logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de estanc nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 13

VFD 411b/ 425 ALÇAMENTO DO ESTANCO [+]
1002 CDMACM 6/ 17 Ego Iquilo facto de omnes meas hereditates quas elegerunt et fecerunt antenores et priores mei Abba Arulfus cuius mea sors pertinet ipsum monasterium sancte Eolalie de Ermolfi quod est fundatum in territorio Euue et Maseme subtus monte Mondiso et fuit ego Iquilo ad ipsum monasterium et inuenit illo in ordine et iopere de ueritate sicut canonum docet et placuit mici arto animo et bona uoluntate mea et trado ibidem corpus meum et per meo facto et per conplacibilia et omnia mea genealogia do ibidem omnia mea rem ab integro ibi concedo uilas cum suas adprestancias id sunt pernominatas Sisto, Sindi, Uilare, Manosindi, uilla Fredimin, uilla Aldrisi, uilla Uolisi, Felcosa et Quintana et Eouo et Uilela qui stat concanplata prouiso et de ecclesias id sunt sancto Iohanne de Eoue cum suis adiuncionibus sancti Iohanne de Monterraso cun sua uilla que facet in Uilela et exinde aqua Euue in omnique giro prope domus qui istum monasterium sunt istas et de alia parte aqua Eoue sunt alias pernominatas Don Loponi et alia in uilar Alamir et alia in Uitalion et illas alias que resonant in inuentario seruiant ad ipsum monasterium et ad sanctos et patronos meos qui ibi sunt reconditos in uestimento altaria siue luminaria ecclesie in restauracione domos libros et uestimenta sacerdotalia in uictu et potu uestitu et calciatu inde habeant omnes fratres sacerdotes sorores pauperes seu diuites qui in hanc monasterio quod bonum est fecerit et in uita sancta perseuerauerit et nullus nullas licenciam habeas uendere uel donare de has herecitates siue ecclesias desuper taxatas in alia parte contra prior hedificacione ita et de homines tam uiri quam et de femine per ubicumque inuenti uel moraturi fuerint ad hanc domum conueniant et seruicium ibidiem humiliter seruiant et non liceat ibidem uenire neque filium neque heredi ad destruendum sed humiliter ad seruiendum et ipsas uillas siue ecclesias super taxatas cum sues adiuncciones et cum homines qui illi pertinentes sunt quomodo desursum resonat iuri quieto semper permaneant. [+]
1271 PRMF 176/ 373 Et ego Martinus Ermigii et uxor mea Maior Stefani pro ista prestancia quan nobis faciunt de Ramiraes mandamus et leixamus uestro monasterio unum nostrum casale de Leirado, quod fuit de Roderico Gomecii, ad mortem nostram, ubi modo abitat Pelagius Munionis, cum omnibus suis pertinenciis; et istos casares todos subrodictos permanerent sine ullo impedimento cum suas particiones ad mortem nostram monasterio Ramiranis. [+]
1280 FCR IV, 6/ 61 E, si con ela esta mala estancia ouere e salua fe ella dere, lidie, si la salua fe firmaren . IIII. alcaldes. [+]
1400 FMST [12]/ 522 Iten dan al mayordomo las panaderas e castaneyras que venden el pan e castañas en el estanco por las dexar vender ende en el tapal a los bebedores. [+]
1434 VFD 21/ 29 Iten, outra sentença dada ontre lo bispo e conçello por el lo señor rey don Afonso, sobre los usos et costumes da çibdade et da jurdiçón, en como an de seer juis os vesiños da çibdade, e do estanco e de outras moytas liberdades, a qual foy dada en Toledo, primeiro dia de feureiro, era de mill et dosentos e noueenta et sete anos. [+]
1438 VFD 110/ 122 Ano sobre dito, a II dias de março, em Ourense, eno cabíidoo da iglesia de San Martiño, presentes ende Martín Sanches, abade da iglesia da Triindade et vigario jeeral do señor don Diego, obispo d ' Ourense, et Afonso Gonçalves, coengo e vigario do deán et Johán d ' Espinosa, Gonçaluo Nunes, coengos, et Johán Gonçalves de Deça, coengo et procurador do dito cabíidoo, et Afonso Anrriques, juis, et Loys Gonçalves, Goterre Afonso, Estebo Fernandes, Alvaro da Fonteyña, Gomes Peres, rejedores, et Diego Dias, procurador do dito conçello; outrosy, estando presente Alvaro d ' Aguiar, coengo ena iglesia d ' Ourense et procurador do dito señor obispo, logo os ditos procuradores do dito cabíidoo et conçello diseron que lles dese signado, que por rasón que o dito Alvaro d ' Agyar, procurador do dito señor obispo, contra rasón et dereito, fora o dia donte, sábado, despois de ninçón a tomar, roubar, pinorar e tomar as taças ás taverneiras que vendían os viños ena dita çidade, e nonca tal uso nen costume fora nen él nen avía de aver estanco nen faser as ditas pínoras, salvo domingo, primeiro dia de coresma, que entrava o dito estanco. [+]
1438 VFD 110/ 123 Outrosy, diseron mays que non consentían ena carta descomuyón que o dito Alvaro d ' Agyar avía gaanado sobre rasón do dito estanco et que apelavan dela et lle requerían que non usase dela, salvo da pena que estava acostumada, en outra maneira que non consentían e que a contradesían e que protestavan de usar e contenuar, segundo que senpre usaran, de vender os ditos eno dito estanco et contunuir sua posisón et cétera. [+]
1443 VFD 127/ 134 Ano de XLIII, trece dias do mes de março, en Ourense, eno cabíidoo da iglesia de San Martiño, presentes ende en cabíidoo et conçello Fernando Ans, arçediano de Castela ena iglesia d ' Ourense, Johán d ' Ortega, meestre escola, Diego Aluares de Soutomayor, arçediano de Baronçelle, Martín Ans tín Ans, arçediano de Limia, Gonçaluo Nunes, Fernando Afonso, Ares Gonçalues, Loys de Mira, coengos, Gil Fernandes, procurador, Gomes Peres, Meendo de Seabra, juises, Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Afonso Ans, juises, Afonso Anrriques, procurador, logo todos ordenaron que por rasón que o arçebispo et cabíidoo et conçello da iglesia et çidade de Santiago, en gran deseruiço de Deus et del Rey, noso señor, et desta çibdade et o señor obispo et cabíidoo e conçello e da república da terra feseran milipodio et estanco eno sviños desta dita çidade et coutos, que non valuese senón II mrs o açumbre etc. et foran requeridos por carta del Rey e por elles e o non quiseran desatar etc, por ende que ordenauan que qual quer persona de todo o arçebispado de Santiago que mercase viño en toda a dita çidade et coutos do dito señor obispo, que pagase por cada moyo de viño dez mrs vellos, aalende da alcauala e sisa e barqas et pasageen et que todo pagase cada vez que o mercasen et que se -sacase todo aa barqa, e que non consentisen que viño nehún dos coutos que pasase senón por la barqa, e que qual quer persona que ende posesen et eligisen que recadasen os ditos X mrs de cada moyo de viño, so pena de seysçentos mrs et su a dita pena que o non leixasen pasar senón que veese á pasar por la barqa, et que se escripuise todo cada dia o que rendía et posesen os mrs en fieldade cada dia en poder de Afonso Ans da Lagea, regedor, pera que os teuese de manifesto et dese de todo elo conta con pago. [+]
1443 VFD 411/ 425 Ano de XLIII, a VI dias do mes de mayo, en Ourense, eno Parayso de iglesia de San Martiño foy alçado o estanco dos dez mrs postos a barqua et que se non leuasen des aquí en deante nen outros tributos nehuús et que quaes quer personas, asy do arçebispado de Santiago et de Santiago et de outras quaes quer partes que sejan, que lles non leuarán tributos nehúus nen outras nehuas cousas, saluo aquelo que sempre foy acustumado et que veñan liuremente et conprar como poderen e como les aprouuer... [+]
1451 VFD 44/ 54 Primeiramente, o seelo do dito conçello e mays o pribilego e sentença do estanco e da ordenança dos juizes con outras liberdades en él contiundas, con selo pendente de plomo, con filos de seda marela. [+]
1454 GHCD 107/ 462 Iten mando que meus conpridores e iten principal que en termino de dez anos den cada ano vna prestanca (pitanza?) aos frayres do moesteyro de san francisco por las almas do dito payo gomez charino y de meu tio payo SoRedea y dos otros a que soo teudo que ende jazen sepultados. [+]
1499 MSCDR 642/ 739 E faredes hun estanco adonde esta a puça e, el feito, darnos edes en cada vn anno huna duzia d ' escoalos, e estos darlos edes a coresma y as vozes que depois de vos bieren eso mesmo faran. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL