logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de gardar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 708

CDMACM 187b/ 354 Et que los dichos sennores dean et cabildo de la dicha iglesia deron en renta et arrendaron a Gomes Dourado canonigo del dicho moesteyro de Sant Martynno de Mondonnedo os ditos dous terços sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et frutos et rentas deles por sua vyda del por preço et contya de mill et seteçentos mor. que duas brancas vellas ou tres nouas por mor. ou outra moeda vsual que tanto valbese por cada hun anno postos enna dita çibdade de Vilamayor en pas et en saluo la meatad por pascua de Nauidad et la outra meetad por pascua de Resurrepçion et mays pagase o dito Gomes Dourado todos los cargos et trebutos que deuesen os ditos dous terços sen cura durante o dito arrendamento en qualquer maneira et que Aluaro Pillado prior do moesteyro de Sant Martinno deu liçençia et autoridade ao dito Gomes Dourado para faser et resçebir o dito arrendamento et que o dito Gomes Dourado resçebeu a dita liçençia et abtoridade et obligou a sy et a seus beens rayzes et eclesiasticos avidos et por aver de dar et pagar ao dito cabidoo et a seu mayordomo aos ditos plazos os ditos mill et seteçentos mor. et mays os ditos tributos et cargos por sua vyda et que para o mellor teer et conplir et gardar et pager todo lo susodito que deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada hun por lo todo ao dito Aluaro Pillado prior et ao dito Ferrnando Dourado canonigo do dito moesteyro comendatario da dita terça parte con cura de santa Maria de Vares et que eles se outorgaron por taes deuedores fiadores et prinçipales pagadores et que o dito prior deu liçençia et autoridade ao dito Ferrnando Dourado para la tal obligaçon et fiadoria faser para se obligar et que o dito cabildo arrendo la dicha renda al dicho Gomes Dourado con tal condiçon que se falleçese el primeyro que o dito Fernando Dourado seu fiador ficase a dita renta enno dito Ferrnando Dourado por sua vyda para que la leuase arrendada por o dito cabildo et que lle pagase o preçio et quantia suso ditos et a los dichos plazos et que do dia que falesçese o dito Gomes Dourado que ficase o dito Ferrnand Dourado obligado de dar fasta veynte dias outro fiador ao dito cabildo et seu por a dita renda et non ha dando que fose a dita renda espirada et que ficase libre ao dito cabildo para desponer dela et que se fallesçese pruimeyramente o dito Ferrnand Dourado que o dito Gommes Dourado arrendador que a dita renda fose en sy ningua et espirada et que o dito cabildo la podese render sen enbargo algund do dito Gommes Dourado et do dito rendo et que os ditos Gommes Dourado et Ferrnando Dourado et cada hun deles consentyron as ditas condiçoes et cada hua delas et las outorgaron asy et todo lo susodito et que o dito Ferrnando Dourado fezo juramento a los santos Evangelios en vn libro misal que toco con suas maaos de conplir lo susodito et de nunca por sy nin por outro publiçe uel oculte directe nec indirecte ocupar nin perturbar as ditas duas terças sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares de que o dito cabildo era justo poseedor nen frutos nen rentas nen cousas delas nen diser nin se chamar que os leuaua saluo por renda a el feyta deles por lo dito cabildo cujas eran perpetuamente vnidas et por sentença que contra el dera o dito sennor obispo don Afonso Segura et que el consentyo enna dita sentença que deu o dito sennor obispo et que renunçiou qualquer apelaçon que sobre elo oubese feyto et yntimado et ha deu por ningua et que renunçiou eso mesmo qualquer derecho et anexaçon apostolica et ordenaria que dos ditos dous terços sen cura lle fose foyta ao terçio da dita cura et rectoria de que se diso comendatario et rector et que o dito cabidoo deu por quito ao dito Ferrnando Dourado todas las rentas que leuara das ditas duas terças que vacaran por morte do dito Vaasco Fernandes clerigo benefiçiado et vltimo poseedor que delas fora fasta o dia de Sant Juan que pasara ante do dito arrendamento et que o dito Ferrnan Dourado lo resçebeu en merçede et graçia do dito cabildo et que o dito dean et cabildo deron carta de arrendamento et recudimento ao dito Gomes Dourado et ao dito Ferrnando Dourado pare los flegueses da dita iglesia de santa Maria de Vares et que lle acodisen con os frutos et rentas de los dichos dos terços sen cura durante ho dito arrendamento et que o dito Ferrnando Dourado tomo et leuo todos dichos frutos et rentas pertenesçentes a los dichos dous terçios sen cura por rason del dicho arrendamento ho dito anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et de çinquoenta et çinquo et de çinquoenta et seys et de çinquoenta et sete et de çinquoenta et oyto et de çinquoenta et noue et que deu et pagou en cada hum anno os ditos mill et seteçentos mor. ao dito moordomo do dito cabildo et que o dito Ferrnando Dourado el anno del nasçemento de nosos sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta annos por su propia autoridad sutrayo et tomo aos ditos sennores dean et cabildo os ditos dous terços et frutos et rentas et los dichos mill et seteçentos mor. que avya de dar por rason dos ditos dous terços a los dichos sennores dean et cabildo et mayordomo por rason de dicho arrendamento et que los tome et ocupa et sutrae oy en dia et que Gonçalo Martines de Alcala arçipreste de Cuellar prouisor et vigario general que era a la sason de la dicha iglesia de Mondonnedo por el reuerendo sennor don Fadrique de Guzman obispo de la dicha iglesia et obispado que a petiçon del mayordomo del dicho cabildo condepno al dicho Ferrnando Dorado en persona de Johan Dourado seu procurador que dese et pagase aos ditos sennores dean et cabildo et al dicho mayordomo en seu nome os ditos mill et seteçentos mor. [+]
LNAP 99d/ 148 E digo que en caso que en ela labrase, que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia e solar antigoo dos Mariños, meus anteçesores, feyta e çemẽtada en mjña propia herdade, porla mellor poder gardar para serujço de meu señor el rrey, dõ Enrrique, que Deus deixe beujr e rreynar por moytos tenpos e bõos, quanto máys teẽdolle feyto pleito e omenaje por ela e porla de Lantañoo en súas maos estando ẽna vila de Aréualo, en persona do dito moy rreuerẽdo meu señor o arçobispo, e así mjsmo para seu serujço e da dita súa santa egleia de Santiago, a que(e)n o dito Pay Gomes, meu padre, e eu senpre serujmos e fomos mãdados e obedientes. [+]
LNAP 99d/ 148 E por ende digo que, labrando ou avendo de labrar en ela para la tener rreparada para la mellor poder gardar para serujço do dito meu señor el rrey e do dito meu señor arçobispo e para meu defendemẽto, digo que nõ erraría, quanto máis que dela nẽ de outra algũa nõ ey deserujdo nẽ ofendido nẽ entẽdo deserujr ao dito meu señor arçobispo nẽ a súa egleia, antes serles obediente e serujrles como senpre fise, e por quanto entendo que a dita carta e mãdamento he contra mj̃ agraujado, digo que, se neçesario e conprideiro me he para en garda de meu dereyto apelar da dita carta e mãdamento, apelo en quanto poso e de dereyto deuo para ante la altesa de meu señor el rrey ou para ante los señores visrreys en seu lugar e do seu moy alto cõsello e oydores da súa chançellería ou para ante qualque(e)r deles, e poño so garda e anparo e defendemẽto da coroa rreal do dito meu señor el rrey a dita mjña casa e a mjña persona e outras mjñas casas e terras e fasenda e de todos meus criados, escudeyros e vasalos; e esto dou por mjña rresposta, negãdo tódaslas estimaçõos e protestaçõos contra mj̃ feytas, e aquelo contra mj̃ mãdado en aquelo que me posa perjudecar, e nõ cõsinto en elas nẽ ẽna dita carta e mãdamẽto nẽ en parte algũa delo. [+]
1223 CDMACM 31ba/ 52 Petitum vero singulorum morabitinorum uniuscuiusque anni habeat episcopus medietatem et rex medietatem tam de villa quam de alfoz et similiter portaticum et alias ganancias vill et alfoz per alcaldes et maiordomum qui debent gardare et parare ei bene totes sues directuras. [+]
1223 VIM 4/ 81 Petitum (?) vero singulorum morabitinorum uniuscuiusque anni habeat Episcopus medietatem et Rex medietatem, tam de villa quam de alfoz et similiter portaticum et alias ganancias villae et alfoz per alcaldes et maiordomum qui debent gardare et parare ei bene totas suas directuras. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 El abbat de Monffero seme querelo por sy et por so conuento et dize que don Roy Gomez et caualleros prestameyros dela terra que uos el o so personeyro dira que les tenedes forçados sos cotos que an del Enperador et delos Reys et confirmados de mi et que enalgunos lugares queles derribarõ moyones porfurto que foran metidos por cotos del monestero et queles passam contra suyos privilegios et nongelos quierem gardar assi os caualleros como otros dellas uillas del foro. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 E so marauillado como son osados deles pasarẽ contra suyos priuilegios. onde uos mando uista esta my carta. que fagades pesquerer en omes bonos et derechos se foron derribados moyones algunos que foran metidos por cotos del Monestero et se fallardes por uerdade pela pesquisa de los omes bonos queles derribaron los moyones quegelos fagades tornar en aqueles Lugares onde foron derribados. et que ueades sos priuilegios et quegelos fagades gardar et tener asy como fuyeron gardados et tenidos enel tiempo de my auyolo et del Rey don Fernando myo padre. et de guisallo fazede [que] por mingua de iustiza esta querela non uenga mays ante my. [+]
1261 DGS13-16 13c/ 33 E mando auos Roy Martííz meu merino que os encoctedes en quanto achardes apea do priuilegio et que os amparedes et les façades gardar et tener seus priuilegios assi como el Rey mandou amĩ na sua carta que auos enuyo. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Et se alguna daſ parteſ contra eſte mando quiſer venir ou nõ quiſer conprir, peite ááutra parte que ho gardar de pena .L.a morbt. τ ho mando valla. [+]
1279 DGS13-16 34/ 76 Et eu Pay Iohanes et mj̃a moler et meus fillos assi outorgamos affazer ea comprir ea gardar todalas cousas que son escritas ééste prazo soa pẽa de suso escrita. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 97 Qvi gardar ouellas a dezmo. [+]
1280 FCR VII, 2/ 98 Qui gardar ouellas a dezmo. [+]
1280 FCR VIII, 58/ 123 E todos los omnes que poseren en concello e alkaldes e los . VI. , por guardar, tanben de piliteria como de ferradores, como de tauerneyros, como de quantos foren a gardar, e nolo endereçaren, yxcan por aleyuosos e peyten . IIII. : quatro mor. ; e los . VI. ueden a todos los aportelados la nemiga que fezeren con concello. [+]
1282 DGS13-16 37/ 80 Era mill e trezentos e vynte anos et o quot o postromeiro dia de Junio sabean quantos este plazo uirẽ que nos todos os moradores do Pousadoiro de Reboredo dAranga por nos e por los outros que en aquel lugar morarẽ de pos nos para por sempre fazemos atal pleito con vosco don Diego Peres abbade e con lo conuento de Santa Maria de Sobrado que vos a todo tenpo avedes a saluo a quarta parte de quanto criaremos senon de avellas e de galiñas e non fazeremos hy mais casas das que agora hi estan nen en todo ese lugar allur sea vuestro plazer e non aueremos y señor nen conmendeiro erga a vos ou aquen vos nos derdes nen criaremos hi fidalgo nen fazer mays pesar aos de voso moesteiro e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todas las outras demandas. e vos gardando estas condiçioes nos ho abade e convento sobreditos somos tiudos de vos defender e anparar a noso poder e de vos amar commo boos vasalos e auerdes pasto e tallo arredor nos hu for guisado sen maliçia e non vos tolleremos ese lugar e con todo eso fique a saluo as outras dreyturas de Caruallo torto e do moesteiro e se algun contra estas cousas ou contra algũa delas pasar seia tiudo de dar a outra parte que o agardar çen maravedis e os prazos esten en seu rrebor firmes e desto mandamos fazer dous prazos partidos por a. b. c. [+]
1288 ROT 20/ 369 Et qualquer das partes disto que a non queira agardar a outra parte por pea peyte Duzentos moravedis da dita moeda ea carta fique en sua revor. [+]
1290 ROT 24/ 373 Et outrossi nos Conçello e juyz e iustiçias sobreditas quitamos avos abbade e Convento sobredicto todos os maravedis que vos demandavamos por rrazon das tallas ata o dia d ' oge e poemos convosco que daqui endeante por talla dedes a nos cada anno enaquel tenpo que fezermos talla que passe por quatroçentos moravedis que o dito Moesteyro da anos e quince libras de dineiros brancos alffonsies da gerra dos quaes dan XL dineiros por libra ou a quantia delles e nos por rraçon de talla nen de pedudo que ayamos que vos non demandemos mays sobre esta rraçon. e vos e as vossas cousas assi as que avedes como as que ouverdes des aqui endeante en nossa villa e en nosso termino sseeren livres e enparadas e defesas como as de cada hunu dos nosos vizinos de nossa villa assi das tallas como de todas las outras cousas Et outrossi poemos que si o Conçello ouver outras demandas contra o dito convento ou o Convento contra o Conçello que se demanden a dereyto e a mays non passen e isto que seia agardado ontre nos as partes todo en boa ffe e sen engano e a parte que contra isto pasar ou onon quiser agardar que peyte a outra parte dous mill maravedis da dita moeda ea carta fique firme e estavil en sua revor e que isto seia firme e non venna en dulta nos ditos abbade e procurador e concello e juyz e justiçias mandamus a vidal domingez e a Martin perez notarios de fondo escritos que fezessen ende duas cartas partidas por abc. e possen en elas seus numes e seus sinaes e as testes que en firmidade son escritas. as quaes cartas fazemus seellar con nossos. ffeyta a carta VI dias dabril. [+]
1292 PSVD 62/ 268 E esto ser todo agardado dua parte e doutra su pea de C morabetinos da boa moneda a mya a uoz do rey e a mya a parte que o agardar. [+]
1293 DAG L18/ 26 E ainda prometo τ outorgo á ágardar τ á ánparar uos τ todas las uoſas couſas u for myna poſe. [+]
1293 VIM 19/ 94 Sabean quantos esta carta uirem Commo fosse contenda entre don Abril Eanes, Dayan de Mendonnedo et o Cabidoo desse mismo lugar, de una parte, et donna Marina Garcia de Trasuar, por si et por sua parte, et Johan Martines, Alcalde de Viueiro, facente por sua muller Mayor Fernandes et por sua cunada Tereyia Fernandes, muller que foy de Pedro Fanego, fillas que foron de don Fernan Garcia, da outra, sobre razon de uns herdamentos que foron do arcidiago don Pedresino et de Garcia Peres, coigo de Mendonnedo, os quaes herdamentos tiinan eses sobreditos emplazados por carta seellada do seello do Bispo Don Juan que foy de Mendonnedo et do Cabidoo desse lugar, estas partes sobreditas por quitamento denxeco et por augmento de paz, aueeronse en tal maneira que eses sobreditos et os outros que en seu lugar ueeren a guarden a carta que am con lo Cabidoo . sobre esses herdamentos en todo et den demais cada anno a esse Cabidoo çinquenta mor. d -Alfonso aos tenpos assignados que dan os outros dineyros que se enna carta conten et paran en demais entre si que, mortos fillos et netos que ueenan de casamento liidemo (?) da dita donna Marina Garcia et do dito Fernan Garcia, seu irmao, que estes herdamentos sobreditos fiquen liuremente et en paz aa Iglesia de Mendonnedo et non los enalleen nen metan en outras persoas adeante et o emplazamento de ali endeante non ualla et todas estas cousas sobreditas cada unna das partes outorgou a gardar et teer in todo el sub pea de mill mor. da boa moneda qualquer das partes que esto no gardasse que os peytasse aa outra parte que o aguardase. [+]
1296 HGPg 110/ 204 E ſe a ſobredicta uẽda mais ual preſte por noſſas almas τ dos que nolas l(e)ixarum; τ qual quer das partes que cõtra eſto uíj́r quiſer ou conrõper ou o nõ queira conprir ou agardar peite a outra agardãte eſtes .L. mrs. τ [a] carta ſenpre fique firme τ eſtauil ĩ ſua reuor. [+]
1302 HGPg 120/ 220 Et ſſe uoſ iſto que ſobre dito eſt cõpri[r]deſ τ agardardeſ que noſ nõ ſeyamoſ teudoſ nẽ poderoſoſ nẽ poſſamoſ uẽder nẽ alear nẽ penorar nẽ hũa couſa de noſſoſ bẽeſ aſy de gáánhado como do que gáánarmoſ deſ aqui adeante en toda noſſa vida ſaluo o que de ſſuſo dito tiramoſ. [+]
1302 HGPg 121/ 221 Sabeam quantos eſta carta virem τ oyrem como eu Johanes Perez de caſal de Fafia com mya moler Maria Johanes, eſa preſẽte τ [ou]torgãte, por uoſ τ por toda uoſa voz, a uos dõ Pedro Eaneſſ, abade do moeſteiro d Oya , τ ao cõuento deſe logar damoſ por uoſaſſ almaaſ τ en dõaçom ao dito moeſteiro a meadade de quãtaſſ deueſaſſ noſſ auemoſ τ de dereito deuemoſ auer en Tebra τ en todo ſeu termyo τ damoſ uolaſ a tal pleito que o voſo frrade que eſteuer en Tebra por voſ que noſ ayude a gardar τ a oouuer (?) aſſ ditas deueſaſſ τ que cada que forem taladoyraſ que leue eu a meadade da madeira para aſſ voſaſ vynaſ per todo ſẽpre τ que fyque a outra meadade a uoſ; τ qual quer daſ parteſ que iſto nõ cõpryr τ nõ agardar peyte a outra parte trezentos mrs. τ a carta ſenpre firme τ eſtauyl ſſea τ en ſa reuor. [+]
1305 DGS13-16 51/ 104 Et don ffrey Pedro Pelaez Abbade de Monffero et ffrey Pedro Perez Prior desse Lugar polla uoz do moesteyro et da yglesia de Sancta Maria de Laurada da outra parte. outorgamos et auemos por ffrme una cõposiçõ et um plaço que ffoy ffeyto pellos termjnos quesse ende cõtéémo qual plaço ffoy ffeyto por Pedro Rodriguez de Cãdeyro et por Suer Mééndez et por aquelles clerigos que erã áásaçõ de Sã Mamede. et pello Abbade don Lourẽço que era áá saçõ en Monffero. este plaço et esta scritura (?) outorgan agora aconprir et agardar ó Abbade don Frey Pedro Pelaez et Diego Lopez clerigo sobre dito segundo que pareçer perlo plaço sobre dito segundo en el cõtẽ. so pena de c. morabedis que peyte oque o assi nõ cõprir ááutra parte que o gardar. et o Abbade renuça que nunca y ffaça demanda nẽ una ao Diego Lopez sobre dito no sseu quinõ desta yglesia sobre dita que agora tẽ segundo se cõtẽ nos plaços sobre ditos. ffeyto oscrito no dia et na era de suso scrita. ts. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Et que esto seya mays certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra C moravedis desta meesma moneda sobredita ou a quantia dela. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Et que esto seia mas certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra L moravedis de pena et a carta fique en sua revor. [+]
1307 ROT 29/ 378 Et qual quer das partes que contra esto passar a outra parte que o agardar por pea peyte CC moravedis. [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et demais sobre todo ysto o bispo et esse Ferrand Bonome por si et por sa moller se obligaron su pena de mill mor. da boa moneda para gardaren a vnna parte aa outra todas estas cousas commo aqui son escriptas en esta carta et a parte que o non gardasse ou contra ello veesse que peytasse esta pena a outra parte que a gardase et non veesse contra ella saluo que a pena dos mill mor. da boa moneda non corra sobre la paga dos dineiros da renda que an de pagar cada anno polo piligro que ende podia recudir con mingua de algua cousa da paga se se por ventura non pagase ao praço.) [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et por aynda este pleito seer mays firme et mays estauel eu Ferrand Bonome sobredito en meu nome et de minna moller outorgo todas cousas et condiçoes que en esta carta son escriptas et cada una dellas et prometo pola pena sobredita de o fazer todo outorgar aa dita mina moller et de as conprir et de gardar ben et fielmente et assi o iuro nos Santos Auangeos por min corporalmente tangidos et de non viir contra ello en ninguna cousa.) [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et demays fago omenage ante o bispo sobredito na uosa mao de uollos gardarmos eu et a minna moller en todo et de non yr contra ello et se contra ello veessemos o que Deus non queira que ficassemos periuros et que caessemos en aquella pena en que caen aquelles que biican omenage et non gardan verdad a seu sennor.) [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et nos o bispo sobredito prometemos a uos Ferrand Bonome et a uosa moller Mayor Fernandes de teer et gardar todas estas cousas sobreditas et cada huna dellas et su pena dos mil mor. sobreditos.) [+]
1309 CDMACM 72/ 104 (Et eu Ferrand Bonome presente soo en todo et veio et ouço et louuo(?) et outorgo todas estas cousas et cada ua dellas que minna moller Mayor Fernandes sobre este enprasamento fez et outorga et assi o prometo de gardar et façer gardar a min et a ella.) [+]
1309 CDMO 1347/ 1277 Porque vos mando a todos o a qualquier o qualesquier de vos que esta mi carta vier que cumplades et fagades cumplir et tener et gardar a los dichos abbades et moesterios et a cada uno delos todas estas cossas que se en esta mi carta contienen et non consintades a ricome nin a infançon nin a cavallero nin a duena nin a otre ninguno que les pasem contra elas em ninguna manera. [+]
1309 VIM 25b/ 101 Et demais sobre todo ysto o Bispo et esse Ferrand Bonome, por si et por sa moller, se obligaron su pena de mill mor. da boa moneda para gardaren a vna parte aa outra todas estas cousas como aqui son escriptas en esta carta et a parte que o non gardasse ou contra ello veesse que peytase esta pena a outra parte que a gardasse et non veesse contra ella; saluo que a pena dos mil mor. da boa moneda non corra sobre la paga dos dineiros da renda que an de pagar cada anno polo piligro que ende podia recudir con mingua de algua cousa da paga se se por ventura non pagase ao praço. [+]
1309 VIM 25b/ 101 Et por aynda este pleito seer mays firme et mays estauel eu Ferrand Bonome sobredito, en meu nome et de minna moller, outorgo todas cousas et condiçoes que en esta carta son escriptas et cada una de ellas et prometo, pola pena sobredita, de o fazer todo, outorgar aa dita minna moller et de as conprir et de gardar ben et fielmente et assi o iuro nos Santos Auangeos, por min corporalmente tangidos, et de non vir contra ello en ninhua cousa. [+]
1309 VIM 25b/ 101 Et demays fago omenague ante o Bispo sobredito na uosa mao de uollos gardarmos eu et a minna moller en todo et de non yr contra ello et se contra ello veessemos, o que Deus non queira, que ficassemos periuros et que caessemos en aquella pena en que caen aquelles que biican omenague et non gardan verdad a seu sennor. [+]
1309 VIM 25b/ 101 Et nos, o Bispo sobredito, prometemos a uos, Ferrand Bonome et a uosa moller Mayor Fernandes de teer et gardar todas estas cousas sobreditas et cada huna dellas et su pena dos mil mor. sobreditos. [+]
1309 VIM 25/ 102 Et eu, Ferrand Bonome, presente soo en todo et veio et ouço et louo (?) et outorgo todas estas cousas et cada ua dellas, que minna moller Mayor Fernandes sobre este enprasamento faz et outorgua et assi o prometo de gardar et façer gardar a min et a ella. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et se nos Aras perez e Tareia ffernandez contra estas cousas sobreditas ou contra alguna parte delas quisermos pasar ou que as non queramos conplir e agardar outorgamos que por cada huna delas peytemos ao abbade e ao convento do dito moesteyro ou a quen sua voz pueren dous mill moravedis de brancos da moeda do Rey don ffernando mandou lavrar. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 Et que esto seia myas çerto façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena et a carta fique en sua revor. [+]
1315 CDMO 1398/ 30 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu, Gonçalvo Gil, fillo Gil Oarez cavalleiro que fuy de Lamas, et Oraca Ares, presente et outorgante Nunnu Fernandez, cavalleiro de Castrello, et Andre Munniz, meu amo, et tutores que son do que eu ey para mo gardaren, dou a vos, Constança Fernandez, moller que fostes do dito Gil Oarez, meu padre, por livre et por quita para por senpre yamays de boas que y ficaran de parte de mina nana Oraca Aras, a tenpo de sua morte, quanto he do aver movil, ca de todo aver movil resçeby o meu quinon [en] presença dos sobreditos meus tutores, conven a saber, as cousas que por razon destas boas resçeby, que foron da dita mina nana Oraca Aras et as do dito meu padre Gil Oarez: çinquo muyos et meo de çenteo por talleiga de quatro çelamis a talleiga, eyxente o pan dos cassares que e aynda por partir, et tres chollcas, et huna cuba, et hun alffamar, et hun chumaço, et huna coçedra, et hun fazeyroo, et dez et seys rexellos, et çinquo porquos, et tres armentios. [+]
1315 HGPg 66/ 152 Conuçuda couſa ſeia a quantos eſta carta viren que eu Gonçaluo Gil, fillo de Gil Oarez, caualleiro que fuy de Lamas, et Oraca Ares, preſente τ outorgãte, Nunno Fernandeσ, caualleiro de Caſtrello, e Andre Munniz, meu amo, τ tutores que ſon do que eu ey para mo gardarẽ, dou a uos Coſtança Fernandez, moller que foſtes do dito Gil Oarez, meu padre, por liure τ por quita para por ſenpre ya mays de bõas que y ficarã de parte de mj̃a nana Oraca Aras a tenpo de ſua morte quanto he(i) de auer mouil ca de todo auer mouil reſçeby o meu quiñõ [ĩ] preſença dos ſobreditos meus tutores, conuẽ a ſaber, aſ couſas que por razõ deſtas bõas reſçeby que forõ da dita mja nana Oraca Aras τ do dito meu padre Gil Oarez çinquo muyos τ meo d(e) çenteo per tallega de quatro çelamĩs a tallega eyxente o pã dos caſſares que é aynda por parar et tres chollcas τ hũa cuba ( τ ) hũ alfamar τ hũ chumaço τ hũa coçedra τ hũ fazeyróó τ dez τ ſeys rexellos τ çinquo porcas τ tres armĩtios. [+]
1316 CDMO 1403/ 34 Et que esto seia çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis da moeda de nosso rey de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1318 GHCD 31/ 148 Et o dito fernan garcia diso que bem era uerdade que auya con elles o dito praso e fiimento et que llo agardara et agardaria, mays quanto era sancho peres que era moordomo do arcibispo et que elles lle diseran que non era vezino de padrom et que o leuaua por los....es, que sancho peres auya de pagar, que afonso suares auya dauer porla rreteencia dos castellos do arcibispo, pero que se lle o di fernan fernandes ou as justiças et concello quisesem tomar, que el que llo leixaria de boa mente. [+]
1319 CDMACM 141b/ 239 Saban quantos esta carta viren commo nos don Gonçaluo por la graça de Deus obispo de Mondonedo por fazer seruiço a Deus et a el rey noso sennor et prol et guarda et honrra noso et da dita iglesia de Mondonnedo et das suas cousas et dos seus vasallos et de uos o conçello de Viueiro et de Pedro Fernandes et Iohan Martines alcaldes dese lugar et de Fernand Yanes juiz et de uosos vesinos et parentes et amigos et das vosas cousas et por fazer amistiça commo deue et que cada hun sea o seu dereito fazemos entre nos obispo et conçello et alcaldes et juyz sobreditos estas posturas que se siguen: primeiramente nos o conçello sobredito prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno por dia de San Iohan Baptista ao bispo de Mondonedo para fazer alcaldes des aqui endeante segundo senpre fuy acustumado ata aqui et nos conçello et alcaldes et juyz sobreditos deuemos de reçeber a uos o dito sennor obispo enna villa de Viueiro cada que verredes con vosa gente et con outros que y quiserdes meter todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el rey et nos o dito conçello et alcaldes et juizes deuemos aa gardar et defender a villa de Viueiro para seruiço de noso sennor el rey et nos o conçello et alcaldes et juyz non deuemos de resçeber enna villa de Viueiro outro homme ninguno poderoso nen outro por que se posa seguir desseruiço del rey nen de uos o dito sennor obispo nen de uosa iglesia nen uoso danno nen outro homme ningun que seia eamigo de uos obispo nen que faga mal a uos nen aa iglesia de Mendonedo nen aas uosas cousas nen aos vosos vasallos et nos obispo non deuemos a resçebir en nosas terras nen en nosas villas enemigo de uos o conçello nen quen vos faça mal et se andar tal home en nosa terra que vos mal faça deuemoslo a estrannar commo se o fezese a nosos vasallos. [+]
1319 CDMACM 141b/ 240 Et nos obispo deuemos a gardar et ben parar con Deus et con dereito os dereitos de vos o conçello et de vosos vesinos en guisa que vos aiades ben parados senpre o dereito da iglesia de Mondonedo. [+]
1319 CDMACM 141b/ 240 Et nos o bispo deuemos amar et aiudar et anparar a noso poder a uos o conçello et alcaldes et juyz asi commo a nos perteesçe de amar et ajudar et anparar et a uosos amigos et vasallos et saluo senpre o dereito da iglesia de Mondonedo et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de engano et por omenaie que ende faço en Pedro Fernandes alcalde en meu nomme et do dito conçello et alcaldes et juiz en mao de Garçia Lopes de Lançoos a qual faço por min et por lo conçello et alcaldes et juiz que ma mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo segund que se es esta carta conten et demais faço juramento aos santos euangelios de Deus por min corporalmente tangudos que o cunplamos asy et nos don Gonçaluo obispo sobredito todo esto asi outorgamos et prometemos a teer et conplir en todo et outrosi eu Garçia Lopes de Lançoos reçebo de uos Pedro Fernandes alcalde sobredito a dita omenage et faço outrosi menajee en vosa mao por lo dito sennor obispo que cunpla et tenna a uos o conçello et alcaldes et juiz sobreditos todas estas cousas segund que aqui son scriptas. [+]
1319 ROT 46/ 394 Et outorgo que se algen assy da minna parte como da estrana que contra esto quiser viir ou pasar eo non queira agardar como dito he e quiser enbargar o dito arynno ou as pertenenças dele aos herdeyros ou aparte deles aya ayra de deus padre e de sancta maria sua madre ea minna maldiçon e quanto enbargaren ou demandaren tanto dobren eao sennor da terra por pea peyte dous mill moravedis e sua demanda non valla. [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Et que esto seia certo et non venna en dulta, facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a outra parte C moravedis de brancos de pena, a carta fique en seu revor. [+]
1322 HGPg 129/ 231 Et a parte de nos que cõtra iſto paſar peite a parte que o conprir τ agardar .C. mr. da moeda de rey dom Fernando. [+]
1323 CDMO 1435/ 54 Et que esto seia mays certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta este en sua revor. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Que a parte que a non agardar peyte a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1324 CDMO 1444/ 61 Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algarbe, et sennor de Molina, a todos los conçeios, juiçes, alcaldes del reino de Galicia, et a vos Garcia Rodriguez de Valcarcer, mio merino maior en Galiza, et a outro merino qualquier que y fuer por mi d ' aqui adelante, et a los outros merinos qualesquier que andaren por nos en Galiza, salut et gracia Sepades que los abades et los conventos de los monesterios de santa Maria d ' Osseira et de santa Maria de Melon se me embiaron querellar a mi et al infante don Felipe, mio tio, et mio tutor et garda de mios reynos, que algunos que ganaron cartas de la mi chancelaria, porque les mandaba dar yantares de cada monesterio seiscientos maravedis, et que los prendaban por ellos, avendo ellos privilegios et cartas de los Reyes onde yo vengo et confirmadas por mi, que me enviaron monstrar en que lles fiseran merçed que non pagasen yantares nengunos, salvo a mi quando fosse en la terra et fissese hueste contra moros, ou al merino mayor que y andare por mi, et que me pedian merced que les mandasse gardar sus pribilegios et las mercedes que los Reis les fissieron en esta razon; et yo porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por la mi vida et por la mi salut, tengo por bien que les seian gardadas las mercedes que les ficieron los Reys onde yo vengo en esta razon. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 17 Et nos, obispo, dayan et cabidoo sobreditos, veendo a boa entençon de vos, a clerizia et clerigos sobreditos, et que avedes zelo et amor da iglesia et de nos pera a aiudar a desendevedar, prometemos aa boa fe, assi commo a nos cae de prometer, de vos gardarmos et teermos esta graça sobredita, que vos fazemos, et de non irmos contra ela en nehun tempo por nos nen por outro, salvo aquel que non pagar aquelo que lle acaer de pagar, que non debe haver esta graça. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 18 Et assy o notificamos a nossos successores que o garden et cunplan, porque son teudos de o gardar, et speçialmente por razon da aiuda sobredita que nos prometedes et fazedes pera a deveda sobredita da iglesia de Roma. [+]
1325 CDMO 1448/ 64 Et que esto seia mays çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte [. . . ] brancos de pena, et a carta este en sua revor. [+]
1325 CDMO 1449/ 65 Et que esto seia mays firme, facemos esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis da moneda de nosso rey de [pena], et a carta fique en sua revor. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Et que esto seia mays certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta este firme em sua revor. [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Et que esto seia mays certo façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de pena, et a carta este firme em sua revor. [+]
1326 CDMO 1459/ 73 Et que esto seia çerto et non vena en dulta facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis, et a carta fique sempre en seu revor. [+]
1326 MERS 69/ 303 Et nos Johan Bravo e Oufémea Péres sobreditos por nos e por nossus fillus e netus ou vozes sobreditas obligamus todus nosus bees gaanados e por gaanar a pagar a dita renda cada anno ao dia sobredito e para comprir e agardar esta carta sobredita en todo con todalas condiçoes que se en ela conteen assý como sobredito he e seo nos assý non conprirmus e non agardamus como dito he que o abbade do dito mosteiro possa tomar o dito casar por sua outoridade e façer del toda sua voentade; e a pús morte dos netus ou vozes sobreditos fique o casar sobredito aa dito mosteiro livre e quite en paz con seus forus de Lagoços. [+]
1327 CDMO 1465/ 78 Et que esto seia certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a utra parte C moravedis, et a carta fique sempre en sou revor. [+]
1327 CDMO 1467/ 80 Et que esto seia çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte autra parte moravedis , et a carta fique sempre en seu revor. [+]
1327 ROT 53/ 404 Et eu Iohan eans sobredito por min e pola dita mina moller que presente non est rreçebo devos dom abade e convento o dito casar pelas ditas condiçoes e outorgo deas conplir e agardar per min e per todos meus bees. [+]
1328 CDMO 1471/ 82 Et que esto seia çerto et non venna en dulta façemos ontre nos esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a autra parte C moravedis de blancos da moeda que rey dom Fernando mandou façer, et a carta fique sempre en seu revor. [+]
1330 CDMO 1483/ 89 Et que esto seia çerto façemos con osco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a autra parte C moravedis, et a carta fique sempre en sou revor. [+]
1331 CDMO 1487/ 91 Et que esto seia çerto façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a autra parte C moravedis de pena, et a carta fique en seu revor. [+]
1331 CDMO 1491/ 94 Et qualquer das partes que contra esto quysser passar peyte a outra parte que o agardar C soldos por nome et a voz do Rey outros tantos, et carta et venda vala para senpre et estia en revor. [+]
1331 CDMO 1493/ 95 Et que esto seia çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a utra parte L moravedis por nome de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1331 CDMO 1498/ 102 Et desto mandaron as partes a min, Affonso Eanes, notario en o Bollo de Senda et en Deçon por Affonso Eanes, notario publico del Rey en as ditas terras, que fezesse ende duas cartas feytas en hun tenor, que a parte que contra esto quisser pasar que peyte a a outra parte que o quiser agardar duzentos moravedis et a a voz del Rey [outros] CC moravedis peyte. [+]
1331 CDMO 1499/ 102 Et a parte que contra esto quiser pasar et o non quiser agardar, peyte a a outra parte çen moravedis et a a voz del Rey outros çen moravedis peyte, et esta carta estia en sa revor. [+]
1331 CDMO 1501/ 104 Et que esto seia çerto fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a autra parte C moravedis de pena, et a carta fique senpre en seu revor. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et sobre esto embiaron seus procuradores a nosso senor el Rey, et el embiou mandar por sua carta aberta et seelllada con seu seello a min Fernando Dias de Valladolit, seu Allcalde et seu juyz en Ribadavea, que eu que visse as cartas et os privilegios que cada huna das partes mostraren et en como husaron et pasaron hattes aqui, et que asy o fezesse comprir et agardar d ' aqui adeante. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et eu per mandado do dito senor et por virtude et outoridade da dita sua carta et obedeçendo et eixequendo o que me en ella mandava, foy a o dito lugar de Chantada et veeron ante mi o dito abbade et huna peça de seus monges por sy et por seu moesteiro, et pidiome et frontoume que visse a carta de nosso senor el Rey et que a comprisse en todo segundo que en ella dezia, et que soubesse a verdade en aquella maneira que entendese que a mellor podia saber de dereito, et que visse suas cartas et seus privillegios, que el et seu moesteiro avian et que llas mandase complir et agardar segundo se en ellas contiina et husaran hata aqui, et que lles non passasen contra ellas. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et o dito conçello, estando todo juntado et apregoado con seus allcaldes dentro en esta Pobla de Chantada en a iglesia de sancta Marina, segundo que an acustumado, pederon outrossy que visse a carta del Rey que sobre esto avia et os seus privillegios, et en como husaran ata aqui, et assy llo mandasse agardar d ' aqui adeante. [+]
1331 CDMO 1502/ 106 Et todos por min ajuramentados a os santos avangelios et reçebudo o testimuyo delles per Domingo Stevees, notario publico del Rey en Ribadavea, que tomey para este feyto, porque era home sin bandaria et a tal que agardaria a cada hun o seu dereito. [+]
1331 CDMO 1502/ 107 Et desto todo mando assy complir et agardar su a pena que en na carta de nosso senor el Rey se conten; et rogo a don Pedro Fernandes de Castro, adeantado mayor por el rey en Galicia, ou a outro qualquer endeantado ou meirino que y andare d ' aqui endeante en Galiza, que o faça assy complir e agardar. [+]
1332 CDMO 1506/ 109 Et que esto seia certo façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a autra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1332 CDMO 1508/ 110 Et he posto que a parte que a ysto pasar o non agardar que peyte a outra parte que o agardar quinentos moravedis por nome de pea et a voz del Rey outros tantos peyte, et a carta et doaçon valla para todo senpre. [+]
1333 CDMO 1522/ 119 Et a parte que contra esto quisser passar et o non agardar peyte a a outra parte cinquoeenta soldos et a voz del Rey outros çinquoeenta soldos peyte, et a carta estia en sa revor. [+]
1333 CDMO 1525/ 122 Et a parte que contra esto quysser passar peyte a outra parte que a gardar por nome de pea CC moravedis, et e a voz del Rey outros tantos peyte et e a carta valla et senpre este en [sua] revor. [+]
1333 CDMO 1526/ 122 Et a parte que contra este quysser passar que de sussodito he, peyte autra parte que o agardar CCos moravedis da moneda brança del rey don Affoso, et e a carta vala para senpre. [+]
1333 CDMO 1528/ 124 A parte que contra esto quysser passar aga a maldiçon de Deus et peyte autra parte que o agardar de pea L moravedis, et a a voz del rey outros tantos peyte, et e a carta valla para senpre. [+]
1333 CDMO 1532/ 127 Et a parte que contra esto pasar et o non agardar peyte a a outra parte viinte soldos e a a voz del rey outros viinte soldos peyte, et esta carta estia em sua revor. [+]
1333 CDMO 1545/ 137 Et pera esto asi conprir et agardar obligo min et todos meus bees que aio et aspero aver su penna de mille moravedis da dita moneda, et especialmente obligo a vos o meu casal de Cenamill pera pagar a vos a dita pena se contra esto veer en nehua maneyra por min nen por outro en nenhuun tenpo en juiço nen fora de juiço et a deffender a vos et anparar con os ditos lugares a dereyto pol -lo dito tenpo. [+]
1333 HGPg 131/ 234 Et pera eſto aſſi cõprir τ agardar obligo mj̃ τ todos meus bees que aio τ aſpero auer ſu pẽna de mill mrs. da dita moneda. [+]
1333 MSCDR 310/ 460 Et cada huna de nos, partes, outorgamos d ' enparar a dita parte con na dita canba per todolos outros nosos bẽẽs de cada huun, et qualquer de nos, partes, que esto asy non conprir ou non agardar peyte a outra parte por pena çen morauedis de brancas et a uoz del Rey outros tantos peyte, et a canbea et a carta uala pera senpre et estya en sua reuor. [+]
1334 CDMO 1563/ 143 E gardaran as cartas do afforamento que os hommes teem dos cassares con o monesteiro que lle [que le non passen o dito Nuno] Garçia et a dita Maria Fernandez a elas polo tenpo que os eles am de teer. [+]
1334 CDMO 1568/ 149 Et a parte que contra esto quisser passar ou non agardar peyte a a outra parte çem soldos et a a voz del rey outros çen soldos peyte, et a carta estia en sa revor. [+]
1334 FDUSC 144/ 136 Eu Pay Fagundez, da rua da Moeda Vella, por min et por mina moller Moor Afonso, a qual deuo a dar a outorgamento deste plazo, entendendo façer raçon speçial a uos Affonso Peres de Seares, fillo que fostes de Pero Eanes de Seares, et a uosa moller Tareyia Dominges, faço prazo a uos asy que quandoquer des oge este dia endeante que uos ou uossa uoz derdes a nos ou a nossa uoz trinta et duas libras pequenas desta moneda del rey dom Affonso, reuendamus a uos por ellas e non por mays quanta herdade uos auedes et uos perteeçe en Seares de juso et de suso, que he en friigesia de san Tome d ' Oyames, et allur, huquer ua a dita friigesia et enna friigesia de san Christouo de Pape, asy d ' auoença conmo de gaança con casas et chantados, et con todas suas dereyturas; os quaes herdamentos ou parte delles, se os nos Afonso Peres et mina moller de uos tirarmos en algun tenpo, et os despoys quisermos vender, sopennorar, concabear, alugar, terradigar ou en outra maneyra qualquer eallear, a vos Pay Fagundez et a vosa moller o deuemos a faser tanto por tanto, et non a outro, et uos outro tal deuedes faser a nos doutro tanto herdamento enno dito lugar; et esto so penna de quinentos morauedis que peyte a parte que o non agardar â â outra parte que o conprir e agoardar, â â qual penna obligamos nos huuns outros os ditos herdamentos. [+]
1334 SVP 43/ 95 Et esto todo mandamos conprir et agardar su a pena [contiuda] no conpromisso, et reseruamos en nos atrõẽs o die de (mercores ?) primeyro que uen para declarar et interpretar en esta sentençia, se mester for. [+]
1334 SVP 43/ 95 A qual sentençia as ditas partes prometeron et outorgaron de a conprir et agardar en todo segundo que se en ela contĩĩna et pediron a min notario que fesesse ende duas cartas da sentença feytas en huun tenor: a huna que tena o dito Prior et a outra que tenan os ditos Gonçaluo Anes et Marina Anes. [+]
1335 CDMO 1579/ 158 Et que esto seja çerto fazemos con vosco esta partida por a. b. c. que a parte que a non gardar peyte a autra La moravedis de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et que esto seia certo et non venna en dulta façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1335 CDMO 1581/ 160 Et que esto seia çerto et non venna en dulta fezemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra C moravedis de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1335 HGPg 37/ 92 Et quen a eſto paſſar peyte en pẽa aa voz del Rey τ autra parte que o agardar quiſſer çent mor. da bõa moneda τ a carta τ o foro fique firme τ valla en ſſeu tẽpo. [+]
1335 MSCDR 313/ 463 Et eu o dito don abbade, por min et polla uos do dito moesteiro assy o outorgo todo esto que sobredito he ontre nos et uos a conprir et agardar. [+]
1337 MB 15/ 412 Et eu prometo de a conprir et agardar et non viir contra ella por juramento que ende faço os Santos Avangeos en presença deste notario et testemoyas et so a dita penna. [+]
1337 MSCDR 316/ 466 Et qualquer das partes, que o assy non conplir et o non agardar peite a parte agoardante cen marauedis de dineiros brancos, et a vos del Rey outros tantos peite, e o praço et aforamento valan pello dito tenpo et estian en reuor. [+]
1339 PRMF 299/ 489 Et põẽmos pea que qualquer das ditas partes que contra este canbio quiser viir pera as quebrantar en alguna maneira, non possa e peite a parte que o conprir e agardar C. soldos por nome de pea et de interesse mill. maravedis da bõã moneda, e esta carta e canbo seia firme e uala pera senpre. [+]
1340 MB 66b/ 481 Et non o querendo vos assy fazer, diçemos et mandamos aos nosos pertegeyros et moordomos, juyzes ( ) et outros quaesquer a que esta nosa carta for mostrada so penna da nosa merçed et de çen morabetinos da boa moneta que valle ( ) conprir et agardar, et vos non consintamos que lles passedes contra ello en nenhuna maneira. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 96 Porque a nos don Baasco, por la graca de Deus bispo dOurense, se querelarom enno nosso conçello, o qual celebramos enna nosa iglesia luis et martes et corta feira primeiros da mes de Abril era de mill et trezentos e seteenta e oyto annos, toda a mayor parte da nossa clerizia, que commo quer que nosso sennor el rey nos deu huna carta seelada de seu seelo de chonbo, enna qual mandava que se hun ome padroeyro de huna iglesia et aquel heree ha moytos fillos, que aqueles todos seus fillos liidemos non leven mayor quinon que levava seu padre quando era vivo, et que agora ay moytos padroeyros que non queren gardar a dita carta que nos gaanamos de nosso sennor el rey, et que queren levar e levan cada hun dos fillos dos padroeiros tanto et mays que non soyan levar seus padres, et por esta razon que as iglesias son ermas et delapadas, et porque ha pouco tenpo seran destroydas de todo de maneira que non acharan clerigo que queyra morar en elas, et pedironnos merçee que nos de nosso ofiçio lles proveesemos algun remedio. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 97 Et mandamos a todos los abades, priores, reutores et clerigos et capelaes de todos los moesteiros e iglesias de todo o nosso obispado dos lugares onde moraren ou onde esteverem aqueles que asi pinoraren ou fezeren pinorar alguus dos bees das iglesias ou dos reytores que levar mais por hereença que o seu quinon, commo sobre dito he, que tanto que foren requeridos et frontados por los clerigos pinorados que se os non entregaren logo, que logo sejan pronunçiados por escomungados ennos seus moesteiros et iglesias todos los domingos e festas de gardar e que os non soterren en sagrado quando se finarem ata que bejan nossa carta de absoluçom. [+]
1342 MB 61b/ 474 Et agora la priora et convento de las duennas del dicho monesterio enbiaron nos pedir merçed que lles mandasemos tornar esta dicha carta en privilegio rodado et ge llo mandasemos gardar. [+]
1343 CDMO 1617/ 182 Et que esto seia çerto et non venna en dulta fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a outra parte de pena C moravedis da boa moneda, et carta fique en sua revor. [+]
1343 FDUSC 183/ 180 Et essto prometemos conprir et agardar et non vîîr contra elo so pena de mill morauedis que peyte a parte que esto non agardar a a parte que ô âgardar et per juramento que ende fazemos aos santos auangeos; et se prazo de deueda ou de obligaçon sobre esstes bêês et herdamentos appareçere non valla. [+]
1343 MB 19/ 416 Et ellas se mo esto agardaren ayadeos Deus segun Deus llo toome mallamente en este mundo et despoys no outro hu todos aiamos dyr. [+]
1344 CDMO 1620/ 184 Et que esto seia certo et non venna en dulta fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a outra parte de pena C moravedis brancos, et a carta fique en sua revor. [+]
1344 FDUSC 187/ 186 Et estas cousas sobreditas et cada huna dellas prometemos, nos partes, conprir et a aguardar et non uiinr contra ellas per nos nen per cada huun de nos, nen outros per nos nen por cada huun de nos en juyzo nen fora de juyzo per juramento que ende fazemos dos santoa auangeos; do qual juramento renunçiamos que non possamos pedir absoluçon, se en el encorrermos; et demays so penna de mill morauedis da boa moeda que peyte a parte que o non agardar a a parte que o conprir et agardar. [+]
1344 FDUSC 192/ 192 Et eu, per uos fazer gran mercadea, sen enbargo de min et de mina uoz per tal preyto que o herdamento que ella tiina de min a de Sancha Gians, mina moller que fuy, em sa vida, et que se uendese ou eallease en alguna maneira qualquer a sua meadade do dito lugar, que ella que desenbargase de sy et de sua uoz a mina meadade et de meus fillos, que ouue da dita moller que fui Sancha Gians, do dito lugar, segundo se conten en huna sentença que ha ontre min et ella, et en outros escritos, que o possa eu reçeber sen enbargo de uos et de uossa moller et de uossas uozes et doutros por uos; et que me seiades boo conpanno et boo parçeyro, et que me non forçedes nen enxenredes enna dita mina meadade dos ditos herdamentos et dos ditos meus fillos, que ouue da dita Sancha Gians, con casas et cassaes, chantados et outras suas dereituras, et cono paaço et orta et conas outras herdades, cassas et cortinas; et que as partades conmigo et me leyxedes o meu quinon entrar et reçeber sem uosso enbargo et sen malliçia nenhuna, segundo se de suso dito he; et que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes, et outrosy meu gaando que y trago, que tragem de min a aluger homes que hy moran, et que mos desenbargedes et me non estoruedes contra ello, et minas deuedas que me y deuen; et esto que se conten en este escripto me prometedes a conprir et agardar per uerdade que endes faredes aos santos auangeos et so pena de dous mille morasuedis. [+]
1344 FDUSC 192/ 192 Et eu Sancho Eanes assy o outorgo de o conprir et agardar por min et por la dita mina moller Maria Eanes, so a dita penna et juramento que ende anbos fazemos aos santos auangeos en presença do notario et testemoyas aqui escriptas. [+]
1345 CDMO 1625/ 186 Et que esto seia certo fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a outra parte de pena CC moravedis brancos, et a carta valla en sua revor. [+]
1345 CDMO 1629/ 190 Don Lope Diaz de Çifuentes adelantado mayor por el rey en Galisa a vos el conçeio et alcaldes de la Puebla de Chantada et a qualquier de vos que esta mi carta fuere mostrada, salud commo a aquellos para quien querria mucha onra et andancia bona, fagovos saber que me fue mostrada de la parte de don frey Domingo abbad del monesterio de Santa Maria de Ossera et del conviento del dicho monesterio una carta del dicho nuestro sennor rey en que manda a vos que veades una carta del dicho sennor, que vos de la parte dellos dichos abbad et convento mostraran en que se contiene que las sus heredades son acotadas et los sus vasallos et los sus omes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que sean quitas de todo pecho et de toda voz real et que ninguno non fuese osado delles entrar en ellos contra su voluntad, segunt que non deviesen nin de prendar nin de tomar ninguna cosa en los dichos sus cotos sin su mandado, et que gela cumplades et aguardedes et fagades cumplir et agardar en todo bien et complidamiente segunt se en ella contiene. [+]
1345 CDMO 1631/ 194 Et [as ditas] partes prometeron et outorgaron de non viir contra esto por sy nen por outro nen por outros en nenhuna maneira en juyso nen fora de juyso et por juramento que feseron a os santos avangeos corporalmente por suas maos tangudas et por lla pena sobredita dos ditos mill moravedis que peyte a parte que contra esto vier a a parte que o conprir et agardar, et valla o praso en sua revor et todavia a pena pagada ou non pagada este praso fique firme et valla. [+]
1345 MB 20/ 416 Et eu Pay Fagundez por min et nos priora et convento sobreditos por nos prometemos conprir et agardar estas cousas sobreditas et cada huna dellas et non vir contra ellas a boa fe et so penna de mill morabetinos que peyte a parte que o non aguardar aa parte que o conprir et aguardar, et todavya este estromento et as cousas en el contiudas fiquen firmes. [+]
1345 MB 22/ 419 Et todas estas cousas prometo de conprir et agardar et non vir contra ellas nen contra cada huna dellas por min nen por outro en juyzo nen fora del et so penna de mill morabetinos da boa moneta que peyte aa dita priora et convento ou a quen sua voz tever se o assy non conprir ou contra ello veer en qualquer maneira. [+]
1346 CDMO 1632/ 195 Et este pam deste casar enteyro commo dito he nos devedes agardar en vossa casa ata que o moordomo vaa por el et o traga a a tulla. [+]
1346 CDMO 1632/ 195 [Et porque esto seia çerto] fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a [non agardar peyte a a outra parte] CC moravedis de brancos, et a carta valla en sua revor. [+]
1346 CDMO 1632/ 195 Et nos os ditos Domingo Eanes et Tereya Perez por nos et por hun nosso fillo ou filla outorgamos esta carta [et as condiçoes dela en todo el promete]mola d ' agardar, et non a agardando commo sobredito he [. . . ] [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Et que esto seia çerto et non vena en dulta fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peite a outra parte de pena C moravedis de brancos, et a carta valla en sua revor. [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Et nos Johan Peres et Marina Martines sobreditos por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta en todo et as condiçoes della et prometemola d ' agardar, et non na agardando que o moesteiro tome suas casas en paz et demande a nos as maas paranças que y forem feytas et a pena da carta. [+]
1346 CDMO 1634/ 196 Et que esto seia çerto fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peite a outra parte de pena La moravedis et a carta valla en sua revor. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Et que esto seia certo fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peite a outra parte de pena C moravedis brancos, et a carta valla en sua revor. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Et nos Martin Fernandes et Maria Stevees por nos et por hun nosso fillo ou filla outorgamos esta carta en todo et as condiçoes della et prometemol - la d ' agardar su a dita pena. [+]
1347 CDMO 1652/ 209 Et que esto seia certo et non venna en dulta fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1347 MPR 83/ 192 Et qualquer das partes que contra esto veer peite a outra parte que o agardar cem mrs de brancos, et a carta e renda fique firme e estavil no tempo de suso dito. [+]
1348 CDMACM 96/ 145 (Saban quantos esta carta virem que lues çinco dias de mayo Era de mill et ccclxxxvi annos que foy o terçeyro et derradeyro tratado et cabidoo para estas cousas que se adeante seguen seendo ja passados ante deste tratado o primeyro cabidoo et tratado que sobresto foy feyto des dias deste mes de março que agora passou da Era sobredita et o segundo que foy çeclebrado eyre diomingo que foron quatro dias deste mes de mayo sobredito et todo en presença de min Johan Deus raçoeyro et notario publico da iglesia de Mendonnedo et testemoyas subscriptas en Villamayor enno alpendre das casas do bispo aa sayda da prima seendo juntados en cabidoo por canpaa taniuda commo he de costume o honrrado padre et sennor don Afonso por la graça de Deus et da sancta iglesia de Roma bispo de Mendonnedo don Ruy Sanches deam et o cabidoo da dita iglesia o dito sennor bispo o deam et os que enno dito cabidoo con el eran presentes cada hun singularmente et logo todos en geeral requeridos por lo juramento que todos et cada hun deles he teudo de agardar para faser et procurar a prol et onrra da dita iglesia et esquiuar o seu danno considerando todos et catando a prol et seruiço de Deus et do bispo et da dita sua iglesia de Mendonnedo et concordantes en hun proposito todos et a huna voz entendendo que era prol et seruiço de Deus et do dito bispo et da dita sua iglesia fesseron enprasamento con Johan Fernandes de Bolanno et con donna Costança sua muller et deronlles o castello et terra de Miranda con los dereytos herdades jures et pertenenças que perteeçen et perteeçer deuen aa terreria de Miranda et o çeleyro de Santiago de Silua outrosy con los dereytos jures et pertenças que perteeçen et perteeçer deuen ao dito çeleyro conpridamente segundo se sol vsar por los rendeyros que y ata aqui andaron por lo bispo et iglesia de Mendonnedo saluo que fica ao bispo de poer y juyses et notarios quando queser et cada que queser et a sua vianda et os outros dereytos que non perteeçen aas ditas terrerias ennos ditos lugares que o teuesen da dita iglesia de Mendonnedo et por la dita iglesia por en todos seus dias et de hun seu neto fillo d -Ares Meendes de Grandas et de donna Sancha sua muller qual o dito Johan Fernandes nomear en seu testamento et que seia espeçialmente o que leyxar herdeyro en Bolanno enna mayor parte de seus bees et depoys da morte de todos tres que o dito castello et terra de Miranda et o dito çeleyro de Santiago de Silva con la herdade vinna paaço et lagar que os ditos Johan Fernandes et donna Costança sue muller conpraron de Fernan Sasido enna fygresia de San Pedro de Viueyro con todos seus dereytos entradas et saydas jures et pertenenças segundo que os eles conpraron et por las diuisoes et de pertenças et condiçoes que lles foron vendidas et con todos los boos paramentos que y esteueren feytos assi enno dito castello terra de Miranda et çeleyro de Santiago de Silua commo enna dita herdade vinna paaço et lagar fiquen liures quitos et desenbargados ao dito bispo et iglesia de Mendonnedo dos ditos Johan Fernandes et sua muller et do dito seu neto et de todas suas voses.) [+]
1348 CDMACM 96/ 146 (Et por estas condiçoes conuen a saber que o dito Johan Fernandes faça menage por lo dito castello ao dito bispo et que o colla et reçeba yrado(?) et pagado enno dito castello enno alto et enno bayso del et aos seus suçessores et a seu vigaro ou vigaros ou a vigaros en concordia vagando a iglesia en pero a seu saluo et en maneyra que non seia del desapoderado et faser del guerra et pas por lo bispo et iglesia de Mendonnedo et seerlle obediente en todas las cousas et seruir o dito bispo et a dita sua iglesia ben et fielmente et faser et procurar et agardar todas las cousas que entender que seran prol onrra et seruiço del et da dita iglesia et desuiar et esquiuar as outras que souber et entender que fan seu danno et seu deseruiço en quanto seu poder for et de non yr en tenpo que seia contra eles nen contra outro algun da dita iglesia de Mendonnedo mays seer senpre enna ajuda prol onrra et seruiço et defendemento deles et da dita iglesia cada que for chamado con rason et sen miliça contra todos los hommes do mundo saluo contra seu sennor el Rey ou outro algun sennor se o dito Johan Fernandes for seu vassalo ao qual el non debe ajudar por sy nen por outro da sua parte contra o dito bispo e iglesia de Mendonnedo nen contra o dito cabidoo nen yr contra eles en maneyra que seia.) [+]
1348 CDMACM 96/ 146 (Item que este Johan Fernandes non mande o dito castello et terra de Miranda et çeleyro de Santiago de Silua nen a dita herdade vinna paaço et lagar a outro seu neto soluo ao que leyxar herdeyro en Bolanno enna mayor parte do que y ouuer commo dito he et que este seu neto seia vassalo do bispo et da iglesia de Mendonnedo et faça menage et juramento et agarde todas las condiçoes conteudas en este estrumento et que o dito Johan Fernandes he teudo de agardar et que seia dos fillos d -Ares Meendes de Grandas que fuy et de donna Sancha sua muller segundo que ja ençima he conteudo.) [+]
1348 CDMO 1662/ 213 Et he posto que qualquer das partes que a esto pasar et o non quisser conprir et agardar que peite a outra parte que o conprir et agardar assy por nome de pena mille moravedis de brancos et a voz del rey outros tantos, et a pena pagada ou non esta carta et concanbeo valla et fique firme para sempre. [+]
1349 CDMO 1672/ 219 Et porque esto seia çerto et non venna en dulta fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis brancos de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1349 ROT 66/ 420 Et de mays os ditos Duran Domingez e María bernaldez outorgaron a conprir e a pagar e gardar todo quanto en este estromento he contiudo. [+]
1350 CDMO 1687/ 228 Et nos os sobreditos abbade et convento prometemosvos et obrigamosvos os bees de noso moesteyro a conprir et a gardar esta renda que vos fazemos porl -los ditos seys anos, et non vos toller as ditas granas et casares et erdades su a pena de mille moravedis obrigandonos vos por notario et os fiadores que avedes de dar, et agrradar estas condiçoes que se en esta nota conteen et a a pagar a dita renda a oos terminos so pea de dous mille moravedis que pagades tanben a pea se en ella caerdes commo o cabo. [+]
1350 CDMO 1687/ 228 Et eu frey Pedro sobredito reçebo de vos os ditos abbade et convento estas granas et casares et erdades et outorgo et prometo et obrigome a vos atender et agardar todal -las cousas que se en esta nota conten et a pagar a dita renda en salvo commo sobredito he, conven a saber por llos quatro anos seysçentos moravedis et por llos outros dous anos de cada ano seteçentos moravedis et os casares provados et os gaados segundo que se en esta nota conten, et para o assy conplir obligome que vos dar fiadores et prinçipaes pagadores en a dita terra de Çedeyra que seyan nosos homes et moren en nas vosas erdades, os quaes fiadores son estes, conven a saber, Johan Martin de Fraga, Vermun Aras morador en Villachaa, Roy Domingez morador en Tras Monte, Pedro Rodriges morador no casal do Rego, seu fillo Affonso Peres morador no casal do Trono, Fernan Gomes morador na villa de Suso que obriga por quanto ten no paazo de Carazedo et por quanto pan verde et seco y ten et no Trono, et se por lla ventura don abbade non quiser por fiador este Fernan Gomes, eu Pedro Rodriges do Rego et Affonso Peres meu fillo obrigamos por nos et por nosos bees a esta fiadoria de Fernan Gomes, et nos estes sobreditos fiadores pressentes et otorgantes a a dita fiadoria et obrigamos nos et todos nosos bees a dita fiadoria segundo se na nota conten, comven a saber cada fiador en çen moravedis de cada anno se os o dito frey Pedro non pagar. [+]
1350 MSMDFP 55/ 70 Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. [+]
1351 CDMO 1692/ 232 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevylla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mi padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de cuero et rodado et seelado con su seello de plomo colgado fecho en esta guissa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de santa Maria de Osseyra enbiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho privilleio et gelo mandasse gardar. [+]
1351 CDMO 1693/ 234 Porque vos mando, vista esta mi carta o el traslado della signado, como dicho es, a cada unos de vos en vuestras juridiçones, que veades la dicha sentença, et que vos el dicho alcalle o el que lo oviere de recabdar por el mostrar que foy dada en la dicha razon, como dicho es, et gardatgela et compridgella et fazedgella gardar et complir en todo segunt que se en ella contien con fuero et con derecho en lo que complido non fuere en quanto concierne a la dicha martinega que lles el dicho Andreu Migelles demando, como dicho es. [+]
1351 FDUSC 225/ 229 Et estas partiçôês et cousas sobreditas, segundo dito he, prometemos et outorgamos por nos et por nosas uozes non viir contra elo en juyzo en fora del, so pena de dez mille morauedis desta moneda que corre de rey don Affonsso, que peyte a parte que o non conprir â â outra parte que assy conprir et agardar, et todauya estas partiçôês et cousas reçebidas fiquen firmes et uallan para senpre. [+]
1351 MB 61/ 474 Et agora et agora ela priora et el convento de las duenas del dicho monesteriio enbiaronme pedir merçed que lles confirmasse este dicho privilegio et ge llo mandase gardar. [+]
1351 ROT 67/ 421 Et eu dito Bertolomeu ffernandez por min e polo dito meu ffillo ou ffilla. rreçebo de vos dito dom abbade a meadade do dito forno polo fforo e pleito sobredito e outorgo a conprir e a agardar quanto en esta carta diz per todos meus bees que vos para esto obligo. [+]
1351 ROT 67/ 421 Et so pena de çem moravedis da dita moeda que peyte a parte que esto non conprir nen agardar aa outra parte que o conprir e agardar per todos seus bees e sua demanda non valla. [+]
1351 SHIG Mond. , 3/ 19 Et assy o notificamos a nossos suçessores que o garden et cunpran en todo, porque son theudos de o gardar et espeçialmente por rason d a ajuda que nos fesestes pera a yda das Cortes a que agora emos yr por gaanar a confirmaçon dos privilegios de nossa iglesia. [+]
1354 CDMO 1715/ 252 Et que seia çerto fazemos con vosco esta carta partida per a. b. c. que a parte que a non augardar que peite a outra parte cem moravedis brancos de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1354 MB 33/ 429 Et eu Urraca Vaasquez que presente ston assy o outorgo este estromento et reçebo a dita casa et prometo et outorgo de conprir et agardar esto que dito he por min et por meus benes et so a penna de dez mill morabetinos. [+]
1354 MB 35b/ 431 Et destas cousas sobreditas et de cada huna delas prometemos et outorgamos nos partes sobreditas teer, conprir et agardar et non viir contra ellas por nos nen por outro en juyzo nen fora del so penna de quinentos morabetinos desta moneta husante que peyte a parte que o non conprir et agardar aa outra parte que o conprir et agardar, et todavya este estromento fique firme et valla para senpre. [+]
1354 MPR 93/ 200 Et he posta pea entre nos que qual das partes esta dita canbia britar que peite aa outra parte que a agardar çen moravedís da boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla para senpre. [+]
1356 MSCDR 342/ 482 Et estas cousas sobreditas o dito esleito prometeu et jurou ante o dito sennor obispo et en presença de min notario juso escripto de conprir et agardar con todo et por todo. [+]
1357 CDMO 1739/ 269 E que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peite a a outra parte C moravedis de pena, et a carta estea en sua revor. [+]
1357 MSCDR 345/ 484 Et outorgamos que qualquer de nos as ditas partes que contra esto passar et non o conprir et agardar, que peite ã ã outra parte por nome de pena çinqueenta marauedis de dyneiros brancos, et ãã uos del Rey outros tantos peite, et o praso et cousas en el escritas et contiudas vallam segundo dito he. [+]
1360 CDMO 1757/ 285 Sepades que vy una carta del rey don Alffonso, mi padre, que Dios perdone, escrita en papel et sellada con su sello de çera en las espaldas, de la qual et tenor es este que se sigue: Et agora el abbad et convento del dicho monesterio de santa Maria d ' Osera embiaronme pedir merçed que les mandase gardar la dicha carta et gella mandase tornar en pergamino de cuero et sellada con mio seello de plomo, porque les valiese et fuese gardada agora et de aqui adelante en todo bien et complidamente segun se ella contien. [+]
1360 CDMO 1757/ 285 Porque vos mando vista esta mi carta o el traslado della signado como dicho es, a cada uno de vos en vuestros lugares e jurisdiçiones que cumplades et gardedes et fagades gardar e cumplir la dicha carta del dicho Rey don Alffonso mi padre em todo bien e cunplidamente segun se en ella contiene, et non consintades a alguno ni algunos [. . . ] contra ella en ninguna manera. [+]
1360 DMSBC 6b/ 35 Eu, Martĩ Martíns, canbeador, morador ẽna rrúa da Algara de Fondo, por mj̃ e por mj̃a moller, María Eanes, á qual deuo a dar outorgamento desto, per mj̃ e per meus bẽes, ffaço pleito e plazo a uós, Martín Eanes, dito de Bite, morador ẽna dita rrúa da Algara de Fondo, en quinẽtos morauidís desta moeda vsáuel contado assý, que sse Fernã Garçía do Canpo ou Roý Mouro ou outra perssona algũa a mj̃ ou a vós fezer enbargo ou demãda algũa sobre rrazõ dos pousos daquela parede daquela casa que está contra o muro do conçello ou da herdade da cortiña que sse sige cõ os ditos pousos da dita casa, de que me vós vendestes os sete oytauos oje este día per carta ffeita per este notario, que uós nõ seiades tiúdo a mj̃ nẽ aa dita mj̃a moller de nos fazer de paz os ditos pousos nẽ a jurdiçõ da herdade que sse cõ elles sige, nẽ uos enpeeça o tenor da carta que me della fezestes, e que uos nõ chame pera nihũu dereito em juýzo nẽ fóra del, sobrelo máys que eu deffenda mj̃ e vós se sobr ' elo fordes chamado per mj̃a custa ssen vosso dano, e que uós que leuedes nossa madeyra e perfeas e outras cousas que hi tẽedes sem enbargo de mĩ e da dita mj̃a moller, e quero e outorgo que uós seiades en jur e ẽ possissón e en propriedade do dito uosso oytauo da dita casa que uos fiquar por vender pera senpre per uós e per outros quaes vós quiserdes ssem meu enbargo e da dita mj̃a moller e de uossas vozes e esto prometo cõprir e agardar e nõ vijner contra ello so pena dos ditos quinẽtos morauidís. [+]
1360 HGPg 73/ 162 Que a parte que a nõ agardar peyte aa outra parte duσẽtos mr. de pena τ a carta eſtia en ſua reuor. [+]
1360 MPR 104/ 207 Et qualquer das partes que contra esto pasar que peite en pena La mrs da dita moeda aa outra parte que o agardar et aa voz del rey outros tantos, et esta carta seia firme eno tenpo sobre dito. [+]
1361 CDMO 1764/ 290 Et porque esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1361 CDMO 1769/ 295 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de penna, et a carta estia en sua revor. [+]
1361 MSCDR 352/ 490 Et põẽmos ontre nos que qualquer das partes que contra esto quiser pasar, et o non agardar, que peyte a outra parte quinentos morauedis por nome de pena, et a vos del Rey outros tantos peyte, et esta carta et canbea valla et fique firme et valedeira enno tenpo sobredito, segundo dito he; et demays nos os ditos abade et conuento outorgamos de vos anparar con esto que uos damos pelos bẽẽs do dito moesteiro su a dita pena. [+]
1363 CDMO 1781/ 303 Et demays qualquer de nos as partes sobreditas que contra ello quiser viir ou pasar que perça de penna a outra que o gardar et conprir dous mille moravedis desta husavil moneda, et a dita penna pagada que a dita concanbea et contraucto fiquen firmes et valiosos et des oie mays este dia todo poderio et sennorio de cada huun de nos as ditas partes seia tirado et removido et posto en os outros. [+]
1363 CDMO 1782/ 304 Et por quanto vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes disiades que non erades tiudos de pagar divida ninhuna ata que ouvessedes vosso quinon das erdades et do pam et do vino et dos bees movilles que ficaron a a morte da dita Aldonça Peres, et que eu o dito Alvar Rodriges disia que sy, que esto que o poemos em mano de dom Domingo abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira et de Gonçalvo Affonso alcalde del rey em Galliza a os quaes damos poder que o possam livrar por aviinça ou por dereito ou commo elles quisessem ou por ben tevessem, et prometemos d ' estar a o que elles mandaren so penna de mille moravedis da boa moeda que outorgamos que peyte a parte que contra elo for et o non agardar. [+]
1363 CDMO 1782/ 305 Et poemos entre nos que quenquer que contra esto todo que sobredito he passar et o non agardar que peyte a a parte agardante por nome de penna dous mille moravedis et a a voz del rey outros tantos peyte. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et daredes hun dia de seara de cada domaa a a granja d ' Anbas Mestas, et cada anno por dia de natal des soldos de leoneses ou a contia delles por foros et huna escudela de folloas de seseenta ovos et pan et vino com ellas commo husam os outros nossos homes do couto, et faredes serviço a don abbade quando veer a o couto, et darlledes cada anno por natal huna boa porcalla, et gardaredes o nosso cortinal et o nosso souto de Sequeyras segundo que senpre gardaron os que moraron em este casar, et faredes todos os outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro et a a granja d ' Anbas Mestas. [+]
1363 CDMO 1783/ 306 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena de brancos, et a a carta estia em sua revor. [+]
1363 DAG L44/ 56 Et de mayσ, qual quer de noσaσ partes ſobreditas que contra ello quiſer vĩj̃r ou paſar, que perça de peña a outra, que o gardar τ conprir, dous mill morauedis deſta huſauel moneda. [+]
1363 MPR 107/ 209 E que esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte que a agardar C mrs da moeda branca, e a carta vala en seu tempo. [+]
1364 CDMO 1784/ 306 Et he posto que qualquer das partes que contra esto passar et o non conprir et agardar commo sobredito he que peyte a a outra parte que o conprir et agardar quisser por nome de pena çen moravedis da moneda branca que agora corre et a a voz del rey outros tantos peyte, et a pena pagada ou non esta carta valla et estia en sua revor. [+]
1365 CDMO 1787/ 309 Et porque esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1365 MSCDR 357a/ 493 Et prometemos et outorgamos nos as ditas partes que qualquer de nos que contra esto pasar et o non conprir et agardar peyte a outra parte por nome de pena quinentos morauedis de dineiros brancos et a uoz del Rey outros tantos, et a pena pagada ou non, esta carta et cousas en ella escriptas et conteudas fique firme et ualla para senpre. [+]
1365 MSCDR 358/ 496 Et eu o dito Roy Cuinas, por min et polas ditas vozes depus min asy reçebo de uos o dito dom abade o dito casal a foro pelas ditas condiçoes, et outorgo de as conprir et agardar en todo. [+]
1366 CDMO 1795/ 312 Sabeam quantos esta carta virem como em presença de min Gonçalvo Eanes notario pubrico del rey no Chao de Castella et de Buval et do Bollo de Senda et das ts. que adeante som escriptas, dia quarta feira çinco dias de fevereyro estando em Sigyrras et presentes y Afonso Ougeaa et Johan d ' Ourantes meirinos na meirindade d ' Orzellom et de terra de Sande por Estevo Eanes d ' Anbia meirino mayor por noso senor el rey em [. . . ] en lugar de Rodrigo Afonso de Mansella, et presentes y ante os ditos meirinos dom frey Domingo abbade do moesteiro d ' Oseira et Garçia Nunes prelado da iglesia de Sam Johanne de Barram, o dito dom abbade deu querella a os ditos meirinos do dito Garçia Nunes dysendo que avya huuna carta feyta por notario entre elles, et agora que o dito Garçia Nunes que la non querria agardar segundo que se em ela contiina. [+]
1366 CDMO 1795/ 312 Et o dito Garçia Nunes disso [que verd]ade era et que confessava que avia y aquella carta ontre elles anbos segundo que el disia, mays que o dito Garçia Nunes dysia non por medo nen por força nen por enganno nihuun mays de mina proprya voontade et [por] quanto he prol da dita miina iglesia quero por min agardar a dita carta et todo quanto em ela he contyudo segundo que se em ela contem por min et por os outros reytores que veeron a dita iglesia pus min. [+]
1366 CDMO 1795/ 313 Et para conprirmos esto que dito he et agardarmos poemos entre nos que a parte que a esto passar que o non conprir et agardar que peyte autra parte quinentos moravedis de dineiros brancos et a voz del outros tantos, et a penna pagada ou non estas estas cartas vallam et o que em elas se conteen. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual escripvimos nosso nome que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de penna, et a carta estea en sua revor. [+]
1367 HGPg 14/ 59 Et prometo τ outorgo d ' abreger τ gardar τ conprir todo eſto ſegũdo de ſuſo dito he. [+]
1367 MSCDR 376/ 506 Et para uos todo esto conprir et agardar em todo sobredito he obligo a ello a todos meus bẽẽs movilles et reyzes, gaanados et por gaanar. [+]
1367 MSCDR 376/ 507 Et demays qualquer de nos las partes que contra esto passar et o non conprir et agardar peyte por pena ã ã parte agardante quinentos morauedis da moneda branca et ã ã uoz del Rey outros tantos peite, et a carta fique firme et valla em todo pera senpre segundo dito he. [+]
1368 MSPT 24/ 260 Et pera o asý conprir et gardar, faço omenagee en mao de Garçía Gomes, escudeiro, asý commo fas fidaldo a fidalgo, que o tenna et cunpla asý. [+]
1368 ROT 74/ 428 Et qual quer das partes que contra esto for que pague aa parte que o conprir et agardar por penna duzentos moravedis. et este estromento fique firme e valla eno tenpo das vozes. [+]
1368 ROT 75/ 429 Item vos aforamos mays esse noso muino desse noso lugar e que nos dedes del cada anno tres teegas de pam per esta nosa medida et o al que o aiades para vos ea seimentoda postrimeira voz do dito muino fique livre e quite aa orden con todas suas ferramentas e con todos seus boos paramentos e seerdes vasalos nossos fies e obidientes e non nos pasardes outro senorio arrostro. nen criedes hi ffillo nen ffilla de dona nen de cavaleiro nen descudeiro nen doutro omme poderoso. e aseimento de cada huna das vozes pagaren loytosa. que non posades vender nen dar nen em alear nen por vosas almas mandar senon ao dito moesteiro e a seymento da postrimeira voz o dito casal fique livre e quite e desenbargado ao dito moesteyro con todos seus boos paramentos e o dito moesteyro rrecebalo per sua autoridade sem outro embargo nen huun e eu dito Estevoo lorenço por min e pola dita mina moller que presente non he e vozes despos min asy rreçebo de vos dito abbade e convento o dito afforamento e obligo meus bees e das ditas vozes depos min a conprir e agardar as condiçoes sobreditas. [+]
1368 ROT 75/ 429 Et nos ditos abade e convento asy vos outorgamos o dito afforamento e obligamosnos a anparar o dereito con esto que vos afforamos segundo nosa pose. e qualquer das partes que contra esto pase ea non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante per nome de pena C moravedis de dineiros brancos e aavoz del Rey outros tantos peyte e o prazo este en ssua rrevor. [+]
1368 ROT 77/ 432 E obligou os seus bees a conprir e pagar o dito fforo e agardar as ditas condiçoes segundo dito he. [+]
1369 ROT 78/ 433 Et os ditos ffernan perez e sua moller que presentes estavan Reçeberon em ssy as ditas casas pelo fforo e condiçoes sobreditas e obligaron os seus bees a conprir e agardar as ditas condiçoes segundo dito he sub pena de quinentos moravedis que peite qual quer das partes que contra esto quiser pasar a parte que o conprir e agardar et este estromento ffique firme e valla enno tempo das vozes. [+]
1369 ROT 79/ 434 Et acabadas as ditas vozes que as ditas casas ffiquen ao dito Cabidoo ffeitas e reparadas con toda sua benffeitoria. et o dito cabido seian tiudos de defender o dito stevo domingez e as ditas vozes segundo costume do cabido et o dito stevo dominguez que presente era Reçebeu en ssy o dito formal das ditas casas pelo foro e condiçoes sobreditas et obligou os seus bees a fazer as ditas casas e pagar a dita rrenda ao dito cabidoo segundo dito he. et qual quer das partes que contra esto ffor peyte aa parte que o conprir e agardar mill moravedis da moeda branca. [+]
1370 ROT 80/ 435 E se ouveren de vender ou enpenorar este foro que o façan ao dito Cabidoo tanto por tanto e se eles non quisseren que o façan a pessoa ygual de sy que faça e compra o dito foro ao dito cabidoo cada anno segundo dito he e acabadas as ditas vozes que o dito casal con todas suas pertenças e con todos seus melloramentos fique ao dito cabido livre e desenbargado o qual casal o dito Iohan perez que presente y estava reçebeu para ssy e para dita sua moller e pera as ditas vozes e abligou os seus bees a pobrar e morar e mantener o dito casal e pagar o dito fforo cada anno ao dito cabidoo e comprir e agardar as ditas condiçoes. [+]
1370 ROT 80/ 435 E sub pena de çem moravedis de brancas que peite qual quer das partes que contra esto ffor aa parte que o conprir o gardar e este estrumento fique firme e valla eno tempo das vozes. [+]
1370 ROT 82/ 437 E o dito Iohan pelaez que presente estava reçebeu en ssi os ditos moynnos pelo foro e condiçoes sobreditas e obrigou todos seus bees a fazer os ditos moynnos e pagar o dito foro cada anno ao dito cabidoo sub pena de quinentos moravedis que peite qual quer das partes que contra esto ffor aa parte que o conprir e aagardar e este estromento fique firme e valla enno tenpo das vozes. [+]
1370 ROT 83/ 438 Et o dito cabido prometeron de non vir contra este foro sub pena de duzentos moravedis aqual pena pagada ou non este estromento fique firme et valla commo dito he et o dito Affonso anes que presente estava reçebeu en si a dita casa polo foro e condiçoes sobre ditas e obrigou os seus bees a conprir e pagar o dito foro cada anno e conprir e aagardar as ditas posturas e condiçoes et sub a dita penna et desto mandaron fazer dous strumentos huun como outro. [+]
1370 ROT 84/ 440 E conprir e agardar as posturas e condiçoes contiudas en este estromento et sub a dita pena. [+]
1370 ROT 84/ 440 Et renunçou demais sobre todo esto a seu foro leigal et submeteuse ao judiçio da iglesia de Tui que por y possa ser chamado et constregudo el et a dita sua moller et as ditas vozes sobre qual quer cousas destas contiudas en este estromento que non conpriren ou non agardaren como aqui he contiudo. [+]
1370 ROT 85/ 441 Et sub pena de duzentos moravedis que peyte qual quer das partes que contra esto ffor aa parte que o conprir e aagardar. [+]
1370 ROT 86/ 442 E eu dito Iohan eannes por min e pola dita myna moller que presente non he e vozes depos min asy rreçebo de vos ditos abbade e convento o dito afforamento e obligo meus bees e das ditas vozes depos min a conprir e agardar as condiçoes sobreditas e nos ditos abbade e convento asy avos outorgamos o dito afforamento. e qual quer das partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante per nome de pena çem moravedis de dineiros brancos e a voz del rrey outros tantos peyte eo prazo este em sua rrevor e que esto seia çerto e non venna en dulta mandamos ende ffazer dous prazos partidos por abc. [+]
1370 ROT 87/ 443 Et o dito cabidoo prometeron de non vir contra este foro sub pena de çem moravedis aqual pena pagada ou non este estromento fique firme et valla commo dito he et o dito Vasco duraaz que presente estava reçebeu en si os ditos pardineyros polo dito foro e condiçoes sobre ditas e obrigou os seus bees a conprir e pagar o dito foro cada anno e conprir e aagardar as ditas posturas e condiçoes et sub a dita pena. [+]
1371 ROT 88/ 444 Et ffazerdes serviço ao abbade e ao prior eao çelareyro quando foren en Varzea de Mera e por foros dardes cada anno dez ovos por dia de natal e que non posades vender nen dar nen alear nen por vossas almas mandar se non ao dicto moesteiro e a seimento da postrimeira voz as dictas herdades fiquen livres e quites e desenbargadas ao dito moesteiro con todos seus boos paramentos e nos ditos Pero annes e Estevania perez por nos e polas vozes de pos nos asy rrecebemos de vos ditos abbade e convento o dito afforamento e obligamos nossos bees e das ditas vozes de pos nos a conprir e agardar as condiçoes sobreditas E nos ditos abbade e convento asy vos outorgamos o dito afforamento E qual quer das partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante por nome de penna cem moravedis de dineiros brancos e avoz del rrey outros tantos peyte e o prazo esteia en sua rrevor e que esto seia çerto e non venna en dulta mandamos ende ffazer dous prazos partidos por abc. e ffirmados do nome do dito abbade ffeytos enno dito Moesteiro Era e dia e mes sobreditos. [+]
1373 CDMO 1808/ 325 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partyda por a. b. c. que a parte, et em que nos o dito abbade scripvimos noso nome, que non a gardar peyte duzentos moravedis de dineiros branquos de pena, et a carta et o foro seia firme et valla em seu tenpo. [+]
1374 DMSBC 10/ 45 E prometerõ e outorgarõ estas partes de comprir e agardar este estormento e cousas en el contiúdas pera senpre, so pena de dous mjll morauidís de branquos da dita moeda, e per juramento que os ditos Johán de Valença e ssúa moller e o dito luminario e capellam por sy e en nome dos frigeses da dita capella ffezerõ aos Santos Auãgeos; e rrogaron ao dayã de Santiago ou a qualquer outro que jurdiçõ pera ello ouvesse que desse a esto ssúa abtoridade pera que ualuesse e fosse firme e estaule pera senpre. [+]
1374 ROT 89/ 444 E qual quer das partes esto passar Peyte aa parte que o agardar çinquenta moravedis e o prazo ffique firme e valedeyro en sua revor. [+]
1375 CDMO 1826/ 338 Et que esto seia çerto fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en que nos o dito abbade escrivimos nosso nome, et a parte que a non agardar peyte a outra parte quinentos moravedis de penna et a carta et foro seia firme et valla en seu tenpo. [+]
1375 CDMO 1827/ 339 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en que nos o dito abbade scrivimos nosso nome, et a parte que a non agardar peite a outra parte çem moravedis de pena, et a carta et foro seia firme et valla en seu tenpo. [+]
1376 CDMO 1831/ 342 Et por que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. em que nos o dito abbade scripvimos nosso nome, et a a parte que non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena, et ca carta este em sua revor et valla en seu tenpo. [+]
1376 MPR 115/ 215 Eu o dito Martín Estévez dou a vos o dito Gómez Anes todas las vinas e erdades que eu ey, que jazen ena freyguesía de Santa Marta de Belle, hu chaman Periquino, e o Cortineiro con suas árvores e con seu monte e con suas entradas e seidas e dereitos e perteenças, as quaes vinas e erdades eu tenno aforadas do moesteiro de San Pedro de Rocas por hua carta feita por notario, que vos logo entrego en presença deste notario e das ts. adeante escriptas, assí que aiades as ditas vinas e erdades, e vosa voz, segundo que eu e mina voz as avíamos daver, e que cunprades e agardedes as condiçoes da dita carta segundo que eu soo de cunprir e agardar, et façades os foros das ditas erdades segundo que eu soo tiudo de fazer. [+]
1376 MPR 115/ 216 Et he posto ontre nos a ditas partes que qualquer de nos que contra esto que dito he quiser pasar peite aa outra parte que o cunprir e agardar quiser por nome de pena çen mrs de dineiros brancos. Feita a carta en terra dAguiar, çinco días de dezembro, era de mill e CCCC XIIII annos. [+]
1376 OMOM 29/ 151 Et todas estas [cousas?] et cada huna dellas prometo por min et por meus herdeyros aos frayres et homes boos moradores en no dito lugar, commo dito he; et de as gardar et conprir et de nunca viir contra ellas nen contra ninguna delas sub penna de juramento que faço aos Santos Avangeos de Deus das minnas maos taniudas corporalmente. [+]
1377 CDMO 1838/ 347 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en que nos o dito abbade scrivymos nosso nome, et a parte que a non agardar peite a outra parte dusentos moravedis de pena et a carta fique firme et valla en seu tenpo. [+]
1377 CDMO 1839/ 348 Et por que esto seia çerto et non venna en dulta façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en que nos o dito abbade escrivimos noso nome, et a parte que a non agardar peyte a outra parte cen moravedis brancos de pena et a carta este en sua revor. [+]
1377 OMOM 33/ 156 Et outorgo et prometo a uos, o dito frey Diego, et a uosos suçesores fraires do dito lugar, de uos gardar et conprir estas cousas sobre ditas, et juro aos Santos Euangeos, taniudos corporalmente das minas maos en presença do notario et testemoyas desta carta, de non vyr contra nehuna destas cousas, que se o fesese, que me non valla nen seia oyda sobrello en juiso nen fora del. [+]
1378 PSVD 88/ 297 Et qualquer das partes que esto pasar peite en pena ha parte que o gardar e ha uos del rey de premeo çent morabetinos de bona moneda. [+]
1378 ROT 90/ 445 E eu dito Iohan domingez presente a esto que dito he asy rreçebo enmin o dito foro pelas condiçoes sobreditas et prometo deas teer e conprir eu e a dita minna moller e pesoa so obrigaçon de meus bees que para elo obrigo E qual quer de nos ditas partes que esto non conprir nen agardar que peite a outra parte que o conprir e agardar por penna duzentos moravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e valla segundo dito he feita en Bayona os dias e mes e era sobreditos testes Ruy annes abbade de bayona e Afonso tayno e Iohan giraldez e estevoo domingez mercador et pero domingez clerigo e frey rrodrigo de moldes monge do dito moesteyro e outros. [+]
1378 ROT 91/ 446 Era de mill e quatro çentos e dez e seis annos doze dias do mes de juio Sabean quantos esta carta daforamento viren commo nos dom frey Gonçalvo soutynno abade do moesteyro de Santa Maria doya por nos e po lo convento do dito moesteyro damos e outorgamos a foro avos Iohanna perez morador e vezynno da villa de Bayona de Minnor moller que fostes de Estevoo perez farto e a duas pesoas despois devos a meatade de huna casa que nos e o dito moesteyro avemos enna ribeira desta dita villa aqual parte de huun cabo con casa en que vos adita Iohanna perez morades e do outro cabo parte con orrego desta dita villa e entesta ençima enno dito rregueiro e veem seir aa rribeira da dita villa per tal pleito e so tal condiçon que vos que adubedes e rreparedes a dita meatade da dita casa de todo aquello quelle conprir en tal guysa que non desperesca per mingoa de boo lavor e de boo paramento e dedes anos e ao dito moesteyro en cada huun anno paro offiçio das nosas pitanças tres duzeas e meya de boas pixotas do baixo doze pixotas por duzea en esta guisa a meatade por dia de Santa María de dezenbro e a meatade por dia dapariçon que he enno mes de janeiro e avendo vos a dita Iohanna perez e as ditas pesoas de vender ou enpennorar o dicto foro que o vendades ou enpennoredes anos e ao dito moesteyro tanto por tanto et nono querendo nos que o vendades ou enpennoredes aatal pesoa que seia ygual devos que cunpra e faça o dito fforo e a seimento devos adita Iohanna perez e das ditas pesoas que a dita meatade casa fique a nos e ao dito moesteyro livre e quite con sua bemfeitoria Et eu adita Iohanna perez por min e por las ditas vozes asy Reçebo devos o dito abbade e moesteyro e convento de Santa Maria doya o dito foro pela maneira e condiçoes sobre ditas e obrigo min e todos meus bees a conprir e pagar os dito foro E qual quer das partes que contra esto for e onon agardar peite por penna aa outra parte que o conprir e agardar mill moravedis de brancos de dez dineiros o moravedi et apenna pagada ou non pagada esta carta fique firme e valla em seu tenpo et por que esto seia çerto e non venna en dulta rrogamos e mandamos aa alvar estevez notario publico jurado del rrey en bayona de minnor e em seu alffoz que fezese ende duas cartas huna tal commo a outra e as firmase de seu nome e signall e huna dese anos e ao dito moesteiro a outra dese avos dita Iohanna perez e aas ditas duas pessoas despois de vos das quaes he esta do dito abbade e moesteiro e convento de Santa Maria doya feita a carta en Bayona o dia e mes e era sobreditas. testes que aesto fforon presentes Pero migellez mercador. [+]
1379 CDMO 1865/ 368 Et que esto seia çerto façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en que nos o dito abbade escrivymos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte doçentos moravedis de dineiros brancos de pena a parte que a agardar, et a carta estia en sua revor. [+]
1379 OMOM 41/ 165 Et nos, os sobre ditos Ares Yanez et Afonso Ferrandes et as ditas nosas molleres, por quen nos obligamos a a faser, et por a dita Mayor Ferrandes, que non estan presentes, asy reçebemos o dito foro das ditas herdades por las condiçoes por que nos lo uos, o dito frey Diego, fasedes, et obrigamos nos et todos nosos bees de o conprir et gardar en todo segundo dito he. [+]
1379 OMOM 42/ 167 Outrosy prometo de anparar esta doaçon de todo home que a quiser contrariar, et todas estas cousas et cada huna dellas prometo por min et por meus herdeiros aos fraires et homes boos moradores en no dito lugar, et de as gardar et conprir et de nunca viir contra ellas nen contra nehuna dellas so pena de juramento que faço aos Santos Euangeos de Deus das minas maos tangidos corporalmente. [+]
1379 OMOM 43/ 168 Et de todas estas cousas prometo [. . ] et conplir et gardar sub pena de mill morabetinos desta moneda que ora [corre] [. . ] herdades que aio de peytar et perder a uos et a uosa uos [. . ]; et demays juro aos Santos Auangeos de Deus con minas [maos taniudas, en presença do notario et] testemoyas desta carta, que o conpla et garde todo asy et sobre [. . ] [+]
1380 CDMO 1871/ 371 Et por que esto seia çerto fasemos [con vosco esta carta] partida por a. b. c. en que nos o sobredito [abbade escripvimos o noso nome], et a parte que non agardar peyte a a outra parte çem [moravedis de pena, et a carta estia en seu revor]. [+]
1380 CDMO 1872/ 372 Et por que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade scripvimos nosso nome, et mandamos que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena, et a a carta este em sua revor. [+]
1380 GHCD 109b/ 492 Dada em oter de siellas cinco dias de abril Era de mill et trezientos et ochenta años - yo johan fernandez la fiz scriuir por mandado del Rey johan escno. Et disso o dito Señor arcibispo que por quanto o dito vasco perez non quiso obedecer a dita carta et ssentença de nosso sseñor el Rey nen fazer a dita menagie segundo quella fazian os outros seus vasallos et da dita iglesia de Santiago et despreçara mandado de nosso Señor el Rei quelle mandara fazer a dita menagie sso pena do corpo et de quanto auya et outrosy por muytas malfeytorias que se fezeran et fazian da dita casa et querelas et roubas et astragos de terra que dela viinan cada dia tam ben na terra del Rey como na terra de Santiago que a cercara et tendoa cerquada que veera y Lope Diaz meryno mayor de galliza por nosso señor el Rey et estando presente este meryno que frontara o dito señor arcibispo a aquelles que teen a dita casa polo dito vaasco perez que a entregasen ao dito meryno para se fazer della o que noso sseñor el Rey teuese por bem et el que a descerquaria logo segundo que o ia o dito señor arcibispo enviou mostrar aa mercee de noso sseñor el Rey por dom Pedro seu pertigueyro mayor et por publicos estromentos et nonno quizeron fazer os que tiinan a ditta cassa et asy parece que a teen et querem teer contra mandado et contra sseruiço de nosso señor el Rey et da iglesia de Santiago et para astragaren a terra os malfeytores que em ela jazem et outros muytos que sse a ela acollyam et acollen de cada dia et fazian dela muytas malfeytorias. outrosy ao que noso señor el Rey enuyara rrogar ao dito señor arcibispo que non faça laurar na dita bastida mays de quanto esta ffeyto Respondeu o dito señor arcibispo que el fezera hua casa no couto et heredade de Santiago para seruiço de deus et de nosso señor el Rey et para sse fazer justiça et deffendemento na terra de Santiago et que vaasco perez non tem terra de Santiago que ffoy della priuado polo arcibispo por que o non seruio et por outros muytos erros que fezo aa iglesia de Santiago et non mandara fazer bastida nen lauor nehuun para danno da barreira nen de vaasco perez segundo quesse vaasco perez querelaua mays fezera no couto et herdade de Santiago para sseruiço de deus et del Rey et defendemento da terra de Santiago ssegundo dito he Et por quanto a dita carta que o dito vaasco perez gaanou ora nouamente calada a uerdade segundo por ela parece non fez mençon da dita sentença que ia sobresta rrazon noso sseñor el Rey tiina dada nen da dita carta por quelle mandara ffazer menagie da dita cassa et asy he contraria aa dita sentença et carta de nosso sseñor el Rey disso o dito señor arcibispo que atreuendose aa mercee de noso señor el Rey et porque sabe que se paga de justiça o dito señor Rey et quer que se ffaça et consiirando da sua sentença et da dita ssua carta por que lle mandara fazer a dita menagie quello queria fazer a saber et o puyna todo na sua mao et na sua mercee et lle pedia que por onrra de Santiago que teuesse por bem de ueer a dita sentença que por el fora dada et a dita sua carta por que lle mandara fazer a dita menagie et as querelas quelle por muytas uezes o dito arcibispo dou do dito vaasco perez et da dita cassa et outrossy a carta que o dito vaasco perez gaanou calada a uerdade nen ffacendo mençon da dita sentença como dito he et que mande sobrelo o que sua mercee ffor et que el assy o gardara et conprira en todo que el et a iglesia de Santiago et a ssuas cassas et fortaleças todas som para sseruiço de deus et de noso señor el Rey et para se ffazer de todo como sua mercee ffor et como noso señor el Rey teuer por bem et ffor sua mercee assy o mande et o dito señor arcibispo que asy o gardara et conprira em todo Et desto en como pasou o dito señor arcibispo et o dito johan perez porteyro pidiron a min notario senllos publicos estromentos ou mays selle mays conprisem. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 266 [8] Galisa, et a qualquer otro adelantado que fuer en Galisa de aquí adelante, ou al merino o merinos que por Nos ou por ellos anduvieren agora et de aquí adelante en las merindades de Galisa, et a todos los outros alcaldes et jurados et juyses et justiças et merinos et algasiles et outros oficiales qualesquer de todas las cidades et villas et lugares de nuestros reynos, que agora son o seian de aquí adelante, o a qualquier et a qualesquer de ellos, que esta nuestra carta viren, o el traslado de ella, sinado, como dicho es, que Nos fagan luego todo esto, asy gardar et conprir, segundo que en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio et a los dichos sus cotos et feligresías et basalvos de vostros benes fasta en contía de todos los maravedís et pan et outras cosas qualesquer que de ellos tomastes et levastes despoys que Nos mandamos dar las dichas nostras cartas en la dicha çidade de Soria sobre la dicha rasón. [+]
1381 CDMO 1876/ 376 Et que esto seia çerto fasemos com vosco esta carta partida por a. b. c. em que nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que o non agardar peyte a outra parte çem moravedis de pena, et a carta fique firme et valla en seu tenpo. [+]
1381 VIM 59/ 154 Et o dito thesoureiro, que presente estaua, asy reçebeu a dita renda con as condiçoes sobreditas et obrigou sy et seus bees todos a teer, conprir et gardar todo o que sobredito he. [+]
1382 CDMO 1878/ 378 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de penna, et a carta estia em sua revor. [+]
1382 CDMO 1879/ 379 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de brancos de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1382 CDMO 1881/ 381 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de penna et a carta estia em sua revor. [+]
1382 CDMO 1882/ 382 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de penna, et a carta estia em sua revor. [+]
1382 CDMO 1883/ 383 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen de brancos de pena et a carta estia en sua revor. [+]
1382 CDMO 1884/ 384 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1382 CDMO 1885/ 385 Et [que esto seia çerto fasemos con] vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non [agardar peyte a a outra parte] çem moravedis de brancos de penna, et a carta estia em sua revor. [+]
1383 CDMO 1892/ 388 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte cem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1383 CDMO 1893/ 389 Et que esto seia çerto fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos nosso nom, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1383 CDMO 1894/ 390 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de penna, et a carta estia em sua revor. [+]
1383 CDMO 1895/ 391 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1383 CDMO 1897/ 392 Et que seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito dom abbade escrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem maravedis de pena et a carta estia en sua revor. [+]
1383 CDMO 1898/ 393 Et que seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito abbade escrivimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem maravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1384 CDMO 1900/ 395 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem maravedis de brancos de penna, et a carta estia em sua revor. [+]
1384 CDMO 1901/ 396 Et que seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1384 CDMO 1902/ 398 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1384 CDMO 1903/ 399 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena, et a a carta estia em sua revor. [+]
1385 CDMO 1910/ 401 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1385 CDMO 1911/ 402 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1385 MB 69b/ 485 Rey et Domingo Rey et Johan de Tarrio moradores enno couto de Vama et Afonso de Santiago et Johan Eanes et Lopo Gonsalez moradores enno couto de Salzeda et Johan Afonso de Cipido et Johan Afonso de Pineiro moradores enna frigresia de Santa Maria de Molrran et Johan Romeu de Valadares et Johan Vidal moradores en San Giao de Cornallal et Johan Cao morador en Pinares et Afonso Eanes morador en Sergude et Gonçalvo de Lestedo et Afonso Eanes et Martino et Gonçalvo Eanes moradores en Lestedo et Pedro de Caroças et Afonso Gazeo et seu yrmao Johan ( ) moradores enna frigresia de San Giao dos Cavalleiros et Fernan da Balsa et Johan Afonso et Afonso Rodriges moradores en Bredovre, et diseronme que vos el dicho Johan Ynegez et los moradores del dicho coto de Jallas que poserades pedido en llos dichos sus lavradores por razon de moneda et que os penoravades por ellas et ey feito que lles pasavades contra las dichas cartas del dicho sennor Arçibispo et pedironme que gellas mandase gardar. [+]
1386 CDMO 1918/ 405 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de brancos de penna, et a carta estia en sua revor. [+]
1386 FDUSC 251/ 259 Et demays prometemos et outorgamos auer por firme et por estauel daqui endeante esta dita venda et non vyr contra ela per nos nen per outros en juiso nen fora de juiso, nen nos chamar a elo d ' engano, nen a todas las outras eixeços et rasoos et dereitos, que para nos poderiamos auer et de que nos podesemos acorrer contra a dita uenda, as quaes eixeços et rasoes et dereitos renunçiamos, que nunca ellas nen algunas delas nos chamemos; et prometemos agardar a dita venda et este contrayto sobre elo feyto et esta parola para senpre jamays, so pena do dobro dos ditos morauedis por nome de pena et pustura et interêê, que uos peytemos nos et nosas vozes, se contra ela ou contra parte dela vêêrmos ou pasarmos, ou alguna cousa contra a dita venda ennouarmos. [+]
1386 LCS [170b]/ 139 Et si lo asi non fisieren que ayan la pena que sobredicha es, et nos que pasemos contra el e que lo escarmentemos como la nuestra merçed fuere; et si los malfechores se acogeren e se ençerraren en castillo o en casa fuerte que non sea nuestro, que el alcayde del castillo o de la casa fuerte sea tenudo a cunplir et gardar todo lo que dicho es so las penas sobredichas et mas que los nuestros merinos pueden façer contra los castillos e casas fuertes sobre esto lo que deven segunt fuero e uso et costunbre e en estos apelidos tales que puedan yr fijosdalgo sin pena ninguna e que non puedan sẽer demandados nin denostados por morte nin por ferida nin por presion nin por otro mal ninguno que reçibian los malfechores e los que los defendieren; e porque esto se pueda mejor faser e cunplir e sean mas prestos para sallir en estos apelidos tenemos por bien e mandamos que las çibdades e villas e lugares do ay gente de cavallo que den, de cada una de las mayores veynte homes de cavallo e cinquoenta homes de pie, e los que estos homes non se acordaren a dar et estos et todos los otros lugares que den el quarto de la conpaña que y ouviere de pie de cavallo e cada quarto dellos sean tenudos de estar prestos e servir e salir a estos apelidos tres meses e que cada ves que salieren que sean tenudos de yr con estos sobredichos e el merino o el jues o el algasil o el jurado do non ouveren otro ofiçial de la villa o del lugar o los dichos ofiçiales; e los conçejos que non dieren los dichos omes de cavallo e de pie et los que fueren dados para esto e non salieren nin seguiren el apelido como dicho es, que pechen, el de cavallo, los conçejos e las çibdades e villas mayores que pechen mill e dosçientos maravedis e los de los logares medianos que pechen seisçientos maravedis e las dichas aldeas pequeñas sasenta maravedis e los que fueren nonbrados para esto e non salieren nin seguiren el apelido como dicho es, que peche el de cavallo sesenta maravedis et el de pie veinte maravedis por cada ves, e estos sesenta o veinte maravedis que los ajan los otros de aquel conçejo que salieren el apelido; e el oficial de la çibdat o de la villa mayor que non fuere al apelido como dicho es, que peche seisçientos maravedis e el de las villas e lugares medianos que pechen tresientos maravedis e el de los lugares e aldeas menores que pechen sesenta maravedis; e esto que lo pueda acusar qualquier del pueblo do acaesçer; et estas penas sobredichas de los mil e dosçientos e de los seisçientos maravedis e de los tresçientos maravedis e otrosi de los sesenta maravedis en los lugares realengos, que sean las quatro partes para la nuestra camara a la quarta parte para el acusador et en los otros logares de los otros señorios que los ayan los señores e el acusador, en la manera que dicha es e los conçejos que non fisieren lo que dicho es e los que fueren nonbrados para yr a los apelidos e los ofiçiales que ouvieren de yr con ellos e los non los segiren como dicho es, que pechen al querelloso el daño que reçebio sy non fueren tomados los malfechores de non podieren cobrar delos seyendo primeramente apreçiado e estimado por el judgador en la manera que dicha es de suso; et porque las jentes sean mas prestos para esto mandamos e tenemos por bien que quando fueren a los lavores que lleven lanças e armas por que donde los tomaren la vos puedan sega el apelido et que los conçejos e los otros de cavallo e pie que fueren dados para salir a estos apelidos sean tenudos de yr en pos de los malfechores e de los segir fasta ocho leguas del logar donde cada uno moraren si los ante non tomaren nin inçerraren e, en cabo de las ocho legoas, que den el rastro a los otros do se acabaren las ocho leguas porque tomen el rastro e vayan e sigan los malfechores de la manera que dicha es e asi de un logar en otro fasta que los tomen o los ençierren e si el merino de aquella çibdat o villa o lugar durare mas de las ocho leguas que sean tenudos de yr en pos de malfechores fasta que salgan de sus terminos e den el rastro en otro logar a quien lo tome e siga como dicho es. [+]
1387 CDMO 1920/ 406 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos nosso nome, que a parte que a nom agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1388 CDMO 1923/ 407 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade escripvimos noso nome, que a que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de dineiros brancos de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1388 MERS 98/ 332 Et demays qualquer das partes sobreditas que contra esto quisser pasar que peyte de pena aa outra parte que o conprir quiser e agardar quanto demandar dobrado, et a dita pena pagada ou non esta carta e foro e renda ovala e fique firme em seu tenpo. [+]
1388 SVP 51/ 104 E pagando a nos o dito moyo, segundo dito he de cada ano auedes de leuar vos e as ditas pesõãs todas llas rendas e froytos dos ditos casares e de seus bẽẽs e auedes a manteer e agardar ãõs lauradores que õõra lauran os ditos casares, e [ ] ao dito moesteiro os seus foros, e elles dian a vos e ààs ditas pesõãs a metade de quanto ouueren os ditos casares [] segundo se conteen en as sues cartas dos foros... .............................. [+]
1388 SVP 52/ 105 E para esto asy conprir e gardar, tan ben da huna parte conmo da outra esas partes sobreditas e cada huna delas obrigaron seus bẽẽs en aquela maneira que mellor e mays conpridamente poden obrigar e poseron pena entre sy que qualquer das ditas partes que contra esto quiser pasar non posse e peyte de pena a outra parte que o conprir asy quinentos marauedis de brancos e a voz del Rey outros tantos peyte, e a dita pena pagada ou non esta carta e foro balla e fique firme en seu tenpo. [+]
1388 THCS 1 inv.b/ 144 Et delo acojer en ella en lo alto e en lo baixo cada que llegase [jurado?] o pagado con pocos o con muchos, e silo así non fizier e cunplier(o) e gardar(o) que caya por ello em mal caso como aquel que trae castiello o mata señor. [+]
1389 CDMACM 122b/ 204 Sabado noue dias de janeiro anno Domini moccclxxxix ennas casas de Ares Gonçales notario de Villamayor seendo en conçello apregoado segundo que han de custume Ares Peres da Camara Johan Fernandes alfayate Garçia Lopes pintor Afonso Martines dos Cornos Afonso Lopes Caes Afonso Fernandes de Laurada Goçaluo Peres de Rex jurados de Vilamayor cun hua parte dos besinos da dita villa et seendo y dom Pedro Ares dayam de Mendonedo et don Ares Peres archidiago de Trasancos et don Afonso Gomes archidiago de Montenegro et Ruy Lopes coengo da dita iglesia et en presença de min Gonçaluo Peres notario publico da dita vila et enton o dito deam et pesoas sobreditas por sy et en nome das outras pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia diseron aos ditos jurados et homes boos do conçello que teuesen por ben de os non desaforar ca elles ben sabian qu os seus hommes panigoados et das outras pesoas et coengos da dita iglesia et seus antecesores que foran scusados senpre ata aqui de pagar ennas tallas do dito conçello con elles et que asy o deuian aseer daqui endeante segundo huso et custume que ouueroan et que auia a iglesia de Mendonedo et por ende que lies rogauan et frontauan que lles gardasen o dito huso et custume que elles et seus panigoados ouueran et que non pennorasen nen posesen tallas nen outros pedidos aos seus panigoados et que os non quesesen sobre esta rason meter a custa et juyso para o defender por dereito et fasendoo asy que farian ben et gardarian amor et bon deuedo que senpra ata aqui ouueran huus cun outros. [+]
1389 CDMACM 122b/ 204 Et logo o dito dayam et achidiagos et Ruy Lopes sobreditos por sy et en nome do dito cabidoo da dita iglesia por quen se obligaron a faserlos outorgar diseron que lles prasia ende moyto et as ditas pesoas do cobidoo et conçello sobreditos acordaron logo entre sy de tomar os ditos homes boos et tomaron et escolleron por homes boos arbitros et amigaueles a don Ares Peres archidiago de Trasancos por parte do dito cabidoo et Afonso Fernandes de Laurada por parte do dito conçello et deromlles poder que visen et soubesen todas las ditas contendas et outras quaesquer que ata aqui avia entre o dito conçello et cabidoo et que as podesen defincar et mandar entre elles commo elles quesesen et por ben teuesem tanben sobre lo feito dos vinnos como dos panigoados commo de otras quasquer contendas que ata aqui fosen entre elles aviindo et conponendo commo elles quesesen et por ben teuesen tan ben en dia feriado commo non feriado partes presentes et non presentes commo et quando et qual lugar et ora elles quesesen et por ben teuesen et todo mando et mandos sentença et avinença que os ditos homes asi teer et conprir et gardar en todo para senpre sub pena de mill mor. desta moneda que deue perder qualquer das partes que contra elo for aa outra parte que o conplir et abreger. [+]
1389 CDMACM 122c/ 205 Et os ditos homes das ditas pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia que non vellasen en uela con o conçello saluo quando vellasen aqueles con quen viuesen et que non gardasen as porras da villa nen fosen theudos de as gardar et tamben sobre foyto et conposiçon que esta feyta entre as pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia et os alcaldes et homes boos da dita villa et outrosy por quanto eu achey en verdade por homes antigoos et de boa fame que as pesoas et raçoeyros et coengos da dita iglesia de Mendonedo defenderan senpre os seus panigoados que non pagasen ennas tallas nen pedidos con o dito conçello et outrosy por quanto os benefiçiados das outras iglesias cathedraes de todo o regno defender homes et seruentes et panigoados domesticos et familiares ennos ditos conçellos dou por mando por lo poder que me he dado por lo dito conpromiso que aas persoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia defendan a aqueles que foren seus panigoados a quen deren de comer et de vestir et seus familiares domesticos que non paguen talla nen pedido con os do dito conçello nen uelen con elles saluo quando o dito cabidoo uellar ou aqueles con quen viueren nen seian theudos de gardar as porras da vila. [+]
1389 CDMACM 122c/ 206 Et outrosy sobre feyto do por quanto acho que algus dos benefiçiados da dita iglesia tanben dos homes do dito conçello fasen maliçia enno dito vinno tragendo de fora da villa et fasendo del taberna na dita villa mando que a conposiçon que esta feyta por lo bispo et cabidoo et conçello da dita villa segundo esta por notario nas posturas que se conpra et garde en todo et os homes boos do dito conçello et cabidoo non consyntan a algun que a vrte nen vaa contra ela querendoa os do conçello gardar da sua parte et de seus vesinnos. [+]
1389 CDMO 1925/ 409 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de dineiros brancos de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1389 CDMO 1926/ 410 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de dineiros brancos de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1389 CDMO 1927/ 411 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de dineiros brancos de pena, et a carta estia en sua revor. [+]
1389 CDMO 1929/ 412 Et que seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito don abade escrevimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen maravedis de dineiros brancos de pena et a carta estia en sua revor. [+]
1389 FDUSC 252/ 262 Et estas partiçoes et cada huna dellas prometemos et autorgamos nos as ditas partes têêr, conprir et agardar et non víírmos contra ello per nos nen per outro en juiso nen fora del, so pena de çinquo mille morauedis, que peyte a parte de nos que o non conprir et agardar a a outra parte que o agardar et conprir, a qual pena pagada ou non pagada todauya estas partiçoes fiquen firmes et vallan para senpre. [+]
1389 MSST 18/ 78 E por esta presente carta pono e entrego eno jur e posyson das dytas erdades ao dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e priora e conuento del e pono a myn fora del e a toda myna vos da por senpre e mando e quero que a aja o dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e eu a dyta dona Maria proemeto a Deus e aa boa fe que nunca esta doaçon desdyga nen reuge nen parte della por myn nen por outre e se contra ello quiser yr ou desdeser ou reuogar a dyta doa çon ou parte della quero e mando que me non ualla nen seja sobre ello oyda en juyso nen fora del e se alguun dereyto ou lees ou ordenamentos afeytos ou por faser e que sejan contrarios desta doaçon eu me parto delles e quero e mando que me non uallan e para o asy gardar e tener oblygo my e meus bees e de mays faço juramento a Deus Padre e Fyllo e Esprito Sancto e aos sanctos auangeyos que tango con mynas maaoos e a esta + ena que Deus seuo que nunca pase contra esta doaçon nen contra parte della por my nen por outre e se contra elo quiser pasar mando que me non valla, do qual juramento non posa ser solta con coutella nen sennella, e porque esto seja çerto rogey e mandey a Fernando Afonso notario en tera de Triuys que fesese desto ha carta a mays fyrme que podese ou mays se mester feser. [+]
1390 CDMO 1930/ 413 Et por que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena, et a carta estia em sua revor. [+]
1390 CDMO 1933/ 416 Et que seia çerto façemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1390 LTCS 1/ 4 Marca de nosso sseñor el rrey dom Johã, aseelada cõ seu seelo et seu nome posto, per que manda ao conde dom Pero et a Pero Sarmento ou a aquel ou a aqueles que por elles andaron, que veiã a dita constituyçõ et que a façã gardar [+]
1390 LTCS 1/ 4 Estormento d ‘ Aras Gonçalues Serpe en que jurou aos Santos Auãgeos de gardar seruiço do arçibispo et prol et onrra dos cóẽgos de Santiago et de cada hũu deles; et ficou fiador se os froytos da coẽgía do seu fillo a el nõ fosen deuidos de depeyto, que el que os page ao cabídoo [+]
1390 LTCS 1/ 66 Et eu, o dito Gómez Afonso, per mj̃ et perla dita mjna moller et per nosas vozes et para mj̃ et para elles asý o reçebo o dito aforamento et para pagar as ditas vijnte libras et passaras et vjño cada ano et fazer a dita parede et dous portaes et o sobrado cõ dúas cámaras et conpryr et agardar as condições sobreditas obligo mj̃ et meus beẽs; et qual das partes contra esto vẽer, peyte a outra parte per pena tres mill morauidís desta moeda que oora core. [+]
1390 PSVD 93/ 303 Et eu, a dicta Teresa Aras, que presente estou, por mi et polas dictas personas depus mi, asy reçebo de uos, o dicto prior et freyres, este dicto foro et obrigo a mi et a todos los meus benes por mi e polas dictas personas a gardar e conprir en todas las cousas en el contenidas. [+]
1391 CDMO 1944/ 419 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1391 CDMO 1945/ 420 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a pate que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de brancos de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1391 CDMO 1946/ 421 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena, et a a carta estia em sua revor. [+]
1391 CDMO 1947/ 422 Et que seia çerto fase[mos con vosco esta carta] partida por a. b. c. en a aqual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a [non agardar peyte] a a outra parte çen moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1391 CDMO 1949/ 423 Et que esto seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito don abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen maravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1391 THCS 6/ 50 E que anparemos e deffendamos hũa parte de nós aa outra a dereito con o concanbeo que lle dá de qualquer persona que o enbargar, e que tenamos e cunplamos e agardemos todo esto que dito hé e non veñamos contra elo em juýzo nen fóra del en algũu tenpo, so pena de mill moravedís desta moeda husauell que peyte a parte de nós que o non cunprir e agardar a outra parte que o cunprir e agardar. [+]
1392 OMOM 85/ 207 Et todo mando et sentença que asy derem et mandarem segundo dito he as ditas partes outorgaron de o tener et conprir sub pena de mill morabetinos desta moeda corrente en que o dito frey Diego deu por fiador a Lopo Meendes da sua parte, et os ditos Fernan Garçia et Pero Afonso hum a outro en na outra sua parte, que ha de perder a parte que o non conprir aa outra parte que o cunprir et gardar; et a pena pagada ou non pagada, que o dito mando et mandos que os ditos homes boos derem, que fiquen çertos et ualiosos en todo. [+]
1392 THCS 22/ 61 E prometemos e outorgamos nós partes sobreditas non vijnr contra estas cousas nen contra cada hũa delas por nós nen por outros en juíso nen fóra del, so pena de mill moravedís que peyte a parte de nós que o non conprir e agardar aa outra parte que o agardar e comprir, e a pena pagada ou non pagada, todavía este estormento fique firme e ualla para sempre. [+]
1392 THCS 25/ 62 E para o así conprir e agardar douuos para elo por ffiadores em pensóm e refeiçón, segundo as costituyções da dita igleja, a Nuno Gonçalues e Rui d ' Órdẽes, cóengos da dita igleja, que están presentes e outorgam a dita fiadoría. [+]
1392 VIM 65/ 164 Et para esto renunçiou et partio de sy que no possa alegar en esta renda enganno de mays da meatade do justo preço nen esterilidade d -augoa nen de geada nen de pedraço nen outro caso fortuytu, por qualquer maneira que estas ditas cousas et cada hua delas podessen biir nen outra algua, saluo por las condiçoes sobreditas; et mandou que lle non vallese nen seia sobrelo nen sobre parte delo oydo en juyso nen fora del, se as queser alegar, et fique theudo a pagar os ditos tres mill et çen mor. , de des dineiros o mor. , da moeda corrente enno regno, aos prasos sobreditos, et teer et gardar o que sobredito he. [+]
1393 CDMO 1961/ 428 Et que esto seia certo fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta et a carta estia em sua revor. [+]
1393 CDMO 1962/ 429 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1393 CDMO 1963/ 430 Et eu o dito Johan do Ouro que soo presente por min et por la dita mina moller que non he presente et por las ditas vozes depus nos asi reçebo de vos o dito Gonçalvo Garçia a dita vinna et foro por las [ditas] condiçoes et obrigo nossos bees de as conprir et agardar em todo et pagar o dito foro en cada huun anno segundo sobredito he. [+]
1393 CDMO 1967/ 431 Et que esto seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade escrivimos aqui noso nome, que a parte que a non agardar peite a outra parte duzentos maravedis de pena et a carta este en seu revor. [+]
1393 CDMO 1968/ 432 Et que esto seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito don abbade escrivimos noso nome, que a parte que a non gardar peite a a outra parte duzentos maravedis de pena et a carta este en seu revor. [+]
1393 CDMO 1969/ 433 Et que esto seia çerto façemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual o dito dom abbade escrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte duzentos maravedis de pena et a a carta estia en sua revor et valla en seu tenpo. [+]
1393 THCS 36/ 70 E para o así faser e comprir e agardar douuos para ello por fiador segundo as costituições da iglleia de Santiago a Gil Peres, arçidiago do Coto e cóengo da dita igleia, que está presente e outorgante. [+]
1393 THCS 38/ 71 E para o asý faser e cunprir e agardar douuos para elo por fiador segundo as constituiçõs da dita igleja de Santiago em pensón e refeyçón [a] Ruj d ' Órdẽes cóengo da dita igleja que está presente e outorgante. [+]
1393 THCS 42/ 74 E para esto cunprir e agardar uos prometo de dar fiadores e prinçipães pagadores aa uosa uoontade. [+]
1393 VIM 66/ 166 Et para esto assy teer et conplir renunçiou et partio de sy que non se possa chamar a enganno de mays da meatade do justo preço nen a esterilidade de fogo nen de auga nen de pedraço nen de geada nen outro caso fortuyto que possa viir, saluo enna maneira que dita he, et se o assy alegar por sy ou por outro, en juyso ou fora del, manda que lle non valla nen seia sobrelo oydo et fique theudo de pagar os ditos quatro mill et dusentos mor. aos praços sobreditos et teer et conprir et gardar o que sobredito he. [+]
1394 CDMO 1975/ 436 Et que seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por ab. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1394 CDMO 1976/ 437 Et que esto seja çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dosentos moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1394 CDMO 1977/ 438 Et que seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1394 CDMO 1978/ 439 Et que seja çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade escripvimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1394 CDMO 1978 bis/ 440 Et porque esto seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c, en a qual nos o dito dom abbade escrivimos nosso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem maravedis de brancos de pena, et a carta estia en seu revor. [+]
1394 CDMO 1981/ 442 Et que esto seja certo facemos concosquo esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito don abbade escrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peite a outra parte que a conprir et agardar queser por nome de pena trecentos maravedis et a carta estea en seu revor. [+]
1394 ROT 96/ 451 E pasado o dito dia do dito ano damosvos poder que per vos ou per quen quiserdes ou con juiz e justiça ou chigardar de dereito ou sem juiz e justiça ou chigada de dereito pasados e rreçibe a dita pedra asi commo esta circondada e fazer dela toda nosa livre e propia voontade asi commo de vosa cousa sem enbargo de nos e de nosas vozes para fazer dela e en ela o que quiserdes para senpre iamays. [+]
1394 ROT 96/ 451 E pasado o dito anno tiramos de nos e de todas nosas vozes todo jur e Sennorio e propiedade e dereito e voz que em elo aiamos e poemoslo e traspasamolo en no dito moesteyro e abbade e convento del para senpre e prometemos e outorgamos de non yr contra esta carta e contra o contiudo en ela en nenhuun tenpo per nos nen per outro en juyzo nen fora del e se contro ello foramos que vos peytemos por pena mill moravedis e nosa demanda non valla et sobresto rrenunçamos e pasamos de nos e de nosas vozes todolos dereitos canones çivillis scriptos e por scrivyr e rrazoes e exaçoes e defensoes foro husos custumes demanda em scripto traslado desta e prazo de consello e de terçia dia e de nove dias e de triinta dias e todolos outros terminos e dereitos que por nos podriamos aver e allegar que os non agiamos nos nen outren por nos ante nos partimos delles et rrogamos e pedimos aqual quer juiz ou justiçia ou chigada de dereito ante quen esta carta pareçer que nosnon consinta parte della nen contra o conteudo em ella en nenhunna maneyra E que a de por firme e estavil e mando per sentença que aiades a dita devesa e pedra asi commo esta per vosa e do dito moesteyro por los ditos quinentos moravedis que ja avemos e pola dita doaçon para todo senpre asi commo aquella cousa que he conprida e dada en doaçon per boo titulo con o e venda e doaçon vos prometemos e outorgamos denparar e defender a dereito a todo tenpo e de fazer çerta e de paz per nosos bees e para ello conprir e agardar obligamos sse algen asi da nosa parte commo da estranna contra esto quiser viir para desffazer em parte ou em todo non posa e aia ayra de deus e anosa maldiçon. [+]
1394 ROT 97/ 452 E o dito Pay surreda diso que obedesçia ao dito privillegio e confirmaçon dos ditos senores con aquella reverençia que devia e que conpria e agardaria o dito privillegio e confirmaçees dos ditos senores Reys segundo que se en elles contina. [+]
1394 ROT 97/ 452 E faria conprir e agardar. [+]
1395 CDMO 1985/ 445 Et que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir et agardar quiser por nome de pena quinentos moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1395 CDMO 1986/ 446 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nonme, e que a parte que a non agoardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena duzentos moravedis, e a carta este em seu revor. [+]
1395 CDMO 1989/ 447 Et que esto seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito don abbade scrivimos noso nome, et que a parte que a non agoardar peyte a outra parte que o conprir et agardar queser por nome de pena quinentos moravedis et a carta esta em seu revor. [+]
1395 MB 55/ 461 Et qual das partes contra esto veer et o no conprir et agardar peite aa outra parte que o agardar et conprir por penna quinentos morabetinos desta moeda usavel et a pena pagada ou non pagada todavia este aforamento et condiçoes sobreditas fiquen firmes et vallan para senpre. [+]
1395 MB 56/ 462 Sabean todos que eu Fernan Doora morador na rua do Villar da çidade de Santiago arrendo de vos Martin Vidal escripvan procurador que sodes da priora e convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis as duas veses que o dito moesteiro ha eno mester das conchas, et arrendo de vos as ditas duas veses con seus gaanos et proes des domingo de Pinticoste primeiro que pasou ata honze annos conpridos primeiros sigintes por diez et oyto libras pequenas de branquos cada anno, as quaes des et oyto libras devo de pagar as ditas priora et convento en pas et en salvo enno dito moesteiro sen desconto algun, por domingo da Trinidad et asi en cada un anno por min et por meus bees, et aalen do da dita contia eu devo de pagar ao teençeiro que for da teença ( ) por lo Cabidoo de Santiago quareenta et oyto soldos pequenos de branquos que ha de aver de cada anno ennas ditas veses Et eu o dito Martin Vidal en nome das ditas priora et convento asi o reçebo et outorgo et qual das partes contra esto veer et non o conprir et agardar peyte por penna aa outra parte que o conprir o dobro do da dita contia. [+]
1395 MPR 130/ 225 Et para os lavrar et parar bem e pagar os ditos foros em cada un anno ao dito moesteiro, segundo que vos sodes tiiudo, e conprir e agardar as condiçoes desta carta, segundo que vos sodes tiiudo, et pagar a vos et a vossa voz de cada anno as ditas duas fanegas de çenteo, obrigo a elo meus bees gaanados e por gaanar. [+]
1395 MPR 130/ 225 Posta foy pena entre estas ditas partes que qualquer delas que contra esto quiser pasar que peite aa outra parte que o conprir e agardar çen mrs de boa moeda, et a dita pena pagada ou non, esta carta e todo em ela contiiudo fique firme e valla para senpre. [+]
1395 THCS 4 inv.b/ 147 Et que nos pedían por merçet que lles mandásemos gardar los dichos preujlegios. [+]
1395 THCS 4 inv.b/ 148 Et sobr ' esto gardatles los dichos preuilegios segunt senpre se gardaron fasta aquí. [+]
1396 CDMO 1993/ 449 E que seja çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade escripvimos noso nonme, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena çem moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 1994/ 450 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir et agardar quiser por nome de pena duzentos moravedis, e a carta este en seu revor. [+]
1396 CDMO 1995/ 451 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena çem moravedis, e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 1996/ 452 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peite a a outra parte que o comprir e agardar quiser por nonme de pena çen moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 1997/ 453 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena tresentos moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 1998/ 454 E que seja çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena çen moravedis, e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 1999/ 455 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual os o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena trezentos moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 2000/ 456 Et que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade escripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena, et a carta estia en seu revor. [+]
1396 CDMO 2001/ 457 Et eu o dito Domingo do Casar por min et por la dita minna moller et por las ditas vozes asi reçebo de vos o dito don abade as ditas leiras a foro segundo dito he et por las ditas condiçoes, et obrigo meus bees et da dita minna moller et das ditas vozes depus nos de conplir et agardar as ditas condiçoes, et de fasermos cada anno o dito foro en pas. [+]
1396 CDMO 2002/ 458 E que seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1396 CDMO 2003/ 459 E porque esto seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1396 CDMO 2004/ 461 Et que seja çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a que nos o dito dom abade scripvimos noso nome, et que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir et agardar quiser por nome de pena trezentos moravedis et a carta este em seu revor. [+]
1396 CDMO 2005/ 462 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena çen moravedis, e a carta este em seu revor. [+]
1396 MSCDR 399/ 529 Et eu o dito Pedro Eanes, por min et polla dita Maria Anes, mina muller, que presente non esta, et polla dita vos depollo pustrumeiro de nos, asi reçebo de uos os ditos don abade et prior et conuento per las ditas condiçoos et parã ãs conprir et agardar et obrigo todos meus bẽẽs gaanados et por gaanar. [+]
1396 ROT 99/ 456 Et eu o dito Iohan do rrial por min e pola dita mina moller presente non he e vozes depus min o asi rreçebo de vos ditos abbade e convento o dito afforamento e obrigo meus bees e das ditas vozes de pus min a conpir e agardar as condiçoes sobreditas e cada huna delas e nos ditos abbade e convento asi vos outorgamos o dito afforamento. [+]
1396 ROT 99/ 456 E qualquer das partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante por nome de penna duzentos moravedis ea voz del Rey outros tantos peyte o prazo e aforamento valla no dito tenpo e por seer çerto mandamos ende ffazer dous prazos anbos duun teor partidos por abc. firmados do nome do dito dom abbade feytos eno dito moesteyro ano e dia e mes sobreditos. testes que foron presentes frey Iohan vellete. frey pero de deva monies. afonso gonçalez tello morador en melgaço martin manjon morador en domayo e outros. [+]
1396 THCS 165/ 139 O qual priuilegio e cartas o dito señor arçebispo mandou registrar con autoridade de alcalles e por [nõos?] en liure e põer e gardar ẽno dito thesouro, e os sobreditos bigario do dayán e cabídoo asý reçeberon. [+]
1396 THCS 165/ 139 Item lles dou máys dúas arquillas pequenas de marfil para gardar reliquias. [+]
1396 THCS 169/ 141 E eu o dito Iohán de Leira así o outorgo e reçebo e prometo que d ' oie a çinquo días uos dé fiadores mandíueles, aboados e contiosos para pagar as ditas contías, cunprir e agardar as outras cousas, segundo dito hé. [+]
1396 THCS 170/ 142 E eu o dito Fernand Aras, arçidiago, asý o outorgo e reçebo e prometo e outorgo de pagar as ditas vijnte libras em cada hũu ano, segundo dito hé e para o asý teer, cunprir e agardar dou para elo por fiador deuedor prinçipal pagador o dito Ruj d ' Órdẽes, cóengo, que presente está e outorga etcétera. [+]
1396 THCS 172/ 142 E eu o dito Ruj d ' Órdẽes, que presente sõo, así consinto ẽnos ditos chantre e meestrescola para faser e cunprir e agardar o que porlos sobreditos for feito e julgado e mandado sobre la dita rrazón por min e por meus bẽes que para elo obligo. [+]
1397 CDMO 2010/ 463 Et que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade escripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir et agardar quiser por nome de pena tresentos moravedis et a carta este em seu revor. [+]
1397 CDMO 2011/ 464 Et eu o dito Alvaro da Vide que soo presente por min et en nome da dita minna moller que non he presente asy resçebo de vos o dito Gonçalvo Garçia o dito aforamento por las ditas condiçoes et obrigo meus bees et da dita minna moller de as conpriremos et agardaremos en todo segundo dito he. [+]
1397 CDMO 2012/ 466 Et eu o dito Meen Rodriges asy reçebo o dito foro de vos o dito frey Rodrigo et obrigo min et meus bees de atender et gardar todo esto que sobredito he. [+]
1397 HCIM 51/ 571 Et yo touelo por bien por que vos mando vista esta mi carta o el traslado dela signado como dicho es que guardedes et cunplades et fagades gardar et cunplir la dicha mi carta que yo mande dar al dicho Conçejo et omes buenos de la dicha mi villa de la corunna segunt que dentro en esta mi carta va encorporada en todo bien et conplidamente segunt que se en ella contiene. [+]
1397 PSVD 97/ 308 Eu, o dicto Garcia Lopes, por mi e por mina moller e persona depus nos, asy reçebo de uos, o dicto prior et freyres, o dicto aforamento e obrigo a mi e meus benes de agardar et conplir dicto foro segun el que se aqui conten. [+]
1397 ROT 69/ 423 Et eu Iohan ffernandez Notario jurado da villa de ponte vedra. estas clausulas sobreditas scripvy e fiz escrivir en mina presença do testamento do dito Fernan eannes de souto mayoro qual era escrito en pulgameo de coiro e firmado do nome et signal do dito Giral estevez notario segundo en el dezia e por el per autoridade de ffernan martinez juyz ordinario da villa de ponte vedra que deu para esto en dez dias do mes de janeiro da era do anno do nasçemento do noso Sennor Ihesu Xristo de mill e trezentos noveenta e sete annos e que as deso ao abade de mellon gardar da dita manda para garda de seu dereyto e do dito moesteyro de melon estando presentes Rodrigo perez e Iohan estevez monges de San Iohan de poyo. [+]
1398 CDMO 2019/ 468 Et que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1398 CDMO 2021/ 470 Et que seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. , en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1398 FMST [28]/ 566 Et en esta aRendaçon nos destes en aprestamo huun boy e hua uaqua, da qual uaqua nos auemos dauer a terça parte das crianças que deus della der e uos os outros dous terços con seus cabos gardandoos deus. et eno dito tenpo nos deuemos morar nas casas do dito casal e teeillas, feitas, cubertas e Restoyradas e asy as leixarmos aa fin do dito tenpo con quanto profeito e boo paramento y for feito e seermos vosos vasallos sen outro senorio alguun e vos deuedes nos anparar e defender segundo que os vesiños de Santiago anparan e defenden os outros seus homes lauradores. et eu sancha fernandes sobredita asi o Recebo e outorgo, e qual de nos partes contra esto veer e o non conprir e agardar, peite por pena a outra parte que o agardar e conprir o dobro da dita aRendaçon, e a pena pagada ou non pagada, todauia esta carta de aRendaçon fique fiirme e valla e en sua Reuor; testemoyas martin afonso mariño, pero domingues, canbeador, gomes eans home do notario. - Eu aluar perez puquarino, notario publico da cidade de Santiago etc.... [+]
1398 MB 57/ 462 Esto prometemos nos presentes tener, conprir et agardar et non viir contra ello a bo fe et sen maao engano et so pena de mill morabetinos que peite a parte de nos que non conprir et agardar a outra parte como agardar et conprir, todavya a pena pagada o non pagada este arrendamento fique firme et valla en sua tenor. [+]
1399 CDMO 2024/ 472 E que seja çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abade scripvimos noso nome, e que a parte que a non agardar peyte a a outra parte que o conprir e agardar quiser por nome de pena çem moravedis e a carta este em seu revor. [+]
1399 CDMO 2025/ 473 Et que esto seia certo fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2026/ 474 Et que esto seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a carta estia em sua revor, et por loytosa darnos edes oyto moravedis de dineiros brancos de dez dineiros cada moravedi. [+]
1399 CDMO 2027/ 475 E que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2028/ 476 E que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2029/ 478 E que esto seia certo fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2030/ 479 E que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte dusentos moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2031/ 480 E que esto seia çerto fasemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scripvimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çem moravedis de pena et a a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2036/ 482 Et que esto seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c en a qual nos o dito dom abbade scrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2037/ 483 Et que esto seia çerto fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen maravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2038/ 484 Et que esto seia certo fazemos convosco esta carta partida por ab. c. , en a qual nos o dito dom abbade scrivimos noso nome, que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen maravedis de pena, et a a carta estia em sua revor. [+]
1399 CDMO 2039/ 486 Et que esto sea certo fazemos convosco esta carta partida por a. b. c. en a qual nos o dito dom abbade scrivimos noso nome que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen maravedis de pena et a carta estia em sua revor. [+]
1399 ROT 100/ 457 Item vos damos en canbea con esto que dito he huna leira derdade que ora he chantada de vinna que esta eno casal e outra leira de vinna que esta en rredondelo as quaes ditas herdades et casas et vinnas vos damos como dito he dizimo a deus et sem tributo nenhuun et deste dito dia endeante faça cada huun toda sua livre voontade da canbea que asi rreçebo huun do outro et prometemos de vos anparar et defender a dereito con as ditas canbeas et non yr contra ello en tenpo nenhuun que seia so pena de duzentos moravedis que peyte a parte que contra ello for aa outra parte que o agardar et apenna pagada ou non dita canbea fique firme e valla para senpre et aaquel dita penna obrigamos nossos bees feyto eno dito moesteyro os dias e mes e era sobreditos. testes que presentes forom affonso das quintaas morador eno dito lugar de mougaas et Iohan françisco et Iohan eannes morador en villa desuso Iohan gasco morador en corunia e outros. [+]
1401 FDUSC 262/ 275 Et qualquer das partes ou de nosas uozes que contra esto uêêr et o asy non conprir et agardar peyte a outra parte que o conprir e agardar por penna mille morauedis desta moneda que se ora hussa, a qual penna pagada todavíía este estormento fique firme et valla para senpre. [+]
1403 HGPg 132/ 235 Item vos aforamos mais para ſenpre o baçello da Barrãteſa que o tem τ fez Joan Pereσ em eſta giſa que Joan Pereσ que o tena em ſua vyda τ de ſua moller commo o ora tem τ a ſeu ſeymento que vos o ajades et que dedes a nos cada anno o terço que Deus y der em voſas vydas τ a voſo ſeimento que voſa voz dé cada anno a meadade ao dito moſteyro τ das outras vynas que ha enno dito caſal que nos dedes a terça cada anno ao dito moſteyro τ que o dito moſteyro que vos dé hũu boy τ duas vaquas τ mãter vos em elo τ per nos τ per los bẽes do dito moſteyro que os para eſto obrigamos τ que nos dedes cada anno por ſerujço hũu ſangano τ hũa cabaça de vyno τ hũu par de capões τ hũa marrãa em vyda do abade τ nõ mays τ que o dito moſteyro que page o terço dos foros τ nos, o dito abade τ conuẽto, que vos defendamos τ emparemos ennos tenpos de ſenpre per nos τ per los bẽes do dito moſteyro que vos para elo obrigamos; τ eu, o dito Soeiro Pereσ, aſi o reçebo per mj̃ τ per meus bẽes que ey τ auer aſpero que vos para eſto obrigo τ qual quer de nos que contra eſto for τ aſi nõ conprjr que peite por pẽna a parte que o agardar duçentos [...] τ o dito eſtormento valla em ſua reuor. [+]
1404 CDMACM 127/ 217 Empero se y algun omme que contra esto queyra diser paresca ante min ao dito termino et eu gardarey seu dereito a cada hun. [+]
1404 VFD 63/ 102 Et que esto seja çerto fasemos con vosco esta carta partida por A.B.C., ena qual nos o dito dom abbade escripuimos noso nome; que a parte que o non agardar peyte aa outra parte dusentos morauedís de pena et a carta esteia en seu reuor. [+]
1405 HGPg 39/ 95 Et eu, o dito Roy Martinσ, por mj̃ et por llas ditas peſõas aſy reçebo de uos, o dito ſeñor obiſpo, o dito foro das ditas herdades et ſeñorio do dito couto cõ todas llas clauſolas τ condiçõos per uos ſobre ditas; et prometo por mj̃ τ por llas ditas peſſõas de as teer et gardar et conprir en todo et demays por eſta grã merçee que me uos o dito señor obiſpo façedes dou a uos τ a uoſa igleia para senpre et por jur de herdade a mjna herdade que eu aio eno meu couto de Vilalurte a que chamã a erdade que foy de Roy Cão, a qual dita erdade uos aſy dou cõ todas ſuas caſas et aruores et chantados et dereyturas et pertenẽças, jures τ poſysões a mõtes et a fontes per u quer que vaa enno dito couto sub o signo de Santa Maria Madanella de Coeſes et de Sſayoane de Pena et obrigo de uola faσer de paz a todo tẽpo pelos outros meus bẽes, pero que eu tena eſta dita erdade en eſte dito foro por eſtas ditas deσ oytauas de çenteo et ho tẽpo acabado do dito foro, que eſta dita herdade fique ljure et quyta et deſenbargada a uos o dito ſeñor obiſpo et a uoſa igleia para senpre cõ todos llos bõos paramentos que en ela forẽ feytos. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E luego el dicho Juan Gutierres, alcalde, dixo quel obedescia e obedescio los dichos previlegios, cartas e sentencias del dicho señor Rey con todas aquellas reuerencias que debia, asi como a carta e previlegios de su Rey e su Señor natural, a quien Dios mantenga e mande viver e reynar por muchos tiempos e buenos, de la su parte, e en quanto a el tañya, que era muy presto de las complir e agardar en todo e por todo, segun que en ellas se contenia, e de non ir nen pasar contra ellas nen contra cada vna dellas en alguna manera. [+]
1407 HGPg 133/ 237 Et eu, o dito Johan Gomes, caſtelaao, que soõ preſente por mj̃ τ en nome da dita mjna moller que nõ eſtá presente porla qual me obrigo conplir τ satiſfazer τ por mjnas uozes τ ſuas aſy outorgo τ reçebo o dito aforamento pelas maneyras τ condições sobre ditas τ prometemos τ outorgamos de o aſy teeremos, conpliremos τ agardaremos τ pagaremos per mj̃ τ per meus bẽes que para elo obrigo. [+]
1407 HGPg 133/ 237 Et a parte de nos que contra eſto for τ o aſy nõ conplir, outorgamos que peite por pẽna aa outra parte que o agardar τ conplir mjll mrs.; τ a pẽna pagada ou nõ, toda bia eſta carta de aforamẽto τ as couſas en ela cõtiudas fiquen fjrmes τ ballã en sua rreuor. [+]
1407 OMOM 129/ 251 Et nos, as ditas partes, por nos et por nosos suçesores outorgamos et prometemos de o teer et gardar et conprir en todo et non yr contra elo nen contra [parte] delo en juyso nen fora del; et se o fesermos, o que Deus non queyra, mandamos que non ualla et que pague [. . ] contra elo for en todo ou en parte quando et cada que contra elo for por nome de penna montaree des mill morabetinos de moneda uella aa outra parte que o teuer et conprir et gardar; et a dita penna paguada ou non pagunda, que este dito contrato fique firme et ualioso para senpre et quanto se [en el] conten. [+]
1410 CDMACM 139/ 237 Saban quantos esta carta viren commo pleito et contenda que era et podia seer mays adeante entre nos don Aluaro por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor da audiençia de noso sennor el rey da hua parte et o dean et pesoas et coyngos et benefiçiados do cabidoo da nosa iglesia de Mendonedo da outra parte disendo os sobreditos pesoas et coengos et benefiçiados que elles et o dito cabidoo estauan en jur et posison de apresentar clerigo ydoneo aa terça parte sen cura de toda a iglesia de Santiago de Brauos que ha sita enno arçidiagado de Viueiro quando et cada que ela vagara et nos disendo que este dito benefiçio que estauamos en jur et posison de presenter a el por rason da nosa dignidade episcopal quando et cada que vagou por morte de Aluaro Marques et agora depoys por morte de Pedro Afonso cardeal de Santiago clerigo vltimo que foy del et agora nos por nos quitar de mays pleito et contenda et por gardar seu dereito ao dito cabidoo et outrosy que o noso dereito se non perdese por esta rason nos as ditas partes confiando da boa discreçon et sabedoria de uos Fernando Afonso de Belmonte clerigo consentimos et outorgamos en bos por por juys deste pleito et por esta presente carta vos demos et outorgamos todo noso liure et conprido poder para que sobresta dita apresentaçon aueades o dito pleito et sabeades a verdade por ondequer que mellor poderdes saber et vejades et examinedes ben et diligentemente todo los dereitos da hua parte et da outra et liuredes et declaredes este dito pleito por vosa sentença difinitiua commo achardes por dereito para qual bos demos et outorgamos todo noso liure et conprido poder. [+]
1410 FDUSC 273/ 288 E luego los sobredichos fezieron el dicho juramento e prestes que eran de lo gardar e tener en todo. [+]
1413 PSVD 108/ 322 Et deuedes de seer amigos con fe et con berdade et seruentes et obidientes ao dicto prior et freyres do dicto moesterio; et he a saber que non pagando o dicto foro en termino de dous annos que o dicto foro que seia en sy nihun; esto prometemos seer, conplir e agardar a boa fe et sen maor engano et so pena de dous mill marauedis que peyte por pena qualquer de nos partes que contra ello pasar a outra parte que o conplir et agardar; et a pena paga ou non paga todabia este aforamento et cousas en el contiudas fiquen firmes et balan en seu reuor. [+]
1414 DMSBC 16/ 58 E quen quer que morar ẽnas ditas (...) obligado de pagar perla dita parte delas os ditos morauidís en cada hũu ano, (...) ẽna dita parte das ditas casas de çenso pera senpre pera a dita luminaria. (...) e outorgo de [o] conprir e agardar e de nõ yr nẽ pasar contra elo en juízo nẽ fóra del per juramento que eu (...) Santos Avãgeos. [+]
1414 MSCDR 454b/ 572 E los dichos juyzes asi nonbrados, amas las dichas partes quedaron por auenidos de estar e quedar por todo lo que los dichos amigos asy nonblados mandasen e julgasen, amos en vno juustamente, so pena de diez mille maravedis de la moneda corrente, que pechase e pagase la parte que en ello non quisiese ester a la parte que lo conprir e agardar quisiese; e la pena pagada o non, que todavia que estuuiesen e quedasen por todo lo que los sobredichos juyzes mandasen e juulgasen et sentençiasen, e por la sentençia o sentençias e mandamiento que ellos diesen; a los quales dieron libre e conplido poder para que lo pudiesen librar e librasen quando et quada que ellos quisiesen e por bien touiesen, estando asentados o en pie, o en dia feriado o non feriado, gardando la ordẽẽ del derecho o non la gardando, tirando a la vna parte e dando a la otra, e tirando a la outra e dando a la otra. [+]
1414 MSMDFP 124/ 150 Et nos a dita abadesa et convento e o dito Fernán Vasqueσ obrigamos todos los bẽẽs avidos et por aver que con dereito podamos obrigar de atender e gardar et comprir esto que dito he en todo et de o faσer así de paz a todo tempo. [+]
1415 DGS13-16 62/ 133 Iten uos avemos a dar mays auos o dito Fernan dObre en vosa vida dous quartos de vaca en cada hũ año et hũ toucino et hũa olla de manteiga et outra de mel rrequirindoa uos. et estas cousas damos nos o dito abbade et conuento et monges auos o dito Fernan dObre et Mayor Pááz para ajuda deuosa mantinença segundo desuso declarado he et nos os ditos Fernan dObre et Mayor Pááz asyo outorgamos. et se nos ouuermos de vender a dita vina et herdade calua que desusu rreçebemos en nos que seja auos o dito abbade et conuento del ante que aoutro algũ. et nos anbas as ditas partes Fernan dObre et Mayor Pááz et abbade et conuento et monges outorgamos de aberger et conprir et gardar soa dita pena dos ditos dez mill morauedis todallas ditas cousas et condições contiudas et declaradas en este contracto. et apena queremos et outorgamos que perga aparte que o contradiser et aja a outra parte aqual pena pagada ou non duas cartas que dello mandamos fazer en hũa tenor para senpre vallan et fiquem firmes. feyta adita doaçõ eno dito mosteyro martes dez e seis dias do mes dabril. [+]
1415 VFD 67/ 108 Et qualquer das partes que a esto pasar, que peite aa outra parte que o conprir et agardar quiser, por nome de pena et de interese, çen mrs da boa moneda, et, a pena paga ou non, a carta valla en seu revor. [+]
1416 FDUSC 274/ 291 E esto prometemos ontre nos partes teer e conprir e agardar e non yr contra elo so pena de mill morauedis da dita moneda, que de e pague por pena e en nome de pena e ynterese a parte que o non teuer e conprir a a outra parte agardante. [+]
1416 LCS [1]/ 3 Et agora sabede que noso veziño morador en esta dita çidade vay ou envia a o que esta carta vos mostrara con suas mercadurias por algũas partes dos ditos reynos et señorios et trager outras para esta dita çidade porque vos disemos da parte do dito señor rey et vos rogamos da nosa que gardando o dito privillegio et o que o dito señor rey por el manda non tomedes nen prendades nen enbargedes nen consintades tomar nen prendar, nen enbargar a o dito [ou a o que por el vos] esta carta os mostrare cousa algũa do seu que levar ou trouxer en qualquer maneira por rason dos ditos portadgos et peajes nin por algũos del es, pois el he noso vesiño et morador en esta dita çidade et en esto faredes o que devedes et gardaredes et conpliredes o que dito señor rey vos manda et nos gradeçervos lo hemos et porque desto sejades çertos mandamoslle dar esta nosa carta de vesindade signada do signo de Fernan Peres escripvan de camara do dito señor rey et notario publico de numero de nos o dito conçello. [+]
1416 LCS [11]/ 11 Sabean todos que nos o conçello, justiçias, jurados et omes bõos da çidade de Santiago que aavemos de usso et de custume, presentes ende nos Martin Serpe et Vaasco Fernandes Trouquo justiças da dita çidade et Gomes Rodriges bachiller en decretos, Fernan Gonçalves do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril, Martin Galos, Alvaro Afonso Juliate, Johan Aras Aras da Cana omes bõos jurados enna dita çidade, entendendo et seendo çertos que esto adeante contiudo he feyto en nosso proveyto et avendo primeiramente sobrelo por moytas vezes o noso acordo et consello et deligente inquisiçon, por ende outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en afforamento et por rason de foro doje este dia endeante, para todo senpre a vos Martin de Brion criado de Bernald Yanes do Canpo, morador que sodes enna dita çidade, que afforamos por vos et por vosos herdeiros et suçessores aquel terreo de herdade que esta enno Outeiro de Santa Susana junto con as casas que vos o dito Martin de Brion ende agora levantastes novamente et o qual dito terreo suya sẽer barreira da dita çidade ennos tenpos antigoos et o qual vos afforamos segundo que vay topar de longo de parte de juso enno camiño que vay para Padron et da outra parte contra çima ven topar enno camiño que vay para a vila de Noya; et o qual tarreo vos afforamos segundo dito he con suas entradas et saidas et con todas suas perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven asy de feito como de dereito, por lo qual vos et vosas vozes avedes de dar et pagar a os procuradores que agora son de nos o dito conçello et a os que foren d ' aqui endeante duas libras en cada hũu anno de moeda vella que fasen viinte soldos vellos a libra por los tenpos adeante segintes porque se pagaren os alugeios das casas enna dita çidade; as quaes duas libras avedes de dar por dia de San Juan de juyo sen desconto algũu nen vosas vozes non devedes de vender, nen sopeñorar, poẽr nen traspasar en outra persona sen primeiro o faser saber aos procuradores de nos o dito conçello se o queren para nos tanto por tanto et non o querendo eles que enton o posades vender, poẽr et traspasar et concanbear en quen quiserdes en tanto que seia persona que de et pague o dito foro en cada ũu anno et nos non vos avemos de tyrar este dito foro por mays nen por menos nen por al tanto que outro por elo queira dar nen por outra cosa algũa de pas por los fiẽes de nos o dito conçello que vos para elo obligamos et eu o dito Martin de Brion que presente estava, por min et por mĩas vozes asi o reçebo et outorgo et obligo meus bẽes et de mĩas vozes para dar o dito foro en cada ũu anno et para cumprir et agardar as outras condiçoes sobreditas nos contra esto enno conprir et agardar pague aa outra parte que o agardar et conprir por pena mill maravedis et a pena pagada ou non pagada todavya este instromento et as cousas en el contiudas fiquen firmes et vallan para senpre. [+]
1416 LCS [31]/ 22 Et se por la ventura me ausentar et fezer o contrario, oligome de susubir por meu corpo et bẽes aquela pena ou penas que a persona ou personas que eu avia de justiçar por mandado dos ditos alcalldes et meresçian aver et padesçer et non posa sobrelo nen sobre parte delo dizer nen alegar leis nen dereitos exepções nen defensões algũos, et posto que as diga ou alege quero et outorgo que me non sejan reçebidos nen seja sobrelo oydo por min nen por outro en juiso nen fora del et nos o dito conçello et alcallde et homes bõos jurados que presentes somos assi o reçebemos et prazennos, queremos et outorgamos que vos o dito Afonso da Cana ajades de nos o dito conçello en cada hũu anno por rason do dito ofiçio trezentos moravedis de moeda vella contando branqua en tres dineiros ou sua valor por eles et voso vestiario segundo que o han cada hũu dos outros serventes de nos o dito conçello, os quaes trezentos moravedis vos han de sẽer pagos por los terços de cada hũu anno et a paga deste primeiro anno vos ha de sẽer feita en esta maneira: os çen moravedis doje a triinta dias primeros segintes et os outros dozentos moravedis por terços deste dito anno et outrosi avedes de aver mays outro tal selario et rendas que cada hũu dos outros ofiçiaas han de aver por rason dos seus ofiçios et usar de enprazar et das outras cousas perteesçentes a o ofiçial et servente da dita çidade et devevos sẽer gardadas as libertades et privilegios que se acustumaron et acustuman gardar a os ofiçiaas et serventes de tal ofiçio. [+]
1416 LCS [31]/ 23 Et esto nos o dito conçello et eu o dito Afonso de Cana prometemos teer, conprir et agardar et non viinremos contra elo so obligaçon (. . . ) de nos o dito conçello que para elo obligamos et so obligaçon dos bẽes moveles et rayzes (. . . ) por aver de min o dito Afonso de Cana que esso mẽesmo para elo obligo et so pena de dous mill maravedis que page a parte de nos que o non conprir et agardar a a outra parte que o agardar et conprir por pena. [+]
1416 MSMDFP 127/ 154 E así nos entregamos hũã parte aa outra no jur e posisón e propiadade e señorío do ditos lugar et cassa e árvores e leyros e terreos e tiramos ende a nos e a nosas voσes cada parte do que dá aa outra en cambeo e obrigamos todos nosos bẽẽs de atendermos e gardarmos et comprirmos este dito cambeo e de non hyr nen pasar contra el en nihún tempo e de o faσermos de pai a todo tempo hũã parte ãã outra. [+]
1416 PSVD 111/ 326 E qualquer de nos, partes sobredictas, que a elo pasar et que o non conplir e gardar que peyte a parte agardante mill marauedis e o foro seia firme. [+]
1416 PSVD 112/ 328 He nos, as partes sobredictas, que qualquer que a ello pasar e o non conplir e agardar que peyte de pena mill marauedis a parte que o conplir e agardar; e a pena paga ou non uala esta carta de aforamento e cousas en ella contiudos balla e seia firme para senpre en sua firme reuor durante o dicto tenpo. [+]
1417 LCS [47]/ 31 Sabean todos que seendo o conçello da çidade de Santiago juntado por crida de anafil segundo que han de custume enno moesteiro de San Payo d ' Antealtares da dita çidade, presentes ende Martin Galos, Alvaro Afonso Juliate, Afonso Fernandes Abril et Fernan Gonçalves do Preguntoyro et Juan Ares da Canna, Martin Serpe, jurados et regidores enna dita çidade, enton o dito Martin Serpe por mandado o dito conçello tomou juramento sobre signal de Crus en lugar do Santos Avangeos, de Pero Eanes Abraldes et de Fernan Ares Xarpa que presentes estavan, os quaes nosso señor o arçobispo de Santiago don Lopo nonbrou et dou pos justiças enna dita çidade este dito anno que ben et verdadeiramente ussarian do dito ofiçio de justiçado et gardarian serviço de noso señor el rey et do noso señor arçobispo et da sua iglesia de Santiago et obedeesçerian suas cartas et mandado et amarian por la onrra da dita çidade et visiños et moradores dela et gardarian dereito et justiça a o grande et a o menor. [+]
1417 LCS [84]/ 56 Et deste mandado que os ditos alcalles et regidores feseran Vaasco Perez Abril, que presente esta por sy et en nome dos outros fiẽes que con el foron postos enna dita renda pedeu a min o dito notario que llo dese asi signajdo para gardar do seu dereito. [+]
1417 LCS [103]/ 69 Sabean todos, que nos o conçello et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados enna notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade por crida de anaffil segundo que avemos de uso et de custume, presentes ende Fernan Ares Xarpa, alcalde enna dita , cidade et Martin Serpe, Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril et Juan Aras da Cana regidores jurados da dita çidade outorgamos et connosçemos que fasemos et estabelesçemos por nosos bidemos procuradores des oje este dia ata hũu anno primeiro seginte, conven a saber a Alvaro Gil et Pero Leiteiro, canbeadores, visiños et moradores enna dita çidade aos quaes procuradores et a cada hũu deles damos et outorgamos livre et conprido poder para que en este dito anno por nos et en nome de nos o dito conçello possa et possan demandar reçeber et acadar todas las contias de moravedis que en este anno por que os fasemos por nosos procuradores foren postos, lançados et repartidos en esta çidade asy por rendas como por enprestidos et en outra qualquer maneira et todas las outras contias de moravedis que a nos o dito conçello foren devidos et gẽeralmente os fasemos nosos procuradores en todos los outros pleitos et negoçios de nos o dito conçello movidos et por mover de nos contra qualquer persona ou personas et qualquer ou quasquer contra nos et sobre quaesquer cousas et para que posan eles et cada hũu deles dar carta et cartas de pago et de quitamento de todo o que por nos et en noso nome reçeberen et acadaren et para que posan sobre esto que dito he et sobre parte delo entrar en juiso se mester for por ante noso señor el rey et por ante os seus alcaldes juises et oydores da sua corte et audiencia et por ante noso señor o arçobispo de Santiago et por ante seus vigarios juises et oydores et por ante cada hũu deles et por ante outro qualquer juis et ofiçial ecclesiastica et seglar que de nosos pleito ou pleitos posan et devan conosçer de dreito para faser, pedir, demandar, responder, defender, contradiser, começar, propõer, anparar, reçeber, recusar, reconbiinr, recontar, frontar, protestar libelo ou libelos, dar et a outros responder eixenços põer pleito ou pleitos entrar et contestar et en nosas almas et de cada hũu de nos jurar juramento de calupnia et deçesorio et de diser verdade et outro qualquer juramento que lles por nos et por cada hũu de nos for demandado et entrar por autores et defendedores, nomear et dar (outro aou outras) carta et cartas, gaanar et outras purgar testar enbargar contradiser et a absolçon de las pedir beneficio de restituiçon in integram et d ' absoluçon simple et a captela, pedir, reçeber, provar, reprovar, concludir sentença et sentenças pedir et oyr apelar et suplicar et a resposta et appllos pedir et requirir et appelaçon et suplicaçon sigir custas pedir et presentar et jurar et veer taixar et reçeber os moravedis da dita taixaçon et outro ou outros procurador ou procuradores sustituir et revocarlos quando quisesen despois da revocaçon o offiçio de procuraçon en si tomar et tomar et yr por los pleitos ou pleitos cabo. . . et faser sobre esto que dito he et sobre parte delo todas aquelas cousas et cada hũa delas que nos fariamos si fueramos presentes seendo aynda que soia en tal caso et sobre taes cousas que de dereito demanden et requiran et ajan mester espeçial mandado et quanto por los ditos nosos procuradores et por cada ũu deles et por los seus sustituido ou sustituitos ou por qualquer deles sobre esto que dito he et sobre bre parte delo, feyto for et procurado, reçebido et acadado carta et cartas de pago dadas et outorgadas por eles et por cada hũu deles nos outorgamos todo et o avemos et averemos por firme et estavele para todo senpre et prometemos et outorgamos os teer conprir et agardar et non vĩirmos contra elo nen contra parte delo en algũo tenpo nen por algũa maneira et relevamos a os ditos procuradores et a cada hũu deles et a seus sustituito et sustituitos deles et de cada hũu deles de toda carga de satisfaçon, obligaçon et fiadoria et de aquela clausula que he scripta en latin judicium sist judicatum solui con sua clausulas acustumadas que nos obligamos a elo os bẽes do dito conçello et para estarmos a o juiso conprir et pagar o que contra nos for julgado et aynda que por nos a algũu pleito vaamos non entendemos por ende esta protestaçon revocar et por que esto he çerto outorgamos ende esta carta de poder por ante o dito Rui Martines, notario et testemoyas infra scriptas, que foy feyta et outorgada enna dita çidade anno, dia et mes sobreditas. [+]
1417 LCS [112]/ 78 Sabean todos que. estando Fernand Ares, alcalle enna çidade de Santiago ante as portas da notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade et estando ende presentes Martin Galos et Afonso Fernandes Abril et Fernan Gonçales do Preguntoiro homes bõos, regidores enna dita çidade et en presença de min Fernan Yanes, notario publico de noso señor el rey enna sua corte et en todos los seus regnos et escusador por lo dito Ruy Martines et das testemoyas adeante escritas, enton os ditos jurados et regidores frontaron et requiriron a o dito Fernand Ares que fesese cunprir et agardar as Ordenanças que eran ordenadas por eles et por lo conçello da dita çidade en rason das vendições que se en ela vendian et vendesen d ' aqui endeante et non no querendo asi faser o dito Fernand Ares, que protestavan de se querelar del a noso señor o arçobispo et se y ouvese algũa persona ou personas que fose reveles et non quisese cunprir as ditas ordenanças et si o dito Fernand Ares ouvese mester ajuda para faser exsecuçon en bẽes das taes personas por la pena ordenada et estabeleçida ennas ditas ordenanças que eles eran prestes para yren con el a faser a dita exsecuçon. [+]
1417 LCS [112]/ 78 Et o dito Fernand Ares diso que era presto para faser cunprir et agardar as ditas ordenanças et cada hũa delas. [+]
1417 LCS [113]/ 78 Sabean todos que seendo os alcalles et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago en consistorio enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade, presentes Fernand Ares Xarpa et Pero Eanes Abraldes, alcalles enna dita çidade Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Cana, Gomes Rodriges, bachiller, Martin Galos, regidores et omes bõos da dita çidade et en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua corte et en todos los seus regnos et escusador por lo dito Rui Martines et das testemoyas adeante escritas, enton os ditos regidores et omes bõos, jurados frontaron et requiriron a os alcalles que fesesen cunprir et agardar as hordenanças que eran feitas et outorgadas por eles et por lo conçello da dita çidade sobre rason das vendiçoes que se vendian e vendiesen enna dita çidade et se y ouvese algũa persona ou personas que as non quisesen cunprir et agardar que fesese exsecuçon en seus bẽes por la pena contiuda ennas ditas ordenações et fasendoo asi os ditos alcalles que farian ben et dereito. [+]
1417 PSVD 113/ 329 Et eu, o dicto Ares Peres, que presente estou, por mi e por las duas personas et herdeiros, asi reçebo de uos o dicto prior, freyres et conuento do dicto monesterio este dicto foro da dicta metade da dicta casa et enna manera et por las clausulas et condiçones sobredictas et cada huna delas, et obligo mi et meus benes et das duas personas et herdeiros de o tener, conprir, pagar et gardar segun dicto he. [+]
1417 VFD 68/ 110 E parte que a non agardar peite á outra parte çen moravedís de pena e a carta esté en sua revor. [+]
1418 LCS [129]/ 91 Sabado oyto dias do mes de janeiro este dito dia, seendo o conçello, alcalles et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago, juntados enno sobrado da notaria de min Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo an de uso et de costume, presentes ende Martin Galos et Juan Ares da Cana, alcalles enna dita çidade et Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, Martín Serpe, Afonso Fernandes Abril, Alvaro Afonso Juliate, regidores jurados enna dita çidade et en presença de min o dito notario et das testemoyas adeante escritas, logo enton o dito conçello, alcalles et regidores sobre ditos diseron que por quanto eles ouveran posto por fiẽes enna alcavala do viño da dita çidade deste dito anno a Rodrigo Yanes criado de Ares Fernandes do Vilar et Adefon Rodriges criado de Juan Fernandes de Canas, coengo de Santiago et os ditos Afonso Rodriges et Rodrigo Yanes non eran contiosos nen aboados para husar da dita fieldade nen quiseron dar fianças para dar conta con pago de todo aquelo que recabdasen durante o tenpo de sua fieldade a os arrendadores da dita renda ou a aquel que ouvese de aver por noso señor el rey et outrosi por quanto os sobreditos diseran que non podian usar da dita fieldade et que se querian absentar a outras partes, por ende que eles entendendo que era serviço do dito señor rey et prol de suas rendas que quitavan et amovian a os ditos Rodrigo Yanes et Afonso Rodriges da dita fieldade et que lles mandavan que no husasen dela et que agora novamente poynan por fiẽes enna dita renda a Ares Chantreiro et a Juan Ares do Vilar, canbeadores et a Pero Gomes, mercador enna Rua do Çiquelo, visiños da dita çidade et que poynan estes tres fiẽes enna dita renda por quanto entendian que era serviço do dito señor rey et prol de suas rendas segundo dito avian et por que a esta dita çidade viina todo o viño de carreto por moytas et diversas portas et era deficele de gardar et escrivir o dito viño a dous fiẽes. [+]
1418 LCS [132]/ 96 O dito conçello et alcalles et regidores et omes bõos sobreditos diseron que por quanto noso señor o arçobispo de Santiago don Lopo de Mendoça por proveito comuu et bõo regimento da dita sua çidade lles dera regimento et regla de como se avia de reger a dita sua çidade enno qual regimento et ordenanças por el feitas et mandadas gardar entre las outras cousas en elas contiudas et declaradas se contiinan hũa clausula que desia asi: outrosi ordena et manda o dito señor arçobispo que por prol da comunidade sejan tomados et elegidos quatro homes que esten con os procuradores aas posturas et derramamentos de todas las quantias de maravedis que se ouveren de poer et derramar enna dita sua çidade et a o tomar das contas et que non se posan poer nen derramar maravedis algũos enna dita sua çibdade nen tomar as ditas contas sen os ditos homes bõos que asi foren elegidos et tomados sẽer presentes enna mayor prol deles, etc . [+]
1418 LCS [149]/ 123 E os quaes ditos moravedis me obligo de dar et pagar a Nuno Gonçales de Vilariño, escudeiro do Endeantado de Galiza que os ha de aver este anno da feita desta carta por rason do jantar que noso señor el rey ha en cada ũu anno enna dita çidade o qual dito jantar o dito Endeantado ten por merçed do dito señor rey et o dito Nuno Gonçales ten eso mesmo del en prestamo en cada ũu anno et obligo a min mesmo et a todos meus bẽes de vos dar carta de pago do dito Nuno Gonçales ou de aquel que o ouver de aver por el dos ditos moravedis por maneira que o dito conçello seja quito do dito jantar deste dito anno et non vos dando o dito alvala que torne ao dito conçello ou a vos en seu nome os ditos moravedis que así de vos reçebi segundo dito he para o qual asi cunplir et a gardar segundo et enna maneira que dito he obligo a elo a min mesmo et a todos meus bẽes moveles et raises avidos et por aver et so pena do dobro da dita contia que me obligo pagar por pena se o así non cunplir. [+]
1418 LCS [173b]/ 144 Otrosi, por quitar al dicho señor rey de trabajo que los del Consejo del dicho señor rey don Enrrique sean tenudos de gardar la ordenança del Consejo quel dicho señor rey don Enrrique ordeno e librar las cartas que a ello pertenesçen librar segund la dicha ordenança e que los escrivanos de camara e el registro e el sello que garde que las dichas cartas pasen segund la dicha ordenança e non en otra manera. [+]
1418 LCS [193]/ 157 Item en este dito dia o dito Pero Gomes pareçeu ante os ditos alcalles e regidores e diso que reçebia e reçebeu o dito ofiçio de moordomadego e feso juramento sobre sinal de Crus que del reçebeu o dito Juan Ares, alcalle que bem e verdadeiramente usaria do dito ofiçio e gardaria serviço e mandado de noso señor o arçobispo e prol e onrra do dito Conçello e veziños da dita çidade. [+]
1418 LCS [353]/ 285 As quaes cartas presentadas a liudes, o dito Fernan Gonçalves pedio e requirio ao dito Conçello, alcalles jurados e regidores que conprisen e mandaren cunprir e agardar as ditas cartas e o contiudo en elas; e logo o dito Conçello, alcaldes e regidores jurados dos e omes boos diseron que obedesçian a dita carta do dito señor Rey con a mayor reverencia que deviane que eran prestes de a cunprir et eso mesmo de conprir a dita carta do dito Diego Fernandes en todo segundo se ennas ditas cartas e en cada hũa delas contiĩna e en conpridoas que mandavan et mandaron a Domingo Longo pregoeiro do dito Conçello, que a latas voses et por las praças da dita çidade pregoase e disesse como o dito Diego Fernandes era recabdador mayor do dito señor Rey enno dito arçobispado este año, et o dito Fernan Gonçalves en nome del et que os que eran obligados a as alcavalas da dita çidade que pagasen os maravedis a que eran obligados ao dito Fernan Gonçalves en nome do dito Diego Fernandes ou a quien os por el ouvese de aver. [+]
1418 MSCDR 465/ 601 Esta dita meatade deste dito casar et herdades en vos traspaso et pono, per tal pleito et condiçon que tenades a meatade das ditas casas et herdades lauradas et ben paradas et que façades ao dito moesteiro seu foro et senorio et cunprades et agardedes todos los outros vsos et condiçõẽs, segundo que eu et minas vozes somos tiudos et obligados de pagar et tẽẽr et conprir et agardar, en tal maneira que sejamos liures et quitos por razon deste dito medio casar et herdades que en vos traspaso et pono. . . etc. [+]
1418 MSMDFP 137/ 168 E a parte que contra esto passar perga por nome de pena aa outra parte que o conprir e gardar çen moravedís. [+]
1419 CDMACM 141/ 243 Et liudas estas ditas cartas asi presentadas por parte do dito sennor obispo o dito sennor obispo diso aos ditos homes boos et jurados da dita villa que a el que lle fezeran entender que eles que querian faser alcaldes de foro enna dita villa et por quanto a dita sua iglesia et os perlados que della foran estauan en possison uel quasi asi por razon das ditas carta por el presentadas commo por vso et custume et por outras moitas razoes que quando o dito conçello ouuese de fazer alcaldes que avian en dia de San Iohan Baptista a presenter çertos cobros de hommes ao bispo de Mondonedo que fose aa sazon para que el tomase dous homes dos ditos cobros que lle asi presentasen et os nomease et declarase por alcalde da dita villa et por quanto lle fezeran entender ao dito sennor obispo que eles agora querian fazer alcaldes de foro por ende que lles frontaua et requeria en nome de sy et da dita sua iglesia que lle desen et apresentasen os ditos cobros de homes segund que era et fora de custume et segundo que se continna ennas ditas cartas et escrituras por el presentadas et se los asi desen que el que era prestes para nomear et poer dous deles por alcaldes enna dita villa quaes el entendese que eran mais perteesçentes para gardar dereito et seruiço de seu sennor el rey et proueito et honrra do dito conçello et non no querendo eles asi fazer que non consentia en alcaldes ningunos que eles de outro maneira fesesen et que se algua sentença ou mandamento desen os taes alcaldes que elles asi posesee que non ualuesen nen pasasen prejudiço alguo porque non auian jurdiçon. [+]
1419 CDMACM 141/ 244 Et logo os dito homes boos Fernan Yanes Viçoso et Lopo Gallo et Juan Yanes et Çeruo et Gomes Gonçalues de Cora et Pedro Lopes Viçoso Gonçaluo Yanes de Cora Juan Fernandes Sazido Pedro Fernandes Saçido et Andreu Peres Afonso da Marina notario Pedro Viçoso et Afonso Yanes Viçoso et Juan Viçoso fillos de Fernan Yanes Viçoso et Diego Fernandes de Valladolid et Fernan de Çeruo et Lopo Gallo o nouo et Garçia Peres notario Afonso Calaça Juan de Vale alfayate Afonso Peres da Lama Fernan Rodrigues Sazido notario Afonso Peres Moyo Pedro de Veiga diseron et responderon ao dito sennor obispo por sy mesmos et por todos seus parentes et vozes et linagee et bando que con eles quesesen seer que estauan prestes en nomme do dito conçello de gardar a dita abenença que o dito conçello et seus auoos et anteçessores feseran et ordenaran con o sennor obispo et iglesia de Mondonedo et que estauan prestes et plazenteiros de lle dar et declarar cobros de que el fezese alcaldes segundo se conten enna dita avinença et conpostura et segund que fora et era vso et custume dos outros bispos que foran enna dita iglesia de Mondonedo et sobresto que auerian seu acordo para lle dar et declarar os hommes que lle asi darian pòr cobres de que fezese os ditos alcaldes. [+]
1419 LCS [194]/ 157 Sabean todos que seendo o conçello, regidores, jurados e omes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anaffil segundo que han de custume enno moesteiro de San Payo d ' Ante Altares da dita çidade, presentes ende Martin Galos e Alvaro Affonso Juliate e Fernan Gonçales do Preguntoyro e Johan Aras da Cana e Afonso Fernandes Abril e Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, jurados e regidores da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de nosso señor el rey enna sua corte e en todos los seus regnos e escusador por Rui Martines, notario publico da dita çidade e dos testemoyas adeante scriptos; enton o dito Martin Galos por mandado do dito Conçello e regidores e omes bõos sobreditos tomou juramento sobre signal de Cruz en lugar de Santos Avangeos do dito Gomes Rodriges, bachiller e de Vaasquo Fernandes Troquo que presentes eran. os quaes foron nomeados e dados e eligidos por parte de nosso señor o arçobispo de Santiago don Loppe por Bernald Eanes do Canpo e por Afonso de Carrança, sobriño do dito señor arçobispo que fosen alcalles enna dita çidade este dito anno que eles ben e verdadeiramente husarian do dito offiçio de alcaldya e gardarian serviço de nosso señor el rey e do dito señor arçobispo e da sua Igllesia de Santiago e obedesçerian suas cartas e mandado e marian prol e onrra da dita çidade e visiños e moradores dela e gardarian dereito e justiça ao grande e ao menor. [+]
1419 LCS [236]/ 183 Sabean todos que seendo o Conçello e alcalles e regidores, jurados e omes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anaffil enno sobrado da notaria de min Rui Martines, notario publico jurado da dita çidade segundo que han de usso e de custume, presentes ende Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade e Martin Galos e Fernan Gonçales do Preguntoiro e Juan Aras da Cana, regidores, jurados e omes bõos da dita çidade e en presença de min o dito Rui Martines. notario e dos testemoyas infrascritos, enton o dito conçello e alcalles e regidores, jurados e omes bõs, diseron que por quanto ao presente non estava enna dita çidade mayordomo que tovese a cadea e gardase os presos e fesese as entregas e exsecuções segundo que era do custume, por ende que mandavan e deron poder a Garçia Rodriges e Juan Dominges de Lyñares, procuradores, que eran do dito conçello que presentes eran que en nome do dito conçello fossen requirir e frontar a Bernald Yanes do Canpo a que viinna cargo de põer o tal moordomo que eligisse e posesse moordomo perteesçente para gardar a dita çidade e os presos que en ela fosen postos e husasse do dito offiçio do mayordomo, segundo que devya de husar e fezesen sobrelo aquelas protestaçon ou protestações que entendesen que era garda do dito Conçello. [+]
1419 LCS [254]/ 201 Et nos a comoquer que segundo as ditas aviinças e costume antigo non eramos nen somos tiudos nen obligados de enbiar os ditos cobres fora desta çidade e arçobispado de Santiago pero por reverençia de merçet do dito señor arçobispo e por lle conplazer, acordamos de enbiar os ditos cobres a a sua señoria porque a sua merçet provea sobre elo segundo que entender que conpre a seu serviço e a a sua merçet aprouver a o protestaçon que fezemos et fazemos de aqui endeante de nos non obligar de aqui endeante a enbiar os ditos cobres fora da dita çidade et arçobispado por costringemento nen por que a elo sejamos obligados segundo que o non somos e que por elo non nos seja feito perjuiso algũo nen entendemos por elo viir contra as ditas aviinças e conposiçõos e costume antigõo, ante protestamos que se garden e cunplan segundo que se deven gardar e conprir e segundo que senpre fui gardado e usado e por ende so a dita protestaçon fasemos et otorgamos por nosos çertos, sufiçientes, abastante compridos procuradores a Affon Peres de Vilamide, notario de noso señor el rey e escrivano do dito señor arçobispo e Johan Dominges, noso veziño [e a cada hũu deles] portador ou portadores desta presente carta a os quaes e a cada hũu deles damos e outorgamos todo noso libre e conprido poder e espeçial mandado para que por nos e en noso nome posan eles ou qualquer deles paresçer e parescan ante a merçet do dito señor arçobispo e presentar ante a sua merçet os ditos cobres e pedirlle que os resçeba e nos de douss dos ditos cobres por justiças enna dita çidade de Santiago o anno primeiro seginte de mill e quatroçentos e viinte annos e para que façan eles ou qualquer deles sobre esto que dito he requirimento o requirimentos, protestaçon ou protestaçoõs e todas las outras cousas e cada hũa delas que nos o dito conçello fariamos e fazer poderiamos, seendo a elo presentes (. . . ) e sufiçientes procuradores poderian fazer et trautar et todo aquelo que sobre esto que dito he por los ditos nosos procuradores ou por qualquer deles for feito, presentado e procurado e pedido e protestado e requirido nos lo outorgamos e avemos e averemos por firme e estable para senpre e prometemos non yr contra elo so obligaçon dos bẽes do dito conçello que a elo obligamos e porque esto seja çerto outorgamos esta carta de poder ante o notario publiquo e testemoyas adeante scriptos. [+]
1419 LCS [258]/ 205 Por ende que eles querendo gardar a ordenança antigua que de longo tenpo fora guardada [en faser os ditos cobros] e porque agora podian aver anbos os ditos seelos que davan e deron poder ao dito bachiller Gomes Rodriges para que nomease dous omẽes bõos do dito conçello quaes el quisese e vise que eran perteeçentes para elo para que os ditos dous omẽes por el nomeados nomeasen os honse e os ditos honse por eles nomeados que eligisen e nonbrasen os dose que avian de yr por cobros so seelo do dito conçello este dito anno, o qual dito bachiller nomeou logo a o dito Fernan Gonçales de Preguntoiro e a Pero Yanes Abraldes e os ditos Fernan Gonçales e Pero Yanes nomearon os honse, os quaes son estes que aqui dira, conven a saber: [+]
1419 VIM 37/ 116 Primeiramente nos, o Conçello sobredito, prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno, por dia de San Juan Baptista, ao Bispo de Mondonnedo para fazer alcaldes des aqui endeant, segundo senpre fuy acustumado ata aqui; et nos, o Concçello et alcaldes et juiz sobreditos, deuemos de resçeber a uos, o dito sennor Obispo, enna villa de viueiro cada que veerdes con vosa gent et con outro que y queserdes meter, todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do Conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el Rey; et nos, o dito Conçello et alcaldes et juizes deuemos a gardar et defender a villa de viueiro por seruiço de noso sennor el Rey; et nos, o Conçello et alcaldes et juiz non deuemos de resçeber enna villa de viueiro a outro homme ninguno poderoso nen outro porque se posa seguir deseruiço del Rey nen de uos, o dito sennor Obispo, nen da uosa Iglesia nen uoso danno nen outro homme ninguno que seia eamigo de uos, Obispo, nen que faga mal a vosos vasallos. [+]
1419 VIM 37/ 116 Et nos, Obispo, deuemos a gardar et ben parar con Deus et con dereito os dereitos de vos, o Conçello, et de vosos vesinos en guisa que vos aiades ben parados et saluo senpre o dereito da Iglesia de Mondonnedo. [+]
1419 VIM 37/ 116 Et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de enganno et por omenaie que ende faço eu, Pedro Fernandes, alcalde, en meu nomme et do dito Conçello et alcaldes et juiz en mao de Garcia Lopes de Lançoos, o qual faço por min et por lo Conçello et alcaldes et juiz, que me mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo, segun que se en esta carta conten. [+]
1420 LCS [259]/ 206 Anno do Naçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e veynte annos dous dias do mes de janeiro, este dito dia seendo o conçello, alcalles e regidores, jurados e omẽes bõos da çidade de Santiago juntados enno moesteiro de San Payo d ' Antealtares por crida de anaffil, segundo que han do usso e de custume, presentes enno dito conçello Gomes Rodriges, bachiller en Decretos e Vaasco Troquo, alcalles e Fernan Gonçalves do Preguntoiro, Sancho Sanches de Moscoso, Martin Galos, Alvaro Afonso Juliate, Johan Ares da Cana, regidores da dita çidade e en presença de min Ruy Martines, notario publico jurado da dita çidade por la iglesia de Santiago e dos testemoyas adeante scriptos, logo, enton, os ditos Gomes Rodriges e Vaasco Troquo por mandado do dito conçello et regidores jurados e omẽes bõos sobreditos, reçeberon juramento sobre signal de Cruz en lugar de Santos Avangeos, de Juan Fernandes Abril e de Vaasquo Peres Abril, que presentes eran, os quaes foron nomeados e dados e eligidos por parte de nosso señor o arçobispo de Santiago, Don Lopo, para seeren alcalles enna dita çidade este dito anno que eles ben e verdadeiramente husarian do dito ofiçio de alcaldia e gardarian serviço de noso señor el rey e do dito señor arçobispo e da sua igllesia de Santiago e obedeesçerian suas carta e mandado e amarian prol e onrra da dita çidade e visiños e moradores dela e gardarian dereito e justiça ao grande e ao menor. [+]
1420 LCS [288]/ 229 E agora era requerido por los ditos alcalle e procuradores e desian que por quanto o dito Juan Rodriges era vesiño da dita çidade e el o dito Pascual Gil non podia mandar prender vesiño algũo da dita çidade e quando o tal vesiño ouvese de seer preso que avia de seer posto enna cadea do dito conçello e lle requiria que entregase o dito Juan Rodriges a o dito alcalle para que o posese enna dita cadea pois que era visiño da dita çidade que el dito bachiller e juis por gardar as libertades e jurdiçon da dita çidade que entregava e entregou logo o dito Juan Rodriges ao dito alcalle para que o posese enna cadea do dito conçello e que lle desia e mandava que o non tirase da dita cadea nen mandase soltar ata que el conprise de dereito a o dito Vasco Rodriges, clerigo so penna de des mill maravedis para a camara do dito señor arçobispo. [+]
1420 LCS [304]/ 241 Des e oyto dias do mes de novenbre. seendo o conçello alcallde, regidores e omes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que han de uso e de custume enno sobrado da notaria de Ruy Martines notario publico jurado da dita çidade, presentes ende Vasco Peres Abril, alcalde e Fernan Gonçalves do Preguntoiro, Martin Serpe, Gomes Rodriges, Afonso Fernandes Abril, Martin Galos, Juan Ares da Cana, regidores jurados, homes bõos da dita çidade e en presença de min Fernan Yanes, notario publico de noso señor enna sua corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Ruy Martines, notario publico da dita çidade e dos testemoyas infra scriptos, enton os ditos alcallde, regidores, jurados e omes bõos diseron que por quanto estava feita e ordenada a ermandade enna dita çidade por mandado de noso señor o arçobispo e algunas personas non temendo a Deus nen a a justiça de noso señor el rey e do dito señor arçobispo se atrevian de roubar e furtar e faser outros malefiçios, asi enna dita çidade como fora dela e se se en elo non posese outro remedio que se farian peores cousas e maleficios ao adeante por ende e porque entendian que era serviço de Deus e dos ditos señores rey e arçobispo e proveyto comuun e garda e defendemento da dita çidade e dos moradores en ela e enno arçobispado do dito señor arçobispo que mandavan e mandaron que se tevese, conprise e agardare a dita hermandade segundo e enna maneira que estava feita e ordenada e que fosen alcalles da dita hermandade Gonçalvo de Covas e Vasco Fernandes Troquo doje este dia ata tres meses primeiros segintes e eso mẽesmo que mandavan e mandaron aos cadrilleros que estavan postos en cada colaçon que eso mesmo en apoblando a dita hermandade usasen de seus ofiçios segundo o poder que lles era dado enno ordenamento da dita hermandade so as pennas contiudas enno ordenamento da dita hermandade e mandavan e mandaron a Domingo Longo, servente e pregoeyro do conçello da dita çidade que os pregoase asy por las plaças da dita çidade. [+]
1420 LCS [312b]/ 251 E agora el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago enbiaronme pedir merçed que por quanto yo les ove confirmado la dicha carta en el tienpo que yo estava so tutela e pues que yo he tomado el regimiento de los mis Regnos que las confirmase agora nuevamente la dicha carta e la merçed en ella contenida e ge la mandase gardar e conplir e yo el sobredicho rey don Juan por façer bien e merçed al dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago tovelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e sea gardado si e segunt que mejor e mas conplidamente les valio e fuer gardada en tienpo del rey don Enrrique, mi padre e mi señor, que Dios de Santo Parayso e en el mio fata aqui e defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta nin contra lo en ella contenido nin contra parte della por ge la quebrantar o menguar en algund tienpo por alguna manera ca qualquier que lo feziere avia la mi yra e de mas pecharme ya la pena contenida en la dicha carta e al dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago o a quien su vos toviese todas las costas e daños e menoscabos que por ende resçebiesen doblados. [+]
1420 MSCDR 480/ 613 Et eu o sobredito Pedro Yanes, que presente sõõ, por min et por la dita mina muller et uozes depus nos asi o outorgo et reçebo de vos o dito don abbade et prior et convento a dita casa et leiras sobreditas per las ditas condiçoos et obligo a todos meus bẽẽs et da dita mina muller et das ditas uozes a teer et conprir et agardar segundo dito he. [+]
1420 MSCDR 480/ 613 Et he posto et outorgado ontre nos, ditas partes, que a parte que contra esto pasar et o asi non conprir et agardar, peite a a outra parte agoardante por nome de pena et pustura interee duzentos marauedis, et a vos del Rey outros tantos peite; et a pena pagada ou non todavia esta carta et todo o en ela contiudo fique firme et vala en seu tenpo et reuor. [+]
1421 LCS [330]/ 259 Lũus, dous dias do mes de juyo, este dito dia, estando Ruy Sanches de Moscoso, vasalo de noso señor el rey enno monasteiro de San Payo d ' Antealtares da çidade de Santiago e presentes ende Martin Serpe e Gomes Rodriges, alcalles e Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Abril e Juan Ares da Cana, regidores, jurados e homes bõos da dita çidade e presentes outrosy a mayor parte da comonidade da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el Rey Fernan Eanes. notario publico de noso señor el Rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por Ruy Martines, notario publico jurado da dita çidade e dos testemoyas adeante escriptos; enton o dito Rui Sanches, diso que ben sabian os ditos alcalles, regidores, jurados e homes bõos e comonidade da dita çidade en como Bernald Yanes do Canpo, seu tio, fora tẽedor de hũa das tavoas do selo do conçello da dita çidade a qual tavoa logo mostrou, e que el devia de tẽer a dita tavoa do dito seelo por lo dito conçello segundo que a tevera o dito Bernald Yanes en cujo lugar el soçedia por seer seu herdeiro e por ende que requiria e requireu aos ditos alcalles jurados e regedores e comonidade que presentes eran que disesen e declarasen se lles prasia de el, o dito Rui Sanches, tẽer a dita tavoa segundo que a tevera o dito Bernald Yanes ou de a entregar, e logo os ditos alcalles, jurados, regidores e homes bõos diseron que eles non demandavan nen entendian de demandar ao presente a dita tavoa do dito seelo e a comonidade da dita çidade que presentes eran a hũa voz diseron que lles prasia e querian e mandavan e outorgavan que o dito Rui Sanches tevese a dita tavoa do dito seelo, segundo que a tevea o dito Bernald Eanes e que quitavan e quitaron o dito pleito e menajẽe que o dito Bernald Eanes que por ela ouvera feyto e o dito Rui Sanches diso que recebia e recebeu a dita tavoa en seu poder e feso pleito e omenajẽe en mããos de Fernan Ares Xarpa para que tevese e gardase a dita tavoa, segundo que a teveren e gardaran seus antecesores e pedio testimoios para garda do seu dereito. [+]
1421 LCS [332]/ 263 E logo o dito Rui Freire feso juramento en sinal de crus en lugar de Santos Avangeos de gardar proveyto do dito conçello e vesiños e moradores del e para dar boa conta leal e verdadeira e pagar a o dito conçello ou a quen o por el ouvese de aver todo aquelo que por el recabdase dou por seu fiador deveda e prinçipal pagador a Fernan Ares Xarpa que presente estava que outorgou a dita fiadoria e obligou a ela si e seus bẽes. - Testemoyas os sobreditos. [+]
1421 LCS [335]/ 264 O dito conçello, alcalles e regidores e omes boos e comunidade diseron que retificavan e retificaron ao dito Ruy Sanches de Moscoso que presente era a vesindade da dita çidade para que fose dela vesiño segundo e enna maneira que o era Bernald Yanes do Canpo, a quen Deus perdon, e gosase dos privilegios e libertades de que gosavan os outros vesiños da dita çidade e o dito Rui Sanches diso que asi o reçebia e prometeu de ajudar e defender e gardar en quanto seu poder fose a o dito conçello, alcalles e regidores e jurados e comunidade e vesiños e moradores da dita çidade e a seus lavradores e omes a a boa fe e sen mao engano e que ese mesmo os ajudaria a gardar, tẽer e conprir os pleito e omenajẽes que avian feitos e fisesen a noso señor el rey e a o señor arçobispo de Santiago e a cada uun deles. - Testemoyas: os sobreditos. [+]
1421 MSCDR 494/ 624 E eu o dito Roy Gomes, que presente sõõ, por min et por las ditas vozes depus min asi o outorgo et reçebo de vos o dito don abade et prior et convento o dito casar et herdades per las ditas condiçõẽs, et obrigo a todos meus bees et das ditas vozes as terremos et conpriremos et agardaremos, segundo dito he. [+]
1421 MSCDR 499/ 629 Et he posto ontre nos ditas partes que qualquer de nos que contra esto pasar et oo asi non conprir et agardar que peite a a outra parte agardante por nome de pena et pustura dozentos marauedis et a voz del Rey outros tantos peite; et a a pena pagada ou non todavia esta carta fique firme et vala polo dito tenpo et vozes. [+]
1421 PSVD 116/ 334 Et nos partes sobredictas queremos e outorgamos que esto que seia por nos conplido e agardado en todo so pena de mill morabetinos que os peyte a parte de nos que contra elo pasar ha outra parte que o conplir e agardar; et a pena paga ou non paga todabya esta carta fique firme e balla en todo segun que en ela se conten. [+]
1421 SVP 99/ 161 Por lo qual dizia que o dito contrauto de doaçon fora e era nihuun, que tal locaçion perpetua non valia, quanto mais que os ditos reos e seus anteçesores non gardaran as condiçõẽs do contrauto con que lles fora dado o dito couto e herdades, ante quebrantaran o dito contrauto et foran contra el en todo por las razõẽs segentes: [+]
1421 SVP 99/ 171 E porque a dita sentença por los ditos vigarios dada en quanto ao dito artigõõ non deuia seer reuocada e anulada e eles condanados en nas custas e concludir e oyr sentença e sentenças interlocutorias ou defnitiua, reuocaria ou confirmaria segundo fose de dereito, e estar a todos los outros abtos ao dito negoçio perteesçentes e del dependentes, emergentes e conexos, e que lle fosen asignados, e geeralmente os çitey para todos los autos do dito pleito, o qual termino lles asiney por lo primeiro e segundo e terçeiro prazos, çertificandõõs, que se paresçesen, que lles agardaria o seu dereito; en outra maneira, non paresçendo, que fosen çertos, que sua absença e contomazia non enbargante, e sen lles mandar fazer outra çitaçon. liuraria no dito negoçio o que achase por dereito. [+]
1422 SDV 50/ 81 Et nos os ditos Mestre Lopo e Frey Juan Martines, que somos presentes, asy o reçebemos e outorgamos e prometemos de o gardar e comprir todo con obligaçon de nosos benes que para elo obligamos. [+]
1422 SMCP 13/ 77 Aforo vos o dito moyno con sua casa e terra e pedra e con todas suas entradas e seydas e dereitos a el perteeçentes que lle perteeçer deve de dereito por tal maneira e condiçon que vos e vosa moller e vozes que dedes e pagedes en cada huun ano a min e a mina vos por foro e renda e conqueremento huna teyga de pan meo millo e meo centeo por la medida dereita de Pontevedra et avendo vos ou vosa moller e vozes de vender ou sopenorar ou enalear o dito foro ou o foytio que vos en ello fezerdes a min ou a mina vos o devedes fazer tanto por tanto quanto vos outro por el dar e non no querendo eu nen mina vos que o fasades a persona semetavel de nos que compra e page e agarde o que vos sodes tiudo e obligado de comprir e agardar por este publico estromento de aforamento e eu e mina vos devevos de amparar e defender a vos e a todas vosas vozes con o dito foro por sempre de todo embargo por min e por todos meus bees que vos para ello obligo e qualquer de nos partes que contra esto veer outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o comprir e agardar mill mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento e as cousas en el contiudas seian firmes e vallan para sempre en sua revor. [+]
1422 SMCP 13/ 78 E eu o sobredito Pero do Vallo que presente soon por min e por la dita mina moller Maria do Vallo absente e por todas minas voses e suas asy o reçebo e outorgo todo e para o asy todo teer e comprir e agardar obligo a ello min e todos meus bees e so a dita pena. [+]
1422 SMCP 27b/ 107 E qualquer de nos partes que contra esto vinere o asy no tever e conplir outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o conplir e agardar tres mill mrs. da dita moeda e a pena pagada our non todavia este aforamento e o contheudo en el figuen firmes e vallan para senpre. [+]
1422 VFD 70/ 114 Et eu o dito Afonso Rodrigues, por min e por la dita miña moller et voses, por lo dito tenpo, asy reçebo de vos o dito Lourenço Lamela os ditos terreos et chousas et pera os labrar et parar, ben et pera vos descontar os ditos cinqo mrs, ata que os ditos çento e viinte mrs sejan descontados, et conprir et agardar as condiçoes desta carta et cada hua delas, obligo vos a elo todos meus bees móveles et reízes, avidos et por aver. [+]
1422 VFD 70/ 115 Posto foy et outorgado ontre nos as ditas partes que a parte de nos que contra elo for ou pasar que peite a outra parte que o conprir et agardar quiser, por nome de pena et interese, mill mrs da sobre dita moneda et á vos del Rey, outros tantos. [+]
1423 CDMACM 144/ 253 Et des lo dito termino dos ditos seys dias en este proçesso contheudos non demandedes daqui endeante para senpre aos sobreditpos dean et personas et benefiçiados et clerigos sobreditos as ditas alcaualas nen sissas nen tributos sobreditos de pees nen de vinnos nen de froytas nen de outras quaesquer cousas et froytos de seus benefiçios et dignidades et teenças et aministraçoes et de seus patrimonios que elles ou qualquer delles por si mesmos ou por quaesquer outras personas asi seus familliares commo por outras quaesquer personas que vendan ou manden vender en qualquer maneira nen aos que lle los conpraren segundo esto mellor et mays conplidamente se conten ennas ditas letras apostolical por quanto eles de dereito son dos taes tributos ysentos et o dito sennor papa os ysenta et priuilegia et lles manda gardar a dita sua exsençon. [+]
1424 SMCP 14/ 78 Conven a saber que vos aforo toda aquella casa que esta en a rua dos toneiros a qual dita casa foy de Costanza da Rua e a qual dita casa vay de longo con a outra casa de Pero Calvyno e da outra parte a casa que mora Iohan Troque e say a rua parte con seus portales e topa con seu [ouotm] e aforovos a dita casa con seu tarreo e pedra e tella e madeyra e pousos e agoas cristelinas tan ben en alto como embaixo aforovos a dita casa segundo que dito he por tal maneira e condiçon que vos e vosa moller e vosa vos que agardedes e reparedes a dita casa e a levantedes o que jas en o tarreo como se a dita casa non perga por mingoa de restoyramento salvo caendo por pee ou ardendo o que Deus non teyra e que avedes de dar e pagar vos e vosa moller e vos a min e a mina vos en cada huun ano por foro e renda e conosçemento sen desconto alguun dies e seys mrs. dedes des mrs. por mr. e dos quaes ditos dies e seys mrs. an de aver os lazerados da ermyda de Santa Maria do Camino oyto mrs. cada huun ano para sempre et ena dita casa e a dita vos forada que a dita casa me fiquen livres e quite e desembargada de vos e de toda vosa vos e de outro alguun con todo o boo feytio que en ella estever feito e avendo vos ou vosa moller e vos de vender ou sopenora ou enalear este dito foro ou feytio que en ello estever feito a min e a mina vos a devedes faser tanto por tanto quanto vos outro por el dar e non no querendo eu nen mina vos que o fasades a persona semetavel de vos que compra e page e guarde o que nos sodes tiudo de comprir e agardar por este publico estromento de aforamento e eu e mina vos devemos vos de ampar e defender en o dito tempo de todo lembargo con o dito foro por min e por todos meus bees que vos para ello obligo e qualquer de nos partes que contra elo veer outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o comprir e agardar quinientos mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento e as cousas en el contiudas sejam firmes e vallan en sua revor e eu o sobredito Pero de Lovelle que soon presente por min e por la dita mina moller absente e por la dita vos asy o reçebo e outorgo de vos o dito Afonso Yanes o dito foro da dita casa por las mandas e condiçoes sobreditas e para o asy todo teer e comprir e agardar obligo a ello min e todos meus bees e so a dita pena. [+]
1425 FDUSC 279/ 302 Et eu o dito Juan Caluelino, que presente sôô, por min et em nome da dita mina muller et de nosas vozes asi reçebo et outorgo todo segundo dito he, et me obligo min et meus bêês, et espeçialmente o meu terço da dita casa de vos pagar o dito foro en cada huun anno, segundo dito he, et de restoyrar et reparar a dita casa por mina custa et minxon; et esto prometemos et outorgamos ontre nos partes sobreditas de o têêr et conprir et agardar et de non yr contra ello per nos nen per outro en juiso nen fora del, nen em outra maneira alguna, so pena de çinquenta frolíís d ' ouro que peyte por pena a parte ou partes de nos que o non teuer et conprir a outra parte agardante, a qual pena pagada ou non pagada todavia esta carta de foro fique firme et balla en seu reuor para senpre. [+]
1425 MSMDFP 152/ 186 Et eu o dito Roy Basçeσ que estó presente asy reçibo o dito de bos o dito foro por min et por las ditas presõãs et oblygo a min et a todos meus bens de comprir et gardar este dito foro. [+]
1426 PSVD 120/ 340 Et qualquer de nos partes que contra elo pasar e o non conplir e agardar que peyte de pena mill marauedis, os meos a a parte que o conplir e agardar et os meos a bos del rey de por medeo; e a pena paga ou non esta carta de renda e aformento balla en seu reuor segun dicto he. [+]
1426 SVP 112/ 183 E esto prometemos dello atendermos e conprirmos e agardarmos sub obligaçon de nosos bẽẽs e do alto nosso moesteiro que para elo obligamos. [+]
1426 SVP 112/ 184 E qual de nos as ditas partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar, que peite de pena ãã parte que o teuer e conprir mill marauedis de voa moneda, e a dita pena paga ou non que esta carta seja firme e valla en sua reuor. [+]
1427 PSVD 121/ 341 Et esto prometemos tener, conprir et agardar a a boa fe e sen maaor engano et por juramento que ende fazemos en noso abyto que con nosas maaos tangemos, e por pena de mill marauedis da dicta moeda que peytemos por pena quen benese contra elo ou parte delo ueeremos, para o qual obligamos nos et nosos benes et do dicto noso moesterio; et a pena paga ou non paga todabia esta carta et as cousas en ela contiudas fiquen firmes e ballan en seu reuor. [+]
1428 OMOM 201/ 320 Et nos, os ditos Juan de San Christouoo et Eluira Afonso, asy resçebemos de uos o dito casal et foro del et herdades et por las ditas condiçoes, et nos [obligamos por nos] et por nosos bees mouelles et rayses, auidos et por auer, que para elo obligamos de o conprir, para o qual nos as ditas partes melor teer et gardar poemos entre [nos pena de] mill pares de brancas desta moeda que corre a tres dineiros uellos a branca que porga a parte de nos que contra esto pasar aa outra que o teuer et conprir que poemos entre nos [. . ] et mandamos desto faser carta desforada en forma a dita de que dito he con conselo de auogado. [+]
1428 SDV 55/ 84 Et logo Frey Juan por lo Gardian do dito moesteiro de San Françisco e Frey Pero de Santo Estevono e Frey Juan de Santa Maria, procuradores do dito moesteiro de Santo Domingo de Viveiro, que estaban presentes diseron que asi resçibian as ditas partillas e que asi as avian por ratas e çertas, firmes estabeles a valedeiras pera sempre e que prometian e outorgaban de as teer e gardar e complir pera sempre por si e en nombre dos ditos moesteiros e conventos deles. [+]
1428 SMCP 8/ 71 E eu o dito Duran Peres que soon presente por min e pola mia moller absente e por mias vozes e suas por que me obrigo e asi o outorgo e reçebo o dito aforamento por las maneiras e condiçions sobreditas e obrigo meos bees e seus para o todo asy teer comprir e agardar restoirar e pagar como dito he. [+]
1428 SMCP 8/ 71 E nos presentes sobreditos outorgamos que a parte de nos que contra esto for e o asy non comprir que peyte por pena aa parte que o comprir e agardar quinentos môr e a dita pena pagada ou non todavia esto fique sempre firme. [+]
1428 SMCP 11/ 75 Aforamos nos a dita vinna por sempre con todas suas entradas e saydas e dereitos a ella perteençentes por tal maneira e condiçon que vos e vosas vozes que lavredes e chantedes e esterquedes e cavedes a dita vinna como se non perga por mingoa de lavor e de chousura e de garda e de boo paramenta e que dedes e pagedes a nos e a nosas vozes em cada hun ano por foro e renda e conoscemento cada dia de San Myguell do mes de setembre des e seys mrs. de moneda vella des de mrs. por mr. asy en cada hun ano a cada hua de nos partes oyto mrs. e a nosas vozes e avendo vos ou vosas vozes de vender ou sopenorar ou enalear este dito foro ou o froytio que vos en ello fezerdes a nos e a nosas vozes o deverdes fazer tanto por tanto quanto voos outros por el der e non no querendo nos que o façades a persona se de vos que cumpra e page e agarde o que vos sodes tiudo e obligado de comprir e agardar por este publico estromento e nos e nosas vozes devemosvos de ampar e defender con este dito foramiento en os dias de sempre de todo embargo por nos e por todos nosos bees que vos para ello obligamos e qualquer de nos partes qaue contra esto veer outorgamos que peyte aa outra parte que o comprir e agardar quinientos mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento seia firme e valla para sempre em sua revor. [+]
1428 SMCP 11/ 75 E para o asy todo teer cumprir e agardar obligo a ello mi e todos meus bees e so a dita pena. [+]
1429 FDUSC 282/ 308 E estas cousas sobreditas e cada huna delas prometemos e outorgamos ontre nos agardar e non yr nen pasar contra elo nen contra parte delo per nos nen per outros en juiso nen fora del so pena do dobro da valia das ditas [ ] suso declaradas que peyte por pena e en nome de pena e ynterese a parte de nos que o non teuer e conprir e contra elo pasar a a parte agoardante, [ e a pema] pagada ou non pagada todavia esta carta de foro e as cousas en ela contiudas sejan firmes e vallan para senpre. [+]
1430 MSPT 32b/ 272 Esto he feýto et outorgado entre nos, as ditas partes, a boa fe et sen mao enganno; et qalquer de nos, as ditas partes, por quen minguar de o asý non teer et conprir, commo dito he, que peýte a outra parte, que o gardar et conprir, dous mill mrs. da moneda usualle. [+]
1431 LCP 4/ 51 Por ditos XVJ dias do dito mes de deçembre estando en concello dentro enna eglesia de San Bertolameu presentes Afonso Gago juis Pero Qrun alcalde Diego Suares jurado Pero Yañes procurador, enton chegou hy Martin das Donas moordomo da dita billa e presentou dentro enna dita eglesia aos ditos homes boos a Fernan Rodrigues frayre do moesteiro de San Domingo da dita billa preso en cadea e diso que por quanto el auia tres dias e mais que el tiña preso ao dito Fernan Rodrigues que agora quellelo presentaua preso enna dita cadea e quelles requeria pola mellor forma e maneira que deuia que o gardasen ou feçesen gardar senon que el protestaua que yndose el ou soltandose das ditas cadeas que eles e seus beens fosen teudos e obligados aas penas que o dito Fernan Rodrigues meresçias e de como o asy ante o dito juis alcaldes jurados e homes boos presentaua preso en cadea et protestaçon que sobre elo fasia que pedia testemonyo e testemoyos para garda do seu dereito. [+]
1431 LCP 4/ 51 Et logo o dito juis alcalde e homes boos en respondiendo diseron que eles non deuian nen eran thiudos de reçiuir o dito Fernan Rodrigues preso dentro enna dita eglesia segundo que o el entregaua e quanto mays que el dito moosteiro era obligado deo gardar e teer preso enna dita cadea en seu poder do dia que asylle o dito preso fose entrego fasta XX dias segund costume da dita billa. [+]
1432 DMSBC 22/ 74 E nós, as ditas partes, por nós e por nosos herdeyros e subçesores, rrenunçiamos a toda eixepçõ que nõ digamos delo o contrario e a tódaslas leys e dereitos escriptos e nõ escriptos e proseços eclesiásticos e seglares e a tódaslas libertades e eixepções e bõas razões que cada hũa de nós partes poderiamos diser e alegar por contradizer esta carta e o contiúdo en ela poderiamos diser e alegar, que o nõ digamos nẽ aleguemos, ante prometemos de o teer, conprir e agardar e nõ virarmos contra elo nẽ contra parte delo per nós nẽ per outro en algũu tenpo nẽ por algũa maneyra en juízo nẽ fóra del, so pena de çen florij́s d ' ouro, que pague per pena a parte de nós que o nõ conprir e agardar aa outra parte que o agardar e conprir, e a pena pagada ou nõ pagada todavýa esta carta e o contiúdo en ela fique firme e valla pera senpre. [+]
1432 LCP 20/ 62 Enton chegou hy Martin das Donas moordomo da dita billa e con el Gonçaluo Fernandes de Sanpayo de mandador besiño da çidade de Tuy o qual dito Gonçaluo Fernandes byna preso dos pees en huns ferros de besta e logo o dito Martin das Donas diso que por quanto el gardara e teuera o dito preso por espaçio de XXI dias e mais que non era tiudo nen obligado a gardarlo mais e por ende que o entregaua e entregou o dito Gonçaluo Fernandes preso ao dito Pero Qrun alcalde e quelle requeria que o gardase ou feçese gardar e que eso mismo lle entregaua a chaue dos ferros en que el asi uyna preso e logo o dito Pero Qrun diso que era prestes e reçeueu logo o dito Gonçaluo Fernandes preso ennos ditos ferros e eso mesmo a chaue deles. [+]
1433 MNP 4/ 21 Et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et so pena de mil mrs. que peite a parte de nos que o asi non tever et conprir a outra parte ou partes de nos que o asi toveren et conpriren e agardaren et a pena etc. todavia etc. [+]
1433 MNP 52/ 73 Et eu devo de lavrar et procurar o dito baçelo et viñas ẽno dito tenpo de todos los lavores que lle feseren mester, en maneira que se non perga; et do viño que Deus en el der, deve de dar a vos o dito Juan de San Domingo a metado del mosto aa dorna, pago e disimo a Deus de consũu, et dando vos et pagando os ditos maravedis ao dito termino que mĩa herdade et baçelo de viña me fique livre et desenbargada, et non boslos dando et pagando ao dito termino que a dita herdade et baçelo seja de bos o dito Juan de San Domingo et vosa moller et vosas vozes por jur de herdade par todo senpre, et que me dedes mais a alende dos ditos çento et sesenta maravedis que asi de vos resçebi et quorenta maravedis da dita moeda que fosen asi dosentos maravedis da dita moeda, et outrosi que pagedes ao dito moesteiro de San Salvador de Lerez et convento del o foro que eu et mĩa moller et nosas vozes lle somos obligados de pagar, por maneira que delo sejamos livres et a pas por senpre, et de mais que avendo eu de vender ou sopennorar o dito baçelo de viña et a herdade en que esta, que o non posa fazer ẽno dito tenpo que voslo asi enpenno et ponno a penora a ninhũa persona que seja, salvo a vos o dito Juan de San Domingo, que quero et outorgo que o ajades tanto por tanto segundo que me outro por elo der, et fasendo o contrario que non balla o que ende faser, o qual todo, como dito he, vos prometo et outorgo de teer et conprir et pagar et agardar asi aa boa fe de Deus et sen mãao engano, et por min et por los ditos meus bẽes et espeçialmente por la dita herdade et baçelo que vos asi a elo obligo et meto em jur et en mãao como dito he, et so pena do doblo da dita contia que outorgo que vos peyte et page por pena et en nome de interese se o asi non tover et conprir et contra elo vier et a pena pagada ou non, esto como digo he, este firme en sua revor. [+]
1433 MNP 58/ 83 Et eu, o dito Fernan Nunes, que asi soo presente et que faço por min et por mĩas boses, asi o outorgo et resçebo todo como dito he et prometo de vos quitar do dito foro dos ditos dez maravedis de qualquer persona ou personas que vos lo quiser demandar ou enbargar, por min et por meus bẽes que vos a elo obligo, et qualquer de nos partes que contra esto for et o asi non conprir et agardar, como suso escripto he, outorgamos que peite por pena aa parte que o conprir et agardar quinentos maravedis da dita moeda, et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. [+]
1433 MNP 59/ 85 Et eu o dito Gonçalvo Nunes, que asi soo presente et que faço por min et por la dita mĩa moller et nosas vozes, asi o outorgo et resçebo todo, como dito he, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes lavremos et procuremos a dita viña, como suso he escripto et demos et pagemos ao dito moesteiro et convento del o foro et penson dela que vos o dito Ares Garçia et a a dita vosa moller et vosas vozes lles sodes et erades obligados de pagar, en maneira que vos quitemos a vos et a vosos bẽes delo a pas et a salvo por senpre, para o qual asi agardar et conprir, obligo a elo a min et a todos meus bẽes et da dita mĩa moller, et qualquer de nos parte que contra esto vier et o asi non tover et conprir outorgamos que peite et page por pena aa parte de nos que o asi conprir et agardar mill maravedis da boa moeda, et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme, que foi outorgado na dita villa de Pontevedra, ano, dias, mes sobreditos. [+]
1433 MNP 64/ 90 Et esto todo asi como escripto he, deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes et nosas bozes por senpre aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos, et so pena de tres mill maravedis da dita moeda que outorgamos que peyte et page a parte de nos que o asi non tover, conprir et agardar por pena a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren. [+]
1433 MNP 65/ 92 Et demas , eu a dita Ynes Alvares que asi faço por min et por las ditas mĩas bozes, et eu o dito Domingo Paris que asi faço por min et por la dita mĩa moller et nosas vozes, queremos et outorgamos que se outro foros ou contrabtos algũu desde oje este dito dia endeante paresçeren, que cejan feitos por nos ou por nosos anteçesores, da dita casa antes desto que non vallan nen façan fe en juiso nen fora del, ca nos os renunciamos et damos por ninhũas et queremos que non vallan nen façan fe en juiço nen fora del, salvo este que oje este dia asi outorgamos; et esto todo como dito he prometemos et outorgamos que nos et nosas vozes o tenamos et conprimos asi como suso scripto he, aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes movles et raises que a elo obligamos et so pena de dous mill maravedis da dita moeda, que outorgamos que peite et page por pena et en nome de interese se o asi non tover, conprir et agardar a outra parte ou partes de nos que o asi toveren conpriren et agardaren. [+]
1433 MNP 66/ 95 Et nos os ditos Afonso de Moldes et Juan de Moldes, que asi somos presentes et que fasemos por nos et en nome das ditas nosas molleres et vozes et anos susoditos, asi resçebemos et outorgamos ese dito aforamento por las maneiras et condições sobreditas, et prometemos et outorgamos que nos et as ditas nosas molleres et as ditas tres vozes despos nos et a que ouver os ditos viinte et nove anos o tenamos et conprimos et pagemos todo asi segundo suso he scripto, aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et esto todo como dito he, deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes por nos et por los ditos nosos bẽes et so pena de dous mill maravedis de boa moeda que peite et page a parte ou partes de nos que o asi non toveren, conpriren et agardaren, et a pena pagada ou non esto como dito he este firme en sua revor. [+]
1433 MNP 78/ 110 Et eu o dito Pero de Vilanova et mĩa moller, que somos presentes, asi o resçebemos, outorgamos, et esto, como dito he, deve ser conprido et agardado entre nos as ditas, partes aa boa fe et sen mao engãno, et por nos et por nosos bẽes et so pena de quinientos mrs. que peite a parte de nos que o asi non conprir et agardar a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. [+]
1433 MNP 79/ 112 Et eu o dito Rui Martis, que asi soo presente, asi o resçebo, et prometo et outorgo que eu procure et aministre a vos, a dita Maria de Portas, et bos de manteemento segundo boso estado por lo dito tenpo da dita bosa vida et, ao tenpo da dita bosa morte, que honrrosamente faça sepultar et enterrar o voso corpo donde bos mandardes, et susuba et page as misas et esequias que vos de meu consentimento mandardes dizer por vosa alma como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Maria de Portas et Rui Martis et nosas vozes aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes movles et reises que a elo obligamos, et por juramento que ende fasemos en este signal de crus en lugar de Santos avangeos de Deus, et so pena de dez mill mrs. de boa moeda, que peite a parte de nos que o asi non tover et conprir et agardar aa outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et, a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. [+]
1433 MNP 86/ 120 Et eu, o dito Gonçalvo da Devesa, que asi soo persente et que faço por mĩ et por la dita mĩa moller et por las ditas tres vozes et viinte et nove anos aalende delas, asi resçebo este dito aforamento por las maneiras et condiçoes sobreditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et as ditas tres vozes aalende da vida do postrimeiro de nos et o que ouver et herdar o dito moỹno et herdade del o dito tenpo dos ditos viinte et nove anos aalende as ditas tres vozes, o tẽnamos et conpramos et pagemos asi todo como dito he aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo; et esto todo como dito he deve de ser conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sem mao engãno et por nos et por los ditos bẽes da dita igllesia et nosos que a elo obligamos, et so pena de mill mrs. de boa moeda que peite a parte de nos et de nosos subçesores que o asi non tover et conprir et contra elo vier a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et, a pena pagada ou non, esto como dito he este firme en sua revor. [+]
1433 MNP 129/ 172 Et outrosi nos devedes de dar de foros, por cada dia de Natal da naçença de Deus, hũa marra çevada, et asi en cada un dos ditos honse anos; et por esto seerdes anparados et defesos con este dito aforamento ẽno dito tenpo dos ditos honse anos de todo enbargo por mĩ et por todos meus bẽes et da dita mĩa moller que vos a elo obligo, et so pena de mill mrs. que vos peite por pena seo asi non conprir et agardar eu et a dita mĩa moller et nosas vozes. [+]
1433 MNP 134/ 177 Et eu, o dito Domingo Bidal, que soo presente por mĩ et por la dita mĩa moller, asi o resçebo et outorgo; et esto todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por nos et por todos nosos bẽes, et so pena de mill mrs. de boa moeda que peyte a parte de nos que o asi non tever et conprir a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et gardaren; et a pena pagada ou non esto este senpre firme. [+]
1433 PSVD 125b/ 347 Et qualquer de nos, as dictas partes, que contra elo pasar et o non comprir et agardar que peyte de pena quinentos marauedis, os meos a a parte que o conplir et agardar et os meos a a bos del rey. [+]
1433 VFD 232/ 257 En este día, en Ourense, enas casas do tesoureiro, Nuno Patiño, notario, tomou testemuyo contra Gomes Martín, procurador do conçello de Santiago, que por rasón que estaua contrauto ontre o dito conçello de Santiago e o desta çidade que persona nehua non fose preso por déueda que outro deuese, senón por la sua, e agora os do arçebispado tiñan presos as bestas e cárregas e omes de Fernando de Rioseco et de Aluaro de Erosa e de outras personas, sobre rasón de hun roçín que desían que mercara Pero Dias, por ende que fesesen agardar o dito contrauto e liurar os ditos nosos vesiños, senón que protestaua que fosen caídos ena pena de contrauto etc. [+]
1434 CDMACM 151/ 260 Nos don Pedro por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo de Mondonnedo attento et çircunspecto en commo o noso dean et cabildo et mesa capitular da nosa iglesia catedral da çibdade de Vilamayor he pobre et que ben de leue as personas et benefiçiados dela segundo sua deçençia et estado se non poden sustentar por o defecto das rendas dela segun(?) see catedral et por quanto agora nouamente pura et sinplemente Juan Ramos canonigo enna dita nosa iglesia et prestameyro que foy dos prestamos coonzibles vulgarmente chamados a meatade sen cura de toda a iglesia de San Pedro d -Argomoso et o padroadego de toda a iglesia de Santa Maria de Bian sitos enno dito noso obispado ha en nosas maos renunçiado et renunçiou os ditos seus prestamos con todos seus anexos et connexos froytos et rendas et outras quaesquer eclesiasticas dereituras a eles et a qualquer deles perteesçentes en fauor dos ditos noso dean et cabildo et mesa capitular et non alias por ende nos considerando o de suso relatado et desejando que afectuosamente nos seja aumentado et acreçentado o cultu diuinal ofiçio et a dita nosa iglesia seja uberius acresçentada et seruida por la presente anexamos et in perpetuum vnimos aos ditos dean et cabildo et mesa capitular da dita nosa iglesia os ditos prestamos con todos seus anexos et connexos et jurdiçon spiritual et tenporal ad jure patronatus et outras queaesquer eclesiasticas dereituras a eles et a qualquer deles perteesçentes et mandamos que os leuen et possuyan et ajan perpetuamente daqui adeante eles et seus subçessores et aos clerigos et fligueses et tributarios deles et de qualquer deles que lles recudan ben et conplidamente a eles ou a seu çerto rendeyro con todos seus anexos et connexos et juridiçon tenporal et sipiritual et outras quaesquer eclesiasticas dereituras a eles et a qual quer deles parteesçentes de aqui endeante et a sus subçessores et guardar et tennan suas sentençias et mandamentos et coutos juridiços licitos et honestos por eles postos segundo que millor et mays conplidamente recodiron et os gardaron ao dito Juan Ramos et aos outros prestameiros que deles foron o qual todo lles mandarmos conplir guardar sub pena d -escomoyon amoestandoos para ello en estes presentes escriptos trina canonica monicione premissa. Et porque seja çerto et valedeyro para senpre mandamos delo dar este instromento segundo suso vay relatado firmado de noso nomme et signado do signo et subscripçon de Pedro de Horozco canonigo et notario que foy feyto et outorgado dentro ennos nosos paaços da dita nosa çibdade de Vilamayor viinte et tres dias do mes de febreyro anno do naçemento de noso Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et triinta et quatro annos. [+]
1434 CDMACM [151A]/ 261 Porque uos mandamos en vertud de santa obediençia et sub pena d -escomoyon amoestandooos para elo en estes presentes scriptos trina canonica monicione premissa que logo vista esta nosa carta et por ela fordes requerido et requeridos dende endeante vaades con o procurador do dito cabidoo ou con outro que del aja para elo seu espeçial poderio aas ditas eglesias de San Pedro d -Argomoso et de Santa Maria de Bian et o asentedes et apoderedes realmente et con efecto enna posison real et corporal dos ditos prestamos et cousas a eles perteesçentes por libros et calices et vestimentas et canpaas et outros ornamentos das ditas iglesias segundo costume et a el asy poosto et apoderado mandamos sub a dita penna de escomoyon a todos los fligueses et parrochianos tributarios et foreyros que agora son et foren daqui adeante ennos ditos prestamos que recudan ben et conplidmente aos ditos dean et cabidoo ou a seu çerto recado con todos los froytos et rendas et jurdiçon spiritual et corporal et anexos et connexos et outras quaesquer eclesiasticas direituras aos ditos prestamos et a qualquer deles perteesçentes et guardar et tennan suas sentenças et mandamentos et coutos por eles postos segundo millor et mays conplidamente recudiron ao dito Juan Ramos et aos outros prestameyros que dante del foron ennos ditos prestamos et gardaron et estan en vso de gardar et conplir sua jurdiçon et sentenças et mandamentos et coutos. [+]
1434 FDUSC 293/ 350 Sabean todos que eu Tareija Fonso de Soeuos, moller de Juan de Soeuos, vezinos da vila de Muro, que aqui presente sôô, et con poder et liçençia et abtoridade do dito Johan de Soeuos, meu marido, que aqui presente esta, que me el da et outorga para esto adeante contiudo, et que faço por min et por toda miña voz, eu, non costrengida por força nen debeçuda por engano, mais de mina propia et libre et boa voontade, confeso et outorgo que uendo firmemente et outorgo et dou por jur de herdade para todo senpre jamais a vos Gomez Afonso, notario, et a Clara Dominges, vosa moller, vesinos desta dita vila de Muro, que aqui anbos presentes et reçebentes sodes, et a todas vosas vozes, conuen a saber, todas las herdades et casas et casaes et eyras et formaes, cortes et cortinas, agros et arrôôs, resios et junqueiras, entradas et saydas, aruores et chantados et deuesas, con todas suas dereituras et perteenças que eu ey et a min perteesçen a auer et herdar por parte et herança de Afonso Morzelo, meu padre, que foy, a que Deus perdon, et por conpras et gaanças et avoengo et doaçoes et mandas et por outra qualquer cousa et gisa et maneira et raçon et condiçon qualquer que seja, que me elas perteesçan enno vilar de Canbeiro de suso et enno Vilar de suso et en Canbeiro de juso, que son enna fligrisia de san Pedro d ' Outes, sitas enno alfoz desta dita vila de Muro, et en suas agras et terminos et herdaduras et en todâ â dita fligrisia de san Pedro d ' Outes, a montes et a fontes; et mais cono enpenamento de çertos morauedis de çertas herdades que fezo Roy de Barcala et Tereija Bezerra, sua moller, moradores enna vila de Noya, ao dito Afonso Marzelo enna dita fligrisia; et as quaes ditas herdades et cousa sobreditas perteesçian ao dito Afonso Morzelo, meu padre, por carta publica de conpra que el delas fezo a Dominga Martins, que fuy, filla de Fernan de Veiga et de Sancha Oanes, sua moller, moradores que foron enna dita villa de Noya, et por outra conpra que o dito meu padre fezo a Gonçaluo Salton, clerigo, que fuy; et por outra conpra que el fezo a Juan Grayño, mercader, uezino desta dita uila de Muro; et por todas las outras quaesquer conpras et gaanças et avoengo et mandas et donaçoes et por outra qualquer gisa et maneira et razon et condiçon et cousa qualquer que seja, que me ellas y perteescan ennos ditos lugares et en cada huun deles et en toda a dita fligrisia et en suas agras et herdaduras et terminos et montes et pastos a montes et a fontes, et as quaes ditas herdades et cousas sobreditas todas vos deuo et ey de fazer quitas et libres et desenbargadas todas da dezema delas de Môôr de Vilar, moller que foy do dito meu padre, que fuy, senpre a todo tenpo do mundo; conven a saber, por contia de quatroçentos morauedis de moneda vella, contando branqua en tres dineiros, os quaes ditos morauedis todos ben et cunplidamente eu logo de vos aqui reçebo en dineiros feitos, en branquas, todos aqui contantes, en presençia deste notario et destas testemoyas ajuso escriptas, et dos quaes ditos morauedis todos ben et conpridamente me eu logo aqui dou et outorgo et teno de uos por moy ben entrega et paga et contenta et satisfeita a toda miña voontade; et por ende, se mais valen todas las ditas herdades et cousas sobreditas que a dita contia de morauedis suso escripta, douvoslo et doo toda esa mayosia, se a hy ha, en pura, saa, firme et forte et valedeira et boa doaçon para todo senpre jamais per jur de herdade, asi conmo boa doaçon, a mais firme et forte et valedeira pode et deue seer et de dereito mais valer para todo senpre ontre viuos en juizo et fora del; et todo jur et señorio et voz et abçon et dereito et question et avoengo et enpenamento et conpras que eu ou minma voz en elo todo avia et auer poderia en qualquer parte et gisa et maneira et razon que seja ata este dito presente dia, de min et de mina voz o tiro et tollo et en vos et en vosas vozes o pono et remouo et traspaso para todo senpre jamais por jur de herdade; et eyvos las a fazer todas de paz, libres et desenbargadas senpre et a todo tenpo do mundo de quenquer que vos las enbargar ou ocupar, ou parte delas, per min et per todos los meus bêês moueles et raizes, auidos et por auer, que vos eu para elo obligo et so pena do dobro da dita contia de morauedis suso escripta, que vos peite eu o miña uoz a vos ou a vosas voses, se vos lo asy non teuer et conprir et agardar. [+]
1434 MNP 106/ 146 Et eu o dito Fernando Reyxas, que asy soo presente et que faço por min et por la dita mia mullen et nosas voses, asy recebo et outorgo este dito aforamento por las maneiras et condiçõos sobre ditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mia muller et nosas voses o tenamos, conpramos et agardemos asy todo como dito he a boa fe et sen maao engano, et por nos et por todos nosos bẽes asy mobles como rayses que vos a elo obligamos et so a dita pena que outorgo sea asy non tevermos et conprirmos et agardarmos et contra elo vieremos, et a pena pagada ou non esto como dito he este sempre firme. [+]
1434 MNP 107/ 147 Et eu o dito Fernan Montoiro, que asi soo presente et que fazo por mĩ et por la dita mĩa moller et por las ditas duas voses, asi resçebo et outorgo este dito aforamento por las maneiras et condições sobre ditas et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et as ditas nosas duas voses o tenamos, cunplamos et agardemos todo asy segundo et ẽna maneira que de suso dito he aa boa fe et sen maao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes asi movels como reises que vos a elo obligo, et sub a dita pena que outorgo que vos peitemos por pena seo nos asi non tevermos, conpliremos et agardarmos et contra elo viermos, et a pena pagada ou non esto como dito he este senpre firme segundo suso dito he. [+]
1434 VFD 19b/ 27 Et logo o dito Fernando Gonçales, correjedor, poso a maao dereyta en hua signal de crus que con sua maao dereyta tangeu e feso juramento en forma deuyda, que él ben et leal e uerdadeiramente usaría do dito ofiçio de corregemento et que amaría seruiço do dito señor Rey e conpriría suas cartas e mandado e procumúun da dita çibdade e vesiños e moradores dela et que agardaría ás partes dereito e faría cunprimento de dereito e de justiça etc. [+]
1434 VFD 19b/ 27 Et outrosy, que requería aos ditos juises et rejedores et procurador et omees boos que lle desen ordenanças do dito conçello et os boos usos e costumes da dita çidade, et él que era prestes de os conprir et agardar. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 269 Nos, anbas estas partes, conosçemos et outorgamos que, por rason que Nos, o dito Sennor Obispo, seendo eleyto da dita Iglesia de Mondonnedo, en hun con o Dean et Cabildo, demos et avemos dado et outorgado ao dito Afonso Peres, en foro et censo enphitiosyn ou promutaçion, os lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Valle et Sant Estevoo de Vale et San Miguel das Negradas et Sant Cristovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con sus vasalos et froytos et rendas et dereytos et justiçia, çevil et creminal, alta et baxa, et mero mixto inperio, et con todos os outros quaesquer dereytos pertenesçentes aos ditos lugares et flegresias et a cada hun deles, pare que os odito Alfonso Peres ouvese et tevese et poseese et levase deles et en eles todos os froytos et rendas et esquilmos et dereytos et todas as outras cousas que a Nos ende pertenesçian et pertenesçer devian, esto paraen vida do dito Afonso Peres et, despoys de sua morte, a duas presonas, a huna qual el nomease a tenpo de seu finamento, se a nomear quisese, et se a non nomease ou non quisese, que fosse aquela que seus bees herdase ou devese herda, que non fose sinon una persona, o ayor de seus herderos, et despoys da morte de aquela persona, que os herdase outra presona, qual aquela nomease, et se a non nomease, que o ouvese aquel que seus bees herdase, o mayor de seus herdeyros, et que non fose mays de outra presona et que fose varón, se o ouvese, et sy non, que fose femea; et despoys da sua vida et das ditas duas presonas, que o ouvese et herdase o soçesor ou suçesores de aquela postrimeyra presoa que os ouvese de aver et herdar despoys da morte do dito Afonso Peres et da outra persoa segunda et postrimera et mays por veynte et nove annos primeyros seguientes, contados desde a dita segunda persoa et de sua morte postrimeyra; et que o dito Afonso Peres et seus herdeyros et subçesores que desen a Nos aa nosos subçesores, en foro et çenso et inphitiosyn, en cada anno, por todo o que dito he, quinientos mor., postos en esta çidade de Vilamayor fasta postrimero dia de cada un dos annos por dia de San Martinno de novenbre de cada anno, sub çertas penas et condiçoos et renunçiaçoos et posturas et obligaçoos, en espeçial, con condiçon que, se o dito Alfonso Peres ou as ditas personas, suçesores et herdeyros, ou qualquer deles, Nos desen çinco mill mor. de juro de heredade ou se Nos desen en promutaçon outros lugares et flegresias ou outra herdade qualquer, que rendese os ditos çinco mill mor., con apresçio de duas presoas boas, que Nos contentasemos con eles, et por ese mesmo feyto os ditos lugares et flegresias et jurisdiçion et dereytos et peytos et vasalos fesen do dito Afonso Peres et de seus subçesores para senpre jamas , para que os podese vender et enajenar et faser deles et en eles commo cousa suya propia, libre et quita, segundo que esto et outras cousas mays largamente he contiudo enno contrato et carta publica, que enna dita rason pasou; et por quanto despoys aca entre Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento de nos, o dito Dean et Cabildo, da huna parte, et da outra, o dito Alfonso Peres et nos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, e trautado troque et canbio et promutaçon dos ditos lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Vale et Santo Estevonn de Vale et San Miguel das Negradas et San Christovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con seus vasalos et froytos et rendas et dereytos de padroadgos et outros quaesquer dereytos et justiçia, çevil et creminal, et mero mixto inperio, et con todos seus terminos et montes et defesas et pastos et aguas et con todas suas pertenençias et usos et açones, utiles et dereitas, et con todos os outros quaesquer dereytos perteesçentes aos ditos lugares et a cada hun deles et a Nos et a nosa Mesa Obispal, et con todas as outras suas pertenençias et peytos et dereytos, ordinarios et extraordinarios, en qualquer maneyra et por qualquer causa et rason et de qualquer previleio et calidad et condiçion et ministerio que seja et perteescan et perteesçer devan a Nos et a dita nosa Iglesia et a nosos subçesores; et fuey trabtado entre Nos et vos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, do dito Afonso Peres, Nos dean canbio et promutaçon, por todo esto, que dito he, de juro de heredade, para siempre jamays, para Nos, o dito Sennor Obispo, et para nosos subçesores, çinco mill mor. desta moneda corrente, que vale duas blancas hun mor., asentados ennos libros del Rey noso Sennor, situados, señaladamente, ennas rendas do dito Sennor Rey das suas alcavalas desta dita çidade de Vilamayor; et avendo Nos todos sobreditos, Obispo, Dean et Cabildo, capitularmente avido sobre elo nosa prenaria enformaçon de antes, et despoys sobre esto falando et avendo trautado ennos dannos et proveytos que se nos poderian recreçer a Nos et aa dita Nosa Iglesia en se faser o dito troque et canbio ou non, acordamos Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento do dito Dean et Cabildo, et nos, o dito Dean el Cabildo et personas, canoigos et benefiçiados que o asy consentimos et acordamos, que fasemos sobre elo nosos çertos tabtados et ante de aqueles et de concluyr la dita promutaçon, por mayor diligençia, buscando mays proveyto noso et da nosa Iglesia, acordamos que seria bien que fesésemos pregoar por almoneda publica, por editos publicos, de commo queriamos trocar et promutar os ditos lugares et jurisdiçoos et justicia et vasalos et peytos et dereytos et cousas sobreditas, con outras cousas que tanto ou mays ou de mayor renda ou mays sea ou proveytosa por elo nos desen que os ditos çinco mill mor. de juro de heredade que vos, en nomen do dito Afonso Peres, nos davades et dades; et commoquer que foron postos os ditos heditos publicos et feytos os ditos pregoos et almonedas, non se achou quen tanto nin mays nos dese en troque et promutaçon nen en outra maneyra por os ditos lugares et flegresias et jurisdiçon et peytos et dereytos et cousas susoditas, commo dito he, que vos nos dades; et commoquer que esto foy a nos asy notorio aver pasado, segundo paresçe por los instrumentos pubricos dos abtos et editos et pregoes et almoneda, por mayor abundança et por catar mays proveytosamente utilidade nosa et da dita nosa Iglesia et gardar a forma et ordeen do dereyto con mayor deliberaçon se nos seria proveytosa ou non a dita promutaçon, consederado et trabtando as cousas dos dapnos et inconvinientes que se nos recresçerian en teer et defender et administar os ditos lugares et flegresias et jurisdiçoos et vasalos et os proveytos; et asymesmo que seria en aver et levar os ditos çinco mill mor. de juro de heredade cada anno para sienpre jamas , situados ennas ditas alcavalas da dita çibdade de Vilmayor commo dito he; fasemos nosos solenes trautados, en que acordamos et trautamos entre nos, con moyta maduraçon et deligencia et deliberaçon huna et duas et tres veses; [+]
1435 CDMACM 152bc/ 275 Et porque mejor possan ser pagados et entregados o dito Afonso Perez et os ditos seus subçessores ou a quen del ou deles ouver causa, en qualquier maneyra et por qualquier rason, las ditas penas et principal et custas et dannos et menoscabos, Nos, por Nos et por nosos subçessores, por lo dito instrumento, et nos obligamos et conosçemos et otorgamos, desde agora commo desde entonces, quando Nos ou nosos subçessores ou aquel ou aquelles que enna dita pena caer ou caeremos, de entonce commo de agora, demos et outorgamos autoridade et liçençia, con todo libre et llenero poder conprido, Nos, o dito Obispo, por Nos et por nosos subçessores, con consentimento et outorgamento do dito Dean et Cabildo et personas et canonigos et benefiçiados, ao dito Afonso Perez et aos ditos seus heredeyros et subçessores ou ao que del ou deles causa overen, en qualquier maneyra ou por qualquier rason, ou a qualquier deles, para que, por sua propia autoridade, deles ou de qualquier deles, ou de outros, en seu nomen, posan entrar et tomar et ocupar et aprehender et tomen et entren et ocupen et aprehendan tales et tantos dos nosos bees et de nosos subçessores que vallan tanto ou mays da dita pena do dobro do valor et contia do valor dos ditos logares et flegresias et cousas susoditas et dos outros dannos et menoscabos, con a dita pena do dobro de todo elo en que bos cayeremos ou cayeren, et de cada cousa ou parte delo; et esto que o posan faser et fagan sen liçençia et autoridade de juyz algun et sin Nos requerir delo et sin nosa liçençia et consentimento de Nos nen dos ditos nosos subçessores et sen guardar a solenidade formal ou sustançial das sustançoos do dereyto en tal caso quer; et sen gardar, outrosi, os terminos et tenpos et praços en que se deve faser a tal substançia et remate, as posan vender et vendan et rematen, a boo, barato ou a mao, commo queseren et por ben toveren; et se entreguen do que valeren et fasan pago das ditas pena et custas et dannos et menoscabos, con a dita pena do doblo, ennas quaes custas et dannos et menoscabos, enna conta do valor dos ditos lugares et flegresias et cousas sobreditas, con o dobro da dicta pena, queremos et outorgamos et consentimos Nos, o dito Obispo, et Dean et Cabildo et personas et canonigos et benefiçiados, por Nos et por nosos subçessores et quien de nos ou de qualquier de nos ou deles ouver ou aja causa, en qualquier manera, vos o dito Afonso Perez, ou vosos heredeyros et subçessores ou quen de vos ou deles ouvieren ou ajan causa, ou outro por eles, sejades et sejan creydos por vosa jura ou sua et fagades ou fagan chaamente, fora de juisio ou ante notario publico. [+]
1435 FDUSC 301/ 371 Et esto prometemos et outorgamos ontre nos partes sobreditas de o teer et conprir et agardar et de non yr contra ello per nos nen per outro em juiso nen fora del, nen en outra maneira alguna, so pena de duzentos froliis d ' ouro bôôs et de justo peso da moeda et cruno do reyno d ' Aragon, que peyte por pena et em nome de pena et interese a parte de nos que o non teuer et conprir el ou suas vozes a outra parte agardante et que o teuer et conprir et agardar, para o qual nos et cada huun de nos obligamos a ello nos et nosos bêês mobelles et reyzes, avidos et por auer, ondequer que os ajamos mellor parados; et renunçiamos a toda exeiçon que nunca digamos o contrario em juiso nen fora del nen en outra maneira alguna; et renunçiamos a lei do enganno et do ero et masconto et a lei et dereito que dis que ome pode yr contra a confeson que fas em termino de huun anno et de dous annos et a todas llas outras leiis enperiaes et reaes, eclesiasticas et seglares et foros et ferias et vsos et custumes et ordenamentos de noso señor el Rey estabeleçidos ou por estabelleçer, et a todas llas outras leiis et dereitos que em nosa ajuda ou de cada huun de nos posa seer contra esto que dito he ou contra parte dello. [+]
1435 VFD 24/ 33 Et o dito Afonso Anrriques, procurador, diso que él que ja fora tomar contra o dito señor obispo por min o dito notario tres veses cada ves seu testemuyo, et que o dito señor obispo que cada ves que lle respondera que era prestes de o conprir et de lles agardar seus boos usos et costumes etc. [+]
1436 FDUSC 302/ 373 Et os quaes ditos çensos perpetuos suso declarados vos prometo et outorgo fazer de paz a todo tenpo de qualquer et quaesquer persona et personas que os los demandar ou enbargar quiser; et se pleito ou contenda sobre elo et sobre qualquer parte delo vos foren movidos prometo que eu tome por vos o pleito et a abçon contra quaesquer personas a minas custas e misions propias per min et per todos meus bêês moueles et raizes, avidos et por aver, que uos para elo obligo; dos quaes ditos çensos nen de parte deles non ouue nen ey feyto venda nen enpenamento, nen sopenoramento a persona alguna, et todas las cousas que en esta carta son contiudas et cada huna delas prometo têer, agardar et conprir en todo et por todo et non yr contra elo nen contra parte delo per min nen per outro en juizo nen fora del en alguun tenpo nen por alguna maneira, so pena de quinentos frolines d ' ouro que uos pague por pena se contra elo vier en parte ou en todo; et a dita pena pagada ou non pagada huna vez oy mays, todavia esta carta et as cousas que em ela son contiudas fiquen firmes et vallam para senpre. [+]
1436 FDUSC 303/ 376 Et esto sobredito prometemos et outorgamos nos partes sobreditas por nos et por nosas vozes et herdeiros de o têêr, conprir et agardar et non viir contra elo en ninhuun tenpo que seja por nos nen per outro en juizo nen fora del en outra maneira alguna, so pena de seys mill morauedis da dita moeda que peyte et page por pena et postura conuençional, firme et asosegada que sobre nos poemos, qualquer de nos partes ou suas vozes que o non teuer et conprir a outra parte agardante ou a suas vozes; para a qual pena pagar obligamos a elo a nos meesmo et a nosos bêês, et a pena pagada ou non pagada todavia este contrauto et o conteudo en el fique firme et valla para senpre. [+]
1436 FDUSC 305/ 381 Et esto prometemos et outorgamos ontre nos partes sobreditas de têêr et conprir et gardar et de non yr nen pasar contra ello nos, nen nosas vozes en juizo nen fora del, nen en outra maneira alguna, so pena de çent floriis d ' ouro da moeda et cruño del rey d ' Aragon que peyte et page por pena et en nome de pena et interesse qualquer de nos partes que o non teuer et conprir, segundo que sobredito he, et for contra elo en parte ou en todo, el ou suas vozes, a outra parte obediente que o teuer et conprir et agardar; para o qual nos ou cada huun de nos obligamos a elo a nos et a nossos bêêns, et espeçialmente cada huun de nos a sua parte das sobreditas herdades de Villar de Canbeyro. [+]
1436 FDUSC 306/ 383 Sabean todos que nos don frey Rodrigo de Poyo, abade do moesteiro de san Justo de Tojosoutos, que fazemos por nos et por lo dito noso moesteiro et covento del et por seus subçesores et nosos, da huna parte, et eu Gomes Afonso, notario da villa de Muro, que presente sôô, que faço por myn et en nome de Clara Dominges, mina moller, por la qual me obligo têêr, conprir et agardar esto adiante contiudo, per myn et per meus bêês que a elo obligo et sô â pena adiante contiuda, por myn et por las minas vozes et suas, da outra parte. [+]
1436 FDUSC 306/ 384 Et se vos o dito Gomes Afonso et Clara Dominges, vosa moller, ou vosas vozes de aqui endeante gaançardes mays parte ennos ditos casares ou en alguno deles da que agora teendes, que sejades obligado de satisfazer por elo ao dito noso moesteiro et a nos o dito don abade et a nosos subçesores por aquela parte que y mays alcançardes; et esta aviinça, pautu et composiçon queremos et outorgamos que valla para todo senpre, a qual pormetemos et nos obligamos a têêr, conprir et agardar et non viinr contra ella en juizo nen fora del so pena de mill morauedis blanquos en tres dineiros que peyte et page por pena a parte de nos et seus subçesores et voses que o asy non conprir a outra parte de nos que o asy conprir et agardar; et a pena pagada ou non pagada, todavia este contrabto et o contiudo en el fique firme et valla para senpre. [+]
1436 MSPT 38/ 279 Et nos, vista su petiçión et previlegio et sobrecarta, mandamos dar esta nuestra carta para vos, en la forma segiente: porque vos mandamos a vos, las dichas Justiçias, et cada una de vos, que, syendo requeridos cada unos en sus jurisdiçiones et viendo el dicho previlegio et confirmaçión, presentado ante vos por el procurador de los dichos cotos de los dichos monesterios, et lo cunplades et fagades cunplir en todo por todo, segundo en ello se contiene; et contra el thenor et forma de ellos non vayades nin consyntades yr nin pasar, mandándoles gardar et gardedes todas las honrras, franquesas et libertades que, por vertud de dicho previlegio, deven de aver. [+]
1436 OMOM 250/ 388 Et diso que lo mandaua gardar et conplir en todo et por todo segund que se en el contenia, et que mandaua que ninguna nen algunas personas non fosen ousados de yr nen pasar contra el nen contra cousa et parte del, nen lo quebrantar en alguna maneyra, et qual quer persona ou personas que lo quebrantase ou contra el fosen et pasasen asi contra os ditos frayres do dito moesteyro como contra seus bees segund o tenor do dito preuillejo, que por ese mesmo feyto ouvesen caydo et encorrido en todas las penas en no dito preuillejo contiudas et esto diso que daua por seu reposta, negando todo lo contra el protestado. [+]
1436 SMCP 15/ 81 E esto prometo e outorgo eu o dito Lourenço Yanes assi a vos teer complir e agardar por min e por toda a dita vinna que vos para elo obligo, e so pena de mill mrs. que outorgo que os peyte se contra esto for et o asi non conplir e agardar como dito he. [+]
1436 SMCP 15/ 81 E prometemos e outorgamos de o todo asi teermos conpliremos e agardaremos por nos e por los bees da dita ermida que vos para elo obligamos. [+]
1436 SMCP 15/ 81 E sub a dita pena que outorgamos que vos peyte quen contra esto for e o assi non conplir e agardar, e a pena pagada ou non todavia este instormento e as cousas en el contiudas esten firmes e vallan para sempre en sua revor. [+]
1437 LCP 38b/ 74 Nos el arçobispo de Santiago, enbiamos mucho saludar a vos el Conçejo, jues, alcaldes, jurados e omes buenos de la nuestra villa de Pontevedra, fasemosvos saber que reçebimos vuestra carta e vimos los cobres en ella contenidos que por vos fueron elegidos e nonbrados este presente año de la fecha desta nuestra carta, los quales por nos vistos, es nuestra merçed de vos dar por alcaldes este dicho año a Juan Garçia Rouco et Lorenço Yanes, notario; por que vos mandamos a todos e a cada uno de vos que ayuntados en vuestro conçejo, segund lo avedes de uso e de costunbre, reçibades dellos el juramento que en tal caso se requiere de derecho, e el dicho juramento fecho que los recibades e ayades dende en adelante por alcaldes desa dicha villa este dicho año, como dicho es, e vayades a sus enplasos e llamamientos e obedescades e cunplades sus sentencias, cartas e mandamientos juridicamente fechos, e usedes con ellos e con cada uno dellos en todas las cosas perteneçientes a los dichos ofiçios, segund en los tienpos pasados vsastes e deviestes usar con los otros alcaldes que por tienpo ende fueron e elles gardedes e fagades gardar todas las perrogativas, libertades, exsençiones e franquesas que por rason de los dichos ofiçios han de aver e les deven ser gardadas e segund e por la manera e forma que fueron guardadas a los otros alcaldes que por tienpo a y fueron, e non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de seysçientos mrs. para la nuestra Camara a cada uno por quien fincar de lo asy faser e cunplir. [+]
1437 LCP 71/ 107 Predito. -Este dyto dia eno dito conçello, os sobreditos Pedro Ares, alcalles, jurados e procurador sobreditos, por sy e por Afonso Sanches de Valladolid, recabdador das alcavalas da dita billa (e por todalas outras personas vesinos da dita villa a que el fose obligado en alguas contias de maravedis) seguraron a Rui Fernandes de Çedofeita, notario del Rey, de dereito e de feyto e de consello, asy de biinda como estada e tornada, e que lle non fose feyto dapno nen prijon algũa em seu corpo e bees doje este dito dya ata dya de Santiago de jullyo primeiro que berra deste dito ãno (sub pena de) e prometeron e outorgaron de lle gardar o dito seguro e de llo non quebrabtaren sub pena de caeren e seeren caydos em aquelas mayores penas que o dereito em tal caso manda. [+]
1437 LCP 93/ 128 E eles por la presente se obligavan e obligaron de lles tẽer e gardar o dito seguro e no lles seer feito dapno nen desaguisado algũu en suas personas e navios e mercadorias en rason do sobredito per bezĩos e moradores ẽna dita billa, sub obligaçon dos bẽes do dito Conçello, que para elo obligaron. [+]
1438 BMSEH B34/ 390 Sabean todos quantos esta carta de aforamento virem como nos Iohan de San Diego e Pero Ristas e Juan Lucas e Juan Franco e Alvaro Rodrigues e Pero Afonso e Esteveo da Val Gonsalo Esteves e Tebra e Roy Mouran e Juan Gomes e Juan de Ferreira e Alvaro Peres e Juan Castelaao e Juan Diegues Soutelo e Afonso Peres de Panpillon clerigos rasoeiros da igleia de santa Maria da vila de Bayona de mynnor fasentes por nos e por los outros rasoeiros da dita igleia que presentes non estan e por nosos subsesores demos e outrogamos aforo a vos Iohan de san Colmado o moço morador e vesinno da dita villa fillo de Juan de San Colmado carnyseiro a quen deus perdon e a Maria Afonso vosa moller en vosa vida de vos ambos tansolamente e mais non conven a saber vos aforamos a meetade de hua leira de herdade que nos avemos acerca desta dita vila ante a porta do casal en que mora Afonso de Santo Anton da qual dita leira de herdade he a outra meeetade de vos o dito Juan de San Colmado por heransa do dito voso padre et esta dita meetade da dita leira que vos asy aforamos anos perteesente por manda que dela fezo aas noversarias da dita igleia Maria Vicente moller que foy de Juan de San Colmado o voso padre a qual dita nosa meetade da dita leira de herdade vos aforamos deste ida endeante durante o dito tenpo de vosa vida e da dita vosa moller per tal pelito e condison que labredes e fasades labrar de qualquer favor que vos queseredes e aiades pra vos todos os novos e rendas que deus en ela der e que dedes e paguedes en cada hun anno a nos os ditos rasoeiros e a nosos subsesores por renda sisa e penson por dia de san Juan Bautista quatro maravedis de moeda vella branca en tres dineiros con o qual dito foro que vos asy fasemos da dita nosa meetade da dita leira de herdade que vos asy aforamos avedes de ser anparados e defesos a dereito durante o dito tenpo de quen quer que vos demandar ou enbargar perlos outros beens das nosas noversarias que vos pra elo obligamos Et a voso seymento e da dita vosa moller que a dita nosa meetade da dita leira nos fique libre e desenbargada de vosos herdeiros con todas benfeitoria que en ela foy feita Et eu o dito Juan de san Colmado que estovo presente e fasente por my e por la dita Maria Afonso minna moller que he absente por la qual obligo meus bees que sea esto por firme e por estavle asi outorgo et resebo en my este dito foro por lo dito preso e condisoes sobre ditas Et nos as ditas partes prometemos e outrogamos de teer complir e agardar esto que dito he e se aqui conten e non yr contra elo so pena de quenentos maravedis da dita moeda e outorgamos que peyte e pague a parte de nos que esto non tover complir e aguardar a aparte aguardante a qual dita pena pagada ou non este estromento fique firme e estavle en suo tenor. [+]
1438 FDUSC 315/ 400 Et se eu ou a dita mina moller ou nosas uozes contra esto vieremos ou contra parte delo per nos nen per outro en juiso nen fora del, e delo diseremos o contrario, que nos non valla nen sejamos sobre elo oydos en juiso nen fora del nen en outra maneira alguna; et estas cousas sobreditas et cada huna delas prometo et outorgo de o têêr senpre et gardar et de non yr contra elo so pena de duzentos froliins d ' ouro da moeda et cruño do regno de Aragon, que vos de et pague por pena et postura conuençional, se contra elo for ou pasar en parte ou en todo, ou a dita mina moller, para o qual vos obligo a min et a meus bêês moueles et reizes, auidos et por auer, ondequer que os ajamos mellor parados; et renunçio a toda eixeçon que nunca ende diga o contrario, e renunçio a ley de engaño et do erro et masconto et a todas las outras leys et dereitos que en mina ajuda posan seer contra esto que dito he. [+]
1438 FDUSC 316/ 402 Et esta doaçon faço a a dita Clara Sanches por moytas boas obras que dela reçebi et por lle seer obligado et porque me plase et he miña voontade, para que ela et seus herdeiros doje endeante posan faser et façan de todo elo sua propia et liure voontade, asi conmo de sua cousa propia, liure et quita et desenbargada, et para entrar et reçeber per si ou per quen ela quiser o jur, teença et posison das ditas casas et herdades, casares et bêês susoditos que lle assy dou enna dita doaçon, et per sua autoridade propia quando et cada que lle aprouer, sen interdito et sen pena et calupnia alguna; et todo jur et señorio, posison, propiedade et dereito et dominio vtile et dereito que eu ey et poderia auer en esto que sobredito he et en qualquer parte delo, que vos asi dou enna dita doaçon, de min et de todas miñas vozes et herdeiros o tiro et quito et enna dita Clara Sanches et en todas suas vozes et suçesores o poño e traspaso per esta presente carta; et prometo et outorgo de têêr, conprir et agardar todas las cousas en esta carta contiudas, et de non reuocar nen percurar sêêr esta doaçon reuocada por min nen per outro per testamento, nen per causa de ingratidunbre nen per alguna das outras cousas que as leys dos ordenamentos reaes poen et declaran porque as donaçôês poden et deuen sêêr reuocadas, nen por outra razon alguna, antes que a farey de paz a a dita Clara Sanches et a seus herdeiros de min et da dita mina moller et de meus herdeiros a todo tenpo, et çerqua delo non farey nen procurarey seer feito auto nen autos en contrario, so pena de dez mill morauedis que lle peyte por pena se contra elo vier, et per juramento que faço sobre santos auangeus con miña mââo dereita tangidos en presença do notario e testigos ajuso escriptos; et a dita pena pagada ou non pagada huna vez ou mays todavia esta carta de doaçon et as cousas en ela contiudas fiquen firmes et vallan para todo senpre. [+]
1438 SHIG Mond. , 9b/ 30 Constituiçon commo os clerigos poden retornar a si os benefiçios que arrendan a outros Nos, Don Pedro, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, obispo de Mondonedo, con consello et acordo do noso dean et personas et benefiçiados et cabildo da nosa iglesia cathedral de Mondonedo et de toda a clerisia, juntada enno sinado et capitulo geeral que acostumamos de faser tres dias depois de Santa Maria dAgosto en cada un anno enna dita iglesia, por proveito dos ditos benefiçiados et clerisia et avida deliberaçon, por modo de constituiçon, estableçemos et ordenamos et, de aqui adeante pera senpre jamais enteiramente, mandamos gardar et conplir en esta nosa iglesia et en todo o dito noso obispado, conven a saber: que si algun clerigo do dito noso obispado, reuctor ou benefiçiado de algua parte de benefiçio, rendar o seu benefiçio a algua persona eclesiastica ou seglar, qualquer que seja, que si este tal clerigo arrendante ouver mester o dito seu benefiçio pera seu manteemento propio de sua casa de morada, si ha tever et morar enno dito obispado, que a tal renta que a posa aver et demandar et retornar pera si mesmo, con tanto que o dito clerigo demandante et retornante asi a dita renta que pague et restituya primeiramente aa tal persona seglar ou eclesiastica todo aquelo que tever et ouver ja dante pago por la dita renta et por rata de tenpo. [+]
1438 SHIG Mond. , 9b/ 31 Et mandamos aos nosos vicarios et a qualquer deles et a quaesquer outras personas que teen jurdiçon ecclesiastica, que, qando ante eles ou algun deles pleito for movido sobre esto en juiso, que manden et façan gardar et cunplir esta dita nosa constituiçon et garden dereyto et justiça a todas partes. [+]
1438 SMCP 18/ 86 Sabeam todos que nos os laserados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Garcia Peres e Juan de Moranna e Roy da Cançella e Fernan Dares e Juan de Morana e Juan de Silvoso e Dominga Nova e Maior Afonso e Mor Eans e Taresa das Marinas e Maria de Rajoou por nos et en nome da dita ermita et nosos consortes que son susentes et soçesores que despois de nos vieren aforamos a vos Juan Afonso clerigo de Santo Tome do Pineiro con todas vosas voses para todo sempre jamais todas las erdades casa, casares, vynas et lugares arvores rexidos a montes e fontes que a nos pertesçen de aver de dereito en o barral d -Entemça que he ena dita freigesia de Santo Tome do Pineiro a donde quer que vaian et esten segundo que pertesçia a Maria Oans moller que foi de Juan Esteves d -Alaris et nos ela mandou por sua manda a ora de sua morte por las quas ditas erdades et viinas et lugares et cousas a elo pertesçentes nos devedes e avedes de dar de foro renda et conosçemento a nos e a nosos soçesores en cada huun ano quatro mrs. de moneda vela branqua en tres dineiros sen desconto algun et asy en cada ano por dia de San Miguel de o mes do mes de setembre et avendo de vender, deitar, aaliar qualquer de nos partes que o faça et deve faser huns aos outros taxo por taxo, et non o querendo sendo primeiramente feito todos que o devemos faser e façamos a persona semelavel de nos que conpra, page et aguarde todo o que nos et cada un de nos somos tiudos et obligados de faser, comprar, pagar e agardar et prometemos et outorgamos de vos defender et anperar et faser saao saao et de pagar as ditas erdades et vinnas et cousas que vos asi aforamos por nos e por los bees de dita ermita et malataria que vos a elo obligamos. [+]
1438 SMCP 18/ 87 Et so pena de quinentos mrs. de dita moneda que outorgamos de penar de pena soio asy non teveremos compremos et agardaremos. [+]
1438 SMCP 18/ 87 Et eu o dito Juan Afonso clerigo que presente soon por min et por todas mias voses asi o reçebo et prometo et outorgo de todo teer comprir, pagar e agardar por min e por todos meus bees que vos a elo obligo et so a dita pena que outorgo de vos por tal se o asi non tever conprir, pagar et agardar et contra elo vier et a pena pagada ou non todavia este dito aforamento et cousas en el contiudas fiquen firmes et valan para sempre en sua revor feito et outorgado en a dita malataria era ano, dias, mes sobreditos estando por testigos Juan Afonso notario da dita villa et Gonçalvo Lourenço et Juan Lopez canpeiros da dita ermita e outros. [+]
1438 SVP 145/ 220 E a parte que contra esto pasar que perca per nome de pena a outra parte que o gardar quiser çen marauedis de bõã moeda e a voz del Rey outros tantos...etc. [+]
1439 FDUSC 317/ 405 E esto sobredito prometemos e outorgamos nos partes sobreditas por nos e por nosas vozes e herdeiros de o têêr e conprir e agardar e non yr contra elo en ninhuun tenpo que seja per nos nen por outro en juizo nen fora del, nen en outra maneira alguna, so pena de tres mill morauedis da dita moeda que peyte a page por pena e pustura conuençional, firme e asosegada que sobre nos poemos, qualquer de nos partes ou suas vozes que non teuer e conprir a outra parte agardante ou a suas vozes, para a qual pena pagar obligamos a elo a nos mesmos e a nosos bêês moueles e reizes, ondequer que os ajamos mellor parados; e a pena pagada ou non pagada todavia este contrauto e o contiudo en el fique firme e valla para senpre. [+]
1439 PSVD 137/ 362 Et qualquer de nos partes que a esto quyser pasar et o non conprir et gardar que peyte por nome de pena et postura condiçional a a parte agardante quinentos marauedis de bona moeda, de dez dineros o morabetino, et outros tantos a a boz de rey; et a pena pagada ou non este estormento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1440 SMCP 20/ 90 Et eu o dito Juan Fernandes clerigo que soon presente por min e por todas mynas vozes por que me obligo asy o reçebo et obligo a elo min e a todos meus bees e sob a dita pena que outorgo que vos peyte quen contra esto for e o asy non conprir e agardar como dito he et espiçialmente vos obligo para vos dar e pagar os ditos oyto mrs. cada ano para senpre como dito he a mina casa que esta en a Rua dos Meendinos en que mora Afonso Calvyno arrocheiro para que ajades por ela los ditos oyto mrs. para senpre como dito he. [+]
1441 FDUSC 321/ 410 Sabean todos que sobre pleitos e contendas e demandas que son e asperan seer entre min Gomes Afonso, notario da villa de Muro, por min, da huna parte, e eu Juan Castelo, morador ena Garda, fregesia de san Giâô de Beba, por min e en nonbre de mina moller Moor Fernandes, da qual me obligo de dar outorgamento senpre a todo tenpo desto adeante contiudo, so a pena ajuso escripta, por min e por todos meus bêês moueles e raizes, avidos e por ayer que para elo obligo por min, da outra parte, sobre razon de çertas herdades que Juan Grayño, morador en esta vila de Muro conprou de Albertina de Cambeiro e de Afonso Yanes d Entíís, clerigo, e de Gonçaluo Buchon, çapateiro, morador en Noya, que jasen en Beba e Fontââo e en suas herdaduras enno casal de Çernados, que he enna fregesia de san Giââo de Beba, as quaes erdades vos o dito Gomes Afonso conplastes ao dito Juan Grayño e estââs enno jur e posison delas des lo tenpo que as asi conplastes ao dito Juan Grayño; as quaes erdades sobreditas eu o dito Juan Castelo digo que perteesçen a min e a dita mina moller por lo justo preço, e vos o dito Gomes Afonso dizedes que non, non requerimos en tenpo deuido e por eso que as non deuemos de auer; sobre lo qual contendemos e entendemos de contender, e por tal de nos quitar, evitar dos pleitos e juizos e virieemos a bôô amor e paz e concordia, de nosos plazeres e libres voontades conprometemos en nosos omes bôôs arbitradores, amigaueles conpoedores e juizes de avíínça, conuen a saber: eu o dito Juan Castelo por min e en nome da dita Moor Fernandes, mina moller, en Ferran de Moraño, mercador, morador enna dita vila de Muro; e eu o dito Gomes Afonso, notario, en Gomes Ares Coles, mercador, vesino da dita vila, asi conmo en nosos homes bôôs arbitros arbitradores, amigaueles conpoedores e juizes de avíínça, asi que quanto os ditos nosos homes bôôs arbitros anbos juntamente en huun acordo e consello julgaren, mandaren e loaren e conposeren e por ben teueren, e por sentença deren en dia feriado ou non feriado, a orden e a regla do dereito agardada ou non agardada, partes presentes ou non presentes, a huna das partes presente e a outra non presente, seendo ou estando, tomando o que he de una parte et dandôô a outra, asy grande contia conmo pequena, conmo eles quiseren e por ben teueren, firme e estauel seja ontre nos partes para senpre; e prometemos e outorgamos de o teer e conplir e agardar e de non yr contra elo por nos nen per outro, en juiso nen fora del en outra maneira alguna, por juramento que ende fezemos en este signal de cruz (+) que con nosas mââos dereitas tangemos en lugar de santos auanjeus, dondequer que estan, so pena de seer enfames e fe perjuros e menos valer, e que peyte por pena e en nome de pena e interese çinquo mille morauedis desta moneda corrente contando a branca en tres dineiros que peyte e page qualquer de nos partes que o non teuer e conplir a a outra parte que o teuer e conplir e agardar, para o qual nos e cada uun de nos obligamos a elo a nos e a nosos bêês moueles e rayzes ondequer que os ajamos mellor parados; e da sentença e julgo e mando e aviinça que os ditos homes bôôs arbitros anbos juntamente en huun acordo e en huna contia ontre nos partes deren e mandaren, julgarem e por sentença deren por palaura ou per escrito non deuemos delo apelar nen soplicar nen nos chamar, nen recorrer sobre elo a arbidro de bon varon, ante o prometemos e outorgamos de o teer e conprir e agoardar e de non yremos nen viiremos contra elo, nen contra parte delo so a dita pena e juramento sobredito. [+]
1441 PSVD 138/ 363 Et qualquer de nos, as dictas partes, que a elo pasar et o non conplir que peite por nome de pena et postura condiçional a a parte que o conplir et gardar quinentos marauedis a a parte agardante et outros tantos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1442 PSVD 140/ 366 Et eu, o dicto Afonso de Remonde, que presente soon, asy reçebo de bos, o dicto prior et freyres, o dicto foro por las maneras et condiçones sobredictas, et obligo mi et meus benes mobiles et reyzes et das dictas bozes de gardar et conprir todo o que dicto he. [+]
1442 VFD 33/ 40 Et logo os ditos juises et regedores et procurador et omes boos do dito conçello diseron que por rasón que elles eran fatigados de cada dia por çertos señores conmarqua[nos] et de outras moytas personas asy da çidade como de fora, que lles fasían moytos roubos et forças e prendas e pínoras e prendían seus vesiños contra rasón et contra dereito et justíçia, por lo qual elles eran moy fatigados et lles recreçían de cada día moytas custas, danos, en tanto que nehún vesiño da dita çidade non ousaua seyr fora dela a buscar suas mercadorías et probisoes pera a dita çidade et que que se algúus seyan, que eran prendados et pinorados et espeytados contra justiçia et que elles que o non podían por sy meesmos registyr sen fauor et ajuda de alguún señor poderoso, que os defendese et ajudase, et por ende, acatando todo aquesto et em como o dito señor Pero Aluares et a dita señora Biatrís, sua moller, eran personas poderosas et amadores de justiçia, en tanto que por elles podían seer reparados et non consenterían que lles fosen feitos os ditos agráveos et malles e danos que asy lles eran feytos e fasían cada día, et outrosy por la grande naturalleza que lles avían con a dita señora dona Biatrís, que elles acordaran de lles escripuyr pera que elles quisesen tomar cárrego... et dos vesiños do dito conçello et os defendese et amparase et non consentisen que lles fose feito as cousas [sobreditas] contra rasón et dereito e se lles fosen feitas, que suas merçedes tornasen sobre elo, en tal maneira que elles fosen desagraueados et non reçebesen os ditos agráveos et dano et que sobre todo elo lles escripuiran et enuiaran os ditos capítollos, et que elles o querían seruyr en cada huun ano, conprido elles e aguardando os ditos capítollos et condiçoes sobre ditas çinco mill mrs de duas brancas o morauedí, por que elles tomasen cárrego delles et da encomenda delles, et que pois a elles prasía que elles guardando serviço de noso señor El Rey et do dito señor obispo, que eran contentos de os tomar et tomauan por seus encomendeiros e de suas personas et bees, et que prometían et outorgauan et prometeron et outorgaron de lles dar et poer en cada huun ano en todo o mes de janeiro os ditos çinco mill pares de brancas, pera o qual diseron que elles por sy et en nome dos regedores e vesiños do dito conçello que eran ausentes que obrigauan et obrigaron os bees do dito conçello pera conpriren et agardaren todo asy, conprindo et agardando os ditos señores Pero Aluares et dona Beatrís as condiçoes et cousas sobre ditas, et que o dito Aluaro Vaasques, en nome dos ditos Pero Aluares e dona Beatrís et por virtude do dito poder prometese et outorgase et fesese juramento de o conprir et agardar todos los ditos capítollos et de trager outro tal contrauto como éste, firmado dos nomes do dito señor Pero Aluares e dona Biatrís, firmados de seus nomes et firmado de escripuano púbrico como juramento, que ambos a dous façan en forma deuida de o conpriren todo asy, segundo os ditos capítollos e condiçoes de suso declaradas con rectificaçón de que o dito Aluaro Vaasques en seus nomes por este dito contrauto outorgaua et con licencia que o dito Pero Aluares dese á dita señora dona Biatrís, sua moller, et que trouxese asy o dito contrauto ao dito conçello ata dia de Santo Espíritos primeiros sigentes deste dito ano, et que fasta este tenpo os ditos Pero Aluares et dona Biatrís et o dito Alúaro Vaasques en sue nome et por virtude do dito poder [teuese] cárrego do dito conçello de o conprir todo asy. [+]
1442 VFD 33/ 41 Et pera o todo asy teer, conprir et agardar, que fazía e fezo logo juramento a Deus e aos Santos Avangeos et a hun siñal de crus + que con sua maao dereyta tangeu en lugar dos Santos Avangeos et que os ditos señores Pero Aluares et dona Biatrís o conprirían et agardarían todo asy et él en seu nome deles... [+]
1442 VFD 254/ 275 Ano sobre dito de XLII, XX dias de agosto, en Ourense, enas casas donde pousa dona Biatrís, muller que foy de Pero Dias, estando y presentes a dita dona Byatrís et Afonso Anrriques e meestre Fernando, juises Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes Peres, regedores, Aluaro Afonso, procurador, logo a dita dona Biatrís tomou testemuyo contra os ditos juises que por rasón que o dia donte, que fora domingo, Johán Freire e Fernán do Outeiro feriran a Fernán de Sober, ome do arçediano de [Castela e que e]la avya posto amorío segurança, ela e seu fillo, con o dito arçediano, et os ditos Johán Freire e Fernán do Outeiro non feseran o dito maleçío por seu consello nen falla nen ajuda nen fauor nen do dito seu fillo Pero Dias, ante que lle pesaua dello, por ende que sacase sabre elo peresquisa et proçedese contra os culpantes etc, senón que protestaua etc, et de mays que él et o dito seu fillo que eran prestes de agardar a dita amistança ao dito arçediano, segundo que estaua posta, et de non acoller nen dar fauor nen ajuda aos ditos Johán Freire et Fernán do Outeiro, et de faser que seus omes que non fesesen sen rasón aos do dito arçediano et que o notificase asy ao dito arçediano, se quería estar en elo etc. [+]
1442 VFD 254/ 275 Et logo, em este dito día et ora, ena dita iglesia de San Martiño, eno cabíidoo da dita iglesia, Fernán Ans, arçediano, paresçeron ante él os ditos juises et regedores et procurador et notificaron ao dito arçediano o dito testemuyo et cousas et seguridades que a dita dona Biatrís avya dito e tomado et requería, et o dito arçediano diso diso que eso meesmo tomaua o dito testemuyo contra os ditos juises em rasón da dita perequisa et que eso meesmo era prestes das ditas seguridades e de las conprir et agardar, segundo que estauan outorgadas, con tanto que ela et seu fillo que las conprisen et agardasen et non acollesen ós ditos Johán Freire et Fernán do Outeiro, nes llen desen fauor nen ajuda etc, con as outras condiçoes etc. [+]
1443 LCP 163b/ 166 Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, arçobispo de la Santa Igllesia de Santiago, por quanto el rey nuestro señor por sus cartas nos enbio mandar que feziesemos gardar e velar nuestras uillas e lugares e fortalesas e asy mesmo que estoviesemos aperçebidos con nuestra gente para quando su merçed mandase por rason de algunos debates e escandalos que al presente son en sus regnos e entre algunos condes, señores e cavalleros dellos, e nos, por cunplir su mandado auemos acordado de aperçebir toda nuestra gente e asymesmo de basteçer nuestros logares, castillos e fortalesas de armas e uiandas e de las otras cosas que cunplen e poner en ellos gente de armas que estan ende para faser e cunplir lo quel dicho señor rey mandare para lo qual asy faser e cunplir avemos menester e nos son nesçesario çiertas quantias de maravedis e por quanto el presente de nuestras rentas non podemos tan en breve ser socorrido dellos segun cunple a serviçio de dicho señor rey e nuestro e a buen sosiego e estado de nuestro arçobispado e atreviendonos a la merçed del dicho señor rey per cuyo serviçio lo fasemos, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de uos los arrendadores, fieles e cogedores de la renta del alfoly de la sal de la nuestra uilla de Pontevedra, deste presente año de mill e quatroçientos e quarenta e tres años, de quantia de uiente mill maravedis de la moneda vsual, que dos blancas fasen vn maravedi con entençion e uoluntad que auemos de los pagar al arrendador mayor de la dicha renta luego que podamos ser socorrido de nuestras rentas e derechos; por que vos mandamos que recudades e fagades recodir e dedes e paguedes luego los dichos maravedis sin otra luenga nin tardança alguna a Salamon Çidiacario, nuestro servidor, que los ha de aver e recabdar por nos, e tomad su carta de pago o del que los ouier de aver por el, con la qual e con esta nos otorgamos por contento e pagado de los dichos maravedis e por esta carta rogamos al recabdador del dicho señor rey de la dicha renta deste dicho año que vos los resçiua en cuenta, canos por la presente nos obligamos e prometemos de ge los dar e pagar del dia que para ello por su parte fueremos requerido fasta sesenta dias primeros segientes, para lo qual obligamos los bienes de la nuestra Mesa arçobispal. [+]
1443 VFD 256/ 277 Et o dito Pero Dias asy o outorgou et prometeu todo de o asy teer et conprir et agardar. [+]
1443 VFD 256/ 277 Et o dito arçediano diso que eso meesmo asy o outorgaua todo de o teer e conprir e agardar, et feso eso meesmo o dito pleyto et omenageen et ficou por lo dito arçediano que o dito arçediano o conprise todo asy o dito Pero Feigoo. [+]
1443 VFD 262/ 281 A qual dita trégoa diso que lle outorgaua como caualeiro e ome fillodalgo de parte á parte e de vando á vando et de dito et de feyto e de consello e á boa fe e sen maao engano, et asy diso que prometya e outorgaua de a teer e conplir e agardar en maaos do dito Fernand Enrriques por hua duas e tres veses, et de ajudar e fauoresçer ao dito arçediano e a todos los seus, et o dito arçediano que así fesese a él. [+]
1443 VFD 262/ 281 Et o dito Pero Dias feso pleito e omenajeen enas maaos do dito Ferrnand Enrriques de o non enaganar con ela et de a leixar libre e desenbargadamente ao dito arçediano sen outra falta algua, et que así o prometía e prometeu e outorgou de o teer, conprir e agardar hua e duas e tres veses en maaos do dito Fernán Enrriques, como ome fillodalgo, et por mays firmesa que rogaua ao dito Ferrnand Enrriques porque o él asy mellor teuese, conprise e agardase que fiase por él, ca él que prometía ou otorgaua de teer, conprir e agardar todo asy e de quitar ao dito Ferrnand Enrriques á pas e á saluo de todo elo, sub as penas en dereito en tal caso establesçidas, sobre lo qual outorgou contrabto firme. [+]
1443 VFD 262/ 282 Et de mays, non o teendo e conprindo todo asy, que daua poder conprido ao dito Fernand Enrriques, ao dito prouisor e ao concello, juises e regedores da dita çibdade pera que fosen e pasasen contra él a llo así faser teer, conprir e agardar. [+]
1443 VFD 262/ 282 Et pera o conplir e agardar todo así, que fasía e feso pleito e omenagen en maaos do dito Ferrnand Enrriques, hua duas e tres veses, como ome fillodalgo, et de mays que rogaua ao dito Ferrnand Enrriques que fiase eso mesmo, por lo qual que prometía e outorgaua de teer e conplir todo asy e de o quitar de todo elo á pas e á saluo. [+]
1443 VFD 262/ 282 E eso mesmo os ditos omes do dito arçediano diseron que por sy mesmos cada un que outorgauan a dita trégua, segundo e ena maneira que dito he, et que prometían e outorgauan de a teer, conprir e agardar, segundo que a os ditos señores auían outorgado... [+]
1444 PSVD 142/ 371 Et nos, partes sobredictas, queremos et outorgamos que esto seia entre nos conprido et gardado sub pena de treçentos marauedis que os peyte a parte que non conprir, quiser et gardar a a parte agardante et outros tantos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1445 BMSEH B37/ 394 Et as persoas que depois de vos vierem que dem por llo dito dia en cada hum anno ditos dose maravedis da dita moeda et a dita gallina ou os ditos tres maravedis por ela et ao seymento das ditas persoas o dito quarto da dita casa con toda sua bemfeyturia fique livre e quite et desenbargado aas ditas novesarias et rasoeiros da dita igleia Et nos que vos emparemos et defendamos adereito con este dito foro de quem quer que vos sobre elo enbargo queira faser per llos bees das ditas novesarias que vos pra elo obligamos et avendo vos de vender ou empenorar este dito foro algua persoa que o vendades ou enpenoredes ante a nos que a outro nihum tanto por tanto et non o querendo nos que enton ofasades a persona igual de vos que conpla et fasa et pague a nos o dito foro que dito he et eu dito Gomes Vasques presente et outorgante a esto que dito he et fasente por mi et por todas minnaas voses por llas quaes obligo meus beens asi moubles como de rays que o seam por firme et estavel enno dito tempo que dito he asi resebo de vos os ditos rasoeiros o dito foro per la manna et condisoes sobre ditas et prometo et outorgo de vos teer et complir et agardar todo esto que dito he per todos meus beens que vos pra elo obligo et nos ditas queremos et outorgamos que qualquer de nos que contra esto vier pra ocontradiser et desfaser em alguna manna que non posa et peyte por pena aaparte aguardante quinentos maravedis da dita moeda et a pena pagada ou non este dito foro et as cousas contiudas em el fiquen firmes et estaveles et valla como dito he. esta a dita carta de aforamento dentro enno dito coro da dita igleia de Baiona o anno mes e dias sobreditos. [+]
1445 SVP 162/ 237 E eu o dito Pero de Cangas... asy reçebo...etc E qualquer de nos as ditas partes que contra esto que dito he pasar ou contra parte delo e asi o non conprir e gardar que perca de pena a a outra parte que conprir e a voz del Rey de per medeo quinentos marauedis de bõã moneda...etc. [+]
1446 DMSBC 26/ 85 O qual todo nós partes prometemos e outorgamos de tẽer, conprir e agardar e nõ yr nẽ pasar contra elo, so pena de tres mjll morauidís de bõa moeda que peyte por pena a parte que o nõ conprir e agardar aa outra parte que o agardar e conprir, e a dita pena pagada ou nõ pagada, todavía esto fique firme e valla ẽno dito tenpo do dito aforamento. [+]
1446 HCIM 69/ 636 Et nos visto et considerado en conmo a dita ygoalança, paz et concordia entre os sobreditos feyta he en grande seruiço de deus et do apostolo Santiago et en gran ben et prol comun das ditas partes et de cada huna delas, et asemesmo Considerando en conmo a dita nosa santa igllesia de santiago he cabeça de todas las otras igllesias do Regno de galiza et as ditas igllesias da crunna seeren a ela subjectas, por ende por nosa sentença defenetiua de consentimento et a suplicacon das ditas partes presentes, o julgamos et mandamos todo asi guardar et conprir segundo et por la maneyra et forma que aRiba he contiudo entre as ditas partes et cada huna delas para todo senpre so pena de scomunion et de dous mjll frolijns de boon ouro et justo peso do cupno do Regno de aragon que mandamos que pague a parte ynobidiente que o asi non guardar et conprir a a outra parte que o conprir et a gardar. a qual dita sentença firmamos do noso nome et mandamos seelar con noso seelo pontifical enpendente. [+]
1446 PSVD 143/ 372 Et eu, o dicto Fernando Ares, que presente soon, asi recebo de bos, o dicto prior et freyres, o dicto foro por mi et por las dictas bozes en el contiudas et obligo mi et todos meus benes moueles et reyzes et das dictas minas bozes persoas de pagar ho dicto foro et renda en el nominada et de teer et conprir et gardar as maneras et condiçones aqui dictas et declaradas en este dicto foro et estormento eu et as dictas mias bozes durante noso tenpo. [+]
1446 PSVD 143/ 372 Et qualquer de nos, partes sobredictas, que a esto que dicto he quiser pasar et ho non quiser conprir et gardar que peyte por nome de pena et pusta condiçional a a outra parte agardante quinentos marauedis de bona moneda brancos, en tres dineros et de dos dineros por marauedi, et outros tantos a a bos del rey; et a pena pagada ou non este aforamento et carta de aforamento que seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1446 SDV 63/ 91 E visto os recabdos por las ditas partes presentados e as raçoes por elas alegadas e avido sobre todo noso acordo e deliberaçon e por abitar e quitar pleito e contenda e escandalos que sobre elo podian recrescer, e por faser onra e gracia ao dito Juan Martines, ambos en concordia mandamos que o dito Juan Martines aja e leve a dita vinna e uso e froyto dela en dias da sua vida e que a non posa dar nen donar nen trocar nen eallear nen bender nen sopinorar a persona alguna en nenguhna nen alguna maneira, e se o feser que non vala, e a sua morte que a dita vinna e herdamento quede libre e desembargada pera sempre jamays ao dito convento e frayres del, e a ajan e leven e persuyan sen outro embargo alguno, e pera conoscemento delo mandamos que o dito Joahan Martines de aqui ata vespera de Pascoa siguente da feyta deste mando, de hunna pitanca aos frayres do dito moesteiro ou cen maravedis pera ela de brancas, e que en todo o mes d ' abril que ven da feyta deste dito mando o dito Johan Martines venna a faser juramento solemne por ante escripvano ajuso escripto de todo o asy teer e gardar e complir, de leyxar a dita vinna ben lavrada e reparada ao tempo de seu finamento aos ditos moesteiro e convento sen embargo algund e obligar pera elo a sy e a seus beens, por tal recabdo e fiança que o dito moesteiro e convento del seja çerto e seguro. [+]
1446 SDV 63/ 92 E depoys desto enno dito moesteiro de Santo Domingo de Viveiro, des e nove dias do mes de junio, anno do nasçemento do noso sennor Jesu Christo de mill e quatroçentos e quarenta e seys annos, en presença de min, Lope Peres de Vilasyndre, escrivano del Rey noso sennor e seu notario publico en sua corte e en todos los seus regnos e sennorios, e dos testigos adeante escriptos, o dito Joahan Martines, o pinto, feso juramento a Deus e aos Santos Evangeos, onde quer que sian de gardar e complir todo o de suso contiudo, segun era mandado por los ditos doutores Frey Pedro de Santa Mariana e Ruy Fernandes Neto, e de lavrar e reparar a dita vinna segundo de suso dito he. [+]
1446 SVP 163/ 238 E qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar e ho asi non conplir e agardar que page de pena a a parte que o conprir quiser dusentos marauedis e a vos del Rey outros tantos...etc. [+]
1447 FDUSC 326/ 425 E esto sobredito prometemos e outorgamos nos partes sobreditas por nos e por nosas vozes e erdeyros de o teer, cunplir e agardar e non viinr contra elo en alguun tenpo que seja por nos nen por outro en juiso nen fora del, nen en outra maneyra alguna, so pena de çen froliins d ' ouro da moeda e cruño do reyno d ' Aragon, que peyte e pague por pena e postura conuençional firmne e sosegada que sobre nos poremos qualquer de nos partes, ou suas vozes, que non teuer e cunplir a a outra parte agardante ou a suas vozes, para a qual pena pagar obligamos a nos mêêsmos e a nosos bêês; e a pena pagada ou non pagada todavia este contrauto de aforamento e todo o contiudo en el fique firme e valla para todo senpre. [+]
1447 VFD 39/ 49 Outrosy, que façan ontre anbos pleito e omenajee ou outro fidalgo en seu nome de o teer e conplir e agardar todo asy e de non yr nen pasar contra elo en ninhún tenpo nen por algua maneira e de nos enbiar outro tal contrabto como éste, firmados de sus nomes e signado de escriuano púbrico. [+]
1447 VFD 39/ 49 Outrosy, conprindo e agardando e fasendo conprir e agardar sua merçede estas cousas adeante contiudas e declaradas en este dito contrabto e cada hua delas, que vos sejan pagos os çinco mill pares de blancas ao plaso ao adeante contiudo e non ho conplindo, que o dito conçello vos posa quitar e tirar a dita comenda. [+]
1447 VFD 132/ 138 Ena çibdade d ' Ourense, XXII días do mes de febreiro, ano do nasçemento de noso señor Ihu Xo de mill e quatro çentos e quareenta e sete anos, eno cabídoo da iglesia Cathedral de Sant Martiño da dita çibdade, estando y presentes en conçello Aluaro Gomes d ' Escalona, chantre ena dita iglesia et prouisor do obispado d ' Ourense, et os juises e rejedores, procurador, oficiaes e omes boos da dita çibdade, outrosí estando y presente eno dito conçello Aluaro de Taboada e o liçenciado Roy Lopes de Lugo, en presença de min notario e testemuyas de juso escriptas, logo o dito Aluaro de Taboada diso que por honrra e contenplaçón do dito prouisor et conçello que aseguraua e asegurou, como fillodalgo, por sí e por todos los seus, a todos quaes quer personas vesiños e moradores das ditas çibdades de Ourense e Lugo e de seus coutos e obispados et de outras quaes quer terras e lugares que viesen aa dita çibdade d ' Ourense e seus coutos por viños e con outras quaes quer mercadorías que leuasen e trouxesen, et que por él nen por los seus non lles seería feito nen consentería faser mal nen dapno nen prenda nen toma nen represaría nen outro desaguisado algún en suas personas e bees, ante que por onor e contenplaçón do dito prouisor e conçello da dita çibdade d ' Ourense que os honrraría, anpararía e defendería, pera o qual todo así teer, complir e agardar diso que fasía e feso pleito e omenaje hua duas e tres veçes, como home fidalgo. [+]
1447 VFD 133/ 139 Et logo os ditos juises diseron que por quanto alguas personas, asy da dita çidade como de fora, façian moyto mal et dapno de noyte enas viñas cas ditas bestas e eso meesmo os que tiñan e tragían porcos non os quería gardar das viñas nen das ortas, et outrosy o dito pedimento do dito Diego Lopes seer justo e eso meesmo a fe que eu o dito notario daua da dita ordenança et sentença que sobre elo avía pasado, por ende, diseron que defendían et mandauan que persona nehua non fose ousado de deytar bestas nen porcos enas viñas e ortas alleas de lo primeiro dia de abril endeante fasta que as nouidades das viñas fosen colleitas e as ortas desfeytas, et deitándoas en elas, que mandauan que qual quer persona que achase as bestas de noyte enas viñas alleas que matase as taes bestas, sen pena algua, et se as achar as ditas bestas de dia, que as non mate et que as traga á corte et que page o mal e dano que lle feseran, á vista de dous omes boos... [+]
1448 HCIM 70/ 638 Sepan todos conmo nos, o Conçello, alcalldes, Regedores, procuradores, escudeyros et homnes boos da çibdade da crunna, seendo juntados en noso conçello en na yglesia de Santiago da dita çibdade a crunna, chamados por tangemento de canpaa, segund que o avemos de vso e de costume e seendo ende presentes Pero Vaasques de ponte e Juan Rapela, nosos alcalldes hordenarios e o sennor gomes peres das marinnas, caualeyro donzel e vasalo del Rey noso sennor, e Juan dandeyro, e afonso martis, vasalos do dito sennor Rey, e pero lopez e afonso de pinneiro, Regedores da dita çibdade, e vaasco Rapela e diego sanches, procuradores geeraes do noso dito conçello, e moytos dos vecinnos e homnes boos da dita çibdad, todos de vn acordo e en huna union otorgamos e connoszemos que damos seguro e aseguramos a vos, martin gonçales, portogales, morador e vezinno de para que vos e quien voso poder ouvera posades trager e tragades do Regno de portugal vn navio ou dous grandes ou pequenos a esta dita çibdade e porto dela con quaesquer mercadorias que a vos aprouven de trager en o dito navio e para que posades vos e vosos fazedores e os mercadores e conpanna que con vosco e en voso nomne e en conpannia vieren en os ditos navios e en qualquer deles descargar as ditas mercadorias en esta dita çibdad e porto dela e as vender, e trocar, e carregar outras e as ... e prometemos e outorgamos que da viinda que vierdes con os ditos navios ou con algun deles e da estada que estovedes en este dito porto a descarregar e carregar e vender e conprar e traatar as ditas mercadorias que trouxerdes e as outras que queserdes conprar e da tornada que vos tornades fasta ser tornado en no dito Regno de Portugal, que vos non seja nen sera feito nen perpetrado ningun nen algun tomados ditos navios nen de algun deles nen de seus aparellos nen vos seran enbargados nen as ditas mercadorias que neles vieren nen as outras que neles carregaredes por ningun nen algun de nosos vezinnos en mar nen en terra durante o tenpo de voso viaje de viinda, estada e tornada, como dito he, e asi meesmo aseguramos A todos e a quasquer mercadores, marinneiros e conpanna que convosco en en vosa conpannia vieren e estoueren e foren en nos ditos navios e en qualquer deles para que por los ditos nosos vezinnos nen por algun deles no vos seja nen sera a vos nen a eles feito nen perpretado nengun nen algun prijon, nen leson, nen mortes nen feridas nen outro desonor algund. deante vos prometemos de a vos e aa dita vosa conpanna e mercadores e marinneiros seian de nos e dos ditos noso vezinnos traitados onesta e beninnamente sen escandalo algun o qualesquier, prometemos de gardar e fazer gardar a os ditos noso vezinnos en todo e por todo segun que en el se conten, so pena de vos dar e pagar por pena e postura e por nomne de yntrese convençional que convosco contra nos e contra nosos beens conçejales poemos todos los dapnos e costas, e prendas, e menoscabos que por ende rezeberdes a nosa culpa doblados. do qual vos mandamos dar esta nosa carta signada do signo do notario dos nosos feitos e selada de noso selo. [+]
1448 HCIM 70/ 638 Testigo eu o dito martin gonzales que presente soo a so Reçibo e me obligo que eu e a conpanna que conmigo viere en os ditos navios degardaremos este dito seguro a vos o dito conçello e a voscos vezinnos avedes de gardar a min e a os ditos dous nabios e mercadorias e conpannas emercadores que nos ditos navios vieren so a dita pena para o qual obligo min e meus beens que foy feita e outorgada por lo dito conçello en a dita cibdade da crunna a veynte e dous dias de outubre, anno do nasçemento do noso Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quorenta e oyto annos. testigos que foron presentes gonsaluo meendes, juan sanches de valladolid, diego caton, fernan lopes catoyra, gonzaluo bezerra, payo gomes, garçia de fervenças, juan Rodriguez de estanya, bachiller martin vazgues troque. [+]
1448 SDV 67/ 96 Et eu o dito Juan Gomes ajo vos de dar a vos os ditos frayres e convento do dito moosteiro para sempre a terça parte do vinno de todas las vinnas do dito lugar da Devesa e levardes vos o dito Juan Garcia e vosa moller e vosas voses e erdades para sempre as outras duas partes do vinno e avedes de lavrar vos o dito Juan Garçia as ditas vinnas e erdades do dito lugar que chaman da Devesa de todas las lavorias e provo e estercadurias que ouvere mester, para o qual todo esto asi teermos e gardarmos e complirmos nos os ditos prior e frayres e convento do dito moosteiro obligamos a esto que desuso dito he o noso lugar et eu o dito Juan Garçia obligo a elo de teer e gardar e complir todo esto que dito he. [+]
1450 DMSBC 27/ 89 E conprindo e agardando vós, o dito Juã Ferrnandes, e a dita vosa moller e a dita voz e o que teuer os ditos vijnte e noue anos, esto que dito he eu nẽ meus subçesores nõ vos deuemos de tirar, quitar nẽ toller este dito aforamẽto durante o tenpo del por máis pensón de foro, nẽ menos, nẽ por al tãto que outro por elo queira dar nẽ prometer, nẽ por dizer, nẽ alegar que ouvo en elo engano, antes prometo e outorgo por mj̃ e por meus subçesores de voslo tẽer, conprir e agardar e fazérvoslo sao e de paz, porlos bẽes da dita mjna capela, que vos pera elo obligo. [+]
1450 DMSBC 27/ 90 E demais nós, as ditas partes, e cada hũa de nós, por nós e por nosos subçesores, queremos e outorgamos que qualquer de nós ou deles que contra esto que dito he ou contra qualquer cousa e parte delo for ou pasar en parte ou en todo e o así nõ tever, conprir e agardar, peyte e pague de pena aa parte de nós que o agardar e conprir çen frolij́s de ouro; e a pena pagada ou nõ pagada, todavía este dito contrabto de aforamẽto e o cõtiúdo en el fique firme e valla en súa rrebor. [+]
1450 PSVD 146/ 381 Et eu, o dicto Gomes Freyre, que presente soon, por mi et por la dicta mia moller et personas sobredictas, asi o reçebo de bos, o dicto prior et freyres, o dicto foro da dicta casa, por la manera et condiciones sobredictas, segun dicto he, et obligo mi et meus benes mobiles et rayzes et das dictas mias personas de teer et conprir et gardar todas las maneras et condiçones sobredictas en este foro contiudas. [+]
1450 PSVD 146/ 381 Et qualquer de nos partes sobredictas que a esto que sobredicto he quiser pasar et o non conplir e gardar que peyte a a parte agardante mill marauedis de boa moeda et outros tantos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este aforamento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1450 PSVD 147/ 382 Et eu o dicto Johan de Taracona, que presente soon, por mi et porlas dictas minas bozes, asi reçebo de bos o dicto prior et freyres o dicto foro, et obligo mi et meus benes et das dictas minas bozes de pagarmos et aconprirmos et gardarmos todo o que dicto he. [+]
1450 PSVD 147/ 382 Et qualquer de nos partes que a esto que dicto he quiser passar et o non conprir et gardar que peyte a a parte agardante quinientos marauedis de bona moneda et outros tantos a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1450 SDV 68/ 97 Saban quantos esta carta vieren commo nos o doutor Frey Pedro de Santa Marinna, prior do mosteiro de San Domingo de Viveiro e o doutor Frey Fernando das Ribeyras e Frey Pedro de Vilamayor, doutor, e Frey Vasco de Lagoa e Frey Alvaro de Chavin e Frey Pedro Revoyra, doutores, e Frey Pedro de Santo Estevoo e Frey Lope de Burela e Frey Juan de Lourenças, freyres conventuaes do moosteiro de San Domingo de Viveiro seendo juntados en noso capytolo per campaa tanjuda, segundo que o avemos de uso e de custume, damos a foro e a censo pera sempre jamays por jur de herdade a vos Domingo Yannes das Fontes e a vosa moller Orraca Yannes, moradores enna frigelia de Santo Estevoo de Sumoas e a vosas voses e herdeiros pera sempre todos los bees, casas e vinnas e herdades e soutos e pumares e quinones deles que o dito Frey Pedro de Santo Estevoo ten ennas frigelias de San Miguell de Ferrol e de Santo Estevoo de Sumoas e de Santa Maria de Burela con os padroadegos que o dito Frey Pedro de Santo Estevoo ten e ha ennas ditas iglesias, o qual dito foro das ditas herdades vos os ditos Diego Yannes das Fontes e Orraca Yannes, vosa moller e vosas voses e herdeyros por sempre avedes de levar pera sempre despoys da morte do dito Frey Pedro de Santo Estevoo, e o dito Frey Pedro que leve as ditas erdanças e padroadegos en toda sua vida e depoys da morte do dito Frey Pedro de Santo Estevoo, vos os ditos Diego Yannes das Fontes e Orraca Yannes vosa moller e vosas voses e erdeyros pera sempre avedesnos de dar a nos os ditos frayres e convento do dito moesteiro de San Domingo de Viveiro pera sempre e a nosos subçesores que despoys de nos veeren de foro das ditas erdanças tres medidas de trigo en cada huun anno pera sempre, posto enno dito moosteiro por Santa Maria de Agosto en cada anno, por o qual todo esto asy teermos e gardarmos e cumplirmos nos os ditos prior e frayres e convento do dito moosteiro obligamos esto que de suso dito he, as ditas erdades que vos asy aforamos. [+]
1450 SDV 68/ 98 Et nos os ditos Diego Yannes e Orraca Yannes minna moller obligamos a elo de teer e gardar e cumplir esto que dito he e de labrar ben as ditas erdades, obligamos a elo todo o benfeito que fesermos ennas ditas erdades e outros nosos bees, e asy reçebymos o dito foro enna maneira que dito he. [+]
1451 BMSEH B42/ 400 Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos et cinquenta e hun annos nove do mes do iulio Sabean todos quantos esta carta de aforamento virem como nos Pero Alvares, Juan Rodrigues, Alvaro de Barrantes, Gomes de Tebra, Juan Gomes, Alvaro Rodrigues, Juan Diego, Juan de Ferreira, Juan Castelao, Lopo Alvar, Alvaro Peres, Martim Alvaro clergos rasoeiros da igleia de santa Maria da villa de Bayona de Minnor sendo todos iuntos dentro enna casa de morada que foron de Fernan Peres Deceteta ia finado a quen deus perdon fasentes por nos e por los outros clergos rasoeiros da dita igleia que presentes non estam et por nosos socesores demos et outorgamos a vos Vasco Peres de Ceta o moso Et avosa yrmaa Maria Eanes ambos en hua vos et a duas pesoas depois de vos ques de dereito herdaren vosos beens Convem a saber que vos aforamos estas casas e beens que se adeante seguen primeiramente vos aforamos ametade de hua nosa casa chaan que esta en esta dita villa enna rua da çapataria enna qual agora mora Pero de Carrasedo pedreiro a qual dita casa parte per parede de longo ao longo con outra casa que foy de Ruy Freire e da outra parte parte de longo aou longo con hun pardinneiro que foy forno que agora ten Alvaro Franqueirao a outra metade da qual dita casa he de Maria Gomes moller de Bartolomeu pescador e sal con suas portas aadita rua publica por la qual dita casa avedes de dar e pagar en cada hun anno por dia de san Juan Baptista do mes de iuyno cinqo maravedis de moeda vella en tres dineiros o maravedi ou moeda que os valla et por foros a metade de hua pescada anos os ditos rasoeiros ety a os outros que depois de nos veeren aa dita igleia Item mais vos aforamos outra metade de outra nosa casa chaan que esta en esta dita villa enna rua que disen do dayan enna qual agora mora constança pigoa et parte de hua parte per parede de longo ao longo con outra casa de Afonso de Sea e da outra parte eso mesmo parte de longo ao longo con outra casa que he de nos os ditos rasoeiros enna qual agora mora Nuno sapateiro da qual dita casa aoutra metade he dos herdeiros de Gomes Taaon et sal con suas portas a dita rua publica por la qual dita medea casa avedes de dar e pagar en cada hun anno por lo dito dia de san Juan Baptista doze maravedis da dita oeda et por foros en cada hun anno hun açunbre de vino ulaao item mais vos aforamos hun noso lugar que chaman casal tuoro que he sito enna feligresia de Manufe con todas suas entradas e saydas e perteensas et dereituras et resios rotos e por ronper amonte e a fonte segun que o soya de trager voso padre Vaasco peres por lo que dito lugar nos avedes de dar e pagar en cada hun anno por lo dito dia de sam Juan tres maravedis da dita moeda por foros et pensom item mais vos aforamos outra nosa medea casa chaan que esta en esta dita villa en cuncheira enna rua que mora Ruy Fernandes dito Tinoso que ora ten Diego Rabon et parte da hua parte per parede de longo alongo con casa de Juan Giraldez et da outra parte parte con casa de que nos os ditos rasoeiros avemos os dous tersos em que ora more Juan mercador et entesta con outro em outra casa de Vasco Rodrigues da qual dita casa a outra metade he de vos os ditos Vasco Peres et Maria Anes e sal con suas portasadita rua publica por la qual dita medea casa avedes de dar e pagar dez maravedis da dita moeda et por foros hua medea pescada en cada hun anno por lo dito dia como dito he Et non pagando vos ou as ditas voses a dita poenson por lo dito dia de sam Juan Baptista que os ditos rasoeiros vos posam tomar e sacar as portas das ditas casas segun que toman por las noversarias da dita igleia as quaes ditas medeas casas et cada hua delas et o dito lugar de casal tuero vos aforamos como dito he con todas suas entradas et saydas e perteensas (...) que perteeser deven de dereito per tal pleito e per tal condison que reparedes bem as ditas casas de todo oadubeiro que(...) en tal gras e manna que se non partan nen de caba per mingoa de favor et boon reparamento et dedes et pagedes (...)dito dia de sam Juan Baptista os ditos maravedis e foros a nos os ditos rasoeiros e a os outros que de pois devos vieren adita igleia como dito he con oqual dito foro que vos asi fasemos das ditas medeas casas et do dito lugar de casal tuero avedes de seer enparados et defesos aderito durante odito tenpo de quen quer que vos las ditas medeas casas et lugar de mardal ou enbargar por los beens das nosas noversarias da dita igleia que vos pra elo obligamos et avendo vos ou as ditas voses de vender ou sopinorar estes ditos foros ou cada hun deles que vos asi fasemos e como dito he que os vendades ou so enpenoredes anos os ditos rasoeiros etr aos outros dque depois de vos vieeren aadita igleia tanto por tanto et non oquerendo nos ou elles que os vendades ao soempenoredes apersoa que sia ygual de vos queos cunpla e page os ditos foros e pensom enna maneira que dita he et avoso symento et das ditas vosas voses que as ditas medeas casas et o dito lugar de casal tuero con toda abenfeitoria que aysi feita ennas ditas medeas casas et lugar fique livre e quite et desenbargada aas ditas noversarias e rasoeiros da dita igleia et nos os ditos Vasco peres e a dita minna yrmaa Ynes Anes que presentes somos fisentes por nos et por las ditas nosas voses asio outrogamos e resebemos en nos estes ditos foros por las maneiras et condiçoes sobre ditas et nos as ditas partes prometemos et outrogamos de teer e conpri et agardar todo esto dito he et se aqui contem et non yr contra elo hua parte outra so pena de dous mill maravedis da dita moeda que queremos et outrogamos que payte e page aparte te de nos que esto non tever conprir et agardar aaparte agardante aqual dita pena pagada ou non esta carta de foro et cousas em ela contiudas fique firmes et estabells e valla em sua tenor feita et outrogada enna dita villa de Bayona dentro ennas ditas casas anno dia et mes suso ditos testes que foron presentes Juan de Soureiosa clergo reitor da igleia de santa Maria Darousa et Fernan Gomes et Alvaro Yanes ienrro de Pero Lourenso mareantes vesinnos et moradores enna dita villa de Bayona et outros Et eu Juan Rodrigues clergo rasoeiro da Igleia de santa Maria da villa de Bayona de Minnor e notario publico iurado da igleia et obispado de Tuy con as ditas testes presentes foy et escrivin et aqui meu nome et signal pugne que tal he. [+]
1451 DMSBC 28/ 92 E conprindo e agardando vós, o dito Rruí Peres, e a dita vosa moller e as ditas vozes e o que teuer os ditos vijnte e noue anos esto que dito he, eu nẽ os outros capelaas que despois de mj̃ vieren aa dita capela nõ vos deuemos de tirar, quitar nẽ toller este dito aforamento por máis pensón de foro nẽ menos, nẽ por al tãto que outro algũ por elo queyra dar ou prometer, nẽ por dizer nẽ alegar que en elo ouue engano, nẽ por outra razõ algũa, antes prometo e outorgo por mj̃ e por meus subçesores de tẽer, comprir e agardar este dito aforamẽto e fazérvoslo sãao e de paz porlos bẽes da dita capela, que vos pera elo obligo. [+]
1451 DMSBC 28/ 93 E demais nós, as ditas partes e cada hũa de nós, queremos e outorgamos que qualquer de nós que contra esto que dito he, for ou pasar, e ho así nõ teuer, conprir e agardar peite e page de pena aa parte de nós que o agardar e conprir mjll morauidís de boa moeda, e a pena pagada ou nõ pagada, todavía esta carta fique firme e valla en seu rrebor. [+]
1451 FDUSC 330/ 432 E qual das partes que contra esto que dito he ou contra qualquer cousa e parte delo for ou pasar en parte ou en todo, e o asy non teuer, conprir e agardar, peyte e pague de pena a a outra parte que o agardar e conprir dozentas dobras d ' ouro castillanas, e a pena pagada ou non pagada, todavia este contrabto fique firme e valla para todo senpre. [+]
1451 LCP 224/ 204 Primeramente faga pleito e omenaje e juramiento de gardar serviçio del rey nuestro señor e de mi señor el arçobispo. [+]
1451 LCP 224/ 204 Iten que el juntamente con vos, los dichos jurados, procurara de faser algunas buenas ordenanças para buen regimiento desa dicha villa e vesinos della e mareantes e otras personas que a ella vienen e que aquellas el fara gardar, segund que vosotros con el las acordades. [+]
1451 LCP 224/ 204 Iten, que non consintira que ninguno de los que con el biven e le agardaran, fagan fuerça, robo, injuria a persona alguna. [+]
1452 VFD 139/ 147 Despóis desto, a quatro dias de nobenbro de LIIII, foy confirmadas estas ordenanças por los rejedores e juises da dita çidade et por lo vigario de noso señor obispo e ordenaron mays que qual quer ofiçial que quebrantara a dita ordenança que seja preso por elo e non seja solto fasta que día fiadores e faça juramento de teer e conprir e agardar esta dita ordenança, e que poñan esta ordenança enas portas da iglesia. [+]
1453 PSVD 150/ 388 Et eu, o dicto Afonso Rodrigues, que presente soon, asy reçebo de bos, os dictos freyres, por mi e por las dictas personas, et obligo meus benes e seus dellas de o conprir e gardar e pagar a dicta renta e foro. [+]
1453 PSVD 151/ 389 Et qualquer de nos partes sobredictas que a esto que dicto he omiter, pasar et o non conprir et gardar que peyte a a parte agardante seysçentos marauedis de bona moeda, os meos a a parte et os meos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1454 CDMACM 175/ 316 Et eso mesmo os ditos sennores presentes coengos et benefiçiados fiseron juramento aos santos euangeos enno dito libro que tocaron de suas maos de gardar o dito arrendamento et condiçioes del aos ditos Gomes Dourado et Ferrnan Dourado canonigos et a cada vn deles durante o dito tenpo et de lles non quitar a dita renda a eles asi feita por menos nin por mays preço que outro ou outros por ela quesese dar nin prometer nin lles la reuocar nin quitar pagandola elles segundo dito he et conprindo as ditas condiçiones. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 Para ho qual millor teer et conplir et gardar et pagar deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada vn por lo todo ao dito Aluaro Pillado prior et a Ferrnand Dourado canonigo do dito monesterio rector et comendatario de ho terço con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares presentes et outorgantes a dita fiadoria ao qual dito Ferrnan Dourado canonigo rector susodito ho dito prior deu licençia et actoridade para ha tal obligaçon et fiadoria faser et outorgar segundo que o feso et renunçiaron hos ditos fiadores et cada hun deles todo dereyto preuillegio ymunidade exçeçion que en fauor seu fose et o dereyto da autentica presente tamen utroque o qual dito Gomes Dourado obligo a sy et a seus beens de releuar aos ditos seus fiadores indepne a pas et a saluo. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 As quaes condiçiones et cada vna delas hos ditos Gomes Dourado et Ferrnand Dourado et cada hun deles consentiron et outorgaron asy que sejan valedeiras et firmes para ho qual ho dito Ferrnand Dourado feso juramento solepne aos santos Euangeos en hun libro misal que toco con suas manos de conplir ho susodito et de nunca por sy nen por outro publice uel oculte directe nen yndirecte ocupar nen perturbar hos ditos dous terços de santa Maria de Vares de que o dito cabildo era justo poseedor nen frutos nen rendas nin cousa deles nin diser nen se chamar que os leua saluo por renda a el feita deles por ho dito cabildo cujos son perpetuamente hunidos et por sentençia que contra el deu ho sennor obispo don Afonso Segura enna qual el diso que consentiria et consenteu et renunçiaria et reneunçio qualquer apelaçion que sobre elo fisera et yntimara et ha daua et deu por ninguna ho dito Ferrnand Dourado et eso mesmo que renunçiaua et renunçio qualquer dereyto o anexaçion apostolica et hordenaria que dos ditos dous terços sen cura lle fosen feita ao dito terço da dita sua cura et rectoria de que era comendatario et rector o qual todo asy juro et prometeu conplir et gardar. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 Et eso mesmo hos ditos sennores personas coengos et benefiçiados fiseron juramento aos santos Euangeos enno dito libro que tocaron de suas maos de gardar ho dito arrendamento et condiçiones del aos ditos Gomes Dourado et Ferrnand Dourado canonigos et a cada vn deles durante ho dito tenpo et de lles non quitar ha dita renda a eles asy feita por menos nin por mays presçio que outro hou otros por ella quesese dar nin prometer nin lles la reuocar nen quitar pagandola eles segundo dito he et conplindo has ditas condiçiones. [+]
1454 VFD 79/ 137 Et eu o dito Afonso de Trandeiras, que soo presente, por min e por la dita miña muller, que he absente, así resçebo de vos os ditos prior e convento ho dito foro, como sobre dito he, e obligo min e meus bees et da dita miña muller e vozes sobreditas pera fazer ha dita casa e pera lavrar as ditas herdades et pera pagar ho dito foro en cada hun ano e conplir e agardar todas las condiçoes desta carta. [+]
1454 VFD 79/ 138 E he posto que se quoalquer das partes que contra esto que dito he qyser yr ou pasar, que non posa e peyte aa parte que conplir e agardar por nome de pena, interese, çen maravedís de braancos e aa voz del Rey, outros tantos. [+]
1455 BMSEH A29/ 338 E que lle non pasem sennor a rostro con so seus dereitos o dito Lopo A(lvar)es e sua moller que presentes estavan reseberon en sy o dito foro per llas mandas e condisoes en el contiudas e obligaron sy e seus beens de teer conprir e agardar o dito Go(me)s da Veyga obligou os beens do dito ospital de lle faser o dito foro saan e de pas de quen quer que lles enbargar. [+]
1455 PSVD 152/ 391 Et qualquer de nos partes que contra esto que dicto he o non quiser conprir et gardar que peyte a a parte agardante que o conprir et gardar quinentos marauedis de bona moneda et outros tantos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este instrumento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1455 PSVD 153/ 392 Et qualquer de nos partes sobredictas que a esto que dicto he quiser pasar et o non conprir et gardar que peyte a a parte agardante mill marauedis de boa moeda, os meos a a parte agardante et os meos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1455 PSVD 155/ 395 Et qualquer de nos partes sobredictas que a esto quiser pasar et o non conprir et gardar que peyte a a parte agardante dous mill morabetinos de bona moeda, os meos a a aparte et os meos a a boz del rey; et a pena pagada ou non este estormento et carta de aforamento seia firme et balla durante seu tenpo. [+]
1455 VFD 286/ 306 Logo todos diseron et ordenaron que por rasón que o señor don Frey Pedro de Silva, obispo d ' Ourense, contra toda justiça e dereito lles avya tomado e quebrantado suas liuerdades e franquesas et liuerdades et usos et costumes et tomados suas erdades e casas e lugares e erdades e feytos outros moytos agráveos et sen rasoes, as quaes lle avían requerido que os desagravease e escripto a él et a seu yrmaao, o alferes mayor de noso señor El Rey don Johán de Silua, et fasta aquí desían que os non avía desagraveados, et por quanto elles entendían de prosegyr sobre elo sua justiçia con o dito señor obispo por ante noso señor El Rey ou por donde de dereito deuesen e non por outras boltas nen roydos nen escándallos, por ende diseron que elles, gardando seruiço de noso señor El Rey, que todos prometían que todo et cada huun por sy de seer todos en probeyto, fabor e ajuda do dito conçello en demandaren ao dito señor obispo seus dereitos e liuerdades e usos e costomes et franquesas e liuerdades e foros e dereitos et dereyturas que lles toma et que tiña quebrantado e ocupado e quebrantado e demandado por dereito sen otros roydos nen boltas nen escándallos, todavía gardando seruiço do dito señor, pera o qual diseron que prometían de o teer, conprir e agardar todo asy e de seer en probeyto do dito conçello et seruiço do dito señor Rey, que obrigaron a elo a sy et a todos seus bees etc. [+]
1455 VFD 295/ 316 Et logo en este dito dia et ora e por estas testemuyas, ena iglesia do señor San Martiño, ante o altar de San Martiño, junto con o almario donde se ten o señor Corpus Xpristy, o dito Gonçaluo de Bayona figo juramento eno Santo Corpo de Deus consegrado de o teer e conprir e agardar todo assí e de non enrrar ao dito concello et común, su a dita pena, et de seer ynfame e perjuro e de non auer delo asuluçón etc. [+]
1456 DMSBC 31/ 101 E qual de nós partes contra esto vier e o así nõ teuer e conprir peite por pena aa outra parte que o conprir e agardar dous mjll morauidís, pera o qual nós, os ditos procuradores, obligamos os bens da dita capela e luminaria dela, así os que oj ' en día an como os que averã d ' aquí ẽ diante; e a pena pagada ou nõ pagada, todavía esta avijnça e cõposiçõ feita ontre nós, as ditas partes, seja firme e valla pera senpre. [+]
1456 DMSBC 32/ 103 Em outra maneira que protestaua e protestou de a dar e traspasar ao dito Gonçaluo Martíns, pedreyro, que presente estaua, por quanto era boa persona e abonada e tal que pagaría a dita pensõ de foro en cada vn ano e tería e gardaría as outras maneyras e cõdiçõos cõtiúdas ẽno dito aforamento. [+]
1456 DMSBC 32/ 105 E qual de nós as ditas partes contra esto vier, peyte por pena aa parte que o conprir e gardar tres mjll morauidís vellos; e a pena pagada ou nõ, todavía o contiúdo em este contrabto fique firme e valla em seu rreuor. [+]
1456 MSMDFP 187/ 233 Et eu o dito Juán Gonsaleσ por min e por la dita miña muller e persoãs así o resçibo, e obligo a min e a meus bees mobles e raiσes os asy ben e gardar e comprir e pagar. [+]
1456 PSVD 156/ 397 Et nos, o dicto Afonso Nobo, asi reçebemos, por nos e por nosas bozes, asi reçebemos, e pagar o dicto foro e renda et gardar as dictas crausulas. [+]
1456 PSVD 156/ 397 Et qualquer de nos que a esto pasar e non conplir e gardar que peyte a parte agardante mill marauedis de moeda bella e outros tantos a boz del rey; e a pena paga ou non este estormento e carta de aforamento balla para todo senpre durante seu tenpo. [+]
1456 PSVD 157/ 398 Et eu, o dicto Fernan Menendez, asi reçebo de bos, Basco Picon, a metade do dicto foro, por mi et por meus subçesores, e obligo mi et meus benes de pagar et teer et gardar todas las condiçonos contiudas enno dicto foro e pagar eso meesmo o que agrear enna metade del. [+]
1456 SMCP 53/ 166 Et eu o dito Afonso Rodrigues que presente soon por min e por mias vozes e herdeiros por que me obrigo asy o resçebo e outorgo como dito he, et qualquer de nos partes que contra esto for e o asi non tever conplir e agardar e pagar como dito he outorgamos que peyte de penna aa outra parte que o agardar e conplir mill mrs. de moeda usavle e a pena pagada ou non pagada todavia este instromento de aforamento e as cousas en el conthiudas esten firmes e vallan para senpre en sua revor. [+]
1457 DMSBC 36/ 116 E esto, nós partes e nosos suçesores, deuemos conprir e agardar e nõ yr nẽ pasar contra elo so pena de tres mjll morauidís de bõa moeda, que page por pena a parte de nós que o nõ conprir e agardar á outra parte que o agardar e conprir, e aýnda que a dita pena seja paga ou nõ paga esto fique firme e de conprir e agardar. [+]
1457 DMSBC 37/ 117 E que todo foro ou foros que da dita parte de casas fesessẽ ao dito Áluaro de San Giãao eles desde agora o avýã e aberíã por ben feito, firme e estáuell agora e pera senpre, e prometíã e outorgauã nõ yr nẽ bijr contra elo nẽ contra parte delo porlo deffaser ou contrallar por algũa maneyra, so pena de çem frolijs, que peytasen por pena se o contrario fesessẽ, ao dito Áluaro de San Giãao, pera o qual asý tẽer, conprir e agardar obligauã e obligarõ os bẽes da dita capela asý móueles como rraíses, avjdos e por auer. [+]
1457 DMSBC 39/ 123 E esto nós partes prometemos tẽer, conprir e agardar e nõ yr nẽ pasar contra elo so pena de tres mjll morauidís que pague por pena a parte de nós que o nõ conprir e agardar á outra parte que o agardar e conprir; e a dita pena pagada, ou nõ pagada, todavj́a este contrauto de aforamẽto e as cousas en el cõtiúdas fiquen firmes e vallã durante o dito tenpo. [+]
1457 DMSBC 42/ 130 E esto nós partes prometemos de teener e conprir so pena de dous mjll morauidís que page por pena a parte que o nõ conprir e agardar á outra parte que o agardar e conprir, e a pena pagada ou nõ pagada esto fique firme e valla durãte o dito tenpo. [+]
1457 LNAP Pauta/ 92 Obligouse o dito Vasco Chico e Andreu d Insua de gardar os ditos bees en que forõ apreçiados. [+]
1457 LNAP 37/ 113 Como eu, Rroý Mariño de Coorõ, morador ẽna Marquesa, que he ẽna freigresj́a de Santa María d Asados, e eu, Johán Chacõ, morador ẽno dito porto, fillos legítimos herdeyros de María Áluares de Coorõ, que Deus aja, por rrasõ que entre nós erã ou esperauã ser pleitos e debates e cõtendas sóbrela partiçõ dos bẽes que quedarõ da dita nosa madre; por ende, outorgamos e coñosçemos que somos cõbenjdos e ygualados e que fasemos partiçõ de çerta parte dos ditos bẽes ẽna guisa que eu o dito Rroý Mariño aja e leue e quede cõmjgo e para mj̃ a meytade do logar de Coorõ, que he ẽna freigresj́a de Santa María de Caleyro, que he en terra de Salnés, así de casas e cortes e ortas e enxjdos e vjnas e herdades e chantados e outras rrentas e dereyturas e pertenẽçias que á dita meytade do dito logar pertẽesçẽ e pertẽesçer deue, a mõtes e a fontes, cõ súas aguas corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay; e eu, o dito Johán Chacõ, que aja e leue e quede cõmjgo e para mj̃ todo o logar de Comõojo, que he ẽna freigresj́a de Santa Vaya do Boyro, en terra de Postomarcos, así casas e casares, cortes e ortas e enxjdos e vjnas e herdades e chantados e outras rrentas e dereyturas e pertenẽsçias que ao dito logar pertẽesçẽ e perteesçer deuẽ, a mõtes e a fontes cõ súas aguas corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay; e esta dita partiçón fasemos ẽna maneyra sobredita en quanto a esto sobredito seẽdo así avenjdos e ygualados a ello; e queremos e nos pra(a)s que, se máys vale a hũa partiçón que a outra, que qualque(e)r de nós que leuare algũa demahesj́a, que bõa pro le faça, que da tal demahesj́a fasemos pura doaçõ o hũu ao outro e o outro ao outro; e cada hũu de nós, partes sobreditas, nos obligamos cõ todos nosos bẽes avjdos e por aver de estar para senpre jamais por esta dita partiçõ, e de o aver por firme, rrato e grato e valedeiro para en todo tenpo, e de nõ vijr nẽ yr nj̃gũu de nós outros nẽ outro por nós contra ello nẽ partido dello, e de faser çerto e sao o hũu de nós ao outro e o outro ao outro estes ditos logares e cada hũu deles, so pena de çent floríns d ouro que caya e jncurra en pena o que o así nõ gardar e conprir ou contra ello ou parte dello for; çerca do qual rrenũçiamos todas leyse damos poder a las justiçias e outorgamos dúas cartas firmes e fortes en hũu tenor, para cada hũu de nós outros la suya, ante o presente notario e testigos, firme e forte, qual paresçer de seu signo, et çétera. [+]
1457 LNAP 61/ 126 E oblígome por mj̃ e por todos meus bees mobles e rraýses, avjdos e por aver, de o así conprir, mãtener e gardar e pagar en cada hũu ano so pena de mjll morauidís vellos; e a pena pagada o nõ, que todavía sejamos tiúdos e obligados de conprir e pagar todo o en esta carta cõtiúdo por nós e nosas voses; do qual nós, ditas partes, outorgamos dúas cartas de foro firmes, fortes, en hũu thenor, tal la hũa como la outra, para cada hũu de nós la súa, qual pareçerẽ signadas do presente notario. [+]
1457 LNAP 63/ 127 Este dj́a, ẽno dito lugar, o dito Ferrnando de Catoyra e Johán Seco, moradores ẽno dito Rriãjo, amos e dous de mã comũ e cada hũu porlo todo, rrenũçiãdo a ley de duobus cõ todas súas cláusulas e la ley de o quita, se obligarõ cõ todos seus bees, segũu por morauidís, e aver de noso señor el rrey e das súas rrentas por dar e pagar ao dito señor Sueyro Gomes, vasalo del rrey, o a que(e)n seu poder ouver porla rrẽta das ditas alcaualas de fóra do dito porto de Rriãjo, en cada hũu dos ditos tres anos, mjll e seteçentos morauidís vellos, que mõtã ẽnos ditos tres anos V M C morauidís vellos, os quaes ditos morauidís nos obligamos de vos dar e pagar en comẽço de cada hũu dos ditos anos en diñeyros cõtados, so pena do dobro, para o qual así pagar, cõprir e gardar obligamos a ello a nós mjsmos e a todos nosos bẽes mobles e rraýses, avidos e por aver, sigundo por morauidís, e aver do dito señor rrey; e por esta carta damos noso poder conprido a quaesque(e)r allcaldes, juíses e outras justiçias que nos cõpelẽ e apremjẽ por todo rrigor de dereyto a lo cõprir e pagar e gardar sigundo dito he; rrenũçiamos todas e quaesque(e)r leys e outorgamos carta firme, et çétera. [+]
1457 LNAP 64/ 128 E eu, o dito Pero de Terrío, que so presente así rreçebo o dito foro para mj̃ e mjñas boses, herdeyros e soçesores para senpre jamais; pagaremos a vós, o dito Sueyro Gomes, e a vosas boses, herdeyros e soçesores, para senpre jamais en cada hũu ano desd ' o dito dj́a de Sã Martiño en adeante, os ditos quatro çelemj́s do dito pã porla dita medi[d]a sen descõto algũu, e obligoa mj̃ e a meus bees e de mjñas boses, herdeyros e soçesores a lo así ateuer, gardar e conprir e pagar; e en espeçial obligo a elo o meu casal de Terrío, donde agora moro, que señalo para pagar o dito foro, para senpre jamais, so pena de mjll morauidís vellos. [+]
1457 LNAP 65/ 129 E eu, o dito Ferrnando de Bustelo, que so presente, así rreçebo o dito foro das ditas vjnas para senpre jamais, e obligo a mj̃ e a todos meus bees mobles e rraýses, avidos e por aver, e aos ditos meus herdeyros e boses e soçesores e a todos seus bẽes e de cada bos deles, de ma[n]tener e gardar e conprir e pagar o que sobredito he en cada hũu ano para todo senpre jamais, segundo dito he, so pena de dous mjll morauidís vellos que peyte en pena e pustura se o así nõ ateuer e gardar e conprir e pagar; do qual nós, amas ditas partes, outorgamos dúas cartas feytas en hũu thenor, para cada hũa de nós la súa, ante o presente notario e testigos, quales paresçerẽ sign[a]das de seu signo, cõ poder alas justiçias e rrenũçiaçõ de leys, et çétera. [+]
1457 LNAP 67/ 130 E outrosí me avedes de dar a mj̃, en cada ano fasta la ora da mjña morte, a metade do vjno que Deus ẽnas ditas vjnas der, pagado o desmo e foro que se delas ha de pagar segundo que eu so obligada, e despoys de mjña morte quedẽ para vós cõ todos os outros ditos bees rraýses ẽnos quaes vos perfillo; e se neçesario he, voslos dou en pura, franca e libre doaçõ para que sejã bosos, ora por filládego, ora por doaçõ,: ora segundo e como e ẽna mellor maneyra que eu voslos posa dar como dou e os vós herdar e eles vosos ser, así de feyto como de dereyto, para senpre jamais, e porfíllovos e fáçovos esta dita doaçõ puramẽte e sinpresmẽte sen outra cõdiçõ algúa, por võtade que ey de o faser por boas obras que de vós ey rreçebjdo e espero rreçeber, contra o qual todo, et çétera, prometo e prometo a boa fee sẽ malo engano de nõ yr nẽ pasar nẽ lo rreuocar, et çétera, e en espeçial prometo de o nõ rreuocar ahuũque me cayades e ajades caýdo en caso de engratetude ou façades contra mj̃ algúas das cousas que poẽ os dereytos por que posa ser rreuocado; oblígome cõ todos os outros ditos meus bees ao mãter, gardar e o nõ rreuocar, et çétera. [+]
1457 LNAP 75/ 133 Poño cõ bós praso a que me obligo de vos dar e pagar os ditos CCXX morauidís fasta día de Natal primeyro que vén, so pena do dobro, para [o] qual así pagar, ateer, e gardar obligo a mj̃ mjsmo e a todos meus bẽes mobles e rraýses, gañados e por ganar, e dou poder cõprido a quaesque(e)r juíses e justiçias a que me apremjẽ por todo rrigor de dereyto a vos pagar os ditos morauidís e cõ a pena se en ela jncurryr e custas e dapnos, et çétera. [+]
1457 LNAP 102/ 154 E eu, o dito Afonso Martíns, así o rreçebo para mj̃ e mjña moller e mjñas boses, para senpre jamays, e obligo a mj̃ e meus bẽes e de mjnas boses e soçesores, ganados e por ganar, de pagar o dito foro dos ditos VJ morauidís en cada hũu ano, desde dj́a de Santiago de junjo, que será ẽno ano de J M CCCCo LVIIJo anos en deante en cada hũu ano, cõ pena de J M morauidís vellos, qualque(e)r parte que o así nõ teuer, gardar, conprir e pagar. [+]
1457 LNAP 108/ 156 Como eu, Martj́n Paas, e eu, Johán da Boytoreyra, seu fillo, da hũa parte, e eu, Johán de Teyra, e eu, Ferrnand Paas, seu fillo, todos presentes, por rrasõ de gresgo e manẽconj́as e rroýdos que entre eles erã, diserõ que se obligauã de mã comũ, et çétera, e se segurauã e segurarõ os hũus aos outros de feyto e de dito desonesto que, d oje en diante, nõ se herrẽ os huus aos outros, nẽ os outros ao[s] outros, so pena de dous mjll que pague a parte que o nõ gardar, para seu señor, Suero Gomes, que presente estaua, e mais das outras penas que os dereytos en esta parte queren. [+]
1457 LNAP 120/ 160 E logo o dito Vasco Chico, como prinçipal, e Andreu Peres de Rriãjo, como seu fiador, de mã comũ, et çétera, se obligarõ de gardar os ditos bees, que así forõ apreçiados ẽnos ditos mjll pares de brãcas, para os ditos menores, para llos dar e entregar taes e como os rreçebía, achegãdo a edade cõprida, so pena do dobro; obligárõse cõ seus bẽes, (e) et çétera. [+]
1457 LNAP 125/ 162 Este día Johán do Barral, morador en Santa Coõba de Rriãjo, como tutor, gardador e admjnjstrador de Johán e María, seus fillos, e de María Dominges, súa moller defũta, que Deus aja, porlo poder e abtoridade que para elo lle dou Gomes Garçía, notario, lugartenẽte de juís, por vertude de súa carta sellada e firmada de seu nome e de notario público, que para ello le dou, que leuou en seu poder, outorgou que rreçebeu en si toda a parte dos bẽes mobles, que aos ditos menores perteesçen por herẽça da dita María Dominges, súa madre, para los tener e gardar e dar aos ditos menores quando fosẽ de hedade cõprida. [+]
1457 LNAP 128/ 165 E qualque(e)r de nós, partes, que o así nõ teuer, gardar, conprir e pagar ẽna maneyra que sobredita he, peyte a outra parte çent florĩis d ouro e de peso do cuño de Aragõ; do qual nós, partes, outorgamos dúas cartas en hũu tenor, tal a húa como a outra, ante o presente notario e testigos, firmes e fortes, et çétera. [+]
1457 LNAP 131/ 168 E eu, o dito Johán Ferrnandes, que presente so, así o rreçebo e me obligo de o pagar, mãter e gardar por mj̃ e por todos meus bẽes avidos e por aver que para ello obligo, e douvos por meu fiador a elo Alberte de Vilela, clérigo da dita [freigresj́a de] Sã Viçẽço, que presente está, ao qual rrogo que seja meu fiador. [+]
1457 LNAP 131/ 168 E eu, o dito Alberte, que presente so, outorgo que entro por seu fiador e me obligo cõ todos meus bẽes, espirituaas e tenporaas, de mã comũ cõ o dito Johán Ferrnandes, meu sobriño; e qualque(e)r de nós, partes, que contra elo for e o así nõ teuer, gardar, conprir e pagar, peyte e pague á outra parte que o ateuer, en pena e por jnterese, dous mjll morauidís vellos; e a pena pagada ou nõ, que todavía seja firme esta carta, et çétera. [+]
1457 LNAP 134/ 169 Como eu, Afonso Domingues de Leiro, em hũa voz, e eu, Afonso Pereyreyros, e Pero Pereyreyros e Gonçaluo Pereyreyros, fillo[s] de Juã Pereyreyros, que jmos en outra voz, e eu, Pero Paiz de Meadelo, morador e[m] Meadelo, da fligrisía de Sam Gẽgo de Vámeo, que vou en outra voz, outorgamos que somos cõvindos e jgualados e fazemos avinca e cõtrauto em esta gisa: eu, o dito Afonso Domingues, em hũa voz, ẽnos bẽes rreízes, vinas e herdades, casas, chãtados que eu ey e me perteçe aver ẽna dita fligrisía fasta a fl[i]grisía de Santa María de Rru[b]iãs por voz de e nós, los ditos Pereyreyros, enas sobreditas herdades das ditas fligrisías por voz de damos a vós, o dito Pero de Me[a]delo, os sobreditos bẽes por toda vosa vida para que os leuedes e os froitos deles, cõ tal cõdicõ que depois de voso finamento nos deixedes e quedem para nós outros os bẽes reízes que a nós perteçẽ enas ditas fligrisías ẽna dita voz por quem perteçẽ da dita trãqidade; e eu o dito Pero de Meadelo, así o reçebo para gozar deles ẽ toda mj̃a vida e para volos deixar e mais toda mj̃a parte dos ditos bẽes que eu(e) teño e me pertecẽ reízes ẽnas ditas fligrisías porla dita voz e trãqujdade para que depois de meu finamento segã de uós outros para todo senpre jamais, e d ' agora para ẽto[n]çe volos dou por vosos para que os posades ẽtrar e ajurar ao tenpo de meu finamento; o qual prometemos gardar so obligaçõ de nosos bẽes. [+]
1457 LNAP 142/ 174 E qualque(e)r de nós, partes, que contra esto vier e o así nõ ateuer, gardar e conprir e pagar, peyte e dé e pague en pena á outra parte que o aguardar e teuer e pagar mjll morauidís vellos; do qual outorgamos dúas cartas de foro e çẽso perpetuũ, et çétera. [+]
1457 PSVD 158/ 400 Eo dicto Afonso de Ynespereyra, que presente estou, asi o reçebo de bos o dicto foro, por mi e en nome das dictas bozes, e me obligo a dar e a pagar o dicto foro e renda como dicto he e gardar as dictas crausulas como dicto he. [+]
1457 PSVD 159/ 400 Sabean todos quantos este publico instromento de traslado, con sello acordo, et de renunçiaçon biren como eu frey Diego Afonso, prior do moesteiro de Bilar de Donas, da orden da caualaria do meestrodego de Santiago, de que noso sennor el rey don Enrrique, que Deus mande biuir, reynar por moytos tenpos et bonos a seu seruiçio, amen, et conseruador, admenestrador e gouernador, estando enno cabildo do dicto moesteiro et estando ende presentes os freyres do dicto moesteiro, chamados por canpana tanida segun uso e custume do dicto moesteiro, os quaes freyres que ende foron e eran presentes e poderon seer abidos son estos que se siguen: frey Rodrigo, Aluaro, Gonçales, frey Ares, frey Afonso Lopes, frey Gonçaluo, frey Afonso Peres, ante os quaes dictos freyres et enno dicto cabido do dicto moesteiro de Bilar de Donas, da dicta Orden, que he enna diocesis e obispado de Lugo, eu o dicto prior, por bia de traslado, consello e acordo, dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro, benes e posisones, sennorios, redditos et prouentos del nen aos freyres do dicto moesteiro, segun que perteesçen a seruiço de nuestro sennor Deus e a onrra e a proueyto da Orden do dicto moesteiro, freyres e conbento del; et se asy oubese de pasar o dicto moesteiro e os benes e posisones, redditos e prouentos del, se poderian perder e de acabar e byuo en ruyna et os freyres del de caesçeren de suas mantenenças e ofiçio deuino non se gardar nen cohibir enno dicto moesteiro segun regla da dicta Orden e segun que cunple a seruiço de Deus. [+]
1458 GHCD 7/ 20 Abiendo consideraçion que lo que adelante sera declarado es seruiçio de nuestro dios verdadero e del moy alto e moy esclaresçido nuestro señor el Rey don enrrique el qual de prosperos e bien aventurados años vyua, e pro e acresçentamiento de su Real corona e de sus Rentas e justiçia; como la dicha justiçia e su jurdiçion se apocaua en este Arçobispado de Santiago e sus cartas e mandado non se conprian e sus Rentas se vsurpauan e perdian; assy meesmo veyendo como eramos Robados e destruydos de nuestras propias cosas e bienes, e nuestra çibdad e villas e la Republica dellas destruyda de sus libertades e franquesas que los Reis de esclaresçida memoria lles deron e otorgaron, de algunos grandes sennores poderosos en especial de don Rodrigo de luna Arçobispo de Santiago, e aveyendo connosçemiento de todo lo susodicho, considerando que en lo consentir a dios e a el Rey eramos en cargo e culpa e non pagauamos lo que lles eramos obligados como cristianysimos en quanto a dios e leales vasallos en quanto a el Rey e la ley de lealtad e fielidad nos obliga; e por non seeremos enemigos de nos meesmos non guardando lo que conuiene a bien de nuestra Republica e grey; e por evitar los dapnos e males e feos casos en que caeriamos sylo seguiente non fixesemos, por la presente conoscemos e otorgamos Nos los caualleros de suso nombrados que nos aliamos confederamos e hermandamos e nos queremos ayuntar e ayuntamos nuestras personas vasallos tierras e sennorios, con vos los conçejos alcalldes jueses ofiçiales e onbres buenos de las dichas çibdad de Santiago e villas de noya e muro, e a la hermandad quel dicho moy virvirtuoso Rey don enrrique mando faser e se fiso por su mandado en la çibdad de la cruña e villa de betanços, en la qual hermandade nos los sobredichos caualleros e çibdad de Santiago abiamos entrado e agora por virtud del poder que dela dicha çibdad de la cruña tenemos Reçibimos a vos los dichos conçejos delas dichas villas de noya e muros en la dicha hermandat e con vos nos hermandamos e con las otras çibdades e villas e lugares que con nos se quisieron hermandar, las quales villas e nos gardaremos las condiçiones seguientes: [+]
1458 GHCD 7/ 21 Con condiçon que por nos acreçentar e abmentar las tres cosas susodichas gardaremos seruicio de dios en abmentar e acreçentar la justiçia con todas nuestras fuerças e poderes. [+]
1458 GHCD 7/ 21 Otrossy que gardaremos seruiçio del sennor Rey en todo e por todo e cunpriremos sus cartas e mandados que con justa Relaçon se ganaren e dieren declarada la verdad e se mandaren faser e faremos gerra e paz por su mandado e non nos entrameteremos de ocupar nin cuparemos sus Rentas nin las consyntiremos vsurpar antes que con todas nosas fuerças trabajaremos degelas acreçentar e abmentar con mas sennorios a nos posyueles. [+]
1458 GHCD 7/ 22 Otrossy que nos los sobredichos caualleros e sennora e cada vno de nos gardaremos e faremos gardar todas las cartas e sentenças fasta aqui dadas por los Arçobispos pasados e por don Rodrigo de luna Arçobispo que agora ess que han seydo dadas entre los visinnos desta çibdad e villas de noya e muros e venefiçiados e clerigos deste arçobispado e nuestros vasallos e non yremos contra ellas nin contra parte dellas seyendo las tales sentenças dadas con derecho e con justiçia, antes las conpriremos e gardaremos e faremos gardar e comprir e non daremos fauor nin ayuda a ninguna persona que las quiera quebrantar e pasar contra ellas. [+]
1458 GHCD 7/ 23 Otrossy que nos los sobre dichos caualleros e sennora e cada vno de nos con vos los dichos conçejos trabajaremos porque los caminos sean seguros asi alos naturales como alos estrangeros gardando e fasendo gardar los capitolos e ordenanças dela hermandad que em Rason desto fabran. [+]
1458 GHCD 7/ 23 Otrossy que nos los dichos sennores caualleros e sennora e cada vno de nos gardaremos los priuilegios vsos custunbres e franquesas que vos las dichas çibdad e villas tenedes assi en vuestros lauradores e caseros que agora tenedes como los que de aqui adelante ovyerdes e tovierdes e delas otras çibdad e villas que con nos e vos fueren enla dicha hermandad. [+]
1458 GHCD 7/ 24 Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora gardaremos las ordenanças delas dichas çibdad e villas e libertades de Regidores segund los annos pasados e mejor se gardaren e sus onrras e estados dellos edellos otros vuenos delos dichos conssejos avnque non sean Regidores e que non meteremos en la dicha çibdad e uillas con nos otros nin con cada uno de nos otro sennor mas poderoso que nos e esto se entienda Arçobispo duque o conde sin consyntimento e voluntad de los visinnos delos conçejos delas dichas çibdad e villas e nos saliremos de la dicha çibdad e villas cada e quando por vos los Regidores e onbres vuenos delas dichas çibdad e villas nos fuere Rogado e mandado quelo fagamos del dia que assi fueremos Requeridos fasta tres dias primeros segentes e dexaremos a vos los dichos Regidores e onbres vuenos delas dichas çibdad e villas faser vuestros alcalldes e procuradores e proueer delos otros ofiçios que segundo ley de foro que en tal caso fabra e segundo los priuilegios e custunbres que cada uno de vos los dichos conçejos tenedes e non ocuparemos la jurdiçion e ordenamento e Regimento dela dicha çibdade e villas a los Regidores e deputados dellas o de cada una dellas entendendose que todavia los dichos Regidores podades faser lo que quesieredes de vuestros ofiçios de Regimiento syn nuestro enbargo e gardaremos los mandamentos de vuestros alcalldes como vuestros visinnos e hermanos que somos. [+]
1458 GHCD 7/ 25 Otrossy queremos e ordenamos nos los dichos caualleros e sennora donna joana e conçejos de la dicha çibdad e villas que todos los visinnos e moradores del julgado de noya e alfos dela villa de muros entren en la dicha hermandad e vayan a llamamiento e serviçio delas dichas villas segun senpre fue custunbre e sean enprasados por ante los alcaldes del Rey delas dichas villas e vayan asus enprasos con tanto que los non lieuen de enpraso sy enellos cayeren mas de quatro maravedises viejos y ssy los non quesieren faser que todos juntamente con nuestros poderes yremos sobre ellos agelo faser gardar e conprir. [+]
1458 GHCD 7/ 25 Otrossy nos los dichos caualleros e sennora e çibdat prometemos de ayudar a gardar e faser gardar todas las franquesas e libertades e vuenos custunbres que las dichas villas e sus puertos tienen assy en las naaos e otros nauyos e sus maestres como en los mercaderes e sus mercaderias asy de los visinnos delas dichas villas como de los estrangeros fuera dellas deste Regno como de otros Regnos sus amigos que alas dichas villas venyeren. [+]
1458 GHCD 7/ 26 Otrossy sy por ventura algunos de nos outros los dichos caualleros et sennora non quisieremos gardar e conprir esto que juramos e prometemos en estos capitolos de hermandad lo que dios non quiera que los otros con los conçejos delas dichas çibdad e villas gelo fagan gardar e conprir e tener con todas sus fuerças quando por la vuena Rason e Ruego non lo quisieren faser. [+]
1458 GHCD 7/ 26 Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora e nos los dichos conçejos e alcaldes Regidores e procuradores de la dicha çibdad e villas prometemos de non faser pas nin concordia con el arçobispo de santiago nin con otro qualquier sennor poderoso syn todos seeremos acordes e consyntidores enello por manera que no lo fagan unos syn los otros nin los otros syn los otros saluo todos juntamente en gisa que seamos todos a seruiçio del Rey e avien e pro comun de todos nos otros e sy algunos de nos los dichos caualleros como de nos los dichos conçejos quisieremos faser el dicho trauto o pas que los otros non gelo consyntan e lo faga faser por fuerça o como queyra que la non faga para lo qual assy tener e gardar e conprir todo lo contenido en estes capitolos los vnos alos otros e los otros alos otros nos los dichos caualleros e sennora fasemos por nuestras personas juramento alas palauras de los santos avangelios onde queira que estan e aeste sinal de crus + e alas virtudes de la ara de san paio que con nuestras manos derechas tocamos e tenemos e por mas firmeça e conualidaçion fasemos pleito e omenagee en manos de gregorio lopes prego alcallde desta çibdade de santiago de tener gardar e conprir todo lo contenido enestos capitolos e en cada uno dellos e nos el conçejo de la dicha çibdad de santiago por nuestros alcalldes Regidores e procuradores e nos alfonso de pas jurado dela dicha villa de noya e pedro vasques mercadero procuradores dela dicha villa e juan Rodrigues de muro e Roy fernandes de caamaño jurados dela dicha villa de muros procuradores dela dicha villa en nonbre delos dichos conçejos e por virtud delos poderes que dellos tenemos fasemos otro tal juramento como vos los dichos caualleros e en presença dellos que gardaremos e conpriremos e faremos gardar e conprir alos conçejos delas dichas çibdades e villas e visinnos dellas todo lo susodicho e cada cosa e parte dello enestes capitolos contenido çerqua de lo qual mandamos faser estes capitolos quatro veses todos de vna forma e tenor para que tengan nos los dichos caualleros los unos e cada uno de nos los dichos conçejos los suyos esto fue e paso dentro del monasterio de san paio dante altares mercoles sete dias de junio ano del nasçemento del nuestro sennor jesucristo de mil e quatroçentos e çinquoenta e ocho annos testigos que fueron presentes llamados e Rogados gonsaluo varva de figeyroa e Roy suares de Regno e vasco fariña de lamas e gomes formado e aluaro de san giaao visinnos dela dicha çibdad e otros. pedro domingues notario. [+]
1458 PSVD 163/ 409 Et eu Lopo Fernandes de Ebian, que presente soon, asi o reçebo, por mi e por las dictas minas bozes, e obligo os meus benes e das dictas minas bozes ha conplir e gardar todo como dicto he. [+]
1458 PSVD 165/ 412 Et eu, o dicto Loys Gomez, asi o reçebo, por min et por myna muller et por las dictas mynas bozes, et obligo os meus benes et das dictas mynas bozes a pagar et gardar todo como dicto he. [+]
1458 PSVD 166/ 414 Et eu, o dicto Afonso Fernandez, clerigo, asi o reçebo por min et por as dictas mynas bozes et obligo o meus benes et das dictas mynas bozes a gardar et conplir et pagar todo o sobredicto, asy como dicto he. [+]
1458 PSVD 167/ 414 Sabean quantos esta carta de aforamento byren como nos Aluaro Gonçalues, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo e de frey Ares e de frey Afonso Lopez e de Afonso Perez e Gonçaluo Fernandez de Jemonde, nosos freyres, sendo juntados en noso cabido por canpaa taniuda segun que abemos de huso e de custume, aforamos e aberuamos a bos Diego de Castro e outras tres personas apus boso finamento, huna qual uos nomeardes en bosa bida e aquel ou aquela que bos asy nomeardes que nome a pustrimeira; e non sendo nomeadas que seia boz e persona aquel ou aquela que con dereito erdar bosos benes, conben a saber, que bos aforamos e aberuamos, asi como dicto he, o noso lugar de Fondo de Bila, que iaz enna aldea de Castro, asy como o soya de trager Joan de Moreyra, o Bello, con suas casas e formaas, erdades e cortinas e nabaas e aruores e chantados, a montes e a fontes, por huquer que baan su sino do dicto noso moesterio; e nos dedes de renda e foro en cada hun anno do dicto lugar huna fanega e mea de pan porla tega de nosa tulla en todo o mes de agosto ou de setenbro, secas e linpas do poo e da palla; e que segas basalos e seruentes bos e bosas bozes ao dicto moesterio, porque he posta pena entre nos e bos que o non posades bender nen traspasar, sopinorar ata que o non facades a saber ao dicto moesterio, cuio he, e non no querendo por lo justo preço que o non posades bender nen traspasar a dona nen a escudeiro nen a caualeiro nen a clerigo nen a persona de mayor estado que uos, et fazendo o contrario do que dicto he que o dicto foro que non balla nen seia en sy de nihun balor Et eu o dicto Diego de Castro, que presente estou, asi o reçebo de bos o dicto foro e obrigo os meus benes e das dictas mynas bozes a gardar e pagar e conplir todo o sobredicto. [+]
1458 VFD 314/ 334 Et logo, o dito Gomes Cangado deu por fiadores ao teer e conprir et agardar todo asy, segundo et ena maneira et con as ditas condiçoes con que se o dito Johán de Padilla obrigaua et su a dita pena, a Gonçaluo Peres de Reqeixo, rejedor, et a Loys Garçía, mercador, os quaes con él se obrigaron de mancomún ao teer, conprir et agardar todo asy, su a dita pena etc. [+]
1458 VFD 318/ 336 Iten, aquí, este dia, Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda deu queixa a Nuno d ' Ousende, procurador, de Gonçaluo da Beiga e dos que estauan eno castello, que o desafiaran e que lle beberían o sangre e que non crían por Deus, se lle non astragauan a viña, por çinco anos que lle non dese nouidade, porque disera que lle cortaría as pernas ás suas bestas, por que las deytauan ena viña, pera o qual logo presentou por testigos Afonso, seu criado, o qual declarou que lle diseran omes do castello que non crian por Deus se non bebesen o sangre ao dito Gonçaluo Rodrigues, seu amo, et por trégoas que se desen que lle non estarían en elas nen nas agardarían et que lle farían a viña que por çinco anos que lle non dese nouydade, por quanto disera o dito Gonçaluo Rodrigues que lles cortaría as pernas ás suas bestas que tiñan eno castello, disendo que lle astragauan a viña con elas. [+]
1458 VFD 320/ 337 Logo o dito Ares do Olmo dyso que daua e deu querella ao dito procurador de tres omens que vyvan con Gonçaluo da Ueiga, prouysor, que estauan con él eno castelo Ramyro, que auyan nome ---, que andando él ena sua vyña de Pedras Estradas, oje, este dia, por la mañán, e tragendo hua sua besta a pacer ena dita vyña, que seyron do dito castello os ditos tres omens e aderençaran a él por lo matar, dentro na dita vyña, e hun deles le puxara hua seta por lo matar, e quando vyra a balesta armada, que fogira por la vyña e foron pus él por llo matar, et de feyto o mataran con a dita seeta, senón Deus que o quyso gardar, e como le remesaran a dita seta, que le remesaran hua pedra e que le deran con ela ena caueça, a qual firyda logo él mostrou ó dito procurador, e como le puxaran a dita seta, e le deran a dita pedrada, que aderençaran a él por lo matar e le deran soyto firydas na capa por le dar por lo corpo e que le deran outra firyda por lo onbro e que le cortaron a saya e o gibón e a camysa e chegaran fasta o coyro, as quaes coyteladas ende mostrou en hua capa cortada das ditas firydas e a dita firyda do dito onbro, e, se non fora por Deus, que o quyseran gardar, e se defendera e les fogira, que o mataran, e que o daua asy por queyxa e por querela a dito procurador e ao dito conçello e rejedores, que seendo trégoa posta ontre eles e o dito provysor, afalsamente o quyseran asy matar, protestando etc. [+]
1458 VFD 322/ 339 Ena cidade d ' Ourense, viinte e dous días do mes de mayo do dito ano, ena çidade d ' Ourense, ena praça do Canpo, estando y presente Nuno d ' Ousende, procurador do conçello da dita çidade, logo o dito Nuno d ' Ousende presentou por min o dito notario esta carta de seguro firmada de nome de Gonçaluo da Beiga, prouisor do obispado d ' Ourense, por la qual paresçía que daua liçencia a todos las personas, vesiños da dita çidade, que quisesen yr a boda de Johán Bollueiro, a San Cibrao, et que non caesen por elo en pena algua, et eso meesmo aseguraua a todas las personas vesiños da dita çidade, que quisesen yr á dita boda do dito Johán Bolueiro, que fora o dia donte, et que os asegura de yda e viinda et estada et tornada,gardando elles a trégoa que estaua posta, et a qual dita carta eu o dito notario teño, a qual presentada et liuda, diso que por rasón que Johán Patiño et outros moytos vesiños da dita çidade e Pero Lopes da Barreira et Diego de Codeiro et Lopo Sanches foran á dita boda, a San Cibraao, et estando en ela mansos et seguros et non fasendo nen disendo mal a pesona algua, por que mal deuesen reçeber, que omes dos coutos do bispo et de Barbadáas aderançaran a elles con suas armas e balestas e lanças et escudos et espadas por los matar et lles lançaran moytas saetas, et de feito mataran ou feriran moytos delles, se non fora por que Deus que os quiso gardar et por moytas boas donas et escudeiros et boas personas que os defenderon et partiron e estreeçeron que os non matasen, saluo que feriran Aluaro Gomes de Çebolliño de hua seetada, et que o daua todo por queixa et querella et que protestaua de o queixar et querellar a noso señor El Rey et ao señor Conde de Lemos et donde seu dereito fose et de mays que se sobre elo recreçese outros malles et danos, por rasón da seguridade que dela et a non teuera, que él et seus bees fosen a ello tiundos etc., et que o pedía asy sinado etc. [+]
1458 VFD 349/ 358 Et logo os ditos Jolhán Gonçalues, arçediano, et os ditos Vaasco Gomes et Martín do Cabo e Johán Cortydo, rejedores, Gonçaluo Peres de Reqeixo et Pero Lopes, juises, et Afonso Anrriques et Nuno d ' Ousende, procurador, et Gomes de Mugares et eu o dito Aluaro Afonso, notario, todos juntamente feseron juramento a Deus et ao Corpo de Deus consegrado, que o dito gardián tiña enas duas maaos, de seeren todos en seruiço de Deus, noso senor, et de noso señor El Rey et en probeyto et onrra do conçello e repúblyca da dita çidade et, se algúas personas lles quiseeren faser mal ou dano a elles e ao dito conçello, de se ajudaren huus aos outros e ao dito conçello, et donde visen mal, perda et dano, huun dos outros et outros dos outros, de o estroçer et ebytar et de gardar secreto de todo o que ontre elles pasase et fose trautado et procurado et de o non diser nen descobryr a persona algua que seja, a menos que por elles non fose determinado, pera o qual todos diseron que asy o jurauan et prometyan de o teer, conprir et agardar todo asy, so pena de a yra de Deus et do dito señor Corpo de Deus consegrado os destruyse en este mundo os corpos et eno outro aas almas, et todos et eu con ellos asy o juraron et diseron "Amen". [+]
1459 FDUSC 333/ 437 Et qual de nos partes que contra esto for, vier, ou pasar, peyte por pena a outra parte que o conprir et agardar quinentos morauedis uellos de bôâ moneda, et a pena pagada ou non pagada todavia este dito aforamento fique firme et valla para senpre. [+]
1459 MSMDFP 190/ 237 Et eu o dito Juán Carreyra que sõõ presente asy resçebo o dito foro pera min e pera as ditas personas, et obligo a min e meus bẽẽs ãõ conprir e atender e gardar segundo dito he. [+]
1459 PRMF 496/ 581 E eu a dita Ynes Fernandes, que soon presente, por min e pe -las ditas minnas voses, asy reçebo de vos esta dita casa aforada segundo dito he, e obligo meus bees para conplir e pagar e agardar as condiçoos da dita carta. [+]
1459 VFD 66/ 80 Et logo o dito Johán de Padilla, correjedor e adelantado, et o dito Johán Martines, alcallde et bachiller, feseron juramento en forma deuida, anbos a dous e un sinal de +, de amar con o dito ofiçio de correjemento et de alcalldaría e jurdiçón seruiço do dito señor Rey et prol e onrra dos vesiños et moradores ena dita çidade et de agardar dereito aas partes et lles agardar ao dito conçello todos seus boos usos et costomes et liuerdades que o dito conçello [avya, con] todos seus priuilejos et de lles non pasar [contra elles], por lo cual feseron juramento en forma deuida. [+]
1459 VFD 67/ 81 Sobre elo lles sacou logo juramento en forma deuida que amasen seruiço do dito señor Rey eno dito ofiçio et que agardasen dereito aas partes et ouuesen prol et onrra do dito conçello con o dito ofiçio et que agardasen ao dito conçello seus priuilejos et liuerdades et usos et costomes, et elles asy o jurasen, et entregoulles logo a cada hun as varas de justiça, et elles asy as reçeberon et juraron de o teer, conprir et agardar todo asy. [+]
1460 CDMACM 179/ 327 Et o dito Johan de Madrid canonigo diso que por o susodito et porque o seruiçio de Deus et a dita mesa capitular fosen aumentados que el que consentya et consenteu enna dita anexaçion et vnion das dita partes sen cura do dito benefiçio da dita iglesia de sant Gillao de Loyua et que se nesçesario era et algund dereito lle conpeya a elas que lo renunçiaua et renunçiou et diso que prometia et prometeu de nunca vynir por si nin por outro en juyso nin fora del contra a dita anexaçion et vnion et de non demandar as ditas duas septimas sen cura para o qual asy teer conplir et gardar diso que renunçiaua et renunçiou qualquer dereito estatuto costume ou preuilegio que en contrario do susodito ou qualquer cousa delo por si podese diser et alegar et espeçialmente o dereito que dis renunçiaçon en genneral don valer. [+]
1460 CDMACM 179/ 328 Et diso que juraua et jurou a Deus et aquela casa santa de oraçon en que esaua de o teer et conplir et gardar lo susodito et qualquer cousa delo et se o contrario fesese que queria que por ese mesmo feyto fose perjuro et infame et caese en caso de menos valer et diso que prometya et prometeu de nunca demandar absoluçion nin relaxaçion deste dito juramento por sy nin por outro ao muy santo Padre nin a outra persona alguna que poderio tebese para lo relaxar et que avn que o santo Padre ou outra persona que poderio oubese pare elo moto proprio ou en outra maneira algua relaxase o dito juramento et lo absoluese del que el que non vsaria de la tal relaxaçion et absoluçion nin se aproueytaria dela fasta teer et conplir todo o susodito. [+]
1460 MSPT 35/ 275 Et prometemos et outorgamos nos, las ditas partes, et cada huna de nos, por sý et por seus soçesores, de non ir nen pasar contra o que de suso dito he nen contra parte d -elo, en ninhun tenpo nen por alguna razón, sob la pena de duzentas dobras de boo ouro et iusto peso, do cunno et moeda de noso Sennor, el Rey de Castilla, que outorgamos que perga et pague qalquer de nos, as ditas partes, que o non toveren et conpriren aas outras partes que o toveren et gardaren, por pena et pustura et nome de interese. [+]
1460 OMOM 278/ 423 Et eu, o dito Vaasco Gomes, que presente son, por min et por la dita minna muller et por toda nosa vos, reçebo o dito tarreo por lo dito foro segundo et na maneira que mo vos, os ditos ministro et frayres, aforades et dades a foro et con as ditas condiçoes; et obrigo a min et a todos meus bees mobeles et rayses de teer et conprir et gardar todas las condiçoes sobre ditas et de faser a dita casa ao dito termino et de pagar ao dito moesteiro et frayres del eu et minnas voses os ditos çincoenta morabetinos en cada hun anno por lo dito foro et disemo segundo dito he; por lo qual todo asy mellor teer et conprir, renunçio et parto de min todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he eu nen minna vos podesemos deser nen alegar en juyso nen fora del, et espeçialmente renunçio aquella lee et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geral non valer. [+]
1460 SVP 197/ 271 Et eu o dito Vasco do Mosteyro, por min et por la dita miña muller et por sua vos asy o resçibo et quedo de o todo asy seer, gardar et conplir et pagar. [+]
1461 MSMDFP 191/ 239 E a parte de nos que contra elo ser e o non tever e comprir e gardar que perga de pena á voσ del rey e á parte que o comprir de per medio mill moravedís, e a pena paga ou non esta carta e foro seja firme e valla durante seu tempo. [+]
1461 SVP 210/ 283 Et eu o dito Afonso Gomes, que sõõ presente, para min et para as ditas miñas voses asy resçebo de vos o dito foro et obrigo a min et a meus bẽẽs de tẽẽr et conprir et gardar et pagar todo esto quanto dito he. [+]
1461 SVP 210/ 283 Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar que perga de pena quinentos marauedis a parte que o conprir, et a pena paga ou non esta carta et foro seja firme et valla durante seu tenpo. [+]
1462 SVP 212/ 285 Et a parte de nos que contra elo for et o non teuer et conprir et gardar que perga de pena mill morauedis a vos del Rey et a parte agardante de per meo, et a pena paga ou non...etc. [+]
1463 DMSBC 44/ 134 E qual das partes contra esto vier e o nõ conprir e agardar page por pena ãa parte que o agardar e conprir dous mjll morauidís, e a pena pagada ou nõ todavía este dito contrabto fique firme e valla pera senpre jamays. [+]
1463 SVP 213/ 286 Conuen a saber que vos aforamos conmo dito he o noso monte que jaz sub o baçelo da pendella de Gonçaluo Suares, et parte de vn cabo con o souto que ten Afonso Suares, fasta tres cabaduras, et mays se mays poderdes poer a a fora jur allẽõ, a tal pleito et condiçon que labredes et paredes ben conmo se non perga per mingoa de labor et bõõ paramento, et daredes en cada vn anno vos et a dita vosa muller a nos et ao dito noso mosteiro nobenna, et as outras tres personas que vieren apus de vos que dian en cada uno dito anno a sesta do viño que y Deus der; et serdes basalos seruentes et obedientes a nos et ao dito noso mosteiro. Et a parte que contra elo for et o non conprir et gardar que perga de pena quinentos marauedis a vos del Rey et a parte que por elo esteuer; et a pena paga ou non esta carta et foro seja firme et valla durante seu tenpo. [+]
1463 SVP 214/ 286 Conuen a saber que vos aforamos, conmo dito he, tres cabaduras de monte en Perarledo sub o camiño viindo para a ponte, et mays quanto poderdes faser, et daredes vos et a dita vosa muller et una pesõã, a primeira, en cada vn anno a oytaba de todos os nobos que Deus en na dita erdade der, et as outras pesõãs que vieren, que dian a quinta, et poeredes de viña o dito monte en estes primeiros çinquo annos segentes, et nos et quen vier en nosas boses que vos defendamos a dereito...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non teuer et conprir et gardar que perga de pena quinentos marauedis, medios a vos del Rey et medios a parte agoardante...etc. [+]
1463 VFD 192/ 194 E os ditos juyses e rejedores o reçeberon por vesiño e prometeron de lle gardar a bysindade e que gosase das franquesas e lybertades da dita çibdad. [+]
1464 CDMACM 187a/ 351 Et para lo millor tener et conplir et gardar et pagar todo segund suso dito he diso daua et deu consigo por fiador deuedor et prinçipal pagador a Afonso Martinez de Forjan clerigo de Yuanne de Vilaronte raçoeiro de santa Mariadel Campo da vila de Ribadeo que estaua presente o qual diso que se outorgaua et outorgo por tal fiador deuedor et prinçipal pagador. [+]
1464 CDMACM 187a/ 351 Et os susoditos Ferrnando Dourado et Afonso Martinez raçoeiro diseron que anbos a dous et cada hun deles de mancomun et cada hun deles sobre sy diseron que prometian et prometeron de tener et conplir et gardar et pagar todo lo contenido en este dito instrumento et qualquer cousa del aos ditos terminos et por lo dito tenpo segun suso dito he. [+]
1464 CDMACM 187a/ 352 Para lo qual todo tener et conplir et gardar obligaron todos los beens mobles et rayses avidos et por aver da dita mesa capitular et renunçiaron et partiron de sy et de seus subçesores qualquer dereyto estatuto costume ou preuillegio que en contrario do suso dito ou qualquer cousa delo por sy podesen diser et alegar segund et enna manera que por los ditos Ferrnando Dourado et seu fiador he renunçiado speçialmente o dereyto que dize renunçiaçion en geeral non valer. [+]
1464 PSVD 171a/ 420 Et esto prometemos et outorgamos nos, as dictas partes, de teener et conprir et gardar segun et en que maneira dicto he so pena de mill marauedis de moneda bella que peyte et pague por pena qualquer das partes que contra elo bier o que conpryr et agardar et outra matade a a boz del rey, et a pena pagada ou non pagada todabia esta carta de aforamento et as cousas en ela contyudas fiquen firmes et ballan en seu tenpo et reuor. [+]
1465 SVP 220/ 291 Et nos os ditos erdeiros et foreiros que somos do sobredito foro, que estamos presentes asy o de vos resçebemos et obrigarnos a nos mẽẽsmos et a todos nosos bẽẽs moueles et reyses abidos et por auer de teer et conprir et gardar todo esto quanto dito he...etc. [+]
1465 SVP 221/ 291 [Afonso] Suares, asy soutos conmo viñas; et estes soutos et viñas que seian a morte de Afonso Suares; et per tal pleito et condiçon...etc., et diades et paguedes en cada hun anno quarta de todas las cousas que en el Deus der, et vn touciño, con seu pan et con seu viño, segun vso et custume do couto; et por orto et liño et nabal daredes de renda de dereitura cada vn anno por dia de san Viçenço hun marauedi de dez dineiros; et seredes vasalos...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar que perga de pena quinentos marauedis, meos a boz del Rey et meos a parte que o conprir...etc. [+]
1466 FDUSC 336/ 442 E qualquer persona ou personas que vos lo demandaren ou enbargaren ou tentasen de demandar ou enbargar en qualquer tenpo, maneyra que seja, so pena de quinentos marauedis vellos, qualquer de min ou deles hos peyte por pena se o asi non fezer, conprir e agardar ou contra elo vier ou pasar en parte ou en todo; douvos poder conprido para que daqui endeante vos ou qualquer devos por si e en nome de outros de vos posades entrar, reçebir o jur, posison, de todo esto [que vos asi] vendo e de cada cousa e parte delo por vos mesmos e por vosas autoridades sen pydiir nen aver [liçençia] nen autoridade de juiz alguno; e confeso e outorgo que se daqui endeante teuer a posison delo ou de parte delo, que ha terey por vos e en vosos nomêês e non por miin nen por outro alguno en vosos perjuyzos, e constituyo a min delo, e porque seer deue, porsoylo por vos e en vosos nomes; a pena pagada ou non pagada todavia esta venda e ho contiudo en ela seja e fique firme para senpre. [+]
1466 FDUSC 338/ 449 E todo esto prometemos teer e gardar e conprir so pena de quatro mill morauedis vellos que de qualquer parte que contra elo for a outra parte agardante; e a pena pagada ou non todavia esta carta seja firme e valla para senpre. [+]
1466 SVP 222/ 292 Comben a saber que vos aforamos o noso monte de Çibran segundo que o vos tẽẽdes çarrado et acomarado, con todas suas entradas et seydas a montes et a fontes por vquer que vãã sub o signo do dito noso moesteiro, con tal pleyto et condiçon que o poñades de viña noba en estes dez annos primeiros segentes, et elas postas et aviñadas, que diades en vosa vida duas cantaras de viño cosido por dia de san Martino de nobenbro, sen agoa et sen mãõ sabor, qual o Deus der en na dita viña; et as outras personas que dian a sesma parte de todo o viño, que Deus der en na dita viña a a vica do lagar, todo per noso moordomo, ao qual daredes de comer...etc.; et seredes vasalos...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar et o non conprir et gardar que perca de pena a parte agoardante et a voz del Rey de per medio dusentos marauedis...etc. [+]
1467 CDMACM 192/ 376 Et eu o dito Juan do Porto clerigo asy obligo a min et a mous bees mobles et rayses avidos et por aver eclesiasticos et seglares de releuar a vos o dito Diego Afonso mou fiador de toda perda et custa que sobre esta rason feserdes et para isto millor teremos et conpliremos et gardaremos dapmos poder conplido a qualquer juys et justiçia asy eclesiastica como seglar asy desta çibdad de Villamayor commo de outra parte seja ante quen este contrabto paresçer et for presentado aa jurdiçon das ditas justiçias nos(?) et de qualquer delas nos sometemos et sujulgamos con todos nosos bees et renunçiamos et partimos de nos et de cada vn de nos noso propio foro et preuilegio et exsynçion et jurdiçion que a non dexinemos(?) nin pidamos deles remision antes que nos costringan et apremien et a qualquer de nos por todos los remedios do direito que o gardemos et conplamos et atendamos segundo que por la forma et maneira que se en este contrabto conten ben asy et a tan conplidamente commo se sobre todo elo ou sobre qualquer parte delo contra nosoutros et qualquer de nos fose dada sentençia definitiba et aquela fose por nos et por cada vn de nos consentida et aprobada et pasase en cousa julgada et sobre todo o que dito he nos os ditos Juan do Porto et Diego Afonso clerigos renunçiamos et partimos de nos et de nosa ajuda et fabor toda ley et todo dereito foro vso et costume et todo dereito canonico et çebil geeral et moniçipal de partida et de foro et de costume escripto et non escripto et a todo outro tenpo dia feriado et non feriado et toda força et exseyçion de enganno et praso de consello et de avogado et a demanda en escritpto(?) et o traslado dela et desta carta que non ajamos nin podamos nin nin podamos aver nin nos seja dado nin a ningund de nos avn que o pidamos et todas outras et quaes rasoes et exsyçioes et defensoes que por nos ajamos et ou posamos aver asy de feyto commo de dereito que contra esta carta de rendo et contrabto sejan ou contra parte ou cousa que se en ela conten que nos non vallan nin nos sejan oydas nin reçebidas en juysio nin fora del. [+]
1467 FDUSC 339/ 450 E eu o dito Fernan Tola, que presente sôô, por min e en nome da dita mina moller asi o outorgo e reçebo e prometo e me obligo de dar e pagar en cada vn anno a vos o dito Fernan Sardiña os ditos quareenta morauedis vellos e o dito par de galinas, posto todo enna dita çidade en vosa casa de morada ao dito termino, e a dita mina moller os dara e pagara; e eu e ela têêremos, cunpliremos e agardaremos as outras maneiras e condiçôôs susoditas por min e por meus bêês e seus que para elo obligo. [+]
1467 FDUSC 339/ 450 E qual de nos partes contra esto vier e o non teuer, conprir e agardar peite e pague por pena a a outra parte que o teuer, agardar e conprir por pena mill morauedis, e a pena pagada ou non pagada huna vez ou mays, todavia esta carta de aforamento e as cousas en ela contiudas fiquen firmes e vallan en sua rebor. [+]
1467 PSVD 172/ 422 Et esto prometemos et outorgamos nos, as dictas partes, de teener et conprir et agardar segun et enna maneira que dicto he so pena de mill marauedis de moneda bella desta moeda usual que se agora corre, que peyte por pena qualquer de nos, as dictas partes, que contra elo bener et o non conprir et agardar para que de et page a matade da dicta contra a a parte que o conprir et agardar et outra matade a a bos del rey; et a pena pagada ou non pagada todabia esta carta de aforamento et as cousas en ela contyudas fiquen firmes et ballan en seu reuor. [+]
1468 DGS13-16 68/ 153 Enos as partes sobredictas para mjllor teer e gardar ho que dicto he mandamos ende fazer duas cartas anbas em hũ thenor e partidas per a b c d e f. e firmadas dos nomes de nos ho dicto Don abbade e prior e soprior e çellareyro. [+]
1468 PSVD 173/ 424 Outrosy, queremos et outorgamos que bos seia feyto saano et de pas por nos et porlo dicto noso moesteyro este dicto aforamento durante o tenpo del; et prometemos et outorgamos de boslo non quitar nen toller por mays renta nen por menos nen por al tanto que outro por elo nos de nen por outra rason alguna durante o tenpo de bozes et annos contyudos en este dicto aforamento, para o qual bos obligamos os benes do dicto moesteyro, en pena de mill marauedis de moeda bella, de conprir et gardar todo o sobredicto segun et enna manera que dicto he de os darmos et pagarmos a bos, a dicta Costança Rodrigues et a bosas bozes se a elo pasarmos nos ou nosos subçesores. [+]
1468 SVP 225/ 294 Conuen a saber que uos aforamos o lugar que foy de Martin Afonso, que jaz su o signo de santa Maria de Beacan, con todas suas casas et erdades et viñas et cortiñas et soutos, todo con suas entradas et seydas a montes et a fortes, por ondequer que as el aja et de dereito deua de auer, afora jur alleo, todo segundo que o vos tragedes a jur et a mãão, et con tal pleito et condiçon que façades en el seys cavaduras de biñas de monte nobo en estes primeiros seys annos seguentes et labralo edes et pararlo edes todo conmo se non pergan os nobos delo per mingoa de labor et de bõõ paramento; et daredes del en cada vn anno vos et vosa muller et a primeira persoa a seysta do viño que Deus en el der a vica do lagar et quarta das castañas linpas et secas a deçeda do caniço; et as outras tres pesoas que vieren apus deuos tres personas que dian quinta do vino et a dita quarta das ditas castañas, todo per ollo do noso moordomo, ao qual daredes de comer et de beber segundo vso et costume da terra; et daredes mays por dereitura dous marauedis de des dineiros o marauedi; et seredes vasalos...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non teber et conprir et agardar que perga de pena quinentos marauedis meos a boz del Rey et meos a parte que o conprir. [+]
1468 SVP 227/ 296 Conuen a saber que vos aforamos, conmo dito he, o noso lugar do Barreiro, asy conmo parte con castineiros d ' Abil; et da outra parte topa en no muyño do Burgo; et da outra parte topa en nos castiñeyros do Arean, et conmo parte per las abgoas do Miño et do Bubal, afora jur alleo; et con tal pleito et condiçon que o reparedes ben et daredes de cada anno a vagamento do foro que del ten Mõõr Meendes, muller que foy de Juan Carro, seys marauedis de des dineiros o marauedi; et cada persona dara a seu pasamento de loytosa dous marauedis da dita moneda; et seredes vasallos,...etc Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar, que perga de pena mill marauedis a parte que o gardar et a boz del Rey de per medio... etc. [+]
1469 MSCDR 587/ 699 O al todo vos aforo con todas suas entradas et seydas et perfeitos et aguas et resyos segundo lle perteçen e a de aver de dereito, en alto et en baixo o çeo et a terra, por do quer que vãã, por tal preyto et condiçon que tenades as dytas casas et logar cubertas et reparadas de pedra, cal, colmo et madeira, et moredes et ponades et façades de viña as erdades que foren por poer et [l]abredes et reparedes as dytas viñas et percoredes todo ben en cada vn anno de todos seus labores et aderenço conmo se non percan por mingua deles et de bos paramentos; et vos et vosas vozes seredes obligados de me ter cada anno as ditas duas cubas arcades et reparadas d ' arcos et vimias et gardadas en no dito lugar por vosas custas; et me daredes a min et ao dito meu yrmãão et nosas vozes en no dito tenpo et vozes por foro et senorio en cada vn anno de todo o vino que Deus der en nas ditas vinas foro de terço, de tres quinos vun, asy de vino branco como de rosete et delgado en no tenpo de vindimya en na vica do lagar, partydo et midido por noso mordomo et de noses vozes, o qual auedes de proveer . . . etc. ; o qual vos et vosas vozes leuaredes per vosas custas aas ditas cubas que asy nos quedan en no dito lugar et nos lo gardares conmo o voso; et do al ajades todo de dizemo a Deus libre et quite doutro foro et çenso alguno . . . etc. [+]
1469 PSVD 174/ 427 Et nos, o dicto prior et freyres, por nos et por nosos subçesores, et eu, o dicto Afonso Peres, de Couelo, en nome dos sobredictos Pedro de Portos et sua moller et suas boses, queremos et outorgamos que esto seia entre nos conprido et gardado so pena de mill marauedis de moeda bella que peyte a parte que o non conprir et agardar; et a pena paga ou non paga todabia esta carta fique firme et balla en seu tenpo et reuor. [+]
1469 PSVD 175/ 429 Et nos, as partes sobredictas, outorgamos et prometemos de teener et gardar et conprir segund et enna manera que dicto he so pena de dous mill marauedis de moneda bella que peyte por nome de pena et interese qualquer de nos, as dictas partes, que contra elo pasar para que de et pague a matade da dicta contra a a parte que o conprir et agardar et a outra meatade a a boz del rey; et a pena paga ou non paga todabia esta dicta carta de aforamento et as cousas en ela contiudas fique firme et balla en seu tenpo et rebor, para o qual rogamos et mandamos ao notario de iuso escripto que faça dous ynstormentos, anbos en hun thenor, et de a cada hun de nos partes o seu. [+]
1469 PSVD 176/ 431 Et todo esto que dicto he prometemos et outorgamos nos, as dictas partes sobredictas, de teener et gardar et conprir segun et enna manera que dicto he so pena de dous mil marauedis de moeda bella que, os perga et page a parte que contra elo for a outra parte obidiente que o conprir et agardar, para a qual pena pagar a parte que a elo pasar nos, o dicto prior, por nos et por nosos subçesores, obligamos os bees do dicto noso moesteyro. [+]
1469 SVP 231/ 300 Et seredes vasalos...etc; et daredes por loytosa a a morte de cada persona dez marauedis vellos de dez dineiros o marauedi, et viinredes a onrrar a nosa festa do san Viçenço con de quanto teuerdes...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o no teuer et conprir et gardar, que perga de pena dosentos marauedis vellos, et a voz del Rey outros tantos...etc. [+]
1469 SVP 232/ 300 Conben a saber que vos aforamos o noso lugar d ' Outeyro de Gomesende, que jaz su o signo de santa Maria d ' Arcos, con todas suas casas et casarellos et erdades et arbores, todo con suas entradas et seydas et pastos et deuisas, a montes et a fortes, por uquer as elo todo aja et de dereito deua de auer, afora jur alleo, por tal pleito et condiçon que o lauredes et paredes todo ben conmo se non pergan os nobos por mingoa de labor et de bõõ paramento, et nos diades en cada hun anno onse teegas de pan en no mes de agosto, mydidas por teega dereita da terra de quatro en quarteiro; et daredes mays por loytosa a a morte de cada persona por loytosa dez marauedis vellos; et seredes vasallos...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar que perga de pena dosentos marauedis bellos a parte que o conprir, et a bos del Rey outros tantos...etc. [+]
1469 SVP 233/ 301 Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar d ' Outeiro, que jaz en na vila d ' Outeiro de Paderne, su o signo de san Payo de Muradelle, con todas suas casas et formãẽs et erdades et arbores et con todas suas entradas et seydas a montes et a fontes et pastos et diuisos, per uquer que as elo todo aja et de dereito deua de auer, afora jur allẽõ, por tal pleito et condiçon...etc.; et nos diades en cada un anno onse teegas de pan mididas por teega dereita da terra. de quatro en quarteiro, en no mes de agosto; et daredes por loytosa a morte de cada persona dez marauedis vellos; et seredes vasallos...etc. Et a parte de nos que contra esto for et o non teuer et conprir et gardar que perga de pena dosentos marauedis vellos a parte que o conprir, et a bos del Rey outros tantos...etc. [+]
1469 SVP 234/ 302 Et eu o dito Aluaro Peres, que sõõ presente, per min et por as ditas minas personas asy resçebo de vos o dito foro et obrigo min et a meus bẽẽs et delas de teer et conprir et gardar todo esto quanto dito he. [+]
1469 SVP 234/ 302 Et a parte de nos que contra elo for et o non teuer et conprir et gardar que perga de pena quinentos marauedis a parte que o conprir quiser...etc. [+]
1471 MSMDFP 194/ 243 Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto pasar e ho asy non comprir e agardar que perga de penna ãã parte agoardante e aa voz del rey de per medio duσentos moravedís, et a dita pena paga ou non a carta e foro seja firme e valla en seu tempo. [+]
1472 DMSBC 45/ 137 E eu e elas teeremos, conpliremos e agardaremos as outras maneyras e condiçõos sobreditas por mj̃ e por meus bẽes e das ditas vozes e personas que soçederen ẽnos ditos anos que pera elo obligo. [+]
1472 DMSBC 45/ 137 E qual das partes contra esto vier e o nõ tever, conplir e agardar peite e page por pena aa parte que o agardar e conprir dous mjll morauidís, e a pena pagada ou nõ pagada, todavía esta carta de aforamento e as cousas en ela cõtiúdas fiquen firmes e vallan en súa rreuor. [+]
1472 OMOM 286/ 438 Et eu, o dito Garçia Rodrigues, prestameyro suso dito, asy [vos lo] dou et outorgo et prometo que nunca contra elo yr nin pasar en ningun tenpo nin por alguna maneira nin meus suçesores ante de vos teer et gardar o dito foro segund et en na maneyra que de suso se conten. [+]
1473 DMSBC 46/ 140 E qual de nós as ditas partes contra esto vier e o nõ tever, conprir e agardar peyte e pague por pena aa outra parte que o tever, agardar e cũplir tres mjll morauidís, e a pena pagada ou nõ pagada hũa ves ou máys, todavía esta carta de çenso perpetum e as cousas en ela cõtiúdas fiquen firmes e vallan pera todo senpre. [+]
1473 GHCD 8/ 27 Primeyramente creo e confeso toda a santa fe catolica con todos seus articulos e misterios e mais cousas que en ela se conten e segundo que a nosa santa madre iglesia de Roma nos manda creer e gardar, tres personas en hua esençia divina padre fillo e espiritu santo en o qual creo verdadeira e firmemente como fiel cristiano e confeso que todo he de sua divina majestade e que de min non he mais que o pecado que aborresço e en esta fe cristiana en que por graça de deus fun criado he miña vontade e esperança de vivir e morrer cando e como sua divina vontade for. [+]
1473 GHCD 8/ 32 Iten fazo e deijo por meus conpridores de esta miña manda e testamento o dito joan perez buçeta clerigo de esta fregesia de lantaño e vasco garçia barba de figueroa canonigo de ourense meu señor hirman e joan garçia de montenegro meu fillo maor para que todos ou qualquer deles ajan poder e a posan comprir e cunpran e façan conprir e pagar e gardar por a miña ovença e sin perda da sua dentro do ano en que eu for sepoltado ou despois o mis presto que posan sobre que lles encargo suas boas coçençias e lles mando por seu traballo çen maravedis vellos a cada un deles. [+]
1473 GHCD 8/ 32 E toda esta miña manda conprida e acabada e pagada en todolos demais meus bees e terras e rendas e posesions e dereitos todos fazo e deijo por meus universales erdeiros a o dito joan garçia de montenegro e estevo garçia e alonso garçia e bieyta garçia todos eles meus fillos lejitimos e da dita miña moller elvira paez de montenegro para que os partan e ajan e leven por sua erdança con a beiçon de deus e a miña e doto esta miña manda e testamento en des mil pares de brancas da boa moeda que mando e quero que paguen por pena cualquera que contra ela for e pensar e tentar de a contradecir a mitade para a camara de noso señor el Rey e a outra metade para meus conpridores e erdeiros e a qual pena pagada ou non pagada todavia esta miña manda e testamento seja senpre firme e conprir e ter e gardar en sua rebor segundo que por ela mando façer e conprir e dou por ningunha e de ningun valor outra qualquer manda e testamento ou codiçilo que antes de agora aja feito que non balan nin fazan fe salvo esta que vai escrita da man propia do dito joan perez clerigo de esta fregesia e agora a outorgo por diante o presente notario fernan gomez e testigos ajuso escritos e quero que vala por miña manda e testamento e postrimeyra vontade ou por codiçilo e segundo que de dereito debe ser e valer e que senpre seja enna su firmeça e rebor e que vala dandola firmada o dito notario de min e del ou traslado dela sinado e robricado do dito notario ou de outro. [+]
1474 HGPg 47/ 119 Itẽ vos aforamos mays segũ que dito he hũ formal para hũ moyno enno rrio que fere enno rrigeyro das olas su a porta da vyla de Chantada con suas agoas correntes e vertentes con tal condjçon que corregades enno dito formal de erdade hũ muyno de pedra e madeyra et o mãtenades feyto e cuberto, moente et corrente e rreparado de todos seus nẽbros et nos avedes a dar de foro et rrenda de a dita deuesa de Yçã e muyno hũa fanega de çenteo mjdjda por tega dereyta de fanega paga enno dito lugar de Yçã en cada mes de Agosto ou de Setenbro; et eſto pago et o djσjmo a Deus, todo o al que Deus der enna dita deueſa de Yçã et muyno que seja voso durante o dito foro et a morte da puſtromeyra presona o dito lugar e muyno e cousas sobre ditas nos fiquen ljbres e quitas e ven paradas a nos e ao dito noso moſteyro nobo alçado e nos et o dito noso moſteyro faremos vos eſte dito lugar et muyno de paσ e anparar bos emos con elo a dereyto su obrigaçõ de os vees de o dito noso moſteyro que para elo obrigamos e eu o dito Fernã de Moure que presente estou por mj̃ e por la dita mjna muller et presonas que depus de nos suçederen ho dito foro asy o rresçeuo de vos, o dito de vos, o dito abade e prior e conbẽto a dita deuesa de Yçan e formal de o dito muyño segũ que todo dito he; et obrigo a mj̃ e a meus vees e de a dita mjna muller et presonas de atender e conpryr e pagar todas las cousas sobre ditas et cada hũa delas e nos as partes poemos entre nos de pena que qual quer de nos que a eſto pasar e o nõ conpryr e gardar que perda de pena quinentos mrs bellos, medeos a parte que o teber e gardar e medeos a boσ del rrey; e a pena paga ou nõ, a carta e foro seja fyrme e balla en seu tenpo; e por que seja certo e nõ bena en duda, nos as ditas partes rrogamos e mãdamos ao notario juſo eſcripto que faça delo duas cartas de foro anbas en hũ tenor e as signe de seu signo. [+]
1474 PSVD 178/ 435 Et eu, o dicto Joan de Tarrio, que presente estou, por mi et porla mina moller e personas que depoys de nos bieren . . . , obligo meus benes e das dictas personas que depoys de nos bieren et de atender et conplir et gardar ben et conplidamente todo o suso dicto. [+]
1474 PSVD 178/ 435 Et eu, o dicto prior, asi me obligo a mi et aos benes do dicto moesteyro de bos defender a dereito enno dicto lugar he gardar o suso bay nomeado. [+]
1474 SDV 82/ 120 Et para nos las ditas partes mas complidamente teermos e gardarmos e complirmos todo o sobredito e qualquer cousa e parte delo e non irmos contra elo nin contra parte delo, damos e outorgamos todo noso pder complido a todas e quaesquer justiçias da corte e mançelleria del Rey noso sennor e de todos seus regnos e sennorios, asi eclesiasticas commo seglares, a cuja jurdiçion nos sometemos, ante quen esta carta paresçer e dela for pedido complimento de direito, que, sen nos las ditas partes seermos chamados, oydos nin vençidos por foro nin por direito, nos la fagan teer e gardar e complir e pagar por nos miismos e por los ditos nosos bees e nos non consintan ir contra elo nin contra parte delo en ninguno tempo nin por alguna maneira que seja. [+]
1475 HGPg 48/ 121 E nos, as ditas partes que somos presentes, para mjllor teermos, gardarmos e cõplirmos todo o sobre dito huas partes aas outras τ as outras aas outras, obligamos a elo a nosos bẽes, segundo dito he; e por eſta presente carta damos e outorgamos noso poder cõplido a quaesquer juſtiçias asi eclesiaſticas commo seglares da corte τ chançelleria del rrey noso señor τ de todos seus rregnos e senorios ante quen eſta carta parescer τ dela for pedido cõplimẽto de dereito por nos ou por cada ṽn de nos ou por los que de nos desçenderẽ que nos la fagã dar, gardar e cõplir per nos e per nosos bẽes τ nos nõ cõsinta yr contra ela nj̃ contra parte dela en njgũ tenpo nj̃ por algua maneira que seja ante que nos la facã dar e cõplir e pagar per nos τ per los ditos nosos bẽes; e para mjllor teermos e cõplirmos todo o sobre dito e cada couſa τ parte delo τ nõ yrmos contra elo nj̃ contra parte delo, rrenũçiamos τ partimos de nos τ de outros por nos τ de nosos suçesores a todas las leys τ dereitos eſcriptos e nõ eſcriptos, canonicos e çeujles, geeraes τ eſpeçiaes, foros, uſos τ coſtumes τ a ley do enganno τ ferias de pã e vjño coller e a demãda en eſcripto τ o tralado dela e deſta carta τ prazo de cõsello e de abogados τ todas las outras boas rraσoos que podesemos aver τ alegar en cõtrario do que dito he queremos que nos nõ valla en juyzio nj̃ fora del e eſpeçialmente rrenũçiamos e partimos de nos τ de outros por nos aquela ley τ dereyto que diz que rrenũçiaçõ feyta en geeral nõ valla; e por que seja çerto τ nõ veña en dubda, outorgamos delo duas cartas de foro feitas anbas en ṽn thenor tal hũa commo a outra para cada parte a ſua τ mays las que forẽ mester as mays çertas que se poderẽ fazer perlo notario τ teſtigos de juso eſcriptos; que fuy feita τ outorgada enno dito moesteiro de Sãto Domingo, viynte e noue dias do meſſ de Juyo, anno do naſcemento de noso Señor Jhesu Christo de mjll e quatroçentos e septeenta e çinquo anos. [+]
1475 HGPg 49/ 123 E eu o dito Fernã Bõo que sõo presente por mj̃ τ en nomme do dito Afonſo Gonçalueσ por lo qual obligo meus beẽs qual aja por çerto ho eneſta carta cõtiudo asy rreçebo de vos os ditos prior τ frayres as ditas herdades segũ dito he e me obligo por mj̃ τ por lo dito Afonſo Gonçalueσ de vos darmos τ pagarmos en cada ṽn anno de foro das ditas herdades o dito medio çoramj̃ de tríj́go poſto enno dito moeſteiro porlo dito dia de Sant Mjguell de Setẽbre segundo dito he, para o qual obligo meus bẽes avidos τ por aver e cõplidos os ditos doze annos de leyxarmos livres τ desenbargadas as ditas herdades τ montes ao dito moeſteiro τ frayres del; τ para nos todas las ditas partes mjllor teermos τ cõplirmos todo o sobre dito huas partes aas outras τ nõ yrmos contra elo nj̃ contra parte delo, damos poder a todas las juſtiçias asy ecleſiaſticas commo seglares da corte τ chançelleria del rrey noſo señor τ de todos seus rregnos τ senorios ante quen eſta carta pareſçer que nos la fagã teer τ gardar τ cõplir per nos τ per los ditos noſos beẽs que para elo obligamos segundo dito he, para o qual nos las ditas partes rrenũciamos τ partimos de nos τ de outros por nos a todas las leys τ dereitos eſcriptos τ nõ eſcriptos, canonicos τ çeujles τ a ley do enganno e eſpeçialmente rrenũçiamos τ partimos de nos τ de outros por nos aquela ley τ dereito que diz que rrenũçiaçõ feyta en geeral nõ valla, τ por que seja çerto τ nõ veña en dubda, outorgamos delo duas cartas de foro anbas feitas en ṽn thenor tal hũa commo a outra para cada parte a ſua, as mas çertas que se poderẽ fazer perlo notario τ teſtigos ajuſo eſcriptos; que fuy feyta τ outorgada enno dito moeſteiro a vynte dias do meſ de Agoſto, anno do naſçemento de noso Señor Ihesu Chriſto de mjll τ quatroçentos τ septeẽta τ çinquo annos. [+]
1475 SDV 83/ 122 Et nos as ditas partes que somos presentes, para millor teermos, gardarmos e cumplirmos todo o sobredito hunas partes as outras e as outras as outras, obligamos a elo a nosos bes, segun dito he, e por esta presente carta damos e outorgamos noso poder coplido a quesquer justiçias asy eclesiasticas como seglares da corte e chançelleria do rey noso sennor e de todos seus regnos e sennorios ante que esta carta paresçer e dela for pedido complimento de dereito, por nos e por cada huun de nos ou por los que de nos desçenderen, que nos la fagan teer e gardar e complir por nos e por nosos bees e nos non consinta ir contra ela nin contra parte dela en ningun tempo nin por algunna maneira que seja, ates que nos la faça teer e complir e pagar por nos e por los ditos nosos bees. [+]
1475 SDV 84/ 123 Et para nos las sobreditas partes termos e cumplirmos todo o sobredito, hunas partes aas outras, e non irmos contra elo nin parte delo, damos poder a todas las justigias asi eclesiasticas como seglares da corte e chançelleria do Rey noso sennor e de todos sus regnos e sennorios, ante quen esta carta paresçer, que nos fagan teer e gardar e complir por nos e por los ditos nosos bees que para elo obligamos, segundo dito he, para o qual nos las ditas partes renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos a todas las leys e direitos escriptos ou non escriptos, canonicos e çeviles, e a ler do enganno, e especialmente renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos aquela ley e dereyto que dis que renunçiaçon feyta en geeral non valla. [+]
1476 OMOM 287/ 439 Et desto mandaron ende fasendo el [. . ] en ningun tenpo nen por mays nen por menos; et renunçiaron as ditas leyes de suso nomeadas de o asy teer et gardar, para o que mandaron et rogaron os ditos moesteiro et flayres a min, o notario aiuso escripto, que lles fesese delo duas cartas de foro, anbas en hun tenor, huna para o dito moesteiro et outra para o dito Fernando Castro, as mays firmes que se podesen faser con consello de leterado que foy feyta et outorgada dentro en no dito moesteiro et capella de San Martino a trese dias de novenbre, anno do nasçemento do Noso Sennor Jhesu Christo de mill et quatroçentos et setenta et seys annos. [+]
1477 MSPT 40/ 281 Et nos, o dito Prior, por nos et por la voz do dito mosteyro et dous outros nosos subçesores que depoys de nos verán, así vos lo outorgamos et pormetemos et outorgamos de vos los ter et conprir et gardar et abreger en todo et por todo, segundo et enna maneyra que se enno dito foro contén, sen treiçón nen contradiçón algua; et se o contrario d -elo disermos ou fezermos ou lo quesermos contradiser ou contradisermos ou, por algua maneyra remobermos, outorgamos que nos non valla nen seiamos sobre elo oydos nen reçebidos en juyzo nen fora del. [+]
1477 MSPT 41/ 283 Et nos, o dito Prior, asy vos lo outorgamos, por nos et por lo dito noso moesteyro, convento et donos del; et prometemos et outorgamos de nunca yr contra este dito foro nen pasar, nos nen outros por nos, durante este dito foro, nen lo revocar, nen traspasar en outra persona algua, por mays nen por menos nen por al tanto, so pena de vos pagar, se contra elo for ou pasar, des mill pares de brancas, que sobre min et sobre meus bees pono por pena et postura convençional asosegada et por nome de interese, a mitade pera la justiça que inde faga teer et conprir et gardar, et outra metade pera vos, las ditas partes. [+]
1477 SDV 85/ 125 Et por la presente damos e outorgamos noso poder complido a todas e quaesquer justiçias del Rey noso sennor e de sua Corte e Chançelleria e villas e logares eclesiasticas e seglares ante que esta carta paresçer, que nos la fagan teer e gardar e complir a nos e a nosos suçesores por nos e por los ditos nosos bees, e nos non consintan ir contra ela nin contra parte dela en ninguna maneira que seja. [+]
1478 DMSBC 48/ 145 E eu, o dito Johán Garçía, que presente sõo, pera mj̃ e pera a dita mjña moller e voses asý o rreçebo, e obligo a meus bẽes e da dita mjña moller e voses pera dar e pagar o dito foro en cada hũu ano e pera conprir e agardar as outras condiçõos de suso cõtiúdas. [+]
1478 DMSBC 48/ 145 E qual de nós as ditas partes contra esto vjer e ho nõ conprir e agardar page por pena aa parte que o agardar e conprir mjll morauidís, e a pena pagada ou nõ, todavýa esto que dito he fique firme e valla en súa vigor. [+]
1478 SDV 86/ 126 Et faso juramento a Deus e aos santos evangelios e a este signal de crus que con minna mao tango de teer e gardar e pagar todo lo sobredito e lo que se en esta carta conten a todo meu leal poder. [+]
1478 SDV 86/ 126 Para o qual nos las ditas partes millor e mas complidamente teermos e gardarmos e complirmos todo lo sobredito una parte a la outra e la outra a la outra damos poder complido a todas e aquesquer justiçias da corte e chançelleria del Rey noso sennor e de todos los seus regnos e sennorios ante quen esta carta paresçese que nos la fagan teer e gardar e complir una parte a las outras e las outras a las outras por nos e por los ditos nosos bees e nos non consintan ir contra ela nin contra parte dela en ninguna maneira que seja. [+]
1478 SDV 87/ 127 Para o qual nos las ditas partes teermos e gardarmos e complirmos, una parte a las outras e las outras a las outras, obligamos a elo los nosos bees, segund dito he, e para lo millor teermos e gardarmos e complirmos damos poder a todas justiçias asi eclesiasticas como seglares, ante quen esta carta paresçer e dela for pedido complimento de direito por nos las ditas partes ou por qualquer de nos, que nos lo fagan teer e gardar e complir e que nos non consintan yr contra ela nin contra parte dela en ninguna maneira que seja. [+]
1478 VIM 90/ 218 Et o dito Johan Martines diso que por los modos et condiçoes de arriba nombrados, que asy la resçebia; logo tomou et resçebeu en sy la dita renda; para o qual asy teer et conplir et gardar todo, cada cousa et parte delo, diso que obligaua todos seus bees, espirituales et tenporales, avidos et por aver, de pagar ben a dita renda en cada vn anno. [+]
1479 MSMDFP 199/ 250 E he posto conpostura entre nos as ditas partes que qualquier de nos que se afastar a fora e o non quiser asy thener, conprir e agardar que día e pague aa parte aguardante que ho ben e conprir quiser por nome de pena, postura, interese condicional que sobre nos e nosos bẽẽs poemos duzentos moravedís de moeda vella pagos de por medio aa boσ del rey, e a pena paga o non esta carta e todas las condiçõõs dela vallan e sejan firmes durante seu tempo. [+]
1479 MSPT 42/ 284 Et nos, o dito Prior, por nos et por la voz do dito moesteyro et outros nosos suçesores, que depóys de nos verán, así vos lo outorgamos et pormetemos et outorgamos de vos los teer et conprir, gardar et abregar, en todo et por todo, segundo et enna maneyra que se enno dito foro contén sen exscygçón nen contradiçón algua; et se o contrario d -elo disermos ou fezermos ou lo quisermos contradizer ou contradizermos, ou, por algua maneyra, remobermos, que outorgamos que nos nos valla nen seiamos sobre elo oydos nen reçebidos, en juyço nen fora del. [+]
1479 SDV 88/ 129 Para o qual nos las ditas partes millor e mays complidamente teermos e gardarmos todo lo sobredito unas partes a las outras e las outras a las outras, damos todo noso poder complido a todas e quaesquer justiçias da corte e chançelleria do Rey noso sennor e de todos seus regnos e sennorios asy eclesiasticas commo seglares ante quen esta carta paresçer que nos la fagan todo teer e gardar e complir segun e en la maneira que en ela se conten por nos e por los ditos nosos bees. [+]
1480 PSVD 180/ 438 Et eu, o dicto Ares de Parteume, que presente soon, asy reçebo de bos, o dicto prior, o dicto foro por min et poras dictas minas boses et obrigo meus bees, abidos et por aber, et das dictas minas bozes de pagar et conplir et gardar todo o contyudo en este dicto foro. [+]
1480 VFD 471b/ 474 Sabean quantos esta carta de obligaçón biren como nos Gonzalo Mouro et Fernando García, procuradores que soomos da Cruña, et Gonçalo Froes et Juan Rouco, procuradores da çidade de Betanços et Alvaro Lopes da Ferraría et Juan de Gaybol, procuradores da çibdade de Lugo, et Vasco das Seixas et Gomes Gonsalues, procuradores da çibdade d ' Ourense et Fernando de Pumariño et Pero Afonso das Seyxas, procuradores que soomos da vila de Viveiro, que presentes estamos, por lo thenor da presente outorgamos e concosçemos que por nos e en nome das ditas cibdades et lugares de arriba declaradas, que nos obligamos a nos e a todos nosos bees mobles e rayzes, avydos et por aver, e das ditas çibdades e lugares, que de oje este dia da feyta desta carta fasta viinte cinco dias primeiros sigentes, por nos ou por nosos procuradores sufiçientes vaamos e nos presentemos en Valladolid e nos juntemos todos eno meijón da Ranconada, para que todos vaamos ante los señores Rey e Reyna, nostros señores, para que con sus Altezas consultar e diliberar açerca dos diñeiros de los tres anos pasados que en sus nombres demandan en este regno os honrrados arçediano de Camazes et Fernando Gomes de Otero de Fumus, licençiado, sub pena de qualquer de nos que así non for ou enbiar, como dito he, que por ese mismo feito sejan e sejamos teudos e obligados a dar e pagar todas las costas e gastos que os outros que alá foren fezeren e gastaren, para o qual así compríremos a atendéremos huuns aos outros e contra elo non yrmos nin pasáremos, obligamos a nos meesmos e a todos los ditos nosos bees e das ditas çibdades e lugares por quen fazemos, e non ho fazendo e conprindo así, como dito he, por la presente rogamos e pedimos e damos noso poder conplido a todas e a quaes quer justiçias, así eclesiásticas como seglares, de qualquer çibdade, villa ou lugar dos reynos e señoríos del Rey et Reyna, nosos señores, que agora son ou foren, aa jurdiçón dos quaes e qualquer deles nos sumetemos ante quen esta carta de obligaçón for presentada e dela pedido execuçión, que a çimples querella e petiçón de nos os sobre ditos procuradores e de aquelos que foren e se presentaren e conpriren ho en ella contiudo, faga logo execuçón en nos e en cada huuns e quaes quer de nos e en todos nosos bees e das ditas çibdades e lugares por quen ficar de o conprir e nos prendan os corpos et nos teñan ben presos e recabdados et nos non den soltos nin fiados e mentre así estouéremos presos e recabdados nos tomen e poñan a vender e vendan e rematen todos nosos bees, así mobles como rayzes, onde quer que os acharen e das ditas çibdades e os vendan e rematen en almoeda pública e fora dela, a boo barato ou a maao, a toda prol dos que o conpriren e atenderen e a todo dapno e perda e menoscabo dos que o non conpriren e por quen faltan sen gardar en ello foro nin dereito, uso nin costume, e dos maravedís que valueren e por eles foren achados fagan conlentes et pagos aos que foren e conpriren ho aquí contiudo de todas las custas e gastos que fezeren e gastaren e se lles recreçeren por cabsa do sobre dito. [+]
1481 VFD 92/ 168 Iten, preguntado por lo segundo artícolo etc., diso que eran subgeytos ao abade do mosteiro de Çelanoua e á seu jues e pertigueiro e que avían de gardar sua subgeyçón e mandamento. [+]
1485 MSCDR 601/ 710 Outorgamos nos las ditas partes que a parte que de nos que a esto for ou pasar et ho asi non conprir et agardar, que dia et peyte por pena a outra parte que o agardar et conprir dous mille marauedis de moeda vella, et a vos del Rey outros tantos; et a pena paga ou non todavia esta dita carta fique firme et valla. [+]
1485 VFD 102/ 189 E pera apostar ben as ditas casas e lavrar ben as ditas herdades e pagar lo dito foro e o dito año e pagar o dito carneyro de loytosa ao seymento de min e das ditas miñas vozes, e conprir e gardar as condiçoes desta carta e cada hua delas, obligo a elo todos meus bees móveles e rayzes, avidos e por aver. [+]
1487 MSPT 47/ 290 Et nos, lo dito Prior et convento, por nos et por la voz do dito noso mosteýro et dos outros nosos soçesores, que depoys de nos verán, asy vos lo damos et outorgamos et prometemos de vos teermos et gardarmos et obrigarmos, sen oposyçón nen contradiçón algua. [+]
1487 MSPT 47/ 290 Et se o contrario quesermos faser d -esto que sobredito he, queremos que nos non valla nin seiamos sobre elo oydos nin reçibidos, en juyzo nin fora del; ante queremos et outorgamos que qalquer de nos, partes, que contra elo queser pasar ou lo remover ou contradeser, por lo non querer teer et gardar, segundo et enna maneira et por la vya que se en este dito foro et feudo et confirmaçión contén, que perga et page, por pena et postura, penna convençional asosegada, o doble da valía do dito agro. [+]
1487 MSPT 47/ 290 A metade d -esta pena de aquel que en ela caer, seia pera parte que o tever et gardar; et a outra metade, seia pera voz del Rey, que nos lo faga todo aver et conplir et gardar et obreger et manter, segundo et por la vya que se en esta carta de foro et confirmaçión contén. [+]
1488 DGS13-16 70/ 159 Reuerendo in Christo padre Et señor don Diego de Muros Obispo de Çibdad Ro Et Abad do mosteyro de Santa Maria de Sobrado Et Frey Gomez de Castro prior do dito mosteyro Et Frey Pedro sancristan Et Frey Aluaro de Saz Et Frey Nuño de Vaamonde Et Frey Gonçalo de Fisteus Et Frey Aluaro de Muradelo Et Frey Juã de Vilariño Et Frey J. de Lamas Et Frey J. de Sanpedro monjes do dito mosteiro de Santa Maria de Sobrado sendo juntados en noso cabidoo ẽna cabstra do dito mosteiro por tangemento de canpãa segundo que o abemos de vso et costume vendo Et entendendo que esto Adeante contyudo he feyto en probeyto noso Et do dito noso mosteiro Et de nosos subçesores otorgamos Et coñosçemos que aforamos Et damos en aforamjento Et por Rason de foro avos Juã Belo morador ẽna Graña de Brion o Agro da Bacariça vella cõmo testa hẽna herdad de Gomez da Bastida que he da orden Et da outra con herdad de Pero Tenrreyro Et da outra eno Agro do Pereyro Et da outra ẽna Fontayñao qual dito aforamento vos fasemos segundo que dito he por tenpo de vosa vida Et de duas voses fillos ou netos legytimos de legitymo matrimonjo por lo qual vos lo dito Juan Velo Et as ditas vosas vozes avedes de dar Et pagar en cada vn año Et por cada dia de Sant Martyño de Nobenbro quatro pescadas ou sua valor postas et pagas ena dita Graña de Brion Anos et anosos subçesores Et sen desconto desto que dito he avedes de teer Reparado o dito agro Et asio leixar afyn do dito tenpo Anos Et anosos subçesores libre et quito Et desenbargado cõ todo o perfeyto Et boo Reparamjento que en elo for feyto et fasendo et conprindo esto que sobre dito he nos nj̃ nosos subçesores non vos avemos de tirar nj̃ quitar este dito aforamjento por mas Renda njn menos njn por el tanto que outra persona por el nos dea njn nos queyra dar njn prometer njn por desir njn alegar que ha en elo engaño njn por outra Rason alguna Antes vos prometemos devoslo fazer saão et de paz adereyto de qual quer persona ou personas que vos lo queyran ocupar ou enbargar en qual quer maneyra so obligaçion dos bens do dito monsteyro que vos para elo obligamos Et eu o dito Juan Velo asi o Reçebo Et obligo meus bens Et das ditas voses de dar Et pagar o dito foro en cada vn año Et para conprir Et gardar as outras condiçoos contyudas en este dito aforamjento qual de nos as ditas partes contra esto vier Et ho non conprir Et agardar paguen por pena aa parte que o agardar Et conprir dous mjll mrs de moeda vella Et apena pagada ounon todavia este dito contrabto et as cousas en el contyudas fiquen firmes et vallan en sua Reuor que foy feyto Et outorgado eno dito mosteyro dentro do dito cabidoo año dia Et mes sobre ditos testigos que estaban presentes Diego Salgado Et Juan Yañez veciños de Ferrol et Juan de Pousada Et outros Et eu Juan Fernandez de Vilariño clerigo de la diocesis de Conpostella Et notario publico jurado por la Abtoridad Apostolica aesto que sobre dito he en vno con los ditos testigos presente foy Et ben et fielmente lo escripby Et aqui meu nome Et signo puge en testimonjo de verdad que tal he. [+]
1488 MSPT 48/ 293 Et eu, o dito Gonçal Yanes, que presente soo, pera min et pera as ditas tres vozes despois de min et para aquela persona que ouver de soceder et herdar os ditos vynt et nove annos, asi o outorgo et reçebo o dito foro a min feito das sobreditas casas, por lo tenpo, vozes, et annos et contia de mrs. por razón de foro en cada un anno et condiçoes sobreditas; et pera o así teeremos et cunpliremos et gardaremos et paguéremos, eu et as ditas vozes et persona que herdar os ditos vynt et nove annos, obligo a elo a min mismo et a todos meus bens et seus. [+]
1488 MSPT 49/ 294 25 vellos pares de brancas bellas cada par, postos et ben pagos, por día de San Martinno, enno dito mosteyro, a vosa custa en mesión; et, despóis de nos, aos outros Priores que viren et soçederen enno dito mosteyro Et senpre seredes obedientes ao Prior et canónigos de dito mosteyro, et gardaredes toda sua honra, commo boos foreyros; et que non aiades poder de vender nen traspasar nen concanbiar nen deitar este dito foro en maaos et poder de senor nen de outra persona poderosa, a menos que lo fagades a saber ao Prior et canónigos do dito moosteiro, se lo queseren tomar et resçebir et levar po lo mesmo preçio que vos deren por él. [+]
1488 MSPT 49/ 294 Et, se lo feser et revocar ou contradisir, quero et digo que me non valla et que non seia sobre elo oydo nen resçebido, en juizo nen fora de juyzo, et que pague, de pena et postura convençional, dous mill mrs. de pares de brancas, que sobre min et sobre meus bees pono de pena: a metad pera vos, o dito Juan da Rigueira, et la outra metad, pera la justiçia de la juridiçión et lugar ante quen esta carta aparescer; que a vosa çinpre petición et querela, que vos la faga gardar et conprir et abrejer en todo et por todo, segundo et enna forma et maneira qe se en ela contén, et que me faga pagar la dita pena con el doblo, se en ela cayer ou encorrer. [+]
1488 SVP 266/ 332 E qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar e o non conprir e agardar que pague de pena a outra parte agardante quinentos marauedis da moeda vella e a a vos del Rey outros tantos...etc. [+]
1489 SMCP 26/ 104 Ano do nasçemento de noso sennor Ihesu Cristo de mill e quatroçentos e oytenta e nove annos dia esta feira nove dias do mes de janeiro dentro da yglesia de Sant Bertolameu que he en a villa de Pontevedra estando ende en conçello publico segundo que lo han de uso e de costume e conven a saber, el horrado señor Lopo de Montenegro juiz hordenario dela a e Gonçal Lopes de Montenegro e Gonçal de Santiago e Jacome Rodrigues e Tristan Tendero e Estevoo Martis regydores e Diego Tilleyro e Diego Çapateiro procuradores e en presençia de min Fernand Rodrigues notario publico jurado do dito conçello dos testigos de iuso escriptos paresçio ende presente Iohan Rodrigues da Pranchan procurador e administrador da hermita de Santa Maria do Camino e lazerados dela e dixo que el tina a dita atministraçion e cargo e que el non procurava su fasenda e ha dexava perder por procurar e reger a dita hermita e lazerados dela e que agora le repartia dineiros e tributos asy dela hermandat como dos penoos de Granada como a talla para o serviço de voso señor arçobispo aqui sy el e outros que viesen por procuradores ha dita hermita e lazerados e lazeradas della oubesen de contribuyr ennas cosas de pechos como cada uno dos outros vezinos que a dita hermita e obra e lazerados della se perderia e non sera ben regida nyn atministrada nin governada nin acharia quen fose procurador da dita hermita e lazerados dela por ende que pedia e pedeu aos ditos señores mandasen lle non fose deytado ningund repartimento de ningund dos ditos dineyros nin trebutos por cabsa do sobredito e logo os sobreditos juiz e regidores e procuradores todos en un acordo dixeron que por quanto o dito Iohan Rodrigues e procuradores da dita hermita e lazerados dela se ocupavan e descabavan de suas fazendas e por serviçio honrra e acatanento de nosa sennora he Virgen Maria abocaçion e lazerados dela e por serviço de Deus noso señor e por que mello fose a dita hermita e obocaçios e lazerados regidos administrada e procurada que ellos mandaron e mandavan que de aqui en adiante e para todo senpre jamays que ho dito Iohan Rodrigues e procuradores que despoys del viesen a dita hermita de Santa Maria do Camino non pagasen nin lle fosen deytado un contribuydo os ditos mrs. de talla do serviço do noso señor o arçobispo de Santiago nin da hermandat nin dos ditos penoos para ayda de Granada nin por alguna maneira e que sy algun ou alguns llo deytasen e repartisen os pagasen de sua casa propia aqui esto mandavan asy todo teer conprir agardar so pena de dus mill mrs. para a camara do señor arçobispo esto foy e pasou asy todo. [+]
1490 SVP 275/ 342 E eu o dito Gomes Ares de Verbetoros, por min et por myña muller, que esta ausente, asi o reçebo de vos e obligo a min e a meus venes mobles e rayzes, avidos e por aver de gardar e conplyr e pagar e estar por las condiçiones (en) este foro contyudas, e por las vozes que despues de myn vyñeren e de myña muller. [+]
1492 MSPT 51/ 298 Et vos prometemos, por firme promesión, de nunca vos este dito foro tomar nen revocar nen contra él ýr nen pasar por maneira alguna; et, se lo fezéremos et contradiséremos ou algún de nos, queremos et dizemos que nos non valla nen seiamos por elo oydos nen reçebidos, en juyso nen fora del; et que pergamos et pagemos de pena des mill mrs. de pares de brancas, que sobre nos et sobre los bees et rendas do dito mosteyro poemos de pena et postura, por nome d -enterese; a metade da dita pena, pera vos, ho dito Iohán de Neda, et pera vosos fillos et herdeiros; et la outra meetade pera la justiça ou justiças de quaesquer çibdades et villas et lugares d -este Regno de Galisa, así aclesiásticas commo seglares, ante quen et qalquer d -elas que esta dita carta d -este dito foro aparesçer; aos quaes et a qalquer d -elas et cada huna, dapmos et outorgamos nostro libre, conprido et abastante poder pera que a vosa petiçión la leve a devida ecsecuçión et vos la fagan gardar, conprir et abrejer, en todo et por todo, et pagar a dita pena con el doblo, segundo et enna maneira et forma que se en ela contén, et a tan ben et conpridamente commo se sobre todo ello fose dada çerta sentençia, por jues conpetente, que pera elo ouvese et tovese poder, et a dita tal sentençia quedase consentida entre partes et pasada en cousa julgada. [+]
1492 SVP 281/ 347 Sepan quantos esta carta de foro viren comno eu Aluaro Ferrero, morador e a costa d ' Eyree, con houtorgamento de myña muller Costança Ferrera, que esta presente e houtorgante, juntos aforamos a vos Viçenço Marquero, morador en Pombeiro, por lo tenpo e personas en que o nos temos gaançado do moesteiro de Ponbeiro, conben a saber que vos aforamos, como dito he, ho lugar de Paçeo, con suas casas e byñas e soutos e cortyñas e albores e devisos e todas las cousas que se conteen na nosa carta, con suas entradas e saydas a montes e a fortes, per ondequer que ban sus syno de san Viçenço de Ponbero, a tal pleito...etc. en manera que conplades todas las condiçions que se conten na nosa carta e que paguedes todo o foro ao moesteiro de Ponbero en manera que non se perca ho noso foro por vos, e todo pago ao dito mosteiro, salendo de todo pago ao mosteiro que nos rendades cada hun anno, vos e vosas personas, a nos e a nosas dous canados de voon byño puro sen agua, quito de mao savor, porsan Martino de nobenbro, e duas tegas de castanas secas e linpas, escolleytas, por tega dereita, a cheas, pagas por Natal, e vyernos edes ver cada anno con huna boa asadura con seu pan e con seu vyño, e non venderedes...etc. E qualquer de nos as ditas partes que contra esto que dito he pasar e o non conplir e goardar que perca de pena quinentos marauedis. medeos a vos del Rey e medeos a parte que o conplir e gardar...etc. [+]
1493 VFD 111/ 207 Ano do nasçemento do noso señor Ihesu Christo de mill e quatrosentos e nobenta e tres anos, a trinta días do mes de setenbro do dito ano, eno mosteiro de Çelanova e en presencia de min notario a testigos de juso escriptos, o señor don Lopo, por la diuinal prouidençia abbad do mosteiro de Çelanova, diso que él reçebía e logo reçebeu en seu nome e do dito seu mosteiro e conbento dél as casas que están á porta do Ponbal, en que agora mora Pero d ' Espiña, que Juan de Pumar ten, e asy reçebya todas las casas e vyñas e cortiñas e ortas que foron e ficaron de Margarida do Cañón, que Deus aja, e as casas e vyñas que agora ten e trage Aluaro Rodrigues, notario e o prior de Ribeyra e María Gomes, o cual dito reçebemento diso que fazía por paao e pedra e terra e colmo e tella e por todas las outras cousas á elo perteçentes, asy por maas paranças e estaren mal labradas e ermas, como por foros non pagos e non aver cartas nin justos títulos á elo, como por outras moytas cousas que se dirán en seu tenpo e lugar, e asy diso que daba e deu término ás partes e a cada hua delas que a elo algún dereito pretendesen aver, de nobe dias a que mostrasen seus dereitos ou escripturas, se as tiñan, e lles gardaría seu dereito, se o tobesen, donde non, quél protestaba e protestou, eno dito nome do dito seu mosteiro, de o aforar a quen quisesen e por ben tobesen, syn perjudicio das ditas partes e seren por elo encorridos en comiso e pagar as penas contenidas enos ditos foros, e de como o pedía, frontaba e requería, pedindo a min o dito notario que lle dese asy por testimonio synado para goarda de seu dereito, e aos presentes rogaba que fosen delo testigos. [+]
1495 DMSBC 53/ 157 Et qualquer de nos las dichas partes que contra esto fueren o pasaren que peche et pague por pena a la otra parte que lo toujere, gardare et conpljere quatro mjll marabidís vyejos, et la dicha pena pagada o no pagada que todauj́a seamos tenjdos et obligados de guardar et conplir et pagar todo canto dicho es. [+]
1496 MSCDR 626/ 730 Que a parte que non agardar. . . etc. [+]
1496 MSMDFP 214/ 274 Et qualquer de nos que esto pasar e o non teber e gardar perga de pena quinentos moravedís, medeos á boσ del rey e os medeos á parte querelosa, e a pena paga ob non este foro bale seu tenpo e personas Testigos que foron persentes chamados e rogados Pero de Palares clérigo de Mañente, e Men Rodrigeσ, fylo de Gómeσ Alvareσ de Mao, e Juán Rodrigeσ, criado de Lopo Rodrigeσ, e outros. [+]
1496 PSVD 190/ 456 Et eu, o dicto Juan, de Bila Mourel, que estou presente, por mi e porla dicta mina muller e personas depus nos, asy reçebo de bos, o dicto prior e freyres, este dicto foro et obrigo mi et meus benes mobles et rayzes et das personas de o conprir, pagar e gardar en todo segun dicto he. [+]
1496 PSVD 193/ 461 Et eu, o dicto Martyno Rulo, que presente estou, pur min et en nome das dictas personas et yrmaaos, asy resçebo de bos, o dicto prior et freyres, este dicto foro con todas las maneras et condiçonos en el contenidas et obrigo a min mismo et a todos meus benes, mobles et rayzes, de o conprir, gardar et pagar como dicto he. [+]
1497 SHIG Tui, 3/ 390 Que los descendientes de Velloso non ayan veneficio en este obispado Item por quanto Pay Velloso escudero, regidor de la villa de Bayona de Minor, que uvo preso al reverendo sennor don Diego de Muros obispo que foy de Tuy, nuestro anteçesor que santa gloria aya, e lo truxo al monte con grande vituperio e desonra de su persona e de todo el clero e universal Iglesia, en el qual obispado por la graçia de Dios nos, don Pedro Beltran, suçedimos e somos obispo; e el dicho Pai Velloso non seendo contento do mal e dapno que avia fecho al dicho reverendo sennor obispo don Diego de Muros, e seiendo forero desta nuestra iglesia, ha tentado e tento contra nos e nuestra iglesia, en tractar como tracto e procurar como procuro, de dar deperdida nuestra justiçia e posessiones e jurdiçion desta nuestra çibdad e rentas que la dicha nuestra iglesia ha e tiene, e nos avemos e tenemos en su nonbre, e le fueron conçessas por los enperadores, reis e reynas, e otras personas de gloriossa e santissima memoria, segun que delo fuimos e somos informado por personas çiertas e verdadera sabedora, non seiendo verdad lo que contra nos e nuestra iglesia procura con su dapnada e mala volunptad, non lo mirando como devia e como deviera bueno e leal forero de la dicha iglesia mirar, antes lo mirando como enemigo de la iglesia, perdiendo como perde ipso facto todos los fueros e rentas que de la dicha nuestra iglesia tiene e encorrendo por ello en escomunion e otras graves penas en derecho establescidas; por ende establesçemos e ordenamos, con acuerdo e consejo de nuestro cabildo e clerezia de nuestro obispado en este santo signodo congregados, e mandamos, porque al dicho Pai Velloso e a los otros que del descenderen por linea masculina sea castigo e a otros exenplo, que los fijos de aqueste, nin sus nietos e bisnetos usque in quartam generaçonem , non aiam benefiçio nin benefiçios, dignidad, nin ofiçio, nin honra, nin bienes, rentas, nin fueros en la dicha nuestra iglesia catredal, nin en todas las igllessias de todo el dicho nuestro obispado, nin en cada huna dellas, lo qual fazemos por constituçion firmissima para senpre jamais, en lo qual para mayor abundamento juramos a Dios e a las palabras de los santos Evangelios poniendo las manos sobre nuestros pechos sagrados, e el deam e cabildo e clerizia poniendo las manos sobre sus coronas, junctos em este santo signodo, que gardaremos todo lo en esta nuestra costituçion contenido e cada cossa e parte dello, e juramos de non pedir absoluçion nin relaxaçion a nuestro muy Santo Padre, nin a otra persona, deste juramento; e ahunque nos sea dada la tal absoluçion proprio motu que non ussaremos della. [+]
1500 MSMDFP 215/ 275 E eu o dito Fernando de Rybadal que presente estou asy o recybo este dito foro como ditos é ao conprir e gardar durante las personas e pagar todo lo soverdito con as ditas condycós. [+]
1500 MSMDFP 215/ 275 E qualqer de nos que contra esto pasar e o non teber e o non gardar que perga de pena á parte gardante e á boi del rey nosos senoras mille moravedís, e a pena paga ou non todavya esta quarta seja firme e forte e bala seu tenpo, ecétera. [+]
1501 SMCP 28b/ 110 E aparto todos los otros mis parientes e parientas propinços e non propinços con çinco soldos de buena moneda e con la mi bendiçion e que a mas de mis bienes no puedan tener queinto por razon de herençia e coto esta mi manda en çien doblas de oro que mando que paguen de pena qualquer de la mi parte o de la estrana que contra ello fuere o pasare en parte o en todo e lo non conplire e agardare e que aya la mi maldiçion e del Sennor Dios la cual dicha pena sea la mitad para la voz del Rey que la faga conplir e agardar e la otra mitad para el dicho mi conplidor la cual pena pagada o no pagada todavia esta dicha mi manda e todo lo en ella contenido fique firme e valla en su revor para senpre. fecha e otorgada en el lugar de San Pedro felegresya de San Pedro de Cornaço en las casas de morada del dicho Ruy D -Acheda en dia e mes sobredichos estando presentes por testigo llamados e rogados maestre Anton vezino de Vilanueva e Gomez teçelan morador en a felegresya de Santa Maria de Paradela e fernan Lopez morador en Paradela e Gonçal Vidal morador en la felegresia de Santa Maria de Godos e Rodrigo de Casal do Eyro criado del dicho Ruy D -Acheda e Juan de Lamas criado de Sebastian de Balboa e Ruy D -Acheda el moço criado del dicho Ruy da clerigo e otros. [+]
1501 SMCP 39/ 132 Asensuamosvos la dicha uerta para senpre segundo que dicho hes con todas sus entradas e salidas e pertenençias e derechuras que le porteneçe de fecho e de derecho de qual nos avedes de dar e pagar a la dicha ermita e lazerados della por çenso, renta conosçimiento en cada un anno para syenpree veynte e quatro mrs. viejos de dineros o des mrs. pagos por cada dia de San Miguel del mes de setenbre en la dicha villa sen outro desconto alguno asy en cada un ano e nos e nosos suçesores non vos devemos de quitar esta dita orta por el dicho penço ni por mas que otra qualquier presona que nos por ella mas dar nen prometa nen por diseremos que en ello ay engano antes prometemos de bos lo tener e conprir e gardar e vos lo azer sano e de paz a vos e a todas vuestras vozes e herederos segundo que dicho es para syenpre por los otros vienes de la dicha hermita que para ello obligamos so pena de dos mill mrs. viejos que otorgamos o de os pagar por pena en nonbre de yntereçe e avendo vos de vender o conquanviar y en otra persona traspasar este dicho aforamiento que llo fagades a la dicha hermita e lazerados della tanto por tanto e no lo queriendo sendo sobre ello primeramente requeridos enton lo faga yo a presona semejable de vos que tenga, cumpla e guarde e pague todo lo que dicho hes en cada un anno por este publico ynstrumento e yo el dicho Alvaro Nunez que foy presente por mi e por mi muger y herederos e çuçesores asy lo reçibo e obligo mis bienes y suyos de dar e pagar en cada un ano para syempre a la dichas hermita e lazerados della los dichos 1 veinte e quatro mrs. viejos en cada un anno pagos por el dicho mes de San Migell del mes de setenbre sen outro desconto alguno e de conplir e guardar sobre lo que dicho hes sola dicho pena por los dichos mrs. vienes que para ello obligo e la dicha pena pagada o non pagada todavia este contrabto de çenso valga en su revor. [+]
1503 SMCP 31/ 116 Que vos dou e outorgo en çenso para senpre a vinna e heredades e casas e pardyneyros, soutos e devesas e resios, arbores e plantados a monte e a fontes que ao dito Juan Fernandez d -Aldaao que Deus aja lle perteesçia en a feligresia de San Pedro de Tenoyro segund que o truxo en maano e poder Gonçalo de Barro voso padre e os quaes ditos bees son por parte e herença de Ynes Yanes de Moanna moller que foy de Afonso Gonçalez de Moanna que santa gloria aia e asimismo a dita herençia lle perteesçia aa dita Ynes Yanes por sua madre Tereija Perez que Deus aja e por outra qualquer maneyra que lle perteescan e perteesçer devan asi de feyto como de dereyto douvos e outorgovos os ditos heredamientos para senpre segundo que dito he con todas suas entradas e saydas perteenças e dereyturas que lle perteeçen e perteeçer deven asi de feyto como de dereyto os quas ditos bees avedes de teer labrados e procurados estremados, marcados e divisoados para nos e nosos heredeyros por los quales ditos bees nos avedes de dar e pagar a min e ao dito Lopo de Çepeda canonigo en cada un anno honze mrs. vellos que diez cornados fazen viinte pagos por cada dia de Natal da naçençia de Deus e asi en cada un anno sen outro descanso e contradita alguna postos e pagos en esta vila de Pontevedra os quas ditos honze mrs. vellos eu o dito Duarte Rodriguez por min e en no dito nome por lo qual me obligo os dono e dou en donaçion perpetuamente para todo senpre jamays ao lume de Santa Maria do Camino de a çerca da dita vila de Pontevedra por lo amor de Deus e por descargo das animas e conçiençias de cuios foron os ditos bees e nosos en seu nome por serviçio de Deus e con os ditos bees avedes de ser defesos e anparados vos e vosas vozes para senpre con todo o susodito so obligaçion de nosos bees que vos para elo obligo e avendo de vender, sopenorar, enallear, concanbiar ou en outra persona trasmudar que o fagades ao lume da dita hermita de Santa Maria do Camino tanto por tanto querendoo el e non o querendo que enton o fagades a persona semellavele de vos que dea, cunpra e aguarde todo aquelo que vos soodes tehudos e obligados de conprir e agardar e pagar. [+]
1503 SMCP 40b/ 134 Sabean todos quantos a presente renunçiacion viren como eu Françisco Rodrigues clerigo e fillo legitimo de Sancha Dominguez e en seu nome e por virtud de su poder que para fazer a remiçion a juso contheuda tenno e mostrarey e por quanto a dita Sancha Dominguez minna madre ten de çensso perpetuu para senpre jamays da hermida de Santa Maria do Camino de Pontevedra procurador e lazarados que aa sazon dela haran hua casa chaan que esta ena Rua de Nuno Fatel freyguesia de Santo Vertolameu da dita vila segundo que vay de longo da hua parte con outra casa que he de Sancho Gago notario da dita vila e da outra parte vay de longo con outra casa que he da confraria de Sant Juan Bautista que esta hordenada ena dita yglesia de Sant Bertolameu e saae con seu outon e con hua porta e con hun lota ao eyrado da Fontaynna e saae con seus portaas aa dita rua publica de Nuno Fatel a qual a dita mina madre e por vertud do dito su poder que para elo tenno e por alguas cabsas que aa elo moberon e espeçialmente por quanto he ja bella fraqua e ynpotente e non pode reparar a dita casa nen pagar o dito çensso en para que la mellor forma e maneyra que podo e debo con dereyto renunçio o dito çensso da dita casa que a dita mina madre asy dela ten ena dita hermida de Santa Maria do Camino e en vos Juan Fernandez Agulla notario de dita vila, procurador da dita hermida e eu Juan Tacon e Ruy de Loureyro e Gonçal Portugues e Juan Conde e Maria Gomez e Clara Afonso e Mayor de Deste e Tareyja Guerra e Biatriz Diiz e Maria Migueez lazerados da dita hermida que soodes presentes para que daqui endiante sen enbargo do dito contrabto de çensso feyto aa dita mina madre nen eu en seu nome non faremos nen diremos desto o contrario por nos nen por outro en juizo nen fora del en alguun tenpo nen por algua maneyra e se o fezeremos ou diseremos quero e outorgo que nos no valla nen sejamos sobre elo oydos nen resçebidos en juizo nen fora del e vos peytemos de pena dous mill mrs. de moneda corrente por los bees de dita mina madre e meu que vos para elo obligo e nos o dito procurador e lazerados de dita hermita de Santa Maria do Camino de suso nonbrados que todos soomos presentes e juntos ena malataria da dita hermita asy resçebemos a dita renunçiaçion asy ena dita hermita e en nos en seu nome feyta de dita casa por vos o dito Francisco Rodrigues en nome da dita vosa madre e a damos por libre e quite para senpre a ela e a sus bees e herdeyros e prometemos nollo demandar daqui endeante so a dita pena feyta e outorgada ena dita malataria ano, dia e mes susoditos estando presentes por testigos Diego Garcia clerigo de Sant Migueel de Marcon e Anton Doce mercader e Fernan de Presedo escudeiro vezinos e moradores ena dita vila por ende nos los sobreditos procurador e lazerados da dita hermida de usos nonbrados que asy soomos presentes e que fazemos por nos e en nome da dita hermita e dos outros lazerados dela que son absentes por vertud da sobredita renunçiaçion e veendo eu como o çensso ajuso contheudo he feyto en probeyto e utilidad da dita hermita e por quanto vos o dito Françisco Rodrigues clerigo que soodes presente en dedes e acreçentedes a o dito çensso da dita casa çinco mrs. vellos en cada hun ano de mays e aalende dos viinte e çinco mrs. que a dita vosa madre daba por ela cada ano de çenso que son asy daqui endeante triinta mrs. vellos cada ano e soodes home mançebo e tal qui poderes ben reparar a dita casa e pagar o dito çenso por ende nos todos en hun acordo por aquela mellor forma, modo e maneyra que podemos e debemos con dereyto damos e outorgamos en çenso perpetum doje este dito dia endeante para senpre jamays a vos o dito Francisco Rodrigues clerigo para vos e vosos herdeyros e subçesores toda a sobredita casa chaa de suso nonbrada e lemitada con o dito seu saydo e lata que asysten eno outon e con todas las outras entradas e saydas perteenças e dereyturas que lle perteeçen e perteeçer deben de feyto e de dereyto per tal maneyra e condiçon que vos o dito Francisco Rodrigues e vosos herdeyros moredes a dita casa e a reparedes e tenandes reparada de todo o que lle fezer menester por vosa costa e misna e sin enbargo delo dedes e paguedes de çensso aa dita hermita a vos os ditos lazerados ou ao dito Juan Fernandez procurador que agora he e aos que foren daqui endeante os ditos triinta mrs. vellos pagos por cada dita de Natal da naçença de Deus e asy en cada hun ano sen desconto e contraadita algua et avedes de seer anparados e defesos vos o dito Françisco Rodrigues e vosos heredeyros e subçesores con este dito çenso para senpre de todo enbargo e vos non ha de seer quito por mays nen menos nen por el tanto que outro por ele de nen prometa nen por dezer e alegar que oubo ou ha em el engano algun nen por outra razon en eixeiçon algua das que o dereyto por por que e semellante contrabto de çensso se pode e debe desatar por los outros bees de dita hermita que vos para elo obligamos e que vos o dito Francisco Rodrigues nen os ditos vosos herdeyros non posades vender, trocar nen concanbear o dito çensso en outra persona algua sen nos os ditos lazerados e noso procurador e subçesores seermos primeyramente requeridos se o queremos tanto por tanto quanto outro por el der e non o querendo nos seendo primeyramente con elo frontados quenton que o non posades faser a outra yglesia nen moosteyro nen persona poderosa porque a dita hermida perca seu dereito mays que o façades a persona semitavel de vos llana e abonada e tal que cunpla, pague e agarde todo aquelo que vos o dito Françisco Rodrigues e vosos herdeyros e subçesores por este dito contrabto de çenso soodes theudos e obligados de conprir, agardar e pagar eno dito Francisco Rodriguez clerigo que soo presente e que faço por mi e meus herdeiros e subçesores porlque me obligo asy resçebo e outorgo o dito çenso por las maneyras e condiçoos susoditas e obligo meus bees e seus para o todo asy teeremos, conpriremos e agardaremos e pagaremos cada ano os ditos triinta mrs. vellon por lo dito dia de Natal en paz a vos los ditos lazerados ou ao dito voso procurador en paz segun que dito he e qualquer de nos partes que contra esto for e o asy non teber, conprir e gardar outorgamos que peyte de pena aa outra parte de nos que o agardar e conprir quatro mill mrs. da moneda corrente a qual pena pagada ou non todavia este dito contrabto de çenso e as cousas en el contheudas fiquen firmes e vallan para senpre en sua rebor. [+]
1503 VFD 114/ 212 E eu o dito Ares da Touça, que presente so, por min e por las ditas miñas vozes así o reçebo e obligo a min e meus bes das ditas miñas bozes de o conprir e gardar as condiçoes nesta carta contiudas. [+]
1506 SMCP 32/ 118 Sabean todos quantos o presente contrabto de çenso viren como nos os lazerados da hermita de Santa Maria do Camino da vila de Pontevedra, conven a saber Juan Tacon e Lourenço do Carramal e Françisca dos Roobres e Gonçalvo Mouran e Juan Froez e Maria Vidal e Clara Afonso e Tereyja de Meyra e Gregorio Mouran e Maria Guerra que soomos todos presentes e de un acordo consello e consentimiento de Juan Fernandez Agulla notario, noso procurador e entendendo que o çenso adiante contehudo he feyto en proveyto e utilidad de dita hermita e bees dela por ende nos los sobreditos que soomos presentes e que fazemos por nos e en nome dos outros lazerados da dita hermita que son absentes e por nosos subçesores damos e outorgamos en çenso por via de çenso a vos Gregorio do Barro labrador morador en o couto de Tanoyro que soodes presente e a vosa moller Maria Oanes que he ausente ben como se fose presente para vos anbos e vosos heredeyros conven e a saber que vos damos toda a metaade enteyramente de todas las heredades e vina pardineyros, arbores e chantados aa dita hermida de Santa Maria do Camino e a nos en seu nome perteesçentes por manda que nos delo fezo Juan Perez de Jeve que Deus aia os quaes estan sitos en o barral que dizen de Barro que he en o dito couto de Tanoyro deslo rio Tanoyro para o dito moesteyro e couto de Tanoyro das quas a outra meetaade heran de Juan Fernandez d -Aldaan escudeyro cuia alma Deus aia e seu heredeyro Duarte Rodriguez clerigo o dou en çenso perpetuu a vos o dito Gregorio do Barro e a dita vosa moller e heredeyros por honze mrs. vellos en cada un ano os quaes deu e dotou aa dita hermita para senpre por la anima do dito Juan Fernandez segund que o dito çenso e donaçion pasou por ante Afonso Froytuoso notario da dita vila de Pontevedra a qual dita meetaade que nos asi perteesçe por la dita manda e herencia do dito Juan Perez de Jeve vos damos e outorgamos en o dito çenso perpetuu segund dito he per tal maneyra e condiçion que o traiades reparado, marcado e conosçido por la dita hermita en guisa que se non perga por mingoa de reparo, procuramiento de boo paramento segundo que o Gonçal de Barro voso padre trouxo e vos traxedes e quededes e paguedes vos o dito Gregorio do Barro e a dita vosa moller e heredeyros den e padguen cada ano aa dita hermita de Santa Maria do Camino e a nos os sobreditos lazerados e a nosos subçesores ou procurador por çenso da dita meetade das ditas heredades, vina e pardineyros, arbores e chantados a nos por la dita herençia perteeçentes honze mrs. de moeda vella contando branca en tres dineyros e dez dineyros por mr. pagos por cada dia de San Martino do mes de novienbre con outros onze mrs. da dita outra meeatade que nos deu o dito Duarte Rodriguez heredeyro do dito Juan Fernandez d -Aldaao que son asi por todos veynte e dous mrs. vellos os que nos asi avedes de pagar en cada un ano sen desconto nen contradita alguna pagos en a dita hermita de Santa Maria do Camino a o dito Juan Fernandez Agulla noso procurador ou a outro qualquer que for procurador de dita hermita e no vos ha de seer quito o susodito por mays nen por menos nen por al tanto que outro por elo de nen prometa nen por dezir ni alegar que ovo ou ha en elo engano algund nen por outra razon nen eyxeycon alguna das que o dereyto pon por que semellante contrabto de çenso de poder deve desatar e por quanto o dito voso padre minta por la dita meatade pagou mays de medio real vello que heran nove mrs. vellos e una branca e vos o dito Gregorio de Barro ena destes e arreçentastes mays dous mrs. menos una branca ante prometemos e nos obligamos de vos lo facer todo saao e de paz de de todo enbargo por los outros bees de dita hermida que vos para elo obligamos e avendo vos o dito Gregorio do Barro ou a dita vosa moller e heredeyros e subçesores de vender, sopenorar, enallear, concanbear ou en outra persona trasmudar este dito çenso ou o dereyto que en el ouverdes que o façades aa dita hermita e a noso procurador e subçesores tanto por tanto quanto vos outro por elo der querendoo nos e non querendo sendo primeyramente con elo frontados que enton que o façades a personas simitaveles de vos llanas e abonadas e taes que cunpran paguen e agarden todo aquelo que vos o dito Gregorio de Barro e a dita vosa moller e heredeyros por este dito contrabto de çenso soodes tehudos e obrigados de conprir agardar e pagar. [+]
1506 SMCP 32/ 120 Et eu o dito Gregorio de Barro que soon presente e que faço por min e por la dita mina moller e por nosos heredeyros por que me obligo asi reçibo e outorgo o dito çenso por los preçios, quantias, maneyras e condiçiones susoditos e obligo meus bees e seus para o todo asi teeremos conpriremos e aguardaremos e pagaremos cada anno os ditos honze mrs. vellos por lo dito dia de San Martino por la dita herencia con os outros honze mrs. da outra meetade que son asi veynte e dous segundo que dito he e qualquer de nos partes [qu]e contra esto for o asi non tever, conprir e aguardar outorgamos que peyte de pena aa outra parte de nos que o agardar e conprir dous mill mrs. de moedaa corrente a qual pena pagada ou non pagada todavia este dito contrabto de çenso e as causas en el contehudas fiquen firmes e vallan para senpre en sua rebor. [+]
1509 SMCP 42/ 140 Sepan quantos el presente contrabto de foro, çenso para senpre vieren como yo Martin de Vouços e mina moller Maria Vieytes vezinos e moradores en la villa de Pontevedra que presentes somos e que fazemos por nos e por todas nosas vozes e herdeiros que despois de nos quedaren e por aquella mejor via, forma e maneyra que podemos y con dereito devemos, outorgamos e conoscemos que aforamos e damos por via de censo para senpre a vos Juan Castillano mercader e a vosa moller Maria Afonso vesinos e moradores en la dicha villa que presente sodes e a vosa moller que es ausente ven como se fose presente conven a saber que vos aforamos toda aquella nosa horta que esta en Regos que nos conpramos de Miguel de Sada Castro e de sua moller la qual dicha horta vay a longo de una parte do prado que es de Pedro de Santiago e da outra parte vay ao longo da vyna del dicho Pedro de Santiago e de outra parte vay ao longo de un vallo e heredade que he del dicho Pedro de Santiago e Bras Afonso e con mays la parte de la devesa que pertenesçe con el dicho Pedro de Santiago e sua hermana Tareyja este segund que todo esta sobre si marca de valado e devesuado douvos la dicha horta y devesa para senpre segund que de susodicho hes con todas suas entradas e salidas pertenças e dereyturas que lle pertençe e pertençer deve asi de feyto como de dereito para que la tengades marcada e devisuada la dicha horta e devesa por la qual dicha horta y devesa nos avede dar e pagar cada un ano a nos para nosas vozes çento e veynte pares de blancas pagos por cada dia de Santa Maria de febrero e asi en cada un ano sen outro desconto e contradicha alguna e avedes de ser defesos e anparados vos e vosas vozes por nos e nosos vens que vos para elo obligamos e avendo de vender, enpenar, trocar concanvear ou en outra perssona trasmudar este dicho contrabto de çenso ou o dereyto que en el ouverdes que lo fagades a nos e a nosos heredeyros tanto por tanto querendolo nos e no lo querendo sendo con el primeramente afrontados que enton lo fagades a persona semellable de vos que o pague e cunpra e guarde todo aquello que vos por este publico instrumento de senpre sodes theudos e obligados de conplir e guardar e pagar e eu el dicho Juan Castillanos que so presente para myn e mina moller que es ausente e para todas nosas vozes e heredeyros ansi lo resçevo e outorgo e me obligo a mi e a los vienes de la dicha mina moller de lo todo ansi teneremos e conpriremos e gardaremos e pagaremos los dichos cento e veynte pares de blancas por cada dia de Santa Maria de febereyro e ansi en cada un anno sen outro desconto e contradicha alguna o qualquer de nos partes que contra esto for que pague de penaa la parte que le conplir e tever dos mill mrs. de la moheda corente la qual dicha pena pagada ou non todavia este dicho contrabto e las clausulas en el contenidas fiquen firmes e vallan para senpre en sua revor que foy feyto e outorgado en la vila de Pontevedra o ano e dia e mes susdichos estando presentes por testigos Juan Vidal e Afonso da Casa pedreyros vezinos de la dicha villa e otros. [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 E qualquera de nos as partes presentes contra esto que dicho hes pasar e non conprir e gardar que perga de pena mil morabedís pares de blancas, medios á voz del rey e medios á parte que lo tuber e gardar, e la pena paga o no paga esta carta de foro seja forte e fyrme e valedera durante su tenpo . [+]
1522 OMOM 301/ 462 los quales dichos bienes suso dichos vos aforamos segun e de la manera que dicha e con tal pabto e condiçon que vos, el dicho Afonso Vouso e vosas vozes e herederos que despoys de vos vyeren e suçederen, nos aveys de dar e pagar para senpre jamays de foro e çenço cada un anno a nos, los dichos frayres e a los que despues de nos vyeren e susederen a este dicho monesterio dous rayales e medio de plata desta moeda usal que se agora corre en este reyno de Galizya a que cada rayal faze treinta e quatro maravydiles pares de brancas, e cada maravydil [. . ] pagos e pustos en el dicho monesterio a vostra custa e minçion por cada dia de San Martinno de cada uno de los dichos annos, con tal condiçion que no pagando vos, el dicho Afonso Vouso o voços herederos que despues de vos vyeren e desenderen el dicho foro, de [. . ] de tres annos a tres dias, que nos e los otros frayres que despues de nos vyeren e susederen a este dicho monesterio puedan reçibir el dicho fuero por remison, posyson, por abtoridade de juyzyo, qual dellos mas quyseren, e mas lo ministro e frayres e los otros que despues de nos vieren al dicho monesterio obligamos a nostras personas e bienes del dicho monesterio de lo gardar e conplir ansy en todo e para todo segun e dela manera que dicha e, e querendolo vos el dicho Afonso Vouso, o vosas vozes e sucesores vender o traspasar, que nos, los dichos frayres e monesterio, requeridos primeramente sy lo queremos por el tanto, e non lo querendo, que lo non vendades saluo a persona llana e abonada e sefital que nos de e page los dichos dos rayales e medio de foro cada un de los annos segun dicho e, e lavre e repare el dicho foro e heredades en el contenidas. [+]
1522 OMOM 301/ 463 E nos, los dichos ministro e frayres, ansy vos lo otorgamos con las dichas condiçones e de oy dia desta fecha (desta) carta vos damos todo nostro poder para que (por) vostra propya abtoridade o de juez, qual vos mas quyserdes, las podays entrar e lavrar e sfroytar syn que por ello cayr nin encorer en pena alguna, que para todo ello e cada una cosa e parte dello damos todo nostro poder a qual quer juez o justiça que por [. . ] al testigo requydan en este reyno de Galizya dante quen esta carta de foro fore presentada e della fore pedido consentimento de justiça que ansy los defendan e enparen en las dichas heredades e casal e bienes en esta carta de foro contenidos, e que ansy nos la fagan gardar e conplir e para e de la manera que dicha e. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL