logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de gauela nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 4

1280 FCR III, 59/ 58 E, si quemare tresnales ou gauelas ou messe, peyte . XL. mor. , sillo poderen firmar; si non, iure con XII. [+]
1280 FCR V, 14/ 72 Tod omne que achar porcos ou cabras ou ouellas en seu restollo, hu ouer gauelas o trexnales ou uinna uindimiada, tome . II. carneyros ou . II. porcos, e non tome carneyro cencerrado; e, si carneyros non andaren enas ouellas, tome . II. ouellas, e non tome maroco. [+]
1280 FCR V, 14/ 73 E, si dixere ho dono do ganado: "nolos tomeste en teu restollo hu tresnales ou gauelas ouese ou en tua uinna uindimiada", iure aquel que os tomo con . I. uinzino que en seo lauor ou de seu sennor los uio e fu tras elos e tomolos, e tengaos; e, si non poder iurar, torne o que tomo dublado e peyte . II. mor. [+]
1391 OMOM 81/ 202 En na çibdade de Villamayor, en na audiençia publica, por ante frey Afonso, vigareo geeral do onrado padre et [sennor don] Françisco, por la graça de Deus bispo de Mendonedo, paresçeron da huna parte frey Fernando, frayre de Terçeira Regla de San Françisco, conuentual do moesteiro de [San Martinno de Villalourente] do bispado de Mendonedo da dita regra, en nome de sy et dos outros frayres do dito moesteiro; et de outra parte Pero Peres, juys do couto de Villa Donna [. . ], disendo o dito frey Fernando que Fernan Gauela, seruente do dito moesteiro, dera a el et aos ditos frayres todas las herdades et bees que el [auia et lle perteesçian] dauer en no [dito couto], et que el usara et pesuyra segundo estaua por un instrumento feyto por Ares Peres, notario de Villamayor, et que rogara et requirira ao [dito juys] que os metese et apoderase a elles ou a seu procurador en na posison dos ditos bees et herdades, et elles asy apoderados, que os defendese con elles et que o dito frey Fernando, frayre do dito moesteiro, querendo [entrar a] posison dos ditos bees, que demandar autoridade do dito juys et requerira que o apoderase en nos ditos bees et defendese con elles, et que el que o non quera conprir, denegandolles seu ofiçio, ante que o recusara maliçiosamente, et que os lancara ante dona Beatrix Poçan?, segundo que se trautara por Ares Peres, notario do dito couto. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL