logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de leon nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 1004

BMSEH B29b/ 384 Don Afonso por la gracia de dios Rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Sevilla de Cordova de Murçia de Iahen et (...) a los que recaudan las desmas en la villa de Tuy e de Bayona de Miñor salut e graçia el abat del monasterio de Oya por si e por su convento me dixo que ellos an sus (...) en Portugal de que era en pan e vino e sal e otras cosas que an menester para governo do seu monasterio e vos que els tomades la desema dello E pidiome merçet que man(...) nese por bien Ona vos mando que les non tomedes desema del pan nin del vino nin dela sal nin delas otras cosas que troxieren de Portugal nin de otra parte para despensa (...) E non fayades ende al Dada en Burgos veynte e un dia de setienbre Ferrante Arias arcediano de Deça la mando faser por mandado del Rey Guillelme Andreu (...) Ferrante abril [+]
CDMACM [201A]b/ 401 Iten mando a Leonor Ferrnandes de Rio mia parenta muller que agora he de Diego Gonçalues de Lugo a mina çenta(?) de prata dourada et con cargo a vn tryntanario de misas que me ha de faser diser por mina alma en Vilamayor. [+]
MERS 212/ 399 San Esteban de Anllo, diócesis lucense; y tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos de la moneda leonesa y nueve moyos, quatro de vino y cinco de centeno, y no tiene de llevar jamás diezmo de Jabrega; y el dia de Santa Christina tiene de dar una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo cada año; dejó esta iglesia con lo suso dicho Emeterio, era de 954 a 29 de julio. [+]
MERS 212/ 399 El dicho Emeterio, nieto de un D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de Santa María de Bolmente; de la qual tiene de dar el cura un jantar y diez sueldos de moneda leonesa y la tercia de todo lo que labraren de pan y vino, y en la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo leonés de pan de trigo, todo lo dicho cada año; fue dada en la era de 914. [+]
MERS 212/ 400 Un Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de San Joan de Barantes, diócesis lucense, la qual tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos leoneses y la tercia de pan y vino que trabajaren, y en el dia de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo; fue dada al monasterio a 24 de mayo era de 915. [+]
MERS 212/ 400 Gondesindo abad y sus hermanos Angledores y Vestella y Estephano presbíteros dieron al dicho monasterio la iglesia de San Joan de Chavaga, la qual tiene de dar cada año un jantar y quatro moyos de centeno y seis quartarios de trigo y diez sueldos de moneda leonesa; fue dado a 19 de diciembre era de 912. [+]
MERS 212/ 400 Firmio con sus hermanos Rodrigo, Sisibuto, Recenuindo, Venerio, Florencio y Bernaldo, dieron al dicho monasterio la iglesia de Paradela; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y seis sueldos de moneda leonesa, y en el dia de la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y ocho ostias y un quartario de trigo; que fue dada a 23 de enero era de 900 El dicho Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Hyria, dio al dicho monasterio de Santa Christina la iglesia de Santa Marina de Parada; la qual tiene de dar cada año al dicho monasterio un jantar y toda la tercia de los diezmos y quarta y quinta de los casares; fue dada a 24 de junio era de 914. [+]
PRMF 225/ 423 Era Ma CCCa [ ] dias andadus do mes de maio, don A. rey en Leon et en Castella, don I. [+]
SHIG Our. , 18b/ 128 Yten la lutuosa del rector morto levarla ha aquel que la oviere de aver syn enterga que por ella aya el vybo, e si ay non ovyere muebele la yglesia o el perlado vybo en su nombre, dela pague veynte sueldos leoneses al que la ovyere de aver. [+]
SVP 99b/ 166 O qual pleito foy e he sobre razon que o dito prior demandou aos sobreditos dizendo que o couto de Beacan con suas herdades e con o senorio, mero misto inperio e onimoda jurdiçon çiuil e criminal, con todo o senorio real e con todas suas agoas correntes e estantes, e con suas vinas e casas e aruores e pastos e deuisõẽs fosen e eran do dito seu moesteiro por çerta donaçion e dote que lle del fezeran os reis de Castela e de Leon; e outrosi en conmo o dito seu moesteiro teuese outras herdades propiatarias de dezemo a Deus fora do dito couto, as quaes ditas herdades e couto eran situadas en no dito obispado d ' Ourens; e diso que os sobreditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Vasques, sen razon e sen dereito se entruseran en na posison do dito couto e das ditas herdades e cousas sobreditas, e que leuaran os froytos e rendas delas, non avendo a elo dereito alguno desde tenpo de viinte e oyto annos a esta parte, non perdendo per mais nen per menos, os quaes froytos e rendas que asy avian leuado en cada huun anno des lo dito tenpo a aca, diso que poderian ben valer dous mill morauedis de moneda vella en cada huun anno, non perdendo por mais ou menos estimaçon, e demais que encorreran en nas penas contiudas en nos pruilegios que o dito seu moesteiro avia. [+]
VFD 78/ 135 En Górgoa ten o mosteiro vinte e quatro casares, que an de dar a quinta do que labraren en eles e an de dar de quada quasar dous soldos e medio de diñeyros leoneses, e montan todos LX soldos leoneses. [+]
VFD 78/ 135 E estes diñeiros son dos quasares, e fican os moyños, de que an de dar quada un çinquo soldos leoneses e una tega de pan, e an de dar de quada quasar una galiña e una tega de çebada, e an de dar quabadays dos montes á vista do mordomo, e hos que non toveren galiñas han de dar senllos cobros de carne, yxente as dereyturas. [+]
VFD 78/ 135 Do moyño do fondo dan XXI soldos, e do moyño de Roy Paaz dan dous soldos de leoneses, e destes vinte e quatro quasares an de dar quada ano ao abbadee viinte e quatro teegas de çevada e dous paas quada casar e senllas galiñas de arriba ditas ou senllos cobros de carne. [+]
VFD 78/ 136 En Rio de Moyños ten o mosteiro tres casares e tenos aforados María Señora en sua vida por seys moyos de pan en quada un ano, e por quada un dez e seys soldos leoneses. [+]
VFD 78/ 136 Ay outro medio casal que foy de Diego Peres ; dan dél a quarta e quatro soldos leoneses... [+]
VFD 78/ 136 Iten, ena yglesia de Rio de Moyños a de aver o dito mosteiro en quada un ano un boo touçiño e XXX pans brancos por los leoneses, e LX paas çenteos, e un sesteyro de viño por la medida vella e çinquo teegas de çevada por la medida vella e un cabrito ou un boo leytón ou un boo capón... [+]
969 GHCD 69/ 289 Pantaleon, sce. virixime, sca Maria de Solubio, quos fundavit frater artemio, scm. [+]
1076 MSCDR 2/ 261 In nomine Sanctae et individue Trinitatis, Pater et Filius et Spiritus Sanctus, et in honorem sancti Salvatoris et sanctorum Apostolorum et Martirum et Confessorum atque Virginum et sanctorum Claudii et sancti Iohannis Babtiste et sancti Andreee apostoli et sancti Iacobi apostoli et sancti Vincenti et Sabine et Christete et sancte Christine et sancta Iusta et Rufina et sancti Martini episcopi et sancti Migahelis et sancti Laurentii et sancti Cibriani et sancti Pantaleonis et Ligno Domini, cuius baselica fundata est iuxta flumen Avie in territorio Kastelle, inter villas quos vocitant Gomariz et Gallegus, in loco predicto monasterii Sancti Claudii. [+]
1212 PRMF 7/ 187 Regnauit in Leone rex A. ; in Auria episcopus A. ; domino terre Fernandus Goterriz; tenente castello Sanctam Crucem Petrus Fernandi; don Pedrol in Deua. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et o clérigo mostrounos quanta era a herdade que lle fora dada a esta iglesia, et díssonos que per esta herdade que el mostrava que lle fora posta renda a esta iglesia VIIe moyos, convén a saber, hun moyo de trigo et outro moyo de favas et outro por Natal, et hun porco et XXti soldos de leoneses et dúas colleitas, huna en enverno et outra en verao, ao prior et os coegos et pagaren a dicta renda per la teega dos clérigos que é teega de Regoa. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et outrosy en este día meesmo, fomos a Sanctiago de Boevre et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que era VIe moyos per aquella miisma teega, hun moyo de trigo et hun de favas et hun d -orio et quatro d -aveas et XVe soldos de leoneses et dous presentes et hun porco et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Item en outro día quinta feira, fomos a Sancta María de Castro et vimus et soubemos a herdade que lle fora dada et a renda que y (fora) posta; et achamos que y (fora) posta renda VIIe moyos d -aveas per la teega sobredicta et XXti soldos de leoneses et un porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et outrosy en este día miismo veemos a Sancta María d -Oovre et achámoslle tanta herdade que lle fora dada per homes boos per que se podía dar et pagar esta renda que le fora posta per ella, convén de saber achamos que era a renda Ve moyos et meo d -aveas et de castanas per la teyga iadicta et XVe soldos de leoneses, et hun porco et hun presente et huna colleita do quinón que o moesteiro de Caaveiro á na dicta yglesia, que he toda a yglesia, seynte huna oytava et mea. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, domingo, fomos a Magalofes et achamos que non fora herdada, et dissemos ao prior et aos coengos que a herdassem; et per ante o clérigo da yglesia et per ante os fiigleses déronlle tanta herdade per lugares et per términos asignados per que nos entendemos, et achamos per nos et per outros omes boos que valía ben esta renda que lle nos posemos, convén de saber, sabuda a renda XXti teygas per la teyga iadicta d -aveas et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, lues, fomos aa yglesia de Manynos et achámoslle tanta herdade, a meatade da yglesia que era do dicto moesteiro per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que a renda era XXti teegas d -aveas per la teega ia dicta et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, martes, fomos a San Juyao de Mugardos et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente ao dicto moesteiro, et achamos que a renda era tres moyos d -aveas et X soldos de leoneses et hun presente et hun porco et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en este día mesmo fomos a San Vicenço de Caamouquo et achamos tanta herdade aa quarta et oytava da dicta yglesia que é do dicto moesteiro per que entendemos et soubemos, et con consello dos clérigo[s] et dos fiigleges que lle posemos La soldos de leoneses de renda. [+]
1240 PSVD 20b/ 219 Garci Fernandez, en la casa en que fino. Facta carta in mense ianuario , XI andados, rey don Fernando de Castela e de Leon, Tolleto, Cordoue; era de M CC LXX VIII annos. [+]
1249 PRMF 70bis/ 259 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in Cellanova, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno Monio Fernandi tenente opidum sancte Crucis. [+]
1249 PRMF 71/ 259 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam; meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. [+]
1249 PRMF 73/ 262 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXVIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue; domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. [+]
1250 DGS13-16 7/ 15 Eu Don Alfonso. per la gracia de Deus Rey de Leon, a uos omnes de Bono Burgo, assy a os presentes como a os quean de uiir, e a uossos fillos e a toda uossa generacion, faço karta de donacion e texto de firmidumbre, e dou a uos foros en que senpre uiuades. [+]
1250 DTT 29/ 54 Se dalguno home este escripto quisiere quebrantar sea maldito et descumungado et peche a uos en coto C mrs. et aia dela uoz ya ipsa eredad dupled uobis en tal lugar ho en maior. Facta carta in mense febrero, era Ma CCa LXXXa VIII. Reynando el re don Fernando en Leon, ya en Castella conna reina dona Johana. [+]
1250 PRMF 75/ 263 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, et quotum in mense februarii, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno Monio Fernancii tenente opidum Sancte Crucis. Ad quod pactum presentes fuerunt: [+]
1250 PRMF 76/ 265 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIa, Domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. [+]
1250 PRMF 78/ 267 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. [+]
1251 PRMF 82/ 272 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. [+]
1251 PRMF 83/ 273 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIa abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. [+]
1251 PRMF 86/ 275 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. [+]
1251 PRMF 89/ 279 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate IIIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. [+]
1251 PRMF 90/ 280 Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIII, domno F. in Leone et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate IIIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. [+]
1251 PSVD 46b/ 250 Conoscida cosa sea a quantos esta carta uiren como yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castella e de Toledo, de Leon e de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, outorgo que sobre cosas que demandauan Iohan Fernandez Uarielli e Blasco Lopez e Blasco Fernandez e domna Teresa, su madre, a los de la feregresia de Sant Christoual de Lestedo en que tienen que las passauan a so fuero e que les fazien dar cosas que non deuien dar ni solian dar en tiempo de nuestro padre. [+]
1252 MSXC 271/ 353 E obligáronsse estas ditas partes en mille morabedís de leoneses cada hũã que chegassen estes omes boos e que estevessen a seu mandado, e que nunca deles ouvessen alço. [+]
1254 DAG Le1/ 4 Feyta foy eſta carta en lo meſ de septembro, era Ma CCa LXXXXa ija, reynando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella τ in todos ſouſ regnos; don Pedro biſpo in Aſtorga; la regina doña Johana tenente Villafranca; [+]
1254 HCIM 6b/ 466 Como yo don Alffonso por la gracia de dios Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia et de Jahen. [+]
1254 HCIM 6b/ 466 Et yo sobredicho Rey don Alffonso Regnant en uno con la Reyna donna Violant, mj mugier et con mi fija la Inffante donna Berenguella en Castiella, en Toledo, en Leon, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murcia, en Jahen, en Baeça, en Badalloz et en el Algarue otorgo este priuilegio et confirmolo. [+]
1254 HCIM 71ba/ 640 Conosçida cosa sea a todos los omes que esta carta vieren Como yo Dom alfonso por la gracia de dios Rey de castiella de toledo de leon de gallizia de seujlla de cordoua de murçia de Jahen. by carta del rey Dom fernando mjo padre fecha en esta guisa: [+]
1254 HCIM 71ba/ 640 Et yo sobredicho Rey Don alfonso Regnant en vno con la reyna dona volant mj muger et con mj fija la Inffante dona berenguella en castiella en toledo en leon en gallizia en seuilla en Cordoua en murçia en Jahen en baeça en badallos et en el algarue Otorgo este preuilegio et confirmolo - fecha la carta en toledo por mandado del Rey dies dias andados del mes de ffebrero en Era de mill et dozientos et noauenta et dos annos. [+]
1255 DAG L1/ 7 Cunuzuda coſa ſea a quantoſ eſta carta viren τ oviren, que eu, Nuno Sanchaz de Palareſ, filio de Uracha Eriz τ Steuano Petri, ſuo genro facemoſ carta de uenzon de quanta heredade auemoſ τ deuemoſ aueer yn egliſa de Do Saluador de Fumináá τ en Vilagolmar, a uoſ, Petro Payz, filio de Pay Guterez, e a uoſ, Eluira Garſia τ a uoſo filio Alfonſo Petri por prezo o qual aprougo a noſ τ a eleſ bem, por treſ boyſ prezadoſ de L ſoldoſ de leoneſ τ por noueanta τ viiij. ſoldoſ de leoneſeſ τ en reuorazon una ſaya d ' eſtanforte abronetado. [+]
1255 DAG L1/ 7 Ffacta no meſ d ' Utubro, sub era Ma CCa LXa [iija , rey]gnate el Rey don Fernando en Leon τ en Cartela, biſpo ena séé de Mondonedo don Johanis Sauaſcanez; merino del Rey mayor do Roderico Suarez; abade en Meyra Don Heymirim. [+]
1255 HCIM 26b/ 490 Et yo sobredicho Rey Dom Alffonso Regnant en uno con la Reyna donna Volant mi mugier et con mio fijo el Infante don fferrando, en Castiella en Tolledo, en Leon, en Galliçia, en Siuilla, en Cordoua, en Murcia, en Jahen, en Baeça, en Baballoz et en el Algarue, otorgo este Priuilegio, et confirmolo. Don Sancho electo de Tolledo et Chanceller del Rey, confirma. [+]
1255 HCIM 26b/ 492 Don Martin obispo de leon, confirma. [+]
1255 HCIM 26b/ 492 Don Leonard obispo de cipdad, confirma. [+]
1255 HCIM 26b/ 492 Gonzaluo morant merino mayor de Leon, confirma. [+]
1255 HCIM 31b/ 500 Connosçuda cosa sea a todos los omes que esta carta virem conmo yo don Alffonso por la gracia de dios Rey de Castilla, de Toledo, de leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de murçia et de Jahen en uno con la Reyna Dona Yolant mi mugier et con mio fijo el Infante Don ffernando. [+]
1255 HCIM 31b/ 501 Et yo sobredicho Rey Don Alffonso Regnant en uno con la Reyna Dona Yolant, mi mugier, con mio fijo el Infante Don ffernando en Castilla, en Toledo, en leon, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badalloz et en el algarbe: otorgo este priuilegio et confirmolo. [+]
1255 MERS 46/ 284 Roy Lopez de Mendoça alminage de la mar la conf., Sancho Martínez de Vodar adelantado de la Frontera la conf., Garci Pérez de Toledo notario del rey en el Andaluzía la conf. Don Martin obispo de León la conf., Don Pedro obispo de Oviedo la conf., Don Suero Perez electo de Çamora la conf., Don Pedro obispo de Salamanca la conf., Don Pedro obispo de Astorga la conf., Don Leonardo obispo de Cibdad la conf., Don Migael obispo de Lugo la conf., Don Johan obispo de Orense la conf., Don Gil obispo de Tuy la conf., Don Johan obispo de Mendonedo la conf., Don Pedro obispo de Coria la conf., Don frey Robert obispo de Silue la conf., Don Pelay Perez maestre de la Orden de Santiago la conf. Don Rodrigo Alfonso la conf., Don Martín Alfonso la conf., Don Ro Gómez la conf., Don Ro Frolaz la conf., Don Johan Páez la conf., Don Fernando Yvannes la conf., Don Martín Alfonso la conf., Don Ro Gómez la conf., Don Ro Frolaz la conf., Don Johan Pérez la conf., Don Fernando Yvannes la conf., Don Martín Gil la conf., Don Andrey pertiguero de Santiago la conf., Don Gonçalvo Ramírez la conf., Don Ro Rodríguez la conf., Don Alvar Díaz la conf., Don Pelay Pérez la conf. Gonçalvo Morant merino mayor de León la conf., Roy Suarez merino mayor de Gallizia la conf., Don Suero Perez electo de Çamora et notario del rey en Leon la confirma. [+]
1255 MSST 8/ 66 Rei don Alfonso en Leon et en Siuilia et en todos seus regnus. [+]
1256 CDMO 758/ 719 Feita carta in era de mil ducentos et novaenta et quatro annos, na primeira quinta feyra de iuyo, rey don Alfonso reynant in Leon et in Castella, don Migael bispo en Lugo, don Ruy Sueriz meyrino mayor en Galliza. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Feytaſ foron eſtaſ cartas meado el meſ de febreyro, sub era de Ma DDa LXXXXa iiija, regnando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella, meyrino del Rey don Gonzaluo Mouran, don Pedro biſpo en Aſtorga. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Connosçuda cosa sea a todos los omnes que esta carta uieren cuemo ante mj, don ALFONSO, por la graçia de dios, Rey de Castiella, de Toledo. de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia et de Jahen. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Otorgo a todos los Caualleros, et a todos los mercaderos, et a todos los moradores que son et seran daqui adelante para siemre iamas en la villa de la crunna et en todo su termino que non den emprestido forçado a mj ni a los que Regnaren despues de mj en Castiella et en Leon. [+]
1256 HCIM 27/ 496 Don Leonard, obispo de Cibdat, confirma. [+]
1256 HCIM 27/ 498 Gonzalo morant, merino mayor en Leon. confirma. [+]
1256 HCIM 27/ 498 Don Suero, obispo de Çamora, Notario del Rey en Leon. confirma. [+]
1256 MSST 9/ 67 En este tempo regnaua el rey don Alfonso en Siuilia, en Leon e en todos seus regnus. [+]
1257 DGS13-16 8/ 23 Entõ os frades eo moesteyro derõ le a Maor Rodriguiz a mea daquela quinta ea mea daquela terza da outra va sobre que auiã contenda ' que as teuesse en sa uida polo moesteyro. e a sa morte ficasẽ todas quitas ao moesteyro sẽ enpezamento de todo ome. e deue a dar por renda delas ao moesteyro cada ano en dia de Sã Martino I soldo de leoneses. epor que essa Maor Rodriguiz era familiar efíj́greje do moesteyro ' derõ le xv soldos de leonezes. e que aquesto nõ uena de poys endulta. fezemos ende estes plazos partidos por a. b. c. su pea de cc soldos. [+]
1257 HGPg 20/ 69 In E.a M.a CC.a LXL.a V.a Regnante en Leon τ ĩ Galliza τ in Caſtella rey dõ Afonſo, Lucense epiſcopo dõ Martin, tenẽte Lemos dõ Migil, maiorino maor en Galliza dõ Roy Garſia; τ en tal que eſta carta ſea mayſ firme τ maiſ ualedeira, fazemos la aſéélar de noſſos ſéélos de dõ Monio Fernandiz τ de dõ Arias Nuniz. [+]
1258 CDMACM 36/ 59 Pedro Perez de Leon la escriuio. [+]
1258 CDMACM 42b/ 63 don Alffonso por la gracia de Dios rey de Castella de Toledo de Leon de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia et de Jahen a los conceios de Viuero et Ribadeuue salut et gracia. [+]
1258 VIM 6/ 82 Conoscida cosa sea a todos quantos esta carta vieren como ante mi, don Alffonsso, por la gracia de Dios, Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, venieron Johan Thomas, canonigo de Mondonnedo por mi et con carta de personeria del Obispo et del Cabildo desse mismo logar, de una parte; et Pelay Perez Salsa et Pedro Eanes de Chavin, con carta de personeria de los ommes de la feligresia de Sancta Maria de Chavin et de la feligresia de Sant Pedro de Viuero et de los ommes de la feligresia de Sant Esteuan de Valcarria, del otra. [+]
1258 VIM 6/ 83 Pedro Perez de Leonn la escriuio. [+]
1258 VIM 7/ 84 Sepan quantos esta carta vieren como [. . . ] os Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarue, vi una mi carta que me mostro don Monio, Obispo de Mondonnedo, fecha en esta guisa: [+]
1258 VIM 7/ 84 Don Afonso, por la gracia de Dios, Rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Cordoua, de Murcia et de Jahen, a los Conceios de Viuero et Ribadeuue, salut et gracia. [+]
1259 CDMO 839/ 802 Rey de Leon e Castella, Toledo, Murza, Geen, Cordova et Sivilla don Afonso, seu merino mayor en Galliza don Rui Garcia; ricome en Limia don Fernan Anes, merino en Limia Rui Garcia, juyz Stevao Payz, bispu in Aurens don I. [+]
1259 DCO 335/ 274 Rei en Leon e Castella, Tolledo, Murza, Geen, Cordoua e Sibilla donno Affonso. [+]
1259 DCO 339/ 276 Rey en Leon e Castella, Toledo, Murza e Geen, Cordoua e Siuilla don Affonso. [+]
1259 DFOVD 24/ 58 Tres dias andados de marzo, rey de Leon et Castella, Toledo, Murza, Geen, Cordova et Sivilla, don Afonso; seu meirino mayor in Galiza, don Ruy Garcia; rycome en Limia don Fernan Anes; meirino in Limia, Ruy Garcia; juiz, don Stevao Pelaez; bispu in Auriense, don J. Diaz; dayan, don J. Rico; seu vigariu in Riba de Mino, Martin Muniz de Toen. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Connosçida cosa sea a quantos esta carta uieren como ante nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia et de Jahen vinieron Pedro Eanes canonigo de Mendonnedo con carta de personeria del obispo de Mendonnedo de la una parte et Roy Peres con carta de personeria del conçeio de la Ponte de Uiueyro del otra et Roy Peres personero del Conçeio fizo su demanda en esta guisa: yo Roy Peres perosonero del conçeio de la Puente de Uiueyro pido por esse mismo conçeio que nos fagades conplir et guardar la sentencia que nos fue dada contra el obispo de Mendonnedo primeramente que nos sane el obispo sobredicho las malffeitas que fizo Pedro Fernandez a los ommes de nuestro conçeio o que se parta de las bonas assi como es judgado. [+]
1260 CDMO 865/ 826 Facta carta era Ma CCa LXLa VIIIa, kalendas maii; regnante rege domnus Alfonso in Leone et in Castella; episcopo I. in Auriensi; tenente Castella domnus G. Qui presentes fuerunt: [+]
1260 DCO 344/ 279 Rey en Leon e Castella donno Affonso. [+]
1260 DGS13-16 11/ 28 Eu Pedro Duraez Malath ffillo que ffoy de Durã pelaez por mj̃ et por toda mjna uoz Auos Johan Suarez dEscanoy et auossa uoz vendo et ffirmemente outorgo jam por sempre por XXIj. soldos Leoneses preçio et reuor ũn bẽ sóó pagado quanta herdade eu ayo et auer deuo por uoz de mío padre yã dito ĩ todóó villar dEscanoy ffisglesía de SanTisso dAnbroa amontes et affontes cum suas dereyturas et pertinençias que a ayades et pessuyades jur derdade jã por sempre. caĩesta mjnas mãos propias roboro et conffirmo. [+]
1260 DGS13-16 12/ 29 Auos Migéél Doze et auossas hirmáás dõna Serrã et Marĩa Doze fillos de Marĩna Pedriz dEschanoy et auossas uozes. vendo et firmemente octorgo por VI. soldos leoneses (?) et por quanta herdade comprou et gáánou Pedro Amigo clerigo de Azenda Playz filla de Play Lomigo et de Maria Gascõa et de sous fillos ĩ todáá Villa de Cendaye porprezio et reuor ũn bem súú pagado. [+]
1260 PSVD 6/ 205 Eu Aras Perez, notario publico del rey na Repostaria e en Reboredo que ui carta del rey don Alfonso de Leon y de Galliza sellada dun sello de sera bermeja e dun cabo sobre figura dun caualo e un caualo e espada enna mano, e do outro cabo un leon, e tira sua corda de certa seda, e trasladea de uerbo por uerbo carta e confirmo e meu sino hy fis que he tal [+]
1260 VIM 8/ 85 Conoscida cosa seia a quantos esta carta uiren como ante Nos, Alfonso, por la gracia de Dios, Rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, vinieron Pedro Eanes, canonigo de Mendonnedo, con carta de personeria del Obispo de Mendonnedo, de la una parte, et Roy Peres, con carta de personeria del Conçeio de la Ponte de Uiueyro, del otra. [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Sepan quantos esta carta virem et oyrem cuemo nos don Affonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Galiza de Seuilla de Corduba de Murcia de Jahen et del Algarue viemos carta del rey don Alffonso nuestro auuelo seelada con seelo de çera fecha en esta guisa: [+]
1261 DGS13-16 13d/ 36 "Don Alffonso por la graça de Dios Rey de Castilla de Toledo. de Leon. de Galliza. de Seuilla. de Cordoua. de Murça et de Jahen. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 138 E receben na outra sa meyadade quanto al eu auja con meo marido don Meendo en Caria talaya e en termjno de ujlar mayor e de Castell bóó. e as fresnedas con todo seu termjno e con quanto a ellas pertenece e quanto aujamos en Castell rodrigo e en seu termjno e con todalas outras cosas que aujamos en Portugal. e quanto aujamos desde vilar Mayor ata nas aguas de doyro en Regno de Leon. [+]
1262 CDMO 894/ 852 Feita es a carta in era Ma CCCa e o quoto XV dias andados de ganeiro in tenpore de rey don Alfonso in Leon e in Castela; don Andreu indeantado de Galizia, bispo de Mendonedo don Munio, Domingo P. clerigo de sancti Martino, moiordomo Abril Petri. [+]
1262 SVP 23/ 75 Feyta a carta...en era de mill et CCC, reinante o rey don Alffonsso en Leon et en Castella, bispo en Lugo don Migael; tenente Lemos don Martin Affonsso; maiorino en Lemos et en Monteroso don Pedro...? [+]
1264 MSCDR 113/ 335 Regnante rex Alfonso en Leon et en Castella; episcopo I. auriense; don Andreu endeantado en Galliza. [+]
1265 CDMACM 90baa/ 131 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe viemos una carta del rey don Alffonso nuestro auuelo fecha en esta guisa: ) [+]
1265 CDMACM 101baaa/ 157 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe vymos carta del rey don Alfonso nuestro auuelo fecha enesta guisa: ) [+]
1265 CDMO 929/ 885 Facta a carta in era Ma CCCa IIIa et quotu VIII dias andados de dezembro, regnante Rey A. in Leon, in Castella; episcopo I. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et uos, abbade e conuento sobredicto, d[eu]edeſ a nos, concello, por eſte preyto a dar cada año XXa ſoldoſ de leoneſſeſ por la festa [de San] Martino. [+]
1265 DGS13-16 17/ 49 L. soldos de Leoneses eu prezo et cũ reuorazõ onde bẽ sóó pagado. que ní una cousa nõ fica por pagar da dicta deueda. aiades essas dictas herdades uos et todos aquellos que poys de uos uééren en uosa uoz. por jamais. et se alguẽ da mina parte ou da estraya contra esta carta aderrumper uéér seya maldicto en VIJa gearazõ et quantũ counar auos ou uossa uoz tanto dople ea uoz delrey peyte. [+]
1265 MSCDR 116/ 337 Feyta a carta en era de mille et trezentos et tres anos, VIII dias andados de dezenbro, reynante don Afonso rey en Castella et en Leon; bispo en Ourense Io. [+]
1265 PRMF 151/ 347 Que fuit facta sub era Ma CCCa III, domno A. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. [+]
1266 MSCDR 118/ 338 Conozuda cousa seya a quantos este scrito viren que en presenza de min Iohan Adanz, jurado tabellio do concello de Ribadauya et das testemoyaas que de iuso son escritas, a esto chamados et rogadas, Iohan Fernandes dito das Continas et moler sua Maria Pérez, por si et por sa uoz, per si et per todas suas boas manifestaron et reconozeron que deuen a dar ao abbade de San Cloyo et ao conuento desse moesteyro X. marauedis de leoneses, por foro d ' aquellas casas en que ora mora Martín Barata et da casa dos Brancos, os quaes deuen delles a dar a esta santa Eufemia primeira que uen; et des esse dia endeante delibrarlles essas casas en paz. [+]
1266 ROT 13/ 362 En Castella et en Leon reynante. [+]
1266 TL 132/ 170 Reynaua el rey don Affonso in Leon et in Castella Don Afonso, seu fillo, tenendo Galliza. [+]
1266 TL 133/ 171 In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a todos per este scripto que nos, Pay Perez et domna Loba, marido et muler, et nostra uoz, a uos, don Pay Fernandez, capellan de Riba d ' Euue, et a uestra uoz, fazemus carta de uençon da media da una octaua que nos conpramos de Johan Sandeu, de quanta herdade et chantado esse Johan Fernandez auia in Quintaa cum todos seus dereytos dentro et fora, damus a uos essa media da octaua ia dita por precio que recebemus de uos, XIIII soldos de leoneses cum reuor. [+]
1266 TL 133/ 171 Reynaua rey don Alfonso in Leon et in Castella. [+]
1266 TL 135/ 173 Regnaua el rey don Alfonso in Leon et in Castella et in Estremadura. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Reynante rey nosso don Alfonso en Castella et Tolledo et Leon et Galliza et Sivila et Cordova et Murça et in Iahen et no Algarve, seu fyo don Alfomso Fernandiç teendo u condado de Trastamar, et in Mondonedo bispo don Monio, arcidiago en Trasancos mestre Pedro Goterriç, arcipreste de Cedeyra Fernan Perez de Cirçido, alcaydes en Cedeyra. Iohan Froaç de Saradun et Martin Payç que esta doaçon fiç et Iuiç Fernan Perez de Cordovellas. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Conuzuda cousa seia a quantos esta carta virem quomo [eu Vasco Fernandez] cavallero de Castillon por min et por mia voz, vendo a vos don Lourenzo Fernandez [. . . ] filia domna Maior Lourença sen os ou tros vossos fillos, hum meu casar [. . . ] villa que chaman Cerzeda ad monte et a fonte cum todas suas derecturas [. . . ] vos vendo todo o herdamento que eu hey in san Juliao de Moreda cum [. . . ] pertenenzas, por CCC morabedis dos leoneses onde eu soo ben pagado et do prezo [nada ficou] por dar. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Reynante in Leon et in Castella rey don A. , bispo in Lugo don Miguel, [. . . ] dom Martin Affonso, et desto son vigarios Vaasco Rodriguez cavallero et F. Pelaiz cavallero. [+]
1267 VFD 15/ 27 Renante in Leon e in Castilla rey don Afonso; bispo en Lugo don Martín; tenente Lemos don Martín Afonso; [+]
1268 CDMO 955/ 909 Reynante rey nosso don Alfonso in Castella et Tolledo et Leon et Galliça et Sivilla et Cordova et Murça et Iahen, seu fyo don Alffonso Fernandiç in Trastamar, mayordomo delle en Cedeyra Roy Gonsalveç de Selovre, et in Mendonedo bispo don Monio, arcidiagoo in Trasamcos maestre Pedro, arcipreste in Cedeyra Fernan Pereç de Circido, alcaydes en Cedeyra R. Ferreyra et Pedro Iohannis Vinadeyra; [+]
1268 CDMO 960/ 914 Don Alfonso por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Toledo, de LEON, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, a vos don Estevan Ferrandez mio adelantado mayor en Gallicia o al que andar en vuestro lugar, salut conmo aquellos que quiero bien e en que fio. [+]
1268 DGS13-16 20/ 53 Et auos Pedro Iohanes et auossa moler Marina Suariz in outra meadade et auossas uozes. por XLa soldos de Leoneses cũ praço et cõ reuorazõ vnde ssomos bẽ pagados. quanta herdade auemos et auer deuemos in toda affíj́glisia de Santisso dAmbroa et in no villar dEscanoy et in villa de Gimaréé ffíj́grisia de Sancto Esteuao de Quintas. aqual herdade auemos departe de nossos padres ya de suso ditos ayades ena dicta herdade amontes et affontes por hu quer que a uos possades achar. et uos et quen uẽere in uossas uozes por ya mays. [+]
1268 DGS13-16 20/ 54 Reynante Rey nosso don Affonso in Castella et in Leon. testemoyas Martin Uermuez da Ponte uella. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Reynante en Leon et en Castella Rey A. , bispo I. en Ourensse. [+]
1269 CDMO 970/ 924 Feita a carta XV dias andados de mayo, rei don Afonso in Leon et in Castela et in Cordova et in Sivilia, obispo Migeel in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don n -Estevou indeantado del Rey in Galiza, don Iohan Lopiz abade in Oseira, Domingo Suariz prelado de sancta Vaya d -Agoada. [+]
1269 CDMO 974/ 928 Rey don A. in Leon et in Castella; bispo don M. in Lugo, tenente Lemos don Martin Affonso, indeantado maor del Rey in todo Galliza don Estevao Ferrandez. [+]
1269 DAG L40/ 50 Feyta a carta xv diaſ andadoſ de mayo, Rej don Afonſo jn Leon τ jn Caſtela τ jn Cordoua τ jn Siujlia, obiſpo don Migéél jn Lugo, dõn Afonſo ten Monteroſo, dõn Eſteuou jndeantado del Rej jn Galiza, dõ Johan Lopiz abade jn Oſeira, Domjngo Suariz prelado de Sancta Uaya d ' Agoada. [+]
1269 MSCDR 123/ 342 Feyta a carta en era de mille et trezentos et sete annos, II dias andados d ' abril, reynante rey don [Alfonso en Castella et] en Leon; bispo en Ourense don Iohan Diaz. [+]
1270 DAG O3/ 78 Reynante Rey don Affonſo en Leon τ in Caſtella, byſpo en Ourenſe don J. Diaz, tente Limja Don Martino Affonſo, endeantado en Galliza don Stheuóó Ffernandez. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 161 Como Nos Don Alfonso por la gracia de dios Rey de castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de jahen del algarve de algezira et sennor de molina en vno con la Reyna Donna Maria mi mugier. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Porque es natural cosa que todo ome que bien faze quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se pierda, que como quier que canse et mingue el curso de la uida deste mundo, aquello es lo que finca en Remembrança por él al mundo. et este bien es guiador de la su alma ante Dios. et por non caer en oluido. lo mandaron los Reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que Regnaren despues delos et touiesen el so lugar, fuesen tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios, por ende nos catando esto. queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante como nos don ferrando por la gracia de dios Rey de castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen del algarbe et sennor de molina viemos priuillegio del Rey don alfonso nuestro auuelo. fecho en esta guysa. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Regnante en uno con la Reyna doña uiolante mi mugier. et con nuestro fijo el infante don fernando primero heredero et con don Sancho et don pedro, et don iohan et don iohan et don iaymes en castiella en toledo en leon en gallizia en seuilla en cordoua en murcia en iahen en baeça en badaioz et en el algarbe otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. --Don Sancho arçobispo de toledo chanceller del Rey confirmo. --Don Reymondo arçobispo de seuilla conf. --don Alfonso de molina conf. --don felipe conf. --don Loys conf. --don yugo duc de borgoña uassallo del Rey. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 165 La eglesia de Santiago uaga. ---don martino obispo de leon conf. --la eglesia de ouiedo uaga. --don suero obispo de çamora conf. --la eglesia de salamanca uaga. --don martino obispo de astorga conf. --don do. obispo de ciudade conf. -- la eglesia de lugo uaga. - don iohan obispo de orens conf. -- don gil obispo de tuy conf. --don M.o obispo de mendon conf. --don f. obispo de coyra conf. --don frey bartholomeu. obispo de silue conf. --don frey l.o obispo de badulloz conf. --don pay perez maestre de la orden de Santiago conf. --don garcia fernandez maestre de la orden de alcantara conf. --don guillem maestre de la orden del temple. --don esteuan fernandez adelantado mayor de gallizia. --maestre juan alfonso notario del Rey en leon et arcidiano de Santiago confir. --don alfonso ferrandez fijo del Rey conf. --don martin alfonso conf. --don Rodrigo yuañez pertiguero mayor de Santiago conf. --don gil martinez conf. --don martin gil conf. --don iohan ferrandez conf. --don []...az conf. --don ramir Rodriguez cf. --maestre gonçaluo notario del Rey en Castiella et arcediano de toledo conf. --millan perez de aellon lo fizo escriuir por mandado del Rey en el año dizenoueno que el dicho Rey Reyno. --pedro garcia de toledo lo escriuio. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et nos el sobredicho Rey don ferrando rregnando en uno con la Reyna doña costança mi muger en castiella en leon en toledo en gallizia en sevilla en cordoua en murcia en jaen en baeça en badalloz en el algarbe et en molina otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. --yo per alfonso lo fiz escripuir por mandado del Rey en el anno onzeno que el Rey don fernando Regno. archidiaconus astoricensis. --pero gomez de ....os. --iohan martinez. --pero gomez. --garcia fernandez. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Et con nuestro fijo el Infante Don Pedro primero heredero en castiella en leon en toledo en gallizia en seuylla en cordoua en murcia en jahen en baeça en badaioz en el algarbe en algezira et en molina. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 Don gonçalo obpo. de siguença notario mayor de tierra de leon. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 Don Diego obispo de leon. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 D. diago Ramyres su herm.o Don Rodrigo perez de uillalobos. Don fernand Rodriguez de uillalobos merino mayor de tierra de leon et de asturias. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 Don Pero ponce de leon. [+]
1271 CDMACM 42/ 63 Sepan quantos esta carta vieren como os rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarue vi una mi carta que me mostro don Monio obispo de Mondonnedo fecha en esta guisa: [+]
1271 CDMACM 42/ 62 Pedro Perez de Leon la fiso. [+]
1271 CDMO 987/ 940 Feita a carta VIII dias de fevereyro era Ma CCCa IXa, regnante rey don Allffonso en Castella et en Leon; don F. Arias ellecto de Lugo. [+]
1271 CDMO 988/ 941 Feita a carta XIII dias andados de maio su era de Ma CCCa IX anos, rei don Afonso in Leon et in Castela, obispo F. in Luogo, don n -Afonso ten Monte Roso, don n -Estevan indeantado del Rei in Galiza, abade in Oseira don Pedro, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Tome Perez ten Sa Migeel d -Oleiros, Pedro Lopiz mourdomo do couto dOleiros. [+]
1271 CDMO 989/ 942 Reynante rey don Allfonso en Leon et en Castella, ricome en Lemos don Martin Allfonso; esleito en Lugo don Fernando Arias; endeantado mayor del rey en Galliza don n -Estevan Fernandez. [+]
1271 CDMO 991/ 943 Conuçuda cousa seia que eu Maria Eanez de Luneda, neta de Maria Perez de Romeu por min et por toda mina voz, vendo et outorgo a vos Pedro Eanes dito mestre et a vossa muller Maria Fernandez et a toda vossa voz quanto herdamento et quanta voz eu ey et devo por aver en toda a friigisia de san Iohanne d -Arcos, a montes et a fontes, conven de saber, por preço que a min ben prougo et en meu jur ey, L soldos de dineiros alffonsies, et VIII soldos et meo de dineiros leoneses, dos quaes me eu outorgo por ben pagada. [+]
1271 DAG L32/ 41 Reynaua Rey don Affonſo en Caſtella τ en Leon, endeantado en Galliza dom Steuaõ, eſleyto en Lugo dom Ffernan, abbade en Sſamóóſ dom Juliao. [+]
1271 MSCDR 128/ 345 Feita a carta en era de mille et CCCVIIII annos, XI dias andados d ' agosto, regnante rey don Alfonso in Castella et in Leon; bispo en Tuy don Gil; tenente o burgo de Ribadauya don F. Eanes de Castro; juiz Domingo Eanes, alcalde del Rey. [+]
1271 PSVD 45/ 249 Reynante rey Alfonso en Castella e en Leon, seu ome en Galliçia don Alfonso Fidel Rey, endelantado na terra don Esteuan Fernandez, eglepto en Lugo don Fernan d ' Arias don Garcia Froyas alcalde del rey na pobla de Palaz de Rey. [+]
1271 VFD 19/ 30 Rei don N ' Afonso in Leon e in Castela. [+]
1271 VIM 7b/ 84 Pedro Perez de Leon la fiso. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 82 Don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes mio adelantado mayor en Galisia salut como aquel que quiero bien et en quien fio. [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 128 ( Don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes mio adelantado mayor en Gallisia salud commo aquel que quiero bien et en que fio. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 159 ( Don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes mio adelantado mayor en Gallisia salut commo aquel que quiero bien et mucho fio. ) [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Feita a carta VIII dias de mayo, era Ma CCCa Xa, rey A. en Castella et en Leon, F. bispo de Lugo, Pedro Arias alcalde de Chantada. [+]
1272 DAG L12/ 21 E nos, partes ſobredictaſ, octorgamo -nos en eſte mando; τ Afonſo Perez por ſi τ por oſuſ hirmanos deu a carta que tinia ao abbade τ aó conuento; τ o abbade τ o conuento derun Afonſo Perez e a ſeuſ hirmanos os dineyros que disia na carta, conuen a ſaber xxx τ un ſoldoſ de leoneſes, dos quaeſ eu, Afonſo Perez, τ meuſ hirmanos ſomos be pagados. [+]
1272 MSST 12/ 70 Reynando el rey don Afonso en Leon e en Castella. [+]
1272 PSVD 46/ 250 Sepan quantos esta carta uiren e oyren como nos don Alffonso, por la gracia de Dios rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen y del Algarue, uimos carta del rey don Fernando, nuestro padre, fecha en esta guisa: [+]
1272 PSVD 55/ 260 Don Alonso, rey de Castilla, Leon, comete a Esteban Fernandez, merino maior en Galicia, y los merinos por el en tierra de Monterroso y Ulloa que buelvan a la Orden de Ucles y al maestre, don Pedro Muniz, todos los heredamentos que les tienen enagenados a los comendadores y priores por fuerza muchos caualleros, dueñas y otros hombres del Reino de Galicia, quitándoselo a la Orden de Ucles y deteniendoselo sin carta del maestre ni del cauildo. [+]
1273 CDMO 1025/ 975 Feita a carta tres dias por andar de janeiro, sub era de Ma CCCa XIa anus, rei don Afonso in Leon e in Castella e in Cordova e in Sivilia; obispo don F. in Lugo, don Afonso ten Monte Roso, don Sancho indeantado del rei in Galiza, don Pedro Fernandiz in Oseira abade, Domingo Suariz prelado de sancta Vaya d -Agoada. [+]
1273 CDMO 1032/ 981 Eu dom Pedro Fernandez abade d -Oseyra con consello do convento dese lugar damos et outorgamos a foro a vos Martin Ares dito Fuseyro et a vosa moler Maria Perez et a dous vosos fillos, quaes u pustremeyro de vos nomear a sua morte o noso casar de Laguçaes que iazen en friigesia de san Martin de Sagra, a monte et a fonte con suas pertiiças, per tal preito que o lavredes et o paredes ben commo non defalesca per lavor; et dedes a noso moesteiro cada ano a terza do pan en a eyra et o meo do vino a o lagar, per noso moordomo, et por froyta et por cortina de orto, de porro et de nabal dedes a nos cada ano X soldos alfonsiis mentre correren; et se outra moeda ven mays forte, dardes V soldos a a quantia dos leoneses. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 Feycta a carta en era de mille et CCCos et XI annos, dous dias andados do mes de deçenbro, reynante rey don Alfonsso en Leon et en Castella et na Andaluzia; arcibispo en Santiago don Gonzalvo Gomez, bispo en Mendonedo don Monio, rycome de Trastamar et do Condado don Alffonsso filo del Rey. [+]
1273 PRMF 186/ 384 Feyta a carta en era de mil e CCCos e XI anos, XVII dias andados do mes de janeiro, reynante en Leon e en Castella rey don Alffonsso; [+]
1273 PRMF 188/ 386 E que esto seya firme e esauil e que nunca possa víír en dulta mandey uos ende fazer esta carta fecta per mãõ do notario, que tenades en testemuya de uerdade e que mostredes chada hu uos mester for, regnante domno Affonso in Leon e in Castella, en Aurense bispo don Johan Diaz, in Cellanoua don Martino abbade, tenente Milmanda don Johan Fernandez. [+]
1273 ROT 14/ 363 Reynando Rey en Castella e en leon don A. , Bispo en tui don Gil, Ricome en toronio don J. fernandes. [+]
1274 CDMACM 43/ 63 Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galliza de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarue al endelantado o a los merinos que andaren en terra de Mendonnedo salud et gracia. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 Ende uos mado que fagades a los ommes que moran en su terra que uos el o so personero dixier que le deuen a dar cada anno el mor. de la martiniega que ge lo dien desta moneda preta que non es enblanquada çinco solidos por mor. que montan tanto commo ocho solidos de los leoneses de que ge los solían dar se ouieren la ualia en rayz et non consintades que ge lo non dien por razon que uos digan non an la ualia en mueble. [+]
1274 CDMACM 102baa/ 159 ( De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes merynno mayor en Gallisia et a todos los otros merinnos que andudieren en el obispado de Mendonnedo de aqui adelante salut commo aquellos que amo et en que fio. ) [+]
1274 CDMO 1046/ 995 Feita a carta no mes de janeiro su era de Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso in Leon et in Castela et in Cordova et in Sivilia, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso tem Monterosos, G. Froya merino de Monte Roso, Pedro Lourenço prelato de Seuane de Mileirous. [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Era Ma CCCa XIIa et quotum XV dias idos de março, reynante rey don Alffonso en Castella et en Leon; don F. bispo de Lugo, don Martino alcayde del rey na Pobra de Chantada. [+]
1274 CDMO 1052/ 1001 Era Ma CCCa XIIa, et quotum XVIII dias de março, reynante rey don Alffonso en Castella et en Leon; don F. bispo de Lugo don Martino alcayde del rey na Pobra de Chantada. [+]
1274 CDMO 1054/ 1003 Reynante don Alfonso en Leon et en Castella, don F. bispo de Lugo, Martino F. alcayde de Chantada, Garcia Froyaz merino de Monterroso. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Reynante rey don Alfonso en Castella et en Leon, don F. bispo de Lugo, P. Iurdan alcayde na Pobra de Chantada. [+]
1274 CDMO 1058/ 1007 Feita a carta in o cabydo de sa -Migeel d -Oleiros, VI dias andados de mayo, su era de Ma CCCa XIIa anos, rei don Afonsso in Leon e in Castela e in Cordova e in Sivilia e in todo Algarve; obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, Garcia Froyaz meyrino de Monte Roso, o abade don Pedro in Oseira, frei Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Pedro Lupiz seu mourdomo, Tome Perez ten na eigrega de sa -Miguel d -Oleiros. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Sepam quantos esta carta vieren e oyerem como nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Iahen et del Algarve, otorgamos a vos el abbat et el convento de sancta Maria d-Oseyra por muchos servicios e buenos que vos siempre feziestes, et porque vos et los otros conventos del regno de Leon nos prometestes de dar cada anno por vos et por vuestros vassallos servicio que montasse tanto commo una moneda dellos por [. . . ] et dellos por quanto tempo nos toviessemos por bien. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Et otorgamos que nos ni los otros Reys que regnaran depues de nos en Castilla et en Leon non vos lo podamos demandar por fuero ni por usu. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Feita a carta e outorgada in na eigrega de sa Migeel d -Oleiros XV dias andados de novembro, sub era Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso en Leon e in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz merino maior en Galiza, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas e fuy comprador desta erdade sobridicta per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira; [+]
1274 CDMO 1081/ 1030 Feyte a carta en era de mil et trezentos et XII annos. en dia de san Thome, regnante en Leon et en Castella don Fernando, teente Monterrosso A. , meyrino mayor Johan Fernandez, bispo en Lugo don F. Aras. [+]
1274 DCO 440/ 343 e a autra iaz en aquel lugar que chaman Rio de fossado e esta e de d[ecima a] Deus senon de VIIII soldos de leoneses uellos que pagaredes dela cada anno de renda [...] pela vina de Johan Rodriguiz fillo de Roy Fernández de Graadeyra da una parte [e en fon]do entesta na vina de Roy Pérez Piriquino e ençima entesta na vina de Johan [...] dito Toubon. [+]
1274 DCO 441/ 344 Regnante en Leon e en Castella rey don Alfonso. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Feita a carta .xviij. diaſ de Novẽbro, era de mill τ .CCC. τ doze anos, rreynãte en Leon τ en Caſtella Rey dõ Afonso; meirino maior en Galliza dõ Johan Fernandez, ſobrino del Rey; biſſpo en Ourenſe dõ Johan, téénte tera de Cabreira τ de Lobarʢáá, o cõʢello de Mõte Rey. [+]
1274 MSMDFP 22/ 36 Reynante rey don Afonso en Leon e en Castella; bispo en Lugo don Fernando; [+]
1274 PRMF 193/ 390 Que foy feyta en era de mil et CCC XII anos, XIII dias andados do mes de mayo, don A. rey en Leon et en Castella, don I. [+]
1274 PRMF 198/ 397 Era Ma CCCa XII annos, XV dias andados do mes de iuniu, don Alfonsso regnante en Leon et en Castella, don J. Diat bispo en Ourensse, don J. Fernandi tenente Milmanda, ho conçello de Milmanda tenente terra de santa Crut, don Martin abade en Çelanoua. [+]
1274 PRMF 201/ 400 En era Ma CCCa XII anos, XVIII dias andadus do mes de desembru, don A. rey en Leon et en Castella, don J. Diaz bispo en Ourense, don Martin abbade de Cellanoua, don J. Fernandez tenente Limia. [+]
1275 CDMO 1089/ 1037 Feita a carta XIIII dias de fereiro andados, su era de Ma CCCa XIIIa anus, rey don Afonso in Leon e in Castela, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Johan Fernandiz merino del rei in Galiza, Tome Perez ten na eigrega de sa Migeel d -Oleiros e fui testemoia desta carta fazer. [+]
1275 CDMO 1092/ 1039 Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 Feita a carta XV dias andados d -abril, su era de Ma CCCa XIIIa anos, rei don Afonso in Leon et in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don J. Fernandiz merino del rei in Galiza, o abade don Pedro in Oseyra, Domingo Suariz prelado de sancta Vay d -Agoada. [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Feitas as cartas sobredictas in na vila de Nodar, in no primeiro dia de julio, su era de mil CCCa XIIa anus, don n -Afonso reinava in Leon et in Castela et in Cordova et in Sivilia, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz indeentado del rey in Galiza, o abade don Pedro in Oseira, Martin Suarez et Migeel Yanis mourdomos do couto d -Aguada, Diego Suarez prelado de sancta Vaya d -Agoada. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Reynava don Alfonso in Castella et in Leon, don Johan Fernandez meirino mayor in Galiça, don F. bispo de Lugo, P. Jurdam alcayde na Pobra de Chantada. [+]
1275 DCO 446/ 347 Reynante en Leon e en Castella rey don Alfonso. [+]
1275 PRMF 203/ 402 Era Ma CCCa XIIIa, VIII dias andadus de ianeyru, don A. rey en Leon e en Castella, don Martin abade en Cellanoua, don I. bispo en Ourense, don I. [+]
1275 PRMF 204/ 403 Que foy feita en Era Ma CCCa XIII anos, XXIIII dias andadus de marzo, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Diaz, bispo en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1275 PRMF 205/ 404 Que foy feyta en era Ma CCCXIII anos, XVIII dias andadus de mayo, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Diat bispo en Ourense, don M. abade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1275 PRMF 207/ 406 Que foy feita era Ma CCC XIII annos XI dias andadus do mes de setenbru, don A. rey en Leon e en Castella, don Johan bispo en Ourense, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Feyto o prazo en era de mil e CCCos e XI anos e o cunto, V dias ante kal. iulias, reyna rey dom Alfonso en Leon e en Castela, dom A. en Monte Roso, dom Gonzalo as bezes del rey en Galiza, dom F. bispo en Lugo. [+]
1275 TAr 1/ 107 Reynaua Rey nosso don Affonso en Cast(e)lla e en Leon. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Reynante don Alfonso en Leon et en Castella, don Iohan Fernandiz merino en Galliza, Pedro Iordam alcayde de Chantada. [+]
1276 CDMO 1112/ 1060 Reynante don Afonso en Leon et en Castella, don Juhan Fernandez meryno mayor en Galliza. [+]
1276 DCO 452/ 350 Reynante en Leon et en Castella rey don Afonso. [+]
1276 GHCD 60/ 271 Locaya et outro in bendanya daqella parte qe foy de Johan de Leons et outro entrambos rios et fazo meu eree e conpridor de toda mina manda o arcidiago don Nuno. et pezole por deus et por merced que toda a mina meadade do meu auer assi mouel como rayz que todo el tena in mao et in iur et qe outro del non seya poderoso. de ren ende filar atroes que seyan pagadas todas minas deuedas. et mando que quanto ueeren a demandar suas deuedas et eas fezeren por uerdade assi como uos mandardes qesse pagen assy como uos touerdes por ben pela mina meadade do auer que achardes logo in mao mouel. et dissi pellos nouos das herdades. cada ano atroes que ueyades que mina alma sera desenpezada. et pois que esto for conprido. as herdades. et o qe y ficar partidio uos ontre meus fillos assi como uos touerdes por ben. et de mays mando sls. [+]
1276 GHCD 60/ 271 L. de leoneses os quaes foron de deueda de mayor fernandez mia moler que foy. [+]
1276 PRMF 208/ 407 Era Ma CCCa XIIIIa anos, XIII dias andados do mes dabril. don A. rey en Leon et en Castella, don J. Diaz bispo en Ourense, don Martin abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Limia. [+]
1276 PRMF 210/ 409 Era Ma CCCa XIIIIa, XII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto d -Ourense, Don Martin abade de Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1276 PRMF 211/ 410 Que foy feita en era Ma CCCa XIIII anos XXIIII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Et devemos dela a dar cada anno a meadade [. . . ] no celeyro do espitaleyro uquer que o tena na fiigrisia [de san Fiiz de] Baroo, et a terça parte de todo grao per seu ome, et uno sesteyro froyta seca pe -la sesta do burgo de Ribadavia et quatro soldos de leoneses po -la festa de Natal cada anno. [+]
1277 DGS13-16 31/ 72 Reynaua Rey nosso don Affonso en Castella et en Leon testemoyas Pedro Uermuez et Pedro Iohanes de Miljde anbos de Betanços Martin das Donas yograr. [+]
1277 PRMF 214/ 412 Era Ma CCCXV, IX dias andados do mes de maiu, don Alffonsso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1277 PRMF 215/ 413 Que foy feita era Ma CCCa XV anos, VI dias andados do mes de iuyo, don Alfonso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1277 PRMF 216/ 413 Conuen a saber que nos diades dela IIIa parte de todo floyto que Deus y der per nosso mayordomu et prouéé -lo competenter, et aduzede este fruyto de susu dictu ou nosso celeyru de Ramiraes; et dardes pro casa et pro floyta, qual ora y esta feyta, et pro cortina dun almude de linnaza seameadura VI soldos desta moeda branca, qual foy ffeyta en o tenpo da guerra; et se sair esta moeda, dade II. soldos e meo de leoneses ou ualia deles, pro dia de san Martinu et IIas galinas et X. ouos cada ano, et vos que paredes ben et a lauredes ben esta erdade sobre dicta, que non desfalesca per lauor et seades foreyros uos et toda uosa uoz obentes ou mosteiro de Ramiraes. [+]
1277 PRMF 216/ 414 Que foy feita en era de mil et CCC XV anos, VII dias andados do mes de setembro, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1278 CDMACM 88baa/ 128 ( De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del moy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes merino mayor en Gallisia et a todos los otros merinos que andudieren en el obispado de Mendonedo de aqui adelante salut como aquellos que amo et que fio. ) [+]
1278 CDMO 1125/ 1070 Reinava en Leon e en Castella e en Toledo e en Cordobaba e in Jaeem e Sivilla e in Algarave Rei don Alfonso; vigarios in Lugo o archidiagoo don Fernan Martiz e don Pedro Eanes iuyz; don Alfonso Fernandez ten Monteroso; don Estevao Fernandez meirino del Rey en Galiza. [+]
1278 CDMO 1128/ 1073 Feyta a carta quatro dias andados de dezembro, era de mil et trezentos et XVI annos, reynante en Leon et en Castella rey don Affonso; esleyto en Ourense don Pedro Eanes, meyrino mayor en Galliza don Estepvoo Fernandez. [+]
1278 DGS13-16 33/ 75 En era de Mil et CCC et XVJ. ãnos Regnante nosso Rey dõ Affonso en Leon. et en Castella et en Seuilla et en Galliza. [+]
1278 PRMF 217/ 415 Don A. rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleytu en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua; don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Era Ma CCCa XVI, VIII por andar do mes de feuereyru, don A. rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1278 PRMF 219/ 417 XVI, I. pro andar de desembru, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Fernandez tenente Milmanda, don Pedreanes esleytu d ' Ourense, don Martin abbade en Cellanoua. [+]
1279 CDMO 1132/ 1076 Regnante don Alfonso en Leon et en Castella [. . . ] [+]
1279 CDMO 1133/ 1077 Reynante rey don Afonso en Leon et en Castella; obispadigo de Lugo vago, endeantado mayor en Galiça don Estevan Fernandez. [+]
1279 PRMF 220/ 418 Que foy feita era Ma CCCa XVII anos, VII dias andados do mes de ianeyru, don Allffonsso rey en Leon et en Castella, don Pero Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 221/ 419 Que foy feita en era de mil CCC XVII anos, V dias andados do mes dabril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 223/ 421 Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Que foy feita en era de mil et CCC XVII anos, VIII dias andados do mes d -agosto, don Afonsso rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1280 FCR VIII, B/ 127 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Conoscida cosa sea por este escripto por todo tenpo ser firme, como yo don Alfonso, porla graça de Deus, rey de Leon e de Galizia, do e otorgo al concello de Castel Rodrigo ho mellor foro que elos escolliren en todo meo reyno, e amostro e outorgo a aquel mismo concello termino per aquestos departimentos, conuen a saber: ho porto que he dito de Carros; e dent adelant pela carreyra daquel mismo Porto de Carros, assi como uene a Tourones; e dent adelant per aquel mismo rio de Tourones, assi como cae en . II. [+]
1280 FCR VIII, B/ 127 Heu, don Alfons, porla graça de Deus, rey de Leon e de Galiza, aquesta carta mande seer firme e porlas mias manos proprias la robre e la confirmo e la otorgo. [+]
1280 FCR VIII, B/ 128 [Don Rodrigo], obispo de Leon. [+]
1280 PRMF 226/ 424 Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martinu abbade en Cellanoua; don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1280 PRMF 227/ 425 Que foy feyta era de mil et CCCa XVIII anos, XII dias por andar do mes de maiu, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1281 CDMO 1152/ 1096 Regnante en Leon et en Castella domno Alfonso; teente Monterrosso A. ; meyrino maor don Estevoo; bispo en Lugo don Joan Martinz. [+]
1281 DAG L6/ 14 Reynante el Rey don Alffonſſo en Leon τ en Caſtella, Don Alffonſſo Ffernandez tenente Montenegro, Don Ffredallo biſpo en Ouedo, Guter Perez meyrino mayor del Rey en Galliza, alcaydeſ ena pobra de Buróón Domingo Pelaez τ Affonſſo Canudo. [+]
1281 HGPg 99/ 189 Et deſ dia de Sam Johane Babtiſta primeyro que a de uíj́r mays achegado adeante que oſ ditoſ dom Johan do Ramo τ dõ Johan d Areaſ lj deſſem en razõ da renda que llj am de dar da dita eygleia de Bayona a quantia deſta moneda doſ dineyroſ alffonſiiſ doſ da primeyra guerra a rrazõ de quatro por úún doſ leoneſeſ τ por úún ſoldo quatro τ iſto foſſe entramente aplougueſſe ao abbade τ ao conuẽto dauanditoſ. [+]
1281 PRMF 228/ 426 Que foy feyta en era de mil et CCCa XVIII anos XVII dias andados do mes de ianeyru, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1281 SVP 24/ 76 Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. [+]
1281 SVP 24/ 76 Feyta a carta era Ma CCCa XVa IIIIa, regnante en Leon et en Catella don Alffonsso; bispo en Lugo don Iohan Martinz; meyrino mayor en Galiza dom S. Iohannes Que presentes foron:..., Pero Eanes, don Alfonso capellan, Iohan Perez, hohan Aluarez, Uiuian Iohannis. [+]
1282 CDMACM 49/ 67 Sepan quantos este priuilegio uiren como yo infante don Sancho, fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarbe por façer bien et merçed a uos obispo de Mondonedo et al cabildo desse mismo logar et a uuestra clereçia et a uuestros uasallos douos et otorgouos et confirmouos por siempre yamays todos uuestros fueros usos costumbres liberdades et franquesas priuilegios et cartas que ouiestes en tiempo de rey don Alfonso mi bisisuuelo et del rey don Fernando mi auuelo et de todos los otros reyes et del Inperador que fueron dante en Espana et otrosy del rey don Alfonsso mio padre aquellos de que uos mas pagardes a todos en uno et a cada uno de uos por sy. [+]
1282 CDMACM 59b/ 82 De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe a uos don Esteuan Fernandez merino mayor de Gallisia et a todos los otros merinos que andudieren en el obispado de Mendonedo de aqui adelante salut como aquellos que amo et en que fio. [+]
1282 CDMO 1158/ 1100 En era de mile et CCC et XX annos, nove dias de janeyro, Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren, commo contenda fosse entre don Pedro Fernandez abade d -Osseyra et o convento desse lugar da una parte, et domna Thereysa dita Leona por si et por sou fillo Johan Don, da outra parte, sobre una casal d -Alvan que chaman do Rio et sobre as custas d -ambas las partes; o qual casal essa domna Thereysa ten a jur et a mao. [+]
1282 CDMO 1163/ 1106 Notum sit omnibus per hoc scriptum quod in presencia mei Michaelis Iohannis, iurati notarii auriensis, et testium subscriptorum ad hoc vocatorum, Terasia Petri civis auriensis, uxor quondam Petri Fernandi dicti Leon, pro se et in voce et nomine Iohannis Leonis filii sui, recepit a fratre Iohanne Lupi monacho monasterii de Ursaria, in voce et nomine abbatis et conventus eiusdem, ducentos moravitinos monete alfonsine alborum de guerra, ratione cuiusdam compositionis sive sentencie quam Iohannes Iohannis canonicus auriensis, iudex arbiter, tulit inter eos super quodam casali quod dicitur de Rivo quod est in filigrisia Sancta Marine de Alvan, et renunciavit omni exceptioni non tradite et non numerate sibi nec solute pecunie supradicte. [+]
1282 PRMF 229/ 427 Que foi feita en era de mil et CCCXXa anos, XX dias do mes de março, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Johan Perez abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1282 PRMF 230/ 428 Era Ma CCCa XX, V dias por andar do mes d ' abril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don J. Perez, abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1283 CDMO 1164/ 1107 Facta carta era Ma CCCa XXIa in mensse februarii; rey de Leon et de Castella don Afonso, merinu mayor en Galliza don Stevoo Fernandez, teente Limia don Johan Fernandez, [obispo en] Aurense don Pedr[o] E[a]nes, dayan don Johan. [+]
1283 DAG L14/ 22 Conoſcuda couſa ſea a quantos eſta carta uiren como eu, frey Iohan Uelo, per madado do abade de Meyra τ do cunueto de eſe miſmo logar, dou a uoſ, Pedro Taurada, e a u[o]sa moler, Sancha Ffernandez, [τ a] quen uẽẽr en uoſa uos, as duas partes de quanta herdade o moeſteyro a enoſ Trobos de cunpra τ de gããza a foro de duas prazas j́j́j́ ſoldoſ de leoneſ de cada una praza, Ia taega de trigo τ otra de çeuada, τ serdes uaſalo boo τ obedient[e ao] moeſteyro τ fazer eſte foro ia dicto cad ' ano a feſta de Sã Martino. [+]
1283 DAG L14/ 23 Infante dun Sancho herdeyro mayor en Leon τ Caſtella, biſpo du Monio Mendonedo; abade en Meyra dun Ffernan; [+]
1283 PRMF 231/ 429 Rey en Leon e en Castella Don A. ; esleyto en Ourense don Pero Eanes; abbade de Cellanoa Doyane; teente Milmanda don Iohan Fernandez. [+]
1284 DAG L35/ 44 Anbalaſ parteſ a plazer de si aueerun - ſſe a eſta guiſa perante mjn, que por razon da uniuerſſaria, que eſte arcidiago demandaua a Dominga Iohaniſ τ a Johan Froyaz ſobredictoſ, que dizia que deuia auer pola egreſa de Caluor .iiij. ſoldoſ de leoneſeſ cada ano per la herdade que fora de Maria Fernandez de Perroſ, fila de Ffernan Ribeira, τ Dominga Iohanis τ ſuaſ filaſ de ſuſu dictaſ τ ſou filo, Johan Froyaz, τ ſouſ filoſ ia dictoſ, derun todoſ enſenbra τ quitarun - ſſe della a leyra de Lageaſ na ueyga de Perroſ, per ſouſ terminoſ que iaz cabo a rribeira do ryo τ cabo a de Johan Uilar, a egreſa de Sancto Eſteuóó de Caluor, que aia por aquela uniuerſaria, que eſſa egreſa demandaua por ſenpre ia mayſ, τ todalaſ outraſ queixumeſ que entre lleſ auia, por qual razon quer ata o dia da era deſta carta, que ſe perdoan uuſ a outros, τ prometerun de ſſe amar τ de ſſe buſcaren ben per quantaſ parteſ poderen. τ outroſſi Dominga Iohaniſ τ Johan Froyaz τ ſouſ filoſ ſobredictoſ outorgarun τ prometerun de fazeren ſenpre de paz eſta leyra ſobredicta a egreſa de Caluor per la outra herdade do caſal da ribeira, que e deſte herdamento, ou que dia outra tan boa por ela eeſſe casal ou eeſſe herdamento ou melor. τ mandamoſ a uoſ, notario de Sarria, que fazadeſ una carta deſta leyra, de como a dan eſteſ de ſuſo dictos a egreſa de Caluor. [+]
1284 DGS13-16 43/ 91 Damos auos Domingo Perez et a duas perssoas pus uos unas pus unas. o nosso casal de Nozedo con todas suas dereyturas et pertenças a monte et fonte et hu quer que uaã. o que teuo de NOS Pedro Gunçaluez uosso padre. que o tenades en todos uossos dias et o lauredes et o paredes bẽ. et nos diades ameatade do que Deus y der eno nosso celeyro de Nozedo en saluo. saluo do que chantardes et do que bratardes des aqui adeante. de que nos daredes uos Domingo Perez et asegunda perssoa a terça en saluo. et a terceyra perssoa dianos a o mõ do que Deus y der saluo que daredes uos et essas perssoas terça de pã. et darnos edes un canado de boo u[i]no coyto cada ano et IIIJ galinas. et x soldos dos leoneses ou a stimaçõ deles. et seerdes uassalos seruentes et obedientes do moesteyro ia dito. et quen contra esta carta quiser passar peyte LX mors. et a carta seia firme. feyta a carta. [+]
1284 PRMF 232/ 430 Que foy feyta sub era Ma CCCa XXII anos, XVI dias andados do mes d ' abril, don A. rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto en Ourense, don Joan Perez abade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1284 PRMF 233/ 430 Que foy feyta sub era Ma CCCa XXIIa anos, X dias por andar do mes de juyo, don Sancho rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto d -Ourensse, don J. Perez abade en Çellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda et o castello de Santa Cruz. [+]
1284 ROT 17/ 365 E vos destes a nos por ende LX libras da moeda blanca de leon da qual dan XL dineiros por libra do que nos somos muy ben pagados e entergos. [+]
1285 CDMO 1173/ 1114 Sabam quantos esta carta virem que eu Fernan Perez et mia moler Dominga Perez reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse mesmo lugar o vosso casar da Ribeyra cum todas suas perteenças sub o signo de san Migel d -Olleyros, no qual agora moramos, per tal preyto que o tenamos de vos en toda nossa vida, nos et nosso fillo Domingo Fernandez, que agora avemos ya nado de XV annos a susso, et segiamus del vossos serviçaes et vossos vassallos boos et leaes, et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et d -orgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia d -Ambas Mestas; et V soldos de leoneses et IIII almude de vinno, et dous panes triigos que va llian senllos dineiros leoneses, et tres sartageadas de folloas et duas gallinas, et XII ovos et un omme boo para serviço un dia de cada domaa, qual vyr o frade, que e guysado, que morar na grangia; et facermos vos outras cousas commo fazen cada uum dos outros boos serviçaes que avedes e essa fiigrisia; et devemos este casar et todas suas heredades a lavrar et parar moy ben de guysa que se non percan os froytos del por ningua de lavor; et se algua negleença y ouver, devemos a seer amoestados ata duas vegadas que o corregamos, et se o non corregermos o moesteiro seer teudo a tomar o seu casar por sua autoridade. [+]
1285 CDMO 1173/ 1115 Et a parte que contra esto passar, peyte a a outra parte Cm soldos de leoneses, et a carta estey en sua revor. [+]
1285 CDMO 1174/ 1115 Et reçebemos de vos en preço unde somos bem pagados DCCos soldos dos alfonsiis blanchos da guerra; et devemos a teer esta herdade sobredita do moesteiro d -Osseyra a lavor en dias de nos anbos et de nosso fillo Martino et pararmola bem et darmos a meadade [a o] moesteiro sobredito de todo o fruyto que Deus hy der por mayordomo do moesteiro, sacando ende nabal et palla, dada a nos a mea da semente do çenteo et do horgio; et darnos cada anno por foros a o dito moesteiro in dia de Natal XVIII dineiros dos leoneses, ou d -outra moeda a quantia deles. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Sabã quantos eſta carta uirẽ que eu Ffernã Perez τ mia moler Domĩga Perez rreʢebemos de uos dõ Arias, abbade d ' Oſſeyra, τ do conuẽto deſſe meſmo lugar o uoſſo caſar da Ribeyra cũ todas ſuaſ pertẽẽças ſub o ſſigno de San Miguel d Olleyros no qual agora moramos per tal preyto que o tenamos de uos en toda noſſa uida nos τ noſſo ffillo Domj̃go Ffernandez que agora auemos ya nado de .XV. annos aſuſſo τ ſegiamos del uoſſos ſeruiʢaes τ uoſſos vaſſallos bóós τ leaes τ darmos ende cada anno per uoſſo mayordomo a que deuemos a prouéér mẽtre coller o pã τ o viño, meo de viño τ de noʢes, de caſtanas, de peros, de legumia τ de çhouſa τ de lino τ de tríj́go τ de ſirgo; et de gáádo mayor τ de cuba ſe o uendermos; et terʢa de ʢeueyra τ de millio τ d ' orgio τ leuarmolo todo per nos áá uoſſa grãgia d ' Ambas Meſtas τ v. ſoldoſ de leoneſes τ úú almude de viño τ dous pães tríj́goſ que valliã ſenllos dineyroſ leoneſeſ τ treſ ſartageadaſ de ffolloas τ duas gallĩas τ XII. ouos τ un omme bóó para ſeruiʢo un dia de cada domáá qual uyr o ffrade que é guyſado que morar na grãgia τ facermoſ nos outras couſas commo fazẽ cada úú dos outros bóós ſeruiʢaes que auedeſ ééſſa fíj́griſia τ deuemos eſte caſar τ todas ſuaſ herdadeſ a laurar τ parar moy bẽ de guyſa que ſſe nõ percã os ffroytos del per mĩgua de lauor τ ſſe algua negleẽʢa y ouuer deuemos a ſéér amoeſtados ata duaſ uegadaſ que o corregamos τ ſſe o nõ corregermos o moeſteiro ſéér teudo a tomar ſeu caſar per ſua autoridade. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Et a morte do poſtremeyro de nos, ficar eſte caſar ſobredito liure τ quito ao moeſteiro d Oſſeyra ſen enbargo nẽgúú cõ todas bõas parãʢas que nos y feʢermos τ a parte que contra eſto paſſar peyte áá outra parte .C.m ſoldoſ de leoneſes τ a carta eſtey en ſua reuor. [+]
1285 PRMF 234/ 431 XXIII anos, XXI dias andados do mes de mayo, don S. rey en Leon e en Castella, don Pedro Anes esleyto en Ourense, don J. Perez abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1285 PSVD 57/ 263 Don Sancho, rey de Castilla, Toledo, Leon, Galicia dice que don Pedro Muñiz, maestre de la Cavalleria de la Orden de Santiago, embio a decir que cavalleros, dueñas y otros hombres que tienen heredamientos de la Orden, los tienen sin licenzia ni carta del maestre o su cavildo y que pide se embie contra ellos a Miguel Janer, porteiro del rey, el cual restituya lo que asi hallare con sus frutos a los lugares que lo solian haver por mandado del maestre y del cavildo. [+]
1286 CDMACM 67ba/ 92 ( En el nombre de Dios que es Padre et Fijo et Spiritu Santo et cetera ut supra commo nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murcçia de Jahen et del Algarue viemos priuillegios de franquesas et de donaciones et de otros que dieron et confirmaron los emperadores et los reyes a la iglesia de Mendonedo et el obispo don Munio et el cabildo de la iglesia sobredicha pidieronnos merçed que gellos confirmassemos. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 93 ( Fecho el priuillegio en Leon postremo dia de desenbro Era de mill c lxiiii annos. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Viemos otro priuillegio del rey dom Alffonso de Leon nuestro bisauuelo en que disie commo daua por herdat a dom Pedro Veas su canceller la villa de Canedo que ias en el Ual de Lorençana con todos sus terminos et con todos sus derechos et con todas sus pertenençias et con toda vos real. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Et nos el sobredicho rey dom Sancho regnant en uno con la reyna domna Maria mi muger et con el infante dom Fernando nuestro fijo primero et heredero en Castiella et en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua et Murçia en Jahen en Baeça en Badallos et en el Algarue otorgamos estos priuillegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que seam guardados et que ualam assy commo meior ualieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de passar contra ellos nin de los mingoar en ninguna cosa ca qualquier que lo fesiesse aurie nuestra yra et pecharnos y en los cotos que se contienen en los priuillegios sobredichos et al obispo et al cabildo de la eglesia de Mendonedo o a quien su vos touiese todo el danno doblado. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 154 ( En el nonbre de Dios que es Padre et Filo et Spiritu Santo et cetera ut superius commo nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castiella et de Leon de Toledo de Galiisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe viemos priuilegios de franquesas et de donaciones et de otros que dieron et confirmaron los enperadores et los reyes a la eglesia de Mendonnedo et el obispo don Munio et el cabillo de la eglesia sobredicha pedieronnos merçed que gelos confirmasemos et nos touimos por bien de lo faser. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 154 ( Fecho el priuilegio en Leon postremero dia de setienbre Era de mil et C et lx et quatro annos. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 155 ( Viemos otro priuillegio del rey don Alfonso de Leon nuestro visauuelo en que desie commo daua por herdat a don Pedro Beas su chançeller la villa de Canedo que jas en el val de Lorençana con todos sus terminos et con todos sus derechos et con todas sus pertenençias et con toda la bos real. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 155 ( Viemos otrosi vna carta del rey Don Fernando nuestro auuelo en que desie commo otorgaua et confirmaua la abenençia que era entre el obispo et la eglesia de Mendonnedo et el conçeio de la Puente de Viuero sobras las calonnas et los pechos et sobre las yglesias et sobre los besimos la qual abeneçia fuera fecha por el rey don Alfonso de Leon nuestro visanuelo et mandaua que fuese guardada et que valiese. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 155 ( Et nos el sobredicho rey don Sancho regnant en vno con la reyna donna Maria mi muger et el con el infante don Ferrrando nuestro fijo primero et heredero en Castiella et en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaios et en el Algarue otorgamos estos priuilegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et que valan asi commo valieron fasta aqui. ) [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 181 En el nonbre de Dios que es Padre et Fijo et Spiritu Santo etc. ut supra como nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe bimos priuilegios de franquesas et de donaçiones et de otros que dieron et confirmaron los enperadores et los reyes a la iglesia de Mendonedo et el obispo don Monino et el cabildo de eglesia sobredita pidironnos merçed que gelos confirmasemos et nos tenemos por bien de lo fasser et porque los priuilegios eran muchos er eran fechos en latin tomamos las fuerças dellos et las eras en que tienpo fueron dadas et escriuimoslos en romançe. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 181 Fecho el priuilegio en Leon postrimero dia de desenbre Era de mill et çiento et sesaenta et quatro annos. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 183 Bymos otro priuilegio del rey don Afonso de Leon nuestro bisabolo en que dise commo daua por eredat a don Pedo Veas su chanciller la billa de Canedo que ias en el uale de Lorençana con todos sus terminos et con todos sus derechos et con todas sus pertenenças et con toda uos rayal. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 183 Bimos vna carta del rey don Fernando nuestro auolo en que dise commo outorgaua et confirmaua la avenença que era entre lo bispo et la eglesia de Mendonedo et el conçejo de la Ponte de Viueiro sobre las calonas et los pechos et sobre las eglesias et sobre los besinos la qual avenençia fora fecha por el rey don Alfonso de Leon nuestros visaluolo et mandaua que fuese guardada et ualiese. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 183 Et nos el sobre dicho rey don Sancho reynans en vno con la reyna domna Maria mi moger et con el infante don Fernando nuestro fijo primero herdero en Castilla et en Leon en Tolledo en Gallisa en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baença en Badallos en el Algarbe et en Molina otorgamos estos priuilegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et que ualan commo balieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de pasar contra ellos nin de los minguar en ninguna cosa que qualquier que lo fesiese aueria nuestra yra et pecharnos ya los cotos que se contienen en los priuilegios sobredichos et al obispo et al cabildo de Mendonedo o a quien su uos teuesse todo el dapno dobrado. [+]
1286 CDMO 1180/ 1120 Sabam quantos esta carta virem conno eu Johan Eannes et mia moler Dominga Eanes, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o vosso casar do Castro en que agora moramos, con todas suas perteenças, sub signo de Santiago de Partobia, a a tal preyto que o lavremos et o paremos ben en toda las cousas, que se non percan os froytos del por lavor; et seermos fiees vassallos et serviçaes obedientes en toda las cousas do moesteiro; et poboarmos nos por nos et darmos terça de todo grao et meo de vinno per maiordomo, et aduzello por nossa custa a a vossa grangia de Partobia et proveermos a o maiordomo mentre coller o pan et o vinno, et darmos cada anno XV soldos de leoneses, quanto os outros serviçaes desse lugar et meas das castanas novas d -u soyan estar as vinnas et das outras se as y facermos; et pagarmos a seara a o grangeyro de Partobia et seermoslle obedientes assy conmo os outros serviçaes seus desse lugar; et a morte do postromeyro de nos, ficar este casar livre et quito sen enbargo nenguu con boas peranças que nos y feçermos a o moesteyro ya dito. [+]
1286 CDMO 1180/ 1121 Et a parte que contra esto passar, peyte a a outra parte Cm soldos de leoneses et a carta stey senpre en sua revor. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Et nos el sobredicho rey don Sancho, regnant en uno con la reyna donna Maria mi muger et con el infant dom Fernando nuestro fijo primero et heredero en Castilla, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Iahen, en Baeça, en Badalloz et en el Algarve, otorgamos este privilegio et confirmamoslo. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Dom Marino bispo de Leon cf. - La eglesia de Oviedo vaga. - la eglesia de Astorga vaga. - La eglesia de Çamora vaga. - Dom frey Pedro Fechor obispo de Salamanca, cf. - Dom Anton, obispo de çibdat, cf. - Dom Alfonso obispo de Coria cf. - Dom Gil obispo de Badaioz et notario maior de la camara del rey cf. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Don Alvar Nunez cf. - Dom Alfonso Fidel infante de Mulina, cf. - Dom Iohan Alfonso de Haro cf. - Dom Diego Lopez de Salzedo, cf. - Dom Diego Garcoa cf. - Dom Pedro Diaas de Castaneda cf. - Dom Martino Dias su hermano cf. - Dom Vela Gil de Villa Lobos cf. - Dom Gomes Gil so hermano cf. - Dom Yonego de Mendoca cf. - Dom Roy Dias de Fivursa cf. - Dom Diego Martines de Finosiosa cf. - Dom Goncalco Gomez Maçalledo cf. - Dom Rodrigo Rodrigues Malrique cf. - Dom Diego Fleres cf. - Dom Pedro Anriques de Arana cf. - Dom Sancho Martines de Leyna, merino mayor en Castella cf. - Don Fernan Peres de Guzman adelantado mayor en el regno de Murcia cf. - Dom Sancho Fidel, Infant don Pedro cf. - Don Estevan Fernandez pertiguero mayor en tierra de Santiago cf. - Dom Fernan Perez Ponze cf: - Dom Iohan Fernandez de Limia cf. - Dom Iohan Alfonso d-Alburquerque cf. - Dom Ramir Dias cf. - Dom Fernan Rodrigues de Cabrera cf. - Dom Arias Dias cf. - Dom Fernan Fernandes de Limia cf. - Don Gonçal Yuanes cf. - Dom Iohan Fernandes cf. - Iohan Rodrigues teniente la iusticia por el merino en terra de Leon. [+]
1286 CDMO 1183/ 1126 Dom Rodrigo obispo de Segovia cf. - La eglesia d-Avilla vaga. - Don Goncalvo obispo de Cuenca cf. - Dom Diego obispo de Placença cf. - Dom Diego obispo de Cartagena cf. - La eglesia de Iahen vaga. - Don Pasqual obispo de Cordova cf. - Mestre Suero obispo de Cadis cf. - La eglesia de Alvarcazin vaga. - Dom Roy Perez Maestre de Callatrava cf. - Dom Fernan Perez comendator del Espital cf. - Dom Iohan Fel, Infante don Manuel cf. - Dom Lope cf. - Dom Martin obispo de Calahora et notario en el regno de Leon cf. - Dom Iohan obispo de Tuy et notario en la Andaluzia cf. - Dom Pay Gomes almirante de la mar cf. - Dom Roy Paez, iustitia del casa del Rey cf. [+]
1286 CDMO 1186/ 1128 Don Sancho por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe a todos los conçeios, juyzes, iustiçias, alcaldes, merinos, comendadores, aportellados del regno de Leion e de Gallizia, salud e gracia El abbad e convento de sancta Maria d-Osseyra nos embiaron peder merçed que les otorgassemos sus privilegios e sus cartas e sus libertades e sus franquezas e sus husos e sus costumbres buenas que ovieron en tienpo del emperador e dellos otros reys onde nos veimos, que ge los mandassemos tener e aguardar. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Era mile et CCCos et XXIIII annos et o u quoto pustrimeyro dia [. . . ] sabeam quantos este prazo virem commo eu Lourenço Eanes cavaleiro, dito Galinat[o], por min [et por mia] muller dona Tereygia Perez et po -lo fillo ou filla que ei de teer apus [mina morte], a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Eanes, fasemos preito [et prazo en] C soldos rovorado, assi que dou a vos a foro aquel nosso cassal de Castro Carango [. . . ] fliigressia de Sanamonde, con todas suas pertiinças et dereyturas, por tal preito que o lavredes et paredes ben, et dedes ende a nos et a a nossa voz cada ano [. . . ] de pam a a eyra, et nos darmos a vos mea semente, et meo de v[inno] a o lagar per nosso omme, et aduzerdes a nossa parte das novydades a o nosso [. . . ] que tevermos na fliiguessia da san Çiblao; et dedes de dereyturas desse cassar cada anno huun porco, o mellor que ouverdes et viren dous homees boos da vila, et quanto o preçaren sobre dez soldos de leonesses, tornarmos volo nos, et darno -lo cada san Martinno. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Et dardesmos cada ano en esse dia quatro [. . . ] et huna escaa de manteyga et dous queygios, et por Natal quatro soldos de leoneses ou a quantia deles, et dous soldos por entroydo et dous por Pascoa et dous por Sayoane; et huu carneyro dessa moeda; et ir o nosso maoordomo, et darvos herdade desse casar en que semiedes huu sesteyro de triigo et huna teega de favas, et vos dardes a nos cada anno por ela V teegas de triigo et hunn sesteyro de favas por teega de VI çeramiis et huun sesteyro de castanas secas et outro de nozes, et huun sesteyro de çenteo de meyciga da vossa meadade. [+]
1286 HCIM 6/ 466 Como nos don SANCHO por la gracia de dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarue. [+]
1286 HCIM 6/ 466 E nos el sobredicho Rey don SANCHO Regnant en uno con la Reyna donna MARIA, mj mugier, et con el Inffante don Fferrando, nuestro fijo primero et heredero, en Castiella, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahem en Baeça, en Badalloz et en el Algarue. [+]
1286 HCIM 6/ 468 Don Martin, obispo de Leon, confirma. [+]
1286 HCIM 6/ 468 Esteuan nunnez, Merino mayor en terra de Leon, confirma. [+]
1286 HCIM 6/ 468 Don Martin, obispo de Calahorra Notario en el Regno de Leon, confirma. [+]
1286 HCIM 31/ 500 Por ende nos catando esto queremos que sepan por este priuilegio los que agora sson et sseran daqui adelante como nos don SANCHO por la gracia de dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen et del algarbe. [+]
1286 HCIM 31/ 500 Et nos el sobredicho Rey don SANCHO Regnant en uno con la Reyna dona MARIA, mi mugier, et con el Infante Don ffernando nuestro fijo primero et heredero en Castilla, en leon, en Toledo, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Badalloz et en el algarbe; otorgamos este priuilegio e confirmamoslo Et por que esto sea firme et estable mandamos seelar este priuilegio con nuestro seelo de plomo, fecho en Sanctiago, mercoles quatro dias andados de Setiembre. [+]
1286 HCIM 31/ 502 Don Martin, obispo de leon - confirma. [+]
1286 HCIM 31/ 502 Esteuan nunnes, merino mayor en tierra de leon - confirma. [+]
1286 HCIM 31/ 502 Don Martin, obispo de calahorra et Notario en el Regno de leon - confirma. [+]
1286 HCIM 32baaaa/ 504 Sepan quantos esta carta vieren et oyeren conmo nos, don sancho, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua. de murçia, de Jaen, del algarbe., Por fazer mas bien et merçed al conçejo et vezinos et moradores de la nuestra villa de la corunna et de sus cotos et termjnos, asi a los que agora y son conmo a los que seran de aqui adelante para sienpre jamas, por muchos serujçios et buenos que ellos fasta aqui fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, et por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueamoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo, njn portaje, njn ancleaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades et villas et en otros qualesquier lugares de todos nuestros Regnos, de sus mercadurias njn de njngunas sus cosas, saluo en toledo, et en seujlla, et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo y pagaren los otros de los nuestros Regnos, Et defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar, njn de les prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres lugares sobredichos, Ca qualquier que lo fiziese auria nuestra yra et pecharnosya en coto mjill marauedis de la moneda Nueva, Et a los vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et terminos quel tuerto Resçibiesen todo el danno doblado. [+]
1286 HCIM 32baaaa/ 504 Et porque esto sea firme et estable, mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes, quatro dias andados del mes de otubre, era de mjll et trezientos et veynte et quatro annos., yo martin falconero la fiz escreujr por mandado del Rey. çidron gonçalez, vista. [+]
1286 HCIM 33baaaa/ 508 Sepan quantos esta carta vieren et oieren como nos Don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe. [+]
1286 HCIM 33baaaa/ 508 Et porque esto sea firme et estable mandamos les dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, era de mjll et trezientos et veynte et quatro annos. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 Por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuilegio los que agora som et seeran daqui adelante Como nos Don sancho por la gracia de dios rey de castiella, de leon de Toledo de gallizia de seujlla de cordoua de murçia de Jahen et del algarue. biemos priuilegio del Rey don alfons nuestro padre que dios perdone fecho en esta guisa: [+]
1286 HCIM 71b/ 639 Et nos el sobredicho Rey Dom SANCHO Regnant en vno con la Reyna dona MARIA mj mugier et con el Infante dom fferrnando nuestro fijo primero et heredero en castiella en leon en Toledo en Gallizia en seuilla en cordoua en murçia en Jahen en baeça en badaljoz et en el algarue. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 El inffante Don Johan confirma. - Dom goncaluo Arçobispo de toledo primado de las espanas et chanceller de castilla confirma. - la egllesia de seuilla vaga. - la egllesia de santiago vaga. - Dom iohan alfonso obispo de palençia et chançeller del rey confirma. - Dom ffrey ffernando obispo de burgos confirma. - Dom Martin obispo de calahorra confirma. - la egllesia de siguença vaga. - la egllesia de osma vaga. - Dom Rodrigo obispo de segouia confirma. - la egllesia de auilla vaga. - Dom gonçaluo obispo de cuenca confirma. - Dom domingo obispo de plazencia confirma. - Don diago obispo de cartagena confirma. - La egllesia de Jahen vaga. - Dom pascual obispo de cordoua confirma. - Maestre suero obispo de cadiz confirma. - la egllesia daluarrazin vaga. - Dom ruy peres maestre de calatraua confirma. - Don ferrnand peres comendador mayor del hospital confirma. - Dom gomes garcia comendador mayor del templo confirma. - Dom Johan fi del infante don Manuel confirma. - Dom loppe confirma. - Dom aluar nunnes confirma. - Don alfonso fi del infante de molina confirma. - Don iohan alfonso de haro confirma. - Dom diago lopes de salzedo confirma. - Don diago garcia confirma. - Don pedro dias de castaneda confirma. - Don Munio dias so hermano confirma. - Don vela confirma. - Don roy gil de villa lobos confirma. - Don gomes gil so hermano confirma. - Don yenego de mendoça confirma. - Roy dias de finoiosa confirma. - Dom diago martines de finoiosa confirma. - Dom gonçaluo gomes maçanedo confirma. - Dom Rodrigo Rodrigues malrrique confirma - Don Diago flores confirma. - Dom gonçal yuanes de aguilar confirma. - Don per anrriques de harana confirma. - Dom sancho martines de leyua Merino mayor en Castiella confirma. - Don ferrand peres de guzman adelantado mayor en el rregno de murçia confirma. - Dom martin obispo de leon confirma. - la egllesia de oujedo vaga. - la egllesia de astorga vaga. - la egllesia de çamora vaga. - Don frey pedro fechor obispo de salamanca confirma. - Don Anton obispo de cibdat confirma. - Dom alfonsso obispo de coria confirma. - Don gil obispo de badaioz et notario mayor de la camara del Rey confirma. - Don frey bartolome obispo de silues confirma. - La eglesia de mendonnedo vaga. - la eglessa de lugo vaga - la egllesa de Orens vaga. - Dom iohan obispo de tuy confirma . - Dom pedro nunes maestre de la Caualleria de Sanctiago confirma. - Don fernan paes maestre de alcantara confirma. - Don sancho fi del infante don pedro confirma, - Dom esteuan fferrans pertiguero mayor en tierra de sanctiago confirma. [+]
1286 HCIM 71b/ 641 Don iohan ferrans de limia confirma. - Dom iohan alfons dalboquerque confirma. - Don ramir diaz confirma. - Don fernand rodrigues de cabrera confirma. - Dom arias dias confirma. - Dom fernand fernans de limia confirma. - Don Gonçal yuanes confirma. - Dom iohan ferrans confirma. - Iohan ruis teniente la Justicia por el rey en gallisia et en asturias confirma. - Esteuan nunes merino mayor en tierra de leom confirma. - Don fernand peres electo de siguença et notario en el regno de castiella confirma. - Don martin obispo de calahorra et notario en el regno de leon confirma. - Don Iohan obispo de tuy et notario en el andaluzia confirma. - Dom pay gomez almirante de la mar confirma. - Don roy paes Justiçia de casa del rey confirma. - Yo martin falconero lo fiz escriuir por mandado del rey en el Anno tercero que el rey sobredicho regno. [+]
1286 HCIM 79baaaaaa/ 662 Sepan quantos esta carta vieren como yo don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue por hazer bien et merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la nuestra villa de la coruña et de sus cotos et termjnos asi a los que agora son conmo de los que seran de aquj adelante para siempre jamas, por muchos serujçios e buenos que ellos fasta aquj fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueasmoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo njn portaje, njn anteaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades villas et logares en otros qualesqujer logares de todos nuestros Regnos de sus mercadorias njn de njngunas cosas, saluo en toledo et en seuilla et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo pagaren los otros de los nuestros Regnos defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar njn de los prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres logares sobredichos, e a qualqujer que lo fziere avria nuestra yra et pecharnosya en coto mjll maravedis de la moneda nueua, et a los vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos que el tuerto Resçibiesen todo el danno doblado, et por que esto sea firme et estable mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, hera de mjll et trezientos el veynte et quatro annos. yo martin falconero la fiz escriujr por mandado del Rey. çidro gonçales, vista. [+]
1286 HGPg 28/ 79 Dõ Sancho, Rey de Leon τ de Caſtella; dõ Joã Ffernãdez, endeantado mayor en Gallizia; dõ (.)uaro téénte Mõterroſſo; dõ ffrey Araſ, biſpo de Lugo. [+]
1286 ROT 97ba/ 453 Sepan quantos esta carta vierem commo yo don Sancho porla gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de sevilla de cordova de murcia de iahen e del algarbe por façer bien e merçer al abad e al convento del monesterio de oya e por que ellos ayan mas daqui adelante en que mantener e que seian por ende tenudos de Rogar a dios por mi tengo por bien de les dar veynte pescadores que poblen en su coto çerca del monesterio. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 366 Fecho el preuillegio en Leon postrimero dia de desienbre Era de mill et çiento et sesenta et quatro annos. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Vimos otro 149 preuillegio del rey don Alfonso de Leon nuestro bisabuelo en que dise commo daua por herdat a don Pero Veles su chançeller la villa de Cannedo que yase en el valle de Lorençana con todos sus terminos et con todos sus derechos et con todas sus pertenençias et con toda vos real. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Vimos vna carta del rey don Fernando nuestro abuelo en que dise commo otorgaua et confirmaua la avenençia que era entre el obispo et la iglesia de Mondonnedo et el conçejo de la Ponte de Viuero sobre las calopnias et los pechos et sobre las iglesias et sobre los vesinos la qual avenençia fuera fecha por el rey don Alfonso de Leon nuestro visabuelo et mandada que fuese guardada et valiese. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Et nos el sobredicho rey don Sancho reynante en vno con la reyna donna Maria mi muger et con el ynfante don Fernando nuestro fijo primero heredero en Castilla et en Leon et en Toledo et en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia et en Jahen en Baeça en Badajos et en el Algarue otorgamos estos preuillegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et valan commo valieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de pasar contra ellos o de los menguar en ninguna cosa que qualquier que lo fesiese averia nuestra yra et pecharnos ya los cotos que se contienen en los preuillegios sobredichos et al obispo et al dean et cabildo de Mondonnedo o a quien su vos touiese todo el danno doblado. [+]
1287 CDMO 1198/ 1141 Era de mill et CCC et XXV annos, in die de kalendas decembris. Sabam quantos esta carta virem, conmo eu Pay Esteveez et mia moler Marina Eanes et nosso fillo Estevoo Paez, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o uosso casar da Lagea con todas suas perteenças, que jaz sub signo de san Mamede de Livraes, a a tal pleyto que o lavremos et o paremos bem que non minguen os froytos del per mingua de lavor, et façer vinna et meter arvores u for mester, a mandamento dos frades do Mato, et seer fiees serviçaes et vassallos do moesteiro d -Osseyra, et darmos meo de pan na heyra et meo de vinno a o lagar por maiordomo do moesteiro et proveermolle mentre coller o pan et o vinno; et meo de todo outro froyto que Deus y der, assy conmo usam os outros serviçaes que y moran, et VI soldos de leoneses de foros et os outros serviços que devemos a façer a os frades, assy conmo e custume, et un dia de seara cada domaa a a grangia do Mato. [+]
1289 DTT 789/ 698 Item aa ygregaa de Santa Cezia et da uila I doezema que (...) XV soldos de leoneses; tenna a moler que foy de Johan Gonzaluez et parte de Johan Gonzaluez. [+]
1289 PRMF 237/ 435 Que foy feyta sub era de mill e CCC. e XXVII anos, II dias andados de jullo, don S. rey en Leon e en Castella, don P. Anes bispo en Ourense, don J. Perez abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1289 PRMF 238/ 436 Que foy feyta sub era de mill et CCC. XXVII. anos, XII dias andados de jullo, don S. rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourense, don J. Perez abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1289 VIM 15/ 91 Juan Alfonso Palencia, chanciller del Rey en los Reynos de Castilla et de Leon, la mando facer; yo Vicente Perez lla fiz. Episcopus Palentinus, Bartholomeus U. , Marcus Moniz. [+]
1290 CDMO 1216/ 1155 Don Sancho rey en Leon et en Castela; don Joan Afonso meyrino en Galiça; don Fernan Perez esleyto en Lugo, ts. [+]
1290 CDMO 1217/ 1156 Sepan quantos esta carta vieren conmo yo don Sancho por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, vi una carta del rey don Alffonso mio padre que me mostro el abbat de Osseyra, que era fecha en esta manera: [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Sancho por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Galiza, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen et del Algarbe, por fazer bien et merced al abbat et al convento de santa Maria de Osera e porque ruegen a Dios por nos, tenemos por bien que pongan merinos en los sus cotos et los sus lugares segunt an acustumbrado de los poner et que usen del merinadgo como usaron ata aqui. [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Don Martino obispo de Astorga et notario mayor en los reynos de Castilla et de Leon et del Andaluzia la mande fazer por mandado del Rey. [+]
1290 MSMDFP 25/ 38 Sabean quantos esta carta viren commo eu, donna Mezía, con outorgamento das mongas de Ferreyra, a vos, Vivián Díaz, e a vossa moller, Mayor Domínguez, e a un fillo ou filla que anbos overdes de suu, que ficar após vos, façamos carta e damos a foro a vos o casal de Sesnande, que é su o sigño de San Fiiz de Cangas, a monte e a fonte u quer que vaa, per tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e diades cada ano ao mosteiro teiro per seu omme da graa que Deus y der en salvo terça e de ligumea e de liño, e levarlo per vosa custa ao mosteiro, e por orto e nabal e fruyta derdes de renda cada día de San Iohán Bautista tres soldos da moneda leonessa ou a contía dela e hun porco que valla outros tres, e desa mesma moneda, e tirarérdeslo ata San Martino, e çevárelo, e hun soldo deyrádigo desa moneda, e tres sesteyros de castanas cascudas secas perlla talega de quatro çulamis, e terça da criança dos armentios; e serdes vasalos e serviçaes do mosteiro serventes e obediantes, e o mosteiro anpararvos a dereyto. [+]
1290 ROT 23/ 372 Commo eu Iohan García de Lordelo fillo que ffoy de don Garçia do urgal en ssenbra con mia moller Marina perez essa presente e outorgante por nos e por tosas nossas vozes Avos dom Anrrique abbade doya e ao Convento desse logar vendemos e con canbamus e para todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos e de dereyto aa ver devemus ena feligresia de Ssan Pedro de Burgueyra dela pedra despenteyro ateeno boçino da grova e en toda a filigresia de loureço ssalvo aque vendi a ff. lousado assy herdades lavradias commo por lavrar partidas e por partir amonte ea fonte con cassas e con chantados e con rressios con Rios e con pastigos e con devesas por preço que devos Reçebemus de quenos outorgamos por ben pagados con ven a ssaber XX libras et quatro cabras de Rovora ea quarta do agro do ffago de Pintam que foy de Iohan ssavarigez e de preço nen de rrovora non fficaren por dar mays todo e pagado desoge este dia ayades vos e toda vosa voz as ditas herdades para sempre e Se algen assy da nosa parte commo daalea contra esta nosa vendiçon quiser viir aya a maldiçon de deus ea nosa e quanto toomar tanto avos dobre ea o sennor da terra por pea peyte C. moravedis Reynante en Leon e en castella Rey don Sancho. rricome en toronio don Iohan fernan. ffeyta a carta X dias de Novembro. [+]
1291 CDMACM 56b/ 74 Don Sancho por la gracia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe a uos Pero Rodrigues de Viueyro salud et gracia. [+]
1291 CDMACM 56d/ 76 Don Sancho por la graçia de Deus rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisa de Siuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe a uos don Aluaro por essa misma graça obispo de Mendonedo salut commo a aquel que quiero bien et en que fio. [+]
1291 CDMACM 56ea/ 77 Don Sancho por la graça de Deus rey de Castilla de Leon de Tolledo de Galisa de Siuilla de Cordoua de Murçia de Jahem et del Algarbe a uos Pedro Rodrigues de Biuero mio alcalde salut et graçia. [+]
1291 CDMO 1221/ 1159 Feita a carta IIIIo dias por andar de janeyro, era de mill et CCCa XXVIIIIa annos, reynante rey don Sancho en Castella et en Leon, bispo en Aurensse don Pedro. [+]
1291 DAG L31/ 39 Sabian cuantos eſta carta uiren, como nos, don Jullao, albad de Samoos τ o conuento deſſe miiſmo lugar, damos a uos, Johan Perez, a noſſa herdade de Caſtillo con todas ſuas dereyturas, ſu ſigno de Santa Maria de Reuoyro, aſſi como a tinia noſſo padre, que a tenadeſ en todos uoſſos dias τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ conpredeſ a herdade de Maria Uillaca para o moeſteyro, τ que nos diadeſ cada ano dela en renda quatro moyos de centeo per lo noſſo moyo de Samos τ quatro moyos orio temporao τ .j. moyo trigo τ ffauas τ dous moyos millo τ auea, por San Martino τ un morauedi dos leoneseſ cada ano ou a ſtinacon del. τ teerdeſ as caſas ben paradas τ ſeerdeſ uaſſalo ſeruente τ obediente do moeſteyro ia dito. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar, peyte .C. morauedis aa outra; τ a carta ſeia ffirme. [+]
1291 PRMF 239/ 437 Don Sancho por la gracia de Dios rei de Castiella, de Toledo, de Leon, de Galisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Iaen, del Algarbe, a vos don Diego Gomez mio adelantado Maior en Galicia, salud como a aquel que quiero bien y en que fio. [+]
1291 PSVD 61b/ 266 don Sancho, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murça, de Jaen e del Algarbe, e todos los concejos, juyses, alcaldes jurados, justiças, merinos, algaçilles, comendadores e a todos los outros aportellados de las uillas e de los lugares de Galliça que esta mi carta uiren, salut e graçia, sepades que yo enbio a Pedro Romeu e a Pedro Eanes, unos omes, a coger los mis yantares en los obispadigos de Lugo e de Mondonedo porque uos mando luego, bista esta mi carta, que cada que Pedro Romeu e Pedro Eanes o qualquier dellos du acaesçeren en nostros logares e uos demandaren ayuda para faser la peynda en aquellos logares do uuieren de recaudar lo mi yantar e gello no quisieren dar que uos que uayades con ellos e que lles dedes las prendas daquellos lugares e que llos pongades en saluo dun lugar a otro e non fagades ende al nen uos escusedes los unos por los otros de conprir esto que yo mando suo non mando a Pedro Romeu e a Pedro Eanes que uos enplaçen que paresçades ante mi del dia que uos enplaçaren a diez dias sub pena de C marauedis de la moneda noua a cada uno. [+]
1292 CDMACM 141ca/ 241 Don Sancho por la graça de Deus rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe al conceio de Viueiro soude et graçia. [+]
1292 MB 2/ 393 Sepan quantos esta carta vieren como nos dom frey Rodrigo, por la gracia de Dios arçobispo de Santiago et Chançeller del Reyno de Leon vimos una carta seellada dos seellos del Cabildo de Santiago et de Arias Gonçalez, Arçediago que era de Nendos a la sazon et nosso Vigario General, en razon das eglesias de Sancto Salvador de Colantres et de Santo Giao do Mar, la qual carta comença: [+]
1292 PRMF 240/ 438 Que foy feyto sub era mill et CCCa et XXXa anos, primeyro dia de feuereyro, don Sancho rey en Leon et en Castella, don Pere Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abade de Cellanoua, don Johan Fernandez, tenente Milmanda et o castello de Santa Cruz. [+]
1292 PRMF 242/ 441 Reynante en Leon e en Castela don Sancho; en Ourensse bispo don Pero I. ; en Cellanoua abade don I. [+]
1292 PRMF 244/ 442 Que foy feyta en era de mill et CCC. et XXX anos, don S. rey en Leon et en Castella, don P. Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abbade de Cellanoua, don Johan Fernandez, tenente Milmanda. [+]
1292 VIM 18/ 92 Don Sancho, por la gracia de Deus, Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Argarbe, al Conçeio de Viueiro, saude et gracia. [+]
1293 SVP 26/ 79 Regnaua in Leon et in Castella rey don Sancho. [+]
1294 CDMACM 58/ 81 Sabam quantos esta carta viren commo nos Abril Eanes dayan et o cabidoo de Mendonedo con outorgamento de Pedro Peres moordomo do bispo procurador de Domigno Ualasco coengo et miistrador dos meses de Villamayor por lo Cabidoo demos a uos Pay Eanes dito Goyos et Domingo Martines dito Tellado et Pedro Domingues dito Guyno et Johan Carreia et Johan Bretom et Pedro Orella et Affonso Lopez et a uossa suçesson a herdade do Amiido de Pelourin commo se departe da herdades de Pumarinno da una parte et da outra pare da herdade de Villa Lourente et da outra parte da herdade de Pineyros et da outra parte da herdade de Maria Eanes do Sobrado por marcos que y mandamos poer por tal condison que uos deuedes a dar cada anno ao nosso miistrador que teuer a nossa amiistraçon de Villamayor dez et sete soldos leoneses ou a uallia delles conuen a saber os meos por kalendas mayas et os outros meos por kalendas augustas. [+]
1294 PRMF 245/ 443 Facta a carta en era de myl CCC XXX II annos, XVII dias andados de ianeyro; reynante en Leon e Castella rei don Sancho; en Ourense bispo don Pero I. ; en Cellanoua abade don I. [+]
1295 CDMACM 59/ 82 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe sennor de Molina ui carta del rey don Sancho mio padre quando era infante fecha en esta guisa: [+]
1295 CDMACM 88b/ 128 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vi carta del rey don Sancho mio padre que era ynfante fecha en esta guisa: ) [+]
1295 CDMACM 102ba/ 159 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vi una carta del rey don Sancho mio padre quando era infante fecha en esta guisa: ) [+]
1295 MERS 60/ 294 E que ninguno del coto sobredicho non sea osado de yr dante otro juyz ninguno senón dante aquel que posier el abbad del dicho monesterio, nin sea otro juyz ninguno osado de los llamar dante si su pena de mil maravedís de la moneda leonesa. [+]
1295 PRMF 249/ 447 Que foy feyta en era de mille et CCCa XXXa III anos, III dias andados do mes de dezembro, don Ferrando rey en Leon et en Castella, don Pere Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abade en Cellanoua, don Ferran Fernandez tenente Limia. [+]
1296 CDMO 1248/ 1185 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o conventu desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Domingez et a vossa moler Maria Anes et a un vossu fillo ou filla d -ambos pus vossa morte o nossu herdamento que nos avemos en Guimaraes, su cadea de san Mamede de Candaa, o qual herdamento ten de nos Marina Diaz en sua vida, per tal preito que seiades nossus vassalos mandados et obedientes; et o lavredes et o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança; et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nossa tulla de Barveytos terça de quanto grao Deus hy der, et por dereyturas ata dia de san Martino cada ano VIII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1296 CDMO 1355/ 1285 [Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom] frey Migell, abbade do [moesteyro d -Osseyra et o convento desse] meesmo lugar, damos a vos [Pedro Domingez] [et a vossa] moler Maria Arias et a un vossu fillo d -anbos ou filla, qual nomear o pustrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nossu moesteyro en vossa vida o nossu casar de Sabuge, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, por tal preyto que seiades nossus vassalos et que tenades as casas del en boa revor, et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nosa tulla de Barveytos, meo de lino, et de quanto pan Deus y der, se vos deren semente; et se y ouver vino darnos edes meo a o lagar, et cada san Martino XIIII soldos de leoneses ou a quantia deles, et por quitaçon III soldos de blancos et un sesteiro de castanas linpas et secas por taleiga de dous celemis et meo; et pagada loitosa assi como e usu o al todo seia livre de voz de serviçaya. [+]
1296 DAG L7/ 15 Ffeyta a carta ij diaſ andadoſ de juyo, na era de mill CCCXXXiiij anoſ, reynante Don Ffernando en Leon τ en Caſtella τ noſ outroſ ſouſ reynoſ. [+]
1296 MPR 45/ 165 Sabian quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do mosteiro de San Pedro de Rochas, e o convento dese meesmo lugar, damus a vos Martín Vaasquez, e a vosa moller Orracha Peláez, en toda vosa [vida] danbos, e de pust vosa morte a hun voso fillo, que anbos ouverdes de consuu, a terça de todo o noso herdamento de San Fiiz, por tal pleyto que o pobledes e lavredes e o paredes ben, e diades del cada ano ao mosteyro, por seu moordomo, quarta parte do froyto que Deus y der, et no mes de janeiro devedes a dar cada ano VIII soldos leoneses por quitaçón. [+]
1296 PRMF 251/ 449 Que foy feyta sub era Ma CCCa et XXX IIII anos. , III dias andados de feuereyro, don F. rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourensse, don Johan abbade en Cellanoua, don Ferran Ferranandez tenet Limia. [+]
1296 PRMF 252/ 449 Que foy feita V. dias andados de abril, era Ma CCCa XXX IIIIa anos, don Ferrando rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abbade en Çellanoua, don Ferran Ferrandez tenente Limia. [+]
1296 SVP 27/ 79 Reynante em Leon et em Castella rey don Fernando. [+]
1297 CDMACM 61/ 84 Porque es natural cosa que todo omme que bien fase quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluiden nin se pierda que commo quier que cansse et mingue el cursso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remembrança por el al mundo et este bien es guyador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en los priuilegios por que los otros que regnassen despues dellos et touiesen el so logar fuessen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelantte consumandolo por los prinilegios por ende nos catando esto queremos que sepasn por este nuestro priuilegio los que agora son et seran daqui adelantte commo nos don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe el sennor de Molina con conseio et con otorgamiento de la reina domna Maria nuestra madre et nuestra sennora et del infante don Enrique nuestro tio et nuestro tutor a guarda de los nuestros regnos por facer bien et merçed a don Aluar Gomes obispo de Mendonnedo et al dean et al cabildo dessa eglesia de Mendonnedo otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et las cartas que an de llos emperadores et de los reyes onde nos venimos de las merçedes et franquesas et liberdades que fisieron a la eglesia sobredicha de Mendonnedo. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 Et nos el sobredicho rey don Fernando regnant en Castiella en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaioz et en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 ( Don Fernando obispo de Leon confirma. ) [+]
1297 CDMACM 61/ 85 ( Don Diago Ramires adelantado mayor en el reino de Leon et en Asturias confirma Don Arias Dias confirma. ) [+]
1297 CDMACM 87b/ 126 ( En el nonbre de Dios Padre Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios et a honrra et a seruiçio de santa Maria su Madre que nos tenemos por Sennora et por Auogada en todos nuestros fechos porque es natural cosa que todo omme que ben fase quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se perda que commo quier que cansse et mingue el cursso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et ese ben es guiador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo que mandaron los reyes poner en escrito en los preuillegios los que agora son et seran daqui adelant commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe et sennor de Molina con conseio et con otorgamiento de la reyna domna Maria nuestra madre et nuestra sennora et de infante don Enrrique nuestro tio et nuestro tutor et guarda de los nuestros regnos por faser bien et merçed a don Aluar Gomes obispo d Mendonedo et al dean et al cabildo dessa yglesia de Mendonedo otorgamoslos et confirmamoslos todos los preuillegios et las cartas que han de los enperadores et de los reyes onde nos venimos de las merçedes et franquesas et libertades que fisieron a la yglesia sobreicha de Mendonedo. ) [+]
1297 CDMACM 87b/ 127 ( Et nos sobredicho rey don Fernando regnant en Castiella en Leon en Toledo en gallisia en Seuilla en Cordoua et Murçia en Jahen en Baeça en Badaios et en el Algarbe et en Molina otorggamos este preuillegio et confirmamoslo. ) [+]
1297 HCIM 32baaa/ 504 Sepan quantos esta carta vieren conmo yo, don ferrando, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don sancho, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: [+]
1297 HCIM 33baaa/ 508 Sepan quantos esta carta vieren como yo don ferrando, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo. de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don sancho, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: [+]
1297 HCIM 79baaaaa/ 662 Sepan quantos esta carta vieren como yo don fernando por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue e señor de moljna vj vna carta del Rey don sancho, mj padre que dios perdone, fecha en esta gujsa: [+]
1297 MSCDR 253/ 428 Feita a carta VIIIIe dias de dezenbro, regnante rey don Fernando en Castella et en Leon; bispo en Ourense don Pedro Eanes, era Ma CCCa XXXVo anos. [+]
1298 CDMO 1266/ 1203 Sabam quantos esta carta viren, commo nos frey M. abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Pedro Arias et a vossa moler Marina Eanes o nosso casar d -Adaan, que tevo Domingo Eanes con todas suas perteenças a monte et a fonte, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben en toda las cousas; et chantardes arvores hu non tollan froyto; et dardes del cada anno terça de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et proveerdele en comer et en bever comunalmente, et darles meo de lino, et tragerdes o nosso quinon do pan por vossa custa a a nossa tulla de Longos; et dardes XI soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno, dereytura por dia de Natal, et a endeyta a Casar de Maria, mentre segaren et malaren hy. [+]
1298 CDMO 1275/ 1211 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Joham Paaz en senbra con mina moler Mayor Fernandez, reçebemos para fillo et para neto, de vos don Migel abade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar, hum soar de casa en a vossa feyra de Çea, a qual se tem con a de meu fillo Fernam Eanes, et con seydo qual virem que he comunal et con cortina a tamana quamana derem a cada huna das outras casas que y estam do moesteyro, por tal pleyto que nos fazamos per nossa custa a casa ata hum anno et darmos da casa et do seydo et da cortina cada anno V soldos de leoneses ou a quantia deles por dia de san Martino et seermos fiees vassallos et obedientes a o moesteyro en toda -las cousas et fazermos serviço a o abade et a o moesteyro assi commo o fezerem os outros vassallos d -Osseyra que moram e essa meesma villa; et a morte do postremeyro de [. . . ] seydo et con sua cortina a o moesteyro d -Osseyra et con todos los boos paramentos que nos y fezermos sem enbargo nehum; et se lavrarmos en o monte da Lagoa, darmos ende terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo. [+]
1298 HCIM 35b/ 513 Como nos, dom FERRANDO, por la graçia de dios Rey de Castiella de Leon, de Toledo, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe et ssennor de Molina. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Regnant en vno con la Reyna donna CONSTANÇA, mj muger. en Castiella, en Leon, en Toledo. en Gallizia, en Sseuilla, en Cordoua, en Murzia, en Jahen, en baeça, en badaioz, en el Algarbe et en Molina, otorgamos este priuilegio et Confirmamoslo. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Don frey Rodrigo, arçobispo de Santiago et chançeler del Reyno de leon, confirma. [+]
1298 HCIM 35b/ 515 Don ferrando, obispo de Leon, confirma. [+]
1298 HCIM 35b/ 515 Don Diego rramirez. adelantado mayor en el Regno de leon et en Asturias, confirma. [+]
1299 CDMO 1279/ 1213 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Dominga Eanes et a vosso fillo Johan Paez et a primeira muller liidima con que el casar, o nosso casat de Saça en que vos agora morades, con todas suas perteenças, assy commo o vos agora teedes a jur et a mao, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados, serventes et obedientes; et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a nosaa tulla de Barveytos meo de todo grao de Deus y der et do lino, se vos deren semente; et se vos non deren semente, dardes terça; et cada natal X soldos de leoneses ou a quantia deles et hun sesteiro de castanas secas et outro sesteiro de noçes pela taleiga do orreo. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Et por dereytura cada anno por dia de Natal nos dardes XII soldos de leoneses ou a quantia deles, et façerdes os outros serviços que e sabudo que façen os outros nossos ommees que moran en o couto de Mouriz, tirado que non dedes os ouvos, et tragerdes o pan per vossa custa a a nossa tullia de Longos et proveerdes a o moordomo de comer et de beber assy commo e husado. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Por tal preyto que tenades as casas del em boa revor e as refaçades se mester for, e nos dedes cada ano do casar et do meo casar por nosso moordomo en a nossa tulla de Longos terça de quanto pam Deus y der, et cada natal por dereytura et por las outras cousas XII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1299 HGPg 114/ 210 Item mando a meus herééſ que ſſe cũten cũ fillos de Nuno Afonſo por razõ do que ll ' eu deuia do que m ' elle enpreſtara ſobrella ygreia de Caleiro que ll ' eu arrendara τ de dez (...) aya de dar cada anno de leoneſes por Hermelo daquel tenpo que a de mj̃ teue arrendada; τ ſſe ll ' eu ficar ĩ diuida mãdo τ outorgo que llo paguẽ τ elleſ que collan ĩ conta treſ doblas (...) por razõ do que lle deuia. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Et por dereytura cada san Martino XII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Et do moyno hun quarteiro de çenteo por taleiga de quatro çelemis et cada Natal XXXa soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Gonçalvez et a vossa moler Maria Perez et a dous vossos fillos d -ambos, quaes nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar que avemos en a fiigrisia de san Migell d -Olleyros, o que chaman o casar do Vedro, con todas suas perteenças, assy commo agora jaz devisado et marcado, por tal preyto que o lavredes et que o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grangia d -Anbas Mestas terça de quanto pan Deus y der; et cada Natal Ve soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Et se semeardes y mais ca hun almude de linaça, devedes a dar de lino terça, assy commo de pan; et cada mes hun dia de seara en a grangia quando vos çhamaren; et por loytossa a vossa morte X soldos de leoneses; et do boy et da vaca que y criardes, quando o venderdes, dardes ende a o grangeyro quarta dos dineiros que por eles deren. [+]
1300 HCIM 36/ 517 Sepan quantos hesta carta vieren como yo dona Maria por la gracia de dios Reina de castilla de leon e señora de molina Porque el abbad e convento de ssanta Maria de ssobrado me enviaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no avian de que se mantener por rraçon de la guerra e senaladamente que nom podian auer de que salgar el pam de la avena que comian e que aquello que aviam de comer que era sin sal e que me pediam que yo les ficiese alguna merced en que les diese alguna sal por que nom lacerasen tan malamente e yo por rruego de dona Maria fernandez mi ama e de la ynfanta dona ysauel mi hija e de fernando Yanes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del rrei don Sancho que dios perdone et Rueguen a dios por el rrey mio hixo e por mi tengo por vien de les poner que tengam de mi aqui adelante en mi vida quarenta moyos de sal de aquella sal que yo e de auer en las decimas de la coruña e mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que de aqui adelante ovieren de rrecaudar por mi la sal que yo e de auer en las decimas de la coruña Renta o en fieldad o en otra manera qualquier que den cada año de aqui adelante al abbad y convento del monesterio de santa maria de sobrado o a quien lo ellos enviaren decir estos quarenta moyos de sal vien cumplidamente en guisa que les non menguen ende alguna cossa e ssobre esta Raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas degenlo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e yo rreciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo asi facer non quisieren mando a quales quier alcaldes o alcalde que estovieren de aqui adelante por mi en la coruña que se lo fagan dar bien cumplidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto a mi e desto les mande dar hesta mi carta sellada con mi sello de cera colgado dada en ayllon quinze dias de agosto era de mill e trescientos e treinta e ocho años yo juan de miella la fize escriuir por mandado de la rreyna Martin Gill. [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como Yo Don Fernando por la graçia de Dios Rey de Castilla, de leon. de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue e señor de Molina - [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como Yo Doña Maria por la grazia de Dios Reyna de castilla, de leon e señora de Molina - [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 E po -lo al que ouverdes et gaanardes, daredes nos tres soldos de leoneses ou a quantia deles; et seeredes vassalos mandados et obedientes do moesteyro. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et nos dedes del cada ano por nosso moordomo et en a nossa tulla d -Aguada meo de lino [et terça] de quanto pam Deus y der, dando a vos a mea de semente do pam, et por dereitura cada natal XX soldos de leoneses ou a quantia deles; et dous feyxes de rodriga en Codeyro asy commo acostumarom os outros que y moraron ante ca vos. [+]
1301 CDMO 1308/ 1243 Don Fernando por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen del Algarbe, e sennor de Molina, vy una carta del rey don Sancho, myo padre, a que Dios perdone, fecha en este guyssa: Yo sobredicho rey don Fernando, con fuero e con otorgamiento de la reyna donna Maria mi madre e del inffante don Enrique, myo tio e myo tutor, por fazer biem e merçet al abbad e al convento e al convento de sancta Maria d- Osseyra outorgo esta carta e confirmola et mando que valga segunt que meior valio en tienpo del rey dom Sancho, myo padre, et deffiendo firmemiente que ninguno non sea osado de les pasar contra ela en ninguna manera. [+]
1301 PRMF 255/ 452 Don Fernando por la gracia de Dios rei de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Molina, a vos Alfonso Suarez de Deza, mio basallo, mio adelantado maior en Galicia, y a los otros ministros o adelantados que i andaren agora, o de aqui adelante e a qualesquier dellos que esta mi carta vieredes, salud e gracia. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migell abade d - O[sseyra] et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Moninz [et a vossa] moller Maria Pelaez et a vos Johan Pelaez et a vossa moller Marina Lopez [. . . ] et por nossu moesteyro en vossa vida, a nossa herdade [que nos avemos] en Santa Marina de Hermeriz a qual herdade conprou Johan Mu[niz. . . ] no casar que chaman de Penelas et este meo casal minos a [. . . ]neto deu a nos Johan Muniz [. . . ]damos a vos assi como sobredito e; a monte et a fonte et [con tod]as suas perteenças, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et nos dedes del cada ano sen tolleytiga sabuda III quarteiros de çenteo et un modio de serodeo en a tulla de Furco pe -lo quarteiro que ora usan en a tulla sobredita; et cada natal III soldos de leoneses ou a quantia deles et un dia de segar et outro de mallar en a grangia sobredita. [+]
1304 CDMACM 90ba/ 131 ( Sepan quantos esta carta vieren como nos don Ferrando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos una carta del rey don Alfonso nuestro auuelo fecha en esta guisa: ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 157 ( Sepan quantos est carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vna carta del Rey don Alfonso nuestra anuelo fecha en esta guisa: ) [+]
1304 SVP 28/ 80 Feytã ã carta viinte et sete dias de janeiro era de mille et trezentos et quarẽẽnta et dous anos, reynant en Castella et en Leon rey don Fernando; teente Lemos don Fernan Rodriges; bispo en Lugo don Rodrigo; merino del Rey en Galliça inffant don Filipe. [+]
1305 CDMACM 67b/ 92 ( Et por non caer en oluido mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que regnassen despues dellos et touiessen el su lugar fuessem tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seram daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vn priuillegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 95 ( Et nos el sobre dicho rey don Fernando regnant en vno con la reyna domna Constança mi muger en Castiella en Leon en Toledo en Galisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahem en Baeça en Badallos en el Algarue et en Mollina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 96 ( Dom Gonçalo obispo de Leon confirma. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 96 ( Don Alffonso obispo de Astorga et notario mayor de reyno de Leon confirma. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 96 ( Dom Ferrant Gutierres Quixada adelantado mayor en tierra de Leon et en Asturias confirma Dom Gutierres de Çauallos almirantre mayor de la mar confirma. ) [+]
1305 CDMACM 68/ 97 ( Sepan quantos esta carte vieren commo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina. ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 153 ( Porque es natural cosa que todo(?) omme que bien fase quiere que gelo lieue adelante et que se non oluide nin se pierda ca comoquier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remembrança por el al mundo et este bien es guiador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que regnasen despues dellos et touiesen el su lugar fuesen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vn priuilegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 156 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando regnant en vno con la reyna donna Costança mi muger en Castiella en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia et Jahen en Baeça en Badallos en el Algarue et en Molina otorgamos est priuilegio et confirmamoslo. ) [+]
1305 CDMACM 103b/ 161 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe et sennor de Molina porque uos don Rodrigo por esa mesma graçia obispo de Mendonnedo me mostrastes en commo uos et los otros obispos que fueron ante de uos en la eglesia de Mendonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reyes onde yo uengo et a mi ouieron a dar los ommes de los uuestros cotos et çelleros et de la uuestra tierra me pidiestes por merçed que asi commo los ouieron los vuestros antecessores et uos que yo que touiese por bien que los ouiesedes daqui adelant uos et los otros obispos que vinieren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fisiestes al rey don Sancho mio padre que Dios perdone et a mi en la corte de Roma et en otros lugares tengo por bien et mando que uos et los otros obispo que vinieren despues de vos en la eglesia de Mendonnedo daqui adelant que ayades bien et conplidamiente la meatad de las monedas et de los seruiçios et de los pedidos et pechos que ouieron a dar los ommes que moraren en la uuestra tierra et en los uuestros cotos et çelleros segund que lo mejor et mas conplidamiente usaron et leuaron los obispos que fueron ante de uos et lo uos usastes fasta aqui. ) [+]
1305 CDMACM 112baa/ 181 En el nonbre de Padre et del Fijo et del Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios et de la benauenturada Virgen gloriosa santa Maria su Madre a quien nos tenemos por senora et por auogada en todos nuestros fechos por que es natural cosa que todo ome que bien fase quiere que gelo leuen adelante que se non oluide nin se perda que commo quier que canse et mingue el curso de la bida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et este bien es guarda de la su alma ante Dios et non trayan en oluidro lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuilegios por que los otros que regnasen depois dellos et tomasen el su logar fosen tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuilegios por ende nos catando a esto queremos que sepan por este nuestro priuilegio los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Galisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina bimos vn priuilegio del Rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: [+]
1305 CDMACM 112baa/ 184 Et nos el sobredicho rey don Fernando en vno con la reyna domna Constaça mi moger en Castilla en Leon en Tolledo en Galisa en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baença en Badallos en el Algarbe et en Molina outorgamos este priuilegio et confimmamoslo. [+]
1305 CDMACM 119b/ 196 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina porque uos don Rodrigo por essa meesma graçia obispo de Mendonedo me mostrastes en commo uos et los otros obispos que fueron ante de uos en la iglesia de Mendonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reyes onde yo uengo et a mi ouieron a dar los ommes de los unestros cotos et celeios et de la uuestra tierra me pediestes por merçed que assi commo los ouieron los uuestros antecessores et uos que yo que teuiese por bien que los ouiessedes de aqui adelante uos et los otros obispos que venieren despues de uos en la iglesia de Mendonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fesiestes al rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone et a mi en la Corte de Roma et en otros logares tiengo por bien et mando que uos et los otros obispos que vinieren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo daqui adelante que ayades bien et conpridamiente la meatad de las monedas et de los seruiçíos et de los pedidos et pechos que ouieren a dar los ommes que moraren en la uestra tierra et en los uuestros cotos et celleros segund que lo meior et mas conpridamiente husaron a leuar los obispos que fueron ante de uos et lo vos vsastes fasta aqui. [+]
1305 CDMACM 142ba/ 247 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina porque vos don Rodrigo por esta mesma graçia obispo de Mondonnnedo me mostrasteis como vos et los otros obispos que fueron ante de uos en la eglesia de Mondonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meytad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reys onde yo vengo et ami ovieron a dar los omes de los vuestros cotos et çelleros et de la vuestra sierra me pedistes por merçet que asi commo los ouieiron los vuestros anteçesores et vos que yo que touiese por bien que los ouiesedes de aqui adelante vos et los otros obispos que venieren despues de uos en la eglesia de Mondonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fisisteis al rey don Sancho mio padre que Dios perdone et a mi en la corte de Roma et en otros lugares tengo por bien et mando que vos et los otros obispos que venieren despues en la eglesia de Mendonnedo de aqui adelante que ayades bien et conplidamente la meytad de las monedas et de los seruiçios et de los pedidos et pechos que ouieren a dar los omes que moraren en la vuestra tierra et en los vuestros çelleros segunt que lo mejor et mas conplidamente vsaron a leuar los obispos que fueron ante de uos et lo vos vsastes fasta aqui. [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 365 En el nonbre del Padre et del Fijo et del Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre a quien nos tenemos por sennora et por abogada en todos nuestros fechos porque es natural cosa que todo omme que bien fase quiere que gelo lleuen adelante que se non oluide nin se pierda que commoquier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et este bien es guiador de la su alma ante Dios por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus preuillegios porque los otros que regnasen despues dellos et touiesen su lugar fuesen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus preuillegios por ende nos acatando a esto queremos que sepan por nuestro preuillegio los que agora son o seran de aqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vimos vn preuillegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 368 Et nos el dicho rey don Fernando en vno con la reyna donna Costança mi muger en Castilla en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça et Badajos en el Algarue et Molina otorgamos este prouilegio et confirmamoslo. [+]
1305 GHCD 110/ 494 Et manifesto et conosco que ouveramos a pagar a o moesteiro de Santa Maria de Mellon des cinquenta anos a aca de fforos, de casas et de viñas que del tivemos en cada huun ano quatro libras da moneda leonesa et nuncalle ende pagamos denario nin soldo macar nollos per muytas vegadas pediron et nunca nollos quitaron. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 donna Maria por la gracia de dios Reyna de Castiella et Leon et ssennora de Molina Al Conçejo de la Crunna et a uos Rom.. peres jues por mj en ese mismo lugar. [+]
1305 PRMF 259/ 457 Feyta a carta XV dias andados do mes de juyo era de mill e CCC XLa e III anos, reynante rey don Fernando en Leon, en Castella. [+]
1305 PRMF 260/ 458 (D. soldos á outra parte e outros tantos ao Rei) Feyta a carta XV dias andados de juyo era de mill e CCC XL e III anos, regnante rey don Fernando en Leon, en Castela. . . etc. . . . . . . . . . [+]
1305 PRMF 261/ 458 Feyta a carta XV dias andados de juyóó era de Ma CCCXLIII anos, reynante rey don Fernando en Leon e en Castella E quen esta carta quiser britar, por qual razon qer, peyte autra parte D. soldos, e a carta uala por senpre. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Sepan quantos esta carta viren Commo yo dom ffernando por la gracia de dios Rey de Castella de leon de Tolledo de Galizia de Sivilla de Cordova de Murçia de Jaen del Algarbe e ssennor de Molina. [+]
1306 CDMACM 70/ 99 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina, porque don Rodrigo obispo de Mendonnedo me enbio diser que algunos ommes le passan contra las graçias et merçedes que le yo antanno fise en Gualafaiara a el et a su yglesia de la venida que el y a mi vino assi en rason de los seruiçios commo en otras maneras enbiome pedir por merçed que touiessse por bien de gelas confirmar et yo por quantos bonos seruiçios et sennalados del recibidos en la Corte de Roma et en otros logares tengolo por bien et confirmogelos et mando que vsse dellas et que ninguno non sea ossado de lle contra ellas yr nin passer en ninguna manera so pena de la mi merçed et si alguno o algunos le quisieren yr contra las graçias et merçedes que le yo fise o contra alguna dellas en alguna manera ruego et mando al infante don Felippe mio hermano sennor de Cabrera et de Ribera et mio adelantado mayor en Gallisia o a otro qualquier adelantado que y andouiere daqui adelante et a los merinos que andodieren en esa sierra que gelo non consientan et los pendren por las penes que se contienen en las cartas de las graçias et de las merçedes que yo fise al dicho obispo et a su yglesia et las guardar pare faser dellas lo que yo mandar et que le fagan emendar todos los dannos et menoscabos que por ende reçibiere con lo doblo. ) [+]
1306 CDMACM 112c/ 185 Don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Galisa de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe et sennor de Molina a todos los conçellos alcaldes juises infantes merinos mayordomos et terreros del obispado de Mendonedo salud et graçia. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Et nos dedes del cada ano en a nossa tulla de Longos tres quarteiros de centeo et dous de serodeo pelo quarteiro que ora usam en esa tulla sobredita; et cada Natal quatro soldos de leoneses ou a quantia deles et hun dia de segar et outro de mallar en Casar de Maria. [+]
1307 CDMACM 71/ 100 (Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren commo eu Pedro Fernandes de Valouria en sembra con minna muller Marina Fernandes vendemos a uos don Martin Pelaes maestrescolla et a uos Ruy Peres et Martin Iuhannis coengos de Mendonedo exsecutores de don Martin Gonçalues archidiago d - Asumara que foy a nossa meatade da orta et da vina con sua herdade que nos auemos in Labaçido da qual orta a outra meatade he de Johan Fernandes ferreyro et de sua muller Maria Martines a que a uos uendemos commo se departe do herdamento que foy de Mayor Yanes et da vina do cabidoo et commo se departe do herdamento de Juhan Pellao et perla rua antigua que uay para Valouria a qual orta uos uendemos con foro dun soldo de Leon cada anno a qual orta se conpra para o cabidoo de Mendonedo que ha de faser por ella aniuersarias per la alma do sobredito archidiago don Martin Gonçalues cuios foron os dineiros con que se conpra.) [+]
1307 CDMACM 101ba/ 157 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella et Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe e sennor de Molina vy vna carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone sellada con su sello de plomo fecha en esta guisa: ) [+]
1307 CDMO 1338/ 1266 [Sabeam quantos esta] carta viren commo nos frey Miguell abbade [d -Osseyra et o convento desse meesmo] lugar damos a vos Domingo Ares [et a vossa moller Maria Fernandez et a vos] Pedro Dominguez et a vossa moller Marina Domingez [. . . ] ou fillas apus vos a teer de nos et por [nosso moesteyro . . . o nosso] cassar de Beynte en que morou Johan Migelez [. . . con todas suas] perteenças; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes [et tennades] as casas del en boa revor e as refaçades se mester for et [nos dedes] del cada ano en a nossa tulla de Vales sen grando et sen geada [. . . ] dous moyos de centeo et hun moyo de serodeo pelo quarteyro que ora hy usam [et un] almude de manteyga et VIII soldos de leoneses ou a quantia deles et hun afusal de lino et endeyta de segar et de mallar en a granja de Vales sobredita. [+]
1307 SVP 32/ 84 Feyta a carta viinte et oyto dias de dezenbre era de mill et trezentos et quarenta et çinco annos, reynante en Castella et en Leon o rey don Fernando; teente Lemos don Affonso; comendeyro en Pombeyro Vaasco Perez de Teemẽẽs. [+]
1308 CDMO 1342/ 1269 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1308 MB 5/ 396 (Noverint universi) quod ego Leonor Gundisalvi, filia quondam Iohanis Gundisalvi de Saz, per me (et per) voce mea, non coacta nen dolo seducta, sed grato animo et spontanea voluntate, dono et firmiter concedo donacionem perpetuam sicut donatio melior ( ) validior esse potest vobis religioso viro domno fray Iohanni Michaellis, priori monas(terii Sancte Marie) Bonavalis, ordinis Predicatorum, nomine monasterii Sancte Marie de Belvis ( ) donarum ipsius monasterii que ibi fuerint et sucessorum suorum, quantam hereditatem (habeo vel habere) debeo et ad me spectat seu spectare debet, tam de avolentia quam de ganantia ( ) in tota filigresia Sancte Marie de Gandera, in terra de Sonaria, cum cas(as ...) formalibus pertinentiis et omnibus aliis suis directuris ubicumque fuerit ad (mon)tes et ad fontes, tali modo et conditione quod si dictum monasterium de (Belvis) et populatum de donabus ipsum monasterium et domine que ibi fuerint habeant predictam hereditatem et ipse et sucessores suos faciam de ea totam suam (voluntatem) sine auctem dicta hereditas remaneat mihi et promitto bona fide si dictum monasterium constructum et populatum fuerit contra huismodi donationem ( ) venire nec eam revocare per me nec per alium nec procurare quod revocatur sub pena de çen mill morabetinum monete domni Fernandi Regis nostri vobis vel dicto monasterio donabus ipsius solvendorum si contravenero en parte vel in toto donationem ista nichilominus perpetuo duratura. [+]
1309 CDMO 1347/ 1273 Dom Fernando por la gracia de Dios rey de Castela, de Leon, de Toledo, de Galiça, de Sivilla, de Cordova, de Murça, de Iahen, del Algarve e sennor de Mulina, a vos Rodrigo Alvarez de Asturias mio adelantado mayor en Galiça o qualquier otro adelantrado que y fuer por min d-aqui adelante, et a los merinos que por nos et por ellos y andaren, et a los juyzes et allcaydes, merinos, justiças et a los otros aportelados del reyno de Galiçia o a qualquier o qualesquier de los que esta mi carta vieren o el traslado dela signado del notario publico, salut et gracia. [+]
1309 CDMO 1347/ 1277 Alfonso Perez, canonigo de Astorga tenente logar por dom Alffonso, obispo de Astorga et notario mayor en el reyno de Leon la mando façer por mandado del rey. [+]
1309 CDMO 1348/ 1279 Alfonso Perez, canonigo d-Astorga, teniente lugar por don Alffonso, obispo de Astorga e notario mayor en el regno de Leon la mando escrevir por mandado del Rey. - Yo Gonçalo Rodriguex la fiz scripvir. Alffonsus Petri, Domingo Alfonso, G. Fernan, Bertholomeu Gonçales. [+]
1309 MSST 3/ 60 Afonsus Dei gracia rex. Et do outro cabo continnase enno dito seello figura deun leon et as leteras do seello disian assy: [+]
1311 CDMACM 74/ 105 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina sabiendo que los reyes donde nos uenimos siempre onrraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus liberdades et les dieron priuilegios et graçias et por esto fueron nantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe nos queriendo seguir la carrera de los bonos reyes donde nos uenimos et porque sabemos et queremos que en la guerra que tenemos en coraçon de faser contra los moros a seruiçio de Dios ninguna cosa non puede ser tan prouechosa commo la aiuda de Dios sin la qual ninguna conquista no se puede acabar tenemos por bien de fasser algunas merçedes a los prelados et a las eglesias et a las ordenes et a los clerigos de nuestros regnos primeramente otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et franquesas que hen de los reyes onde nos uenimos et de nos et buenos husos que han et mandamos que les sean guardados et mandamos a las nuestras justiçias alcaldes merinos et aportellados que gelas guardar et gelas fagan guardar so pena de mill mor. de la moneda nueua que peche aquel que fuer negligente en lo conplir. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 105 ( Otrossi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los abadengos nin en las ordenes nin en sus logares nin en sus uassallos nin otra aiuda et qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Estremaduras doblado et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de los entregar en lo suyo et de sus uasallos de aquellos que lo fizieren. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 107 ( Porque es natural cosa et pareze bien a Dios et al mundo que todo omme que bien faze et bien sierue quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se pierda et que dien por ello galardon que commo quier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca por memoria del al mundo et este bien es guarda de la su alma et mereçedor de buen galardon ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios por que los otros que regnassen despues dellos et touiessen el su logar fuessen tenudos de guardarlo et leuarlo adelante confirmandolo por sus priuillegios et aquellos que el bien reçiben sean tenidos de rogar a Dios por ellos, por ende nos catando aquesto queremos que sepan por este nuestro priuilegio que nos don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina con la reyna donna COSTANZA mi mujer et con la inffanta donna LIONOR nuestra fija primera heredera sabiendo que los reyes onde nos uenimos siempre onrraron las iglesias de sus reynos et los obispos et dieron buenos galardones a aquellos que los bien siruieron nos queriendo seguir la carrera de los buenos reyes onde nos venimos et catando los muy grandes seruicios et muy granados que uos don Rodrigo obispo de Mendonnedo auedes fecho en la Corte de Roma et en otros muchos logares al rey don Sancho mi padre a quien Dios perdone et a la reyna domna Maria mi madre et otrosi a mi despues que regne et faredes daqui adelante et otrossy por cosas que agora distes por mio mandato et por otras cosas que uos yo mande fazer agora en Valladolid de que me tengo de uos por muy seruido tengo por bien de fazer merçed a la eglesia de Mendonnedo onde uos sodes obispo et a uos et a uuestros sucessores et douos que ayades daqui adelante para siempre yamas el merinalgo de Mendonnedo todo bien et cumplidamente assy commo se solia husar en tiempo de don Esteuan Fernandes et de don Johan Fernandes et de don Pay Gomes a la sazon que eran adelantados en el regno de Gallisia et douoslo en tal manera que uos et uuestros suçessores pongades y merino et merinos por uos que fagan la justiçia a aquellos que entendierdes que la faran bien et derechamente et que sabran meior guardar el mio sennorio et a los de la tierra el su derecho. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 109 ( Et nos el sobredicho Rey don FERNANDO regnante en vno con la reyna domna COSTANZA mi muger et con la infanta domna LIONOR nuestra fija primera heredera en Castiella en Leon en Toledo en Gallizia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaioz en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 109 ( Don Rodrigo arçobispo de Santiago notario mayor en el regno de Leon confirma. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 109 ( Don Lope de Mendoça confirma. Don Gonçalo obispo de Leon confirma. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 110 ( Don Rodrigo Aluarez de Asturias adelantado mayor de la sierra de Leon confirma. ) [+]
1311 CDMO 1363/ 4 Por ende Nos catando aquesto, queremos que sepan por este nuestro privilegio todos los que agora son et seran daqui adelante, como nos don Fernando por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, et señor de Molina, con la reina doña Constanza mi muger, et con la ynfanta doña Leonor nuestra fija primera heredera, sabiendo que los reies onde nos venimos siempre onraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus libertades et les dieron privilegios et gracias, et por esto fueron mantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe. [+]
1311 CDMO 1363/ 5 Otrosi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los albadengos nin a las ordenes nin en sus logares nin en sus vasallos nin en otra vianda, et qualquier o qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Extremaduras doblado, et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de lo entregar en lo suyo et de los sus vasallos de aquellos que lo ficieren. [+]
1311 FMST [2]/ 319 Sabean todos que commo o cabidoo da yglesia de Santiago se uesse enssembrado por tangemento de campaa no lugar hu acustumaron a facer cabidoo segundo que he duso o de custume dessa yglesia, presente don Aras Perez Pardo dayam de Santiago et de Lugo, dom Joham eans arcidiago de Cornado, dom Lorenzo Perez maestrescola, dom Joham Iacob juiz et dom Pero Afonso thesoureyro de Santiago, uigarios de onrrado padre et señor dom Rodrigo por la gracia de Deus arcebispo de Santiago et chanceller do Reyno de Leon, en presença de nos Gonçaluo Eanes, Andres Perez, et Affonso Eans notarios de Santiago et das testemoyas aqui scriptas, os ditos uigarios fezeron leer en esse cabidoo hua carta de nosso señor el Rey aberta et aseelada do seu seello nas costas, de que o tenor atal he: [+]
1311 VIM 28/ 104 Por ende nos, catando aquesto, queremos que sepan por este nuestro priuilegio que nos don Fernando, por la gracia de Dios Rey Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia , de Jaén, del Algarbe, sennor de Molina, con la Reyna donna Constanza, mi mujer, et con la infant donna Lionor nuetra fija primera heredera, sabiendo que los Reyes onde nos uenimos siempre onrraron las Iglesias de sus Reynos et los Obispos et dieron buenos galardones a aquellos que los bien siruieron, nos, queriendo seguir la carrera de los buenos Reyes onde, nos venimos et catamdo a los muy grandes seruicios et muy granados que uos, don. [+]
1311 VIM 28/ 105 Fecho el priuilegio en Valladolit, dos dias de junio, Era de mili et trezientos quarenta et nueue annos Et nos, el sobredicho Rey don Fernando, regnante, en vno con la Reyna donna Constanza mi mujer et con la Infant donna Lionor, nuestra fija, primera heredera en Castilla, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badaioz, en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuilegio en confirmamoslo. "Fernat Gomez, notario mayor del Regno de Toledo, confirma. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 Et nos dedes del cada anno en a nossa tulla d ' Aguada V quarteiros [de pan, as duas] terças de çenteo et huna de serodeo pelo quarteiro dessa tulla sobredita, et hum moyo et sesteyro a autra mao duas terças de çenteo et huna de serodeo, et dous capoes [. . . ], et cada anno por natal V soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Et nos dedes del cada anno per nosso moordomo en o nosso celleiro d ' Aarit, terça de vino et de quanto grao Deus y der, et da vossa herdade que lavrardes nos daredes terça de lino et do pam que Deus y der, et cada anno por Sant Andre nos daredes por dereyturas onze soldos de leoneses ou a quantia deles, e a endeyta en Casar de Maria assy commo acustumaron a dar del cada anno de segar et de mallar, ou en outra grania do monte hu mandarem. [+]
1313 CDMO 1381/ 17 Et cada anno por Sancto Andre nos daredes viinte soldos de leonesses ou a quantia deles, et por Sayoane daredes cada anno hun carneyro comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco, et cada anno por natal huna porcalla comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco a o esmoleyro, e a endeyta en a Cabreira. [+]
1313 CDMO 1381/ 18 Et que esto seia mays çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non aguardar peyte a a outra parte CC soldos de leoneses de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſſas que Deus y der ſaluo figos τ as figeyras ſe as y ouuer eſtarẽ hu nõ façã dano nos outros nouos ou nõ eſtarẽ y τ eſſo meſmo daſ outras aruoreſ que y eſteuerẽ τ dardeſ cada anno hua bõa galina τ dous pãeſ trijgos de ſenos dineyros leoneſſes commo eſt huſo deſſa fraga τ fazerdeſ ſeruiço a don abbat τ ao uiſtiario cada que forẽ en Pineyra anbos ou cada ũ deleſ. [+]
1315 FDUSC 30/ 32 Dom frey Beringel, da ordii dos pregadores, polla graçia de Deus arçibispo de Santiago, cappellan mayor del Rey, chaçeller et notario mayor do reyno de Leon, a uos Johan Goldraz do burgo d ' Arqua et Domingo Martinz de Pââzos, et Marina Bella de Villachââ, Martin Pulgoso de Pereyra et Domingo Bodam et Pero Rey do Amenal, saude. [+]
1315 HCIM 38/ 531 Sepan quantos esta carta uieren como yo donna Maria por la gracia de dios Reyna de Castiella et de Leon et ssennora de Molina vi vna mj carta escripta en paper, sseellada con mjo sseello en las espaldas que yo oue dado al abad et al conuento del monesterio de Sobrado, ffecha en esta guisa [+]
1316 CDMACM 80/ 113 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina seyendo en Burgos en las cortes que agora yo fise seyendo y conmigo la reyna domna Maria mi auuela et los infantes don Iohan et don Pedro mios tios mios tutores et guarda de mios regnos con su conseio delles demande el regalengo que passo al abadengo de veynte et ocho annos aca que el rey don Sancho mi auuello que Dios perdone foy sobre Haro et lo quito et yo demandolo agora por mis cartas mucho affincadamiente sobresto los prellados de todos mios regnos et procuradores de algunos prellados que non eran presentes et de los cabildos ayuntaronsse en Medina del Campo despues en Olmedo et fueron y con ellos en este ayuntamiento los dichos mios tutores et mostraron a mi et a ellos commo eran agrauiados en muchas cosas por las mis cartas que fueron dadas contra ellos et contra las yglesias et monesterios et contra la cleresia en esta rason et senadamente que eran contra los ordenamientos que fueron fechos en las cortes de Naiara et de Benauente et en Haro et contra los priuilegios et cartas et sentenças que auian del rey don Sancho et del rey don Fernando mio padre que Dios perdone et de los otros reyes once yo vengo. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Et nos domna Maria por la graçia de Dios reyna de Castiella et de Leon et sennora de Molina et infante don Iohan sennor de Viscaya et infante don Pedro tutores sobredichos porque los prelados et los monesterios et las yglesias et la cleresia fesieron seruiçio al rey al tienpo que lo auia menester et le dieron algo el qual algo nos deffendemos en seruiçio de Dios et suyo en la guerra de los moros et porque ellos sean mas seguros de todo esto otorgamos et auemos por firme todo lo sobredicho et juramos et prometemos a Dios et a santa Maria et sobre los santos euangellios tangiendolos corporalmente con las manos de tener et guardar todo esto que sobredicho es et de non venir contra ello nin contra parte dello por nos nin por otro nin lo demandar nin enbargar en bos del rey nin por nos nin por otra rason ninguna nin por ninguna manera nin en ninguna cosa dello nin seamos en consseio de lo demandar nin mouer demanda a los prellados nin a las yglesias nin a los monesterios nin a la cleresia nin a los otros lugares piadosos nin a ninguno dellos por rason del regalengo fasta que el rey sea de hedat. ) [+]
1317 CDMACM 90b/ 131 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vy una carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone sellada con su sello de plomo fecha en esta guisa: ) [+]
1318 HGPg 127/ 229 Item lle dou dez dineyros leoneſes que eu ey de rrenda cada anno enna igleia de Sam Martino de Padreenda na uoz de Santa Cristina. [+]
1319 CDMACM 141b/ 240 Testemoyas Garçia Lopez de Lançoos et Lopo Diaz das Ribeiras Fernan Lopes Basanta Afonso Fernandes do Couto Afonso Martines de Gualdo Maçia Aluares Fernan Pernas don Vasquo Marques arcidiago de Montenegro Juan Yanes et Iohan Domingez coengos enna iglesia de Mondonnedo Martin Dominguez coengo de Leon Afonso Martines Serpe clerigo do bispo Pay de Loeira clerigo Juan Yanes Viçoso Afonso Domingez Gremaos Afonso Yanes Garçia Fernandes et Domingo Peres notarios de Viueiro Martin Martines da Rua Grande Afonso Peres de Çeruo Domingo Peres de Çeruo Jacome Peres de Çeruo yrmaos vesinos et moradores en Viueiro et outros. [+]
1319 CDMO 1416/ 42 Et se britardes monte daredes quarta et se [. . . ] daredes terça, et por dereytura cada natal viinte et cinque soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Et que nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a grangia de Partovea terça de quanto grao et de quanto lino Deus y der et treynta et seys soldos de leoneses ou a quantia deles des Santo Andre ata Natal. [+]
1320 GHCD 79/ 365 Andreu gianz e fernan dominguez dito da cannota, cidadaos de Santiago dados procuradores do Concello para esto por hua procuraçon feyta pornos sobreditos notarios de Santiago; juran corporalmente a scos. auangeos em presente en suas almas et de cada huun do Concello que compren et aguarden todas estas cousas sobreditas et cada hua dellas et que non uenan contra ellas en ninhun tempo por sy nen por outros so pena de tres mill marchos de boa prata fina pello marcho de calumpna que peyte a parte que non aguardar os artigoos en que esta pena ha lugar a a parte que o comprir et aguardar a a qual pena os sobreditos Arcibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo obligan sy e todos seus bees ecclesiasticos de beneficios cooncias prestamos et os bees ecclesiasticos et leygarios que perteecen a a mesa do Arçibispo et Cabidoo auudos et por auer tam ben enna uilla de Santiago como fora et ennos Reynos de Castella et de Leon et de Portugal. [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Novaes a [. . . ] et a monte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et que tennades as casas que y ouver senpre en boa revor, et as reffaçades se mester for, et nos dedes cada ano [d]estes herdamentos sobreditos, terça de quanto pam et de quantas castannas Deus y der, por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever quando mallardes o nosso pam, et cada ano por dia de Natal nos daredes por dereyturas IIIes soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Et o lavredes et o paredes bem en guisa que non minguen os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et vos poboedes por vos et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a grangia de Partovea terça de todo grao et meo de vino a o lagar, et cada anno por Natal nos daredes quinçe soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1322 HGPg 67/ 154 Et cada anno por Natal nos daredes (...) de leoneſes ou a quantia deleſ. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Et seeredes nossos vassallos mandados et obedientes et non tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et darnos edes por dereytura cada anno por dia de Natal XV soldos de leoneses ou a quantia deles, et cada anno hun soldo de leoneses por quitaçom do gaado. [+]
1324 CDMO 1444/ 61 Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algarbe, et sennor de Molina, a todos los conçeios, juiçes, alcaldes del reino de Galicia, et a vos Garcia Rodriguez de Valcarcer, mio merino maior en Galiza, et a outro merino qualquier que y fuer por mi d ' aqui adelante, et a los outros merinos qualesquier que andaren por nos en Galiza, salut et gracia Sepades que los abades et los conventos de los monesterios de santa Maria d ' Osseira et de santa Maria de Melon se me embiaron querellar a mi et al infante don Felipe, mio tio, et mio tutor et garda de mios reynos, que algunos que ganaron cartas de la mi chancelaria, porque les mandaba dar yantares de cada monesterio seiscientos maravedis, et que los prendaban por ellos, avendo ellos privilegios et cartas de los Reyes onde yo vengo et confirmadas por mi, que me enviaron monstrar en que lles fiseran merçed que non pagasen yantares nengunos, salvo a mi quando fosse en la terra et fissese hueste contra moros, ou al merino mayor que y andare por mi, et que me pedian merced que les mandasse gardar sus pribilegios et las mercedes que los Reis les fissieron en esta razon; et yo porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por la mi vida et por la mi salut, tengo por bien que les seian gardadas las mercedes que les ficieron los Reys onde yo vengo en esta razon. [+]
1324 DGS13-16 52/ 105 Conusçuda cousa seya a todos que nos Garcia Perez do Campo e Bernal Martin Serpe e Johan de Gayona e Gonzalo Eans da Rama e meu hirmau Afonso Eans conosçemos e confesamos e outorgamos que somos vasallos de vos Dom Frey Veringel da orden dos Predicadores por la Gracia de Deus Arçebespo de Santiago et Chanceller do Reino de Leon et de vosos sucesores en nome da Iglesia de Santiago. outro si conoscemos que o Señorio da Ciudad de Santiago que he voso cumpridamente asi como o elles havian et esto sabemos por que vimos por moitas veces os Privilegios da Iglesia de Santiago aas veces en juicio ante el Rey aas veces fora de juici o et asi o oymos dicer a nosos Padres e a nosos Aboos et vimos moitas veces e sabemos de certo per llas sentenzas que foron dadas en as Cortes dos Reis de Castella por la Eglesia de Santiago sobre llo dito señorio como quer que elles fecesen o contrario a as veces. [+]
1324 PRMF 277/ 469 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Alfonso por la gracia de Dios rei de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe y Señor de Viscaya y de Molina, vimos una carta del rey don Sancho, nuestro abuelo, escrita en papel, sellada con el sello dela pendiente, fecha en este guisa: [+]
1325 CDMO 1449/ 65 Et nos dedes cada anno en a nossa tulla de Furco d ' Asma seys moyos de pam, quatro moyos de centeo et dous moyos de serodeo, pelo quarteyro dessa tulla, sem grando e tolleitiga sabuda, que se contenger chamaredes o moordomo et por el nos daredes terça do grao que Deus y der, et cada anno por San Martino nos daredes des soldos de leoneses ou a quantia deles et hum almude de manteyga, e a endeyta de segar et de mayar em na grangia de Furco, assy commo sempre ouvo acustumado o dito casar. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Et nos dedes cada anno por nosso moordomo meo de vinno a o lagar et terça de todo grao en a eyra et terça de lino, et doze soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno por natal entre ambos. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Et faredes serviço para a mesa dos frades por pascoa de dous soldos de leoneses, et por Sayoanne outros dous soldos, et por natal outros dous soldos da dita moneda entranbos. [+]
1325 DAG L43/ 53 Et damoſ - uoσ o terrẽõ hu eſteuo a caſa en Seſualde, que e deſte erdamento con ſſua eyra τ con ſſeos ſaydoσ, ſu o ſino de San Viçenço, a atal preyto que eſto: que o lauredes τ o paredeſ ben et nos diades de rrenda cadá áno deſtes erdamentos ſobreditos oyto ſoldos deſta moeda branca del Rey don Fferrnando, que ora corre, ou a contia delleσ, de qual moneda correr chãa eña terra de Rey de Leon. [+]
1326 CDMACM 86/ 120 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina seyendo conmigo ayuntados en estas cortes que yo agora fise e Valladolit infantes et ricos ommes et arçobispos et abbades benditos et priores et maestres de las ordenes et infançones et caualleros et procuradores de las çibdades et de las villas et logares de los regnos de Castiella et de Leon et de las Estremaduras et del regno de Toledo et de la Andalucia et procuradores de los prelados et eglesias et monesterios de los mios regnos que y fueron los prelados et procuradores que y fueron por si et por los otros prelados que en estas cortes non fueron nin sus procuradores por ellos por todas las eglesias ordenes et monesterios de todos los mios regnos fisieronme sus peticiones segunt que aqui diran. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que tenga por bien de mandar a los mis merynos que deffendan que los ricos ommes et caualleros non enbien demandar seruiçios a los vassallos de las eglesias nin a los monesterios nin a las ordenes nin a sus vassallos ca los ricos ommes et los caualleros an tomado manera despues que murieron los tutores a aca que enbiaron sus cartas a los monesterios et a las ordenes et a los vassallos de las eglesias en que les enbian demandar seruiçio bonno et granado et si gelo non den que luego les mandan robar et tomar quanto les fallaren et si desto querellan a los mis merynos non fallen derecho nin cobro ninguno tengo por bien que los ricos ommes nin caualleros que non demandar seruiçios en ninguno de los sus vassallos et mandarles he dar mis cartas para los mis merynos que lo guardar assi saluo en el regno de Leon que aquellos que an comiendas que los comenderos que les demandar aquel derecho que les an a dar por la encomienda. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 122 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que quando me son otorgados seruiçios en la sierra pongo dineros a los caualleros en sus vassallos en sus encomiendas et los caualleros disen que tienen algunos logares en comienda de las eglesias et de los monesterios et que non sean creydos si non mostraren cartas de los sennores de los lugares de commo los tienen en comienda que muchas veses apremian a los vasallos que les den cartas de comienda en esta rason sin saberlo los sennores et pessandoles ende et esto que lo mande guardar a los de mi casa que an de librar et poner los dineros a los caualleros mayormiente que en Castiella non pueda ninguno auer comienda si non tan solamiente et las comiendas que contra esto tienen que las reuoque et las de por ningunas tengo por bien de otorgargelo saluo en el regno de Leon que tengo por que aquellos caualleros que algun logar an en acomienda por derecho et la ouieron ellos et aquellos onde ellos vienen que lo demandar por derecho. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que non consienta que los ricos ommes et caualleros demandar nin tomen yantares nin seruiçios en las eglesias nin en los monesterios nin en las sus casas nin en los sus vassallos assi como lo demandan et non deuen auer de fuero et de derecho tengo por bien de lo deffender que lo non tomen saluo en el regno de Leon que aquellos que son comendadores por linage que la puedan tomar en el logar de la encomienda, segunt que lo tomaron aquellos onde ellos vienen de quien heredaron la encomienda. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Et sobresto mando a todos los mios adelantados et merynos et mayores de los regnos de Castiella et de Leon et de Gallisia et a los merynos que por ellos andudieren et a todos los alcaldes jurados merynos jueses justiçias alguasiles et a los otros apotarlados et a los mios offiçiales de las villas et de los logares de los nuestros regnos o a qualquier o a qualesquier dellos a quien fuere mostrado por los prelados et por los abades o por los priores o por qualquier dellos o por sus procuradores o de qualquier dellos que lo cunplan et lo fagan conplir assi commo sobredicho es et en esta carta se contiene et que non conssientan a ninguno que passe contra ello nin contra parte dello et si alguno o algunos passaren contra esto que sobredicho es et en esta carta se contiene o contra alguna cossa dello que gelo non conssientan et que lo prenden por la pena de los mill mor. sobredichos et los guardar para faser dellos lo que yo mandare et que fagan faser hemienda a los querellossos que por ende querellaren o a qualquier dellos o a quien su bos touiere de todo el danno et menoscabo que por ende reçibieren doblado. ) [+]
1326 CDMACM 87/ 126 ( Sepan quantos esta carta viren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Albergue et sennor de Molina vi vn traslado de vnn preuilegio rodado del rey don Fernando mio padre que Dios perdone en el qual traslado se contenie que era el dicho preuillegio seellado con su seello de plomo el qual traslado era signado de tres escriuanos publicos et dauan fe que lo vieran et sacaran por el el dicho traslado por abtoridat de don Johan Domingues arçidiano de Asumara el qual era fecho en esta manera: ) [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Et cada anno por dia de natal nos daredes dez soldos et VIII dineiros de leoneses ou a quantia deles por foros, et cada anno outrosy nos daredes cinque libras et VII soldos da moeda branca, que el rey don Fernando mandou faser, por seara. [+]
1326 CDMO 1459/ 73 Et daredes cada anno por dia de natal [. . . soldos] leoneses por foros, et faredes y huna cassa boa. [+]
1326 CDMO 1459/ 73 Et damos a cada huna voz [. . . ] todos tres commo morrer huna apus outra por loytosa V soldos de leoneses. [+]
1326 CDMO 1460/ 74 Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alffonso, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, et senor de Molina, vy una carta del rey don Fernando, mio padre que Dios perdone, seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta gyysa: Et agora, los dichos abbad et conviento de santa Maria de Oseyra enbiaronme pedir merçet, que les mandasse confirmar las dichas cartas. [+]
1326 CDMO 1461/ 75 Por ende nos, catando esto, queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son o seran d ' aqui adelante conmo nos don ALFONSO, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et Sennor de Molina, por fazer bien et merçet al abbad et al convento del monesterio de sancta Maria de Ossera et a todos los otros vuestros successores que y fueren d ' aquí adelante, outorgamosvos et confirmamosvos todos los privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et sentençias et bonos usos et bonas costumbres que avedes del Emperador et de los otros reyes onde nos venimos, o de qualquier dellos, mandamos que vos valan et vos sean guardadas et mantenidas en todo bien et cumplidamente conmo en ellas dize, segunt que meyor et mas complidamente valieron et fueron guardados et mantenidos en tiempo del Emperador et de los reyes onde nos venimos, que Dios perdone, et en el nuestro fasta aqui. [+]
1326 CDMO 1461/ 76 Et nos el sobredicho rey don ALFONSO regnante en uno con la reyna donna COSTANCA, mi muger, en Castiella, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Iahen, en Baeça, en Badaioz, et en el Algarbe et en Molina, otorgamos este privillegio et confirmamoslo. [+]
1326 CDMO 1461/ 76 El inffante don Felippe, tio del Rey et su mayordomo mayor et su adelantado mayor en tierra de Gallizia et sennor de Cabrera et de Ribera et pertiguero mayor de tierra de Santiago, cf. - Don Iohan fijo del inffante don Manuel, adelantado mayor en la frontera et del regno de Murçia, cf. - Don Iohan fijo del inffante don Iohan sennor de Vi[zcaya] et alfferez del Rey, cf. - Don Iohan arçobispo de Toledo, primado de las Espannas et chanceller de Castiella, cf. - Don frey Berenguel arçobispo de Santiago, chanceller et notario mayor de tierra de Leon, conf. - Don I [ohan] arçobispo de Sevilla, cf. signo del rey don Alfonso. - El infante don Felipe mayordomo mayor, confirma. - Don Iohan sennor de Vizcaya, alferez mayor del rey, confirma. Don Gonçalo, obispo de Burgos, cf. - don Iohan, obispo de Palencia, cf. - Don Miguel, obispo de Calahorra, cf. - Don Iohan, obispo de Osma, cf. - Don Simon, obispo de Ciguença, cf. - Don Sancho, obispo de Avila, cf. - Don Pedro, obispo de Segovia, cf. - Don Domingo, obispo de Plasencia, cf. - Don Fernando obispo de Cuenca, cf. - Don Iohan, obispo de Cartagena, cf. - Don Guterre, obispo de Cordova, cf. - Don Fernando, obispo de Iahen, cf. - Don Pedro, obispo de Cadiz, cf. - Don IohanNunez, maestre de la orden de Calatrava, cf. - Don frei Fernant Rodriguez de Valbuena, prior de lo que a la orden de Sant Iohan del Ospital en todos los regnos, cf. Don Iohan Nunez, fijo de don Fernando, cf. - Don Iohan Alfonso de Haro, sennor de los Cameros, cf. - Don Fernando, fijo de don Diego, cf. - Don Fernant Diaz de Saldanna, cf - Don Domingo Gomez de Castanneda, cf. - don Fernant [. . . ]z, su hermano, cf. - Don Lope de Mendoça, cf. - Don Iohan Garcia Malrique, cf. - Don [. . . ] de Guzman, cf. - Don Beltran Yanes de Onate, cf. - Don Iohan Alfonso de Guzman, cf. - Don Martin Perez de Castanneda, cf. - Don Gonzalo Nunnez Daça, cf. - Don [H]enrique de Harana, cf. - Don Gonzalo de Aguilar, cf. - Don Rui Gonçalez Maçanedo, cf. - Don [. . . ]z de Baeça, cf. - [. . . ] meryno mayor en Castiella, cf. Don Garcia, obispo de Leon, cf. - Don Odo obispo de Oviedo, cf. - Don Bartolome, obispo de Astorga, cf. - Don Bernaldo, obispo de Salamanca, cf. - Don Rodrigo, obispo de Çamora, cf. - Don Iohan, obispo de Çibdat Rodrigo, cf. - Don Alfonsso, obispo de Coria, cf. - Don Bartolome, obispo de Badaioz, cf. - Don Gonçalo, obispo de Orense, cf. - Don Gonçalo, obispo de Mendonnedo, cf. - Don Simon, obispo de Thuy, cf. - don Rodrigo, obispo de Lugo, cf. - don Garci Fernandez, maestre de la cavalleria de la orden de Santiago, cf. - Don Suer Perez maestre d ' Alcantara, cf. Don Pedro Fernandez de Castro cf. - Don Rodrigo Alvarez de Asturias cf. - Don Fernant Perez Pons, cf. - Don Pedro Pons, c. f - Don Iohan Diaz de Ciffuentes, cf. - Don Rodrigo Perez de Villa Lobos, cf. - Don Fernand Ruiz su primo, cf. - Don Iohan Arias de Asturias, cf. - Iohan Alvarez Osorio, meryno mayor en tierra de Leon et en Asturias, cf. Don Martin Fernandez de Toledo, notario mayor de Castiella, cf. - Alvar Eanes Osoyro, justicia mayor en casa del Rey, cf. - Alfonsso Joffre, almirante mayor de la mar, cf. - Maestre Pedro, notario mayor del regno de Toledo, cf. - Don Iohan del Campo arcidiano de Sarria en la eglesia de Lugo, notario mayor de la Andaluzia, cf. [+]
1326 FDUSC 66/ 68 Don frey Beringel da ordêê dos pregadores, por lla graçia de Deus arçibispo de Santiago, cappellan mayor del Rey et chançeller et notario mayor do reyno de Leon â âs justiças da nosa çidade de Santiago et ao noso pertegeyro da Rocha et ao moordomo que andar no couto de Uama et a qualquer noso procurador et a cada huun de uos a que esta nosa carta for mostrada, saude. [+]
1326 FMST [3]/ 398 Sabeam todos, que por quanto a nos dom frey Beringel da Ordem dos Preegadores por la gracia de Deus arcibispo de Santiago, Capellan mayor del Rey et Chanceller e notario mayor do Reyno de Leon, por grandes querelas e por gran chamor pervereo que se fazian ennas friigyesías do noso arcibispado, grandes deguysados, iniurias et exeessoes per aquelles que tirauan et leuauan as penas das friigesias, que non tomaban os lobos ou a camada delles leuando mays que deuian et agraueando as gentes en como non deuian; por ende nos querendo y poer Remedio, ordinamos et mandamos que enna friigesía que ouuer XV friigeses ou mays poucos, se non tomaren lobo ou loba ou camada delles, ou non correren cada domaa con elles sen enganno segundo que e de custume des o primeyro sabado de quaresma ata dia de Sam Joham de Juyo, ou non fezeren o ffogio, que pagen X mrs. [+]
1327 CDMO 1465/ 78 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del en boa revor, et as refacades se mester for, et nos dedes del cada ano en a tulla de Furco pel -lo quarteiro dessa villa V modios et I quarteyro de ceveyra et VI quarteiros de millo, et VI d ' orgo et I almude de manteyga et C soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou facer ou a quantia delles, et endeyta de mallar et de segar en a granja de Furco assy commo os outros nossos homees de Requeyxo, et daredes cada anno por pascoa XII ovos et por agosto outros XII, et huna gallina et tres soldos de blancos por pitança et [. . . ] de Leon por nosso moordomo, et non tomaredes amadigo nen senorio contra a ordim, et se o tomardes que percades o cassar. [+]
1327 HCIM 37babaaaaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue e Señor de Vizcaya e de Molina - [+]
1328 CDMACM 112ba/ 181 En nonbre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios verdadero que vive et reygna por sienpre yamas et de la bienauenturada Virgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por abogada et de todos los otros santos et a onrra et seruiçio de todos los santos de la corte çelestial queremos que sepan por este nuestro priuilegio todos los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla de Tolledo de Leon de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe el sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro primero heredero bimos vn priuilegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en purgameno de cuero et roborado et sellado cun su seello de plomo fecho en esta guisa: [+]
1328 CDMACM 112ba/ 184 Et nos el sobredicho rey don Afonsoo en vno con la reyna donna Maria et con nuestro fijo el infante don Pedro primero et eredero en Castilla et en Toledo en Leon en Galisa en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baerça en Badallos en el Algarbe en Molina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. [+]
1328 FMST [4]/ 400 Conusçuda cousa seia a todos que nos dom frey Beringel da Ordin de Pregadores por la gracia de Deus Arcibispo de Santiago, Capella, mayor del Rey, chanceller e notario mayor do Reyno de Leon, outorgamos por este presente preyto e condiçoes adeante escriptas a uos dom Pero Fernandez de Castro nosso uassallo a nossa Pertigaría mayor de terra de Santiago con todas suas perteenças e dereyturas. [+]
1328 FMST [4]/ 404 Outrossy prometo ou outorgo de non enbargar, nen tomar, nen Receber, a uos da uossa parte dos seruiços, quaando acaescer de se poeren dentro enna pertiga, nen ennos outros uossos lugares de Castella o de Leon, nen enna meyrindade de Galliza, o uosso sellario que deuedes a auer en uossas villas de Regeengos e abbadengos e comendas, nen tomar, nen Receber, nen auer contra uossa uoontade nihua cousa do que perteece aa uossa mesa nen aa mesa do Cabidoo, nen consentir a nihuun que uos tome nen enbargue as cousas sobreditas, nen cada hua dellas. [+]
1328 MB 7/ 398 Sabean (todos que perante de min) Pedro Perez notario de Duvra et de Montaos et das testemoyas adyante escritas para esto chamadas et rogadas, estando enna vylia de Vyllar Chao aa porta de Fernan Maurynno veo Pedro Garçia (cappellan?) das freyras de Belvys et seu procurador que dyzya que he et dysso en nome da priora et convento do dito moesteyro de Belvys que he (açerca da çidade) de Samtyago que por ellas et en nome dellas das ditas donas, como era dito que algunos que metyan a partylla aas ditas herdades et cassaes et juros et tenças de que o dito moesteyro estava en jur et en pose, el disso que defendya con fiador para dito moesteyro, que ergeo mao Fernan Eanes morador en Fageyroas, perante o sennor Arçebispo de Santiago ou perante os seus vigaros ou Juyzes ou quen quer outro que de dita ( ) todos quantos herdamentos, cassas, casaes, chantados, juros et teenças teveran de jur de mao et de poder pollo dito moesteyro os ditos seus lavradores et devedores des dez anos e ontre et trinta ( ) por tenpo et sygundo o toveran de jur et de poder en toda a frygresia de San Giao dos Cavalleiros por co dito dom Juan obispo que fuy de Leon que a mandou por manda ao dito moesteyro, a qual herdade et cousas sobreditas en a dita frygresia que nenhum non meta vara en ella nen a tomen nen lavre contra sua voontade do dito moesteyro ( ) todollos juros et teenças que tovera dito Juan da Balsa des dez annos aa ( ) enna villa de Villar Chao que he enna dita frigresia et quenquer ou quaesquer que contra ello passasse ( ). [+]
1329 CDMACM 88/ 128 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Viscaya et de Molina vi vna carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone escrita en pergamino de cuero fecha en esta guisa: ) [+]
1329 CDMO 1477/ 85 Martin Martinez homme de Johan Giraldez coengo d ' Ourense, Martin Anes da Praça et Johan de Moreiras et Johan de Leon da rua do Banno correeyros, moradores en Ourense, et Pedro Martinez dito Cavalinno morador en Fontao. [+]
1329 MSMDFP 42/ 57 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abadesa do moesteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, todas pressentes e outorgantes, damos a Affonso Fernández de Figueiras e a vossa moller, Moor Eanes, e a uã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos a seu passamento, que non sega de mais de mayor jurdiçón ca vos, fazemos carta e damos a foro ho nosso cassar dos Cárçeres, con todas suas dereyturas e peerbenças, a montes e a fontes, u quer que vaan su signo de Sam Fiiz de Cangas, per tal pleito que o lavredes e paredes ben e diades del cada anno ao moeesteyro per seu home a quarta de pam e meyo de viño e IIIes quartas e semodio de froyta pella tega dereita chaa e seeren ..... tallegas de nozes en vida d -Affonso Fernández, e á morte do dito Affonso Fernández as outras pessoas que veeren pus el enno dito foro daren cada anno hun moyo de froyta pella tega sobredita, e seeren ende os dous quarteyros de nozes e os outros quarteyros de castañas cascadas; e daredes de renda cada anno tres soldos por día de San Joán Bautista de moneda leonessa e hun porquo por día de San Martino cada anno, de çinque soldos de leonesses; e seerdes vassallos serventes e obediantes do dito moesteiro e el deffendervos a dereyto, e aduzerdes o nobo do pan e do viño e das castañas e os foros cada ao moesteiro sobredito; e a fiimento da pustrimeyra pessõã fique este dito cassar livre e quito em paz ao dito moesteiro. [+]
1330 MB 8/ 400 Et eu sobredicta Costança Pays con lo dito marido Iohan Abraldes vendemos aa dita Maria Dominges et a sua vos a meadade dos ditos quatro casares commo dito he por libras tresentas pequenas desta moneta de Leon de Fernando, as quaes reçebimos en presença do notario et testemoyas, et das quaes nos outorgamos por ben pagados et renunçiamos a toda excepçon dos ditos dineiros que non posamos diser que nos non foron dados et contados, et devemos anparar et defender a dita Maria Dominges et sua vos con estas cousas que lle vendemos por nos et por nosos benes et se mays valen damoslos et doamos en doaçon et daque endeante ella et sua vos façan ende sua vontade para senpre. [+]
1331 CDMO 1494/ 96 Don Alffonso pella graça de Deus, rey de Castella, de Leon, de Tolledo, de Galiza, de Sevilla, de Cordova, de Murça, de Jaen, del Algarbe et sennor de Vizcaya et de Molina, a vos Fernan Dias Allcalde en Ribadavea salut et graça. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 En el nombre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Sancto que son tres personas et un Dios verdadero que bive et regna por siempre jamas et de la bienaventurada Virgen Gloriosa Sancta Maria su madre a quien nos tenemos por sennora et por abogada en todos nuestros fechos et a onrra et serviçio de todos los sanctos de la corte çelestial, queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son o seran d ' aqui adelante, commo nos don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, et senor de Vizcaya et de Molina, en uno con la Reyna dona Maria mi muger, vimos un nuestro privillegio rodado et escripto en pergamino et seellado con nuestro sello de plomo, fecho en esta guissa: [+]
1331 CDMO 1495/ 98 Et nos el sobredicho Rey don Alfonso regnante en Castiella, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Jaen, en Baeça, en Badaioz et en el Algarve et en el Molina , otorgamos este privillegio et conffirmamoslo. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 Et nos el sobredicho rey don Alfonso regnante en uno con la Reyna donna Maria mi muger en Castiella, en Leon, en Toledo, en Galizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badaioz, en el Algarbe, en Vizcaia et en Molina, otorgamos este privillegio et conffirmamoslo et mandamos que vala et sea guardado en todo bien et complidamente segund que en el dize, et deffendemos firmemente que ningunos non sean osados de yr nin passar contra este nuestro privillegio por lo quebrantar ni menguar en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiziesse avrie nuestra yra, et demas pecharnos ya la pena que en el dicho privillegio se contiene. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 En era de mille et trezientos et sessenta et nueve annos. Don Ximeno Arçobispo de Toledo et primado de las Espannas et chançeller mayor de Castiella, cf. - Don Garçia obispo de Burgos cf. - Don Iohan obispo de Palençia, cf. - Don Iohan obispo de Calahorra, cf. - Don Barnabe, obispo de Osma, cf. - Don fray Alfonsso obispo de Siguença, cf. - Don Pedro obispo de Segovia, cf. - Don Sancho obispo de Avila, cf. - Don Odo obispo de Cuenca, cf. - Don Pedro obispo de Cartagena, cf. -Don Gutierre, obispo de Cordova, cf. - Don Iohan obispo de Plazençia, cf. - Don Ferrando obispo de Jahen, cf. - Don Bartholome, obispo de Cadiz, cf. - Don Iohan Martinez, maestre de la orden de la cavalleria de Calatrava, cf. - Don frey Fernant Rodriguez de Balbuena, prior de la orden del Hospital de Sant Iohan et mayordomo mayor del Rey, cf. Don Iohan Nunnez de Lara, cf. - Don Fernando, fijo de Don Diego, cf. - Don Diego, su hijo, cf. - Don Iohan Alfonsso de Haro, sennor de los Cameros, cf. - Don Alvar Diaz de Haro, cf. - Don Alfonsso Tellez de Haro, cf. - Don Lope de Mendoça, cf. - Don Beltra Yuannes de Onnate, cf. - Don Iohan Alfonsso de Guzman, cf. - Don Gonçal Yannes de Aguylar, cf. - Don Ruy Gonzalez Maçanedo, cf. - Don Lope Ruyz de Baeça, cf. - Don Ruy Gonzalez de Saldanna, cf. - Don Iohan Garçia Malrrique, cf. - Don Garçia Ferrandez Malrrique, cf. - Don Gonçalo Ruyz Grro?, cf. - Don Nunno Nunnez de Aça, cf. - Don Iohan Rodriguez de Çisneros, cf. - Iohan Martinez de Leyva, Merino mayor por el Rey en Castiella et su camarero mayor, cf. signo del Rey don Alfonso. - El infante don Felipe, mayordomo mayor, confirma - Don Iohan sennor de Vizcaya alferez mayor del rey, confirma. Don Garçia, obispo de Leon, cf. - Don Iohan, obispo de Oviedo, cf. - La eglesia de Astorga, vaga - Don Lorençio, obispo de Salamanca, cf. - Don Rodrigo, obispo de [. . . ], cf. - Don Iohan, obispo de Çiudat Rodrigo, cf. - Don Alfonsso, obispo de Coria, cf. - Don Iohan, obispo de Badaioz, cf. - Don Gonçalo, obispo de Orense, cf. - Don Alvaro, obispo de Mendonnedo, cf. - Don Rodrigo, obispo de Tuy, cf. - Don Iohan, obispo de Lugo, cf. - Don Vasco Rodriguez, maestre de la orden de la cavalleria de Santiago, cf. - Don Suero Perez, maestre de Calatrava, cf. + Don Iohan, arçobispo de Sevilla, cf. - Don Pedro Fernandez de Castro, pertiguero mayor de tierra de Santiago, cf. - Don Iohan Alfonsso de Alburquerque, mayordomo mayor de la Reyna, cf. - Don Rodrigo Alvarez de Asturias, meryno mayor de tierra de Leon et de Asturias, cf. - Don Ruy Perez Ponçe, cf. - Don Pedro Ponçe, cf. - Don Iohan Diaz de Ciffuentes, cf. - Don Rodrigo Perez de Villa Lobos, cf. - Don Pedro Nunnez de Guzman, cf. Garçilasso de la Vega, justiçia mayor de casa del Rey, cf. - Alfonsso Joffre de Tenorio, almirante mayor de la mar et guarda mayor del Rey, cf. [+]
1331 CDMO 1501/ 104 Et daredes cada anno por dia de Sam Martino por dereyturas [. . . ] et por foros III soldos et meo de leoneses [ou a quantia deles. ] [+]
1331 HCIM 37babaaaaaab/ 521 Don Alfonso por la graçia de Dios Rey de castilla, de leon, de Toledo, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jaen, del Algarue e Señor de Vizcaya e de Molina a los que recaudan las deçimas en el puerto de la Coruña e recabdaren de aqui adelante en renta o en fialdad asi a los que agora y son como a los que seran de aqui en adelante e a qualquier o qualesquier de vos que esta mi carta fuere mostrada Salud y graçia - [+]
1331 MB 65/ 478 Dom frey Berenguel da orden dos Preegadores pola graça de Deus arçebispo de Santiago et cappellan Maior del Rey, Chanceller et Notario Mayor do Regno de Leon, porque a priora et convento das donas do moesteyro de Santa Maria de Belvis que he cabo a nossa çidade de Santiago que son da orde dos Freyres Pregadores nos envyaron pedir por merçed que tevessemos por ben das (teer) en nossa guarda et en nossa comenda et de lles façer merçed en çertas cousas que nos envyaron pedir, nos teemos por ben de lles fazer been et merçed et por rogaren a Deus por nos et por nossas cousas reçebemoslas en guarda et en nossa comanda ellas et seu moesteyro et os seus homes et todas las suas cousas et os seus herdamentos proprios por hu queer que os aian et mandamos et deffendemos que ningun non seia ousado en noso arçobispado de lles quebrantar o seu moesteyro nen de lles fazer força nen torto nen outro mal nenhun a ellas nen aos seus homes que as serviren et lles ossen procuraren nen de lles tomaren ninhua das suas cousas por força et contra sua voontade delas. [+]
1331 MPR 65/ 178 Et no mes de janeiro devedes a dar cada ano XVI soldos leoneses por quitaçón, e hua porcala por San Martino de serviço. [+]
1332 CDMACM 90/ 131 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina viemos una nuestra carta escrita en pargamino et sellado con nuestro sello de plomo colgdo fecha en esta guisa: ) [+]
1332 CDMACM 101b/ 157 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina vimos vna nuestra carta del escripta en pargamino et sellada con nuestro sello de promo colgado fecha en esta guisa: ) [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Et cada anno por natal nos daredes por dereytura VIII soldos de leoneses ou a contia delles. [+]
1332 CDMO 1509/ 111 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Murcia, de Jaen, del Algarve et senor de Vizcaya et de Molina, vimos una carta del Rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripta en pergamino de cuero et sellada con su sello de plomo que es fecha en esta guissa: Et agora los abbades conventos de los monasterios sobredichos embiaronnos pedir por merced que les conffirmasemos la dicha carta et gela mandasemos guardar. [+]
1332 HCIM 32baa/ 504 Sepan quantos esta carta vieren conmo yo, Don alfonso, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don ferrando, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: [+]
1332 HCIM 33baa/ 508 Sepan quantos esta carta vieren como yo Don alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don ferrando mj padre, a que dios perdone, fecha en esta guisa : [+]
1332 HCIM 79baaaa/ 662 Sepan quantos esta carta vieren como yo don alonso, por la graçia de dios, Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia de iahem, del algarue, de algezira et señor de moljna vj vna carta del Rey don fernando mj padre a que dios perdone fecha en esta gujsa: [+]
1332 MB 10b/ 402 Testemoyas frey Lourenço, Ruy Meendes Deça, Alfonso Eanes clerigo de Cesar?, Nuno Peres de Betanços et Fernando Fernandes de Sanpantaleon, Afonso Aras Veriis, Pedro Vermues clerigo de Santa Cristina de Montouto. [+]
1332 PRMF 290/ 481 Et a parte que contra esto for non seia y oyda e demays peite por pena a a outra parte que o agoardar doze mil morauedis da moneda de noso Sennor el Rey de Castela e de Leon: os meos a a parte que o agoardar e os meos a a uoz del Rey; et estas cartas fiquen firmes e (v)aledeiras pera todo senpre. [+]
1333 PRMF 295/ 486 Moor Ares, Costança Mendes, Leonor Gomes, Sancha Perez. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 365 En el nonbre de Dios Padre et Fijo et Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios verdadero que biue et reyna por sienpre jamas et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por abogada et de todos nuestros fechos a honrra et seruiçio de los santos de la corte celestial queremos que sepan por este nuestro preuillegio todos os que agora son et seran de aqui adelante commo nos don Alfoso por la graçia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el ynfante don Pedro primero heredero vimos vn preuillegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero rodado et sellado con su sello de promo fecho en esta guisa: [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 368 Et nos el sobredicho rey don Alfonso en vno con la dicha reyna donna Maria et con nuestro fijo el infame don Pedro primero en Castilla en Toledo en Leon et en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia et Jahen et Baeça en Badajos en el Algarue en Molina otorgamos este preuillegio et confirmamoslo. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 368 Don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo et Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarue et Algesira sennor de Molina a todos los conçejos alcaldes jueses justiçias merinos mayordomos et terreros del obispado de Mondonnedo me dixo que el rey don Sancho mi padre que Dios perdone dio vna su carta a don Aluaro obispo de Mondonnedo que fue ante del et al cabildo de su iglesia en rason de aquellos que non querian guardar los entredichos et las sentençias de excomunion que ponian el obispo et los otros que las deuian poner de derecho et por esta rason que perdian el et su iglesia et menoscabauan muchos de los sus derechos et pediome merçed que mandase conplir et guardar la dicha carta que el obispo et la iglesia de Mondonnedo tienen del rey don Sancho en esta rason. [+]
1335 CDMO 1576/ 155 Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alffonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina, viemos una carta del rey don Sancho nuestro avuelo, escripta en pergamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta guisa: Et agora el abbad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osseira enbiaronnos pedir merced que toviessemos por bien de les conffirmar esta carta et de gela mandar guardar. [+]
1335 CDMO 1576/ 156 Dada en Leon, doze dias de março era de mille et trezientos et setenta et tres annos. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et darnos edes cada anno por dia de Natal seys soldos de leoneses ou a contia deles. [+]
1335 FMST [23]/ 544 Iten ha en cada hua destas eglesias cada ano seys moyos de pan a meadad de trigo e a meatad de aveas e cinquo soldos de Leon en cada hua des eglesias. [+]
1335 MSCDR 314/ 464 Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jaen, del Algarbe e Señor de Molina viemos una carta del rey don Alfonso nuestro visabuelo fecha en esta guisa: [+]
1335 ROT 59/ 410 Et que dedes cada ano ao dito moesteyro per nosso omme ena grana de Canes pela teega arrodada dessa granna, seys quarteiros de pan e seer ende dous quarteyros de millo eo meyo seer çeveyra e hun sesteiro de Trigo per essa teega arrodada e dez e oyto dineiros de boa moeda leonesa ou aquantia delles. [+]
1336 FDUSC 159/ 154 Conusçuda cousa seia a todos que nos Leonor Gonçalues, abbadesa, et o conuento do moesteiro de santa Clara de Santiago, seendo juntadas per canpââ taniuda segundo he custume, por nos et por nossos suçesores, aûûdo tractado solempne et deligente delibraçon para esto, considerando nossa prol et de nossso moesteiro, et por çerta et líídima neçesidade que auemos mester para aiuda de refazemento et reparamento da obra do nosso moesteiro, et para outros negoçios que nos fazen mester, vendemos et firmemente outorgamos para senpre a uos Paay Fagundez, notario de Santiago, comprante por uos et por uossa moller Mayor Affonso, et toda uossa uoz et sua todo dereito et uoz et demanda et auçon que nos et o nosso moesteiro auemos et auer deuemos et nos pertééçe ennos herdamentos et bêês que Fernan Vicente et sua moller que fuy, Eldonça Perez, auian enna villa de Çençoy et em toda a friigresia de sam Viçenço de Vama, assi et a tan bem por parte da dita Eldonça Peres, moller que foy do dito Fernan Viçente, viçino que fuy de Santiago, a qual Eldonça Peres foy nossa fraira, conmo por razom da auîînça et composiçon que fezemos con domna Sancha Affonso, da rua de sam Migel sobre los bêês que essa Eldonça Peres auia et lle pertêêçian a tenpo de sua morte, conmo por parte do dito seu marido Fernan Viçente, que foy, por razom da doaçon que a nos dou et fez o muyto honrrado padre et Sennor dom Johan do Campo, por la graçia de Deus bispo de Leon, por lo dereito et auçon et demanda que esse bispo auia dos bêês do dito Fernan Uiçente por deuedas et fiadorias et obligaçoes em que lle o dito Fernan Uiçente era tiudo. [+]
1338 CDMACM 100b/ 153 ( En el nombre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios uerdadero que viue por sienpre jamas et de la bienauenturada Uirgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por auogada en todos uestros fechos et a onrra et a seruicio de todos los santos de la corte celestial queremos que sepan por este nuestro priuilegio todos los que agora son et seran daqui adelante commo nos Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Cordoua de Murçia de Jahen de Jahen del Algarbe et sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro primero et heredero viemos un priuillegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero et rodado et seellado con su seello de plomo fecho en esta guisa: ) [+]
1338 CDMACM 100b/ 156 ( Et nos el sobredicho rey don Alfonso regnant en vno con la donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro primero et heredero en Castiella en Toledo en Leon en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaios en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. ) [+]
1338 HCIM 39/ 534 Don Alffonso por la graçia de dios Rey de castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de sseuilla, de cordoua, de Jahen, del algarbe et ssennor de molina. [+]
1338 HCIM 59b/ 604 Don alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen. del algarbe et sennor de moljna, a los alcaldes de la crunna los que agora son o seran de aqui adelante, a qualqujer o a qualesqujer de uos que esta nuestra carta vieredes, salud et graçia sepades que pero delgado por nonbre del concejo de y de la villa se nos querello et diz que los nuestros monederos que son y vezinos que non quieren pechar con ellos en los pechos et derramamjentos et alcaualas njn en la caja que el conçeio pone entre si para el alcalde que libra los pleitos asi los del conçejo como los de los monederos et para otras cosas que son nuestro serujcio et pro et guarda de la dicha villa por Razon de las merçedes que los Reyes onde nos venjmos et nos fiziemos a los nuestros monederos en que les qujtamos de todos los pechos que a nos oujesen a dar en qualquier manera et en esto que el dicho conçejo que resçiben grant agraujo et que han perdido et menoscabado mucho de lo suyo et pidionos merçet que mandasemos y lo que toujeremos por bien. [+]
1339 CDMACM 102b/ 159 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo Don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina vi una carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuero fecha en esta guisa: ) [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Et cada San Martin V soldos leonesses ou a quantia deles, et proveeredes a o moordomo de comer et de bever en quanto coller os froytos do dito lugar, et daredes hun dia de cada domaa por seara en a granja do Mato. [+]
1339 GHCD 80/ 370 CONCORDIA ENTRE EL ARZOBISPO DE SANTIAGO ET OBISPOS DE GALICIA Sabean todos que sendo os honrrados padres et señores don martiño por la gracia de deus arzobispo de santiago capellan mayor del rey chanciller et notario mayor do rreyno de leon et don vasco por esa mesma gracia obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus et don pero ferz. de castro pertiguero mayor de tierra de santiago et mayordomo mayor del rey adelantado mayor da frontera ajuntados eno mosteyro de sant martiño de fora da cidade de santiago en un paazo dese mosteyro que chaman refortoyro en presenza de nos sueyro mit dasen c.o aes et alvaro eans notarios publicos jurados de santiago et das testemoynas a fondo escritas os ditos señores et don pero per nos notarios fizeron leer et publicar un escrito de hordenamentos que fazian otrosi dizendo que o fazian a servicio de deus et del rey et a prol et a sosegamento da terra et por tal que dereyto et justicia se fezese et que a terra estuvese en paz et en sosego et que estos ordenamentos fazian a servicio de noso señor el rey et prazendo a el et a sua mercee do qual escrito dordenamentos que os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro fazian asi et na dita maneyra o tenor a tal he: por que entre as outras vertudes principaes que deus he mays servido et a que a el mays praze e o mundo mantiudo et a os omes e mays mester et que toma mayor prol et mayor defendimento e a justicia segundo diz a santa profecia justo o señor deus que a justicia ama et os seus ollos vee ygualdade et diso salomon quen faz a justiza sera amado de deus et comezo de boa vida he fazer justiza a qual he mays recebuda ante deus que no outro sacrifizo por ende os honrados padres et señores don martiño arzobispo de santiago et don vasco obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus seendo juntados con don pero ferz. de Castro endeantado mayor ena fronteyra et pertigueyro mayor de santiago a servicio de deus et de noso señor el rey don alfonso et a prol de todo o reyno de galiza por dar a cada un o seu et refrenar a cobiza dos maos que en una ora rouban et consumen os averes que os omens ganan en gran tenpo con gran traballo et por guardar os ordenamentos do dito señor el rey ca como diz a ley pouco aproveytaria a os principes fazer dereytos senon ouvese quen os fizese guardar hordenaron que si algund malfeytor roubase ou tomase alguna cousa et se acollese a terra o couto de perlado ou de cavallero ou de qualquer que aquel en cuya a terra se acoller con o roubo que tome ou mande tomar e na maneyra que o dereyto manda a o dito malfeytor et o entregue a ajustiza que ouver de fazer dereyto del et o roubo que trouxer aquel de quen foy roubado et se por la ventura ante que o señor do roubo chegase et dese a querela o malfeytor declarase aquelo que trouxer roubado que aquel que conprir ou ouver aquela cousa roubado que seia tiudo demostrar (:::::::) dedor en praza ou tornar a cousa a seu dono et perca o prezo que der por ela segundo manda o dereyto et se o conpridor esto non quiser conprir seia afrontado o señor o aquel que tiver a terra que llo faza conprir et se o señor da terra non quiser fazer seia tiudo a a pena que seera tiudo o conpridor et outro qualquer de cualquer condizon et estado que seia que receber o roubador et o defender a justiza ou llo non entregar segundo sobredito he se for delo requerido que seia tiudo de fazer emenda de todo o roubo a o quereloso et demays das outras penas que o dereyto pon contra aquels que receben os roubadores et por que niuu omo fidalgo non se posa escusar de complir esto diziendo que non ten desafiado a o malfeytor os ditos señores arzobispo et don pedro obispos et cada un dels dan poderio por este hordenamento a aquel ou aqueles que tiveren as terras en que se acolleren os ditos roubadores asi como a os officiaes que an poder de fazer justiza en aqueles lugares en que els poderen de fazer et mandar fazer justiza he a saber que os posan prender et dar a as justizas et entregar os roubos a seu dono. [+]
1339 GHCD 80/ 373 Sabean todos que sendo os honrados padres et señores don martiño por la gracia de deus arzobispo de santiago capellan mayor del rey chanciller et notario mayor del reyno de leon et don vasco por esa misma gracia obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo ajuntados enos paazos da yglesia de santiago en presencia de nos sueyro martin das enc. bas et alvaro eans notarios publicos jurados de santiago et das test.as a fondo escritas os ditos señores per nos not.os fizeron et hordenaron a servicio de deus et de noso señor el rey et prazendo a el et a sua prol un escrito de ordenamento que os ditos señores arzobispo et obispos asi fazian na dita maña da qual thenor tal he. [+]
1339 GHCD 80/ 374 Don Alfonso por la gracia de deus rey de castilla de leon de toledo de galizia de sevilla de cordova de murcia de jahen del algarve et señor de molina a vos ruy paez de biedma nuestro merino mayor en galliza o a los meyrinos que por vos o por nos andudiere agora et daqui adelante en ellas merindades de galliza o a a qualquer o qualesquer de vos a que esta nuestra carta fore mostrada ou el traslado della sinado de escrivano salud et gracia sepades que don pero frs. de castro nuestro vasallo et nuestro mayordomo mayor et nuestro adelantado mayor en la frontera et pertiguero mayor en tierra de santiago et don martiño arzobispo de santiago nos enbiaron dezir por sus cartas que por razon que en galizia no se fazia la nuestra justicia en los malfechores tan conplidamente como hera menester que ellos et los obispos de orens et de tui et de lugo et de (:::::::) que fizieron hordenamento en fecho de la justicia et qual maneyra se fiziese en los malfechores quando acaeciese segundo se contenia por el traslado del hordenamento que nos enbiaron mostrar en esta razon et por que nos enbiavan pedir merced que llo otorgasemos et lo mandasemos guardar et nos visto el hordenamiento que sobre esto fizieron entendiendo que era nuestro servicio et la nuestra justicia que se faria mays conplidamente otorgamos el dicho hordenamiento et mandamos que se guarde daqui adelante segund que en el se contiene por que vos mandamos vista esta nuestra carta o el traslado della sinado como dicho es que veades el dicho hordenamiento que los dichos don p. o et arzobispo et obispos fizieron en fecho de la justicia segun dicho es et guardadlo et fazeldo guardar en las villas et lugares de la uuestra merindad en todo segundo seen el contiene guardando que no venga por ende mengua en los nuestros derechos que nos avemos daver por esta razon et no fagades en deal por ninguna maña so pena de la nuestra merced et de como esta nuestra carta fuer mostrada et la cumplierdes mandamos a qualquer escrivano publico que para esto fuer llamado que de ende al home que llamostrar testimonio sinado con su sino por que nos sepamos en como conplides nuestro mandado e no faga en deal sola dicha pena la carta leyda de gelá dada en madrid dos dias de henero hera de mill et trezientos et setenta et ocho años yo fenan vellazquez la fiz escrivir por mandado del rey. silabat darias rui diaz. [+]
1340 FDUSC 173/ 170 Sabeam todos que ante min Nicollao Domingez, coengo de Tuy, vigario gêêral do moyto onrrado padre et sennor dom Martino por la graçia de Deus arçibispo de Santiago, cappellan mayor del Rey, chançeller et notario mayor do reyno de Leon, ueeron en juyzo Lopo Pelaz, canbeador, morador enna çidade de Santiago, da huna parte, et Domingo Ferrado das Duas Casas, moordomo do couto de Vama, da outra. [+]
1340 MB 66b/ 479 Dom Martino por lla gracia de Dios et da Santa Iglesia de Roma arçobispo de Santiago, Cappellan Maior del Rey, Chanceller et Notario Mayor do Reino de Leon a todos llos priores et prioras que esta nossa carta viiren et a todos llos arciprestes, clerigos et cappellanes de nosso arçobispado et da provinçia, saude. [+]
1342 HCIM 37babaaaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de leon, de Toledo de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue, de Algeçira e Señor de Molina - [+]
1342 MB 61b/ 474 Por ende nos querendo esto queremos que sepan por este nuestro privilegio todos los omes que agora son et seran de aqui adelante commo Nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Tolledo, de Leon, de Gallizia, de Sevila, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina en unno con la Reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro I et heredero, vimos unna nuestra carta escrita en pergamino de cuero et sellada con nuestro sello de plomo fecha en esta guissa. [+]
1342 MB 61b/ 474 Et nos el sobredicho Rey don Alfonso regnante en unno con la Reyna domna Maria mii muger et con nostro fijo el infante don Pedro I heredero de Castiella, en Leon, en Toledo, en Galicia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badaios, en el Algarbe, en Molina, otorgamos este privilegio et confirmamoslo. [+]
1344 FDUSC 192/ 192 Iohan Leon da rua do Camyno, Nicollao Martin Serna; [+]
1344 HCIM 37babaaaaab/ 523 Don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de leon. de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue e Señor de Molina a qualquier o qualesquier que obieredes de coger o recaudar en renta o en fialdad o en otra manera qualquier agora e de aqui adelante el alfoli de la sal de la Villa de La Coruña e a qualquier de Vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada salud e graçia: [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Don Alfonso por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, senor de Molina, a vos Ruy Perez de Lema, nuestro merino mayor en las merindades de Galicia o a qualesquier otros merino o merinos que por nos anduvieren en las dichas merindades agora et de aqui adelante. [+]
1345 CDMO 1627/ 188 Dada en Leon veinte dias de março era de mil et trecientos et setenta e tres anos. [+]
1345 CDMO 1628/ 188 Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Aljacira et senor de Molina, a vos el concejo y alcaldes de la Puebla de Chantada, salud et gracia. [+]
1345 CDMO 1628/ 189 Dada en Leon, diez dias de junio era de mil et trecientos et ochenta et tres anos. [+]
1345 CDMO 1629/ 191 Fecha en Leon veynte dias de junio, era de mille et trecientos et ochenta et tres annos. [+]
1345 CDMO 1630/ 191 Don Alfonso, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesiras, e sennor de Molina, a todos los conçejos, allcaldes, jurados, justiçias, merynos, et a todos los otros aportellados e offiçiales de las villas e logares de Gallisia que ora son o seran d ' aqui adelante, o a qualquier o qualesquier de vos a que esta nuestra carta fuer mostrada o el traslado della signado de escrivano publico, salud et gracia. [+]
1345 HCIM 37babaaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alfonsso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue, de Algeçira, e Señor de Molina. [+]
1345 HCIM 41/ 536 Sepan quantos esta carta vieren como Nos don Alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de moljna Por rrazon de contienda que era entre los de la corunna et los de betanços por que dezien los de la dicha villa de la crunna que en el dicho logar de betanços non deuia auer carga njn descarga et los de betanços dezian que la deuja auer. sobre que aujan andado en pleito grand tienpo ante los Reyes onde nos venjmos et ante Nos sobre que nos aujamos dado sentençia et otrosi auje acaesçido sobrello muertes de omnes et muchos dannos et tomas que se fizieron los unos a los otros sobre esta contienda. [+]
1346 MB 68b/ 483 Dom Pedro por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma arçibispo de Santiago, Capelan Mayor del Rei, Chançeler, Notario Mayor do Regno de Leon, Conservador et Juys dado por noso sennor o Papa aos frayres da ordee dos Preegadores et aas frayras inclusas da ordee de Sant Agustin que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores enos regnos de Espanna, a todos llos abbades, priores, clerigos, rectores et capelaes de todo o nosso arçibispado et a todolos outros a que esta nosa carta for mostrada, saude en Ihesu Christo que he de todos berdadeyra saude, et aos nossos mandados et mays verdadeiramente aos de nosso sennor o Papa firmemente et humildisamente obedeçer. [+]
1346 OMOM 11/ 132 Pero [. . ], raçeiro; et [. . ] da iglesia de Leon; [+]
1347 HCIM 42/ 539 Don Alfonso por la graçia de dios (Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murçia) de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de molina. [+]
1347 HCIM 42/ 539 Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. [+]
1347 HCIM 42/ 543 Era de mill et trezientos et ochenta et çinco annos: yo Ruy peres la ffiz escriuir por mandado de ffernand esteuan abab de santa colonba notario del Regno de leon por don Gonçalo obispo de siguença notario mayor del Regno. [+]
1347 MPR 82/ 191 Et por janeiro dous soldos leoneses e dous capoes e hun lonbo, et por Pascoa huun boo cabrito, et dos herdamentos de Cabanas daredes quinta por nosso home. [+]
1349 CDMO 1670/ 217 Et darnos edes de Sam Martino ata natal dez soldos de [leoneses] ou a contia deles, et cada anno por dia de Sam Johan hun almude de vinno et [por Sam Martino] outro almude de vinno et VIIIo panes dobrados. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 Et damos edes cada domaa hun dia de seara a a nossa granga do Mato, et cada anno por dia de natal nos daredes por foros doze soldos de leonesses ou a contya delles. [+]
1351 CDMACM 99/ 152 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina por faser bien et merçed al obispo de Mendonnedo et al dean et al cabildo dessa misma eglesia otorgoles et confirmoles todos los priuillegios et cartas et franquesas et libertades et merçedes et graçias et donaçiones et sentençias et buenos vsos et buenas costumbres que an et de que vsaron siempre en tienpo de los reyes onde yo vengo et mando que les valan et les sean guardados et mantenidos en todo bien et conplidamiente segunt que en ellos se contiene et segun que mas conplidamiente les fueron guardados et mantenidos et dellos vsaron en tienpo de los otros reyes onde yo vengo et en el mio fasta aqui. ) [+]
1351 CDMACM 100/ 153 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vy vn priuillegio del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero rodado et sellado con su seello de plomo colgado fecho en esta guisa: ) [+]
1351 CDMACM 101/ 157 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi vna carta del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuertoet sellada con su sello de plomo colgado fecha en esta guisa: ) [+]
1351 CDMO 1692/ 232 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevylla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mi padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de cuero et rodado et seelado con su seello de plomo colgado fecho en esta guissa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de santa Maria de Osseyra enbiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho privilleio et gelo mandasse gardar. [+]
1351 CDMO 1693/ 233 Dom Pedro, por la gracia de Deus, rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Galliza, de Sevilla, de Murçia, de Cordova, de Iahen, del Algarbe, de Algazira et senor de Mollina, a todol -los adelantados et merinos, juyzes, justiças, alcalles, algauziles, jurados, teenzeyros, mayordomos, terreyros, monteros, aportellados e otros ofiçialles quallesquier de todal -las çibdades et villas et logares et cotos et terras llanas de terra de Guallisia et de todol -los outros mis reynos, que agora y som o seran de aqui adelante, o a qualquier de vos que esta mi carta vierdes o el traslado della signado de escrivano publico, sallud et graçia. [+]
1351 CDMO 1693/ 234 Yo Fernando Perez, notario en lugar de notario del reyno de Leon la mande dar. [+]
1351 MB 61/ 473 Sepan quantos esta carta viren commo yo don Pedro por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Iahen, de Algarbe, de Algazira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripto en pergamino de cuero et sellado con su sello de plomo colgado fecho en esta guisa. [+]
1351 OMOM 13/ 134 Os quaes terreos sobre ditos segundo dito he de Fernan Peres de Leon, raçeiro de Mendonedo que fuy, que os auia por herança dos sobre ditos por carta de doaçon que uos deles feser por notario. [+]
1352 CDMACM 102/ 159 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi vna carta del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et seellada con su seello de plomo fecha en esta guisa: ) [+]
1352 CDMACM 102/ 161 ( Dada en Leon quinse dias de junio Era de mill et tresientos et nouenta annos. ) [+]
1352 CDMACM 103/ 161 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don PEDRO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi carta del rey don Fernando mio auuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado fecha en esta guisa: ) [+]
1352 CDMACM 103/ 162 ( Et los mios oydores encomendaron este fecho a fray Nicolao prior del monesterio de la orden de los predicadores de la çibdat de Santiago et a Johan de Cayon uesino de la Crunna apra que sopiesen uerdad de aquellos que el dicho obispo o el su procurador apresentase por testigos tomandoles jura sobre la crus et los santos euangelios ante escriuano publico que dixiesen uerdat de lo que sopiesen et le ellos preguntasen en esta rason si los obispos que fueron ante que el dicho obispo don Rodrigo en su tienpo et el et los otros obispos que fueron ante que el a los menos dos et los obispos que fueron en la dicha eglesia despues aca husaron a leuar et leuaron la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los otros pechos et pedidos de la su tierra et de los sus cotos et çilleros quando los reyes de Castiella et de Leon las pidieron et las leuaron. ) [+]
1352 CDMACM 103/ 163 ( Et agora Johan Alfonso de Ribadeo canonigo de Mendonnedo en nonbre del dicho obispo paresçio ante los oydores de la mi audiençia et presento ante ellos vna pesquisa çerrada et sellada con los sellos de los dichos fray Nicolao et Johan de Cayon signada de Domingo de Pas notario publico de Ribadeu por la qual paresçe que se prueua conplidamientre que los obispos que fueron ante que el dicho don Rodrigo et en tienpo del dicho don Rodrigo et despues aca que leuaron et usaron a leuar la meatad de los seruiçios et monedas et pechos et pedidos que los de su sierra et cotos et çilleros del dicho obispo dieron a los reyes de Castiella et de Leon quando los demandaron. ) [+]
1352 CDMACM 103/ 163 ( Dada en Leon martes disenueue dias de junio Era de mill et tresientos et nouenta annos. ) [+]
1352 CDMO 1698/ 237 In Dei nomine amen. Sabeam quantos esta carta virem commo ante o moyto onrrado padre et sennor don frey Pedro Lopes da ordem dos pregadores por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo et confessor do moy alto et moy noble sennor don Pedro rey de Castilla et de Leon, paresceu Pedro Dominges procurador sustituto de don Lopo Dominges thesoureiro de Lugo procurador do abbat et convento do moesteyro d ' Osseyra et presentou huna appellaçon que fesera por ante don Afonso Gomes archidiano de Deça na iglesia de Lugo en nome et en voz do dito abbat et convento disendo que o dito abbat et convento teendo en paçifica possison as tres oytavas de iglesia de Sant Martino de Maçeirina Maa segundo as teveran con Vaasco de Rodeyro et dona Moor Baasques et frey Lourenço Aras monges do dito moesteyro que disia que as conprara da dita Moor Baasques por espaçio de çent annos et mays in concusse non seendo nunca dadas a clerigo nen enclengadas. [+]
1352 CDMO 1701/ 242 E cada hun de vos paguara por loitossa a tenpo de sua morte dez soldos de leoneses ou a contia delles. [+]
1352 GHCD 30/ 144 Quen quiser saber en como veo a aldea de peeyros que he acerqua de cacauellos ao cabidoo de Santiago lea en como PRIMEIRAMENTE El rrey dom afonso padre del rrey dom pedro et del rrey dom Enrrique dou por jur de herdade a dom pedro de castro todaslas herdades et bees que a ordeen do tenple ouve eños rreynos de leon et de galliza ontre los quaes bees et herdades le dou ponferrada et o rrauanal et a aldea de pyeyros. [+]
1352 GHCD 30/ 145 Et despois desto o dito Gonçaluo perez chegou a leon hu estaba o duc de benauente con sua madre et mostroule as cartas que tragia do dito señor Rey et pediole por mercee que as conprisse et eñas conprindo que mandase entregar et dessenbargar a dita aldea a o dito cabidoo de Santiago. [+]
1352 MB 32/ 428 Fernandez de Carvo que foy a quen Deus perdone as tres quartas do couto de Sesemo que he na frigresia de Sam Martino de Castro, os quaes tres quartos perteecen aas ditas priora et convento et ao dito seu moesteiro, as duas quartas por razon de manda que lles dellas fezo domna Leonor moller de Rodrigo Soga cavalleiro et a outra quarta por domna Eldonça de Tela. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Deus en el der et meo de vinno et de castannas et de nozes et de [. . . ] peras et de sirgo, et cada domaa hun dia de lavor por seara a a nossa grania d ' Anbas Mestas, et cada anno os ovos et a galina et tres sartageadas de folloas de seseenta ovos assi commo senpre foy acustumado de o daren, et cada natal dez soldos de leoneses ou a contia delles por foros. [+]
1354 CDMO 1722/ 258 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo a salvo en na nosa grania d ' Anbas Mestas terço de quanto graao Deus en el der et meo de vinno et de castannas et de noses et de ligumia et de triigo et de linno et de sirgo et de peras de pirigol et de peros et de choussa, et cada anno tres sartageadas de folloas de seseenta ovos et hun almude de boo vinno et huna soldada de pam brancos et huna galina et hun dia de lavor de cada domaa a a nossa grania d ' Anbas Mestas por seara, et cada natal doze soldos de leoneses ou a contia delles por foros. [+]
1357 CDMO 1736/ 267 Domna Iohanna, por la graça de Deus, reyna de Castella et de Leon, a qualquer ou quaesquer que por min an de coller ou de recaudar en renda ou en fieldade ou en outra maneira qualquer los meus dereitos dos coutos de sam Mamede et Nonaes et de Vanga, que perteescen a o meu çelleiro de Cavadosso, agora ou des aqui endeante, ou a qualquer ou a quaesquer de vos que esta mina carta vierdes, saude et graçia. [+]
1357 MB 37b/ 434 Sabean todos que ante nos Pasqual Fernandez coengo de Santiago Vigario Geeral de don Iohan Fernandez arçidiago de Valdeyras da iglesia de Leon et juyz de Velestro ordinario enna iglesia de Santiago veeron en juyzo Iohan Garçia de Maçarellas por sy da huna parte et Domingo de Linares et sua madre Mayor Dominges con outorgamento de Iohan Perez seu marido et Iohan Maçeira cavareineiro da outra sobrellas duas terças do casal que foy de Iohan Carvallo o qual casal he en Villajusto da frigresia de San Cristovo da Enfesta dando o dito Iohan Garçia fiador que o tinna en jur et en mao por justo ( ) et estenga de los sobreditos et os sobreditos dando fiador que estenga de o dito Iohan Garçia et sobre esto contenderon ata que o dito coengo et vigario os dou por ben enfiados et o dito Iohan Garçia posegeu seu libelo en esta maneira que el por sy et por outros por el et en seu nome os ditos adversarios presentes et non contendentes et por encado sennor Arçobispo et por seu penorado et por conpras et por doaçones et por Fernan Fernandez moordomo da dita frigresia de San Cristovo fora reçeber et entrar et lle fora metudo en mao a jur de paz as duas partes do casal et herdades que chaman de Johan Carvallo con suas perteenças et dereyturas que he en Villajuso et en Villameaa na dita frigresia de San Cristovo et de Santa Cristina de Nomenço do qual casal he a cabeça del huna casa que esta na dita villa de Villajuso enna qual ora mora Afonso Maçeeyra et ante a qual casa estan hunas maçeeyras que son do dito casal, et dizia que el ficara apoderado et en corporal posison segundo dito he ennas ditas duas partes do dito casal con suas dereyturas sen nenhun enbargo, et que fora et era en posison del segundo devia de dereito et dizia que agora os ditos aversarios a torto et sem dereito que lle enbargavan a dita herdade et posison della. [+]
1357 MB 37b/ 434 Pidia ao dito coengo et vigaro que lles mandase por sentença que lle non fezesen o dito enbargo leixandole teer et usar sen su enbargo a dita herdade, et contra a qual demanda o dito Domingo de Linares pleito entrando respondeu et diso que a negava segundo que era posta contra el et contra a dita sua madre et contra o dito Iohan Maçeeyra de que el era procurador et o dito Iohan Garçia pedio que o reçebesen a provar et o dito vigaro reçebeo aa prova ante sy et asignoulle praços çertos a que dese suas ts, ennos quaes prasos o dito Iohan Garçia para provar sua intençon dou duas ts as quaes aiuramentadas et preguntadas pedia ao dito vigaro que as abrise et publicase et o dito Domingo de Linares propos suas exçepçoes contra as quaes foy dito por llo dito Iohan Garçia que non eran de reçeber porque non foran dadas enno termino dos viinte dias que a ley del Rey asigna et por outras rasones que propos contra ellas et o dito vigaro pronunçiou que as ditas exçepçoes non eran de reçeber et mandou abrir et publicar os ditos das ditas ts et mandou dellas dar o trasllado a Ruy Mouro procurador dos ditos Domingo de Linares, Mayor Domingez et Iohan Maçeyra et asignoulle praço çerto a que disese contra ellas do seu dereito enno qual prazo o dito Rodrigo Mouro, procurador sobredito dou suas rasones en que diso que o dito Iohan Garçia non provara sua intençon et o dito Iohan Garçia diso que provara ben et conpridamente sua intençon, et foy tanto proçeso ata que o dito coengo et vigaro por sua sentença pronunciou que sobre la dita demanda segundo posta fora o dito Iohan Garçia provara ben et conpridamentena sua intençon et dou por ben provada et mandou aos ditos Maria Domingez et Domingo de Linares seu fillo et ao dito Iohan Maçeeyra que non enbargasen as ditas duas partes do dito casal et lla leixasen teer et usar et pesuyr sen seu enbargo, et condepnoos nas cartas dereitas segundo mays conpridamente he contiudo na dita sentença da qual sentença o dito Rodrigo Mouro procurador sobredito appellou para merçee do onrrado padre et sennor dom Gomez por la graça de Deus Arçebispo de Santiago, Cappellan Mayor del Rey, Notario Mayor dos Reynos de Castella et de Leon et perante cada huun dos seus juyzes, et foylle porllo dito coengo et vigaro reçebuda a dita appelaço et prazo çerto a que a siguise et presentase ante Matheus Perez d ' Alfaro coengo de Santiago et juyz enna Audiençia do dito sennor Arçebispo. [+]
1358 CDMACM 106/ 171 Et porque uos el dicho Alffonso Yanes me fesestes pago en nombre del dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesia et cleresia del dicho su obispado de las procuraciones passadas que el diccho sennor cardenal enbio demandar al dicho sennor obispo et cabildo et cleresia de su obispado que auia de auer de la legaçia segunt se contiene en la carta de pago que uos en esta rasom dio por Gonçalo Gil notario publico del rey en la eglesia de Leon et me pediestes humildosamente absoluçion de alguna o algunas sentencias de descomunion o de suspenssion o de interdicto se en ella o en ellas encorriran el dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesias por los proçessos del dicho sennor cardenal que por el fueran dados sobre la dicha rason o por otro alguno de su mandado por el poder que yo he del dicho sennor cardenal por la dicha carta absueluo al dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesia de qualesquier sentençia o sentençias de descomunion o suspenssion o de interdicto si en ella o en ellas encorrieron en persona de uos dicho Alffonso Yanes su procurador e a uos el dicho Alffonso Yanes su procurador en nonbre dellos si por aventura non pagaron al tienpo que ouieron de pager al dicho sennor cardenal o a sus procuradores en su nonbre de las procuraçiones que ouo de auer de los dos annos passados por rason de sua legaçia et restituyolos a los sacramentos de santa Eglesia et en vuestra presençia les die aquella penitençia que entendi que era salud de suas almas et alç qualesquier sentençia o sentençias de descomunion o de suspenssion o de interdicto si alguna o algunas fueron puestas por el dicho sennor cardenal o por otro alguno de su mandado en el dicho sennor obispo et cabildo et cleresia de su obispado et en cada vno dellos et por esta carta et por el poder que he del dicho sennor cardenal por la dicha sua carta et do poder al dicho sennor obispo que pueda absoluer et absuelua a qualquier o qualesquier perssonas o perssona ecclesiasticas o seglares de su obispado de qualquier sentençia o sentençias de descomunion o de interdicto o de suspenssion si en ella o en ellas cayeron que se contengan en los proçessos del dicho sennor cardenal et restituirlos a los sacramentos de santa Eglesia et darles aquella penitençia que entendier que sera salud de suas almas et alçar qualquier interdicto sy sobre la dicha rason fue puesto en qualquier eglesia de su obispado por los dichos proçessos del dicho sennor cardenal segunt que yo mismo faria. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Et porque esto sea firme et non venga e dubda rogue a Gonçalo Gil notario publico del rey en la eglesia de Leon que fesesse escriuir esta carta et que la signasse con so signo et pare mayor firmedunbre seellela con mio seello. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Fecha en la çibdad de Leon quatro dias del mes de febrero Era de mil et tresientos et nouenta et seis annos. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Testes que fueron presentes Don Pay de Meyra thesorero de la eglesia de Leon. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Ximeno Peres canonigo et Garçia Vasques canpanero de la eglesia de Leon et Marcos Peres de Villanueua(?) clerigo del coro de la dicha eglesia de Leon. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Johan Alffonso et Lorenço Yanes criados del dicho don Pay de Meyra thesorero moradores en la cidat de Leon. [+]
1358 CDMACM 106/ 172 Et yo Gonçalo Gil notario publico del rey en la eglesia de Leon fuy presente a esto que dicho es et por el dicho ruego del dicho Iohan Guterres fise escriuir esta carta et fise aqui mio signo en testimonio de uerdade. . [+]
1359 CDMO 1752/ 280 Et logo o dito Gonçalo Martines de demanda por ante nos mostrou huna carta de aforamento do dito casar feyta en [Leon] et escripta partida por a. b. c. es signalada con signal de notario segundo por ella pareçia. [+]
1359 CDMO 1754/ 282 Don Pedro, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a todos los conçejos, allcalles, jurados, jueses, justiçias, merinos et a todos los otros aportellados et ofiçiales de las villas et logares de Gallisia, que agora y som et seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier que esta mi carta vieredes o el traslado della signado de escrivano publico, salud et gracia. [+]
1359 CDMO 1754/ 283 Fernan Lopez, notario del regno de Leon la mando dar. [+]
1360 CDMO 1757/ 285 Don Pedro, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algezira, et sennor de Vizcaya et de Molina, a vos Gomez Fernandes de Soria, mio merino mayor en Gallizia et al merino o merinos que por mi et por vos andudieren agora et de aqui adelante en las merindades de Gallizia o en qualquier dellas, et a todos los conçejos, alcalles, jurados, juezes, justiçias, et a todos los otros aportelados et ofiçiales de las villas et lugares de Gallizia que agora son o seran de aqui adelante, o a qualquier o qualesquier de vos a que esta mi carta fuer mostrada o el traslado della signado de escrivano publico, salut et graçia. [+]
1360 HGPg 73/ 162 Et daredes hũ dia de cada domãa de ſeara aa granja de Ãbas Meſtas et cada anno por dia de Natal deσ ſoldos de leoneſes por foros τ hũa eſcudela de foloas de ſeſeẽta ouos τ pã τ vino cõ elas commo huſan oſ outroſ noſos homes do couto de Olleiros. [+]
1363 CDMO 1782/ 304 Sabeam quantos esta carta d ' aviinça virem commo tal aviinça he feyta et firme et valedeira para senpre, a qual aviinça mellor et mais conpridamente pode et deve seer feyta ontre vivos et de dereito mais valer entre nos Alvar Rodriges da Castineira por min et por mina voz da huna parte, et Johan d ' Ourantes et Affonso Ougea escudeiros de Johan Peres de Novoa por sy et em nome de Tereiga Alvares et de Leonor Alvares nossas molleres fillas do dito Alvar Rodriges, polas quaes nos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes outorgamos que lles façamos que elas outorgen esta aviinça da outra parte, sobre preito et contenda que era et asperava a seer entre nos por rason dos bees que foron d ' Aldonça Peres madre das ditas Tereiga Alvares et Leonor Alvares. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et daredes hun dia de seara de cada domaa a a granja d ' Anbas Mestas, et cada anno por dia de natal des soldos de leoneses ou a contia delles por foros et huna escudela de folloas de seseenta ovos et pan et vino com ellas commo husam os outros nossos homes do couto, et faredes serviço a don abbade quando veer a o couto, et darlledes cada anno por natal huna boa porcalla, et gardaredes o nosso cortinal et o nosso souto de Sequeyras segundo que senpre gardaron os que moraron em este casar, et faredes todos os outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro et a a granja d ' Anbas Mestas. [+]
1363 MB 41/ 440 Sabean todos que nos Leonor Garcia vigara do moesteiro de Santa Maria de Belvis et Ignes Fernandes sopriora do dito moesteiro, sendo juntadas en noso cabidoo aa grada do dito moesteiro por tangemento de canpaa segundo avemos de custume por nos et por nosas suçessoras et por Thareyia Eans fraira do dito moesteiro, filla que foy de Thareyia Abraldes, arrandamos et aforamos a vos Gonçalvo Dominges de Goniça murador na rua do Preguntoiro, que arrendades por vos et por vosa muller Thareysa Gomes et por toda vosa voz et sua o casal et herdade da vila de Pedrouços que he na filigresia de Sam Iohan do Ames, o qual casal he da dita Thareyia Eans nosa frayra, et arrendamos o casal et herdades con todas suas pertenças dereyturas hu quer que vaa des dia de Sam Martino de novenbro puis que ven ata quinze annos conptidos primeiros sigintes, por huna oytava de pan cada anno, o qual pan ha de ser çeveira ou çenteo do mellor que Deus der na dita herdade, que nos devedes pagar a salvo ( ) e asi en cada huun anno por vos et por vosos bees et da dita vosa moller. [+]
1366 CDMO 1797/ 315 Item lleixo eu o dito Alvar Rodriges por meus eerees de todos meus bees a Tereyia Alvares et a Leonnor Alvares minas fillas et de Aldonça Peres minna moller que foy. [+]
1366 PRMF 345/ 520 Costança Suares, Leonor Gonçales, Orraca Esteues, Sancha Peres, Maria Fonso, Ynes Peres; [+]
1369 MB 44b/ 443 Sabean todos que eu Leonor Lopes frayra do monesterio de Santa Maria de Belvis filla que fuy de Lope Peres de Castello et de Moor Fernandes, sua moller, que foron moradores en Vilafranca de Valcarcel, de liçençia et outorgamento que para esto da Eynes Fernandes priora del dito monesterio et fray Gonçalvo de Melide noso prior do dito de Santa Maria, faço et outorgo meus ditos procuradores ao dito frey Gonçalvo et a Ruy Lopes meu yrmao, portadores desta presente carta de procuraçion, cada un deles per lo todo asi que tan boa condiçon aia hun como o outro et que por mi et en meu nome posan pedir, demandar, reçebir et recabdar todos los benes mobres et rayses, herdades, vinas et chantados et devesas et outras cousas quallesquer que a min perteeçen et perteeçer deven por la liidema et erança dos ditos meus padre et madre en Vilafranca de Valcarçel et Cacavelos et en seus terminos et outros quaesquer vilas et lugares do senorio dos reynos de Leon et de Galisia. [+]
1369 MB 44b/ 444 Et nos ha dita priora et o dito frey Gonçalvo porque presentes somos damos liçençia a dita Leonor Lopes para faser et outorgar ha dita procuraçion et outorgamos a dita procuraçion que valla en juyso et fora del et todas las cosas que por ela for feyto. [+]
1370 MB 43/ 442 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. [+]
1370 MB 43/ 442 Et esta adra sobredita coubo en sorte ha ela dita Leonor Lopes. [+]
1370 MB 43/ 442 Las cuales adras partidas et feytas, eu ela dita Moor Lopes por min et con el dito frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes outorgamosla et mandamos que valla por senpre jamays, et obrigamos elos benes de la dita Leonor Lopes et de la dita Moor Lopes de nos los (faser)mos ela unna a la otra de pas a todo tenpo de quenquer que nos las queira demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason. [+]
1370 MB 43/ 442 Et porque esto (ser) çerto et non venna en dulta eu el dito frey Goçalvo por nome de la dita Leonor Lopes et eu ela dita Moor Lopes por nome de min rogamos (et) mandamos Afonso Fernandes notario pubrico por nostra sennora la reyna donna Iohnna de Castro enna dita Vilafranca çerca Valcarçel que faça de ( ) as cartas destas partillas las mays firmes quellas el poder faser sobre esta rason et dea a cada unna de nos las ditas partes unna delas (synna)da con sub synno por testemonio de verdade. [+]
1370 MB 43/ 442 Et eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto que dito es presente fue et porque liyn ela dita procuraçion perante las ditas testemoyas eno tenor sobredito et continuase que era dito frey Goçalvo procurador de la dita (Leonor) Lopes, por mandado del dito frey Goçalvo et a pedymento de la dita Moor Lopes esta carta escrivi et puys en ela meu nome et meu (syno) que es a tal. [+]
1370 MB 44/ 443 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lopo Peres de Castello, morador en Vilafranca por min, et yo frey Gonçalvo de Melide prior de monesterio de Santa Maria de Velvis por nonvre de Leonor Lopes, freyra, filla que foy del dito Lope Peres, cuio procurador soo por una procuraçio escrita en pergameo de coyro et synada de syno de Pedro Afonso notario publico de la çibdade de Santiago de Galisia, segundo que por ela paresçia et se en ela contyna a quall he feyta en esta maneira que se sygue. [+]
1370 MB 44/ 444 A quall procuraçion liirda, eu ela dita Moor Lopes et yo el dito frey Goçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos tales hadras et partillas de lo noso quinon de las vinas que nos a elas ditas Moor Lopes et Leonor Lopes coubo de las vinas que foron de los ditos noso padre et madre, las quales ditas vinas partio Iohan de Deus et Fernando Valoyro et Lope Afonso por noso mandado et a noso praser et consentimento et foron partidas per sortes et en escrito en esta maneira que se segue, primeiramente coubo en adra et en partilla a la dita Leonor Lopes la meatade del maloo de Valoyro contra la vina de Arnal Eanes et contra Laguas como ven ata ela casa et la vina de Pereyro nela, la vina da Garnacha, la mitade de la vina do Morallo contra la vina que foy de Pedro Moura et la meatade de la vina de Barba Linaa contra la vina que foy de Pedro Eanes de Castella, segundo estan partidas polos mollos das pedras, la vina de Aseal et la vina de tras la casa, la vina que foy de Tereya Sanches. [+]
1370 MB 44/ 444 Las qualles adras partidas nos e la dita Moor Lopes et frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes obrigamos los benes de la dita Leonor Lopes et de min ela dita Moor Lopes de nos los fasermos senpre de pas unos a outros de quenquer que nos las quiser demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason, et otorgamos ela dita partilla. [+]
1370 MB 44/ 445 Et eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto todo que dito es presente fue et por mandado de los ditos Moor Lopes et frey Gonçalvo esta carta para la dita Leonor Lopes escrivi et puse nela meu nome et meu syno que es tal ( + ) por testimonio de verdade. [+]
1370 MB 45/ 445 Sepan quantos esta carta (viren como eu Lope) Peres, fillo de Lope Peres de Castello, morador que foy en Vilafranca, por nome de min et de mea (irma Maria) Lopes que non esta presente et yo Moor Lopes et yo Mençia Lopes et yo Ruy Lopes, fillos del dito (Lope Peres, cada hun) de nos por sy, et yo frey Gonçalvo de Millide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis (en nome de) Leonor Lopes, freyra del dito monesterio, filla del dito Lope Peres, cuio procurador soy por una (carta de procuraçio) escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario pubrico da ciubdade de Santiago (et jurado) por la iglesia de Santiago, todos presentes et otorgantes fasemos tales adras et partillas de las er(dades) de pan que foron del dito Lope Peres noso padre, las qualles ditas herdades partiu per noso mandado et (ao) noso plaser et consentemento Fernan Afonso de Pireyros et Duran Peres et Gonçalvo Peres et Afonso Calvo, moradores en Vilela, et foron partidas por sortes et en escrito en sta maneira que se sygue, primeiramente coubo en adra et per sorte a las ditas Mençia Lopes et Moor Lopes todas las herdades de pan de Pieyros et de Valcuyllo de juro et de Valcuyllo de suro et co la herdade de Vila de Quanes que vay con esta hadra sobredita, et Belvis et toda la herdade que perteesçe a los Veyga segundo que la el dito Lope Peres tenia, et quanta y poderen tiver con seus foros et con seus nonos como esta. [+]
1370 MB 45/ 445 Et coubo en adra et en partilla a los ditos Ruy Lopes et Leonor Lopes todas las herdades de pan de Vilela, et quanto lles perteesçen al dito Lope Peres en stos ditos lugares con seus foros et con seus nonos asy como agora esta. [+]
1370 MB 45/ 446 Et de como eu el dito Lope Peres por min et por nome de la dita Maria Lopes que no esta presente et nos elas ditas Moor Lopes, Mençia Lopes por nos et eu el dito Ruy Lopes por min et el dito frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos partir estas ditas herdades a los ditos omes boos et las partimos por sortes, obrigamos a todos nosos beenes mobres et rayses, gannados et por gannar de nos las fasermos senpre de pas los unos a los otros de quenquer que nos las queser demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason et otorgamos ela dita partilla por todo tenpo. [+]
1370 MB 45/ 446 Eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto que dito es presente fuy et porque vyn et liyn ela dita procuraçio enno tenor sobredito et contyniase en ela que era el dito frey Gonçalvo procurador de la dita Leonor Lopes et por mandado de los ditos Lope Peres, Ruy Lopes et de las ditas Moor Lopes et Mençia Lopes et a pedimento del dito frey Gonçalvo esta carta escrivi para la dita Leonor Lopes et puys en ela meu nome et meu sino que es tal ( + ) por testimonio de verdade. [+]
1371 CDMACM 112/ 181 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vimos un traslado de vn priuilegio del Rey don Alfonso nuestro padre que Dios perdone signado de escriuano publico sacado con otoridat de alcalde et vna carta del rey don Fernando nuestro avuelo que Dios perdone sellada con su sello que disen en esta manera: [+]
1371 CDMACM 189baa/ 365 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla et de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et Algesira et sennor de Molina vimos vn traslado et preuilegio del rey don Alfonso nuestro padre que Dios perdone signado de escriuano publico sacado con autoridat de alcalde et vna carta del rey don Fernando nuestro abuelo que Dios perdone sellada con sus sello que disen en esta manera: [+]
1371 HCIM 32ba/ 504 Sepan quantos esta carta vieren conmo Nos, don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de moljna, vjmos vna carta del Rey don alfonso, nestro padre, a que dios perdone, fecha en esta guisa: [+]
1371 HCIM 33ba/ 508 Sepan quantos esta carta vieren como nos Don enrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de moljna, vimos vna carta del Rey don alfonso, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa : [+]
1371 HCIM 43/ 543 Sepan quantos esta carta vieren cuommo nos don Enrrique por la graçia de dios Rey de castiella, de toledo, de leon, de gallizia. de sseujlla, de cordoua, de murcia, de Jahen, del Algarbe, de algezira et ssennor de molina. [+]
1371 HCIM 79baaa/ 661 Sepan quantos esta carta vieren como nos don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murcia. de iahem, del algarue, de algezira e señor de moljna, vjmos vna carta del Rey don alonso, nuestro padre, a que dios perdone, fecha en esta gujsa: [+]
1371 MB 62/ 475 Sepan quantos esta carta vieren como Nos don Enrique por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algesira et sennor de Molina vimos un privillegio del Rey don Alfonso nostro padre que Dios perdone escrito en pergamino de cuero et seellado con su seello de plomo colgado fecho en sta guissa. [+]
1372 CDMACM 113b/ 186 Don Enrrique por la graçia de Deus rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina a uos Pedro Sarmiento nuestro uasallo et nuestro adelanttado mayor de Gallisa et al merino o merinos que por nos o por uos andudieren en las merindades del dicho adelantamento et a todos los otros adelantados que despues de uos foren et andudieren en el dicho adelantamento de Gallisa et a todos los conçellos et alcaldes et justiças de Biuero et de Ribadeu et del obispado de Mendonedo et a qualquier et a qualesquier de uos que esta nuestra carta bieren ou el traslado dela signado de escriuan publico salud et graçia. [+]
1372 CDMACM 114b/ 187 Don Enrrique por la graçia de Deus rey de Castella de Leon de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen de Algarbe de Agesira et sennor de Mulina a uos don Francisco obispo de Mendonedo salut commo aquel de quien mucho fiamos. [+]
1372 VIM 56b/ 148 Don Enrique, por la graçia de Deus, Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallisa, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Molina, a uos Pedro Sarmiento, nuestro uasallo et nuestro adelantado mayor en Gallisa, et al merino o merinos que por Nos andudieren en las merindades del dicho Adelantamento, et a todos los otros adelantados que despues de uos foren et andudieren en el dicho Adelantamento de Galliza, et a todos los Concellos et alcaldes et justicias de Viuero et Ribadeu et del obispado de Mendonnedo et a qualquier et a qualesquier de uos que esta nuestra carta vierdes ou el traslado dela, signado de escripuan publico, salud et graçia. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 Et nos dedes del cada anno das vynas que y estam feytas meo de vyno et das que vos feserdes daredes terça et a voz que veer dara meo tam bem das que vos feserdes conmo das que y estam feytas, et daredes meas de castanas et de noçes et mea de chousa et terça de pam et V soldos de leoneses ou a quantia delles et huna escudella de foloas et hun almude de vinno et huna soldada de pam et huna galinna et meos de peros et de peras, et esto levaredes a grania d ' Anbas Mestas. [+]
1373 MB 67b/ 482 Dom Rodrigo por la graça de Deus arçobispo de Santiago, Capellam Mayor del Rey, Chançeler et Notario Mayor do Reyno de Leon, a todos los clerigos colledores et arrendadores das iglesias de nosso arçobispado et a cada huun de vos a que esta carta for mostrada, saude. [+]
1375 MB 60/ 472 Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia del Algarbe et sennor de Molina por fazer bien et merced a la priora et al convento de las duennas del monasterio de Santa Maria de Belvis de la orden de los Predicadores el cual monasterio es açerca de la çibdat de Santiago et porque don frey Iohan Fernandez d ' Aveancos nostro conffesor nos dixo que este monesterio es poblado nuevamente et non ha avido fasta agora cartas ni liberdades de Nos nin de los Reyes onde Nos venimos de franquiza que les oviesen fecho et que las duennas que y son tienen cada dia oraçion apartada por la nuestra vida et por la nuestra salud et por las almas de los Reyes onde Nos venimos et nos pidio merçed que toviessemos por bien de les facer alguna merçed en esta razon, Nos por esto et por la voluntad que avemos de façer merçed et limosna en el dicho monesterio resçibimoslas en nostra guarda et en nostra encomienda et en nostro deffendemento et mandamos que aian todas sus heredades francas et libres et quitas en esta manera fasta treynta yuntas de bueyes et vinnas et que puedan aver fasta çinquenta cargas de vino et que non pechen en ellas ninguna cousa a Nos ni a los Reyes que vinieren despues de Nos. [+]
1375 PRMF 364/ 529 Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Affonso Ares, fillo de Ares Dias da Regeenga e de Constança Affonso, meu padre e miña madre que foron, uendo por min et por toda miña uoz pera senpre a uos Leonor Gonzalez, Ona do moesteiro de Ramiraas pera o dito uosso moesteiro, pera senpre, conuen a saber, a miña eréénça et naturesa que eu ey a auer de dereito no dito moesteiro de parte dos ditos meus padre et madre ou doutra parte qualquer que seia, por preço nomeado que de uos reçeby, de que me dou et outorgo por ben pagado, conuen a saber, doszentos marauedis de brancos de des dineiros o marauedi. [+]
1378 PRMF 369/ 532 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Juan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe de Algesira y señor de Lara y de Vizcaya y de Molina, vimos una carta del rei don Alonso, nuestro abuelo, que Dios perdone, escrita en pergamino de cuero e sellada con su sello, fecha en esta guisa: [+]
1379 CDMACM 118b/ 195 Sepan quantos esta carte uieren commo nos don Johan por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jaen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Biscaya et de Molina por faser bien et merçed al obispo et al dean et cabildo de so eglesia de santa Maria de Mendonedo que agora y son o seram de aqui adelante otorgamosles et confirmamosles todos los fueros et buenos vsos et buenas costunbres que an et los que ouieron de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los reyes onde nos venimos et en el nuestro fasta aqui et otrosy les otorgamos et confirmamos todos los priuilegios et cartas et sentençias et franquesas et liberdades et graçias et merçedes et donaçiones que tienen de los reyes onde nos venimos o dadas o confirmadas del rey don Anrrique nuestro padre que Dios perdone et mandamos que les ualan et seam guardados en todo bien et conpridamente segundo que mejor et mas conpridamente les fueron guardados en tienpo del rey don Alfono nuestro auuelo que Dios perdone et en tienpo del dicho rey nuestro padre et en el nuestro fasta aqui. [+]
1379 CDMACM 119/ 196 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Juhan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et Biscaya et de Molina viemos vna carta del rey don Fernando nuestro bisauuelo que Dios perdone escripta en pergamino de cuero et sellada con su sello de çera colgado fecha en esta guisa: [+]
1379 CDMACM 137ba/ 232 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Iohan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Viscaya et de Molina por faser bien et merçed al obispo et al dean et cabillo de la yglesia de Santa Maria de Mendonnedo que agora y son o seran de aqui adelante otorgamosles et confirmamosles todos los fueros et buenos vsos et buenas costunbres que y han et los que ouieron de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los reyes onde nos venimos et en el nuestro fasta aqui. [+]
1379 CDMACM 142b/ 247 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara de Viscaya et de Molina viemos vna carta del rey don Fernando mio visauuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et sellada son su sello de çera colgado fecha en esta gisa: [+]
1379 CDMO 1862/ 364 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Joan por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Algecira, et senor de Lara et de Vizcaya et de Molina, vimos un previlegio del Rey don Alfonso nuestro abuelo que Dios perdone escripto en pergamino de cuero et sellado con su sello de plomo colgado fecho en esta guisa: Et agora el dicho abbad et convento del dicho monesterio de Osera embiaronnos pedir por merced que les conffirmasemos el dicho previlegio et ge lo mandasemos guardar et cumplir en todo bien et cumplidamente segun que en el se contiene. [+]
1379 CDMO 1862/ 365 Et nos el sobredicho rey don Joan por les fazer bien et merçed et porque sean tenudos de rogar a Dios por las almas del dicho rey don Alfonso nuestro abuelo et del rey don Enrique nuestro padre que Dios perdone et de los otros reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et salud et de la regna dona Leonor mi muger toviemoslo por bien et otorgamosles et conffirmamosles el dicho previlegio et mandamos que les vala et les sea guardado de aqui adelante en todo, bien et cumplidamente segun que en el se contiene et segun que mejor et mas cumplidamente les fue guardado en tiempo del dicho rey don Alfonso nuestro abuelo et del dicho rey nuestro padre que Dios perdone et en el nuestro fasta aqui et deffendemos firmemente que alguno o algunos no sean osados de les yr ni de les pasar contra el ni contra parte de lo contenido en el en ninguna manera para gelo quebrantar ni menguar en ninguna cossa, ca qualquier o qualesquier que lo fiziesen pecharnos y an la pena que en el dicho privilegio se contiene et al dicho abbad et convento o a quien su voz toviese todo el dano et el menoscabo que por esta razon recibiesen doblado, et desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado. [+]
1379 CDMO 1863/ 366 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Iohan, por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lara et de Vizcaya et de Molina, viemos una carta del rey don Alfonso nuestro avuelo que Dios perdone, escripta en papel et seellada con su seello de çera en las espaldas fecha en esta guysa: Et agora el abad et convento del dicho monesterio de santa Maria de Osera enbiaronnos pedir merçed que les confirmasemos la dicha carta et mandasemos que les fuesse guardada. [+]
1379 CDMO 1864/ 366 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Johan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarve, de Algecira et senor de Lara, de Vizcaya et de Molina, vimos dos alvalas del rey don Enrrique nuestro padre, que Dios perdone, escriptas en papel et firmadas de su nombre fechas en esta guisa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osera embiaronnos pedir merçed que les confirmasemos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre que Dios perdone les fizo. [+]
1379 CDMO 1864/ 367 Et nos el sobredicho rey don Johan por facer bien et merçed al dicho abad et convento del dicho monesterio, porque sean tenudos de rogar a Dios por nos et por la regna dona Leonor mi muger et por el anima del dicho rey nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos, confirmamoslos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre les fizo segund que estan encorporadas en esta nuestra carta, et mandamos que les valan et les sean guardados agora et para sienpre jamas segund que en ellos se contenge, et defendemos firmemente que algunos ni algunos non sean osados de les yr ni pasar contra ellas, ni contra parte dellas para gelas quebrar, ni menguar en algun tiempo ni por alguna manera, so pena de la nuestra merçed et de seisçientos maravedis desta moneda usual a cada uno para la nuestra camara et sinon por qualquer o qualesquier por [. . . ] asi fazer et complir fuere o pasare contra esto que dicho es, mandamos al dicho abad et convento o al que lo uviere de recabdar et veer por el dicho monasterio que les emplazen et parescan ante nos el dia que les emplazare fasta quatro dias primeros siguentes so la dicha pena a cada uno a dizir por qual razon no cumplides nuestro mandado. [+]
1379 HCIM 32b/ 504 Sepan quantos esta carta vieren como nos, don Juan, por la gracia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de Gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia. de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de vizcaya et de lara et de moljna vjmos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: [+]
1379 HCIM 33b/ 507 Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Juan, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de lara et de vizcaya et de moljna. vimos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa : [+]
1379 HCIM 37babaaaa/ 520 Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Juan por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen. de Algarue, de Algeçira e Señor de lara e de Vizcaya e de Molina - [+]
1379 HCIM 44/ 546 Sepan quantos esta carta vieren Conmo Nos Don iohan por la graçia de dios Rey de Castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de, cordoua, de murçia, del algarbe, de algezira Et sennor de lara e de Vizcaya et de molina. [+]
1379 HCIM 79baa/ 661 Sepan quantos esta carta vjeren como nos, don Juan, por la graçia de dios, Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue, de algezira, et senor de viscaya et de lara et de moljna, vimos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta gujsa: [+]
1379 MB 63/ 476 Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Iohan por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galliza, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lorca et de Biscaya et de Molina vimos una carta del Rey don Enrique nostro padre que Dios perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dito monesterio enviaronnos pider merçed que les confirmasemos la dicha carta de merçed et limosina et que la mandasemos guardar. [+]
1380 CDMACM 120/ 197 Don Iohan por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Viscaya et de Molina a uos el conde don Pedro nuestro primo pertigero mayor en sierra de Santiago salud et graçia. [+]
1380 CDMO 1873/ 372 Don Johan por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galliçia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira, sennor de Lara et de Viscaya e de Molina, a vos el conde don Pedro nuestro primo, pertiguero mayor de tierra de Santiago, et a vos Pedro Sarmiento nuestro adelantado mayor en Gallisia et a vos Johan Perez de Novoa et a vos Vasco Gomez das Sexas et Johan Nunez de Osorna, nuestros vasallos, salut e gracia. [+]
1380 GHCD 106/ 457 Don han por la gracia de dios Rey de castiella, de leon, de toledo, etc..... a uos Vasco gomez de xexas nuestro vasallo. salud et gracia bien sabedes. [+]
1380 GHCD 109b/ 489 Dom Alffonso porlla graça de dios Rey de Castella de leon de tolledo de gallizia de sevilla de cordoua de murçia de Jahen del algarbe et señor de molina a uos dom martino por esa mesma graça arcibispo de santiago Salut como aquel de quiem mucho fiamos et para quien querremos mucha onrra et bona uentura fasemouos saber que vasco perez de la barrera se nos querelo et dise que el estando aca em nuestro seruicio et aueendolo nos rrecebido em nuestra guarda et en nuestra encomenda a el et a todas sus cosas que uos quelle mandastes cercar la ssu casa de la barrera et que gela fasedes combater de cada dia et que lle ffasedes ffaser vna bastida y em par dela dicha ssu cassa Et ensto que rrecebe grant agrauio et pedionos merced que pus el estaua aca em nuestro seruicio como dicho es que uos enbiasemos Rogar quelle ffezeredes descercar la dicha ssu cassa et que non fezesedes bastida nin otra lauor porla fazer dano á la dicha su casa fata que nos veamos el pleito et lo libremos como la nuestra merced fuere et ffallarmos por derecho, et nos tenemos lo por bien Por que uos rrogamos arçobispo assi como de uos ffiamos que pois el dicho vasco perez esta aca en nuestro seruicio que uos que le fagades descercar la dicha su casa de la barrera et que non fagades labrar en la bastida mas de quanto esta fecho et si assi ffazzer non lo quisierdes mandamos a lope diaz de Rojas nuestro meryno mayor en gallizia et a los merynos que uolo ffagan asi fazer. [+]
1380 MB 59/ 468 Primeyramente as tres quartas do couto de Sesamo que esta cabo da cortinna que a nos perteece por manda que nos del fiz domna Eldonça et domna Leonor. [+]
1380 MB 59/ 469 Item casal d ' Arpena que he sito en terra de Tabeyroos enna friguesia de San Martino de Callobre, do qual es foreyro Lourenço de Lagartos e ha de pagar cada anno trinta morabetinos e un par de capoos cebado et por casal foy de Leonor de Mendoça nosa frayra o qual lle quedou de sua madre. [+]
1380 MSCDR 384/ 513 Don Juan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoba, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de Algecira, e senor de Lara e de Vizcaya e de Molina, a vos Pedro Ruiz Sarmiento, nuestro vasallo e nuestro Adelantado mayor en Galicia, salud e gracia. [+]
1381 CDMACM 121aa/ 200 Don Johan por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Viscaya et de Molina a uos el conde don Pedro nuestro primo salud commo aquel que mucho amamos et preçiamos et para quien mucha onrra queriamos. [+]
1381 CDMACM 121baa (igual que C 121aa)/ 201 Don Johan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Viscaya et de Molina a uos el conde don Pedro nuestro primo salud commo aquel que mucho amamos et preçiamos pare quien mucha onrra quriamos. [+]
1386 LCS [170b]/ 137 Primeramente, que si la morte o el robo o el malafiçio acaeçier en caminos o en otro lugar yermo que el querelloso venga a la primera çibdat o villa o lugar que mas açerqua fuere onde entender que mais ayna puede ser acorrido, que de y la querella al alcalle o a los alcalles o a los ofiçiales o al Merino o alguasil o jues o otro que tenga y ofiçio de la justiça e a otros qualesquier que y fallar e que estos ofiçiales o qualesquier dellos e los otros ofiçiales qualesquier a quien fuere dada la querella que fagan repicar la canpana e que salgan luego a vos de apelido e que vayan en pos de los malfechores por doquier que fueren, e como repicaron en el tal lugar que lo enbien faser saber a los otros lugares de enderredor para que fagan repicar las canpanas e salgan a aquel apelido todos los de aquellos lugares donde fuere enviado desir e oyeren el repicar de aquel lugar do fuere dada la querella o de otro qualquier que repicare o oyeren e sopieren el apelido o la muerte, que sean tenudos de repicar e salir todos e yr en pos de los malfechores e de los malfechores e de los segir fasta que los tomen o los ençierren et si esto acaesçier em las merindades de Castilla e de Leon e de Galisia do aya merinos Mayores o otros Merinos que andan por ellos e fuere fallado el merino o recudiere que vaya el con ellos e que sigan los malfechores fasta que los tomen o los encierren como dicho es; e si la querella fuere dada al Merino ante que a la villa del rey o en otro lugar alguno, que el merino vaya en pos a los malfechores segun dicho es e que lo envien faser saber a los lugares de mas çerqua esta et acaesçiere que fagan repicar las canpanas e vayan pos dellos malfechores segunt dicho es; et se fuere la querella de robo o de furto e los tomaren con ello e fuere y merino, notario o otro ofiçial de qualquier villa que se y acaesçier e cunpla luego en ellos justiça; et si los non fallaren y con el robo o furto o ouvieren fecho otros malafiçios de muerte o de furto o otra mal feyturia que los prendan e los lieven presos a aquel logar en cuya jurdiçion fuera fecho el malafiçio porque los ofiçiales dende, cunplan e fagan dellos justiçia como fallaren por fuero e por derecho; et si los tales malfechores se ençerraren en alguna villa o logar realengo o de otro señorio qualquier, que los ofiçiales o el Conçejo de aquel logar, seyendo requeridos por los que segiren el apelido o por qualquier dellos, que sean tenudos de ge los entregar luego sin otro detenimiento con el robo o con el furto e con todo lo que levaren, e estos malfechores que los lieven presos al lugar do fuere hecho el malafiçio porque fagan dellos justiçia como dicho es; et si ge los non quisieren dar nin entregar, el logar do se acaesçiere fuere realengo e abadengo, que los ofiçiales de la justiçia al que fue demandado aya aquella pena que meresçe aver el malfechor; et sy el conçejo lo enbargare e non lo quisiere ayudar a cunplir, que sean tenudos de pechar al querelloso el robo o el furto que le fuere fecho e faser emienda del daño que reçebio asi como es fuero e derecho e el querelloso que sea creydo de lo que le fuere robado o furtado e del daño que reçebio por su jura seyendo ante alvedriado e estimado por el jues que lo ha de librar catando la persona del querelloso a la condiçon e la riquesa o pobresa o ofiçio del e las otras cosas que puede mover el jues para lo alvedriar; et si negaren que los malfechores non entraron ni son en el lugar, que sean tenudos de acojer ay los ofiçiales que fueren en el apelido e a otros algunos con ellos, fasta en dies, para buscar los malfechores e los ofiçiales e el conçejo dende que les ayuden a ello et si los fallaren que ge los entreguen so la pena que dicha es; et si non los quisieren acojer en la villa o logar, que sean tenudos a la dicha pena e si los encobrieren e despues fuere sabido, que ayan e pechen la pena que dicha es, et se ençerraren en la villa o logar de otro señorio, que el señor fuere y que sea tenudo de lo conplir lo que dicho es so la dicha pena del daño e de los maravedis e de que finque en nos de ge lo escarmentar como la nuestra merced fuere; e si el señor y non fuere, que el conçejo e los ofiçiales sean tenudos e conplir todas las cosas sobredichas so las dichas penas. [+]
1388 GHCD 11/ 59 Et porque estas dichas cosas et cada una dellas sean mas firmes et estables entre nos otros para las tener et guardar et para pagar la dicha pena en la manera que dicha es obligamos Nos el dicho arçobispo a vos el dicho conde et el dicho conde a vos el dicho arçobispo todos los bienes muebles et rrayzes que cada vno de nos otros ha Et Renunçiamos toda ley o todo fuero et todo preuillejo de que uno de nosotros se podria ayudar en general e en especial contra esto que dicho es o contra parte dello de los quales fuemos e somos certificados e sabidores al tiempo que este compromiso fezemos e rrenunciamos á las leys e derechos que dize que general rrenunçiaçon non ualla et otrosi prometemos nos et cada uno de nos de non rreclamar a aluedrio de buen varon e porque esto sea firme e non venga en dubda rrogamos e mandamos a diego gonçales escripuano de nuestro señor el rrey e su notario publico ena su corte e en todos los sus rregnos que escribiese o fiziese escriuir desto dos cartas amas en un thenor para que cada vna de uos las partes tengan la suya . testigos que a esto fueren presentes alfonso anrriquez hermano del dicho conde et juan fraile e ferrando diaz de rriba de neyra sobrinos del dicho ferrand perez dandrada e frey juan arias abbat de la caridat e diego martinez de bonilla licenciado en leys e sancho diaz de rreynoso thesorero de la eglesia de leon . fecha esta carta en medina del campo veinte et quatro dias de nouiembre año del nasçimiento de nuestro Salvador shu xpo de mill e trecientos e ochenta e ocho anos . . archiepiscopus compostellanus . . yo el conde. e yo diego gonzalez escripuano del rrey e su notario publico sobredicho que a esto que dicho es fui presente con los dichos testigos et a pedimiento e otorgamiento de los dichos senores arçobispo e conde esta carta fize escripuir e fize aqui este mio signo atal en testimonio de verdad. [+]
1390 LTCS 1/ 11 Primeyramente, o cassal et herdade que nos mandou Johã Monyz, cardeal que foy de Santiago, ẽna villa de Pedrosellas, ẽno Carrenteyro do Ego, frijglesía de Sam Simõ d ‘ Oẽs, do qual dauã cada ano XXXa soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 17 Jtem en Angeyra, hũa seruiçeya et hũa viña de que suýan dar cen canadas de vjño perlo qual dauã en rrenda cen soldos de leoneses et téuoa despoys Fernã Froytoso per XX libras. [+]
1390 LTCS 1/ 18 Jtem a sexta de San Mamede de Soeuos et dam hũu quarteyrõ de pã; et desta rrenda suýn dar çento et quareenta soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 18 Est quoddam aliud instrumentum conffectum per Gundisaluum Iohanni quondam notarium conppostellanum per quod probatur qualibet Stephanus Roderici et eius uxor domna Eleonor arrendauerunt a cappitulo conppostellano bona dicti tenençie de Lago et de Sauardes et inuenietur in libro capituli quod vocatur Registrum et in notis dictj Gundisaluus Johannis. [+]
1390 LTCS 1/ 20 Jtem ha de presentar o quarto da jgleja de Santa María de Leyro sen cura et ha y por rrenda hũu canbo de pescado et vijnte soldos de leoneses, et está en posysón dela. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Et en Cabreyra ẽna Marina dos Freyres, quarta de hũa et dam tres quarteyrós de pam perlo búzeo da Cruña et tenos Paay Botõ por duzẽtos soldos et ẽna jgleia hũa seruiçaya cõ vina en que sol auer çem canadas de vino et dauã da cassa et da vjna çem soldos de leonesses et tena Fernã Froytosso por vijnte libras. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Jtem ẽna Ponte da Vlla hũa cassa et vina et dauã della soldos vijnte de leonesses. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Et desta rrenda ssuýã dar soldos çento et quarẽta de leoneses, libras vijnte d ‘ alfonssijs. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Jtem a oytaua da jgleia de Ssam Critóuoo de Malloo et dan della hũu soldo leonés et seruiços. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Jtem a oytaua da jgleia de Nãtón et dan della dous soldos et medio leoneses et hũa colleyta et hũu touçino et hũ carneyro et dúas botas de vjno et dez soldos de pam et seruiços et possissõ de presentar a tódaslas jgleias de Santa Cristina de Marçelle et de Ssan Mamede de Ssoeuos et de Ssan Cristóuoo de Mallo. [+]
1390 LTCS 1/ 29 Et ha en esta cassa a teẽça grãde hũa onça de prata et çinquoenta soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 39 Jtem ẽna jgleja de Ssam Joh[a]ne de Bugã, por rrenda tres oytauas de pã et tres cabritos et LXV ouos et soldos VJ de leoneses; no liuro do cabídoo nõ diz máys de tres soldos en día de Páscoa et a quarta parte desta jgleja para pressentar. [+]
1390 LTCS 1/ 51 Jtem en Heruidij́ns ẽno val de Mij̃ns, quatro cassares et suýan dar de cada cassal seys sesteyros de pã et por cada sesteyro dauã vijnte buzios de pan et soldos çinque leoneses por colleyta et oyto gallinas. [+]
1390 LTCS 1/ 51 Jtem ẽna villa d ‘ Eruidij́ns doze vozes que chantarõ et por cada hũa delas dam a meadade das castanas et soldos X leoneses et a villa he do cabídoo. [+]
1390 LTCS 1/ 55 Jtem a quarta da jgleia de Santa Marina de Laripe et dan dela cinque soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a terça de Sam Pero de Parada et dam dela hũu moyo de pan et tres soldos de leoneses et dous cabritos et saseenta ouos por Páscoa. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a terça da jgleia de Santãdré da Somoça et dam dela VJ soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem dúas noas de Sam Lourẽço d ‘ Ousande et dan della oyto soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a jgleja de Ssant ‘ Estéuõo de Lagartões et dam dela çinque soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a quinta da igleja de Santa María de Frades et dan della VIJ soldos de leoneses et çinque capões et XXXa ouos por Páscoa et hũu cabrito. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a sexta parte da jgleja de Santa María de Paradela et dam dela XVJ soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem en terra de Morraço, a meadade da jgleja de Santa María de Çella et dan della çinquoenta soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a jgleja de Ssan Cibrão et dan dela VIIJo soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a jgleja de Meyra et dan dela dous soldos et medio de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem a jgleja de San Pero de Domayo et dan dela quatro soldos de leoneses. [+]
1390 LTCS 1/ 56 Jtem ẽno dayádigo a sexta da igleja de San Ssimõ et dan dela VJ soldos et oyto dineyros de leoneses et seys oytauas de pã. [+]
1390 LTCS 1/ 62 Jtem cinque soldos et meo de leoneses perla cassa da Moeda Vella ẽna qual mora María Chanquina. [+]
1391 HCIM 47/ 549 [S]Epan quantos esta carta vieren como yo don enrrique por la graçia de dios Rey de castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina, Con acuerdo de los de mj consejo por fazer bien et merçed al conçejo et offiçiales et omes buenos de la villa de la crunna et de sus cotos, otorgoles et confirmoles todos los buenos vssos et buenas costunbres que han et las que ouieron et de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los Reys onde yo vengo et del Rey don enrrique mj auuelo et del Rey don Johan mj padre et mj Sennor que dios perdone et assy les confirmo todos los preujllejos et cartas, et sentençias, et franquezas et libertades, et graçias, et merçedes et donaçiones que tienen de los Reys onde yo vengo o dados o confirmados del dicho Rey mj abuelo et del dicho Rey, mj padre que dios perdone, et de qualquier dellos. [+]
1392 ROT 97b/ 453 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la gracia de dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galizia de Sevilla de Cordova de Jahen del agarbe de algezira e Sennor de Vizcaya e de molina vy una carta del rey don Sancho que dios perdone scripta em pergameo de coyro e seelada con seelo de çera colgado fecha en esta guisa. [+]
1393 HCIM 32/ 504 Sepan quantos esta carta vieren como yo Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de cordoua, de iahen, del algarue, de algezira Et sennor de vizcaya et de moljna, Vi vna carta del Rey don Juan, mj padre et mj sennor, que dios perdone, escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente, fecha en esta guisa: [+]
1393 HCIM 33/ 507 Sepan quantos esta carta vieren como yo, Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon. de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe. de algezira, Et sennor de vizcaya et de moljna, vi vna carta del Rey don Iohan, mj padre et mj sennor que dios perdone, escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente, fecha en esta guisa: [+]
1393 HCIM 79ba/ 661 Sepan quantos esta carta vieren como yo, don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua. de iahem, del algarue, de algezira, et senor de vizcaya et de moljna, vi vna carta del Rey don Juan, mj padre et mj sennor que dios perdone, escrita en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente fecha en esta gujsa. [+]
1395 ROT 98/ 455 Et eu Iohan ffernandez notario geeral ennos Regnos de castela e de leon per noso Sennor el rey et notario de çidade e bispado de tuy pelo bispo e cabidoo da Iglesia dese lugar a esto presente ffoy e este estromento con mina maao escrivi et aqui meu nome e signal pugi en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1396 HCIM 49b/ 566 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de Vizcaya et de molina. [+]
1396 HCIM 51b/ 571 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al Concejo et alcalles, Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna, salut et graçia: sepades que vj vuestras peticiones que me enviastes con pero eannes, notario, vuestro vecjno, entre las quales se contenia vna en que se contiene que me enbiastes fazer saber que por quanto esa dicha villa esta en grant frontaria et que cunple mucho a mi seruiçio ser puesto en ella grant recabdo et guarda por ende que me pidiades por merçed que cada et quando vos el dicho Conçeio et alcalles et ofiçiales entendiesedes que cunplia a mi serujçio estar en ella por la ayudar et defender et guardar mas conpannas de las que en ella moran que pudiesedes llamar para ello los omes buenos moradores et veçinos del termino et juridiçion de la dicha villa para que vengan y con sus bestias et con sus armas cada que menester fuese et saben que me plaze et lo tengo por bien et mando que cada et quando que uosotros entendieredes que es menester et cunple a mi serujçio que todos aquellos que son veçinos et moradores en el termino et juridiçion de la dicha villa que por vuestro mandado para ello fueren Requeridos et llamados que luego en punto sin tardança alguna sean tenudos et obligados de venir et vengan a uos ayudar et defender et poner Recabdo en la dicha villa con sus armas et bestias conmo cunple a mi seruiçio et si menester fuere mando que esten y fasta tanto tienpo quanto vosotros entendieredes que cunple para estar seguros et fasta diez dias mando que vengan et esten a su costa pero si mas y ouieren a estar et conplieren a mi seruiçio de los dichos diez dias en adelante mando que les dedes et paguedes su sueldo conuiene a saber al ome de cauallo çinco maravedis cada dia et al ome de pie tres maravedis et si alguno o algunos y ouiere que venir non quisieren cada que por vuestro mandado fueren llamados et Requeridos para lo que dicho es mando que por cada vegada pague trecientos maravedis de penna cada vno para la lauor de los muros de la dicha villa por que todavia vos mando que si no fuere en tienpo de Reçelo o de menester que los non fagades llamar en seydeçientos sino deuidamente los fezierdes y venir que de vuestros bienes les mandaria pagar las costas et dapnos et menoscabos que en sus faziendas les veniesen por esta Razon doblados Et demas desto por esta mi carta mando a Fernan peres dandrad, mi alcalle mayor en la dicha villa et a todos los otros alcalles et ofiçiales et Justiçias qualesquier que agora y son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que para esto fueren Requeridos que gello fagan asi fazer et cunplir Et los vnos et los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so penna de la mi merced et de dos mill maravedis a cada vno de vos et dellos para la mi camara. [+]
1397 HCIM 50/ 569 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina. al conçejo et alcalles et Jurados et procuradores et omes buenos de la mj villa de la curunna que agora son o seran daqui en adelante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mj carta o el treslado dela signado de escriuano publico sacado con abtoridade de Juez o de alcalle fuere mostrado salut et graçia. sepades que vi vna mj carta escripta en papel et sellada con mj sello mayor de la mj chançelleria fecha en esta guisa. [+]
1397 HCIM 50b/ 569 Don enrrique por la graçia de Dios Rey de castella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina a vos alcalles de la mj villa de la corunna que agora son o seran daqui delante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mj carta fuere mostrada o el treslado dela signado de escriuano publico, salut et graçia sepade, que el conçejo de la dicha villa et los onbres buenos jurados et procuradores Regidores del dicho concejo et los aRendadores de la mj alcaualla del vjnno que se vende en la dicha villa se me enbiaron querellar et dizen que des sienpre aca la memoria de omes no fue njn es en contrario fue et es defendido por el dicho conçejo que njnguno njn algunos non metiesen negunos vjnnos en la pescaderia de la dicha villa nin los vendieran y et que qualquier que los y metiese o los y vendiese que los perdiese por descamjnados et demas que paguase por cada vez de penna seysçientos maravedis de la qual penna fuese la terçia parte para aguisamento et Reparamento de los muros et çerca de la dicha villa et la otra terçia parte para el demandador et acusador que demandase et acusase a aquel o aquellos que los y metesen et vendiesen et la otra terçia parte para el alcalle o alcalles de la dicha villa ante quien fuesen demandados et acusados qual o qualesquier que les y metiesen et vendiesen. [+]
1397 HCIM 51/ 571 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo. de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarue, de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al conçejo et alcalles et Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna que agora son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier de uos a quien esta mi carta o el treslado dela sinado de escripuano publico sacado con abtoridade de Juez o de alcalle fuere mostrado, salut et graçia: sepades que vy vna mi carta escripta en papel et seellada con my seello mayor de la mi chançelleria fecha en esta guisa: [+]
1397 HCIM 57b/ 598 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seuilla, de cordoua, de murçia, de iahen, del algarbe, de algecira Et Sennor de Vizcaya et de moljna. [+]
1398 CDMO 2021/ 470 Et levaredes a meatade do noso quinon do vino que nos acaeçer por vosa custa a a nosa adega de Oleyros; et daredes hun dia de cada domaa de seara a a granja de Anbas Mestas; et cada anno por dia de Natal dez soldos de leoneses por foros et huna escudela de foloas de seseenta ovos et pan et vino con elas commo husan os outros nosos homes do couto de Olleiros. [+]
1398 HCIM 52b/ 575 Como yo Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de sseuilla, de cordoua, de murçia, de jahen. del algarbe. de algezira, et ssennor de vizcaya et de molina, Reynante en vno con la Reyna Donna cataljna, mj muger. et con el infante Don ferrando, mj hermano, vi vna mj carta escripta en papel et firmada de mj nombre et ssellada con el mj sello de la poridat en las espaldas que yo di a la mj muy noble cibdat de sseuilla et a los mjs mareantes de los mjs Regnos el tenor de la qual es este que se sigue. [+]
1398 HCIM 52ba/ 575 Don enrrique por la graçia de dios rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de sseuilla, de cordoua. de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et Sennor de vizcaya et de molina. [+]
1398 HCIM 52b/ 574 Et yo el sobredicho Rey Don enrrique Regnante en vno con la Reyna Donna Catalina, mj muger, et con el Infante Don fferrando. mj hermano, en castilla, en leon, en toledo, en gallizia, en sseuilla, en cordoua. en murcia, en jahen. en baeça, en badajos, en el algarbe, en vizcaya, en molina, otorgo este preuilleio et confirmolo. [+]
1398 HCIM 52b/ 574 Don iohan garçia manrrique, arçobispo de ssantiago, chanceller mayor del Rey et notario mayor del Regno de leon, confirma. [+]
1398 HCIM 52b/ 574 Don arellano, obispo de leon, confirma. [+]
1398 HCIM 52b/ 577 Don pero suares de quinnones, adelantado mayor de leon et notario mayor de castilla et mayordomo mayor del Infante, confirma. [+]
1398 HCIM 52b/ 577 Don pero ponçe de leon, Sennor de marchena, confirma. [+]
1398 HCIM 52b/ 577 Don rruy ponçe de leon, confirma. [+]
1398 SVP 67/ 126 Sabean quantos esta carta vyren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro, da orden de Crunego, con outorgamento de nosos monges he conuento deste mesmo lugar, fazemos e damos a foro e en renda a uos Gomes Garçia d ' Angeeyra, e a uosa moller Leonor Fernandes, e a dous fillos ou fillas que anbos ouuerdes de cunsuun, e non auendo filo nen fila, e pasando o dito Gomes Garçia ante que sua muller, que sejan pesoas aqueles ou aquellas que erdaren os uosos bees de dereito. [+]
1400 HCIM 54/ 592 Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et Sennor de vizcaya et de molina, a vos don fadrique, conde de trastamara, Et a vos diego peres sarmjento, mj adelantado mayor en gallizia, et al meryno o merynos que por mj o por vos andudieren agora et de aqui adelante en el dicho adelantamjento, et a vos fernando dias, mj alcall en la villa de la Crunna, et a vos el dicho fernando dias, mj alcayde del castillo de la dicha villa de la crunna, et a todos los otros conçellos et alcalles. jurados. juezes, justiçias, merynos et alguaziles et otras justiçias et ofiçiales qualesquier de todas las çibdades et villas et logares del Regno de gallizia et de todos los mjs Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier de vos a quien esta carta fuere mostrada o el trestado della signado de escriuano publico sacado con abtoridat de juez o de alcall, salut et graçia. sepades que alfons rrodrigues et juan alfons, bachiller en decretos, et vasco alfons de la rreguera, et alfons de prauio, et Nunno gonçales de candamo, et gonçalo de la bezerra, et juan de santa maria del parrote, et juan Roxo, et juan folla, et vasco rrapela, jurados de la dicha villa de la crunna, et pero delgado, et Ruy gago, procurador de la dicha villa, et per yanes, Notario, et juan ferrenno, et lorenço yanes de moynos, et juan alfons sellore, et Ruy de vera, et domingo yanes de la alfayateria, et alfons vieu. et pero ferrans de praços, et Ruy peres de sellar, et alfons pedron, et ferrant peres, et juan rabinna. et alfons moro, et pero de los santos merino, et pero de los santos fanecon, et juan de ponte, et aluar alfons, et ferrant rrodrigues de cabra, et suer alfons, vezinos de la dicha villa de la crunna, se me enviaron querellar et dizen que agora puede aver dos meses poco mas o menos tienpo que algunos malfechores que mataron çerca de la dicha villa de la crunna al doctor anton sanchez, mj jues et corregidor que era en la dicha villa non seyendo ellos sabidores njn culpados de la dicha muerte et dizen que se reçelan que vos los dichos ofiçiales o algunos de vos o otras personas algunas o escuderos de las comarcas por les fazer mal et danno que querran porçeder contra ellos o contra sus bienes o proçederedes contra ellos syn rrazon et syn derecho por los matar o desonrrar et fazer otro mal o danno o desaguisado alguno o tomar sus bienes o que les querían fazer otros males o dannos o desaguisados en sus cuerpos et en sus bienes por la dicha rrazon Et otrosi dizen que algunos escuderos poderosos de las comarcas de enderredor que les an fecho et fazen de cada dia muchas fuerças et rrobos et otras syn rrazones et que les destruyen sus heredades syn rrazon et syn derecho en la manera que dicha es en lo que dizen que rresçebido et rresçiben muy grant agraujo et danno et que an perdido et menoscabo mucho de lo suyo Et enbiaronme pedir merçet que les proueyese de rremedio de derecho mandandoles dar mj carta para vos sobre la dicha rrazon Et yo touelo por bien Por que vos mando vista esta mj carta o el treslado della signado como dicho es a todos y a cada vno de vos en vuestros logares et juridiçiones que non consintades que las dichas tales personas njn escuderos poderosos de las comarcas njn otros algunos que maten njn lisien njn fieran a los sobredichos njn algunos dellos njn los prenden njn tomen njngunos njn algunos de sus bienes et cosas njn les fagades njn fagan njn destruyan sus heredades syn rrazon et syn derecho njn les fagan otro mal njn danno njn desaguisado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes njn en sus heredades conmo non deuen fasta que primeramente sean sobre ello llamados a juyzio et demandados et oydos et vençidos por fuero et por derecho por do deuen et como deuen et si algunos de sus bienes les auedes o an prendado o tomado dargelo et tornadgelo et fazergelos dar et tornar luego todos bien et conplidamente en guisa que les non mengue ende alguna cosa ca yo por esta mj carta tomo a os sobredichos et a cada vno dellos et a todos sus bienes et heredades so mj seguro et anparo et defendimjento Et que los anparedes et defendades con el en manera que les non sea fecho mal njn danno njn desaguisado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes et algos et heradamientos syn rrazon et syn derecho conmo non deuedes njn deuen en la manera que dicha es. [+]
1400 HCIM 55/ 594 Don enrrique, por la graçia de dios Rey de Castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, de algezira et sennor de vizcaya et de moljna a uos don fadrique, conde de trastamara et a uos diegos peres sarmjento, mj adelantado mayor en gallizia, et al merino o merjnos que por mj o por vos andudieren agora et de aqui adelante en el dicho adelantamjento Et a vos fernando diaz de dauelos, mj alcallde en la villa de la crunna, et a uos, afonso Rodrigues, mj alcayde del castiello de la dicha villa de la crunna, Et a todos los otros conçejos et alcalldes, Jurados, Juezes, Justiçias, merinos et alguazjles et otras Justiçias et ofiçiales qualesquier de todas las çibdades et villas et lugares del Regno de gallizia Et de los mjs Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier de uos a quien esta mj carta fuere mostrada o el traslado della signado de escriuano publico sacado con autoridad de Juez o de alcallde: salud et graçia. sepades que el conçejo e omes buenos de la dicha villa de la crunna se me enbiaron querellar et dizen que agora puede auer dos meses, poco mas o menos tienpo, que algunos malfechores que mataron cerca de la dicha villa de la crunna al doctor anton sanches, mj Juez et corregidor que era en la dicha villa, non seyendo el dicho conçejo et omes buenos sabidores njn culpados de la dicha muerte, Et dizen que se Resçelan que vos, los dichos ofiçiales. o algunos de uos, o otras personas algunas et escuderos poderosos de las comarcas, por les fazer mal et danno que querran proçeder contra ellos o contra su bien o proçederedes contra ellos sin Razon et sin derecho por los matar o desonrrar o fazer otro mal o danno o desaguisado alguno o tomar sus bienes o que les querran fazer otros males o dannos o desagujsados en sus cuerpos et en sus bienes por la dicha Razón Et otrosy dizen que algunos escuderos poderosos de las comarcas de enderredor que les han fecho et fazen de cada dia muchas fuerças et Robos et otras sinRazones, que les destruyen sus heredades sin Razon et sin derecho en la manera que dicha es, en lo qual dizen que han Resçebido et Resçiben muy grand agraujo et danno Et que han perdido et menoscabado mucho de lo suyo por la dicha Razón. [+]
1400 LCS [312ba]/ 246 Don Enrrique, por la graçia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya e de Molyna; a todos los perlados, duques, maestres, condes e riquos omes e cavalleros e escuderos mis vasallos e naturales e otros alcaydes de los castillos e casas fuertes e otros ofiçiales qualesquier e a todos los conçejos e alcalles e algasiles, jurados e jueses, justiçias, merinos, portadgueros de todas las çibdades e villas e lugares del mi regno de Gallisia e de la mi Corte e de las otras çibdades e villas e lugares de los mis regnos que agora son o seran de aqui adelante e a qualquier o qualesquier de vos a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della, signado de escrivano publico sacado con abtoridad de jues o que de alcallde, salud e graçia. [+]
1401 MB 64/ 477 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la graça de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algezira et sennor de Vizcaya et de Molina vy una carta del Rey don Iohan mi padre et mi sennor que Deus perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dicho monesterio enbiaronme pedir merçed que les confirmase la dicha carta de merçed et que la mandase guardar et conplir. [+]
1401 MSCDR 420/ 546 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la gracia de Dios, Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Algesira, señor de Viscayae de Molina, por faser bien e mercet al abat e convento del monesterio de San Cloyo, de la orden de san Bernardo, que es en tierra de Galisia otorgoles e confirmoles todos los buenos fueros e buenos vsos e buenas costumbres que han, o las que ovieren de que vsaron e acostumbraron en tiempo de los Reyes onde yo vengo e del rey don Enrique mi abuelo e del rey don Juan, mi padre y mi Señor, que Dios perdone e otrossy les confirmo todos los privilegios e cartas e alvalas e sentencias e franquesas e libertades e gracias e mercedes e donaciones que tienen de los dichos Reys onde yo vengo e dados e confirmados del dicho rey Enrique mi abuelo e del dicho rey don Juan, mi padre, que Dios perdone, e mando que les valan e les sean guardados en todo bien e cumplidamente segunt que les valieron e les fueron guardados en tiempo de los dichos Reys don Enrique mi abuelo e don Juan mi padre, que Dios perdone, e en el mio fasta aqui. [+]
1404 CDMACM 128/ 127 Don Enrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a uos Gommes Garcia de Foyos mi caualeriso et mi corregidor mayor en el regno de Gallisia et a uos Garcia Sanches del Castillo mi alcalde en mi corte et en el dicho regno de Gallisia et a los otros alcaldes et merynos et alguasiles et otros justiçias et ofiçiales qualesquier del dicho regno de Gallisia que agora son et seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mi carta fuere mostrada salud et gracia. [+]
1404 CDMACM 128b/ 218 Don Enrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a uos don Aluaro obispo de Mendonnedo salud et gracia. [+]
1404 CDMACM 131b/ 222 Don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a uos Gomes Garçia de Hoyos mi caualleriço et mi corregidor mayor en el regno de Galisia et a uos Garçia Sanches del Castillo mi alcalde en la mi corte et Pedro Afonso de Castro de Arco dotor mis alcaldes mayores en el dicho regno de Galisia et a cada vno de uos a quien esta mi carta fuere mostrada o el treslado della signado de escripuano publico salud et graçia. [+]
1404 CDMACM 137b/ 232 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina vy una carta del rey don Iohan mi padre et mi sennor que Dios perdone escrita en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda fecha en esta guisa: [+]
1404 VIM 71/ 175 Don Enrique, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina, a uos, don Aluaro, Obispo de Mondonnedo, salud et gracia. [+]
1404 VIM 72/ 177 Don Enrique, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina, a uos Gommes Garcia de Foyos, mi caualleriso et mi corregidor mayor en el Regno de Gallisia, et a uos Garcia Sanches del Castillo, mi alcalde en mi corte et en el dicho Regno de Gallisia, et a los otros alcaldes et merynos et alguasiles et otros justiçias et ofiçiales qualesquer del dicho Regno de Gallisia, que agora son et seran de aqui adelante, et a qualquer o qualesquer de uos a quien esta mi carta fuere mostrada, salud et gracia. [+]
1406 HCIM 49/ 566 [S]epan quantos esta carta vieren como yo Don enrrique por la graçia de dios Rey de castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de vizcaya et de molina. vi vna mj carta escripta en paper et firmada de mj nonbre et sellada con el mj sello mayor de çera en las espaldas fecha en esta guisa. [+]
1407 MSCDR 436/ 558 Don Juan por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, de Algarve, de Algecira, e señor de Vizoaya e de Molina, por facer bien e merced al abbat e prior e conuento del monasterio de san Cloio del Riuero da Auia, confirmovos todos los priuilegios e cartas e sentencias e alvalas e gracias e mercedes e libertades e franquezas e buenos fueros e vsos e costumbres que oviedes e avedes e vos fueron dados e otorgados de los Reyes onde yo vengo, confirmados del rey don Enrique, mi padre e mi Señor, que Dios perdone. [+]
1408 CDMACM 137/ 232 epan quantos esta carta vieren commo yo don Iohan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina vy una carta del rey don Enrrique mi padre et my sennor que Dios que Dios perdone fecha en esta guisa: [+]
1408 CDMACM 189ba/ 364 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla et de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina vi vna mi carta escripta en pargamino et sellada con mi sello de plomo pendiente en filos de seda fecha en esta guisa: [+]
1408 CDMACM 189ba/ 365 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla et de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina vi vna carta del rey don Enrrique mi visabuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda fecha en esa guisa: [+]
1408 HCIM 56/ 596 Sepan quantos esta carta vieren conmo·o Don iohan por la graçia de dios Rey de Castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de iahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de moljna por fazer bien et merçed al conçejo et caualleros et escuderos et ofiçiales et omes buenos vezinos et moradores de la villa de la corunna otorgoles et confirmoles todos los buenos fueros et buenos vsos et buenas costumbres que han et de que vsaron en tienpo de los reys onde yo vengo et del Rey don iohan, mj hauelo et del rey don enrrique, mj padre et mj sennor que dios de santo parayso Et otrosi les otorgo et confirmo todos preujllejos et cartas et sentençias et franquezas et libertades et graçias et merçedes et donaçiones que tiene de los reys onde yo vengo o dados o confirmados del Rey don iohan, mj hauelo et del Rey don enrrique, mj padre et mj sennor que dios de santo parayso. [+]
1408 HCIM 57/ 598 [S]epan quantos esta carta vieren como yo Don iohan por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murcia, de Jahen, del algarbe, de algezira Et Sennor de Vizcaya et de moljna. vy vna carta del Rey don enrrique, mj padre et mj sennor que dios de santo Parayso escripta en papel et firmada de su nonbre et sellada con su sello de la poridat con çera vermeja en las espaldas fecha en esta gujsa. [+]
1408 HCIM 71c/ 641 SEPAM QUANTOS esta carta vieren conmo yo dom iohan por la graçia de dios rey de castilla de leon de toledo de gallizia de seujlla de cordoua de murcia de Jaen del algarbe de algezira et sennor de viscaya et de moljna por fazer biem et merçed al conçejo et caualleros et escuderos et officiales et homes buenos vezinos et moradores de la villa de la corunna. [+]
1410 MSMDFP 112/ 134 Sabeam quantos esta carta vyren commo eu, Leonor Afonso de Sober, monja do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abadesa do dito mosteyro, seendo ajuntadas en noso cabydo per canpa tangida segundo que avemos de uso et de costume, todas presentes et outorgantes, faço carta et dou a foro a vos, Afon(so) Vasqueσ d -Alençe, et a dúas pesoas hũã pus outra sucesybelemente hũã pus outra, a hũã qual vos nomeardes et a outra que nomear aquela que vos nomeardes, et non seendo nomeadas que fique a quen herdar os vosos bees de dereito, convén a saber a myña viña de Benande et os meus terreos et árvores que de my tragía Roy Conde do Rigeyro en foro a jur et a maao; et outrosy vos aforo o meu terreo de Agro Mẽẽdo, per tal preyto et condiçón que labredes et paredes ben a dita viña et terreos et poñades de viña o dito terreo de Agro Meedo de viña en estos primeyros dous annos et que diades terço da dita viña de Benande en myña vyda et depoys de miña morte que diades quarto da dita vyña ao dito convento et diades quarto do que Deus der ennos outros terreos de h(e)rdade; et que diades cada hun anno do dito terreo de Agromeedo por todo o que Deus der enno dito terreo çinco cortillós de viño por día de San Martino de novenbro; et que diades de renda por orto et por lyño et por nabal et por froyta cinco dineiros por día de San Martino de novenbro. [+]
1410 MSMDFP 112/ 134 Et eu a dita Leonor Afonso asy volo outorgo. [+]
1412 MSMDFP 115/ 137 Sabean quantos esta carta viren como eu, Aldara Gómez, monga do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento de Leonor Vásqueσ, priora do convento desse meesmo lugar, et con outorgamento de dona Costança Pereσ, abbadessa do dito mosteyro, e convento sobredito presentes e outorgantes, seendo en noso cabidoo segundo que avemos de huso e de custome con campãã tangida, a vos, Johán Çapateyro da Prova, e a vossa moller, Eynés Eanes, e a hũã pesoa qual nomear o postromeiro de vos a seu finamento, e non sendo nomeada per ventura fique a quen herdar os vosos bẽẽs de dereito, que seja pesoa vosa semelável, faço carta e dou a foro todas llas erdades e casas e árvores que eu ajo su u sino de San Pedro de Lama Iglesia, a montes e a fontes per u quer que vaa, con súas entradas e seydas, as quaes erdades me a myn ficaron de meu padre, Gomeσ Martineσ, aa tal preyto e condiçón que as lavredes e paredes ben commo se non pergan con minga de favor e de boo paramento, e me diades en cada hun ano de renda por tódalas cousas que Deus y der dúas teegas de pan, per teega dereyta, enno mes d -agosto, e dous moravedís, e quando pagaren o pam pagan estes ditos moravedís; e a finamento da postrorneira pesoa fique o dito foro livre e quite a myn, e apús myn fique ao convento sobredito. [+]
1412 MSMDFP 118/ 141 Sabean quantos esta carta viren como nos, Leonor Vasques, priora do convento do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento de donna Costança Pereσ, abbadesa do dito mosteiro, e das donas do convemto dese mesmo lugar presentes et outorgantes, a vos, Roy Conde de Goyán, fillo de Estebo Conde, et a dúas pesoas apús vosso finamento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, que sejan pesoas vosas semelávelles, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vossos bẽẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro a nossa leyra da viña que jaσ ãã estrada, sub sino de Sancta María de Ferreira, como jaσ encaranada segundo que a leyxou Johán Viviããσ ao dito convento, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben a dita viña como se non perga con myugua de favor e de bõ paramento, e ponades de viña a que está por põẽr logo nestes primeiros dous ou tres anos, e da viña que está feyta que diades terça de viño e da que posardes que diades quarta en vossos días, e apús vosso finamento as pesoas que verem que diam terça de viño de toda a viña aa bica do lagar per mordomo do dito convento; e avedes a dar de renda de cada hun ano ao dito convento hũã peça de vaca por día de San Joham Bautista; e a finamento da postromeira pesoa das sobreditas fique a dita leyra de viña livre e quete en paσ ao dito convento con todo bõ paramento que y for feito, o novo alçado como he husu da terra. [+]
1412 SVP 74/ 132 Quiero que sepan por esta mi carta de preuillegio todos los omes que agora son o seran de aqui adelante como yo don Juan, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algezira, et señor de Vizcaya e de Molina, vi un preuillegio del rey don Ferrando, de buena memoria, que Dios de santo parayso, escripto en pergamino de cuero, rodado, et sellado con su sello de plomo pendiente en cuerda de seda, fecho en esta guise: E agora el prior et monges et conuento del dicho monesterio de san Viçenço de Palomeyro, que es en el obispado de Lugo, enbiaronme pedir por merçet que les confirmase el dicho preuillegio e la merçet en el contenida. [+]
1412 SVP 76/ 134 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Juan, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarbe, de Algezira e señor de Vizcaya e de Molina, por faser bien e merçed al prior e monjes e conuento del monesterio de sant Viçenço de Palombeyro, de la orden de sant Benito, que es en el obispado de Lugo, otorgoles e confirmoles todos los buenos vsos e costumbres que han e las que ouieron, de que vsaron e acostumbraron en tiempo de los reyes onde yo vengo e del rey don Juan mi abuelo e del rey don Enrrique mi padre e mi Señor, que Dios de santo parayso. [+]
1414 HGPg 42/ 104 Item ten de mj̃ Benedito Sancheσ, mordomo de Johan Sancheσ de Çuaço, doutor, hũa taça de plata de hũ marco τ medeo de lauor picado, et ten enno fondo hũ leon dourado en peñor por ſeyſçentos pares de brancas. [+]
1415 SHIG Sant. , 17/ 317 Anno do nascemento de noso sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quinse anos, sexta feyra, çinquo dias do mes de Juyo, seendo ena iglesia catredal de Santiago o moito honrado in Christo padre e sennor don Lopo de Mendoça por la gracia de Deus e da santa iglesia de Roma arçobispo de Santiago, e don Juan Martins cardeal mayor e vigario do dean, e don Juan Rodrigues de Medin arçidiano de Nendos, e don Gonçaluo Peres, e don Vasco Marques, e don Jacome Ferrandes, e don Afonso Ferrandes de Leon, e don Roy Ferrandes de Veix cardeaas, e outras personas e coengos da dita iglesia, e a os abades e clerisia da çidade e arçobispado de Santiago, juntados en celebraçon de sua santa signado, en presença de min Roy Garçia coengo e notario publico jurado de Santiago por la iglesia de Santiago, e das testimoyas ajuso escriptas, enton o dito sennor arçobispo con consello e asenso dos ditos vigario do dean e personas e coengos da dita iglesia notificou, estabelesçeu, e hordenou estas costituiçoos de que o thenor atal he: [+]
1416 LCS [35]/ 24 O dito conçello mandou a Gil Peres, procurador do dito conçello que non demandase a Afonso de Leon o vello, zivicheyro, os viinte moravedis da renda que agora recabdava et que los reçeberian en conta. [+]
1417 LCS [53]/ 35 Sabean todos que seendo o conçello, justiças et regidores jurados et homes bõos da çidade de Santiago juntados enno sobrado da notaria de min Ruy Martines, notario da dita çidade, por crida de anafil, segundo he de uso et de costume presentes ende Fernand Ares Xarpa et Pero Eanes Abraldes, justiças da dita çidade et Martin Serpe, Martin Galos, Alvaro Afonso Juliate, Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Canna, jurados et regidores enna dita çidade et en presença de min o dito Rui Martines, notario, et das testemoyas adeante scriptas, logo enton os sobreditos diseron que mandavan et mandaron a Bernald do Camiño, procurador do conçello da dita çidade que presente estava, que de quaesquer moravedis que por lo dito conçello recabdava ou avia de recabdar en qualquer maneira este dito anno que dese et pagase a Fernan Gonçalves de Oviedo, vesiño de Abilles et recabdador que fuy enno arçobispado de Santiago, çertos annos pasados por Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor de suso señor el rey enno dito arçobispado, seysçentos et triinta et nove maravedis de moeda vella ou quatro branquas por cada hũu maravedi et mays viinte et seys maravedis de blanquas, contando duas brancas por hũu moravedi; os quaes moravedis diseron que lle quedaran devendo de çertos annos pasados fasta en fin do anno de mill et quatroçentos et quinse annos dos marcos que noso señor el rey ha en cada hũu anno enna dita çidade et que mandavan ao dito Bernald Yanes que reçebese carta de pago do dito Fernan Gonçalves de como lle fasia a dita paga dos ditos maravedis en nome do dito conçello et que con ela et con este mandado lle seerian reçebidos en conta et en paga os ditos maravedis. [+]
1417 LCS [54b]/ 36 Sepan quantos esta carta viren como yo Fernan Gonçalves de Oviedo, recabdador del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy por Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el rey del dicho arçobispado et obispado çertos annos pasados, outorgo et conosco por esta carta que fise cuenta con voso Bernald Yanes do Camiño, canbeador, procurador del conçello de la çidade de Santiago de los moravedis que la dicha çidade devian de los marcos que han a dar a nuestro señor el rey desdel anno que paso del señor Jhesu Christo de mill et quatroçientos et nueve annos fasta en fin del anno que paso de mill et quatroçientos et quinze annos et fallose por la dicha cuenta que devia el dicho conçejo de los dichos annos abatido los que en ellos era livrado et pagado seysçientos et treynta et nove maravedis et seys dineiros de moeda vieja contando quatro blancas por un maravedi et mas veynte et seys maravedis de moeda blanqua contando dos blanquas por un moravedi que monta estos maravedis contando a blanqua a tres dineiros seteçientos et ochenta et tres maravedis et seys dineros, los quales dichos moravedis me diestes et pagastes vos el dicho Bernald Eanes en nome del dicho concejo e asi como su procurador en dineiros contados de que me otorgo de vos por entrego et bien pagado et do ende dellos por libre et quito al dicho conçejo de la dicha cibdad de Santiago et a vos el dicho Bernald Yanes, su procurador, et a todos sus bienes para sienpre et porque es verdad escripvi en esta carta de pago mi nonbre et por mas firmesa rogue a Rui Martines, notario de la dicha çibdat de Santiago que la signase con su signo. [+]
1417 LCS [57b]/ 38 "Nos el arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey et su notario mayor del regno de Leon et oydor de la su Audiençia, por rason que nos avemos de aver çiertos maravedis de nuestro señor el rey este anno de mill et quatroçientos et dies et siepte annos de los quales fasta aqui non nos es fecho libramiento algũo et por quanto al presente estamos en menester para fazer et conprir algunas cosas que cunplen al serviçio del dicho señor rey atrevyendonos a la su merçed, otorgamos et conosçemos que tomamos et fasemos toma de vos los fieles et cogedores et arrendadores de las alcavalas de la nuestra çibdad de Santiago deste dicho anno de mill et quatroçientos et dies et siepte annos, de quantia de veynte mill maravedis de moeda blanqua, contando blanqua en çinco dineiros en esta guisa: del alcavala del pan, quinentos maravedis; del alcavala del vino nueve mill e tresçientos maravedis del alcavala de la carne dos mill et quatroçientos maravedis, del alcavala del pescado mill et ocho cientos maravedis; del alcavala del gros quinientos maravedis; del alcavala de la salvagina seteçientos maravedis; del alcavala del fierro seysçientos maravedis; del alcavala de la fruta dosientos maravedis; del alcavala de los paños dos mill et quatroçientos maravedís; del alcavala de la çapataria mill maravedis; del alcavala de la çera tresientos maravedis; del alcavala de la madera, tresientos maravedis. [+]
1417 LCS [81]/ 55 Testemoyas que a esto foron presentes Juan Fernandes de Atares, coengo de Santiago et Lopo Alvares de Leon escudeiro do dito Diego Lopes. [+]
1417 LCS [98]/ 64 Nos el arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey et su notario mayor del regno de Leon et oidor de la su audiençia otorgamos et connosçemos que tomamos et fasemos toma de vos los fieles del alcavala del vino de la nuestra çibdad de Santiago deste anno de mill et quatroçientos et dies et siete annos, de quantía de quinse mill maravedis de moeda blanca, contando blanca en çinco dineros, los quales tomamos de vos atreviendonos a la merçed de nuestro señor el rey para en cuenta de los maravedis que nos son librados en Diego Fernandes de Leon recabdador mayor del nuestro arçobispado con el obispado de Tuy este dicho anno de la nuestra quitaçion que del dicho señor rey tenemos con el ofiçio de la oydoria este dicho anno con los quales dichos quinse mill maravedis vos mandamos que recudades et fagades recodir a Juan Fernandes de Cañas nuestro recabdador o al que lo oviere de aver por el et tomar su carta de pago et con ella et con esta nuestra carta, rogamos al dicho Diego Fernandes, recabdador que vos los reçiban en cuenta a vos los dichos fieles et los descuenten a nos de los diclhos maravedis que ennos son librados este dicho anno de la dicha nuestra quitaçion. [+]
1417 LCS [99b]/ 65 Nos el arçobispo de Santiago capellan mayor de nuestro señor el rey et su notario mayor del regno de Leon et oidor de la su audiençia, otorgamos et conosçemos que tomamos et fasemos toma de vos los fieles del alcavala de los paños et del alcavala de la carne de la nuestra çibdad de Santiago deste anno de mill et quatroçientos et dies et siete annos de quantia de çinco mill maravedis de moeda blanqua, contan blanqua en çinquo dineros en esta gisa: [+]
1417 LCS [99b]/ 65 De vos los fieles del alcavala de los paños, dos mill maravedis et vos los fieles del alcavala de la came tres mill maravedis. los quales tomamos de vos, atreviendonos a la merçed de nuestro señor el rey para en cuenta de los maravedis que nos son librados en Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor del nuestro arçobispado con el obispado de Tuy este dicho anno de la nuestra quitaçion que del dicho señor rey tenenos con el ofiçio de la oydoria este dicho anno con los quales dichos çinquo mill maravedis vos mandamos que recudades et fagades recodir a Juan Fernandes de Canas nuestro recabdador o al que le oviere de aver por el et tomad su carta de pago et con ella et con esta nuestra carta, rogamos al dicho Diego Fernandes, que los reçiba en cuenta a vos los dichos fieles et los descuente a nos de los dichos maravedis que en el nos son librados este dicho anno de la dicha nuestra quitaçion. [+]
1417 LCS [100]/ 66 Sabean todos que seendo o conçello et regidores jurados et homes bõos da çidade de Santiago juntados enno sobrado da notaria de min Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo que an de uso et de costume, presentes ende Fernan Ares Xarpa, alcallde da dita çidade et Martin Serpe, Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, Fernand Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Canna et Martin Galos, regidores jurados da dita çidade et en presença de min o dito notario et das testemoyas adeante escriptas, logo enton o dito conçello, alcallde et regidores sobreditos diseron que por quanto noso señor o arçobispo de Santiago don Lopo fesera toma en çertas rendas de alcavalas da dita çidade deste dito anno de çertas contias de moravedis segundo que se contiña ennas cartas de toma que sobrelo dera et era ordenança de noso senor el rey que quando algũo señor ou outra persona poderosa fesese toma ennas suas rendas que o conçello onde a tal toma fose feita, presentase a tal toma fasta çerto tenpo ante os seus contadores mayores ou ante o seu recabdador que fose da comarqua onde a tal toma fose feita et diseren que por quanto Diego Fernandes de Leon recabdador mayor de noso señor el rey enno arçobispado de Santiago con o obispado de Tuy estava agora en esta dita çidade, por ende que mandaran et mandaron a Vaasco Peres Abril et a Gonçalvo de Covas et Juan Rodriges do Çiquelo fiẽes que eran da alcavala do viño da dita çidade que presentes estavan que presentasen por ante min notairo a o dito Diego Fernandes, recabdador as cartas de toma originaes que o dito señor arçobispo fesera este dito anno ennas rendas de alcavalas do dito señor rey desta dita çidade et eso mẽesmo que presentasen as cartas de pago que dos moravedis das ditas thomas foran dadas a os fiẽes das rendas do se fisera a dita thoma. [+]
1417 LCS [107]/ 73 Sabean todos que seendo os alcalles et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago juntados en consistorio enna notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade segundo que han de custume, presentes ende Fernan Aras Xarpa et Pero Eanes Abraldes, alcalles enna dita çidade et Fernan Gonçales do Preguntoiro, Martin Galos et Martin Serpe et Gomes Rodriges et Johan Aras da Cana, regidores jurados enna dita çidade et em presença de min Fernan Eanes, notario publico de nosso señor el rey enna sua corte et en todos los seus reynos et escusador por lo dito Rui Martines, notario et das testemoyas, adeante scriptas, logo enton os ditos regidores disseron que por quanto oje este dia lles fora mostrada hũa carta mensajeyra que doña Maria de Limea moller que fuy de Afonso Suares de Deça lles enviara enna qual se contiina ontre as outras cousas que lles rogava que contresjessen a Juan Peres das Moças para que quitase a Pero Fero de hũa fiadoria en que o dito Pero Fero et Fernan Dias da Algarara quen Deus perdon, et o dito Juan Peres fiara a a dita dona Maria de çertas contias de moravedis contra Diego Fernandes de Leon et esto por quanto ela avya pagos os taes moravedis a o dito Juan Peres para que os pagase por sy et por los sobreditos Pero Fero et Fernan Dias et agora que ha requiria a dito Pero Fero que o quitase da dita fiadoria teendo ela pago en outra maneira que ela faria peñora por elo a os visiños da dita çidade segundo que mais conpridamente hera contiudo enna dita carta por ende que eles os ditos regidores frontavan et requirian a os ditos alcaldes que costrengesen ao dito Juan Peres en tal guisa que contentase o dito Pero Fero et pagasse os moravedis que avya reçebidos para faser a dita paga porque os visiños da dita çidade non fosen peñorados por la dita rason en outra maneira que os ditos alcaldes fosen obligados a pagar todas las perdas et dapnos et menoscabos que por elo requisçessen ao conçello da dita çidade et visiños dela. [+]
1417 LCS [109]/ 74 Os ditos alcaldes et regidores jurados et homes bõos diseron que por quanto Lionor Jacome non era morador enna dita çidade et morava enno mosteiro de Santa Maria de Conjo et lle foron postos des et seys maravedis de renda, os quaes ela non devia pagar pus non morava enna dita çidade, por ende que mandavan et mandaron que lle fosen demandados os taes maravedis et que se tornasen en fallas aa colaçon onde a dita Leonor Jacome soia morar quando fora posta por tal renda. [+]
1417 LCS [115]/ 80 Era sobredita, dia esta feira des et sete dias do mes de dezenbre, este dito dia seendo o conçello, alcalles et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago, juntados enno sobrado da notaria de min Ruy Martines, notario da dita çidade, po crida de anafil segundo que han de uso et de costume, presentes ende Fernand Ares Xarpa et Pero Eanes Abraldes, alcalles enna dita çidade et Alvaro Afonso Juliate, Gomes Rodriges, bachiller, Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro et Afonso Fernandes Abril, jurados da dita çidade et presentes outrosi Vaasco Troquo et Vaasco Gomes de Marçoa et Juan Ares do Vilar, vesiños da dita çidade, os quaes o dito conçello, justiças et jurados elegiron este dito anno para que por parte da comonidade estevesen presentes a o repartimento de quaesquer maravedis que enna dita çidade se ouvesen de dar et coller et derramar et en presença de min o dito Ruy Martines, notario et das testemoyas adeante escritas logo enton o dito Fernand Ares mostrou et feso leer por min o dito notario hũa carta de libramento de Diego Fernandes de Lleon, recabdador mayor de noso señor el rey enno arçobispado de Santiago con obispado de Tuy este dito anno, a qual era escrita en papel et firmada de seu nome, segundo que por ela paresçia et da qual o thenor de verbo a verbo he este que se sigue: [+]
1417 LCS [115b]/ 80 Yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el rey en el arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy, este anno de la fecha desta carta, vos digo que bien sabedes en como devedes et avedes a dar al dicho señor rey et a mi en su nonbre este dicho anno mill et seisçentos maravedis de moeda vieja de los marcos que avedes a dar en cada anno al dicho señor rey en que monta tres mill et dozientos maravedis de moeda blanqua contando dos blancas por un moravedi a rason de dos maravedis de la dicha moeda blanqua por un moravedi de la dicha moeda vieja los quales ha de aver Ferrant Arias, fijo de Arias Garçia Serpa de su merçed que del dicho señor rey tiene en cada anno para en toda su vida et le en mi fueron librados este dicho anno por que vos digo de parte del dicho señor rey que dedes et paguedes al dicho Ferrante Arias o al que lo ouver de recabdar por el los dichos mill et seisçientos maravedis de la dicha moeda vieja o los dichos tres mill et dosientos moravedis de la dicha moeda blanqua que ha de aver de la dicha su merçed este dicho anno, como dicho es et datgelos a los plazos el en la manera que los avedes a dar al dicho señor rey et a mi en su nonbre et non tomedes del nin del que lo ouvier de recabdar por el otra carta de pago que con esta mi carta vos seran reçebidos en conta los dichos mill et seisçientos maravedis de la dicha moeda vieja. [+]
1417 MERS 115/ 345 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Lopo, pola graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes et outorgantes en noso cabidoo segundo que avemos de uso et custume, fazemos carta et damos a foro a vos Johan Colaço, morador en na freyguesía de Santo Estevo dAanllo, et a vosa moller Leonor Gonçáles, en vosa vida danbos, et despoys da vosa morte fique a todos vosos fillos et fillas que anbos ajades de consuu, convén a saber, que vos aforamos os nosos lugares do Paaço et da Corredoyra et da Varreyra, que jazen ena dita freyguesía, sub signo de Santo Estevo dAanllo, con suas herdades et casas et árvores et cortinas e pascos e dibisos e con todas suas entradas et saydas et dereitos et perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan sub signo sobredito, segundo que os Gonçalvo Eanes dArgimill tebo a jur e a maao, a tal pleito et condiçón que os moredes et labredes et paredes ben por vos ou por outre en tal maneira que se non percan os novos delles por míngua de lavor et de voo paramento, et que nos diades cada anno vos et a dita vosa moller et os fillos et fillas sobreditos a quinta parte do vino et de todas las graas que Deus hy der enos ditos lugares et herdades deles, o vino a bica do lagar et as graas ena eyra, et daredes por dereitura do dito lugar do Paaço hua voa porcalla et triinta soldos de dineiros brancos ena moeda que correr chaamente ena terra, et mays tres capoos et oyto dineiros de pan branco todo en cada hun anno por dia de Santo André, et daredes por dereitura do dito lugar de Varreyra outros triinta soldos da dita moeda por lo dito dia de Santo André, et estes quinoes et dereituras sobreditas destes ditos dous lugares do Paaço et da Varreyra nos daredes pelo noso moordomo do çeleyro de San Martino dAanllo oo qual daredes de comer et de vever quando partiren os novos que seja sen maliça; et daredes o quinón do dito lugar da Corredoyra ao oveençal que tever a oveença da alvergaría do dito noso mosteiro, et daredes de comer et de vever ao seu moordomo quando se partiren os ditos novos. [+]
1417 MSMDFP 134/ 164 Item mays nos, Leonor Vasqueσ, priora do dito convento, e donas, con outorgamento da dita abbadessa, aforámosvos dous leyros que jazen en Maines, hun jaσ junto con hun de Moor Porteyra, e outro jaσ a par doutra de Vasco de Ribadal, per tal plleito que os ponades de viña e nos dedes en cada hun anno ó convento hun quartillón de vino por día de Samartino de novenbro. [+]
1417 PSVD 115/ 331 Saben quantos esta carta de renda e aforamento biren como eu Baasco Gomes, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabido por canpana tangida segun que auemos de uso e de custume, e con outorgamento de frey Rodrigo, freyre do dicto moesteiro, que esta presente e outorga, arrendamos e aforamos a bos Gonçaluo Lopes, fillo de Juan Ares de Palaço, e a bosa moller Leonor Baasques e a outra persoa, qual nomear o postrimeyro de bos en sua bida ou a tenpo de su finamento, e mais a alende por binte e noue annos, e non seendo nomeada a dicta persoa que seia aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes, conuen a saber, que bos aforamos e arrendamos aquela nosa casa que esta en Lygonde, a que chaman da Fonte, en que morou Afonso Ares e Ares Fofin, con a casa do forno que esta enno dicto lugar de Lygonde en dereito o Ospital, con suas praças e entradas e seydas e herdades que pertenesçen a as dictas casas; por las quaes dictas casas e herdades auedes de dar en cada hun anno de foro e renda a nos ou ao dicto noso moesteiro seys libras por dia de pascoa. [+]
1418 LCS [128]/ 90 Sabean todos que eu Fernan Aras Xarpa, cidadao de Santiago, outorgo et connosco que reçeby de vos Alvaro Gil, procurador do conçello da dita çidade, mill et septeçentos moravedis, branqua a tres dineiros, os quaes moravedis me foron livrados enno dito conçello por Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por noso señor el rey enna dita çidade et arçobispado de Santiago este anno da feita desta carta segundo se conten en hũa sua carta de livramento firmada de seu nome, a qual vos dou et entrego en presença do notario et testemoyas infra scriptos et os quaes moravedis son dos marquos que dito señor rey ha en cada ũu anno enna dita çidade, os quaes marquos eu del teño en merçed en cada ũu anno et os quaes moravedis dos ditos marquos son do anno pasado de Noso Senor Jhesu Christo de mill et quatroçentos et des et septe annos et renunçio a toda eixepçon que non diga ende o contrario et a ley do aver non dado contado visto et reçevido en presença do notario et testemoyas et a a ley que dis que se pode opoer esta eixepçon en çerto tenpo et eu o dito Alvaro Gil en nome do dito conçello asy o reçebo. [+]
1418 LCS [143]/ 107 Item que recadastes mais vos o dito Bernald Eanes de aviinça de Fernan Guardado viinte et çinquo moravedis et de Costança Asivada des moravedis et de Afonso de Leon asibicheiro triinta maravedis et de dona Maria a que finquo de Juan Nunes seseenta maravedis et de Martin de Bugeiros çinquoeenta maravedis et de Martin de Brion de foro da casa que de nos ten aforada aa Porta de Fajeiras çinquo moravedis et de dous bitunqueiros saseenta moravedis et de Juan Garçia Orellas des moravedis, que monta asi dusentos et çinquoenta moravedis da dita moeda et asi son conpridos os ditos quoreenta et quatro mill et septeçentos et noveenta et dous moravedis de moeda sobredita, que vos os ditos Bernald Eanes et Gil Peres por nos et en noso nome reçebestes et recabdastes o dito anno enna maneira que dita he et segundo que suso he declarado, et os quaes ditos maravedis por noso mandado destes et pagastes en esta guisa: [+]
1418 LCS [143]/ 112 Iten mais que reçebemos en conta a vos o dito Gil Peres da terça renda de Vaasco Troquo alcalle triinta et seis moravedis et quatro coroados et da terça renda et fallas de Bernald Yanes noso procurador triinta et tres moravedis et dous coroados et da terça renda et fallas de Fernan Alfonso da Algara que lle quitamos a rogo de Pedro Vermuũs, quatorse moravedis et dous coroados et da terça renda et fallas de Afonso de Leon viinte moravedis et medio que monta todo çento et des e nove moravedis et hũu coroado. [+]
1418 LCS [144]/ 119 Testemoyas que a esto foron presentes Lopo Alvares de Leon et Afonso Dominges de Pontevedra, criados do dito Diego Lopes. [+]
1418 LCS [173b]/ 142 Don Juan por la graça de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jaen, del Algarbe, de Algezira e señor de Viscaya e de Molina, al Conçejo e alcalles e alguasil e cavalleros e escuderos, regidores e ofiçiales e omes buenos de la çibdat de Santiago, salud e graça. [+]
1418 LCS [173b]/ 142 Bien sabedes que en el testamento del rey don Enrrique, mi padre e mi señor, que Dios perdone, fue ordenado que fuesen mis tutores e regidores de mis regnos la señora reyna doña Catalina, mi madre, e el rey don Fernando de Aragon, mi tío, que a la sason era infante de Castilla, fasta que yo oviese hedat de catorse annos cunplidos e que sy el uno dellos finase, quel otro oviese enteramente la dicha tutela e regimiento fasta el dicho tienpo e agora sabed que plego a Dios de levar para la su santa gloria, a la dicha señora reyna, mi madre, por lo qual al presente son fallesçidos amos los dichos mis tutores e por el infante don Inrrique, mi primo, Maestre de Santiago e el arçobispo de Toledo e don Rui Lopes de Davalos, mi Condestable, e don Alfon Anrriques, mí tio, e mi Almirante Mayor, e Juan de Velasco, mi Camarero Mayor, e Pero Manrrique, mi Adelantado Mayor de Leon, e Pero Afan de Ribera, mi Adelantado Mayor de la Frontera, e Diego Fernandes, mi Mariscal, e Pedro de Astuñiga mi Justiçia Mayor, e Diego Fernandes de Qinones, mi Merino Mayor de Asturias e Gonçalvo Fernandes Manrrique e fray Fernando de Yliescas e Fernan Alfon de Robres e los dotores Pedro Yanes e Juan Alfon e Diego Rodriges, del mis Consejo e por los otros grandes de mis regnos, que aqui estan conmigo por serviçio de Dios e mio e por sosiego e bien de mis regnos, fue acordado que yo tomase el regimiento y administraçion de mis regnos e regiese e administrase fasta que oviese los dichos catorze annos conplidos, por la forma e manera que se sigue: [+]
1418 LCS [181]/ 150 Des e septe dias do mes d ' oytubre. ((Sabean todos que)) seendo o conçello, alcalles e regidores, jurados e omes bõos da çidade de Santiago juntados enna notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade por crida de anafil, segundo que han de usso e de custume, presentes Juan Ares da Canna e Martin Galos alcalles enna dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoiro e Alvaro Afonso Juliate e Afonso Fernandes Ponpelo e Gomes Rodriges, bachiller en decretos, jurados e regidores enna dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de nosso señor el rey enna sua corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Rui Martines, notario e das testemoyas adeante scriptas; enton o dito conçello, alcalles et jurados mandaron que Alvaro Viçosso, que era absente que dos ((tres mill morabetinos que recabdava por lo dito conçello dese a Juan Ares, alcalle para pagar)) a Fernan Ares de Xarpa mill e quatroçentos e noventa e quatro morabetinos de moeda vella dos marquos de noso señor el rey, dos quaes mostrou carta de livramento de Fernan Gonçales d ' Oviedo, recabdador este anno enna çidade e arçobispado de Santiago por Diego Fernandes de Leon, Recabdador mayor do dito señor rey; os quaes morabedis eran dos marquos deste dito anno et que rogavan e mandavan ao dito Juan Ares, alcalde, que costrenjesse o dito Alvaro Viçoso a darlle e pagar os ditos mill e quatroçentos e noventa e quatro moravedis ((e el dito dese ao dito Fernan Aras ou)) a aquel que os ouvese de aver por lo dito Fernan Ares e que se entregasse o dito Johan Aras dos çen moravedis que o dito Fernan Aras devya da renda en que fora posto e recabdase a carta original dada ao dito Fernan Ares dos ditos moravedis por lo dito Feda Cana e Rui Freyre e Vaasco Peres Abril e Juan Rodriges drnan Gonçales para garda do dereito do dito conçello. [+]
1418 LCS [184]/ 152 Dia lus, triinta e hũu dias d ' oytubro, Martin Galos e Juan Aras da Caña, alcalles, e Fernan Gonçales e Afonso Fernandes Abril e Gomes Rodriges, omes bõos, mandaron a Alvaro Viçoso, que estava presente, que dos tres mill moravedis que recabdava por lo Conçello dese a Martin Serpe dusentos e doze moravedis, branqua en çinquo dineiros que lle foron librados enno Conçello da dita çidade por Fernan Peres d ' Oviedo, recabdador enno arçobispado de Santiago por Diego Fernandes de Leon este anno que o dito conçello devya dos moravedis dos marquos do noso señor e el rey deste dito anno e que reçebese a carta do dito Fernan Gonçales. [+]
1418 LCS [352b]/ 279 Don Johan por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de Algezira, et señor de Vizcaya et de Molina, a los Consejos, e corregidores e jueses et alcalles et merinos et regidores et jurados et justiçias et otros ofiçiales qualesquier de la çibdat de Santiago, con las villas de la Curuña et Betanços et de todas las otras villas et lugares de su arçobispado con el obispado de Tuy et çibdat de Villamayor de Mondoñedo et de todas las villas et lugares de su obispado, segunt suele andar en renta de alcavalas et diesmos et alfolies de la sal del Regno de Gallizia en los años pasados et a todos los fieles et arrendadores et cogedores et recabdadores que avedes cogido et recubdado et cogierdes et recabdares o avedes de coger et de recabdar en renta o en fieldat o en otra manera qualquier, las alcavalas et martinegas et yantares et escrivanias et portadgos et otros pechos et derechos que a mi pertenesçen et pertenesçer deven et yo mande arrendar et coger en las dichas çibdades et en todas las otras villas et lugares del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy et obispado de Mondoñedo este año que començo primero dia de enero que agora paso deste año en que estamos de la data desta mi carta et a los arrendadores et fieles et cogedores et recabdadores que avedes cogido et recabdado et cogierdes et recabdardes los diezmos de la mar et alfolis de la sal del Regno de Gallisia deste dicho año et a las aljamas de los judíos et moros de las dichas çibdades de Santiago et Tuy et Villamayor de Mondoñedo et de todas las villas et lugares de su arçobispado et obispados et a qualquier o qualesquier de vos que esta mi carta vieredes o el traslado della signado de escrivano publico, salud et graçia. [+]
1418 LCS [352b]/ 280 Sepades que mi merçed es que Diego Fernandes de Leon sea mi recabdador mayor del dicho arçobispado de Santiago con los dichos obispados deTuy et de Mondoñedo et de los dichos diesmos et alfolies de todo el dicho Regno de Gallisia et que coja et recabde por mi todos los maravedis et otras cosas que montan las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martinegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos que yo he de aver et a mi perteneçen en el dicho arçobispado et obispado et otrosy los dichos diezmos et alfolis del dicho Regno de Gallizia et me vos devedes et aveder a dar este dicho año, salvo el serviçio et medio serviçio de los dichos judios et moros del dicho arçobispado et obispados por quanto lo han de recabdar por mi otras personas; porque vos mando, vista esta mi carta o el dicho su traslado signado, como dicho es, a todos y a cada uno de vos en vuestros lugares et juridiçiones, que recudades et fagades recudir al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el, todos los maravedis et otras cosas qualesquier que montaron et montaren et rendieren en qualquier manera las dichas alcavalas et martinegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos que yo he de aver et me pertenesçen et pertenesçer deven en ese dicho arçobispado et obispados et los dichos diesmos et alfolis de todo el dicho Regno de Gallisia en qualquier manera este dicho año bien et cunplidamente en guisa que le non mengue ende cosa alguna et dadgelos et padadgelos a los plasos et en la manera que lo avedes a dar et pagar a mi et de lo que le dieredes et pagarades al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieron de recabdar por el, tomad sus cartas de pago et serbos han reçebidos en cuenta et otro alguno ni algunos non recudades ni fagades recudir con ningunos ni algunos maravedis ni otras cosas de las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martinegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos dese dicho arçobispado de Santiago et obispados de Tuy et de Mondoñedo et de los dichos diesmos et alfolis de todo el dicho regno de Gallisia, salvo al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor, o a los que lo ouieren de recabdar por el , sy non sed çiertos que quanto de otra guisa dierades et pagarades que lo perderedes et vos non sera reçebido en cuenta et averlo hedes a pagar otra ves. [+]
1418 LCS [352b]/ 281 Et si vos los dichos Concejos et arrendadores et cojedores et fiadores et fieles et aljamas o alguno de vos non dierdes et pagardes al dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor o aquel o aquellos que por el lo ovieren de aver et de recabdar todos los maravedis et otras cosas qualesquier que me devedes et devierdes et ovierdes a dar de las dichas alcavalas et diesmos et alfolis et martinegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos a los dichos plasos et a cada uno dellos, segunt dicho es, por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando e do poder cunplido al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que los ovieren de recabdar por el que vos prendan los cuerpos e vos tengan presos et bien recabdados en su poder et entre tanto que entren et tomen tantos de vuestros bienes muebles et raises doquier que los fallaren et los vendan et rematen asy como por maravedis del mi aver et de los maravedis que balieren que se entreguen de todos los maravedis que devieredes e ovieredes a dar de lo que dicho es con las costas que sobre esta rason fesieren a vuestra culpa en los cobrar, et qualquier o qualesquier que los dichos bienes conpraren que por esta rason fueren vendidos, yo por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es que los fago sanos para agora el para sienpre jamas et si bienes desenbargados non bos fallare a bos los dichos arrendadores e a vuestros fiadores et fieles et cogedores et aljamas para cunplimiento de todos los dichos maravedis que asy devieredes et ovierdes a dar, mando al dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor o a los que ovieren de recabdar por el, que vos lieven et puedan levar presos e su poder de vna çibdat o villa a otra et de vn logar a otro, a do ellos quisieren et vos tengan presos et bien recabdados et vos non den sueltos nin fiados fasta que les dedes et pagedes todos los maravedis et otras cosas que cada uno de bos devierdes et ovierdes a dar de las dichas mis rentas, con las dichas costas en la manera que dicha es et si para esto que dicho es menester oviere ayuda el dicho mi recabdador o el que lo oviere de recabdar por el, mando a vos los dichos Concejos et corregidores et justiçias et otros oficiales qualesquier de las dichas çibdades et villas et lugares del dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy et Mondoñedo et de todas las otras çibdades et villas et lugares de los mis regnos et señorios et de cada vna dellas que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier mi vallestero o portero que se yacaesçiere et a qualquier o qualesquier dellos que los ayudedes et ayuden en todo lo que vos dixieren de mi parte que han menester vuestra ayuda en tal manera que se faga et cunpla esto que yo mando et los unos ni los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera, so pena de la mi merçed et de dies mill maravedis a cada uno de vos para la mi Camara, salvo de lo que luego si alongamiento de maliçia mostraredes paga o quita del dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayore o de los que lo ovieren de recabdar por el, et demas por qualquier o qualesquier de vos los dichos Consejos et justiçias et ofiçiales por quien fincar de lo asi faser et cunplir, mando al ome que vos esta mi carta mostrare, o el dicho su traslado signado como dicho es, que vos enplase que parescades ante min doquier que yo sea; los Concejos por vuestros procuaradores et uno o dos de los oficiales de cada lugar personalmente, con poder cierto de los otros oficiales, del dia que vos enplasare a quinse dias primeros segientes so la dicha pena a cada uno a desyr por qual razon non cunplides mi mandado. [+]
1418 LCS [353b]/ 283 Sepant quantos esta carta de poder vieren como yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el Rey, del arçobispado de Santiago con los obispados de Tuy et Mondoñedo este año de la fecha desta carta, otorgo et conosco que do todo mi poder cunplido a vos Fernan Gonçales de Oviedo, vezino de Abilles para que por mi et en mi nonbre vos o quien vuestro poder oviere podades cobrar et resçebir et recabdar de qualquier o qualesquier que han coigido et recabdado o an de coger et de recabdar en renta o en fieldad, o en otra qualquier manera las alcavalas de la çibdat de Santiago deste dicho año et para que vos o quien vuestro poder oviere dedes vuestras cartas de pago et de quitamiento de todos los maravedis que asi en mi nonbre reçebieredes et cobraredes de las dichas alcavalas et otrosy para que en uno con Jacome Garçia de Santiago, arrendador mayor de las alcavalas del dicho arçobispo et obispado de Tuy este dicho año o con quien su poder oviere, podades poner et pongades en almoneda publica las dichas alcavalas de la dicha çibdat et si algunas personas ovieren que den por ellas mayores quantias de maravedis de las que fueron puestas en preçio por ante mi et Martin Galos alcalle de la dicha çibdat asi en la dicha almoneda conmo fuera della, que gelas podades dar et otorgar et rematar et darles vuestras cartas de desenbargo para que las recudan con ellas tomando primeramente dellos obligacion et recabdo a vuestro pagamiento de los maravedis que asy ovieren a dar de las dichas alcavalas para que los que den et pagen a los plasos del dicho señor Rey todavia que los arrendadores primeros que las agora tienen sean tenudos a los maravedis que estan obligados de dar por las dichas rentas et a poner en ellas recabdo fasta que los otros que las pujaren fagan la dicha obligacion et recabdo a vuestro pagamiento como dicho es. [+]
1418 LCS [353b]/ 284 Et porque esto sea çierto et firme escrivi aqui mi nonbre et por mayor firmeza roge a Pero Lopes de Saldaña, escrivano del dicho señor Rey et su notario publico en la su Corte et en todos los sus regnos que la signase de su signo, fecha en la çibdat de Leon primero dia de setenbre, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill et quatroçientos et dies et ocho años. [+]
1418 LCS [353b]/ 284 Testigos que fueron presentes quando el dicho Diego Fernandes firmo aqui este su nonbre Fernando Gonçales de Riero, escrivano del dicho señor Rey et Diego Fernandes de Oropesa et Fernan Peres de Peñaflor vesinos de la çibdat de Leon. [+]
1418 MSMDFP 136/ 166 Sabean quantos esta carta viren como nos, Leonor Vasqueσ, priora do convento do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas do dito mosteiro, fazemos carta e damos a foro a vos, Gonçalvo Calvo, e a vosa moller, Moor Garçía, e a dúas pesoas apús vosso finamento, hũã qual nomear o pustromeiro de vos e outra qual (no) mear a terçeira pesoa, convén a saber o nosso casar das Nogeyras, a monte e a fonte per u quer que vaa, con súas entradas e seydas, sub sino de San Viçenço de Deade, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non perga con myngua de favor e de bõ paramento, e daredes cada anno ó dito convento terça de viño e quarta de pan, o pan na eyra e o viño aa bica do lagar, e daredes dous moravedís de renda cada anno por día de San Martino de novenbro, e serdes vassalos serventes e obidientes do dito convento, e o convento avos enparar a dereito con este dito foro; e daredes por loytossa dez moravedís por cada pesoa a seu finamento; e que ponades as vinas que están por poer no dito lugar et morades o dito lugar per vos ou per outro. [+]
1419 CDMACM 140/ 237 Estando el muy alto et muy poderoso et muy exclaresçido principe nuestro sennor el rey don Iohan al qual Dios por su merçed acreçiente la vida et la salut et la su coronal real por luengos tienpos asentado en cortes en el su alcaçar de la dicha villa et con el infante don Iohan de Aragon et de Seçilia sennor de Lara duque de Pennafiel et de Monblanque et el infante don Enrrique de Aragon et de Seçilia conde de Alborquerque et sennor de Ledesma et de Andujar et conde de Anpurias et maestre de la Orden de la Caualleria de Santiago et el infante don Pedro de Aragon et Seçilia et don Sancho de Roias arçobispo de Toledo primado de las Españas et chanceller mayor de Castilla et don Alfonso Enrriques almirante mayor de Castilla et don Enrrique fijo de don Pedro et don Lope de Mendoça arçobispo de Santiago et don Diego arçobispo de Seuilla et don Pablo obispo de Burgos chançeller mayor del dicho sennor rey et don Luys de Gusman maestre de la Orden de la Caualleria de Calatraua et Pedro Manrrique adelantado et notario mayor de Leon et Diego Gomes de Sandoual adelantado mayor de Castilla et don Iohan de Sotomayor maestre de la Orden de Caualleria de Alcantara et Iohan Furtado de Mendoça mayordomo del dicho sennor rey et don Iohan obispo de Segouia et Pedro Afan de Ribera adelantado mayor de la frontera et Diego Fernandes mariscal et Pedro Garcia de Ferrera mariscal et Garcia Fernandes Manrrique et don Gutierre Gomes arçediano de Guadalfajara et Ferrant Peres de Ayala merino mayor de Guipuscoa et Diego Fernandes de Quinones merino mayor de Asturias de Oviedo et don Aluaro obispo de Cuenca et Pedro Lopes de Ayala aposentador mayor del dicho sennor rey et don Diego de Fuentsalida obispo de Çamora et don frey Iohan de Morales obispo de Badajos et los dotores Iohan Rodrigues de Salamanca et Pedro Yanes et Iohan Gonçales de Aseuedo et Diego Rodrigues et otros muchos ricos homes et caualleros et los procuradores de muchas çibdades et villas de los regnos et sennorios del dicho sennor rey en presença de mi Sancho Romero escriuano de camara del dicho sennor rey et su notario publico en la su corte et en todos los sus regnos et de los que ayuso seran escriptos por testigos despues que todos los sobredichos ovieron entregado al dicho sennor rey de palabra el regimiento et gouernamiento de sus regnos por que ya eran conplidos los catorçe annos de su hedat et dicho sennor rey a pedimiento de los sobredichos puso su mano derecha sobre vna crus de plata dorada et vn libro de euangelios que tenia en sus manos el dicho infante don Iohan et dixo que juraua a Dios et a Santa Maria et a la dicha crus et a los euangelios que tania corporalmente con su mano derecha de guardar et faser guardar a todos los fijosdalgo de sus regnos et a los perlados et iglesias et a los maestres et ordenes et a todas las çibdades et villas et lugares et a todos los otros de sus regnos todos sus preuillejos franquesas et merçedes et libertades et fueros et buenos vsos et buenas costunbres que tenian et tienen de los reyes pasados donde el venia segunt que mejor et mas conplidamente les fueron guardadas en los tienpos pasados fasta aqui. [+]
1419 LCS [220b]/ 169 Don Juan por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarve, de Algeçira e señor de Viscaya e de Molina. [+]
1419 LCS [230]/ 175 Item que reçebestes de Leonor Fernandes, moller de Vaasco Peres Cabeça quatroçentos maravedis que devia o dito Vaasco Peres ao dito conçello por hũa obligaçon. [+]
1419 LCS [230]/ 176 Item que reçebestes dos avuindos con o dito conçello que devian do dito anno, primeiramente, de Juan Costas quoreenta maravedis, de Maestre Rojel viinte maravedis, de dona Maria, moller que fui de Juan Nunes seseenta maravedis, de Afonso de Leon, sibicheiro triinta maravedis de Afonso Gomes quoreenta maravedis de Martin de Brion do foro das casas do Poço de Fajeiras çinquo maravedis e tres dineiros, de Fernan Gardado viinte e çinquo maravedis, de Martin de Burgos çinquoeenta maravedis, de Juan Paes viinte e quatro maravedis, de maestre Yufreu quoreenta maravedis, de Costança Asignada des maravedis; de Afonso Fernandes, peliteiro, viinte maravedis, que monta todo tresentos e seseenta e quatro maravedis e tres dineiros que montan estes maravedis que asi reçebestes e recabdastes por lo dito conçello e vos foron cargados o dito anno enna maneira que dita he triinta e nove mill e noveçentos e des e nove maravedis e seis dineiros, contando blanqua en tres dineiros, os quaes maravedis os sobreditos destes e pagastes por noso mandado en esta guisa que se sigue: [+]
1419 LCS [230]/ 178 Item vos foron descontadas de fallas conçellaveles, primeiramente, da renda de Alvaro Gil, çento e triinta maravedis e de Juan Gonçales, çapateiro do arçobispo, quoreenta maravedis e de Afonso de Leon o vello, seseenta maravedis e de Martin de Burgos çinquoeenta maravedis e de Pero Leiteiro de sua renda çento e triinta e hũu maravedis e medio e de Juan Garçia, criado de Gonçalvo Freire dos maravedis e da pãadeira do cabidõo, dose maravedis e da pãadeira de San Domingo, viinte maravedis que monta todo esto quatroçentos e noveenta e dous maravedis e medio, blanqua en tres dineiros. [+]
1419 LCS [237]/ 184 Enno anno do naçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e des e nove annos, quoarta feira, triinta dias do mes de agosto, este dito dia seendo o conçello e alcalles e regidores e omẽes bõos da çidade de Santiago, juntados enna notaria de min Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil, segundo que han de uso e de costume, presentes ende Gomes Rodriges, bachiller en Decretos e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles da dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoiro e Afonso Fernandes Abril, Martin Galos, jurados da dita çidade en presença de min o dito Rui Martines, notario e das testemoyas adeante scriptas, paresçeu ende Fernan Gomes de Outerdefumos, vesiño da çidade de Leon e presentou por ante min o dito notario e feso leer hũa carta de noso señor el rey, escripta en papel e firmada dos nomes dos seus contadores mayores e de algũos outros seus ofiçiaes e seelada ennas espaldas con o seelo da poridade do dito señor rei, posto sobre çera colorada e con esto presentou mais hũa carta de poder escripta en papel e firmada do nome de Diego Fernandes de Leon recabdador mayor do dito señor rey enno arçobispado de Santiago con os obispados de Tuy e Mondonenndo este dito anno e signada do signo e suscriçon de Fernan Peres de Peñafior, escrivano do dito señor rei e outra carta de poder signada do signo e suscriçon de Pero Lopes de Saldaña escrivano do dito señor rey, segundo que por las ditas cartas oreginaes paresçian, das quaes ditas cartas de que suso fas mençon os thenores delas son estes que se siguen: [+]
1419 LCS [237b]/ 184 Don Juan por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya e de Molina, a los conçejos e corregidores e jueses e alcalles e merinos e regidores et jurados e justiçias e otros ofiçiales qualesquer de la çibdat de Santiago con las villas de la Coruña e Betanços e de todas las otras villas e lugares de su arçobispado con el obispado de Tuy e de la çibdat de Villamayor de Mondoñedo et de todas las villas e lugares de su obispado segunt suele andar en renta de alcavalas et diesmos e alfolys de la sal del regno de Gallisia en los annos pasados e a todos los fieles e arrendadores e cogedores, e recabdadores que avedes cogido e recabdado e cogierdes et recabdardes e avedes de coger e de recabdar en renta e en fieldat o en otra manera qualquer las alcavalas e martiniegas e yantares e scripvanias e portadgos e otros pechos e derechos que a mi pertenesçen e pertenescer deven e yo mande arrendar e coger en las dichas çibdades e en todas las otras villas e lugares del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy e obispado de Mondoñedo este anno que començo primero dia de enero que agora paso deste anno en que estamos de la data desta mi carta e a los arrendadores e fieles e cogedores e recabdadores que avedes cogido e recabdado e cogierdes e recabdardes los diesmos de la mar e alfolis de la sal del regno de Gallisia este dicho anno e a las aljamas de los judios e moros de las dichas çibdades de Santiago e Tuy et Villamayor de Mondoñedo e de todas las villas e lugares de su arçobispado et obispados e a qualquier o a qualesquier de vos que esta mi carta vierdes o el traslado della signado de scripvano publico, salut e graçia. [+]
1419 LCS [237b]/ 185 Sepades que mi merçet es que Diego Fernandes de Leon sea mi recabdador mayor del dicho arçobispado de Santiago con los dichos obispados de Tuy e Mondoñedo e de los dichos diesmos e alfolis de todo el dicho Regno de Gallisia e que coja e recabde por mi todos los maravedis e otras cosas que montan las dichas mis rentas de las dichas alcavalas e martiniegas et yantares e escripvanias e portadgos et cabecas de pechos de judios et moros et otros pechos e derechos que yo he de aver e a mi pertenesçen en el dicho arçobispado et obispados et otrosy los dichos diesmos e alfolis del dicho Regno de Gallisia et me vos devedes e avedes a dar este dicho anno salvo el serviço e medio serviço de los dichos judios e moros del dicho arçobispado e obispados por quanto lo han de recabdar por mi otras personas; porque vos mando, vista esta mi carta o el dicho su traslado signado, como dicho es a todos e a cada uno de vos en vuestros lugares e jurediçiones que recudades e fagades recudir al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el con todos maravedis e otras cosas qualesquier que montaron e montaren e rendieren en qualquier manera las dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escripvanias e portadgos e cabeças de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos que yo he de aver e me pertenesçen e pertenesçer deven en ese dicho arçobispado e obispados e los dichos diesmos e alfolis de todo el dicho Regno de Gallisia en qualquier manera este dicho anno, bien e conplidamiente en gisa que le non mengue ende alguna cosa e datgelos e pagatgelos a los plasos e en la manera que los avedes e pagardes al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el tomar sus cartas de pago e setvos an resçybidos en cuenta e a otro alguno nin algunos non recudades nin fagades recudyr con ningunos nin algunos maravedis nin otras cosas de las dichas mis rentas de las dichas alcavalas e martiniegas e yantares e escripvanias e portadgos e cabeças de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos dese dicho arçobispado de Santiago e obispados de Tuy e Mondoñedo e de los dichos diesmos e alfolis de todo el dicho Regno de Gallisia, salvo al dicho Diego Fernandes de Leon mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el set (. . . ) çiertos que quanto de otra gisa dierdes e pagaredes que lo perderedes e vos non sera resçebido en cuenta e averlo hedes a pagar otra ves; e por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando a vos los dichos conçejos e alcalles e ofiçiales que lo fagades asy pregonar publicamente por las plaças e mercados de las dichas çibdades e villas e lugares del dicho arçobispado de Santiago e obispados de Tuy e Mondoñedo y sy vos los dichos conçejos e arrendadores e cogedores e fiadores e fieles e aljamas o algunos de vos non dierdes e pagardes al dicho Diego Fernandes mi recabdador mayor o aquel o aquellos que por el lo ovieren de aver e de recabdar todos los maravedis e otras cosas qualesquier que me devedes e devierdes e ovierdes a dar de las dichas alcabalas e diesmos e alfolys e martiniegas e yantares e escripvanias e portadgos e cabeças de pechos de judios e moros e otros pechos e derechos a los dichos plasos e a cada uno dellos segunt dicho es. [+]
1419 LCS [237b]/ 186 Por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando e do poder conplido al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el, que vos prendan los cuerpos e vos tengan presos e bien recabdados en su poder e entre tanto que entren e tomen tantos de vuestros bienes muebles e reises doquier que los fallaren e los vendan e rematen asy como por maravedis del mi aver e de los maravedis que valieren que se entreguen de todos los maravedis que devierdes e ovierdes a dar de lo que dicho es con las costas que sobresta rason fesieren a vuestra culpa en los cobrar e a qualquier o a qualesquier que los dichos bienes conpraren, que por esta rason fueren y vendidos yo por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es ge los fago sanos para agora e para sienpre jamas e si bienes desenbargados non vos fallaren a vos los dichos arrendadores, e a vuestros fiadores e fieles e cogedores e aljamas para conplimiento de todos los dichos maravedis que asi devierdes e ovierdes a dar, mando al dicho Diego Fernandes mi recabdador mayor e a los que los ovieren de recabdar por el que vos lieven e puedan levar presos en su poder de una cibdat o villa a otra o de un logar a otro a do ellos quisieren e vos tengan presos e bien recabdados e vos non den sueltos nin fiados fasta que les dedes e pagedes todos los maravedis e otras cosas que cada uno de vos devierdes e ovierdes a dar de las dichas mis rentas con las dichas costas en la manera que dicha es e sy para esto que dicho es menester oviere ayuda el dicho mi recabdador o el que lo oviere de recabdar por el, mando a vos los dichos conçejos e corregedores e justiçias e otros ofiçiales qualesquier de las dichas çibdades e villas e lugares del dicho arçobispado de Santiago e obispados de Tuy e Mondoñedo e de todas las otras çibdades e villas e logares de mis regnos e señorios e de cada una dellas que agora son o seran de aqui adelante e a qualquier mi ballestero o portero que se y acaesçiere e a qualquier o a qualesquier dellos que los ayudedes e ayuden en todo lo que vos dixieren de mi parte que han menester vuestra ayuda en tal manera que se faga e cunpla esto que yo mando, e los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so pena de la mi merçet e de dies mill maravedis a cada uno de vos para la mi camara, salvo de lo que luego syn alongamiento de maliçia mostrardes paga o quita del dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor o de los que lo ovieren de recabdar por el e demas por qualquier o qualesquier de vos los dichos conçejos e justiças e ofiçiales por quien fincar de lo asy faser e conplir, mando al home que vos esta mi carta mostrare o el dicho su traslado, signado como dicho es que vos enplase que paraescades ante mi doquier que yo sea los conçejos por vuestros procuradores e uno o dos de los ofiçiales de cada lugar personalmente con poder çierto de los otros ofiçiales del dia que vos enplasaren a quense dias primero segientes so la dicha penna a cada uno a desir por qual rason non conplides mi mandado e de como esta mi carta vos fuere mostrada o el dicho su traslado signado como dicho es, e los unos e los otros la conplierdes, mando so la dicha pena a cualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como conplides mi mandado. [+]
1419 LCS [238]/ 188 Sepant quantos esta carta de poder vieren como yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el rey, del arçobispado de Santiago con los obispados de Tuy e Mondoñedo este anno de la fecha desta carta, otorgo e connosco que de todo mi poder conplido segunt que lo yo he del dicho señor rey a vos Ferrand Gomes de Oterdefumos vesiño de la çibdat de Leon para que por mi e en mi nonbre podades estar e estedes con los arrendadores mayores da las alcavalas del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy e con sus fasedores a las almoedas e fasimiento de las dichas alcavalas de la dicha çibdad de Santiago con las villas de Padron e Mellid deste dicho anno e a los remates dellas e otrosi para que podades resçibir e resçibades obligaçiones e recabdos e fianças de las personas que arrendaren las dichas alcavalas de la dicha çibdat e villas e darles vuestras cartas de contento e desenbargo dellas e para que çerqua desto podades faser e fagades todas las cosas e cada una dellas que yo meesmo faria e poderia faser presente seyendo e tan conplido poder como yo he del dicho señor rey para todo esto que dicho es otro tal e tan conplido lo do e otorgo a vos el dicho Ferrand Gomes et porque esto sea firme escripvi aqui en esta carta mi nonbre e por mayor firmesa roge al notario de yuso escripto que la signase de su signo fecha, onse dias de jullio anno del Nasçemiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e dies e nueve annos. [+]
1419 LCS [238]/ 188 Testemoyas que fueron presentes quando el dicho Diego Fernandes firmo en esta carta este su nonbre Alfon Fernandes de Leon e Pero Lopes de Saldaña escrivano del rey. [+]
1419 LCS [238]/ 188 Et yo Ferrnant Peres de Penaflor, escrivano de nuestro señor el rey e su notario publico en la su Corte e en todos los sus Regnos por ruego del dicho Diego Fernandes de Leon que aqui vy escripvir este su nonbre en presençia de los dichos testemoyas fise aqui este mio signo que es atal en testimonio de verdad. [+]
1419 LCS [239]/ 189 Sepan quantos esta carta vieren como yo Pero Lopes de Saldaña, escrivano de nuestro señor el rey arrendador mayor que so de la meytad de las alcavalas del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy este anno de la fecha desta carta, otorgo e connosco que do todo mi poder conplido a vos Ferrant Gomes de Oter de Fumos, vesiño de la çibdat de Leon o a quien vuestro poder oviere para coger e resçebir e recabdar e arrendar asi por granado como por menudo la dicha meytad de las alcavalas de las villas de la Cruña e Betanços e sus alfoses e de todas las villas e lugares e cotos e feligresias de Nuno Freyle de Andrade e de terra de Garçia Dias de Mesia e de terra de Arias Pardo de las Mariñas e de la terra de Pero de Andrade e de terra de Martin Sanches de las Mariñas e de la terra de arçediano de Nendos e de las terras que son en el Chão de (. . . ) e de Villamoriel e Soto e Sant Panteon e Santa Maria la Mayor e del Coto de Cines e del coto de Ropar e de la terra de Juan Nunes Pardo e de la terra de Rui Sanches de Moscoso e del coto de Leyro con la meytad del coto de Lubre deste dicho anno segunt las dichas villas e lugares e cotos e feligresias e alfoses e comarcas e terras andudieron en renta de alcavalas el anno pasado e de cada una dellas e otrosy de la çibdat de Santiago con las villas de Mellid e de Padron deste dicho anno e para demandar cuenta e cuentas con pago a qualquier o a qualesquier persona o personas que ovieren cogido o cogieren en fieldat la dicha meytad de las dichas alcavalas o parte dellas e otrosy para que podades dar e dedes vos el dicho Fernant Gomes o quien vuestro poder oviere vuestra carta o cartas de pago e de quitamiento de los maravedis o otras qualesquier cosas que dende recibierdes e otrosy para que podades dar e dedes vos o el que vuestro poder ovier vuestras cartas de recudimiento a qualquier o a qualesquier personas que de vos arrendaren la dicha meytad de las dichas alcavalas o parte dellas para que les recudan con ella con desenbargo del recabdador del dicho señor rey e del que lo ovier de recabdar por el. [+]
1419 LCS [239]/ 190 Fecha en la çibdat de Leon, honse dias de jullio del anno del Nasçemiento del Nuestro Salvador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e dies e nueve annos; otrosi vos do mi poder conplido para coger e recabdar e arrendar la dicha mi meytad de las alcavalas de las (. . . ) de (. . . ) este dicho anno segunt andudieron en renta los annos pasados. [+]
1419 LCS [239]/ 190 Testigos que estavan presentes, Alonso Fernandes de Leon e Fernant Peres de Penaflor, escrivanos del rey e Gutier Martines, criado de Diego Fernandes de Leon e yo el dicho Pero Lopes escrivano del dicho señor rey e su notario publico en la su corte e en todos los sus regnos e otorgo lo en esta carta contenido e la escripvi e por ende fis aqui este mio signo atal en testimonyo de verdat. [+]
1419 LCS [240]/ 191 E logo o dito conçello e alcalles e regidores sobreditos respondendo diseron que obedesçian e obedeçeron a dita carta do dito señor rey con a mayor reverençia que podian e devian, asi como carta de su rey e señor natural a o qual Deus manteña e leixe viver e reynar por longos tenpos a o seu santo serviço e que eran prestes de a conprir en todo e por todo segundo que se en ela contiiña en quanto podesen e devesen e por lo dito Fernan Gomes fosen requeridos e que mandavan e mandaron a Domingo Longo, pregoeiro do dito conçello que presente estava que pregoase por las plaças da dita çidade acostumadas que ningũa nen algũas personas non recudisen con maravedis algũos das rendas do dito señor rey, salvo a o dito Diego Fernandes de Leon seu recabdador ou a quel que o ouvese de aver por el, segundo que o dito señor rei mandara por la dita sua carta et desto en como pasou, o dito Fernan Gomes pedeu a min o dito notario testemoyo signado e mais os que lle conprisen para garda do dito Diego Fernandes e seu en seu nome. [+]
1419 LCS [240]/ 191 Traslado da carta del rey porque mandou recodir a Diego Fernandes de Leon, seu recabdador mayor do arçobispado de Santiago con os obispados de Tuy e Mondoñedo este anno de I mill CCCCXIX annos con todos los maravedis e outras cousas quaesquer que a el eran devidas enno dito arçobispado e obispado este dito anno. [+]
1419 SVP 92/ 150 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Leonor Gonçales, moradeyra n ' aldea do Souto, con outorgamento de meu marido Roy Lourenço, que esta presente et outorgante, por min et por todas minas vozes para senpre; et conmo eu Gonçalo de Seenço, morador en Riba de Sil, por min et por todas minas vozes para senpre, estando asi todos presentes et outorgantes, fazemos et outorgamos entre nos tal convenença de canbio, a qual mandamos que seja firme et valla para senpre entre nos as ditas partes. [+]
1419 SVP 92/ 150 Conven a saber que eu a dita Leonor Gonçales que dou en cambio a vos o dito Gonçalo de Seenço todo ho meu quinon ou parte et dereito que eu ajo en na figeira que esta a sua a casa de voso celeiro, et con as vides que estan a par da dita figeyra et con sua herdade asy conmo vem topar en na casa que agora tem Pero de Riba de Sil, que esta a su o camino que uay para as vosas casas. [+]
1419 SVP 92/ 150 Et eu o dito Gonçalo de Seenço dou en cambio a uos a dita Leonor Gonçales por esto que sobredito he, conuen a saber, ho meu terreo con suas vides et con sua figeira que jaz a par da cortiña de San Nicolao, et parte con outro terreo de Eynes Gomes de Riba de Sil, et ben topar con ho vaçelo do Vale. [+]
1419 VIM 37/ 117 Testemoyas Garcia Lopez de Lançoos et Lopo Dias das Ribeiras, Fernan Lopes Basanta, Afonso Fernandes do Couto, Afonso Martines de Gualdo, Mançia Aluares, Fernan Pernas, don Vasquo Marques, arcidiago de Montenegro, Juan Yanes et Iohan Domingues, coengos enna Iglesia de Mondonnedo, Martin Dominguez, coengo de Leon, Afonso Martines Serpe, clerigo do Bispo, Pay Loura, clerigo, Juan Yanes viçoso, Afonso Dominguez, yrmaos, Afonso Yanes, Garcia Fernandes et Domingo Peres, notario de viueiro, Martin Martines da Rua Grande, Afonso Peres de Çeruo, Domingo Peres de Seruo, Jacome Peres de Çeruo, yrmaos, vesinos et moradores en viueiro et outros. [+]
1420 BMSEH B29/ 384 (...) esta carta de privilegio viren como yo don Juan por la gratia de dios Rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Sevilla de Cordova de Murçia de Jahen del Algarbe (...) e senor de Viscaya e de Molina vi una carta del Rey don Alfonso de buena memoria que dios de santo parayso escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de (...) en una çinta de seda fecha enesta gisa: [+]
1420 CDMACM 142/ 247 (S)epan quantos esta carta vieren commo yo don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina vi una carta del rey don Juan mi abuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda fecha en esta gisa: [+]
1420 LCS [267]/ 213 Iten que recabdastes dos aviundos con nos o dito conçello esto que aqui dira: de dona Maria, yrmãa de Bernald Yanes do Canpo seseenta maravedis, e de Afonso de Leon, zibicheiro, triinta maravedis e de Mestre Rojel. pichileiro, viinte maravedis e de Juan Costas, mercador, quoreenta maravedis, e de Martin de Burgos çinqoenta maravedis, e de Mestre Xufreu, quoreenta maravedis, de Fernan Gardado viinte e cinquo maravedis, de Afonso Gomes, canbeador, quoreenta maravedis, de Afonso Fernandes, peliteiro, viinte maravedis, de Costança Asinada des maravedis, de Martin de Brion çinquo maravedis e tres dineiros E asi monta e soma todo o que por nos recabdastes o dito anno de voso procuratorio quorenta e nove mill e tresentos maravedis e tres dineiros da sobredita moeda asi da dita renda e media como das outras devedas e rendas que a nos o dito conçello eran devidas por las personas suso declaradas, e os quaes sobreditos quoreenta e nove mill e tresentos maravedis e tres dineiros da dita moeda que vos os sobreditos Garcia Rodriges e Juan Dominges por nos e en noso nome reçebestes e recabdastes o dito anno enna maneira que dita he e segundo que suso he declarado por noso mandado destes e pagastes en esta guisa: [+]
1420 LCS [267]/ 214 Iten vos reçebemos mais enna dita conta e paga certos maravedis de fallas que a nos foron cargados destas personas que aqui dira: de Afonso de Leon, zibicheiro, noveenta maravedis. [+]
1420 LCS [272b]/ 218 Nos el arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey e su notario mayor del reino de Leon e oydor de la su Audiençia, por rason que nos avemos de aver çiertos maravedis de nuestro señor el rey en este anno de mill e quatroçientos e veynte annos, de los quales fasta aqui non nos es fecho libramiento alguno e por quanto al presente estamos en menester para cunplir e faser algunas cosas que cunplen a serviçio de nuestro señor el rey e atreviendonos a la su merçed otorgamos e conoçemos que tomamos e fasemos toma de vos los fieles e cogedores de las alcavalas de la nuestra çibdad de Santiago deste anno de mill e quatroçientos e vinte annos de quantia de veynte mill maravedis de moeda blanqua, en çinquo dineros, en esta guisa: de vos los fieles e cogedores del alcavala del pan quinientos maravedis; de vos lo fieles e cogedores del alcavala del vino nueve mill e tresientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala de la carne dos mill e quatroçientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala del pescado mill e ocoçientos maravedis; de vos los fleles e cogedores del alcavala de los paños dos mill e quatroçientos maravedis, de vos los fieles cogedores de la alcavala de la çapateria mill maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala del gros, quinientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala de salvagina, seteçientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala del fierro seisçientos maravedis; de vos los fieles e cogedores de la alcavala de la fruta dusientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala de la çera tresientos maravedis; de vos los fieles e cogedores del alcavala de la madera tresientos maravedis. [+]
1420 LCS [293]/ 232 Nos el arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey e su notario mayor del Reyno de Leon e oydor de la su audiençia, por rason que nos avemos de aver çiertos maravedis de nuestro señor el rey en este anno de mill e quatroçientos e veynte annos, de los quales fasta aqui non nos es fecho libramiento alguno e por quanto al presente estamos en menester para conplir e fazer algunas cosas que cunple a serviçio de nuestro señor el rey e atreviendonos a la su merçed, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de vos los fieles e cogedores de las alcavalas de nuestra çibdat de Santiago deste anno de mill e quatroçientos e veynte annos de quantia de veynte mill maravedis de moeda blanqua, contando blanqua en çinquo dineros, en esta guisa: [+]
1420 LCS [312b]/ 245 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Juan, por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya, e de Molyna, vy una mi carta escrita en pargarnino e seellada con mi seello de plomo pendiente en filos de seda, fecha en esta gisa: [+]
1420 LCS [312b]/ 245 Sepan quantos esta carta viren como yo don Juan, por la graçia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahe, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya e de Molina, vy una carta del rey don Enrique, mi padre e mi señor, que Dios de santo parayso, escrita en pargamino de cuero e seelada con su seello de plomo pendiente en filos de seda, fecha en esta gisa: [+]
1420 LCS [312b]/ 245 En el nonbre de Dios, Padre e Fijo e Spiritu Santo que son tres personas e un solo Dios verdadero que bive e regna por senpre jamas e de la Bienaventurada Virgen gloriosa Santa Maria, su madre, a quien yo tengo por señora e por avogada en todos los mis fechos e onrra e serviçio suyo e de todos los santos e santas de la corte çelistial por que entre todas las otras cosas que a los reis e grandes principes de Dios les es dado de faser gracias e merçedes a aquellos que bien e lealmente los sirven por ende yo, catando e considerando a los muchos leales e buenos serviçios que vos el conçejo e alcalles e ofiçiales e omes buenos, vesinos de la çidat de Santiago de Gallisia fesiestes a los reis don Enrique, mi abuelo, e al rey don Juan mi padre e mi señor, que Dios perdone, e avedes fecho e fasedes a mi de cada dia e por vos dar galardon delo e porque la çibdat e vosotros e los que y venyeren a morar seades mas honrrados e riquos e señalados e valades mas e tengades con que mejor me podades servir e por honrra e reverençia del Apostol Santiago, quiero que sepan por este mi privillejo o por el traslado del, signado de escrivano publico todos los que agora son o seran de aqui adelante, como yo don Enrrique, por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya e de Molyna, reynante en uno con la reyna dona Catalina, mi muger e con el infante don Fernando, mi hermano, vy una mi carta escrita en papel e firmada de mi nonbre e sellada con el mi sello de la poridat en las espaldas fecha en esta gisa: [+]
1420 LCS [354b]/ 285 Don Johan, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova. de Murcia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et señor de Viscaya et de Molina, a todos los Conçejos et Corregidores e jueses et alcalles et merinos et regidores et jurados et justiçias et otros ofiçiales qualesquier de la cibdat de Santiago, con las villas de la Coruña et Betanços, et de todas las otras billas et lugares su arçobispado con el obispado de Tuy, según suelen andar en renta de alcavalas et diesmos et alfolis de la sal del regno de Gallisia en los años pasados et a todos los fieles et arrendadores et cogedores et recabdadores que avedes cogido et recabdado et cogieredes et recabdaredes et avedes de coger et recabdar en renta o en fieldat o en otra manera qualquiera las alcavalas et martiniegas et yantares et scrivanias et portadgos et otros pechos et derechos que a mi pertenesçen et pertenesçer deven, que yo mande arrendar et coger en las dichas çibdades et en todas las villas et lugares del dicho arçobispado de Santiago, con el dicho obispado de Tuy, este año que començo primer día de enero que agora paso deste año en que estamos, de la data desta mi carta et a los arrendadores et fieles et cogedores et recabdadores que avedes cogido et recabdado et cogieredes et recabdaredes los diesmos de la mar et alfolis de la sal del regno de Gallisia desten dicho año et a las aljamas de los judios et moros de las dichas çibdades de Santiago et Tuy et de todas las otras villas et lugares de su arçobispado et obispado et a qualquier o qualesquier de vos que esta mi carta vieredes o el traslado della signado de escrivano publico, salud et graçia . [+]
1420 LCS [354b]/ 286 Sepades que mi merçed es que Diego Fernandes de Leon sea mi recabdador mayor del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy et de los dichos diesmos et alfolis de todo el dicho regno Gallisia segun lo fue el año que agora paso de mill et quatroçientos et dies et nueve años, et que coja et recabde por mi todos los maravedis et otras cosas que montan las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de juidios et moros et otros pechos et derechos que yo he de aver et a mi perteesçe en el dicho arçobispado et obispado, et otrosi los dichos diesmos et alfolis del dicho regno de Galisia et me vos devedes et avedes a dar este dicho año, salvo el serviçio et medio serviçio de los dichos judios et moros del dicho arçobispado et obispado, por quanto lo an de recabdar por mi otras personas, porque vos mando, vista esta mi carta o el dicho su traslado signado como dicho es, a todos et a cada unos de vos en vuestros lugares et jurodiçiones que recudades et fagades recudir al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo uvieron de recabdar por el con todos los maravedis et otras cosas qualesquier que montaron et montaren et rindieren en qualquier manera las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et protadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos que yo he aver et me perteneçen et pertenesçcer deven en este dicho arçobispado et obispado et los dichos diesmos et alfolis de todo et dicho regno de Galisia en qualquier manera este dicho año bien et conplidamente en guisa que le non mengue ende alguna cosa et dadgelos et pagadgelos a los plasos e en la manera que los avedes de dar et pagar a mi et de lo que le dieredes et pagaredes al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor, o a los que lo ovieren de recabdar por el, tomar sus cartas de pago et ser vos ha resçebido en cuenta; et a otro alguno, ni algunos non recudades nin fagades recudir con ningunos ni algunos maravedis ni otras cosas de las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros dese dicho arçobispado de Santiago et obispado de et de los dichos diesmos et alfolis de todo el dicho regno de Gallisia, salvo al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el si no sed çiertos que quanto de otra gisa dierdes et pagaredes que lo perderedes, que vos non sera resçebido en cuenta et averlo hedes de pagar. . . et por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando a vos los dichos conçejos et alcalles et ofiçiales que lo fagades asi apregonar publicamente por las plaças et mercados de las dichas çibdades et villas et lugares del dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy. [+]
1420 LCS [354b]/ 287 Et si vos los dichos conçejos et arrendadores et fieles et cogedores et fiadores et aljamas o algunos de vos non dieredes et pagaredes al dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor, o aquel o aquellos que por el ovieren de aver et de recabdar todos los maravedis et otras cosas qualesquier que me devedes et devieredes et ovieredes a dar de las dichas alcavales et diesmos et alfolis et martiniegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos a los dichos plasos et a cada uno dellos, segun dicho es, por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando et do poder conplido al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor, o a los que ovieren de recabdar por el, que vos prendan los cuerpos et vos tengan presos et bien recabdados en su poder, et entre tanto que entren et tomen tantos de vuestros bienes muebles et rayses dequier que los fallaren et los vendan et rematen asi como por maravedis del mi aver et de los maravedis que valieron que se entrege de todos los que devieredes a dar de lo que dicho es con las costas que sobre esta rason fesiere a vuestra culpa en los cobrar et a qualquier et qualesquier que los dichos bienes conplieren que por esta rason fueren vendidos, yo por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, gelos fago sanos para agora et para sienpre jamas; et si bienes desenbargados non vos fallaren a vos los dichos arrendadores et a vuestros fiadores et fieles et cogedores et aljamas para conplimento de todos los dichos maravedis que asi devierades et ovieredes a dar, mando al dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor, et a los que lo ovieren de recabdar por el, que vos lieven et puedan levar presos en su poder de vna cibdat et villa a otra et de vn lugar a otro a do ellos quisieran, et vos tengan presos et bien recabdados et vos non den sueltos nin fiados fasta que les dedas et pagedes todos los maravedis et otras cosas que cada uno de vos devierades et ovieredes a dar de las mis rentas, con las dichas costas en la manera que es; et si para esto que dicho es menester oviera ayuda el dicho mi recabdador, o el que lo ovier de recabdar por el, mando a vos, los dichos conçejos et corregidores et justiçias et otros ofiçiales qualesquier de las dichas çibdades et villas et lugares del dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy, que de todas las otras çibdades et villas et lugares de mis regnos et señorios et de cada uno dellos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier mi ballestero et portero que se. . . acaesçiere o a qualquier o a qualesquier dellos que los ayudades et ayuden en todo lo que vos dixieren de mi parte que an menester vustra ayuda, en tal manera que se faga et cunpla esto que yo mando et los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so pena de la mi merced et de dies mill maravedis a cada uno de vos para la mi Camara, salvo de lo que luego sen alongamiento de maliçia mostraredes paga o quita del dicho Diego Fernandes, mi recabdador mayor, o de los que lo ovieren de recabdar por el et demas por qualquier o qualesquier de vos los dichos Conçejos et justiçias et ofiçiales por quien finar de lo así faser et conplir, mando al ome que vos esta mi carta mostrare o el dicho su traslado, segundo como dicho es, que vos enplase que parescades ante mi a doquier que yo sea; los conçejos por vuestros procuradosre et uno o dos de los ofiçiales de cada lugar, personalmente, con poder çierto de los otros oficiales, del día que vos enplase a quinse dias primeros segientes, so la dicha pena a cada uno, a desir por qual rason non conplides mi mandado, et de como esta mi carta vos fuere mostrada o el dicho su traslado signado como dicho es, et los unos et los otros la cunpliredes, mando, so la dicha pena, a quaquier scripvano publico que para esto fuere llamado, que de ende al que vos mostrare testimonio, signado con su signo, porque yo sepa en como cunplides mi mandado. [+]
1420 LCS [355]/ 289 Enno año do Nascemento do Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e viinte años, esta feira des e seis dias do mes de agosto, este dito dia seendo o Concello, alcalle e regidores jurados e omes boos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil enno sobrado da notaria de Rui Martiis, notario publico jurado da dita çidade, presentes ende, Juan Fernades Abril, alcalle, e Martin Galos e Afonso Fernandes Abril, Alvaro Afonso Iuliate, Martin Serpe Gomes Rodrigues, bachiller, Juan Ares da Cana, regidores jurados e omes boos da dita çidade, en presença de mi Fernan Yanes, notario publico de noso señor el Rey enna sua Corte e en todos los seus reynos e escusador por lo dito Rui Martiis, notario e das testemoyas adeante escriptas, logo enton, pareçeron enno dito conçello Fernan Gonçales, de Oviedo vesiño de Abilles e Fernan Gomes de Outer de Fumos, vesiño da çidade de Leon, arrendadores e fasedores que se mostraron seer das alcavalas de noso señor el Rey enna dita çidade de Santiago con o seu Giro e de outras fiigrisias e lugares çerquanos da dita çidade este sobre dito año, e presentaron e feseron leer enno dito conçello hũa carta de noso señor el Rey, por la qual pareçe o dito Diego Fernandes seer seu recabdador mayor, este dito año, de suas alcavalas e alfolis e dereituras enno arçobispado de Santiago con o bispado de Tuy e en outras partes declarados enna dita carta traslado della e outra carta porque Afonso Fernandes de Leon, arrendador mayor das ditas alcavalas, traspasou a medade delas en Pedro Fariña de Noya criado de Diego Lopez de Toledo e presentaron mais outra carta en que se conten que o dito Pero Fariña traspasou a dita medade das ditas alcavalas enno dito Diego Fernandes, recabdador, e outro si presentaron mais hũa carta por que o dito Diego Fernandes, recabdador, e Afonso Fernandes de Leon dan poder a os sobre ditos Fernan Conçales de Oviedo e Fernan Gomes de Outer de Fumos, para que podesen arrendar por granado e por miudo as ditas alcavalas segundo que esto e outras cousas son contiudas e declaradas ennas ditas cartas, das quaes os thenores delas hũu en pos d ' outros son estes que se sige: [+]
1420 LCS [356]/ 290 Este es el traslado de vna carta de traspasamiento, escripta en papel et signada del signo de Alfonso Fernandes de Leon, escripvano del Rey, segundo que por ella paresçia, el thenor de la qual es este que se sige: [+]
1420 LCS [356b]/ 290 Sepan quantos esta carta vieren como yo Alfonso Fernandez de Leon escripvano del Rey, arrendador mayor que so de las alcavalas del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy este año de la fecha desta carta de mill et quatroçientos et veinte años, otorgo et connosco que traspaso et fago traspasamiento de la meitad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy deste dicho año, por la del precio et quantia de maravedis et con las condiciones et segund et en la manera que en mi fueron rematadas todas las dichas alcavalas este dicho año en vos, Pedro Fariña de Noya, criado de Diego Lopes de Toledo, por quanto otorgo et conosco que la dicha metad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado este dicho año que en mi fueron rematadas como dicho es, las arrende et saque del almoneda del dicho señor Rey para vos el dicho Pedro Fariña at en vuestro nonbre, de la qual dicha meytad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado deste dicho año vos, el dicho Pedro Fariña avedes fecho recabdo et contentado de fianças a Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor del dicho señor Rey del dicho arçobispado et obispado deste dicho año a si como arrendador mayor que sodes della a su pagamiento, segund la ordenança del dicho señor Rey, a et por esta carta o por el traslado della signado de escripvano publico, ruego et pido a los Conçejos et juezes et alcaldes et regidores et ofiçiales et onbre buenos de las çibdades de Santiago et Tuy et de las villas de la Cruña et Betanços et Pontevedra et Noya et Muro et Padron et de todas las villas et logares del dicho arçobispado de Santiago el obispado de Tuy et a cada uno dellos que vos ayan por arrendador mavor de la dicha meytad de las alcavalas de los dichos arçobispado et obispado deste dicho año et vos recudan et fagan recodyr con todo lo que han montado et valido et rendido et montaren et valieren et rendieren la dicha meytad de las dichas alcavalas de los dichos arçobispados et obispado en todo este dicho año, asi como arrendador mayor que sodes dellas, a vos o al que lo oviere de aver por vos et non recudyr a mi, ni a otro alguno por mi, mas que con la otra meytad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado, maguer que en la carta et cadierno del dicho señor rey se contienga que recudan et fagan recudyt a mi o al que lo oviere de aver por mi con toda la dicha renta de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado desta dicho año, por quanto la dicha meitad de la dicha renta de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado deste dicho año de que yo asi fago en vos el dicho traspasamiento la arrende para vos el dicho Pedro Fariña et en vuestro nonbre et avedes fecho por ella recabdo al dicho recabdador segundo dicho es, et por esta carta me quito et alço et dimito de toda auçion et voz et derecho que yo aya o poderia o pueda aver en la dicha meytad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado deste dicho año, et la do et traspaso et fago traspasamiento della en vos, el dicho Pedro Fariña o en aquel o aquellos que lo ovieren de aver por vos, et por esta dicha carta o por el traslado della signado como dicho es, do todos mi poder a vos el dicho Pedro Fariña o al que lo oviere de aver por vos para que podades o pueda, por vos o en nuestro nombre, de mandar cuenta et cuentas, con pago a los fieles que fueron et son de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado deste dicho año et de cada vn logar dellos en quanto monta a la dicha vuestra meytad et faser contra ellos et contra cada uno dellos et contra los dichos Conçejos et personas et fieles et contra cada uno dellos, todos los pedimentos et requerimentos et enplazamientos et protestaçiones et todas las otras cosas et cada vna dellas que yo antes deste dicho traspasamiento feziera o podiera faser sobre la dicha razon, presenta seyendo, por vertud del caderno del dicho señor Rey et para que podades arrendar et arrendedes vos o el que vuestro poder para ello oviere, asi por granado como por menudo, la dicha vuestra metad de las dichas alcavalas de las dichas çibdades de Santiago et Tuy et de todas las villas et logares et tierras llanas dellos dichos sus arçobispado et obispado deste dicho año et la persona et personas et por los precios et quantias de maravedis que quisierdes et por bien tovieredes et dar en la dicha razon carta de recudimiento a la persona et personas et Conçejos que las de vos arrendaren, asi como arrendador mayor, et faser dellas et en ellas et de cada cosa et parte dellas, asy como de vuestra renta propia que vos mesmo oviesedes arrendado del dicho señor Rey et fuesedes en ella nonbrado en el cadierno del dicho señor Rey por arrendador mayor et tal et tan conplido et abastante poder como yo he et avia para cojer et recabdar et arrendar todas las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado asy como arrendador mayor que era de todas ella por vertud del dicho cadierno del dicho señor Rey que en la dicha rason me fue dado, otro tal et tan conplido et abastante do et otorgo et traspaso en vos el dicho Pedro Fariña o en el que vuestro poder para ello oviere en quanto atañe la dicha vuestra meitad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado deste dicho año que por vos o en vuestro nonbre et para vos arrende et en vos trasase et traspaso. [+]
1420 LCS [356b]/ 292 Et porque esto seya çierto escripvi en esta carta mi nonbre et por mas firmeza signale de mi signo, fecha en la villa de Madrid, primero dia de abril, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et veynte años, et yo Alfonso Fernandes de Leon, escrivano sobre dicho otorgo todo lo suso en esta dicha carta contenido, et por ende, fize aqui este mio signo que se atal en testemonio de verdat. [+]
1420 LCS [357]/ 293 Sepan quantos esta carta vieren como yo Pedro Fariña de Noya, criado de Diego Lopes de Toledo, arrendador mavor que so de la meytad de las alcavalas del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy este año de la fecha desta carta, otorgo et conosco que do et otorgo todo mi poder conplido a vos Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor del dicho señor Rey, del dicho arçobispado et obispado este dicho año para que por mi et en mi nonbre vos, o el que vuestro poder oviere, podades arrendar et arrendedes, asi por granado como por menudo, et por el preçio et preçios et quantias de maravedis que quisierdes et por bien tovierdes la dicha mi meytad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy et arrendarlas et reamtarlas en llas personas que por ella et por cada vna dellas, mas vos dieren et darles vuestras cartas de recudimientos para que las recudan con ellas et otrosy par aqu si menester fuere podades requirir et requirades vos o los que vuestro poder ovieren a los fieles que han cogido et cogieren las dichas alcavalas, que vos den cuenta de todos los maravedis et otras qualesquier cosas que la meytad de las dichas alcavalas de los dichos logares han rendido desde primeiro dia de enero que paso deste dicho año fasta aqui et rendieren de aqui adelante, por la forma et manera et so las penas que se contienen en la carta de quadierno del dicho señor Rey, por donde manda recodir con las dichas alcavalas este dicho año, et tan conplido poder como yo he parra arrendar la dicha meytad delas dichas rentas del dicho arçobispado et obispado et de mandar las dichas cuentas tal et tan conplido lo do et otorgo a vos el dicho Diego Fernandes, o a los que vuestro poder ovieren. [+]
1420 LCS [358b]/ 294 Sepan quantos esta carta de poder vieren, como yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el Rey, del arçobispado de Santiago, con el obispado de Tuy et de los diesmos et alfolis del Regno de Gallizia este año de la fecha desta carta, en nonbre de Pedro Fariña de Noya, criado de Diego Lopes de Toledo, arrendador mayor que es de la meytad de las alcavalas del dicho arçobispado et obispado por traspasamiento que dellas en el fizo Alfonso Fernandes de Leon, escrivano del dicho señor Rey este dicho año por vertud de hun poder que del he, et yo Alfonso Fernandes de Leon, escripvano del dicho señor Rey, arrendador mayor que so de la otra meytad de las dichas alcavalas del dicho arçobispado et obispado este dicho año, otorgamos et conosçemos que damos todo nuestro poder conplido a vos, Fernando Gonçales de Oviedo, vesiño de Abilles et a vos Ferran Gomes de Oter de Fumos, vesino de la çibdat de Leon, et a qualquier de vos, in solidum para que por nos , et en nuestro nonbre podades arrendar et arrendedes asy por granado como por menudo, et por el precio et preçios et quantias de maravedis que quisierdes et por bien tovieredes, las alcavalas de la dicha çibdat de Santiago con su Giro, con el julgado de Villestro et Marroços et Oejo et Arenis et Sancte Estevan de Trasmonte et Sant Pedro del Busto et Ygrijoa et de tierra del obispo de Cuenca que tiene en Ribadulla et de las vilas de Padrón et Pontevedra et de la çibdat de Tuy con las villas de Bayona et Salvatierra et de todas las otras villas et lugares et cotos et felegresias de la sacada de Toroño, sin Vigo et Redondela, et arrendarlas en la persona o personas que vos por ellos et por cada vna dellas mas dieren et darlles vuestras cartas de recudimiento para que les recudan con ellas, et otrosy para que sy menester fuere podades requirir et requirades vos, o qualquier de vos a los fieles que han cogido o recabdado et cogieren et recabdaren las dichas alcavalas que vos den cuenta de todos los maravedis et otras qualesquier cosas que las dichas alcavalas de las dichas çibdades de Santiago et Tuy et villas et lugares suso dichas han rendido desde primero dia de enero que paso desde dicho año, fasta aqui et rendieren de aqui adelante por la forma y manera et so las penas que se contiene en la quarta de quadierno del dicho señor Rey por donde manda redoyr con las dichas alcavalas este dicho es et tan conplido poder como nos avemos para lo que dicho es et para cad cosa dello et para demandar las dichas cuentas tal et tan conplido lo damos et otorgamos a vos los dichos Fernan Gonçales et Fernan Gomes o a qualquier de vos in solidum; et otrosy para que en esta les podades faser et fagades todas las prendas et premias et protestaçiones et requirimientos et enplazamientos et todas las otras cosas et cada vna dellas que nos mesmos fariamos et poderiamos faser, presentes sayendo, et todo lo que vos, o qualquier de vos in solidum en la dicha razon fezierdes et devieredes et otorgaredes, nos lo avemos et averemos por firme et valedero para en todo tienpo, so obligaçion de nos et de todos nuestros bienes que para ello obligamos. [+]
1420 LCS [358b]/ 296 Et yo Fernan Peres de Peñaflor, escrivano de nuestro (señor) el Rey et su notario publico en la su Corte et todos los sus regnos, por ruego de los dichos Diego Fernandes et Alfonso Fernandes de Leon que aqui vy firmar estos sus nonbre, estando presentes por testigos, Arias Peres de Torio et Fernan Martines de Villademor et Alvaro de Riero, criados del dicho Diego Fernandes de Leon, fize aqui este mio signo que es atal en testemonyo de verdat. [+]
1420 LCS [358c]/ 296 Yo Diego Fernandes de Leon, recabdador, en esta carta de poder desta otra parte escripta contenido, otorgo et conosco que do todo mi poder conplido a vos los dichos Fernan Gonçales et Fernan Gomes otrosí en esta dicha carta contenidos et a cada uno de vos para que por mi et en mi nonbre podades faser las dichas rentas et rematarlas en quien mas por ellas dieren et resçebyr obligaçiones et fianças de las personas que las arrendaren et darles en mi nonbre vuestras cartas de desenbargo para que les recudan con ellas desenbargadamente et otrosi para que vos los dichso Fernan Gonçales et Fernan Gomes, o qualquier de vos, podades demandar las dichas cuentas a los dichso fieles de las dichas alcavalas et cada uno dellos de lo que las dichas alcavalas han rendido et rendieren et reçebyr los maravedis dellas et darles cuestras cartas de pago de los maravedies que asy dellos et de cada uno dellos resçebieredes et tan conplido poder como yo he del dicho señor Rey para todo lo que dicho es et para cada cosa et parte dello tal et tan conplido lo do et otorgo a vos los dichos Feran Gonçalves et Fernan Gomes o a qualquier de vos in solidum et por que esto sea çierto escripvi aqui mi nonhre. [+]
1420 LCS [361b]/ 297 Sepan quantos esta carta vieren como yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el Rey del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy et de los diesmos et alfolis del Reyno de Galisa este año de la fecha desta carta, otorgo et conosco por esta mi carta, que do todo mi poder cunplido e vos Fernan Gonçalves de Oviedo vesino de Abilles, para que por mi e en mi nobre podades cobrar et reçebir et recabdar vos o quien vuestro poder ovier, todos los maravedis de las alcavalas de la çibdad de Santiago con su Giro et con el julgado de Vellestro et Marroços et Oejo et Arines et Sant Estevan de Trasmonte et Sant Pedro del Busto et Iglijoa et rierra del obispado de Cuenca que tienen en Ribadulla et de las villas de Padron et Pontevedra et otrosy los diesmos de la mar del dicho arçobispado da qualesquier arrendadores et personas que las ovieren arrendado o arrendaren o las ovieren cogido et cogieran asi em fieldad como en otra manera qualquier; et otrosy el derecho de los marquos de la çibdad de Santiago et para que podades dar et otorgar vos o quien vuestro poder oviere carta o cartas de pago et de quitamiento de los dichos maravedis et otra qualesquier cosa que asi reçebieredes de las dichas alcavalas et diesmos et derechos de los dichos marquos et de parte dellos et para que en la dicha rason podades faser et fagades vos o quien vuestro poder oviere a los dichos arrendadores et fieles e cogedores et a sus fiadores et requirimientos et protestaçiones et todas la otras cosas et cada vna dellas que yo mesmo faria et podria faser presente seyendo, et otrosy para que, se menester fuere, podades eso mesmo requirir a qualesquier Conçejos et justiçias de la dicha çibdad et villas et lugares susodichos o de otra qualquier o villa o logar del dicho Reyno de Gallizia que costringan et apremeen a los dichos arrendadores et fieles et cogedores a sus fiadores, que vos den et pagen los dichos maravedis que asi deven et devieren et ovieren a dar de las dichas alcavalas et diesmos et derechos de los dichos marquos et vos den toda ayuda et favor que menester ovieredes porque mejor podades cobrar los dichos maravedis con todas las penas et costas cresçidas. [+]
1420 LCS [361b]/ 299 Et yo Alfonso Fernandes de Leon escripvano de Nuestro Señor el Rey et su notario publico en la su Corte et en todos sus regnos, a ruego del dicho Diego Fernandes, recabdador que aqui vy escrivir este su nonbre estando presentes por testigos: [+]
1421 FMST [8]/ 450 Stando eno coro da Iglesia de Santiago e stando ende presente Afon Fernandez de Leon cardeal ena dita Iglesia, vigario ena dita Iglesia e Cabidoo e outros capitulares don Afonso Garcia de Sant Maria doctor en Leis, dean ena dita Iglesia, e Fernan Rodriguez de Betanzos, bachiller en decretos, vigario eno dito deandazgo por lo dito Dean, e Jácome Fernandez e Pero Bazar e Roy de Beis cardeaes ena dita Iglesia e en presenza de min o dito notario escusador e dos testigos adeante escritos pareceu o dito Joan Yañez e notificou e fizo leer a dita carta en persona dos ditos vigarios e cardeaes e pedió testimonio. [+]
1421 LCS [336b]/ 265 Don Juan, por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira, Señor de Viscaya e de Molina, a todos los conçejos e alcalles e cavalleros e escuderos e regidores e ofiçiales e omes buenos de la çibdad de Santiago e de todas las villas e lugares de su arçobispado e a qualquier o a qualesquier de vos a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della signado de escrivano publico, salut e graçia. [+]
1421 LCS [337]/ 266 Despois desto en este dito dia estando enno coro da igllesia de Santiago e estando ende presentes Afonso Fernandes de Leon, cardenal enna dita igllesia cabidos e autos capitulares por don Afonso Garcia de Santa Maria doctor en Leys, dean enna dita igllesia e Fernan Rodriges de Betanços, bachiller en Decretos, vigario enno dito deadgo por Dean e Jacome Fernandes e Pero Vasques e Roy de Veis cardeaes enna dita Igllesia e en presença de min o dito notario e escusador e dos testemoyas adeante scriptos paresçeu o dito Juan Yanes e notifiqou e feso leer a dita carta en persona dos ditos vigarios e cardeaes e pedio testimoyos e os sobre ditos diseron que obedeçian a dita carta con a reverençia que devian asi como carta de seu rey e señor natural e que lle desen dela o traslado e averian sobrelo sua deliberaçon e darian sua resposta. [+]
1421 LCS [362b]/ 299 Don Iohan por la graçia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algezira et señor de Bizcaya et de Molina, a todos los Concejos et Corregidores et juezes et alcalles et merinos et regidores et jurados et justiçias et otros ofiçiales qualesquier de la çibdad de Santiago, con las villas de la Cruña et Betanços et de todas las otra villas et logares de su arçobispado con el obispado de Tuy, segun suelen andar en renta de alcavalas, et a todos los fieles et arrendadores et cogedores et recabdadores que avedes cogido et de recabdado et cogedes et recabdades et avedes de coger et de recabdar en renta o en fieldad, o en otra manera qualquier las alcavalas et martiniegas et yantares et escivanias et portadgos et otros pechos et derechos que a mi pertenesçen et pertenesçcer deven et yo mande arrendar et coger en las dichas çibdades et em todas las otras villas et logares del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy este año que començo primero dia de enero que agora paso deste año en que estamos de la data desta mi carta et a las aljamas de los judios et moros de las dichas çibdades de Santiago et Tuy et de todas las otras çibdades o villas et logares de su arçobispado et obispado et a qualquier o qualesquier de vos que esta mi carta vieredes o el traslado della siginado de escrivano publico, salud et graçia. [+]
1421 LCS [362b]/ 299 Sepades que mi merçed es que Diego Fernandes de Leon sea mi recabdador mayor del dicho arçobispado de Santiago con el dicho obispado de Tuy, segun lo fue el año que agora paso de mill et quatroçientos et veynte años, et que coja et recabde por mi todos los maravedis et otras que montan las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos que yo he de aver et a mi pertenesçen en el dicho arçobispado et obispado et me vos devedes et avedes a dar este dicho año, salvo el servicio et medio serviçio de los dichos judios et moros del dicho arçobispado et obispado, por quanto lo han de recabdar por mi otras personas; por que vos mando, vista esta mi carta, o el dicho su traslado signado como dicho es, a todos et a cada uno de vos en vuestros logares et jurisdiçiones, que recudades et fagades recudir al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador, o a los que ovieran de recabdar por el, con todos los maravedis et otras cosas qualesquier que montaron et montaren et rendieron, en qualquier manera, las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et porgadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos que yo he de aver et me pertenesçer deven en ese dicho arçobispado et obispado en qualquier manera este dicho año, bien et cunplidamente, en guisa que le non mengue ende cosa alguna et datgelos et pagatgelos a los plazos et en la manera que los avedes de dar et pagar et de lo que dierdes et pagaredes al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el, tomad sus cartas de pago et servos han resçebidos en cuenta et a otro alguno nin algunos non recudades nin fagades recudir con ningunos nin algunos maravedis nin otras cosas de las dichas mis rentas de las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escrivanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos dese dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy, salvo el dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieran de recabdar por el, si no sed çiertos que quanto de otra guisa dieredes et pagardes, que lo perderedes et vos non seran resçebidos en cuenta et averlo hedes de pagar otra vez. [+]
1421 LCS [362b]/ 300 Et por esta mi carta et por el dicho su traslado signado, como dicho es, mando a vos los dichos Conçejos et alcalles et ofiçiales que lo fagades asi apregonar publicamente por las plaças et meracados de las dichas çidades et villas et logares del dicho arçobispado de Santiago et obispado de Tuy; et si vos, los dichos Conçejos et arrendadores et fieles et cojedores et fiadores et aljamas, o alguno de vos, non dieredes et pagardes al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor, o aquel o aquellos que por el lo ovieren de aver et de recabdar todos los maravedis et otras cosas qualesquier que me devedes et devierdes et ovierdes a dar de las dichas alcavalas et martiniegas et yantares et escripvanias et portadgos et cabeças de pechos de judios et moros et otros pechos et derechos a los dichos plazos et a cada uno dellos, segun dicho es, por esta mi carta o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando et do poder cunplido al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor o a los que lo ovieren de recabdar por el, que vos prendan los cuerpos et vos tengan presos et bien recabdados en su poder, et entre tanto que entren et tomen tantos de vuestros bienes muebles et raizes doquier que los fallaren, et los vendan et rematen asi como por maravedis del mi aver; et de los maravedis que valieren que se entrege de todos los maravedis que devierdes et ovierdes a dar, de lo que dicho es, con las costas que sobre esta razon fezieren a vuestra culpa en los cobrar, et qualquier o qualesquier que los dichos bienes conpraren, que por esta razon fueren vendidos, yo por esta mi carta o por el dicho su traslado, signado como dicho es, ge los fago sanos para agora et para sienpre jamas; et si bienes desenbargados non vos fallaren a bos los dichos arrendadores et a vuestros fiadores et fieles et cogedores et aljamas para conplimiento de todos los dichos maravedis que asi devierdes et ovierdes a dar, mando al dicho Diego Fernandes de Leon, mi recabdador mayor, o a los que lo ovieren de recabdar por el, que vos lieven et puedan levar presos en su poder, de vna çibdat o villa a otra, et de vn logar a otro, a do ellos quisieren et vos tengan presos et bien recabdados, et vos non den sueltos nin fiados fasta que les dedes et paguedes todos los dichos maravedis et otras cosas que cada uno de vos devieredes et ovieredes a dar de las dichas mis rentas con las dichas costas, en la manera que dicha es. [+]
1421 LCS [362c]/ 302 Conçejos, alcalles, juradores, regidores et onbre buenos de la çidade de Santiago con su Giro et con Marroços et Arines et Doejo, sin el julgado de Vellestro et de las villas de Noya et Muro et con el judgado de la villa de Noya et de la villa del Padrón et de la villa de Melid et de la vila de Pontevedra et de Finisterra et Cee et Sardiñeiro con el coto de Duyo et de la villa de Mogia et de los realengos quel señor arçobispo de Santiago tiene en su arçobispado, et de la villa de Vigo con Tierra de Fragoso et de la villa de Redondela et del afoz de la villa deMuro et de Villa Nueva et Aroça et del julgado de Fernan Mariño et de la tierra et cotos et felegresias que fue de Martin Sanches de las Mariñas, segunt que la dicha çibdad de Santiago et villas et logares et tierras et cotos et telegresias suelen andar et andodieron en renta de alcavalas en los años pasados et a cada unos de vos, yo Luys Garçia de Avila, arrendador mayor que so de las alcavalas del arçobispado de Santiago, con el obispado de Tuy, este año de la fecha desta carta me vos enbio encomendador fagovos saber que Johan Fernandes de Eanes, el Moço, arrendo de mi las alcavalas desa dicha çibdat et villas et logares et realengos et tierras et cotos et felegresias susodichas deste dicho año por çierta quantia de maravedis, por que vos digo de parte de nuestro señor el Rey, et vos ruego de la mia, que recudades et fagades recudir al dicho Juan Fernandes o al que por el et en su nonbre lo oviere de aver et de recabdar con las dichas alcavalas et con todos los maravedis et otras qualesquier cosas que en ellas han montado et valido et rendido desde primero dia de enero que paso deste dicho año fasta aqui et mostraren et valieren et rendieren de aqui adelante fasta en fin deste año de todo bien et conplidamente, en guisa que le non mengue ende alguna cosa, segun quel dicho señor Rey manda por sus cartas et caderno et tal et tan conplido poder como yo he del dicho señor Rey para arrendar et cojer et recabdar las dichas alcavalas desa dicha çibdat et villas et logares et realengos et tierras et cotos et felegresias suso contenidas et de cada vna dellas este dicho años otro tal et tan conplido et bastante poder do et otorgo a vos el dicho Juan Fernandes o al que por vos lo oviere de aver et para que en la dicha razon vos puedan fazer et fagan todas las prendas et premias et fruentas et requimientos et enplazamientos et protestaçiones et estimaçiones et todas las otras cosas et cada vna dellas que yo mesmo faria et fazer poderia presente seyendo, et que en las dichas cartas et caderno del dicho señor Rey se contiene, et esto fazed et cunplid mostrando vos primeramene en como contento de fianças a Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor del dicho señor Rey en el dicho arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy enteramente en todos los maravedis que montan en ellas dichas rentas asi como arrendador menor, de manera que en ellas no aya quiebra, et por que dellos seades çiertos dile dello esta mi carta de recudiemiento firmada de mi nonbre et por mas firmeza rogue al notario de yuso scripto que la signase de su signo. [+]
1421 LCS [362c]/ 303 Fecha en la çidad de Leon, çinco dias del mes de noviembre años del Nasçimento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill et quatroçientos et veynte et vn años. [+]
1421 LCS [362c]/ 304 Gomes Peres de las Mariñas et Alfonso Fernandes de Leon, escrivano del dicho señor Rey et Lope Alvares de Leon, escudero, criado de Diego Lopes de Toledo et otros. [+]
1421 LCS [363b]/ 304 Yo Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor por nuestro señor el Rey, del arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy este año de la fecha desta carta vos fago saber, que Juan Fernandes de Canas, el Moço, arrendador que es de las alcavalas de la dicha çibdad et su Giro et de otras çiertas villas et logares del dicho arçobispado deste dicho año et obligo por su fiador de mancomun en la dicha renta a Juan Sanches de Noya, vezino de la dicha villa, et por quanto al presente dixo que non tenia otras fianças para me dar pediome que por las dichas rentas de la dicha çibdat non se alongasen de fazer que le diese mi carta de contento para poder arrendar las dichas rentas desa dicha çibdad et su Giro por menudo en mi presençia et que las personas que asi arrendasen las dichas rentas que recudiesen a mi ou a quien mi poder oviese con los maravedis que por ellas oviesen a dar para en cuenta de los maravedis que el asi ha de dar de las dichas rentas; porque vos digo de parte del dicho señor Rey et ruego de la mia que recudedes et fagades recodir con todas los maravedis de las dichas rentas de la dicha çibdat et su giro a las personas que la arrendaren del dicho Johan Fernades o de quien su poder ovieren en mi presençia et mostrando primeramente como los dichos arrendadores menores de fianças en ellas a mi pagamiento, que yo so contento que las dichas rentas de la dicha çibdat et su Giro se arryenden por al manera que dicho es. [+]
1421 LCS [364]/ 305 Enno año do Nascemiento do Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos et viinte e hũu años, martes nove dias do mes de desenbre, este dito dia seendo o Conçello alcalde, jurados, regidores e omes buenos da çidade de Santiago juntados enno sobrado da notaria de Ruy Martiis, notario publico jurado da dita çidade por crida do anafil segundo que ha de huso e de costueme, presentes ende Gomes Rogriges, bachiller en Decretos, alcalde enna dita çidade e Fernando Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril e Juan Ares da Cana, jurados e regidores, a Ruy Freyre, procurador do Conçello da dita çidade e en presença de mi Fernan Eanes, notario publico de noso señor el Rey enna sua Corte e en todos los seus reynos e escusador por lo dito Ruy Martiis, notario, e das testemonyas adeande scriptas, paraesçeu, Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor das rendas do dito señor Rey este dito año por lo dito señor Rey enna çidade e arçobispado de Santiago e obispado de Tuy e presentou e feso leer hũa carta do dito señor Rey, scripta en papel e firmada de los nomes e seelada ennas espaldas do seelo da poridade do dito señor Rey, posto sobre çera colorada, e eso meesmo paraesçeu enno dito Conçello Juan Fernandes de Canas, o Moço, arrendador das alcavalas da dita çidade e arçobispado e presentou outra carta de poder porque avia de aver as ditas alcavalas por lo arrendador mayor de las dichas alcavalas. . . [+]
1421 SVP 99/ 158 Sabean todos que ante min Ruy Garçia, coengo de Santiago e juis en na audiençia do moyto honrrado in Christo Padre e Señor don Lopo de Mendoça, por la graça de Deus e da santa igleia de Roma arçobispo de Santiago, capelan mayor de noso señor el Rey e su notario mayor do Regno de Leon, oydor da sua audiençia, e por lo dito señor arçobispo juis geeralmente dado e deputado en nos negoçios e causas das apelaçõẽs das sofreganias ao dito señor arçobispo e sua iglleia de Santiago perteesçentes. [+]
1421 SVP 99/ 158 Ante o qual señor obispo o dito prior possoo sua demanda contra os sobreditos, en que disso que conmo o couto de Beecan con suas herdades e con o señorio, mero misto ynperio e onimoda jurdiçon çeuil e criminal con todo o senorio real et con todas suas agoas correntes et estantes, e con suas vinas, casas et aruores e pastos e diuisos fosen do dito seu mosteiro por çerta doaçon e dote que lle del fezeran os reys de Castela et de Leon; et outrosi conmo o dito mosteiro teuesse outras herdades propietarias, dezemo a Deus, fora do dito couto, as quaes ditas herdades e o dito couto eran situados en no dito bispado, e dizia que o dito Lopo Fernandes de Vermuun, e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes, monje, e Pero Vasques de Vilaquinti sen razon e sen dereito se intruduseran en na posison do dito couto e das ditas herdades e cousas sobreditas leuando os froytos e rendas delas, non avendo a elas dereito alguno, de tenpo de viinte e oyto annos a esta parte non perdendo por lo mais nen por lo menos; os quaes froytos que asi leuaran en cada huun anno en no dito tenpo podian bem valer dous mill morauedis de moneda vella en cada huun dos ditos annos, non perdendo por lo mais nen por lo menos; e demais encorreran en nas penas contiudas en nos priuilegios que o dito mosteiro tiina; e pero que lles fora requerido per sua parte que lle leysasen e desenbargasen o dito couto e herdade e froytos del, que eles recusaran delo e o non o quiseran faser. [+]
1422 LCS [351b]/ 276 Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Aljezira e señor de Bizcaya e de Molina; a todos los conçejos, alcalles, alguaziles, cavalleros e escuderos e homes buenos de la çibdad de Santiago, e de todas las villas e logares de su arçobispado e a qualquier o qualesquier de vos, a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della signado de escrivano publico Salud e graçia. [+]
1423 MSMDFP 148/ 181 Saban quantos esta carta viren commo nos Leonor, Vasqueσ, priora, et donas et convento do moesteiro de Ferreira, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abadesa do dito mosteiro de Ferreira, seendo juntadas en noso cabidõõ a campãã tanjuda segundo que avemos de uso et costome, todas presentes et outorgantes, faσemos carta et damos a foro a vos, Afonso Alvareσ, morador enno dito moesteiro, et a vosa moller, Catalina Ares, et a dúas pesõãs que sejan vosos fillos ou fillas de vos ambos, et non avendo fillos ou fillas que fique a dúas pesõãs quaes nomear o postromeiro de vos, et non sendo nomeadas per ventura que fique a quen herdar os bosos bẽẽs de dereito, conbén a saber que vos aforamos o noso baçelo do Moredo, que Afonso Yanes de San Martino mandó ao dito convento; et outro baçelo que abbadesa deu ao convento por outro tarreo que está en Gandín; et outro tareo que está en Monte de Forada na dita cortiña de Gandín, o qual deu Gonçalvo d -Eyrẽẽ et Marina Ribela ao dito conbento. [+]
1424 MERS 138/ 369 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a vos Afonso Murejedo, morador en Roosende, e a bosa moller Costança Nugueyra, en bosa vida danbos e apus morte do pustromeyro de bos fique a quatro pesoas hua pus outra, das quaes logo seja a primeira pesoa bosa filla Leonor Afonso se for viva aa pús vosa morte, e despoys da morte da dita Leonor Afonso que sejan as outras ditas tres pesoas quaes mays de dereito herdaren os seus bees,, e se a dita Leonor Afonso non for viva aa pús morte de vos anbos que sejan as ditas quatro pesoas quaes herdaren os bosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos toda a herdade que mandou Martino de Cimadevila aa nosa iglesia de San Miguel de Roosende, e outra herdade que mandou Elvira Janeyra a esta dita iglesia, e todo o outro quinón da herdade que foy de Pedro Sanchino que he da dita iglesia, e hun leyro que ten a dita iglesia nas cortinas do Outeiro de Roosende a par de outro de don Fernando, e outro leyro que jaz ao Reboyro con seus castineiros, e os castineiros que están no rigueiro de Eycarín que son da dita iglesia, e a leyra que jaz aa sobre as casas que foron de Johan Vilarino que mandou Domingo Sobrino aa dita iglesia, e a lamela de Lamouris con sua pereira, e o terreo da Pousada que jaz en Outeiro de Roosende e con outro terreo que paz aos Penouços e parte con outra herdade de Aldonça de Ribas, e outro leyro que jaz a par doutro terreo de Vasco de Millara, e outro leyro que jaz na caveça da leyra de Forcas, e mays outra leyra que jaz aa Figueyra do Val e vay topar na leyra de Soutelo que jaz ao Vale, e dous castineiros que jazen eno souto do Vale. [+]
1425 MSMDFP 152/ 186 Saban quantos esta carta de aforamento byren como nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento da priora et donas et conbento, todas presentes, fazemos carta et damos a foro a bos, Roy Basçes, et a bosa muler, Leonor Gonsaleσ, et a dúas persõãs, hũã qual nomear o pustromeyro de bos ó fynamento et autra que nomear aquela que bos nomeardes, et non sendo nomeadas per bentura que fyque a quen erdar os bosos bẽns de dereito, conbén a saber a nosa byna que jaσ ao Pousadoiro a par de outra de Alonso Rabel, que he su syno de Sant André de Rybeyra de Myno, per tal pleyto et condyçón que o labredes et paredes ben como se non perga per mingua de labor et bon paramento; et daredes de cada hun anno da dita byna de renda tres canados de bon byno por dya de San Martino de nobenbre, et daredes hun par de capõs que sejan sen malyça, et daredes majas cada persõã quatro moravedís por loytosa. [+]
1425 SDV 41/ 76 Et estos ditos maestre Lopo e Frey Juan Martines, que estaban presentes diseron que asy o reçebian Testes Juan Fernandes de Leon, bachiller Pero Viçoso, notario, Alvaro Gomes de Padilla, Fernando Colmelo, Afonso Eannes de Vale e outros. [+]
1428 MSCDR 518/ 644 Sabean . . . etc. nos don frey Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Croyo, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. damos et aforamos a vos Martyn Parrado, et a vosa muller Leonor Gomes, en vida danbos et a duas vozes apus o finamento do pustremeiro de vos . . . etc. , conven a saber que vos damos et aforamos o noso lugar de Leyro, que foy de Gomes Lourenço con catorze leyras de vina et de erdade, que jazen parte delas en na freygisia de san Migel de Leuosende, et huna jaz en freygisia de santo Adrãão de Beyte, as quas ditas catorze leyras son estas que se siguen: [+]
1428 MSCDR 518/ 644 Et he posto et outorgado entre nos as ditas partes que a dita Costança Gomes que tena en sua vida esta sobredita casa de fogo et leyra do pan, que jaz ao Porto ao moyno, como parte per outra de Gomes dos Betouros, et vina do Viso, et que page et conpla en cada huun anno en quanto as touer os foros et compusturas que se por elas an de fazer, et ao tenpo do seu finamento que se tome esta dita casa et vina et leyra de erade a Gomes Lourenço, seu yrmãão; que o dito Gomes Lourenço que aja et tena a meatade segundo que lle acaesçeren en na dita partiçon; et morrendo o moço Gomes Lourenço que se tome todo a dita sua madre Costança Gomes, se morrer sen semen; et morrendo a dita Costança Gomes et o dito Gomes Lourenço sen seme, segundo dito he, que todo esto se tome a a dita Leonor Gomes et ao dito seu marido, segundo que en este dito aforamento he conteudo. . . . etc. [+]
1430 FDUSC 283c/ 313 "Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la santa ygleia de Roma arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon, oydor de la su abdiençia, a vos Alfonso de Mendoça, nuestro sobrino, pertigero mayor de terra de Santiago e a los otros pertigeros e mayordomos terreros, coteros, prestameros, comenderos, juezes e justiçias e alcalldes e ofiçiales qualesquier que andouieren e fueren en la nuestra casa e çibdad e arçobispado de Santiago agora e de aqui adelante, e a qualquier o qualesquier de vos e dellos a quien esta nuestra carta fuer mostrada, salut e graçia. [+]
1431 LCP 9b/ 53 Ano do Naçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e trinta e dous anos e quarta feira a ora de Vesperas o primeiro dia do mes de feuereiro este dia estando dentro enno coro da santa iglesia metropolitana de Santiago presentes Afonso Fernandes de Leon cardeal e bigario do dean de Santiago e a personas e coengos da dita eglesia que quiseron e poderon seer presentes çelebrando e cantando os ofiçios diuinaes enno dito coro paresçeu hun home que se disia por nome Ares das Biñas criado de Pero Grun o bello jurado da billa de Ponteuedra en nome do Conçello da dita billa, e presentou hunha cana escripta en papel çerada e seelada sobre la çerradura con hum seelo posto sobre çera colorada ennas espaldas da dita carta era escripto esto que se sigue: [+]
1432 LCP 13/ 58 E os ditos Pero Qrun e Pero Falquon e Fernan Peres e Diego Soares diseron que o dito señor arçobispo dera sua carta a Lopo Aluares de Leon para que fose fiel enna renda do alfoly da dita uilla e por ende que eles auerian seu acordo e para cuentas que daria sua resposta. [+]
1432 LCP 17/ 61 Por ditos tres dias do dito mes de janeiro estando en Conçello enno adro da dita eglesia de San Bertolameu presentes Afonso Gago juis Pero Qrun Pero Falquon alcaldes Fernan Peres Diego Soares jurados, paresçeu y Aluaro de Peñaflor criado de Lopes Alvares de Leon e diso que por seruiçio de noso señor el Rey poyna e poso a alcauala do sal da dita billa deste dito anno en seys mill maravidis de moedas blancas contando blanca en çinco diñeiros e dou logo consigo por fiador de mancomun a Fernan Peres jurado que presente estaua e outorgou a dita fiadoria de recodir con os ditos maravidis a noso señor el Rey e seu recabdador os terminos que o dito señor rey mandarase por seu quaderno. [+]
1433 HCIM 59/ 604 Sepan quantos esta carta de preuillejo vieren como yo don iohan por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de moljna. vy vna carta del rrey don alfonso de buena memoria que dios perdone escripta en pergamjno de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda; otrosi vn mj aluala escripto en papel et firmado de mj nombre fechos en esta gujsa: [+]
1433 MNP 14/ 31 Juan de Abella, marineiro, deve a Juan Peres, criado de Lopes Alvares de Leon, quinse milleiros de sardiña arenquada boa et merchante, etc.. [+]
1433 MNP 131/ 173 Juan Rodrigues murçiano et Juan de Oblanca, montero de rey, et Toribio Martis de Leon et Afonso Gonçalves, fillo de Pedrete adl. [+]
1433 MNP 134/ 177 Garçia Soares, juis de Muro, Alvaro de Penafrol et Juan Peres de Santiago, criados de Lopo Alvares de Leon, et outros. [+]
1434 CDMACM 152bb/ 269 Eu, Afonso Sanches de Leon, escrivano de noso Sennor Rey et su notario publico enna sua Corte et en todos os seus Reynos, en hun con os ditos testigos, presente foy a todo o que dito he, por rogo do dito Afonso Peres, que en mia presença et dos ditos testigos, en esta carta firmou seu nomen, esta carta escrevi, a qual vay escripta en quatro follas de quarto de prego de papel et mays esta prana, en que vay este meu signo, et en fin de cada prana signada da róbrica de meu nomen, et por ende fige aqui este meu signo en testimonio de verdad. [+]
1434 FDUSC 298/ 362 Afonso Ferrandes de Leon, cardeal, e Esteuôô Ferrandes, thesoureiro. [+]
1435 CDMACM 152b/ 263 Por ende yo, acatando et considerando estos et a los muchos et leales et buenos serviçios que Alfonso Peres de Vivero, mi escrivano de Camara et Contador Mayor, a mi ha fecho et fase cada dia, el porque el Obispo Don Pedro de Mondonedo et los Obispos subçesores que despues de el fueren en el dicho Obispado de Mondonedo et la su Mesa Obispal et Sede vacante, sean mas dotados et heredados, quiero que sepan, por esta mi carta de privilegio et por su traslado, signado de escrivano publico, todos los que agora son o fueren en adelante, como Yo, don Johan, por la graçia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira, Señor de Viscaya et de Molina, vi un albala, escripto en papel et firmado de mi nonbre, et un contrauto de promutaçion, signado de notarios, escrivanos publicos, fecho en esta guisa: [+]
1435 HCIM 61/ 609 Don iohan por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizja, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezjra et sennor de Vizcaya et de moljna a vos ferrant goncalez del castillo , mj corregidor en gallizja, Salud et graçia: sepades que por parte del concejo, alcalldes et Regidores et Jurados et ofiçiales et omes buenos de la billa de la crunna me fue fecha rrelaçion por su petiçion que ante mj en el mj consejo fue presentada dizjendo que en los preuillejos et cartas et merçedes que ellos an et tienen de los Reys que dios aya onde yo bengo et confirmados por mj se contiene que vezjno alguno de la dicha villa njn otra persona alguna de fuera parte non pongan njn encuben vino alguno njn bendan en los arrabales et pescaderia njn en los otros logares que junto con la dicha villa estan, saluo que lo puedan meter et encubar de dentro de la çerca de la dicha billa para que mejor se podiese poblar la dicha villa et que en ella et dentro de la çerca della se vendiesen et vendan todas las mercadorias et vinos et otras qualesquier cosas que se ouieren de vender so grandes penas en los dichos preujllejos contenjdas de los quales diz que seyendo sabidor et çertificado pero ferrans de andrade, mj vasallo, con entençion de fazer mal et danno a los dichos conçejo et bezjnos et moradores de la dicha villa et por los quebrantar los dichos sus preujllejos et husos et costunbres et ordenanças que sobrello antiguamente fizjeron et ordenaron diz que dio et da fauor et esfuerço et ayuda et manda a algunos omes suyos que con su poderio et contra voluntad del dicho conçejo et en su perjujzjo vendiesen... vjnos que trayan de sus labrantios et de conpras en los arrabales et pescaderia de la dicha billa et que lo touieren... arrauales et pescaderia et diz que el dicho conçejo sentiendose muy agraviado de lo sobredicho... dichos preuillejos et ordenanças et husos et costunbres en que... en el quebrantamjento de los dichos preuillejos et ordenanças et los touo presos algunos dias por lo qual diz que al dicho pero ferrans... susodicho conmo se fizo por el dicho mj corregidor.. juridicamente diz que mando et fizo prender et prendar et enbargar en toda su tierra et sennorio que es çerca de la dicha villa de la crunna todas et qualesquier personas et bienes asi casas et vjnnas et... et montes et ganados et vino et vino et ganados et lagares, et çilleros, et huertas, et exidos, et acennas, et moljnos, et foros, et debesas, et prados, et pastos, conmo otros muchos bienes muebles et rrayces que algunos vezjnos de la dicha villa tenjan et tienen en la dicha su tierra et sennorio et en la su encomjenda de bregondo et les toma et manda et consiente tomar qualesquier bienes et mercadorias que en la dicha su tierra et sennorio et en los camjnos rreales puedan fallar et tomar sin las dar njn tomar njn desenbargar njn conpençar dello en cosa alguna por que por esta cabsa et beyendose fatigados le ayan de consentir et le dexen fazer en perjuiçjo de la dicha villa et de sus preuillejos et ordenanças lo sobredicho cela a los dichos sus omes, et diz que conmo quier que de mj parte le fue et es requerido que çese de fazer los agravjos et todo lo otro que dicho es, diz que lo non ha querido njn quiere fazer njn ha querido njn quiere dar njn restituir, njn tornar a los bezjnos de la dicha billa todo lo que diz que les mando tomar et enbargar conmo dicho es en gran contento et menospreçio de la mj Justiçia et levando muchas cosechas a los bezjnos de la dicha billa, et que si asi oujese a pasar que rresceberia en ello muy grande agravio et danno et enbiaronme pedir por merçed que sobreello les mandese proveer Et rremediar con Justiçia. [+]
1435 HCIM 62/ 611 Don iohan por la graçia de dios Rei de castilla, de leon, de toledo, de gallizja, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, (del algarbe, de) algezjra Et sennor de vizcaya et de moljna, a vos fernant gonçales del castillo , mj corregidor en gallizia Et a los alcalddes de la villa dela crunna et a qualquier o qualesquier de vos a quien esta mj carta fuere mostrada. [+]
1435 SHIG Sant. , 20/ 326 E por quanto o dito abade he cuntumas e non veeo a esta santa signado, que por ese meesme feito pronunçiamos que ha encorrido en sentença descomunion, e mandamoslo denunçiar por publico escomungado, e que seia pinorado por sesenta soldos leoneses para a fabriqua desta nuestra iglesia, segundo es contenido ennas costituyçiones as viinte e seis e viinte e septe follas. [+]
1436 LCP 45b/ 76 Don Juan, por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Biscaya e de Molina, a los Conçejos e alcaldes e corrigidores e regidores e merinos e algasiles e jueses [e] justiçias, jurados e otros ofiçiales qualesquier de todas las çibdades e villas e logares del Regno de Gallisia, segund suele andar en renta de alfolys de la sal del dicho Regno de Galisia en los años pasados fasta aqui con las villas de Ribadeo e Navia e su condado que solya ser de don Rui Lopes de Davalos, Condestable que fue de Castilla, e a los recabdadores e arrendadores e fieles e cogedores e otras personas qualesquier que avedes cogido e cogerdes e recabdardes en renta o en fieldad o en otra manera qualquier la dicha renta de los dichos alfolys de la sal del dicho Regno de Gallisia con las dichas villas de Ribadeo e Navia e su condado desde primero dia de enero que paso deste año de la data desta mi carta e se cunplira en fin deste mes de desienbre deste dicho año e a qualquier o qualquier de vos a quien esta mi carta fuer mostrada o el traslado della signado de scripvano publico. [+]
1436 LCP 45b/ 77 Bien sabedes en commo los años que pasaron de mill e quatroçientos e treynta e tres e treynta e çinco años vos enbie faser saber por mis cartas de recodimiento que fue mi merçed de mandar arrendar aqui en la mi Corte la dicha renta de los dichos alfolys de la sal del dicho Regno de Galisia a buelta de la renta de los diesmos de la mar del dicho Regno de Gallisia e de las quatro sacadas de Asturas de Oviedo por çierto tienpo en esta guisa: la renta de los dichos diesmos de la mar del dicho Regno de Gallisia con las dichas villas de Ribadeu e Navia e con las dichas quatro sacadas de Asturas de Oviedo por quatro años que començaron el año que paso de mill e quatroçientos e treynta e vn años a la dicha renta de los dichos alfolis de la sal del dicho Regno con las dichas villas de Ribadeo e Navia por seys años, que començaron el dicho año de mill e quatroçientos e treynta e uun años e que las arrendara de mi Fernand Garçia de Astorga, mi thesorero mayor de Biscaya, por çiertas quantias de maravedis cada renta en cada vno de los dichos años e con condiçion que fuese el recabdador mayor de las dichas rentas del dicho arrendamiento dellas o Lope Alvares de Leon, vesino de Hamusco, e quel dicho Fernando Garçia nonbrara por recabdador mayor de las dichas rentas al dicho Lope Alvares, al qual fuera dado mi carta de recodimiento para que fuese mi recabdador mayor dellas los dos años primeros de mill e quatroçientos e treynta e vno e treynta e dos años. [+]
1436 LCP 69ba/ 101 Don Juan, por la graçia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Viscaya e de Molyna, a vos don Lope de Mendoça, arçobispo de Santiago e del mi Consejo, salud e graçia. [+]
1436 LCP 69c/ 105 E yo Nicolas Gonçales de Leon, scrivano del dicho senor rey e su notario publico en la su Corte e en todos los sus regnos e señorios, fuy presente quando el dicho Rui Martines en esta carta scripvio este su nonbre en mi presençia e de los dichos testigos, e por su ruego del dicho Rui Martines esta carta fis scrivir e por ende fis aqui este mio acostunbrado signo que es atal en testimonio de verdad. [+]
1436 SHIG Sant. , 21/ 328 Testimoyas que foron presentes, don frey Gonçalvo da Orden dos Predicadores por la gracia de Deus obispo de Laudiçia, e don Juan Rodrigues de Medin arçidiano de Nendos, e don Afonso de Carrança dean enna dita iglesia, e don Afonso Sanches Davila chantre, e don Estevoo Fernandes thesourero, e don Rui Sanches de Moscoso bachiller en decretos arçidiago de Deça enna iglesia de Lugo, e don Juan do Barro cardeal, e don Pedro Eanes Galego bachilleres en decretos, e don Juan de Xeres, e don Martin Lopes, e don Afonso Fernandes de Leon cardeaas enna dita iglesia, e outros. [+]
1437 LCP 48/ 81 CCCCo. , XIX dias de março, estando o Conçello e homes bõos juntados en conçello dentro ẽna egllesia de San Bertolameu da villa de Pontevedra, segundo que o han de vso e de costume, presentes y Afonso Vasques, jurado tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis da dita villa, e Juan Garçia Rouco e Lourenço Yanes de Pastoris, alcaldes, e Pedro Cruu e Fernan Peres, jurados e Pedro de Plaser, procurador, pareçeu y hũu home que se diso por nome Juan Nunes de Leon, e presentou e por min [dito notario] Afonso Yanes Iacob, notario, feso leer en persona dos ditos tenente lugar de juis e alcaldes e jurados e procurador hũa carta de noso señor el Rey don Juan, que Deus mande ben viver e regnar moytos años e bõos ao seu santo serviço. [+]
1437 LCP 48b/ 81 Don Iohan por la graçia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Biscaya e de Molyna, a los Conçejos e Corregidores e jueses e otros justiçias qualesquier de las çibdades de Santiago e Tuy e de todas las villas e logares de su arçobispado e obispado e a qualquier de vos a quien esta mi carta fuer mostrada, o el traslado della, signado de scrivano publico, salud e graçia. [+]
1437 LCP 69b/ 100 Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la Santa Egllesia de Roma arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon e oydor de la su Abdiençia e a los Conçejos, alcalles, jueses jurados e otros ofiçiales e justiçias e (otras) personas qualesquier de las çibdades de Santiago e Tuy e de todas las villas e logares e cotos e flegresias e encomiendas del nuestro arçobispado de Santiago e del obispado de la dicha çibdat de Tuy e a qualquier o a qualesquier de vos a quien esta nuestra carta fuer mostrada o el traslado della signado de scrivano publico, salud en Dios. [+]
1437 LCP 79b/ 113 Don Iohan, por la graçia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira e señor de Biscaya e de Molyna; a todos los Conçejos e corrigidores e jueses e alcaldes e merinos e regidores e jurados e justiçias e otros ofiçiales qualesquier de las çibdades de Santiago e Tuy e de todas las billas e lugares del dicho arçobispado de la dicha çibdad de Santiago e del obispado de la dicha çibdad de Tuy con las billas de la Cruña e Betanços segund suele andar em renta de alcavalas en los años pasados e a todos los fieles e cogedores e recabdadores e arrendadores que avedes cogido e recabdado e cogerdes e recabdardes e avedes de coger e de recabdar em renta o em fieldat o em otra manera qualquier, las alcavalas e martiniegas e scrivanias e portadgos e otros pechos e derechos que a mi pertenesçen e pertenesçer deven e yo mande arrendar e coger en las dichas çibdades e en las otras billas e lugares del dicho arçobispado de Santiago, con el dicho obispado de Tuy, este año que començo primero dia de enero que paso deste año de la data desta mi carta e a las aljamas de los judios e moros de las dichas çibdades de Santiago e Tuy e de todas las otras dichas billas e lugares del dicho su arçobispado e obispado de Tuy e a qualquier o qualesquier de bos a quien esta mi carta fuer mostrada o el traslado della signado de scrivano publico, salud e graçia. [+]
1437 LCP 113a/ 139 Nos el arçobispo de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey e su notario mayor del Regno de Leon e oydor de la su Abdiençia, por rason que nos e la nuestra Eglesia tenemos del dicho señor el rey por merçed de juro de heredat en cada un año para sienpre jamas, dies mill mrs de la moneda vieja senaladamente en la su meytad de los diesmos de los puertos de la mar del nuestro arçobispado, segund mas cunplidamente se contiene en las cartas de privillejos que nos e la dicha nuestra Eglesia tenemos sobre la dicha rason. [+]
1438 MSMDFP 170/ 211 Saban quantos esta carta de aforamento byren commo nos, Leonor Vasqueσ, priora do mosteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abadessa, et das donas e conbe(n)to, fazemos carta e damos a foro a vos, Alonso Gedela, e a vosa muller Ferrnandeσ e a hun fyloo ou fyla que ajades anbos de consũũ, e non abendo fyloo ou fyla a quen erdar os bosos bẽs(de) dereito, conbén a saber que bos aforamos o noso baçelo da ... que tyna Alonso de Rybela en foro de Lopo Alonso de Marco, e o dito Alonso Rybela demitióse ... dito mosteiro con con(di)çón que os aforase ao dito Alonso Gedela e a súa muller et persõã con que ... a dita demitycón Alonso de Santo Adrão e Estevo de Fereiruaa e Joán Martineσ, morador en So... ditos baçelos mandou Lopoo Alonso de Marco ao conbento do mosteiro de Fereyra, que jaz su o sino de Santyago de Bylar de Ortele, jazen en rybera de Mino, per tal pleito et condiçón que as labredes e paredes ben como se non pergan per mingua de labor e de bon paramento et que nos dyades en cada hun anno de renda dous quanados de bono byno por dya de San Martino; et que non ajades poder de bender nen supynorar o dito foro sen mandado do dito mosteiro. [+]
1441 VFD 31/ 36 Ano de IVCCCCXLI anos, XX dias do mes de janeiro, en Ourense, enas casas de morada de min o dito notario, que son ena plaça do Canpo, ena tenda das ditas casas, estando y presentes Meendo de Seabra e meestre Fernando, juises da dita çibdade, et Afonso da Barreyra, Alvaro Afonso da Fonteyña e Gomes Peres de Chantada, regidores da dita çibdade, et Garçia Fernandes, procurador jeeral dela, paresçeu y presente Leonor de Nóboa, muller de Fernando Enrriques, et presentou aos ditos juises e regedores hua carta de tytolo de regimento, por la qual parescía que o señor Fernando Yans, arçediano de Castela, provisor do obispado d ' Ourense, provía do ofiçio do regemento da dita çibdade, que vacara por morte de Garçía Dias de Cadórniga a Fernando Enrriques, marido da dita Leonor de Nóvoa, segundo que se mays largamente ena dita carta de títolo contiña, a qual paresçía ser firmada do nome do dito arçediano e seelada de seu seelo enas espaldas, a qual levou en seu poder pera guarda de seu dereito. [+]
1441 VFD 31/ 37 Et presentada e leyda, a dita Leonor de Nóvoa diso que pedía e requería aos ditos juises e regedores e procurador que resçebesen ao dito Fernando Enrriques eno dito ofiçio de regemento da dita çibdade, segundo que se ena dita carta contiña e cétera. [+]
1442 BMSEH A32/ 340 Sabean todos quantos esta presente carta de doaçon e traspasamento viren que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e cuarenta e dous annos vinte e tres dias do mes de iulio, dentro enna cidade de Tuy ennas casas de morada de Ma(ri)a Alvares, moller que foy de Ruy G(ar)cia de Marin, estando ela presente e con ela Leonor Va(squ)es, moller que foy de Alv(ar)o Gomes de Cheelo, e con elas G(ome)s A(lvar)es, alfayate vezinno da dita cidade e oveensal do ospital dela, enpresensa de mi A(lvar)o Yanes, notario publico iurado da dita cidade e obispado de Tuy, e dos testigos aiuso scriptos. [+]
1442 BMSEH A32/ 340 Entonçes a dita Ma(ri)a Alvares e a dita Leonor Va(sque)s de suas propias libres voontades sen constrimento algun diseron que, por proveito de deus e por saude e salvamento de suas almas e da aquelas aquen elas eran obligadas, que davan e deron en pura e dote doaçon enna mellor nanna e forma que elas podiam e devian de dereito dar ao dito ospital desta dita cidade hun seu resio e formal de casa que elas tinnan enna dita cidade enna rua do Louro que parte de hua parte de longo contra fondo con yxido das aniversarias desta igleia de Tuy e contra cima parte con outro pequeno resio que trage Ma(ri)a Anes que foy de Est(eve)o Marinno e topa enno muro da dita cidade e say pra dita rua do Louro contra o forno ou quel dito resio e pardinneiro. [+]
1442 BMSEH A32/ 340 Testes que foron presentes Go(me)s Ro(drigue)s e seu genrro D(ie)go Lo(uren)so e V(as)co da Silva sarrallor vezinnos da dita cidade Et eu o dito Affonso Eans notario publico iurado da dita cidade e obispado de Tuy que aesto que sobre dito he presente foy con os ditos testigos por mandado e outorgamento das ditas Ma(ri)a lvares e Leonor V(asqu)es e a pedimento do dito oveensal o scrivin e aqui pugne meu nome e signal en testimonio de verdade. [+]
1445 HCIM 67/ 627 Por ende yo, acatando e considerando todo esto, qujero que sepan por esta mj carta de priujllejo Rodado o por su traslado autorizado en manera que faga fe todos los que son o seran de aquj adelante, conmo yo don Juan por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de galizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira e sennor de vizcaya e de molina, Reynante en vno con el prinçipe don enrrique, mj muy caro e muy amado fijo primogenito heredero en los regnos de castilla e de leon, vi dos mjs alualas escriptos en papel e firmados de mj nonbre fechos en esta gujsa [+]
1445 HCIM 67/ 630 Va escripto entre rrenglones o diz de la villa e o diz o por mj e o diz mjs e o diz E, e sobrerraydo o diz cas E yo el sobredicho Rey don Juan Regnante en vno con el principe don ENRIQUE mj fijo, en castilla, en leon, en toledo, en gallizia, en seujlla, en cordoua, en murçia, en Jahen, en el algarbe, en algezira, en baeça, en badajoz, en vizcaia e en molina, otorgo este priuillejo e confirmolo. Don Aluaro de luna, maestre de santiago, condestable de castilla e conde de albuquerque, confirma. [+]
1445 HCIM 67/ 631 Diego manrrique, adelantado mayor del Regno de leon, confirma. [+]
1445 HCIM 67/ 631 Don pero ponçe de leon, conde de arcos de la frontera, vasallo del Rey, confirma. [+]
1445 HCIM 67/ 631 Don pero vaca, obispo de leon, confirma. [+]
1446 MSMDFP 176/ 219 Saban quantos esta carta de foro vieren commo la priora e donas e convento do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con otorgamento de dona Costança Pereσ, abadesa do dito mosteiro, todas presentes e otorgantes segundo que ho avemos de huso e costume, juntadas en noso cabido con canpana tangida, façemos carta e damos a foro a vos, Gómeσ de Trigaes, e a vosa muller, Leonor Ferrnandeσ, e a outras dúas persõãs que sejan fillos ou fillas que ajades de consuno, e per ventura non aviendo fillos nen fillas a quien nomiar o postrimero de vos a seu finamento, conbién a saber que vos aforamos o noso terreo de Avesaduras, que foy de Afonso Yanes das Nogeras, que agora es do dito convento, a tal pleyto e condiçón que lavredes e paredes ben perque se non pergan los novos per mengua de favor e de bon paramento, e que nos diades cada hun anno vos e as ditas persoas ao dito convento dous canados de vino por día de San Martino de noviembro, que seja vino syn agua e syn maliçia. [+]
1448 LCP 210/ 189 Don Alvaro de Ysorna, por la graça de Deus e da Santa Iglesia de Roma, arçebispo da Santa Iglesia de Santiago, capelan mayor de noso señor el Rey e seu notario mayor do Regno de Leon e do seu consello, por faser ben e merçede a vos Fernan Ares Nugeirol, damos vos e proveemosvos do ofiçio de juraria de nosa vila de Pontevedra que vacou por morte de Pero Afonso de Silvãa, ultimo poseedor que del foy, e por esta nosa carta mandamos ao conçello, juis, alcaldes, jurados e omes boos da dita nosa vila que ajuntados en seu conçello, segundo que han de vso e de costume, reçeban de vos o juramento en forma devida e acostumada segundo que en tal caso se require e he costume de se reçeber dos outros jurados da dita nosa vila quando novamente foron reçebidos aos ditos ofiçios. [+]
1450 CDMACM [161] (o editor sáltase o documento 160)/ 297 Empero que las luytosas mando que se paguen en esta rason et manera el omme que moriere que de la saya o manto o curame et capa el mejor que touiere et la muger pellote o manto o curame et sy non touiere manto o curame que de la saya o el pellote o sauana et non armas nin çinta(?) nin cochillo nin otra cosa por loytosa et el que touiere bestia o baca o bue o armentios que de vno et si non touiere ninguna cosa destas et touiere ganado menudo armentios que de vno et sy non touiere ninguna cosa desta et touiere la metad de vna bestia o de un buey o la metad de dos bacas que de las dichas metades que touiere et non sea tenudo de dar baca nin bue entero avnque aya la meytad en vna et si non touiere ninguna res de las sobredichas que non sea tenudo de dar arque(?) nin otra cosa por loytosa segund que todo esto se fallo por previllegio del rey don Alfonso de Leon en la iglesia de Santiago ordenado generalmente para todo el regno de Galisia donde es acustunbrado de se dar saluo los gafos que non dem luytosa ninguna so penna de su maldiçion et que fuessen gafos con ellos. [+]
1450 LCP 215/ 194 Nos don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor del Rey nuestro señor e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, fasemos saber a vos los fieles e cogedores que sodes de las alcavalas del vino e del pescado e del pan e de grosura e salvagina e paaos e cueros e çapateria este año de mill e quatroçientos e çinquoenta años desta nuestra villa de Pontevedra, que por rason que el arçobispo don Alvaro, nuestro anteçesor, fueron librados en el recabdador que fue el año que paso de mill e quatroçicntos e quarenta e ocho años, treynta e tres mill e seysçientos mrs. para en cuenta de çinquoenta mill maravedis quel dicho señor arçebispo avia del dicho señor Rey por oydor de la su abdiençia e por quanto a nos pertenesçen de aver e cobrar los maravedis e otras cosas que del dicho arçobispo fincaron e a el non le fueron librados los dichos treynta e tres mill e seysçientos mrs. por el dicho recabdador, por ende atreviendonos a la merçed del dicho señor Rey, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma. [+]
1450 LCP 216/ 194 [Este he o tralado de hũa carta de pago de noso señor o arçebispo de Santiago don Rodrigo de Luna] Este he o traslado de hũa carta de pago de don Rodrigo de Luna, electo e confirmado e administrador perpetuo da Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capelan mayor de noso señor el Rey e seu notario mayor do Regno de Leon, Oydor da sua abdiençia e do seu Consello, e da qual seu thenor he este que se sigue: [+]
1450 LCP 216b/ 194 Nos don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del Regno de Leon, oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, conosçemos e otorgamos que resçebimos de vos don Juan de Castro, ofiçial de Fuenterrabia veynte e çinco mill mrs. de moneda blanca que por nos resçebistes e recabdastes de Pero Cruu, jurado de la nuestra villa de Pontevedra para en cunplimiento de çinquoenta mill mrs. de la dicha moneda, de que nos mandamos faser toma en los mrs. de las alcavalas de la dicha nuestra villa el año pasado de mill e quatroçientos e quarenta e nueve e çinquoenta años de los quales dichos veynte e çinco mill mrs. , que segund dicho es, de vos resçibimos a conplimiento de los dichos çinquoenta mill mrs. en testimonio de lo qual vos dimos la presente carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello. [+]
1451 HCIM 71/ 639 Anno del nascimjento del nuestro Sennor ihesu Christo de mill et quatroçentos et cinqueenta et hun annos, ante Johan de andeiro, alcallde et Regidor de la dicha cibdat, Et en presençia de mj, fernand alfonso de mayanca, escripuano et notario publico de nuestro sennor el Rey en la su corte et en todos los sus regnos et notario publico del numero de la dicha çibdade de la corunna et notario de los fechos del concejo della et testigos ayuso escriptos. - parescio ende presente Dom frey rodrigo nunes, abbade del monasterio de santa maria de sobrado et por mj, el dicho notario, presento et fizo leer ante el dicho alcallde vna carta de preuillegio dos reys de gloriosa memoria que fueron en castilla et leon et mas otra carta de preuilegio et confirmacion del dicho nuestro sennor el Rey.- las quales eran escriptas en pargamino de cuero et seelladas con el seello de los dichos sennores reys de plomo pendiente en filos de seda de diuersas colores segundo por ellas et cada vna dellas paresçia de las quales vna en pos de otra su thenor es este [+]
1451 LCP 221b/ 198 Nos don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del Regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por el thenor de la presente, mandamos a vos los Conçejos, alcaldes, jueses, jurados, ofiçiales e omes buenos de las nuestras villas de Pontevedra, Vigo e Redondela e Caldas de Reys e Caldas de Cuntis e de los nuestros regeengos e señorios dellas que cada e quando fuerdes llamados e requeridos, vos los sobredichos o qualesquier de vos, por Pedro Alvares de Valladares, nuestro escudero e familiar, le dedes e fagades dar todo el favor e ayuda quel de nuestra parte vos pediere e demandare para faser e conplir aquellas cosas que por nos le son mandadas a nuestro serviçio conplideras, e vayades con el asi de noche como de dia, e con vuestras personas e armas adonde el dicho Pero Alvares vos dixier e mandare de nuestra parte e que lo asi fagades e cunplades so pena de la nuestra merçed de privaçon de los ofiçios e de confiscaçion de los bienes para la nuestra Camara. [+]
1451 LCP 222b/ 199 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por quanto nos avemos de aver de nuestro señor el Rey en cada vn año, por su capellan, dies e nueve mill e tresientos e treynta e vn maravedis de moneda blanca, los quales nos avemos de aver este presente año de la fecha desta carta, e por quanto al presente nos somos en gran nesçesidad para cunplir algunas cosas, atreviendonos a la altesa del dicho señor Rey, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de vos, los arrendores, fieles e cogedores de las alcavalas de la nuestra villa de Pontevedra, deste dicho año de los dichos dies e nueve mill e tresientos e treynta e un maravedi de la dicha moneda blanca, los quales tomamos e mandamos repartir en esta guisa: [+]
1451 LCP 224/ 201 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, a vos Alfonso Vasques Abril, jurado de la nuestra çibdad de Santiago, salud e graçia. [+]
1451 LCP 225/ 205 Nos don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Egllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Egllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por faser bien e merçed a vos los curas, clerigos e capellanes de la nuestra villa de Pontevedra, tenemos por bien, que agora e de aqui en adelante sean exsentas e francas las casas de vuestras moradas de non posar en ellas persona alguna salvo los capellanes e clerigos de nuestra casa e personas eclesiasticas e aquellas otras personas que nos mandaremos por nuestro espeçial mandado. [+]
1451 LCP 227b/ 206 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma electo e confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçebispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey, e su notario mayor del reyno de Leon, oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, fasemos saber, a vos el Conçejo, corregedor, jurados e omes buenos de la nuestra villa de Pontevedra en como nos, por serviçio de nuestro señor el rey e provecho de sus rentas acostunbramos en cada vn año de poner fieles en sus rentas, para que las escripvan e cojan ata que sea mostrado recudimiento del dicho señor Rey. [+]
1451 LNAP 100/ 149 Don Rrodrigo de Luna, por la Santa Egleia de Rroma eleyto, confirmado e admjnjstra[dor] per[p]etuo de la Santa Egleia e Arçob[is]pado de Santiago, capelán mayor de noso señor el rre[y] e su notario mayor del Rregno de León, oydor de la su Abdiença e del su Consejo, por [rrasón] qu ' el moy rreuerendo señor don Áluaro de Ysorna, arçobispo que foy de Santiago, nuestro ante[çesor], que Dios aya, por su testamento e así mjsmo por hũu su cobdeçillo mandó a la [nuestra] mesa arçob[is]pal la su casa forte de Rrodero e tierra de Canba e Rrodero, que era suya e de su patrimonjo, con cárrego e condiçón qu ' el arçobispo su subçesor que luego fuese en pos del de la dicha egleia de Santiago, del dj́a que fuese rreçebjdo a çierto térmjno, que es ya pasado, fuese obligado de dar e diese de fecho en feudo e título a Sueyro Gomes de Soutomayor, fijo mayor legítimo de Pay Gomes deSoutomayor, honse freygresj́as de tierra de la egleia con el señorío e rrentas dellas, para que las touese en feudo e tierra de la dicha egleia e arçobispos della, por quanto el dicho señor arçobispo le deuj́a e era obligado de dar las dichas freigresj́as e que las oujera de dar en casamento con doña Leonor, su sobrina, e non ge las diera, segund que esto e otras cousas máis conplidamente son contenjdas en el testamento e coudeçillo fechos por el dicho señor arçobispo don Áluaro e rrequerimentos que sobre ello nos fiso el dicho Sueyro Gomes, los quales aquí avemos por jnsertos e jncorporados, dichos e rrepetidos, como si de berbo ad uerbum aquí fuesen conuenjdos. [+]
1451 SVP 173/ 248 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Gomes, prior...etc., façemos carta e damos a foro a vos Aluaro Peres da Tora e a vosa muller Leonor Afonso e a outras tres pesõãs apos vos, que sejan fillos ou fillas...etc. [+]
1452 LCP 228/ 207 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey e su notario mayor del reyno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por faser bien e merçed a vos Pedro Cruu, jurado de la nuestra villa de Pontevedra, confiando de vos e de vuestra buena discriçion e fidelidad e por acatamiento de los muchos buenos e leales serviçios que nos avedes fechos e fasedes de cada dia e en alguna emienda e remuneración dello por el thenor de la presente, vos damos e provehemos del ofiçio de judgado de la dicha nuestra villa de Pontevedra e su termino e juridiçion que vaco e esta vaco por renunçiaçion que del dicho ofiçio de su propia voluntad e mera liberalidad feso en nuestras manos, Gonçalo Sanchez de Vaamonde, vltimo jues tenedor e poseedor que fue del dicho ofiçio, segund mas largo paso por ante Fernan Peres, notario de la nuestra çibdad de Santiago. [+]
1452 LCP 229b/ 209 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey, e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la Abdiençia e del su Consejo, a vos el Conçejo, jues, alcaldes, jurados e omes buenos de la nuestra villa de Pontevedra, salud e graçia. [+]
1453 LCP 234/ 212 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, arçobispo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del regno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por faser bien e merçed a vos, Jacome Maçeyno, fijo de Johan Alfonso de la Pedrera, notario que fue de la nuestra villa de Pontevedra, que Dios aya, e criado de Juan Garçia de Sevilla nuestro secretario, tenemos por buen e es nuestra merçed que agora e de aqui adelante para en toda vuestra vida, seades notario publico de la nuestra villa de Pontevedra, segund que lo era el dicho Juan Alfonso, vuestro padre, pues vaco e esta vaca por su fin e muerte. [+]
1454 MERS 201/ 394 Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos, don Gómez por la graçia de Deus e da santa iglesia de Roma, abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Ryba de Sil, con ho prior, monjes e convento do dito noso moesteiro, estando todos presentes e outorgantes en noso cabídoo por son de canpaa tangyda segundo que o avemos de uso e de costume de nos ajuntar, damos e outorgamos a foro a vos, Juan de Nóvoa, fillo de Fernando Anrrýquez e de Leonor de Nóvoa, que Deus aja, que estades presente, por todo tempo de vosa vida e a tres vozes hua pus outra, que vos en toda vida ou ao tempo de voso fynamento que nomeedes a primeyra voz e a primeira nomee a segunda e a segunda que nomee a terçeyra, y asý vaan todas de grado en grado, e non seendo nomeadas que sejan vozes aqueles ou aquelas que herdaren os outros vosos bees mays de dereito, he a saber esto que vos aforamos: o noso couto de Sobradelo que he en Lymia, segundo que está marcado e lymytado, convén a saber, por lo marco que está cabo das pedras que chaman Antas, e dende vay suso a pedra que está cabo do Outeiro das Teyxogueyras e está ho signal que feseron en çima da pedra, e dende vay suso aos marcos que he cabo do camino que soya viir ante a Devesa de Sobradelo, e ende a pedra da Cruz que está cabo do Outeiro da Payxón contra Bobadela, e fere ao porto das Aguas, e dende ao marco que está ao Porto do Candeedo, e dende ao Murgullón de Lagariça, e por la Pena Cabada, e dende a Pena Sobreposta por la anta que está cabo de Lagiosa, e dende por lo camino que vay de Guamir para Sobradelo, e dende ao marco que está cabo do Outeiro de Val Marçelo dar ao do camino sobre dito contra Cortellas, con todas suas herdades, términos e devisos, casas e casares, montes e lyndeyros, segundo que ao dito mosteiro pesteesçe e perteesçer deve de dereito como quer e en qualquer maneira, convén he a saber, que os casares son estes que se siguen: dous nosos casares de San Romaao de Lymya, e con os nosos moynos de Veredo, e con o noso casar das Figueyras e con ho noso casar do Carballo e con o noso casar de Guamyll e con ho noso casar de Lagiosa, e con todos los outros casares, lugares e herdades, soutos, árbores e cortynas e con todas suas entradas e seydas, jures e perteesças, segundo que lles de dereito perteesçen. [+]
1455 GHCD 67/ 283 Señor el Rey e su notario mayor del Reino de leon oydor de la su audiencia e del su consejo e por quanto somos informados que en los tiempos pasados de nros. antecesors. en la nra. billa de caldas de Reix abia e se fazia feria e mercado publico por lo qual la dicha nra. billa era bien poblada e los moradors. e pobladors della eran ricos e facendados e podian seruir e seruian mejor qe no. siruen oy la qual dicha feria se dexo de continuar asi por grras. pestilenzas e mortandades como otrosy por quanto en las rias de arredor de la dicha billa de caldas en señorio de los caualleros se feseron muchas provasons e puertos de mar e se fasen ferias e mercados cada mes e sus logars son ricos e la dicha nra. billa se ba adestroyaos. e despoblason e nros. basallos resiben en ella grandes perdidas e daño en sus fasendas e se podria mas despoblar la dicha nra. billa de lo qe hoy esta. [+]
1456 HCIM 37baba/ 520 Sepan quantos esta carta de confirmaçion vieren como yo Don Enrrique por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue, de Aljeçira, e Señor de Vizcaya e de Molina vi vna carta del Rey Don Juan mi padre y mi Señor que Dios de Sancto Parayso escripta en pargamino de cuero e sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda a colores fecha en esta guissa - [+]
1456 MSMDFP 188/ 234 Sabea(n) quantos esta carta de foro vieren como nos, dona María Lopeσ abadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, seyendo en noso cabido con Leonor Vasqueσ, priora, e monjas e conbento do dito mosteyro, juntas por campãã tangida, según que avemos de uso e de costume, conosçemos e outorgamos que aforamos a vos, Gonçalvo da Cããl, morador en San Jullaõ de Serodio, e a vosa muller, Elvira Rodrigues, et a outras dúas persoãs, fillos ou fillas que anbos ajades de consũũ, e non os avendo a dúas persoas quaes nomear o postromeyro de vos, e non sendo nomeadas quen herdar os bẽẽs de dereito do postromeyro de vos, huã pus outra suçesive, combén a saber que vos aforamos commo dito he a nosa viña de Maside e hun terreõ a Cããl con huã figeira e con huna maçayra, que mandou Mayor da Torre ao dito mosteyro, a tal pleito e condiçón que labredes todo ben en maneira que non des - falesca por mingoa de labor e de bõõ paramento, e diades de foro e renta cada annos a nos e ao dito noso mosteyro vos o dito Gonçalo da Cããl en vosa vida dous canados de vino syn agoa e mao sabor por día de San Martino do mes de nobembre, et a(s) outras persoas depús de vos que dían os ditos dous canados de viño e mais hun moravedí de moeda vella por lo dito día de San Martino. [+]
1457 HCIM 74/ 646 Don enrrique por la graçia de dios Rey de Castilla, de leon, de toledo, de galljzja, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezjra e sennor de vizcaya e de moljna, a los duques, condes, marqueses, Ricosomes, maestres de las ordenes, priores e a los del mj consejo e oydores de la mj abdiençia e alcalldes e Justicias de la mj Casa e corte e chançelleria e a los mjs adelantados e merinos e a los comendadores e subcomendadores, alcaydes de los Castillos e casas fuertes e llanas e a todos los conçejos corregidores, alcalldes, alguaziles, Regidores, caualleros, escuderos e omes buenos de la mj cibdad de la corunna e de todas las otras çibdades o villas e lugares de los mjs Reynos e senorios e a qualesquier mjs vasallos, subditos e naturales de qualquier estado, condiçion, prehemjnençia o dignidad que sean e a qualquier o qualesquier de vos a quien esta mj carta fuere mostrada o el treslado della sygnado de escriuano publico, Salud e gracia. [+]
1461 SVP 205/ 278 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Vaasco, prior...etc. fazemos carta et damos a foro a vos Garçia Anes do Coytelo et a vosa muller Leonor Rodrigues et a quatro bozes, huna pus outra...etc. [+]
1462 CDMACM 182/ 343 Testigos que foron presentes Afonso Peres de Vale et Leonel Sanches et Fernan Basanta clerigos et Lopo Aluares de Castroverde et Juan de Santiago de Magaços et outros. [+]
1463 CDMACM 185/ 345 Sepan quantos esta carta de pago vieren como yo Gonçalo de Cusanca arcediano de Castela en la yglesia de Orense et abbad de sant Guillelmo en la de Leon sucolector de nuestro sennor el papa en las iglesias et diocesis de Santiago Orense e Mondonnedo por el reuerendo in Christo padre et sennor don Antonio de Veneriis electo siracusano Nuncio et collector apostolico en los regnos de Castilla et de Leon otorgo et conosco que rescebi de vos los venerables et discretos sennores dean et cabillo de la yglesia de Mondonnedo por manos de Gonçalo Peres et Martin Vaasques canoigos en la dicha eglesia receptores por el dicho sennor Nunçio et por vosotros del subsidio del Papa en la dicha yglesia et obispado de Mondonnedo mill et qutrocientos florines florines de buen oro et peso de Aragon con mas veynte et vn florines de la refeccion del peso contando a cada çiento vn florin et medio los quales en esta manera dos nobles de Inglaterra et tresientas et ochenta et ocho doblas castellanas et valadis et dosientos et ochenta et vn florines de Aragon et et çiento et veynte et ocho enrriques de oro de Castila et onse salutes et onse coronas et media et mill et tresentos et treynta et quatro reales de plata. [+]
1463 CDMACM 185/ 346 Yo el dicho arçediano et succolector por el poderio a mi dado por el dicho sennor electo et Nuncio apostolico absueluo libro et quito a vos los dichos sennores dean et cabillo et a todos los vuestros bienes muebles et rayses spirituales et tenporales et a los dichos vuestros receptores et a sus bienes muebles et rayses spirituales et tenporales et los tomo et resçibo en el dicho nonbre para en cuenta et pago de los mill et sieteçientos et sesenta et seys florines de Aragon que copieron del subsidio de los çient mill florines que el santo Padre inpuso en los regnos et senorios de Castilla et de Leon para la guerra del grand Turco a la dicha iglesia et diocesis de Mondonnedo. [+]
1463 LCP 252/ 227 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion divina, arçobispo de Santiago, capellan mayor del rey nuestro señor e del su Consejo, e su notario mayor del regno de Leon, por faser bien e merçed a vos Tristan de Montenegro, jurado de la nuestra villa de Pontevedra, confiando de vos e de vuestra buena discreçion e fidelidad, e por acatamiento de los muchos, buenos e leales serviçios que nos avedes fecho e fase des de cada dia, e en alguna emienda e remuneraçion dellos por el thenor de la presente vos damos e proveemos del ofiçio de judgado de la dicha nuestra villa de Pontevedra con judgado de entramas las puentes su anexo e termino e jurisdiçion que vaco a esta vaco por muerte de Pero Cruu, ultimo jues, tenedor e poseedor que fue del dicho ofiçio. [+]
1465 HCIM 77/ 654 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira, de gibraltar et sennor de vizcaya et de molina. [+]
1465 HCIM 77/ 654 Por esta mj carta [vos do] seguro et prometo por mj et por los Reyes que despues de mj venjeren et subçedieren en estos mjs reinos de castilla et de leon et de gallizia et por mj fe real [que en] todo tienpo e para sienpre jamas procurare que seades de la dicha mj Real corona et vos fago ynseparables et non apartables della et de mj et de los. [+]
1466 HCIM 78/ 658 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de galjzia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahen, de algarbe, de algezira, de gibraltar e sennor de viscaya et de moljna, por quanto de largos tienpos a esta parte los Reyes de gloriosa memoria mjs progenjtores et yo asimjsmo auemos tenjdo et tenemos afjction et hermandad con los Reyes de françia et con sus Regnos por causa de lo qual yo et mjs Regnos [et sennorios] auemos tenjdo et tenemos guerra con los Reyes et Regno de ynglaterra et con sus subditos et naturales asy por mar conmo por tierra et muchas vezes por dar Remedio et [sobreseymjento] et cesaçion a la dicha guerra auemos puesto treguas et sobresydo a la dicha guerra por algunos tiempos Et asimjsmo esto ha fecho et faze el dicho Rey de françia mj muy caro et muy amado hermano et aljado, Et por quanto vos el conçejo, justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales et omes buenos de la dicha çibdad de la corunna et su tjerra que es en el mj Regno de galjzia, me oujstes suplicado et pedido por merçed que acatando los grandes dannos et Robos et muertes de onbres que en los tiempos pasados auedes Reçibido et de cada dia Reçibides de los naturales del dicho Regno de ynglaterra et auedes fecho otros muchos asjmismo asi por mar conmo por tierra, me plugujese aujendo piedad de vosotros mandar dar algun tiempo de sobreseymjento et tregua en la dicha guerra. [+]
1472 MSMDFP 196/ 246 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Elvira Gomeσ, priora do mosteyro de Ferreira, con outorgamento de dona María Lopeσ, abbadesa do dito mosteyro, e das donas e convento, todas presentes e outorgantes, seendo en noso cabildo per son de campãã tangida segundo que abemos de uso e de custume de nosa ordẽẽ, faσemos carta e damos a foro a vos, Alonso Bilela, e a vosa moller, Eynés Rodrigueσ, e a outras dúas persõãs depús vos anbos que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consũũb, et non os abendo que sejan dúas persoãs quaes nomeardes ou quaes herdaren os vosos bẽẽs de dereito, conbén aa saber que vos aforamos tres tarreos de viña, hun jaσ aa Cabarca, cabo outro tarreo de Vasco de Paaçeos, et outro tarreo jaσ en Freyxcedo, a cabo de outro de Pero Calvo, et outro jaσ entre viñas, a cabo outro de Vasco dá Vila e cabo outro de vos o dito Alonso Bilela, et hun casarello que jaz en Cas Donçende, et outro tarreo que jaσ a Ponte da Sããaos Pasantas cabo hun lameyro de Pero Calvo, et outro tarreo que jaσ do outro cabo aaçima su outro de Pero Calvo, segundo todo tragedes a jur e a maaõ, o qual todo foy de Leonor Vasqueσ, priora do dito mosteyro, con todas súas entradas e saydas sub o sygño de Sant Viçenço de Deade, a tal pleito e contiçón que corregades a dita casa e labredes e paredes ben os ditos tarreos e diades todas nobidades que y en elos y Deus der, e da dita casa daredes de cada hun anno hun moravedí, et obligamos os [bẽẽs] do dito convento a vos lo faσer de paz e vos defender con elo a dereito, et non benderedes, nen supinnorades [...] seermos sobre elo requeridas. [+]
1473 GHCD 8/ 28 E iten mando que cando deus conprir os meus dias e me chamar e sacar desta vida que o meu corpo seja sepoltado enna capela maor da iglesia desta fregesia de san pedro de Lantaño donde jaçen doña joana mendez de açevedo miña primeyra moller e doña elvira paez de montenegro miña segunda moller e anton garçia de saavedra e doña leonor barba de figueroa meus señores padres e garçia estevez de lousada e quiroga e doña maria garçia de saavedra meus señores aboos e outros mais meus deudos que en el jaçen que deus perdone e todos ajan de gloria sua porçion. [+]
1473 HCIM 53bis/ 590 Sepan cuantos este escrito vieren como eu, Juan de Bribes, vecino e morador que soo en a cibdade da Cruña por min e por todas as miñas voces e heredeiros e sucesores; outorgo e anosco que bendo, dou, cedo e traspaso en juro de heredad para sienpre jamas a vos Fernan Caao, Clerigo, outrosi vecino de dita Cibdade, e a todas vosas voces, heredeyros e subcesores a miña octava parte das casas en que vos soiades morar, que son sitas dentro de esta dita Cibdade, a porta dos ayres; como se departe das casas de Afonso Garcia, sastre, e da outra parte das casas que agora levanta Leon, e Saais por sua rua publica; o cual dita otava parte das ditas casas, vos vendo segun dito hé, con todas suas entradas, he saídas, pedra, tella, e madeyra e ferro, o aguas vertentes, e magnantes, corrientes alto e bayxo, e con todos o seus jures, e pretestas, e dereitos, e dereytas que lle perteecen, e pertecer deben, ancho e longo da huna parte e da outra en calquer maneyra, e por calquer razon: a vos vendo como dito hé por precio e cuantia de novecentos maravedis de moeda bella que dez diñeyros facen un marco; os cuales ditos novecentos maravedis Vos a min destes e pagastes, he eu de vos oube recebidos e recibí que son e pasaron de voso jur ao meu realmente e con efecto ende me teño, e outorgo, de todos ellos por entregado, e ben pago a todo meu placer, e vountade; e renuncio sobre elo a Ley numerata pecunia , para que nunca posa decer, nin alegar que a dita paga me non foy feyta; e a Ley que por escrito dice: que o facedor da paga he tuido da provar en termino de cuatro años, se lle por la parte recebente for negada; salvo se o Notario o testigos da dita carta deron fee, que a viron facer en diñeiros, ou en outra cousa que a cantia valia; e a Ley do engaño mayor; e a Ley do engano de mais da metade do Justo precio; e pola presente carta vos fazo tradicion da Real e autual corporal e verdadeyra posición da dita otava parte da dita Casa que vos asi vendo dela; para que desde oje en este dia en adiante dela sejades o verdadeiro Señor, e verdadeyro propietario, posidor; e fazades dela renda vosa libre e conprida vountade, asi como de vosa herdade, e cousa propia; e todo juro e Señorio propiedad de posision, dereito, vos, e accion, que lo quito e parto e destuido; e en vos, lo dito Fernan Cááo, Clerigo, lo cedo, e traspaso, para que vos, e vosas voces desde aqui en diante fasades e posades facer de ela como segun todo dito hé; sen meu embargo, e das miñas voces, e doutro algun, toda a vosa e cunprida vountade; e pola presente escritura vos dou, outorgo todo o poderio e autoridade conprida para que vos o dito Fernan Cááo, clerigo, conprador posades entrar, recebir e tomar la posesion, jur, e senorio da dita octava parte das casas ditas, que vos asi vendo firmemente, por vosa propia actoridade, ou por mandamento de Alcalde, ou Justicia asi Eclesiastica como seglar, eu mesmo, e segundo vos quiseredes; e se pola tal entrada toma ou recebente ou Y, ouver pena e calunia, ou Injoria alguna eu me a elo obrigo, e esta que en tanto eu lo dito Juan de Bribes tober, o levar por min ou outro mi la dita octava parte de casa que vos asi vendo confeso, conosco, e outorgo que he, e ser por vos, e en voso nome de vos lo dito Fernan Caao conprante e en voso nome, e non por min nen en meu nome, nen por outro algun, con lo cual dita casa Que vos asi vendo, como estan feytas e edificadas en la dita Cibdade; vos prometo e otorgo de anparar, e defender a todo tenpo, e volas facer sáas, e de pad de toda demanda, e embargo, que sobre vos en elo nacer, e contescer, por todos meus béés, mobles e raices habidos e por haber, que vos para elo obligo, e só pena do dobro da dita contrata, e a pena pagada, ou non pagada esta escritura, e todo lo de suso en ela contuido, valle e fique firme, e cunplase en todo, e por todo: é eu o dito Fernan Cááo, Clerigo son presente, como parte por min, e polas demais miñas voces, así la recibo, sobre lo cual, todo lo que sobredito hé, e sobre calquer cousa, e parte de lo articulado de el, renuncio, e aparto de min e de outro algun para min todas las Leyes, e dereytos, e foros, e ordenamentos, pribilegios e libertades escritos, e non escritos, eclesiasticos e seglares, reales e inperiales, municipales, comunales, e en especial renuncio a Ley, e dereyto que dice que General renunciacion non valla: [+]
1473 LTP [4]/ 26 Item primeyramente em Sam Migeel hum casar III libras. - Item en a villa de Sancta Ougeea som V casares et paga cada hum III libras. - Item hum casar et medeo que tem Lourenço Martines Negro IIII libras. - Item em Aspay II casares et paga cada hum tres libras. - Item em Sitioes o casar que tem Fernam Pelaez III libras. - Item outro casar que tem Martim Domingez duas libras et VIII soldos. - Item outro casar em Villa Meaa d ' Outeyro I libra et medea et VI soldos. - Item d ' um casar em Milleyroos IX libras. - Item do casar do Barrio XV soldos. - En a iglesia de Milleyroos, colleyta. - Item en Villa Ouxe XXte IX soldos de Leon que montam nove libras de blancos meos VI libras. - Item dos foreyros huna libra. - Item de dous casares de Fernade XLVIII soldos cada hum. - Item do casar de Derramam III libras. - Item dous casares de Fonte Boa cada hum II libras VIII soldos. - Item dom Mannyno em Derramam tres soldos. - Item do casar do Lodeyro VI soldos. - Item do casar de Jagunde tres libras. [+]
1473 LTP [4]/ 36 Item a iglesia de Sam Estevoo de Riva d ' Avea, a presentamos huna vez et outra o obispo de Tuy, et ay XV soldos de Leon. - Item de Igleioa avemos as tres quartas et VI soldos de leoneses. - Item da iglesia do Baroo XV soldos de leoneses et hum moyo de castanas secas et colleyta ao abbade. - Da de Senorim XV soldos et huna carrega de vino et colleyta ao abbade. - De Sam Migell de Lobaas avemos as tres quartas et XXV soldos de leoneses et colleyta ao abbade. - Item da iglesia de Sam Joham d ' Arcos a presentamos huna vez et os herdeyros outra et X soldos de leoneses et colleyta ao abbade. - Item de Sancta Vaya de Longos XV soldos et colleyta ao abbade. - Item de Sam Fagundo colleyta ao abbade. - Item da iglesia de Lamas colleyta et pididalla ao abbade. - De Santiago de Barbantes XXX soldos et colleyta ao abbade. - Item de Sancto Estevoo de Barbantes VIIte soldos et colleyta ao abbade. - Item da iglesia de Souto, avemos pam et dineyros segundo se contem en o Rotello. - Item en a iglesia de Vina XV soldos et iantar. - Item en a iglesia de Pereda colleyta ao abbade. - Item en a iglesia de Sam Çibraoo, colleyta ao abbade. - Item en a iglesia de Sam Mamede da Candaa XVIII dineyros et colleyta ao abbade. - Item en a iglesia de Luneda, avemos as tres quartas et colleyta ao abbade. - Item da iglesia de Sam de Barram, a terça et colleyta ao abbade. - Item da iglesia de Santiago de Trozella toda a apresentamos et colleyta ao abbade. [+]
1473 LTP [5]/ 74 Item aforam a Afonso de Leon et a sua moller et hum fillo o lugar do Vale em Santa Vaya de Leon da hum moyo de pam et tres libras de dereytura. [+]
1476 CDMACM 198aa/ 386 Donna Ysabel por la graçia de Dios reyna de Castilla de Leon de Toledo de Çeçilia de Portugal de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen de los Algarues de Algesira de Gibraltar prinçesa de Aragon sennora de Viscaya et Molina a vos el reuerendo en Christo padre obispo de Mondonedo del mi consejo et al dean et cabildo et canonigos et curas et benefiçiados et mayordomos de las yglesias de vuestra dioçesi et a cada vno et qualquer de vos a quen esta mi carta fuere mostrada o su traslado signado de escriuano publico salud et graçia. [+]
1479 CDMACM 194/ 379 Jhesus. De mi don Lopo Aries Marques arçediano de Asumara de la iglesia de Mondonedo et vigario geeral en todo el deanalgo de la dicha iglesia de Mondonedo con poderio de apresentar et colar benfiçios por el uenerable et çircunspecto sennor don Roy Sanches de Padilla dean de la dicha iglesia et deanalgo de Mondonedo por la presente proueo et fago titulo et colaçon et canonica instituiçion para en todos los dias de la uostra vida por inposiçion de mi birrete que en uossa cabeça personalmente ponno a uos Juan Fernandes clerigo de Santiago de Adelan del dicho obispado de Mondonedo de la quarta parte sen cura de la iglesia llamada santo Açisco sita en el arçeprestadgo del Ualledoro que he del dicho deanalgo et que agora ultimamente uacou et de presente esta uaquo por fin et obitu de Fernando Farto ultimo clerigo et possedor que fue de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia o en otra qualquer que sea uaca la qual dicha prouision titulo et colaçion asi uos fago a uoto et presentaçion de Maria Fernandes et Leonor Fernandes, fillas legitimas de Fernando Lopes de Adelan defunto et por el tenor de la presente prouision et canonica instituiçion que a uos o dito Juan Fernandes clerigo assi fago vos dou et asigno envisto en la real et corporal et actual posisson uel quasi de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia de santo Açisco et de todos los derechos a ella deuidos et perteneçentes qual todo et cada cosa et parte dello entimo et notifico ao clerigo et frigueses de la dicha iglesia et a cada vno dellos dedugo et trago a su notiçia por esta presente prouision titulo et colaçon et canonica instituiçion que della vos fago por vigor del poder a mi dado del dicho sennor dean et mando en uirtude de santa obediençia et su pena d -escomoyon a qualquer clerigo cura o capelan o benefiçiado desta dita diocesis o del dicho arciprestadgo que por uos el dicho Juan Fernandes clerigo o por uostro procurador que para ello en vostro nonbre fuere constituido uos ponna et apodere en la posison real et auttual uel quasi de la dicta quarta parte sen cura de la dicta iglesia de santo Açisco a uos el dicho Juan Fernandes clerigo por libros et calix et uestimentas et canpaa tangida et por outros ornamentos et segundo costunbre deste dicho obispado. [+]
1483 BMSEH A41/ 349 Sabeam todos quantos esta presente carta de canbea e traspasamento vyrem, que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mil e quatrocentos e oytenta e tres annos dous dias andados do mes de iullyo, dentro enna cidade de Tuy ennas cassas de morada de mi notario, estando y presente G(omes) A(lvar)o, alfayate oveençal da casa do ospital da dita cidade, e estando y con el Maria Anes, moller que foy de Juan Fernandes correyro, que deus sea Entonçe a dita Maria Anes deu por sy e por todas suas vozes e herdeyros em canbea ao dito ospytal hun resyo o que ela tragia e avya enna dita cidade iunto em fronte das portas do seu forno de Louro e do cabydo da igleia de Tuy que ora tem aforado Fernan Anes, espadeyro, que topa enno muro da dita ciudade e vem topar enna rua dereyto do dito forno o qual seu quinon parte de hua parte con o formal de casa descontracima (...) da outra contra fondo con outro formal que he do dito ospital que foy de M(aria) Alvares e de Leonor V(asques) Et o qual ela dita M(aria) Anes (...) et deu ao dito ospital diso que fora de Juan Martinno, filo de Est(eveo) Martino, que deus aia, que ela e seu marido conprara Iten deu mays asi dereyta parte do quele perteese por erança de sua madre Terisa G(om)es Et iso que todo esto que dito he ho tirava e ancobya de si e de todos seus herdeyros agora e pra todo senpre e ho dava e traspasava enno dito ospytal para que fezese del o que el qysese he por bem tuvese asy como de sus cousa dezimo a deus Et dito G(ome)s A(lvare)s em nome do dito ospital asy como seu oveençal deulle em cambea a dita Maria Anes por lo dito seu quinon do dito resyo e a renunsiaçon delo quetoulle a dita Maria Anes e atodos suas vozes e herdeyros cinqo maravedis vellos que o dito ospital avya cada hun anno por las suas tendas da prasa que Pero Migues que deus sea mandara [pra] elas ao dito ospytal pra senpre os ques cinqo maravedis o dito G(ome)s A(lvar)o enno dito nome do dito ospytal devia e traspasava enna dita Maria Anes pra senpre iamays E que todo o dereito e senorio que o dito ospytal tinna ennas ditas tendas o tirava del e amovia pra senpre e ho traspasava enna dita Maria Anes e seus erdeyros Et queseron e outorgaron que qualquer que das ditas partes que contra esta carta de cambea fose ou pasase que peytase de pena ea parte que conprese e aguardase dous mill maravedis de brancas e a pena pagada ou non que esta dita carta de canbea e todo o contiudo en ela fique e vale pra todo senpre A çerca do qual arenunçiaron e partyron de sy e das suas aiudas a todas as leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por sy qysesen dizer e alegar em contrario Desto que dito he que lo non valesen em iusio nen fora del nen fose oydo nen escoytado sua dita pena E a dita Maria Anes asy reçebeu em sy a dita canbea dos ditos cinqo maraveis e o dito G(ome)s A(lvar)o o dito reçio E adita Maria Anes obligou todos seus beens afazer ao dito ospital saan e de paz a dereito a todo tenpo a dita cambea que asi fazia ao dito ospital E o dito G(ome)s A(lvar)o obligou os bees do dito ospital a lle fazersaao e de paz a dereito a dita cambea quele asy dava e traspasava em ela Et de todo esto as ditas partes pediron ami dito notario sennas cartas da canbea feitas anbas em hun tenor pra suas guardas Esto foy enno dito logar o anno e era e mes e dias suso ditos Testigos que aesto foron presentes Juan Calçado, vezinno da dita cidade, e Fernan Cota, clergo e Iohan Gomes, abade da igleia de Redondela. [+]
1484 BMSEH A42/ 350 Sabean todos quantos este publico instrumento de aforamiento virem, que enno ano do nascemento do noso sennor Ihesucristo de de mille quatrocentos e oytenta e quatro annos vinte e seys dias do mes de iulio, dentro ennas casas de morada de mi dito notario, estando presente G(omes) Alvares, alfayate oveençal da casa do ospital da dita cidade, e con el Fernan (...), vezinno da dita cidade, en presensa de mi Affonso Yanes, notario publico iurado da dita cidade e obispado de Tuy, e dos testigos aiuso escritos en tonçe o dito G(om)es Alvares, oveensal em nome do dito ospital, aforou e deu a foro e por nome de foro ao dito Fernan Martines que era presente e a sua moller Leonor Vasques absente pora que se obligou que ela ouvese por firme e estavel esto que se aqui content Conven a saber oquele asy afrava e aforou contra contra o resio que o dito ospital tinna e era seu em esta cidade enna rua de sam Iohan enderito das portas do forno do Louro que o dito Fernan P(ere)s ten aforado do cabildo de Tuy e da outra parte contra o caminno da dita cidade o que quera (....) ho qual resio (....) contra a porta da Corredoyra e con esto lle aforaron casa que (...) Diego ao dito ospital (...) fillos do Martin Solla V(asc)o L(ourens)O (...) asaber ambos (...) e despois das vozes pra fillo e pra neto e se non ouver fillo e neto e vozes o que o mays derradeiro deles nomear a seu aseymento e senon fosen nomeadas foran aqueles que de dereito heredasen seus beensen Tal pleito e condiçon que dito Fernan Anes procure o dito resio en tal manna que se non destrua as dita fygueiras e arvores e seas ende y poser (...) e de e pague ellos e suas voses cada hun anno por dia de sam Martino do mes de novenbro de foro e penson ao dito ospital ou ao dito oveensal doze maravedis de moeda vella que ora corre branca en tres dineiros durante as ditas vozes. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 405 Don Fernando et donna Ysabel por la graçia de Dios rey et reyna de Castilla et de Leon de Aragon de Seçilia de Toledo de Valençia de Gallisia de Mallorcas de Seuilla de Çerdanna de Cordoua de Corçega de Murçia de Jahen de los Algarbes de Algezira de Gibraltar conde y condesa de Barçelona et senores de Viscaya et de Molina duques de Atenas de Neopatria condes de Ruysellon et de Çerdania marqueses et condes del Oristan et Goçianno a los juezes et alcaldes et alguasiles et otras justiçias et ofiçiales qualesquiera de la nuesta casa et corte et chançelleria et a los regidores et merinos et otras justiçias et ofiçiales qualesquiera de la moy noble villa de Valladolid et a los asystentes et gouernadores et corregidores et justiçias mayores en sus lugares tenientes de las çibdades et villas et lugares del nuestro reyno de Gallizia et otras justiçias et ofiçiales qualesquiera de las çibdades et villas et lugares del dicho nuestro reyno de Gallizia et de todas las otras çiudades et villas et lugares de los nuestros reynos et sennorios que agora son et seran de aqui adelante et a cada vno et qualquer de vos en vestros lugares et juridiçiones que con esta nuestra carta o con su traslado synado de escriuano publico sacado con autoridad de juez o de alcalde fuerdes requeridos salud et graçia. [+]
1484 CDMACM [202B]b/ 414 Testigos que fueron presentes llamados et rogados para todo lo que dicho es Juan Gonçales de Minefaca et Ferrnand Ruis de Alcaras et Diego Lopes de Leon escriuano de la dicha audiençia. [+]
1485 CDMACM [202B]/ 414 En la muy noble villa de Valladolid estando en la corte y chacilleria del rey et reyna nuestros sennores a catorze dias del mes de febrero anno del nasçimiento del nuestro Saluador Jesucristo de mill et quatroçientos et ochenta et çinco annos ante los senores oydores de l -audiençia del rey et reyna nuestros sennores estando asentados fasyendo audiençia segund que lo an de vso et de costumbre et en presençia de mi Diego Fernandes de Bejar escriuano de los dichos sennores rey et reyna nuestros sennores et de la su audiençia et escriuano de las provinçias de Leon et Estremadura et su notario publico en la su corte et en todos los sus reynos et sennorios et de los testigos de yuso escutos paresçio y presente Benito Gonçales Barquinte en nonbre de los sennores dean et cabildo de la yglesia de Mondonnedo et presento ante los dichos sennores oydores et leher fiso por mi el dicho escriuano vna petiçion escrita en paper el thenor de la qual es este que se sigue: [+]
1485 GHCD 10/ 43 Iten mando a mi fillo Paio Gomez as miñas duas feligresias que io teño en a foz de muros os de santa Maria de esteyro e de Santiago de Tallo con todas suas heredades rentas e dereturas e señorio delas pertenesentes segun que las io ove en casamento con D.a Leonor e morendose o dito Paio Gomez menor de hedad e sin seme que torne as ditas felegresias á Pero aluarez meo fillo e de Pero aluarez a suas hermanas e cada una de las e morrendose todas menores e sin seme que se torne a meos herederos Doña Maria e seus fillos della o a quien de dicha heredare e que fernado dianés meo fillo aja poder de cojer e rreciuir a ditta renta das ditas feligresias en quanto el no fuere de hedad e las teña en si e guardar e dar dela conta a o dito Paio Gomez o aos otros si del deus hiziere o que dito. [+]
1485 GHCD 10/ 43 Iten mando que mi heredera Dona Maria de a miñas fillas e cada una de las hermanas de ditto Pero aluarez e Paio Gomez sendo viuas para casamento a cada una cinquenta mill Pares de blancas e ansi mesmo otros cinquenta mill á Leonor que oue de Maria Gomez e non llos dando a ditta miña filla nen fazendo seguridad por eles mando que lle non seja entrego nada e asi desto como de todo dar e cumplir a todos las personas que io aqui declaro en esta mi manda qualesquier que nomeadas fueron asta que a ditta señora Doña Mariña o señor henrrique Enrriquez fagan cauzion e den seguridad delo ansi cumplir e guardar e que meos cumplidores ajan e teñan poder e facultad de auer recurso a qual quiera persona e señorio que os possa fauorecer e ajudar para que se defendan como a ditta miña cassa de lantaño e terra asta se cumplir o que mando eno enottra manera easise se entienda todo meo cumplimiento de miña manda e testamento que primero deba ser cumplido antes que le seja entrego a ditta cassa e terra segun ditto he. [+]
1485 GHCD 10/ 45 Iten mando a miña filla Doña Leonor o dereyto que teño a o castro e a casa de Candas con toda sua Renda foros Vasallos e señorios padronazgo presentaziones veneficios e con todos los dereytos Casares e dereyttura pertenecientes a ditta casa e rrentas que pertenezcan a Doña Costansa e a o meo fillo Juan de Sotomayor que santa gloria ajan cuio heredero quede e morendose a dita D.a Leonor sin tener fillo o filla heredera que haya de heredar os ditos vees e casa e señorio e todas as cosas a ello pertenecientes menores e sin seme que se torne a miña filla heredera D.a Maria e a su herederos dela e ansi mismo se entienda ansi e notra manera Con mais mando a dita D.a Leonor as miñas feligresias de ... miden ... con todas Rendas e señorio segun que io agora e ansi se entienda todo uno como otro en la manera que mandado he de arriva. [+]
1485 GHCD 10/ 46 Iten mando a miña netta Leonor filla do meo fillo Juan de Sotomayor que santa gloria aja, os vienes da coruña que teño e estan en Barasados com parragues con esta condision que ela se case e non se casando, nin querendo casar que se poña fraira enun monesteiro e casandose e non tenendo fillo nin filla heredeira que herede los dittos Vienes mando que los aja e lieue meus fillos hernan dianes e Pero alvarez e Paio Gomez todos tres e asi mismo se entiende que muriendose la ditta miña netta menor de hedade sin seme que los dittos vees se tornen a los dittos meos fillos todos tres a los quales sustituyo de uno en otro e moriendose todos menores e sin seme o qualquiera dellos que otro que quedare herede los dichos vienes e no tenendo fillos herederos ninguno de ellos para los ansi heredar que se tornen e sean restituidos en miña filla Doña Maria, e por quanto a ditta miña netta agora he menor de edad e non pode recobrar los dichos vienes do dittos parragues en de quien los tiña mando que o dicto hernan dianes aja poder e facultad de los poder auer e cobrar e los aja en si mismo e demandar a juicio e fuera del ante la alttessa de los Reyes Nuestros señores e suas justicias e ante otro qualquiera que derecho pudiere e asi auidos e poseydos los teña eguarde en si e case la miña netta e encargandole sobre ello sua boa consiensia e mays que le doy poder e facultad que el seja guardador e ttuttor de meus fillos bastardos menores e de seus bees deles a os quaes le deijo encomendados para que os ampare e defenda e guarde todo e que eles asi teñan mandado asta eles ser de hedad cumplida para auer o seu e todo aquello que asi mando o ditto hernan dianes seja obligado de les dar contta con pago de todo ô que ansi acadare deles sopena de miña vendision y asi mesmo seja ttuttor e guardador de los bees e pertenencias da ditta miña netta e teña cargo de aderesar e guardar todo o seu como dos outros meus fillos seus hermanos a o qual le dujo todo a cargo e asi mismo miñas fillas que teño da ditta Eluira Sanchez e de Maria Gomez para que los axeite e procure como a seu fillo Diego. [+]
1485 GHCD 10/ 50 Iten dejo por herederos en todos los otros meos vees propios a ditta miña filla Da Maria e Da Cathalina e Da Leonor para que los ajan e hereden entre si sacandoles la tercia partte e mais á quinta parte de todos meos vees para que esta quinta parte de meos vees cumplan lo que io he mandado a ditta Doña Maria miña filla o cumplido ela todo o que ansi mande dar a meos fillos e o contenido en la ditta mina manda primeramente fazendo cauzn ella de lo asi tener e logo cumplir que aja e leue a ditta parte de todos los Vienes e non querendo ela cumplir con o ditto senor Dn henrrique que a ditta quinta parte que de afora para seazerá complir lo que io teño mandado e asi se entienda e no enotra manera; e sustituio por los dittos meos vees propios a las ditas miñas herederas lexitimas de una enotra e de otra en otra e a seus fillos lexitimos delas astta o postrimero ansi que moriendose elas todas eseus fillos herederos que de derecho devan heredar o ditto maiorazgo e meus vees propios a o ditto meo señor hermano Juan Mariño Arzediano de Raina e no siendo uiuo a o tal tiempo ditto meo hermdno mando que se ttornen os dittos vees a o mas chegado de meo Sangre que de derecho los possa e deua heredar. [+]
1485 GHCD 10b/ 56 (Iten entre todas as outras cousas e legatos que ô ditô señor Mariscal nombro esta que se sigue). lten mando a miña neta leonor filla do meu fillo Juao de Soto maior que Santa Gloria aja os vees da coruña que teño e estan embarasados a o parragues con esta condizao que ela se case e non se casando nin querendo casar que se poña freyra enun mosteyro en que le dean un for de rraxo para seu Minuteyro outergandose e non tendo fillo nin filla desta que hereden os ditos veens mando que os ajan e leuen meus fillos fernan dianes e Pedro Alvares e Paio Gomez todos tres e a si mismo so entendo que morrendose a dita miña neta menor de hedad que os ditos vees se tornen a os dittos meos fillos todos tres a os quaes sosttittuyo de un enotro en morrendose todos mentras e sin seme ou qualquier dellos que outro que guardare erde os ditos vees eno teniendo fillos erdeiros ningun dellos para o asi heredar que se tornen e sejan restituidos en miña filla Doña Maria e por quanto a ditta miña neta aora he menor de hedad e non pode nombrar os ditos bees do dito parrages nen de quen os ten mando que o dito fernandianes aga Poder e facultad de os poder aver e cobrar e os aja enssi e a si mismo demandar en juicio e fora de ante la Altesa dos reyes nososseñores e desuas justicias e ante otro qualquier que de dereyto poder y asi auidos eposeedos os teña e garde en si e ansi á dita miña neta encargandole sobre elo sua boa conciencia e mais lle dou poder e facultad que el seja guardador e tutor de meos fillos bastardos menores e de seus bees deles a os quaes dejo nominados para que os ampare e defenda e garde de todo o quelles asi teño Mandado fastta eles seren de hedad cumprida para auer o seu e todo eu lles ansi mando ô ditto fernan dianes seja obligado de llesdar conta con pago de todo e a coidar sopena de miña bendicion e ansi mismo seja tutor e guardador dos vees e persona da ditta miña neta e teña cargo dela dea enderesar e guardar todo o seu como dos outros meos fillos seos e mentras a o qual lle leijo todo ô cargo e ansi mismo miñas fillas que teño da ditta Eluira Sanchez e de Maria Gomes para que os ajeitte e procure como a seu fillo Diego A qual clausula eu o dito notario ayusso escriptto por ante queen pasou o detto testamento saquei da nota y Rexistro do dito testamento a pedimiento do dito fernan dianeso qual foi otorgado eno porto de Vilanooba darousa en casa de min Gomez da yaso notarlo a veinte dias domes de Jullio do año do señor de mill e quatro cientos e outenta e cinco años estando presentes a ello por tos a o utorgamento da dita manda que ansi o dito señor otorgou que balese dandoa firmada de seu nome e de min o ditto notario ou traslado de la signado o rubricado de min o ditto notario o qualquier sno que o firmase Vasco frez capellan de Villanoba e Aluaro Lopez clerigo de S. Juao de Baion y Juan Perez clerigo de Santa Maria de Besomaño e Garcia do mte e Gomez Doubiña de San Miguel ambos, e Juan Camina e Jacome frez clerigo de San Martiño de Borela y outros. [+]
1485 GHCD 10b/ 57 E eu Gomez dayasso notario publico jurado da vila de Caldas de Reis tierra de Sn Cés por la Stta Iglesia e arzobispo de Santiago a loque sre ditto he e nun con los dittos testigos presente fui e por ende aqui meu nome y signo puje En testimonio de verdad Gomez da yasso notario Iten mando que a miña heredeira Doña Maria dea á miñas fillas he a cada una delas Yrmas do dito Pero aluares y Paio Gomes siendo viuas para cassamento a cada una cinquenta mill pares de Blancas y ansi mismo otros cinqta mill a Leonor que oube de Maria Gomes e non llos dando a dita miña filla nen fazendo seguridad por ellos mando que le non seja entrego nada asidesto como de todo oqui eu mando dar e comprar a todas las personas Queu aqui declaro enestas miña manda quantas ouber que nomeadas foren fasta que a dita Señora Doña Maria e o senor Don Enrrique henrriquez faga cauzon y dean seguridad de o asi cumpliren e guardaren e que meus cumpridodores ayan e teñan poder e facultad de auer recursso a cualquier pna e señor que os possa favorecer e ayudar para que se defendan con a ditta miña cassa de lantaño e tras festa sobre cumplir ô que eu mando e non enoutra maneira e ansi se entenda todo meu cumprimiento da miña manda e testamento que prometo deue ser cumpilido antes que le seja encargo a sua cassa etierra segun dito he Gomes dayasso notario. [+]
1486 MSCDR 602/ 711 Don Fernando e doña Isabel por la gracia de Dios Rey e Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Sicilia, . . . etc. , a vos Diego Lopez de Haro nuestro Gouernador del Reyno de Galicia, e a vos el doctor Sancho Garcia del Espinar nuestro Alcalde mayor del dicho Reyno e a todos los corregidores, alcaldes, alguaciles, merinos e otras qualesquier justicias de todas las ciudades, villas y lugares que aora son o seran de aqui adelante, y a cada uno y qualquier de vos, a quien esta nuestra carta fuere mostrada, o el treslado della sinado de escrivano publico, salud e gracia. [+]
1487 HCIM 37ba/ 519 Fernando y doña Ysabel reyes de Castilla Don Fernando y Doña Ysabel por la graçia de Dios Rey e Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon. de Seçilia, de Toledo, de Valençia. de Galiçia, de Mallorcas, de Seuilla, de Cerdeña, de Cordoua, de Corçega, de Murçia, de Jaen, de los Algarues, de Aljecira, de Jibraltar, Conde y Condessa de Barçelona y Señores de Vizcaya y de Molina. [+]
1488 CDMACM 206/ 426 Amen. Sepan quantos este presente publico instrumento et libro de deçima viren commo en la çibdad de Santiago a dies et nueve dias del mes de feurero anno del nasçimiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatoçientos et ochenta et ocho annos ante el reuerendo sennor don Pedro Altamirano prothonotario de la santa See apostolica et del prinçipe nuestro sennor canoigo en la santa yglesia de Toledo et del consejo del rey et reyna nuestros sennores jues comisario subexsecutor et subcolector apostolico en todo el reyno de Galisia et obispados de Leon Oviedo et Astorga de la deçima et susidio agora ultimamente ynpuesta en los reynos et sennorios de los dichos rey et reyna nuestros sennores por el nuestro muy santo Padre Inoçençio moderno por la diuina prouidençia papa octauo a seruiçio et subençion de los dichos rey et reyna nuestros sennores et para laa guerra de los moros de Granada ynemigos de nuestra santa fe catholica la qual fue repartida et se cogio et pago en el anno proximo pasado de mill et quatroçientos et ochenta et septe annos para ello dado et deputado por los dichos rey et reyna nuestros sennores por vertud del çiertos poderes que de sus altesas tenemos ansimismo por el muy reuerendo yn Christo padre et sennor don frey Fernando de Talabera obispo de Auila comisario prinçipal apostolico en el negoçio de la dicha deçima et susidio por vigor de vn su poder et comision por el a mi dado firmado de su nonbre et sellado con el sello de la santa crusada et refrendado del discreto varon Pedro de Matute notario apostolico su seqretario el thenor del qual de veruo ad berbum es este que se sigue: [+]
1489 FDUSC 363/ 490 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion divina arçobispo de la santa yglleia, çibdad e arçobispado de Santiago, capellan mayor del Rey nuestro Señor e su notario mayor del Reyno de Leon, oydor de la abdiençia e del su Consejo. [+]
1489 FDUSC 364/ 491 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion diuina arçobispo de la santa yglleia, çibdad e arçobispado de Santiago, capellan mayor del Rey nuestro Señor e su notario mayor del regno de Leon, oydor de la su abdiençia e del Consejo, a qualquier clerigo o capellan del dicho nuestro arçobispado a quien esta escritura de titulo fuere presentada, e con ella para lo adelante contenido fuese requerido, salud e gracia. [+]
1490 SVP 274/ 340 Sabean quantos esta carta de foro viren como nos don Gonçaluo do Castelo, prior...etc. aforamos a vos Alfonso de Poonbeiro, morador en Baçal, que presente estades, e a vosa muller Leonor Ferrandes, que esta avsente, e a dous fillos ou fillas que anbos e dous ajades de consuun...etc. [+]
1490 SVP 274/ 340 Conben a saber que vos aforamos o noso lugar de Vaçal, que soy traer Estebo Rodrigues de Baçal, e sua muller Leonor Albares, asy vos lo aforamos con suas casas e vyñas e aruores e herdades e cortyñas e soutos con suas entradas e seydas a montes e a fontes per ondequer que ban sub syno do dito noso mosteiro, per tal pleito e condiçon...etc., e daredes e pagaredes vos e a dita vosa muller e personas a nos e ao dito [ ] a quarta do pan n ' ayra e as castañas a deçeda do caniço, por ollo de moordomo...etc. [+]
1491 FDUSC 366/ 493 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion diuina arçobispo de la santa yglleia, çibdad e arçobispado de Santiago, capellan mayor del Rey nuestro Señor e su notario mayor del reyno de Leon, oydor de la su abdiençia e del su Consejo. [+]
1491 SVP 277/ 343 Conben a saber que vos aforamos as nosas casas de Baldomar, que foron de Pero Vasques de Telieyros e de Ynes Gonçalbes, sua moller, vosos vysaboos, con as viñas que vos tẽẽdes con as ditas casas, que se fan fasta quinçe ou des e seys omẽẽs cabadura, e con seus castineyros e arbores, e mays o noso lugar de Regaseda, con a erdade que foy de Mayor Gonçalbes e de Leonor Gonçalbes sua yrmãã, que se fan fasta catro ou çinco omẽẽs cabadura; e outrosi vos aforamos mays con esto que sobredito he todo o quinon da portaje e do pescado que vos agora vsades e tẽẽndes segundo que perteesçe ao dito noso mosteyro. [+]
1492 FDUSC 368/ 497 Datum Compostelle sexta die mensis augusti anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo secundo, presentibus ibidem honorabilibus et discretis viris domnis Petro de Almenara, cardinali compostellano, et Rudercio de Azeuedo et Iohanne de Leon, canonicis compostellanis, testibus ad premisa vocatis pariter et rogatis. [+]
1492 FDUSC 369/ 498 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion devina arçobispo de la santa Ygleia, çibdad e arçobispado de Santiago, capellan mayor del rey e de la reyna, nuestros Señores, e su notario mayor del Reyno de Leon, oydor de la su abdiençia e del su Consejo, a qualquier clerigo o capellan del dicho nuestro arçobispado a quien esta nuestra carta fuere mostrada, salud e graçia. [+]
1492 FDUSC 369/ 499 Dada en la nuestra çibdad de Santiago a seys dias del mes de agosto año del Señor de mill e quatroçientos e noventa e dos años, presentes a ello por testigos los honrrados bachilleres el cardenal Pedro de Almenara e Rodrigo de Azeuedo e Fernando de Azeuedo e Juanes de Leon, canonigos en la dicha santa Ygleia. [+]
1492 SVP 280/ 346 Sepan quantos esta carta de foro viren como eu Gonçaluo Rodrigues do Barrio outorgo e conosco por esta carta que aforo a vos Juan Peres de Pantòn e a vossa muller Leonor Fernandes e mays e alende por lo tenpo e voçes que eu teno en foro do mosteiro desan Viçenço de Ponbeyro, e ganando minas voçes para mays tenpo e voçes que asi gene para vos e para as vosas. [+]
1494 PSVD 204/ 506 Tres casullas, una de tafetana berde con una crus de oro de crena y otra casulla de zarzahan hecha de. . . blanco y colorado, la otra de algodon hecha como zarzahan, y tres aluas con ellas; una capa, de tafetan, bieja, blanca, forrada en lienço azul; otra capa, de tafetan blanco, biejo, forrada en lienço azul; otra capa, de seda, que llaman turquesa; otra capa amarilla, de lo mismo; otra capa, de zarzahan, con oro en unos leones y follajes biejos. [+]
1494 PSVD 204/ 507 La capilla del altar mayor es de boueda de piedra labrada, con tres bentanas angostas para luz y en ellas dos rexas de fyerro muy bien fechas y la otra bentana no tyene ninguna rexa; y la dicha capilla esta pintada de fyguras y de ymajenes; y las otras dos capillas, de a mano derecha e mano ysquerda, asymismo son de boueda de canterya muy bien labradas y en cada una bentana para luz con sus rexas de fyerro muy bien labradas; y delante destas tres bouedas y capillas esta un cruzero fecho muy bien de canterya labrada y nueua, aunque es antygua en el qual cruzero esta una pila, de una pieça, de bautysmo, y asymismo en el dicho crusero esta un bulto, sobre dos leones, labrado de piedra, el qual dicho bulto es labrado con dos escudos de armas y ençima un caballero que se llama Fernandaryas Noguerol, que se mando aqui enterrar; el qual esta armado en blanco, de piedra, de grande estatura de presona, y ençima del una bandera, de lienço negro, con el escudo de sus armas; y en el dicho cruzero estan dos puertas, la una que sale al cabstro y la otra que sale al canpanaryo. [+]
1495 FDUSC 377/ 509 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion diuina arçobispo de la santa ygleia, çibdad e arçobispado de Santiago, capellan maior del Rey e Reyna nuestros Señores e su notario maior del reyno de Leon, e del su Consejo. [+]
1495 MSMDFP 213/ 272 Sepan quantos esta carta de foro viren commo nos, dona María López, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con houtorgamento da priora e monjas e convento do dito noso mosteiro, sendo todas juntas en noso cabildo, chamadas per son de canpãã tangida segund que havemos de uso e de custume, aforamos a vos, Pero Buján, e a vosa muller, Leonor Vasqueσ, et a outras tres personas depús de vos anbos que sejan fillos ou fillas que hanbos ajades de consũũ, et non os abendo por ventura que fique este dito foro a tres personas que mays con dereito herdaren os véés [... ] de vos anbos, conbén a saber que vos aforo commo dito he [...] [+]
1497 PSVD 194/ 462 Don Fernando e doña Ysabel, por la graçia de Dios, rey e reyna de Leon, de Castilla, de Aragon, de Seçilia, de Granada, de Toledo, de Ualencia, de Gallisia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdena, de Cordoba, de Corcega, de Gibraltar, de las islas de Canaria, conde e condesa de Barcelona e sennores de Biscaya e de Molina, duques de Athenas e Neopatria, condes de Rosellon e de Cerdania, marqueses de Oristan e de Goçeano, a los nuestro Consejo e al nuestro presydente e oydores de la nuestra Audiencia e a los alcaldes de la nuestra Casa e Corte e Chançelleria e al nuestro gouernador del nuestro reyno de Gallisia e a nuestro lugarteniente de gouernador e a los alcaldes mayores del dicho reyno e a todos los corregidores e alcaldes e alguasiles e merinos e otros jueses e justiçias qualesquiera, asy de las çibdades, billas e lugares del dicho reyno de Gallisia como de todas las otras çibdades, billas e lugares destos nuestros reynos e sennorios que agora son e seran de aqui adelante, e a cada uno e qualquier de bos a quien esta nuestra carta fuese mostrada o su traslado sygnado de escriuano publico, saluo e graçia, sepades que pleyto se trabto en la nuestra Corte e Chançelleria ante el nuestro preseydente e oydores de la nuestra Abdiençia, en grado de apelacion, entre don Sancho de Ulloa, conde de Monterrey, nuestro basallo, e del nuestro Consejo, e su procurador, en su nombre, de la una parte, e don Aluaro Basques de Palaçio, prior del monasterio de Sant Saluador de Billar de Donas, que es de la Horden e Caualleria de Santiago del Espada, e los freyles e conuento del dicho monesterio e su procurador, en su nombre, de la otra. [+]
1498 GHCD 100/ 442 Iten mando a mi criada leonor para casamiento dies mill mrs. e que gelos paguen bien e mandole mas para el dia de su boda quando dios le diere marido que le den vnas faldillas e vn brial e vn mongil e vna mantilla, qual ella mas quisiere, segun que pertenece a quien ella es. [+]
1498 GHCD 100/ 442 Iten mando a mi criada ynes seys mill mrs. para casamiento. Iten mando a mi criada teresa ocho mill mrs. para casamiento e otra tanta Ropa como a leonor. [+]
1498 GHCD 100/ 442 Iten mando a leonorica por muchas buenas obras que yo e mis fijos tenemos Rescibidas de su tia costança quixada cinco mill mrs. para ayuda de su casamiento e que la vistan e entreguen a su tio. [+]
1498 PSVD 205/ 519 Un bestimento de zarzahan blanco e berde, forrado en lienço berde, con su aparejo; otro bestimento de zarzahan blanco e amarillo, con una çenefa de seda negra, aforrado en lienço blanco, con todo su aparejo; otro bestimento de zarzahan blanco, con unas çenefas de letras amarillas e coloradas moriscas, con todo su aparejo; esta aforrado en lienço azul; otro bestimento de lienço, texido a lauores de Damasco, berde e amarillo, aforrado en lienço blanco, con todo su aparejo; otro bestimento blanco, con una çenefa de seda azul por medio; otro bestimento de algodon, labrado con zarzahan, aforrado con lienço azul, con todo su aparejo; otro bestimento de hilo, labrado como zarzahan, con todo su aparejo; tres casullas, una de tafetan berde con una cruz de oro de crena y la otra casulla de zarzahan fecha a escaques blanco e colorado, la otra de algodon fecha como zarzahan; todas estas tres tyenen aluas; una capa de tafetan blanco, forrada en lienço azul biejo todo; otra capa de tafetan de Santa Maria forrada en lienço azul; otra capa de seda turquesa; otra de zarzahan con oro en unos leones; otra capa amarilla de turquesa; dos almatycas de tafetan, una berde e otra colorada; çinco sobrepeliças biejas; en el altar esta una palia de lienço blanco, labrada con seda negra. [+]
1499 GHCD 111-1/ 504 Don fernando e doña isabel por la gracia de dios Rey e Reyna de castilla de leon de Aragon de Secilia de granada de toledo de valencia de gallicia de mallorcas de Seuilla de cerdena de cordoua de corcega de murcia de jahen de los Algarbes de Algeciras de Gibraltar e de las yslas de canarias conde e condesa de barcelona e senores de vizcaya e de molina duques de athenas e de neopatria condes de Rosellon e de cerdania Marqueses de oriste e de goçiano. [+]
1499 GHCD 111-3/ 510 Fernando, y de la nuestra muy amada en xpto. hija Isabel Reyes catholicos de Castilla de Leon y de Granada, nos fue presentado una Peticion que contenia: [+]
1499 GHCD 111-3/ 511 Y que Fernando, y Isavel, y sus subcesores Reyes de Castilla, y de Leon que por tiempo fueren, fuesen Patronos del dicho Hospital, y el propio Hospital hubiese de ser regido, y governado perpetuamente en los tiempos venideros por Administradores, clerigos, ó Legos, y las dichas capillas por capellanes, que se habran de poner, y quitar á consentimiento y voluntad de los mismos Reyes, y que provehiesemos oportunamente sobre estas cosas: [+]
1499 GHCD 111-3/ 512 Y que Fernando, y Isavel, y sus subcesores Reyes de Castilla y de Leon que por tiempo fueren, hayan de ser Patronos de este Hospital, y el propio Hospital haya de ser regido, y governado perpetuamente en los tiempos venideros por Administradores clerigos, ó Legos. [+]
1499 MSCDR 644/ 741 Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sanges, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abia e frey Gonçaluo de San Finz, prior do dito mosteiro, e conbento. . . etc. , por esta presente carta damos y aforamos a vos Pere Anes y a vosa muller Leonor Basquez y a tres vozes apus lo postromeyro de cada vn de bos, conben a saber, que seian fillos. . . etc. [+]
1501 PSVD 206/ 526 Un bestimento de zarzahan blanco e berde, forrado en berde, con su aparejo biejo; otro bestimento biejo de zarzahan, con una çenefa de letras, aforrado en lienço azul, y el es blanco, biejo; otro bestimento biejo, texido a lauores de Damasco, berde e amarillo, con su aparejo, aforrado en lienço blanco; otro bestimento de lienço blanco, con su aparejo; otro bestimento blanco, con çenefa de seda azul por medio; otro bestimento de algodon, labrado con zarzahan, aforrado con lienço azul, con su aparejo; otro bestimento de hilo, labrado con zarzahan, con su aparejo; otras tres casullas, la una de tafetan berde, con una cruz de oro, y la otra de zarzahan, y otra de algodon, con sus aluas; una capa de tafetan, aforrada con lienço azul biejo; otra capa de lo mismo tafetan forrada en lienço azul; otra capa de seda turquesa; otra de zarzahan con oro; tiene unos leones; otra capa amarilla turquesa; dos almaticas de tafetan, una berde y otra colorada; çinco sobrepellizes biejos; un ençensario de ferro, muy biejo; una lanpara, syn baçin, que esta delante del altar mayor; un cruçifixo de bulto, con la ymagen de nuestra Señora e de San Juan en una biga alta delante la capilla mayor. [+]
1503 HCIM 79c/ 669 Don fernando e doña ysabel por la graçia de dios Rey e Reyna de castilla, de leon, de aragon, de çeçilia, de granada, de toledo, de valençia, de galljza, de mallorcas, de seujlla, de çerdeña, de cordoua, de corçega, de murçia, de iahem, de los algarues, de algezira, de gibraltar, condes de barcelona e senores de vizcaya e de moljna, duques de athenas e de neopatria, condes de Rusellon e de cerdanja, marqueses de orestan e de gozcano, a vos el abad prior e monjes e conuento del monesterio de santa maria de sobrado que es en el Regno de galizia e a vos doña maria de las marjñas cuya es la tierra de las marjñas: [+]
1503 MSMDFP 217/ 278 Sepan quantos esta carta de empraço e canbeo e par(t)illa viren como eu, Lonor Rodriguez, muler que son de Gonzalvo Dacosta, que anbos estamos presentes, e Rodrigo de Ribadal, meu sobrino, que está presente, anbos conformes, conbén a saber tía con sobrino fazemos partilla e canbeo, conbén a saber da adega de Villar e de un terreo de vina, que jaσ a Lama de Ferreira, e de una casa que está en Ribadal, que quedaron de nosos aboos, que Deus aja, a qual partilla he en esta maneira: que eu a dita Leonor Rodriguez, que estou presente e con liçençia do dito meu marido, que está persente, e me dá liçençia pera todo o a juso conteudo, dou o meu quinón da casa de Ribadal, qu -é do foguo do dito meu sobrino, e dimítome e apártome a my e a todos meus erdeyros agora e pera todo senpre con tal pleito e condiçión que vos o dito meu sobrino me diades o boso quynón d -adega do Vilar e o terreo da Lama de Ferreira, que está de viña, e mais de quada un anno un aconbre de vino. [+]
1503 MSMDFP 217/ 279 Enténdese este aconbre de vino que o dé e page dyto Rodrigo de Ribadal todos seus erdoyros á dita Leonor Rodriguez, súa tya, e a todos seus erdoyros pera todo senper, ecétera. [+]
1503 PSVD 203/ 503 Mas dyo la Iglesia de Santiago de Suengas y la Yglesia de Sancta Marya de Naron y Sancta Marya de Salgueros, la qual donaçion fue fecha en la era de mill y dozientos y çinquenta y ocho años, reynando en Leon el rey don Alonso y en Lugo obispo don Ordoño, tenente en Monterroso don Gonçaluo Conde; esta sygnada de Payo Paes, notario. [+]
1503 PSVD 203/ 503 Fue fecha en la era de mill y dozientos y catorze años, reynando en Leon el rey don Alonso, obispo de Lugo Rodrigo, maestre de Santiago Fernan Gonzalez, tenente en Monterroso Garçia Nunes. [+]
1503 PSVD 207/ 533 Un bestimento de zarzahan, con una çenefa de letras, aforrado en lienço azul, et es blanco biejo; otro bestimento biejo, texido a lauores de Damasco, berde e amarillo, con su aparejo, aforrado en lienço blanco; otro bestimento de lienço blanco, con su aparejo; otro bestimento blanco de seda azul, con una çenefa de seda azul por medio; otro bestimento de algodon, labrado como zarzahan, aforrado con lienço azul, con su aparejo; otro bestimento de hilo, labrado como zarzahan, con su aparejo; otras tres casullas, la una de tafetan berde con una crus de oro e otra de zarzahan e otra de algodon, con sus aluas; una capa de tafetan aforrada de lienço azul biejo; otra capa del mismo tafetan aforrada en lienço azul; otra capa de seda turquesa; otra capa de zarzahan, con oro, e tyene unos leones; otra capa amarilla turquesa; dos almatycas de tafetan, una berde et otra colorada; çinco sobrepelizes biejas. [+]
1503 PSVD 207/ 536 Maria de Marça, beynte e tres fanegas de pan; en la feligresia de Santa Maria de Fuente Cuberta, XVI fs. diez e seys fanegas de pan; en la feligresia de San Juan de Lodoso, nuebe fanegas IX fs. de pan; en la feligresia de Sant Martiño de Fofin, una fanega I y 12 fs. e media; en la feligresia de San Pedro de Billa Nueba, seys fanegas VI fs. de pan; en la feligresia de Sant Christoual de Nobelua, en un V fs. logar de Mileyros, çinco fanegas de pan; en la feligresia de Santiago de Lugandi, quatro fanegas IIII fs. de pan; en la yglesia de Santa Maria de Salgueros, çinco fanegas V fs. de pan, que gano el dicho prior por pleyto de la herençia de Garcia Noguerol; en la yglesia de Sant Martiño de Loengas con sus casares LX fs. que tiene en foro Leonor Lopes, muger que fue de Fernando Arias Noguerol, sesenta fanegas de pan; [+]
1503 PSVD 207/ 537 Tiene dos toçinos que ha de dar de fuero la dicha Leonor Lopes. [+]
1503 PSVD 207/ 540 Otrosy, por quanto bisitando las personas de bos, los dichos prior e freyres, fallamos que no estauades bien ynformados, ynstruidos, enseñados en las cosas de nuestra regla y porque esto nos paresçio que hera a causa de una regla caduca e bieja e algo falta que teneys en el dicho monesterio, bos mandamos que fasta el dia de nauidad primero que beña ayays enbiado por una regla de la Orden al conbento de Sant Marcos de Leon, la qual, despues de trayda, pongays en el coro; y por algunas faltas y negligençias que çerca della abeys tenido, bos mandamos en bertud de obediençia e en penitençia que la leays todos juntos o cada uno para sy, ofresçiendose alguna neçesidad, todos los biernes de cada semana de los seys meses primeros syguientes que seran desde nauidad primera que beña fasta el dia de Sant Juan de junyo siguiente, y dende en adelante la leays cada mes una bez como en ella se manda; lo mandamos a bos el dicho prior asy agays e cunplays e conpelays a los dichos freyles que lo hagan e cunplan en bertud de obediençia. [+]
1504 GHCD 111-8/ 518 Don Fernando, é D.a Isabel por la Gracia de Dios Rey é Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Secilia, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdova, de Corcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algeciras, de Gibraltar, é de las Islas de Canarias, Conde, é Condesa de Barcelona, Señores de Vizcaya, é de Molina, Duques de Atenas, é de Neopatria, Condes de Rosellon, é de Cerdania, Marqueses de Oristan, é de Gociano. [+]
1504 GHCD 111-8/ 518 Sepades, que el Papa Alexandro VI de feliz recordazion por una su Bula Apostólica nos otorgó, é dió licencia para edificar un Hospital con dos capillas, y Cimenterio, é campana, e campanil en la Ciudad de Santiago en algun lugar dezente y combeniente de la dicha Ciudad donde sean recividos, é hospedados los Peregrinos, é Pobres, é otras personas, que de diversas partes é Provincias de la christiandad vienen á visitar el Glorioso Cuerpo del Señor Santiago que allí está; é otro si para instituir é ordenar una Cofradia y Hermandad de hombres, é de mugeres é recivir en ella por cofrades cualesquier personas de cualquier nacion é Provincia que fueren, é en cualquier parte del mundo que estubieren, é para que podamos hacer cualesquier estatutos e ordenanzas, honestas, é razonables para el buen regimiento é governacion, e conservacion del dicho Hospital, é capillas del, é de la dicha Cofradia, é Hermandad é aumento del culto Divino, é para que los cofrades, que agora, ó en cualquier liempo se recibieren en la dicha Cofradia pagando, é contribuyendo la sexta parte de un ducado para la obra é edificio, é reparo de dicho Hospital, é hospitalidad del, consigan, é ganen, todas las Gracias, é Indulgencias, perdones, é plenarias remisiones, é las otras prerrogativas, é Previlegios contenidos en dicha Bula Apostólica, é que nos, é nuestros subcesores los Reyes de Castilla é de Leon, que por tiempo fueren, seamos, y sean Patronos del dicho Hospital, e le podamos, y puedan regir, é administrar por las personas eclesiásticas, é seglares remobibles a nuestro querer é voluntad, como á nos, y á ellos mejor paresciere segun que esto y otras cosas mas largamente se contienen e son expresadas en la dicha Bula Apostólica é Nos usando de la dicha licencia, é facultad á nos dada, é otorgada por la dicha Bula, havemos mandado, edificar, é hacer, é por nuestro mandado, se hace, é edifica el dicho Hospital en la dicha Ciudad de Santiago en lugar dezente para ello con sus capillas é cimenterio del cual está hecha ya grande parte, é desde el año del Jubileo, que hagora pasó del Señor Santiago se ejerce en el la dicha hospitalidad, é se reciven con toda humanidad, é caridad los Peregrinos, é miserables personas, que allí vienen en romeria, é havemos dotado, é dado renta, cierta, é perpetua de juro de heredad, é Dote combeniente al dicho Hospital para siempre jamás, é aceptado como aceptamos el dicho Patronazgo para nos, é para nuestros herederos, é subcesores los Reyes que despues de nos serán en estos Reynos de Castilla, é de Leon, habemos puesto Administrador, é otras personas, é oficiales para la Administracion é governacion, é servicio del dicho Hospital, é Rentas, é vienes de el, é agora nos queriendo instituir, e ordenar, y establecer la dicha cofradia, como por la presente la instituimos por la autoridad é facultad Apostólica por la dicha Bula á nos dada é otorgada de que en esta parte queremos usar, é usamos, Instituimos é ordenamos, y establecemos á servicio de Dios nuestro Señor é honra del Glorioso Apostol Bienaventurado Señor Santiago en el dicho nuestro Hospital una Cofradia de hombres é de mugeres ansi de todos nuestros Reynos, e señorios, como de todos los Reynos, é Señorios partes, é provincias de toda la christiandad la cual queremos que se intitule, é llame la Cofradia del Hospital de Santiago de la cual dicha Cofradia hacemos Rector al Administrador, que agora es, ó por tiempo fuere en el dicho Hospital, para que todas, é cualesquiera personas hombres, é mugeres, de cualquier estado, condicion, é preheminencia que sean, ansi de nuestros Reynos, como de toda la christiandad, que quisieren entrar en la dicha cotradia, é dieren, é pagaren la sexta parte de un ducado á la persona, é personas que fueren embiados con poder del dicho Administrador que ahora es, ó por tiempo fuere, para la construccion y edificios, é reparos, é conservacion del dicho Hospital, é hospitalidad del, é aumento del culto Divino segun la forma de la dicha Bula, que sean recividos, é tenidos por Cofrades de la dicha Cofradia, á los cuales Nos desde ahora para entonzes, é desde entonzes para agora recivimos, é havemos por recividos por cofrades de la dicha Cofradia, y hermandad, del dicho nuestro Hospital para que alcancen, é ganen, é consigan todas las gracias, Indulgencias, e perdones, estaciones de Roma, é Plenarias remisiones, é todos los otros Privilegios, é prerrogatibas en la dicha Bula Apostólica contenidas, y expresadas, pero queremos, é por la dicha licencia, é autoridad Apostólica á nos dada ordenamos, y establecemos, que el Administrador Rectores, Mayordomos, capellanes, e todos los otros oficiales, é Ministros del dicho Hospital, é otro si los Cofrades vecinos de la dicha ciudad de Santiago hallándose en la dicha ciudad e hospital de Santiago hayan de venir á ser presentes la vigilia del Señor Santiago de Julio a las visperas á dicho Hospital, é que el dia siguiente del Señor Santiago, hayan de andar, é anden por una de las claustras principales del dicho Hospital, despues que fuere acavado en perfeccion, una procesion eada año con su misa solemne lo mas devotamente que pudieren vien de mañana antes que sea la Procesion de la Iglesia Mayor porque aquella no se impida. [+]
1504 GHCD 111-8/ 520 E que la vispera de la traslacion del Señor Santiago, é otro dia a la Misa se haga comemoracion por Nos mientras plugiere á Nuestro Señor darnos vida, é despues en cada año para siempre por los Reyes nuestros subcesores, que por tiempo reinaren en estos Reynos de Castilla é de Leon; [+]
1504 GHCD 111-8/ 522 Señor Jesucristo de mil e quinientos y cuatro años, testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es D. Enrique Enriquez Comendador Mayor de Leon, y Mayordomo mayor de mi el Rey, e Antonio de Fonseca nuestro Contador mayor e Juan Velazquez Contador mayor de los Illos. [+]
1504 GHCD 111-9/ 523 Don fernando por la gracia de dios Rey de castilla de leon ..... a vos el que es o fuere nuestro gouernador en el nuestro Reyno de Galicia salud e gracia Sepades q.e don diego de muros dean de la santa iglesia de santiago e administrador del nuestro ospital de santiago me fizo Relacion por su peticion diziendo que el y algunas personas por el antenido cargo de coger E rrecavdar las Rentas del dicho ospital E de gastar en la obra et hedeficio del muchas contias de mrs. asy de ciertas libranças E merced que la Reyna my muy cara e amada muger E yo fizimos al dicho ospital de vn cuento de mrs. como de otras cosas pertenescientes al dicho ospital el E las personas que an tenido cargo de gastar lo que toca al dicho ospital y de las obras del E diz que no an dado cuenta ni Razon amy de lo que an Recebydo por el dicho ospital como de lo que han gastado en la dicha obra e edificio del E en otras cosas concernientes al dicho ospital E me suplico e pedio por merced que vos mandase que tomasedes la dicha cuenta de lo que se ha gastado fasta agora e de lo que se gastase de aqui adelante....... vos mando que vos o en vuestra absencia dese dicho Reyno la persona que vos para ello nombraredes tomando con vos o con el que asy nombraredes vno de los nuestros alcaldes mayores que Residen o Resydieren en ese Reyno qual vos nombrardes tomeys e fagais tomar e Reçebyr las cuentas de todo lo que el dicho dean o otras quales quier personas por nuestro mandado o por el dicho dean an Reçibydo de las Rentas e byenes del dicho ospital o por librança mia o en otra qualquier manera o de lo que se ha gastado en la obra y hedifiçio del dicho ospital o en otras cosas del fasta agora E de lo que se recibiere gastare de aqui adelante... e fazer los alcances dello e los cobrar..... e mando a los mis contadores mayores de cuentas et aotras quales quier personas que tengan cargo de rrecibyr las cuentas de mys Rentas que no se entrometan en pedir e demandar las cuentas tocantes al dicho ospital. [+]
1505 HCIM 79/ 661 Doña Juana por la graçia de Dios Reyna de Castilla, de leon, de granada, de toledo, de galizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, de los algarues, de algezira, archeduquesa de austrica. duquesa de borgoña, princesa de aragon, señora de viscaya e de moljna, al mj justiçia mayor e a los de mj conseio, oydores de la mj abdiençia, alcalldes de la mj casa e corte e chançelleria, e al mj gouernador e alcalldes mayores del dicho mj Reyno de galjcia, e a todos los otros Juezes, justiçias, corregidores, asistentes, alcalldes, alguaziles, merinos e otras Justiçias e ofiçiales qualesqujer de las çibdades de la coruña e betanços, que son en el dicho mj Regno de galizia e de los otros mjs Regnos e señorios que agora son o seran de aquj adelante, e a cada vno e qualqujer o qualesqujer de vos en vuestros logares e jurediçiones a qujen esta mj carta executoria fuese mostrada, o el treslado della sjnado de escriuano publico sacado con abtoridad de Juez o de alcallde en manera que faga fee. [+]
1508 GHCD 111-11/ 525 Dona juana por la gracia de dios Reyna de Castilla leon de granada de toledo de galizia de Seuilla de Cordoua de murcia de jahen de los algarbes de algesira de gibraltar de las yslas de canaria de las yndias yslas e tierra firme del mar oceano princesa de aragon e de las dos sicilias de ihrusalem archiduquesa de avstria duquesa de borgona e de bravante et.a condesa de flandes e de tirol et.a Señora de vizcaya e de molina et.a Por quanto a mi es fecha Relacion que los oficiales que estan puestos en el hospital Real de la cibdad de santiago no syrven bien svs oficios e cargos ni con aquella fidelidad e diligencia que se Requieren e son obligados e yo queriendo proveer cerca dello como nuestro señor sea seruido e la obra del hospital e pobres del bien administrado. por la presente mando e encargo a vos el Reuerendo ynxpo padre obispo de mondonedo que por mi mandado teneys la administracion del dicho hospital que visiteys el dicho hospital e las personas e oficiales del e todas las cosas A el concernientes e vos ynformeys de como lo han fecho e fazen los que agora tienen los oficios E sy hallardes que alguno o algunos no lo han fecho bien e como deven los quiteys et amovays de los dichos oficios e cargos e pongays otro o otros en su lugar que sean personas abiles e suficientes para exercer e administrar los tales cargos segund que a vos paresciere e bien visto fuere e cerca dello podades fazer todos los avtos e diligencias que se Requieran e necesarios sean para la buena administracion del dicho hospital para lo qual asy fazer conplir e executar e para todas las otras cosas a ello anexas e dependientes emergentes en qualquier manera demas de los poderes que teneys vos doy poder e facultad entera e sobrello encargo vuestra conciencia. dada en la cibdad de burgos a quatro dias del mes de hebrero año del nascimiento de nuestro saluador ihu.xpo de mill e quinientos e ocho años yo el Rey yo lope conchillos secretario de la Reyna nra. sra. la fize screuir por mandado del Rey. [+]
1509 HCIM 37b/ 519 Sepan quantos esta carta de preuilegio y confirmación vieren como yo Doña Juana por la graçia de Dios Reyna de Castilla, de Leon, de Granada, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoba, de Murçia, de Jaen, de los Algarues, de Aljeçira, de Jibraltar y de las yslas de Canaria y de las yndias e yslas e tierra firme del mar oçeano princessa de Aragon y de las dos Siçilias de Jerusalem Archiduquesa de Austria, Duquesa de Borgoña e de Brabante ettca condessa de Flandes e de Tirol ettca. [+]
1509 HCIM 37b/ 519 E agora por quanto por parte de vos el abbad e conuento del dicho monasterio de nuestra señora Sancta Maria de Sobrado en la dicha carta de priuilegio contenido me fue suplicado e pedido por merçed que vos confirmasse e aprouasse la dicha carta de priuilegio susso encorporada e la merçed en ella contenida e vos la mandasse guardar e complir en todo e por todo segund e como en ella se contiene e yo la sobredicha Reyna doña Juana por façer bien e merced a vos el dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado touelo por bien e por la presente vos confirmo e aprueuo la dicha carta de priuilegio susso encorporada e la merced en ella contenida e mando que vos vala e sea guardada si e segun que mejor e mas complidamente vos valio e fue guardada en tiempos de los dichos Rey don fernando e Reyna doña ysabel mis señores padres fasta agora e deffiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de yr nin passar contra esta dicha mi carta de priuilegio e confirmaçion que vos yo ansi fago ni contra lo en ella contenido nin contra parte della en ningun tiempo que sea nin por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo hiçieren o contra ello o contra parte dello fueren o passaren auran la mi yra e demas pecharmeyan la pena contenida en la dicha carta de priuilegio e a vos el dicho abbad e conuento del dicho monasterio de sancta Maria de Sobrado o a quien vuestra vos touiere todas las costas e daños e menoscauos que por ende fiçieredes e se vos recreçieren doblados E demas mando a todas las Justicias e offiçiales de la mi cassa e corte e chancillerias e de todas las otras cibdades e villas e logares de los mis reynos e señorias do esto acaesciere asi a los que agora son como a los que fueren de aqui adelante e a cada vno dellos en su juridiçion que ge lo non consientan mas que vos deffiendan e amparen en esta dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en bienes de aquel o aquelos que contra ello fueren o passaren por la dicha pena e la guarden para façer della lo que la mi merçed fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho abbad e conuento del dicho monasterio de sancta Maria de Sobrado o a quien vuestra voz touiere de todas las costas e daños e menoscauos que por ende resciuieredes doblados como dicho es e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi façer e complir mando al ome que les esta dicha mi carta de priuilegio e confirmacion mostrare o el traslado della abtorizado en manera que faga fee que los emplaçe que parescan ante mi en la mi corte doquier que yo sea del dia que vos emplazare fasta quince dias primeros siguientes so la dicha pena e cada vno a deçir por qual razon non cumple mi mandado e mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cumple mi mandado e desto vos mande dar e di esta mi carta de priuilegio e confirmacion escripta en pargamino de cuero e sellada con el sello de plomo del Rey mi Señor que aya sancta gloria e mio con que yo mando sellar mientras se ymprime mi sello el qual va pendiente en filos de seda a colores e librada de mis contadores y escriuanos mayores de los mis priuilegios e confirmaciones dada en la Villa de Valladolid a Veinte e tres dias del mes de hebrero año del nasçimiento de nuestro saluador Jesu Christo de mill e quinientos e nueue años nos los licenciados Francisco de Vargas e luis Oripatu del Consejo de la Reyna nuestra señora regientes al offiçio de la escriuania mayor de sus priuilegios e confirmaçiones la fiçimos escriuir por su mandado el licençiado Vargas, el liçenciado Oripatu, Joan yllescas, Hernan origan, el licençiado Vargas Arias Maldonado por Chançiller viella de leon - [+]
1512 GHCD 111-27/ 546 Igualmente el Papa Benedicto IV . concedio á dicho Hospital y sus miembros desde la festividad de todos los Santos hasta la de S. Leonardo tres mil años y otras tantas cuarentenas de Indulgencias. [+]
1512 GHCD 111-27/ 550 Y despues, pocos dias ha, nos fue presentada una peticion por parte de nuestro muy amado hijo en Christo Fernando Rey de Aragon, Jerusalen, y Sicilia, y de nuestra muy amada hija en Christo Juana Reyna de Castilla, y de Leon, de los Ilustres Reyes Catolicos, la que contenia, que en otro tiempo el referido Rey Fernando, y Isabel de esclarecida memoria Reyna entonces de los dichos Reynos de Castilla y de Leon, marido y muger, deseando hechar en su Reyno Terrestre los cimientos de edificios, por los que edificasen para el Rey no celestial, y considerando que en la ciudad de Santiago á la que casi de todas las Naciones concurria diariamente gran multitud de fieles de Christo á visitar la Iglesia de Santiago, en la que está muy honorificamente guardado el Cuerpo del Apostol Santiago, no habia algun Hospital decente, en que pudiesen ser recividos, y hospedados los Peregrinos, que iban á visitar dicha Iglesia, los referidos Rey Fernando, é Isabel Reyna, deseando complacer al Rey de los Reyes, de quien havian recivido cuanto tenian, por obras de caridad, con que socorriesen á los fieles, hicieron construir, y edificar, segun al presente se construye, y edifica en dicha ciudad en sitio conmodo y capaz de ella, un Hospital R.l nombrado el Grande, en el que se reciviesen dichos Peregrinos, y otros pobres de Christo, y se hiciesen otros ministerios de piedad, y en el dos capillas, ó mansiones una para hombres, y otra para las mugeres con suntuosos, y magnificos edificios, y le dotaron competentemente y se instituiesen y fuesen nombrados en el, y para su Iglesia Rector, ó Administrador, capellanes, clerigos y Ministros, y otros sirvientes. [+]
1525 GHCD 44/ 206 Nos igitur, qui dudum inter alia volurimus, quod semper in unionibus commissio fieret ad partes vocatis, quorum interesset, eumdem Alphonsum Archiepiscopum a quibusvis excommunicationis, suspensionis, et interdicti, aliisque Ecclesiasticis sententiis, censuris, et poenis a jure, vel ab homine, quavis occasione, vel causa latis, si quibus quomodolibet innodatus existit, ad effectum praesentium duntaxat consequendum, harum serie absolventes, et absolutum fore censentes, ac verum ultimae Praestimoniorum, seu Portionum, aut Benefitiorum vel Ecclesiarum, aut Heremitoriorum, seu Capellaniarum hujusmodi, quae idem Archiepiscopus in Commendam forsan obtinebat, vacationis modum, etiam si ex illo quoad illa, vel illas, quae de jure Patronatus hujusmodi non sunt, quaevis generalis reservatio, etiam in corpore juris clausa, resultet, praesentibus pro expressis habentes, hujusmodi supplicationibus inclinati, authoritate Apostolica, tenore presentium, eidem Alphonso Archiepiscopo in Civitate praedicta prope vetus Collegium, seu Domum studii veteris hujusmodi, aut in eo, seu alio loco decenti, per eum eligendo, unum Collegium pro uno Rectore, et pauperibus Scolaribus in numero, et cum qualitatibus, modisque, et formis, ac pro tempore, et temporibus per dictum Alphonsum Archiepiscopum introducendis, et ordinandis ac in eo unam Capellam cum Altari, in quibus per unum vel duos, aut plures Capellanos, ad nutum dicti Alphonsi Archiepiscopi, quoad vixerit, et post ejus obitum Rectoris, et Collegialium inibi pro tempore existentium amoviles, Missae, et alia Divina Officia celebrari possint, cum campanili, campanis, et aliis officinis necessariis, adinstar aliorum Collegiorum similium Scholarium in Salamantina, et aliis Civitatibus, oppidis, et locis illarum partium, per eundem Alphonsum Archiepiscopum eligendorum, sine alicujus praejudicio, ad ejusdem Altissimi, et totius Curiae Caelestis laudem, honorem, et gloriam construere, et aedificare; seu ipsum vetus Collegium, vel studium, ac illius Domum hujusmodi ampliare, et extendere, et in construendo, vel extendendo, aut ampliando Collegio praedicto, eosdem Scholares in numero, et qualitatibus, ac pro temporibus praedictis collegialiter permansuros, et eisdem Facultatibus, et Scientiis operam daturos, introducere, ac Cathedras pro Lectoribus in numero decenti, et pro eis salaria, et mercedes, nec non quaecumque statuta, et ordinationes, pro illorum omnium, et singulorum, Rectoris, Doctorum, Lectorum, Scholarium, Capellanorum, Servitorum, et personarum dicti Collegii in eo pro tempore existentium, moribus, et regiminibus, illorumque jurium, rerum, possessionum, et bonorum mobilium, et immobilium, ac fructuum, redituum, censuum, proventuum, et introituum conservatione, et aucmento, ac expensarum, et sumptuum moderamine, utilia ordinare, concedere, et facere illaque,. postquam ordinata, edita, condita, et facta fuerint, quotiens, et quando sibi videbitur, corrigere, mutare, modificare, limitare, alterare, cassare, et alia de novo facere, libere, et licite valeat, indulgemus, plenamque, et liberam ad hoc licentiam, et facultatem concedimus; illaque omnia, et singula postquam ordinata, edita, correcta, modificata, condicta, facta, mutata, et limitata fuerint, per Rectorem, Lectores, Scholares, Capellanos, Servitores, et alias personas dicti Collegi observari debere, decernimus; ac eidem Collegio construendo, vel ampliando, pro ejus dote et salariis Rectoris, Lectorum, et Doctorum, ac substentatione eorum, et Scholiarium, Capellanorum, Ministrorum, Servitorum, et aliarum personarum pro eo tempore degentium praedictorum, omnia, et singula bona mobilia, et immobilia per dictum Alphonsum Archiepiscopum asignanda, perpetuo applicamus, et appropiamus, ac Collegium vetus, seu Domum studii veteris hujusmodi, illiusque bona mobilia, et inmobilia, nec non omnia, et singula Praestimonia, seu Portiones, aut Simplicia et alia Beneficia, seu Ecclesias, Heremitoria, vel Cappellanias, vacantia, seu vacantes hujusmodi, sive praemissa, sive alio quovis modo, aut ex alterius cujuscumque persona, seu per similem, vel liberam dicti Alphonsi Archiepiscopi, vel cujusvis alterius resignationem de illis, in dicta curia, vel extra eam, etiam coram Notario publico, et testibus sponte factam, aut assecutionem alterius beneficii Ecclesiastici, quavis authoritate collati, vacent, etiamsi tanto tempore vacaverint, quod eorum, vel earum collatio juxta Lateranensis statuta Concilii ad Sedem praedictam legitime devoluta, ac Praestimonia, seu Portiones, aut Simplicia, et alia Beneficia, vel Ecclesiae, seu Heremitoria, aut Capellaniae hujusmodi dispositioni Apostolicae specialiter, vel illa, quae de jure Patronatus hujusmodi non sunt, alias generaliter reservata, seu reservatae existunt, et temporabilibus jurisdictionem, aut dominium habeant in aliquibus ex dictis locis, eorumque Vassallis, super eis, quoque inter aliquos, lis, cujus statum praesentibus haberi volumus pro expresso, pendeat indecisa, dummodo eorum, vel earum, quae idem Archiepiscopus in Titulum obtinebat, et de jure Patronatus hujusmodi non sunt, dispositio ad Nos hac vice pertineat, et in illis, quae idem Archiepiscopus in Commendam obtinebat, aut de jure Patronatus hujusmodi sunt, tempore datae praesentium, non sit alicui specialiter jus quaesitum, et quo ad illa, quae de jure Patronatus hujusmodi sunt, dilectorum filiorum eorum Patronarum, ac quo ad dictum Collegium vetus illius Fundatoris, vel Gubernatoris, aut aliorum interesse habentium, ad hoc, si nondum accessit, accedat assensus, cum dictis anexis, ac omnibus juribus, et pertinentiis suis, eidem Collegio construendo, vel ampliando pro illius dote, et substentatione, ac mercedum solutionibus praedictis, juxta providam ordinationem, per eumdem Alphonsum Archiepiscopum faciendam, ita quod liceat Rectori, et Collegialibus praedictis per se, vel alium, seu alios corporalem Prastimoniorum, seu Portionum, aut Simplicium, et aliorum Beneficiorum, seu aliarum, Heremitoriorum, aut Capellaniarum, ac Domus veteris Studii, jurionque, et pertinentiarum praedictorum, possessionem, propia authoritate libere a prehendere, et perpetuo retinere, illorumque, et illarum fructus, reditus, et proventus in suos, et ipsius Collegii construendi, vel ampliandi, ac Praestimoniorum, seu Possessionum, aut Simpliciun, et aliorum Beneficiorum, seu Ecclesiarum, vel Heremitoriorum, aut Capellaniarum, ac Domus veteris Studii praedictorum, usus, et utilitatem, ac expensas solutionum, et aliorum praemissorum convertere, Dioecesani loci, et quorumvis aliorum licentia super hoc minime requisita, unimus, anectimus, et incorporamus ad Collegium construendum; et durante eorum in illo residentia illius Rectores, Collegiales, Capellanos, Servitores, et personas hujusmodi ab omni Jurisditione, Dominio, Potestate, Authoritate, Superioritate, et correctione loci Ordinarii, et illius Officialium, ita quod ipse in eos, etiam ratione delicti, contractus, seu rei, de qua agi contigerit, ubicumque commitatur delictum, ineatur contractus, aut res ipsa consistat, nullam jurisdictionem exercere, aut superioritatem habere possint, penitus eximimus, et totaliter liberamus; et quos quoties, et quandocumque aliqui ex Collegialibus Colegi per praesentes erecti hujusmodi Baccalaureatus, Licentiaturae, Doctoratus, et Magisterii, aut alios Gradus in Juribus, Theologia, Artibus, Scientiis, et Facultatibus praedictis recipere voluerint et Actus, ac Cursus, et alia similibus servari solita, inibi servaverint et peregerint, Gradus ipsos in eo, si inibi Doctores sint, qui illos examinent, et gradus eis impendant, alioquin in Salamantina, aut alia quocumque Universitate Hispaniae, ab illius Doctoribus, Rectoribus, Scholasticis, et aliis, ad quos id pro tempore spectabit, servatis servandis, et solutis juribus solvendis, recipere, et ad illos recipiendum, ac quocumque Cathedras in eisdem aliis Studiis, et Universitatibus regendum, et gubernandum per illarum Rectores, Scholasticos, Doctores, et alios quoscumque superiores admittere debere, salvis suis justis, et consuetis salariis, vel regalibus, omniaque, et singula alia in praemissis, et circa ea necessaria, et opportuna facere, et exequi, ac cum eis fieri, et exerceri debere in omnibus, et per omnia; et ipsi sic Graduati in oppositionibus, et assecutionibus, quorumcumque Beneficiorum Ecclesiasticorum, etiamsi Canonicatus, et Prebendae, etiam Graduatorum nuncupati, ac Dignitates etiam majores, et principales Personatus, administrationes, vel officia etiam curata, et electiva, etiam solum Graduatis in eisdem aliis Universitatibus conferrí solita et debita, ac alias qualificata, etiam in Cathedralibus, etiam Metropolitanis, vel Collegiatis, aut aliis Ecclesiis fuerint, et tam ipsi, quam etiam Collegium construendum hujusmodi, illiusque Rectores, Lectores, Collegiales, Capellani, Servitores, et aliae personae in eo pro tempore degentes, durante inibi residentia, illorumque omnium, et Singulorum Jura, Res, Possessiones, ac Bona spiritualia, et temporalia, mobilia, et inmobilia, nec non fructus, reditus, et proventus ad illud, et illos, ac illa pro tempore quomodolibet spectantia, omnibus, et singulis praemissis, ac aliis privilegiis, indultis, exemptionibus, favoribus, concessionibus, gratiis, praerogativis, praeminentiis, favoribus, libertatibus, antelationibus, indulgentiis, et Litteris Apostolicis, eisdem aliis Collegiis Hispaniae hujusmodi, per quoscumque Romanos Pontifices, Praedecesores nostros, ac Nos, et Sedem eamdem hactenus concessis, et concedendis, et quibus illa, et illorum Rectores, Collegiales, Lectores, Capellani, Servitores, et aliae personae in genere de jure, vel consuetudine, quomodolibet utuntur, potiuntur, et gaudent, ac uti potiri, et gaudere poterunt quomodolibet in futurum, Collegium construendum, ac in co pro tempore degentes, et qui in eo studuerint, etiamsi alibi Gradus, ut praefertur, receperint, illorumque omnium personae, res, possessiones, fructus, et bona hujusmodi, dicta residentia durante, utantur, potiantur, et gaudeant, ac uti, potiri, et gaudere libere et licite valeant, in omnibus et per omnia, perinde ac si illa omnia, et singula Collegio construendo, et illius Rectoribus, Lectoribus, Scholaribus, rebus, possessionibus, et bonis praedictis specialiter, et expresse concessa, et indulta fuissent, ipsique Rectores, Lectores, Collegiales, Capellani, Servitores, et personae in eisdem aliis singulis Collegiis, Universitatibus, et Studiis praefatis studuissent, et in eis Cursus peregissent, et legissent, ac alia servanda servassent, similiter indulgemus, ac Episcopo Wigorniensi, et dilectis Filiis Beatae Mariae de Sobrado, et Sancti Martini de fora Cisterciensis, et Sancti Benedicti ordinum Compostellanae Diocesis Monasteriorum Abbatibus, per Apostolica scripta mandamus, quatenus ipsi, vel duo, aut unus eorum, per se, vel alium, seu alios praesentes Litteras, et in eis contenta, quacumque, ubi, et quando expedierit, ac quoties pro parte Alphonsi Archiepiscopi, ac pro tempore existentium Rectoris, Consiliariorum, Collegialium, Familiarium, negotiorum gestorum, et aliarum personarum Collegii construendi praedictorum vel cujusvis eorum desuper fuerint requisiti, solemniter publicantes, eisque in praemissis efficacis defensionis praesidio assistentes, exemptionem, liberationem, unionem, anexionem, incorporationem, applicationem, appropiationem, decreta, indulta, statuta, ordinationes, licentias, et alia praemissa, ac reliqua perdictum Archiepiscopum praesentium vigore ordinanda, et facienda, firmiter, observari, ac singulos, quos praesentis Litterae concernut, illis pacifice frui,et gaudere, non permittentes eos, aut eorum aliquem per locorum Ordinarios, vel Officiales praedictos, aut alios quoscumque desuper quomodolibet indebite molestari; contradictores per censuram Ecclesiasticam appellatione posposita compescendo, invocato etiam ad hoc, si opus fuerit, auxilio brachii Secularis, non obstantibus voluntate nostra praedicta, ac felicis recordationis Bonifacii VIII, etiam de una, et Concilii generalis de duabus dietis, dummodo aliqui ultra tres dietas praesentium vigore non trahatur, et Leonis X. in Concilio Lateranensi contra similes uniones, et Innocentii IV. [+]
1525 GHCD 111-43/ 569 Carlos por la gra. de dios Rey de rromanos e emperador semper Augusto. doña juana su madre y el mismo don carlos por la misma gracia rreys de castilla de leon ..... A vos francisco diez de mercado vecino e Regidor de la villa de medina del campo thenedor del nuestro ospital Real de la cibdad de santiago salud y gracia sepades que por los del nuestro consejo fue vista la vysitacion que por nro. mandado hizistes enel dicho ospytal E por vuestra Relacion paresce que aese ospytal se concedio por los sumos pontifices vna confradia que Asydo cosa de mucha debocion e provecho para la casa e que al presente esta perdida e que los confrades no venian á ella porque no an estado bien con la dicha casa A cabsa que no Acogian enel dicho ospital ninguno vezino de la dicha cibdad ni natural dese Reyno ni les davan ningunas medecinas e Aesta cabsa la casa Aperdido mucho porque como no se a hecho bien enella a los naturales dalgunos Años aca no an dexado ni dado cosa Alguna a la dicha casa como Antes lo hazian que daban algunas haziendas e por que conviene que se haga bien á los naturales vos days orden que sean acogidos enese ospital las personas questan enfermas Asy de la cibdad de santiago como de otras partes dese rreyno e les hazeys dar las medecinas que an menester porque haziendose Asi crecera la renta de la dicha casa e los enfermos Rescibiran mucho beneficio de que dios nuestro señor es servido e visto por los del nuestro consejo parescio que es bien lo que hazeys e que asy lo debeys de hazer de aqui adelante. [+]
1527 GHCD 111-47a/ 578 EL REY nuestros Contadores mayores de cuentas..... marcos fernandez en nombre del gran ospital Real de santiago me hizo Relacion que.... vos rremiti la diferencia que tienen.... con los herederos del obispo de oviedo.... sobre el alcance que dize que se hizo de los quatro quentos y ochenta e tantos mill mrs. e sobrela opusicion que dize que haze en nuestro nombre A los bienes del dicho obispo francisco de celis por los bienes confiscados A nuestra camara delos Aceptados dice que sobre el dicho obispo e sobre otra opusycion que asy mismo dize que haze el maestre escuela de leon como colector que se dize de la camara App.ca sobre el espolio que dize que le pertenece.... que sin embargo presento el proceso ante vosotros no aveys querido acebtar la cabsa..... me suplico vos mandase que veays y averigueys las dichas quentas .... vos mando que veays el dicho negocio y sabra e llamadas e oydas las partes fagays sobrello lo que hallardes por justicia..... vallid 9 de Agosto de 1527. [+]
1527 GHCD 111-48/ 579 Relacion de los bienes y hazienda que quedo del obispo mi señor don diego de muros, que santta gloria aya de que de todo ello tovo cargo de lo cobrar francisco de cells ennombre de su magestad et de todo ello tomolas quentas et lo cobro segund que esta Ante diego gomez de la Ribera scriuano y fue depositario privado juan de la plaza vezino de oviedo. los byenes de la casa de mueble de que se hizo almoneda por ante diego de Carreño scriuano secrita montaron dozientos myll mrs....... cc U las debdas que se devian del año de veynte y quatro de la Renta del obispado montaron ...... dcl U el obispo fallescio el año de veynt cinco A diez e syete de agosto y ovo mucha diferencia entrel y el sr. obispo de palencia don francisco que aquel año fue promovido a oviedo de como avia de gozar el obispo don diego de muros et sy avia de gozar desde henero cabiale i quento cxvi U mrs. esy desde san juan cupole cc U mrs. no se esta averiguado bien esto ........... cc U de los prestamos de galizia se cobraron q.uios ducados de oro........ clxxxvii U d cobro cells de estevano de polanco lxxxv U. lxxx U cobro de ares de omaña otros.............. lxxx U cobro de joan couque........... xxu U vendio vna hazienda de morualo en......... xl U cobro de suero de caso cdos............... xxxvii U d cobro del dean don jordan de valdes cdos. xxxvii U d cobro del arcediano de villaviciosa lx dos.. xx ii U d cobro del arcediano de grado........... xv U vendio otra hazienda de diego darguelles de candamo en........... xiiii U vendio otra hazienda de pero vinagre en.. xv U vendio otra hazienda en suelos de R. o de las alas en .......... xvi U cobro del maestro de la obra......... cxvi U d cobro de la plata de R. o de mera..... lvii U cobro de la plata de San juan ortiz.... lvi U cobro de la plata de suero gomez....... v U cobro del chantre e arcediano de grado otros xxx dus........... xi U ccl Suma de fin de plana........i qo dcccc lxx U de la hazienda de R. o de mera que devia al obispo xcii U mrs. concertolo el dho. cells por .......... lx U cobro del arcediano de montenegro prouia ccc dos que devia al obispo no se yo si todos los cobro pero concertou con el el y el dicho maestrescuela de leon..... cxii U d obo las piedras e sortijas e vn dosel e vn paño de pared e otras cosas que a el dieron mas de ccc duos.......... cxii U d cobro mas el dho. cells los setenta dos. de oro de las azemilas que vendio francisco ortiz en leon ....... xx Ui U ccl Suma parcial....... (m) iii xi U ccl iqo dcccc lxx U iiqocc lxxxi U ccl es de advertir que en la Rata de como el obispo ovo de gozar el año que fallescio va mucho o a tres mill dos o a seyscientos. las escripturas y Recabdos de todo esto mas por estenso y los deposytos e como lo cobro cells estan en poder de los scris. dichos y por provision Real se podria dar mas claro que aqui esta. de mas et allende desto despues y do cells xuares hizo dar poder A s. joan ortiz para cobrar otros Restos de debdas que quedaron viejas e para concordarlo en ese ovo lo syguiente: de juan de triasso............. xviii U de los fiadores de lope sanchez.......... c lxx U de unos suelos de pero vinagre..... iii U de otros de R. o de las alas........ iiii U de juan coque clerigo............. xv U para esto ............. ccx U San juan ortiz scrio. (domo) memoria de las devdas en que hizo la dotacion el obispo de oviedo al ospital Real y al colegio de salamanca que son seys mil dos. los iiii p.a el colegio y los dos para el ospital. [+]
1527 GHCD 111-49/ 582 Por las preguntas seguientes sean preguntados los testigos que fueren presentados por parte del gran ospital Real de señor santiago enel pleyto que trata conel coletor App.co e con el maestre escuela de leon en nombre de la camara App.ca E con el fiscal de su mag.t E con francisco de celis tenedores de los bienes del obispo de obiedo de buena memoria: [+]
1528 GHCD 111-47b/ 578 En leon a 5 de Di.e de 1528 notifi.on al maestreescuela de la carta de Ricebtoria de sus magestades.... quien respondio que la hazienda y bienes..... del señor obispo de oviedo los A Recibido y cobrado francisco de celis..... por el alcance que su magestad hizo al dicho obispo...... de lo que cobro en su nombre de las aziendas de los acetados..... aberiguandose las dichas cuentas conforme alos libros del ospital y a Relaciones que garcia prego dio al señor obispo de oviedo don diego de muros parescera que antes el hospital deve dineros a los herederos del señor obispo don diego de muros de donde su magestad podria ser pagado de lo q.e alcanzo á los bienes del dicho señor obispo.... francisco de celis.... muchas vezes Requirio y pedio al dicho garcia prego y al administrador del dicho ospital se asentasen a cuentas y las aberiguasen y ellos no quisieron..... [+]
1528 GHCD 111-47c/ 579 En.... ouiedo a 11 de Diz.e de 1528 notificacion de la carta de Recebtoria al bachiller don gregorio de herrera (arced.o de grado) y don R. o de heuia chantre de..... ouiedo respondieron q.e no eran testamentarios del obispo ni entendieran en nada sino q.e en la ora que fallecio el..... juez de Resydencia.... por vna provision Real. ... secresto todos los bienes que del se hallaron e despues de secrestados el maestreescuela de leon como suescolletor app.o y fran. co de celis por otra prouision Real se entrometieron en los dichos bienes y los demandaron Recibieron y cobraron diziendo pertenescer a la camara apostolica y a sus magestades por devdas quel dicho obispo deueia de lo que Rescibio de los acebtados..... [+]
1528 MSMDFP 223/ 287 Sepan quantos esta carta de venta vieren como yo, Leonor Alvarez, mujer que soi de Alvaro Vasques, veçino de la [...] [+]
1528 MSMDFP 223/ 287 [B]reyxemo, questá presente, con liçençia e autoridad del dicho Alvaro Vasques, mi marido, la qual dicha liçençia yo le pido e demando para o[tor]ga[r lo que a] yuso será contenido, la qual dicha liçençia yo el dicho Alvaro Vasques doi e otorgo a la dicha Leonor Albarez, mi mujer, para todo lo que de yus[o] ser[á...] por ant -el escribano e notario público e testigos de yuso escriptos, por virtud de la dicha liçençia yo, la dicha Leonor Albarez, otorgo e conozco por esta carta [...] en venta a vos el señor Suero López, [a]bbad de las abbadías de San Bleyxemo y Santa María de Torbeo, questays presente, conviene a sa[ber que vos ven]do como dicho es dos hanegas de çenteno y un carnero de renta que yo é y tengo en el lugar de Rodrigo de la Lama de Queixa, que a mi me fue d[ado] en dote e casamiento por Costança Alonso, mi madre, las quales dichas dos hanegas de çenteno y un carnero me debe de cada un año [...] razón dellas soy obligada a pagar dos libras de çera al monesterio de Ferreira. [+]
1528 MSMDFP 223/ 287 E yo la dicha Leonor Albarez d[...] dicho señor abbad el dicho fuero del dicho pan e carnero con las dichas dos libras de çera de pensión para syenpre jamás por pre -çio e [...] e çinquenta reales de plata, de los quales dichos çinquenta reales de plata digo que me doy por bien contenta e paga [...] a mi boluntad por quanto los reçibí e pasaron a mi poder realmente e con efeto en presençia del escribano e notario público ynfra[escripto] e de los testigos de yuso escriptos en una taça de plate que sumó vien la dicha quantya de los dichos çinquenta reales, e digo que los di[chos çi]nquenta reales de plata que ansi me distes e pagastes por las dichas dos fanegas de çenteno y un carnero de renta para [...] pensyón es su justo preçio y que tanto balía a esta sazón y no más por quanto no pude hallar quien tanto ni m[ás] me diese como vos el dicho señor abbad; e digo que si algo más vale que vos lo dono e fago donaçión dello pura y mere y [revoc]able ques dicha entre bibos; e para más balidaçión de lo que dicho es renunçio la lei e derecho común que dize que si el vend[edor es] engañado en más cantidad de la mitad del justo preçio que dentro de quatro años pueda pedir que le suplan e pag[uen el di]cho preçio o que dentro del dicho tienp(o) no le buelban lo que ansy vendió; e porque siendo çierta e çertificada de las dispo[siçiones] de las dichas leis espresamente las renunçio para que dellas ni de su derecho no me pueda ayudar, e si de fecho algo p[er]diere en razón del dicho engaño que no sea oyda sobre ello en juizio ni fuera del. [+]
1528 MSMDFP 223/ 288 E porque nos los dichos Alvaro Vasques e Leonor Albarez no saben firmer rogamos a Diego Básquez de Tribes lo firme de su nonbre por nosotros. [+]
1528 MSMDFP 223/ 288 Gonzaleσ, escriván de sus çesareas e católicas magestades e su notario público en la su corte y en todos los sus reygnos e señoríos, presente fuy en uno con los dichos testigos a lo que dicho es y de pedimiento y otorgamiento de la dicha Leonor Alvareσ e Alvaro Básquez, su marido, lo escreví en mi registro e lo hize sacar de mano agena del dicho registro, conçertado con oreginal, a los quales dichos otorgantes diy fee que conosco, e por ende puse aquí este mio sygno e nombre acostunbrado ques atal en testimonio de verdad. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 La yglesia de Lourido, çinco sueldos leoneses y media libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 La yglesia de Corçanes, çinco sueldos leoneses y media libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 La yglesia de Rubios, çinco sueldos leoneses y media libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 Sant Juan de Fornelos, ocho sueldos leoneses y dos libras de çera, nueve mr. viejos y seys dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 La yglesia de Taboeja, çinco sueldos leoneses y una libra de çera, seys mr. viejos. La yglesia de Sant Andran de Medel, quinze sueldos leoneses y dos libras de çera, deziocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Sant Pedro de Batallanes, çinco sueldos leoneses y una libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Sant Andres de Lorido, çinco sueldos leoneses y dos libras de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Sant Miguel de Guillade, diez sueldos leoneses y una libra de çera, doze mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Sant Estevan de Conjar, çinco sueldos leoneses y media libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Sant Martin de Portela, quinze sueldos leoneses y dos libras de çera, es de la camara de Sant Matheo, deziocho mr. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Sant Miguel de Cañedo, seys sueldos leoneses y media libra de çera, siete mr. viejos, dos dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Sant Vinçençio del Cañedo, seys sueldos leoneses y media libra de çera, siete mr. viejos, dos dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Moreyra, çincuenta sueldos leoneses, sesenta mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Tortoreos, diez sueldos leoneses y una libra de çera, doze mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 Arçidianazgo de Montes La yglesia de Vilar, siete sueldos leoneses y una libra de çera, ocho mr. viejos, quatro dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Touton, quinze sueldos leoneses y una libra de çera, deziocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Gargamala, siete sueldos leoneses y una libra de çera, ocho mr. viejos, quatro dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Sant Martino de Barçia de Meyra, sesenta y çinco sueldos leoneses, una libra de çera, noventa mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 480 La yglesia de Sant Juan de Pineyro, veynte y dos sueldos leoneses y una libra de çera, veynte y seys mr. viejos y quatro dineros. La yglesia de Fofe, çinco sueldos leoneses y una libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Maçeyra, çincuenta sueldos leoneses y una libra de cera, sesenta mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Santiago de Cobelo, çinco sueldos leoneses y una libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Meyrol, siete sueldos leoneses y una libra de çera, seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Lougares, siete sueldos leoneses, una libra de çera, ocho mr. viejos, quatro dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Santa Marina de Cobelo, veynte y siete sueldos leoneses, una libra de çera, treynta y dos mr. viejos, quatro dineros. La yglesia de Santa Maria de Castelanes, un jantar porque paga cient mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 Tierra de Novoa La yglesia de Santa Maria de Olibera, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Quiñes, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Sant Pedro de Filgueyras, diez sueldos leoneses, doze mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Rebordochan, quinze sueldos leoneses, deziocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 Santiago de Ribadavia, treynta sueldos leoneses y seys mr. viejos. La yglesia de Sant Çibrian de Guillade, diez sueldos leoneses, doze mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Sant Estevan de Noboa, quinze sueldos leoneses, deziocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 Tierra de Sant Martino La yglesia de Santiago de Ribateme, seys sueldos leoneses y mas ocho varas de bragal y una libra de cera, siete mr. viejos, dos dineros. La yglesia de Sant Çibrian, seys sueldos leoneses y un bragal y una libra de çera, siete mr. viejos, dos dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 481 La yglesia de Santa Maria de Sela, quatro sueldos leoneses, y quatro varas de bragal, y media libra de çera, quatro mr. viejos y ocho cornados. La yglesia de Cabeyras, quatro sueldos y media libra de çera y medio bragal, quatro mr. viejos y ocho cornados. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Cabeyro, quatro sueldos leoneses, quatro varas de bragal y media libra de çera, quatro mr. viejos y ocho cornados. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Arbo, veynte y çinco sueldos leoneses y ocho varas de bragal y una libra de çera, treynta mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Santiago de Parada, treynta sueldos leoneses y una libra de çera, y un bragal, treynta y seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Santa Christina de Valexa, quarenta sueldos leoneses, una libra de çera y un bragal, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Arçidianazgo de Miñor La yglesia de Padioso, treynta y çinco sueldos leoneses y quarenta y dos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Sant Jurjo, tres sueldos leoneses y tres mr. viejos, seys dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Sobrada, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Santa Christina de Ramallosa, noventa y dos sueldos leoneses, çiento y diez mr. viejos, y quatro dineros. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Sant Pedro de Filguera, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Sant Martino de Borreros, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Nigran, veynte y çinco sueldos leoneses y una libra de çera, treynta mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 La yglesia de Sant Benito de Gondomar, quarenta sueldos leoneses y una libra de çera, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Santa Maria de Vinçios, quinze sueldos leoneses deziocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Santa Vaya de Camos, treynta sueldos leoneses y una libra de çera, treynta y seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Arçiprestazgo de Fragoso Sant Payo de Navea, diez sueldos leoneses, doze mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 482 Santa Vaya de Alcabre, çiento y ochenta sueldos leoneses, dozientos y diez y seys mr. viejos. La yglesia de Matamaa, ochenta sueldos leoneses, noventa y seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 483 La yglesia de Sardoma, quarenta sueldos leoneses, quarenta y ocho mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 483 Santiago de Vigo, ochenta sueldos leoneses, noventa y seys mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 483 Santiago de Villa Nueva de Redondela, çincuenta sueldos leoneses, sesenta mr. viejos. [+]
1529 GHCD 111-50/ 584 Leonor de Salas, alquiler de casa......... [+]
1533 GHCD 111-53/ 587 memorial que lleuo fernando de alarcon. a xv de mayo. los pleytos quel grande hospital tiene en la corte son los siguientes. vn pleyto con los bienes del obispo don diego de muros en que monta doze mill ducados, poco mas o menos los quales sepiden a su hazienda por que le fueron dadas cartas executorias, de alcances de las quentas de las bullas que se predicaron del hospital y azese la cabsa conel maestrescuela de leon antonio Jurado coletor del papa, ques ya finado e con francisco de celis vecino de salamanca coletor por su magestad de los bienes de los azetados, que se hizo alcance al obispo que agl..... e muchas de las cartas executorias anbenido apoder de los sobredichos que se las dio el bachiller lebra criado del obispo e las ancobrado por bienes (bs.e) del espolio syendo del ospital, esta el pleyto en el consejo y sobre la presion de celes que fue preso sobrello ante vn allcalde de corte ..... esta debda es mucho antes de la debda del Rey por los acatados y por ser de a la camara. yten ay otro pleyto enel consejo y contadores, de quentas con los sobredichos celes y el maestrescuela sobre dos mill ds.o quel dicho obispo mando a este ospital en vna donacion de seys mill ds.o en la que señalo debdas en el obispado de oviedo donde los oviesen con ypoteca de sus bienes antes mucho que muriese ay muchas partes destas debdas por cobrar..... ay otro pleyto a ... con juan de oviedo vezino de salamanca cojedor e mayordomo del cabildo de santiago de los votos del reyno de granada .... es menester de trabajar que baya vn alguazil secretamente a le prender a salamanca lo mas calladamente que ser pudiere..... yten en lo del pleyto del obispo de calaorra el qual tiene rescibidos .... ochocientos ducados de los cuales esta dado que pague quinientos..... ansy mesmo se adeprocurar con el Cardenal e con el lic.do polanco que den vna cedula para que tomen quenta á los Recebtores que an tenido cargo de la cofradia del ospital Real y dieron bullas y las enpremyeron e sesepa donde las ynprimyeron y en quanta cantidad e deanlas obligaciones e asyentos que hizieron con la casa.... ansy mysmo var....... tomo cargo de la cofradia e bullas della que son la veyntena parte de vn ducado cada bulla y llevo xxiiii U. buletas del monesterio de la merced de vallid. y llevo a aragon e cataluña este diz que a hecho ynprimir alla bullas e ha hecho gran cantidad de dineros y no parece que tiene fiadores..... convenia que se traxiese certificacion de aragon e Cataluña como aquel vaez avia predicado buletas porque los fiadores negavan no aver predicado y publicado las dichas bullas sy hubiere correo o persona particular que vaya a aragon e Cataluña que trayala dicha certificacion de los provisores en como este vaez predico y en que cantidad hazel de proveer. [+]
1541 GHCD 111-56a/ 593 Yo Alvaro garcia escribano.... doy fe.... que desde nueve dias del mes de nobiembre del año pasado de mill e quinientos e treynta e nueve años que fue Recibido en el dicho hospital por Administrador del el señor pero de leon fasta oy dia de la fecha desta se Recibieron en el dho. hospital para se curar en el dos mill e quinientos y ochenta y ocho enfermos onbres y mugeres segund que todos ellos estan escritos e sentados ante my el dho. escriuano..... fecha a 16 de Agosto de 1541. [+]
1543 GHCD 111-57/ 594 En la cibdad de santiago dentro del gran hospital Real de su magestad A nueve dias del mes de henero año del señor de mill e quinientos e quarenta e tres años por ante mi el escribano publico e ts.o de yuso escriptos el señor pero de leon Administrador del dicho hospital Real con parecer de pero fernandez de Ribadeneyra capellan mayor e.... consiliarios..... se concerto con maestre miguel entallador para que.... haga seys pilares grandes para ponerles enel patio y enpedrado frontero de la puerta principal. conformes al pilar grande quel dicho maestre miguel fizo y esta sentado frontero de la puerta principal del dicho hospital y los dos destos pilares han de tener sus armas Reales y los quatro syn ellas... tan buenos galanes e costosos como el sobre dicho.... darlos acabados fasta fin del mes de mayo primero que viene..... quel Administrador........... ha de hazer traer los dichos pilares ponerlos enel tallero.... por manera que el maestre miguel tenga que hacer y labrar....... y no este holgando. .....por los seys pilares le han de dar 54 ducs. y vn ducado para ayuda de aguzar la ferramienta. firma Micchrim. bedezrez. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 190 Por ende, estatuymos y mandamos que todas las dignidades, canonigos, beneficiados y clerigos e los otros capellanes, assi desta yglesia cathedral como de todo este obispado, anden honestos en su vestir e calçar, e trayan sus mantos cerrados, largos hasta enbaxo de la media pierna, y de honestos colores, negras, moradas, pardillas o pavonado oscuro, e no de otra color ninguna, y sus bonetes honestos, negros o morados, y sus calças negras, coloradas o moradas o leonadas, e sus borzeguies y çapatos negros o leonados e no de otra color ninguna, e que los dichos mantos no sean abiertos ni ribetados con seda ellos ni los sayos, ni sean enforrados con seda, ni bigarrados de otra color ninguna; e que las mulas que traxeren no puedan traer guarnicion ni coxin de terciopelo ni de otra seda alguna; e que ningun clerigo excepto si fuere dignidad o canonigo no pueda traer jubon ni ropon ni sayo de seda ni enforrado en ella, ni anillos de oro, ni becas de terciopelo ni de raso ni de paño enforrado en la dicha seda. [+]
1546 SMCP 46/ 147 En la villa de Pontevedra dentro de las casas del consistorio a treze dias del mes de agosto de mill et quinientos e quarenta et seis anos estando ende presentes los senores Alvaro Lopez tenyente de juez en la dicha villa et su jurisdiçion e en lugar del senor Alvaro Suarez juez della et Juan Prezo et Vernan Rodriguez et Diego Dominguez e Juan Lopez regidores y el bachiller Gregorio de Leon procurador general de la dicha villa paresçio presente Antonio Dominguez procurador y sindico de la hermita laçaros de Nuestra Sennora del Camino estramuros desta dicha villa et presento delante los dichos señores una hordenança antigua por la qual se hordenaba y mandaba que los lazaros que entrasen en la horden de la dicha hermita hiziesen ynventaryo de los vienes que al tenpo que en ella entrasen tobiesen e poseyesen ansi raizes como mobles segundo que en la dicha hordenanza lo susodicho con otras mas cosas se contenya e porque aquella estaba enmendada y corregida y paresçia ser sospechosa y sera justa y hutile y neçesaria para la dicha hermita y reparos della y la relaçion por donde se hizo hes verdadera y justa que se pedia a los dichos señores que aquella conformasen et aprobasen o de nuebo hiziesen otra semejante e por los dichos señores visto dixeron que constandole como les consto e siendo como hes notorio que los laçaros que de la horden vienen se sustentan, alimentan e mantienen de la renta et propios de la dicha hermita et de las limosnas que para hello piden y entran probes e mueren ricos y de la dicha hermita hes desfraudada por ende que siendo todo lo susodicho asi e notorio et por quel dicho fraude no proceda adelante ni los lazaros que al presente en ella residen ni los que de aqui adelante benierem no puedan azer el dicho fraude ni testar de los vienes que alli adquerieren hordenaban e mandavan hordenaron y mandaron que ningun lazaro honbre ni muger sea resçibido en la dicha hermita y orden sin que ante todas cosas aga ynbentario de los vienes que toviere asi raizes como muebles para que delos que al tenpo toviera por su fin e muerte pueda testar con sus acendientes o decendientes temiendolos aquello que de derecho podiere et delo que adqueriere en la dita horden todo quede libremente a la dicha hermita con mas todo aquello que de su patrimonio puede testar por su anima e que de aquello el procurador que al tenpo fuere le enterre e mise en lo que conforme a dereito testare e que no pueda dexar otro conplidor ni caveçalero esçebto al procurador que fuere de la dicha hermita e questa dicha hordenança el procurador que hes al presente o por tiempo fuere no resçiba ningum lazaro ni lazara que la dicha horden sin que primero se obligue ante el notario de concesjo de guardar e conplir esta dicha hordenança e todo lo hen ella contenido cada una cosa e parte dello e mandavan que el procurador que hes o fuere de la dicha hermita no admita ni resçiba a ningum lazaro ni lazara sin que se obligue a conplir todo lo aqui contenido so pena de lo pagar de su casa el dano que por ello beniere a la dicha hermyta e mandaban a mi escrivano que para mas justificaçion de la dicha hordenança la posiese e sentase nen tunbo de la dicha hermyta e la synase de mi signo. [+]
1546 SMCP 46/ 148 E lo firmaron de sus nonbres Albaro Lopez, Fernan Rodrigues, Diego Domingues, Juan Lopez el bachiller Leon. [+]
1554 GHCD 111-59/ 595 Yo Juan nuño scriuano de su magestad doy fee como de pedimento del muy magnifico señor pedro de leon administrador del gran hospital Real de señor santiago de Galicia, por sus magestades vi por mi vista E medi con mis pies los Aposentos salas camaras y Recamaras Entresuelos Despensas bodegas Cabellerizas E patio que Ay en vna casa del dicho gran hospital Real questa en los limites junto al dicho hospital Real En la qual Dizen poso su magestad En la qual casa Aya lo seguiente. [+]
1555 GHCD 111-60/ 598 Dentro del gran hospital Real de señor santiago A honze dias del mes de ot.e de mill e quinientos y cinquenta y cinco años estando juntos e congregados en su cavildo y ayuntamiento segundo que lo an de vso e de costumbre de se ayuntar para hacer las semejanas cosas conviene a saber los ss. pero de leon administrador y lope diez de gayoso mayordomo, y el licenciado gamir y el licenciado Ribas y el licenciado tholosa consiliarios del dicho gran hospital Real estando ansi todos juntos dixeron que por quanto Rodrigo gil maestro de las obras de la yglesia de Salamanca avia venido al dicho ospital por llamamiento del Administrador y consiliarios a visitar ciertas obras E hedificios que en el se abian caido y querian caer y la fuente del dicho hospital y en ello se avia ocupado ciertos dias y que mirando el travaxo y costa y gasto quel dicho Rodrigo gil avia hecho en la venida y estada y buelta a su cassa y el provecho de su venida que se hazia al dicho hospital en la horden quel avia dado para se Reparar acordaron y mandaron que de los seys mill dcs. que su alt.a avia hecho merced al dicho ospital se diesen al dicho Rodrigo gil treynta mill mrs. y que dello se le mandaban hacer librança. [+]
1555 GHCD 111-60/ 598 Pero de leon lope diaz de gayoso El lic.do gamir El lic.do Ribas tholossa. [+]
1557 GHCD 111-61/ 598 estando en su cabildo e ayuntamiento general el then.e administrador anexo vna carta la qual avia enbiado El manifico señor pedro de leon admi.r del dicho ospital que al presente estaba en la villa de valladolid E leyo un capitulo que Enella benia E lo miro E hizo ler a todos en el qual decia que atento que la dicha casa Estaba en nescesydad E muy pobre ansy con las obras que Enel al presente se hazian como con ael ocurriren gran numero de peregrinos enfermos por ser año de jubileo y aber gran anbre y la dicha casa no thener que gastar mas de tan solamente lo que tiene de su Renta lo qual no bastaba para los grandes gastos Ecesybos que ay En la dicha casa que para que la dicha casa tubiese eneste dicho año... que gastar con los Romeros enfermos... combenia que.... no se rescibiesen enel para se curar otros mas de tan solamente los Romeros y peregrinos.... y no los vezinos y criados de la dicha cibdad. [+]
1557 GHCD 111-61/ 599 Acordaron que asta la benida del dicho señor pero de leon..... ansy se hiziese. [+]
1558 GHCD 111-62/ 599 Dentro del gran hospital Real de señor Santiago a veynte y ocho dias del mes de Julio de quinientos e cinquenta y ocho años estando en su cavildo e ayuntamiento segundo lo tienen de vso y costunbre los señores pero de leon Administrador del dicho hospital Real por su majestad y lopo diez de gayoso mayordomo y El licenciado gamir medico e consiliario del dicho hospital en presencia de mi scriuano ynfrascrito e de maestre juli maestre de obras de canteria acordaron e dixeron que por quanto la obra de casa y la del texaroz que sale ala plaça del dicho hospital azia la ezquina de las huertas avia cesado y estaba por acabar y en nose acabar y cobrir la dicha casa Rescibia gran daño y estaba en gran peligro ennose cobrir y acabar de hazer la dicha obra y hechar las barras de hierro en donde se avian de hechar y por cuanto francisco juli maestre de la dicha obra avia venido de su casa ques en villafranca para entender en ello e viendo como hera vtil e provechoso e muy nescesario acabarse de hazer lo suso dicho dixeron e concertaron con el dho. maestre juli quel veniese aqui al dicho hospital para començar a entender y travaxar en lo suso dicho para dia de nuestra señora de agosto primero que viene deste año de cinquenta y ocho y que enquanto ala igoala y concierto que la casa con el haria seria darle conforme al contrato quel y el dicho hospital tenian hecho de antes luego quando ella primera vez vino a entender en la mesma obra y de lo en el con.do no menguarian cosa alguna el qual dicho contrato avia pasado por ante mi escriuano de la casa. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL