logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ferramenta nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 19

1319 MSCDR 291/ 451 Esto auedes a dar per noso home, o qual proueades de comer et de beuer comunalmente; et tragerdes o noso quinon do que y ouuermos per uosa custa ao moesteyro; et pagaredes cada anno a taes foros do dito casar conmo pagan dos outros casares de Louesende, os quaes foros son, conuen a saber: saseenta soldos da moneda branca del rey dom Fernando, por dia de san Martino; et dous saumoes por ledeynas de mayo, et duas galinas por dia d ' entroido, et huu par d ' arcos por feira de setenbre; et dedes pare o dito moesteyro cada domãã huun dia con sua ferramenta, et façades seruiço ãõ abbade huna uez no ano de pam et de viño et de carne; et pagedes os çinco dereitos segundo os pagam dos outros casares polas festas do ano. [+]
1320 MSCDR 292/ 452 Et damos a uos ainda a nosa cortina que ias a sobre a fonte da Costa de Louesende, a qual teuo Pedro Gomez et sua muler Maria Rodriges de nos en prestimonio; per tal pleito que o labredes ben conmo non percan per mingoa de lauor, et cada anno dedes a nos ou per noso ome meo de vino et de tinta en lagar, et terça de pan et de legumia en eyra, et meo de liño et de çebolas et meas de castanas, et que lo noso ome proueades de comer et de beuer comonalmente mentre reçeber o noso quinon; et tragerdes [per uosa custa] o noso quinon ao moesteiro en saluo; et de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta; et façerdes IIIes direytos en no anno; et [uaiades] ueer o abade huna ues en no ano con seruiçio de pan et de vino et de carne; et dardes cada ano II arquos pare arqua et IIas galinas por entroido et II samoes; et façades taes foros et dereitos conmo dos outros casares. [+]
1368 ROT 75/ 429 Item vos aforamos mays esse noso muino desse noso lugar e que nos dedes del cada anno tres teegas de pam per esta nosa medida et o al que o aiades para vos ea seimentoda postrimeira voz do dito muino fique livre e quite aa orden con todas suas ferramentas e con todos seus boos paramentos e seerdes vasalos nossos fies e obidientes e non nos pasardes outro senorio arrostro. nen criedes hi ffillo nen ffilla de dona nen de cavaleiro nen descudeiro nen doutro omme poderoso. e aseimento de cada huna das vozes pagaren loytosa. que non posades vender nen dar nen em alear nen por vosas almas mandar senon ao dito moesteiro e a seymento da postrimeira voz o dito casal fique livre e quite e desenbargado ao dito moesteyro con todos seus boos paramentos e o dito moesteyro rrecebalo per sua autoridade sem outro embargo nen huun e eu dito Estevoo lorenço por min e pola dita mina moller que presente non he e vozes despos min asy rreçebo de vos dito abbade e convento o dito afforamento e obligo meus bees e das ditas vozes depos min a conprir e agardar as condiçoes sobreditas. [+]
1370 MSCDR 366/ 500 Sabean. . . como nos don frey Garçia Peres, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandes, prior, et conuento do dito moesteiro. . . etc. damos et outorgamos a foro a uos Pedro Martins de Couylledo et a uosa moller Esteueina Fernandes et a huna voz, qual o postremeyro de uos nomear a tenpo de uosa morte, a nosa vine da Gorgooça, que foy de Gonçaluo Fernandes de Couylledo, et a terça parte da seara de contra a Gorgooça, . . . . . . . aforar, per tal pleiro . . . etc. , et façades a voz do dito moesteiro. . . etc. ; et leuardes o noso quinon per uosa custa a nosa adega da vestiaria; et non parardes outro sennor a rostro sobre lo noso quinon; et se ouuerdes a uender. . . etc. ; et demays que nos dedes de cada anno dous omẽẽs de seara con qual ferramenta ouueren mester. [+]
1373 CDMACM 115/ 191 Primo habeo vnam mulam corporis mei cum bona sella et freno et ferramentale cum suis paramentis. [+]
1380 MSCDR 381/ 510 Et daredes vos et as ditas vozes en cada huun anno quatro omẽẽs de sẽãra con sua ferramenta et con sua vianda ãã nossa ovẽẽnça da adega de fondo et dous ao çeleiro; et dardes ao abade que pelo tenpo for en no dito moesteiro meatade de huun seruiço et huun bõõ capon por dia de sam Martino et dous marauedis de foros. [+]
1401 MSCDR 419/ 545 Et terredes as casas destes ditos casares cubertas et restoiradas et en bõã reuor et moradas por vos ou per outro; et daredes por seara ãã Groua et hu senpre for de vso et de custume en casares, huun home de cada semana con sua voontade ou ferramenta et con sua vianda, que fezer mester para o seruiço do dito moesteiro; et daredes de cada hun destes ditos casares senllos seruiços de pan et de viño et de carne por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade que pello tenpo for, et por cada dia de Natal quatro maravedis de foros; et daredes do casar de Martin Viçente medios dereitos et terça das çebollas et terçia de legumia et de castanas et de nozes, ali hu senpre foi de huso et de custume; et seeredes vos et ããs ditas vozes vasallos seruentes et obidientes do dito moesteiro et non nos pararedes outro Sennor a rostro sobre los nosos dereitos. [+]
1414 VFD 66/ 106 Ano do nasçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos e quatorze anos, viynte e dous dias do mes de oytubre, en presença de min Afonso Martís da Costa, escriuano de noso señor El Rey eno Reyno de Gallisia e notario público da çibdade d ' Ourense por lo obispo e yglesia dese lugar e das testemuyas de juso escriptas, en este dito día, estando eno agro da Sazeda, que he açerca de Palmés, couto do monesterio de Santa Comba de Naves, e estando y presente Gonçaluo Esteues, prior, dixo que por rason que Pero Lopes Mosqueyro chegara con çertos omes a él ao monesterio de Santa Coonba, onde él estaua saluo e seguro, podía aver quatro ou cinquo dias, pouco mais ou menos tenpo, e que lle tomara e roubara e lebara de dentro do dito monesterio pera o castelo d ' Alua ouro, prata e diñeiros e armas e una mula enfreada e enseelada e roupas de vestir e de cama e ferramentas e outras cousas que poderían montar e valer todo esto fasta en quantía de dez mill moravedís desta moeda usual, a blanca en tres diñeiros, e outrosy que o lebara logo a él preso e recabdado ao castelo d ' Alba e o tobera aló preso quatro ou cinquo dias con suas noytes e o non quisera dar solto nen fiado fasta que se lle obligara sub çerta pena que se tornase ao dito castelo ou a outra parte onde estuese o dito Pero Lopes, e lle outorgar alguas cousas que lle él demandaba que lle fezese por notario, as quaes ditas cousas dixo o dito prior que entendía que non serían dereito nen onra nen prol dél nin do dito seu monesterio, por las quaes sobre ditas cousas él e o dito seu monesterio e bees entendía de se despereçer ao adiante, e por ende dixo que protestaua e protestou que qualquer cousa que sobre elo dexese e outorgase que todo fose en sy ninhún de dereito, por quanto o fasía por força e contra sua vontade e do dito seu monesterio, saluo en dar e outorgar a encomenda do dito seu monesterio a seu señor o conde don Fadrique, a que a ja avía dado. [+]
1418 LCS [131]/ 94 Iten que se venda a ferrajẽe et ferramenta en esta maneira: a ferradura do cavalo lançada enno pẽe, a quatro blanquas. [+]
1418 LCS [179]/ 149 Sabean todos que seendo o Conçello, alcaldes, jurados da çidade de Santiago juntados enna notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade, por crida de anaffil segundo que han de usso e de custume, presentes ende Martin Galos e Juan Ares da Caña, alcalles, e Alvaro Afonso e Fernan Gonçales, Afonso Fernandes e Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, jurados enna dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por Ruy Martines notario publico da dita çidade e das testemoyas adeante scriptas, enton o dito Conçello, alcalles e jurados e regidores disseron que por quanto noso señor arçobispo de Santiago don Lopo mandara que os ourives, moradores enna dita çidade lavrasen enna tendas que tẽe no portal dos ourives e non lavrasen en suas casas nen en outra parte algũa nen de dia nen de noyte e o fesera asy preogar por las praças desta dita çidade, por ende que eles chegandose ao que dito señor arçobispo mandara que ordenavan et ordenaron estando a elo presentes Afonso Fiel e Martin Maçeeyra, Juan Gonçales, Alvaro Meestre, Pero Trivyño, Pero Afonso, Colyn e Francisquo plateiros moradores enna dita çidade, que nehũu ourives non fose ousado de tẽer forja nen forjaron en sua casa et que todos lavrasen ennas ditas tendas e portales, segundo que senpre foron acostumados e qualquer que tevese de aquy endeante forja en sua casa que pagase por cada vos seisçentos moravedis, branqua en tres dineiros en esta maneira: a terça parte para o restoyramento dos muros da dita çidade e a terça parte para os alcalles e a terça parte para os procuradores da dita çidade e de mays que perdesen as forjas e ferramentas con que lavrasen et que doje a terçer dia tirasen de suas casas quaesquer forjas que tĩinan e as trouvesen aas ditas tendas so a dita pena e que mancavan e mandaron a Domingo Longo servente e pregoeyro do dito conçello que pregoase esto suso declarado enna Quintaa de Paaços e enno dito portal dos ourives e ennas plaças do Vilar e da Rua Nova onde moravan os ditos ourives. [+]
1419 MSCDR 476/ 609 Este dito casar vos aforamos con et herdades, segundo dito he, con todas suas casas, cortiñas, et erdades et chantados a montes et a fontes, con suas cortiñas, per tal pleito . . . etc. ; et que nos diades de foro et senorio en uosa uida en cada huun anno, et da dita uosa moller et doutra uoz apus lo postrimeiro de uos de todas las erdades que uos teendes de la congostra que ven d ' Oseue para igleia de Louesende arriba desto a Portela a quarta parte das vuas das viñas que estan feytas; et das que fezerdes, que façan foro de quarto; et da viña et cortinal do Adro, que vos et a dita uosa moller en uosas uidas et a outra uoz depus uos, da viña que esta feyta que façan foro de terça, et da que posuerdes de viña que façades en uosa uida et da dita uosa moller et de outra uoz foro de quarto; et as outras duas uozes que façan foro de terça: as vuas en nas viñas partidas per çestos colleitas per noso mordomo. . . etc. ; trajeredes per uosa custa o noso quinon das vuas de la congostra arriba a a Groua et a a coziña, segundo senpre foy acustumado; et do cortinal do Adro et das viñas de Mille daredes a terça do viño que Deus y der, que as leuedes per uosa custa a a nosa oueença da uistiaria; et daredes a nos, o dito don abade, per cada dia de san Martino huun touçiño, con pan et con viño et quatro marauedis de foros, et daredes medeos dereitos et quarto de lino et de çebolas et legumia et viinte dias de seara con vosa ferramenta et vianda; et seredes nosos uasalos. . . etc. [+]
1433 MNP 9/ 27 Et debo de faser mas sobre las ditas capelas hũu peituril con suas almenas et de duas bistas en alto Et outrosi debo de faser mas hũu arquo de fora da dita capela en que seja o moymento da moller de Sueiro Eans de Parada, et por esto et por meu afan et para carretar a pedra et para ferramenta et para outras cousas que son neçesarias que eu de mester para dita obra dous mill et quinentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quais me devedes pagar en esta gu: logo como começar a labrar quinentos mrs. da dita moeda e os outros segun for labrado et mais por quanto os fraires et convento do dito mosteiro bos dan a pedra da capela que esta de fora devoa eu de tomar en conto de mĩa paga a como diseren dous mesteirãas sen sospeita de ela baluer, et mas ma deve dar o dito convento pedra da dita capela que asi esta de fora a que se fezer mester para o arquo que asi ey de facer de fora da dita capela nova sen dineiro et mas me deve o dito convento de dar de comer a min et ao que comigo estever en quanto eu feser labrar o dito arquo et eu devo de vos dar a dita capela feita et acabada en todo o mes de janeiro primeiro de este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et treenta et cuatro anos et eu o dito Pero Cruu que asi soo presente, asi outorgo et resçebo, o qual todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Pero Cruu et Ares Lopes que asi somos presentes et nosas vozes aa boa fe de Deus e sen mao engaño et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgamos que peite et page por pena a parte de nos que asi non touver aa parte ou partes de nos que o asi touveren etc... a pena etc... todavia etc... que foi outorgada ẽno mosteiro dias, mes sobreditos. [+]
1439 VFD 408/ 416 Sisa de espadas e ferramenta meudas Iten, hordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer a vender á dita çidade coytellos grandes ou espadas que page de cada un, que os venda que non, quatro diñeiros. [+]
1439 VFD 408/ 416 Iten, de cada escudo dous diñeiros e de cada balesta duas brancas e de cada caldeira hua branca e de cada legón un diñeiro e das gramaleiras et sartanas e machados, fouce e ferros de besta e pechadura e dos coytelos podadoiros, de cada un seu diñeiro, e das outras ferramentas de carpenteiro, de cada hua seu diñeiro. [+]
1443 VFD 410/ 423 Iten mays, que dían e pagen á dito Sueyro Martís por todos los días soltos que foren de labor quinse mrs da dita moneda et por los dias santos e domingos que él folgar, que non foren de labor, seys mrs da dita moneda, pagos en fyn de cada somana, et mays que lle dían toda ferramenta que él ouber mester pera a dita obra, et do al o dito Sueyro Martís se obligou con todos seus bees de labrar ena dita obra de cada un dia e de a dar e acabada de todo ponto arco e sobre arco e abetumada e chaa con suas almenas e espaldeiras derredor et de a dar de todo ponto acabada et de non se partir dela afasta acabar de todo, segundo sobre dito he, et firme e estábele á vista de meesteyráas, pera o qual o dito cabíidoo e conçello obligaron os bees do dito cabíidoo e conçello de pagar ao dito Sueyro Martís todo o sobre dito, segundo sobre dito he, aos ditos praços e terços de suso declarados. [+]
1448 VFD 276/ 295 Iten, que o dito Ares de Samoos et omes do chantre que lle quebrantaron duas moas de moer ferramenta, que sían armadas et encabalgadas, que diso que non quisera perder por dosentos mrs vellos. [+]
1474 GHCD 14/ 71 "Iten, preçaron toda aferramenta de casa en çento e sateenta maravedis de que ven aos menores :LXXXV -? enna metade oytenta e cinqo maravedis.............. [+]
1474 GHCD 15/ 74 "Iten, mays preçaron ferramenta, a parte dos :CLXXX -? dous menores çento e oytenta maravedis....... [+]
1474 GHCD 15/ 74 "Iten, preçaron a parte dos menores de hua moa :XX -? de ferramenta em viinte maravedis.................. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL