|
MERS 211/ 398 |
Ena çibdade de Ourense ena praça do Canpo, presente ende os senores chantre et thesoureiro, provisores e vicarios aa See vacante, en presença de min notario et testigoos ajuso escriptos, paresçeu o senor obispo Marrocos, maestro en santa theologia, administrador perpetuo do mosteiro de Sancto Estevoo de Riba de Sil, da ordeen de San Benedicto et diócesis de Ourense, logo o dito senor obispo et administrador presentou aos ditos señores vicarios e provisores hua escriptura antigoa de çertas dereyturas, jantares e çensos que devían ao dito mosteiro. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Vilar do Artello quatro moyos de çenteo e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Proendos dez moyos, çinco de pan e os çinco de vinno, e huun jantar e dez soldos lioneses ao abbade et outros dez desta moeda ao vestiario. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De San Martino dAnllo çinco moyos de pan e çinco de vinno e huun jantar e dez soldos lioneses ao abbade e dez ao vestiario. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Neyras ha de dar quarta de quanto labrar e dez soldos lioneses e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Frontón ha de dar terça de quanto labrar e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Vilar de Çerreda huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Nugaria tres moyos de pan e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Moura huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Sant Migueel do Canpo huun jantar e terça de quanto labrar e sete soldos lioneses. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Sabadelle sete soldos lioneses ao abbade e sete ao vestiario e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Santa María de Esgos tres moyos de çenteo e huun jantar. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Melees da Alén de Búbal viinte e çinco soldos lioneses os meos ao vestiario e ha de dar huun jantar. |
[+] |
|
MERS 212/ 399 |
San Esteban de Anllo, diócesis lucense; y tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos de la moneda leonesa y nueve moyos, quatro de vino y cinco de centeno, y no tiene de llevar jamás diezmo de Jabrega; y el dia de Santa Christina tiene de dar una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo cada año; dejó esta iglesia con lo suso dicho Emeterio, era de 954 a 29 de julio. |
[+] |
|
MERS 212/ 399 |
El dicho Emeterio, nieto de un D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de Santa María de Bolmente; de la qual tiene de dar el cura un jantar y diez sueldos de moneda leonesa y la tercia de todo lo que labraren de pan y vino, y en la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo leonés de pan de trigo, todo lo dicho cada año; fue dada en la era de 914. |
[+] |
|
MERS 212/ 400 |
Un Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de San Joan de Barantes, diócesis lucense, la qual tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos leoneses y la tercia de pan y vino que trabajaren, y en el dia de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo; fue dada al monasterio a 24 de mayo era de 915. |
[+] |
|
MERS 212/ 400 |
Gondesindo abad y sus hermanos Angledores y Vestella y Estephano presbíteros dieron al dicho monasterio la iglesia de San Joan de Chavaga, la qual tiene de dar cada año un jantar y quatro moyos de centeno y seis quartarios de trigo y diez sueldos de moneda leonesa; fue dado a 19 de diciembre era de 912. |
[+] |
|
MERS 212/ 400 |
Firmio con sus hermanos Rodrigo, Sisibuto, Recenuindo, Venerio, Florencio y Bernaldo, dieron al dicho monasterio la iglesia de Paradela; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y seis sueldos de moneda leonesa, y en el dia de la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y ocho ostias y un quartario de trigo; que fue dada a 23 de enero era de 900 El dicho Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Hyria, dio al dicho monasterio de Santa Christina la iglesia de Santa Marina de Parada; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y toda la tercia de los diezmos y quarta y quinta de los casares; fue dada a 24 de junio era de 914. |
[+] |
|
MERS 212/ 400 |
Don Joan obispo de Yria sobre dicho dio al dicho monasterio la iglesia de Santiago de Adrada, diócesis auriense, de la qual han de dar un jantar cada año y la tercia de todos los diezmos y no tiene de llevar jamás diezmo de las Paradelas ni de la iglesia de Guendón que son granjas del dicho monasterio; que fue dada a 23 de junio era de 915. |
[+] |
|
VFD 78/ 135 |
En Monte Redondo ten o mosteiro quinze quasares et quada casar a de dar seys quarteiros de pan e quatro teegas por quadril de porco e duas galiñas quada quasar e duas fugaças e un jantar ao abbade, quando él aly for comer, e asy montan XXV quarteiros e çinquenta galiñas e L paans. |
[+] |
|
VFD 78/ 136 |
Das castañas, XXIIII soldos da moeda da gerra, e an de dar un jantar ao abbade cada ano quando y for. |
[+] |
|
VFD 78/ 136 |
Et estes son hos dereytos dos jantares e padroádegos que se achan eno dito tombo, que son devidos ao mosteiro de Çelanova en quada un ano, enas yglesias sygentes, por razón de apresentar. |
[+] |
1243 |
DTT 30/ 55 |
Et yo Domingo Eanes, deuandicho procurador, quito de parte del monesterio a Ysidro et a todas suas cosas de quantas demandas auia el monesterio contra el por esta tierra et por esta vinna; et se por auentura uenier monge o frade de Sam Justo pora morar en esta heredat de Pobladura dona Çezilia ha de tener ela uinna et esta tierra en sua uida et dar al monge o al frade que uenier vna jantar cada anno et a finamiento de donna Çezilla deue aficar esta tierra e esta uinna eno deuandicho monesterio. |
[+] |
1281 |
SVP 24/ 76 |
Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. |
[+] |
1287 |
MSST 14/ 72 |
Sabean quantos esta carta vieren como nos donna Sancha Rodriguez abbadesa do moesteyro de San Saluador de Sobrado de Triues, con outorgamento [das donas de] esse mismo lugar, fazemos carta e foro a uos Pedro Uaasquez e a uos Iohan Uaasquez e a uos Pedro Perez e a uos Iohan Nandrey e a uos Maria An[drey e a uos] Domingo Lopez e a uosa sogra Marinna Iohannis e a uos Pay Paez e a uos Iohan Perez e a uos Bertolameu e a uos Pedro Paez e a uos Iohan Martiz e a uos Domingo Paez e a uos Iohan Perez e a uosos filos e a uos Domingo Iohannis e a uosa muller e a todalas uosas mulleres de uos sobreditos e a uosa seme e a todos [os que] foren uosa [uoz] para senpre e a todolos uotros que son erdeyros eno Chaao de Casteligo e a suas mulleres e a sua seme e a totos quantos poseyren sua uoz ... ... todos quantos erdamentos a o moesteyro sobredito eno lugar que dizen O Chaao de Casteligo, con todos seus dereytos e pertenzas a montes e a fontes e con en[tradas e] salidas e pascos e aguas, su sinno de Samartinno, aa tal preyto que os lauredes e posoyades e os paredes ben e que nos diades enno anno a este moosteyro sobredito VI moyos de çenteo por teega dereyta e V carneyros boos cumunaes cada Seoane Bautista e tres tres soldos e meo de ... da boa moeda de cada un casar por festa de Natal e dardes cada ano abbadesa do sobredito moesteyro un jantar neste guisa sosu[dita dar] desnos dous carneyros boos e tres cabritos e V galinnas e pan de centeo que auonde a nosa conpana e V teegas de çeuada por teega [de reita e] se for en inuerno dardesnos para este jantar un porco boo que ualea un mr. de boa moeda e tres cabritos e V galinnas e ... ... como sobredito este e seerdes vasalos da abbadesa do moesteyro sobredito obidientes con todolos seus dereytos sen outro senor neum [e dardes ao] sobredito moesteyro a manaria e a luytosa quando queyçer eesse lugar asi como e uso da terra; e abbadesa do sobredito moesteyro a uos [anparar en] todo tenpo a dereyto e se uos non poder anparar daren uos quem uos anpare. |
[+] |
1288 |
CDMO 1201/ 1143 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu dom Gomez Lopez de Verres cavallero, con dom Lopo Rodrigez abbade de Açiveyro, [. . . ] presente et outorgante, dou et doo et firmemente outorgo a vos Dom Arias abbade de Osseyra et a o convento desse meesmo lugar logo en presente en jur d -erdamento para sempre, que todo -los iglesarios que meu fillo Gonçalvo Gomez avia et a aver devia en terra de Orçellon et de Buval et de Castella, et os jantares et o padroadigo et o senorio et as rendas et pididallas et jur de presentar et toda -las cousas que a esse meu fillo Gonçalvo Gomez perteeçian, et dereyturas et demandas desses igligiarios sobreditos, salvo ende o igligiario da iglesia de Moreyra, que ya dey a o moesteiro de Açiveyro por sua alma. |
[+] |
1295 |
HGPg 108/ 202 |
La v.e ljuras deſta moneda blãca da guerra que ffazẽ douſ djnejros pretos por ſoldoſ .XL.a por ljura τ en ſſaiujzo ʢĩque ljuras ma. τ (d)e rouora j.a jantar τ de todo noſ outorgamos por bem pagados cá átanto a nos τ a uos bẽ prougue τ do prezo τ da rouora nemjgalla en deujda ffjcou por dar, todo bẽ conpriſtes; ajadeſ uoſ τ toda voſſa voz a dauãdita vendjzom para todo ſſenpre enparada τ deffeſſa per nos τ per todas noſſas boas; τ ſe alguẽ da noſſa parte ou da allea véér que a uos a dauãdita vendjzom queira conronper jra de Deus aja τ a noſſa maldjçom τ quanto demandar tanto a uos pague dobrado τ ao ſenor da terra C.m ljuraſ pejte de pea τ eſta carta ſenpre ffirme τ eſtauil ſeya en ſſua rreuor. |
[+] |
1295 |
MERS 60/ 293 |
Sepades que el abbad e el convento del monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil me enbiaron mostrar en como ellos son muchos afincados e pobres por pedidos e por la mi jantar e otrosi por la jantar del adelantrado e del merino, e por muchos otros afincamientos e males que les fazen fijosdalgo e otros onbres, e que por todas estas cosas que no pueden acabar una iglesia que ha mucho que fue conpeçadada, e que por esta razón que se hermava el monesterio e la dicha iglesia non puede ser acabada, e enbiaronme pedir marçed que mandase y lo que toviese por bien. |
[+] |
1295 |
MERS 60/ 294 |
E nos por les fazer bien e merçed e que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut, mandamos que nunca den deste monesterio en ningún pedido, e otrosí que non den jantar al rey nin al adelantrado nin merino, nin fagan servisio por ellos ninguno; e la comienda del monesterio que la dé el dicho abbad a quien por bien tovier e que ge la possa toler quando quisier; et mando a todos los onbres del coto del monesterio sobredicho que lle den de cada una casa cada anno por colleyta senas tegas de çevada e senas gallinas e senos sueldos e senos panes al abbad del dicho monesterio por sennorío del su coto. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 71 |
Sabean quantoσ eſta carta viren, comõ ante mjn, don Miguel Dominguez, abbade do moſteiro de Monfforte τ juyz dado do horrado padre don Rodrigo, pella gracia de Deuσ biſpo de Lugo entre don Domjngo Martineσ, abbade do moſteiro de Santo Eſteuóó de Riba de Sill, τ o conuento deſſe mij́ſſmo lugar da hũã parte, τ Miguel Gonçaluez, prellado da igleſia de Santa Maria de Proendos, por nome deſta iglesia da outra, por rrason dun jantar que lle Viçen Perez, procurador çerco do abbat τ do conuento de Santo Eſteuóó de Rriba de Sill, en nome do abbade τ do conuento dito, le demandaua que dizian que deuia a auer cadááno da dita igleſia de Proendoσ, en vida ou en dineiroσ, por rrason de padroadigo deſta igreſia. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 55 |
E por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría, e porque prendeu Martín Domínguez de Barbantes, meu ome, e leuóu dél mill e quatroçentos e çincuenta morauedís, e porque fillou a moller e o fillo a Lourenço Moniz de Prado, meu ome, e leuou deles mill e quatroçentos morauedís, e porque prendeu Johán Baralla, meu ome, e lle britou dous dentes na boca, e leuou dél quatroçentos e çincuenta mrs. e porque prendeu Pero Uello de Cartelle, que era mía emcomenda, e porque pousou en casa desses omes que morauan en eses casares e os prendeu e leuou deles seysçentos e çincuenta morauedís, e por que, seendo eu na mia casa de morada de Maaçedo, chegou él y e tragía consigo este que me desonrraron, e foy pousar nas mias casas e eno meu heredamento, non me pedindo pera eles trégoa, e porque os enpara e defende estes que me esta desonrra fezeron, e porque tomou a mia iglesia de Maçeendo, de que eu ey dauer cada ano çen morauedís e un jantar en ynverno e outro en uerao, e me exerdou dela sobre excumuyón do bispo e do dayán, e porque foy pousar en Seixadas, que he mía comenda, e forçou una mía uassala, mançeba en cabelo, chamando a min, e por una casa que me queimou en Reureda, e por quinze moyos de pan que me tomou en Reureda, e porque me tomou doze moyos de pan en Espinoso, e en Prado çinco moyos e un quarteyro, e porque me chamou en juyzo per ante o Infante don Filippe sobre lo meu, e por outro exerdamentos e desonrras moytas que me fez, exerdoo de tódolos meus bees móuil e reyz, tanbén do que lle deu mía madre como de quanto eu conprey e gañey, así o exerdo dos iglesarios como dos coutos, como dos enprazamentos, como das gaanças, como de tódalas outras cousas que eu ey. |
[+] |
1307 |
ROT 31/ 379 |
Vendemos e pera todo sempre outorgamos Avos Domingo perez Cellareyro e procurador de Sancta Maria doya e ao Convento desse Moesteyro e a toda vossa voz. anosa leyra da herdade que nos avemos sobre cas Johan Ffernandez con III carvallos e a Rotea e nosso quinon que nos hy avemos e aleyra da portella assy commo estan marcados e divisados por nos e en commo vollas nos a pegamos e divisamos per nos e per homees boos por preço que de vos recebemos conven a saber LX libras desta moeda portugaesa que ora corre alfonsin por noven e en rovora hunu jantar e en saivyzo VI libras. |
[+] |
1309 |
FMST [15]/ 531 |
A vila de muro he toda do arçobispo por canbio que dou o arçobispo a o cabidoo; e ha y o arçobispo por jantar seys centos mrs. de oyto en soldo e trezentos mrs. por martinega, das naos e dos baixees que y carregaren e descarregaren quorenta e oyto soldos cada vn. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste dia e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enprestydo nin en jantar del rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhun peyto que entre eles acaesça, en qualquer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razon de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaanar desde aqui en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus terminos, nin posa chamar a frade que este ena granja de Santa Maria de Oliueyra, nin seus homes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste día e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enpréstydo nin en jantar del Rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhún peyto que entre eles acaesça, en qual quer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razón de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaançar desde aquí en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus términos, nin posa chamar a frade que esté ena granja de Santa María de Oliueyra, nin seus omes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1325 |
CDMO 1448/ 64 |
Et nos dedes deles cada anno terça de quanto grao Deus y der et [. . . ] y dous celemiis de linno [. . . ], et daredesnos [. . . ] dos figos et das peras [. . . ] assy commo [. . . ] dar a a grangia [et cada] anno por natal nos daredes quareenta soldos por foros de dineiros blancos et hun [. . . ] da dita moeda en o jantar de don abbade. |
[+] |
1325 |
ROT 49/ 398 |
Et mando outro tal jantar de pitança de pan e de vinno e de pescado esse dia ao convento de Cella nova e os frades desse moesteyro que façan oraçon a deus que me perdoe. |
[+] |
1325 |
ROT 49/ 398 |
Et mando ao convento de Santa Crara dallariz outro tal jantar e as donas desse moesteyro façan por min oraçon a deus que me perdoe. |
[+] |
1326 |
CDMO 1458/ 72 |
Et proveeredes o moordomo que con vosco coller o pam comunalmente, e o moordomo que con vosco coller o vinno darlledes por jantar huna livra de dineiros brancos que el rey don Fernando mandou faser. |
[+] |
1328 |
CDMO 1471/ 82 |
Et aynda vos damos en vossa vida, commo sobredito he, cada ano o jantar que avemos en a iglesia de Sam Migel do Monte. |
[+] |
1328 |
CDMO 1471/ 82 |
Et demays se eu esto non atender, commo sobredito he, que vos seiades poderosos de reçeber os tres moyos sobreditos et o jantar sem coonia nenhuna. |
[+] |
1331 |
SVP 41/ 93 |
Et esto damos a uos todos sobreditos et a uosa uoz, que ben et conpridamente agades estes logares sobreditos sin nenguun enbargo et sin nengua razon poer en contra, porque recebimos de uos çinquo mille morauedis da moeda do rey don Fernando a oyto soldos cada morauedi, que nos destes para pagar jantares que noso senor o Rey demando a nosso moesteiro, et outros dous jantares don Pedro adeantado de Galizia, et para pagar regeengos que foron postos a nos et a nosso moesteiro en quantia de dous mille et quinentos marauedis. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 147 |
Et outrosy he posto entre nos as partes que o jantar que nos o abbade d ' Osseyra aviamos en a iglesia de Santiago de Pradeeda que o aia Gonçalo Peres de Temees en sua vida segundo lo nos demos, et despoys da morte do dito Gonçalo Peres que fique o dito iantar livre et quito a o abbade que for no dito moesteyro de Chantada. |
[+] |
1335 |
CDMO 1575/ 153 |
[Item] mandolle todos quantos jantares et apadroamentos et naturessas d ' yglesias et moesteyros eu ey et de derreyto devo aver [en terra de Lemos et en tera] d ' Orzellon et en todollos outros lugares anssy no Allençe tamben os herdamentos commo jantarres de qualquier ma[neyra] que os eu y aia et me perteescan d ' aver, sacado ende o meu cassall de Poll que mando a San Martin da Cova [por myna alma] con todas sas perteenças et derreyturas, et todallas outras coussas mando conmygo a Santa Maria d ' Osseyrra por mynna allma et mando a o abbade et a o convento do dito moesteyro que por estes meus bees que lles eu leysso que satysffaça a Johan Moogo clerigo de Santa Vaya que eu enpedin et lle façan que me perdoe, et que corregan a o clerigo de Fradees que eu prendy et satysfaça a yglesia de Santa Marina de Rozende que eu britey polla filla de Johan Fernandes, et por estas esscomoyos en que eu aqueyçy mando a o abbade et a convento sobredito que pollos novos [dos] ditos herdamentos destes XX annos primeyrros que veen que se vendan et que se metan en proll da mynna allma ally u vyren que mays conpre et por ben touveren. |
[+] |
1335 |
CDMO 1575/ 154 |
Item mando a meu yrrmao Gonçalo Peres Sordo todos quantos herdamentos et jurs et perteenças et dereyturas et jantares et apadroamentos eu ey Naralla et en Ventossa et en Teemees et en toda terra de Riba de Mynno en commo quer que os eu aia et me perteeçen a aver de derreyto, et esto lle mando en toda a sua vyda et por que ell he meu yrrmao, et demays mandolle que faça hun alltar en o moesteyro d ' Orrea et que faça dyçir huna missa cada dia por lla mynna allma et por lla sua, et a o tenpo da morte do dito Gonçalo Peres que fiquen os herdamentos todos lyvres et quitos a o dito alltar para se conprir y o sacriffiçio de Deus por min por senpre et mays tornasse a o convento d ' Orrea por myna allma. |
[+] |
1335 |
FMST [23]/ 543 |
E estes coutos lle Renden e deuen a Render as eglesias, cada hua delas en seu couto, daren a jantar e o señor arçobispo quando y chegase. |
[+] |
1335 |
FMST [23]/ 543 |
Et se y él non for por seu corpo, e enviar seu home, aquel que el enviar deue a taxar o jantar ontre os moradores de cada hua das ditas fregesias e eles pararenllo. |
[+] |
1345 |
PRMF 305/ 495 |
Sabbeam quantos esta carta viren commo eu Gonçaluo Nunes d ' Ourantes, fillo de Nuno Anes do dito lugar d ' Ourantes, por min et por toda miña uos, uendo pera senpre a uos dona Sancha Peres, ona do moesteiro de Ramirããs et á ó conuento desse mẽẽsmo lugar, conuen a saber, o jantar que eu y ey no dito moesteiro de parte do dito meu padre, por preço nomeado que de uos reçeby, conuem a saber, sassenta morauedis da moneda branca de nosso señor el Rey don Affonso, dóyto en soldo o marauedi, dos quaes me outorgo por bem pagado et por ben entrego; et sé ó dito jantar mays ual cá ó dito preço que me por elo dades, douuo -lo por la alma do dito meu padre et po -la miña. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Sabean quantos esta carta de sentença viren como ante min Françisco Perez, alcayde del Rey enno endeantamento de Galiza, pareçeu Gonçaluo Lopez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poombeiro, que he da orden de Crunego, no bispado de Lugo, dizendo et querelando que Sueiro Anes de Parada, endenantado mayor por nosso Sennor el Rey en Galiza, demandaua jantar enno dito seu moesteiro, dizendo que o auya y d ' auer por razon do offiçio do dito endeantamento que tĩĩna, et que o ouueran y o dito jantar os outros endeantados que ante del foram polo tenpo; et por esta razom que mandaua pennorar polo dito jantar deste anno. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et o dito prior disso que o dito Sueiro Anes non deuya d ' auer jantar en no dito moesteiro, porque nenhun endeantado dos que foron pelo tenpo ata aqui, de tanto tenpo que a memoria dos omees non he en contrario, nunca ouueron nen leuaron, nen tomaron jantar enno dito moesteiro. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et por esta razon que o dito moesteiro he liure et exsento de pagar jantar ao dito Sueyro Anes et a todolos outros endeantados que pus el vẽẽren, poys que jantar nunca fora pagado do dito moesteiro. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et eu dito alcayde, per mandado do dito endeantado et per consentimento do dito prior foy ao dito lugar de Poonbeiro et fige enprazar a Iohan Anes, frade do dito moesteiro, et a Iohan Anes, morador na Ribada, et Fernan Viçoso, morador en Baçar, et Iohan Martin, morador en San Pero, et Domingo Martins, morador en Riba de Sil, et Ares Anes, morador en Presa, et Iohan Peres de Çibrisqueyros, et Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, et Ares Dominges de Çibrisqueyros, et Domingo Tomas, morador en Riba de Sil, et Andreu Perez, capelan et Martin Peres, morador en Frieira; os quaes foron juramentados sobre santos auangeos et preguntados cada uun en sua parte segundo que he de dereito se o dito moesteiro pagara en alguun tenpo jantar a alguan endeantado en dineiros ou en uiandas, ou se oyran dizer que ouuese o endeantado jantar en no dito moesteiro en algun tenpo. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et todos os sobreditos, pelo juramento que fezeron et cada uun deles disseron que eles, nen cada uun deles que nunca viran pagar, nen leuar en dineiros nen en vianda jantar a ninhuun endeantado do dito moesteiro. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et disseron Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, que se acordaua de sesẽẽnta annos, et Iohan Dominges en Çibrisqueyros que se acordaua doutros sesẽẽnta annos, et Iohan Dominges, morador en Çibrisqueyros, que se acordaua de quarẽẽnta annos, et que en este tenpo nunca viran leuar, nen pagar jantar ao dito moesteiro a ninhuun endeantado que fosse, pero que morauan en no couto do dito moesteiro et en na frigresya del. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et eu alcayde sobredito, visto o dito das ditas testemuyas et de cada huna delas, porqueacho pelos ditos delas et de cada huna delas que o dito moesteiro non pagou jantar a endeantado que fosse pelo tenpo ata aqui, et he exsento per esto de pagar daqui endeante, por ende per sentença julgado: |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 98 |
Dou por liure et quito et exsento o dito moesteyro et prior del et os outros priores que foren pelo tenpo adeante enno dito moesteiro do dito jantar, que o non pagen ao dito Sueyro Anes, endeantado nen a outro endeantado ninhuun daqui endeante. |
[+] |
1355 |
MERS 79/ 312 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, et o convento desse lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa mollar María Péres, et a vos Lopo Péres et a vosa moler Ta Fernández, moradores ena vila dAlariz, por en todo tenpo, de vosa vyda de vos todos quatro et depoys da morte de Pedro Eanes e de María Péres a hun seu amigo mays chegado, et outrosý depoys da morte do dito Lopo Péres e da Ta Fernándes a outro seu amigo mays chegado, que herdaren os seus bees de direito, ou quaes nomearen cada hun delles o que morer pustrimeiro a seu pasamento, et que non seian mayores pesoas nen de mayor poder ca vos; dámosvos a nosa herdade que nos avemos en Guamyr, a qual herdade teveron aforada do dito noso mosteiro Afonso Péres et Johan Péres de Sobradelo, dámosvos a dita herdade con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, et por tal condiçón que a tiredes et demandedes en noso nome para o dito mosteiro onde quer et de quen quer que a tenna encelada et ascondida ou mal parada, et dámosvos para elo poder por esta presente carta, et que a lavredes e paredes ben en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de labor et de bon paramento, et que nos dedes ende de cada anno por noso moordomo terça de tenporao e quarta de seródeo et hun jantar ao moordomo quando mydirdes os nvs da dita herdade, et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supynorar a dita herdade nen parte dela a nengén sen mandado do dito mosteiro, et serdes serventes et obidientes et mandados ao dito mosteiro con os seus dereitos, et aa morte do pustrimeiro amigo destes sobreditos fique a dita herdade livre et quite en paz ao dito mosteiro. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Et cada Sam Martino daredes por foros quatro libras et huna libra por jantar de dineiros brancos ou a contia delles. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et a salvo sia para nos o dito abbade de cada ano a procuraçón e jantar da iglesia de Neyres e as loytosas dos omes e molleres do dito lugar de Neyres e para o dito mosteiro. |
[+] |
1396 |
CDMACM 123/ 208 |
Sabam quantos esta carta vieren commo nos don Lopo por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor da audiençia de nosso sennor el rey seendo en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume enna sancristania noua da dita iglesia de Mendonedo et Ruy Lopes coengo bigario de don Pedro Ares dean et Fernan Martines chantre et Ares Peres archidiago de Trasancos et Afonso Gomes archidiago de Montenegro et Fernando Ares archidiago d -Asumara Ruy Fernandes mestrescola Diego Peres thesoureyro Domingo Afonso Aluaro Afonso Afonso Fernandes de Lugo Lopo Garçia Iohan Afonso Afonso Fernandes de Vilaoalle Lopo Dias Afonso Deus Lopo Peres Afonso Eanes pessoas et coengos da dita iglesia de Mendonedo por quanto entendemos que he seruiço de Deus et prol et onrra da dita nossa iglesia de Mendonedo et por tal que o seuiço de Deus fosse acreçentado et non mingado por quanto enna dita nossa iglesia non abia Noa nen la disian y aa ora da Noa depois de jantar segundo que a disen ennas outras iglesias cathedraes nos a rogo et pedimento de don Fernan Martines chantre da dita iglesia de Mendonedo clerigo et prestameyro que he dos nossos prestamos de Santiago de Brauos et de santo Esteuao d -Oyran que son nossos de dar quando et cada que vagar por rason da nossa dignidade de et con consyntimento et outorgamento do dito Fernan Martines chantre et destas ditas pessoas et coengos demos et asignamos et ajuntamos para senpre des oie este dia endeante os ditos nossos prestamos de Santiago de Brauos et de santo Esteuao d -Oyran et os fruytos et rendas deles aa dita nossa iglesia de Mendonedo para que digan cada dia a Noa en seu tenpo et lugar depois de jantar segundo que a disen ennas outras iglesias cathedraes deste regno. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 531 |
Item ha o moesteiro de San Cloyo en na igleia d ' Esp[osende. . . ] ẽẽnça et por jantar en cada huun anno oyto marauedis. |
[+] |
1405 |
VFD 64/ 102 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Afonso Gomes de Fygeyroa, comendador das comendas que a Ordeen de Santiago ha eno reyno de Galisia, por min e en nume da dita ordeen, por poder que eu ey de don Lourenço Suares de Figeyroa, mestre da orden de cabalaría de Santiago, por esta carta aforo a vos Ares Mosqueyro, escudeyro, e a tres voses apús vosa morte, que sejan vosos fillos ou fillas ou aqueles que mays de dereito erdaren os outros vosos bees do dito Ares Mosqueyro, conbén a saber, que bos dou e outorgo a foro o couto de Garabaás e de Barbantes et de Maçeda dos Montes e os casares d ' Amoeiro e con as casas de Ribadauia e con mays a presentaçon de toda a Iglesia de San Pedro de Grabaás con seu jantar, según que eu o dito comendador en ela ajo, et juro que esto andou en renta enos tenpos pasados. |
[+] |
1416 |
LCS [9]/ 9 |
Enton o dito conçello, justiça et omes bõos, regidores diseron que por mesteres que de presente avian et por quanto devian çertas contias de moravedis de jantar et marcos do noso señor el rey et de noso señor o arçobispo et de presente non avian para pagar os taes maravedis et jantar et outras devedas que devian a outras personas et para segir os pleitos do dito conçello, as quas devedas desian que eran neçesarias de se logo pagar et por quanto entendian que era mais proveito do dito conçello et moradores da dita çidade que se deitase renda en ela para se pagaren as ditas devedas et os mesteres en que estavan que mandavan et mandaron que se recabdasen terço da renda de triinta mill moravedis que seerian des mill maravedis, branqua en tres dineiros, et que mandavan et mandaron a Gil Peres, procurador do dito conçello, que presente estava, que el et Garçia Rodriges, procurador eso mesmo do dito conçello, que era absente recabdasen logo o dito terço da renda, por los infintos que estavan feitos et que dos primeiros maravedis que recabdasen que fezesen logo apostar as portas da dita cidade en tal gisa que fosen apostadas d ' ante dia de Santiago mingoa de se adubaren as ditas portas non viese dapno a a dita çidade et porque fosen agiña apostadas que mandavan et mandaron a o dito Martin Serpe et Vaasco Troquo, absente, justiçias enna dita çidade que tomasen a madeira que fose mester para as ditas portas onde quer a achasen et a pagasen a seus dopnos dos dineiros do dito conçello et mesme constregesen a os carpenteiros que lavrasen as ditas portas et lles pagasen seus jornaas. |
[+] |
1416 |
LCS [26]/ 17 |
Sabean todos que seendo o conçello, justiças jurados et homes bõos da çidade de Santiago juntado por crida de anafil segundo que han de costume enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade, presentes ende Martin Serpe et Vaasco Fernandes Troquo, justiças, et Maartin Galos et Alvaro Afonso Juliate, jurados enna dita çidade et Johan Bugeirete et Pero Leal, vesiños da dita çidade et en presença de min Fernan Yanes, notario publico de noso señor el rey enna sua corte et en todos los seus regnos et escusador por Roy Martines, notario publico da çidade de Santiago jurado et das testemoyas adeante escriptas; enton o dito conçello justiças e homes bõos jurados, mandaron a Gil Peres e a Bernald Yanes do Camiño, procuradores do dito conçello, que presentes estavan, que desen et pagasen a Juan Peres alfayate, vesiño da dita çidade mill et dozentos moravedis contando branca en çinco dineiros que o dito conçello devia a o endeantado de Galiza do jantar de noso señor el rey deste dito anno, os quaes moravedis, o dito Johan Peres avia de recabdar en nome de Nuno Gonçalves de Vilarino escudeiro do dito endeantado a o qual o dito endeantado librara os ditos moravedis enno dito conçello sua carta de recudimento, firmada de seu nome. |
[+] |
1416 |
LCS [27]/ 18 |
Bien sabedes como este anno de mill et quatroçientos et diez et seis annos me devedes et avedes de dar seisçientos maravedis de moneda vieja contando quatro brancas por moravedi de la jantar del rey (. . . ) en ellos mill et dosientos maravedis de moneda branca porque vos digo que recudades et avedes de recodir con los dichos mill et dosientos moravedis de la dicha moeda blanca a Nuño Gonçalves Villariño, mi escudero, por quanto los ha de aver para en cuenta de su terra que de mi tiene et recodylde con ellos este dicho anno et de aqui adelante en cada un anno por quanto (. . . ) fuer et tomad del dicho Nuño Gonçalves su carta de pago o del que lo ovier de recabdar (. . . ) que con ella et con esta mi carta o con su traslado della signado de scripvano publico en cada uno de los dichos annos vos seeran reçebidos en cuenta los dichos mill et doçientos moravedis que le assi dieredes enmentre mi voluntad fuer. |
[+] |
1416 |
LCS [28]/ 20 |
Et os quaes moravedis son do jantar de noso señor el rey que ha en cada hũu anno enna dita çidade os quaes o endeantado de Galisa ten do dito señor rey o qual endeantado livrou os ditos maravedis enno dito conçello a o dito Nuno Gonçalves por carta de recodimento por manda do seu nome. |
[+] |
1416 |
LCS [28]/ 20 |
Et os quaes moravedis son do jantar deste anno da feita desta carta et en nome do dito Nuno Gonçalves por vertude do dito poder dou por quito et livre para todo senpre a o dito conçello et a vos os ditos seus procuradores en nome del dos ditos mill et dusentos maravedis, branca en çinco dineiros que eu de vos ey reçebido en nome do dito Nuno Gonçalves et para el. |
[+] |
1416 |
LCS [216]/ 166 |
Bien sabedes como este anno de mill e quatroçentos e dies e sies annos me devedes e avedes a dar seisçentos moravedis de moeda veja, contando quatro branquas por maravedi de la jantar del rey, que montan en ellos mill e duzientos moravedis de moeda branqua, porque vos digo que recadedes e fagades recadar los dichos mill e duzientos moravedis de la dicha moeda branqua a Nuno Gonçales de Vilariño, mi escudero, por quanto los he de aver para en cuenta de su (. . . ) que de mi tiene e recodilde con ellos este dicho anno e de aqui endelante en cada hun anno en quanto mi voluntad fuer e tomade del dito Nuno Gonçales su carta de pago e del que lo ouvier de recabdar por el que con ella e con esta mi carta o con su traslado della signado de scripvano publico en cada uno de los dichos annos vos seran reçebydos en cuenta los dichos mill e duzentos morabetinos que lle vos asy dierdes e mientre mi voluntade fuer e para la dicha rason le do mi poder conprido para que vos faga e pueda fazer todas las prendas e premeas e requirementos e todas las otras cosas que vos yo poderia faser presente siendo. |
[+] |
1417 |
LCS [60]/ 41 |
Sabean todos que seendo o conçello, justiças et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago juntados enno sobrado da notaria de min Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo han de uso et de costume ende Fernan Aras Xarpa et Pero Yanes Abraldes, justiças enna dita çidade et Martin Serpe, Alvaro Alonso Juliate, Alonso Fernandes Abril, Fernand Gonçalves do Pregontoiro, Gomes Rodriges, bachiller, Juan Ares da Cana et Martin Galos homes bõos et jurados enna dita çidade et en presença de min o dito Rui Martines, notario et das testemoyas adeante escriptas, logo enton o dito conçello justiças et jurados diseron que por quanto eles avian de servir este dito anno a noso señor o arçobispo de Santiago don Lope de Mendoça con viinte mill maravedis de moeda vella contando blanqua a tres dineiros et eso mesmo avian de pagar os marcos et jantar que noso señor el rey ha en cada ũu anno en esta dita çidade et os marcos do dito señor arçobispo et para pagar o selario que han de aver este dito anno as justicas et notarios et os serventes do dito conçello et para outros custos nesçesarios que avian de conprir que acordavan et acordaron que se repaartise et derramase en esta dita çidade hũa renda de contia de triinta mill maravedis de moeda vella, contando blanca a tres dineiros et que mandavan a Bernald Yanes et a Gil Peres, procuradores do dito conçello que presentes estavan que comecasen logo a coller et recabdar a dita renda por los infintos porque se collera et recabdara o anno primeiro pasado de mill et quatroçentos et des et seis annos outra renda que se collera o dito anno de otra tanta contia como esta que agora mandavan coller, porque querian que se algũa das colacões da dita çidade entendia que estava agraviada enno dito repartimento et quisese emendar seu infinto que o podesen faser et que mandavan a min notario que dese copia dos ditos infintos a aquelas colações que os quisesen (. . . ) et quelles davan termino doje a oyto dias primeiros segintes a que tenuesen corregidos et enmendados os ditos infintos et non o trajendo corregidos et enmendados os ditos infintos enno dito termino que dende endeante non os podesen emendar et que mandava que se collesen os ditos maravedis por los ditos infintos do dito anno pasado segundo de suso avian mandado. |
[+] |
1417 |
LCS [77]/ 52 |
Sabean todos que seendo juntados en consistorio enna notaria de min Rui Martines, notario publico da çidade de Santiago, segundo que han de custume Fernan Aras Xarpa et Pero Eanes Abraldes, alcaldes et Martin Serpe, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Alvaro Afonso Juliate, Afonso Fernandes Abril et Juan Aras da Cana, jurados et regidores enna dita çidade et en presença de min o dito Rui Martines, notario et das testemoyas adeante scriptos, enton os sobreditos alcaldes et regidores diseron que por quanto Garçia Fernandes Sarmento endeantado Mayor de Galisa lles enviara rogar por sua carta que recudisen et fesesen recudir a Nuno Gonçales de Vilariño seu scudeiro con os mill et dusentos moravedis, branqua en çinquo dineiros que el o dito Endeantado tiiña en merçed en cada ũu anno de noso señor el rey do jantar que o dito señor rey ha de aver en cada hũu anno enna dita çidad, porque sua voontade era que tevese del en merçed o dito Nuno Gonçales os ditos mill et dusentos moravedis, et agora o dito Nuno Gonçales lles enviara rogar que fesesen dar et pagar os ditos moravedis que avya d ' aver este anno a Fernan Rodriges da Triindade, viziño da dita çidade et dandollos que el se outorgava deles por pago, segundo que mais conpridaves, era contiudo enna dita carta do dito Nuno Gonçalves firmada de seu nome et de notario publico, por ende que eles os ditos alcaldes jurados et regidores, mandavan et mandaron a Gil Peres, procurador do conçello da dita çidade que presente estava que de quaesquer moravedis que por lo dito conçello avia reçebidos ou reçebese que dese et pagase a o dito Fernan Rodriges para o dito Nuno Gonçalves os ditos mill et dusientos moravedis da dita moeda branqua en çinquo dineiros et que reçebese en sy a dita carta do dito Nuno Gonçales et carta de pago do dito Fernan Rodriges et con elas et con este mandamento lle seerian reçebidos en conta os ditos mill et dusientos moravedis. |
[+] |
1417 |
LCS [79]/ 53 |
Sabean todos que eu Fernan Rodriges da Triindade, mercador visiño et morador enna çidade (de Santiago) outorgo et connosco que reçeby de vos Gil Peres, procurador do conçello da dita çidade mill et dusentos moravedis contando branqua en çinquo dineiros; os quaes moravedis me pagastes en nome do dio conçello et eu de vos reçebi. . . de Nuno Gonçalves de Vilariño, scudeiro do adeantado de Galisa et por vigor de hũu poder que el para elo me deu et os quaes son do jantar que noso señor el rey ha en cada ũu anno enna dita çidade et os quaes moravedis del ten en merçed o dito Endeantado; o qual Endeantado mandou con eles recudir a o dito Nuno Gonçalves seu scudeiro et son do jantar dese anno da feyta desta carta et os quaes mill et dusentos moravedis son branqua en çinco dineiros eu ey en meu jur et poder et renunçio a toda eixençon que non diga ende o contrario et a a ley do aver non dado et contado visto et reçebido et pagado en presença do notario et testemoyas as outras leys et dereitos scriptos et non scriptos que contra esta carta de pago poderia diser et a alegar por ela que o non diga nen alegue en juiso nen fora del et en nome do dito Nuno Gonçalves dou por quito para todo senpre ao dito conçello et a vos o dito Gil Peres en nome del dos ditos mill et dusentos moravedis çinquo dineiros, que me destes et pagastes como dito he et eu o dito Gil Peres que presente so por min et en nome do dito conçello asy o reçebo. |
[+] |
1418 |
LCS [134]/ 99 |
Logo enton, o dito Conçello, alcalles et regidores et homes bõos sobreditos diseron que por quanto eles avian de servyr este dito anno a noso señor o arçobispo de Santiago don Lope de Mendoça con viinte et çinco mill maravedis de moeda vella, contando branca a tres dineiros et outrosy avian de pagar os marquos et jantar que noso señor el rey ha en cada hũu anno em esta dita çidade et os marquos que o dito señor arçobispo ha eso mẽesmo de aver et outrosi para pagar o selario que han de aver este dito anno as justiças e notarios et os serventes do dito conçello et para outros custos neçesarios que avian de cunplir et por quanto a o presente non tĩinan maravedis algũos por donde conprisen as cousas sobreditas, salvo se as repartisen ennos veziños da dita çidade. |
[+] |
1418 |
LCS [143]/ 108 |
Iten que destes a Juan Peres, alfayate que pagase ao Endeantado do do jantar del rey que avia de aver este dito anno de que fostes procuradores septeçentos et viinte moravedis da dita moeda, os quaes pagastes cada hũu a medade. |
[+] |
1418 |
LCS [143]/ 114 |
Iten que pagastes vos o dito Gil Peres a Fernan Rodríguez da Treyade que pagase por nos ao Endeantado do jantar del rey que lle deviamos do dito anno de mill et quatroçentos et des septe annos septeçentos et viinte moravedis. |
[+] |
1418 |
LCS [146]/ 121 |
Martes viinte et nove dias do mes de março este dito seendo juntados en consistorio enna notaria de Rui Martines, notario da çidade de Santiago, Juan Ares da Cana alcalle da dita cidade et Fernan Gonçales do Preguntoiro et Afonso Fernandes Abril, Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, regidores jurados enna dita çidade et en presença de min o dito notario et das testemoyas adeante escritas, logo enton, o dito alcalle, et regidores sobreditos diseron que por quanto noso señor el Rey avia de aver en cada hũu anno do conçello da dita çidade de seisçentos moravedis de moeda vella por los quaes mandava pagar mill et dusentos moravedis de moeda branqua a rason de quatro branquas por moravedi, os quaes ditos moravedis tĩinan por merçed en cada hũu anno do dito señor rey, Garçia Fernandes Xarmento, Endeantado Mayor de Galiza o qual dito Endeantado dera en prestamo en cada ũu anno os ditos moravedis que o dito conçello lle avia de dar por rason do dito jantar a Nuno Gonçales de Vilariño, seu escudeiro en quanto fose sua voontade segundo fora mostrado por carta do dito Endeantado et que agora lles fora dito por algũos vesiños da dita çidade que o dito Nuno Gonçales peñorara enno Ribeiro da Avia a algũas personas moradores enna dita çidade por rason dos ditos moravedis que asi avia de aver este dito anno. |
[+] |
1418 |
LCS [146]/ 121 |
Por ende diseron os sobreditos que mandavan et mandaron a Pero Leiteiro, procurador do dito conçello que presente estava que de quaesquer maravedis que por lo dito conçello recabdara ou avia de recabdar este dito anno que desen ende a Afonso de Vilamayor mercador, vesiño da dita çidade os ditos moravedis do dito jantar que montavan septecentos et viinte moravedis, contando branqua a tres dineiros que o dito conçello devia et avia de pagar por rason do dito jantar este dito anno segundo dito he et que lle mandavan et mandaron que quando lle dese os ditos moravedis que tomase del obligaçon para que trouxese carta de pago do dito Nuno Gonçales ou de aquel que en nome do dito Endeantado o ouvese de aver por maneira que o dito conçello fose delo quito. |
[+] |
1418 |
LCS [149]/ 123 |
E os quaes ditos moravedis me obligo de dar et pagar a Nuno Gonçales de Vilariño, escudeiro do Endeantado de Galiza que os ha de aver este anno da feita desta carta por rason do jantar que noso señor el rey ha en cada ũu anno enna dita çidade o qual dito jantar o dito Endeantado ten por merçed do dito señor rey et o dito Nuno Gonçales ten eso mesmo del en prestamo en cada ũu anno et obligo a min mesmo et a todos meus bẽes de vos dar carta de pago do dito Nuno Gonçales ou de aquel que o ouver de aver por el dos ditos moravedis por maneira que o dito conçello seja quito do dito jantar deste dito anno et non vos dando o dito alvala que torne ao dito conçello ou a vos en seu nome os ditos moravedis que así de vos reçebi segundo dito he para o qual asi cunplir et a gardar segundo et enna maneira que dito he obligo a elo a min mesmo et a todos meus bẽes moveles et raises avidos et por aver et so pena do dobro da dita contia que me obligo pagar por pena se o así non cunplir. |
[+] |
1419 |
LCS [205]/ 162 |
Onse dias do mes de março, estando Gomes Rodriges, bachiller en decretos e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna çidade de Santiago e Martin Galos e Juan Ares da Cana, jurados enna dita çidade ante as portas da notaria de Roy Martines, notario da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario etc, e escusador etc e dos testemoyas adeante escriptos; enton os ditos alcalles e jurados diseron que por quanto Nuno Gonçales de Vilariño escudeiro do Endeantado de Galiza, tomara e tiña tomado e prendido a Vaasco Fernan de Piloño, veziño da dita çidade, que presente era, suas bestas e viño que ao presente tiiña enna çidade d ' Ourẽes por los moravedis do jantar de noso señor el rey deste anno que anda, os quaes moravedis o dito Deantado tiiña en merçede do dito señor rey e o dito Nuno Gonçales eso meesmo os tiiña en merçede do dito Deantado; por ende e porque por los ditos moravedis non se fesesen mays peñora a Garçia Rodriges e a Juan Dominges de Liñares, procuradores do conçello da dita çidade, que presentes eran, que de quaesquer moravedi que se recabdasen por lo dito conçello desen e pagasen ao dito Nuno Gonçales ou a seu procurador, seteçentos e viinte moravedis de moeda vella, branqua en tres dineiros, do dito jantar deste dito anno que se começou o primeiro dia do sobre dito mes de março e que alcançasen deles carta de pago e con ela e con este mandamento lle seria reçebydos en conta os ditos seteçentos e viinte moravedis. |
[+] |
1419 |
LCS [214b]/ 166 |
Sabean quantos esta carta de poder viren como eu Nuno Gonçales de Vilariño, escudeiro de meu señor o Endeantado de Galiza Garçia Fernandes Xarmento, conosco e outorgo que dou todo meu poder conprido por esta carta a Juan Peres, alfayate, veziño e morador na çidade de Santiago para que por min e en meu nome posa pedir, demandar, reçeber e recabdar dos homes bõos e regedores da dita çidade de Santiago deste anno da feita desta carta, mill e duzentos pares de branquas que eu teño de merçed do dito señor Endeantado, que son do jantar de noso señor el rey e para que posa dar e outorgar dos ditos moravedis e de parte dellos carta ou cartas de pago e de seu quitamento e entrar sobrelo en juizo e en pleito se mester for e faser frontas e requirementos e protestações e todas las outras cousas e cada hũa delas que eu meesmo enna dita rason poderia faser, diser, alegar, trabtar, presentar seendo para o quel todo o que sobre dito he en aver por firme e por estavel todo quanto for feito por lo dito Juan Peres sobre la dita rason obligo para elo a todos meus bẽes avidos e por aver adonquer que os eu aja e aver deva asy moulles como reises e porque esto seja çerto e non venan en dulda outorgey esta carta ante este notario e testemoyas de juso scriptos y por mays abstamento firmey aqui meu nome. |
[+] |
1419 |
LCS [215]/ 167 |
E a qual dita carta vay firmada do nome do dito Nuno Gonçales, Afonso Garçia, notario, Nuno Gonçalese o dito Juan Peres, por vertude do dito poder outorgo e conosco que reçeby de vos Garçia Rodriges, canbeador, que presente sodes e de Juan Dominges de Liñares que he absente, procuradores que sodes do Conçello da çidade de Santiago seteçentos e viinte moravedis de moeda vella que montan mill e duzentos pares de branquas, os quaes vos o dito Garçia Rodriges e o dito Juan Dominges cada hũu enna meatade me pagastes en nome do dito Conçello e regidores del e eu de vos reçeby en nome do dito Nuno Gonçales en dineiro contados, os quaes vieron a meu jur e poder e renunçio a toda eixeçon que non diga delo o contrario e a ley do aver non dado nen contado, visto nen reçebydo nen pagado en presença do notario e testemoyas e outra qualquer ley e exeiçon que eu ou o dito Nuno Gonçales en contrario desto que dito he poderiamos diser ou alegar que o non agamos nen alegamos e os quaes moravedis son do jantar de noso señor el rey que o dito Endeantado ten del en merçede e o dito Nuno Gonçales ten do dito Endeantado e son deste anno de feyta desta carta que se començou o primeiro dia deste dito mes de março e en nome do dito Nuno Gonçales e por vertude do dito poder dou por quito e livre ao dito conçello e a vos os ditos procuradores en nome del dos sobreditos moravedis e obligo os bẽes do dito Nuno Gonçales, segundo que son obligados por lo dito poder para aver por firme e estavel esta sobredita carta de pago e todo o contiudo en ela e porque he çerto outorgey ende esta carta por ante o notario e testemoyas infra scriptos que foy feyta e outorgada enna dita çidade, anno, dia e mes sobreditos. |
[+] |
1419 |
LCS [230]/ 177 |
Item que pagastes a Afonso de Vilamayor seteçentos e viinte maravedis, blanca en tres dineiros para pagar a Nuno Gonçales de Vilariño do jantar do rey do dito anno que el ten en aprestamo do endeantado Garçia Fernandes Xarmento. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 77 |
Item soyan mais de auer no lugar de Sabuzedo por ledayna certos armentios por razon de jantar et pedido. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 84 |
Item o casal de Souto Longo, huun jantar ou dez libras. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 84 |
Item o casal dos de Ulloa, huun jantar ou vinte et duas libras et mea Item o casal dos de Caamanno, huun jantar ou quinze libras. |
[+] |
1420 |
LCS [267]/ 213 |
Iten que pagastes do jantar do Endeantado seteçentos e viinte maravedis, Iten que pagastes ao dito Gomes Rodriges bachiller e a Fernan Gonçales do Preguntoiro e a Martin Galos e a Juan Ares da Cana cinquo floriins que avian enprestado para hũu mandadeiro que enbiamos a Castela ao arçobispo. |
[+] |
1420 |
LCS [267]/ 215 |
Iten que pagastes mais a Juan de Vilaside para en pago do jantar de noso señor el rey este dito anno çen maravedis E asi son conpridos e pagados todos los maravedis que vos os ditos Garcia Rodriges e Juan Dominges nosos procuradores que fostes o sobredito anno reçebestes e recabdastes en noso nome e destes e pagastes por noso mandado enna maneira que dita he, e segundo que de suso fas mençon e dos quaes ditos maravedis nos outorgamos de vos por entregos e ben pagados e renunçiamos a exepçon do aver non dado nen contado nen reçebido nen pagado en presença do notario e testemoyas e a a ley que dis que se pode opeer esta exepçon e que se feso a confeson so asperança de paga e renunçiamos aas leis que disen que as ditas exepções se poden opoer fasta çertos tenpos. |
[+] |
1420 |
LCS [275]/ 222 |
Viinte e tres dias do mes de abril, seendo o conçello, alcalles, regidores, jurados e homes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario publico da dita çidade, presentes ente Juan Fernandes Abril e Vasco Peres Abril, alcalles e Alvaro Juliate, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Caña, Martin Galos, Gomes Rodriges, bachiller, e Martin Serpe, regidores, jurados e homes bõos da dita çidade e Nuño Vinagre e Juan Raposo, procuradores do dito conçello e en presencia de min Fernan Yanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Ruy Martines, notario e dos testemoyas infrascriptos, enton o dito conçello alcalles, regidores, jurados e homes bõos, diseron que por quanto eles avyan de servyr a noso señor o arçobispo este anno con triinta mill maravedis, branqua en tres dineiros, e pagar os maravedis do jantar e marquos que o dito señor rey ha en cada huun anno enna dita çidade eso mesmo os maravedis dos marquos do dito señor arçobispo e os selarios dos ditos alcalles e procuradores [e notarios] e serventes do dito conçello e para outros custos neçesarios que avian de pagar e por quanto a o presente non avia maravedis algũos por donde pagasen as cousas sobreditas, salvo se os repartisen ennos vesiños da dita çidade, por ende que para conprir e pagar as cousas sobreditas que acordavan e acordaron que se recabdase enna dita çidade renda e terça de quoreenta mill maravedis da dita moeda vella a III dineiros e que mandavan e mandaron aos ditos procuradores que começasen logo a coller e recabdar a dita renda por los infintos da encanama nova que se agora fesera e que mandavan e mandaron a min, notario e escusador que dese a copia dos ditos infintos aos ditos procuradores para que eles recabdar e coller a dita renda e outroi que mandavan aos ditos alcalles que constrengesen e apremiasen a todas las personas vesiños da dita çidade que estavan encanavados e avian de pagar enna dita renda que pagasen a os ditos procuradores as contias de maravedis en que cada huun era repartido e lle toubese de pagar por los ditos infintos, por maneira que os ditos procuradores cobrasen os ditos maravedis mays en breve que ser el podese para os dar e pagar a aquel que os ouvese de aver en nome do dito señor arçobispo e para pagar as outras cousas susoditas que o dito conçello devia e avia de pagar este dito anno. |
[+] |
1420 |
MSMDFP 143/ 175 |
E aforámolas con súas entradas et seydas per ut quer que vaan, per tal condiçón que lle roçedes as matelas e non leyxedes en elas cresçer o monte et as entrechantedes hu for mester, e diades delas vos et a primeira persõã a quarta do viño que Deus en elas der aos capelãẽs do dito mosteiro, e a pustromeira persõã que día terça do dito viño, e mays de renda cada anno tr(e)s quartillõẽs de viño et tres soldos e hun jantar de pan et de viño et de carnes, os ditos tres quartillõẽs de viño et soldos por día de San Martino de nobembre e o dito jantar por tempo de vendimea. |
[+] |
1421 |
LCS [340]/ 269 |
Iten que pagase a Vasco de Pilono seteçentos e viinte maravedis, branqua en tres dineiros, que enprestara para o jantar del rey. |
[+] |
1421 |
LCS [342]/ 271 |
Dose dias do mes de agosto, este dito dia seendo o conçello, alcalles, jurados e regedores e homes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que han de uso e de custume, enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario, presentes ende Martin Serpe e Gomes Rodriges, Bachiller en Decretos, alcalles enna dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoyro e Martyn Galos e Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Cana jurados e regidores da dita çidade e Afonso do Vyso e Lopo Fernandes, vigarios da confraria dos carniçeiros da carniçaria do Vilar e Fernan Bernaldes, vigario da confraria de San Savaschaao e Juan Senmal, vigario da confraria dos ferreiros e Ruy de Melide e Juan Afonso, vigarios dos çapateiros e Juan Dominges de Reys, vigtario da confaria dos carniçeiros da carniçaria do Campo e Afonso Gonçales Trenbollo, vigario dos mercadores da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de nosso señor el rey enna sua corte e en todos los seus reynos e escusador por lo dito Ruy Martines, notario publico da dita çidade e dos testemoyas adeante scriptas; enton o dito conçello alcalles e regidores jurados e omes bõos e vigarios diseron que por quanto o dito conçello avya de pagar çertas devedas que devyan dos marquos e jantar de nosso señor el rey e dos marquos do señor arçobispo e outras custas e devedas neçesarias e a o presente non abyan morabedis algunos por que se pagasen, por ende que mandavan e mandaron que se recabdasen hũa renda de dez mill morabedies, branqua en tres dineiros e que fosen rebcadadas por los ynfintos da renda de triinta mill morabedis, e os alcalles que recabdasen e levasen seu selario Testemoyas. |
[+] |
1422 |
LCS [346]/ 273 |
Enno anno do nasçemento de Nosso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e viinte e dous annos, sabado dez e seys dias do mes de mayo, seendo o conçello, alcalles, jurados, regidores e omes bõos da çidade de Santiago, juntados por crida de anaffil, segundo que han de husso e de custume enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario publico jurado da dita çidade, presentes ende Juan Fernandes Abril, alcalde e Martyn Serpe Fernan Gonçales do Preguntoyro e Juan Ares da Cana e Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, jurados e regidores da dita çidade e estando utrossy presentes Juan Andres e Pero Dominges e Afonso de Myllan, vigarios e procuradores da confraria dos çapateiros e Johan Senmal, vigario dos ferreiros e Gonçalvo Rodriges, vigario dos correeiros e Lourenço Carneyro, vigario dos alfayates e Juan Dominges, vigario dos carniceiros da carnyçaria de Çima e Vaasco Fernandes o Moço vigario dos carniçeiros da camiçaria do Vilar e Ruy Freire procurados do conçello da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de nosso señor el rey enna sua corte en todos los seus reynos e escusador por o dito Ruy Martines, notario e dos testemoyas adeante scriptos, enton os sobreditos alcaldes, jurados regidores e omes bõos diseron que por quanto o dito conçello devya çertas devedas, asy do pedido de noso señor el rey e dos seus marquos e jantar e dos marquos do arçobispo e selarios dos alcalles e procurador e abogado e outras devedas neçesarias e non abyan porque as pagare, que acordavan e acordaron que se recabdase medya renda e que a recabdase o dito procurador por los infintos que estavan feytos e que os alcalles da dita çidade feseren exsecuçon ennos bẽes dos visiños da dita çidade que ouvesen de pagar os taes moravedis e que lles mostrase o dito procurador por los taes ynfyntos e os sobreditos vigarios diseron que por sy e por los confrades das ditas confrarias que non consentyan enno dito mandamento que fazian os ditos alcalde e jurados e regidores a menos de sẽer tomada conta dos procuradores da dita çidade do anno pasado para se veer o que era devydo ao conçello e o que avyan de pagar. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 493 |
E quando este dito moço vyer a tenpo de casar e quiser poer tenda, que pague cen mrs, de moeda vella e vn jantar aos oficiás do dito oficio e fique confrade dende en adelante e goze do dito oficio. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 494 |
E se for de fora parte e casar hena dita cidade e quiser gozar do dito oficio e poer tenda, que pague trezentos mrs. da dita moeda para a confraría do dito oficio ante que pona a dita tenda e vn jantar aos oficiás dela. |
[+] |
1433 |
VFD 11/ 19 |
Et mays ordenaron que o jantar del Rey que deuía de auer o endeantado esteuese sacrestado, etc. |
[+] |
1434 |
VFD 387/ 396 |
Ano sobre dito, tres dias do mes de juyo, en Ourense, eno cabíidoo da iglesia catredral de San Martiño, estando y presentes Pero Carniçeiro, Gomes Yans, coengos, et Aluaro Afonso, Loys Gonçalues, Esteuo Ferrnandes, Gomes de Chantada, rejedores, Pero Ferrnandes, Afonso Anrriques, Meen Suares, omees boos da obra da ponte d ' Ourense, logo todos ordenaron que por quanto era neçesario de averen acordo cada somana sobre rasón da dita obra et das cousas conprideiras a ela, por ende que ordenauan que todos, cada quinta feyra de cada somana, esteuesen todos juntados ena dita iglesia ou eno dito cabíidoo a ora dontre prima et terça, pera aberen acordo e consello sobre las cousas a ela conprideiras, et o que non veese cada somana ao dito término que os outros que fosen con él jantar et fose tiundo de lles dar de jantar, et todos asy ordenaron. |
[+] |
1438 |
VFD 466/ 469 |
Ano sobre dito, en este dia, Goterre Afonso, rejedor, se outorgou por pago dos mill pares de brancas do jantar del Rey, que lle librou o Endeantado eno dito conçello, e deuse por pago deste ano de XXXVIII anos. |
[+] |
1450 |
CDMACM [161] (o editor sáltase o documento 160)/ 297 |
Garçia Sanchez del Castillo alcalde de nuestro sennor el rey en la su corte et su alcalde mayor en el regno de Gallisia hago saber a bos Gonçalo Martines bacheller en decretos alcalde en el obispado de Mondonnedo et a todos los otros alcaldes que som o fueren de aqui adelante en el dicho obispado en commo a pidimiento de los pueblos dese obispado les dy cartas que fasta tanto que yo fesiesse relaçion a nuestro sennor el rey non diesen jantares terrarias al obispo de Mondonnedo nin a otro alguno nin diesen pannos nin otros mortuorios nin diezmos et primiçias saluo em la forma et manera que yo mandaua a los clerigos del dicho obispado por quanto allegauan los dichos pueblos que ge los leuauan por fuerça et contra derecho. |
[+] |
1450 |
CDMACM [161] (o editor sáltase o documento 160)/ 297 |
Por ende cada que vos o cada vno de uos fuerdes requeridos pare ello dad vestras cartas en esta rason ca por esta mi carta mando a todolos conçejos de todalas billas aldeas et lugares dese dicho obispado do sienpre ham acostunbrado pagar los derechos terrarias et luytosas et jantares diesmos et premiçias et colleitas mortuorias de tanto tienpo aca que memoria de hommes no es en contrario que los paguen al dicho obispo dean et cabildo personas et cleresia con todolos otros çiensos et posiçiones antiguas et antiguamente deuidas segundo dichos es. |
[+] |
1454 |
MERS 201/ 394 |
Iten vos damos e outorgamos con esto que sobre dito he durante ho dito tempo tan solamente e mays non ha apresentaçón da nosa iglesia de San Romaao de Sobradelo, que está eno dito couto, para que cada e quando que se vacar que nos la apresentaremos segundo que estamos en posysón de apresentar ao clérigo a que vos quiserdes e por ben toverdes, e non ha querendo nos apresentar a aquel clérigo que vosa voontade for que entón nos requirades ou a nosos suçesores por testymonyo signado e a noso niegamento et en nome do dito moesteiro vos la posades apresentar a clérigo ydónio e perteesçente e que a syrva eno espirytual e tenporal e aos filigreses dela, e que nos día e pague de cada hun anno o dito clérigo que asý apresentáremos ou vos en noso nome e do dito noso moesteiro hun jantar se o foremos buscar ou por el triinta e dous mrs vellos pagos por San Juan do mes de juyo. |
[+] |
1459 |
VFD 65/ 78 |
Ano sobre dito, XI de março, en conçello, eno Pareyso, foy tomado testemuyo por Nuno d ' Ousende contra os rejedores que cada quinta feira veesen á conçello hun dia ena somana, so pena de jantar con él, segundo que ja estaua ordenado. |
[+] |
1473 |
LTP [4]/ 33 |
Item primeyramente do casar do Covelo XI libras. - Item do casar do Barral IIII libras. - Item do casar do Prado VIII libras et II soldos. - Item em Couso o casar que tevo Domingo Peres VIII libras et VIII soldos. - Item em esse lugar o casar que tevo Fernam Perez VII libras et medea. - Item em esse lugar o foro que tevo Martino Perez III libras minus VI soldos. - Item em esse lugar o casar que tevo Domingo Rodriges IIII libras. - Item em esse lugar o casar que tevo Pedro Rodriges Ia libra et medea. - Item em esse lugar o casar que tevo Pedro Ares IIII libras. - Item dos foreyros de Paradela Ia libra et medea. - Item do foro de Lama IIII libras. - Item de jantar dos hommes XI libras. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 120 |
Item ay erdade de que dam tres çeramiis de pam. - Item en Carmoega metade da iglesia et a metade da Coutaria, et a metade dos ditos seys lugares, et dam deles tres fanegas de trigo. -Item do jantar desta iglesia oyto maravedis. - De Santiago terço, de y dian oyto maravedis. - Item Santa Coonba terço et oyto maravedis. - Item en Asperante tres regeyfas. - Item en Ferreyroa erdade de que dam quatro çeramiis de pam. - Item en Quinteela, Alvaro de Quinteela erdade aforada de que dam seys maravedis vellos cada anno. - Item en Agiaz huna herdade de que dam un çeramin de pam. - Des Carmoega fasta aqui todo esto he en Borrageyros. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 124 |
Som estas dereyturas trezentos et çinquoenta maravedis que da o jantar do Sobreçedo, que som cinquoenta maravedis. - Item do jantar da iglesia de Sam Migeell do Monte que tem Alvaro de Boam, çinquoenta maravedis. - Monta todo quatroçentos et çinquoenta maravedis de moeda vella. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 139 |
En o jantar da iglesia un porco. |
[+] |
1480 |
PSVD 180/ 437 |
Sabean quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos, Loys Lopes, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, sendo en noso cabido por canpaa tangida segun que abemos de uso et de custume et beendo que he prol et honra et probeyto do dicto noso moesteyro et noso en seu nome et de nosos suçesores que despoys de nos bieren, aforamos et damos en aforamento a bos Ares de Parteume, que presente estades, et a bosa muller Ynes Garzia por en todos los dias de bosas bidas et de outras tres personas depus de bos, una qual bos nomeardes en bosa bida ou a tenpo de boso finamento et outra qual nomear aquela que bos asi nomeardes et outra qual nomear estoutra, et non seendo nomeadas que seia bos et persona aquel ou aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar que o dicto noso moesteyro ten enna aldea de Parteume, flegesia de Sant Andre de Syrgal, con todas suas entradas et saydas por onde quer que bay, a montes et a fontes, con tal pleyto et condiçon que bos et as dictas bosas bozes seiades obydientes et mandados a nos, o dicto prior, et a nosos suçesores, et amedes honra et probeyto do dicto moesteyro; et labredes et reparedes ben as herdades et as saquedes donde iouberen ealladas et mal paradas et as tenades todas en boo reparamento en manera que se non pergan por mingoa de labor; et nos deades et paguedes de renda et foro en cada un anno bos et as dictas bosas bozes durante boso tenpo a nos et a nosos suçesores una carga de pan, lynpo de poo et de palla, en todo o mes de agosto ou de setenbro, por la midida dereita de Monterroso, que son çinquo teegas en fanega, et mays un jantar ao dicto prior et seus suçesores et a dous freyres ou capelaas con suas encabalgaduras et a seus moços; et he posta entre nos et bos condiçon que non posades bender nen eallar nen supynorar este dicto foro que bos asy fasemos a ninguna persona que seia, a menos de a Orden primeiramente seer requerida por lo justo preço, et non o querendo a dicta Orden que o non posades bender nen supynorar a donna nen a escudero nen a cauallero nen a outra persona que seia de mayor estado et condiçon que bos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Santa Eugenia de Mougares, dos partes de un jantar, çiento y treynta y treys mr. viejos y quatro dineros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Sant Mame de Loreça, sesta parte de un jantar y una libra de çera, treynta y tres mr. viejos y quatro dineros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Sant Pedro de Burgueyra, sesta parte de un jantar, treynta y tres mr. viejos, quatro dineros y una libra de çera. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Santiago Dastas, medio jantar, una libra de çera y çient mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Santa Maria del Rosal, un jantar y una libra de çera, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Santiago de Tollo, la terçia parte de un jantar y una libra de çera, sesenta y seys mr. viejos y siete dineros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Sant Bartholome das Eyras, terçia parte de un jantar y una libra de çera, sesenta y seys mr. viejos y siete dineros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Sant Miguel de Tabagon, la terçia parte de un jantar y una libra de çera, sesenta y seys mr. viejos y siete dineros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 478 |
Santa Maria de Tebra, un jantar y dos libras de çera, dozientos mr. viejos. Sant Pedro de Forcadela, medio jantar y una libra de çera, cient mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Sant Salvador de Tebra, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Arciprestazgo de Lourina Santa Comba deRiba de Loro, un jantar porque paga siempre çiento y ochenta mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Santiago de Pontellas, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Arciprestazgo de Fragoso Sant Salvador de Teys, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Sant Miguel Doya, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Arçiprestazgo de Mannoo Sant Pedro de Çesantes, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Sant Andres de Comesana, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Santa Christina de Labadores, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Deanazgo El monesterio de Leyrado, un jantar y una libra de çera, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
El monesterio Darcos, un jantar y dos libras de çera, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
El monesterio de Creçente, un jantar y una libra de çera, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Sant Briço de Beran, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
La yglesia de Viade, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
La yglesia de Viete, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
La yglesia de Veyro, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Sant Christoval de Aygon, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
La yglesia de Carvalleda, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 479 |
Santa Maria de Pias, un jantar, dozientos mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 481 |
La yglesia de Santa Marina de Cobelo, veynte y siete sueldos leoneses, una libra de çera, treynta y dos mr. viejos, quatro dineros. La yglesia de Santa Maria de Castelanes, un jantar porque paga cient mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 512 |
Que no se lleve a los clerigos por razon de possession de beneficio o presentaçion de derechos Otrosi ordenamos y mandamos que ninguno sea osado de pedir a los clerigos comidas ni bevidas ni jantares ni dineros ni otra cosa alguna por razon de sus entradas y possessiones de sus benefiçios, ni por razon de presentaçion, ni por razon de costumbre que no vale, ni los clerigos sean osados de lo dar, so pena los unos y los otros descomunion y de seys ducados de pena, la mitad para la fabrica de la tal yglesia y la otra mitad para nuestra camara, y si alguno se sintiere por agraviado parezca ante nos o nuestro provisor dentro de treynta dias dende el dia de la publicaçion destas costituçiones, que estamos presto de le guardar su justicia mostrando titulo bastante. |
[+] |