1255 |
HGPg 19/ 68 |
Vááſco Perez, cavaleyro de Louſada, teſtis ; |
[+] |
1271 |
DAG L32/ 41 |
Garcia Rodriguez de Louſada, teſteſ; |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
Tome Perez clerigo d -Oleiros ts. , frey Pedro estaleiro ts. , frey Payo de Sequeira ts. , Domingo Martiz de Lama ts. , Pedro Eanes do Burgo ts. , Iohan do Fontao ts. , Martino Iohannis clerigo de Lousada ts. , Pedro Diaz do Burgo ts. , Martin Martiz filo de Martin Dominguez de Pineiro ts. , Garsia Dominguez d -Oleiros filo de Sancha Paiz ts. , e outros muytos que o viron e o oyron fazer esta carta. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 75 |
Martino Johaniſ, clerigo de Louſada, teſtiſ ; |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 77 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta virem qu eu P. Bidaes fazo a tal preyto et tal enprazamento con uos Affonso Aluarez, meu tíó, que eu uos dou todolos foros et erdade et as conposizóés que nosos tíós fezeron con os seus sobrinos dos erdamentos de Lousada. |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 79 |
Pay Martinz et Martin Iohannis capeláés de Lousada, ts.; et F. Aras clerigo d ' y, ts.; et Pero Moogo capelan de sancta Váá de Buual, ts.; et Domingo Martinz de Béésteiros, ts; et outros muytos que o viron et oyron. |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 79 |
Et eu Iohan de Castro, notario iurado do moesteiro de Lousada, que fuy presente et escriui esta carta per mandado das partes et puge y meu sinal in testemuyo de uerdade. |
[+] |
1304 |
SVP 30/ 82 |
Martin Mouro et Pero Filgeyra, crerygos de Lousada; |
[+] |
1312 |
CDMO 1372/ 12 |
Johan Aras clerigo d ' Aguada, et Domingo Pelaez clerigo, et Martin Dominguez coredor, et Pedro Martinez de Lousada. |
[+] |
1321 |
PSVD 70/ 275 |
Sabean todos quantos esta carta uiren como ante nos Affonso Gonzales de Lousada, cauallero e merino de Monterroso por Albar Sanches Osoro endentao maior en Galliçia por el rey don Affonso, et eu Fernan Martines, alcalde del rey, beneron en juiço ante nos Ruy Fernandes, morador en Santa Maria de Castro, juys de Repostaria, e Affonso Eanes de San Martino de Uilla Paupere, procurador do dito conçello de Repostaria. . . por Gomes Aras, notario de Repostaria, da una parte, et don Pedro Johanes, prior de Uillar de Donas, por sy e por los freyres do dito moesteyro, da outra parte. |
[+] |
1323 |
MSPT 20/ 254 |
Et mando o dereýto que eu eý et aver devo na Iglesia de Lançoos et de Lousada et de San Simón que fique en cada huna d -estas Iglesias et que ningún que nunca possa demandar en mina voz. |
[+] |
1323 |
MSPT 20/ 254 |
Et mando vender todo o herdamento que eu aío en Lançoos, en Lousada et en Ameýxeedo, salvo este que mandeý as Iglesias; et se o quesser conprar Sta. |
[+] |
1362 |
CDMO 1776/ 300 |
Gonçalvo Gomes, Affonsso Peres abbade de Lousada, Affonsso Gomes de Grade, Gomes Martines de Selle, Roy Fernandes seu yrmao, Pedro Romo, Pedro Migelles do Omydo, Gonçalvo Rodriges, Pedro Ares d ' Orvan, Domingo Anes de San Genes, Rodrigo Affonsso clerigo de Vila Rouvin. |
[+] |
1372 |
CDMO 1805/ 323 |
Afonso Peres abbade de Lousada, frey Afonso d ' Anbas Mestas esmoleyro, Fernan Yanes do Vao. |
[+] |
1372 |
HGPg 75/ 165 |
Afonſo Pereσ, abbade de Louſada, frey Afonſo, d ' Anbaſmeſtas, o eſmoleyro Fernã Yaneσ do Uao. |
[+] |
1381 |
OMOM 50/ 174 |
Os quaes bees uos asy dou, saluo ende as herdades que eu conprey con Diego Garçia, meu marido, et huna [. . ] que eu teno aa dita iglesia de Santa Christina et a meatade de hun terreo que ias en nas Açernadas, que ora ten Andre de Çerneiro, et huna casa lousada en que eu ora moro. |
[+] |
1425 |
VIM 81/ 201 |
Et enno lugar de Çelleyro foron presentes per testemoyas os ditos Gommes Vasques, Alonso Martines, ommes de Pedro Fernandes, et Pedro Martines, seu criado, et Fernando da Iglesia et Alonso de Lousada et Pedro Lopes, pescadores, moradores en Çelleyro, et outros. |
[+] |
1441 |
VFD 101c/ 188 |
E quero e outorgo e prometo, á ley de caballeiro e de boo e leal fidalgo, á boa fee e sen maao engano e por pleito e omenajee que faço hua duas e tres veses, segundo costume, d ' España, en maaos de Juan Lousada, escudeiro, que presente está e que a de min resçebe, que nunca por min nen por outro em juyso nen fora dél use nen faça nen porcure usar das ditas freygisías, señorío e jurdiçón delas nen das cousas que sobre ditas son... |
[+] |
1441 |
VFD 101c/ 188 |
Frey Gomes de Deça, comendador de Porto Marin, e Gonçalo Sanches de Ulloa e Juan de Lousada e Pero Ougea d ' Aluán e Judá Peres, contador do dito adiantado, e outros. |
[+] |
1458 |
OMOM 276/ 416 |
Saban quantos esta carta de foro viren commo eu, frey Juhan de Cabaneiro, [ministro do moesteiro] de San Martino de [Vilalourente]; et frey Lopo da Cruz; et frey Gonçaluo da Pedreira; et frey Aluaro de Lousada frayres conventuaas do dito moesteiro, por nos et por frey Lopo de Moymenta, que agora esta absente, do qual teemos sua vos et espiçial mandado para todo ho adiante contenido, estando todos [en noso capitulo] juntos por canpaa tangida, segundo que o avemos de uso et custume, entendendo que fasemos probeyto et bon reparamento do [dito noso] moesteiro et [dos outros] frayres que despoys de nos suçederen en no dito moesteiro, conosçemos et outorgamos que en nome do dito moesteiro aforamos [et damos] a foro [para senpre] jamays jur de herdade a vos, Afonso Calaça et a vosa moller, Eluira Ferrandes, moradores en na fregesia de Çeleyro de Murinaaos et a todas vosas voses, conben a saber que vos aformaos a nosa casa [. . ] et herdades brabas et mansas, voses, juros et pertinençias et arbores plantados et por plantar con suas entradas et saydas que o dito moesteiro [ten] et lle perteeçe teer en [. . ] et en Viladona, freglesia et su syno de Sayoane de Vilaronte. |
[+] |
1460 |
OMOM 278/ 423 |
Testigos que a esto foron presentes: frey Diego Beserra; et frey Aluaro de Lousada, frayres leygos do dito moesteiro; et Lopo de Valynno, caseiro do dito moesteiro; et Fernando Nobelido, criado do dito ministro; et Ares Lopes, fillo de Pero Vello de Goute, et outros. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 28 |
E iten mando que cando deus conprir os meus dias e me chamar e sacar desta vida que o meu corpo seja sepoltado enna capela maor da iglesia desta fregesia de san pedro de Lantaño donde jaçen doña joana mendez de açevedo miña primeyra moller e doña elvira paez de montenegro miña segunda moller e anton garçia de saavedra e doña leonor barba de figueroa meus señores padres e garçia estevez de lousada e quiroga e doña maria garçia de saavedra meus señores aboos e outros mais meus deudos que en el jaçen que deus perdone e todos ajan de gloria sua porçion. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 30 |
Iten digo que porque este meu paazo e casa torre de outeiro de esta fregesia de lantaño en que moro e moraron os ditos meus padres e aboos non se tollese nin partise en adiante e tubese senpre bees e terras e rendas con que manter o estado e mais ben pudesen os meus fillos e socesores dela acudir aos chamamentos e serviçio dos señores Reis como he obrigado e nondebe escusarse todo ome fidalgo onrrado e pudesen cuidar de seus fillos e seus hirmans e tamen porque en ela se conserbase a boa memoria dos meus pasados maormente do dito meu aboo garçia estevez de lousada que da terra de lugo e pazos de lousada e quiroga veu morar a ela con a dita sua moller maria garçia de saavedra miña aboa e foi o que raedificou e casi fizo con a sua torre enna era de MCCCCVII anos de cristo MCCCLXIX como dis o letreiro que esta debaijo do escudo dos lagartos; por todo elo foi senpre meu desejo e miña vontade façer en ela maiorazgo vinculado, mais porque ja se tollese da casa o couto e vasallaje e regalias e moitos bees e rendas e posesions que lle perteneçian e sohia ter e tebo este paazo ennos tenpos de estevo perez de quiroga e lousada e ines yañez mariño sua moller meus bisaboos que todo elo empeñaron a os montenegros do pazo e con a torre de travanca de donde deçende miña moller elvira e nunca mais puderon desenbargallos e tamen porque en este mundo non ai cousa que dure e estan veendo e ven, tantos traballos que deus nos mandou por os nosos pecados, o reino todo rebolto en guerras, e tantos roubos e mortes, e todos malos feitos; lebantarse grande chusma de comuneros contra os caballeros e moitos caballeros contra el mismo Rey noso señor e outros señores da terra façer guerra contra outros e deitar por terra tantas casas e torres ........... e toller tantas posesions en tanto que con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males que deus acalme por a sua misericordia. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 32 |
Por si esto soceder en qualquer deles ou en outro qualquer meu fillo ou neto e desçendente o qual deus tal non permita quero e mando en tal caso que desde o mesmo feito e sin mais tardança a dita miña casa e melloria pase a outro meu fillo ou neto e desçendente lejitimo por a sua orden e antelaçion de varon e mais vello en quen non aja a dita mala çircunstança e esto mesmo se entenda si do dito joan o seu fillo maor que deus lle der non quedase fillo de matrimonio, e si de ningun quedar seme nin fillo lejitimo que a erde aquel meu parente ou parenta lejitimos e mais cheegados e desçendentes do dito meu aboo garçia que por a dita orden e con a mesma condiçon segundo dereito deben de erdar e nono abendo de estas çircunstanças que a dita miña casa e melloria se torne a sua matriz e aquel meu parente ou parenta de terra de lugo e val de quiroga que ao tenpo for erdeiro de aquel paazo vedraño de lousada de donde desçenden e ven para esta terra e val de salnes e por quen erdou esta casa de outeiro o dito meu aboo. |
[+] |
1482 |
OMOM 289/ 442 |
Saban quantos esta carta de foro viren como nos, frey Gonçaluo da Pedreira, ministro do moesteyro de San Martinno de Vilalourente, lugartynente do bacheller frey Aluaro de Lousada, ministro do dito moesteyro et en seu nome; et frey Lopo da Cruz; et frey Ares Lopez de Labrada, flayres de misa conventuaas do dito moesteyro, por nos et por frey Pero Fremoso, frayre do dito moesteyro que he absente, entendendo que fasemos noso probeyto et bon reparo do dito noso moesteyro et dos frayres que despoys de nos suçederen en no dito moesteyro, conosçemos et outorgamos que aforamos que aforamos para senpre jamays jur de herdade et damos por aforamento a vos, Juan Douteyro, morador en San Martinno de Mondonnedo, que sodes presente, et a toda vosa vos, conben a saber que vos aforamos et damos por aforamento ho noso casal et herdades de Giinzo et o noso tarreo de Marçan que foron de frey Gonçaluo de Lago, flayre que foy do dito moesteyro, cuia alma Deus aia, sytos en no couto de San Martino de Mondonnedo et en Vilaçendoy et o caseiro que morar en no dito casal, que seia defeço de todos trabutos realengos segundo o tenor de noso privilegio, labrando as ditas herdades avedes de dar et pagar ao dito moesteyro de San Martinno de Vilalourente et frayres et convento del vos et vosa vos de foro cada anno por lo dito noso casal et herdades de Ginzo et tarreo de Marçan çinco curamiis de triigo medido por lo çuramin dereito do dito couto de San Martinno de Mondonnedo en vosa casa en todo o mes de setenbro ou de outubro cada anno, et avedes de leyxar este dito foro vos et vosa vos para senpre en huna persona que o page cada anno ao dito noso moesteyro et frayres et convento del. |
[+] |
1487 |
VIM 92/ 223 |
Roy Freyre, Lopo de Lousada et Juan Fernandez de Valino, raçoeyros, et Roy Garcia Coo, Gonçaluo de Paacos, clerigos de coro. |
[+] |
1488 |
VIM 93/ 225 |
Lopo de Lousada et Juan do Naseyro et Alonso Rodrigues, raçoeyros, et Aluaro Gomes de la Serna, notario. |
[+] |
1489 |
MSPT 50b/ 296 |
Et mando a Juan de Lousada duas baras de morilla, por amor de Deus. |
[+] |
1498 |
MSPT 62/ 310 |
Testigos que eran presentes: Juan de Tuimiraos et Roy de Lousada, Juan da Pena et Garçía Rodrigues et Juan de Lousada, moradores enno couto do dito moosteyro de Pedroso. |
[+] |
1499 |
HGPg 89/ 177 |
Sabean quantos eſta carta de foro virẽ commo nos Gonçaluo Fernandeσ de Touves e Gommez Fernandes, anvos yrmãos, damos e otorgamos τ aforamos a vos, Aluaro de Joviriz τ a voſa moller Eynes Vasquez, o noso lugar de Joviriz enno tenpo e vozes que o nos teemos aforado do mosteyro de Santiago de Lousada, o qual dito lugar jaz ſu syno de San Mjgeel d Oleyros e vos nos aveys de dar del de cada hũ ano das vyñas que eſtan feytas no dito lugar τ das por fazer que nos diades de todas elas o quinto de todo o vyño que Deus der, pagando o dizymo a Deus; τ aforamos a vos Juan de Jubiriz la ameytade das erdades do Cançelo do qual nos aveys de dar la quinta τ avedes de põer de vyña neſtes primeyros quatro annos dez cavaduras de vyña e nos outros primeyros tres o mays que poderdes dos montes que achardes por fazer e mays vos o dito Aluaro de Juviriz nos avedes de dar seys tegas de caſtañas linpas e secas, escolleytas e cada hũ seys mrs. de dereyto, os seys porlo lugar de Jubiriz e os seys porla erdade do Cançelo e ſereys ſerventes τ ovidientes e nõ tomareys vendimja syn nos ou por noso mayordomo ao qual provereys de comer e de vever comunal mẽte segundo uso, coſtumme da terra e nos, os ditos Gonçaluo Fernandeσ e Gommez Fernandeσ, ovrigamos a nos e nosos vens e os vens do dito mosteyro segundo son a nos ovrigados para vos defender cõ elo a dereyto e nos, os ditos Aluaro de Juviriz e Juan de Juviriz, asy o reçevemos de vos e he poſta pẽna ontre nos as ditas partes; que calquer que contra eſto paſar que perca de pena a parte agoardante dous mjll mrs. e outros tantos a la juſtiçia que lo asecurar. |
[+] |
1505 |
OMOM 298/ 458 |
Aluaro de Valino de de San Critouo; et Garçia Delgado; et Domingo de Lousada; et Lopo Ledo, vezinos de la releyra de Çonan. |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 311 |
E mando una capa a Fernando de Sanfante; e mando outra capa a Fernando Bogo; e mando outra capa a Vasco de Lousada; e mando o meu quinón da casa de Rannal e as minnas vinnas de Rannal a Afonso Fernandes, clérigo, e a Pedro de Cerdido, meus hyrmaos, anbos de pormedio, con la bençón. |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 312 |
E mando que, antes que den a roupa arriba nonbrada, que den loyto a Afonso Martines e a Juan López e a Juan d -Espinaredo e a Afonso Bogo e a Vasco de Lousada, antes de todas cousas. |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 312 |
E más mando al dicho Afonso Martines, meu criado, que faga conta con Gonzalo de Losada do libro que temos anbos e que, a conta feyta e rematada, que resquen o libro e que dé carta de pago al dicho Gonzalo de Lousada, por ante Juan d -Espiynaredo, notario; a salbo fique a conla da carniçería d -este anno; demándena a el e a Pero Afonso. |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 313 |
Afonso Martínez e Pedro Fernández, clérigos, e Juan López e Gonzalo de Lousada. |
[+] |