logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ley nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

BMSEH A39/ 347 Item mando ao dito ospital de Tuy aminna devessa do carvaleyro que iaz acerca do lugar que foy de Ruy Garcia de Martin escudeyro Item lle mando mays todasllas herdades e devessas e montadegos e resyos que ami perteeçen em Rebordaas Item lle mando mays todo o meu qynon das herdades e devessas e montadegos que eu e odito ospital temos emparedes de meo a meo Item mando mays ao dito ospital a minna parte da vessada de Trapela. [+]
CDMACM 195b/ 383 la vna por quanto al tienpo que del quiso vsar en este reymo de Galisia del dito poder a el conçeso era ya rebocadado por regla de cançelaria fecha por el santo Padre Paulo que comiença "Iten reuocauit quascunque facultates concesas" etc. lo outro puesto que el dicho Fernando Basanta non fora rebocado por la dicha regla de cançelaria segundo que de arriba dicho es el por vigor del poder que dise a el seer conçeso por la santa See apostolica non se estendia saluo aquellos benefiçios que lauan los leygos por interpositas personas coroças ou de aquellos beneficios que a clerigo alguno era injustamente aquerido con tanto que lo renunçiase en sus manos nos el dicho dean et cabildo non renunçiamos las dichas duas septimas partes sen cura nin las teniamos por injusto titulo aquridas por las quaes cabsas et rasones el dicho Fernand Basanta puesto que nunçio apostolico fora segundo que non era non podio vnir nin anexar las ditas (nuestras) duas septimas a la cura de sant Giao de Loyua et si algua anexaçion ou vnion fiso fue de fecho et non de derecho. [+]
CDMO 1082/ 1030 Frey Pe[trus. . . ] Osseyra, tenente grangiam de C[oda]rio ex una parte, presente et concedente frater P. Fernandi abbate de Ursaria, et Iohanne Pelagii de Requeixo cum uxore sua Maria Tomas ex altera parte, ita quod frater Petrus dat et concedit in perpetuum eidem Iohanni Pelagii et uxori sue supradicte tres leyras hereditatis, quas tenet in filigresia de Codario, videlicet, una est de vinea et due sunt de terreno, quarum una iacet in Cortinelas inter aliam leyram de Ursaria et leyram domne Elvire, et est de foro de quarta; alia leyra iacet no pregontorio circa cancelam; ali iacet in cortinea donega et dividitur per cortineam dicti I. [+]
CDMO 1082/ 1031 Et propter hoc dictus Iohannes Pelagii dat et concedit eidem monasterio Ursarie in perpetuum quatuor leyras hereditatis quas habet in Codario et due sunt de vineis et alie due sunt hereditatis, videlicet, iacent illas vineas sub vinea que fuit domne Urrace; alia leyra de terreno iacet in cortinea dos tallos et dividitur per leyram quam comparavit Petrus Martini de Sancto Petro. [+]
CDMO 1082/ 1031 Item dant ei quartam partem leyre de cortina de Onecca, que partivit cum Marina Barvada [. . . ] excepta vide, fructus arborum [. . . ] et non debent [ibi] plantare alias arbores. [+]
CDMO 1084/ 1032 Conocuda cousa sea a os pressentes como a os que an de veir como eu Marina Fernandez de Vagarelas con mias fillas Maria Perez et Urraca Perez, a vos don Pedro Fernandez abbad et a o convento de Oseira facemos carta de vendiçon de tres leyras, en agro de Quinta et en Arenas, sub signo de santo Estevao da Portela, et reçebemos de vos en prezo triginta et quinque solidos alfonsies blancos et un quarteiro de millo, unde semus ben pagados et outorgamos de vos amparar con esta devandita heredade per nos et per nosas boas. [+]
CDMO 1084/ 1032 Gonçalo Gonçalvez de Moreyra cavalleyro ts. , Diego Duran ts. , Pero Gil de sancto Estevan clerigo ts. , P. Martinez de Mellide, ts. [+]
HCIM 29/ 499 Despues de la muerte del Rey Piro, acaecio que finco Espanna en poder de los griegos, e fico assi una sazon fasta que se leuantaron otras yentes que auien nombre almujuces, a auien por ley de aorar el fuego, assi que quando les nascien los fijos, fazien fuego de lenna seca que fiziese la llama muy clara e sin fumo, e passauan el ninno desnuyo de suso a quatro partes, a manera de cruz, desde orient a occiden e de septentrion a mediodia; y esto erales assi cuemo baptismo; e aun fazien mas, que cuando ell omne era mui uieio que aborrecie la uida del mundo que quiere yr a parayso, quemauan le dentro en el fuego, e tenien ques yua derechamientre pora Dios. [+]
MSCDR 615/ 723 Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sangens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abya, con seus anexos, e frey Gonçaluo de San Finz, prior do dito mosteiro e conbento seendo todos ajuntados. . . etc. , damos y aforamos a vos Alonso Duran que estades presente e a vosa muller, anbos en vna voz, y a tres vozes apus lo falesçemento do postromeyro de cada vn de vos, etc. , conben a saber esto que vos nos asi aforamos: o noso lugar de Sabariz que jaz en na freyguisia de sancta Ougea d ' Eyras, con todas suas entradas e saydas a montes y a fortes, por virtude de çertos reçebementos que fezemos ao dito lugar e por vna ddemytiçion que del nos fizo Pedro da Touça e sua muller Mayor Gonçalues, con tal pleyto e condiçion que o dicto Alonso Duran ha de morar en no dito lugar por si ou por outro que sea labrador manso e seguro, que labre e repare, como as novidades non desfalescan, etc. [+]
PRMF 225/ 423 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraas et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos F. Eanes et a uosa moller Marina Lourenza, et a uos Pedro Perez et a uosa moller Sancha Fernandez et a toda uossa uoz, una erdade que auemus en Ruuãẽs hu chaman a Feruenza, en termino de Santiago, a qual erdade foy de Moniu Pelaz con sua testada como se uai a cima, conuen a saber que diades dela en uosos dias quinta parte de todo fruyto que Deus y der per noso mou[rdomo] et prouello competenter et leua -lo ou noso celeyro de mosteiro. [+]
PRMF 543b/ 603 "El Rey don Alonso, que Dios perdone, en las Cortes de Alcala de Enares hizo una ley en que ordeno que ningun fixodalgo, nin Ricoome, nin otro alguno non podiese haver encomienda en lo Abadengo e hordenes de nuestros reinos, sino Nos, en el ayuntamiento que hizimos en Medina del Campo agora puede haver nueve años, dimos jueces para (que) oyesen todos los que tenian las dichas encomiendas con los Perlados e los señores de los dichos logares todo lo que decir e alegar quisiesen, por qué las tenían, o devian, o podian teller, e mandaron por sus sentencias a aquellos que las tenian, que las desaxen e non usasen en mas de ellas; de lo qual algunos Perlados e Abades e esos a quienes atania el dicho fecho llevaron algunas cartas de sentencias selladas con nuestro sello de plomo; e agora, por quanto sopimos que non embargante la dicha ley e otrosi las sentencias que por razon de lo susodicho fueron dadas, que algunos Duques o Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e hijosdalgo, e otras personas se han atrevido e atreben a tomar e tener, e tienen dichas encomiendas, en menosprecio de la dicha ley e en traspasamento de las dichas sentencias, e en peligro de sus animas e de sus estados; e pues por el temor de Dios non dexan de pecar, razón e derecho es que pongamos pena, porque por el temor de Dios e de ella sean castigados los que contra esta dicha ley e nuestras sentencias vinieren. [+]
PRMF 543b/ 604 Por ende, confirmamos e aprobamos la dicha ley e sentencia susodichas, según que en ellas e en cada una dellas se contiene e estabalescemos e mandamos e ordenamos que qualesquier Duques e Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e otras personas de qualquier estado e condicion que sean de los dichos nuestros reinos, que tobieren qualesquier encomiendas de qualesquier logares de obispados e abadengos, que los degen luego libre y desembargadamente del dia de la data de este nuestro Quaderno de Leys fasta tres meses primeros siguientes, porque los señores de dichos logares puedan usar de ellos como de suyos sin embargo alguno, e que de aqui endeante no tomen encomienda alguna de obispo nin de abadengo, nin de monasterio así de monjes como de monjas, nin de Yglesias, nin de sacristanias, e que qualquier que el contrario feciere, que las gracias e mercedes e donaciones que tobieren de los Reyes donde nos venimos e de Nos, que le sean embargadas, e Nos desde agora ge las embargamos, que les non sean libradas nin les recudan con ellas en quanto las dichas encomiendas tobieren; e demás queremos que non puedan xecutar, nin demandar, nin emplazar en juicio nin fora del a otra persona por desaguisado o debda, o otra sinrazon alguna que le haian fecho. [+]
PSVD 69/ 275 Et eu, Lopo Nuñez sobredicto, por mi e por estes meus fillos, os sobredictos, prometo e encargo de dar cada anno ao dicto moesteyro huna oytaua de pan pela de Mellide, a metad de ceueyra e a metad de serodeo, e huna colleyta cada anno con . . . de pan e de bino e de carne ou de pescado quando berdes comer con tres homes e con duas bestas . . . que me demandes por esta graçia que me fezestes e prometo, outorgo de leyxar este casal probrado ao dicto moesteyro de dous boys, de duas bacas apus morte da postrimeira persona e de lle leyxar o dicto casal liure e quito sen condiçon nenhuna. [+]
PSVD 154/ 393 Ten Fernando Ares Nugeyrol tomados en Salgeyros dous casares e outro en Milleyros, que son do dito moesterio. [+]
PSVD 154/ 393 Ten tomado mays o dito Fernando Ares a manda que feso seu yrmao, Roy Fernandes, ao dito moesterio, que son quatro tarregas de pan enna ermida de San Pedro de Milleyros; paga hun tarrega que ha de desir cada semana duas ou tres misas enna capela onde teen sua sepultura. Ten tomado mays o dito Fernando Ares outro casal de os que mandou o dito Roy Fernandes, seu yrmao, ao dito moesterio, que iaz enno sobredicto lugar de Salgeyros; o qual dito lugar o dito Fernando Ares agora foy apear ao . . . de Portomarin e faz por lo fasser ao dito moesterio. [+]
PSVD 154/ 394 Tenen tomado mays os ditos Fernando Ares e seus consortes ao dito moesterio as aprensentaçoes de Seyoane das Antas e de Santiago de Dorra e mays . . . enna dita iglesia de Santiago de Dorra que son dos colleytas de cada anno con certos soldos. [+]
SDV 56b/ 85 Iten mando a Alvaro Gomes, clerigo de Milleiroos, todas las minnas casas e vinnas e lagar e herdades e horta e arbores e soutos que eu tenno e ajo de Vilar de Miroos et en toda a frigelia et sub o signo de Santiago de Viveiro, segundo que as eu compley por carta feita por notario e cinquo tonees e pipas que y tenno e per tal modo que el dia a Juan Gonsalves, fillo de Gonsalvo Peres de Castroverde por en toda sua vida do dito Joahan Gonsalves todas las rendas e novidades e froitos que ellas renderen para seu manteemento. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que todos los clerigos digan las oras de los ofiçios que los deven dezir, segund la feria o fiesta del dya que fuere, conplidamente e pronunçien byen las palabras cantando e leyendo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que los rectores de las yglesias ensenen a los sus feligreses el Pater noster e Credo in Deum e el Avemaria e los articulos de la fee e los dyez mandamientos de la ley. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy defendemos que los casamientos que non se fagan syno por aquellas personas que deven e ayan hedad legitima para el casamiento, e que se faga delante su rector, e que se faga denunciaçion e amonestaçion en la yglesia por dos domingos o fiestas en presençia del pueblo, e demande el clerigo diligentemente sy ay enbargo alguno entre aquellos que fazen el matrimonio, e los clerigos que en otra manera entrellos traxeren pleyto pyerdan los frutus de sus benefiçios por tres annos, la meytad para la camara del obispo e la otra meytad para la fabrica desta nuestra yglesia catredral e para la fabrica de la yglesia de su lugar, e los que casaren paguen cada çient maravedis e los otros que ansi açeitaren paguen cada treynta en la manera suso dicha. 29. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por dexcomulgado qualquier onbre o muger de qualquier estado o condiçion que sea que forçare qualquiera persona hordenada que tena mançeva varragana o si la tovyere e se quesiere partir della o defender si por ventura non le leyxar, e si lo fesiere vylla o comunidad ipso facto caya en sentençia dentredicho. 51. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger casados que estovieren avarreganados publicamente, tan bien ella commo el, e demas todo otro home casado o no casado e toma por varregaa muller que sea sua parenta o monja o muger de horden o judia o mora o otra qualquier que non sea de su ley. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena dexcomunion que ningunnos leygos non fagan pleitos de casamientos ascondidamente salvo en faz de la yglesia, e mandamos a los clerigos so la dicha pena que lo amonesten los domingos a sus feligreses, e reservamos la absoluçion para nos del que fore contra esta nuestra constituçion. 76. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos que cada unno rector deste dicho nuestro obispado que aya en latin o a lo menos en romançe los articulos de fe, e los mandamientos de la ley, e los siete pecados mortales, e las virtudes de home, que en sy ha de aver todo escrito, para que cada unno los diga en sus yglesias e a su pueblo quatro fiestas pryncipales del anno, en Nabidad, por Pascoa, e en el dia de Santi Espiritus , e por el dia de Santa Maria de Agosto, e en todos los domingos de la santa Quaresma. [+]
SVP 99c/ 172 Pero Leyteiro e Aluaro Gil, canbeadores, vezinos da çidade de Santiago, e Gonçaluo Afonso, merino, e Aluaro Pedres da Cana, visinos de Noya, e Jacome Eanes, escripuan, e outros". [+]
VFD 56b/ 88 Andreu Sanches de Gres, endeantado mayor en Galisa por nosso señor El Rey, que Deus leyxe reynar por moitos anos e boos: [+]
VFD 78b/ 135 ESTES SON OS CASARES E HERDADES QUE O mosteiro de CELANOVA ENOS COUTOS E LUGARES DE MATAMAÁ E DE MONTE REDONDO E DE GÓRGOA E DE QUINTELA E DE FORJÁN E DE LEYRADO E DE RIOBOÓ, SEGUNDO QUE SE CONTEN ENO TOMBO DO DITO mosteiro de ÇELANOVA [+]
VFD 78/ 136 Iten, ena yglesia de Rio de Moyños a de aver o dito mosteiro en quada un ano un boo touçiño e XXX pans brancos por los leoneses, e LX paas çenteos, e un sesteyro de viño por la medida vella e çinquo teegas de çevada por la medida vella e un cabrito ou un boo leytón ou un boo capón... [+]
VFD 187b/ 190 ABINÇA DE PERO GALLEGO, SARRALLEYRO [+]
VFD 339b/ 351 OBRIGAÇÓN QUE GOMES SELLEYRO FISO AO CONÇELLO POR CCCCXL MRS VELLOS [+]
1140 GHCD 16/ 76 Clementis. et inde per tempanio. et inde per inter leyra et palacios et inde per terminos de ermoriz ' . usque ad locum unde nominare terminos incepimus. [+]
1150 TL 168/ 208 Et illa veyga que iacet subtus Senorim preter duas leyras que sunt de heredibus, et iacent marcadas ambe im brachio et illa veyga dividit se per regum de Fonte de Seezedo quomodo vadit ad portum Castineyra todo cabo devesa. [+]
1150 TL 176/ 220 In Celeyro una seruicialia populata. [+]
1150 TL 176/ 220 Johannes Johannis et Fernandus Johannis et Pelagius Gundisalui et Petrus Johannis et Johannes, filio de Petro Uelle et Johannes de uiuario et Marcus Petri et duas iugatas et una de opera et una de porta et Petrus Sistalle, Et una ad Boleyro et ad conquinario et duas de mancipos iugueiros et una de mancipio da ligna et Iohannes Martini, scolarius. [+]
1150 TL 176/ 221 In Celeyro de parziaria habet IIos boues et IIIes uacas et IIos anillos. [+]
1150 TL 176/ 222 In Celeyro habet XX ruxelus. [+]
1150 TL 176/ 223 Pelagius Iohannis, Petrus Petri, Johannes Ueremundi, Ueremundus Pelagii, Fernandus Garim, Johannes Iohannis, Johannes Roderici, Martinus Petri de Corto, Pelagius April, Pelagius Iohannis, Fernandus Iohannis, Petrus Martini de Tileyra, Petrus Martini de Uillanoua. [+]
1150 TL 176/ 223 In Celeyro: [+]
1150 TL 176/ 223 Petrus Fernandi, Petrus Celeyro et suo filio, Johannes Roderici, Johannes Petri do Rego, Maria Petri, Pelagius Barba. [+]
1150 TL 212/ 263 Leuatse de illa ponte de Muriniarius et per illa coua et per illo extremo usque ad Cruces, per illa uia que uenit de Celeyro et uadit ad Marina et inde in directum ad Penna Iuesendi et inde per illo rego quomodo descendit per illo monte usque ad aqua Spasandi et inde per illa aqua de Spasandi usque intrat in flumine de Masma et intesta usque ad Penna a quo inquoauimus hos tamquam resonant nostras cartas. [+]
1200 TVR 1/ 164 En monte mediano tien joan uassallo una uina de san pedro de fora e otra uina tien pedro martiz en esse logar de san pedro de fora e otra vinea tien joan ramirez en ese logar de san pedro de fora otra uina tien johan uassallo en yano fremoso ye de melon. otra uina tien pay martiz al castenero de martin goterriz ye del eglisia de santiago. e otra uina sobre azenias de ossera que tien johan ramirez e ye de ossera. e otra uina circa de aquesta ye del espital. e otra uina circa daquesta que tien fernan caluo ye del espital. e otra so aquesta que fu de johan fernandez dourantes ye de melon. e otra uina cerca daquesta que ten arias ciueiro e ye de san pedro de fora. e otra circa daquesta que tien johan testin ye de la eglisia de santiago. e una cortina que tien fernan perez clerigo que ye de melon e iaz en derecho de las azenias de san martino. otra cortina que tien pay perez de melon cerca el palumbal que fu so. otra cortina que tien marina martiz e iaz cerca esta ye del espital. e con otra plaza que iaz contra o rio e casas e eredades quantas furon de johan batia son de la eglisia de santiago. e una vina ena foz que fu de Luzia aluarez ye de la eglisia de santiago. e una grand senara que iaz enno soueral ye de la eglisia de santiago. e otra uina enna foz que ye de Santiago quanta eredad fu de arias perez da ponte que a uia enna por ye ela media del espital. enna senara de arias iohannis de congosto jazen leras que furon de pedrarias e de pedro tacon e son de la eglisia de santiago. e enna ganderela ten fernan diaz duas leyras que furon de martin goterrez e son de vcles. casa que fu de pay goterrez cerca ela casa que fu de don eyo ye del espital. [+]
1200 TVR 1/ 166 Lourentio paez ten una leira de melon. fiyo de Domingo perez ten una leira de melon. fiyo del leyro ten una leira de melon. fiyo de pay lobo ten tres leiras de melon johan martiz ten tres leiras de melon. pedro paez ten una leira de melon. [+]
1200 TVR 1/ 166 Suero martiz ten tres leiras del sepulcro. pedro payan ten tres leyras de cellanoua e tres de aziueyro. [+]
1200 TVR 1/ 166 Martin arie ten una leyra de que da ela meatad al espital. [+]
1200 TVR 1/ 167 Et de la casa que ten pay nunez e johan oarez an aa dar delas .X. sueldos cada anno a cellanoua e ten pedro martiz payan .V. leras de uinas de cellanoua en su uida. e otras .V. uinas tien pedro martiz payan del bispo dorens en sos dias e renden .X. sueldos e una casa tien sancha martiz por en sos dias e a sua morte a de ficar a melon. e pelos padrones que sunt aquende miranz e pelos cotos daquende murias odiron dezir que era regalengo e saben por uerdad que dauan quinta al Rey. e de oteiro como parte pelo Ryo de brul. e tiene melon. e dixeron mays que elas pescadorias das rezas que odiran dezir por uerdad que yeran regalengas. e dizen que reuordaas que fu de la eredad que dio el rey a los pobladores de la villa e ora ala santiago e ela eredad de nyetos que foron de donna mayor perez que fu de la presoria de la uila de la eredad que dio el Rey a los pobladores tienenla estos caualeiros e non fazen dela foro. e en orgaes an elos frades de melon una casa con sua eredad que fu de foreros del rey. e una leira que iaz sobrelas uinas de francelos que fu de fyos de don pedro martiz e ala ossera. e otra lera que tien maria marela con sua cortina e a sua morte a de ficar a melon. e otra cortina que iaz enna ueronza que tien maria uarela ye de melon. e duas leyras en francelos e ela una tien fernan perez. e ela otra martin oanes e son de melon. e ena cabrita a duas uinas melon. e elas casas en que mora pedro martiz paan con .XII. uinas alas a tener por en sos dias e a sua morte an de ficar aziuero e foron de la presoria de la uilla. e pedro martiz paan e pay iohanes e johan perez correro tenen tres uinas de que dan tertia al espital en encima de uilla. e el espital a una senara sobre carreira e otra so carreira muy bonas e otras .X. leras y a cerca e son rengalengas. e a la pedreira a san lourenzo una uina e vinas e sotos muytos que a enas golmeras el monasterio de melon. e dixeron mays estos jurados todos que casas e uinas sotos e cortinas que auyan e las ordenes enna villa. [+]
1201 CDMO 1298/ 1230 Ytem en Lama Redonda a as pereyras ten Pedr Manso una leyra et es da abbadia, et diga por qual razon a ten, ca es de abbadia sacado ende a sesta que es de heredeiros de Veinte. [+]
1214 MERS 11/ 257 Veruntamen volo et mando quod maiorinus meus intret in predictum cautum ad quatuor causas tantum et non ad aliud, videlicet, ad raussum, ad latrocinium, ad aleyvosiam et caminum disruptum, et de istis quatuor causis habeat maiorinus meus medietatem de avere et aliam medietatem habeat monasterium. [+]
1214 TVR 2/ 169 Estas herdades todas ai simon τ peegou Johan Loreno τ Estebo rodirgues Johan capateiro τ frey johan de uessea moradores en... todo ao abbade don estebo a oseira da morteidade τ os foros e casas e heredades que pertecçia ao mosteiro de melon... de santo estebo τ ese termino τ morou hi o abbade tres dias con sua compana por saber estas herdades Iten as hua leyra hu chaman ha como parte dun cabo pella que foy de maria caruoeyra τ parte doutra parte pella que foy de dominga anes de moymenta τ de johan caluino τ en fondo fere no sigueiro τ ençima topa no camino publico que ven para cardoxe τ fasen deste foro terçu. [+]
1214 TVR 2/ 170 Iten outra leyra de cortyña que jas hu chaman a lama como que no camino publico que vay para cardoxe τ de outra parte parte. [+]
1215 VFD 30b/ 44 Mando firmiter et defendo quod maiorinus meus non intret ad aliquam uocem in hereditatibus ipsius monasterii que sunt extra cautum nec ad quatuor causas: ad latronem scriptum, ad aley u osiam et rausum et caminum ruptum, et de istis quatuor uocibus habeat monasterium medietatem de auere et maiorinus meus aliam medietatem, et faciat ibi suam iusticiam. [+]
1217 MSCDR 27/ 280 Petrus Arie miles de Leyro testis; [+]
1217 MSCDR 28/ 280 Ego Petrus Iohannis, abbas Sancti Claudii, cum conuentu eiusdem loci tibi Pelagio Petri et mulieri tue domne Eyo et uni filio uestro post mortem uestram damus nostram hereditatem, quam habemus in Gomariz, illam, scilicet, quam uos modo in menu et in iure tenetis, tali modo quod uos miscuatis ad eam totem aliam, quam uos ibi habetis; et sitis de tota nostri seruiciales, scilicet, de pane et uino; et pro foris detis inde nobis annuatim Ve solidos in festiuitate sancti Martini, et una taleyga de castaneis siccis, et duas taleigas de nucis, et Ve directos in anno; etquando nos clamauerimus uos ad searam in conuenienti tempore, uenitais ad eam. [+]
1217 MSCDR 28/ 281 Munio Petri conuersus testis; domnus Fernandus Arie de Leyro testis. [+]
1218 GHCD 85/ 400 Vallongo et decolada et Leyrado sunt in cauto cellenoue. [+]
1218 GHCD 85/ 401 Benedicto ad mereins deinde ad mineum super balum de uado. deinde per mediam uenam fluminis minei usqueque flumen de Deua se infundit in mineum. deinde per ipsum Deuam superius ad Molendino de dompno Aluaro. deinde per Spartificos. deinde ad barrariam de abeleyra et diuidit cum baneis de Menendo guimariz et cum uilla bona et uadit ad pinnas de Saroy. [+]
1218 GHCD 85/ 401 Cautum istud diuidit cum riuullo de Molinis. et de alia parte cum uangueses et fuit similiter erectum et confirmatum tempore imperatoris per istos terminos. scilicet per furnum de Casali Pelagii Candeeyra quomodo descendit ad flumen de Deua. deinde ad curritoriam et exit ad pousatorium. deinde ad portum de Suberaria. deinde per auterium de Castro. et inde per crucellatam de portu de Ataydi. ' deinde ad uallem quomodo diuidit coleyrado per ipsum lombum ad pronum inferius quomodo uadit aqua de riuulo de Miido ad flumen de Deua. [+]
1218 MSCDR 29/ 281 Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego Petrus Iohannis, abbas Sancti Claudii, una cum conuentu eiusdem loci et omnis uox nostra tibi Petro Petri, petrario, et mulieri tue Marine Petri, filiis et neptis, damus et concedimus quodam terrenum in quo faciatis casas ad habitandum, scilicet, in uilla de Benedicti, in leyra de Corual, quomodo diuidit per suos terminos de petris in circuitu. [+]
1222 MSCDR 31/ 282 Deinde damus uobis ipsam nostram hereditatem, quam ibi habemus, quomodo diuidit per marchos, qui stant inter nos et Petrum Amatorem et Nunum Martini, et per carrilem ueterum; deinde per marcum, qui stat in carrille uetero ad carualliam uirinam; et deuenit ad marchum qui stat in directum lagaris, et quomodo diuidit cum Petro Alfonsi; tali pacto quod faciatis inde nobis forum quale debetis facere de alia nostra hereditate, uos et uox uestra, et defferatis nostram portionem ad nostrum cellarium de Leyro. [+]
1223 PRMF 11/ 190 Notum sit presentibus et futuris hominibus quod ego domna Tarasia Fernandi, domina de Ramiranis, una cum conuentu monialium et clericorum ipsius monasterii et omnis uox nostra tibi Petro Abbati, sacerdoti, damus et concedimus quandam leyram que iacet in Ualongo, scilicet in Valongum et uilla Decolada, sicuti diuiditur cum leyra de casali de Guimara Didaci et cum leyra ecclesie quam tenet Menendus Gundisalui; deinde diuidit cum heredibus de Decolada et inde cum leyra de Souerali et deuenit ad heredes de Leyrado; [+]
1223 PRMF 11/ 190 Damus, inquam, tibi predictam leyram tali pacto quod des de ea annuatim monasterio sancti Petri de Ramiranis de inculto quartam partem de omni fructu quod ibi Deus dederit et de eo quod modo cultum est tertiam partem, et hoc persoluas in cellario sancti Martini de Ualongo; et habeas eam et possideas in omni uita tua; ad obitum tuum remaneat uni amico uel consanguineo tuo. qui eam teneat in uita sua. [+]
1223 PRMF 11/ 190 Ad mortem amborum leyra predicta remaneat monasterio sine contradictione. [+]
1223 PRMF 11/ 190 Inter cetera dicimus: quod in sumitate de ipsa leyra, scilicet, trans uallatum quam nobis pertinet in eodem loco, facias ibi casas ad habitandum, si uolueris, et des inde nobis annuatim IIos solidos et medium. [+]
1225 MSCDR 38/ 286 Ego Petrus Oduarii, miles, et omnis uox nostra tibi Iohanni Fernandi et germane tue Marie Fernandi omnique uoci uestre do et concedo totem meam porcionem de hereditate de Rozadas, quomodo uadit de ipsa hereditate de Rozadas usque ad agrum; deinde uadit per hereditatem sancti Claudii; tali pacto quod detis inde mihi et uoci mee annuatim medietatem uini et leuetis eum ad meum cellarium de Leyro; [+]
1229 MSST 3b/ 60 Notum sit omnibus per hanc cartam quod conuentum et compositum est inter me dominum Adefonsum Dei gratia regem Legionis ex una parte et mimilites sive filios de algo de Caldellas ex altera, de beneplacito partium conuentum est siquidem quod ego non exigan sive habeam voces et calunpnias habitatoribus de hereditatibus filiorum de algo ecclesiarum et monasteriorum suorum de Caldelis et de Trives et de Queyroga ubicumque ea habeunt nisi super has IIIIor voces, de latrone scripto, de aleyvoso, de eo qui in trata publica sive camino forciam fecerit et de eo qui mulierem fortiaverit; ad has vero IIIIor voces debeo ego per me et homines meos intrare et de hiis que pro vocibus istis vel eorum altera percepero debeo ego habere medietatem, et aliam medietatem ille vel illa in quorum hereditate iusticiatus habitaverit. [+]
1232 MSCDR 45/ 291 Nos Oduarius Iohannis, abbas, et [conuentus] Sancti Claudii tibi Stephano Fernandi et mulieri [ tue Marie Petri ] et filiis uestris et nepotibus damus illam nostram leyram de Rozados, tali pacto quod plantetis eam de uinea et laboretis etdetis inde nobis in uita uestra terciam partem uini, et detis quid comedat et bibat maiordomo nostro mensurate, dum collegerit fructus ipsius hereditatis. [+]
1232 MSCDR 45/ 291 [. . . ] de Leyro testis; Petrus Roderici de Gomariz testis; [+]
1233 MERS 35/ 274 Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego D(idacus) abbas Sancti Stephani de Ripa Silis et omnis conventus, damus et concedimus vobis Lupo Petri de Guaamir et Velasco Muniz et uxori vestre Sancie Fernandi, hereditatem quam habemus inter Guaamir et Lagenoso, quomodo dividit per cautum de Marcelley deinde per viam usque ad marcum de Arrutea Plana deinde a directum usque ad Antam deinde ad Penam Superpositam deinde a Uisum et quomodo dividit per cimam de laboribus de Lagenoso quantum ibi est de monasterio, tali pacto ut laboretis eam bene et detis inde quartam partem panis et de omni fructu similiter per nostrum maiorinum, et duos capones annuatim, et sitis inde obedientes monasterio. [+]
1240 MSXC 139/ 437 Et per testemoyas que aquí están presentes: dom Fernán Pérez d -Andrade cavalleyro; don Lopo Pérez, sou yrmao dom Pero Pérez de Leyro; dom Ruy Pérez de Brianca, Vermum Iohannis Malaver, Pero Vermúez Marinao, Iohán Pérez de San Pantayón, arciprestes; [+]
1240 MSXC 139/ 437 Iohán Peláiz, cavalleyro; [+]
1242 DGS13-16 3/ 8 IIJ (?) dias... dia de santa Maria de Agosto mediato (?) ad ducendu P. Fernandit suas prouas a facir ad isti pleyto .............. qui uiesim ad VIIIj dias........... [+]
1242 DGS13-16 4/ 9 II. mileyros. in outra uez. [+]
1242 DGS13-16 4/ 9 IJ. mileyros dos[t]ras que comessen os cóóygos mentre que fose áá Crunia. [+]
1243 TL 87/ 127 Et aio y a meter II alcaldes da uilla a meu plazer et a seu deles per due aia eu esta mina dereytura due aqui nomearey et eles darma per eles et cada anno meteren II homees bonos da uilla cum estes alcaldes et sacaren II homees bonos pra teeren iusticia na uilla et pra daren a min este meu dereyto que inde ey a auer mias indizias et aleyuosias, rouso, voz, indizia, nupcio a dar el melior auer que ouuer et de manniadigo ome de sete annos a susu darme V soldos et seer quito et lexar o que ouuer a seu linage mays prouinco que more na uilla et se ouuer filiodalgo in na uilla, fazelo caualeyro et se non, dalo a quen no faça. [+]
1244 MSCDR 57/ 299 Damusque uobis ipsam leyram que uocatur de Monte et leyram de super domibus uestris, quod laboretis ipsam hereditatem bene et detis inde monasterio dicto annuatim Illam partem de omni fructu in uita uestra et ducatis ad nostrum cellarium Sancti Claudii, et detis ad comedendum maiordomo mensuratim. [+]
1244 MSMDFP 13/ 28 Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quad ego, dona Milia, una cum conventu monasterii de Ferraria, vobis Petro Petri et uxori vestre Urrache Santii fatio cartam et verbum in tota vita vestra tantum de ipsa nostra leyra de Manienti que vocitant Veyga, sub signo Sancti Mametis de Manienti. [+]
1244 MSMDFP 13/ 28 Do vobis eam et concedo tall videlicet pacto quod laboratis et possideatis eam bene et detis de ea nobis annuatim mediatatem vini et terciam partem de pane per hominem nostrum; post obituary vestrum remaneat predictam leyram semper in uno de vestra progenie qui faciat hoc forum ad monasterium. [+]
1246 MSCDR 64/ 304 Nos Petrus Iohannis, abbas, et conuentus Sancti Claudii tibi Iohanni Iohannis et mulieri tue Marine Iohannis, filiis filiabusque uestris et neptis, damus ad forum illam nostram leyram de Sesmundi, quomodo diuidit de hereditate de Antealtaria; et de alia parte de hereditate, que fuit de Laurencio Arie; et deinde per ipsum caminum de Burgo; [+]
1246 MSST 6/ 64 Damus uobis ipsum casale cum totas suas directuras videlicet cum illa leyra de Pereyro et alia leyra de Cubaneyra et totum agrum de Cotarones. [+]
1249 MSCDR 68/ 306 Notum sit omnibus hominibus presentibus et futuris quod ego Aluarus Goterri et omnis uox mea vobis domno P. Iohannis, abbati Sancti Claudii, et conuentui ipsius do et dono ipsam meam leyram de Veyga de Benedicte, de casali meo de Ualle illam, scilicet, qui iacet directe ubi solet ambulare barcus; et incipit a riuulo ipso et uadit directe in surssum usque ad forum Martini Lupi. [+]
1249 MSCDR 68/ 306 Et ego abbas et conuentus supradicti damus uobis dicto Aluaro Goterri ipsam nostram senaram de Ualle, quam de nobis tenuit pater uester et ipsam dictam leyram, quam uos nobis dedistis, damus eam uobis ad tenendum in omni uita uestra de manu nostra ita quod de dicta leyra detis nobis annuatim unam taleigam de pane, uel unum puzale de uino, si ibi uinum habuerit; et uos in uita uestra de predictis hereditatibus non debetis dare in arris, nec uendere, nec subpignorare, nec aliquam commutacionem de eis facere. [+]
1250 DGS13-16 7/ 20 Et quien uiçino non adiudar, seya aleyuoso per lo foro de Allariz. [+]
1250 MSCDR 71/ 307 Nos Petrus Iohannis, abbas, et conuentus Sancti Claudii tibi Arie Martini et mulieri tue Marine Iohannis et filiis et filiabus uestris damus ipsam nostram leyram de Barro in Gomariz, et iacet ante domum Iohannis Croqui, et diuidit de hereditate, quam tenent de nobis filii de domna Sancia Martini, per ipsum uallatum; et in fundo et in cima per marcos de petris; tali pacto quod post mortem de domna Eyo et de filio eius, qui debet tenere de nobis ipsam hereditatem, detis inde nobis annuatim in die sancti Martini XVIII denarios. [+]
1250 MSCDR 71/ 308 Post mortem uestram filii et filie uestre dent nobis in dicto festo annuatim III solidos, et unus ipsorum filiorum possideat istam leyram usque ad mortem ultimni, qui respondeat monasterio unus post unus; faciatis ibi unam casam de petra in his VI annis proximis. [+]
1250 MSCDR 71/ 308 Ad mortem ultimi de istis filiis dicta leyra sit nobis libera cum omni profectu suo in pace. [+]
1250 MSMDFP 16/ 31 Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego, dona Milia, una cum filiis meis, vobis, Petro Petri et uxori vestre, Marine Petri, et uni filio vestro, quem vos volueritis, facto pactum et placitum firmiter in solidos roboratum ita quod damus vobis ipsam nostram leyram de Rovoiro, sub signo Sancti Michaeiis de Roosendi, et detis inde nobis annuatim per hominem nostrum mediatatem vini in torculari, et sitis nobis fideles et obedientes de ipsa nostra leyra. [+]
1251 MPR 27/ 152 Notum sit omnibus quod ego, G. Martini, electus subprior et procurator monasterii Sancti Petri de Rochis, et eiusdem conventus, tibi Iohanni Martini et uxori tue Marine Dominici, damus in Melees, in loco qui vocatur Bouza media, unam leyram hereditatis, de casali nostro de Condado, et quantum ibi habet nostrum casale de Autario. [+]
1253 DGS13-16 6b/ 14 De min don Roi Suariz merino mayor en Galliza a uos juyzes leygos dOurense. [+]
1253 GHCD 38/ 183 Hec est litera per quam donnus Rudericus suerii commisit judicibus auriensibus istam causam fine debito terminandam. De min don Roi Suariz merino mayor en Galliza a uos juyzes leygos dourense. [+]
1255 GHCD 92/ 410 Et pois que los reys deste senor et deste Rey auemos el nonbre et del tomamos el poder de fazer justiça en la terra. et todalas ondras et todolos bienes del nacen et del uienen et el quiso guardar los nros. derechos sen que el es senor sobre todo et pode fazer como el quiser en todo por el amor que el nos mostra en guardar los nros. derechos. gran razon es et gram derecho que nos lo amemos et lo temamos et que guardemos la su ondra et los sus derechos et mayormente el dezmo, que el senaladamentre guardo et reteuo pora sy por mostrar que el es senor de todo et del et por el uienen todolos bienes. et porque el dezmo es debdo que deuemos dar a nro. senor. nenguno non se pode escusar de non lo dar. ca se los moros et los judios et los gentiles que son doutras leys et que no ham conoçença de la uerdadera fe dam los dezemos derechamente segund los mandamientos de so lee mucho mas lo deuemos nos a dar conpridamente. et sen engano. ca somos filos uerdaderos de Sta. yglesia. [+]
1255 HGPg 19/ 68 Conozuda couſa ſéa a quantos eſte ſcrito virem como eu Marina Nuniz, filia de Berto Nuniz de Caſtelo, de bóó curazõ τ de boa uolũtade por mj̃ τ por toda mia uoz a uoſ dõ Munio Fernandez de Rodeyro τ a uoſſa moler, dona Mayor Afõſſo τ a uoſſa uoz fazo preyto τ veruo que ſea ſtauel por ſenpre de quãta herdade τ uoz eu ayo en eglegiario τ en leygario en Caſtelo ſu ſyno de Sam Saluador de Caſtello cõ todos ſeus dereytos per u quer que eſſa herdade τ uoz poſſadeſ achar, cõuẽ a ſaber ſe eſſa herdade τ uoz eu quiſer uender ou ſupenorar a uos τ a uoſſa uoz o deuo a fazer ante ca autro home nẽ ca autra moler; τ ſe per uentura eu nõ poſſo me auíj́r cõuoſco ena uẽzõ ou eno ſupenoramento, póérmos eu un meu amigo τ uoſ outro uoſſo; τ como eſſeſ amigos mãdarẽ entre nos eno prezo da uẽzõ ou eno ſupenoramento ſéér firme τ ſtauel entre nos; eſto fazo por mĩ τ por mia uoz; τ quẽ a eſto quiſer paſſar ſéa maldito τ maldita τ peyte á áutra parte. [+]
1255 HGPg 19/ 68 Vááſco Perez, cavaleyro de Louſada, teſtis ; [+]
1255 HGPg 19/ 68 Pedro Ariaſ, caualeyro, teſtis ; [+]
1256 DAG Le2/ 5 Conocida couſa ſea a quantos eſta carta viren τ oyren, como nos, don Pedro, per la graça de Dios abbade de Samóós, cum conſello τ con octorgamento de todo noſſo conuento deſſe lugar a uos, Johan Suariz de Uillela, damos treſ vinas a laurar a meas, la una iaz a la Correariza per termios de Dominga Paleyra τ per uia antiqua, la octra per termios delos fillos de Johan Suariz a delos condeſ, la octra per termios de Domingo Perez de Faro τ de San Pedro τ per la vina de infermaria. [+]
1257 CDMO 787/ 749 Ego Maria Gomescii cum marito meo Iohanne Pelagii presente et concedente et omnis vox nostra, vobis fratri Bartholomeo grangiario domus sancte Marie burgo Rippe Avie et voci Urssarie, vendimus et concedimus totam nostram vocem et totam directuram quam habemus in casali de Couso, quod est in termino ville de Prato ad montem et ad fontem, cum omnibus suis directuris, nisi leyram de Veyga longa, et leyleiram quam concambiamus vobiscum, pretio quod nobis et vobis bene placuit, id est, centum solidos, quos nobis dedistis cum omni robore. [+]
1257 CDMO 789/ 751 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater Bartholomeus grangiarius sancte Marie de Burgo per mandatum domni Melendi abbatis et conventus Urssarie tibi Stefano Iohannis et uxori vestre Marie Petri et tibi Iohanni Petri et uxori vestre Marine Iohannis in alia medietate et omni voci vestre, damus et concedimus quandam nostram hereditatem que est de illos nostros casales de Couso, [quomodo] dividit per agrum ecclesie de Prato et quomodo dividit per Petram de Milariza et per leyram de [. . . ] [+]
1257 CDMO 792/ 756 Notum sit omnibus quod ego Iohannes Mendi et uxor mea Maria Pelagii et omnis vox nostra vobis Iohanni de Oleyros et uxori vestre Marine Iohannis omnique voci vestre, damus et concedimus ipsam nostram cortinam de Prado iacentem sub nostro casale de Lama inter fontem et cortinam de Serre Melendi; in qua cortina damus vobis unum saire. [+]
1257 CDMO 795/ 760 Insuper ego iam dictus Rodericus Gomecii dono et concedo monasterio de Ursarie pos obitum meum et supradicti filii mei pro animabus nostris totum patronatum meum ecclesie de Torazela, et dono et quito me eidem monasterio in continenti de quanta hereditate habeo in cauto de Torazela, de leygario, scilicet, in casali de Sobrado et in casali de Octeiro et in omnibus aliis locis de ipso cauto, Insuper ego supramissus Rodericus Gomecii et filius meus Gomecius Roderici non debemus contraire vel trangredi aliquo modo forum Munionis Alfonsi. [+]
1257 DAG L8/ 16 Abran Paez, clerigo de Leya, teſtes. [+]
1257 DAG L8/ 16 Fernan Paez de Leya, teſtes. [+]
1257 DGS13-16 8/ 23 Roy Gunsaluiz de Seloure fi...... pesoaria de Maor Rodriguiz dOuana contra os frades de Monfero das herdades que le demandarõ por ante dõ Rodrigo. eagora por mĩ quitouse do pleyto eda pesoaria que nunca les y tornasse (?) nẽ amparasse rẽ en aquelas herdades. ééles quitarõ le afiadoria eas custas quantas y.....ean aquitar. vnde uos digo que uáádes aessa Maor Rodriguiz ia dita ele fazades si sabe que essas herdades erã de Monfero quise quite delas. esi nõ si ar sabe que sõ suas ' uena amparar adereyto por ante mj̃. esi nõ quiser esto fazer ' digo uos que mitades estas frades nas herdades en logo de penor. [+]
1257 HGPg 20/ 69 Conuzuda couſa ſea a quantos eſta carta uirẽ como eu dõ Munio Fernandiz de Rodeyro por mj̃ τ por toda mia uoz por ſenpre τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz ya por ſempre fazemos atal concãbazõ entre nos que eu dõ Munio Fernandiz dou a uos Arias Nuniz τ a uos Ffernando Nuniz quanta herdade ey por uoz de dõna Conſtanza, mya moler que foy, a qual ha ella pertinezia de parte de ſou padre dõ Martĩ Fernandiz τ de ſou tyo dõ Joham Fernandiz en Guyllaney aſſi uoz como herdade τ aſſi eno coutu como en eglegiario como en leygaryo τ quanta herdade τ uoz ey en Tebra τ en Miñor τ en todo Toronio por eſta uoz a uos τ a uoſſa uoz τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz dou a uos dõ Munio Fernandiz τ a toda uoſa uoz quanta herdade τ quanta uoz auemos ena Pouſa da Pena τ en Lemos de parte de noſſo padre dõ Nunu Ffernandiz τ en toda Aſma τ eno caſar da Coſta τ en Biones τ ĩ Leyro τ en todo Nendos; τ eu, dõ Munio Fernandiz, outorgo por mj̃ τ por toda mia bona ad defender τ á ámparar a uos Arias Nuniz τ a uoſſo hermano Ffernando Nuniz τ a uoſſas uozes ſempre en todo tẽpo cũ eſſas herdades ya ditas que uoſ dou en cãbyo; τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz outorgo a defender τ á ámparar per mj̃ τ per toda mia bona a uos τ a uoſſa uoz ſempre en todo tẽpo cõ enſtas herdades que uoſ dey en cãbyo. [+]
1257 MSCDR 61/ 302 Notum sit quod ego Petrus Iohannis, abbas, et conuentus Sancti Claudii tibi Iohanni Fernandi et uxori tue Marie Iohannis et filiis filiabusque uestris et neptis, damus ad forum ipsam nostram cortinam de Leyro, quam tenuit nobis Maior Pelagii, tali pacto quod detis uos nobis terciam partem de omni fructu, que Deus ibi dederit; filii uestri et nepti dent nobis medietatem. [+]
1258 CDMACM 36/ 58 Et pedio que yo que les mandasse que la diessen et que entregassen de quanto tienpo la touieron reuelada que era de veynt et cinco annos aca o mays et esto resposieron los personeros de los ommes sobredichos que por martiniega ni por otra cosa non deuian dar se non de la feligresia de Chauin sesaenta soldos et de la de san Pedro de Viuero sesaenta soldos et de la de san Esteuan de Valcarria treynta soldos et estos que los pagaron cada anno et razonaron demas que lo mostraron al rey don Fernando mi padre quando fue a Gallizia et que el rey que lo mandara pesquirir et que los quitara et deffemdiera que ninguno non les demandasse mas et desto me mostraron su carta abierta et deçian que por esta raçon non eran tenudos de daren martiniega et pedian que yo que les confirmasse aquella carta et que los quitasse de la demanda del obispo et del cabildo que façian por mi et por sit A esto repuso el personero del obispo et del cabildo que por aquella carta del rey don Fernando mi padre no se podian deffender de non daren martiniega por muchas raçones la una que deçia que era ganada como non deuia et calando la uerdad ca no deçia nada de la martiniega que mio auuelo mandara dar la otra que el obispo nin el cabildo nunca fueran llamados ni oydos por mi ni por si ni nunca fuera pleyto conpeçado sobresta raçon ni la pesquisa non fuera fecha como deuia nin seya hy quien la feçiera ni en que ommes ni a cuya querella dames deçia que en la carta del rey don Fernando non les quitaua martiniega denombradamiente ni façia en ella mencion de la carta del rey don Alfonso. [+]
1258 CDMO 818/ 783 Conoszuda cousa seya a quantos este plazo viren que eu don Rodrigo Garcia merino mayor del Rey en Galiza, en senbla cum mia moler dona Elvira Fernandez, fazemus enplazamento de nossas heredades en o prior don Pedro Fernandez et con todo o convento de Osseyra, en tal guisa, que nos rezebemus deles por teer en nossa vida III casares de heredades na feligrisia de sancta Maria de Allzame et II en a feligrisia de san Migel de Rioboo, nomeados o en que mora don Migel Pelaez et outro en que mora o genrro de Arias Pelaez, et aquello que an ou deven aver en Velsion en eclesiastico, quanto en leygario. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Ego Domingo Payz de Quintaela et mia mulier Sancia Martins vendemus a don R. Fernandi et a dona Marina Fernandi a nossa a nosso plazer et per omees boos a nossa leyra do Funtao, que fuy do casal de Pay Calvu et por prezu numeado, LXa soldos et per omnes boos numeados, dos quaes: [+]
1258 CDMO 820/ 785 Fernandi et dona Marina Fernandi, u nosso quinum d aquila leyra de Pomarino que fuy do casal de Pay Calvo, et por prezo numeado qual de XXXa soldos. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 Dom Alfonso por la graça de Dyos Rey de Castilla. de Tolledo. de Leyon. de Galliza. de Seuilla de Cordoua. de Murça. et de Jahen. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 32 La carta leyda dadegella Dada en Madrid el Rey la mando. veynte et quatro dias de Nouembre. [+]
1258 HGPg 21/ 70 Sabuda couſa ſeia como eu, Ffernam Nunez de San Cibrão, agrauado per graue ĩfirmidade, pero podero[ſo] de meu ſiſo, fazo mia mãda: mãdo mia carne a Sancta Maria de Ferreyra τ mãdo y conmigo un leyto τ j.a cozedra τ un feltro τ j a colcha τ ij. fazeyróóſ τ ij lenzóóſ τ La ſoldoſ para pitãza; τ mãdo a eſſa obra de y XX ſoldoſ, áá obra de Lugo XX ſoldoſ, ááſ albergariaſ de Lugo X. ſoldoſ; mãdo conprir un liuro briuial ĩ San Cibrão τ fazer un caliz de arẽto de un uaſo de arẽto que ten un marco aoſ malateſ de Lugo; [+]
1258 HGPg 21/ 71 Mãdo a Abril Fernãdez que conpra eſta mãda aſſi como a eu mãdo τ fazóó eu poderoſo do meu auer τ da mia heredade para conprila τ leyxóó per meu perſueyro ĩ todo. [+]
1258 HGPg 22/ 72 Pedro Oarez, teſtiſ caualeyroſ. [+]
1258 HGPg 23/ 72 Cognuzuda coſa ſeya aoſ quj ſum preſẽteſ, aos que am de uíír que ey dom Michael Pelaez, abbade de Sancta Maria de Ffriã, τ o conuẽtu de jpsj miſmu lugar, a tj Pay Rubju τ a tua muler Marina Nuniz fazimos cãbiã do terreo daſ quartaſ do caſal da Pereyra, da eyra uedra de Quintáá que iaz ſubulu celeyro de Martim Froyaz de Quintáá pula quarta que uoſ cõpraſteſ a uoſſo padre Pero Rubiu τ a uoſſa madre Maria Nuniz τ noſ recebemos a uoſſa quarta por ſempre τ damos uos a noſſa por ſempre. [+]
1258 VFD 8/ 19 In Dei nomine, Amen. Conoçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu Pero Eanes de Lanpaça, con mia muler Eldora Vaasquez e con meus fillos fazemos carta de uençón a uos don Frey Iohane, Abade de Montederramo, e a el convento desse lugar da octaua daquel casar en que eu moro e da leyra que iaz en Outer Rauioso, que conparey dé Fernán Páez, e quanta herdade outra eu aio en essa vila de Lanpaza a toda parte, por precio nomeado L soldos, e deste precio nos sumus ben pagados, e a tal pleito que lla teña eu Pero Eanes en meus dias e a mia morte ficar in paz a lo moesteiro ia dito, e in meus dias dar dela quarta de pan e III soldos de derecto cada ano. [+]
1258 VFD 8/ 19 Ruy Gunçáluez, caualeyro, ts; [+]
1258 VIM 6/ 83 A esto repuso el personero del Obispo et del Cabildo que por aquella carta del Rey don Fernando, mi padre, non se podian deffender de non daren martiniega por muchas raçones: la una que decia que fuera ganada como non deuia et calando la verdat, ca non decia nada de la martiniega que mio auuelo mandara dar; la otra que el Obispo nin el Cabildo nunca fueran llamados nin oidos por mi nin por si nin nunca fuera pleyto conpeçado sobresta raçon nin la pesquisa non fuera fecha como deuia nin seya hy quien la feçiera nin en que ommes nin a cuya querella; demas deçia que en la carta del Rey don Fernando non les quitaua martiniega denombradamientte nin façia en ella mencion de la carta del Rey don Alfonsso. [+]
1259 CDMO 839/ 802 Conozuda cousa seea a tudu los que sum e an de seer que nos Stevao Garcia et Tereia Garsia, fazemus a vos don Garcia Ovechez nosso padre carta de doazon dua leyra que jaz entra de Rui Merii e otra d Arias Gil su u rego e chamale a leyra du Pumar. [+]
1259 DAG L20/ 28 Conpoſizon a plazer d ' anbalaſ parteſ foy feytaſ entre las parteſ en tal guyſa, que o deuandito comendador da τ outorga uſ quinoeſ τ directuras que o u espital cha eno iur padroadigo da deuandita egregya a Viuian Froyaz de ſuſo dito; τ Viuian Froyaz de ſuſo dito deue dar a cada ano ao comendador de Portumarin en uoz do espital .XX. ſoldoſ por renda τ por ſeruicio doſ quinoeſ que o eſpital ha eno jur padroadigo da deuandita eygregya, conuen a ſaber, uſ .X. ſoldoſ pola feſta de San Miguel τ uſ .X. ſoldoſ por Pasca, τ o deuandito comendador da ao deuandito Viuian Froyaz en toda ſua uida deſſe dito Viuian Froyaz en quanto eſſe eygregya teuer, quanto o espital ha mayſ eno jur padroadigo deſſa deuandita eygregya, que a tena do eſpital en apreſtamo. τ morto eſſe deuandito Viuian Froyaz ou non tééndo eſſa eygregya deuandita, u eſpital deue a entrar a todoſ oſ quinoeſ τ erdamentoſ que ha ena deuandita eygregya, liuremente τ quitamente, saluo ſeu direyto de anbaaſ parteſ ſobrela erdade de San Pááyo. τ eſte pleyto que deue a tractar d ' anbalaſ parteſ a boa fe τ ſen enguano τ aguardar. τ ſe alguna daſ parteſ contra eſto vyer ou contra algua couſa ende, peyte a outra parte .CC. ſoldoſ τ eſte pleyto ſeya eſtauil τ en ſua reuor ſegundo como de ſuſo dito he. [+]
1259 DAG L21/ 29 Conozid[a cousa] ſea que eu, Johan Ffernandez dicto Roncha, enſenbra con filo meo, Lourenzo Yaneſ, por nos τ por toda noſſa uoz, a uos, don Pedro Martinez, tendeyro, τ a uoſſa muler, Maria Iohanis, τ a toda uoſſa uoz facemoſ carta de venzon por ſempre eſtauil, conuen a ſſaber, todo quinon τ toda uoz que noſ auemos en Vo leyras en Outeiro de Loyo ſub ſigno Sanctj Iohanis , nomeadaſ quaeſ auemos con filos de doñ Ooyro, aſ duas jazen o dizen o chao ſub Outeiro, a qual dizen leyra do Uao dentre leyra do eſpital τ leyra de Pedro Iohanis que perven Johan Perez de Seyxon. [+]
1259 DAG L21/ 29 Et altera jaez jn loco que uocatur Ciruigal entre leyra de San Iohane de maiſtre Fernando. [+]
1259 DAG L21/ 29 Et aſ iij leyraſ outra jazen ſuper Outario de Suſao en lugar que dizen Lagozoſ cerca leyraſ deſte Pedro Martinez ja dicto τ de Pedro Johanis de Johan Perez de Seyxon. [+]
1259 DAG L21/ 29 Deſtaſ leyraſ ja dictaſ vendemos a uos aſ duas partes de cada leyra mios a noujma con todoſ ſooſ dereytos aſſj como eſtam marcadaſ τ deuiſadaſ. τ ſe noſ één ſas leyraſ ja dictas mayſ auemos, a uos vendemos aſſi como eſſo que de ſuſo diz. [+]
1259 DAG L22/ 30 Conozida couſa ſea que eu, Nicholao Iohaniſ τ mja muler Maria Guiſa por nos τ por toda noſſa uoz a uoſ, Pero Martin, teydeyro τ a uoſſa muler, Maria Iohaniſ τ a toda uoſſa uoz fazemos carta de uenzon, conuen a ſſaber, de una leyra que jaz u chaman o chao, ſub ſigno de San Johane de Loyo τ jaz entre leyra de iſſe Pero Martin ja dicto que ...........zen da p............ τ da outra parte leyra de filos de Johan Domjnguiz. [+]
1259 DAG L22/ 30 Eſſa jam dicta leyra vendemos a uoſ com todos ſouſ dereytoſ τ pertenenzaſ aſſi como jaz deuiſada τ ..................de accebemoſ de uos prezo que a noſ ben plougo, . [+]
1259 DAG L22/ 30 LXa. ſoldoſ τ outra tanta herdade como de ſuſo diz en dobro con todoſ ſouſ dereytoſ. τ noſ, p[or todas noſſaſ] couſaſ deuemoſ a uoſ d ' amparar con eſſa jam dicta leyra. [+]
1259 DAG L23/ 31 Conozida couſa ſea que eu Maria Perez outorgando meo marido Nicholao τ eu, Azenda Perez outorgando meo marido Paſcual Martin, por nos τ por noſſa uoz, a uoſ, Ffernan Domjnguiz, τ a uoſſa muler, Maria Perez, τ a uoſſa uoz, fazemoſ carta de uenzon, conuen a ſſaber, de una leyra noſſa, a qual jaz en Outeiro de Juſao entre vjna de Ffernan Uermudez que fuiron de San Johane de Loyo ſub ſigno San Johane. [+]
1259 DAG L23/ 31 Eſta leyra vendemos a uoſ con todaſ ſaſ dereyturaſ τ pertẽñzaſ con quanto apresentamento domeſ es, por prezo nomiado que noſ ben plougo, . [+]
1259 DGS13-16 14/ 44 VIJ eo quod no mes de Feuereyro. conusuda cousa seia aquantos estã presentes como os que an por uíír. que eu dõ Martino prior de Saoane de Caaueyro eo conuento deese meesmo lugar. fazemos preyto et prazo in D. soldos coutado. cum Pedro Pedrez caualeyro de Sáá. en tal condisõ que nos damos aisse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure achantar de pereyros et de mazeyras ou doutras aruores quais quer que y chante isse Pedro Pedrez ĩ ííssagro ia dito et de quanto..... y chantar íísse agro deue il aleuar ameadade en sua uida. eo moesteyro deuan dito ameadade. et dezi asua morte deste Pedro Pedrez leue ó moesteyro ia dito as. [+]
1259 DGS13-16 14/ 45 Fernã Meendez caualeyro de Caransa. [+]
1259 MSCDR 91/ 320 Petrus Pelagii clericus, Fernandus Muniz de Leyro, Iohannes Iustiçie, Menendus Pelagii, Rodericus Stephani, Petrus Caluo, testes. [+]
1259 MSCDR 96/ 323 Notum sit omnibus presenntibus et futuris quod ego Garcia Martini de Cuynas et uxor mea Vrraca Pelagii et omnis xuox nostra uobis domno F. , abbati, et conuentuiSancti Claudii in uoce ipsius monasterii damus et concedimus illas nostras leyras de Cuynas, scilicet, illam leyram de Penso et aliam leyram, que uocatur Leyra longa; [+]
1259 MSCDR 96/ 323 tali condicione quod, si nos uobis non dederimus XL libras legionenses annuatim in die Natalis Domini usque dum sitis pacati de CCC. solidis minus VIIII solidis, quos uobis debebamus, ab illa die ergo in antea; in unoquoque anno quo uobis non soluamus dictos XLa solidos, de cetero habeatis dictas leyras uos et omnis uox uestra pro dictis denariis, quos de dictis CCC solidis minus IX solidis uobis restauerint non pacati, iure hereditario in perpetuum. [+]
1259 SHIG Sant. , 2/ 268 Kirie leysom Christe leysom Kirie leysom Christe, audi nos Christe, exaudi nos Pater de celis Deus, miserere nobis Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis Spiritus Sancte Deus, miserere nobis Sancta Maria, ora pro nobis Sancta Virgo uirginum, ora pro nobis Sancte Michael, ora pro nobis Sancte Gabriel, ora pro nobis Sancte Raphael, ora pro nobis Omnes sancti angeli et archangeli, orate pro nobis Sancte Petre, ora pro nobis Sancte Paule, ora pro nobis Sancte Iacobe, ora pro nobis Sancte Iacobe, intercede pro nobis Omnes sancti apostoli et euuangeliste, orate pro (nobis) Sancte Stephane, ora pro nobis Sancte Laurenti, ora pro nobis Sancte Vincenti, ora pro nobis Omnes sancti martires Dei, orate pro nobis Sancte Siluester, ora pro nobis Sancte Martine, ora pro nobis Sancte Nicholae, ora pro nobis Omnes sancti pontifices et confessores Dei, (orate pro nobis) Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis Sancta Agnes, ora pro nobis Sancta Eolalia, ora pro nobis Omnes sancte uirgines, orate pro nobis Omnes sancti et electi Dei, orate pro nobis Omnes sancti et sancte, intercedite pro nobis Propicius esto, parce nobis Domine Ab omni malo, libera nos Domine Per gloriosam resurrecionem tuam, libera nos Domine Peccatores, te rogamus audi nos Vt pacem nobis dones, te (rogamus) audi nos Vt Spiritum paraclitum cordibus nostris infundere digneris, te (rogamus) audi nos Vt ad festa uentura nos digne facias peruenire, te rogamus audi nos Vt ecclesiam tuam sanctam regere et defensare digneris, te rogamus audi nos Et huic sancto concilio interese digneris, te (rogamus) audi (nos) [Et huic sancto synodo interesse, te (rogamus audi nos)] Et huic sancto synodo interesse digneris, te (rogamus audi nos) Filii Dei, te rogamus audi nos Agnus Dei qui tollis peccata mundi, parce nobis Domine Agnus Dei qui toliis peccata mundi, exaudi nos Domine Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis Kyrie leysom, Christe leysom, Kyrie leysom Pater noster - [+]
1260 CDMO 857/ 818 Notum sit presentibus et futuris quod ego Iohannes Menendi una cum uxore mea Maria [Pelagii] et omni voce nostra, presente et concedente, vendimus vobis domno M. abbati et monasterio Ursa[rie to]tam nostram hereditatem quam habemus vel habere debemus, tam de parentibus nostris quam de emptione [seu] de aquisicione aliqua in tota filigresia sancte Marie de Prato, excepta una domo in [qua] moramur, et excepta una leyra que iacet inter hereditatem monasterii Ursarie et hereditatem Serre Menendi, et excepta fructa que stat extra domum Iohannis Sancii et domum Serre Menendi. [+]
1260 CDMO 857/ 818 Concedimus inquam vobis cum omnibus suis montibus et fontibus, arboribus terminis, ingressibus et exitibus per ubicumque illam potueritis invenire, pro precio quod nobis et vobis bene complacuit, videlicet, pro Cm morabitinos, quos confitemur a vobis iam recepisse integre; et non debemus illam domum et leyram et fructum supradictum vendere vel concambiare nisi monasterio Ursarie. [+]
1260 CDMO 861/ 822 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Garsias Gundissalvi, miles de Palaciis de Arintario, presente et concedente domna Orracha Iohannis, matertera mea, vendo domno M. abbati et fratribus Ursarie IIas leyras de vinea cum suis testeyris et cum suis arboribus in loco qui vocatur Mirleo, sub parrochia sancti Salvatoris de Palaciis de Arintario; leyras, inquam, quas predicta domna Orracha tenet in predicto loco sine aliquo foro et debebat tenere in tota vita sua, et post mortem suam debebant mihi remanere liberas atque quitas; ita tamen quod predicte domne que hanc venditionem concedit in tota vita sua debet alibi per hominem ipsius domne qui videat fructus, thot modios de Ursaria quot de predictis leyris receperint annuatim, expensis prius pro cultura vinee persolutis. [+]
1260 CDMO 861/ 822 Vendo inquam, predictas leyras cum omnibus pertinenciis et directuris suis et cum tota voce sua monasterio supradicto pro precio quod bene complacuit mihi et abbati et fratribus iam predictis, videlicet, pro uno runcino obtimo et pro Cm XLa solidis nominatim, quos ab eis plenarie iam recepi. [+]
1260 CDMO 861/ 822 De cetero predicte leyre de iure meo et predicte domne sint ablate et in iure predictorum et possessione tradite et confirmate, atque de ipsis deinceps totam suam faciant voluntatem. Si quis igitur ex parte mea vel aliena hanc meam venditionem rumpere temptaverit vel in aliquo contravenerit, in primis maledicatur, et si quid propter hoc invaserit vel turbaverit, in quadruplo solvat monasterio sepedicto; insuper ad penam Cm morabitinorum voci regie teneatur, venditione mea semper in suo robore permanente. [+]
1260 DAG L9/ 17 Demandoulles que lle deuian a [ffaser] ffasendeyra de terra τ colleytas de Rey. [+]
1260 DAG L9/ 17 E Méén Rodriguez reſpondeu τ diſſo por ſſy τ por ſuas [partes] ya ditas que daquel caſal de Uillamidj non le deuian a ffaser ffasendeyra de terra nen colley[tas] de Rey, se non ffoſſadeyra de .X. ſoldos, en que era aquel caſſal affoſſadado, τ que per aquela ffoſſadeyra ſſom liures τ quitos τ benfeytados de mar a mar, τ al non ffasen ende nen deuen a ffaser. [+]
1260 DAG L9/ 17 E as partes anbas preſentadas ante min, ſobredito juyz, poſeron a praser de ſſy que leyxaſſen per eſquiſſa d ' oméés bóós da terra τ a hun praso a eſquiſa jurada τ affiada pellos ſſantos auanglios τ dada ante mjn. [+]
1260 DAG L9/ 17 Et eu, ſſobre dito juyz, ueendo a carta de dom Rodrigo Garʢia, meyrĩno del Rey τ eſgardando a eſquiſſa [τ aui]do conſſello con homéés bóós τ ſſages, ſſentenʢiando, julgo que Méén Rodrigues τ ſſua muller, [S]ancha Ffroyaz, τ ſſuas partes ſobreditas que ueen en aquel caſſal de Uillamidj ſſobredito, ſſeyam [liure]s τ quitos de ffasendeyra de Rey τ de terra τ de colleytas de Rey, que lles deuian [a dar] pellos .X. ſſoldos da ffoſſadeyra ſſobredita, τ benffeytados de mar a mar. [+]
1260 FCR Apéndice, 6/ 141 Est fforo he do conçelho dalffayates que se firiere filho odemo (?) onde se non percuyda seia aleyuoso. [+]
1260 MSCDR 98/ 325 Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego domnus Fernandus, abbas, et conuentus Sancti Claudii damus uobis Fernando Michaelis et uxori uestre Urrace Ferdinandi et filiis et filiabus uestris, quos insimul habetis et habueritis tantum, ad forum, quasdam hereditates, quas habemus in villa de Coynis et in terminis suis, quas habuimus de Maiore Menendi, scilicet: unam leyram de bacellare, que iacet super cortinam Arie Fernandi; aliam uineam de ante portam de Gallegos; [+]
1260 MSCDR 98/ 325 aliam uineam circa Lagartariam; unam leyram desuper uinea de Outeyro, quam tenuit F. Rasquo; aliam leyram circa cortinam Petri Nigro; aliam leyram de Souto circa domo F. Ferrari; aliam hereditatem de Bouza de forno et totos resios de ipsa uilla, que pertinent ad quinionem predicte Maioris Menendi; tali modo quod laboretis et detis inde nobis annuatim quartam partem omnium fructuum in omni uita uestra, excepto quod in uita uestra, amborum tantum, non detis nobis de ficis, de pesegiis, de cerasiis. [+]
1261 CDMO 861/ 841 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Oraca Lux cum filiis meis, scilicet, Martinus Laurencius et Arias Laurencius presentes et concedentes, vendimus vobis Fernando Petri capellanus de Partobia leyram de Plano et a o Esqueyro de quartas veniendo de Framea, cun suis arboribus. [+]
1261 CDMO 861/ 841 Et vendimus vobis aliam leyram de Terone, que iacet circa de Uraca Arie, de quartas, et iacent in filigrisia de sancta Maria de Arcubus; et concedimus vos defendere et anparare cum predictas leyras per nos et per nostram hereditatem et per omnia bona nostra, si aliquis impedierit vos super eas; et totum precium inde nobis in pace persolvistis X et IIIor solidos; et habeatis eas iure hereditario in perpetuum possidendam, et omnis posteritas vestra. [+]
1261 CDMO 861/ 842 Si quis igitur contra hanc cartam venditionis venire presunserit petet vobis illas leyras dupplatas et voci regie Cm solidos, et carta nichilominus in suo robore permanente. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Eanes juyz de Cedeyra ts. , Ioham Froaz qui entum era alcayde ts. , Iohan Gunsalviz merino de dom Rey, Garcia Meem Froaz vigaro do ricome Pedro Meendiz de Pineyro cavaleyro, Fernan Martinz clerigo de sancta Ollala Cervo, seu yrmao Pedro Martinz, Pedro de Deus de Cedeyra. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Qui presemtes fuerunt: Ioan Gunsalviz merino de dom Roy Garcia, Meem Froaz de Calanca cavaleyro, P. Iohannis cavaleyro ts. , Fernan Perez arcipreste, Fernan Martinz clerigo de sancta Olala Cervo ts. , seu yrmao P. martinz ts. , Pay Perez de sancta Maria da Pedra, ts. [+]
1261 DGS13-16 13/ 31 Cognoçuda cousa seya aquantos uirẽ et oyrẽ aqueste scrito. que o Abbade de Monffero querelouse al Rey don Affonso por si et por sou Conuento de don Roy Gomez et de caualeyros octros prestameyros da terra queles teniã forçados sous coctos enalgunos lugares. e queles passauam contra seus priuilegios que auiã do Emperador et dos Reys et confirmados desse Rey don Affonso. et que en algunos lugares queles derriuarã por furto as pedras que foram metudas por coctos do Moesteyro. et el Rey enuyou adon Roy Garcia seu merino mayor en Galliza sobresta razõ sa carta feyta enesta guisa. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Roy Perez caualeyro. [+]
1261 DGS13-16 13/ 36 Pedro Bestileyro . [+]
1261 DGS13-16 13/ 36 Fernan Cabeça caualeyro Martim Paet Talino caualeyro. [+]
1261 DGS13-16 13/ 36 Roy Perez Golpelo caualeyro. [+]
1261 DGS13-16 13d/ 39 La carta leyda dadegella" . [+]
1261 DGS13-16 13/ 40 Gunçaluo Saniurgio e mandaronles que obedecessen e respondessen da uoz do Rey ' ao Abbade de Monffero e que fossen sous vassalos e non doctro assi como dizia opriuilegio que eles auian do seu cocto et que mostrauan. aqueste mando foy mandado. xv. dias andados do Mes de Nouembro en Era de mil e duzentos e nouéénta e noue anos eno vilar de Casdaluito eno qual lugar foron aprensentados omes de Frariz et das Corueyras et de Vilacháá muytos et enpresenza de don Lopo Perez d Amdrade et de don Pedro Perez de Leyro. caualeyros et desse Gunzaluo Saniurgio et do Abbade et de Don Joã Ouequiz prior e de Pedro Martííz celareyro desse moesteyro et de Joã Martíj́z monges. et de frey Pedro Merchan et doctros muytos que éénse lugar stauã que o uirõ e que o oyrõ. [+]
1261 DGS13-16 15/ 45 In era de Mil eduzentos enoueẽta e noue anos et quot kalendas Junij conuzuda cousa seya aquantos este scrito uirẽ que eu Gunzaluo Rodriguiz caualleyro d[O]vaña aunadamente cũ mina muler Erme[sen]da Rodriguiz fazemos pleyto e plazo cũ don Lourenzo abbade de Sancta Maria de Monfero aunadamente cuntodoo conuento desse miismo lugar conuen assaber. que esse abbade eeses frades ia ditos fezeron amĩ ia dicto Gunzaluo Rodriguiz demanda d ' herdades que eu tíína que e de uoz de don Monĩ Muniz e de dõno Orraca Meendez en Mugardos e en Ovaña. e eu Gunzaluo Rodriguiz . ia dito amparando essas herdades eo abbade eos frades amĩ demandando poru deuian conueemos aplazer dambalas partes afazer mando domees boos. conuen asaber da parte do Moesteyro don Pedro Iohanes prior e don Martĩ Perez monges desse Moesteyro ia dicto. eda parte de Gunzaluo Rodriguiz. [+]
1261 DGS13-16 15/ 46 Johan Rodriguiz clerigo de Sarantes e Martin Perez dicto Layo de Luure e Johan Nunez clerigo de Mugardos dencomũ das partes anbas eson essas herdades una quinta e mea e oytaua doutra na uila de Mugardos e dOvaña. ese algẽ en essas herdades ueer demandar anos ea ese caualleyro uola deuemos aanparar e fazer as custas de promeo. e de quarta eoctaua dũa quinta partila froyta de pormeo cadááno. eo meo do agro de Ruueyras ea tercia do agro de Sobrela Casa dos Frades que agora logo enpresente quita Gunzaluo Rodriguiz ao abbade eaos frades deuan ditos. eestas herdades ia ditas deuen asseer áámorte desse caualleyro e de sa muler todáá meadade do Moesteyro. ea meadade de sous filos quita. eda parte do Moesteyro nunca demandaren asua meadade aesses seus filos nen esses seus filos nunca demandaren esa herdade ao Moesteyro. e da quel agro de Ruueyras estan ia os frades en sua: meadade e do agro de Sobrela Casa estan na terza. eáámorte desse caualleyro e de sa muler deuen aentrar os frades na sexta do agro de Sobrela Casa que se faza méo e esta conposizũ mandaron estes omees bóós de suso ditos aplazer das partes ambas. e cada una das partes que contra este plazo quiser uíír peyte D. mrs. aauoz do rrey. eo plazo permeesca en sa forza. [+]
1261 MSMDFP 19/ 33 Conuzuda cousa seya ad todos aqueles que esta carta virem que eu, donna Milia in sembra cunna prior et cunno convento das donas et dos clérigos do moesteyro de Ferreyra, a vos, Pero Areas, cavaleyro, damos et octorgamos i[n] préstamo in todos vosos día[s ...] a quarta da egley[a] de Nespereyra et a quarta [da] egl[eya] de Sam Julão de Chorante et a quarta [da egle]ya de Samamede et a quarta da egleya de Sancta María dos Calães per tal preyto que vos aydedes et demandedes delas in renda cada ano VIIII soldos in día de Sancto André. [+]
1261 VFD 10/ 20 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Lourenzo Garzía, caualeiro de Figeyroaa, e eu Sancha Rodrigez, fila de Roy López da Costa e de Mayor Martiiz, vendemus ha ho moesteyro de Monte de Ramo toda herdade he todo ho dereyto, he toda a voz qe auemos hou auer deuemos eno casar de Celeyro de Susano, he en todos seus tranyos, ho qual casar foy de dona Fronyle, por triinta he cinqe soldos numeadamente, unde somos ben pagados. [+]
1262 CDMO 894/ 851 Cunuzida cousa siga a todos aqueles e que las que esta karta viren et oyren que eu dona Elvira Ferandez arendo a vos Michel Petri o lugar de sancta Marta cum suas pertinenzias e cum na leyra que tenia Domingo P. de tra lo munte e cum na que tenia Domingo Sicho e outra que tenia filos de Lopo Payt e outra que tenia Petro petri d Outeiro egas in Valcovo. [+]
1262 CDMO 894/ 852 E vos Michel Petri non me leyxardes este herdade se non por morte ne eu non vo la toler in meus dias. [+]
1262 CDMO 897/ 854 Sub [era et testibus su]perius nominatis. Ego Iohannes Petri de Puzo et [. . . ] domno M. abbati et conventui Urssarie vendimus medietatem de quantam [hereditate habemus] sub Fonte, excepta medietate de una leyra que iacet iusta ad Cousso, pro animabus nostris et pro XXV solidis, quos nobis persolvistis in continenti. [+]
1262 DGS13-16 16/ 48 Johan Rodregiz dito Vargão. caualeyros. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Mart(ĩ) Pelaez de Rodeyro, clerigo Domĩgo Iohaniſ τ Iohaneſ Martinz, clerigoſ de Feruenzaſ teſteſ τ confirmadoreſ Pedro Perez de Carrezeda Miguéél Iohaniſ, Martĩ Perez τ Pedro Martin de Feruenzaſ caualeyroſ, teſtes τ confirmadoreſ Eu, Martim Payz de Betanzoſ, publico notario τ jurado ĩ terra de Nendiſ del Rey dado, ſcriuj τ pono meu ſigno. [+]
1262 HGPg 3/ 44 Conuzuda couſa segia a quantoſ virem τ oyrem como eu Diego Gomez de bom cor τ de boa uoomtade ffazo pleyto τ plazo τ carta firme de quitaʢõ que ſempre ualla. [+]
1262 PRMF 145/ 340 Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eusdem loci, damus et concedimus uobis Stephano Menendi et omni uoci uestre unam leyram de hereditate de nostro cassalli da Fascha in quo habitat modo Dominicus Petri, et iacet in fundo de cortina ipsius casallis, quomodo diuiditur cum hereditate Celle, deinde cum alia quam uos de nobis tenetis afforatam, deinde per marcos quos ibi per nostrum mandatum boni homines plantauerunt. [+]
1262 PRMF 145/ 340 Damus uobis ipsam hereditatem pro cambia quam de uobis recepimus, scilicet, duas leyras que iacent contra Heyres in loco qui dicitur Couelina, et uos quod teneatis de ista iam dicta superius tale forum, quale facere debetis de alia de nostro cassaly, quam tenetis da Corredoyra. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 Conuzuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Vasco Lopez, caualeyro fillo de don Lopo Rodriguez, sao et con meo siso, fazo esta manda por don Joan, abade de Sobrado. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 Primeramente confirmo a manda que teño en Vilar de Donas, fora ende o de lo de Vilouriz que reuago porque o teño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño a auer deuo de coto de Viloriz, assi doigreario como do leygario, a Sancta Maria de sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1262 VFD 11/ 22 Et disso de mayz que este Ferrán Eanes foy ao agro en que anda semeando esse Pedro Eanes e tirou a chauella ao arado e adússollos ata Montago e leyxoule en Montago. [+]
1263 CDMO 904/ 860 Notum sit omnibus per hoc scriptum perpetuo valiturum quod ego dompna Maria Suerii una cum viro meo domno Aria Suerii, presente et concedente, vendimus vobis Roderico Arie filio nostro, a leyra das Chousas que iacet su chousa de ecclesia de Barral. [+]
1263 CDMO 904/ 860 Vendimus vobis predictam leyram sine tota contradictione quod habeatis eam vos et omnis posterias vestra iure hereditario in perpetuum possidendam; et de toto precio fecistis nobis pagum C solidos, quia nichil inde remansit; et concedimus vobis per nos et per omnia bona nostra quod amparemus vobis cum illam hereditatem ad directum. [+]
1263 MSCDR 109/ 332 Stephanus Iohannis testis, Martinus Pelagii dictus . . . . , testis; Petrus Moogo de Louesende testis; Martinus Martini de Leyro testis; [+]
1263 MSCDR 110/ 333 Alfonsus Petri iudex testis; Martinus Martini de Leyro testis; [+]
1263 MSCDR 110/ 333 Martinus Pelagii de Casaribus testis; Petrus Martini de Leyro testis; [+]
1263 MSCDR 111/ 334 Iohannes Arie dictus Piisco testis; Martinus Martini de Leyro testis; Martinus Arie de Leyro testis; [+]
1263 MSCDR 111/ 334 Iohannes Caualeyro testis; [+]
1263 TL 211/ 262 Sabaam todos por este scrito uirem que eu, Pedro Iohannis, dito Reuelido de Celeyro, facio tal pleyto por min et por mina muller et por toda mina gearaçion que depus min ueer cum abbas dum Romeu et cum o conuento do moesteyro de Uillanoua de Lourençaa, que nos uiremos sempre a seer seus uassallos mentre morarmos in aquela herdade que compramos de Fernan Saanchez in Tortores mente que seiamos in seruiçial do abbade et do conuento in Celeyro. [+]
1263 TL 211/ 262 Sabaam todos por este scrito uirem que eu, Pedro Iohannis, dito Reuelido de Celeyro, facio tal pleyto por min et por mina muller et por toda mina gearaçion que depus min ueer cum abbas dum Romeu et cum o conuento do moesteyro de Uillanoua de Lourençaa, que nos uiremos sempre a seer seus uassallos mentre morarmos in aquela herdade que compramos de Fernan Saanchez in Tortores mente que seiamos in seruiçial do abbade et do conuento in Celeyro. [+]
1264 CDMO 908/ 865 Item vendo vobis [unam] leiram in Lamela et iacet inter leyram Marie Iohannis et leyram vestram et est de foro de Quin[taa]. [+]
1264 CDMO 917/ 874 Et damus et offerimus ipsi monasterio supradicto unam leyram vinee, que iacet in filigresia sancti Mametis de Puga, in Ribeyro, loco qui dicitur Pena; [+]
1264 CDMO 917/ 874 et intestat ex una parte in Mineo et ex alia parte intestat in leyra de canonicis sancti Martini de Auria; et ex alia parte in leyra Dominici Pelagii et uxoris sue Marie Iohannis; et ex alia parte cum leyra de sancta Maria de Fiaa, quam tenuit Petrus Lameyro. [+]
1264 CDMO 917/ 874 Et istam leyram damus et offerimus tali conditione, quod ego supradictus Iohannes Pelagii debeo tenere illam leyram in vita mea tantum, et post mortem meam debet monasterium ursarie recipere illa et habre eam liberam et quitam in perpetuum. [+]
1264 CDMO 917/ 874 Addimus etiam quod si monasterium Ursarie voluerit illam leyram dare ad forum vel ad renddam primitus det eam homini de semine nostro, si eam voluerit, quam aiii extraneo. [+]
1265 CDMO 920/ 876 Petri et Marine Didaci faciam iniuriam nec eam contra eos nec contra cartam quam ipsi tenent de ipsa hereditate cum monasterio nominato, sed debeo illos bene defendere et amparare et facere algum sicut illis fatiunt de monasterio supradicto; et propter istam gratiam et amorem quod mihi fatiunt abbas et conventus Urssariee don eis in presenti et ofero unam leyram in villa supradicta de Guimaraes sub predicta parochia sancti Mametis de Candaa, que leyra dicitur de Pedragal, sicut dividitur de hereditate de Quinta per fundum et sicut dividitur superius per hereditatem Roderici Iohannis. [+]
1265 CDMO 920/ 876 Dono, inquam, illam et offero in presenti iam dicto monasterio tali conditione quod tam quam eis dono et ofero, quam illam quam ab eis recipio debeo tenere in vita mea tamntum et parare eas bene et laborare atque fideliter custodire; nec debeo illas vendere nec subpignorare nec a iure monasterii supradicti alienare; et post mortem meam debet monasterium iam dictum illas quas mihi dant et illam leyram quam eis modo in concambium ofero cum omnibus que ibi fuerint recipere in pace sibi in perpetuum retinere et de illis facere suum velle. [+]
1265 CDMO 921/ 877 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Didacus Petri, una cum uxore mea Tota Munionis et omni prole [presente] et concedente, vendimus vobis domni I. abbati Ursarie et conventui, unam leyram vinee in Devesa Meaa, in termino de Requeixo, in parrochia sancti Petri de Codario, que leyra vinee iacet in termino de [. . . ] [+]
1265 CDMO 921/ 877 Vendimus vobis, inquam, illam leyram quod ad [. . . ] deincebs a manibus nostris sit arasa et vobis apropriata. [+]
1265 CDMO 921/ 878 Hobligamus [nos] et omnia bona nostra senper vos cum predicta leyra defendere. [+]
1265 DAG L25/ 33 Notum ſit omnibus como eu, Viuian Froyaz, perlado de Sancta Oufemya de Uilarmoeſterio, τ per outuridade do ſenor biſpo don Martin de Lugo, a uoſ, don Pero Rodriguez, dou τ outorgo a meatade de toda a erdade τ uoz que o dicto moeſterio a en Uilar de Penaſ, que tenadeſ ela τ poſoyadeſ en todolos diaſ de uoſſa uida a tal condicion que diadeſ ende cada ano .I. ſoldo en dia de Sancta Oufemya por reuerencia. τ a dicta erdade deuedeſ a uoſſa morte leyxar ela ao dicto moeſterio de Sancta Oufemya liure τ quita, ben parada τ poblada. τ eſto deue a ſeer eſtauel entre noſ ſi τ ſi. [+]
1265 DGS13-16 17/ 49 IIJa da Leyra que iaz en Candeyro entre la praza de Pedro Sangam. da una parte et entrela de Johan Baffua e a de Johan Follia da outra parte como uay do Rigeyro de Fundo atra cima da Serra. et quanta herdade aio e auer deuo de lo Porto de Gouio como uay pelo camino para Laurada atroen Pááos del Conde delo camĩno asuso. todas essas herdades dictas vendo auos dõno Abade eo Conuento de Santa Maria de Monfero por prezo que de uos Rizibi conuen asaber. por. [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 In presença deuos Pedro Dominguez notario jurado do Conçelo de Milide. e das testemonias que a fundo desta carta sũ scritas ' outorgamos e loamos e aueremos por firme para senpre la carta e la uendiçon qual la deuandita nossa madre Maria Uermuez fez a Pedro Abril albergeyro e a sa Moler Maria Caente e qual carta e qual uendiçon esses Pedro Abril e sa moler de poys fezeron a os frades de Sobrado. daquela praça de Rua de Nalar de Milide qual jaz apar con lo çeleyro de Pedro Martiz de....... [+]
1265 GHCD 4/ 18 Pela qual carta dou e outorgo a uos Domingo eanes clerigo de gomariz e a duas uozes quaes uos nomeardes a uosa morte. e se as non nomeardes fique a os dous mais propinquos que ouuerdes a meadade de quanta herdade nos auemos no logar de bano pedrino da suas partes e das outras eixiente quanto ten martin argeyro por tal preito que nos dedes ende cada ano a meadade do uino por noso ome no noso celeyro de Gomariz e un soldo ao lagar e a troes tres anos deuedes achantar quanto y iaz por chantar. por morte destas uozes sobre ditas a uos deste moesteiro receba esa herdade en paz sen ocuno enbargamento e sen nello contradizemento. e quen este plazo britar peyte aa outra parte c. soldos e o plazo mana sempre en sua reuor. [+]
1265 GHCD 91c/ 408 Mando et outorgo quod nullus homo intret in hereditates monasterii de Oya pro aliqua causa de mundo ad malefaciendum ibi uel in hominibus et rebus suis nec etiam caballarius uel scutarius nec alius homo de terra intret ibi pro ceuada nec pro uida nec faciat ibi malum uel tortum. sed mando quod quicumque fecerit uocem uel calumpniam pectet illam monasterio ipsi et homo meus uel homo domini qui terram tenuerit non intret nisi ad ista quatuor uoces ad latronem cognitum. ad aleyue. ad roussum. et ad caminum britatum. [+]
1265 MSCDR 114/ 336 Ego Iohannes Martini, presbiter de Leyro, et germana mea Maria Martini, pro nos et pro omni uoce nostra, presente et concedente pater noster Martinus Martini, vobis domno Iohanni Arie, abbati, et conuentui sancti Claudii omnique uoci uestre vendimus et concedimus ipsam nostram vineam cum suo terreno, que nos habemus in villa de Benedicti, que vinea uocatur das Coruaes et est de decimo Deo; et diuiditur per adegam supradicti monasterii et per vineam Arie Petri dictus Guigra, et per cortinam Iohannis petrarii. [+]
1265 MSCDR 114/ 336 Qui presentes fuerunt: Fernandus Munionis de Leyro, testis; Iohannes de Rama, petrarius, testis; [+]
1266 CDMO 933/ 889 Notum sit omnibus presentibus et futuris, quod nos domnus I. abbas ursarie et omnis conventus eiusdem loci, vobis Arie Iohannis et uxori vestre Heufemie Iohannis, damus nostrum casale de Regalenda ad servicialia in vita vestra, tali pacto quod populetis et laboretis cum bene et per laborem non decadat, et faciatis ibi unum lagarem bonum pera o casar et plantetis quatuor leyras de vinea qual est divisada in cortina ubi stat antiqua vinea, et faciatis ibi una bona casa, que sit medietatem vestram et medietatem nostram et de omni fructu detis nobis medietatem partem quod laboretis, excepto orto, pera, nabale; et ipsos fructos levetis nobis ad Sanctam Crucem; et detis nobis directuras quales habet casalem de vetero XV solidos et II quartarios de fruyta sica, unum sesterium de castaneys, et VI talegas de nozes; et illum fructum quod nobis debetis dare de labore, sicut dictum est desuper per maiordomum nostrum, et facia alpender quod stat iusta o celeiro; [+]
1266 CDMO 936/ 892 Et por esses III casares damus a eeles o nosso casar de Gosenden per tal pleytu que tenamus este casar de Gosende cum nos outros III de susuditus en nosa vida d -ambos e depoys de nossa morte remam livres e quitus se neuno embargamento a eesse mosteyro de susuditu. [+]
1266 CDMO 936/ 892 Era Mo CCCo IIIIo et quotum XII dias andades do mes d -abril Qui presentes fuerunt: Pedro Arias cavaleyro de San Cibrao, Domingo Payz de Vilamarin, Fernan Iohannis de Loucia, Petrus Suarez de Par[. . . ] de Garavanes, Iohan Ovela monges, frey Laurenzo monges. [+]
1266 CDMO 938/ 894 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Petrus Iohannis armiger cum oxore mea Oraca Iohannis presente et concedente, vendo vobis domno I. abbati Ursarie et conventui eiusdem, meam leyram de Bouza de Senorim, quam habui de tia mea Orace Fernandi, freyra, quam comparavit de Monio Sebastiano. [+]
1266 CDMO 938/ 894 Vendo vobis dictam leyram quod habeat eam monasterium predictum iure hereditario in perpetuum possidendam; et totum precium inde mihi in pace persolvistis, scilicet, XX et VI solidos monete legionensis. [+]
1266 CDMO 938/ 894 Et ego P. Iohannis cum uxore mea predicta concedimus vobis cum predicta leyra defendere et anparare a directum per nos et per omnias bonas nostras si aliquis inpedierit vos super eam. [+]
1266 CDMO 939/ 895 Estes II quarteiros et IIII soldos et medio deven dar no casar de Bupileyras; pan dar no mes de agusto; deneirios por Natal. [+]
1266 DAG L11/ 19 Sabuda couſa ſeya a quantos eſta carta uiren τ oyren, como eu, don Ffernan Perez de Bolañõ, quitome a don Pedro Rodriguez, abade de Meyra, τ a conuento deſſe logar, de quanta herdade teña τ deuia por téér en Valonga de Suſáá τ en Milleyrouſ τ ena Moyña da ſey de Mendonedo, τ prometo que nunca, por min nen por mia uoz, eſtaſ herdadeſ ſeyan enbargadaſ ao moeſteyro, ca ſon do moeſteyro de Meyra por concambio que fezo con a ſey de Mendonedo; τ meto eſtaſ herdadeſ en poder do albade τ do conuento de Meyra, que aſ ayan por ſempre ſen niua contradiʢon; τ ſe alguen de mia parte ou d ' allea ou eu contra eſto paſſar ou quiſer enbargar, ſeya maldito τ peyte ao moeſteyro quinentos moauedis pelo ome del Rrey, τ eſtaſ herdadeſ ſeyan ſempre do moeſteyro con todos ſeuſ dereytos; τ eu, don Ffernan Perez, outorgo τ comfirmo todo quanto en eſta carta mandey fazer. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Et conuíj́mos auos que uos anparemos cun estes moynos sobre dictos. en uossa uida. danbos et amorte do postremeyro de uos fficaren estes muynos liuremente de uos et de uossa uoz ao moesteyro sobre dicto Et qual quer das partes que esto passar et ó plazo non conplir peyte C. soldos et ó plazo este en sua reuor Que presentes foron Johan Oueques caualleyro. [+]
1266 GHCD 75/ 321 Sabean do testamento que eu Vasco Lopez fazo sano. e saluo e con todo meu siso enteyro fazo miña manda. eu primeramente mando meu corpo a santa Maria de sobrado con a fecenda miña que estonçe ouier. e con a meadade de quanto eu ey en Vilouriz ygrejario et leygario. fora ende ocasal de paazos que mando ao mosteyro de Vilar de Donas. con sua poblanza assi como estouer. e fora ende a medade da igreja que he de san jurjo de aguas santas e quito me lle dela. e fora ende ocasal de santantoiño que teña eu por mios dias. e quitome del a santantoiño como estouer e de todo o al que fica en esta vila sobredita aia sobrado ameadade per sempre. e aoutra medade do casal e parte da vila herede y D. Alfonso meo sinor e aiaa per semper. por tal condizun que el ampare estas outras ordiis a forza con esto que les eu mando en viloriz y en Macharza. [+]
1266 GHCD 75/ 322 Eu Vasco Lopez seya poderoso deo fazer e pono en elo meu selo pendente e ley soa? e mando seia? para el Abade sobredito e de seu conuento con este meu selo sarada. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Nuno caualeyro ts. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Eu (tu tanto) susudito vi carta partida por a b c et selada de selo dese D. Vasco Lopez caualeyro et de outro seelo do abade de sobrado pendentes. feyta en tal maneyra. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Conuzuda co(u)sa seya aquantos esta carta viren. que eu Vasco lopez caualeyro fillo de D. Lopo Rodriguez. sao et con meo siso fazo esta manda por D. Joan Abade de sobrado. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Primeramente confirmo amanda que teño en Vilar de Donas fora ende o de lo de Vilouriz que reuago por que oteño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño e auer deuo de coto de Viloriz assi do igreario como do leygario a Sancta Maria de Sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1266 PSVD 37b/ 238 Eu primeramente mando meu corpo a Santa Maria de Sobrado con a fecenda miña que estonçe ouier e con a meadade de quanto eu ey en Vilouriz, ygrejario et leygario, fora ende o casal de Paazos que mando ao mosteyro de Vilar de Donas, con sua poblanza, assi como estouer, e fora ende a medade da igreja que he de Sanjurjo de Aguas Santas e quito me lle dela, e fora ende o casal de Sant Antoiño, que teña eu por mios dias, e quito me del a Sant Antoiño como estouer. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Eu Vasco Lopez seya poderoso de o fazer e pono en elo meu selo pendente e ley soa e mando seia para el abade sobredito e de seu conuento con este meu selo sarada. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Nuno caualeyro, testis. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Eu tu tanto susodito vi carta partida por a. b. c. et selada de selo dese don Vasco Lopez, caualeyro, et de outro seelo do abade de Sobrado pendentes feyta en tal maneyra: [+]
1266 ROT 13/ 362 Martin periz. cavaleyro dicto tinoso. de boo coraçon et de boa vohentade, et sen costregemento niunu. dou et firme mente por sempre outorgo. por amor de deus et por mina alma. a dom. [+]
1266 ROT 13/ 362 Gonçalvo periz cavalleyro de Cerveyra. hirmano do Bispo don Gil de Tui. [+]
1266 ROT 13/ 362 Pero garçia cavaleyro de tebra. [+]
1266 TL 174/ 213 Estos son os casares que o monesteyro a en Celleyro de Marinaos: [+]
1266 TL 174/ 213 Iten outro terreo que ias no Porto da Pena commo departe dun cabo do terreo do casal do Rego e do outro cabo do terreo do casal da Enal et do outro cabo do terreo do casal da Caal et do outro cabo de vna leyra de Johan de Deus et do outro cabo do rio. [+]
1266 TL 174/ 213 Iten outra leyra na Xauariga commo departe dun cabo do terreo que fue de Maria Motre et da outra parte do terreo que fuy de Johan de Deus. [+]
1266 TL 174/ 214 Iten outra leyra que ias en Tortores commo departe da herdade do Foro et da outra parte do terreo do Casal da Caal. [+]
1266 TL 174/ 214 O casal de Johan de Deus, commo departe per la herdade dos Fidalgos et doutro cabo por la herdade que ten Garçia Martines et suas yrmaas que he do moesteyro et doutro cabo per lo rego en que esta ias a pumarega da villa que ten Domingo Martins et seus parentes de que dan ao moesteyro a mea et commo departe por lo rego do Candaydo et do outro cabo da leyra da Lama que ten Johan de Ben due he do moesteyro e do outro cabo departe da herdade do moesteyro. [+]
1266 TL 174/ 215 O casal que fuy de Martin Iohannis: et a por pertenença o terreo que ias na ueyga de Tortores que chaman o terreo de Xauarga et departese encima de herdade dos Caualleyros et todo redor da herdade do moesteyro das praças et dos casaes. [+]
1266 TL 174/ 216 Estas son as prazas do Çeleyro. [+]
1266 TL 174/ 216 Iten outra leyra da Xauariga, commo departe do terreo que foy de Garsia Martines et do outro cabo da herdade dos Casaes et esta sen a voz dos castannos. [+]
1266 TL 174/ 217 Primeyramente eno couto quatroçentos maravedis longos de colleyta et quatroçentos da terraria. [+]
1266 TL 174/ 217 Iten XX liuras en Santo Andre de Masma da colleyta. [+]
1266 TL 174/ 217 Iten mas en Masma trinta liuras de colleyta. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Saban todus quantus esta carta virem et leer oyrem. como heu Martin Pays de Sam Roman, Cavaleyro, por min et por la toda mia voç, a vos don Iohan abade d -Orseyra, et a u convento desse miismo lugar, faço a vos carta de doaçon do meu quinon quanto perven a mia cabeça do villar que chaman Sam iulan de Malbitiriç, por amor de Deus et de sancta Maria d -Orseyra, et por mia alma et de meu padre et de mia madre, et dos avous meus que aquella herdade gaanarun, et por seyrmos quinoeyros en os beys que se a sancta Maria d -Orseyra façerun et faran; et des oge dia, de meu iur seya rasa et in vosso senorio et in vossa mau seya dada et confirmada perpetualmente, ca vo la dou eu muy de boa mente, nengen non constrengente min, senun heu per meu plaçer et per mia boa voontade; avedea, posseydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della façede assi como das outras vossas herdes que avedes in secula seculorum. Et se alguum home de mia parte, u que heu creu que non seya, que vos quisser embargar ou contrariar aquesta doaçon, que heu a sancta Maria d - Orseyra dey por Deus et por remiimento dos meus pecados et dos meus parentes, quemquer de mia parte que tal cousa comidir ou quiser tentar seya maldito atroes septima generaçon et con Judas traditor padesca as peas do inferno et peyte a u convento de sancta Maria d -Orseyra quanto caumpnar doblado et a a voç de Rey peyte CCos soldos et a carta sempre permaesca firme et in sua rovor. [+]
1267 CDMO 949/ 905 Pedro de Dios clerigo de Longoseyro, Martin Martiz de Caegas, Tereisa Eanes de Valeyras, Martin Ribeyro de Paaços, Iohan Eanes de Vanha, Tome Martiç de Madernaes. [+]
1267 DAG L27/ 35 Connozuda couſa ſeia ha quantoſ eſta carta viren, como eu, Garcia Martin, a uoſ, don Fernando Eaneſ, prior de Samóóſ, fazo carta de venzon de toda a heredade, que eu conprey de Martin Eſteuaet, meu padre, in Guitian τ in Teylonge τ ina uila de San Pedro ſu ſigno de San Pedro cun todaſ ſuaſ dereyturaſ, τ eſta tercia parte de quanta heredade auia don Rodrigo Froyat, auóó de Martin Eſteuaet, meu padre, in oſ lugareſ ia dictoſ de ſuſo ſu ſigno ia dicto. τ vindo uoſ y a caſa a qual eſta in meo a quen ten a porta τ huſ cháó que ſal ena ayra τ a tercia do ſoar de ſu o celeyro in fondo aſſi como o eu conprey de meu padre ia dicto, τ todo quanto y conprey τ gaanney de meu padre ia dicto in oſ lugareſ ia dictoſ. τ recebi de uoſ in precio .CCC. ſoldoſ, que a min τ a uos plougo τ d[e] que foy de uoſ pagado. [+]
1267 DAG L29/ 38 Johan Fernandez, caualeyro; [+]
1267 MPR 32/ 156 Notum sit omnibus quod nos, M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conventus monasterii Sancti Petri de Rochis, tibi Iohanni Petri et uxori tue Marie . . . . . . . . . ; damus quandam hereditatem in villa de Laonia, in loco qui dicitur Riqueyxo, quantam hereditatem ibi habemus, que fuit de Sancia Gunzalvi, quam tenuit Petrus Velasci de ipso monasterio, et quamdam leyrulam de casali quod tenuit Iohannes Pelagii, ubi est area. [+]
1267 MPR 32/ 156 Et hanc hereditatem damus vobis, quia vos datis nobis sessigam domorum et domos ubi habitavit Petrus Velasci, cum larea que iacet in directo de domibus et vadit ad rigueyrum, quomodo dividitur de leyra de Guteriz, et aliam hereditatem V tegulas seminaturam in loco qui dicitur Ispineyra, dividentem per viam que vadit de Pousada ad montem; et ipse Iohannes Petri concedit per omnia bona sua defendere monasterium cum predictis domibus et hereditate. [+]
1267 MSCDR 120/ 339 Ego Iohannes Petri, miles de Leyro, et uxor mea Maria Laurentii, pro nos et pro omni uoci nostre, uobis domno I. [+]
1267 MSCDR 120/ 339 Gundisaluus Iohannis miles testis; Fernandus Munionis de Leyro testis; Iohannes Petri de Urrega testis; M. [+]
1267 VFD 15/ 26 Que eu Pedro Uello, insembla con meu irmao Joham Picón, e eu Petro Pérez dito Uilla Chaa, insembla con mia hirmaa Marina Pérez e seu marido Michael Martiz e eu Marina Iohanis, insembla con meu marido Lopo Páyz, por nos e por todas as nossas uozes, de nossas boas uoentades e de nosso boo prazer, vendemos a uos Eluira Pérez e a toda uossa uoz, in perpetuum, todo o nosso quiñón que nos auemos ina leyra da Pena do Rio, que iaz indo pera Uillar, su o sino de San Mamede de Uilla Chaa, por precio nomeado que a nos e a uos ben aplougo, conuén a saber: lo prezo a Marina Iohanis e Lopo Peláez, III soldos e a Petro Uilla Chaá, III soldos, e a Marina Pérez e a Michael Martiz e a os fillos, II soldos, e a Petro Uello, II soldos, e a Johám Picom, I soldo. [+]
1267 VFD 15/ 27 E nos deuemos uos e uossa voz deffender e amparar cum quarto quiñón e quamano cada un de nos sobreditos hauemos e deuemos a auer in essa leyra nomeada do río, por nos e por todas nossas boas que auemos e deuemos a auer. [+]
1267 VFD 15/ 27 E jaz essa leyra aa par da herdade que hy a o moesteiro de Torueo. [+]
1267 VFD 15/ 27 E se da nossa parte ou de estraya escontra esta uenzón que nos fazemos a uos Elvira Pérez e á uossa uoz uoz quiser passar, sea maldito e peyte a uos ou á uossa essa leyra doblada e quanto in ella for feyto e mellorado de mais, e a carta estía sempre in sua reuor, e aa uoz del Rey C soldos. [+]
1268 CDMO 958/ 912 Arias do Penedo, Pedro Arias de Forno Telleyro. [+]
1268 DAG Le3/ 6 Domingo Perez, fibilleyro; [+]
1268 DCO 399/ 314 e que todas las cousas e senlleyras que liidimo e geeral procurador pode e deue fazer e que eu faria se presente fosse, et outorgo e aio firme por min e por todas mias boas toda aueninça e toda composicon que el fezer e quanto por el for feyto e procurado en este feyto por razon de aueninça e de composiçon e de procuraçon, [+]
1268 DCO 399/ 314 Q.p.f.: Sueyro Martin caualeyro de Ribela, Johan Rodriguez clerico, Ruy Fernandez, Pedro Perez escudeiros. [+]
1268 DCO 399/ 314 Et eu Miguel Eanes jurado notario ena çibdade de Ourense que fuy presente e esta procuraçon escriui e pogi o meu sinal e por rogo de donna Orraca Eanes sobredita seeleya de meu seello. [+]
1268 PSVD 38/ 241 E eu dona Urraca Diaz, por esto que uos a mi fazedes, outórgome por figresa do moesteyro e por amigo; e conbeno a Deus e a uos prior susodicto con uosso conuento a leyxar este liure e quito ao moesteyro e sen nengun enbargo. [+]
1269 CDMO 965/ 918 Cunuçuda cousa seia que eu don Iohan Lopez, abbade do moesteyro d -Oseyra, por min et po -lo convento desse meesmo lugar, a ti Pedro Piliteyro et a tua muller Tereyia Moniz et a teu fillo, Ferran Perez, damos et outorgamos a vos essa nossa vinna, a qual deu domna Orraca Perez por sua alma a sancta Maria d -Oseyra, asi a vinna que e chantada, como o terreo et as arvores que estan en esse cortinal, yxente ende uno celeyro que y esta con sey yxido. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Doovos a vos esa por tal preyto que a tenades en vossos dias et dedes a nos cada ano as duas terças do vino que ouver en essa vinna que esta feyta en lagar, et a lavredes ben, que non defalesca por lavor, et da outra herdade que iaz por chantar, que a chantedes de vinna, et dedes a nos meo de vino et levardelo nosso quinon a o noso çeleyro d Arravaldo; et u non quiser aver vinna, semeardes y pan et dardes a nos a meadade do pan, se vos dermos semente; et se vos non dermos semente, dardes a nos terça de pan, et levardelo a esse çeleyro d -Arravaldo; et dessa froyta que y esta feyta et da que fezerdes, dardes a nos meadade. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et damos vos o nosso lagar que esta cabo desa vina, per tal condiçon que o tenades en revor et pisedes en ele o vino dessa vina, et nos devemos en ele a a pisar a nossa vinna de terra do monte et non deve en ele a a pisar outro home nenuno da outra parte, ca serria dano da abadia et vosso, et esse celeyro ia dito non devemos a dar a ome que en ele more; et a passamento de vos todos tres sobreditos, essa herdade at essa vinna fique livre et quita en paz a esse moesteyro. [+]
1269 CDMO 967/ 921 Cunuçuda cosa seya a quantos esta carta virem como eu don Gil Fernandez, cabaleyro de Tavoada, posto en a ora da morte cum todo meu siso et cum toda mia memoria, fazo testamento valedeyro por sempre. [+]
1269 CDMO 967/ 921 Feyta a carta en Asperante en era de mille et CCCos et VII, XIIIo kalendas aprilis. Os que foron presentes: frey Iohan de Deus monges d -Osseyra, Laurenço Garsia cavaleyro de de Paderne, Pedro Rodriguez clerigo, filo de Ruy Moniz de Pineyra, et outros muytos que o viron et oyron. [+]
1269 CDMO 973/ 927 Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego Iohannes Munionis de Belsar, filius Munionis Odoarii vendo et in presenti do et concedo vobis domno I. abbati et conventui Ursarie, totum meum quinionem de leyra d-Oesto in villa de Belsar, sub parrochia sancti Michaelis de Meliis, quomodo dividit ipsa leyra ex una parte per Maiorem Pelagii et ex alia parte per leyram de Pelagio Vetulo et vadit ad Abelleyra. [+]
1269 CDMO 973/ 927 Vendo, inquam, vobis dictum meum quinionem, scilicet, IIIIam partem ipsius leyre et medietatem alterius quarte pro C L solidis quos ex integro iam recipi. [+]
1269 CDMO 973/ 927 Insuper recipio hunc quinionem istius leyre de manu dicti abbatis et conventus in vita mea tenendum et debeo dare inde annuatim monasterio Ursarie medietatem vini per suum maiordomum, et debeo evellere arbores de ipsa vinea quantum est de meo quinione, et debeo alargare ipsa leyra per terminos suos, exceptis illis locis de quibus do IIIam partem per aliud forum. [+]
1269 CDMO 973/ 927 Munionis ad tantam venero paupertatem, vel exiero de terra, ita quod non possim per me possidere supradictam leyram, tunc ipsa remaneat quita et libera in manu predictorum abbatis et conventus Ursarie. [+]
1269 CDMO 975/ 929 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater I. abbas Urssarie et eiusdem loci conventus, damus vobis Fernando Arie et uxori vestre Marie Menendi et vestro filio P. Fernandi, illam nostram hereditatem quam habemus in Prato, que fuit de Iohanne Gabarias, tam cultam quam incultam, excepta vinea que est aforata et ecclesia, in vita vestra, tali condicione, quod sitis fideles serviciales et vasalli monasterii supradicti, et debetis inde dare nobis medietatem de omni grano, si vobis dederimus sementem; sin non dederimus sementem terciam partem, tam de culta quam de inculta et medietatem vini et medietatem lini et ceparum in nostro cellario per monasterii maiordomum, cui debetis providere dum vobiscum fuerit ad colligendum panem et vinum; et debetis excolere montem et erradicare et plantare duas leyras de vinea que stant iusta domos, et debetis per vos morare ipsas domos et dare loytosam et de directuris VIIII solidos annuatim. [+]
1269 DAG L30/ 39 Conoſzuda coſa ſea a oſ que ſon τ a oſ que am de uíj́r, como eu, Joan Rodriguez, prelado da egleſa de Santiago d ' Untranbas Aquas, fazo preyto τ unbo cun Pedro Perez, dito Aluo, de Gunderen τ cun ſeos filos cun aquelleſ que delleſ uieren, conuen a ſaber, dou a elles una leyra de Santiago que jaz ao lagar en Gunderen u chamen o Barrero, que a lauren τ a chantem τ a piſſuyan τ den ende a meatade do que Deos y der, a Santiago en ſaluo, conuen a ſaber, ſi eſte Pedro perez iam dito ou ſeos fillos ou aquelleſ que delleſ uieren, eſte unbo non poderen conprir ou non quiſeren, a leyra ſeer de Santiago liure τ quita. [+]
1269 MERS 51/ 288 Sabean quantos esta carta viren que eu Tereyia Pérez, filla de María Nariz, en nome e en voz de Gonçalvo Pérez meu fillo que non e didade, aforo a vos Martín Anes forneyro do moesteiro de Santo Estevoo e a vossa moller María Anes, a leyra do Cousso, a qual o dito Gonçalvo Pérez ten aforada do moesteiro de Santo Estevoo, que a tenades e a aiades en vosso iur e en vosso poder no tenpo que él avía de teer do dito moesteiro, aa tal preyto que a lavredes e paredes ben e a esterquedes como non minguen ende os novos con mingua de boo paramento, et dedes ende cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz quarta do que Deus y der. [+]
1269 MERS 51/ 288 Outrosy vos arrendo o souto que ora está na dita leyra et as meas das castannas do souto do casar de Çima de Villa que ora y están feytas, a qual é da cozinna, assy como as o dito Gonçalvo Pérez avía dar, e vos ou vossa voz devedes a dar cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz hum moyo e sesteyro de castanas secas e limpeas e escolleytas por dia de Natal pela teega do hurro, e que as dedes no Poombar por vossa custa a salvo as meas, et se pela ventura fezerdes mays castanas nas ditas herdades ca agora y están que dedes terça das que fezerdes. outrossy ponno convosco que lle dedes hua boa porcalla cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz por dia de Santo André segundo que deren os outros das praças da Ribeira de Santo Estevoo. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Et frontou e disso porque lles defenderan a esses omes de suso ditos, que se unos de outros ouuesse y queyxume na uilla de Lousende, que o abbade disso que nesta sua herdade que non chamasen y o abbade nen o conuento, nen omi neum outro para dar dereyto, fora elles ey sous omes; et frontou et disso a Fernán Uelio, por que lles fazia casa en Leyro na sua herdade, que lle nunca deran nen dauan; et sobre que logo daua fiador para dereyto. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Et estando y presente Gonçaluo Eanes, merino de don Esteuo, o abbade frontou et disso que sobre estas cousas que lle Fernán Uelio et Iohan Garçia fazian, sobre todas daua fiador para ante o bispo ou para ante el Rey; et dissole que lle non leyxasse fazer forza sobre fiador por dereyto. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Dada en Leyro, V dias de mayo era Ma CCCa VIIa. [+]
1269 PSVD 41/ 245 Pedro Lopez, caualeyro de Sete Yglesias, Martin da Lagea, testis; [+]
1269 PSVD 41/ 245 Rodrigo Areas, caualeyro de Salgueyros, testis; [+]
1269 PSVD 41/ 245 Uasco Rodriguez, caualeyro de Picon, testis; [+]
1269 PSVD 42/ 246 Garcia Martines, caualeyro, e outros que o uiron e oyron. [+]
1269 VFD 17/ 28 Cunuçuda cosa seya a quantos esta carta uiren, como eu don Gyl Fernández, caualeyro de Tauoada, posto ena ora da morte, cun todo meu siso et cun toda mía memoria fazo testamento ualedeyro por senpre. [+]
1269 VFD 17/ 28 Laurenço Garsía, caualeyro de Paderne. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Conozuda cousa sea a quantos esta presente carta uiren et oyren como nos don Munio pela gracia de Deus bispo de Mendonnedo et o cabidoo desse mismo lugar sobre queixume que auia de nos o conçelo de Ribadeu porque non prouiamos aa yglesia de Ribadeu de seruidores asi como deuiamos ueemos con elles aa tal pleyto et aa tal conposizon por nos et por todos nossos suscessores que en nossa uoz ueerem que deuemos aproueer de quatro razoeiros aa deuandita yglesia de Ribadeu et estos quatro razoeiros deuen a ser filos de uizinos leygos de Ribadeu que moren de porta a porta ou moraron et se destes de ueer ou ueerem a melor estado no bispo et cabidoo sobreditos deuemos a proueer doutros desse mismo lugar de Ribadeu assi como de suso dito e. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et nos conçelo sobreditos renunciamos a todo dereyto et a toda razom et a toda carta ou cartas que auiamos contra uos sobre la ordinazon desta yglesia de Ribadeu et prometemos as partes de suso dictas aa guardar et a complir et a teer todos estes pleytos a boa fe sen mao engano. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et qualquer das partes que contra isto passar peyte aa outra parte de chao cinquo mill morabitinos da moeda que correr na terra et o pleyto et a carta sempre seia estauile. [+]
1270 CDMO 978/ 931 Notum sit omnibus hominibus presentibus et futuris quod nos frater I. abbas Urssarie et eiusdem loci conventus damus et concedimus vobis Dominico Iohannis dicto Trichon et vobis Laurencio Martini, filio Maioris Petri Fectiboa illam nostram leyram de Touroes, quam nobis dedit Maria Alffonsso et iacet inter aliam leyram que fuit Petri Suerii et inter aliam que fuit de Petro do Baios; et damus vobis cortinale da Barvada, quod tenuit de nobis Iohannes Mazador et Martinus Midit, tali pacto quod teneatis supradictam hereditatem tantummodo in vita vestra et detis inde nobis IIos modios vini de vinea de Touroes in torculari annuatim; et si Laurencius Martini obierit antequam vos Dominicus Iohannis, Urssaria recipiat medietatem supradictarum hereditatum sua autoritate, et de alia medietate det Dominicus Iohannis nobis I modium vini. [+]
1270 CDMO 982/ 935 Sabiades que nos mandamos et outorgamos a dom Fernand de Mudelos nosso munges, portador desta carta, que faça carta de nossa parte a Pedro Affonso de Baroon et sua muller Marinna Pedrez da nossa herdade que avemos en Baroon, aquella que foy de don Tome Affonsso d -Anllo; que tena essa herdade de nossa mao et de nosso iur in sua vida et de uno seu fillo deles anbos et seian vassalos et serviçaes boos, leaes do moesteyro d -Oseyra; et deve a dar a nos meo de vino et terça de pan et quinon de froyta et de todo outro grao; et deven aduzer eles o nosso quinon dos froytos a o nosso celleyro de Partovia. [+]
1270 DAG L10/ 18 Cunuʢuda couſa ſeia a quantoſ eſta carta uiren como eu, Roy Perez, de Santa Loquaia, dou τ outorgo a mea dua leyra que jaz ao Penſo τ d ' erdamento d ' Oroxe, τ jaz sub ſino de San Pedro de Baʢar τ jaz cabu a leyra de Roy Suarez, τ dautra teſtada jaz cabo a da egleia, τ dautra teſtada jaz cabo a de Pedro Paez d ' Aspereyruias, a uoſ, meu afilado Migéél Perez, filo de Pedro Perez, clerigo de Baʢar, dou uoſ a mea deſta leyra en afiladeʢe de suso dicta τ que ajadeſ ſenpre en paz a uoſ τ quen uéér en uoſſa uoz, τ quen quer que le contra ella quiſer paſar, peyte a uoz del Rey .XXX: ſoldoſ; τ eſta doaʢon que eu di a eſte de ſuſo dicto, ſexa eſtauelle. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Saluo quanto es Razon de las filigresias de santa maria de castro et de san iulian de carantoña que nos diemos a uasco perez de leyro nuestro uasallo que tenemos por bien que las aya asi commo gelas diemos por nuestro priuillegio et como gelas otorgo por su carta al conceio de la puente deume. [+]
1270 GHCD 40/ 191 X. --Johanni de Caleyro sls. [+]
1270 MSCDR 126/ 344 Martinus Pelagii de Casaribus testis; Iohannes Leyton testis; Michael Iohannis de Omiziario testis; [+]
1270 MSMDFP 41/ 56 Sabean quantos esta carta virem commo eu, Marina Pérez da Fonte, con outorgamento de meu marido, Domingo Joohanes, el pressente e outorgante, por nos e por toda nossa voz, a vos, Vivián Martineσ, e a vossa muller, Moor Martineσ, e a toda vossa voσ vendo a miña leyra do Lodeyro, que iaz en Pantom, na veyga de Villar, et jaz en par della outra leyra de Joohán Pereσ do Outeyro e jaz en par della da outra parte outra leyra de Martín Joohanes de Villar, suu sigño de Sant Martino de Pantom, por preçio nomeado, convén de saber çinquaenta e seys moravedís, e quarta de moneda portogesses, a raσom de quatro dineyros novos por tres soldos, dos quaes moravedís me outorgo por moy bem pagado, e devo a vos e a toda vossa voσ anparar con esta vençión sobredita por quanto eu ey e devo d -aver muble e rayσ guanado e por guanar. [+]
1270 VFD 18/ 29 E deuedes a aduzir ende a nossa meadade por uossa custa ao noso çeleyro de Monte Rey. [+]
1271 DAG L32/ 41 Reynaua Rey don Affonſo en Caſtella τ en Leon, endeantado en Galliza dom Steuaõ, eſleyto en Lugo dom Ffernan, abbade en Sſamóóſ dom Juliao. [+]
1271 DGS13-16 23/ 59 Auoos Vermúú Perez clerigo fillo que fui de Dom Pedro Perez de Leyro . et á toda uossa uoz. uendo et firmemente outorgo por duzentos soldos moeda dalffonsíj́s onde sóó ben pagada. quanta erdade eu aio et a auer deuo por uoz de meu padre Ouequo Perez en todo Brianca de Jusáá que est en fij́grisia de sam Gião de Carantona. et de sancta Maria de Doronna á montes et á fontes con todas sas pertéénças et dereyturas que á aiades et possoyades en Jur derdade. et toda uossa uóóntade della fazades. uos et todos aquelles que por uos uéérẽ en uossa uoz por ia mays. [+]
1271 DGS13-16 23/ 60 Que presentes forõ Martim Yoanes de Carantona caualeyro. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 83 La carta leyda dagella. [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 129 ( La carta leyda dagela.) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( La carta leyda datgela. ) [+]
1272 CDMO 998/ 946 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren, conmo eu Iohan Perez, por min et por toda mya voz, a vos F. Aras et a vosa moler Mayor Perez, vendo et outorgo a mina leyra de Iohazin con sua prissa et a de Picom, su signo de Santiago de Soberzedo, et reçebi de vos en prezo XXX soldos d - brancos, prezo que a nos et a vos bem proovou, onde soo bem pagado. [+]
1272 CDMO 998/ 947 Era de mille et CCC et X annos, et quotum XIII dias, ydus de janeyro, reynante dom Alfomso en Leom et en Castella; don F. Ares esleyto de Lugo, P. Ares alcayde de Chantada. [+]
1272 CDMO 1002/ 950 Cunuçuda cousa sea a quantos esta carta viren como nos frey P. abbade do moeesteyro de Sancta Maria d -Osseyra et u convento desse meesmo lugar damos ad vos Iohan de Trasar a nossa leyra de Toca, que agora iaz en Geestal, que vos dedes dela ad nos cada anno IIIor soldos destes affonsiis que ora andan sub esta era. [+]
1272 CDMO 1002/ 950 Et se pe -la ventura octra moeda veer, dardes ad nos aquelles IIIIor soldos sobreditos segundu a vualia dos affonsiis, cada anno por dia de Natal, sen nenguun contradiçemento; et teerdes essa leyra de nos susudicta por X annos numeadamente. [+]
1272 CDMO 1006/ 955 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego domnus Rodericus Vellasci de Temees et uxor mea mea domna Terasia Munionis, recepimus a domno P. abbate [et conven]tu Urssarie totas hereditates leycales quas donus Rodericus Garsie lega[vit mo]nasterio Urssarie pro anima sua in cauto de Villaquinte, scilicet, quartam [de ca]salibus de Cas Carriço et de Tauça et in cauto de Marçaes quartam partem de casa[li] [de Ca]rvalledo, et in parrochia sancti Christophori in loco qui dicitur Bustus, quinionem domni Roderici bone memorie, et in sancto Iulliano de Zelogantes, in loco qui dicitur Quinteela quar[tam partem] alterius casalis, et in cauto de Greyzis quartam partem unius quinte de loco qui dicitur [. . . ] [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Conosçuda cousa seia a quantos esta carta viren, como eu Domingo Eanez de Pedra Costoya con mia muler Maria Anez, por min et por toda mia voz, vendo firmemente et outorgo venda boa et saa et sin entredicto niun a vos don Pedro Fernandez abade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, duas leyras: una delas iaz na castineyra do Laçelo et a outra iaz en Covello Taboa, leyra de Lorenço Perez. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Aiades estas ditas leyras quitas et livres con todas sus pertenenças. [+]
1272 CDMO 1010/ 960 Moni Martin dito Ossa de Cusanca, Pedro Bezerra de Çedofeyta, Domingo Pelaz de Bata -llaes, Martin Anes dito Fortes da Lagea, Pedro Fernandez da Grova, Martin Anes dito Cano de Grova, Iohan Varela, Martin Gazeo d -Aboberaes, frey Silvestre grangeyro do Mato et F. Gillelme cavaleyro et frey Pedro estaleyro, frades pagadores deste prezo et reçebedores desta venda polo abbade et polo convento sobredito, et son ts. [+]
1272 DAG L12/ 20 Como andaſen longo tenpo en pleyto ante don Juan Perez, arcidiago d ' Asumara τ uigario do biſpo, ffrey Migel, monge de Meyra τ procurador en eſte pleyto polo abbade τ por lo couuento de ſuſſu dictos τ Affonſo Perez, ſcudeyro de ſuſu dicto, perſoneyro por ſi τ por ſouſ hyrmanos, ante Juan Perez, arcjdiago de ſuſſu dicto, aueneronſe en homéés bóós que mandaſen eſte pleyto; τ os homéés bóós foron don Juan Perez, prior de Meyra τ Martjn Martĩnjz de Uilamayor; τ eſtes homes bóós ſilaron o pleyto ſu condicon que a parte que non eſteſe a ſou mando, que perdeſſe .C. ſoldoſ τ a demanda. [+]
1272 DAG L12/ 20 E aſ partes aueneronſe en eſte pleyto, e deron os homéés bóós deron tal mando que Afonſo Perez τ ſouſ hyrmanos quitaſen τ renucaſen áquela demanda que fazian ao abbade τ aó conuento, de ſuſſu dictos en aquela eyglega de Fonmináá, eyglegara τ leygara, por uoz daquela conpra que fezera ſou padre a Pedro Guterez, τ que den ende a carta que teen, ao abbade τ ao conuento, τ o abbade e o conuento que dian á Áfonſo Perez τ á ſouſ hyrmanos aqueles dineyroſ que diz na carta que deron por aquela herdade. [+]
1272 DAG L33/ 41 E erdo uoſ logo pera ſenpre no padrõãdigo que eỹ de parte de meu padre, Martin Ordonez, na ỹglisa de Vilar mõẽsteyro τ en quanto y gããney. τ ſe uoſ morrerdeſ ante que eu, fique a mjn eſſe padroadigo, τ erdo uoſ τ benfeyto uoſ puſ mia morte na meatade de todaſ miaſ bonaſ por u quer que aſ eu aia. aſſi ỹgliſariaſ como leygariaſ, fora ende erdade que conprey doſ Truylleſ τ doſ Ponʢoſ en Quinteẽla τ en eſtaſ erdadeſ, en que uoſ erdo τ benfeyto puſ mia morte τ agora en vida, ſe fillos non oúúerdeſ, saluo ende o dereyto daſ arraſ que deue á auer uoſſa muller Tereyſa Viuiãẽz, que aſ aia liuremente a morte τ a uida. [+]
1272 DAG L33/ 42 Ariaſ Fernandez de Deureda, caualeyro, Domingo Rodriguez de Sant Satornyo; [+]
1272 DCO 425/ 334 [...] uay p[...] e entre [...] los de Lurenço Martiz e a casa d[...] parte desse lagar que iaz entre a casa da co[...] que esta na leyra u sol iaz o nabal e tem a porta[...] dito Pedro Uelasquez mostrou una carta feyta en esta guisa: [+]
1272 GHCD 9/ 34 Como a min Johan martiz dito aluelo demandou adan fernandez vestiaro de san Martino morador en Rezemunde por ante fernan eans de vanga Juyz del Rey as duas terzas da vina da Souereyra con seu terreo a qual iaz en termino de Gomariz en çima da uilla a qual se departe pela herdade de baroo e pelo castineyro asadeyro e ende por Leyra dos Castineyros da Riba e ende como se vay a suso alo camino a qual vina o abade e o conuento de san Martin deran a foro a Martim moogo e a una voz a por elle a qual nomease a su morte por quanto ese Martin moogo a sua morte non nomeou nen vna voz a quen ficase e por que a eu non podia laurar nen parar ben asi como o prazo mandaua e porque a ia este vestiaro de min venzera por sentenza de Juyzo pelo Juyz sobre dito. [+]
1272 MSST 12/ 69 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. [+]
1272 PSVD 47/ 252 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo uiren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con noso conuento fazemos prazo partido por a. b. c. e en la tenor rouorado uosco Gonçaluo Eanes, clerigo de Coynbraos, a a tal condiçon, conuen a saber, que eu Gonçaluo Eanes, por mina alma e por amor de Deus e por ben e por guarimento que recibi de suso dicto moesteyro e con outorgamento de mina madre, conueno e outorgo e por la pea de suso dicta de quanta herdade ayo e deuo por auer su signo de San Martino de Coynbraos, assy leygarea como igregarea, que a non uenda nen a supinore se non ao prior de Uilar de Donas e a mandado do suprior que y for e dun meu amigo. [+]
1273 CDMO 1027/ 976 Iohan Perez de Çentroes, Pedro Eanes de dito Farina, cavaleyros. Ares Diaz de Vanga, Gonzalvo Giraldez, Gonçalvo Fernandez Bou -llida, Pedro Ares Gabado, escudeyros. Iohan Perez vestiario, frey Afonso camareyro, monges de Oseyra, frey Silvestre grangeyro do Mato confesso, ts. [+]
1273 CDMO 1028/ 978 Iohan Perez de Centroes et Pedro Eanes dito Farina cavaleyros, Ares Diaz de Vanga, Goncalvo Giraldez, Goncalvo Fernandez Boulada, Pedro Ares Gabado, Lourenzo Eanes de Lamas, escudeyros; [+]
1273 CDMO 1030/ 979 Cunuçuda coussa seia a quantos esta carta viren, conmo eu Gomez Martinz d -Estevan et mya moler Tareysa Eanes et nossos filos mayores, conven a saber Pedro Gomez et Iohan Gomez, reçebemos en presente do abbade don Pedro Fernandez et do convento d -Osseyra I cassar de herdade en Faalde, o qual parte a froyta con os de Reffonteyra, o qual foy de don Pay Moniz, en que oora mora Iohan Ricome, con todas suas perteenças a monte et a fonte et con a leyra que iaz en Soberçedo, teedeiro en a vida de vos todos quatro no nome do moesteyro d -Osseyra, et devemus ende a dar cada ano en dia de kalendas setembras Ia teega de boas favas e esse moesteyro, por conoçemento, et devemos esse cassar ben a parar et aproveytar eel et non o devemos a vender nin enpinorar nin ren del enyalear, et a morte de vos todos quatro o moesteyro de sussu dito, reçeba o devandito casar per sua outoridade sen enbargo de ningen, con toda las cousas que y foren achadas, et con todo los froytos que estoveren e esse cassar. [+]
1273 CDMO 1032/ 982 Arez Diaz de Vanga, Iohan Ares de Cimadevilla, Vaasco Rodrigez de Cabanelas, frey Pedro estaleyro de Partovia, Martin Fernandez de Munitaes, ts. [+]
1273 CDMO 1037/ 987 Egidii, pro me et pro omni voce mea, presente marito meo Pedro Fernandi, abbati Orssarie et conventui eiusdem loci vendo firmiter et in perpetuum concedo, scilicet, omnem meum heredamentum quod habeo in villa de Prado et in toto suo termino et etiam debeo habere ex parte patris mei et matris mee supradicte, tam bene heredamentum de dezimo Dei sicut heredamentum totum de foro, sicut ygreiarium quod ibi habeo, sicut leygarium totum istud, ad montem et ad fontem, salvo inde ex hodie in isto die, si ibi aliquid impetraverim, quod non vendo ibi vobis; et dedistis mihi pro pretio, sicilicet, mille et CCCos solidos monete alfonsi branca. [+]
1273 CDMO 1038/ 987 In Dei nomine amen. Eu Martin Eanes de Lageas et eu Fernan Ares de Meandreyras, et eu Marina Eanes de Meandreyras, por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez, abbade, et a o convento do moesteyro d - Oseira et a toda voz dese moesteyro, vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares et de parte de contra a casa de Pedro Perez, per marcos; et de parte de contra ese lagar, per una cerdeyra que y esta, que e vosa, et per uno marco de pedra que y metemos a cabo desa cerdeyra; et entesta na eyra que foy de Pay Longo; dese voso casar et da outra parte sal no camino que e saydo da vila. [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Testemoyas: frey Silvestre grangeyro do Mato, et frey Fernando estaleyro, reçebedores desta venda et pagadores deste prezo; [+]
1273 CDMO 1039/ 988 Primeyramente mando a o mosteyro de santa Maria d -Osseyra todo o herdamento que ey na villa de Calque, su cadea de santo Stevao da Portella, eyxente ende a casa do Campo con seu celleyro et a mea de toda a cortinna que esta a a husçoa dessa casa meesma, et a mea da heyra, et esta casa con esta mea cortinna et con este çelleyro et con esta mea heyra sobreditos et todo o outro herdamento que eu ey en Bagarellas et en Millide et allur u quer que o aya, mandoo a meus criados, Martin Migelez, Maria Migelez et Marina Migelez, que o ayan por herdamento por senpre elles et toda sa geeraçon. [+]
1273 CDMO 1040/ 989 Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod ego Dominicus Iohannis dictus pectieyro de Cibran, faciens pro me et pro uxore mea Maria Pelagii, absente, presentibus Marina Dominici et Maria Dominici et Elvira Dominici, filiabus meis et concedentibus, vendo domno P. abbati et conventui monasterii sancte Marie de Ursaria omnibusque successoribus suis duas leyras quas habeo in Segeree et etiam totum quicquid iuris habeo vel habere debeo in ipso monte de Segeree secundum quod divididur de marcho de fogio lobal ad sursum, deinde quomodo dividitur per rivulum qui descendit de fogio lobal ad Pontillones et per pennam de Nabalibus; et ex altera parte dividitur per terminum filigresie de Orvan. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 Iohan Moogo prelato de Santa [Christina] de Camba, Lourenço Perez cavaleyro de Camba, Lourenço Suarez cavaleyro de Froyaes, Martin Petri escudeyro, Anrique Perez escudeyro, Iohan Domingez, Martin Lupez d -Arvosagro, Fernan Vaasquez escudeyro fillo de Vaasquo Rodrigez, frey Miguael, frey Tome monges d -Osseyra, frey Iohan confesso, Iohan Thopio, Michael Iohannis escudeyro de don abbade, Garsia clerigo de Partobia, Fernan Fernandez de Saa Romao et outros moytos que viron et o oyron. [+]
1273 MERS 52/ 288 Conoszuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez dicto dAluaris, a vos Beyto Fernández e a vossa moler Eldora Yánes, vendo e outorgo a terça da sésiga que foy de meu padre en Rubiacoes, e vendo a vos a terça da leyra e a IIIa do terrio de Matomeao e a terça da leyra que iaz eno val de suu Pireyro, vendo a vos esta dicta herdade que vos e a voz vossa que apus vier a aiades e a pessuades en iur derdade por senpre, e façades dela o que a vos prouer, e eu vos prometo danparar con esta herdade sempre a dereyto por todas mias boas, que todo o preço a min ben pagastes in paz por ella. [+]
1273 MSCDR 131/ 347 Arie, abbati, et conuentui Sancti Claudii, uendo et concedo octauam partem de IIIIor lareas cum suas arbores, quas iacent in uilla de Leyro sub serna de Petro Gunsaluino, et diuiditur per hereditatem, que tenuit Iohannes Azedo de Sancto Claudio, et per hereditatem domne Marie [. . . ], et per hereditatem ubi habitauit Iohannes Ganancia; [+]
1273 PRMF 186/ 384 E eu Garcia Eanes outorgo por min et por toda myna uoz a anparar uos Maria Soarez e toda uossa uoz per min e per toda mynas bõãs e demays per quan[ta herda]de ey nos teares que este en feegresia de santa Maria de Leyrado. [+]
1273 PRMF 187/ 385 Gomecius Petri clerico de Leyrado; [+]
1273 PRMF 187/ 385 Iohan Martin clerigo de Leyrado. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 La carta leyda dagela. [+]
1274 CDMO 1053/ 1001 In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta vierem que eu Iohan Peres, fillo de Pedro Perez de Villanova, con toda mia voz vendo po senpre a vos don Pedro abbade d -Oseyra et a o convento desse moesteyro de santa Marya d -Osseira una mia leyra de vina que ago en logar que dizen Val de Sovereyra et o meu quinon da casa que ey en Paradella. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Sabyam quantos esta carta virem et oyrem como en prezemza de nos Fernan Iohannis, alcayde del Rey en Çedeyra et de nos Fernan Perez de Cordovellas, juyz del rey en essa miisma villa venerom Fernan Fernandez et Gonçalo Fernandiz, cavalleyros, fillos de dom Fernan Lopez de Trassancos, a demandar per ante nos en juyzo a o abade et a o convento d -Osseyra, herdamentos que diziam que lles tiinam contra suas voontades o abade et o convento de suso ditos en a villa de sancta Oalla Cervo, en a grana de Trasmonte, e en sous termi[os. ] [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 [Por] ende, como o abade e o convento d -Osseyra enviassem por seu [procurador a] frey Aras [meestre] dos conffessos desse miismo lugar, per fazer todo comprimento de dereito per ante nos a us cavalleyros de sussoditos, e elles catassem en suas conzienzias e achassem que [ninhun dereito] num aviam nos herdamientos, nin en os lugares sobreditos, disseron per ante nos que rynuzavan a a demanda que faziam a u abade et a u convento d -Osseyra; et se per lla ventura y algun dereito aviam ou deviam a aver, que todo o quitavam e renuzavam por amor de Deus et de suas almas a u moesteyro de sancta Maria d -Oseyra. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Et mandaron por ante nos a Estevao Perez, notario poblico dado del rey en Zedeyra, que lles fezesse ende esta carta de como este pleyto per ante nos passou et de como se quitaron da demanda qu -elles faziam. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Ehu Estevao Perez, notario de susso dito que ista carta fiz per mandado de Fernan Fernandez e de Gonçalo Fernandez, cavaleyros sobreditos, e pono y meu nomme e meu sinal en testemonio de Pedro Martinz Miraz et F. Iohannis Tinosso, e de Pero de Domingez e d -outros moytos que a virom e a oyrom. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Eu Iohan Perez a mia leyra de Pena Redonda et a mia de sobre la Lamela et houtra sua a Lamela, as quaes leyras eu parto con mia irmaa Sancha Perez; et houtra o Pividal, que he Ia teega semente et o un leyro en Poioo o mia irmaa Sancha Perez e seu [. . . ]; et eu Sancha Perez sobredita Ia leyra o Pividal, o meu leyro do Toural, que he do Barreal et este ende o meo meu, et o leyro que iaz sobre las castineyras, que foy de Pay Moniz de parte de mia madre; et eu Iohan Perez sobredito vos vendo o meu leyro da Toural que iaz contra Proente et outro as Negraes, que iaz cabo a leyra do Espital. [+]
1274 CDMO 1059/ 1009 Pedro Martinez notario de Orçellom, Pedro Eanes capelam de Partovia, frey Pedro estaleyro de Partovia, Domingo Fernandez de Partovia, Iohan Cano et Garçia, moocinos de Partovia, ts. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 In Dei nomine amen. Eu Marina Muniz de Paradela a vos frey Silvestre en voz et en nome de dom Pedro Fernandez, abbade d -Oseyra et do convento desse meesmo lugar, vendo una leyra que ey, que iaz na freeguesia de sam Mamede, a qual iaz a sobe la Pena de Cas de Ramir, e iaz a par c -una leyra que foy de dona Exemea, e da outra parte per la leyra que foy dos da Grova, que teen os d -Osseyra Et outro tallio d -erdade que iaz a su esta Pena ia dicta, et parte de por meo con os frades, por prezo nomeado et que ia en meo iur ey, cunven a saber, XXXXa soldos d -alffonsiis brancos, de que suu ben pagada; et outorgo vos a amparar cum esta vindizon per todas mias boas. [+]
1274 CDMO 1062/ 1011 Item vendo vobis meam leyram cortinee cum suo terreno et vinea et omnibus suis arboribus et pertinentiis suis totis, intus et foris, intratibus et exitis et iacet retro supradictam casam. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 In Dei nomine amen. Eu Maria Martinez, presente et outorgante meu marido Pedro Eanes de Escovio presente et outorgante por nos et por toda a nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade, et a o convento do moestreyro de Oseyra, vendemos et outorgamos una leyra de barçelar que iaz sobe la vina que foy de Johan Pelyteiro, a qual iaz en Escovio, a qual teemos a foro dese moesteyro de Oseyra; a qual iaz en friigesia de san Mamede, por prezo nomeado X soldos alfonsiis dos quaes somos ben pagados. [+]
1274 CDMO 1073/ 1021 Arie et uxor eius [. . . ] concedunt monasterio supradicto unam leyram de castanariis quam habent in Pregontoiro cum suis [. . . ] iacet inter alias leyras dicti monasterii secundum quod fuerunt pedagate et demarcate per fratrem Iohannem et per Petrus Fernandi et Iohannem Thome de mandato et consensu utriusque partis. [+]
1274 CDMO 1073/ 1021 Item dant eidem monasterio alias tres leyras et quicquid iuris habent vel habere debent in cortinea que fuit Munionis Iohannis. [+]
1274 CDMO 1073/ 1021 Et omnes iste leyre supradicte sunt de decima Deo [. . . ] alias duas vineas in Devesa mediana, quas tenebant ad forum de [. . . ] suis hereditatibus et possessionibus supradictis recipiunt domnus I. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Tome Perez, prelato de sa Migeel d -Oleiros Os que furom presentes desta carta fazer, frey Payo estaleyro d -Ambas Mestas ts. , frey Martin de Cays ts. , Pedro Rodrigiz ts. , Pedro Garcia ts. , Martin Perez d -Oleiros ts. , Iohan Perez clerigo ts. , Domingo Martinz de Bon Começo ts. , Pedro Lopiz ts. , Iohan Perez da vila ts. , D. Martiz da Lama, ts. [+]
1274 CDMO 1079/ 1027 iacet inter aliam leyram de fratribus et aliam de Petro Odoarii pro precio quod ipsis bene complacuit, videlicet CXXXXIIII solidis de alffonssiis et conffesso esse bene pacatum, et totum dominium, possessionem et proprietatem et di[rect]um quicquid iuris habeo vel habere debeo in dictis hereditatibus et possessionibus a me nunc removeo et per tradicionem istius carte, quam inde sibi mando fieri coram testibus infra scriptis, pono eos et monasterium Ursarie in corporalem possessionem hereditatum supradictarum et possessionem earum in suam transfero potestatem et a me et a ab omni posteritate mea totaliter abdico et abrrado, promitens bona fide quod nec in vita mea nec in morte istam meam spontaneam et voluntariam vendicionem per me nec per aliquam personam nomine interpositam nullatenus revocare nec contravenire, nec dictum monasterium super eis amodo impetam ne molestem. [+]
1274 DAG L34b/ 43 Fernan Garcia, clerigo de Calleyroſ; [+]
1274 DAG O2/ 77 Et dardeſ ao abbade do moyſteiro ſobredito cada ano coleyta bõa, quando for áó lugar de Sant Julyáo, τ ſſe eſſa ygleſia de Sant Julíao de Celagoanteſ en uoſo tenpo úagar, nos apreſentarmoſ clerigo á elá e todauja con uoſſo conſello. [+]
1274 DCO 440/ 343 e specielmente uendo a uos a meadade de duas leyras de vinas as quaes a min ficaron de parte de mia madre sobredita, das quaes leyras una iaz en aquel lugar que chaman Souto Sanin e esta e de foro de sesta e liure de todo outro enbargamento e entesta en cima na vina de Johan Peyrom e en fondo entesta na erdade de [...] Pérez dito Siuilla, [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 Sauaschã Rabína. caualleyro. e Fernan Martiz seu yrmao. [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 Lourenço Eanes caualleyro de Ygrisalua. [+]
1274 MSCDR 134/ 349 Ego Iohannes Caluo de Leyro in uoce et in nomine filiorum meorum, scilicet, Maria Iohannis, ipsa presente et concedente, et in uoce filiorum meorum Orraca Iohannis et Martino Anes absen[tibus, uobis domno] I. [+]
1274 MSCDR 137/ 351 Arie, abbas Sancti Claudii, pro nobis et pro conuentu nostro, uobis Marie de Deo, mulier de Roderico Nuni, ipso presente et concedente, in uita de uobis Maria de Deo supradicta tantum, damus et concedimus ad forum nostrum heredamentum, quod comparauimus in Leyro, tali conditione ut laboretis eum bene et proficiatis, quomodo [se non perdat] per laborem et detis inde nobis et monasterio nostro annuatim [. . . me ]dietatem totius fructus, quod Deus ibi dederit, et leuetis [. . . per] uestram custam annuatim monasterio nostro; ad mortem [. . . ] heredamentum monasterio nostro in pace sine nullo [. . . ] [+]
1274 MSCDR 138/ 352 Arie, abbas Sancti Claudii, pro nobis et pro conuentu nostro, damus et concedimus ad forum uobis Marie Iohannis, mulieri de Petro Arie, dicto Goya, in uita uestra tantum, scilicet, nostram hereditatem, quam de uobis comparauimus, de dizimo Dei, in uilla de Leyro, tali pacto ut laboretis eam bene et proficiatis et detis inde nobis et monasterio nostro annuatim medietatem totius fructus, quod Deus ibi dederit, excepto medietate seminis centeni, tritici et fauarum, si uobis nos ea non dederimus, uos petendo semina ista, nobis debetis inde dare terciam; et si medietatem istorum seminarum supradictorum uobis dederimus, debetis dare nobis medietatem, sicut de aliis fructis; et debetis dare maiordomo nostro interea colligerit fructum I. solidum pro cibo; et debetis reducere annuatim nostrum quinionem fructi monasterio supradicto; et si ibi uolueritis seminare unam talegam linare, seminetis et detis inde annuatim monasterio nostro V uaras de pano lini bono. [+]
1274 MSCDR 138/ 352 Qui presentes fuerunt: Pelagius Martini de Leyro testis; Didacus Petri de Coynas; [+]
1274 MSCDR 138/ 352 Dominicus Fernandi de Leyro; [+]
1274 MSCDR 138/ 352 Martinus Michaelis de Leyro; [+]
1274 MSCDR 138/ 352 Iohan Caluo de Leyro; [+]
1274 MSCDR 141/ 354 Ego Laurentius Iohannis de Leyro, pro me et pro omni uoce mea, presente muliere mea Marina Martini et concedente, vobis domno I. [+]
1274 MSCDR 141/ 354 et iacet ista casa et exitum et cortinam in Leyro, quomodo diuiditur de cellario filiorum Martini; et de alia sua hereditate. [+]
1274 MSCDR 142/ 355 Arie, abbati Sancti Claudii, et conuentui eiusdem loci et monasterio ipsius loci, vendimus firmiter et in perpetuum concedimus, scilicet, nostram hereditatem de Cernada, que iacet in felegresia de Leuosende, quomodo diuiditur per hereditamentum de filiis domni Suerii Didaci; et de alia parte per hereditatem de Iohanne Leyton, quam tenet de uestro monasterio; et de alia parte per erdamentum de Martino Pelagii de Cassalibus, et diuiditurde alia parte per erdamentum de Oseue. [+]
1274 MSCDR 143/ 356 Ego Fernandus Iohannis, dictus Codesso de Leyro, pro me et pro omni uoce mea, presente muliere mea Iurdana Iohannis et concedente, vobis domno I. [+]
1274 MSCDR 143/ 356 Arie, abbati monasterii Sancti Claudii, et conuentui eiusdem loci, in uoce et in nomine ipsius supradicti monasterii, vendo firmiter in perpetuum et concedo, scillicet, quantum heredamentum habeo in uilla de Leyro et in suis terminis, de dezimo Dei, ad montem et ad fontem, cum omnibus suis pertinentiis intus et foris, intratibus et exitis, scilicet, a oyctaua de totis istis heredamentis, quos pater meus Iohannes Fernandi, dicti Codesso, comparauit cum matre mea quondam Maria Iohannis in istis supradictis locis; et dedisti mihi pro pretio CC et LXXV solidos alfonsinos, quos iam habeo iure meo; et concedo uos anparare cum isto heredamento per omnia bona mea modo abita et habenda; tamen tali pacto uendo eum uobis, quod ego Fernandus Iohannis teneam in tota uita mea tantum heredamentum istud de uestro iure et de uestra menu et de uestro monasterio; et debeo inde dare uobis et monasterio uestro annuatim medietatem de omni fructu, quod Deus ibi dederit, saluo de centeno et de tritico et de tota legumine, quod debeo dare terciam; et totum debemus dare per maiordomum uestrum et leuare quinionem uestrum per meam custam uestro monasterio in pace sine nullo impedimento. [+]
1274 MSCDR 144/ 357 Arie, abbati monasterii Sancti Claudii, in uoce et in nomine ipsius monasterii et conuentus eiusdem loci, vendo firmiter in perpetuum et concedo, scilicet , duas leyras hereditamentum, qui iacent in termino de Leyro: [+]
1274 MSCDR 144/ 357 una iacet in loco qui uocatur Anguiario, quomo diuiditur per uiam que uadit per Anguiarium, et de alia parte diuiditur per hereditamentum de filiis Iohanis Codessi de Leyro, quondam; et de alia parte diuiditur per hereditamentum de Cor. . . . [+]
1274 MSCDR 144/ 357 Alia uero leira iacet ubi clamant Plano, et iacet inter Leyro et O Omizieyro et intestat [de una] parte in cassale monasterii Sancti Claudii, quod uocatur Prado; [+]
1274 MSCDR 144/ 357 et de alia parte diuiditur de hereditamento, quod fuit de Martino Martini de Leyro, et [. . . ] per hereditatem, quod fuit de Iohanne Sancii et per hereditatem Petri Roderici Rebenton; [+]
1274 MSCDR 145/ 357 Arie, abbati monasterii Sancti Claudii, et conuentui eiusdem loci, vendo firmiter in perpetuum et concedo, scilicet, unam leyram hereditatis meam, que iacet in feligrisia de Leuosende, ubi dicunt Outeiro, cum omnibus suis pertinentiis totis, intus et foris; et diuiditur per caminum poblicum, et per laream Iohannis Ferrarii, et per uineam monasterii Sancti Claudii, que uocatur Goeriz; [+]
1274 MSCDR 145/ 357 et de alia parte diuiditur per hereditatem Petri Iohannis dicti Arrepiadi; et dedistis mihi pro precio LXXX solidos alfonsinos, quos iam habeo iure meo; tamen tali pacto uendo eam uobis, ut ego et mulier mea supradicta Sancia Pelagii et filios nostros, quos habuerimus, teneamus istam leyram de uestro iure et de uestro monasterio in tota uita nostra et de supradictis nostris filiis tantum, et laboremuus et proficiemus eam bene, quomodo non deficiat per laborem, et de omni fructu, quod Deus ibi dederit, debemus dare uestro monasterio [annuatim] per maiordomum uestrum uel per uestrum hominem medietatem, et prouidere uestro homini de cibo et de potu, et leuare uestrum quinionem fructus istius laree ad ipsum monasterium Sancti Claudii per nostram custam. [+]
1274 MSCDR 147/ 359 Ego Sancia Petri de Leyro, presente uiro meo Martino Iohannis dicto Nariz et concedente, pro me et pro omni uoce mea, vobis domno Petro Petri, abbati, et conuentui Sancti Claudii, vendo et concedo medietatem de mea ipsa larea de Amigueiros, que iacet in uilla de Leyro, cum sua casa et cum sua cortina, in qua morabit Petrus Maura; et diuiditur per laream, que fuit de Marina Iohannis de Fonte et per hereditatem Sancti Claudii et per caminum publicum, quod uadit ad Rialem. [+]
1274 MSCDR 147/ 359 [. . . ] armiger de Leyro et de Nozeda; [+]
1274 PRMF 195/ 392 Conoçuda cousa sea a todo llos omees que esta carta viren e oyren como nos Johan Fernandez e Maria Fernandez e Fernan Varar por nos e por toda nossa uoz, uendemus e firmemente otorgamus a uos moesteyro de san Pero de Ramiraes e a toda uossa uoz una leyra derdade que nos auemus en a Deqollada e giaz en o lugar que dizen Pumarinos, asi como parte con na de Johan Paez da una parte e da do vestiario da outra. [+]
1274 PRMF 195/ 392 Qon a qual leyra uos a outorgamus á á anparar per nos e per todas nossas boas, asi pe -llas gaadas como as que auemus gããr; e dez aqui indeante uos e toda uossa uoz facades della toda uossa voontade pro ya mays. [+]
1274 PRMF 195/ 393 E se alguun ome uel moler contra esta nossa uendiçon a deromper veer, assi de uossa parte como doutra, agia a nossa maldiçon ata setimo grao e a yra de Deus pro senpre e peyte á á uoz do Rey CC. soldos e a uos esta leyra dobrada assi como ella melior for meliorada e esta carta fiqe en sua reuor pro senpre. [+]
1274 PRMF 196/ 393 Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego Petrus Gundisalui et uxor mea Dominica Gundisalui, pro nobis et omni uoce nostra, vendimus uobis domne Marie Fernandi IIIe One in Ramiranis et conuentui eiusdem loci et omni uoci monasterii supradicti, unam leyram de hereditate in villa de Vilaverdi, quomodo diuiditur per uineam ueteram de casalibus de Ramiranis de ipsa villa, deinde per caminum de inter perdomos, deinde cum Michaele Fernandi. [+]
1274 PRMF 197/ 395 In primeyramente loytosa pera cabesa e voz per cabeça e manydiago per cabesa e cariis e augas e carreyras e intradas e saydas della Ponte de Cavaleyros ata lo regeyro de Villanova, u esta o couto e se os usassen assi como se usaron dello tempo do abade don Fernan Gomez e do abade don Pero. [+]
1274 PRMF 197/ 396 Meen Rodriges dito pedreyro, caualleyro; [+]
1274 PSVD 50/ 255 E tengola eu do moesteyro en toda mia uida e en tal guisa qua a mía morte fique a mea dessa uilla de Fisulfe a lo moesteyro de susodicto e la outra meadade a lo Espital, e la meadade da leyra da Auessada e a cassa noua que eu figi, que e do Espital, e a quarta do Paazo Uelo, que foy de meu padre. [+]
1274 PSVD 51/ 256 A tal conuen que tu metas logu outro tanto gado como nos y damos e que sea entre nos e por cunta; e que laures o lugar ben e fielmente; e que fazan as casas; e que seuilla iglesia ben e onrradamente con teu padre en seu tempo; e que seas sennor; e que tu rezebas nos e os nossos freyres como sennores e darasnos tu as despesas, assi como a casa posa sofrer; e a morte de teu padre ou en sua uida, se tu a nossa Orden quiseres rezeber, fays o que eu mandar ou prior que en seu tempo for; e se tu a nossa Orden non quiseres filar e filares outra qualquier, conues a nos e a Deus a aleyxar a nossa Orden quanto toueres en aquel lugar de Santome, e quen non teueres ende nada; e se tu morreres ante que files orden, fays da tua meadade do ganado e das outras cousas o que quiseres, e o noso fique liure; e quando o prior ouer minga deue a filar un armintio do lugar a uoso prazer; e se tu, por morte de teu padre, non filares orden conues a Deus e a nos, por pea de CC morbetinos, e meter las manos entre las nosas e por la beyzon do padre e da madre e de Santome e que tu tenas ese noso lugar no estado en que antes estaua e na reuor en que oy esta e que non penda maor danno nen maor forza da sente nen do rey; e se tu non podes amparar assi como el esta o lugar e asi como a nos conues, deues a nos aleyxar noso lugar, e po la pea de susodicta e tu aueres meadade do gaado e das outras cousas que ouer asi como de susodicto e; e tu comprido esto, se nos pasarmos e esto deuemosche apeytar CC morabetinos e estar o prazo en sa reuor. [+]
1275 CDMO 1086/ 1033 Ego Pedro Fernandez Scudeyro dito Boullado por min et por toda mia voz a vos don Pedro Fernandez abbade de Osseyra et a o convento dese lugar vendo et outorgo o foro et o herdamento que a min mandou domna Sancha Guteriz en Johanne, conven a saber, quanto herdamento Pedro porteyro tiina [. . . ] de esa domna Sancha en Johanne et na Regeyra et iaz y u chaman a Regeyra una leyra entre os vosos agros dese voso casar de Regeyra, et iaz en friigesia de Pereda et de san Pedro de Mandraes, por prezo nomeado CCos XXti soldos alfonsiis de que me outorgo por bem pagado, et outorgovos a anparar con ese herdamento por min et por todas mias boas. [+]
1275 CDMO 1087/ 1034 Item vendo vobis meam leyram vinee que iacet subtus regum inter casas de sancto Michaele et camino, quod caminum venit per ad ecclesiam sancte Marie de Prado; [+]
1275 CDMO 1087/ 1035 Arias Petri dicto Morno, germanus suus Martinus Petri, Dominicus Gallus de Espooseende, Arias Iohannis de Vide, Petrus Petri das Quintaas, Iohannes d -Oleyros, Stepahnus Moozinus, ts. [+]
1275 CDMO 1089/ 1036 In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes a a us que am de viir que eu Domingo Martiz filo de Martin Pielas, in un con mia nana Maria Perez, vendemus a o abade a convento de sancta Maria d -Oseira quanta erdade eu ey e devo a aver in Pineiro, a qual me leyxou meu padre con toda sa voz, a monte e a fonte, asi nas arvores como nas casas e con todo lus seus dereitus quada u us vos poderdes achar, per tal preyto e per tal condiçon que abadia de sancta Maria d -Oseira aga por erdade por inperduravil. [+]
1275 CDMO 1090/ 1037 Iohannis canonici auriensis et vicarii domni I. daiani eiusdem, Fernandus Roderici, rector ecclesie de Prato dat et concedit in perpetuum monasterio de Ursaria quantum habet predicta ecclesia in leyra que vocatur do Chao, excepta decima que Deo debetur. [+]
1275 CDMO 1090/ 1037 Et Arias Iohannis rector ecclesie de Vide, nomine et voce abbatis et conventus monasterii de Ursaria, quorum procurator se dicebat, dedit et concessit supradicte ecclesie de Prado in perpetuum quantum habet predictum monasterium in leyra que vocatur de Cova, quam tenuit ad forum Iohannes Velasci et Martinus Velasci [. . . ] vinea Petri do Gaado que fuit Arie Egidii et intestat funditus [. . . ] monasterii supradicti. [+]
1275 CDMO 1091/ 1038 In Dei nomine amen. Eu Maria Dona, pressente et outorgante mia filla Marina Fernandez, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Fernandez, abade de Osseyra et a o convento desse lugar, vendo et outorgo para por senpre una leyra de erdade que iaz no Val d -Outeiro, a sobe lo chantado, et outra leyra d -erdade que iaz no Revoyro et outra leyra d -erdade que ven ferir nos castineyros [. . . ] et outra leyra que passa a touça da una parte et da outra. [+]
1275 CDMO 1091/ 1038 Estas leyras que vendo a vos jazen en friigressia de san Christovoo de Çea et vendoas a vos con suas entradas et seydas por prezo nomeado, que a min destes et ia en meu jur agio, conven a saber, XXti moravedis alffonssiis brancos da moeda da guerra, do qual prezo soo bem pagada; et se estas leyras mays valen, dono en doaçon o mays a esse moesteyro por remiimento da mia alma. [+]
1275 CDMO 1092/ 1039 Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. [+]
1275 CDMO 1093/ 1040 Item do vobis et concedo quartam partem de tercia casalis quod dicitur de Pomario et aliam leyram quam conparavi de Martino Petri da Penela et aliam quam comparavi de Petro Martini filio suo, et alliam leyram de Maiore Petri de Sub Ripa, et aliam leyram quam comparavi de Maria Petri et de Iohanne [. . . ]. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren conuno eu Johan Johannes de Pedra Costoya in senbra con mia moller Maria Frranca, por nos et por toda nosa voz a vos don Pedro Fernandez, abade de santa Maria d -Oseyra et a o convento dese miismo lugar, façemos carta da nosa leyra de Covelo, que este un quarto semente, que agades por eherdade por sempre a todo tenpo et nos anpararmos vos con ela por nos et por todas nosas boas; et esta leyra devemola nos a teer in todos nosos dias d -anbos. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Et nos Johan Johannes et Maria Frranca mentre a tevernos devemos a dar a meadade do que Deus hy der en esta leyra sobredita o mosteiro. [+]
1275 CDMO 1102/ 1051 Era Ma CCCa XIIIa [. . . ] frater Fernandus conffesso Ursarie [. . . ] de Burgo Ripe Avie de mandato domni Petri Fernandi abbatis de Orssaria et de conventu eiusdem monasterii, vobis Petro Martini de sancto Stephano et germano vestro Martino Martino, absente, in vita anborum tantum, post mortem de vestra matre Maria Iohannis, quod debet eam tenere in tota vita sua, damus et concedimus quamdam leyram nostram que iacet in villa de sancto Stephano sub ecclesiam cum sua testata, excepto inde soare quod dedimus Michaelli Petri. [+]
1275 DCO 446/ 347 Conoçuda cousa seia a todolos presentes e a os que an de viir que eu Eluira Rodrigiz da Sorueyra moradeyra ena vila de Sobrado vendo a uos meu sobrino Johan Eanes piliteiro çidadao d ' Ourense e a uossa moller Maria Pérez una leyra de vina que ey en termio de Sobrado a que leyra iaz a par cum outra leyra de nos meesmo da una parte e o camino que vay para Moreyras da outra e demarca da outra parte cuna leyra de meus sobrinos e uossos coyrmaos que moran en Sabuzedo e en fondo entesta na vina de Pedro Gil. [+]
1275 DCO 449/ 348 Fernan Pérez coengo de Ourense, Iohan Pérez razoeyro, Vaasco Eanes caualeyro de Belsar, Domingo Eanes de Liuizes, Diago Pérez, Pedro Paez, Martin Eanes, Fernan Paez escudeyro de Belsar, Pedro Dominguez de Cima da Vila, Iohan Barreyros, Iohan [...] de Couelas, Martin Nunez yrmao de Pedro Nunez meyrino de suso dito, M [...] Iohann Nunez, Ioham Osorez, Rodrigo Osorez, Gunzaluo Pérez escudeyro desse P. meyrino de suso dito. [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Martin Nunez de Rouzos caualeyro; [+]
1275 MSCDR 152/ 362 Conuzuda cousa sega a quantos esta carta viren como eu Martin Fernandez, cayalleyro, dito Traado, et meu fillo Esteuõõ Martinz, presente et outorgante, por min et por toda a mia voz a uos don Pedro Perez, abade de San Croyo, et ao conuento desse meysmo lugar, en nomne desse moesteyro ia dyto, vendo et firmemente outorgo por mina alma et de meus yrmaos, Nuno Fernandez et Esteuoo Fernandez, a quarta da seara que eu ey en Esposende, a qual jaz ontre a torre et a leyra de viña d ' Eluira Nunez do Burgo, enteyramente, como departe pello [. . . ] pela carreyra que ven da torre para cassa do Mato. [+]
1275 MSCDR 152/ 362 Et en outra parte vendo logo a vos don abbade et ao conuento ia dytos aquella leyra, que ten de min Doming ' Aras, clerigo, de foro en Esposende, et toda quanta outra erdade ten de min Domingo Gallo et saas yrmaas en Espossende a foro. [+]
1275 MSCDR 152/ 363 Iohan Oariz, caualeyro d ' Esposende, et seu fillo Rudryg ' Eanes; [+]
1275 MSCDR 153/ 363 Martin Nunez, caualeyro de Rouzos; [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Eu Iohan Martinz, dito Caluo de Casardereyto, et mia muler Maria Eanes, por nos et por toda nosa uoz, a uos don Pedro Perez, abbade, et ao conuento de San Cloyo vendemus et outorgamus para por senpre vna leyra de cortina, que iaz no Quinteyro, entre a leyra de Domingo Galo et a de Lourenço Perez; et outra leyra de cortina a su a chousa de Sancha Perez de Meuma, entre a de Domingo Galo et a de Lourenço Perez et o souto de Sancha Pérez. [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Item uendemos a uos vna leyra de viña, que iaz u chaman o Maçador, a su a de Iohan Martinz de sant André, et entesta na de Domingo Galo; et vendemus a uos outra leyra de viña que iaz u chaman a Figueyra, que iaz ontre a de Domingo Galo et a de Iohan Martinz de Sant Andre, et fer na de Pero Abella, et iaçen en friigesia de santa Marina de Espóósende; as quaes eu Iohan Caluo oúúe de parte de mia madre Maria Fernandez. [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Eu Pedro Ferrandez de Roucos, por min et por toda mia voz a vos Martin Perez [prior] do moesteyro de San Cloyo, en voz et en nome de don Pedro Perez, abade, et do conuento desse meesmo lugar, uendo et outorgo vna leyra de vina, que iaz en o [Val de Becerros], cabo da barra, a qual iaz a sobre de Lourenzo Ares, et jaz a par con a de dona Maria. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Eu Martín Perez, dito Foucino, presente et outorgante mina muler Steucyna Pelaz, por nos et por toda nossa uoz, a uos Martin Perez, prior de San Croe, en uoz et en nome uosso et de don Pedro Perez, abbade de San Croe, et do dito conuento desse miismo lugar, vendo a uos duas leyras d ' erdade cum todo seu proffecto, que eu ey ã ãs Bouzas de Susããs; et outra leyra u chaman o Cortinal, cum V aruores; et outra leyra cum tres aruores a Fonte de Barra; et una figueyra cum profeito. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Martin Caluete de Leyro; [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Affonso Martinz de Leyro, ts. [+]
1275 MSCDR 166/ 372 Conocuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu Gomez Garçia, caualeyro de Meréés, por min et por toda mya uoz, outorgo et ayo por firme et prometo á áuer sempre por firme et estauil todas as doazoes [. . . ], plazamentos et mandas et todas as outras cousas quaes quer et por qualquer razon quer, assi mouil conmo raiz, as quaes mandou domna Sancha Aluarez dou et dõõu ou mandou conmo quer et por qualquer razon quer a lo moesteiro de San Cloyo, et prometo a boa fe este outorgamento sobre todas estas cousas sobreditas et sobre cada una delas auer [por] sempre firme et estauil. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Eu Nunu Perez [morador] que soo en Esperante, et mia muler Marina Martinz, presente et outorgante, por nos et por toda nosa uoz a vos don Pedro Perez, abade et ao conuento de San Cloyo, vendemus et outorgamus para senpre as duas terças da leyra de vina, que iaz en Esposende ontre a corte et casar de Mato, da qual leyra e uosa a outra terça a mia morte. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Ares Perez de Leyro; [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Eu Marina Moniz de Pedra de Lapa, presente et outorgante meu fillo Iohan Perez et muler sua Maria Eanes; et eu Pedro Martinz, genro de Iohan Torneyro, presente et outorgante mya muler Marina Eanes, por nos et por todas nossas uozes vendemus et outorgamus esse agro, que jaz en termino de Penelas, sub cadea de santa Marina de Auelenda de Auion, conmo departe pela nossa herdade et pello couto de Cima et pelo couto de fondo et pelo Auteyro da Egua, et pela outra herdade de Marina Moniz et de seu fillo, de suso ditos, conuen a saber, per u esta o pombeyro uello, et por las carualleyras asinaadas como as péégamus et as diuygiuamus per omees boos; et se sobre este agro particion uener, que dela agiades minos, nos uos entregarmus a uossa uoontade de outra herdade cal uos ascolerdes, da que téémus a cabo desse agro de susodito. [+]
1275 PRMF 204/ 403 E. --Conuçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento dese logar damus et outorgamus a uos Domingo Martinz et a uosa moller Sancha Fernandez et a toda uosa uoz una leyra derdade que auemos en Moymenta, a leyra que chaman da Portela como se a uay a riu, conuen a saber, que diades dela quinta parte de todo froyto que Deus y der ou mosteyro de Ramiraes per seu mayordomo et leualo ou celeyro deste mosteiro de susudicto; et se a Pedro Pelaz quiser laurar conuosco coledeo a esta erdade de susudicta. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et eu Pedro Perez ounadamente cum mia muler Dominga Perez outorgamos, por nos e por nossos filos, a conprir esto sobredicto por nos e por nossas boas e pe la pea sobredicta; e conuimos a leyxar a nossa morte de todos IIII sobredictos esa herdade sobredicta como estouer e cum todas suas pertenenzas ao sobredicto moesterio sen nengun enbargamento como sobredicto est. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Migael Joanes, leygo, testis; [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Conoçuda coussa seia a os presentes et a os que an de veyr como eu Domingo Eanes con mya muler Marina Eanes por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade et o convento de Osseyra façemos carta de vendiçon por senple valedeyra da nossa leira de Golpeleyros et de Tellado e Toello, que jaz so a Pena do Paaço, et de una leyra de una teega semente a a prado. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et reçebemus de vos en preço CXXXa soldos d -alfonsies blancos, unde somos ben pagados, et outorgamos de vos anparar con estas leyras por nos et por nossas boas. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et si algen de nossa parte hou d -outra vier a demandarvos estas leyras, seia maldicto et a voz do rey pecte CCLXa soldos et a vos duble quanto vos demandar et a carta valla en seu rebor. [+]
1276 CDMO 1109/ 1057 Co[no]zud [a cousa se] ia a quantos esta carta viren como eu Domingo Perez de Franza de consuu con [mia m]oler Marina Perez vendemos a vos Johan Domingez d -Outeyro et a vossa moler Maria [Perez et] a toda vossa voz o noso quinon de leyra de Porto de Veyra contra a eyglesia [et o] quinon do leyro da Pereyra Gemea et vay ferir na careyra do moyno; et o nosso quinon da leyra d -Alvarido que iaz entres pedrouzos; por prezo no[mea]do LX soldos da moeda pequena que me vos por ende destes et somos ben pagados et obligamos vos d -anparar con esta erdade por tod[as] nossas boas. [+]
1276 CDMO 1109/ 1057 Johan Domingez et Mateu Johannis et Johan Domingez monleyro [et] Domingo Perez, moradores en Franza, ts. [+]
1276 CDMO 1109/ 1057 Et eu Mayor Perez de Veyga vendo a vos Johan Do[mingez] d -Outeyro e a vossa moler Maria Perez et a toda vossa voz o meu quinon da [leyra] de Sangonedo et o meu quinon da leyra d -Agreboroa que est outro tama[no] quinon como y vendeo Pero Perez, et o meu quinon da Cassanova d -Outeyro con seido para cassa do forno, por C et XXti soldos da sobredita moeda que me vos por [elo destis] et onde soo ben pagada e obligo d -anpararvos con esta erdade por [todas mi] as boas. [+]
1276 CDMO 1110/ 1059 Johan Mathia cavaleyro de terra de Baronçelle ts. , Johan Arias d -Anço cavaleyro ts. , F. Sanchez de Martin cavaleyro ts. , F. Fernandi escudeyro de terra d -Ozelo ts. , Lopo Martin da Tavoada cavaleyro, ts. [+]
1276 CDMO 1111/ 1059 In Dey nomine amen. Eu Johan Garzia et Pedro Garzia de Buedes, irmaos, por nos et por toda nosa voz a vos Pedro Martinz de Mouryz e a vosa muller Maryna Perez en a una meadade, a vos Domingo Perez de Çaffara et a vosa moller Maryna Martin en a a outra meadade et a todas las vosas vozes vendemos et firmemente outorgamos o erdamento que nos avemus en Çaffara, o qual conpramos de Maria Aras de Baleyras en a sesta dos cavaleiros, conven a saber; mea d -una quinta. [+]
1276 DCO 452/ 350 conven a saber, duas leyras de vinas et un leyra de terreo et un lagar que esta en una das vinas et todolos soutos et todo o al que y avemus de dizima Deus, assy o que esta partido como o que e por partir, por tal condiçon que vos e toda vossa voz aiades todo por erdamento por sempre e façades de todo que quer que a vos aplaza et [+]
1276 DTT 475/ 457 In nomine Domini nostri Ihesu Christi, amen. Cunuzuda cousa seia a todos que esta es carta de concanbio ia por sempre valedeira so pea do mill soldos alfonsinorum roboratam asi que eu Affonso Perez, escudeyro de Ryatelo, filo de Pedro Diaz, caualeyro, et Martin Perez et Maior Perez et seu marido Joham Martini presente et outorgante et irmaos meos, filos desse Pedro Diaz, por nos et por toda nossa uoz a uos don Sanchu Eanes, abbade do moesteyro de San Justo de Togos Altos, et o conuento do predicto moesteyro et a toda sua uox damus en concanbio ia por senpre vna quarta da vna sexta da uilla de Biade cum suas dereituras per u for uoz dessa uilla. [+]
1276 DTT 475/ 458 Ego Petrus Didaci, iuratus notarius inna terra de Ualeyron, interfui scripsi et conf. et signum meum apposui. [+]
1276 GHCD 60/ 270 Maria et doy y conmigo a mina mua por moyto auer que ende ouue et roubey et para alumear as uertudes por entrega do que ende ouue, et mando y conmigo o meu Leyto atal qual o eu ey et mando que a herdade de fondo de uilla. que eu tiina de camanço quele fique liure de todo inbargo et con ela a outra. que eu y conprey de Lopo domingez et Mando a Eldara perez mina moler que de as cartas a camanço da sua herdade que a min deron da quella sua herdade por que a demandase et eas outras por que eu y conprey essa herdade de suso dita et Mando que aqel casal que eu ouue a leyxar a Camanço assy como contende en meus plaços et en seus que les fiqe aqel casal de Bendania daqella parte in qe mora Fernan raposo et qitome de todalas herdades aleas. ergas. as quesse contendem a meu dereyto. et Dou a mina moler Eldara perez a terça parte de quanta herdade eu ey por moyta da sua qel eu uendi et desbaratey et por razon darras. [+]
1276 GHCD 60/ 270 It. et mando que se mina filla Maria gonsaluez qiser demandar boas de sa madre que ayan meus fillos Roy gonsaluez et Biringella gonsaluez o terzo do qinto de quanto eu ey. dauer de herdade assy mouel como rayz et se Maria gonsaluez non quiser demandar esta boa sobredita et qiser estar pagada et Leyxar conprir mina manda assi comoa eu ordino, Mando que de quanto ficar que todo parta. girmeylmente con seus irmaos et quanto eu conprey con eldara perez. [+]
1276 GHCD 60/ 271 Fernan fernandez caualeyro de barcalla. [+]
1276 GHCD 60/ 271 Pero eanez dito do canto caualeyro. [+]
1276 HGPg 54/ 130 Coñoʢuda couſa ſeya a quantos eſta carta uirẽ que eu Johan Perez, caualeyro de Çerracões, a uos, Johan Uááſquez, fillo de Vaaſco Fernandez, dou a foro una caſa cõ ſua cortiña que cõ ela eſtá que eu ey en Çerracões u chamã o Outeyro, cabo os Pááçios, que a ayades uos τ toda uoſſa uoz depus uos por sempre de iur τ por herdade τ que dedes ende a mj̃ τ a toda mia uoz depus mj̃ cada ano dous capões τ un almude de viño por dia de San Martiño. [+]
1276 HGPg 54/ 130 Et se a nõ quiſer eu cõprar ou mia uoz, vendede ou enpiñorade a atal ome que nos faʢa eſte foro en paz τ nõ ſeya caualeyro nẽ ome d ' ordin nẽ seruo nẽ mayordomo allẽo nẽ outro ome poderoſo que nos pare mal eſte foro. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Conuçuda cousa seya a quantos este praço uiren que nos don Pedro Perez, abade, et o conuento de San Cloyo, a uos Iohan Eanes, fillo de Iohan Eanes, dito Sarçallo de Igleyõã, et ã ã primeyra moler de dereytura que ouuerdes, en uida danbos tanto et non mays, damus uno nosso cassar, que yaz na friigisia de Igleiõã, que chaman d ' Arriba; per tal preito que o lauredes et o paredes bem conmo se non defalesca per lauor, et dedes ende a nos cada ano VI taleigas de çenteo et IIIes de millo et I d ' orgo per taleiga et fanega de Ribadauia; et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d ' eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan; et terça de liguma et de lino, et dous dereitos cada ano: pola festa de Natal uno, et outro po la d ' Entruydo; a taes dereyturas, quaes ussam a dar desses outros nossos cassares de Igleiõã; et X soldos cada ano de dereytura, alfonsiis; et se pela uentura esta moeda sayr, dardes a meadade de qual dereytura deren desses outros nossos cassares do Outeyro de Igleiõã. [+]
1276 MSCDR 175/ 378 Que aquell herdamento que foy de Iohan Migellez et de Martin Migellez, que o moesteiro demandaua, que o tenan estos Fernan Migellez et Orraca Fernandez en sua vida, et a sa morte teerenno todolos seus fillos, que anbos de suum ouueren, et una leyra da Passareyra, que foy de Maria Migellez, que a tena o moesteiro con sua uoz de per meo. [+]
1276 MSCDR 175/ 378 Et quanto herdamento foy de Tareyia Rodrigez et de Iohan Migellez et de Martin Migellez et deste Fernan Migellez et de sua moller sobredita, sayente a leyrado Candeedo, quedeu Tereyia Rodrigez ao moesteiro por sua alma, et a leyra de Lama, que conprou Sancha Meendez a Tereyia Rodrigez, qu ' esas aya o moesteiro sen partizon, et as outras conpras, se as y fez Sancha Mééndez. [+]
1276 MSCDR 176/ 378 Que aquellas leyras duas de Carreira Alua, que foron de Nuno Fernandez, que se lle quita dellas o abade a Nuno Perez, quanto a o quinon de Nuno Fernandez et se ueere neto de Nuno Fernandez a ueer o abade con el seu dereito; et o formal que esta a su a casa, pelos marcos que estan chantados tras o lagar; et conmo uay dereyta a a . . . . pelo couto da lagea de contra as casas, teelo Nuno Perez et sua muler sobredita en sua vida, por uoz et por iur do moesteiro, et a sua morte deles anbos ficar todo esto liure ao moesteiro sen contradiçemento; et se seus fillos de Nuno Perez ou sua uoz deren enterga por esto, a mandado de dous omes bõõs, vno de parte do abade et outro da sua parte, et o abade tomar la enterga, et quitasse Nuno Perez ao moesteiro dos ressios da villa das Quintáás et de seus terminos, os quaes foron de Nuno Fernandez Cagiato, caualleiro, et quitasse deles para por senpre. [+]
1276 MSCDR 178/ 380 Conuçuda cousa seya a quantos este praço viren conmo eu don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et o conuento desse lugar a uos Iohan Garçia, fillo de Garçia Fernandez de Souto, et a uos Maria Pelaz, filla de Maria Eanes, dita de Lagar, et a uos Iohan Ares, fillo de Ares Garçia. en uossa vida, damus et outorgamus a foro a nossa leyra de vina, que iaz en Barrio de Gomariz a sobre u morou Cabezudo, a qual foy de domna Toda Fernandez; per tal preito que a lauredes et a paredes bem, et dedes ende cada ano ao nosso moesteiro per seu moordomo, o meo do vino ao lagar; et se defalezer de vina et y feçerdes pan, dardes ende a terça ao moesteiro en a eyra; et os que fordes clerigos non uos anparardes sobre este herdamento per clerecia, et senpre vno de uos seer tiudo de responder ao moesteiro con a sua dereytura; et se da uossa parte ouuer un prazo ou cartas sobre este herdamento, non ualan fora esta. [+]
1276 PRMF 208/ 407 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuentu desse mesmu logar damus et outorgamus a uos Lopo Perez et a toda uosa uoz Ia uina que auemus en Eyres en terminu de Santa Maria de Uilamẽã, a qual uina foy de dona Mayor Uẽẽgas, como departe pela carreira, et da outra parte pela uina que foy de Pedro Uina noua; conuen a saber que diades uos dela cada ano X. soldos en uossa uida por dia de san Martinu et quen ficar en uossa uoz apus uosa morte, dia terza de todo froito que Deus y der per noso mayordomu, et prouelo competenter et leuala ou noso celeyro do mosteiro. [+]
1276 PRMF 209/ 408 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez terzia, Oma en Ramiraes et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Pedro Perez et a uosa moller Marina Esteueez, et a uos P. Pelaz et a uosa moller Tareia Martinz et a toda uosa uoz una herdade que auemus en Silua escura, conuen a saber, hu chaman a fonte de don Pedro Meendez; que uos diades dela quinta parte de todo froito que Deus y der per noso mayordomu et proue -lo competenter et leua -lo ou noso celeyro do moesteiro. [+]
1276 PRMF 209/ 408 Et damus a uos vna leyra, a qual uos for marca P. Pelaz e P. Moogo clericos de Ramirãẽs et F. Eanes et P. da Uila nosos mayordomus per noso mandado, pera cassas et pera cortina, de dizimu a Deus foras, que diades dela VI soldos cadano pro dia de Pascoa et a uosa morte dade segnos morabetinos pro loitosa, et numeade sempre dous da uoz, que como passaren, que dian X. soldos cada un deles pro este dia sobredictu pro loitosa; et seerdes sempre uassalos de moesteiro de Ramiraes quanto pertenzi a esta erdade. [+]
1276 PRMF 210/ 409 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Perez et a uossa moller Maria Moniz et a I. fillo ou filla, se o ouuerdes desta moller Maria Muniz, un nosso casal que avemos en a feligresia de santa Maria de Vilameẽã en o qual casal morou Pedro Qoruza; conuen a saber que uos diades dele terza de pan et de lino et de leguma et meo de vinu et todas outras dereyturas as quaes son do cassal husadas et proprias per nosso mayordomo; et quando passaren cada vna destas vozes sobredictas daren pertizon et leytosa; et a morte destas uozes fique esta herdade a Ramiraes liure et quiti en paz. [+]
1276 PRMF 210/ 409 Era Ma CCCa XIIIIa, XII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto d -Ourense, Don Martin abade de Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1276 VFD 23/ 35 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu Johán Pérez, caualeyro de Çerracoes, a uos Johán Uaasques, fillo de Uaasco Fernández, dou e aforo una casa con sua cortiña que con ela está, que eu ey en Çarracoes, u chaman O Outeyro, cabo os Paacios, que a ayades uos e toda uossa uos depús uos, por sempre, de iur e por herdade, e que dedes ende a min e a toda mía uoz depús min, cada ano, dous capoes e un almude de viño por día de San Martiño. [+]
1276 VFD 23/ 36 Et se a non quiser eu conprar ou mia uoz, vendede ou enpinorade a atal ome que nos faça este foro en paz e non seya caualeyro nen ome poderoso que nos pare mal este foro. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Era Ma CCCa XVa et quotum XVIa kalendas octobris. Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren et oyrem como eu Johan Domingez de Baroo cum mia moler Marina Arias et cum mia fila Maria Eanes recebemus a herdade que foy de Domingo Eanes et de sua moler Sancha Perez do abbade don Pedro Fernandez et do convento d -Osseyra, que iaz no termio de casaral do Rovial, per mao de Pedro Domingez espitaleyro; et devemola ben a lavrar et a aproveytar [. . . ] assy que non deffalesca ne migala per lavor. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Et devemos dela a dar cada anno a meadade [. . . ] no celeyro do espitaleyro uquer que o tena na fiigrisia [de san Fiiz de] Baroo, et a terça parte de todo grao per seu ome, et uno sesteyro froyta seca pe -la sesta do burgo de Ribadavia et quatro soldos de leoneses po -la festa de Natal cada anno. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Et deven senpre a proveer a o espitaleyro quando for, a seu pan et a seu vino. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Cabrita suenfermeyro, Pedro Domingez espitaleyro. [+]
1277 DAG L28/ 36 Conosuda couſſa ſſeya a quantoſ eſta carta viren, como noſ, don Julao, abade de Sſamooſ, τ o conuento de eſſe mííſmo logar, damoſ a uoſ, don Pedro Rodericj́ τ a uoſſo ermao, Nuno Rodericj́, o noſſo herdamento que auemoſ ena uila de Fferreyroſ ſſu ſſino de Sſan Sſadurnino, τ de San Martin de Loſſeyro, o qual erdamento teuo de noſ uoſſo padre τ uoſſa madre, saluo ende a erdade, que ffoy de don Fferreyro τ a que ffoy de don Pedro Sſobrino, conuen a ſſaber, qual o meo ......... erdamento de Pasoſ u quer que uaa τ con todaſ ſſuas dereyturaſ, τ a cortina de Sſancta Marta, como ſſe determina per la carreyra que uay pra o porto de G.. yã τ dautra parte per lo rio a enffeſto, como ſſe parte per la de fformarigo τ per la preſſa que uen do rio pra oſ ortos: τ una leyra marcada na cortina do Sſouto nouo, que jas entre laſ do caſſal de Ffernan Paes, τ autra leyra ias en Sſindjn aſſi como ſſe determina de la de Ffernan Paes ate ña de Vermon Paes τ ffer no antigo; τ outra leyra en Eyrella aſſi como determina per la de Martin Paes τ per outra do caſſal de Johan Lobo e ffer no antigo; τ autra leyra aa ffonte dEyrella como ſſe determina per la de Sſeſinas τ per la de Sſaa, τ ffer no antigo; τ outra leyra aa caſtineyra de Barreyro, como ſſe parte per la leyra do caſſal de don Payo, τ dautra parte per lo ageyro τ ffer no rrio; τ outra leyra ao poso que jas entre laſ do caſſal de don Nuno, τ ffer na leyra de Gontina τ per lo antigo; τ outra leyra ao Pumarino ante o paso que ffoy de don Payo, como jas marcada entre laſ doſ Ffreyres τ ffer no antiguo; τ autra aa ponte aſſi como jas marcada entre laſ do caſſal de don Nuno τ ffer no antiguo; outra leyra cabo a cortina do caſſal que jas ſſu a daſ Quintaſ aſſi como ſſe uay per la do caſſal de Nuno Peres; outra leyra en Pomar de Dono, que jas ſſu a de Farra eyro τ do outro cabo ſſu a Regãẽga τ fer na de Eglleſia τ no antiguo; outra leyra en Pomarino como vay do antiguo que vay pra Eglleia τ do outro cabo co ſſe uay per la de Vermon Paes no valle de Sſautan, como ſſe uay per lo ualado, a derreyto pra o ualado de Golan, entre la de Pay Ffernandes τ de Ff......do como ffer toda ena de Eccleſia τ vay ao antigo per meo τ da una parte τ dautra, τ toda de Sſamooſ; outra leyra do Mero como jas entranbas las de Sſaa, como ffer no antiguo do Mouro; outra leyra do Baso como jas cabo a da Chaue; outra leyra aa Sſeyta que jas en braso con na lama τ ffer na de Ffernan Paes; outra leyra na cortina de Fformarigo ſſu antiguo que vay p..g.ada τ ffer no Fformarigo; outra leyra ſſu a cortina d ' Ayra que ffoy de don Pedro Sſobrino τ ffer no antiguo da Pedreyra, τ ſſi y mayſ ouuer, que a tendeſ pra o moeſteyro. τ eſteſ herdamentoſ de ſſuſſo ditoſ vos damoſ per atal condison que ante que oſ uoſ entredes nen recebadeſ, que nos dedeſ CC morabedis d ' alffonsiis, moeda branca do tenpo da gerra, ao octo en ſoldoſ o morabedi, τ deſſi que oſ tenadeſ de noſ en todoſ noſſoſ diaſ d ' anbaſ en preſtamo τ oſ paredeſ ben τ noſ diadeſ ende ao moeſteyro ſſobredito eno mes d ' aguſto una quadra de centeo cada ano por jur τ por conosensa τ non ſſeyadeſ poderoſſos d ' oſ uender nen de oſ alear nen de oſ ſſupinorar a nengun τ que ſſeyades amigoſ leaeſ do moeſteyro τ agardedeſ ſſenpre oſ priuilegioſ do moeſteyro ſſobredito aſſi como elles disen en todo τ non paſſardes contra elleſ en negua couſſa τ que uoſ quitedeſ daſ herdadeſ fforeyraſ que compraſteſ en noſſoſ coutoſ de Sſamoos nen compraredeſ y outraſ erdadeſ fforeyraſ, τ poyſ morte de uoſ anboſ fficaren eſtaſ herdadeſ ſſobreditaſ quitaſ τ liureſ τ en pas ao moeſteyro ſſobredito, cuiaſ ſſoñ. τ eu, don Pedro Rodericj, τ eu, Nuno Rodericj, ob[r]igamos a eſtar a eſte preyto τ comprilo en todo aſſi como ſſobredito e, per noſ τ per todaſ noſſas boaſ. [+]
1277 MSCDR 180/ 381 Aynda uendo a uos vna leyra de erdade con suas aruores, et con seu profeyto, que se comeza no regueyro das Quintaas et uay ferir ao lagar de Nuno Perez, assy como esta marcada, a qual a min caeu en partizom dos rousios. [+]
1277 MSCDR 180/ 381 Aynda vendo uos outra leyra de erdade que iaz a alen do regueyro contra a a igleia de Santiago, a qual iaz ontre leyra de Nuno Perez et outra que ten Pedrom, a quel de min ten Domingo Ares a foro. [+]
1277 MSCDR 181/ 382 Eu Ares Eanes, dito da Folloa, et mia moler Maria Perez, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Perez, abade de San Cloyo et ao conuento desse lugar, vendemus et outorgamus pera por senpre una casa, que nos fezemos en Coynas na erdade desse moesteiro, a qual esta no Outeyro de Candeedo ontre o çeleyro de Ares Martiz et a adega que foy de Iohan Fernandez, a qual nos tynamos a foro desse moesteiro. [+]
1277 MSCDR 184/ 384 Fernan de Leyro; don Pedro Eanes monges de San Croyo; [+]
1277 PRMF 214/ 411 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes e ou conuento dese mesmo logar, damus e outorgamus a uos Migeel Perez e a uosa moller Oraca Moniz Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe -la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe -los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe -la careyra, e da outra parte pe -la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila; e dadenos desta herdade sobredicta cada anno en dia de san Martinu II soldos desta moeda branca afonsil, ou IIIas galinas bõãs, e esto seer a prazer da Ona qualquiser tomar. [+]
1277 PRMF 215/ 413 Que foy feita era Ma CCCa XV anos, VI dias andados do mes de iuyo, don Alfonso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1277 PRMF 216/ 413 Conuen a saber que nos diades dela IIIa parte de todo floyto que Deus y der per nosso mayordomu et prouéé -lo competenter, et aduzede este fruyto de susu dictu ou nosso celeyru de Ramiraes; et dardes pro casa et pro floyta, qual ora y esta feyta, et pro cortina dun almude de linnaza seameadura VI soldos desta moeda branca, qual foy ffeyta en o tenpo da guerra; et se sair esta moeda, dade II. soldos e meo de leoneses ou ualia deles, pro dia de san Martinu et IIas galinas et X. ouos cada ano, et vos que paredes ben et a lauredes ben esta erdade sobre dicta, que non desfalesca per lauor et seades foreyros uos et toda uosa uoz obentes ou mosteiro de Ramiraes. [+]
1277 PRMF 216/ 414 Que foy feita en era de mil et CCC XV anos, VII dias andados do mes de setembro, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1278 CDMO 1121/ 1065 Conven a saber, as quaes tevo Fernan Perez de Seno[rin], eyxente as quaes ten agora Pedro Eanes de Senorin et a leyra das Edreyras, sub cadea de san Martino de Sagra, et o lagar desse meesmo lugar. [+]
1278 CDMO 1122/ 1066 Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum, quod ego Iohannes Iohannis, filius quondam Iohannis Martini dicti Rachel de Populancia, presente Maria Petri uxore mea et concedente, vendo domno Petro Fernandi abbati monasterii Ursarie et conventui eiusdem monasterii successoribusque suis octavam partem unius casalis quod habeo ex parte patris et matris mee in Populancia, ad montem et ad fontem, cum omnibus iuribus, directuris et pertinenciis suis, tali condicione quod dictum monasterium habeat dictam hereditatem cum illo foro quod ego eidem monasterio tenebar facere, iure hereditario perpetuo possidendam, exceptis duabus leyris quas tenet Martinus Moogo de Parada. [+]
1278 CDMO 1124/ 1069 [. . . ] dyto Soelleyra, Pedrellyno da Grova. [+]
1278 CDMO 1128/ 1073 Conoçuda cousa seia a quantos esta carta vyrem et oyrem que eu Thereia Lourença filla que fuy de Lourenço Perez, Cavaleyro de Çimaes, presente et ou torgante meu marido Lourenço Rodriguiz, vendo a vos Pedro Paez omme do arçibispo de Santiago et a vossa moller Sancha Perez a quarta parte da villa de Çimaes a monte et a fonte, cun todas suas dereyturas et cun todas suas perteenças et cun casas et cun chantados et cun todas suas dereyturas. [+]
1278 CDMO 1128/ 1073 Feyta a carta quatro dias andados de dezembro, era de mil et trezentos et XVI annos, reynante en Leon et en Castella rey don Affonso; esleyto en Ourense don Pedro Eanes, meyrino mayor en Galliza don Estepvoo Fernandez. [+]
1278 CDMO 1128/ 1074 Affonso Meendez cabaleyro, Pedro Paez reytor da iglesia de Vilar de Pay Moninz, Pedro Maçia, Pedro Affonso, Johan Perez Johan Rodrigez moradores en Vilar de Pay Moniz, Lourenço Perez de Taveyroo, Joham de Bem mercador de Santiago. [+]
1278 CDMO 1129/ 1074 Et debetis levare nostrum quinionem fructii ad nostrum cellarium annuatim, et providetis nostro maiordomo [dum collegerit] fructum nostrum comedendi et bibendi menssurate; et dardes na colleyta de abbate quando venerit ad istam villam cum aliis hominibus. [+]
1278 HGPg 96/ 185 Conoſçuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta viren que eu Ffernã Suarez de Fferreyroſ por mj̃ τ por toda ma uoz dou τ outorgo pera ſenpre en doaçõ τ por mina alma ao moeſteyro de Sancta Maria d Oya a ma vina de Fferreyroſ que eu ouue de ma madre Maria Perez aſſy como yaz murada τ marcada τ yaz ontre vina que foy de Nuno Miguell τ a outra vina de Pedro Mẽẽdez de Paaçóó τ dou eſſa vina ao dicto moeſteyro en tal guiſſa que lla nũqua poſſa toller nẽ enallear nẽ en ma vida nẽ deſpoſ ma morte por muyto ben τ por muyta merçéé que rreçebj do dicto moeſteyro τ do abbade dom Lourẽço τ outroſſy llj dou .xij. ouellaſ per eſſe mééſme pleyto que llaſ nũqua poſſa toller; τ ſe alguẽ contra doaçom quiſſer paſſar, quanto demãdar tãto peyte doblado ao dicto moeſteyro τ eſta doaço ſeya outorgada para todo ſenpre. [+]
1278 MERS 55/ 290 Connoçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Meen Rodriguez de San Román, en senbla con mia muller María López a vos Pedro Vaasquez e a vossa muller María Vaasquez, vendemos una leyra con una peça de monte que avemos ena vila sobredita de San Romao, que yaze enas Teyxugueyras, como parte por Bouadela e como vola nos marcamos e devisamos, a qual leyra sobredita cavou Johan Pérez o molineyro, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e dereytos e dereyturas e perteenças por u quer que as aya e as deva aver, que a ayades vos e toda vossa voz depus vos por sempre de iur e por herdade, e reçebemos de vos preço C e XL e un soldo que a nos e a vos a plougo e de que nos connoçemos que somos ben pagados. [+]
1278 MERS 55/ 290 Et obligámonos a amparar e a defender vos con essa leyra e con essa peça dessa mato sobredito por nos e por todas nossas boas. [+]
1278 MERS 55/ 290 Esleyto en Ourense don Pedro Eanes. [+]
1278 MSMDFP 23/ 36 Sabian quantos esta carta viren commo eu, dona Miçía, por min e por Miña filla donna Milia e con outorgamento da prior e do convento do moesteiro de Ferreyra, a vos, Pero Dominguez e a vossa moller, Marina Pérez, e a un amigo qual nomear o postromeiro de vos a seu passamento que seia semellávil de vos, fazemos carta e damos a vervo assy que vos damos quanto herdamento e vos nos avemos en Freytux, suo sigño de Sanctiago, a monte e a fonte hu quer que vaa a tal pleito que o lavredes e o paredes ben e fagades y casas alí hu deven a estar, celeyro e coziña e corte, e estas casas deven a seer feytas en estes quatro anos primeiros que veẽ. [+]
1278 PRMF 217/ 415 Don A. rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleytu en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua; don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Era Ma CCCa XVI, VIII por andar do mes de feuereyru, don A. rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. [+]
1278 PRMF 219/ 417 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Esteueyna, por min et por toda mia uoz dou et outorgo a uos Johan Fernandez, a toda uosa uoz, ua leyra derdade a foro, et est do noso casal que chaman Vila Bona en a feglesia de Santiago de Ruuãẽs, como departe con dona Marina da una parte, et da outra (et da outra, repet. ) parte pe -la carreyra que se uay pera Milmanda. [+]
1278 PRMF 219/ 417 Conuen a saber que nos diades desta leyra sobredicta cada anu V. soldos en dia de kalendas ianeyras desta moeda branca qual foy feita en o tenpo da gerra. [+]
1278 PRMF 219/ 417 XVI, I. pro andar de desembru, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Fernandez tenente Milmanda, don Pedreanes esleytu d ' Ourense, don Martin abbade en Cellanoua. [+]
1278 VFD 24/ 36 Primeiramente mando meu corpo e mía alma ao moesteyro de Santa María de Montederramo e dou y e mando a este moesteyro sobredito o meu casar derdade que eu ayo eno Burgo de Caldellas u chaman As Lageas, con todas suas perteenças o qual casar mandou meu padre dom Migeel que ficase á mia morte pola sua alma e pola mia a este deuandito moesteyro, e que o él y non mandese mándeo eu y pera pitança da festa de Santa María de setenbro, e que o ayam por senpre, e mando que dían por mi alma aa ponte d ' Ourense XXX soldos, e mando aa obra de San Martiño d ' Ourense XXX soldos e mando y conmigo meu leyto con una cóçedra e con dou chumaços e dous façeyroós e una colcha e un cobertor de çacotes e leyxo meu quiñón de tódalas outras cousas que y ouuer a frey Viuián, prior de Montederramo, e a frey Vaasco, monge desse moesteyro, e a Pedro Pérez, prelado da igreia de Seoane o uello, e fáçoos meus herees en todas aquelas cousas que miñas foren, que façam ende prol de mia alma, e rogo a Lopo Afonso por Deus que os anpare con todo o meu, que lles non faça nengua força nen torto sobrél. [+]
1279 CDMO 1137/ 1081 Ares faço doaçon de todo los meus erdamentos et de todo los meus bees [. . . ] aver, assi en leygarios como en yglisiarios en terra d -Asma et en terra de Lemos [. . . ] a sancta Maria d -Osseyra por Deus et por mia alma et de meu padre et de mia madre [. . . ] ben façer que reçebi desse moesteyro de santa Maria d -Osseyra et por duçentos moravedis [. . . ] da gerra de VIIIo soldos cada moravedi que me enprestaron logo en pressente que aiaam buscar conselo [. . . ] condiçon, doule aquestos bees que ate en que eu tornar daquesta carreyra que agora faço [. . . ] do abbade do moesteyro sobredito et outro meu reçeban os froytos destes erdamentos [. . . ] polo moesteyro sobredicto et ponanos en cassa de Pedro Domingez de Viloura et venda [. . . ] volvere en todo o mes d -agosto et a mya veyda por estes novos et per estes bees [. . . ] estes duçentos maravedis sobredictos a o moesteyro d -Osseyra et depoys que foren ben paga [. . . ] reçeber os erdamentos sobredictos et os novos se ficaren de mays et a mya [. . . ] morte [. . . ] erdamentos darenme meus erdamentos [. . . ] ou entrar en ordem ante que aca torne eu [. . . ] et todos os erdamentos et todolos bees sobreditos con todas suas perteenças [. . . ] como sobredicto este. [+]
1279 CDMO 1140/ 1084 Sabam quantos esta carta virem et oyrem que eu Fernan Vaasquez, cavaleyro de [. . . ]restre, faço tal preyto et tal empracamento valedeyro por senpre con vos [don] Pedro Fernandez, abbade d -Osseyra, et con o convento desse meesmo lugar, conven a saber: que eu [dou] a vos logo en presente et outorgo et meto en vosso jur et en vosso poder quanto herdamento eu ey et devo a aver no couto et na friigrisia de se san Johanne d - Archos, en terra de Bolo de Senda, de parte de mia madre Maior Eanes, sacado ende o meu quinon dessa yglesia de san Johanne d -Archos. [+]
1279 CDMO 1140/ 1085 Arias Suares cavaleyro, Pero Fernandez de Sever, Domingo Monniz da Corveyra, Martin Domingez da Corveyra, Mathia Fernandez de Loureyro. [+]
1279 CDMO 1141/ 1085 Sabam quantos esta carta virem et oyrem que eu Pedro Eanes, escudeyro de Requeyxo, fillio de Johan Arias et de Orraca Oarez, querendome yr para Castella buscar consello, et temendo da morte et cobiiçando façer prol et saude da mia alma, faço mia manda en esta maneyra, conven a saber: que se eu desta carreyra moyro ante que aca torne, mando por mia alma et de meu padre et de mia madre a o moesteiro de santa Maria d -Osseyra et a o convento desse meesmo lugar quanto ey et devo a aver, assi herdamentos de leygarios, tan ben como de yglisiarios en terra d -Asma et de Lemos et alur u quer que possam seer achados, et aver movil u quer que o aya. [+]
1279 CDMO 1142/ 1086 In Dei nomine amen. Eu Lourenzo Eanes de Lamas, escudeyro, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Fernandez, abade d -Osseyra et a o convento dese lugar en voz desse moesteyro, vendo et outorgo para por senpre a meadade de quanto erdamento, meu yrmao Gonçalvo Eanes avia en Cotelas et en seus termios, que e su cadea de san Mamede da Candaa, de parte de seu padre Johan Oarez, o qual erdamento a min leyxou ese Gonçalvo Eanes a sua morte, a monte et a fonte, con todas suas pertiinzas, por prezo noemado que a min destes, conven a saber, LXXX soldos alfonsiis brancos, da moeda da guerra, do qual prezo eu soo pagado. [+]
1279 DGS13-16 34/ 75 [et quot] XX dias andados de Feuereyro sabã quantos virẽ este escrito que este preito e prazo firme en C. morauedis coutado entre dõ Johã Perez Abbade de Monffero eo Conuento desse Moesteyro dauna parte ' et Pay Iohanes de Sobrado et sua moler Orraca Rodriguez et seus fillos dambos dááutra Assi é que nos Abbade et Conuento ja ditos. damos auos Pay Iohanes ea vossa moler Orraca Rodriguez ea vossos fillos dambos ja ditos ' oméo daquel agro de Sobrado que jaz ááporta de Johã Iohanes de Sobrado. commo se departe da leyra de Pedro clerigo et dOueco Iohanes . et dááutra leyra que vos comprastes por tal pleito que chantedes bẽ et compridamente este agro todo de bõas maçineyras quanto virdes que ende compre para chantar et demays dardes arrenda sigundo commosse vsar ááutra herdade dy da terra. et de todo dardes arrenda poresta razõ de suso dita atra que for oagro chantado. se vos nos tollermos ááutra herdade que de nos teuestes vos et Pedro Martiz ' por renda. et este agro deue asséér chantado atra Ve anos primeyros que véén et leuardes vos ameatade do fruyto que Deus y der ' eo Moesteyro ááutra meatade enpáz. et téérdelo en toda vossa vida. et de vossos fillos. et téérdelo sempre vos et vossos fillos bẽ comprjdo de maçeneyras quesse por ventura ende algũa deffaleçer que logo metades outra por ela na posta. et se non séérdes logo quitos do agro ' et ficar ao Moesteyro. et ááfím de vos et de vossos fillos. ficar todóó chantado ea herdade liure et desempeçada de toda vossa voz ao Moesteyro cuyo é. et por este verbo mjnesmo vos damos aquela riba do Rigueyro que vay contra vossa casa que chaman da Frazella ' que a chantedes de bóós castyneyros poreste verbo que o pumar. [+]
1279 DGS13-16 34/ 77 Pedro Fernandez de Barreyros caualleyro. [+]
1279 PRMF 220/ 418 Perez et a toda uosa uoz Ia leyra d ' erdade que auemus en Ualongo, que iaz u chaman as Abellas, conmo departe pe -la seara de Soueral, et da outra parte con Pedro Domingez, et da outra parte con Moniu Martin [ ] Uzal. [+]
1279 PRMF 220/ 418 Et uos que diades desta erdade sobredicta ou mosteiro de Ramiraes IIIa parte de tododo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouéélo competenter et leua[rdes] ou noso celeyru desta eiglesa sobredicta. [+]
1279 PRMF 220/ 418 Que foy feita era Ma CCCa XVII anos, VII dias andados do mes de ianeyru, don Allffonsso rey en Leon et en Castella, don Pero Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 221/ 419 Que foy feita en era de mil CCC XVII anos, V dias andados do mes dabril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 222/ 419 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren, que eu domna Maria Fernandiz IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Pedro Fernandez et a uosa moller Dominga Garçia et a toda uosa uoz vna leyra d ' erdade que nos auemus en a Decolada en a feglesia de san Martinu de Ualongo, que foy de Sancha Maurela, como departe con Gonzaluo Meendez, et da outra parte con Pedro Domingez et da outra parte con Meen Gonzaluez, conuen a saber, que nos diades dela quarta parte de todo froyto que Deus y der per nosso mayordomu, et prouee -lo competenenter, conuen a saber, castanas en a çisterna et ou vinu leuade ou noso çeleyru de Ualongo. [+]
1279 PRMF 223/ 420 E. --[Conucuda cousa seia a quantus esta] carta viren que su dom[na Maria Fernandez III Ona in Ra]miraes et ou conuento dese mesmu [logar damus] et outorgamus a uos Johan Fernandez et a uosa moller Marina Pelaz et a toda uosa uoz vn nosso cassal que auemus en Soutonouo, o casal de Fondo; conuen a saber, que o lauredes et eo o paredes ben, que non desfalesca per lauor; et damus a uos este casal sobredictu a monte et a fonte con todas suas entradas et saidas; conuen a saber, que nos diades dele quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouee -lo competenter, et leuade este froyto de susu dictu ou nosso celeyru do moesteiro: et damus a uos esta herdade asi comu esta marcada; et por quanta floita iaz fora da cortina auedes a nos dar cada anu X. soldos pro dereyturas; et quitamos -los a uos et a uosa moller Marina Pelaz en uosa uida dambus. [+]
1279 PRMF 223/ 421 Se uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobredicta, primeyru conuidade o mosteiro de Ramiraes, et se a o mosteiro non quiser conprar nen enpinorar, uendedea en tal logar u aia o mosteiro seu foro en paz, que non seia caualeyru nen omen religioso nen omen de rua. [+]
1279 PRMF 223/ 421 Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Conuen a saber, que o lauredes et o paredes ben que non desfalesca per lauor, et nos dedes dele cadá áno IIIa parte de todo floyto que Deus y der per nosso mayordomu, et proueelo competenter, et leuade este floyto de suso dicto ou noso çeleyro de Ramiraes; et pro quanta floyta ora y esta feyta et pro casas et pro chousa, quanta esta marcada, dadenos cadá áno XXX. soldos por dia de Natal da moeda branca afonsil, qual foy feita en o tempo da guerra; et se sayr esta moeda, dadenos doutra moeda qual corer en a terra que tiri I. dineyru Ia dineyrada. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Et si uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobre dicta, primeyru conuidade o mosteyro de Ramiraes, et se a mosteyro non quiser comprar nen enpinorar, vendedea en tal logar hu aia o mosteiro seu foro en paz; que non seya caualeyru, nen omen de rua nen de religion. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Que foy feita en era de mil et CCC XVII anos, VIII dias andados do mes d -agosto, don Afonsso rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1279 VFD 25/ 37 Saban todos quantos esta carta viren Como Nos Conçello e juiz e alcaydes de Maçaeda, auendo carta de nosso señor El Rey don Affonso, auoo de nosso señor El Rey Don Affonso, que agora é, e por que foy feyta pesquisa entre nos e os caualeyros de Soutello e de Seoane, et sobre todo aquesto fezeron con nosco conposiçón e canbio, en que nos deron mays do seu ca o que mandaua a carta de nosso señor El Rey, e posemos termios entre nos e elles que nunca les passásemos a mays nen elles a nos, e démosles herdamento e cousas asinaladas que iazían en seu termio per outro herdamento e outras cousas que iazían fora do termio que con elles pósseramos, e outorgamos esta conposiçón e este canbio e estes termios pera senpre, que foron postos entre nos e elles, e os termios sun postos por taes lugares, conuén a saber: pelos casares do Outeyro e pela fonte do Lubus ome e pelo freixeo que stá acima da viña que foy de Pay Arias e por cima do souto do lagar de Pay Rodríguez á dereyto e por cima da viña que foy de Miguel Fernández, e por cima do lagar do Pisco, e, dessí á fonte que stá ena carreyra que uen da Mata e por cima das viñas de Johán Martiz e de Domingo Martiz dos Aluaredos, e dessí por la carreyra que uay ferir eno Porto da Mirguleyra, e dessí pela agua affesto ata u toma agua do rio que leuan pera Seoane, e dessí vay ferir aos casares do Outeyro. [+]
1280 CDMO 1147/ 1090 Et disso demayz que este Fernan Eanes foy a o agro en que anda semeando esse Pedro Eanes et tirou a chave lla a o arado et adussollos ata Montogo et leyxoulo en Montogo; enpreguntado se perdera aquela dia a sementeyra que quiria semear, et disso que guaanara boyz et que a cubra; enpreguntado en qual mes era, et disso que era en dezenbro, XV dias ante dia de santa Maria d -avento, sabado; enpreguntado se chovia se fossia enxouto et disso que enxoyto, et disso demayz que perdera daquella tomada duas ovellas; enpreguntado se sabia mayz, et disso que thomara a Estevao duas savaas et duas toucas et [. . . ] cerame novo de picote, et disso demayz que lle vira aduszer IIIes boys que tiina Pedro Iohannis de Mondim que eran dos frades, et disso demayz que adussera IIos feltros a Fernan Iohannis home dos frades, et disso demayz que adussera a Martin Durel ovellas; enpreguntado quantas eran et disso que non sabia; enpreguntado por todas estas cousas se as adussia Fernan Iohannis de casa dos frades et de suas herdades et disso que si et disso mayz que tomou a J. Migellez da Penella home dos frades, dous boyz; enpreguntado se sabia mayz et disso que nom. [+]
1280 FCR II, 23/ 33 Qvi rancura ouere de clerigo, tome fiel de alcalde clerigo e leygo e parele fiel e iulguenle seo iuyzio alcaldes clerigos e leygos; e esso mismo faça o clerigo aos leygos. [+]
1280 FCR II, 23/ 33 Firmas o iuras que oueren a fazer unos a outros, firmen o iuren clerigos e leygos a foro. [+]
1280 FCR II, 24/ 33 E, sio non queser leyxar e o metire so teyto, peytele . VI. mor. ; e, sio metir en cepo o en ferros, peyte . XX. mor. ; e, quantos dias ala trasnoytare, tantos mors. peyte, medios ao quereloso e medios a aquel que o leuaua sobre si, e aquesto, seo poder firmar; si non, iure si quinto. [+]
1280 FCR II, 57/ 40 E alcalde non acoute si non per fonsado ou per apelido; e acotamento de fonsado e de apelido tal seia: o caualeyro, . IIII. mor. e o peon, . II. mor. [+]
1280 FCR Pauta/ 40 Moller que aleyue fezer e omne que a sua moller achar con outro. [+]
1280 FCR III, 28/ 49 Moller que aleyue fezer a seus parentes, firana e matena sin calonna, sillo firmaren con . III. omnes; e esta firma non recuda a repto. [+]
1280 FCR III, 39b/ 52 E, si el reptado escapare caualeyro, conquira al peon . III. uezes eno dia, assi como dicto he. [+]
1280 FCR III, 53/ 56 Tod omne que mentira iurar ou firmar e sobr ' el achare alkalde ou iurado que mentira iuro ou firmo, tresquienlo fasta la metat sua cabeça e yxca por aleyuoso do concello e non aya mays portelo nin firme. [+]
1280 FCR III, 55/ 57 Todo caualleyro ou peon ni primo iunto ni poblador ni tercero que apelido oyere ena noyte e ena manana non fore cona sina, peyte o caualeyro . IIII. mor. e o peon. . II. mor. ; e, si ena manana oyere, ena noyte seia con ela; si non, peyte. [+]
1280 FCR III, 55/ 57 Todo cauallero o peon que apellido oyere e non fore trotando ou correndo e non exire de uila ou de aldeas priuado, al peon messenle la barua e a ho caualeyro cortenle la coha a ho caualo, sillo poderen firmar con . III. uizinos; e sobr ' esto peyte calonna. [+]
1280 FCR Pauta/ 58 Omne que leyxar sua moller. [+]
1280 FCR IV, 2/ 60 La uibda tome meetat de tod esto, e non faça uoda in domingo nin uaya caualeyra nin tome marido ante de ano; si non, peyte . IIII. mor. . [+]
1280 FCR IV, 8/ 62 Moller que uibdat queser tener, tome . I. a casa de . XII. cabriadas e . I. a. terra de . II. kafizes semeadura, huxe queser, e . I. a. arançada de uinna, huxe queser, e . I. a. uez en moyno ou en açena, a . XV. dias . I. a hora, e I. a bestia asnal e . I. a. mora o . I. mouro e . I. leyto con guenebe o con alfamar e . I. feltro e . I. cabeçal e . II. sauanas e . I. a caldeyra e . II. boys e . I. a porca e . XII. ouellas. [+]
1280 FCR V, 7/ 71 Qvi lablare exido de aldea, peyte . X. e leyxe el exido, medios a alkaldes e medios a hos querelosos. [+]
1280 FCR V, 13/ 72 Qvando omnes foren a determinar heredat, uengan con seu fiel ante alkaldes; e estos alkaldes denles por iuyzio que uayan a determinar aquela heredat e denles plazo connoscido en tercer dia a porta de eglexa, a que anbos uengan; e y elleyxa[n] . II. uizinos determinadores; e qui al plazo non uener, peyte a seu auerssario . V. soldos. [+]
1280 FCR V, 13/ 72 E ende, sila el labrador leyxar la heredat, el quereloso entre ena heredat sin calonna. [+]
1280 FCR V, 13/ 72 E, si alguno delos auersarios al plazo non uener, caya pero dela razon, si al plazo non uener ou si uener e de razon uencido fore, leyxe la heredat dublada con . VI. mor. [+]
1280 FCR V, 15/ 73 Qvi entrare en lauor alleo con fruyto, caualeyro o de pe, peyte . I. soldo. [+]
1280 FCR V, 17/ 74 E, si elos lo leyxaren, sean periuros. [+]
1280 FCR V, 10b/ 74 Qvi casa dere ad alquile oula tomare, aquel que la tomare, sila leyxare, dé todo el alquile. [+]
1280 FCR V, 18b/ 76 E, si el outro dixer: "non sabia que contigo moraua", iure solo; si non, peyte e leyxeo. [+]
1280 FCR V, 20/ 76 Qval quer clerigo que racion ouere en uila e rancura ouere de aldeano, parelle fiel con . I. clerigo e con . I. leygo; e, si non uenere, peyte . I. mor. e a foro de Castel Rodrigo. [+]
1280 FCR V, 20/ 77 Ningun omne ou moller que rancura ouere de clerigo ou clerigo de leygo, moller que demostrare plazo a clerigo, ou clerigo a leygo, ou uozero ouer a dar ou a firmar ou a iurar, ilo den ala collacion onde fore clerigo, a salida de missa; e iulgue alkalde clerigo e leygo; e, si y alkaldes non ouere, uengan anbos hu ouer alkalde; si non, peyte . I. mor. e esso mismo ha moller. [+]
1280 FCR V, 39/ 79 Estos son pennos reuelados: si el que deue prindar toma al penno, e uene el donno delos pennos e prende alos pennos, el ou seu mandado, o sese para ena porta, ou si cerrara la porta e nola queser abrir, ou dize: "leyxa pennos" ou: "non entraras ala", son pennos reuelados, si poder firmar cono fiel. [+]
1280 FCR V, 41/ 80 Tod omne que aruol tallar pora seu lauor, labrelo fasta . IX. dias; e, si en estos . IX. dias outrolo labrare, leyxelo con . IIII. mor. ; e, si fasta . IX. dias nolo (lo) labrare, nol peyte nada. [+]
1280 FCR V, 42/ 80 Qvi heredat touere de seu parente ou de parenta ou de cunados ou de entenados, e depos morire, si en sua uida la ouo arada e uencido fore por ela, si fore apanada, alce seu pan e lexe la heredat; e, si for barueyto, dé el quarto del pan a qui pertenece; e, si fore uinna, sila demandare fasta en Pasqua de Resurrection, [responda por ela daquelo que meter en lauor; e, ssea non demandar ata Pasqua de Resureyçion, ] uindimie la uinna e poys leyxela a qui pertenece. [+]
1280 FCR V, 58/ 84 Nin ganado de leyte non aia ferias. [+]
1280 FCR Pauta/ 89 Telleyro que faça tella o ladrelo. [+]
1280 FCR VI, 5/ 90 E alkaldes, si hos leyxaren, seian periuros. [+]
1280 FCR VI, 15/ 92 E, si pleyto o iuramento fezeren sobr ' esto contra concello, peyte cada uno . IIII. mor. ; e, si negaren que o non fezeron, iure cada . I. o si quinto, e façan has ferraduras. [+]
1280 FCR VI, 31/ 95 Telleyro que faça tella. [+]
1280 FCR VI, 31/ 95 Todo telleyro que tella ou ladrelo uendire e per agua se dannare a[n]te de ano, canbielo; e, si non queser, peyte . IIII. mor. e canbie el ladrelo e la tella. [+]
1280 FCR VII, 5/ 99 E, si el pastor leyxar el ganado, si non per casamento ou per inimizat ou per captiuazon, perda quanto ha merescido. [+]
1280 FCR VII, 6/ 99 Qvi matar porco annal, o mas o menos, peyte assi como he dicto de suso en outro lugar; e, por leyton, peyte quarta de mor. , si iurare que o non mato per seu grado, e con . I. uizino; si non, duble el ganado e peyte . IIII. mor. ; e, si negare e de poys manifestare, peyte dublado conla calonna. [+]
1280 FCR VII, 8/ 100 Qvi ganado sacodir fora dos terminos de Castel Rodrigo, tome ho dezimo, saluo caualeyros de arafala e pastores de ganado; e, si caualo hy morire, de aquel ganado lo erectent. [+]
1280 FCR VII, 22/ 103 E ho ganado dos aportelados, quilo anafagare e quilo salgare, esse tome o leyte. [+]
1280 FCR VII, 29/ 104 Qvi uelar cabras, tome el . V. o delos chibos e, cada . VIII. dias, domengeyra do leyte e, cada cabron, . III. dineyros pipiones. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 Atalaeros caualeyros, alende Teio, . II. mor. , e peones, . I. mor. ; e, aquende Teio, el caualero, . I. mor. , e el peon, medio mor. [+]
1280 FCR VIII, 13/ 111 E balesteyro que leuar balesta con duas cordas e . I. a auant corda con . LX. saetas, el caualeyro prenda media caualeria, e el peon quarta. [+]
1280 FCR VIII, 13/ 111 E ho caualeyro que derribare a outro caualeyro tras uiso, prenda la sela; e, si foren . II. o . III. , partanla. [+]
1280 FCR VIII, 18/ 113 Caualeyro que fore de fuste e de ferro, leue . IIII. [+]
1280 FCR VIII, 18/ 113 Caualeyro de escudo e de lança, leue . III. [+]
1280 FCR VIII, 18/ 113 Estos caualeyros seian de uila. [+]
1280 FCR VIII, 38/ 117 Tod omne de Castel Rodrigo quese parare con el sennor a dano de uizino o de morador de Castel Rodrigo, yxca por aleyuoso del concello e del rey; e alkaldes tomen quanto ouer. [+]
1280 FCR VIII, 39/ 117 Ningun omne qvi fore manpostero, non seia mas de . I. anno; e non aia otro portelo; e, si outro portelo ouer, ixca por aleyuoso de concello e derribenle las casas, si non queser dimitir la manposteria. [+]
1280 FCR VIII, 41/ 118 Todo caualeyro que loriga uistir ena coyta hu foren en almofalla o en azaria, tome por ela media racion; e, si leuar todas armas, tome racion entrega; e esto, si foren de . C. caualeyros arriba. [+]
1280 FCR VIII, 44/ 119 De cordeyros e de cabritos e de leytones, . I. dineyro. [+]
1280 FCR VIII, 50/ 120 De fonsado e de azaria de . X. caualleyros, . I. a racion aiant a Sancta Maria; e de menos, media; e de peones, esso mismo; e outra a catiuos; e, si menos foren, fasta . I. a racion entrega entre ambas eglesias. [+]
1280 FCR VIII, 58/ 123 Alkaldes e . VI. , silos en falsseria acharen, perdan el portelo e yxcan por aleyuosos de concello. [+]
1280 FCR VIII, 58/ 123 E, quantos assi achados foren, tantos yxcan; e, si outre non exire a el o a elos, todos yxcan por aleyuosos e perdan el portelo, como sobredicto he; e [as]si, de todo aportelado de concello que en falseria achado fore; e, si assi non fezeren, seian periuros los alkaldes. [+]
1280 FCR VIII, 58/ 123 E todos los omnes que poseren en concello e alkaldes e los . VI. , por guardar, tanben de piliteria como de ferradores, como de tauerneyros, como de quantos foren a gardar, e nolo endereçaren, yxcan por aleyuosos e peyten . IIII. : quatro mor. ; e los . VI. ueden a todos los aportelados la nemiga que fezeren con concello. [+]
1280 FCR VIII, 62/ 124 Tod omne que con mesturgo fore al rey ou leuare portero a casa de uizino de Castel Rodrigo, peyte . C. mor. e yxca por aleyuoso de concello. [+]
1280 FCR VIII, 68/ 125 Qvi fore en mandado de concello: a . II. caualleros que foren fasta Choa e fasta Agada e fasta Doyro e fasta Tourones, denles sennas quartas de mor. ; e a Çidat e a Sabugal e Alfay[a]tes, sennos mor. ; e qui fore a Coria o a Galisteo o a Plazencia o a Salamanca o Alua de Tormes o a Saluaterra o a Ledesma o a Çamora, a cada uno den mor. e medio; e, si mays caualeyros foren o menos, denles a esta conta; e, si mas longe o menos foren, paguenles a sua conta. [+]
1280 FCR VIII, 69/ 125 E, ena casa hu posada ouere, digalle seu ospede que lexe ho cuytelo; e, sillo non dixere, peyte . II. mor. ; e, si hos queser leyxar, digao a hos alkaldes, e aquel que ho trouxere peyte . II. mor. [+]
1280 HGPg 98/ 187 Conoʢuda couſa ſea a todos que eu Gonʢaluo Gommez, caualleyro, ſſeendo doente cõ todo meu ſiſo τ cõ toda mia memoria, ffaʢo τ ordeno mia mãda τ ſtabeleſco mias couſas aſſy que depois de mia morte fiquẽ bem ordenadaſ. [+]
1280 HGPg 98/ 188 Oſſoyro Eanneſ de Oraʢo, caualleyro, τ ſeu fillo Gonʢaluo Oſorez τ Ffernam Eanneſ, eſcudeyro de Çeruania; [+]
1280 MSST 13/ 71 [man]do a meu criado Fernan Garcia o mayor a mia egua......... gano eno meu casar que conpley no Plado. [+]
1280 MSST 13/ 71 Et ..... mia egua ruça que conpley en Çamora ea mia ...... [+]
1280 MSST 13/ 71 Et mando o vino que ouver ena vinna que eu conpley dos... gano que o dian a meus criados. [+]
1280 MSST 13/ 71 Et rogo e peço a Gonçaluo Yanes de Roureda meu parente e meu amigo por Deus e por mesura e pola deueda boa que a commigo que anpare e defenda ao mosteyro e ao conuento con todos aquelles herdamentos que eu leyxo y por mia alma ca entendo que e grande mia proe da alma. [+]
1280 PRMF 226/ 423 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Nunu Pelaz et a uosa uoz, una nosa erdade que auemus en a feglesia de san Uereysemus de Deua hu chaman Leuada de Cidi, comu departe con a quebrada de Muniu Rodrigiz, et da outra parte con a erdade de Feãẽes, conuen a saber que uos diades dela quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouéé -lo competenter et leua -lo ou nosso celeyru do adrado de Deua. [+]
1280 PRMF 226/ 423 Et si uos quiserdes uender ou enpinorar et ou po -la alma dar esta erdade sobredicta, primeyro conuidade o mosteiro de Ramirãẽs, et se a o mosteiro non quiser comprar nen enpinorar, uendedea en tal logar u aia o moesteiro seu foro en paz, que non seya caualeyru, nen omen de rua, nen omen religioso. [+]
1280 PRMF 226/ 424 Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martinu abbade en Cellanoua; don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1280 PRMF 227/ 425 Que foy feyta era de mil et CCCa XVIII anos, XII dias por andar do mes de maiu, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1280 PRMF 227/ 425 Lopo Perez clerico, Martin Ermigii caualeyru, Pedro Moniz mayordomu de Doyane, Pedro Pelaz presbiter, Johan Martins presbiter, Meen Fernandez presbiter, Johan Domingez presbiter, Martin Fernandez presbiter, F. Lopez presbiter, Pedreanes clerico. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E feço o prior e o couento con Johan Arias tal pleyto e tal compusiçion, conuen a saber: [+]
1280 PSVD 56/ 262 Que Johan Arias quitasse da sobredicta ermida ao monesterio sobredicto e a de facer ao arçidgo don Fernan Peres que ea non demande en seu tempo; e por esto que Johan Arias faz ao sobredicto monesterio arrendale o prior e o conuento o seu cassar dos Cassaes, o qual e en Baamoure, por duas terças de çenteo cada anno, e seren pagadas en aquella herdade no mes de agosto; e eu Johan Arias quito in elles de un deçimeyro do Castro que tenya delles e auemos a partir logo no presente aprobança que acharmos en este cassar tamben descomo o que leuou el ome que se ende salio; e eu Johan Arias conueno aleyxar estes cassas a mya morte liure e quito e desenbargado ao monesterio; e se eu Johan Arias sobredicto non seer poderoso de la enbargar nin de la deteer por ninguna raçon tres terças de çenteo que eu Johan Arias auia ya por este logar sobredicto en mya façer dellas ao prior quanto mandar un meu amigo e outro seu se o prior e o monesterio ficar sua ermida; e eu Johan Arias prometo de non auer uassalos no coto do moesterio nin leuar en loytosas se non o que ouuer a seu plaçer; e demays, prometo ningunas dereyturas que o prior aia en seu coto por uos do moesteyro que llas non enbargue; e prometo de defender e de amparar o prior e o moesteyro e todas las sas cousas, en quanto eu poder, en boa fe. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E eu Johan Arias conueno aleyxar ao moesteyro do meu aueree da mya herdade a mya morte e estes casares sobredictos leyxalos poblados. [+]
1281 CDMO 1152/ 1095 Saban quantus este plazo viren como nos Maria Garçia et Joan Eanes et sa moler Marina Lopez et Joan Diaz, por sy et por sas yrmaas Maria Diac et Marina Diat et Domingo Diat, por sy et por sa moler Sancha Garcia, et por toda nossa voz, damos a vos Domingo Perez et a vossa moler Sancha Iohannis et a vossos fillos, o nosso quinon do moyno que avemos en Começo sobre las casas, o qual avemos con Osseyra, assy como esta cum seu formal sub signo de Santiago de Vilaiuste, a a tal preyto que o tenades en toda vossa vida et de vossos fillos en quantoo tenpo teedes o do moesteyro d -Osseyra et dedes a nos ou a quen veer en nossa voz cada anno ata san Joan duas fanegas de pan, as duas terzas de çenteo et una de millo; et a vossa morte et d -aquelles vossos fillos, ficar a nos o a quen veer en nossa voz o nosso quinon do moyno et da leyra, livre et quieto assy como estever perfeytada. [+]
1281 CDMO 1155/ 1098 Pero Fernandez, fillo de Jacome Fernandez, Domingo Perez clerigo, Pedro d -Eldara, Fernan Nunez dito Capoche, Arias [. . . ] -pino cavaleyro, Johan Nunes fillo de Nuno Savaschanz de Mourenthe. [+]
1281 DGS13-16 35/ 77 Cunuçuda cousa seia aquantos esta carta virẽ cõmo eu Roy Perez de Santa Maria Mayor por mj̃ et por toda mj̃na uoz Aó moesteyro de Santa Maria de Monferro dou por mj̃na alma quanta erdade. et quanto quinom. et quanta uoz. et quanta demanda eu auja et deuj́a por auer. ena villa de Maragay. et en todos seus erdamentos por uoz de mj̃na madre dona Lubba. et enesta doazõ esterõ presentes meus fillos Pedro Rodrigiz de Candieyro clerigo et Martin Rodrigiz caualeyro. et todos trres en sembra outorgamos esta doazõ. cõmo sobre dito e. et que esto seia firme por sempre cõmo sobrre dito e mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua primeyro dia de Julio. [+]
1281 DGS13-16 35/ 77 Perez caualeyro. et Gonçaluo Paez de Maragay. et Gonçaluo Perez dos Villares escudeyro et Martin Rodrigiz dEymir escudeyro. et Pay Neues de La[u]rada. et Martin Rodrigiz da Auelééra escudeyro et Eu Martin Pelaez notario del Rey poblico in Villa Alua presente foy en este feyto. et por Rogo destes sobrre ditos escriuj esta carta. et fiz en ela meu signo. [+]
1281 HGPg 55/ 134 Renãdo Rey dõ Affonſo en Leõ τ en Caſtella cõ todoſ ſeuſ rreynoſ, eſlleyto en Aurẽſe Don Pedro Eaneſ, tente Caldellaſ Inffante dõ Sancho, meyrino en Galiça Goter Perez, abade en Monte de Ramo dõ Gil. [+]
1281 PRMF 228/ 425 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que nos conuento de Ramiraes per outorgamento de -na Tereysa Suarez Ona dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Pedro Martinz et a uossa moller Mayor Moniz et a toda uosa uoz IIas leyras d ' erdade que auemus en Caluelo en a feglesia de Santiago de Rũũaes, et son do nosso casal en que mora Pay Migelez, comu departe cum Martin Perez, et da outra parte cum Domingo Rodrigez, conuen a saber, que uos diades delas IIIa parte de todo froyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouee -lo competenter et leualo ou noso celeyro de Ramiraes. [+]
1281 PRMF 228/ 426 Es se uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobredita, primeyro conuidade este conuento sobreditu, et se a o conuento non quiser comprar nen enpinorar, uendedea en tal logar hu aia seu foro en paz, que non sea caualeyro, nen ome de rua nen de religion. [+]
1281 PRMF 228/ 426 Que foy feyta en era de mil et CCCa XVIII anos XVII dias andados do mes de ianeyru, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1281 SVP 24/ 76 Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. [+]
1282 CDMACM 49/ 67 Et demas fagouos pleyto et omenage que nunca uos passe contras estas cosas sobredichas nen contra nengunas dellas nen consinta a ninguno que uos passe contra ellos et que me pare conuosco et uos ayude con el cuerpo et con todo mio poder asi contra el rey como contra todos los otros del mundo que mas quisieren pasar en qualquier manera contra uuestros fueros usus et custumbres et liberdades et franquesas priuilegios et cartas . [+]
1282 CDMO 1159/ 1102 Conuçuda [cosa seja a quantos ista] carta viren conmo eu Fernan Fernandez de Rodeyro fiçesse demanda a dom Pedro Fernandez abbade et a o convento de santa Maria d -Osseyra en os herdamentos de Deça, que foron de don Pedro Eanes de Serçeo et de sua hirmaa dona Orracha Eanes en Serçeo et en os outros lugares quaes elles [. . . ] hu quer que seian, por raçon de meu hirmao Monio Fernandez, a a tal compossiçón veyn con o abbade et e o convento sobredicto, conven a saber, que eu me quito logo en presente desta demanda que les façia en os herdamentos sobredictos atras, ben en os yglisarios conmo en os leygarios, et anunçioa por senpre que nunca possa demandar eu, nen outre por [min a niun tempo], et e o abade et e o convento que hy ayan por herdade para por senpre yamais et façan dela toda sua voontade. [+]
1282 CDMO 1159/ 1102 Don Vaasco Fernandez de Rodeyro, Goomez Rodriguez juyz del rey en Chantada d -Asma, Johan Muogo de santa Oaya de Canba, Estevan Martinez de Fafian, don Adriano mestre dos confessos d - Osseyra, frey Migel subçelareyro, Johan do Rio de Canba cavalleiro, Fernan Goterrez de [. . . ] cavaleyro et outros moytos. [+]
1282 CDMO 1160/ 1103 Sabeam quantos esta carta virem que eu Lourenço Perez de Gontelle, con mya moller Sancha Perez presente et outorgante, por nos et por toda a nossa voz, a vos Fernand Aras do Ryal et a vossa moler Maryna Eoanes et a vossa voz, vendemos a nosa leyra da erdade que iaz no Ryall a a figueyra negral, con seus proffeytos; a qual iaz entre a leyra de Pero Rudrigez de Gontelle da Ia parte; et a de Maria Ouro da outra parte; et vendemos vos ende o nosso quinon desta leyra, por prezo nomeado et que ia en noso jur avemos, LXX soldos d ' alffonsiis brancos, de que somos ben pagados; et outorgamosvos anparar con esta vendyzon per todas nosas boas. [+]
1282 CDMO 1161/ 1104 Este herdamento les dou por moytas moyas que eu ouven do seu cassar de Quinzam da villa et por moytos foros que del levey e pola provanza; et quitomeles deste Cassar de Quinzam da villa por quanto os non pude anparar con o cassar de Riioo que les ouveran a leyxar con este seu casar a meu pasamento; et dovos logo as cartas por que eu tina enprazado con vosco; ou torgo a todo tenpo a vos defender con este herdamento por quanto eu ey et devo por aver. [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 Conosçuda coussa seya a quantos esta carta virem commo Diago Garçia, cavallero de Moreyras con ma moller Urraca Suarez, anbos presentes, vendemos et outorgamos a dom Arias Perez abbade e a convento d -Osseyra una cassa que avemos en Morreyras entre o pazo de Tereya Gunzalvez e a quarta de leyra que jaz tras esta meesma cassa et a IIII do foron que esta a o outon do paazo de Tareya Gunzalvez; a quarta da curtinna du pumar e a leyra do sesto e a quarta das arvores que nos avyamos en essa villa. [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 E avemola toda a teer en nossa vida d -anbos, isente a leyra de Sesto de que nos quitamos logo a o moesteyro sobredito; e sub signo de san Martin do Monte et rezebemos de vos en preço CCC soldos d -alfonsies brancos unde somos pagados. [+]
1282 DAG L13/ 22 Afonſo Mendez, juiz de Caſtro de Rey, τ Miguel Johanis, caualeyro, teſtes; [+]
1282 DGS13-16 38/ 81 Et nos Conçello sobre dito en ssenbra con nossos alcaydes Martin Froyaz et Pedro Perez et con nosso Juiz Durã Perez da una parte ' Et nos frey Johanne Abbade de Santa Maria de Monfero et o Conuento desse mismo Lugar da outra parte de nosso prazer et por nossas uóóntades. ffazemos tal pleyto et tal aujnẽça et tal conquantia et tal de partimento por senpre ya mays. qual conuẽ a saber asi que nos Abbade et Conuento sobreditos auos Concello. sobre dito damos uos por senpre todas quantas erdades Igrisaras et leygaras oye este dia este Moesteyro a compladas et gáánadas et enplazadas et ssu pinoradas asi cõmo as el a et as cassas que estan cabo a villa dIgay as quaes erdades yazem so cadeadegos de ssan Johanne dAlua et de ssan Martino de Noste et de santa Alla dInssoa et de ssan Jéés et de santa Maria da Tore et damos uolas cartas por que as o Moesteyro auja gáánadas et compradas et enplazadas. [+]
1282 MSCDR 192/ 389 Iohan Ares et Sancha Ares, presente et outorgante seu marido Martin Perez; et T. Ares et seu marido Iohan Guterriz, et Maria Ares et seu marido Ares Perez, et Maria Afonso, neta de Maria Rodriguiz, e seu marido Iohan Perez, et Iohan Martinz et Pedro Martinz et Maria Afonso fillos de Toda Rodriguiz, da outra parte; et contendendo sobre [una vina de Santa Marina de Gomariz. . ] do casar de san Justo, et departe pola outra erdade de fondo, que esta cabe a congostra, a qual leyra ficara a o moesteiro de San Cloyo a morte de Toda Rodriguiz et de Maria Rodriguiz, anbalas partes a a tal composiçon perueeron de seu praçer: [+]
1282 MSCDR 194/ 390 Ares Oarez caualleyro de Auellééda Eu Iohan Martinz publico notario iurado del Rey en terra de San Iohanne et de Nouoa foi presente et esta carta escriui et ey meu signo fiz. [+]
1282 MSCDR 195/ 391 Iohan Fernandez dito Leyton, Martin Fernandez da Freyta, Laurenz ' Anes d ' Eyra de Mouros, Ares Perez de Ribeyra, Iohan Ferreyro de Ranna, Iohan Martinz do Chao, Pedro Eanes de Vilauerde, Iohan Perez do Castro, Pedro Domingez Villauerde, Doming ' Eanes do Castro, Martin Perez de Souto, Laureano Perez da Amygyeyro, Pedro Lourenço d ' Agra, Pedro Perez d ' Agra, Pedro Gorba, Ares Perez de Leyra, Pedro Lourenço de Adron, Aras Perez fillo de Pedro Perez de Ribeyra, Pedro Eanes d ' Osseue et Pedro Eanes de Groua. [+]
1282 PRMF 229/ 427 Que foi feita en era de mil et CCCXXa anos, XX dias do mes de março, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Johan Perez abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1282 PRMF 229/ 427 Lopo Perez prellado de santa Vaya de Portela, Pedro Muogo presbiter, Meen Fernandez presbiter, Pedro Migelez, clerico, Garçia Gomez, caualeyro. [+]
1282 PRMF 230/ 427 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta viren que nos dona Tereysa Suarez, ona de Ramiraes, et ou conuento dese mesmo logar, damus et outorgamus a uos Rodrigo Eanes et a uosa moller Tereysa Fernandez en uida de uos anbos, quanto he o noso quinon do cassal que auemus en Osainu en a feglesia de san Migéél, a monte et a fonte, con todas suas pertĩĩzas, conuen a saber, que o lauredes et eo paredes ben, que non desfalesca per lauor, et nos diades dele cada anu, meo de vinu et terza de pan per noso mayordomu et proue -lo competenter, et leua -lo este froyto de susu ditu a un çeleyro desta feglesia ia dita, qual se quiser o senor desta erdade; et dadenos por dereyturas cadá ánno XXIIII soldos por domingo dante entroydo de qual moeda corer ena terra que tiri . I. dineyro ua dineyrada; et a uosa morte de vos anbus fique esta herdade a nos liure et quiti en paz; et a mia morte fiqui a Costanza Eanes, et a morte de Costanza Eanes, fiqui a Ramiraes liure et quiti en paz. [+]
1282 PRMF 230/ 428 Era Ma CCCa XX, V dias por andar do mes d ' abril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don J. Perez, abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1282 PRMF 230/ 428 Leygos: [+]
1283 CDMO 1165/ 1108 En qualquer de nos que contra esto quiser pasar e o non atender assi conmo sobredito he, peyte a outra parte çem moravedis da boa moeda et fique por aleyvosso. [+]
1283 DAG L17/ 25 Cunuʢuda couſſa seia a quantoſ eſta carta vieren, como eu, Marinna Johanis, de Lamas, vendo a uoſ, Elvira Pelaez, d ' Anſemar va leyra dardade que jaz ao forno do cal alende o rio d ' Anſemar, τ jaz dilargada a cabo dua leyra dardade deſta Elvira Pelaez. [+]
1283 DAG L17/ 25 E lautra y largada jaz a cabo dua leyra dardade que foy de Miguel Pelaez d ' An|ſemar, τ jaz sub ſino de San Saluador d ' Anſemar. [+]
1283 DAG L17/ 25 E outorgo per .................... bas de uolla faʢer de paz eſta leyra ja dicta. [+]
1283 DAG L17/ 25 Eu, Miguel Pelaez, notario de Caſtro de Rey fiz eſta carta a rogo daſ parteſ τ foy preſente τ puie ééla meu ſino τ eſta leyra deſuſo dicta jaz con meſſe τ a ende de leuar Eluira Pelaez a carta ende. [+]
1283 DGS13-16 42/ 90 Ea parte que este pleyto mengar peyte. [+]
1283 DTT 436/ 426 Eu Pedro Diaz, iurado noteyro ena terra de Pestomarchos et de Valeyron, y fuy presente et escriui et confirmo et pono y meu sinal por testemoyo de verdade. [+]
1283 MSCDR 197/ 392 Eu Esteueyna Ares de Leyro por min et por toda mia voz, a uos meus yrmãõs Gomez Ares et Lourenço Ares, en senllas meatades, et a todas uosas voçes vendo et outorgo pera por senpre o casal que eu ey en santo Esteuõõ de Uillamoure con todas las cousas que ey et a auer deuo en esa freigesia de santo Esteuõõ de Uillamoure por parte de mia madre Toda Diaz, conmo de conpra, conmo de gaanança, a monte et a fonte, por preço nomeado que a min destes, conuen a saber, mille soldos alfonsiis da guerra, do qual preço sõõ ben pagado; per tal preito que o tena eu en meus dias et agia ende as nouidades conpridamente, et a mia morte fique a uos liure et quito pera por senpre et façades del uosa uoontade; pero a mia morte paguedes per aquell casal ata quinentos soldos nas mias deuidas et nas mias mandas. [+]
1283 MSCDR 197/ 393 Fernan Ares de Cabanelas, Domingo Ferrandez et Martin Gonçaluez de Leyro, testes . [+]
1283 MSCDR 198/ 393 Conuçuda cousa seia conmo eu Esteueyna Ares de Leyro dou et outorgo a uos Gomez Ares et Lourenço Ares, meus yrmãõs, quanta voz et quanto poderio ey contra Orraca Gonçaluez et contra seus fillos et contra sua voz et de seu marido, que foy, don Pedro Eanes de Lamas por raçon do pan que a min auia de dar cada ano et per praço, assy que se us fillos de domna Orraca non quiseren outorgar nen estar no preito, que ela comigo fez segundo e conteudo nos praços, ou eles quiseren pasar a os praços en alguna maneyra, que uos seiades tĩũdos de lles demander o pan que a min an de dar pelo praço primeiro, et elles seen tĩũdos de recudiren a uos con el, asi conmo a min deuian a recudir, a uos et a uosa uoz con o pan et con a pena do praço. [+]
1283 MSCDR 198/ 393 Domingo Fernandez et Martin Gomez de Leyro. [+]
1283 PRMF 231/ 428 Conuçuda cousa seia a todos que eu Iohan Martinz, clerigo de Ramirãẽs, vendo e outorgo a vos Maria de Ben d ' Argimirãẽs e a toda vosa voz huna leyra derdade en Azevedo, en logar que chaman Outeyro, e iaz entre a nogeyra grande da huna parte et ho penedo da outra, a qual foy de Maria Stevẽẽz de Milmanda; e quanto herdamento eu ey en Chousas, que est en Azevedo. [+]
1283 PRMF 231/ 428 Este herdamento e essa leyra vendo eu a vos con todas suas entradas e seydas e con todas suas perteeças per hu quer que a vos mellor poderdes achar e aver, por preço nomyado, LXXI soldos, que de vos reçeby e de que me outorgo por ben pagado. [+]
1283 PRMF 231/ 429 E se vos quiserdes vender essa leyra e esse herdamento, ou dé -le, vendede -lo a os fillos que anbos avemos de suun, se o quisseren comprar, e vos convidarde -los a comprar; e se non quiseren comprar a quen u us pagardes. [+]
1283 PRMF 231/ 429 E quen contra esta carta vĩĩr quiser a rompela peyte a vos este herdamento e essa leyra doblados en conmo foren mellorados, e demays peyte a o sennor da terra CCC soldos e sempre a carta fique en sua revor permeeçent. [+]
1283 PRMF 231/ 429 Rey en Leon e en Castella Don A. ; esleyto en Ourense don Pero Eanes; abbade de Cellanoa Doyane; teente Milmanda don Iohan Fernandez. [+]
1283 PRMF 231/ 429 E demays dou a vos eu mentre for vivo quanto herdamento me leyxou F. Eans da Touça en termino de sancta Marta, que o aiades libre, e eu dizer ende senpre a verdade. [+]
1283 ROT 15/ 363 Cognuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos juyz alcaydes e concelo da garda por nos e polos que han de vir depos nos. outorgamos avos Dom Anrrique abade doya e ao convento desse logar para todo sempre ou pera quanto vos mester for que vos aiades casas e celeyros en essa nossa villa pera pan e pera vino. e pera sal e pera as outras cousas que vos mester fezeren. quam doas hy quiserdes poer. e prometemos vos adeffenderlas e amparalas assi commo as nossas meesmas. e outorgamos que seian quites de vos e de tooma. e que nenguun non seia poderoso de en elas penorar nen encoutar nen enbargar as cousas que en elas severen. nen quandoas hy aduxeren, nen quandoas ende levaren, por demanda que aian contrao moesteyro nen contra os seus ffrades. nen contra os seus vasallos. nen por dizeren casom herdeyros ou naturaes. nen por deuda nenguna desse mosteyro. e outorgamos que o vosso pan e as outras cousas que enas devanditas casas severen que vos que as possades levar ou vender quan quiserdes ou aquen quiserdes livremente e fazer delas vossa voontade assi commo seas tovessedes en vosso moesteyro. salvo que seas ouverdes de vender. devedelas a vender anos ante ca outren tanto por tanto e testemuyardes ante que aoutren as vendades. seas nos non quisermos e façades vos vosa fide delas. [+]
1284 CDMO 1168/ 1110 Pedro Iohannis dicto Merchan et Petro Michaelis dicto Palla, tolleytoribus monete domini regis in Decia, Dominico Fernandi de Baiam, testis. Ego Michael Viviani notarius iuratus in Decia interfui, scripsi et confirmo Signum mei Viviani notarii. [+]
1284 CDMO 1169/ 1110 [In Dei nomine] amen. Eu Pedro Fernandez [. . . ] a vos don Pedro Fernandez abade de Osseyra et do convento desse logar en a voz e en nome dese monasterio vendo et outorgo para por sempre duas leyras de erdade que iaçen no termio do cassar de Agrela, a una da una [. . . ] o regueyro et a outra [. . . ] de Susaa, et iaçen en friiguessia de San Christovoo de Çea [. . . ] de meu padre [. . . ] por preço nomeado que a min destes et ia en meu jur agio conven a saber [. . . ] soldos alfonsiis brancos da moeda da guerra do qual prezo soo ben pagado, et outorgo vos a amparar et a deffender con esta vendizon por min et por todas mias boas. [+]
1284 CDMO 1171/ 1112 Sabeam quantos esta carta viren commo eu Joam Moogo, prelado da eglesia de santa Vaya de Camba, Vendo a vos Pedro Gille, fillo de Gil Sanchez escudeyro de Pescoso, et a vos Roy Sanchez seu tio per meo, et a todas vosas voçes por senpre, seys leyras d -erdade as quaes iaçen ende as tres a a [. . . ] san Salvador, a outra iaz su u rego de [. . . ]viindo [. . . ] leyriaa et a outra iaz en Forno Vedro et a outra sobre la pena de Pedro Rayoaa. [+]
1284 CDMO 1172/ 1113 Gonzalo Martin do Ale cavaleyro, Gonçalvo Menendez escudeyro, Ares Perez e Pero Perez de Serceo e Ares Perez de Felgeyra, testemoias. Eu Migell Vivianez notario jurado en Deça, presente foy e confirmo, de meu mandado Johan Fernandez scrivyo (S. mei Viviani notarii) Eu Johan Fernandez escrivi per mandado de Migel Vivianez notario de Deça. [+]
1284 DAG L35/ 44 Anbalaſ parteſ a plazer de si aueerun - ſſe a eſta guiſa perante mjn, que por razon da uniuerſſaria, que eſte arcidiago demandaua a Dominga Iohaniſ τ a Johan Froyaz ſobredictoſ, que dizia que deuia auer pola egreſa de Caluor .iiij. ſoldoſ de leoneſeſ cada ano per la herdade que fora de Maria Fernandez de Perroſ, fila de Ffernan Ribeira, τ Dominga Iohanis τ ſuaſ filaſ de ſuſu dictaſ τ ſou filo, Johan Froyaz, τ ſouſ filoſ ia dictoſ, derun todoſ enſenbra τ quitarun - ſſe della a leyra de Lageaſ na ueyga de Perroſ, per ſouſ terminoſ que iaz cabo a rribeira do ryo τ cabo a de Johan Uilar, a egreſa de Sancto Eſteuóó de Caluor, que aia por aquela uniuerſaria, que eſſa egreſa demandaua por ſenpre ia mayſ, τ todalaſ outraſ queixumeſ que entre lleſ auia, por qual razon quer ata o dia da era deſta carta, que ſe perdoan uuſ a outros, τ prometerun de ſſe amar τ de ſſe buſcaren ben per quantaſ parteſ poderen. τ outroſſi Dominga Iohaniſ τ Johan Froyaz τ ſouſ filoſ ſobredictoſ outorgarun τ prometerun de fazeren ſenpre de paz eſta leyra ſobredicta a egreſa de Caluor per la outra herdade do caſal da ribeira, que e deſte herdamento, ou que dia outra tan boa por ela eeſſe casal ou eeſſe herdamento ou melor. τ mandamoſ a uoſ, notario de Sarria, que fazadeſ una carta deſta leyra, de como a dan eſteſ de ſuſo dictos a egreſa de Caluor. [+]
1284 DGS13-16 43/ 91 Damos auos Domingo Perez et a duas perssoas pus uos unas pus unas. o nosso casal de Nozedo con todas suas dereyturas et pertenças a monte et fonte et hu quer que uaã. o que teuo de NOS Pedro Gunçaluez uosso padre. que o tenades en todos uossos dias et o lauredes et o paredes bẽ. et nos diades ameatade do que Deus y der eno nosso celeyro de Nozedo en saluo. saluo do que chantardes et do que bratardes des aqui adeante. de que nos daredes uos Domingo Perez et asegunda perssoa a terça en saluo. et a terceyra perssoa dianos a o mõ do que Deus y der saluo que daredes uos et essas perssoas terça de pã. et darnos edes un canado de boo u[i]no coyto cada ano et IIIJ galinas. et x soldos dos leoneses ou a stimaçõ deles. et seerdes uassalos seruentes et obedientes do moesteyro ia dito. et quen contra esta carta quiser passar peyte LX mors. et a carta seia firme. feyta a carta. [+]
1284 FDUSC 11/ 13 Et enton este Pero d ' Olleyros et Johan Pereç, de suso ditos, feçeron partiçon en este casal en que mora Domingo Franquo et que foy de Johan Cunqueyro, no gââdo et en todallas cousas mouelles, de per meo o praçer das partes; et desto pedio a min notario deuandito este Pero d ' Olleyros huna protestaçon, et eu deylla de meu ofiçio. [+]
1284 MSCDR 199/ 394 Eu Pedro Eanes dito Gando, de Leiro, presente muller mya Maria Perez et outorgante, pro omnis uox mea, uobis Martin Perez, abbade de San Cloyo, et õõ conuento desse meesmo logar, vendo para por senpre essas mias cassas da Fonte de Leyro con seu tarreo et con sua cortina et con suas figeyras, asi como estan, quanto nos y auemus; das quaes nos auiamos a vos a fazer foro cadá áno, pro precio que a min destes, conuen a saber CCCtos XVI soldos dineyros brancos alfonsiis da guerra. [+]
1284 MSCDR 200/ 394 Eu Pedro Migẽẽs de Soutos et mia muller Orraca Eanes por nos et por toda nossa uoz a uos don Martin Perez abade do moesteiro de San Cloyo, et ao conuento desse meesmo luguar, en uoz desse luguar vendemus et outorgamus por senpre huna leyra d ' erdade, que jaz en Val Romariz a sobela da see, et jaz ontre la de Pedro Amigo et a de Esteuõõ Cubeyro, a monte et a fonte, con suas pertiiças et jaz en termino de Roucos en friiguesia de san Lourenzo da Pena, por preço nomeado que a nos destes, conuen a saber, oytéénta soldos alfonsiis da guerra, dos quaes somus ben pagados, et se mays val damolo en doaçon a esse moesteiro por remĩĩmento de nossas almas; et outorgamosuos a anparar con esta deuandita uendiçon per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1284 PRMF 232/ 429 Suarez, Ona de Ramiraes et o conuento desse menessmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Martinz et a uos Oraca Fernandes et a toda uossa uoz I. nosso casal que auemus en a fleygisia de san Çribãõ de Predééda en no logar hu chaman Fereyros, conuen a saber que o lauredes et o paredes ben que non defallesca per lauor et diades delle terça parte de todo froyto, que Deus y der, per nosso maordomo, et prouee -llo competenter, et leuardes este froyto de sussudito en essa fleygisia de ssussu dita hu uos mandaren; et por casas et por cortinas et por estas aruores que agora estan feytas, dardes cada ano por dia de san Martino VIII soldos de qual moeda tirar I. dineiro Ia dineirada, que seia coriuil na terra. [+]
1284 PRMF 232/ 430 Se quiserdes uender ou enenpinorar ou por la alma dar, conuidade a Senor de Ramiraes, e se a do moesteyro non quiseren conprar, nen enpinnorar, uendedea ou a eenpinorade en tal logar hu moesteiro aia seu foro en paz, que non seia caualleyro nen omen de rua, nen religiusa persua nen seruo alleo. [+]
1284 PRMF 232/ 430 Que foy feyta sub era Ma CCCa XXII anos, XVI dias andados do mes d ' abril, don A. rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto en Ourense, don Joan Perez abade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. [+]
1284 PRMF 233/ 430 Damus a uos quanta erdade en este logar tíínan a foro de nos fillos de Martin Mendez de Uillanoua; conuen a saber que a lauredes et a paredes ben, que non defalesca per lauor et diades della quarta de pan et terça de uino et de castanas per noso maordomo, et prouie -llo competenter; et leuardes este froyto de suso dito a o noso celleyro de Deua ou a o de Uallongo hu quiser auer o que andar por maordomo en Deua. [+]
1284 PRMF 233/ 430 Se quyserdes uender ou enpinorar, conuidade a senor de Ramiraes, e se a do moesteyro non quiseren conprar uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro de Ramiraes seu foro en paz, que non seia caualeyro nen omen de rua nen religiusa persoa; por la alma dar, a o moesteyro de Ramiraes, e non outro logar. [+]
1284 PRMF 233/ 430 Que foy feyta sub era Ma CCCa XXIIa anos, X dias por andar do mes de juyo, don Sancho rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto d -Ourensse, don J. Perez abade en Çellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda et o castello de Santa Cruz. [+]
1285 CDMO 1173/ 1114 Sabam quantos esta carta virem que eu Fernan Perez et mia moler Dominga Perez reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse mesmo lugar o vosso casar da Ribeyra cum todas suas perteenças sub o signo de san Migel d -Olleyros, no qual agora moramos, per tal preyto que o tenamos de vos en toda nossa vida, nos et nosso fillo Domingo Fernandez, que agora avemos ya nado de XV annos a susso, et segiamus del vossos serviçaes et vossos vassallos boos et leaes, et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et d -orgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia d -Ambas Mestas; et V soldos de leoneses et IIII almude de vinno, et dous panes triigos que va llian senllos dineiros leoneses, et tres sartageadas de folloas et duas gallinas, et XII ovos et un omme boo para serviço un dia de cada domaa, qual vyr o frade, que e guysado, que morar na grangia; et facermos vos outras cousas commo fazen cada uum dos outros boos serviçaes que avedes e essa fiigrisia; et devemos este casar et todas suas heredades a lavrar et parar moy ben de guysa que se non percan os froytos del por ningua de lavor; et se algua negleença y ouver, devemos a seer amoestados ata duas vegadas que o corregamos, et se o non corregermos o moesteiro seer teudo a tomar o seu casar por sua autoridade. [+]
1285 CDMO 1173/ 1115 Thome Perez prelado d -Olleyros, frey Martin grangeyro d -Ambas Mestas, Johan Perez d -Anguyeyra, Pedro Perez do Burgo d -Ambas Mestas. [+]
1285 CDMO 1174/ 1115 Sabiam todos quantos esta carta virem commo eu Johan Johannis de Petraficta, con mya moler Maria Francha, por nos et por toda nossa voz, a vos frey Arias abbade e o convento de santa Maria d -Osseyra, vendemos una leyra d -erdade no outeyro de Gramalam, et jaz a cabo a dos fillos que foron de Pedro Diaz; et outra leyra que jaz hy en esse logar da outra parte a carreyra; et outras IIIes leyras que jazen en Porto enmente; et vendemos vos outras IIIes leyras en Revoredo et outra leyra a o naval et outras duas leyras en Poço et outra leyra na cortina, et outra leyra a o Espino da Carval; et som todas estas leyras na villa de Pedraficta et en seu termyo; et estas leyra deven a seer III quarteyros semeadura de çenteo por la talleiga dereyta d - Asma; et se desto mingoar, perfaçemollas nos en tal herdade commo en esta et se mays for semeadura seenpre nossa. [+]
1285 CDMO 1175/ 1116 Sabeam todos quantos esta carta viren commo eu Pedro Johannis, con myas hirmaas Marina Joannes et Maria Joannes en senbla con meu marido Pedro Johannis, fillos que somos d -Elvira Domingez de sam Christovao de Forna, por nos et et por todas nossas voçes, a vos frey Arias abbade e o convento de santa Maria d -Osseyra façemos carta de vendiçon senpre valedeyra de todo o herdamento que avemos et aver devemos a aqueste tempo en sam Christovao de Forna et en Ansaar et en a villa do Mato tan bem en o [leygario] commo en o egleiario, conven a saber, do herdamento do leygario de donna Toda, a meadade sacado ende a VIIIa parte, et do igleyario sacado ende a IIIIa parte et a VIIIa parte; et reçebemos en preço unde somos bem pagados, eu Marina Johannes CCC soldos, et eu Pedro Johannes CCCos LXLa soldos, et eu Maria Johannis CCCos et X soldos; seerdes anparados con esta venda sobredita por nossas boas. [+]
1285 CDMO 1176/ 1117 ego Duran Iohannis de Riadigus, quomdam nepoti Marie Dominici de Riadigus, filio Marie Dominici, nos supradictos pro nobis et pro tota voce nostra vendimus in perpetuum et concedimus vobis Iohannes Fernandi, clerigo , de Regufe et omnique voci vestre quantam hereditatem habemus et habere debemus sub cathena sancti petri de Ravo, tam ecclesiastica quam leycalia cum suis pertinentiis, ubicumque fuerint, pro solidis XL VI alffonsinis, de quibus confitemur nos iam esse bene pacatos sine ulla contradicione et promitimus amparare hac vendicione per nos et per omnia bona nostra. [+]
1285 CDMO 1178/ 1120 Fernandi Teste ad hoc vocati: I. de Celeyroo, Alffonssus Petri de sancto Petro de Vilar, P. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Sabã quantos eſta carta uirẽ que eu Ffernã Perez τ mia moler Domĩga Perez rreʢebemos de uos dõ Arias, abbade d ' Oſſeyra, τ do conuẽto deſſe meſmo lugar o uoſſo caſar da Ribeyra cũ todas ſuaſ pertẽẽças ſub o ſſigno de San Miguel d Olleyros no qual agora moramos per tal preyto que o tenamos de uos en toda noſſa uida nos τ noſſo ffillo Domj̃go Ffernandez que agora auemos ya nado de .XV. annos aſuſſo τ ſegiamos del uoſſos ſeruiʢaes τ uoſſos vaſſallos bóós τ leaes τ darmos ende cada anno per uoſſo mayordomo a que deuemos a prouéér mẽtre coller o pã τ o viño, meo de viño τ de noʢes, de caſtanas, de peros, de legumia τ de çhouſa τ de lino τ de tríj́go τ de ſirgo; et de gáádo mayor τ de cuba ſe o uendermos; et terʢa de ʢeueyra τ de millio τ d ' orgio τ leuarmolo todo per nos áá uoſſa grãgia d ' Ambas Meſtas τ v. ſoldoſ de leoneſes τ úú almude de viño τ dous pães tríj́goſ que valliã ſenllos dineyroſ leoneſeſ τ treſ ſartageadaſ de ffolloas τ duas gallĩas τ XII. ouos τ un omme bóó para ſeruiʢo un dia de cada domáá qual uyr o ffrade que é guyſado que morar na grãgia τ facermoſ nos outras couſas commo fazẽ cada úú dos outros bóós ſeruiʢaes que auedeſ ééſſa fíj́griſia τ deuemos eſte caſar τ todas ſuaſ herdadeſ a laurar τ parar moy bẽ de guyſa que ſſe nõ percã os ffroytos del per mĩgua de lauor τ ſſe algua negleẽʢa y ouuer deuemos a ſéér amoeſtados ata duaſ uegadaſ que o corregamos τ ſſe o nõ corregermos o moeſteiro ſéér teudo a tomar ſeu caſar per ſua autoridade. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Thome Perez, prelado d ' Olleyros; ffrey Martin, grãgeyro d ' Ambas Meſtas; [+]
1285 MERS 57/ 292 Et eu Pay Pérez juyz sobredito e notario jurado a praçer das partes para façer esta squisa sobredita que esta carta scriví e de meu seelo aa seeley en testemuyo de verdade. [+]
1285 MSCDR 202/ 395 Eu Aan Rodrigiz, caualeyro, presente muler mia Sancha Fernandez et outorgante, por min et por toda mina uoz uobis don Martín Perez, abbade de San Martin de San Cloyo, et ó ó conuento desse méésmo logar vendemus et outorgamus para por senpre III leyrasde vinas, que iazen na uilla de Espóózende, en fliigisia de santa Marina: hua leyra iaz a su a nosa cassa, et parte en fondo contra çima pella que fui de Martin Fernandez meu curmao; et outra leyra iaz u chaman o Redondello, et iaz ontre aque eu teuo de mia irmáá Moor Fernandez a foro, et pello regeyro et ensima parte pella que ten Iohan do Frade; et outra leyra iaz u chaman o Lardar, et parte pella de Marina Eanes et pella de Iohan Dosrade; pro precio que a nos destes, conuen a saber, CCCCtoS morauedis dos dyneyros que fazen dous por soldo; et se este herdamento mais ual oferimollo et damollo por nossas almas a este moesteiro sobredito; et outorgamos uos senpre á ánparar con este herdamento de suso dito por todas nossas boas. [+]
1285 MSCDR 202/ 396 Migel Perez de Leyro escudeyro de Leyro; [+]
1285 MSCDR 202/ 396 Martin Migééz de Leyro; [+]
1285 PRMF 234/ 431 Suarez Ona de Ramiraes et o conuento deste menesmo logar, damus et outorgamus a uos Martin Cibrãõ et a uosa moller Maria Yanes et a toda uossa uoz, et a uos Pedro Goncaluez et a uosa moller Marina Domingez et a toda uossa uoz, hun nosso casal que auemus enna freygisia de san Martinu de Uallongo, en Çima de Uilla, en no qual cassal morou Moni Martinz, con suas pertiicas, con suas entradas et con suas saydas a monte et a fonte, sacado ende o que est afforado, conuen a saber, que nos dedes delle terça parte de todo froyto que Deus y der per nosso maordomo, et prouee -llo comunalmente, et leuardes este froyto sobredito a o nosso celleyro de Uallongo, saente da froyta que y agora esta, que nos dedes por ella cada anno IX soldos da boa moeda. [+]
1285 PRMF 234/ 431 XXIII anos, XXI dias andados do mes de mayo, don S. rey en Leon e en Castella, don Pedro Anes esleyto en Ourense, don J. Perez abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. [+]
1285 PSVD 58/ 264 Saban quantos esta carta biren como eu Sancha Rodrigues, filla de Mayor Abril e de Roy Garcia de Lestedo, que foron, e eu Fernan Garcia e eu Roy Garcia, yrmaos, e netos que fomos dos dictos Mayor e Roy Garcia, por nos e por toda nosa ous, a uos Lourenço Peres, fillo de Martin Eanes, e neto de Domingo Lanpano, que foron de Uillayoane, e a todos fillos e netos do dicto Domingo Lanpano e a toda uosa uos damos e outorgamos por jur derdade huna leyra derdade que e chamada do Synal de Bilayoane, que he sub sino de Sant Christouoo de Lestedo, asy como foron de jur da dicta Mayor Abril, e dante ende a sesta della que e de Bilar de Donas e o quinón que en ella a Johan Abril. [+]
1285 PSVD 58/ 264 E esta leyra uos damos a uos os sobredictos por entrega da decyma que o dicto Domingo Lanpano auia en sete leyras que nos uendemos a Martin Eanes, freyre de Bilar de Donas en Sucastro e en Lestedo, as quaes leyras son chamadas de nos dos Canpanos. [+]
1285 PSVD 58/ 265 E eu, o dicto Lourenço Peres, asy reçebo a dicta leyra, por mi e por os fillos, netos do dicto Domingo Lanpano; e obligo, por mi e por todos meus bees, de facer de pas a dicta decyma das dictas sete leyras ao dicto Martin Eanes e a dicta sua uos de mi e de fillos e netos do dicto Domingo Lanpano e de toda sua uos e doutro quenquer ellos demande. [+]
1286 CDMACM 100baa/ 154 ( Viemos otro priuillegio del rey don Fernando el sobredicho en commo desia que daba a la yglesia de Mendonnedo la eglesia de Sant Pedro de Leyxa con toda su feligresia et con todos los derechos et con los terminos et con toda la bos que el y auia et deuia auer. ) [+]
1286 CDMO 1182/ 1123 Et eu Mayor Perez de Veyga vendo a vos Joan Domingez d -Outeyro et a vossa moler Maria Perez et a toda vossa voz una leyra en por de Veyga su sino de Sayoane de Veyga et de Samartino por XX soldos da moeda pequena da gerra que me vos por ende destes, et onde soo ben pagada et obligo d -anparar vos con esta herdade por todas nossas boas. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Don Alvar Nunez cf. - Dom Alfonso Fidel infante de Mulina, cf. - Dom Iohan Alfonso de Haro cf. - Dom Diego Lopez de Salzedo, cf. - Dom Diego Garcoa cf. - Dom Pedro Diaas de Castaneda cf. - Dom Martino Dias su hermano cf. - Dom Vela Gil de Villa Lobos cf. - Dom Gomes Gil so hermano cf. - Dom Yonego de Mendoca cf. - Dom Roy Dias de Fivursa cf. - Dom Diego Martines de Finosiosa cf. - Dom Goncalco Gomez Maçalledo cf. - Dom Rodrigo Rodrigues Malrique cf. - Dom Diego Fleres cf. - Dom Pedro Anriques de Arana cf. - Dom Sancho Martines de Leyna, merino mayor en Castella cf. - Don Fernan Peres de Guzman adelantado mayor en el regno de Murcia cf. - Dom Sancho Fidel, Infant don Pedro cf. - Don Estevan Fernandez pertiguero mayor en tierra de Santiago cf. - Dom Fernan Perez Ponze cf: - Dom Iohan Fernandez de Limia cf. - Dom Iohan Alfonso d-Alburquerque cf. - Dom Ramir Dias cf. - Dom Fernan Rodrigues de Cabrera cf. - Dom Arias Dias cf. - Dom Fernan Fernandes de Limia cf. - Don Gonçal Yuanes cf. - Dom Iohan Fernandes cf. - Iohan Rodrigues teniente la iusticia por el merino en terra de Leon. [+]
1286 CDMO 1184/ 1127 Pero Eanes dito Espeille ts. , Martin Perez d -Outeyro, Pero Martin d -Oleyros et Fernan Perez d -Asma. ts. [+]
1286 CDMO 1185/ 1127 Sabeam cada [. . . ] esta carta viren commo eu Martin Domingez clerigo dicto Salvade, por min et por toda mya voç, a vos donna Tereyga Lourenza et a toda vossa voz fa[zo] carta de vendiçon senpre valedeyra de una leyra d -erdade que jaçe hu chaman Agro Longo et fui de meu padre Domingo Salvacet et de mya nana Maria Martinez et jaçe de fondo a cima entre -la leyra que fui de Domingo Alvella e a herdade da eglesia de sancto Tome de Freyxeo et vendo vos a leyra da Portella que vem ferir en chave con essa leyra de susodicta. [+]
1286 CDMO 1185/ 1127 Et vendo a vos anbas essas leyras de susodictas assi commo as anbas sayam teer meu padre et mya nana de susodictos; et recebi de vos en preço, de que me eu outorgo por bem pagado, C LXXXa V soldos. [+]
1286 CDMO 1185/ 1127 Quenquer que vos essas leyras sobreditas que vos eu vendi demandar, aquel que o fezer seia maldito, e a voz do rey La moravedis peyte de pena, e a carta vala en seu revor; et vos seerdes a todo tenpo, et quen ficar en vossa voz con essas leyras, anparados por min et por myas boas. [+]
1286 CDMO 1185/ 1127 Estas leyras son na feegressia de sancto Tome de Freyxeo. [+]
1286 HCIM 6/ 468 Don Sancho martines de Leyua, Merino mayor en Castiella, confirma. [+]
1286 HCIM 31/ 502 Don Sancho martinez de leyua, merino mayor en Castilla - confirma. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 El inffante Don Johan confirma. - Dom goncaluo Arçobispo de toledo primado de las espanas et chanceller de castilla confirma. - la egllesia de seuilla vaga. - la egllesia de santiago vaga. - Dom iohan alfonso obispo de palençia et chançeller del rey confirma. - Dom ffrey ffernando obispo de burgos confirma. - Dom Martin obispo de calahorra confirma. - la egllesia de siguença vaga. - la egllesia de osma vaga. - Dom Rodrigo obispo de segouia confirma. - la egllesia de auilla vaga. - Dom gonçaluo obispo de cuenca confirma. - Dom domingo obispo de plazencia confirma. - Don diago obispo de cartagena confirma. - La egllesia de Jahen vaga. - Dom pascual obispo de cordoua confirma. - Maestre suero obispo de cadiz confirma. - la egllesia daluarrazin vaga. - Dom ruy peres maestre de calatraua confirma. - Don ferrnand peres comendador mayor del hospital confirma. - Dom gomes garcia comendador mayor del templo confirma. - Dom Johan fi del infante don Manuel confirma. - Dom loppe confirma. - Dom aluar nunnes confirma. - Don alfonso fi del infante de molina confirma. - Don iohan alfonso de haro confirma. - Dom diago lopes de salzedo confirma. - Don diago garcia confirma. - Don pedro dias de castaneda confirma. - Don Munio dias so hermano confirma. - Don vela confirma. - Don roy gil de villa lobos confirma. - Don gomes gil so hermano confirma. - Don yenego de mendoça confirma. - Roy dias de finoiosa confirma. - Dom diago martines de finoiosa confirma. - Dom gonçaluo gomes maçanedo confirma. - Dom Rodrigo Rodrigues malrrique confirma - Don Diago flores confirma. - Dom gonçal yuanes de aguilar confirma. - Don per anrriques de harana confirma. - Dom sancho martines de leyua Merino mayor en Castiella confirma. - Don ferrand peres de guzman adelantado mayor en el rregno de murçia confirma. - Dom martin obispo de leon confirma. - la egllesia de oujedo vaga. - la egllesia de astorga vaga. - la egllesia de çamora vaga. - Don frey pedro fechor obispo de salamanca confirma. - Don Anton obispo de cibdat confirma. - Dom alfonsso obispo de coria confirma. - Don gil obispo de badaioz et notario mayor de la camara del Rey confirma. - Don frey bartolome obispo de silues confirma. - La eglesia de mendonnedo vaga. - la eglessa de lugo vaga - la egllesa de Orens vaga. - Dom iohan obispo de tuy confirma . - Dom pedro nunes maestre de la Caualleria de Sanctiago confirma. - Don fernan paes maestre de alcantara confirma. - Don sancho fi del infante don pedro confirma, - Dom esteuan fferrans pertiguero mayor en tierra de sanctiago confirma. [+]
1286 MSCDR 207/ 399 Cunuçuda cousa seia conmo eu Martin Perez de Pineyro, por min et por meus fillos Pedro Martinz et Marina Martinz con seu marido Iohan Eanes, elle presente et outorgante, et estes meus fillos sobreditos, elles presentes et outorgantes, et mia muller Sancha Váásquez, ella presente et outorgante, por nos et por todllas nosas voçes, a uos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, et óó conuento desse meesmo lugar et a todá á uossa voz, vendemos a uos para por senpre valledeyro huna nossa leyra, que iaz no Chao do Furmigueyro et no do Mondeçe, por Ranada, conmo se departe pella que teen Iohan Fernandez do Pineyro et pella de Martin Eanes do Formigueyro. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Pedro Rodriguez et Iohan Aançe, et fillos et fillas de Aan Rodrigez, que foy, con nosa madre Sancha Fernandez, ella presente et outorgante, por nos et por todá á nossa uoz, a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo et ó ó conuento desse meesmo lugar et á á toda uoz do dito moesteyro, vendemos et outorgamos a uos para por senpre valledeyro huna leyra d ' erdade con seus profeytos, que iaz en Espóósende a su a casa que foy de nosso padre, conmo departe pelo regeyro et se departe danballas partes na vina de Martin Fernandez; et outra leyra de vina no Redondello, conmo se departe pella vina de Martin Fernandez et pella de Iohan de Frade, que ten de San Cloyo, et ven ferir no regeyro; et outra leyra no Lardar, assi conmo se departe pella vina que ten Iohan de Frade do moesteyro sobredito et pella de Steuõõ Martinz de Roucos; as quaes tres leyras iaçen su cadẽã de santa Marina d ' Espóósende et de Santiago. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Estas tres leyras sobreditas outorgamos et vendemos a uos por preço nomeado, que ia nosso padre sobredito et nos en nosso iur auemos et de que nos outorgamos por ben pagados, CCCCtos marauedis da moeda noua a dous dineiros por soldo; et se mays ual ca esto, damollo a esse moesteyro por nosas almas et de nosso padre; et outorgamos uos a anparar con esta sobredita vendiçon por nos et por todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Et aynda damos a uos a erdade que conpramus de Iohan Couxello, a qual erdade tíína uosso padre Iohan Rodrigez de Cerneda; et aynda damos a uos una leyra d ' erdad, que mandou Pedro Corçina a San Cloyo, que iaz cabe a casa de Moor de Luou; et aynda damus a uos a leyra da Leyra con sua figueyra, que iaz su a casa de Domingo Gasco, os quaes erdamentos iaçen su cadea de santa Marina de Gomariz. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Estes erdamentos sobreditos damos a uos a a tal preyto et áá tal foro que uos que os tenades en vosa uida tanto et os lauredes et os paredes ben et dedes ende cada anno á á vos do moesteiro por uos ou per nosso honme, o qual deuedes a prouẽẽr de comer et de beuer comunalmente, meadade de todollos froytos que Deus der nesse erdamento sobredito; et á á uosa morte deuen ficar liures et desenbargados esses erdamentos á á vos do moesteiro; et deuedes á áduçer essas nouidades per uossa custa ó ó celleyro do dito moesteiro. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Ruy Gonçaluez de Leyro escudeyro; [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 366 Vimos otro preuillegio del rey don Fernando sobredicho en commo desia que daua a la iglesia de Mondonnedo la iglesia de Sant Pedro de Leyxa con toda su felegresia et con todos los derechos et con los terminos et con toda la vos que el auia et deue auer. [+]
1287 CDMO 1192/ 1134 Cuynusçuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Garçia Perez da Tousa vendo a vos don abbade d -Oseyra, todo o herdamento que eu hy en Corneda et en todos seus termiios, o qual herdamento me hy leyxou meu tio Pedro Affonso clerigo do coro d -Ourense. [+]
1287 CDMO 1195/ 1138 Martin Perez et Lourenço Eanes que era fillo de Johan Muniz demandavan a o frade a leyra do Morouço que fuy de Johan Muniz et outra herdade que dizian que tiinan os seus homees do frade de Meandreyras, que foran de Fernan Rey. [+]
1287 CDMO 1195/ 1138 Et de todas estas demandas meteranse en mao Iohan Martinez de san Mamede, que deron estes anbos por si et de de Pero Migueez de Mal Cassar, que deu o frade por si, et de Pedro Martinez, notario, que fillaron a prazer por terçeyro, et avieron os assi por prazer das partes que o outorgaron: que o frade quitou a eles estas novidades et foros dos anos traspasados, et des qui endeante darenlle as novidades et os foros cada anno a a grana por seu home assi conmo e conteudo no prazo per que o teen a foro, et eles quitaronse para por senpre a o frade da leyra de Morouço, que fuy de Johan Muniz et dos outros herdamentos, que foron de Fernan Rey, que teen os homes a o frade, que moran en Meandreyras. [+]
1287 CDMO 1195/ 1138 Testemoias que presentes foron, foy et por que o otorgou Tereyga Eoanes, moller de Martin Ribacorça: frey Gonçalvo, Pedro Migez de Mal Casar, Johan Soelleyra, Johan Perez do Regueyro et os juyzes todos tres. [+]
1287 CDMO 1198/ 1141 Era de mill et CCC et XXV annos, in die de kalendas decembris. Sabam quantos esta carta virem, conmo eu Pay Esteveez et mia moler Marina Eanes et nosso fillo Estevoo Paez, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o uosso casar da Lagea con todas suas perteenças, que jaz sub signo de san Mamede de Livraes, a a tal pleyto que o lavremos et o paremos bem que non minguen os froytos del per mingua de lavor, et façer vinna et meter arvores u for mester, a mandamento dos frades do Mato, et seer fiees serviçaes et vassallos do moesteiro d -Osseyra, et darmos meo de pan na heyra et meo de vinno a o lagar por maiordomo do moesteiro et proveermolle mentre coller o pan et o vinno; et meo de todo outro froyto que Deus y der, assy conmo usam os outros serviçaes que y moran, et VI soldos de leoneses de foros et os outros serviços que devemos a façer a os frades, assy conmo e custume, et un dia de seara cada domaa a a grangia do Mato. [+]
1287 HGPg 103/ 194 Martĩ Perez, dito Leyton; [+]
1287 MSCDR 215/ 403 Conucuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu [. . . ] de fondo da Ygresia con meus fillos Esteuõõ Peres et Marina Martinz, et Maria Martinz con seu marido Iohan Domingez, presentes et outorgantes, per nos et por todas nossas vozes, a uos don Martin Perez, abade de San Croyo et ao conuento desse miismo lugar vendimus et firmemente outorgamus para por senpre a nossa leyra de herdade, que yaz u chaman Deuesa Escura, que e en friigesia de santa Maria de Grijoa, et yaz entre a de Migel Martinz et de Martin Vasquez da huna parte, et de Fernan Paez et de Iohan Perez, da outra; por preço nomeado et que ya en nosso poder auemus, CCCL soldos d ' alfonsiis brancos, de que somus ben pagados; et outorgamus uos a anparar con esta uendiçon per nos et per todas nossas boas. [+]
1287 ROT 18/ 366 Ruy pelaez cavaleyro de castreellos. [+]
1287 ROT 19/ 368 Affonso fernan maestre doobra. frey duran adegueyro. ffrey fernan forneyro. ffrey Martino staleyro e outros muytos ffrades monges e conversos desse moesteyro dessuso dicto e dom Pedro abade do Moesteyro de Melon e Pedro paez monge desse moesteyro e Domingo paez e Martin vidal leygos. [+]
1287 VFD 29/ 42 Mando que se me Don Lopo leyxar aqueste ano a terra que dél teño in Canpos pera quitar miña alma, que tiren ende os péñores que iazen en Canpos e que den pera a Cruzada de Graada, se El Rey tirar. oste sobrela, una das miñas lorigas que y iazen in Canpos con suas brafaneyras e I perponto uermello que y iaz a uno escudeyro ou caualeyro que o sirua por miña alma. [+]
1287 VFD 29/ 43 Meen Pedreyro, caualeyro; [+]
1288 CDMO 1201/ 1144 Et esto dou a santa Maria de Osseyra por mia alma et desse meu fillo Gonçalvo Gomez que o a min leyxou por carta et por manda feyta por Pedro Moogo notario de Terra de Ribadullia et de Pillonio. [+]
1288 CDMO 1203/ 1146 Et se algen da nossa parte ou da estraya veer a britar esta carta por qual raçon quer, peyte a o moesteyro sobredito C moravedis da moeda sobredita en nome de pea et a carta seia sempre valeyra. [+]
1288 MERS 15/ 260 Mando etiam firmitir et defendo quod maiorinus meus non intret al aliquam vocem in hereditatibus ipsius monasterii que sunt extra cautum, nisi ad IIIIor causas, videlicet, ad latronem scriptum, ad aleyvosiam, et rausum, et caminum ruptum; et de istis quatuor vocibus habeat monasterium medietatem de avere et maiorinus meus aliam medietatem et faciat ibi suam iusticiam. [+]
1288 MSCDR 217/ 404 Sabean quantos esta carta viren conmo eu don Martin Perez, abbade do moesteyro de San Cloyo, con no conuento dese miismo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Fernandez, sobrino de Ruy Perez monges, et criado de Martin Anes, dito de Ruuial, que foy, a vos et a primeyra moller de dereytura que ouuerdes, façemos preyto et prazo en XX soldos reuorado, assi que damos a uos a foro essas vinas et herdamentos que nos auemos en na uilla de Beeyte de parte de Lourenço Perez, que foy, per tal preyto que lauredes et paredes ben et dedes ende a nos cada anno meo de viño ao lagar per noso homen et terça de pan et de outra froyta, que Deus y der; et aduzerdes o noso quinon do vino õõ nosso çeleyro do moesteyro, et proueeredes o noso homen de comer et de beuer mensuradamente, mentre coller a nosa parte do vino; et por casas et por cortinas d ' orto et de parral et de nabal dardes a nos cada ano pola festa de Natal III soldos alfonsiis brancos, que ualen o soldo deles II dineiros desta moeda que õõra anda; et o dia da seara de cada domãã; et seerdes uasallos et obedientes do moesteyro; et o moesteyro anparar uos con este herdamento; et se vagar en esa vila herdade en que posa auer des . . . . . . . . [+]
1288 VFD 31b/ 45 Iten mando aos frades desse lugar a miña casa que está a Santiago da Alén, a par da casa de Pay Martíz,,na qual miña casa ora mora Pero Caualeyro, e esta casa lles mando pera pitanças. [+]
1289 CDMO 1207/ 1148 Aynda vus damos una leyra de terreo que avemos in Lion, que iaz tra la casa que foy de lopo Eanes ferreyro, et son de deçimo a Deus. [+]
1289 CDMO 1208/ 1149 Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod hec est concambium sive mutacio que inter se fecerunt de beneplacito partium domnus Arias Petri abbas monasterii sancte Marie de Ursaria pro se et pro conventu eiusdem loci absente [. . . ] et Gundissalvus Menendi clericus auriensis chori ex altera in hoc modo: videlicet, quod dictus abbas dat et in perpetuum concedit eidem Gonzalvo Menendi et omni voci sue in concanbio tres leyras vinearum quas habent in territorio sancti [Claudii] de Ravaneta in loco vocato Gulpilleyras que vinee dividitur cum altera leyra [ipsius] Gundisalvi Menendi ex una parte et cum aliis vineis predicti monasterii ex altera; et superius intestant in vineis Gundissalvi de Covis; et inferius intestant in [vineis] Petri Petri de Modorra et fratrum suorum. [+]
1289 CDMO 1208/ 1149 Pro quo canbio sive mutatione predictus Gundissalvus Menendi dat et in perpetuum concedit predicto abbati et conventui eiusdem monasterii alias tres leyras [. . . ] [+]
1289 CDMO 1208/ 1149 quas habet de decima Deo et liberas ab alio impedimento in supradito loco; quarum una iacet inter hereditatem predicti monasterii et superius intestat in leyra sancti Dominici de Covis, et inferius in vinea Petri de Modorra et fratrum suorum. [+]
1289 CDMO 1208/ 1149 [Alia] vero intestat in leyra Petri Petri de Modorra. inferius ex una parte et ex alia intestat in vinea [. . . ] ex altera et est coniuncta ex utraque parte cum hereditate predicte monasterii; alia vero vinea [. . . ] cum hereditate dicti monasterii, prout ipsas diviserit frater Dominicus de Plantata monachus dicti monasterii, et Iohannes Dominici servicialis grangie de Modorra. [+]
1289 DGS13-16 44/ 92 Era M.a CCC.a XX.a VIJ.a VIJ. dias andados de Febreiro. conusçuda cousa sseia Aquantos Esta carta virẽ. como eu Areas Mééndez Afforo Auos Eluira Paez et auosso fillo Johan Perez et Aquanta ssemẽ de uos véér quanto herdamento de vos conprey ssuu ssino de ssan Lourenço na freygesia de Nonauin áátal preyto que me diades dela cadááno Amj̃ ou aquen véér en mja voz por meu õme quarta de pan et de vino et de Legumea naeyra et no lagar uos et vossos fillos et al nemigalla et aduzerdelo en saluo Ao çeleyro sseo y teuer et sseo y non teuer nono leuardes allures et os netos et Autra gééraçõ dian terçea de vino et quarta de pan et fforo cadaano. [+]
1289 DGS13-16 45/ 94 Martim Pelaez de Igleygoa Johan Affonso da Euue (?) Pedro Ruuo morador en Tineu oprior Johan de Bonaual Johan Ponsade celleraro Roy Pelaez monges et outros que o virõ et oyrõ. [+]
1289 DTT 510/ 485 Esta he partiçon de cernea da uos de Senras: partese por meo et dan a mea a Pedro Roueo et a seus yrmaos, et a outra mea a Sam Justo; et da mea de don Pedro Roueo façen quatro, et dan a qarta a Crescon Ramiris, et da qarta de Crescon Ramiris façen oyto, et da hua oytaua a Diago Ordones et a seus yrmaos, et a outra a Pedro Casado et a seus yrmoos, et dam outra oytaua a Martin de Baleyron, et dam outra oytaua a Johan Eanes de Cerucia, et as outras quatro a Sam Justo. [+]
1289 DTT 674/ 609 Item de quarta donega a quinta polos Berbegoes et XX dineros de renda pro fratre Dominico Caualeyro [et de fratribus suis] et quinionem dos Caualeyros et quinione de Petro Eret ex una parte. Et de Fernando Sardina cum cua auolencia a terza de San Iohanne de Mazaeda, et meteola en mano Johan Perez quando era archopreste a uossu frade Paay de Taliar; et o quinon de Pedro Feo quanto el auia d ' auoo et de gaanza por manda que fez cum don Johan Todinz por frades et por omeens boos, et deronna de dua mao a Garcia Feo que a teuessse, et leuxoa ao moesteyro por manda que fez escrita. [+]
1289 DTT 789/ 698 Estes (...)isaes et as herdades que tenen do moesteiro de Sancto justo caualeyros (...). [+]
1289 DTT 790/ 700 Porque os fillos de Fernan Tofino non quiseron presentar a mea oytaua de Sam Vicenço d ' Aguas Santas que leuauan a renda et dizian que eram en jur de presentar de toda esa oytaua et faziam a San Martino et a Sam Justo et aoos clerigos que tinnan esa yglesia moyto mal et moytas penoras, eu Afonso Diaz conselley aoo abbade don Sancho que a comprase a dona Toda, moller que foy de Fernan Tofino, esa oytaua que le perteençia de parte de sa madre dona Guina, moller que foy de Pedro Steuees da Rua Noua, et Pedro Fernandez Tofino, que era seu fillo gaanoua de sua madre per boas cartas et quanbeoa conno dito abbade esa mea oytaua et quanto mays auia na dita ygresia por huun quasal en Uillauerde, que est en Olueyra. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et o qual herdamẽto τ couſaſ ſobredictaſ hã jazença no logar que chamã de Curraeſ cõ ſeu formal τ cõ ſeuſ chantadoſ; et a quarta parte da herdade que chamã de Bouça Ffria de Sſuſáá τ eno logar que chamã Anguieyro conuẽ a ſſaber, duaſ leyraſ de herdade, et todo o noſſo quinõ que auemoſ do gééſtal τ do rreſio eno logar que chamã d ' Anguieyro τ todo o noſſo quinõ da herdade que auemoſ eno logar que chamã aſ Regadaſ; et todo o noſſo quinõ que chamã de Bouça d Eyta τ todo o noſſo quinõ que auemoſ ena leyra da herdade que chamã de Amorĩ que iaz ao Porto Caluo; et todo o noſſo quiñõ que auemoſ eno Muyno Uedro de Sſuſao. [+]
1289 MSCDR 227/ 410 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren conmo eu Martin Perez de Mançoes, fillo de Maria Perez, por min et por toda a minna voz a uos dom Martin Perez, abbade de San Cloyo, et ao conuento desse lugar vendo pera por senpre todo o meu quinon et sennorio danbalas leyras da erdade con seus profeytos, que tẽẽn de min a foro Lourenço Aras et Pedro Martinz en Roucos, as quaes leyras iazen anbas no Confurco et en Paramios, entre a de Pedro Rolo et a outra uossa, don abbade, et a a de iusso departe per fondo pela de san Martiño de Fora, et por cima pelas outras uossas, don abbade, que teen Aras Freyre et fillos de Maria Meendez; por preço nomeado et que ia en meu jur ey, quinentos soldos d ' alfonsiis brancos, de que soo ben pagado. [+]
1289 MSCDR 227/ 411 Martin Gonçalues de Leyro; [+]
1289 MSCDR 230/ 413 Martin Gonzaluez de Leyro; [+]
1289 MSMDFP 24/ 37 Sabean quantos esta carta vyren como eu, donna Meçía Goncalvez, por min e por mia filla, dona Milia Ferrnandez, que non está presente, con convento das mongas do mosteyro de Fereyra, damos a vos, Diego Domínguez, e a dous vossos fillos, quaes vos nomeardes apús vosa morte, a vina Doniga, que o moesteyro de Ferreyra (a) en Poussadoyro de Jusao, suo sino de Sant -André de Riba de Mino, per tal plleyto que a l(a)vredes e a paredes ben e dardes ende cada ano ao mosteyro per seu ome meo de vino a bica do lagar e dardes cada ano in reverença dous capoes por día de San Martino. [+]
1289 MSMDFP 24/ 38 Vaasco Sánchez, cavaleyro de San Martiino de Trivaes; e Pero Iohanis de Canaval. [+]
1289 PRMF 237/ 434 E. --Conocuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu donna Tereya Suarez, onna de Ramirãẽs, e o conuento desse menesmo lugar, damus et outorgamus a vos Lourençe Anes hun nosso casal que avemus en freigisia de san Cibrao de Pradeeda, o qual cassar chaman d ' Amigeyra saente ende o que est ia afforado, per tal condiçon que o lauredes e o paredes ben que non deffalesca per lauor e o moredes per uosso corpo e o tenades en uossa uida e diades del cada anno, dos terrẽõs que agora son aratos, terca parte de pan, e de uino e de lino e de legumia; e dos por arromper, quarta parte, per noso moordomo e prouee -llo comunalmente, e leuaredes estes froytos susuditos a aquel celleyro hu mas nos possermus as outras nouidades que ouuermus en Pradeeda. [+]
1289 PRMF 237/ 435 E se mays fillos ouuerdes ca úún seia a escoleyta en na senor de Ramirãẽs de qual fique por foreyro. [+]
1289 PRMF 237/ 435 Se queserdes vender ou enpinorar seia a senor de Ramirãẽs primeyro conuidada, e se a do moesteyro non quiseren comprar nen pinorar, vendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualeyro nen omen de rua nen de religiossa persoa; por la alma, dar a moesteyro de Ramirãẽs e non outro logar. [+]
1289 PRMF 238/ 436 G. --Conucuda coussa seia a quantos esta carta uiren conmo eu domna Tereyia Suarez, Onna de Ramirãẽs et o conuento desse meesmo logar, damus et outorgamus a uos Juan Martinz en uosa uida hun noso casal que auemus en Uillar, en freygisia de san Pedro da Torre, o casal en que morou Tome Fernandez, saluo ende o que estia aforado, per tal condiçon que o lauredes et o paredes ben, que non deffallesca per lauor et que o moredes per uosso corpo et que o tenades en uossa uida et diades delle cada anno terça parte de todo froyto que Deus y der per nosso moordomo, et proue -llo comunalmente et leuardes os froytos sobredictos a celleyro, hu uos mandaren en freygisia de san Pedro da Tore, et dardes cada anno as dereyturas, asi conmo as nos tiramus de outro casal que y a o mosteryro sobredicto, et a uosa morte fique este casal sobredito a o moesteyro de Ramirãẽs liure et quite en paz con partança daquello que uos oúúerdes, segundo como usan en a terra de partir a seruiçal et uos seerdes vasalo da Sennor de Ramirãẽs et non le parardes outro senorio de deant; et se uos outro senorio parardes de deante, ou morar non quiserdes, a Sennor de Ramirãẽs fille a erdade per su autoridade. [+]
1289 PRMF 238/ 436 Se quiserdes uender ou enprinorar primeiro conuidade a Sennor de Ramirãẽs et se a do moesteyro non quiseren conprar nen pinorar, uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualleyro nen omen de rua nen de religiussa persoa. [+]
1289 ROT 22/ 372 E eu Rodrigo eanes sobredito reçebo as ditas casas con seus ixidos pelo pleyto sobredito. [+]
1290 CDMO 1216/ 1155 Don Sancho rey en Leon et en Castela; don Joan Afonso meyrino en Galiça; don Fernan Perez esleyto en Lugo, ts. [+]
1290 HGPg 58/ 138 Item quitome a San Saluador de Nozedo da uina do Uimeyro τ quitole oſ dineyroſ que ſobr ' ela auia τ mandole adega que ffoy de meu padre τ o celeyro que ffoy de Méén Ffernandez que eu cõpley. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno, τ que enterge ante húú camiſote τ j.a gorgeyra τ huaſ eſpaldeyraſ a Miguel Eaneſ. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item mando a Seruoy o bazelo que cõpley de Ffernan Paez en Nozedo τ mando X. mr. a eſeſ clerigoſ de Seruoy para pitança. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Et mando que quanto cõpley τ guaney cõ Oraca Pelaez que Oraca Pelaez aya a meatade de todo tãbẽ mouil como rayz. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item mando para pagar eſtaſ deuedaſ que uendan oſ meuſ eredamẽtos de Ffigeyroáá τ a mea da caſſa que ffoy de Pedro Ffereyro τ o quiñõ da que cõpley que ffoy de Ffernan Bochacho τ de Sancha Eaneſ ſe o y todo ouer meſter τ o eredamẽto de Ffigeyroáá ſe o quiſer Monte do Ramo delo ante ca outre tanto por tanto dereyto preço. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item aſ uinaſ que cõpley de Ffernan Eaneſ que nõ ſon bẽ cõpladaſ veya Johã Gamma con ommes bóóſ τ cõplelaſ melor. [+]
1290 HGPg 106/ 199 Et por que uos, don Eſteuão Perez, arçidiagóó ſobredito, meteſtes agora nouamẽte contra dereyto τ en preiuyzo do abbade τ do conuẽto τ do moeſteyro ſobreditos τ en ſeu agrauamẽto Martĩ Iohanes, clerigo de Bayona, conna ſobredita meyadade da dita iglleia por comendeyro que guardaſſe os béés deſſa meyadade ſobredita τ agrauaſteſ los en aquiſto contra dereyto τ contra rrazõ τ outroſſy por que amẽaçades contra dereyto τ contra rrazõ τ diſeſtes que ſſe o abbade τ o conuẽto ſobreditos nõ quiſſeſſen rremouer ou tirar o dito ffrade da dita meyadade da dita jglleia que rreçebia τ guardaua os bééſ deſſa meyadade que eſcomũgarades todos os fríj́gueſes deſſa jglleia que llj deſſem a dizema, eu ffrey Pero Eanneſ, mõge τ çelareyro τ procurador ſobredito, sento τ teño τ creo que o abbade τ o conuẽto τ o moſteyro ſobreditos ſon agrauados contra dereyto τ contra rrazõ per uos arçidiagóó ſobredito en quanto poſeſtes o dito comendeyro na dita meyadade τ outroſſy teño τ creo que os agrauedes mays contra dereyto deſ aqui adeãte por que diſſeſtes amẽaçado que eſcomũgarades os ditos ffríj́gueſes ſe deſſem as dizemas ao frade ſobredito pola qual couſa τ do qual agrauamẽto eu, procurador ſobredito, apeley per parauoa ao vigayro da jglleia de Tuy τ prometj apelar en eſcripto ante dos dez dias ao dito uigayro. [+]
1290 HGPg 106/ 200 Da qual couſa fforõ teſtes Gonçaluo Rrodriguez, caualeyro de Vilar; [+]
1290 HGPg 106/ 200 Martin Thomé τ Johan Lopez, leygos, τ outros. [+]
1290 MPR 41/ 162 Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem como nos dom Pedro Rodríguez, prior do moesteyro de Sam Pedro de Rochas, e o convento dese mesmo lugar, damus a vos Fernán Iohannis, e vosa moler Orracha Pérez, a pust morte dona Marina, o noso casar de Santa Sevoyna, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, e con seu muyno e cun seus foros e con as leyras que ende som aforadas. [+]
1290 MPR 41/ 162 Damusvolo a tal preyto que o lavredes e o pobredes e o paredes ben, e nos dedes cada ano por noso mayordomo terça do que Deus y der, salvo chousas e nabal e fruyta e árvores, por que daredes cada ano por kalendas yaneyras LXXX soldos alvos, a dous dineiros por soldo, vel a quantía deles, e do dito muyno e dos sobreditos foros que pertiiçen a ese casar, que som aforados, e das dictas leyras, que som aforadas, octrosy nos daredes cada ano dos foros que vos ende deren terça por noso mayordomo, e pust morte de vos ambos fique todo esto de suso dicto a dous vosos filos, que ambos ayades de consuu, por este sobredito preyto, e hun deles seya pesoeyro pera conprir ao monesteyro sobredicto canto de suso dicto e. [+]
1290 MPR 41/ 162 Dizemus einda que en este casar de suso dicto non seyades tiudos de criar filo nen fila de cavaleyro, nen de dona, e seyades vasalos obedientes ao dicto monesteyro e nos prior e convento de suso dictos seermos tiudos de vos dar o dicto casar a pust morte da sobredicta dona Marina, e ampararvos con él a derecto; e pus morte daqueles filos de suso dictos, fique o casar con todas suas pertiiças ao monesteyro sobredicto em paz. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Conuçuda cousa segia conmo nos dom Martin Perez, abade do moesteyro de San Cloyo de suun con o conuento desse meesmo lugar, el presente et outorgante, a uos Maria Perez, muller de Lourenço Ares, caualeyro, dito Caruallo, et a fillos et a fillas que oora auedes, damos a uos que tenades de nos essa cassa en que uos ora morades en Eyres, con seu saydo et con todo o formal dessa casa, asi como esta çerrada de muro ao tenpo da era desta carta. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Lourenço Eanes de Leyro; [+]
1290 MSMDFP 25/ 38 Sabean quantos esta carta viren commo eu, donna Mezía, con outorgamento das mongas de Ferreyra, a vos, Vivián Díaz, e a vossa moller, Mayor Domínguez, e a un fillo ou filla que anbos overdes de suu, que ficar após vos, façamos carta e damos a foro a vos o casal de Sesnande, que é su o sigño de San Fiiz de Cangas, a monte e a fonte u quer que vaa, per tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e diades cada ano ao mosteiro teiro per seu omme da graa que Deus y der en salvo terça e de ligumea e de liño, e levarlo per vosa custa ao mosteiro, e por orto e nabal e fruyta derdes de renda cada día de San Iohán Bautista tres soldos da moneda leonessa ou a contía dela e hun porco que valla outros tres, e desa mesma moneda, e tirarérdeslo ata San Martino, e çevárelo, e hun soldo deyrádigo desa moneda, e tres sesteyros de castanas cascudas secas perlla talega de quatro çulamis, e terça da criança dos armentios; e serdes vasalos e serviçaes do mosteiro serventes e obediantes, e o mosteiro anpararvos a dereyto. [+]
1290 ROT 23/ 372 Presentes Monnio rrodrigez cavalleyro. [+]
1290 SVP 25/ 76 Damolo a uos per tal preyto que apus uosa morte de uos anbos que o leyxedes vos I. [+]
1291 CDMACM 56c/ 75 Don Aluaro por la graça de Deus bispo de Mendonedo a todolos ommes de nostro bispado clerigos et leygos moordomos et rendeyros et a todos outros quaesquer que algo tenan de nos soude et bençon. [+]
1291 CDMACM 56c/ 75 Disimosuos et mandamosuos firmemente que recudades con todas las rendas de llas colleytas ou outras cousas quaesquer que nos ayades a dar en qualquer maneyra a Johan Fernandes coygo de nossa eglesia et notario de nossa casa et a Pedro Peres nosso moordomo no çeleiro de Vilamayor et quanto a eles derdes reçeberuolo emos en conta et seremos ende pagado. [+]
1291 CDMO 1222/ 1160 Et eu nen ma parte nunqua vo -lo devemos a toler, nen vos nen de leysalo. [+]
1291 CDMO 1224/ 1162 Sabeam todos quantos esta carta virem commo eu Domingo Perez de Veygua vendo a vos Johan Domingez d -Outeyro de Maariz et a vossa moler Marina Perez meu quinon do terreo da Nugeyra et o houtro meu quinon do terreo que chaman do Sorveyro et o meu quinon da leyra da Pena et o meu quinon da leyra de Gemea, saynte as arvores que estan en essa erdade sobredita su sigino de san Martino, et acibi de vos en prezo ende me outorgo por ben pagado L solidos alffonsies et renuncio que nuncha contra esta vençon al possa diser nen façer. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 [. . . . . . . . . . . . . . . . ] et seelada que me eles davan et a nota da carta [. . . ] quantos esta carta viren que [eu Gil Martinez] cavaleyro d -Olvan et mia moller donna Esteveyna Perez damos [a vos] don Ares abbade et a o convento de santa Maria d -Osseyra o nosso cassar d -Anllo que agora [ten] Pero Anes beligo da Solzeda, con todas suas perteenças, a monte et a fonte, su cadea de san Çibrao; o qual casar nos gaanamos et conpramos de Maria Perez de Fey[. . . ] et de suas fillas Tereysa Osorez et Orraca Osorez, ellas presentes et outorgantes, por huna carta feyta por notario [. . . ] casar tiramos de nosso jur et de nosso poder logo en presente, et poemolo en vosso jur et en vosso [. . . ] que facades del des aqui endeante toda vossa voontade, su tal condiçon, que nos que o tenamos en nossa vida. [+]
1291 CDMO 1227/ 1166 Os que foron presentes: frey Pero Eanes estaleyro, frey Fernan Eanes meestre dos frades, [. . . ] [+]
1291 CDMO 1227/ 1166 Pelaez çelereyro, frey Martin Eanes sucelareyro, frey Salvado, todos monges d -Oseyra [. . . ] prellado d -Orvan, Pedro Anes clerigo d - Aguada, Pedro Eanes cavaleyro de Requeyxo. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Et este preyto et prazo foy feyto por mandado de ffrey Miguel Pardo et de Pedro Gonçaliz da uilla de Don Mirono (?) et de Méén Gonçaliz de Sarantes caualleyros que forõ nossos õmes bóós juramentados deste preyto Et por isto son todalas queixumes et demandas que auiamos úús outros sobre rrazõ deste herdamento partidas et anuçadas et quitas para senpre. [+]
1291 GHCD 63/ 276 Et pera todo esto comprir leixo et faço a pereanes meu marydo por meu cabeçeiro que o compra por quanto eu ayo mouel et Rayz ....usas et mixoes quanto el y fizer todo seya pello meu. et leyxolle mia filla mayor gomez con todos meus bees et seus. et quel faza algo. et a casse se le a moça demandaren et con ello non poder sair que a meta en mao do arcidigoo don aras seu tio ou de meen garçia de Riome? et que se ante finar pereanes. ca mayor gomez mia filla que este quanto co..... qual eu leyxo a pereanes que fique a mayor gomez et se ant finar mayor gomez car pereanes que a seu finamento de pereanes fique este terço et quinto por mia alma et sua. et mando que ningun non seya poderoso de pasar nen de mandar a pereanes esto quel eu mando asy como sobredito est. et quen quer que pasar contra esto todo. que eu mando en este testamento aya a ira de deus omnipotente et a mia maldiçon et que esto seya firme et non uena en talt. [+]
1291 GHCD 63/ 277 Rodrigo fernandez lourenzo martiz iohan fernandez de san martiño martin martiz de viana çapateiro johan nogueyra Pay mdz. caualeyro pero mdz. et afonso mdz. escudeiros et martin pt. escriuan. fecho foy este testamento XXVII dias de yaneiro Era de mill CCC et XXVIIII anos. [+]
1291 MERS 58/ 292 Et yo falleyna por esquissa por verdat de mochos hombres buenos clérigos e leygos que lla voz rayal e las pescarias del logar sobredicho que son del monasterio de Sant Esteban sobredicho. [+]
1291 MPR 42/ 163 In nomine Domini, amen. Conoçuda cousa seya que eu Iohan Afonso de Chouselas, da filigresía de San Cibrao de Trioes, presente e octorgante mina moller Marina Pérez, vendo a vos Fernán Pérez, monges de San Pedro de Rochas, in una meadade, et a vos Pedro Eanes de Chouselas, e a vosa moller María Afonso, in outra meadade, toda a herdade que eu ey en Castro, da friigesía de suso dita, que ey de parte de mina madre María Miguélez . . . . . . . . . . . . a cortina do Cerdeyro e a leyra de Frielo. [+]
1291 PSVD 61/ 267 Et nos por esta raçon porque achamos que nunca o dera e que era tan pobre que o non podia dar nen auia por quen, leyxamolo estar en paz a merçee del rey como teuesse por ben. [+]
1291 ROT 25/ 374 Et outrossi dizian que esse abade e convento sobreditos que andavan con esse arçidiago en pleytesia para averen aviinça sobre demandas que avian unus outros. e per amigos que dizian que tiinan postos e que dizian segundo oquellis disseran, que esse arçidiago ora de cabo que enviara meter comendeyro en essa Iglesia per notario. [+]
1291 ROT 25/ 374 Et que isto que llo fezera esse arçidiago estando con elles en pleytesia e contra uso e costume que esses abade e convento dizian que ouveran gran tenpo avia de meteren y seu comendeyro. en essa Iglesia. mayormente seendo essa Iglesia prevenda de prelado e que nenunu comendeyro non devia y estar. [+]
1292 MSCDR 237/ 418 Domingo Fernandez juyz de Leyro; [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Saban quantos este prazo viren como nos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo logar, todos en senbra presentes et outorgantes, a vos Pedro Fernandez dito Gago de Biade, et a muler uossa Sancha Perez, en sua vida tan sollamente et a uosso passamento a uoso filo Pedro Perez en sua uida tan sollamente, damos duas leyras de vinas, que iazen u chaman entre anbalas carreyras en Beynte, as quaes foron de Martin Sarancho. [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. [+]
1292 PRMF 240/ 438 E. --Conuscuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Tereisa Suarez, Ona de Ramiraes, et o couento dese menesmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Migez et a uosa moller Sancha Perez et a toda uosa uoz mea duna herdade que jaz en Eyres, en freygisia de santa Maria de Villameãã, a qual leyra foy do cassar en que morou Gomez Martinz; et damus a uos Johan Perez et a uosa moller Dominga Gonzaluez et a toda uosa uoz outra mea desa leyra sobredicta, per tal condiçon que a lauredes et a paredes ben, que non defalesca per lauor, et diades della terça parte de todo froyto que Deus y der a aquel que teuer o casar sobredito, en que morou Gomez Martinez arandado, per si ou per seu mordomo, et prouee -llo comunalmente et leua -llo a o celleyro, a o moesteyro de Ramirãẽs, hu uos el mandar. [+]
1292 PRMF 240/ 438 Se quiserdes uender. . . que non seia caualeyro nen homen de rua nen religiosa persoa. . . [+]
1292 PRMF 242/ 441 In Dei nomine amen. Conozuda cousa seia a quantus esta carta uiren commo eu Maria Martinz, moradeira nas Poldras, filla de Martin Pelaz, que morou en Paazo, uendo a uos Pero Garzia e uossa moler Maria Anes e toda uossa uoz o meu quinon do muyno do Campo; e uendo a uos una leyra d ' erdade que est de uina. [+]
1292 PRMF 242/ 441 Está essa leyra u chaman Eenfesta en loco que chaman a Penna do Boy morto. [+]
1292 PRMF 242/ 441 E iaz essa leyra e esse muyno en flegesia de san Saluador d ' Eires. [+]
1292 PRMF 244/ 442 F. --Conoscuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu domna Tareya Suarez Honna de Ramirãẽs e o connuento desse menesmu logar, damus e outorgamus a uos Meen Mendez e a uossa moller Sancha Perez et a toda uossa uoz hun herdamento que nos auemus en freygisia de santa Maria de Leyrado, en Quintẽẽlla, conmo se departe per lo camino de Bareyros e ende a lo porto Aloseyro et a fondo d ' Ozeda. [+]
1292 PRMF 244/ 442 Damus a uos o sobredito erdamento en todas suas entradas et con todas suas pertiinças per u as uos mellor poderdes auer, per tal condiçon que o lauredes et o paredes ben que non defalesca per lauor, et que nos dias del cada anno terça parte de todo froyto que Deus y der per noso mordomo, et prouee -lo comunalmente et leuardes este froyto o celeyro hu nos ouuermus en freygisa de santa Maria de Leyrado, exente figos et prexigos, de que nen migalla non diades, et seerdes uos et toda uosa uoz foreyros obedientes a o moesteyro de Ramirãẽs. [+]
1292 PRMF 244/ 442 Se quiserdes uender ou enpinorar, primeyro conuidade a Senor de Ramirãẽs, et se a do moesteyro non quiseren conprar nen enpinorar, vendedea oú á enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualeyro nen homen de rua nen religiosa persoa. [+]
1292 VFD 33/ 48 Mando quareenta soldos a fillos de Johán Martiz de Moreyra por desengano do çeleyro que conprey a esse Johán Martiz, seu padre. [+]
1292 VFD 33/ 49 E ne un fillo nen filla nen outro nengún non tome dos meus bees ata que Lourenço Pérez e Johán Pérez, meus fillos, que eu leyxo por meus conpridores, non cunpran todo esto... [+]
1293 CDMACM 57/ 80 Saban quantos esta carta uiren et oyren commo eu Pedro Yanes dito Esquerdeiro çidadao de Villamayor en sembra con minna muller Maria Martinez que esta presente et outorgante faço tal pleyto et tal ueruo conuosco don Abril Yanes dayan de Mendonedo et con o cabidoo desse mismo lugar conuen a saber que uos dayan et cabidoo me destes mill et ducentos mor. pequenos feytos no tenpo da guerra dos quaes nos outorgamos por ben pagados. [+]
1294 CDMO 1239/ 1176 Et demays achamos en a enquissa que Nuno Suarez partira con Lourenço Perez suçellareyro d -Osseyra os herdamentos del -lo marco de Bidoo conmo veen a o Porto d -Aguadello en que ficara por partiçon d -Osseyra des Bidoo atoes o marco da cruz et ficara por partiçon de Nuno Suarez del -lo marco da cruz atoes o marco que esta en a sebe, su as casas das cavanas de Lamas, et que ficara por partiçon d -Osseyra des este marco da sebe atoes o ponto a adeyro et caeron os erdeyros na devesa et caeo o quinon de Nuno Suarez huna leyra en Bidoo et outra a os herdeyros et caer d -Osseyra en aquella leyra d -Alende a devesa que ten Domingo Saberas et caeo Nuno Suarez na outra d -alende ella et os erdeyros na outra d -alende aquesta de Nuno Suarez, et des aqui endeante atoes o rio de Sangonedo est por partir, et est d -Osseyra et de Nuno Suarez todo, et non han y os erdeyros que adubar; et demays achamos por verdade que en aquella partiçon que feceron d -Osseyra con Nuno Suarez dello del -lo Porto de Aguadella atoes o marco da cruz que ficou por partiçon de Beynte del -lo camino a suso [contra] Beynte et del -lo camino a iusso que ficara en tal maneira d -Oseyra por [. . . ] de Beynte dician que era seu pero que achamos por verdade na enquissa que o lavradio era por Osseyra, et que achamos que villa de Beyte et seus erdamentos que se partian assi facian da villa toda seys partes et levaran o herdeyros una sesta, et das cinque [. . . ] facian seys et levaran una sesta fillos de Nuno Suarez et o mays era todo d -Oseyra et a sesta dos herdeyros facian della tres et levava Oseyra una tercia minus a doycema que levava Domingo Perez et seus erdeyros et da outra tercia levava Oseyra a doycema por P. Abril. [+]
1294 CDMO 1239/ 1177 [Perez cavaleyro, Pedro Aras d -Aguada clerigo, Diego Aras seu hirmao, Iohan Perez de Santa Christina clerigo, Gonçalo Sanchez clerigo de Treboedo, don Fernando Lopez abbade, fray Juan de Coyras monge d -Oseyra. ] [+]
1294 CDMO 1240/ 1177 Conozuda coussa seya a quantos esta carta viren et ouyren conmo eu Fernan Pelaez morador en nos Cassays en mina vida et en mina soude et con toda mina conçienzia et con todo meu acordo et por outorgamento de meus fillos Johan Fernandez et Pedro Fernandez et Martin Fernandez et de meu yenro F. Rodrigez, que son presentes et outorgantes, et eu que outorgo a fas de pas por los outros meus fillos et fillas et mina voz, que non son presentes, dou et firmemente outorgo, especialmente por mina alma a sancta Maria d - Osseyra meu herdamento que chaman de san Julao; o qual herdamento eu departy assi conmo disen por devissoys et por marcos que eu ajudey a [. . . ] frey [. . . ] dito Broco et con Pedro Lagosta et con frey Domingo [. . . ] cordileyro et con frey Johan de Cassanova et con Pedro Se[. . . ]do, que eran presentes et o rezeberon de parte de don abbade et do moesteyro d -Osseyra. [+]
1294 CDMO 1242/ 1179 Sabeam todos commo eu Jullao Martinez por mi et por toda mia voz, a vos meu fillo Johan Martinez et a vossa moller Maria Pelaz et a toda vossa voz, fazo carta de vendeçon senpre valedeyra de todo o herdamento que eu ey et aver devo de parte dos ferreyros en a fiigressia de santa Marina d -Irmiriz, a mon[te et a] fonte, con todas suas perteenças; o qual herdamento eu canbey con Maria [. . . ] et con una leyra d -erdade que jaz a sobre la carreyra que con [. . . ] de Maria Millo, et reçeby de vos en preço de que soo ben pagado [. . . ] soldos alfonsies et seiades anparados con esta carta por mias boas et quen volla demandar seia maldito et a voz do rey CC soldos peyte de pena, et a vos dobre o que vos demandar, et a carta valla en seu revor. [+]
1294 GHCD 61/ 272 Aqueles casaes de ygreioa de bendana et de Reiuordaos et a Renda da ygreia de santa maria de bendana que uos teedes et deuedes a teer en uosa uida et uos sabedes que me destes et ouuestes de dar con este uoso fillo en casamento doze casaes de herdade cun una casa de morada. et para esto obligastesme uos et uossos bees et por esta Razon non podedes dar nen en allear en toda uosa uida ' . estes lugares nen darlos nen quitarlos ao abbade de camanço por esta Razon que ia suso dixe. et frontouos por este notario que seo einda non fezestes que non façades. et seo fezestes que o desfaçades ca eu nonos ey de leyxar a o moesteyro en toda uosa uida et anparo a posison et a propriedade deles cun fiador para dereyto que logo aqui dou conuen a saber Pedro uidal clerigo do juiz don fernan Rodriguez que presente esta et que o outorga. et protesto et defendo a uos don abbade que non entredes nen Reçebades estes lugares et a donna Eldara que uolos non de nen meta en mao. et se uos ou ella algua Ren sobresto fezerdes seia sobre fiador pera dereyto ca eu prestes estou de fazer dereyto sobrestas cousas a quen quer que me chame. [+]
1294 VFD 34/ 50 Eu Ruy Pérez dito da Brena, caualleyro de Çelleyroo, com outorgamento de mía muller María Pérez, vendemos a uos don Gill, abade de Monte de Ramo, e ao conuento dese meesmo logar todo o nosso herdamento que hauemos en Cilleyróo, a monte e a fontes, cum todos seus jures e diricturas e perteenças u quer que as aya e as deua hauer por CCCC mrs da moeda da gerra, d ' oyto soldos o mr, dos quaes mrs nos outorgamos por ben pagados e outorgamos su pea de mil mrs, que nunca vaamos contra aquesta nossa venda e vossa conpla. [+]
1295 CDMO 1245/ 1182 Esto vendo a vos como sobredito e, por quinentos et çinqueenta moravedis da moeda alflonsi da qual fazen dous dineiros un soldo, que a min destes de que me outorgo por bem pagado; des oge este dia en deante me [quito] do jur et da posisom desto que a vos vendo, que sobredito e, et metovos en o jur et na posiçom de todo corporalmente et entregovolo por esta presente carta que o aiades vos et vosa voz por jur d -erdade para por senpre, asi que eu nen mya voz nen d -outra parte, nen por min nen en meu nome, que nunca vos demande nen enbarge, nen pase en nenhuna maneira contra esto que a vos mando, et vos meto logo en jur et en poder; et ainda eu Iohan Perez sobredito meto min et meus bees en leygoo que anpare senpre vos dom Pedro Eanes et vosa voz, con esto que vos vendo, que sobredito e. [+]
1295 CDMO 1245/ 1182 Estevoo Perez cavaleyro de [. . . ] [+]
1295 FDUSC 16/ 19 Johan de Ualeyron; [+]
1295 HGPg 107/ 201 Johã Eaneſ, toneleyro; [+]
1295 MERS 60/ 294 E nos por les fazer bien e merçed e que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut, mandamos que nunca den deste monesterio en ningún pedido, e otrosí que non den jantar al rey nin al adelantrado nin merino, nin fagan servisio por ellos ninguno; e la comienda del monesterio que la dé el dicho abbad a quien por bien tovier e que ge la possa toler quando quisier; et mando a todos los onbres del coto del monesterio sobredicho que lle den de cada una casa cada anno por colleyta senas tegas de çevada e senas gallinas e senos sueldos e senos panes al abbad del dicho monesterio por sennorío del su coto. [+]
1295 MPR 44/ 164 Giral Pérez, prelado de Belle, Pedro Peláez cavaleyro, Fernán Fernández de Revordinos. [+]
1295 PRMF 248/ 445 Primeiramente dou alma a Deus e a sua Madre sancta Maria et mando suterrar meu corpo en san Pedro de Ramirãẽs; et mando conmigo o meu leyto con na coçedra grande et con dous chumaços et con huna colcha noua cardea et dous laçõẽs et hun façeyróó. [+]
1295 PRMF 249/ 446 Damus a uos o sobredito casar a montes et a fontes con todas suas entradas et saydas saluo ende o que est ia aforado, per tal condiçon que o pobredes per uos ou per outro que seia obedient et vasallo do moesteiro, et o lauredes et o paredes ben, que non defalesca per lauor, et nos diades cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso maordomo et prouello comunalment et aduçi -llo do noso celleyro a o moesteiro; et dardes cada ano por casas et por cortina et por a froyta que y agora esta feyta XV. soldos da bõã moeda por dia de Natal; et se y [fe]cerdes froyta daqui adeante, dardes della terça asi como dos outros froytos [sobre]ditos. [+]
1295 PRMF 249/ 446 Se quiserdes uender ou enpinorar ou por la alma dar, primeyro conuidade a Senor de Ramirãẽs, et se o ella non quiser, enton vendedea ou enpinorade en tal logar hu aia o mosteiro seu foro en paz, pero que non seia caualeyro nen escudeyro, nen homen de rua nen religiusa persoa. [+]
1295 PRMF 249/ 447 Martin Ferrandez caualeyro, Gil Fernandez. [+]
1296 CDMO 1250/ 1191 Sabeam quantos esta carta viren commo eu Gomez Eanes, cavalleyro d -An - dello, por [min] et por toda mia voz a vos dom frey Migeel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar et a a voz desse moesteiro, vendo et outorgo firmemente para por senpre meu casar que agora eu ey en a Teixeyra da herdade que eu y comp[ri en] ese lugar, de Migeel Martinez de Cornozos. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Sabeam quantos esta carta viren conmo eu Johan Eanes da Touça, et eu Johan Perez et eu Fernan [. . . ] yrmaos, por nos et por todas nosas voces, a vos don Migel abade d -Oseyra et a o convento desse meesmo lugar et a o moesteyro d - Oseyra vendemos et outorgamos para por senpre o nosso quinon da leira de Quintaa, a qual jaz en a villa de Mouriz su cadea de Seoane d -Arcos, a qual leyra jaz commo se comeza y oora mora Pedro Yoaanes et vay firir a a fonte. [+]
1296 DGS13-16 47/ 97 Auos Váásco Perez de Leyro ffillo de Don Pedro Perez et de Dona Tareyga et auossa moler Mayor Váázquez que agora auedes filla de Váásco Fernandez de Saz que a ussedes por nos et en nosso nome atroenna morte do postremeyro de uos anbos. et nos dedes deste herdamento por rrenda cada um ãno oyto moyos de sal pella taega da Cruna bẽ et en paz e ssẽ nj̃ una nossa custa des dia de Santa Maria dAgosto atra dia de Santa Maria de Setembro . no porto da Ponte dEume. [+]
1296 DGS13-16 47/ 97 IJos homéés dordim cũ quatro bestas et cũ vj mancebos una colleyta de pan et de vino et de pescado et de çeuada et de palla en aquella nossa grãna dOuono ou en nossa cassa en Leyro quando uolla ó Abbade demandar et xx soldos en dineyro. moeda dalffõn cada um ãno. [+]
1296 MPR 45/ 165 Sabian quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do mosteiro de San Pedro de Rochas, e o convento dese meesmo lugar, damus a vos Martín Vaasquez, e a vosa moller Orracha Peláez, en toda vosa [vida] danbos, e de pust vosa morte a hun voso fillo, que anbos ouverdes de consuu, a terça de todo o noso herdamento de San Fiiz, por tal pleyto que o pobledes e lavredes e o paredes ben, e diades del cada ano ao mosteyro, por seu moordomo, quarta parte do froyto que Deus y der, et no mes de janeiro devedes a dar cada ano VIII soldos leoneses por quitaçón. [+]
1296 MPR 45/ 165 Quem este pleyto britar peite a autra parte çen mor, e a carta fique en seu stado. [+]
1296 MPR 46/ 165 Dámusvolo per tal pleyto que o pobledes e o lavredes e o paredes ben, e diades cada ano a o mosteiro, por seu moordomo, terça do que Deus y der, exente nabal e froyta; e devedes a dar cada ano por janeiro XIII soldos desta moeda blanca que valen a dous dineiros por soldo, e hun quarteiro de nozes secas, aa ovença da cuzina; e inda vos damus y a herdade do Viso, que tiina Iohan Domínguez dOuteiro, per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben, e diades della terça de todo froyto do lavrado, e do que ronperdes de monte daredes quarta, exente nabal e árvores. [+]
1296 MPR 46/ 165 Et nos Pedro Tomé e Marina Fernández, damus logo ao mosteiro sobredito, por este herdamento que a nos dam, quanto herdamento nos avemus na friiguisía de Santa María e de Santa Vaya de Eisgos, a monte e a fonte, tan ben de dízima Deus como de compras, como de gaanças, per tal pleyto que o tennamus nos anbos, en nosa vida e diamus del ao mosteiro cada ano terça [do que] Deus y der, exente nabal e froyta, e daremus cada ano IIII soldos desta moeda en janeiro, e a nosa morte danbos deve a ficar este herdamento todo de suso dito a nosos fillos, que anbos auvermus de consuu, pelo pleyto sobredito, e a morte dos fillos deve a fichar o herdamento sobredito a nosos netos, pello pleyto sobredito. [+]
1296 MPR 46/ 166 Quem este pleyto britar peyte a outra parte cen mor e a carta fique en seu stado. [+]
1296 MSCDR 245/ 422 Et pelo poderio que ella a min dou per la dita procuraçon, en nome et en uoz della, vendo et outorgo por estas dez nouidades conpridas prymeiras víínderas a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloio, et ao conuento desse moesteiro et a sua uoz todo quanto erdamento, foros, rendas, dereituras ella a et auer deue de dereito á á quen dá Aua, tan ben en Leyro, conmo en Leuosende, conmo en Beeite, conmo en toda a figresia de san Christouoo conmo en Orega, conmo u quer que o ella aia et auer deue ã ã quen dã Aua, sacado igregarios, per se ouueren no outro prazo per que o teedes arrendado, que os aiades; et uendouo llos por estas dez nouidades ia ditas por duzentos et çinqueenta morauedis d ' oito en soldo o marauedi, que a min destes et de que me outorgo por moy ben pagado; et outorgo que seiades anparados per los bẽẽs de Eynes Fernandez con esto que uos eu vendo en nome della no tenpo sobredito. [+]
1296 PRMF 250/ 447 Damus a uos o sobredito casar con todas suas entradas et saydas per u as uos mellor poderdes auer saluo o que est ia del aforado, per tal condiçon que o lauredes et o paredes ben, que non defalesca per lauor et que o pobredes et o moredes per uoso corpo et seiades seruiçal obediente, et nos diades del cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso mordomo et proue -llo comunalmente, et que façades todos los outros foros asi como os outros seruiçáés da sobredita villa de Vallongo fazen a o sobredito moesteiro, et que leuedes os sobreditos froytos a o noso çeleyro a eyglesia et que diades as dereyturas asi como son usadas do casar. [+]
1296 PRMF 250/ 448 Et nos Ferran Perez et Moor Perez por aqueste amor que nos fazen do moesteiro de Ramiraes, damus a o sobredito moesteiro huna casa et hum çeleyro en Leyrado con quanto herdamento y auemus et con todo o de Spartifigos, quanto a nos perteçe et con todas aquellas cousas que nos ouuermus a a morte do pustrumeyro de nos, asi mouil conmo rayz; et teermo -llo nos en nosa uida. [+]
1296 PRMF 250/ 448 Martin Fernandez caualeyro; [+]
1296 PRMF 251/ 448 Damus a uos o sobredito logar a montes et a fontes con todas suas entradas et saydas per ou as uos mellor poderdes auer et per tal condiçon que estia aqueste logar senpre pobrado et o lauredes et o paredes ben, que non defallesca per lauor et que façades casas en Ermorit en no herdamento de Ramirãẽs et as pobredes et as moredes per uoso corpo et lauredes os tereos asi como sobredito é; et nos diades cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso mordomo, et proue -llo comunalmente, et leuardes os sobreditos froytos a o celeyro hu nos teuermus en a villa de Uillar ou de Igleyóá; et por casas et por eira et por cortina d ' Orto et de Porron et por nabal de Rouolta et por froyta hu non tolla pan nen uino dardes nos cada anno XX. soldos daquesta moeda que fazen dous dineiros por soldos en dia de san Martino. [+]
1296 PRMF 251/ 449 Vender ou enpinorar ou por la alma dar, primeyro conuidade a señor de Ramirãẽs, et se a ella non quiser, enton uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteiro seu foro en paz, pero que non seia caualeyro, nen escudeyro, nen homen de rua, nen religiusa persõã. [+]
1296 PRMF 252/ 449 Se a queserdes uender ou enpinorar, primeyro conuidade a Sennor de Ramiraes, et se a do mosteiro non quiseren conprar nen enpinorar, enton vendedea ou a enpinorade en tal logar hu o mosteiro aia seu foro en paz, que non seia caualleyro nen escudeyro nen religiusa persua; per la alma dar a o moesteiro de Ramirãẽs et non outro logar. [+]
1296 SVP 27/ 79 Sabban quantos esta carta uiren conmo nos don Pero, prior de Pombeyro, con outorgamento de todo noso conuento, tan ben dos monges conmo dos clerygos, afforamos a uos Iohan Domingez, dito Capasino, et a uossa moller Maria Perez, et a todos uossos fillos et fillas que ouuerdes de suu, et a uossos netos, ho nosso erdamento que jaz sobre lo Burgo d ' Ambasmestas, o qual herdamento nos venzemos d ' Osseyra, que nos foy jullgado per Martin Domingez do Castro, crerigo, et per Iohan Migeez, monges d ' Osseyra, que forom homens bõõs do plleyto; o qual erdamento uos damos o que uos y romperdes, per tal plleyto que o lauredes et o paredes ben et façades y casa de morada et a moredes per uoso corpo, o outro home por uos, et seiades vasallos do moesteyro de San Vicenço seruientes et obidyentes uos et uossos fillos et uosos netos, et dedes terça de pan et terça de uyno et terça de liño, et quarta de saçhado, et terça de toda froyta per noso ome, sacado naball et figos e prexegos, por que ficades a dar cadá áno ao moesteyro pra os vnyuersarias por dia de Ramos IIII soldos pola alma de Pero Gascon et de Iohanneta; et estes dineiros seermus pagados pello erdamento. [+]
1297 CDMO 1260/ 1197 Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Garçia Perez da Touça vendo a vos don frey Migel abade de santa Maria d -Oseyra et a o convento dese meesmo lugar o herdamento que eu ey en Corneda que me leyxou Pedro Affonsso meu tio, crerigo de coro d -Ourense; o qual herdamento eu avia a teer en mia vida, et apus mia morte avia a aficar a o moesteyro de santa Maria d -Oseyra. [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Cuynucuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Johan de Deus, fillo de Dominga Perez, me quito a o moesteyro de santa Maria d -Oseyra da leyra da vynna da Baronda, et da leyra da Pereyra et da casa da Lama en que mora Maryna Domingez et da figeyra que esta ante o uscho dela. [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Et se eu ou algen da mina parte contra esto pasar, seya maldito et a voz do rey peyte CCos soldos, et demays dobre as leyras et as cassa con quanto en -lla for mellorado, et a carta valla en seu revor. [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Item eu Johan Martinz de Piellas, dito Ribaldo, me quito a o moesteyro de santa Maria d -Oseyra da terca da leyra de Synoryn et do meu quinon da leyra da Pedreyra, et da terça da leyra da de Reygada, para por senpre. [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Et se eu ou algen da mia parte contra esto quizer passar seya maldito et a voz do rey peyte CC soldos et demays dobre as leyras con quanto en -las for mellorado, et a carta valla en seu revor. [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Pedro Fernandez prelado de San Migel d -Olleyros; [+]
1297 CDMO 1264/ 1201 Pedro Garçia d -Olleyros. [+]
1297 MSCDR 248/ 424 Fernan Oarez, prior de San Cloyo et Fernan Rodrigez, frade et Iohan Perez clerigo et Pedro Eanes dito Cunlleyro et Iohan Franco, que dizia en esse escrito que era conpridor desa manda, et Pedro Lourenzo do Casar, et Migel Perez, frade; et ajuramenteyos nos santos Auangeos que dizesen uerdade se fora assy como jazia em aquell escrito et feyto per mao de Domingo Martinz notario, ou se fezera [. . . ] manda. [+]
1297 MSCDR 248/ 424 Domingo Fernandes de Leyro; [+]
1298 CDMACM 63/ 88 (Testemoyas don Andre Dias chantres don Martin Gonçalues arcidiago d - Azumara don Martin Peres maestrescola don Martin Payz tesoureyro Ruy Perez Viuian Martinez coygos Johan Eanes Iaurin Juhan Martinez do Dayam Gomez Fernandez et Juhan Manion leygos cidadaos de Villamayor et outros muytos clerigos et leygos Iten dous dias por andar deste mes de janeyro sobredito estes sobreditos Miguel Suarez et Maria Perez sua muller venderon ao dayam et ao cabidoo sobreditos o seu quinon todo da casa da rua de Sendin que fuy de Maria Foleta por L soldos d -Alfonso pequenos dos quaes se outorgaron por pagados.) [+]
1298 CDMO 1265/ 1202 Estas herdades iazen su o sino de san Migel d -Olleyros. [+]
1298 CDMO 1265/ 1203 Esta herdade jaz su o sino de san Miguel d -Olleyros. [+]
1298 CDMO 1265/ 1203 Pedro [. . . ] prellado de san Miguel d -Olleyros, don Estevaez seu capellan, Domingo Perez d -Anbas Mestas J. Perez bochon, Miguel Perez de Lama. [+]
1298 CDMO 1266/ 1204 Os que forom presentes: don Pedro Paez cellareyro, frey Garcia esmonleyro, frey Domingo thesoureyro, Domingo Navalla. [+]
1298 CDMO 1272/ 1209 Et outrossy porque eu non dey o sesteiro do pan sobredito que ouvera de dar a o moesteyro por conoçença et po -lo gaado que ouvera de leyxar nos cassares que y non posso leyxar, mandolle et doulle por ende cada una das mias leyras da Mamoa a pus mia morte, quall o moesteiro quisser fillar per sua outoridade que a aya con esta outra herdade. [+]
1298 CDMO 1273/ 1210 Perez et Johan Enanes et J. Domingez, moradores en o burgo d -Anbas Mestas, Affonso Perez et Pedro Garçia d -Olleyros. [+]
1298 CDMO 1275/ 1211 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Joham Paaz en senbra con mina moler Mayor Fernandez, reçebemos para fillo et para neto, de vos don Migel abade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar, hum soar de casa en a vossa feyra de Çea, a qual se tem con a de meu fillo Fernam Eanes, et con seydo qual virem que he comunal et con cortina a tamana quamana derem a cada huna das outras casas que y estam do moesteyro, por tal pleyto que nos fazamos per nossa custa a casa ata hum anno et darmos da casa et do seydo et da cortina cada anno V soldos de leoneses ou a quantia deles por dia de san Martino et seermos fiees vassallos et obedientes a o moesteyro en toda -las cousas et fazermos serviço a o abade et a o moesteyro assi commo o fezerem os outros vassallos d -Osseyra que moram e essa meesma villa; et a morte do postremeyro de [. . . ] seydo et con sua cortina a o moesteyro d -Osseyra et con todos los boos paramentos que nos y fezermos sem enbargo nehum; et se lavrarmos en o monte da Lagoa, darmos ende terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo. [+]
1298 HGPg 113/ 207 Conoçuda (...) (...) a todos que nos don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, por mj̃ τ pollo conuento deſſe logar, que preſen(te)(...) τ outorga, damos a teer ĩ nume do dito moeſteyro a uoſ, Johan Martinz, dito Fame, coẽgo de Tuy, ĩ uoſſa uida (.) ſolamẽte aquelle noſſo quinõ enteiramẽte de todalas c(a)ſas τ vinas que a uoſ caerõ per (...) nõ, caſal en que morou uoſſo padre don Martin Fernandez τ uoſſa madre donna Eſteuayna cũ todaſ ſuas directuras quantaſ perteeçẽ τ perteeçer deuẽ τ o noſſo quiñõ que auemos enna ygreia de Bueu por nos τ o quinõ da herdade que foy de Pedro Bueu τ aquella caſa de Toanço en que mora Martĩ Ramirez conna herdade que tẽ ant ' a porta τ cũ quanto outro h (...)(...) τ chãtado, uoz τ derectura a eſſe noſſo caſal pertééçe τ pertééçer deue τ cũna poboança que anda en eſſe caſal τ a herdade de Louſido τ a outra herdade que chamã leyra de Cãeſ τ a leira de Caruallo τ a herdade que tẽ aforada o dito Martin Ramirez τ a quinta parte de .xvj. peças d ' erdade que ſon y enno couto de Bueu que (...) por partir ontre uoſ τ uoſſos irmãos, conuẽ a ſſaber, Orraca Martinz τ fillos de Maria Martinz τ de Sancha Mar tinz τ R() Martinz, ca Eſteuóón Martinz τ Yneſ Martinz ſon ia apartados ĩ outroſ logareſ τ o ſſenorio τ derecto do Couto de Bueu que uoſ Johan Martinz ia dito auyadeſ por parte de uoſſo padre τ de uoſſa madre que a noſ deſteſ tã ben en igreia(rio) commo ĩ leigario τ aquelle caſal que dizẽ Gáándõ que eſt enna filigreſia de San Cibrão d Aldáá, os quaeſ herdam(en)tos, uozeſ τ derecturas nos auemos, que uoſ a nos deſteſ τ áo moeſteyro de San Johane doaſteſ por uoſſa alma τ (.) uoſſo padre τ de uoſſa madre per cartas τ per eſtrumẽtos outẽticos feytos per Ffernã Aneſ, notario de Ponte Uedra, τ per Domĩgo Fernandez, reixelleyro, notario deſſa villa; os quaeſ herdamentos ſon enna filigreſia de San Martin de Bueu τ couto τ de San Cibrão d Aldáán, os quaeſ deuedeſ téér τ poſſuyr τ defruytar en toda uoſſa uida τ dardeſ a nos τ áo dito moeſteyro de San Johane de Poyo por conocença τ por renda cada anno .L.a mor alfonſiis en cada feſta de San Johane de Juyo τ apoſ uoſſa morte os ditos logareſ τ herdamẽtos enteiramẽte cũ todas ſuas directuras fiquen a nos τ áo dito moeſteyro liureſ τ quitos de uoſ τ de toda uoſſa uoz τ nõ deuedeſ eſteſ herdamẽtos τ logares ſobre ditos vender nẽ ſopenorar nẽ dar nẽ dõar nẽ canbhar nẽ terradigar nẽ uoſſa vida ĩ outra peſſõa traſmudar τ demays deuedeſ laurar aſ vinas τ téér aſ caſas en bóón eſtado τ parallas bẽ de guiſa que (...) per mĩgua de lauor τ ficarẽ liures τ quitas deſpoys uoſſa morte áo dito moeſteyro. [+]
1298 HGPg 113/ 208 Pedro Nunez, de Portella, caualleyro; [+]
1298 MSCDR 256/ 429 Saban quantos este prazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abade de San Cloyo, con no conuento desse meesmo lugar, presente et outorgante, a vos Pedro Perez, clerigo de Louosende, et a duas uozes apus uos tan sollamente, damus esse celleiro que uos fezestes en Louesende arriba desse outro uosso, que esta a sobella cassa de san Lourenço do Adro, con suas entradas et seydas, per tal preito que uos et as uozes sobreditas dedes a nos cada ano VI soldos de moeda, que fazen dous digneiros, ou a uallia delles, se outra moeda uen, pola festa de san Martin; et a saymento da pustrimeyra uoz este celeyro fique liure et quito o moesteyro sobredito. [+]
1299 CDMACM 97b/ 149 (Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) [+]
1299 CDMO 1282/ 1217 Et por esto que vos dom abbade et o convento sobredito dades a min Tereisa Perez ia dita et a meu marido Roy d -Ourantes et a vosa voz, damos et outorgamos a vos et a a voz desse moesteyro outrossi huna mia leyra d -erdade que iaz en Bovadella su cadea de sam Pedro, a qual chaman a leyra de Formelle de su carreyra, con o meo do castineyro que esta en ella, outrosi que aia esse moesteyro et sua voz por jur d -erdade para por senpre et iamays, et façades dela toda vossa voontade. [+]
1299 CDMO 1284/ 1219 Vendovos a vos este herdamento sobredito per tal preyto et per tal condiçon que vos façades dele o foro que nos avemos a fazer a igreya de san Migel d -Oleyros, et que a agades por herdade pra por senpre. [+]
1299 CDMO 1284/ 1220 Pedro Fernandez prelado d -Olleyros, Pero Garçia d -Olleyros, Aras Peret et Domingo Perez d -Ambas Mestas, Domingo Johannis fillo de Johan Perez da villa. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Sabam quantos esta carta virem commo nos don frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a vossa filla Maria Fernandez a morte do postromeyro de vos, o nosso casar da Reguenga en o qual agora mora Martin Martinez et o meo do casar con el en que morou Pedro Eanes Barvas de leyte, assy commo todo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1286/ 1221 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a hun vosso fillo d -ambos ou filla nomeardes apus vossa morte a teer de nos et de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar da Regueenga en o qual morou Martin Martinez, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, e o meo do nosso casar en o qual morou Pedro [Eanes] Barbas de Leyte, asy commo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 E a morte do postremeyro de vos devedes y leyxar um armentio boon et VI rexelos. [+]
1299 CDMO 1288/ 1225 Testemoyas: don Pedro Domingez dito Costas, frey F. d -Ambas Mestas, frey Domingo Monniz, Pedro Fernandez capellan d -Oleyros, Johan Martinez et Pedro Garsia moordomos. [+]
1299 DTT 796/ 705 Iten Doade da leyra das quartas as duas partes (...) Item [....]do de Doade a mea. [+]
1299 DTT 796/ 705 Item da leyra da senrra todo saluo o quinon de seus irmaos. [+]
1299 DTT 796/ 705 Item da leyra das Condominas a mea de longo en longo. [+]
1299 DTT 796/ 705 Enna outra agra das outras condominas da esse Martin Franquino a San Justo da Porreyra huna leyra et en fondo outra leyra. [+]
1299 DTT 796/ 705 Item en Jenzido duna leyra a terça. [+]
1299 HGPg 114/ 209 Item mando hũa leira de vinha que iaz enna chouſa d(e) e (...) (.) San Martĩ de Bueu por mha alma, a qual leyra de vinha eu conprei de uoz de Ffernã Careta. [+]
1299 HGPg 114/ 210 Item mando a Maria Martinz τ a Gonçaluo Gomez, ſſeu marido, hũa ſeptima da meadade do caſal de Gigide cũ todalas directuras (.)ter deuẽ, o qual caſal eu ey cũ meuſ irmãos, τ a hũ fillo ou filla ſe o ouuerẽ de conſúún que o teñã en ſua vida τ nõ ſeiã poderoſos de o uenderẽ nẽ ſopenorarẽ nẽ darẽ (...) d(.) en outra peſſoa traſmudarẽ τ depoſ ſua morte que o leyxẽ liure τ quito ao moeſteyro de San Johane para ſenpre. [+]
1299 HGPg 114/ 210 Item dou aynda τ mãdo de mays ao dito moeſteyro de San Johane (...) que eu ey en Bueu que chamã leyra de Cãeſ τ a outra herdade, a leyra de Caruallo, τ a outra herdade que ten aforada Martĩ Ramirez. [+]
1299 HGPg 114/ 213 Pedro Nunez de Portella, caualleyro; [+]
1299 HGPg 115b/ 214 Et eſtas couſas dou a eſſe moeſteyro ſo tal condiçõ que uos nẽno abbade nẽno conuẽto que ora y ſon τ forẽ daqui en deante nõ vendam nẽ den en apreſtamo nẽ en arrẽdaçõ nẽ a outra maneyra nẽhũa a rricomme nẽ a caualeyro nẽ eſcudeyro nẽ outro omme poderoſo, mayſ o abbade τ o conuento o tenã per ſi por rrazõ de auerẽ en memoria τ en rrenẽbrãça a alma deſſe Johan Affonſo τ as noſſas τ todo dereyto, poſſiſſõ τ propiedade das ditas couſas de noſ a tollemoſ τ a uoſ en nome delleſ damoſ per eſta preſente carta. [+]
1299 HGPg 116/ 215 Et dardenolo pela midida per que recebemoſ oſ outroſ cabedaſ τ leuardelo hu leuarẽ os outroſ ao noſo celeyru. [+]
1299 HGPg 117/ 216 Et uos que o pobredeſ τ o mãtenades en guiſa que non defaleſca per lauor, et noſ leuedes o dito pam a noſſo çelleyro hu nos leuarem os outros cabedaeſ. [+]
1299 MSCDR 258/ 430 Sabian quantos este prazo viren conmo nos don Iohan Perez, abade de San Cloyo, con outorgamento do noso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola voz do moesteiro, a uos Esteuo Eanes de Paaços Hermos et a muller uosa Sancha Pelaz en uosas uidas danbos et a uossos fillos ou fillas, que anbos ouuerdes de consuun, damos uos a foro a nosa leyra de herdade que [. . . ] [+]
1299 MSCDR 258/ 430 Et ã ã morte do pustrimeiro fillo ou filla esta leyra fique liure et quita ao moesteiro de San Cloyo [ con todas suas cou]sas et todos seus profeytos, et o moesteiro [ ] dito. [+]
1299 MSCDR 260/ 431 Saban quantos este praço uiren conmo nos Iohan Perez, abbade de san Cloyo, et o conuento desse míísmo lugar, presente et houtorgante, por nos et por lla uoz desse moesteiro a uos Iohan Fernandes de Coynas, et a duas uozes apus uosa morte, hunas depus hunas, que tenan en sua uida tan solamente et non mays, conuen a saber, uos nomeades a huna ante de uossa morte et esa que uos nomeardes, nomear a outra ante de sua morte, et sẽẽren essas uozes similis de uos, damus et outorgamus que tenades de nos a foro a nossa cortina, que jaz en Coynas, a qual foy de Iohan Fernandez, clerigo que foy de Coynas, a qual uos ora de nos teedes en mao, a qual jaz ontre o barçelo de Vaasco Rodrigez et o de Pedro Boto, et ontre o terrẽõ que jaz ao Pereyro, que foy d ' Ares Martinz; et a outro leyralino, que jaz no Candẽẽdo, a qual uos õõra teedes a jur et a mao, que se departe de un dos cabos pela fonte et do outro departese pelo outeyro da barra, et jaz [. . . ] as uinas de Rodrigo Eanes et da de Pedro Perez de Ualdoeyro, de que fazen [foro] ao moesteiro; et o terreo que jaz ã ã Paço, o qual foy desse Iohan Fernandez, clerigo sobredito; et o nosso quinon das Figueyras, que estam a su a casa de Lourenço Barroso, das que estam ante a casa que foy de Iohan Fernandez, clerigo sobredito; as quaes a nos perteeçen en essos lugares de parte desse Iohan Fernandez, clerigo ia dito; et en seus termius, per tal preito [que non] defalescan per mingoa de lauor; et dardes ende cadá ãno ã ã uoz dese moesteyro terça parte das nouidades, que Deus y der per noso home, porque as tenades a coller et aduzerdes o noso quinon delas per uossa custa ao moesteyro sobredito; et dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d ' aqui endeante hun capon por dia de san Martino; et non pararedes outro senor a rostro ao moesteyro sobre las suas dereyturas; et a morte da pustremeira uoz destas a que uos damus, estas cousas sobreditas con seus profeytos fiquen a esse moesteyro et a sua uoz liures et desenbargadas de uos et de uossas uozes en paz et sen outra contenda. [+]
1299 MSCDR 261/ 432 Saban quantos este plazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Perez dito Sallon, filo de Pedro Sallon, que foy, et a muler uossa Maria Perez, en uossa uida, et a uosso passamento, a uossos filius, que ore auedes, conuen a saber, Lourenço Eanes, et Domingo Eanes, en sa uida delles et non mais, estes que ora son uiuos na era desta carta, damus a foro esse herdamento que foy de uosso padre sobredito, que iaz na uilla d ' Oseue et en seu termino, que est su cadea de san Migell de Louesende; conuen a saber, huna leyra que iaz ó ó canar de Veisquido et outro talo que iaz no chao de Beiriz, a tan ben da huna parte do regeyro conmo da outra; et as cortinas que chaman do Mioto, conuen a saber, de XII quinoos huun; et a vina que iaz nos carriis et na Pedreyra; et outra leyra que jaz o porto de fondo en tres logares; et outra que jaz no Caçopedo et na Fonteyna; et o que auia no canpo de don Pedro, et una en na Çernada et na Lama et no Moiedo con suas castanas; et no souto das quartas; et na cortina de Moiedo outro tallo de terreo; et na uilla outra leyra, que jaz na cortina dos caualleyros; et en Prezam outra leyrade terreo; et o sesego das cassas et do quinteyro donde morou dona Marina; et quanto perteçia o dito Pedro Vaasquez; et de todos los outros herdamentos que el auia d ' auer de parte de dona Marina, sua madre, en este termino sobredito. [+]
1299 MSMDFP 27/ 40 Et dámosvos a leyra do Mato da Pereyra que parte con a de Diego do Río e de Martino Martínez, su o sigño de San Martino de Ferreyra, a montes e a fontes u quer que vãã, aa tal preyto que a labredes e a paredes ben e que diades ende cada ano ao moesteiro sobredito per seu ome meo de viño aa bica do lagar; et dardes terça do novo que Deus y der sen o viño; et dardes de renda cada anno por orto e por nabal e por froyta, por día de San Miguel tres soldos da moneda da gerra ou a quantía della. [+]
1299 MSMDFP 28/ 41 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Johán Viviaes, prelado da yglesia de Manente, con carta çerta de procoraçón de donna Millia pera arrendar et afforar, de qual o tralado Johán Peres, notario púbrico del rey en terra de Lemos, ten en seu rigisto, faço carta e dou a foro a vos, Adán Iohanes, e a vosa muller, Xemea Pérez, e a hun amigo, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o mẽõ do casar que donna Millia a en Toldaos, o qual foy de Ferrnán Iohanes, que ias suu siño de Seoane de Toldaos, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben et que diades a donna Millia ou a seu homme cada anno por lo viña e polo pan que ouver enna meatade deste casar sobredicto seys almudes de viño aa bica do lagar et çinquo almudes de çeveyra et hũã teyga de millo et hun almude de trigoo et nove soldos cada anno de renda por día de San Miguel de vendimias; et seer vasalos serventes e obediantes con as suas dereyturras de donna Millia e de seus sobrynos, fillos de don Johhán Fermández e de súa hermaa donna Maria; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiqui este herdamento livre e quite a donna Millia ou a quen veer en súa voz. [+]
1299 TAr 3/ 109 Sabam quantos esta carta uirẽ cõmo eu Maria Johannes, do Caruallar, moller de Pedro Johannes, dito Melles, que ffuj, por mj̃ et por mĩa uoz, vendo a uos Vermũ Perez, de Leyro, et a uossa uoz, por duzentos soldos d ' alffonsiis da guerra, que de uos Reçebj, de que bẽ soo pagada, a meadade de toda quanta herdade eu ey et a auer deuo por uoz de meu padre Johan Çacoto, que ffuj fillo de Maria Carualliça, ẽna uoz do condado, en toda a ffijglesia de San Saluador de Moesteyro, qual uos outorgo a ffazer de paz por mj̃ et por mĩas boas; et se alguẽ de mĩa parte ou da estraya a uos contra isto quiser passar, mĩa uoz lle tollo, et seia maldito, et peyte aa uoz d ' el -Rey et aa uossa, de por medeo, por pena, La mors. d ' usal moneda, et a carta ffique ffirme para senpre. [+]
1299 TAr 3/ 109 Johan Perez, de Leyro, uizino de Betanços. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Gonçalvez et a vossa moler Maria Perez et a dous vossos fillos d -ambos, quaes nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar que avemos en a fiigrisia de san Migell d -Olleyros, o que chaman o casar do Vedro, con todas suas perteenças, assy commo agora jaz devisado et marcado, por tal preyto que o lavredes et que o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grangia d -Anbas Mestas terça de quanto pan Deus y der; et cada Natal Ve soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1302/ 1237 Testemoyas: frey Pedro Lopez grangeyro, frey Rodrigo Boullada, Pedro Fernandez capellan d -Oleyros, Johan Martinez prestameyro dessa yglesia. [+]
1300 CDMO 1304/ 1238 [Sabeam q]uantos esta carta viren commo nos frey Migel abade d -Oseyra et o convento desse [lugar . . . ] teudo que vos Iohan Vasqes [cavaleyro] de Taveyros [. . . ] et con o dito noso moesteiro [. . . ] en toda vosa vyda [. . . ] que nos avemos et devemos a aver en lugar [. . . ] Çerdedo [. . . ] de Montes as quaes erdades foron de don [. . . ] ender que venderon noso moesteiro as quaes erdades de nosso moesteiro tever[on] en prestamo dom Affonso Suarez cavalleyro [. . . ] [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Et eu Johan Vaasques cavalleyro sobredito [por] este amor et por esta gratia [que recebo de vos abbade et con]vento sobreditos reçebo, premeto a boa fe que seya fiel amigo a vos et a vosso moesteyro et que vos [. . . ] boas obras en todollos lugares u meu poder for et anpare et onrre os ommees d -ordem do vosso moesteyro hus achar, et que page a renda sobredita cada anno commo sobredito e. [+]
1300 HCIM 36/ 517 Sepan quantos hesta carta vieren como yo dona Maria por la gracia de dios Reina de castilla de leon e señora de molina Porque el abbad e convento de ssanta Maria de ssobrado me enviaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no avian de que se mantener por rraçon de la guerra e senaladamente que nom podian auer de que salgar el pam de la avena que comian e que aquello que aviam de comer que era sin sal e que me pediam que yo les ficiese alguna merced en que les diese alguna sal por que nom lacerasen tan malamente e yo por rruego de dona Maria fernandez mi ama e de la ynfanta dona ysauel mi hija e de fernando Yanes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del rrei don Sancho que dios perdone et Rueguen a dios por el rrey mio hixo e por mi tengo por vien de les poner que tengam de mi aqui adelante en mi vida quarenta moyos de sal de aquella sal que yo e de auer en las decimas de la coruña e mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que de aqui adelante ovieren de rrecaudar por mi la sal que yo e de auer en las decimas de la coruña Renta o en fieldad o en otra manera qualquier que den cada año de aqui adelante al abbad y convento del monesterio de santa maria de sobrado o a quien lo ellos enviaren decir estos quarenta moyos de sal vien cumplidamente en guisa que les non menguen ende alguna cossa e ssobre esta Raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas degenlo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e yo rreciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo asi facer non quisieren mando a quales quier alcaldes o alcalde que estovieren de aqui adelante por mi en la coruña que se lo fagan dar bien cumplidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto a mi e desto les mande dar hesta mi carta sellada con mi sello de cera colgado dada en ayllon quinze dias de agosto era de mill e trescientos e treinta e ocho años yo juan de miella la fize escriuir por mandado de la rreyna Martin Gill. [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaaa/ 520 E Yo por ruego de Doña Maria fernandez mi ama e de la ynfanta Doña Ysabel mi hija e de fernand ianes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del Rey Don Sancho que Dios perdone et rueguen a Dios por el Rey mi hijo e por mi - [+]
1300 HGPg 8/ 50 Cognoçuda couſa ſeia a todos que nos don Domĩgo Perez, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Sobrado de Gallizia, τ o conuento deſſe míj́ſ m(o) m(o) lugar arrendamos a uos, Loppo Rrodriguez de Caldelas, caualeyro, por en uoſſos dias tan ſola(m)ente a noſſa grania de Queyrogáá a que dizẽ Santa Maria cũ todolos herdamentos τ dereyturas τ pertẽẽças que nos y auemos e deuemos á áuer τ cũ lo noſſo caſal de Lumeares τ cũ lo de Cambela τ cũ lo de Vilar τ cũ todolos outros noſſos herdamentos τ caſas τ perfeytos que nos auemos τ á áuer deuemos en todo termino de Queyrogáá que o teñades de nos τ por nos en uoſſ(o)s d(i)as tan ſolamente τ nõ mays τ que pobledes y lauredes τ chantedes τ aproueyt(e)d(eſ) ben τ compridamente todos eſſes lugares τ eſſes herdamentos ſobreditos en guiſa que (n)õ defaleſcã cõ mĩgua de lauor τ dedes ende a nos cada hũ anno en ſaluo ena vila de Milide cento τ çincoenta mrs d alffonſíj́ns ou a valia deles deſ dia de Santa Maria de Feuereyro ata dia de Paſcoa para pitança para o convento para dia de ſa(.) ne para que fforum dados eſſes lugares τ herdamentos ia ditos τ que os teñades toda uia (.) n(o)ſſo frade τ nõ per outro τ a dia de uoſſo paſſamento deſte mundo que fiquẽ a nos (...) ſſo moeſteyro eſteſ lugares τ herdamentos ia ditos liures τ deſempeçados de (...) (o)me τ de toda m(o)ller τ a uoz do moeſteyro ia dito entreos τ reçebaos per ſua autoridade cũ todos los perfeytos τ lauoreſ τ aruoreſ τ chantados τ caſas (...)as τ pã uerde τ ſeco τ cũ todo viño colleyto τ por coller cũ toda poblança τ cũ viñas τ cubas chẽas τ uazias τ cũ tinallas τ cũ todalas outras couſa(s) que y uos comprardes τ gáánardes τ aproueytarde(s) (.) que y ouuer ááquel tẽpo (...)s o (mo)eſteyro ia dito ou ſua uoz entre τ reçeba ( τ ) poſſuya ſen chamo ( τ ) ſen coimmia de nẽguẽ; τ eu Loppo Rrodriguez ſobredito reçebo de uos don abade τ conuento ſobreditos eſtes lugares ſobreditos cũ todas ſuas pertéénças commo ſobredito é τ o(ut)orgo τ prometo a complir τ guardar todas eſtas condições commo ſobredito é per mj̃ τ per todas mias bõas a todo tẽpo τ de mays obligo quanto herdamento ey en Auyancos para (c)omplilo (.) τ rogo τ mando a Ffernã Ffernandez de Auyancos que preſente ſé que o compla, ſe o eu nõ complir; τ eu Ffernã Ffernandez aſſi o outorgo τ a parte que contra iſto paſſar peyte áá outra parte quinentos mrs. de bõa moeda τ os plazos uallã ſempre en ſeu reuor; τ que iſto ſeia firme τ nõ ueña en dulda, nos as partes de conſúú mandamos (...) dous plazos partidos per .a. b. c. a Pedro Martins, notario del Rey don Ffernã(do) (.)os coutos de Sobrado. [+]
1300 HGPg 8/ 51 Ffernã Ffernandez de Auyancos τ Nuno Eanes, dito ſa(n)deu, τ Garçia Affonſ(o) τ Johan Reuel τ Pedro Loures, caualleyros, τ Johan Rrodriguez τ Roy Nunez, clerigos, τ outros moytos; τ ſobre todo iſto nos, as partes, a mayor firmedũe fezemos ſéélar eſtes plazos con noſſos ſee(l)os. [+]
1300 MSMDFP 29/ 42 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Martín Miguélez, con outorgamento de mia moler, Marina Beizossa, por nos e por toda nosa voz, a vos, Johán Ramos, vendo dous leyros que iazen en a agra de Cas dos Ferreyros, entre outros de Johán Domínguez de Cas dos Ferreyros; e véndovos outro leyro ena cortiña da Lama; e véndovos outro entre lo orto de Moor Díaz e hun terreo de Johán Dominguez, su o sigño de San Martin de Pantón, por preço nomeado quinentos soldos da moneda da gerra, onde me outorgo por muy ben pagado, e devo a vos e a toda vosa voz a anparar con esta vençón sobredicta per min e per todas mias boãs gaanadas e por gaanar. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Sabiam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Piliteyro et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomeardes a pus vossa morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa casa da Vila em que vos agora morades e a leyra e a cortina que chaman de Senorino que iaz cabo dela, por tal preyto que do froyto que Deus der en a cortina, e na leyra sobreditas, tirado ende orto e nabal et noses et castanas de tres castineyros que ora y estan e do al, nos daredes terça et quatro dias de seara en a grangia d -Anbas Mestas. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Testemoias: frey Pedro grangeyro d -Ambas Mestas, Pedro Fernandez clerigo d -Oleyros, Pedro Garçia et Johan Martinez moordomo de Migel Domingez de Carmoega. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et o al todo movil que y ouver levalo a a voz a que o leyxar a postremeyra voz de vos. [+]
1301 HGPg 118/ 217 Saibiã quantoſ eſte plazo virẽ commo eu Lourẽ(ço) Pelaez de Çeleyroſ (...) cõ moller myna Maria Eanneſ por noſ τ por toda noſſa uoz damoſ τ (...) moſ a foro τ a renda a uoſ Johan Fernandez da Fonte de Çeleyroſ τ a uoſſa (...) Maria Martinz τ a toda uoſſa uoz en commo aqui ſééra dicto: o caſal que ey enna (...) fonte que iaz na fríj́guiſia de Sam Fíj́z de Çeleyros, o qual noſ téémoſ a foro τ a renda do moeſteyro de Santa Maria de Melom, cada hu(.) cõ todas ſuas pertíj́nçaſ, ſaynte o ſouto de Fonteeda que tẽ Johan Eſteuééz a foro; damoſ elle a uoſ τ a toda uoſſa uoz mẽtre que noſ formoſ viuoſ τ duaſ uozeſ depuſ noſ que o ham de téér depuſ noſ, hũa depuſ la outra per tal preyto que dedes ende de foro τ de renda a noſ τ a noſſa uoz treſ moyoſ de pã cada anno, deſ dia de Santa Maria d ' Agoſto ata dia d ' omniũ ſantoro per teeyga dereyta de Ribadauya de ſeys çelmíj́s τ ſéér ende a terça de millo τ a terça de çe(uey)ra τ a terça de paynço τ dardeſ eſte pã en eſſe caſal ou enna jglleia de (Sam) Fíj́z de Çeleyros. [+]
1301 PRMF 254/ 452 Martin Ferrandez caualeyro dentre as vinas; seu yrmãõ Steuõõ Ferrandez; [+]
1301 VFD 37/ 52 Conoscan quantos este testamento uiren como eu Fernán Martiz, morador en Tamaguelos, estando con todo meu siso e con toda mia memoria e temendo dia de meu passamento, Inprimeiramente mando a alma a Deus e toda a corte do Çeo, et mando meu corpo a Santa María de Tamagoos e mando conmigo X morauedís e a mia capa e a leyra da Bicosenda, depois de morte de Tereyia Lopes. [+]
1301 VFD 37/ 52 Mándolle hua leyra que parte con Domingo Pérez, yndo para o Sucudio. [+]
1301 VFD 37/ 52 Mándolle hun tallo derdade ena corredoyra, á par da outra que lle leyxaron meus yrmaos, e a uiña da Corredoyra, á par de María Fernández de Mouraços. [+]
1301 VFD 37/ 52 E mando a Johán de Verín a leyra da Corredoyra, que jaz á par de seu sobriño. [+]
1301 VFD 37/ 52 A Martín, meu sobriño, mando a leyra yndo pera Mouraços, que chaman A Selua. [+]
1301 VFD 37/ 52 Mando a Martín Moogo hua leyra que jaz ante a de Meen Gonçálues e a de Johán Pérez e I quarteiro de pan ao nouo, quer millo quer çenteo. [+]
1301 VFD 37/ 52 E mando á mía criada Marina, quatro leyras, que foron d ' Orraca Duraes e I moyo a ho nouo de qual pan poderen auer. [+]
1302 CDMO 1313/ 1245 Sabeam quantos esta carta virem que eu Maria Aras, filla de Aras Perez, cavaleyro de Freyxeedo, presente Aras Martin meu marido et outorgante, vendo a Gonçalvo Guterrez, escudeyro do Bolo de Senda et a Mayor Martin sua moller, o casal que chaman da Portela de Coyres, que iaz en na friigresia de san Migel de Coyres, o qual casal a min perteeçe de parte de Thereyia Garçia, mina madre que foy. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migell abade d - O[sseyra] et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Moninz [et a vossa] moller Maria Pelaez et a vos Johan Pelaez et a vossa moller Marina Lopez [. . . ] et por nossu moesteyro en vossa vida, a nossa herdade [que nos avemos] en Santa Marina de Hermeriz a qual herdade conprou Johan Mu[niz. . . ] no casar que chaman de Penelas et este meo casal minos a [. . . ]neto deu a nos Johan Muniz [. . . ]damos a vos assi como sobredito e; a monte et a fonte et [con tod]as suas perteenças, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et nos dedes del cada ano sen tolleytiga sabuda III quarteiros de çenteo et un modio de serodeo en a tulla de Furco pe -lo quarteiro que ora usan en a tulla sobredita; et cada natal III soldos de leoneses ou a quantia deles et un dia de segar et outro de mallar en a grangia sobredita. [+]
1302 HGPg 30/ 80 Conuſʢuda couſa ſeia que como contenda de juyʢo foſſe entre Ruy Pelaez por ſi τ por ſa muler Maria Perez da una parte τ Johã Perez, cunado deſte Ruy Pelaez da outra parte ſobre raʢõ de vna leyra que demandaua eſte Johã Perez a Ruy Pelaez que diʢia que era do caſal de Coyna que ſeu padre τ ſa madre deſte Johã Perez, ſogros deſte Ruy Pelaez, adueruarã ao biſpo τ que a diuia teer eſte Johã Perez. [+]
1302 HGPg 30/ 81 Et eu Fernã Fernandez, o ſobredito, recibj ĩ mj̃ o preyto τ vj aſ demandaſ que faciã τ aſ raʢoeſ que por ſi poynã τ o dereyto que por ſi auiã τ a plaʢer deleſ mandey τ perla pea que pararã entre ſi: que Johã Perez dé una terʢa de ceueyra de pã cada ano a Ruy Pelaez τ a ſua muler por raʢõ de manda de ſeuſ ſogroſ de boo pã cumunalmẽte como o ouuer(em) no caſal τ treſ oytauaſ de milo; τ Ruy Pelaez que le entrege aquella leyra ſobre que contendiã τ eſtaſ treſ oytauaſ de milo outroſi que laſ dé cada ano τ ſe nõ ueer milo, que laſ dé de ceueyra cumunal que lla ouuer ĩno caſal do ueruo τ aſ cuſtaſ que eſtẽ uaſ por outraſ τ aſ parteſ preſenteſ receberõ eſte mandado Era de mill τ CCC τ XXXX anoſ ĩ dia de Kalendas feuereyraſ. [+]
1302 HGPg 60/ 142 Conoçuda couſſa ſſeia a quantoſ eſta carta virẽ commo nos don ffrey Johan, abbat de Monte de Ramo e o conuẽto de eſſe mééſmo lugar, fazemos foro τ carta a uos Domingo Rodriguez de Uila Eſter e a uoſſa muler Tareya Iohanis,aqueſta cõ que agora ſſeedeſ caſſado, do noſſo caſſar de Uila Eſter en que morou uoſſo padre Roy Perez per tal pleyto que o moredeſ per uoſ meeſmos τ que o lauredeſ e o paredeſ bẽ commo ſſe nõ perça per mingua de bõo paramẽto τ que nos diadeſ del cada anno per noſſo moordomo terça de uino τ quarta de toda grãa que Deuſ y der τ de ſſirgo ſe o y criardeſ τ dardeſ que comea ao moordomo quando for ayra e ao lagar commo é huuſſo da terra τ hũ mr. da bõa moeda cada anno porla feſta de Sſan Martino τ ſſeerdeſ noſſos vaſſalos ſeruenteſ τ obedienteſ τ dardeſ loytoſa commo é huuſſo da terra τ dereygardeſ enas voſſas teſtadas cada anno hua arrançada de mato ſſen coyta de fame ou d ' omizio ou de doença τ fazerdeſ ſeruiço cada anno a don abbat dũa bõa porçalla τ de .X. ſſoldadas de pã, dũa balſa de uino e aoos hommeſ bõos da caſſa quando alo chegarẽ; e a paſſameto de uoſ anbos fiqui eſte caſſar ſſobre dito a ũ voſſo fillo ou filla que ſſeia d ' anbos τ que conprea todos os foros ſſobreditos ao moeſteiro en paz e a paſſamento de todos treſ tome o moeſteiro o herdamento liure τ quite en paz τ quẽ contra eſto aqueſto paſſar peyte .C. mr. da moeda da guerra, os meos al Rey e os meos a parte quereloſa. [+]
1302 HGPg 61b/ 144 Eu Gonſaluo Eaneſ, caualleyro de Çerracõeſ, poſto en grande enfermidade pero cõ todo meu ſſiſo τ cõ toda mia mente ordino meus bẽeſ en guiſa que nõ naſca y contẽda depus mia morte. [+]
1302 HGPg 61b/ 145 Mãdo ao Infante don Felippe por emenda do çeleyro de Caſtrelo que tiue del arrendado trezẽtos mor. [+]
1302 HGPg 61b/ 145 Item mãdo dous caſareſ que eu ey en Abelleyra τ outro caſal que ey en Lodoſelo τ a outra herdade que eu ey en Nuzelo da Peña τ o meu caſal de Couſſo τ o meu caſal de Todea ao moeſteyro de Santa Clara d Allariz ſſu tal condiçõ que a abbadeſſa τ o conuẽto deſſe lugar teñã por mj̃ ṽua capela enno dito moeſteyro para por ſenpre en que rendan por mj̃ cada dia todas oras. [+]
1302 HGPg 61b/ 145 Item mãdo a mia moller Maria Uelasquez todo quanto herdamẽto ey enna freegueſia de Santo Andre de Çerracõeſ conno muyño de Reuellõeſ τ cõ ſſua leyra τ quanta herdade ey enna freegueſia de San Pedro de Sſaúúzedo τ na freegueſia de San Mamede de Puga τ na freegueſia de Santa Maria de Fiáá; τ mãdo que a dita Maria Uelasquez, mia moller, dia ṽua candea groſſa para herger o corpo de Deus; a Santa Maria de Fiáá pela leyra do Pááço cõ ſſua froyta τ pelo meu quiñõ do muyño de Martin Migelez en ſſa uida τ a ſſua morte que fique eſta leyra cõ ſſua fruyta τ cõ eſte quiñõ do muyño aa ſſobredita igleia τ cũplan eſto ſegũdo que eu mãdo; τ ſſe o nõ conprirẽ que mia heree poſſa tomar eſto que eu mãdo τ que o cũpla ſegũdo ſobredito é τ a morte de Maria Uelasquez mãdo quanto ey ennaſ ditas fréégueſias de Puga a meu jrmão Pedro Fernandez que o aia el τ toda ſſa uoz para por ſenpre. [+]
1302 HGPg 120/ 220 (...) quantoſ eſte praʢo virẽ τ ouyrẽ como eu Johã Perez do caſal de Fafya cõ mha moler Maria Iohaneſ, eſſa preſente τ outorgãte, por noſ τ por toda noſſa uoz faʢemoſ enpra(ʢamẽto) por noſſaſ almaſ com o moeſteyro de Santa Maria d Oya τ cono abbade τ cõuẽto de (...), cõuẽ a ſaber: o enpraʢamẽto que noſ ſobre ditoſ damoſ por noſſaſ almaſ (...) moſ no mũdo mouil τ rrayz, saluo aquelhe noſſo celeyro cõ ſa quintáá τ cõ hũa arca τ cõ hũa cuba τ .j.a vaca ſe a ouermoſ a tẽpo de noſſa morte τ a noſa leyra d ' arrotea que retéémoſ en noſ τ para noſ; τ iſto ſobre dito uoſ damoſ áátal preyto que noſ que o tenhamoſ en dyaſ de noſſa vida d ' ãboſ τ que uoſ demoſ ende cada ano de jur τ por rẽda como de uoſſo .viij.o açibreſ de vinho áá dorna en toda noſſa vida dãboſ. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Nos todos sobreditos presentes et outorgantes, por nos et por nosas uozes a uos dom Iohan Perez [abbade] do moesteiro de Sam Sam Cloyo et a a uoz dese moesteiro uendemus et outorgamus pera [por senpre. . . ] çinque leyras de vina con suas herdades, [que jazen en] termio de su iglesia de Gomariz, su cadea de Santa Marina; as quaes jazen [. . . ] vinas de san Justo. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Estas leyras uendemus a uos con entradas et con [seydas] asi o laurado como o por laurar. [+]
1302 MSCDR 264/ 435 Sabean quantos este plazo viren como nos Iohan Perez, abbade de Sam Cloyo et o conuento dese miismo lugar, damus et outorgamus a uos Iohan Martinz de Uilamoure, dito Bõõ, et a uosa moller Tareiga Perez, en uosa uida danbos et a a morte do pustremeyro de uos anbos a huna uoz, simil de uos, qual o pustremeyro de uos nomear ante de sua morte, a foro quanto herdamento a nos ficou na fiiglisia de santo Esteuõõ de Vilamoure et en seus terminos, a monte et a fonte, de Gomez Ares, cayaleyro d ' Eyres, que foy, et per tal preito que lauredes et aproueytedes et paredes bem et cobrades as casas et as pobledes cubertas et en bõã reuor, et que dedes del cadã ãnno no tenpo sobredito a a uoz desse moesteiro de renta duas quartas de pam pela medida dereyta de Ribadauya, et seeren as seys taleigas de çenteyo et duas de millo, en o mes d ' agosto; et aduzerdeslo en saluo per uossa custa ao noso moesteiro; et dardes huun bõõ capom et duas galinas por dia de sam Martino cadã ãno, et doze soldos cadã ãno da moeda que enton correr por ese dia polas outras cousas; et a morte da pustremeyra uoz leuar o moesteiro del dez soldos por loytosa da moeda que enton correr; et ficar o herdamento con seus profeytos ao moesteiro liure et desenbargado de uos et de uosas uozes, saluo que deue leuar a nouidade dese anno et pagar sua uoz a renda sobredita dese anno que e este praço et contrato. [+]
1302 VFD 39b/ 54 Mando á iglesia de Sande quatroçentos morauedís e quítome do çeleyro que eu tiña dessa iglesia, en que teño o viño, e aia a miña maldiçón meu fillo ou filla, se se llo nunca enbargaren. [+]
1302 VFD 39b/ 57 Nuno Pérez, caualeyro de Riveyra; [+]
1302 VFD 41c/ 60 Mando ao Inffante don Felipe, por emenda do celeyro de Castrelo, que tiue dél arrendado, trezentos morauedís. [+]
1302 VFD 41c/ 60 Iten, mando dos casares, que eu ey en Abelleyra, e outro casal que ey en Lodoselo, e outra herdade, que eu ey en Nuzelo da Pena, e o meu casal de Couso e o meu casal de Todea ao moesteyro de Santa Clara d ' Allariz, su tal condiçón, que a abbadesa e o conuento desse lugar teña por min una capela eno dito moesteyro, pera por senpre, en que rendan por min cada día todas oras. [+]
1302 VFD 41c/ 60 Iten, mando á mia moller María Uelasques todo quanto herdamento hey ena freguesía de Sant André de Çerracoes con o muyño de Reuelloes e con su leyra, e quanta herdade ey ena freeguesía de San Pedro de Sauuzedo e na freguesía de San Momede de Puga e na freeguesía de Santa María de Fiaá. [+]
1302 VFD 41c/ 60 E mando que a dita María Uelasques, mía moller día una candea grossa pera herger o Corpo de Deus a Santa María de Fiá, pela leyra do Paaço con sua froyta, e pelo meu quiñón do muyño de María Miguélez en sa uida, e á sua morte que fique esa leyra con sua fruyta e con este quiñón do muyño a sobredita iglesia, e cunplan esto, segundo que eu mando, e, se o non conpriren que mía heree possa tomar esto que eu mando e que o cunpla, segundo sobredito é. [+]
1303 CDMACM 64/ 89 ( La carta leyda datgella. ) [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Saban quantos este plazo uiren como eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, presente et outorgante, damus a uos Tereiga Garçia, muler que foy de Pedro Rodrigiz, caualleyro d ' Orega, en uossa uida tan sollamente, todalas coussas que a nos ficou de don Gil et de sua moler dona Esteueyna en [filigrisia de] santa Maria de Sanamonde et en seus terminos, a montes et a fontes, con entradas et con seydas, et con agoas et con pasquos, assi como as a nos leixou dona Esteyeina et seu marido don Gil sobredito. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Ares Perez de Leyro; seu filo Pedro Ares; [+]
1303 MSMDFP 32/ 46 E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. [+]
1303 VFD 42/ 63 Et despoys que o entredito for toleyto, que nos suterren anbos ena eyglesia en moy boos dous muymentos alçados, assy como é posto no testamento de Gonçaluo Eanes, e mando y comigo. pera duas capelas pera min e pera Gonçaluo Eanes todo o meu herdamento que ayo en Limia, e son V casares, e todo o herdamento que ey na friiguisía de Çerracoes e todo herdamento que ey en Reueloes, e o meu quiñon do moyño de Reueloes, e todo herdamento que ey na friiguisía de Santa María da Armada, e todo o herdamento que ey na friiguisía de Sabuçedo, e todo o herdamento que ey en Pasadam, e o herdamento que ey en Paaços de San Cloyo. [+]
1303 VFD 42/ 64 Iten, a Tereyga, que teño en casa, quiñentos morauedís pera casamento e I leyto cum I chumaço, e I cóçedra e I colcha. [+]
1304 CDMACM 65/ 90 (Conesçuda cousa seia commo pleyto fosse entre dom Andre Dias dayan et o cabidoo de Mendonnedo da huna parte et Johan Domingues dito Engres heree de Pedro Peres raçoeyro que foy de Mendonnedo por si et por Affonsso Peres heree deste Pedro Peres cuio procurador he et Dominga Peres criada que foy do dito Pedro Peres da outra parte sobre rason das casas da rua dos Ferreyros que foron de Johan Paes do Çeleyro coengo que foy que o dito cabidoo dera en canbio ao dito Pedro Peres por outra casa con seu saydo que esta enna rua de Batitalas.) [+]
1304 CDMACM 65/ 90 (Et o dito Juhan Domingues obligousse a faser de pas esta conposiçom por lo dito Affonsso Peres que non ueesse contra ella et esta auinença et conposiçon feseron estas partes de sou plaser et con outorgamento de sou sennor obispo don Rodrigo por ante quen andauan en juyso sobre este pleyto.) [+]
1304 CDMO 1316/ 1248 Primeyramente mando mya alma a Deus et a santa Maria, et o meu corpo soterrar no çemiterio de santa Maria d -Osseyra; et mando y conmigo quanto herdamento ey et devo a aver en a vila de Carmoega, tambem en igliario commo en leygario, et quanto herdamento et voz ey et devo a aver en terra d -Orzelon, tan ben en igliarios commo en leygarios; item mando aynda commigo quanto dereyto et voz ayo et devo a aver na freygregia de Loureyro, tan ben na iglesia commo no couto; et aynda mando esta mya cama a don abbade d -Osseyra, que roge por min a Deus, et aynda mando o meu manto et o meu pelote da broneta a o convento d -Osseyra para pitança. [+]
1305 CDMO 1327/ 1257 Vendo a vos os ditos erdamentos tambem en leygarios commo en igliarios, livres et desenbargados, et quitome vos deles para senpre, et metovos no jur et na possison deles por esta carta, et pono min fora do jur et da possison deles por prezo nomeado que de vos por eles receby, conven a saber, dous mill moravedis da moeda branqua del rey don Fernando que faz IIIIo dineiros III soldos, de que soo bem pagada en dineiros contados, os quaes ey en meu jur et en meu poder reçebudos, et renunço que non possa dizer que os ditos dineiros a min non forom pagados et contados et en meu jur reçebudos; et obligo min et todos meus bees a vos anparar et defender a todo tenpo con estes erdamentos de min et de quantos vos demandar que serem por mia voz; et se os ditos erdamentos mays vallen ca este prezo, douvo -lo en doaçon por amor et por graçia que de vos receby. [+]
1305 GHCD 110/ 495 Et mando y comigo huun leyto con hua cocedra, et con hua colcha et con huum chomazo para a enfermeria dos ffrades. [+]
1305 GHCD 110/ 496 Et mando y para a enffermaria dos ffrades huun leyto con hua cozedra et con chumazo et con hua colcha. [+]
1305 GHCD 110/ 497 Et mandolle duas leyras de viña que iacen aalen da Avia sobre Carreira indo para o souto de Pay Ranado, as quales fforon de Maria Dieguez. [+]
1305 GHCD 110/ 497 Et mandolle huun leyto et hua colcha et hua almuzela et huun chumazo. [+]
1305 GHCD 110/ 500 Testimoyas que presentes fforon a esto rrogadas et chamadas Iohan d ' Alffaya, Gonzalvo Afon, prellado de Longares, Lourenzo Eans de Redondo, Pedro Pelaez maestre, Estevoo Fernandez, escrivan, ffrey Iohane do Celleyro, Pedro Pelaez, Garcia Eans ffillo de Iohan d ' Alffaya. [+]
1305 GHCD 110b/ 500 Et mando a Maria Eans mia criada aquella casa en que mora Johan Arias en que ssol a teer o viño que a aja ella e Costanza ssua ffilla en ssua vida et a morte da pustremeyra dellas que a dita cassa fique a Mellon para a oveenza do pan branco et tollelle (a) a outra cassa que esta ena rrua dos Esqualleyros en a qual mora Pedro Thome, et os paños que mandey en meu testamento aas ovenzas de Mellon outorgo quellos dou polo que ouven dessas oveenzas do que dellas tive que lle non paguey como devera. [+]
1305 MB 4/ 395 Conosçuda cousa seia commo eu domna Thareya Gonçalez, filla que fuy de dom Gonçalvo de Saç et de domna Orraca Fernandez, non costrenguda por força nen deçebuda por enganno, mays de bon grado et de boa et livre voontade, faço carta de doaçon valedeyra por senpre iamays por Deus et por mina alma et dos meus devedores assi que dou et dono a vos Frayres Preegadores de Galliza para aiuda para fazer un moesteyro de donnas de vossa ordii enna villa ou enno arçebispado de Santiago ou eno lugar en Galliza hu se acordare frey Gonçalvo de Saç doutor de Santiago et frey Iohan Miguelez, doutor da Crunna, con alguus homes boos dessa ordiin, quanta herdade et voz ey et aaver devyo en Pinneyros et en Paradela et en toda a fiigregia de San Mamede de Carnota a montes et a fontes, tan ben leygaria commo igregaria, con todos seus lavrados et pasoos et chantados et dereyturas et benfeytorias que a min perteesçen ou perteesçer deven assi de conpra como de gaança commo de avorengo commo de qualquer et por qualquer outra razon que a min perteesca et perteescer devya. [+]
1305 MSPT 17/ 250 Et vos devedes a dar ao dito moesteyro a qarta parte de todas las cousas que vos, et outros por vos, lavrardes en esta herdade et una colleyta cada anno ao Prior; et seredes obedientes et amigos et ajudadores do dito moesteyro; o qal herdamento soýa teer de nos Roy Iohannes, voso Padre. [+]
1305 PRMF 259/ 456 A, B, C, D. ---Conoçuda cousa sega a quantos esta carta vyren conmo eu dona Maria Fernández, hóóna de Ramirãẽs conno conuento dese mẽẽsmo logar aforamus a uos Steuo Fernandez de Decolada e a uosa moler Aldonça Martinz e os fillos que ouerdes anbos e os filos que uos Steuo Fernandez auedes de Maria Eanes, que foy, todo o éérdamento que a o moesteyro de Ramyrãẽs en aquele logar que chaman Osco de Sáás, que e freygesya de san Martin, assy conmo departe conna erdade de Celanoua e conna erdade de san Martin, per tal condiçon que a lauredes e a paredes ben, que non defalesca per lauor, e nos dedes terça parte de todo froyto que Deus y der per noso móórdomo, e prouer mordomo comunalmente, e aduzer o noso quynon a o noso celeyro de Valongo; e dedes a Senor do moesteyro de Ramyras por dia de san Martin II capõẽs ou II pyxhotas e sega hũãa uos poderosa que more en esta freygessya u esta o erdamento dele per que o moesteyro aga seu foro en Plaz e segades mandados e obydyentes a o moesteyro sobredito. [+]
1305 PRMF 259/ 457 Se quiserdes uender ou enprinorar ou po -la alma dar conuydardes ante a senor do moesteyro ca outre, e se do moesteyro non quiseren conprar ou enprinorar, enton uendede ou enprinorade en tal logar onde o moesteyro aga seu foro en paz, pero que non sega caualeyro, nen dona, nen ome de rua, nen religiosa persona. [+]
1305 PRMF 260/ 457 Dona Maria Fernandez. . . . damus a uos Pero Martins e a uosa moler Maria Eanes e a hũũa uoz apus uos, que sega uosa comunal, conuen a saber, hũũa cassa que esta en logar o chaman a Pedreyra, que e en fiigresia de san Martin de Ualongo; aforouo -la con entradas e seydas e con o tereo que esta su u celeyro, assy como parte con o celleyro e con o tereo que ten Giraldo Esteuez a foro de Ramirãẽs, per tal condiçon que nos dedes cadá áno por dia de san Martin VI soldos da boa moneda. . . etc. [+]
1306 CDMACM 112c/ 185 La carta leyda daegella. [+]
1306 CDMO 1334/ 1263 Et demays lle damos quatro leyras en san Jugo, as quaes tiina Pedro Feron de nos a foro, et a nossa cortina de Cerdedo que jaz entre a leyrra de Maria Fernandez que foy, et a a leyra de vinna que Migell Perez ten de Cellanova. [+]
1307 CDMO 1338/ 1267 Et a morte de cada hunn deles, leyxedes en o casar senos armentios boos, ou os leyxaredes vos y. [+]
1307 HGPg 62/ 148 Conoçuda couſſa ſeya a quantoſ eſta carta virẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar fazemos foro τ (c)arta a uoſ Pedro Dominguez τ a uoſſa muler Orãça Perez τ a uoſ Domingo Lopez τ a uoſſa muler Maria Iohanis, a uoſ Johã daſ Pereyras τ a uoſſa muler Moor Iohanis τ a uoſ Roy Lourẽço τ a primeyra muler cõ que ſeuerdeſ caſſado τ a ſenos filos ou filas que ouuerdeſ deſtas muleres ſobre ditas da noſſa vina da faua que eſt no ouliuar aſi como a uoſ ora teedeſ en jur per tal pleyto que a lauredeſ τ a paredeſ bẽ como ſſe nõ perça per mj̃gua de lauor τ que nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſas que Deus y der τ hũa quarta de uino ao lagar do uoſſo quinon τ hũa galina τ dous pãeſ de ſenos ſoldoſ cada anno τ uoſ todos ſobre ditoſ τ oſ filos apus uos dardeſ nos ſenos dias a podar, ſenos a cauar τ ſenos a randar cada anno quando uoſ chamar o frade de Pineyra. [+]
1307 HGPg 62/ 148 Testes : frey Pedro, uiſtiario, τ frey Martino de Pineyra, testis ; frey Johã do Celeyro, testis . [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Damus et outorgamos a foro que tenades de nos et por ese moesteyro duas leyras de vina con sua erdade, que jazen na Veyga de Penarredonda, as quaes teueron a foro desse moesteyro Pedro Oarez da Barouta et sa moller Dominga Perez; as quaes ficaron liures a sa morte ao dito moesteyro. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Et outra leyra que jaz na Aguieyra, a qual teuo desse moesteyro Maria Martinz, per tal pleito que lauredes et paredes bem conmo non perça per mingua de lauor nen de boa parança; et dedes ende cada anno á ádega de San Cloyo meo de vino ao lagar, et das leyras de Penarredonda et da leyra da Aguieyra. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Et seerdes desto que sobredito e vasalos do dito moesteyro et non lle parardes outro senor a rostro sobrelas suas dereytruas; et véérdes ao abade dese moesteyro con seruiço de pam et de vino et de carne huna uez no anno; et en dias deste abade sobredito fazerdes senpre sua voontade destas leyras sobreditas, que a uos damos. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Et a morte da pustremeira voz, estas tres sobreditas a que a uos damus, estas erdades fiquen liures et desenbargadas ao dito moesteiro en paz et sen contenda; et demays se non conprirdes estas cousas sobreditas ou cada huna delas, o abade et o dito moesteyro per sua outoridade reçeban para si estas leyras sobreditas quaesquer et en qualquer tenpo quer que as achar sen contenda et sen enabargo de uos et de cada un de uos. [+]
1307 MSCDR 272/ 440 Sabian quantos esta carta viren conmo eu Fernan Domingez d ' Aueleeda por min et por toda mia uoz dou et dõõ pera senpre a uos frey Fernan Perez, abade de San Cloyo, et ã ã uoz desse moesteiro por myna alma a mia case con seus seydos et con sua figeyra que esta ante ela, a qual casa esta en Auelẽẽda nos Facaes, et mẽã da leyra que iaz a su cas Pedro da Presa, ontre as de Tareiga Ares; et outra leyra que iaz cabo a das fillas de Nuno Moniz. [+]
1307 ROT 29/ 378 Et dos agros que daqui endeante rronperdes que dedes ende ao dito moesteyro a o seu çeleyro vos e as vozes sobreditas XV soldos da moeda branca del Rey don Fernando que montan XX dineiros dessa dita moeda. [+]
1307 ROT 29/ 378 Et o abbade e o convento anpararen vos a dereyto segundo sua pose non criedes y fillo de cavaleyro nen dome poderoso. non vendades nen supenoredes os ditos herdamentos senon ao dito moesteyro tanto por tanto nen por vossas almas dedes. [+]
1307 ROT 31/ 379 Vendemos e pera todo sempre outorgamos Avos Domingo perez Cellareyro e procurador de Sancta Maria doya e ao Convento desse Moesteyro e a toda vossa voz. anosa leyra da herdade que nos avemos sobre cas Johan Ffernandez con III carvallos e a Rotea e nosso quinon que nos hy avemos e aleyra da portella assy commo estan marcados e divisados por nos e en commo vollas nos a pegamos e divisamos per nos e per homees boos por preço que de vos recebemos conven a saber LX libras desta moeda portugaesa que ora corre alfonsin por noven e en rovora hunu jantar e en saivyzo VI libras. [+]
1307 SVP 32/ 83 Et outrosy uos damos et outorgamos todos los outros herdamentos que uos conprastes et gããnastes en no couto de Ponbeyro, que uos seian valliosos para senpre, a vos et a toda uosa uoz, a tal pleyto que todos estes herdamentos sobreditos [que lauredes] et reparedes teen segundo uosa pose; et daredes do casar de Villares de fondo de villa con na herdade que y iaz do capellan, que façades [en nas uidas] de uos Gil Martins et de uosa moler Sancha Fernandes foro de quinta do pan que Deus y der en na eyra. [+]
1308 FDUSC 23/ 26 Era Ma CCCa XLa VIa et quotum IIIo nonas aprilis. Conusçuda cousa seia a todos que eu Martin Migêêz de Trasrrio da friigesia de san Viçenço de Vama, por min et por toda mina voz, vendo et firmemente outorgo a uos Ruy Migelez conprante por uos et por uossa moller Thareyia Perez, dita Heruella, et a toda uossa voz et sua, todo o meu quinon que eu ey et a auer deuo nas leyras de Roondelo et de Meygedon et na leyra da Carreyracova, et na cortinna da Silua, que som na dita friigesia, por dez libras pequenas en esta moneda del rey dom Fernando, dos quaes confesso que soo ben pagado, et renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados et contados. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Et áá morte daquel fillo ou peſſõa que for nomeada deue a leyxar eſte caſal pobrado de çinquo armẽtios τ de doze rexellos τ ficar liure τ quito ao biſpo de Lugo cõ todo o herdamento ſobredito que uos eu dou τ uos uẽdo τ cõ todoſlos bóós paramentos que en el forẽ feytos. [+]
1309 CDMO 1345/ 1272 Conosçuda cousa seya a quantos esta carta de [. . . ] viren conmo heu Nonu Garcia de Froaes faço conpromisso con Marina Ares sobel -lo nosso cassar d - Ardissende: que se heu Nuno Garcia morer ante ca vos Marina Ares, ficar aquel cassar d -Ardissende a vos Marina Ares en vossa vida et vos terdes me hun anal por mia alma, et poys de vosa morte ficar aquel cassar sobredito a Moor Nunes vossa filla por herdamento; et heu Marina Ares, se heu morer ante ca vos Nuno Garcia, ficar aquel cassar sobredicto a vos Nuno Garcia per herdamento et vos terdes me un anal por mia alma; et vos Nuno Garcia se me vos leyxardes por qual maneyra quer en mia vida, ficar aquel cassar sobredicto a min Marina Ares por herdamento, et heu Marina Ares se vos leyxar a vos Nuno Garcia en vossa vida, fiquevos aquel cassar sobredito por herdamento pra todo tenpo. [+]
1309 MSMDFP 35/ 50 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Adán Viviaes, cllérigo, por min e por toda mia voz, a vos, Johán Ramos de Cas dos Ferreyros, e a vossa moller, María Johanes, e a toda vossa voz vendo hũã mia leyra que ey as Arroteteas, a qual iaz logo a par doutra vossa e vay toupar no vaçello de Marina do Chao á lagoa, a qual ia nos tiñades aforada, su u sigño de San Martino de Pantón, por preçeo numeado que de vos reçebí, convén a saber quareenta moravedís desta moneda portuguesa, que contan quatro dineiros por tres soldos, unde m -eu outorgo por moy pagado, e prometo d -anparar a vos e a toda vossa voz a dereyto con esta vençón sobrredita per min e per todos meus bẽẽs muves e reiz, ganados e por ganar. [+]
1309 MSMDFP 35/ 50 Pero Miguélez de Goyán e Fernando Leytón de Deus do Souto. [+]
1309 MSST 16/ 75 Sabian quantos esta carta viren como nos donna Sancha Rodriguez abbadesa do moesteiro de San Saluador de Sobrado de Triues con outorgamento do conuento dese meesmo lugar damos e outorgamos a foro a uos Pedro Dominguez e a uosa muller Marina Viuaes e a un amigo a pus morte do pustrimeyro de uos, un casar que a o mosteiro sobredito ena villa de Coua, o que dizen da Cigarrossa, en que uos ora morades, con todos seus direytos e perteençias a montes e a fontes a a todas partes, su signo de Santa Maria de Coua, por tal preyto que moredes e o lauredes e o paredes ben e que seiades nosos vasalos serventes e obidentes con todos los nosos direytos, os que diades cada anno deste dito casar ao dito moesteiro por noso moordomo ena eyra quinta de toda graa aue Deus y der e dardes do voso quinon por seara çinco quarteiros e teega de çenteo e por direytura cada ano un lonbo de porco por Natal e tres galinas con dez ouos e un carneyro por Seoane e dardes coleyta por entroydo con uossos visinos assy como e uso e foro da vila. [+]
1309 VFD 44/ 68 Et deules y outra leyra pera a dita Orden, que uay yndo da vila de Maceeda pera a Pena, que foy de Viuián Páiz. [+]
1309 VFD 44/ 68 Esta leyra parte en çima con outra leyra de Pedro Martiz da Pena e en fondo con outra leyra de Roçaualles, que ten María Pérez da Pena, o qual casar e herdamento e leyra sobredita a dito Johán Núnez e Sancha Maçía outorgaron aa dita Orden, que os ouuese por jur de herdamento pera senpre. [+]
1310 CDMO 1357/ 1288 Sabam quantos esta carta virem que eu [. . . ] de Saioane d -Arcos, presente et outorgante mia moller Tareia Martinez, et eu Pedro Garçia, fillo de [. . . ] vendemos para senpre a vos don Migeel abbade d -Oseyra et a o convento dese lugar todo quanto erdamento con todas suas perteenças, a monte et a fonte, nosso padre Garçia Eanes ouvo en o casar da Villa, et as meas das conpras, as quaes fez con Maria Gomez, as que e[ran] et perteeçian a Garçia Eanes, et a terça do çelleiro que foy de Johan Meestre, tirado desto as cassas de Johan da Leyra en que estam, que y [. . . ] esto al sobredito vendemos a vos con todas suas perteenças, a monte et a fonte, con entradas et seydas et arvores, por quatroçentos moravedis de que somos bem pagados, et outorgamos -vos a anparar con esta venda por nossos bees. [+]
1310 DAG O4/ 80 Teſtimoyaσ: frey Johan da Porta, Pedro frade, Pedro, celleyro. [+]
1310 FDUSC 24/ 27 Paay Pelaz clerigo de sancta Maria de Calleyro; et Johan Bóó de Uillanoua de Callago; et Ares Rodriges, escudeyro et Johan Perez de Cores. [+]
1310 HGPg 34/ 86 Et eu Clemẽte Yanes, ſobredito dou a uoſ don abbade τ conuento τ a uoſſo moeſteyro por ſempre iur herdeyro en cõcambia por eſte herdamento que me dades, conuẽ a ſſaber, toda a uiña do Outeyro cõ ſeu lagar τ cõ ſua caſa τ ſeſſego que iaz en Çeleyro de Muriñãos que foy de miña madre τ de meuſ auóós, a qual uiña eſſa miña madre a mj̃ mandou en ſeu teſtamento τ que he miña ſen outro yrmao τ yrmáá que aia commo ſe departe da herdade do moeſteyro en çima τ ſe departe d ' outro terreo meu τ de meus yrmaos τ perlo camiño que uay para a ponte de Muriñãos τ commo uem ferir ena herdade que ten Pedro Rodriguez de Çeleyro τ ſua yrmaydade aſſy commo eſtá ſarrada cõllo lagar, heyra τ caſa τ cõ ſua ſayda τ entrada. [+]
1310 HGPg 34/ 86 Itẽ uos dou as duas partes do quarto da pumarega donega que departe toda a pumarega da hũa parte da herdade que tem Fernã Preto porlo moeſteyro τ da outra da uoz de Johãn Leyte Coyto τ da do rio que uem ferir ao caſal. [+]
1310 HGPg 34/ 87 Itẽ uos dou as duaſ partes do quarto de todoſlos outros herdamẽtos τ lugares tan ben eno mõte commo ena vila τ en Lourido que perteeſçẽ τ deuẽ perteeſçer ao dito caſal de Pááços de que miña madre Mayor Gonçaluez auya o quarto per ſua cabeça por que nõ teño adra; o qual caſal τ herdamentos ſobreditos iazẽ ſub ſigno de Santa Criſtina de Çeleyro τ en ſeus terminos. [+]
1310 HGPg 34/ 87 Itẽ uos dou cõ iſto todo quanto dereyto hey τ deuo por auer por razõ deſta miña madre en San Miguel de Uila Cháá τ en ſeus terminos por mj̃ τ por meus yrmaos Domingo Fernandez, Marina Fernandez, Dominga Peres, as quaes duas partes dos terreos, ſoutos τ pumaregas τ de toda outra uoz que he do dito caſal en qual quer maneyra a mj̃ perteeſçe por mj̃ τ por Domingo Fernandez, Marina Fernandez, Dominga Peres, meus yrmaos, de que o teño conprado τ gaanado τ per poder que hey τ que o teño de jur τ de poder dou a uos dom abbade τ conuẽto τ moeſteyro ſobreditos por jur de herdade en cãbia por eſte terreo da malataria que me dadeſ τ dou uolo cõ toda a dita uiña do Outeyro commo he determinada que aio ſen outro yrmao τ yrmáá, commo dito he τ cõlla dita uoz de San Miguel a qual uiña, terreos, ſoutos τ pumaregas τ uoz do caſal ſobredito uos outorgo a fazer de paz a dereyto per mj̃ τ per meus bééſ moueles τ rayz eccleſiaſticos τ leygarioſ τ eſpecialmẽte perlo dito terreo que me dades τ para ſeerdes diſto mays certos, dou uos por fiador Jacome Peres de Ribadeu, que o conpra todo aſſy, que he preſente τ outorgãte τ ſe obligou a iſto eſpecialmẽte perla ſua uiña τ caſa que ha en Vilanoua de Lourẽçáá τ per todoſlos outros ſeus beeſ moueles τ rayz. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Et outroſſy uos, don abbade τ conuẽto, deuedeſ teer τ guardar os plazos que eu hey cõ Martĩ Perez do Outeyro da uiña do Outeyro τ da herdade que lle dy a chantar a meas por jur herdeyro ena herdade do caſal de Paaços, ſegũdo que determina deſuſo, do qual ueruo uoſ dou as cartas τ demays cubas τ arcas que ten Martĩ Perez de Celeyro, ſaluo o quiñõ de Maria τ de Thereyia, miñas yrmaas, τ toda outra madeyra τ perfeas que y ha. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Itẽ uos dou a obligaçõ que teño ſobre Johã Aras τ ſobre ſua muller Maria Peres, miña yrmáá, de quinẽtos ſoldos que me deuẽ ſobre quanta herdade hã en Çeleyro que reçebades os dineyros en meu lugar τ os a(iade)ſ τ dou uos a carta da obligaçõ τ quanto dereyto en ela ey cõ eſto al que uos dou porlo terreo ſobredito. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Johan Domĩgues de Çeleyro τ outros. [+]
1310 HGPg 35/ 89 Sabiã quantos eſta carta virẽ commo yo Maria Pereσ, hermáá de Clemente Yaneσ, raçoeyro de Mendoñedo cõ outorgamento de meu marido Johã Areσ que he preſente, moradores en Çeleyro de Moriñãos, vendo a uos don Fernã Pereσ, abbade do moeſteyro de Villa Noua de Lourençaa τ a uoſo moeſteyro todo quanto herdamento τ uoz eu ajo τ deuo por auer en na fijgleſia de Santa Criſtina de Çeleyro de Morinaos de montes a fontes chantada τ por chantar que ajo por uoz de mjna madre Maria Gonçalueσ que ſſe faσ ho ſeſmo do quarto do caſal de Pááços dos Caualeyros cõ ſſeus dereytos τ dereyto algũ ſe o ajo na vina que uos Clemente Yaneσ concanbiou por lo qual quarto do caſal eu τ meus hermãos téémos en concanbia ho quarto que chamã de Pumarino que eſtá cabo da vina que uos Clemente Yaneσ deu τ o terreo do Peſegeyro τ ho terreo que jaσ alende ho rrio que chamã Xauariga τ os dos terreos que jaçen aas Figeyras de Tortores τ as duas partes do ſſouto de Gogido τ ho quarto do ſſouto da Ueyga da Nogeyra τ ho quarto do ſouto de Tortores τ ho quarto das caſtiñeyras que eſtan ſſobello pááço de Pedro Rodrigeσ τ ho quarto da pumarega donega τ ho quarto da pumarega que diçen das quartas τ ha herdade en que eſteuo a vina que jaσ ſſu careyra; outroſi uos uendo toda quanta uoσ ajo por uoz deſta mina nana Maria Gonçalues na fijgleſia de Sſan Migel de Villa Cháá τ en ſſeus terminos que pertééçe a eſte caſal de Paaços τ açebj de uos por preço que a mj̃ muyto prougo, cõuẽ a ſſaber: noue çentos ſoldoſ de moneda leal del Rey don Fernando, . [+]
1310 MSMDFP 36/ 51 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et nos Aras perez et Tareia ffernandez sobreditos outorgamos que se per estos ditos herdamentos de santo Tome de Gandera o dito abbade e convento e moesteyro non ouveren complidamente os ditos dous moyos commo sobre dito he quenos quellis demos tantos dos outros nossos herdamentos hu quer os nos amos e hu quer que ante o dito abbade e convento quiseren que nossos seian en parada ou en barçela ou en outro lugar hu ffor voontade do dito abbade e convento que possamos rrender cada anno asalvo os ditos dous moyos pela dita medida canos outorgamos e connosçemos que asy o devemos aleyxar aadito moesteyro auosso seymento que en cada hun anno posasn enssalvo rrender os ditos dous moyos. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et nos Iohan gonçalvez e Gonçalvo mouran sobrinnos do dito Ruy gonçalez por nos e por todas nossas vozes e por todas nossas xentes outorgamos e prometemos avos don Pero abbade do moesteyro de Sancta Maria de Oya eao convento desse moesteyro de non yrmos nos nen outros por nos nen outren per nosso consintimento nen de nosa xente atomar nen ffillar colleytas nen naturas nen outras cousas nen hunas en estos logares que aqui son escritos convem a saber nen en Villa pauca en Maloes que som vossos coutos nos quaes lugares sobreditos nos non avemos nen hunas de rreyturas e seas y aver devymos renunçamollas daqui adeante e poemollas as yuriçoes nosas destes lugares no dito moesteyro seas y ouvesemos dos quaes lugares somos çertos que non avemos y dereyturas nen hunas e avemosvos ata aqui tomado e fillado y moyto dovosso contra vossa voontade e sen dereyto nen hunu que nos y ouvesemos nen podemos aver de dereyto. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et se contra esto que dito he passarmos nos ou outren por nosso mandado ou de nossa yente que passe contra vossa voontade de qual maneyra que sega treedor ea leyvoso ou treedores ea leyvosos aquel ou aqueles que contra esto que dito he ffor ou passar e de mays que nos peyten de qual ffor ou quantos fforen por pea cada hunu mill moravedis de moeda blanca del Rey de castella avos ou a voz do dito moesteyro. [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Otrossi tenemos por bien ordenar que aya dos alcaldes en nuestra casa ciertos que specialmente libren todos los pleytos et las cartas de los prelados et de las ordenes. ) [+]
1311 CDMACM 77/ 111 (Iten uos uendo a medatade enteyra de toda esa leyra que est enno Taris Barral con suas aruores que en esta leyra estan et con suas dereyturas commo se departe en fondo da leyra de Ferrand Paleu et commo departe da vinna de Pedro Fernandes clerigo et fere ençima no çerseyrido d -Oueco Peres et d -Affonso Peres et commo departe da riba hu estan os castineyros sacado onde estos castineyros que estan enno astremo desta leyra et na qual leyra sobredita hen a outra medatade fillas de Lopo Rodrigues que foy.) [+]
1311 CDMO 1361/ 3 Cunusçuda coussa seja a quantos esta carta virem [commo eu] Estevo Migeez de Quinteela vendo et por senpre outorgo a vos Pedro Migeez meu yrmao en huna quarta parte, et a vos Maria Mygeez mya yrmaa en outra quarta parte, et a fillos et a fillas de Pedro Mygeez en outra quarta, et a fillos et a fillas de Maria Migeez en outra quarta, o meu quinon do agro de Çendon con o meu quinon da outra leyra que iaz a sobre esse agro; et iazen a sobre la seara da iglesia de Santiago das Caanlles alende o rio en termino de Coyras. [+]
1311 FMST [2]/ 323 Fernan Fernandez d ' Aueancos, Fernan Rodrigez da Insoa, Pero Meendez, caualeyros. [+]
1311 PRMF 266/ 462 Et a uosa morte de uos Nono Eanes dardes a hun arminteeio ou uontade melor que ouuerdes por partiçon, ser escoleyta do moesteyro; et a uoz postrimeyra dar outrosy hun armintaio ou uontade por partiçon; et serdes uasalos. . . . e se queserdes uender. . . . , que non seia caualeyro nen escudeyro, nen de rua, nen ome d ' orden nen seruo aleeo. [+]
1311 PRMF 267/ 463 Sabean quantos esta carta viren conmo eu domna Maria Fernandes Ona de Ramiras con o conuento dese logar damos a uos Johan Garcia e a uosa moler Móór Dominges e a toda uosa uos, na meadade, e a uosa irma Maria Garcia, na outra meadade, e a toda sua uos, damos a uos aquele herdamento que nos temos hu chaman Godon na freigisia de Deua, assi conmo de nos teuo uoso pay Garcia B(ermudes?), per tall condiçon . . . etc. ; e dedes del cada ano en vosas vidas de todos tres, quarta de pan e de viño e terça das castanas por noso mordomo; proue -llo comunallmente, leuar pan e viño o celeyro de Deua, castanas na cisterna. [+]
1311 VIM 29/ 106 Iten uos uendo a meatade enteyra de toda. esa leyra que est enno Taris (?) Barral, con seus aruores que en esta leyra estan. et con suas dereyturas, commo se departe en fondo da leyra de Ferrand Paleu, et commo departe da vinna de Pedro Fernandes, clerigo, et fere ençima no cerseyrido d -Oueco Peres et d -Affonso Peres et commo departe da riba hu estan os castineyros sacado onde estos castineyros que estan enno astremo desta leyra et na qual leyra sobredita han outra meatade fillas de Lopo Rodrigues que foy. [+]
1312 CDMO 1366/ 8 Sabeam quantos esta carta virem, que eu Johan Martinez, con outorgamento de mias yrmaas Maria Martinez et Marina Martinez et Tareia Martinez, vendo a vos Johan Moogo, clerigo sobredito, et a toda vossa voz o talo que fuy de Maria Savaschaez, que esta a Pereyra Pedral dos Chaaos, et o meu quinon do celeyro da Fonte que fez Johan d ' Uzal. [+]
1312 CDMO 1366/ 8 Et eu Maria Martinez sobredita, vendo a vos sobredito o meu quinon deste celeyro sobredito. [+]
1312 CDMO 1366/ 8 O preço deste talo et deste celeyro fuy cen soldos de brancos, de qual preço a nos prouvo et de que somos bem pagados, que ne migala en devedo non ficou por pagar, et seiades con esta venda et con este talo et con este celeyro anparadas a todo tempo et e a dereyto por nos et por todos nossos bees. [+]
1312 CDMO 1367/ 9 Sabeam quantos esta carta virem que eu Domingo Aras d ' Aguada en hun con mia moller Maria Fernandez, vendemos a vos Johan Moogo clerigo de Carbaledo et a toda vossa voz por senpre todo quanto herdamento nos avemos en a villa de Foffin et en todos seus tirmios, de lo Mourelon a fondo et ende pela tala et ende pel -los pararnos a fondo, afora ende lo meu quinon d ' ua casa que fez Pedro Lourenço et d ' un soaar que esta ante ella et do linar da coredoyra que vay topar no celeyro grande, ende pelo porto a Lageeas, ende pelo de Bidoeyros, quanto e a voz de Foffin que nos y avemos de parte de Maria Anes et de Fernan Eanes, tirado ende voz de monte, por preco nomeado CC La moravedis de brancos da moneda del rey don Fernando de que fazen IIIIo dineiros tres soldos, de qual preço a nos prouvo et de [que] somos bem pagados, que ne migala en devedo non ficou por pagar, et seiades con esta venda et con esta erdade anparados a todo tenpo et e a dereyto per nos per todos nosos bees. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 E a morte do postremeyro de vos leyxaredes y hun boo carneyro. [+]
1312 CDMO 1373/ 13 Sabeam quantos esta carta virem commo eu, Marina Martines, por min et por meus yrmaos Johan Martinez dito Boto, peliteiro d ' Ourense, et Lourenco Perez, et Tareia Perez, fillos de Pedro Martinez dito Carpinteiro, et por Fernan Eanes cuia procurador eu soon, et eu Steveyna Anes por min, vendemos et para por senpre outorgamos a vos Johan Fernandez de Sendiriz, et a vosa muller Tareia Nunez et a toda vosa voz, quanta herdade nos et estes sobreditos avemos no cassar do Lovyo, que [e] en Sendiriz, con o çelleyro que y sta cabo a casa que vos fezestes. [+]
1312 CDMO 1375/ 14 Connoçuda coussa seia a quantos esta carta virem, commo eu Pedro Dominguez, dito Louçaoo de Sever, vendo a vos don Aras abbade de Santa Maria d ' Osseyra et e a o convento d ' esse lugar Vo teegas de semente de herdade na leyra da Ameeyrolongo, et contra o regeyro et contra et ste maao assy commo esta marcada por homees boos et preçada. [+]
1312 CDMO 1375/ 14 Et e o outrossy vos vendo a outra mia leyra a que chaman da Derramada, que iaz en braco con essa outra d ' Ameeyro et e esse tirmio d ' Ameeyrolongo, a qual herdade iaz en a villa de Sever su cadeea de Santa [. . . ]aia d ' Aguada, por prezo sabudo, conven a saber, CCC et La soldos da moneda branca del rey don Fernando, de que fazen IIIIo dineiros tres soldos, dos quaes dineiros me outorgo por bem pagado. [+]
1312 CDMO 1423/ 47 Ficarem [. . . ] brancos [. . . ] da leyra que jaz en monte ent [. . . ] nes seys delles en semente que metades [. . . ] este nosso casar, et eu Pedro Domingez dito Ferreyro por este ben et merçe [. . . ] d ' Osseyra reçebo dou et outorgo para por senpre a o dito moesteiro todo quanto herdamento eu ey et de dereito devo a aver en toda frigresia de San Giao d ' Esmoriz assi de conpra commo de gaança commo d ' avoengo por tal preyto que eu et estas vozes sobreditas tenamos este herdamento que eu dou a o dito moesteiro con este casar. [+]
1312 HGPg 63/ 149 Conoçuda couſſa ſeya a quantos eſta carta virẽ commo nos, don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuento deſſe meeſmo lugar, damos a uos Mateus Migueez, clerigo, prelado de Monte Rey, a noſſa vina da Nugeyrina que eſtá entre a de Maria Perez do Barreo τ a do eſpital τ fere na carreyra τ en fondo na outra que foy d ' Eluira Eſteuẽez; τ eſta uina uos damos per taeſ cõdiçõeſ que a lauredeſ de todo lauor que [a] uina a maſter τ a tapedeſ en guyſa que nõ defaleſca per mj̃gua de tapadura nẽ de bõo paramẽto τ nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça τ eyradiga dereyta do que Deus y der τ proueerdeſ ao moordomo de comer como est huuſſo da terra, quando uos for ao lagar τ dardeſ nos cada anno porla feſta de San Martino hua bõa pixota ſequa τ ajudardeſ ſenpre nos τ noſſo moeſteyro u uos poderdeſ τ per eſtas cõdiçõeſ teerdeſla uos en toda uoſſa uida τ a uoſſo paſſamẽto ficar a ũ voſſo amjgo qual nomeardeſ que nõ ſeya omme d ' ordẽ nẽ fidalgo nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea eſtas cõdiçõeſ ſobreditas; τ ſe uoſ Mateus Migueez, o aquel a que eſta carta leyxardeſ, eſtas cõdiçõeſ nõ cõprir que o moeſteyro tome ſua vina τ faça della ſua uoentade. [+]
1312 MSPT 18b/ 252 Johán Martínez, mançebo, morador da Pontedeume, iurado el perguntado, disso que él moróu en Neda, ben des xxx anos aut XL, et hussava todo o que avía don Gómez Gonçales de Mollina que había de huzar todo o d -aquella terra por sy, por donna Blanca, et que huzaba todollos dereytos que os Condes avían no moesteyro de Pedroso, por don Gomes, et que nunca en aquelles tenpos, nen depóys, que nunca vio dar ao moesteyro de Pedrosso nen a o Prior ýantar ao Endeantado nen avinença por él, salvo a o infante don Fillipe, agora, qando foy Edeantado, que qando chegava ý, porque é Senor et herdeyro do moesteyro, por sua tya donna Blanca, que comía o que quería et leyxava o que quería et que outro yantar nunca ende levara, des qanto él a que o sabe. [+]
1312 PRMF 268/ 464 Sabian quantos esta carta viren conmo eu Esteuo Dominges da Decolada, con meus fillos Gregorio Esteues e Pero Esteues todos presentes et outorgantes, por nos et por toda nossa uos vendemos a uos dona Maria Fernandes, Ona de Ramirããs et a toda uossa uoz ia pera todo senpre todo quanto herdamento e casas e lagar e aruores nos auemos en a Decolada, o quall nos ficou de nossa madre Illuira Ares, quanto e di deçema Deus, como parte per lo camino, et dis i con Cellanoua; et da outra parte con as leyras que foron de Johan Eanes [ ] saluo a cassa en que moraua Iluira Ares que esta na entrada do corral; do qual herdamento e cassas e lagar e aruores e noso a quarta e a oytaua; e iaz na freygresia de san Martino de Vallongo. [+]
1312 PRMF 269/ 465 Sabian quantos esta carta viren, conmo Esteuo Perez da Decolada con miña moller Maria Peres, anbos por nos e por toda nossa uoz uendemos a uos dona Maria Fernandes, Ona de Ramirããs e a toda uossa uoz ia pera todo sempre todo o meu quinon do herdamento dos Poços, que e de diçemo a Deus, o quall foy de Iluira Ares e de Maria Esteuẽs; item a leyra . . . que iaz en Bola Cereyra e parte, con Johan Caluo e con fillos de Rodrigo Ares; [+]
1312 PRMF 269/ 465 Item o paredeyro con seu rego e con sua pedra e a leyra con sa figeyra que esta ante a casa d ' Afonso Eanes. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Per tal pleyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas del en boa revor, e as refaçades se mester for, e o labredes e o paredes bem en guisa que se non percam os froytos del per mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 E a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera seu casar con quanta boa parança voz y fecerdes, et con hun armentio boo que y leyxaredes. [+]
1313 CDMO 1381/ 17 Et cada anno por Sancto Andre nos daredes viinte soldos de leonesses ou a quantia deles, et por Sayoane daredes cada anno hun carneyro comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco, et cada anno por natal huna porcalla comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco a o esmoleyro, e a endeyta en a Cabreira. [+]
1313 MPR 58/ 173 Esleyto en Ourense don G(onçalv)o. [+]
1314 CDMO 1386/ 20 Sabean quantos esta carta viren como sobre contenda que era ontre don frey Pedro, abade do moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra, por sy e por lo convento do dito moesteyro, da hua parte, cuio poderio el ha, e o conçello da vila de Ribadauia da outra parte, dizendo o dito don abade que do conçello resçibia el e o dito convento moytos tortos e injurias e agrauiamentos contra dereito e como non deuia, poeendos en tallas e en pedidos e en outros moytos pleytos por los bees que o dito moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra tyña ena vila de Ribadauia e en seus terminos, como non deuia, a o que eles non eran tyudos de dar nin de peytar ninhua cousa. [+]
1314 CDMO 1386/ 22 Testemuyas que a esto presentes foron: don Pedro Vaasques, arçediago de Bubale ena iglesia de Ourense, e don frey Lourenço, prior de Ouseyra; don Fernando que foy abade de Meira; frey Afonso, thesoureyro; frey Afonso, estalleyro; frey Guillelme, enfermeyro; [+]
1314 CDMO 1388/ 24 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Pedro abbade d ' Osseyra et convento desse mesmo lugar, damos a vos Pedro Migelez et a vossa moler Maria Martinez et a huum vosso fillo d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos o nosso lugar de Lama, que esta ontre o casar do Valado d ' ua parte et da a outra do camyno que vay de Maceedo para o porto a Oleyros, por tal preyto que seiades nossos vassallos boos et obedientes, et deste herdamento vos sacamos a vina que chaman do Rodoon et o lagar com sua casa, et que tenades as casas del en boa revor et nos dedes del cada ano por nosso moordomo meo de vinno se o y fezerdes, et terça de todo grao et de legumea et de nabal se for de barbeyto, et se for de revolta daredes quarta et terca de cebolas se as y over, et s[e]mearedes para vos dous ceramis de linaça, et se mays semeardes darnos edes a terça, et da froyta toda que e feyta ou que vos y fecerdes daredes ende a mea. [+]
1314 CDMO 1388/ 24 Et todo esto levaredes por vos ao nosso çeleyro de Prado et proveeredes ao moordomo de comer et de bever asi como e costume, et daredes por dia de Natal IX soldos de brancos da moeda del rey don Fernando, et daredes hun maravidil desta mesma moeda para coleyta do abbade. [+]
1314 HGPg 65/ 151 Sabeam quantos eſta carta virem commo nos fr(e)y Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe meeſſmo lugar damos a uoſ Pedro Miguelez τ a uoſſa moler Maria Martinz τ a hũu uoſſo fillo d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uoſ a ſua morte a teer de noſ o noſſo lugar da Lama que eſtá ontre o caſar do Ualado dua parte τ daa outra do camyno que uay de Maceedo para o porto Aoleyroſ per tal preyto que ſeiadeſ noſſoſ uaſſalos bóóſ τ obedienteſ τ deſte herdamento uoſ ſacamos a uina que chamã do Rodóó τ o lagar com ſua caſa τ que tenadeſ aſ caſas del en boa reuor τ noſ dedeſ del cada ano per noſſo móórdomo meo de uiño ſe o y fecerdeſ τ terça de todo grao τ de legumea τ de nabal ſe for de barbeyto; y ſe for de reuolta, daredeſ quarta τ terça de cebolaſ ſe as y ouer τ ſmearedeſ para uoſ douſ ceramíj́s de linaʢa τ ſe mays ſemeardeſ darnoſedeſ a terʢa τ da froyta toda que é feyt(a) ou que uos y fecerdeſ daredeſ ende a mea; τ todo eſto leuaredeſ per uoſ ao noſſo celeyro de Prado τ prouééredeſ ao móórdomo de comer τ de beuer aſi commo é coſtume τ daredeſ por dia de N(at)al .IX. ſoldoſ de brancoſ da moeda d(e)lrey don Fernando τ daredes hũ marauidil deſta mééſma moeda para coleyta do abbade τ (a) morte do puſtrimeyro de uoſ deue a ficar o lug(ar) a noſ con quanta boa paranʢa uos y fe(c)erdeſ τ que eſto ſeia firme τ non ueña en dulta faʢemos conuoſco eſta carta partida per .a.b.c.; que a parte que a non guardar peyte a outra parte .L. mar(au)idis τ a carta fique en ſua reuor. [+]
1314 MSCDR 283/ 445 Item mando C. soldos a cada altar desa ygleya. [+]
1314 MSCDR 284/ 446 Sabean quantos esta carta viren como en Iohan Perez, clerigo, prelado da igleia de sant Andre d ' Ervededo, por min et por toda miña vos, vendo et outorgo firmemente a uos Garçy Ianes de Paaços et a uosa muller Maria Yanes et a as vosas vozes, conuen a saber: tres leyras de terreo chantadas de viña en a Veyga de Paaços, que estan ena fregisia de san Lorenço da Pena, as quaes a mi ficaron de meu yrmao Fernan Lourenço, et as quaes foron de meu padre Lorenço Yanes; et huna destas leyras parte. . . etc. [+]
1314 MSCDR 284/ 446 Et inda vendo et outorgo a vos para senpre duas leyras de terreo con duas aruores, que jazen tras las casas que foron de Juan Peres meu auõõ, as quaes feren en fundo. . . etc. [+]
1314 MSCDR 284/ 446 Et ynda vendo a uos para senpre outra leyra de terreyo, a qual jaz enno Arraual ontre a que fuy de Aras Perez de Paaços meu tyo, que fuy, et entesta . . . etc. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item maýs, a leyra que chaman de Enfermaría, commo departe da nosa cortinna, que ora tem de nos fillos et netos de Pedro Yanes Calvo. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item maýs, a nosa leyra do Seixo, que departe d -outra nosa leyra, que ora tem María Vigode. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item maýs, o agro que chaman da Penna, que iaz en Canido, commo departe das leyras que foron de Pedro Vidal et do caminno da corredoira et testa na herdade de María de Pantín. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Et este foro vos fasemos por moyta aiuda et honra et por herdade que vos destes o dito noso moesteyro, que vos nos outorgamos en este foro, convén a saver: a herdade que vos, o dito Fernán Peres, destes ao dito moesteyro, primeiramente, a cortinna de Sorda, et a leyra do Seixo, et o agro de Vigía, et o agro de Fojos, que he vosa herdade propia, et van en este arrendamento, as qaes ditas herdades et chantados vos outorgamos de faser de paz, todo tenpo, por nos et por los bees do dito noso moesteyro, de todo o enbargo que sobre elo requesçer et vosa gaança durar; et de non fazeremos d -elas foro nen gaança a outras personas, salvo a vos et a voso linageen; et se o fezeremos, que non valla; et as herdades d -esta gaança por vos dadas ao dito moesteyro, que se tornen aos vosos herdeiros por herdade et segundo era vosa qando a destes ao dito moesteyro. [+]
1314 ROT 37/ 386 Dyzendo o dito conçello que eles non devyan aver as ditas casas segundo aley do Reyno. [+]
1314 VFD 45/ 70 Testemuyas que a esto presentes foron: don Pedro Vaasques, arçediago de Búbale, ena iglesia de Ourense, e don frey Lourenço, prior de Ouseyra; don Fernando, que foy abade de Meyra; frey Afonso, thesoureyro; frey Afonso, estalleyro; frey Guillelme, enfermeyro; [+]
1314 VFD 46b/ 72 Eu o sobredito frey Lourenço Carçía, caualeyro de Figueyroaa e frade do moesteyro de Monte do Ramo doéndome de miña alma e temendo que despoys miña morte recrecería entre alguús contendas sobre meus bees, por ende faço con todo meu siso e con todo meu entendemento e ordino meu testamento e miña pustrumeyra voontade, en esta guisa: [+]
1314 VFD 46b/ 72 Et mando a este moesteyro a leyra de Vilar e a leyra de Ruueal. [+]
1315 CDMO 1393/ 26 Sabian quantos esta carta viren como eu Iohan Martines de Fufin por min et por toda mia voz dou et outorgo a vos Tareisa Martines et Marina Martines et Maria Martines, a todas tres, o meu quinon das leyras de Marruve que iaz cabo outras de Martin Domingez das [. . . ] a qual leyra vos dou en canbio por outra que me vos destes a a Pereyra de Foras que eu vendy a Johan Moogo de Carvalledo, a a qual herdade iaz su o signo de Santa Baya de Aguada, a qual herdade eu Marina Martines a sobredita reçebo esta que nos vos para min et para mias yrmaas as sobreditas que non estan presentes. [+]
1315 CDMO 1396/ 28 Et quando me deren pan branco, assy commo he dito, leyxarey das michas sobreditas duas en o forno, et don abbade me dara cada anno da sua camara dous touçinos cumunaes o dous carneyros et da çapataria hun par de çapatos novos et solados. [+]
1315 CDMO 1397/ 29 Sabian quantos esta carta vyren que eu Pedro Martinez, escudeyro d ' Andelo, por min et por toda minna voz, a vos don frey Pedro Martinez abade do moesteyro de Santa Maria d ' Osseyra et a toda a voz desse moesteyro vendo et outorgo para senpre todo o meu quinon que eu ey en duas leyras d ' erdade, as quaes jazen en lugar que chaman Moinnovedro, su cadea de Santa Maria de Tamallangos, as quaes perteeçen a o casar das Eyroaas. [+]
1315 CDMO 1397/ 29 Et vendo mays quanto eu ey en agro de Varze[. . . ] da leyra que chaman de Ribela. [+]
1315 FDUSC 31/ 34 Et foron ao castineyro molar que chaman do Carualal et diseron que por ese castineyro conmo uay a dereyto o marco que esta tras a casa en que morou Fernan Deu de Uillachââ, et conmo uay en dereyto ao canto de çima da eyra que ora tem Marina Bella, et des y a dereyto a a pedreyra de Fernan Aras, et des y a dereyto a huun marco que esta sobre lla casa en que morou Pero Moxe, et des y a a cabeça do ualo da algara, et sobre este ualo jaz huna leyra, que he do Tenple, et essa leyra a saluo, sobre ella jaz outro agro que he de quinta que uay ferir na herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos; et sobre estos agros jazen outros conmo son deuisados, que son da freiria de Pereyra, et des y ao ualo do agro que foy de donna Orraca, et conmo uay este uallo des y a dereyto a a lagôâ de Lamas, et des y a a pedra tallada de Baltar, et conmo uay per lo ualo dereyto ferir ao porto das Uacas, et des y pello ryo afesto ao moyno que ora ten Maria Mourina. [+]
1315 FDUSC 31/ 34 Et entre estes terminos he toda herdade de quinta, saluo quatro leyras que entestan na herdade da freiria, que jazem entre ualos a a pedra da Castineyra et entestan no agro de Lamas, que teue Pero Testa: et he huna de uoz de Johan Ganso, et outra que ora ten Martin Bodan et outra Johan do burgo d ' Arqua, et outra ten cabo do uallo Ruy Martinz et de esse moyno a dereyto afesto polla regeyra de Senande a huun marco que esta sobre esa regueyra, et de este marco ao agro do Seyxo hu esta huun marco, et conmo uay de ese marco ao ualo per hu se estrema a herdade do Amenal da quinta, et de la cabeça de ese uallo a fondo ata o regeyro, saluo ende o agro que jaz cabo de ese regeyro, et pellas pedreyras, et des ende ao porto de Uillachââ pello rego a fondo ata o canto da cortina da Lauandeyra, et des y a dereyto aos outros marchos que y estam contra o sobredito castineyro molar. [+]
1315 FDUSC 31/ 34 Et per entres estes terminos todas las herdades sobreditas som de quinta, de que o arçibispo ha de auer a quinta do lauor et nouos dela que hy lauraren os herdeyros, saluo ende as sobreditas leyras que non son de quinta. [+]
1315 FDUSC 31/ 34 Item diso Domingo Bodan et Pero Rey que o agro do rego da mamôâ per hu teue Azenda a casa et conmo uem pello camino entestar no agro da freyria et per fondo conmo se departe do ualo ao camino. que he herdade de quinta; et o agro de Domingo Ferreyro, que jaz sobre lo camino, que he de quinta: et outra leyra que jaz entre os ualos et entesta de huun cabo na regueyra de sobre la pereyra do Barreyro, et da outra entesta na leyra de Johan Ganso contra o Amenal. [+]
1316 CDMO 1400/ 31 Sabeam quantos esta carta virem commo eu, Marina do Prado, por min et por toda mia vos [a vos] Frey Pedro, granieyro d ' Anbasmestas, e a toda vosa voz, vendo todo o herdamento que eu ey en a villa da Lama su o signo de San Migel d ' Oleyros, a montes et a fontes, uquer que vaan por preço nomeado que de vos reçeby, seseenta soldos da moneda portugesa, de que me outorgo por moy ben pagada, et devo a vos et a toda vosa voz aanparar con esta veençion sobredita, por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. [+]
1316 CDMO 1403/ 34 Et nos dedes del en todo o mes d ' agosto oyto taleygas de çenteo por taleyga de tres celemiis dereyta et duas taleygas de millo et cinque capoes boos ata ommiun sanctorum. [+]
1316 FDUSC 37/ 41 Era millesima CCCa La quarta et quotum VIa die mensis decembris. Conusçuda cousa seia a todos que nos Pero Dominges, morador do burgo de fondo das duas Casas, et meu sobrino Martin de Lobelle, por nos et por nossa uoz vendemos et firmemente outorgamos a uos Pay Fagundez da Moneda Uella et a uossa uoz a leyra que jaz entre a leyra d ' Ermear et a leyra de donna madre, a qual jaz enna agra de Villacháá en friigresia de santa Aya Aya d ' Archa, con meo duun castineyro que sta enna dita leyra. [+]
1316 HGPg 36/ 90 Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos don Diego Garçia, abbade do moſteyro de Mõforte, cõ outorgamento do conuẽto deſſe míj́ſſmo lugar a uos Roy Gonçaluez τ a dous amigos ou amigas húús de pus úús a uoſſo paſſamẽto o hũ qual uos nomeardes τ outro amigo qual nomear aquel (...) leyxardes façemos carta τ damos a foro o noſſo terrẽo que é das vniuerſarias que jaz hu eſteuo a Rua dos Ferreyros cõ todas ſuas dereyturas τ pertenẽças, o qual terrẽo teuo Johã Pereσ, ferreyro, fillo que foy de Pedro Uermuez τ ſua moller Maria Martinz τ jaz cabo o terrẽo que uos ora téédes aforado de Maria Eanes, moller que foy de Diego Gomes, aatal pleito que o lauredes τ o paredeſ bẽ et diades ende cada anno áá ovéénça das vniuerſarias dous ſoldoſ da moneda del Rey don Fernãdo ou a cõtia delles per outra moneda qual andar cháá enna terra. [+]
1316 ROT 41/ 389 Sabian todos como en presença de min Iohan perez Notario jurado en terra de Lourinna e das testemoyas que aquison escriptos ffrey ffernando ffrade do moesteyro de sancta maria de melon morador ena granna de canes e procurador de don ffrey Iohanne abbade do dito moesteyro e do convento desse lugar que ende amin e as testemuyas ffoy mostrada sseelada do seelo do dito abbade da huna parte e Pero gerra das poboanças por ssy e po sua moller Maria tome que non he presente da outra parte. ffezeron canbya valedeyra para sempre e plazo encoutado en quinentos moravedis conven a saber o dito ffrey ffernando en nume do dito abbade e convento deu a o dito Pero gerra ea dita sua moller e a toda sua voz todo o quinon de herdamento que o dito moesteyro avya assy de ffeyto como de dereyto eno agro de casal de ssyo que jaz en donycones e sobre lo rrego commo parte susso da leyra de herdade que foy de Martin corvo e commo parte en ffondo da outra herdade de melon que teen aforada os de Porrinno e commo entesta ao Rego da agoa de donycoes e vay entestar en longo eno lugar que ffoy de Tome ffernandez. [+]
1317 CDMO 1407/ 36 Fernan [. . . ], Pedro Martinez do Burgo, et Johan Perez d ' Oleyros, et Pedro Papelle, e Alvaro Perez, et Pedro [. . . ]. [+]
1317 CDMO 1408/ 36 Sabeam todos com[o] eu Elvira Gomez fila que foy de Gomez Fernandez dito Picado et de donna Vaasquida en pressença de meu marido Nuno Perez cavaleyro outorgo et ey [por] firme aquela venda que este a quen meu marido Nuno Perez fez con Ruy Gomez et con Gonçalvo Gomez meus irmaaos de todo herdamento que os ditos meus [p]adre et mina madre avian en Coyro, que vendeu en meu nume a Nuno Nunez [r]eytor da yglesia de San Bertolameu de Pontevedra et a sua voz, que e o meu quinon a duizema et segundo contem en a carta que esse meu marido fez a o dito Nuno Nunez conpridamente, a qual carta e feyta por Affonso Lopez notario de Pontevedra, a qual carta outorgo et ey por firme segundo [se] en ella contem assy como fosse pressente a ela. [+]
1317 HGPg 126/ 227 Conoſçuda couſa ſeia a todos que eu Fernã Eanes, fillo de Johan Martins de Toanço que foy, po(r) mj̃ τ por meu fillo Johan Fernandeσ que o outorga τ por toda miña uoz vendo para ſenpre τ firmemẽte τ outorgo a uos dom Pedro Martins, abbade do moeſteyro de San Johan de Poyo, τ a uoſſa uoz quanta herdade τ chantado τ uoz τ dereytura, caſas, viñas, cortes, çelleyros, bouças, deueſas, pumares, reſios τ auer mouil τ rayσ que ey τ auer deuo de dereyto por parte de meu padre τ de miña madre τ de meus auoos, de conpra τ de gaança τ d ' auoengo enna villa de Toanço que he en fregueſia de Sam Martino de Bueu hu quer que uáá en toda a dita villa de Toanço ad mõteſ τ a fontes aſſy commo eu Fernã Eanes agora teño τ poſſuyo, ſaluante ende o quiñõ da viña que teño aforada τ o reſio, conuẽ a ſaber que uendo a uos o dito herdamẽto, aſſy commo dito he, por quatrocentos mrs. de moneda del Rey dom Fernãdo de ſoldoſ viijo cada mr., os quaes dineyros de uos reçebj τ ey ia en meu jur τ en meu poder ſem ne hũa excepçõ τ contradiçõ. [+]
1317 ROT 43/ 391 Sabban todos quantos esta carta viren que eu Lorenço perez cavaleyro de Cerveyra con mina moller Tareyga Ffernandez esa presente e outorgante por nos e por toda nossa voz vendemos logo e para todo sempre outorgamos Avos dom Pero abbade do moesteyro de Santa Maria doya e ao convento desse logar e a toda avoz do dito moesteyro aquella herdade que ha iazença en casal de ffafia commo esta circundada commo parte pello caminho publico que ven du morou Iohan Bourro pera cernadello e commo parte pella vinha de Domingo esquilla e sseus yrmanos e ven ffirir ao portal du morou Affonso Bourro e parte pella ffonte per huse van ao aral de Pero garcia e parte do outro lado cum ffillos de Ffernan eanes de casal de Ffafia cun todas entradas e ssaydas e cun todas suas pertenças e a ssessega da casa que y dentro esta en ella cun toda a pedra que y iaz aqual herdade e ssessega don Iohan ffernandez de Limya e ssua moller dona Maria conpraron de Pero da passareyra e de sua moller Mayor Ffernandez a a qual herdade e ssesega cun a pedra que y iaz cun suas pertenças a min dito Lourenço perez deron a dita donna Maria e herees conpridores do dito Iohan ffernandez en preço de dous mill moravedis e dozentos que me deviam de minha soldada do Castello de Tebra que delles tive aqual nos avos vendemos como dito he por preço que nos cunvusco aveemos conven assaber dozentas libras devos reçebemos e avemos en nosos jur e en nosso poder. [+]
1317 ROT 43/ 392 Testes que presentes foron Domingo goncalviz Pero daaveleyra Iohan amigo morador en San Salvador Iohan dentença Martin affonso de mavia ffrey Pero duraaz çellareyro doya ffrey Affonso grangeyro de Tebra e outros muytos feyta a carta dous dias do mes de junio. [+]
1317 VFD 46/ 71 Sabeam quantos esta carta virem que dom frey Johán, abade do moesteyro de Santa María de Monte do Ramo, mostrou e fezo leer por min Johán Eanes, notario jurado ena çidade d ' Ourense por noso señor obispo e pola eglesia desse lugar e en presença das testemuyas que adeante som escriptas, hun testamento de Lourenço Garçía, caualeyro de Figueyroaa, seu frade, que fora escripto en pulgameo, feyto e assignalado por Affonso Eanes, notario d ' Ourense, segundo se en él contiña, do qual testamento e teor atal he: [+]
1318 GHCD 31/ 147 Et o dito Sancho peres protestando disse que o leyxase con fiadores para dereyto, que logo daua, conuen a saber, Rodrigo eans irtgio de padrom. [+]
1318 GHCD 31/ 148 Et fronto a uos por este notario que entreguedes e leyxedes este sancho peres con fiadores para dereyto et filledes muy boa peñora que lle acharedes ena villa et fora della por que aiades algua cousa se a el deue a afonso suares ou a uos. [+]
1318 HGPg 127/ 228 Sabam quantos eſta carta virem commo eu Gon çaluo Fernandez de M(), ſcudeiro, fillo que fuy de Fernã Sanchez, caualleyro, por mj̃ τ por toda miña boa uoontade dou τ dóó en doaçõ perdurauil para ſenpre aſſy commo doaçõ mellor τ mays firme pode τ deue ſeer de dereyto em rrimijmento de meus pecados τ porlas almas daquelas peſſõas de que ey auer allẽo que nõ ſey ſeus dones τ porlas almas de meu padre τ de miña madre τ da miña ao moeſteyro de Santa Maria d Armẽteyra τ a toda ſua uoz para ſenpre treſ almudes de pã que eu ey de rrenda cada anno enna meatade da igleia de San Viçenço de Nogeyra que he de Santiago. [+]
1318 MSCDR 290/ 450 Eu Lourenço Perez assy reçebo a renda et outorgo a pagar a uos os ditos soldos en cada uun anno per los bẽẽs do çelleyro. [+]
1319 CDMO 1415/ 41 Estas partes contendiam sobre la leyra de Grisande que lles o dito Domingo Eanes demandava en nome do abade et do moesteyro d ' Oseyra et do convento dese lugar. [+]
1319 CDMO 1415/ 41 Et estas partes de seu prazer veeron a a tal aviinça et conposiçon que estes sobreditos demandados chanten a dita leyra de vinna a este anno primeiro que vem, a que ende for enxoyta para [. . . ] et nos os sobreditos demandados asy o outorgamos. [+]
1319 CDMO 1415/ 41 A qual leyra he en friigesia de Cameyia. [+]
1319 CDMO 1416/ 42 Et se os froytos del se perderen por mingoa de lavor et de boa parança devedes seer amoestados [. . . po] -lo esmoleyro et por dous homees boos lavradores sem malicia ata tres ve[gadas], et se o vos non quiserdes ou non poderdes correger o moesteiro tomara seu [casal et fara] del sua prol. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Et se os froytos del se perderen por mingoa de lavor et de boa parança seeredes amoestados pe -lo esmoleyro et por dous homes boos lavradores sem malicia en dous annos tres vegadas que o corregades, et se o vos non quiserdes ou non poderdes correger que vos recebamos o casar. [+]
1319 MERS 67/ 300 Sabean quantos esta carta virem que sobre contenda que avía entre dom Domingo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e Pedro Çenteo prior e Johan Fernández e Johan do Ualle frades do dito moesteyro por sy e polos outros do convento desse lugar que non estan aquí presentes, da hua parte, et Moor Aras de Seoane das Lamas, muller que foy de Fernán Vaasquez dito Boudana, cavalleyro que foy et María Fernández sua filla que e presente e outorgante, sobe los casares e erdamentos que tem a dita Moor Aras do dito moesteyro en terra de Aguiar conven a saber, sobe lo casar da Hovellariça que e da mesa do abbade, do dAiuvande que e da vistiaria et sobe lo outro casar de Cas dAldora que e do abbade e da vistiaria de por meo, os quaes casares tiinna a dita Moor Aras e a dita sua filla do dito moesteyro en sua vida danbas, os quaes casares iazen nas fiigresias de Sam Miguel do Campo e de Sam Martino de Sabadelle, segundo se contiinna en hua carta partida por a b c feyta por notario ontre o dito moesteyro e a dita Moor Aras e [a dita sua] filla. [+]
1319 VIM 38/ 118 Et seelou outra en que se continna que Fernan Rodrigues, alcayde de Santa Martha, emprestou ao Bispo quatro mill mor. sobre lo celeyro de Landroue et sobre os dereytos do Bispo da vila de viueyro. [+]
1319 VIM 38/ 118 Et selou outra por que le emprestou Fernan Vidal mill mor. por lo celeyro de Grallal et, por Riilo, segundo que se en estas cartas conten. [+]
1320 GHCD 79/ 359 Sobrella contenda que Recreceo ontre esses sennor Arçibispo et Cabidoo da hua parte. et o dito Concello et justiças et naturaes da uilla clerigos et leygos. da outra. sobre Razon de sennorio que este sennor Arçobispo demandaua dessa uilla et sobre outras muytas contendas que Recreçeron ontre as ditas partes. [+]
1320 GHCD 79/ 359 Et he assy que esse sennor arçibispo alça logo todallas sentenças de scomoyom de suspensom priuaçon et interdicto postas et feytas por el et por outros en sou nome por Raçon desta guerra. et deue façer alçar todas llas outras sentenças de scomoyon de suspensom priuaçom et de interdicto postas pollos exsecutores do papa. ' en todollos moradores da Cidade de Santiago et en cada huun delles homes et molleres et seus fillos et clerigos et leygos mortos et uiuos. et aquella en que por dereyto scripto caeron a cidade et os moradores della por Raçon de Arrequeyxamento quelle foy feyto en a iglesia. [+]
1320 GHCD 79/ 359 Item o Arcibispo promete et outorga que de carta do papa pella qual seia despensado conos moradores et naturaes da Cidade de Santiago. et con cada huun delles clerigos et leygos sobre todollos proçessos spirituaes et temporaes et sobrellas inhabilitaçoes et priuaçoes dofficio temporaes et spirituaes et de terras et de feudos tam bem de notarias commo doutros officios et de todallas otras penas postas en elles e ten cada huun delles por autoridade das leteras do papa sobresto gaanadas. et que seia todo Reuogado. et estas cartas todas deueas dar et gaanar o Arçibispo ata festa de Santiago primeyra que uen. ' ou ante se as poder auer. non seendo embargado de liidimo embargamento assy de parte do papa. commo da sua. et esto tragerse aa boa fe et sem mao engano. [+]
1320 GHCD 79/ 360 It. o Arcibispo restitue et entrega logo a todollos sobreditos clerigos et leygos todollos beneficios officios arrendaçoes teenças prestamos et Raçoes que tiinan tam bem de sua see et doutras iglesias et moesteyros elles et seus fillos et parentes et criados clerigos et leygos en todo seu arcibispado assy a tempo como a uida en todollos beneficios et prestamos et oficios que tiinan a o tempo que el entrou por Arçobispo en Galiça. et que perderon pellas cartas dos exsecutores do papa. et pello Arçobispo. ' et por Raçon desta guerra. oulles de por elles outros que uallan tanto. [+]
1320 GHCD 79/ 360 It. por tirar alçar et toller pelleia et escandalo da uilla de Santiago. ' outrega (outorga) o Arcibispo que os homees boos leygos do campo et suas molleres parentas et amigas que eran fora da uilla de Santiago quando el primeyramente entrou en Galliça. nen os do seu bando leygos que andauan fora enton. ' non entren enna villa nen ennos arraualdos della et moesteyros. saluo se for ante auiinça feyta ontre Johan gians martin bernaldez Sancho sanchez Pedro aras da cana. [+]
1320 GHCD 79/ 360 Pero asy que elles possam andar et estar seguros pelos outros lugares et terras castellos et uillas do Arçibispo. et que os de Santiago nonlles façan mal nen elles aos de Santiago assy clerigos como leygos nen aas suas cousas. [+]
1320 GHCD 79/ 360 Empero se estes sobreditos de fora ou os do seu bando fezeren mal ao Concello de Santiago ou a os uicinos et naturaes da uilla clerigos ou leygos ou a as suas cousas ou non quiseren con elles auer segurança ou tregoa. ' que o Arçibispo non consinta que os Reçeban en toda sua terra nen ennas suas uillas nen ennos seus castellos. nen seian hy deffesos. [+]
1320 GHCD 79/ 360 Et se foren achados enna uilla ou ennos arraualdos ou moesteyros que o concello faza contra elles commo de seus heemigos. Outrossy que elles nen aquelles de seu bando clerigos et leygos seus parentes et criados que non seian juyzes de ninhuun preyto que acaesca a o Concello nin a ninhuun do Concello naturaes clerigos nen leygos nen tenan lugar de justiza nen seiam moederos nen dezymeros sobre elles nen sobre ninhuun delles nen sobre seus homes nen aian ninhua jurisdiçon en ninhua cousa que tanga a o concello de Santiago nin a nehuun do Conçello nen a os naturaes da uilla clerigos nen leygos. [+]
1320 GHCD 79/ 361 Et se pella uentura o Arçobispo ou seu vigario der aIgun juyz ou justiça ou dezemeyro ou moedeyro ou que tena algua jurisdiçon ou sennorio que seia do seu bando. ' que o Concello et Cada huun do Concello et naturaes da uilla clerigos et leygos non seian tiudos nen constrengudos a Render por elles. [+]
1320 GHCD 79/ 361 It. o Arcibispo et Cabidoo et o dito Concello et cada huun do concello et naturaes da uilla clerigos et leygos querem et outorgam que todallas cousas que foron feytas entre o Arçibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo. et ontre seus uasallos et gente et ontre o Concello etcada huun do Concello et naturaes da uilla clerigos et leygos assy de chagas mortes desomrras derribamento de casas et de labores et queymas. tomas Roubas Prigoes et espreitamentos secrilegios et todollos outros dannos et iniurias quaesquier que recreceron ata aquí. ' que seian fiidas et perdoadas tam ben por justiça et en que caesse justiça, commo por al que quer et que nunqua se possam demandar nen coomear nen apoer ontre elles huus outros. [+]
1320 GHCD 79/ 361 Et que o arçibispo et Cabidoo et cada huun do cabidoo. et outrossy o concello et cada huun do Concello por sy et por seus succesores tollen uoz assy huus outros sobre todallas demandas que elles huuns outros contra sy ham ou poderian auer sobresta razon que as non possam demandar assy huuns outros nen a suas uozes. tan bem os que agora som clerigos et leygos como os que depoys delles ueeren. [+]
1320 GHCD 79/ 361 Et o Arcibispo outrossy que faça a todo seu poder a os sennores et parentes dos Caualleyros et scudeyros et doutros alguuns que en esta contenda morreron ou Receberon dampno alguun que uenan a fiimento et outorgamento desto. [+]
1320 GHCD 79/ 362 It. quer o arcibispo et cabidoo et outorgan que todollos uizinos e naturaes da uilla clerigos et leygos et a cada hum delles et sua gente et as suas cousas seiam seguras del et de todos seus uassalos et gente et de todos seus pertigueyros justiças et castelleyros daqui en deante et que os non chagen nen prendam nem maten nem façan prender nen matar nen espreytar nen desonrrar enna uilla nen fora della nen espreyte nennos ponna fora da uilla por sy nen por seus homes nen por seus pertigueyros et uassallos nen outro ninhuun. [+]
1320 GHCD 79/ 362 It. queren o Arcibispo et Cabidoo et outorgam que o Concello et cada huum do Concello et naturaes da uilla clerigos et leygos possam auer entrar et possuir sem embargo do Arcibispo et Cabido as suas herdades et seruiçaes obligados et lugares et possissoes et teeenças officios et beneficios prestamos uinas casas et toda outra Reyz que fosse embargada por esta Razon et por esta contenda. [+]
1320 GHCD 79/ 362 Et se os caualeyros ou gente do Arçobispo ou outros quaes quer tomaron ou tomaren ou quiseren embargar algua destas cousas sobreditas a o Concello et a cada huum do concello que o sennor arcibispo las faza desembargar. [+]
1320 GHCD 79/ 362 It. queren et outorgan o Arçibispo et Cabidoo que o Concello et cada huun do Concello et naturaes da uilla Clerigos et leygos que aiam as deuedas et guardas et todollos outros bees mouelles. saluo aquello que fuy tomado pello Arcibispo et de seu mandado ou que o Arçibispo quitasse ante da festa de Santiago primeira passada. [+]
1320 GHCD 79/ 362 Et que a saluo fique a o Conçello et a cada huun do Concello et a os outros naturaes da uilla assy clerigos como leygos o seu dereyto que ham contra aquelles que lle deuian as deuedas ou guardas que delles tiinan por quellas non pagaron ou non deron a o tempo que eram tiudos de dar et de pagar. et aquellas cousas que non foron pagadas ata o dito dia que aquelles que as deuen que as paguen et den a aquelles a que as deuen et que as possam demandar. [+]
1320 GHCD 79/ 363 It. promete et outorga o Arçibispo que de a o Concello et a cada huun do Concello et a os moradores da uilla clerigos et leygos et a cada huun delles suas cartas cada quellas pediren et demandaren para aquelles que delles teen fora da uilla guardas ou comendas et quelles algua cousa deuen et son tiudos de dar por que seiam asoltos de scomoyon et de periuro se por esta Raçon en ello caeron quello possam dar et entregar et o non detenan por esta razon et que os asolta et despensa con elles. [+]
1320 GHCD 79/ 364 Sueiro gomez fernan fernandez dauiancos. et Ruy gonzalez de Borrageyros que presentes estam por mandado do Arçibispo et Cabidoo fazen menagem en mao de Gonçaluo Soga caualeyro que presente esta et que a Recebe commo faz fidalgo a fidalgo que o Arcibispo et Cabidoo compran et aguarden as cousas sobreditas et cada hua dellas e que non uenan contra ellas. [+]
1320 GHCD 79/ 365 Et uiindo contra ellas ou contra cada hua dellas o que deus non mande. ' estes sex caualeyros nonsse deben a parar a feyto do Arcibispo et Cabidoo para aiudallos. [+]
1320 GHCD 79/ 365 Andreu gianz e fernan dominguez dito da cannota, cidadaos de Santiago dados procuradores do Concello para esto por hua procuraçon feyta pornos sobreditos notarios de Santiago; juran corporalmente a scos. auangeos em presente en suas almas et de cada huun do Concello que compren et aguarden todas estas cousas sobreditas et cada hua dellas et que non uenan contra ellas en ninhun tempo por sy nen por outros so pena de tres mill marchos de boa prata fina pello marcho de calumpna que peyte a parte que non aguardar os artigoos en que esta pena ha lugar a a parte que o comprir et aguardar a a qual pena os sobreditos Arcibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo obligan sy e todos seus bees ecclesiasticos de beneficios cooncias prestamos et os bees ecclesiasticos et leygarios que perteecen a a mesa do Arçibispo et Cabidoo auudos et por auer tam ben enna uilla de Santiago como fora et ennos Reynos de Castella et de Leon et de Portugal. [+]
1320 GHCD 79/ 365 Et se o Arcibispo et Cabidoo ou cada huun delles ou seus successores ou o concello ou cada huun delles ou aquelles que ueeren en sou lugar assy clerigos commo leygos possam demandar et auer assy huus outros esta pena pello papa et por el Rey et por todallas outras partes por hu a poderem demandar et auer. et se a o Arcibispo et Cabidoo ou cada huun do Cabidoo non quiserem demandar que cada huun delles que a possa demandar et auer et dar a quen quiser. [+]
1320 GHCD 79/ 365 Et outro tal o Concello et Cada huun do Concello et os naturaes da uilla assy clerigos como leygos. nonsse corregendo o erro a a parte que for feyto do dia que for frontado a dous meses. feyta a fronta a a parte que fezer o erro. ' en lugar que he de Raçon e de dereyto. [+]
1320 GHCD 79/ 366 Et he a saber outrossy que para se guardaren os artigoos por que he perdoado et fiido ontre estas partes o que passado para segurança daqui adeante que non seiam os do Concello he nen cada huun do Concello nen os naturaes da uilla etparentes et criados clerigos et leygos. ' presos mortos nen chagados nen espreytados segundo mays compridamente he contiudo ennos ditos artigoos o dito Sr. [+]
1320 GHCD 79/ 366 Arçobispo con outorgamento do Cabidoo pom por arraffees en mao de ffernan fernandez dauiancos caualeyro seu vassalo o seu castello do este en tal maneyra et condiçoes que esse ffernnan fernandez tena esse castello en arraffees ontre o Arçobispo et o Concello et naturaes da uilla clerigos et leygos por menagem que faça del a o arcibispo ata que el Rey gouerne por sy seu Reyno. et de juyzes et quite menagees de uillas: et de castelos. [+]
1320 GHCD 79/ 366 Et ffernan ffernandez ou aquel que por el teuer os arraffees deueo dizer et frontar ou mandar frontar a o Arcibispo. seendo el enno arcibispado. et non seendo y. ' a seu vigario. et o arcibispo ou seu uigario seendo o erro sabudo et demandado et prouado. desque for sabudo et fiido por sentença dos juyzes aqui para esto escolleytos. ' o arcibispo ou seu uigario deue correger ou fazer correger o erro a o quereloso daquel dia a dous meses. et nonno querendo correger en este termino. ' que o arcibispo caya enna pena dos duzentos marchos a aquel et a aquelles que Receberen o dampno. et corregalle o erro ou lo faça correger. [+]
1320 GHCD 79/ 367 Enton o Concello ou a mayor parte do Concello deuen a nomear dous tres ou quatro caualleyros ou scudeyros uassallos do arcibispo con que o Arcibispo non aia omezio nen contenda nen seiam sospeytos. [+]
1320 GHCD 79/ 368 Item querem o Arcibispo et Cabidoo et o concello et naturaes da villa clerigos et leygos que se algua protestaçom ou appellaçom he feyta pollo Arcibispo ou por algun por el ou pollo Cabidoo ou por cada huun do dito Cabidoo ou pollo Concello ou por cada huun do concello en nome desse concello ou for feyta daqui endeante que seia contra esta auiinça nen contra a postura nen contra o reconoscemento do sennorio nen contra a menagen que fezeron a o sennor arcibispo. ' que non uallam . [+]
1320 GHCD 79/ 368 Susana et outros muytos clerigos et caualeyros et scudeyros. ' Esses sennores Arcibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo et os sobreditos procuradores et homes boos do Concello cada huun por sy et en nome do dito Concello outorgaronnas en todo assy os ditos sennores arcibispo et Cabidoo commo os do Concello segundo aqui he scripto. et desto fezeron ende fazer por nos notarios aqui scriptos duas cartas en huun tenor et aseellar dos seellos desses sennores Arcibispo et Cabidoo et do seello do Concello de Santiago. [+]
1320 GHCD 79/ 369 Pedro eans dallariz. e outros muytos clerigos et leygos. [+]
1320 MSMDFP 38/ 52 Et eu Johán Ramos o sobredito assy a recibo e dou por ende ao mosteiro sobredito por seu herdamento pera senpre dúas leyras de viñas que eu ey en vallado na cortina sussãã, e a hũã dellas topa na lamella de vallado e ven topar no baçello de fillos de Martín Migueles, et a outra ias entre outra viña de Fernando Garçía e outra de Vasco Martines; et as leyras que iazen en Agrello, e a hũã dellas iaz entre hun baçello do cassal de Outer de Vellas de Vasco Peres de Temees e cabo outra leyra de Fernando Garçía e a outra leyra iaz entre outras dúas leyras de Fernando Garçia, suu sigño de Santa María de Fereyra, a tal preito que estas vinas e estas leyras sobreditas que as tena o dito Iohán Ramos e a persoa sobredita en toda súa vida e dían dellas ao mosteiro sobredito cada ano terçea de pan e meo de viño que Deus y der, o pan na eyra e o viño á bica do lagar, e que non tolla[des] esta cassa de conen vena mal ao mosteiro, et a passamento das persoas sobreditas fique esta cassa e os herdamentos livres e quitos ao dito moesteiro con todo o boo paramento que y for feyto, salvo que leven ende os moyos e o que y se ver cugo for. [+]
1321 CDMACM 84/ 119 (Iten a Diego Dias vn trauesseyro et vn dos meus façeyroos et vn scano que se ante o leyto.) [+]
1321 CDMACM 84/ 119 (Iten fica vn acetere et vnna caldeyra de coble et vnnas clamalleyras item vnna taça que ias en cas Pedro iten vnnas cerçellas que iasen y en sua casa por xxv soldos iten dous coraros(?) et duas cruses vnna blanca et vnna auelaa por xv soldos.) [+]
1321 CDMACM 84/ 119 (Iten tres torneses que ten o ourensan(?) Johan Pelaes iten dous leytos et outro scano et outras presseas meudas.) [+]
1321 CDMO 1427/ 49 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Domingo Dominges con mya yrmaa Maria Dominges et con outorgamento de seu marido Johan Dominges, todos pressentes et outorgantes, por nos et por toda nossa vos a vos, frey Pedro dos Santos, grangeyro d ' Anbasmestas, e a toda vossa voz vendemos todo o herdamento et vos que nos avemos en a villa de Pineyro et en seus tirmios, su o signo de San Migel d ' Olleyros, a montes e a fontes, uquer que vaa, por precio nomeado que de vos reçebemos mille et çen soldos con as vendas da moneda portugesa que aqui agora corre de que nos outorgamos por moy ben pagados, et devemos a vos et toda vosa vos a anparar con este herdamento por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. [+]
1321 CDMO 1427/ 49 Eu, Martin Fernandes, teente as vezes en o couto d ' Olleyros por Domingo Martines, notario en a povra de Chantada et de seu alffos pol -lo infante don Fillipe, fiz esta carta et foy presente et puge en ella este signo que e semellavel do seu en testemoyo de verdade . [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Eanes et a hun fillo [. . . ] o postrimeyro de vos [. . . ] a teer por nos et por nosso moesteyro [. . . ] vozes sobreditas, a nossa leyra de Senrra [. . . ] herdamento que tevo vosso tio Johan Domingez na devesa de [. . . ] no vello do outro foro de Marina Sanvaschaez [. . . ] [+]
1321 PSVD 70/ 276 Assy pasou este pleyto que o dito Affonso Eanes, procurador do dito conçello, e o dito juys Ruy Fernandes demandaron por ante nos a dito prior que como a dito conçello da Repostaria fose prouado a foro e ouuesen priuylegios dos reyes que foran que orden nenhuna non ouuesse uassallos nen seruiçiaes nen erdamentos en sus termynos nen en seu conçello segun da sua terra era e seus deuissones. [+]
1321 PSVD 70/ 276 E el, pleyto negando, respondeu disu, por si e porlo dito moesteyro, que o dito moesteyro de Uillar de Donas fora feyto das mollas e dafferendas e de mandas que hy deran e mandaran os christianos boos en saluamento de suas almas; e mandas e das offerendas que christianos, homes boos e moleres boas, mandaron a que Deus perdoase, que erdaran o dito moesterio asy en aquel que des auian enna terra de Repostaria como aliures. [+]
1321 PSVD 70/ 276 Et nos, merino e alcalde sobredito, preguntamos ao dito juys e procurador do dito conçello que desian a aquelo que o dito prior disia e mostraua; e elles diseron que nos bissemos seu foro que elles auian e os priuilegios e os que o dito prior de Uillar de Donas mostraua e rasonaua por si e porlo dito monesterio e que sarrauan pleyto por si e porlo dito conçello. [+]
1321 PSVD 70/ 277 E o dito prior asy o otorgou por sy e por lo dito moesterio e serraua seu pleyto . . . nosos maos . . . e mostraua. [+]
1321 SVP 36/ 87 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento do conuento desse lugar e con outorgamento de Rodrigo Aluares de Baldomar, por sy e por toda sua parte, damos a uos Pero Dominges de Quinteella e a uosa moler Tareija Anes e aos fillos que oi dia auedes, da era desta carta, damos a uos o noso casar de santa Maria de Bẽẽcan, con todas suas pertenenças uquer que uaan; e damosuollo a a tal preyto que o lauredes e o paredes ben e que nos diades deste dito casar cada anno terçia de todo pan e de legumia e terçia de vinno a a bica do lagar, e seys cuarteyros de castannas pella midida que anda, secas e linpas e escolleytas. [+]
1322 FDUSC 42/ 45 Conosçuda cousa seia a todos que eu Gonzalo Nunnez, fillo de Nuno Eanes d ' Usa, que foy, et eu Fernan Perez, por min et por mina moller Maria Nunnez irmââ do dito Gonzalo Nunnez, que presente non sta, polla qual me obrigo a iurar et a satisfacer a todo tenpo a conprimento de dereito, et a qual prometo a dar a outorgamento desta carta, vendemos para senpre a vos Johan d ' Ons, clerigo, fillo de Domingo Eannes et de Maria Fremosa, moradores en Santiago, a meatade enteyramente da leyra que jaz enna uinna dos ditos uosso padre et madre, a qual leyra auemos por parte de conpra que gaamus ao dito Nuno Eanes, asy conmo ora sta chantada, con suas aruores et quanto mays auemos enna dita vinna, asy conmo ora sta chousa per muro et per uallo, por seys libras de dineiros brancos de moneda del rey dom Fernando, a razon de quatro dineiros por tres soldos, das quaes seys libras nos confesamus et outorgamos por entregos et ben pagados sen nehuna contradita; a qual herdade et chantados uos des aqui endeante para senpre aiades, asy que toda uosa uoontade ennos tenpos de senpre della façades. [+]
1323 CDMO 1435/ 54 Outrosi vos damos a terça do terreo que foy de Pedro Suares, partida pela de Johan Dominges que foy de Johan Soelleyra, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meo de vino se o y fecerdes, et terça de pam ou d ' outro grao se o semeardes. [+]
1323 CDMO 1436/ 55 Ruy Martines [. . . ], et frey Garçia estaleyro, et frey Garçia servente da [. . . ]. [+]
1323 CDMO 1440/ 59 Item mando o celeyro que fiz en San Çibrao de Castrelo que fique a a iglesia et mando y por minna alma XXI moravedis portugeses [. . . ]. [+]
1323 FDUSC 45/ 48 Era Ma CCCa LXa prima et quotum XXIIa die februarii. Nos Váásco Perez, clerigo de san Christuoo de Jauestre, et Thareyia Peres, yrmanos, fillos de fomos de Pero Martinz de Tarrio et de Mayor Eanes, dita do Lobo, por nos et por nossa uoz, vendemos et firmemente outorgamos a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidóó de Santiago, comperante por uos et por uossa moller Thareyia Fernandez et por uossa vos et sua, a leyra do Pineyro dentre anbollos ualos, que jaz cabo do outro uosso agro de Pineyro contra fondo; et a outra leyra de sobre casa; as quaes leyras som enna villa de Tarrio enna friigressia de santa Maria de Restande, et as quaes leyras nos auemos de parte dos ditos nossos padre et madre. [+]
1323 FDUSC 45/ 48 Et deuemos uos et uossa uoz deffender et amparar con llas ditas leyras que uos vendemos per nos et per todos nosos bêês; et se mays ualen damosuolo et doamos en doaçom. [+]
1323 FDUSC 45/ 48 Et daqui endeante uos et uossa uoz fazede das ditas leyras toda uossa voontade para sempre. [+]
1323 MSCDR 302/ 456 Damos uos y quanto perteeçe en estes lugares ao dito casar, per tal pleyto . . . etc. ; et dedes cada ano a uoz do moesteiro destas tres quartas meo do vino et de tinta et terça de pan et de lino et de çebolas et de legumia et de castanas, per noso ome, o que proueeredes. . . etc. [+]
1324 CDMO 1446/ 63 Eanes, home do esmonleyro, Pedro Eanes fillo de Pedro Crespo de Fontao. [+]
1324 DGS13-16 52/ 108 Et sobre estas cousas et cada uha de ellas renunciamos a exepcion que non fomos forzados nen enganados et a beneficio de restituizon in integrum e a cartas gaanadas et por gaanar et a toda ley quier sea escrita quier non e a todos Privilegios et costume e a todas las o[u]tras cousas excepciones e razones e defensiones que contra esto podesemos decir e alegar e razonar en qualquier maneira et en qualquer tempo en juizo et fora de juizo. [+]
1324 FDUSC 48/ 51 Era Ma CCCa IXa secunda et quotum XVIIIIa aprilis. Eu Johan Martinz, dito Ribaldo do Amenal, da frigresia de santa Maria de Caçofreyto, por min et por mina uoz vendo et outorgo a uos Pero Domingez, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a uossa uoz a terça parte de duas leyras derdade que jazen ao rego da mamoa sobre lo espino da Lama, as quaes ey con fillos de Pero Moogo, das quaes elles han duas partes et eu a terça, con suas dereyturas et perteenças que son ena herdadura de Villachaa en frigresia de san Migel de Pereyra. [+]
1324 MSMDFP 39/ 54 Et eu Roy Vããsquez, por este amor que nos vos abbadessa e convento sobredito fadedes, dou logo ao dito moesteiro hun quarteyro semeadura d -ardade polla mia leyra de Cantarelle, e se o ella non for que eu que o perffaça pella outra herdade que eu y ey. [+]
1324 MSMDFP 40/ 55 Pero si vos Domingo d os Sãõs, meu yrmao, ante morrerdes ca eu, que vos leyxedes o meu livre e quito en paz a min ou a quen eu mande; e se eu o dito Martín Pérez ante morrer ca vos que vos fiquen todas coussas que ey e de dereyto devo aver, assy commo sobredito he. [+]
1324 PRMF 279/ 471 E uos que o lauredes. . . . . e dardes. . . terça de todo froyto que Deus y der per noso mordomo. . . . aduçer a nosa parte a o çelleyro de Uallongo etc. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 17 Et prometemos de vos pagar os ditos viinte mill mr. , cada un a sua parte que lle couber de pagar, por los talleyros deles de la festa de San Martinno primeyra que ven ata dia de Natal, outrossy primeyro, que ven, sub as peas que sobre esto son postas por los vigarios da iglesia de Mendonedo, por razon que vos et a iglesia seiades mays çedo quitos da deveda sobredita. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Eanes et a vossa muller Maria Perez et a hum vosso fillo d ' ambos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, e a vos Duran Perez et a a primeyra muller liidima que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en sua vida o nosso casar da Grova en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças commo o vos agora teendes a jur et a mao con o foro d ' Espiynzelo, salvo a leyra que jaz en o Bacelar do Vale, assy commo vay ferir en a touça que jaz entre as leyras ambas que tem Domingo Eanes, a qual leyra renuncia Duran Perez d ' aqui endeante a Domingo Éanes et a suas voces. [+]
1325 CDMO 1454/ 69 Conusçuda coussa seia que eu Martin Iohannes, dito Grao, morador en Maariz, por min et por mina voz, vendo et faço carta de vendeçon para por senpre valedeyra a vos Don frey Pedro abbade do moesteiro d ' Osseyra para esse dito moesteiro para por senpre, huna leyra d ' erdade que jas hu chaman A Moaa, et vay firir no prado de Cousso. [+]
1325 CDMO 1454/ 69 Et vendovos a nosa leyra d ' erdade a os Pedrouços anbos, et vendovos outra leyra que fer na fonte de Cousso, et outra leyra a su a Lamela da Pereira que jaz a par d ' outra leyra do vosso cassar d ' Outeiro, et vendovos outra leyra a o Brunedo. [+]
1325 CDMO 1454/ 70 Et estas leyras son minnas et pono et outorgo de vol -las faser de pas a dereito a todo tenpo por mias boas. [+]
1325 CDMO 1454/ 70 Et reçeby de vos en prez[o] por comprança destas leyras treçentos et seteenta et VII soldos de dineiros purtugeses de que ben soo pagado. [+]
1325 CDMO 1455/ 70 Por tal pleyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes do moesteyro e o lavredes et paredes bem en guisa que non falescan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1325 DAG L43/ 53 Et a hũa deſtas leyras jas eña cortiña da villa de Seſualde, entre hũa de Juan de Ben, carniçeiro, τ outra do biſpo; et a outra iaz en Cima de Villa, entre hũa da capella, que ffoi da capella de don Jacob τ outra que ffoi de Pedro Nogallo; τ outra leyra iaz en Malbaron entre hũa de Mateu Fferrandes τ outra de Miguel Eaneσ, prellade de San Martin de Uááſcoeſ; τ outra leyra iaz áá Pouoança entre hũa leyra deſte Miguel Eaneσ τ outra que ffoi de Pedro Nogallo; τ outra leyra iaz en Caſtelloσ aa Ffonte Salgada entre outra uoſſa τ outra de Mateu Fferrandeσ. [+]
1325 DAG L43/ 54 Outroſſi uoσ damoſ a noſſa leyra de Pááçoσ de Veyga, que iaz hu chaman Gandera, que vaa ſu o ſino de Sanctaalla de Rey, a qual teueron Andreu Johanes τ Gonçaluo Areσ de Monfforte, τ nos diades della de rrenda cadá áno treσ ſoldoſ deſta moneda ſobredita por Sam Martin; eſto dardes áá oueença das vniuerſſarias τ nos amparar uoσ a dereyto con eſto que uos damoσ. [+]
1325 PRMF 283/ 475 Et se quiserdes uender ou deytar ou por allma dar, ante o mosteylo ca outre po -lo justo preço; e se o moesteyro non quiser conprar, enton uendede ou deytade a tall home que faça este foro todo en plas, pero que non seya caualeyro, nen home de rua, nen d ' orde. [+]
1325 ROT 49/ 396 Sabam todos quantos esta manda e testamento virem que Eu Affonso eannes Torrichano cavaleyro primeyramente padre todopoderoso e de sua madre virgem bem aventurada Sancta Maria e de todolos sanctos do pareyso entemendome en moyto dos noios e dos pesares quelle en este mundo fige. [+]
1325 ROT 49/ 397 Oqual iaz eno couto de Creçente e mandollo suso tal condiçon que sabiam por verdade de sanctos avangeos dos clerigos e dos leygos desse lugar e dos herdeyros de Iohan eannes notario que foy o que perderon por min e por Pero eannes meu yrmao quando foy o noso omezio e de pero ffernandez do castro meu primo e a verdade sabuda daquelles que foren vivos e dos herees dos mortos e do dito Iohan eannes que foren vivos tenan o dito casal e rreçebam ende as novidades ata que sseian entergos e pagados o dito cassal fique e rremeesca eno dito moesteyro de Creçente livre e quite e rrenda por mina alma e do dito Pero eannes meu yrmao. [+]
1325 ROT 49/ 397 Et mandolle estos quatro çentos moravedis polla tella e madeyra que ffilley da adega de Mourentan e mandollos por rrefazemento dessa cassa que os meus conpridores veian commo y metem estes dineiros. [+]
1325 ROT 49/ 400 Et mando os meus alcaydes das minnas cassas ffortes por menagen que me teen feyta que as non den nen entergen a meus ffillos ata qur este meu testamento non todo sseia conprido e pagado e mando a meus conpridores que eu en este meu testamento ffezer ffillen todalas cousas que eu ouver cavalos. muas. armas. panos, dineiros. pan. vinno. voentades e que o vendan todo e que o metan ao leylam a quem mays der por elo e que paguen e ffaçan pagar todo esto que eu mando en esto que eu mando e pagen todalas minnas dividas que veeren en verdade que eu devo e façan cantar por minna alma as mays missas que poderem e partam estes dineiros en aqueles lugares que viren que mays ssera salvamento de minna alma. [+]
1325 ROT 50/ 401 Conven assaber que o dito ffrey Affonso dou e para senpre outorgou aa dita Maria perez ssua irmana e ao dito Stevano perez sseu marido e a toda sua voz e para ssenpre outorgou huna leyra de vinna con sua erdade en que esta que conprou en tebra de Pero vidal darroteia eno lugar que chaman Ffaffiaes enno aral que ffuy de Pero Garçia daquel conpra le deu a carta. [+]
1325 SVP 38/ 89 Et eu Iohan Perez, o sobredito, por este amor et por esta merçed que nos fazedes, ao prior et ao conuento do dito moesteyro damosle hun quarto semeadura do dizimo a Deus en o lugar que chaman Fonteella, que eu conprey de Orracha Dias et de Domingo Dias, conmo partecon a leyra de Iohan Pelaz et de Domingo Çeueyra et se esta leyra non far hun quarto semeadura per fasella per outra. [+]
1326 CDMO 1457/ 71 Sabeam quantos esta carta virem que eu, Tereygia Anes, filla de Iohan Fernandes et Maria Peres que forom de Fontao, por min et por mia voz dou et doo en doaçon a mais firme e a mays valdeyra doaçon que de dereito manda que doaçon seia feyta entre vivos, a vos Martin Anes da Lama e a vosa muller Maria Fernandez e a vosa voz huna cortina da Lavandeyra con o tallo do [. . . ] u esta a muradella e a leyra da [. . . ] [+]
1326 FDUSC 63/ 65 Item a Pero Albardeyro meu tio a mina archa que s ' e enno çelleyro telladoo de Villachââ. [+]
1326 FDUSC 65/ 67 Era MaCCCa sexagesima quarta et quotum VIIIo die maii. Eu Váásco Perez de Tarrio, clerigo de Jauestre, por min et por mina uoz vendo et firmemente outorgo a uos Pay Fagundez da Moneda Vella et a uossa uoz aquella myna leyra que chaman da Casella, que jaz sô ô valle que chaman da Casella, que he en friigresia de santa Maria de Restande. [+]
1326 FDUSC 66/ 68 Sabede que Affonso Pelaz, dito Carneyro de Noya, noso uasallo da huuna parte, et Johan Domingez, canbeador da rua do Camino, et Domingo da Çebada môôrdomo da villa de Santiago da outra parte apareçerom em juizo por noso mandado ante Gillem de Escorralla, caualleyro, noso moordomo mayor et noso alcayde ennos feytos criminaes. [+]
1326 FDUSC 67/ 69 Eu Affonso Peres, ortoâô de Taraes, por min et por Domingo Eanes, dito ferreyro da Ponta da Vlla, et por seu sobrino Johan Ferreyro, dos quaes sôô procurador; et nos Ruy Peres, Martin Peres, Maior Peres, fillos que fomos de Pero Ouelleyro de Pááços, por nos et por Dominga Peres et Johan Peres, nossos yrmaos, et por todas nossas uozes et suas, vendemos a uos Pay Fagundez da Moeda Vella et a uossa moller Tareyia Fernandez, en medade; et comprante por Pero Domingez, albergeyro, et por sua moller Maria Eanes, en outra medade, et a todas uossas uozes et suas, meadade duna quarta de todô ô herdamento da uoz que chaman de Caruallal, que he enna villa de Villachââ, en friigresia de san Migel de Pereyra, con suas casas, casaes, chantados et dereyturas huquer que foren a montes et a fontes, et con quanta outra herdade, uoz et dereyto nos et cada huun de nos auemos et nos pertêêsçe enna dita villa de Villachââ et en seus terminos, assy dauoença conmo de gaança; et vendemos por libras vîînte pequenas desta moeda del rey don Alfonso, das quaes nos outorgamos por bem pagados; et renunçamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et se mays ual damosuolo et doamos en doaçon; et deuemos uos et uossas uozes amparar et deffender con esto que vos vendemos per nos et per todos nossos bêês; et daqui endeante façades ende toda uossa uoontade para senpre. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Dean et as pessoas coegos et Raçoeyros desta dita yglia que y eran juntados en Cabidoo enno sobrado do paaço dos caualeyros hu soen acustumar de facer o cabidoo. [+]
1326 GHCD 71b/ 294 Outrossy mando sesse de dereyto pode fazer que fazan que ordinen assy de meu corpo por lo feyto das sentenças que poso o legado. en que eu mays non pude fazer que a a hora de mina morte que me ponan enno terreo. et que aly enuii o meu spiritu para aquel sennor quemo en mio corpo meteu et que me leuen a o espital et me ponan enno leyto dos pobres. et desi que me soterren hu quiseren con esses outros pobles. [+]
1326 GHCD 71b/ 295 Et que esto con todolos meus panos de uistir et penas ueyras. cuytelinos. cintas. esmoleyras. doas de todas maneyras. lenzos grosos. ' que se uendam por maos daquelles que eu leixar por exsecutores deste meu testamento. ' et que o den a pobles uergonçosos et a outros que uirem que mays comple sem bandaria nenuna. ' saluo o meu manto et a mina Guarnacha da escarlata et o capeyrote que mando que o dem a Martin martiz. [+]
1326 GHCD 71b/ 302 It. mando que os doze tonees de uino que nos ora teemos en Rulo et en Grallal que os tome Johan eans en conta da deueda que lle nos deuemos dos dineyros que nos emprestou para pagarmos a deueda que deuiamos enna corte de Roma a o Colegio porla qual deueda ten obligado por nossa carta et do cabidoo o nosso celeyro de landroue. [+]
1326 GHCD 71/ 303 Payo et ffrey P. o frades de san D. o et outros muytos clerigos et leygos. [+]
1326 MPR 62/ 175 In nomine Domini, amen. Sabean quantos esta carta virem que eu, Elvira Fernández, filla de Fernán Fernández que foy do Outeyro de Moreyras dAguiar, presente e outorgante Vaasco Rodríguez, cavalleyro, meu marido, vendo e logo entergo por esta carta a dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e a esse moesteiro, para senpre, todo quanto erdamento, casas, cortinas, árvores con seus froitos, e todallas outras cousas que eu aio e a min perteeçen de parte do dito meu padre eno couto do dito moesteiro de Sam Pedro, a monte e a fonte, con entradas e seidas, e con todas suas perteenças; véndovos a dita herdade e ditas cousas assí que vos e toda vossa voz ho aiades e porsuiades por jur derdade para senpre e façan delo livremente sua voontade, ca outorgo e conosco que reçeby do prior sobre dito en nome do dito moesteiro por esto en prezo que aprouvo a min e a él, conven a saber, quatroçentos mrs de portugaeses, contados dez e seis par de dineiros novos por tres mrs; e outorgo a defender o prior e o moesteiro sobre dito a dereito com esta vendiçóm sobre dita por todos meus bees gaanados e por gaanar; et todo quanto jur, possissón e senorío que eu aio na dita erdade e nas ditas cousas todo o tollo de min e pónnoo no prior e no dito mosteiro para senpre. [+]
1327 FDUSC 71/ 73 Sabeam todos que em presença de min Sueyro Uermuez notario jurado de Duura et de Montaos et das testemoyas aqui adeante escriptas para esto specialmente chamadas et rogadas, seendo sobre lla uilla dita enna audiençia dos preytos, vêô Johan Ledo clerigo da ygleia de sam Viçenço de Rial et disso que elle que deffendia et amparaua conmo fiador para dereyto o seu casal de Bemuiure, assy conmo estaua com sua pobrança et com quantos outros herdamentos elle ha et lle perteeçen dauer assy dauoença conmo de gaança conmo de compra et de sopenoraçon, conmo doutra qualquer razon enna uilla de Bemuiure et en toda a friigresia de sam Saluador de Bemuiure et en toda a fiigresia de sam Viçenço de Rial, assy igleiaria conmo leygaria, assy en casas conmo en cortinas, conmo en eyras, conmo en agros, conmo en risios, conmo en al quequer que fosse, conmo en todolos lugares que lle a elle perteescan dauer. [+]
1327 FDUSC 73/ 76 Et logo enton o dito Garçia Guillelmez moordomo, en mina presença meteo en mano et en jur ao dito Affonso Pelaz que teuese en penor pollas quantias dos dintos dineiros que se na dita carta de sentença conten, aquellas casas telladas et pardineyros et cortina con suas aruores et herdades que estan enna villa de Çençoy et casas et casares et aruores et herdades que o dito Johan Dominges ha et le pertêêçe de uos de caualleyros et de uillanos por parte de seu padre e madre Domingo Eanes et Maior Migens de Santiago, que foron; et mays, se lle mays pertêêçe enno dito lugar et villa, a qual villa et lugar he enno couto de Uama enna friigresia de san Viçenço de Uama; et pos en couto conmo môôrdomo de.... soldos da bôâ moneda que nenhuun non fose osado dentrar nen reçevir o dito lugar sem mandado do dito Affonso Pelaz ata que el fosse pagado das ditas quantias; et mandou a Fernan Eanes et a Sancha Peres, moller de Garçia Diaz, que moran nas ditas casas et lugar, que acudisem ao dito Affonso Pelaz des aquel tenpo en deante con aquellas cousas et dereytruas que auyan a a dar ao dito Johan Dominges, et que pertêêçia ao dito lugar. [+]
1327 FDUSC 80/ 82 Era Ma CCCa LXo quinta et quotum XXVIIIa die decembris. Eu Johan Ferreyrino da Ponte da Vlla, fillo que foy de Pero Fernandez d ' Aluarin da fiigresia de sam Migel de Pereyra, por min et por mina uoz vendo et outorgo para sempre a uos Pero Domingez, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a uossas uozes quanta herdade ey et aver deuo de parte do dito meu padre enna villa d ' Aluarim et enna fiigresia de sam Migel de Pereyra, nas uozes de caualleyros et de villanos, con suas casas, casâês, chantados, et dereyturas uquer que forem . [+]
1327 ROT 53/ 404 Et vos e as vozes sobre ditas que non creedes en este casar ffillo de cavalleyro nen descudeyro nen de donna nen doutro omme mays poderoso ca vos. [+]
1327 VFD 50/ 79 E asy uos dou o terçio dos bees que agora ey como os que ouer ao tenpo de mia morte, por esta condiçon que o abbade e conuento sobre ditos teñan hua capella pera senpre eno dito moesteiro, hu elles viren que ben he, e que canten cada día, apús mia morte, hua missa por mia alma e de todos aquelles de quen algo ouue e reçeby en qual maneira quer, e outrossy que faça cadano reçeber os fruytos, rendas e proes dos ditos herdamentos e moyños e albergaría e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr e os syruan dagua e de fogo polas rendas da albergaría e promuda á ditas capellas eno dito moesteiro e albergaría, assy como dito he. [+]
1328 FDUSC 81/ 83 Affonso de Leyro; [+]
1328 FMST [4]/ 401 Et juro e prometo corporalmente a os sanctos Auangeos de fazer dereytamente justiça e de a non leyxar fazer por amor nen por odio, nen por Rogos nen por peyto que me den, nen prometan, e de comprir as uossas cartas que me enviardes e dos uossos vigarios e do Cabidoo hu for a mayor parte uagando a see. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Outrossy do castello de sam Paayo que acostumou de andar con la Pertigaría nos os sobredictos Arcibispo e dom Pedro ordinamos en esta maneyra; que eu dom Pedro deuo presentar ante uos Arcibispo huun caualeyro uosso vassallo e da yglesia de Santiago, que seia pera ello, e que non seia sospeyto a uos nen a uossa yglesia, e que faça a uos, señor Arcibispo, e a uossos sucessores menagen en mao de Roy Soga, escudeyro, ou doutro caualeyro uosso vassallo, ou doutro qual uos mandardes, por esse castello de sam Paayo, que esse caualeyro por min presentado despoys que for entrego dél faça por uos e por uossos successores e por uossa yglesia guerra e paz, e uos apodere del en alto e en baixo, grado e pagado, cada que llo demandardes por uos ou por uossa carta con uosso porteyro, eu de uossos vigarios. [+]
1328 FMST [4]/ 401 E se acaecese que a yglesia de Santiago uage, que esto meesmo faça aquel caualeyro que o teuer por lo Cabidoo da yglesia de Santiago hu for a mayor parte. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Et esse caualeyro que teuer o dicto castello prometa de fazer guerra e paz desse castello por uos don Pedro, saluo contra nos e contra nossa yglesia, e que uos Receba a seu saluo en esse castello quando uos complir. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Et se por uentura uos, dom Pedro, quiserdes que se tolla o dicto castello a aquel caualeyro que y metermos agora, que esse caualeyro que entrege o dicto castello a uos, señor Arcibispo; e nos que demos esse castello a outro caualeyro uosso uassallo, qual uos presentardes por este meesme preyto e condiçoes. [+]
1328 FMST [4]/ 403 Outrossy eu dom Pedro prometo e outorgo que se acaecer o que Deus non queyra, que o Concello de Santiago ou alguus delles tam ben clerigos como leygos quiserem seer Reuees ou desobedientes contra o Arcibispo ou contra a yglesia, ou se lle quiseren alçar para lle embargar o senorio da villa de Santiago, ou seeren contra él en algua maneyra qualquer, que eu que seia contra elles e contra cada huun delles fielmente e sen engano con todo meu poder e con las minas fortalezas e contra todos aquelles que con elles en esto foren, nen lle deren aiuda nen consello tan ben en casa del Rey, nosso señor, como en outro lugar qualquer, e contra todos los outros do mundo de qualquer condiçon que seian, saluo contra o corpo de nosso señor el Rey, que contra uos ou contra uossa yglesia quieren seer por todallas maneyras e carreyras que me uos ou uossos vigarios ou vigario, ou os vigarios do Cabidoo ou a mayor parte dél vagando a See mandaran. [+]
1328 FMST [4]/ 404 E se alguun caualeyro ou outro home de qualquer maneyra que seia quiser seer con lo concello de Santiago contra uos, Arcibispo, que eu dom Pedro seia contra él e quelle faça quantolle vos mandardes, tan ben en lles fazer mal, como en lle toller o que teen de min, se foren homees ou home que de min algua cousa tena en qual condiçom quer que a tena, ou en cercar a uilla de Santiago como quando comprir a uos señor Arcibispo. [+]
1328 FMST [4]/ 405 Outrossy eu dom Pedro prometo e outorgo que se eu non aguardar as ditas posturas que ora pono conuosco, Arcibispo, ou cada hua dellas, segundo sobredito he, que uos possades em mim poer senteça descomoyon, de que non possa seer solto senon por uos ou por la Corte de Roma; demays que uos non seiades teudo daguardarme nihua das cousas, que me prometedes, nen seia teudo o Castelleyro de Sam Paayo fazer guerra e paz por min, dom Pedro, nen collerme no dito Castello; e que me possades uos, Arcibispo, toller a pertiga, e que eu non aia Razon de a defender de dereyto nen de feyto, nen faça enbargo a aquel a que á vos derdes. [+]
1328 FMST [4]/ 406 Garcia Rodriguez de Valcarcer, Johan Vaasquez Saraça, Sueyro Gomez, Vaasquo Perez de Temees, caualleyros. [+]
1328 FMST [4]/ 406 Lopo Nunez, Fernan Gonçaluez de Valladares, Lope Sanchez, escudeyros, et muytos outros clerigos et leygos. [+]
1328 OMOM 3/ 123 Item leyxo por meu erel deste testamento et do de Maria Yannes, que os cunplan por lo noso sen seu danno, a Domingo Martines, cabreiro, que commo os el conplir por nos que asy destregan que non cunpla por el, et Ares Martines que llo faga conplir. [+]
1328 OMOM 4/ 125 Item leyxo meu eree et conplidor deste meu testamento ao dito Pero Ferrandes, meu marido, que o cunpla por lo meu et sen seu danno, et commo el conprir por min, que asy [. . ] que o cunpla por el. [+]
1329 CDMO 1478/ 85 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Martin Gonçalvez escudeiro de Canba, morador en Ourrensse, dou a vos Tereysa Aras myna coyrmaa, filla que foy de Martin Perez et criada d ' Aras Garçia et a toda vossa voz, en canbeo todollos herdamentos que eu ayo et aspero d ' aver a este pressente dia su sino de Sayoane de Canba et su sino de Santa Maria de Rio et su sino de Santa Marina de Pescosso, tanben igleiario commo leygareo et o cassal d ' Avelderon que eu teno d ' Affonso Perez de Sober, segundo se conten en hun estormento que eu del teno feyto por notario, et douvos as tres quartas da meatade da iglesia de San Salvador de Canba assy commo a eu ayo gaanada, et estes herdamentos sobreditos vos dou en canbeo, a montes et a fontes et cassas et chantados con todas suas perteenças et dereyturas per uquer que vaan por estas figlisias sobreditas et allur uquer que os eu aya en terra de Canba por estes XX et oyto annos primeiros que veen da era desta carta. [+]
1329 PRMF 284/ 475 A, B, C. --Sabean. . . dona Maria Fernandez. . . . damos a foro a uos Martin Fernandes, caualleyro, e a uosa moller Sancha Gomes e a toda uosa uos pera todo senpre aquellas casas que uos tinnades en Millmanda a su a iglesia de santa Maria do Alcaçer a çima das casas de Domingo de Ruan, e de Maria da Via. . . . etc. et dedes dellas cada ano o moesteyro, çincuenta soldos de blancos da moneda dell rey don Fernando ou a contia delles por dia de san Martino. . . . e uos conprindo, etc. . . [+]
1329 ROT 54/ 404 Sabbeam quantos este plaço virem commo Nos dom Pero abbade do moesteyro de Santa María de Oya en senbra con o convento desse Moesteyro esse presente e outorgante por nos e por nossa voz damos afforo e por renta çisa avos Iohan Moogo ea huna persoa despos vos qual vos numeardes avoso saymento que non seia de moor senhorio que vos nen de melor condiçon que cada hun dous outros lavradores que moraren en Lourenço. aquel noso lugar que ha a vestiaria en Lourenço hu morou Pero perez con sa quintaam e con sas casas e chousa e herdades que perteeçen ao dito lugar assy commo o tiinha o dito Pero perez e con a Leyra que conprou o vestiario de Santos carvaloso que iaz eno agro mayor. [+]
1329 ROT 55b/ 406 Item outro ssy herdade que foy de frey Martino dito cavaleyro nosso frade de parte de ssua madre Sancha paez dita cavaleyra e de parte de seu padre Pero martinez que a nas ditas freygresias. [+]
1329 SVP 39/ 90 Sabian quantos esta carta viren conmo eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonmbeyro, con outorgamento do conuento dese meesmo lugar damos a uos Iohan Pesqueyras et a uosa moler Maria Anes et a toda uosa uoz para senpre aquela leyra que uos teedes en Villanoua su a carreyra que uay para Retortoyro, conmo jaz entre huna leyraque ten Çibrao Perez de Nouersaria et outra de Marina Perez da Cabreyra. [+]
1329 SVP 39/ 91 Et damosuolla aa tal preyto que a lauredes et a paredes ben, et que nos diades ende cada ano uos Iohan Pesqueyras et uosa moler Marina Anes en uosos dias quarta do vinno que Deus y der a a bica do lagar per noso ome; et se esta leyra minguar de vinna que vennan a estaren y castannas façan dellas foro de Poonbeyro. [+]
1330 FDUSC 105/ 104 Asy he que eu vendy a meu fillo Pero Eanes, que foy, as tres quartas de meu çelleyro que eu fiz con meu marido Johan Payz, que fuy, en Villachââ, que he na dita frigresia, con seu seydo et cortina per cuarêênta libras pequenas desta moeda del rey don Fernando, segundo se conten en huna carta de venda; nunca del reçeby os ditos dineiros, nen parte delles; et por esto digo que contradigo a dita carta et venda que non valla nen aia fermidûê. [+]
1330 FDUSC 110/ 108 Johan Ares de Milleyroos; [+]
1330 MSMDFP 43/ 58 Sabean quantos [esta carta viren comm]o eu, dona Tereiga Pérez, abbadesa do mosteiro de San Salvador [de Ferreyra e o convent]o desse mesmo lugar, fazemos carta e damos [a foro a vos ...e] a vossa moller, Mõõr Eanes, et hũã pesoa [qual nomear o pustrimeyro de vos] a seu passamento, hũã leyra que avemos [...] per tal plleyto que a lavredes e paredes bem [...] de cada anno terça do que Deus y der per home [...passam]ento da postrymeyra pessoa fique esta dita leyra ao dito mosteiro novo alçado, segundo usso da [terra.] [+]
1330 PRMF 286/ 477 Sabian quantos esta carta viren conmo nos dona Maria Fernandez Ona do moesteyro de Ramirããs e o conuento dese lougar aforamos a uos Domingo Eanes de Deua e a uosa moler Margarida Peres e a huna uos a pus uos, quall nomear o postrimeyro de uos a sua morte o noso cassall que nos auemos na freygisia de san Uereysimo Deua, a que chaman casall d ' Aldonça a monte e a fonte con todas suas pertiças, entradas e saidas, saluo o que ia e aforado, a tall preito e su tall condiçon, que uos que o lauredes. . . etc. , e que dedes delle cada ano terça de pan, de viño, de lino, de liguma, todo per noso mordomo, proue -llo comunalmente, leuardes a nosa parte o celeyro de Deua; dardes por dereyturas cada ano tres mrs. moneda de dineiros brancos da moneda del rey don Fernando ou a contia delles por dia de san Martin, e vierdes pidir mordomo con os outros da villa, e serdes foreyros obidientes. . . [+]
1330 PRMF 287/ 477 Comunallmente leuardes a nosa parte a iglesia de Deua o noso çelleyro e serdes uasalos obidentes, e dardes cadano por dereyturas tres mrs. de brancos da moeda dell rey don Fernando ou a contia della por dia de san Martino, e façerdes o seruiço a Ona conmo façen dos outros casares da vila; e a morte da uos postrimeyra dia por partiçon des mrs. da dita moeda. [+]
1330 SVP 40/ 92 Outrosy uos damos et arrendamos a uos et as sobreditas persoas en no tenpo sobredito quanta cousa et herdade nos auemos en Sauinnao, con todos seus dereytos et perteenças, per tal pleyto que nos dedes de renda dela cada anno en todo o mes de setenbro doze moyos de pan: as duas terças de çenteo, et huna de trigo et de millo por la tẽẽga dereyta de santa Marina de Rõõsende; et se aqueesçer grando ou geada pola moor parte, que tolla destas nouydades, que o estimen dous omẽẽs bõõs de prazer das partes. [+]
1331 CDMO 1487/ 90 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que tennades as cassas et o lagar que y estam en boa revor et os refaçades se mester for, et nos dedes cada ano do dito herdamento por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus y der et terça de todo grao et hun sesteyro de froyta seca, huna taleyga de nozes et outra de castanas por taleyga dereyta de Ribadavia, et aduredes o nosso quinon dos froytos do dito herdamento a o çelleyro do Espital, huquer que o el tenna enno Baroo. [+]
1331 CDMO 1492/ 94 Conusscuda coussa seya a todos quantos esta carta virem commo eu Marina Mel, por min et por toda minna voz para sempre concanbo con vosco Moor Ares et Aldonc ' arres minnas fillas conven a saber, que damos nos Moor Ares et Aldonc ' Arres a vos, Marina Mel nossa madre, a nossa erdade que nos leyxou Moor Fernandez nossa tia en Dacon en o agro de Quinta, que e so cadea de Santa Maria d ' Amarrante para senpre, que façades dela toda vossa livre voontade. [+]
1331 CDMO 1493/ 95 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Moogo et a vossa moller Maria Perez et a vos Pedro Taveiroos et a vossa moller Maria Perez monlleyros vizinnos de Rybadavia et a senllas vossas vozes apus [cada] hun de vos, a cada hun de vos enna sua meatade a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de cada hun de vos o nosso terreo que iaz en [. . . ] hu chaman o Outeyro de Moas en termino desta villa, o qual herdamento iaz cabo u herdamento de Tereya Alvarez, moller de Roy Lourenco da Vide, que foy de Johan Carta o qual agora tem Pedro Stevaez pedreyro da huna parte et en fondo vem ferir a o outro herdamento nosso que vos Johan Moogo teedes de nos, et vay firir a o Outeyro a a Cruz que esta no penedo, o qual herdamento de nos tevo Stevao Fernandez fillo que foy de Fernam Fernandez notario que foy. [+]
1331 CDMO 1494/ 97 Et non façan ende al por nehuna maneira, nen no leyxen de fazer por cartas mias que mostren que contra esto sean, nen por outra razon nenhuna, su pena da mina merçee. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 En era de mille et trezientos et sessenta et nueve annos. Don Ximeno Arçobispo de Toledo et primado de las Espannas et chançeller mayor de Castiella, cf. - Don Garçia obispo de Burgos cf. - Don Iohan obispo de Palençia, cf. - Don Iohan obispo de Calahorra, cf. - Don Barnabe, obispo de Osma, cf. - Don fray Alfonsso obispo de Siguença, cf. - Don Pedro obispo de Segovia, cf. - Don Sancho obispo de Avila, cf. - Don Odo obispo de Cuenca, cf. - Don Pedro obispo de Cartagena, cf. -Don Gutierre, obispo de Cordova, cf. - Don Iohan obispo de Plazençia, cf. - Don Ferrando obispo de Jahen, cf. - Don Bartholome, obispo de Cadiz, cf. - Don Iohan Martinez, maestre de la orden de la cavalleria de Calatrava, cf. - Don frey Fernant Rodriguez de Balbuena, prior de la orden del Hospital de Sant Iohan et mayordomo mayor del Rey, cf. Don Iohan Nunnez de Lara, cf. - Don Fernando, fijo de Don Diego, cf. - Don Diego, su hijo, cf. - Don Iohan Alfonsso de Haro, sennor de los Cameros, cf. - Don Alvar Diaz de Haro, cf. - Don Alfonsso Tellez de Haro, cf. - Don Lope de Mendoça, cf. - Don Beltra Yuannes de Onnate, cf. - Don Iohan Alfonsso de Guzman, cf. - Don Gonçal Yannes de Aguylar, cf. - Don Ruy Gonzalez Maçanedo, cf. - Don Lope Ruyz de Baeça, cf. - Don Ruy Gonzalez de Saldanna, cf. - Don Iohan Garçia Malrrique, cf. - Don Garçia Ferrandez Malrrique, cf. - Don Gonçalo Ruyz Grro?, cf. - Don Nunno Nunnez de Aça, cf. - Don Iohan Rodriguez de Çisneros, cf. - Iohan Martinez de Leyva, Merino mayor por el Rey en Castiella et su camarero mayor, cf. signo del Rey don Alfonso. - El infante don Felipe, mayordomo mayor, confirma - Don Iohan sennor de Vizcaya alferez mayor del rey, confirma. Don Garçia, obispo de Leon, cf. - Don Iohan, obispo de Oviedo, cf. - La eglesia de Astorga, vaga - Don Lorençio, obispo de Salamanca, cf. - Don Rodrigo, obispo de [. . . ], cf. - Don Iohan, obispo de Çiudat Rodrigo, cf. - Don Alfonsso, obispo de Coria, cf. - Don Iohan, obispo de Badaioz, cf. - Don Gonçalo, obispo de Orense, cf. - Don Alvaro, obispo de Mendonnedo, cf. - Don Rodrigo, obispo de Tuy, cf. - Don Iohan, obispo de Lugo, cf. - Don Vasco Rodriguez, maestre de la orden de la cavalleria de Santiago, cf. - Don Suero Perez, maestre de Calatrava, cf. + Don Iohan, arçobispo de Sevilla, cf. - Don Pedro Fernandez de Castro, pertiguero mayor de tierra de Santiago, cf. - Don Iohan Alfonsso de Alburquerque, mayordomo mayor de la Reyna, cf. - Don Rodrigo Alvarez de Asturias, meryno mayor de tierra de Leon et de Asturias, cf. - Don Ruy Perez Ponçe, cf. - Don Pedro Ponçe, cf. - Don Iohan Diaz de Ciffuentes, cf. - Don Rodrigo Perez de Villa Lobos, cf. - Don Pedro Nunnez de Guzman, cf. Garçilasso de la Vega, justiçia mayor de casa del Rey, cf. - Alfonsso Joffre de Tenorio, almirante mayor de la mar et guarda mayor del Rey, cf. [+]
1331 CDMO 1501/ 104 Et non tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade por que nos perdamos os nossos dereytos, et se o tomardes que percades por ende o dito foro, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo a o moesteyro sobredito meo do vinno que y lavrardes a o lagar, et terça de pam assy commo he cus[tume] et levaredes por vossa custa o nosso quinon do vinno a a nossa de[ga de] [. . . ] a nosso çelleyro que y tover o ovençal que y an[dar polo] moesteyro, et proveeredes a o maordomo que con vosco coller os sobreditos froytos de comer et de bever assy commo fazen os outros que y moran, et pagaredes en a [ende]yta de dom abbade con os outros assy commo sempre [foy] acustumado et commo pagava a dita Tereyia Estevaez quando tii[na o dito] lugar. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Sepan quantos esta carta de sentença viren comno fosse pleyto et contenda entre don frey Affonso, abbade do mosteiro de sancta Maria de Oseira et o convento desse lugar da una parte, et o conçello de Pobla de Chantada d ' Asma da outra sobre razon de querellas que avia o dito abbade et convento do conçello sobredito, porque dezendo que avendo elles previlegios et cartas de los reyes et deste nosso sennor el Rey ben, et de inffante don Philippe su tio, et confirmadas deste que agora he, que Deus leixe por muytos anos et boos, en nas quaes cartas se conteen que os seus serviçaes et os seus homens que moran en nas suas herdades que son [quitos] et esentos de non pagar con nos do dito conçello de Chantada en os suos peytos et en nas suas tallas que lles deytavan entre sy et seu alfoz, nen d ' iren con elles a as vellas nen a cartava, nin a labrar na çerca do muro, nen de dar penora dos homnes, nen chegar dellos dereito. [+]
1331 CDMO 1502/ 106 Et eu Allcalde et joyz sobredito, vista et examinada a dita peresquisa que eu tirey per mandado de nosso senor el rey, et os ditos das testemuyas que eu reçebi, que me foron presentadas por cada huna das parte, et visto en conmo eran contrarias en seus ditos et en conmo foy mostrado por la parte do dito abbade et convento d ' Osseyra, que os serviçaes et moradores nas herdades do dito moesteiro que son coutados et quitos et exentos de non pagar peyto ninhuno nen outra voz reyal per privilegeos que me mostraton dos reyes que foron ante deste et confirmados deste que aora he, que Deus mantena et leixe reynar per moytos annos et boos, et en conmo per cartas do inffante don Philippe, que foy sennor da dita Pobla, son quitos os seus homens de non ir a a vella, nen a lavrar no muro da dita Pobla en ninhuna maneira, nen a outro labor nenhun, que se y faça, por ende, eu Fernando Dias, juyz sobredito, avudo conssello sobre todo con homens boos et letrados, tan ben clerigos como leygos, sabidores de fora et de dentro, et avendo soo Deus ante meus ollos, seendo en lugar de julgar dia assinnado as partes para sentença oyr: o dito abbad por si et por seu convento, et Lourenço Peres, procurador do dito conçello da dita Pobla de Chantada, por sy et por lo dito conçello, as partes presentes sentença con grande affincamento demandantes, non laaxando eu nenhuna coussa que complira para este feyto, per sentença mandando: [+]
1331 FDUSC 112/ 110 Item uos uendo a terça da leyra que chaman do Espinno da lama, que fuy de uoz d ' Aluarim, da qual leyra uos auedes as duas partes por Martin Coruello, de que as gâânastes, a qual herdade he na herdadura de Uillachââ na sobredita frîigresia de sam Migel de Pereyra; a qual herdade me pertêêçe por parte de meus fillos que foron Johanne et Pero, que morreron en meu poder sen ydade, et per meu fillo Affonso, que tenno en meu poder, et por lo qual deuo a anparar et deffender a todo tenpo; os quaes meus fillos ouue de mina moller que fuy Mayor Eanes. [+]
1331 FDUSC 113/ 111 Conusçuda cousa seia a todos que eu Maria Bernaldez, moller que foy de Pero Eanes de Vilachââ, por min et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidôôo de Santiago, conprante por uos et por uossa moller Môôr Affonso, et a toda uossa uoz et sua, conuen a saber: a medade de tres quartas de todo aquelle çeleyro de Vilachâ, o qual fez Johan Payz, que foy, et sua moller Marina Bela; as quaes tres quartas eu comprey da dita Marina Bela cono dito seu marido Pero Eanes. [+]
1331 FDUSC 113/ 111 Vendo a uos a dita medade das tres quartas da cortina et yxidos que perteeçen a esse çeleyro por libras XVe en esta moneda del rey don Fernando, de quaes me entrego por ben pagada; et se mays ual douuolo en doaçon; et deuo uos et uoz uossa con esta venda amparar per min et per todos meus bêês et so pena do dobro; et uos deuedes a manteer as condiçôôs que eu et o dito meu marido auyamos a fazer sobre razon do dito çeleyro, segundo que se conteen enna carta de venda que nos do dito çeleyro fez Marina Bella. [+]
1331 FDUSC 114/ 112 Sabean todo que eu Marina Bela de Vilachââ, por min et pro toda mina uoz dou et dôô et firmemente outorgo para sempre a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidôô de Santiago, et a toda uossa uoz quanto chamo, uoz, dereyto et auçon, jur et propriedade eu ey et â âuer agora deuo ennas tres quartas de todo aquelle çeleyro de Villachââ en que ora mora Martin Bernaldez, con seus yxidos et cortina, segundo que esto vendin a meu fillo que foy Pero Eanes; o qual chamo, uoz, dereyto, demanda, auçon, jur et propriedade a uos dou et en uos ponno bem et conpridamente por moyto bem et ajuda et amor et mantêênça que a min fezestes et por soldos duzentos en esta moneda del rey dom Femando, que a min destes et de quaes me outorgo por bem pagada. [+]
1331 FDUSC 115/ 112 Eu Martin Gago de Uillachââ por min et por mina uoz vendo a uos Pay Fagundez da rua da Moneda Uella por uos et por uossa moller Mayor Affonso et a uossa uoz et sua a quinta duna quarta do çeleyro de Uilachââ, que fez meu padre Johan Pelas con sua moller mina madre Marina Bella, que he enna friigresia de sam Migel de Pereyra. [+]
1331 HCIM 37babaaaaaab/ 522 E si lo ansi façer non quisieredes mando a los alcaldes e al conçejo de ay de la Coruña o a qualquier dellos que esta mi carta vieren que agora y son y seran de aqui adelante que vos lo fagan ansi façer e complir e ellos que lo cumplan e vos nin ellos non fagades ende al e si lo ansi façer non quisieredes mando al home que vos esta mi carta mostrare que vos emplace que parescades ante mi en la mi corte doquier que yo sea del dia que vos emplaçare a quinçe dias so pena de çient marauedis de la moneda nueua a cada vno - E de como esta mi carta fuere mostrada e la cumplieredes e del emplaçamiento que sobre esta raçon vos fuere fecho mando a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare por ellos testimonio signado con su signo por que yo sepa en como se cumple mi mandado e non fagades ende al so la dicha pena la carta leyda dadgela dada en Segovia a doçe dias de octubre era de mill y tresçientos e sesenta e nueue años Yo el Rey don Alfonsso, Gonzalo Gonzalez, Johan Gonzalez, Gil Fernandez auizadiel Juo Fernandes - [+]
1331 MB 65/ 479 Outrosy mandamos so a dita penna a Ruy Sego nosso ( ) et aos pertigueyros et casteleyros, teneyros et comedeyros, justiçias et moordomos dos nossos lugares et vilas de todo noso arçobispado et a cada huun dellos que esta nosa carta for mostrada ou o traslado dela por notario, que as anparen et defendan ellas et seu moesteyro et suas cousas et herdades et casas et os seus casares et os seus homes et as suas posisones proprias con estas merçedes que lles nos fazemos et que non consintan a nenhun que lles passen contra ellas nen contra nenhua dellas. [+]
1331 PRMF 289/ 479 Eynda damos a uos Johan Martins e a uosa moler e a uos a dita duas leyras derdade, huna que chaman a leyra da fonte e outra leyra que chaman de fora, per condiçon que dedes dellas terça cada ano conmo ia dito he. [+]
1331 PRMF 289/ 479 E mentre uos Johan Martins e uosa moler Durança Eanes e uosa uos que ficar apus vos teuer este casall estas leyras ia ditas aigan e tenan ende a quarta de todo con uosco Johan Eanes, irmãão desta Durança Eanes e sua moler Dominga Fernandes e sua uos, e pagen a quarta de todo -llos foros e rendas e seruiçios, que na carta son continidas e que perteeçeren o dito casall. [+]
1332 CDMO 1508/ 110 Sabam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseyra por min et pollo convento do dito moesteyro dou a foro a vos Marina Dominges, moller de Domingo Perez dito Sapa Longa que foy, as casas que foron de Pedro Fernandez et de Maria de Burgo et hun leyro d ' herdade que yaz ontre a cortina de Martin Fernandez et a de Fernando Manoso et o cortello que Johan Belulffe começou de lavrar. [+]
1332 CDMO 1510/ 112 Sabean quantos esta carta viren commo [eu Arias Perez] de Goaes, fillo que foi de Pedro Suarez clerigo que foy de [. . . ] por min et por mias yrmaas que presentes non son [. . . ] quaes me eu obrigo a fazer en [. . . ] a [. . . ] et sen dereyto nenhun enbargava [. . . ] convento de Santa Maria d ' Osseyra [. . . ] de Santiago de Catassoes o qual casal leyxara dona Maria Fernandes de Rodeyro a o dito moesteyro et o qual cassal [. . . ]rara a o dito meu padre Pedro Suarez por [. . . ] et por le fazer amor teendoo o dito Pedro Suarez en nome et en voz do dito moesteiro ata orra da sua morte, et o qual eu enbargara sen nenhuna razon et contra [. . . ] et querendo fazer prol con saude de ma alma, et non avendo por min nen pollas ditas mias yrmaas nenhuna razon nen derreyto por que a deviamos a teer nen enbargar, rogey et pidi por merçee en Deus et por Deus a dom frey Affonsso abade do dito moesteiro que fosse sua merçee de me sacar et perdoar do tras pasado en que lle fiz desagissado del enbargar [. . . ] por min et pollas sobreditas mias yrmaas Maria Perez et Marina Perez et renucio para senpre a o dito moesteiro todo jur et senorio et auçon et propiadade alguna sea eu ou as ditas mias yrmaas [. . . ] podiamos aver en sobredito cassal da Pena, et renunçamos ende que nunca desto possamos dizer o contrario [en juizo nen fora] de juizo, et a toda ençeiçon et enseiçoes [. . . ] que nunca por nos posamos aver nen [. . . ] esto enbargar, e se o disermos que nos non valla, et demays poemos sobre nos pena de quinentos moravedis desta moneda branca del Rey don Affonso de que se contan XVI parres por tres maravedis [. . . ] se contra esto veermos en nenhun tenpo. [+]
1332 FDUSC 120/ 116 Eu Marina Bella de Uilachââ, por min et por mina uoz, vendo a uos Pay Fagundez da Moneda Uella et a uosa uoz aquelles agros et leyras que eu dey a meu fillo Martin Gago, uoso seruiçal, que teuese de min en mina uida, os quaes agros et leyras son enna herdadura de Uillachââ, na friigresia de san Migel de Pereyra; et vendo con la mina parte da cortina que vos agora teedes chousa cabo do uoso casal de Caruallal, que he na dita villa de Uilachââ, por libras trîînta pequenas desta moneda del rey don Affonso, das quaes me outorgo por ben pagada et renunçio a toda exçepçon dos ditos dineiros que non posa diser que me non foron dados et contados et en meu poder reçebudos. [+]
1332 FDUSC 123/ 119 Vendo a uos Pay Fagundez da rua da Moneda Uella et a uossa moller Mayor Affonso et a uossa uoz et sua huna quarta et mea do dito çeleyro que esta en Uillachââ na frigresua de san Migel de Pereyra, o qual fez Marina Bella con seu marido Johan Pelas, padre et madre que foron do dito Pero Eanes, et vendo con suas perteenças et dereyturas et cortina et vina que se ten con lo dito çeleyro por libras quinze pequenas desta moneda del rey don Alfonso, das quaes me outorgo por bem pagada; et renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros que nunca ende diga o contario. [+]
1332 FDUSC 126/ 121 Affonso Peres, coytaleyro do Preguntoyro; [+]
1332 HGPg 68b/ 155 A eſta ora o dito Johan de Naue diſſo que fazia ſſua mãda τ que leyxaua o que avia todo ao Moeſteyro de Santa Maria de Monte de Ramo. [+]
1332 MB 10b/ 402 Et que eu Aras Pardo et as ditas mina moller et madre conpramos estas cousas et cada huna dellas dou a vos fiador et devedor migo cada huun por lo todo Pedro Meendes Deça cavaleyro ese presente et outorgante per si et per seus benes. [+]
1332 MPR 67/ 180 Esleyto en Ourense Vaasco Pérez. [+]
1332 MSCDR 308/ 459 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Lourenço Martins, morador en o Omizieyro, heres conpridor de Esteuoo Martins de Leyro, fillo de Martin Peres, vendo para senpre et outorgo a uos Pedro Aras de Leuosende et a uossa moler Marina Aras, et a toda uossa uoz, conuen a saber, o souto con sua herdade, que uos oora tẽẽdes, que foy do dito Esteuo Martins, o qual uos el leyxou. . . que jaz na Castineira, na flegesia de san Migel de Leuosende, do qual souto fazen foro a a igleia de san Migel de Leuosende; o qual souto o dito Esteuo Martins mandou vender. [+]
1332 ROT 56/ 408 Et nos ditos Domingos das pedras e Maria perez rreçebemos devos ditos Tome ferrandez e Iohan do souto en nume dos ditos abade e convento do dito moesteyro a dita vinna e erdades polo dito pleyto e foro sobredito. [+]
1332 ROT 57/ 408 Avos Iohan de brugias vizinno de Bayona ea vossa moller Thareya eannes e a vosa voz vendemos e para senpre outorgamos huna leyra de herdade que iaz en Villa nova hu chaman as cortinas asy commo comença na riba cabeçada e vay seyr a cas Iohan de Sanmigel aa carreyra e iaz apar da outra leyra que vos Iohan de brugias conprastes de Iohan pelaez. [+]
1332 ROT 57/ 409 Dou avos a dita leyra e todas suas pertenças e dereytos entradas e saydas por preço nomeado que anos e avos aplouge. [+]
1333 CDMACM [90A]/ 133 (Et a dia de minna morte deuoles leyxar a dita casaria poblada de vn iugo de boys boos et de tres uacas et viinte rexelos.) [+]
1333 CDMO 1536/ 130 [Sabeam quantos esta carta] virem que eu Marina Iohannes moradora en Requeyxo d ' Asma vendo a vos Du[. . . ] et a toda vosa vos para senpre todos quantos herdamentos eu ey et a min perteeçen [. . . ] en a fiigrisia d ' Ermeris, fiigrisia de Santa Marina, salvo a leyra do rego da agoa que nos [. . . ] a vos os ditos herdamentos, a monte et a fonte, con entradas et saydas et con todas suas dereyturas et perteenças que vos et toda vosa vos as aiades d ' aqui endeante en jur d ' herdade para senpre. [+]
1333 CDMO 1538/ 131 Iohannis anbos yrmaos moradores en Feilde por nos et por toda nossa vos vendemos a vos frey Rodrigo, meestre d ' Osseyra, et a toda vossa vos para sempre huna nossa leyra a que chaman d ' Areas a qual a nos ditos ficou de [noso] padre Johan Peres. [+]
1333 CDMO 1545/ 136 Sabeam quantos esta carta virem, commo eu Moor Vaasquez de Rodeyro, moller que foy d ' Affonso Suarez de Deça, vendo a vos frey Lorenço Ares monges d ' Oseyra et a toda vossa voz, conven a saber quanto eu ey en a vylla de Maçeeyra en Deça, assi en ygligarrio commo en leygario que a min perteeçe en essa iglesia de San Martino que he en essa villa de Maceeyra, a montes et a fontes, con todas suas perteenças tam bem en herdades commo en outras dereyturas et sennorios quaesquer. [+]
1333 FDUSC 136/ 130 Eu Mayor Eanes de Vilachââ, filla que fuy de Johan Perez de Vilachââ et de Marina Bela, por min et por toda mina uoz vendo a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidôô de Santiago, et a toda uosa uoz, de viinte quinôês huun daquel çeleyro de Villachââ que uos ora teedes, o qual me pertêêçe por lo dito meu padre et madre; vendo con suas dereytura por çem soldos desta moeda del rey dom Affonso, dos quaes me confesso et outorgo por ben pagada, et renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possa diser que me non forom dados et reçebudos. [+]
1333 GHCD 73/ 311 Et eno comprindo fez pregunta ao dito arcidiago dom gonçaluo sanches et outrosi aas ditas tareyga aras et mayor peres freyras se sabian et eran certas se celebrauan ou dezian misas ena dita capella que a dita Marina fernandes ordenar et sese comprian et fazian y as outras obras de piedade que ela ordenar et mandar fazer porlos bees Reyzes et posisoes que mandar et leyxar aa dita capella. [+]
1333 GHCD 73/ 312 Sabeam todos como eu Marina fernandes de todella muller que foy de fernan eans da cana faço et estabelesco et ordeno de meus bees que ey ja escolleytos et signados por meu quinto por plazer et outorgamento de todos meus fillos et fillas et por partiçon certa que con eles ey feita de todos los meus herdamentos et bees asi como por mia manda et mia postromeira voontade valedeira para sempre en esta maneira, conuen a saber, faço et ordeno aa loor de deus et de sua madre virgee santa maria huun alberge ou espital ou casa dalbergue ena villa de Santiago em aquelas mias casas en que agora eu moro que eu fige todas de nouo ena cortiña de dom giao como estan asentadas et departidas con sua cortina, conuen a saber, o paaço grande traueso primeiro per hu entran a esas casas que ten a porta da entrada escontra os tornos de sam miguel. [+]
1333 GHCD 73/ 313 Estabelesco para hua capella huun deses paaços que eu fige eno dito lugar, conuen a saber, aquel paaço que esta escontra o muro do concello que ten a cabeça contra ouriente em esta maneira, que ena meadade do dito paaço contra cima diga a misa o capellan em hua capella que lle y apartar meu señor o arcibispo de santiago et ena outra meadade do dito paaço contra fondo more o dito capellan, se y quiser morar, senon tenoo vseo como sua voontade for et leyxo para prouisom do dito capellan que teuer a dita capella et capellanya et que diser y a misa que eu en elo mando cantar Primeiramente ena friigeesia de sam martiño darins ena villa que chaman loueo quanta herdade de min ten pero martis dito torrin que val cada ano treze oytauas et mea de pan et treze ceramiis por moyaes et deste pan he a meadade de trigo qual vay para o moyño et huun carro de leña et outro de palla et hua teeiga de ceuada et hua cesta de nabos et huun carneiro et hua perna de porquo et huun lonbo de vaqua et huun sangano et hua ola de myllos por kalendas mayas et huun sangano ét hua ola de millos por dia de kalendas agostas. [+]
1333 GHCD 73/ 316 Et outrosi ordeno que ao tenpo do finamento das ditas freiras anbas, que elas ou a postromeira delas posam thomar et declarar et leyxar em seu lugar outras duas freyras daquelas que a ese tenpo y esteueren eno dito espital quaes entenderen que seian ydoneas para Reger et procurar o dto. espital et as posisoes del, et fazer dizer a dita misa et dar capellan para ela, et asi o ordeno et declaro de huas enas outras para sempre. sobre la qual cousa encargo suas conciencias. [+]
1333 HGPg 131/ 233 Sabeam quantos eſta carta virẽ comm(o) eu Moor Vaaſquez, derradeyra moller que foy d ' Afonſo Suarez de Deʢa, vendo a uos frey Lopo Ares, mõge d ' Oſſeyra, τ a toda uoſſa uoz, conuen a ſaber, quanto eu ey ena uylla de Maçeeyra en Deʢa aſſi en ygligario commo en leygario que a a mj̃ pertẽece eneſſa igleia de San Martiño que he eneſſa villa de Maceeyra a mõteſ τ a fonteſ cõ todaſ ſuaſ perteençaſ tam bem en herdades commo en outras dereyturas τ ſenorios quaes quer. [+]
1333 MSCDR 311/ 461 Sabean . . . eu Maria Oanes moradora en Vilauerde, con meu marydo Esteuõõ Martins, que esta presente et outorgante, por nos et por toda nosa uoz uendemos para senpre et outorgamos a uos Marina Mygẽẽs de Ruual et a uoso filo Pedro Esteues et a uosa uoz, conuen a saber esto que uos uendo: a mina cortina conmo esta chousa et tapada, que esta en o Chãão, a par da uosa de uos Marina Miges, et a par do rigeyro que uen d ' Ageyme et uay para Leyro. [+]
1333 PRMF 294/ 484 Sabean quantos esta carta viren conmo nos dona Maria Fernandes, Onna de Ramirããs et o conuento desse logar, afforamos a uos Johan Peres, filo de Pero Molleyro et a uosa moler Dominga Affonso et a huna uoz a pus uosa morte, quall nomear o postrimeiro de uos et que seia uosa semillauill o noso casall d ' Eyras, o en qual uos ora morades. [+]
1333 PSVD 71/ 277 Sabean quantos esta carta uiren como por ante mi, Johan Ares, joys de Monterroso, en lugar de Miguel Lorenço, joys del rey en esta misma terra, e eu Aluar Rodrigues de Bendana, meyrino de Monterroso, por Roy Paes de Bendana, endeantado mayor por nossor el rey don Afonso enno endeantamento de Galliçia, e demandou as colleytas aos omes do couto de Uillar de Donas; e don Afonso Rodrigues, prior do dicto moesterio de Uillar de Donas, e os freyres do conuento desse lugar disseron que nunca pagaran as dictas colleytas do meyrino os omes que morauan no dicto seu couto nen os outros seus omes que morauan nas suas herdades; que eran enssentos e lyures de toda chantomara, e que assy o ueeran senpre usando; e o dicto meyrino dysso que tanto leixaua con elles por enquissa, e, se o nunca non pagaran, que o non pagassen a el. [+]
1333 PSVD 71/ 278 E a dicta penquissa sacada e pello dicto meyrino parada ante mi, joys sobredicto; e eu, ueendo a dicta penquisa e auendo consello con omes boos, dou liures e por quitos os dictos omes que morauan nas herdades do moesterio, poys en uerdade ueo por ante mi e pello notario que nunca pagaran as dictas colleytas nen outra chantomara nenhuna. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Affonso abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento desse miismo moesteyro facemos tal pleyto et tal concanbeo con vosco don frey Johan Peres abbade do moesteyro de San Salvador de Chantada et con o convento desse lugar, qual en esta carta he escripto, por quanto entendemos que he prol nossa [. . . ]nça de nossos moesteyros. [+]
1334 DTT 795/ 703 Item outorgo et ey por firme aquel doaçon que eu [e Esteuoo Frns. demos] a Santo Antoyno (...) [Item quitome a Santa Maria de Fiistirra] para sempre do meu quinon da coleyta [de iglesia.] [+]
1334 HGPg 11/ 54 Et a uerdat ſſabuda, auyndo τ conpoendo mãdado julgado en dia ferial nõ ferial, a ordẽ do dereyto guardada ou nõ, partes preſſentes nõ preſentes eſteueſſẽ τ conpliſẽ aquanto eſtes ommes bóós en eſte pleyto mãdaſſen. [+]
1334 HGPg 11/ 54 Et eſtes ommes bóós, eſte pleyte rrecebude, aſſy ſſouberõ a uerdat en quantos eſtaſ partes mãdarõ. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 369 La carta leyda dadgela. [+]
1335 CDMO 1575/ 153 [Item] mandolle todos quantos jantares et apadroamentos et naturessas d ' yglesias et moesteyros eu ey et de derreyto devo aver [en terra de Lemos et en tera] d ' Orzellon et en todollos outros lugares anssy no Allençe tamben os herdamentos commo jantarres de qualquier ma[neyra] que os eu y aia et me perteescan d ' aver, sacado ende o meu cassall de Poll que mando a San Martin da Cova [por myna alma] con todas sas perteenças et derreyturas, et todallas outras coussas mando conmygo a Santa Maria d ' Osseyrra por mynna allma et mando a o abbade et a o convento do dito moesteyro que por estes meus bees que lles eu leysso que satysffaça a Johan Moogo clerigo de Santa Vaya que eu enpedin et lle façan que me perdoe, et que corregan a o clerigo de Fradees que eu prendy et satysfaça a yglesia de Santa Marina de Rozende que eu britey polla filla de Johan Fernandes, et por estas esscomoyos en que eu aqueyçy mando a o abbade et a convento sobredito que pollos novos [dos] ditos herdamentos destes XX annos primeyrros que veen que se vendan et que se metan en proll da mynna allma ally u vyren que mays conpre et por ben touveren. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse meessmo lugar damos a vos Giomar Martines filla de Martin Nuniz de Rouças que foy cavaleyro et de Costança Alvarez et a duas voçes apus vos que seian semellavelles de vos de que nos possamos aver os nossos dereytos en paz. [+]
1335 FMST [23]/ 544 Et senpre foron colleytas por aquel que y andar por lo dito señor arcobispo. [+]
1335 ROT 61/ 412 Et Renunçamos aaley do aver non contando e aa nossa parte passado e atoda outra eyxepçon de fforca ou denganno ou doutra maneira qualquer que seia per que contra esto possamos dizer o contrario en juyzio ou ffora del quenos non valla nen nos seia rreçebudo anos nen aotren que o por nos diga e demays que vos peytemos outro tanto herdamento e tan boo en tal lugar ou en mellor e esta carta ffique ffirme e estavil en sua rrevora. ffeyta a carta en tebra viinte dias de dezembro era de mill e trezentos e sateenta e tres annos. [+]
1336 MB 66ba/ 483 Porque avessa santa et loada religion por la qual Nosso Sennor he loado en todos los nossos lugares et moesteiros ennos quades byvedes en gran pobreza et en grande humyldade, partidas et privadas das dissoluçoes et praseres do mundo, conpridas de vertude de castidade et de linpidue et de obidiençia por la cual leiyastes a vossa propia voontade servindo a Nosso Sennor, por ende nos catando con razon a quantas cousas de suso ditas queremos et he nossa voontade de vos fazer graça speçial en quaesquer partes ou terras en que morades por la autoridade que avemos de San Pedro et de San Paulo et da Iglesia de Roma, conven a saber, que de todalas vossas possisoes, herdamentos et outras cousas quaesquer que agora avedes ou des aque endeante gaanardes non pagedes a ninhuun bispo nen prelado, nihuun juiz ordinario nen clerigo de nihua iglesia dezema nen primiça nen outrossy a legado ou mandadeiro que venna da iglesia de Roma nen a nihuun outro prinçipe seglar ou sennor ou a seu mandadeiro, nen pagedes contribuçon nen procuraçon das vosas posisoes et herdamentos sobreditos, nen talla nen colleyta nen poraves nen ninhua outra cousa que non devan a pagar aqueles que son exentos por la corte de Roma, nen nihuun home de qualquer estado que seia non vos possan enbargar nen constringer para pagar nihua cousa das de suso ditas. [+]
1336 MERS 72/ 306 Este cassar vos damos se a outro non é aforado, que nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de temporao e quarta de seródeo e quarta do que senpre foy usado e daren desse cassar, e daredes cada anno por dya de San Martino por dereyturas XXX soldos de brancos e hua porcalla e tres capoes e VI soldos brancos en pan e hua gallina e doze ovos e por Pasqua hun carneyro, e daredes de comer ao moordomo quando midyrdes o pan, e daredes un sesteyro de pan deyradigo, e tragerdes o nosso quinon do pan ao celleyro de San Martino, e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias, et apus vossa morte fique a dous vossos amigos hun pus outro que non seyan mayores pessoas ca vos e façan o foro como sobredito e, e serdes vassallos leeas serventes e obedientes do dito moesteiro, e non vos damos poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar nen parte del a nengén sen mandado do dito moesteiro. [+]
1337 MSCDR 316/ 466 Domingo Leyas, morador en Meyn; [+]
1337 MSCDR 317/ 466 Este uos damos con suas entradas et eyxidas, con suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, con todos seus profeytos per u quer que el vãã, per tal preyto . . . etc; et nos dedes dell cada anno ao dito moesteiro meo de tynta et meo de viño en lagar, et terça de pan en eira, et de ligumia et de liño et de çebollas et de castanas et de noces, per noso ome, a que proueeredes. . . etc; et pagardes taẽẽs foros et taẽẽs dereitos et tall seara, quaes pagan do casar que Viçenzo de Ribadauya ten [en] Leyro, salluo que uos Garçia Rodriges que non pagedes seara en uosa vida; et façades cada anno huna ues seruiço de pan et de vinno et de carne ao abbade do dito moesteyro, uos et ã ãs ditas uoses, et seerdes vasallos. . . etc. [+]
1337 ROT 62/ 413 Et dedes a nos en cada huun anno por fforos vos e as ditas vozes huun almude de trigo e outro almude de castanias seecas e limpias e sseer o trigo e as castannas medidas por medida de Rredondella e aduzerdes o dito foro ao nosso çeleyro de Varzena de mera e non chantedes castineiros hu collades pam nen vinno. [+]
1337 VFD 51/ 81 Frey Johán Mouro de Celleyró, frade confeso de Melón; [+]
1338 CDMO 1595/ 167 Testimuyas que foron presentes: frey Johanne estaleyro conpaneyro do dito frey Garçia, Estevo Aras da Barvada, Estevo Franquyno, Martin Lourenço lavrador visinos de Ribadavia, Johan Maçiia omme de Ruy Lourenço notario. [+]
1338 VFD 53/ 83 Iten, leyxo aa dita iglesia de San Pedro hun terreo que he tres almudes semeadura, que iaz aa carreyra que vay pera o Amedo e pera a Nugueira do o Rial e iaz á par doutro de Fernán Martínez da Ribeira. [+]
1338 VFD 53/ 83 Iten leyxo aa iglesia de Tamagoos hun carteiro de çenteo. [+]
1338 VFD 53/ 83 Iten, leyxo aa iglesia de Cabreyroaá hun puçal de uiño e hun quarteiro de çenteo. [+]
1338 VFD 53/ 83 Iten, leyxo ao moesteiro de Uillaça dois puçaes de viño e hun quarteiro de çenteo. [+]
1338 VFD 53/ 83 Iten, leyxo a Sant ' Antón e a Santa María de Roçauales tres soldos a cada hum, e á Cruzada, hun morauedí. [+]
1338 VFD 53/ 85 Iten, leyxo a Fernán Martís, pralado de Cabreyroaa, dous pucaes de viño nas cubas pollo dícemo da tinta. [+]
1338 VFD 53/ 85 Iten, leyxo a meus netos Gómez e Sancha dous moyos, entre pan e viño. [+]
1338 VFD 53/ 85 Iten, leyxo á albergaría hua cuba de dez moyos. [+]
1339 CDMO 1598/ 169 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Perez et a vossa moller Dominga Johannis et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa herdade de Fraga, commo se parte pelo muro da vina de Maria da Fraga et vay ferir a a pena longa et dess ' y a o tallo do Greel de Garçia Gomes et commo vay ferir a a cima do camino con as duas leyras das aguas caentes. [+]
1339 CDMO 1598/ 169 Frey Gonçalvo grangeiro d ' Anbas Mestas et frey Rodrigo estaleyro, Grigoreo de Oleyros, Martino fillo de Johan Martin da Touça. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 C. - Sabeam todos quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Grigoreo Eanes et a vossa moller Moor Martinez et a duas vozes apus vos assy que o postremeyro de vos nomee a segunda voz et a IIa nomee a postremeira et seian semellaveles de vos, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Oleyros en que morou Romeu Dominges, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes et o paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Aynda damos a vos Grigoreo Eanes en vossa vida a meatade da portagem do nosso couto d ' Oleyros et quitamos vos o nosso quinon da partiçon do gaado que venderdes, por tal condiçon que adubedes et mostredes como se adube o nosso canall d ' Anbas Mestas, et non fazendo asy que vola tollan. [+]
1339 CDMO 1599/ 171 Frey Gonçalvo granieyro d ' Anbas Mestas, frey Rodrigo estaleyro, Martin da Touça fillo de Johan Martinez, Martin de Fontao fillo de Domingo Iohanes, et Johan do Regeiro et outros. [+]
1339 GHCD 80/ 370 CONCORDIA ENTRE EL ARZOBISPO DE SANTIAGO ET OBISPOS DE GALICIA Sabean todos que sendo os honrrados padres et señores don martiño por la gracia de deus arzobispo de santiago capellan mayor del rey chanciller et notario mayor do rreyno de leon et don vasco por esa mesma gracia obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus et don pero ferz. de castro pertiguero mayor de tierra de santiago et mayordomo mayor del rey adelantado mayor da frontera ajuntados eno mosteyro de sant martiño de fora da cidade de santiago en un paazo dese mosteyro que chaman refortoyro en presenza de nos sueyro mit dasen c.o aes et alvaro eans notarios publicos jurados de santiago et das testemoynas a fondo escritas os ditos señores et don pero per nos notarios fizeron leer et publicar un escrito de hordenamentos que fazian otrosi dizendo que o fazian a servicio de deus et del rey et a prol et a sosegamento da terra et por tal que dereyto et justicia se fezese et que a terra estuvese en paz et en sosego et que estos ordenamentos fazian a servicio de noso señor el rey et prazendo a el et a sua mercee do qual escrito dordenamentos que os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro fazian asi et na dita maneyra o tenor a tal he: por que entre as outras vertudes principaes que deus he mays servido et a que a el mays praze e o mundo mantiudo et a os omes e mays mester et que toma mayor prol et mayor defendimento e a justicia segundo diz a santa profecia justo o señor deus que a justicia ama et os seus ollos vee ygualdade et diso salomon quen faz a justiza sera amado de deus et comezo de boa vida he fazer justiza a qual he mays recebuda ante deus que no outro sacrifizo por ende os honrados padres et señores don martiño arzobispo de santiago et don vasco obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus seendo juntados con don pero ferz. de Castro endeantado mayor ena fronteyra et pertigueyro mayor de santiago a servicio de deus et de noso señor el rey don alfonso et a prol de todo o reyno de galiza por dar a cada un o seu et refrenar a cobiza dos maos que en una ora rouban et consumen os averes que os omens ganan en gran tenpo con gran traballo et por guardar os ordenamentos do dito señor el rey ca como diz a ley pouco aproveytaria a os principes fazer dereytos senon ouvese quen os fizese guardar hordenaron que si algund malfeytor roubase ou tomase alguna cousa et se acollese a terra o couto de perlado ou de cavallero ou de qualquer que aquel en cuya a terra se acoller con o roubo que tome ou mande tomar e na maneyra que o dereyto manda a o dito malfeytor et o entregue a ajustiza que ouver de fazer dereyto del et o roubo que trouxer aquel de quen foy roubado et se por la ventura ante que o señor do roubo chegase et dese a querela o malfeytor declarase aquelo que trouxer roubado que aquel que conprir ou ouver aquela cousa roubado que seia tiudo demostrar (:::::::) dedor en praza ou tornar a cousa a seu dono et perca o prezo que der por ela segundo manda o dereyto et se o conpridor esto non quiser conprir seia afrontado o señor o aquel que tiver a terra que llo faza conprir et se o señor da terra non quiser fazer seia tiudo a a pena que seera tiudo o conpridor et outro qualquer de cualquer condizon et estado que seia que receber o roubador et o defender a justiza ou llo non entregar segundo sobredito he se for delo requerido que seia tiudo de fazer emenda de todo o roubo a o quereloso et demays das outras penas que o dereyto pon contra aquels que receben os roubadores et por que niuu omo fidalgo non se posa escusar de complir esto diziendo que non ten desafiado a o malfeytor os ditos señores arzobispo et don pedro obispos et cada un dels dan poderio por este hordenamento a aquel ou aqueles que tiveren as terras en que se acolleren os ditos roubadores asi como a os officiaes que an poder de fazer justiza en aqueles lugares en que els poderen de fazer et mandar fazer justiza he a saber que os posan prender et dar a as justizas et entregar os roubos a seu dono. [+]
1339 GHCD 80/ 373 Otrosi hordenaron entre si os ditos señores perlados que se algund dels ou alguna pesoa ou conego das suas yglesias ou vasalos delas torto ou agraveo receberen dalguns cavaleyros ou outros quaesquer por que os auvesen a escomuugar ou denunciar por escomulgados publicamente que cada un dos outros que os fara denunciar publicamente por escomulgados enas suas yglesias catedrals todos los domingos et as festas de que foren requeridos cada un dels por carta de aquel perlado que os escomurgar et que ontretanto quells non reciban ninua presentazo deapadroadego ne nû que ouveren et que os esquiven et fazan esquivar en todo asi como escomuugados ata que veña fazer emenda da quelo por que foron escomuugados e mostren carta de absolucion daquel perlado que os escomugou. [+]
1339 GHCD 80/ 373 Otrosi hordenaron que si alguns dos ditos señores ou suas yglesias ou seus vasalos receberen torto ou agraveo de meyriño ou de meyriños que todos que o afronten et aiuden afrontar a os ditos meyriños ou meyriño que o emende et se o non queseren emendar que todos que o endois mostrar a noso señor el rey et senesto se algund dos ditos perlados que receben torto del meyriño lo escomuugar ou denunciar por escomuugado que todos los outros seian tiudos de o denunciar et esquivar segundo dito he et esto foy en santiago et no dito lugar vinte et oyto dias de novembro testimoynas gonzalo pls. de soutomayor andreu sanchez de grez. cavaleyros don pero soars dayan dourense don sueyro eans arcediago de deza don nicolao dominguez cardeal de santiago pero miguels escrivan. [+]
1339 GHCD 80/ 374 Don Alfonso por la gracia de deus rey de castilla de leon de toledo de galizia de sevilla de cordova de murcia de jahen del algarve et señor de molina a vos ruy paez de biedma nuestro merino mayor en galliza o a los meyrinos que por vos o por nos andudiere agora et daqui adelante en ellas merindades de galliza o a a qualquer o qualesquer de vos a que esta nuestra carta fore mostrada ou el traslado della sinado de escrivano salud et gracia sepades que don pero frs. de castro nuestro vasallo et nuestro mayordomo mayor et nuestro adelantado mayor en la frontera et pertiguero mayor en tierra de santiago et don martiño arzobispo de santiago nos enbiaron dezir por sus cartas que por razon que en galizia no se fazia la nuestra justicia en los malfechores tan conplidamente como hera menester que ellos et los obispos de orens et de tui et de lugo et de (:::::::) que fizieron hordenamento en fecho de la justicia et qual maneyra se fiziese en los malfechores quando acaeciese segundo se contenia por el traslado del hordenamento que nos enbiaron mostrar en esta razon et por que nos enbiavan pedir merced que llo otorgasemos et lo mandasemos guardar et nos visto el hordenamiento que sobre esto fizieron entendiendo que era nuestro servicio et la nuestra justicia que se faria mays conplidamente otorgamos el dicho hordenamiento et mandamos que se guarde daqui adelante segund que en el se contiene por que vos mandamos vista esta nuestra carta o el traslado della sinado como dicho es que veades el dicho hordenamiento que los dichos don p. o et arzobispo et obispos fizieron en fecho de la justicia segun dicho es et guardadlo et fazeldo guardar en las villas et lugares de la uuestra merindad en todo segundo seen el contiene guardando que no venga por ende mengua en los nuestros derechos que nos avemos daver por esta razon et no fagades en deal por ninguna maña so pena de la nuestra merced et de como esta nuestra carta fuer mostrada et la cumplierdes mandamos a qualquer escrivano publico que para esto fuer llamado que de ende al home que llamostrar testimonio sinado con su sino por que nos sepamos en como conplides nuestro mandado e no faga en deal sola dicha pena la carta leyda de gelá dada en madrid dos dias de henero hera de mill et trezientos et setenta et ocho años yo fenan vellazquez la fiz escrivir por mandado del rey. silabat darias rui diaz. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos frey Afo(nſo, abb)ade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe lugar damoſ a uos Grigoreo Eanes τ a uoſſa moller Moor Martinz τ a duas voz(e)ſ apus uos aſſy que o poſtremeyro de uoſ noméé a ſſegunda uoz τ ij.a noméé a poſtremeyra τ ſeiã ſemellaueles de uos a (.)er de nos τ por noſſo moeſteiro en uoſſa vida o noſſo caſar de Oleyros en que morou Romeu Domingueσ, a mõte τ a fonte con todas ſuas pertenças per tal pleito que ſſeiadeſ noſſos vaſſalos ſeruẽteſ τ obidiẽteſ τ teñadeſ as caſas del en bõa rreuor τ as rrefaçadeſ ſe meſter for τ o lauredeſ τ paredeſ bẽ en guiſa que ſſe nõ percã os froytos del per mĩgua de lauor τ de bõa parança; et nos dedeſ del cada anno na noſſa grãga d ' Anbas Meſtas terça de pã τ meo de vjño τ meas de caſtanas τ de nozeſ τ de chouſa τ de peros τ de ljno τ de ſirgo τ cada domáá hũ dia de ſeara aa noſſa grãga d ' Anbas Meſtas; et proueeredeſ ao noſſo móórdomo de comer τ de beuer en quanto conuoſco coller os floytos do dito caſar τ daredeſ hũa ueσ enno anno tres ſartagẽadas de bõas follóás τ hũ almude de bóó vjno τ hũa ſoldada de pã brãco τ cada Natal çinquo ſoldoſ da bõa moneda. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Aynda damos a uos, Grigoreo Eanes, en uoſſa vida a meatade da portagem do noſſo couto d ' Oleyros τ quitamos (...) o noſſo quiñõ da partiçõ do gãado que uenderdes per tal condiçõ que adubedes τ moſtredes como ſe adube o noſſo canal d ' Ãbas Meſtas τ nõ fazendo aſſy que uola tollã. [+]
1339 HGPg 70/ 158 Teſtes : frey Gonçaluo, grãieyro d ' Ãbas Meſtas; frey Rodrigo, eſtaleyro; [+]
1339 OMOM 7/ 127 Sabam quantos esta carta virem commo nos, Domingo Martines et eu, sua muller, Dominga Peres por nos et por toda nosa vos, damos a lauor para chantar [. . ] jur herdeyro para senpre aamays a uos, Martin Yanes de Çeleyro [et a vosa] muller Mayor Ferrandes et a uosa vos, aquel noso herdamento que ias [en Viladona?], que se determina asi: da huna parte vina de Afonso Peres de Navia, et da outra parte herdat de Pedro Monia; et da outra parte antigua del rey. [+]
1339 PSVD 74/ 280 Sabean quantos este praço uiren como nos don Affonso Rodrigues, prior de Uillar de Donas, e Miguel Anes, freyre do dicto moesterio, por nos e pollos freyres do conuento desse lugar, arrendamos a uos Miguel Anes, clerigo de Fofin, por en todos uossos dyas, nossa leyra que nos e o dicto moesterio auemos, que e a nossa leyra da LLagea; a qual leyra teuo do dicto moesterio Johan Eanes, clerigo que foy de Sayoane de Lodosso, assy como a teuo e hussou toda o dicto Johan Eanes, por sy e por seus lauradores, que e su syno de Sayoane de Lodosso. [+]
1339 PSVD 74/ 281 E o que mays ual a dicta leyra damosuollo en doaçon por en todos uossos dyas que seyades procurador da Orden para senpre jamays. [+]
1339 PSVD 74/ 281 E outrossy obligamos por nos e pellos bees da Orden de uos faser dar a dicta leyra e pella dicta pea e juramento. [+]
1340 CDMO 1606/ 173 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan de Monte Roso et a vossa moller a qual ora avedes et a duas vozes apus vos semellaviles de vos, assy que a primeyra depus vos nomee a postremeyra, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente por lo uso dos froytos duas nossas leyras que iazen en a Veronça, das quaes ende a huna parte con a vinna de Fernando Comer? et con outra nossa, et da outra parte por lo rio da Veronça et da outra por la cortinna d ' Affonso Eannes. [+]
1340 CDMO 1606/ 173 Item a outra leyra parte por cabo das leyras d ' Estevoo Ares et de Lourenço da Vide et departe con a leyra de Fernando Comer?. [+]
1340 CDMO 1606/ 174 Estas leyras devedes a teer ben paradas commo non minguen por mingua de boo paramento, as quaes vos non devedes a vender nen supinnorar nen enallear nen parar mal a a orden, que se provardes de o fazer percades por ende o foro sen outro juyzo. [+]
1340 CDMO 1606/ 174 Et a a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera as ditas leyras con quantas boas paranças vos y fezerdes. [+]
1340 FDUSC 172/ 169 Eu Martin Peres, de santa Aya d ' Archa, clerigo, por min et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo a uos Loppo Pelas, da rua da Moneda Uella, canbeador, et a toda uosa uoz, a terça et sesta doutra terça da leyra que chaman de Borreyros, que jaz a so o agro do valo da Freyria. [+]
1340 FDUSC 172/ 169 Item uos vendo outro tamano quinon do tallo que jaz sobre los Caruallos de Arnenal, das quaes leyra et tallo uos auedes quinon, et os quaes chaman da uoz do Amenal, et foron da uoz de Pero Uidal et de Johan Uidal et de Maria Uidal, et a qual terça a min perteçe por Maria Vidal, et a sexta por Dominga Caxeleyra. [+]
1341 MSCDR 321/ 468 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Steuoo Perez et mina muller Maria Peres, ella presente et outorgante, uendemos a uos Martin Peres, dito Olleiro, et a uosa muller Maria Ares, noso casar do Outeiro, que he su cadea de san Martino de Ueariz, en tres uozes que o nos temos afforado de San Croyo; que uos que assy hussedes daquellas uozes per ordeen conmo nos auiamos a husar; per condiçon vendemos a uos o dito casar, que uos que o lauredes et paredes ben et dedes ende cada anno a uoz do dito moesteiro terça de pan na eyra et meo de viño en lagar, se o y ouuer, per ome do dito moesteiro, o qual deuedes a proueer de beuer et de comer cumunalmente mentre coller para eles o seu quiñon; et per todallas outras coussas que Deus y der fazerdes ao moesteiro de San Cloyo tales foros et taes dereituras et taes seruiços, quaes nos aviamos de fazer et se conten no prazo do afforamento per que o nos ganamos do dito moesteiro de San Croyo; et serdes uos et as uozes sobreditas uassallos do dito moesteiro seruentes et obedientes do dito cassar; et se uender ou obligar quisserdes o dito cassar, ante ao moesteiro que outre, et se o non quiser o dito moesteiro, uendede ou obligade a tal pessoa que seia semelaue de uos et de que o moesteiro possa auer os seus dereitos en paz, pero non a caualeyro nen a dona, nen a omne de religion, nen a mordomo nen a seruo. [+]
1342 CDMO 1615/ 179 As quaes cousas son estas: primeramente o casar das Quintaas de Readigos de Conde que jaz su signo de Sant Viçenço de Readigos, o qual casar agora labra Estevo Perez, e o qual casar acaesçeu a a dita Elvira Gil de parte de seu padre don Gil; iten o casar de Lion que jaz su signo de Santa Vaya de Lion a par das casas de Gomez Perez contra o camino o qual casar agora labra Fernando Perez de Lion que mora en o camino; iten otro casar que he en Faramontaos que jaz su signo de Santa Vaya de Pereda, o qual casar ten Lorenço Eanes aforado e a sua moller Marina Eanes da dita Elvira Gil; iten leyxo a o dito moesterio para a dira capela a a morte do dito Ares Suarez todollos erdamentos foyros, serviços, rendas e proes que a dita Elvira Gil avia e de dereito devia aver en Andello e en su termino su signo de Sant Viçenço de Grayzes; iten o casar de Pereyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que foy da dita Elvira Gil, o qual casar ogora ten o dito Ares Suarez, aquelles bees de Andello sobredito en sua vida tan silamente segun se conten en a dita manda da dita Elira Gil; iten o casar do Regeyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que ten Maria Gomez e seus fillos segun se conten en la manda da dita Elvira Gil, e que por estos erdamentos e foros e rendas e serviços e proes que a dita Elvira Gil mandou a o dito moesterio anlle de façer e cumprir e dar huna capela hu soterren o seus corpo, e que digan cada dia huna missa polla sua alma e de suo padre e de sua madre segun se conten en la dita sua manda. [+]
1342 CDMO 1615/ 180 E se por ventura o abbade e o convento do dito moesterio no quisiren comprir que os erees da dita Elvira Gil que façan comprirlas e si no compriren que sejan poderosos de reçeber os ditos erdamentos e bees que a dita Elvira Gil leyxou a o dito moesterio e que façan delles outra capela segun que a dita Elvira Gil mandou en a dita sua manda; iten e posto entre o dito moesterio e os erees da dita Elvira Gil que o dito moesterio no posa dar nen aforar nen enpraçar nen cambear ne en otra manera enallear a neguu home fillodaldo de su linajen nen d ' outro os ditos erdamentos e bees que lle son dados para proveemento da dita capela nen parte dellos, salvo que os tenna en si para provemento da dita capela como dito he. [+]
1342 OMOM 9/ 129 Et outrosy uos dou en casamento todo quanto herdamento eu conpley en no [. . ] a Johan Peres de Stome, chantado et por chantar, que o tiades et persuyades et façades del toda uosa uoontade, uos et quen ueer en uosa uos, tam bem en vida commo en morte. [+]
1343 FDUSC 182/ 178 Conusçuda cousa seia a todos que eu Beatriz Affonso, moller que foy de Johan Uaasquez Saraça, caualeyro, por min et por toda mina uoz vendo a uos Fernan Payz, tendeyro, da rua da Moeda Uella, por uos et por uossa moller Sancha Fernandez, et a toda uossa uoz et sua toda quanta herdade con casas, casaes, chantados, pertéénças et suas dereyturas eu ey et me pertééçe en toda a friigresia de sam Christouoo de Reys, a qual eu comprey et gaaney et a qual foy de fillos et fillas de Ruy Lourenço, ouriuez, que foy. [+]
1343 FDUSC 184/ 181 Eu Diago Peres notario jurado de Postomarcos et de Valeyron presente foy et confirmo et meu nome et meu sinal y ponno et de meu mandado Affonso Eanes scriuyo. [+]
1343 MSCDR 324/ 470 Et todo esto coleydo per omne do dito moesteiro a que proueades . . . etc. [+]
1344 FDUSC 186/ 184 Conusçuda cousa seia a todos que eu Mayor Peres do Canpo, moller de Pero Meendes d ' Oza, caualleyro, per poder que para esto ey do dito meu marido per estromento feyto per este notario, et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo a uos Lopo Payz, canbeador, et a uosa moller Thareyia Uaasques et a toda uossa uoz et sua aquelles meus tres casares de herdade, conuen a saber: huun en Villar, enno qual oora mora Domingo Peego; et outro en Carreyra, eno qual oora mora Domingo Peres; et outro en essa villa de Carreyra, que ten por min Domingo da Ribeyra; os quaes casares som en friigesia de sam Thome d ' Oyames. [+]
1344 FDUSC 187/ 185 Sabean todos que eu Mayor Peres do Campo, moller de Pero Meendez d ' Oza, caualleyro, por poder que desse meu marido ey para esto per stromento feyto per este notario, por min et por toda mina uoz dou et outorgo a foro para senpre a uos Lopo Payz, canbeador, et a uossa moller Tareyia Uaasquez, et a uossa uoz et sua o meu casal derdade que he na villa de Fradiga, en friigresia de sam Thome d ' Oyames, enno qual casal oora moran Affonso de Fradiga et sua moller Orraca Gianz; et douuos o dito casal a foro con suas herdades, casas, chantados, pertenças et suas dereyturas, et con quanta mays herdade eu ey et me pertêêçe en todâ â dita villa de Fradiga huquer que for uoz dessa villa a montes et a fontes. [+]
1344 FDUSC 188/ 187 Fernan Pays, tendeyro, da rua da Moeda Uella da çidade de Santiago, procurador para esto de Mayor Peres do Campo, moller de Pero Mendez d ' Oza, caualleyro, meteo en jur et en mâô a Lopo Payz, canbeador, de Santiago, que y presente estaua, por sy et por sua moller Thareyia Uââsquez o casal derdade que he en essa villa de Fradega en que morauan por la dita Moor Peres, Affonso de Fradega et sua moller Orraca Gianz, con suas herdades, casas, chantados et dereyturas, per colmo, et per terra et rama; et o qual casal a dita Moor Peres dera a afforamento ao dito Lopo Pelas per estromento feyto per min notario. [+]
1344 FDUSC 192/ 192 Et eu, per uos fazer gran mercadea, sen enbargo de min et de mina uoz per tal preyto que o herdamento que ella tiina de min a de Sancha Gians, mina moller que fuy, em sa vida, et que se uendese ou eallease en alguna maneira qualquer a sua meadade do dito lugar, que ella que desenbargase de sy et de sua uoz a mina meadade et de meus fillos, que ouue da dita moller que fui Sancha Gians, do dito lugar, segundo se conten en huna sentença que ha ontre min et ella, et en outros escritos, que o possa eu reçeber sen enbargo de uos et de uossa moller et de uossas uozes et doutros por uos; et que me seiades boo conpanno et boo parçeyro, et que me non forçedes nen enxenredes enna dita mina meadade dos ditos herdamentos et dos ditos meus fillos, que ouue da dita Sancha Gians, con casas et cassaes, chantados et outras suas dereituras, et cono paaço et orta et conas outras herdades, cassas et cortinas; et que as partades conmigo et me leyxedes o meu quinon entrar et reçeber sem uosso enbargo et sen malliçia nenhuna, segundo se de suso dito he; et que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes, et outrosy meu gaando que y trago, que tragem de min a aluger homes que hy moran, et que mos desenbargedes et me non estoruedes contra ello, et minas deuedas que me y deuen; et esto que se conten en este escripto me prometedes a conprir et agardar per uerdade que endes faredes aos santos auangeos et so pena de dous mille morasuedis. [+]
1344 HCIM 37babaaaaab/ 523 E agora el dicho fray lope querellosenos y dice que los cogedores que tenedes el dicho alfolin que les non queredes dar la dicha sal de cada año e los metedes a Juiçio e a costa grande sobre ello en manera que los dichos Abbad e conuento pierden e menoscaban mucho de lo suyo asi que les cuesta dos tanto que la dicha sal puede valer e embiarnoslo mostrar e querellar de cada año e pidionos merçed en nombre de los dichos abbad e conuento que mandasemos y lo que tobiesemos por bien por que vos mandamos vista esta nuestra que dedes e paguedes de aqui adelante de cada año a los dichos abbad e conuento o al que lo obiere de recaudar por ellos los dichos quarenta moyos de sal y en el dicho alfolin bien e complidamente en guissa que les non mengue ende ninguna cossa segund que les nos feçimos merçed e ge los nos mandamos dar en las dichas deçimas e non les tomedes carta de pago e con el traslado desta nuestra carta mandaruoslos emos resçiuir en quenta e si lo ansi façer cumplir non quisierdes mandamos al concejo e alcalde o alcaldes de ay de la Villa de La Coruña que agora son o seran de aqui adelante a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el treslado della signado de escriuano publico que vos lo fagan asi façer e cumplir e los vnos nin los otros non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de çient Marauedis de la moneda nueua a cada vno e demas por qualquier o qualesquier de vos que fincare que lo ansi façer e cumplir non quisieredes como dicho es mandamos a los dichos abbad e conuento o al que lo obiere de Recaudar por ellos que vos emplaçen que parescades ante nos doquier que nos seamos el conçejo por vuestros personeros e los otros personalmente del dia que los emplaçaren a quince dias so la dicha pena e de como vos esta nuestra carta fuere mostrada e la cumplieredes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al dicho abbad y conuento o al ome que lo por ellos mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como cumplides nuestro mandado e non fagan ende al so la dicha pena la carta leyda dadgela dada en el Real de sobre algeçira veinte dias de Março era de mill e treçientos e ochenta e dos años. [+]
1344 ROT 64/ 417 Testes Ruy gonçalez de barrantes cavalleyro. [+]
1345 CDMO 1629/ 191 La carta leyda dagela. [+]
1345 CDMO 1630/ 192 La carta leyda, datgela Dada en la çibdat de Sanctiago veynte et tres dias de jullio era de mille et trezientos et ochenta et tres annos. [+]
1345 CDMO 1631/ 193 Thereia Garçia da a os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes por herdamentos para senpre todol -los herdamentos et cassas et chantados que o dito Fernan Rodrigues da Inssoa, padre que fuy do dito Fernan Fernandes, avia en as villas de Cadelle et de Doelle et en Cormeçe et en o Quinteeyro et cada una so cadea de San Oanne de Laraço et en Revoredo et en Pena et cada uuna so cadea de Sam Savaschao de Revoredo, os quaes herdamentos dou o dito Fernan Rodriges en doaçon commo mays çerto podia seer a a dita Theria Garçia, et demays lles dou todol -los herdamentos et cassas et chantados que a dita Thereia ha et por aver deve de conpra et de gaança et d ' avoeença en as ditas fiigresias de Sam Oanne et de Sam Savaschao et en terra d ' Inssoa de Loono? et d ' Aveancos con cassas, chantados, a montes et a fontes, et con todas outras suas perteenças et derreyturas et todo jur et senorio et propriadade que a dita Thereia Garçia avia en estes ditos herdamentos que da a os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes tolleu de sy et de sua voz et possoo en os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes et em suas vozes para senpre, sacado d ' aquesto que Theria Garçia leyxe hussar os ditos herdamentos de Canbeo et d ' Alvan et de Livizes a Françisco Peres d ' Ourense deste janeyro primeyro que vem a tres anos porque llos teen arrendados os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunez, et por llas novidades dos ditos tres annos que den os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes a a dita Theria Garçia cada anno en o mes de setenbre VI octavas de pam por oitava de Santiago en cada anno dos ditos III annos, por lo qual pam le deron fiador Ruy Suares de Laraço o dito fiador presente et outorgante, et os ditos tres anos conpridos que a dita Thereia Garçia entre et aia commo dito he os ditos herdamentos de Canbeo et d ' Alvan et de Livizes. [+]
1345 FDUSC 196/ 198 Gonçaluo Caualleyro do Sisto; [+]
1345 MSCDR 330/ 473 Sabbean quantos esta carta viren conmo tal pustura et enprazamento he feyto firme et ualedeiro para senpre entre don frey Iohan Esteuez, abade do moesteyro de San Cloyo, et o conuento do dito moesteyro, presente et outorgante, da huna parte, et Maria Dominges, filla de Domingo Eanes, que foy, de Leyro, et de Marina [Fernandes], da outra parte. [+]
1345 MSCDR 330/ 473 Et a pustura et enprazamento he tal: aassy que eu a dita Maria Domingez, por min et por toda miña uoz, dou a uos o dito abbade, et ao dito conuento et moesteiro para senpre todollos erdamentos con seus profeytos et vinas et cassas et aruores, a monte et a fonte, que eu ey a jur et a mãão en Leyro, qu ' e en fleigisia de san Migel de Leuosende, que y a min ficaron da dita Marina Fernandes a sua morte della, por raçon que ella reçebeu et coleu min et os meus bẽẽs por sua filla legitima. [+]
1345 MSCDR 331/ 474 Esto uos damos con sua erdade et profeitos, per tal pleyto . . . etc; et que o chantades todo de viña este monte, et dedes dell en uosa vida a terça de todalas coussas que Deus y der; et apus uossa morte as ditas duas uozes que den o meo do viño en o lagar, et a mea da tynta, et terça das outras cousas que Deus y der, et demays huun carneyro et dous açunbres de viño en huna cabaaça cada anno ao abbade do dito moesteiro por dia de san Yoanne; et colerdes as nuuidades da dita erdade por ome do dito moesteiro. . . etc. [+]
1345 PRMF 306/ 495 Era de mill e trezentos e oytenta e tres anos, XX dias de nouenbro, Sabbeam todos quantos esta carta viren conmo eu Tareiia Gill, filla de Gill Fernandes de Millmanda e de Maria Anes, que foron, de suu con Nuno Fernandes meu marido, anbos en senbra por nos e por nossa uoz, damus a foro a uos Gonçalo Peres de Freaes e a uossa moller Maria Anes e a toda uosa uoz pera senpre en a meatade, et a uos Martin Peres e a vossa moler Tareia Dominges et a toda uossa uoz pera senpre en a meatade, conuen a saber: sete leiras derdade de dizema a Deus, que eu Tareiia Gill ey, que jazen en a Ueiga de Freaes d ' Eires, freigisia de Santa Maria, conuem a saber: a huna delas chaman da Fonte do Pereiro; et outra jas yndo pera iglesia ia dita, que parte con leira dos de san Christouuo; outra parte con leira desta dita feligresia et uay ferir en o camiño que uay pera o porto d ' Eyres; et outra leira ias a çima da leira que e de foro da iglesia, que parte con leira de fillos de Maria Fernandes; et outra leira parte contra leyra de Francisco Monteyro, e doutro cabo con leira de foro deyla nay; et outra leira ias a çima da erdade do casal da pia et entesta con outra leyra de fillos de Jacome Eanes et ençima con leira que chaman da Fonte d ' arriba que he de Gonzalo Peres; et outra leira parte con leyra de Francisco Monteyro et da outra parte con leira de Goncaluo Peres. [+]
1345 PSVD 77/ 284 Saban quantos esta carta biren como ante mi Johan Gonçales, crego de Lugo e bigario de moyto onrrado padre e sennor don Johan, por la graçia de Deus, obispo desse lugar, aparesçieron en juiço Gomes Aras, retor da iglesia de Santiago de Lygonde, en nome de sy e de la sua iglesia, de huna parte, e Affonso Rodrigues, prior de Bilar de Donas, da outra, sobre raçon da mitade do cassal do Ruane e da mitade da leyra de Balcar, que he na fligriga de San Christouoo de Listedo, que diçia que perteçia da dita iglesia de Lygonde. [+]
1345 PSVD 77/ 284 Dito Gomes Aras deu sua demanda en esta maneyra: ante uos Johan Gonçalues, crego e bigario de moyto onrrado padre e sennor don Johan, por la graçia de deus e da Santa Iglesia de Roma, obispo de Lugo, eu Gomes Aras, clerigo e prelado da iglesia de Santiago de Lygonde, en meu nome e da dita iglesia, querelando e en juyço, pono en como a dita mina iglesia de Lygonde aia enna fygligia de San Christouoo, por jur de herdade, a mitad do casal do Ruane e a mitad da leyra de Balcar, con suas casas e leyras e cortinas e ortos e aruores e montes e fontes por quier que uann. [+]
1345 PSVD 77/ 284 E eu e os outros clerigos, meus anteçessores, da dita iglesia esteuessemos en possison paçifica de leuar os aruos e froytos e rendas da mitade do dito cassal por nos, ora pode auer hun anno, pouco mays ou menos, foy Affonso Rodrigues, prior do dito moesteiro de Bilar de Donas, entroume por força e contra mina uolontade a dita mitade do dito cassal e leyra e leuou ende millo, que estimo que pode ser huna mea terça, contra mea uolontade, por força. [+]
1345 PSVD 77/ 284 Porque uos peço que constringades por sentençia o dito prior de Bilar de Donas que me entregue o dito millo e me leyxe e desenbargue a dita meitade do dito cassal e leyra e a iglesia de Lygonde, cuio he con suas dereyturas e pertenenças segund dito he, e lle ponades silençio que non me enbargue daqui endeante e mo condapnedes ennas costas a que me, por esta raçon, meteu que estimo a quinçe marauedis desta moneda del rey don Affonso. [+]
1345 PSVD 77/ 284 E a qual demanda o dito prior Affonso Rodrigues, contestando o pleyto, negou dereytamente enna manera que era proposta. [+]
1345 PSVD 77/ 285 E a mitade do cassal e da leyra sobredictos he da dita iglesia de Lygonde e julgolla por sua e pono perpetuo silençio ao dito prior que endeante non tome nen enbargue nen enxeque a possison e a tenença da dita mitade do cassal e da leyra sobredictos ao dito Gomes Aras nen da dita iglesia de Lygonde. [+]
1345 PSVD 77/ 285 E condepno ao dito prior nas costas deste pleyto que o dito Gomes Aras feço sobresta raçon que foron traidas por mi e juradas por lo dito Gomes Aras en sesenta marauedis desta moneda del rey don Affonso. [+]
1345 PSVD 77/ 285 E mandole parte do dito sennor obispo e sub a dita pena descomonyon aos merinos e justiçias dessa terra a quien esta carta for mostrada que amparen e deffendan ao dito Gomes Aras e a dita iglesia de Lygonde con a dita mitade do cassal e da dita leyra, e que se o dito prior non quiser pagar os ditos marauedis ao dito Gomes Aras ao dito plaço que tomen e uendan . . . os seus benes asta que llo fagan deles pago . . . manden dar ao dito Gomes Aras esta carta con meu sello e signada con signal de Fernan Garçia, notario publico de Lugo, que a ello fuy. [+]
1346 MSMDFP 49/ 64 Sabean quantos esta carta viren commo nos dona Marina Gómez, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento desse meesmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Martíiz de Goyán, e a vossa moller, Tereyga Martiiz, e a hũã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos, e sa non nomeardes per ventura que fique nos mays provynco que erdar os vossos bees, a nossa leyra de viña que nos avemos en Marragoo assy commos está encortinada e topa en outra do cassar da Costa e do outro cabo topa en outra do cassar da Hermyda, su u signo de Santiago de Castillón e de San Viçenço, per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e que nos dedes ende cada anno ... de viño e terça de pan, o pan na eyra e o viño a bica do llagar per omme do mosteiro; e a fiimento da pustrimeyra pessoa fique esta dita cortina livre e quite en pax ao dito mosteiro con todo boo parramento que y for feyto, o novo alçado segundo usso da terra. [+]
1346 MSPT 21/ 256 Era de mill et tresentos et oytaenta et qatro annos, trinta días de julio, commo Nos, don Pedro Moongo, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, en senbre con todos los coengos et convento do dito moesteyro, seendo todos aiuntados enno Cabidoo enno dito moesteýro por canpaa tanguda, por Nos et por la vos do dito moesteyro, damos et arrandamos et aforamos a vos, Pedro Fernández de Ferrol, et a vosa muller, Tareýía González, et a todos los fillos et fillas que anbos avedes et ouverdes den conssúm, por en todas vosas vidas, et de cada hunos et de cada hun de vos; et commo vagar de vos, que fique en nos outros, ata a morte do postromeýro de vos; convén a saber, que vos arrandamos et aforamos, por en todas vosas vidas et de cada hunos de vos, o agro que chaman da Vigía, que ora de Nos ten Bertolomé Iohannes de Ferrol, commo departe da herdade do dito moesteyro, et departe da leyra do Seixo, de Nuno Peres. [+]
1346 MSPT 21/ 256 Item vos arrandamos et aforamos a leyra que chaman Enfermaría, commo departe da vina que ora ten o dito Pedro Fernández et departe da nosa vinna que ora de Nos ten fillos et netos de Pedro Eanes Calvo, et por suas devisoes; de que nos avedes a dar çinco soldos en cada hun anno. [+]
1346 MSPT 21/ 256 Item vos arrandamos et aforamos o agro que chaman da Porta, con seu chantado que en él está, commo departe do agro que foy da Fernán Pérez Tinnoso, et departe da estivada de vos dos Anaýas, et departe da herdade de Iohannes, et departe da leyra de Dominga Martínez et do agro que ora ten Iohán dos da Riba; de que nos avedes a dar, por renda en cada hun anno, çinco soldos. [+]
1346 MSPT 21/ 256 Item vos arrandamos et aforamos a leyra que chaman da Pena, que ías en Canido, commo departe das leyras que foron de Pedro Vidal, et departe do camínno da Corredoyra, et departe da outra leyra que vos, Pedro Fernández, ora teedes et testa na outra herdade que ora ten María de Pantín et Pedro López de Canido; de que nos avedes a dar, por renda en cada anno, çinco soldos. [+]
1346 PSVD 78/ 286 E auedes nos de leyxar hun ceramyn de bona herdade en semente enna figlesia de Santa Maria de Maallos. [+]
1347 GHCD 65/ 279 Ite mando a o dito moesteiro de ssan domingo hun leyto aduvado de unha coçedra e de un almadraque e hunha colcha e hun thumaço e de duas ffateiraas. [+]
1347 GHCD 65/ 281 Ite mando que a ditta erança que leixo a o dito prior e conuento do ditto moesteiro de ssan Domingo leyxolla por tal condiçon que eles que a non possan uender nen ssopeñorar nen a allear e que a poñan en hunha renda en pessoa certa que de cada ano a a ditta capela para que sse diga a ditta misa que mando diser cada dia na ditta capela de ssan Jurgio ou mays sse sse y mays pode dicer pola ditta erança. [+]
1347 HCIM 42/ 539 Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. [+]
1347 MERS 74/ 308 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Do Pérez eslleyto confirmado do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Syl e o convento desse lugar, damus a vos Pedro Maçía e a vossa moller María Eanes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limya, o qual cassar tevo Pay Pérez, en que vos ora morades, se a outre non é dado, por tal preyto que o lavredes e o moredes e o paredes ben como se non percan ende os novos por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der e de ligumea, e levardes o nosso quinón y ao nosso celleyro por vos, e dar de comer ao moordomo quando collerdes os novos do dito cassar, e semeardes y hua tega de linaça e mays non e non dardes della quinón, e dar por dereyturas cada anno por dia de San Martino dose mrs e medeo de brancos doyto soldos cada moravedí; e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias danbos, e a morte do pustrimeyro de vos fique a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu e faça o foro como sobredito e, e a morte do fillo fique a hun vosso neto e faça este foro que dito é, e serdes todos vassallos leaas serventes e obedientes do dito moesteiro, e Pedro Maçía a sua morte dia por loytosa X mrs de brancos e o fillo dia o mellor aver que ouver a sua morte e o neto dia loytossa e partiçón quando morer como é usso e custume dessa terra, e fique o dito cassar livre e quite ao dito moesteiro con todos os boos paramentos que foren feytos; e non damus poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar a nengén sen mandado do dito moesteiro; e se estas condiçoes non foren aguardadas o moesteiro reçeba o dito cassar por sua outoridade sen enbargo nenhuun. [+]
1347 ROT 65b/ 418 Et outro casar que avian en parada apar de rrodondella en la fleygresia de Sancta Maria de revoreda con todas sas pertinças e con todos seus dereytos e quantos herdamentos el dicho moesteyro avia en sequeros e en sus terminos que iazen eno val de borven con todas suas pertiinças e con todas sus dereychuras e con el senorio de ese logar asi commo los tevera Estevoo nunez churichano e como los avia e devia daver de dereycho el dicho moesteyro e que los tovyese e ovese e desfroytase estos dichos cassaes e herdamentos cada uno de ellos en su vida et que los non podese vender nen en penorar en nenguna maneyra. [+]
1348 CDMACM 96/ 145 (Saban quantos esta carta virem que lues çinco dias de mayo Era de mill et ccclxxxvi annos que foy o terçeyro et derradeyro tratado et cabidoo para estas cousas que se adeante seguen seendo ja passados ante deste tratado o primeyro cabidoo et tratado que sobresto foy feyto des dias deste mes de março que agora passou da Era sobredita et o segundo que foy çeclebrado eyre diomingo que foron quatro dias deste mes de mayo sobredito et todo en presença de min Johan Deus raçoeyro et notario publico da iglesia de Mendonnedo et testemoyas subscriptas en Villamayor enno alpendre das casas do bispo aa sayda da prima seendo juntados en cabidoo por canpaa taniuda commo he de costume o honrrado padre et sennor don Afonso por la graça de Deus et da sancta iglesia de Roma bispo de Mendonnedo don Ruy Sanches deam et o cabidoo da dita iglesia o dito sennor bispo o deam et os que enno dito cabidoo con el eran presentes cada hun singularmente et logo todos en geeral requeridos por lo juramento que todos et cada hun deles he teudo de agardar para faser et procurar a prol et onrra da dita iglesia et esquiuar o seu danno considerando todos et catando a prol et seruiço de Deus et do bispo et da dita sua iglesia de Mendonnedo et concordantes en hun proposito todos et a huna voz entendendo que era prol et seruiço de Deus et do dito bispo et da dita sua iglesia fesseron enprasamento con Johan Fernandes de Bolanno et con donna Costança sua muller et deronlles o castello et terra de Miranda con los dereytos herdades jures et pertenenças que perteeçen et perteeçer deuen aa terreria de Miranda et o çeleyro de Santiago de Silua outrosy con los dereytos jures et pertenças que perteeçen et perteeçer deuen ao dito çeleyro conpridamente segundo se sol vsar por los rendeyros que y ata aqui andaron por lo bispo et iglesia de Mendonnedo saluo que fica ao bispo de poer y juyses et notarios quando queser et cada que queser et a sua vianda et os outros dereytos que non perteeçen aas ditas terrerias ennos ditos lugares que o teuesen da dita iglesia de Mendonnedo et por la dita iglesia por en todos seus dias et de hun seu neto fillo d -Ares Meendes de Grandas et de donna Sancha sua muller qual o dito Johan Fernandes nomear en seu testamento et que seia espeçialmente o que leyxar herdeyro en Bolanno enna mayor parte de seus bees et depoys da morte de todos tres que o dito castello et terra de Miranda et o dito çeleyro de Santiago de Silva con la herdade vinna paaço et lagar que os ditos Johan Fernandes et donna Costança sue muller conpraron de Fernan Sasido enna fygresia de San Pedro de Viueyro con todos seus dereytos entradas et saydas jures et pertenenças segundo que os eles conpraron et por las diuisoes et de pertenças et condiçoes que lles foron vendidas et con todos los boos paramentos que y esteueren feytos assi enno dito castello terra de Miranda et çeleyro de Santiago de Silua commo enna dita herdade vinna paaço et lagar fiquen liures quitos et desenbargados ao dito bispo et iglesia de Mendonnedo dos ditos Johan Fernandes et sua muller et do dito seu neto et de todas suas voses.) [+]
1348 CDMACM 96/ 146 (Item que este Johan Fernandes non mande o dito castello et terra de Miranda et çeleyro de Santiago de Silua nen a dita herdade vinna paaço et lagar a outro seu neto soluo ao que leyxar herdeyro en Bolanno enna mayor parte do que y ouuer commo dito he et que este seu neto seia vassalo do bispo et da iglesia de Mendonnedo et faça menage et juramento et agarde todas las condiçoes conteudas en este estrumento et que o dito Johan Fernandes he teudo de agardar et que seia dos fillos d -Ares Meendes de Grandas que fuy et de donna Sancha sua muller segundo que ja ençima he conteudo.) [+]
1348 CDMACM 96/ 147 (Item que o dito Johan Fernandes non de o dito castello a outro algun que o del tenna saluo a homme fillodalgo et que o de por vassalo ao bispo et aa iglesia de Mendonnedo ante que lle o dito castello de et que lle faça menage que reçeba o dito bispo et que faça del guerra et pas por lo bispo et por la iglesia de Mendonnedo commo dito he et quano acaeçer et Deus quiser faser su vontade deste Johan Fernandes et de donna Costança sua muller que o dito casteleyro non reçeba o dito seu neto enno dito castello ata que este seu neto venna tornarse vassalo do bispo et da iglesia de Mendonnedo et faser menage et juramento ao bispo ou esleyto confirmado se o enton ouuer enna dita iglesia de Mendonnedo ou a vigaro ou vigaros do dito bispo ou eslleyto ou a vigaro ou vigaros feytos en concordia vagando a dita iglesia que agarde estas ditas condiçoes et que a sua morte o leyxe liure quito et desenbargado con lo dito çeleyro de Santiago de Silua et con la dita vinna paaço et lagar sobreditos et con todos os boos paramentos que y esteueren feytos en todos estes lugares ao bispo et iglesia de Mendonnedo.) [+]
1348 CDMACM 96/ 147 (Item que este dito Johan Fernandes et donna Costança ou o dito seu neto a quen el leyxar o dito castello terra et çeleyro vinna paaço et lagar sobreditos faça enno dito castello hun corpo boo de casa de dous sobrados ou de tres segundo que conprir et que os ditos Johan Fernandes et donna Costança den logo a dita herdade vinna paaço et lagar et herdamentos deles por las diuisoes et de pertenças sobreditas que as eles conpraron ao dito bispo et iglesia de Mendonnedo et os metan enno jur et possessor deles et que os ditos Johan Fernandes donna Costança sua muller et o dito seu neto seian deles seus teedores et por renda et recognoscemento da possessor da dita vinna paaço et lagar et das herdades en que están que den os ditos Johan Fernandes donna Costança et o dito seu neto que ficar en seu lugar en cada hun anno ao dito bispo et iglesia de Mendonnedo hun tonel de vinno.) [+]
1348 CDMACM 96/ 147 (Et se por ventura acaeçer que os fillos dos ditos Aras Meendes et de donna Sancha finaren ante que estos ditos Johan Fernandes et donna Costança sua muller que o dito Johan Fernandes possa leyxar o dito castello et terra et çeleyro de Santiago de Silua et vinna paaço et lagar ao que el leyxar seu herdeyro enna mayor parte dos seus bees por la condiçoes et maneyras que ençima son conteudas et que esto mismo possa faser a dita donna Costança morrendo o dito Johan Fernandes ante dela.) [+]
1348 CDMACM 96/ 148 (Et logo Fernan Gonçalues de Miranda casteleyro que agora he do dito castello que presente estaua et por mandado do dito bispo feso menage ao dito Johan Fernandes de Bolanno que lle entregasse odito castello.) [+]
1348 CDMACM 96/ 148 (Testemoyas que non son do dito cabidoo et que presentes estauan Diego Fernandes de Neyra Fernan Aras seu hirmao Lopo Lopes Diago Fernandes Pedro de Çepeda Johan Rodrigues Çaco Diego Sanches de Ribadeneyra Sancho Sanches caualleyro da orden de Santiago Aras Gonçalues de Miranda et outros muytos.) [+]
1348 FDUSC 205/ 207 Gonçaluo Caualeyro do Sisto; [+]
1348 GHCD 32/ 150 It. mando a Ines fernandes a arqua que se aa cabeceyra do meu leyto. [+]
1348 GHCD 32/ 150 It. deuo cento et quatro libras a aquella pesoa que eu falley ca mia yrmaa Marina Peres Crua; et destas cento et quatro libras page quarenta et hua libra a Maria Eans e as outras pageas a todos tres yrmaos como eu con ela faley; et destas quareenta et hua libra pagey ia dez libras. [+]
1348 GHCD 32/ 152 It. mando a Maria Beeytes a arqua que se aos pees do meu leyto. [+]
1348 GHCD 51/ 194 It. mando a Maria eans farelleyra frayra de Sta. clara cen mrs. [+]
1348 GHCD 51/ 195 It. leyxo por mina alma meus herdamentos que eu auya dante que casase con Pero rruyz. [+]
1348 GHCD 72/ 307 Et outrosi junto a esto a Renda da quarta da iglesia de Leyno que ten Johan gonzales porllos ditos dous anos et acabo de esses dous anos quelle desenbarguen et llo den o tidoo. [+]
1348 MSCDR 389b/ 519 E pare esto asi guarder e comprir renuncio e parto de mi la ley del Valeriano e todas las otras leys stipulates et non stipulates e derechos por que esta dicha donacion podiese ser desfecha, que me non valan nin me pueda dellas aprobechar en algun tiempo. [+]
1348 MSMDFP 50/ 65 Em Pero se veerem os ihermaos de Fernando Pérez e quisseren conprar o testamento que s -aveñan con a esleyta e con as donas. [+]
1348 PRMF 311/ 501 Esto e per autorgamento de Costança Suares a que ella leyxou o seu quinon en sua vida, o quinto que conprou Martin Fernandes e o tirou, saluo o que esta aforado; todo uo -lo damos a tall preyto que uos e as ditas uoçes lauredes. . . etc. ; e que dedes dele cada ano tercia de pan e de vino, de lino e de liguma e quarta do monte brauo que arruperdes en uosa uida etc. e daredes por dereyturas e por seruiço cada ano por dia de san Martin viinte pares de des brancos. [+]
1349 CDMO 1675/ 222 Ts. : frey Johan esmonleyro, frey Affonso, frey Ares [. . . ], frey Pedro Vala[. . . ]. [+]
1349 CDMO 1676/ 223 Et renunçiamos a toda ley espeçialmente de non numerata pecunia et [. . . ] et defenson que por nos podermos aver ou alegar que nos non valla en juiço nin fora del. [+]
1349 FDUSC 208/ 210 As quaes ventas que uos fezestes dos ditos herdamentos uos auyades poder et outoridade para os vender per huna carta de Domingo Rodriges, coengo de Santiago, vigario gêêral do onrrado padre et sennor don Gonçaluo por la graçia de Deus eslleyto, confirmado na igleia et arçibispado de Santiago et seellada de seu seello en costa, a qual carta vay encorporada nas cartas da uenda per que min uos Loppo Pellaes vendestes os ditos casares et herdamentos delles, et a dita uinna et os ditos pââços. [+]
1349 FDUSC 209/ 211 Nos Pero Eanes de Villachââ, da friigresia de sam Migel de Pereyra, et mina moller Marina Martinz, dita de Borreyros, fazemos pleyto et prazo em duzentos morauedis coutado a Loppo Pelas, despenseyro do cabidôô de Santiago, et a sua moller Costança Uaasquez, assy que deste sam Martino primeyro que uen ata onze annos compridos nos seamos seus fiees seruiçaes et vasalos sen outro sennorio ninhuun enno seu cassal de Çima de villa, que he enna dita vila et friigresia con suas cassas, chantados et con todas suas dereyturas uquer que for a montes et a fontes, sigundo que o suya têêr Johan de Borreiros, marido que foy de min Marina Martinz, cona medade da herdade da Freyria; et auemos auer a medade da froyta do cassal que soya têêr Martin Bodan, enno qual dam a nos em pobrança seys armentios et quinze rexellos; do qual gââdo nos auemos de meter o terço; et por ben feytoria, a min Marina Martinz huna saya de ualançina et duas oytauas de pan doadas et huna enprestada da qual pobrança et benffeytoria nos outorgamos por bem pagados con huun carro. [+]
1349 MERS 75/ 309 Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Peres pola merçee de Deus abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento dese lugar, damos a tres amigos mays chegados de Johan Vidal de Reeguega et de Ta Péres sua muller quaes ouveren derdar os seus bees depoys de sua morte et que non seian mayores pessoas ca eles, et que seian estes emigos hun depus outro, a nossa cortina do Casar Myrón de Çima Doniga, a vagamento da carta por que a aforou Do Bidoedo et sua muller María Afonso, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, da qual leyra os divisos son estes: logo en fondo coménçasse na agua do Sil et topa ençima na vila sobredita de Casar Myrón et eno outeiro do Escaayro et dun beiço parte con a erdade de don Martino et vay topar no souto do Terrón et descende a agua do Sil et do outro beiço parte polos casarellos da Loquia et pelo rigeyro de Casar Myrón et ende aas suas casas en que morou Martino Afonso et vay feryr outra vez na agua do Sil, dámuslles a dita cortyna por tal condiçón que a lavren e chanten et paren ben en tal maneira que non deffalesca con míngua de bos paramentos; et nos den ende cada ano hun quarteiro de castannas secas e limpas et escolleytas por tega dereita do Val de Cerreda que ora anda, et quarta de pan e de byno se o ý feçeren et seys soldos de brancos cada ano por dereitura en o dia de Santandré todo pelo hovençal que tever a nossa vistiaria ou por seu home, et que seian vassalos leaes serventes et obedientes ao dito moesteiro. [+]
1349 MSMDFP 52/ 67 Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Moor Areas, abadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento do moesteyro de San Salvador desse miismo lugar presente e outorgante, a vos, Fernán Pérez, clérigo, morrador en Outurello, por en toda vossa vida, e a vosso passamento a dúas pessoas hũãs depús hũãs, hũã qual vos nomeardes e autra qual nomear aquel a que o vos leyxardes, e se pella ventura non fosen nomeadas que fique a quen erdar os vossos bees, fazemos carta e damos a foro toda a herdade que perteeçe a foro de cas Diego Martínez, con a cortina do Vinal cada que vay a montes e a fontes, con todas suas perteenças e dereyturas, con todo seu froteyro e con todas suas perteenças e dereyturas u quer que vaa, su signo de San Martino de Sioes, por tal pleyto que todo lavredes e pussuyades e paredes ven en gissa que se non percan ende as novydades que Deus y dere meo de viño, o pan na eyra e o viño á bica do llagar, e de renda cada anno por froyta e por orto e por liño e per todo o al que Deus y der hun capón, quer hũã gallyna, por la festa de San Martino de novenbro, e a fiimento da pustrymeyra pessoa das sobreditas fique toda esta herdade ao dito moesteyro livre e quito en pax. [+]
1349 PRMF 314/ 503 A, B, C, D. --Era de mill CCC LXXX sete anos, tres dias do mes de março. . . . dona Sancha Peres. . . . damos e afforamos a uos Johan Gomes e a uosa moler Mor Fernandes e a huna uosa uos quall nomear o postrumeyro de uos a sua morte huna leyra derdade que nos temos en figresya de san Saluador de Redemoynos, que chaman a leyra da freyra, conmo se parte po -lo camino que vay para Millmanda e dis y con o casall que de nos teuo uosso padre Duran Gomes, a qual leyra tragia Fernan . . . . ? . . . . a tal condiçon etc. . . , dedes quarta parte de pan, e de viño, e de liño e de legumea, todo per noso mordomo; e proue -lo comunallmente, e aduçerdes a nossa parte a Ramiras, e dardes cada ano doze pares de dineiros brancos por san Martin . . . . . . . . . . . . . [+]
1349 PRMF 316/ 504 Sancha Peres ona de Ramirás. . . aforamos a uos Martin Peres e a uossa moler Mor Esteues e a huna uos apus uos, quall nomear o pustrimeiro de uos a sua morte. . . . o casall de Pas, en que morou Pero Anes; damosuo -lo a monte e a fonte con todas suas pertiças, saluo o que ia y est aforado, per tal condiçon que uos que o pobredes. . . etc. e que dedes dele cada ano terça de pan e de vino e de lino e de leguma. . . . etc. ; a leyra que chaman do Chao a çima do . . . . . ? per esta condiçon e que ande estremada do casall; e que dedes cada ano por dereyturas des mrs. de brancos por dia de san Martin, e noue dias de seara; e por seruiçio hun touçino e viinte pares brancas e hun açunbre de viño por dia de Natall a Onna de Ramiras; e a uossa morte dardes por partiçon des mrs. , e loytosa; e a uos postrumeyra de loytosa e partiçon quall ouuer. [+]
1349 PRMF 316/ 504 En quanto durar a uos esta carta deste cassal desta leyra aia ende Domingo Peres uoso irmao e sua moler e sua uos a meatade de todo e page a meatade do que a carta manda en quanto a carta durar. [+]
1349 VIM 47b/ 135 Johan Peres Bande, Johan Fernandes do Bolanno, caualeyro, Fernand Affonso, notario, Johan Eanes Duranço, Domingo Peres Basanta, Johan Deus de Çeruo, Fernan Rodrigues de Uares, Jacome Eanes de Uale, Affonso Peres Lagosta, Rodrigo Affonso Neto, Affonso Eanes de Valcarria, Lopo Rodrigues, baesteyro de nosso sennor el Rey, Aluaro Affonso, Esteuan Johannes, Eanes de Vilaboa, Affonso Martines de Castelo, Pedro Fernandes de Lama, Pedro Affonso, notario de Villamayor, Vaasco Peres das Penas, Fernan dos Ramos et Pedro Duran et outros. [+]
1350 CDMO 1687/ 227 Por tal plleito et condiçon que vos que paredes ben as ditas granas et cassares et herdades et que as lavredes et façades llav[r]ar que non mingem por mingaa de lav[r]ar et de boa paranza, et que fazades provar dous cassares en cada hun destes anos dos que agora non estan provados de dous boys et de duas vacas en cada casal et de senos omes, et os ditos seys anos conpridos que leyxedes esta provaçon en nos ditos casares en maneyra que seyan doçe casares provados en estes ditos seys anos sen os outros que agora estan provados, et mantenades et façades morar as ditas granas por senllos frades cada huna. [+]
1350 CDMO 1687/ 227 Et os ditos seys anos conpridos que leyxedes y outro tanto gaado quanto agora en ellas anda, conven a saber en Tras Monte tres vacas aveleyras et huna juvenca et meo de un almallo et hua egoa con hun proltro de dous anos, et a Rodrigo a quarta no proltro et duas porcas nosas et trinta rexellos de por meo; item en cas Fernan Migellez duas vacas con dous fillos hun delles de dous anos et outro de tres et hua vaca de meo et hun boy et duas vestas con duas prolltras et a Fernan Migelles en huna en hua das prolltras a quarta; item Johan Fernandes ten duas vacas de meo et hua dellas ten hu almalo et outra he seca et meo de un almalo; item Affonso Garçia hun boy et hua vaca prene; item Fernan Ledo tres boys; item Johan Martines huna vaca tenrreyra et meas de outras duas et hun boy et duas vestas em que a Johan Martines a quarta; item na casa que foy de Pedros de Paz hua vaca et meo de un jovenco de dous anos; item en Villa Pedre doze armentios et onze ovellas et hun carneyro et duas egooas et dous roziis et hua egooa con duas prolltras huna de hun ano et outra de dous; item na Carvalla forcada duas vacas et quatro boys en Porcal, o gaando segundo que se contem na carta da arrendaçon que frey Rodrigo fezo a frey Johan, item este e o gaando das mandas, meo de uun almallo que mandou Pedro Eanes de Carrazsedo; item meo de un prolltro que mandou Affonso Dominges da Carvalla forcada; item meo de uun de hun almallo que mandou Marina Dona moller que foy d ' Affonso Yanes; item meo de uun almallo que mandou a moller de Johan de Sangiiao; item mea de huna besta que mandou Marina Johannes de Villachaa; item huna egoa prene que foy de frey Pedro de Villapedre. [+]
1350 CDMO 1687/ 228 Et pasados os seys anos leyxardes y outro tanto gaando en nos ditos casares et granas commo esta provazon a que vos reçebedes, et a a provança que avedes de leyxar en este ditos doze casares commo sobredito he. [+]
1350 CDMO 1687/ 228 Et estas granas et casares et erdades non arrendedes nen deytedes a cavalleyro nen a escudeyro nen a dona nen a utro home poderoso de que ordem nen o moesteyro non posa aver os seus dereytos en paz, et se o fezerdes que a renda non valla nen aquelles a quen vos fezerdes. [+]
1350 FDUSC 213/ 215 Eu Loppo Pelas, justiça de Santiago, arrendo a uos Fernan Affonso morador em Seares, da friigresia de sam Thome d ' Oyames, aquel meu casal et herdades de Seares em que suya morar Domingo Pasarinno, meu home, segundo que o el tiina et husaua, saluo a herdade que de min ten arrendada Affonso de Seares, o al uos arrendo con suas casas, casaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas uquer que foren a montes et a fontes desde sam Martino primeyro que uen ata çinque annos compridos primeiros sigintes, por quatro oytauas de pan, terça millo et duas partes çeueira da mellor que Deus der na dita herdade, midido per la midida de meu çelleyro, per que me pagan o pan os outros meus homes; et de foros, segundo o custume do lugar; o qual pan me deuedes de dar et pagar no dito casal, et os foros aqui em Santiago, et assy en cada uun anno per uos et per todos uosos bêês. [+]
1350 FMST [11]/ 512 El mayordomo deue de aver daquellos que non son vizinos IIII soldos de cada tonel por portage. otrosy el arçobispo auer cen soldos por colleyta cada ano se for comer á la villa. de como el arçobispo e o concejo deuen faser las justicias. [+]
1350 FMST [11]/ 513 Sy traxier sardinas, de vn dinero de cada venida que venier el barquo. os onbres de fuera de la villa que traxieren pescado ó tramallo a a vila, deue de auer el mayordomo vn pece o vn dinero en escolleyta del mayordomo. Sy onbre de fuera de la villa traxier barcada de magas de sardinas salgadas a la villa, deue dar al mayordomo de cada barcada sendos soldos. [+]
1350 FMST [20]/ 538 E ha y cinquo caualarías que vos deuen a seruir enas fronteyras tres meses do ano a suas custas; e estes caualeyros son pero aluarez de soutomayor, juan Vaasques, juan Peres de nouoa, o herdeyro de Valcarcere, o herdeyro de Montaos. [+]
1350 FMST [20]/ 539 E quando acaesce que os caualeyros e jnfançoos que ten de vos terra morreren, deuedes a auer por loytosa o mellor caualo que ouver o DC mrs. [+]
1350 FMST [20]/ 539 E esto he ena vosa escolleyta. quando fina algun voso juiz ou escudeyro que seja voso vasalo, avede a auer por loitosa a mellor besta que teuer; e se non ouuer besta darvos han CC mrs. [+]
1350 MSCDR 335/ 476 Sabeam quantos este prazo viren conmo nos don Iohan Esteues, abade do moesteiro de Sam Cloyo, et o conuento do dito moesteiro, presente et outorgante, sacado Ares Yanes et Iohan Peres, et Roy Peres, frades do dito moesteiro, que non son presentes, damos et outorgamos a foro a uos Domingo Lourenço d ' Avellenda das Penas et a uos Lourenço Yanes, moradores na nosa granna da Escalleyra, ambos en senllas meatades, em vida de vos o dito Domingo Lourenço et duas vozes apus vos, huna pus outra per ordem, en o tenpo sobredito; conuen a saber, que uos damos a nossa herdade et as cassas que tẽẽmos em casar Daes, a qual herdade et cassas foron de Fernando Vidal, que de nos touo a foro Lourenço da Prisa, a montes et a fontes. [+]
1350 MSCDR 335/ 477 Et outrosy vos damos as outras nossas herdades que foron de Marina Molleyra, que tíína Iohan Fereyro, que foy. [+]
1350 MSMDFP 53/ 68 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mor Areas, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento desse mesmo lugar, todo perssente e outorgante, a vos, Françisco Díaz, e a vossa muller, Moor Eanes, e a hũã pesoa qual numear o puustremeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que e herdar enos vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro as nossas leyras destos lugares, as dúas leyras jaçem ao chãõ e jaçen cabo outras leyras do bispo e ontre outras de Sant -Adreao, e as outras dúas jazen aos campos, hũã sobrella carreyra e a outra su a carreyra outra aos Picoutos e e outra jaz ao Rigeyro, a montes e a fontes hu quer que vaan su sigño de Santa María de Ferreira, per tal preito que vos e a pesoa que puus vos veer que a lavredes ben e as paredes ben, e se vos deren semente que vos diades meo, se non terça da grãã que Deus y der; e avedes a dar de renda hũã galina polla festa de Sa Martino de novembrõõ, e avedes a chamar o noso mordomo para segar e para malar, e serdes vasalos do dito mosteiro serventes e obidiantes con os seus dereytos, e nos anparármosvos a dereyto, e a fimento da puustrymeyra pesoa fiquem estas sobreditas leyras livres e quitas e en paz con todo bõõ paramento que en ellas for feyto, novo alçado segundo huso de terra ao dito mosteiro. [+]
1350 MSMDFP 54/ 69 Saban quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Ares, abbat do mosteiro de (San) Salvador de Ferreira, e con outorgamento da prior e das donas do convento desse mesmo lugar, a vos, Fernando Ioanes, e a dous fillos o fillas que ouverdes de vossa moller, María Ferreta, façemos carta e damos a foro as nossas leyras que avemos su signo de Santo Estebo en õõ d -Espassande, que son assí, dúas jazen en Vigide e a outra jaz en Eurugeyra e a outra jaz en Agra Souta, a tal preito que as lavredes e as paredes bem et nos diades della quarta de vino do que Deus y der das que chantedes de vyna, e as que foran de pan avedes a dar terça de toda grãã que Deus y der, e todo per noso homme, o pan n -eyra e o vyno á bica do lagar; e avedes a dar dos soldos de renda ou pam por día de San Martino de novembro e seer serventes e obidiantes con seus dereytos ao dito mosteiro, e nos anpara(r)vos con este foro sobredito; e a fimento da pustnmeyra pess(o)a fique este dito foro livre e quite con todo bõõ paramento que e(ne)lo for feyto, novo alzado, segu(n)do husso de terra ao dito mosteiro. [+]
1351 CDMACM 98/ 150 (Sabean quantos esta carta viren commo nos Ruy Dias coengo de Mendonnedo et clerigo de santa Maria de Uiueiro et Affonso Garcia clerigo et rettor da iglesia de Santiago dese lugar con outorgamento do dean et cabidoo da iglesia de Mendonnedo fasemos entre nos tal conpustura et avenença por nos et por nosos sucçessores que ualla para senpre conuen a saber que por rason de sepultura que agora non ha a dita iglesia de Santiago porque era da iglesia de santa Maria et por quanto noso sennor obispo outorgou agora sepultura aa dita iglesia de Santiago a pedimento de nos anbos et do dean et cabidoo da iglesia de Mendonnedo eu o dito Ruy Dias por min et por meus suçessores et o cabidoo de Mendonnedo ou seus rendeyros leuemos a meetade enteyramente de todo aquelo que os frigreses de Santiago que se sepultaren enna sepultura dese lugar leyxaren aa dita iglesia por sepultura et a meetade da offerta daquel dia que se sepultaren segundo que leuaua a meetade do quarto dos que se sepultauan ennos moesteyros.) [+]
1351 CDMO 1693/ 234 La carta leyda, datgella. [+]
1351 CDMO 1694/ 234 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao Deus y der, et se fesserdes vinna daredes a terça do vinno dela en vossa vida et as voses que veeren depus vos daran meo, et daredes meo de castannas et de nozes, et cada Sam Martino daredes por foros tres soldos brancos ou a contia delles, et cada domaa hun dia de seara a a nossa grania d ' Anbas Mestas segundo he huso et custume, et por natal daredes huna galinna et duas sartagaedas de boas folloas, et dous soldos de pam brancos et dous açunbres de boo vinno, et o nosso quinon do que y ouver levaredes por vossa custa, o vinno a a nossa adega d ' Oleyros et todo o al a a grania d ' Anbas Mestas. [+]
1351 FDUSC 224/ 227 Eu Gonçaluo Eanes, dito [ 30 ] por min et por mina moller Moor Gomes, a qual me obligo de dar a outorgamento desto, so a pena aqui adeante contiuda, faço pleito et plaço em duzentos morauedis desta moneda husauel a uos [ Martin Martinz] home de Loppo Pelas, canbeador da Moneda Uella, em nome deste Loppo Pelas et de sua moller Costança Uaasques et de suas uozes, assy que des o primeiro dia de janeyro primeiro que ora fuy ata onze annos conpridos, eu et a dita mina moller seiamos seus fiêês seruiçaes et uasalos sen outro sennorio na medade do casal et herdade con suas casas et chantados et dereyturas que chaman de Pero Testa, em que suya morar Pero Barragan, o qual he em Uillachââ, na fregisia de sam Migêêl de Pereyra, et con aquel çeleyro que ora eu tenno que perteeçe ao casal que fuy de Pero Sobrino, em que ora eu moraua, enno qual me deron em poboança dous boys et duas vaquas et XXe rexellos, ao qual gaando eu meto huun boy et huna vaqua et dez rexelos; demays min dan huun carro et çem soldos por perffeas, et por benfeytoria dan a min huun çerame sobegao et huna sáya de picote et a dita mina moller huna saya de vallançina et duas octauas de pan doadas; et em este termino deuemoslle dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et por foros segundo llos dan os outros seus homêês que elles teen en Villachââ; et se da dita poboança desfalesçer, restoyrese da criança da nossa, se y for, se non outra de per mêô pobôêmos. [+]
1351 MPR 89/ 196 Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos María López, moradeira en Vilar dOrdeelles, o noso casar de Paaçios, para senpre, que esta na friguisía de San Cibraoo de Trioos dámosvolo aa tal preito que o moredes e o labredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano de renda doze libras de dineiros brancos desta moeda branca que agora core ou a contía dela, e as outras vozes que veeren de pus vos dian esta renda pera senpre, vos e as ditas vozes, e a primeira voz seia Gonçalvo Rodríguez voso neto e criado do prior, e des aly endeante se Gonçalvo Rodríguez non ouver filo leydemo fique o casar a voz mais chegada da parte de María López, e destas vozes seia uun pesoeiro, e a vosa morte e das ditas vozes pagaredes por loitosa cada ua de vos dez libras por loitosa desta moeda branca; e a herdade non se parta, e novesaro non mandedes, senón ao dito moesteiro; e a dita renda pagaredes cada ano por día de San Martino de novenbro, e seredes vasalos ubidientes o moesteiro sobre dito. [+]
1351 MSMDFP 56/ 71 Sabean quantos esta carta viren commo eu, dona Mõõr Arres, perlla merçee de Deus abbadessa do moesteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento do convento desse miismo lugar, el presente e outorgante, a vos, Johán Eanes de Bassillao, e a vossa moller, Mõõr Pérez, por en toda vossa vida d -anbos, e a vosso passamento a hũã pessoa qual nomear o pustrimeiro de vos, e se perlla ventura non for nomeada que fique a quen herdar os vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro hũã cassa con seu seydo que está no curral do dito moesteiro a par da porta do mẽõgo, que está entre la cassa de Diego Ferrnández e a torre dos sigños, e quatro peças de viñas que o dito moesteiro á en Montageyme, hũã jaz á par dotra que foy de Lourenço Pérez de Canaval e as outras tres jazen en Castro Aguyna, as quaes tevo Johán Baleyra en foro do dito moesteiro; e y vos damos con este foro hũã leyra con súa viña que jaz ao vallado cabo outra que foy de Martín Rey e cabo outra de Johán Domínguiz; e mays vos damos outra peça de viña que jaz en Ribadal cabo outra de Pero Eanes. [+]
1351 MSMDFP 56/ 71 Estas ditas leyras jazen sũũ sigño de San Martino de Siõẽs e de Santa María de Ferreyra, per tal preyto vos damos este dito foro que as viñas lavredes e parredes ben en gissa que se non percam ende as novydades con migoa de bõõ paramento e a cassa mantenades en bõõ estado, e das ditas leyras dardes cada anno ao dito moesteiro per seu omme a meatade do viño que Deus y der; e se deffalleçeren de viño dardes terça de pan na eyra e o viño á bica do lagar, e de renda cada anno dous moravedís de curteos que montan quinze soldos desta moneda branca del rey don Affonso; e da cassa avedes de dar cada anno de renda ás donas dous mibros de porco, e esta renda avedes a dar cada anno por la festa de San Martino do mes de nobembro; e seerdes vassallos do dito moesteiro serventes e obidiantes, e a fiimento da pustrimeira pessoa das sobreditas fiquen estas ditas vinas e cassa ao dito moesteiro livres e quites en paz. [+]
1351 PRMF 322/ 508 Sabean . . . conmo nos dona Sancha Peres, Ona. . . damos e outorgamos e en uossa uida afforamos a uos Váásco Lourenço, fillo de Lourenço Fernandes e de Constança Anes, moradores que foron en Millmanda, per esta condiçon, conuen a saber, todos los cassares e herdades e foros e cabedáés e dereitos e dereituras, os quaes sobreditos de nos trouxo Rodrigo Hermiges, que foy morador en Millmanda o par da torre, e jazen en a freygessya de san Pedro e de santa Maria de Leyrado, conuen a saber, o nosso cassal de Leyrado, que chaman da fonte, e ó ó en que morou Domingo Mouro á á sya de santa Maria, e óó cassal de Fondõẽs e ó ó da Senra e ó ó de Cabanelas, e ó ó noso foro que trouxeron fillos de Vidal Martins dos Moozinos. [+]
1351 ROT 67/ 421 Et a seymento de vos e do dito vosso ffillo ou ffilla que fique ao dito nosso moesteyro a meadade do dito forno e aleyxedes agisada e adubada en tal gisa que posasn en ello ffornear livre e quite sen enbargo nenhunu. [+]
1351 VIM 48/ 137 Sabean quantos esta carta viren commo nos Ruy Dias, coengo de Mendonnedo et clerigo de Santa Maria de Uiueiro, et Affonso Garcia, clerigo et rettor da iglesia de Santiago dese lugar, con outorgamento do dean et Cabidoo da Iglesia de Mendonnedo, fasemos entre nos tal conpustura et avenença por nos et por nosos sucçessores, que ualla para senpre, conuen a saber que por rason da sepultura que agora no ha a dita iglesia de Santiago, a pedimento de nos anbos et do dean et Cabidoo da Iglesia de Mendonnedo, eu o dito Ruy Dias, por min et por meus sucçessores et o Cabidoo de Mendonnedo ou seus rendeyros leuemos a meetade enteyramente de todo aquelo que os frigreses de Santiago que se sepultaren enna sepultura dese lugar leyxaren aa dita iglesia por sepultura et a meetade da offerta daquel dia que se sepultaren, segundo que leuaua a meetade do quarto dos que se sepultauan ennos moesteyros. [+]
1352 CDMO 1698/ 237 A qual apellaçon liuda o dito sennor obispo mandou çitar para ante sy o dito Johan Romeu clerigo a termino çerto segundo se no proçesso do pleyto contem. [+]
1352 CDMO 1698/ 237 "Ante vos don frey Pedro Lopes por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo et confessor do moy noble sennor el rey don Pedro proponno eu Pedro Dominges procurador sustituto de don Lopo Dominges thesoureiro de Lugo procurador do abbat et do convento d ' Osseira en nome do dito abbat et convento que commo por lo dito don Lopo Dominges thesoureiro en pleyto que abia o dito abbat et convento por ante don Afonso Gomes archidiano de Deça fose feyta appellaçon en nome do dito abbat et convento sobre las tres oytavas da iglesia de San Martino de Maçeirinna Maa do dito archidianadego de Desa para ante vos por rason que o dito abbat et convento estando en possison paçiffica das tres oytavas sobreditas por espaçio de çent annos et mays in concusse segund padroes verdadeyros, das quaes tres oytavas nunca clerigo que na dita iglesia fose estituydo foy enclerigado et teendoas o dito abbat et convento et aquelles de que as elles gaanaron commo teen padroes fondadores et hedificadores et doctadores das iglesias que teveron por bem de as reteer en sy quando a dita iglesia foy hedifficada por lo tempo sobredito et mays poder rason? que o dito archidiano non contando os ditos abbat et convento sobre las ditas tres oytavas en cuia posison estavan segundo dito he nen requiridos nen demandados feço collaçon das ditas tres oytavas da dita iglesia. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 Eu procurador sobredito en nome dos ditos abbat et convento vos peço que por vossa sentença pronunçiedes que eu appeley ben et o dito archidiano ordinou mal et contra dereito das ditas tres oytavas da dita iglesia, et revoguedes et cassedes et anulledes a ordinaçon que delas fes, et tornedes os ditos abbat et convento en a posison paçifica en que estavam das ditas tres oytavas et dos fruytos et dereitos delas segundo que estavan a o tenpo que dellas furon tirados et da posison delas, et elles tornados na dita posison prestes estan para faser dereito sobre ellas a aquel ou a aquelles que os quiserem demandar por ante seu juys sobre ellas. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 A qual demanda liuda o dito sennor obispo enviou o dito pleyto ante min frey Gonçalvo Eanes de Castroverde seu vigario geeral en o bispado de Lugo que o oyse et o livrase entre estas partes commo achase por dereito. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 Et o procurador do dito abbat et convento pareçeu et acusou sua contumaçia et pidiome que o pronunçiase por contumas et o condanase nas custas et fose por lo pleyto adeante et o livrase commo achase por dereito. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 Et por mays abondança de dereito mandey çitar por mina carta o dito Johan Romeu que a çerto termino pareçese ante min oyr por seu pleyto adeante, et a o dito termio el non paresçeu nen procurador por el por que foy çitado por tso. de notario que me delo mostraria o qual esta na aucta do pleyto. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 E outrossy vista a dita demanda que o dito procurador do dito abbat et convento proposo por ante o dito sennor obispo contra o dito Johan Romeu, et outrossi visto et examinado o proçesso do dito pleyto, et sobre todo avudo consello con omes boos leterados sabedores en dereito, seendo en lugar de julgar et dia asignado para pronunçiar sobre ello, acho que o procurador do dito abbat et convento que appellou ben et que o dito archidiano que ordinou mal et contra dereito, et en contumasia do dito Johan Romeu revoco a dita collaçon que das ditas tres oytavas da iglesia sobredita o dito archidiano feço a o dito Johan Romeu. [+]
1352 CDMO 1698/ 239 E condano o dito Johan Romeu nas custas deste pleyto et retenno en min a tayxaçon dellas, e ponno logo prazo para as tayxar para lues primeiro seguente que seran dez et nove dias deste mes de março. [+]
1352 CDMO 1698/ 239 En testemoyo de todo esto mandey dar a o dito abbat et convento esta carta de sentençia asseellada con meu sello de çera colgado et firmada de meu nome et mandey a Jacome Gillelmes notario publico de Lugo por que o dito pleyto andou que as signase de seu signal. [+]
1352 MSMDFP 57/ 73 Sabean quantos esta carta viren como dona Maior Arias, abbadesa do moesteiro de Ferreira, con outorgamento do convento do dito lugar, fazemos cambeo con vosco, Johán Pérez de Outeiro, fillo de Pero Eanes de Herdadal, e a toda vosa voz pera todo senpre por jur de herdade hũã leira de vina que nos avemos no Outeiro de teiro de Gistara, cabe Tabadal, que jaz cabo outra leyra do dito Johán Pérez, a qual jaz cabo hũã que foy de Domingo Vidal e de Fernán Díaz de Villagilde. [+]
1353 DMSBC 4b/ 31 Jten faço meus herees en tódoslos meus bẽes móueles e rraýzes Rroý Ffernandes, toneleyro, meu parçeyro, e mj̃a moller María Eanes, e façõos conpridores deste meu testamento. [+]
1353 MSCDR 338b/ 478 Sabean. . . conmo nos don Iohan Esteues, abbade do moesteyro de San Cloyo, et o conuento do dito moesteyro. . . damos et outorgamos a uos Gomes Ferro, morador enna villa de Ribadauia et a duas uoses apus vos huna pus outra per ordem, conuen a saber, que vos damos a foro a meadade de duas leyras de viñas que he frigesia de san Lourenço da Penna, conmo se parten. . . etc. [+]
1353 MSCDR 338b/ 479 Item vos damos aynda a mẽãdade doutra leyra de viña con sua erdade que iaz na dita uilla hu chaman Coedo, conmo se parte. . . etc. [+]
1354 CDMO 1716/ 252 E nos dedes dela cada anno a salvo en todo o mes d ' agosto en a nossa tulla de Paredesoa seys taleygas de pam pella midida de Deça por que conpram et venden, as duas terças de centeyo et a huna de serodeo, et cada natal huna regeyffa et dous capones boos. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Et faredes todos los outros boos foros, hussos et custumes que senpre deste casar fezeron a a dita grania et moesteiro et que fasen os outros serviçaes que moran en o couto d ' Oleyros et en Anbas Mestas. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Dominga Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa herdade que esta no Lodeyro, a qual de nos tevo Roy d ' Ourantes, sacado ende huna leyra que esta cabo da devessa de Santa Crus. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et damos vos outra leyra a que chaman da Bouça que agora tiinna Martin Vergeyro vosso sogro. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos das ditas leyras. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et ainda vos damos huna nossa leyra a que chaman da Cabrita por tal pleito que a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et nos Domingo Eanes et Dominga Martines por nos e por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela son escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar suas leyras sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em elas fesermos et demandar a nos as maas paranças que en elas foren feytas. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et se se os froytos do dito casar perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do estaleyro. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et nos Pedro Eanes et [Moor Martines por nos et] por hun nosso fillo ou filla commo sobredito [he outorgamos es]ta carta et as condiçoes que em ela som scritas [em todo sub] a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar seu casar et celleyro sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos en el fezermos et demandar a nos as maas paranças que em el foren feytas. [+]
1354 CDMO 1722/ 259 Et faredes todos los outros boos foros, hussos et custumes que senpre deste dito casar fezeron et que fazem os outros serviçaes do couto d ' Oleyros. [+]
1354 DGS13-16 55/ 114 Cõmo eu Johan Domjnguez de Míj́no et mjna moler Dominga Ioanes cognosçemos et outorgamos que reçebemos de uos don Frey Pedro Pelaez Abbade de Monffero et do Conuento desse lugar aquella uossa Leyra que iaz en Pumarino cõmo departe da leyra de Fernando Abella et do outro cabo departe da leyra de Don Gomez et de don Fellipp Et a outra leyra que iaz na chousa de Pedro Ouequez cõmo departe da de Don Gomez et de Don Fellipp as quaes leyras son en fíj́glesia de Santa Maria de Míj́no. [+]
1354 DGS13-16 55/ 115 Et nos Abbade et Conuento sobre ditos damos et outorgamos auos Johan Domjnguez et auossa moler sobre dita atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes densúú estas leyras sobreditas por tal pleito et por tal condiçõ que as chantedes daruores ffroytauilles et nos dedes en cada um año bẽ et enpaz ameatade do ffroyto que Deus y der aos péés das aruores et aquarta do pan seo y laurardes et estas leyras et este chantado auedes dusar con nosco cõmo dito he atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes. et aly fficar aherdade et ochantado ao dito moesteyro cuya he. cõmo ester aboada et aproueytada. [+]
1354 DMSBC 5b/ 33 Sabeã todos que en presença de mj̃, Affonso Mouro, notario de Santiago, e das testemoyas adeante scriptas, Rroý Ffernandes, toneleyro, e María Coyta, alffayata, moller de Fernã Peres, toneleyro que ffoy, herees e conpridores do dito Fernã Peres, meterõ en jur e en mão a Johán Dominges de Villaouchada, tendeyro da rrúa do Canpo, lumj̃ario da capella de Sam Bieyto, o quinõ e parte que Martĩ Ffernandes, toneleyro, que ffoy, auj́a ẽnas casas que estã a par da porta da rrúa do Cãpo a ssobre la fonte do Ssaamyro, o qual quinõ disserõ que o dito Martĩ Ffernandes mandou aa dita lumj̃aria da dita capella, e que ouuesse essa lumj̃aria após morte de ssúa moller, Domj̃ga Dominges, o dito quinõ das ditas casas. [+]
1354 GHCD 33/ 155 El qual escripto leydo, luego los dichos Pero fernandez et Alfonso gomez juraron sobre scos. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos da dita leyra. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et esta leyra non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte dela, et se o feserdes que percades por ende a dita leyra et vos demandem as maas paranças dela. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et nos Johan Peres et Ouffemea Eanes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua leyra sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela foren feytas. [+]
1355 MSMDFP 60/ 78 Et eu o dyto Diego Pérez, por este ben e por esta graça qe me façen do dyto mosteiro, dou logo ao dyto mosteiro por seu jur d -erdade pera por senpere gamays o meu vacelo qe jaz ena cortyna do Rybado, entre la cortyna da iglesia e o bacelo de Johán Seoane, a par doutro d -Affonso Eans; et outro leyro na Ramoaa, acyma dun de Johán da Ryba, e outro meu leyro ena gándara, qe jaz apar doutro de Johán Seooane e apar dotro d -Affonso Eans. [+]
1355 MSMDFP 60/ 78 E nos abadessa e o convento sobr(e)dyto damos logo a foro a vos o dyto Diego Pérez e Tereiga Pérez, vossa muler, e a dúas pessoas pus vos este dyto vaçelo e leyros sobredytos con este sobredyto cass(a)r, per tal condyçón qe lavred(e)s todo e parad(e)s ben, e qe nos dyades de todo terça de pan e t(e)rça de vyño per nosso mordomo, e card(e)s cad -anno por todas las outras coussas qatro moravedís e huna porcala boaa de renda por dya de San Martino de novembro, e serd(e)s vos e as pessoas que veren depús vos nossos va(sa)los serventes e obydyantes con os nossos d(e)r(ei)tos, e nos anpararvos a dereito segundo nossa posa, e a fyrnento da pustromeyra pesoa fyque este dyto casar et vac(el)o e leyros lybr(e) e quito en paz ao dyto mosteiro con tó(do)los bos paramentos q(e) hi foran feytos, novo alcado segundo usso de terra. [+]
1355 PRMF 324/ 510 E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. [+]
1356 MSCDR 342/ 481 Sabean todos que en presença de min Ruy Gonçalues, notario publico da cidade d ' Ourens pollo bispo et polla igleia desse lugar, et das testemuyas endeante escritas, seendo don Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Cloyo do Ribeyro da Auia et o conuento desse meesmo lugar juntado por canpãã tannida enno cabidõõ do dito moesteiro, segundo que am de custume, et seendo y presente Martin Peres, o qual fora esleyto em abade do dito moesteyro, pero aynda entonçe non confirmado; o qual moesteyro fora uago por renunçiaçon que don Iohan Esteues, abbade que fuy do dito moesteyro, fezera en nas mããos do honrrado padre et sennor don Iohan, por la graça de Deus, bispo d ' Ourense; et todos sobreditos: esleito, et prior et conuento, diseron ao dito sennor obispo et feçeron çerto que o dito don Iohan Esteues, en no tenpo que fuy abbade do dito moesteyro fizo moytas boas paranças en el et conprou moytas erdades pare o dito moesteyro et defendeu et anparou o dito moesteyro et suas cousas conmo conpria, asi conmo bõõ abbade pode et deue anparar et defender seu moesteyro, tan bem no espiritual conmo no tenporal. [+]
1356 MSCDR 342/ 482 item huna leyra de [viña]. que eu tenno en Beinte, que conprey a Gil Fernandes; [+]
1356 MSMDFP 61/ 79 Eu o dito Estevo Pérez [...]m do dito mosteeiro e convento sobredito dou [...] dito cambeo por jur d -erdade pera por senpre e en descambeo do dito cassarello de mia leyra que iaz ãõ Arranadoyro su o dito sigño, per tal pleito que tena a dita leyra eno tempo que ey de tẽẽr a dita herdade e dia della ao dito convento terça de toda grãã que Deus y der. [+]
1356 MSMDFP 61/ 79 Outrossy o dito Estevo Pérez, e as pesoas sobreditas avedes de dar de renda cada ano por orto e por lino e por nabal e por froyta tres moravedís da moneda branca del rey don Affonso por día de San Martino de novembro, et a fiimento da pustrimeira pesoa das sobreditas fique a dita herdade livre e quite en paz ao dito convento e a dita leyra con todo bõõ paramento que y for feyto, o novo alçado como custume da terra. [+]
1356 VIM 49ba/ 138 Sabean quantos esta carta virem commo eu Domingo Franco uesino de Viueiro, afforo para senpre por jur de heredade de uos Ruy Sanches, coengo de Santiago, a meatade de todo ese herdamento et souto que chaman o Souto da See, que ias en Grallal, et o qual herdamento et souto nos afforamos ao Bispo de Mondonnedo para chantar de vinna et darlle sempre a quinta parte do vinno que Deus en ela desse, segundo se contem enno foro por que llo afforamos; et eu aio de chantar o dito herdamento de vinna por mina custa et por aquelas condiçoes que nos afforamos ao Bispo assy aio eu a faser o dito foro et demays eu aio aa dar a uos et a uossa uos cada anno para sempre por nossa meatade que assy dades, commo sobredito he, çen mor. de des dineiros o mor. , desta moeda que ora corre et demays uos dou por iur de herdade toda esa leira que ias en Grallal, que departe polo muro da nossa vinna et fere enna vinna de Pedro Affonso de San Pedro, et para uos pagar os ditos mor. en cada, hun anno et faser a dita leyra de pas a todo tenpo et faser o foro ao Bispo, por min et por uos obrigo min et meus bees. [+]
1356 VIM 49ba/ 138 Et eu o dito Ruy Sanches asi uos dou et outorgo a foro a meatade do dito herdamento et souto por los ditos çen mor. que auedes a dar cada anno para sempre, commo sobredito he, et por la dicha leyra que me dades et aio uos a dar en que collades a madeira que ouuerdes mester para a dita vinna, para linoos et latas enna fragas do Bispo et uos que a collades por uossa custa et outorgamos a faser de pas a meatade do dito herdamento et souto a todo tempo, por min et por meus bees. [+]
1357 CDMO 1734/ 264 C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a todolos nossos omes et molleres moradores en o nosso couto d ' Anbas Mestas et d ' Oleyros, conven a saber, Gomes Eanes da [. . . ]ça et sua moller Elvira Gomes, Johan Garçia d ' Oleyros et sua moller Maria Eanes, Fernan Eanes do Fontao et sua moller Tareia Dominges, Pedro Gomez da Vila et sua moller Dominga Peres, Affonso Eanes da Ribeyra et sua moller Tareia Affonso, Johan Martines et sua moller Maria Eanes, Johan Eanes de Carcazia et sua moller Marina Vidal, Dominga Bouçoa et seu fillo Johan Peres, Dominga Johannes et seu fillo Domingo Vidal, Françisco et sua moller Maria Migelles, Fernan Migelles et sua moller Françisca Martines et Vaasco Migelles seu yrmaoo, Rodrigo Eanes do Peneiro et sua moller Eynes Peres. [+]
1357 CDMO 1734/ 265 [Nos] todos estes sobreditos homes et molleres por esta graça que de vos sobreditos abbade et convento reçebemos [. . . ] levar todo o nosso quinon do vino a a vossa adega d ' Oleyros por nossa custa, tanben o que a a [. . . ] os homes que moran no burgo et na Bouça et na Ponte que leven [. . . ]. [+]
1357 CDMO 1734/ 265 Et estes homes et molleres sobreditos finados, as voses que ficaren que dian [. . . ] terço [. . . ] das outras que ja estavan feytas et leven todo o nosso quinon do vino a a sobredita adega d ' Oleyros por sua custa. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vosa moller Moor Peres et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa leyra de vinna que ias en o Baçelar, segundo que vola partio frey Fernando, que parte pela vinna da grania et do outro cabo parte por outra de Domingo Peres. [+]
1357 CDMO 1740b/ 270 Andreu Sanches de Gres endeantado mayor en Galisa por nosso sennor el rey don Pedro que Deus leyxe reynar por moytos annos e boos, eu don Fernando monges d ' Osseira e procurador do abade e do convento dese moesteiro en nome de procuratorio e dos sobreditos vos digo et notiffico querelando et protestando a vos commo a endeantado que debe de faser justiça, et por que alguus en esta terra de Gallisa hu nos vivemos non temendo el rey nen a sua justiça feseron e fasen moyto mal a o moesteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e morte d ' omees d ' orden et d ' outros seus lavradores et aora en este anno da era de mille e treçentos et noveenta e cinquo annos, nove dias do mes d ' outubro Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto a que chaman de Parafita que he en terra d ' Asma et he en alfoz de Chantada que he villa de noso sennor el rey et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto a que chaman o Castro de san Paayo, et pero que llo os ditos abade e convento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que o non fesese nen lavrase en el, e se o fesese e en el lavrase que fose por força et contra voontade dos sobre ditos abade e convento e delles. [+]
1357 MB 37b/ 434 Pidia ao dito coengo et vigaro que lles mandase por sentença que lle non fezesen o dito enbargo leixandole teer et usar sen su enbargo a dita herdade, et contra a qual demanda o dito Domingo de Linares pleito entrando respondeu et diso que a negava segundo que era posta contra el et contra a dita sua madre et contra o dito Iohan Maçeeyra de que el era procurador et o dito Iohan Garçia pedio que o reçebesen a provar et o dito vigaro reçebeo aa prova ante sy et asignoulle praços çertos a que dese suas ts, ennos quaes prasos o dito Iohan Garçia para provar sua intençon dou duas ts as quaes aiuramentadas et preguntadas pedia ao dito vigaro que as abrise et publicase et o dito Domingo de Linares propos suas exçepçoes contra as quaes foy dito por llo dito Iohan Garçia que non eran de reçeber porque non foran dadas enno termino dos viinte dias que a ley del Rey asigna et por outras rasones que propos contra ellas et o dito vigaro pronunçiou que as ditas exçepçoes non eran de reçeber et mandou abrir et publicar os ditos das ditas ts et mandou dellas dar o trasllado a Ruy Mouro procurador dos ditos Domingo de Linares, Mayor Domingez et Iohan Maçeyra et asignoulle praço çerto a que disese contra ellas do seu dereito enno qual prazo o dito Rodrigo Mouro, procurador sobredito dou suas rasones en que diso que o dito Iohan Garçia non provara sua intençon et o dito Iohan Garçia diso que provara ben et conpridamente sua intençon, et foy tanto proçeso ata que o dito coengo et vigaro por sua sentença pronunciou que sobre la dita demanda segundo posta fora o dito Iohan Garçia provara ben et conpridamentena sua intençon et dou por ben provada et mandou aos ditos Maria Domingez et Domingo de Linares seu fillo et ao dito Iohan Maçeeyra que non enbargasen as ditas duas partes do dito casal et lla leixasen teer et usar et pesuyr sen seu enbargo, et condepnoos nas cartas dereitas segundo mays conpridamente he contiudo na dita sentença da qual sentença o dito Rodrigo Mouro procurador sobredito appellou para merçee do onrrado padre et sennor dom Gomez por la graça de Deus Arçebispo de Santiago, Cappellan Mayor del Rey, Notario Mayor dos Reynos de Castella et de Leon et perante cada huun dos seus juyzes, et foylle porllo dito coengo et vigaro reçebuda a dita appelaço et prazo çerto a que a siguise et presentase ante Matheus Perez d ' Alfaro coengo de Santiago et juyz enna Audiençia do dito sennor Arçebispo. [+]
1358 MB 34/ 430 Et outrosy se conteyna enno dito estromento que finando pesoas contiudas enno dito estromento a que a dita Sancha Savaschas mandava leyra vos os ditos conteudos no dito estromento que o dito moesteiro ouvesse cada anno por los novos das ditas leyras huna contia de morabetinos. [+]
1358 MERS 81/ 314 Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Affonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damos a foro a vos Fernando Eyanes, morador en Sobradelo friiguesía de San Romaao que he terra de Lymya, et a vosa moller Sancha Domíngues, por en todo tempo de vosa vida danbos et aa morte do pustrimeiro de vos a hua vosa voz danbos qual nomear o pustrimeiro de vos a seu pasamento, et se pela ventura ha non nomeardes seia hua qual mays de dereito erdar os vosos bees apus vosa morte, et que non seia de mays poder ca vos, dámosvos ho noso moyno de Ueredo, que tevo Garçía criado de Johan Fernándes prelado desa dita iglesia, et as leyras que o dito Garçía husava e pesoýa polo dito mosteiro con o dito moyno tanto que non seian de nihun dos nosos casares dámosvos as ditas cousas con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que mantenades corente e moente o dito moyno e paredes e lavredes ben as leyras sobreditas en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de lavor et de bom paramento, e que nos dedes ende cada anno do dito moyno dous soldos da branca moeda et daredes cada ano das ditas leyras vos o dito Fernando Eanes e a dita vosa moler em vosa vida quarta do que Deus y der, et a voz sobredita que nos dia terça do que Deus y der nas ditas leyras mays os dous soldos sobreditos do dito moyno todo por moordomo do abbade do dito mosteiro ao qual daredes de comer sen maliçia quando collerdes os novos das ditas leyras, et levaredes ende por vosa custa o noso cadal ao noso çelleiro de Sam Romao; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supinorar o dito moyno nen as ditas leyras a nenguén sen mandado do dito mosteiro; et aa morte desta voz sobredita fique o dito moyno e ditas leyras ao dito mosteiro livres et quites en paz. [+]
1358 MSCDR 348b/ 486 Conmo eu Fernan Vello de Leyro, seendo saao et con soude et estando para yr meu camiño a seruiço de Deus et de Iohan Peres de Nouoa et de meu Sennor el Rey, et non sey quando me finarey, pero con medo et temor de Deus et de meu fynamento, que he natural coussa, faço et estabelesco meu testamento en tal maneira que valla para senpre. [+]
1358 OMOM 16/ 136 As quas ditas leyras se determinan asy: commo se departe a huna dellas do rego dos Salgueyros; et da outra parte da leyra de Garçia Froyas; et da outra parte da leira que ten Domingo Peres, dito Mouro; et da outra parte da leyra da uos do Narro, commo ven topar en no rego; et a outra leyra commo se departe da leira do moyno que he da capella de Sayoane; et da outra parte do ryo da Ventosa; et da outra parte da leyra de Garçia Froyas, et da outra parte da leira que ten Domingo Mouro, que chaman da referta do barro. [+]
1358 OMOM 16/ 136 Et por quanto agora eu teno a meatade destas leiras por adra, que se os outros yrmaos da herdade non quiseren estar por las adras que teen por esta meatade destas lleiras, que uos dem logo en nas adras que teen outra herdade por vara commo montar a meatade destas lleiras sobre ditas Et esta meatade destas ditas leiras uos dou en dadiua et doaçon segun dito he, jur herdeiro por senpre, por moyta graçia et aiua que de uos reçebi et entendo a reçebir, et speçialmente en tal que eu more en no voso çeleiro que uos teendes en na casa do Pineiro con sua quintaa segun lle perteeçe, et defenderdesme et anparardesme segun o outro uoso caseiro que y teendes; et eu daruos o outro çeleyro meu que agora eu teno en Valino en que agora moro, para façer y o uoso caseyro cesterquo. [+]
1358 PRMF 328/ 513 Costança Meendes e Costança Fernandes e Orraca Esteves, Lyonor Gonsales, Maria Alfonso; leygos: [+]
1359 MSMDFP 63/ 81 Sabean quantos esta carta viren como nos, Elvyra Ferrnández e Moor Ferrnández, con outorgarnento de nosso padre, Diego Ferrnández, pressente e outorgante, por nos e por toda nosa voz pera senpre, vendemos a vos, Affonso Cordeyro, e a vossa muller, Mõõr Pérez, e a toda vossa voz hũã leyra con súa vina que iaz ãõ Barreyro, cabo dũã viña que foy de Ferrán Martínez, su o sigño de San Martino de Pantón, por prezo nomeado que de vos re(ce)bemos, conven a saber viinte e II moravedís desta moneda branca del rey don Affonso de que nos outorgamos por ben pagas, e obrigamos a vos enparar con esta venzón sobredita a todo tempo per nos e per todos nosos bẽẽs muelles e reyzes. [+]
1359 MSMDFP 64/ 82 Affonso Lourenco, Affonso do Barreyro, Diego Ferrnández do Mosteiro, Affonso Boleyro. [+]
1360 CDMACM 124b/ 210 Sabam quantos esta carta viren commo eu Affonso Eanes capelam da capela de santa Cathellinna que he dentro enna iglesia cathedral de santa Maria de Vilamayor por que entendo et sey que he prol et boo paramento da dita capela et dos capelaes que veeren en ela afforo et dou a foro por jur de herdade para senpre en quanto eu posso et deuo de dereito a uos Gonçaluo Eanes morador enna rua da Fonte desta dita vila de Vilamayor et a Maria Gardada uossa muller et a uosa uos aquela orta et lugar que jas aa fonte desta dita vila aly hu morou Garçia Peres da Fonte et Johanna Martines sua muller que eles leyxuron aa dita capela et me a min perteesçe por nome et uos dela con seus jures et pertenenças entradas et saydas et con seus aruores que y estan et auedes a dar et pager a min et aos outros capelaes que veeren depoys de min enna dita capela cada anno de foro por la festa de San Martino de nouenbro quatro libras desta moneda husaull que ora corre de nosso sennor el rey a viinte soldos cada libra ou doutra moneda que correr adeante que valla tanto et a meatade dos salxes que y ouuerdes. [+]
1360 DMSBC 7b/ 37 Johán Borõa, açaquelador; e Fernã Leytõ, buffón; e Gomes Eanes, scripuã. [+]
1360 HGPg 73/ 162 Et ſe ſe os froytos do dicto caſar perderẽ cõ mj̃goa de lauor τ de bõa parãça, que ſeiades amoeſtados cada hũ de uos tres ueσes cada anno perlo granjeiro d ' Anbas Meſtas τ per dous homes bõos, lauradores ſen maliçia, que o corregades τ ſe o uos nõ corregerdes, o moeſteyro reçeberá ſeu caſar τ leyra τ moyno cõ quantas bõas parãças uos en eles feσerdes τ demãdar a uos as maas parãças que y forẽ feytas. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 E proveeredes a o moordomo de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos da dita leyra segundo he huso et custume. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Et esta leyra de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a nihuun nen parte dela sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade e se o feserdes que percades por ende a dita leyra de vinna. [+]
1361 CDMO 1763/ 289 Et nos os ditos Johan Martines et Pedro Anes por nos et polo dito fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela sub a pena sobredita, et non nas agoardando que o moesteiro possa tomar sua leyra de vinna con quantas boas paranças nos em ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela foren feytas. [+]
1361 CDMO 1765/ 290 Por tal pleyto que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Et cada natal daredes por foros octo libras de brancos ou a contia delles et duas libras de colleyta. [+]
1361 CDMO 1768/ 293 Sabeam quantos esta carta virem que eu Estevan Eanes de Gostey morador en o dito lugar de Gostey presentes et outorgantes meus fillos Johan Estevees clerigo reytor da iglesia de Vilarnaz et Gonçalvo Estevees por min et por toda a minna voz, vendo et logo por esta pressente carta entrego a vos frey Fernando freyre do moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et teente a grania de San Lourenço de Ribela que he [. . . ] a toda vosa voz para senpre o meu casar d ' Outeyro que eu ey, que iaz en a freygrysia de Vilarnaz, o qual casar eu conprey de Domingo Alvelo piçoteyro que foy d ' Ourense et de sua moller Maria Eanes, sacado ende huun leyro d ' erdade de dezimo a Deus que iaz en o dito lugar a par de huna leyra d ' erdade da dita iglesia et iaz hu chaman Cas Halmylle. [+]
1361 FDUSC 239/ 245 Et o dito Loppo Pelaz entrou et reçebeu os ditos casares et herdades et chantados a jur de paz et sen enbargo alguun, et leyxou logo de seu jur et possisson, conuen a saber: [+]
1361 MSCDR 352/ 489 Et nos os ditos abade et conuento por esto que nos uos o dito Roy Garçia dades, damos et outorgamos a uos o dito Roy Garçia en vosa vida et de duas voses apus vos, huna pus outra, per horder, conuen a saber, tres leiras de viñas, que iacen en friigesia de santa Maria de Biade, das quaes leiras huna he a leyra que chaman de Begara, conmo parte per. . . etc; et a outra leira he a que ten Gonçalo Garçia, voso yrmãõo, qual parte per esta meesma viña. . . etc; et a outra leira he a que ten Vasco Garçia vosso yrmãõo, conmo parte. . . etc. [+]
1361 ROT 69b/ 422 Era de mill e trezentos e noveenta e nove annos sete dias do mes de março Sabban quantos esta manda e testamento virem commo eu Ffernan eannes de souto mayor cavaleyro seendo saao no corpo e na voontade con todo meu siso e con todo meu entendemento temendo a morte porque ey de pasar eo a dia do juyzo a que ey a estar faço mina manda e meu testamento e mina postrimeyra voontade e outorgo que seia firme e valedeyra para senpre revogando todalas mandas e testamentos que ey feytas ata este presente dia salvo esta que ora faço e outorgo que valla commo sobredito he. [+]
1361 VFD 57/ 92 Iten, mando a meu sobrino Affonso, fillo de Fernando Gomes, meu yrmao, que foy, e de Constança Gonçalues o meu cassal d ' Oleyros, con todas suas perteeças. [+]
1361 VFD 57/ 92 Iten, me dessenbargo daquí endeante ao mosteiro de Mellón de todas las herdades e coussas que dél tiña a foro en terra d ' Aueón e do pam que y se colleyto, que foy destas herdades. [+]
1361 VFD 57/ 92 Outrossí, mando que meus herees que demandem a Fernán Vello hua miña múa que me tomou, por que me dauan mill e dosentos moravedís, et huun lorigom, por que me dauan oyto centos moravedís et huuns coxotes e huas caneleyras, quer çento e quareenta moravedís, por que jasíam, et dous canbaysses e hua cóffea darmar et mays huun rocín, que lle enprestey en Agrada, quer çento oytenta moravedís e mays hua fanega de trigo, que me aló dauam por él, et mays hua dobra castelaa, quer triinta e çinquo moravedís por ela, que lle enprestey. [+]
1362 DGS13-16 56/ 116 Sabbeam quantos esta carta virẽ cõmo eu Aras Pardo caualleyro ffillo de Garçia Perez Pardo et de Dona Mayor Eanes que forõ seendo saao et con soude et con todo meu sisso et entendemento qualmo amjn omeu Señor Ihesu Christo deu ffaço mj̃a manda et meu testamento en que ordino de mj̃as coussas cõmo apus mj̃a morte ffiquen ordinadas et uallan en todo para senpre. [+]
1362 FDUSC 241/ 247 Sabean todos que eu frey Iohan Peres de Mileyrôôs, frayre do moesteiro de santa Maria de Bonaual, da ordêê dos preegadores, de liçençia et poder que para esto ey de frey Pero Garçia, prior do dito moesteiro, per procuraçon feita per este notario, por min et todos meus suçesores, vendo et firmemente et outorgo para senpre a uos Aras Gonçalues Xarpa, çidadao de Santiago, et a uosa moller Meçia Loppes et a toda uossa uoz et sua, o meu cassal do Eio, con toda quanta erdade, casas, chantados, perteenças et dereyturas eu ey et me pertêêçen enno dito lugar do Eio, que he na frigesia de san Symon d ' Oês, et o qual casal et herdades a min perteesçen por parte de meus padre et madre Iohan Peres de Mileyrôôs, scudeyro, et sua moller Tareiga Peres, que foron, et por herança de meus yrmâôs Pero Goterres et Garçia Goterres, que foron. [+]
1362 FDUSC 241/ 247 Et vendouos o dito cassal et herdades, segundo dito he, et conas pobranças que ora estan enno dito casal, et cono tenpo et ueruo que han de seruir Afonso Eanes de Goley et sua moller, per seysçentos et viinte morauedis de dez dineiros o morauedi desta moneda husauel que agora corre; os quaes de uos reçebo en presença deste notario et testemoyas en huna espada gornyda de prata, que ual a dita contia, et dos quaes morauedis me outorgo por entrego et ben pagado; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual o dito casal et herdade et cousas sobreditas douuollo et dôô en doaçon a uos et a uossa uoz; et daqui endeante uos et uosa uoz façades ende toda uosa voontade para senpre. [+]
1362 MB 39/ 437 Ts Iohan Dominges morador en Myleyroos, Vasco Martinez, Domingo Sanchez scrivaes . [+]
1362 PRMF 335/ 517 E uos o dito Afonso Domingez, clerigo, nomeardes uos a o uoso saymento e darnos edes por leytosa e por partiçon dose mrs. da dita mõẽda, e a morte de cada huna das outras uozes darnos outros veiinte mor. da dita moeda por loytosa e por partiçon. . . á á tal home ou moller que non seia de móór degrãõ de lignage ca uos e que seia per nosso mandado. . . [+]
1362 VFD 62b/ 101 Et renunçio e parto de min todo dereito e abçom e foros e leys e dereitos e costumees e outras cousas quaes quer que eu e outro por min sobre esto dito e podería aver e alegar en contrario desta carta e do que se en ela contén. [+]
1363 CDMO 1781/ 302 Et nos o dito abbade con outorgameto do dito prior et procurador sobredito damos et outorgamos a vos o dito sennor obispo para vos et para a dita vosa iglesia et para vosos subçessores en concanbea por las ditas herdades que nos dades que aiades para senpre iamays por jur de herdade, a quarta parte do couto et iglesia de San Lourenço de Peyvaes, o qual couto et iglesia vos damos con todas quantas herdades, casas, arvores et formaes, igliario et leygario, couto et sennorio, moynos et pastos, jures et dereyturas a montes et a fontes por ucquer que vaan sub signo da dita iglesia de San Lourenço de Peyvaes et sub outros signos quaesquer que vaan que perteesçen a o dito couto do dito lugar de San Lourenço et perteesçeren a aquelles de que as nos et o dito noso moesteiro gaanamos. [+]
1363 CDMO 1781/ 303 Et nos o dito sennor obispo con outorgamento do dito dayan et mestrescolla procurador sobredito asy reçebemos de vos o dito dom abbade et prior procurador sobredito o dito couto et iglesia et herdades et casas et arvores et formaes et sennorio igliario et leygario et moynos et pastos que nos dades en concambea para nos et para a dita nosa iglesia et para nosos subsçesores segundo dito he. [+]
1363 CDMO 1781/ 303 Et logo por esta presente carta nos metemos huuns a outros en o jur et possison et propriedade das ditas herdades et casas et arvores et formaes et couto et iglesia et sennorio, igliareo et leygareo, moynos et pastos que nos damos huuns a outros en concanbea segundo dito he. [+]
1363 DAG L44/ 55 Et noσ, o dito abbade, con outorgameñto do dito prior τ procurador ſobredito, damoσ τ outogamoσ a uoσ, o dito ſeñor obiſpo pera uoσ τ pera a dita uoſa igleſia τ pera uoſoσ ſubſçeſſoreσ, en concanbea por las ditas herdadeσ que noσ dadeσ, que aiadeσ pera ſenpre ia mayσ por jur de herdade a quarta parte do couto τ igleſia de San Lourenço de Peyuãẽs, o qual couto τ igleſia uoσ damoσ con todas quantas herdadeσ, caſas, aruoreσ τ formãẽσ, igleſiario τ leygario, couto τ ſeñorio, moynoσ τ paſtoσ, jureσ τ dereiturasσ, a monteσ τ a fonteσ, per ut quer que bããn, ſub ſigño da dita igleſia de San Lourenço de Peyuãẽs τ ſub outroσ ſignoσ quaeσ quer que bããn, que perteeſçen ao dito couto do dito lugar de San Lourenço, τ pertẽẽſçeron a aquelleσ de que aσ noσ τ o dito noſo mõẽſteiro gããnamoσ. [+]
1363 DAG L44/ 55 Et noσ, o dito ſeñor obiſpo, con outorgamente do dito dayan τ maeſtreſcolla, procurador ſobredito, aſy rreçebemoσ de uoσ o dito dom abbade τ prior, procurador ſobredito, o dito couto τ igleſia τ herdadeσ τ caſaσ τ aruoreσ τ formãẽσ τ ſeñorio, igleſiario τ leygareo, τ moynos τ paſtos, que noσ dadeσ en concanbea pera noσ τ pera a dita noſa igleſia τ pera noſoσ ſubſſçeſoreσ ſegundo dito he. [+]
1363 DAG L44/ 56 Et logo per eſta preſente carta noσ meremos hũoσ a outroσ eño jur τ poſſiſon τ propriedade das ditas herdadeσ τ caſaσ τ aruoreσ τ formãẽσ τ couto τ igleſia τ ſeñorio, igleſiareo τ leygario, moynoσ, τ paſtos, que noσ damoσ huũσ a outroσ en concanbea ſegundo dito he. [+]
1363 FDUSC 242/ 249 Et sobre todo esto renunçio espresamente a exçeiçon d ' erro, de conto et mazconto et d ' engano mââo et a exçeiçon de menor ydade et a pedir restiuyçon et entrega dos bêês, et a todas las outras razoes, alegaçôês, defensôês et exçepçõês, leys et dereitos de qualquer natura que poderian seer en meu proueyto; et contra esto que me non vallan nen me seian reçebudas nen algunas de las, posto que as diga ou allege, ca todas min quito et parto para senpre et assi min parto et quito et renunçio a a exçepçon que dis que as renunçiaçiôês en gêêral non uallan, saluo das cousas que foren declaradas et speçificadas, ca eu as dou por declaradas por esto que dito he. [+]
1363 MB 40b/ 438 Sabean todos que eu dona Iohana Esteveez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis non decebuda por engaño mays de miña propia e libre voontade, considerando seude da miña alma e de licencia e outorgamento que me para estto da don frey Fernando prior provincial dos Frayres Preegadores en a provincia d ' España que estta presente e por facer ben e esmolla a o ditto moestteiro de Santa Maria de Belvis, dou e outorgo por pura e libre doazon para senpres asi como doazon mais firme e valedeira pode ser e de dereito valla ontre vivos a o dito moestteiro e convento del et aia para senpre todo dereito, voz e auzon e demanda, propiadade e posison que eu hey e me perteesce e perteescer debe na Hirmida de San Giao de Mar que e acerca da villa de Betanzos con todas sus hirdades, casas e chattados, viñas e perteenzas e nas dereituras que la perteescen e perteescer deben e a min por troques dela e con todas suas novidades froytos e rendas e dereituras que me por la dita Hirmida pertteescen et perttescer deben a as tal pleyto e condizon que a priora e supriora e o convento do ditto moestteyro que por llos tempos foren den e paguen a min ou a certo mandado en cada huun año settecenttoos maravedies destta moneda usante que aora corre doitto en esta cada maravedi en cada un año por estos ditos beens, et estos maravedis que mos den e paguen en cada un año en salvo, ben e compridamente a miña voonttade por llos ditos beens que lles dou. [+]
1364 MERS 83/ 316 Et eu o dito Gyl Rodrígues, por este amor e graça que me fasem do dito mosteiro e por myna alma dou en emprazamento a mina leyra de Maçeeda que jas apar de hua mina vyna que foy de Johan Domíngues que morou en Vylagylde a sobre o camyno que vay da vyla para o monte, et doule a dita leyra ao dito mosteiro por jur de erdade para senpre, et por tal condiçón que a tenamos nos con o dito casar en conoçença quatro soldos brancos; et outrosí vos o dito Gyl Rodrígues nen as pesoas sobreditas non venderedes nen doaredes nen supynoraredes este casar nen estas erdades a nengén sen mandado do dito mosteiro; et se vos o dito Gyl Rodrígues et estas pesoas sobreditas non pagardes de cada anno esta renda como sobredito he o abbade do dito mosteiro posa por sua outorydade sen enbargo nengún tomar e reçebir o dito casar e as ditas erdades et faça delo toda sua vontade. [+]
1364 MERS 85/ 318 Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Rodrigo Martínez, morador en San Romao de Sobradelo, o nosso casar das Figueyras, que he en esse lugar de San Romao, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et a leyra dentre os moynos que iaz apar das outras leyras dos casares; et por tal condiçón que façades as casas do dito casar et o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que non defalesca nen mínguen ende os novos por mingua de lavor et de boo paramento, et que nos dedes ende cada anno terça de temporao et quarta de seródeo ena ayra do dito lugar por nosso moordomo, et darlle de comer sen maliça quando medyrdes os novos, et por froyta et por orto et por lyno et por nabal daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quarenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs, et non semeardes y mays dua tega de lynaça et darnos cada anno hun boo carneiro por San Johan de juyo, et seerdes vassalo do dito moesteiro servente et obediente, et non venderdes nen doardes nen supenorardes o dito casar nen a dita leyra a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a vossa morte fique o dito casar con a leyra sobredita ao dito moesteiro libre et quite en paz con todolos boos paramentos que ý ouver feytos, et con viinte mrs da moeda sobredita por loytosa et por partiçón. [+]
1365 BMSEH B6/ 361 Era de mill e quatroçentos e tres annos oyto dias do mes de mayo sabeam quantos esta carta virem como eu Rodrigo Estevees vesinno et morador que soo da villa de Bayona de Mynnor por mi e por toda mynna vos vendo et pra todo sempre iamays por ius derdade em maanno et en poder meto avos Fernan Eans clerigo rreitor da igllia de sam Martin de Borreiros et cada vosa vos convem asaber huan cassa que eu ey en esta villa de Bayona na rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynna a qual dita casa parte de hun cabo per parede con casa enn que ora mora Aldonça Eanes do souto e da outro cabo parte con casa de que he huna meatade de fillos de Iohan Peres do penedo e a outra metade de vos dito Fernan Eanes como son conbo et con seu eixido que vay sair no muro da congostra da lagarteira que vay pra igllia et ven sair a dita rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynan aqual rua vay pra carpynçaria aqual dita casa e eido vos mando con todas suas entradas et saidas e perteenças et dereituras que lle perteesen et perteeser deven de dereito por preço çerto de moravedis que amin et a vos aproveite conven a saber por oyto çentos moravedis de brancas de des dineiros o moravedi os quaes ditos moravedis conosco e outorgo que me foron dados et pagados et a meu ius en poder passados sem mingoa et condiçon nehun et renunçio que nunca ende possa diser o contrario por min nen por outro posmin en iuso nen fora del iuso et sseo disses que me non valla nen sea resebido et a ley que dis que possa poer esta eixecuçion desante doce annos et a todos los outros dereitos e foros et husos e costumes et rasoes et eixeçioes et deffensores que o contrario desto podesem seer oque me posse chamar que non vallam nenn aproveitem Et se esta dita casa mais val queo iusto preso eu volo dou em pura doaçon assy como doaçon mellor pode seer dada entre omes pos bem et aiuda que devos recebi et entendo arreseber Et toda vos et ius et auçon ssenorio et propiedade queen na dita casa avia et aver poderia sem quealquer rason et pos qualquer ques mamoria dem et dasminnas maos otiro et collo et a vos dito Fernan Eanes et vossas noso otraspaso et ponno deste dito dia endeante por todo sempre por esta presente et con a qual dita venta et doaçon que vos da dita casa feço me obligo avos empar et deffender adereito de quem quer que vos ssobrela embargo queser faser ssobligaçon de todos meus beens que pra elo obligo Et quero et outorgo que se algua pessoa assy damina parte como da estranna contra esta venda et doaçon qysses aqui perla desffaser en todo ou em parte delo que non possa et sea ayra de deus et amynna maldiçon et ao ssenor da terra pos pena peite mill moravedis de moeda ssobre dita et contra avos demandas ante vos parte do brado et sua demanda non valla et esta carta ficeson et firme et valla pelo todo sempre iamays feita a carta en Bayona de minnor o dia et mes et Era sobre ditos testes que a esto foron presentes Iohan de Parada et Diego Mitys et Iohan de Castrelos et Domingo Fernandes alfayates et Alvaro Mitys mercador visynnos desta villa de Bayona. [+]
1365 FMST [26]/ 562 Iten comprey o lugar de milleyroos con o paaço et torre et señorio do lugar et con quatro casares segundo está por estromento de notario. [+]
1365 MERS 86/ 318 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Affonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Do Salvadóres et a vossa muller Marina Anes, o noso casar do Carvallo, et quitamus vos con él a vosa leyra de Penna Malladoyra et o valle de Pedro Lopez, que iaz aalende o moyno de Fernando Anes, con todas suas perteinças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que moredes o dito casar et o lavredes et paredes ben et as ditas leyras outrosý et que nos diades ende cada anno terça de tenporao et quarta de seródeo na ayra do dito lugar por nosso moordomo ao qual daredes de comer sen maliça quando collerdes os novos; et non nos daredes quinón de lyno dua tega sementadura de lynaça; et por froyta et por orto et por nabal et por este lyno daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quareenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs et hun carneiro cada anno por San Iohan de juyo; et seerdes vassalus do dito moesteiro serventes et obedientes; et non venderdes nen doardes nen dytardes o dito casar nen as ditas herdades a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a morte do pustrimeiro de vos fique o dito casar et ditas herdades ao dito moesteiro livres et quitas e paz con viinte mrs de brancos por loytosa et por partiçón. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Primeiramente huna leyra de viña que jaz na Lagẽẽlla, que parte de hun cabo et do outro per outro erdamento de San Justo, et uay topar na congostra. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leyra de terreo con dous castineiros, que jaz n ' Asperella de cima, que se começa no muro do yxido d ' Asperella et vay topar no de san Justo. [+]
1365 VFD 58/ 95 Et outrosy, por condiçón que estas cousas que eu leyxo et mando ao dito mosteiro que os abbades e convento que pello tenpo foren que non aas dem nem afforem nem arrendem nen trasmuden do dito mosteiro a caualeiros nen a escudeiros nem a donas nem a nenhuuas outras pesoas, salvo a lauradores que façan do que dito he foro sen contenda ao dito mosteiro desto que lles eu mando. [+]
1365 VFD 58/ 95 Esto mando, segundo dito he, salvo as viñas e herdades que eu aforey a Johán Sotuelo de Beieyte, que iasen ena friguesía de Berán, as quaes leyxo e mando pera senpre á iglesia de San Ueréixome de Berán pela miña alma e pelas almas do linagen de que ueño con quanto dereito aio enas viñas e herdades et por alguuas erranças que figi aa dita iglesia. [+]
1365 VFD 58/ 95 Iten, ainda quito e leyxo e mando aa dita iglesia o préstamo e moyos e viño que me da dita iglesia an a dar cada ano pera senpre. [+]
1365 VFD 58/ 95 Et esto mando ao dito mosteiro, segundo he, saluo a herdade que ey em friguesía de Santa María de Ribeira, que leyxo e mando aa iglesia de Santa María de Angrooe pera senpre e por errança que fiygi aa dita iglesia. [+]
1366 CDMO 1796/ 314 Et lleyxo o dito Vasco Perez meu marrido por meu conpridor deste meu testamento [. . . ]eerree de todosl -los meus bees a tambem muvilles commo reyzes hu quer [. . . ] dereito et me perteeçem de aver. [+]
1366 CDMO 1796/ 314 Pedro de Bouças et Domingo Perez moradores en Cima de Villa et Johan Estevez et Gonçalo Cavalleyro [. . . ] mercador, Vidal Moure et Domingo Martinez moradores na [. . . ]. [+]
1366 CDMO 1797/ 315 Item mando a os castelleyros que teen as casas fortes et castelos de Johan Peres de Novoa que las entregem llogo bem et conpridamente et eu quitolles as meenages que me por ellas tinam feitas. [+]
1366 OMOM 22/ 143 Diego Ferrandes et os outros coengos da dita iglesia de Mendonedo que enton presentes eran; o dito Afonso Lopes, coengo et prestameiro do prestamo de San Martinno de Villa Lourente, diso aos ditos homes boos que el que queria aforar et dar a foro jur de herdade para senpre huna leyra derdade que ias en na veyga de Caes, a qual perteesçe ao dito prestamo, a dous lauradores para vinna ao quarto en saluo en na bodega; et que lles prouuese de lle dar poder et outorgamento que lla podese aforar. [+]
1366 OMOM 22/ 143 Et os ditos homes boos diseron que lles prazia delo muyto, et deronlle poder et outorgamento ao dito Afonso Lopes, coengo, que podese aforar para senpre a dita leyra. [+]
1366 OMOM 22/ 143 A qual leyra se departe: da huna parte do baçelar de don Juhan Balleato?, arçidiago d -Azumeyra; et da outra parte do baçelar que chantou Pero Gomes, raçeiro, que ten Ferrando Serodoo; et da outra parte departe do baçelar que chantou Rodrigo Torto; et da outra parte departe da herdade de Pumarinno; et da cabeça pequena en na vinna de Gonçaluo Curuio. [+]
1366 OMOM 22/ 143 Et a qual leyra o dito Afonso Lopes aforou et deu a foro para senpre por jur de herdade logo a Afonso Martines, dito de Chousa, et aa sua muller Dominga Eanes na matade; et aa Juhan Peres et aa sua muller Maria da Festa et sua sogra Dominga Peres na outra matade, de meo et meo. [+]
1366 OMOM 22/ 143 A qual leyra de herdade ias sub signo de Santa Maria de Villamayor; a qual leyra perteesçe ao dito Afonso Lopes, coengo por rason do dito prestamo de San Martinno de Villa Lourente, et a qual leyra lles aforou para chantar de vinna aos ditos Afonso Martines et sua muller et Juhan Peres et sua muller et sua sogra. [+]
1366 OMOM 22/ 143 Et ham a dar o quarto do uino que Deus der en na dita vinna en saluo en na bodega do dito prestameiro et de seus sucesores que teueren o dito prestamo; et ham a dar a dita leyra chantada de vinna alçada a dita vinna en forca et en lata ata quatro annos; et ham a laurar os ditos lauradores bem a dita vinna en maneira que se non perça por mingoa de lauoria; et outrosi que se non perga a bem laurada por la non laurada. [+]
1366 VFD 60/ 98 VIII dias de desembro da dita era, don Gill Velasques, deam, don Garçía Rodrígues, esleyto, Afonso Peres, thesoureiro, Stebo Peres, Gonçaluo Ans, Vasco Peres, Johán Martís, Pero Enriques, Lopo Afonso, Vasco Corvacho, Afoynso Aras e Roy Fernandes, coongos aurienses, seendo juntados en cabídoo, concederon en préstamo por la mesa do cabídoo a frey Vaasco, doutor, confesor do conde don Fernando de Castro, tresentos maravedís de diñeiros brancos curtos e que os ouviese cada ano por la dita mesa ata que él fose bispo ou arçibispo. [+]
1367 CDMACM 108/ 173 Outrosy que eu o dito Lopo Nunes non enpare nen defenda nen leyxe anparar nen defender aos que conmigo biueren aos clerigos de Montenegro et de toda a minna comarca nen aos hommes que uos deueren as uosas rendas et dereituras et pididos et tallas que deuerem a uos et a dita uosa iglesia et que estrardes et deytardes sobre elles et que os constrenga que os paguen ben et conpridamente. [+]
1367 HGPg 14/ 59 Et ſe uos ou cada hũ de uos ou os que y moraren por uos laurarẽ terreos nouos enna herdade do çeleyro que uos uenades a ſaluo cada que os laurardes per eſta renda τ que uos lo nõ tolla o abbade nẽ o conuẽto nẽ outro nehũ cada que os quiſerdes laurar τ nos fazermos uos lo de paz enno dito tenpo per nos τ per los bens do dito moeſteyro que uos para ello obligamos. [+]
1367 HGPg 74/ 163 Sabeã quantos eſta carta uiren commo nos donna Giomar Mendez, ona do moeſteyro de Ramiráás, τ óó conuento deſe lugar aforamos a uos Johan Domingues, morador nas Quintáás d Eyres τ a uoſſa moller Maria Lourença τ a quatro uozes apus uos hũa outra que ſſeiã uoſſas ſſemellauiles, hũa leyra d ' erdade que chamã da Nugeyra que he do caſſal das pitanças per eſta condiçõ que lauredes a dita leyra τ áá paredes ben como nõ desfaleſca per mj̃goa de lauor τ de todo bóó paramento τ nos dedes dela en cada hũu anno a quen touer o caſſar das pitanças quarta parte de todo o froyto que Deus y der todo per noſſo móórdomo en paz áó qual proueades cumunalmente quando os ditos froytos collerdes τ aduzerdes a noſſa parte per uos áó dito moeſteyro τ daredes da pereyra que óóra y eſtá de pirigol as méás das peras por uender ou por enpinorar ou porla alma dar ante a nos τ ao dito moeſteyro cá á outre; τ ſſe do dito moeſteyro nõ quiſerẽ, enton uendede ou enpinorade a táés homes ou molleres que ſſeiã uoſſos ſſemellauiles τ que ſſeia per noſſa outoridade. [+]
1367 MSCDR 376/ 506 Et eu a dita Maria Martins sobredita renunçio a todas leys et dereitos canoycus et ciuiis, escriptos et por escripuir, et a todas las outras ajudas de dereito que por min possa auer et allegar em contrario desta carta et das coussas en ella contiudas, que me non vallan nen sejam reçebudas em juyso nen fora del para que dereito seia. [+]
1367 PRMF 350/ 522 A, B, C. --Sabean quantos esta carta uiren conmo nos dona Giomar Mendez, Ona do moesteiro de Ramirããs e óó conuento dese lugar aforamos a uos Johan Dominges morador nas Quintããs d ' Eyres e a uossa moller Maria Lourença e a quatro uozes a pus uos huna outra que seian uossas semellauiles, huna leyra derdade que chaman da Nugeyra, que he do casal das Pitanças, per esta condiçon que labredes a dita leyra e a paredes ben como non desfalesca per mingoa de lauor e de bõõ paramento, e nos dedes dela cada huun anno a quen touuer o cassar das pitanças quarta parte de todo o froyto que Deus y der todo per nosso moordomo en pas, a o qual proueades comunalmente quando os ditos froytos collerdes e aduzerdes a nossa parte per uos a o dito moesteiro, e daredes da pereyra que oora y esta de pirigol as méás das peras. [+]
1367 ROT 73/ 426 Iohan gonçalez castel coengos de Tui fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre este negoçio que se sege min Nuno gonçalez notario publico jurado de çidade de Tui presente con as testes adeante scriptas Martin colcheiro morador de Tui. renunçiou eno dito cabidoo eno foro et renda qualquer que era que tiinha feitos de hunas leiras de vinna que jazen en argos que eran do dito cabidoo et que lles aforara ou arrendara as quaes disso que eran a vinna e herdade que foran de Fernan perez marido que fora de Tareiga do vinno que jazia en arcos eno chouso que chaman de dona Orraca que parte de huun cabo e do outro con as vinnas de Fernan cachaça et outra leyra de vinna pequena que disso que jazia eno cardal tras la casa de Domingo martinez clerigo. [+]
1367 ROT 73/ 427 Et outra leyra que chaman de Feande que disso que mandara ao cabidoo aa madre de Fernan affonsso as quaes disso que mandara soya trager do dito cabidoo Pero de Nugeyra. [+]
1368 GHCD 77/ 348 Conosçuda cousa seia a todos que eu andreu sanchez de grez caualeyro sao et con soude et con todo meu siso et entendemento. qual me deus dou faço mia manda et ordeno de meus bees como depois mia morte fiquen ordenados. [+]
1368 MSPT 24/ 259 Et esto prometo de lo fazer pagar de todos los clérigos rendeyros et colledores das Iglesias da min na terra et senorío, nen consinto que algún de que conmigo biven, ou biveren d -aquí endeante, que defendan nen anparen algús clérigos nen leygos que vos os ditos pedidos et taixas et dézemos non quiseren pagar. [+]
1369 MB 44b/ 444 Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. [+]
1369 MPR 109/ 211 Outrosí que non posades vender nen deitar nen universareo poer nen pollas vosas almas dar a nengún lugar senón ao dito mosteiro, e se o dito mosteiro non quiser, entón vendede e deitade por mandado de dito mosteiro aa tal persoa que seja semelaval de vos, pero que non a cavaleiro nen a escudeiro. nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo aleyo nen a ome de tras muro. [+]
1369 MSMDFP 65/ 83 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynes González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese miissmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos, Ferrán González, fillo de Gonçalvo Pérez do Outeiro de San Martín de Seós, e a dúas pessoas depús vos, hũã qual vos nomiardes e outra qual nomiar aquela que vos nomyardes, e se non for nomyada que ventura que fique a dúas pessoas hua depús outra as mays provynquas que herdaren os vosos bees de dereito apús voso pasamento do dito Ferrán González, o noso quasar de Quabo de Vylla, a montes e a fontes per hu quer que vaa suu syno de San Çibrãõ de Villamelle, per tal plleito que o llavredes ben e o paredes ben e façades as quasas e as morades per vos ou per outre que seya voso semellável e que nos dyades terça de toda graa que Deus y der per noso ome, e avedes de adozer o noso quinón da graa per vosa custa ó noso çelleyro do mosteiro, e dardes de renda de quada a ano por orto e por lyño e por nabal que seya sen malyça e por froyta e por tódallas outras coussas que Deus hy der, salvo loytossa que vos hy non darmos, seys moravedís por a festa de San Johán Bautista; e se fezerdes hy viñas qual das pesoas a fezer que dya terça do vyño en seus dyas e as outraas pesoas que d(ían)meo do viño que Deus hy der á byca do llagar, e todo per ome do mosteiro; e avedes de proveer de comer e de beber aquel que aquadar o noso quenón no tempo que o ouver de quasar, que seya sen mallyça; e seerdes nossos vasallos do dito noso mosteiro e nos anpararvos a dereito con este dito foro; e se ouverdes a vender ou a deitar que o mosteiro que seya ante frontado e non no querendo aver por quanto outre que o vendades ou doytedes a tal pesoa que seya vosa semellável e que non seya escudero nen quavallero nen ome de mayor puderyo qua nos e seya atal pesoa que nos faça os nosos dereitos; e outrosy que non criedes hy criado nen criada sen man(da)do do mosteiro; e a morte da pustrumeira pesoa que fique este dito quasar lyvre e quito o dito noso mosteiro con todo o boo paramento que for feito novo alçado segondo hussu de terra. [+]
1369 PRMF 355/ 525 Sabean quantos esta carta viren como nos domna Giomar Meendes, onna do mosteiro de Ramyraas, e oo conuento do dyto mosteiro, aforamos a uos Afonso Martines, clerigo raçoeyro do dito mosteiro, e a quatro uoses apus uos que seian nomeadas e que seian uosas semellauiles, hua uos en pus outra conven a saber, a nosa herdade con sua vyna que ias en Peyçaas, ireysya de San Saluador d ' Eyras, e ias ena cortyna que foy de Gill Esteues de Millmanda, a qual leyra con sua vyna mandou ao dito mosteiro Maria Rodrigues pur supultura que o dito mosteiro dera (?) a seu marido Afonso Meendes, que foy, dentro eno dito mosterio; a qual leyra ias eno meo da dita cortina, e parte d ' anbalas partes con a dita cortina. [+]
1369 PRMF 355/ 525 Iten, en outra parte, uos aforamos hua leyra derdade, a su a fonte dese lugar de Freaas, que parte en contra çyma con outra herdade que conplou Afonso Barrreegan e da outra parte en contra herdade que ias contra a Borrea. [+]
1369 PRMF 355/ 525 Iten, aynda uos aforamos duas leyras de vyna aa Lama, e hua ias a çima doutra nosa leyra que trage Esteuo Migueles, e aa outra ias a su ela, as quaes leyras e herdade e vyna trouxo de nos Marina Esteues moller que foy d ' Afonso Barregan. [+]
1369 ROT 78/ 432 Et estan na rua puvrica das adegas e topan eno muro da vila por tal pleyto e condiçon que os ditos ffernan perez e sua moller e as vozes a pos eles reparen e refaçan e mantenhan as ditas casas de todalas cousas que ouveren mester en guisa que non desfalescan por mingoa de adubeyro e que den ende en cada huun anno ao dito cabidoo para sua mesa çinco libras de brancas as quaes casas son da capela de iohan bota. [+]
1369 SDV 12b/ 60 Et renunçiamos sobre esto toda ley e dereito escripto e non escripto, eclesiastico e seglar, de que nos podesemos ajudar e amparar para non complir o que sobredito he, que nos non valla, e valla esta carta e quanto aqui he escripto. [+]
1370 MB 43/ 442 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. [+]
1370 MB 44/ 444 (Et coubo en) partilla por sorte a min ela dita Moor Lopes la otra meatade del dito malloo de Valoyro contra el camino que vay para los olmos de Bugalleyros, como vay ferir enna casa et contra la vina da Sardina et con la vina que foy de Iohan Afonso et las vinas altas da Fonte dos Fornos et la sorte de San Cristovoo et el molloo de Valdaga et a porta da (Cartova) et la sorte do Barreyto et la meatade del morgallo contra las paredes, la meatade de Barbalinaa contra la vina, de Santadres. [+]
1370 ROT 80/ 434 Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabido avudo diligenter trautado sobreste negoçio quese ssege min Nunno Gonçalez notario de Tuy presente con as testes adeante scriptos os ditos vigairo e dayan e cabidoo por nome desse cabidoo deron e outorgaron a foro a Iohan perez morador enna feligresia de Cheelo e a sua moller Marina Lourença para dos ambos en sua vida e a duas vozes a pos eles huna depos outra por orden o casal que chaman de Cagide que he do dito Cabidoo que iaz ena dita freigresia de Cheelo o qual casal lle aforaron con suas casas e vinhas e pertenças por tal pleyto e condiçon que os ditos Iohan perez e sua moller e as ditas vozes moren e pobren o dito casal e lavren e aproveyten ben e fielmente as herdades e posisoes do dito casal en guisa que non minguen porlavor e que den ende en cada huun anno ao dito Cabido e ao teençeiro que por eles tever a renda de Torneiros a medade de vinho e de todo fruyto que deus der enas herdades labradias e a terça das castannas e o pan e as castannas aa eyra por home do teençeiro. [+]
1370 ROT 82/ 437 Stevoo dominguez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre esto quesse ssege en presença de min Nunno Gonçalez notario de Tuy et testes adeante scriptas enton os ditos dayan e cabidoo en nome da sua mesa deron e outorgaron a foro a Iohan Pelaez carpinteyro vezino de Tuy e sua moller Maria rodriguez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles o formal dos moynnos coroxinnos que estan en esta ribeyra de rio de Moynnos a sub o outro moynno coorneyro que he do cabidoo os quaes moynnos foron queimados e destruidos con a aviinda que veeron aqui as Galees del rey don Pedro e o qual formal de moynnos lles aforaron con a herdade que jaz a sub eles ante o rio e alevada por tal pleyto e condiçon que o dito Iohan pelaez alçe a faça e aduve os ditos moynnos de todo aquelo que ouvere meester como seían feitos e acabados e molentes ata estas kalendas agostas que veerem e que de deles por foro e por renda cada ano en salvo ao dito cabidoo aqui en Tuy seys buzeos e medio de trigo limpo pela medida do dito cabidoo que ora corre e que os comeze a pagar delo dito dia de kalendas agostas en deante que os pague cada ano en esta guisa conven a saber a terça por dia de todos los Santos e a terça por dia de kalendas janeyras e a terça por dia de Pascoa e aasy en cada hunu anno e que o trigo dos aarros que o moyan e nos ditos moynnos segundo ata aqui husaron dando aos moynos sua maquia e o dito cabidoo seya tiudo a defender o dito iohan pelaez e sua moller e as ditas vozes con este foro de quen quer que llo enbargare e se per ventura quisseren vender ou apennorar este foro que o façan ao dito cabidoo tanto por tanto e si esto o dito cabidoo non quisser que o façan a pessoa ygual assi que faça conprir o dito foro cada anno ao dito cabidoo. [+]
1370 ROT 83/ 438 Saban todos que seendo juntados en cabido per som de campaa tanjuda dom Affonso Fernandez bachiller en degerdos dayan de Tuy, Iohan de ferreyra mestrescola, Gonçalvo perez Thesoureyro, Alvaro perez arçidiago de montes, Stevo domingez, Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo por nome do corçofiço e da capela da iglesia doliveira deron e outorgaron a foro a Affonso Anes clerigo fillo de Iohan de Lodinno e a duas vozes apos el aquella casa que esta ena rua dos Ferreiros a qual foy de Duran perez çidadao e de sua moller dona Stevania martinez parte da huna parte con a casa que ten Iohan dareas aforada do dito cabidoo e da outra con a casa en que morou Iohan anes o primor que he do dito cabidoo e en fondo entesta eno muro da vila e sal aa rua dos ferreiros a qual casa teve do cabidoo Ioan fernandez çapateyro e sua moller Maria duraaz avoos do dito Afonso Eanes e o qual foro aynda duraba en vida de Tareyia Anes filla do dito Iohan fernandez e madre do dito Afonso Anes mays renunçiou ao dito cabidoo e a qual casa aforara o dito cabidoo por tal pleyto e condiçon que o dito Afonso Anes e as ditas vozes apos et mantenan e refaçan a dita casa de paredes e de pedra e tella e madeyra e de todalas outras cousas que ouver mester en guisa que se non perça per mingoa de labor e de adubeyro e que den ende en cada huun ano ao dito cabidoo por dia de Natal dez libras de brancas das libras que fazen tres libras oyto moravedis conven a saber a meadade ao ouvençal do lume da see de Tuy para o corçofiço e a outra meadade ao que tever a renda da capela daqui da see e se per ventura quisser vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira en outra pessoa trasmudar que o fronten ante ao dito cabido eo rrequiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contento que faça o dito foro cada anno ao dito cabido e as vozes acabadas que a dita casa con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e desembargada e feita e reparada. [+]
1370 ROT 86/ 441 Et dardenos dous dias para lavrar a nossa vinna quando vos chamaren e seerdes vasallos servientes e obedientes e non nos pasardes outro senorio enno rrostro e o que este casal non morar non no chame por herdade ea seimento de cada huna das vozes pagaren loytosa. e por vender ou supinorar ou por vossas almaas mandar ante ao dito moesteiro ca outro por iusto preço e se o dito moesteyro non quiser enton vendede ou enpinorade a atal omme que seia similavel de vos que o nos faça o dito foro em paz. nen creedes hi ffillo nen ffilla de donna nen de cavaleyro nen descudeiro nen doutro ome poderoso. e a seimento da postrimeyra voz o dito casal fique livre e quite e desembargado ao dito moesteiro con todos seus boos paramentos. [+]
1370 SVP 47/ 99 Sabean quantos esta carta viren como eu Gonçaluo Lopes, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento do conuento dese míísmo lugar, todos presentes e outorgantes, a vos Affonso Martins de Palmelle, por en toda vosa vida, e a duas pesoas apus vos, huna pus outra: huna qual vos nomeardes, e outra qual nomear aquela a que o vos leyxardes; e non sendo nomeadas fique a quen erdar os vosos bẽẽs. [+]
1371 CDMO 1804/ 320 Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Ruy Lourenço da Vide vizino da villa de Ribadavia por min et por minna voz dou et outorgo a foro a vos Martin da Coriba alfayate et mercador et a Marina Migellez vossa moller vesinos da dita villa de Ribadavia em vidas de vos anbos et dous tan solamente et non mais, huna cassa en que vos agora morades que esta en a a rua das tendas desta dita villa con sua tenda et sotoos et sobrados de dentro [. . . ] rua que vay para a iglesia de San Johan commo parte por la cassa outra de Pedro de Canba et entesta [. . . ] que agora tem Afonso Eanes Rasca et parte por la dita rua de San Iohan et deante tem as portas na dita [. . . ]o tendas, et con esto vos dou a foro en o dito tenpo et segundo dito he a meatade de toda huna leyra d ' erdade et loveo et vina et cortina que vos oora teendes por min a qual vos oora teendes por min a qual ias en a horta commo parte ençima por la erdade et vinna de Tereyja Peres moller de Fernan Ferro et parte por la congostra pequena et por la outra congostra que vay para Maquiaas com todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 C. - Sabeam quantos esta carta virerem, commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Fernan Yanes et a vosa moller Moor Lourença et a dous vosos fillos ou fillas dos que anbos ouverdes de consuun, a teer de nos et por noso moesteyro em vossa vida de todos quatro tan solamento polo huso dos froytos a nosa leyra do Vao commo se parte da de Pedro Martines et vay topar na casa do molloyro et do outro cabo commo vay topar no rio do Bubal, et do outro cabo commo vay topar pella rigeyra d ' Anbas Mestas a festo a outra carreyra que vay d ' Anbas Mestas para o moyno. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et outrosy vos damos a mea da peça da muna por tal pleyto et condiçon que seiades nossos vasallos mandados serventes et obedientes, et a lavredes et paredes bem commo se non perquam os froytos della a vosa culpa con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et que façades en a dita leyra do Vao quasas et as tenades en boo revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outro. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et nos dedes dellas por noso moordomo de cada anno en a nosa adega d ' Oleyros por vosa custa terça de quanto vino et composta Deus y der et meas de castanas a a deçeda do caniço, et des dias de seara en a granja d ' Anbas Mestas, et darnos edes de cada anno huna boa porqualla des que for cotado o baçello. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et proveeredes a o nosso moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos das ditas leyras. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et estas leyras sobreditas et casas non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ningum nen parte dellas, nen tomaredes em ellas amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o fezerdes que perquades por ende as ditas leyras et casas. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et se se os froytos das ditas leyras perderem con mingoa de lavor et de boa parança que vos seiades amoestados duas veses no anno por llo grangeyro d ' Anbas Mestas et por dous omees boos sem maliçia que o corregades, et se o vos non corregerdes o mosteyro reçebera suas leyras con quantas boas paranças vos em ellas fezerdes. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et eu o dito Fernan Yanes por min et pola dita mia moller asy outorgo esta carta et as condiçoes que em ella som escriptas em todo su a pena sobredita, et non as agoardando que o moesteyro posa tomar suas leyras et quasas con quantas boas boas paranças nos en ellas tevermos feytas et demandar a nos as maas paranças que em ellas forem feytas. [+]
1372 CDMO 1805/ 323 Afonso Peres abbade de Lousada, frey Afonso d ' Anbas Mestas esmoleyro, Fernan Yanes do Vao. [+]
1372 CDMO 1806/ 323 Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso Yanes abbade Do mosteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Afonso Garçia et a vosa moller Dominga Martines et hun voso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun et senon ouverdes fillo ou filla que o postrimeyro de vos nomee huna pesoa que seia vosa semeldue de que o moesteyro aja o seu dereito em paz, a teer de nos et por noso mosteyro en vosa vyda de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos o noso casar da Portella segundo que o vos agora teendes, et demays vos damos a nosa leyra de Curujaas a qual foy de Pedro Yanes de Nareie que el deu pollo casar de Ousende que ora tem sua moller et seu fillo, et demays damosvos y herdades et quinon de casas et arvores que nos mandou Pedro Yanes de Feonleda, et outrosy vos damos huna leyra que iaz em Villa Mayor. [+]
1372 CDMO 1806/ 323 Por tal pleyto que seiades nosos vasalos serventes et obedientes et tenades as quasas do dito casar senpre en boo revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outre et o lavredes et paredes bem commo se non perquam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1372 DMSBC 9b/ 41 Jtẽ faço por meus conpridores a dita mj̃a moller e Domj̃go Ffernandes, coytaleyro, que cũprã esta mj̃a mãda. [+]
1372 HGPg 75/ 164 Sabeã quantos eſta carta virem commo nos dom frey Afonſo, abbade d ' Oſeyra, τ o conuento deſe lugar damos a uos Fernã Yanes et a uoſa moller Móór Lourença τ a dous uoſos fillos ou fillas dos que anbos ouuerdes de conſúú a téér de nos τ por noſo moeſteyro em uoſa uyda de todos quatro tan ſolamente polo huſo dos froytos a noſa leyra do Uao commo ſe parte da de Pedro Martinσ τ uay topar na caſa do molloyro τ do outro cabo commo uay topar no rio do Bubal τ do outro cabo commo uay topar pella rigeyra d ' Anbaſmeſtas afeſto a outra carreyra que uay d ' Anbaſmeſtas para o moyno. [+]
1372 HGPg 75/ 164 Et outroſy uos damos a mea da peça da Muna per tal pleyto τ condiçom que ſeiades noſos uaſallos mãdados, ſeruentes τ obedientes et a lauredes τ paredes bem commo ſe nõ perquam os froytos della a uoſa culpa con mj̃goa de lauor τ de bboa parança et que façades enna dita leyra do Uao quaſas τ as tenades en bóó reuor τ as refaçades cada que meſter for et as moredes per uos ou per outro et nos dedes dellas per noſo móórdomo de cada anno enna noſa adega d ' Oleyros per uoſa cuſta terça de quanto vino τ conpoſta Deus y der et meas de caſtanas áá deçeda do canjço et deσ dias de ſeara enna granja d ' Anbaſmeſtas et darnos edes de cada anno hũa boa porqualla deſque for cortado o bacellar et prouééredes ao noſo móórdomo de comer τ de beber mentre conuoſco coller os froytos das ditas leyras et faredes os outros cuſtumes que ſenpre forom feytos áá ordẽe. [+]
1372 HGPg 75/ 165 Et eſtas leyrãs ſobre ditas τ caſas nõ uenderedes nẽ deytaredes nẽ ſupinoraredes nẽ daredes a njgum nẽ parte dellas nẽ tomaredes em ellas amadego nẽ ſenorio contra noſa uóóntade; et ſe o feσerde,s que perquades por ende as ditas leyras τ caſas; et ſe ſe os froytos das ditas leyras perderem con mĩgoa de lauor τ de boa parança, que uos ſeiades amoeſtados duas ueσes no anno perllo grangeyro d ' Anbaſmeſtas τ per dous oméés bóós ſem maliçia que o corregades; et ſe o uos nõ corregerdes, o moeſteyro reçeberá ſuas leyras con quantas boas paranças uos em ellas feσerdes. [+]
1372 HGPg 75/ 165 Et nonas agoardando, que o moeſteyro poſa tomar ſuas ley(ras) τ quaſas con quantas boas paranças nos em ellas teuermos feytas et demãdar a nos as máás paranças que em ellas foren feytas. [+]
1372 HGPg 75/ 165 Afonſo Pereσ, abbade de Louſada, frey Afonſo, d ' Anbaſmeſtas, o eſmoleyro Fernã Yaneσ do Uao. [+]
1372 MSCDR 367/ 501 Sabam. . . nos don Garçia, abade do moesteiro de San Cloyo, et Iohah Fernandes, prior, et Iohan de Ualleyron, et frey Gonçaluo Balla et frey Garçia. . . , monges do dito moesteiro, que son presentes et outorgantes; et demays eu o dito don abade, por min. . . , et eu o dito prior por min et por frey Rodrigo et por outro frey Vasco mays pequeno, et [. . . ], et eu o dito Gonçaluo Balla, por min et por Iohan Peres de Parada, monges do dito moesteiro, que presentes non son, et en nome et en uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Iohan da Rana, da frigesia de Louesende, en vosa uyda et a duas uoses apus tenpo de uosa morte. . . etc. , a nosa viña con seu erdamento do Pedregal et Outeiro, que jaz en fondo da nosa seara da Lama, que perteeçe a oueença da coçiña, que he na dita frigesia de Louosende, como se começa. . . etc. [+]
1372 MSMDFP 67/ 85 Sabam quantos esta carta viren commo nos, donna Costança González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do co(n)vento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Pero Eanes de Cas dos Ferreiros, fillo que foy de Pero Ramos, por en tódolos días da vosa vida e a dúas pesõãs hũãs pus outras, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas per ventura que fique a quen herdar os vosos bẽẽns de dereito, conbén a saber, dous leyros de vynas que jazen en Balado, entre hũã do mosteiro e outra de Johán Fernández de Goyán, e destas vinas que están feitas que diades mẽõ do vyño que Deus hi der E aforámosvos mays outros tres leyros que jazen na cortyña d -Agrelo, os quaes soya tẽẽr voso padre en foro do mosteiro en praço que [...] casar, e que diades destes leyros terça de toda grãã que Deus hi der, o pan ena eyra e o vyño á bica do lagar, todo per noso moordomo. [+]
1372 MSMDFP 67/ 86 E se fezerdes estes tres leyros d -Agrelo de viña ond -eles que vos o dito Pero Eanes que diades quarta do viño que Deus hi der e a segunda pesõã que día terça e a terceyra que día mẽõ. [+]
1372 MSMDFP 67/ 86 Aa tal pleyto que as lavredes e a(s) paredes ben e a finamento da pustrimeira pesoa que fiquen estas herdades sobreditas en paz e en salvo o mosteiro con todo bon paramento que hi for feito, novo alçado como huso da terra. [+]
1373 CDMACM 115/ 191 Item escudelas d -stanno deuen de seer beynte et quatro et salseyros viinte et çinquo et dous saleyros para sal et quatro baçios grandes d -stanno et talladores moytos de fuste. [+]
1373 CDMACM 115/ 192 Et mando tresentos mor. por seu traballo a cada hun dos executores sobreditos et outros tresentos mor. a cada hun dos conselleiros sobreditos de cuio consello os ditos executores ham de conprir este meu testamento et quero et outorgo que este meu testamento ualla commo testamento et minna postrimeira voontade et se non ualuer commo testamento ualla commo codiçilo et se non ualuer commo codiçilo ualla commo mellor poder de dereyto ualler en testemoyo da qual cousa esta carta de testamento figue escripuir en minna presença et rogei Aluar Peres Peres Pucarino notario enna çidade de Santiago que por mayor firmidume scruise en el et posese seu nome et signal et a estas testemoyas em fondo escriptas que posesen y seus nomes et sarrey et seelley este testamento con meu seello. [+]
1373 CDMO 1807/ 324 Por tal pleyto et condiçom que seiades nosos vasallos serventes et obedientes et tenades as casas senpre feytas et cubertas et em boo estado, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del a a vosa culpa con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1808/ 325 Por tal pleyto et condiçom que seiades nosos vasallos mandados et serventes et obedientes et tenades o dito souto senpre bem pobrado de castineyros et o tenades senpre em boo revor et o refaçades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1809/ 326 Por tal pleyto et condiçom que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas senpre feytas et cubertas et em boa revor et as reffacades cada que mester for, et lavredes et paredes bem as ditas herdades commo se non percam os froytos dellas con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra [et o convento dese lugar damos] a vos Affonso Peres et a vosa moller Tereyia Afonso et a hun voso fillo ou filla [. . . ] pesoa qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos [et por noso moesteyro en vida de] todos tres tan solamente pollo huso dos froytos o noso casar de Cima de Vila de [. . . ] qual vos ora morades et demays vos damos a nosa leyra de [. . . ] qualles asy commo vay de sobre o baçellar ata a fygeira asy como aora tem Martino Rodriges d a Buçaqueyra. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar et leyra que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedyentes. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 Et lavredes et paredes bem as herdades do dito casar et leyra commo se non percan os froytos dellas con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 Et chantaredes a dita leyra de vina dello Lameyro a fondo em este primeyro anno que vem, et daredes della quarta de vino em vosa vyda et a voz que veer dara terça, et daredes della terça de pam, et este pam et vino que ouver en a dita leyra levaredes por vosa custa a nosa grania de San Lourenço. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 Et este dito casar et leyra non venderedes [nen dey]taredes nen supinoraredes nen daredes a nihun nen parte deles nen [tomaredes y] amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o tomardes que perca[des por ende o dito casar] et leyra, et vendendoos ou supinorandoos nos mandamos que non valla [en juyso nen] fora del. [+]
1373 CDMO 1811/ 328 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar que seiades nosos vasalos mandados, serventes et obedientes et façades as casas do dito casar et as tenades senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refaçades cada que mester for et lavredes a a [. . . ] as herdades do dito casar commo se non percam os froytos delles con mingua de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Martines et a vossa moller Maria Fernandes et a huna voz semeldue de vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteyro em vosa vyda de todos tres tan sollamente pollo husso dos froytos o noso casar de Carcasya que he su syno de Sam Migell d ' Oleyros en o qual vos ora morades, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 Por tal pleyto que seiades nosos vasallos serventes, mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boo revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1813/ 330 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar que seiades nosos vasalos mandados serventes et obedientes et tenades as casas del senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refacades cada que mester for et as moredes por vos ou por outre, et lavredes et paredes bem as herdades del commo se non percam os froytos dellas con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1814/ 331 Por tal pleyto et condiçon vos damos as ditas herdades que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas dos ditos lugares senpre feytas et cubertas et em boo revor et as refacades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1815/ 332 Por tal pleyto et condiçon que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas dos ditos casares senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outre et lavredes et paredes bem as herdades dos ditos casares commo se non percam os froytos delles con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1374 CDMO 1822/ 335 Por tal pleyto [. . . ] ditos casares que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas del senpre feytas et cubertas et em boo revor, et as refacades cada que mester for et lavredes et paredes bem as herdades dos ditos quasares commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1374 CDMO 1824/ 337 Por tal pleyto vos damos a dita [. . . ]llos mandados serventes et obbedientes et tenades a dita casa senpre feyta [. . . ] et em boo revor et lavredes et paredes bem [as ditas] cortynas [. . . com]mo se non percam os froytos dellas con mingo de boa parança. [+]
1374 DGS13-16 57/ 121 Sabbeã quantos esta carta virẽ cõmo eu Pedro Eanes dito Melgeyro ffillo de Johan Dominguez dito Melgeyroet de sua moller Maria Martiz que ffuy et meu yrmão Lopo Eanes dito Melgeyro moradores en Gandarella por nos et por todas nossas uozes uendemos et ffirme mente outorgamos para senpre auos don Frey Pedro Martiz abbade do moesteyro de Sancta Maria de Monffero et aauoz do dito moesteyro par seteçentos cruzados desta moneda delRey Don Enrrique que oora corre que de uos rreçebemos en presença do notario et testemoyas de que nos outorgamos por ben pagados aquella nossa leyra de herdade que iaz en Maragaae ffijglesia de Sancta Maria de Laurada. cõmo de parte en ffondo da herdade de ffillos de Dominga da Fonte et en çima et dos outros cabos anbos testa na herdade do dito moesteyro. aqual nos auemos por la dita nossa madre Maria Martiz. [+]
1374 DMSBC 10/ 43 Ffernã Cos, seleyro; [+]
1374 DMSBC 10/ 43 Affonso Abbade, seleyro; [+]
1374 DMSBC 10/ 45 Johán de Leyra, buffón; [+]
1374 MSCDR 389/ 520 La qual presentada e leyda el dicho don frey Gonzalo abad diso que por quanto se temia de la perder por fuego o por agua o por otra ocasion alguna por lo qual poderia resceber grande perdida e mal e damno, por ende, que pedia e pedio al dicho Vicario que de su oficio ordinario diese licencia e actoridat e mandase a mi el dicho notario que le diese un traslado della de verbo a verbo, o mas los que le compliese signados de mi signo e que enterposiese su decreto en manera que fesese fe adondequer que paresciese. [+]
1374 OMOM 26/ 147 Et esta herdade uos dou a foro por tal condiçon: que uos ou outros por uos façades y huna casa ou mays quantas uos quiserdes, et lauredes y aquelas cousas quaes virdes que uos cunprem para uos et para aquelas pesoas que esteueren en uosa conpanna seruindo y a Deus, asy commo se fose vosa propia, et este poder meesmo aian aquelas persoas a quen [y] leyxardes despoys de uosa morte que y moraren para seruir a Deus [commo] dito he. [+]
1374 OMOM 26/ 147 Et se os fruytos que ouuer en na dita herdade [. . ] dineiros outorgo et mando eu a dito frey Diego Ferrandes que quanto [. . ] mingoar, que o paguen aquelas pesoas a que o eu leyxar que quiseren [. . ] do dito foro; et o foro fique desenbargado a min ou a meus soçesores. [+]
1375 GHCD 81/ 380 It. mando a estevayna boa moller hua cama de Roupa que seia hua Coçedra et huun almadraque et hua colcha et dous cabeçaes et hua caldeyra et huum caldeyroon et huas greelas et huum speto de ferro et huum acetere et hua arameña et huas Gramalleyras et das outras perfeas de casa todos los bacios et escudelas et talladores et salseyros de fuste que ouuer na casa et hua mesa. [+]
1375 GHCD 81/ 383 It. deuo a ioham Rodrigez de noya CCCC mrs. de branquos. It. mando A meu criado lopo Rodriguez o meu lugar de milleyroos con seu paaço et torre et casares et herdades Segundo que o eu ey conprado et gaanado. [+]
1375 GHCD 81/ 386 It. conprey o lugar de milleyroos con o paaço et torre et señorio do lugar et con IIII casares Segundo esta por estromento de notario. [+]
1375 OMOM 27/ 149 Afonso Leyro, son coyrmao; [+]
1376 CDMO 1830/ 340 Sabbeam quantos esta carta viremn commo nos don frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Affonso Lourenço morador en o couto de Santa Crus et a vossa moller Costança Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento, a teer de nos et por nosso mosteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna nossa leyra de vinna que ias en o nosso baçellar de Santa Crus, a qual leyra parte con outra leyra que y de nos ten afforada Vivyam et vay topar con seu monte en a vinna da Sorveira de Lourenço Peres. [+]
1376 CDMO 1831/ 342 Et nos dedes vos o sobredito Gonçalvo do Carro em vossa vida quarta et disemo de quanto vinno et castanas Deus der en as ditas erdades et soutos por nosso a o qual proveeredes de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos das ditas erdades, et levaredes vos et as ditas vozes o nosso quinon do vinno que y ouvermos por vossa custa a a nossa adega de Oleyros. [+]
1376 CDMO 1831/ 342 Et eu o dito Gonvalvo d o Carro por min et por las sobreditas vozes commo dito he outorgo esta carta et as condiçoes que em ela som escriptas, et non as agardando que o moesteiro possa tomar suas casas et erdades et leyras et soutos con quantas boas paranças nos em elles fezermos et demandar a nos as maas paranças que em elles foren feytas. [+]
1376 CDMO 1837/ 346 Por tal pleyto vos damos a [dita. . . que seiades nosos vassallos] mandados et obidientes et tenades a dita casa senpre feita et cuberta [. . . ]. [+]
1376 MSCDR 371/ 504 Et outrosy uos damos de foro de terça en uossa vida a leyra do Padreyro, que he do casal de Ruuyal, et a huna uos apus uos de foro de mẽõ. [+]
1376 MSCDR 371/ 504 Et nos os ditos Ruy Ribeiro et Maria Dominges, que somos presentes, por nos et por nossas voses, damos et outorgamos para senpre a vos os ditos abade et convento para o dito moesteiro por este aforamento que nos fasedes tres leyras d ' erdade con todos seus profeitos et con suas viñas de disymo a Deus, que ias a huna dellas en lugar que chaman o Chao do Souto, et parte pe lo rego. . . etc. ; et a outra ias a sobre o noso figeyral dos Bataytoros, et parte . . . etc. ; et a outra ias [. . . ] et parte. . . etc. [+]
1376 MSCDR 371/ 504 Estas ditas leyras uos damos para senpre, pero que he posto que as tenamos en nossa vida de disymo a Deus, et as ditas voses depus nos que façan dellas foro de mẽõ do viño que Deus y der, segundo que hen de faser das outras. [+]
1376 MSMDFP 68/ 86 Sabam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Gonçálleez, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Rodrigo e Gonçalvo e Eynés, fillos d -Affonso Pérez de Goyán e de Costança, hun pus outro e que a morte dun que fique eno outro qual nomear aquel que finar, e non sẽẽndo per ventura que fique ena mays grande, hũã leyra que jaz hu chaman os Picoutos e quanta herdade nos hy avemos de dereito eno dito lugar, que he su sigño de Santiago de Castillón, e dámosvola que a lavredes quanto entenderdes que dará novo, e nos diades dela cada ano a quarta parte do que Deus hy der e nos (diades) de renda cada ano pola festa de San Martino de novembro hũã galyña ao convento. [+]
1376 MSMDFP 68/ 87 Outrosi vos damos a nosa herdade que avemos en Goyán a qual herdade agora ten de jur e de mãõ Affonso Pérez sobredito, padre dos ditos Rodrigo e Gonçalvo e Eynés, e dámosvola per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e diades dela cada ano ao dito mosteiro terça do pan e meo do vyño do que Deus hy der per home do dito mosteiro, o pan ena eyra e o vyño á vica do lagar, e dardes ende de renda cada ano pola festa sobredita ao dito mosteiro hun capón ou hũã galyña, e esta herdade (de) Goyán vos damos aos ditos Rodrigo e Gonçalvo e Eynés en vossos días a hun pus outro, e a finamento da postrimeyra pesoa fiquen estas herdades sobreditas livres e quitas e en paz ao dito mosteiro con todas bõãs paranças que hy foran feyta(s), novo alçado commo he custume da terra. [+]
1376 MSPT 25/ 262 Don Enrique, por la gracia de Dios, fasemos saber a vos, Martín Yanes, notario del Reyno de León, que nos estamos Valçare, saliendo Gallisia para Castilla, abemos querella de Gomes Fernández, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en el Reyno de Gallisia, cabo de la tierra de Trasancos, dysiendo que Fernando Fernández Peres Deudor, nuestro vasallo, e otros cavalleros, escuderos poderosos con poder de los arrendadores de las nuestras rentas et monedas et serviçios, que los quebrantaron prevyllejos e merçedes que tienen de los Reys, nuestros anteçesores, e a las condyçiones que nos mandamos coger las dichas rentas; et que les prenden a los mis moradores en la tierras e feligresías del dicho su monasterio, syn rasón e syn derecho non syendo ellos primeramente llamados e oydos en sus derechos; e que fuese la nuestra merçed e de ge lo tomamos sy fuesen dadas et libradas por los Alcaldes e Oydores de la nuestra Corte e contra nuestro Procurador fiscal, syn enbargo de las leys de los ordenamientos de las nuestras cartas en contrario, que nos, por esta nuestra carta, e firmada de nuestro sello e sellada con nuestro sello, e relevamos e otorgamos a todo lo que asy por vos fuere librado de las dichas leys. [+]
1376 VFD 61/ 99 Et daredes quarta parte de pan e de viño e de liño e de legumya e de castañas, todo por nosso moordomo, en paz, ó qual proueades comunalmente, mentre estes froytos collerdes et aduseredes por uos á nossa parte ao nosso celleyro, a San Beeyto. [+]
1377 CDMO 1839/ 347 Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Peres de Tarrio et a vosa moller Costança Lourença et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos as nosas casas de Çea, as quaes de nos tevo Marina Capa Longa con todas suas perteenças et entradas et seidas, et damos vos ainda con as ditas casas a nosa leyra que ias a so a cortinna de Moor Fernandez et de Johan Enanes et fere en fondo na leira de Afonso Calçado et topa do outro cabo no rio. [+]
1377 FDUSC 244/ 251 Et o qual dito casal eu o dito Garçia Prego * a a dita Tareiga Aluares, mina afillada, et prometemos et outorgamos a a boa fe de Deus et sen mââo engano que nos nen outren per nos nen * nen mandemos toller a a dita Tareiga Aluares nen a seus herdeiros o dito casal e nouos e froytos que el daqui endeante ...., nen outrosi leuar * colleita que en el auemos, nen reuocar nen nunca reuocar esta dita doaçon per manda nen per testamento nen per outra razon ninhuna que seia * Fernan Gonçalues, nen a dita uosa filla escontra non façades ou mandedes faser alguna de aquellas cousas per que se a doaçon deuer a a desfazer * et renunçiamos et partimos de nos et de nosos herdeiros asi en geeral, conmo en espeçial a toda ley et dereito escrito conmo por escriuir * e de força et de mâô engano que nos ou outren per nos, que nos non ualla en juiso nen fora del, ainda que a esta dita doaçon en contrario seia. [+]
1377 MB 51b/ 453 Ante Matheus Peres coengo de Santiago et juiz ena Audiençia do sennor Arçobispo de Santiago don Rodrigo aparesçeu Lourenço Rodriges morador na rua de Maçarelas et mostroulle huna carta do sennor Arçobispo d ' amonestaçon dada por lo dito Matheus Perez ena qual paresçia entre as outras cousas que o dito sennor Arçobispo amonestava so çertas amonestaços a todos los feiigueses de Santa Maria de Lestedo et de San Juan de Sanseles et a Gonçalvo Bochon de Paaços et a Juan Vello d ' Arderiz et a Afonso Migelles de Milleyroons et Juan Dominges et Dominga Perez de Milleyroons et a Juan Boo de Ramyr et a Gonçalvino de Vilar et a Mayor Afonso de Paaços et a Sancho Fernandez de Paaços et a Rodrigo Eanes fillo de Mayor Afonso dese lugar moradores et pobradores das ditas fiigresias so pena d ' escomoion en que lles mandava que eno termino das ditas amonestaçiones desen et entregasen et leyxasen et desenbargasen a o dito Lourenço Rodriges a sua parte das herdades casas et casares et chantados que eran ena vila de paaços et enas outras villas et vozes et herdaduras delas et enas ditas friiguisias et llas partisen et estremasen et metesen entre estacas aquelas que eas tevesen et as outras que delo soubesen parte que llo disesen enno dito termino das ditas amonestaçoes so a dita pena d ' escomoyon. [+]
1377 MB 51b/ 453 Et copo esta ora ante o dito juiz aparesçeron Juan Vello d ' Arderiz et Afonso Migeles de Milleyroos, Gomiz Franquino de Vilar, Juan Domingez et Dominga Perez de Milleyroos, Sancha Fernandez de Paaços, Gonçalvinno de Vilar os quaes diseron ante o dito juiz para non correr en sentença d ' escomoyon que eran prestos de dezer a verdade aquela que soubesen das ditas herdades et casas et chantados et quinones delas et de as partir et estremar et dar o seu quinon delas a o dito Lourenço Rodriges et nomear aqueles quinoes et vozes et parte que o dito Lourenço Rodriges delas perteesçia, et o dito Lourenço Rodriges pedio a o dito juiz que lle dese un notario et autoridade para el que preguntase pola dita razon as ditas ts et reçebiese delas juramento que lle disesen a verdade desto et lle dese o dito delas con seu nome et signal. [+]
1377 MB 51/ 454 Et logo eu notario polo dito poder et autoridade que me para ello dou o dito juiz segundo dito he et se eno auto conten, reçebi deles et de cada hun deles iuramento a os Santos Avangeos sobre lo signal da cruz que ben et verdadeyramente disesen sobrelo a verdade et que o non leyxasen a dezer por amor nen por desamor nen por medo de perder nen por cobiiça de ganar nen por peito nen por rogo nen por ameaça nen por aiudar huna parte nen estorvar outra nen por outra razon alguna. [+]
1377 MB 51/ 454 Et primeyramente Gonçalvo Bochon morador en Paaços que he ena frigresia de Santa Maria de Lestedo jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia ena dita vila de Paaços et enas outras vilas et vozes et herdaduras delas et enas frigresias de Santa Maria de Lestedo et de San Iohane de Santeles diso que Lourenço Rodriges avia ena vila de paaços et en sua herdadura primeyramente diso que via por la herdade que y avia o moesteyro de Santa Maria de Belvis a herdade que esta marcada eno souto do Peynçal con huna casa et huun çeleyro con seus seydos et vay topar ao rio da Fonte Peollosa con as arbores que estan na dita marcada, yten huna tença de herdade so o rego de Mendelo segundo. que aora ten Juan Nunez seu home chousa que he do dito moesteiro, yten polo dito moesteiro outra teença de herdade no lugar que chaman a Barreyra segundo que ora esta divisada et estremada con tres castineyros que estan na dita herdade, yten por lo dito moesteiro no lugar de Mondelo contra Roelle tres castineiros miuyos, yten por lo dito moesteiro eno lugar que chaman a Ynsoa da outra parte o rego contras as costaas huun tallo de herdade con con tres castineyros que estan ena dita herdade yten por lo dito moesteiro o oytavo do agro da Portela, yten diso que avia o dito Lourenço Rodriges por si esto que se sigue, primeiramente de leyra que chaman do Vilar ata o marco da Cortina que tevo o Reyno faça dela tres et das duas terças faça quatro et den huna quarta a o dito Lourenço Rodriges que ha por si, yten da outra quarta façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den una terçia aa voz de Moor Perez moller de Boyno Moço de paaços, yten da primeyra terçia que fica faça dez deçimas et das nove deçimas que fican façan dous quinones et de un destes quinones façan tres et de huna terçia aa voz da dita Moor Perez, yten outrosi que se partan todas las arbores vellas que estan en esta dita herdade segundo que se parten a dita herdade, yten huna casa que esta eno dito lugar de Paaço que esta sobre la casa do dito Gonçalvo Bochon en que ora mora por lo dito Lourenço Rodriges o dito Juan Nunez seu home, façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den aa voz da dita Moor Perez huna terça con seu saido, yten outra casa que esta so a casa que fuy de Gonçalvo Bochon façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den huna terça aa voz da dita Moor Peres con seu seido, yten outra casa eno dito lugar en que ora mora Alvaro fillo dito Gonçalvo Bochon, den terça de huna oytava aa voz da dita Moor Perez con seu saydo, yten da cortinna que esta eno prado que agora ten o dito Gonçalvo Bochon a qual sooya tener Juan Alvelo façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres quinones et den huna terça aa dita Moor Peres, yten do agro da Portela de huna oytava del façan tres quinones et den a o dito Lourenço Rodriges huna quarta dos dous terços, yten da outra terça que fica façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et de huna destas terças façan tres et den huna dela aa voz da dita Moor Peres, yten diso que da herdade que desen a Juan Bochon diso que leve o seu quinon Camano for, yten todos los arbores vellos que estan na dita herdade das quartas que se partan segundo que se parte a dita herdade, yten a casa en que mora Mor Afonso con seu saydo et con sua cortinna diso que era do dito Lourenço Rodriges et que lle perteesce para as quartas. [+]
1377 MB 51/ 455 Yten Juan Vello diso que o dito Lourenço Rodriges avia por seu avoo a quarta das duas leyras de herdade que chaman de Quartas que se començan cabo das casas do dito lugar de Paaços et van topar aa pena grande segundo que ora estan marcadas et devisadas con as arbores et pees de vinas que estan enas ditas herdades que se ha a partir segundo que se parte a dita herdade as que son d ' aboo, yten duas leyras de herdade que chaman de Quartas que se començan na leyra do Rio et van topar na leyra do Rego a par das casas de Belvis a o dito Lourenço Rodriges por si o quarto delas con as arbores do aboengo que estan enas leyras as quaes arbores diso que se an partir segundo que se parte a dita herdade, yten a casa que esta sobre la casa en que mora Juan Nunes et a casa que esta so a casa en que suya morar Pedro Bochon et a casa que esta cabo do Outeyro de Juan rande ha o dito Lourenço Rodriges o terço de todas tres et ten agora por folga delas a dita casa que esta sobre la casa en que mora o dito Juan Nunes home do dito Lourenço Rodriges con seus saydos, yten da casa que esta so o çeleyro de Gonçalvo Bochon faça da meadade dela tres terças et da meadade de huna de estas terças façan tres et den a Lourenço Rodriges huun terço mees de treze quinones huun con seus seydos, yten huna casa con seu seydo en que ora mora Moor Afonso et con huna cortinna que esta cabo des casa do dito Lourenço Rodriges por razon da heredade das Quartas, yten dos herdamentos que jazen des lo rio ata o estremo de Roelle et ata o porto a Carrazedo et ata a fonte do Melon et vennase polo caminno de cabo a cabo ata a pedreyra et partanos por medeo et da medade façan quatro quartos et de huna quarta et media ha o dito Lourenço Rodriges o quarto por seu aboo, yten de otra quarta destas quartas que fican a o dito Lourenço Rodriges o terço meos de quinze quinones huun, et de outra quarta façan çinquo quinones et das quatro quintas façan tres et de huun destes terços façan tres et den a o dito Lourenço Rodriges a meadade de huun destes terços medio deçimo, yten da meadade que fica desta dita herdade façan quatro et huna quarta repartan por medio et desta media quarta partan outra vez por medio et façan de huna delas tres et den a o dito Lourenço Rodriges huna meos de treze quinones huun, yten de toda que foy de Juan Bochon hu quer que for ena dita vila et herdaduras dela con suas casas et cortinas et arbores de aboo ha dito Lourenço Rodriges o sesto delas, yten de toda esta herdade sobredita que se comença eno rio que vay topar eno estremo de Roelle ata o porto a Carrazedo et ata a fonte do Melon segundo suso dito he ha d ' aver o dito Lourenço Rodriges o oytavo por lo casal do moesteiro de Santa Maria de Belvis, yten huna leyra que se comença eno val de sua pena grande et vay topar a o rio con todas las arbores que en ela estan son do dito moesteiro con duas casas que y estan et arbores et vinas segundo que ora esta, yten su o rego de Mondelo huna cortinna que he do dito moesteiro, yten alende o rego que chaman da Ynsoa todas las arbores que y estan son do dito moesteiro, yten en Mondelo tres cortinnas son do dito moesteiro que estan na riba do rio, yten aa porta de Sancha Fernandes de Paaços a meadade de dous castineyros et de huna nogueyra et huna leyra que esta eno lugar do Pedregal que he do dito Lourenço Rodriges, yten hua leyra que jaz cabo do valo da Barreyra et vay topar ao valo da pena grande et da outra parte vay topar cabo da cortina de Sancha Fernandes he do dito Lourenço Rodriges, yten huna terça do casal de Belvis que jaz a castineyra que do dito moesteiro, yten outra leyra de herdade que he do dito moesteiro que jaz no rego de Moreyra por hu ven a agoa para o pedregal, yten huun tallo de herdade que jaz eno lugar que chaman do Porto que do dito Lourenço Rodriges, yten huun agro de herdade o porto de paaços entre o Porto et o Geestal cabo dos Salgueyros que he teença do dito moesteiro, yten sobre lo valo da Ynsoa huun agro de herdade que he do dito moesteiro yten he de saber que estas herdades et casas et chantados que son do dito moesteiro non vaan aas herdades que chaman o Pedregal nen a Amoreyra nen Esmoriz nen Atraslovilar. [+]
1377 MB 51/ 456 E Afonso Migelles morador en Milleyroos que he na dita friigresia de Santa Maria de Lestedo jurado aos Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos herdamentos et casares et chantados et vozes et quinones diz que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçia enas ditas vilas et vozes et herdaduras delas et ena dita frigresia de Lestedo et de San Juan de Santeles, diso que creya que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçian os ditos quinones et vozes suso contiudas et declaradas; preguntado por que o cree diso que o criia porque os viia asi partir et oyra dezer aos vedrayos et herdeyros et partidores da dita villa de Paaços que os avia y o dito Lourenço Rodriges et lle davan ditos quinoes por suas teenças et partiçoes et lle perteesçian segundo que mays conpridamente son contiudos et declarados, salvo ende en quanto fala et conten da leyra que jaz cabo do valo da Barreyra et vay topar ao valo da pena grande et da outra parte vay topar cabo da cortinna de Sancha Fernandes, esta leyra disso que non sabia se era sua do dito Lourenço Rodriges. [+]
1377 MB 51/ 456 Yten Juan Dominges morador en Milleyroos da dita frigresia jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre raso dos herdamentos, casas et chantados et quinones et vozes que o dito Lourenço Rodriges ha et lle perteesçen aver et levar ena dita vila de Paaços et enas ditas frigresias disso que cree que o dito Lourenço Rodriges ha et lle perteesçen aver et levar os sobreditos quinones et vozes aqui ençima contiudos et declarados da dita vila de Paaços; preguntado por que o cree disso que o criia por razon que os oira et vira ansi partir et declarar a Juan Vello et a outros vedrayos et herdeiros da dita vila de paaços que deron et davan os ditos quinones das ditas vozes et lugares a o dito Lourenço Rodriges porque os avia y et lle perteesçian de os aver et levar. [+]
1377 MB 51/ 457 Et Gonçalvo Garcia morador en Vilar que he ena dita frigresia jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçia enos ditos lugares et frigresias disso que oyra dezer que o dito Lourenço Rodriges avia et levava et lle perteesçia d ' aver et levar os ditos herdamentos et chantados et casas et quinones et vozes segundo que ençima son declarados et estremados; preguntado a quen o oyu disso que o oyu a os moradores da dita vila de Paaços, salvo ende que disso da sobredita leyra que jaz cabo do valo da Barreyra et vay topar ao valo da pena grande et da outra parte vay topar cabo da cortinna de Sancha Fernandes esta leyra disso que non sabia se era do dito Lourenço Rodriges se non. [+]
1377 MB 51/ 457 Et Domingo Franquinno morador na dita frigresia jurado a os Santos Avangeos et preguntado por lo dito juramento sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes que o dito Lourenço Rodriges avia nas ditas vilas et frigresias disso que oyra dezer que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçia d ' aver as ditas leyras et agros et vozes et quinones aqui ençima et este testemoyo espeçificadas et declaradas segundo de suso conteen, salvo ende que disso que a dita leyra que jaz cabo do valo da Varreyra segundo esta suso declarada que non sabe se he do dito Lourenço Rodriges se non; preguntado a quen oyu esto al que disso que oyra, disso que o oyra dezer a os herdeyros da dita vila de paaços et da dita frigresia et cree que he verdad porque he y ende asi fama enos que y moran. [+]
1377 MB 51/ 457 Et Dominga Perez de Milleyroos jurada a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntada sobre razon dos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçian ena dita vila de Paaços et da dita frigresia et en sua herdadura et enas ditas frigresias disso que criia por çerto que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçian os sobreditos agros et leyras et vozes et quinones aqui ençima en este testemoyo contiudos et espeçificados et declarados; preguntada por que o cree disso que o criia porque o oyu asi dezer a homes herdeyros da dita vila de Paaços et da dita frigresia et porque era asi ende fama ena dita vila et frigresia de Lestedo. [+]
1377 MSPT 26/ 262 Sepan quantos esta carta de sentençia vyeren commo pleyto es pendyente delante de mí, Martín Ianes, notario del Reyno de León e juez de nuestro Senor el Rey, por su poder, que es tal: ... ... presentado del dicho poder e visto como pleyto es pendyente delante de mí, el dicho Ianes, entre Alfonso de Coto, morador en Pynedo de Pedroso, procurador que se mostró del Pryor e convento del dicho monasterio e de los ombres moradores et enprovadores en su tierra e en su felegresía e conlasiones del dicho monesterio; esto de la una parte, Alfonso Felgero de Neda, Rodrigo, el castillero de Naiaro (Narahío), Semuel Lapapa Judío; esto por nombre de los arrendadores de las rentas de nuestro Sennor el Rey [en] el Reyno de Gallisia, cuios procuradores se parten del dicho Pryor e de los onbres moradores en el dicho coto de Pedroso, que eran mucho agraviados por Fernán Peres de Andra caballero, vasallo de nuestro Sennor el Rey, et que, ansy commo grand cavallero poderoso en el Reyno de Gallisia, de fecho, contra derecho, diera su mandamiento por que Pedroso e de sus collonos et diesen et pagasen a los dichos Alfonso Felgar et Samuel Judío, por nombre de los arrendadores mayores, summas de monedas foreras e de allí adelante todos los otros pedidos e derechos al dicho Sennor Rey perteneçientes, por secución (?) cumplimiento que los fisiera prender los cuerpos e levarlos presos al dicho castillo de Batán, eso por Rodrigo Esquiso, su castillero; este que lo fisiera de fecho, non lo podyendo faser de derecho, por muchas rasones: la primera, el dicho Fernán Pérez non era nin podía de ella ser jues de ella sobre ello e ante su jurisdiçión; la otra, ellos non fueran sobre ello primeramente llamados a juysio e vençidos por fuero e por derecho, por donde devían, commo devían, nin pleyto entre parte concluso, nin le avían nin sustançiado; la otra, los onbres moradores, provadores en el dicho coto de Pedroso e en sus felegresías e colaçiones eran ommes fijosdalgo e notorios de padre e de buelo, estando todos commo de çien anos a esta parte, mucho más tiempo que memoria de onbre non es contrario, que nunca pagaran monedas por cabeças nin otros pechos nin serviçios reales, que deven pagar ommes fijosdalgo notorios; la otra, siempre en la dicha tierra del dicho monesterio ovieron grandes Sennores naturales que servyran a los Reyes de Castilla que ovyeron reynado, senaladamente Gil Peres e Fernán Peres de Lago, con çiertos ommes de la dicha tierra del dicho coto de Pedroso, en repartymientos de ommes fijosdalgo, agetaron con don Pero Fernández de Castro, Mayordomo mayor del Rey don Alfonso e Pertigero mayor de tierra de Santyago e Adelantado de la frontera en la batalla del Salado de Cabo Tarifa, que del dicho Sennor Rey fueron vencidos el gran poderoso Abofasen, Rey de Ber Ameren e de Fes e de Tremes Marocos, Simuel Meca, el Rey de Granada. [+]
1377 MSPT 26/ 263 Yo, el dicho jues, fise secuçión y reçibí a probar a mas las dichas partes a todas las otras cosas al dicho pleyto perteneçientes a la dicha prueva en esta manera: [+]
1378 CDMO 1844/ 350 Et se arrendardes monedas ou sacadas ou outro por vos que non passedes a o huso et custume que senpre ouveron os nossos vassallos et servicaes et moordomos das ditas terras et lugares, nen faredes casteleyro en Rodeiro sen nosso conssello et mandado. [+]
1378 CDMO 1845/ 351 Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro vos Lourenço Peres morador en o couto de Santa Cruz et a vossa moller Elvyra Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla d ' anbos commo dito he que façades huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna leyra de vinna que vos agora de nos teedes que iaz en o baçelar de Santa Cruz. [+]
1378 CDMO 1845/ 352 Et parte da huna das partes con outra leyra que y de nos teen Johan de Ramiraes, et da outra parte con outra leira que y de nos ten Vivyan. [+]
1378 CDMO 1846/ 353 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Bivyan Peres et a vossa moller Costança Garsia et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla que o postremeiro que de vos finar que possa fazer huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos, conven a saber huna leira de vinna que vos agora de nos teedes que ias en o baçelar de Santa Cruz, a qual leyra parte da huna das partes con outra leyra de vina que de nos ten Affonso Lourenço, et da outra parte con outra leyra que de nos tem Lourenço Peres das Carreiras. [+]
1378 CDMO 1848/ 355 C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos frey Afonso d ' Anbas Mestas nosso frade et a vosso criado Rodrigo Affonso et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nosso dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos passado a vida de Maria Garçia da Touça o nosso lugar a que chaman da Touça que he en o nosso couto d ' Oleyros, o qual fuy de Pedro Papelle. [+]
1378 CDMO 1848/ 355 Et o nosso quinon do que y ouver levaredes por vossa custa a a nossa granja d ' Anbas Mestas et adega d ' Oleyros. [+]
1378 CDMO 1857/ 361 Por tal pleyto que sejades nosos vasallos mandados et [obidientes] et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et as lavredes et paredes ben como se non percam os froytos del por myngoa de labor et de boa parança et o moredes por vos. [+]
1378 FDUSC 245/ 252 Sabean todos que eu Aras Martins, notario da vila de Muro, por min et en nome de meu fillo Gomes Aras, que esta presente, que ouue de mina moller Eluyra Mourela, que fuy, et por la qual me obrigo de dar a outorgamento desto aqui adeante contiudo, per min et per meus bêês, alugo a vos Iohan Peres, dito milleyro, alfayate, morador na rua de Fageyras, da çidade de Santiago, por uos et por uossa moller Moor Gomes, aquelas casas que estan enna dita rua de Fageiras ennas quaes suya morar Domingo Odreyro de Fageyras, et as quaes se teen per tauoado da huna parte cona casa en que mora Fernan Martins, pixoteiro, et da outra parte se teen per tauoado con outras casas en que ora mora o dito Domingo Odreiro. [+]
1378 MSCDR 380b/ 509 Pela qual procuraçon et pelo poder que eu o dito don abade per ella ey por min et en nome do dito prior et conuento do dito moesteiro de San Cloyo, dou et outorgo a foro a uos Roy Lourenço, dito Caruallo, morador en Esposende, et a uosa muller Costança Lourença en vosa vida danbos et a huna vos apullo pustrumeiro de vos, que seia fillo ou filla. . . etc, conuen a saber, que uos asi aforamos huna leira de vina que jaz en lugar que chaman Lamarredonda, que he en na fregesia de Santiago, a qual dita leyra parte de huun cabo. . . etc. ; et a qual vos tẽẽdes de jur et de meso. [+]
1378 OMOM 34/ 157 Johan Afonso, coengos de Mendonedo, capitulantes et cabidoo celebrantes, o dito sennor obispo, con consyntimento et outorgamento das ditas pesoas et coengos da dita iglesia de Mendonedo, anexou et ajuntou para senpre a quarta parte de Sam Climente de Moraes et a oytaua parte de Santiago de Celeyro sen cura, sitas en no arçidiagado de Viueiro, aa casa et lugar que ora fas frey Diego Ferrandes en San Martinno de Villa Lourente, para el et para os frayres da Terçeira Hordeen que ora viuen et viueren seruindo a Deus, que rogen a Deus por lo dito sennor obispo et cabidoo da dita iglesia de Mendonedo et seus subçesores, et por lo arçidiago don Fernando de Agiar, que os mandou aa dita iglesia de Mendonedo. [+]
1378 OMOM 35/ 158 Commo departen as ditas casas: da huna parte das casas da capella de Rodrigo Eanes; et da outra parte das casas que foron de frey Rodrigo, fraire da dita hordeen, fillo que foy de Eldara Matheu, que as deu aos fraires que moraren en no lugar que o dito frey Diego fas en San Martinno. aas quaes casas vos dou con foro de dous dineiros que dellas auedes a dar de soldariça; et a dia de uoso finamento danbos et de outra pesoa qual uos y leyxardes en nas ditas casa, auedesme de leixar a min et aos fraires que moraren en no dito lugar o dito quarto das ditas casas desenbargado de uos et de uosa vos et da vos da outra persoa a que o vos lleixardes depoys de uos. [+]
1379 CDMO 1861/ 363 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos et outorgamos a foro a vos Ruy Gomes morador en a Lama et a vosa moller Dominga Peres et a huna vos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, que fuy dos çapateiros, que esta en o nosso couto d ' Oleyros, en o qual vos agora morades, con a peça do souto a que chaman da Penna que perteeçe a o dito casar. [+]
1379 CDMO 1861/ 364 Et o nosso quinon do vinno que y ouver levaredes per vossa custa a a nossa adega d ' Oleyros, et todo o al a a nossa granja d ' Anbas Mestas. [+]
1379 OMOM 43/ 168 [et renunço] toda lee et foro et dereito escripto et non escripto, huso et custume [. . ] del que non posa diser que este contrauto non ualia en esta [. . ] pesoas nen sobre taes cousas, nen dita que fuy sobrelo [. . ] espeçialmente renunçio aquel dereito et ley que dis todoa renun[çiaçon geeral non valer, et todos outros dereitos] et eixençoes et defensoes que por min podese alegar [ou outro por min], en juiso nen fora del. [+]
1379 VIM 58/ 151 En presença de min, notario, et testemoyas subscriptas, para elo chamados espeçialmente et rogados; seendo enno cabidoo da Iglesia de Mendonnedo, enno lugar capitular da dita Iglesia, don Francisco, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, Bispo de Mendonnedo, don Pedro Ares, dean, don Diego Fernandes, arcidiago d - Asumara, don Ruy Dias, thesoureyro, Domingo Afonso, Afonso Deus, Lopo Peres, Pedro Gomes, Afonso Eanes, Afonso Fernandes, Johan Afonso, coengos, et outros coengos et persoas da Iglesia de Mendonnedo, que presentes eran, et fasendo cabidoo, o dito Bispo disso que esta albergaria et espital de Vilamayor que era muy proue et muy mingado et el por ende, por amor de Deus et de Santa Maria, sua Madre, et por sua alma, que daua et deu para senpre ao dito espital et albergaria as suas casas con sua bodega et sobrados, entradas et saydas, que estan enna vila de Viueyro, enna rua de Fernan Pelaes, et a su uinna de Leyramayor, que fuy de Francisco Yanes do Curral; as quaes casas et binnas o dito Bispo comprou gram tempo ha, ante que fose Bispo. [+]
1379 VIM 58/ 152 Et por quando a dita binna de Leyramayor han de dar o quarto ao Bispo de Mendonnedo, o dito Bispo, de consentimento dos ditos dean et Cabidoo, aneixou o dito quarto da dita binna que pertenescia ao Bispo de Mendonnedo ao dito espital para senpre. [+]
1380 BMSEH B12/ 367 Era de mille quatrocentos e des e oyto annos vinte e quatro dias de iullio Sabeam quantos esta carta virem que nos Ruy Martines abade da igllia de santa Maria de Bayona e Pero Vidal e Iohan Gomes e Pero Eanes Couso e Esteveo Martin e Ruy Vasques otollo e Iohan Martines e Esteve Yanes e Martin Trigo Iohan de san Diego e Iohan Mingell e Gomes Branco clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro a vos Lourenso Yanes vesinno de Bayona e a vossa moller Branca Peres e a hunn voso fillo e neto de vos ambos tansollamente convem a saber mea de hua nosa sobrada que esta em esta villa de Bayona enna ribeira da dita villa enna qual vos ia morades aqual parte per tavoado con casa que foy de Rodrigo Esteves em que ora mora Ruy Peres dehua parte e da outra con casas que foron de Duran Peres en que ora mora Iohan Yanes tovar a qual casa mandou a dita igllia Rodrigo Gomes do coro que deus perdon e da qualquer daoutra metade he vosa aqual dita mea cassa vos aforamos con seu sotoo e perteensas segun que lle perteeser de dereito per condison quea adobedes e reparedes per tal guisa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes cada anno pella dita mea cassa vinte e dous maravedis de brancas de x dineiros o moravedi por dia de sam miguel de setembro Et por foros que cada hun anno polo dito dia hua cabasa de vinno toledaoo et obligamos os beens da dita iglleia devos amparar e defender adereito con o dito foro a todo tempo Et a voso seymento e da dita vosa moller e pesoas que adita mea casa fique livre e quite aadita iglleia con sua bem feytoria Et eu dito Lourenso Yanes presente desto que dito he e fasente por min e polla dita mia moller e pessoas asy resebo enmi o dito foro perlos ditas condisoes e prometo de as teer e comprir em todo porlo dito he e so obligason de meus beens que pra ello obrigo et demais eu dito Lorenso Yanes outrogo de vos dar e pagar en cada hun anno pela outra metade da dita minna casa quatro moravedis de brancas que por ella atedes por hua aniversaria que a nos per ella mandou Fernan Leyron Et qualquer das partes que esto non comprir nen aguardar que peyte aoutra parte que o comprir e guardara por pena quenentos moravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e vale polo dito he feita em Bayona os dias e mes e era sobre dita Testes Iohan Mosinno clergo e Ruy Dogooso e Ruy de Barrantes e Gomes Esteves bem ventee e outros Et eu Lourenso Martines notario del rey em Bayona presnte foy e scrivin e qui meu sino e signal pugne que tal he. [+]
1380 CDMACM 120/ 199 La carta leyda dacgela. [+]
1380 GHCD 109b/ 490 Et non faga ende al so la dicha pena, la carta leyda datgela. [+]
1380 GHCD 109b/ 492 La carta leyda Datgela. [+]
1380 GHCD 109b/ 494 Testemoyas dom Sueyro gomez Chantre de Santiago, ffernal gonçalez Cardeal de Santiago Aras Loppez de goyaes caualeyro Domingo perez de Vallit Raçoeyro de Santiago et Goter perez et aras eans mercadores moradores em Santiago, Rodrigo eans camareyro, Gomez aras escudeyro fillo de aras Loppez, ffernan eans porteyro. [+]
1380 MB 59/ 465 Et item da Afonso Peres clerigo de Valladares cada anno en quanto a prouver ao convento por huna leyra d ' erdade que iaz enna corredoyra viinte soldos manteiba que os valla. [+]
1380 MB 59/ 465 Galeyro genros da dita Tereyia das Fontes et estes todos moran en San Mamede de Carnota. ( ) os quinoes que perteesçen das cassas a Fernan Peres et primeyramente da casa que esta na Mamoa o quarto, et da cavaleriça que ora ten Iohan Mançebo en Baldomar o seyto, et da casa de Villarente em que mora Afonso de Loureda o seyto, et da casa do outro cabo que esta junta con ela o dozao, et da casa en que mora o cappella do Camino tirando ende de XXXV quinoes os cinquo os mays que fican ha ende M. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL