logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de esta nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

BMSEH A15/ 322 Item as clausulas que se continnam enna mandad et testamento de P(er)o M(igu)es scrivan a quen deus perdon, enno que el mandou pella dita sua manda ao ospital desta cidade. [+]
BMSEH A15/ 322 Son estas que se seguen. [+]
BMSEH A15/ 322 Iten mando ao dito ospital o quarto da casa que esta acabo do torno da rua de san Juan e a minna parte do terreo e figeyras que en el estam segun que mi et minna moller Elvira G(om)es mercamos pra sempre segun que esta enno terreo hua do outro et demays (...) ao dito ospital pra senpre todo aquelo que sobre (...) he con as herdades que estam asu acasa que eu fique (...) ao dito ospital pra sempre per aiuda de (...) [+]
BMSEH A39/ 347 Esto es ho das clausulas da manda de Vaasco Pardo notario, que deus aia, equal manda e testamento paseu por min Afonso Yanes, notario publico da cidade e obispado de Tuy As clausullas foron sacadas da dita manda por mi dito notario Et som estas que se segen primeiramente. [+]
CDMACM 9b/ 23 Testamentum sancti Iuliani de Noys. [+]
CDMACM 10c/ 24 Sentencia dada por yguala de un delegado de la santa Sede Apostolica sobre los arciprestazgos de Besoucos et Prucios et los bodos del obispado de Mondonnedo segundo que más largamente se contiene en este instrumento de yguala et setencia. [+]
CDMACM 12/ 28 Eu Fernan Dominguez publico notario dado do bispo en Villamayor in a carta deste priuilegio et liia et en minna presenza figea escriuir en esta et eu por minna mao propia este traslado suscreui et meu sinal puge . [+]
CDMACM 18b/ 36 Testamentum sancti Petri de Uilla Mor. [+]
CDMACM 33/ 53 Eu Fernán Dominguez publico notario jurado dado do bispo en Villamaior ui una tal carte seellada de quatro seellos et figea trasladar en esta de ueruo a ueruo et eu por minna mao propia en ella suescriuo et meu nome et meu sinal pono Fernandus Dominici notarius. [+]
CDMACM 50b/ 68 Constituçon por que os coengos haiam a prebenda a mea dela et todos os prestamos depoys sua morte. [+]
CDMACM 71b/ 101 (Carta de benta de la horta de Labaçido desta ciudad - Cabidoo.) [+]
CDMACM 84b/ 119 ( Testamento de Teresa Fernandes en que manda al Cabildo una heredad. Un aniuersario de doze soldos por lo sobrado da rua dos Ferreiros.) [+]
CDMACM 91b/ 135 ( Et istas raciones allegandas saluis dictis excepcionibus et aliis sibi conpetentibus et competitionis et ad petendum a dicto domno archiepiscopo ut a dicta citacione absoluantur et dicti Fratres sic in expensis legitimis condempnentur fecerunt constituerunt et ordinauerunt suos ueros et legitimos procuratores venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini archidiaconum de Azumara in ecclesia mindoniensi Garssiam Prego Fernandum Martini dictum Serpe canonicos compostellanos Laurencium Iohannis clericum et familiare predicti archidiaconi de Azumara et Franciscum Iohannis laycum diocesis mindoniensis et quemlibet eorum in solidum ita quod non sit melior occupantis condicio sed quod unus eorum inceperit alter prosequi ualeat et finire dantes et concedentes predictis suis procuratoribus et eorum cuilibet plenam et liberam potestatem ad petendum et allegandum predicta et alia que sibi uidebuntur necessaria seu eciam opportune et ad jurandum in animas suas et cuiuslibet eorum iuramentum calumpnie de ueritate dicenda seu cuiuslibet alterius generis sacramentum quod nature negocii exigendum duxerit et ad facienda omnia alia et singula que ueri et legitimi procuratores in cause simili facere possum et debent et que ipsimet constituentes facere possent si personaliter interessent eciam si mandatum exigat speciale. ) [+]
CDMACM 91ea/ 137 ( Nos Johannes Dei et apostolice Sedis gracia sancte compostellane ecclesie archiepiscopus ac regis Legionis cancellarius conseruator ordinibus Fratrum Predicatorum et Minorum extra regnum Francie a Sede apostolica deputatus cuidan appellacioni si nomen tale meretur habere nobis publicate ex parte Martini Petri capellani ecclesie sancte Marie et Dominici Fernandi capellani ecclesie sancti Jacobi loci de Viuario mindoniensis diocesis protestantes quod eidem tamquam nulli per infrascriptan responsionem robur aliquod attribuere non intendimnus taliter respondemus quod dicta appellacio et contenta in ea a ueritate deuiant et a iure et dicta appelacio friuola existit et frustratona manifeste. ) [+]
CDMACM 91ea/ 138 ( Ad primum enim in quo dicti capellani se grauatos asserunt pro eo quod tenor dicti rescripti apostolici non fuit insertus in nostris litteris citatoriis respondemus quod non est de iuris necessitate quod tenor dicti rescripti fuerit insertus nostris litteris antedictis si enim de iurisdiccione nobis in hac parte concessa per domnum nostrum papam aliqualiter dubitassent quamquam de his partibus existat notorium debuissent tamquam obediencie filii se coram nobis personaliter presentare et de potestate super hoc ut premittitur nobis concessa petere sibi fieri plenam fidem. ) [+]
CDMACM 91caa/ 138 ( Dilectos filios ministrum generalem et fratres ordinis Minorum qui in decore sancte religionis uirtutum Domino militantes ac crucifigentes cum viciis et concupiscenciis carnem suam ad diuine Magestatis obsequia. ) [+]
CDMACM 115b/ 192 Testamento de Garçia Gonçalues archidiago da Reyna por que mandou a herdade das Ribeiras ao cabidoo. [+]
CDMACM 123b/ 209 Carta de anexaçon dos prestamos de Brauos et d -Oyran. [+]
CDMACM 126/ 213 Este he o tralado de huna pesquisa que foy enna flegesia de Laurada por mandado de noso sennor obispo don Aluaro por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor enna audiençia de noso sennor el rey et por mandado do cabiidoo da iglesia de Mendonedo et por Iohan das Figeyras coengo de Mendonedo et por Pedro Meendes rasoeyro et por Gomes Peres do Castro notario sobre lo senorio et juridiçon do dito lugar de Laurada commo perteeçia ao dito sennor obispo ou ao dito cabiidoo et outrosy en raçon das loytosas dos que se finaren enno dito lugar caes et de caes persoas perteesçian ao dito sennor obispo ou ao dito cabiidoo et como se husara senpre estas cousas a qual pesquisa foy sacada por nos notarios sobreditos enna flegesia de Laurada trese dias de nouenbro anno Domini moccccii annos en estos testemoyos que se siguen [+]
CDMACM 137c/ 235 Confirmaçion del rey don Juan de los preuilegios desta iglesia de Mondonedo. [+]
CDMACM 145b/ 256 Union fecha sede bacante al cavildo de los prestamos que fueren de presentar el cabildo. [+]
CDMACM 148b/ 258 Foro de vna vina de santa Conba que esta en Galegos. [+]
CDMACM 150c/ 260 Traslado da clausula do testamento de Juan Dias coengo. [+]
CDMACM [151A]b/ 262 Vnion del prestamo de Argomoso y prestamos de Bian el qual lleba Pedro Fernandez de Neira, arcediano de Lugo. [+]
CDMACM 155b/ 289 Foro que feso o moesteyro de santa Coonba d -Orrea ao dean de Mondonnedo de hua plaça que esta enna vila de Ribadeu enna rua Grande. [+]
CDMACM 157b/ 292 Carta de consentimiento que dio el obispo don Pedro que se anexase el prestamo de Corvelle. [+]
CDMACM 158b/ 293 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subconseruador de la Universidad et preuillejos del susodicho yo el dicho Lope de la Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean y cabilldo de la dicha yglesia catredal de la dicha çibdad de Mondonnedo mis partes so las dichas protestaçiones syntiendo a los dichos mis partes et a mi en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendoles de fecho de vos et por vos de et por vna pretense sentençia que se dize por vos dada en fauor del dicho Johan Alonso de Nauia adversario llamado canonigo de la dicha Yglesia pretenso estudiante del dicho estudio adversario en agrauio et perjuyzio de mis partes allegar en el negoçio principal segund que esto et otras cosas mas largamente en la dicha vuestra sentençia es contenido cuyo tenor tal qual se a avido aqui por espreso que agora nueuamente viene a su notiçia so las dichas protestaçiones digo que la dicha vuestra pretensa sentençia et pronunçiamiento de juez con todo lo que es et fuera (por vertud) della fecho o subseguido aver seydo et ser ninguno et digolo ninguno et a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasones de nulidad et agrauio et de injustiçia que dello et de su tenor et de lo proçesado et atos et meritos dello se coligia et se puede et deve colegir et alegear et por cada vno dellos que so las dichas protestaçiones bien(?) aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las siguientes lo vno por lo que dicho es lo otro por que aun que el adversario prouase ser estudiante del dicho estudio para gozar de las libertades del pero non pudo traer a mis partes ante vos por el fin de la çibdad de Mondonnedo distar mas de seys et avn de syete dietas desta çibdad de Salamanca como es notorio et pues que el adversario ni el articulo de vuestra pretensa juridiçion non prouo mis partes et su diocesis de Mondonnedo caer dentro de las quatro dietas dentro de las dicha conseruatoria et pretensa su conseruatoria ni lo podiera prouar avnque quisiera claro es que el no prouo vuestra llamada juridiçion et por consiguiente que vos devierades de pronunçiar por non juez et condenar al adversario en las costas et por no lo faser et pronunçiar vos juez non lo seyendo agrauiastes a mis partes et pronunçiastes contra todo derecho quanto mas seyendo el adversario et mis partes de la dicha diocesis de Mondonnedo et asy fuera de la dicha diocesis el adversario inpetrar juez contra mis partes nin menos en Salamanca non solamente por ser fuera de la dicha diocesis de Mondonedo mas por ser allende de las seys o siete dietas segund dicho tengo et por non absoluer a mis partes et los remitir a su fuero et agraviastes a mis partes por mi deso las dichas protestaçiones non fasiendo alguno lo que en sy es ninguno en los dichos nonbres so las por las dichas cabsas et por las mas suficientes dellas en estos escriptos apelo de vos et de la dicha vuestra sentençia et pronunçiamiento por donde vos pronunçiastes juez et de todo lo que fasta aqui et al presente et de aqui adelante es o fuere fecho en agrauio de mis partes tanquam ab ilatis et presentibus futuris et grauaminibus para ante nuestro muy santo Padre Inocençio papa octauo et para ante su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et protençion pongo a mis partes et todos sus bienes espirituales et tenporales et toda la dicha cabsa et a mi en sus nonbres et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra vez et mas veses pido los dichos apostolos con las mayores ynstançias et afirmamientos que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requieren et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyçio de la dicha apelaçion la qual sy por vos me es o fuere denegada tomolo por agrauio et de la tal denegaçion desde agora por entonçes por agora so las dichas protestaçiones apelo segund et como et para ante quien apelado tengo et pido los dichos apostolos con las dichas instançias afirmamientos segund et como pedido los tengo sy a quien me los pueda et deva dar et otorgar en otra manera vna et mas veses para guarda del derecho de los dichos mis partes pido los apostolos testimoniales et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
CDMACM 158c/ 295 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subexecutor apostolico susodicho yo el dicho Lope dela Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean et cabilldo de la dicha yglesia catredal de Mondonnedo en la dicha apelaçion que ende uos en los dichos nonbres tengo ynterpuesta de vestro pronunçiamiento de juez et della non me partiendo mas antes con yntençion de la proseguir et geminandola sentiendo a los dichos mis partes et a min en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendolo de fecho de uos et por vos de et por los mandamientos que fesestes contra algunos de los benefiçiados de la dicha yglesia resydentes en el dicho estudio apremiandolos a que fuesen testigos del adversario contra la dicha yglesia dean et cabilldo mis partes o que a lo menos jurasen de calunia et non queriendo faser los mandavades prender et poner en vestras casas et por vestro thenor juraron et contradigo los dichos vuestros mandamientos et conpulsion et presentaçion et juramento et todo lo otro que es o fuere fecho et sy por ellos se dixere o depusyere et cada cosa et parte dello en agrauio et perjuyzio de mis partes aver seydo et ser ninguno a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasosnes de nulidad et agrauio et injustiçia que dello et de su thenor et de lo proçesado se coligen et se pueden et deven colegir et alegar et por cada vna dellas que so las dichas protestaçiones et aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las syguientes lo vno por loo que dicho es lo otro por defeto de juridiçon de que notoriamente carescistes et careçeys avnque el adversario fuese estudiante por distar desta çibdad de Salamanca donde vos resydis por mas de seys dietas del fin del dicho obispado de Mondonnedo et asy segund expreso derecho teniente decreto yrritante avnque vos digades subexecutor et lo seades mis partes non podieron ser traydos ante vos contra el qual derecho teniente de decreto irritante no se puede introduzir nin cabsar vso nin costunbre que vos diese uia de juridiçion. [+]
CDMACM 158c/ 295 Lo otro porque estando de vos apelado legitimamente para ante el nuestro muy santo Padre de vestro pronunçiamiento de juez la qual apelaçion non pudo ser denegada mas ser otorgada de derecho avnque proçediesedes apelaçione remota porque el agrauio del dicho pronunçiamiento de juez no puede ser reparado por la apelaçion de la definitiua. [+]
CDMACM 158c/ 295 Lo otro porque los dichos estuidantes benefiçiados de la dicha yglesia son procuradores del dicho cabilldo et ansy non pueden ser presentados por testigos nin menos conpresos a jurar de calunia ni a responder a posiçiones por estar de vos apelado en nonbre de la dicha (yglesia) et por consiguiente en nonbre dellos et pende la dicha apelaçion contra la qual no podistes nin devistes cosa atentar nin ynovar por ser en perjuyzio de la dicha yglesia nin menos conpelerlos nin apremiarlos por temor de presyon nin en otra manera et assy todo lo que por ellos por el dicho themor es o fuere fecho es en sy ninguno et obpresion et fuerça et violençia de que mis partes se remediarian por sus altezas et por que ende van por ende so las dichas protestaçiones non faziendo alguno lo que en si es ninguno en los dichos nonbres apelo de vos et de los dichos vestros mandamientos et conpulsion et penas et de todo lo que es o fuere por vertud dello por vos fecho proçedido et subseguido en agrauio et perjuyzio de mis partes tamquam ab ilatis(?) et futuris grauaminibus para ante el nuestro muy santo Padre et su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et proteçion pongo a los dichos mis partes et a sus rentas et benefiçios et toda la dicha cabsa et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra mas et mas veses pido los dichos apostolodos con las mayores ynstançias que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requiere et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyzio de la dicha apelaçion de la que et de los dichos apostolos que pido vna et mas veses para guarda del derecho de mis partes pido a presente escriuano testimonio signado et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
CDMACM 169b/ 307 Et absoluemos a los dichos dean et cabildo de la dicha nuestra iglesia de las dichas demandas et petiçiones fecha por el dicho Fernan Dorado et pronunçiamos et declaramos las açeptaçion et prouision et vnion fecha a los dichos dean et cabildo et su mesa capitular et todo lo que dello se siguio seer canonica et juste et justas et canonicamente fechas et el dicho benefiçio seer bien et canonicamente vnido a la dicha mesa capaitular et por esta nuestra sentençia difinitiua la pronunçiamos et declaramos asy. [+]
CDMACM 187b/ 353 ... a el dado por el dicho muy santo Padre vnio anexo et encorporo a la dicha mesa capitular las dichas quatroçentas libras de los dichos benefiçios synples prestamos raçiones que vacasen en la dicha çibdad et diocesis segund la forma del poder dado a petiçon del dicho Gonçaluo Peres de Laurada canonigo de la dicha iglesia procurador que era de los dichos sennores dean et cabildo et que en la diocesis da dita iglesia de Mondonnedo he sita vna iglesia parrochial et que lleua la inuocaçion de la santa Maria de Vares et que he deuisa en partes conuen a saber con cura et sen cura et que son las dos partes dela sen cura llamadas bulgarmente et la vna con cura et que he deuisa et foy segund suso dito he desde des veynte treynta quarenta et çinquoenta annos a esta parte et mays tenpo et que foy clerigo benefiçiado das ditas duas partes sen cura Vaasco Fernandes clerigo canonigo que foy de Ourense et que leuou et vsou por sy et por outros los dezemos frutos rentas das ditas duas partes sen cura por seus et commo seus por espaçio de des veynte treynta quarenta annos et mays tenpo et que os leuaua et vsaua al tenpo que falesçeu segund suso dito he et que por tal benefiçiado era avido conosçido et reputado et que falesçeu o dito Vaasco Fernandes desta presente vida ho anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos enno mes de setenbre et logo commo foy notoria sua morte et fallesçemento enna dita iglesia de santa Maria de Vares donde era benefiçiado et enna dita iglesia cathedral de Vilamayor ho ante de vn mes despoys que foy notoriamente ha morte do dito Vaasco Fernandes et falesçemento et vacaçion das ditas duas partes sen cura de santa Maria de Vares que o dito Gonçaluo Peres como canonigo da dita iglesia et procurador dos ditos sennores dean et cabildo por vertud da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo aa dita mesa capitular açepto has ditas duas terças partes sen cura que vacaron por morte do dito Vaasco Fernandes ho en qualquer outra maneira que vacasen et por vertude da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo et por vertude da dita haçeptaçion feyta por o dito Gonçaluo Peres coengo et procurador das ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares que foy dada la posison uel quasy en nomme da dita mesa capitular aos ditos dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo et ao dito Gonçalo Peres commo procurador et que el la aprendio et tomo et que o dito Ferrnando Dourado foy et es clerigo cureyro comendatario da dita terça parte con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares solamente et que foy ante que les vese et despoys canonigo del moesteyro de Sant Martinno de Mondonnedo et profeso de la ordeen de santo Agostyn et que los canonigos del dicho moesteyro segund o dito orden de santo Agostin et regla que son obligados de estar resedentes en el et comer en comun et dormir en refitorio et non se absentar del saluo por poco tenpo et de liçençia de seu prior et que o dito Ferrnando Dourado ten moytos beens propios conven a saber casas vynas et herdades et outros beens mobles et que entre os ditos sennores dean et cabildo que foy question et pleito et litigio ante (dicho) sennor don Afonso Segura obispo sobre las ditas duas terças partes sen cura et entre o dito Ferrnando Dourado disendo o dito Gonçaluo Peres canonigo et procurador en nomme dos ditos sennores dean et cabildo as ditas duas (terças) partes sen cura pertenesçer a la dicha mesa capitular por rason da dita anexaçion et vnion et encorporaçon por quanto vacara por muerte do dito Vaasco Fernandes clerigo vltimo poseedor delas et benefiçiado et ho dito Ferrnando Dourado disendo que o dito Vaasco Fernandes las renunçiara en sua vyda et que foran vnidas aa dita cura por lo arçediano de Tresancos et que los susoditos presentaron seus dereytos que dezian tener et tenian a las dichas dos terças partes sen cura et que le pediron que synpliçiter et de piano sen outra figura et extrepitu de juyzio solamente la verdad acadada dese entre eles sentença definitiua sobre las dichas duas terças partes sen cura et que el dicho senor obispo de consentimento del dicho Gonçaluo Peres et Ferrnando Dourado deu sentença sobre las ditas duas terças partes sen cura por la qual pronunçio o dito Ferrnando Dourado non aver prouado sua entençion et non tener derecho al dicho benefiçio duas partes sen cura asy por la vnion fecha por el dicho arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de aver benefiçio por seer religioso et profeso et obligado al dicho monesterio de Sant Matynno onde fezo la dicha profesion et que lle foy posto silençio perpetuo sobre ho dito benefiçio duas partes sen cura et que el pronunçio las perturbaçiones vexaçiones et yntrusiones feytas por o dito Ferrnando Dourado seer yliçitas et injustas et de fecho et contra derecho et que absoluio al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo de las demandas et petiçios feytas por lo dito Ferrnando Dourado et que pronunçio et declaro la dicha açebtaçion et prouision et vnion fechas al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia et su mesa capitular et todo lo que se seguio dello seer canonical et justas et canonicamente feytas et el dicho benefiçio duas partes sen cura seer ben et canincamente vnidos a la dicha mesa capitular et que quando et al tienpo que el dicho sennor obispo promulgo la dicha sentençia et ante dela et despoys que el dicho Ferrnando Dourado estaua en presençia del dicho sennor obispo et andaua por la dicha çibdade de Vilamayor et andando despues cada et quando quiso sen lle seer feyta presion nen ligion(?) por o dito sennor obispo por ocasion de dicho benefiçio nin por outra persecuçion alguna et que pasa de des annos que a dita sentença fue promulgada pr lo dito sennor obispo et que el dito sennor obispo se absento de la dicha çibdade de Vilamayor et iglesia dela para la corte del rey don Juan de buena memoria cuia alma Deus aja et luego despues de pascua de Resureuçion del anno del nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et que estebo absente de la dicha çibdad et iglesia et en la dicha corte fasta que falesçio desta prsente vyda et que falesçio dela en el mes de setenbre del dicho anno. [+]
CDMACM 187b/ 358 Et caso que las gaançara segund que non gaanço renunçiarlas ya et juraria delas non demandar nin se llamar a elas et por non faser mençion de la tal renunçiaçon ho dito rescrito non valdria nin val quanto mas que por sy mesmo oviera de demandar la tal absoluçon caso que el dicho sennor obispo ho su ofiçial lo poderan absoluer por vertude de dicho rescrito segund que non poderon nin poden por quanto lle deuia de seer injungida penitençia segund la forma del dicho rescrito. Nen prejudica la protestaçion que dis o dito Ferrnand Dourado aver feyto por o dito Johan Martines clerigo nen lo en ela contenido por quanto la dicha protetaçion se dise seer feyra ha veynte et dous dias do mes de nobienbre do anno do nasçemento do noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos segund que por ela paresçe por lo qual digo çeuillmente que foy et es falsamente fabricada por quanto ho sennor obispo non daria nin deu sobre las dichas duas terças sen cura entre los dichos sennores dean et cabildo et Ferrnand Dourado saluo vna sola senteça segund que por ela consta et por la prouança feyta por las dichas mis partes la qual seria et foy dada a eles en sete dias do mes de nouenbro do dito anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres et enna dita protestaçon et instrumento se conten que ela foy dada a qual dicho dia de veynte et dous quanto mas que las palabras da dita protestaçon caso que falsamente non foran fabricadas segund que lo foron falando çeuilmente segund suso dito he non proua cousa algua por seer narratiuas segund que por elas paresçe. [+]
CDMACM 187b/ 358 Nen aproueyta cousa algua la protestaçon eso mesmo que se dis seer feyta por o dito Johan de Galdo a des et sete dias do dito mes de nobenbro en que foy dada a dita sentença do dito anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres por quanto a dita protetaçon es contraria a la que se dis seer feyta por ante o dito Johan Martines notario por lo dito Ferrnando Dourado segund que por ela paresçe por lo qual non valeron nin valen las dichas protestaçiones et instrumentos nen prouan cousa algua ca segund derecho inputado deue de seer al que en juysio presenta contrarias escrituras he instrumentos en tanto que no valen nen prouan cousa algua nin alguas delas segund que se lee et nota enno capitulo inputari ei potest de fide instrumentorum quanto mas que la protestaçon que se dis ser feyta por ante el dicho Johan de Galdo es contraria por quanto se fase en ela mençion que o dito Ferrnando Dourado non ousaua apelar ante el et ela dise seer feyta en sua presençia del dicho sennor obispo segund que por ela paresçe nen consta por ella caso que todo ho suso dito çesase segund que non çesa et dicho Ferrnand Dorado aver seydo preso quanto mas que los que se disen seer notarios en elas contenidos non lo serian et caso que todo lo suso dito çesase segund que non çesa digo que las que se disen seer protestaçoes non aprouecharian nen aprouechan al dicho Ferrnando Dourado nin prejudican a las dichas mis partes por quanto el dicho Ferrnand Dourado se parteria et partio dellas en coller et recabdar los frutos et dezemos das ditas duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares en nomme das ditas minnas partes por espaçio de çinquo annos et en eles pagar los dichos mill et seteçentos mor. en cada hun anno por vertude de la dicha sentençia et arrendamento ca conclusion es de doutores que mejor declare onbre su voluntad por feyto que por palaura. [+]
CDMACM 187b/ 358 Nen prejudica eso mesmo la protestaçon et instrumento que dise seer feyto por ante ho dito Gommes Dourado por ho dito Ferrand Dorado aas ditas minnas partes nin aproueyta ao dito Ferrnando Dourado por quanto digo çeuilmente que seria et foy falsamente fabricado por quanto el dicho sennor obispo ao dito tenpo non estaua en esta dita çibdade nin avn enno reyno de Galisia segund que consta por la prouança feyta por las ditas mis partes et es notorio en manera que no pode seer çelado por tergiuersaçion algua nin estaria en ela eso mesmo el dito Gonçaluo Martines nin seeria feyta amenaza algua al dicho Ferrnando Dourado nin se proua por lo dito instrumento seerlle feyta nen cousa algua delo en el contenida et al dicho Ferrnando Dorado non conpeteria nen conpete dereyto algund aas ditas duas terças partes sen cura nin poderia nin pode rebocar o dito arrendamento que lle foy feyto por los ditos sennores et al dicho Gommes Dourado de las dichas duas terças partes sen cura sen consentemento dos ditos sennores ca poys que se fizo de consentimento dos susoditos dean et cabildo et Gommes Dourado non podo seer defecho nin desatado saluo por consentimento de todos elles quanto mas que el dicho Ferrnando Dourado en coller et recabdar os ditos dezemos et frutos en nomme dos ditos sennores et en lles pagar os ditos mill et seteçentos mor. en cada vn anno segund susodito hes partirensya et partyose de la tal protestaçion et de todo lo en ella contenido segund susodito es quanto mas que el dicho Gommes Dourado non seria nin est notario et avnque lo fose non lo poderia seer en lo susodito por que atania et atane a el et es la cabsa suya et del dicho Ferrnan Dorado et avn que notario podera en ela seer segund que non podo por el seer canonigo del dicho monesterio de Sant Martinno et profeso de la ordeen de santo Agostyn et ordenado de ordenes de Misa non poderia nin pode vsar de ofiçio de notario nin valdria nin val instrumento que por el fose feyto ou seja saluo se fose en cabsa de heresia para esto faser por lo que se lee et nota en el capitulo ut oficium de hereticis libro vio mayormente que por el dicho Gommes Dourado non andar en avito da dita religion segund que consta manifestamente es descomungado de escomoyon mayor segund derecho por lo qual non valdria nin val instrumento que ante el fose fecho porque asy andaua al tienpo que se dis seer fecho el dicho contrauto et anda oy en dia. [+]
CDMACM 187b/ 359 Nen prejudice esosemsmo a las dichas mis partes nen aproueyta ao dito Ferrnando Dourado el requerimento que se dis seer feyto ao dito Aluaro Alonso de Piquin liçençiado en Decretos et tesoureiro da dita iglesia de Mondonnedo por el dicho Gommes Dourado çerca del dicho rescrito en que dis que el requirio que conpliese lo en el contenido por quanto digo çeuilmente que foy falsamente fabricado el instrumento por el presentado por quanto al tienpo que se dis seer feyto el dicho sennor obispo estaba avn en su iglesia et çelebro en ela despues del dicho tienpo capitulo et sinado con su clerisia segund que es notorio en manera que non pode seer çelado por tergiuersaçion algua et el dicho liçençiado tesoureiro non seeria avn vicario nin prouisor del dicho sennor obispo nin lo fue desde el dia que se dis seer feyto el dicho contrato a ocho dias segund que ante vos constara quanto mas que el dicho instrumento non proua cousa algua por se diser seer fecho por el dicho Johan Dourado que es canonigo et profeso del dicho monesterio de Sant Martynno et de Misa nen aproueyta la liçençia que se dis seer dada ao dito Ferrnando Dourado para litigar et inyziar por o dito prior por quanto la tal liçençia non podo seer dada por o dito Gommes Dourado por lo por mi susodicho et no proua cousa algua el tal instrumento nen prejudice a las dichas mis partes. [+]
CDMACM 195b/ 381 Presentamos hun indulto et bula conçesa al dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo por el santo Padre Nicolao quinto de gloriosa memoria para que se podesen a esta nuestra mesa capitular anexar todos et qualesquer benefiçios synples seruideros prestamos et prestameyras(?) fasta en contya de quatroçentas libras segund que por el propio original que ante vos presentamos bulado et plomado vereys. [+]
CDMACM 195b/ 381 Fallares que por el dicho indulto foy dado poder a don Alfonso de Segura obispo que foy desta iglesia para que pudiese faser las tales anexaçiones et fulminar proçeso sobre el dito indulto segundo que por el thenor del et el proçeso sobre el fulminado vereys el qual ante vos prsentamos. [+]
CDMACM 195b/ 382 Iten Fernando Basanta arçediano de Abeandos en esta dita iglesia de Lugo et nunçio que se dizia seer de la santa See apostolica dio carta de edito en el çibdade de Santiago a petiçon de Johan do Porto clerigo cura de la dita iglesia de sant Giao de Loyua et procurador que se dixo de Johan de Madrid canonigo que foy de la iglesia de Mondonnedo et pedio seerle anexadas a la dita sua cura las ditas duas septimas pertesçentes a nosoutros sobre lo que el dicho Fernando Basanta presente Roy Vasques noso procurador dio esta carta firmada de su nombre et seelada con su sello a nuestra petiçion a que ninguno non nos amobese de la dita nosa posison sen premeyros sermos çitados et chamados et conbençidos por dereito la qual dita carta con la leutura en las espaldas ante vos presentamos la qual foy dada en la çibdade de Santiago primeiro dia de julio del anno de mill et quatroçentos et setenta et sete. [+]
CDMACM 195b/ 382 Iten preentamos ante vos el dito Pedro Fernandes de Camoyras nuestro arbitro para que mejor et mays claramente vejades nuestro dereito et pertenesçer a nuestra mesa capitular las ditas duas septimas de sant Giao de Loyua esta renunçiaçon et çesion que fiso en nuestro fabor el dicho Johan de Madrid por lo qual non podio dar lugar commo parte que non era de renunçiar las ditas duas septimas en fabor del dito Johan do Porto para que fosen vnidas et anexadas a la dita sua cura de sant Giao de Loyua por quanto a nos ja pertenesçia por vertude del dito indulto et seeren vnidas et anexas a la mesa capitular de la iglesia et cabildo de Mondonnedo por lo qual el dito Fernando Basanta no podo vnir a las ditas duas septimas partes a la dita cura por el dito Johan de Madrid non le conpeter ja dereito a ellas nin eso mismo el dito Fernando Basanta non tener poder de las anexar et vnir poys que ja eran de la nuestra mesa capitular et a ella enexadas et vnidas segundo dicho es. [+]
CDMACM 195b/ 382 Por los quales apontuaçiones et enformaçion et relaçiones de arriba por nos fechas et por los estamentos de cada hua delas por dereito a la nuestra mesa capitular pertenesçen et deuen pertenesçer las ditas duas septimas sen cura de sant Giao de Loyua et non al dicho Johan do Porto clerigo cura de la dicha iglesia. [+]
CDMO 931/ 887 Conoçuda cousa seya a todos per este escripto plr senpre valledeyro commo nos Martin Anes de Quodeyro [en sembla con mina moler] Maria Anes, et Pedro Eanes, et Iohan Eanes hyrmaos, concambiamos para per senpre con vosco frey Fernando, frayre do moesteyro de sancta Maria d -Oseyra et grangeyro da grana de Quodeyro, o nosso terreo que nos avemos en Quodeyro en no lugar que chaman Requeyxo, que iaz na cortina que chaman das Camaras, tirado ende o castineyro que y esta, et damos vol -lo dito terreo por huna cassa que esta no camino, a qual cassa tevo Iohan Tome et pol -la figueyra alvar do Fondado, que esta na cortina que chaman Donega. [+]
CDMO 931/ 887 Et se pel -la ventura queer a dita figueyra que nos que a gaarintiemos si podermos, mays que a non deytemos nos se ella non queer; et se se [. . . ] que non plantemos y outra filgueyra, et sobre esta raçon non seer feyta nehuna. [+]
CDMO 1083/ 1032 Fernandez y ouvera; et recebi de vos en preco triginta soldos alfonsies blancos e un quarteiro de millo, unde soo ben pagada et outorgo de vos amparar con esta herdade sobredita per min et per mias boas. [+]
CDMO 1083/ 1032 Et se algen de mia parte ou de estraya veer a desfazer esta carta, aya a mia maldiçon et a de Deus et peite ducentos soldos a voz do Rey et a vos a herdade dobrada et a carta seia firme en seu rebor [. . . ]. [+]
CDMO 1084/ 1032 Conocuda cousa sea a os pressentes como a os que an de veir como eu Marina Fernandez de Vagarelas con mias fillas Maria Perez et Urraca Perez, a vos don Pedro Fernandez abbad et a o convento de Oseira facemos carta de vendiçon de tres leyras, en agro de Quinta et en Arenas, sub signo de santo Estevao da Portela, et reçebemos de vos en prezo triginta et quinque solidos alfonsies blancos et un quarteiro de millo, unde semus ben pagados et outorgamos de vos amparar con esta devandita heredade per nos et per nosas boas. [+]
CDMO 1084/ 1032 E si alguen da nosa parte ou da estralla veer a desfazer esta carta aya a mia maldiçon et a de Deus et pecte cem soldos a voz do rey e a vos as leiras dubradas. [+]
CDMO 1170/ 1111 [Sabeam quantos] esta carta virem que como contenda fosse [entre] don Pedro Fernandez abbade et o convento d -Osseyra da una parte, [et] Domingo Pelaz et Sancho Pelaz et Fernan Pelaz d -Adaan yrmaos de outra parte, sobre erdamentos que o abbade et [o] convento de sussuditos demandavan a Domingo Pelaz et a Sancho Pelaz et a Fernan Pelaz por raçon de seu yrmao Pedro Pelaz monge d -Osseyra, por amor de Pedro Pelaz vieron a a tal compossiçon, conven a saber: [+]
CDMO 1339/ 1267 [Era de mil et CCC et XL et] cinque annos, seys dias por andar de [. . . ] sabeam quantos esta carta viren como eu Maria Anes filla de Johan Perez escudeyro por min et por toda mia voz presente [. . . ] don frey Miguell abbade d -Osseyra et a o convento desse lugar que aian ese moesteyro de sua voz por jur d -erdade para por senpre et [. . . ] a meadade do casar de Sussao et a sesta [. . . ] meu pare sobredito, as quaes cousas son su cadea de sancta Maria de Tamallancos. [+]
CDMO 1339/ 1268 Et se algen de mia parte ou d -outra estraya contra esta carta a britar veer [. . . ] peyte a vos seteçentos moravedis de pena et a a voz del rey outros tantos et esta carta este [. . . ] senpre firme [et en revor]. [+]
CDMO 1339/ 1268 Et eu Domingo Martinez notario publico del rey en terra de Orzellon et de Castella, de Buval et de Bollo de Senda foy presente a escrivir esta carta per mandado da dita Maria Eanes, et fiz y meu sinal que tal est. [+]
CDMO 2044/ 487 Sabean quantos esta carta viren commo yo frey Johan frade del monesterio de Osseyra tenedor dellos bienes que el [ditu] monesterio [. . . ] de Mayre et en sus terminos por mandado et autoridat et licençia que yo el ditu frey Johan ey de don [. . . ] de Osseyra et del convento desse missmu monesterio en nome et en voz dellos [. . . ] con [. . . ] fre Domingo monge [. . . ] de don frey Migel abade del ditu monesterio de Nogales et del convento desse missmu monesterio tal preito [. . . ] que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes que fue de Johan Fernandez et de Affons Fernandez fijos que fueron [. . . ]emenado della primera parte cassas del ditu Affonso Fernandez della segunda parte cassas de fijos de [. . . ] [+]
CDMO 2044/ 488 Yo el ditu fre Johan otorgo et conosco que recibi de vos [. . . ] luego en pressente para los dichos abat et convento de Osseyra una terra que me vos dades en nome de los dichos abat [et covento] de Nogales por el poder que delos nos fue dado por esta razon, la qual terra jas en o termino de Sant Adrian del Valle hu disen [. . . ] que [. . . ] una [. . . ] de pan semradura que determena della primera parte carrera que va de Torriel para Ferreros, della segunda parte [. . . ] de Saludes fue de don Mateos, della tercerra parte terra de a prestamo del obispo de Astorga, della quarta parte vina de fijos [. . . ]vera, della quinta parte terra de Johan Martines de Sant Adrian fijo de Martin Calvo. [+]
CDMO 2044/ 488 Et por el lavor que esta fecho en el dicho suelo [. . . ] de nos el dicho fre Domingo para los tenedores que fueron del dicho suelo tresientos maravedis para que llo conprar. [+]
CDMO 2044/ 488 Et esta terra sobredicha que [. . . ] recibu para el monesterio de Osseyra de vos el dicho fre Domingo en nome del abat et conventu de Nogales [. . . ] para sempre jamas para faser della et en ella toda su velontat commo della cossa [. . . ] quita [. . . ] monesterio ha [. . . ] del diezmo del fruto que Dios en ella diere. [+]
CDMO 2044/ 488 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don fre Migel abat del monesterio de Nogales et nos el convento desse [. . . ] et poder a fre Domingo monge de nuestro monesterio portador desta pressente carta que pueda fazer avenença et postu[ra. . . ] et tenedor dellos bienes que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes et en Mayre et en sus ter[minos. . . ] los dichos abat et convento avemos a la Moral en el termino de Sant Adrian que determena delle primera [. . . ] della outra parte terra de Domingo Mateos morador en Saludes vassalo del monesterio de [. . . ] et toda [. . . ] et carta de notario que este dicho fre Domingo feso en esta rason sobredicha nos la avemos por [. . . ]lo et obrigamos los bienes de nuestro monesterio de estar a ello. [+]
CDMO 2044/ 488 Et nos los dichos fre Johan et fre Domingo [. . . ] dellos dichos abates et conventos dellos dichos monesterios otorgamos esta carta con todas las condiciones que se [. . . ] cada unu de nos los bienes dellos dichos monesterios de estar et aver por siempre et por estable [. . . ] en ella contiene et de que nunca yr nin passar contra ella por nos nin por otre por nos [. . . ] nos las dichas partes o otre en nome de cada unu dellos dichos monesterios [. . . ] ello quisser passar et todavia esta carta fique firme para todo tempo. [+]
CDMO 2044/ 489 Et yo Pedro Lopez escussador sobredicho porque a esto que que sobredicho fui [. . . ] al dicho ruego escrivi esta carta en que fis mio signu que es tal semelante al de Ruy Perez notario sobredicho. [+]
GHCD 27/ 137 Pater uero noster si mollites in fide uera fuit aut xanus. extitit nos penitus ignoramus quia paruulas nos in propria morte defuntus in matris potestate reliquid. [+]
GHCD 27/ 139 Reliquie uero prestante domino uerulis ueraciter inuentis mulier pretaxata iacuit de nocte circa locum inuentionis sanctarum reliquiarum multum orans ibidem et plorans. [+]
HCIM 29/ 499 Y esta secta fue primeramientre leuantada en Caldea, e duro y fasta que uinieron los sabios e los emperadores que fueron entendudos, assi cuemo Nabuchodonosor e Sersers, que la destruyeron, ca lo tenien por locura, e matauan a aquellos que no lo querien dexar. [+]
HCIM 29/ 499 E sopieron dell espeio que estaua en la torre de la Crunna en que ueyen las naues que uinienen po mar; e ouieron so conseio como pudiessen quebrantar. [+]
HCIM 29/ 499 Desi tomaron dos naues e cubrieron las daruoles uerdes en pie, que semeiassen yslas, e metieron y muchas ballestas de torno muy fuertes; e los de la torre, que guardauan ell espeio, quando los uieron, cuydaron que eran yslas pequennas; e los de las naues fueron assi uiniendo fasta una grand montanna, e llegaron al pie della, e tiraron con las ballestas, e quebrantaron el espeio. [+]
LNAP 99d/ 148 "E eu, o dito Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo del rrey, noso señor, en rrespondẽdo a dita carta do moy rreuerẽdo meu señor dõ Rrodrigo de Luna, arçobispo de Santiago, suso encorporada, e ao rrequirimẽto por vertude della a mj̃ feyto porlo dito bachiller Rrodrigo Ballo, o qual avido aquí todo por rrepetido, digo que obedesco a dita carta en quanto poso e deuo como de meu señor e prelado, e quanto ao conprimẽto dela, digo que eu nõ ey feyto nẽ jnnouado cousa algũa ẽna dita mjña casa de Rriãjo de pedra de cãto, [s]aluo que a ma[n]dey rreparar de algũa madeyra, e así mjsmo ey feyto quebrar pedra ẽna caua dela para faser ẽno baixo estabros e cosjña e outros conprimentos de casas para senujdũbre dela, e digo que outra cousa algúa nõ ey feyto nẽ labrado nẽ posto pedra nẽ cãto de nouo ẽna dita casa, e que está ẽna maneyra que ma deixou meu padre, Pay Gomes de Soutomayor, cuja alma Deus aja. [+]
LNAP 99d/ 148 E digo que en caso que en ela labrase, que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia e solar antigoo dos Mariños, meus anteçesores, feyta e çemẽtada en mjña propia herdade, porla mellor poder gardar para serujço de meu señor el rrey, dõ Enrrique, que Deus deixe beujr e rreynar por moytos tenpos e bõos, quanto máys teẽdolle feyto pleito e omenaje por ela e porla de Lantañoo en súas maos estando ẽna vila de Aréualo, en persona do dito moy rreuerẽdo meu señor o arçobispo, e así mjsmo para seu serujço e da dita súa santa egleia de Santiago, a que(e)n o dito Pay Gomes, meu padre, e eu senpre serujmos e fomos mãdados e obedientes. [+]
LNAP 99d/ 148 E por ende digo que, labrando ou avendo de labrar en ela para la tener rreparada para la mellor poder gardar para serujço do dito meu señor el rrey e do dito meu señor arçobispo e para meu defendemẽto, digo que nõ erraría, quanto máis que dela nẽ de outra algũa nõ ey deserujdo nẽ ofendido nẽ entẽdo deserujr ao dito meu señor arçobispo nẽ a súa egleia, antes serles obediente e serujrles como senpre fise, e por quanto entendo que a dita carta e mãdamento he contra mj̃ agraujado, digo que, se neçesario e conprideiro me he para en garda de meu dereyto apelar da dita carta e mãdamento, apelo en quanto poso e de dereyto deuo para ante la altesa de meu señor el rrey ou para ante los señores visrreys en seu lugar e do seu moy alto cõsello e oydores da súa chançellería ou para ante qualque(e)r deles, e poño so garda e anparo e defendemẽto da coroa rreal do dito meu señor el rrey a dita mjña casa e a mjña persona e outras mjñas casas e terras e fasenda e de todos meus criados, escudeyros e vasalos; e esto dou por mjña rresposta, negãdo tódaslas estimaçõos e protestaçõos contra mj̃ feytas, e aquelo contra mj̃ mãdado en aquelo que me posa perjudecar, e nõ cõsinto en elas nẽ ẽna dita carta e mãdamẽto nẽ en parte algũa delo. [+]
LNAP 99d/ 148 E digo que, porque ao presente nõ ey podido aver letrado para mellor rresponder, protesto que por cousa que faça nẽ deixe de faser e aquí diga nõ seja desobidiente contra o dito meu señor arçobispo e súa santa egleia de Santiago, e de emẽdar e correger en esta dita rresposta cada que quiser aquelo que para guarda de meu dereyto neçesario e cõprideiro me seja, e pido ao presente notario, Gonçaluo d Espõorís, que ynsira esta mjña rresposta ao pee da dita carta e rrequirimẽto e me dé a mj̃ al tãto signado por testimoyo encorporado en el á dita carta e mãdamẽto para garda do meu dereyto, para cõ el me presentar ante la altesa de meu señor el rrey ou ante que(e)n cõ dereyto deua. [+]
MERS 211/ 398 Et por quanto vinna seladas de dous selos pendentes, escripta en purgameo non raso nen cançelado nen en algua parte sospeytoso ho contyudo eno dito instrumento et escriptura, por quanto se temía por fogo, augoa, furto, roubo ou outro caso fortuito que a dita escriptura se podería perder, alienar et traspasar, et que o dito seu mosteiro padesçería detrimento e dano et poderíase perder o que por la dita escriptura lle era devido, que lles pedía aos ditos senores vicarios ena mellor forma que podía e devía que fezesen delo sacar a min dito notario hun, dous, tres ou mays públicos instrumentos ben e fielmente conçertados sacados do dito instrumento original, a os quales e cada hun deles entreposesen seu decreto e prestasen sua autoridade para que valuese en juizo e fora del et cada huun valuese ben así como propio original ad perpetuam rey memoriam, fazendo asý farían seu dever, en outra maneyra eles fosen a Deus tyudos da justicia se o dito mosteiro por suas negligençias o dito instrumento original en suas propias maaos et examinaron et viron prima facie que era antiquísimo aa qual escriptura antígoa se devía dar fe et que non era raso, cancelado, nen en algua sua parte sospeytoso, e seelado dos ditos dous seelos antiquíssimos, que mandavan a min dito notario sacar do dito instrumento huun, dous, tres ou mays públicos traslados fielmente conçertados de min subescriptos e signados en pública forma os quaes mandavan que valuesen e fezesen fe ben asý como o dito instrumento original, a os quaes traslados asý por min sacados et fielmente conçertados et de min subescriptos e signados entrepuynan seu decreto e prestavan sua auctoridade para que valuesen e fezesen fe en juizio e fora del ben asý como o dito original instrumento. [+]
MERS 211/ 399 Iten o thenor do instrumento seelado de que arriba se faz mençón de verbo ad verbo he esta que se sigue: [+]
MERS 211/ 399 Iten estas son as rendas e os çensos que o mosteiro de Santo Estevoo ha de aver das suas iglesias. [+]
MERS 211/ 399 De Proendos dez moyos, çinco de pan e os çinco de vinno, e huun jantar e dez soldos lioneses ao abbade et outros dez desta moeda ao vestiario. [+]
MERS 212/ 399 San Esteban de Anllo, diócesis lucense; y tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos de la moneda leonesa y nueve moyos, quatro de vino y cinco de centeno, y no tiene de llevar jamás diezmo de Jabrega; y el dia de Santa Christina tiene de dar una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo cada año; dejó esta iglesia con lo suso dicho Emeterio, era de 954 a 29 de julio. [+]
MERS 212/ 399 El dicho Emeterio, nieto de un D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de Santa María de Bolmente; de la qual tiene de dar el cura un jantar y diez sueldos de moneda leonesa y la tercia de todo lo que labraren de pan y vino, y en la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo leonés de pan de trigo, todo lo dicho cada año; fue dada en la era de 914. [+]
MERS 212/ 400 Firmio con sus hermanos Rodrigo, Sisibuto, Recenuindo, Venerio, Florencio y Bernaldo, dieron al dicho monasterio la iglesia de Paradela; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y seis sueldos de moneda leonesa, y en el dia de la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y ocho ostias y un quartario de trigo; que fue dada a 23 de enero era de 900 El dicho Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Hyria, dio al dicho monasterio de Santa Christina la iglesia de Santa Marina de Parada; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y toda la tercia de los diezmos y quarta y quinta de los casares; fue dada a 24 de junio era de 914. [+]
MERS 212/ 400 Está la sobre dicha memoria en pergamino largo en el caxón y emboltorio de Bullas, apresentaciones y títulos y papeles eclesiásticos de Santa Christina con esta señal y número: [+]
MSCDR 231/ 413 Sabean quantos esta carta viren como eu Iohan Aanz, filo de Aan Rodrigez d ' Oregar, que foy, [. . . ] por min et por toda mia uoz a uos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et ao conuento dese miismo lugar vendo et outorgo pera senpre quanto herdamento eu ago en Ourega, assi cassas, conmo [. . . ] todalas outras cousas, que eu y auia et auia d ' auer de dereito, et o meu quinon [. . . ] a min perteeçia d ' auer, et en todolos seus termius, a monte et a fonte et entradas et seydas [. . . ] a min ficou dese meu padre sobredito, pro preçio que uos a min destes, conuen a saber, mille et [. . . soldos]da moneda branca, que fazen dous dineiros por soldo, os quaes eu ago en meu iur et en meu poder; et se ese [herdamento] mays ual caesto, douno por mia alma et pola de meu padre sobredito o moesteiro sobredito por moytos bees que [. . . ]; et outorgouos a anparar. . . etc. [+]
MSCDR 231/ 413 Eu Iohan Martinz publico notario iurado del Rey en terra de San Iohan et de Nouoa foi presente et esta carta escriui et aqui meu signo fiz. [+]
MSCDR 615/ 723 Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sangens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abya, con seus anexos, e frey Gonçaluo de San Finz, prior do dito mosteiro e conbento seendo todos ajuntados. . . etc. , damos y aforamos a vos Alonso Duran que estades presente e a vosa muller, anbos en vna voz, y a tres vozes apus lo falesçemento do postromeyro de cada vn de vos, etc. , conben a saber esto que vos nos asi aforamos: o noso lugar de Sabariz que jaz en na freyguisia de sancta Ougea d ' Eyras, con todas suas entradas e saydas a montes y a fortes, por virtude de çertos reçebementos que fezemos ao dito lugar e por vna ddemytiçion que del nos fizo Pedro da Touça e sua muller Mayor Gonçalues, con tal pleyto e condiçion que o dicto Alonso Duran ha de morar en no dito lugar por si ou por outro que sea labrador manso e seguro, que labre e repare, como as novidades non desfalescan, etc. [+]
MSPT 5/ 240 Ego Papa Honorius, Romane Ecclesie Pontifex Summus, una cum conventu Cardinalium necnon eciam Canonicorum et omnium Romane Ecclesie fidelium, ad honorem divinum, confirmo et concedo illud testamentum Petrosi quod a domna Munia mindoniensi Sedi fuit collatum, secundum voluntatem suam de illo dispositurum, videliclet, ut vel illud mindoniensi Ecclesie perpetim habiturum conferret, vel aliud quodlibet, pro velle suo, de eo disponeret; hanc autem condicionem, a prefata Munia domno Pontifici Munioni factam, predicta domna, in presentia multorum utriusque sexus hominum, concessit et penitus confirmavit. [+]
MSPT 5/ 240 Unde ego, Papa Honorius, predictum testamentum, gratuitu animo factum, conlaudo. [+]
MSPT 5/ 240 Quod si quis contra hoc aliquid dicere presumpserit et precepta nostra contempnens, testamentum violaverit, sentenciam excomunicationis nostram, licet indignam, suscipiat, et tormenti proditoris Christi particeps fiat. [+]
MSPT 5/ 240 Et quia Munio, Pastor Ecclesie mindoniensis, tempore suo, sua predicacione et suis blandiciis a domna Munia, divina clementia, conquisivit et deindem potestatem faciendi quecumque vellet precepit; scilicet, ut vel Sedi dimitteret vel parentibus domne Munie spontanee conferret, Ego, Honorius Papa, hanc eamdem potestatem domno Munioni Episcopo concedo et perpetim manendam concedo, ut si quis frangere temptaverit, vel domna Munia vivente vel eciam mortua permanente quisquis contra hoc testamentum venerit, speciali gladio nostro feriatur et perpetuo ignis gehene in futuro concremetur; et insuper concedimus ut hoc scriptum ceteris vigeat et nullum huic prevalere audeat. [+]
MSPT 5/ 240 Quod, de converso, si parentibus domne Munie vel eidem suo archidiaconatui voluerit dimittere, ut nec canonicis Ecclesie mindoniensis nec suis Pastoribus obedire voluerit, canonici et Pastores sui non habeant potestatem calumpniandi nec facultatem contradicendi. [+]
PRMF 225/ 423 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraas et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos F. Eanes et a uosa moller Marina Lourenza, et a uos Pedro Perez et a uosa moller Sancha Fernandez et a toda uossa uoz, una erdade que auemus en Ruuãẽs hu chaman a Feruenza, en termino de Santiago, a qual erdade foy de Moniu Pelaz con sua testada como se uai a cima, conuen a saber que diades dela en uosos dias quinta parte de todo fruyto que Deus y der per noso mou[rdomo] et prouello competenter et leua -lo ou noso celeyro de mosteiro. [+]
PRMF 225/ 423 Eu Johan Gonzaluez pobricu notariu de Ramiraes que presente foy et esta carta escriui et meu signu y pugi. [+]
PRMF 543b/ 603 "El Rey don Alonso, que Dios perdone, en las Cortes de Alcala de Enares hizo una ley en que ordeno que ningun fixodalgo, nin Ricoome, nin otro alguno non podiese haver encomienda en lo Abadengo e hordenes de nuestros reinos, sino Nos, en el ayuntamiento que hizimos en Medina del Campo agora puede haver nueve años, dimos jueces para (que) oyesen todos los que tenian las dichas encomiendas con los Perlados e los señores de los dichos logares todo lo que decir e alegar quisiesen, por qué las tenían, o devian, o podian teller, e mandaron por sus sentencias a aquellos que las tenian, que las desaxen e non usasen en mas de ellas; de lo qual algunos Perlados e Abades e esos a quienes atania el dicho fecho llevaron algunas cartas de sentencias selladas con nuestro sello de plomo; e agora, por quanto sopimos que non embargante la dicha ley e otrosi las sentencias que por razon de lo susodicho fueron dadas, que algunos Duques o Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e hijosdalgo, e otras personas se han atrevido e atreben a tomar e tener, e tienen dichas encomiendas, en menosprecio de la dicha ley e en traspasamento de las dichas sentencias, e en peligro de sus animas e de sus estados; e pues por el temor de Dios non dexan de pecar, razón e derecho es que pongamos pena, porque por el temor de Dios e de ella sean castigados los que contra esta dicha ley e nuestras sentencias vinieren. [+]
PRMF 543b/ 604 Por ende, confirmamos e aprobamos la dicha ley e sentencia susodichas, según que en ellas e en cada una dellas se contiene e estabalescemos e mandamos e ordenamos que qualesquier Duques e Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e otras personas de qualquier estado e condicion que sean de los dichos nuestros reinos, que tobieren qualesquier encomiendas de qualesquier logares de obispados e abadengos, que los degen luego libre y desembargadamente del dia de la data de este nuestro Quaderno de Leys fasta tres meses primeros siguientes, porque los señores de dichos logares puedan usar de ellos como de suyos sin embargo alguno, e que de aqui endeante no tomen encomienda alguna de obispo nin de abadengo, nin de monasterio así de monjes como de monjas, nin de Yglesias, nin de sacristanias, e que qualquier que el contrario feciere, que las gracias e mercedes e donaciones que tobieren de los Reyes donde nos venimos e de Nos, que le sean embargadas, e Nos desde agora ge las embargamos, que les non sean libradas nin les recudan con ellas en quanto las dichas encomiendas tobieren; e demás queremos que non puedan xecutar, nin demandar, nin emplazar en juicio nin fora del a otra persona por desaguisado o debda, o otra sinrazon alguna que le haian fecho. [+]
PRMF 543b/ 604 E estas penas queremos que haian logar, aunque los Perlados o Cabildos o monesterios o Abades e conbentos, o Abadesas o monjas, o otras personas qualesquier eclesiasticas les otorguen las dichas encomiendas de su propia voluntad. [+]
PSVD 37/ 238 Sabean quantos este escripto viren e oiren que eu Joan Perez, notario del rey en terra de Sobrado, vi traslado de testamento de don Vasco Lopez sellado con selo de prior de Vilar de Donas e contra seelo d ' Aras Perez de Parrega feito en tal manera: [+]
PSVD 69/ 275 Et eu, Lopo Nuñez sobredicto, por mi e por estes meus fillos, os sobredictos, prometo e encargo de dar cada anno ao dicto moesteyro huna oytaua de pan pela de Mellide, a metad de ceueyra e a metad de serodeo, e huna colleyta cada anno con . . . de pan e de bino e de carne ou de pescado quando berdes comer con tres homes e con duas bestas . . . que me demandes por esta graçia que me fezestes e prometo, outorgo de leyxar este casal probrado ao dicto moesteyro de dous boys, de duas bacas apus morte da postrimeira persona e de lle leyxar o dicto casal liure e quito sen condiçon nenhuna. [+]
PSVD 69/ 275 Et nos, as partes todas sobredictas, prometemos e outorgamos de non pasarmos contra nenhuna destas cousas sobredictas su pena de C morabetinos da moneda blanca del rey don Fernando; cada huna das partes que contra esto quisese pasar peyte a outra parte a pena sobredicta e a carta fique en sua reuor. [+]
PSVD 69/ 275 Et eu, Afonso Perez, notario publico del rey en . . . de Monte Roso e en terra d ' Ulloa e de Nally, a esto foy presente e a praser das partes esta carta escriui e en ella meu nome e meu sinal y puxe en testemoyo de uerdade que hetal. [+]
PSVD 117/ 335 Sepan quantos esta carta de manda e testamento biren como yo el prior de Villar de Donas: [+]
PSVD 117/ 335 Yten, dixo que mandaba e mando a Maria Fernandez de Aguiar beynte ducados de horo para que se meta en religion o en otro lugar donde bibyese honestamente a serbiçio de Dios, et el ganado de obejas e cabras e bacas que tenga, que fueron suyas del e a el le pertenesçen. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, dixo que mandaba e mando que pagasen el casamiento que el dio e prometio a Jorge das Seixas con su criada Margarida Bazquez; e mando que los fiadores que tiene dados se apoderen en las cosas que el tenia determinadas e nombradas para que se pague el dicho casamiento fasta tanto que el dicho Jorje das Seixas la tome en su poder, syendo ella de hedad, e porque abia gastado de lo que abia nombrado para pagar el dicho casamiento una meda de pan que estaba en Santin que tomen por ella otra de las de Billar de Donas. [+]
PSVD 117/ 336 Yten, dixo que mandaba a Sabastian, su criado, una capa e sayo e mill marauedis para ayuda de estado. [+]
PSVD 117/ 336 Yten, dixo que mandaba que acabasen de pagar lo que prometio a Juan . . . Yten, mando que no demanden cosa alguna a Lionor Sanches que aya abydo de su fazienda e que la den . . . neyro e de Fernan Barela et Garçia de Ligonde de los fueros . . . tenian en su monesterio de Bilar de Donas fasta esta nabidad que biene. [+]
PSVD 117/ 337 Yten, dixo que rogaba a Fernan Barela que, sy el dicho prior fallesçiese desta enfermedad, presentase el benefiçio . . . que Françisco das Seyxas . . . que ha seydo de su padre e generaçion, e que tome del seguri. . . que non lo renunçiaba nin prometera syn su consentimiento, e que rogaba a Jorje Barela e a Basco de Piñeyro que ayuden e faborescan al dicho Fernan Barela. [+]
PSVD 117/ 337 Yten, dixo que dexaba por conplidor e heredero en todos los otros sus byenes . . . al dicho Fernan Barela, bezino de Billa, para que los aya e herede para sy . . . e esta daba e dio por su testamento e postrimera boluntad. [+]
PSVD 125/ 348 Eu Diego Peres, notario en terra de Ulloa por Afonso Peres de San Martino, notario publico enna meyrendade de Monterroso por Lopo Sanches de Ulloa, por mandado et poder et autoridade que ey do dicto sennor Lopo Sanches para esto adeante conteudo et por lo poder et autoridade que ey de Roy de Torono, juys en terra de Ulloa, esta carta de foro foy sacar das notas que ficaron do dicto Pedro Damor, notario que foy en aquela dicta carta, o dicto sennor Lopo Sanches et o dicto juys diseron que entrepunan sua autoridade et de eles para que boluese et fesese fe en juyso et fora del asy como escriptura publica a qual saquey a rogo e pedimento do dicto Gomes Ares et puge aqui meu nome et signo acustumado en testimonio de berdade que he tal. [+]
PSVD 154/ 393 Primeramente, bynte tarregas de pan que deven do agro de Seyoane das Antas, de dez annos a esta parte, que non pagaron, de cada anno duas tarregas, que montan asy os ditos dez annos XX tarregas. [+]
PSVD 154/ 394 Ten mays o dito Fernando Ares a hirmita de Penela, que esta en Reboredo. [+]
PSVD 154/ 394 De todas estas sobredictas cousas nen mostran foro nen renda nen outro directo algun nen pagaron cousa alguna desde que quanto ha fomos moordomo da dita casa de Bilar de Donas fasta o presente, que son ia dez e sete annos, non falando do outro tempo . . . que son de certo que non pagaron nada en tempo de Loppo Nunes. [+]
SHIG Our. , 18b/ 114 Estas son las constituçiones de la yglesia e obispado de Orense fechas e constituidas segund que a suso en ellas se contiene ad perpetuam rei memoriam por el reverendo padre e sennor don Pedro, por la graçia de Dios obispo de Orense, juntamente con el cabyldo de la yglesia, las quales fueron publicadas en el consejo synodal de los clerigos que foy oyto dyas ante de calendas Aprilis era de mill e trezientos e veynte e çinco; las constituçiones del obispo don Vasco e las del obispo don Diego de Anaya e las del obispo don frey Pedro de Sylva, el qual añadio e fizo çiertas constituçiones e corregio algunas dellas por los dichos sus anteçesores fechas, que fueron publicadas en los consejos synodales de los annos de mill e quatrocentos e çincoenta e unno e çincoenta e dos; e syguense primeramente las del dicho don frey Pedro de Sylva, por utilidad delas e del provecho e posesiones de la dicha yglesia primeramente. [+]
SHIG Our. , 18b/ 114 Por quanto nos don fray Pedro de Sylva, por la graçia de Dios e de la santa yglesia de Roma obispo de Orense e del Consejo del rey nuestro sennor, somos ynformado por esperiençia e platyca por nos vysta, e por relaçion de personas dynas de fee e de creer, de los grandes dannos que en los tyenpos pasados son fechos por los provisores que han sydo en esa nuestra yglesia e obispado e en las rentas desa nuestra mesa epyscopal en los foros que por ellos han sydo fechos, lo qual non remediando con tyenpo, los byenes de la dicha mesa pereçerian e serian dysypados, e a nos seria grande cargo de conçiençia conosçiendo la llaga e non la remediando con melezina saludable, por ende, ad perpetuam rei memoriam , statuymos e mandamos que, deste dya en que esta nuestra constituçion e statuto por nos es fecho e declarado en el nuestro santo synodo en adelante, ningund provisor ni vycario general que sea en esta dicha nuestra yglesia e obispado nuestro e de los nuestros suçesores que non pueda aforar fuero alguno, non obstante que diga ser provecho de la dicha nuestra mesa, por poder general nin espeçial que aya, fasta que esta nuestra constituçion fuer notificada del perlado e della fuere fecha mençion en el procuratorio e poder que oviere del perlado, ca sy non le fuere asy notyficada que no valla foro que por tal provisor o vycario sea fecho. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy por quanto la jurdiçion o sennorio que a nos e a nuestros anteçesores perteneçen se pyerden, deniegan e enagenan en esta nuestra dicha çibdad de Orense e en todos los cotos e logares de nuestra juridiçion por se aforar e dar las posesyones e foros para syenpre e por renta çisa, por ende ordenamos e estatuymos ad perpetuam rei memoriam que ningund provisor que sea ni vicario non pueda fazer foro para syenpre nin por renta çisa, e sy lo fesyere que non valla e sea ninguno, e que lo non pueda fazer syn liçenççia nuestra o de nuestros suçesores, segund que el derecho en tal caso quiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy por quanto muchas vezes se levantan questiones entre nos e el nuestro cabyldo sobre las pensyones e sobre foros que los foreros que tyenen las posesyones de la dicha nuestra mesa obispal en foro les ponen por aniversarios, e eso mesmo a la dicha nuestra mesa dello vyene grand danno e menoscabo, estatuymos e mandamos ad perpetuam rei memoriam que ninguna persona de qualquier estado e condiçion que sea non pueda poner nin ponga pensyon nin sobreforo en posesyon que pertenesca a la dicha nuestra mesa, nin el dicho nuestro cabyldo lo pueda aver nin otra yglesia nin (. . . ) alguno, e sy alguno lo fesyere que por ese mesmo fecho pyerda el foro e le pueda ser reçibydo por propria abtoridad, e estas dichas nuestras constituyçiones mandamos que sean puestas unnas en poder de Alvaro Alfonso notario del conçejo e de los otros notarios que fueren del dicho conçejo para que fagan juramento de lo notificar a cada perlado quando vynyere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Otrosy, por quanto el byenaventurado apostol Santiago es patron dEspana, en espeçial en esta su provinçia donde es su casa e cuerpo, por ende ordenamos e estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante en esta dicha muestra yglesia catredal e en todo este dicho nuestro obispado que todas las quintas ferias en que se ovier de rezar feriado e non ovier fyesta prinçipal de nueve leçiones que lo ynpyda o feria que sea de neçesydad asi commo Aviento e Quaresma o ochavas solepnes, que todos rezen del byenaventurado apostol patron. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Estableçemos que clerigo nin lego non venda nin dee o padronazgo que oviere en la yglesia o en el monesterio syn otra heredad nin lo ponga nin traspase en otra manera, porque grande estragamiento suele venir a las yglesias por tal mandamiento, e sy alguno contra esta nuestra constituçion fore, dando o resçebyendo, ponemos en ellos sentençia dexcomunion ipso facto e la tal donaçion mandamos que no vala e sea ningunna, salvo sy fuere dado libremente a la dicha yglesia o monesterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Defendemos por sentençia dexcomunion que los fijos nin nietos non demanden ningunna cosa a las yglesias nin a los monesterios por razon de padronazgo en quanto vyviere su padre o su madre o abuelos o abuelas a quien pertenesçe el padronazgo, e sy contra ello algunno pasare por menos en la dicha sentencia dexcomunion ipso facto , e mandamos a los clerigos en virtud de ovediençia e so pena dexcomunion e suspensyon que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Estableçemos e firmemente defendemos que los fijos que no son legitimos que no lieven el padronazgo de las yglesias nin presenten yglesia algunna que presentaba su padre, e sy la presentar que la presentaçion sea en sy ninguna e el colador non sea obligado por virtud della fazer colaçion, provision e canonica ynstituçion al tal presentado ' . [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Defendemos que los padroneros eclesyasticos e seglares non puedan poner çenso nuevo nin algund otro serviçio en las yglesias en que han padronazgo, e sy es puesto nuevamente que lo non demanden, e sy lo demandaren el que lo pagare e el que lo demandare ipso facto sean descomulgados, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias, caso que los tales digan que lo dan de su voluntad que por eso non se puedan escusar. [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Otrosy mandamos que sy algunos legos reçibyeren ofertas o dyesmos de las yglesias, salvo sy con nuestra liçençia o de nuestro vycario o de los nuestros suçesores lo tovieren arrendado de los rectores dellas, que por eso mesmo fecho encurran en sentençia dexcomunion, e mandamos a los clerigos que los denunçien en sus yglesias todos los domingos e fiestas so pena de suspensyon de ofiçio e benefiçio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que todos los clerigos digan las oras de los ofiçios que los deven dezir, segund la feria o fiesta del dya que fuere, conplidamente e pronunçien byen las palabras cantando e leyendo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que los clerigos non deen sacramentos de la santa madre Yglesia a los feligreses que son amonestados que paguen los bodos e non los paguan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy defendemos que los casamientos que non se fagan syno por aquellas personas que deven e ayan hedad legitima para el casamiento, e que se faga delante su rector, e que se faga denunciaçion e amonestaçion en la yglesia por dos domingos o fiestas en presençia del pueblo, e demande el clerigo diligentemente sy ay enbargo alguno entre aquellos que fazen el matrimonio, e los clerigos que en otra manera entrellos traxeren pleyto pyerdan los frutus de sus benefiçios por tres annos, la meytad para la camara del obispo e la otra meytad para la fabrica desta nuestra yglesia catredral e para la fabrica de la yglesia de su lugar, e los que casaren paguen cada çient maravedis e los otros que ansi açeitaren paguen cada treynta en la manera suso dicha. 29. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy mandamos que los clerigos sean honestos en el habyto ansy commo en sus vestiduras e non traygan vestiduras vyadas nin verdes mucho claros, y sy fueron amonestados que las non traygan e despues las truxieren que pyerdan los frutos de los benefiçios de aquel anno, e que sean para el obispo la meytad e la otra para la fabrica, e las vestiduras que sean fasta vaxo de la media pyerna. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy estableçemos que todos los arçiprestes de nuestro obispado que sean presentes a la consegraçion del oleo e cada unn arçipreste liebelo e deelo libremente a los clerigos de su arçiprestazgo, e donde non ha arçipreste liebenlo las dignidades, e los que lo contrario fezieren e lo non levaren dende a treynta dyas paguen en pena por ese mesmo fecho çient maravedis para la camara del obispo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy mandamos e estableçemos que cada unn clerigo resçiba cada anno el olio consagrado e non use de aqui adelante del olio vyejo, lo qual mandamos so pena dexcomunion e de privaçion del benefiçio por unn anno. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Otrosy defendemos que ningunno non tome los byenes de las yglesias, muebles nin rayzes, nin de sus vasallos, nin les fagan premia, nin vayan contra la jurdiçion, nin les pongan ynposyçion alguna que sea por su abtoridad; e sy posyeren la tal ynposyçion, los que la pusyeren e los que la pydyeren e contra voluntad les fezieren pagar o dyeren consejo o fabor o ayuda publica vel oculta, por ese mesmo fecho los declaramos aver yncurrido en las penas del capitulo Clericis , convyene a saber, las personas partyculares yncurran en sentençia dexcomunion, de qualquier condiçion o estado que sean, e sy fueren vyllas o comunidades en sentençia de entredicho, de las quales no puedan ser libres nin asueltos fasta que satisfagan segund en el dicho capytulo se contiene, sacando en el artyculo de la muerte, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias taniendo canpanas e matando candelas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Otrosy mandamos que si alguna iglesia vaca o acaesçiere vacar de aqui en adelante, que el clerigo que la ovyere en paçifica posesion se hordene dentro en unn anno; e si se non hordenare dentro de unn anno de todas hordenes sacras, ipso facto la pyerda; e los padrones della presenten a ella en aquel tienpo que hes estabelesçido en derecho, e si no presentare a ella en aquel tienpo, aquel que pertenesçe la ynstituyçion ynstituya clerigo ydonio dentro del termino que el derecho para ello le da, e sy en aquel termino non lo fesyere despues non lo pueda faser, salvo su superior; e si el ynferior pasado su tienpo ynstituyere, ipso facto su ynstituyçion sea ninguna e vala la que tal superior fesiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Estabelesçemos e fyrmemente defendemos que ninguno non llame a juyzio seglar las personas eclesiasticas e aquel que fuere llamado ante el juez, sy antel quisiere andar en juizio, pierda su derecho, e non vala la sentençia que fuere dada en su fabor, e el juez que lo conpeliere antel a responder e el que lo antel levare ipso facto sean dexcomulgados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy denunçiamos por dexcomulgados todos los abades e priores e los que tienen las capillas e ospitales, de qualquier condiçion que sean, que las desta yglesia, ansy como vestimentas e libros e todos los otros bienes de las yglesias e monesterios e ospitales e de las capillas, e los derechos dela, çenso, renta, vendieren o dieren en paga, perdonaren, mandaren o en ellos fesyeren foros, o canbiaren, o otorgaren en enfitiosin o alugaren para sienpre, o en feudo, o en vida o en qualquier manera enallearen, syn otorgamiento del obispo de Orense que fuere por el tienpo, o de su vicario; e los que contra esto pasaren, ipso facto sean dexcomulgados, e los contratos sean ningunos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy amonestamos a todos los abades e priores que dan prestamos de los monisterios que nos muestren cada anno por el dia de Santi Espiritus quanto dan e que cosas e a quien las dan e por que cosas e por que titolo, e se ansy non lo fesyeren que sean pribados de las dichas abadias e priorasgos por tres annos, e esto despues de tres amonestaçiones, e que sean los frutos destos tres annos la metad para la fabrica de la yglesia cathedral e la metad para reparo del monisterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Ningund clerigo non tire portasgo nin monedas nin tallas nin las arrienden, e si contra pasar, despues que tres veses fueren informados desta coostituyçion, perca el prebylegio de los otros clerigos de santa Yglesia, e los legos que los conpellieren e los clerigos que lo procuraren ipso facto sean escomulgados, e mandamos a los clerigos que los denunçien. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy por quanto los bienes propios de los clerigos que tienen las yglesias o las capillas son obligados a estas yglesias e a estas capillas por los dapnos que bienen a las yglesias o en las tales capillas por la negligençia e culpa dellos, mandamos que los herederos dellos sean obligados a los dapnos de las tales yglesias e capillas; e si non dexaren bienes algunos, que les sea enbargada la media annata por el clerigo bibo, de alli se repare fasta donde avondare. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 Otrosy mandamos que sy algund escoller sepultura en otra feligresya o yglesia o monesterio onde no es feligres, que de todas las cosas que el mandare en su testamento [que] por su anima sea fecho, aya la meytad aquella yglesia donde hera feligres, salvo sy el tal monesterio e yglesia fuere previllegiada. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 Estableçemos que los rectores de las yglesias de nuestro obispado que a los fijos legitimos del padronero, por muchos que sean, que no dyan mas por naturaleza e herençia de la yglesia e padronazgo de quanto daban a su padre, que no es razon que sea mas de unn padronero que presente e no lieven mas de la herençia de la yglesia que lievan de los otros byenes de su padre e madre dellos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 E sy por ventura alguno de los fillos del padronero prendare alguna cosa de los vyenes del rector de la yglesia queriendo levar mas por herençia que el quinon suyo, contando a el e a sus hermanos todos tanto como solian levar su padre e madre dellos, que luego ipso facto sean dexcomulgados e la su presentaçion destos que ansy fueren excomulgados que non seia resçibyda en quanto asy duran en la dicha excomunion, e mandamos a los clerigos que los ansy denunçien en sus yglesias e a todos los abades e priores de los monesterios, e sy del dya en que fueren requeridos por los rectores a quien ofendieren fasta tres dias non restituyeren lo que ovieron levado demas de lo que dicho es, e sy en este estado morieren non seian reçebidos a sepultura eclesyastica fasta que die cabtion de satisfazer e veades nuestra carta de asoluçion o de nuestro vycario, e los abades e rectores que les fuere notyficado por el tal rector que los denunçien dende a tercero dya e sy lo no quisyere faser ipso facto ponemos en ellos sentençia dexcomunion de la qual no puedan ser absueltos syno por nos o por quien oviere para ello nuestro especial mandato. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos todo home ofiçial qualquier e enterdezimos vylla o conçejo que posiere en moneda o en talla o en pedido persona de clerigo o sus bienes, despues que fueren tres veses amonestados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 E mandamos a los clerigos so esa misma pena que los non paguen e que denunçien todos los que lo fesyeren todos los domingos e festas por sus yglesias. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por dexcomulgado qualquier onbre o muger de qualquier estado o condiçion que sea que forçare qualquiera persona hordenada que tena mançeva varragana o si la tovyere e se quesiere partir della o defender si por ventura non le leyxar, e si lo fesiere vylla o comunidad ipso facto caya en sentençia dentredicho. 51. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muller que en Caresma o Quatro Temporas o sesta feria o en los otros dias en que la Yglesia quita la carne, sin nesçesidad la comiere, ansy como dolençia o otra cosa conbenible, e al carniçero que publicamente la vendiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Ponemos sentençia dexcomunion en todos aquellos o aquellas, omes e mulleres de qualquier estado e condiçion que sean, que fesyeren ferias o mercados ou venden ou conpran algunas cosas dentro de la yglesia. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgado todo home o muller o adelantado o merino o ofiçial del rey o de qualquier otro sennor o malfeytor o otro qualquier que se acolla a alguna yglesia o logar santo e fesiere henojo o enbargo en comer ou beber ou dormir ou ay estar, ou dentro en las yglesias o logares santos matar; e sy for conçejo o comun ipso facto ponemos en el sentençia dentredicho en la vylla o logar donde acaesçiere e en todos aquellos que dieren a ello fabor e ayuda e consejo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger que personas eclesiasticas prendiere o desonrare, qualquier o qualesquier que en yglesia o en logares santos entrare por fuerça o quemaren o derribaren o tomaren pan o otras cosas que en ellos sean puestas por guarda, e todos aqueles questo mandaren haser o en ello dieren favor, consejo e mandados, que non los avsuelban nuestros vicarios fasta que façan satisfaçion conpetente a los lesos e a la yglesia donde acaesçiere e por nos seian mandados avsolber o de quien nuestro espeçial poder oviere para ello. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Ponemos sentençia dexcomunion en todos aqueles e aquellas que, por se salvar de alguna ynfamia, toman ferro caliente o beban agoa caliente por faser esta salva, e todos aqueles e aquellas que ay consejo dieren o fesyeren faser e ay estovieren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena dexcomunion que ningunnos leygos non fagan pleitos de casamientos ascondidamente salvo en faz de la yglesia, e mandamos a los clerigos so la dicha pena que lo amonesten los domingos a sus feligreses, e reservamos la absoluçion para nos del que fore contra esta nuestra constituçion. 76. [+]
SHIG Our. , 18b/ 128 Yten todos los cavos que la yglesia tovyere al tienpo que el clerigo muerto la entro, asy commo ganados que todo aquello que quando moriere non fuere dispenso, se quede a la yglesia o al rector vybo syn entrega dello que non al heredero del muerto, e esto non se entienda de cuvas nin lagares nin casas que achase en la dicha yglesia salvo que quede todo a ella yn pristino estado a custa del clerigo muerto con las malas paranças que en su tienpo por su negligençia o culpa fueron fechas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 129 Nos don Diego de Anaya, por la graçia de Dios e de la santa yglesia de Roma obispo de Orense, por quanto vyno a nuestra notyçia e somos dello byen çierto que algunnos benefiçiados en la nuestra yglesia e obispado de Orense se absentan de las sus dignidades e monesterios e yglesias collegiadas e parrochyas que tyenen e poseen en la dicha nuestra yglesia e obispado (e) arrendan los frutos (e) derechos dellas a caballeros e escuderos e a otras personas eclesyasticas e a los seglares, por la qual causa los dichos benefiçios asy arrendados peresçen en lo spiritual e en lo tenporal segund es notorio en la dicha nuestra yglesia e obispado, e nos vyendo que sy en estas cosas non pusyesemos remedio la mayor parte de quantos benefiçiados ha en esta dicha nuestra yglesia peresçian segund que dicho es. [+]
SHIG Our. , 18b/ 130 Por ende nos, el dicho don Diego de Anaya obispo de Orense, queriendo poner remedio a los dichos arrendamientos, de consejo e otorgamiento del dean e cabyldo de la dicha nuestra yglesia de Orense, avydo sobre esta razon con las personas e benefiçiados della dyligente conseyo e tratado, estableçemos con ellos e ordenamos de aqui en adelante para sienpre que el clerigo o clerigos, abad o abades, prior o priores, abadesa o abadesas, que agora tyenen e tovieren desde aqui en adelante en la dicha nuestra yglesia e obispado de Orense dinidad o abadya, prioradgo o yglesia colegial o parrochial, que non posa arrendar los dichos benefiçios nin cada unno dellos de los que aqui es fecha mençion nin a otras qualesquier personas seglares, salvo a eclesyasticas, e esto con nuestra liçençia o de los nuestros suçesores o de nuestro vycario o de los vicarios de los dichos nuestros suçesores, e esto que no se entyenda a los benefiçiados e canonigos de nuestra yglesia salvo que demanden solamente liçençia e que pongan capellan que syrvan su yglesia e que puedan arrendar los fructus a labradores ricos e llanos e abonados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 130 Otrosy ordenamos que ningunno de los dichos benefiçiados parrochiales de nuestro obispado que non puedan arrendar el su benefiçio nin los frutos del a clerigo ningunno, quando lo quisyere para lego, caso que por nos le sea dada la liçençia; e esto por quanto contra esta nuestra constituçion seria feyto enganno desyendo que alguna persona eclesyastica arrendaba algund beneficio de otro para sy mesmo con yntençion de dar la renta del a algund lego e el ser su coroça, segund costume de vocablo de Galizia; por ende, hordenamos que en caso que nos demos liçençia al tal arrendamiento, que non valga, e el arrendamiento sea ningunno, e esto el que ansy lo arrendar o tomar por rason de ser coroça de otro, e por este mismo fecho sea dexcomulgado; e qualquier o qualesquier de las personas sobredichas que arrendaren los dichos benefiçios que asy tienen en la dicha nuestra yglesia e obispado contra el testuo desta nuestra coostituyçion, por ese mismo fecho sean dexcomulgados; e tanvyen ynçidan en sentençia dexcomunion aquellos que los resçibyeren arrendados, e los dichos arrendamientos sean ningunnos, e pierdan los dichos fructos de los dichos benefiçios por todo aquel tienpo en que arriendan se valera o ovyera de durar, los quales fructos sean aplicados al provecho da disponiçion nuestra e de nuestros suçesores. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 Otrosy queremos que esta nuestra coostituyçion que se non entienda a benefiçio sinple en prestamo, nin a los dichos nuestros canonigos, mas que puedan arrendar ellos los dichos sus benefiçios segund dicho es a labradores ricos e acomodados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 Otrosy por quanto biene a nuestra notiçia que algunos legos de diversos estados e condiçiones en el dicho nuestro obispado, en gran perjuizio nuestro e de la dicha nuestra iglesia e grande perdimiento de las sus almas, tienen yglesias e benefiçios eclesiasticos, asy por sy mismos commo puestos en coroças en algunos clerigos; hordenamos que si algund lego o legos resçibier o tomar de aqui en adelante alguna yglesia o benefiçio o cosa del, o si la tovyere e non la dexare de dia que esta nuestra coostituyçion fuere publicada fasta dos meses siguientes conplidos, en otra manera pasado el dicho termino, nos ponemos en ellos sentençia dexcomunion ipso facto , e ynterdesymos e ponemos ynterdito en las tales yglesias por los tales legos ocupadas e yncoraçadas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 E mandamos a todos los curas de nuestro obispado e a cada unno dellos so la dicha pena dexcomunion, que lo denunçien cada unno en sus yglesias los domingos y fiestas, pasado el dicho termino, por malditos e dexcomulgados, e que goarden entredicho en las dichas yglesias suyas cada e quandoquier que si alguno de los sobredichos ay se acaesçieren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 E por que esta coostituçion sea mejor goardada e las cosas en ella contenidas non sean dadas a olvido, queremos e mandamos que se publique cada unno de los annos en los signados que se celebraran en la dicha nuestra yglesia de Orense. [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 La qual coostituçion fue otorgada e fecha por el dicho sennor obispo e por las personas canonigos de la dicha yglesia de Orense en presençia de mi Estevan Peres raçionero, notario e chançiller de la dicha yglesia e çibdad de Orense, seyendo en la cabstra nueva de la dicha yglesia de San Martino, estando ende presentes don Ares Fernandes chantre e Gonçalo Hise vicario del dean don Pedro Gonçales de Orosco dean en la dicha yglesia de Orense, e don Afonso Fernandes arçediano de Bubal e Gil Rodrigues maestreescuela e Fernand Peres abad de la Trinidad e Martyn de Montes e Vasco Peres e Gonçalo Martines e Martyn Giestosa e Gonçalo de Mira e Ares Lorenço e Gomes Guerra e Goterre Perez e Gonçalo Yanes de Noya e D. o Fernandes, canonigos en la dicha yglesia, en cabildo por canpana tannida otorgaronla que valga para senpre segundo que en ella es contenido; e esto fue en el dicho cabildo a onse dias del mes de Março anno a natibitate Domini m. ccc. nonagesimo primo. Caueant sibi archidiaconi et quicumque iurisdicionem habentes ne faciant contra constituciones istas seu aliquam earum, nam omnes iurauerunt constitutiones ecclesie obseruare, propterea quolibet anno innouatur et aprobatur exprese ab omnibus de capitulo quando leguntur in sinodo et sic eos consuetudo alegata in contrarium non excusat, ideo atendant et bene menti conmendent ; [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 Quia ubi maius periculum intenditur ibi procul dubio est plenius consulendum , por ende nos don Diego de Fonseca, obispo de Orense, oydor del Consejo de los Reys nuestros sennores e de la su Audiençia, aprobando e confirmando las constituyçiones por nuestros antecesores fechas, porque son justas, quier sean usadas quier non, hordenamos e mandamos, nuestro sacro signado aprobante, que todos los curas sacerdotes deste nuestro obispado tengan aparejado logar congruo, linpio e conveniente para en que tengan consagrado el cuerpo de nuestro salvador e redentor Ihesu Christo e olio e chrisma e olium infirmorum , e aquesto para las animas de sus feligreses e para su salvaçion, por estar mas aparejado en qualquier tienpo asy de noche commo de dia para dar en tienpo que menester lo ayan la estrema unçion en ultyma e postrimera nesçesidad, lo qual mandamos so pena dexcomunion que asy lo tengan e cunplan e fagan; a cada e quando que asy lebaren el cuerpo de nuestro redentor Ihesu Christo, que sea lebado e acatado con muy grand reverençia e se dee en el dicho tienpo que menester sea, e la estrema unçion con la dicha neçesydad e non en otra manera, para lo qual encargamos las conçiençias de los dichos saçerdotes e descargamos las nuestras, e esta constituyçion se entienda que sea puesto en las yglesias donde estovyere ençerrada e donde ovyere diez feligreses arriva. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos que cada unno rector deste dicho nuestro obispado que aya en latin o a lo menos en romançe los articulos de fe, e los mandamientos de la ley, e los siete pecados mortales, e las virtudes de home, que en sy ha de aver todo escrito, para que cada unno los diga en sus yglesias e a su pueblo quatro fiestas pryncipales del anno, en Nabidad, por Pascoa, e en el dia de Santi Espiritus , e por el dia de Santa Maria de Agosto, e en todos los domingos de la santa Quaresma. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos porque açerca destas velaçiones e vodas non tan solamente nuestros subditos e vasallos resçiven grandes detrimentos e gastos asy de sus fasyendas commo de sus personas, andando de unnos logares a otros por cabsa de las rogas, que los unnos parientes e amigos lievan a los otros, mas aun que los que non son nuestros subditos resçiben los dichos detrimentos por los nuestros, que de aqui adelante non se fagan, e los que lo contrario fesyeren ponemos en ellos e en cada unno dellos sentençia dexcomunion, asi en las personas que las dichas rogas demandaren commo en los que las açebtaren commo en los que en ellas fueren e aun en los clerigos que les misa dixieren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 134 Porque por los diezmos non ser bien pagos, muchos males acaesçen e bienen non tan solamente a las animas de nuestros subditos, mas aun a las personas e cuerpos e fasyendas e aun a la terra, que non tan solamente dexa de dar el fruto mas aun despues de averlo dado permite Dios erugo e langosta en elo por manera que se pierda, por tanto hordenamos e mandamos que todos los nuestros subditos, alliende que son obligados de pagar los diezmos reales commo Dios nuestro Sennor lo quiera dar, pero alliende de aquesto es nuestra voluntad por lo que dicho de suso es, que todas las personas del dicho nuestro obispado, asy onbres commo mugeres, que sopiere que cosa es saber ganar, que en memoria de diezmo personal que pague al presbitero parrochial aquello que con el aveniere, e aquesto que sea en esta manera: marido e muger por una persona, todo soltero que non estovyere en poderio de su padre que ofiçio o artefiçio tovyere o al caballero e fidalgo de su caballaria e el escudero de lo que gana de sus quitaçiones e asy de los otros semejantes asy omes commo mugeres, e aquesto non derogando nin quitando qualquier costunbre de qualquier logar deste dicho nuestro obispado que aya o tenga asy del diezmo de los colaços commo de otros qualesquier. [+]
SHIG Our. , 18b/ 134 Otrosy porque ningunna persona segund razon e derecho e so color algunno non debe de enrequeçer con los averes agenos segund las ponpas e vaniglorias deste dicho nuestro obispado salvo con aquello que justamente puede aver e ganar, e porque nos es fecho saber que en los vabtisterios muchos son enriqueçidos por las rogas e convites que fasen e lebando muchos conpadres e muchas comadres, los casamientos son esto mismo angustados, por donde casan extra mandamiento de santa Yglesia e los fijos que de los tales son avidos son ylegitymos; por ende mandamos que ningunno non sea osado de llevar mas conpadres ni mas comadres mas e alliende de aquellos que el derecho manda, que son dos conpadres e una comadre, nin menos rogas nin conbites açerca de lo suso dicho non fagan, segund que lo fan de uso e de costunbre de lo hazer, e aquesto es nuestra voluntad e entençion que sea goardado so pena dexcomunion la qual ponemos ipso facto en los que lo contrario fesyeren, e queremos que esta dicha nuestra coostituyçion sea goardada e se extienda a todos los que fueren conpadres e los que los vabtiçaren. 101. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 Porque digno he o que leva traballo aia hu munimento, hordenamos, estabelesçemos, que os dineiros que se acustumaron ata aqui dar en cada hua iglesia, capela, ou parrochia de nosa çidade e arçobispado por los finados que se finan ena deta nosa çidade e arçobispado, a os septe dias, e corenta dias, e anno, e dia segundo, custume que os clerigos cureiros das detas iglesias e capelas e parrochias acostumaron e son acustumados e son obligados diser; e a nosas orellas de novo perveeo que os clerigos benefiçiados sen cura das detas iglesias levan parte dos dineiros acostumados dar por las taas misas, que se presume ser dadas por intuyto da persona, por lo qual alguas vegadas çesan os taas clerigos cureiros diser as detas misas e os finados non han sacrefiçios segund deven, do qual a nos ben grande carrego de conçiençia; e querendo descargar delo a nos e a nosa conciençia mandamos que daqui en deante os taas dineiros acustumados dar por as taas misas aian e leven os detos clerigos cureiros das detas iglesias e capelas, e digan as detas misas por los detos finados segun son obligados, sen dar nen aver delo parte os clerigos sinples e sen cura das detas iglesias nen seus colledores. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 E se alguos por força ou ausso contra esta nosa costituyçon contraviere, ou reçeberen parte dos detos dineiros, que por ese mesme feito seian escomulgados, da qual escomunion en nos reservamos a absoluçon, e mandamos a os detos clerigos cureiros que denunçien por publicos escomulgados a os que o contrario feseren. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 Item mandamos que se garde e cumpla a costituyçon signadal por nosos anteçesores hordenada, que os clerigos sen cura den responso a os clerigos curas de noso arçobispado e leixen aver por rason do deto responso huun friigles entregamente da deta iglesia, ou lles pagen a penson e libras ena deta costituyçon hordenadas e establesçidas, que son des e oyto libras. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 E eu Jacome Yanes clerigo da diocesis de Compostela, notario publico jurado por la abtoridade apostolical e escusador de Juan de Castaenda coengo e notario de Santiago, estas sobrescriptas costituyçoos saquey das notas e registros do deto Roy Garçia coengo e notario publico, segund que pasaron por el. [+]
SVP 56d/ 112 Que conmo Iohan Vasquez de Forneas et sua moller Eldonça Rodriges teuesen aforados bẽẽs reyzes et aruores et formaes et casas et herdades et vinas do dito moesteiro por si et por huna pessõã, qual nomease o dito Iohan Vasquez a tenpo de seu finamento, et ouuesen de dar de cada anno por razon do dito afforamento ao dito moesteiro oyto moyos de pan et de viño et de castanas, segundo se conten en na carta do dito aforamento; as quaes ditas herdades agora jazen en no couto de Poombeiro et en no couto de Veacan, que he couto do dito moesteiro, et os casares de Fontao mayor et de Rebordelo et de Castillon, que son do dito moesteiro de Poonbeiro; as quaes herdades et casares et vinnas et bẽẽs rayzes sobreditas agora tragen, mays de feito que de dereito, et husan os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra mia voontade et en gran prejudicio do dito moesteiro; et as quaes herdades et casas et viñas eu mostrarey et pẽẽgarey a ollo, se mester for; et conmo a dita Eldonça Rodriges se finase ante que o dito Iohan Vasques, et despoys casase o dito Iohan Vasques con a dita Millia Peres, et onuese della hun fillo, que auia nome Iohan Vasquez; et despoys desto se finase o dito Iohan Vasques, marido da dita Millia Peres, et en seu testamento nomease por persõa do dito aforamento o dito seu fillo Iohan Vasques; et conmo despoys se finase o dito Iohan Vasques nomeado por pessoa, et seia conteudo et posto et declarado en no dito contrabto do dito aforamento que despoys da morte dos sobreditos Iohan Vasques et Eldara Rodriges sua muller et da dita pessõa assi nomeada ficase et se tornasen despoys de morte da dita pesoa ao dito moesteiro liures et quites et desenbargados con todos los bõos paramentos que en ela foren feitos; et asi poys que as ditas pesoas son mortas todas tres, os ditos bees et herdades et casares et vinnas deuan seer et seran tornados ao dito moesteiro de dereito; et agora os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra dereito et per força et contra mia voontade et en prejudiçio grande do dito moesteiro tẽẽnme os ditos bẽẽs et paranseme delles et non mos queren dar nen entregar ao dito moesteiro. [+]
SVP 56d/ 112 Porque vos peço, conmo a juys arbitro que sodes deste pleito, que julgando et arbitrando, julgando pronunçedes que ditos bẽẽs et herdades et casares et vinnas seeren tornados et perteeçer ao dito moesteiro, et costrengades aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres et a cada hun deles que leixen et desenbarguen os ditos cassares et herdades et vinnas et bẽẽs ao dito moesteiro et a min en seu nome, et lle entreguen, et a min en seu nome, todas las nouidades que endeleuaron de dous annos a aco dos ditos casares et herdades et vinnas, que estimo en quoreenta moyos de pan et de vinno et de castannas, que montan en nos ditos dous annos çento et sesenta moyos en esta maneira: çento et viinte moyos de vinno, et os outros de pan et castannas, et tresentos marauedis que leuaron de dereitos dos ditos casares et herdades et vinnas; et os condenedes en as costas a que meteron a o dito moesteiro et a min en seu nome, que estimo en dous mill marauedis desta moneda corrente, et protesto as por faser, se conmigo mays quiser contender. [+]
SVP 99b/ 166 O qual pleito foy e he sobre razon que o dito prior demandou aos sobreditos dizendo que o couto de Beacan con suas herdades e con o senorio, mero misto inperio e onimoda jurdiçon çiuil e criminal, con todo o senorio real e con todas suas agoas correntes e estantes, e con suas vinas e casas e aruores e pastos e deuisõẽs fosen e eran do dito seu moesteiro por çerta donaçion e dote que lle del fezeran os reis de Castela e de Leon; e outrosi en conmo o dito seu moesteiro teuese outras herdades propiatarias de dezemo a Deus fora do dito couto, as quaes ditas herdades e couto eran situadas en no dito obispado d ' Ourens; e diso que os sobreditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Vasques, sen razon e sen dereito se entruseran en na posison do dito couto e das ditas herdades e cousas sobreditas, e que leuaran os froytos e rendas delas, non avendo a elo dereito alguno desde tenpo de viinte e oyto annos a esta parte, non perdendo per mais nen per menos, os quaes froytos e rendas que asy avian leuado en cada huun anno des lo dito tenpo a aca, diso que poderian ben valer dous mill morauedis de moneda vella en cada huun anno, non perdendo por mais ou menos estimaçon, e demais que encorreran en nas penas contiudas en nos pruilegios que o dito seu moesteiro avia. [+]
SVP 99b/ 166 E visto a contestaçon feita per lo dito Fernan Garçia en nome dos ditos reos contra a dita demanda do dito prior, en a qual vẽẽo dizendo e alegando que a dita demanda non proçedia e que era nehuna por çertas razõẽs e exeçõõs e defensõẽs: a primeira que a dita demanda non era çerta e verdadeira segundo que paresçeria ao adeante; a segundo porque o dito prior non alindara nen posera demarcaçõẽs ao dito couto e herdades; a terçeira porque en na dita auçon e demanda do dito prior eran quinoeyros e partes Lionor Vasques moller de Meen Pereyra e Ynes Fernandes e Moor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas e demandadas, por lo qual a dita demanda do dito prior era inecta e non proçedia; e outrosi diso e alegou que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mill e tresentos e seenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, con outorgamento do conuento do dito moesteiro, que aforara a Afonso Rodriges e a Gomes Ferrandes e a seus fillos e fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia e do dito Gomes Fernandes e de Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan, e a seus herdeiros deles sen as aversarias e da sancristania e da iglleia de Beacan en no espritual, o qual lle aforaran con o mordomado e caritel e o cachon de San Sauaschão, con todas las outras cousas que lle perteesçian en na dita frigresia, que tenporãẽs fosen; e que lles aforara mais o casal de Padrocinos e a herdade que fora de Juan Çerçella con quanto lle perteesçia en qualquer maneira en o herdamento de Villaquinte, que teuera Rodrigo Aluares e Maria Aluares, que jazia a cabo de outra herdade de Vasco Rodriges de Fornea, e que lle desen a el e aos outros priores que fosen do dito moesteiro çento e oyteenta morauedis por lo dito foro; e que o dito Suer Peres, prior con o dito conuento que outorgara o dito contrauto do dito aforamento, que ficase senpre a medade del en seus herdeiros dos ditos aforadores e seus desçendentes, e que desçendera do dito Afonso Rodriges e Costança Rodriges e Tareija Rodriges, e da dita Costança Rodriges sayra Vaasco Fernandes de Ramoyn, e do dito Vasco Fernandes sayra Fernand Ares de Ramuyn; e da dita Tareija Rodriges sayra Ares deAçedre; e da dita Maria Ares sayra Pero Meendes e Ares Fernandes e Lionor Rodriges, seus fillos, os quaes deueran sẽẽr demandados por lo dito prior e que non foran. [+]
SVP 99b/ 167 Por lo qual sua demanda non proçedia; e que os sobreditos fillos do dito Afonso Rodriges e seus desçendentes ficaran e eran herdeiros en na meatade do dito foro; e alegou mais que (d)o dito Gomes Fernandes, aforador, sayra primeiramente Ruy Gomes e Aldonça Fernandes e Ynes Fernandes e Costança Fernandes e Lionor Rodriges e Moor Gomes, e do dito Ruy Gomes sayra Ynes Gomes e da dita Ynes Gomes sayra Gomes Fernandes e Lionor Vasques, moller do dito Meen Pereira; e de Aldonça Fernandes sayra o dito Esteuo Eanes, monje, e as ditas Costança Eanes e Ynes Fernandes; e da dita Ynes Fernandes sayra o dito Lopo Fernandes de Vermuun; e da dita Costança Fernandes sayra o dito Pero Vasques de Vilaquinte, e da dita Lionor Rodriges quedara herdeiro en seus bẽẽs e en çerta parte do dito foro o dito Aluaro Fernandes o moço; e da dita Moor Gomes sayra as ditas Moor Gomes e Lionor Gomes, suas fillas; e que os ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes e seus fillos e os sobreditos deles desçendentes, e as ditas suas partes teueran e tiñan senpre a posison e propiadade do dito couto e herdades e cousas sobreditas per virtude do dito foro pasaua de oyteenta annos e mais tenpo, que memoria de homes non era en contrario, pagando o dito foro dos ditos çento e oyteenta morauedis ao dito Suer Peres, prior, e a seus moordomos e ao dito Afonso Gonçalues, prior, e a outros por el e en seu nome, que por el collian e recadauan, e a seus anteçesores sen protestaçon alguna por eles feita; e disso e alegou mais que frey Diego Corcoua, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, da meatade do sobredito foro que acaesçera aos sobreditos fillos e netos do dito Afonso Rodriges e seus desçendentes, aforou a Meen Rodriges d ' Açedre toda a parte e quinon que acaesçera a Eldonça Rodriges, criada que foy do dito Afonso Rodriges e filla da dita Ynes Garçia, e a outra meatade que a recobrara e tina o dito moesteiro, e que os ditos Pero Vasques e Aluaro Fernandes e Esteuoo Eanes e Lionor Vaasques e Lopo Fernandes que tiñan a outra medade dos ditos herdamentos e bẽẽs que por parte do dito Gomes Fernandes, aforador, lles porviera; por lo qual o dito prior non avia auçon contra eles saluo en leuar a meadade do dito foro, que montaua nouenta morauedis, e que deuia restituyr a outra medade do dito foro, que aforara o dito Diego Corcoua e que tina o dito moesteiro, que perteesçia ao dito Afonso Rodriges, a a linagẽẽ de quen deçendera o dito foro e as ditas suas partes; e que eles estanan prestes para lle pagar a outra meadade do dito foro; e que asi nos lo pedia e requeria. [+]
SVP 99b/ 167 Outrosi diso e alegou mais que o dito Afonso Gonçalues, prior, leuara das ditas suas partes de cada huun anno des dez e noue annos a esta parte, que el era prior, leuara çento e viinte morauedis e seis libras de çera do dito foro, non avendo el de auer mais dos ditos noueenta morauedis, que montauan çinquenta e quatro libras de çera e dozentos e seteenta morauedis de moeda vella. [+]
SVP 99b/ 169 Por ende, mandamoslles que do dia da data desta sentença ata noue dias primeiros segintes leixen e desenbargen libre e desenbargadamente con todas las nouidades deste anno en que estamos ao dito prior e conuento de Poonbeiro o dito couto de Beacan con todas las ditas herdades e cousas perteesçentes ao dito couto e contiudas en na dita demanda. [+]
SVP 99c/ 171 E en esta parte reuoquo o juizo dos ditos vigarios e, suplindo e fazendo o que os ditos vigarios ouueran de fazer, ACHO que deuo condenar e condapno os ditos Lopo de Vermuun e Aluaro Fennandes e Meen Pereira e Esteuõõ Eanes, monje, e Pero Vaasques, en nos froytos que o dito couto rendio e podo render despois deste dito pleito mouido e començado ata a data da dita sentença dada por los ditos vigarios; e despois da dita sentença ata agora, e en mill morauedis da pena contiuda en no dito contrauto infitiotico. [+]
SVP 131b/ 204 Visto un pleito e debate que es entre Alfonso Gonçales, prior de Poonbeyro, de la una parte, demandante, e doña Costança Peres, abadesa de Ferrera, defendiente, de la otra parte, sobre rason de la quarta parte de la Pena de Infante e sobre pescado que alli tomaua, que el dicho prior demandaua a la dicha abadesa e a los renderos que la [pesquera] sobrelleuauan e tenian, e visto dos sentençias que en la dicha razon pasaran, las quales fueran dadas por el Padre Santo: la una por el dicho prior e la otra por la dicha abadesa, e visto todo lo al que las dichas partes ante mi quisieron desir e alleger, e avido sobre todo mi acuerdo e consejo con omes letrados, sabidores en fueros e en derecho, fallo que deuo mandar e mando que la dicha quarta parte de la Pena del Infante quel dicho Alonso Gonçales, prior demandante a la dicha doña Costança Peres, que se parta e quite della e de su demanda e que qualquiera auçion que a ella aya que la dexe a la dicha abadesa e a los renderos, que por ella e en su nombre la lleuan e lleuaren d ' aqui adelante, con el pescado e otras qualesquiera cosas que en ella aya; e doi por quietos la vna parte de la otra e la otra de la una de todas las costas e otras qualesquier contiendas que sobre la dicha razon aya auido e pasado; e mando vos que lo tengades e cunplades esta sentençia e todo lo en ella contenido de aqui adelante, so la pena o penas en el dicho conpromiso contenidas. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a la jurediçion çivil e creminal del dicho coto, que asymesmo por la dicha parte de los dichos prior e monjes e conbento del dicho monesterio dixieron pertenesçerles, e el dicho conde les auer tomado e ocupado, porque non prouaron çerca dello cosa alguna que les aproveche, que devemos absoluer e absolvemos al dicho conde de lo asy çerca dello contra el pedido por la dicha parte del dicho prior e convento pedido e demandado; e por algunas cabsas que a ello nos mueven non fazemos condenaçion de costas a alguna de las partes, e por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos. [+]
SVP 268c/ 334 "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e convento del monesterio de san Viçenço de Poonbeyro, e de la otra don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadauia, e sus procuradores en su nombre, las cabsas e rezones en el proçeso del dicho pleito contenidas, fallamos que los frutos e rentas leuados por el dicho conde de Ribadauia e por otros en su nombre del dicho coto de Veancan, pertenesçientes al dicho monesterio, en que condenamos por nuestra sentençia, e para el valor e cantidad mandamos traher e fue trayda e presentada ante Nos çierta ynformaçion, la qual por nos vista, que los deuemos tasar e moderar e tasamos e moderamos todos los los dichos frutos e rentas leuados del dicho coto en diez mill marauedis pares de blancas, los quales condenamos e mandamos al dicho conde que de e pague al dicho prior e convento del dicho monesterio o a su procurador en su nombre, del dia que la carta executoria desta nuestra sentençia fuere notificada, o a su procurador o corregidor de su sierra Iohan de Escouar en su nombre, fasta veynte dias primeros siguientes. [+]
SVP 268c/ 335 E por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos, e condenamos mas al dicho conde en las costas derechamente fechas em prosecuçion desta cabsa, la tasaçion de las quales reserbamos en Nos. Sancius, doctor. Carlos". [+]
VFD 45b/ 71 Señor, os homees desta vyla non son pera o lonje, e eu, señor, non me esforço en outros. [+]
VFD 45b/ 71 Outrosy, señor, vos envyo o treslado da conposiçón dontre voso mosteiro e esta vyla. [+]
VFD 45b/ 71 Noso Señor vos aja en sua guarda e acreçente en voso estado. -- Gonçaluo Pereira, presto a todo voso seruyçio. [+]
VFD 56b/ 88 Eu don Fernando, monge d ' Osseira e procurador do abade e do conuento dese moesteiro, en nome de procuratorio e dos sobre ditos, uos digo e notiffico, querelando et protestando a uos, como á endeantado que debe de faser justiça. [+]
VFD 56b/ 88 Et por que alguus en esta terra de Galisa, hu nos viuemos, non temendo El Rey nen a sua justiça, feseron e fasen moito mal ao mosteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e mortes domees dorden e doutros seus lauradores et aora, en este ano da era de mill e treçentos e nouenta e cinquo anos, noue días do mes doutubro, Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto, a que chaman de Pera fita, que he en terra d Asma, et he en alfoz de Chantada, que he vila de noso señor El Rey, et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto, a que chaman o Castro de San Payo, et pero que lle os ditos abade e conuento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que non fesese nen laurase en él, e se o fesese e en él laurase, que fose por força et contra uoontade dos sobre ditos abade e conuento e delles. [+]
VFD 56b/ 88 Et por que él he escudeiro poderoso e o temen e an dél medo, non podemos auer notario que dese testemuyo nen por que fesese protestaçón ante él. [+]
VFD 56b/ 88 Et de como uos esto digo e requiro e afronto, peço a este notario, protestando contra uos, que me dé ende un testemuyo ou mays, se mester fose, firmado de seu nome e de seu signal, pera o mostrar ao dito noso señor El Rey e querelar tanbén de uos, se o non corregedes ou o feserdes correger como do dito Affonso Suares. [+]
VFD 56c/ 89 Protestaçón que foy tomada en outro tenpo sobre Candaz en Pera Fita [+]
VFD 78/ 136 En Quintela ten o mosteiro o lugar da Bouza e outros tres casares e pagan seu quadabal deles de quarta deles de quinta, e dan por dereyturas cada un seys mrs de porco e nove soldos por quadril e XII soldos de fugaça e quada un duas galiñas e XX ovos; do lugar que foy de Pedro Chao XXX soldos desta moeda branca e seys dias de seara, e do foro de Juan Méndez XXX soldos de brancos, e da quasa que foy de María Moniz XII soldos de moeda branca. [+]
VFD 100b/ 185 FIANÇA DE FERNÁN TESTA, DE LYÓN, SOBRE LOS PORCOS DA IGLESIA D ' ALUÁN [+]
VFD 122b/ 220 TESTAMENTO DE TEREIJA GARÇÍA D ' OUTEIRO [+]
VFD 50b/ 67 ESTAS SON AS PERSONAS QUE ELIGEN OS ALCALLDES E ARÇEDIANO ET REJEDORES ET PROCURADOR, QUE VAAN AO SEÑOR PERO ALUARES PERA CONCORDAR OS NAGOÇIOS [+]
VFD 96b/ 107 ORDENANÇA DOS TESTAMENTOS [+]
VFD 100b/ 113 ORDENANÇAS DAS BESTAS E PORQUOS E RODRIGA [+]
VFD 122b/ 129 PREGÓN DE CASQUETES E VALLESTAS E DARDOS [+]
VFD 127b/ 134 ESTATUTO DO VIÑO QUE FOR PERA A ÇIDADE DE SANTIAGO [+]
VFD 128b/ 135 ORDENANÇA SOBRE RASÓN DO ESTATUDO DE SANTIAGO [+]
VFD 151b/ 156 PREGÓN DOS PORCOS ET GAANDOS ET BESTAS [+]
VFD 169b/ 175 AVIINÇA DE ------------ PURTVGÉES, FASEDOR DE BALESTAS [+]
VFD 175/ 181 Et yo Juan García, escriuano de cámara del Rey, nuestro señor e su notario público en la su corte e en todos los sus regnos e señoríos e su notario público de la çibdad e obispado de Orense por el señor obispo e yglesia dese lugar e otrosy notario de los negoçios del conçejo de la dicha çibdade e uno de los del número della esta dicha carta de venda fallé en las notas e registros que fueron e fincaron d ' Aluaro Afonso, notario que fue de la dicha çibdade e del conçejo della, que Dios aya, la qual aquí bien e fielmente la fise escriuir e trasladar e conçertar con el Registro e va çierta, e por ende a pedymiento del procurador de la dicha çibdade puse aquí mi nombre et signo acostumbrado en testimonio de verdade, que tal es. [+]
VFD 203/ 201 Señores e boos amigos, de moyta gracia vos rogamos que poys noso vesiño ten justiça e mostrou os testamentos e escripturas por u lles perteesçe a terça parte dos bees de seu padre e de sua madre e mays una donaçion de un muyno que lle dou, que non dees lugar que sea furicado e lle entreguen o seu, asy aquelo que lle perteesçe por sua caveça, como o que lle perteesçe, asy como titor de seu sobriño. [+]
VFD 203/ 202 E quando por vos nos for requerido de algund voso vesyño, creede a ser çertos que o faremos con presta vontade. [+]
VFD 245b/ 268 ESTAS SON AS QUERELAS E AGRAUIOS QUE RUY DE SANDOVAL HA FEYTO ao CONÇELLO, JUISES E REGEDORES [+]
VFD 290b/ 310 TESTEMUYO SOBRE LAS BESTAS, QUE NON ENPRESTEN AO BISPO [+]
VFD 308b/ 328 FIANÇA DE RODRIGO DA INFESTA [+]
VFD 345b/ 355 TESTEMUYO OUE TOMOU O ARCEDIANO CONTRA OS JUISES SOBRE LAS BESTAS QUE FURTOU FERNÁN FERRO ET PERO DE LEMOS [+]
VFD 348b/ 357 FIANÇA QUE DEU ALUARO, FILLO DE JOHÁN AFONSO, POR LAS BESTAS, QUE TOMOU [+]
VFD 411b/ 425 ALÇAMENTO DO ESTANCO [+]
VFD 425b/ 436 DE COMO ELIGIRON AFONSO FERNANDES ET A GONÇALUO RODRIGUES QUE TEUESEN EN SY SECRESTADOS OS MORAVEDÍS DA BARQUA PERA A OBRA DA PONTE [+]
VFD 426b/ 436 ESTAS SON AS PERSONAS QUE ENPRESTARON AS DOBRAS PERA MERCAR O FERRO PERA A OBRA DA PONTE D ' OURENSE. [+]
VFD 426b/ 436 AS PRESTAMOS A TRES DIAS DE NOBENBRO DE LVIII ANOS [+]
VFD 475b/ 479 ESTAS SON LAS COUSAS QUE NOSOS PROCURADORES PERO LOPES DA BARREIRA, REGIDOR, E JUAN GARCÍA, NOTARIO, HAN DE PROCURAR CON EL REY E RAIÑA, NUESTROS SEÑORES, E CON LOS DE SEU CONCELLO E JUNTAS DE YRMANDADE [+]
VFD 475/ 479 Iten, mas procurareys en rasón de la contribuçión que lo dos mrs de Gallisia sean doblados las personas que han de pagar los dichos mrs, por que a pobreza es grande eno dito Reyno, en espeçial en esta çibdad, contando dos onbres por un ena contribuçión. [+]
VIM 44d/ 130 Ad primum enim in quo dicti capellani se grauatos asserunt pro eo quod tenor dicti rescripti apostolici non fuit insertus in nostris litteris citatoriis, respondemus quod non est de iuris necessitate quod tenor dicti rescripti fuerit insertus nostris litteris antedictis, si enim de iurisdiccione nobis in hac parte concessa per domnum nostrum Papam, aliqualiter dubitassent, quamquam in his partibus existat notorium, debuissent tamquam obediencie filii se coram nobis personaliter presentare et de potestate super hoc, ut premittitur, nobis concessa petere sibi fieri plenam fidem. [+]
VIM 44d/ 131 Dilectos filios Ministrum generalem et fratres ordinis Minorum qui in decore sancte religionis uirtutum Domino militantes ac crucifigentes cum uiciis et concupiscenciis carnem suam ad diuine Magestatis obsequia [+]
787 GHCD 113/ 626 Et ideo cum omni affectu operis ego nam de ipsa mea deuotione implere procuro pro remedio anima nostre concedimus atque donamus uobis, id sunt, domos que ad ipsam ecclesiam sunt thesaurum ecclesie libros, cruces, calices, patenas, signo, uelo ecclesie sancte et omnia propria argento, res, uestito que ad ipsa ecclesia pertinet siue et uilla pernominata que dicetur palatio que prehendimus de stirpe antiquo iuxta riuulo pella integra ipsa uilla per suos terminos antiquos et omnique circuitu testamus illa post parte sci iuliani sci.iuliani pro remedio anime nostre, ut presenti die et tempore ipsa uilla et ipsa eclesia perpetuali iuri pateat possidendas, ea tamen ratione seruata ut nullus homo exinde ausus sit uendere aut donare, aut in alio loco transferre in extranea parte set hic sint pauperes dei sacerdotes et religiosi quod in uita sancta perseuerauerint uictum exinde percipiant et omnia habeant perhenniter habiturum, et nullus secularium uitam deduxerint nihil ex hoc illis pertineat, et persona sub scriptura sancte ex propinquis nostris in eadem loco elegerit abbatem et prendat hanc teneat et possideat in iuri suo dum uita aduixerit seculariter post dominum omnia uindicet et defendat et eiusque succesores. [+]
787 GHCD 113/ 627 Post obitum eius aduixerit in hanc testamentum se conformauerit et in timore dei uita monastica perseuerauerit similiter faciat. [+]
787 GHCD 113/ 627 Facta series testamenti V Kalendas januarii Era DCCCXXV. - Froila presbiter, Leodulfus presbiter, pascasium clericum in hanc testamentum confirmamus. - Vidisclo clericus testis - aliuertus testis - heliseus presbiter testis - uiliatus testis - ansuetus presbiter testis - [+]
816 GHCD 82/ 387 Stephano, S. Petro et sco. tirso, cujus Basilicas sitas resident in territorio Lemanense, juxta Fluvio Mineo, Sanando probitio mentem integroque consilio humanorum casu futuram, hun testamentum meum concedo, ut vestris meritis simul, hanc percibus ab illis quibus vos cum Sanctis omnibus fructis eternis et inefabilibus, non abiiciar bonis, et ideo offero Ecclesie Vestre hanc oblatiunculam mea, ut subsceptam vobis vestrisque famulis, quia die ac nocte vobis deserbierint cunctisque Fratribus in quibus Chrisptus, se alendo, ac vestiendo esse perdocuit, nec non, et etiam, quos ad huc ibi Dominus pro bona voluntate, et pro vita sancta adduxerit in eodem loco commanentes, et laborantes, vel perseverantes in agonem Chrispti spiritualia meditantes: [+]
816 GHCD 82/ 387 Et ex inde usque vbi dicent Aciveto, et ex inde pro ipso arroyo, usque ubi intrat,in alio arroyo, qui dicent Quinza, et ex inde pro ipso Rio, qui dicent Quinza usque in Mineo, et ex inde pro ipso arroyo Froilani usque in via et Stracta, qui Venit de Porto Polumbario: omnia integramus, concedo ad ipsum locum, que supra diximus, cum Edificiis, Domus, vineis, Pomiferis, Pradis, Pascuis, Paludibus, Aquis, Aquarum, Silvis, Petris, vel ductibus suis, exitus, accesum, vel reccesum, cultos, vel incultos, terras cultas, sive incultas, vel cum prestacionibus suis, qui sunt infra ipsos terminos integratos: [+]
816 GHCD 82/ 388 Concedo ipso Villare, et ipsam Ecclesiam cum omnem suam prestationem integrada, et de mobilibus, dono etiam ad isto nostro Monasterio S. Stephani, sicut de fundamentis fecit Liberos, id est Ecclesiasticos, vel alios Doctores, numero XXIV. [+]
816 GHCD 82/ 388 Alia Villa quam dicent Sapini, et fecerunt ibidem Ecclesiam suam propriam, quam dicent S. Michaelum, qui est prope ipsa Santa Maria, que est sua subdita de Sancta Maria, cum suas vel prestantias de ipsa ecclesia, quos prehendit Reubolo et Cresconius nostri Fratres, qui sunt de Collatione de istro nostro Monasterio S. Stephani. [+]
816 GHCD 82/ 388 Idem Ecclesiae S. Petro cum omnes suos accesos, vel recesos integratos de giiro in giiro, in Villa que dicent Corveise: ibidem est ipsa ecclesia cum omnibus edificiis suis integratos, idem est ipsa Villa Corveise totus et integro, quantum mea est portio cum edificiis vel prestationibus suis. [+]
816 GHCD 82/ 389 Omnia que insuperius vero comprehensa sunt, in hunc meum testamentum, omnia integratum, concedo, texto, atque confirmo ad istum locum et Monasterium, quod est vocabulo S. Stephano, sicut est superius taxatus, sine cuiuspiam introductionem, habeant potestate cuncta, post nomen Ecclesie Vestre, apligare perenniter habitura. [+]
816 GHCD 82/ 389 Siquis sane quod fieri non credo contra hunc testamentum meum Scriptura irefuerit nisus, imprimis, a Sacris delimnibus arcedatur, et de omni cetus chrisptianorum, ut etnichus et Publicanus segregetur. [+]
816 GHCD 82/ 389 In super autem pro temporali vite et damna rerum, auri libras II, feriatur pro hujus testamenti defensoris ecclesie vestre profuturus. [+]
816 GHCD 82/ 389 Facta Scriptura testamenti die quinto Kalendas Januarii in die S. Jacobi Apostoli Fratris Domini Era dCCCCLIIII. [+]
816 GHCD 82/ 389 Damondus Arcediagunus in hanc Cartula testamenti quam fieri volui manu mea. [+]
816 GHCD 82/ 389 Pladila Pbr. cum omne mea hereditate in hanc testamentum manum meam fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Ferronius Presbiter cum omnem meam hereditatem in hanc testamentum manum meam fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Sisulfus Pbr., cum omne mea hereditate in hanc testamentum manum meam fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Sindila Clerigus cum omne mea hereditate in hanc testamentum manum meam fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Ansemondas clericus cum omne mea hereditate in hanc testamentum manum meam fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Ozando clericus cum omne mea hereditate, in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Galendo cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Deodatus cum omne mea hereditate, in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 389 Julianus Pbr. cum omne mea heredidate in hanc Testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Juliano Presbitero in hanc testamentum manu mea confirmans. Armentarius Pbr. cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Onorigus Pbr. cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Sambadi cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Ermorigus Pbr. cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Trebolio Pbr. cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Cresconio cum omne mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 390 Sabudi Pbr. cum omne hereditate in hanc testamentum manu mea. [+]
816 GHCD 82/ 391 Cantonius Pbr. t.s Andeatus Pbr. t.s Eterius Pbr. t.s Vincetius Pbr. t.s Cantocia t.s Dulcina t.s Jovia t.s Progula t s Dulcidia t.s Clamolina t.s Columba t.s Berosildi t.s Cauta t.s Quinctus cum omme mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
816 GHCD 82/ 391 Franco in hanc testamento pro ipso omicidio unde me liberasti cum mea hereditate, et cum omnes filios meos manu mea hoc fecit. [+]
816 GHCD 82/ 391 Et hic supradicimus Ego Busianus, qui vocem intendit de Fonsinus Presentes, et Leodefredus, et in hanc testamentum necglegte fecimus et anuncio roboramus. [+]
816 GHCD 82/ 391 Similiter et in hanc testamentum manus nras. t.s Busianus confirmans. [+]
816 GHCD 82/ 391 Pepi et Barili hoc testamento, manus nostras roboravi. [+]
871 CDMACM 1/ 11 Etenim Dominus dicit date et dabitur uobis ipse igitur Dominus iustitia est dati quidquid a fidelibus in Domini ecclesiis iustissima deuotione offertur etenim quisquis pro future sibi cumulat premia per quod presentia coram Deo digne dispensat uncle et Dominus talibus satagens openbus dum et populo isrhaelitico Domino deuote dicebat tua sunt enim omnia Domine et que de manu tua accepimus dedimus dedimus tibi remedium anime nostre atque uite presentis articulo sed propria uoluntas ut hic supra memorata ecclesie sibe et omnibus fratribus et sororibus nostris qui per Dei ordinatione sub predicta regula una pariter nobis congregatione sibe quisquis Deus hic adquirerit persistentes in uita sancta faceremus donacione uel testamentum sicut et facimus de omnen nostram quantam uisi sumus de iure nostro abere tan diuisum quam etiam indiuisum quia quelibet siue ecclesie sancte Marie quam per fratribus circa(?) de riuo fundata et liber legum sic continet ut quod per nos non relinquerit faciendi de rebus suis abeat ego Belesanus presbiter tam meam portionem offero quam et fratris mei senioris Cresconi presbiteri quia a pluribus est notum et Deo testem cognitum ante egressum uite sue precepit ut si ante obisset de hoc seculo sicut et fecit ut sancta testatio de anborum persona ut omnes nostras portiones ecclesie tan domos cum omni suo intrinsecu uel omnibus prestationibus domorum uillas cum omnem accesum uel reccesum ubiccumque nos pertinet nostros eredes uineas et pomares libros omnes ecclesiasticos uel a misteria uel quantum ad ecclesie usus pertinet atque illos omnes certas uel omnia quod ganabimus uel ganare potuerimus omnia supradicta sancte ecclesie uel uobis supradictis fratribus nostris donamus atque cum omnem uoce oppositionis que pro anime nostre remedium per uestram benediccionem uel pari conlationem sacerdotis uel pauperis dederimus nobis licentiam reserbantes facta de anc congregationem nostram fugient uel aliquid ex inde sine benediccione subtraxerit nicil illi pertineat ista donatio nisi ad penitentiam et satisfaccionem redierit ut odierno die et tenpore abeamus omnes comuniter post fratrum discesum ut superius est taxatum ab eis omnia pars ecclesie uel fratrum in Domino ibi persistentes in uita sancta. [+]
871 CDMACM 1/ 12 Facta cartula testamenti seu donacionis ecclesie sante die pridie nonas augusti Era d cccc viiii. [+]
871 CDMACM 1/ 12 Belesarius presbiter jussus anti germano Cresconio ad uicem persona sue ista cartula testamenti rouorare et tradere. [+]
877 VIM 1/ 78 Hoc ut nos qui hoc vobis modicum offerimus p. . . mus servitium mereamur adipisci superni Regni; si quis temerarius hunc contaminare voluerit testamentum textum sit extraneus a bonitate Dei et communione hac excomunicatus ac severissimis fruatur inferni paenis cum demonibus et pro quo. . . quisquis fuerit, solvat dapnis praesentibus pariat quisquis solidos DCCCC et yC Hs vestre Ecclesiae. [+]
877 VIM 1/ 78 Et hoc testamentum a nostra jusione factum maneat in omni robore per Deum evum. [+]
910 GHCD 83/ 392 Et Ego Addalinus Abba post obitum de Genitori meo Sergudo restauravit, et ipsa Basilica, et edificavit alias duas cum ipsa illa; vna de dextro; et illa alia de Sinistro; et ipsa inde medio restauravit ea in melius. [+]
910 GHCD 83/ 392 Ipsa iam preffata ecclesia cum totis adiacentiis suis, et ad prestationibus cunctis, secundum eo hoctinuit, Secundum tu Nepto meo Leovegildus Presbiter amiciti Supleptionibus fecisti; et ego tibi ad quievit, et ad implevit peditionem tuam: [+]
910 GHCD 83/ 393 Et Casula preciada de duas Equas, que mihi donavit Comes Domino Gundesindo; et tres Frontales Palleos; et duos Orales de Sirgo et meo Singulo, et Libros duos manuales, Salterium, Cantigorum, et imnorum, horationum Sermonum, et precum, Ordinum, et liber Spiritualium, et antiphonalium, quos ibidem testavit Roderico Gundesindo pro remedium anime sue; vel quod ego adhuc cum Dei aucmentare poduero, sicut et Domos, quos inipso loco edificavit, cum intrinsecis suis mobile, vel immobile, Cupos, Cupas, tulias, et Camnos, Kalderas, Lectos, intromisstas, Scalas, conkas, missorios, coniangiales, dornas, Valneos, cum omne vasa, vel perfiat, Seu ganapes, et Plumatios, vel tapedes res, Vacas, Bobes, Equas, Caballos vel omnera Pecora promiscua, vel quod ganatum habeo, quam etiam quod adhuc cum Dei adjubamine, vel ocmentare poduero, sive etiam quantuncumque infra dextros ipsius Ecclesie edificavit clausuras, Pratis, Pascuis, paludibus, Saltos, hec edificia, sive, et terras quas ibidem testavit, vel et pumares, cum suos terreneos, et meis nasariis, quoscumque manibus meis laboravit, sid in Mineo quo modo in Nallare; et Molinos fundatos, vel Sedilia Molini quos jam in alios testamentos posuit et roboravit, et super Altare posuit et tradidit cum manu mea: illo vno testamento ab integro posui, et in alio testamento de meo fratre Froisendus Presbiter in illos resonant, quos ibidem testavit totum cum ab intigro tibi texto, quantum á prestationis est ad homines, et habeas ea firmiter inbogabiliter tu, et hominis nostris Propinquis, et cui tu eam relinquieris oblationem, et elemosinam in Pauperes quantum vires habuerit, sicut in Dei judicii Nos videamus: [+]
910 GHCD 83/ 393 Simul etiam hamones seclum homnes homines, et contestamus que de partem nostram fuerint seu propinquis nostris, quam etiam extraneis, ut nullam tibit faciat disturbationem vel immodice per rumla sub posita, semper tu habeas, et ex tam maneat in Eternum. [+]
910 GHCD 83/ 394 Facta scriptura testamenti die IIII idus Magii. [+]
910 GHCD 83/ 394 Addalinus acsi indignus Abba divina misericordia admonitus hanc Scriptura testamenti ame factum post partem ipsius Leovigildus Presbiter, vel ad aliis nostris propinquis manu mea confirmo, et trado, vel omnis scripturis roborabo, et manus meas, intuas posuit, et tradidit. [+]
910 GHCD 83b/ 392 Quare Ego Leovegildus Presbiter et confesor tibi Nepto meo Gundemarus Presbiter, qui est filio de suprino meo Riquilani, et ipsi Riquila fuit filio de meo jermano Quijane, davo ego ad tibi ipsa casa, vel Ecclesia vocabulo S. Joanni Baptiste in Villa que vocitant Frojulfi inter Mineo, et Nallare; et concedo tibi illa cum suis abjacentiis, vel suas scripturas, et tota mea hereditate, quo modo in testamentum resonat, quale Ego jam roboravit, et manibus meis super altarem posuit ab integro testabor, foris duos Agros, que testabor ad Sco. [+]
910 GHCD 83b/ 395 Et post obitum tuum relinquas eas ad nostris Propinquis, que invita sca. perseveraverint, quo modo in testamento resonat: [+]
910 GHCD 83b/ 395 Habeas ipsa in potestatem, et non sedeat ausu ado que tibi disturbationem faciat. [+]
910 GHCD 83b/ 395 Et post partem Regis, inquingentos solidi ille persolvat, quod in contenssa misserit, quo modo resonat in isto alio testamento, que mihi testarunt. [+]
910 GHCD 83b/ 395 Facta Scriptura confirmatio testamenti die Secundo Idus Augustas in Era XXV.a post peracta Millessima. [+]
910 GHCD 83b/ 395 Leovigildus Presbiter in hac confirmatione testamenti pro tua parte manus meas roboravit +. [+]
912 CDMACM 2/ 12 Ego Ordonius rex simul cum coniuge mea regina domna Geloira cogitantes quomodo possemus aliquantulum de nostris rebus donare et offere omnipotenti Deo pro remedio animarum nostrarum et parentum nostrorum statuimus fieri huius testamenti scripturam in honorem et uenerationem sancti Martini menduniensis sedis et omnium sanctorum quorum reliquie ibi recognite habentur et dare tibi religioso episcopo Sauarico et tuis clericis tecum in ipsa sede conmorantibus supradicta ecclesiam sancte Marie de Monacorum et villas que in giro sunt seu homines qui regali mee dictioni obedire striti sunt et aliam uillam nomine Uaris cum familia sibi pertinenti per terminum de aqua de ectario et inde per montem dominicum ast per pennam Iuliani et per Montarion usque ad ilium portum de Delfino atque Sauris siue ostrarias uel diuesas seu piscarias per aquam de Uilare Berilli secundum actenus nostro regali inperio subiecte manserunt. [+]
912 CDMACM 2/ 13 Ita uobis eas cum omnibus prestationibus et uocibus earum tradimus absque saione uel dannatore aliquo qui nullum impedimentum ibi faciat ut de odie die predictam ecclesiam sancte Marie et Uaris habeatis integras cum omni suo debito uos et successores uestri usque im perpetuum quatenus uestris orationibus adiuti in presenti et precibus sancti Martini et sociorum eius in futuro suffulti mereamur uitam adipisci eternam. [+]
912 CDMACM 2/ 13 Quod uero deinceps hanc scripturam testamenti a nobis factam aliquis seu nobilis sine inferior inrumpere ausus fuerit quod non credimus quisquis fuerit coactus seculari iudicio conponat omnia uobis et uoci uestre in duplo uel triplo et pro ausu uiolencie solidos dcccctos exsoluat et nisi cito resipiscat kanonica perculsus sentencia feriatur. [+]
916 CDMACM 3/ 13 In indiuidue Trinitatis nomine ideaque cum omni auxilio sanctorum et sanctarum et cum omni mea possibilitate Ordonius rex ego Ispaniarum dubitans vitam terrestriam et obtare celestiam cupio percipere et transfrectare hereditates auiorum meorum ad persoluendas eorum cruciatu inferorum et a potestate demoniorum quamobren concedo ad sedem dumiensem sancti Martini episcopi uillas et homines Minei intra Lemaos scilicet discurrente riuulos Minei et Sauinano et s naria sub alpe Uulturaria locum ilium sepe dictum Uocalia cum omnibus coniunctionibus suis sicuti hereditates quam ecclesias cum suis tributariis et familiis cum omnes mores eorum et familiorum seruientes secundum consuetudinem parentorum meorum ad sedem dumiensem sancti Martini confesoris Christi propria ecclesia sancte Marine de Barro cum adiunctionibus suis sancta Columba cum terminis suis et locis antiquis et eclesiam sancti Saluatoris cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancti Christofori cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Agate cum terminis et locis suis atque ecclesiam sancti Iacobi de Loueros (Iouencos?) media cum suis terminis et ecclesiam sancti Martini cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Eulalie media cum suis terminis et ecclesiam sancti Iohannis Ripe Minei cum familiis et adiunctionibus et locis suis antiquis omnes ecclesias desuper taxatas concedimus et tradimus per sue loca antiqua et per suos terminos antiquos cum omnia nemora sue atque siluicula plebicula atque monticula uel ubicumque inde inveneritis aliquam particulam quomodo eas aui mei uel parenti mei obtinuerunt amodo illas ecclesias et eas hereditates et ea omnia iam supra prefata cum omni uoce regia ad sedem dumiensem illas atque concedo. [+]
916 CDMACM 3/ 14 Si quis tamen ex parte propinqua aut de parte extranea uel uox regalis aut vox monasterialis contra hunc testamentum uel scriptum uenerit uel uenerimus imprimis pariat uoci illius sedis sancti Martini Ve talenta aurea ad altares episcopatus eius et desuper sedeat anatematizatus et condenpnatus. [+]
916 CDMACM 3/ 14 Facta series testamenti ipsius idibus augusti discurrente Era dccccaliiiia. [+]
921 MERS 1/ 247 Ille enim in stadio boni operis suos dirigit gressus que ad edificationem animarum fidelium sensus sui cordis efficit coram sanctam diuinitatem deuotus sed ille iustitie operibus fece suorum peccaminum exurit et tabernacula sui in celis numquam finienda conquirit que hic pro amore quem singuli Deo debemus tabernacula sancte ecclesie ad exorandum Deum atque inueniendum conseruare et restaurare disponit, digne igitur iam sue spes uota in Deo celica multarum mansionum conlocat, que hic donum ecclesie sancte intra extraque et edificiis et muneribus rerum uel animarum fidelium construit et confirmat. [+]
921 MERS 1/ 248 Nos tamen auxilio diuino compuncti et misericordia fabore correpti intelleximus indigentiam suggessionis concedimus ipsa uilla in qua locus ipse est per omnes suis terminis et locis antiquis uel cum suis uicis qui in circuitu ipsius sunt ripibus, saltis, flumina, piscarias ad piscandum siue hinc quomodo et illinc ex una parte ab alia, per terminis de Ferueta que dicent Apanaria et inde feret in Uillar de Camilo et inde per Palatios, inde ad mamula de Uillare et inde ad illia Escoriscata, inde per Foueo Lupale, deinde per illo karrile usque in Penna Gauiata per ubi est termino de Polumbario, et inc inde flumine Sile, de Penna de Camilo et de ipsa Ferueta Apanaria, cum ripas et saltos et piscarias fluminum, et ipsum portum de Senabreca ab integro inc et illinc sicut fuit de dicione patrum nostrorum usque ubi se infundet Sile in Mineo et illum portum de Beikam integrum inc et illinc, et inde quomodo conclude ipsa uena de ipse flumen usque in portum de Siluana, et ex inde per Ermolfi, et inde per alpes Pernie, deinde per cacumina montium uertentes aquas, et inde per Penna Curbaria et per illa petra scripta que est inter Foramontanos et Eiratella et ex inde in auctario de Letanias, et inde per radicem Litorie, deinde in Almauti et inde per Petra fita et inde per medium montium que uocitant Meta, deinde per illa uereda maiore que discurrit de Astorica ad castrum Litorie, et inde per ribulo de Candanas, et concludet in illa fluenta unde terminus surrexit; et cuncta cum omnibus uillis, uigulis uel edificiis atque prestationibus, terris, uineis, promiferis ceterisque arboribus pratis, pascuis, ortis et molinis uel quidquid infra supra taxatis terminos manet inclusum, secundum extirpem omnia accepimus et uindicabimus, ecclesie uestre iure perpetuo trademus ut tutores idem ecclesie habeant iure quieto pro reparatione idem ecclesie pro luminariis iugiter accendendis, pro odoribus sacris adolendis et sacrificiis Deo placabilibus inmolandis, pro uictu uel uestitu monacorum que sub aula uestra morabuntur, pro susceptione ospitum uel peregrinorum, habeant omnia pars ecclesie iure perenni mansura ut in ipsum locum inde habeant usualem lucrum et nobis ante Deum repromissum emolumentum. [+]
921 MERS 1/ 248 Si quid sane contra hunc uotum nostrum ad inrumpendum uenerit sibe regia potestas sibe episcopus seu clericus uel laycus non ualeat sed ut leges pacificas precipiunt quadruplum et eo amplius redintegrent et in die examinis penam ex ac sentiant et in futuro cum Iuda Christi proditore regi existant, et hanc series testamenti in cuntis firmitatis roborem obtineat secula per omnia. [+]
921 MERS 1/ 248 Facta huius series testamenti sub die IIIIo idus octobris era DCCCCa(L) VIIIIa. [+]
922 CDMACM 4/ 15 Factam series testamenti xv kalendarum unii in Era dcccclx. [+]
922 CDMACM 5/ 16 Factam seriem testamenti xvo kallendas junii in Era dcccclx. [+]
928 MSCDR 1/ 259 Ad te loquimur, quia et de te loquimur Verbum Patris ante secula, ex Patre prodiens, et in fine seculorum natus de Matre, manifestatus in carne, iustificatus in Spiritu, demonstratus ab Angelis; predicatus in gentibus, creditus in mundo, assumptus in gloria, verus Deus et verus homo, quod secundum tuam divinam Maiestatem non tu eguisti, ut homo efficeres, a quo conditi sunt homines, sed nos eguimus, ut tu Deus caro fieres, et habitares in nobis scientes atque credentes quod omnis spiritus, qui confitetur te Iesum Christum in carne venisse, ex Deo est, et cum esses impassibilis Deus, non es dedignatus omo nasci posibilis. [+]
928 MSCDR 1/ 259 Hec omnia, domine, dum totus manes in tuis, totus in nostris, humana augers, terrena non minuens, causa es nostre Redemptionis, non tue defectio potestatis, nec transitoria. [+]
928 MSCDR 1/ 260 In evo factus pactus testamenti sub die XVII kalendas decembris era DCLXVI. [+]
928 MSCDR 1/ 260 Sabita confesa in hanc scriptura testamenti manu mea confirmo. [+]
935 SVP 1/ 53 Nos enim, suplex et enixus comite Suario Gutierrici et comitisa domina Gontridi accidit nobis salubre consilium pro criminibus nostris abluendis, pro metu geene incendii, pro amore Dei et timore iudicii, donaremus sicut et donamus, testaremur sicut et testamur, confirmaremus sicut et confirmamus ad ipsum locum Santi Vicenti Palumbero, pro luminaribus altarium ipsorum, pro ospitum et pregrinorum adveniencium, pro victo et tegumentum monachorum et confesorum fratrum vel in vita santa perseverantium, villas nostras proprias quas habemus de condam et nos et parentes nostri bone memorie, id sunt: [+]
935 SVP 1/ 53 Etiam sic testamus et confirmamus ipsa ecclesia Sancte Eulalie per ipsius terminus antiquos, non multum longincos, et quod modo illa comparavimus de Emisindus Petriz et dedimus ei kaballum, de Io boves et IIo boves pro cornumes Iter cum alia villa quos vozitant Fratelo, quod est site in terra Castelione prope ecclesie Sante Marie per suis terminos antiquos, quomodo se suos vallatos tanget atrium Santae Mariae de parte infesto et ascendit ille monte de ille signo, et inde tras petras ecclesie per illa casale de Verteda et inde retornat in prono per illa pareta antique et inde in villa de Spino et usque feriat in casale de Suare et illas alternas hereditates que contramutamus per nostros homines ascende Ia terra large levantare ad illas areas per sues parietes antiques, et inde de ...que ferunt in fonte Abolino. [+]
935 SVP 1/ 53 Omnes has villas et ecclesia cum omnibus adiacenciis et prestacionibus suis donamus et testamus atque confirmamus per vius series testamenti et ipsum locum Palumbarii atque in vita sancta perseverantes, vt abeant inde servi Dei subsidium temporalem et nos ante Deum premia eternalem, et ista omnia possideatis iuri quieto per secula cuncta. [+]
935 SVP 1/ 53 Si quis tamen, quod fieri non credimus, aliquis comes venerit de alicumque prosapia regum, ducium, pontificum, militum vel femine et qualicumque sive hominis et vnc preceptum nostri testamenti infringere atentaverit, in primis ille qui fuerit, excomunicatus a societate cristianorum et ad sancta Dei comunionem et ab omnibus angelis qui sunt in cells et cum Iuda traditore lugeat penes in eterna dannatione; et insuper pariet in fisco aliud tantum quantum in testamento resonat et hunc factum nostrum plene abeat firmitatis roborem. [+]
935 SVP 1/ 53 Facta series testamenti postridie kalendas ianuarii era D(C)CCCLXXIII, regnante Ranimirus principe. [+]
935 SVP 1/ 53 Sabaricus in ac testamenti karta a me facta confirmo. [+]
942 DAG O1/ 75 Cum meo pumar donamus nouis de ipsu pumar, quomodo iacet comclusu, medietate intecra mazares, ceresares, perares, cum omne suos fructuarius et sua prestaecia, ut fiat de odie die tempore de nostro iure abrasum et in uestro iure uel dominio sit tradidu, transladadu; adeadis, abeatis et lilis uestris et omnis posteritas uestris, quotque uso inde augere facere uel iudigare uolueridis, liuera. [+]
942 DAG O1/ 75 In Dei nomine abeadis potestata, si quis sane quod fierit non credimus, si aliquis omine, que contra unc sactu nostrum karta donacionis ad inrumpendu uenerit, et nos post parte uestra non adfirmauerimus, tunc abeadis potestate prendere de me ipsu pumar dubladu, quantu adduc fuerit melioadu, et uouis perpetum. [+]
964 SVP 2/ 55 Pro tali auditu et sermocinatione prophetica, donamus et testamus et confirmamus ad ipsum locum Polumbarii, pro luminaribus altariorum uestrorum, pro ospitibus et peregrinis suscipiendorum, pro victu et tegumentorum fratrum et monachorum, uillas et hereditates quas nobis testauit per testamentos firmissimos Anagildo: omnes sues hereditates, que habuit de auorum et parentum quorum, hic est: uilla quam dicunt Tranquilani medietate, quantum me pertinet inter meos heredes, in tote Uilla Mironi medietate integra, et in uilla Froiani quarta integra de aqua que discurrit de uillare Nebridi usque in fontano qui discurrit de Uilla Mironi et usque infundit in Mineo; de uilla Lunis quarta de aqua, in aqua integra de fratre nostro Rogationum, sicut diuidit per ipsa aqua de Lunis des uncle nascitur usque infundit in Mineo; siue et agro qui est in Mangunarios, de fontao de Flaca in directo per Pena Mala, et inde in fontano de sauto Quitari, que habuit de Mirone et de sue mulier Recesinda; siue et monasterio qui est in sauto Papelli, circa flumen Minei; de fontano qui discurrit de uilla Mirone usque in alio fontano, ipso monasterio uocitato Sancti Victori, cum domos, perfectos, cupos, cubes et omnibus prestacionibus suis, uineis, pomiferis et omnium arborum, saltus siue rouoreta, lagar, molino, piscarias, omnia ab integro; siue et agrum qui dicitur Trocecetum; siue sautum de Botas medietate integra, usque in aqua de Arenas; siue in Uillares, que est super Uilla Mironi usque fert in aqua de Peduca medietate, excepto que est ibidem de monasterio Tamanes. [+]
964 SVP 2/ 55 Omnia, que superius resonat, per suos terminos antiquos uobis concedimus et testamus ad ipsum suprataxatum cenobium Polumbarium et ad tibi Asterigus abba et collegium fratrum uestrorum pro remedium anime nostre, uncle abeant serui Dei subsidium temporalem et nos, in die Domini, merces, et qui eas nobis testauit, copiosa; uidelicet ratione seruata, quod adiuratione confirmamus per diuini nominis equitatem, quia contra hunc factum nostrum nunquam ero uentura ad inrumpendum, nec per nos nec per qualibet persona quanque subposita. [+]
964 SVP 2/ 55 Quod si quisquam rege aut dux uel heredum nostrorum, aut aliquis generis homo hunc nostrum pictarii in aliquo uoluerit conuellere deuotionem, ut testamenti infringerit tenorem aut ausi fuerint uel [fu]erimus, in primis sit excomunicatus et perpetua ultione perculsus; sit etiam a conspectu Dei et omnium Sanctorum apostaticus et cum Iuda Christi proditore in [infer]num maneat in igne cruciandus; et hunc textum nostrum in cunctis plenam abeat firmitatis roborem: et insuper pariet in fisco auri talenta duo. [+]
964 SVP 2/ 56 Facta scriptura testamenti sub die kalendas marcii, era Ma IIa. [+]
964 SVP 2/ 56 Godo in hoc testamentum a me factum menu mea confirmo. [+]
965 GHCD 48/ 227 Et ideo. ego iam supradicto. aloyto. tibi paterna. donare. tibi profiteor sig.....dono: tertiam uero. partem de omne. acxe fagultatis uel hereditatis mee. de omne omnino. rem mea quidquid uisus sumauere. ' id est uillas cum domibus edificiis suis plantacia. terras ruptas et squalidas. exitus montium et partium. silicet et abjectionibus suis cunctis quo ad prestantia hominis. pertinet: argentum. aurum metallorum et omni...fusile ' . uel lauoratum ornamenta uel uestimenta ' . jumenta. quoquumque. rescula maiora uel minora. seum uolatilia quoquumque. ad..deest. ' ad maximo. uel minimo ' . que iuri meo est. uel in mea uoce adquirere uel aucmentare potueris ' . de omnes que partes. ' sit tibi. ' concessa potestas. in omnia de aborum uel parentum meorum siue de ganatum tertia....dono. adque concedo. quia licitum est. et ut lex goddiga. docet in liuer: [+]
965 GHCD 48/ 229 Coniunti in unum multi.....bene natorum et flamula deo uota.....uillas de aloito froylaniz ipsi preuisores. ' id sunt lucidus cerami? pralamiro ariulfus petrus. sigeredus... euenit in portione.....las prenomitas luriue. ' elaua. abrantes. bregno. lesta. uigo. ' et uillare in celticos. [+]
969 GHCD 69/ 290 Gudest.... notuit prius et Johanes restauravit de vetera in nova. [+]
974 CDMACM 7/ 19 In nomine sancte et indiuidue Trinitatis cuius laus et gloria permanet iugis in omnibus exstat mirabilis qui misericorditer homini conferre dignatus est ex quo creatorem suum humiliter honorari et mente de uota placari possent hec benigne disponente prouidentia diuina non quo ipse aliquod egeat donum quod omnia in omnibus est set ut offerentis respiciat placabilem et bono desiderio concessionis sacrificium ideoque ego Apalla audiens scripture diuine oracula et ad inplendum aliquantulum cupiens ut tibi omnipotenti Domino puris mentibus de quod mihi attribuisti redderem euenit per sanctum tuum Spiraculum cordi meo propter remedium anime mee ut sub nomine sancte et eximie Trinitatis tue facerem testamenti scriptum in honorem sancti Martini episcopi quorum uenerande et desiderabiles reliquie dinoscuntur manere in Mendunieto dumiensis sedis prouincie Gallecie. [+]
974 CDMACM 7/ 19 Adicio namque ad hunc locum sanctum quartam integram de uilla sancte Eulalie que est in latere Monte Nigro cun cunctis prestacionibus uel adiacentiis suis quantum ad ipsam uillam pertinet et omnia que desuper taxauimus partem propter redenpcionem anime uirum meum Fafila nem offerimus partem offertionem a domno Teodomiro episcopo accepimus pro nominato mulo castaneo ualente solidos Cm. [+]
974 CDMACM 7/ 19 Facta series testamenti decimo kalendas maii Era xii post milesimam. Ego Apalla in hanc scripturam testamenti quem in honore sancti Martini episcopi fieri uolui manu mea. [+]
990 GHCD 70/ 290 Ego iam dictus comes pelagius negligens et indignus et desidia plenus peccatis cum recordatio malorum meorum timentium pavesco hora extremitatis mee dum in fatuali casu deducere me volueris ante dignissimum conspectum maiestatis tue providens intellectu nostro et memorie vite mee in meo sensu ex quo a te recepi ad te semper accedo, domine sicut dicitur in libro parabolarum psalomonis. [+]
990 GHCD 70/ 291 Nos enim peregrini sumus coram te, qui nostram vel nos ut possimus universa promittere quia quid quid habemus atque accepimus, presta, domine, ut hanc voluntatem cordis nostri ea semper in venerationis tui auxilio, quia ego sum vermis et non homo, sicut et in psalmo beatus david iam memorato legitur hoc sermone. [+]
990 GHCD 70/ 291 Damus ibi eos ut ibi deserviant in secula cuncta pro victum atque vestitum dei servientium in ipsum locum dei militantium, sive peregrinorum vel pauperum aliqui ibi sub bone discretionis colla submiserint ad deserviendum Deo vivo et vero huic monasterio subandres ad Abatum et fratrum suorum tam pro animabus nostris quam etiam pro animabus patris nostri comes dominus Petrus et uxor sua, ad ipsum locum iam dictum, Deo adiuvante permaneat per pagianolam testamenti agere, Omnes has villas las sicut superius resonat ibi testamento stabilitas permaneant evo perenni in secula cuncta. [+]
990 GHCD 70/ 292 Et qui contra hunc factum nostrum et quartulam testamenti agere vel mussitare quesierint aut infringere vel surripere usque minima acus, vel ab monasterii iure voluerit cui concedimus ante Dominum, sua subsequatur iustitia altorum et amborum lumen oculorum privatus et lucem surgentis aurora non videat, sed conteratur quasi lumen (lignum?) infructuosum ut vermis ebulliat scaturiat, vociferans clamet incesanter, ut hic non timeat et ceteri timeant, qui vota aliena frangunt et rumpunt et invasores fuerint, qui recordatio non metuerint et nefario prestiterit, non sit ei recordatio vite cum Juda traditor Domini equalis sortiatur pena, et cum Datam et Abiron una eis sors sit. [+]
990 GHCD 70/ 292 Qui autem perseveraverit in flagitio et non Dei timore, tantum vico.... quantum de hac scriptura confringere voluerit perdit (pectet?) in concilio et componat hoc testamentum in duplo et voci regie potestatique pena subiaceat, et hoc testamentum firmum, sanum et in validum et dignissimum habeat roborem. facta cartula testamenti Era DCCCCLXXXX (1), III Kls. septembris Comes dns. [+]
990 GHCD 70/ 292 Aragoti et filiis nostris et voci mee, qui hunc testamentum fieri voluimus et relegendo cognovimus et roboramus in temporibus purissimi (piissimi?) regis domini Veremundi. [+]
997 SVP 3/ 56 Annuit enim in propria iussione et spontaea voluntate, ut facerem vobis cartulam restaurationis et testationis et confirmationis de ipsa villa, quae vocatur Polumbaria, per suos terminos antiquos, sic iam ab antecesoribus meis Sanctii regis,et Goto regina, determinauerint et confirmauerint in omnique giro, idem: ad septentrione plaga per latus montis Villara sint aquas discurrentes, que incurrunt Peduca et infundunt Sili ad Retortorium; et a parte orientis et media in fana montis vsque ad carmina quae dicunt Monte maiore et dirigit ad Perta auiata, et inde in directo ad fluuium Siliae; a meridie partibus suo Porto integro et sues piscarias et suos rannales et suos andamios et saltus et olibeta et saltus, qui sunt sub monte de Maura pro termino desilentis, vsque in illo fontano de Maura medietate. [+]
997 SVP 3/ 57 Iterum de aqua de Peduca, sicut intrat in Retortorium, et inde per medium alueum vsque in Ambas mixtas, ad ille Trotino, et inde pro Mineo in septo" vsque in termino de Papelli; in ipso monte integro, quam dicunt Bacarii, qua inter uxor meus Froylani regis filius testauit pro anima sue ad fratrem Recaredus, anacoreta. [+]
997 SVP 3/ 57 Intra utrasque eremitas parti dantur in ipso monte per medium, siue et omnes haereditates, quas testauit amica nostra domina Teresia ad Palumbario. [+]
997 SVP 3/ 57 Quae in Ambasmixtas, etiam decanias et ecclesias quas foisse aedificatas et factas cum ganato et cum homines de Palumbario, mandat iussio nostra vt ibi seruiant, sicut et Sancto Laurentio cum omnes sues cuintiones et deganias cunctas; alteras deganias quae sunt in Bubalo, in Linia, in Lemabus et in vniuersis locis, quas fuisse de praessura antique, scripturas veteres et nouas, cum omnes sues adintiones restauramus et testamus et confirmamus ad ipsum locum supra tractatum, quam ad fratres ibi habitantes. [+]
997 SVP 3/ 58 Et ad confirmandam cartulam testamenti vel restaurationis et confirmationis accepimus de vos vnum vassum argenteum et imaginatum, quod fuit de amica nostra regina domina Geluira diuae memoriae, quae dederat pro sua anima in ipso monasterio. [+]
997 SVP 3/ 58 Omnia supra taxata testamus, restauramus et confirmamus et ad ispum locum et ad fratres ibi habitantes; habeant et possideant usque ad extremum terrae, vt non habeant supra se aliud pondus, sed soli Deo, ad diuendendum et non ad imperandum; et quamuis de semine regio, soror vel monachus non habeas licentiam in ipsum locum ingrediendi supra hunc, haereditas mea est. [+]
997 SVP 3/ 58 Facta testamenti series vel restaurationis tertio kallendas iulias aera XXXV post millesimam. [+]
997 SVP 3/ 58 Bermudo rex hanc cartulam testamenti menu mea confirmo. [+]
997 SVP 3/ 58 Bestario Bimarace conf. [+]
1002 CDMACM 6/ 17 Domnis inuictissimis hac triumphatoribus ego Iquilo Deo uota et Christi ancilla uobis sanctis et patronis meis sanctisque martiribus gloriosis sancte Eolalie uirginis et sancti Saluatoris et sancte Marie Uirginis et Mater Domini nostris Iesu Christi et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli et sancti Iohannis Babtiste et precurssoris Christi et ad illos sanctos et patronos qui sunt ante Deo placibiles facto ego Iquilo ad hos sanctos prefatos siue ad eos que huic non sunt nominatos qui ante Dominum sunt honoratus facto kartulam et testamentum de omnes meas hereditates quas euenerunt mici in porcione inter fratribus uel heredibus meis siue de hereditate paterna quam etiam et materna siue de quantum ad usus hominum est prestandum. [+]
1002 CDMACM 6/ 17 Facio inde testum scripture pro remedium anime mee siue pro remedium omnis generis mei qui ante me fuerunt quantum ad eos qui uenturi sunt quia in libro IIIIo et titulo IIo et sententia XVIIIa "omnis ingenues uir aut femina qui filium aut filiam non relinquerit faciendi habet licentiam de rebus suis quicquid uoluerit" et per iste liber et per estimacio cordis mei sicut profeta adrestante et Apostolorum confirmantes "fratres nox precesit dies autem appropinquauit abiciamus ergo a nobis opera tenebrarum et induamus nos arma lucis sicut in dei ambulemus" et propter meis peccatis et diem tremendi iudicii expauescendi quando dominus iratus apparuerit ut mici Iquilo sors me pertineat cum fratribus filiorum Isrhael qui bond sunt et bona fecerunt ut non pro meis peccatis damnandi sed hanc facto liberandi et cum isto timore timendi et diem iudicii expauescendi facto testum scripture ut partem habeam de peccatis meis. [+]
1002 CDMACM 6/ 17 Ego Iquilo facto de omnes meas hereditates quas elegerunt et fecerunt antenores et priores mei Abba Arulfus cuius mea sors pertinet ipsum monasterium sancte Eolalie de Ermolfi quod est fundatum in territorio Euue et Maseme subtus monte Mondiso et fuit ego Iquilo ad ipsum monasterium et inuenit illo in ordine et iopere de ueritate sicut canonum docet et placuit mici arto animo et bona uoluntate mea et trado ibidem corpus meum et per meo facto et per conplacibilia et omnia mea genealogia do ibidem omnia mea rem ab integro ibi concedo uilas cum suas adprestancias id sunt pernominatas Sisto, Sindi, Uilare, Manosindi, uilla Fredimin, uilla Aldrisi, uilla Uolisi, Felcosa et Quintana et Eouo et Uilela qui stat concanplata prouiso et de ecclesias id sunt sancto Iohanne de Eoue cum suis adiuncionibus sancti Iohanne de Monterraso cun sua uilla que facet in Uilela et exinde aqua Euue in omnique giro prope domus qui istum monasterium sunt istas et de alia parte aqua Eoue sunt alias pernominatas Don Loponi et alia in uilar Alamir et alia in Uitalion et illas alias que resonant in inuentario seruiant ad ipsum monasterium et ad sanctos et patronos meos qui ibi sunt reconditos in uestimento altaria siue luminaria ecclesie in restauracione domos libros et uestimenta sacerdotalia in uictu et potu uestitu et calciatu inde habeant omnes fratres sacerdotes sorores pauperes seu diuites qui in hanc monasterio quod bonum est fecerit et in uita sancta perseuerauerit et nullus nullas licenciam habeas uendere uel donare de has herecitates siue ecclesias desuper taxatas in alia parte contra prior hedificacione ita et de homines tam uiri quam et de femine per ubicumque inuenti uel moraturi fuerint ad hanc domum conueniant et seruicium ibidiem humiliter seruiant et non liceat ibidem uenire neque filium neque heredi ad destruendum sed humiliter ad seruiendum et ipsas uillas siue ecclesias super taxatas cum sues adiuncciones et cum homines qui illi pertinentes sunt quomodo desursum resonat iuri quieto semper permaneant. [+]
1002 CDMACM 6/ 18 Hoc facto Miton presbiter notauit in dumiense sedis ora Misse facto laudato et rouorato Et ita dicimus de ecclesias siue uillas quas foras sunt testamento et sunt pro diuidere inter filios et neptos de Uimara Siliz et de Godesteo Qualamaris hec sunt ecclesia sancti Petri de Pignario sancte Eolalia de Uiladosindi sancto Iacobo de Ables et alia uila in Pinario uilla de Castro alia uilla in Coiegella et alia in Asanza Ueiga de Tobulata et stat concampiata pro uilla de Monte Auto Ueiga de Ables. [+]
1007 MPR 1/ 133 Filii eius domini nostri Ihesu Christi et de Patre Filioque procedens Spiritus Sancti, unus extat in Trinitate et sine initio atque sine fine trinus permanens in unitate, nec anterior Pater nec posterior Filius nec separatim credendus est Spiritus Sanctus, sed est unus Deus per sanctam atque incomprenhensibilem. . . una Trinitas et non tres et veraciter unus Deus et non solus ipsam sic adorat, veneratur et colit sancta catholica Ecclesia, et sub nomine ipsius beatisssime Trinitatis ecclesia edificata dignoscitur inter alpes et devia sanctorum Petri et Pauli et sancte Marie, sancti Michaelis arcangeli et omnium sanctorum, a fidelibus christianis antiquitus Roccas nominata, et per longitudinem dierum et tempora antiqua iam manebat diruta usque ad tempus piissimi principis et regis domini Adefonsi restautatoris et defensoris atque edificatoris catholice ecclesie, cum in tempore ipso surrexit vir unus nomine Gemondus ut moris est hominum rusticorum et nobiliorum perquirere venatum, et quia iam ut diximus locus ipse heremum erat et per vepribus et densarum silvarum absconsus iacebat et nec eundi nec redeundi ad ipsum locum viam vel semitam patefaciebat. [+]
1007 MPR 1/ 133 Et vir supradictus ipse Gemondus vestigiam sequens venatione ostendit ei Deus domum salutis animarum et abtissimum ipsum locum fidei et orationis, et quia erat supradictus vir pro salutate anime sue summa cum sollicitudine talem desiderans locum, nemo sciente nisi cui omnia nota sunt et manifesta Deus videlicet solus oculte intravit et pro salute anime sue diebus multis oculte ibi permansit, et post peracto tempore quod Deus voluit illum manifestum fieri sollicitavit Deus et misit alios venatores qui ipsum iam dictum virum in ipsum supradictum oraculum invenerunt, ieiuniis orationibus deditum et abstinentie atque macies corporis confectum. [+]
1007 MPR 1/ 133 Et quia erat ubi venerabilis rex supradictus viam regni celorum sectator et omnibus sanctis ut pius pater consolator atque recreator direxit suum oraculum pro ipse sepedicto Gemondo et confirmavit eum cunctis ut cunctis diebus vite sue habitari in ipsum locum et post partem Dei omnipotentis et in honore sanctorum Petri et Pauli et omnium sanctorum fecit ad ipsum locum sepedictus rex seriem testamenti ut cunctis diebus nulli hominum, non regi, non episcopo, non alio homine, nisi monasterio Cellenove, vel qui habitant ibi, habeant illud in honore Dei et apostolorum semper liberum atque ingenuum, et testavit ibi perhenniter ad perhabendum villa cum suos homines quod vocitan Hermigildi ut ipsa villa e ipsi homines nulli homini maulatum redderent aut aliud servitium exhiberent nisi ad iam dictum locum Sancti Petri. [+]
1007 MPR 1/ 134 Parata Zore ecclesia Sancti Felicis Nasci; ecclesie Sancti Martini et villa de Meloni ab integro; in Alesgos ecclesia Sancte Eolalie et kasales duodecim; in Villare ecclesie Sancte Marie et VIIem kasales; villa Lagenoso integra; in Felgoso ecclesia Sancti Petri et kasales tres et alias adiuntiones; in Molas uno kasale et media de ecclesia Sancti Genesi; villa de Ordenelias ab integro: ut habeant de ipsas villas fidelem servitium et temporalem subsidium et in divina et clarifica presentia ipsi testatores premium nunquam finiendum, et iam supradictus princeps apud Deum Christo donante sanctis cum angelis in patriarcarum et prophetarum apostolorum mansiones regni celorum et cuncti edificatores atque adquisitores vel etiam hereditatum deservientium hemptores requiem semper permanentia et delicias pasadisi nunquam deficientia, et cuncta desuper et deorsum scripta firmum et interminabilem in cunctis firmitatis plenissimum obtineat roborem. [+]
1007 MPR 1/ 134 Et qum per tales actiones multas et innumerabiles domos et villas etiam et civitates sunt crematas, perditas et disperditas, et postea a fidelibus doctoribus in maius et in melius manent restauratas, diebus ipsis quando isto naufragio in supradicto locum venit Aloytus confesus prolis Audini et Guterotis obtinebat ipsam edem sanctam, et ipsa hora quando ipso casu contigit non erat ibi sed obedientie monasterii iam dicti vacans absens erat a loco ipso et dum talia audivit statim ocurrit et naufragium factum invenit et quantum Dominus per missit et pietas eius adiutorium prebuit. [+]
1007 MPR 1/ 135 Ego frater Aloytus licet inmerito confesus ut fuit prius vel in melius non ego sed gratia Dei mecum quomodo paret restaurare curavi. [+]
1007 MPR 1/ 135 Si quis tamen quod fieri minime credo et fieri minime oportet hanc scripturam vel supradicti loci restaurationem infringere vel convellere aut irrumpere superbia vel cupiditate ductus voluerit quisquis ille fuerit in primis a fronte propiis careat oculis et cum Iuda Domini proditore in eterna dampnatione infinitas atque perpetuas penas lugeat eternas. [+]
1021 PRMF 1/ 180 Concedo eas insuper nominatas pro remedio anime mee cum adprestacionibus suis, ita ut habeant inde serui Dei temporale subsidium et nos ante Deum premium incumuulsum. [+]
1021 PRMF 1/ 180 Facta series testamenti die quod erit IIa nonas marcii era Ia L VIIII. [+]
1065 SVP 4/ 59 Damus uobis medietatem in casas de ipsa uilla quam comparauimus et unum cubum de modios XII, exitus et regressus, montes, fortes, pratis, pasculis, paludibus, arbores fructuosas et infructuosas, petras mobiles uel inmobiles, aquas cursiles uel incursiles, uineis et pomiferis et omnia quantum ad prestandum hominis est. [+]
1076 MSCDR 2/ 261 Apostolo atestante: [+]
1076 MSCDR 2/ 261 Psalmista adtestante qui ait: [+]
1076 MSCDR 2/ 261 et habui ea de viro nostro de avio suo Diego Fernandiz et de patre suo Osorio Diez, et dedit ipsa villa a nobis viro nostro in annutias, et testamus ipsa villa pro anima nostra et de viro nostro Ero Osoriz; et est ipsa villa in loco predicto Spanosendi, super karral antiqua, et damus ad ipsos sanctos ipsa villa ab integro per ubi illa potueritis invenire per suis locis et terminis antiquis: per terminos de Sancti Andre, per terminos de Saturnin et inde per terminos de Sancti Laurentii, et inde uncle primiter incoavimus. [+]
1076 MSCDR 2/ 261 Et si aliquis homo de gens nostra vel de extraneis contra hunc testamentum nostrum ad inrrumpendum venerit, vel venerimus, quitaliaegerit, pariat tantum quantum infringerit duplato vel triplato et pro ad ille Rex aut ille Domino, qui in illa terra imperaberit, pariat auri libras binas et supersedea excomunicatus usque in finem, perpetuum confusionem in conspectu Dei omnipotentis et sanctorum angelorum, apostolorum, martirum, etc. ; et insuper cum Iuda Domini traditore vna contubernaliter in loco in tenebris exterioribus calizosis; et illo testamento habeas ecclesia firmiter. -Facta series testamenti quodum VI idus aprilis era C. [+]
1076 MSCDR 2/ 262 XIIIIa post millessima. -Ego Marina Moninz in hanc testamentum manu mea roboro. -Petrus episcopus auriensis sedis episcopus confirmat. . -Gundisalvus dumiensis sedis episcopus conf. -De Cellanovensi Petrus abba conf. -In ipso monasterio Sancti Claudii Moninus abba, conf. . -Romarigus abba conf. ; [+]
1082 PRMF 2/ 180 Ego sum Marina Ovequiz, Deo vota et Christi ancilla, cum peccatorum meorum mole depresa in spe et fidutia sanctorum meritis respiro, non usquequaque desperatione deicio, etiam teste consciencia reatus mei criminis sepe pabesco, ut et ego per vos sancti iam supra nominatis tandem reconciliari a Domino merear, dono adque concedo iam prefate ecclesie vestre et monasterio sancti Iohannis Baptiste et vovis domino Roderico abbas et omni congregatione vestre, id est, villas prenominatas que sunt sitas in territorio Bubalo inter ribulo Bubalo et ribulo Graulio iuxta ecclesiam sancte Marine e iuxta montem Fariseo, villa que nuncupatur Vilascones. do ibidem ipsas villas, domos coopertas cum edificiis suis, casares, solares, torculares, bobes, vacas, oves, capras, porcos, omnia animalia que ad usum hominis prestandum est, galinas, cupos, cupas, lectos, cathedras, mensasque usque minima coliare, quantum habeo in ipsa villa, terras cultas vel inculas, petras moviles vel inmoviles, arbores fructuosas vel inmontes, fontes, pratis, pascuis, paludes, acersum vel recersum, usque illa potueritis inbenire per suis terminis et locis antiquis. do ipsas villas ad integras tam de avolentia, quam de ganantia, vel comparata que comparaui pro meo pretio iusto, sicut in meas scripturas resonat. [+]
1082 PRMF 2/ 181 Si quis tamen, quod fieri minime credo, aliquis homo venerit ad inrumpendum propinquis vel extraneis, aut quislibet regis potestas aut pontificum magestas, vel populorum diuersitas, nec vocem habeat nec licentiam, aut qui hunc votum vel factum nostrum ad inrumpendum venerit, vel inmutilare presunterit, in primis sit excomunicatus a corpus et sanguinis Domini nostri Jesu Christi et cum Juda domini proditore lugebit pennas in eterna dampnatione anathema marenata sibi in luto . . . condempnatus et perpetua ultino percussus in conspectu Domini et omnium sanctorum eius, et pro temporali penna pariet post parte ipsius monasterii unum auri talentum, et quantis exinde conauerit duplatus et triplatus exolvat, et hanc scriptura testamenti usque in perpetuo habeat firmitatis roborem; quod qui afirmaberit et manere decreverit in cunctis fulgeat ante Dominum. [+]
1082 PRMF 2/ 181 Notum die Xo kalendas maii era Xes centena et bis L, bis Xa. Ut supra Marina Ovequit Deo vota et Christi ancilla in hanc scriptura testamenti, quod fieri decrevit et gradianter vit, manus propria signum indidit et confirmavit. Sancio Fernandit confirmat, Oveco Fernandiz cf. , Odoario Fernandiz, Orraca Fernandiz cf. , Alfonso Fernandiz cf. , Munio Joanes cf. , Tota Joanis cf. , Rodricus Aba cf. , Oveco Leovigildiz cf. , Garcia Petriz cf. , Garcia Rodriguez cf. , Sancio Perediz cf. , Sancio Froylaz cf. , Didaco Pelaiz cf. , Petro Moniz cf. , Pelagio Petriz cf. , Oveco. . . . . cf. , Oveco Santiz cf. , Alonso Ovequiz cf. [+]
1095 CDMACM 8/ 21 Do hoc exiguum meum munus quod fuit de patre meo Menendo et de avio meo Scemeno Lupiz uestns altaribus sanctis sub manu domni Gundisalui pontificis menduniensis et abbati Veremundi pro uictu monachorum et omnium in uita sancta perseuerancium et pro luminaribus altaris et restauracione sancte Dei ecclesie. [+]
1095 CDMACM 8/ 21 Prebeo iam predictum munus cum omnibus suis terminis et locis antiquis per terminis de Martisi et Plapa Mala et exinde per Elduare et deinde per Rubito et per ripa maris usque ad estario. [+]
1095 CDMACM 8/ 21 Facta series testamenti iio kalendas julii in Era c xxxiii post millessimam. [+]
1095 CDMACM 8/ 21 Ego Uimara Menendiz quognomento Scemenus hunc testamentum quod fieri iussi menu mea roboraui. [+]
1096 CDMACM 9/ 22 Ego Raymundus totius Gallecie comes pariter cum uxore mea Urraca Adefonsi Toletani Imperatoris filia cogitantes quomodo possemus aliquantulum de nostris rebus donare et offerre omnipotenti Deo pro remedio animarum nostrarum et parentum nostrorum statuimus fieri huius testamenti scripturam in honore et ueneracione sancti Martini menduniensis sedis et omnium sanctorum quorum reliquie ibi recondite habentur et dare tibi religioso Gundisaluo episcopo et tuis clericis tecum in ipsa supradicta sede conmorantibus medietatem ecclesie sancti Juliani de Nois que habet iacentiam litore maris inter Burellum et Aurium subtus montem Aquilare et Faro cum cunctis suis adiacentiis et prestationibus que ad eam pertinere debent et uillas in Trasmonte et uila Candini medietatem(?) et inde mis porcione uel ubicunque inuenire potueritis suam ueritatem secundum actenus nostro regali imperio subiecta mansit. [+]
1096 CDMACM 9/ 22 Qui uero deinceps hanc scripturam testamenti a nobis factam aliquis seu nobilis seu infenor inrumpere ausus fuerit quod non credimus quisquis fuerit coactus secular indicio conponat omnia uobis uel uoci uestre in duplo uel triplo et pro ausi uiolentie solidos Dos exsoluat et nisi cito resipiscat canonica perculsus sententia feriatur et hoc actum semper sit firmum. [+]
1105 MSCDR 3/ 262 Apostolo testante: [+]
1105 MSCDR 3/ 262 Fratres, nolite thesaurizare in terra, sed sursum facite thesaurum in celo; psalmista atestante, qui ait: [+]
1105 MSCDR 3/ 263 [ Iuda trad]itore uno contubernetur in tenebris exterioribus caliginosis, et hoc testamentum habeas ecclesia firmiter. [+]
1105 MSCDR 3/ 263 Facta series testamenti die XII kalendarum iulii, hera M. [+]
1105 MSCDR 3/ 263 Ego Sancius Amigiz et Petro Amigiz et Fernanda Amigiz et Hermesenda Amigiz et filias Meas Maria Metaydiz et Eugenava Metaydiz in hanc cartam testamenti menus nostras roborem fecimus. [+]
1108 MSMDFP 5/ 23 Et concedo ad monasterium Ferrarie que vocitant Sancti Salvatoris et Sacte Marie et sanctorum apostolorum ac martirum seu virginum, do et concedo de ipso monasterio quantum mihi venit in portione cum germanis meis vel cum heredibus meis, pro anima mea et de patre meo sive de matre mea, in predicto loco perpetualiter habitura ratione taxata sic meis servi Dei vel ancillas Christi idem clerici cultoras sancte ecclesie Sancti Salvatoris ab aliquibus potestatibus vel qualibet generis homo aliqua molestia ex universisque patibus hostilium vel barbarico mora fuerint coacti, ut ipsos clericis vel ancillas Christi potestatem habeant per huius mei privilegii ipso monasterio sibi sibi vindicare et pro remedio anime mee vel patris mei sive matris meo. [+]
1108 MSMDFP 5/ 23 Ego rogo te, Sanncte Trinitatis, unus Deus, ut si quis aliquid regis vel quilibet potestas in hunc meum factum in parvo aut in magno convellere voluerit, ut dum ad iudicium cum omnibus sanctis tuis veneris, ut vocem ad ecclesie tue intendas et ipsum tibi tuoque domui contemptoram facias demergi in tartarus et cum diabolo et angelis eius et cum Datam et Abiron Iudaque Scarioth partem habeat in eterna damnatione, et pariat pro damna omnia de quo agitur in duplo vel triplo ad illos servos Dei vel ancillas Christi vel qui voci sua pulsaverit, et ad partem iudex auri libras X, hanc scripturam in cunctis diabus perhenniter maneat robora prefixa. [+]
1108 MSMDFP 5/ 23 Ego Xemena, prolix Santiz, qui hoc fieri iussi necnon et feci in hac series testamenti manus nostras roboravimus atque confirmamus.. [+]
1111 MSPT 1/ 236 In terra de Montaos, medietatem Sancti Petri de Sestano, cum suis directuris; in Sancta Maria de Parada, unam serviçilia in villa dicta de Coteses, medietatem; in villa Lurie, unam serviçialiam de Munione, homine malo, cum sua directura. [+]
1111 MSPT 1/ 236 Hec omnia supra scripta, tam Ecclesias quam hereditates seu creationem, cum omnibus directuris, officiis et prestationibus, intus et extra, per suos terminos et loca antiqua, cum supra dicta Ecclesia quemadmodum predixi, concedo et offero domino Deo et Salvatori nostro Iesu Christo et ob honorem et reberentiam omnium Sanctorum, ut meritis et eorum intercessionibus omnium macularum mearum indulgentiam ante conspectum claritatis Dei consequi merear, pro sustentatione Domino Deo ibi deserbientium, sub beneditione et autoritate domini Petri, Mindoniensis Episcopi, tali iure ut hoc meum factum, protegente Deo, peremniter sit firmum. [+]
1112 VIM 2/ 78 Quo circa ego Urraca, Dei gracia, totius Hispaniae Regina, volens valibriensem Ecclesiam, sicut autorem Deum incepi deliberare de multis persecutionibus quae actenus per Comites terrarum passa est, facio hanc sortem testamenti Sanctae Mariae valibriensis Ecclesiae de tribus villis de illo infantico quas habeo in Aurio, et in Viuario, uidelicet de Vilanoua de Aurio et de Petrosa et de Sancto Petro de Viuario; quas quidem villas offero Deo et Sanctae Mariae supradictae Ecclesiae, ut tu, Episcope domne Munio; et omnes succesores tui et clerici qui ibi fuerint, habeatis et posideatis illas supra dictas villas cum omni suo directo, et foro in perpetuum. [+]
1112 VIM 2/ 79 Hanc itaque donationem facio pro remedio animae meae et parentum meorum ut episcopi et clerici, qui ibi fuerint, possint evadere varias persecutiones Comiitum et potestatum terrae; et ego in die judicii habeam patrocinium Sanctae Mariae Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi. [+]
1112 VIM 2/ 79 Ego Urraca Regina in hanc seriem testamenti manu mea confirmo. [+]
1120 MSPT 2/ 237 [22] et in de aas mestas de Asperancia, et inde ad portum lucis, et inde per portum Perarii et intrat ad flumen de [...] [+]
1122 CDMACM 10b/ 23 Si quis igitur in futurum ecclesiastica secularisque persona hanc nostre diffinitionis paginam sciens contra eam temere uenire tentauerit secundo tertioue conmonita si non satisfatione congra emendauerit potestatis hononsque sui dignitate careat reamque se diuino iudicio exis de perpetua iniquitate congnoscat et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei et Domini nostri Iesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districte ultioni subiaceat cunctis autem hec obseruantibus sit pax Domini nostri Iesu Christi quatinus et hi fructum bone actionis percipiat et apud districtum iudicem premia eterna pacts inueniat. [+]
1122 GHCD 28/ 140 Iccirco ego didacus dei gratia archiepiscopus et capitulum beati iacobi decrevimus hoc facere. quod illum monasterium iam dictum nobiscum in bono statu firmiter maneat quod quatinus quod domnus comes gundisaluus bone memorie et eius uxor domna tarasia comitissa ..propriis hereditatibus et supelectilibus ditauerunt atque diligenter fundaverunt. et deo deuotissime testamento sagitte inposito celo imposuerunt quod utique nusquam comparuit. certum habemus. [+]
1122 GHCD 28/ 141 Factum est testamentum donationis et confirmationis quod ego didacus dei gratia cum omni capitulo sancti iacobi iussi fieri iam sepe dicto monasterio euo perenni et secula cuncta. [+]
1124 CDMACM 11/ 24 Ego Urraca gratia diuina hyspanorum regina in hac serie testamenti menu mea confirmo. [+]
1124 VIM 3/ 80 Ego Urraca, gratia diuina hyspanorum Regina in hac serie testamenti manu mea confirmo. [+]
1126 MSPT 3/ 238 Et nos qu idem Comes domnus Petrus et Comitissa domna Maior hoc testamentum confirmare studemus, nichil foras ex eo pretermittendo. [+]
1126 MSPT 3/ 238 Hoc testamentum seriem idcirco feri constituimus quatinus vos, a supradictis temporale presedium habentes pro animabus nostris et nostrorum parentum orare et intervenire studeatis. [+]
1126 MSPT 3/ 238 Quod si aliquis homo, nostre seu extranee vel cuiscumque conditionis, clericalis seu secularis persona, hoc scriptum a me, non ergo sensum editum, violare voluerit primitus ab Ecclesia sequestretur et quicquid temptaverit, triplici satisfacione componat; testamentum vero in robore permanente. [+]
1128 CDMACM 13/ 29 Conuenimus etiam et affirmauimus inter nos quod ego comes domnus Rodericus Uelaz per laudamentum domni nostri regis et bonorum hominum facto episcopo domno Munioni firmitatem et perpetuam stabilitatem per manum domni nostri regis de cauto quod est de aqua de Lacu usque ad Pennam Albam ut deinceps uallibriensis sedis et episcopi et canonici qui ibidem fuerint habeant ilium cautum prefatum in perpetuum cum omnibus hominibus qui ibi sunt tam de parte regis quam etiam de mea criatione cum suis hereditatibus qui iacent cum hominibus Sancti Martini qui ibi sunt cum toto suo caractere et cum tote sue uoce regia pro medietate monasterii Uillenoue quam mihi datis eo tenore quod ego dem ilium integrum in seruicio Dei et monacorum qui ibi sunt et sit liberum de uestra parte quod non habeatis illud iure hereditario sicut actenus habuistis sed de hac die in antea monachi et qui Deo seruiunt habeant illud monasterium integrum solummodo cum suo cauto et cum suis hominibus et hereditatibus que ibi sunt tam de uoce noua quam etiam de uoce ueteri Sancti Martini remanentibus saluis post partem uestre sedis omnibus hereditatibus et familiis tam ecclesiasticis quam laicalibus et omnibus incartationibus que de parte Guterre Osoriz fuerunt et foris sunt de illo cauto et domnus bone memorie rex Adefonsus Fernandiz pro remedio anime sue et parentum quorum Deo et uobis cum medietate illius prefati monasterii contulit per suum testamentum et sint solummodo arum(?) monasterii cum omnibus que ibi sunt ad honorem Dei et seruicium et procurationem monacorum a uobis recipimus saluis omnibus aliis que de parte Guterre Osoriz fuerint et foris sunt de illo cauto. [+]
1128 CDMACM 13/ 29 Et insuper ego comes domnus Rudericus et omnis uox mea uobis episcopo domno Munioni et successoribus uestris facto perpetuam stabilitatem et firmitatem ut nullis temporibus inquietem sedem uallibriensem nec aliquis in uoce mea nec queram ibi hereditatem nec homines nec mea nec de mea criatione nec in cauto uallibriensi sicut est factum et determinatum per suos terminos scriptos et affirmatos per testamentun regine domne Urrace siue debeam ibi aliquid habere siue non unde actenus uos et domnam Sanciam sororem meam calumpniaui sed adiuuem locum illum prefate sedi defendi et honorari pro posse meo ubicumque potero et opus fuerit sine arte et malo ingenio Et iste diuisiones debent fieri de flumine Sorio usque ad flumen Euue exceptis cautis utriusque partis. [+]
1129 GHCD 50/ 232 IIIIa uiñi de solidata de meis casis. siquis sane de genere meo uel de extraneo. cujuscumque condicionis homo hoc meum factum uiolare temptauerit ' . sit excomunicatus. et a fide xpi separatus. et pro ausu temeritatis solidos mille. persoluat. prefato monasterio sancti martini de piniario. et uoci ipsius monasterii. et hoc scriptum testamenti semper plenum habeat robur. facta serie testamenti sub era I.aC.LX.VII. et quot Xo kalendas aprilis. ego adosinda petrizi. deo uota in hac scriptura testamenti quam fieri jussi propria manu conf. [+]
1129 SVP 7/ 61 Ego Adefonsus Dei gratia Hispaniarum rex, una cum uxore mea domna Berengaria, facimus testamentum Deo et sancto Vincentio et ad illa congregatione quae ibi congragati fuerunt sub regine sanctorum apostolorum Petri et Pauli Cluniacensis coenobii, pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum, sicuti et facimnus, de cuncta haereditate (quam) habemus in illo cauto de Polumbario, quantum ibi est de regalengo, per suds locis et terminis, id sunt: per Penna aurata, et per illos carriles de Monte maiori, deinde per illo monte de Serecuti vsque ad illo cauto de ecclesiola de Cautilione, deinde ad illo cauto de Buliales et peruenit ad illo fontano de Manileua quousque ingrediatur in Mineo, et inde per medium albeum Minei usque ad illo porto de Papelli, et de ipso porto de Papelli, summendo per medium albeum usque ad Ambas mixtas, exceptas illas piscarias de Fiscaces; ibi vero in Ambas mixtas restauramus, sicut in testamentis nostris habetis, et inde de Ambasmixtas per medias albas vsque ad Castellano, vsque illa vereda de Loimbra, et inde ad Pennas rotundas, discurrente ribulo Malo, deinde in Syle, et claudit ad Penna aurata. [+]
1129 SVP 7/ 61 Si quis vero aliquis homo, aut Rex, aut Comes, aut aliqua Potestas, vel eorum sayones, vel quilibet generis homo contra hunc testamentum venerit, aut infringere voluerint, aut dirrumpere quae sunt, in primis sedeat escomunicatus, et a Christi fide separatus, et cum Iuda Domini traditore in aeterna damnatione condemnatus, et non habeas partem in gloriam Dei Patris omnipotentis, nec consortium cum omnibus sanctis, sed sit anathematizatus anathema maranata, quod est perditio sempiterna, et pariat in calumnies Regis auri libras X. Facta cartula testamenti notum diem, quod erat V, XVIII aprilis in aera C. [+]
1137 GHCD 98/ 434 Si quis uero de nostro genere uel alieno hoc nostrum factum infringeret uel diminuere tentauerit sit a deo et sanctis eius maledictus et in inferno cun iuda proditore sine fine dannatus et cum datan et auiron quos uiuos terra absorbuit aeternis tormentis crucietur et super hoc pariat regi terrae centum marchas argenti et quod uiolenter inuaserit abbati et monachis qui pro tempore in monasterio fuerint in duplum redat et hec carta onni tempore firma et estauilis permaneat. facta carta apud santum Jacobum quarto calendas augusti era millesima çentesima septuagesima quinta. [+]
1142 GHCD 99/ 437 Ego Adefonsus hyspaniarum Imperator. cum filiis meis sancio atque fernando regibus hanc cartam testamenti quam fieri iussi. ' manu mea propria roboro; (signum imperatoris). [+]
1143 CDMACM 14/ 30 Facta series huius testamenti et donationis Era 1a. c. lxxx ia et quotum iii uallibriensis seu menduniensis ecclesie episcopus una cum eiusdem sedis conuentu quod in capitulo communi sunt Prior domnus Gundisaluus confirmat. [+]
1145 MSCDR 4/ 264 Facta karta testamenti VIIIo idus maii era M. C. LXXX. [+]
1145 MSCDR 4/ 264 Ego Nuno Monici in karta testamenti menu mea roboro. [+]
1148 MSPT 6/ 241 Et Comes donnus Fernandus, pro aupilio et exipendio que ibi de Sede sancti Martini fecerant, dat Ecclesie sancti Martini, im perpetuum, cautum de Monacorum, sicut antiquitus firmatum fuerat per suum testamentum. [+]
1148 MSPT 6/ 241 Et dat illos homines qui ibi sunt de suo et de sua voce et de fratre suo donno Veremundo, et homines quos habet in Varis, et ipsi homines qui in ipsis villis morantur habeant extra cautos totam suam hereditatem quietam; et Ecclesiam de sancta Eulalia de Ladrido integram, cum hominibus qui ibi morantur, quantum ad eos pertinet; et mediam de Ecclesia sancti Iacobi de Zeree, qum homnibus qui morantur infra LXXXIIII passus, excepto si morantur ibi aliqui de donna Munia; et omnes eius aiunctiones et testaciones, ecclesiasticas et laycales, intus et extra, et similiter ipsi homines habeant suam hereditatem. [+]
1150 GHCD 51/ 233 Unde nos subscripti consanguinei uidelicet nuno pelaiz. et munio menindiz. et oduarius petriz cognamento dabariaset omnis uox nostra uobis comitisse doñe lupe comitis dni petri filie omnia sue uestre uoci nulla ui cogente sed pecunia precedente toto corde et propria uoluntate facimus textum scripture firmitatis et kartulam uendicionis de omni hereditate integra quam parentes nostri uidelicet pelagius ruderiguiz. et egeo ruderiguiz et petri ruderiguiz habuerunt ecclesiastica et laicalia in ecclesia sci xpistofori de dormiana cum omnibus suis directuris propincuis et prestacionibus suis intus et extra et de omni alia hereditate que eis habebant conuenire et conuenire debuit intra terminos subscriptos uidelicet per illam aquam de tamarelam et uadit ad portum de paizaes. et inde per petram dictam tugosam et tendit ad illas cruces et per illam petram maurinam et uadit ad carualium marin quo usque prius incoauimus uidelicet ad aquam de tamarelam. hanc hereditatem integram sancti parentes nostri habuerunt et possederunt et possidere debuerunt scilicet pelagius ruderiguiz pater mei nunonis. et egeo ruderiguiz mater mei muniois et petrus ruderiguiz pater mei oduarii cum omnibus propincuis et prestacionibus suis uidelicet ecclessiastica et laicalia cum domibus et casalibus pascuis et palludibus exitibus et regressibus moncium locis molendinorum cum aquis ductibus eorum arboribus fructuosis uel infructuosis petris mobilis uel inmobilis seu quantum ad prestitum hominis est et iam dicte hereditati pertinet et pertineret uobis ab integro damus et uendimus pro precio uidelicet illam hereditatem uestram de auctario et solidos L.a bonorum merg. quod nobis et uobis satis complacuit et de precio apud uos nichil remansit in debito ad soluendum que hereditas habet iacenciam teritorio dormiana subtus monte togosa discurrente flumine isso. [+]
1150 TL 176/ 222 HEC EST NOTICIA DE HOMINES QUOS HABEN PRESTAMOS DE MONASTERIO In primis in Quintanela: [+]
1150 TL 176/ 222 Johannes Suarii et Fernan Suariz singulos prestamos et Fernan Petri, Johannes Pelagii, Petrus Garsia, Johannes de Seuea. [+]
1150 TL 176/ 223 Johannes Pelagii, IIos prestamos, Maria Martini, Pasqual Iohannis. [+]
1150 TL 176/ 223 In Uilla Aldriz: homines que ibi morant tenent totos prestamos. [+]
1150 TL 176/ 224 PRESTAMOS DE CANONIGOS Y CABALLEROS Istos sunt prestamos que tenent cononicos et milex. [+]
1150 TL 176/ 224 Et Roderico Pelagii de Prouessus tenet in Uilla Seca una seruicialia et una prestamaria et alia seruicialia in Saa et dat de illa Xm solidos annuatim et est amicum et filigresem et sua mulier et suos filios de monasterio et tenent eas in uita sua et de sua mulier et dedit illas hereditates abbas donmo Garsia et fecit de illas carta et similem fecit ad Pelagium Fernandi de Cauarcos et super sunt scriptas. [+]
1150 TL 176/ 224 Et Pelagio Barala con tota sua uoce alias castannas anbertas in a Miuteyra et totas alias de Miuteyra, unum debent uenire, quarta ad celarium et tercia de tota uoce da Fonte partem in prestamo Johannes Eniquiz et Johannes Petri. [+]
1150 TL 176/ 224 Pelagius Maza in Uilla Pol et alio saucto que tenet Martinus Rabinato de uoce de seruicialia de Uilla Pol et uoce de sacto maiore que debent uenire a celario et uno saucto in Nogueiras et uno saucto in Igriguaa que tenet Petrus Iohannis de Arrogio et alio saucto que iacet in Lauandeyra que tenet Martinus April et prestamo quod suia tenere Gundisalvo Ichoca de iugariam que tenet Martinus Rabinato et Marina Iohannis de Uilla Pol; alio saucto que debet uenire ad cellario et I saucto in cellario. [+]
1150 TL 176/ 225 HEC EST NOTICIA DE PRESTAMOS Im primis Cm xv aprestamos suarengos, CM regueifas et Cm soldos de porcos de seruicialias et XXXi solidos de collectas de cocto et CCas et X tercias de pam et M et Cm solidos de renda et Xa tercias de castaneas et... [+]
1150 TL 176/ 225 HEC EST NOTICIA DE UESTARIA In primis in XIII fratres XXV solidos ad anumquemque fratre et in IIIo infantibus XVI solidos et frater de Pena et frater de Sancti Cipriani XXX solidos inter ambos et sunt pertos solidos CCCCos. [+]
1150 TL 212/ 263 Leuatse de illa ponte de Muriniarius et per illa coua et per illo extremo usque ad Cruces, per illa uia que uenit de Celeyro et uadit ad Marina et inde in directum ad Penna Iuesendi et inde per illo rego quomodo descendit per illo monte usque ad aqua Spasandi et inde per illa aqua de Spasandi usque intrat in flumine de Masma et intesta usque ad Penna a quo inquoauimus hos tamquam resonant nostras cartas. [+]
1152 ROT 1/ 355 Ego Fernandus gomez fernandiz facio kartulam simul cum testamento pro remedio anime mee in hoc loco sancte marie oiensis in manu abbati domini nostri petro et omnis congregationis oiensis de hereditatibus nostris propiis quas habeo de patre meo in villas nominatas scilicet in illa silva I casal ubi morati Nunu suariz et in roucis II casales et in omnibus locis ea que pertinent a patrem meum dono vel concedo per suis terminis et locis antiquis cum quantum ad prestitum hominis est. [+]
1152 ROT 1/ 355 Et si quis homo venerit vel venerimus aut nos quam de gente nostra propia vel de extraneis qui hunc testamentum irrumpere voluerit. in primis sit excomunicatus et a fide catholica separatus et cum iuda traditore domini participatus nec in finem accipiat comunionem. in super et pariat illas hereditates duplatas vel triplatas et ad dominum qui illan aram imperaverit mile aureos. [+]
1152 ROT 1/ 355 Et hunc testamentum sancte marie semper habeat firmitate. [+]
1152 ROT 1/ 355 Ego fernandus gomez fernandiz illo testamento quod feci propia manu rovoravi, pelagius curvus conf, Iohannis arange conf. , nunu vetula conf. , episcopus pelagius conf. , abbas suerius conf. , Rodericus gratia dei presbiter qui notuit. [+]
1153 HCIM 1/ 459 Inter cetera uirtutum et misericordie opera elemosina precipue comendatur, domino atestante qui ait: sicut aqua extinguit ignem. ita elemosina extinguit peccatum. [+]
1153 HCIM 2/ 461 Inter cetera uirtutum et misericordie opera elemosina precipue comendatur, Domino atestante qui ait: [+]
1153 HCIM 2/ 461 Quicumque uero hoc factum meum rumpere temptuaerit sit maledictus et excomunicatus et cum Iuda proditore Domini in inferno damnatus, et pectet regie potestati mille morabitinos Facta carta in Burgo quod dicitur Palatium Regis, era Ma. [+]
1158 MSCDR 5/ 265 Facta series testamenti XII kalendas aprilis era M D C LXLXVI. [+]
1163 MERS 2/ 249 Ego Fernandus, Dei gratia hispanorum rex, facio scriptum testamenti et cartam concambii, vobis abbati Iohannis Sancti Stephani et universso monacorum ipsius monasterii conventui, de hereditate mea quam habeo in Cerreda et in Uilauxhe. [+]
1163 ROT 4/ 357 Aut quantum vobis fuerit melioratam. et regie parti potestati: quinquaginta solidos componamus. [+]
1164 CDMACM 16/ 33 Si quis igitur super hoc uos molestare attenptauerit ire Dei cum indignatione mea incurrat et pro ausu temerario uobis uel uoci uestre centum libras auri conponat et huius scripti pagina robur senper obtineat firmum. [+]
1164 CDMACM 17/ 34 Fugiens memoria rerum gestarum litterarum uinculis est alliganda iste namque uetera innouant et noua confirmant et utraque ne oblibione tradatur ad notitiam hominum reducitur. [+]
1165 GHCD 18/ 79 Facto testamenti scripto. [+]
1169 GHCD 2/ 16 Insuper centum auri libras cui dampnum inferre temptauerit. coactus regia potestate persoluat. et hoc scriptum maneat in robore firmum. [+]
1170 CDMACM 19/ 36 Inter cetera que regiam magestatem decorare uidentur summa et precipua uirtus est sacra loca et religiosas personas diligere ac uenerari et eas largis ditare muneribus atque in prediis et possessionibus ampliare ut dando terrena adipisci mereatur eterna. [+]
1175 MPR 7/ 139 Factum serie testamenti sub era Ma CCa XIIIa et quotum IIIIo nonas decembris. [+]
1175 MPR 7/ 139 Ego Sancia Reimundi in hanc seriem testamenti quam fieri iussi manu mea propria roboravi Regnante rege Fernando filius imperatoris. [+]
1180 MPR 8/ 140 Do et offero monasterio Sancti Petri de Rochas de ecclesiam Sancti Cipriani mea racione et de mea germana domna Toda, que michi concesit filius eius Fernandus Iohannis; in Uillar plano uno casale que comparavit meo patre pro modios septuaginta; in Guandilanes alio kasale integro que habuit pater meus per concambium de Rodrigo Monniz, exceptas duas lareas, una ubi dicunt Lombo et alia que dedi Petro Penela; in Melanes alio kasale loco predicto in Besta. [+]
1181 CDMACM 22/ 40 Iccirco ego rex domnus Fernandus una cum filio meo rege domno Adefonso attendens deuocionem et seruicium quod mihi fecit dilectus et familiaris notarius meus magister Bernardus mecum multo tempore laborando do el concedo per hanc ualituram cartam donationis in perpetuum magistro Bernardo in uita sua quantumcumque habeo et regie uoci pertinet in sancta Colunba de Doancos et post obituary suum quia mihi bene seruiuit similiter hoc idem do et concedo ecclesie minduniensi et alunpno meo domno Rabinaldo ipsius ecclesie episcopo et uniuerso concanonicorum capitulo et successoribus suis in perpetuum quia amore meo et precibus meis inducti [magistrum Bernardum canonicarunt] et ipsam ecclesiam sancte Columbe in prestationem [cum pari fauore assensuque cano]nico tribuerit et [eidem] magistro Bernardo et ecclesie sue post ipsum totum caritellum qui ibi est et esse potest [do et concedo et omnes homines] qui modo ibi [sunt et erunt ei sold seruiant et non aliis nisi cui ille mandauerit et si aliquis uenerit quale] forum ille eis dederit tale eis do e concedo et per tale sibi soli seruiant do et omnem illam [hereditatem] que de regalengo meo in ipso loco inueniri potest cum omnibus cautis suis nouis et ueteribus et cum ceteris directuris et pertinetiis suis cum casis cum ortis uineis arboribus cum pratis pascuis et [riuulis mon]tibus terris cultis et incultis et per omnes terminos suos nouos et ueteres per ubicumque notarius meus et alunpnus magister Bernardus et post ipsum ecclesia poterit inuenire. [+]
1181 CDMACM 22/ 41 Libero et nihilominus istud totum ab omni uoce et potestate regia et omnium istorum predictorum quod de cetero nullus sicut iam dixi ibi habeat introitum aut exitum et iste per suam ecclesiam minduniensem hanc possideat et totum suum uelle faciat sicut de sue hereditate quam quis melius habere potest et possidere. [+]
1182 MERS 4/ 251 Idcirco ego rex domnus Fernandus, una cum filio meo rege domno Adefonso, do et concedo Deo et monasterio Sancti Stephani de Ripa de Sil, et vobis domno Ramiro eiusdem monasterii abbati, et successoribus vestris in perpetuum, ecclesiam Sancti Christophori de Armariz, que sita esta in terra de Aguiar, cum toto suo cauto, et cum omnibus directuris et pertinenciis suis, quomodo dividit per fluvium de Sauto, et per Torrentas, et per rigarium de trans Furnum Tellero, et figit se in cauto veteri cum cauto videlicet isto quod per hanc cartam est terminatum. [+]
1182 MERS 4/ 251 Libero etiam ipsam ecclesiam ab omni voce regis et potestate, et cauto illam quod de cetero nullus audeat illam intrare neque inde aliquid auferre seu alienare. [+]
1183 MSCDR 6/ 266 Si quis tamen, quod fieri [non credo], alius temerarius propinquis uel extraneis uoces feriit et uoces series testamenti euellere uel inmutilare temptauerit, in principio sedeant excomunicatus et cum Datan et Abiron lugeat penas in eterna dampnationis, et pro dampno huius seculi pariant uel pariat in duplo quantum calumpnieuerint, et insuper in partem monasterii quingentos morabitinos, et hoc factum meum sit firmum. [+]
1183 MSCDR 6/ 266 Facta series testamenti XIIIo kalendas decembris era Ma CCa XXa Ia. [+]
1184 PSVD 1/ 199 Fernandus Velasci cum heredibus suis, filii Petri Gudestei, filii Fernandi Suerii, filii Ruderici Suerii, filii Nunonis Suerii, filii Sancii Ruderici, filii de Marches et omnes scilicet cum heredibus nostris, Sancti Salvatoris de Vilar de Donas, divina inspiratione inflammati et de peccatis nostris salubriter compuncti, iam dictum monasterium nostrum de Vilar in quo parentes nostri qui ad hoc illud fundaverunt ut ibi solummodo Deo serviretur sicut ex eorum testamento manifeste declaratur, sepulturam elegerunt et nos, eorum exemplo eligimus, religionis honestatem recipere cupientes, damus et concedimus illud pro salute animorum nostrarum et parentum nostrorum a quibus fundatum est et eorum qui futuri sunt, cum consensu et assensu lucensis ecclesie, Deo et Ordini vestro, domine Sanci Fernandi, magister Millicie Sancti Iacobi, Fernando Capela, comendatore vestro, Ruderico Velasci, visitatore, et Petro Tinea, fratre vestro, presentibus, quatenus in eo vestre religionis Ordo sicut in maiori domo vestra, ubi caput fuerit Ordinis, in omnibus observetur et teneatur et tales ibi clerici instruantur qui habitum et signum vestri Ordinis habeant ita quidem quod a festivitate omnium sanctorum usque ad Pascha cum capis nigris et superpelliciis vel camisiis intrent ecclesiam ad officia peragenda, et a Pascha usque ad festivitatem omnium sanctorum cum superpelliciis sicut canonici regulares. [+]
1184 PSVD 1/ 200 Adicimus autem quod nullum censum annuum, nullum tributum vobis exinde persolvi vel aliqua huiusmodi exactionem ibi faciatis sed sicut abbatie ille que dicuntur filie cisterciensis vel clarevaliensis monasterii nullo huiusmodi gravamine ab illis molestantur, sed ab eis dumtaxat et in Ordine suo informantur et reformantur, instituuntur et emendantur, sic per omnia prefatum monasterium nostrum quod vobis damus et concedimus, ab omni gravamine indebito quietum per illam maiorem domum vestram qui fuerit caput Ordinis, in Ordini vestro informentur et reformentur, instituentur et emendentur et quicumque in presentiarum possidet ipsum monasterium vel deinceps aquisierit sibi, ad sustentationen eorum qui ibi fuerint, ad utilitates eorum propias explendas et necessitates relevandas et ecclesie ornamentum retineat et libere, secundum ordinem dispenset, nisi grandis necessitas Ordini vestro ingruerit, quando de nutrimentis equarum, quas ibi nutriveritis, eam vobis concessum sit relevare; videlicet quod habeatis inde equum, si ibi talis fuerit inventus, qui vobis placeat. [+]
1184 PSVD 1/ 200 Statuimus etiam quod omnes decime supradicti monasterii sint in potestate prioris eiusdem monasterii. [+]
1184 PSVD 1/ 201 Promitimus etiam quod iuxta potentiam nostram, tam de nobis quam de nostris quam etiam de extraneis, ipsum monasterium cum omnibus rebus suis et pertinentiis defendamus et in pace manere faciamus quatenus absque omni infestatione et vexatione libere ibi Deo serviatur. [+]
1184 PSVD 1/ 201 Quicumque autem contra hoc nostrum pium, honestum et remunerabile factum, sicut hic institutum ets, venire temptaverit, vel alias impedire vel impugnare aut infestare conatus fuerit, nisi conventus resipuerit, penituerit et emendaverit, indignationem Dei Omnipotentis incurrat et cum Iuda traditore in inferno eternaliter dampnetur. [+]
1184 ROT 5/ 357 Ego guntrode fernandiz facio kartam testamenti monasterio Sancte Marie de oya de hereditate mea propia quam habeo ex parte avorum meorum in marina de mougaes et de villa de sursum. et hoc facio pro remedio anime mee. et parentum meorum. [+]
1184 ROT 5/ 357 Si vero aliquis venerit quod absit. tam ex gentibus meis quam extraneis. qui hunc testamentum meum irrumpire voluerit. [+]
1184 ROT 5/ 357 Facta kartulam testamenti Sub. [+]
1184 ROT 5/ 357 M. CC. XX. II. ego guntrode fernandiz soror et monialis Sancte Marie de Oya, hoc testamentum quod facio: manibus propis roboro. [+]
1188 MSCDR 8/ 267 Ego Martinus Neto et filii sui Moniu Martini et uoci mee tibi abbas Petrus Iohannis sancti Claudii una cum conuentum monachorum nostrorum et uox nostras, facimus pactum et placitum firmissimum in solidis CCos roboratum, tali pacto do tibi una leria de Antas ut edificetis et plantetis de ipsa uinea in IIos annos, et post completum IIos annos dent inde medietatem de illo fructum, qui ibi abuerit; et faciant uno molino in testa in Auie, et moler illa cibaria de monasterium Sancti Claudii, sine maquia, fore milio; et faciant altos molinos [. . . ] in ribulo Baraoni et dent inde semper IIIIor solidos cada anno. [+]
1193 PRMF 6/ 185 Et ipsa hereditas de Linaribus non uendere, nec pignorare, nec dare alteri ordini, nisi ecclesie beati Petri; nec ille nec nos potestatem habeat ut inde aliter faciat. [+]
1194 SVP 14/ 67 Si quis, forte suadente diabolo, te hoc pactum bene operante et omnia que supra scripta sunt te implente, infringere uoluerit, tu habeas potestatmem monasterii ipsum pro Cm aureos pignorare. [+]
1194 SVP 14/ 67 Quod si forte, te no faciente uel hoc pactum non implente, prior ipsius loci habeas potestatem cum domino terre recipiendi suam hereditatem et requirendi a te Cm solidos. [+]
1199 GHCD 20/ 89 Ad ecclesias de trastamar et de buual et de Castella super quas potestatem habui et tenui et in illas peccaui et erraui et de illis ganaui .XX. mrs. per illas diuidantur. et mittant eas in profectu ecclesiarum et altarium. [+]
1200 GHCD 57/ 262 .................................................. .................................................... ...monachorum conuentui....uestre facis pactum et placitum et conuencionem firmissimam in solidos D roboratam, ita quod ego teneam in uita mea tantum totam illam meam directuram quantam ego habebam in illo casali de oozio cum omnibus suis directuris et pertinenciis de qua nobis feci testamentum qui supradicti casalis est in concurrencia sancte marine de. oozio. et similiter teneam de uobis in uita mea solummodo cum omnibus suis directuris unam quintam integram, de quanta hereditate habuit pater meus petrus petri in LOENCÍO. quam ipse pater meus predictus dederat prenominate matri mee pro suis arris. et ipsa mater mea que est presens qui at uobis eas et abnuciat. que hereditas est in concurrencia sancti petri de SEYA. et habeam in tota uita mea totum lucrum de supradictis hereditatibus. sed ad mortem meam uel si habitum religionis acceperim, statim deliberem et quitem uobis supradictas hereditates cum omnibus suis directuris. et ego non uendam eas. uel obligem. nec heremem. [+]
1200 GHCD 88/ 405 Et si prefatum monasterium predicta obseruare uoluerit post mortem magistri petri dicta insula in meam redigatur potestatem. [+]
1200 GHCD 89/ 405 Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego adefonsus dei gratia rex legionis et galletie feci inquiri per que loca Rex domnus fernandus pater meus bone memorie terminauit cautum quod dedit monasterio de iuncaria de spadanedo in circuitu ipsius monasterii et inueni ex testimonio bonorum hominum quod terminuit et designauit per hec loca: videlicet, per cautum quod est inter uillarinum et nidum aquile deinde per manucam de veiga ultra uiam publicam inde per duas quercus inde ad linares et deinde ubi stetit pinnarium deinde ad portam de argimundo. inde at portum de ripa. inde ad pennam corneiram. inde ad lacunam. inde per uiam ueterem que uadit ad portum de Cubas. deinde uertit se per fluuium de barrarios. deinde ad cautum prope bauzas. deinde per lameiram et ad bouzas de grisozos. inde ad bidueiros prope domum menendi uelasci. inde ad capud de cordele. inde ad portum de candara superiore. inde ad forcadas. inde ad locum ubi miscet se riuulus qui uenit de paradelias ad illum qui uenit per riduedum. inde ad cabeza domedom. inde ad cautum de deuesa rotunda. hinc ad portum de lagena inde ad mamuam da meda. inde per incrucillatam deirado. inde per stantem contra laoniam. inde ad lameiram supra domum iohamnis martini. inde ad cautum de her de petro. inde per fluuium de ambas mestas. inde ad molendinum iohannis petri de pelago nigro. inde ad supradictum cautum quod est inter uillarinum et nidum aquile. [+]
1200 TVR 1/ 162 Esta ye la remenbrancia de la enquisa que saco johan pelaez e pedro domingez? omes del Rey don alfonso en Ribadauia e pusieron consigo por vigaarios que uisen e que odissen elo que dezian e las enquisas e elos que faziamos nos a pedro martiz paan e a fernan nunez. [+]
1200 TVR 1/ 162 Casa que fu de donna steuaina ala santiago. e estas eredades de osseyra que an aqui delas ay. que furon de comenzamento de la villa. e de las que compraron e delas que yes dieron omens buenos por suas almas. casa que fu de joan perez de castrello que ten Ruy suarez por en sos dias e de so fio e de san clodio. e hun frade de san clodio ay tercio de una casa e faz fazendera dela. [+]
1200 TVR 1/ 163 Estas son elas vinas que an e las ordenes enno coto del burgo ende auia una vina que ten fernan perez clerigo so las casas de quinzana e de ossera. vna uina cabo esta que tien marina lopez ye de santiago. e de sar e otra vina que iaz en este logar ye de ossera e otra vina que iat cerca de aquesta ye de san pedro de fora. e otras quatro leras que iazen a la ganderela so carrera que son de ossera. e otra lera que tien pedro iulianez en este logar ye de ossera. e otra vina que tien pedro ferro ena ganderela ye de san clodio. e otra que iaz ena ganderela ye de la eglisia de castrello. e ela vinea de passadoyro que fu de don Richardo ye ela media de san iusto e elas vineas que furon de joan fernandez dourantes, que iazen al porto de las uirineyras son de san martino de fora. [+]
1200 TVR 1/ 163 De la senara de congosto que fu de martin falpelo e de Ruy falpelo ye e la media de melon e ala a tener maria rodrigez por en sos dias. e otra uina en congosto que fu de pay tenelas tenna arias nunez a foro de melon de medio. e una uina en congosto que fu de donna theresa ye de san pedro de fora. tenla arias nuni a foro de medio. casa que fu de pedro martiz con otra que esta sobrela son de cellanoua. enno Rio dauia cerca ella uilla a melon duas azenias boenas. [+]
1200 TVR 1/ 164 En monte mediano tien joan uassallo una uina de san pedro de fora e otra uina tien pedro martiz en esse logar de san pedro de fora e otra vinea tien joan ramirez en ese logar de san pedro de fora otra uina tien johan uassallo en yano fremoso ye de melon. otra uina tien pay martiz al castenero de martin goterriz ye del eglisia de santiago. e otra uina sobre azenias de ossera que tien johan ramirez e ye de ossera. e otra uina circa de aquesta ye del espital. e otra uina circa daquesta que tien fernan caluo ye del espital. e otra so aquesta que fu de johan fernandez dourantes ye de melon. e otra uina cerca daquesta que ten arias ciueiro e ye de san pedro de fora. e otra circa daquesta que tien johan testin ye de la eglisia de santiago. e una cortina que tien fernan perez clerigo que ye de melon e iaz en derecho de las azenias de san martino. otra cortina que tien pay perez de melon cerca el palumbal que fu so. otra cortina que tien marina martiz e iaz cerca esta ye del espital. e con otra plaza que iaz contra o rio e casas e eredades quantas furon de johan batia son de la eglisia de santiago. e una vina ena foz que fu de Luzia aluarez ye de la eglisia de santiago. e una grand senara que iaz enno soueral ye de la eglisia de santiago. e otra uina enna foz que ye de Santiago quanta eredad fu de arias perez da ponte que a uia enna por ye ela media del espital. enna senara de arias iohannis de congosto jazen leras que furon de pedrarias e de pedro tacon e son de la eglisia de santiago. e enna ganderela ten fernan diaz duas leyras que furon de martin goterrez e son de vcles. casa que fu de pay goterrez cerca ela casa que fu de don eyo ye del espital. [+]
1200 TVR 1/ 165 De la casa que fu de nuno seto ye ela media del espital en salares que furon de martin ueremudez fizieron elos frades de melon duas bodegas grandes e duas casas grandes de morada. e ela casa que fu de campion e ela media de melon e la media del espital. e dela casa que fu de pedrianes ceboleiro ye ela media del espital. otra casa cerca d esta que fu de johan cebolero ye ela media de melon e la cortina que fu de johan gardelas ye de melon. e otra cortina que fu de domingo caluo cerca desta ye del espital. e cortinas que furon de domingo cebolero son del espital. e cortina que ten fernan grauio ye del espital. e otra cortina que ten pedro grauio ye del espital. e otra cortina cerca desta que fu de johan perez de castrello ye de melon. e ela uina que fu de johan lopez e de marina lopez sobral lagar de munio duro ye del espital. e ela cortina que ten martin fernandez cabesta ye de melon. e otra cortina grande cerca desta ye del espital. e otra cortina cerca desta ye de vcles. e ela cortina que iaz ala baruada ye del sepulcro. e otra cortina so esta ye de aziueiro. e duas leiras so estas son del espital. e ela uina que ten Ruy pérez so la baruada ye de melón. e otra que ten cerca desta ye de Cellanoua. e otra uina que ten johan oarez cerca desta ye del sepulcro. e el soto que fu de don pedro moogo que iaz a la leuada ye del espital. e el temple ay. duas casas e duas uinas de que ye dan cada anno .LX. sueldos e ela vina ela cortina de so casa de don pedro martiz son de cellanoua. e la uina que iaz cerca ela de melon paaz a la lauandera ye de melon. e de las uinas que furon de pay domingez da una pitancia de C. sueldos a melon. [+]
1200 TVR 1/ 166 Martin fernandez ten una uina de que da as duas tercias a ossera. johan barafino ten una uina de que da elas duas tercias a ossera. fernan perez ten una uina de que da ela media a ossera. fiyo de pedre anes de saa ten una leira de que da ela meadad a melon. e la meadad de la eglisia de santesteuan ye de ossera. e ela meadad de tuy. e fu de los pobladores de la uilla fiyo de donna Serra ten quatro leiras de pay carancho e da ela meatad al espital. pedro fernandez de saa ten una leira e da dela meatad al espital. e sex leiras de fernan talaueira de sua eredad... de lo finamento a de ficar a aziueyro e de la una leira da ela sesta a los conoligos. e ela casa hu mora pedro steuanz ye de melon. casa que fu de pedro arias a morte de donna orracha moni dar .XX. sueldos a san lourenzo. fernan perez. e ela casa hu mora johan gougede ye ela media de santiago a ela media de san clodio e ela casa hu mora johan paez santiagues e las casas que furon de pay paez santiagues diola meatad so fiyo johan paez a san clodio a so finamento. [+]
1200 TVR 1/ 166 Casa que fu de colaza tenla fernan eanes en su uida e da dela .XX. sueldos cada anno el espital e ad su morte ficar al espital. e ela casa que fu de Ruy mantega ye de melon. pela media de la casa de maria godina a dauer melon cada anno .XXXX. sueldos en en dias de fernan perez e de sua muyer e a su finamento .LX. sueldos e el arcibispo de santiago ay unas casas que ouo da presoria dela uilla. e elas medias casas ye ela media eredad que fu de Lope mora a de ficar a la morte de martin suarez a ossera se non ela lera de perorias. e las tendas el sobrado que fu de arias menendiz a muerte de pedro diaz e de sua mugier sancha perez a de ficar a melon. e pela casa hu mora miguel perez correro dan .XVIII. sueldos al monasterio de palumbero. enna rua de cima de uilla ha el espital .VII. casas onde leuan tres morabedis e medio. e ela casa de pedr esqualo sen o exido ye de melon. e pela casa de sancha candela dant ad melon .IIII. sueldos e tras esta casa esta una uina de que dan .XII. sueldos a melon. e a muerte de martin saluadores ficar a melon. e ela media casa de barua de lobe ye de melon e ela casa de Gonsaulo menendi a sua morte a de ficar a melon. e ela casa de joam do olio ye de melon. e ela casa de fr. chez ye de melon e ela cortiña que fu de arias melendiz a morte de pedro diaz e de donna sancha a de ficar a melon. [+]
1201 CDMO 1292/ 1226 Noverint universi quod ego Iohannes Lupi, miles de Requeyxo, presente et concedente uxore mea domna Marina Fernandi, tale condo testamentum: [+]
1201 CDMO 1292/ 1226 Et mando quod uxor mea per omnia bona mea mobilia et inmobilia solvat omnia pre[dicta cum] omnibus debitis et malefactoriis meis, que per veritatem fuerint invente. Quod si infra annum postquam ego oviero facere noluerit, omnia bona mea remaneant in manu et potestate abbatis Ursarie, ad predicta debita persolvenda. [+]
1201 CDMO 1296/ l231 Si quis igitur hanc meam donationem et testationem et scripture firmitatis infringere temptaverit, iram Dei omnipotenteis incurrat; et sit maledictus maledictione perpetua usque in sempiternum. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Primeramente de Marina Perez nana de Pedro Abril a quarta do heredamento que a con Pedro Manso en esta villa de Veinte. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Ytem en Lama Redonda a as pereyras ten Pedr Manso una leyra et es da abbadia, et diga por qual razon a ten, ca es de abbadia sacado ende a sesta que es de heredeiros de Veinte. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Ytem en Fondorenses contra moogueira d -aquela parte o rio hu estan dous castineyros est todo de Osseyra et teneo Martin Vicente. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Ytem o heredamento de toda Paez que foy de Veinte ove dous fillos Pedro Moogo et Marina Paez, et de Marina Paez ove hy una filla Maria Martinez filla de Martin Arias que morou nas Lamas et de Marina Paez sobredicta et a filla foyse da terra no ano das chuvias et nunca veu et est mania et deve a seer o heredamento d -Oseyra et por esta razon pregunten Pedro Nunez, Pedro Manso, Johana Laso sa muller toda Perez et Sayrincia Martin Perez, Martin Lombarda, Joana Trasar, Pedro Moniz, Vicente Abril Paez, Sayrincia, Toda Paez, Pedro, frey Pedro da Vistiaria. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Ytem en Cavadello ten Maria Martinez sogra da filla de Todo Areas un casal en Veinte et est da abbadia, salvo a sesta que es dos herederos de Veinte. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 E todo o al vostro don abbade et o cellareyro et os homes boos que foron y con el a determinar Paços et Veinte et os heredeyros non am esto d -adubar en Barreyros senon Oseyra et Pedro Nunez, ca estan entergados no val de Cortinas. [+]
1203 GHCD 104/ 455 Facta series testamenti sub die, quod erit VI cts. [+]
1203 GHCD 104/ 455 Nos sepe dicta tarasia Vermuit, et filiis meis in hac Series testamenti manus nostras roboramus. Regnante Legion Regis Alfonsus. Qui presens fuerunt. [+]
1208 SVP 15/ 68 Damus tibi locum nominatum Fontano maiore, tali pacto, ut teneas locum istum in omni uita tua, quantum ibi habemus, et possideas et labores illum ut melius potueris, [et non habeas] potestatem uendendi, nec subpignorandi, nec alicui in prestimonium dandi; et ad mortem nos recipiamus locum ipsum sine aliqua contradictione. [+]
1210 FCR Apéndice, 1/ 133 Regie magestatis interest loca sancta. ac religiosa diligere. tueri. et uenerari. et ea de possessionibus et affluencijs suis copiose ditare. ut terrena largiendo celestia ualeat promereri. [+]
1213 PSVD 5/ 204 Factum est era Ma CCa LIa et quartum, XIIo kal. maias, tempore regis domini Adefonsi, episcopi lucensis domini Ruderici, tenentis Monte Roso Iohannis Fernandi, prestamari Lupi Ruderice, sagionis Falcon Ruderici. Ego Maria Nunionis, una cum filiis et filiabus meis, quod fieri iussi roboro et confirmo Qui presentes fuerunt: [+]
1214 TVR 2/ 168 Iten outras leiras que jazan hu chaman su iglesia τ estas herdades parten pella Leira da Iglesia τ doutra parte pella doseira τ ven endeitar ena que foy destebo gago τ topan enno camino publico con suas casas τ con seus logares que son seis τ an de foro cada hum quatro quatro dineiros como parte pello camino publico que vay de ribadauia pera pontevedra as quaes casas τ casas τ logares teen fillos de pero das congostras τ diego frade. [+]
1214 TVR 2/ 169 Iten outra leira de cortina que ten pero martis que yes hu chaman alma como fere ano camino publico que vay para carduxi τ doutra parte pelle que hay de Luria martines τ doutra parte pella dos caluiños τ fere ençima pella que foy de pero dos congostros τ de pero martines τ desta leira fasen foro de terçia da que deus hi deveas outras leiras que teen fillos de pero das congostras τ tomé peres τ pero martis τ de cada hua destas leiras dan de foro cada ano Vo portugueses. [+]
1214 TVR 2/ 169 Iten yasen hi outras casas hu chaman os quinteiros que teen fillos de Jo de Santistebo τ pero martis as quaes casas parte pella corte de pero martis τ doutra parte pella congostra que vay pera a Lama Et estas ditas casas con seus ixidos van topar enno pumer que foy de Martin gago τ hua destas casas ten pero martis τ as outras duas deu Jo de ste stebo τ de cada hua das casas an pagar cada ano dos pares de brancas. [+]
1214 TVR 2/ 169 Iten outras leiras hu chaman carduxi que parte dun cabo per outra leira de Mellon que te Jo de Ste Stebo τ doutro cabo pella que foy dos caluiños τ topa eno camino que bay para carduxi τ vay fere unas touças da videira estas herdades teen fillos de pero das congostras τ tomé peres de Santi Stebo τ stebo taurino de Vilarino τ fillos de johan amigo do casar... [+]
1214 TVR 2/ 169 Estas herdades todas ai simon τ peegou Johan Loreno τ Estebo rodirgues Johan capateiro τ frey johan de uessea moradores en... todo ao abbade don estebo a oseira da morteidade τ os foros e casas e heredades que pertecçia ao mosteiro de melon... de santo estebo τ ese termino τ morou hi o abbade tres dias con sua compana por saber estas herdades Iten as hua leyra hu chaman ha como parte dun cabo pella que foy de maria caruoeyra τ parte doutra parte pella que foy de dominga anes de moymenta τ de johan caluino τ en fondo fere no sigueiro τ ençima topa no camino publico que ven para cardoxe τ fasen deste foro terçu. [+]
1214 TVR 2/ 169 Iten outras leiras que fasen hu chaman semiglesia τ estas herdades parten pella leira de iglesia τ da outra parte pella dosseira τ van entestar ena que foy de estebo gago τ topan no camino publi que vay de calraule pera pontevedra con suas casas τ con seus logares que son seys τ fasen foro de terçia, as quaes cassas τ ara τ logares ten filos de pero das congostras τ diego frade τ ten pero dieguez τ martins ans de Vilarino τ fillo de Jo Lorenço da parte τ johan de Ste stebo τ os manurcios τ martin capatero teen hua das casas τ netos de Sancha da Lagoa τ filos de pero das congostras τ diego frade teen as outras cassas τ eira τ lagoas. [+]
1214 TVR 2/ 170 Estas son as herdades que Staa Ma de melon a en Santo Estebo pimeiramente en uals huma leira que ten tompe peres con castiñeiros e fas de todo foro de terçio a qual leira vai a par doutra que ten estebo rodriguez que he de melon τ fas della foro de terçio τ estas leiras pella de hjohan de Souto. [+]
1216 MSPT 7/ 242 Ego predicte Maiori Petri et omnis vox mea in hoc seriem testamenti donationis, quam libenti animo iussi facere, manu mea roboro et confirmo et signo meo iussi facere. [+]
1217 FCR Apéndice, 3/ 135 Roderico priori. et omni conuentui aquilaris. omnem hereditatem cum molendinis que nobis pertinet in illo loco qui dicitur cortizada. ut habeant potestatem donandi. uel commutandi. uel facere de illa quodcumque uo[luerin]t. et de. [+]
1218 HCIM 14/ 478 Notum sit presentibus et futuris quod ego Ramirez Marina facio testamentum de corpore meo et de rebus meis Deo et Sancte Mariae de superaddi per pretium id est. [+]
1221 MERS 26/ 268 Hoc est placitum quod fecit Didacus abbas Sancti Stephani cum omni conventu, tibi Iohanni Iohannis, damus tibi sestam partem de monte de Lagenoso per suos terminos, tali pauto ut edifices et labores bene et mores ibi et des inde quintam et decimam et unum solidum in die Sancti Iohannis per unumquemque annum et semper ponas messem in area illius loci per nostrum maiorinum. [+]
1221 MERS 27/ 268 Hoc esta placitum quod fecit D(idacus) abbas Sancti Stephani cum omni conventu, tibi Fernando Iohannis et uxori tue Marina Petri, damus vobis sextam partem de monte de Lagenoso per suos terminos, tali pacto ut edificetis et laboretis bene et moretis ibi et detis inde quintam et decimam et unum solidum in die Sancti Iohannis Babtiste annuatim, et semper ponatis panem in area illius loci per nostrum maiorinum; et post obitum amborum remaneat semini vestro et faciant forum sicut patres, et semper sint hobedientes monasterio; et damus vobis viam per Penna Maladuera et inde super casam de Mariola et inde ad Ueigam. [+]
1222 MPR 16/ 145 Ego Lupus Fernandi, prior monasterii Sancti Petri de Rochis, cun universo eiusdem conventu, tibi Petro Pelagii et uxori tue Marie Fideli, damus unum kasalem hereditatis in loco quod vocitant Buarios, cum omni sua prestantia, montes et fontes et omnia que omini prestare posunt. [+]
1223 MSCDR 32/ 283 Ego Laurentius Arie, per mandamentum Oerii, abbatis Sancti Claudii, et conuentus eiusdem loci tibi Marine Petri do ilium meum casalem in quo modo habitas, ut teneas eum in uita tua et des inde IIIam partem panis et uini et cepullarum, et IIIes sestarios inter nuces et castaneas; et in directos et pro foris III solidos; et quod superfuerit habeas tu totum in uita tua. [+]
1227 PSVD 9/ 208 Ego Petrus Muniz, de Suagildi, et filio meo Petro Petri cum consensu de aliis filiis meis facimus placitum firmissimum inter nos et Petrum Martini, qui fuit nostro ierno, frater Milicie Sancti Jacobi et cum Dominico Odoarii, Odoarii, prior Uilare Donarum, et conuentui eiusdem, hereditatem nostram que habemus in Sancto Christoforo de Lestedo, tam in ecclesiastici quam in laicali, tali pacto que ille Petrus Martini et monasterium Uilare Donarum habeant semper medietate, et nobis semper medietate, tali pacto que nunquam monasterium ibi possa gaanare se nobis nen nos sed monasterium; ergo fuerit ibi tale filio de Petro Muniz que habea uoluntate de dare ad monasterium pro eius anima ou suos netos ou Petro Muniz per ii in ista hereditate que habemus de consuu fazemus isto placito monasterium de Uilar non seia poderoso de dar in prestamo ne auention foras a nos nen nos foras ad monasterium; pro isto placito fazemus semper de monasterium e Petro Petri amoren. [+]
1228 SVP 18/ 70 Et non debent predictam hereditatem uendere, uel subpignorare, uel alicui dare uel aliquo modo a lure Sancti Uincencii alienare, sed si manifesta necesitas euenerit, debent uenire ad monasterium et per consilium prioris et conuentus facere quod facere debent; et si prior hereditatem illam uoluerit comparare, habeas pro minore precio X solidis; si autem comparare noluerit, uendant cui uoluerint de hominibus nostris de caucto nostro, saluo foro nostro. [+]
1229 SHIG Sant. , 1/ 265 Secundo, quod quilibet archidiaconus in unaquaque ecclesia archidiaconatus sui statuat unum prelatum, qui solus potestatem habeat ligandi atque soluendi parochianos. [+]
1229 SHIG Sant. , 1/ 265 Licebit tamen archidiaconis nuncium destinare cum suis litteris ad unam ecclesiam uel ad plures super certo uel certis negotiis et eidem nuncio potestatem excommunicandi committere uel interdicendi. [+]
1230 GHCD 90/ 406 Notum sit omnibus hanc paginam inspecturis quod cum inter episcopum et capitulum tudensem ex una parte et abbatem et conuentum cellenoue ex altera super institutione et destitutione et ordinatione monasterii de Corugio questio uerteretur; tandem huiusmodi controuersia sopita est in hunc modum. videlicet, quod ego Stephanus episcopus tudensis una cum uniuerso eiusdem ecclesie capitulo monasterio cellenoue in perpetuum concedimus. ut abbas cellenoue prouentus omnes monasterii de corugio in usus monasterii cellenoue conuertat.de statu ipsius loci in hunc modum disponendo. scilicet quod dictum monasterium de Corugio Abbas cellenoue amodo per priorem et duos monachos et unum capellanum secularem regat. quos omnes ipse Abbas inducat et amoueat. pro uoluntate sua secundum quod uiderit expedire seruata nichilominus in pedicto loco hospitalitate honesta et moderata. [+]
1232 GHCD 36/ 180 Et mando ipso alffonso petri que de omnibus que habeo que sunt mobilia tam de pecunia quam de supelectilibus perfiis et panis que remanserint de hoc testamento faciat prout illi melius uisum fuerit ad opus sui et anime mee. [+]
1232 GHCD 36/ l8l Ego Joannes cresconi archidiaconus de nendos. de mandato dni adde Archidcni. dicentis testamentum suum hoc esse. [+]
1232 GHCD 37/ 181 Ego Pelagius Sebastianiz archidiaconus partiens iherosoliman: concedo huiusmodi testamentum de rebus meis dno. [+]
1232 GHCD 37/ 182 Huius mei testamenti constituo rectorem et completorem donnum Aprilem fratrem meum in cuius prouisione et potestate omnia mea mobilia relinquo ut de eis omnia que in testamento continentur compleat. [+]
1232 GHCD 37/ 182 Facto testamento. [+]
1233 CDMACM 32/ 53 Ad hec autem ut liberius possit fieri do et perpetuo concedo Deo et capitulo et predicto capellano populationes et ecclesias quas de nouo feci uidelicet villam et ecclesiam de Vidal cum vargano villam et ecclesiam de Penna villam et ecclesiam que dicitur Villouruz villam et ecclesiam de Moxoneyra villam et ecclesiam de Ferraria cum omnibus directuris et pertinentiis suis et incontinenti quito prefatas populationes sicut supradictum est et annuncio ut de cetero nec ego nec aliquis in uoce mea ad easdem audeat passare et successor meus nullam ibi habeat potestatem nisi clericum instituendi cum consensu capituli et amparandi. [+]
1234 MERS 37/ 276 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos D(idacus) abbas et conventus monasterii Sancti Stephani damus tibi Petro Martini et Dominico Martini et uxori tue Orrache Velasci totam hereditatem cultam et incultam quam habemus vel habere debemus in loco qui dicitur Sancta Maria de dum Franquia, tali condicione quod detis inde nobis quartam partem de omni fructu, excepto orto et nabal et fructibus arborum, et detis inde pro festa Sancti Andree in primo anno duos solidos et in secundo IIIIor et in IIIo VI et in quarto VIII et post mortem vestram et filiorum vestrorum remaneat nepotibus vestris et nepotes dent IIIam partem de fructu predicte hereditatis sicut desuper est statutum, et de monte quem colerint IIIIam partem; habitatores ipsius hereditatis sint vassalli de monasterio et monasterium defendat illos ad directum. [+]
1235 HCIM 22b/ 484 Onde uos mando firmemientre que luego que esta mj carta uieredes que desfagades todo quanto que y poblastes despues que uos los conpro el Rey don Alffonso, mio padre, quando poblo la Crunna, et si lo non quisieredes fazer mando a este omne de las Inffantes Crunna et a los alcaldes que lo desffagan todo quanto que y fue poblado despues que mio padre lo conpro, onde al non fagan, Si non a ellos me tornaria por ello . [+]
1237 PRMF 23/ 201 Et si ibi hedificaueris domos et cortineas et linares, persoluas inde annuatim IIII solidos et II. capones uel II. gallinas et tres taleigas de castaneis pisadas in festo Natalis Domini in pace; et propter alias arbores, quas ibi habuerit, des inde annuatim cestam plenam de fructu earum annuatim, et hoc forum facias in uita tua. [+]
1238 MERS 39/ 277 Ego Fernandus Iohannis, si de hac infirmitate migratus fuero, mando testamentum quod remaneat... [+]
1238 MERS 39/ 278 Mando meum testamentum quod compleat illum Pelagius Fernandi per consilium domno Roderico Roderici et de domno Stephano. [+]
1238 MERS 39/ 278 Mando per unam cuppam plenam de vino quod compleant meum testamentum. [+]
1239 PSVD 14/ 212 De facto boni homines qui utriusque partis erant amici uenerunt inter ipsos et pactum in uita ipsorum clericorum, scilicet, Iohannis Petri et Iordani Iohannis, statuerunt cum priore iam dicto et cum eiusdem fratribus, uidelicet, quod prior et eiusdem fratres habebant semper in uita istorum amborum medietatem decimarum totius hereditatis quam ipse prior habet et eiusdem fratres in tota feligresia Sancte Marie de Arcos, quommodo colitur et feritur per bobes hominum ipsius prioris siue fratrium, et per aliam medietatem decimarum persoluant ipsi prelati iam dicti priori uel ei qui uices eius habuerit redditum quem semper ipsi clerici et anteccessores sui iam dicto monasterio persoluerunt; et quidquid de hac medietate superfuerit sit in potestate ipsorum clericorum; si forte de hac medietate defuerit, ipsi clerici compleant de alia parte redditum sepe dictum priorem uel ei qui in loco eius fuerit. [+]
1239 PSVD 15/ 213 Sciant igitur tam presentes quam poteri quod ego Dominicus, prior monasterii Uilaris Donarum, et totus conuentus predicti monasterii facimus pactum et placitum diuissum per alfabetum tecum Thoma Iohannis de Uillareda et similiter tecum Fernande Iohannis, uidelicet quod nos damus uobis fratribus iam dictis in prestamonium in uita uestra totam hereditatem quam habemus in Zaede, per tali uidelicet pacto quod fidelitum custodiatis eam et semper nobis et monasterio sitis fideles amigos et quod annuatin in uita uestra ad festum Sancti Iohannis nobis et monasterio VI solidos tribuatis et ad obitum uestrum prestimonium iam dictum ad nos in pace quomodo id inuenimus recipiamus. [+]
1239 PSVD 16/ 215 Nos omnes supradicti hoc placitum quod fieri iussimus ad inuicem manibus nostris roboramus, regnante rege Fernando in Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominate in Monte Roso Roderico Gomecy, merino in tota Gallecia domino Munione, prestameiro in terra Castella domino R. Fernandi archipresbitero Martino Iohannis. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Sabiam quantos esta carta virem et oyrem commo nos, Pero Affillado, clérigo de Sancta María de Ovre, et Fre Barro, clérigo de Sancta Maria de Dorona, et dom Pero Amigo, coego de Sayoane de Caaveiro, recebemos carta de don Gonçalvo Rodríguez, arcediago de Nendos, feyta en tal maneira: [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos sobredictos Pero Affillado et Fre Barro et don Pero Amigo, recebendo esta létera et obedecendo ao mandado do arcediago et aa sa carta et per prazer das partes fomus aas yglesias, convén a saber: [+]
1240 MSXC 139/ 435 A primeyra quarta feria de setembre fomos a Sancta Maria de Centrona et o prior deste moesteiro con dous coegos et o clérigo desta iglesia deante nos fezemos pregunta ao prior et aos coegos que nos mostrasem a herdade que al fora ia asignada a esta iglesia et o dissessen qual renda y fora posta et parada per los clérigos et omes bonos que a y poseran por mandado do arcediago que era a aquel tempo; et o prior disso que o clérigo sabe camana he a herdade et quanta he a renda. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et o clérigo mostrounos quanta era a herdade que lle fora dada a esta iglesia, et díssonos que per esta herdade que el mostrava que lle fora posta renda a esta iglesia VIIe moyos, convén a saber, hun moyo de trigo et outro moyo de favas et outro por Natal, et hun porco et XXti soldos de leoneses et dúas colleitas, huna en enverno et outra en verao, ao prior et os coegos et pagaren a dicta renda per la teega dos clérigos que é teega de Regoa. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos, uvida a herdade et sabuda a renda, dissonos o prior que catássemos et subésemos assí como nos mandaba o arcediago per esta sa létera se se podía dar renda per aquesta herdade ben e compridamente; et o clérigo outorgou * esta razón que o prior dizía. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos, oidas as razoes do prior et do clérigo et temendo o mandado do arcediago et a létera, ouvemus consello cum omes bõõs et con os fiigleses desta yglesia, que preguntamos que per aquella mayor verdade que podemos et soubemos preguntar et per cuanto nos achamos et soubemos per nos et per outros homes bõõs et achamos que esta herdade valía ben et compridamente esta renda que y fora posta et pero pola iglesia seer ben herdada mandamos et dissemos ao prior que ea desse et desse y mays herdade, et o prior e os coengos ea déronlle tanta herdade quanta nos entendemos et soubemos per que a eglesia é ben herdada et pode pagar esta renda ao mosteiro ben et compridamente. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et outrosy en este día meesmo, fomos a Sanctiago de Boevre et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que era VIe moyos per aquella miisma teega, hun moyo de trigo et hun de favas et hun d -orio et quatro d -aveas et XVe soldos de leoneses et dous presentes et hun porco et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et o clérigo desta iglesia presente et outorgante. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos ouvemos consello con homes boos et con os fiigleses desta iglesia, et per quanto nos achamos et soubemos et per quanto nos entendemos, achamos que esta herdade valía ben et compridamente esta renda et podíasse per ella dar, et pero por seer a yglesia compridamente ben herdada, mandamos ao prior que lle desse mays herdade et o prior ea deulle et deulle mays, quanta herdade lle nos mandamos per que nos achamos et soubemos ben por certo que é a yglesia ben herdada et o clérigo que y morar pode dar et pagar esta renda cada anno bem et compridamente per ella. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro dia, esta feira, fomos a Sancta María de Dorona et achámoslle tanta herdade que lle fora dada et posta per que entendemos et achamos que se podía dar et pagar esta renda que y fora posta; et achamos que a renda era VIIe moyos d -aveas per la teega iadicta et XXti soldos da miisma moeda, et hun porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos ouvemos consello con homes bõõs et con os fiigleses desta miisma yglesia que aiuramentamos sobre sanctos avangeos et achamos que per esta herdade que lle fora dada que se podía dar et pagar ben et compridamente et seer a yglesia ben herdada. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et outrosy en este día miismo veemos a Sancta María d -Oovre et achámoslle tanta herdade que lle fora dada per homes boos per que se podía dar et pagar esta renda que le fora posta per ella, convén de saber achamos que era a renda Ve moyos et meo d -aveas et de castanas per la teyga iadicta et XVe soldos de leoneses, et hun porco et hun presente et huna colleita do quinón que o moesteiro de Caaveiro á na dicta yglesia, que he toda a yglesia, seynte huna oytava et mea. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, sábado, fomos a San Mamede de Laraia et achamos que a yglesia que non fora herdada, et dissemos ao prior et aos coengos que a herdasse, et o prior con sous coegos ouveron consello con omes bõõs et déronlle tanta herdade per términos et per lugares asignados et per ante nos, que nos soubemos et entendemos et per omes boos que nos aiuramentamos aos sanctos avangeus, que valía ben et compridamente esta renda que lle nos posemos, et o clérigo presente et outorgante convén de saber, tres moyos d -aveas et de castanas per la teega iadicta et X soldos da moeda iadicta et hun porco et dous presentes et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, domingo, fomos a Magalofes et achamos que non fora herdada, et dissemos ao prior et aos coengos que a herdassem; et per ante o clérigo da yglesia et per ante os fiigleses déronlle tanta herdade per lugares et per términos asignados per que nos entendemos, et achamos per nos et per outros omes boos que valía ben esta renda que lle nos posemos, convén de saber, sabuda a renda XXti teygas per la teyga iadicta d -aveas et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, lues, fomos aa yglesia de Manynos et achámoslle tanta herdade, a meatade da yglesia que era do dicto moesteiro per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que a renda era XXti teegas d -aveas per la teega ia dicta et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, martes, fomos a San Juyao de Mugardos et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente ao dicto moesteiro, et achamos que a renda era tres moyos d -aveas et X soldos de leoneses et hun presente et hun porco et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos sobredictos Pero Affillado et Fre Barro et don Pero Amygo, vimos estas herdades de cada huna yglesia et soubemos as rendas que lle foran postas et per quanto achamos et soubemos que y fezerom (outros) omes boos, et per mandado do arcediago que era a aquel tempo, et nos oora y fomos per mandado et per esta létera de don Gonçalvo Rodriges, achamos que as yglesias son et podem seer ben herdadas et poden et podían pagar estas rendas de suso dictas ao devandicto moesteiro des aquí adeante. [+]
1240 MSXC 139/ 437 Et o prior et os coengos pedíronnõs que lle dessemos ende esta carta per que fosse creudo. [+]
1240 MSXC 139/ 437 Et nos sobredictos porque seelo propio non avemos et por seer mays certo mandamos et rogamos a Lourenço Eanes, notario, que ll[e]s dé ende esta (carta) feyta per sa mao et sou nome et sou sinal. [+]
1240 PSVD 17/ 215 Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego Dominicus, prior monasterii Uilaris Donarum, una cum consensu et assensu totius capituli predicti monasterii, uendo tibi Pelagio Gundin et Teresie Iohannis et filiis uestris et tibi Lupo Pelagii et uxori tue cum grato modo est conrugatus et filiis uestris totam hereditatem quam habeo et iure habere debeo e parte Marie Iohannis et sororis sue Azende Iohannis et domini Boneti in Riparia cum suis terminis in filigregia Sancte Marie de Marzan cum omni quod est ad prandium hominis in predicta hereditate sicut eam habemus scriptam in cartis et testamentis nostris. [+]
1240 PSVD 20b/ 218 Conoscida cosa sea a todos omes que esta carta uierdes quomo yo Pedro Fernandez por mi buena voluntad do a mio ermano Iohan Fernandez la metad de la mia erdad de Gualanes e la metad a mi ermana Urraca Fernandez; e la metad de la mia erdad de Franquian, a Sancha Fernandez e la otra metad a Pedro Cebrian; e la metad de la mia erdad de Foz de Chamoso, a mio hermano Iohan Fernandez e la otra metad a mio amo por en sos dias; e despos de sos dias que lo de por mi alma a Uillar de Donas; e el pan de ogano e los bues que los tome mi ermano Iohan Fernandez por diuersos dineros que pago que yo diua e la metad de la mia erdad de Sesnande, a Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de de Duenas por mi alma; e la metad de la mia erdad de Campo Maior, a mi ermano Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela; e la metad de la mi erdad de Ladridello, a Iohan Fernandez, mio ermano, e la otra metad a Uillar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela. [+]
1241 PSVD 19/ 218 Facto placito prestationis sub era Ma CCa LXXa IXa et quotum XVIo kal. maii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione. [+]
1241 PSVD 20/ 218 Constituistis in praesentia domini Micahelis, lucensis episcopi, Suerio Díaz, comendatore de Loyo, ordine de Spada pro Ordine suo, ex una parte, et Iohanne Fernandi, scutario, pro se et parte sua, ex altera, cum dictus Iohannes Fernandi peteret a dicto comendatore hereditatem fratris sui Petri Fernandi quam ad se et ad partem suam dicebat pertineretum ex succesione natalium tunc ex testamento dicti fratris sui in iudicio exibito cuius tenor talis est: [+]
1241 PSVD 20/ 219 Conoscida cosa sea a aqueles que esta carta uiren que eu Pedro Fernandez Marques do mia erdade que hei uila Foz de Chamoso, en Franciam e en Castelon e en Galaens, en comenda e en garda, al comendador domino Suero Diaz de Loio; e sepades que eu me ouo para Castela; e se eu ala finar mando a la Orden de la Caualeria de Santiago por mia alma quanto ubier de toto parente e de todo home de mundo. [+]
1241 PSVD 20/ 219 E por esta erdade debo a Suero XXX solidos que me deu quando iua a Uaoeste de Fornachos. [+]
1241 PSVD 20/ 219 E mando e utorgo que quanta prol salir de esta erdade que erdare don Suer Díaz. [+]
1242 DGS13-16 5/ 10 Ista e anodiça do que despendeo ocelareyro en dineyros .. en pã nafesta de Sto Ioane XIIII. soldos en pescado xxxv. soldos (?) e III. ts. de sal VI soldos en concas. [+]
1242 DGS13-16 5/ 10 II. ss. no pescado da festa. [+]
1243 DTT 30/ 55 Conocida cosa sea a todos por este escripto que yo Domingu Eanes, monge et procurador del abat et del conuento de Sant Justo, por mandado et por otorgamiento del abat et del conuento, damos et otorgamos a uos donna Çezilia a tener por en toda uuastra uida quanta heredat nos auemos en Pobladura et en so termino; et esta heredat deuedes a laurar my biem et dar al monesterio toda la mitat, et de quanto hi criardes dar al monesterio otrosí la mitat. [+]
1243 DTT 30/ 55 Et esta heredat non uos emos poder de la toller por ome enno mundo fora se quisiermos meter hi nostro monge pora morar; et yo donna Çezilia et myos fiyos emos dauer tota nostra heredat en saluo uquier que la amos et non dar dela nada al monesterio; et yona Çezilia damos cum nostros fiyos vna tierra et una vinna que emmos en Pobladura por alma de don Ysidro al deuandicho monesterio. [+]
1243 DTT 30/ 55 E la terra jaz eno ual de la uega et ye assi determinada: de la primera parte tyerra del monasterio de Sam Justo que fu de Domingo Fernandez, de la otra parte tierra de Domingo Clementez, esta tierra como ua desde la zerrelina ata la tierra de Domingo Ysidrez. [+]
1243 DTT 30/ 55 Esta vinna et esta tierra a de tener donna Çezilla en toda sua uida et dar al monesterio ela miatat del que hi ouiere cum esta otra heredat. [+]
1243 DTT 30/ 55 Et yo Domingo Eanes, deuandicho procurador, quito de parte del monesterio a Ysidro et a todas suas cosas de quantas demandas auia el monesterio contra el por esta tierra et por esta vinna; et se por auentura uenier monge o frade de Sam Justo pora morar en esta heredat de Pobladura dona Çezilia ha de tener ela uinna et esta tierra en sua uida et dar al monge o al frade que uenier vna jantar cada anno et a finamiento de donna Çezilla deue aficar esta tierra e esta uinna eno deuandicho monesterio. [+]
1243 DTT 30/ 55 E la parte que esto non atendar assi como diz en esta carta peche a la otra parte La mrbs., et este feyto permanezca firme. Affons qui notuit. [+]
1243 TL 87/ 126 Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego, don Aluaro Gonzaluiz, facio preyto con os homees de Pineyro por min et por meo linage qual foro eu pono cum eles que seia estauil por iamays. [+]
1243 TL 87/ 127 Et aio y a meter II alcaldes da uilla a meu plazer et a seu deles per due aia eu esta mina dereytura due aqui nomearey et eles darma per eles et cada anno meteren II homees bonos da uilla cum estes alcaldes et sacaren II homees bonos pra teeren iusticia na uilla et pra daren a min este meu dereyto que inde ey a auer mias indizias et aleyuosias, rouso, voz, indizia, nupcio a dar el melior auer que ouuer et de manniadigo ome de sete annos a susu darme V soldos et seer quito et lexar o que ouuer a seu linage mays prouinco que more na uilla et se ouuer filiodalgo in na uilla, fazelo caualeyro et se non, dalo a quen no faça. [+]
1244 MSCDR 57/ 299 Ipsum agrum damus uobiscum sua testaria, et quod diuisatur, quod non tollatis uiam. [+]
1244 PSVD 24/ 223 Notum sit omnibus hominibus, presentibus et futuris, quod ego Teresia Ueremundi contradixi testationi hereditatis quam fecerunt patres mei, scilicet, dominus Ueremundi e domina Maria Fernandi, mater mea , monasterio Sancti Saluatoris Uilaris Donarum, e uerum est quod magnam iniuriam faciebam predicto monasterio. [+]
1244 PSVD 24/ 224 Quare aliam inueni cartam testationis quod supradicti genitores mei maledixerunt filys uel nepotibus amborum qui supradicti monasterium inquietarent super testationem de Bugercos e de Lygunde e de Lestedo. [+]
1244 PSVD 24/ 224 Et ego supradicta Teresia Ueremundi, inherens eorumdem mandatis tibi Dominico, priori Uilaris Donarum, e eiusdem conuentui e monasterio concedo ipsam perpetuo testationem e hanc cartam facio quitacionis e annucionis; e ut semper sit ualitura manibus meis roboro; e in roboratione accipio de uobis XXX soldos. [+]
1244 PSVD 24/ 224 E si forte aliquis ex quacumque parte huic testatione contradixerit, iram Dei semper incurrat et regie uoci CCC aureos persoluat e uos semper permaneatis cum supradicta testatione. [+]
1244 VFD 1/ 13 Ista é carta de foro que faz dona Toda a estos homees que poblan esta pobla de Uila bona: [+]
1244 VFD 1/ 13 E mentra uiueren en esta herdade seeren meos uasalos o de cuia fore la herdade. [+]
1245 GHCD 52/ 238 Instituo ipsum Benedictum heredem in quarta parte bonorum Johannis payronethe que nondum sunt a me percepta. concedo ei omnes acciones quas habeo tam contra heredes, quam contra debitores hereditarios. quam etiam contra donnam marinam pelagii uxorem quondam Johannis peyronethe. ' super bonis ipsius Johannis peyronethe et uolo quod sciat ipse Benedictus quod Ego habebam pactum cum coheredibus Johannis peyroenethe per iuramentum quod manuteneremus et defenderemus nos et quod nullus componeret sine altero. et de eo quod expenderamus in causa ipsa et in defenssione ipsius cause quilibet solueret partem suam. set in denariis et pannis et debitis et in omnibus aliis que ego recabdaui et habui et penes me sunt de ipsis bonis Johannis peyronethe. ' non instituo ipsum Benedictum heredem meum neque in aliis bonis meis. et mando et uolo quod ipse Benedictus faciat et compleat ea que ego debebam facere et complere de predicto testamento Johannis peyronethe. et quod nunquam aliquo modo inquietet seu impetat heredem meum nec uocem meam. ' ipse nec uox sua. [+]
1245 GHCD 52/ 238 Constituo Rectores huius mei testamenti Mgrum. [+]
1245 GHCD 52/ 238 Petrum thesaurarium compostellanum completorem istius mei testamenti quod compleat illud per manus predictorum rectorum sine suo dampno de bonis meis mobilibus. et instituo et facio ipsum heredem meum in omnibus meis tam mobilibus quam immobilibus sine dampno suo excepta institutionem nem Benedicti ffernandi si ipse B. ipsam uoluerit acceptare. volo preterea quod si predictus frater meus noluerit uel non potuerit esse heres. [+]
1245 GHCD 52/ 238 Instituo Ecclesiam compostellanam heredem predicto fratri meo. et volo et mando quod hoc meum testamentam compleatur per debitum quod mihi debet dns. archiepiscopus compostellanus et per debitum quod mihi debet dns. [+]
1246 MSPT 8/ 243 Si quisquis in futurum, tam de nostra generatione quam de aliena, contra hunc seriem testamenti, quam libenti animo iussimus facere, ad irrumpedum venerit vel nos venerimus, quisquis fuerit, sit maledictus usque in vllam generationem, et cum Datam et Abiron, quos terra vivos obsorbuit, in infernum descendat et quantum calumpniaverit, in quadruplum reddat ad vocem monasterii, et ad vocem donni Regis D solidos persolvat; et semper factum nostrum permaneat firmum. [+]
1246 MSPT 8/ 243 Nos, supra nominata Iohannes Froyle, et Elvire Froyle, et Urraca Froyle, et Urraca Fernandi, et omnibus vocibus nostris, in hunc seriem testamenti, quam libenti animo iussimus faccere, proprias manus roboramus et confirmamus : et signum nostrum iussi mus facere. [+]
1246 PRMF 44/ 225 Damus acque concedimus tibi ipsum terrenum, quomodo uadit cum sua testada de monte, tali pacto quod de terreno facto de omni fructu quem Deus ibi dederit persoluas annuatim monasterio sancti Petri terciam partem et ducas ad cellarium. [+]
1247 MERS 44/ 281 Preterea quascumque possessiones quecumque bona idem monasterium impresentiarum iuste ac canonice possidet aut in futurum concessione pontificum, largitione regum vel principum, oblatione fidelium seu aliis iustis modis prestante Domino poterit adipisci, firma vobis vestrisque successoribus et illibata permaneant. [+]
1247 MERS 44/ 282 Si qua igitur in futurum ecclesiastica secularisqve persona hanc nostre constitutionis paginam sciens contra eam venire temere temptaverit facta monitione canonica nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit potestatis honorisque sui careat dignitate reumque se divino iudicio existere de perpetrata iniquitate cognoscat et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei de domini redemptoris nostri Ihesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districte subiaceat ultioni. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Legionis, Gallicie, Cordube, Murcie, Jahenis , a todos los concejos de Galizia: de Santiago, de Aurens, de Tuy, de Lugo, de Mindonedo, de Ribadeu, de Crunia, de Ferrol, de Villalba de Rey, de Betanzos, Tria Castella, Monfort, Castroverde, Malburgueto [?], de Allariz, de Salvatierra, de Jaras, de Bayona, de Milmanda, de Castro de Rey, de Viuiero, de Ribadavia, etc., como a vasallos e naturales que mucho amo e en quien fio e a quien averia grant salut de veer y saber de vuestras facendas y de vuestro estado, como estades, de quien vos faz ben o de quien vos faz mal, e quien vos faz ben galardonargeloya y quien vos faz mal de calunniargeloya. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Yo quiero volas dicir por esta mia carta, mas las personas que so e todo yo he a servicio de Dios e a exaltamiento del christianismo, e fago tan grandes costas e tan grandes misiones que las non fizo rey in Hispania grant sazon ha. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Onde vos rogo quanto vos rogar podo que me acorrades con emprestito a tal sazon como esta ca esta encima de todo mio fecho e si Dios quisier estamos en sazon de acabarlo agora ayna e e si este fecho acabado tengo muy guisado de pagar muy ben todos los emprestidos e si dalgunos alguna cousa lieuy además de entregarlo todo e disipopar e guardar los meos conceyos e defendelos comovivan todos popados e en paz. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Assi como virdis desta guisa que el que oovier valia de mile morabetinos en mobre o en heredat que me empreste L morabetinos, y el que ovier valia de D que me empreste XXVo, el que ovier valia de CCC que me empreste XV. [+]
1248 HCIM 24/ 487 E estos emprestados non volos demando por otro foro más por grant amor e por grant rogo e porque lo e mucho ministier. [+]
1248 HCIM 24/ 487 E quanto me emprestareis davoloey ena primeira moneda que eichar en vuestra terra e logo seerdedes entregados delos E yo vos otorgo que volos mando muy bien pagar de guisa que seades muy bien pagados, E si sobre la valia avinir non vos quisierdis o Domingo Pedriz avinir non vos podier, que algunos quieran negar o esconder sua valia, mando que dedes VI jurados de cada feligresia de los meiores omees et mais direcheiros. [+]
1248 HCIM 24/ 487 E se algun non quisier ser jurado daqueles que el conceyo mandarles, mando que que de todo lo emprestado de la vila e todo qualquier que non amparar e recaudar sobre este emprestido al mio porteiro que yo envio con esta mi carta peche mill C morabetinos inenconto e demas al corpo e a quanto ha me tornara por ello. Datum in exercitu prope Sibilla, rege exponente, XXI Junii, era m CC LXXX VI. [+]
1249 PRMF 64/ 251 Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum eiusdem loci capitulo uniuersso damus adque concedimus tibi Gundisaluo Didaci et tibi Roderico Munit et omni uoci uestre unum montem in costa sancti Pelagii, quomodo diduiditur per caminum qui uadit ad Milmandam, deinde quomodo partitur cum Petro Fernandi, deinde cum Petro Petri, deinde quomodo diuidit cum sua testada. [+]
1249 PRMF 65/ 252 Ego Maria Fernandi IIIa, Ona in Ramiranis cum eiusdem loci capitulo uniuersso, damus adque concedimus tibi Petro Petri et omni uoci tue unum montem in costa sancti Pelagii, quomodo diuiditur per caminum qui uadit ad Milmandam, deinde cum Roderico Munit et Gundisaluo Didaci, deinde per marcos diuisos, deinde cum sua testada. [+]
1249 PRMF 66/ 253 Ego Maria Fernandi IIIa Ona de Ramiranis, per mandatum Fernandi Roderici et totius capituli de Ramiranis damus adque concedimus tibi Dominico Petri et uxori tue Dominice Gundisalui unum montem siue terrenum qui iacet super hereditatem de Souto Novo, quomodo diuiditur per marcos, deinde per pucam, deinde cum Marino Laurencii, deinde cum Martino Munit, deinde cum sua testada. [+]
1249 PRMF 67/ 254 Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum capitulo eiusdem loci, per placitum Gundisalui Fernandi damus et concedimus tibi Petro Nuni et filio tuo Pelagio Petri omnique uoci uestre unum montem medietatem partem inde, qui iacet super casal de Ruuaes, quod tenet Gundisaluus Fernandi, quomodo diuiditur cum Martino Petri, deinde per caminum, deinde cum Petro de Merca per fontem de Margarideiros, deinde cum sua testada. [+]
1250 DGS13-16 7/ 15 Plerumque sentimus obliuionis incomoda dum rerum gestarum memoria per scripture seriem negligimus alligare. [+]
1250 DGS13-16 7/ 17 Omicio manifestado peyte c solidos a o senor do Burgo. [+]
1250 DGS13-16 7/ 21 Et aquesto sea firme e stauil, cum mias mãos propias esta karta robor[o] e confirmo. [+]
1250 DTT 29/ 54 Ego Maria Muniz, muger que fu de Alfonso Aluarez, esta carta que mandemos fazer con nostras manos e la roblamos et sinal fazemos. Qui presentes fuerunt: do(n) Yuanes, clerigo. [+]
1250 PRMF 79/ 268 Et si forte ibi uolueris domum facere, suscipias inde unum sestarium in seminadura et des inde annuatim duos solidos domine Ramiranis in alia die Natalis Domini et semper permaneat in hoc foro. [+]
1251 PRMF 82/ 271 Ego Maria Fernandi IIIa Ona de Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus adque concedimus tibi Fernando Roderici et omni uoci tue unum montem ad forum, qui iacet inter casal de Octeiro et devesa de Remeesez, quomodo uadit de una parte per testada de Monio Menendi, deinde ad marcum qui stat iusta sautum ipsius casalis iusta Meeses, deinde per terrenum factum ipsius casalis iusta carril ueterum, deinde ad directum ad marcum de Monio Menendi de super uiam. [+]
1251 PSVD 46b/ 250 Conoscida cosa sea a quantos esta carta uiren como yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castella e de Toledo, de Leon e de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, outorgo que sobre cosas que demandauan Iohan Fernandez Uarielli e Blasco Lopez e Blasco Fernandez e domna Teresa, su madre, a los de la feregresia de Sant Christoual de Lestedo en que tienen que las passauan a so fuero e que les fazien dar cosas que non deuien dar ni solian dar en tiempo de nuestro padre. [+]
1252 MSXC 271/ 352 Connosçuda cousa seia a todos quantos esta carta viren e oyren que sobre contendas e demandas que eran ontre dom Martiño, prior do moesteiro de Sayoane de Caaveyro, por sy e por todo o convento desse miismo lugar da hũa parte, et don Martín Martínez, clérigo de Narayo, e Martim Menéndez, Johán Meéndez, Fre Meéndez e Pedro Iohaneσ, Vermún Pereσ, Fernán Martínez, Lopo Martínez, Pedro Meéndez, Johán Esvarado, Suer Meéndez, Fre Rodrígez, Martim Iohaneσ, Johán Froyaz, Pay Pereσ Corvo, fazentes por sy e por tódolos outros omes de Nareyo, que eran todos presentes e outorgantes, da outra parte, dizendo o prior iadito e o convento que os de Nareyo que lles entravan e pasavan aos seus coutos e aos seus privilegios que avían do tempo que o dito moesteiro fora edifficado. [+]
1252 MSXC 271/ 352 Sobr -estas demandas e queyxumes foron ante don Rodrigo Gómez, que era ricome da terra e señor de Nareyo. [+]
1252 MSXC 271/ 353 E obligáronsse estas ditas partes en mille morabedís de leoneses cada hũã que chegassen estes omes boos e que estevessen a seu mandado, e que nunca deles ouvessen alço. [+]
1253 DGS13-16 6b/ 12 Don Rodrigo Suariz Merino maior del Rey en toda Galicia yo Garcia Fernandez uosso juyz encomendome en uuestra gracia assi como a señor en que fazo esperanza de todo ben. sabiades que pleito este entre o abade de Ante altares de la una parte et Maria Rodriguiz de la outra parte subre una heredad de Pousa dArmental e este preyto ye por ante mi. et esta heredat tenna Maria Roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de Antealtares et que lla dieran a esta Maria Roderiguiz que diesse della cada anno xxx. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria Rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e ... los ... [+]
1253 DGS13-16 6b/ 14 Maria Rodriguez ussa contenda con o abbade de Ante altares sobre la heredade dArmental et andaron ia muyto en juyzo et razoaron. et o juyz de Garauaes julgou entreles. et esta Maria Rodriguiz apelou para ante min et foy ante min en un monte u eu era. et non podia auer uozero nin quen razonase por ela. et ar partes ambas a plazer dixeron que uos querian por iuyzes. et eu dou... es et outorgouseles en meu lugar que os ouzades et razoen ante uos et ueedo o juyzo et as cartas et o preyto todo como andou de fundo. et julgadelos foro et directo et eu outorgo o que uos julgaldes de derecto et mando que seyan ante uos primero martes de feuerero ou sous uigarios et sabades que Roy Suariz de Ribadauia e procurador do abbade de Antealtares en este preyto. [+]
1253 GHCD 38/ 183 Sabiades que pleito este entre o abade de antealtares de la una parte et Maria rodriguiz de la outra parte subre una heredat de pousa darmental, e este preyto ye por ante mi. e esta heredat tenna Maria roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de antealtares, et quella dieran a esta Maria roderiguiz que diesse della cada anno .XXX. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e.....los...... [+]
1253 GHCD 38/ 183 Maria rodriguez ussa contenda con o abbade de ante altares sobre la heredade darmental, et andaron ia muyto en juyzo et razoaron. et o juyz de garauaes julgou entreles. et esta maria Rodriguiz apelou para ante min et foy ante min en un monte u eu era. et non podia auer uozero nin quen razonase por ela. et ar partes ambas a plazer dixeron que uos querian por iuyzes. et eu dou.....es et outorgouseles en meu lugar que os ouzades et razoen ante uos et ueedo o juyzo et as cartas et o preyto todo como andou de fundo. et julgadelos foro et directo et eu outorgo o que uos julgaldes de derecto et mando que seyan ante vos primero martes de feuerero ou sous uigarios. et sabades que Roy suariz de Ribadauia e procurador do abbade de antealtares en este preyto. [+]
1253 GHCD 58/ 263 Instituo predictum monasterium de Camancio heredem meum in omnibus residuis bonis meis tam mobilibus quam immobilibus ubicumque sint. et in ipsum transfero dominium et possessionem ipsorum bonorum per traditionem istius mei testamenti quod in presenti trado donno johanni fernandiz abbati et donno Sebastiano pelagii priori eiusdem monasterii qui presentes sunt et concedunt et ipsi abbas et prior et conuentus soluant omnia debita mea que ego debeo et compleant hoc testamentum et omnes missiones meas et recipiant et habeant omnia debita que mihi debentur et mulum meum quem eis uendo pro CCC. sol. ad debita mea soluenda. [+]
1253 MSPT 10/ 244 "Thesaurizate vobis thesauros in celo, ubi nec erugo nec tinea demolitur"; his admonitis et aliis plurimis quibus Sacra Scriptura docet, nos, predicti donnus Nunus Lupi et donna Tharesia Anrriqui, sicut ian diximus, pro nobis et pro filiis nostris qui nati sint vel fuerint, et pro omni voce nostra, facimus testamentum Deo et Sancti Salvatoris et beate Virginis Marie ceterisque Sanctis, quorum reliquie sunt recindite in monasterio Sancti Salvatoris de Petroso, et vobis, donno Dominico Petri Prior predicti loci, ceterisque canonicis ibi Deo servientibus, et scripture firmitatis in perpetuam valituram, de nostras hereditates propias, quas habemus et habere debemus in terra de Cerdaria, videlicet: medietatem de vilare de Cabanelas et de Veiga de Linares, per suis terminis et locis antiquis, scilicet, quomodo dividit de rivulo qui vocitant Loura; deinde per Loura vetula et per Lama Montenelle et per Auscoltadoira de Castrelo per quomodo intrat in Castrelo; deinde ad rivulum de Freylico Gunzalvi. [+]
1253 PRMF 97/ 288 Damus tibi istam hereditatem tali pacto quod excolas ipsam bene et cultifices et de omni fructu quod Deus ibi dederit des inde annuatim quartam partem in uita tua et ducas ad cellarium; post mortem tuam terciam in cellario Ramiranis, fruitas in hereditate; si uolueris ibi facere domum, facias in uno sestario seminadura de centeno et des inde annuatim II solidos et duos capones uel duas bonas gallinas in die Natalis Domini domine Ramiranis. [+]
1253 PRMF 99/ 290 Una iacet in loco qui quicitur Moural, quomodo diuiditur cum hereditate domni Fernandi, deinde per cortinam de domna Maria Pelagii; altera uero iacet in loco qui dicitur Leira de Fonte, quomodo diuiditur cum hereditate domni Fernandi per leiram de sesta, deinde quomodo se uadit finire ad trigeira, quomodo partitur cum domno Fernando. [+]
1253 PRMF 103/ 294 Vendo tibi ipsam per mandatum et placitum domne Marie Fernandi IIIe One in Ramiranis et eiusdem capituli, quomodo illam partitus fuit tecum per bonos homines et per marcos, et tu elegisti contra Petrum Iohannis et filium suum, quomodo uadit cum su testada usque ad summum, quod facias de illa illud forum quod ego debeo facere, scilicet, quod des annuatim monasterio Ramiranis de terreno facto de omni fructo quem Deus ibi dederit quartam partem in suo cellario; de monte quem arrumperis quartam partem in uita tua. [+]
1253 PSVD 28/ 228 Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXLa Ia et quotum, Vlo idus februarii, regnante rege Aldefonso Castella et Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in Gallecia Roderico Suery, prestamario in Ulloa in medietate Uelasco Lupi et Menendo Suery pro domino Roderico Gomecii in alia medietate. [+]
1254 DAG Le1/ 4 Conocida couſa ſea a quantoſ esta carta viren τ oyren, como eu, don Pedro Bernaldez, dou τ octorgo a la ygliſia de Sanctiago de Villafranca cada ano i ſoldo por aniuerſario ſobre aquel meu horto que ayo en la ueyga por termios de Sancta Maria τ de Guillem Bernaldez τ per la via antiqua τ que per eſſe [h]orto ſea por ſempre ſtablicido aquel ſoldo. [+]
1254 DAG Le1/ 4 E vendi -las eu a don Johan Dominguez τ torno el aniuerſario ſobre horto ſobredicto τ que lo paguen cada ano por cada feſta de natal. [+]
1254 DAG Le1/ 4 Feyta foy eſta carta en lo meſ de septembro, era Ma CCa LXXXXa ija, reynando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella τ in todos ſouſ regnos; don Pedro biſpo in Aſtorga; la regina doña Johana tenente Villafranca; [+]
1254 HCIM 6b/ 466 Conoscida cosa sea a todos los omnes que esta carta uieren. [+]
1254 HCIM 6b/ 466 Vi carta del Rey don fferrando, mio padre, fecha en esta guisa. [+]
1254 HCIM 71ba/ 640 Conosçida cosa sea a todos los omes que esta carta vieren Como yo Dom alfonso por la gracia de dios Rey de castiella de toledo de leon de gallizia de seujlla de cordoua de murçia de Jahen. by carta del rey Dom fernando mjo padre fecha en esta guisa: [+]
1255 DAG L1/ 7 Cunuzuda coſa ſea a quantoſ eſta carta viren τ oviren, que eu, Nuno Sanchaz de Palareſ, filio de Uracha Eriz τ Steuano Petri, ſuo genro facemoſ carta de uenzon de quanta heredade auemoſ τ deuemoſ aueer yn egliſa de Do Saluador de Fumináá τ en Vilagolmar, a uoſ, Petro Payz, filio de Pay Guterez, e a uoſ, Eluira Garſia τ a uoſo filio Alfonſo Petri por prezo o qual aprougo a noſ τ a eleſ bem, por treſ boyſ prezadoſ de L ſoldoſ de leoneſ τ por noueanta τ viiij. ſoldoſ de leoneſeſ τ en reuorazon una ſaya d ' eſtanforte abronetado. [+]
1255 DAG L1/ 7 Et eu, Nuno Sanchaz τ Steuano Petri, filio τ Steuano, genro do Uracha Eriz, cun manoſ propriaſ roboramoſ τ confirmamoſ ſe algem uener de noſa parte ou d ' alena que eſta carta quera coromper, pecte C morabediſ a uoz del Rey τ dobre a demanda en tal lugar uel en melor. [+]
1255 GHCD 92/ 410 E porque nra. uoluntad es que en el nro. tiempo non se mingue nin se pierdan los derechos de dios por mingua de la nra. justicia mas que crescan cada dia a seruicio del et ondra de Sta. yglesia. por ende mandamos et estabelecemos pora sienpre que todos los omes de nro. reyno que den su dezemo a nro. senor conplidamente de pan et de uino et de ganados. et de todalas outras cousas que se deuen dar derechamente segundo manda sta. yglesia. [+]
1255 GHCD 92/ 411 Outrosy tenemos por bien que todolos bispos et la outra clerizia que den dezmo derechamente de todos sus herdamentos et de todolos outros bienes que an que non son de sus yglesias. et porque fallamos que en dar estes dezmos se fazen muchos enganos defendemos firmemente daqui adelantre que ninguno non sea ousado de coger nin de midir so monte de pan que touer linpo en la eyra se non desta guisa. que sea primeramente tanida la campana tres ueces hasta que uengan los terceros et aquellos que deuen a recabdar los dezmos. [+]
1255 GHCD 92/ 411 E estos terceros et aquellos que deuen a recabdar defendemos que non sean amenazados de ninguno nen corridos nen feridos por demandar so derecho. et non lo coyan de noche nen a furto mays paladinamientre. e a uista de todos. et qualquier que contra estas cosas sobredhas. fezer peche el dezmo doblado la meatad del doblo pora el Rey. et la meatad pora el Bispo saluas las sentenças que dieren los bispos et los prelados contra todos aquellos que non dieren los dezmos derechamentre ou foren contra alguna cosa contra esto nro. [+]
1255 GHCD 92/ 411 E las sentenças que los prelados posieren sobre estas cosas sean bien tenidas fata que la emenda sea fecha. [+]
1255 GHCD 92/ 411 E porque esta carta etc..... [+]
1255 HCIM 26b/ 490 Connoszuda cousa seia a todos los omnes que esta carta uieren. [+]
1255 HCIM 26b/ 490 Et por que este Priuilegio sea firme et estable mandelo Seellar con mio Seello de Plomo. ffecha la carta en Vitoria por mandado del Rey, dos dias andados del mes de Deziembre. [+]
1255 HCIM 26/ 494 Aqueste e translado qual yo Johan marinno Notario Jurado del Rey en na Crunna fige ben e fielmente transladar ueruo por ueruo segundo que sobre dito e dun priuilegio seelado del seelo de chumbo qual yo vj et qual el Rey don alfonso meu sennor mandou fazer en esta forma sobredita e por non ujnir en dulta o Concello da Crunna asseelou este traslado de seu seello et yo pono y meu nome et mea sinal [+]
1255 HCIM 31b/ 500 Connosçuda cosa sea a todos los omes que esta carta virem conmo yo don Alffonso por la gracia de dios Rey de Castilla, de Toledo, de leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de murçia et de Jahen en uno con la Reyna Dona Yolant mi mugier et con mio fijo el Infante Don ffernando. [+]
1255 HCIM 31b/ 500 Et por que este priuilegio sea firme et estable mandelo seelar con mio seelo de plomo. fecha la carta en Vitoria por mandado del Rey, dos dias andados del mes de Deziembre en Era de mill et dozientos et nouaenta et tres annos. [+]
1255 MERS 46/ 284 Connosçuda cosa sea a todos los omes que esta carta vieren cuemo yo don Alfonso, por la gracia de Dios rey de Castiella, de León, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia et de Jahen, vi privilegio del rey don Alfonso mio avuelo et confirmado del rey don Fernando mio padre, fecho en esta guisa: Et yo sobredicho rey don Alfonso regnante en uno con la reyna donna Violante mi mugier et con mis fijas la infante donna Berenguella et la infante donna Beatriz en Castiella, en Toledo, en León, en Gallizia, en Sevilla en Cordova, en Murcia, en Jahén, en Baeça, e Badalloz et en el Algarue ... este privilegio et confírmolo. [+]
1255 MSCDR 75/ 310 Conosçuda cosa sea a quantos esta carta vieren como yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de León, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, vi carta de el Rey don Alfonso mi abuelo, fecha en esta guisa: [+]
1255 MSCDR 75/ 310 E yo el sobredicho rey don Alfonso otorgo e confirmo esta carta e mando que valla asi como valia en tiempo del rey don Alfonso mio abuelo e del rey don Fernando mio padre. [+]
1255 MSST 8/ 66 In era MaCCa et LXXXXIII anus. Cunuzuda cousa sea por este scrito a todus aquelos que esta carta uieren . [+]
1255 MSST 8/ 66 E uenderdes esta compra a quem faza este foro dicto et conuidar ante o monesteiro. [+]
1255 VFD 5/ 16 Cunuzuda cousa seya como eu Pedro Rodríguez de Giinzo faço testamento con toda mia memoria e con todo meu acordamento. [+]
1255 VFD 5/ 17 E mando e autorgo que por esta herdade que agya a todo tempo quen quiseren XXIIII soldos que eu recibí de don Johán Pérez, abbade de Monte de Ramo, e do conuento, enprestados pera apagar mias déuedas e mias mandas. [+]
1255 VFD 5/ 17 E mando que este meu testamento que seya firme e stáuil e que uala por sempre. [+]
1256 CDMO 758/ 719 Et que se don Gil passar ante que dona Marina esta herdade subredita, agaa dona Marina libre et queta. [+]
1256 CDMO 758/ 719 Et eu Marina Iohanis de boo curazon, et de boa voontade dou a vos don Gil Rodrigo esta herdade subredita por muyto ben et por muyto garimento que me fezestes vos et vossa madre dona Marina. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Conocida couſa ſea a quantos eſta carta viren τ oyren, como nos, don Pedro, per la graça de Dios abbade de Samóós, cum conſello τ con octorgamento de todo noſſo conuento deſſe lugar a uos, Johan Suariz de Uillela, damos treſ vinas a laurar a meas, la una iaz a la Correariza per termios de Dominga Paleyra τ per uia antiqua, la octra per termios delos fillos de Johan Suariz a delos condeſ, la octra per termios de Domingo Perez de Faro τ de San Pedro τ per la vina de infermaria. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Eſtas vinas damos a uso, que laſ tengadeſ en todos uoſſos diaſ τ que laſ lauredeſ ben de todo lauor neceſſario τ que dedeſ ende cada ano a lo oueenzal de Villela la metade del vino que Deuſ der ala dorna en ſaluo. [+]
1256 DAG Le2/ 5 E sabudo ſea que ſobreſſas vinas preſtatis X morabedis τ inde en lo tempo que Don Michel tinia la oueeza. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Feytaſ foron eſtaſ cartas meado el meſ de febreyro, sub era de Ma DDa LXXXXa iiija, regnando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella, meyrino del Rey don Gonzaluo Mouran, don Pedro biſpo en Aſtorga. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Connosçuda cosa sea a todos los omnes que esta carta uieren cuemo ante mj, don ALFONSO, por la graçia de dios, Rey de Castiella, de Toledo. de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia et de Jahen. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Et cuemo quier que los otros Reyes que fueron ante mj les fizieron otros bienes et otras mercedes, esta liberdat nunqua les fizieron. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Et deffiendo firmemientre que daqui adelante ninguno non sea osado de demandar emprestido a omne de la Crunna nin de su termino, nin de lo forçar, nin de lo costrennir, nin de ge lo tomar, fueras quien de su grado et de su libre uoluntad me lo quisiere emprestar. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Et por que este Priuilegio sea firme et estable, mandelo Seellar con mio Seello de Plomo. [+]
1256 MSST 9/ 66 In a era MaCCaLXXXXaIIIIa. Cunuzuda cousa seia a quantus esta carta viren, que eu dona Marina Rodriguez abadesa de Sobrado, con octorgamento das donas e dos clerigos dese monesteiro, fazo foro a uos Domingo Miguelez e a Feueiro Migelez de la heredade de San Saluador que a en Uilanoua, de quanto laurardes de monte dardes xesma a este noso monesteiro e senas galinas cada ano e XII, XII ouos, e non maes, e seerdes uasalos uos e quem ficar a pus uos de quem touer o monesteiro, e dar quinta desta herdade dicta a pus uosa morte, e non uerderdes nen supenorardes a caualeiro nen a santuario, senon a leigo que faza este foro dicto e conuidardes ante o monesteiro e auerdes esta herdade uos e uosa semen. [+]
1257 CDMO 780/ 742 Ego Iohannes Iohannis et mulier mea Maior Muniz pro animabus nostris et in remissione peccatorum nostrorum damus et concedimus vobis fratri Bartholomeo, grangiario sancte Marie de Burgo et voci monasterii Urssarie quandam nostram vineam que iacet in Francellos in loco qui dicitur Codessaes, quam vineam comparavimus de Petro de Orega et iacet inter vineam Pelagii Martini et vineam que tenet de vobis Petrus Dominici presbiter, et incipit in flumen Minei et in sumitate intestat in vineam de Maria Gardelas. [+]
1257 CDMO 784/ 746 Amodo eam habeatis semper in pace et posteritas vestra post vos nostro dominio remoto et potestate. [+]
1257 CDMO 785/ 747 Et ego frater Bartholomeus grangiarius predictus per mandatum domni Melendi abbatis et conventus Urssarie do vobis Pelagio Martini et mulieri vestre Maiori Fernandi in vita vestra ad tenendum iure monasterii Urssarie istam vineam que nobis dedistis cum [aliis] duabus vineis vestris quas iacent in isto termino: unam iacet inter vineam de Urracha Martini et vineam filiorun Petri Velii de Cima de Villa et incipit in rium de Brul et intestat in carrilem Codessaes; aliam iacet inter aliam vineam que fuit de Petro Midi et vineam Iohannis Iohannis de Porta et incipit in flumen Minei et intestat in vineam de Maria Gardellas. [+]
1257 CDMO 790/ 753 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Arias Petri de Tabulata, volens ire ad terram de Castella et ad curiam domini Regis , mandam et testamentum meum facio in hunc modum: [+]
1257 CDMO 793/ 757 Notum sit omnibus [presentibus et futuris quod nos] frater Bartholomeus grangiarius domus sancte Marie et rerum Urssarie in Ripa Avye, iussu et mandato domni Menendi [abbas Urssa]rie et conventus eiusdem, vobis Petro Martini et uxore vestre [. . . ] in vita vestra tantum, damus nostram vineam que vocatur de [. . . ] quomodo iacet valletala cum suo souto, et aliam nostram vineam qui iacet ad carvalium que dicitur Iohannis Carnaz, super carreriam iusta vineam Iohannis [. . . ] et superius intestat circa vineam domni Arie Nunoni cum totis suis [. . . ] tali conditione damus eas et [. . . ] quod vos laboretis et [. . . ] ut non perdant per laborem et detis inde nobis annuatim me[dietatem] vini in lagare per nostrum hominem et de souto ipso detis nobis unum sestarium sicarum castanearum propter diem sancti Andree. [+]
1257 CDMO 794/ 758 Era Ma CCa LXLa Va mense decembris Ego Petrus Iuliani presbiter, iacens egritudine cum omni sensuo meo et memoria, facio et ordino testamentum meum de rebus meis in perpetuum valiturum si forte mmigravere. [+]
1257 CDMO 796a/ 762 M. presbiter notuit. Eu Iohan Dominguez notario publico del Rey en terra d Asma a rogo de Diego Garcia sobredito et per seu mandado pus en esta carta meu signal ts. [+]
1257 CDMO 796b/ 763 Dominguez notario publico del Rey en Asma, a rogo de Diego Garcia sobredito et per seu mandado pus en esta carta meu sinal, ts. Pedro Martin et Iohan Martin de Recadexo, Martin Iohanes de Moreyras. [+]
1257 DAG L8/ 16 Cunuçuda coſa seia a quantos eſta carta viren τ oiren, como eu, doña Tereyga Gomet, filla del con don Gom[e]z, por mjn τ por toda mina vot, dou por Deo τ por mina alma et de meu padre τ de todos meus parentes ad vos, don Hecmyrin, abade de Meyra, τ ao conuento deſſe myiſmo lugar, todo o meu quinon que aio de parte de meu padre en M[eyra] ...... couto ena eyglega τ en Carano τ en na Muina τ en Outeyro, aſſi egleiaro com........ ou que a aiades por jur de heredade τ a piſſuyades por ſempre por jur de her[edade] ............ della toda voſſa voontade. [+]
1257 DGS13-16 8/ 22 Conozuda cousa seia a quantos uirẽ aquesta scritura que de manda foy feyta ante [dõ] Rodrigo Gomez esua moler dona Maor Alfonsi. aqual fez dõ Pedro Eanes monges de Monfero pola parte do abade e do conuento desse méésmo logar. sobre herdades dOuana e de Mogardos sobrela va esobrela terza da outra va dessas méésmas uillas ãbas. as quaes a o moesteyro gáádas de dõ Monj̃ Moníj́z de Carantonia. e esta demanda foy feyta a Maor Rodriguiz fila de dona Guntrode Rodriguiz dOuana e de Mogardos. ééssa por ante dõ Rodrigo epor..... o iuiz da terra dõ Pedro Rodriguiz dOrra. deu por seu pesoeyro. [+]
1257 DGS13-16 8/ 23 Roy Gunsaluiz de Seloure fi...... pesoaria de Maor Rodriguiz dOuana contra os frades de Monfero das herdades que le demandarõ por ante dõ Rodrigo. eagora por mĩ quitouse do pleyto eda pesoaria que nunca les y tornasse (?) nẽ amparasse rẽ en aquelas herdades. ééles quitarõ le afiadoria eas custas quantas y.....ean aquitar. vnde uos digo que uáádes aessa Maor Rodriguiz ia dita ele fazades si sabe que essas herdades erã de Monfero quise quite delas. esi nõ si ar sabe que sõ suas ' uena amparar adereyto por ante mj̃. esi nõ quiser esto fazer ' digo uos que mitades estas frades nas herdades en logo de penor. [+]
1257 DGS13-16 8/ 23 Enos alcaydes ia ditos esta carta recebuda fomos aessa Maor Rodriguiz assi como nos mandou o juiz e dissemos le si se quiria quitar aos frades de Monfero essas herdades se as quiria amparar adereyto. e essa Maor Rodriguiz respondeu edisso que enten[dia] e sabia que o moesteyro auía gáádas aquelas herdades assi como deuía. é enprezenza de nos alcaydes ' quitouse delas. [+]
1257 DGS13-16 8/ 24 In era de mil e ccos e LXXXXV. anos. sex dias antas kaendas mayas. e esta Maor Rodriguiz sẽpre deue aséér uasala do moesteyro. en sa morte cũ quanto ouuer deue aueyr pera o moesteyro. [+]
1257 DGS13-16 9/ 25 Perez Abbade de Sobrado et oconvento desse méénsmo lugar fazemos plazo et ueruo firme que uala por sempre conuen assaber. que nos compramos herdade dArmea ad dõna Maria Perez fila de Dom Pedro Iohã de Gimaranes et da Azenda Pelaez cugia fuy esta herdade por atal guisa assi que nos damos aela enprimeyramente agura ea presente CC et XXXa ssoldos et cada ãno deuemos le ad dar XIIIj octauas de pam et deuen ende aséér IIIj de trijgo et IIIj de milo et vj de ceueyra et Ij porcos prezados en XIj soldos. et dous carneyros que ualan IIIj soldos. et duas ollas de manteyga aprezadas in vj soldos. et xx queygios et de fructa desta herdade que ela anos uende aterza et scerame de verde et garnacha enpenada de coenlos de tres jn tres anos, et saya de broneta. et pelle cordeyra de dous in dous anos. dous par de zapatos. et de uerzas durto et de nabos et de lino meadade. et v. cabras cada ano para lecte. et sayda asazom deuen a leuar as cabras para áá grana. desque non ouuerem lecte. et cada ano una uegada na domáá des kaendas mayas atra kaendas setembres una cantara de lecte preso cum nata. et um barril deuino da ujgna dUnta cada ano en sua uída. [+]
1257 DGS13-16 9/ 25 Et ela e cruzada se for na cruzada deuen le áádar de Carualio torto cc. soldos. et ficar todo esto que desuso dissemos cum la herdade ao moesteiro Liure et enpaz. et se ela non for ena cruzada et ficar et ouuer áádar dineyros darenlos da grana. en prezo de sua uestidura. et dajuda da granna x soldos. et esta guarida que le dam os frades deuen la áádar en sa casa dArmea. et uos Doña Maria deuedes afazer servizo ao moesteiro fielmente assí como familiaria et amiga. et asua morte deuesmola leuar a Sobrado en ataude cum cubertura de IIj uaras destanforth uermello. et fazerenle deuedo de familiar cumplido. et eu Dõa Maria Perez por todo isto que me fazem de Subrado et da grana de Carualo turto dou in presente toda mina herdade dArmea cum seus terminos et cum quanto a essa herdade perteneze assí como de suso dito é. et cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana. et en Auento et en quaraesma deue ela ááuer. pixotas et sardinas assí como comer cada um frade de Carualo torto. et de mel et de Leguma assi como for guisado sua razam. et por ontroydo et por pascua et por natal senlos soldos parauino. et deuemos hy afacer casa atra dia de nadal en que colamos nossa fructa et auossa. [+]
1257 HGPg 20/ 69 Conuzuda couſa ſea a quantos eſta carta uirẽ como eu dõ Munio Fernandiz de Rodeyro por mj̃ τ por toda mia uoz por ſenpre τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz ya por ſempre fazemos atal concãbazõ entre nos que eu dõ Munio Fernandiz dou a uos Arias Nuniz τ a uos Ffernando Nuniz quanta herdade ey por uoz de dõna Conſtanza, mya moler que foy, a qual ha ella pertinezia de parte de ſou padre dõ Martĩ Fernandiz τ de ſou tyo dõ Joham Fernandiz en Guyllaney aſſi uoz como herdade τ aſſi eno coutu como en eglegiario como en leygaryo τ quanta herdade τ uoz ey en Tebra τ en Miñor τ en todo Toronio por eſta uoz a uos τ a uoſſa uoz τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz dou a uos dõ Munio Fernandiz τ a toda uoſa uoz quanta herdade τ quanta uoz auemos ena Pouſa da Pena τ en Lemos de parte de noſſo padre dõ Nunu Ffernandiz τ en toda Aſma τ eno caſar da Coſta τ en Biones τ ĩ Leyro τ en todo Nendos; τ eu, dõ Munio Fernandiz, outorgo por mj̃ τ por toda mia bona ad defender τ á ámparar a uos Arias Nuniz τ a uoſſo hermano Ffernando Nuniz τ a uoſſas uozes ſempre en todo tẽpo cũ eſſas herdades ya ditas que uoſ dou en cãbyo; τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz outorgo a defender τ á ámparar per mj̃ τ per toda mia bona a uos τ a uoſſa uoz ſempre en todo tẽpo cõ enſtas herdades que uoſ dey en cãbyo. [+]
1257 HGPg 20/ 69 Si algũ omme aſſi da noſſa parte como da uoſſa como da eſtranea cõtra eſta carta de cõcanbiazõ quiſer uíj́r, ſea maldito τ quantu demãdar peite otro tanto ááquel a que demãdar dõ prelato τ áá uoz del rey peite .d. mbr. τ la carta eſtia en ſua reuor. [+]
1257 HGPg 20/ 69 In E.a M.a CC.a LXL.a V.a Regnante en Leon τ ĩ Galliza τ in Caſtella rey dõ Afonſo, Lucense epiſcopo dõ Martin, tenẽte Lemos dõ Migil, maiorino maor en Galliza dõ Roy Garſia; τ en tal que eſta carta ſea mayſ firme τ maiſ ualedeira, fazemos la aſéélar de noſſos ſéélos de dõ Monio Fernandiz τ de dõ Arias Nuniz. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Conoszuda cousa seia a todos qantos esta presentes como aos que an por viir, como eu, Johan Vermues de Mandiae, por min et por toda voz minna, et eu, Lopo Garçia de Mandiae, en senbra con meus irmaos et irmaas, Fortún Garçía, et Johan Garçía, et Mayor Garçía, et María Garçía, por nos et polas outras nosas irmás et por todas nosas voces, a vos, Domingo Pérez, Prior de San Salvador de Pedroso, et ao convento voso d -ese lugar, damos et oferesemos a Deus et a San Salvador et aas reliquias que ý son en ese mosteýro de Pedroso, a vos, sobre dictos Prior et convento, toda a nosa herdade que avemos et aaver devemos enno lugar que dizen Santa Marinna do Monte, et en seu término, ýglýgara et leýgara, por voz de Mandiae et d -outras partes, et e terça da quarta et mea quinta da oýtava, por min, Lopo Garçía, et por meus irmaos et irmaas; et eu, Johán Vermues, iam dicto, outra terça da quarta et mea quinta da oýtava. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et nos, sobredictos Johan Vermues et Lopo Garçía et Fortún Garzía et Johan Garzía, et Mayor Garzía et María Garzía, outorgamos et prometemos, por nos et por todas nosas bidas, a anparar et a defender o dicto moesteyro de San Salvador de Pedroso et o Prior et o convento con esta dicta erdade de Santa Marinna do Monte, por seus términos, que les damos et oferezemos, por Deus et por nosas almas et de nosos parentes; et de la fazer de paz a todo tenpo de todo noso linage et nosos parentes et d -outros quaesquer. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et nos, Prior et convento ýa sobre dictos, outorgamos et prometemos, por nos et po la voz do dicto moesteýro, que non demandaremos a vos, ia dictos, a erdade regaenga que vos demandábamos en Savín, en toda vida de Lopo Garçía et de Mayor Garçía; et outrsy, oge, este día, reçebemos esta doaçón que a nos fasedes, por Deus et por vosas almas, et enpresamos vos en todalas aras do dicto moesteýro pera senpre. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et [se] alguén, asy da nosa generasón como d -alea, nos ou outros quaesquer, contra esta doasón et oferesemento veer ou béérmos, qalquer que for, peýte aa voz do dicto moesteyro esta erdade ia dicta dobrada, et en qanto danno vos meteren, dobrado; et po la ouzia, al Rey cento mor. da forte moeda. [+]
1257 PRMF 134/ 328 Damus uobis istum terrenum tali pacto quod recipiatis ibi nobis duas uoluntates annuatim in cellario quod ibi facere debetis, scilicet, arcas cum pane aut cupas cum uino uel uacuas et sit in custodia uestra et cellarium semper in uestra potestate, et super hoc persoluatis inde annuatim unum solidum in die Pasce domine Ramiranis. [+]
1257 VFD 7/ 18 In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez de Mançaneda con mia muler Dona Eluira damos un casar de herdade que auemos en Castrelo a lo moestero de Montederramo, por tal preito que tenamos nos outro que a el moesteyro en esa vila, e á pasamento de min e de mia muler ia dita fiquen aqueles casares anbos ia dictos a lo moestero de Montederramo en paz, e darnos deste nosu casar a lo moestero una taega de pan en conoçencia cada ano. [+]
1257 VFD 7/ 18 E se algún ome uener, quer da nosa parte, quer da alena, que esta carta queyra britar, seia maldito e scomongado e pecte aa uoz del Rey C mrs. [+]
1258 CDMACM 36/ 58 Conoscida cosa sea a todos quantos esta carte uieren como ante mi don Alffonsso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de León de Galliza de Seuilla de Cordoua de Murçia et de Jahen venieron Johan Thomas canonigo de Mendonnedo por mi et con carta de personeria del obispo et del cabildo desse mismo logar del una parte et Pelay Perez Salsa et Pedro Eanes de Chauin con carta de personeria de los ommes de la feligresia de santa Maria de Chauin et de la feligresia de san Pedro de Viuero et de los ommes de la feligresia de san Esteuan de Valcarria del otra et el personero del obispo et del cabildo por mi et en nombre de la eglesia querello que los ommes daquellas feligresias sobredichas eran alfozeros de la villa de Viuero y que fueran poblados a fuero de Benauente et que auia grand tienpo que reuelauan con la martiniega a mi et a ellos que dizen que an la meatad de la villa de Viuero con sus pertenencias et que non la quieren dar assi como la dauan en la uilla de Viuero et en lo otro termino et como mandara el rey don Alfonso mio auuelo por su carta que me mostraron. [+]
1258 CDMACM 36/ 58 Et pedio que yo que les mandasse que la diessen et que entregassen de quanto tienpo la touieron reuelada que era de veynt et cinco annos aca o mays et esto resposieron los personeros de los ommes sobredichos que por martiniega ni por otra cosa non deuian dar se non de la feligresia de Chauin sesaenta soldos et de la de san Pedro de Viuero sesaenta soldos et de la de san Esteuan de Valcarria treynta soldos et estos que los pagaron cada anno et razonaron demas que lo mostraron al rey don Fernando mi padre quando fue a Gallizia et que el rey que lo mandara pesquirir et que los quitara et deffemdiera que ninguno non les demandasse mas et desto me mostraron su carta abierta et deçian que por esta raçon non eran tenudos de daren martiniega et pedian que yo que les confirmasse aquella carta et que los quitasse de la demanda del obispo et del cabildo que façian por mi et por sit A esto repuso el personero del obispo et del cabildo que por aquella carta del rey don Fernando mi padre no se podian deffender de non daren martiniega por muchas raçones la una que deçia que era ganada como non deuia et calando la uerdad ca no deçia nada de la martiniega que mio auuelo mandara dar la otra que el obispo nin el cabildo nunca fueran llamados ni oydos por mi ni por si ni nunca fuera pleyto conpeçado sobresta raçon ni la pesquisa non fuera fecha como deuia nin seya hy quien la feçiera ni en que ommes ni a cuya querella dames deçia que en la carta del rey don Fernando non les quitaua martiniega denombradamiente ni façia en ella mencion de la carta del rey don Alfonso. [+]
1258 CDMACM 36/ 58 Et yo uistas las cartas et oydas las raçones de ambas las partes entendiendo que aquella carta del rey don Fernando mi padre fuera ganada como non deuia et calando la uerdad et non deçiendo ninguna cosa de la carta de mio anuelo juzgo el mando que los ommes que moraren aquellas feligresias sobredichas dien la martiniega cada anno asi como mando el rey don Allfonso mio auuelo et como la den en la uilla de Viuero en cuyo termino son estas feligresias. [+]
1258 CDMACM 42b/ 63 El obispo de Mondonnedo se me querello et dis que por carta que yo di a los de Castro de Ordiales et a otros de los mios regnos que no pagassen portadgo que uos et los otros que estan por mi en uuestros logares que le embargan la su parte que el a en el portadgo et esto no tengo yo por derecho ca yo non quito a ningun omme se non la mi parte que yo deuo auer nen le podria quitar de derecho. [+]
1258 CDMO 805/ 768 Et in Nativitade Domini pro reditibus XXVII solidos; et de modernis arboribus III sestarios nuccum et medietatem castanearum de siccaturam et purgaturam per cistam de Burgo Rippe Avie. [+]
1258 CDMO 813/ 779 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater Bartholomeus grangiarius domus sancte Marie de Burgo et rerum Urssarie habencium in Ripa Avye [iussu et mandato domni Menendi abbatis Urssarie et conventus eiusdem], vobis Petro Petri et uxori vestre Marie Pelagii in vita vestra tantum damus illum nostrum barcellarem, qui iacet in loco qui dicitur Ficulnee Fernandini super iter publicum, et intestat superius vineam Iohannis Condi, tali conditione quod laboretis eum et cultificetis quod non deficiat per laborem; et detis inde annuatim voci Urssarie terciam vini in lagari per hominem nostrum; vobis autem defuntis vox Urssarie accipiat predictum barcellarem in pace, et similiter terciam partem omnis fructus quem Deus ibi dederit. [+]
1258 CDMO 814/ 780 X solidos [. . . ] a min destis et ia en meu iur ayo [. . . ] outorgo que ayades ellos per quanta erdade ayo en Covas [. . . ] ende aquella casa en que eu moro et lo soar que iaz e a [. . . ] de Maria Garcia de la cortina que iaz no pu[. . . ] o lavor [. . . ] e a monte vos dedes a min cada anno della XIII solidos [. . . ] ten de ella per esta condizon [. . . ] dos numeados dineiros et se en ella en este termino quiser vender ou enpenorar, a vos ante que a outro omme por prezo [. . . ] se vos ella quiserdes conparar ou en penor rezeber; et se nos ella non quisermus conparar ou penor rezeber vos vendades ella a quen quiserdes et dedes a nos los dineiros que nos deverdes. [+]
1258 CDMO 818/ 783 Et esta heredade toda que de vos rezebemus devea a teer toda cada un de vos en sa vida; et a morte do postremeyro de vos deven estas heredades sobreditas a ficar livres et quitas con quanto y comprarmus e gaarmus et con sas oblanzas a o moesteyro d Oseyra. [+]
1258 CDMO 818/ 783 Et porque don abade non e presente, nos prior et convento de Oseyra vos damus fiadores et devedores don Rodrigo Vaasquez de Temees, en C moravedis et Roy Fernandez dicto Bravo, en C moravedis et Nuno Nuniz cavallero d Amoega, en C moravedis, que tanto que chege don abbade, que le fazamus outorgar este enplazamento [que con vo]sco fazemus; et se o non fezermus, peytarmus vos estes CCC moravedis, et o cambeo estar assi como o fazemus. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Et esta compra esta feyta no casar que fuy de Pay Oariz et de Marina Pedrez et per omnines boos d[. . . ] numeados. [+]
1258 CDMO 826/ 792 Notum fieri volumus presentibus et futuris quod nos Petrus Fernandi et uxor mea Marina Petri facimus tale pactum cum domno M. abbate et conventu ursarie, videlicet quod edificamus unum molendinum in hereditate et in ribulo suo sub Partobia in loco qui vocatur Pineyro sub parrochia sancti Iacobi, tali pacto quod nos et filii et netos nostri post obitum nostrum teneamus et possideamus ipsum molendinum et restauremus idem de rebus que pertinent ad ipsum semper, et nos filii et netos nostri post obitum nostrum persolvamus de ipso molendino monasterio ursarie in pace in die Natalis Domini VI solidos in quolibet anno. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 El abbat de Monffero seme querelo por sy et por so conuento et dize que don Roy Gomez et caualleros prestameyros dela terra que uos el o so personeyro dira que les tenedes forçados sos cotos que an del Enperador et delos Reys et confirmados de mi et que enalgunos lugares queles derribarõ moyones porfurto que foran metidos por cotos del monestero et queles passam contra suyos privilegios et nongelos quierem gardar assi os caualleros como otros dellas uillas del foro. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 E so marauillado como son osados deles pasarẽ contra suyos priuilegios. onde uos mando uista esta my carta. que fagades pesquerer en omes bonos et derechos se foron derribados moyones algunos que foran metidos por cotos del Monestero et se fallardes por uerdade pela pesquisa de los omes bonos queles derribaron los moyones quegelos fagades tornar en aqueles Lugares onde foron derribados. et que ueades sos priuilegios et quegelos fagades gardar et tener asy como fuyeron gardados et tenidos enel tiempo de my auyolo et del Rey don Fernando myo padre. et de guisallo fazede [que] por mingua de iustiza esta querela non uenga mays ante my. [+]
1258 HGPg 21/ 70 Eſta é conta do gáádo τ do auer que é da caſa de San Cibrão: .ij. uacaſ con ij filloſ τ j. jouẽca de .iij. anoſ τ j. boy τ mea de .j. jouẽca j. [+]
1258 HGPg 21/ 71 Eſtaſ ſũ deuedaſ que deuo: a Nuno Rodriguez j. terza τ mea octaua de cibeyra; a Nicolao Paez .iij. octauas de cibeyra; a Araſ Fernãdez .iiij. terzaſ τ ij. octauaſ; a Johã Guerra por Martĩ Iohaniſ j. terza τ mea de pan. [+]
1258 HGPg 21/ 71 Mãdo a Abril Fernãdez que conpra eſta mãda aſſi como a eu mãdo τ fazóó eu poderoſo do meu auer τ da mia heredade para conprila τ leyxóó per meu perſueyro ĩ todo. [+]
1258 HGPg 21/ 71 Diego Martins que fez eſta carta. [+]
1258 MSCDR 80/ 312 Noverint vniversi hanc paginam inspecturi quod, cum coram me Iohanne Pelagii, auriensi canonico, a venerabili Patre domno I. , Dei gratia episcopo eiusdem, partibus auditore concesso, Martinus Martini, civis auriensis, et procurator abbatis et conventus monasterii Sancti Claudii peteret a Iohanne Albo, procuratore Petri Onici, rectoris ecclesiae de Orega III denarios de censu ecclesiae annuatim et procurationem, ratione iuris patronatus, quem in eadem ecclesia obtinebat de concessione Marinae Petri, dictus procurator rectoris ecclesiae supradictae litem contestando, respondit quod predictos III denarios parentes erant solvere et procurationem etiam, sicut eam dabat predicta Marina. [+]
1258 TL 163/ 203 Conoçuda cousa sea a todos os que esta carta viren et oyren que nos, Concelo et Alcaydes de Ribadeuue fazemos tal preyto et tal composicion cum don Romeu Perez, abbade de Villanoua de Laurenciana et con o convento desse menesmo lugar sobe lo Porto de Riello de Meyrengos. [+]
1258 TL 163/ 203 Et mandaron que de quantos barcos estaueren in esse porto a pescar, que de cada barco in cada un anno por dia de kalendas mayas VI dineyros cada anno, et esta renda deuena a partir intre si como partim o porto et como de susodito e. [+]
1258 TL 163/ 203 Et que isto fosse por senpre firme et estavil, estas cartas mandaron fazer, partidas por a, b, c. [+]
1258 TL 163/ 203 Era de mil et CCos et LXL et VI annos in no mes de febr(e)yro et mandaron que estas cartas ambas fossem seeladas do seelo do Concelo et do seelo do abbade. [+]
1258 VFD 8/ 19 In Dei nomine, Amen. Conoçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu Pero Eanes de Lanpaça, con mia muler Eldora Vaasquez e con meus fillos fazemos carta de uençón a uos don Frey Iohane, Abade de Montederramo, e a el convento desse lugar da octaua daquel casar en que eu moro e da leyra que iaz en Outer Rauioso, que conparey dé Fernán Páez, e quanta herdade outra eu aio en essa vila de Lanpaza a toda parte, por precio nomeado L soldos, e deste precio nos sumus ben pagados, e a tal pleito que lla teña eu Pero Eanes en meus dias e a mia morte ficar in paz a lo moesteiro ia dito, e in meus dias dar dela quarta de pan e III soldos de derecto cada ano. [+]
1258 VFD 8/ 19 E se algún ome uener que esta carta queyra britar pecte en copto aa voz del Rey C maravedís e a herdade dublada en outro tal lugar. [+]
1258 VIM 6/ 82 Conoscida cosa sea a todos quantos esta carta vieren como ante mi, don Alffonsso, por la gracia de Dios, Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, venieron Johan Thomas, canonigo de Mondonnedo por mi et con carta de personeria del Obispo et del Cabildo desse mismo logar, de una parte; et Pelay Perez Salsa et Pedro Eanes de Chavin, con carta de personeria de los ommes de la feligresia de Sancta Maria de Chavin et de la feligresia de Sant Pedro de Viuero et de los ommes de la feligresia de Sant Esteuan de Valcarria, del otra. [+]
1258 VIM 6/ 83 A esto respondieron los personeros de los ommes sobredichos que por martiniega nin por otra cosa non deuian dar, se non de la feligresia de Chavin sesaenta soldos, et de la de Sant Pedro de Viuero sesaenta soldos et de la de Sant Esteuan de Valcarria treynta soldos et estos que los pagaron cada anno; et razonaron demas que lo mostraron al Rey don Fernando, mi padre, quando fue a Galizia et el Rey que les mandara pesquirir et que los quitara et defendiera que ninguno non les demandasse mas; et de esto me mostraron su carta abierta et deçian que por esta raçon non eran tenudos de daren martiniega et pedian que yo que les confirmasse aquella carta et que los quitasse de la demanda del Obispo et del Cabildo, que facian por mi et por si. [+]
1258 VIM 6/ 83 A esto repuso el personero del Obispo et del Cabildo que por aquella carta del Rey don Fernando, mi padre, non se podian deffender de non daren martiniega por muchas raçones: la una que decia que fuera ganada como non deuia et calando la verdat, ca non decia nada de la martiniega que mio auuelo mandara dar; la otra que el Obispo nin el Cabildo nunca fueran llamados nin oidos por mi nin por si nin nunca fuera pleyto conpeçado sobresta raçon nin la pesquisa non fuera fecha como deuia nin seya hy quien la feçiera nin en que ommes nin a cuya querella; demas deçia que en la carta del Rey don Fernando non les quitaua martiniega denombradamientte nin façia en ella mencion de la carta del Rey don Alfonsso. [+]
1258 VIM 6/ 83 Et yo, vistas las cartas et oydas las raçones de ambas las partes, entendiendo que aquella carta del Rey don Fernando, mi padre, fuera ganada como non deuia et calando la uerdad et non deçiendo ninguna cosa de la carta de mio auuelo, judgo et mando que los ommes que moraren en aquellas feligresias sobredichas dien la martiniega cad -anno assi como mando el Rey don Alfonso, mio auuelo, et como la dan en la villa de Viuero, en cuyo termino son estas feligresias. [+]
1258 VIM 7/ 84 Sepan quantos esta carta vieren como [. . . ] os Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarue, vi una mi carta que me mostro don Monio, Obispo de Mondonnedo, fecha en esta guisa: [+]
1258 VIM 7/ 84 El Obispo de Mondonnedo se me querello et dis que por cartas que yo di a los de Castro de Ordiales et a otros de los mios regnos que non pagassen portadgo que uos et los otros que estan por mi en uuestros logares que le embargan la su parte que el a en el portadgo et esto non tengo yo por derecho, ca yo non quito a ningun omme se non la mi parte que yo deuo auer, nen le podria quitar de derecho. [+]
1259 CDMO 839/ 802 Et se algen veer a britar esta carta aza a maldizon de Deus et pecti a a parte du rei C soldus a carta fique en suo revor. [+]
1259 CDMO 842/ 805 Notum sit omnibus per hoc scriptum perpetuo valiturum quod Munio Fernandi, rector ecclesie sancti Petri de Bovadela coram testibus infra scriptis ad hoc rogatis; domno etiam A. Petri archidiacono auriensi in terra de Buvalo auctoritate prestante et cum eodem Munione in subsequentibus de [. . . ] dat et concedit Ruderico Muniz et fratri suo Laurentio Muniz, suis creatis, omnem suam hereditatem sive bona omnia que habet, tam de patrimonio suo quam de compara et de ganantia; tam de decima Deo quam de foraria hereditate, ubicumque ipsa bona mea in tota terra de Buvalo potuerint inveniri, et specialiter in villa que vocatur Strumir in parrochia sancti Salvatoris de Barvantes, in loco qui dicitur Pias et in Sistelos et in a Silva et sub Sautomanco. [+]
1259 DAG L20/ 28 Coñozuda couſa ſea a todos aqueleſ que eſta carta uiren, como foſſe contenda entre don Pedro Perez, comendador de |Portumarin por nome du espital da una parte τ Viuian Froyaz, perlado τ padron da eygreygya de Sancta Oufemia de Vilarmoeſteyro da outra parte ante don Johan, pela graʢa de Deuſ biſpo de Oureeſ, juyz dado du papa, sobrelo jur padroadigo τ renda por razon do derreyro do padroadigo que hy ha u espital ena deuandita eygregya. [+]
1259 DAG L20/ 28 Conpoſizon a plazer d ' anbalaſ parteſ foy feytaſ entre las parteſ en tal guyſa, que o deuandito comendador da τ outorga uſ quinoeſ τ directuras que o u espital cha eno iur padroadigo da deuandita egregya a Viuian Froyaz de ſuſo dito; τ Viuian Froyaz de ſuſo dito deue dar a cada ano ao comendador de Portumarin en uoz do espital .XX. ſoldoſ por renda τ por ſeruicio doſ quinoeſ que o eſpital ha eno jur padroadigo da deuandita eygregya, conuen a ſaber, uſ .X. ſoldoſ pola feſta de San Miguel τ uſ .X. ſoldoſ por Pasca, τ o deuandito comendador da ao deuandito Viuian Froyaz en toda ſua uida deſſe dito Viuian Froyaz en quanto eſſe eygregya teuer, quanto o espital ha mayſ eno jur padroadigo deſſa deuandita eygregya, que a tena do eſpital en apreſtamo. τ morto eſſe deuandito Viuian Froyaz ou non tééndo eſſa eygregya deuandita, u eſpital deue a entrar a todoſ oſ quinoeſ τ erdamentoſ que ha ena deuandita eygregya, liuremente τ quitamente, saluo ſeu direyto de anbaaſ parteſ ſobrela erdade de San Pááyo. τ eſte pleyto que deue a tractar d ' anbalaſ parteſ a boa fe τ ſen enguano τ aguardar. τ ſe alguna daſ parteſ contra eſto vyer ou contra algua couſa ende, peyte a outra parte .CC. ſoldoſ τ eſte pleyto ſeya eſtauil τ en ſua reuor ſegundo como de ſuſo dito he. [+]
1259 DAG L20/ 28 E qua[n]to u eſpital gáánar deſ aquj adeante ena deuandita egregya, aue -lo, τ don Viuian deue - lo a parar ben amigauilmente mentre teuer eſta eygregya. [+]
1259 DAG L20/ 28 Et que eſta carta non uena en dulda, fazemoſ hy poer u ſeelo de biſpo de ſuſo dito. [+]
1259 DAG L21/ 29 Conozid[a cousa] ſea que eu, Johan Ffernandez dicto Roncha, enſenbra con filo meo, Lourenzo Yaneſ, por nos τ por toda noſſa uoz, a uos, don Pedro Martinez, tendeyro, τ a uoſſa muler, Maria Iohanis, τ a toda uoſſa uoz facemoſ carta de venzon por ſempre eſtauil, conuen a ſſaber, todo quinon τ toda uoz que noſ auemos en Vo leyras en Outeiro de Loyo ſub ſigno Sanctj Iohanis , nomeadaſ quaeſ auemos con filos de doñ Ooyro, aſ duas jazen o dizen o chao ſub Outeiro, a qual dizen leyra do Uao dentre leyra do eſpital τ leyra de Pedro Iohanis que perven Johan Perez de Seyxon. [+]
1259 DAG L21/ 29 Deſtaſ leyraſ ja dictaſ vendemos a uos aſ duas partes de cada leyra mios a noujma con todoſ ſooſ dereytos aſſj como eſtam marcadaſ τ deuiſadaſ. τ ſe noſ één ſas leyraſ ja dictas mayſ auemos, a uos vendemos aſſi como eſſo que de ſuſo diz. [+]
1259 DAG L21/ 29 Eſta herdade τ voz ja dicta ajadeſ vos τ uoſſa gearazon τ fazadeſ dela toda voſſa uoluntade aſſi como om̃e faz do ſou. τ por en accebemos de uoſ prezo que a todos ben plougo, .LX. ſoldoſ, vñ noſ fomos ben pagados τ de toda ren non remazeo apos voz por dar. [+]
1259 DAG L21/ 30 Ffacta carta era Ma CCa LXa vija τ en dya de kalendas setembraſ, no tempo de Rey don Affonſſo; don Martin biſpo en Lugo; meyrino moor en Galiza don R. Garcia; preſtameiro en Loyo Guilelmo Diaz; moordomo Ffernan Nunez. [+]
1259 DAG L22/ 31 No tenpo de Rey don [Affonſſo; don Martin biſpo en] Lugo; meyrino móór en Galiza don R. Garcia; tenendo Loyo don Johan Ariaſ, arcibiſpo de Sancto Jacobo; preſtameyro Guillelmo Diaz; moordomo Ffernan Nu[nez.] [+]
1259 DAG L23/ 31 Eſta leyra vendemos a uoſ con todaſ ſaſ dereyturaſ τ pertẽñzaſ con quanto apresentamento domeſ es, por prezo nomiado que noſ ben plougo, . [+]
1259 DAG L23/ 31 Se uoſ ſubreſto alguen contrariar de noſſa parte ou d ' eſtraya, sea maldicto τ peyte uoſ .L. ſoldoſ con outra tanta herdade en dubro. τ noſ per noſ τ per todaſ noſſaſ couſaſ deuemos a uoſ por amparar con eſta deuandicta herdade. [+]
1259 DAG L23/ 31 No tempo de Rey don Afonſo, don Michel biſpo en Lugo, meyrjno moor en Galiza don Ruy Garcia, tenendo Loyo don Johan Ariaſ, arcibiſpo de Sancto Jacobo, preſtameyro Pero Nunez; moordomo Ffernan Nunez. [+]
1259 DCO 335/ 274 e se alguen uerr contra esta carta por britar pecti aa parte du rei C morabedis e ao querelante X morabedis, a carta fique en sua reuor. [+]
1259 DCO 335/ 274 Outroque ssi uendemus a uos a nossa leira de Ribeiro pur este prezo deuandito, que iaz cabo a de Pedro Lamero que ten de Santa Maria de Fiaa, que agades en iur desdamento uos e tuda uossa uoz, e a esta erdade e de dizemo a Deus. [+]
1259 DCO 339/ 276 e outorgamonos pur pa[ga]dus de todo prezo, da nossa rasa ena uossa confirmada, e se alguen ueer da nossa parte ou doutra a britar esta carta pecti aa parte du rey C morabedis e ao quereloso V morabedis a carta fique en sua reuor. [+]
1259 MSCDR 90/ 319 Quoniam generacio aduenit et generacio partitur et memoria hominis breuis est et labilis, ideo res gesta scriptoris memorie comendatur. [+]
1259 MSCDR 96/ 323 tali condicione quod, si nos uobis non dederimus XL libras legionenses annuatim in die Natalis Domini usque dum sitis pacati de CCC. solidis minus VIIII solidis, quos uobis debebamus, ab illa die ergo in antea; in unoquoque anno quo uobis non soluamus dictos XLa solidos, de cetero habeatis dictas leyras uos et omnis uox uestra pro dictis denariis, quos de dictis CCC solidis minus IX solidis uobis restauerint non pacati, iure hereditario in perpetuum. [+]
1259 PRMF 137b/ 331 Notum sit omnibus quod cum coram nobis I. episcopo auriensi causa uerteretur inter domnam Mariam Fernandi Onam de Ramiranis ex una parte et Martinum Ermigii et Petrum Ermigii, clericis, ex altera, super iure patronatus ecclesiarum sancti Petri et sancte Marie de Layrado et super quandam desonram quam ipsa ona dicebat dictum Petrum Ermigii et Martinum Ermigii sibi fecisse, lite legitime contestata, nos I. episcopus auriensis de beneplacito parcium mandauimus supra dicta desonra fieri inquisiciones; et uisis inquisicionibus et quibusdam instrumentis ex parte ipsius One, in quibus continebatur quod Rodericus Fernandi et Petrus Gomegii legauerant monasterio ius patronatus quod habebant ex parte sui aboli in ecclesiis memoratis, comunicato consilio cum peritis, sentenciando mandauimus quod dicta Ona pareat supradictis P. et M. , et adiudicamus one eidem totum eis patronatus nomine Roderico Fernandi et Petro Gomecii in ecclesiis supradictis et mandamus Martino Petri, rectori ecclesie sancti Petri et Petro Ermigii, rectori ecclesie sancte Marie de Layrado, quod recipiant dictam onam in patronam nomine monasterii supradicti. [+]
1259 SHIG Sant. , 2/ 268 Kirie leysom Christe leysom Kirie leysom Christe, audi nos Christe, exaudi nos Pater de celis Deus, miserere nobis Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis Spiritus Sancte Deus, miserere nobis Sancta Maria, ora pro nobis Sancta Virgo uirginum, ora pro nobis Sancte Michael, ora pro nobis Sancte Gabriel, ora pro nobis Sancte Raphael, ora pro nobis Omnes sancti angeli et archangeli, orate pro nobis Sancte Petre, ora pro nobis Sancte Paule, ora pro nobis Sancte Iacobe, ora pro nobis Sancte Iacobe, intercede pro nobis Omnes sancti apostoli et euuangeliste, orate pro (nobis) Sancte Stephane, ora pro nobis Sancte Laurenti, ora pro nobis Sancte Vincenti, ora pro nobis Omnes sancti martires Dei, orate pro nobis Sancte Siluester, ora pro nobis Sancte Martine, ora pro nobis Sancte Nicholae, ora pro nobis Omnes sancti pontifices et confessores Dei, (orate pro nobis) Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis Sancta Agnes, ora pro nobis Sancta Eolalia, ora pro nobis Omnes sancte uirgines, orate pro nobis Omnes sancti et electi Dei, orate pro nobis Omnes sancti et sancte, intercedite pro nobis Propicius esto, parce nobis Domine Ab omni malo, libera nos Domine Per gloriosam resurrecionem tuam, libera nos Domine Peccatores, te rogamus audi nos Vt pacem nobis dones, te (rogamus) audi nos Vt Spiritum paraclitum cordibus nostris infundere digneris, te (rogamus) audi nos Vt ad festa uentura nos digne facias peruenire, te rogamus audi nos Vt ecclesiam tuam sanctam regere et defensare digneris, te rogamus audi nos Et huic sancto concilio interese digneris, te (rogamus) audi (nos) [Et huic sancto synodo interesse, te (rogamus audi nos)] Et huic sancto synodo interesse digneris, te (rogamus audi nos) Filii Dei, te rogamus audi nos Agnus Dei qui tollis peccata mundi, parce nobis Domine Agnus Dei qui toliis peccata mundi, exaudi nos Domine Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis Kyrie leysom, Christe leysom, Kyrie leysom Pater noster - [+]
1259 SHIG Sant. , 2/ 270 Et nisi in continenti uocatus uoluerit satis satisfacere, ad mandatum duorum de capitulo, si fuerit uassalus ecclesie Compostelane, amittat terram quam tenet perpetuo sine sperestitutionis, et nichilominus per res quas habet compellatur ad prestandum satisfactionem, et tamdiu denuncientur tales in synodo et in ecclesiis ciuitatis et diocesis in diebus dominicis et festibis excommunicatos quousque ueniant ad condignam satisfactionem, cum sint excommunicati ipso facto per constitutionem super hoc editam. [+]
1259 TL 107/ 148 Domingo Martiz, notario del rey, fezo este signo et esta carta. [+]
1259 VFD 9/ 20 E si algén contra esta mia venda e uossa conpra veer, quanto demandar péiteo doblado e á uoz del Rey peite CC soldos. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Connosçida cosa sea a quantos esta carta uieren como ante nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia et de Jahen vinieron Pedro Eanes canonigo de Mendonnedo con carta de personeria del obispo de Mendonnedo de la una parte et Roy Peres con carta de personeria del conçeio de la Ponte de Uiueyro del otra et Roy Peres personero del Conçeio fizo su demanda en esta guisa: yo Roy Peres perosonero del conçeio de la Puente de Uiueyro pido por esse mismo conçeio que nos fagades conplir et guardar la sentencia que nos fue dada contra el obispo de Mendonnedo primeramente que nos sane el obispo sobredicho las malffeitas que fizo Pedro Fernandez a los ommes de nuestro conçeio o que se parta de las bonas assi como es judgado. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Estas malffeitas fueron en ommes de nuestro conçeio que prendio et despecho en yoguas et en otros ganados que les robo et en debdas que face de ommes de nuestro conçeio que nunca pago et en conducho que les tomo que se les torno en grant danno que estimamos todas estas malffeitas et todos estos dannos en veynte mill sueldos. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Et Pedro Eanes personero del obispo respondiendo a las demandas de las malffeitas et de los dannos del portadgo dixo que el deuandito conçeio non podia nin deuia por assi demandar la enmienda nin la entrega de las cosas sobredichas nin le deuian ser iudgadas nin entregadas pues que non fueran fechas nin tomadas al conçeio mas a ommes et a uecinos dese conçeio segun como el sobredicho Roy Peres dezia nin seeria el obispo por y quito de la demanda de los ommes et de los uesinos del conçeio si la contra el por esta razon auia. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Et pidionos que diessemos al obispo por quito de esta demanda et que judgassemos que non respondiesse mas el conçeio sobre ellas. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Otrossi respondio a la demanda que fazia Roy Peres por el concçeio contra el obispo sobre los derechos de la Puebla de Ribadeumi que non era tenudo de responder sobr -ella ca nunca fuera el obispo llamado nin emplazado sobr -esta demanda. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Et damos al obispo por quito destas demandas. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Et porque esto seia mas firme et non uenga en dubda mandamos seellar esta carta de nuestro seello pendiente. [+]
1260 CDMO 859/ 820 Ego Iohannes Iohannis dictus Ubiguyra, hunam hereditatem meam in loco dicto Trasar Ubigueyro, mando ipsam dictam hereditatem monasterio de Ursaria propter [. . . ]; mando eam ipso dicto monasterio et auferant eam omni generationi mee quod nunquam habeant ullam potestatem, nec uxor mea. Item mando quantam hereditatem habeo in villa de Ruvaes et in sancta Christina ipso dicto monasterio, ut habeat eam iam semper predictum monasterium in perpetuum per ubicumque potuerit vocem meam invenire. [+]
1260 CDMO 869/ 830 Una fuit Martini Pelagii et stat inter casam que fuit domni Salvatoris et Roderici Petri, dicti Chiquo et intestat in muro de villa; alia vero fuit Iohannis Condi et iacet inter casam Iohannis Martini dicti Sira, et inter nostram casam que fuit Pelagii Martini et intestat in casa Iohannis Iohannis et Petri Petri Moozoni, et stant in Vico Blancarum de Burgo Ripe Avie, tali conditione quod refaciatis eas et preparetis bene et detis annuatim voci Urssarie XIIII solidos, videlicet, VII solidos in festo Pasche et VII solidos in festo sancti Iohannis Babtiste; et ad obitum ultimi de vobis, vox Urssarie recipiat supradictas casas liberas et solutas in pace sine ullo inpedimento. [+]
1260 CDMO 871/ 832 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego frater Martinus, grangiarius domus sancte Marie, iussu et mandato domni M. abbatis et conventus Urssarie, do et concedo vobis Martino Petri et uxori vestre Marie Iohannis omnique voci vestre illam laream que iacet inter larema Fernandi Fernandi bel infra, et vineam que fuit Iohannis Carte, et intestat in via que vadit [. . . ] medianum; et si militer do vobis illam laream de Gandarela que iacet inter vineam de Doneyo et vineam Arie Iohannis; et etiam do vobis illam laream que [. . . ] molendinum [. . . ] et inter vineam P. Falagueiro et vineam F. Fernandi, tali modo quod detis inde annuatim voci monasterii medium de omni fructu quod Deus ibi dederit per hominem suum in lagare et in area, excepto inde quod detis de larea de Gandarela annuatim VIII denarios de foro et non magis. [+]
1260 DAG L9/ 17 E don Aras Perez diſſo que eſta eſquiſa non ffora metuda a ſſeu praser nen per el. [+]
1260 DAG L9/ 18 E [a carta] ſſeya firme τ eſtauil. [+]
1260 DAG L9/ 18 E eu, juyz, non auendo ſſeello proprio de meu, ffaso ſſeellar do [ſſeell]o do conʢello de Caſtroverde eſta carta. [+]
1260 DAG L9b/ 18 Eu, Roy Payz, notario do couto de Meyra, uj eſta carta ſobrjdita, ſellada de ſello colgado, aſi como ſobredito he, τ f[ije] traſladar en mjña preſ[e]nʢja toda, de ueruo a ueruo, τ en ſu eſcrjuj τ puje y meu nome τ meu sinal que tal he. [+]
1260 DAG L41/ 51 Conozuda couſa ſea a quantos eſta carta uiren, com ' eu, Per ' Eanes, vendo quanta erdade ayo ena frijgiſia de Sant ' Esteúún d ' Anllo, d ' auoenza τ de conpra τ de ueruo τ de doazon, a monteſ e a fonteſ con todaſ ſuaſ pertéénzaſ, a uoſ, don I., dicto albade de Sancta Christina, τ o conuento deſſe lugar, pur prezo numyado, .C. τ .L. ſoldoſ a meu prazer τ a uoſſo, e deſte prezo hobtorgome por ben pagado. [+]
1260 DAG L41/ 51 Nos, I., dicto albade de Sancha Christina, enſſenbra con noſſo conuento, damos ad ti, Per ' Eanes eſa herdade que dicti ..... con eſſãutra que nos deu teu irmau, J. Eanes, qui ayaſ en todoſ teuſ diaſ á átal preyto que a laureſ τ a pareſ ben τ nus dias ende cada .j. ano .iiij. ſoldos en dia Sancta Marina de nouembru en pat. τ puymos aſſi qui a non uendas nen a ſupinores nen a doys a nyũa peſſũ[a]. τ poy mos aſſi que eſta renda que a diaſ a ouéénzal do ueſtiaro en pat. τ a teu paſſamento fiqui eſta dicta herdade eyſſe dicto muyſteyro en pat. [+]
1260 DCO 344/ 279 Connozuda cousa seea a tudulus que sum e an de seer que eu Maria Pedrez en senbla cum meu marido Pedro Paz e tuda nossa uoz fazemus a uos Johan Diaz e a uossa mulere Marina Fernandez e a tuda uossa uoz carta de uendezon de quanta erdade auemus ena uilla de Geestosa, a monte e a fonte, cum seidas e cum entradas e per u quer que a possades ac[h]ar pur nossa eesta uoz, pur prezo que a nos e a uos ben plaz, e somo pagadus de todo u prezo, e ourtugamus sempre uos a anparar por tuda nossa booa; [+]
1260 DCO 344/ 279 e se alguen ueer da nosa parte ou dextraa a britar esta carta pecti aa parte du rei C morabedis e ao quereloso X morabedis e a carta fique en sua reuor. [+]
1260 DGS13-16 11/ 28 Eu Pedro Duraez Malath ffillo que ffoy de Durã pelaez por mj̃ et por toda mjna uoz Auos Johan Suarez dEscanoy et auossa uoz vendo et ffirmemente outorgo jam por sempre por XXIj. soldos Leoneses preçio et reuor ũn bẽ sóó pagado quanta herdade eu ayo et auer deuo por uoz de mío padre yã dito ĩ todóó villar dEscanoy ffisglesía de SanTisso dAnbroa amontes et affontes cum suas dereyturas et pertinençias que a ayades et pessuyades jur derdade jã por sempre. caĩesta mjnas mãos propias roboro et conffirmo. [+]
1260 DGS13-16 11/ 28 Si algũ õme contra esta carta quisser passar peyte XLa e IIIJo soldos et quanto cóónar dobrado et acarta este inssua reuor ffta carta VI dias andados de abril. [+]
1260 DGS13-16 12/ 29 Quanta herdade eu agio et hauer deuo por uoz de mina madre Azenda Martiz ĩ todóó uillar de Gollmar ' Et quanta comprey et gááney de Guntrode Martiz et de Maria Martiz sua hirmáá fillas de Marina Rodriguiz Dafomthe in todóó Villar deGollmar ' Et achasam cũ sou formall et cũ sua herdade que esta in Golmar por que fez paga ĩ octra herdade adom Rodrigo in esse uillar jam dicton. [+]
1260 DGS13-16 12/ 30 Ca in esta carta minas mayos propias roboro et confirmo. [+]
1260 DGS13-16 12/ 30 Si algũ ome contra esta carta quiser uíj́r ou pasar segia maldicto et pecte. c. soldos. et quanto counar doblado et acarta este in sua reuor fecta carta VII dias andados de Mayo. [+]
1260 DGS13-16 12/ 30 Et conuẽno et octorgo por min et por todas minas boas quantas hey et hauer deuo amparar uos cũ esta herdade jam dictam. [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 141 Esta e a relaça[n] dos . . . ~g. . . que denuen. [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 142 Estes omnes sobre dictos sééra[n] dados sesta feria doctavas de Natal e se non peytaren os fiad[or]es de [ca]da uno mil morauedis Estos sson ffiadores que fiaron. [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 142 Esta m. a Nna Era de mil e dozentos e Nouant e Nueue anos. [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 142 Esta es la mand[a] de pay (?) diag. . . lourenço ffer[nande]z . . . jhesus . . . [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 142 Esta es la porta das eras e castelo que deue a fazer duram pedrero e iohan uegeas por . . . leres. por . III. anos con s . . . tom . . . e con suuos derecta. . . e ser. . . o a cabo de uno ano. de dia de san martim a uno anno e si non fezer a nostro foro. fiadores e maneros por que sea fecto lopo fafiaus. (?) e johan vicente dacanpa. martin perez graino. . . pay . . . abeza duram perez e johanes uegas. sacadores ambos e fiado[re]s. . . . la p[orta] das eyr[as] [e ca]stelo . . . esta es la manda de. . . . . . es [l]a porta das Eras e castelo que deue [. . . ] . . . y pedrero (?) e johan uenegas por las [. . . ] anos [con] sus [. . . ]ros e con sus derect. . . [+]
1260 PSVD 32/ 233 Et in ipsa hereditate deberetis senper tenere signum nostri Ordinis fixum et per nos defenssum et anparatum; et per supradictam penam nullus ex uobis habeant potestatem supradictam hereditatem donandi uel uendendi nec supignorandi nec in dotibus dandi nec ullam baratam de ea faciendi nec tantum modo possidere fructum de ea et eam dimittere supradicto monasterio ad mortem utrorumque sicut suprascriptum est. [+]
1260 VIM 8/ 85 Conoscida cosa seia a quantos esta carta uiren como ante Nos, Alfonso, por la gracia de Dios, Rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, vinieron Pedro Eanes, canonigo de Mendonnedo, con carta de personeria del Obispo de Mendonnedo, de la una parte, et Roy Peres, con carta de personeria del Conçeio de la Ponte de Uiueyro, del otra. [+]
1260 VIM 8/ 85 Et Roy Peres, personero del Conçeio, fizo su demanda en esta guisa: [+]
1260 VIM 8/ 85 Estas malfeitas fueron en ommes de nuestro Conçeio que prendio et despecho en yeguas et en otros ganados que les robo et en debdas que saco de ommes de nuestro Conçeio, que nunca pago et en conduch que les tomo que se les torno grant danno; que estimamos todas estas malfeitas et todos estos dannos en veynte mill sueldos. [+]
1260 VIM 8/ 85 Et Pedro Eanes, personero del Obispo, respondiendo a las demandas de las malfeitas et de los dannos del portadgo dixo que el deuandicho Conçeio non podia nin deuia por assi demandar la enmienda nin la entrega de las cosas sobredichas nin le deuian ser iudgadas nin entregadas, pues que non fueran fechas nin tomadas al Conçeio, mas a ommes et a uecinos desse Conçeio segun et como sobredicho Roy Peres dezia, nin seria el Obispo por y quito de la demanda de los ommes et de los uecinos del Conceio si la contra por esta razon auia. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et pidionos que diessemos al Obispo por quito de estas demandas et que judgassemos que non respondiesse mas el Conceio sobre ellas. [+]
1260 VIM 8/ 86 Otrossi resspondio a la demanda que fazia Roy Peres por el Conceio contra el Obispo sobre los derechos de la Puebla de Ribadeumi que non era tenudo de responder sobr -ella, ca nunca fuera el Obispo llamado nin emplazado sobr -esta demanda. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et damos al Obispo por quito destas demandas. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et porque esto seia mas firme et non uenga en dubda, mandamos seellar esta carta de nuestro seello pendiente. [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Sepan quantos esta carta virem et oyrem cuemo nos don Affonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Galiza de Seuilla de Corduba de Murcia de Jahen et del Algarue viemos carta del rey don Alffonso nuestro auuelo seelada con seelo de çera fecha en esta guisa: [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Et nos el sobredicho rey don Afffonso outorgamus esta carta et confirmamosla et mandamos que ualla (assi cuemo ualio en tienpo) del rey don Afffonso, nuestro auuelo y del rey don Fernando nuestro padre. [+]
1261 CDMO 884/ 843 In Dei nomine amen. Conuscuda cousa, sega a quantos esta carta viren como heu Pay Perez, clerigo de sancta Maria de Pedra, por min et por toda voz de meu avoo don Pedro afilado; et heu Maria Payz, fila de dona Maria Froaz, emsembla cum meu marido Migeel Diaz; et heu Pedro Martinz; todo estes em voz de dona Maria Froaz; et heu Pedro Eanes de Saa por min et por toda voz de mia avoa Duneo Froaz; et heu Pedro Eanes et meu yrmao Fernan Iohannis, por nos et por toda [voz] de nossa avoa dona Marina Froaz; et heu Pedro Boltran et Pedro Perez da Arva, por nos et toda voz de nossa voz avoa dona Ermesemda Froaz: nos sobreditos todos em sembla, quitamus et renunciamus a vos don Meendo, abade d Orseyra et u convento desse miismo lugar, et a todos aquelles que depoys delles veerem em voz de sancta Maria d Orseyra, toda demanda que faziamus em Trasmonte et en o casal d Arnaldo por voz de Sesnande, quanta us frades tiinan a iur et a mao et teveran seus teedores et teem por amor de Deus et por rimeemento de nosas almas et de nossos parentes, que nos et elles segamos quinoeyros en as oraçoes et em nos bees que se fazem em sancta Maria d Orseyra atroes a fim; et des oge dia de nosso iur et de nossa voz sega rasa et em iur et em senorio do abade et do conventu de sancta Maria d Orsseyra sega dada et confirmada; avedea, pessoydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della fazede cum todas suas perteemças, a montes et a fomtes, et cum emtradas et cum yxidas in secula cunta amen. Et se alguum home, assi da nossa parte, como da estranea, que vos quiser contrariar sobre aquesta duazon, que nos fazemos de nossa boa voomtade, sega maldicto a troes VIIa gearacon, et peyte a vos et a voz do Rey Cm morabetinos, us meos a a voz do Rey, et us meos a u convento d Orseyra; et esta carta desta duazon sempre permaesca firme. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Po la rovorazon da qual nos todos emsembla de susu dictos avemus recebudos do devandicto abade et do convento d Orseyra LXXXa solidos de moeda de lueneses, et prometemus et outorgamos et obligamos nos a defemder et a fazer sempre de paz u moesteyro d Orseyra cum esta duazon da sobredicta herdade, que lles damus. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Et heu Pedro Dominguez notaro jurado de nosso senor el Rey et dado in Cedeyra, qui foy presente et escrivi esta carta per mandado [das partes] testemoya et confirmo et este sinal per mia mao fiz. [+]
1261 CDMO 885/ 844 Era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum XIo kalendas iulii. Conuscuda cousa sega a us que som presentes et a us que han de vir, [que] heu Gumsalvo Meemdiz, filo de Meem Moninz, por min et por mia irmaa, Marina Meemdiz, et por [toda] nossa voz; neptos de Marina Perez de Riba, por nos et por todas nossas vozes; et heu Iohan Fernandiz de [. . . ] et mia yrmaa, Marina Fernandiz, por nos et por toda nossa voz, netos d Elvira Moninz, damus et in presente [outorgamos] a vos don Meemdo abade d Orseyra et a u convento desse miismo lugar, quanto avemus et aver debemus [de parte de] nossos avous em no casal que chaman de Pedro Moninz, in fiigrigia de santa Olala de Cervo, cum todas suas [perteenças] a montes et a fomtes, intus et foris et per terminos antiquos, et per quer que possam seer achados, et quitamos et renuncamus todas demandas que faziamus a vos in esse casal de susudicto; et a esto fazemus por amor de Deus et por rimiimento de nossas almas, et de nossos parentes, et que segamus quinoeyros en os beys, que se fazen et faran in esse mosteyro d Orseyra atroes a fim, et por XXti et V soldos que de vos recebemus por rovoracon desta carta. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Et se alguum home de nossa parte ou de estranea quiser viir contra esta carta de nossa duazon, que nos fazemus de nossa boa voomtade, sega maldicto atroes VIIa gearacon et a carta sempre permaesca firme et peyte CC morabedis, us meos a a voz do Rey, et us meos a abadia d Orseyra. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Et heu Pedro Dominguiz, notaro iurado de mao de nosso senor Rey dom A. et dado em Cedeyra, que foi presente et u escrivi, ts. , et confirmo et esta carta fiz per mandado das partes, et este sinal per mia mao y pussi. [+]
1261 CDMO 888a/ 848 Do eam vobis et concedo ut habeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit cum quanto ad prestandum hominis est in ipsa hereditate, pro precio nominato, LXXa solidis, quos mihi et vobis complacuit, et totum precium mihi in pace dedistis. [+]
1261 DAG L24/ 32 Sabuda couſa ſéa a quantos eſta carta uíren, como frey Pedro Perez, comendador de Portomarim, τ ó conuento deſſe lugar da una parte, τ Viuiam Froyaz, prelado de Sancta Óufemea de Vilarmoeſteyro, da outra parte, auían contenda entre ſſi sobre quinóéſ que ho ſpital gáánóu de padróéſ τ de herdeyroſ de Vilarmoeſteyro τ gáánar en todoſ ſéuſ diaſ de Viuiam Froyaz deſpoyſ que a carta fezerom per lo biſpo d ' Ouréns. [+]
1261 DAG L24/ 32 [τ o] dicto comendador τ ó conuento τ ó dicto Viuiam Froyaz a plazer fezerom conpoſizom τ auenenza entre ſſi, connen a ſaber, ſalualas cartaſ que téém feytaſ per lo biſpo d ' Ourénſ, juyz dado do apoſtolego, τ ſalua a renda que en elaſ iaz, que deuem a dar de Vilarmoeſteyro áó hoſpital , aſſi é, que Víuíam Froyaz dá áó hoſpital en preſtamo a méa da egleſa de Sancta Colonba que é de Vilarmóéſteyro, por los quinóéſ que ho ſpital gáánóu τ gáánar en todo ſéu tenpo que eſſe Viuiam Froyaz teuer Vilármóéſteyro. τ a paſſamento deſſe Viuiam Froyaz óu a ſéu ſeymento entre ho ſpital todoloſ quinóés que gáánóu de Vilarmoesteyro. τ ó perlado que for de Vilarmóeſteyro, ſe quiſer demandar áó hoſpital a méa da dicta egleſa de Sancta Colunba, entregue ao ſpital en íur doſ caſareſ de Sam Pááyo, aſſi como ós tinia ho ſpital en íur de ſéus homééſ τ de ſéu arado τ de ſéu gáádo τ de ſua ſemente, ca en tal íur loſ achóu Viuiam Froyaz téér aho ſpital τ de tal a ſacóu, ſaluo ſéu derecto do ſpital de ampararem eſta méa egleſa de Sancta Colunba τ ſaluo ſéu derecto do perlado de Vilarmóéſteyro por la demandar. τ do hoſpital quitam a Viuiam Froyaz que le non demandem en ſua uida ó herdamento de Sam Pááyo, aquel ſobre que auíam a contenda, conprindo Viuiam Froyaz todo aſſi como diz de ſuſu. [+]
1261 DAG L24/ 32 E ſe algúúſ herdeyros que téém herdade en preſtamo de Vilarmóéſteyro τ ho ſpital a gáánar dalgúús dos herdeyros, a Viuiam Froyaz plazer τ outorga -lo, τ do ſpital darem cada ano a tenda dela a Viuiam Froyaz por uoz de Vilarmoeſteyro aſſi como la o herdeyro auía a dar, ſaluo o herdamento de Quintééla de Paramo que non deuem gáánar do ſpital ſe non a plazer de Viuiam Froyaz. [+]
1261 DGS13-16 13/ 31 Cognoçuda cousa seya aquantos uirẽ et oyrẽ aqueste scrito. que o Abbade de Monffero querelouse al Rey don Affonso por si et por sou Conuento de don Roy Gomez et de caualeyros octros prestameyros da terra queles teniã forçados sous coctos enalgunos lugares. e queles passauam contra seus priuilegios que auiã do Emperador et dos Reys et confirmados desse Rey don Affonso. et que en algunos lugares queles derriuarã por furto as pedras que foram metudas por coctos do Moesteyro. et el Rey enuyou adon Roy Garcia seu merino mayor en Galliza sobresta razõ sa carta feyta enesta guisa. [+]
1261 DGS13-16 13/ 33 onde esse don Roy Garcia poys que recebeo esta carta del Rey vyou esse priuilegio que o abbade tenya do cocto do moesteyro et mandóó léér ante si assí como el Rey mandara por sua carta et enuyou sua carta ao juiz del Rey na terra de Pruços ea seu merino ea Pedro Suaret de Betanços feyta enesta guisa. [+]
1261 DGS13-16 13c/ 33 Auos Joã Perez de Salto Juiz del Rey na terra de Pruços. ea uos Roy Martijz meu merino de Nendos et de Pruços. ea uos Pedro Suarez de Betanços saude et graça. sabades que eu receby carta del Rey aque uos enuyo ensarrada éésta mya et mandouos que Logo enpresente ueyades esta carta del Rey et que cumprades todalas cousas que éénla manda ' en tal razon que ueyades o priuilegio que o Abbade de Monffero tẽ. et que uáádes ááqueles lugares ondesse querelou al Rey quele derriuarã pedras que forã metidas por seus coctos et que pesqueyrades por juramento cum uerdade en oméés bóós et dereytos. et poraqueles lugares que achardes por uerdade porla pesquisa que fezerdes porhu stauan esas pedras entempo del Rey don Affonso et del Rey dom Fernando ' podeas por esses lugares. [+]
1261 DGS13-16 13/ 34 onde esses oméés bóós ia de suso ditos esqueredores uyron aquel priuilegio assi como les mandou don Roy Garcia et foron ááqueles lugares et ááqueles terminos porhu dizia o priuilegio ondesse queixaua o Abbade et por uerdade que acharon en muytos oméés bóós da terra et desses lugares por iuramento preguntados et porlo priuilegio que mandaron léér antessi cada lugar et cada termino en aqueles Lugares et en aqueles terminos que dizia opriuilegio onde acharon as pedras meyos que forã metudas por coctos do Moesteyro et que forã derribadas meteron hy octras et uirõ aquelas que estauã reytas. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Mays áámorte de don Pedro Garcia que era prestameyro dAmbroa acharõ que les passara et forçara don Roy Gomez en Scanoy daquela parte o Ryo de Lambre et enos Hedreyros. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Esta enquisa foy feyta por mandado de don Roy Garcia merino mayor en Galliza que a mandou fazer por carta del Rey. en Era de mil e duzentos e nouaenta e noue anos. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Aqueles que presentes forõ en que foy demanda esta enquisa por iuramento. [+]
1261 DGS13-16 13/ 36 Froyat. et octros muytos que o uirõ et que o oirõ. sobretodo aquisto Gunzaluo Saniurgio derriuou una dessas pedras que os oméés bóós desuso nomeados leuantaran por mandado del Rey et de don Roy Garcia seu merino. e Pedro Pardo e Alfonso Martíj́z Sordo móórdomo de dona Móór Afonso en Ambroa leuarõ fazendeyra dos uassalos do Abbade et fezerõ terrarias no cocto do Moesteyro que nõ deueran. eo Abbade foyse octra uegada daquestas cousas querelar al Rey e el Rey enuyo outra uez sa carta adon Roy Garcia seu merino feytas éénsta guisa. [+]
1261 DGS13-16 13d/ 37 E sobristo diz que Guzaluo Fernandez "de Saniurgio queles derribo los moyones de los cotos e queles entro y elles tomo llos vassallos eles faz y otros tuertos e otras terrarias sen razion e sen derecho. otrossy diz que Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alffonso en tierra dAmbroa queles fazen estes tuertos méésmos. foras que les non derribaron cotos nengunos. e diz que poẽ scusazõ antessy que quieren nos demos aello e allos otros caualleros la tierra que de nos tenia don Rodrigo Gomez que mandamos aellos e allos otros que non consentissen que las nostras tierras nenllos nostros derechos se enagenassen en Monesteros nen enotros lugares. onde uos mandamos que se asi es que uos uistes los priuilegios e fezestes la pesquisa por nuestra carta assi como es sobredicho que Gunçaluo Fernandez e Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alfonso les entraron los cotos que fallastes por del Monestero e de so jur e de so poder ' que façades a Gunçaluo Fernandez que tornellos moyones en aquellos lugares donllos derribo. e fazede ael ea Pedro Pardo e alo mayordomo de dona Mayor Alfonso que dexen alo Monestero los vassalos e que les non entren mas en sos cotos afazerle fuerçia nen tuerto e selle alguna cosa tomaron delos o dos vassalos en os cotos quegelo entreguen assi como es foro derecho. ca por nos mandarmos aellos e allos otros caualleros que non consentissen que la nuestra tierra e yl nuestro senorio se enagenasse ' en otra parte nen queremos que por esta razon façam forçia nen torto anenguno. Dada en Seuilla el Rey la mando. xiij dias de Octobro. [+]
1261 DGS13-16 13/ 39 Esta carta foy apresentada adon Roy Garcia merino en Merlam. e poys que el uyo esta carta del Rey enuyo sa carta cum Pedro Matheu seu ome ao Juiz del Rey e a Roy Martijz seu merino na terra de Pruços e no meogo da carta enuyou ensarrada essa carta del Rey que recebera e essa sua carta que el enuyou cum esse seu ome foy feyta éésta gisa. [+]
1261 DGS13-16 13e/ 39 Mandauos firmemente logo uista esta mya carta que ueyades esta carta del Rey que uos enuyo dentro sarrada éésta mya. onde uos mando que logo enpresente uáádes aqueles lugares de que sse o Abbade de Monffero querela e compride acarta del Rey como ela manda. e senon auos ea quanto auedes me tornaria poren e porquese temeo Abbade dela uos non comprirdes ' enuyouos este meu scudeyro Pedro Matheu que ueya comoa comprides e uos aiudade acomprilo e que o compra seo uos non comprirdes e aiudadoo enguisa que possa comprir meu mandado. e non façades ende al. [+]
1261 DGS13-16 13/ 40 onde esse Roy Martijz merino ensembra cum Joan Perez deSalto Juiz del Rey na terra de Pruços e cum Pedro Matheu ome de don Roy Garcia poysque receberon carta del Rey e desse don Roy Garcia chamaron Gunzaluo Saniurgio e fezeron léér antel acarta del Rey e desse don Roy Garcia. e mandaronle que tornase aquela pedra que quebrantara ' ááquel lugar onde a quebrantara. e el respondeo e disso que esses omes bóós comprissen e fezessen aquelas cousas queles mandaua el Rey e macar que ael muyto pessaua ' non podia y fazer outra cousa se non cabelo e octorgalo. e esses omes bóós entom meteron una pedra eno Fugio de Vilarino onde a el quebrantara. e viron octras pedras questauan por cocto do Moesteyro entre Vila Joane e Pradra e na mamoa das Squeyras de Vilacháá e ao Porto dos Carros e depoys chamaron aqueles omes que morauan en aqueles lugares de quesse o Abbade queyxara al Rey quele tééynan forçados. [+]
1261 DGS13-16 13/ 43 E que aquestas cousas non possam uenir en dulta polo tempo que a de uíj́r. [+]
1261 DGS13-16 13/ 43 Eu don Roy Garcia merino a wmando dos Enqueredores ' mandey asséélar esta carta do meu séélo que ante mj̃ foy apresentada. et eu Joam Perez de Salto Juiz del Rey na terra de Pruços enqueredor cum don Pedro Suarez de Betanços et cum Roy Martíj́z merino deste don Roy Garcia por mandado deles outrossi mandey éénla poer meu séélo. [+]
1261 DGS13-16 15/ 46 Johan Rodriguiz clerigo de Sarantes e Martin Perez dicto Layo de Luure e Johan Nunez clerigo de Mugardos dencomũ das partes anbas eson essas herdades una quinta e mea e oytaua doutra na uila de Mugardos e dOvaña. ese algẽ en essas herdades ueer demandar anos ea ese caualleyro uola deuemos aanparar e fazer as custas de promeo. e de quarta eoctaua dũa quinta partila froyta de pormeo cadááno. eo meo do agro de Ruueyras ea tercia do agro de Sobrela Casa dos Frades que agora logo enpresente quita Gunzaluo Rodriguiz ao abbade eaos frades deuan ditos. eestas herdades ia ditas deuen asseer áámorte desse caualleyro e de sa muler todáá meadade do Moesteyro. ea meadade de sous filos quita. eda parte do Moesteyro nunca demandaren asua meadade aesses seus filos nen esses seus filos nunca demandaren esa herdade ao Moesteyro. e da quel agro de Ruueyras estan ia os frades en sua: meadade e do agro de Sobrela Casa estan na terza. eáámorte desse caualleyro e de sa muler deuen aentrar os frades na sexta do agro de Sobrela Casa que se faza méo e esta conposizũ mandaron estes omees bóós de suso ditos aplazer das partes ambas. e cada una das partes que contra este plazo quiser uíír peyte D. mrs. aauoz do rrey. eo plazo permeesca en sa forza. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 138 Conoçud[a cousa seia] a todolos que esta Carta ujren Como eu Maria Gonçaluez fiz tal particion con meos filos e con esteuan [suare]z meo genro A meo pagamento e a seu deles. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 Saluo ó das fresnedas que e nosa particion a que somos chamados per carta del Rey que respondamos dela a nuno eanes per que eu Maria gonçaluez outorgo a pagar as meyas das custas que fizeren sobresta demanda das fresnedas sobreditas a m[e]os filos. e a esteuan suarez meo genro asi de conposicion como dauenencia que fizeren sobresta demanda con nuno eanes. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 E se per uentura foren uençudos meos filos. e esteuan suarez meo genro desta demanda das fresnedas cola eu auja con meo marido don meendo a sa morte. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 E esta demanda de Nuno eanes fenida. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 Que eu Maria gonçaluez con meos filos. e con esteuan suarez meo genro conponemos. e outorgamos entre nos que qual quer de nos que esta partila queira reuogar ó contradezir peyte en pena. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 C. marauedis. polos meos filos que non son de edade. e por Maria meendez mea fila que os faça outorgar esta particion quando foren de edade. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 C. marauedis. sobreditos que eu faça outorgar a mia moler Chamoa meendez esta particion ata dia de San Martin primeiro que uen per ella ó per carta aberta Seelada do seelo de Celorico. e depoys que chegar Chamoa meendez a otorgar esta particion seer quite desta pea destes. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 E eu fernan meendez outorgo esta particion que se a eu quiser demandar ou reuogar que peyte. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 C. marauedis e la particion seer estauil. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 E a manda que me mandara que seya no testamento que tenja ó abat dagujar en fieldat. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 E eu esteuan suarez me quito da demanda do Casamento que eu fazia e per esta partila seja todo quite. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 Esta partila. e esta conposicion sobredita foy feyta. iiij. a feyra. iiij. dias andados de Mayo nos palacios de vila bona a pagamento danbalas partes. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 Perdante Martin Domingez de Sabugal e perdante Pasqual perez canonjgo de badaloz. e perdante Pero esteuanez dalfayates que foron fies desta particion e desta conposicion. e desta auenencia asi como sobredito é per mandado dos alcaldes de Sabugal. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 V. dias andados de Mayo Eu Meen gonçaluez con meo filo fernan meendez. e por meos filos aqueles que non son de edade. e con Esteuan suarez meo genro uenemos a Sabugal. e enas mias [ca]sas outorgamos esta particion. e esta conposicion e esta aueencia asi como s[o]bredi[to perda]nte estas testemonias don joan paez. joan paez alcalde Meen diaz [. . . ] [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 Era M. a CC. a XC. a IX. a e por que estas cartas seian [. . . ] estauiles mandamolas fazer partidas per A. B. C. [+]
1261 MSCDR 101/ 326 Ego Fernandus Iohannis dictus faber et uxor mea Marina Petri de Coynas et omnis uox nostra vobis Petro Petri dicto Sepo et mulieri uestre Marie Martini de Geesta deza omnique uoci uestre vendimus et concedimus medietatem de nostra hereditate que uocatur de Longara, cum medietate domuum et arborum, que ibi adstant et omnium aliarum ei pertinencium; et iacet ad portum de Coynas; [+]
1261 MSMDFP 19/ 33 Conuzuda cousa seya ad todos aqueles que esta carta virem que eu, donna Milia in sembra cunna prior et cunno convento das donas et dos clérigos do moesteyro de Ferreyra, a vos, Pero Areas, cavaleyro, damos et octorgamos i[n] préstamo in todos vosos día[s ...] a quarta da egley[a] de Nespereyra et a quarta [da] egl[eya] de Sam Julão de Chorante et a quarta [da egle]ya de Samamede et a quarta da egleya de Sancta María dos Calães per tal preyto que vos aydedes et demandedes delas in renda cada ano VIIII soldos in día de Sancto André. [+]
1261 MSMDFP 19/ 34 Et que in esto non vena in dulda nen possa nunca seer revogado eu, donna Milia, per mandado et per conselo da prior et do convento [de]se menesmo lugar, fiz aseelar esta carta [co noso] seelo pendente. [+]
1261 MSMDFP 19/ 34 Os que foron testes daquesta cousa. [+]
1261 VFD 10/ 20 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Lourenzo Garzía, caualeiro de Figeyroaa, e eu Sancha Rodrigez, fila de Roy López da Costa e de Mayor Martiiz, vendemus ha ho moesteyro de Monte de Ramo toda herdade he todo ho dereyto, he toda a voz qe auemos hou auer deuemos eno casar de Celeyro de Susano, he en todos seus tranyos, ho qual casar foy de dona Fronyle, por triinta he cinqe soldos numeadamente, unde somos ben pagados. [+]
1261 VFD 10/ 20 He eu Sancha Rodrigez, sobre dita, deuo a anparar ho moesteyro cun esta venzón por todo meu patrimonio. [+]
1262 CDMACM 54b/ 71 Hinc est quod nos Munio diuina miseracione ecclesie mindoniensis minister humilis hominum(?) indignus uolentes ea que inhonesta et iniuriosa uidentur si quando per abusum quorumdam predecessorum nostrorum contra aliquos de sociis ecclesie nostre canonicis et porcionariis actentata fuerint ab ecclesia mindoniensi euellere penitus et extirpare ea uero que racionabilia sunt et honesta in ea inducere et diuina gratia suffragare seruare ac perpetuo confirmare statuimus inprimis ut beneficia que quisquam de personis uel canonicis seu porcionariis ecclesie nostre in eadem usque nunc canonice adeptus est uel deinceps fuerit in uita sua libere et quiete et nunquam eis spolietur nisi prout dictauerit ordo iuris uel nisi dignitatem uel personatum receperit in ecclesia memorata. [+]
1262 CDMACM 54b/ 71 Secundo statuimus ut testamenta personarum canonicorum et porcionariorum nostre sedis siue contineant donacionem factam inter uiuos seu etiam ultimam exprimant uoluntatem et ea que circa extrema uite sue de rebus sus mobilibus et immobilibus uoce seu scripto deposuerint horum minus sollepnia de iure apicibus uideantur dummodo duorum uel trium ydoneorum hominum conprobetur testimonio robur obtineant firmitatis perpetuum ita tamen quod de hereditatibus regalengis uel aliis de quibus sedes nostra debeat aliquod seruicium uel forum percipere non possint dare legare uel alio modo transferre in religiosa loca seu personas per quas possit in posterum nostre sedi preiudicium generare. [+]
1262 CDMACM 54b/ 71 Bona uero illorum qui decesserint intestati uolumus tanquam communia ad episcopum et capitulum pertinere sic tamen quod nec episcopus uel aliquis ex parte ipsius sine capitulo uel eius procuratore ad hoc deputato nec capitulum uel aliquis pro eo sine episcopo uel eius nuncio ad id concesso presummat domum ingredi decedentis neque de facultatibus ipsius inde uel aliunde aliquid contingere uel auferre hoc prouiso quod de huiusmodi bonis soluantur prius debita decedentis et exprese necessarie que circa eius exequias faciende fuerint ministrentur honeste remuneratione seruientibus defuncti et ipsis facultatibus facienda in arbitrio episcopi et decani uel eorum uicariorumm si ipsi absentes fuerint reseruate quod autem residuum fuerit inter episcopum et capitulum mediocriter diuidatur saluo iure nichilominus heredum defuncti circa successionem bonorum patrimonialium et eorum que sibi fuerint a iure concessa. [+]
1262 CDMACM 54b/ 72 Adicimus etiam quod si peccatis exigentibus episcopus siue canonici uel porcionarii intestatus decesserit fructus tamen prebende sue per amnum sequentem percipiat ut superius est expressum qui aliquibus presbiteris qui pro eo per totum annum Missam celebrent erogentur. [+]
1262 CDMACM 54b/ 72 Et quicumque siue persona seu canonicus aut porcionanus uiolenter uel quocumque modo iniuriose manu armata uel non armata iuerit ad domum consocii de predictis uel intrauerit currale ipsius predicto modo siue ei iniuriam intulerit siue non in persona propria uel seruientium quorum uel eorum qui tunc in societate eius fuerint uel in rebus eius soluat socio quingentos solidos pro offensa et si forte obitum fuerit quod offensa manifesta non est uel alias nulla est eligantur duo de capitulo quos maior pars capituli nominauerit qui de piano et sine strepitu iudcii bona fide procedant ad inquirendum utrum irrogata talis iniuria fuerit uel non et secundum quod inuentum fuerit in capitulo publicent et si forte aliquis de sociis in odium uel fauorem alicuius se maliciose absentauerit Dei malediccionem incurrat et si capitulum se diuiserit in plures partes quam duas super inquisitoribus illi quos maior parse nominauerit super dictam iniuriam inquirant veruntamen si contigerit quod aliquis uel aliqui de familia sociorum predictorum irrogauerit uel irrogauerint iniuriam ut dictum est alicui de sociis domnus eius uel eorum satisfaciat secundum dictam penan uel purges se per iuramentum in capitulo cun tercia menu in capitulo sociorum quod hoc factum non procuratum fuerit de mandato uel consilio ipsius et nichilominus abiciat a se iniuriam taliter inferentes sine spe recepcionis et absque assensu iniuriam pacientis sub pena dicte malediccionis. [+]
1262 CDMACM 55/ 74 Conuzuda cousa seia a quantos esta carta uiren como en presensa de min Affonso Eanes publico notario iurado dado do bispo en Villamayor et das testemoyas que en esta carta son escritas Maria Gonzales muler de Johan Touro que fuy meteo en iur et em possisson das cases que ella a no curral de Villamayor que foron de Pedro Oueques con seus saydos da una parte et da outra et con seus blancos nas quaes casas deue a estar o dito chantres ou quen el mandar atoes que lle a dita Maria Gonzales faça de pas un oytauo que a o cabidoo enna vina de Caroçeyra que uendeo esta Maria Gonzalez ao dito chantres et lla faça de pas de Martin Martines que lle fas y demanda por sua muler Mayor Peres et lle alçe una aniuersaria por outro lugar que y a o cabidoo de Mendonedo et de como o chantres entrou enna iur et na possisson destas casas sobreditas pideme ende a min notario sobredito un protesto en testemoyo de uerdade et dillo feyto por minna mao et con meu sinal. [+]
1262 CDMACM 55/ 74 Feyta esta carta en Villamayor en dia de santa Maria d -Auento Era ma ccca xxviiiia (Affonsus notarius) [+]
1262 CDMO 894/ 851 Cunuzida cousa siga a todos aqueles e que las que esta karta viren et oyren que eu dona Elvira Ferandez arendo a vos Michel Petri o lugar de sancta Marta cum suas pertinenzias e cum na leyra que tenia Domingo P. de tra lo munte e cum na que tenia Domingo Sicho e outra que tenia filos de Lopo Payt e outra que tenia Petro petri d Outeiro egas in Valcovo. [+]
1262 CDMO 898/ 855 per mandato de don Melendo abbate eiusdem conventus, vobis Petro Arie et uxori vestre Dominica Iohannis et uni filio vestro quod post obitum vestrum nominaveritis, quot sit amborum, et si non fuerit anborum ipsa hereditas remaneat in pace monasterio, facimus pactum et placitum firmiter in solidis C roboratum, ita quod damus vobis ad forum unum casale quod dictus monasterius habet na Lagea sub aula sancti Mametis de Libraes, illud quod fuit de don Pedro Lopez de Lemos, tali conditone quod laboretis eum bene quod non deficiat per laborem et detis inde voci monasterio medietatem de omni grano in area, si vobis dederimus sementem, et si vobis non dederimus sementem, detis nobis terciam per nostrum maiordomum de monasterio, et medietatem vini ad lagare; et por casas et por curtina de una talega in semente per la de Burgo et por fructa quod ibi stat facta, detis annuatim solidis VI de foris per festum sancti Martini et sitis vasali fideles de monasterio et debetis dare annuatim homines XII a laborandum: o VI a podar et o VI a malar, et moredes estas domos per vosos corpos, quod vobis damus presentes et factas; et defevedes a dar luytusa et devedes a pobrar per vosa custa et nos non anpararmos vos de Lopo Alfonso de parte de moordomadigo; [+]
1262 CDMO 901/ 857 Querela abbatis de Melone contra abbatem de Ursaria et contra abbatem de Armentaria, Foenalibus et de Monte Ramorum abbatibus committitur in plenaria ordinis potestate pacificanda. [+]
1262 DGS13-16 16/ 47 In dei nomine amen . conoçoda cousa seya á quantos este plazo uirẽ que Nos don Yohane Abade de Sobrado por Nos et polo Conuento desse méésmo lugar damos et outorgamos a vos don Gonçaluo Fernandez Churrichão et a uossa Mulier dona Sancha Fernandez a meadade das nossas tres Quartas do Couto et da herdade de Laro et de quanto hy podermos fazer por........ que a tenades de nos en prestamo sola mente en uossa uida danbos. et a uossa morte ' esse Moesteyro reçeba per su[a] autoridade liure et quito esse prestamo de tudhome de uossa uoz. et fique á vos a uossa quarta liure. [+]
1262 DGS13-16 16/ 48 Et Nos don Gonçaluo et dona Sancha sobredictos recebemos de vos don Yohane Abade sobredito este prestamo et esta conmenda pela condeçõ de susu dita. [+]
1262 GHCD 59/ 267 C. et mando filigresie sci. :::::::lii :::::::irectam fuerit et ::::::: et duas de cada casa et pro multa zeuada dent ipsis :::::bi sicuti prestari uiderint ::::::: iohannis LX ::::::: mando Sancie gundesalui C. sls. et una cozedra et uno chumaço ::::::: ipsam mandam que fuit Johannis fernandi quomodo est scripta et inuenerint cum ratione et cum directo ::::::: et mando eum petere paucum et si::::::: domnus alfonsus esset :::tr::: ipsam partem ego ad ipsum et fuerit ::::::: de hoc anno. et ideo mando petere cum L. modios de pane et d. ' morabetinas pro ad mandam meam ::::::: et mea malfectorias intergare. et pro hec que ego eum petere mando et relinquo ::::::: quantum nos tenebamus in co:::os::::::: et ipsos denarios quos debet maiordomi de pane de ::::::: de ::::::: et de istis ::::::: modios ::::::: de pane que ego peto domnum alfonsum mando dare ::::::: inde exceptis ::::::: de monexes XX. modios de istis L. mando dare iam dictis seruicialibus acad::::::: et mando III.es modios de pane marie et duos:::::::m et marie roderici unum alium::::::: et mando ::::::: duas tr::::::: et duos modios de pane et mando pedrelino unum modium. et mando petro ferd::::::: modios. et mando iohanni martiz capellano meo duos modios de pane et sls. [+]
1262 HGPg 1/ 41 Ca noſ la teſtamos a Deus τ ad Santa Maria τ au dito abbade τ conuento du moeſteiro de Subrado per mão do dito ffrey Paayo que Deus por ẽ nos agia merʢéé aa carne τ ááſ almas τ ſegianos amparamento contra oſ pecados τ remíj́mento de noſſas almaſ. [+]
1262 HGPg 1/ 41 Si alguẽ da noſſa parte ou da extraya contra eſte teſtamento que de boamente fezemos fazer ad britamento quiſer uíj́nr, peyte áá uoz del Rey τ aa uoſſa .C. morb. τ a carta ſte firme en ſou rouor. [+]
1262 HGPg 2/ 42 Conuzuda couſa ſegia a todoſ que como entenciõ foſſe nada vntre Don Johanne, abbade do moenſteyro de Santa Maria de Subrado et ſeu conuento da vna parte τ vntre Maria Petrez de Oza, dita de Midam, muler que fuy de Froya Suariz, fazente por ſi τ por toda a uoz deſte ſeu marido et fazente por ſa filla Thareygia Froyaz τ por filloſ τ fillaſ quaeſ ha de Ruy (.) guez do (.) subre queyxumeſ que auia ho moeſteyro de Subrado deſtaſ parteſ ſu(ſo) ditaſ, cõuen a ſſaber: de Luys, de Bellurinos e de Miraz τ de mandaſ de Crixemena Rodriguez τ de Vrracha Gunzaluez, muler que fuy de Froya Suariz τ de herdade que foy de Froya Suariz τ de Joham Suariz, ſeu yrmão, τ de auer deſſe Froya Suariz τ ou(tro)ſſi de manda de Ruy Gunzaluez ia dito τ de caſaeſ de Reuoredo τ de Pena de Prazoſ que (au)yam vntre Froya Suariz ia dito τ Maria Perez que fuy ſa muler. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Outroſſi en Sam Laurẽcio, en Villar a que dizem Pineyro, τ outroſſi en Villarino, en lugar a que dizẽ Diaz; mayſ fiquem as voʢeſ de eſteſ lugareſ ditos que eſtaſ parteſ ia ditaſ hy deuẽ a auer por ſempre a eſſe ia dito moeſteyro. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Outroſſi mãdamoſ que ho moeſteyro de Subrado dé en apreſtamo vno agro que eſt en Feruenzaſ que fuy de Pay Rodriguez, que chamã do Pino, a eſſa Maria Perez τ a ſua neta Vrracha Rodriguez per la condictiom que tem oſ outroſ treſ caſareſ en Veegio por Subrado τ eſſe mõeſteiro deue a ellaſ fazer eſſe agro de paz τ ellaſ ajudandooſ aa bona fe. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Et per eſte mando fiquẽ eſtaſ parteſ ſubreditaſ apacificadaſ τ amigaſ de todoſ eſteſ queyxumeſ ſubreditoſ ja por ſempre τ Maria Perez, de ſuſo dita, outorga per ſi τ per ſaſ bonaſ haſ que ora ha τ ha por auer que faza téénr τ conprir eſtaſ couſaſ deſuſo ditaſ a todo tempo. [+]
1262 HGPg 3/ 45 Et se algun hommo de ma parte ou de eſtráá contra uoſ ſobr ' eſta rrazom paſſar pey (...)oſ ou ao dicto moeſteyro ou a uoz deſſe meeſmo . [+]
1262 HGPg 3/ 45 D. ſoldoſ de preindra (?) τ a uoz del Rey peyte mill ſoldoſ de pẽna τ o plazo eſté firme en rrouor; τ que eſto nõ vena en dulta, en preſẽza deſtaf teſtemoyaſ que ſom en eſta carta ſcriptaſ τ pera aqueſto ſpecialmente chamadaſ, ffezemoſ eſta carta aſeellar do ſéello do comcello de Betãzoſ, oſ quaeſ forom preſenteſ. [+]
1262 HGPg 3/ 45 Pedro Ffroaz da porta de Betanzoſ; maeſ[t]re Guillen τ outroſ muytoſ que oyrom τ o uirom. τ eu Diego Gomez en eſta carta, por ſeér certo, pono meu seello. [+]
1262 HGPg 4/ 45 Conoſzuda couſa ſeya a todoſ quantoſ eſta carta virẽ τ oyrẽ como eu Johan Eanneſ de Seſelle, fillo que ffuy de Johan Pariſ τ de Eluira Monííz en un cũ meuſ yrmãoſ τ yrmááſ Rodrig Eaneſ τ Martĩ Iohaneſ τ Maria Iohaneſ τ Orraca Iohaneſ τ Eluira Iohaneſ, todoſ τ todaſ preſenteſ τ outorgãteſ por noſ τ por todaſ noſſas uozeſ, a uoſ frey Pedro Merchã do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero τ a dõ Pedro Pelaez, abbade do deuã dicto moeſteyro, τ ao conuẽto deſſe mííſmo lugar vendemoſ τ firmemẽte outorgamoſ quanta herdade auemoſ τ á áuer deuemoſ en todáá uila de Fondõe, feeygregia de Santiago de Franza τ de San Yohanne de Pineyro que iaz en terra de Besoucoſ por çento τ çĩcoẽta ſoldoſ moeda d alfonſííſ de que noſ ſomoſ bẽ pagadoſ, a qual herdade noſ auemoſ de parte de noſſa madre ia dicta τ eu Johan Eanes ia dicto per eſta mya τ de meuſ yrmãoſ τ per outra que ey conprada eu τ meu yrmão Roy Iohaneſ ia dicto de noſoſ tioſ Paay Monííz d Anca τ de ſouſ yrmãoſ Martĩ Moniiz τ Johan Monííz vendemoſ a uoſ ia dictoſ τ ao moeſteyro ia dicto ũna mea oytaua de todáá uila ia dicta de Fondõe τ outorgamoſ per noſ τ per todaſ noſaſ bõaſ tã bẽ pelaſ que gãármoſ daqi adeãte que ſenpre uoſ fazamoſ de paz efta ia dicta mea octaua da vila ia dicta τ eſta ia dicta herdade uendemoſ a uoſ cũ todoſ ſeuſ iureſ τ pertéénzaſ τ cũ entradaſ τ cũ ixidoſ τ cũ paſcaſ τ cũ lenaſ τ cũ madeyraſ τ cũ paſcaſ τ cũ pedraſ mouiliſ τ nõ mouiliſ τ cũ quanto preſtamẽto d ' ome é que a ayadeſ τ peſſuyadeſ en iur d ' erdade τ dela toda uoſſa uóóntade fazadeſ por ſenpre ia mayſ; aſi que ſe algẽ de noſſa parte ou da eſtraya uẽér a britar ou a contradizer eſta noſa uẽzõ que per noſo prazer é feyta, ſeya maldito de Deus uerdadeyro τ áá uoz do Rey τ áá uoſa per meo peyte trezẽtoſ ſoldoſ τ eſta carta remãna ſenpre firme. [+]
1262 HGPg 4/ 46 Feyta eſta carta era de mill ccc vij. anoſ τ douſ diaſ andadoſ de Janeyro en tẽpo de Rey noſſo don Affonſſo, ricome ſou fillo dõ Affonſſo, endeantado del Rey en Galliza, don Eſteuão, adeuagazõ de dõ Egaſ, arʢibiſpo de Santiago, arʢidiagóó de Nẽdoſ, Garcia Rodriguez. [+]
1262 HGPg 4/ 46 Oſ que preſenteſ forum τ uogadoſ por teſtemoyaſ deſta carta: [+]
1262 HGPg 4/ 46 Et eu Johã Rodriguez, notario publico del Rey no julgado de Traſancos τ de Beſoucoſ, fuy preſente τ per rogo τ cũ outorgamẽto daſ parteſ fix eſta carta τ conffirmo τ meu ſignal hy pono en teſtemoyo de uerdade. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 Conuzuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Vasco Lopez, caualeyro fillo de don Lopo Rodriguez, sao et con meo siso, fazo esta manda por don Joan, abade de Sobrado. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 Primeramente confirmo a manda que teño en Vilar de Donas, fora ende o de lo de Vilouriz que reuago porque o teño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño a auer deuo de coto de Viloriz, assi doigreario como do leygario, a Sancta Maria de sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 E aquesta manda confirmo e outorgo con todas as outras. [+]
1262 PSVD 37ba/ 241 E por esta causa non vuiren dultanza eu don abade he eu don Vasco poemos nossos seelos. [+]
1262 PSVD 37ba/ 241 E eu Joan Martin, monges de Sobrado, por mandado do dito abade e do dito don Vasco presente e ditante escriui esta carta. [+]
1262 PSVD 37ba/ 241 E eu Joan Perez, notario del rey en tierra de Sobrado, que trasladey estas mandas de verbo -verbo de quanto en ellas era escrito e puge mea sinal en testimoio de verdade e fiz i mea sinal. [+]
1262 PSVD 59/ 265 Era de mill e CCCos anos, X dias de juleo, sabean quantos esta uiren como en presença de mi Pay Fernandez, clerigo de Lugo e uigario de don Ruy Uasques dean de Lugo, Diego Areas e Johan Areas, clerigos das tres quartas da eglesia de Santiago de Moesteyro da Deuessa, dan ao prior de Uillar de Donas una quarta e mea da uilla de Uilla Chaan e o herdamento que esta iglesia sobredicta de Santiago da Deuessa auía en Couello, así como o el tyna en dias de Migeel Ouequez, que foy clerigo dessa eglesia sobredicta de Santiago de Deuessa, en prestamo por raçon de herdamento dessa eglesia de Santiago de Deuessa, a qual donaçon eu outorgo. [+]
1262 PSVD 59/ 265 E que esto seia certo e non uena en dulta dille ende esta carta seelada de meu seello. [+]
1262 SVP 23/ 75 Sabuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Martin Pedrez, prior de Pombeiro, con outorgamento do conuento desse míísmo lugar damos a uos Pedro Pedrez et a ta moller Tereia Pedrez essa nossa senara de Fontano Mayor, essa que tiina de nos Iohan Fernandez, que a tenades en toda uossa uida danbos et que a labredes et paredes ben, et dedes ende a noso moesteiro a meatade do uino en San Sebastiano, et do pan et das castanas et duas gallinas boas en as octauas de san Vicenzo ao prior; et o pan et o uino et as castanas dardes per nosso maordomo. [+]
1262 SVP 23/ 75 Et depoys da uossa morte danbos a herdade da senara fique a uossos fillos et a uossas fillas quanta e a senara que fui de Iohan Fernandez, et dian meo de pan et de uino et de castanas et das outras cousas que Deus y der per nosso maiordomo en San Sabastiano, et duas galinas en o octaual de San Vicenzo; et depoys da morte de todos a senara ia dita fique ao mosteiro nosso sen toda contradicion; et esta herdade non aian parte ergas os suscesores de Pedro Pedrez et Tareiia Pedrez de consuno. [+]
1262 SVP 23/ 75 Se algen da nossa parte do mosteiro ou da uossa parte passase contra esta carta a a parte que fecesse o torto pectassen CC. soldos et a carta ficasse en seu robor. [+]
1262 VFD 11/ 21 Esta é enquisa que poseeron os alcaydes de Cedeyra, Pedro Fernandes e Pedro Domínguez por carta de Gómez Rodriguez de Chantada, na qual andaua tinor da carta de don Sancho sobre querella que auía o abade d ' Osseyra por sí e por seu conuento de Pedro Eanes de Feaens e maordomo d ' Aras Pérez de Párrega que lles thomaran seu auer de suas casas de Mondim e de Carruszedo sobre fiadores pera dereyto e sen mandado dos alcaydes e do conçello e le britara seus coutos e seus priuilegios, e frey Aras, procurador do abade e do conuento, tragendo esta carta e mostrándoa aos alcaydes pidíalles de dereito que lla conprissen e os alcaydes pe e pe enplazaron pera ante sí Pedro Eanes, e frey Aras fesso sua demanda e a demanda foy atal que thomara Pedro Eanes sobre dito ao mosteyro dOsseiyra boyz e uacas e ouellas e panos e diñeiros e britamento de coutos e de priuillegios e feridas de corpos de molleres e britamento de cassas e darcas. [+]
1262 VFD 11/ 22 En preguntado por todas estas cousas se as adussía Ferrán Iohanis de casa dos frades e de suas herdades e disso que sí, e disso mayz que tomou Iohán Miguell da Penella, home dos frades, dous boyz. [+]
1262 VFD 11/ 22 E Martín Iohanis, home dos frades, jurado e en preguntado, disso por uerdade que lle leuaría Pedro e seu yrmao Ferrán Eanes X ouellas e non llas quisseron entregar ata que lles pectou VI soldos, e disso demayz que andara V dias doutono de pos o mayordomo, e disso mayz que aquell dia las uira leuar IIIIa. boyz das herdades dos frades, e disso mayz que lles uira leuar de Esteuao un cerame de picote e una sauaa e II.as toucas e una saya destanferte, e disso demayz que leuaron de Ferrán Iohanis, home dos frades, IIos feltros, e disso maiz que uira leuar de Pedro Eanes de Carraszedo LII.as ouellas. [+]
1262 VFD 11/ 23 Eu Pedro Eanes dito Sacho, scriuí aquesta enquissa por mandado dos alcaydes de susu ditos e d ' Esteua Pérez, notario del Rey en Cedeyra, que iasía doente, e Pedro Eanes Sacho e Esteuan Pérez mandaron a min Ferrán Ramíriz que escriuise esta enquissa e eu Ferrán Ramíriz, a rogo de destes ia dictos, escriuí esta enquissa, e Pedro Eanes dito Sacho, estaua en lugar d ' Esteuao Pérez, que iassía doente, e os alcaydes de susu ditos foron presentes e ottorguantes. [+]
1262 VFD 11/ 24 Eu Esteuan Pérez, notario público del Rey en esta enquissa, que Pedro Eanes escriuíu per meu mandado e dos alcaydes e que escriuíu Ferrán Ramamyrez per nosso mandado, pono y meu sinall. [+]
1263 CDMO 903/ 859 Si quis igitur contra hoc meum testamentum venerit, quisquis fuerit, pectet C solidos pro pena, scripto isto in suo robore permanente. [+]
1263 CDMO 905/ 861 Ego domna Therasia Munionis de Codario [ . . ] laborans, tamen cum integritate mentis et sensus mei, dispono de rebus meis in hunc modum[. . . ] corpus meum monasterio Ursarie ubi eligo sepulturam cum viro meo et mando [. . . ]nes et omnes inplazamentos quos habeo cum abbate et cum conventu Ursarie [tam] illos quos feci cum viro meo domno Pelagio quam illos quos feci sine illo, tam [. . . ] libet, et omnes alias res quas habeo que sunt foras de isto testamento, tam mobilia quam inmobilia [. . . ] manu et dominio et possessione abbatis Ursarie, 5 quod compleat testamentum meum et solvat [. . . ] [+]
1263 CDMO 905/ 861 Et debitum et testamentum meum adimpletum, illud quod residuum fuerit remaneat suprascrito [. . . ]rebet pro anima mea quomodo sibi visum fuerit expedire. [+]
1263 CDMO 905/ 862 Item [. . . ] ex una parte et Iohanem Arie civen auriensem ex altera, super possessionibus et aliis rebus atque expenssis illis factis remaneat in potestate domini abbatis et conventus Ursarie in eodem statu in quo modo erat [et] adiudicatum fuit in curia domini regis, sicut continetur in carta domini regis et in executione iudicis [Ga]ravaes. [+]
1263 CDMO 905/ 862 Item volo et mando quod si aliquis ex parte mea vel de extranea contra hoc testamentum meum venerit ad irrumpendum, pectet voci regis D morabitinos, et si fuerit ex parte mea amittad illud [quod] lego et remaneat supradicto abbati ad persolvendum debitum meum et legatum. [+]
1264 CDMO 910/ 867 Notum sit presentibus et futuris quod ego Fernandus Martini vobis filiis Urrace Martini et doni Pascasii, facio cartam vendicionis in perpetuum valituram de quanta hereditate habeo in sancto Salvatore de Geavalde et in Milide et in filigresia de sancto Stephano de Portella; do eam vobis et concedo ut habeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum, quanto ad prestandum hominis est in ipsa hereditate, pro precio nominato, La solidis, quos mihi in pace dedistis. [+]
1264 CDMO 914/ 871 Notum sit presentibus et futuris, quod ego Gutier Pelagii, iacens in extremis, tamen cum toto meu sensu et cum bona memoria, ordino et facio testamentum meum in perpetuum valiturum de omnibus hereditatibus meis et omnibus rebus mobilibus et inmobilibus, quas habeo et hebere debeo. [+]
1264 CDMO 915/ 872 Vendo eam vobis et concedo ut abeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quanto ad prestandum ominis est in ipsa domo. [+]
1264 CDMO 917/ 874 Notum sti presentibus et futuris quod ego Iohannes Pelagii una cum uxore mea Maria Iohannis, facimus sponte nostra pro animabus nostris mandam et testamentum in perpetuum valiturum monasterio sancte Marie de Ursaria de tota hereditate quam habemus vel habere debemus in Cunarrio in villa que vocatur Octeyro et in villa que vocatur Moe in Dezon et in tota filligresia sancti Iacobi de Saa. [+]
1264 CDMO 917/ 874 et intestat ex una parte in Mineo et ex alia parte intestat in leyra de canonicis sancti Martini de Auria; et ex alia parte in leyra Dominici Pelagii et uxoris sue Marie Iohannis; et ex alia parte cum leyra de sancta Maria de Fiaa, quam tenuit Petrus Lameyro. [+]
1264 MSCDR 113/ 335 Conosuda cousa sea a quantos esta carta viren que eu Iohan Fernandes outorgo per min et per [meu] irmao Pedro Fernandes, que non e presente; et eu Marina Eanes et Maria Fernandes et Marina Fernandes; et eu Marina Eanes et Vraqua Monniz, vendemos todos en sembra pro nos et pro todas nossas uozes a vos don Iohan Ares, abade de San Croio, et a o conuento, en uoz desse moosteyro, quanta erdade auemus en n ' Outeyro de Grigoa de parte Monni Fernandes noso padre, et a uobis , con casas et con arbores et con todas suas pertensas pro solidos XV, os quaes a nos deron todos en o presente. [+]
1264 MSCDR 113/ 335 Et se pela uentura da nosa parte uel da estraia contra esta uendiçon uer, pete a uos esta erdade dupplata et uoci regie XX morabitinos et carta en suo robore permanente . [+]
1264 MSCDR 113/ 335 Eu Domingo Rodrigez notario publico del Rey en terra d ' Orzelon, de Castella, de Bolo de Senda, de Buual, fui presente et per rogo et con outorgamento das partes esta carta [escriui] et confirmoa et pono en ela meu signo. [+]
1264 ROT 16/ 364 Conven assaber o erdamento asy commo departe per uuna mota dos cergeiros que estan trasla casa que fez Iohanne vidal aqual casa esta en ese logar queli deron aforo doya. ende como se vay as pedras que estan no canto da erdade do moesteiro de barrantes. e que faza y cortina e se per ventura semear y pan o dicto Iohanne vidal e sua voz dar ende a quarta do pan o moesteyro doya e outro sy asy como departe pelo camino que vay peraa devesa de valadares asy como vay oporto do rrio u pasan os carros. que dedes ende a quarta do pan desa erdade e outro sy asy como se parte polo eydo novo que fez Iohanne vidal e ende como vay pela chousa de bouza boa ende como sevay o canto daerdade que ten Elvira de Santa vay. et ende afonte de vermuu. ende o camino azima. dardes ende a terza do pan o dicto moesteiro e do vino e a quarta das pomas e daquelo que deus y der que de lavor seya. salvo seya voso gaado. e por casas e por cortinas e por eyra devedes de dar cada ano vos e vosa voz por dia de San migeel desetembro IIII. soldos da boa moeda. e se per ventura lavral o dicto Iohanne vidal e sua moler ou sua voz alur Levardelo en salvo. e sea erdade sobredicta non for ben lavrada e seperder per lavor ou non dar o seu dereito o moesteiro. [+]
1264 ROT 16/ 364 Iohanne vidal ou sua voz peite de pea duzentos soldos desta moeda blanca feita entempo dagerra per quanto ouver o moesteiro eo dicto Iohanne vidal devea de morar per sy ou per outren. e fazer foro como outros couteiros. e se alguu dasua geerazon ou ele foren morar avila de foro sempre deven fazer vasalagen o moesteiro doya e nonse posan defender per foro nen por outra cousa. eo plazo senpre estavil seia. feito o plazo V. dias de janeiro. [+]
1265 CDMACM 90baa/ 131 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe viemos una carta del rey don Alffonso nuestro auuelo fecha en esta guisa: ) [+]
1265 CDMACM 90baa/ 132 ( Et nos sobredicho rey don Alffonso otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assy commo valio en tienpo del rey don Alffonso nuestro auuelo et del rey don Ferrando nuestro padre. ) [+]
1265 CDMACM 101baaa/ 157 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe vymos carta del rey don Alfonso nuestro auuelo fecha enesta guisa: ) [+]
1265 CDMACM 101baaa/ 158 ( Et nos sobredicho rei don Alffonso otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assy commo valio en tienpo del rey don Alffonso nuestro avuelo et del rey don Ferrando nuestro padre. ) [+]
1265 CDMO 929/ 885 Eu Domingo Rodrigez notario publico del Rey en terra de Orzelon, de Castella, de Buval, de Bolo de Senda, fui presente et por rogo das partes fiz esta carta et confirmua et pono en ella meu [+]
1265 DAG L2/ 8 Conozuda couſa ſeya a quantos eſta carta viren, partida per a b c, como noſ, concello τ alcaydeſ da pobra de San Miguel de Buróón, ſééndo apregonado, recebimos por uezinos a uso, abbade τ a lo conuento de Sancta Maria de Meyra, et damos uos una plaza cun ſou orto que yaz eno camino que uen d ' Ouedo ſobella caſſa de Pay Uermũez logo a rayz della, ena qual deuedeſ a ffazer una caſſa ata un año. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et uos, abbade e conuento sobredicto, d[eu]edeſ a nos, concello, por eſte preyto a dar cada año XXa ſoldoſ de leoneſſeſ por la festa [de San] Martino. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et uos, abbade τ conuento ai[uda]rdeſ nos τ buſcardeſ nos ben cun el Rey τ cun el ricome τ empreſtardeſ nos en guyſſ[a] que non perzadeſ o uoſtro, ſe o ffazer poderdeſ. [+]
1265 DAG L2/ 9 Pedro Iohaniſ Cocharro, clérigo τ outroſ muytos que o uiron τ ouyron; don Ariaſ Menendiz τ Gonzaluo Gago, alcaydeſ en eſta pobla. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et eu, Pedro Móógo, publico notario τ iurado del Rey don Alfonſo, dado ena pobla de San Miguel de Buróón, per mandado do concello ſobredicto, apregonado, τ doſ alcaydeſ τ do abbade τ do conuento ya dictos, eſta carta per myaſ manos eſcriuj τ puyſſe en ella eſte mio signo. [+]
1265 DAG L25/ 33 Notum ſit omnibus como eu, Viuian Froyaz, perlado de Sancta Oufemya de Uilarmoeſterio, τ per outuridade do ſenor biſpo don Martin de Lugo, a uoſ, don Pero Rodriguez, dou τ outorgo a meatade de toda a erdade τ uoz que o dicto moeſterio a en Uilar de Penaſ, que tenadeſ ela τ poſoyadeſ en todolos diaſ de uoſſa uida a tal condicion que diadeſ ende cada ano .I. ſoldo en dia de Sancta Oufemya por reuerencia. τ a dicta erdade deuedeſ a uoſſa morte leyxar ela ao dicto moeſterio de Sancta Oufemya liure τ quita, ben parada τ poblada. τ eſto deue a ſeer eſtauel entre noſ ſi τ ſi. [+]
1265 DAG L26/ 34 Conusuda couſſa ſeia aos que ſon τ aos que an de uíj́r, que eu, Monio Pelaes, abbade do moeſteyro de Sancta Maria de Ferreyra de Pallareſ, τ o conuento deſſe míj́ſmo lugar, ffasemos preito τ enprasamento con Vááſco Oueques τ con ſua moller, Tereyja Peres, τ con ſeu fillo, Pedro Uááſques, conuen a ſaber, damos a elles a noſſa herdade, qual auemos eno Ual, que ffoy de Vááſſco Eanes, quanta el y auia τ deuia por auer por quinon de ſeu padre Johan Sanches; τ eſte a tersa de quanta y auia Johan Sanches τ a tersa da caſſa Louſſada con todas ſuas pertensaſ τ dereyturas a todo lugar cada u deue por yr por en todos uoſſos diaſ de todos tres. τ nos, Vááſco Oueques, τ Tereyja Peres ſobredictos, damos ao moeſteyro ſobredicto a noſſo paſamento outra tanta erdade que auemoſ conprada τ gáánada en eſta uos de Johan Sanches con todoſ ſeuſ jures τ pertenensaſ, que ffique liure τ quita ao moeſteyro ſobredicto por eſte enprasamento τ por noſſas almaſ. [+]
1265 DGS13-16 17/ 49 Ino nome de Deus amen. conuzuda cousa seya aquantos esta carta uirẽ. [+]
1265 DGS13-16 17/ 49 L. soldos de Leoneses eu prezo et cũ reuorazõ onde bẽ sóó pagado. que ní una cousa nõ fica por pagar da dicta deueda. aiades essas dictas herdades uos et todos aquellos que poys de uos uééren en uosa uoz. por jamais. et se alguẽ da mina parte ou da estraya contra esta carta aderrumper uéér seya maldicto en VIJa gearazõ et quantũ counar auos ou uossa uoz tanto dople ea uoz delrey peyte. [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 In presença deuos Pedro Dominguez notario jurado do Conçelo de Milide. e das testemonias que a fundo desta carta sũ scritas ' outorgamos e loamos e aueremos por firme para senpre la carta e la uendiçon qual la deuandita nossa madre Maria Uermuez fez a Pedro Abril albergeyro e a sa Moler Maria Caente e qual carta e qual uendiçon esses Pedro Abril e sa moler de poys fezeron a os frades de Sobrado. daquela praça de Rua de Nalar de Milide qual jaz apar con lo çeleyro de Pedro Martiz de....... [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 E se ome de nossa parte ou destrania for que esta uendiçon queyra ronper ou contrariar ou algũa das cartas que ende sũ feytas assy (?) dante como de poys ' seia poren maldito e peyte. [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 E nos deuemos anparar asy de nossa jrmáá Maor Perez ' como de nos que nunqua ela nẽ nos rem demande nẽ busquemos eesta praça de suso dita que nossa madre uendeo por nos e por sy. por nos e por todas nossas boas. testemonjas que presentes forõ. [+]
1265 GHCD 4/ 18 Pela qual carta dou e outorgo a uos Domingo eanes clerigo de gomariz e a duas uozes quaes uos nomeardes a uosa morte. e se as non nomeardes fique a os dous mais propinquos que ouuerdes a meadade de quanta herdade nos auemos no logar de bano pedrino da suas partes e das outras eixiente quanto ten martin argeyro por tal preito que nos dedes ende cada ano a meadade do uino por noso ome no noso celeyro de Gomariz e un soldo ao lagar e a troes tres anos deuedes achantar quanto y iaz por chantar. por morte destas uozes sobre ditas a uos deste moesteiro receba esa herdade en paz sen ocuno enbargamento e sen nello contradizemento. e quen este plazo britar peyte aa outra parte c. soldos e o plazo mana sempre en sua reuor. [+]
1265 MERS 50/ 287 Eu Orraca Perez, a vos Pedro Vaasquez de San Romao e a vossa muler María Vaasquiz, vendo a quarta dun moyno que esta eno rigeyro que chaman Ueredo e sobrello de fondo e quinta da outra quarta cum todas sas dereituras e perteenzas, e que o ayades vos e toda vossa voz de pus vos, e reçebí de vos preço IIII soldos que a min e a vos aplougo e de que soo bem pagada. [+]
1265 MERS 50/ 287 Et si algén contra esta mia venda e vossa conpra veer quanto demandar peiteo dobrado e a voz del rey peite XX soldos. [+]
1265 MERS 50/ 287 Eu Pedro Fernández notario jurado in Allariz e in toda Limia de mandado de meu padre Fernán Eanes notario del rey en esta terra sobredita que a escriví e presente fui e este meu sino fiz. [+]
1265 MSCDR 116/ 337 Se alguo da mia parte ou da estraya contra esta mina doazon que eu fazo, ad isronper uêêr, primeyramente seya malditôô et confuso, et peyte â â uoz del Rey cm morauedis et esta carta mana senpre en sua reuor. [+]
1265 MSCDR 116/ 337 Des este dia agiades esta herdade en iur d ' erdade para pus senpre et toda uosa uoontade dela fazades. [+]
1265 MSCDR 116/ 337 Eu Iohan Adanz de mandado de Iohan Perez publico notario do conçello de Ribadauya scriui esta carta et som testemoya. [+]
1265 VFD 12/ 24 E eu Marina de suso dita outorgo e reconosco teer do Abbade e do convento de Melón e por seu nome e por seu jur e por sua garda todas estas cousas sobre ditas que eu e meu marido Martín Fernandes de suso dito conosco hy damos e oferescemos e déboas a teer en toda mia vida e nunca delas ser desapoderada e aver ende guarimento e a mía morte todas estas herdades e todas estas cousas de suso ditas permanescan ao dito mosteiro de suso dito libres e quites sen nehún enbargamento, libremente, por nossas almas e de nosos debedores e por lo amor de Deus. [+]
1265 VFD 12/ 24 E se eu Marina Fernandes ante transir ca Martín Fernandes, esse Martín Fernandes teer essas herdades e todas estas cousas de suso ditas e facer delas toda prol do mosteiro de Melón. [+]
1265 VFD 12/ 24 E á morte de nos anbos todas estas herdades e todas estas cartas e todas estas cousas ditas de suso permanescan ao mosteiro de Melón, libremente, quites e sen nehún embargamento. [+]
1265 VFD 12/ 25 Estas testimoias que a esto foron chamadas e rogadas: frey Pedro Froyaz; frey Johán Sanches, maestre dos confessos; frey Fernán Arias; frey Fernán Eanes; frey Menendo, cantor. [+]
1266 CDMO 936/ 892 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu don Fernan Gil cum mia muler dona Sancha Fernandez recebemus do abbade et do conventu d -Osseyra III casares su a cadea de Santiago de Villamarin; conven a saber, II en u lugar que e ditu Figueredo et I em Berulfe. [+]
1266 CDMO 936/ 892 Et que aquestu non vena en dulta, eu don Fernan Gil fige esseelar esta carta de meu seelo pendente. [+]
1266 CDMO 939/ 895 Et estas herdades deben a seer amparadas de una parte. et, de outra per suas boas deses moesteyros sobredictos; e estes concambos que fazemos de una parte et de outra deben star et valer por sempre. [+]
1266 CDMO 941/ 897 Notum sit presentibus et futuris quod [ego] I. abbas monasterii ursarie et conventus eiusdem loci, facimus tale concambium et commutationem cum Sancia Garcie sanctimoniali monasterii sancti Michaelis de Hiree, videlicet, quod damus ipsi Sancie Garcie unum casale in villa de Ruvaes, et iacet sub catena ecclesie sancte Christine de Asma, tali tamen conditione quod teneat et possideat supradictum casale ipsa in vita sua, et ad obitum suum, tam ipsum nostrum quam etiam aliud casale suum quod habet in eadem villula ad ius et dominium monasterii nostri quiete et pacifice revertatur, Addimus insuper quod tenetur dicta Sancia Garcie ad obitum suum dimittere talem [. . . ]lationem in ipsis duobus casalibus memoratis, videlicet: singula iuga bonum, et singulas [. . . ] vaccas in unoquoque casali, ita tamen quod sit ipsa populatio precio appreciata valore Cm solidorum; reliqua vero que ad obitum suum inventa fuerint casalibus in ambobus, tam in pane quam in pecoribus, seu ceteris aliis rebus mobilibus, plenam et liberam potestatem habeat ipsa domina disponendi et ordenandi, prout eius voluntas dictaverit ordinandum. [+]
1266 CDMO 941/ 897 Adicimus etiam quod nullas habeat potestatem ipsa duo casalia subpignorandi, nec aliquo modo a monasterio alienandi, sed vobis vendat et subpignoret, si contigerit, et nemini alii. [+]
1266 DAG L11/ 19 Sabuda couſa ſeya a quantos eſta carta uiren τ oyren, como eu, don Ffernan Perez de Bolañõ, quitome a don Pedro Rodriguez, abade de Meyra, τ a conuento deſſe logar, de quanta herdade teña τ deuia por téér en Valonga de Suſáá τ en Milleyrouſ τ ena Moyña da ſey de Mendonedo, τ prometo que nunca, por min nen por mia uoz, eſtaſ herdadeſ ſeyan enbargadaſ ao moeſteyro, ca ſon do moeſteyro de Meyra por concambio que fezo con a ſey de Mendonedo; τ meto eſtaſ herdadeſ en poder do albade τ do conuento de Meyra, que aſ ayan por ſempre ſen niua contradiʢon; τ ſe alguen de mia parte ou d ' allea ou eu contra eſto paſſar ou quiſer enbargar, ſeya maldito τ peyte ao moeſteyro quinentos moauedis pelo ome del Rrey, τ eſtaſ herdadeſ ſeyan ſempre do moeſteyro con todos ſeuſ dereytos; τ eu, don Ffernan Perez, outorgo τ comfirmo todo quanto en eſta carta mandey fazer. [+]
1266 DAG L11/ 19 Eu, Affonſſo Eaneſ, notario del Rey en Caſtrouerde, fuy preſente en eſte feyto τ por rogo τ con outorgamento daſ parteſ fiz eſta carta e puge en ela meu ſino. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Que nos ffrey Lourenzo Abbade de Monffero et o conuento desse méésmo moesteyro damos auos Fernan Migez de Betanzos et auossa moller (?) Mayor Martjz enuyda danbos. o nosso quinon dos muynos que estan na Agúúa de Charana. que nos auemos gáádos de Loppo Nunez Et deuedes a dar cada ãno ao moesteyro sobre dicto cada dia de ssan Martiño por renda destes muynos. x soldos. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Et teerdes estes muynos perfeytados en bóó estado. [+]
1266 GHCD 75/ 321 Sabean quantos este escripto viren e oiren que eu Joan perez Notario del Rey en terra de sonbrado vi traslado de testamento de D. Vasco Lopez sellado con selo de Prior de Vilar de Donas e contra seelo daras perez de parrega feito en tal manera: [+]
1266 GHCD 75/ 321 Sabean do testamento que eu Vasco Lopez fazo sano. e saluo e con todo meu siso enteyro fazo miña manda. eu primeramente mando meu corpo a santa Maria de sobrado con a fecenda miña que estonçe ouier. e con a meadade de quanto eu ey en Vilouriz ygrejario et leygario. fora ende ocasal de paazos que mando ao mosteyro de Vilar de Donas. con sua poblanza assi como estouer. e fora ende a medade da igreja que he de san jurjo de aguas santas e quito me lle dela. e fora ende ocasal de santantoiño que teña eu por mios dias. e quitome del a santantoiño como estouer e de todo o al que fica en esta vila sobredita aia sobrado ameadade per sempre. e aoutra medade do casal e parte da vila herede y D. Alfonso meo sinor e aiaa per semper. por tal condizun que el ampare estas outras ordiis a forza con esto que les eu mando en viloriz y en Macharza. [+]
1266 GHCD 75/ 321 E outrosi mando a D. Alfonso meo sinor amina casa de Macara con quanta heredade y ey e debo por auer saluo ende aoytaua davila que teno en caldelas de sancta Maria de lugo esaluo ende aoutra oytaua que mando por miña alma a santa Maria de lugo conesta outra oitaua que obe deles. e D. Affonso aya et teña quanto eu ayo e deuo por auer na vila de Macaira con a casa enteyra por semper. por tal condizun que ampare S. Maria de lugo con aquarta desta vila de touriz. [+]
1266 GHCD 75/ 321 Outrosi mando quanto ey obe en caldelas e deuo por aber. saluo ende os igrearios e mas herdade que teño dos mosteyros en prestamo. a fillos de Maior Nuñez ea fillos de fernan lopez meu irmao que a aia por meadade e daquela herdade que teno de pinor. de fillos Maior Nuñez quito melo dela ea meadade de quanto en caldelas eu tiña e os igresarios e as egreyas e coutros Mosteyros por semper. e mando quanto aio en Pambre a Fernan perez meo home e saluo ende egreiayro que mando a Vilar de Donas e toda quanta herdade que deles teño en piñore e estas herdades que eu mando aianas con suas poblazas? assi como estoueron salvo o pan vello das meas deuendas? ::::: [+]
1266 GHCD 75/ 322 E utugo y mando que o prior de Vilar de Donas y aestes meus herderos sobreditos que sean compridores desta miña manda y pagaderos con conselo y con mandado do Bispo de lugo e do abbade de sobrado desta miña manda assi como de suso jaz. [+]
1266 GHCD 75/ 322 E mando que ninguno home de miña parte nen de outra straya nen seya poderoso de vir contra esta miña manda nen dea desfazer nen dea forzar. [+]
1266 GHCD 75/ 322 E quen contra esta miña manda quiser pasar contra ella aia la ira de Dios Padre poderoso y con detan y abiron os quaes aterra sorueu viuos air con eles no inferno. [+]
1266 GHCD 75/ 322 Otrosi mando seya semper valida e esta manda esta en seu robur seo on quiser toler ou cader en esta manda. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Et con todas as outras mandas e todos os outros testamentos que eu fige atras aqui non vallan. [+]
1266 GHCD 75/ 323 E esta seya para semper v dedeyra. fray pero gen escriui por mandado do dito Vasco lopez e do Prior e do conuento do Vilar de Donas per atestas testemonas de suso ditas, testis fiz pois. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Conuzuda co(u)sa seya aquantos esta carta viren. que eu Vasco lopez caualeyro fillo de D. Lopo Rodriguez. sao et con meo siso fazo esta manda por D. Joan Abade de sobrado. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Primeramente confirmo amanda que teño en Vilar de Donas fora ende o de lo de Vilouriz que reuago por que oteño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño e auer deuo de coto de Viloriz assi do igreario como do leygario a Sancta Maria de Sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1266 GHCD 75/ 323 E aquesta manda confirmo e outorgo con todas as outras feyta amanda en sobrado.en Era de mil CCC. IIII. anos en XX e dous dias andados de Septembro. [+]
1266 GHCD 75/ 323 E por esta causa non vuieren dultanza. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Eu don Abade he eu D. Vasco poemos nossos seelos e eu Joan Martin monges de Sobrado por mandado do dito Abade e do dito D. Vasco presente e ditante escriui esta carta. [+]
1266 GHCD 75/ 323 E eu Joan perez Notario del Rey en tierra de sobrado que trasladey estas mandas de verbo -verbo de quanto en ellas era escrito e puge mea sinal en testimoio de verdade (al margen e fiz i mea sinal). [+]
1266 MSCDR 117/ 338 Et quen contra esta venda a britar ueer peyte a uos quatroçentos soldos et a carta este en reuor. [+]
1266 MSCDR 118/ 338 Conozuda cousa seya a quantos este scrito viren que en presenza de min Iohan Adanz, jurado tabellio do concello de Ribadauya et das testemoyaas que de iuso son escritas, a esto chamados et rogadas, Iohan Fernandes dito das Continas et moler sua Maria Pérez, por si et por sa uoz, per si et per todas suas boas manifestaron et reconozeron que deuen a dar ao abbade de San Cloyo et ao conuento desse moesteyro X. marauedis de leoneses, por foro d ' aquellas casas en que ora mora Martín Barata et da casa dos Brancos, os quaes deuen delles a dar a esta santa Eufemia primeira que uen; et des esse dia endeante delibrarlles essas casas en paz. [+]
1266 MSCDR 118/ 338 Estas son testemoyas: [+]
1266 MSST 10/ 67 Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. [+]
1266 PSVD 37b/ 238 Sabean do testamento que eu Vasco Lopez fazo, sano e saluo e con todo meu siso enteyro, fazo miña manda: [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E de todo o al, que fica en esta vila sobredicta, aia Sobrado a meadade per sempre, e a outra medade do casal e parte da vila herede y don Alfonso, meo sinor, e aiaa per sempre, per tal condizum que el ampare estas outras ordiis a forza con esto que les eu mando en Viloriz y en Macharza. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E outrosi mando a don Alfonso, meo sinor, a mina casa de Macara con quanta herdade y ey e debo por auer, saluo ende a oytaua da vila que teno en Caldelas de Sancta Maria de Lugo e saluo ende a outra oytaua que mando por miña alma a Santa Maria de Lugo con esta outra oitaua que obe deles. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E don Affonso aya et teña quanto eu ayo e deuo por auer na vila de Macacaira con a casa enteyra por semper, por tal condizum que ampare a Santa Maria de Lugo con a quarta desta vila de Touriz. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 Outrosi mando quanto ey obe en Caldelas e deuo por aber, saluo ende os igrearios e mas herdade que teño dos moesteyros en prestamo, a fillos de Maior Nuñez e a fillos de Fernan Lopez, meu irmao, que a aia por meadade e daquela herdade que teno de pinor de fillos de Maior Nuñez quito me lo dela ea meadade de quanto en Caldelas eu tiña e os igresarios e as egreyas e coutros moesteyros por semper. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E mando quanto aio en Pambre a Fernan Perez, meo home, e saluo ende egreiaryo que mando a Vilar de Donas e toda quanta herdade que deles teno en piñore; a estas herdades que eu mando aianas con suas poblazas assi como estoureon, saluo o pan vello das meas deuendas. . . [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E utugo y mando que o prior de Vilar de Donas y a estes meus herderos sobreditos que sean compridores desta miña manda y pagaderos con conselo y con mandado do bispo de Lugo e do abbade de Sobrado desta miña manda asi como de suso jaz. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E eu don Vasco outorgoa e confirmoa e mando que ninguno home de miña parte nen de outra straya nen seya poderoso de vir contra esta miña manda nen de a desfazer nen de a forzar. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E quen contra esta miña manda quiser pasar contra ella aia la ira de Dios Padre Todopoderoso y con Datan y Abiron os quaes a terra sorueu viuos air con eles no inferno. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Otrosi mando seya semper valida e esta manda esta en seu robur seo on quiser toler ou cader en esta manda. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Et con todas as outras mandas e todo os outros testamentos que eu fige atras aqui non vallan. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 E esta seya para semper y dedeyra. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Fray Pero Gen escriui por mandado do dito Vasco Lopez e do prior e do conuento de Vilar de Donas per atestas testemonas de suso ditas, testis fiz pois. [+]
1266 ROT 13/ 362 Et renussome de todo dereyto et de toda ixeyzom. que nunca eu, nen outren por min. isto possa revogar et nen contra esta doaçon que eu dou. possa passar. en niuna manera. et rogo o Convento davandito por Nuno Eanes. que mora eno couto davandito de paniom. que li non façan escatima nen mayhuria niuna. [+]
1266 ROT 13/ 362 Eu Vidal domingiz Notario iuratus en Bayona et en Minor iisto rogado et chamado presente fuy et esta carta escrivi et sinal meu hi pugi que tal e. [+]
1266 TL 58/ 96 Ego, Ueremudo, presbiter, per me dico et testifico que aures audiui et de presente fui et oculos uidi et iurare debeo que est ueritate quomodo dixit Petro Eriz et tantum facerem quantum lex et iudices mihi ordinauerint. RELACION DE LAS HEREDADES QUE EL MONASTERIO DE LORENZANA POSEE EN VILLA CESAR Hec est noticia de terras que iacent in Uilla Cezar in pranis. In Agualada una terra cum sou directo di lus corragos usque in caruceyro d ' Agrilo u directo do monasterio, hereditate tota de Coido, hereditate tota de Cornas, hereditate tota de Uecga, hereditate tota de Oucteyro dis istu usque in lagu mortu, directo do moesteyro, de la agra du cotu usque in lagona de lagu mortu de inde usque ad mare, hereditate da Auissada et toto aprestamo de Pedro Porteyro qui tenet Petrus Froyle in Sancti Petri, media de hereditate da Lagona et casal que tinu Petrus Aluariz cum suas cortinas, in na siara toto directo do moesteyro, in Gradaulsi usque ad mare et de inde per aqua de Iuncelus et Figeyrido et Funtanelo et in Pereyra et Cabrumçana toto derecto do monasterio, im Sancti Petri casal de Maria Ueremudiz et casal de Pelay Lado vnde debet monasterio habere seruicium et humilitatem. [+]
1266 TL 132/ 170 Et si per uentura alguen uener que uos esta nostra uendicion contrariar quiser, C soldos a uos peyte et a la uoz del rey C morabitinos peyte in couto. [+]
1266 TL 132/ 170 Et nos iam ditos que esta carta de uendicion fazer mandamus, cum nostras manus a rouoramus et confirmamus. [+]
1266 TL 133/ 171 Esta carta foy feyta VIII dias ante kalendas setembras, era Ma, CCCa, IIIIa. [+]
1266 TL 133/ 171 Martin Chachos et Martin Longo alcaydes. Et nos ia ditos a uos ia dito et a uestra uoz esta carta de uençon mandamus fazer et reuoramus et outorgamus per nostras boas fazeruos de paz esta uendicion. [+]
1266 TL 133/ 171 Domingo Martiz, notario jurado del rey in Ribadeu, fezo esta carta. [+]
1266 TL 135/ 173 Et que esto in dulta non uenna, esta carta uos mandamus fazer firme et estauil por sempre iamays. [+]
1266 TL 135/ 173 Et nos, sobreditos, que esta carta de donacion fazer mandamos, cum nossas manus a rouoramus et confirmamus et este final y fazer mandamus. [+]
1266 TL 174/ 213 Et este casal ha por pertinenças o terreo que ias a par do terreo que teen os fillos de Domingo Rodriges et da outra parte commo se departe da outra parte herdade déste Domingo Rodrigues, todo arredor, saluo de hua das testadas que se departe do casal de Ruy Paes. [+]
1266 TL 174/ 214 O casal que fuy de Johan Peres de Caal que esta en a terraria et departese da herdade de Masma. [+]
1266 TL 174/ 214 Outro terreo que ias no chao de Masma commo departe do hun cabo do terreo do casal de Ruy Pelaes et do outro cabo da bouça do moesteyro todo redor do moesteyro et esta probado de hun fillo deste Johan Deus. [+]
1266 TL 174/ 214 O casal de Johan de Deus, commo departe per la herdade dos Fidalgos et doutro cabo por la herdade que ten Garçia Martines et suas yrmaas que he do moesteyro et doutro cabo per lo rego en que esta ias a pumarega da villa que ten Domingo Martins et seus parentes de que dan ao moesteyro a mea et commo departe por lo rego do Candaydo et do outro cabo da leyra da Lama que ten Johan de Ben due he do moesteyro e do outro cabo departe da herdade do moesteyro. [+]
1266 TL 174/ 215 Esta he a herdade que fuy de Maria Motre: [+]
1266 TL 174/ 215 Esta he a herdade que esta na terraria. [+]
1266 TL 174/ 215 Esta he a herdade do Paaço que o abbade ten por seu quarto: [+]
1266 TL 174/ 215 Primeryramente a do casal do Paaço entesta a vina commo departe ençima da herdade do moesteyro das praças et do outro cabo per la carreyra que vay para o Banno. [+]
1266 TL 174/ 215 Iten hua cortina que iaz con la uinna que foy de Pero Rodriges et do outro cabo con la cortina que tem Orraca Fernandes et doutro cabo da herdade que tem Fernan Sanches do moesteyro que esta a uinna. [+]
1266 TL 174/ 216 Estas son as prazas do Çeleyro. [+]
1266 TL 174/ 216 A praza que foy de Johan Xordo et esta praza a por pertenenças hun terreo na praza na Veyga da Nogueyra que iaz a par da herdade dos Fillosdalgo et da outra da herdade que ten Fernand Sanches do moesteyro. [+]
1266 TL 174/ 216 Iten outra leyra da Xauariga, commo departe do terreo que foy de Garsia Martines et do outro cabo da herdade dos Casaes et esta sen a voz dos castannos. [+]
1266 TL 174/ 216 Esta a por pertenenças outros tantos terreos commo este casal sobredito que foy de Johan Xordo et en essos missmos lugares. [+]
1266 TL 174/ 216 A por pertenenças outros tantos terreos como cada huna destas ditas prazas que iazen per Adra et en essos missmos lugares. [+]
1266 TL 174/ 217 Iten en a Varreirra quantas casas y esta, tantas galinnas. [+]
1266 TL 199/ 250 Primeyramente per lo coto de Serrapio et commo uay firir nas Pedras Aluas das Seyxas et ao ollo de Peago Negro et ao Pereyro de Poços et a Ponte do Boy Roxo et aos cauanoes de Reueredo et a fonte dos Poyaos et a outer de Poltros et ao coto de Mata Dossa et commo fere as Mestas da Pereyrua et a trua de Pualo et per las diuisas de Biram et do couto de San Finz. [+]
1266 VFD 13/ 25 Sabeam quantos esta carta viren como eu María Peres, filla que foy de Marina Ferrnandes da Quintaá, presente e outorgante meu marido Fernán Eanes, por min e por toda mia vos, a vos don Miguell, abade d ' Oseyra, e ao convento e ao mosteiro d ' Oseyra vendo e outorgo pera por sempre todo quanto herdamento con todas suas perteenças e con entradas e con seídas, a monte e a fonte, eu ayo, de llo camiño grande que agora vay d ' Ourense pera Santiago, a çima contra Barveytos, ena villa de Çea e en seus termios, su cadea de San Xpoboo, por prezo nomeado quiñentos soldos e moravedíos XX e V e por VIII quarteiros de pan pella teega do orro, do quall pan e diñeiro me outorgo por ben pagada. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Saban todus quantus esta carta virem et leer oyrem. como heu Martin Pays de Sam Roman, Cavaleyro, por min et por la toda mia voç, a vos don Iohan abade d -Orseyra, et a u convento desse miismo lugar, faço a vos carta de doaçon do meu quinon quanto perven a mia cabeça do villar que chaman Sam iulan de Malbitiriç, por amor de Deus et de sancta Maria d -Orseyra, et por mia alma et de meu padre et de mia madre, et dos avous meus que aquella herdade gaanarun, et por seyrmos quinoeyros en os beys que se a sancta Maria d -Orseyra façerun et faran; et des oge dia, de meu iur seya rasa et in vosso senorio et in vossa mau seya dada et confirmada perpetualmente, ca vo la dou eu muy de boa mente, nengen non constrengente min, senun heu per meu plaçer et per mia boa voontade; avedea, posseydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della façede assi como das outras vossas herdes que avedes in secula seculorum. Et se alguum home de mia parte, u que heu creu que non seya, que vos quisser embargar ou contrariar aquesta doaçon, que heu a sancta Maria d - Orseyra dey por Deus et por remiimento dos meus pecados et dos meus parentes, quemquer de mia parte que tal cousa comidir ou quiser tentar seya maldito atroes septima generaçon et con Judas traditor padesca as peas do inferno et peyte a u convento de sancta Maria d -Orseyra quanto caumpnar doblado et a a voç de Rey peyte CCos soldos et a carta sempre permaesca firme et in sua rovor. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Reynante rey nosso don Alfonso en Castella et Tolledo et Leon et Galliza et Sivila et Cordova et Murça et in Iahen et no Algarve, seu fyo don Alfomso Fernandiç teendo u condado de Trastamar, et in Mondonedo bispo don Monio, arcidiago en Trasancos mestre Pedro Goterriç, arcipreste de Cedeyra Fernan Perez de Cirçido, alcaydes en Cedeyra. Iohan Froaç de Saradun et Martin Payç que esta doaçon fiç et Iuiç Fernan Perez de Cordovellas. [+]
1267 CDMO 943/ 899 Migez, u nosso tallo do Negral, que o ajades vos et vossa moller et toda vossa voz por herdade por sempre; et o preço desta herdade foy La soldos da moeda nova et foy todo pagado em pas, que non remaneçeo por pagar nada. [+]
1267 CDMO 943/ 899 Et se algua destas partes veer contra ista vindiçom, aya a yra de Deus poderosso et a nossa maldiçom et a vos duble a erdade et a vos do Rey peyte CCa soldos et a carta permeesga en seu revor. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Conuzuda cousa seia a quantos esta carta virem quomo [eu Vasco Fernandez] cavallero de Castillon por min et por mia voz, vendo a vos don Lourenzo Fernandez [. . . ] filia domna Maior Lourença sen os ou tros vossos fillos, hum meu casar [. . . ] villa que chaman Cerzeda ad monte et a fonte cum todas suas derecturas [. . . ] vos vendo todo o herdamento que eu hey in san Juliao de Moreda cum [. . . ] pertenenzas, por CCC morabedis dos leoneses onde eu soo ben pagado et do prezo [nada ficou] por dar. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Et se alguen asi da mia parte quomo da estraya contra esta carta de vendi [çon. . . ] voz in algua rem quisser passar aya a ira de Deus et peyte a vos ou a ma[. . . ] sua voz essa herdade sobredita doblada et a a voz del rey C L moravedis et ha [. . . ] sua revor. [+]
1267 CDMO 949/ 905 Vendo a vos por precio que a min destes, solidos C de que me outorgo por ben pagado et outorgo d -anparar vos con esta venda per todas mias boas. [+]
1267 DAG L27/ 35 Connozuda couſa ſeia ha quantoſ eſta carta viren, como eu, Garcia Martin, a uoſ, don Fernando Eaneſ, prior de Samóóſ, fazo carta de venzon de toda a heredade, que eu conprey de Martin Eſteuaet, meu padre, in Guitian τ in Teylonge τ ina uila de San Pedro ſu ſigno de San Pedro cun todaſ ſuaſ dereyturaſ, τ eſta tercia parte de quanta heredade auia don Rodrigo Froyat, auóó de Martin Eſteuaet, meu padre, in oſ lugareſ ia dictoſ de ſuſo ſu ſigno ia dicto. τ vindo uoſ y a caſa a qual eſta in meo a quen ten a porta τ huſ cháó que ſal ena ayra τ a tercia do ſoar de ſu o celeyro in fondo aſſi como o eu conprey de meu padre ia dicto, τ todo quanto y conprey τ gaanney de meu padre ia dicto in oſ lugareſ ia dictoſ. τ recebi de uoſ in precio .CCC. ſoldoſ, que a min τ a uos plougo τ d[e] que foy de uoſ pagado. [+]
1267 DAG L29/ 38 Coñozuda couſa ſea aoſ que ſun τ que am de uij́r, que eu, biſpo don Martin de Lugo da una parte, τ os malateſ do burgo de Sam Pedro de Portomarim da outra parte, por nome Pedro ó malate, con tódolos outroſ deſſa malatarya que ſun τ que am de uij́r, sea ſabudo que ó biſpo por Deos τ por ſua alma da aos dictos malateſ herdade, aly hú ſſe departem oſ caminos que uay uno para Bugaño, en que fazan una egreſya con ſou alpendere, τ polos ſeſegos que eleſ am daſ caſas ſobela fonte d ' auga darles ó bispo éénſſe lugar ſobre dicto outro ſeſego en que fazen outraſ taeſ caſas, τ deſta outra herdade que oſ malateſ am ſobela fonte d ' auga a lleſ ó biſpo á dar por ella en cambazon, hy cabo eleſ, outra tanta herdade τ tam boá á mandado de Domingo Perez, clerigo de Sam Pedro de Paradela τ de Pedro Nunez da Pena en Deos τ en ſuaſ almaſ. τ que ſea deſengano da una parte τ da outra. τ oſ malateſ receberon eſte lugar que leſ da ó biſpo por sou, τ ó biſpo recebeo eſte doſ malateſ por ſou, τ anlo de liurar ata Sam Johane baptista primeyro que uen. [+]
1267 DAG L29/ 38 Eſto ha de ſéér eſtauil ſy por ſenpre. [+]
1267 MSCDR 119/ 339 Conuzuda cousa seia conmo eu Maria Martinz, muller que foy de Pedro Senon, presente et outorgante meu neto Duran Dominguez, vendo a uos don Iohan Ares, abade de San Croyo, et ao conuento dese luguar quanto ey ena uila de Coynas, en lugar que dizen Tuuydetan, conuem a saber, o que conpramos min et meu marido Pedro Pérez, dito Sevo de Ferrer, ferreyro de Maside, o qual a ele dera en doaçon domna Sancha Meodo, de Coynas; et este herdamento departe per la agoa que uen da fonte de Cacauelos a proo a peto a Coynas; et da outra parse per lo outeyro de Cacauelos; et da outra per lo agro de tauesas conmo deçe a a carreyra; et as meas das casas que y están feytas, conuen a saber, de todo o herdamento que iaz entre estos termios nomeados con suas fruytas et con suas pertiinças; a terça vendo ela a uos por preço nomeado, que a min et a uos ben progo, CL soldos alfonsiis, de que outorgo por ben pagada, et outorgo de anparar uos con esta uenda per todas mias boas, as que eu [ey et as] por auer. [+]
1267 VFD 15/ 26 Conozuda cousa sea a quantos esta carta uirem: [+]
1267 VFD 15/ 27 E se da nossa parte ou de estraya escontra esta uenzón que nos fazemos a uos Elvira Pérez e á uossa uoz uoz quiser passar, sea maldito e peyte a uos ou á uossa essa leyra doblada e quanto in ella for feyto e mellorado de mais, e a carta estía sempre in sua reuor, e aa uoz del Rey C soldos. [+]
1267 VFD 16/ 27 Esta son as prisas qui les uendu; as meas das prisas de Curaes et a mea do Seengu, et a prisa dy Teysugeyras enteyra et a mea da décima et a terza et a Dydradela enteyra et todas as octras cousas qui myas son en esse monty quy eu deuo aauer per dereyto, todo uos uendo por LX et V soldus de quy soo ben pagado. [+]
1268 CDMO 954/ 908 Frater Iohannes infirmarius, frater Vincentius subinfirmarius, frater Adam monachi Ursarie, testes. - Frater Iohannes de Pe lliparia, frater Iohannes do estar conversi, testes. [+]
1268 CDMO 955/ 908 Sabeam todos quantos esta carta virem como heu Fortum Pereç d -Arageyra en senbla con meu yrmau Affonsso Pereç facemos carta de doaçon que sempre valla. [+]
1268 CDMO 955/ 909 Et se por ventura, alguum por nos quiser emuar contra esta doaçon que nos demos au moesteyro sobredito de bon cor et de boa voomtade, quiem que ver que tal cousa comidir, seya maldicto atroes septima gearaçon; et peyte a vos quanto caupnar doblado en quanto aquella herdade for melorada, et a voç do rey peyte CCos soldos, et a carta sempre permaesca firme. [+]
1268 CDMO 955/ 909 Et heu Pedro Domingiç notario iurado et dado de nosso senor el rey en Cedeyra que fiç esta carta por mandado de Pedro Iohannis sobredito que foy persoeyro de Furtum Pereç et de seu yrmau Affonso Pereç et pono y meu nome et mea sinal. [+]
1268 CDMO 958/ 911 Notum sit presentibus et futuris quod ego Oraca Iohannis una com viro meo Petro Iohannis presente et concedente, facimus cum domno I. abbate et convento Ursarie tale concambium, videlicet, quod recipimus a supradicto abbate et monasterio Ursarie CI solidos et medio monete legionensis et duos quartarios et sestario conteni per talegam Ripe Avie et X quartas vini et hereditatem quam tenet de ipso monasterio Ursarie Petrus Furtus in Subripis in filigresia sancti Martini de Lago, et propter hunc amorem et graciam, quam nobis faciunt ipse abbas et conventus Ursarie, ego supradicta Orraca Iohannis una cum iam dicto viro meo damus et oferimus in presenti monasterio Ursarie medietatem de nostro casali de Ribas de Iusao; damus, inquam, illam medietatem iam dicti casalis cum omnibus domibus, arboríbus, fontibus, rivis, pascuis, montibus et ingresibus et exitibus, quod ab hac die et deinceps a nobis siat abrasa et iam dicto monasterio apropriata; et debemus senper defendere iam dictum monasterium cum eadem per aliam medietatem iam dicti casalis et per alias hereditates quas habemus in Codario et in Beyte et in aliis locis. [+]
1268 CDMO 960/ 914 Et lo que lles tomaron por esta razon fazedgelo luego entregar. [+]
1268 CDMO 960/ 914 Et vos don Estevan ayudaldo e mandat a vuestros meyrinos quel ayuden a complir estas cosas. Et non fagades ende al. [+]
1268 CDMO 963/ 916 Si aliquis de mia parte ou d -outra contra esta carta veenr peycte a vobis LX soldos et carta este en sua revor. [+]
1268 CDMO 963/ 916 Sabiades por verde que seus filios outorgaron esta venda, scilicet, Maria Martin de Sindiriz, Pedro Iohannis de Vila Erma por sua madre. [+]
1268 CDMO 963/ 916 Notum sit quod ego Iohannes Iohannis vendo vobis Pedro Fernandiz de Quinteela, clerigo meam hereditatem quam habeo de casale de Carvaledo por V solidos; et Maria Iohannis outorgo esta vendition e mando a seu filio Pedro Arinteiro que outorasse et fusse personeyro de fazer a carta por ela. [+]
1268 DAG Le3/ 6 Conozuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta virem τ oyrem, que eu, dom Gil Gilez, dito da Fonte, canoligo de Aſtorga, me reconozco e me outorgo por pagado de CCCC morabedis, da herdade de Villela, que vendj al abbade τ al conuento de Samanoſ, doſ qualeſ CCCC morabedis auia eu ia loſ CC morabedis e hora me pagaron loſ outroſ CC morabedis, loſ qualeſ ficaran, al plazo doſ iiij anos. [+]
1268 DAG Le3/ 6 E confirmo τ dou por firme τ outorgo la carta de vencion de esta herdade que leſ fiz, que nunqua por nenguna guyſa ſegueya reuogada, τ por todoſ tempoſ uala ſou tenor. [+]
1268 DAG Le3/ 6 E noſ, dom Juliano, albade de Samanoſ τ lo conuento deſſe miniſmo moneſteyro, a uoſ, ya dito dom Gil Gilez, damoſ la noſſa terra de Villela, la que iaz fora daſ tapias, la qual teuo de uoſ Pedro Iohanis, en preſtamo en todoſ uoſſoſ dias τ poyſ voſſo paſſamento aquella terra ya dita al moneſterio de Samanoſ quita τ liure τ ſem embargo de nenguem fique. [+]
1268 DAG Le3/ 6 Eu, Johan de Sancta Maria, per mandado τ per outorgamento de Sancho Perez de Villafranca foy preſente τ eſcriuj eſta carta. [+]
1268 DAG L3/ 10 Sabuda couſa ſeyá á quantos eſta carta uyren τ oyren que nos, don Ffernando, abade do moeſteyro de Meyra, τ nos, conuento deſſe míj́ſmo moeſteyro fazemos tal únúo con o concello de Caſtrouerde ſobelo preyto daſ tallas, que nos lles deuemos dar íííj́ morauedis por dia de San Iohane eſte primeyro que uen, τ deſi cada ano por ſempre darmoſ -lle íííj́ morauedis por dia de San Iohane quer lles enuij el Rrey pedir quer non, τ por aquestes íííj morauedis ſéérmos quitos de toda talla que o concello aya de pagar fora de martiñega tan ben do que auemos na uila como no couto. [+]
1268 DAG L3/ 10 E poemos mays que, ſſe nos gááñarmos deſ aqui adeante na vila de caſas tanto que uallan caſa enteyra ou de herdades foreyras tanto que aya hy una ſeruiçaria ou que a ualla ou mays, que nos aiudemos o concello a pagar nas tallas a mandado d ' amigos quanto por eſta gááʢa, τ que aiudemos o concello como a bóós uezĩos τ que lles empreſtemos quando lles meſter for ſe podermos. [+]
1268 DAG L3/ 10 E que eſte preyto ſeya mays firme τ non poſſa uíír en dolta, nos, abade ya dito, por nos τ polo conuento ya dito poſemos en eſtas cartaſ noſſo ſſéélo. [+]
1268 DAG L3/ 10 E outroſſi nos, concello ſobredicto, mandamos en eſtas cartaſ poer noſſo ſéélo. [+]
1268 DCO 399/ 314 [Sabean quantos esta carta] viren que eu Orraca Eanes [faro meu] geeral procurador Johan Sa[...] Garcia moue ou ententa a mo[uer] [...] foron de don Nuno Eanes de Serceo e dAlfonso [...] min sobre los meus herdamentos e sobre los herdamentos que furun de don Nuno sobredito por ante meu senor el rey ou por ante seus alcaydes ou por ante qualquer outro que el der en seu logar para demandar e para defender e para responder e para razoar e para contradizer e para compoer e para fazer aduiinça en qualquer maneyra que el possa mellor e para jurar en mia alma qualquer juramento sobre que el for demandado e para fazer [+]
1268 DCO 399/ 314 e que esto seia firme e non posse uenir en dulta fegi esta procuraçon escriuir por mao de Miguel Eanes notario jurado de Ourense ante as testemoyas de juso escriptas e seelar de meu seello. [+]
1268 DCO 399/ 314 Et eu Miguel Eanes jurado notario ena çibdade de Ourense que fuy presente e esta procuraçon escriui e pogi o meu sinal e por rogo de donna Orraca Eanes sobredita seeleya de meu seello. [+]
1268 DGS13-16 20/ 53 In dei nomine amen . conusçuda cousa seia aquantos esta carta uiren et oyren. cõmo nos Pedro Suariz ffillo que ffoy de Sueyro Suariz et mj́na ssobrina Maria Iohanes ffilla que ffoy de Iohan Suariz por nos et por nossas uozes vendemos ffirmemente et outorgamos a uos Johan Suariz et auossa moler Tareyga Ouequiz in una meadade. [+]
1268 DGS13-16 20/ 54 Et se alguen da mĩa parte ou da estraya contra esta carta aderomper véér seia maldito in VIJa géérazõ et quanto cóónar tanto dobre auos ou auossa uoz et auoz del Rey peyte LXXXa soldos. et acarta este ffirme in reuor por ya mays. et nos yaditos uendedores outorgamos affazer de paz esta dita uenda por nos et por todas nossas boas. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Sabeam quantos esta carta virem conmo eu Johan Yanes de Louredo con mia moller Marina Peres uendemus a uos domna Maria Fernandes, Onna do moesteiro de Ramiraẽs et a toda uossa uoz a meatade daquel casal e das casas et da herdade en que nos moramos, que e deçema Deus, que e en termio de Decolada en fiigresia de san Martino de Valongo. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et obligamos nos et todos nossos bẽẽs d ' anpararuos et deffenderuos con esta uenda a todo tenpo. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et con esto anbas las partes renunçiamos todo tenpo que fora o que esta carta dis. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et eu Lourenço Fernandes notario pubrico del Rey en Millmanda et en seu alffoz saquei esta carta do registro das notas de Johan Peres notario de Milmanda, que foy, et en presença de min a fiz escriuir et este sinal y fize en testimoio de verdade que es tal (+). [+]
1268 PRMF 164/ 360 Do uobis ipsam hereditatem tali pacto quod de quanto potueritis laborare in ipso termino de fructu quem Deus ibi dederit detis inde annuatim quintam partem monasterio Ramiranis in suo cellario pro terreno diuiso; et pro domibus et pro chousis in uno sestario in seminatura detis annuatim decem et octo denarios et medietatem partem de uno clabito pro pascua; et quod sitis uassali de monasterio et iacitores; uendere uel supinnorare, primum monasterio Ramiranis et si de ipso facere noluerit, tunc uendatis uel inpinnoretis in tali loco unde habeat monasterium suum forum in pace. [+]
1268 PSVD 38/ 241 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo biren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente cum noso conuento damos a uos dona Urraca Diaz en prestamo o prestamo que uosso marido de nos. . . con tal condizon que aquelo el de nos teen. [+]
1268 PSVD 38/ 241 E se por uentura meu filo ou mina fila ou ome de mina parte enbargar quiser esta herdade aya a maldizón de Dios e a mina e a d ' Areas Nuñez e peyte a a uoz do rey C morabetinos e o moesteyro fique con sua herdade en paz. [+]
1269 CDMO 965/ 918 Cunuçuda cousa seia que eu don Iohan Lopez, abbade do moesteyro d -Oseyra, por min et po -lo convento desse meesmo lugar, a ti Pedro Piliteyro et a tua muller Tereyia Moniz et a teu fillo, Ferran Perez, damos et outorgamos a vos essa nossa vinna, a qual deu domna Orraca Perez por sua alma a sancta Maria d -Oseyra, asi a vinna que e chantada, como o terreo et as arvores que estan en esse cortinal, yxente ende uno celeyro que y esta con sey yxido. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Doovos a vos esa por tal preyto que a tenades en vossos dias et dedes a nos cada ano as duas terças do vino que ouver en essa vinna que esta feyta en lagar, et a lavredes ben, que non defalesca por lavor, et da outra herdade que iaz por chantar, que a chantedes de vinna, et dedes a nos meo de vino et levardelo nosso quinon a o noso çeleyro d Arravaldo; et u non quiser aver vinna, semeardes y pan et dardes a nos a meadade do pan, se vos dermos semente; et se vos non dermos semente, dardes a nos terça de pan, et levardelo a esse çeleyro d -Arravaldo; et dessa froyta que y esta feyta et da que fezerdes, dardes a nos meadade. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et damos vos o nosso lagar que esta cabo desa vina, per tal condiçon que o tenades en revor et pisedes en ele o vino dessa vina, et nos devemos en ele a a pisar a nossa vinna de terra do monte et non deve en ele a a pisar outro home nenuno da outra parte, ca serria dano da abadia et vosso, et esse celeyro ia dito non devemos a dar a ome que en ele more; et a passamento de vos todos tres sobreditos, essa herdade at essa vinna fique livre et quita en paz a esse moesteyro. [+]
1269 CDMO 967/ 921 Cunuçuda cosa seya a quantos esta carta virem como eu don Gil Fernandez, cabaleyro de Tavoada, posto en a ora da morte cum todo meu siso et cum toda mia memoria, fazo testamento valedeyro por sempre. [+]
1269 CDMO 967/ 921 Se algun da mia parte ou da alea contra esta mia manda quiser pasar, aia a maldizon de Deus et a mia, et a a voz do Rey peyte Cm moravedis et a manda seya sempre valedeyra. [+]
1269 CDMO 970/ 924 O prezo desta erdade fui II quarteyros de centeno per tayga d - Ourense, do qual prezo m -eu outorgo por pagado. [+]
1269 CDMO 970/ 924 Eu Moni Anis fui personeiro et fiador de fazer esta carta outorgar a Martin Baragan desta erdade que eu vendo a Payo Anis sobredicta et a Marina Martiz; e eu sempre m -outorgo a todo tempo por fiador per todo lus meus beys et per toda las mias boas que faca outorgar esta carta. [+]
1269 CDMO 970/ 924 Os que forun presentes desta carta fazer, Martin Suariz ts. , Iohan Cortes ts. , Pedro Payz ts. , Domingo Payz. ts. [+]
1269 CDMO 970/ 924 Iohan Narteiro, notario de Temeis per mandado d -Arias Moninz notario de Monte Roso, escrivio esta carta et pono y meu sinal de testimuyo verdadeyro. E as vendas pagadas a Martin Suariz mourdomo d -Oseyra. [+]
1269 CDMO 974/ 928 Conuzuda cousa sea a quantos esta carta viren, quomo eu dona Teresa Lourenza dou et outorgo a vos Goterre Perez et a vossa moler Maria Martinz et a vossa gearazon et a vos Ioham Iohannis et a vossa moler Elvira Iohannis et a vossa gearazon, toda a herdade, a monte et a fonte, quanta inde eu ey in Fornellas su o sino de santa Coomba ad foro per a tal condizon que a lavredes et paredes ben et diades della cada ano a min ou a quen veer in mia voz IIII moyos et meo per [. . . ] et seeren inde as duas tercias de centeo et ha hua de serodeo et hun sesteiro de triigo in essa renda quando o ouver in essa herdade; et dardes da tal pan qual ouver in essa herdade; et dardes esse pan sobredito in essa herdade; ata dia de san Michael de vindimas, a min ou a meu omme ou a quen veer in mia voz, et dardes de renda cada ano des san Iohanne ata dia de sancta Maria d -agosto VIII soldos; et hun de vos ou outro omme que vos hy meterdes morar essa herdade et seer meu vassalo servente et obediente cum las myas dereyturas; et eu amparallo et defendello et darme de luytosa X soldos et ha erdade seer sempre poblada. [+]
1269 CDMO 974/ 928 Et se da mia parte ou da vossa esta carta et este foro quiser passar, peyte a a outra parte CC soldos de pea, et a carta fique in sua revor. [+]
1269 DAG L40/ 50 O prezo deſta erdade........ [+]
1269 DAG L40/ 50 Eu, Monjanjſ, fuj perſoejro τ fiador de fazer eſta cara outorgar a Martjn Baragan deſta erdade, que eu vendo a Pay Oaniſ, ſobredicta, τ a Marina Martiz. τ eu ſempre m ' outorgo a todo tenpo por fiador per todoluſ meuſ beyſ τ per todalaſ miaſ boaſ que faca outorgar eſta carta. [+]
1269 DAG L40/ 50 Oſ que forun preſenteſ deſta carta fazer: [+]
1269 DAG L40/ 51 Johan Nartejro, notario de Temejſ, per mandado d ' Ariaſ Monjz, notario de Monteroſo, eſcriujo eſta carta, τ pono y meu ſinal de tiſtimuyo uerdadeyro, τ aſ uendaſ pagadaſ a Martin Suariz, mourdomo d ' Oſeyra. [+]
1269 DGS13-16 21/ 55 En no nome de Deus sseya amen. conoszuda cousa seya atodos quantos esta carta virẽ et oyrẽ. como EU Johan Eãnes de Seselle fillo que ffoy de Johan Paris et de Eluira Monííz en un cũ meus yrmãos et yrmáás. [+]
1269 DGS13-16 21/ 55 Rodrigo Eanes. et Martĩ Iohanes. et Maria Iohanes. et Orraca Iohanes et Eluira Iohanes ' todos et todas presentes et outorgantes por nos et por todas nossas uozes. auos frey Pedro Merchã do Moesteyro de Sancta Maria de Monfero et a dõ Pedro Pelaez Abbade do deuan dito Moesteyro et aó conuento desse míísmo lugar ' vendemos et firmemente outorgamos quanta herdade auemos et ááuer deuemos en todáá uila de Fondõe ' feeygregia de Santiago de Franza et de San Yohanne de Pineyro. que iaz en terra de Besoucos ' por çento et cincoenta soldos moeda dalfonsíís de que nos somos bẽ pagados aqual herdad nos auemos de parte de nossa madre ia dicta et eu Johan Eãnes ia dicto por esta mya et de meus yrmãos et por outra que ey comprada eu et meu yrmão Roy Iohanes ia dicto de nosos tios Paay Monííz dAnca et de sous yrmãos Martĩ Moniiz et Johan Monííz. vendemos auos ia dictos et ao Moesteyro ia dicto ũna mea oytaua de todááuila ia dicta de Fondõe et outorgamos por nos et por todas nossas bõas tan bẽ pelas que gãármos daqui adeante que sempre uos fazamos de paz esta ia dicta mea octaua da uila ia dicta et esta ia dicta herdade uendemos auos cũ todos seus iures et pertéénzas et cũ entradas et cũ ixidos et cũ pascas et cum lenas et cum madeyras et cum pascas et cum pedras mouilis et non mouilis et cum quanto prestamento dome é que a ayades et pessuyades en iur derdade et dela toda uossa uóóntade fazades por sempre ia mays. [+]
1269 DGS13-16 21/ 56 Assi que se algen de nossa parte ou da estraya uẽer abritar ou a contradizer esta nosa uenzõ que por noso prazer é feyta seya maldito de Deus uerdadeyro et ááuoz do Rey et ááuossa por meo peyte trezentos soldos et esta carta remãna sempre firme. feyta esta carta Era de mill CCC. [+]
1269 DGS13-16 21/ 56 Arçidiagoo de Nendos Garcia Rodriguiz . os que presentes foron et rrogados por testemoyas desta carta. [+]
1269 DGS13-16 21/ 56 Et eu Johan Rodriguez notario publico del Rey no Julgado de Trasancos et de Besoucos fuy presente et por rogo et cum outorgamento das partes fix esta carta et confirmo et meu sinal hy pono en testemoyo de uerdade [+]
1269 GHCD 39/ 187 It. constituo rectorem et completorem istius mei testamenti supradictum donnum Johannem elie. quod ipse compleat illud de bonis meis sine dampno et volo et mando quod ipse occupet omnia bona mea et teneat in jure et in manu et non diuidat ea cum choherede suo quousque prius compleat totum meum testamentum. et hoc faciat cicius quam poterit fieri. sin autem compleat usque ad tres menses et hoc committo in animam ipsius. [+]
1269 HGPg 92/ 182 Cunuzuda couſa ſeya a todoſ que noſ ffrey Marti en nome τ en uoz do abbade Don Lourẽzo τ do conuẽto de Santa Maria d Oya, enſenbra cũ Mayor Perez, moller que foy de Pelayo Fernandez de Candaeſ, τ por noſ τ por todaſ noſſaſ uozeſ damoſ a uoſ Joanino Dogreſſo τ a uoſſa moller Marina de Deuſ τ a toda uoſſa uoz aquella vina doſ muymẽtoſ qual foy de Pelayo Fernandez en tal maneyra que lauredeſ ella τ proueytedeſ ben τ fiel mẽte en tal maneyra que nõ faleſca per lauor; τ ſe per lauor fallezer uoſ deuedeſ ella a perder τ ſe a uoſ laurardeſ τ aproueytardeſ en guiſa que nõ faleſca per lauor noſ nũqua a uoſ ella poſſamoſ teller nẽ a uoſſa uoz τ de toda couſa que Deuſ hy der uoſ τ uoſſa uoz dedeſ ende a meadade ao dicto moeſteyro τ a Mayor Perez de per meo τ da ſua meadade do moeſteyro reſpõdede a ele ou a quẽ uoſ mãdar τ da outra de Mayor Perez reſpondede a ella ou a quẽ uoſ ella mãdar τ noſ deuemoſ uoſ d ' ãparar cũ eſta vina que a uoſ damoſ. [+]
1269 HGPg 93/ 183 Cunuzuda couſa ſeya a quãtoſ eſta carta viren que eu Marina de Roſſal, dita Tacaá, por mj̃ τ por toda ma uoz uẽdo τ dou τ quito τ anuzóó a uoſ don Lourẽzo, abbade de Santa Maria d Oya, τ a todo o conuẽto deſſe lugar todo meu quinõ que eu ej de parte de ma madre Marina Perez, dita Trotha, en aquel aral que foy de Pedro Martinz de Forneloſ τ en eſſa vina que ten a eſtar d ' Oya τ eu rezebj do moeſteyro en outro tenpo . [+]
1269 HGPg 93/ 183 Viij. ſoldoſ τ rezebo agora huu quarteyro τ almude de millo τ deſ oye eſte dia ſeya eſſe meu quinõ quito τ liure do dito moeſteyro; τ ſe alguẽ véér que eſta carta quiſſer britar quanto cóómar tãto a uoſ dobre τ ao ſenor da terra peyte .c. ſoldoſ τ eſta carte ſẽpre eſté en ſeu reuor. [+]
1269 HGPg 93/ 183 Eu, Joã Eaneſ, notario jurado da Garda, preſente fuj τ rogado daſ parteſ eſta carta eſcriuj τ meu ſinal pugi en ella. [+]
1269 MERS 51/ 288 Sabean quantos esta carta viren que eu Tereyia Pérez, filla de María Nariz, en nome e en voz de Gonçalvo Pérez meu fillo que non e didade, aforo a vos Martín Anes forneyro do moesteiro de Santo Estevoo e a vossa moller María Anes, a leyra do Cousso, a qual o dito Gonçalvo Pérez ten aforada do moesteiro de Santo Estevoo, que a tenades e a aiades en vosso iur e en vosso poder no tenpo que él avía de teer do dito moesteiro, aa tal preyto que a lavredes e paredes ben e a esterquedes como non minguen ende os novos con mingua de boo paramento, et dedes ende cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz quarta do que Deus y der. [+]
1269 MERS 51/ 288 Esto comprindo aiadello en todos vossos dias et apus vossa morte et da dita vossa muller fiqen en vossa voz en aquel tempo que o esto Gonçalvo Pérez ou sua voz teen do dito moesteiro como sobredito é en esta carta. [+]
1269 MERS 51/ 288 Et eu Martín Annes e María Annes mya moller que e presente por nos e por nossa voz que a de viir apus nos obligamos nos e nossos bees gaanados e por gaanar a conprir e pagar o foro e renda sobredita assy como é escripto en esta carta. [+]
1269 MERS 51/ 288 Outrossy eu Tereyia Pérez devo a amparar os ditus Martín Annes e a dita sua moller ou sua voz no dito tempo con estas cousas sobreditas. [+]
1269 MSCDR 123/ 341 Eu Garsia Martinz, presente moler mina Orraca Paez et outorgante, por nos et por toda nosa uoz vendemos et outorgamos a uos don Iohan Aras, abade de San Cloyo, et a o conuento desse meesmo logar quanta erdade auemos na uilla de Coynas, a monte et a fonte, tam bem aforada como desaforada; essa erdade uendemos a uos con suas cassas et con aruores et con cortinas et con entradas et con saidas et con toda las outras dereyuturas que nos y auemos et a nos pertẽẽçen, et pro preço desta erdade destes a nos dous mille et DCCC soldos, que ya auemos, et que somos ben pagados; a qual erdade des aqui adiante ayades et façades de lla todas uossas uóóntades por senpre; et outorgamos uos a anparar con ella per todas nossas boas; et se eu Garsia Martinz sobredito quiser demandar erdamento de don Pedro Fernandes, que foy, et o eu per ventura ou uençon, uos don abbade et conuento non me deuedes ã ã enbargar por razon desta uenda sobredita. [+]
1269 MSCDR 123/ 342 Et se algen esta carta quiser ronper ou tenptar, peyte a uos ou ã ã uoz del Rey peyte CC. soldos por nome de pea, et a carta este senpre en reuor. [+]
1269 MSCDR 123/ 342 [Ego Ioahannes Petri] notarius domini Regis in Ripa Auie interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus [. . . ] signumque meum apono in testimonium. [. . . ] dado de Iohan Pérez notario publico del Rey en Ribadauia scriui esta carta et soo testimoya. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que ante min Pedro Migeles, notario del Rey en terra de San Iohanne et de Nouoa, et ante estas testemoias que aqui son en fondo escrtiptas, don Iohan Arias, o abbade de San Cloyo, por si et por seu conuento, estando presente Fernan Uellio, frontou et protestou, dizendo a Fernán Uellio et a Iohan Garçia, que estaua y presente, porque lles foran a os sous omẽẽs et a os sous seruizaes et a os sous foreyros de Lousende, que morauan ena sua herdade et que son seus uasallos per carta, et porque lles diseran que see non chamassen por seus uassallos; que qualquer que por seu uassallo se chamase, que lle britaran os brazos et as penas et lle choutarian no rio. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Et frontou e disso porque lles defenderan a esses omes de suso ditos, que se unos de outros ouuesse y queyxume na uilla de Lousende, que o abbade disso que nesta sua herdade que non chamasen y o abbade nen o conuento, nen omi neum outro para dar dereyto, fora elles ey sous omes; et frontou et disso a Fernán Uelio, por que lles fazia casa en Leyro na sua herdade, que lle nunca deran nen dauan; et sobre que logo daua fiador para dereyto. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Et estando y presente Gonçaluo Eanes, merino de don Esteuo, o abbade frontou et disso que sobre estas cousas que lle Fernán Uelio et Iohan Garçia fazian, sobre todas daua fiador para ante o bispo ou para ante el Rey; et dissole que lle non leyxasse fazer forza sobre fiador por dereyto. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Estas son testemoias que ã ãquesto foron chamadas et rogadas: [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Eu Pedro Migeles notario de suso dito foy presente et esta fronta escriui et hy meu signum fiz. [+]
1269 MSCDR 125/ 343 Conuzuda cousa seia conmo ante nos Iohan Lopez, monge de San Croyo, et Pedro Moogo de Vanga, juyzes aruidros ueo a contenda dentre don Iohan Arias, abade de San Croyo en nome dese moesteyro, et don Fernan Ordonez, oueençal de [] Martinz, en uoz do moesteyro de Togosoutos, da una parte, et da outra parte Tereyga Gomez con seus filos et os d ' Arias Caruallo; et contenderon por ante nos sobre una casa que fezo Arias Perez de Gomariz en lugar que dizen o Quinteyro, et deron fiadores para estaren a quanto nos mandasemos desta demanda: da parte de Tereyga Gomez et de seus fillos Afonso Perez de Gomariz; et da parte do abade et de don Fernan Ordonez, Pedro Martinz Sardina, su pena de La soldos; et nos, sabuda a verdade per juramento et, as partes presentes, aruidrando juygamos que aia o moesteyro de San Croyo et o de San Justo a mea de toda aquela casa cono esta marcada per pedra et per cruz, et Tereyga Gomez et seus filos a outra mea. [+]
1269 PSVD 40/ 243 E acabados estes X deue a auer o moesteyro sua herdade liure e quita desta renda e de todo outro enbargo con todas suas pertenenzas. [+]
1269 PSVD 40/ 244 E se per uentura uener gando ou geada deuen a dar esta renda suso dicta a mandado de dos amigos a prazer douna parte e da outra. [+]
1269 PSVD 41/ 245 E que esto non uena en dulta fazo ende a uos este prazo partido por a. b. c. que uos uala a todo tempo e defendo a todo meu filo e a todo meu ome de mina parte que uos non passe a aquesta. [+]
1269 PSVD 42/ 245 Conoçida cousa seia que eu Ruy Paez, dito Zerbo, fazia demanda a don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, in nomine e in uoz de ese mosteyro, conuen a saber: que le demandaba a quinta parte da meadade do casal da Torre, que esta en Bolbetouros, o qual casal ye dera ao deuantito moesteyro meu auoo don Ruy Zerbo e sa moler dona Marina Sanchez, que foron meus auoos. [+]
1269 PSVD 42/ 245 E por ende, por sempre outorgo fazer esta carta de nuzon que uala para sempre, que nen eu nen outro ome que uena in mea voz depoys que nunca mays les demanda fazemos in deuandito casal. [+]
1269 PSVD 42/ 245 E qualquier que esta demanda tornar a fazer seia por esto maldito e aya la ira de Deus e a mea maldizon e peite C soldos por pea a parte do moesteyro e uala a carta in reuor para sempre. [+]
1269 VFD 17/ 28 Cunuçuda cosa seya a quantos esta carta uiren, como eu don Gyl Fernández, caualeyro de Tauoada, posto ena ora da morte, cun todo meu siso et cun toda mía memoria fazo testamento ualedeyro por senpre. [+]
1269 VFD 17/ 28 Sy alguun da mia parte ou da alea contra esta mia manda quiser pasar, aia a maldizón de Deus e a mia, e aa uoz do Rey peyte C mr, e ha manda seya sempre ualedeyra. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Conozuda cousa sea a quantos esta presente carta uiren et oyren como nos don Munio pela gracia de Deus bispo de Mendonnedo et o cabidoo desse mismo lugar sobre queixume que auia de nos o conçelo de Ribadeu porque non prouiamos aa yglesia de Ribadeu de seruidores asi como deuiamos ueemos con elles aa tal pleyto et aa tal conposizon por nos et por todos nossos suscessores que en nossa uoz ueerem que deuemos aproueer de quatro razoeiros aa deuandita yglesia de Ribadeu et estos quatro razoeiros deuen a ser filos de uizinos leygos de Ribadeu que moren de porta a porta ou moraron et se destes de ueer ou ueerem a melor estado no bispo et cabidoo sobreditos deuemos a proueer doutros desse mismo lugar de Ribadeu assi como de suso dito e. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et nos conçelo sobreditos renunciamos a todo dereyto et a toda razom et a toda carta ou cartas que auiamos contra uos sobre la ordinazon desta yglesia de Ribadeu et prometemos as partes de suso dictas aa guardar et a complir et a teer todos estes pleytos a boa fe sen mao engano. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et qualquer das partes que contra isto passar peyte aa outra parte de chao cinquo mill morabitinos da moeda que correr na terra et o pleyto et a carta sempre seia estauile. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et que isto seia firme et stauile mandamos fazer esta carta entre nos partida por A.B.C. et seelaada de nossos seelos pendentes conuen a saber do seelo de nos bispo et do seelo de nos cabidoo et do seelo de nos conçelo de Ribadeo su Era de mill et trezentos et oyto annos seys dies andados de julio. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Eu Fernan Dominguez publico notario de Villamayor presente foy et de plazer das partes esta carta por mina mao propia scriui et en ella puge mou sinal. [+]
1270 CDMO 982/ 935 Sabiades que nos mandamos et outorgamos a dom Fernand de Mudelos nosso munges, portador desta carta, que faça carta de nossa parte a Pedro Affonso de Baroon et sua muller Marinna Pedrez da nossa herdade que avemos en Baroon, aquella que foy de don Tome Affonsso d -Anllo; que tena essa herdade de nossa mao et de nosso iur in sua vida et de uno seu fillo deles anbos et seian vassalos et serviçaes boos, leaes do moesteyro d -Oseyra; et deve a dar a nos meo de vino et terça de pan et quinon de froyta et de todo outro grao; et deven aduzer eles o nosso quinon dos froytos a o nosso celleyro de Partovia. [+]
1270 CDMO 982/ 936 Et rogamosvos que vos façades a dita carta segundo esta maneyra [. . . ] y mellorar don Fernando todo o nos outorgamus. [+]
1270 CDMO 983/ 937 Qui presentes fuerunt: frater Iohanni Velasci et frater Rodericus grangiarius de Partobia et frater Petrus Nuni grangiarius de Burgo Ripe Avie, et frater Pelagius grangiarius de Sancta Cruce, et frater Petrus Bonus grangiarius de Codario et frater Martinus de sancto Laurencio et frater Fernandus de Ambas Mestas et Petrus Iohannis capellanus de Partobia, et Iohannes Pelagii de Sotulari, et Fernandus Petri prelatus sancti Cipriani de Senorin. [+]
1270 CDMO 984/ 938 Quantum nos habemus et habere debemus in istis locis iam dictis totum vobis damus et concedimus ut habeatis in iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quanto ad prestandum hominis ibi fuerit, pro precio nominato, Cm morabitinis de moneta nova, que vocatur nigra; quos morabitinos nobis in pace dedistis. [+]
1270 DAG L10/ 18 Cunuʢuda couſa ſeia a quantoſ eſta carta uiren como eu, Roy Perez, de Santa Loquaia, dou τ outorgo a mea dua leyra que jaz ao Penſo τ d ' erdamento d ' Oroxe, τ jaz sub ſino de San Pedro de Baʢar τ jaz cabu a leyra de Roy Suarez, τ dautra teſtada jaz cabo a da egleia, τ dautra teſtada jaz cabo a de Pedro Paez d ' Aspereyruias, a uoſ, meu afilado Migéél Perez, filo de Pedro Perez, clerigo de Baʢar, dou uoſ a mea deſta leyra en afiladeʢe de suso dicta τ que ajadeſ ſenpre en paz a uoſ τ quen uéér en uoſſa uoz, τ quen quer que le contra ella quiſer paſar, peyte a uoz del Rey .XXX: ſoldoſ; τ eſta doaʢon que eu di a eſte de ſuſo dicto, ſexa eſtauelle. [+]
1270 DAG L10/ 19 Eu, Migéél Paez, notario, publico del Rey en Caſtro de Rey, fiz eſta carta τ puie ééla meu ſino. [+]
1270 DAG O3/ 78 Conozuda couſa ſeya como eu, Sancha Garcia, enſenbra con meu filo Johan Perez τ con mja fila, Maria Perez, uendemos ao abbade don Gyl de Sancta Maria de Monderramo e ao conuento deſſe logar todo o noſſu quinon do pacio d ' Eſquadro con o exido de fondo τ de cima, o qual quinon noſ aujamos de parte de Pedro Mangon, en Outero, poz X ſoldoſ de dineroſ , doſ quaeſ X ſoldoſ ben ſomos pagadoſ τ ſe algen de noſſa parte contra eſta uenzon quiſer uijr, pecte ao moſtero C ſoldoſ. [+]
1270 DAG O3b/ 79 Conuzuda couſa ſeya como eu, Pedro Iohaneſ, filo de Johan Caluo, uendo ao abbade τ ao conuento de Montederamo toda erdade que eu ayo eno Monte d ' Eſquadro, como parte per lo porto da Lata τ per la cabeza do Mourin τ per el agua de Ual d ' Egua como ſe uay ou e ero, τ da ua parte como parte con San Tiſo poz XXV ſoldoſ de que ſóó ben pagado, e ſe algen da mja parte contra eſta uenda quiſer paſſar, pecte o moſtero C marauedis. [+]
1270 DGS13-16 22/ 57 In dei nomine Amen . conosçuda cousa sega a todos quantos esta carta virem et Leer oyrem. [+]
1270 DGS13-16 22/ 57 Como eu Lopo Uermuit dito Tibouba por mj̃ et por toda mia uoz. por mja alma et por remij́mento de meus pecados et de meus Auóós. dou et offeyro aDeus et a sancta Maria de Monffero et Auos don Pedro Paiç Abbade desse méésmo lugar et Atodo uosso Conuento. toda quanta herdade eu ey et por auer ey amontes et a fontes cũ todas suas pertienças en lugar que chaman Joue pequeno hu uos ora téédes uossa Grana que a aiades et que a possuiades et toda uossa uóóntade dela façades des oge este dia daquesta era desta carta do meu iur sega quita ' et eno uosso iur et eno uosso senorio sega metuda et muy ben confirmada ia por sempre. [+]
1270 DGS13-16 22/ 57 Et se pela uentura for o que eu creo que se Deus quiser que nunca sera que eu nen outro õme de mia parte nẽ destraya que contra esta mia doaçõ nẽ contra esta mia carta uier pola contradiçer ou pola enrasar ' A auoz del Rey de in pea duçentos soldos et a uoz do dito moesteyro de Monfero ' outra tal herdade doblada. et esta mia doaçõ et esta mia carta d ' en todo en todo permaesca firme et in sua rouor. [+]
1270 DGS13-16 22/ 58 Feyta esta carta de doaçõ. sete dias de Janeiro. [+]
1270 DGS13-16 22/ 58 Eu Lourenço Martiz Notario puplico dado del Rey enas Pontes deEume por mandado destas sobreditas et por sou rogo esta carta scrivj et confirmo et meu sinal y pono. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 161 Et con nuestro fijo el Infante Don Pedro primero heredero viemos un priuillegio del Rey don ferrando nuestro padre que dios perdone escripto en pargamino de cuero et Rodado et seellado con su seello de plomo fecho en esta guysa. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Porque es natural cosa que todo ome que bien faze quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se pierda, que como quier que canse et mingue el curso de la uida deste mundo, aquello es lo que finca en Remembrança por él al mundo. et este bien es guiador de la su alma ante Dios. et por non caer en oluido. lo mandaron los Reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que Regnaren despues delos et touiesen el so lugar, fuesen tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios, por ende nos catando esto. queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante como nos don ferrando por la gracia de dios Rey de castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen del algarbe et sennor de molina viemos priuillegio del Rey don alfonso nuestro auuelo. fecho en esta guysa. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Et nos por les fazer bien et merced et porque la tierra sea meor poblada et se mantenga mas en justicia demosles et otorgamosles los nuestros regalengos et todos los nuestros derechos que auemos et deuemos auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas que los ayan libres et quitos para siempre jamays. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Saluo ende el padronadgo de las nuestras eglesias que retenemos para nos, et ellos que ayan la renda dellos. la que solian dar a nos o al Rico ome que la terra tenia por nos, et saluo portadgo de baxeles et de los otros nauios que y aportaren o que y uenieren a pescar de otra parte, pero los pobladores desta puebla et su alfoz que pudieren pescar libremente por la mar que pesquen libremente sin otro embargo, et que non den portadgo nin derechos ningunos de lo que pescaren con los sus nauios en la uilla nin en su alfoz. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Otrosi les otorgamos el fuero de benauente porque se iudguen, et los que se alçaren de los iuzes desta puebla que se alcen a nos et non a otro logar ninguno. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Otrosi les otorgamos que ayan estos terminos libres et quitos por estos logares, conuiene a saber. pelo couce de mijno et por ontre anbas ueas. et pela boca doofia et pela pena de nande et uen ferir en frança et per Riilo et pelo rio de louille e desi como uay aa pedra de lidoraa. et desi como uay pela ribera da agoa de Juna et uay ferir ena agoa de coutes et per ese Regeyro a cima a o logar que chaman o castiñeiro caluo de san giao. et como uay denfenito per sobrela pegariña adicuçada monta per so a pena curua et aa pedra chantada doutra a porta de iohan martis alende o uillar de gaudeisto, et como uay ferir aa pedra chanta da fonte do salgeyro, et uay ferir a ayroa que chaman de bidueyro. et como se departe do rego de bidueyro et uay ferir dese Rego ao Riio de belelle et como uay ferir aa danta et ende ao porto de lignares et des ende ao caruallo arrancado. et uay ferir aa pena uidreyra. et uay ferir aa pena do caniço et des ende aa iglesia de biztoruel como se uay a dereyta a castromao. et ende a bidueyro frio et como se uay ferir pelo camino a enfesto aa pena forcada que esta sobre carual da infantte. et como se uay ferir ao couto que esta chantado aa fonte de caboeyro et como se uay en proo pelo Regeyro et uay ferir a en proo pelo Regeyro et uay ferir eno Regeyro de mogonde et como se uay ferir aa ponte de mogonde et uay ferir aa pedra chantada que esta sobre cornas et como uay ferir ao porto dos frades et como se uay ferir ao porto despae, et de porto despae como uay ferir en uilla et uay ferir eno eume et uay ferir ao enfesto ena agoa de cerueyra et ende en o camino como departe do couto de uilla alva ao couto de Sancho. et uay ferir aa cabeça de noue. et uay ferir ao couto de peras del conde et ende eno camino como se uay aa pedraço. et ende ao castelo daranga et des ende a ueiga et ende a agoa de mandeu. como se sal ao couto de cena per u se departe o couto de betanços et uay ferir entre touriñao e uillouzas et ende como vay ferir entre teoufe e o couto de o souto et ende como uay ferir eno mar et uay ferir aa ponte de iunquaras et uay ao couce de miño sobredito. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Et por estas cousas sobreditas que les damos an a dar cada año a nos ou a quen a terra touer por nos la martiniega como manda foro de benavente et quinze mrs. al Ricome que la terra teuer por nos quando y for vna uez en el año. et otros tantos al merino que y andudiere por nos vna uez en el año quando y for. et mando non seer poderoso de aconcellar en nuestra uilla nen prender nen matar, et por esto que sean escusados de todos los otros pechos et todos los otros foros et derechos que nos fazian, saluo moneda. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Et defendemos a nengun merino nin otro non sea osado de yr contra este priuillegio para quebrantarlo, nin para minguarlo en ninguna cosa. ca cualquier que lo fiziese aurie nuestra yra et pechar nos ye en coto diez mill mrs. et a los pobladores del logar sobredicho o a quien su uoz touyese todo el danno doblado. et porque esto sea firme.et estable mandamos seellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. fecho el priuillegio en guadalfaira martes treynta dias andados del mes de deziembre en era de mill et trezientos et ocho anos. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 165 Et otrosi nos don alfonso por la gracia de dios Rey sobredicho damos e firmemente otorgamos a uos los pobladores sobredichos todos aquellos Regalengos et derechos, que nos auemos et deuemos auer en estos terminos sobredichos, et todos los judgados que en esto termino son que uengan a nuestro judgado, et este bien et esta merced uos fago por seerdes bien poblados. --don anrrique duc de loregne uasallo del Rey conf. --Don alfonso fijo del Rey don iohan de acre emperador de constantinopla et de la emperadriz doña berenguela conde do uasallo del Rey conf. --don loys fijo del emperador et de la emperadrid sobredichos conde de belmonte uasallo del Rey conf. --don iohan fijo del emperador et de la emperadrid sobredichos conde de monforte uasallo del Rey conf. --don gaston uizconde de bearne uasallo del Rey conf. -- La eglesia de burgos vaga. --don tello obispo de palencia. -- Don f. obispo de segovia conf. --don lope obispo de siguença. --don agostin obispo de osma conf. --don pedro obispo de cuenca. --don frey domingo obispo de auila conf. --don uiuian obispo de calahorro conf. --don ....obispo de cordoua conf. -- don f. obispo de plazencia. --don pral obispo de iahen conf. --La eglesia de cartagena vaga. --don frey iohan obispo de caliz. --don iohan gonçalez maestre de calatraua conf. --don nuno gonçalez conf. --don lope diaz conf. --don simon royz cf. --don iohan alfonso conf. -don firoiz de castro (fernan royz) conf. --don diag sanchez conf. --don gil garcia conf. -- don pero cornel conf. --don gomez Ruyz conf . --don Rodrigo u... conf. --don enrrique perez Repostero mayor del Rey conf. --don alfonso garcia adelantado mayor de tierra de murcla et de la andalucia conf. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et por que sea firme et estable mandamos sellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. fecho el priuillegio en ualladolit cinco dias de março era de mill et trezientos et quarenta et quatro años. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Et porque .........to sea firme et estable para siempre mandamosles ende dar este nuestro priuillegio Rodado et seellado con nuestro seello de plomo fecho el priuillegio en la cibdat de Santiago ueynte et quatro dias de julio. [+]
1270 GHCD 40/ 190 Cardinali laurentio dominici unum anulum et unas toalias bonas. --omnibus aliis personis Ecclesie quibus nichil in testamento mando: singulos anulos quos rectores mei duxerint eligendos, non tamen de melioribus. --Conuentui vallis dei Bribiam meam. --Conuentui bone vallis omnes alios libros quos habeo de theolagie. [+]
1270 GHCD 40/ 190 L. --Dominico turmol uas argenteum quod mihi debet de testamento matris sue. fratribus suis XX. XX. sls. --Marie mathei sls. [+]
1270 GHCD 40/ 191 Constituo rectores completores et executores huius mei testamenti karissimos meos donnum ferdinandum alfosum judice compost. et Iohannem dominici cardinalem et Martinum uitalem et mando iudici donno Fernando alfonso meliorem azemelam quam habeo et unum uas argenteum de meis bonis. et unum anulum bonum de meis non de melioribus. et mando donno Iohanni dominici Cardinali duo vasa argentea de singulis marchis et unum mulum de meis non de melioribus et unas toalias. et Martino uitali unum uas argenteum, et rogo dictos executores meos quod bene et fideliter exequantur hoc meum testamentum. secundum quod ego de eis confido et de fidelitate eorum. et ut dns. [+]
1270 GHCD 40/ 192 Et uolo quod hoc meum testamentum et alia que debent solui. ' soluantur de pecunia quam mihi debent Johannes elie et Martinus uitalis campsor. et sint crediti de quanto mihi debent per uerbum eorum simplex, quia ipsi totam ueritatem dicent. et cum non habeam inde instrumenta nisi fidem eorum. de qua nunquam dubitaui nec dubito. et uolo quod heredes mei nichil exigant ab eis nisi ipsi dixerint nec faciant aliquam demandam super bonis a me donatis quibuscumque et super libertatibus. [+]
1270 GHCD 40/ 192 Facto testamento .XIIII. [+]
1270 GHCD 40/ 192 Ego F. decanus Compostel. de mandato donni Pelagii judicis compostellani dicentis hoc esse suum testamentum subscribo et conf. [+]
1270 GHCD 40/ 192 Ego N. fernandi archidiaconus de Salnes de mandato Pelagii iohannis iudicis compost. dicentis hoc esse suum testamentum subscribo et conf. [+]
1270 GHCD 40/ 192 Ego dominicus petri notarius compost. de mandato donni M. boneth Cardinalis compost pro eo in hoc testamento subscribo. Ego Johannis iohannis canonicus compostel. de mandato etc.....subscribo et conf. [+]
1270 MSMDFP 41/ 56 Sabean quantos esta carta virem commo eu, Marina Pérez da Fonte, con outorgamento de meu marido, Domingo Joohanes, el pressente e outorgante, por nos e por toda nossa voz, a vos, Vivián Martineσ, e a vossa muller, Moor Martineσ, e a toda vossa voσ vendo a miña leyra do Lodeyro, que iaz en Pantom, na veyga de Villar, et jaz en par della outra leyra de Joohán Pereσ do Outeyro e jaz en par della da outra parte outra leyra de Martín Joohanes de Villar, suu sigño de Sant Martino de Pantom, por preçio nomeado, convén de saber çinquaenta e seys moravedís, e quarta de moneda portogesses, a raσom de quatro dineyros novos por tres soldos, dos quaes moravedís me outorgo por moy bem pagado, e devo a vos e a toda vossa voσ anparar con esta vençión sobredita por quanto eu ey e devo d -aver muble e rayσ guanado e por guanar. [+]
1270 MSMDFP 41/ 56 E se algén veer da miña parte ou da estraya que vos contra esta carta quisser passar peyte por nome de peã a voσ del rey çento e doσe moravedís da moneda branca del rey don Fernando e a vos o herdamento dubblado, e a carta seia firme e valledeyra. [+]
1270 MSMDFP 41/ 57 Eu Johán Pereσ, notario público del rey en M(on)forte e en terra de Lemos, a rogo das sobreditas partes fiz escrivir esta carta e fui presente e meu signo y puge en testemoyo de verdade que tal é.. [+]
1270 PSVD 44/ 247 Et quando pater tuus obierit prior ipsius monasterii debet percipere supradictam ecclesiam cum totis hereditatibus quas ipse de monasterio tenet in prestimonio ut sint in potestate sua et statim tibi eas in prestimonio dare debet cum casale de Linares quod fuit de domino Iohanne Arie de Monte Roso et quartam alterius casalis de Outeyro cum hereditate de Maria Piquita. [+]
1271 CDMACM 42/ 63 Sepan quantos esta carta vieren como os rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarue vi una mi carta que me mostro don Monio obispo de Mondonnedo fecha en esta guisa: [+]
1271 CDMACM 42/ 62 Et porque esta carta era en porgamino de panno et se rompia el obispo de Mondonnedo sobredicho pediome que ge la mandase faser en porgamino de cuero. [+]
1271 CDMO 987/ 939 Conosçuda cousa seia quantos esta carta viren como Pedro Romeu de Quinçan, fillo de Cristovao Perez et de Maria Perez, por min et por toda mia voz vendo a vos Pedro Eanes et a Maria Perez de Foyan et a toda vossa voz quanta herdade et quanta voz eu ey de parte de mia madre Maria Pelaez en Froyan de Susaao, en o casar de F. Surriba et quanta ey en Froyan de Iusaao, de parte de esta mia madre sobredita, por XXX soldos, preço et revor, unde soo [ben] pagado. [+]
1271 CDMO 987/ 939 Aiades esta dita herdade a montes et a fontes con todas suas pertenenças. [+]
1271 CDMO 987/ 939 Et se alguen de mia parte ou d -extraia contra esta carta a derromper veer, aia a yra de Deus et peyte a voz do Rey LX soldos et a carta estey en seu revor. [+]
1271 CDMO 987/ 940 Et eu ia dito vendedor otorgo a fazer de paz esta dita venda per todas mias booas. [+]
1271 CDMO 987/ 940 Eu Pay Lopez notario publico del rey dado en lla Pobla de Chantada presente fuy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1271 CDMO 988/ 940 O prezo desta erdade fui LX soldos da moeda branca, a qual fui feita in tempo da gera de Graadaa, do qual prezo a min et a vos aprougo que ni migala non remas, que me eu outorgo por pagado. [+]
1271 CDMO 988/ 941 Feita a carta XIII dias andados de maio su era de Ma CCCa IX anos, rei don Afonso in Leon et in Castela, obispo F. in Luogo, don n -Afonso ten Monte Roso, don n -Estevan indeantado del Rei in Galiza, abade in Oseira don Pedro, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Tome Perez ten Sa Migeel d -Oleiros, Pedro Lopiz mourdomo do couto dOleiros. [+]
1271 CDMO 988/ 941 Os que forun presentes desta carta fazer: [+]
1271 CDMO 989/ 941 Sabeam quantos esta carta virem como eu Pedro Goam en sembra con mia moler Dominga Diaz vendemos a vos dom Iohan Lupez, abbade d -Ousera et a esse vosso convento desse missmo lugar unna nosa vina que iaz en Mato Redondo con todas suas dereituras, de marco a marco, et una cassa con meo de sou curall, et una leira que iaz en Cornedo con I allvore, a quaes iazen so sino de sancta Maria de Ferrera, por prezo nomeado CXX soldos, unde nos somos ben pagados, que ren non remezio por pagar. [+]
1271 CDMO 989/ 941 Eu Pedro Goan et mia moler outorgamos de vos anparar a todo tempo con estas herdades sobreditas per nosas boas que avemos et que ganaremos. [+]
1271 CDMO 989/ 941 Et que contra esta carta quisser pasar asy de un cabo como dell outro peyte al -la voze dell rey CC et XXXX soldos et a carta fique en sou rebor. [+]
1271 CDMO 989/ 942 Eu Iohan Domingez, clerigo, que escreve esta carta per mandado de Sueyro Perez notario puplico del Rey en Monforte en terra de Lemos. [+]
1271 CDMO 989/ 942 Eu Sueyro Perez notario puplico del Rey en Monforte et en terra de Lemos a esta carta que Iohan Domingez fez per meu mandado, ponno meu signo en testemuya. [+]
1271 CDMO 990/ 942 Conuscuda cousa seia a quantos esta carta viren, como eu Orraca Eanes en senbra con meu marido Pedro Eanes, presente et outorgante, per meu grado e per mia boa vuontade, a vos don Iohan Lopez, abade do moesteyro de santa Maria d -Oseyra et a ese miismo moesteyro et a toda sua voz, faço carta de vendiçon in perpetuum valideyra, asi que vendo a vos a quarta parte do noso casar de Ribas, o qual iaz en filigrisia de san Martino do Lago, a monte et a fonte, con entradas et con yxidas, por prezo que a nos et a vos ben prouguo, conven a saber, mil soldos d -alfonsies, de que nos outorguamos por ben pagados; et outorgamos d -anpararnos vos con esta venda per todas nosas boas. [+]
1271 CDMO 990/ 942 Et quen contra esta carta desta vendizon, a britar veer peyte a vos dous mil soldos, et a voz del rey C moravedis, et a carta este en revor. [+]
1271 CDMO 991/ 943 Et outorgo a vos d -anparar con esta vindiçon, por min et por todas mias boas. [+]
1271 DAG L32/ 40 Conoçuda couſa seia a quantoſ eſta carta virem, como eu, Tereyga Vaasquez com outorgamento de meu marido, Pedro Fernandez, τ noſ, filloſ de Roy Fernandez de Giſale τ de Sancha Uááſquez, Ffer[nan] Rodriguez τ Pedro Rodriguez τ Affonſo Rodriguez τ Garcia Rodriguez com outorgamento de noſſo padre, Roy Ffernandez, arendamoſ a uoſ, don Juliao, abbade de Sſamooſ τ ao cunuento deſſe lugar todaſ boaſ de Meen Uááſquez cada ṽ aſ el auia de parte de ſou padre que uoſ el mandoú, τ damoſ uoſ por elas en renda por ſenpre .iiij. ſoldoſ cada anó in dia de Sſam Juliao de qual moeda correr na terra cumunalmente. τ aſináámos uoſ quanta erdade auemoſ en Sáá Domáo por que aiadeſ esteſ .iiij. ſoldoſ ia dictos por ſenpre á áquel dia ia dicto. [+]
1271 DAG L32/ 40 A qual erdade noſ ouuemoſ de parte de noſa madre, dõã Tereyia Perez. τ noſ sobredictoſ reçibimoſ eſta erdade ſu eſta renda τ ſu eſta condiçion ia dicta pra noſ τ pra quantoſ ueeren en noſa uoz por ſenpre. τ noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ τ o conuento deſe lugar outorgamoſ uoſ eſta erdade en eſta renda por ſenpre τ prometemoſ uoſ á ánparar com eſta erdade a todo tenpo com dereyro, se algun ome uéér, que demande por uoz de Meen Uaaſquez, τ noſ, parteſ de ſuſo dictaſ, eſta carta outorgamoſ τ roboramoſ. que ſeia ualedeyra pra todo tenpo. τ quen contra eſta carta qniſer paſar, tam ben da una parte como da outra, peyte áá outra parte La morauidiſ τ a carta ſeiá firme. [+]
1271 DGS13-16 23/ 59 In Dei nomine Amen . cunuszuda cousa seia a quantos esta carta uirẽ et oyrẽ. [+]
1271 DGS13-16 23/ 59 Et se algũu da mina parte ou da estraya. contra esta carta de uendizõ á derromper uéér seia maldito. ata VIJa géérazon et quanto caonnar auos ou á uossa uoz tanto dobre. et a a uoz do rey. [+]
1271 DGS13-16 23/ 60 Et eu ia dita uendedor outorgo á fazer de paz esta ia dicta erdade ' por mj̃ et por todas las minas boas. assi as que ey como as que deuo por auer. feita á carta de uendizon. en Era de mil et CCC et noue ãnos. [+]
1271 DGS13-16 24/ 60 Cognoçuda cousa [seya] aquantos esta carta virem como EU Maria Rodrigez moler dAffonso Martiz de Meylat (?) et ffilla que ffoy de Roy Martiz et de dõ Oracha Gonzaliiz. [+]
1271 DGS13-16 24/ 61 Et si alguĩ da mja parte ou da stráá teptar de britar esta carta da doaçom aqual eu de meu bom cor densu com meu marido faço aya amja maldiçom atana septima gééraçom et cum Judas otraedor de nostro Senor seya danado por ja mays no Infferno. et auoz del Rey pecte pollo ousio C. moravs et aparte do dicto Moesteyro outra tanta herdade dobrada. et acarta per maesca firme. ffecta carta na dicta villa de San Fijz. [+]
1271 DGS13-16 24/ 62 Et EU Migell Petriz notaro jurado do Concello de Betanços presente foy e este fecto et esta carta por mandado da dicta dona et de seu marido presente et outorgante scriui et meu nome et meu sinal y pono. [+]
1271 FDUSC 4/ 6 Notum sit omnibus quod ego Maior Petri, filia quondam Petri Pelagii, pro me et pro omni uoce mea uobis fratri meo Petro Iohannis, dicto Gordo, clericus, omnique uoci uestre, vendo et firmiter concedo totam meam hereditatem et uocem et demandam, quantam ego habeo de auollencia et de ganancia ex parte dicti patris mei in casali de Mato et ubicumque fuerit, cum omnibus direyturis in filigressia sancte Marie de Restande. [+]
1271 FDUSC 4/ 6 Iohannes Martini de Restande et Dominicus Petri de Finibus terre clerici; [+]
1271 FDUSC 4b/ 7 Et Saluador Martins notario jurado de Dûûra et de Montaos pollo sennor arçibispo esta carta vy saa de letera et con sinal certo deste sobredito notario et trasladey de ueruo a ueruo fielmente et puge meu sinal vssado en testemoyo de uerdade.(+) [+]
1271 HGPg 94/ 184 Cunuzuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta viren que eu Joã Eaneſ, celareyro d ' Oya, cũ carta de peſſoaria do abbade d ' Oya τ do conuẽto deſſe logar feyta en tal maneyra: cunuzuda couſa ſeya a todoſ que noſ don Lourẽzo, abbade d ' Oya, por noſ τ por todo noſſo conuẽto mãdamoſ a uoſ Joã Eaneſ, notario da Garda, que fazadeſ cartaſ ou plazoſ ontre nos τ omééſ de Tharaeſ quaeſ a uoſ mãdar Joã Eaneſ, uoſſo celareyro, τ noſ laſ outorgamoſ τ auemoſ por firmeſ. [+]
1271 HGPg 94/ 184 Eu, Joã Eaneſ, notario jurado da Garda, preſente fuj τ rogado daſ parteſ eſta carta eſcriuj τ meu ſinal puge en ella. [+]
1271 HGPg 95/ 185 Cunuzuda couſa ſeya a quãtoſ eſta carta viren que eu, Joã Perez, morador da Garda, dicto da Porta, por mj̃ τ por toda ma uoz dou τ doo τ outorgo ao moeſteyro de Sancta Maria d Oya quantaſ vinaſ ey τ quantaſ gaanar ena villa de Fornelos aſſy de ma madre como doutroſ; doulaſ a Sancta Maria en tal condizõ que eu tena ellaſ en mina vida τ nõ naſ poſſa vẽder nẽ enpenorar nẽ enallear per nulla maneyra en toda ma vida τ a meu paſſamẽto fiquen quitaſ τ liureſ ao dicto moeſteyro τ eſta doazõ fazo por ma alma τ de meu padre τ de meuſ deuedoreſ τ quẽ contra doazõ quiſſer paſſar aya a ma maldizõ τ a de Deus τ quanto coomar tanto peyte dobrado ao dicto moeſteyro τ ao ſenor da terra .C. ſoldoſ peyte τ eſta doazõ ſenpre ſeya outorgada. [+]
1271 HGPg 95/ 185 Eu Joã Eaneſ, notario jurado da Garda, preſente fuj ena doazõ τ eſta carta eſcriuj τ meu ſinal puge en ella. [+]
1271 MSCDR 128/ 345 Et prometemus et outorgamus uos defender con esta herdade a todo tenpo per todas nossas bõãs auiidas et auedeyras. [+]
1271 MSCDR 128/ 345 Se alguun de nossa parse ou d ' estraya uener a aquesto rumper, peite a uos esta herdade doblada et tres uezes doblada, et ã ã uoz del Rey quinentos soldos peite et aquesta carta seia senpre en reuor. [+]
1271 MSST 11/ 68 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. [+]
1271 MSST 11/ 69 Eu Johan Sanchez esta carta scriuy por mandado de Pedro Iohannis notario de Triues. [+]
1271 PRMF 176/ 373 Et ego Martinus Ermigii et uxor mea Maior Stefani pro ista prestancia quan nobis faciunt de Ramiraes mandamus et leixamus uestro monasterio unum nostrum casale de Leirado, quod fuit de Roderico Gomecii, ad mortem nostram, ubi modo abitat Pelagius Munionis, cum omnibus suis pertinenciis; et istos casares todos subrodictos permanerent sine ullo impedimento cum suas particiones ad mortem nostram monasterio Ramiranis. [+]
1271 PSVD 45/ 249 E o prior e os freyres non daren esta herdade en prestamo en fillos nen en netos de don Lope Rodriguez nen de Afonso Rodriguez nen a nengun poderosso porque a elles vena manera pararan nen ex erdamento na sua; mays o prior e o conuento de suso dicto e o moesteyro a plazer de una e da outra deuena a poblar e laurar por seus omes e por seus boys e os nouos desa herdade uena para o moesteyro de suso dicto. [+]
1271 PSVD 45/ 249 E que os de suso dictos netos e generaçon de Monyo Feysca deuemos esta herdade de suso a de finar fielmente quanta e qual en paz e por quaes terminos e por quaes comaros e por quaes marcos e por todos aqueles logares nouos e antigos u ela iaz e en quantos logares iaz ben e fielmente e supea do juramento; e se asi non feçermos deuemos freyres a buscar a verdade dela por u a poderen saber e que estos sea stauil entre nos e uos e non posa uenir en dulta façemos estes plaços partidos por a. b. c. e su pea de çient por çient maravedis e su pea do juramento. [+]
1271 PSVD 45/ 249 E os plaços estaren firmes e en reuor, si foren presentes por jamais. [+]
1271 VFD 19/ 30 O prezo desta erdade fuí LX soldos da moeda branca, a qual fuí feita in tenpo da gera de Graadaa, do qual prezo a min e a uos aprougo que ni migala non re más, que me eu outorgo por pagado. [+]
1271 VFD 19/ 30 E eu García Johanis outorgo sempre a todo tenpo a ampararuos con ista erdade sobredicta que uos eu uendo por tódolos meus beis e por toda mia boa, questa herdade jaz in na uila de Pielas, su sino de Sa Migeel, e se algún ome de mía parte ou da straia a demandar ista erdade, aga a mía maldiçón e a de Deus e peite a uos ou a uosa parte L mr por la autoridade del Rey e dubre uos erdade e a carta fique in seu reuor. [+]
1271 VFD 19/ 30 Frey Fernando, grangeiro d ' Anbas Mestas. [+]
1271 VFD 19/ 30 Os que forum presentes desta carta fazer: [+]
1271 VIM 7b/ 84 Et porque esta carta era en porgamino de panno et se rompia, el Obispo de Mondonnedo sobredicho pediome que ge la mandase faser en porgamino de cuero; et yo toue por bien de lo faser et mande gela mudar en purgamino de cuero. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 82 Et otrossy que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en lo anno lo que non deuen faser et que entran a las quatro vezes que son nuestras por rason del adelanttamiento que de mi tenedes et a que deue a entrar el mio adelanttado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo o sos prestamos por rason de la tierra que es suya. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 82 Et otrossy que les non quieren dar la su parte de lo que lieuan desta su sierra segundo que deue et que les fasen otros males et otros agraviamientos muchos sin rason et sin derecho. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 82 Onde uos mando que daqui adelante non consintades que ninguno nuestro merino fille conducho en la sierra et en llos lugares de la eglesia de Mendonnedo saluo quando uos venerdes una vegada en lo anno a esta sierra por faser justiçia que podades tomar conducho en los lugares que deuedes et que lo paguedes a cabo nueve dias segund que yo mando et fased a estos nuestros merinos que non tomen nin pidan conducho a los ommes desta sierra sobredicha et todo aquello que ende tomaron que gelo entreguen doblado. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 83 Et non fagan y pesquisas generales nin entren a mas de las quatro veses que son mias et a los mios cotos quando yo las posiere genralmente en la sierra y por rason de mios degretos et que le den la su parte bien el conplidamente de lo que leuaren de la su sierra et que les non fagan otros tortos nin otros agrauiamientos ningunos et en guisa lo fased que por esta rason non se me enbien mas querellar. [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 128 ( El obispo et el cabildo de Mendonedo se me enbiaron querellar et desen que los uuestros merinos que andan por mi en la sierra de Mendonnedo que toman conducho a los sus ommes de la sierra contra su uoluntad et algunas vegadas pidengelo et los ommes non ossan ende faser otra cossa se non dargelo con miedo que an dellos et que los ommes den a uos conducho vna vegada en el anno quando ydes y por faser justiçia en los logares que los deue de auer et otrossi que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en el anno lo qual non deuen faser et que entran a las quatro veses que son vuestras por rason del adelantamiento que de mi tenedes et a que deue d -entrar el mio adeantrado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo o sus prestamos por rason de la sierra que es suya et otrosi que le non quieren dar la su parte de lo que lieuan desta su sierra segund que deuen et que les fasen otros males et otros agrauamientos muchos sin rason et sin derecho. ) [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 129 ( Onde uos mando de aqui adelante que non consintades que ninguno uuestro merino tome conducho en la sierra et en los logares de la eglesia de Mendonnedo saluo quando uos vinieredes vna vegada en el anno desta sierra para faser justiçia que podades tomar conducho en los logares que deuedes et que lo paguedes a cabo de nueue dias segund que yo mando et fased a estos uuestos merinos que non tomen nin pidan conducho a los ommes de esta sierra sobredicha et todo aquello que ende tomaren que gelo entreguen doblado et non fagan y pesquisas generales nin entren a mas de las quatros veses que son mias a los mios cotos quando gelos yo pussiere generalmente en la sierra y por rason de mios degredos et que lo den a su parte bien et conplidamente de lo que leuaren en la su sierra et que les non fagan otros tuertos nin otros agrauamientos ningunos et en guise lo fased que por esta rason non se me enbien mas querellar. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 159 ( El obispo et el cabildo de Mondonnedo se me enbiaron querellar et disen que los uuestros merinnos que andan por uos en la tierra de Mondonnedo que toman conducho de los sus ommes de la sierra contra su uoluntad et algunas uegadas pidengelo et los ommes non osan ende faser otra cosa sinon dargelo con miedo que an dellos pero porque los ommes dan a uos conducho vna vegada en el anno quando ydes y por faser justiçia en los logares que los deue de auer et otrossy que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en el anno lo que non deuen faser et que entran a los quatro boses que son vuestras por rason del adelantamiento que de mi tenedes et a que deue a entrar el mio adelantado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo et sus prestamos por rason de la sierra que es suya. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( Et otrosy que le non quieren dar la su parte de lo que lieuan desta su tierra segunt que deuen et que les fasen otros males et otros agrauiamientos muchos sin rason et sin derecho et esto no tengo yo por bien nin por derecho et so marauillado commo lo bos sofrides esto si lo uos sabedes. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( Onde uos mando que daqui adelante que non consintades que ninguno uuestro merinno tome conducho en la sierra et en los logares de la eglesia de Mondonnedo saluo quando uos vinierdes vna vegada en el anno a esta tierra por faser justiçia que podades tomar conducho en los lugares que deuedes e que lo paguedes a cabo de nueue dias segund que yo mando. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( Et faset a estos merinnos que non tomen nin pidan conducho a los ommes de esta tierra sobredicha et todo aquello que ende tomaron que gelo entreguen doblado. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( Et non fagan y pesquisas generales nin entren a mas de las quatro voses que son mias a los mios cotos quando gelos yo pusiere generalmiente en la sierra y por rason de mios derechos et que le den a su parte bien et conplidamente de lo que leuaren de la su tierra et que les non fagan otros tuertos nin otros agrauamientos ningunos et en guisa los faset que por esta rason non se me enbien mas querellar. ) [+]
1272 CDMO 998/ 946 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren, conmo eu Iohan Perez, por min et por toda mya voz, a vos F. Aras et a vosa moler Mayor Perez, vendo et outorgo a mina leyra de Iohazin con sua prissa et a de Picom, su signo de Santiago de Soberzedo, et reçebi de vos en prezo XXX soldos d - brancos, prezo que a nos et a vos bem proovou, onde soo bem pagado. [+]
1272 CDMO 998/ 947 Et se algen da mina parte ou d -estraya esta carta vier a derromper, aya a mina maldiçom et a de [Deus] et peyte LX soldos a a voz do Rey et a vos herdade dubrada et a carta fique en sua revor. [+]
1272 CDMO 999/ 947 Vendo vobis, inquam, supradictam hereditatem et renuncio taliter quod ex hac die a mea potestate parentumque meorum sit libera et soluta, et concedo ipsam vobis vestrisque succesoribus iure hereditario in perpetuum posidendam et vos habeatis ipsam et posideatis sine alterius contradicione de cetero sicut alias vestras hereditates, quas melius posidetis. Si quis autem ex parte mea vel aliunde contra hanc cartam mee vendicionis legitime factam aliquo modo venire presumpserit, meam maledicionem habeat et cum Iuda traditore pereat in infernum et insuper vobis mille morabitinos pectet, carta vendicionis semper in suo robore permanente. [+]
1272 CDMO 1001/ 950 Et eu Iohan Fernandez notario publico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta por mandado dessa Maria Fernandez sobredita et y meu signo fiz. [+]
1272 CDMO 1002/ 950 Cunuçuda cousa sea a quantos esta carta viren como nos frey P. abbade do moeesteyro de Sancta Maria d -Osseyra et u convento desse meesmo lugar damos ad vos Iohan de Trasar a nossa leyra de Toca, que agora iaz en Geestal, que vos dedes dela ad nos cada anno IIIor soldos destes affonsiis que ora andan sub esta era. [+]
1272 CDMO 1005/ 954 Si quis igitur contra hoc testamentum meum venerit, quisquis fuerit pectet heredibus meis D morabitinos pro pena. [+]
1272 CDMO 1005/ 954 Testamento isto nichilominus in suo robore permanente. [+]
1272 CDMO 1006/ 955 Eu Pay Lopez notario publico del Rey dado en a pobla de Chantada, presente foy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1272 CDMO 1006/ 955 [. . . ] registros minguaron VI vervos desta carta, et por non seer falssa [. . . ] a sub o signum en anba -las cartas. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Conosçuda cousa seia a quantos esta carta viren, como eu Domingo Eanez de Pedra Costoya con mia muler Maria Anez, por min et por toda mia voz, vendo firmemente et outorgo venda boa et saa et sin entredicto niun a vos don Pedro Fernandez abade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, duas leyras: una delas iaz na castineyra do Laçelo et a outra iaz en Covello Taboa, leyra de Lorenço Perez. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Et reçevi de vos en preço oytaenta soldos desta moeda branca que ora corre, preço et revor, unde suo ben pagado. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Aiades estas ditas leyras quitas et livres con todas sus pertenenças. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Et se alguen de mia parte ou d -extranea contra esta carta a demandar ou a derromper veer, seia maldito atra sitima geeraçon, et quanto demandar a vos u a vossa voz a de [dar] doble et a voz do Rey pecte o preço doblado, et a carta estey firme en seu revor. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Et eu ia dito vendedor outorgo a fazer de paz esta dita venda, per min et per todas mias boas gaanadas et por gaanar, a todo tempo. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Eu Pay Lopez, notario publico del Rey dado ena pobla de Chantada presente foy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. . [+]
1272 CDMO 1009/ 958 Et pro eo quod iam dictus abbas et conventus petierunt a me quod nunquam inquietarent ipsos abbatissa de Villanova et episcopus lucensis, presento eisdem cartam scriptam abbatisse Villenove sigilli munimine roboratam et facio ipsam scribere de verbo ad verbum in ista carta mee vendicionis in perpetuum valituram cuius tenor talis est: "Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem que eu domna Sancha Fernandez, abadessa de Villa Nova de Deçom de suu con o convento desse meesmo lugar quitamos a vos Sancha Garsia, touquinegra de Villa Nova dese meesmo lugar, todo vosso erdamento que avedes et devedes a aver et as compras et as gaanças que y fecerdes; et esto façemos porque compre a nos et a vos, et per mandado et per consello do nosso bispo don Miguell de Lugo, et se alguen veer contra esta compossiçom que faz a abadessa con seu convento et per consello que ouverom con o bispo don Miguell, peyte a a outra parte mill moravidis et a a voz do Rey outros mill morabidis, et permeesca a carta en seu revor. [+]
1272 CDMO 1009/ 959 Fernandus Iohannis iudex domini regis in Buval, Arias Didaci de Vanga, Petrus Petri de sancto Petro de Venbibre, Rodericus Tauteyrus, Iohannes Paris de Vanga, Arias Hodoarii ome de iudex supradictus. Estas son testemuyas d -u otorgou: [+]
1272 CDMO 1010/ 959 Todo esse vendo a vos por prezo que a min ben prougo et en meu iur ey, CC soldos de dineiros alffonsis et Ia talega de millo por revoraçon, do qual prezo et revoraçon me eu outorgo por ben pagada, et seiades anparados de min et de mina voz cum esta vindiçon per min et per todas mias boas. [+]
1272 CDMO 1010/ 960 Moni Martin dito Ossa de Cusanca, Pedro Bezerra de Çedofeyta, Domingo Pelaz de Bata -llaes, Martin Anes dito Fortes da Lagea, Pedro Fernandez da Grova, Martin Anes dito Cano de Grova, Iohan Varela, Martin Gazeo d -Aboberaes, frey Silvestre grangeyro do Mato et F. Gillelme cavaleyro et frey Pedro estaleyro, frades pagadores deste prezo et reçebedores desta venda polo abbade et polo convento sobredito, et son ts. [+]
1272 CDMO 1010/ 960 Et eu Iohan Fernandez notario publico del rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta per mandado dessa Maria Eanes sobredita et y meu signo fize. [+]
1272 CDMO 1013/ 963 De cetero sit a iure meo et ab omni voce mea libera abrasa et in iure et potestate supradicti monasterii tradita et confirmata in secula seculorum. [+]
1272 CDMO 1014/ 964 Et ipse Garsias Gundisalvi et Marina Martini uxor sua dant et concedunt nobis et succesoribus notris IIas xestas duorum casalium in villa que vocatur Milide in fundo de villa; et quartam partem alterius casalis in eadem villa in Cima de Vila cum omnibus terminis et pertinenciis suis ad montem et ad fontem sub parrochia sancti Salvatoris de Camba. [+]
1272 CDMO 1015/ 965 Et si ego supradicta Marina Egidii obiero sine testamento vel feçero testamentum ad mortem meam de rebus meis pro[mitto et man]do et confirmo quod ista mea donacio quam ego feci cum mea [. . . ] memoria semper permaneat in robore firmitatis. [+]
1272 CDMO 1018/ 968 Et volo et mando quod si dicta casalia plus valuerint quam sit pecunia supradicta, illud magis dono dicto monasterio et in eternum concedo in remedium anime mee et domni Fernandi Egidii, quondam viri mei et parentum meorum, et pro multo servicio, gracia, bono et amore que mihi, et filiis et filiabus meis facta fuerunt in monasterio memorato; et totum dominium, possessionem, proprietatem et directum et totum quicquid iuris habeo vel habere debeo in dictis casalibus et possessionibus a me ex nunc removeo et per traditionem istius carte, quam inde sibi mando fieri per notarium infrascriptum, pono eos et dictum monasterium in corporalem possessionem dictorum casalium, bonorum et possessionum ubicumque sint et in suam transfero potestatem et a me totaliter abdico et abrado, promittens bona fide in vita nec in mortem istam meam spontaneam et voluntariam venditionem et donationem per me nec per aliquam personam, nemine interposita, nullatenus revocare, nec contravenire, nec dictum monaterium super eis alio modo impetam nec molestem. [+]
1272 CDMO 1020/ 970 Et ego supradictus Suerius Iohannis [. . . ] tupradictas hereditates et totum dominium, possessionem [. . . ] et totum quidquid iuris habeo vel habere e debeo in iam dictis, ex nu[nc. . . ] a me et ab omni voce mea totaliter auffero at abrado et concedo monasterio Ursarie et in ipsius transfero potestataem, promitens bona fide quod nec in vita mea nec in morte istam meam vendicionem et voluntarian donacionem per me nec per aliquam interpositam personam possim nullatenus revocare; et debeo tenere istas hereditates in tota vita mea usu fructuario nomine monasterii supradicti; post mortem vero meam recipiat ipsas monasterium Ursarie auctoritate sua liberas et in pace. [+]
1272 CDMO 1021/ 972 Et logo nos seymos do iur et da propriedade do dito casar et metemos vos Martin Perez et vosa voz, en no iur et en na posisom dele per esta presente carta. [+]
1272 DAG L12/ 20 [Conoçu]a couſa ſea a quantoſ [eſta carta] uiren como [contenda] foſſe entre o abbade τ ó conuento de Meyra da una parte, τ Afonſo Perez, ſcudeyto de Fonmina τ ſouſ hyrmanos da octra, ſobre a terca da quarta da eyglega de Ffonmináá de det τ ſeys quinones, vn por uoz de prodrõadigo de Pedro Guterez, que disia eſſe Affonſo Perez que a conplara ſou padre a eſſe Pedro Guterez ſobredicto τ moſtraua ende carta por que conprara ; τ o abbade e o conuento moſtrauan carta octroſi por que a compraran τ gáánaran por donason deſſe Pedro Guterez τ por malfeyturjaſ que les fesera. [+]
1272 DAG L12/ 21 Et ffasemos ende faser eſta carta en era de mil τ ccc τ x anos. [+]
1272 DAG L12/ 21 Ffernan Migééz, notarjo do couto de Meyra, pluplico τ iurado, ſcrjuio eſta carta per mandado daſ partes ſobredictaſ, .v. diaſ andados de ffreueyro, τ poſſo en ela ſou ſinal acoſtumado. [+]
1272 DAG L33/ 41 E erdo uoſ logo pera ſenpre no padrõãdigo que eỹ de parte de meu padre, Martin Ordonez, na ỹglisa de Vilar mõẽsteyro τ en quanto y gããney. τ ſe uoſ morrerdeſ ante que eu, fique a mjn eſſe padroadigo, τ erdo uoſ τ benfeyto uoſ puſ mia morte na meatade de todaſ miaſ bonaſ por u quer que aſ eu aia. aſſi ỹgliſariaſ como leygariaſ, fora ende erdade que conprey doſ Truylleſ τ doſ Ponʢoſ en Quinteẽla τ en eſtaſ erdadeſ, en que uoſ erdo τ benfeyto puſ mia morte τ agora en vida, ſe fillos non oúúerdeſ, saluo ende o dereyto daſ arraſ que deue á auer uoſſa muller Tereyſa Viuiãẽz, que aſ aia liuremente a morte τ a uida. [+]
1272 DAG O3c/ 79 Preſenteſ eſtaſ teſtimunaſ de ſcriptaſ, τ eu, Domjngo Johaneſ, publico notario, en coſta de ſadur en todaſ eſtaſ cartaſ que eu mandey fazer, meu ſinal fige poz firmjdue de uerdade. [+]
1272 DAG O3c/ 79 Et eu, Domingu Johanes, notariu publico, meu ſynal pugy en aqueſtaſ cartaſ, que mandey fazer por firmidoy de uerdade. [+]
1272 DCO 425/ 334 [...] uay p[...] e entre [...] los de Lurenço Martiz e a casa d[...] parte desse lagar que iaz entre a casa da co[...] que esta na leyra u sol iaz o nabal e tem a porta[...] dito Pedro Uelasquez mostrou una carta feyta en esta guisa: [+]
1272 DGS13-16 25/ 62 Conoszuda cousa seya por este scripto como Eu Pedro Perez dito Amigo de Sanjurgo . ensenbra cõ meu yrmao Pedro Perez de San Jurgo. fillos que fomos de Maria Perez dicta filla de San Jurgo. por nos et por todas nossas uozes vendemos et firmemente outorgamos auos Pedro Martijz de Currugou et auossa moler Gontrode Perez et auossas uozes das duas partes as duas partes da quell agrro que chaman dos Lauallos como se de parte da herdade de Goente. et dautra parte uay firir en cima na herrdade dos frades et como uay firir na fraga que esta por..... o qual agrro iaz en frigligía de San Fiz de Monfferro. et este dicto quinon deste agrro auemos nos de parte de nossa madre ia dita. por XL soldos de moeda de Alfonsiis blancos et ũ carneyro et Ij soldos de reuoraçõ. prezo et rreuor onde somos been pagados Ayades este dito quinon deste agrro como das suas perteenças et derreyturras. uos et quen en uossa uoz ueer por ia mays et se algem da nossa parte ouda extranea contra este nosso feyto aderronper ueer seya maldito en VIIa jeerrazõ et auoz delRey peyte c. soldos da usal moeda et acarta este firme en rreuor et nos ia ditos uendedores por nos et por todas nossas boas outorgamos afazer de paz esta dita uenda fecta acarta x. dias andados de Mayo ĩ Era de mill et ccc et x. años testemoyas. [+]
1272 GHCD 9/ 34 Conozuda cousa seya a quantos esta carta viren. [+]
1272 GHCD 9/ 35 Estas son testemuyas que foron presentes e aa esto foron chamadas e rogadas fernan cans de vanga juiz del Rey ares diaz de vanga joan nunez de biadi e seu fillo nuno. ares hoar Ome do juyz johan fernandez de Lageas Ts. [+]
1272 MSST 12/ 69 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. [+]
1272 MSST 12/ 70 Quen esta carta britar ou contra este foro ueer por lo britar peyte en couto a uoz del rey C mrs. e peyte os danos conno dubro ao quereloso e a carta ualla assi como e scrita. [+]
1272 MSST 12/ 70 Eu Julian Sanchez notario publico da pobla de Triues que presente foy a esta carta por mandado destas partes sobredictas scriuy e meu signal y fiz. [+]
1272 PSVD 46/ 250 Sepan quantos esta carta uiren e oyren como nos don Alffonso, por la gracia de Dios rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen y del Algarue, uimos carta del rey don Fernando, nuestro padre, fecha en esta guisa: [+]
1272 PSVD 46/ 251 E nos el sobredicho rey don Alfonso outorgamos esta carta e confirmamo la e mandamos que ualla asy como ualio en tiempo del rey don Fernando, nuestro padre, y en el nuestro fasta aqui. [+]
1272 PSVD 46/ 251 E porque sea firme e estable mandamosla seellar con nuestro seello de punblo. [+]
1272 PSVD 47/ 252 E nos prior, ounadamente con nosso conuento, outro tal fazemos a uos Gonçaluo Eanes doutra tamana herdade como esta que uos nosco enprazades que non a uendamos nen a enpenemos se non a uos a mandado destes suso dictos. [+]
1273 CDMO 1025/ 974 O prezo desta erdade fuy LX soldos d -alfonsiis, do qual prezo m -eu outorgo por pagado. [+]
1273 CDMO 1025/ 974 O prezo desta erdade sobredicta fui L soldos d -alfonsiis do qual prezo m - eu outorgo por pagada. [+]
1273 CDMO 1025/ 975 Os que furon presentes desta carta fazer: [+]
1273 CDMO 1026/ 975 Conusçuda cousa seia conmo eu Iohan Martinz de Çedofeyta conosco et outorgo que devo a vos frey Silvestre, grangeyro do Mato XXXII soldos et V dineyros d -alfonsiis brancos et metos a vos en pinor por elles o tallo da herdade que iaz u chaman o Gemeeal en que agora esta barcelar, o qual iaz a su u lagar que y esta; do qual tallo eu devo a façer foro a o moesteyro de Oseyra, et meto a vos ese tallo desa herdade en pinor por estes dineyros, en tal condiçon que se vos eu ou mia voz dermos estes XXXII soldos et V dineyros ata dia de kalendas jullas primeiras que veen seer este tallo meu livre et desenbargado, asi como vo -lo agora dou, et se vo -los non der ata aquell dia, dardesme vos demays VIIIo soldos menos V dineyros et averdes vos et a voz do moesteyro d -Oseyra ese tallo desa herdade en vendiçon livre et desenbargado de min et de toda mia voz por eses XL soldos a que o prezaron omes boos. [+]
1273 CDMO 1026/ 976 Quen esto britar peyte a a outra parte quinentos soldos et esta carta este en revor. [+]
1273 CDMO 1026/ 976 Eu Iohan Ares, notario del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda escrivi esta carta per una nota que achei no registro de Iohan Fernandez, que foy notario desta terra, asi conmo e conteudo na nota et pus y meu sino, en era Ma CCCa et XIIIa vesperas de kalendas marças. [+]
1273 CDMO 1027/ 976 Sabam quantos esta carta virem como eu domna Toda Perez dita Besna, dou et doo en doaçom a o moesteyro de santa Maria de Oseyra por rimiimento de mia alma quanto herdamento eu ey en Paaços de Arinteyro, convem a saber, no casar que tevo Iohan Garzom con todos seus foreyros et con suas pertiinças a monte et a fonte, et con todas suas dereyturas, et quanto aver movil ouver a mia morte, exente o dos casares et e -xente aquello que der a meus criados nomeadamente, et esto segia valedeyro para por senpre se non revogar de vervo a vervo. [+]
1273 CDMO 1027/ 976 Quen esta mia manda a britar veer, quer en viada, quer en morte, quer da da mia parte, quer da estraya, agia a mia maldizon et peyte a lo moesteyro de Oseyra quinentos morabedis et esta carta este senpre en revor. [+]
1273 CDMO 1027/ 976 Estas som testemuyas: [+]
1273 CDMO 1027/ 977 Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orzellom, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda presente fui et por rogo de donma Toda sobredita scrivi esta carta et pus y mey sino [+]
1273 CDMO 1028/ 977 Conuçuda cousa segia a quantos esta carta viren, como eu domna Toda Perez, dita Besna dou et outorgo a dom Pedro Fernandez abbade et a o convento do moesteyro de Oseyra, tres casares de herdade que eu avia en Paredes, et mays quanto y avia et a aver devia, que e en friigresia de sancta Marina de Pescosso; et uno casar que eu avia en Quintaa que iaz en esta meesma friigresia; et meo de uno casar que eu avia en Perros en friigesia de san Christovoo de Portela en terra de Canba, et uno casar que eu avia en Moe, que iaz en terra de Deçon en friigesia de Santiago de Saa. [+]
1273 CDMO 1028/ 977 Quen contra esta mia carta a britar veer, quer da mia parte, quer da estraya, agia a mia maldiçon et a de Deus et peyte a o moesteyro de Oseyra de pea quinentos moravedis et esta carta senpre este en revor. [+]
1273 CDMO 1028/ 978 Estas son testemuias que a aquesto forom chamadas et rogadas: [+]
1273 CDMO 1028/ 978 Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, a esto chamado et rogado fui presente et por rogo de domna Toda deavandita escrivi esta carta et pus y mey sino. [+]
1273 CDMO 1030/ 979 Cunuçuda coussa seia a quantos esta carta viren, conmo eu Gomez Martinz d -Estevan et mya moler Tareysa Eanes et nossos filos mayores, conven a saber Pedro Gomez et Iohan Gomez, reçebemos en presente do abbade don Pedro Fernandez et do convento d -Osseyra I cassar de herdade en Faalde, o qual parte a froyta con os de Reffonteyra, o qual foy de don Pay Moniz, en que oora mora Iohan Ricome, con todas suas perteenças a monte et a fonte et con a leyra que iaz en Soberçedo, teedeiro en a vida de vos todos quatro no nome do moesteyro d -Osseyra, et devemus ende a dar cada ano en dia de kalendas setembras Ia teega de boas favas e esse moesteyro, por conoçemento, et devemos esse cassar ben a parar et aproveytar eel et non o devemos a vender nin enpinorar nin ren del enyalear, et a morte de vos todos quatro o moesteyro de sussu dito, reçeba o devandito casar per sua outoridade sen enbargo de ningen, con toda las cousas que y foren achadas, et con todo los froytos que estoveren e esse cassar. [+]
1273 CDMO 1031/ 980 Vendo vobis iam dictam hereditatem et de cetero aufero eam me et ab omni generatione mea et pono eam in vestra potestate et dominio, quod habeatis ipsam et possideatis iure hereditario in perpetuum possidendam, sicut alias hereditates quas habetis et melius possidetis. Si quis autem ex parte mea vel aliunde, contra hanc meam vendicionem legitime factam venire presumpserit, meam maledictionem et Dei omnpotentis habeat et cum Iuda traditore pereat in inferno. [+]
1273 CDMO 1032/ 982 Arez Diaz de Vanga, Iohan Ares de Cimadevilla, Vaasco Rodrigez de Cabanelas, frey Pedro estaleyro de Partovia, Martin Fernandez de Munitaes, ts. [+]
1273 CDMO 1034/ 983 Vendo, inquam, vobis ipsam pro precio nominato, videlicet, CCC solidis de alfonsiis, de quo precio me confiteor esse bene pacatum, et nichil de ipso apud vos remansit, et promito bona fide defendere vos et monasterium Ursarie cum supradicta hereditate, quam vobis vendo, per omnia bona mea habita et habenda; et de cetero aufero ipsam hereditatem a me et ab omni generacione mea et pono eam in vestra potestate et dominio, quod habeatis et possideatis iure hereditario in perpetuum possidendam, sicut alias vestras hereditates, quas habetis et melius possidetis, et de ipsa faciatis quod vestre placuerit voluntati; et facio de ipsa vobis cartam vendicionis per testes infra scriptos. Si quis autem ex parte mea vel aliunde contra hanc cartam mee vendibonis venerit, meam maledictionem habeat et cum Iuda traditore pereat in inferno et insuper monasterium Ursarie Cm morabitinos perctet, carta nichilominus in suo robore permanente. [+]
1273 CDMO 1035/ 984 Do eam vobis et concedo ut habeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quamto ad prestadum hominis est in ipsa hereditate, cum pomis, cum aquis, cum omnibus pertinentibus suis, que habeo et debeo habere et vos potueritis invenire de lo Talo do Espino usque ad illam viam que venit de ecclesia sancti Salvatoris per ipsam villam do Castro; [+]
1273 CDMO 1036/ 985 Predicti abbas et conventus volentes nobis façere gratiam et amoren dant nobis predictas hereditates tenendas in tota vita nostra, tali conditione quod de cetero non vendamus eas nec impignoremus alicui, nec aliquo modo alienemus a monasterio supradicto sed tantum fructus inde percipiamus et demus inde unum sestarium de çevada pro recognitione monasterio Urssarie annuatim. [+]
1273 CDMO 1036/ 986 Eu Pay Lopez notario publico del Rey, dado en a Pobla de Chantada, presente foy et per mandado das partes scrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1273 CDMO 1038/ 987 In Dei nomine amen. Eu Martin Eanes de Lageas et eu Fernan Ares de Meandreyras, et eu Marina Eanes de Meandreyras, por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez, abbade, et a o convento do moesteyro d - Oseira et a toda voz dese moesteyro, vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares et de parte de contra a casa de Pedro Perez, per marcos; et de parte de contra ese lagar, per una cerdeyra que y esta, que e vosa, et per uno marco de pedra que y metemos a cabo desa cerdeyra; et entesta na eyra que foy de Pay Longo; dese voso casar et da outra parte sal no camino que e saydo da vila. [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Et seyades anparados de nos et de toda nosa voz con esta vendizon per nos et per todas nosas boas. [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta vendiçon a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a voz do rey CC soldos et a carta este senpre en revor. [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Testemoyas: frey Silvestre grangeyro do Mato, et frey Fernando estaleyro, reçebedores desta venda et pagadores deste prezo; [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Eu Iohan Ares, notario del rey en Orçellon, en Buval et en Castela et en Bolo de Senda, scrivi esta carta per una nota que achey no registro que foy de Iohan Fernandez, notario desta terra, asi como na nota e conteudo et pus y meu sino en vespera de kalendas marças era Ma CCCa XIIIa. [+]
1273 CDMO 1039/ 988 Saban quantos esta carta virem conmo eu Migel Iohannes se[. . . ] de santa Maria d -Osseyra mando o herdamento que eu ey en esta maneyra. [+]
1273 CDMO 1039/ 988 Primeyramente mando a o mosteyro de santa Maria d -Osseyra todo o herdamento que ey na villa de Calque, su cadea de santo Stevao da Portella, eyxente ende a casa do Campo con seu celleyro et a mea de toda a cortinna que esta a a husçoa dessa casa meesma, et a mea da heyra, et esta casa con esta mea cortinna et con este çelleyro et con esta mea heyra sobreditos et todo o outro herdamento que eu ey en Bagarellas et en Millide et allur u quer que o aya, mandoo a meus criados, Martin Migelez, Maria Migelez et Marina Migelez, que o ayan por herdamento por senpre elles et toda sa geeraçon. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Et nos abbade don Pedro Fernandez et o convento d -Osseyra teemos por bem esta manda que faz nosso nome Miguel Iohannes et gradeçemolla et outorgamo la et mandamos a frey Salvado nosso monge et nosso companeyro que escriva esta manda partida per a. b. c, para por senpre valedeyra, et dey a mea a nos et a mea a os seus criados de Migel Iohannes sobreditos, que non passen elles a a nossa manda, nen nos a a sua a nenum tempo. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Et a parte que contra ella passar, peyte a a outra parte Cm moravedis da boa moeda et esta manda estey senpre en sua revor. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Eu frey Salvado foy presente et escrivy esta carta per mandado das partes ts. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 Sabam todos aqueles que esta carta virem et oyrem que eu Fernan Fernandez de Rodeyro, filo de don Fernan Perez et de dona Maior Suarez, dou et ou torgo logo en presente a vos don Pedro Fernandez abbade d -Osseyra et a o convento desse meesmo lugar et a todos os outros que depoys vos veeren en Osseyra todo aquel herdamento et todo aquel dereyto que eu ey ou devuo a aver de meu patrimonio en todos os terminos de Çideyra et d -Ortigueyra; et aquesto faço por muytos amores que reçeby et que aspero a reçeber de vos et de vosso moesteyro et por mia alma et de todos meus parentes. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 E se alguu de mia parte ou d -outra contra esta mia doaçon quiser viir et a vos en aqueles lugares ou en outros por esta raçon mal feçer, aia a maldiçon de Deus et a mia et quanto vos tomar ou prender peytevolo en dobro, et demays a a voz del rey Dos moravedis et aquesta mia doaçon stey senpre en sua revor. [+]
1273 CDMO 1042/ 992 Scilicet per fontem dos Veascus et per regarium ipsius fontis sicut vadit ad villam de Fondo et per viam que vadit de Riazo et intestat in domo de Marina Munionis, et sicut vadit per ipsam viam pro pineyro et dividitur per terminum de inter Diaz et Pineyro et per petram scriptam de Gandera et per os pigouzos do Regata [. . . ] [+]
1273 CDMO 1042/ 992 et per penam do Brunedo et per telam de Cornedam et per petram scritam de fontem de Lagea et revolvit per edreyra, et venit per ripam intestare in fonten supradictam, pro precio nominato CCCCL solidos quos mihi in pace dedistis. [+]
1273 CDMO 1042/ 992 Do eam vobis et concedo ut abeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quanto ad prestandum hominis est in ipsa hereditate; cum montibus, fontibus, domibus, exitibus et cum omni voce in locis predictis et ego Petrus Ferreyro debeo anparare vos et defendere cum ista vendicione per omnia mea bona. [+]
1273 DAG L34a/ 42 Cunuʢuda couſa ſea a quantoſ eſta carta viren, como eu, Sancha Perez de Pipin, a uoſ, Viuian Ffroyaz, dou en donaʢon τ erdo uoſ τ benffeyto uoſ pera sempre en todo erdamento que eu ey τ deuo a auer en Sancta Ouffemea de Uilarmõẽsteyro, que faʢadeſ del toda uoſſa voluntade, τ uoſſa uoz puſ uoſ, τ eſto uoſ faʢo por muyto algo τ por muyto amor que me fezeſteſ, τ outorgo per miaſ boaſ a amparar uoſ con elo a todo tenpo. τ quen uoſ a eſto quiſer paſſar, peyte áa uoz del Rey L morauedis τ a uoſ doble, quanto uoſ demandar. [+]
1273 DCO 429/ 337 Arrendo a uos esta sobredita vina por XIII anos primeyros uiideyros, que vos ayades ende os froytos que Deus y der ou uossa uoz, e das que estes XIII nouos sobreditos ouuerdes conpridos que mia vina fique quita e liure sen nen -un enbargamento, [+]
1273 DGS13-16 26/ 64 Era de mill et CCCos et XI Annos et o quot. x. dias de Outubre inõme de Deus amen conuszuda cousa seia aquantos este scripto uirẽ et oyrẽ como eu Pedro Mõniz fillo que fun de Monj̃ Perez de Cabanas en vum con meu fillo Joham Perez por mj̃ et por toda mia uoz. damos et outorgamos et oferecemos. a Deus et a moesteyro de sancta Maria de Monfero. et Auos dom Paris Eanes abade desse moesteyro et áó conuento desse moesteyro. asi áós que agora son como aos que am de uíír. quanta herdade Auemos et deuemos auéér no Uillar de Siuil cõ sous terminos. qual herdade auemos de parte de meu padre Monj̃ Perez. iadicto de uoz de Cabanas en dóázõ. et esta doazõ fazemos por Deus et por nossas almas. et de nossos parentes et por bom garimento que nos fezerõ et am a fazer. deste moesteyro. et que aiamos uida perdulauil no reyno de Deus con sous sanctos. et quẽ quer da nosa parte ou da extraya contra esta carta a dirronper uéér. seia maldito atra VIIa geerazõ et doble auos ou auoz do moesteyro outra tanta herdade doblada. quanta uos de mandar. et peyte aauoz del rey C morauedis et a carta ste firme en reuor por iamays. testemoyas. [+]
1273 FDUSC 5/ 7 Nos Iohannes Fernandi, dictus Çapatarius de Bugian, et soprima mea Maria Iohannis, filia quondam Iohannis Fernandi, dicti Iohannino, fratris mei dicti Iohannis Fernandi, pro nobis et pro uocibus nostris vendimus et firmiter concedimus uobis Petro Iohannis, dicto Moogo, clerico de sancta Maria de Restande, in medietate; et uobis Petro Iohannis de Restande, pro uobis et pro uxore uestra Maiore Petri, in alia medietate, quantam hereditatem nos habemus in cassali de Mato, in filigresia sancte Marie de Restande, cum omnibus suis direyturis ex parte et uoce Fernandi Petri, patris mei dicti Iohannis Femandi, et auie mei Marie Iohannis, pro solidis viginti tribus alfonsinorum, de quibus confiteor nos esse bene pacatos, et renunciamus excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et non tradite, et debemus uos et uocem uestram defendere et amparare cum dicta hereditate per nos et per omnia bona nostra; et de cetero uos et uox uestra faciatis inde totam uestram in perpetuum uoluntatem. [+]
1273 FDUSC 5b/ 8 Eu Saluador Martins notario jurado de Dûûra et de Montaos pollo sennor arçibispo esta carta vy saa de letera et con sinal certo deste sobredito notario et traslladey de ueruo a ueruo fielmente et puge meu sinal vssado en testemoyo de uerdade.(+) [+]
1273 FDUSC 6/ 8 Notum sit omnibus quod ego Didacus Fernandi de Cassaes in filigressia sancti Iacobi de Bugian, pro me et pro omni uoce mea, vendo et firmiter concedo Petro Iohannis de Restande, comperanti pro uobis et pro uxore uestra Maiore Petri, in medietate; et pro Petro Moogo, clerico, in alia mediatate, quintam partem de quanta hereditate cum plantatibus et aliis suis direyturis pater meus, quondam Fernandus Petri, habebat et habere debebat tempore mortis sue in cassali de Mato, quod est in filigressia sancte Marie de Restande. [+]
1273 FDUSC 6b/ 9 Eu Saluador Martinz notario jurado de Dûûra et de Montaos pollo sennor arçibispo esta carta vy saa de letera et con sinal certo deste sobredito notario, et trasladey de ueruo a ueruo fielmente et puge meu sinal vssado en testemoyo de verdade.(+) [+]
1273 MERS 52/ 288 Conoszuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez dicto dAluaris, a vos Beyto Fernández e a vossa moler Eldora Yánes, vendo e outorgo a terça da sésiga que foy de meu padre en Rubiacoes, e vendo a vos a terça da leyra e a IIIa do terrio de Matomeao e a terça da leyra que iaz eno val de suu Pireyro, vendo a vos esta dicta herdade que vos e a voz vossa que apus vier a aiades e a pessuades en iur derdade por senpre, e façades dela o que a vos prouer, e eu vos prometo danparar con esta herdade sempre a dereyto por todas mias boas, que todo o preço a min ben pagastes in paz por ella. [+]
1273 MERS 52/ 288 Quen este preito passar e for contra él peyte a vos ha erdade dublada e quantos novos dela perderdes melorados e peyte por pea ou sinor da terra C soldos e a carta torne en seu estado. [+]
1273 PRMF 186/ 383 In nome de Deus amen. Connuçuda cousa seia a todos los homens presentes e a os que an de vĩĩr que esta carta viren e oyren que eu Garcia Eanes, por min e por toda myna voz, vendo a uos Maria Soarez e a toda uossa uoz quanto herdamento ouueram meu padre Iohan Perez dito Barroso e myna madre Mayor Eanes en feegresia de san Saluador de Penosinus, a montes et a fontes, per hu quer que o uos mellor poderdes achar esse herdamento. [+]
1273 PRMF 186/ 384 E se alguun homen ou moller vẽẽr contra esta carta desta myna vendiçon e uossa compra e a quiser romper, peyte a uos Maria Soarez e a toda uossa uoz esse herdamento dobrado en quanto for moy mellorado e a o senor da terra peyte CC soldos e senpre a carta este en sua reuor permeecente. [+]
1273 PRMF 188/ 384 Cognozuda cousa seya a quantos esta carta uiren asi a os presentes como a os que an por víír que eu Pero Muniz dou e octorgo a uos Marina Perez mia moler en doazon e por compra de uosso corpo e en nome d ' arras, o casar de Ramirãẽs en que mora Sancha Perez mia filla e o casar d ' Oruan en que mora Michael Fernandiz e o casar de Caluos, que foy de donna Eluira en o qual mora Viuian Muniz, e outrosi o octro cassar de Caluos en que mora Pero Marino; et douuos estes cassares sobredictos e con todas suas derecturas e pertíízas, cum montes et cum fontes e cum pascus e cum entradas e cum seydas per hu quer que as ayam e deuen a auer, assi como os uos mellor poderdes auer asi uolos dou eu, e des aqui adeante uo -los dou que os ayades por jur de herdade e que fazades deles na uida e na morte toda uossa uõõntade, assi como fariades de uosa herdade propria e que eu nen outro hom̃ẽ por min en mia uoz nunca uos posan demandar nen buscar esta doazon que uos eu dou; e se per uentura filo ou filla ou neto ou neta ou octro homne de mia gẽẽrazon in mia uoz uos estes cassares sobredictos uos quiseren demandar ou buscar ayam a mia maldizon e a de Deus e cum Judas seya condenado no infferno e dobre a uos estes herdamentos de suso nomeados e a uoz del Rey peyte D. marauedis e demais a carta permẽẽesca en sua firmedue. [+]
1273 PRMF 188/ 386 E que esto seya firme e esauil e que nunca possa víír en dulta mandey uos ende fazer esta carta fecta per mãõ do notario, que tenades en testemuya de uerdade e que mostredes chada hu uos mester for, regnante domno Affonso in Leon e in Castella, en Aurense bispo don Johan Diaz, in Cellanoua don Martino abbade, tenente Milmanda don Johan Fernandez. [+]
1273 PRMF 190/ 387 Vendimus uobis ipsam hereditatem pro precio quod nobis et uobis placuit, et totum precium inde nobis dedistis in pace; et ideo de nostra manu et potestate sit abrasa de hodierno die et tempore et in uestra manu sit tradita, quod faciatis de illa et in illa quicquid uestre placuerit uoluntati, ita tamen quod faciatis de illa annuatim forum monasterio Ramiranis quale nos facere. . . . . dare quartam partem: fructas ad pedes arborum, alium fructum leuare ad cellarium monasterii. [+]
1273 ROT 14/ 362 Avos dom Lorenço abbade e ao convento de sancta Maria doya e atoda vosa voz. vendemos e pera todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos no Couto de Maloes de juzaos de parte de nosa madre Gonsina paez vinas herdades casas chantados devesas culto e por cultir amonte e afonte eisente a vina do casal do foro doya por presso conven asaber CC. e XX soldos moeda dafonsiis brancos. e en rovora XX soldos e en sayvizo XX soldos tanto anos e avos ben plouge e do presso e da Rovora non ficou endeuda por dar e todo o compristes, ayades vos a sobredita vendison e toda vosa voz en quanto durar o mundo. e se alguu homme veer da nosa parte ou da estrana que a vendison sobredicta queira coromper ou tentar. aya anosa maldison e a de deus e quanto chaomyar tanto page doblado. e aquen vosa voz derdes. d. soldos peyte. e a Carta semper estavil seya en sa revor. ffeita a Carta XX e IIII dias andados doitubro. [+]
1273 VFD 20/ 30 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Arias Pérez, ensembla con mia muller dona María Meendez, facemos enplazamento con don Gil Pérez, abbade de Montederramo e con todo o conuento desse mismo lugar a plazer de nos e de uos, conuén a saber: que nos don Arias Pérez con mia muller dona María Meendez damos a uos don Gil, abbade de Montederramo, e ao conuento desse mismo lugar, en uoz e en nome de nossu moesteiro, logu en presencia, seys casares derdade e terça doutro casar, nomeados quaes un casar en Uerrande, con todas suas derecturas e perteenças e con todo o quinon da iglesa. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, damos pera essa dita capela toda nossa herdade que auemos en Vílaster, con todas sus derecturas e perteenças, que aia estas herdades sobreditas o moesteiro de Santa María de Montederramo pera essa capela por senpre, e nos que tennamos estas herdades sobreditas en todos nosos días, e á nossa morte ficaren estas sobreditas herdades a lo moesteiro de Montederramo en paz. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, conosçuda cousa seia como eu don Gil, abbade de Montederramo, con todo o conuento desse mismo lugar damos a uos don Arias Pérez e á uossa muller dona María Meendez por toda esta herdade sobredita que a nos dades toda a nossa herdade que auemos... en Souto Uermón, a montes e a fontes, por tal pleito que aia ende o moesteyro madeyra pera a Granya de Tamagoos, quando lle for mester, a uos aueredes esta herdade en todos uossos días e á uossa morte que fique esta herdade con todos los sobreditos casares a lo moesteiro de Santa María de Montederramo, sen contrario neún. [+]
1273 VFD 20/ 32 Et nos nus obligamos por nos e por los que an de uiir pus nos de cantarmos por uos don Arias e por dona María Meendez cada día, assí como de suso esté dito, en essa capela por senpre en uossa vida e pus uossa morte. quen quer que este pleito passar ou contra él for peyte a la outra parte mill morauedís de pea e a carta torne en seu estado. [+]
1273 VFD 20/ 32 Eu Pedro Pérez, púplico notario del Rey en Caldelas, que presente fui e esta carta ascriuí e meu sinal hy fix testimoio de uerdade. [+]
1274 BMSEH B1/ 357 Sabeam quantos esta carta virem que eu Martin Peres dito avellon en senbia con minna moller Et Alonso Perez e alem Marina Martinez filla dese Martin Perez a vos Domingo Eoam e a vosa moller Marina Eanes vendemos por ia sempre outorgamos una nossa casa que avemos en en Bayona enna rua do era e moran os çapateyros con seu eyxido todo e con todas suas perteenças de dentro e de fora a qual casa esta contra a casa que foy de Fernan Ferreiro e contra a casa que foy de Iohan Romaas e damos a vos a dita casa por preço nomeado que a nos e a vos aprovoues conven a saber a trinta e una libras de dineiros blancos alfonian e unna e outra ay de iovosa digamonos somos ben pagados sem nelhun condiçon cona qual casa nos devemos amparar de toda eoomia por nos e por todas nosos beens moveles e rayz e ayades vos e vosa vos adana a dita casa e pousa dela des qui en deante de vir e de poder ata que o mundo saya estavil mays se alguen assi da nossa parte como da estayna que contra esta carta queser paçar senon e quanto demandar tanto a vos evoses e ao señor da terra por pena peyte cen maravedis e acarta fique en sua tenor ffeyta a carta xi dias de fevreiro enna era de mill e ccc e xii annos que presentes fosen Iohan Fernandes de Camoes, Iohan da Coeyra Iaan Alvarino desse logar e Alonso de Comesella Eu Martin Peres notario del rey en Bayona e eu Martin Perez rogou certo outrogamento das fuy presente esta carta e meu sinal y pugne e escrivin enos tres regloes eu diz sua. [+]
1274 CDMACM 43/ 63 Don Monio obispo de Mendonnedo me enbio mostrar una mi carta abierta seellada con el mio seello pequeno que le yo diera fecha en esta guisa: [+]
1274 CDMACM 43/ 63 El obispo de Mendonnedo me dixo que a ommes en sa terra que le deuen a dar cada anno el mor. de la martiniega et non ge lo quieren dar porque dizen que no an la uallia en mueble pero que an la uallia en raiz et por esta razon que menoscaba mucho de los mor. que deue de auer et pidiome por merçed que mandase en esto lo que touiese por bien. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 Ende uos mado que fagades a los ommes que moran en su terra que uos el o so personero dixier que le deuen a dar cada anno el mor. de la martiniega que ge lo dien desta moneda preta que non es enblanquada çinco solidos por mor. que montan tanto commo ocho solidos de los leoneses de que ge los solían dar se ouieren la ualia en rayz et non consintades que ge lo non dien por razon que uos digan non an la ualia en mueble. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 Et enbiome pedir por merçed que gela feziese renouar en pergameno de coyro et toue por bien de lo fazer et mandele dar esta mi carta de coyro seellada con con mio seello colgado. [+]
1274 CDMACM 102baa/ 159 ( Sepades que vi carta del rey mio padre fecha en esta manera: ) [+]
1274 CDMACM 102baa/ 160 ( Et el obispo enbiome pedir merçed que le mandase tener et guardar esta carte de mio padre et yo touelo por bien de lo faser onde uos mando a don Esteuan et a los otros merin nos que andaren en la sierra de Mondonnedo que la manden guardar et tener segunt que en ella dise et si lo assy non fesiesen a ellos et a los que ouiesen me tornaria por ello. ) [+]
1274 CDMO 1045/ 994 Vendo vobis dictam octavam predicti casalis taliter quod de cetero sit libera et quita ab omni voce mea et potestate mea et pono ipsam hereditatem in potestate et in dominio supradicti monasterii in perpetuum possidendam, sicut alias hereditates quas melius po ssident et habent liberas et solutas. [+]
1274 CDMO 1046/ 994 O prezo desta erdade fui C soldos dos brancos, do qual prezo m -eu outorgo por pagada, et as vendas pagadas. [+]
1274 CDMO 1046/ 995 Et se algun ome da mia parte ou d -astraya quiser viir a demandar esta erdade sobredicta que eu vendo, aga a mia maldiçon et a de Deus, que e padre poderoso, et peite a a voz del rey C moravedis et a vos dubre ardade et a carta fique in seu revor. [+]
1274 CDMO 1046/ 995 Os que furon presentes desta carta fazer: [+]
1274 CDMO 1049/ 997 Todo o vendo a vos por preço nomeado et que ia en meu jur ey, C soldos d -alffonsiis brancos, de que soo ben pagada, et outorgo vos a anparar con esta vendyzon per min et per todas mias boas. [+]
1274 CDMO 1049/ 997 Et se algun por min ou da mia parte contra esta vendyzon viir quisser a demandar, peyte a vos en dubro quanto coomiar et a a voz del Rey CC soldos page, et a carta estia senpre en sua revor. [+]
1274 CDMO 1049/ 997 Eu Pedro Martin notario del rey en Orzellon, en Buval, et en Castella, no Bollo de Senda, fuy presente et per rogo das partes esta carta escrivy et meu sino y fiz. [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Sabeam quantos esta carta viren como eu Adan Fernandez con mia moller Maria Iohannis, por nos et por toda nossa voz, vendemos et houtorgamos a vos donna Thareyia Lourença a herdade et a voz que nos avemos na vila de Rolle et na vila de Merela sub sino de san Tome de Freyxeo, a montes et a fontes et con todas suas perteenças. [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Eu toda Diaz asi vos vendo et houtorgo ho herdamento et a voz que ey estas vilas sobreditas sub este sino sobredito con todas sas perteenças; et reçebemos de vos en preço noveçentos et çinquoenta soldos dos alffonssiis brancos unde somos ben pagados, preço que a nos et a vos ben prouvo et de todo preço somos ben pagados et houtorgamos de vos anparar con eela a todo tenpo per nos et per todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1051/ 999 Serçeno, licet ad plenum corpore non sim sana, compos [tamen mente mea et inte]gri mei sensus, ne super rebus meis post mortem [oriatur aliquiantum occasio] contendendi, de eis trado huiusmodi testamentum. [+]
1274 CDMO 1051/ 1000 Et mando quod istud meum testamentum sive mea ordinatio, ut superius continetur, valeat perpetuo, et nunquam per me nec per alium valeat revocari. [+]
1274 CDMO 1051/ 1000 Et volo et mando quod si istud meum testamentum sive mea ultima voluntas non valuerit ut testamentum valeat ut codicillus, sive ut quelibet alia ultima voluntas. [+]
1274 CDMO 1051/ 1000 Et si forte aliquis ex parte mea vel aliunde istud meum testamentum sive meam ultimam voluntatem in aliquo infringere temptaverit, iram Dei et meam maledictionem habeat et predicto monasterio mille morabilitinos in penam persolvat, presente testamento nichilominus in suo robore permanente. Facta carta XVIo kalendas aprilis, era Ma CCCa XIIa. [+]
1274 CDMO 1052/ 1001 [Sabiam quan] tos esta carta viren commo eu Maria Martinz por min [et por m]ia filla Dominga Iohannis et eu Pedro Iohannis, vendemos et houtorgamos a vos dona Tereyia eherdade et a voz que nos avemos na vila de Vilela et por aver devemos de parte de Maria Prachan, a montes et a fontes con todas suas perteeças; a qual eherdade he sub sinno de san Tome do Freyxeo, et reçebemos de vos en preço çento et VIII soldos dos alfonsiis blancos, unde somos ben pagados, preço que a nos et a vos ben prouvo et de todo preço somos pagados, et houtorgamos de vos anparar con esta eherdade sobredita a todo tenpo, per nos et per todas nosas boaas. [+]
1274 CDMO 1052/ 1001 Et se algen de nosa parte veer hou d -estraya que esta carta queyra pasar, aia a nosa maldiçon et a de Deus et peyte a voz del rey CC soldos et a vos eherdade dobrada, et a carta seia firme estey en seu revor. [+]
1274 CDMO 1053/ 1001 In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta vierem que eu Iohan Peres, fillo de Pedro Perez de Villanova, con toda mia voz vendo po senpre a vos don Pedro abbade d -Oseyra et a o convento desse moesteyro de santa Marya d -Osseira una mia leyra de vina que ago en logar que dizen Val de Sovereyra et o meu quinon da casa que ey en Paradella. [+]
1274 CDMO 1053/ 1001 Et se algen veer de nosa parte ou d -estra que esta nosa venda et vosa conpra quiser brytar ou demandar, peyte a vos esa erdade dubrada en quanto vos ver et a o senor da terra peite C moravedis et a carta senpre valla et sega firme. [+]
1274 CDMO 1054/ 1003 Conosçuda coussa sea a quantos esta carta viren como eu Iohan Iohannes en senbra con mina madre Elvira Domingez, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade et a o convento d -Osseyra, vendemos a quinta de todo o herdamento que avemos en Jullan, que foy de meu padre Iohan Domingez et d -Elvira Domingez mya madre, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças sub signo de sancta Oaya de Pedraficta, et reçebemos de vos en preço La moravedis d -alfonsiis blancos, unde somos bem pagados et outorgamos de vos anparar con esta herdade sobredicta por nos et por nossas boas. [+]
1274 CDMO 1054/ 1003 Et si algen de nossa parte ou da estraya vier a desfaçer esta carta, aja a nossa maldiçon et a de Deusa et pecte C moravedis a voz do rey et a vos a herdade dublada et a carta sea firme en sua rebor. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Sabyam quantos esta carta virem et oyrem como en prezemza de nos Fernan Iohannis, alcayde del Rey en Çedeyra et de nos Fernan Perez de Cordovellas, juyz del rey en essa miisma villa venerom Fernan Fernandez et Gonçalo Fernandiz, cavalleyros, fillos de dom Fernan Lopez de Trassancos, a demandar per ante nos en juyzo a o abade et a o convento d -Osseyra, herdamentos que diziam que lles tiinam contra suas voontades o abade et o convento de suso ditos en a villa de sancta Oalla Cervo, en a grana de Trasmonte, e en sous termi[os. ] [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Et mandaron por ante nos a Estevao Perez, notario poblico dado del rey en Zedeyra, que lles fezesse ende esta carta de como este pleyto per ante nos passou et de como se quitaron da demanda qu -elles faziam. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Et se alguum omme de nossa parte quisser enbargar ou contrariar o moesteyro ou o convento de sancta Maria d -Osseyra sobresta doazum que lles nos fazemus por amor de Deus et de nossas almas, aya a nossa maldizum en secula seculorum amen, e a a voz do Rey, mille moravedis peyte de qual moeda corer e a vos quanto coonar doblado, a carta senpre seya firme. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Sabeam quantos esta carta viren commo eu Iohan Perez et eu Sancha Perez vendemos et houtorgamos a vos Fernan Areas et a vosa moller Mayor Perez: [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Et por esta eherdade sobredita reçibi LXXa IIII soldos dos alfonsiis brancos; et eu Sancha Perez po -la que vos vendo de suso dita XVIII desta miisma moeda; a qual eherdade e sub sinno de Santiago de Sobreçedo et nos deste preço somos ben pagados, et he preço que a nos et a vos ben prouvo; et houtorgamos de vos anparar con esta vençon sobredita per todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Et se algen de nosa parte veer hou d -estraya que esta carta queyra pasar aia a nosa maldiçon et a de Deus, et peyte a voz do rey C et LXa soldos et a vos herdade dobrada et a carta seia firme et estey en seu revor. [+]
1274 CDMO 1058/ 1007 Eu frei Fernando, grangeiro d -Ambas Mestas per mandado do abade et do convento de sancta Maria d -Oseira comprey ista erdade sobredita a Maria Iohannis et a seu irmao Lopo Eanis et diles por ila CC XX soldos dos brascos, do qual prezo se les outrogan por pagados, que a min frei Fernando et a iles aprouvo, que ni migala non remas. [+]
1274 CDMO 1058/ 1007 E se algun ome da nosa parte ou da straia quiser viir contra ista vençon desta erdade sobredicta aga a nosa maldiçon e a de Deus et peite abadia de sancta Maria d -Oseira C moravedis per la outoridade del rei et dubre ardade. [+]
1274 CDMO 1058/ 1007 Feita a carta in o cabydo de sa -Migeel d -Oleiros, VI dias andados de mayo, su era de Ma CCCa XIIa anos, rei don Afonsso in Leon e in Castela e in Cordova e in Sivilia e in todo Algarve; obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, Garcia Froyaz meyrino de Monte Roso, o abade don Pedro in Oseira, frei Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Pedro Lupiz seu mourdomo, Tome Perez ten na eigrega de sa -Miguel d -Oleiros. [+]
1274 CDMO 1058/ 1008 Que presentes forum desta carta fazer: [+]
1274 CDMO 1059/ 1008 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta virem que eu Orraca Eanes de Ribas, por min et por toda mia voz fazo preito et praço con vosco, frey Rodrigo, grangeyro de Partovia, en voz et en nome de don Pedro Fernandez, abade, et do convento de Oseeyra en C moravedis revorado, asi que eu frey Rodrigo, en voz do abade et do convento sobredito dou a vos Orraca Eanes en vossa vida a quarta do cassar de Ribas en que vos ora morades, que o tenades en toda vossa vida et ayades ende os froytos. [+]
1274 CDMO 1059/ 1008 O que esto non comprir ou contra esta carta a britar veer, peyte a a outra parte a pena sobredita et a carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1059/ 1009 Pedro Martinez notario de Orçellom, Pedro Eanes capelam de Partovia, frey Pedro estaleyro de Partovia, Domingo Fernandez de Partovia, Iohan Cano et Garçia, moocinos de Partovia, ts. [+]
1274 CDMO 1059/ 1009 Eu Iohan Ares notario del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui presente et por rogo das partes scrivi esta carta et pus y meu sino. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 In Dei nomine amen. Eu Marina Muniz de Paradela a vos frey Silvestre en voz et en nome de dom Pedro Fernandez, abbade d -Oseyra et do convento desse meesmo lugar, vendo una leyra que ey, que iaz na freeguesia de sam Mamede, a qual iaz a sobe la Pena de Cas de Ramir, e iaz a par c -una leyra que foy de dona Exemea, e da outra parte per la leyra que foy dos da Grova, que teen os d -Osseyra Et outro tallio d -erdade que iaz a su esta Pena ia dicta, et parte de por meo con os frades, por prezo nomeado et que ia en meo iur ey, cunven a saber, XXXXa soldos d -alffonsiis brancos, de que suu ben pagada; et outorgo vos a amparar cum esta vindizon per todas mias boas. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 E quanto mais val ou valuer esta herdade ca esta prezio que a min por ela derum douu en doazon a santa Maria d -Osseyra por mia alma et por otro bem que me fazem da grana do Mato. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 Et se alguu da mia parte ou da extraia contra esta nossa carta et doazon veer por la desfazer, pecte a vos herdade dublada et a voz do rey L moravedis et esta carta et doazon permeesca en sua revor. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado a escrivy et meu sinal y fiz. [+]
1274 CDMO 1061/ 1011 Eu Martin Sarantes escrivi esta carta per mandado de Pedro Martinz notario del Rey en Orzelom. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Sepam quantos esta carta vieren e oyerem como nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Iahen et del Algarve, otorgamos a vos el abbat et el convento de sancta Maria d-Oseyra por muchos servicios e buenos que vos siempre feziestes, et porque vos et los otros conventos del regno de Leon nos prometestes de dar cada anno por vos et por vuestros vassallos servicio que montasse tanto commo una moneda dellos por [. . . ] et dellos por quanto tempo nos toviessemos por bien. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Et porque desto seiades mas seguros damosvos esta nuestra carta seelada con nuestro sello de plomo. [+]
1274 CDMO 1065/ 1014 Essa vendemos a vos por prezo nomeado, XXXVI solidos alfonsiis, dos quaes somos bem pagadas; et outorgamosvos a anparar con esta dita vendiçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1065/ 1014 Se algen da nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos LXXa soldos de pena, et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1065/ 1014 Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1066/ 1015 [Se algen de mia] parte ou estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz del Rey L soldos peyte, et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1066/ 1015 Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1067/ 1016 Se algem de nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz de rey CC soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1067/ 1016 Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellom, en Castella, en Buval, et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y mey sino fiz. [+]
1274 CDMO 1068/ 1016 In Dei nomine amen. Eu Johan Marinz dito peyteeyro et mias irmaas Sancha Martinz et mia sobrina Maria Fernandiz, presentes et outorgantes, por nos et por nosa sobrina Maria Martinz filla de Martin Peyteeyro, que presente non esta, et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez, abade et a o convento de Oseyra, vendemos et outorgamos o noso quinon do herdamento que nos avemos en o casar de Bera, qui este en friigesia de sancta Maria de Iuvencos; o qual quinon y avemos de parte de Marina Ares da Pena, a monte et a fonte, por prezo nomeado, qui a nos destes et ia en noso iur avemus convem a saber, X soldos alfonsiis, dos quaes somos ben pagados. [+]
1274 CDMO 1068/ 1016 Et outorgamosvos a anparar con esta dita vendizon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1068/ 1017 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a o moesteiro quanto coomar en doblo et a a voz do Rey La soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1068/ 1017 Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval, et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1069/ 1017 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer peyte a vos quanto coomar en doble et a a voz do rey L soldos et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1069/ 1018 Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellom, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1070/ 1018 Conosçuda coussa sea a os presentes et a os que an de veiir como eu Pedro Perez et miia muller Maria Domingez, a vos don Pedro Fernandez abbade et a o convento de Ossera façemos carta de vendiçon de quanta herdade nos avemos et devemos por aver sub signo de sancto Estevan da Portella en o cassario que foy de don Pedro Eanes das Quintaas, convem a saber, a terça parte desse cassario, con todas suas perteenças; et reçebemos de vos en preço CCLXXV soldos d -alfonsiis blancos et tres quarteyros de millo, unde somos bem pagados et outorgamos de vos anparar con esta devandicta herdade per nos et per nossas boas. [+]
1274 CDMO 1070/ 1018 Et si algem de nossa parte ou da estraya vier a desfaçer esta carta, aya a nossa maldiçon et a de Deus et pecte Dos soldos a voz do Rey et a vos a herdade dublada et a carta sea firme en seu revor. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 Et outorgamos a anparar con esta vendiçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey X morabitinos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 Eu Johan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente fui et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 Et outorgamosvos a anparar con esta dita vendizon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos [. . . ] et a a voz do rey L soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. [+]
1274 CDMO 1077/ 1025 In Dei nomine amen. Eu Lorenzo Eanes scudeyro de Lamas, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Fernandez abade de Osseyra et a o convento dese lugar en voz et en nome desse moesteiro, vendo et outorgo pera por senpre quanto erdamento eu ey en Cotelas et en seus termios de parte de meu padre Iohan Oariz, conven a saber, a sesta d -un casar, saynte ende a quinta, a monte et a fonte, con todas suas pertiinzas por prezo nomeado que a min destes et eu ia en meu iur agio, conven a saber, Cm LXa soldos alffonsiis brancos da moeda da guerra, do qual prezo soo bem pagado. [+]
1274 CDMO 1077/ 1025 Et outorgo vos a anparar et a deffender con esta vendizon por min et por todas mias boas, assi as que ey conmo as que devo por aver. [+]
1274 CDMO 1077/ 1025 Se eu ou alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey CCC soldos peyte et a carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1077/ 1026 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buval, en Castella, et en Bolo de Senda, fui presente et scrivi esta carta et pus y meu sino. [+]
1274 CDMO 1078/ 1026 O prez desta erdade fuy CLXXV soldos desta moeda branca, a qual fuy feita in tempo da gera de Graada, onde m -eu outorgo por pagado que ni migala non remas, do qual prezo abadia de sancta Maria d -Oseira aprougo e a min. [+]
1274 CDMO 1078/ 1026 E eu Pero Eanis sobre cdito outorgo sempre a amparar a todo tempo per todo lus meus beys e per toda las mias boas con esta erdade sobredicta a abadia de sancta Maria d -Oseira E outrosi eu Pero Eanis pono e istabelesco o meu quinon do oneversario que meu padre Ioan Perez mandou a eygrega de sa Migeel d -Oleiros que o aga per a mia erdade de Pinelas. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 E se algun ome da mia parte ou d -estraya quiser viir contra esta vençon desta erdade ou contra esta carta, aga a mia maldiçon e a de Deus e peite a voz do rey C moravedis e dubre ardade abadia de sancta Maria d -Oseira e a carta fique en seu revor. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Feita a carta e outorgada in na eigrega de sa Migeel d -Oleiros XV dias andados de novembro, sub era Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso en Leon e in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz merino maior en Galiza, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas e fuy comprador desta erdade sobridicta per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira; [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Tome Perez, prelato de sa Migeel d -Oleiros Os que furom presentes desta carta fazer, frey Payo estaleyro d -Ambas Mestas ts. , frey Martin de Cays ts. , Pedro Rodrigiz ts. , Pedro Garcia ts. , Martin Perez d -Oleiros ts. , Iohan Perez clerigo ts. , Domingo Martinz de Bon Começo ts. , Pedro Lopiz ts. , Iohan Perez da vila ts. , D. Martiz da Lama, ts. [+]
1274 CDMO 1079/ 1027 iacet inter aliam leyram de fratribus et aliam de Petro Odoarii pro precio quod ipsis bene complacuit, videlicet CXXXXIIII solidis de alffonssiis et conffesso esse bene pacatum, et totum dominium, possessionem et proprietatem et di[rect]um quicquid iuris habeo vel habere debeo in dictis hereditatibus et possessionibus a me nunc removeo et per tradicionem istius carte, quam inde sibi mando fieri coram testibus infra scriptis, pono eos et monasterium Ursarie in corporalem possessionem hereditatum supradictarum et possessionem earum in suam transfero potestatem et a me et a ab omni posteritate mea totaliter abdico et abrrado, promitens bona fide quod nec in vita mea nec in morte istam meam spontaneam et voluntariam vendicionem per me nec per aliquam personam nomine interpositam nullatenus revocare nec contravenire, nec dictum monasterium super eis amodo impetam ne molestem. [+]
1274 CDMO 1081/ 1029 Cugnuszuda coussa sea a quantos esta carta virem quod nos Marina Domingez cum meu marido Fernan Micaellez, et Maria Domingez cum seu marido Pedro Perez, fazemus por senpre valedeyra, fazemus carta por senpre valedeyra a vos Fernan Eanes et a vossa muler Maria Suarez de quanta herdade avemos en na villa de Beynte, sub signo de San Martino de Paazos et sub signo d -Aguada, ad monte et a fonte cum tudas sas perteenzas, que a aiades por senpre vos et vossa gearazon. [+]
1274 CDMO 1081/ 1030 Et se alguu da nossa parte o o da estraya a esta carta quisser passar sea maldicto et a voz du rey pecte CCCC soldos alfondiis, et a carta sea firme. [+]
1274 DAG L34b/ 43 Cunuʢuda couſa ſea a quantoſ eſta carta viren, como eu, Tereysa Arias, a uoſ, Viuian Ffroyaz, dou en dõãʢon τ erdo uoſ τ benffeyto uoſ pera ſenpre en todo o meu quinon que aio en Vilarmoeſteyro do padroadigo τ do erdamento que eu y ajo τ meu yrmao Pedro Ariaſ, τ outorgo per todaſ miaſ boaſ á amparar uoſ con elo a todo tenpo. τ eu, Ffernan Eaneſ, clerigo de Beanʢe uoſ ſóó fiador, que uoſ deffenda ſenpre de Pedro Ariaſ ſobredicto, τ quen uoſ a eſto quiſer paſſar, peyte áa uoz del Rey .L. morauedis τ a uoſ doble quanto uoſ demandar. [+]
1274 DAG L37/ 45 Conoʢuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta uiren, como noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ, τ o conuento deſſe lugar, damoſ τ outorgamoſ a uoſ, Johan Dominguez, τ a douſ amjgoſ puſ uoſ, a noſſa herdade de Sequeyros, daleʢe o rio, con todaſ suaſ dereyturaſ por en toda uoſſa uida, sub tal condicion que a moredeſ τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ ſeyadeſ vaſſaloſ ſeruenteſ τ obedienteſ do moeſteyro ia dicto. τ uoſ τ o primeyro amjgo daredeſ quarta de pan τ de vino τ de nozééſ τ de cebolaſ τ d ' aloſ τ de linno, τ o ſegundo amjgo dara tercia de todaſ eſtas couſaſ ſobredictaſ, τ todauia daredeſ aſ duaſ terciaſ daſ caſtanaſ, τ diadeſ cada año de fforo .vj. dineiroſ aa quantia doſ leo neſeſ τ vña gallina τ vña quarta de bóó vinno. τ ſe nos quiſermoſ tomar daſ castineyraſ pera noſſo lauor, tomarmo -laſ, τ outroſſi uoſ damoſ a noſſa paſſagen do rio, que tragadeſ y barco, τ diadeſ ende cada año duaſ liuras de ʢera, τ que paſſedeſ oſ noſſoſ om̃es τ aſ noſſaſ couſaſ en saluo. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar tan ben da vña parte com̃o da outra, peyte áá outra parte .C. morauediſ, τ a carta ſeya ffirme. [+]
1274 DAG O2/ 76 [Sabean] quantoſ eſta carta uiren, como nos, don Juliao, abbade do moeſteiro de Samóóſ, τ o conuento deſe mjnjſmo lugar, arendamos a uoſ, Pedro Gil, prelado de ................ de Greyzel o noſo herdamento que nos auemoſ.........con todaſ ſuaſ pertenenciaſ, o qual herdamento de nos teuo arendado Pedro Lopez τ Ffernan Lopez saluo..............que fuy de Ariaſ τ a herdade que ten de nos don Rodrigo Vaaſquez [τ] ſeu ffilo τ aſ peſqueyras daſ Ffiſcáeſ sub tal condiçon que o tenadeσ por en toda uoſa ujda, τ que o pa[redeſ].........., τ que o deſejaléédeſ quanto uos mayſ τ melor poderdeſ, τ que refaçadeſ aſ caſas de Sant Juliao de Celagoanteeſ, aſ quaeſ ſon deribadaſ, τ que uoluadeſ a porta da adega dientro ............., τ que nos diades en rrenda cada ãno ena festa de Sant Johan de junjo en ſaluo eno moeſteiro ja dito quinentoſ τ La morauedis, a .viij. ſoldoſ o morauedi deſta moeda blanca que..... .......alffonſiiſ, a qual moeda ffuy feyta en tenpo da gera de Graada, ou a ualia deſteſ morauedis ſobreditoſ en outra moda, ſe eſta non andar. [+]
1274 DAG O2/ 76 Outroſi nos dardes cadá ãno por kalendas mayaſ una duzea de bonoſ auééſ τ outra duzea de lanpreas Ajnda uoſ enademoſ que aquela herdade, que ten de nos don Ruy Uááſquez τ ſeu filo, ſſe ſſe uagar en uoſo tenpo, oſ proeſ que dela ſayren, que oſ ajamoſ noſ τ uoſ de permeo por en uoſa ujda, et a herdade que ten de nos Oráca Suarez en Morgade, ſſe ſſe dela uagar en uoſſo tenpo, ffique a uos por en uoſa vida pera eſta rrenda, τ en plazo de X. anoſ primoſ que uenen, conpljrdeſ de uóóntadeſ ena caſa de Sant Julyao con eſtas que agora y á, tantaſ que a.. onden ben pera coler Lxxxa moyoſ de ujno, cun duaſ tinalas bonaſ pera tjnta. [+]
1274 DAG O2/ 77 Et ſe per uentura a uoſa morte ouuerdeſ recebido parte de nóuó, que non ſea ujno ou froyta ou dereyturaſ, entergar todo quen uener en uoſaſ boaſ, τ nos recebirmoſ eſte herdamento ja dito, τ ſe ouuerdeſ reçebudo ujno ou froyta ou dyricturas, ſéer teudo a eſta renda pagar quen uéér en uoſſas bonaſ, τ ſe per la uentura uener grando ou geada en eſteſ lugareſ, que de nos téédeſ, que tola por la mayor parte, eſtimarſe á á renda deſe año a mandado de dooſ omééſ bouſ, um da noſa parte τ outro da uoſa, τ eu, ſobredito Pedro Gil, prometo por en toda mj́a ujda de ſéér ſempre leal amjgo do moyſtejro de Samóúſ τ de ſéér aiudador enoſ ſeuſ proeſ en todalas couſas que eu poder τ ſouber, τ obligo me conplidamente con todoſ meuſ béneſ a conpljr da mja parte todo quanto en eſta carta ſobredito eſte, τ recebo eſte herdamento con todaſ eſas condiçoyſ τ a meu plazer obligo me a elo, τ outroſſi a uoſa morte uoſ, Pedro Gil ſobredito, fique eſte herdamento ao moyſtejro ſobredito en paz τ ſen contenda. [+]
1274 DAG O2/ 77 Eu, Pedro Gil,dou ao moyſtejro de Samóóſ fiadoreſ Johan Fernandiz d ' Andelo en CL. morauedis τ Pedro Uááſquiz τ Garcia Rodrigiz d ' Andelo en CL. morauedis τ Fernan Johaniſ d ' Anbaſ Meſtaſ en L. morauedis τ Adam Fernandiz τ Abril Fernandiz en CC. [+]
1274 DAG O2/ 77 Joan Nunjz, clerigo de Samóóſ τ Joan Perez, ome de Pedro Gil ; frej Fernando d ' Anbaſ Meſtaſ, teſteſ; frej Payo, teſteſ; [+]
1274 DAG O2/ 77 Martin Perez da Enfeſta, teſteſ; [+]
1274 DAG O2/ 78 Johan Suariz de Colfariz, teſteſ, τ quen contra eſta carta paſar, tanben da una parte como da outra, pejte .d. morauedis a outra parte. τ a carta uala en todo tenpo aſy como ſobredito é. [+]
1274 DAG O2/ 78 Eu, Johan Perez, dicto Arcejro, notario de Temeyſ, jurado, fiz eſta carta por mandado daſ parteſ, τ pono y meu ſjnal. [+]
1274 DCO 440/ 343 e specielmente uendo a uos a meadade de duas leyras de vinas as quaes a min ficaron de parte de mia madre sobredita, das quaes leyras una iaz en aquel lugar que chaman Souto Sanin e esta e de foro de sesta e liure de todo outro enbargamento e entesta en cima na vina de Johan Peyrom e en fondo entesta na erdade de [...] Pérez dito Siuilla, [+]
1274 DCO 440/ 343 e a autra iaz en aquel lugar que chaman Rio de fossado e esta e de d[ecima a] Deus senon de VIIII soldos de leoneses uellos que pagaredes dela cada anno de renda [...] pela vina de Johan Rodriguiz fillo de Roy Fernández de Graadeyra da una parte [e en fon]do entesta na vina de Roy Pérez Piriquino e ençima entesta na vina de Johan [...] dito Toubon. [+]
1274 DCO 440/ 343 Vendo a uos esta dita meadade destas ditas vinas e todas estas couss de suso ditas por tal condiçon que uos e toda uossa uoz aiades todo por e[rdamento para]sempre e facades de todo que quer que a uos aplaza, [+]
1274 DCO 440/ 343 e renuço todas razoes e exceycoes e defensoes e todo dereyto que non aia ende nen [...] lo por min para nunca yr contra esta carta nen le possa dizer nemigalla por min nen outre en uoz de min, [+]
1274 DCO 440/ 343 e se pela uentura contra ella quiser ir peytaruos de pea CCCtos soldos dalfonsiis blancos ante que en juyzo nen fora de juyzo seia oydo en nemigalla, e a carta torne sempre en seu estado. [+]
1274 DCO 441/ 343 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu Eluira Pérez da Pena, feegresia de San Saluador d ' Armariz, a uos Lourenco Pérez meu filo e a uossos innaos Migel Pérez e Johann Pérez e Marina Pérez e Maria Pérez se a quiseren auer con uosco, vendo todo o herdamento que ey ena uila de Armariz e en Sangunedo e ena Ribeyra cabo San Pedro e allur u quer que o eu aya e o deua auer e se a non quiseren uossos irmaos auedeo uos, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e con todas suas dereyturas e perteencas por u quer que as aya e as deua auer, que o ayades uos e toda uosa uoz, [+]
1274 DCO 441/ 344 damus uos por senpre de jur e por herdade e reçebo de uos prezo CC [soldos?] que as min e a uos aplougo e de que me conosco que soo ben pagada e obligome a anparar e a defender uos con esta [...] por todas mias boas. [+]
1274 DCO 441/ 344 Se algun contra esta mia vendicon [e uosa con]pra quiser [...] Dos curtos peyte e a carta fique en sua reuor e senpre ualla. [+]
1274 DCO 441/ 344 Eu Iohan Eanes notario jurado en Allariz e en toda terra de Limia de mao de Fernan Eanes notario del rey en Allariz e en esta terra sobredita que a escriui e presente fui e este meu signo fiz. [+]
1274 DCO 443/ 345 Et esse bispo mostrava hua carta por que lle fora aforada de foro de terca e dous capoes e dun cabirto cada un anno e por esta razon le dizia e le frontava que ante que o preyto da dita vina fose entrado por resposta nen en outra maneyra malparado que le frontava que o defendese por las ditas cassas segundo le foron obligadas para o defender conna dita vina a dereyto. [+]
1274 DCO 443/ 346 e esta fronta foy feita domingo en dia de San Miguel XXIX dias do mes de setembro era de mill e CCCos e XXXV annos. [+]
1274 DCO 443/ 346 Eu Affonso Pérez jurado notario d ' Ourense rogado presente foy e en mina presença fige escrivir esta fronta a Affonso Leal e su so escrivi e ussando de meu officio meu sinal y puge que e tal en testemoyo de verdade a rogo do dito Fernan Dominguez: [+]
1274 DGS13-16 27/ 65 Cognoçuda cousa seya aquantos esta carta uirẽ. como eu Johã Iohanes das Seyxas por mj̃ et por toda mja voz. [+]
1274 DGS13-16 27/ 65 Auos don Paris Eanes Abbade.de santa Maria de Monffero ea todóó Conuento desse mjesmo lugar ffaço uos carta de doaçõ e testamento descritura firme atodo tenpo seya valedeyra assi que eu por remíj́mento de mja alma e de meus parentes e por muyto bem queme fezestes e fazedes e desaqui adeante faredes. offeyro a Deus padre poderoso ea bééyta virgẽ santa Maria ea vos Abbade e conuento ya dito. toda mj́a herdade quanta eu ej e gáánej e conprej amontes ea fontes entodóó couto de santa Maria de Monfero e hu quer que a eu aya. que a ayades e pessuyades enjur derdade e toda vossa vóóntade dela façades vendadela. doendela. cambedela. e toda vossa vóóntade dela façades assi commo de vossa herdade. [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 E se por ventura for o que eu creo que nunca sééra se Deus quiser que nj̃ eu nj̃ home por mj̃ njn departe extranea que contra esta mjna dõaçon e contra esta mjna carta quiser víír pola britar queu de bóón coraçõ. fiz fazer seya maldito atroena VIj gearaçõ. e áávoz do Rey peyte quatro vezes doblada aherdade. eao Moesteyro peytea doblada. e esta mja dõaçon e esta mina carta de todo en todo permaesca firme e en sua reuor. ffeyta esta carta. [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 E eu Lourenço Martiz notario publico dado del Rey nas Pontes de Heumy presente foy éénste feyto e por rogo e por mandado deste Johã Iohanes sobredito esta carta scriuj e confirmo e pono meu signal. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Et deuemos τ outorgamos ende a dar deſte caſſar ao ſobre dito moeſteiro terʢa de pan τ meo de vyno, et terʢa de todollos outrros fruitos ſacado ende chouſſa τ nabal τ fruito d ' aruores τ dardeſ heyradiga dereita τ todo eſto per noſſo móórdomo τ dardeſ dereito anal cada ano polla feſta de San Martinu vno marauidil de qual moeda véér eu a dar na tera τ ſeruiʢo en yuerno, doze outaos booſ tríj́gos τ duaſ pixotaſ boaſ τ vna quarta de boo vino τ vno ſeſteiro de ʢeuada; τ en verao outro tanto ſeruiʢo τ deſte Janeiro primeiro que ven a.ij. anos rronperdeſ vno moyo [de] ſemeadura de tereo nouo τ dardeſ loytoſſa assy como é foro de tera τ ſeerdes vaſſalos ſeryenteſ τ obidienteſ do moeſteiro. [+]
1274 HGPg 53/ 130 Eu Ffernan Eaneſ, notario publico jurado del Rey en Monte Rey τ en Barõcelly τ en Souty Vermuy que fuy preſente τ por rrogo daſ parteſ ffiz eſta carta con mia mao propria τ ponio en ella meu ſinal. [+]
1274 MSCDR 140/ 353 Arie, abbati monasterii Sancti Claudii, et conuentui eiusdem loci vendimus firmiter in perpetuum et concedimus totum nostrum hereditamentum, ad montem et ad fontem, ita aforatum sicut inforatum, quod habemus in felegresia tota de Leuosende, ita hereditas sicut casar, quomodo sautos, sicut eciam alia hereditamenta, scilicet, pro quinentos solidos da moeda alfonsi branca, quos nobis dedistis et in iure nostro habemus; tamen tali pacto vendimus ea uobis, ut nos predictus Martinus Pelaz et mulier mea predicta Marina Petri, et Iohanne, noso neto, et Marina Martiniz, nosa filla et fillos de Martin Martinz, todos nos estes desuper ditos en nosa uida tan solamente, deuemos a teer estos sobreditos heredamentos, que a nos dades per esta condiçion mẽẽsma de suso dita, tan solamente en toda nossa uida, scilicet , o noso foro de Ermyly, o qual ten de uos et de uoso moesteiro Marina Perez en sua uida, et nos debemus esto reçeber de uos apus sua morte; [+]
1274 MSCDR 144/ 357 Alia uero leira iacet ubi clamant Plano, et iacet inter Leyro et O Omizieyro et intestat [de una] parte in cassale monasterii Sancti Claudii, quod uocatur Prado; [+]
1274 MSMDFP 22/ 36 Eu Suayro Pérez, notario público del rey en Monforte e en terra de Lemos, a esta carta que Arias Pérez fez per meu mandado fuy presente e poño y meu signo en testemuyo. [+]
1274 MSMDFP 22/ 36 Eu Arias Pérez, per mandado de Suayro Perez, notario público del rey en Monforte e en terra de Lemos, fiz esta carta e fuy presente. [+]
1274 PRMF 193/ 390 E. --Conuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes, et ou conuento desse mesmo logar, damus et outorgamus a uos Lopo Perez et a toda uosa uoz un lugar que auemus en o terrado a que chaman calsal de Facha, como parte per lo balado da cortina et con souto que e do dito noso [mosteiro] por los marcos da erdade de Alonso Yanes, et con souto cabe o que traie Alonso Perez todo abaixo por los marcos asi como topa no regueiro que uen do terado todo por la auga a festo a o marco que esta a par da curtina de Martin Anes et todo . . . lo ribeiro que esta entre a curtina et este dito lugar, et por la riba como topa no lugar do terado en fondo et direito ariba ao marco que esta alende da fonte et por lo camino foreiro que uen por cima do dito lugar pera Cabreira . . . . . . hua soar da casa en que mora Estiuuo Peres . . . . . [+]
1274 PRMF 193/ 391 Eu Johan Gonzaluez pobricu notario de Ramiraes que presente foy et esta carta escriui et meu signu y pugi. [+]
1274 PRMF 194/ 391 Conoçuda cousa sea a todo llos omees que esta carta viren e oyren como eu Martin Munniz de Valongo vendo e firmemente outorgo a o moesteyro de san Pero de Ramiraes e a toda sua voz quanto dereyto eu Martin Munniz sobredito auia ou auer deuia en a Dequollada en o lugar que dizen Pumarino, que ten Johan Milmanda. [+]
1274 PRMF 194/ 391 Que na qual venda vos outorgo a anparar per min e per todas myas boas, assi pellas gáádas como as que eu ey por gaar, e dez aqui indeante uos et toda uossa uoz façades desta uenda sobredita toda uossa voontade por ya mays. [+]
1274 PRMF 194/ 391 E se alguun ome uel moler contra esta mýa vendicon a deromper veer, assy de mýa parte como doutra agia a mýa maldiçon ata setimo grao e a yra de Deus pro sempre e peyte a a uoz do rey Cm morauedis e a uos, moesteyro sobredito, ou a uossa uoz esta venda dobrada asi como ela melor for meliorada e esta carta fique in sua reuor pro sempre. [+]
1274 PRMF 194/ 391 Feyta esta carta XXti dias andados do mes de mayo en era de mil e CCC e XII annos; reynante don Alfonsso; bispo en Ourensse don Johan Diaz; abade in Cellanoua don Martin; [+]
1274 PRMF 194/ 391 Eu Iohan Marchos, publico notario jurado do conçellio de Milmanda e de terra de Santa Cruz e de Sande, que presente foy e esta carta escriui e in mya mao foy reuorada e meu sinal in ella puge in testemoyo de verdade, que este a tal. [+]
1274 PRMF 195/ 392 Conoçuda cousa sea a todo llos omees que esta carta viren e oyren como nos Johan Fernandez e Maria Fernandez e Fernan Varar por nos e por toda nossa uoz, uendemus e firmemente otorgamus a uos moesteyro de san Pero de Ramiraes e a toda uossa uoz una leyra derdade que nos auemus en a Deqollada e giaz en o lugar que dizen Pumarinos, asi como parte con na de Johan Paez da una parte e da do vestiario da outra. [+]
1274 PRMF 195/ 393 E se alguun ome uel moler contra esta nossa uendiçon a deromper veer, assi de uossa parte como doutra, agia a nossa maldiçon ata setimo grao e a yra de Deus pro senpre e peyte á á uoz do Rey CC. soldos e a uos esta leyra dobrada assi como ella melior for meliorada e esta carta fiqe en sua reuor pro senpre. [+]
1274 PRMF 195/ 393 Feyta esta carta XXi dias andados do mes de mayo in era Ma CCCa e XII anos, reynante don Alfonsso; bispo in Aurensse don Johan Diaz; abade in Cellanoua don Martin; [+]
1274 PRMF 195/ 393 Eu Johan Marchos, pobliqo notario jurado do Concellio de Milmanda e de terra de Santa Cruz e de Sande, que presente foy e esta carta escriui e in mya mao foy reuorada e meu sinnal in ella puge in testemoyo de verdade que este a tal (+). [+]
1274 PRMF 197/ 394 Cognoçuda coussa seya a todo llos omees que esta carta viren et oyren como en presencia de min Johan Marchos, poblico notario do conçellio de Milmanda et en prezente de min Lopo Gonzallves alquayde de Milmanda et das testemoyas que aqui en fondo son escritas, Johan Domingez clerigo de Ramyraes en nome et en voz da Ona et do convento de Ramyraes, cuyo procurador et pesoeiro este, protestou et disso dante nos a Rodrigo Muniz de Ramiraes et Pero Vasquez de Froyas que dissen sentencia se foram elles juramentados sobre los santos evangeos sobre -llo preyto que avia a Ona et o convento de Ramiraes da una parte e o abade e convento de Cellanova da outra. [+]
1274 PRMF 197/ 395 In primeyramente loytosa pera cabesa e voz per cabeça e manydiago per cabesa e cariis e augas e carreyras e intradas e saydas della Ponte de Cavaleyros ata lo regeyro de Villanova, u esta o couto e se os usassen assi como se usaron dello tempo do abade don Fernan Gomez e do abade don Pero. [+]
1274 PRMF 197/ 395 E des que este preyto destas cousas IIIIor sobreditas fossen acaabadas, que esquereren o couto de Vallongo a loytossa per cabeça, assi como se usaran en o tempo destes abades sobreditos. [+]
1274 PRMF 197/ 395 E agora este Johan Domingez sobredito disso que sobre todas estas cousas sobreditas que elles que julgaran e que disso este Johan Domingez que elle que apellaua e que se agrauiaua e que metia razoes per que non deuian a julgar des contra o moesteyro de Ramyraes; et disso este Johan Domingez sobredito que sobre todas estas agrauees, excensaes que elle dezia e demostraua po -llo moesteyro que foran julgar elles e deran sentença; e disso que foran estes Rodrigo Muniz e Pero Uaasquez sobreditos pedir por merçede a o obisspo que lle assellasen aquella sentença que elles deran. [+]
1274 PRMF 197/ 395 E disso este Johan Domingez sobredito que nunca foran ende nen chamado nen uençudo da parte per ante obispo nen per ante ome nenuno; e sobre todas aquestas razoes foron julgar e dar sentença. [+]
1274 PRMF 197/ 396 E de como este Joham Domingez protestou e disso dante min, pedime inde esta carta e per fronta; e eu por quanto era de dereyto de meu offiçio deile inde esta carta e per fronta in testemoyo de uerdade e puge in ella meu sinal, a tal como aqui in fondo este escrito e feyta per mia mao in era de mil e CCC e XII annos, V dias andados do mes de juyo. [+]
1274 PRMF 197/ 396 Eu Johan Marchos publico notario jurado do conçellio de Milmanda e de terra de Santa Cruz que esta protestaçon per mya mao escriui e meu sinal in ella puge in testemoyo de verdade que este tal. [+]
1274 PRMF 198/ 396 G. --Conuçuda cousa sea a quantus esta carta uiren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento desse logar, damus et outorgamus a uos Aras Perez caualeiro de Beite dictu Gingra et a uossa moler Eldara Aras et úú fillu ou filla que anbos ouuerdes de conssu, et a outro non, a qual numeardes o postremeiro de uos a sua morte et se o non numeardes, o fillu ou filla que mayor for, que anbus ouuerdes, et se non ouuerdes anbos de súú mays dúú fillu ou una filla auelos en sua uida tanto, todo los herdamentos que o mosteiro sobredito a en toda a feligresia de santo Adrãõ de Beyte et na feligresia de san Christouóó de Ribadauia et en todos seus terminos a monte et ad fonte de parte de domna Orraca Oarez et cassas, vinas, aroures, terras, possessiõẽs, perteenzas, derecturas que a nos y perteneçen et perteneçer deuen da sobredicta domna Orraca Oarez, as quaes teedes uos ora de iur et de poder, et mays se mays tirardes en aquestes logares, per tal preyto que lauredes ben os ditus herdamentos et proueytedes conmo non defalescan per lauor, et dedes ende cada anno a o moesteiro sobredictu en vida de uos Aras Perez tanto C. soldos, et a uosa morte esa Eldara Aras et ou uoso fillo et ou uosa filla, se ficar pus uos, de CXX soldos pro dia de san Martino, de dineiros alfonsíís brancos mentre correren et non per outra contia; et des que non coreren, den doutra moeda, qual correr mays usada, que uala un dineiro una deneyrada; et se pela uentura acaezar que moyrades estintos que filo et ou fila non aiades anbus de súú o a tenpo da morte do postremeiro de vos, este herdamento et cousas sobredictas que uos damus, asi como dicto est, fiquen a o mosteiro sobredictu liures et quites en paz, saluos froytos et as nouidades que ende leuardes; et demays o mosteiro ia de susudicto reçeba estes herdamentos per sua octoridade; et destes anos de rogo pro aquesto DCC. soldos alfonsiis, os quaes outorgamus ia auer en nosso iur. [+]
1274 PRMF 199/ 397 Conoçuda coussa seya a tos aquelles que esta carta viren et oyren conmo eu Alffonso Lopes, clerico de Penozinos pro min et pro toda mia uoz vendo et firmemente outorgo a uos don Pero Romeu de Penozinos et a uossa moler dona Sancha Perez et a toda uossa uoz quanto eu auia ou auer deuia in Abrigeyros. [+]
1274 PRMF 199/ 397 Et se algũũn ome uel moler contra esta mya vendiçon a deromper veer, assi de mya parte como doutra, agia a mya maldiçon ata setimo grao e a yra de Deus pro senpre et peyte á á uoz do rey La morauedis et a uos este erdamento et uenda dobrada assi como melior for meliorada et esta carta fique firme in toda sua robor pro senpre. Feyta esta carta [XV] dias andados do mes de dezembro in era de mil e CCCos et XII annos; reynante don A. ; bispo in Ourensse don J. Dias, abbade in Cellanoua don Martinet; [+]
1274 PRMF 199/ 397 Eu Johan Marchos notario jurado en no conçellio de Milmanda que presente foy et esta carta escriui et in mya mao foy reuorada et meu sinal in ella puge in testemoyo de verdade que este a tal. [+]
1274 PRMF 200/ 399 Conoçuda coussa seya a tos aquelles que esta carta viren et oyren conmo eu Maior Lopes, presente et outorgante meu marido Martin Freydeiras pro nos et pro toda nossa uoz vendemus et firmemente outorgamus a uos don Pero Romeu de Penozinos et a uossa moler donna Sancha Perez et a toda uossa uoz quanto eu Mayor Lopez sobredita et meu yrmao Crimente Lopes auiamus ou auer deuiamus in no lugar que chaman Abrigeyros qui este in fregigia de san Saluador de Penozinos. [+]
1274 PRMF 200/ 399 Vendemo -llo a uos a monte et a fonte con todas suas intradas et con todas suas seydas, assi conmó ó eu et esse meu yrmao auiamus pro auer et conmó ó uos melior poderdes auer, pro preço nomeado, conuen a saber, pro XXX et II soldos de dineiros alfonsiis, que foron feytos no tenpo da gera et pro II soldos de reuora, de que nos outorgamus pro muy ben pagados et renunçamus toda excecçon que nunqua ind -al possamus dizer; con na qual venda sobredita uos autorgamus á ánparar per nos et per todas nossas boas assi pellas gaadas como as que auemus pro gãã; et dez aqui endeante uos et toda uossa uoz facades desta venda sobredita toda uossa võõntade pro ya mays. [+]
1274 PRMF 200/ 399 Et se algũũn ome uel moler contra esta nossa vendiçon a deromper veer, assi de nossa parte como doutra agia a nossa maldiçon ata setimo grao et a yra de Deus pro senpre et peyte a a uoz del rey C. morauedis et a uos esta uenda sobredita dobrada assi conmo ella melior for meliorada, et esta carta fique firme in toda sua robor pro senpre. [+]
1274 PRMF 200/ 399 Feyta esta carta XV dias andados do mes de dezembro in era de mil et CCCos et XII annos; reynante don A. ; bispo in Ourensse don J. Dias, abbade in Cellanoua don Martin: et ricome in Limia don J. Fernandiz, teente Sancta Cruz os da Pobra de Deua. [+]
1274 PRMF 200/ 400 Eu Johan Marchos notario jurado do concellio de Milmanda que presente foy et esta carta escriuy et in mya mao foy reuorada et meu sinal in ella puge in testemoyo de verdade que este a tal. (+) [+]
1274 PRMF 201/ 400 G. --Conuçuda cousa seia a quantus esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes et ou conuento dese menesmo logar damus et outorgamus a uos Francisco Ordonet et a uossa moller Oraca Tome et a I. uoso fillo ou filla que ambus ouuerdes de consuu, vn nosso cassal que auemus en a figlisia de sant Adrao de Seya, que chaman ho casal do Outeyru hu morou Pedro Uangueses, a monte et a fonte, et con todas suas pertinzas, conuen a saber, que diades dele terza parte de pan et de linnu et de legumea do feytu per nosso mayordomo; et do monte por arromper dardes quarta parte; et dardes I. morauedi cada ano por dereyturas por dia de san Martinu, de moeda afonsil, et despoys que sayr esta moeda, dardes doutra qual uener, que tiri vn dineiro una dineirada. [+]
1274 PRMF 201/ 400 Et destas uozes dessusu dictas numeardes . [+]
1274 PRMF 201/ 400 Ia. qual ficar despoys et dia pertizon a sua morte; et seerdes uassalos o mosteiro de Ramiraes obedientes, et ou cassal estar sempre pobrado. [+]
1274 PRMF 201/ 401 Et quen este preyto britar de susu dictu peyte a outra parte D. soldos et semper a carta remanea en seu estado. [+]
1274 PSVD 50/ 255 E do casal Dastrulfe tengo eu do prior II quintas, e una delas teno en prestamo e da outra quinta dou senpre cada ano ao prior II quinteyros de ceueyra e uno de milo, e dou a mia morte a esse moesteyro susodicto mea duna quinta que comprey de filo de Pedro Coraio e en tal guisa e o meo deste casal fou do moesteyro a mia morte; e assy lo outorgo eu ante o nosso comendador de Porto Marin frey Fernan Perez e ante os freyres frey Pedro Payz, balio de Meyngon Fria, e frey Martino, balio d ' Olueda, e Pedro Payz, balio d ' Asma e frey Areas Affonso e ante Areas Manchado. [+]
1274 PSVD 51/ 256 A tal conuen que tu metas logu outro tanto gado como nos y damos e que sea entre nos e por cunta; e que laures o lugar ben e fielmente; e que fazan as casas; e que seuilla iglesia ben e onrradamente con teu padre en seu tempo; e que seas sennor; e que tu rezebas nos e os nossos freyres como sennores e darasnos tu as despesas, assi como a casa posa sofrer; e a morte de teu padre ou en sua uida, se tu a nossa Orden quiseres rezeber, fays o que eu mandar ou prior que en seu tempo for; e se tu a nossa Orden non quiseres filar e filares outra qualquier, conues a nos e a Deus a aleyxar a nossa Orden quanto toueres en aquel lugar de Santome, e quen non teueres ende nada; e se tu morreres ante que files orden, fays da tua meadade do ganado e das outras cousas o que quiseres, e o noso fique liure; e quando o prior ouer minga deue a filar un armintio do lugar a uoso prazer; e se tu, por morte de teu padre, non filares orden conues a Deus e a nos, por pea de CC morbetinos, e meter las manos entre las nosas e por la beyzon do padre e da madre e de Santome e que tu tenas ese noso lugar no estado en que antes estaua e na reuor en que oy esta e que non penda maor danno nen maor forza da sente nen do rey; e se tu non podes amparar assi como el esta o lugar e asi como a nos conues, deues a nos aleyxar noso lugar, e po la pea de susodicta e tu aueres meadade do gaado e das outras cousas que ouer asi como de susodicto e; e tu comprido esto, se nos pasarmos e esto deuemosche apeytar CC morabetinos e estar o prazo en sa reuor. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conozuda cousa seya como eu Pero Charles e eu María Pérez cun meu marido Pero Martys e eu Sancha Pérez e eu Mayor Pérez vendemos a don Gil, abade de Monte de Ramo e a o conuento dese logar toda a nosa erdade que auemos ino monte d ' Esquadro por términos deuissados, así como parte cun Santisso e pelo Porto da Lata e pela cabeza de Mourín e pelo Ryo de Ualdegua atees lo ueero, quanto nos y auemos ou deuemos a auer por X mr, de que somus bem pagados e obligamus nos por todas nossas boas de uos anparar aa todo tenpo cun esta erdade de suso dita. [+]
1274 VFD 21/ 33 E quen contra esta uenda quiser uenir peyte a demanda dubrada aos frades e al Rey La mr de pea e a carta remanya firme en todo tenpo. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conoçuda cousa seya como eu Sancha Pérez vendo e dou a Santa María de Monte de Ramo quanta erdade eu agyo eno monte d ' Esquadro así de parte de meu yrmao Johán Pérez como de parte de Roy Pérez como da miña, así como departe pelo Porto da Lata e como parte cun Santisso e pela cabeza de Mourín e pela auga de Uldegua e como se uay o ueeyro, quanto eu y ayo, así de ma parte como destes meus yrmaos sobre ditos, por C soldos que me destes, unde soo bem pagada e por muyto algo que fazedes Ayras, meu neto, e a min fezestes muytas vezes, e obligo mi por min e por mias boas de o anparar o moesteyro de Monte de Ramo con esta uenda e en esta doazón, así por min cumo por estes meus yrmaus de suso ditos. [+]
1274 VFD 21/ 33 E quen esta carta quiser britar, así de mia parte como destes meus yrmaus, como doutra, peyte dubrado quanto demandar ós frades e á parte del Rey La mr de pea, e a carta fique estáuil en todo tenpo. [+]
1274 VFD 21/ 34 Et quen contra esta uenda quiser pasar peyte dubrado quanto demandar e á parte del Rey por pea La mr e a carta fique stáuil e firme. [+]
1274 VFD 21/ 34 E se algén contra esta carta quiser pasar, peyteuos dubrado quanto uos demandar e al Rey La mr por pea e a quarta fique estáuil en todo tempo. [+]
1274 VFD 21/ 34 E quen contra esta uenda quiser uinir peyte dubrado quando demandar e á parte del Rey La mr de pea, e a carta fique firme e estáuil. [+]
1274 VFD 21/ 34 Feytas todas estas cartas XIIII andados de marzo, Ea Ma CCCa Xa Ia. [+]
1274 VFD 21/ 34 Que presentes foron a todas estas cartas fazer: [+]
1274 VFD 21/ 34 Eu Domingo Iohanis, notario en toda a Costa de Sadur, de mao de Fernán da Zela, notario del Rey en toda Lima, mandei escriuir estas cartas sobreditas et seendo presente et pogi hy meu sinal. [+]
1274 VIM 11/ 87 Conoscuda cousa seia a todos que en presença de min Johan Peres, notario del Rey en Viueiro, et das testemoyas que en fondo desta carta son scriptas, don Ruy Garcia, Chantres de Mondonnedo, feso mostrar por Fenando Rodrigues, clerigo, dito Alfeyran, hua carta do dito Johan Peres, fillo que foy de dito Fedro Ponço, seelada de seu seelo pendente de cera enno qual seelo era vn escudo et enno escudo duas omagees de cabezas et in quatro canto desse seelo outras sennas cabezas mayores, et pidiome ese Fernán Rodrigues iam dito por nomme do deuandito Chantres que lle dese eu o traslado daquela carta escripta por minna mao et por testemoyo destas testomoyas en testemoyo de verdade, et o tenor da carta est a tal: [+]
1274 VIM 11/ 88 Eu, Johan Peres, notario sobredito, presente fuy et esta carta por minna mao propia escriui et en ela puge meu signal. [+]
1274 VIM 11/ 88 Nos, Concello de Viueiro, a rogo do sobredito Chantres, seelamos este traslado con noso seelo in testemoyo de verdade, que Nos mostrou esse Chantres esta carta sobredita de don Johan Peres, fillo de Pedro Ponço, et seelada de seu seelo pendente, et a carta et o seelo eran tal commo he sobredito na presentaçon do notario sobredito. [+]
1275 CDMACM 44/ 64 Conozuda cousa seia a quantos esta carte uiren et oyren que eu Pedro Sauaschanez de Zaon con mina moller Tereysa Perez vendemos et firmamente octorgamos a uos don Munio pela graza de Deus bispo de Mendonnedo et a uossa uoz et a todos uosos sucessores quanta erdade nos auemos et auer deuemos en tres uozes que nos y (aue)mos na ygressa de san Ioanne de Uillarente na uoz de Ziloi et na de Uigo et mina moller que a uoz na de Vigo et renden aquestas tres uozes vna teega et sexta de zeueyra et rezebemos de uos prezo por ela quarenta soldos dalfonsiis brancos. [+]
1275 CDMACM 44/ 64 Eu Maria Fernandes de Zayon vendo et octorgo a uos don Munio pela graza de Deus bispo de Mendonnedo o meu quinon da ygressa de san Ioanne de Uillarente onde leuo cada un anno vna mea taega de zeueyra de renda et rezebo de uos prezo por ella xx soldos dalfonsiis brancos o qual prezo a min et a uos bem somos bem pagados et se mays ual damosuola en doaçon a qual ades et pessoyades et toda uosa uoontade fazades et se al extraea contra ista carta a contradizer ueer seia maldito uoz cc soldos et a erdade dobrada et a carta et uenzon seia estauil Era de mil ccc et xiii annos v dias ante kaendas iunias que presentes foron: [+]
1275 CDMO 1086/ 1033 Se alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do rey La moravedis peyte, et esta carta este senpre en revor. [+]
1275 CDMO 1086/ 1034 Eu Johan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y mey sino fiz. [+]
1275 CDMO 1089/ 1036 O prezo desta erdade fui C e XXII soldos da moeda branca, a qual fui feita in tempo da gera de Graada, unde nos outorgamus por pagados, do qual prezo a nos e a frey Fernando grangeyro d -Ambas mestas aprougo, que ni migala non remas, que fui comprador desta erdade e pagador dest -aver. [+]
1275 CDMO 1089/ 1037 E se algun ome da nosa parte ou da straya quiser viir contra ista vençon desta erdade ou contra ista carta, aga a nosa maldiçon et a de Deus e peite abadia de sancta Maria d -Oseira C maravedis e dubre la irdade e a carta fique in seu revor. [+]
1275 CDMO 1089/ 1037 Feita a carta XIIII dias de fereiro andados, su era de Ma CCCa XIIIa anus, rey don Afonso in Leon e in Castela, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Johan Fernandiz merino del rei in Galiza, Tome Perez ten na eigrega de sa Migeel d -Oleiros e fui testemoia desta carta fazer. [+]
1275 CDMO 1090/ 1037 Et Arias Iohannis rector ecclesie de Vide, nomine et voce abbatis et conventus monasterii de Ursaria, quorum procurator se dicebat, dedit et concessit supradicte ecclesie de Prado in perpetuum quantum habet predictum monasterium in leyra que vocatur de Cova, quam tenuit ad forum Iohannes Velasci et Martinus Velasci [. . . ] vinea Petri do Gaado que fuit Arie Egidii et intestat funditus [. . . ] monasterii supradicti. [+]
1275 CDMO 1091/ 1038 Estas leyras que vendo a vos jazen en friigressia de san Christovoo de Çea et vendoas a vos con suas entradas et seydas por prezo nomeado, que a min destes et ia en meu jur agio, conven a saber, XXti moravedis alffonssiis brancos da moeda da guerra, do qual prezo soo bem pagada; et se estas leyras mays valen, dono en doaçon o mays a esse moesteyro por remiimento da mia alma. [+]
1275 CDMO 1091/ 1039 Et outorgovos a anparar et a deffender con esta vendizon per min et per todas mias boas. [+]
1275 CDMO 1091/ 1039 Se eu ou alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey XLa moravedis peyte, et a carta este senpre en revor. [+]
1275 CDMO 1091/ 1039 Eu Johan Ares notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui pressente et scrivi esta carta et pus y meu sino [+]
1275 CDMO 1092/ 1039 Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. [+]
1275 CDMO 1094/ 1041 In Dei nomine amen. Eu Pedro Domingez de Mouryz, por min et por mia madre Fadas boas, que presente non esta et por toda a mia voz et sua, a vos Pedro Eanes d -Arcos, dyto maestre et a a vosa moller Maria Fernandez et a toda a vosa voz, vendo et firmemente outorgo a terça de todo o erdamento que foy de Domingo Martin meu padre, et de Fadas boas mia madre en toda a feegrisia de Sayoane d -Arcos a montes et a fontes. [+]
1275 CDMO 1094/ 1041 Vendo a vos ele por prezo nomeado et que ia en meu jur ey, C et L soldos alfonsiis brancos de que soo ben pagado; et outorgo vos a anparar con esta vendyzon por nos et por todas nosas boas. [+]
1275 CDMO 1094/ 1041 Et se alguun da nosa parte ou da estraia contra esta vendyçon a vos viir quisser a demandar ou enbargar, peyte a vos en dubro quanto coomyar et a a vos del rey CCC soldos page, et a vendyçom et a carta estia senpre en sua revor. [+]
1275 CDMO 1094/ 1041 Feyta esta carta XV dias ydus d -abril, era Ma CCCa et XIII anos. [+]
1275 CDMO 1094/ 1041 Et eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda fuy pressente et por rogo das partes esta carta escrivy et meu sinal y fiz. [+]
1275 CDMO 1095/ 1041 O prez desta erdade fui CL soldos da moeda branca, a qual fui feita in tenpo da gera de Graada, do qual prezo a min et a vos aprougo, unde me eu outorgo por pagada que ni migala non remas; et o prezo das leiras fui L soldos destas moeda sobredicta, unde me outorgo por pagada que ni migala non remas; e ardade fui prezada por omees boos et qual prezo eles mandaron, a tal vos pagei eu Pay Oanes por ela asi como de suso e dicto. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 O prezo fui desta erdade LXXX soldos desta moeda sobredicta, do qual prezo a min et a vos aprogo, unde nos outorgamos por pagados que ni migala non remas. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 O prezo desta erdade fui XXXX soldos desta moeda sobredicta, do qual prezo a nos et a vos aprougo, unde nos outorgamus por pagados, que ni migala non remas. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 O prezo desta erdade fui XXX soldos desta moeda sobredicta, do qual prezo a min e a vos aprovogo, que ni migala non remas. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 Ioan de Deus levou as vendas destas sobredictas erdades. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 Os que presentes forum destas cartas fazer: [+]
1275 CDMO 1096/ 1044 In Dei nomine amen. Saban quantos esta carta virem commo eu Monin Eanes de [. . . ] et mia moler Sancha Lopez, ella pressente et outorgante, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandes, abade de Osseyra et a o convento desse lugar en voz desse moesteiro, vendemos et outorgamos para por senpre quanto herdamento et quanta voz et quanto dereyto nos avemos et a aver devemos en toda friguesia de San Christovoo de Çea et en seus terminos de parte de Iohan Suarez, padre de min Monin Eanes, et de mia madre Orraca Oarez, et de conpras et de gaanças et d -outra parte qualquer, a monte et a fonte, con entradas et con seydas et con todas suas pertiinzas, salvo as cassas et as cortinas et a froyta que ora esta feyta et que nos ora y avemos, que non vendemos a vos. [+]
1275 CDMO 1096/ 1045 Se nos ou alguen da nossa parte ou da estraya contra esta carta de [. . . ] veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz del rey dous mille soldos peyte et a carta este senpre en revor. [+]
1275 CDMO 1096/ 1045 Estas son testemuyas que foron presentes: [+]
1275 CDMO 1096/ 1045 Eu Johan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buval, en Castella et en Bollo de Senda fui presente et scrivi esta carta et puie y meu sino [+]
1275 CDMO 1098/ 1046 Vendo a vos ele con todo o seu proffeyto et por preço nomeado et que ia en meu jur ey, XXXXIIII soldos alfonssiis brancos, con a dezema, de que soo ben pagada et outorgo a anparar vos con esta vendyçon por min et por todas mias boas. [+]
1275 CDMO 1098/ 1046 Et se algun da mia parte ou da estraia contra esta vendyzon a vos viir quiser a demandar, peite a vos en dubro quanto coomiar et a a voz del rey C soldos page et a vendyçon et a carta estia en sua revor. [+]
1275 CDMO 1098/ 1046 Et eu Pedro Martin, notario del rey en Orrzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et esta carta escrivy et meu sinal y fiz. [+]
1275 CDMO 1099/ 1047 Eu Pero Martiz notario del Rey en Orrzellon et en Buval, en Castella no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes per meu mandado a escripvyu et meu nome et meu sinal y fiz. [+]
1275 CDMO 1099/ 1047 Eu Martin Sarantes scrivi esta carta per mandado de P. Martinz notario del Rey. [+]
1275 CDMO 1100/ 1048 Et obligome a amparar a todo tempo a vos Pay Oanis et a toda vosa voz que pus vos veer por quantaa erdade ei et por todo - lus meus beis et por toda mia boa con ista erdade sobredicta desta mia sobrina, et con na mia que vos eu vendo, por tal preyto et por tal condiçon que a agades por erdade por sempre, vos et toda vosa voz que pus vos veer. [+]
1275 CDMO 1100/ 1048 O prezo d -esta erdade foi XXXX soldos, do qual prezo me outorgo por pagado que ni migala non remas, que a min et a vos aprougo. [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Et as vendas d -estas erdades sobreditas levoas o celareiro don Pedro Payz d -Oseira. [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Et se algun ome de nos todos sobredictos, omees et moleres vendedores d -estas erdades sobredictas que nos vendemus a Pay Oanis et a sa moler Marina Martinz, quiseren viir a demandar istas erdades da nosa parte ou d -astraya, o viir contra ista carta, quiser pasar, que nos todos sobreditos outorgamus, aga a nosa maldiçon et a de Deus que e Padre poderoso por sempre perduravil, et peite a vos Pay Oanis L moravedis por la outoridade del rey, ou a quen veer in vosa voz et dubre vos ardade; et a carta fique in seu revor. [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Os que presentes forum d -esta carta de Martin Domingiz et de sas irmas: [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Istes son os que presentes isteveron u Pay Oanis pagou as vendas d -estas erdades a o celareiro don Pedro Paiz d -Oseira: [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren conuno eu Johan Johannes de Pedra Costoya in senbra con mia moller Maria Frranca, por nos et por toda nosa voz a vos don Pedro Fernandez, abade de santa Maria d -Oseyra et a o convento dese miismo lugar, façemos carta da nosa leyra de Covelo, que este un quarto semente, que agades por eherdade por sempre a todo tenpo et nos anpararmos vos con ela por nos et por todas nosas boas; et esta leyra devemola nos a teer in todos nosos dias d -anbos. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Et nos Johan Johannes et Maria Frranca mentre a tevernos devemos a dar a meadade do que Deus hy der en esta leyra sobredita o mosteiro. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Et se algen de nosa parte veer ou d -estraya que esta carta queyra pasar, aia a nosa maldiçon et a de Deus, et peyte a voz do rey La moravedis et a carta seia firme et estey in seu revor. [+]
1275 CDMO 1102/ 1051 Era Ma CCCa XIIIa [. . . ] frater Fernandus conffesso Ursarie [. . . ] de Burgo Ripe Avie de mandato domni Petri Fernandi abbatis de Orssaria et de conventu eiusdem monasterii, vobis Petro Martini de sancto Stephano et germano vestro Martino Martino, absente, in vita anborum tantum, post mortem de vestra matre Maria Iohannis, quod debet eam tenere in tota vita sua, damus et concedimus quamdam leyram nostram que iacet in villa de sancto Stephano sub ecclesiam cum sua testata, excepto inde soare quod dedimus Michaelli Petri. [+]
1275 CDMO 1102/ 1051 Qui presentes fuerunt: frater Petrus dicto Boom ts. , frater Petrus Petri estaleiro ts, Fernandus Pelagii dos Caseyros ts. , Iohan Moniz presbiter sancte Marie [. . . ]. [+]
1275 DCO 446/ 347 Conoçuda cousa seia a todolos presentes e a os que an de viir que eu Eluira Rodrigiz da Sorueyra moradeyra ena vila de Sobrado vendo a uos meu sobrino Johan Eanes piliteiro çidadao d ' Ourense e a uossa moller Maria Pérez una leyra de vina que ey en termio de Sobrado a que leyra iaz a par cum outra leyra de nos meesmo da una parte e o camino que vay para Moreyras da outra e demarca da outra parte cuna leyra de meus sobrinos e uossos coyrmaos que moran en Sabuzedo e en fondo entesta na vina de Pedro Gil. [+]
1275 DCO 446/ 347 e quen quer que da mia parte quiser yr contra esta vendiçon que uus eu faço aia a yra de Deus e a mia maldicon e a uoz del rey peyte C morabedis de pea e a uos a dita vina dublada e quante en ela for mellorado, [+]
1275 DCO 446/ 347 e a carta torne sempre en seu estado. [+]
1275 DCO 449/ 348 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren que en presenza de min Pedro Migueez notario iurado da cidade de Ourense e das testimuyas de iuso escritas, Pedro Nunez meyrino en Buual de don Iohan Fernández meyrino maior en Galiza, veo a Belsar per mandado desse don Iohan Fernández [+]
1275 DCO 449/ 348 e defendeo da parte del rey e do sobredito don Iohan Fernández e da sua que nenuun home non fosse ousado de le toruar nen le enbargar este herdamento nen nunuas destas cousas que le el entreagaua su pea do corpo e de quanto ouuesse, [+]
1275 DCO 449/ 348 Esta entregas fuy fectas ena dita uila de Belsar en era de mil e trecentos e treze anos, sete dias andados do mes de marzo. [+]
1275 DCO 449/ 348 Estas son as testimuyas chamadas e rogadas que foron presentes a esta entrega: [+]
1275 DCO 449/ 349 Et eu Pedro Migeez notario jurado da cidade de Ourense que fuy presente et escriui esta entrega et puxe meu sinal ena presente carta en testimuyo de uerdade. [+]
1275 DGS13-16 28/ 67 En nome de Dios amen Conusçuda cousa seía aquantos esta carta uirẽ et oyrẽ. como eu Marina Iohanes dita Goça por mj̃ et por toda mjna uoz vendo et ffirme mente outorgo por XV soldos moneda dalfonsíís brancos onde bẽ sóó pagada. [+]
1275 DGS13-16 28/ 67 Auos Johan Suarez dEscanoy et auossa moler Tareyja Ouequiz et auossa uoz quanta herdade et uoz eu ayo et auer deuo en Val Marín et en Escanoy que eu ayo por uoz de mj́na madre María Rodriguez que yaz en fij́glesia de San Tisso dAmbroa assi chantada cõmo por chantar. a montes et affontes con todas suas pertij̃ças et dereyturas que a ayades et pesuyades en jur derdade. et toda uossa uóóntade dela façades por ya mays uos et todos aquelles que pos uos véérẽ en uossa uoz. et se algũ da mj̃a parte ou da estraya contra esta carta de uendiçõ aderomper véér seía maldito atra VIJ Jééraçõ. et quanto cóónar auos ou auossa uoz tanto dobre et auoz do sinor Rey et auossa depor meo peyte XXXa ssoldos dusal moneda. et acarta remana sempre ffirme en reuor por ya mays. ffeyta acarta. de vendiçõ Ve dias andados de Mayo. [+]
1275 DGS13-16 28/ 68 Et eu ya dicta uendedor outorgo afazer de paz esta dita uendida por mj̃ et por todas mĩas boas gáánadas et por gáánar. ts. [+]
1275 DGS13-16 28/ 68 Et eu Johã Malóó escriuj por mandado de Domingo Pelaez notario delRey na Ponte dEume et sóó testa Et eu Domingo Pelaez notario publico delRey na Pobra da Ponte dEume ffíz escriuir ao sobredicto Johã Malóó et eu confirmo et pogno meu nome et meu signal. [+]
1275 DGS13-16 29/ 68 Cunucuda cousa seya a quantos esta carta viren que nos Migell Martiz et Johan Martiz et Tome Martiz de Móómay . fillos que ffomos de Martin Iohanes dicto Monteyro que fuy de Cabanas de Virijs. por nos et por toda nossa uoz. et de nossas boas uóóntades. damos et offereçemos por sempre a sancta Maria de Monffero. et ao Abbade dõ Paris. et ao conuento desse méésmo Lugar quantas erdades nos auemos por nossas cabeças. et deuemos por auer por uoz desse nosso padre sobre dicto et de nossos auóós en toda a ffij́grisia de sancta Julláá de Rio Seco et eno Vilar de Siuíl. et en todos sous erdamentos. de montes affontes. con sous casaes. et con sous chantados. et erdades lauradas. et por laurar. et esta doaçõ façemos a sancta Maria de Monffero por que somos sous deuedores. et por nossas almas et que esta doazõ seja firmj por sempre ' mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua. [+]
1275 DGS13-16 29/ 69 Et eu Pedro Nouo notario publico del Rey en Villa Alua. presente ffuy en este feyto. et por Rogo das partes escriuj esta carta. et figi y este meu signo. [+]
1275 MSCDR 150/ 361 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Iohan Perez de Matelo et mia moler Moor Eanes, et eu Iohan Solteyro et mia moler Maria Eanes, por nos et por toda nosa voz confessamus et reconoçemus que reçebemus de uos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, CCCCos soldos alfonsiis po -los quaes damus a uos quanto herdamento et quanta voz nos avemus de parte de noso padre Pedro Perez et de nosa madre Marina Perez en todã ã friigesia de Sancta Marina de Gomariz, a monte et a fonte, per tal preito que se uos estos CCCCtos soldos damus ata dia de san Martino primeyro que uen, que noso herdamento seya liure, pero que nos, nen nosa uoz non na possamos vender, nen enpinorar, nen dar, nen doar, nen neuna comutaçion dese herdamento façer, se non a uoso moesteiro, por preço dito ante que a outro; et se uo los CCCCtos soldos non damos ata este die sobredito, vos dardes a nos CCCtos soldos alfonsies et o herdamento seer dese moesteiro para por senpre; et nos anpararmus vos con ele per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1275 MSCDR 150/ 361 Quen esto britar peyte ã ã outra parte C. morauedis et esta carta este en reuor. [+]
1275 MSCDR 150/ 361 Eu Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Castella, en Buual, et en Bolo de Senda, presente foy et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sino . [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Vendemus a vos ella por prezo nomeado, et que ia en nosso jur auemus, CCCos et L. soldos alffonsiis brancos, de que somus ben pagados, et outorgamus uos a anparar em esta vendyçon per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Et se alguun da nossa parte ou da estraia contra esta vendizon uíir quiser a vos a demandar ou enbargar, peite a vos en dublo quanto cõõniar, et á á voz del Rey C. morauedis page et a vendyzon et a carta estia senpre en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy pressente et per rogo das partes esta carta escriuy et meu sinal y fiz . [+]
1275 MSCDR 152/ 362 Conuzuda cousa sega a quantos esta carta viren como eu Martin Fernandez, cayalleyro, dito Traado, et meu fillo Esteuõõ Martinz, presente et outorgante, por min et por toda a mia voz a uos don Pedro Perez, abade de San Croyo, et ao conuento desse meysmo lugar, en nomne desse moesteyro ia dyto, vendo et firmemente outorgo por mina alma et de meus yrmaos, Nuno Fernandez et Esteuoo Fernandez, a quarta da seara que eu ey en Esposende, a qual jaz ontre a torre et a leyra de viña d ' Eluira Nunez do Burgo, enteyramente, como departe pello [. . . ] pela carreyra que ven da torre para cassa do Mato. [+]
1275 MSCDR 152/ 362 Et todas estas erdades ia dytas, que eu Martin Fernandez, ia dyto, a vos don abbade et a o conuento ia dyto doey et uendy, mandaron a min meus irmaos, Estevóó Fernandez et Nuno Fernandez, a ora de sua morte. [+]
1275 MSCDR 152/ 363 Et outorgo vos a anparar con esta doazon et con esta vendizon por min et por todas minas boas, que ey et a auer deuo. [+]
1275 MSCDR 152/ 363 Et se alguun da mia parte ou da estraia contra esta vendizon víir quiser a demandar ou enbargar, peyte a vos en dubro quanto coomiar, et a a voz del Rey Dos marauedis page et a vendyzon et a doazon et a carta estia senpre en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 152/ 363 Eu Pedro Martinz, notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, fuy presente et por rogo das partes esta carta scriuy et meu sinal y fiz . [+]
1275 MSCDR 153/ 363 Conuzuda coussa sega a quantos esta carta viren que eu Pedro Garzia de Viaryz, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Perez, abade de San Croyo, et ao conuento desse míísmo lugar, en nome desse moesteyro, et a toda sua voz uendo et firmemente outorgo toda quanta herdade ey et a auer deuo en toda a feegresia de Gomariz et en todo seu termyo, por preço nomeado et que ia en meu jur ey, C. soldos alfonsiis brancos, de que soo ben pagado; et outorgo uos a anparar con esta vendyçon per min et per todas mias boas, et per tal preyto que eu tenna ella de vossa mao et de uosso jur et por nome de vos et do moesteyro ia dyto en meus dias. [+]
1275 MSCDR 153/ 363 Et se alguun da mia parte ou da estraia contra esta vendyzon a nos viir quisser a demander ou enbargar, peyte a vos en dubro quanto cóómiar et a a voz del Rey CC. soldos page, et a vendizon et a carta esteya senpre en sua revor. [+]
1275 MSCDR 153/ 363 Eu Pedro Martinz, notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et por rogo das partes esta carta escriuy et meu sinal y fiz . [+]
1275 MSCDR 156/ 365 Ego Gomezius Arie, miles de Igreioa, pro me et pro omni uoce mea et pro muliere mea Eluira Arie, absente, vobis domno Petro Petri, abbati monasterii Sancti Claudii, et conuentui eiusdem loci uendo firmiter in perpetuum et concedo, scilicet, meam hereditatem, que iacet in Medella, in felegresia sancti Tome de Madarnãẽs, et iacet in terra de Orzellon, licet, sestam unius casallis, quod habeo ibi cum omnibus suis intratibus et exitis, montibus et herbis et pascois ad omnes partes, qui pertinent ad istud casal et de iure pertinere debent; et dedistis mihi pro precio CCCCtos X solidos monete brance alfonsine, quos iam recepi et in meo iure habeo; et concedo uos anparare ad totum tempus cum ista uendiptione supradicti casallis per omnia bona mea, modo abita et habenda. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Cunuçuda cousa segia a quantos esta carta uiren que eu Maria Iohannis do Rial, por min et por mina uoz, a uos don Martin Perez, prior de San Croe, en uoz et en nome de don Pedro Perez, abbade et conuento desse mismo lugar, uendo dous tallos de vinas a Luzenza, as quaes iazen entre a de Roy Capon et a de Steueyna Martinz, por prezo nomeado que ia en meu iure ey, XXVII soldos, de que soo ben pagada. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Et se mays uale ca isto, douos a uos et a o moesteiro ia dito por mia alma; et outorgo a uos anparar con esta uenzon por todas minas bõãs. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Et quen contra esta carta uíir quiser paraquebrantala pecte a uos quanto coonar et a uoz del Rey LIIII soldos, et esta carta estia en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado escriuyu et eu meu sinal y fige Eu Martin Sarantes scriui esta carta per mandado de Pedro Martinz, notario del Rey de susodito. [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Item uendemos a uos vna leyra de viña, que iaz u chaman o Maçador, a su a de Iohan Martinz de sant André, et entesta na de Domingo Galo; et vendemus a uos outra leyra de viña que iaz u chaman a Figueyra, que iaz ontre a de Domingo Galo et a de Iohan Martinz de Sant Andre, et fer na de Pero Abella, et iaçen en friigesia de santa Marina de Espóósende; as quaes eu Iohan Caluo oúúe de parte de mia madre Maria Fernandez. [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Et outorgamus uos a anparar con esta dita vendiçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar uier, peyte a uos quanto cóómar en doblo, et á á uoz del Rey CCtos morauedis peyte, et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 159/ 368 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et y meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 160/ 368 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Marina Eanes, presente et outorgante meu marido. . . [+]
1275 MSCDR 160/ 368 Et se eu ou ome da mia parte ou da estraya contra esta mia doaçon a britar uena, peyte Ãõ moesteiro sobredito C. morauedis de pena et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 160/ 368 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et y meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Essa vendemos a vos con todas suas yxidas et con seus profeytos assy conmo esta, por prezo nomeado, LX soldos alfonsiis, de que sõõ ben pagado; et se mays val doullo ao mosteiro sobredito en doaçon et por remiimento de mina alma. [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Et outorgouos a anparar con esta dita vendiçon per min et por todas mias bõãs. [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Se algen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar ueer, peyte a parte que coomiar en doble et a uoz del Rey D. soldos peyte, et esta carta estia senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, presente foy e esta carta scriui et y meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Se alguen da nossa parte ou da estraya contra uos uiir quiser a embargar, pecte a uos en doble quanto cõõmar e a uoz del [Rey] L. morauedis pecte e esta carta estia en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes por meu mandado a escriuyu e eu meu nome e meu synal y fiz . [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Eu Martin Sarantes scriui esta carta per mandado de Pedro Martinz notario del Rey. [+]
1275 MSCDR 164/ 370 Eu Orraca Pelaez de Couelledo, et meu marido Pay Martinz, por nos et por nossa uoz a uos don Pedro Perez, abbade, et ao conueto do moesteiro de San Cloyo, uendemus et outorgamus tres quartas da vna quinta de quanto herdamento eu Orraca Pelaz [. . . ] et en todá á friigesia de Gomariz, de parte de meu padre Pay Pelaz et de mia madre domna Eyo, conuen a saber: a quinta daquell casar que nos y partimos con uos, et de quanto fuy de parte de meu padre et de mia madre sobredita, por prezo nomeado, L. soldos alfonsiis, de que somus ben pagados; et outorgamos uos a anparar con esta dita vendiçon per nos et per todas nosas boas; a teer eu Pay Martinz este herdamento en mia vida; et a mia morte fique liure ao moesteiro. [+]
1275 MSCDR 164/ 371 Se algun de nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar ueer, peyte a uos quanto cõõmiar en doblo et a uoz del Rey C. soldoos peyte et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 164/ 371 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, et en Bolo de Senda presente foi et esta carta escriui et y meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Pedro Ares, dito Corçino, et mia muler Maria Perez, presente et outorgante, por nos et por toda nosa uoz, a vos don Pedro Perez, abade, et ao conuento do moesteiro de San Cloyo, vendemus et outorgamus uno tallo de vina, que iaz ã ã Nauaa, ontre a vina de Martin Cousido et a vina, que ten ore Iohan Rodrigez de Fenelias, asi conmo esta marcada deredor, per prezo nomeado, L. soldos alfonsiis, de que somus ben pagados. [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Et outorgamus uos a anparar con esta dita vendiçon per nos et per todas nosas bõãs; per tal preito que eu Pedro Ares a tena en mia uida et a laure et pare ben, et de dela cada ano a a vosso moesteiro de renda pola festa de san Martin IIII soldos alfonsiis, ou a valia deles; et a mia morte seya liuremente do moesteiro sen nenhuun enbargo. [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Quen esto britar, peyte a a outra parte C. soldos et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, presente foi et esta carta scriui et meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 166/ 372 Conocuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu Gomez Garçia, caualeyro de Meréés, por min et por toda mya uoz, outorgo et ayo por firme et prometo á áuer sempre por firme et estauil todas as doazoes [. . . ], plazamentos et mandas et todas as outras cousas quaes quer et por qualquer razon quer, assi mouil conmo raiz, as quaes mandou domna Sancha Aluarez dou et dõõu ou mandou conmo quer et por qualquer razon quer a lo moesteiro de San Cloyo, et prometo a boa fe este outorgamento sobre todas estas cousas sobreditas et sobre cada una delas auer [por] sempre firme et estauil. [+]
1275 MSCDR 167/ 372 Conuzuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Pedro Eanes, dito Ripiado, presente mya moler Sancha [. . . ], por min et por toda mia uoz a uos don Pedro Perez, abbade, et ao conuento de San Cloyo dou et quito et anucyo per anuncion quanto herdamento teno de toda uoz deste moesteyro de sussu dito en toda a fiigresia de Leuosende et en seu termino, que nunca a vos possa séér demandado per neuna excepcion, nen per neuna razon, que possa uiir en juiyzo nen fore de joyzo. [+]
1275 MSCDR 167/ 372 Et quen contra este preyto uener pollo britar, peyte a uos L. marauedis et esta carta perméésca en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 167/ 372 Estas son testemoias que a esto foron chamadas et rogadas: [+]
1275 MSCDR 167/ 373 Ego P. Michaelis domini Regis notarius in terra Sancti lohannis et de Nouoa interfui et de mandato meo infra [scriptus] Iohannes Petri scripsit et hoc meum signum feci. Eu Iohan Perez scriui esta carta de mandado de Pedro Migelez notario de sussu dito. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 As outras duas terças uendemus a vos por prezo nomeado, CCCCtos et LXX soldos alfonsiis brancos, de que somus ben pagados, et por X soldos alfonsiis, que nos uos auimaus a dar d ' aquella outra uosa terza en mia uida cada ano, os quaes uos a nos quitades por esta conpra. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Et outorgamos uos a anparar con esta dita uendiçon per nos et per todas noses boas. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Se nos ou algen da nose parte ou da estraya contra esta carta de uendiçon a britar ueer, peyte ao moesteiro quanto coomar en doblo et a a uoz del Rey mille soldos peyte, et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et aqui meu sino fiz . [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Eu Marina Moniz de Pedra de Lapa, presente et outorgante meu fillo Iohan Perez et muler sua Maria Eanes; et eu Pedro Martinz, genro de Iohan Torneyro, presente et outorgante mya muler Marina Eanes, por nos et por todas nossas uozes vendemus et outorgamus esse agro, que jaz en termino de Penelas, sub cadea de santa Marina de Auelenda de Auion, conmo departe pela nossa herdade et pello couto de Cima et pelo couto de fondo et pelo Auteyro da Egua, et pela outra herdade de Marina Moniz et de seu fillo, de suso ditos, conuen a saber, per u esta o pombeyro uello, et por las carualleyras asinaadas como as péégamus et as diuygiuamus per omees boos; et se sobre este agro particion uener, que dela agiades minos, nos uos entregarmus a uossa uoontade de outra herdade cal uos ascolerdes, da que téémus a cabo desse agro de susodito. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Se algun esta carta britar, peyte a uos quanto cóómar en doble et a uoz del Rey CCos morauedis peyte et esta carta permeesca senpre en seu reuor. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Feyta esta carta de vendicion sub era de mille et CCCos et XIII anos, o quodo VIIII ante Kalendas iunias. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Estas son testemonias que á áquesto foron chamadas et rogadas: [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Ego Petrus Michaelis domini Regis notarius in terra Sancti Iohannis et de Nouoa confirmo et de mandato meo infrascriptus Iohannes Petri scripsit, et hoc meum signum feci. Eu Iohan Peres scriui esta carta de mandado de Pedro Migueens notario de susu dito et foy testemoia. [+]
1275 PRMF 203/ 402 E. --Conuçuda cousa seya a quantus esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraas e ou conuento dese logar, damus e outorgamus a uos Tereisia Perez e a uosa filla Orraca Fernandez la cassa que auemus hu chaman o Souto, en a qual morou Pedro Perez uoso yrmãõ, conuen a saber, que a tenades uos abas en uossa uida e diades dela cada anno I. soldo por dia de Pascoa a Ona de Ramiraes e a uosa morte fique esta casa ou mosteiro de Ramiraes liuri e quiti en paz. [+]
1275 PRMF 203/ 402 E quen este preyto britar peyte a outra parte C. soldos e a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 203/ 402 Eu Johan Gonçaluez pobrico notariu de Ramiraes que presente foy e esta carta escriui e meu signu y pugi. [+]
1275 PRMF 204/ 403 E. --Conuçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento dese logar damus et outorgamus a uos Domingo Martinz et a uosa moller Sancha Fernandez et a toda uosa uoz una leyra derdade que auemos en Moymenta, a leyra que chaman da Portela como se a uay a riu, conuen a saber, que diades dela quinta parte de todo froyto que Deus y der ou mosteyro de Ramiraes per seu mayordomo et leualo ou celeyro deste mosteiro de susudicto; et se a Pedro Pelaz quiser laurar conuosco coledeo a esta erdade de susudicta. [+]
1275 PRMF 204/ 403 Et quen este preyto britar peyte a outra parte CC. soldos et senpre a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 204/ 403 Eu J. Gonzaluez pubricu notariu de Ramiraes que presente foy et esta carta escriui et meu signu pugiy. [+]
1275 PRMF 205/ 404 E. --Conuçuda cousa seiya a quantus esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa, Ona en Ramiraes et ou conuento dese logar, damus et outorgamus a uos Lourenzo Pelaz et a uosa moller Maria Migelez, et a uos Ruy Perez et a todas uosas uozes, vn noso cassal que auemus en Fraguas, a monte et a fonte et con todas suas entradas et saydas; que o lauredes ben et eo pares ben et diades quarta parte de todo froyto que Deus y der ou mosteiro de Ramiraes per noso mayordomo et proueelo competenter et aduzede a nosa parte deste froyto de susu dicto ou noso celeiro de san Martinu de Carrazedo, et por cortinas et por aruores quaes son chantadas, dardes cada ano II. soldos en outro dia de kalendas janeyras; et das outras aruores que chantardes en o casal que non seya en as cortinas dardes quarta parte; et dardes uos anbos en os outros forus que han de dar os da uila ha Ramiraes asi comu cada vn dos casares et pobrades a ese foro; et nos auemos a dar a a uos III. almudes de uinu, conuen a saber, I. almude por dia de Santorum et outro por dia de Natal et outro por dia dentroydo. [+]
1275 PRMF 205/ 404 Et quen este preyto britar peyte a outra parte D. soldos et senper a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 205/ 404 Eu J. Gonzaluez pobrico notariu de Ramiraes que presente foy et esta carta escriui et meu signu y pugi. [+]
1275 PRMF 206/ 405 Sabian quantos esta carta viren como dante min Fernan Eanes, notario publico del Rey en Allariz e en toda Limia e dante estas testemoyas que en esta carta son escriptas Pero Pelaz clerico de Ramiraaes protestando dixo: [+]
1275 PRMF 206/ 405 Que a Ona et o convento de Ramiraas era dicto que don Martin abade de Cellanoua e o convento desse moesteiyro de Cellanova, fazian emplazamento de suas erdades con dona Marina Pelaz, filla de don Pay Arias d ' Ambia; et envyavan dizer et protestar essa Ona et convento sobreditos de Ramiraaes a esse dito Martin abade et a domna Mariña Pelaz ia ditos que o moesteyro de Ramiraaes ouvera sempre carril con boys et con carro et con omes et con bestias per aquela viña daquela pousa de cabo da iglesia de Santiago de Ruuaaes, en na qual pousa morou Ruy Peres Bregote, et avyan de entrar per lo cabo desta vinna sobredita et sayr per la outra con estas cousas ia dictas quando les mester era. [+]
1275 PRMF 206/ 405 Et protestavan et dizian que por emplazamento esse abade et domna Mariña Pelaz que o moesteyro de Ramiraaes non perdesse o seu derecto et salvo le fosse sobre estas cousas sobredictas. [+]
1275 PRMF 206/ 405 Et pidio esse Pedro Pelaz en nome da Ona et do conuento de Ramiraaes a min Ferrnan Ianes notario que le desse esta protestaçon escripta et sub meu signo. [+]
1275 PRMF 207/ 406 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Pedro Rodrigez dictu Loueu, por min et por toda mia uoz vendo a vos Lope Perez e a toda uosa uoz quanta erdade aio en o Geytadoiro, que me ficou de meu padre Rodrigo Diaz, montes e vinas, con suas entradas e seydas, conuen a saber, o prezo C. soldos; e de todo o prezo sõõ pagado e vos que fazades o foro a Ramirãẽs ho qual eu deuo a fazer; e des oge este dia seya esta erdade en uosa mãõ liure e quita en paz. [+]
1275 PRMF 207/ 406 E se algen uẽẽr da mia parte ou da estraya que esta uenda que eu fazo queira britar, aia a mia maldizon e a de Deus, e peyte o u senor da terra D. soldos e a erdade dobrada e senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1275 PRMF 207/ 406 Eu Johan Gonzalez poblicu notariu de Ramiraes que presente foy e esta carta escriui e meu signu y pugi. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et eu Pedro Eanes, estando en lugar de Pay Lopez notario na pobla de Chantada, que esta carta escriui por mandado de Pedro Perez, do suprior de Uilar de Donas, que bi cum carta de seu prior . . . para fazer os prazos assi como sobredicto est e a nota escrita dos prazos e seelada de seelo do prior sobredicto e puge y meu sino. [+]
1275 PSVD 53/ 257 Esta e a mal fecha que Johan Arias de Bolbetouros e seus germaos, quienes aqui agora nomiare, feceron ao prior de Uilar de Donas e a seus freyres en suas erdades e en seu coto. [+]
1275 TAr 1/ 106 Amen. Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren e oyren como eu Eluira Iohannis, filla que ffoy de Iohan Suarez, de lanbra, por mĩ e por toda mjña voz, vendo e firme mente outorgo a uos Iohan Suarezm d ' Escanoy, e a uossa moler Tareyja Ouequiz e a uossa voz que a uos plouger, por xviijo soldos, moneda de affonsiis blancos, onde bẽ sóó pagada, quanta herdade e uoz eu ayo e auer deuo por uoz de meu padre, ya d(i)to, en todá á fíj́glesia de San -Tiso d ' Anbroa e en Escanoy, assi chantada cõmo por chantar, a montes e a fontes, e todas suas pertíínças e dereyturas: que a ayades e pesuyades en jur d ' erdade, e toda uossa uóóntade d ' ella façades, uos e todos aquelles que pos uos uéérẽ, en uossa uoz, por ya mays. [+]
1275 TAr 1/ 107 E se algũ da mj̃a parte ou da estraya contra esta carta de uendiçõ a deromper uéérm seia maldito atra vija jééraçõ; e quanto cóónar a uoz ou a uossa uoz, tanto dobre; e a uoz do senor Rey e a uosa, de por meo, peyte xxxvi soldos d ' usual moneda; e a carta remana sempre ffirme en reuor por ya mais. [+]
1275 TAr 1/ 107 Et eu ya d(i)ta uendedor outorgo a ffazer de paz esta dita uendida por mj̃ e por todas mjas boas, assi mouil cõmo rayz. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et reçebemus de vos en preço CXXXa soldos d -alfonsies blancos, unde somos ben pagados, et outorgamos de vos anparar con estas leyras por nos et por nossas boas. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et si algen de nossa parte hou d -outra vier a demandarvos estas leyras, seia maldicto et a voz do rey pecte CCLXa soldos et a vos duble quanto vos demandar et a carta valla en seu rebor. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Outrossi eu Iohan Cartas, por min et por toda mya voz, a vos don abbade et a convento sobredicto, vendo et outorgo quanta herdade eu ayo et aver devo en o cassaryo de Domingo Pelaez, meu avoo, de parte de mya madre Dominga Domingez, que esta en a villa de Rabellas; et este a quarta parte de quanta herdade esta mya madre avia en aqueste cassar sobredicto, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças cada u ella vay en aqueste lugar, sub signo de sant Iohanne de Veyga. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et si algen de mya parte ou d -outra vier a demandarvos esta herdade, seia maldicto et a voz do rey pecte CLXa soldos et a vos duble quanto vos demandar et a carta valla en seu rebor. [+]
1276 CDMO 1108/ 1055 Pelagii Petri [. . . ] et pertinent ad eum iure hereditario et damus eidem nostram liberam potestatem ad agendum, defendendum, dividendum, recipiendum, conponendum, replicandum, apellandum et ad omnia et singula que legitime [. . . ] procurator facere potest ratum et firmum [. . . ] sub ypotecha rerum nostrarum quicquid per eiusdem procuratorem [. . . ] premissis et quod [. . . ] in dubium non vertatur, presenti carta sigillum nostrum ducximus appendendum et, quia nos conventus sigillum proprium non habemus, appensionem sigilli abbatis nostri cum eodem in hac litera unanimiter aprobamus. [+]
1276 CDMO 1108/ 1055 Data in Ursaria, ydus septembris, era Ma CCCa XIIIa". Et de alia parte inter Mariam Stephani, quodam mulierem supradicti [. . . ] pro se et pro filio suo Michaelle Pelagii absente ex altera, et de alia parte inter Elviram Pelagii, filia predicti [. . . ] marito suo, Martino Petri et concedente toti isti supradicti pro se et pro omnibus vocibus suis super bona [. . . ] inmobilia que fuerunt iam supradicti Pelagii Cabrite testamento eius senper permanente [. . . ] et scripsit ad obitum suum remaneant in particione de monasterio Ursarie, scilicet, medietatem IIo casali [. . . ] medietate que fuit de Martino Estatullo in qua tenebat forum ipse Pelagius Cabrite [. . . ] ubi vocatur orta in fundo in qua stat unus castinarius avarcal et in particione Elvire Pelagii et de germano [suo] Michaelle, filio Marie Stephani, remaneant in sua particione aliam medietatem case supradicte cum medietate sui exiti que fuit de supradicto Martino Estatullo et totam casam que stat ante domus Laurentii Melendi, ubi solebat stare ganatum Pelagii Cabrite, et alia casa que stat in Vico Cabrarum circa lagar quod fuit Iohannis Lupi et unam laream vinee in Monte Mediano et aliam vineam in Gandarella et alia larea vinee in orta; et pro omnibus istis rebus supradictis remanet ad supradictam Mariam Stephani totam suam particionem et quinionem secundum quod est divisatum et soitiatum per bonos homines. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL