logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de guisado nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 25

PRMF 543b/ 604 Por ende, confirmamos e aprobamos la dicha ley e sentencia susodichas, según que en ellas e en cada una dellas se contiene e estabalescemos e mandamos e ordenamos que qualesquier Duques e Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e otras personas de qualquier estado e condicion que sean de los dichos nuestros reinos, que tobieren qualesquier encomiendas de qualesquier logares de obispados e abadengos, que los degen luego libre y desembargadamente del dia de la data de este nuestro Quaderno de Leys fasta tres meses primeros siguientes, porque los señores de dichos logares puedan usar de ellos como de suyos sin embargo alguno, e que de aqui endeante no tomen encomienda alguna de obispo nin de abadengo, nin de monasterio así de monjes como de monjas, nin de Yglesias, nin de sacristanias, e que qualquier que el contrario feciere, que las gracias e mercedes e donaciones que tobieren de los Reyes donde nos venimos e de Nos, que le sean embargadas, e Nos desde agora ge las embargamos, que les non sean libradas nin les recudan con ellas en quanto las dichas encomiendas tobieren; e demás queremos que non puedan xecutar, nin demandar, nin emplazar en juicio nin fora del a otra persona por desaguisado o debda, o otra sinrazon alguna que le haian fecho. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Onde vos rogo quanto vos rogar podo que me acorrades con emprestito a tal sazon como esta ca esta encima de todo mio fecho e si Dios quisier estamos en sazon de acabarlo agora ayna e e si este fecho acabado tengo muy guisado de pagar muy ben todos los emprestidos e si dalgunos alguna cousa lieuy además de entregarlo todo e disipopar e guardar los meos conceyos e defendelos comovivan todos popados e en paz. [+]
1257 DGS13-16 9/ 25 Et ela e cruzada se for na cruzada deuen le áádar de Carualio torto cc. soldos. et ficar todo esto que desuso dissemos cum la herdade ao moesteiro Liure et enpaz. et se ela non for ena cruzada et ficar et ouuer áádar dineyros darenlos da grana. en prezo de sua uestidura. et dajuda da granna x soldos. et esta guarida que le dam os frades deuen la áádar en sa casa dArmea. et uos Doña Maria deuedes afazer servizo ao moesteiro fielmente assí como familiaria et amiga. et asua morte deuesmola leuar a Sobrado en ataude cum cubertura de IIj uaras destanforth uermello. et fazerenle deuedo de familiar cumplido. et eu Dõa Maria Perez por todo isto que me fazem de Subrado et da grana de Carualo turto dou in presente toda mina herdade dArmea cum seus terminos et cum quanto a essa herdade perteneze assí como de suso dito é. et cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana. et en Auento et en quaraesma deue ela ááuer. pixotas et sardinas assí como comer cada um frade de Carualo torto. et de mel et de Leguma assi como for guisado sua razam. et por ontroydo et por pascua et por natal senlos soldos parauino. et deuemos hy afacer casa atra dia de nadal en que colamos nossa fructa et auossa. [+]
1268 CDMO 960/ 914 Et se lo non lo connoçieren et sobrello algo quisieren razonar, emplazaldos que sean ante mi por sus perssoneros a un plazo, qual pusierdes que vierdes que sera guisado. [+]
1282 DGS13-16 37/ 80 Era mill e trezentos e vynte anos et o quot o postromeiro dia de Junio sabean quantos este plazo uirẽ que nos todos os moradores do Pousadoiro de Reboredo dAranga por nos e por los outros que en aquel lugar morarẽ de pos nos para por sempre fazemos atal pleito con vosco don Diego Peres abbade e con lo conuento de Santa Maria de Sobrado que vos a todo tenpo avedes a saluo a quarta parte de quanto criaremos senon de avellas e de galiñas e non fazeremos hy mais casas das que agora hi estan nen en todo ese lugar allur sea vuestro plazer e non aueremos y señor nen conmendeiro erga a vos ou aquen vos nos derdes nen criaremos hi fidalgo nen fazer mays pesar aos de voso moesteiro e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todas las outras demandas. e vos gardando estas condiçioes nos ho abade e convento sobreditos somos tiudos de vos defender e anparar a noso poder e de vos amar commo boos vasalos e auerdes pasto e tallo arredor nos hu for guisado sen maliçia e non vos tolleremos ese lugar e con todo eso fique a saluo as outras dreyturas de Caruallo torto e do moesteiro e se algun contra estas cousas ou contra algũa delas pasar seia tiudo de dar a outra parte que o agardar çen maravedis e os prazos esten en seu rrebor firmes e desto mandamos fazer dous prazos partidos por a. b. c. [+]
1297 CDMO 1263/ 1200 Saban quantos esta carta viren, conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Fernan Eanes et a primeyra moler liidima que ouverdes de dereytura et a hun fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, a nossa vina que teveron os frades d -Osseyra que moran en Montes, a qual vina iaz ontre o rigueyro que ven de Figeyroa et ontre o rigeyro que ven de Cameygia, por tal preyto que a lavredes et a paredes ben en toda las cousas, sacado o souto vello, que ora y esta, que vos non damos; et devedes seer fiees vasallos do moesteiro et obedientes en toda las cousas, et pagardes loytosa et dardes meo de vino en o lagar do Rigyero que foy de Johan Perez, et meo de todo fruyto que der Deus y d -arvores et de castanas a a cisterna; et de todo pan que Deus y der, terça parte na eyra por moordomo do moesteiro, et proveerdes a o moordomo mentre coller o pan et o vino con vosco en comer et en bever comunalmente; et dardes XX omees para cavar et para podar a os frades que moraren na grangia do Mato cada anno et chantardes de vina u for mester et d -arvores ata tres annos hu viren que e guisado os frades que moraren na grangia de Mato. [+]
1325 CDMO 1455/ 70 Et darnos edes en a grangia cada anno çinquo taleigas de castannas secas et limpias por taleiga de cinque celemiis dereyta por que ora usan en a grangia sen grando et sen geada, que se contenger chamaredes o grangeyro et dous homees boos sen maliça [. . . ] eles [. . . ] nos dedes o que virem que he guisado. [+]
1345 MB 22/ 418 Conosçuda cousa seia a todos que eu frey (Pedro de Caldas, frayre) da orden dos Preegadores et prior et procurador de domna Iohana Esteveez priora do moesteiro de Santa Maria (de Belvis et do convento) dese moesteiro que he açerca da çidade de Santiago, en nome da dita priora et do dito convento do dito moesteiro (do) et outorgo a vos Paay Marino, cavaleiro, a teer en aprestamo toda vosa vida a midade das dreyturas de San Migell de Valladares en salvo tan solamente as dreyturas dos homes et serviçaes que a dita (priora et convento do dito moesteiro) nos vos dou ( ) foreiros de ( ) que o dito moesteiro ha et lle perteesçen eno dito couto ( ) sobreditos del que son tiudos a pagarllos as quaes dereyturas que vos dou a teer en nome do dito moesteiro ( ) en tantas vozes fiadoras, gaansas et ( ) segundo que os ha de sua () por sy et por seus homes a sua vida et ata tenpo de sua morte, a quall midade de todallas dereyturas sobreditas do dito couto perteesçe et son do dito moesteiro por razon de manda que les fez et mandou dar domna Eldonça (Gomez ...) outra midade das rendas dese couto, as quaes dreyturas dou a vos como dito he por tal condiçon que vos Paay Marino anparedes et defendades os homes et serviçaes que o dito moesteiro ha et ten et tever enno dito couto de todo serviço de vos et de vosos homes de cada huun dellos et doutro qualquer que os queyra força ou lles fazer alguna desaguisado ou pasou a ellos ou a seus benes contra fiador para dreyto. [+]
1385 VFD 224/ 249 Et eu o dito notario presentey e ley logo ant ' eles o dito escrito, et, liudo, os ditos juizes, conçello e procurador, que presentes eran, diseron e requeriron da parte do dito señor aos ditos endeantado e alcalldes que non consentisen nen quisesen consintir ao dito señor obispo e aos seus escudeiros e famyliares que lles fesesen nin quisesen fazer de aquí endeante os ditos agrauios e sin rasoes e maes e danos e desaguisados que lles auían feitos e fasían de cada dia contra dereito e contra rasón, por los quaes e por outros moytos que protestauan a dizer e mostrar ante a mercée do dito señor Rey, a dita çibdade era herma e despoblada e se despoblaua de cada día, por la dita rasón, et en esto que farían ben e dereito e aquelo que deuían faser de seus ofiçios e guardarían e ello seruiço e mandado do dito señor Rey, senón que protestauan e protestaron de se querellar delles e de cada hun delles ao dito señor Rey et que o dito señor Rey se tornase a elles e a seus bees, como aqueles que non querían poer escarmento e tornar da parte do dito señor Rey sobre los maes e danos e sen rasoes que reçebían e auían reçebido de cada dia do dito señor obispo e dos seus escudeiros e famyliares. [+]
1389 CDMACM 122b/ 204 Pero por auer pas et concordia et bon deuedo con o dito cabidoo commo senpre ouueran que sobre estas cousas et contendas et dessauinenças que as dauan a veer et liurar a dous homes boos que o liurasen entre elles et o dito cabidoo commo visen que fose guisado et ven en maneira que viuisen en pas et amor huos con outros. [+]
1396 HCIM 49b/ 566 Et si por auentura el vjno que ouiese de suyo no abastare por todo el anno que estonçe que puedan traer et vender y vjno de fuera parte los que quisieren porque todauia sean tenudos los que de suyo oujeren y vjno de vender et de lo dar a preçio aguisado et rrazonable segunt fuere puesto por los fieles de uos el dicho conçejo con todo que lo non puedan vender mas caro njn a mayores preçios de conmo valiere en betanços que es a tres leguas dende. [+]
1400 HCIM 54/ 592 Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et Sennor de vizcaya et de molina, a vos don fadrique, conde de trastamara, Et a vos diego peres sarmjento, mj adelantado mayor en gallizia, et al meryno o merynos que por mj o por vos andudieren agora et de aqui adelante en el dicho adelantamjento, et a vos fernando dias, mj alcall en la villa de la Crunna, et a vos el dicho fernando dias, mj alcayde del castillo de la dicha villa de la crunna, et a todos los otros conçellos et alcalles. jurados. juezes, justiçias, merynos et alguaziles et otras justiçias et ofiçiales qualesquier de todas las çibdades et villas et logares del Regno de gallizia et de todos los mjs Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier de vos a quien esta carta fuere mostrada o el trestado della signado de escriuano publico sacado con abtoridat de juez o de alcall, salut et graçia. sepades que alfons rrodrigues et juan alfons, bachiller en decretos, et vasco alfons de la rreguera, et alfons de prauio, et Nunno gonçales de candamo, et gonçalo de la bezerra, et juan de santa maria del parrote, et juan Roxo, et juan folla, et vasco rrapela, jurados de la dicha villa de la crunna, et pero delgado, et Ruy gago, procurador de la dicha villa, et per yanes, Notario, et juan ferrenno, et lorenço yanes de moynos, et juan alfons sellore, et Ruy de vera, et domingo yanes de la alfayateria, et alfons vieu. et pero ferrans de praços, et Ruy peres de sellar, et alfons pedron, et ferrant peres, et juan rabinna. et alfons moro, et pero de los santos merino, et pero de los santos fanecon, et juan de ponte, et aluar alfons, et ferrant rrodrigues de cabra, et suer alfons, vezinos de la dicha villa de la crunna, se me enviaron querellar et dizen que agora puede aver dos meses poco mas o menos tienpo que algunos malfechores que mataron çerca de la dicha villa de la crunna al doctor anton sanchez, mj jues et corregidor que era en la dicha villa non seyendo ellos sabidores njn culpados de la dicha muerte et dizen que se reçelan que vos los dichos ofiçiales o algunos de vos o otras personas algunas o escuderos de las comarcas por les fazer mal et danno que querran porçeder contra ellos o contra sus bienes o proçederedes contra ellos syn rrazon et syn derecho por los matar o desonrrar et fazer otro mal o danno o desaguisado alguno o tomar sus bienes o que les querían fazer otros males o dannos o desaguisados en sus cuerpos et en sus bienes por la dicha rrazon Et otrosi dizen que algunos escuderos poderosos de las comarcas de enderredor que les an fecho et fazen de cada dia muchas fuerças et rrobos et otras syn rrazones et que les destruyen sus heredades syn rrazon et syn derecho en la manera que dicha es en lo que dizen que rresçebido et rresçiben muy grant agraujo et danno et que an perdido et menoscabo mucho de lo suyo Et enbiaronme pedir merçet que les proueyese de rremedio de derecho mandandoles dar mj carta para vos sobre la dicha rrazon Et yo touelo por bien Por que vos mando vista esta mj carta o el treslado della signado como dicho es a todos y a cada vno de vos en vuestros logares et juridiçiones que non consintades que las dichas tales personas njn escuderos poderosos de las comarcas njn otros algunos que maten njn lisien njn fieran a los sobredichos njn algunos dellos njn los prenden njn tomen njngunos njn algunos de sus bienes et cosas njn les fagades njn fagan njn destruyan sus heredades syn rrazon et syn derecho njn les fagan otro mal njn danno njn desaguisado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes njn en sus heredades conmo non deuen fasta que primeramente sean sobre ello llamados a juyzio et demandados et oydos et vençidos por fuero et por derecho por do deuen et como deuen et si algunos de sus bienes les auedes o an prendado o tomado dargelo et tornadgelo et fazergelos dar et tornar luego todos bien et conplidamente en guisa que les non mengue ende alguna cosa ca yo por esta mj carta tomo a os sobredichos et a cada vno dellos et a todos sus bienes et heredades so mj seguro et anparo et defendimjento Et que los anparedes et defendades con el en manera que les non sea fecho mal njn danno njn desaguisado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes et algos et heradamientos syn rrazon et syn derecho conmo non deuedes njn deuen en la manera que dicha es. [+]
1400 HCIM 55/ 594 Don enrrique, por la graçia de dios Rey de Castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, de algezira et sennor de vizcaya et de moljna a uos don fadrique, conde de trastamara et a uos diegos peres sarmjento, mj adelantado mayor en gallizia, et al merino o merjnos que por mj o por vos andudieren agora et de aqui adelante en el dicho adelantamjento Et a vos fernando diaz de dauelos, mj alcallde en la villa de la crunna, et a uos, afonso Rodrigues, mj alcayde del castiello de la dicha villa de la crunna, Et a todos los otros conçejos et alcalldes, Jurados, Juezes, Justiçias, merinos et alguazjles et otras Justiçias et ofiçiales qualesquier de todas las çibdades et villas et lugares del Regno de gallizia Et de los mjs Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier de uos a quien esta mj carta fuere mostrada o el traslado della signado de escriuano publico sacado con autoridad de Juez o de alcallde: salud et graçia. sepades que el conçejo e omes buenos de la dicha villa de la crunna se me enbiaron querellar et dizen que agora puede auer dos meses, poco mas o menos tienpo, que algunos malfechores que mataron cerca de la dicha villa de la crunna al doctor anton sanches, mj Juez et corregidor que era en la dicha villa, non seyendo el dicho conçejo et omes buenos sabidores njn culpados de la dicha muerte, Et dizen que se Resçelan que vos, los dichos ofiçiales. o algunos de uos, o otras personas algunas et escuderos poderosos de las comarcas, por les fazer mal et danno que querran proçeder contra ellos o contra su bien o proçederedes contra ellos sin Razon et sin derecho por los matar o desonrrar o fazer otro mal o danno o desaguisado alguno o tomar sus bienes o que les querran fazer otros males o dannos o desagujsados en sus cuerpos et en sus bienes por la dicha Razón Et otrosy dizen que algunos escuderos poderosos de las comarcas de enderredor que les han fecho et fazen de cada dia muchas fuerças et Robos et otras sinRazones, que les destruyen sus heredades sin Razon et sin derecho en la manera que dicha es, en lo qual dizen que han Resçebido et Resçiben muy grand agraujo et danno Et que han perdido et menoscabado mucho de lo suyo por la dicha Razón. [+]
1400 HCIM 55/ 594 Por que vos mando, vista esta mj carta o el traslado della signado conmo dicho es a todos et a cada vnos de uos en vuestros lugares et Juridiçiones, que non consientades que las dichas tales personas njn escuderos poderosos de las comarcas. njn otros algunos maten njn lisien njn fieran a alguno njn alguno de los vezinos et moradores de la dicha villa, nin les prenden, njn tomen njngunos njn algunos de sus bienes et cosas, njn les fagades njn fagan njn destruyan sus heredades sin razon et sin derecho, njn les fagan otro mal, njn danno, njn desaguisado alguno en sus bienes, njn en sus cuerpos, njn en sus heredades conmo non deuen fasta que primeramente sean sobrello llamados a iuyzio, oydos et vençidos por fuero et por derecho por do deuen et conmo deuen. [+]
1404 CDMACM 130/ 221 Por ende yo de parte del dicho sennor rei tomo et reçebo en garda et seguro et anparamiento et de defendemiento a los dichos dean et cabildo et arçidiagonos et canonigos et raçioneros et clerigos et seuidores de la dicha iglesia et a los sus labradores et caseros et seruiçiales et a todas sus menistraçiones et a cada vno dellos et a sus bienes et los aseguro de vos los sobredichos et de cada vno de vos et de los que por vos han de faser et mando et defiendo de parte de dicho sennor rei que agora nin de aqui adelante que les non tomedes cosa alguna de lo suyo nin les echedes nin les demandedes las dichas seruintias et yantares et çeuadas nin pechos nin biandas pues dis que non son tenidos a bolo dar nin pagar nin les echedes nin demandedes los dichos pechos et pedidos et tallas nin otro trebuto alguno saluo aquello que fuer merçed del rei de les mandar pagar et se seruir dellos segundo que de los otros de sus regno cada que la su merçed fuer de gello mandar pechar o pagar segund en los dichos sus priuilegios se contiene nin les fagades otro mal nin danno nin desaguisado alguno so pena de la merçed del dicho sennor rei et de diez mill mor. a cada vno para la su camera et de mas por qualquier o qualesquier que lo contrario fesierdes et que brantardes el dicho seguro que seades tenudos a aquellas penas que los derechos ponen contra aquellos que quebrantan tregoa et seguro puesto de parte de su rei et su sennor natural Et por que de estos seades çiertos et non podades alegar ignorançia que non vyno a vuestras notiçias mando que los alcaldes et alguasiles et otros ofiçiales qualesquier de la dicha çibdad de Villamayor et de su obispado que lo fagan asi pregonar publicamente con pregonero et por ante scriuano publico et el dicho pregon fecho se vos los sobredichos o algunos de vos les fuerdes o pasardes contra el et gello quebrantardes que pasen et proçedan contra vos et contra cada vno de vos segund que por fuero et por derecho fallaren en tal caso sobre dicha pena et desto mande dar esta mi carta firmada de mi nonbre et sellada de mi sello. [+]
1414 HGPg 42/ 101 Item mãdo que deſ que teueren guiſado que buſquen hũ bõo caleσ de prata et que o ponã enno dito arcaço para que ſe digan as miſſas cõ el enno dito altar de Santa Agata; et que buſquen hũa ara para o dito altar et cantariños para a agoa et para o vjño que eſten dentro enno dito arcaço. [+]
1415 DGS13-16 62/ 133 Iten uos auemos a dar mays envida de uos o dito Fernan dObre para ajuda de uoso mantemento quarenta çeramijs de pã porla medida de Betanços ẽna friglesia de San Fíjs ou de Sancta Giáá des omes dagosto ata San Martino et uos que o rrequiras. et seo dito Pedro Lumes leixar as ditas erdades que de nos tẽ et do dito mosteyro que forõ do dito Ioham Afomso que uos emmendemos aquelo que for guisado ontre nos et uos. [+]
1418 LCS [140]/ 104 Logo enton o dito conçello, alcalles et regidores et omes bõos sobreditos disseron que por quanto Diego Lopes de Toledo lles avya feyto e fazia de cada dia moytas ajudas et boas obras, asy ennos repartimentos dos pedidos que foron repartidos ao dito conçello et a seus lavradores como eso, meesmo enna ajuda que lles fezera enno pleito que avyan enna corte de nosso señor el rey con os conçellos das vilas de Pontedeume et Ferrol e Vilalva que son de Nuno Fleire d ' Andrade sobre lo repartimento do pedido de noso señor el rey e porque era rason e guisado dello reconosçer e gradesçer, por ende todo, considerando que era sua voontade de lle dar este dito anno dous mill morabedis, branqua en tres dineiros, et por ende que mandavan et mandaron a Pero Leiteiro et Alvaro Gil, procuradores do dito conçello que presentes estavan que desen a o dito Diego Lopes ou a quen o por el ouvese de aver os ditos dous mill moravedis da dita moeda de quaesquer moravedis que por lo dito conçello recabdaran o recabdasen este dito anno et que tomasen carta de pago do dito señor Diego Lopes dos ditos moravedis et con ela et con este mandamento lles seerian reçebidos en conta os ditos dous mill moravedis. [+]
1437 LCP 93/ 128 E eles por la presente se obligavan e obligaron de lles tẽer e gardar o dito seguro e no lles seer feito dapno nen desaguisado algũu en suas personas e navios e mercadorias en rason do sobredito per bezĩos e moradores ẽna dita billa, sub obligaçon dos bẽes do dito Conçello, que para elo obligaron. [+]
1441 VFD 409/ 423 Eu Lopo Sanches de Ulloa, vasallo de noso señor El Rey, por seruiçio de Deus et contenplaçón dos señores do cabydoo e conçelo da yglesia et çidade d ' Ourense, tomo en miña garda e enparo e defendemento a todos et quaes quer frayres, clérigos, demandadores et castores que demandaren elymósinas pera obra da ponte d ' Ourense en todas miñas terra e señoríos, et mando a todos los meus meyriños e allcaldes e mayordomos et escudeyros et omes de pe et a outros quaes quer personas que contygo vyuen e por min an de fazer que lles non consentan fazer mal nen dano nen morte nen prijón nen lizón nen roubo nen outro desaguisado algún, ante que os enparen et defendan et garden, por tal vya e maneyra que eles non reçeban escándalo nen senrazón algúa, que eu por esta carta firmada e meu nome os aseguro et que persona nyngua non seja ousado de pasar contra este dito seguro que les asy dou, so pena de seys centos mrs et de pagar todo o mall et dano que les asy fezeren et [este seguro] se entenda a todos aqueles que trouxeren cartas do señor obispo de Lugo de liçencia, et eso meesmo cartas firmadas de nome de Aluaro Afonso, notario dos nagosyos do conçelo da çidade d ' Ourense, et a estes que mostraren estas ditas cartas se entenda valer o dito seguro et a outros non, por que se non fasça engano algún a meus vasalos et á dita obra da dita ponte. [+]
1446 VFD 177/ 182 Eu dona Biatrís de Castro, madre de Pero Dias de Cahuérniga, por quanto eu foy enformada por lo procurador da çidade d ' Ourense, en nome da dita çibdade, que os mercadores e vesiños de Santiago e do arçobispado non ousauan viir a esta çibdade seguramente con suas mercadorías aa feyra real de Sant Martiño nen outrosy por viños, asy a esta çibdade como á seus coutos, con medo de represarias que lles fose feytas por lo dito meu fillo ou por los seus por alguas contendas que ontre eles ha, por ende eu por esta presente carta aseguro a todos los ditos mercadores e outras personas ques quer que vieren a esta çibdade e coutos, asy por viños como con outras mercadorías por min e por todos los meus e por todos los escudeiros e omes do dito Pero Dias, meu fillo, pera que posan viren e andar seguros, o qual dito seguro lles dou doje da feyta desta carta fasta triinta dias primeiros sigentes de viinda, estada e tornada, pera que lles non sejan feytos males den dapnos nen prijóos nen represarias nen outro desaguisado algún durante este tenpo. [+]
1447 VFD 132/ 138 Ena çibdade d ' Ourense, XXII días do mes de febreiro, ano do nasçemento de noso señor Ihu Xo de mill e quatro çentos e quareenta e sete anos, eno cabídoo da iglesia Cathedral de Sant Martiño da dita çibdade, estando y presentes en conçello Aluaro Gomes d ' Escalona, chantre ena dita iglesia et prouisor do obispado d ' Ourense, et os juises e rejedores, procurador, oficiaes e omes boos da dita çibdade, outrosí estando y presente eno dito conçello Aluaro de Taboada e o liçenciado Roy Lopes de Lugo, en presença de min notario e testemuyas de juso escriptas, logo o dito Aluaro de Taboada diso que por honrra e contenplaçón do dito prouisor et conçello que aseguraua e asegurou, como fillodalgo, por sí e por todos los seus, a todos quaes quer personas vesiños e moradores das ditas çibdades de Ourense e Lugo e de seus coutos e obispados et de outras quaes quer terras e lugares que viesen aa dita çibdade d ' Ourense e seus coutos por viños e con outras quaes quer mercadorías que leuasen e trouxesen, et que por él nen por los seus non lles seería feito nen consentería faser mal nen dapno nen prenda nen toma nen represaría nen outro desaguisado algún en suas personas e bees, ante que por onor e contenplaçón do dito prouisor e conçello da dita çibdade d ' Ourense que os honrraría, anpararía e defendería, pera o qual todo así teer, complir e agardar diso que fasía e feso pleito e omenaje hua duas e tres veçes, como home fidalgo. [+]
1486 MSCDR 602/ 711 Sepades que por parte del Abad, prior e monjes y conbento del monesterio de San Clodio que hes en la diocesis de Orense, nos fue fecha relacion por su peticion que ante Nos en ei nuestro Consexo presentaron, diciendo que don Bernaldino Sarmiento, conde de Rivadavia contra justicia y razon los tiene entrados los cotos, felegresias de Lebosende e de san Lorenzo de la Pena, e el coto de Figueiredo con las montañas, e el coto de Bobeda, e la freguesia Payo e la de santa Maria de Villarnaz de Veyro, san Juan de Abruciños, e las granjas e bouzas de Lamas, e la de Costana e e de Oteiro e a d ' Airas e la Torre, e Orega, e Cazcalleira, e Montes e la granja de Reza, e que l[es ha]zen ir a sus vasallos por fuerza a guerras e seruentias, e les pone pechos e tributos, e les face otros muchos desaguisados, diz que en perjuicio y daño de dicho monesterio e de los dichos sus vassallos, diz que so color e diciendo que son comenderos del dicho monesterio e de los lugares del, e que ' l e su padre e antecesores han tenido los dichos cotos e granjas en encomenda de grandes tempos a esta parte, e so esta color quiere lebar e lieva al dicho monesterio, abad y monjes del, pan y vino e otras cosas e rentas, diciendo que los dichos sus antecesores lo leuaron en la dicha encomienda, en lo qual todo diz quel dicho monesterio, abade, monjes del y sus vassallos reçiven grande agrabio e daño e nos suplicaron e pidieron por merçed que sobre ello les proueiesemos de remedio con justicia o como la nuestra merçed fuese. [+]
1486 MSCDR 602/ 712 Et demas queremos y mandamos que no puedan rebtar, ni demandar, ni emplazar en juicio ni fora de juicio a otra persona por desaguisado o debda, o otra sinrazon alguna, que sea fecho. [+]
1486 PRMF 543/ 602 Sepades que por parte del Abadesa e monjas de san Pedro de Ramiranes, que es en el obispado de Orense, nos fue fecha relacion que ante Nos en el nuestro Consejo fue presentada, diciendo que don Johan Pimentel, e algunos perlados e caballeros e dueñas e fijosdalgo, contra justicia e razon, les tienen entrados los Cotos e granjas del dicho monasterio, especialmente el coto de Ramiranes, e el coto de Fragoas, Jazobaes, e el coto de Valongo, e el coto de Padrenda, e los casares de Moran, e los tocinos que los dichos suelen dar al dicho monesterio, e ciertas anegas de pan que tiene de renta en el castillo de Santa Cruz; e que ansimismo diz que agora nuevamente les puso cierto trebuto de pan e gallinas a los dichos cotos, e que fazen ir a sus vasallos por fuerza a guerras e serbentias e les pone pechos e trebutos e les hacen otros muchos desaguisados, que (son) en perjuicio e dapno del dicho monesterio e de los dichos sus vasallos; disque sub color que son comenderos del dicho monesterio e de los logares dellos, e que ellos e sus padres e antecesores han tenido los dichos cotos e granjas en encomienda de grandes tempos a esta parte. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL