logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de espir nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 95

CDMACM 158b/ 293 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subconseruador de la Universidad et preuillejos del susodicho yo el dicho Lope de la Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean y cabilldo de la dicha yglesia catredal de la dicha çibdad de Mondonnedo mis partes so las dichas protestaçiones syntiendo a los dichos mis partes et a mi en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendoles de fecho de vos et por vos de et por vna pretense sentençia que se dize por vos dada en fauor del dicho Johan Alonso de Nauia adversario llamado canonigo de la dicha Yglesia pretenso estudiante del dicho estudio adversario en agrauio et perjuyzio de mis partes allegar en el negoçio principal segund que esto et otras cosas mas largamente en la dicha vuestra sentençia es contenido cuyo tenor tal qual se a avido aqui por espreso que agora nueuamente viene a su notiçia so las dichas protestaçiones digo que la dicha vuestra pretensa sentençia et pronunçiamiento de juez con todo lo que es et fuera (por vertud) della fecho o subseguido aver seydo et ser ninguno et digolo ninguno et a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasones de nulidad et agrauio et de injustiçia que dello et de su tenor et de lo proçesado et atos et meritos dello se coligia et se puede et deve colegir et alegear et por cada vno dellos que so las dichas protestaçiones bien(?) aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las siguientes lo vno por lo que dicho es lo otro por que aun que el adversario prouase ser estudiante del dicho estudio para gozar de las libertades del pero non pudo traer a mis partes ante vos por el fin de la çibdad de Mondonnedo distar mas de seys et avn de syete dietas desta çibdad de Salamanca como es notorio et pues que el adversario ni el articulo de vuestra pretensa juridiçion non prouo mis partes et su diocesis de Mondonnedo caer dentro de las quatro dietas dentro de las dicha conseruatoria et pretensa su conseruatoria ni lo podiera prouar avnque quisiera claro es que el no prouo vuestra llamada juridiçion et por consiguiente que vos devierades de pronunçiar por non juez et condenar al adversario en las costas et por no lo faser et pronunçiar vos juez non lo seyendo agrauiastes a mis partes et pronunçiastes contra todo derecho quanto mas seyendo el adversario et mis partes de la dicha diocesis de Mondonnedo et asy fuera de la dicha diocesis el adversario inpetrar juez contra mis partes nin menos en Salamanca non solamente por ser fuera de la dicha diocesis de Mondonedo mas por ser allende de las seys o siete dietas segund dicho tengo et por non absoluer a mis partes et los remitir a su fuero et agraviastes a mis partes por mi deso las dichas protestaçiones non fasiendo alguno lo que en sy es ninguno en los dichos nonbres so las por las dichas cabsas et por las mas suficientes dellas en estos escriptos apelo de vos et de la dicha vuestra sentençia et pronunçiamiento por donde vos pronunçiastes juez et de todo lo que fasta aqui et al presente et de aqui adelante es o fuere fecho en agrauio de mis partes tanquam ab ilatis et presentibus futuris et grauaminibus para ante nuestro muy santo Padre Inocençio papa octauo et para ante su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et protençion pongo a mis partes et todos sus bienes espirituales et tenporales et toda la dicha cabsa et a mi en sus nonbres et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra vez et mas veses pido los dichos apostolos con las mayores ynstançias et afirmamientos que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requieren et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyçio de la dicha apelaçion la qual sy por vos me es o fuere denegada tomolo por agrauio et de la tal denegaçion desde agora por entonçes por agora so las dichas protestaçiones apelo segund et como et para ante quien apelado tengo et pido los dichos apostolos con las dichas instançias afirmamientos segund et como pedido los tengo sy a quien me los pueda et deva dar et otorgar en otra manera vna et mas veses para guarda del derecho de los dichos mis partes pido los apostolos testimoniales et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
CDMACM 187b/ 354 Et que los dichos sennores dean et cabildo de la dicha iglesia deron en renta et arrendaron a Gomes Dourado canonigo del dicho moesteyro de Sant Martynno de Mondonnedo os ditos dous terços sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et frutos et rentas deles por sua vyda del por preço et contya de mill et seteçentos mor. que duas brancas vellas ou tres nouas por mor. ou outra moeda vsual que tanto valbese por cada hun anno postos enna dita çibdade de Vilamayor en pas et en saluo la meatad por pascua de Nauidad et la outra meetad por pascua de Resurrepçion et mays pagase o dito Gomes Dourado todos los cargos et trebutos que deuesen os ditos dous terços sen cura durante o dito arrendamento en qualquer maneira et que Aluaro Pillado prior do moesteyro de Sant Martinno deu liçençia et autoridade ao dito Gomes Dourado para faser et resçebir o dito arrendamento et que o dito Gomes Dourado resçebeu a dita liçençia et abtoridade et obligou a sy et a seus beens rayzes et eclesiasticos avidos et por aver de dar et pagar ao dito cabidoo et a seu mayordomo aos ditos plazos os ditos mill et seteçentos mor. et mays os ditos tributos et cargos por sua vyda et que para o mellor teer et conplir et gardar et pager todo lo susodito que deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada hun por lo todo ao dito Aluaro Pillado prior et ao dito Ferrnando Dourado canonigo do dito moesteyro comendatario da dita terça parte con cura de santa Maria de Vares et que eles se outorgaron por taes deuedores fiadores et prinçipales pagadores et que o dito prior deu liçençia et autoridade ao dito Ferrnando Dourado para la tal obligaçon et fiadoria faser para se obligar et que o dito cabildo arrendo la dicha renda al dicho Gomes Dourado con tal condiçon que se falleçese el primeyro que o dito Fernando Dourado seu fiador ficase a dita renta enno dito Ferrnando Dourado por sua vyda para que la leuase arrendada por o dito cabildo et que lle pagase o preçio et quantia suso ditos et a los dichos plazos et que do dia que falesçese o dito Gomes Dourado que ficase o dito Ferrnand Dourado obligado de dar fasta veynte dias outro fiador ao dito cabildo et seu por a dita renda et non ha dando que fose a dita renda espirada et que ficase libre ao dito cabildo para desponer dela et que se fallesçese pruimeyramente o dito Ferrnand Dourado que o dito Gommes Dourado arrendador que a dita renda fose en sy ningua et espirada et que o dito cabildo la podese render sen enbargo algund do dito Gommes Dourado et do dito rendo et que os ditos Gommes Dourado et Ferrnando Dourado et cada hun deles consentyron as ditas condiçoes et cada hua delas et las outorgaron asy et todo lo susodito et que o dito Ferrnando Dourado fezo juramento a los santos Evangelios en vn libro misal que toco con suas maaos de conplir lo susodito et de nunca por sy nin por outro publiçe uel oculte directe nec indirecte ocupar nin perturbar as ditas duas terças sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares de que o dito cabildo era justo poseedor nen frutos nen rentas nen cousas delas nen diser nin se chamar que os leuaua saluo por renda a el feyta deles por lo dito cabildo cujas eran perpetuamente vnidas et por sentença que contra el dera o dito sennor obispo don Afonso Segura et que el consentyo enna dita sentença que deu o dito sennor obispo et que renunçiou qualquer apelaçon que sobre elo oubese feyto et yntimado et ha deu por ningua et que renunçiou eso mesmo qualquer derecho et anexaçon apostolica et ordenaria que dos ditos dous terços sen cura lle fose foyta ao terçio da dita cura et rectoria de que se diso comendatario et rector et que o dito cabidoo deu por quito ao dito Ferrnando Dourado todas las rentas que leuara das ditas duas terças que vacaran por morte do dito Vaasco Fernandes clerigo benefiçiado et vltimo poseedor que delas fora fasta o dia de Sant Juan que pasara ante do dito arrendamento et que o dito Ferrnan Dourado lo resçebeu en merçede et graçia do dito cabildo et que o dito dean et cabildo deron carta de arrendamento et recudimento ao dito Gomes Dourado et ao dito Ferrnando Dourado pare los flegueses da dita iglesia de santa Maria de Vares et que lle acodisen con os frutos et rentas de los dichos dos terços sen cura durante ho dito arrendamento et que o dito Ferrnando Dourado tomo et leuo todos dichos frutos et rentas pertenesçentes a los dichos dous terçios sen cura por rason del dicho arrendamento ho dito anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et de çinquoenta et çinquo et de çinquoenta et seys et de çinquoenta et sete et de çinquoenta et oyto et de çinquoenta et noue et que deu et pagou en cada hum anno os ditos mill et seteçentos mor. ao dito moordomo do dito cabildo et que o dito Ferrnando Dourado el anno del nasçemento de nosos sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta annos por su propia autoridad sutrayo et tomo aos ditos sennores dean et cabildo os ditos dous terços et frutos et rentas et los dichos mill et seteçentos mor. que avya de dar por rason dos ditos dous terços a los dichos sennores dean et cabildo et mayordomo por rason de dicho arrendamento et que los tome et ocupa et sutrae oy en dia et que Gonçalo Martines de Alcala arçipreste de Cuellar prouisor et vigario general que era a la sason de la dicha iglesia de Mondonnedo por el reuerendo sennor don Fadrique de Guzman obispo de la dicha iglesia et obispado que a petiçon del mayordomo del dicho cabildo condepno al dicho Ferrnando Dorado en persona de Johan Dourado seu procurador que dese et pagase aos ditos sennores dean et cabildo et al dicho mayordomo en seu nome os ditos mill et seteçentos mor. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy amonestamos a todos los abades e priores que dan prestamos de los monisterios que nos muestren cada anno por el dia de Santi Espiritus quanto dan e que cosas e a quien las dan e por que cosas e por que titolo, e se ansy non lo fesyeren que sean pribados de las dichas abadias e priorasgos por tres annos, e esto despues de tres amonestaçiones, e que sean los frutos destos tres annos la metad para la fabrica de la yglesia cathedral e la metad para reparo del monisterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por pribado qualquer clerigo o benefiçiado de nuestro obispado que aya cura de animas e se ausentar de su benefiçio por quatro meses sin nuestra liçençia, e aunque aya nuestra liçençia, salvo si a nos o a nuestro vicario general presentase clerigo ydonio e sufiçiente que podiese serbir la dicha su yglesia en lo espiritual e tenporal. 67. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos que cada unno rector deste dicho nuestro obispado que aya en latin o a lo menos en romançe los articulos de fe, e los mandamientos de la ley, e los siete pecados mortales, e las virtudes de home, que en sy ha de aver todo escrito, para que cada unno los diga en sus yglesias e a su pueblo quatro fiestas pryncipales del anno, en Nabidad, por Pascoa, e en el dia de Santi Espiritus , e por el dia de Santa Maria de Agosto, e en todos los domingos de la santa Quaresma. [+]
787 GHCD 113/ 626 In dei nomine dominis inuictissimis hac triumphatoribus in deum nobis uernulos et patronos beatorum sci. iuliani et baselisse cuius baselica fundata esse dignoscitur in uilla que dicitur palatio iusta riuulo pella territorio auiancos ego cliens ac pusillus cum structum domini seruos froila presbiter leodulfus presbiter pascasium clericum cum peccatorum more depressus in spe que santorum meritus pro ducia respiro non usque quaque disperationem delicior, quem etiam teste conscientia reatus mei criminis spe pauesco, ut ego per uos sanctissimi martyres tandem reconciliari merear domino hac sanctorum omnium per supplicationem uotis omnibus imploramus. [+]
1021 PRMF 1/ 179 Ego serbus serborum Dei Albaro prolis Gudesteiz, una cum huxore mea Munna, mole peccatis nostris obrutis in speque fiducia uestra omnium sanctorum meritis respirans, non usquequaque disperacione deicimus, qui etiam teste conscientia reatus nostri criminis sepe pauesco, ut ego per uos, sanctissimi martyres, tandem reconciliari merear domino, uestrum atque omnium suffragia fida suplicacione uotis monibus imploro. [+]
1076 MSCDR 2/ 261 Ego Marina Moninz, cum peccatorum nostrorum mole deprehensa in spe fiducia . . . sanctorum merita respiramus, non usquequaque desperatione deicimur, qui etiam reatum nostrum criminis sepe pavescimus atque facinoribus nostris, ut parcas, Domine, colla et capita coram te et angelis tuis posternimus humillimas preces exoramus cum gemitibus atque suspiriis, ut ego per vos, Sanctissimae et Patrones nostri, ad Dominum reconciliari omnibus miserearis. [+]
1082 PRMF 2/ 180 Ego sum Marina Ovequiz, Deo vota et Christi ancilla, cum peccatorum meorum mole depresa in spe et fidutia sanctorum meritis respiro, non usquequaque desperatione deicio, etiam teste consciencia reatus mei criminis sepe pabesco, ut et ego per vos sancti iam supra nominatis tandem reconciliari a Domino merear, dono adque concedo iam prefate ecclesie vestre et monasterio sancti Iohannis Baptiste et vovis domino Roderico abbas et omni congregatione vestre, id est, villas prenominatas que sunt sitas in territorio Bubalo inter ribulo Bubalo et ribulo Graulio iuxta ecclesiam sancte Marine e iuxta montem Fariseo, villa que nuncupatur Vilascones. do ibidem ipsas villas, domos coopertas cum edificiis suis, casares, solares, torculares, bobes, vacas, oves, capras, porcos, omnia animalia que ad usum hominis prestandum est, galinas, cupos, cupas, lectos, cathedras, mensasque usque minima coliare, quantum habeo in ipsa villa, terras cultas vel inculas, petras moviles vel inmoviles, arbores fructuosas vel inmontes, fontes, pratis, pascuis, paludes, acersum vel recersum, usque illa potueritis inbenire per suis terminis et locis antiquis. do ipsas villas ad integras tam de avolentia, quam de ganantia, vel comparata que comparaui pro meo pretio iusto, sicut in meas scripturas resonat. [+]
1105 MSCDR 3/ 262 Ego Sancio Amigiz et Petro Amigiz et Fernanda Amigiz et Ermesenda Amigiz et filias meas, cum peccatorum nostrorum molle depressos, in spe fiduciaque sanctorum merita respiramus, non usquequaque desperatione deiicimur, reatum nostrum crimine sepe expavescimus, atque facinoribus nostris, ut parcas, Domine, et capita coram Te et angelis tuis posternentes, exoramus cum gemitibus atque suspiriis, ut nobis per vos, sanctissimos et Patronos a Domino reconciliari omnibus miserearis, et de devotionis nostrae a Domino Deo offerimus et ad praefatum monasterium Sancti Claudii et sancti Martini episcopi et aliae reliquiae, quae ibi sunt reconditae damus atque concedimus villas nostras proprias, quas habuimus de matre nostra Brunili Adulphiz et tia mea Ermesenda Adulphiz, quas dedit ad suo soprino Sancio Amigiz in ipsa ora agonist. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 En el nombre de dios padre et fijo et espiritu sancto que son tres personas et hun dios. et a onrra et a seruiçio de santa maria su madre que nos tenemos por sennora e por avogada en todos nuestros fechos. por que es natural cosa que todo omme que biem faz quiere que ge lo lieuen adelante et que se non olujde nin se pierda que como quier que cansse et mingue el curso de la vida de este mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 365 En el nonbre de Dios que es Padre et Fijo et Espiritu Santo et cetera vt supra commo nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castilla de León de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe vimos preuillegios de franquesas et de donaçiones et de otros que dieron et confirmaron los enperadores et los reyes a la iglesia de Mondonnedo et el obispo don Monino et el cabildo de la iglesia sobredicha pedieronnoos por merçed que gelos confirmasemos et nos touimos por bien de lo faser et poque los preuillegios eran muchos et eran fechos en latin tornamos las fuerças dellos et las eras en que tienpo fueron dadas et escreuimoslos en romançe et vimos primeramente vn preuillegio del enperador don Alfonso en que dise commo daua et confirmaua a la iglesia de Mondonnedo el coto de Villamayor do es la se et el coto de Sant Martino et el coto de Bretona et todas las posessiones que la iglesia avia desde el porto de Yuia fasta Sant Martino et el coto de Furones et el coto de Santiago de Silua et el coto de Lea et el coto de Sant Martino de Maquaris et el coto de Porçesello et el coto de Grajal et el coto de Mogoron et et de Vares et el coto de Landroue et el coto de Sant Monan que es en Montenegro con todos los fueros et las heredades que la iglesia sobredicha en aquella tierra et todos los otros cotos que ha la iglesia et las partiçiones de las sierras que fiso el obispo don Moninno con el conde don Gutierre et con el conde don Rodrigo et daua otrosi et otorgaua a los canonigos de esa mesma iglesia quinientos sueldos en coto. [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 365 En el nonbre del Padre et del Fijo et del Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre a quien nos tenemos por sennora et por abogada en todos nuestros fechos porque es natural cosa que todo omme que bien fase quiere que gelo lleuen adelante que se non oluide nin se pierda que commoquier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et este bien es guiador de la su alma ante Dios por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus preuillegios porque los otros que regnasen despues dellos et touiesen su lugar fuesen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus preuillegios por ende nos acatando a esto queremos que sepan por nuestro preuillegio los que agora son o seran de aqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vimos vn preuillegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: [+]
1305 GHCD 110/ 496 Et mando aa obla de ssanta Maria de Castrello dez soldos et aa de Santiago de Rivadavia XX ssoldos Et mando aa messa dos clerigos de ssanta Maria da Ulliveyra cinco ssoldos por universaria et aa messa dos clerigos de san Eans cinco soldos por universaria cada ano et aa de san Gees tres ssoldos et aa de Santtiago tres ssoldos por aquella cassa que esta ena rrua da Torre a o canto, a qual esta a cabo da de Ruy Velazquez et quellos den cada ano en outro dia Sancti Espiritus et en aquel dia quellos deren digan senllas minssas en cada hua destas iglesias por mia alma. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 365 En el nonbre de Dios Padre et Fijo et Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios verdadero que biue et reyna por sienpre jamas et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por abogada et de todos nuestros fechos a honrra et seruiçio de los santos de la corte celestial queremos que sepan por este nuestro preuillegio todos os que agora son et seran de aqui adelante commo nos don Alfoso por la graçia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el ynfante don Pedro primero heredero vimos vn preuillegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero rodado et sellado con su sello de promo fecho en esta guisa: [+]
1340 MERS 73/ 307 Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Johan Péres abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil e oo convento dese lugar, damos a vos Dominga Ianes o noso casar do Carvallo, que he suu sino de San Romao de Sobradelo, eno que morou Johan Note, así como él de nos tevo, e este casar vos damos se ele a outre non é dado con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal preito que o lavredes e moredes e paredes bem en tal maneira que se non percan ende os novos por mingoa de boo paramento, e que façades as casas do dito casar em estes dous anos primeyros, e nos dedes del cada anno por noso moordomo quarta de todo pam que Deus hi der e hun quarteiro de pam deiradigo e dar de comer ao moordomo quando vos for medir os novos, e daredes cada anno por dereyturas por Sam Martino quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso e hun touçino e hun almude de vino e VIIIo paas çenteos, e por Sancto Espiritos cada anno hun carneiro; et vos comprindo aiades o dito casar em todos vosos dias e a pus vosa morte fique o dito casar a dous vosos amigos hun depús outro quaes vos nomeardes que non seian maiores pesoas ca vos, e diam terça de todo pam que Deus der no dito casar e diam o eiradigo e façan os outros foros que se conteen em esta carta, e así vos como os amigos sobreditos seerdes vasalos leaes serventes do dito moesteiro, e vos e o amigo primeiro que ver apús vos dardes por loytosa cada hun de vos a sua morte X moravedís de brancos, e o amigo pustrimeiro a sua morte dia loytosa e partiçón como e huso e custume desa terra dos outros casares, e non vos damos poder que posades vender nen doar nen supenorar o dito casar nen parte del a ningén sen mandado do dito moesteiro, e do moesteiro defenderenvos a dereyto con dito casar. [+]
1342 MB 61b/ 474 En el nombre de Dios Padre, Fijo et Espiritu Santo que son tres personas et un Dios verdadero que bive et regna por senpre jamas, et de la bienaventurada Virgen Gloriosa Santa Maria sua madre que Nos tenemos por sennora et por avogada en todos nostros fechos et a onrra et a serviçio de todos los santos de la corte çelestial porque entre las cosas que son dadas a los reyes sennaladamente les es dado fazer graçia et merçed mayormente do se demanda con razon et el Rey que lla faze deve catar en la tres cosas, la primera que merced es aquella qual demandan, la segunda qual es el pro o el damno qual ende puede venir si lla feziere, la terçeyra que logar es aqual en que ha de fazer la merçed et commo ge la mereçio. [+]
1342 ROT 63b/ 414 Et creendo en deus padre e ffillo e espiryto sancto que son tres pesoas e huun deus e enna sua madre virgen santa Maria e enna ffe santa catolica da Iglesia de Roma assy commo boa e ffiel chrestiana deve creer. [+]
1350 FMST [17]/ 536 Esto he o que arçobispo he ena vila d ' Arçua; o tenporal e o espiritual. [+]
1356 MSCDR 342/ 481 Sabean todos que en presença de min Ruy Gonçalues, notario publico da cidade d ' Ourens pollo bispo et polla igleia desse lugar, et das testemuyas endeante escritas, seendo don Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Cloyo do Ribeyro da Auia et o conuento desse meesmo lugar juntado por canpãã tannida enno cabidõõ do dito moesteiro, segundo que am de custume, et seendo y presente Martin Peres, o qual fora esleyto em abade do dito moesteyro, pero aynda entonçe non confirmado; o qual moesteyro fora uago por renunçiaçon que don Iohan Esteues, abbade que fuy do dito moesteyro, fezera en nas mããos do honrrado padre et sennor don Iohan, por la graça de Deus, bispo d ' Ourense; et todos sobreditos: esleito, et prior et conuento, diseron ao dito sennor obispo et feçeron çerto que o dito don Iohan Esteues, en no tenpo que fuy abbade do dito moesteyro fizo moytas boas paranças en el et conprou moytas erdades pare o dito moesteyro et defendeu et anparou o dito moesteyro et suas cousas conmo conpria, asi conmo bõõ abbade pode et deue anparar et defender seu moesteyro, tan bem no espiritual conmo no tenporal. [+]
1374 MSCDR 389/ 519 Año del nascemento del nuestro Salvador Jesuchristo de mill e quatrocientos e dose años, en el Campo de Roucos , seis dias del mes de agosto, en presencia de mi Sancho Ruis de Santander, canonigo de Orens, notario apostolico, e de los testigos yuso escriptos, ante don Juan Afonso de Castro, Abad de la Trinidat, vicario general en lo espiritual e temporal en la Yglesia e cibda e obispado de Orens, por don Francisco, obispo de Orens, parescio don frei Gonzalvo, abad del monesterio de San Clodio del Rivero de Avia de la diocesis de Orens e presento ante el dicho vicario e fiso leer por mi el dicho notario una carta de donacion escripta en papel e signada del signo de Miguel Alfonso, notario, que se desia del Rei e de la Reina, en la qual se contenia que Guiomar Nuñes, fia de Nuno Peres d ' Orantes, que fisera donacion a Gonzalo Nuñes su hermano del lugar de Lamas e de todo los otros logares en que ella havia parte asi como heredera que fue del dicho Nuño Peres, su padre, el tenor de la qual es este que se sigue: [+]
1376 MERS 90/ 323 Et que lle enviara ia carta de presentaçón sua e do dito convento seelada dos seus seellos por que apresentaran antel aa dita iglesia por vigario e cappellán perpetuu en nome do dito seu moesteyro con cura a Afonso Péres de Ribadavea clérigo de coro da iglesia dOurense que era ydóneo para elo que ouvesse e aia a meatade de todos los froytos e bees et searas e disemos e premiçias e foros e dereitos e dereituras e bees que aa dita iglesia perteesçen para clerigar e proveer e governar a dita iglesia eno temporal e eno espiritual et pagase et subportasse a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia ha et ý acaesçesem e fosen postos por o tempo segundo que se contiina ena letera da dita onión mays conpridarmente. [+]
1376 MERS 90/ 324 Et porque él vira que o dito Afonso Péres era ydóneo e tal que meresçía o dito benefiçio et outro mellor quando llo Deus desse que resçebira a dita apresentaçón dos ditos abbade e convento et instituyra ao dito Afonso Péres por vigario e capelán perpetuu et cura ena dita iglesia que a governase e mantovese eno temporal e eno espiritual et pagase e subportase a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia ha e ouvese et lle perteesçese pagar, et ouvese a meatade de todos los dísemos e eclesiásticas dereituras e das searas e cousas que perteesçen aa dita iglesia como quer e em qualquer maneira, da qual meatade o dito Afonso Péres disso que era contento sigundo que dito he. [+]
1394 SVP 56/ 110 Onde nos, o dito abbade, juys arbitro sobredito, visto o dito complimisso et o poder que nos por el he dado; et visto a dita procuraçon et a dita demanda posta por lo dito frey Diego Fernandes, prior sobredito contra os ditos Millia Peres et Aluar Sanches; et o que os ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et seu procurador por ella en seu nome diseron et alegaron contra a dita demanada; et as cartas et escripturas que ante nos presentou de sua parte; et visto hun contrabto de aforamento ante nos presentado por parte do dito prior, et todas las outras cartas et escripturas et rasoes ante nos presentadas por anbas las partes, et visto et examinado ben et diligentemente o proçesso deste pleito et quanto anbas las ditas partes en el queseron diser et rasoar ata que o dito prior concludio et nos deu a liuiar, et nos ouuemos o pleito por concluso de parte dos ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et auido sobre todo esto acordo et consello con letrados, seendo en abdiençia en lugar de julgar, dia assignado et non en dia feriado, o dito prior presente sentença demandando, et os ditos Millia Peres et Aluar Sanches absentes, ACHAMOS que o dito prior prouou sue entençon et damosla por ben prouada, et por ende mandamos aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches leixen et desenbargen ao dito moesteiro de Poonbeiro et ao dito prior en seu nome todos los ditos herdamentos et casas et aruores et vinnas et formães et chantados et casares et bẽẽs rayzes que os ditos Iohan Vasques de Fornea et Eldonça Rodriges, sua moller, dante tinan do dito moesteiro de Poonbeiro, que entraron enno dito aforamento, por quanto o tenpo do dito aforamento et as pesõãs del espiraron ia, segundo paresçe per lo dito contrabto de aforamento; et condenamoslos en ello aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches; et outrosy en nos fruytos que deles leuaron et alçaron des que o dito contrabto et aforamento foy espirado et conplido at ' aca; et outrosi os condemanos en nas costas do dito pleito aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres, et reteemos en nos a eyxecuçion dos ditos fruytos et costas. [+]
1399 HCIM 53ba/ 581 Yten mando a Santi espiritus seis maravedis pra o lume e pra a obra Iten mando a Sant Jurjo seis maravedis pra o lume e para a obra - [+]
1399 HCIM 53ba/ 583 A Juan Perez, carpynteiro, e a martin Martinez, meu sobriño, e mando a cada un deles por lo traballo que lebaren a cada un cen maravedis e a Martin Perez, clerigo, mandolle hun francidouro; e que estes meus conpridores que posan distribuir e dar por lo amor de Deus os meus beens mobles e pobres polo amor de Deus e facolle delles conciencia, e tomen para cada un catro varas de pano de saslo; e conprido e pagado este meu testamento e feitas mixoes de miña sepultura, faco, e elijo, e quero, e otorgo que todos os outros meus beens que eu ajo, e ouver daqui en diante, asi os cotuidos e hun caderno de Pulgameo firmado do meu nome e de Pero dos Santos mouriño, notario, como todos os ditos beens raizes en donde quer que os eu ajo ou ouver que os aja, un Clerigo o cual he Martin Perez e que faco, elijo, e utorgo en meu lugar por meu heredeiro dereyto e teedor dos ditos beens en toda sua vida que os aja e teña, e os frutos e rendas delles para que se manteña, e el diga ou mande decir huna misa en a dita Yglesia de San Thomas en carrego da sua concencia e ante a sua morte que aja poder de poer Y outro clerigo, ou por sua manda a aquel quel entender que seja perteesente e de mellores costumes con o dito carrego de decir una misa cada dia en a dita Yglesia para senpre por si ou por outro; e o tal dito clerigo que ao tempo do seu finamento que asi posa mandar os ditos beens, e frutos, e rendas de elles a outro Clerigo; e que esta herencia sena de clerigo en clerigo para senpre con o dito carrego e condicioes; e que este Martin Perez. e os outros clerigos que despois del tuveren estes bens e carrego que posan teer seus veneficios, sin embargo do sobredito; e con tanto que por si ou por outro digan de cada dia a dita misa; e que non ajan poder de vender nen sopinorar, nen callear, nen concambear, nen dar, nen doar, nen aforar, os beens da dita capelania a algua persoa en algua maneyra, Salvo que posan alugar as casas por aquel alugyro que entender que cunple; ou as viñas se las non poder labrar que as den a meas e que reparen estes beens o mellor que poydan en carrego das concencias: e aparto todos los outros meus parentes e parentas en cinco soldos e non ajan nin herden mais de meus bens, salvo o que lles mando de suso: e calquer ou calesquer que contra esto for, ou pasar, aja a maldicion de Deus Padre e Fillo e Espiritu Santo, e a mina, e pergan o que lles mando, e que non herden ninguna cousa mais de meus beens moubles nen raices e paguen a voz do Rey e do dito meu herdeyro por pena de dez mil maravedis desta moneda usal; e a pena pagada ou non este meu testamento fique firme, firme, e cumplase en todo; e si manda ou codecillo for feyta ante de esta que non vaya; salvo esta que aora fazo por este Pero dos Santos mourino, notario, e poño en esta por garda. [+]
1414 MSCDR 454b/ 573 E yo el dicho abat obligo a todos mis bienes, asi espirituales conmo tenporales, que hoy dia he, e los que ouiese de aqui adelante. [+]
1418 LCS [180]/ 150 O dito conçello, alcalles e omes bõos, jurados, diseron que por quanto no presente non avyan procuradores porque era espirado o ofiçio do procuratorio a Pero Leiteiro e Alvaro Gil, procuradores que foran este anno do dito conçello, que fasian e feseron por seu procurador des oje este dia endeante ata o primeiro dia do mes de janeiro primeiro que ven ao dito Gomes Rodriges, bachiller, que era presente e que lle davan e deron outro tal e tan conprido poder como ouveran dado aos sobreditos Pero Leiteiro e Alvaro Gil para regir e procurar os negoçios do dito conçello. [+]
1420 CDMACM 189b/ 364 Amen. Sepan quantos este publico instrumento de transsunpto vieren commo en la muy noble et muy leal çibdat de Seuilla sabado a la abdiençia de la Terçia honse dias del mes de enero del anno del nasçimiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos en la indiçion decima quarta en el anno segundo del pontificado del muy santo in Christo nuestro Padre et sennor Paulo por la diuinal prouidençia papa segundo ante el venerable varon Johan Dias de Madrigal bachiller en Leyes canonigo en la iglesia cathedral dela dicha çibdat de Seuilla ofiçial et vicario general en lo espiritual et tenporal del reuerendissimo in Christo padre et sennor don Alfonso de Fonseca por la graçia de Dios et de la santa see apostolica arçobispo de la dicha çibdat de Seuilla estando asentado pro tribunali a la abdiençia de la Terçia en presençia de mi el notario publico et de los testigos yuso escriptos para ello llamados et espeçialmente rogados paresçio personalmente el reuerendo in Christo padre et sennor don Fadrique de Gusman por esa mesma graçia obispo de Mondonnedo et del consejo del Rey nuestro sennor et rasono et dixo por palabra que por quanto el dicho sennor obispo de Mondonnedo por si prinçipalmente asi commo obispo et en nonbre de la dicha su iglesia de Mondonnedo et el venerable varon don Ruy Sanches de Padilla bachiller en Decretos dean de la dicha iglesia de Mondonnedo por si et en nonbre del cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo auian presentado ante el dicho sennor ofiçial et vicario general vn preuillegio original del sennor rey don Juan de muy gloriosa et muy excelente memoria padre del rey nuestro sennor confirmatorio de otros preuillegios otorgados a los sennores obispos anteçessores del dicho sennor obispo de Mondonnedo et a la dicha su iglesia por los sennores reyes de muy excelente et muy gloriosa memoria progenitores del dicho nuestro sennor el rey desde el sennor rey don Sancho padre del sennor rey don Fernando et abuelo del emperador don Alfonso et de otros sennores reyes sobre çiertos cotos con todos los fueros et heredades que ha la dicha iglesia de Mondonnedo et las partiçiones de las tierras segunt que en el dicho preuillegio original sellado con el sello del dicho sennor rey don Juan de plomo pendiente en filos de sirgo amarillos et colorados mas cunplidamente se contiene et que de yuso sera contenido para lo transsunptar transferir et exemplar et en publica forma tornar et porque lo sobredicho se fesiese en forma deuida de derecho mandase çitar a todas et qualesquier personas a quien atanne et pertenesçe et atanner et pertenesçer puede en qualquier manera in futuro para que veniesen et paresçiesen antel dicho sennor ofiçial et vicario general a ver transsunptar trasferir et exenplar et en publica forma tornar el dicho preuillegio o a desir et allegar causa alguna si la por si han por que el dicho preuillegio non se deua transsunptar trasferir et exemplar et ynterponer al trassunpto et exemplar autoridat judiçiaria et decreto ordiario segund que es costunbre çertificando a los dichos çitados et a cada vno dellos que si en el dicho termino ante el paresçieren que los oyra de todo lo que desir et allegar quisieren et non conparesçiendo que proçedera a todo lo pedido su absençia et contumaçia de los dichos çitados non obstante la qual dicha carta çitatoria el dicho sennor ofiçial et vicario general mando dar segunt que por ella paresçe et por los dichos actos que pasaron en martes siete dias del dicho mes de enero del dicho anno de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos la qual dicha carta çitatoria executada por mi el dicho notario el dicho sennor obispo de Mondonnnedo por si et en nonbre de la dicha su iglesia paresçio ante el dicho sennor jues et ofiçial et acuso la contumaçia de los dichos çitados et pedio al dicho sennor jues que los pronunçiase por rebeldes et en su contumaçia et rebeldia proçediese a todo lo sobredicho et presento et produxo en juysio ante el dicho sennor jues et ofiçial et jues el dicho preuillegio original cuyo tenor de palabra a palabra es este que se sigue: [+]
1421 SDV 41b/ 74 Et hame de dar Afonso Dias o quarto do vinno da vinna, a tal condiçon que pague por elo cada anno aos cofrades de Santa Catalina e a de Santo Espiritus e a de San Loys e a de Santiago e outra de Santa Maria, segundo que estan escriptas enno tombo de Santa Maria cada hunna en cada anno para sempre huun maravedi de moneda vella. [+]
1421 SVP 99/ 158 Contra o qual de parte dos ditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Eanes de Vilaquinti per seu procurador fui dito que a dita demanda non proçedia e fora e era nenhuna por quanto non era çerta nin verdadeira, e porque non declarara nen posera marcaçoens ao dito couto e herdades e casas e aruores sobreditas, e que na abçon ententada per lo dito prior eran quinoeiros e partes Lionor Vasques, moller de Meen Pereirae Ynes Fernandes e Moor Gomes e Lionor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas, demandadas e o dito prior demandar a eles toda a dita auçon; por lo qual e por outras razõẽs que entendian alegar dezian que a dita demanda era inepta e non proçedia e eles non eran tiudos responder; pero si tiudos eran fazer contestaçon, dizian que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mille e tresentos e seteenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito mosteiro de Poonbeiro aforara con outorgamento do conuento do dito moesteiro a Afonso Rodriges e a Gomes Fernandes e a seus fillos et fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia, e do dito Gomes Fernandes e Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan e a seus herdeiros deles sen aversarias e da sancristania e da igleia de Beacan en no espiritual; o qual lle aforaran con o moordomado e caritel e o cacho de San Sauaschao, e con todas outras cousas que lle perteesçian na dita frigresia que tenporeiras fosen. [+]
1421 SVP 99/ 160 Dizia mais que o dito Suer Peres que dera yn feudo o dito couto e herdades aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Ferrandes con o moordomadego de Caritel e con o cachon de San Sauaschao e con todas las outras cousas, que ao dito moesteiro perteesçian, saluo os dereitos das vniuersarias, das sancristanias e da igleia de Beacan en no espiritual, e con a herdade de Lauapẽẽs e o al todo llo deran en seus dias deles con todas as cousas que lles perteesçian en na fregresia de Beacan, que foren tenporaas, saluo os casares d ' Outeiro et de Cas d ' Avil; deralles mais o casal de Pradozinos con a herdade que y avia o moesteiro e o herdamento de Vilaquinti, e por esto que lle dese cada anno renda çerta dentro no dito moesteiro en saluo çento e oyteenta morauedis de moneda blanca del rey don Pero, oyto soldos cada morauedi, cada anno por dia de san Viçenço, et foren vasalos do dito moesteiro leããs e verdadeiros amigos en todas las cousas que podesen sen engano, e con condiçon que todo o poder para aforar as herdades do dito couto que ficase ao dito prior e conuento, e que o dito Afonso Rodriges e Gomes Fernandes que non ouuesen parte de aforar os ditos herdamentos, e que os aforase o dito moesteiro a quen sua voontade fose, e outrosi que retinan en si para saber quen tina as ditas herdades e con qual dereito, e correger e aforar a quen fose sua voontade, e os prõõs dos ditos foros fosen do dito moesteiro, e a seu finamento deles anbos quedaua o dito prior e conuento e seus fillos e fillas todo o sobredito, que fosen criados do dito Afonso Rodriges e fillos de Ynes Garçia e de Gomes Ferrandes e de Ynes Gomes; e se morreren de cada huun das ditas partes todos los fillos que preficase a metade en seus herdeiros e que fosen os seus fillos vasalos do dito moesteiro, e os herdeiros dos fillos en vida e en morte, e que teuesen e pagasen cada anno a renda dos ditos çento e oyteenta morauedis; e a seu finamento que ficase todo o dito couto e lugares ao dito moesteiro liure e quito sen nehuna mãã voz con todas las boas paranças que y foren feitas; e que non forçasen os vasalos do dito lugar nen os desaforasen nen fezesen torso, mais que s ' anparasen e defendesen conmo os seus contra quantos en no mundo fosen. [+]
1422 DGS13-16 63/ 137 Pedro Patyño notario Gonçaluo Peres de Tayuo Françisco Eãns Lauora carniçeyro Frey Pedro ermjtã de Santespiritus bizjños da Cruna EU Johan Ferrandez Notario publico de noso señor elrrey ena Cruña Aesto foy presente conlas ditas testemoyas et a outorgamjento do dito Fernã de Mijño escripuj esta carta et pus aqui meu nome et signal. [+]
1433 FMST [10]/ 491 Dom Lope de Mendoça por la graçia de Dios e la santa yglesia de Roma arçobispo de la sant yglesia de Santiago vymos ciertos capitulos e ordenanzas fechos por los oficiales e confrades de la confradía del oficio de los azabacheros de la nuestra cibdad de Santiago a bocación de nuestra Señora la Virgen Maria, de los quales dichos capitulos su tenor es este que se sygue: "Eno nome do Padre e do Fillo e do Espiritu Santo, tres personas en vn soo Deus verdadeyro e da muy gloriosa nosa señora santa María, nos Diego Fernandez e Roy Martiz, Pero de Moscoso, Juan de Moscoso o Vello, Lorenço Gonçales e Juan Afonso e Afonso Fernandes, Fernan Peres, mestre Afonso, Juan do Monte e Juan de Moscoso o Moço, Fernando de Santiago, Juan de Lisboa, Jácome Rodrigues, Fernando de Pererto, Juan de Regena e Vertolameu, oficiaas e confrades da confradaría de santa Maria do oficio dos azabacheros da cibdade de Santiago ordenamos e mandamos e establecemos a seruiço de Deus e de Santa Maria e de toda a corte do ceoo e garda e seruico de noso señor el Rey e onrra e seruico de noso señor o arçobispo de Santiago e do seu cavildo e do concello e justicias desta cibdade e a prol e a onrra dos corpos e a salbaçon de nosas almas e a onrra e prol dos Romeus do apostolo señor Santiago, e porque non Receban engano eno dito oficio e labor del e qual ha de valer e de nuestra para senpre jamas entre nos aprobada e guardada a bocacion de nuestra señora Virgen Maria en esta manera e guysa que se edia e testigas; se a noso señor o Arçobispo prouber; ao qual suplicamos e pedimos por merced que le plega dello a nos dee liciencia e autoridade para todo ello. [+]
1434 OMOM 243/ 364 Primeiramente mando minna alma a Deus Padre que he Santa Triindade, tres personas en hun vocavelo et en una esençia divina que he Padre et Fillo et Espiritu Santo, que El por la sua santa misericordia et por la propia sua propiadade que el senpre ha de se a merçear que quera minna alma saluar et leuar ao seu santo reigno onde eu senpre posa loar con os seus santos et por lo aviimento do seu Fillo Ihesu Christo et por la sua saudabele morte et resurreyçon a minna alma seia salua et libre dos pecados et omildosamente aa gloriosa Virgen Maria, a quen foy outorgada da Santa Triindade procuraçon para abogar por todos los pecadores, que me gaane perdon dos meus pecados; et chamo por meus aiudadores et rogadores ante a façe do moyto alto Deus ao apostolo Santiago et a Sant Martinno et a Sant Brais et a San Migeel, que me queran aiudar en na ora de minna morte quando se a minna alma partir desta carne que a presenten ante a façe de Deus para minna saluaçon. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 275 Et outorgamos et queremos et consentimos, por Nos et por la dita nosa Iglesia et por nosos subçesores, de non resistir nin enbargar nen contrariar, Nos nin eles, ao dito Afonso Perez nen aos ditos seus heredeyros et subçessores nin aquel nin aqueles que del ou deles ouveren cause nen a outros por eles nen en seu nomen, que a dita pena et entrega et remate de bees quisieren faser ou fezeren por contraste nen enbargo nen resistençia algua, verbal nen autual, de feyto nin de dereyto, por qualquier causa ou rason que Nos ajamos ou por si ajan ou posan aver, en juisio nen fora del; et se o fezeremos ou resisteremos Nos, ou outro por Nos ou por noso mandado, ou qualquier de nosos subçesçores ou outros por eles ou por la dita Iglesia, en juysio ou fora del, en qualquier maneyra et por qualquier causa et rason et en qualquier tienpo que seja, directe ou indirecte, en juysio ou fore del, que Nos non valla et por ese mesmo foyto posamos et pose o tal restinente ou restinentes ser invalidos et resistidos, et Nos et os que con Nos ou con nosos subçessores o resistiesen, sen pena alguna; et demays, por ese mesmo feyto, por qualquier resistençia ou contraste ou enbargo que asi fisieremos ou fisieren en quelquier maneyra, encorramos et encorran, cada vez, en dicta pena do dobro dos ditos lugares et flegresias et cousas sobreditas que con elo vos demos et traspassamos en dita promutaçon et demays, a dicta pena do dobro et das ditas custas et dannos et menoscabos dobrados; et bastado et entregado et pagado ao dito Afonso Perez et seus heredeyros et subçessores et aquel ou aqueles que del ou deles ouveren causa, por la maneyra et forma susoditas, todavia que, as dictas penas et dannos et menoscabos, pagados ou non, senper permanesca et quede firme et valedeyra a dita promutaçon et canbio et todo o en esta carta conteudo et cada cousa et parte dello para senpre jamays, so obrigaçon que, para todo o sobredito et cada cousa et parte delo asi conplir et guardar et aver senpre por firme, por esta carta Nos, o dito Obispo, con outorgamento et consentimento do dito Dean et Cabildo et personas et canonigos et benefiçiados, obligamos a Nos et a todos nosos bees, espirituales et tenporales, et a nosos subçessores et seus bees, avidos et por aver; et outrosy, se demáys desto, se en qualquier maneyra et por qualquier rason que seja, para corroboraçon et firmeza ou validaçon de todo o susodito et cada cousa et parte et articulo delo, conprideyro ou necesaryo e que noso Sennor o Papa aprove et aja por rato et grato et firme et estable et valedeyro para agora et para senpre jamays todo o susodito et cada cousa et parte et articulo delo, por lo presente instrumento Nos, o dito Obispo, con o dito Dean et Cabildo, en huna concordia, por Nos et por nosos subçessores, suplicamos muy humillmente a sua Santidade que aja todo lo susodito et cada cousa et parte et articulo delo por rato et grato et firme et estable et valedeyro para agora et para senpre jamays, et os aprove et confirme et, si necesario he, de novo outorgue et mande. [+]
1441 VFD 248/ 271 Et a dita tregua espiraba en fin deste dito mes. [+]
1454 CDMACM 175/ 315 A qual dita renda o dito cabido arrendou ao dito Gommes Dourado con condiçon que se fallesçere el mesmo primeiro que o dito seu fiador Ferrnand Dourado canonigo que fique a dita renda enno dito Ferrnand Dourado por sua vida para que a leue rendada por o dito cabido et lle pague o preço et contia suso ditos et aos plasos de suso contiudos et que do dia que fallesçer o dito Gommes Dourado que fique obligado o dito Ferrnand Dourado de dar fasta veynte dias outro fiador ao dito cabido et seu moordomo por a dita renda et non o dando que seja a dita renda espirada et fique libre ao dito cabido pare disponer dela. [+]
1454 CDMACM 175/ 315 Et mays que sy fallesçer dito Ferrnand Dourado fiador ante que o dito Gommes Dourado arrendador que a renda seja en si ninhua et espirada et que sin enbargo do dito Gommes Dourado nen do dito rendo o dito cabido a posa arrendar et façer dela o que queser. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 A qual dita renda ho dito cabildo arrendo ao dito Gomes Dourado con coindiçion que se fallesçer el meesmo primeiro que o dito seu fiador Ferrnand Dourado cononigo que fique ha dita renda enno dito Ferrnan Dourado por sua vida para que a leue rendada por ho dito cabildo et le pague ho preçio et qontia susodita et aos plasos de suso contiudos et que do die que fallesçer ho dito Gomes Dourado que fique obligado ho dito Ferrnand Dourado Dourado de dar fasta viynte dias outro fiador ao dito cabildo et seu moordomo por la dita renda et non ho dando que seja ha dita renda espirada et fique libre ao dito cabildo para disponer dela. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 Et mays se fallesçer ho dito Ferrnand Dourado fiador ante que ho dito Gomes Dourado arrendador que ha renda seja en sy ninguna et espirada et que sen enbargo do dito Gommes Dourado nen do dito rendo ho dito cabildo ha posa arrendar et faser dela ho que queser. [+]
1454 MERS 201/ 394 Iten vos damos e outorgamos con esto que sobre dito he durante ho dito tempo tan solamente e mays non ha apresentaçón da nosa iglesia de San Romaao de Sobradelo, que está eno dito couto, para que cada e quando que se vacar que nos la apresentaremos segundo que estamos en posysón de apresentar ao clérigo a que vos quiserdes e por ben toverdes, e non ha querendo nos apresentar a aquel clérigo que vosa voontade for que entón nos requirades ou a nosos suçesores por testymonyo signado e a noso niegamento et en nome do dito moesteiro vos la posades apresentar a clérigo ydónio e perteesçente e que a syrva eno espirytual e tenporal e aos filigreses dela, e que nos día e pague de cada hun anno o dito clérigo que asý apresentáremos ou vos en noso nome e do dito noso moesteiro hun jantar se o foremos buscar ou por el triinta e dous mrs vellos pagos por San Juan do mes de juyo. [+]
1456 VIM 86/ 209 Amen. Anno do nascemento del nostro Sennor Jesucristo de mill et quatrocentos cinquenta et seys annos, lues, treynta et hun dias do mes de mayo, estando enno palacio dos Caualeyros, que he enna claustra da Iglesia Cathedral da cibdade de Villamayor, ante de la Misa mayor, nos Ruy Diaz de Luazes, bachiller en Decretos, thesoureiro en la Iglesia de Orense, prouisor et vicario general en lo espiritual et tenporal en la dicha Iglesia y obispado de Mondonnedo, por el Reuerendo don Alfonso d -Acuna, Obispo de dito obispado, et juys apostolico subexecutor tomado et elegido por el Cabildo de la Iglesia de Mondonnedo, por vertud de una Bula apostolica de union concesa por el Muy Santo Padre Nicolao quinto al Cabildo et Mesa Capitular de la dicha Iglesia de Mondonnedo, a suma de quatroçentas libras de beneficios sinples et prestamos vacantes et vacaturos, sitos en el dicho obispado de Mondonnedo, et proçeso sobr -ela confeito por lo Reuerendo sennor don Alfonso de Segura, de boa memoria, Obispo que foy de Mondonnedo, seelado de seu seelo con çera vermella, inpresa et çera branca pendente en cordon de seda verde, signado do signo et subscripçion de Diego Rangel, clerigo da diocese de Cuenca, notario apostolicco, do qual dito processo et Bulla apostolica de vnion o tenor, de verbo a verbo, he este que se sigue: . . . . . . [+]
1457 LNAP 54/ 122 Jtem máys, a herdade do Tallo Grande que jas trasla vjna de pjneyro de Pay Rromeu escontra o vendaual sóbrela rriba do mar, as quaes ditas herdades así marcadas vos aforo para senpre jamais, para que as prãtedes e ponades de vjna e cõ cõdiçõ que as dedes postas e prãtadas de oje en dous anos conpridos segujẽtes, e que me dedes de foro en cada ano para senpre jamays vós e vosas boses e a mj̃ e aas mj̃ñas, en vosas vjdas o quinto do vjno á dorna, e despoys de vosas vjdas, que vosas boses e herdeyros dẽ a mj̃ e aas mj̃ñas de foro en cada ano o quarto do vjno á dorna, forro e quito de toda costa, e que me chamedes para vendimjar e dedes de comer a mj̃ ou a que(e)n por mj̃ lo for a rreçeber o dj́a que se partyr, e avedes de choer as ditas bjnas e podar e cauar e sopoer e esfollar e dar bõos labores segũdo a vjna pertẽesçe dar bõos labores e rreparo; oblígome de vos faser çerto [e] sao este foro por mj̃ e por meus bees e porlos bees do dito Collejo de Sã Espiritus, e de nõ boslo quitar por máys nẽ por menos nẽ al tãto que outro por ello me dé, so pena de J M morauidís vellos. [+]
1457 LNAP 131/ 168 E eu, o dito Alberte, que presente so, outorgo que entro por seu fiador e me obligo cõ todos meus bẽes, espirituaas e tenporaas, de mã comũ cõ o dito Johán Ferrnandes, meu sobriño; e qualque(e)r de nós, partes, que contra elo for e o así nõ teuer, gardar, conprir e pagar, peyte e pague á outra parte que o ateuer, en pena e por jnterese, dous mjll morauidís vellos; e a pena pagada ou nõ, que todavía seja firme esta carta, et çétera. [+]
1459 CDMACM 178/ 325 Saban quantos este publico instrumento viren commo enna çibdade de Vilamayor aa porta pequena da iglesia cathedral dela a dez et noue dias do mes de abril anno do nasçimento do noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et cinquenta et noue annos et seendo a judgar os pleitos da vespera do dito dia ho honrrado don Lopo Lopes de Aguiar arçediano de Azumara enna dita iglesia vigario geeral enno espirtual et tenporal enna dita iglesia et obispado de Mondonedo see vacante et en presença de min Diego Arias de Solis notario apostolico et real et das testemoyas de juso nomeadas paresçeu ende presente Gonçaluo Yanes canoigo da dita iglesia commo procurador dos sennores dean et cabildo da dita iglesia et en seu nomme diso que pedia et pedeu ao dito sennor vigario que por quanto agora en este presente mes avia pasado desta presente vida en Vilamor Moor Gonçales de Guillaade muller que fora de Frey Juan Rodrigues defunto moradores enna dita feligresia de Vilamor ha qual auia feito sua manda et testamento et avia en el mandado ao dito cabildo çertas mandas segundo que auia pasado por Vasco Fernandes de Cabaneiro vesino desta çibdat commo notario et que el era çerto que allende da tal manda que fora sua voontade de dar et mandar mays ao dito cabildo todo o seu padroadego que ela tinna et lle pertenesçia et posuya enna iglesia de santa Maria de Triauaa et que por non auer notario que lle lo mando por testemoyas hos quaes diso eran frey Lopo de Moymenta conuentual do monesterio de Vila Lourente seu herdeiro et conplidor da dita Moor Gonçales et Juan Yanes clerigo de santo Andre de Loboso que estauan presentes et soubese deles la verdat sobre elo et asi sabida por sua difinitiua sentença adjudicase ao dito cabido et a el en seu nomme o dito padroadego et logo lle lo mandase dar en publica forma para guarda do dito cabildo. [+]
1462 CDMACM 181/ 337 En la çibdat de Villamayor a çinco dias del mes de mayo anno del nascimiento de nuestro Saluador Jesucristo de mill et quatroçientos et sesenta et dos annos a la abdiençia de la Terçia del dicho dia ante el honrrado et discreto varon Gonçalo Martines de Alcala canonigo de Mondonnedo et arçipreste de Cuellar prouisor et vicario general en lo espiritual e tenporal de la dicha iglesia et obispado de Mondonnedo por el muy reuerendo in Christo padre et senor don Fadrique de Guzman por la graçia de Dios et de la santa Iglesia de Roma obispo de dicha iglesia et obispado et en presençia de mi Ferrnand Filipe escriuano del dicho sennor Rey et su notario publico en la su corte et en todos los sus regnos et senorios et notario de la dicha abdiençia et consistorio por el dicho senor obispo et de los testigos de yuso escriptos paresçieron presentes a juysio de la vna parte actor demandante Vasco Gomes das Xeixas en nonbre et commo procurador de los senores dean personas et cabildo de la dicha iglesia de Mondonedo et de la otra parte reo et defendiente Juan Dourado canoigo del monesterio de San Martinno de Mondonnedo asy commo procurador sufiçiente que por ante mi es de Aluaro Pillado prior et de Gomes Dorado canoygo del dicho monesterio. [+]
1464 CDMACM 186/ 347 Anno do nasçemento de noso Saluador Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta et quatro annos a noue dias do mes de janeiro enna çibdade de Vilamayor enna rua de Batitalas dentro ennas casas de morada do onrrado et discreto varon Aluaro Afonso de Piquin liçençiado en Decretos thesoureiro da iglesia de Mondonedo prouisor et vicario geeral enno espiritual et tenporal enna dita iglesia et obispado de Mondonedo por lo reuerendo in Christo padre et sennor don Fadrique de Guzman por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo do dito obispado et do consello del rey noso sennor et por ante o dito sennor prouisor seyendo asentado a oyr et julgar os pleitos da Terça do dito dia et en presença de min Diego Arias de Solis notario por las actoridades apostolical et real et das testemoyas de juso nomeadas paresçeu ende presente Garçia Rodrigues d -Estoa raçoeiro da dita iglesia de Mondonedo procurador dos senores dean et cabildo da dita iglesia et en seu nomme presentou ante o dito sennor prouisor et fizo leer un instrumento escripto en pargamino et firmado do nome do sennor obispo don Afonso Segura que Deus aja et signado et firmado de escriuano pubico segund que por el paresçia o tenor do qual de verbo a verbo he este que se sigue: [+]
1464 CDMACM 187a/ 350 Et esso mismo diso que lles pedia et pedeu que por quanto el viera contra vn arrendamento que os ditos sennores lle avian feito das ditas suas duas terças partes sen cura da dita iglesia et a Gomes Dourado canonigo do dito monesteiro que entendia o dito arrendamento auer espirado et por ende diso que pedia et pedeu aos ditos sennores que estauan presentes que lles ploguiesse de lle arrendar as ditas duas suas terças partes sen cura da dita iglesia por toda sua vida en esta manera este presente anno por preço et contia de seteçentos mor. desta moneda corrente de noso sennor el rey de que duas brancas vellas ou tres novas fazen hun mor. et todos los outros annos aduenideros en sua vida del por presço de mill et quatroçentos mor. da dita moneda et que el que pagaria aos ditos sennores os ditos mor. ou a seu mayordomo aqui postos en pas et en saluo en esta dita çibdade a sua aventura et sen desconto alguno et que tomaria a dita renta a Deus et a toda sua aventura de qualquer caso fortuyto que viese et que pagaria os ditos mor. segund suso dito he en esta manera la meytade dos ditos seteçentos mor. por Nauidade primeira que verna et la outra meytade por pascua de Resureçion et dende en adiante todos los outros annos aduenideros en sua vida et pagaria la meytade de los ditos mill et quatroçentos mor. a los ditos sennores ou a seu mayordomo por el dia de Nauidade et la outra meytade por el dia de pascua florida et que pagaria mays en cada vn anno durante o dito arrendamento rey et Roma et see et padrones et todos los outros cargos et trebutos que veniesen aas ditas duas terças partes sen cura et lles coubese de pagar en qualquer manera durante ho dito arrendamento. [+]
1467 FMST [13]/ 525 Xpristo de mill e quatrocentos e sesenta e sete anos, o postromeyro dia do mes de setenbro, sabean todos como nos pero de ferrol e pero nouo carpinteyros e diego toneleyro vigarios da confraria de sto. espiritus da villa de noya e afonso pellaes toneleiro e garcia de rramiraas e pero de salinas e afonso de taui... e juan martis de taui... carpinteyros e vaasco cotorino e fernan cotorino e johan vasques cotorino e afonso frade toneleiros confrades da dita confraría que presentes somos, que fasemos por nos e en nome dos outros confrades da dita confraría e por seus subsesores e nosos, considerando como as cousas deante contiudas son feytas en gran proueyto da dita confraría e bees dela, por ende fasemos e ordenamos estas ordenanças adiante contiudas en esta maneyra e forma que se sigue. [+]
1468 BMSEH B45/ 405 Anno do nascemento de noso sennor Ihesucristo de myll e cuatrocentos e sesenta e oyto annos quinze dias do mes de dezenbro Sabean quantos esta carta viren, como eu Roy Vasques da canicouva, morador que soo en Valença do Minno do regno de Portugal que estou presente e outrogante a todo ou en esta carta contiudo que faso por min e por todas minnas voses e herdeiros e socesores (...) et por Fernan de Arstomeu yrmaos morador enna cidade de Lisboa do dito regno de Portugal et de Vasco Durians meus yrmaos porque obligo atodos seus bens moveles et rayses que aian por firme e estavele todo o en esta (...) contendo outorgo e conosco por esta dita carta que vendo a vos Martin Afonso clergo rasoeiro enn igleia de santa maria da vila de Bayona de Mynnor et a todas (...) de senbro que pasou deste dito quedeante seia todo sempre conven a saber que ven (...)os quatro moravedis de moeda vella da moeda do noso sennor el rey de Castella que fasen tres vrancas vellas et hun cornado o moravedi en eu (...) casa sobradada que esta en esta dita vila de Bayona enna rua que chaman do pescado que foy de Margarida Esteves moller que foy do la (...) tario cuias almas deus sea os quaes ditos quatro moravedis eu o dito Roy Vasques por stansaa a qual pasou por Iohan notario morador enna dita villa de Bayona aqual casa por que vos vendo os ditos quatro moravedis como dito he vay de longo de hua das partes con eixido que foy do bachiller Iohan Rodrigues cuia alma deus sea e da outra parte vay de longo contra outra casa et saay con suas portas enna dita rua publica do pescado e (...) regueyro vay[da] fonte da freyra con hun eixido que da dita casa e say con suas portas a tal rua publica do pescado e (...) vos vendo mays hun quarto de hua casa do dia da feyta desta dita carta para todo senpre iamays chaman que esta enna dita vila de Bayona do gora mora Iohan da ribeyra aqual dita casa son dela outros dous cartos son do ospital de santo Espiritus sito enna dita vila de Bayona et (...) quatro e de Afonso de Sea iurado da dita vila aqual casa de que vos asy vendo o quarto esta na rua que chaman de carneseria que parte de hua das partes con casa en que mora Gomes Vasques sapateiro et sal con seu outon em hun eixido da dita casa e sal con suas portas enna dita rua publica da carneseria del dito quarto da dita casa eso mesmo vos vendo pra todo senpre como dito he con todas suas entradas e saydas e perteensas quelle perteesen e perteeser deven con seu terreo e paredes e madeira e tella de alto e de bayso ao dito cuarto da dita casa perteesentes e os ditos cuatro moravediso qual vos vendo por preço e contia de quenentos moravedis de moeda vella da moeda sobre dita e voslo vendo desimo a deus sen foro e tributo algun dos quaes ditos quenentos moravedis da dita moeda vos outorgo por contento et tengo a toda mynna voontade per quanto os recebyn logo de vos o dito Martyn Afoso ben e sen mengua e contradison algua e os reçebyn logo logo de vos en presentia do notario e testigos desta carta para oqual renuncio de non diser de lo contrario em iuso nen fora del e seo deser ou alegar ou outra parte por my e por los ditos meus yrmaos que no non valla nen aoutro ou outros por nos e por cada hun de nos en nosos nomes e de cada hun devos e que eso icesemos que non posamos alegar eu nen os ditos meus yrmaos nen y nosos nomes y eu o dito Roy Vasques foy emganaso en esta venda nen mays nen en menos da metade do iusot e dereito preso nen eu non pode achar nen tanto por esto que vos agora sy vendades ante outrogo e conosco que todo esto que vos agora asy venda non vale nyn asy vendo rascebyn e que este de seu iusto e dereito preso feyte doaçon por moytos bees obras e aiudas (...) pero sy algua cousa mays val ou pode valer eu o dito Roy Vaasques voslo dou e outrogo em pura e perfeyta doason por moytas booas obras e aindas que de vos dito Martyn Afonso resebyn et entendo de reseber a aqui endeante e por ende des oie este dito dia que deante que esta dita carta adita venda que el fai e outroga e por ela vos dou e apodero e entrego logo en iur e ena teenson e posyson e propiedade e senorio e vos e auçon de todo esto que vos agora asy vendo por vosa propia autoridade em que vos quesedes e por ben tunedes esta lisensia de ius nen de aleos nen de outra persoa algun posades contra e tomar todo esto que vos agora asy vendo e posyson de todo elo e de verdade e em pena e dar e doar et trocar e cambiar a praser de todo lo et de parte delo de todo esto que vos agora asy vendo o que vos quesedes e por bben tuvedes e vosa voontade for asy como de vosas cousas propias livres e quites e de por(..) se em eu obligo e dos ditos meus yrmaos e de todas nosas voses e herdeiros et obligo a mi mesmo e atodos los ditos meus bens asy moveles como rayses asy os que aie y dia sy como os que ouver de aqui adeante de vos estar e faser e saar e pagar todo esto que vos agora asy vendo atodo tenpo do mundo de todo demandante ou enbargante outrsy renunsio e pauso de min e dos ditos meus yrmaos e detodas nosas voses e herdeiros de nonyr contra esta dita carta e a dita venta que ela conteuda que vos agora asy faso nen outro por min nen por eles nen que nosos nomes nen de cada hun de nos e se porla ventura contra elo fique o outro por min que y meu nome e dos ditos meus yrmaos asy da nosa parte como da estraina contra esta dita carta e a dita venda con ela contiuda que ser ou pasar querquen seia non pasar e ai ayra de deus e amina maldison et peyte a vos os dito complador ou ao aya de vos tuver outro tanto e tanboo e que tanboo lugares e mellores et sobre dito pedaso do brado et cyma da vos e demanda oiu demandas que sobre elo seian postas non valla et toda vya esta dita carta a dita venda en ella contiuda valla e remanesca e fique e sia firme e estavel por todo sempre iamays e sobre todo esto que dito he e sobre cada cousa e parte dello renunço e quito de mi e de todas mynas voses e herdeiros e socesores toda las (..) e todo foro usos e costume a todo tenpo e deja feriados e a toda condison de forsa e de engano e a todas feiras de fora de pan e de vino collen e a demanda que escripto e otraslado dela e desta casa plasos de fosello e de a vos yado e as outra todas as rasoes cuxcisoes e defensoes que eu ou os ditos meus yrmaso ou otros por nos posamos aver que contrario do oque esta carta contiudo que non en iusio nen fora dell e que espisial renunsason aley e dereito que dos que ieneral renunsiason que non vale e por que esto sia certo e firme eu o dito frey visen por en(...) en nome dos ditos meus yrmaos o outro qualquer esta dita carta e o dito enenla la contiuda ante notario e testes de iuso e costume outorgada foy esta dita carta e por elo dito foy enna dita villa de Bayona de Minnor anno mes e dias sobre ditos segun que desto foron testimonia Alvaro de Nespereira e Alvaro Gomes clergos e Vasco Castelaao e Rodrigues de Santoanton vesinnos de Bayona Et eu Iohan Fernandes de Bayona e scrivano e notario publico do noso sennor el rey de Castella enna sua corte e entodos seus regnos e senorios atodo esto que sobre dito he con os ditos testigos presente foy e a rogo e pedimento do dito Ruy Vausques esta carta de venda escrivin e aqui neu nome e signal pugne que tal he. [+]
1471 VIM 89/ 216 Et o dito Johan Martines diso que obligaua todos seus bees, mobles et rayses, espirituaes et tenporaes, avydos et por aver, de o relebar da tal fiadoria. [+]
1473 GHCD 8/ 27 Primeyramente creo e confeso toda a santa fe catolica con todos seus articulos e misterios e mais cousas que en ela se conten e segundo que a nosa santa madre iglesia de Roma nos manda creer e gardar, tres personas en hua esençia divina padre fillo e espiritu santo en o qual creo verdadeira e firmemente como fiel cristiano e confeso que todo he de sua divina majestade e que de min non he mais que o pecado que aborresço e en esta fe cristiana en que por graça de deus fun criado he miña vontade e esperança de vivir e morrer cando e como sua divina vontade for. [+]
1478 CDMACM 199bba/ 393 Lo otro por quanto el dicho dean et cabilldo sobre las dichas prebeendas que los sobredichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos per ante el reuerendisymo sennor el obispo de Mondonnedo nuestro sennor bentilaron pleito et contyenda et a commoquer que al dicho dean el cabilldo por el dicho sennor obispo aya seydo mandado que pagasemos las dichas prebeendas a los sobredichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos absentes del tal mandamiento por el dicho dean et cabilldo foy apellado por ante el sennor arçobispo de Santiago metropulitano que es del sennor obispo de Mondonnedo por ante el qual en grado de apelaçion sobre la dicha rason fuy pleito bentilado et fuy sentençiado judgado et los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos condenados a que non les fuesen pages las dichas prebendal nen los fuesen pagadas en su absençia et sobre esto les fuy posto sylençio perpetuo et que mays non molestasen nen demandasen mas al dicho dean et cabildo et singulares personas del la qual dicha sentenia posou et es pasada en cosa judgada contra los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos et contra alguno derecho se lo a ello tenian en tanto que non deven jamays seer oydos et por exçepçion de cousa jusgada deuen de seer repelidos por las quales dichas nulidades defectos(?) et agrabeos et por todos los outros que son et se poden colegir de la dicha vuestra munitoria protestando de nos sufragarmos et que estamos sufragados contra vos et contra la dicha vuestra carta por via de nulidades ou de agrabios et commo mejor sea nuestro derecho non fasendo la dicha vuestra carta alguna en quanto en sy es ninguna por nos et por todos los outros que en nuestro fabor et connosco quiseren seer per nos ou por nuestro procurador esento disemos que apelamos probocamos de vos el dicho sennor don Nicolao Franco et de la dicha vuestra carta et de todo lo en ella contenido por ante el nuestro muy santo Padre et sennor Systo moderno papa en la santa Iglesia de Roma et por ante los oydores de su corte et cançelaria et poemos a nos et todas las rendas frutos et probentos de la dicha yglesia et cabilldo et a todos nuestros benefiçiados dignidades canonisias et a todos nuestros bienes espirituales et tenporales et a nuestras hordenes et al dean et cabildo de la dicha iglesia et singulares personas del que con nosoutros quesieren seer sub proteuçion et defendimiento del dicho sennor nuestro muy santo Padre Systo moderno a quien apelamos et desta dicha apelaçion et protestamos que ela pendente non sea por vos el dicho don Niculao Franco contra nos ou contra el dicho dean et cabildo ou contra la dicha yglesia et syngulares personas della que connosco quesieren seer proçedido o ynobado et se lo fuere que sea casado et yrritado per modum atentati ante o uice(?) por el dicho sennor superyor a quien apelamos et pedimos los apostolos sepe sepius sepisime instanter instançius instantisime et otra ves los pedimos con muy mas et mayor instançia et con aquel aquexamiento que el derecho pone protestando de non consentyr saluo en los a nos et a nuestro derecho faborable et de non reuocar esta dicha apelaçion por auto o autos que ante vos fagamos et de gosar del primeiro segundo et terçeiro fatal et commo lo desymos probamos et apelamos et del dia mes et anno en que apelamos et de todo ello pedimoslo al presente notaryo por publica fee et testimoyo et rogamos a los presentes que sean delo testigos. [+]
1478 CDMACM 200/ 398 Et en rason de los subsydios que adelante venyeren por el dicho santo Padre o por otro qualquer santo Padre en que aya de pagar toda la iglesia castellana mandamos que el dicho monesterio pague quinientos et çinqueenta pares de brancas et non mas por sy et por todos los anexos que tienen et touieren de aqui en delante ansy espirituales commo tenporales a la dicha iglesia de Mondonedo. [+]
1478 VIM 90/ 218 Et o dito Johan Martines diso que por los modos et condiçoes de arriba nombrados, que asy la resçebia; logo tomou et resçebeu en sy la dita renda; para o qual asy teer et conplir et gardar todo, cada cousa et parte delo, diso que obligaua todos seus bees, espirituales et tenporales, avidos et por aver, de pagar ben a dita renda en cada vn anno. [+]
1478 VIM 90/ 218 Et mays con esta condiçon que si alguno destes fiadores se absentare ou se finare, que o dito Johan Martines seja obligado de dar et poer outro en lugar de aquel, do dia que falesçiere ou se absentare fasta quinse dias primeiros segentes, se non, que por este mesmo feyto quede priaudo da dita renda; et los ditos fiadores obligaron a sy et a todos seus bees, mobeles et rayses, eclesiasticos et seglares, avidos et por aver, ondequer que os eles tenan et ajan et cobren, de pagaren ao dito Cabildo ou a seu mayordomo en cada hun anno, segundo suso dito he, os ditos veynte et çinquo mill mor. pares de brancas, pagos aos terçios de cada vn anno, aos quaes fiadores o dito Johan Martines obligou todos seus bees, espirituaes et tenporaes, avidos et por aver, de los relebar da dita fiadoria et de toda perda, danno et desconto et gasto que por rason de non pagar la dita renda lles venieren. [+]
1485 GHCD 10/ 38 Iten mando mays a os moesteiros de San Martiño e de san Paio Altares de la ciudad de Santiago e a o mosteiro de Samos ea ô mosteiro de Santo Domingo de Bonaval e a ô monasteyro de san Justto de toxos outtos e a los racioneros e colejiales de Sante espiritus de Santiago e a o mosteyro de Santa María de Armenteyra e a o monesteyro de San Juan de Poyo e a o monesteyro darmello e aô monesteyro de San Salvador de Leres cuio fuero so dos dictos monasteyros por esmolda de una missa cantada con su responso que mando que me digan cada un dos sobreditos monesteyros Abbades e priores emonjes deles eos dictos recioneros de Sancti espiritus e seus monesteyros e iglesias por descargo de mi alma e dos foros que lles ay teño de eles é gozo e de quien en alguna manera les so encargo e porque me me perdonen â cada monesteyro mill e quinientos pares de Blancas e que mi heredeyra pague allende ô que se achare por conta justa que cada un dos dictos monesteyros, o iglesias so encargo por razon dos dictos foros. [+]
1487 FDUSC 360/ 486 De nos don Gonçalo de Ribera, abad del monasterio de sant Juan de Poyo desta diocesis compostellana, capellan del rey e reyna nuestros Señores, prouisor ofiçial e vicario general en lo espiritual e temporal de la santa iglleia, çibdad e arçobispado de Santiago por el reuerendisimo señor don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion diuina arçobispo del dicho arçobispado, cum potestate benefiçia conferendi, a qualquier clerigo o capellan del dicho arçobispado a quien esta nuestra carta fuere mostrada e con ella para lo adelante contenido requerido e requeridos, salud e gracia. [+]
1489 VFD 107/ 199 E outrosy he posta ontre nos las ditas partes que a parte de nos que o sobre dito non conprir e agoardar que peyte e pague de pena aa parte agoardante çent doblas de ouro castellanas do justo peso, e a voz del Rey outras tantas, pera o qual eu o dito conde de Camiña obligo a todos meus bees e de meus herdeiros, e nos lo dito don Abad obligamos los bees do dito noso mosteiro, espirituales e tenporales, pera o teeremos, conpliremos e aguardaremos asy, segund e como de suso dito he, a qual dita pena, non enbargante, seja paga ou non paga, todavya queremos e outorgamos nos las ditas partes que este dito contrato de pauto, yguala e convenençia seja e fique firme e valla pera senpre, pera ho qual as teer e conprir, e goardar damos poder a los señores del Consejo del Rey e Reyna, nuestros señores, e oydores de la su Abdiençia e alguaziles de la su casa e corte e Chançelería e á todas las outras justiçias eclesiásticas e seglares de los sus reygnos e señoríos, a la jurdiçión de las quales nos sumetemos, renunçiando, como renunçiamos, nuestros propios fueros e jurdiçiones ante quen este dito contrabto parescer e for pedido conplimento dél, que nos apremien e costringan á nos e á cada un de nos por todos los rigores e remedios e forças do dereito a conplir e goardar e mantener todo en esta carta contiudo e qualquer cousa e parte delo, e non lo fasendo e conplino e agoardando asy e pagar la dita pena, sy en ela caheremos, pera que faça entrega e exsecuçión en nosos bees avydos e por aver, asy e nos bees de min o dito Conde e de meus herdeyros, como enos frutos dos bees espirituales e tenporales do dito mosteiro, que pera elo obligamos e los vendan e rematen en pública almoneda ou fora dela, a boo barato ou a maao, syn en elo ser goardado el thenor e for(ma) e términos do dereito, e dos maravedis que valieren contenten e fagan pago á nos ou á cada un de nos e á nosos herdeyros da dita pena e costas e dapnos que sobre elo se nos segyren, en firmeza del qual outorgamos este contrabto e pabto de yguala e concordia, ante notario público e testigos yuso escriptos, ao qual rogamos que o escrivise ou fesese escribir e ho synase de seu sygno, tal qual por letrado en este caso fose ordenado. [+]
1494 PSVD 204/ 515 Begitamos la presona del dicho prior y fallose en el ofiçio diuino sufiçiente, y porque el ha poco que tyene el abito y es prior y en estas partes que no ay conbento nin presona que le administrase las cosas de la Horden non lo sabia asy espeçial en la benia y forma de resar segund nuestra regla lo manda; diosele penitençia saludable y dexamosle regla por escripto por donde de aqui adelante se riga e gouierne a sy y a los freyles que con el estouieren; lo qual yo, Juan de Quexada, escriuano del rey, nuestro señor y de los begytadores, esto yo non bi porque non pude nin deuia estar a ello por ser cosa espiritual, saluo que los bi entrar en la yglesia solos y oy a los begitadores que fyzieron la dicha benia. [+]
1496 FDUSC 378/ 510 In Dey nomine, amen. Sepan quantos este publico instrumento de titulo e colaçion vieren como yo Pedro de Soto, bachiller en decretos, prouisor ofiçial e vicario general em lo espiritual e temporal de la santa ygleia, çibdad e arçobispado de Santiago por el muy reuerendo in Christo padre e señor don Alfonso de Fonseca, arçobispo del dicho arçobispado, mi Señor, con potestate beneficia conferendi. acatando la sufiçiençia e onesta vida de vos Jacome Valieyron, clerigo, vos probeo e fago prouision, titulo e colaçion e canonica instituiçion, que sobre vuestra cabeça puse, de la mitad con cura de santa Maria de Morquintian, syto en el dicho arçobispado, que agora esta baco e al presente baco por renunçiaçion ex cabsa promutaçiones , e non alias, que en mis manos fizo del dicho benefiçio don frey Pedro de Aragon, administrador del espital de Santiago, clerigo que fue del dicho benefiçio para que le diesedes e renunçiasedes ex cabsa promutaçiones e non alias el benefiçio de san Biçenço d ' Ouvyña, de que ansy hera clerigo. [+]
1497 MSPT 60/ 307 Sepades que nos, estando en el dicho Reino de Galisia, entendendo en la reformaçión de los dichos Monesterios e siendo informado plenariamente que la casa monesterio de San Salvador de Pedroso, de la horden de Santo Agostín, de la Diócesis de Mondonnedo, estava muy perdida e desipada en lo espiritual e tenporal, por defecto e negligençia del Prior que, al presente, era, e se esperava del todo acabar de perder, et así, por eso mismo, por ser la dicha casa de poca renta e porque nos paresçió que, para el bien e reformaçión della, debía ser unida et anexada a otra casa de su horden, por non aver en ella por donde se sustentar copia de religiosos en que ubiese tal número qual convenía para entero convento, e, prinçipalmente, que dello nuestro Sennor sería mucho servido; usando de la facultad apostólica que para ello teníamos, unimos e anexamos la dicha casa e monesterio al monesterio de San Martín de Mondonnedo, de la dicha horden, sin perjudizo del poseedor, reservándole los frutos, en su vida, segund más largo en la unión e anexaçíon por nos fecha se contiene. [+]
1498 GHCD 100/ 439 "En el nombre de dios padre fijo et espiritu santo, tres personas e vn solo dios verdadero e de la bendita señora sta. maria su madre e de todos los santos e santas de la gloria del parayso amen. [+]
1499 GHCD 23/ 94 Sepan quantos este publico instrumento de union e anexacion perpetua vieren como yo Pedro de Soto bachiller en decretos, canónigo en la santa Iglesia de Santiago, Provisor, Oficial e Vicario general en lo espiritual e temporal de la dicha santa Iglesia, cibdad e arzobispado de Santiago por el Rmo. [+]
1501 SHIG Our. , 21/ 141 Por la primera, porque yo soy dignidad e canonigo en la dicha yglesia e estoy residente e presente en la çibdad de Orense; por lo otro, porque las dichas costituyçiones sygnodales non se estienden contra los benefiçiados ni dignidades de la dicha yglesia, salvo a la otra cleresya del dicho obispado; por lo otro, porque yo estoy apasyonado de mi persona de çierto açidente que tengo en un pie, que es publico e notorio que me enpedio e ynpide e non dio logar que yo podiese yr a la dicha yglesia; por lo otro, porque es publico e notorio en la dicha yglesia e çibdad de Orense que el dicho Estevan Rodrigues que me quiere mal e que es mi henemigo e que procuro e procura de me henojar, amengoar, e de me prender contra rason e justiçia, e que tengo apelado del e de su audiençia e juysio para delante del reberendisimo sennor don Alonso de Fonseca, arçobispo de Santiago, el qual por su autoridad e poder tiene ynivydo al dicho Estevan Rodrigues, e dentre mi e el esta lite pendente delante de su reverendisima sennoria. Asy e por las sobredichas rasones e por cada unna dellas e por otras que protesto desir e expremir e alegar en su tenpo e logar delante quien e commo deva, el dicho mandamiento dado e pronunçiado por el dicho Estevan Rodrigues es nulo e surretiçio e por tal lo protesto e que no me pare nin pueda parar dapno nin perjuysio agora ni en ningun tienpo, e non me apartando de la dicha apelaçion que fue y esta entrepuesta para delante del dicho reverendisimo sennor arçobispo e en aquella me afirmando e en el efecto della e de lo que della soçedio e a lo adelante soçedera de dicho mandamiento e de todo su efecto e de lo que a lo adelante soçedera e de todo lo fecho, dicho, e tentado por el dicho Estevan Rodrigues sobre el premiso caso e ad futuro grabamine apelo del e de su ynico juysio e nulo surretiçio pronunçiamiento e mandamiento para delante del dicho reverendisimo sennor arçobispo de Santiago so cuya goarda, anparo, protebçion e defension pongo mi persona e benefiçios eclesyasticos e bienes tenporales e espirituales por cuya reberençia pido los apostolicos reberençiales e vos pido e requero sentar me los querays dar e otorgar a esta dicha mi apelaçion, e otra vez e muchas los pido con la misma aficaçia que puedo e con derecho debo sepe sepius sepissime instanter instantius instantissime , e sy por vos me fueren denegados los pido al presente notario saltin testimoniales; e porque me soys odioso e me quereys mal en vuestra posada en vuestra persona non soy osada de vos presentar este dicho auto de apelaçion, la yntimo, presento, e notifico de derecho en la dicha yglesia de Orense dentre el coro e el altar, e de commo lo digo, pido e requiero lo pido por testimonio signado al presente notario e a los presentes ruego que sean delo testigos ' . [+]
1505 GHCD 76/ 331 Iten mando al M. o de S. to Espiritus de Mellide todo lo que mi Señora D.a Ines que haya gla. les mando y á mi pertenecia. Iten mando mas al dho. [+]
1505 GHCD 76/ 331 M. o de S. to espiritus diez cargas de pan de renta en aveancos en la parte que á mis conplidores bien visto fuere por que rueguen á Dios los fraires de alli por mi anima e de la dicha mi S a D.a Ines, que haya gla. e del dicho P. o Vazquez de ainsoa e de mi Señor Lope Sanchez que aya gloria. [+]
1509 GHCD 111-12/ 526 E otro si para la cura e hospitalidad de los dichos peregrinos enfermos e sanos que al dicho hospital fueren e para la gobernacion e administracion de todas las otras cosas que fueren menester para la dicha casa e hospital, asy en lo espiritual della como en lo temporal podais nombrar e nombreys e poner e pongais los capellanes e sacristan e moços de capilla que seran menester para celebrar las misas e oficios diuinos en las capillas del dicho hospital e para las confesiones e administracion de los otros sacramentos que se han de dar e administrar á los enfermos, peregrinos e oficiales e ministros de la dicha casa e hospital, con que sean abiles e suficientes para ello E otro si todos los otros oficiales e ministros e servidores e personas clerigos e legos que para lo suso dicho e cada cosa e parte dello seran menester, e vierdes que convengan, con las condiciones ordenanças submisiones et penas que vos paresciere que convienen ponerse e facerse para la buena gobernacion e administración del dicho hospital en lo espiritual e temporal del. [+]
1509 GHCD 111-12/ 527 E sy a vos os pareciere e bien visto fuere quitar e amover los que agora estan e señalar e poner otros de nuevo lo podais facer e fagais; e sy los tales capellanes sacristan moços de capilla e los otros oficiales e personas por vos puestos delinquieren e fisieren lo que no devieren en sus oficios e cargos los podays puguir, castigar e multar segund la calidad de sus excessos e delitos e quitarlos e amoverlos de sus oficios e cargos e exponer otros de nuevo tantas quantas veces vierdes que cunple a seruicio de dios e mio e a la buena governacion e administracion espiritual e tenporal del dicho hospital bienes e Rentas e pobres del. [+]
1509 SHIG Our. , 22-23/ 143 En la çibdad de Orense, en la iglesia cathedral de dicha çibdad, a veynte e un dias del mes de Março, anno del nasçimiento de nuestro sennor Ihesu Christo de mill e quinientos e diez annos, estando ende presentes en el coro de la dicha iglesia donde se cantan e dizen Oras, en su capitulo synado e congregaçion segund que lo usan e acostunbran haser, el postrero dia de los tres dias que se haze el dicho synado, los reverendos sennores el dotor Botello e Ares Correa, canonigos en la dicha iglesia de Orense, provisores e ofiçiales e vicarios generales en lo espiritual e tenporal en la dicha iglesia, çibdad e obispado de Orense por el reverendisimo ylustre sennor el cardenal Regino, obispo del dicho obispado, e el muy reverendo sennor don Suero Doca arçobispo de Tarso e abad de Osera e dean de la dicha iglesia, e don Juan Garçia de la Capilla abad de la Trenidad de la dicha çibdad e vicario del arçedianazgo de Bubal, e Alonso de la Moreira vicario de la Terra del Cabildo de la dicha iglesia, e Alvaro Vaasquez, e Alonso de Laguna bachiller, e Ruy Vaasquez, y el prelado Munno de Novoa, e Juan de Deça, e Rodrigo de Ribera, e Ruy Gonçalez, e Fernando de Sanjurjo, Luis Carança, e Alonso da Millara, Alonso de Deça, e Pedro Diaz, canonigos en la dicha iglesia, e todos los otros canonigos, benefiçiados, raçioneros, e cleresia de la dicha iglesia de Orense, o la mayor parte dellos, e asymismo todos o la mayor parte de los clerigos retores, curas e capellanes del dicho obispado, hasiendo el dicho capitulo e congregaçion, y en presençia de my el escribano e notario publico e testigos de yuso escriptos, luego las susodichas personas e cleresya dixeron que por quanto los dichos sennores provisores les desian e platicaban commo las costituçiones que estan enpremidas e dadas en este obispado heran muy provechosas e muy santas, las quales fueran hechas e hordenadas por los obispos antepasados, e asymismo por el dicho Ares Correa provisor e don Gil Rodrigues de Muros arçediano de Trasancos e provisor que avia seydo del dicho obispado en el anno pasado juntamente con el dicho Ares Correa, e que algunnas dellas heran superfluas porque non se usava aora lo en ellas contenido, salvo en los tienpos antiguos pasados, asy commo algunas que dizen que no tengan judia nin mora por varreganas, e otras por consiguiente, e asymismo otras de mas de las que alli estavan heran muy nesçesarias e nesçesario de poner se e ynxerirse con las otras, e que para ello hera nesçesario verse las dichas costituçiones e hemendarse, quitarse e corregirse lo que nesçesario fuere, e que ellos porque ellas sean mas justas e buenas e no grabes a ningunas personas las querian haser juntamente con ellos e de su consentimiento, por ende que ellos por la parte que los dichos sennores provisores les daban en querer haser, hemendar e corregir las dichas costituçiones de su consentimiento e tomar su paresçer en ello les tenian en merçed, e porque ellos no se poderian juntar en esta dicha çibdad para el tienpo en que se hordenasen syn muchas costas e faltarian muchas de las dichas personas que alli estavan, espeçialmente los de lexos desta çibdad, que confiando de la çiençia e buena conçiençia, letras e esperiençia del dicho sennor dean, e del dicho sennor abad de la Trenidad, e del dicho Alonso de la Moreira, e de todos los otros que tienen poder e cargo de la admenistraçion de las denidades desta iglesia, e del dicho Ares Correa asymismo vicario de Limia, que ellos e cada unnos, al vicario de la denidad donde ellos avitavan e resydian, e los del deanazgo al dicho dean, les davan su poder e cometian sus bezes para que ellos juntamente con los dichos sennores provisores esten e se ayunten al haser e hordenar de las dichas costituçiones e al hemendar e corregir e quitar dellas, e que asy hechas, quitadas e hemendadas, e por ellos vystas e consentidas, las mandasen enpremir en molde, para que cada unno toviese unnas por donde se regiese, e asy hechas e por ellos consentidas ellos las consentian, aprovaban e tenian por buenas, e prometian de guardar e conprir segund e commo en ellas se contenia, so las penas dellas, e no lo hasyendo ellos asy que se davan por condenados en las dichas penas, e pedian a los dichos sennores provisores o otros que de aqui adelante fuesen por su sennoria reverendisima o por otros sus subçesores las exsecuten en ellos, e para ello e lo a ello anexo, tocante, mergente e dependiente davan poder conplido a las dichas denidades o sus vicarios para consentir e beer e hordenar las dichas costituçiones tal e tan conplido e con las mismas ynstançias que ellos lo podian e devian de derecho dar e lo tenian con todas sus ynçidençias, mergençias e dependençias, anexidades e conexidades. [+]
1512 GHCD 111-27/ 542 Aunque haviendosenos cometido de arriba el yugo de la Apostolica servidumbre, estemos obligados á asistir con oficio de piedad á las Iglesias y á todos los Lugares Pios, para que se les guarden sus Privilegios, con todo, combiene á nuestro Hospital del Espiritu Santo en Saxia de Roma, y á sus personas, Lugares, y miembros que Nos estemos atento á conservar tanto mas favorablemente sus privilegios y derechos, y á fortalecerlos firmemente con nuestra defensa, cuanto el mismo Hospital nos ha sido especialmente encomendado y se halla inherente á nuestras entrañas caritatibas. [+]
1512 GHCD 111-27/ 545 Tambien el Papa Alejandro IV. asi mismo nuestro Predecesor concedio á dicho Hospital y sus miembros desde la festividad del Espiritu Santo del mes de Enero en cada uno de los dias hasta la octava del mismo año cuatro mil años, y ochocientas cuarentenas de Indulgencias, y remision de la septima parte de todos los pecados, y la Dominica en que se canta el omnis terra para el introito de la Misa. [+]
1512 GHCD 111-27/ 547 Aunque la Silla Apostólica este obligada á favorecer, y cuidar con el exercicio de Madre piadosa muchos pobres, y miserables personas con todo eso, mas su clemencia acostumbró á abrazar con entrañas de caridad los Infantes expósitos, y con especialidad en nuestro Hospital del Espiritu Santo en saxia de Roma, que tenemos á nuestra vista, y existe fundado, y dotado con caudal Apostólico por los Romanos Pontifices nuestros Predecesores y distinguido con singular caridad con muchos y diversos privilegios, y prerrogativas, y de tal. suerte los ayuda con favores, y auxilios especiales, que se pueda proveher, y mirar oportuna y saludablemente por la sustentacion y recreacion de los mismos, tambien por la salud de las almas de aquellos fieles, que principalmente estienden sus manos sobre esto. [+]
1512 GHCD 111-27/ 551 Por lo cual de parte de los referidos Rey, y Reyna Juana nos fue humildemente suplicado, que de benignidad Apostólica nos dignasemos condescendiendo con su pio deseo, y mirando por las utilidades del Regio Hospital, y de su Iglesia, y de las personas de estos, eximir en el todo, y del todo, y librar totalmente al Hospital R.l y su iglesia con Cámaras, miembros, ó mansiones, y sus pertenencias, tambien al Rector, ó Administrador, Capellanes, y clerigos, Ministros, sirvientes, Governadores, visitadores, y todas y cada una de las personas de el de ambos sexos, que ahora y por tiempo existieren y todos, y cada uno de los vienes mobibles, inmuebles, y semovientes, y cualesquiera derechos y acciones presentes y futuros del Hospital R.l, Iglesia, y referidas personas de toda jurisdicion, concesion, superioridad, dominio, visita, y potestad de nuestro moderno (?) venerable hermano, y de los que por tiempo existieren Arzobispos de Santiago, á quienes la misma Ciudad Compostelana esta sujeta en las cosas espirituales, y temporales, y de la de sus Vicarios, oficiales, Delegados, comisarios, y de otras cualesquiera en lo espiritual, y temporal, y sujetar inmediatamente á la Silla Apostólica al que por tiempo fuere Rector, ó Administrador y al Capellan Mayor: [+]
1512 GHCD 111-27/ 551 Mas los otros capellanes, clerigos, y personas eclesiasticas al Capellan Mayor, y los Legos, y otras tales personas seglares á los referidos Rector ó Administrador que ahora y por tiempo existieren, y conceder, y condescender que el Hospital R l y su Iglesia, Rectores, Administradores, Capellanes y otras personas por tiempo existentes, y los referidos vienes de estos puedan, y devan usar, y gozar de cualesquier modo en lo venidero de todos, y de cada uno de los favores enteramente semejantes á los preinsertos, y de otros privilegios, prerrogativas, gracias, exempciones, inmunidades, libertades, indulgencias, preheminencias, favores, é indultos de que usan, disfrutan, y gozan, ó pueden usar, disfrutar, y gozar el Hospital del Espiritu Santo en Saxia de Roma, y todos los demas y cada uno de los existentes en los referidos Reynos de España, y de que usan y pueden gozar sus Preceptores, Administradores, sirvientes, Ministros, y otras personas, y vienes, y proveher oportunamente en las cosas referidas. [+]
1512 GHCD 111-27/ 552 Nos pues que deseamos mirar con sinceros afectos por las necesidades y utilidades de los Hospitales, y de sus vienes, pobres, y enfermos, y por la comodidad, y quietud de las referidas personas, que sirven en ellos, inclinados á estas súplicas, eximimos en el todo, y del todo y livertamos totalmente con Autoridad Apostólica por el tenor de las presentes al referido Hospital R.l y su Iglesia con Cámaras miembros, ó mansiones, y sus pertenencias, tambien al Rector, ó Administrador, Capellanes, Clerigos, Ministros, Sirvientes, Gobernadores, visitadores, y todas, y cada una de las personas de el de ambos sexos ahora, y por tiempo existentes en el, y todos, y cada uno de los vienes del R.l Hospital, Iglesia, y personas referidas, movibles, inmovibles y semovientes, y cualesquiera derechos, y acciones, presentes, y futuros, de toda jurisdicion, correccion, superioridad, Dominio, Visita, y potestad del moderno, y de los que por tiempo existieren Arzobispos, y de la de sus vicarios, oficiales, Delegados, comisarios referidos, y de otros cualesquiera en lo espiritual, y temporal. [+]
1512 GHCD 111-27/ 553 Y ademas establecemos, y ordenamos con la autoridad, y tenor de las referidas, que el Hospital R.l y su Iglesia, y Rector, ó Administrador, capellanes, y otras personas por tiempo existentes en el Regio Hospital, y sus expresados Vienes, puedan, y devan usar, disfrutar, y gozar de los referidos favores, y de todos, y de cada uno de otros, y de Privilegios enteramente semejantes á aquellos, prerrogativas, gracias, exempciones, inmunidades, Libertades, indulgencias, preheminencias, favores, é Indultos, de que usan, disfrutan, y gozan, ó poderan usar, disfrutar, y gozar de cualesquiera manera en lo futuro, el referido Hospital del Espiritu Santo en Saxia y todos los demas, y cada uno de los Hospitales existentes en los dichos Reinos de España, y de que usan, y gozan sus Preceptores, Administradores, Sirvientes, Ministros, y otras personas y vienes en todo, y por todo, como si hubiesen sido concedidos especial, y expresamente al R.l Hospital, su Iglesia, y personas referidas. [+]
1523 FDUSC 405/ 570 De mi Johachin de Avñon, canonigo en la santa ygleia de Santiago, prouisor ofiçial e vicario general en lo espiritual e temporal de la dicha santa ygleia, çibdad e arçobispado de Santiago por el yllustre e reuerendisimo señor don Alonso de Fonseca, arçobispo de Santiago, mi Señor, con potestate benefiçia conferendy. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 406 Los siete dones del Espiritu Santo, que son siete armas y graçias que Dios da por especial don contra los siete pecados mortales: [+]
1534 SHIG Mond. , 19/ 56 De la horden y honestidad que se a de guardar en la iglesia al tiempo que la missa se dize Item, porque quando se tratan las cosas espirituales, en especial el sacratissimo sacramento del altar, deven cessar las temporales, ordenamos y mandamos que, mientras las missas o divinos officios se celebraren en alguna iglesia de esta nuestra diocesis, ninguna persona sea osada de lo perturbar ni hablar cosa de concejo ni pleito ni se citen unos a otros dentro de las dichas iglesias; y, en caso que se hagan las tales citaziones, queremos que no valgan ni por ellas sean vistos ser citados ni sean obligados a parescer; ni decir palabra desacatada contra su clerigo; ni los clerigos se paren, despues de aver dicho sus fiestas y doctrinas al pueblo, a mas platicar con ellos en ninguna otra cosa temporal, so pena que, el que de ellos lo contrario hiziere, pierda y pague, por cada vez, tres reales, aplicados ut supra ; [+]
1541 SHIG Mond. , 22/ 75 Item nos consto por la visita que algunas personas, que no sienten bien de la fee, a la hora que un hombre espira y muere, le lavan todo el cuerpo, pensando que le lavan los pecados; y mas, y allende de esto, le raen las barbas, las quales despues guardan para hazer hechizos; y como esto sea rito judaico y aun morisco, anathematizamos y maldezimos y descomulgamos a todas las personas que, de aqui adelante, esto hizieren o vieren hazer y no lo denunciaren; y mas, allende de esto, los condenamos en cada diez mill maravedis y una penitenzia publica en la misa maior un dia de domingo. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 153 Escrevid en vuestro libro el dia que baptizais a cada uno e en el mesmo libro poned el nombre de los padrinos e madrinas que lo tuvieren a la pila porque se sepa el parentesco espiritual, e poned el dia, mes e año. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 159 E si por caso estando ungiendo al enfemo espirare, no le hagais uncion ninguna despues de muerto. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 172 (Dones del Espiritu Santo) Los dones del Spiritu Sancto con siete: [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 218 Porque somos informados que muchos feligreses deste obispado, con poco temor de Dios e menosprecio de sus preceptos, no vienen a missa, ni guardan las fiestas, ni hazen lo que por sus rectores les es mandado, siendo justo y sancto; y aun lo que mas grave es, sabemos de cierta ciencia que, porque los dichos sus curas e capellanes les reprehenden de lo suso dicho e de otros vicios, los desonran, y les tienen en poco acatamiento e obediencia; e porque nuestra intencion es de punir e castigar lo suso dicho, e no fatigar los subditos espiritual e tenporalmente, e porque la orden sacerdotal sea mirada segun deve, por la presente constitucion mandamos a todos los feligreses deste obispado so pena de descomunion que honren e acaten a los dichos sus rectores e capellanes, e cumplan los suso dichos preceptos, como de sus padres spirituales; e asi no lo haziendo, damos poder a los suso dichos curas e sus capellanes para que contra ellos procedan sobre lo contenido en esta constitucion, e no mas ni allende, por censuras amonestandolos e denunciando los por descomulgados, e penandolos e aplicando las penas que les pusieren a las fabricas o lumbre de sus mismas yglesias o capillas, con tanto que ninguna de las dichas penas exceda de un real, e pagada la pena que asi les pusieren sobre lo suso dicho los puedan absolver sin que de nos lleven absolucion, excepto si por nos fueren denunciados, las quales censuras e penas e absolucion asi puestas e aplicadas e fechas por los dichos curas e sus capellanes nos desde agora fulminamos e aplicamos, y los absolvemos segun e de la manera que por los dichos curas e capellanes fuere fecho, condenado, aplicado, e absuelto, excepto si por constitucion o mandamiento nuestro fuere mandado el contrario. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 224 En las bodas e baptisterios e missas nuevas, segun por experiencia hemos visto, suele aver muertes de hombres y escandalos e alborotos, de que asi a las personas como a las haziendas de nuestros subditos espiritualmente se siguen grandes daños, por ende mandamos que no se hagan las tales rogas, e si algunos las hizieren o a ellas fueren, ponemos en el sentencia de descomunion, e por esta constitucion le condenamos en dozientos maravedis para nuestra camara e fisco si fuere vassallo, e si no lo fuere incurra en la dicha descomunion ipso facto y en dos reales de pena; y en la misma pena de descomunion e dozientos maravedis incurra el tal clerigo que en la tal boda o baptisterios dixere missa; la qual dicha pena del dicho clerigo e de los que no son vassallos aplicamos la mitad para la fabrica desta yglesia cathedral e la otra mitad para nuestra camara e fisco, e la absolucion de la dicha descomunion reservamos a nos. XXI. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 235 Porque la ley del superior deven guardar los inferiores, e no la pueden derogar, antes en la quebrantar pecan mortalmente, estatuymos e mandamos so pena de descomunion a todos los curas, clerigos e capellanes de todo este dicho obispado, que desde aqui adelante sin nuestra licencia e mandado, o sin gran necesidad, no baptizen ninguna criatura en casa, ni la tengan por baptizar sus padres mas de nueve dias, e que en ningun baptisterio puedan recebir mas de dos conpadres e una comadre, e que tengan libro en que escrivan todas las creaturas que baptizaren e quien son su padre e madre e quien fueron sus padrinos y el dia que los baptizo, con dia, mes e año, porque por el dicho libro se determine la cognacion espiritual o inpedimento que aya quando algunos quisieren casar sus hijos con las fijas de otros; y el clerigo quel contrario fiziere o mas compadres tomare incurra ipso facto en sentencia de excomunion e en seiscientos maravedis, la mitad para la fabrica desta yglesia cathedral e la otra mitad para la camara e fisco; y el que presentare al clerigo los dichos conpadres pague por cada uno una libra de cera, e cada uno de los dichos compadres pague otra para la fabrica de la dicha yglesia cathedral; en la qual dicha descomunion e penas desde agora les condenamos por esta nuestra constitucion. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 236 Nuestra sancta madre Yglesia alumbrada por el Espiritu Sancto tiene proveydo quando y como se han de rescebir los sanctos sacramentos, de los quales el primero es el sacramento del baptismo, que no se ha de rescebir mas de una vez. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 237 Porque los diezmos e premicias son devidas de iure divino , e por no se pagar bien, permite Dios pestilencia e hambre y esterilidad en las heredades e arboles, constituymos e mandamos que todos los subditos espiritual e temporalmente a esta yglesia cathedral en cada un año paguen a sus curas e capellanes todos los diezmos e premicias sin fazer fraude ni engaño ninguno en la dicha paga; e porque eso mismo son obligados de aver reconoscimiento de lo que ganan por sus oficios, industria e trabajo, eso mismo mandamos que todos los subditos deste dicho obispado se conpongan despues que supieren trabajar e ganar de comer por sus oficios e paguen a su clerigo e rector aquello que con el se avinieren, en esta manera: marido e muger por una persona, y el soltero que no estuviere en poder de su padre e tuviere oficio, y eso mismo el cavallero e fidalgo, y el escudero, de lo que ganare por su cavalleria e le viene de quitaciones, pague al dicho clerigo si costumbre oviere por la dicha costumbre, e si no la oviere se conponga con el caritativamente en cada un año; lo qual mandamos que asi faga, e que ninguno encubra ni hurte los dichos diezmos, so pena de descomunion, la qual por esta constitucion promulgamos con ellos ipso facto que el contrario fizieren, e la absolucion reservamos a nos o a nuestro provisor. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 250 Que no se haga pacto ni conveniencia por las missas e officios divinos En derecho esta prohibido todo pacto y convencion de cosa temporal por los sacramentos e cosas espirituales e a ellas anexas, por lo qual ordenamos e mandamos que los sacerdotes e ministros de la Yglesia no hagan concierto ni pacto por missas, exequias e officios divinos, mas queremos que para sustentacion de los clerigos que hazen los tales officios se guarden el loado costumbre yntroduzido por los fieles christianos de que aora se usa y segun se acostumbra para sustentacion de los ministros. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 251 Año m. d. xliiii. Yo, don Alonso Gago, comendador de la encomienda de Sant Julian de Astureses e Palacios de Arenteyro, provisor, official e vicario general en lo espiritual y temporal en la yglesia, ciudad, e obispado de Orense por el reverendissimo señor don Horlando de Rubere, arçobispo de Aviñon, obispo del dicho obispado; por virtud del poder que de su señoria reverendissima tengo, e como su provisor y logartheniente, e de consentimiento de los reverendos señores dean y cabildo de la dicha yglesia de Orense, e de consentimiento otrosi de todos los clerigos, priores, curas, arciprestes, capellanes e otras personas ecclesiasticas que en esta sancta sinodo que en la dicha yglesia de Orense se celebro el presente año de m. d. xxvi. años, que en el dicho sinodo se hallaron; acatando la tenuydad y pobreza de la fabrica de la dicha yglesia de Orense, constituyo e ordeno desde agora para siempre jamas, que de todas las dignidades, canonicatos, prebendas, raciones y beneficios curados o simples, de qualquiera qualidad o condicion que sean, de todo el dicho obispado de Orense, que por muerte de los tenedores de las dichas dignidades, canonicatos, prebendas, raciones e beneficios vacaren, haya y tenga de haver la fabrica de la dicha yglesia de Orense la quarta parte de todos los fructos de las tales dignidades, canonicatos, raciones o beneficios que ansi vacaren enteramente. [+]
1563 SHIG Lugo, 4/ 10 En la ciudad de Lugo, a seis dias del mes de mayo de 1563 años, estando juntos en su cabildo los muy magnificos y a dos señores Francisco Vazquez arcediano de Saffra y vicario, el dean Rodrigo Saco de Quiroga arcediano de Deça, el bachiller Juan Rodriguez maestrescuela. . . comunicando con el señor Licenciado Sepulbeda provisor y vicario general deste obispado, sobre la venida del santo sinodo, que se solia celebrar la semana del Espiritu Santo, y viendo la esterilidad y pobreza deste año, y que el clero recibiria gran dispendio y trabajo en venir en tal tiempo, suplicaron al dicho señor provisor se dilatase y suspendiese por esta vez para el tiempo que mejor comodidad hubiese como a su Ill. ma le pareziese. [+]
1592 GHCD 108/ 471 En el nombre de Dios todo Poderoso, padre é hijo y Espiritu Santo, tres personas de una esencia Divina, y de la gloriosisima siempre Virgen nuestra Señora Santa Maria su bendita madre y el bienaventurado Apostol Señor Santiago e todos los santos y santas de la corte celestial: [+]
1592 GHCD 108/ 471 Yo Gomez Perez das Mariñas caballero profeso de la Orden de Santiago Gobernador y Capitan general que soy al presente por el rey Don Phelipe segundo, nuestro Señor, de las islas felipinas, considerando como es manifiesto que en pena de la primera culpa fue establecida la muerte de los ombres en ninguna deuda ser mas natural que es esta y la mas cierta que tenemos pues Jesucristo nuestro Señor Dios y ombre berdadero por redimirnos la quiso recibir en el Santo arbol de la Cruz e como por esta abemos de ser llamados quando a el le pluguiere y mirando quan malas an sido las mas en quebrantamiento de sus santos mandamientos y de los de su Iglesia Católica e quan apartadas de la dotrina christiana y exemplo de su santissima vida que el evangelio nos muestra sin aberle serbido los muchos e grandes beneficios que del recibi no mereciendo el menor dellos, con mucha razon debo tener e perder los sentidos pensando la estrecha cuenta que me sera demandada en el alto tribunal del mas justo supremo juicio, es señor de todos ante quien son manifiestas las cosas mas ocultas de nuestros coraçones y quan mala la puede dar esta anima que el en mi crio y por su santisima passion redimio, creyendo que aunque mis culpas sean tan gravissimas su misericordia es infinita y por ella vino a llamar y remediar pecadores, no permitira que se pierda su obra por mi maldad, y deseando endereçarme al camino berdadero e vida eterna que es el mismo Dios nuestro Señor, y entendiendo que para ello es cosa no solo conveniente sino muy necesaria disponer de lo que en este mundo me encomendo que fue mucho mas de lo que yo meresco dexandolo en la orden de placer concierto que pudiere ansi en la rrestitucion y satisfacion paga de los cargos en que yo soy por mi culpa no e cumplido como debiera y en otras obras pias como en probar y declarar la sucesion de mis ijos e hijas y casas acienda; por ende invocando la gracia del Espiritusanto ago y ordeno este mi testamento e vltima voluntad por el qual quiero que sepan todos los que lo bieren e quieren como yo estando sano a Dios gracias de mi cuerpo e de mi voluntad e libre entendimiento creyendo como creo firmemente en la fee catholica e confesandola como la Santa Iglesia catholica de Roma Iglesia catholica de Roma la tiene confiesa e predica y se contiene en el credo que hizieron los santos apostoles y en el que la Iglesia canta y en los siete sacramentos della por la qual fe estoy aparejado para morir en ella e por ella espero salvarme y asi lo protesto desde agora para el articulo postrimero de bibir e morir en esta santa fee sin la qual ninguno puede ser saluo y con esta protestacion e firme proposito entiendo bibir e morir como tengo dicho y si el enemigo de la umana naturaleza y de nuestra santa catholica Religion en el articulo de la muerte o en otro qualquiera tiempo contra lo susodicho, algun mal pensamiento a mi juycio truxere desde aora lo doy por ninguno y si alguna palabra en ofensa de lo qual ansi tengo confessado dixere digo desde agora para entonces que es ansi e fuera de toda mi voluntad y que no estoy si la dixere en el juicio que debo antes desde agora ofresco mi anima a la Santisima Trinidad Padre hijo y espiritusanto tres personas e un solo Dios verdadero que es el que la crio y alumbro y redimio por su divina clemencia y la quiera colocar en su Reyno por los meritos de su santisima passion le plega poner entre su justo juizio y ella a su gloriosissima madre siempre virgen Santa Maria Señora nuestra a quien suplico que pues es la verdadera e mayor abogada de los pecadores y por su causa fue recibida por madre del mas alto hijo que interceda por mi poniendo ante el algunos de los sus infinitos méritos para que yo conosca juzgado por mis graves culpas y encomiendola a los bienaventurados angeles con el archangel San Miguel y a los santos patriarchas y profetas con el santisimo San Juan Bauptista e a los apostoles San Pedro e San Pablo principes de la Iglesia y a los gloriosos San Juan Ebanxelista y Santiago e a todos los otros santos e martires y confesores y birgenes: [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL