logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de mandado nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

BMSEH B29b/ 384 Don Afonso por la gracia de dios Rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Sevilla de Cordova de Murçia de Iahen et (...) a los que recaudan las desmas en la villa de Tuy e de Bayona de Miñor salut e graçia el abat del monasterio de Oya por si e por su convento me dixo que ellos an sus (...) en Portugal de que era en pan e vino e sal e otras cosas que an menester para governo do seu monasterio e vos que els tomades la desema dello E pidiome merçet que man(...) nese por bien Ona vos mando que les non tomedes desema del pan nin del vino nin dela sal nin delas otras cosas que troxieren de Portugal nin de otra parte para despensa (...) E non fayades ende al Dada en Burgos veynte e un dia de setienbre Ferrante Arias arcediano de Deça la mando faser por mandado del Rey Guillelme Andreu (...) Ferrante abril [+]
CDMACM 126/ 213 Este he o tralado de huna pesquisa que foy enna flegesia de Laurada por mandado de noso sennor obispo don Aluaro por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor enna audiençia de noso sennor el rey et por mandado do cabiidoo da iglesia de Mendonedo et por Iohan das Figeyras coengo de Mendonedo et por Pedro Meendes rasoeyro et por Gomes Peres do Castro notario sobre lo senorio et juridiçon do dito lugar de Laurada commo perteeçia ao dito sennor obispo ou ao dito cabiidoo et outrosy en raçon das loytosas dos que se finaren enno dito lugar caes et de caes persoas perteesçian ao dito sennor obispo ou ao dito cabiidoo et como se husara senpre estas cousas a qual pesquisa foy sacada por nos notarios sobreditos enna flegesia de Laurada trese dias de nouenbro anno Domini moccccii annos en estos testemoyos que se siguen [+]
CDMACM 169b/ 307 Et por ende sobre lo demandado por el et sobrel dicho benefiçio ponemosle perpetuo silençio et las pertubaçiones et vexaçiones et intrumisiones fechas et ententadas por el dicho Fernan Dorado seer yllicitas et injustas et de fecho et conta todo derecho. [+]
CDMO 1170/ 1112 Eu Ruy Perez notario publico del rey en Terra d -Asma escrivi a carta per mandado das partes et puxy meu signo en testimoyo. [+]
CDMO 1339/ 1268 Et eu Domingo Martinez notario publico del rey en terra de Orzellon et de Castella, de Buval et de Bollo de Senda foy presente a escrivir esta carta per mandado da dita Maria Eanes, et fiz y meu sinal que tal est. [+]
CDMO 2044/ 487 Sabean quantos esta carta viren commo yo frey Johan frade del monesterio de Osseyra tenedor dellos bienes que el [ditu] monesterio [. . . ] de Mayre et en sus terminos por mandado et autoridat et licençia que yo el ditu frey Johan ey de don [. . . ] de Osseyra et del convento desse missmu monesterio en nome et en voz dellos [. . . ] con [. . . ] fre Domingo monge [. . . ] de don frey Migel abade del ditu monesterio de Nogales et del convento desse missmu monesterio tal preito [. . . ] que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes que fue de Johan Fernandez et de Affons Fernandez fijos que fueron [. . . ]emenado della primera parte cassas del ditu Affonso Fernandez della segunda parte cassas de fijos de [. . . ] [+]
PSVD 125/ 348 Eu Diego Peres, notario en terra de Ulloa por Afonso Peres de San Martino, notario publico enna meyrendade de Monterroso por Lopo Sanches de Ulloa, por mandado et poder et autoridade que ey do dicto sennor Lopo Sanches para esto adeante conteudo et por lo poder et autoridade que ey de Roy de Torono, juys en terra de Ulloa, esta carta de foro foy sacar das notas que ficaron do dicto Pedro Damor, notario que foy en aquela dicta carta, o dicto sennor Lopo Sanches et o dicto juys diseron que entrepunan sua autoridade et de eles para que boluese et fesese fe en juyso et fora del asy como escriptura publica a qual saquey a rogo e pedimento do dicto Gomes Ares et puge aqui meu nome et signo acustumado en testimonio de berdade que he tal. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger que personas eclesiasticas prendiere o desonrare, qualquier o qualesquier que en yglesia o en logares santos entrare por fuerça o quemaren o derribaren o tomaren pan o otras cosas que en ellos sean puestas por guarda, e todos aqueles questo mandaren haser o en ello dieren favor, consejo e mandados, que non los avsuelban nuestros vicarios fasta que façan satisfaçion conpetente a los lesos e a la yglesia donde acaesçiere e por nos seian mandados avsolber o de quien nuestro espeçial poder oviere para ello. [+]
SHIG Our. , 18b/ 128 Yten de las descondoytas e diezmos e primiçias que se devyeren al clerigo ante de su muerte, sy la dolençia non fue mucho perlongada, convyene a saber, fasta çinco o seys, ocho dias e non mas, entonçe esto que devyere por tal morte partanlo de por medio el heredero del muerto e el clerigo vybo; e sy enfermedad foy mas perlongada, convyene a saber, que paso de los ocho dias arriba, quanto quier que durare, todas las suso dichas cosas que se devyeren al tal clerigo que lo aya todo el clerigo vybo, caso que diga el heredero del muerto que lo ovo demandado en tienpo de la enfermedad, no lieve dello quinon. [+]
SVP 99b/ 166 E visto a contestaçon feita per lo dito Fernan Garçia en nome dos ditos reos contra a dita demanda do dito prior, en a qual vẽẽo dizendo e alegando que a dita demanda non proçedia e que era nehuna por çertas razõẽs e exeçõõs e defensõẽs: a primeira que a dita demanda non era çerta e verdadeira segundo que paresçeria ao adeante; a segundo porque o dito prior non alindara nen posera demarcaçõẽs ao dito couto e herdades; a terçeira porque en na dita auçon e demanda do dito prior eran quinoeyros e partes Lionor Vasques moller de Meen Pereyra e Ynes Fernandes e Moor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas e demandadas, por lo qual a dita demanda do dito prior era inecta e non proçedia; e outrosi diso e alegou que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mill e tresentos e seenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, con outorgamento do conuento do dito moesteiro, que aforara a Afonso Rodriges e a Gomes Ferrandes e a seus fillos e fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia e do dito Gomes Fernandes e de Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan, e a seus herdeiros deles sen as aversarias e da sancristania e da iglleia de Beacan en no espritual, o qual lle aforaran con o mordomado e caritel e o cachon de San Sauaschão, con todas las outras cousas que lle perteesçian en na dita frigresia, que tenporãẽs fosen; e que lles aforara mais o casal de Padrocinos e a herdade que fora de Juan Çerçella con quanto lle perteesçia en qualquer maneira en o herdamento de Villaquinte, que teuera Rodrigo Aluares e Maria Aluares, que jazia a cabo de outra herdade de Vasco Rodriges de Fornea, e que lle desen a el e aos outros priores que fosen do dito moesteiro çento e oyteenta morauedis por lo dito foro; e que o dito Suer Peres, prior con o dito conuento que outorgara o dito contrauto do dito aforamento, que ficase senpre a medade del en seus herdeiros dos ditos aforadores e seus desçendentes, e que desçendera do dito Afonso Rodriges e Costança Rodriges e Tareija Rodriges, e da dita Costança Rodriges sayra Vaasco Fernandes de Ramoyn, e do dito Vasco Fernandes sayra Fernand Ares de Ramuyn; e da dita Tareija Rodriges sayra Ares deAçedre; e da dita Maria Ares sayra Pero Meendes e Ares Fernandes e Lionor Rodriges, seus fillos, os quaes deueran sẽẽr demandados por lo dito prior e que non foran. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a la jurediçion çivil e creminal del dicho coto, que asymesmo por la dicha parte de los dichos prior e monjes e conbento del dicho monesterio dixieron pertenesçerles, e el dicho conde les auer tomado e ocupado, porque non prouaron çerca dello cosa alguna que les aproveche, que devemos absoluer e absolvemos al dicho conde de lo asy çerca dello contra el pedido por la dicha parte del dicho prior e convento pedido e demandado; e por algunas cabsas que a ello nos mueven non fazemos condenaçion de costas a alguna de las partes, e por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos. [+]
VFD 203/ 202 Por mandado do conçello, alcaldes e regidores, procuradores e homes, procuradores e homes boos da çibdad de Santiago. - [+]
1230 MSST 2/ 58 Melendus Herez comparauit leira de homines mandados et tenet eam. [+]
1230 MSST 2/ 58 In Sancto Iohanne o souto de Porta quomodo uadit per uia et inde a Uerruguela fuit de homines mandados. [+]
1230 MSST 2/ 58 In Raigada duos casales que sunt in Cima de Uilla fuerunt de homines mandados et don Pelagio leuolos ante rege et benefectauit eos et dederunt medietatem ipsius hereditate et alia medietate uendiderunt ei. [+]
1230 MSST 2/ 58 Ordonius Iohannis iuratus dixit uno mato que est sub casa de Rodericus Abela comparauit eum don F. Sanchez de homines mandados et benefectauit ei illum dominus rex et dederunt illo mato Rodericus Abela. [+]
1230 MSST 2/ 58 In Langulo Diegalo prendidit illum Gonsaluus Roderici porque era hominem mandado et pectauit pro se et fugit et reliquit hereditate. [+]
1230 MSST 2/ 59 De Barrio dixit quod est toto regalengo. Oseiros fuit de homines mandados et tomales don Pelagio ela heredade por una troita que le non deron. [+]
1230 MSST 2/ 59 In Langulo fores uno casale de dona Eluira et alio de Roderico Sanchez et alio de episcopo tota alia est de homines mandados. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos sobredictos Pero Affillado et Fre Barro et don Pero Amigo, recebendo esta létera et obedecendo ao mandado do arcediago et aa sa carta et per prazer das partes fomus aas yglesias, convén a saber: [+]
1240 MSXC 139/ 435 A primeyra quarta feria de setembre fomos a Sancta Maria de Centrona et o prior deste moesteiro con dous coegos et o clérigo desta iglesia deante nos fezemos pregunta ao prior et aos coegos que nos mostrasem a herdade que al fora ia asignada a esta iglesia et o dissessen qual renda y fora posta et parada per los clérigos et omes bonos que a y poseran por mandado do arcediago que era a aquel tempo; et o prior disso que o clérigo sabe camana he a herdade et quanta he a renda. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos, oidas as razoes do prior et do clérigo et temendo o mandado do arcediago et a létera, ouvemus consello cum omes bõõs et con os fiigleses desta yglesia, que preguntamos que per aquella mayor verdade que podemos et soubemos preguntar et per cuanto nos achamos et soubemos per nos et per outros homes bõõs et achamos que esta herdade valía ben et compridamente esta renda que y fora posta et pero pola iglesia seer ben herdada mandamos et dissemos ao prior que ea desse et desse y mays herdade, et o prior e os coengos ea déronlle tanta herdade quanta nos entendemos et soubemos per que a eglesia é ben herdada et pode pagar esta renda ao mosteiro ben et compridamente. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos sobredictos Pero Affillado et Fre Barro et don Pero Amygo, vimos estas herdades de cada huna yglesia et soubemos as rendas que lle foran postas et per quanto achamos et soubemos que y fezerom (outros) omes boos, et per mandado do arcediago que era a aquel tempo, et nos oora y fomos per mandado et per esta létera de don Gonçalvo Rodriges, achamos que as yglesias son et podem seer ben herdadas et poden et podían pagar estas rendas de suso dictas ao devandicto moesteiro des aquí adeante. [+]
1243 DTT 30/ 55 Conocida cosa sea a todos por este escripto que yo Domingu Eanes, monge et procurador del abat et del conuento de Sant Justo, por mandado et por otorgamiento del abat et del conuento, damos et otorgamos a uos donna Çezilia a tener por en toda uuastra uida quanta heredat nos auemos en Pobladura et en so termino; et esta heredat deuedes a laurar my biem et dar al monesterio toda la mitat, et de quanto hi criardes dar al monesterio otrosí la mitat. [+]
1250 DGS13-16 7/ 16 Meyrinos do Burgo seyan duos uiçinos do Burgo e uassalos daquel que touer o Burgo, e ayam casas no Burgo, e intren por mandado do senor do Burgo e por octoridade do concello. [+]
1252 MSXC 271/ 353 E obligáronsse estas ditas partes en mille morabedís de leoneses cada hũã que chegassen estes omes boos e que estevessen a seu mandado, e que nunca deles ouvessen alço. [+]
1254 HCIM 6b/ 466 Ffecha la carta en Toledo por mandado del Rey, diez dias andados del mes de ffebrero, en Era de mill et dozientos et nouaenta et dos annos. [+]
1254 HCIM 71ba/ 640 Et yo sobredicho Rey Don alfonso Regnant en vno con la reyna dona volant mj muger et con mj fija la Inffante dona berenguella en castiella en toledo en leon en gallizia en seuilla en Cordoua en murçia en Jahen en baeça en badallos et en el algarue Otorgo este preuilegio et confirmolo - fecha la carta en toledo por mandado del Rey dies dias andados del mes de ffebrero en Era de mill et dozientos et noauenta et dos annos. [+]
1255 GHCD 92/ 411 Fecha la carta en couas ruvias por mandado del Rey .X. dias del mes de nouembro en Era de M.CC. [+]
1255 HCIM 26b/ 490 Et por que este Priuilegio sea firme et estable mandelo Seellar con mio Seello de Plomo. ffecha la carta en Vitoria por mandado del Rey, dos dias andados del mes de Deziembre. [+]
1255 HCIM 31b/ 500 Et por que este priuilegio sea firme et estable mandelo seelar con mio seelo de plomo. fecha la carta en Vitoria por mandado del Rey, dos dias andados del mes de Deziembre en Era de mill et dozientos et nouaenta et tres annos. [+]
1255 MERS 46/ 284 Fecha la carta en Villada, por mandado del rey, XXVIII días andados del mes de abril, en era de mi: et dozientos e nonaenta e tres annos, en el anno que don Odoaro fijo primero et heredero del rey Hanrrich de Anglaterra recibio caualleria en Burgos del rey don Alfonso el sobredicho. [+]
1255 MSCDR 75/ 310 Juan Thomar la escribio por mandado de D. Suero Perez, electo de Zamora e notario del Rey en era de mille e dosientos et nobenta e tres años. [+]
1255 MSPT 11/ 245 Joán Tomas la escrivió, por mandado de Domingo Yuanes, alcalde, en Era de mill et CC et novaenta et tres annos. [+]
1255 VFD 5/ 17 E eu Gonçaluo Martiiz, que a escriuí por mandado de Pedro Rodríguez. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Eu, Sancho Perez, notario de Villafranca, que la ſcriuj per mandado de Pedro Uermuez, oueenzal de Uillela. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Ffecha la carta en Sant Esteuan de Gormaz, por mandado del Rey, viiij dias andados del mes de ffebreo, en ERa de mill et dozientos et Nouaenta et quatro Annos. [+]
1257 CDMO 796a/ 762 M. presbiter notuit. Eu Iohan Dominguez notario publico del Rey en terra d Asma a rogo de Diego Garcia sobredito et per seu mandado pus en esta carta meu signal ts. [+]
1257 CDMO 796b/ 763 Dominguez notario publico del Rey en Asma, a rogo de Diego Garcia sobredito et per seu mandado pus en esta carta meu sinal, ts. Pedro Martin et Iohan Martin de Recadexo, Martin Iohanes de Moreyras. [+]
1257 DAG L8/ 16 Eu, Martjn Eanes, notario, jurado do concello da Cruna, fuy preſente τ por mandado τ por octorgamento danbas las parteſ ſcriuj τ puge y meu sinal. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Eu, Pedro Rodrigiz, notario público del Rey en Trasancos, presente foý et, per mandado das sobreditas partes, escrivý et pono meu sinal et confirmo. [+]
1258 CDMACM 42b/ 63 Johan Thomas la fizo por mandado de maestre Ferran canonigo de Santiago Era de mil et cc nonaenta et seys annos. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 33 Roy Martijz la fezo por mandado de don Suero oBispo de Zamora et Notario del Rey Era de mil et Dozentos et Nouaenta et sex anos. [+]
1258 VIM 7/ 84 Johan Thomas la fizo por mandado de maestre Ferran, canonigo de Santiago. [+]
1259 DGS13-16 14/ 45 Rodrigo..... de Belele . eu Pedro Rodrigiz [notario] del Rey en Trasanquos..... que o fiz por mandado danbas las partes. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Otrossi uos pido que fagades cumplir et guardar las sentencia en razon del portadgo et que fagades al obispo sobredicho que nos entregue el portadgo que tomaron por so mandado a ommes de nuestro conçeio en Portiziello et en Sant Çibrian et en Varis que estimamos en quatroçientos sueldos des que la sentencia fue dada a aca et daqui adelante que fagades que non lo mande tomar. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Johan Fernandes la fizo por mandado de Martin Fernandes alcalde del rey. [+]
1260 DAG L9/ 18 [Ga]rʢia Ffernandez, notario jurado de Caſtroverde, a notou per mandado do juyz ſobredito [+]
1260 VIM 8/ 85 Otrossi nos pidio que fagades conplir et guardar la sentencia en razon del portadgo et que fagades al Obispo sobredicho que nos entregue el portadgo que tomaron por so mandado a ommes de nuestro Conçeio en Portiziello et en Sant Çibrian et en Varis, que estimamos en quatroçientos sueldos des que la sentencia fue dada a aca et daqui adelante que fagades que non lo mande tomar. [+]
1260 VIM 8/ 86 Johan Fernandes la fizo por mandado de Martin Fernandez, alcalde del Rey. [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Fecha la carta en Seuilla por nuesto mandado miercoles xxiii dias andados del mes de marzo en Era de mill et doçientos et nouaenta et nueue annos. [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Yo Gil Martinez de Sigueça la scriui por mandado de Milam Perez de Aellon en el anno noueno que el rey don Alffonso regno. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Et heu Pedro Dominguez notaro jurado de nosso senor el Rey et dado in Cedeyra, qui foy presente et escrivi esta carta per mandado [das partes] testemoya et confirmo et este sinal per mia mao fiz. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Et heu Pedro Dominguiz, notaro iurado de mao de nosso senor Rey dom A. et dado em Cedeyra, que foi presente et u escrivi, ts. , et confirmo et esta carta fiz per mandado das partes, et este sinal per mia mao y pussi. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Esta enquisa foy feyta por mandado de don Roy Garcia merino mayor en Galliza que a mandou fazer por carta del Rey. en Era de mil e duzentos e nouaenta e noue anos. [+]
1261 DGS13-16 13/ 36 Froyat. et octros muytos que o uirõ et que o oirõ. sobretodo aquisto Gunzaluo Saniurgio derriuou una dessas pedras que os oméés bóós desuso nomeados leuantaran por mandado del Rey et de don Roy Garcia seu merino. e Pedro Pardo e Alfonso Martíj́z Sordo móórdomo de dona Móór Afonso en Ambroa leuarõ fazendeyra dos uassalos do Abbade et fezerõ terrarias no cocto do Moesteyro que nõ deueran. eo Abbade foyse octra uegada daquestas cousas querelar al Rey e el Rey enuyo outra uez sa carta adon Roy Garcia seu merino feytas éénsta guisa. [+]
1261 DGS13-16 13d/ 39 Joan Ferrandez la fezo por mandado de Do Ferrandez Alcalde. [+]
1261 DGS13-16 13e/ 39 Mandauos firmemente logo uista esta mya carta que ueyades esta carta del Rey que uos enuyo dentro sarrada éésta mya. onde uos mando que logo enpresente uáádes aqueles lugares de que sse o Abbade de Monffero querela e compride acarta del Rey como ela manda. e senon auos ea quanto auedes me tornaria poren e porquese temeo Abbade dela uos non comprirdes ' enuyouos este meu scudeyro Pedro Matheu que ueya comoa comprides e uos aiudade acomprilo e que o compra seo uos non comprirdes e aiudadoo enguisa que possa comprir meu mandado. e non façades ende al. [+]
1261 DGS13-16 13/ 40 Gunçaluo Saniurgio e mandaronles que obedecessen e respondessen da uoz do Rey ' ao Abbade de Monffero e que fossen sous vassalos e non doctro assi como dizia opriuilegio que eles auian do seu cocto et que mostrauan. aqueste mando foy mandado. xv. dias andados do Mes de Nouembro en Era de mil e duzentos e nouéénta e noue anos eno vilar de Casdaluito eno qual lugar foron aprensentados omes de Frariz et das Corueyras et de Vilacháá muytos et enpresenza de don Lopo Perez d Amdrade et de don Pedro Perez de Leyro. caualeyros et desse Gunzaluo Saniurgio et do Abbade et de Don Joã Ouequiz prior e de Pedro Martííz celareyro desse moesteyro et de Joã Martíj́z monges. et de frey Pedro Merchan et doctros muytos que éénse lugar stauã que o uirõ e que o oyrõ. [+]
1261 DGS13-16 13/ 43 Eu don Roy Garcia merino a wmando dos Enqueredores ' mandey asséélar esta carta do meu séélo que ante mj̃ foy apresentada. et eu Joam Perez de Salto Juiz del Rey na terra de Pruços enqueredor cum don Pedro Suarez de Betanços et cum Roy Martíj́z merino deste don Roy Garcia por mandado deles outrossi mandey éénla poer meu séélo. [+]
1261 DGS13-16 13/ 43 EU Pedro Eanes scriuy por mandado de Pedro Perez dito Janroço notario jurado del Rey dado na terra de Pruços Eu Pedro Perez dito Jenrozio notario jurado del rey dado en terra de Pruzos sobscribo e de meu mandado Pedro Eanes scriuyo e por outorgamento destes enqueredores ia de suso ditos. et pono meu signal. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 Perdante Martin Domingez de Sabugal e perdante Pasqual perez canonjgo de badaloz. e perdante Pero esteuanez dalfayates que foron fies desta particion e desta conposicion. e desta auenencia asi como sobredito é per mandado dos alcaldes de Sabugal. [+]
1261 MSMDFP 19/ 34 Et que in esto non vena in dulda nen possa nunca seer revogado eu, donna Milia, per mandado et per conselo da prior et do convento [de]se menesmo lugar, fiz aseelar esta carta [co noso] seelo pendente. [+]
1262 DGS13-16 16/ 49 EU Arias Nuniz Notario de Sobrado fuj presente et noteyo por mandado das partes. [+]
1262 PSVD 37ba/ 241 E eu Joan Martin, monges de Sobrado, por mandado do dito abade e do dito don Vasco presente e ditante escriui esta carta. [+]
1262 VFD 11/ 21 Esta é enquisa que poseeron os alcaydes de Cedeyra, Pedro Fernandes e Pedro Domínguez por carta de Gómez Rodriguez de Chantada, na qual andaua tinor da carta de don Sancho sobre querella que auía o abade d ' Osseyra por sí e por seu conuento de Pedro Eanes de Feaens e maordomo d ' Aras Pérez de Párrega que lles thomaran seu auer de suas casas de Mondim e de Carruszedo sobre fiadores pera dereyto e sen mandado dos alcaydes e do conçello e le britara seus coutos e seus priuilegios, e frey Aras, procurador do abade e do conuento, tragendo esta carta e mostrándoa aos alcaydes pidíalles de dereito que lla conprissen e os alcaydes pe e pe enplazaron pera ante sí Pedro Eanes, e frey Aras fesso sua demanda e a demanda foy atal que thomara Pedro Eanes sobre dito ao mosteyro dOsseiyra boyz e uacas e ouellas e panos e diñeiros e britamento de coutos e de priuillegios e feridas de corpos de molleres e britamento de cassas e darcas. [+]
1262 VFD 11/ 23 Eu Pedro Eanes dito Sacho, scriuí aquesta enquissa por mandado dos alcaydes de susu ditos e d ' Esteua Pérez, notario del Rey en Cedeyra, que iasía doente, e Pedro Eanes Sacho e Esteuan Pérez mandaron a min Ferrán Ramíriz que escriuise esta enquissa e eu Ferrán Ramíriz, a rogo de destes ia dictos, escriuí esta enquissa, e Pedro Eanes dito Sacho, estaua en lugar d ' Esteuao Pérez, que iassía doente, e os alcaydes de susu ditos foron presentes e ottorguantes. [+]
1262 VFD 11/ 24 Eu Esteuan Pérez, notario público del Rey en esta enquissa, que Pedro Eanes escriuíu per meu mandado e dos alcaydes e que escriuíu Ferrán Ramamyrez per nosso mandado, pono y meu sinall. [+]
1264 ROT 16/ 364 Notario jurado de tebra e de minor per mandado de. ffernan ffernandez. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et eu, Pedro Móógo, publico notario τ iurado del Rey don Alfonſo, dado ena pobla de San Miguel de Buróón, per mandado do concello ſobredicto, apregonado, τ doſ alcaydeſ τ do abbade τ do conuento ya dictos, eſta carta per myaſ manos eſcriuj τ puyſſe en ella eſte mio signo. [+]
1265 MERS 50/ 287 Eu Pedro Fernández notario jurado in Allariz e in toda Limia de mandado de meu padre Fernán Eanes notario del rey en esta terra sobredita que a escriví e presente fui e este meu sino fiz. [+]
1265 MSCDR 116/ 337 Eu Iohan Adanz de mandado de Iohan Perez publico notario do conçello de Ribadauya scriui esta carta et som testemoya. [+]
1265 VFD 12/ 24 E nossas cartas que min e meu marido Martín Fernandes teemos de nossos heredamentos e de nossas gaançias e de outras cousas serán senpre en nosso poder, mentre anbos vivéremos ou algún de nos ou de aquél a quen as der Martín Fernandes, por meu mandado e por meu consello. [+]
1266 GHCD 75/ 322 E utugo y mando que o prior de Vilar de Donas y aestes meus herderos sobreditos que sean compridores desta miña manda y pagaderos con conselo y con mandado do Bispo de lugo e do abbade de sobrado desta miña manda assi como de suso jaz. [+]
1266 GHCD 75/ 323 E esta seya para semper v dedeyra. fray pero gen escriui por mandado do dito Vasco lopez e do Prior e do conuento do Vilar de Donas per atestas testemonas de suso ditas, testis fiz pois. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Eu don Abade he eu D. Vasco poemos nossos seelos e eu Joan Martin monges de Sobrado por mandado do dito Abade e do dito D. Vasco presente e ditante escriui esta carta. [+]
1266 MSST 10/ 68 Clerigos Martin Sanchez capellan e Pedro Martiz capellan do altar de Sancta Maria, Domingo Gonzalez, Monnio Perez, Miguel Nuniz, J. Miguelez Pedro Iohannis a escriuyo por mandado de Pedro Goncalez notario de Caldelas. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 E utugo y mando que o prior de Vilar de Donas y a estes meus herderos sobreditos que sean compridores desta miña manda y pagaderos con conselo y con mandado do bispo de Lugo e do abbade de Sobrado desta miña manda asi como de suso jaz. [+]
1266 PSVD 37b/ 240 Fray Pero Gen escriui por mandado do dito Vasco Lopez e do prior e do conuento de Vilar de Donas per atestas testemonas de suso ditas, testis fiz pois. [+]
1266 TL 132/ 170 Et eu, Martin Perez, que a notei de mandado de Domingo Martiz, notario jurado. [+]
1266 TL 135/ 173 Et eu, Martim Perez, que a notey de mandado de Domingo Martiz, notario iurado in Riba d ' Euue. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Petro Eanes clérigo presbitero que a escrivi per mandado das partes et per manda [. . . p]ublico del Rey in Lemos, in Monforte, que esto [. . . ] en lugar de Al[. . . ] este meu sinal. [+]
1267 CDMO 949/ 905 Eu Pedro Eanes Mixon notario publico d -Orzellon, de Castella de Buval, et Bolo de Senda fue presente et escrivi por mandado de Migel Dominguez et ponno meu sino. [+]
1267 DAG L29/ 38 Coñozuda couſa ſea aoſ que ſun τ que am de uij́r, que eu, biſpo don Martin de Lugo da una parte, τ os malateſ do burgo de Sam Pedro de Portomarim da outra parte, por nome Pedro ó malate, con tódolos outroſ deſſa malatarya que ſun τ que am de uij́r, sea ſabudo que ó biſpo por Deos τ por ſua alma da aos dictos malateſ herdade, aly hú ſſe departem oſ caminos que uay uno para Bugaño, en que fazan una egreſya con ſou alpendere, τ polos ſeſegos que eleſ am daſ caſas ſobela fonte d ' auga darles ó bispo éénſſe lugar ſobre dicto outro ſeſego en que fazen outraſ taeſ caſas, τ deſta outra herdade que oſ malateſ am ſobela fonte d ' auga a lleſ ó biſpo á dar por ella en cambazon, hy cabo eleſ, outra tanta herdade τ tam boá á mandado de Domingo Perez, clerigo de Sam Pedro de Paradela τ de Pedro Nunez da Pena en Deos τ en ſuaſ almaſ. τ que ſea deſengano da una parte τ da outra. τ oſ malateſ receberon eſte lugar que leſ da ó biſpo por sou, τ ó biſpo recebeo eſte doſ malateſ por ſou, τ anlo de liurar ata Sam Johane baptista primeyro que uen. [+]
1267 VFD 15/ 27 Domingo Pérez, pelliteiro, e Pero Pigarzo e Petro Iohanis de Trasmonte e Pero Uiuey e outros muytos Eu Petro Eanes, notario jurado que a fiz por mandado das partes e de Johán Pérez, notario del Rey, que fiquey in seu lugar e pono hy meu sinal. [+]
1268 CDMO 955/ 909 Et heu Pedro Domingiç notario iurado et dado de nosso senor el rey en Cedeyra que fiç esta carta por mandado de Pedro Iohannis sobredito que foy persoeyro de Furtum Pereç et de seu yrmau Affonso Pereç et pono y meu nome et mea sinal. [+]
1268 DAG Le3/ 6 Eu, Johan de Sancta Maria, per mandado τ per outorgamento de Sancho Perez de Villafranca foy preſente τ eſcriuj eſta carta. [+]
1268 DAG L3/ 10 E poemos mays que, ſſe nos gááñarmos deſ aqui adeante na vila de caſas tanto que uallan caſa enteyra ou de herdades foreyras tanto que aya hy una ſeruiçaria ou que a ualla ou mays, que nos aiudemos o concello a pagar nas tallas a mandado d ' amigos quanto por eſta gááʢa, τ que aiudemos o concello como a bóós uezĩos τ que lles empreſtemos quando lles meſter for ſe podermos. [+]
1268 DCO 399/ 314 [Sabean quantos esta carta] viren que eu Orraca Eanes [faro meu] geeral procurador Johan Sa[...] Garcia moue ou ententa a mo[uer] [...] foron de don Nuno Eanes de Serceo e dAlfonso [...] min sobre los meus herdamentos e sobre los herdamentos que furun de don Nuno sobredito por ante meu senor el rey ou por ante seus alcaydes ou por ante qualquer outro que el der en seu logar para demandar e para defender e para responder e para razoar e para contradizer e para compoer e para fazer aduiinça en qualquer maneyra que el possa mellor e para jurar en mia alma qualquer juramento sobre que el for demandado e para fazer [+]
1268 PSVD 38/ 241 Frey Pedro que a escriuio por mandado do prior e do conuento e confirma. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Eu Iohan Ferrandez, notario puplico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que yscrivy por mandado do abbade sobredito et pono y meu syno. [+]
1269 CDMO 967/ 921 Iohanne que a scrivio per mandado de don Gyl Fernandez. [+]
1269 CDMO 970/ 924 Iohan Narteiro, notario de Temeis per mandado d -Arias Moninz notario de Monte Roso, escrivio esta carta et pono y meu sinal de testimuyo verdadeyro. E as vendas pagadas a Martin Suariz mourdomo d -Oseyra. [+]
1269 CDMO 974/ 929 Eu Petro Eanes que a fiz per mandado de Martin Rodrigez escudeyro de dona Tereyia Lourenza, de sa casa, et que me adusso sua carta et sou seello, per que eu fosse certo que ella a mandava fazer et per mandado de Ioham Perez notario del rey in Lemus que estou in seu lugar et confirmoa, et pono hy meu sinal in testemoya. ts. [+]
1269 DAG L40/ 51 Johan Nartejro, notario de Temejſ, per mandado d ' Ariaſ Monjz, notario de Monteroſo, eſcriujo eſta carta, τ pono y meu ſinal de tiſtimuyo uerdadeyro, τ aſ uendaſ pagadaſ a Martin Suariz, mourdomo d ' Oſeyra. [+]
1269 PSVD 40/ 244 E se per uentura uener gando ou geada deuen a dar esta renda suso dicta a mandado de dos amigos a prazer douna parte e da outra. [+]
1269 PSVD 40/ 244 Frey Pedro que a scriuio por mandado das partes e confirmat. [+]
1269 PSVD 43/ 246 Frey Pedro que a scriuio por mandado das partes, testis. [+]
1269 VFD 17/ 28 Iohane que a escriuío per mandado de don Gyl Fernández. [+]
1270 DGS13-16 22/ 58 Eu Lourenço Martiz Notario puplico dado del Rey enas Pontes deEume por mandado destas sobreditas et por sou rogo esta carta scrivj et confirmo et meu sinal y pono. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 165 La eglesia de Santiago uaga. ---don martino obispo de leon conf. --la eglesia de ouiedo uaga. --don suero obispo de çamora conf. --la eglesia de salamanca uaga. --don martino obispo de astorga conf. --don do. obispo de ciudade conf. -- la eglesia de lugo uaga. - don iohan obispo de orens conf. -- don gil obispo de tuy conf. --don M.o obispo de mendon conf. --don f. obispo de coyra conf. --don frey bartholomeu. obispo de silue conf. --don frey l.o obispo de badulloz conf. --don pay perez maestre de la orden de Santiago conf. --don garcia fernandez maestre de la orden de alcantara conf. --don guillem maestre de la orden del temple. --don esteuan fernandez adelantado mayor de gallizia. --maestre juan alfonso notario del Rey en leon et arcidiano de Santiago confir. --don alfonso ferrandez fijo del Rey conf. --don martin alfonso conf. --don Rodrigo yuañez pertiguero mayor de Santiago conf. --don gil martinez conf. --don martin gil conf. --don iohan ferrandez conf. --don []...az conf. --don ramir Rodriguez cf. --maestre gonçaluo notario del Rey en Castiella et arcediano de toledo conf. --millan perez de aellon lo fizo escriuir por mandado del Rey en el año dizenoueno que el dicho Rey Reyno. --pedro garcia de toledo lo escriuio. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et nos el sobredicho Rey don ferrando rregnando en uno con la Reyna doña costança mi muger en castiella en leon en toledo en gallizia en sevilla en cordoua en murcia en jaen en baeça en badalloz en el algarbe et en molina otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. --yo per alfonso lo fiz escripuir por mandado del Rey en el anno onzeno que el Rey don fernando Regno. archidiaconus astoricensis. --pero gomez de ....os. --iohan martinez. --pero gomez. --garcia fernandez. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 169 Don egidiolo bocanegra de genua almyrante mayor de la mar. fernand sanchez de valladolit Notario mayor de castiella cf. fernand martinez de agreda teniente logar de los priuillegios Rodados por iohan martiz de la camara del Rey lo mando fazer por mandado del dicho señor en el año quinto que el Rey don alfonso uencio al poderoso albohacen Rey de marruecos et de fez et de sujalmeça et de tremecen et al Rey de granada en la batalla de tarifa, que fue lunes treynta dias de octubre, Era de mill et CCC et LXX et ocho años, en el año segundo que el sobredicho Rey ganó a algecira de los moros, en XXXIV años que el sobredicho Rey Don Alfonso regno. [+]
1270 VFD 18/ 29 E eu P. Iohanis, que secriuí por mandado das partes. [+]
1271 CDMO 987/ 940 Eu Pay Lopez notario publico del rey dado en lla Pobla de Chantada presente fuy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1271 CDMO 989/ 942 Eu Iohan Domingez, clerigo, que escreve esta carta per mandado de Sueyro Perez notario puplico del Rey en Monforte en terra de Lemos. [+]
1271 CDMO 989/ 942 Eu Sueyro Perez notario puplico del Rey en Monforte et en terra de Lemos a esta carta que Iohan Domingez fez per meu mandado, ponno meu signo en testemuya. [+]
1271 CDMO 991/ 943 Eu Iohan Ferran, notario publico del Rey en Orzellon, et en Buval, et en Castella et en no Bolo de Senda, que yscrivy, per mandado das partes sobreditas et pono y meu signo. [+]
1271 DAG L32/ 41 Pedro Eaneſ la eſcriuio en lugar de Ffernan Perez, notario de Samooſ per mandado daſ parteſ de ſuſo dictaſ. [+]
1271 DGS13-16 23/ 60 Eu Johã Migelez escriui por mandado de Domingo Pelaez notario da Ponte dEume Et eu Domingo Pelaez Notario pubico del Rey. dado na pobra da Ponte de Hume presente foy et so escriuj et confirmo et pono meu sinall de meu mando Johã Miguelez escriuio. [+]
1271 DGS13-16 24/ 62 Et EU Migell Petriz notaro jurado do Concello de Betanços presente foy e este fecto et esta carta por mandado da dicta dona et de seu marido presente et outorgante scriui et meu nome et meu sinal y pono. [+]
1271 MSST 11/ 69 Eu Johan Sanchez esta carta scriuy por mandado de Pedro Iohannis notario de Triues. [+]
1271 PSVD 45/ 249 Et eu Lorenço Fernandes, notario puplico del rey na pobla de Palaz de Rey, escriui estes plazos por mandado das partes e en presença destes testimonyas e pus y meu signo. [+]
1271 VFD 19/ 30 Narteiro, notario in Temeis, in lugar de Roy Pérez, notario del Rey in na pobra de Chantada e no alfoz iscruí ista carta por seu mandado e das partes e pono y meu sinal in tistimuyo. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 83 Yo Guillelme Andreu la fis escriuir por mandado de maestre Johan Alfonso notario del rey et arcediano de Santiago. [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 129 ( Yo Guillen Andreu la fis escriuir por mandado de maestre Johan Alffonso notario mayor del Rey arcediano de Santiago. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 160 ( Yo Guillen Andreo la fis escriuir por mandado de maeste Johan Alfonso notario del rey et arçidiano de Santiago. ) [+]
1272 CDMO 1001/ 950 Et eu Iohan Fernandez notario publico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta por mandado dessa Maria Fernandez sobredita et y meu signo fiz. [+]
1272 CDMO 1006/ 955 Eu Pay Lopez notario publico del Rey dado en a pobla de Chantada, presente foy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1272 CDMO 1007/ 956 Eu Pay Lopez, notario publico del Rey dado ena pobla de Chantada presente foy et per mandado das partes escrivi esta carta et puge en ella meu signum. . [+]
1272 CDMO 1009/ 958 Et pro eo quod iam dictus abbas et conventus petierunt a me quod nunquam inquietarent ipsos abbatissa de Villanova et episcopus lucensis, presento eisdem cartam scriptam abbatisse Villenove sigilli munimine roboratam et facio ipsam scribere de verbo ad verbum in ista carta mee vendicionis in perpetuum valituram cuius tenor talis est: "Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem que eu domna Sancha Fernandez, abadessa de Villa Nova de Deçom de suu con o convento desse meesmo lugar quitamos a vos Sancha Garsia, touquinegra de Villa Nova dese meesmo lugar, todo vosso erdamento que avedes et devedes a aver et as compras et as gaanças que y fecerdes; et esto façemos porque compre a nos et a vos, et per mandado et per consello do nosso bispo don Miguell de Lugo, et se alguen veer contra esta compossiçom que faz a abadessa con seu convento et per consello que ouverom con o bispo don Miguell, peyte a a outra parte mill moravidis et a a voz do Rey outros mill morabidis, et permeesca a carta en seu revor. [+]
1272 CDMO 1010/ 960 Et eu Iohan Fernandez notario publico del rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta per mandado dessa Maria Eanes sobredita et y meu signo fize. [+]
1272 DAG L12/ 21 Ffernan Migééz, notarjo do couto de Meyra, pluplico τ iurado, ſcrjuio eſta carta per mandado daſ partes ſobredictaſ, .v. diaſ andados de ffreueyro, τ poſſo en ela ſou ſinal acoſtumado. [+]
1272 DGS13-16 25/ 63 Eu Pedro Uidal. de mandado de Fernan Suariz notario delrey dado en Betanzos scriuj. [+]
1272 MSST 12/ 70 Eu Julian Sanchez notario publico da pobla de Triues que presente foy a esta carta por mandado destas partes sobredictas scriuy e meu signal y fiz. [+]
1272 PSVD 46/ 251 Miguel Perez de Anllon la fizo excriuir por mandado del rey en el anno bienteno que el rey sobredicho reyno; [+]
1272 PSVD 47/ 252 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo uiren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con noso conuento fazemos prazo partido por a. b. c. e en la tenor rouorado uosco Gonçaluo Eanes, clerigo de Coynbraos, a a tal condiçon, conuen a saber, que eu Gonçaluo Eanes, por mina alma e por amor de Deus e por ben e por guarimento que recibi de suso dicto moesteyro e con outorgamento de mina madre, conueno e outorgo e por la pea de suso dicta de quanta herdade ayo e deuo por auer su signo de San Martino de Coynbraos, assy leygarea como igregarea, que a non uenda nen a supinore se non ao prior de Uilar de Donas e a mandado do suprior que y for e dun meu amigo. [+]
1272 PSVD 47/ 252 E nos prior, ounadamente con nosso conuento, outro tal fazemos a uos Gonçaluo Eanes doutra tamana herdade como esta que uos nosco enprazades que non a uendamos nen a enpenemos se non a uos a mandado destes suso dictos. [+]
1272 PSVD 47/ 252 Frey Pedro que o scriuio por mandado do prior e de Gonçaluo Eanes, testis. [+]
1272 PSVD 55/ 260 Hizola escribir Domingo Gonzalez por mandado del rey. [+]
1273 CDMO 1025/ 975 Eu Iohan Narteiro notario de Temeis per mandado de Ruy Perez et de Pay Lop[es nota]rios de Pobra, que fui presente me escrivio et pono y meu sinal [. . . teste]muyro verdadeiro [. . . ] [+]
1273 CDMO 1030/ 980 Eu Ruy Perez, notario jurado del rey en a villa de Chantada que escrivi per mandado das partes et puxi y meu signo. [+]
1273 CDMO 1036/ 986 Eu Pay Lopez notario publico del Rey, dado en a Pobla de Chantada, presente foy et per mandado das partes scrivi esta carta et puge en ella meu signum. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Eu frey Salvado foy presente et escrivy esta carta per mandado das partes ts. [+]
1273 PRMF 188/ 386 Ego Domingo Perez, notario do conçelo de Milmanda qui notuit per mandado de Pero Nuniz et meu sinal y pugi. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 Guilelmo Andreu la fizo por mandado de maestre Iohan Alfonso notario del rey et arçidiano de Santiago. [+]
1274 CDMACM 102baa/ 160 ( Yo Fernan Abril(?) la fis escriuir por mandado del infante. ) [+]
1274 CDMO 1046/ 995 Iohan Narteiro notario in Temeis de mao de Rodrigo Perez et de Pay Lopiz notarios da Pobra et do alfoz, iscrivi ista carta per seu mandado et das partes et pono y meu sinal de tistimunio [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Eu Romeu Iohannis notario iurado na pobla de Chantada que a escrivi per mandado das partes et per presença et per mandado de Ruy Perez notario eesa miisma Pobra et hy ponno seu sinal ( Rudericus Petri + ) [+]
1274 CDMO 1052/ 1001 Eu Romeu Iohannis notario jurado na Pobra de Chantada [que] a escrivi per mandado das partes et per mandado de Ruy Perez notario en esa miisma Pobra et hy ponno seu sinal ( Rodericus Petri) [+]
1274 CDMO 1053/ 1001 Perez, notario jurado de Milmanda et de don Iohan Fernandez la fizo per mandado das partes et fezo seu sinal. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Ehu Estevao Perez, notario de susso dito que ista carta fiz per mandado de Fernan Fernandez e de Gonçalo Fernandez, cavaleyros sobreditos, e pono y meu nomme e meu sinal en testemonio de Pedro Martinz Miraz et F. Iohannis Tinosso, e de Pero de Domingez e d -outros moytos que a virom e a oyrom. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Eu Romeu Iohannis notario jurado na Pobra de Chantada que a escrivi per mandado das partes et per mandado de Ruy Perez notario eesa misma Pobra et hy ponno seu sino. [+]
1274 CDMO 1058/ 1007 Eu frei Fernando, grangeiro d -Ambas Mestas per mandado do abade et do convento de sancta Maria d -Oseira comprey ista erdade sobredita a Maria Iohannis et a seu irmao Lopo Eanis et diles por ila CC XX soldos dos brascos, do qual prezo se les outrogan por pagados, que a min frei Fernando et a iles aprouvo, que ni migala non remas. [+]
1274 CDMO 1058/ 1008 [. . . no] tario in Temees per mandado de Roy Perez notario da Pobra de Chantada escrivio ista carta per mandado das partes. [+]
1274 CDMO 1061/ 1010 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado a escrivy et meu sinal y fiz. [+]
1274 CDMO 1061/ 1011 Eu Martin Sarantes escrivi esta carta per mandado de Pedro Martinz notario del Rey en Orzelom. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Fecha la carta [veinte] et tres dias andados del mes de mayo, en era de mille et CCCtos [XII] annos. It Iohan Perez fijo de Millan Perez la fiz scripvir por mandado del Rey en viint et dos annos que el rey sobredicho regno. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Feita a carta e outorgada in na eigrega de sa Migeel d -Oleiros XV dias andados de novembro, sub era Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso en Leon e in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz merino maior en Galiza, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas e fuy comprador desta erdade sobridicta per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira; [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Iohan Narteiro notario in Temeis per mandado do Roi Perez notario en a Pobra de Chantada escrivi ista carta per seu mandado. [+]
1274 CDMO 1081/ 1030 Martin Perez que a escrivio per mandado de R. Perez, notario jurado da Pobla de Chantada. [+]
1274 DAG L37/ 46 Oſ que fforon preſenteſ: o abbade τ o conuento de Samóóſ. τ eu, Johan Diaz, la ſcriuj per mandado Ffernan Perez, notario de Samóóſ τ puyſ y meu signo. [+]
1274 DAG O2/ 77 Et ſe per uentura a uoſa morte ouuerdeſ recebido parte de nóuó, que non ſea ujno ou froyta ou dereyturaſ, entergar todo quen uener en uoſaſ boaſ, τ nos recebirmoſ eſte herdamento ja dito, τ ſe ouuerdeſ reçebudo ujno ou froyta ou dyricturas, ſéer teudo a eſta renda pagar quen uéér en uoſſas bonaſ, τ ſe per la uentura uener grando ou geada en eſteſ lugareſ, que de nos téédeſ, que tola por la mayor parte, eſtimarſe á á renda deſe año a mandado de dooſ omééſ bouſ, um da noſa parte τ outro da uoſa, τ eu, ſobredito Pedro Gil, prometo por en toda mj́a ujda de ſéér ſempre leal amjgo do moyſtejro de Samóúſ τ de ſéér aiudador enoſ ſeuſ proeſ en todalas couſas que eu poder τ ſouber, τ obligo me conplidamente con todoſ meuſ béneſ a conpljr da mja parte todo quanto en eſta carta ſobredito eſte, τ recebo eſte herdamento con todaſ eſas condiçoyſ τ a meu plazer obligo me a elo, τ outroſſi a uoſa morte uoſ, Pedro Gil ſobredito, fique eſte herdamento ao moyſtejro ſobredito en paz τ ſen contenda. [+]
1274 DAG O2/ 78 Eu, Johan Perez, dicto Arcejro, notario de Temeyſ, jurado, fiz eſta carta por mandado daſ parteſ, τ pono y meu ſjnal. [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 E eu Lourenço Martiz notario publico dado del Rey nas Pontes de Heumy presente foy éénste feyto e por rogo e por mandado deste Johã Iohanes sobredito esta carta scriuj e confirmo e pono meu signal. [+]
1274 MSMDFP 22/ 36 Eu Suayro Pérez, notario público del rey en Monforte e en terra de Lemos, a esta carta que Arias Pérez fez per meu mandado fuy presente e poño y meu signo en testemuyo. [+]
1274 MSMDFP 22/ 36 Eu Arias Pérez, per mandado de Suayro Perez, notario público del rey en Monforte e en terra de Lemos, fiz esta carta e fuy presente. [+]
1275 CDMO 1089/ 1037 Iohan Narteiro notario in Temeis in lugar de Roy Perez, notario del Rey in na Pobra de Chantada e in no alfoz iscrivi ista carta per seu mandado e das partes e pono meu sinal [+]
1275 CDMO 1095/ 1044 [Eu I]ohan Narteiro notario in Temeis in lugar de [. . . ] notario da Pobra de Chantada et do alfoz iscripvio [ista carta] por seu mandado et das partes et pono y meu si[nal en testem]uyo. [+]
1275 CDMO 1099/ 1047 Eu Pero Martiz notario del Rey en Orrzellon et en Buval, en Castella no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes per meu mandado a escripvyu et meu nome et meu sinal y fiz. [+]
1275 CDMO 1099/ 1047 Eu Martin Sarantes scrivi esta carta per mandado de P. Martinz notario del Rey. [+]
1275 CDMO 1100/ 1049 Eu Johan Narteiro notario in Temeis de mao de Roy Perez, notario da Pobra de Chantada, escrivi ista carta por seu mandado et das partes et pono y meu sinal de tistimuio verdadeiro. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Eu Romeu Johannes notario jurado que a escrivi por mandado das partes et por mandado et por presença de Ruy Perez notario jurado del rey na Pobra de Chantada et y ponno seu sinal ( Rudericus Petri) [+]
1275 DCO 449/ 348 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren que en presenza de min Pedro Migueez notario iurado da cidade de Ourense e das testimuyas de iuso escritas, Pedro Nunez meyrino en Buual de don Iohan Fernández meyrino maior en Galiza, veo a Belsar per mandado desse don Iohan Fernández [+]
1275 DGS13-16 28/ 68 Et eu Johã Malóó escriuj por mandado de Domingo Pelaez notario delRey na Ponte dEume et sóó testa Et eu Domingo Pelaez notario publico delRey na Pobra da Ponte dEume ffíz escriuir ao sobredicto Johã Malóó et eu confirmo et pogno meu nome et meu signal. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado escriuyu et eu meu sinal y fige Eu Martin Sarantes scriui esta carta per mandado de Pedro Martinz, notario del Rey de susodito. [+]
1275 MSCDR 158/ 367 Et qual de nos morrer , o que ficar non se casar sen voso mandado. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes por meu mandado a escriuyu e eu meu nome e meu synal y fiz . [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Eu Martin Sarantes scriui esta carta per mandado de Pedro Martinz notario del Rey. [+]
1275 MSCDR 167/ 372 Conuzuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Pedro Eanes, dito Ripiado, presente mya moler Sancha [. . . ], por min et por toda mia uoz a uos don Pedro Perez, abbade, et ao conuento de San Cloyo dou et quito et anucyo per anuncion quanto herdamento teno de toda uoz deste moesteyro de sussu dito en toda a fiigresia de Leuosende et en seu termino, que nunca a vos possa séér demandado per neuna excepcion, nen per neuna razon, que possa uiir en juiyzo nen fore de joyzo. [+]
1275 MSCDR 167/ 373 Ego P. Michaelis domini Regis notarius in terra Sancti lohannis et de Nouoa interfui et de mandato meo infra [scriptus] Iohannes Petri scripsit et hoc meum signum feci. Eu Iohan Perez scriui esta carta de mandado de Pedro Migelez notario de sussu dito. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Ego Petrus Michaelis domini Regis notarius in terra Sancti Iohannis et de Nouoa confirmo et de mandato meo infrascriptus Iohannes Petri scripsit, et hoc meum signum feci. Eu Iohan Peres scriui esta carta de mandado de Pedro Migueens notario de susu dito et foy testemoia. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et eu Pedro Eanes, estando en lugar de Pay Lopez notario na pobla de Chantada, que esta carta escriui por mandado de Pedro Perez, do suprior de Uilar de Donas, que bi cum carta de seu prior . . . para fazer os prazos assi como sobredicto est e a nota escrita dos prazos e seelada de seelo do prior sobredicto e puge y meu sino. [+]
1276 CDMO 1109/ 1058 Et eu Fernando Migez teente as vezes de Johan Domingez, notario pobrico del rey que presente foy esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito. [+]
1276 CDMO 1112/ 1060 Eu Ruy Perez, notario publico del Rey en terra d -Asma, presente foy et escrivi a carta per mandado das partes et puxy y meu signo en testimoyo. [+]
1276 DAG L4/ 12 Eu, Lope Uermuez, la eſcriuj per mandado de Pedro Móógo, publico notario, por que el iazia doente. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Non tallardes as aruores se non por mandado de noso celareyro; non parardes contra nos neuno senor a rostro por ni migalla; a a morte do pustromeyro de uos fice a o moesteyro o casar con todas suas pertiças et con todos seus perfeytos liure et quito; et se pela uentura y firir grando ou geada na fiigrisia, que seya sabuda que tolla a friigisia, seer a esgardamento duno noso frade et de uno ome boo sen maliça. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in Orzellon, in Buual, in Castella, interfui et confirmo et de mandato meo Michael Arie infrascriptus scripsit et hoc signum meum apposui. Eu Migell Ares scriui este praço per mandado de Iohan Ares sobredito et soo testemoia. [+]
1276 MSCDR 175/ 378 Et se seus netos quisseren partir a cassa et o curral que fez Fernan Migellez en Coynas a su addega, partirenna con no moesteiro per meo, et se non darenlle a meadade d ' outro tamano herdamento et tan bóó conmo aquell en que esta cassa a et o curral, a mandado de omes bõõs. [+]
1276 MSCDR 176/ 378 Que aquellas leyras duas de Carreira Alua, que foron de Nuno Fernandez, que se lle quita dellas o abade a Nuno Perez, quanto a o quinon de Nuno Fernandez et se ueere neto de Nuno Fernandez a ueer o abade con el seu dereito; et o formal que esta a su a casa, pelos marcos que estan chantados tras o lagar; et conmo uay dereyta a a . . . . pelo couto da lagea de contra as casas, teelo Nuno Perez et sua muler sobredita en sua vida, por uoz et por iur do moesteiro, et a sua morte deles anbos ficar todo esto liure ao moesteiro sen contradiçemento; et se seus fillos de Nuno Perez ou sua uoz deren enterga por esto, a mandado de dous omes bõõs, vno de parte do abade et outro da sua parte, et o abade tomar la enterga, et quitasse Nuno Perez ao moesteiro dos ressios da villa das Quintáás et de seus terminos, os quaes foron de Nuno Fernandez Cagiato, caualleiro, et quitasse deles para por senpre. [+]
1276 PRMF 209/ 408 Et damus a uos vna leyra, a qual uos for marca P. Pelaz e P. Moogo clericos de Ramirãẽs et F. Eanes et P. da Uila nosos mayordomus per noso mandado, pera cassas et pera cortina, de dizimu a Deus foras, que diades dela VI soldos cadano pro dia de Pascoa et a uosa morte dade segnos morabetinos pro loitosa, et numeade sempre dous da uoz, que como passaren, que dian X. soldos cada un deles pro este dia sobredictu pro loitosa; et seerdes sempre uassalos de moesteiro de Ramiraes quanto pertenzi a esta erdade. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Frey Salvado qui notuit de mandado das partes. [+]
1277 DAG L5/ 13 Et eu, Pedro Móógo, publico notario del rey ena Pobra de Buróón la ffiz per mandado do iuyz ſobredicto τ fuy preſente al feyto τ puyſe en ella eſte meu ſigno que eſ tal, en teſtemuno de verdade. [+]
1277 DAG L28/ 37 Affonſſo Nunis τ Pedro Iordan τ Domingo Peyterj τ Joan Paes, clerigo de Ortoaa τ Pedro Bardaaſ τ Pay Garsia τ Pedro Eaneſ de Eſtregis τ Joan Iordan τ Pedro Abril que a eſcriuio per mandado de Domingo Sſauaſcaes, notario publico del Rey na or de Sfaria. [+]
1277 DTT 62b/ 112 Martin de Castro, arciprestes de Entiis, et Fernan Moogu d ' Outes et Martín -Anea -dicto Leue per mandado do arcidiago don Migeel Sanchez et por min Johan Perez, notario de Noya, sobrelo departimento da herdade da hermida de San Martino de Rates per hu est departida da herdade regaenga da villa de Rates. [+]
1277 DTT 62b/ 113 Et Martin Perez dicto de Castro, arciprestes d ' Entiis por mandado de don Migeel Sanchez, arcidiago de suso dito, en presenza de Johan Perez, notario de Noya, por renembranza para ya mays meteo y pedras enos logares iadictos por que se departe ha herdade da hermida de suso dita do regaengo de Rates. [+]
1277 DTT 62b/ 113 Eu Joham Perez, notario do concello de Noya, por que fuy presente en todas estas cousas de suso ditas et de mandado do ja dito don Migel Sanchez, arcidiago de Trastamar, este escrito escriui et meu sinal en este escrito puge, que este atal. [+]
1278 CDMACM 59bb/ 83 Yo Fernan Abril la fis escriuir por mandado del infante. [+]
1278 CDMACM 88baa/ 129 ( Yo Fernan Abril la fis escriuir por mandado de infante. ) [+]
1278 CDMO 1125/ 1070 Pedro Lopez maiordomo en este couto e eu frei Fernando granyeiro d - Ambas Mestas comprador e pagador d -aquesta erdade per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira. [+]
1278 CDMO 1125/ 1070 E eu Johan de Castro notario en terra de Temes e des Vilouxi atra a Barra en lugar de Ruy Perez notario del Rey na or de Monteroso, fui presente e escrivi esta carta per mandado das partes e puge y meu sinal en testimuio de verdade. [+]
1278 CDMO 1127/ 1072 Eu Salvador Paenz escrivi [esta] carta per mandado de Roy Perez notario del rey en terra d -Asma. [+]
1278 CDMO 1128/ 1074 Eu Pedro Eanes notario jurado da çidade d -Ourense a aquesto todo que sobrescripto e presente fuy, et a rogo et por mandado de Thereia Lourença sobredita et do seu marido Lourenço Rodriguiz sobredito, esta carta scripvi et meu sinal y puge en testemuyo de verdade. [+]
1278 DGS13-16 32/ 73 Pedro Iohã monges et otros moytus que ouirõ et llo oyrõ. et ev Fernã Iohã monges presente fuy et escriuj esto plazo. por mandado destes sobre ditos. [+]
1278 PSVD 55b/ 261 Yo Esidro Gonçalues la fiz escriuir por mandado del rey. Iohan Fernandez et yo Lorenzo, freyre, e notario publico del rey en Monterroso e en Ulloa, fagades este traslado uerbo a uerbo de una carta del rey do fe dello en carta e pus hy meu signo . [+]
1278 VFD 24/ 37 E eu Domingo Iohanis, teendo as ueces de Iohán Domínguez, notario del Rey en Caldellas e en Triues, que presente fuy e esta carta escriuy por mandado deste don Abril sobredito, e meu sinal y fige en testimuyo de uerdade. [+]
1278 VFD 24/ 37 Esta est a renebrança dos omees boos que foron presentes con Domingo Pérez do Burgo, marydo de María Bril, entregou por mandado de dom Abril, abbade de San Payo, a casa derdade que este don Abril sobredito a en no burgo de Caldellas, u chaman as Lageas, a frey Vaasco, monge do moesteyro de Montederramo. [+]
1279 CDMO 1132/ 1076 Martin Moogo jurado notario en [. . . ] presente foy et escrivi esta carta per mandado de Roy Perez notario del rey en Chantada [. . . ] et puxi [meu] signo. [+]
1279 CDMO 1135/ 1080 Eu Pedro Martin notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et per mandado de don abade et dos frades ia dytos et Gonzalvo Giraldez, este prazo escrivy et y meu sinal fize que este tal. [+]
1279 CDMO 1137/ 1082 Eu Ruy Perez notario publico del rey en terra [d -Asma] escrivi a carta per mandado das partes et puxy meu [sinal en] testimoyo. [+]
1279 CDMO 1138/ 1082 Eu Ruy Perez notario publico del rey en terra d -Asma escrivi a carta per mandado das partes et pux y meu signo en testimoyo. [+]
1279 CDMO 1139/ 1083 Eu Ruy Perez notario publico del rey en terra d -Asma, escrivi a carta per mandado das partes et pux y meu signo en testimoyo. [+]
1279 CDMO 1140/ 1085 Eu Salvador Paenz escrivi esta carta per mandado de Roy Perez, notario d -Asma. [+]
1279 CDMO 1141/ 1086 Eu Salvador Paenz escrivi esta carta per mandado de Roy Perez notario del Rey en terra d -Asma. [+]
1279 VFD 25/ 38 Et eu Nuno Martiz, público notario de Maçaeda que presente foy e esta carta scriuí por mandado do Conçello e dos Alcaydes sobreditos e meu sinal hy fiz en testimoyo de uerdade. [+]
1280 CDMACM 47/ 66 Eu Fernan Dominguez publico notario iurado dado do bispo en Villamayor presente fuy et de mandado das partes esta carta por minna mao propia escriui et en ella puge meu sinal Fernandus Dominici notarius. [+]
1280 CDMO 1147/ 1089 Esta e enquisa que posseron os alcaydes de Cedeyra Pedro Fernandez et Pedro Domingez per carta de Gomez Rodrigez de Chantada na qual andava tinor da carta de don Sancho sobre querella que avia o abade d -Osseyra, por si et por seu convento, de Pedro Eanes de Feaens et maordomo d -Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo sobre fiadores para dereyto et sen mandado dos alcaydes et do concello et le britara seus contos et seus privilegios, et frey Aras procurador do abade et do convento tragendo esta et mostrandoa a os alcaydes pidiolles de dereito que lla conprissem et os alcaydes, pe et pe, enplazaron para antesi Pedro Eanes, et frey Aras fesso sua demanda, et a demanda fuy a tal: que thomara Pedro Eanes sobredito a o moesteyro d -Osseyra boyz et vacas et ovellas et panos et dineiro, et bratamento de coutos et de privillegios et feridas de corpos de molleres et bratamento de cassas et d -arcas et Pedro Eanes sobredito, oyda a demanda respondeo a frey Aras et disso que o non fessera el nen seus homees, et frey Aras pidio derecto a os alcaydes que o soubessem de seu oficio quem lo feszera. [+]
1280 CDMO 1147/ 1091 Eu Pedro Eanes dito Sancho scrivi aquesta enquissa per mandado dos alcaydes de susuditos et d -Esteva Perez notario del rey en Cedeyra, que iassia doente, et Pedro Eanes Sancho et Estevan Perez mandaron a min F. Ramiriz que escrivisse esta enquissa et eu F. Ramiriz, a rogo destes ia ditos, escrivi esta inquissa et Pedro Eanes dito Sancho estava en luguar d -Estevao Perez que iassia doente, et os alcaydes de susuditos foron presentes et outorguantes. [+]
1280 CDMO 1147/ 1092 Eu Estevan Perez notario poblico del rey, en esta enquissa que Pedro Eanes escriviu per meu mandado, et dos alcaydes, et que escriviu F. Ramamyrez por nosso mandado, pono y meu sinall. [+]
1280 CDMO 1150/ 1095 Et eu Salvador Paenz escrivy esta carta per mandado de Migel Viviançe notario de Deça. [+]
1280 CDMO 1150/ 1095 Salvador Paenz de meu mandado trasladou in mia presença de vervo a vervo fielmente. [+]
1280 FCR Pauta/ 21 Qvi fezer casa sin mandado de concello. [+]
1280 FCR I, 3/ 22 E acotamos estos terminos que ninguna cabana de ganado que entrare en estos terminos sin mandado de concello, que uizino non fuere, peyte la cabana de las uacas. [+]
1280 FCR I, 3b/ 22 [Qui fezer cesa sin mandado de concello. ] [+]
1280 FCR I, 3b/ 23 Et todo noso uizino que en estos terminos casa fezere sin mandado de concello, peyte . II . mor. [+]
1280 FCR Pauta/ 28 Qvi prindar sin mandado de concello. [+]
1280 FCR II, 52/ 39 Qui prindar sin mandado de concello. [+]
1280 FCR II, 52/ 39 Tod omne que sin mandado de concello prindar, o delos . VI. o delos iunteyros, e iuyzio non queseren prender e por elo prindaren, has bestias y iazendo, saquena prinda. [+]
1280 FCR IV, 14/ 63 E, si con mandado de alcaldes casar, peyte . II. mor. [+]
1280 FCR V, 15b/ 75 E, si boys de seu sennor angueyrare el iuguero, si non en lauor de seu sennor ou per seu mandado, duble los boys. [+]
1280 FCR V, 39/ 79 Estos son pennos reuelados: si el que deue prindar toma al penno, e uene el donno delos pennos e prende alos pennos, el ou seu mandado, o sese para ena porta, ou si cerrara la porta e nola queser abrir, ou dize: "leyxa pennos" ou: "non entraras ala", son pennos reuelados, si poder firmar cono fiel. [+]
1280 FCR VI, 1/ 89 Avrezes que labraren en nosso termino sin mandado de concello, peyten . X. mor. , sillo poderen firmar; si non, saluese si quinto; e por esto non dé manquadra. [+]
1280 FCR VII, 28/ 104 Pastor que ganado collire en cabana de seu sennor sin seu mandado e se perder, el pastor lo peyte. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 106 Qvi iulgado tomar sin mandado de concello que pena merece. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 106 Andador que fore en mandado de alkaldes. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 107 Qvi fore en mandado de concello. [+]
1280 FCR VIII, 7/ 109 Viuda que ha fillo baron de . XV. annos assuso e fezer seu mandado, dé en iunteria e eu almoneda e en todas dereyturas de concello. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E, si a monte foren sin mandado de adaliles e ala priser ferida seu caualo ou morte, nonle den enmenda. [+]
1280 FCR VIII, 16/ 112 Hos andadores acoten per mandado de alkaldes. [+]
1280 FCR VIII, 17/ 112 E, silo [non] achar, o en outro mandado fore, siruanlo el concello del aldea hu posare. [+]
1280 FCR VIII, 19/ 113 Qui iulgado tomar sin mandado. [+]
1280 FCR VIII, 19/ 113 Tod omne que iulgado o alcaderia tomar sin mandado de concello o por seu seso, façanle iusticia de seu corpo e ixca por aleuoso; e derribenle las casas, si non fore per sua dereytura. [+]
1280 FCR VIII, 26/ 115 Andador que fore en mandado. [+]
1280 FCR VIII, 26/ 115 Al andador, quando fore en mandado de alkaldes, en aldea hu fore denle . III. dineiros en conduyto e medio quarto de uino e pan, quanto le for mester. [+]
1280 FCR VIII, 66/ 124 Qvando los iunteyros foren a sennor rey, per mandado de concello, fasta en Salamanca e Alua de Tormes e a Toro e a Çamora e a Coria e a terminos destas uilas, despendan de suas casas; e de ende adelante coman de concello. [+]
1280 FCR VIII, 68/ 125 Qui fore e[n] mandado de concello. [+]
1280 FCR VIII, 68/ 125 Qvi fore en mandado de concello: a . II. caualleros que foren fasta Choa e fasta Agada e fasta Doyro e fasta Tourones, denles sennas quartas de mor. ; e a Çidat e a Sabugal e Alfay[a]tes, sennos mor. ; e qui fore a Coria o a Galisteo o a Plazencia o a Salamanca o Alua de Tormes o a Saluaterra o a Ledesma o a Çamora, a cada uno den mor. e medio; e, si mays caualeyros foren o menos, denles a esta conta; e, si mas longe o menos foren, paguenles a sua conta. [+]
1280 HGPg 97/ 187 Eu, Ffernã Uidal, per mandado de Vidal Domj̃guiz, notario plubico del Rey en Bayona τ no val de Miñor, eſta carta eſcriuj. [+]
1280 HGPg 97/ 187 Eu Vidal Domĩguiz, notario plubico del Rey en Bayona τ enno val de Miñor, iinſto preſente fuy τ per meu mandado Ffernã Uidal eſta carta eſcreueu τ eu meu ſinal hj pugi. [+]
1280 MSST 13/ 72 Et eu Pedro Martiz publico notario de Maçaeda que presente foy a este testamento por mandado de donna Orraca Perez abbadesa sobredita scriui e meu sinal y fiz en testimoyo de uerdade. [+]
1281 CDMO 1152/ 1096 Et eu Martin Perez qui presente fuy et que a escrivi per mandado de Roy Perez, notario d -Asma. [+]
1281 CDMO 1153/ 1097 Migel Iohannis monges d -Osera ts. , Pero Moniz prelado de san Martin de Couto ts. , Pay Nunez de Moreda, Pero Martiz de sante Estevao da Portela de Canba, e Johan Perez e Pero Iohannis d -Estevan Eu Pero Iohannis notario en lugar de Ruy Perez, notario publico del rey en terra d -Asma, que escrivi esta carta per mandado de Ruy Perez notario subredito. [+]
1281 CDMO 1154/ 1098 Eu Pedro Domingez notario en lugar de Ruy Perez, notario pubrico del rey en Terra d -Asma, que escrivy esta carta per mandado de Ruy Perez notario subredito. [+]
1281 CDMO 1155/ 1098 Eu Bernal Perez, notario jurado de Pontevedra per mandado et por constrengemento de Lupo Ares, juyz et das justiças de Pontevedra, esta crausola in forma plublica de testamento, que per min fez domna Maria Fernandez, moler que foy de Alvar Payz, tirey do dito testamento et deyo a frey Martin confesso d -Osseyra, scripto per Nicholao Eanes, de juso scripta et confirmo, VIIIo dias por andar d -agosto in era Ma CCCa XVIIIIa. [+]
1281 CDMO 1155/ 1099 Eu Nicholao Eanes de mandado de Bernal Perez, notario de Pontevedra, juiz [. . . ] [+]
1281 CDMO 1156/ 1100 Eu Johan Ares, notario del rey en Orzellón, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda, fui presente et por rogo et por mandado de domna Costança et de Garçia Fernandez sobreditos, scrivi este praço et pus y meu sinal. [+]
1281 HCIM 25b/ 490 Johan ferrandez la fizo escreuir por mandado del Rey. [+]
1281 MSCDR 191/ 388 Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in Orzellum, in Buual, in Castella interfui et confirmo et de mandato meo Iohannes de Castro, infrascriptus, scripsi et hoc signum meum apposui . Eu Iohan de Castro scriui esta carta per mandado de Iohan Ares notario sobredito. [+]
1281 SVP 24/ 76 Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. [+]
1282 CDMACM 49/ 68 Yo maestre Martino dean de Asturga lo fis escriuir por mandado del infante. [+]
1282 CDMACM 59b/ 83 Maestre Martin dean de Astorga la mando faser por mandado del infante. [+]
1282 CDMACM 88ba/ 129 ( Maestre Martin dean de la Astorga la mando faser por mandado del infante. ) [+]
1282 CDMACM 102bab (Fernando IV inclúe 2 cartas: unha do infante Sancho [102baa] -nesta transcríbese unha do seu pai Afonso X [102baaa] -, e outra tamén de Sancho pero cando xa é rei: Sancho IV [102bab]/ 160 ( Maestre Martin(?) dean de la Astorga la mando faser por mandado del infante. ) [+]
1282 CDMO 1161/ 1104 Eu Pedro Johannes escrivy esta carta per mandado das partes et de Ruy Perez notario publico del rey en Asma [. . . ] (Rodericus Petri) [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 Eu Pedro Iohannes escrivy esta carta por mandado das partes et de Ruy Perez notario del rey en terra d -Asma. [+]
1282 DGS13-16 37/ 81 E eu Juan Paris escriui este plazo por mandado de Johan Eans notario Et eu Juan Eans notario del rrey en nos coutos de Sobrado presente foy e por mandado dos ommes de Pousadoiro e do abade e do convento sobreditos fiz scriuir este plazo a Juan Paris e puje y meu sinal en testemoyo de verdad. [+]
1282 DGS13-16 38/ 84 Et eu Johã Gatto que escriuj por mandado de Martim Pelaez Notario de Villa Alua. dous dias andados de julio. [+]
1282 DGS13-16 38/ 84 Era M. CCC XX. ãnos Et eu Martim Pelaez Notario sobre dito presente foy en este feyto et por mandado das partes mandey escriuir estes prazos a Johã Gáto. et fiz en cada un deles mjna letera. et meu sino. [+]
1282 DGS13-16 39/ 86 Et eu Uidal Martiz Notario publico dado del Rey enas Pontes dEume presente fuy et por mandado das partes esta escriuj et meu sinal y pono. et conffirmo. [+]
1283 CDMO 1166/ 1109 [. . . ] et eu Alfonso Eanes notario en o Bollo de Senda [. . . ] per mandado de [. . . ] [+]
1283 DAG L14/ 22 Pay Iohanes; τ eu, Johan Martinez, publico notario iurado, preſente fuy τ per mandado daſ partes fige eſta carta τ p[u]ge meu ſinal. [+]
1283 DGS13-16 41/ 89 Et eu Vidal Martiz Notario publico dado del Rey enas Pontes esta carta scriui et meu sinal y pono et confirmo por mandado das partes. [+]
1283 HGPg 27/ 78 Eu Johã de Caſtro, notario iurado ĩ terra de Temééſ τ téénte aſ uezeſ de Ruy Perez, notario publico del Rey ĩ Mõteroſo que fuy preſente τ eſcriuj eſta carta per mandado daſ parteſ e puye y meu ſinal ĩ teſtemuyo de uerdade. [+]
1283 MPR 35/ 158 Eu Iohan Domínguez, notario jurado en terra de Agiar, que presente foy e esta carta por mandado do juyz sobredito escripví e meu synal y fyz en testemoyo de vevordade. [+]
1284 CDMACM 52/ 69 Conozuda cousa seia como ante min don Johan Fernandes merino mayor en Gallizia Lopo Diaz razoeyro de Mendonedo et procurador de Pedro Fernandez de Cabreira coengo desse mismo (lugar) mostrou unas sentencias seelladas do seello de don Estaueo Fernandez endelantado mayor de Gallizia a la sazon en que dizia que don Saluador do Monte con lo monte de Lieyro et con todos seus terminos era de la iglesia de Mendonedo et que lo soubera por uerdade et porque algunos omees embargauan et tomauan los decemos por forzia et embargauan los montes et las herdades de la iglesia de don Saluador et los tallauan et destruyan sen mandado do chantres que los tenia en prestamo de la iglesia de Mendonedo poso conto de cen mor. de la bona moneda en todos aquellos que enna iglesia nen ennos dezemos nen en los montes feziese forcia nen torto nen tallase nen entrasse los montes nen dellos nen da iglesia nen de suas cousas tomasse nenguna cousa contra uoluntade do chantres que tenia aquel lugar a la sazon nen doutro qualquer que lo teuese polla iglesia de Mendonedo desaqui endeante et pedeume este Lopo Diaz sobredito por nome de Pedro Fernandez de Cabreyra sobredito que outorgase aquellas sentencias sobreditas et que poys era uerdade que aquel lugar e de la iglesia de Mendonedo que posesse meu conto en todos aquellos que y tomassen nen forciassen nenguna cousa nen entrassen nen tallassen ennos montes sobreditos nen di tomassen nenguna cousa sen mandado de Pedro Fernandez de Cabreyra que lo tenia agora en aprestamo de la iglesia de Mendonedo. [+]
1284 CDMACM 52/ 69 Et eu entendendo que hera de dereyto outorgo aquellas sentencias daquel conto et pono y outro meu conto en cen mor. da boa moeda assi como o poso don Esteuao Fernandez et mando que lo tengan assi et deffendo que nengun sea osado de tomar de la iglesia sobredita nen daquellos seus montes todos nenguna cousa sen mandado de Pedro Fernandez sobredito et se algun omme lle queser demandar alguna cousa sobr -esta razon que lo demande por seu juyz et el fazalle conplemento de todo dereyto et esto mando su el conto sobredito. [+]
1284 CDMO 1171/ 1113 Eu Joam Domingez, notario publico del rey en Asma [. . . ], foy presente et fiz esta carta por mandado das partes et pus y meu signo. [+]
1284 CDMO 1172/ 1113 Gonzalo Martin do Ale cavaleyro, Gonçalvo Menendez escudeyro, Ares Perez e Pero Perez de Serceo e Ares Perez de Felgeyra, testemoias. Eu Migell Vivianez notario jurado en Deça, presente foy e confirmo, de meu mandado Johan Fernandez scrivyo (S. mei Viviani notarii) Eu Johan Fernandez escrivi per mandado de Migel Vivianez notario de Deça. [+]
1285 CDMO 1173/ 1115 Eu Salvador Paez escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1285 DAG L42/ 53 Eu, Martin, eſcriuan, per mandado de Johan Peres o ſobredito, fis eſta carta τ fuy preſente. [+]
1285 MERS 57/ 291 Et en esta contenda aviéronsse anbalas partes per sou praçer e filaron por aluido juyç de graça Pay Pérez coygo de Junqueyra de Limia a façer sou mandado su tal condiçón que el fosse aa vila sobredita e que soubesse a verdade por llos santos avangelios por u quer que él melor podesse saber, e él mandando julgando aviindo que stovessem as partes a sou mandado sub pea de CC soldos da moeda da gerra e a parte que non outorgasse o que mandasse este juyz sobredito pectasse os CC soldos e de mays julgado seer firme por senpri. [+]
1285 PRMF 234/ 431 E se uos y quiserdes fazer Ia cassa, fazedea hu uir a Onna ou seu mandado que fara a chus pouco dano. [+]
1285 PSVD 57/ 263 Don Sancho, rey de Castilla, Toledo, Leon, Galicia dice que don Pedro Muñiz, maestre de la Cavalleria de la Orden de Santiago, embio a decir que cavalleros, dueñas y otros hombres que tienen heredamientos de la Orden, los tienen sin licenzia ni carta del maestre o su cavildo y que pide se embie contra ellos a Miguel Janer, porteiro del rey, el cual restituya lo que asi hallare con sus frutos a los lugares que lo solian haver por mandado del maestre y del cavildo. [+]
1285 PSVD 58/ 265 E eu, Tome Eanes, notario publico de Portomarin, a todo esto presente foy e esta carta escriui por mandado das partes e puge en ella meu nome e meu syno que tal e. [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Yo Martin Falconero lo fis escripuir por mandado del rey en el anno segundo que el rey sobredicho regno. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 156 ( Yo Martin Falconero la fis escriuir por mandado del rey en el anno segundo que el rey sobredicho regno. ) [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 184 Yo Martin Falconero la fis escripuir por mandado del rey en el anno segundo que el rey sobredicho regno. [+]
1286 CDMO 1180/ 1121 Eu Salvador Paenz notario jurado do abbade et do convento d -Osseyra scrivy esta carta per mandado das partes, ts. [+]
1286 CDMO 1181/ 1122 [Eu S]alvador Paenz, notario do abbade et do covento d -Osseyra [fiz] esta carta per mandado das partes, testemoya. [+]
1286 CDMO 1182/ 1123 Eu Pero Domingez, teente as vezes de Joan Dominguez notario poblico del rey en terra de Monte Rosso et d -Asma, que pressente foy et esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito et este sino y pyge et testemoyo de verdade. [+]
1286 CDMO 1183/ 1126 Yo Martin Faclonero lo fis escrivir por mandado del Rey en el anno tercero que el rey sobredicho regno. [+]
1286 CDMO 1184/ 1127 Eu Fernan Domingez, teente as vezes de Joan Domingez, notario poblico del Rey en terra de Monte Rosso et d -Asma, que presente foy et esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito, et seu sino y puxe en testemoyo de verdade. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Iohan Rodriguez la mando fazer por mandado del Rey. [+]
1286 CDMO 1187/ 1130 Eu Fernan Domingez, teente as veçes de Johan Domingez, notario poblico del rey, que pressente foy et esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito et seu signo y puge en testemoyo de verdade. [+]
1286 CDMO 1188/ 1132 Eu Lourenço Perez o escrivi per mandado de Johan Ferrandez notario sobredito. [+]
1286 HCIM 6/ 468 Yo Martin falconero lo fiz escriuir por mandado del Rey en el anno tercero que el Rey sobredicho Regno. [+]
1286 HCIM 22/ 484 Fecha en Lugo viernes ueynte dias andados del mes de Setiembre, en Era de mill et trezientos et veynt et quatro annos. yo Martin falconero la fiz escreuir por mandado del Rey en el anno tercero que el Rey sobredicho Regno. [+]
1286 HCIM 25/ 487 Feha en Santiago, Miercoles quatro dias andados de Setiembre, era de mill et ccc et veynt et quatro annos. yo, Martin falconero, la fiz por mandado del Rey, en el anno tercero que el Rey sobredicho regno --Esedro gonzalez. [+]
1286 HCIM 31/ 502 Don Roy paez, Justiçia de casa del Rey - confirma Don ferrant perez, electo de Siguença a Notario en el Regno de Castilla - confirma. yo martin falconero lo fiz por mandado del Rey en el anno terçero que el Rey sobredicho Regno - confirma. [+]
1286 HCIM 32baaaa/ 504 Et porque esto sea firme et estable, mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes, quatro dias andados del mes de otubre, era de mjll et trezientos et veynte et quatro annos., yo martin falconero la fiz escreujr por mandado del Rey. çidron gonçalez, vista. [+]
1286 HCIM 33baaaa/ 508 Yo martin falconero la fiz escriujr por mandado del Rey. çidron gonçalez, vista. [+]
1286 HCIM 71b/ 641 Don iohan ferrans de limia confirma. - Dom iohan alfons dalboquerque confirma. - Don ramir diaz confirma. - Don fernand rodrigues de cabrera confirma. - Dom arias dias confirma. - Dom fernand fernans de limia confirma. - Don Gonçal yuanes confirma. - Dom iohan ferrans confirma. - Iohan ruis teniente la Justicia por el rey en gallisia et en asturias confirma. - Esteuan nunes merino mayor en tierra de leom confirma. - Don fernand peres electo de siguença et notario en el regno de castiella confirma. - Don martin obispo de calahorra et notario en el regno de leon confirma. - Don Iohan obispo de tuy et notario en el andaluzia confirma. - Dom pay gomez almirante de la mar confirma. - Don roy paes Justiçia de casa del rey confirma. - Yo martin falconero lo fiz escriuir por mandado del rey en el Anno tercero que el rey sobredicho regno. [+]
1286 HCIM 79baaaaaa/ 662 Sepan quantos esta carta vieren como yo don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue por hazer bien et merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la nuestra villa de la coruña et de sus cotos et termjnos asi a los que agora son conmo de los que seran de aquj adelante para siempre jamas, por muchos serujçios e buenos que ellos fasta aquj fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueasmoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo njn portaje, njn anteaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades villas et logares en otros qualesqujer logares de todos nuestros Regnos de sus mercadorias njn de njngunas cosas, saluo en toledo et en seuilla et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo pagaren los otros de los nuestros Regnos defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar njn de los prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres logares sobredichos, e a qualqujer que lo fziere avria nuestra yra et pecharnosya en coto mjll maravedis de la moneda nueua, et a los vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos que el tuerto Resçibiesen todo el danno doblado, et por que esto sea firme et estable mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, hera de mjll et trezientos el veynte et quatro annos. yo martin falconero la fiz escriujr por mandado del Rey. çidro gonçales, vista. [+]
1286 MSCDR 206/ 398 Eu Iohan Perez notario jurado de mao de Martin Diaz, notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella et en Buual et en Bollo de Senda, esta carta por mandado meu fiz notar et escriui per mia mãõ et y meu sino puge, que tal he. [+]
1286 MSCDR 208/ 400 Eu Iohan Perez notario jurado de mãõ de Martin Diaz, notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella, et en Buual et no Bollo de Senda presente foy á ás cousas sobreditas et per mandado das partes esta carta escriui et meu signo fige, que he a tal . [+]
1286 MSPT 14b/ 248 Yo, Agustín Pérez, la fiz scrivir por mandado del Rey. [+]
1286 PRMF 235/ 434 Yo Matan Falconero la fiz por mandado del Rey escrivir. p. g. [+]
1286 ROT 19ba/ 367 E des aqui endeante que non conpren nen gaanen herdade nen una en esse couto sem mandado e sem outorgamento special do cabidoo de Santiago e se ha hy gaanarem contra isto que a perça logo e quesse torne ao cabidoo de Santiago salvo queselis alguen mandary por sa alma que as vendan logo ou as dem en estas meesmas guisas e condiçoes de suso ditas e os homees vassalos foreyros de Santiago que morarem en esse couto de lama maa e outri non e que o cabidoo de suso dito nen outri por el non demamden mays en estas herdades de suso ditas do moesteyro pagandoli esse moesteyro delas os seus foros e os seus dereytos e as suas rendas de suso dictas e conprindoli estas cousas todas e cadauuna delas segundo de ssuso sum scriptas. [+]
1286 ROT 97ba/ 453 Et desto les mande dar esta carta seellada con mio seello de çera colgado. dada en ponte vedra viynte e çinco dias dagosto era de mill e trezientos e veynte e quatro annos. yo Gil domingez de astorga la fiz scrivir por mandado del rrey affonso yanez. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Yo Martin Falconero la fis escreuir por mandado del rey en el anno segundo que el rey sobredicho reymo. [+]
1287 CDMO 1191/ 1134 Eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon, a rogo das partes fuy presente et Lourenço Perez, de meu mandado esta carta escrivyu et eu y mey nome et mey sinal fiz, que e tall, et soo testemoia. [+]
1287 CDMO 1192/ 1135 Eu Ares Enannes teente as vezes de Nunne Annes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Villauxe, escrivi esta carta por mandado das partes et do notario sobredito et seu sinal hy puge por seu mandado que tal este. [+]
1287 CDMO 1193/ 1135 Sabean [. . . ] viren commo sobre contenda [. . . ] entre don Ares Perez de Taboada por si et por seus herees da una parte et frey Johan de Deus, monge d -Osseyra [. . . ] et procurador en nome et en voz [. . . ] et do convento desse [. . . ] da outra parte, avendo para aquesto espeçial mandado et por mandado do juyz [. . . ] conveeron en homes boos alvidros et amigaveles compoedores sobre [. . . ]odas et cartas et preytos et juyzos que eran et asperavan a seer entre las [. . . ] por si et por todos seus omes. [+]
1287 CDMO 1193/ 1136 Et renunçian todo [. . . ] -eyro de todas las cousas sobreditas et excepçoens et [. . . ] cartas [. . . ] de dereyto espeçial et geeral por que se pode embargar ou desfazer [. . . ] destes alvidros et estas causas todas et esta y [. . . ] prometen por lo mayor prometemento que pode seer ou de dereyto mandan huus houtros atender et [. . . ] et aguardar por si et por seus herees et susçesores [. . . ] que les man[. . . ] contra esto per la pea sobredita, et demays obliganse a aquesto per todos los bees que an et deven aver, assi movil commo rayz, et se [. . . ] alguna das partes contra esto veer en todo ou en parte, por que qual quer cousa grande ou pequena, en todo ou en parte, contra que veer ou embargar por qualquer cousa, toda voz et o arvitrio ou mandado ou sentençia, seya firme sempre et valla; et se aynda non for julgado ou mandado, ou composto en toda a de [. . . ]seya [. . . ] per quen ficar ou se detover; et dan poder a estes alvidros et a cada un delles que condanen et denunçen por condanado a parte revel na pea et na [. . . ] çitan as partes ou a parte; outrossi para u quisseren et que an possan penorar por la pea et por la demanda et costrenger en todas las cousas et guissas en que [. . . ] et poseran termino as partes a aquestas alvedros ata que manden; et se os alvidros non quiseren reçeber o preyto cada una das partes façan tanto a [. . . ] por la pea sobredita. [+]
1287 CDMO 1193/ 1136 Et ambas las partes a o terceyro outrossi le fazan et le roguen tanto que o reçeba, et por qual das partes ficar peyte a outra parte a pea [. . . ] os arbitros non mandaren ata aquel dia que les he sinallado ou algun delles morrer, ou das partes que por esto non se desfaza este arbitrio mays [. . . ] et susçessores obedeesçan a o mandado dos dous que ficaren destes que nomeados som, un da unna parte, et outro da outra; et se morrer o terçeyro, a praçer escollan [. . . ] a algun delles, et esto todo poen per las peas sobreditas et demays poen entre si que ninua das partes non seya poderosa [. . . ] contra estes arbitros en a maneira quer que a elles quiran penorar ou mandar ou costrenger por esta raçon et [. . . ] ata oyto dias apus dia de san Johan Bautista primeyro que ven que sera na era desta carta. [+]
1287 CDMO 1193/ 1137 Et eu Johan Dominguez, notario publico del rey en Asma et en Castella, foy presente et escrivio per mandado das partes et pus y meu signo [. . . ]. [+]
1287 CDMO 1195/ 1139 Eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon, fuy presente et Lourenzo Perez, de meu mandado esta carta escrivyu et eu y meu nome et meu sinal fiz, que e tal et soo testemoia. [+]
1287 CDMO 1196/ 1140 Et de conmo esto pasou pidiu ende o dito frey Joan este processo et eu dillo per mandado do merino sobredito porque era de meu offiçio [. . . ] en era de mille et CCC XXV annos, V dias andados de jullio. [+]
1287 CDMO 1198/ 1142 Eu Salvador Paenz, notario do abbade et do convento d -Osseyra, escrivi esta carta por mandado das partes. [+]
1287 CDMO 1199/ 1143 Eu Salvador Paenz notario jurado do abbade et do convento de Osseyra escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1287 HGPg 103/ 195 Eu Ffernã Anes, notario ſobre dito a iſto preſente fuj τ confirmey τ meu ſynal y pono τ de meu mandado Pedro Nunez, clerigo, eſcreueu. [+]
1287 MSCDR 214/ 403 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, per rogo das partes fuy presente et Lourenzo Perez de meu mandado este praço escriuyo et eu y meu nome et meu sinall fiz, que e tall et soo testemuia . [+]
1287 MSCDR 214/ 403 Eu Lourenzo Perez o scriui per mandado de Pedro Martinz notario sobredito. [+]
1287 MSCDR 215/ 404 Eu Pedro Fernandez a escriuy per mandado de Pedro Martinz notario sobredito. [+]
1287 MSST 14/ 73 Apariço Iohannis notario puplico del rey don Sancho en terra de Caldellas e de Triues que presente foy e esta carta con mia mao escriui [a prazer] e a rogo e a mandado das partes sobreditas e meu sinal y fiz en testemuyo de verdade. [+]
1287 MSST 15/ 74 Domingo Fernandez da Caal, Domingo Miguelez, Pedrelinno do burgo, Martin Fernandez clerigo de Torueo, e Eu Apariço Iohannis notario puplico del rey don Sancho en terra de Caldellas e de Triues que presente foy e esta carta escriui a prazer e a mandado de toda estas partes sobreditas e meu sinal puge en testimuyo de uerdade. [+]
1287 ROT 19/ 368 Eu Affonso periz dito meala de mandado de Giral domingez Notario da Garda en saa presenca scrivi. [+]
1288 CDMO 1201/ 1144 Et eu Salvador Paez escrivy e[sta carta por] mandado de Migell Viviançe notario de Deça. [+]
1288 CDMO 1201/ 1144 Et eu Migell Viviançe, notario jurado en Deça presente foy et confirmo, de meu mandado salvador Paez scrivio et eu puge meu sinal. [+]
1288 HGPg 104/ 196 Eu Johan Gonçaluez, demandado do dito Giral Domĩgiz, notario, eſta carta ſcripuj. [+]
1288 MSCDR 217/ 405 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual fui presente et Loureço Perez de seu mandado este praço escriuyu et eu y meu nome et meu sinal fis que a tal . [+]
1288 MSCDR 218/ 405 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, por rogo das partes fuy presente et Pedro Fernandez de meu mandado esta carta escruyu et eu y meu [sinal pono] que e tall . [+]
1288 MSCDR 218/ 405 Eu Pedro Fernandez de mandado de Pedro Martinz notario sobredito . . . . [+]
1289 DGS13-16 45/ 94 Et eu Fernan Perez notario publico del Rey nos Coutos de Monffero presente ffoy et escriuj por mandado das partes et meu nome et meu ssignal y pogno. [+]
1289 FMST [1]/ 114 Et deuen auiir a o mandado do cabidoo et dos vigarios dos canbeadores cada que demandaren por elles para seu cabidoo, et para as outras cousas que os chamaren. [+]
1289 FMST [1]/ 115 Eu iohan bernaldez de mandado do dito notario escripuy. [+]
1289 MSCDR 222/ 408 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual per rogo das partes fuy presente et Pedro Fernandez de meu mandado esta carta escriuyu et eu y meu nome et meu sinall fiz, que e tal . [+]
1289 MSCDR 227/ 411 Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, per rogo das partes fui presente et Lourenzo Perez de meu mandado esta carta escriuyu et eu meu nome et meu sinal fiz que e tal, et soo testimuia . [+]
1289 MSCDR 229/ 412 Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in terra de Urzellon, de Buual et de Castella, confirmo et de mandato meo Dominicus Martini iuratus infrascriptus scripsi et hoc signum meum apposui . Et eu Domingo Martinz jurado de mandado de Iohan Ares notario del Rey escriui este praço et sõõ testemuya. [+]
1289 MSMDFP 24/ 38 Eu Iohán Dominguez, notario público del rey en terra de Lemos, por mandado e a rogo das partes fiz escrivyr esta carta partida per a, b, c e puuys en ella meu sigño que tal é en testemuyo de verdade.. [+]
1289 MSPT 15/ 249 Eu, Lopo Pérez, presente foy et scrivy, por mandado de Fernán Pérez, notario del Rey en Trasancos et en Besancos et nos coutos de San Martinno, confirmo. [+]
1289 ROT 22/ 372 Eu Pero eanes per mandado de vidal domingez notario publico do Conçello de Bayona sobredito esta carta escrivi. [+]
1289 ROT 22/ 372 Eu vidal domingez notario publico do Conçello de Bayona sobredito a isto presente fuy e per meu mandado Pero eanes esta carta scriveu e eu meu sinal y pugi. [+]
1290 CDMO 1216/ 1155 Eu Pero Anes teydor das veçes de Joan Domyngyz notario puplico del rey in terra de Canba, fyz esta carta per mandado das partes et do notario sobredito et seu sino y puge in testymuyo de verdade. [+]
1290 CDMO 1217/ 1156 Esidro Gonzalez, thesorero de la eglesia de Oviedo la mando fazer por mandado del rey. [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Don Martino obispo de Astorga et notario mayor en los reynos de Castilla et de Leon et del Andaluzia la mande fazer por mandado del Rey. [+]
1290 CDMO 1220/ 1159 [Et eu] Johan Ares notario del rey en terra d -Orzellon, de Buval, et de Castella, fuy presente et por mandado do sobredito don [. . . ] et fiz en el meu sinal [. . . ]. [+]
1290 ROT 24/ 374 Eu Vidal dominguez notario publico do Conçello de Bayona de minnor sobredito a isto presente fuy e per mandado das partes esta carta escrivi e meu sinal y pugi. [+]
1291 CDMACM 56b/ 74 Dada en Midina del Campo iiii dias de desenbre Era de mill et ccc et xxviiii annos Yo Pedro Domingues la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1291 CDMACM 56/ 75 Et esta carta leuda o dito Pedro Peres mostrou hun correo con dineiros et disso frontando a Pedro Rodriguez que entregasse de todalas cousas que filaran ao bispo et el que le queria logo pagar polo bispo todolos quatro mill mor. assi commo a carta del rey mandaua et Pedro Rodriguez disso que Pedro Peres non lle mostraua procuraçon do bispo nin seu mandado por que lle isto mandaua frontar mais que le mostrasse procuraçon do bispo ou seu mandado por que lo isto mandaua diser et el que le conpriria a carta del rey assi commo en ela mandaua. [+]
1291 CDMACM 56d/ 76 Et non fagan ende al por ninguna manera si non por qualesquier que ficassen que assi non feseren mando al omme que lo ouier de recabdar estos mor. por donna Teresa Affonso que los enprase que parescan ante mi doquier que o sea los conçeios por sus personeros et los juises et los alcaldes et los merinos por si mismos del dia que los enprasaren a quinse dias so pena de cien mor. de la moeda noua a cada uno et de commo lo enprasar et por qual dia mando al notario de la uilla o del lugar do esto acaeçer que le de ende hun estromento signado con su signo para mi para que lo yo sepa et lo escarmentaren asi commo aqueles que non queseren conprir mio mandado. [+]
1291 CDMACM 56d/ 77 Dada en Valladolit xviii dias d -agosto Era de mill et cccxxviiii annos Yo Pedro Domingues la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1291 CDMACM 56e / 77 Saban quantos esta carta uiren commo eu Fernan Eanes notario del rey en Viueiro fuy demandado de Pedro Rodrigues alcalde del rey en essa uila ao moyto onrrado padre et sennor don Aluaro pela graça de Dios bispo de Mondonedo mostrar et beer vnna carta de nosso sennor el rey feita en tal maneira: [+]
1291 CDMACM 56ea/ 77 Et non fagades ende al por ninguna manera si non mando al omme que lo ouier de recadar que uos enprase que parescades ante mi personalmente doquier que yo sea so penna de çien mor. de la moneda noua et de commo uos enprasare et para qual dia mando al notario de la vila o del lugar do uos esta mi carta for mostrada que le de ende hun estrumento signado con su signo para mi para que lo yo sepa et lo escarmente assi commo aquel que no quer conprir mio mandado et non faga ende al so la penna sobredicha. [+]
1291 CDMACM 56ea/ 77 Yo Alfonso Rodrigues la fis escribir por mandado del rey. [+]
1291 CDMACM 56e/ 77 A qual carta liuda ante esse obispo seendo en cabidoo con los arcidiagos et pessoas et coygos dessa eglesia eu Fernan Eanes frontey a esse bispo que pagasse estes mor. assi commo el rey mandaua en esta sue carta et se non que Pedro Rodrigues non podia estar que non conprisse o mandado del rey ca os ommes de donna Teresa desian que non auia ende reçebudo mais de dous mill mor. en pago et ccc mor. de custas. [+]
1291 CDMACM 56eb/ 78 Saban quantos esta carta uiren commo nos Johan Martines do Asougue et Fernan Eanes notario del rey in Viueiro fomos demandados do conçello de Viueiro et por sua carta et de Pedro Rodriguez alcalde desse lugar diser et frontar ao moyto onrrado padre et sennor don Aluaro po la graça de Deus obispo de Mendonedo que era enno Castro d -Ouro que pagasse a Johan Peres et Roderico Monos ommes de donna Teresa Affonso ama del infante don Anrrique os seis mill mor. que lle el rey posera a esse infante en este bispo de los xviii mill mor. que ouuera a dar de renda do quarto seruiço da sacada de Mendonedo os quaes vi mill mor. mandaua el rey a Pedro Rodriguez que pinnorasse o bispo se os logo non quesese pagar et a esta fronta faser foron connosco os sobreditos ommes de donna Teresa Alfonso et mostraron ao bispo a carta del rey porque lles mandaua pagar os vi mill mor et pidironlle que llos pagasse. [+]
1291 CDMACM 56eb/ 79 Et o bispo respondeu et disso que ben era uerdade que el rendara del rey a sacada de Mendonedo por xviiio mill mor. et que auia ian ende pagado os dous terços passados de San Johanne et de Santa Maria d -agosto por mandado del rey en esta guisa: ao bispo de Tuy vi mill mor. et ao abad de Vilanoua dous mill mor. et a Pedro Fernandez de Salas vi centos mor. et a hun escudeiro e donna Teressa Alfonso que ueeran ante destes seos ommes çen mor et a don Johan Affonso tres mill et seisçentos mor. que lle tomou da sacada et que ficaualle hum terço por san Miguel que auia de uiir et que deste terço lle auia el rey a descontar o que tomassen et forçassen et as quitaçoes que fesesse et que assi no auia a pagar ninhun dineiro se non que atedessen et quando ueese aquel trigo de San Miguel que lles pagaria os que y ouuese pero disso que por faser graça a donna Teresa Alfonso que inuiara por aquelles que por el recadauan os mor. deste seruiço et que lles faria pagar tres mill mor. et quando ueese o outro terço por San Miguel que os outros mor. que ficassen deste terço descontando as sortas et as quitaçoes et as decontas que llo pagaria et que no auia por que pinnorar pois el assi conpria. [+]
1291 CDMACM 56/ 80 Et eu Fernan Eanes notario sobredito fuy a esto presente et fige escriuir este protesto et puge y meu nome et meu sinal et de meu mandado Martin Domingues escriuio. [+]
1291 CDMACM 56/ 80 Et aly hu esta o primeiro sinal da cruz deue entrar el seer y liudo o protesto que se comença no sinal da Cruz de fondo o qual fuy feito ao bispo no Castro d -Ouro Eu Martin Domingues de mandado de Fernan Eanes notario sobredito o escriui. [+]
1291 CDMO 1222/ 1161 Eu Lourenço Martinez jurado notario de Deçon que presente foy et escrivi esta carta por mandado de dona Orraqua Rodrigez et figi en ella meu sinal. [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 Eu Ares Fernandez foy presente et escrivi esta carta por mandado de Lourenço Rodrigez notario del rey. [+]
1291 CDMO 1223/ 1162 Eu Lourenço Rodrigez notario del rey en terra de Buval et de Castella et de Bolo de Senda, esta carta por meu mandado Ares Fernandez escrivio et [puge] en ella meu signal que tal este. [+]
1291 CDMO 1224/ 1162 Et eu Pero Eanes, teente as veçes de Johan Domingez, notario publico del rey en Terra d -Asma que esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredicto et seu signo hi pussit en sua preçença. [+]
1291 CDMO 1226/ 1164 Eu Johan Dominguez, notario publico del Rey en Monte Rosso et en Asma foy presente et scrivi esta carta per mandado das partes et pus y meu sinal que e a tal. [+]
1291 CDMO 1227/ 1166 Eu Johan Ares notario del rey en terra de Orzellon, de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, scrivi esta carta partida por a. b. c. pe -la nota sobredita et por mandado de don abade et [. . . ] sobreditos y fiz y meu sinal. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Et este preyto et prazo foy feyto por mandado de ffrey Miguel Pardo et de Pedro Gonçaliz da uilla de Don Mirono (?) et de Méén Gonçaliz de Sarantes caualleyros que forõ nossos õmes bóós juramentados deste preyto Et por isto son todalas queixumes et demandas que auiamos úús outros sobre rrazõ deste herdamento partidas et anuçadas et quitas para senpre. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Andreu Perez de Pááços et outros que o uiron EU Pedro Eãns escriuy por mandado de Johan Perez notario et foy presente. [+]
1291 GHCD 63/ 275 Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. [+]
1291 MERS 58/ 292 Seppan quantos esta carta viren como yo don Sancho, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leóm, de Tolledo, de Galizia, de Sevilla, de Cuórdova, de Murçia, de Jahém, del Algarbe, e sennor de Molina, vi una pesquisa que me enviaron monstrar el abbad e el conviento del monasterio de Sant Estevan de Riba de Sil, fecha por Johan Martínez, notario en la çidad dOurense, e por mandado de Diego Gómez de Roa, myo adelantrado mayor en Galizia, e dAppariço Rodríguez myo alcallde, sobre contenda que fue entre el abbad e el conviento del monasterio de Sant Estevan sobredicho duna parte e Martín Fernández dArtonno clérigo e procurador della orden de los freyres dOcrés, de otra, sobre las pescarias que son ena agua del Minno, do lugar que es a su la Senara, e sobre la boz rayal desse lugar, que es en el coto del monasterio de Sant Estevan sobredicho. [+]
1291 MERS 58/ 292 Por que mando firmemente para syempre que ninguno non sea ossado de lles embargar estas cosas sobredichas por ninguna manera, e qualquer o qualesquer que ge las enbargaren, nin entraren, nin prendieren ninguna cosa ende sen mandado del abbad sobredicho, aya la ira de Dyos e lla mia e peche por pena mil moravedís, e desto lles mande dar esta mi carta con mio seello de çera. [+]
1291 MERS 58/ 292 Pedro Sánchez la fez escrivir por mandado del rey. [+]
1291 PRMF 239/ 438 Yo Alfonso Rodriguez chantre de esta ciudad la fiz escrivir por mandado del Rei. [+]
1291 PSVD 61b/ 267 Yo Gonsaluo Fernandes, della Camara del rey, la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1291 VFD 32/ 47 Eu Juan Dias, o sobredito, por mandado e a rogo d ' Aras Peres, o sobre dito, fiz este testamento. [+]
1292 CDMACM 141ca/ 241 Yo Agustin Peres la fiz escriuir por mandado del rey. [+]
1292 MB 2/ 394 Dias la escrevi por mandado del Arçobispo. [+]
1292 MERS 59/ 293 Yo Pedro Sánchez la fiz screvir por mandado del rey. [+]
1292 MSMDFP 26/ 40 Eu Martín Domínguez fiz esta carta per mandado de Johán Pérez, notario sobredito,e foy presente. [+]
1292 PSVD 62/ 268 E eu frey Pedro que a escriui por mandado do prior e do conuento. [+]
1292 VFD 33/ 48 Mando que as erdades que eu conprey, se veer algen que chame por desengano, que se aueñan con ele ou lle façan mandado domees boos. [+]
1292 VIM 18/ 93 Yo Agustin Peres la fiz escriuir por mandado del Rey. [+]
1293 CDMO 1236/ 1173 Eu Johan Dominguez, notario publico del Rey en Monte Rosso et en Asma, foy presente et scrivi esta carta por mandado de Migell Eanes sobredito et pus y meu sinal que e a tal. [+]
1293 DAG L18/ 26 Eu, Johan Perez, notario de terra de Sobrado, preſente foy τ eſcriuj eſte prazo per mandado deſteſ de ſuſo ditos τ fiz y meu ſinal. [+]
1293 SVP 26/ 79 Et eu Iohan de Castro, notario iurado do moesteiro de Lousada, que fuy presente et escriui esta carta per mandado das partes et puge y meu sinal in testemuyo de uerdade. [+]
1294 CDMACM 58/ 82 Et eu Martin Iohannis raçoeyro et notario publico da yglesia de Mendonedo presente fuy et por mandado do dayan et do cabidoo et dos hommes sobreditos estes praços en minna presença fiz escriuir et suescrino por minna mao propia et ponno hy meu sinal Martinus Iohannis notarius. [+]
1294 CDMO 1239/ 1177 Et eu notario ia dito foy presente a fazer a enquissa et a todas estas [causas sobre]ditas et por mandado das partes et dos juyçes sobreditos [escrivi esta carta et puge] y meu sinal. [+]
1294 CDMO 1240/ 1178 Et eu Fernan Perez notario del rey en Cedeyra [esta carta escriv]i por rogo et por mandado das partes sobreditas. [+]
1294 CDMO 1242/ 1179 Eu Lourenço Royz teente as vezes de Ruy Perez notario publico del rey [en Terra d -Asma et] en Requeyxo que esta carta scrivy por mandado das partes et do notario sobredito et este sinal y pusse. [+]
1294 CDMO 1243/ 1180 Eu Romeu Johannes que a escrivi por mandado das partes et por mandado de Ruy Perez notario publico de el rey don Sancho en terra d -Asma, et y puge este sinal. [+]
1294 CDMO 1244/ 1181 Et eu Migell Vivianz, notario iurado en terra de Deça [presente] foy et por meu mandado frey Salvado [. . . ] de Migel Viviançe notario sobredito escrivi esta carta. [+]
1294 GHCD 61/ 273 Eu fernan Lourenço de mandado de Lourenço perez notario de Santiago jurado scriui. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E quito e perdoo a todos llos meus mançebos e mançebas quanto me fillaron e ficaron para aqui e para ante Deus que nunca les seia demandado. E para conprir todo esto faço meus eres Garcia Rodrigues e Pedro Rodrigues, meus fillos, que o conpran todo pe llo meu auer e pe llo se preço sello e por mandado do prior don Nuno Lourenço. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E eu Roy Peres, notario del rey en Chantada Dasma e en terra d ' Ulloa presente foy e screui esta manda e este testamento por mandado de Roy Garcia sobredicto e puge y meu sino en testimonyo. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E eu Afonso Peres, notario en lugar de Joan Fernandes notario público del rey en Monterroso e na Repostaria, uy tal testamento feyto en papel e sinado con sinal do dicti notario e traslado de ueruo a ueruo que non tolly nen a dy per mandado de don Afonso Rodrigues, prior de Uillar de Donas, e fis y este synal que e tal en testimonyo de uerdade. [+]
1295 CDMACM 59/ 83 Yo Johan Garcia la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1295 CDMACM 88b/ 129 ( Yo Johan Garsia la fis escribir por mandado del rey. ) [+]
1295 CDMACM 102ba/ 160 ( Yo Johan Garçia la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1295 CDMO 1246/ 1184 Et eu Françisco Perez, notario publico del rey en terra d -Orzellon et de Buval, de Castella, do Bolo de Senda, foy presente et por mandado das partes escrivi esta carta et fiz y meu sinal que tal e em testemuio de verdade. [+]
1295 FDUSC 16/ 19 Eu Lourenço Perez notario jurado de Santiago presente fuy et soescribo et confirmo et meu sinal ponno et per Matheu Perez fiz escriuir et deyo ao abbade, porque disse que o outro que ia ouuera que non achaua, per mandado de don Lourenço Perez et do dito Johan Jacob, juyzes de Santiago. (+) Eu Matheu Perez de mandado de Lourenço Perez notario de Santiago jurado scripsi. [+]
1295 FDUSC 16b/ 19 Ego Laurentius Petri notarius compostellanus iuratus interfui, subscribi et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Rodericus Pelagii scripisi. (+) Eu Roy Paez de mandado de Lourenço Perez notario de Santiago jurado scriui. [+]
1295 MERS 60/ 294 Yo Pedro Sánchez la fiz escrivir por mandado del rey. [+]
1295 MSCDR 244/ 421 Faço meu procurador ante qualquer juiz ordinario, quer delegado, quer aluidro, et doule liure, conprido poderio de demandar et anparar et deffender et raçoar et depoer, a uquer responder; para entrar pleito ou pleitos, sentença ou sentenças, oyr et reçeber et apellar delas, et siguir a apellaçon, se for mester; et para dar juramento en mia alma, qual me for demandado de dereito; et para fazer outro ou outros procurador ou procuradores en seu lugar cada que lle for mester; et para reuogalos cada que lle for mester et tomarlo pleito en sy; et para fazer tudas aquellas coussas et cada una dellas que verdadeiro procurador pode et deue de fazer, et que eu faria se eu per min presente fosse. [+]
1295 VFD 35/ 51 Eu Miguel Peres, notario sobredito, que fuí presente e esta carta escriuí por mandado da dita Orraca Fiees e meu sinal fiz, que é tal. [+]
1296 CDMO 1248/ 1185 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o conventu desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Domingez et a vossa moler Maria Anes et a un vossu fillo ou filla d -ambos pus vossa morte o nossu herdamento que nos avemos en Guimaraes, su cadea de san Mamede de Candaa, o qual herdamento ten de nos Marina Diaz en sua vida, per tal preito que seiades nossus vassalos mandados et obedientes; et o lavredes et o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança; et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nossa tulla de Barveytos terça de quanto grao Deus hy der, et por dereyturas ata dia de san Martino cada ano VIII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1296 CDMO 1250/ 1187 Et eu Migeel Martinez, notario jurado do conçelo et das justiças de Deçon et de Domingo Martiinez et de Françisco Perez, notarios del rey en terra de Buval et de Castela, que fuy presente et escrivi esta carta por mandado das partes et puge y meu sinal en testimuyo de verdade. [+]
1296 CDMO 1252/ 1189 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Migel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Sauaschançe et a vossa moler Maria Paez aquell vosso lugar en que vos agora morades, terminado pe-lo porto do Rio, dentus mora Johan Eanes de San Jullao e Martin d-Ourel de Soleu, et commo se vay pe-lo camino, et pe-lo meo logo da gandara que vos lavrastes, con esses outros omees de san Jullao enderençadamente commo se vay a as peyçeyras e commo se deçe hu mora Johan Johannis, agua v[er]tente de contra vos, et des y conmo vay a a cabeça da fonte hu estevo o aar commo entra a o rio, et pe-lo marcho vello que esta en o camino et pe -lo castineyro que esta en a chousura do agro que uos agora teedes, et ende a a cabeça da fonte das peeyçeyras; por tal preyto que tenades de nos dous armentios, hun boy et huna vacca, et da vossa parte que tragades hy o gaado que ovierdes et que nos dedes cada dia de paschua Cm La soldos da moeda que se contan dous dineiros por soldo et meadade da criança dos nossos cabos, et terça dos vossos; et devedes enxertar cada anno VI castineyros et façerdes os outros serviços segundo [. . . ] que os outros omees do moesteiro façen; et seerdes vassallos et serviçaes do moesteyro mandados et obedientes, et non devedes fillar amadigo nen senorio contra nossa voontade. [+]
1296 CDMO 1250/ 1192 Et eu Domingo Martinez, notario publico del rey nos lugares sobreditos, foy presente et a rogo do dito Gomez Eanes et por seu mandado escrivi esta carta et fiz y meu sinal. [+]
1296 CDMO 1255/ 1193 Et eu Françisco Perez, notario del rey em Orçellon et em Castella et em Bolo de Senda, esta carta escrivi por mandado das partes et fiz y meu sinal. [+]
1296 DGS13-16 47/ 98 Et eu Fernan Perez notario sobre dito presente ffoy et por mandado das partes sobre ditas escriuj et meu nome et meu sinal y pogno que he tal. [+]
1296 SVP 27/ 79 Et se ouuer a uender o a supinorar ou a deytar, vendede et supinorade o deytade ant ' a nos ca outre, et se o nos non quisermos, estonçe uendede a tal ome que seia mandado como uos, et seia uasallo do moesteyro et a outr ' ome non. [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Et eu Viuian Martines coigo et notario sobredito presente fuy et per mandado das partes sobreditas este strumento partido por A.B.C. en myna presença de ueruo a ueruo fiz escriuir et per myna mao propia subscriui et meu signal y puge en testemoyo de uerdade.) [+]
1297 CDMO 1260/ 1197 Eu Aras Enanes, teente as vezes de Nunne Annes, notario pubrico del rey don Fernando en terra de Temees et en Chantada d -Asma, escrivi esta carta por mandado das partes et do notario sobredito et seu synal puge por seu mandado en testimoyo de verdade que tal este. [+]
1297 CDMO 1263/ 1201 Eu Salvador Paenz escrivi esta carta por mandado das partes, testemoya. [+]
1297 CDMO 1264/ 1202 Eu Aras Enanes, teente as vezes de Nunne Anes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Villauxe escrivi esta carta por mandado das partes et do notario sobredito, et seu sinal hy puge por seu mandado en testimoyo, que tal este. [+]
1297 HCIM 32baaa/ 505 Dada en çamora, siete dias de otubre, era de mjill et trezientos et treynta et çinco annos. maestre gonçalo, abat de aruas, la mando fazer por mandado del Rey. yo, pero alfonso, la fiz escreujr. [+]
1297 HCIM 33baaa/ 508 Dada en çamora siete dias de otubre era de mjll e trezientos et treynta et çinco annos, maestre gonçalo abat daruas, la mando fazer por mandado del Rey. [+]
1297 HCIM 79baaaaa/ 662 et yo el sobredicho Rey don ferrando por fazer bien et mercet al concejo, vesjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta carta et confirmola e mandoles que vala et sea guardada en todo segund que les valio et les fue guardada en tienpo del dicho Rey don sancho, mj padre. et en el mjo fasta aquj, et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les pasar contra ella ca qualquier que lo fiziese pecharmeya la pena sobredicha de los dichos mjll maravedis et al dicho conçeio, vesjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos todo el dapno que por ende Reçibiesen doblados, et a ellos et a lo que oujesen nos tornariamos por ello, et desto les mande dar esta mj carta sellada con mj sello de plomo. dada en çamora siete dias de otubre, hera mjll et trezientos et treynta et cinco años. maestre garçia, abad de aruas, la mando hazer por mandado del Rey. yo pero alonso la fiz escreujr. [+]
1297 MSCDR 248/ 424 Et eu juyz sobredito, por mor abastança de dreyto preguntey Iohan Franco, que era conteudo em ese escrito, que era conpridor desta manda, et se queria conprir esta manda, ou se querria seer cabeçal, et el disso que non; et eu juyz sobredito, preguntey don abade se auia y mays prouinco alguun ca Iohan Franco, poys el non querria seer conpridor, et el disso que auia y huna sa madre et sas tias Moor Perez et Maria Perez, madre de Pedro Vidal et sas tias; et eu pregunteyas se querrian reçebir aquellaas cousas que lles fora mandado per aquella manda, et ellas diseron que non, et pregunteylles se querrian conprir aquella manda segundo em ella era conteudo et ellas diseron que non; et enton don abade pedio a min de dreyto que eu que mandase sobre esta razon aquello que entendesse que era dreyto. [+]
1297 MSCDR 252/ 427 Pedro Fagundes, moradores en san Iohan de Crespos. -Eu sobredito notario jurado en luger de Alffonso Lopez, notario del Rey en essa terra sobredita, que fige esta carta per mandado dessa Moor Martins et per rogo desse Gonçalo Martins et puge y meu sinal, que tal este. [+]
1298 CDMO 1265/ 1203 Eu Aras Enanes, teente as veces de Nune Anes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Villauxe escrivi estas cartas por mandado das partes et do notario sobredito et seu sinal hy puge por seu mandado en testemoyo que tal est. [+]
1298 CDMO 1266/ 1204 Eu Salvador Paez escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1298 CDMO 1267/ 1204 Eu Aras Enanes teente as vezes de Nunne Annes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Vilauxe escrivy esta carta por seu mandado en testemoyo, que tal este. [+]
1298 CDMO 1268/ 1205 Eu Aras Enanes, teente as vezes de Nune Anes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Vilauxe escrivi esta carta et seu sinal hy puge por seu mandado, que tal este [+]
1298 CDMO 1269/ 1206 Et eu Domingo Martinz notario publico del rey en terra d -Orzellon foy presente a escrivir esta carta por mandado dos sobreditos et fiz y meu sinal. [+]
1298 CDMO 1271/ 1208 Eu Salvador Paenz escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1298 CDMO 1273/ 1210 Eu Aras Enanes, teente as vezes de Nunne Anes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Villauxe, escrivi esta carta por seu mandado et seu sinal hy puge en testimoyo que tal este. [+]
1298 CDMO 1274/ 1211 Et eu Martin Martinez notario gurado en terra de Dezon de mao de Françisco Perez Perez notario del rey don Fernando en terra de Buval et de Castela et do Bolo de Senda que foy presente et escrivy esta carta por mandado das partes et puge y meu sinal en testimuyo de verdade. [+]
1298 HCIM 35b/ 515 Roy perez de atiença, chanceler mayor del Rey, confirma. --Maestre Gonçalo, abbat de Aruas, lo mando fazer por mandado del Rey et del Infante don henrrique, su tio et su tutor. yo Per Alffonso lo fiz scriuir en el anno tercero que el Rey sobredicho Regno. [+]
1298 HGPg 29/ 80 Alfonſo Eanes, fillo d ' Andreu Iohanes Et eu Martin Domj̃gez a fiz per mandado de Fernã Garçia, notario ſobre dito τ foy preſente; eu Fernã Garçía, notario ſobre dito en eſta carta que Martỹ Domj̃gez fezo per meu mandado pono meu ſino en teſtimoyo de verdade que tall é. [+]
1299 CDMACM 97b/ 149 (Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) [+]
1299 CDMO 1279/ 1213 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Dominga Eanes et a vosso fillo Johan Paez et a primeira muller liidima con que el casar, o nosso casat de Saça en que vos agora morades, con todas suas perteenças, assy commo o vos agora teedes a jur et a mao, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados, serventes et obedientes; et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a nosaa tulla de Barveytos meo de todo grao de Deus y der et do lino, se vos deren semente; et se vos non deren semente, dardes terça; et cada natal X soldos de leoneses ou a quantia deles et hun sesteiro de castanas secas et outro sesteiro de noçes pela taleiga do orreo. [+]
1299 CDMO 1280/ 1215 Et eu Johan Dominguez notario sobredito en aquesta carta que Johan Garçia sobredito escrivio en meu logar per mandado das partes sobreditas pus meu signal. [+]
1299 CDMO 1282/ 1218 Et eu Domingo Martines notario publico del rey nos lugares sobreditos, foy presente a todo esto que sobredito est, et por mandado das partes et por seu rogo escrivi este praço et fis y meu sinal en testemuyo de verdade. [+]
1299 CDMO 1284/ 1220 Eu Aras Enanes, teente as vezes de Nune Anes, notario pubrico del rey en terra de Temees et de Villauxe escrivi esta carta por mandado das partes et do notario sobredito et seu sinal hy puge por seu mandado en testemoyo que tal este. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Eu Salvador Paez escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1299 CDMO 1288/ 1225 Eu Salvador Paez escrivi esta carta por mandado das partes, ts. [+]
1299 MPR 47/ 167 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e puge y meu sinal que est tal. [+]
1299 MSCDR 260/ 432 Et eu Domingo Martins notario publico del Rey en terra de Orzellon, et de Castella, de Buual, foy presente a esto que sobredito e, et por mandado dos sobreditos escriui este [praço] et fiz y meu sinal, que tal este . - [+]
1299 MSMDFP 27/ 41 Eu Martín Fernandes fis esta carta per mandado de Johán Pérez, notario sobredito, e fui presente. [+]
1299 MSMDFP 27/ 41 Eu Johán Peres, notario sobredito, en esta carta que Martín Ferrnández fezo per meu mandado, pono meu sigño en testemuyo de verdade que tal é.. [+]
1299 MSMDFP 28/ 42 Et eu Martín Domíngues a fiz per mandado de Iohán Peres, notario sobredito, e foy presente. [+]
1299 MSMDFP 28/ 42 Eu Johán Peres, notario sobredicto, en esta carta que Martín Domingues fezo per meu mandado pono meu sigño en testemuyo de verdade que tal é.. [+]
1299 PRMF 253/ 450 Et se quiserdes vender ou enpenorala, conuidardes a moesteiro sobredito; et se nos non quisermos conprar nen enpinorar, vender a omne mandado que nos faça o foro en pas; et se morerdes sen seme, reçebaa o mosteiro per sua autoridade. [+]
1299 TAr 3/ 109 Eu Affonso Lourenço ffuj presente et escriuj por mandado de Marti, Miguelez, notario. [+]
1299 TAr 3/ 109 Eu Martim Miguelez, notario publico d ' el -Rey en Betanços, en esta carta que Affonso Lourenço escriuiu por meu mandado põno meu sinal et confirmo. [+]
1300 CDMO 1301/ 1236 Eu Salvador Paez que escrivi por mandado das partes, ts. [+]
1300 CDMO 1303/ 1238 Eu Johan Dominguez notario sobredito foy presente no dito moesteiro et fiz scrivir esta carta en mia presença por mandado das partes, et pus y meu signal que est tal. [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Eu Johan Ares, notario del rey en terra en Orzellon, de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, escrivy esta carta partida per a. b. c. per mandado do abade et convento, et de Johan Vaasquez sobreditos et figy y meu synal. [+]
1300 DGS13-16 49/ 101 Et eu Fernan Perez notario publico delRey nos coutos de Monffero presente ffoy et por mandado das partes sobre ditas ffiz escriuir et meu nome et meu signal y pogno. [+]
1300 HCIM 36/ 517 Sepan quantos hesta carta vieren como yo dona Maria por la gracia de dios Reina de castilla de leon e señora de molina Porque el abbad e convento de ssanta Maria de ssobrado me enviaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no avian de que se mantener por rraçon de la guerra e senaladamente que nom podian auer de que salgar el pam de la avena que comian e que aquello que aviam de comer que era sin sal e que me pediam que yo les ficiese alguna merced en que les diese alguna sal por que nom lacerasen tan malamente e yo por rruego de dona Maria fernandez mi ama e de la ynfanta dona ysauel mi hija e de fernando Yanes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del rrei don Sancho que dios perdone et Rueguen a dios por el rrey mio hixo e por mi tengo por vien de les poner que tengam de mi aqui adelante en mi vida quarenta moyos de sal de aquella sal que yo e de auer en las decimas de la coruña e mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que de aqui adelante ovieren de rrecaudar por mi la sal que yo e de auer en las decimas de la coruña Renta o en fieldad o en otra manera qualquier que den cada año de aqui adelante al abbad y convento del monesterio de santa maria de sobrado o a quien lo ellos enviaren decir estos quarenta moyos de sal vien cumplidamente en guisa que les non menguen ende alguna cossa e ssobre esta Raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas degenlo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e yo rreciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo asi facer non quisieren mando a quales quier alcaldes o alcalde que estovieren de aqui adelante por mi en la coruña que se lo fagan dar bien cumplidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto a mi e desto les mande dar hesta mi carta sellada con mi sello de cera colgado dada en ayllon quinze dias de agosto era de mill e trescientos e treinta e ocho años yo juan de miella la fize escriuir por mandado de la rreyna Martin Gill. [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaaa/ 520 E sobre esta raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas dengelo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e Yo reciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo ansi façier non quisieren mando a qualesquier alcaldes o alcalde que esto biere de aqui adelante por mi en la Coruña que se lo fagan dar bien e complidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto han e desto les mande dar esta mi carta sellada con mi sello de çera colgado dada en Ayllon quinçe dias de agosto era de mill e trecientos e trenta y ocho años Yo Juan de miella la hiçe escriuir por mandado de la Reyna Martin gill - [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaa/ 520 Yo Benito Garcia la fiçe escriuir por mandado del Rey e del Ynfante Don Enrrique su tutor. [+]
1300 HGPg 8/ 51 Eu Johan Paris eſcreuj eſtes plazos per mandado de Pedro Martins, notario ſobredito. [+]
1300 MSMDFP 29/ 43 Eu Martín Ferrnández fiz esta carta per mandado de Johán Pérez, notario público del rey en terra de Lemos, e fui presente. [+]
1300 MSMDFP 29/ 43 Eu Iohán Péreσ, notario sobredito, en esta carta, que Martin Ferrnandeσ fezo per meu mandado, poño meu sigño en testemuyo de verdade que tal é.. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 E po -lo al que ouverdes et gaanardes, daredes nos tres soldos de leoneses ou a quantia deles; et seeredes vassalos mandados et obedientes do moesteyro. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 A o qual casar enademos a herdade que [iaz cabo] deste casar, a que chaman a herdade do Frade; por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas del en boa revor, e as refaçadas, se mester for, e o lavredes e o paredes bem, e vos pobredes por vos. [+]
1301 CDMO 1308/ 1244 Yo Goncalvo Martinez la escripvi por mandado del Rey e del Inffante don Enrique su tutor. [+]
1301 PRMF 254/ 452 Eu Ioham Perez notario de Milmanda en lugar d ' Affonso Lopez, que foy presente e o escriui per mandado da dita dona Mayor et puge meu sinal. [+]
1301 PRMF 255/ 454 Yo Bernal Yañes la fiz escribir por mandado del Rei. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migell abade d - O[sseyra] et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Moninz [et a vossa] moller Maria Pelaez et a vos Johan Pelaez et a vossa moller Marina Lopez [. . . ] et por nossu moesteyro en vossa vida, a nossa herdade [que nos avemos] en Santa Marina de Hermeriz a qual herdade conprou Johan Mu[niz. . . ] no casar que chaman de Penelas et este meo casal minos a [. . . ]neto deu a nos Johan Muniz [. . . ]damos a vos assi como sobredito e; a monte et a fonte et [con tod]as suas perteenças, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et nos dedes del cada ano sen tolleytiga sabuda III quarteiros de çenteo et un modio de serodeo en a tulla de Furco pe -lo quarteiro que ora usan en a tulla sobredita; et cada natal III soldos de leoneses ou a quantia deles et un dia de segar et outro de mallar en a grangia sobredita. [+]
1302 HGPg 30/ 81 Et ſobre demanda de pã que diʢia eſte Ruy Pelaez que diuia a auer per aquel caſal do ueruo ſegundo a mãda que diʢia que feʢera Pedro Perez τ ſua muler Marina Martinz, ſeuſ ſogros, τ ſobre outraſ demandaſ de cuſtaſ τ outraſ couſas que ſſe demandauã elleſ de ſeu plaʢer meterõſe ĩ mao de mj̃ Fernã Fernandez, coego de Lugo, que eu que uiſſe aſ demãdaſ que ſſe faʢiã vuſ a outroſ τ aſ defẽſſoeſ que cada una daſ parteſ por ſi poynã τ o dereyto que por ſi auiã τ ſe oſ podeſſe auíír ſe nõ que mandaſſe entre eleſ o que l ' achaſſe por dereyto τ o que nõ eſteſe ao meu mandado peytaſſe aa outra parte L.ta mor. τ o mandado que eu deſſe ficaſſe valioſſo. [+]
1302 HGPg 30/ 81 Et eu Fernã Fernandez, o ſobredito, recibj ĩ mj̃ o preyto τ vj aſ demandaſ que faciã τ aſ raʢoeſ que por ſi poynã τ o dereyto que por ſi auiã τ a plaʢer deleſ mandey τ perla pea que pararã entre ſi: que Johã Perez dé una terʢa de ceueyra de pã cada ano a Ruy Pelaez τ a ſua muler por raʢõ de manda de ſeuſ ſogroſ de boo pã cumunalmẽte como o ouuer(em) no caſal τ treſ oytauaſ de milo; τ Ruy Pelaez que le entrege aquella leyra ſobre que contendiã τ eſtaſ treſ oytauaſ de milo outroſi que laſ dé cada ano τ ſe nõ ueer milo, que laſ dé de ceueyra cumunal que lla ouuer ĩno caſal do ueruo τ aſ cuſtaſ que eſtẽ uaſ por outraſ τ aſ parteſ preſenteſ receberõ eſte mandado Era de mill τ CCC τ XXXX anoſ ĩ dia de Kalendas feuereyraſ. [+]
1302 HGPg 60/ 143 Domingo Perez do Burgo τ eu frey Johã Lopez que a eſcriui per mandado das parteſ. [+]
1302 MPR 50/ 168 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do covento e y pege meu sinal in testemunio de verdade que est tal. [+]
1302 MSCDR 263/ 435 Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra de Orzellon et de Castella, de Buual et do Bollo de Senda, foy presente et escriui esta carta per mandado do sobredito e fiz y meu sinal en testemuyo de uerdade que a tal este . [+]
1302 MSMDFP 30/ 44 Eu Martín Ferrnandeσ fis esta carta per mandado de Johán Pérez, notario sobredito, e fui presente. [+]
1302 MSMDFP 30/ 44 Eu Johán Pérez, notario sobredito, en esta carta que Martín Ferrnández feço per meu mandado poño meu sigño en testemuyo de verdade que tal he. [+]
1302 VFD 41c/ 61 Conprido e pagado esto que eu mando, faço mía heree en tódolos meus bees que en este meu testamento non son mandados á sobredita mia moller María Ueslasques. [+]
1302 VFD 41/ 62 Et eu Esteuao Martiz, notario ia dito, que a esto rogado, chamado, presente foy e o escriuí á rogo e á mandado dos ditos Per Eans e María Uelasques, e este meu signo y fiz. [+]
1303 CDMACM 64/ 89 ( Sepades que dom Rodrigo el obispo de Mendonedo por si et por lo cabildo de su eglesia me mostro vna sentença de don Esteuan Fernandes adelantado mayor del rey en Gallisa que diera por vna carta que reçebera del rey et otra carta de dom Juhan Fernandez merino mayor por el rey en Gallisa en que condanaua vna peça d -ombres por rason que le tomaran o monte de don Saluador do Monte et de Lieiro con todos sus terminos et que tomauan et enbargauan los disimos por fuerça et los montes et las erdades de la eglesia de don Saluador sobredicho et lles taiauan et destruyan los montres sobredichos sen mandado del obispo et de la eglesia de Mendonedo et pusieron su conto de çien çien mor. de la bona moneda que ninguno non fuerçase los disimos nin taiasse los montes nin los destruyesse. ) [+]
1303 CDMACM 64/ 89 ( Yo Johan Domingues la fis escriuir por mandado de Domingo Peres alcalde del rey. ) [+]
1303 DGS13-16 50/ 103 Et eu Fernan Perez notario publjco delRey nos coutos de Monffero presente ffoy et por mandado das partes sobreditas scriuj et meu nome et signal y pogno. [+]
1303 GHCD 64/ 278 Notario pubrico del Rey en terra de temeés et de uillauje escriui esta carta por mandado das partes et do Notario sobredito et seu sinal hy puge por seu mandado en testimoyo que tal e. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Et eu Johán Domínguez, clérigo, notey esta carta per mandado de Ferrnán Pérez o sobredito e foy pressente. [+]
1303 MSMDFP 32/ 46 E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. [+]
1303 MSMDFP 32/ 47 Et eu Martín Domingues a escrivy per mandado de Ferrnán Pérez, notario sobredicto, e foy presente. [+]
1303 MSMDFP 32/ 47 Et eu Ferrnán Pérez, por mandado de Johán Pérez, notario sobredito, fiz escrivir esta carta e pus en ella este sigño que, es semelável del que Johán Pérez o sobredito me deu, en testemoyo da verdade.. [+]
1303 MSPT 16b/ 250 Yo Pero Alffonso la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1303 PSVD 68/ 274 Y el dicho Vasco y su sobrino se apartaron de la demanda puesta sobre las casas de Lugo, que avia mandado a el monasterio Lope Rodriguez, padre del dicho Garcia. [+]
1304 CDMACM 90ba/ 132 ( Yo Johan Garcia la fis escreuir por mandado del rey en el anno desimo que el rey sobredicho regno. ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 158 ( Yo Johan Garcia la fis escriuir por mandado del rey en el anno desimo que el rey sobredicho regno. ) [+]
1304 CDMO 1316/ 1248 Sabayan quantos esta carta virem commo eu Sancha Gomez, seendo doente, pero con meu siso et con toda mya memoria [. . . ] por conselo et por mandado et por outorgamento de don Meendo meu marido [. . . ] meus bees moveles et non moveles que despoys de mya morte permeescam ordinados. [+]
1304 CDMO 1316/ 1249 Et nos, abbade d -Osseyra sobredito, a rogo et per mandado de dona Sancha Gomes serramos este testamento et [. . . ] poemos y nosso seelo en testemoyo de verdade [. . . ]. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 Et os omees que morarem no erdamento sobredito de Biduedo devem a fazer vosso mandado asi como fariam por nos en bem; et a vossa morte deve esto a ficar a nos livre con quanta boa parança vos y fezerdes. [+]
1304 CDMO 1317/ l251 Et eu Domingo Martinez, notario publico del rey nos lugares sobreditos, vista a carta que me presentou o tesoureyro en presença do dito Rodrigo Eanes et de sua moller Maria Perez et por seu mandado escrivi este estrumento partido por a. b. c. et fiz en el meu sinal. [+]
1304 MERS 62/ 297 E yo Pedro Alfonsso lo fiç escrivir por mandado del rey en el anno noveno que el rey don Fernando regnó. [+]
1304 MERS 62/ 297 Et eu Bernal Pérez notario sobredito que a esto presente foy a pedimento do dito abbade e por mandado e autoridade do dito chantre e vigario o dito privilegio de vervo a vervo aquí fiz trasladar en mia pressença e em él meu signal puge em testemoyo de verdade que tal he. [+]
1304 MPR 51/ 168 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthéveez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Martín Anes de Sam Gees e a vossa moler Dominge Anes, e a vossos filos e a vossos netos, a quarta toda dos nabaes e da froita que nos avemos con os de San Gees, que vos de suso dictos que a aiades assí como a nos avemos daver, aa tal preito que nos dedes cada ano por día de pascoa hun boo carneiro e hua quarta de boo vino, e hun seia sempre pessoeiro para nos pagar o dicto foro; octrosí vos octorgamos as compras todas que conprastes en Sam Gees de vossa germandade, ca foron conpradas por nosso mandado, aa tal preito que nos façades ben e compridamente os foros assí como nolo eles avían a fazer; e pust morte dos netos de suso dictos fique a quarta dos nabaes e da froita em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1304 MPR 51/ 168 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e y puge meu sinal in testemunio de verdade que est tal. [+]
1304 SVP 28/ 80 Eu Martin Fernandez fiz esta carta per mandado de Ferran Perez o sobredito, et foy presente. [+]
1304 SVP 28/ 80 Et eu Fernan Perez per mandado de Iohan Perez notario sobredito fiz esta carta et pus en ella este signo, que es semellauel del que Iohan Perez o sobredito me dou en testemoyo de uerdade. [+]
1304 SVP 29/ 81 Eu Martin Ferrandes fis esta carta per mandado de Fernan Perez sobredito et foy presente. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et eu Fernan Perez, por mandado de Iohan Perez notario sobredito fis escriuir esta carta et pus en ella este signo, que es semellauel del que Iohan Perez, o sobredito, me deu, en testemoyo de verdade.. [+]
1304 SVP 30/ 82 Dominges, notario publico del Rey en terra de Temees et de Vilauxe, escriui esta carta et seu syno y puje por seu mandado en testemoyo, que tal es.. [+]
1305 CDMACM 66/ 91 (Et de commo todas estas cousas et cada unna dellas foron feytas por min Affonsso Yanes notario sobredito ante o bispo et cabidoo et Fernan Perez Ponço sobreditos mandaronme et rogaron que feçesse ende antre elles duas cartas partidas por A.B.C. Et eu a mandado et a rogo delles escriuinas por minna mao propia et meu nome et meu sinal pono en testemoyo de uerdade.) [+]
1305 CDMACM 67b/ 96 ( Yo Johan Garçia la fis escripuir por mandado del rey en el anno onseno que el rey sobredicho regno et Garçia Fernandes. ) [+]
1305 CDMACM 68/ 98 ( Yo Johan Garçia la fis escruir por mandado del rey. ) [+]
1305 CDMACM 103b/ 162 ( Yo Iohan Garçia la fis escreuir por mandado de rey. ) [+]
1305 CDMACM 119b/ 197 Yo Juan Garcia la fis escriuir por mandado del Rey. [+]
1305 CDMACM 142ba/ 248 Yo Juan Garçia la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1305 CDMO 1326/ 1256 Eu Johan Garçia notario jurado de en Camba foy presente escrivi esta carta per mandado das partes et de Johan Gomez notario publico del rey esa terra et seu sinal y fiz en testemuyo de verdade. [+]
1305 CDMO 1327/ 1258 Eu Johan Domingez, notario sobredito, foy presente et fiz escrivir esta carta a mia presenza por mandado das partes et puge y meu sinal que est tal. [+]
1305 DGS13-16 51/ 104 Et eu Fernan Perez notario publico del Rey nos Coutos de Monffero presente ffoy et a rogo et por mandado das partes scriuj et meu nome et meu signal y pogno. [+]
1305 FDUSC 19/ 22 Ego Laurentius Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et per Martinum Petri scribi feci. (+ ) Eu Martin Perez de mandado do dito notario scripui. [+]
1305 GHCD 110/ 499 Ef mandolles a ambos cen cen mrs. et estes meus compridores que conpran meu testamento por ssisso et por mandado do Abbade de Mellon. [+]
1305 GHCD 110b/ 500 Saban todos como eu Maria Eans Gibarra confirmo o testamento que fige por Fernan Fernandez notario, exente ende que rrevogo ffrey Pedro Arias que ffigen meu compridor en elle que o non sseja, et pono por meu conpridor de meu testamento Martin Martinez maestre dos ffrades de Mellon que o sseja con Paay Esteveez et que conpran ambos meu testamento por mandado do Abbade de Mellon et ssen sseu daño. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Yo Benjto garcia la ffiz escruir por mandado de la Reyna. [+]
1305 PRMF 259/ 456 A, B, C, D. ---Conoçuda cousa sega a quantos esta carta vyren conmo eu dona Maria Fernández, hóóna de Ramirãẽs conno conuento dese mẽẽsmo logar aforamus a uos Steuo Fernandez de Decolada e a uosa moler Aldonça Martinz e os fillos que ouerdes anbos e os filos que uos Steuo Fernandez auedes de Maria Eanes, que foy, todo o éérdamento que a o moesteyro de Ramyrãẽs en aquele logar que chaman Osco de Sáás, que e freygesya de san Martin, assy conmo departe conna erdade de Celanoua e conna erdade de san Martin, per tal condiçon que a lauredes e a paredes ben, que non defalesca per lauor, e nos dedes terça parte de todo froyto que Deus y der per noso móórdomo, e prouer mordomo comunalmente, e aduzer o noso quynon a o noso celeyro de Valongo; e dedes a Senor do moesteyro de Ramyras por dia de san Martin II capõẽs ou II pyxhotas e sega hũãa uos poderosa que more en esta freygessya u esta o erdamento dele per que o moesteyro aga seu foro en Plaz e segades mandados e obydyentes a o moesteyro sobredito. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Ruy gugris la fiz escrivir por mandado del Rey Gil gonçalez. [+]
1306 CDMACM 112c/ 185 Et yo tengo por bien porque uos mando a cada vno de uos en uuestros logares que ueades la carta sobredicha que el rey don Sancho mio padre ouuo dado al obispo et al cabildo de la eglesia de Mendonedo en esta rason o el traslado della signado de escriuano publico et cunplidgela en todo segund que en ella dise et non façades ende al su pena de çen mor. de la moneda nueua a cada vno et demays mando a los prouedores de los entredichos et de las sentençias que por qualesquier que fincase que lo asi fasier non quisiese que uos enprasen que parescades ante mi del dia que uos enprasaren a quinse dias a disier por qual rason non conprides mio mandado et yo escarmentalo he commo touier por bien et fallar por derecho. [+]
1306 CDMACM 112c/ 185 Yo Gonçaluo Rodrigues la fis escriuir por mandado del Rey. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes. [+]
1306 CDMO 1332/ 1261 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Johan Arias et a hun vosso fillo qual nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o senorio de quantos foreyros avemos en Nesgam; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et nos dedes ende cada ano XI moyos de vino [. . . ] dem os frades de Cameyia o lagar para o pisar et eles receberam [en a grania] do Mato. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et que tenades as casas deles en boa revor. [+]
1306 CDMO 1335/ 1265 Et eu Domingo Anes, notario jurado en Terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Pedro de Meomaes, notario publico del rey nas ditas terras, que presente foy, et por mandado das partes esta carta escrivi et este sinal y fige semellante o do dito notario. [+]
1306 FDUSC 20/ 23 Este he traslado deste strumento feyto per Saluador Martins notario de Duura et de Montâôs, segundo que por el apareçia, que eu Andres Peres notario jurado de Santiago uy et lii, et de mandado et ouctoridade de Fernan Martins Serpe, coengo de Santiago, teente as uezes de don meestre Johan, juys ordinario de Santiago, de ueruo a ueruo en mina presença o fis fielmente trasladar et meu nome et meu sinal en este traslado ponno en testemoyo de uerdade. ( + ). [+]
1306 FDUSC 21/ 25 Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et subscribo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Martinus Iohannis scripsit. ( + ). Eu Martin Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1306 SVP 31/ 83 Et eu Martin Fernandes por mandado de Fernan Perez notario poblico en terra de Lemos por el muy nobre Sennor don Affonso, fillo del infante don Fernando, et por mandado do prior et do conuendo sobredito fiz esta carta et foy presente et puge en ella este signo, que es semellauel del que Fernan Perez me deu, en testemoyo de uerdade. [+]
1307 CDMACM 101ba/ 158 ( Yo Gil Gonçales la fis escriuir por mandado del rey et de los sobredichos sus tutores en el quinto anno que el rey sobredicho regno. ) [+]
1307 CDMO 1338/ 1266 [Sabeam quantos esta] carta viren commo nos frey Miguell abbade [d -Osseyra et o convento desse meesmo] lugar damos a vos Domingo Ares [et a vossa moller Maria Fernandez et a vos] Pedro Dominguez et a vossa moller Marina Domingez [. . . ] ou fillas apus vos a teer de nos et por [nosso moesteyro . . . o nosso] cassar de Beynte en que morou Johan Migelez [. . . con todas suas] perteenças; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes [et tennades] as casas del en boa revor e as refaçades se mester for et [nos dedes] del cada ano en a nossa tulla de Vales sen grando et sen geada [. . . ] dous moyos de centeo et hun moyo de serodeo pelo quarteyro que ora hy usam [et un] almude de manteyga et VIII soldos de leoneses ou a quantia deles et hun afusal de lino et endeyta de segar et de mallar en a granja de Vales sobredita. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra d ' Orzellon et de Castella, de Buual, foy presente a escriuir este praço per mandado dos ditos don abade et conuento, et fiz y meu sinal que tal este . -A, B, C. [+]
1307 SVP 32/ 84 Eu Martin Fernandes per mandado de Fernan Perez notario sobredito a rogo de todas las partes sobreditas fiz esta carta et puge en ella este signo que es semellauel del que Fernan Perez, notario sobredito me dou en testemoyo de uerdade.. - [+]
1308 CDMO 1342/ 1269 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1308 CDMO 1342/ 1269 Et se os froytos desta herdade sobredita se perderem per mingua de lavor et de boa parança devedeslo a correger a mandado do grangeyro do Mato et de dous hommes boos lavradores da terra. [+]
1308 CDMO 1351/ 1281 Et eu Affonso Martin notario de Temes et de Vilauye en lugar de Sancho Perez esscrivan de don Filipe et seu notario na Pobra de Chantada et en seu alffoz que a esto foy pressente et por mandado das partes et do notario sobredito esscrivi esta carta et pugy ela meu sinal que e semelavil do qual mo notario sobredito deu en testimuoo de verdade. [+]
1308 FDUSC 23/ 26 Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Martinus Iohannis scripsit. ( + ) Eu Martin Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1309 CDMACM 72/ 104 (Eu Johan Peres notario sobredito en este outorgamento et juramento que Mayor Fernandes sobredita fesso present foy et en minna presença et na sua este enprasamento fige leer de ueruo a ueruo et trasladar parauoa por parauoa assi commo aqui he escrito a rogo et por mandado do sobredito Ferrand Bonome et da sua moller Mayor Fernandes que presentes et outorgantes estauan et en preseça das testemoias en esta carta escritas puge y meu sinal con minna mao propia en testemoio de uerdade .) [+]
1309 CDMO 1347/ 1277 Et de como lo cada uno cumplirdes, mando a qualquier notario poblico de esto aquien que pora esto for llamado, que de a los dichos abbades et a cada uno dellos o a su mandado strumentos aquelos que mester ovieren sobre este fecho signados con sus signos, porque yo sea certo de como lo cumplides esto que yo mando. [+]
1309 CDMO 1347/ 1277 Alfonso Perez, canonigo de Astorga tenente logar por dom Alffonso, obispo de Astorga et notario mayor en el reyno de Leon la mando façer por mandado del rey. [+]
1309 CDMO 1348/ 1279 Alfonso Perez, canonigo d-Astorga, teniente lugar por don Alffonso, obispo de Astorga e notario mayor en el regno de Leon la mando escrevir por mandado del Rey. - Yo Gonçalo Rodriguex la fiz scripvir. Alffonsus Petri, Domingo Alfonso, G. Fernan, Bertholomeu Gonçales. [+]
1309 CDMO 1353/ 1284 Eu [Lourenz Fernandez] notario sobredito presente fuy et a rogo do dito Johan Lourenço scrivy este testamento et por seu mandado, et pus en el este signo que me dito notario deu que este tal. [+]
1309 MSMDFP 34/ 49 Eu Johán Ferrnández, bente as vezes en Val de Ferreyra de Miguel Martiis, notario por don Affonso en Lemos, per mandado das partes esta carta escrivy, partida per a, b, c, e este siño y puge, que é semelável del que me deu Miguel Martiis, en testemuyo de verdade, que tal he. [+]
1309 MSMDFP 35/ 50 E eu Johán Fernández, bente as veçes en Val de Ferreyra por Migael Martĩĩz, notario púplico en Lemos pollo moy nobre señor don Affonso, filo do inffante don Fernando, per mandado das partes esta carta escrivy e este siño y puge que me o dito notario deu, que é semelável do seu, en testemuyo de verdade.. [+]
1309 MSST 3/ 60 Et eu Iohan de Rauaal notario sobredito foy a esto presente et este privilegio trasladey con mia mao de ueruo a ueruo por mandado de Iohan da Fonte abbat de San Payo que tiinna o dito priuilegio enno dito seu mosteiro de San Payo et a rogo de frey Pedro Eanes da Orden do Sepulcro, tenente a balia de San Fiiz de Trives mandadeyro de domna Sancha Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, meu signo y fiz en testimoyo de verdat que e tal. [+]
1309 MSST 16/ 76 Et eu Pedro Yannes o notario sobredito que a esto foy presente e a rogo e por mandado da abbadesa e conuento esta carta con mia mao escriui e por testemoyo de verdade meu signo y fiz que e tal. [+]
1309 ROT 33/ 381 Et eu Giral domingez Notario da Garda a esto presente fuy e per mandado do dito Conçello e juiz e alcaydes este estrumento fiz escrivir e dos ditos abbade e convento e fiz enel meu sinal que tal est. [+]
1309 VIM 25/ 103 Eu, Johan Peres, notatio sobredito, en este outorgamento et juramento que Mayor Fernandes sobredita fesso present foy et en minna presença et na sua este enprasamento fige leer de ueruo a ueruo et trasladar parauoa por parauoa, assi commo aqui he escrito, a rogo et por mandado do sobredito Ferrand Bonome. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 Et eu Afronso Martinez [notario sobre]dito a esto foy pressente et por mandado destes [. . . ] et meu sinal y puge qual m -o notario [dou en testemoio] de verdade que este tal. [+]
1310 MERS 63/ 298 Yo García Fernández la fiz escrivir por mandado del rey. [+]
1310 MPR 54/ 170 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemunio de verdade que e tal. [+]
1310 MPR 55/ 170 Eu Thomé López notario do moesteyro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puye que e tal. [+]
1310 MSMDFP 36/ 51 Eu Johán Ferrnandes, per mandado de Femán Peres, bente as vezes en Val de Ferreyra por Pero Fennandes notario púplico en Lemos pollo moy nobre senor don Affonso, fillo do inffante don Fernando e per mandado das partes sobreditas esta carta escrivy, partida per a, b, c, e este sigño y puge que e semelável del que me o dito Femando Peres deu, en testemuyo de verdade que tal he.. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et se contra esto que dito he passarmos nos ou outren por nosso mandado ou de nossa yente que passe contra vossa voontade de qual maneyra que sega treedor ea leyvoso ou treedores ea leyvosos aquel ou aqueles que contra esto que dito he ffor ou passar e de mays que nos peyten de qual ffor ou quantos fforen por pea cada hunu mill moravedis de moeda blanca del Rey de castella avos ou a voz do dito moesteyro. [+]
1310 ROT 36/ 384 Et en presença de nos Pero martinez Notario de Tebra e de min Paulos perez Notario del Rey na guarda e en seu alffoz e das testes que adeante son escriptas dom Pero abbade do moesteyro de sancta Maria de oya sendo eno adro de san Migel de carregal que he ontre amoryn e maloes assobello porto de varzeellas mostrou e fez leer por nos ditos Notarios e Pero vicente de Martin que y sia presente huna carta de don ffernan ffernandez rricome de limia e de Torono sseellada con seu sseello nas costas segundo en ella apareçia aqual carta disse o dito abbade que ffezera mostrar ao dito Pero Viçente en sua casa e que elle pello mandado da dita carta veera aseu mandado aa villa de Guarda e ao porto de Varzeellas segundolle era mandado na dita carta da qual carta o tehor atal he. [+]
1310 ROT 36b/ 384 De min dom ffernan ffernandez de Lima Avos Pero viçente de Martin meu omme Saude assy commo aquel que amo e en quen moyto ffio ben sabedes en commovos ya en viey dizer por mina carta que ffosedes aa Guarda et enqueressedes por Notario e per ommes boos en commo sempre husara o abade de Oya apagar huna martinega por sy e por seus ommes e pollas suas herdades asy commo hunu vezino da Guarda eno tempo de meu padre e de meu yrmao don Iohanne que tiveron a terra del Rey e vegades offoro de Guarda e en como elles sempre usaron nos tenpos que veeron ante ca min. asy teno eu por ben delles husaren comigo e deles non pasar contra ello. outrossy vos mando que vaades con este Notario ao porto de varzellas e sabede e enquerede por ommes boos sse meu padre e meu yrmao don Iohanne eno seu tenpo husaren daver alguna cousa por rrazon da terra deeste porto sobredito que elles envyaronme dizer e querellas que aquelles que teen de min aterra quelles fazen y agravamentos e demandas non ssabendo ende eu mandado fazer. [+]
1310 ROT 36/ 384 Era aqui vindo a fazer mandado de dom Fernando e sobre aquella cousa que dom Ffernando mandava preguntar que soubessen en commo o abade de Oya husara do dito porto de Varzellas ousse avya y osenor da terra algunas dereyturas ou outre por elle ou sse ouvera algunas dereyturas do castelo de tebra ou de sua terra os que y estavan do dito porto por rrazon de sennorio eo dito Pero viçente fez enquerymento do dito porto destes ommes que se sigen endeante, Gonçalvo eanes cavaleiro damorin prima testes que he morador ena freygesia de San Migel de castro jurado e preguntado sobre santos avangeos sobellos artigos sobreditos como hera o huso do dito porto disse pello yuramento que ffezera que el tyvera ya arendado o dito porto por moytas veces ao abbade e o convento de Sancta Maria de oya e que nunca vira dar do dito porto a ricomme nen hunu nen outren por elles por razon de sennorio nen huna cousa nen elle non lo dera. preguntado se vyra y ffillar ou demandar no dito porto portagen ou peixe ou outras cousas alguuas que ffossen de dereyturas por rrazon de sennorio de ricomme do castello de tebra ou de sua terra disse que non preguntado en verdade des huse husava o dito porto de varzellas asy disse que sempre se assy usara dello rio de tebra ata o rio de tope que vay por onte San Migel de carregal e maloes assy commo aian entrada estos ditos rios en minno preguntado que tempo avya disse quese acordava que avya des XL anos ata L anos que sempre esto viira asi husar ata aqui. [+]
1310 SVP 33/ 85 Eu Martin Fernandes, per mandado do notario sobredito e con outorgamento de todas las partes sobreditas fis esta carta e foy presente e puge en ella este signo que es semellauel del que Fernan Perez notario sobredito me dou, en testemoyo de verdade. - [+]
1310 SVP 34/ 85 Eu Martin Ferrandes por mandado de Pero Ferrandes, notario poblico de terra de Lemospollo moy nobre sennor don Afonso fillo del infante don Fernando, a prazer das partes sobreditas, ellas presentes et outorgantes, fiz esta carta partida per a, b, c, et foy presente et puge en ella este signo que es semellauel del que Pero notario sobredito me dou, en testemoyo de verdade. - [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Otrossi tenemos por bien que los merinos en sus merindades et los otros que han de tener justicia en sus logares con un omme bono lego que ponga y el prelado de cada un obispado fagan pesquisa cada anno contra aquellos que fisieren malffetrias en los bienes de los prelados et de las eglesias et de las ordenes et de los clerigos et de los uasallos de los prelados et de las eglesias et de las ordenes et lleuen dellos las penas segunt sobredicho es et si ante del anno fuere demandado por alguno de los prelados que el nuestro merino faga la pesquisa o aquel que ouiere de faser la iusticia quando cunplir. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Gonçalo Roys notario mayor de Castiella la mando faser por mandado de rey. ) [+]
1311 CDMO 1361/ 3 Et eu Johan Fernandez, notario no Bolo de Senda por Françisco Perez que e notario publico del rey, foy presente et por mandado das partes esta carta escrivy et pus enla meu sinal que tal e. [+]
1311 CDMO 1363/ 5 Et si ante del año fuere demandado por algunos prelados, que el nuestro merino faga la pesquisa o aquel que oviere de facer la justicia quando cumpliere. [+]
1311 CDMO 1365/ 7 Eu Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes, notario da Pobra de Chantada et de seu alfoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo, teente a dita pobra polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente et por mandado das partes et do notario sobredito, escrivi esta carta et meu sinal y puge qual mo notario sobredito deu en testimuiu de verdade, que este tal . [+]
1311 FMST [2]/ 319 A qual carta liuda et publicada os ditos uigarios et Cabidoo mandaron a nos notarios que metessemos esta carta en Registro et lle dessemos della o trallado con nosos nomes et sinaes por mandado et outoridade de dom Johan Jacob, juiz de Santiago, que presente estaua et que o mandou. [+]
1311 FMST [2]/ 319 E enton esses Raçoeyros foron nosco notarios a essas justiças et disseronlles de parte desses uigarios et Cabidoo o dito mandado. [+]
1311 FMST [2]/ 319 Et enton essas justiças disseron que elles mandaran juntar concello por crida et que ueerian o mandado de nosso señor el Rey. [+]
1311 FMST [2]/ 320 A qual carta liuda, essas justiças et concello disseron que elles uiian agora este mandado del Rey, que lles semellaua muy nouo et muyto estrayo, et sobre que auyan de auer gran consello. [+]
1311 FMST [2]/ 320 Et logo os mandadeyros tornaron con nosco notarios ao cabidoo que siia aiuntado e diseronlle o mandado que lle o concello dizia. [+]
1311 FMST [2]/ 320 Et logo commo siia, aiuntados eno cabidoo forom ao moesteyro de sam Paayo hu siian as justiças et o concello aiuntados por crida et por anafil assy commo he de custume, et fezeron y leer por nos a dita carta del Rey outra uez; et pedironlle de parte del Rey et do arcibispo que obeedecessem ao mandado del Rey et Recebessem o arcibispo et a yglesia de Santiago por señores segundo que lles el Rey mandaua por la dita carta et segundo que lle el Rey outorgara o señorio desta uilla por seu priuilegio que del tinna; et se non que husarian contra elles en todo, segundo que el Rey mandaua por sas cartas et por sua senteça. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Gonçaluo Eans notario jurado do Concello por la yglesia de Santiago a esto en sembra cos meus compañoes notarios scriptos fuy presente, et outorgo, et meu sinal ponno, et de nosso mandado Martin Perez aquí scripto scriuío. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Andres Perez notario iurado de Santiago a esto en sembra chamado cos meus companoes Gonçaluo Eans, notarios sobreditos, et Fernan Abril, et Affonso Eans notarios en fondo scriptos presente fuy et confirmo, et meu sinal ponno; et de nosso mandado Martin Perez scriuyo. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Fernan Abril notario do concello de Santiago jurado por la yglesia de Santiago a esto que aqui he scripto lues VIIII dias dagosto presente fuy con meus companoes aqui scriptos et confirmo et meu sinal pono, et aa carta leer de noso sennor el Rey; et de nosso mandado Martin Perez aqui scripto scriuyo. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Affonso Eans notario de Santiago a esto chamado con meus companoes notarios sobreditos fuy presente et outorgo et meu sinal pono, et de nosso mandado Martin Perez, aquí scripto scriuyo. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Martin Perez de mandado dos ditos notarios scriuy. [+]
1311 VFD 39/ 57 Et eu Esteuoo Martín, notario jurado público del Rey en Allariz e en terra de Limia, que a esto rogado e chamado presente foy e o fiz escriuir en mía presença, a rogo e mandado do dito don Giraldo e este meu signo y fiz. [+]
1311 VFD 39/ 57 Este tralado que eu Esteuo Martíz, notario sobredito escriuí létera por létera do dito testamento, signado con meu signo, o qual non era roto nen raso nen cançelado en niún lugar, a rogo e a mandado de dona Orracha Uuélez, oyto dias do mayo, Era de mill e trezentos e quarenta e noue anos, e este signo fiz [+]
1311 VIM 28/ 105 Rodrigo, Obispo de Mendonnedo auedes fecho en la Corte de Roma et, en otros muchos logares al Rey don Sancho, mi padre, a quien Dios perdone, et a la Reyna donna Maria, mi madre, et otrosi a mi, despues que regne et faredes daqui adelante et otrossy por cosas que agora distes por mio mandado et por otras cosas que uos yo mande fazer agora en Valladolit, de que me tengo de uos por muy servido; tengo por bien de fazer merced a la Eglesia de Mendonnedo onde uos sodes Obispo et a uos et a uuestros successores et de uos que ayades daqui adelante para siempre yamas el merinalgo de Mendonnedo. . . etc. ; otrossi porque uos el dicho Obispo et uuestra Iglesia auedes uuestra parte del sennorio et de los derechos que pertenesçen a las villas de viuero y Ribadeu, tengo por bien et mando que ayades uos et uuextra Eglesia et uuestros sucessores para siempre yamas la meatad de las notarias de viuero et Ribadeu et que pongades y por uos en la uuestra meatad notarios publicos, aquellos que entendierdes que cumplen para este ofiçio et que sabran meior guardar en ello mio seruicio et a uos los uuestros derechos et a los ommes dessas villas los suyos. [+]
1312 CDMO 1366/ 8 Eu Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes, notario da Pobra de Chantada et de seu alfoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo, teente a dita pobra polo inffante dom Filipe, que a esto foy pressente, et por mandado das partes et do notario sobredito, escrivi esta carta et meu sinal y puge, qual mo notario sobredito deu en testimuuo de verdade que este tal . [+]
1312 CDMO 1367/ 9 Eu Affonso Martinez notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes notario da Pobra de Chantada et de seu alffoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo tenente a dita Pobra polo infante don Filipe, que a esto foy presente et por mandado das partes et do notario sobredito escrivi esta carta et meu sinal y puge qual mo notario sobredito deu en testimuuo de verdade que este tal. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 Et se por ventura vos y outro meterdes que more o lugar que seian vassalos do [moest]eiro mandados et obedientes. [+]
1312 CDMO 1371/ 11 Sabiam quantos esta carta virem que nos, Domingo Martinez de Çerdedo et Estevoo Perez de Pousada, moradores na friiglisia de Meeles, tutores et goardadores dos bees dos orffoos fillos de Martin Pelaez de Meeles que foy, por mandado de Nunno Martinez, juyz de Buval et de Castella et do Bolo de Senda por Roy d ' Ourantes, juyz del rey, conven a saber os nomes deles: [+]
1312 CDMO 1372/ 12 Eu, Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes, notario da Pobra de Chantada et de seu alffoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo teente a dita pobra polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente, et por mandado das partes a escrivi et meu sinal y puge qual mo notario sobredito deu en testimuuo de verdade que este tal . [+]
1312 CDMO 1374/ 14 Eu Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes, notario da pobra de Chantada et de seu alffoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo teente a dita pobra polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente et por mandado das partes et a escrivi et meu sinal y puge qual mo notario sobredito dou en testimuoo de verdade . [+]
1312 CDMO 1375/ 14 Eu, Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye en lugar de Vidal Eanes, notario da Pobra de Chantada et de seu alffoz por don Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo teente a dita pobra polo inffante dom Filipe, que a esto foy pressente et per mandado das partes escrivi esta carta et puge e ela meu sinal, qual mo notario sobredito deu en testimuoo de verdade que este tal . [+]
1312 CDMO 1423/ 47 Et eu Iohan Fernandez notario no Bolo de Senda por Pero de Memaes que e notario publico del rey [esta carta escrivi] per mandado das partes et puge meu sinal . [+]
1312 MERS 64/ 299 Yo García Fernández la fiz escrivir por mandado del rey. [+]
1312 MPR 56/ 171 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge que e tal. [+]
1312 MSPT 18c/ 252 Eu, Roy d -Aneiros, la escrivy por mandado d -Affonso Gómez. [+]
1313 CDMO 1378/ 16 Eu, Affonso Martinez, notario de Temees et de Villauye, en lugar de Vidal Eanes, notario da pobra de Chantada et de seu alffoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo, teente a dita pobra polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente et por mandado das partes et do notario sobredito escrivi esta carta et meu sinal y puge, qual mo notario sobredito deu en testimuuo de verdade . [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Per tal pleyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas del en boa revor, e as refaçades se mester for, e o labredes e o paredes bem en guisa que se non percam os froytos del per mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1313 CDMO 1381/ 17 F. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos, Johan de Deus [et a vossa moller Sancha] Lourença et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida [o nosso] casar de Bidoedo a que chaman o casar d ' Aalen, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor, e o lavredes e o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, he vos poboedes por vos. [+]
1313 MPR 57b/ 171 E eu, Aras Eanes, notario jurado de Búval e de Castella por Domingo Martínez notario público del rey, escriví esta procuraçón a rogo e a mandado de donna Beatrix, e fiz y meu sinal, semelante o do dito notario, que tal est, in testemunio de verdade. [+]
1313 MPR 57/ 172 Eu Thomé López notario sobre dito a esto foy presente e esta carta escriví por mandado do prior e do convento e a rogo dos ditos Johan Pérez e donna Beatix, e meu sinal y puge en testemunio de verdade que e tal. [+]
1313 MPR 58/ 173 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal puge en testemuio de verdade que [tal he] [+]
1313 PRMF 272/ 467 E eu Martin Martĩĩz pubrico tabellion de noso Senhor el Rey en terra a mandado de Sancio Coelho este strumento escriui e le meu signal pugi en testemonho de uerdade, que tal he. [+]
1313 VIM 30b/ 107 Saban quantos esta carta viren commo en presença de min, Pedro Peres, notario del Rey en viueiro, et das testemoias que en esta carta son scriptas, XXVIII dias de juyo, Era de mill et CCCLI annos, veo Martin Dias de Villamayor et diso que vinna de mandado do Cabidoo de Mendonnedo et pidio aos frades de San Francisco que Ile mostrassen a manda de Thereyia Fanega por raçon que lle disiseran ao Cabidoo de Mendonnedo que lles por la manda mandara algo. [+]
1313 VIM 30/ 107 Este he o traslado da sobredita carta a qual eu, Pedro Eanes, raçoeiro et notario da Iglesia de Mendonnedo, vy escripta en papel et signada de signo de Pedro Peres, notario sobredito, et, por mandado do dayan et dos ommes boos do Cabidoo, fige trasladar do original dela, de veruo a veruo, en minna presençaa aqui en este livro et en testemoio de verdade puge en este traslado dela meu sinal, que he tal: [+]
1314 CDMO 1385/ 20 Et eu, Martin Perez, teente as veçes de [. . . ] publico dell rey en Monforte et en terra de Lemos, a rogo et por mandado das partes sobreditas fige esta carta et puge y es[te . . . ] semellavyll de que o dito Affonso me deu en testemuyo de verdade que tall he. [+]
1314 CDMO 1386/ 22 Et eu Diego Yans Cougil, notario jurado ena çibdade de Ourense, por la iglesia Da dita çibdade e por mandado do dito abade e convento e por seu outorgamento e por outorgamento e mandado do dito conçello e de Aluaro Peres e de Johan Peres, juyses de Ribadauia, a estas cousas todas presentes fuy e en miña presença e do dito notaryo sobredito, en nosa presença a fezemos escriuir e aqui poño meu nome e synal que tal he. [+]
1314 CDMO 1387/ 23 Eu Affonso Martinez, notario de Teemes et de Villauye en lugar de Vidal Eannes, notario da pobra de Chantada et de seu alfoz por dona Aras Perez Pardo, daan de Santiago et de Lugo, teente a dita pobra polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente et por mandado de Roy Fernandez et de frey Fernando, sucelareyro, escrivi esta carta et puge ela meu sinal qual mo notario sobredito deu en testimuuo de verdade, cf. . [+]
1314 MSCDR 283/ 445 Eu Pedro Leal notario pubrico del Rey en terra de meyrindade d ' Orzellon esta menda tirey do testamento do sobredito Fernan Ares a pedymento do abade de San Cloyo, o qual testamento fez Domingo Lourenço de Byade, notario en meo lugar per meu mandado et pono y meu nome et meu synal que tal e en testymoyo de verdade . [+]
1314 MSCDR 284/ 446 Et eu Esteuoo Perez notario jurado por Pedro Leal, notario publico del Rey en terra de San Juan et de Nouoa a esto presente fuy et per mandado do dito Juan Perez esta carta con mine mãõ scriuy et meu nome et meu sinal pono en testimuyo de verdade, que he tal . [+]
1314 MSPT 19/ 253 Et eu, Bernal de Eanes, notario público del Rey en Trasancos et dado do inffante don Filype en Neda, a esto presente foý et fis escrivir, por mandado do dito Prior et convento, et meu nome et meu sinal aquí pono, que tal he, et confirmo. [+]
1314 ROT 37/ 386 Et eu Iohan martinez Tabalion de Valença a esto presente fuy e este estrumento per mandado das ditas partes escrivi e meu sinal hi puge que tal he. [+]
1314 VFD 45/ 71 Et eu Diego Yans Cougil, notario jurado ena cibdade de Ourense, por la iglesia da dita cibdade e por mandado do dito abade e convento e por seu outorgamento e por outorgamento e mandado do dito conçello e de Aluaro Péres e de Johán Peres juyses de Ribadauia, a estas cousas todas presentes fuy e en miña presença e do dito notaryo sobre dito, en nosa presença a fezemos escriuir e aquí poño meu nome e synal que tal he. [+]
1314 VFD 46b/ 72 Iten, mando o terço de todos meus bees móuiles e rayz en melloría sobre los outros seus yrmaos e sobriños a meu fillo Pero Lourenço, caualeiro de Figueyroaa, por muito seruiço que me fez e por que me senpre andou a mandado. [+]
1314 VFD 46b/ 73 Et se algún meu fillo ou filla ou neto ou outre quen quer contra este meu testamento veer, en parte ou en todo, aia a yra de Deus e a miña maldiçón e perca o que lle aquí for mandado et peyte a meu conpridor mill morauedís da boa moneda, e este meu testamento fique firme e valla pera senpre. [+]
1315 CDMO 1393/ 26 Eu Martin Fernandez, notario sobredito, por mandado do notario et d as partes sobreditas fiz esta carta et foy presente et puge e ella este signo que e semellavel do que o notario sobredito me deu en testemoyo de verdade . [+]
1315 CDMO 1396/ 29 Et eu Affonso Eanes notario jurado en Terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda por Pedro Leal, notario publico del rey en a meyrindade d ' Orsellon, presente fuy et por mandado das partes esta carta escrivi et meu sinal y fige semellante o do dito notario . [+]
1315 CDMO 1398/ 30 Et eu, Affonso Eanes, notario jurado en Terra de Orçellon, et de Buval, et do Bollo de Senda por Pedro Leal, notario pubrico del rey en a meyrindade d ' Orzellon, presente fuy, et por mandado do dito Gonçalo Gil, esta carta escrivy, et meu sinal y fige semellante o do dito notario . [+]
1315 FDUSC 30/ 33 Gilelmus. - Iohan Fernandez de mandado do dito vigario. [+]
1315 HCIM 38/ 531 Yo Esteuan Dominguez la ffiz escreuir por mandado de la Reyna. [+]
1315 MPR 59/ 173 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemunio de verdade que e tal. [+]
1315 MSMDFP 37/ 52 Et eu Martín Domínguez, notano púbrico del conçelo de Monfforte, per mandado e a rogo das partes escrivy esta carta e meu signo y p(u)ge en testemuyo de verdade que tal he.. [+]
1315 ROT 39/ 388 E en outra guisa non travedes vos nen outre en esses bees do dito moesteyro por esses corregimentos nen por esas coomhas sen mandado do dito abade ou de seu Bispo ou de seus vigarios contra el non façades sse non avos me tornaria eu por en e peiteariades quinhentos soldos. [+]
1315 VFD 47/ 75 Et eu Afonso Eans, notario jurado en terra de Castella e de Búbal e do Bollo de Senda por Pero Leal, notario púbrico del Rey ena meyrindade d ' Orcellón, presente fuy e por mandado das partes esta carta escriuí e meu sinal y fige, semellante ó do dito notario. [+]
1316 CDMACM 80/ 115 ( Yo Bernald Yanes la fis escriuir por mandado del rey et de los sus tutores en el quarto anno que el rey sobredicho regno. ) [+]
1316 CDMO 1400/ 31 Eu, Martin Fernandes, por mandado de Pedro Peres notario poblico del rey en terra de Lemos, fis esta carta et puge en ella este signo que e semellavel do que o notario sobredito me deu en testemuyo de verdade . [+]
1316 CDMO 1402/ 34 Eu Affonsso Eanes notario de Santiago, jurado presente fuy et confirmo et meu nome et sinal pono et de meu mandado Appariço Martin aqui scripto scrivyo. [+]
1316 CDMO 1402/ 34 Eu Appariço Martin de mandado do dito notario scrivi. [+]
1316 FDUSC 37/ 41 Eu Fernan Abril, notario do conçello de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migeles scribio. ( + ) Eu Pero Migeles de mandado do dito notario scriui. [+]
1316 MSXC 271/ 352 Eu Martim Pereσ, notario póblico del rey enna Pontedeume, vy e lií hun estrumento escriptu en purgameo de coyro, feyto enna maneyra que sobredita he per mandado de don Pedro Martínez, prior de Caaveyro, saquey del este traslado vervo por verbo ben e verdadeyramente per mĩã mãõ e en el pogno meu nome e meu signal. [+]
1316 ROT 42/ 390 Sabam quantos esta carta viren e oyren que nos lo Conçello de Bayona de minnor en sembra con Stevano perez nosso juyz e con Domingo eanes e Pero migeles nossos justiçias Seendo aiuntados enna grannia do moesteiro doia en nossa villa commo e nosso custume vimos huna carta en que e contiuda una avinça e conposiçon e pusturas que foron postas e ffeytas ontre nos lo Conçello sobredito e o abade e Convento do moesteyro sobredito aqual vos don Pero abbade desse lugar mostrates o traslado della en huna carta del Rey don Sancho aquen deus perdone que y mostrates seellada con seello colgado dicendo vos dom abbade que os rrendeyros das pagias e dos collares e dos outros dereytos que son postos en nossa villa vos passavan contra as cousas contiudas ena dita carta fillandovos as pagias de vosso vinno e as collares de voso pan e as outras cousas das vossas bestas ssen noso mandado. [+]
1317 CDMACM 81/ 115 (Eu Johan Romeu notario publico dado do bispo en Vilamayor presente fuy et a rogo et por mandado da dita Marina Pelaes esta carta escriui et y puge meu sinal en testemoyo de verdade.) [+]
1317 CDMACM 83/ 118 (Et eu Pedro Eanes raçoeyro et notario sobredito a rogo et por mandado das partes sobreditas en estas cartas puge meu sinal que he tal.) [+]
1317 CDMACM 90b/ 132 ( Yo Gil Gonzalves la fis escreuir por mandado del rey et de los sobredichos sus tutores en el quinto anno que el rey sobredicho regno. ) [+]
1317 CDMO 1407/ 36 [. . . ] notario de Temees et de Villauye en lugar de Diego Martinez notario pubrico na [dita Proba] et de seu alffoz polo inffante don Filipe, que a esto foy pressente et por mandado [das partes] scrivi esta carta et meu sinal y puge qual mo notario sobredito deu en testi[muyo de] verdade que e semelante do seu. [+]
1317 CDMO 1409/ 37 Et eu Johan Fernandes notario no Bolo de Senda por Pedro de Meomaes que e notario publico del rey foy presente et por mandado das partes esta carta escrivy et puge en la meu sinal . [+]
1317 CDMO 1410/ 38 Et eu Johan Fernandes notario no Bolo de Senda en lugar de Pedro de Meomaes que e notario publico del rey, foy presente et por mandado das partes esta carta escrivy et puge en la meu sinal . [+]
1317 MERS 65/ 299 Et assý vos como o fillo ou o amigo seerdes vassalus do dito mosteiro serventes e obedientes, e dardes loytossa e partiçón assý como este husu dessa terra, e assý vos como o amigo ou fillo non venderdes nen doardes nen supinorardes este casar a nengún sen mandado do dito mosteyro, e se o do mosteiro non quiseren comprar vendedeo o foro aa tal home que non seya mayor pessoa ca vos e onde o mosteiro aya todolos seus dereytos en paz; e apus morte do fillo ou do amigo fique o casar sobredito livre e quite ao mosteiro sobredito en paz con loytosa e con partiçón. [+]
1317 MERS 66/ 300 Et eu Rodrigo Eanes teente as veces de Johan Pérez notario público del rey en terra de Lemus a rogo das sobreditas partes elas presentes e outorgantes e por mandado de Johan Pérez notario sobredito escriví esta carta e a todo esto fuy presente. [+]
1317 VFD 46/ 73 O qual testamento liudo, o dito dom Abbade disso que él outorgaua e confessaua en presença de min notario e das testemuyas subscriptas que o dito Lourenço Garçía, seu frade que fora, fezera o dito testamento per sua liçençia e per seu mandado, e dante que o fezesse que ante dél gaanara liçença e poder pera o fazer, e que per sua liçençia e outorgamento o fezera, et que agora o outorgaua e daua por firme e por estáuil pera senpre, en nome de sy e da sua hordem e de seu conuento, e lle daua toda liçençia e todo poder que él podía dar por nome de sy e de sua hordem pera auer firmiduee e valer mays adeante. [+]
1318 BMSEH B2/ 358 Sabeam quantos esta carta virem que eu Françisco Peres fillo de Pero Diegues dito manso morador que foy de Bayona e de Maria Martines que esta presente e outrogante per mandado da dita minna madre vendo avos Iohan Fernandes dito anes mercader de Bayona e avossa moller Tereya Eanes e adita vosa vos por todo sempre iamays aquella minna cassa que ora eu ey em Bayona no lugar que chaman çerca ali uchaman alageas aqual cassa amin foy dada em casamento do dito meu padre e minna madre aqual casa foy de meu avoo Martin de Burgueira aqual casa aneça apos da casa que foy do (...) Martines e de Martin Anes e da outra parte polla asinaga por preso nomeado que amin e avos apro conven a saber quatro çentas libras pequenas em parte que por ende a min destes con rouora que a min e avos aproveite e do preço nen daprovera non ficou nada por dar nen por pagar e atodos nos a dita casa de iur e de poder em quanto eu non for conto das suas emtradas e saydas e con todas suas perteensas de dentro e de fora e con seu tereo e tella e madeyra e con seu oçam con suas aguas vertentes Et aiades vos conda nossa nas a dita casa como dito he de sua em quanto for e quese alem da minna parte oude estraina contra esta ventiçon queser vir ocontrario non posse e aian a yra de deus e aminna maldiçon e quite me de mandar tanto a nos dobre e aasennor da terra por pena peyte dous mill maravedis sua demanda non valla Et eu sobre dita Maria Martines outrogo esta venda e obligo todos meus beens a ampararvos con ela atodo semprecontra quen que volla demandasse e espiçialmente de todos meus fillos e sopea de dous mill moravedis e eu Francisco Peres outrosy oubrigo todos meus bees aempararvos con esta feytra acarta em Bayona de Minnor nove dias de abril Era da mill e ccc e cinquenta e sete annos Fernan Gomes Pero Anes dito choupeyro pescadores e Domingo Iohanes Martin morador em anciaas e outros Eu Esteveo Martin notario publico por el rey em Bayona aesto presente foy e esta carta escrivin e meu sinal he pugne que tal he. [+]
1318 CDMO 1412/ 39 Eu Affonso Martinez notario de Temees et de Vilauye en lugar de Diego Martinez notario pubrico en Chantada et en seu alffoz polo inffante don Filipe que a esto foy presente et por mandado das partes esscrivi esta carta et meu sinal y puge qual mo notario sobredito deu en testimuuoo de verdade que e semelante de [notario. . . ] . [+]
1318 CDMO 1413/ 39 Ende estas partes sobreditas de seu praçer et de sua boa voontade, non por medo nen por força nen por engano enduzudos, et por mandado de Pedro Aras, juyz sobredito, aa tal avinça et a tal composseçon veeron, convem a saber, que as sobreditas Maria Perez et Marina Perez et Sancha Perez por si et por toda sua voz quitam et renunçam a dom frey Pedro abbade sobredito et ao moesteiro d ' Osseira et a Johan Perez de Rio Boo seu foreiro para sempre yamays quanto dereito et voz et jur et possisom et propiadade ellas am ou aver devem en no dito cassar, que nunca sobre ello possam fazer demanda nen enbargo a o dito abade et convento nen a aquelles a quen elles derom ou derem en juyzo nen fora de juyzo por sy nen por outre. [+]
1318 MPR 60/ 174 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemunio de verdade que e tal. [+]
1318 VIM 34/ 112 Este he o trasladdo da sobredita carta a qual eu, Pedro Eanes, raçoeyro et notario da Iglesia de Mendonnedo vy escripta en papel et seelada in costa de seelo do dito sennor Obispo don Rodrigo, et por mandado et autoridade de don Pedro Gonçalues, dayan, don Affonso Peres, chantre, don Pay Eanes, maestrescola, don Ruy Lopes, thesoureyro, vigario na Iglesia de Mendonnedo, et dos outros persoas et coengos dese lugar, traladeyha con minna mao, de veruo a veruo, do original dela aqui en este livro do Cabidoo et en testemoyo de uerdade en este traslado dela puge meu sinal, que he tal. [+]
1318 VIM 35/ 114 Et eu, Pedro Eanes, raçoeyro et notario sobredito, a esto presente foy et, por mandado dos hommes boos do Cabidoo et chantre sobredito, esta carta con minna mao escriui aqui enno liuro do Cabidoo et en testemoyo de uerdade puge en ela meu sinal que he tal. [+]
1318 VIM 36/ 114 Et enton nos, notarios sobreditos, por mandado dos ditos vigarios, fomos con lo dito chantre aa pousada do dito don Vaasco Marques et leemos a esse arçidiago, por ante as testemoyas subscriptas, o dito instrumento da dita renda, que iaz ençima desta folla; et o dito chantre rogou a este don Vaasco Marques que lle entrasse por fiador da dita renda. [+]
1318 VIM 36/ 115 Et eu, Domingo Fernandes, notario sobredito, a esto presente fuy et por mandado dos ditos vigarios et por outorgamento dos ditos chantre et arçidiago, este instrumento escreui por minna mao et puge y este meu signal en testemoyo de verdade. [+]
1319 CDMACM 141b/ 241 Et eu Juan Domingez notario del rey en Viueiro puge y meu signal por mandado do dito sennor obispo et dos alcaldes et juiz et dos homes boos que syan en conçello enna iglesia de santa Maria. [+]
1319 CDMO 1414/ 40 Et eu Johan Fernandez notario no Bolo de Senda por Pedro de Meomaes que e notario jurado del rey, esta carta escrivi por mandado [das partes] et puge meu sinal en [testemoyo de verdade] . [+]
1319 CDMO 1415/ 41 Et estas partes de seu prazer veeron a a tal aviinça et conposiçon que estes sobreditos demandados chanten a dita leyra de vinna a este anno primeiro que vem, a que ende for enxoyta para [. . . ] et nos os sobreditos demandados asy o outorgamos. [+]
1319 CDMO 1416/ 41 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Roy Lourenço fillo de Lourenço Perez et de Moor Eanes et a duas vozes apus vos hunas pus houtras qual nomear a postremeyra a sua morte, et das quaes nos possamos [aver] os nossos dereytos en paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres, commo sobredito he, o nosso casal do Vale o qual jaz su cadea de San Migel de Vilar Seco, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et vos pobredes por vos e o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del sempre en boa revor. [+]
1319 CDMO 1419/ 44 Et para quanto lle e este meu testamento for mandado et demais pecte a a voz del rey por pena mille moravedis da boa moeda et a o meu heree outros tantos, et o testamento fique senpre firme et valedeyro. [+]
1319 CDMO 1420/ 44 Et eu Migel Peres notario d ' Ourense et notario por Pedro Leal notario del rey enna meyrindade d ' Ozellon que eesto chamado et rogado presente foy et por mandado et outoridade de don Johan Rodriges chantre et vigario geeral na iglesia de Ourense, vagante a see, do dito testamento que foy feito et signado por min notario que a tal por min notario o dito Monio Fernandes feso poblicar de verbo a verbo esta crausulla que o dito testamento perteeçia a o dito moesteyro d ' Osseyra do original tirey a pidimento do abade d ' Osseyra et meu signal y fiz que e tal. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse mesmo lugar, damos a vos Martin Anes et a vossa moller Maria Annes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar da Figueyroa o qual jaz su sino de [San Cibrao] das Las, [. . . ] a monte et a fonte, et con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos [vassallos] mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor. [+]
1319 SVP 35/ 86 Et seerdes todos uasallos seruentes e obidientes do moesteiro e do prior, e non posades este herdamento dar nen uender nen enpenar, nen supinorar se non per mandado do moesteiro. [+]
1319 SVP 35/ 86 Eu Martin Ferrandes por mandado das partes e do notario sobredito fis esta carta e foy presente e puge en ella este signo que e semellauel do que o notario sobredito me dou en testemoyo de verdade. [+]
1319 VIM 38/ 118 Seelou o dayan duas cartas do seelo do Cabidoo por seu mandado a unna en que continna que o Bispo don Gonçaluo obligaua a Gomes Gonçalues. . . etc. [+]
1320 CDMO 1422/ 46 Et eu Martin Martinez notario jurado en tera de Deça de mao de Pedro Leal notario pubryco del Rey en tera d ' Orcellu et de Deçon que foy presente et esta carta escrivy por mandado das partes et pouge en ela meu sinal en testimonyo de verdade que e semellante do de Pedro Leal . [+]
1320 GHCD 79/ 361 Mays o Arcibispo ou seu uigario seendo demandado quelle de outro juyz ou offecial sen sospeyta sobretodalas cousas sobreditas. [+]
1320 GHCD 79/ 362 Et por aquello que fezer que seia demandado por seu foro et por dereyto segundo he huso et custume. [+]
1320 GHCD 79/ 362 It. queren et outorgan o Arçibispo et Cabidoo que o Concello et cada huun do Concello et naturaes da uilla Clerigos et leygos que aiam as deuedas et guardas et todollos outros bees mouelles. saluo aquello que fuy tomado pello Arcibispo et de seu mandado ou que o Arçibispo quitasse ante da festa de Santiago primeira passada. [+]
1320 GHCD 79/ 364 Sueiro gomez fernan fernandez dauiancos. et Ruy gonzalez de Borrageyros que presentes estam por mandado do Arçibispo et Cabidoo fazen menagem en mao de Gonçaluo Soga caualeyro que presente esta et que a Recebe commo faz fidalgo a fidalgo que o Arcibispo et Cabidoo compran et aguarden as cousas sobreditas et cada hua dellas e que non uenan contra ellas. [+]
1320 GHCD 79/ 366 Et ffernan ffernandez ou aquel que por el teuer os arraffees deueo dizer et frontar ou mandar frontar a o Arcibispo. seendo el enno arcibispado. et non seendo y. ' a seu vigario. et o arcibispo ou seu uigario seendo o erro sabudo et demandado et prouado. desque for sabudo et fiido por sentença dos juyzes aqui para esto escolleytos. ' o arcibispo ou seu uigario deue correger ou fazer correger o erro a o quereloso daquel dia a dous meses. et nonno querendo correger en este termino. ' que o arcibispo caya enna pena dos duzentos marchos a aquel et a aquelles que Receberen o dampno. et corregalle o erro ou lo faça correger. [+]
1320 VIM 39/ 119 Et eu, Pedro Eanes, raçoeyro et notario sobredito, a esto presente fuy et por mandado do Cabidoo, Johan Eanes et chantre sobreditos, esta carta con minna mao escriui et en testemoyo de verdade puge en ella meu sinal, que he tal. [+]
1321 CDMACM 84/ 119 (Et eu Domingo Fernandes notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor a todo esto presente fuy et a rogo et por mandado da dita Thereia Peres este testamento fiz escriuir en mina presença et en el subscriui por mina mao et y puge meu sinal en testemoyo de verdade .) [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Novaes a [. . . ] et a monte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et que tennades as casas que y ouver senpre en boa revor, et as reffaçades se mester for, et nos dedes cada ano [d]estes herdamentos sobreditos, terça de quanto pam et de quantas castannas Deus y der, por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever quando mallardes o nosso pam, et cada ano por dia de Natal nos daredes por dereyturas IIIes soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1321 FDUSC 40/ 44 Eu Johan Abril, teente as uezes de Fernan Abril, notario do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago a esto presente fui et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Affonso Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1321 SVP 36/ 87 E este casar con seus herdamentos non no posades vender, nen deytar, nen dar, nen supinorar si non per mandado do dito moesteiro; e que seiades nosos uasallos seruentes e obidientes en vida e en morte. [+]
1321 VIM 40/ 120 Et eu Pedro Eanes, raçoeyro et notario sobredito, a esto presente foy et, por mandado do Cabidoo et de Rodrigo Eanes et Paulucho sobreditos, escriui ende esta, carta con minna mao et en testemoio de verdade puge en ela meu sinal que he tal. [+]
1322 CDMO 1432/ 52 Eanes, notario iurado en na meyrindade d ' Orzellon por Françisco Perez, notario publico del rey en esa meyrindade, presente fuy et por mandado do dito Iohan Lourenço esta carta fiis et este sinal y fige, semellante o do dito notario. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Oanes et a vossa moller Marina Oanes, et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar do Castro a pus morte de Dominga Eanes, vossa sogra, que o ten de nos em sa vida, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et que tenades as casas del senpre en boa revor et as refacades se mester for. [+]
1322 FDUSC 44/ 47 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migez scriuyo. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1322 HGPg 67/ 153 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos frey Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe mééſmo lugar damos a uos Fernã Oaneſ τ a uoſſa moller Marina Oanes τ a hũ uoſſo fillo ou filla d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uos a ſua morte a tẽer de nos τ por noſſo moeſteiro em uoſſa uida o noſſo caſar do Caſtro apus morte de Domĩga Eanez, uoſſa ſogra, que o tẽ de uos em ſa vida per tal pleito que ſeiades noſſos vaſſalos τ ſeruiçaes mandados τ obediẽtes et que tenades as caſas del ſenpre en bõa rreuor τ as refaçadeſ ſe meſter for et o lauredeſ τ paredes bem en guiſa que nõ mĩguẽ oſ froytos del per mj̃gua de lauor τ da bõa parança τ uos poboedes per uos. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Et seeredes nossos vassallos mandados et obedientes et non tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et darnos edes por dereytura cada anno por dia de Natal XV soldos de leoneses ou a quantia deles, et cada anno hun soldo de leoneses por quitaçom do gaado. [+]
1323 CDMO 1440/ 59 Et eu Ares Eanes, notario jurado de Buval et de Castella et do Bolo de Senda por Pedro de Meomaes, notario del Rey na meyrindade d ' Orsellon, escripvy esta manda por mandado do dito Garçia Alvares et fis y meu sinal semellante o do dito notario que tal este . [+]
1323 FDUSC 45/ 48 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migeles scriuyo. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1323 FDUSC 47/ 50 Vendo por çem libras pequenas da moeda del rey don Fernando, das quaes a min ja destes et eu de uos reçebi sesseenta libras et por las quaes uos puge en pennor o dito casal por preço feyto per este notario et por mandado et octoridade de don Affonso Eanes, juyz ordinario de Santiago. [+]
1323 FDUSC 47/ 50 Et outrosy ora dades a min quareenta libras per mandado et octoridade do dito juyz don Affonso Eanes, per sua carta seellada de seu seelo en costa, da qual o tenor della en fondo he conteudo; dos quaes dineiros conffesso et outorgo que sôô ben pagado et renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados, contados et reçebudos Et deuo uos et uossa uoz amparar et deffender con este casal per min et per todos meus bêês; et se mays ual, dou et doo a uos en doaçon, et daqui endeante façades del toda uossa uoontade por sempre. [+]
1323 FDUSC 47/ 50 Et esto fiz de mandado et actoridade de don Nicollao Dominges, juyz ordinario do julgado de Luou enna igleia de Santiago, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scriuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1323 SVP 37/ 89 Eu Martin Fernandez por mandado do notario sobredito a rogo das partes sobreditas fis estas cartas et foy presente et este signo y fis que e semellauel do que o notario sobredito me dou, en testemoio de uerdade. [+]
1324 CDMO 1444/ 62 Et yo Nicolas Alfonso la fiz escribir por mandado del Rey et del infante don Felipe, su tio, et su tutor [. . . ]. [+]
1324 CDMO 1446/ 63 Et eu, Lopo Rodriges, notario sobredito por mandado das ditas partes esta carta escrivy et fis en ela hun sinal semellante a o do dito notario en testimoyo de verdade que tal est . [+]
1324 DGS13-16 52/ 106 Et outro si que todas las cousas que nos soubermos ou quesermos que se moveren ou se fallaren por qualquer parte ou de qualquer guisa por que se pudiese seguir perdimento ou minguemento do señorio que a Iglesia ha ena Villa de Santiago que nos que has enbarguemos por todas las partes e maneiras que podermos et que as digamos a vos señor Arcebispo ou a vosos sucesores ou sucesor ou a aquel que tever voso lugar logo quando soubermos en maneira que vos posades vos ou voso sucesor ende perceber et que nos paremos a vo[so] servizo et da Iglesia de Santiago con los corpos et, con los haveres asi en vosa vida como en vagando a Iglesia. outro si se aqueecer que algun ou alguns de qualquer condizon que seyam quer seyan da Villa quer de fora onde quier que seyan ou de qual estado quier que seyan queseren seer contra a Iglesia a torbala ou enbargarle seu señorio ou sua jurisdizon por que se enbargase señorio ou contra vos ou contra os vosos ou contra vosos sucesores ou contra vosos veens et da Iglesia en qualquer tempo que vos seyan contra el ou contra elles e vos paremos con los corpos et con los haveres a defenderles o señorio da Iglesia e en todas las maneiras que nos podermos et soubermos como dito he e como nos vos señor Arcebispo et vosos sucesores mandardes e sem mandado et sem chamado cando virmos que conpre et mester faz a vos et a adita Iglesia. [+]
1324 FDUSC 48/ 51 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migens scriuyo. ( + ) Eu Pero Migens de mandado do dito notario scriui. [+]
1324 FDUSC 49/ 52 Eu Gomes Aras notario publico do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago don Johan, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario escriui. [+]
1324 FDUSC 50/ 53 Eu Sueyro Uermuez notario jurado de Duura et de Montaos pollo sennor arçibiuspo achey esta carta, a qual scriuyo Domingo Martinz scriuan jurado de Saluador Martinz, notario que foy meu anteçesor, et puie aqui meu nome et meu sinal en testemoyo de verdade. ( + ) Eu Domingo Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1324 FDUSC 53/ 56 Eu Affonso Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandez scriuyo. ( + ). [+]
1324 FDUSC 53/ 56 Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario escriuy. [+]
1324 FDUSC 54/ 57 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago esta carta fiz sacar da nota feyta per Affonso Eanes, notario que foy de Santiago, de mandado et outoridade de dom Johan Martinz, arçidiago d ' Aueanquos, coengo de Santiago, uigario geeral do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno, et de seu mandado Aras Eanes escripuio. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario escriui. [+]
1324 MPR 61/ 175 Eu Thomé López notario do moesteiro que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemuio de verdade que e tal. [+]
1324 MPR 103/ 206 Et eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado do dito prior e convento escriví et meu sino y pugy en testimoio de verdade que tal he. [+]
1324 MSMDFP 40/ 56 Eu Johán Ferrnández, notario sobredito, en esta carta que Fernán Pérez feço per meu mandado, poño este sigño que me o sobredito notario Tel Affonso deu, que he semellável do seu, en testemoyo de verdade, que tal he, e a todo esto que sobredito he foy pressente. [+]
1324 PRMF 277/ 470 Yo Alfonso Fernandez la fice escrivir por mandado del Rei. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 17 Et nos, a clerizia et clerigos sobreditos, veendo et entendendo a graça et ben et merçee que nos vos, o dito sennor obispo, con outorgamento do dayan et cabidoo de vossa iglesia, fazedes et en commo sommos theudos de servir aa iglesia de Mendonedo et a vos, acordamos nos, todos en un, de vos servirmos et vos darmos en aiuda viinte mill mr. , desta moeda del Rey Don Fernando, pera pagardes a deveda que devedes aos mercadores na corte de Roma, en que lles a iglesia et vos sodes obligados, por liçençia et mandado de nosso sennor o Papa, pera o serviço que fezestes aa sua camara et ao collegio dos cardeaes, qando foy proveudo de vos aa dita iglesia de Mendonedo. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 18 Et eu, Pedro Eannes, raçoeyro et notario sobredito, a todas las cousas presente foy et, por mandado do dito sennor obispo, dayan et cabidoo et clerisia sobreditos, en minna presença fige escrivir et registrar aqui, en este livro do cabidoo, et, en testemoyo de verdade, puge en ela meu sinal, que tal he. [+]
1325 CDMACM 67/ 96 (Este he o traslado do sobredito priuillegio o qual eu Johan Yanes notario publico enna cibdade de Villamayor fige en minna presença trasladar do original de ueruo a ueruo a petiçon de dom Gonçaluo por la graça de Deus bispo de Mendonedo et por mandado et auctorydade de dom Joham Domingues archidiago d -Asumara et vigario geeral del obispado de Mendonedo et eu en este traslado puge meu sinal en testemoyo de uerdade.) [+]
1325 CDMACM 67/ 97 (Este he o traslado do sobredito priuilegio o qual eu Fernan Peres notario publico del rey en Ribadeo vi et liin et este traslado conçertey ben et fielmente et per mandado et autoridade de don Johan Deus archidiago d -Asumara vigario geeral do bispado de Mendonedo et de don Pay Yanes maestrescola desse lugar et juis ordinario de Vilamayor et a pedimento do onrrado padre et sennor don Galçaluo per la graça de Deus bispo de Mendonedo et (en) este traslado puge meu signal que tal he xvi dias de jullio Era d mill ccclxiiii annos.) [+]
1325 CDMO 1448/ 64 C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos don frey Pedro abade [d ' Osseyra et] o convento desse mesmo lugar, damos a vos [Pedro] Nunez et a duas vossas voces apus vos, quaes nomeardes a vossa morte que seian yguaaes de vos, a teer de nos et por nosso mosteiro en vossa vida o nosso lugar da Lama, su sino de Santa Maria de Prado e a [. . . ] agora con pam et [. . . ] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et os lavredes [et paredes] bem en guisa que se non percan os froytos deles per mingua de lavor [et de boa parança]. [+]
1325 CDMO 1449/ 65 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Affonso Perez, clerigo prelado [da iglesia de Santa Maria] de Bermue, et a vos Maria Fernandez, filla de Fernan Lourenço de Chantada, et a huna voz que [seia] comunal de vos que non seia clerigo nen home nen muller fidalgo [qual nomear o] postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Randulfe que tevo de nos Domingo [. . . ] et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades vasalos mandados et obedientes a o moesteiro et tenades as casas del sempre en boa revor et as refaçades se mester for. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Este cassar et este foro vos damos por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas del sempre em boa revor e o lavredes et paredes bem en guisa que non defalescam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1325 CDMO 1453/ 69 Et nos, homees boos sobreditos, ajuntados seendo o preyto en nosso poder que estevessen estas partes sobreditas a nosso mandado so pea de D moravedis que peytase a parte que non estevesse o nosso mandado a quien estevesse [. . . ]. [+]
1325 CDMO 1454/ 70 Eu Lourenço Rodriges, notario sobredito en logar de Diego Martinez, notario publico do infante don Felipe enna pobla de Chantada et en seu alffos, escrivy a carta por mandado das partes, et meu sinal semellante o de Diago Martinez, notario hy puge que este tal . [+]
1325 CDMO 1455/ 70 Por tal pleyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes do moesteyro e o lavredes et paredes bem en guisa que non falescan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1325 DAG L43/ 54 Eu, Vicem Perez, ffrade, eſcriuj eſta carta per mandado do abbade τ do conuento τ das parteσ ſobreditas τ ffuj preſente. [+]
1325 FDUSC 56b/ 58 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado por lla iglleia de Santiago presente foy et confirmo et meu synal ponno e de meu mandado Pero Migeles scripuio. [+]
1325 FDUSC 56b/ 58 Eu Pero Migeles de mandado do dito notario scripiui. [+]
1325 FDUSC 58/ 60 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migens scriuio. ( + ) Eu Pero Migens de mandado do dito notario scriui. [+]
1325 FDUSC 59/ 61 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago este estrumento fiz sacar da nota feyta per Domingo Peres de Gaança, notario que fuy de Santiago, de mandado et outoridade de dom Johan Martinz, arçidiago d ' Aueanquos, et Aluar Perez, coengos de Santiago, vigarios geeraes do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Eanes scripuio. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1325 FDUSC 61/ 63 Eu Sueyro Vermûêz notario jurado de Duura et de Montaos pollo sennor arçibispo de Santiago en myna presença fiz escriuyr et meu nome ponno en testemoyo de verdade. ( + ) Eu Affonso Gurgullo de mandado do dito notario scripui. [+]
1325 MSST 17/ 77 Eu Gonçaluo Eanes notario de Castro da Pena de Santa Marina de Triues por Sancho Galindez notario publico do infante don Filipe eno lugar sobredito que esta carta partida por a b c fiç escriuyr en mia presença a rogo e por mandado da sobredita abadesa e convento e por tystymuyo de uerdade meu sinal y fiç que tal e. [+]
1325 OMOM 2/ 122 El eu, Afonso Lopes, notario sobre dito, esta carta a rugo et por mandado das partes sobre ditas escriuy et puge en ella meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1325 ROT 49/ 400 Et mando que os meus alcaydes das minnas cassas fortes non seian tyudos de ffillar a teença para elles senon per mandado de meus ffillos. [+]
1325 ROT 50/ 401 Eu Iohan martinez notario publico enno val de minnor a isto presente ffuy e per mandado das ditas parte esta carta escrivi e en ella meu nume signal pugi que tal est. [+]
1325 SVP 38/ 90 Eu Martin Fernandes por mandado do notario sobredito a rogo das partes sobreditas fise esta carta et foy presente et este signo y fiz que e semellauel do dito notario sobredito en testemoio de uerdade. [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que las eglesias nin los monesterios nin los abadengos que ouieren vassallos que por demandas que ayan los fijosdalgo contra los sus vassallos que non sean prendados los bienes de sus eglesias nin de sus monestenos nin de sus granias mas la prenda que ouieren a fasser que la fagan en sus vasallos contra quien la demanda ouiera seyendo ante demandados por derecho tengolo por bien et otorgogelo saluo si el prelado o el abbat cuyos fueren los vassallos non quisieren conplir de deerecho a los que demanda ouieren contra los sus vassallos. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que por rason de las querellas que den los lugares(?) de los clerigos a mi o a los mios alcaldes de fuerça que disen que los fassen salen cartas de la mi chancilleria en que los clerigos sean demandados aqui por la corte et maguer piden que los enbien ante sus jueses de la eglesia non gelo reçiben disiendo que yo so jues de los fueros et por este achaque de fuerça por muy pequenas cossas sacan aca a la mi corte los clerigos de fuero de la jurisdiçion de la eglesia contra derecho tengo por bien que esto que passe segunt que passo en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 126 ( Et de commo los dichos offiçiales o qualquier dellos conplieren esto que yo mando o en commo esto passare mando a qualquier o a quealesquier escriuanos publicos de qualquier villa o logar a quien fuere demandado por los prelados et abades et priores o por qualquier dellos o por los procuradores o procurador de qualquier o de qualesquier dellos que de ende testimonio signado con su signo por que yo sepa en commo los vnos et los otros cunplen nuestro mandado et faga sobrello lo que la mi merçed fuere. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 126 ( Yo Pedro Roys de la Camara la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1326 CDMO 1457/ 71 Et eu, Afonso Eanes, notario no Bollo de Senda por Affonso Eanes, notario publico del rey na dita terra, presente fuy et por mandado da dita Tereygia Anes, esta carta escripvi et este sinal y fige semellante o do dito notario . [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas em boa revor, et as reffaçades se mester for, et lavredes os herdamentos em guisa que se non percam os froytos por mingua de lavor et de boa parança, et os moredes por vos. [+]
1326 CDMO 1459/ 73 Sabam quantos esta carta virem commo nos [frey] Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar damos a vos [Iohan Perez] de Currellos et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla d[ambos qual nomear] o postremeyro de vos a sua morte, o nosso cassar da Pena [por tal pleito] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et que nos dedes del cada anno en a nossa tulla de Touges hun modio de pan por taleiga d ' Ourense dereyta de IIIIo çellamiis, a terça de millo et as duas de centeo. [+]
1326 CDMO 1460/ 75 Yo Migell Peres de la Camara la fige escripvyr por mandado del Rey. [+]
1326 CDMO 1461/ 77 Yo Fernand Rodriguez, camarero del Rey, lo fiz escrevir por su mandado en el quinzeno anno que el Rey sobredicho regno. [+]
1326 FDUSC 62/ 65 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pedro Migens aqui escripto scriuyo. ( +.) [+]
1326 FDUSC 63/ 66 Eu Affonso Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandes scriuyo. ( + ) Eu Johan Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1326 FDUSC 64/ 67 Ego Affonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus presens fuy et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriuy. [+]
1326 FDUSC 65/ 67 Eu Pero Migeles de mandado do dito notario scriui. [+]
1326 FDUSC 66/ 68 Sabede que Affonso Pelaz, dito Carneyro de Noya, noso uasallo da huuna parte, et Johan Domingez, canbeador da rua do Camino, et Domingo da Çebada môôrdomo da villa de Santiago da outra parte apareçerom em juizo por noso mandado ante Gillem de Escorralla, caualleyro, noso moordomo mayor et noso alcayde ennos feytos criminaes. [+]
1326 FDUSC 66/ 69 Gonçaluo Perez por mandado de don Guillem. [+]
1326 FDUSC 67/ 70 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade de don Johan arçibispo de Santiago, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Et o dito Dean abriu o dito testamento et fezeo .y. leer todo de ueruo a ueruo por Johan afonso notario en casa do dito sennor o Bispo que disso que scriuira o dito testamento por mandado desse Bispo. et parescia que fora scripto por mao deste ditto Johan Affonso. [+]
1326 GHCD 71b/ 301 Item mando que o cardeal martiz et G.a perez receban conta de Johan rodriguez et de Johan perez de ffaon. et affonso perez penas aluas que esta enas nossas casas de Santiago et daquelo que mostraren que pagaron por nosso mandado et en nosso seruiço que for con Raçon quelles dem cartas de pago. et o que ficar que o paguen. [+]
1326 MERS 69/ 302 Conusçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil e o convento desse meesmo lugar, damos e arrandamos a foro a vos Johan Bravo, criado de nosso senor don Gonçalvo Núnes pola graçia de Deus bispo dOurense, e a vossa muller Oufémea Pérez, o nosso casar de Sabadelle o qual chaman Sabadelle o Vello, con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan e con os forus de Lagoços que o foro que ende an de façer deles ao dito mosteiro que o façan a vos, damosvos o dito casar apus morte de nosso sennor o bispo sobredito, por tal preyto que o façades lavrar e morar e parar ben como se non percan ende as novidades por mingoa de lavor e de boo paramento, et nos diades ende cada anno por todalas cousas que Deus der no dito casar e forus sobreditos por dia de Santo André trezentos soldos de brancus da moeda del rey don Fernando ao abbade do dito mosteiro, e dardes cada anno polo dia sobredito ao oveençal que tever a nossa vistiaria çento e oytenta soldos da moeda sobredita, e vos esto comprindo aiadelo dito casar en todus vossus dias danbus, e apus vossas mortes fique o dito casar a vossus fillus que ouverdes anbos de consuu, e paguen esta renda cada anno ao praço sobredito, e apus morte dos fillus fique a vossus netos e peguen cada anno esta renda sobredita ao dia sobredito assy como a vos avedes a pagar, e o mayor fillo ou o mayor neto seia senpre pessoeyro do casar sobredito para pagar cada anno a dita renda e todolus seus dereytus ao dito mosteiro, e se pela ventura vos non ouverdes fillus fique o dito casar a duas vossas vozes huas depús huas que non seyan mayores pessoas ca vos e paguen a renda sobredita cada anno ao praço sobredito; e assy vos como sos vossos fillus e netus ou vozes sobreditos seerdes todus vassalus do dito mosteiro serventes e obidientes, e do mosteiro defenderen vos a dereyto con o dito casar; e non venderdes nen doardes nen enpenorardes o dito casar nen parte delo a nengún sen mandado do dito mosteiro. [+]
1326 ROT 52b/ 403 Et mando a qualquer tabalion que esta carta vir que de fe de como conprides o mandado de noso sennor o papa e noso Dada en Freaas nove dias dagosto. [+]
1327 CDMO 1465/ 78 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del en boa revor, et as refacades se mester for, et nos dedes del cada ano en a tulla de Furco pel -lo quarteiro dessa villa V modios et I quarteyro de ceveyra et VI quarteiros de millo, et VI d ' orgo et I almude de manteyga et C soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou facer ou a quantia delles, et endeyta de mallar et de segar en a granja de Furco assy commo os outros nossos homees de Requeyxo, et daredes cada anno por pascoa XII ovos et por agosto outros XII, et huna gallina et tres soldos de blancos por pitança et [. . . ] de Leon por nosso moordomo, et non tomaredes amadigo nen senorio contra a ordim, et se o tomardes que percades o cassar. [+]
1327 CDMO 1467/ 80 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et que tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et nos dedes del cada ano por nosso moordomo en salvo en a nossa tulla da Modorra, terça de pam et de todo grao que Deus y der, et meo de vinno et cada natal LXXX soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou fazer, ou a contia delles, et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar, assy commo he usu et custume. [+]
1327 FDUSC 70/ 73 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 72/ 75 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 73/ 76 Et logo enton o dito Garçia Guillelmez moordomo, en mina presença meteo en mano et en jur ao dito Affonso Pelaz que teuese en penor pollas quantias dos dintos dineiros que se na dita carta de sentença conten, aquellas casas telladas et pardineyros et cortina con suas aruores et herdades que estan enna villa de Çençoy et casas et casares et aruores et herdades que o dito Johan Dominges ha et le pertêêçe de uos de caualleyros et de uillanos por parte de seu padre e madre Domingo Eanes et Maior Migens de Santiago, que foron; et mays, se lle mays pertêêçe enno dito lugar et villa, a qual villa et lugar he enno couto de Uama enna friigresia de san Viçenço de Uama; et pos en couto conmo môôrdomo de.... soldos da bôâ moneda que nenhuun non fose osado dentrar nen reçevir o dito lugar sem mandado do dito Affonso Pelaz ata que el fosse pagado das ditas quantias; et mandou a Fernan Eanes et a Sancha Peres, moller de Garçia Diaz, que moran nas ditas casas et lugar, que acudisem ao dito Affonso Pelaz des aquel tenpo en deante con aquellas cousas et dereytruas que auyan a a dar ao dito Johan Dominges, et que pertêêçia ao dito lugar. [+]
1327 FDUSC 73/ 77 Eu Johan Martinz notario de Uama jurado a esto presente foy et confirmo et meu nome et signal ponno en testemoyo de verdade que tal he ( + ) et de meu mandado Pero Domingez scryuio. [+]
1327 FDUSC 73/ 77 Eu Pero Domingez scriuy de mandado do dito notario. [+]
1327 FDUSC 74/ 77 (Gomecius) Eu Iohan Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 75/ 78 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente fuy et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 77/ 80 Eu Andres Peres, notario jurado de Santiago presente fuy et conffirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Johan Martins escriuio. ( + ) Eu Johan Martins de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 78/ 80 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fuy et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 79/ 81 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 FDUSC 80/ 82 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1327 HCIM 37babaaaaaaa/ 520 Yo Juan Martines de la Camara la fiçe escriuir por mandado del Rey, Juan Rodriguez, Gonçalo Rodriguez, Rui Martines, Fernand rodrigues, pero fernandes - [+]
1327 VFD 50/ 78 Sabeam quantos esta carta viren como; eu Martim Paes de Monte Rey, frade nouiço da Ordem de Cístel eno moesteiro de Santa María de Monte de Ramo, estando con mau sisso e con meu entendemento, e ante que acabasse o ano que entrey ena dita Ordem, veendo e entendendo o muyto serviço que façen a Deus eno dito moesteiro en oraçons e réguas et en madudinos, primas, missas, terças, sestas, noas, vespras, conpretas, e outrosy veendo e conssiirando quántas esmollas e quánta espitalidade façen e manteen a todos aquelles que paseem polo dito moesteiro, et cobiçando auer parte conpridamente en todos este bees pera min e pera aquelles onde eu veño e de que algo reçeberon, por quen son tiudos de rogar a Deus, dou em presente de mia liure voentade a Dom frey Gunçaluo, abbade de Santa María deMonte de Ramo, e ao conuento desse lugar en nome do dito moesteiro e pera él por herdamento pera senpre jamays o terço de todos los bees que eu agora ey e deuo auer, saluo as mias cassas en que ora mora Sancha Eanes, mia moller, con sua bodega, que está en Monte Rey, e os herdamentos que son foreyros das iglesias, e outrosí lles dou a mia albergaría que eu fige en Monte Rey, que está entre llas cassas de Sancha Peres a carneçería, con todas suas perteenças e rendás e dereytos qué ella ha e deue auer, a qual albergaría eu fige con esta dita Sancha Eanes, mia moller, et logo por esta carta meto e endugo ena possissom e propiedade dos bees e albergaría sobre ditos, en nome do dito moesteiro, ao abhade e conuento sobre ditos, e todo jur e possisson e propriedade que eu ey e podría auer enos bees e albergaría sobre ditos cedo e tollo de min e de toda mia uoz pera senpre deste dia en deante e póñoo eno abbade e conuento e moesteiro sobre ditos, Et se acaeçer de feyto que eu por min ou por outro teña, pessuya ou husse ou esfruyte os bees e albergaría sobre ditos daquí endeante, en qual estado quer que viua, outorgo e conffesso que os pessuyo e esffruyte en nome e en uoz do abbade e conuento e moesteiro sobre ditos e por seu mandado, en quanto for sua voentade. [+]
1328 FDUSC 82/ 84 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuyr per Johan Andres. ( + ) Eu Johan Andres de mandado do sobredito notario escriui. [+]
1328 FDUSC 83/ 85 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago este plaço da nota feyta por Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1328 FDUSC 87/ 89 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Pero Migês scriuio. ( + ) Eu Pedro Migeles de mandado do dito notario scriui. [+]
1328 FMST [4]/ 400 Et eu o sobredicto dom Pedro recebo de uos sobredicto señor Arcibispo a dicta Pertigaria con todas suas dereyturas por este preyto e condiçoes; conuen a saber, primeyramente outorgome por uosso uassallo e da uossa yglesia de Santiago por la dicta Pertigaría mayor, que me dades; e prometo e outorgo de uos conocer sempre señorio en quanto Pertigeyro mayor for de Santiago e de uos obedecer e seer mandado en todalas cousas e de fazer justiça por min e por meus pertigeyros en terra de Santiago. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy eu nen os pertigueyros que por min andaren non deuemos matar nen prender nen espreytar nihuun uosso vassallo fillodalgo nen Rageengo, nen derribar casa, nen desonrrar su fillo nen sua moller dando fiador para dereyto para comprir dereyto por ante min ou por ante uos ou uossos vigarios ou uossos juyzes, saluo se o fezer por uosso mandado special ou de uossos vigarios ou vigario. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy non deuo prender nem penorar, eu nen os meus pertigueyros, que por min andaren, Abbades, nen Religiosos, nen clérigos, saluo por uosso mandado, ou se os achar fazendo algun feyto mao, ou se for ladron ou Roubador, que o deuo prender, eu e meus pertigeyros que por min andaren, e darlo a uos ou a uossos vigarios ou uigario ou a o Cabidoo ou aa mayor parte del uagando a See. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy prometo de non pousar, eu nen s que por min andaren ennas uossas casas nen os uossos Regeengos da uossa messa nen ennas casas e prestamos das pessoas e coengos nen ennas casas dos clerigos parrochos, nen fazer justiça nen concellos ennas uossas villas do foro, nen ennos ditos Regeengos, saluo se pousar en alguun dos ditos logares por uosso mandado ou por cousa que se non possa escusar; outrossy saluo se fezer justiça ennas ditas villas e Regaengos, ou ennos ditos prestamos por uosso mandado ou dos prestameyros. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy outorgo e prometo de non tomar ninhua vianda nen en toda a terra de Santiago, nen ennos lugares du non ey de pousar se non por uosso mandado ou por cousa que se non pousa escusar segundo dito he; saluo aquela que comprar por meus dineyros. [+]
1328 FMST [4]/ 404 Item eu dom Pedro prometo e outorgo que se acaecer que eu aia querela dalguns concellos das vossas villas e lugares, ou dalguus delles, ou dos moradores dellas; ou dalguus uossos vassallos e da yglesia de Santiago, ou de coengos e pessoas ou Religiosos, ou clerigos, que eu por min, nen por outro, non tome vingança delle, nen mande tomar, saluo por uosso mandado; e que tome e seia teudo de tomar delles corregemento segundo uos, Arcibispo, ou vossos vigarios ou vigario virdes que será Razon e guysado e uos mandardes. [+]
1328 MPR 63/ 176 Sabam quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento desse meesmo lugar, damos e aforamos a vos Ruy Pérez, fillo de Pedro Rodríguez cavaleiro que foy de Nugueyroáa et de María Rodríguez, et a vossa moler Eynés Pérez, a meadade da nossa pousa con sua herdade, que nos avemos na villa sobre dita de Nugueyroáa, a qual parte de por meo conno moesteiro de Santo Esthevoo de Riba de Sil; et dámosvos a dita pousa et a dita herdade con todas suas pertiiças, a montes et a fontes, por u quer que vaam, a vagamento dua carta que y a, feita por notario, por que a aforaron do dito moesteiro donna Eldora, vossa avoaa que foy, por tal preito que a façades lavrar et morar et parar ben, et nos dedes ende cada ano por día de Sam Martín L soldos de blancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles; et vos esto comprindo aiádela en todolos vossos días dambos, et pust vossas mortes fique a dita pousa con sua herdade a dous vossos filos dambos, et diam cada ano ao moesteiro sobre dito LX soldos da dita moeda polo día sobre dito; et se non ouverdes fillos fique a dous vossos amigos, que non seiam mayores pessoas ca vos, et paguen cada ano polo día sobre dito LX soldos da dita moeda, como os fillos sobre ditos avían de pagar; et assí vos como os fillos ou amigos sobre ditos seerdes obedientes ao dito moesteiro con esta pousa et herdade sobre dita, para a non venderdes nen dardes nen enpegnorardes a ninguu sen mandado do dito moesteiro. [+]
1328 OMOM 3/ 123 Item outrosy digo por esta ora en que iago que quanto do auer que trage do porque nunca le del froey nen tomeu sen seu mandado nen le deuo dela nihuna cousa do [. . ] nen do gaanno del; et se seer et sto quiser salua, que la farey saluo se comia del commo come ome que anda a parçaria con outro. [+]
1329 CDMACM [87A]/ 128 (Et eu Ruy Fernandes escusador sobredito que presente fuy et por mandado das ditas partes esta carta escriuy et en ela puge meu nome et signal do dito Juhan Yanes que tal he.) [+]
1329 CDMACM 88/ 129 ( Yo de la Camara la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1329 CDMO 1478/ 86 Et eu Affonso Perez notario en lugar de Johan Revel, notario publico del Rey en Monterrosso, foy pressente et escrivy estas cartas por mandado das partes partidas por a. b. c. , et fige y este sinal que e tal en testemoyo de verdade [+]
1329 FDUSC 89/ 90 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago este plazo da nota feyta per Fernan Abril notario que fuy de Santiago en mina prsença fiz sacar et escriuir per mandado et outoridade de noso sennor dom Johan per lla graçia de Deus arçobispo de Santiago et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1329 FDUSC 90/ 92 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago esta carta fiz sacar da nota feyta por Affonso Eanes, notario que fuy de Santiago, de mandado et outoridade de dom Johan Martinz, arçidiago d ' Aueanquos, coengo de Santiago, vigario geeral a a sazon do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, quemfuy, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scripuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scripui. [+]
1329 FDUSC 91/ 92 Eu Gomes Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago este plaço da nota feyta per Fernan Abril, notario que fuy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir por outoridade do sennor arçibispo de Santiago don Johan, et meu nome et sinal ponno. ( +) Eu Johan Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1329 FDUSC 93/ 94 Eu Johan Andres de mandado do dito notario scriui. [+]
1329 MPR 64/ 178 Eu Johan Pérez o Alto notario do moesteiro sobre dito que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemoio de verdade que tal he. [+]
1329 MSMDFP 42/ 58 E eu Johán Fernández, bente as vezes en Val de Ferreyra por Miguel Eanes, notario púplico del rey en terra de Lemos, por mandado das sobreditas partes presente foy e en presença esta carta escripvy, partida per a, b, c, e este sigño y puge, que me o dito notario deu, que é semelável do seu, en testemuyo de verdade que tal he.. [+]
1329 ROT 55b/ 406 Et pedironnos sobre esto conprimento dereyto por que vos mandamos en virtude dobidençia e su pena descomoyon que ao amoestedes a primeyra e ssegunda e a terceyra vegada cada huu en vossas iglesias assinandole tres dias por cada amoestaçon que aqueles ou aquellas que as ditas herdades teen como sobre dito que las entergen bem e conpridamente e aos que ende sabem parte ou mandado quelo venan a dizer ata o postrimeyro dia das ditas amoestaços. [+]
1329 SVP 39/ 91 Et se a ouueren de vender ou de supinorar, ficar ao moesteiro, et se do dito moesteiro non quiseren conprar, uenderedella con mandado do prior a taes homens que conpran todos los foros sobreditos ao dito moesteiro ben et conpridamente. [+]
1329 SVP 39/ 91 Eu Martin Fernandes por mandado do dito notario et das partes susoditas fis esta carta, foy presente et puge en ella este signo que e semellauel do que o notario sobredito me deu en testimoyo de uerdade. [+]
1330 CDMO 1479/ 87 Este he o traslado das clausulas sobreditas do testamento do dito Martin Martinez feyto por mi, Domingo Martinez notario, do dito testamento en miña presença fiz trasladar a pedimento de frey Pedro granxero da granja de Cudeiro e por mandado e autoridade Pedro Guianes tesaurario e vigario general do honrrado padre e señor Don Gonçalo [bispo] pola gracia de Deus de Ourense, aqui meu signal puge que tal he. [+]
1330 CDMO 1482/ 88 Et eu Af[onso] [. . . ] a esto presente fuy et por mandado das ditas partes [esta carta escrivy et meu] sinal y fige semellante o do dito notario en testimoyo de [verdade] . [+]
1330 CDMO 1483/ 89 Eu Frey Pedro Martinez que escrivi por mandado das partes. [+]
1330 FDUSC 94/ 95 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago este plaço da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 95/ 96 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fis escriuir. ( + ) Eu Johan Andres de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 96/ 97 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presnte fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir per Affonso Fernandez. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 97/ 98 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fis escriuir. ( + ) Eu Johan Andres de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 98/ 99 Eu Affonso Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 99/ 99 Eu Sueyro Martinz das Encroues, notario publico jurado de Santiago este estrumento fiz sacar da nota feyta per Afonso Eanes, notario que fuy de Santiago, de mandado et outoridade de dom Johan Martinz, arçidiago d ' Aueanquos, vigario geeral a a sazon do sennor arçibispo de Santiago don Johan, que fuy, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Affonso Martinz scripuio. ( + ) Eu Afonso Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 103/ 102 Eu Garçia Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de de Santiago este plazo da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per autoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 104/ 103 Ego Alffonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Iohannes Fernandi scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 105/ 104 Aluar Dominges, Johan Dominges, scriuâês Eu Affonso Eanes notario de Santiago jurado chamado et rogado a esto presente fuy et confirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandez scriyio. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriuy. [+]
1330 FDUSC 106/ 105 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir per Pero Migenz. ( + ) Eu Pero Migenz de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 107/ 106 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz escriuir. (+) Eu Pero Migens de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 109/ 108 Ego Alffonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 110/ 108 Eu Sueyro Martins das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo dos Santos scripuio. ( + ) Eu Domingo dos Santos de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 FDUSC 111/ 109 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo dos Santos scripuio. ( + ) Eu Domingo dos Santos de mandado do dito notario scriui. [+]
1330 MB 8/ 400 Eu Fernan Abril notario do concello de Santiago jurado polla iglesia de Santiago a esto chamado et rogado presente fuy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Pedro Miges o scripto scrivio. [+]
1330 MB 8/ 400 Eu Pedro Migez de mandado do dito notario scrivi. [+]
1330 MB 10/ 402 Et o meu nome et sinal pono et de meu mandado Iohan Eanes scripvio. [+]
1330 MB 10/ 402 Eu Iohan Eanes de mandado do dito notario scripvi. [+]
1330 MSMDFP 43/ 58 Et eu Johán Ferrnández, notario sobredito, [por mandado das ditas p]artes pressentes e outorgantes em mia pressença [esta carta escripvy] partida per a, b, c, e a todo foy pressente e este sigño [y puge que meo dito] notario deu, que é semellável do seu, en testemuyo [de verdade que tal he.]. [+]
1331 CDMACM 89/ 131 (Et eu Pedro Yanes raçoeyro et notario sobredito a esto presente foy et por mandado do dayan et cabidoo sobreditos et a rogo dos ditos Johan Migueles et Maria de Vilalua esta carta en minna presença fis escriuir et en testemoyo de uerdade suescriui en ela et puge meu sinal acostumado que he tal.) [+]
1331 CDMO 1487/ 90 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que tennades as cassas et o lagar que y estam en boa revor et os refaçades se mester for, et nos dedes cada ano do dito herdamento por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus y der et terça de todo grao et hun sesteyro de froyta seca, huna taleyga de nozes et outra de castanas por taleyga dereyta de Ribadavia, et aduredes o nosso quinon dos froytos do dito herdamento a o çelleyro do Espital, huquer que o el tenna enno Baroo. [+]
1331 CDMO 1489/ 93 Et eu Afonso Eanes, notario en o Bollo de Senda et en Deçon en lugar d ' Affonso Eanes, notario del Rey en as ditas terras, a todo esto presente fuy et por mandado das ditas partes esta carta escrivi et meu sinal y fige semellante o do dito notario . [+]
1331 CDMO 1494/ 97 Et eu Vasco Peres, della camara la fiz scrivir per mandado del Rey. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 Yo Ferrant Rodriguez, camarero del Rey lo fiz escrivir por su mandado en el quinzeno anno que el Rey sobredicho regno. [+]
1331 CDMO 1495/ 99 Fernand Rodriguez, camarero del Rey lo manda fazer por mandado del dicho sennor en el diez et noveno anno que el sobredicho Rey don Alfonsso regno. [+]
1331 CDMO 1497/ 100 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Affonso [abbade d ' Oseyra et o convento desse] lugar, damos a vos Domingo Martinez et a duas vozes [apus vossa] morte, et esta que vos nomeardes [a vossa morte que seia] semellavel [. . . ] et estas herdades estam na iglisia de San Fiiz de Baroon, por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obedientes et que nos dedes cada anno das ditas herdades por nosso moordomo meatade de vino et terça do al que Deus y der, et por castanas et por froyta et por dereytura darnos edes vos, Domingo Vidal, en vossa vida cada anno por dia de natal L soldos de brancos ou a contia delles, et as outras vozes que ficaren apus vos daran cada huna dellas cada anno por este dia sobredito LX soldos de brancos. [+]
1331 CDMO 1497/ 101 Et vos non seiades poderosos de vender nen supinnorar as ditas herdades nen parte dellas a nengun sem mandado do dito moesteiro, et se vos do dito moesteyro non outorgaren que o non possades façer, nen nos possades poboar d ' outras persoas, se non de vos sobreditos. [+]
1331 CDMO 1498/ 102 Et eu Affonso Eanes notario sobredito a todo esto presente fuy et por mandado das ditas partes et as ditas cartas escrivi et meu sinal fige semelante a o do dito [notario]. [+]
1331 CDMO 1499/ 102 Et eu Afonso Eanes, notario enno Bollo de Senda et en Deçon por Afonso Eanes notario publico del Rey en as ditas terras, a todo esto presente fuy et por mandado das sobreditas Marina Fernandes et Maria Fernandes et Mayor Fernandes et do dito Iohan Aras esta carta escrivi et meu sinal y fige semellante o do dito notario en testimuyo de verdade . [+]
1331 CDMO 1500/ 103 Eu Affonsso Martin notario pubrico del Rey na Pobra de Chantada et de seu alffoz que a esto foy pressente et por mandado das partes en myna pressenca fiz escrivir esta carta et meu sinal y puge en testymuoo de verdade . [+]
1331 CDMO 1501/ 104 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Topete et a vossa moller Marina Perez et a huna [voz] depus vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos, a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso meo casar que de nos tevo Tereyia Estevaez de Prado en o lugar que chaman Couso, por tal pleito que o lavredes et paredes bem en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et seiades nossos vassallos mandados et obedientes vos et a voz que ficar apus vos. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et eu per mandado do dito senor et por virtude et outoridade da dita sua carta et obedeçendo et eixequendo o que me en ella mandava, foy a o dito lugar de Chantada et veeron ante mi o dito abbade et huna peça de seus monges por sy et por seu moesteiro, et pidiome et frontoume que visse a carta de nosso senor el Rey et que a comprisse en todo segundo que en ella dezia, et que soubesse a verdade en aquella maneira que entendese que a mellor podia saber de dereito, et que visse suas cartas et seus privillegios, que el et seu moesteiro avian et que llas mandase complir et agardar segundo se en ellas contiina et husaran hata aqui, et que lles non passasen contra ellas. [+]
1331 CDMO 1502/ 106 Et eu Allcalde et joyz sobredito, vista et examinada a dita peresquisa que eu tirey per mandado de nosso senor el rey, et os ditos das testemuyas que eu reçebi, que me foron presentadas por cada huna das parte, et visto en conmo eran contrarias en seus ditos et en conmo foy mostrado por la parte do dito abbade et convento d ' Osseyra, que os serviçaes et moradores nas herdades do dito moesteiro que son coutados et quitos et exentos de non pagar peyto ninhuno nen outra voz reyal per privilegeos que me mostraton dos reyes que foron ante deste et confirmados deste que aora he, que Deus mantena et leixe reynar per moytos annos et boos, et en conmo per cartas do inffante don Philippe, que foy sennor da dita Pobla, son quitos os seus homens de non ir a a vella, nen a lavrar no muro da dita Pobla en ninhuna maneira, nen a outro labor nenhun, que se y faça, por ende, eu Fernando Dias, juyz sobredito, avudo conssello sobre todo con homens boos et letrados, tan ben clerigos como leygos, sabidores de fora et de dentro, et avendo soo Deus ante meus ollos, seendo en lugar de julgar dia assinnado as partes para sentença oyr: o dito abbad por si et por seu convento, et Lourenço Peres, procurador do dito conçello da dita Pobla de Chantada, por sy et por lo dito conçello, as partes presentes sentença con grande affincamento demandantes, non laaxando eu nenhuna coussa que complira para este feyto, per sentença mandando: [+]
1331 CDMO 1502/ 106 Que os serviçaes do dito moesteiro et os que moran en as suas herdades en na Terra Chaa, que non paguen de aqui adeante en nenhunos peytos que os do conçello de Chantada entre sy deytaren, nen vaan con elles a a vella, nen a o muro, nen a outra lavor nehuna a que os chamen per mandado do dito conçello, et que agarden en no couto que he posto en nas suas herdades et nos que moraren en ellas segundo se conteen en as cartas et previlegios qu ' elles teen en esta razon, et lles non pasen a ello per nenhuna maneira, su a pena que se en ellas conten, et su pena que se na carta sobredita de noso senor el Rey conten. [+]
1331 CDMO 1502/ 107 Et eu Domingo Steveez, notario publico del Rey en Ribadavea a todo esto que se en esta dita sentença conten presente foy et en mina presença esta scriver fize et teno a dita peresquisa et o trellado dos ditos previllegeos et cartas de que en a dita sentença se faz mençon, et vy os orriginaes delles non rason nen chançellados, nen en sy en ninhuna cousa sospeytos; et per mandado et authoridade do dito Fernando Diaz, allcalde, o fize trelladar et meu nome et meu sinal aqui pono en testemoyo de verdade, que tal est. - Fernan Diaz, allcalde. [+]
1331 FDUSC 112/ 110 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Affonso Martinz scripuio. ( + ) Eu Affonso Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1331 FDUSC 115/ 113 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1331 FDUSC 116/ 114 Eu Affonso Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffirmo et meu sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandez scriuyo. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1331 HCIM 37babaaaaaab/ 522 E si lo ansi façer non quisieredes mando a los alcaldes e al conçejo de ay de la Coruña o a qualquier dellos que esta mi carta vieren que agora y son y seran de aqui adelante que vos lo fagan ansi façer e complir e ellos que lo cumplan e vos nin ellos non fagades ende al e si lo ansi façer non quisieredes mando al home que vos esta mi carta mostrare que vos emplace que parescades ante mi en la mi corte doquier que yo sea del dia que vos emplaçare a quinçe dias so pena de çient marauedis de la moneda nueua a cada vno - E de como esta mi carta fuere mostrada e la cumplieredes e del emplaçamiento que sobre esta raçon vos fuere fecho mando a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare por ellos testimonio signado con su signo por que yo sepa en como se cumple mi mandado e non fagades ende al so la dicha pena la carta leyda dadgela dada en Segovia a doçe dias de octubre era de mill y tresçientos e sesenta e nueue años Yo el Rey don Alfonsso, Gonzalo Gonzalez, Johan Gonzalez, Gil Fernandez auizadiel Juo Fernandes - [+]
1331 MPR 65/ 178 Eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro que esta carta escriví por mandado dos ditos prior e convento e meu sinal aqui puge en testemoio de verdade que tal est. [+]
1332 CDMACM 90/ 132 ( Yo Johan Gonçalues la fis escreuir por mandado del rey Signum Adefonsi illustris Dei gratia regis Castelle Legionis. ) [+]
1332 CDMACM 101b/ 158 ( Yo Johan Gonçales la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que façades as casas delles ally hu estavan antes ou en outro lugar en termino desses lugares que seia comunavel. [+]
1332 CDMO 1507/ 110 Item Johan [. . . ] morador en Cas Monyno jurado et preguntado polla [. . . ] en todo [. . . ] dito Johan Martinez de Loureyro en adeo Eu [. . . ] notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda por Affonso [Eanes] notario pubrico del Rey a esto presente foy et a pedymento do sobredito abbade et convento do moesteyro d ' Osseyra por mandado do dito juys esta carta escrivi et [. . . ] sinal [. . . ] semellante do dito notario en testemoyo de verdade que tal est . [+]
1332 CDMO 1509/ 111 Yo Joan Gutierrez la fiz escrevir por mandado del rey. [+]
1332 FDUSC 120/ 117 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago por lla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presnça fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal pono.( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1332 FDUSC 123/ 119 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1332 FDUSC 125/ 121 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago esta carta fiz sacar da nota feyta per Affonso Eanes, notario que fuy de Santiago, de mandado et outoridade de dom Joham Martinz, arçidiago d ' Aueanquos, coengo de Santiago, vigario geeral do sennor arçibispo de Santiago, dom Johan, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo Fernandez scripuio. ( + ) Eu Domingo Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1332 FDUSC 126/ 122 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal pono. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1332 FDUSC 128/ 123 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir per Affonso Fernandes. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario escriui. [+]
1332 FDUSC 129/ 124 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige escriuir per Johan Fernandez soscripto et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriuy. [+]
1332 FDUSC 130/ 125 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presenç a fiz sacar et scriuir por outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriuy. [+]
1332 HCIM 32baa/ 504 Dada en Valladolit, veynte et nueue dias de jullio, era de mjll et trezientos et setenta annos. yo sancho ferrans la fiz escreujr por mandado de nuestro sennor el Rey. alfonso gonçalez. [+]
1332 HCIM 33baa/ 508 Et yo el sobredicho Rey don alfonso por fazer bien et merçet al conçejo e vezjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta et confirmolesla Et mando que les uala et les sea guardada en todo asi como en ella dize segunt que valio et les fue guardada en tiempo de los reyes sobredichos onde yo vengo et en el mjo fasta aqui Et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en alguna manera Ca qualquier que lo fiziere auria la mj yra et pechariame en coto la pena sobredicha et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su voz toujese todo el danno doblado que por ende resçibiesen Et demas a ellos a a lo que oujesen me tornaria por ello et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi fazer et complir mando al omne que vos esta carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los emplaze que paresçan ante mj doquier que yo sea del dia que los emplazare a quince dias siguientes so la dicha pena a dezir por qual razon non cumplen mj mandado Et desto les mande dar esta carta escripta en pargamino de cuero et sellado con mj sello de plomo. [+]
1332 HCIM 33baa/ 508 Dada en valladolit veynte et nueue dias de julio era de mjll et trezientos et satenta annos. yo sancho ferrans la fiz escreuir por mandado de nuestro sennor el Rey. alfonso gonçales, Ruy diaz, vista, diego peres. [+]
1332 HCIM 79baaaa/ 662 E yo el sobredicho Rey don alfonso, por fazer bien e merçet al conçeio, vesjnos et moradores de la villa de la coruña, et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta e confirmola e mando que les vala e les sea guardada en todo asy como en ella dize segund que valio e les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde yo vengo e en el mjo fasta aquj, e defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa. ca qualqujer que lo fiziese avria la mj yra e pecharmeya en coto la pena sobredicha et a los de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos o quien su boz toujese todo el dapno doblado que por ende Reçibiesen e demas a ellos e a lo que ovjesen me tornaria por ello e por que esto sea firme (e) estable mandeles dar esta mj carta sellada con mj sello de plomo. dada en valladolit, veynte et nueue dias de jullio, de mjll e trezientos e setenta años. yo sancho ferrandes la fiz escriujr por mandado de nuestro señor el Rey, alfonso gonçales, Ruy diaz, diego peres. [+]
1332 MERS 70/ 305 Alfonso Jufre de Tenoyro almirante mayor de la mar et guarda mayor del rey conf., Martín Ferrández de Toledo notario mayor de Castiella conf. -- Johán Pérez thesorero de la eglesia de Jahén teniente logar por Fernant Rodríguez camarero del rey lo mando fazer por mandado del dicho señor en el veynteno anno que el sobredicho rey don Alfonso regnó. [+]
1332 MPR 66/ 179 Et eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal aqui fige en testemoio de verdade que tal he. [+]
1332 MPR 67/ 180 Et eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal aqui fige en testemoyo de verdade que tal est. [+]
1332 MSMDFP 45/ 61 E eu Affonso Eanes, notario sobredito, a rogo e per mandado das sobreditas partes, pressentes e outorgantes, esta carta escrivy e en todo foy pressente e este sigño y puge, que me o dito notario deu, que é semellável do seu, em testemuyo de verdade que tal he.. [+]
1333 CDMO 1516/ 115 Et eu Fernan Eanes notario enno Bollo de Senda et em Deçom por Affonso Eanes notario publico del Rey nas ditas terras a esto presente fuy [et] esta carta por mandado do dito Johan [Domingez] escrivy et este sinal puge en [testimuyo de verdade] . [+]
1333 CDMO 1518/ 117 Et eu Affonso Eanes notario sobredito a esto presente fuy et por mandado das ditas partes estas cartas escrivy et estes sinos y puge semellantes o do dito notario. [+]
1333 CDMO 1522/ 119 Et eu Affonso Eanes notario no Bollo de Senda et en Deçon por Affonso Eanes, notario publico del Rey nas ditas terras, a esto presente fuy et por mandado do dito Lourenço Eanes esta carta escrivi et este sinal y puge semellante do dito notario. [+]
1333 CDMO 1523/ 120 Et eu Affonsso Eannes notario en o Bollo de Senda et en Deçon por Affonso Eanes, notario publico del Rey en nas ditas terras, a esto presente fuy et por mandado das ditas Marina Anes et Dominga Eanes esta carta escrivi et este sinal y puge semellante o do dito notario . [+]
1333 CDMO 1524/ 121 Et eu Affonsso Eanes notario no Bollo de Senda et en Deçon por Affonsso Eanes, notario pubrico del Rey nas ditas terras, a esto presente fuy et por mandado das ditas partes esta carta escrivi et este synal y puge semellante o do dito notario. [+]
1333 CDMO 1526/ 123 Et eu Johan Perez notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonso Eanes, notario pubryço del Rey nas ditas terras, a esto foy pressente et por mandado das partes esta carta escrevy et meu sinal y puge semellante o do dito Affonso Eanes notario en testemuiio de verdade que tal. [+]
1333 CDMO 1532/ 127 Et eu Afonso Eanes notario en o Bolo de Senda et en Deçon por Afonso Eanes, notario publico del Rey nas ditas terras, a esto presente fuy et por mandado da dita Mayor Perez esta carta escrivi et este sinal y puge semellante o do dito notario en testemoyo de verdade . [+]
1333 CDMO 1533/ 128 Et eu Affonso Eanes notario en o Bollo de Senda et en Deçon por Affonso Eanes, notario publico del rey nas ditas terras, presente fuy et por mandado do dito Pedro Martines esta carta escrivi et este sinal y puge semellante o do dito notario. [+]
1333 CDMO 1534/ 129 Et eu Lopo Rodrigez notario por Johan Martinez, notario publico del Rey en Castella et en Bubal et en Bollo de Senda et en Deçon, a esto presente foy et por mandado das ditas partes esta carta escrivy et puge en ela este sinal semellante o do dito notario que tal est . [+]
1333 CDMO 1538/ 131 Et eu Lopo Rodriges notario et escusador por Johan Martinez, notario pubrico Del Rey en Buval et en o Chao de Castella et no Bolo de Senda, a esto foy presente et por mandado das ditas partes esta carta escrivy et fige meu sinal en testimoyo de verdade que tal he . [+]
1333 CDMO 1542/ 134 Por tal pleito que seiades nossos vasalos et serviçaes mandados et obedientes, et o lavredes et paredes ben e gisa que se non percan os froytos deles por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1333 CDMO 1542/ 134 Et se os froytos dos ditos herdamentos faleceren por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado do granjeiro et d ' un home boo lavrador sen malicia. [+]
1333 CDMO 1543/ 135 [Et eu Lopo Rodrigez notario] en Castella et en Buval et no Bolo de Senda [. . . ] das ditas partes esta carta escrivy por mandado [. . . ] fige en ela hun sino semellavile o do dito notario en [testimoyo] de verdade que e tal . [+]
1333 CDMO 1544/ 136 Et eu Lopo Rodriges sobredito por mandado das ditas partes esta carta scripvy et puge en ela meu sinal en testimoyo de verdade que tal he . [+]
1333 FDUSC 132/ 126 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz escriuyr. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 133/ 127 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 134/ 128 Eu Gomes Aras notario publico do conçello de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que foy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir por outoridade do sennor arçibispo de Santiago dom Johan et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 135/ 129 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Affonso Eanes soscripto et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 136/ 130 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et fige escriuir per Aras Eanes soescripto, et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriuy. [+]
1333 FDUSC 137/ 131 Ey Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santaigo presente foy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo Martinz scripuio. [+]
1333 FDUSC 137/ 131 Eu Domingo Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 138/ 132 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fiz scriuir per Affonso Fernandez. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 139/ 133 Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 140/ 134 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Johan Fernandez soscripto et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 141/ 134 Eu Gomes Aras notario do conçello d Santiago jurado por la igleia de Santiago esta carta da nota feyta per Fernan Abril, notario que fuy de Santiago, en mina presença fiz sacar et scriuir per mandado et outoridade de noso sennor dom Johan por la graçia de Deus arçibispo de Santiago, et meu nome et sinal ponno.( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 FDUSC 142/ 135 Eu Fernan Abril notario do conçello de Santiago jurado polla igleia de Santiago presente fui et confirmo et meu sinal ponno et fis scriuir. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1333 GHCD 73/ 310 O qual alualla presentado et liudo o dito frey afonso pedio et rrequerio ao dito thesoureyro vigario que Recebese o dito alualla et comisom do dito senor arcibispo et comprise segundo quelle porlo dito senor arcibispo era mandado et encomendado et eno comprindo asi que fezese logo pregunta a dom gonçaluo sanchez de bendaña arcidiago de cornado ena iglesia de Santiago que presente era por quanto era o mayor da linagee da dita Marina fernandes de todella et subcedera ena herança della, se agora se celebraua misa ou misas alguas ena capella que a dita Marina fernandes fezera et ordenara ena cortiña que chaman de dom giao desta cidade de Santiago ena qual agora morauan et estauan tareiga aras e mayor peres freyras et outras freyras da terça ordee da Regla de san francisco que presentes eran para que esa verdade asi sabida, o dito thesoureyro et vigario podese veer o testamento et a donança que a dita Marina fernandes fezo da dita capella et das casa et bees que ela ordenar et juntar et podese em elo mandar et ordenar aquelo que uise que era seruiço de deus et prol da alma da dita Marina fernandes. [+]
1333 GHCD 73/ 315 Eu aluar eans notario de santiago jurado e chamado e Rogado a estas cousas sobreditas presente foy et confirmo et meu nome et signal pono et de meu mandado aluar Domínguez scripuio. a qual manda presentada o dito thesoureiro et vigario diso que asignaua termino para logo para veer o dito feito e liurar et ordenar sobrelo segundo que lle para elo era dado poder por lo dito señor arcibispo. [+]
1333 GHCD 73/ 317 Eu garcia gonçalves de mandado do dito notario scripui. [+]
1333 MB 12bb/ 407 Sabban quantos esta carta viren que nos Iohana Estevees et convento do monasterio de Santa Maria de Belvis da orden dos Predicadores da çidade de Santiago, de mandado et liçença de frey Johan Rodriges de Valcarçel, conventual do monasterio de San Domingo da dita orden dos Predicadores da dita çidade de Santiago nosso prior que presente he, a qual licença da a nos en presença deste notario et testemoyas, fazemos et establescemos nossos procuradores certos, liidimos et avondamos frey Afonso Rodriges de Valcarçe, frey Perians Chamoso, prior de Lugo, da orden dos Predicadores et Iohan da Crunna escrivan enna Audiença do senhor Arçobispo de Santiago, cada huun deles por lo todo, asi que non haia huun melhor condiçon do outro para daren en concanbeo et en permudaçon por nos et en nosso nome et do dito nosso monasterio et de nossos susçessores ao abade et convento do monasterio de San Jullano de Samoes en nome dese dito monasterio et para el todos quantos herdamentos, casas, casaes, vinhas, lagares, bodegas, cubas, pessoas, ortas et saydas et outras quaesquer posisones et benes que nos et o dito noso monasterio avemos en Vilafranca de Valcarçe et en los chaos de Berez et en seus terminhos, et para reçeberen en nosso nome en canbeo dos ditos abade et convento ou de seu procurador por estes herdamentos sobreditos a hirmida de San Julhao do Mar açerca da villa de Betanços, a qual eglesia et hirmida son do dito monasterio con las seydas, vinhas et outras dereyturas et perteenças et jur de padroadigo et de presentar a elas et outros herdamentos et casas que nos eles han de dar en terra de Nendos et de Salnes et en outros lugares, et para fazer destes concanbeos contrauto ou contrautos, estrumento ou estrumentos feytos por notario ou por notarios et poer ontre nos et eles posturas et condiçones et penas et obrigar os benes do dito noso monasterio para fazerlles de paz os herdamentos et cousas que lle eles ou cada huun deles deren en noso nome, et fazer renunciaçiones quaes lle foran demandadas para teer et aguardar eses concanbeos et as outras condiçones que se nos estrumentos ende feitos se conteneren, et para jurar en nossas almas todo juramento que les sobre esto for demandado, et prometer en nosso nome et do dito nosso monasterio que nunca vengamos contra esse concanbeo et permudaçon nen contra as cousas que entre si poseren et para tirar de nos et de nosso monasterio o jur et a posseson et a propriedade et poerla en eles et no dito seu monasterio et fazer sobre esto todas las outras cosas et cada huna delas que nos fariamos et fazer poderiamos se por nos meesmas fossemos presentes aynda que seia a eso que demande ( ) mandado. [+]
1333 MB 12bb/ 408 Eu Afonso Anes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu sinal ponho et de meu mandado Iohan Fernandez scrivyo. [+]
1333 MB 12bb/ 408 Eu Iohan Fernandez de mandado do dito notario scrivi. [+]
1333 MSCDR 310/ 461 Eu Iohan Vidal notario jurado en o Ribeiro da Auia por Iohan Martins notario pubrico del Rey en a dita terra a esta carta presente foy, escriui per mandado das ditas partes, et meu nome et meu sinal y puge semelante do dito Iohan Martins, que tal este, en testemoio de uerdade . [+]
1333 MSCDR 311/ 461 Eu Iohan Vidal notario jurado en o Ribeyro d ' Auia por Iohan Martins notario publico del Rey enna dita terra a esta carta presente foy, escriuy per mandado das ditas partes, et meu nome et meu synal y puge semellauel do dito Iohan Martins, que tal est . [+]
1333 PRMF 291/ 482 Conuguda cousa seia a quantos esta carta viren conmo nos domna Maria Fernandes e o convento de Ramirans aforamos a vos Lourenço Peres e a vosa moler Maria Peres e duas voçes depus vos, quaes de dereito erdaren os vosos bens, conven a saber, que vos aforamus un noso casal dos Çudros segundo que esta marcado e este dito casal esta en a freigresia de san Migeel de Carbaleda en a freigresia de Santa Maria de Ulibeira, por tal preito e condiçon que labredes e paredes vem, como non desfalesca per ((mingua)) de labor he de todo boo paramento, e nos diades dele en cada hun anno terça parte de vino e de todo hutro froyto que Deus i der, por noso mordomo, a o qual proveredes de comer he de veber conpetentemente en quanto os froitos colerdes; e tragerdes ho nosso cabedal a o noso celeiro no noso moesteiro por vosa custa; he seredes vasalos hovedientes e mandados a nos e a o dito nosso moesteiro. [+]
1333 PSVD 71/ 278 E eu Afonso Peres, notario, en lugar de Johan Reuel, notario publico del rey en Monterrosso, foy presente e escriui esta carta por mandado do dicto joys e dos dictos partes e fis y este sinal que e tal en testemonyo de uerdade. [+]
1333 VIM 42/ 124 Et eu, Pedro Yanes, raçoeyro et notario sobredito, a esto en vn con las testemoyas subscriptas, presente foy et a rogo do sobredito Paulucho et por mandado do dayan et Cabidoo sobreditos, escriui ende este publico estrumento et puge en el meu sinal acostumado, que he tal. [+]
1334 CDMO 1561/ 141 Et por dereytura nos daredes cada anno por dia de Natal os foros que sempre acustumarom a dar desse lugar et hun almude de manteyga, et faredes os seus dereitos a o moordomo segundo foy sempre custume, et non no venderedes nen sopinoraredes o dito lugar a ningun sen mandado do dito moesteiro, et quitamos vos a endeyta de segar et de mallar. [+]
1334 CDMO 1562/ 142 Et eu Lopo Rodrigez notario jurado por Johan Martinez, notario publico del Rey en a meyrindade d ' Orsellon, a esto foy presente et por mandado das ditas partes esta carta escrivy et puge en ela meu nome et sinal semellante o do dito notario en testimoyo de verdade que tal he . [+]
1334 CDMO 1567/ 148 Et este vervo seer firme et stavel todo assi commo sobredito e ata que eu Pedro Iohannis vier a esta terra o meu mandado certo por min. [+]
1334 CDMO 1567/ 148 Et se eu finar et nunca vier a esta terra ou meu mandado çerto todo aquel herdamento sobredito fique a os meus parentes mais achegados que ouver. [+]
1334 CDMO 1567/ 148 Eu Lourenço Fernandez, teente as veçes de Ruy Perez, notario poblico del rey en terra d ' Asma, que esta [carta escrivi] por mandado do dito Pedro Iohannis et do notario sobredito et [. . . ] sinal y pusse en testimuyo de verdade . [+]
1334 CDMO 1568/ 149 Et eu Affonso Eanes escusador en o Bollo de Senda et en Deçon por Affonso Fernandez escrivan de noso sennor el Rey et seu notario en a merindade d ' Orselon a esto presente fuy et per mandado da dita Maria Anes esta carta escrivi et meu sinal y puge en testimuyo de verdade . [+]
1334 CDMO 1569/ 150 C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento dese lugar damos a vos Martin Martinez et a vossa moller Moor Eanes et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida o noso casar de Souto Manco que he su sino de San Pedro de Bovadela, a monte et a fonte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor e as refaçades se mester for e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del terça de quanto grao Deus y der et de quanto vinno, et o pam levaredes a Santa Crus et esto daredes por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever en quanto vosco estever. [+]
1334 CDMO 1569/ 150 Et se os froytos do dito casar faleceren por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado do grangeyro et de II homes boos do couto lavradores sen malicia, et se o non quiserdes correger que o moesteiro reçeba seu casar en paz et demande a vos as maas paranças que no dito casar forem feytas. [+]
1334 CDMO 1570/ 151 Et eu Afonso Eanes notario en o Bolo de Senda et en Deçon por noso sennor el rey a esto presente fuy et por mandado das ditas partes esta carta escrivi et meu sinal y puge en testimuyo de verdade et confirmo . [+]
1334 FDUSC 143/ 136 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Aras Eanes et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1334 FDUSC 145/ 138 Et Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fui et confyrmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Fernan Martinz scripuyo. ( + ) Eu Fernan Martinz de mandado do dito notario scriui [+]
1334 HGPg 69/ 156 Et nõ no venderedes nẽ ſopiñoraredes o dito lugar a nj̃gũ ſen mandado do dito moſteyro τ quitamosuos a endeyta de ſegar τ de mallar. [+]
1334 MSCDR 312/ 462 Et eu Iohan Vidal notario publico enno Ribeiro da Auya por Iohan Martins notario publico del Rey enna dita terra a esto presente foy et esta carta escriui per mandado et outorgamento do dito Lourenço Suares, et en ela meu nome et meu synall fiz semellante a do dito notario, que tall est . [+]
1335 CDMACM 92/ 139 (Et eu Johan Affonso notario publico jurado dado do bispo en Villamayor a esto que dito he con las ditas testemoyas presente fuy et esta carta por mandado das ditas partes scriui et en testemuyo de verdade en ella puge meu nome et meu signal que tal he et ui reçebir aos ditos Affonso Domingues et a sua moller Sancha Fernandes os ditos dineiros desta dita vençon de maos do dito Paulucho.) [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 368 Este et traslado sobredicho preuillegio o qual eu Alfonso Yanes notario publico jurado dado do obispo de Mondonnedo en la çibdat de Villamayor et en todo o seu obispado vi escripto en la manera que sobredicha es et sellado con sello de plomo del dicho sennor rey et aqui en mina presençia fis trasladar de verbo a verbo por mandado et autoridat de Aluar Fernandes alcalde de Villamayor et en el pus mio nonbre et mio signal acostunbrado en testimonio de verdat que tal he. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 369 Et non fagades ende al so pena de çient mor. de la moneda nueua a cada vno et demas mando a los ponedores de los entredichos et de las sentençias por qualesquier que fincase que lo asi faser non quisieren que vos enplase que parescades ante mi del dia que vos enplasaren a quinse dias a desir por qual rason non conplides mi mandado et escarmentarlo he commo touiere por bien et fallare por derecho. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 369 Yo Gonçalo Rodrigues la fise escreuir por mandado del rey. [+]
1335 CDMO 1574/ 152 C. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar [damos a vos] Migel Perez et a vosa moller Maria Domingez et a huun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a [sua morte] a teer de nos et por nosso moesteiro tan solamente por lo uso dos froytos o noso casar d ' Outeiro de Rubiaes que he su sino de Santa Cristina d ' Asma, por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obedientes et que façades as casas do dito casar ata mayo este primeiro que ven, et que as moredes por vos et as mantenades sempre en boa revor, et as refaçades se mester for. [+]
1335 CDMO 1576/ 156 Yo Alffonso Ferrandes la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1335 CDMO 1577/ 156 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et vos povoedes por vos et o moredes por vos. [+]
1335 CDMO 1577/ 156 Et se os froitos do dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado do sucelareyro et de II homes boos do couto lavradores sen malicia, et se o non quiserdes correger, que o moesteiro vos receba o dito casar et demande a vos as maas parranças que no dito casar foren feytas. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Por tal pleito que seiades nosso vasalo mandado et obidiente et façades as casas del en estes II annos et as tennades en bo revor et as reffaçades se mester for. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Et non no devedes vender nen supinnorar et ennallear nen parar mal a nengun sem mandado do moesteiro, et se vos o convento non outorgar que o non possades fazer. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Et se os froytos del se perderem por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado de II homes boos de nosso moesteyro et de outros dous homes boos dessa friigrisia lavradores sen malicia, et se o non quiserdes correger que vos demanden as maas paranças que y foren feitas et receban de vos o dito casar. [+]
1335 CDMO 1579/ 158 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Lopez et a huna voz qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso lugar d ' Ermiide que e su sino de San Lourenço, por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et se non percan os froytos del por mingua de lavor, et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et nos dedes del cada ano terça de todo grao. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et este casar non venderedes nen supennoraredes nen geytars a nengun sen mandado do moesteiro, et se vos do moesteiro non mandaren que o non possades faser. [+]
1335 CDMO 1581/ 160 Por tal preyto et condiçon que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et a lavredes et paredes bem en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa perança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grania d ' Anbas Mestas meo de pam dada a vos a mea da semente, et a meatade de toda las outras cousas que en el ouver tirado oreo et nabal et cereyias. [+]
1335 CDMO 1581/ 160 Et este casar non venderedes nen geytaredes nen sopinnoraredes a nengun sen mandado do moesteiro, et se o fezerdes que vos tomen o casar. [+]
1335 FDUSC 146/ 139 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Martin Dominges scriuio. [+]
1335 FDUSC 146/ 139 Eu Martin Dominges de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 FDUSC 147/ 140 Eu Sueyro Martinzdas Encroues notario publico de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal pono et de meu mandado Johan Eanes scriuio. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 FDUSC 149/ 143 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Eanes scripuio. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 FDUSC 150/ 144 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Johan Fernandez soscripto et meu nome et signal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 FDUSC 151/ 145 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente foy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scripuio. [+]
1335 FDUSC 151/ 145 Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 FDUSC 151/ 145 Este he trasllado do dito prazo feyto per llo dito notario et sinado de seu sinal, o qual eu Gomes Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago vy et liy et de uerbo a uerbo em mina presença fiz traslladar per mandado et autoridade de dom Remon Casocas, cardeal de Santiago, teente as uezes do julgado de Uellestro por noso sennor o papa Benedicto, et en este trasllado ponno meu nome et sinal, XIII dias d ' agosto Era Ma CCCa LVIIa (.?). [+]
1335 FDUSC 152/ 147 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo dos Santos scripuio. ( + ) Eu Domingo dos Santos de mandado do dito notario, scripui [+]
1335 FDUSC 153/ 147 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Fernan Martinz scriuyo. ( + ) Eu Fernan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1335 MERS 71/ 305 Et non vos damus poder que possades vender nen doar nen supynorar este cassar nen parte del a nengén sen mandado do dito moesteiro, e se vollo do moesteiro non quisseren fasédeo a tal home que seya symill de vos e faça os foros ao moesteiro con todollos boos paramentos que ý foren feytos. [+]
1335 MPR 69/ 181 Eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro que presente foy e por mandado do dito prior e do convento esta carta escriví e meu sinal y puge en testimoyo de verdade que tal est. [+]
1335 MSCDR 313/ 464 Et eu Iohan Vidall, notario publico del Rey en terra de san Yoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia en nome d ' Affonso Fernandes da Camara, escriuan, et seu notario publico en as ditas terras a esto presente foy et esta carta escriuy per mandado et outorgamento das ditas partes, et en ella meu nome et meu sinal fis semelante ao do dito notario, que tall est . [+]
1335 MSCDR 314/ 464 Yo Alfonso Fernandez la fiz escribir por mandado del Rey. -Ruy Martinez. -Ruy Diaz dicto. - Vto. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Per tal preyto que sejades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et lavredes et paredes bem en gisa que senon percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança, et o moredes per vos et mantenades as casas del em boa revor e as refaçades se mester for. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Et vos nen a vossa voz sobredita non seredes poderosos deste lugar sobredito vender nen parte del nen enallear nen supinorar nen deytar a nenhun sen nosso mandado do dito moesteiro, et se vos o dito moesteiro non outor[g]aren que o non posades fazer. [+]
1336 CDMO 1588/ 163 Por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tennades deles senpre as casas en boa revor et as reffaçades se meester for. [+]
1336 FDUSC 154/ 148 Eu Gomes Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago, presente foy et fige scriuir per Domingo dos Santos et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Domingo dos Santos per mandado do dito notario scripui. [+]
1336 FDUSC 155/ 149 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado, presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Martin Dominges, scripyio. [+]
1336 FDUSC 155/ 149 Eu Martin Dominges de mandado do dito notario scriui. [+]
1336 FDUSC 157/ 152 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Martin Dominges scripuio. (+) Eu Martin Dominges de mandado do dito notario scriui. [+]
1336 FDUSC 158/ 153 Eu Johan Martins, notario de Vama jurado presente foy et de meu mandado Aras Eanes en fondo scripto scriuyo et ponno meu signal en testemoyo de uerdade et confirmo. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1336 FDUSC 159/ 155 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Aras Eanes soscripto et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Aras Eanes de mandado do sobredito notario scriui. [+]
1336 FDUSC 160/ 156 Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1336 HCIM 35/ 517 Este he treslado dun previlegio del Rey don ffernando a que deos perdoae o qual o dito prevelegeo Eu Garçia Lourenço de montaos notario del Rey na Crunna, vi seellado do seu seello de chumbo pendente et o qual aqui fiz tresladar de ueruo a ueruo et con sua rroda et sennaes segundo que en el pareçia A pedemento de ffernan sanchez de burgos, Moedeyro et por mandado et autoridade de Rodrigo Affons de villabona, alcayde da Crunna dey ende este treslado a o dito fferran Sanchez en no qual treslado pus meu nome e meu Signal noue dias de feuereyro. [+]
1336 MB 11/ 404 Eu Alvar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Afonso Fernandes scripvyo. [+]
1336 MB 11/ 404 Eu Afonso Fernandes de mandado do dito notario scrivi. [+]
1336 MB 12/ 409 Eu Martin Sanchez notario vacante do dito onrrado senhor don Johan por la graça de Deus bispo de Lugo por seu mandado scrivi esta carta de confirmaçon et outorgamento por minha mao no dia et na era sobreditos, deante as testemoyas que suso son escriptas Alvar Perez et Fernan ( ) escuderos, et Johan Diaz et Pasqual Sanchez clerigos et outros, et meu signal hy puge que tal he en testemoyo de verdade. [+]
1336 MB 66ba/ 484 Et quenquer que for contra esta graça et eiyçepçon que vos fazemos, et non quiser obedeeçer a aqueste noso mandado, llos poemos en el aquela sentença que San Pedro et San Paulo poseron en aqueles que non sen obedientes aa iglesia. [+]
1336 MERS 72/ 306 Este cassar vos damos se a outro non é aforado, que nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de temporao e quarta de seródeo e quarta do que senpre foy usado e daren desse cassar, e daredes cada anno por dya de San Martino por dereyturas XXX soldos de brancos e hua porcalla e tres capoes e VI soldos brancos en pan e hua gallina e doze ovos e por Pasqua hun carneyro, e daredes de comer ao moordomo quando midyrdes o pan, e daredes un sesteyro de pan deyradigo, e tragerdes o nosso quinon do pan ao celleyro de San Martino, e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias, et apus vossa morte fique a dous vossos amigos hun pus outro que non seyan mayores pessoas ca vos e façan o foro como sobredito e, e serdes vassallos leeas serventes e obedientes do dito moesteiro, e non vos damos poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar nen parte del a nengén sen mandado do dito moesteiro. [+]
1336 MPR 70/ 182 Outrosí poemos se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar o dito lugar con as ditas leiras ou parte del, primeiramente o vendede ou deitade ou enpinorade ao dito mosteiro ante ca outre por justo preço, e seo o mosteiro non quiser reçeber, entón o vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal home unde o mosteiro aia o seu dereito así como o deve aver de vos. [+]
1336 MPR 70/ 182 E eu Fernán Eanes notario do dito mosteiro que a esto prestente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1336 OMOM 6/ 126 Et eu, Afonso Lopes, notario sobre dito, por mandado das ditas partes escriui esta (carta) et puge en ella meu sinal tal en testemoyo de verdade. [+]
1337 FDUSC 162/ 159 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Pero Beeytes et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Pero Beeytes de mandado do dito notario scriui. [+]
1337 FDUSC 164/ 161 Eu Pay Fagundez notario do conçello de Santiago jurado pola igleia de Santiago presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Aras Eanes scripuio. ( + ). [+]
1337 FDUSC 164/ 161 Eu Aras Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1337 FDUSC 165/ 162 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago esta carta fiz sacar da nota feyta per Sueyro Martinz, notario que foy de Santiago, de mandado et outoridade de don Garçia per lla graçia de Deus obispo de Tuy, vicario gêêral a a sazon do sennor arçibispo de Santiago don Martino, et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scriuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1337 MB 14/ 410 Sabean todos que eu Migeel Martinez clerigo de Santa Maria de Ouvre en nome de meu padre Martin Diaz notario de Noya et de sua moller Sancha Eanes cuio procurador soo por huna procuraçon feyta por llo dito Martin Diaz et sinada de seu nome et sinal da qual o tenor aque adeante se conteiia, et por ello arrendo de vos domna Iohanna Esteveez priora et do convento do dito moesteiro que arrendades a min por mandado et licençia et outorgamento de frey Martino Dantes vosso prior que presente he et outorga o dito arrendamento, aquel voso casal et herdade da villa de Laranga que he nas frigresias de San Vicenço de Noal et de Santa Maria de Novar o qual casal os ditos Martin Diaz et sua moller deron en doaçon a vos priora et convento et ao dito vosso moesteiro para ajuda do proveemento de sua filla Thareiga Martinez frayra que he do dito moesteiro, et arrendo o dito casal con casas, casaes, chantados et suas dereyturas hu quer que for a montes et a fontes deste Sam Iohanne de juyo primeiro que ven ata viinte annos conpridos por dez onzas de pan terça millo et duas partes de ceveyra cada anno que vos deven pagar os ditos Martin Dias et sua moller en cada huna festa de San Martino de novenbro en paz et en salvo enna villa de Noya et por lla midida dereyta desta villa por sy et por seus benes que vos por esto obligo et en jur et en mao meto, et demays o dito Martin Diaz et sua moller deven de mandar sacar et ben parar os herdamentos et casas do dito casal o mellor que ellos poderen por sua custa et aa fin dos ditos viinte annos o dito casal et herdamentos del deven ficar livres et quitos et desenbargados ao dito moesteiro dos ditos Martin Diaz et sua moller con todo o profeyto et boo paramento que ellos y fezesen no dito tenpo. [+]
1337 MB 14/ 411 Eu Alvar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confyrmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Johan Dominges scrivyo. [+]
1337 MB 14/ 411 Eu Johan Dominges de mandado do dito notario scrivi. [+]
1337 VFD 51/ 81 E eu Afonso Martís, notario ena villa de Riuadauia, en lugar de Afonso Rodrigues, notario del Rey na dita villa, esta carta de testamento escriuí, segundo que era conteudo en una nota,que jacía escripta no registro de Domingo Esteues, que foy notario da dita vila de Ribadauia, a qual nota non era riscada nen chançelada por sinal que ende carta fosse tirada, por mandado e authoridade de Gonçaluo Peres, juiz na dita villa de Ribadauia. [+]
1338 CDMACM 100b/ 156 ( Ferrant Martines de Agreda teniente lugar de los priuillegios los dados por Alfonso Gil de Salamanca teniente lugar por Ferrant Rodrigues camarero de rey et camarero mayor del infante don Pedro su fijo lo mando faser por mandado del rey en veynte et siete annos que el sobredicho rey don Alfonso regno. ) [+]
1338 FDUSC 166/ 163 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige escriuir per Johan Eanes et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Eanes de mandado do dito notario escriui. [+]
1338 HCIM 39/ 534 Et non ffagades ende al por njnguna manera so pena de la nuestra merçed et de cient marauedis de la moneda nueua a cada vno Et de conmo esta nuestra carta vos fuera mostrada et la cunplieredes, mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al ome que vos la mostrare testimonjo ssignado con ssu ssigno por que nos ssepamos en como cunplides nuestro mandado et non fagan ende al sso la dicha pena Et desto le mandamos dar esta carta sseellada con nuestro sseello de plomo. [+]
1338 HCIM 39/ 534 Yo pero fferandes la fiz escreuir por mandado del Rey. - [+]
1338 HCIM 59b/ 605 Porque vos mandamos vista esta nuestra carta que costringades et apremjedes a los dichos nuestros monederos que pechen con el dicho conçejo en la alcauala et pechos et derramamjentos et en la caja del alcalde que libra los pleitos del dicho conceio et los suyos en todas las otras cosas que el dicho conçeio ha menester para nuestro serujçio et para pro et guarda de la dicha villa et de los vezinos della asi como cada vno de los otros vezinos pecha en ellos por el algo que y ouiere et non lo dexedes de fazer por carta njn cartas que Juan fremoso nuestro monedero njn otro njnguno gane que contra esta sea njn por preuillejos que los dichos monederos tengan njn por otra Razon njnguna Et non fagades ende al por njnguna manera so pena de la nuestra merçet et de cient maraujdis de la moneda nueua a cada vno de como esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cunplierdes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al ome que vos la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en como cunplides nuestro mandado et non fagan ende al so la dicha pena et desto le mandamos dar esta carta sellada con nuestro sello de plomo dada en trojillo quatro dias de enero era de mill et trezientos et setenta et seys annos, yo pero fernandez la fiz escreuir por mandado del Rey, gil fernandes, aluar nunnes vista, iohan de cunbranes, diego. [+]
1339 CDMACM 102b/ 161 ( Yo Diego Peres de la Camara la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Et non no venderedes nen supinnoraredes nen deytaredes a nengun sen nosso mandado, et se provardes de o fazer que no valla. [+]
1339 CDMO 1599/ 171 Et eu Lopo Rodrigez que escrivy a mea desta carta et Gil Sanchez outra mea por mandado das partes. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en bon revor et as refaçades se mester for. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Et non no ven[deredes] nen deytaredes nen supennoraredes contra nossa voontade et sen nosso mandado. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Et se os froytos del faleceren por mingua de lavor et de boa parança corre[gelo edes] a mandado desse noso frade et de II homes boos lavradores sen malicia, et non no querendo correger que vos receban o casar et demanden as maas paranças [. . . ] vosco en este foro nengun se non vos sobreditos. [+]
1339 FDUSC 56/ 58 Este he traslado da dita carta per lo dito notario Feman Abril escripta en pulgameo et firmada con seu nome et sinal, a qual eu Pay Fagundez, notario do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago uii et lii et de ueruo a ueruo en mina presença fielmente fis traladar et en este tralado meu nome et sinal ponno per mandado e actoridade de dom Aluar Peres, juys ordinario de Santiago, des e seys dias de nouenbro era de mille e trezentos e seteenta et sete annos. [+]
1339 FDUSC 167/ 164 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Johan Fernandez et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1339 FDUSC 168/ 165 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago, presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scripuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scripui. [+]
1339 FDUSC 169/ 165 Et os quaes uos reuendemos per mandado et outorgamento dos ditos Pay Fagundez et sua moller Mayor Afonsso, que presentes estam et que o outorgam. [+]
1339 FDUSC 169/ 166 Eu Sueyro Martinz das Encroues notario publico jurado de Santiago presente fuy et outorgo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scripuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scripui. [+]
1339 FDUSC 171/ 168 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Fernan Martinz scriuio.( + ) Eu Fernan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1339 GHCD 80/ 374 Don Alfonso por la gracia de deus rey de castilla de leon de toledo de galizia de sevilla de cordova de murcia de jahen del algarve et señor de molina a vos ruy paez de biedma nuestro merino mayor en galliza o a los meyrinos que por vos o por nos andudiere agora et daqui adelante en ellas merindades de galliza o a a qualquer o qualesquer de vos a que esta nuestra carta fore mostrada ou el traslado della sinado de escrivano salud et gracia sepades que don pero frs. de castro nuestro vasallo et nuestro mayordomo mayor et nuestro adelantado mayor en la frontera et pertiguero mayor en tierra de santiago et don martiño arzobispo de santiago nos enbiaron dezir por sus cartas que por razon que en galizia no se fazia la nuestra justicia en los malfechores tan conplidamente como hera menester que ellos et los obispos de orens et de tui et de lugo et de (:::::::) que fizieron hordenamento en fecho de la justicia et qual maneyra se fiziese en los malfechores quando acaeciese segundo se contenia por el traslado del hordenamento que nos enbiaron mostrar en esta razon et por que nos enbiavan pedir merced que llo otorgasemos et lo mandasemos guardar et nos visto el hordenamiento que sobre esto fizieron entendiendo que era nuestro servicio et la nuestra justicia que se faria mays conplidamente otorgamos el dicho hordenamiento et mandamos que se guarde daqui adelante segund que en el se contiene por que vos mandamos vista esta nuestra carta o el traslado della sinado como dicho es que veades el dicho hordenamiento que los dichos don p. o et arzobispo et obispos fizieron en fecho de la justicia segun dicho es et guardadlo et fazeldo guardar en las villas et lugares de la uuestra merindad en todo segundo seen el contiene guardando que no venga por ende mengua en los nuestros derechos que nos avemos daver por esta razon et no fagades en deal por ninguna maña so pena de la nuestra merced et de como esta nuestra carta fuer mostrada et la cumplierdes mandamos a qualquer escrivano publico que para esto fuer llamado que de ende al home que llamostrar testimonio sinado con su sino por que nos sepamos en como conplides nuestro mandado e no faga en deal sola dicha pena la carta leyda de gelá dada en madrid dos dias de henero hera de mill et trezientos et setenta et ocho años yo fenan vellazquez la fiz escrivir por mandado del rey. silabat darias rui diaz. [+]
1339 GHCD 80/ 375 E eu sueyro mit das encrobs notario publico jurado de santiago a os ditos hordenamentos feytos por los ditos señores a as ditas cousas et cada una delas segundo suso dito he en un con alvare ans notario en fondo escrito et con las testimoynas de suso escritas chamado et rogado presente fuy et ou outogo et meu nome et sinal poño et de meu mandado g. o escrivan. [+]
1339 GHCD 80/ 375 Eu alvare ans notario publico jurado de santiago a os ditos hordenamentos feytos per los ditos señores et a asditas cousas et cada una delas segundo suso dito he en un con sueyro mit notario encima escrito et con as t.as de suso escritas chamado et rogado presente fuy et o firmo et meu nome et sinal poño et de meu mandado g. o suarez escrivio. [+]
1339 GHCD 80/ 375 Eu garcia suarez de mandado dos ditos notarios escrivi. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Et nõ tomaredes amadigo nẽ outro ſſeñorio; τ ſe o tomardes, que percades o caſar τ nõ no uenderedes nẽ ſſupiñoraredes nẽ deytaredes a nẽgũ ſen noſſo mandado τ ſe prouardes de o fazer que nõ ualla. [+]
1339 MB 16/ 413 Eu Pay Fagundez notario do conçello de Santiago jurado pola iglesia de Santiago presente foy et confirmo et meu nome et sinal pono et de meu mandado Afonso Merchan escrivio. [+]
1339 MB 16/ 413 Eu Afonso Merchan de mandado do dito notario scrivi. [+]
1339 MB 17/ 414 Eu Pay Fagundez notario do conçello de Santiago jurado pola iglesia de Santiago presente fuy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Afonso Merchan escripvio. [+]
1339 MB 17/ 414 Eu Afonso Merchan de mandado do dito notario scrivi. [+]
1339 MPR 71/ 183 E eu Fernando Eanes monie e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. [+]
1339 PRMF 299/ 490 Eu Giraldo Eanes, notario en Ramiras , por la Hona e conuento que a esto presente foy e por mandado das ((donas)) e con autorgamento das ditas partes duas cartas en hun tenor partidas por a, b, c, en mina presença fige escriuir e meu sinall le puge en testemoio de uerdade que tall est. [+]
1339 PSVD 74/ 281 E eu Affonso Peres, notario, en lugar de Diego Suares, notario publico del rey en Monterrosso, foy presente e escriui este praço por mandado das partes e fis y este sinal que e tal en testimonio de uerdade [+]
1340 FDUSC 172/ 169 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Gonçaluo Rodriges scriuyo. ( + ) Eu Gonçaluo Rodriges de mandado do dito notario scriui. [+]
1340 FDUSC 174/ 172 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Johan Fernandez et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1340 FDUSC 175/ 173 Item demays disso o dito Johan Merchan que lle metera en jur et en mâô a quinta parte de quanto herdamento con casas, chantados et suas dereyturas Thareyia Eanes, madre do dito Bernal Rodriges auya nos ditos lugares et friigresia per mandado de frey Johan Nunez, doutor, frayre da ordêê de santo Domingo que presente estaua, compridor do testamento da manda da dita Thareyia Eanes. [+]
1340 FDUSC 175/ 173 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffyrmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Affonso Peres scriuyo.( + ) Eu Afonso Perez de mandado do dito notario scriui. [+]
1340 GHCD 93/ 413 Eu feernan mendez notario en millmanda et en seu alffoz por rroy ffernandez notario publico del rrey en galliça que a esso todo pressente ffoy et esta manda por mandado et outorgamento do dito gill ffernandez con mia mano escriui et meu sinal y puge en testemoyo de uerdade que tal he. [+]
1340 MERS 73/ 307 Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Johan Péres abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil e oo convento dese lugar, damos a vos Dominga Ianes o noso casar do Carvallo, que he suu sino de San Romao de Sobradelo, eno que morou Johan Note, así como él de nos tevo, e este casar vos damos se ele a outre non é dado con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal preito que o lavredes e moredes e paredes bem en tal maneira que se non percan ende os novos por mingoa de boo paramento, e que façades as casas do dito casar em estes dous anos primeyros, e nos dedes del cada anno por noso moordomo quarta de todo pam que Deus hi der e hun quarteiro de pam deiradigo e dar de comer ao moordomo quando vos for medir os novos, e daredes cada anno por dereyturas por Sam Martino quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso e hun touçino e hun almude de vino e VIIIo paas çenteos, e por Sancto Espiritos cada anno hun carneiro; et vos comprindo aiades o dito casar em todos vosos dias e a pus vosa morte fique o dito casar a dous vosos amigos hun depús outro quaes vos nomeardes que non seian maiores pesoas ca vos, e diam terça de todo pam que Deus der no dito casar e diam o eiradigo e façan os outros foros que se conteen em esta carta, e así vos como os amigos sobreditos seerdes vasalos leaes serventes do dito moesteiro, e vos e o amigo primeiro que ver apús vos dardes por loytosa cada hun de vos a sua morte X moravedís de brancos, e o amigo pustrimeiro a sua morte dia loytosa e partiçón como e huso e custume desa terra dos outros casares, e non vos damos poder que posades vender nen doar nen supenorar o dito casar nen parte del a ningén sen mandado do dito moesteiro, e do moesteiro defenderenvos a dereyto con dito casar. [+]
1340 MERS 73/ 307 Este e o trelado que eu Roy Gonçálves tirey por mandado de dom Johan Péres pella merçee de Deus abbade do sobredito moesteiro dua nota do livro das notas de Gonçalvo Martínez notario sobredito, a qual nota eu Roy Gonçálves monge e notario jurado no dito moesteiro em nina presença fige traladar de verbo a verbo o qual tralado foy feyto no dito moesteiro XIIIIIe dias dagosto, era de mill e tresentos e oyteenta e VII anos. [+]
1340 MSMDFP 46/ 62 E eu Affonso González a escrivy per mandado d -abbadesa e do convento. [+]
1340 PRMF 301/ 490 Eu Fernan Menendes notario en Milmanda e en seu alffos por Roy Fernandes notario publico del Rey en Gallisa que a esto todo presente foy e esta manda per mandado e outorgamento do dito Gill Fernandes con mĩã mãõ escriui e o meu sinal y puge en testemoio de uerdade que tal he. [+]
1341 CDMO 1608/ 174 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Joham Afonsso et a vossa moller Maria Perez et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o nosso casar da Casa do Monte, o qual tevo Joham Sary[. . . ] su signo de Sam Croyo de Paaços, a monte et a fonte, con todas suas perteen[ças], por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes [et paredes en gissa] [. . . ] que se non percam os froytos del por mingua de lavor [et de boa parança][. . . ] et nos dedes del por nosso moordomo meo de quanto [. . . ] terça de pam et terça de linno en a nossa granga da [. . . ] moravedis de dineiros blancos por foros cada natal ou a quantia deles [. . . ] [+]
1341 CDMO 1608/ 175 Et non no venderedes nen deytaredes nen supenoraredes a ningun sem nosso mandado et se o fezerdes que non seia valioso. [+]
1341 CDMO 1608/ 175 Et se os froytos do dito casar se perderem por mingua de lavor et de boa parança corregelos edes a mandado de nosso grangeyro da Modorra et de dous homes boos dessa friigrisia lavradores sem maliçia, et non nos querendo correger que vos reçeban por ende o lugar et seiades teudo a correger as maas paranças do dito lugar. [+]
1341 FDUSC 176/ 174 Eu Aluar Eanes notario de Santiago presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Pero Migeles scripuio. ( + ) Eu Pero Migeles de mandado do dito notario scriui. [+]
1341 MPR 72/ 183 Dezemos se quiserdes vender o dito casal ou enpinorar, vendédeo ou enpignorádeo ao dito mosteiro ante que a outre por justo preço, e se o mosteiro non quiser reçeber, vendédeo ou enpignorádeo por mandado do dito mosteiro a tal perssoa onde o mosteiro aia os seus dereitos assí como os deve aver de vos, pero non a cavaleiro nen a escudeiro nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo alleo nen a servo nen a outro ome poderoso, mais a tal persoa que seia semellavil de vos e cumpra e agarde a carta do aforamento e pague bem e compridamente os seus foros ao dito mosteiro assí como sobre dito he. [+]
1341 MPR 72/ 184 E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a este presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemuio de verdade que tal he. [+]
1342 CDMACM 93/ 139 (Et eu Domingo Peres notario publico dado do bispo en Vilamayor a todo esto presente fuy con las ditas testemoyas e vi pagar os dineiros et a rogo et por mandado do dito Affonso Eanes et por outorgamento et mandado da dita Crara Eanes esta carta escriui et en ela puge meu nome et meu sinal en testemoyo de uerdade que he tal.) [+]
1342 CDMO 1610/ 176 Et nonna venderedes nen supinnoraredes nen deytaredes a outre sen nosso mandado nen parte dela. [+]
1342 CDMO 1610/ 176 Et se os froitos dela se perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do nosso granjeyro da Huliveira et de II homes boos dessa vila lavradores sen malicia et nonna querendo correger que vos recebam a erdade et vos demandem as maas paranças dela sen outro juyzo. [+]
1342 CDMO 1611/ 177 Por tal pleito que a lavredes et paredes ben et nos dedes dela terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever commo he custume, et non na venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes a ninhun sen nosso mandado. [+]
1342 CDMO 1611/ 177 Et eu Lopo Rodrigez que a escriby por mandado das partes. [+]
1342 CDMO 1612/ 178 Et por ende o dito frey Fernando pidio por tanto que fosse memoria do dito privilegio adeante, et por cautela para sempre para os ditos abbade et frades pidio que lle traladassen o dito privilegio et o tornasse en publica forma por mandado et outoridade et [. . . ] do bispo de Lugo sobredito. [+]
1342 CDMO 1612/ 178 O qual privilegio visto por lo dito sennor et liudo et esg[. . . ]dado et examinado con min o notario sobredito porque non achou que carecia de toda subscripçon recebeo a petiçon do dito frey Fernando que era con razon, et mandou a min notario sobredito que eu de seu mandado transcrivisse diligentemente o dito privilegio et deume autoridade para elo assy commo juys ordinario et que o tornasse en publica forma entrepoendo sua actoridade et degredo. [+]
1342 CDMO 1615/ 180 E eu Alfonso Eanes notario sobredito que a esto presente foy e por mandado das ditas partes as ditas cartas escrivi e en eles meu sunal fize, que tal he en testimonio de verdade . [+]
1342 FDUSC 178/ 175 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Affonso Fernandes scripuio. ( + ) Eu Affonso Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1342 HCIM 37babaaaaaa/ 520 E sobre esto mandamos a qualquier o qualesquier que ayan de coger e de recaudar en renta o en fialdad o en otra manera qualquier agora e de aqui adelante la sal de las diezmas de la Coruña que recudan e den de cada año a los dichos Abbad e conuento del dicho Monasterio de Sancta Maria de Sobrado o al que lo obiere de recabdar por ellos estos dichos quarenta moyos de sal que han de haber para mantenimiento de su Monasterio e para salgar el pan de la auena que han de comer de cada dia bien e cumplidamente en guissa que les non mengue ende ninguna cossa e con el traslado signado desta nuestra carta de escriuano publico se lo mandaremos resçiuir en quenta e non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de çien marauedis de la moneda nueua a cada vno si non mandamos al conçejo e a los alcaldes e al juez de y de la Coruña que agora son o seran de aqui adelante e a qualquier o qualesquier dellos que esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della signado como dicho es que ge lo non consientan e que ge lo fagan ansi façer e cumplir e non fagan ende al so la dicha pena si non qualquier o qualesquier que fincaren que lo ansi non quisieren complir mandamos a los dichos Abbad e conuento o al que lo obiere de recabdar por ellos que los emplaçen que parezcan ante nos do quier que nos seamos por sus personeros del dia que los emplazare a quinçe dias so pena de çient marauedis de la moneda nueua a cada vno a deçir por qual raçon non quieren cumplir nuestro mandado e desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo dada en Auila diez y ocho dias de abril era de mill e treçientos e ochenta anos. [+]
1342 HCIM 37babaaaaaa/ 523 Yo Sancho fernandez la fice escriuir por mandado del Rey, Ruy Peres, Vista, Juan esteuanes, Fernan Martines, Sancho rodrigues, Juan fernandez, Manuel Peres, Bartolomé gonçales - [+]
1342 MPR 73/ 184 E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemuio de verdade que tal he. [+]
1342 MPR 75/ 186 Teente Aguyar Pereanes de Nóvoa. E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado do prior e do convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. [+]
1342 OMOM 9/ 129 Et yo, Afonso Lopes, notario sobre dito, esta carta por mandado do dito prior escriuy et puge en ella meu sinal, que tal he, en testemovo de verdade. [+]
1342 PRMF 302/ 492 Eu Giraldo Eanes notario en Ramiraas, po -la Ona e po -lo conuento, que a esto presente foy e por mandado das ditas partes esta carta figii e meu sinall le pugi, en testemoyo de uerdade, que tall est. [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Et eu Fernan Rodrigues notario publico jurado dado do bispo enno couto de Sant Martino et enna marinna de Cangas presente fuy et por mandado do dito sennor obispo esta carta en minna presença fige escriuir et puge y meu signal en testemoyo de verdade.) [+]
1343 CDMO 1617/ 182 Et este meo casar vos damos por tal pleito que seiades nosos vasallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. [+]
1343 FDUSC 180/ 177 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Affonso Fernandes scripuyo. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriuy. [+]
1343 FDUSC 182/ 179 Eu Gomez Aras notario publico do conçello de Santiago jurado por lla igleia de Santiago presente foy et fige scriuir per Johan Fernandez et meu nome et sinal ponno. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriuy. [+]
1343 FDUSC 183/ 180 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et signal ponno et de meu mandado Fernan Eanes scriuio. ( + ) Eu Fernan Eanes de mandado do dtio notario scriui. [+]
1343 FDUSC 184/ 181 Eu Diago Peres notario jurado de Postomarcos et de Valeyron presente foy et confirmo et meu nome et meu sinal y ponno et de meu mandado Affonso Eanes scriuyo. [+]
1343 FDUSC 184/ 181 Eu Affonso Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1343 FDUSC 185/ 183 Eu Affonso Mouro, notario publico jurado de Santiago, con llos ditos testemoyas chamado et rogado a estas cousas sobreditas presente foy et meu nome et signal ponno en testemoyo de verdade, et de meu mandado Johan Fernandez scriuio. ( + ) Et Johan Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1343 MB 19/ 416 Et aqui meu nome et sinal pono por mandado et autordade de don Iohan Dominges, cardeal de Santiago, Vigario de don Nicholas Dominges juys ordinario de Santiago no julgado de Luou. [+]
1343 MB 19/ 416 Et do meu mandado Iohan Dominges a fondo escripto escripvio. [+]
1343 MB 19/ 416 Eu Iohan Dominges do mandado do dito notario scrivi. [+]
1343 MPR 76/ 187 E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. [+]
1344 CDMO 1620/ 183 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Navego et a vossa moller Tereysa Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos e por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Quinteela, o qual tevo de nos Johan Domingez da Barreyra, a monte et a fonte, con todas suas perteencas por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca, et facades as casas del et as moredes por vos ou por outro que seia tal de que nos aiamos os nossos dereytos en paz, et reffacades as casas se mester for. [+]
1344 CDMO 1620/ 184 Et este casar non venderedes nen supinnoraredes ne eallaredes nen parte del sen mandado do moesteiro, et se o fezerdes que percades por ende o casar et o moesteiro seia poderoso de demandar a vos toda las maas paranças que y forem feytas et a pena da carta, et faredes todol -los outros boos husos et custumes que senpre fezeron do dito casar a o moesteiro. [+]
1344 FDUSC 186/ 185 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Iohan Martin scriuio. ( + ALFONSUS.) Eu Iohan Martins de mandado do dito notario scripui. [+]
1344 FDUSC 187/ 186 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scriuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1344 FDUSC 188/ 188 Eu Affonso Mouro notario sobredito con las ditas testemoyas chamado et rogado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scriuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scripiui. [+]
1344 FDUSC 189/ 188 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Martinz scripuio. ( + ) Eu Johan Martinz de mandado do dito notario scripui. [+]
1344 FDUSC 190/ 190 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado chamado et rogado presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno en testemoyo de uerdade et de meu mandado Affonso Fernandes scripuio. ( + ) Eu Affonso Fernandes de mandado do dito notario scriui. [+]
1344 FDUSC 191/ 190 Sabeam todos que en presença de min Pay Fagundez, notario doconçello de Santiago, jurado por la igleiia de Santiago, et das testemoyas adeantes escriptas, estando Loppo Pelaz, despensseyro do cabidôô de Santiago ennas uillas do Eyo de susso et do Eyo de juso, que som en friigresia de sam Simon d ' Oes, Affonso Martin, home do dito Loppo Pelaz, en nome de domna Beetris Affonso, conmo seu procurador, que auya della mandado speçial para esto, metêêo en jur et en mâô per terra et per colmo et per rama ao dito Loppo Pelaz aquelles casares et herdamentos et a posyssom et a propriedade que a dita domna Beetris auya ennas ditas villas do Eyo de suso et de jusso con llo quinon que a dita domna Beetris auya no Paaço tellado que esta na dita villa do Eyo de suso; et con casas, casares, chantados, pertenças et con todas outras suas dereyturas, segundo que a dita domna Beetris esses casaares et herdamentos vendeo ao dito Loppo Pelaz et a sua moller Thereyia Vaasques per carta feyta per notario publico, et segundo se en esta carta mays compridamente conten. [+]
1344 FDUSC 191/ 191 Eu Pay Fagundes notario do conçello de Santiago jurado pola igleia de Santiago presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Affonso Eanes scripuio. ( + Pay Fagundez.) Eu Affonso Eanes de mandado do dito notario scriuy. [+]
1344 FDUSC 192/ 193 Eu Pay Fagundez notario do conçello de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Nicholao Martins escripuio. ( + Pay Fagundez.). [+]
1344 FDUSC 192/ 193 Eu Nicollao Martins de mandado do dito notario escripui. [+]
1344 FDUSC 193/ 195 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago a estas cousas sobreditas con llas ditas testemoyas presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandes o escripuio (+ Alfonsus). [+]
1344 FDUSC 193/ 195 Eu Johan Fernandes de mandado do dito notario scriuy. [+]
1344 HCIM 37babaaaaab/ 523 E agora el dicho fray lope querellosenos y dice que los cogedores que tenedes el dicho alfolin que les non queredes dar la dicha sal de cada año e los metedes a Juiçio e a costa grande sobre ello en manera que los dichos Abbad e conuento pierden e menoscaban mucho de lo suyo asi que les cuesta dos tanto que la dicha sal puede valer e embiarnoslo mostrar e querellar de cada año e pidionos merçed en nombre de los dichos abbad e conuento que mandasemos y lo que tobiesemos por bien por que vos mandamos vista esta nuestra que dedes e paguedes de aqui adelante de cada año a los dichos abbad e conuento o al que lo obiere de recaudar por ellos los dichos quarenta moyos de sal y en el dicho alfolin bien e complidamente en guissa que les non mengue ende ninguna cossa segund que les nos feçimos merçed e ge los nos mandamos dar en las dichas deçimas e non les tomedes carta de pago e con el traslado desta nuestra carta mandaruoslos emos resçiuir en quenta e si lo ansi façer cumplir non quisierdes mandamos al concejo e alcalde o alcaldes de ay de la Villa de La Coruña que agora son o seran de aqui adelante a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el treslado della signado de escriuano publico que vos lo fagan asi façer e cumplir e los vnos nin los otros non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de çient Marauedis de la moneda nueua a cada vno e demas por qualquier o qualesquier de vos que fincare que lo ansi façer e cumplir non quisieredes como dicho es mandamos a los dichos abbad e conuento o al que lo obiere de Recaudar por ellos que vos emplaçen que parescades ante nos doquier que nos seamos el conçejo por vuestros personeros e los otros personalmente del dia que los emplaçaren a quince dias so la dicha pena e de como vos esta nuestra carta fuere mostrada e la cumplieredes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al dicho abbad y conuento o al ome que lo por ellos mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como cumplides nuestro mandado e non fagan ende al so la dicha pena la carta leyda dadgela dada en el Real de sobre algeçira veinte dias de Março era de mill e treçientos e ochenta e dos años. [+]
1344 HCIM 37babaaaaab/ 523 Yo Juan Ferrandes la fiçe escriuir por mandado del Rey, Ruy Perez, vista, Juan esteuanes, Ruy Martines, Juan Fernandez, Manuel Perez, Bartolomé Gonçales - [+]
1344 HCIM 40/ 534 Et nos auemos carta et mandado de nosso sennor el Rey que ffaçamos alcalldes por nosso fforo queremoslos fazer. [+]
1344 HGPg 12/ 57 Eu Afonſo Mouro, notario ſobredito cõllas ditas teſtemoyas chamado τ rrogado a eſtas couſas ſobreditas, preſente foy τ meu nome τ ſinal poño et de meu mandado Johan Fernandeσ ſcriujo. [+]
1344 VIM 46/ 133 Et eu, Johan Deus, raçoeyro et notario publico que a todo esto con las ditas testemoyas enno dito cabidoo presente fuy et a rogo et por mandado dos ditos dean et Cabidoo et do dito Macia Affonso, as ditas cartas en hun tenor, con minna mao propia, escriuy et en esta que aqui en este liuro do dito Cabidoo escriuy puge meu signal acostumado en testemoyo de verdade, que he tal. [+]
1345 CDMO 1625/ 185 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. [+]
1345 CDMO 1625/ 186 E este casar non venderedes nen supinnoraredes nen enallearedes nen parte del sen mandado do moesteiro, et se o fezerdes que percades por ende o dito casar et o moesteiro seia poderoso de demandar a vos as maas parancas que y foren feytas et a pena da carta. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Sepades que el abbat et el convento del monesterio de sancta Maria de Osera, nuestros capellanes, nos embiaron mostrar cartas et previlegios que an de los Reyes onde nos venimos et confirmadas de Nos despues de las Cortes de Madrid, en que se contiene que las sus heredades que son acotadas et de los sus vasallos e los sus homes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que son quitos de todo pecho et de toda voz real et que ninguno non sea osado de les en ellos entrar contra su voluntad, ni de prendar, ni tomar ninguna cossa en los dichos cotos sin su mandado. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Et otrosi nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid, nuestro alcalde que era en Ribadavia a la sazon, dio por nuestro mandado entre el abbad et convento del dicho monesterio et el concello et los alcaldes de la Puebla de Chantada en esta razon, de la qual sentencia nos fue apellado e passo en cosa juzgada. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Porque vos mandamos, vista esta nuestra carta que veades los dichos privilegios et cartas que los dichos abbad et convento del dicho monesterio an en esta razon de los Reyes onde nos venimos et confirmados de Nos despues de las dichas Cortes e la dicha sentencia que el dicho Fernando Diaz, alcalde, dio por nuestro mandado, segun dicho es; et guardagelo et cumpligelo et facegelo guardar et cumplir en todo bien et cumplidamente segun que se en ello contiene, et non consintades al dicho concello i alcaldes de la dicha Puebra, ni a otro ninguno que les entren en los sus cotos contra su voluntad ni prendant a los sus vasallos en los sus cotos en la tierra llana et labren las sus heredades et los constringan que pechen con ellos contra los dichos previlegios et sentencia que ellos tienen segun dicho es. [+]
1345 CDMO 1627/ 188 Et de como esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cumplieredes, mandamos a qualquier notario publico de qualquier lugar que para esto fuere llamado que de ende al que la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como cumplides nuestro mandado. [+]
1345 CDMO 1627/ 188 Yo Joan Fernandez la fize escrevir por mandado del Rey. [+]
1345 CDMO 1628/ 188 Sepades que el abbad et convento del monesterio de sancta Maria de Ossera, nuestros capellanes, nos embiaron mostrar una nuestra carta en que se contiene como nos embiaron a mostrar cartas et previlegios que an de los Reyes onde nos venimos et conffirmadas de nos depues de las Cortes de Madrid, en que se contiene que las sus geredades que son acotadas, et los sus vasallos et los sus homes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que fuesen quitos de todo pecho y de toda voz real et que ninguno fuese osado de los entrar con ellos contra voluntad segun que non servese, ni de prendar ni de tomar ninguna cossa en los dichos cotos sin su mandado. [+]
1345 CDMO 1628/ 189 Et otrosi que nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid nuestro alcalde en Ribadavia a la sazon dio por nuestro mandado entre los dichos abbad et convento, de la una parte, et vos, el dicho concello, de otra, en la dicha razon en que mando que fuesen guardadas las dichas cartas et previlegios al dicho monesterio, et que les non pasasedes contra ello; de la qual sentençia, segun que en ella pareçe, non fue apellado e paso en cosa juzgada, et por la qual mina carta vos mandamos que fuesen guardados et cumplidos, otrosi, los previlegios et cartas que el dicho monesterio toviere en la dicha razon de los dichos Reyes onde nos venimos et conffirmadas de nos despues de las dichas Cortes de Madrid. [+]
1345 CDMO 1628/ 189 Et otrosi la dicha sentencia que sobre ello fue dada entre vos et ellos por nuestro mandado por el dicho nuestro alcalde et que non consintiesen a vos el dicho concello passedes en ninguna manera segun que se en la dicha nuestra carta que nos en la dicha razon mostro mas cumplidamente contene la qual levo para guarda de su derecho. [+]
1345 CDMO 1628/ 189 Et de como esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cumplieredes, mando a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como cumplides nuestro mandado, e non faga ende al so la dicha pena. [+]
1345 CDMO 1629/ 190 Don Lope Diaz de Çifuentes adelantado mayor por el rey en Galisa a vos el conçeio et alcaldes de la Puebla de Chantada et a qualquier de vos que esta mi carta fuere mostrada, salud commo a aquellos para quien querria mucha onra et andancia bona, fagovos saber que me fue mostrada de la parte de don frey Domingo abbad del monesterio de Santa Maria de Ossera et del conviento del dicho monesterio una carta del dicho nuestro sennor rey en que manda a vos que veades una carta del dicho sennor, que vos de la parte dellos dichos abbad et convento mostraran en que se contiene que las sus heredades son acotadas et los sus vasallos et los sus omes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que sean quitas de todo pecho et de toda voz real et que ninguno non fuese osado delles entrar en ellos contra su voluntad, segunt que non deviesen nin de prendar nin de tomar ninguna cosa en los dichos sus cotos sin su mandado, et que gela cumplades et aguardedes et fagades cumplir et agardar en todo bien et complidamiente segunt se en ella contiene. [+]
1345 CDMO 1629/ 190 Et de la parte de los dichos abbad et conviento dixieronme que se temien que vos que les non quisiesedes cunplir la dicha carta et pediome que fezese sobre ello aquelo porque el mandado del dicho sennor fuese cunplido et ellos oviesen sobre ello cunplimiento de derecho. [+]
1345 CDMO 1629/ 190 Porque vos mando de parte del rey et digo de la mia luego vista esta mi carta que agardedes et cunplades a los dichos abbad et conviento o al que vos la por el mostrar las dichas carta et cada una dellas en todo segunt que se en ellas contiene et que vos por ellas fue mandado. [+]
1345 CDMO 1629/ 191 Et yo Loppe Fernandez la fis escrivir por mandado del [adelantado]. [+]
1345 CDMO 1630/ 192 Et non fagades ende al por ninguna manera, si non por qualquier o qualesquier de vos que fincare de lo assi faser et cumplir non quisierdes, mandamos al onme que vos esta nuestra carta mostrare o el traslado della signado conmo dicho es, que vos enplase que prescades ante nos duquier que nos seamos del dia que vos enplasaren a quinse dias, so pena de çient mravedis de la moneda nueva a cada uno, a dezir por qual rason non queredes cumplir nuestro mandado. [+]
1345 CDMO 1630/ 192 Et de conmo esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cumplierdes, mandamos a qualquier notario publico que para esto fuer llamado que de ende al omne que vos la mostrare testimonio signado con su signo, porque sepamos en conmo cumplides nuestro mandado, et el emplazamiento se vos por esta rason fuer fecho para qual dia es. [+]
1345 CDMO 1631/ 193 Por tal condiçon que aia a dita Thareia Garçia a meatade das [tres] quintas meos quarta d ' una das ditas quintas para senpre sacado ende se ouver a dita Thareia Garçia a vender ou subpenorar ou en qual maneira quer enallear a dita meadade [. . . ] a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua vos sem malliçia a mandado de II amigos, et a outra meadade de ditas III quintas meos quarta d ' una et o casal de Leboçan que he so cadea de Santiago de Leboçan que oora teen os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes, et o dereito que os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes am en o casal de Vinoa que he so cadea de [. . . ] de Soutolongo et en o casal de Fondo de Villa que ho so cadea de Santiago d ' Ansian que os aia a dita Theria Garçia et os tena et lavre et husse sem enbargo dos ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes en toda sua vida da dita Thareia Garçia con cassas chantados et con todas outras suas perteenças et derreyturas, et a tenpo de sua morte da dita Thereia Garçia esta dita meadade das ditas m quintas menos quarta [. . . ] cassares sobreditos tornarense a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua voz, os quaes herdamentos perteeçen a a dita Orraca Nunes, et por esto a [. . . ] [+]
1345 DMSBC 1b/ 22 Eu Paay Fagundes notario do cõçello de Santiago jurado porla igleia de Santiago presente foy e cõfirmo e meu nome e signal poño, e de meu mandado Affonsso Ffernandes, a fondo scripto, scripuío. [+]
1345 HCIM 37babaaaaa/ 524 E nos por façer Bien e merçed a los dichos abbad e conuento del dicho monasterio e porque rueguen a Dios por las animas de los Reyes onde nos venimos e por la nuestra Vida e por la nuestra salud tobimoslo por bien e mandamos por esta nuestra carta a qualquier o qualesquier que tengan e ayan de hauer e de recabdar la sal del dicho alfolin de La Coruña en renta o en renta o en fialdad o en otra manera qualquier que den e paguen a los dichos abbad e conuento del dicho monasterio o al que lo obiere de recabdar por ellos los dichos quarenta moyos de sal que han de haber de cada año como dicho es ge los den cada año para siempre jamas bien e complidamente en guisa que les non menguen ende ninguna cosa porque se puedan acorrer dellos para proveymiento del dicho Monasterio e non fagan ende al por ninguna manera so pena de la nuestra merçed e non les demanden otra carta mandadera nin de pago sobre esta raçon ca nuestra voluntad es que les sea guardado esto que dicho es para en todo tiempo e si lo ansi façer non quisieredes mandamos por esta nuestra carta a los Jueçes e a los alcaldes del dicho lugar de la Coruña e a qualquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della signado de escribano publico que prenden e tomen tantos de los bienes de aquel o aquellos que obieren de haber e de recabdar la dicha sal del dicho alfolin e los vendan luego e entreguen a los dichos abbad e conuento o al que lo obiere de recabdar por ellos de los dichos quarenta moyos de sal que han de haber cada año como dicho es e non fagan ende al por ninguna manera so la dicha pena a cada vno e demas por qualquier o qualesquier dellos por quien fincare de lo ansi cumplir mandamos al dicho abbad e conuento del dicho monasterio o a quien lo obiere de recabdar por ellos que los emplace que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los emplaçare a quinçe dias so pena de çient Marauedis de la moneda nueba a cada Vno a deçir por qual raçon non cumplen nuestro mandado e de como Vos esta nuestra carta vos fuere mostrada e la cumplierdes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al ome que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como cumplides nuestro mandado e non fagan ende al so la dicha pena e desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo dada en la cibdad de Santiago Veinte y quatro dias de Junio era de mill e trecientos e ochenta e tres años Yo fernand Martines de la camara la fiçe escreuir por mandado del Rey Garcia Sanchez, Vista, Juan Estebanes, Alfonso Garcia - [+]
1345 MB 20/ 416 Eu Afonso Mouro notario publico jurado de Santiago con llas ditas ts presente foy et meu nome et sinal ponno et testemoyo de verdade, et de meu mandado Johan Martinez scrivio. [+]
1345 MB 20/ 416 Eu Johan Martinez de mandado do dito notario scrivi. [+]
1345 MB 21/ 418 Eu Afonso Mouro notario pubrico de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Iohan Fernandez scrivio. [+]
1345 MB 22/ 419 Eu Migell Martinez notario jurado do conçello de Noya en lugar de Garçia Perez notario da dita villa presente fuy a esto et confirmo et meu nome et sinal y pono et de meu mandado Aras Eanes scripvio. [+]
1345 PRMF 306/ 496 Et eu Affonso Anes notario jurado em terra da emcomenda de Soutobade e de san Saluador d ' Eiras por dom Hugo po -lla graça de Deus e de santa iglesia de Roma, abbade de Cellanoua, que presente foy e per mandado e outorgamento destas ditas partes esta carta partida por a, b, c, escriuy e este meu synal en ella fis en testemoyo de uerdade que tal he. [+]
1345 PSVD 77/ 285 E eu Fernan Garçia, notario publico de Lugo, dado por autoridade de obispo desse lugar, a esta sentençia que do o dito Johan Gomes deu fuy presente e por seu mandado esta carta fis scriuir e puse y mia signal en testimonio de uerdade. [+]
1346 CDMO 1632/ 194 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas en boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1346 CDMO 1632/ 195 Et este casar et meo non ven[deredes nen supinoraredes nen de]ytaredes sen mandado do moesteiro et se o fezerdes que percades por en [de o dito casar et meo et o moesteiro seia po]deroso de demandar a vos as maas paranças que y forem feytas [. . . ]. [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as sobreditas casas en boa revor et as refacades se mester for. [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Et estas casas non daredes nen supignoraredes sen noso mandado et se o fezerdes que percades por ende as sobreditas cassas [. . . ] de demandar a vos as maas paranças que y foren feytas et a pena [. . . ]. [+]
1346 FDUSC 197/ 199 Eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado presente fuy et conffirmo et meu nome et synal ponno et fiz scriuyr. ( + ) Eu Affonso Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1346 MB 23/ 420 Eu Pay Fagundez notario pubrico da çidade de Santiago jurado presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Iohan Domingez scrivio. [+]
1346 MB 23/ 420 Eu Iohan Domingez de mandado do dito notario scrivi. [+]
1346 MB 24/ 421 Eu Pay Fagundez notario pubrico da çidade de Santiago jurado presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Domingez scripvio. [+]
1346 MB 24/ 421 Eu Iohan Dominges de mandado do dito notario scrivi. [+]
1346 MB 68b/ 483 Dom Pedro por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma arçibispo de Santiago, Capelan Mayor del Rei, Chançeler, Notario Mayor do Regno de Leon, Conservador et Juys dado por noso sennor o Papa aos frayres da ordee dos Preegadores et aas frayras inclusas da ordee de Sant Agustin que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores enos regnos de Espanna, a todos llos abbades, priores, clerigos, rectores et capelaes de todo o nosso arçibispado et a todolos outros a que esta nosa carta for mostrada, saude en Ihesu Christo que he de todos berdadeyra saude, et aos nossos mandados et mays verdadeiramente aos de nosso sennor o Papa firmemente et humildisamente obedeçer. [+]
1346 MPR 80/ 190 Inda dizemos que se quiserdes vender ou supinorar, que vendades ou supinoredes polo justo preço ao dito moesteiro ante ca outro, e se o o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou supinorade por mandado do dito moesteiro a tal pessoa que façan os foros et cousas sobre ditas ao dito moesteiro segundo que vos avíades de fazer. [+]
1346 MSMDFP 49/ 65 E eu Affonso Yanes, notario público de don Fernando en Pantón e nos outros seus coutos que el á no Val de Ferreyra, en Toyriz e en Pol, a rogo e per mandado das sobreditas partes presentes e outorgantes esta carta escriví partida per a,b,c e este signo pus en testemoyo de verdade que tal he.. [+]
1346 MSPT 21/ 257 Eu, Gonzalo Dose, notario del Rey en Ferrol, a esto presente foy et scriví, por mandado et rogo das ditas partes, et pono y meu nome et meu synal. [+]
1347 CDMACM 95/ 145 (Este he o traslado das ditas clausulas as quaes eu Johan Eanes notario publico do bispo en Vilamayor tyrey dun codiçillo que o dito Pedro Maseda feso por min dito notario de ueruo a ueruo ben et uerdadeyramente et contynnase enno dito codiçillo que fora feyto dous dias de desembro Era de mill et tresentos et oytaenta et quatro annos et a petiçon do dito Lopo Suares procurador que se desia do dito moesteyro de santa Coonba et por mandado et auctoridade de Fernan d -Aguyar alcayde da dita villa de Villamayor trasladeas aqui do dito codiçillo et original ben et uerdadeyramente con minna mao et en este traslado subescriui et puge meu signal en testemoyo de uerdade que tal he.) [+]
1347 CDMO 1646/ 202 Sabean quantos esta carta viren commo eu Migell Peres clerigo reytor da iglesia de Santa Maria da Huliveyra da villa de Ribbadavia por min et en nome et en voz da dita iglesia et com outorgamento de Lourenço Yanes clerigo raçoeyro da dita iglesia et de frey [Domin]go frade d ' Osseyra et teente da grania da dita iglesia et por mandado et outoridade de Françisco Rodrigez clerigo vigario et arçipreste em terra de Novoa et de Ribadavia por dom Fernan Peres [. . . ] en a iglesia de Tuy que som presentes et outorgantes. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Maria Esteve et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a nossa vina da Porta da grania do Mato assy commo agora de nos tinna Estevoo Lourenço que se finou [. . . ] en o termyo de Nesgam, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et a chantedes et reffaçades cada que mester for. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Et esta vinna non venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes a outro nenhun sen mandado do moesteiro et se o fezerdes que percades por ende a vyna et vos demanden as maas paranças et a pena da carta. [+]
1347 CDMO 1652/ 209 Et non venderedes nen geytaredes nen supenoraredes a outro [nehun] sen nosso mandado. [+]
1347 CDMO 1652/ 209 Et se se os froytos del perderen por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado do sucellareyro d ' Asma et de dous hommes boos dessa friigrisia lavradores sen malicia. [+]
1347 CDMO 1653/ 209 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Perez de Çea et a vossa muller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro tan solamente en vossa vida de vos todos tres a nossa casa que esta en Çea su a da que mora Lourenço Domingez agora con suas camaretas et con sua cortinna, por tal pleito que as refaçades et mantenades sempre en boa revor en gisa que non deffalescan por mingua de boa parança, et as moredes por vos ou por outro vosso semellavel, et que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et os que morarem en as ditas casas. [+]
1347 DMSBC 3b/ 29 Eu Aluar Eanes, notario de Santiago jurado, a rrogo e a pedimento do dito Martí Pellaes, que disso que esta manda que me daua que era súa e súa postromeyra uoõtade, presente ffoy en hũu cõ las ditas testemoyas que pera elo forom chamadas e rrogadas, e meu nome e ssignal poño en testemoyo de uerdade, e de meu mandado Afonso Peres scripuj́o. [+]
1347 FDUSC 200/ 202 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandes scriuio. ( + ) Eu Johan Fernandes de mandado do dito notario scriuy. [+]
1347 FDUSC 201/ 202 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandez scriuio. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1347 FDUSC 202/ 203 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandes scriuio. ( + ) Eu Johan Fernandes de mandado do dito notario scriui [+]
1347 FDUSC 203/ 205 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Johan Fernandez scriuio. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. [+]
1347 HCIM 42/ 539 Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. [+]
1347 HCIM 42/ 543 Era de mill et trezientos et ochenta et çinco annos: yo Ruy peres la ffiz escriuir por mandado de ffernand esteuan abab de santa colonba notario del Regno de leon por don Gonçalo obispo de siguença notario mayor del Regno. [+]
1347 MB 27/ 424 Eu Pay Fagundes notario pubrico da çidade de Santiago jurado presente foy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Afonso Martines esprivio. [+]
1347 MB 27/ 424 Eu Afonso Martines de mandado do dito notario scrivi. [+]
1347 MERS 74/ 308 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Do Pérez eslleyto confirmado do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Syl e o convento desse lugar, damus a vos Pedro Maçía e a vossa moller María Eanes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limya, o qual cassar tevo Pay Pérez, en que vos ora morades, se a outre non é dado, por tal preyto que o lavredes e o moredes e o paredes ben como se non percan ende os novos por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der e de ligumea, e levardes o nosso quinón y ao nosso celleyro por vos, e dar de comer ao moordomo quando collerdes os novos do dito cassar, e semeardes y hua tega de linaça e mays non e non dardes della quinón, e dar por dereyturas cada anno por dia de San Martino dose mrs e medeo de brancos doyto soldos cada moravedí; e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias danbos, e a morte do pustrimeyro de vos fique a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu e faça o foro como sobredito e, e a morte do fillo fique a hun vosso neto e faça este foro que dito é, e serdes todos vassallos leaas serventes e obedientes do dito moesteiro, e Pedro Maçía a sua morte dia por loytosa X mrs de brancos e o fillo dia o mellor aver que ouver a sua morte e o neto dia loytossa e partiçón quando morer como é usso e custume dessa terra, e fique o dito cassar livre e quite ao dito moesteiro con todos os boos paramentos que foren feytos; e non damus poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar a nengén sen mandado do dito moesteiro; e se estas condiçoes non foren aguardadas o moesteiro reçeba o dito cassar por sua outoridade sen enbargo nenhuun. [+]
1347 MPR 82/ 191 Et se quiserdes vender ou enpenorar os ditos herdamentos ou parte delles, vendede ou enpenorade ao dito moesteiro ante ca a outre, et seo o dito moesteiro non quiser entón vendede ou enpenorade por mandado do dito moesteiro aa tal pesoa que non seia de mayor degrao ca vos e cunpra e agarde quanto sobre dito he. [+]
1347 MPR 84/ 193 Et he posto que se quiserdes vender ou enpenorar que vendades ou enpenoredes ao moesteiro ante que a outre, et se o moesteiro non quiser, que enton que a vendades ou enpenoredes, por mandado do dito moesteiro, aa tal pessoa que non seia de mayor degrao ca vos, onde o moesteiro aia os seus dereitos assí como os deve a aver de vos. [+]
1347 ROT 65b/ 419 Et yo Miguel ffernandez scrivan del Rey la fiz escrevir per mandado del dicho alcalde e meyrino Gomez ffernandez. [+]
1348 CDMACM 96/ 148 (Et logo Fernan Gonçalues de Miranda casteleyro que agora he do dito castello que presente estaua et por mandado do dito bispo feso menage ao dito Johan Fernandes de Bolanno que lle entregasse odito castello.) [+]
1348 CDMACM 96/ 148 (Et eu Johan Deus raçoeyro et notario publico sobredito da dita iglesia de Mendonnedo a todas estas cousas segundo que ençima son conteudas et enno dito cabidoo en hun con las ditas testemoyas presente fuy et estes escriptos anbos que son partidos por alphabetum et feytos en hun tenor por mandado do dito sennor bispo deam et cabidoo Johan Fernandes et donna Costança con minna mao propia escriuy et en este escripto et enno outro et enno outro et en este subscriuy et puge meu signal acostumado que tal he en testemoyo de verdade.) [+]
1348 CDMO 1664/ 215 Et eu Affonso Peres notario en Monterrosso polo conde dom Anrrique escrivi esta carta de testamento por huna nota que foy apresentada ante Nuno Fernandes juis en a dita terra de Monterroso en a qual nota paresçia que a fesera Lourenço Peres de Suar que era notario en a dita terra de Monterroso, et por mandado et outoridade do dito juys escrivi o dito testamento pola dita nota et fis y este signal que e tal en testemuyo de verdade. [+]
1348 DGS13-16 54/ 113 Et este uerbo que o non possades vender nẽ ssupeñorar nẽ en allear nem partir ssen nosso mandado et fazerdes y cada año hũa aruor sse y ouuer hu ffora do erdamento lauradio. [+]
1348 GHCD 51/ 196 It. mando que qualquer destes meus conpridores for presente ena terra que conpra este meu testamento por mandado do dito conuento et moesteyro et abadesa que.......... [+]
1348 GHCD 51/ 197 Eu afonso mouro notario publico jurado de Santiago este testamento sobredito fiz sacar et scriuir da nota non cancellada feyta por Pay fagundez, notario que foy de Santiago et meu nome et sinal pono en testemoyo de verdade et de meu mandado fernan peres scriuio; et o qual fiz sacar por mandado et autoridade de don Johan sanches de canas juyz de vellestro, vigario geeral do señor arcibispo de Santiago dom P.o et ena XXXa liia uay ontreliinado hu diz de prata, et non he força que foy erro de scriuan. [+]
1348 GHCD 51/ 197 Eu fernan peres de mandado do dito notario scriui. [+]
1349 CDMACM 97c/ 149 (Era de millet tresentos et oytaenta et sete annos viinte et sete dias d -outubro estando ese dia en Cabanay figresia de Santiago de Nandoy que he termino de Santa Martha estando y don Gonçaluo archidiago de Trasancos o dito archidiago por nome de don Affonso Sanches por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma bispo de Mendonnedo et por carta de poder do dito sennor obispo que ende mostrou en que lle da poder para esto faser et commo coengo da dita iglesia disso que reçebia para dita iglesia de Mendonnedo o casal de Cabanay de Ruy Freyre en que ora mora Feman Aras con todos seus herdamentos chantados et arannos nouos et gaandos prouos et jures et pertinenças et dereytos et outras cousas quaesquer que se de dito casal juriiugan et lle pertesçen o qual casal disia que dera o dito Ruy Freyre aa dita iglesia de Mendonnedo por merçee que lle fesera o dito sennor obispo et por graça et ajuda que reçibira et reçibia da dita iglesia et este casal et herdamentos et gaandos dissia que reçebia por mandado por mandado do dito sennor obispo segundo dito he gardando en elo todas las condiçoes que o dito Ruy Freyre et sua muller dona Maria an con o dito sennor obispo.) [+]
1349 CDMO 1670/ 217 Por tal pleito que o lavredes et paredes ben et seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1349 CDMO 1671/ 217 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por cada hun destes vossos fillos sobreditos. [+]
1349 CDMO 1672/ 218 Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a a refacades cada que mester for et a a moredes por vos. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o o moredes por vos et lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1349 CDMO 1675/ 221 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes [et tenades] a dita casa en boa revor et a reffaçades cada que mester for, et a mo[redes por vos]. [+]
1349 CDMO 1677/ 223 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Iohan Dominges et a vossa moller [Maria Peres] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro [em vida de to]dos tres tan solamente polo husso dos froytos [. . . ] a que chaman d ' Osseyra, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1349 CDMO 1677/ 223 Et se se os froytos del perderen por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado do frade de Valles et de dous hommees boos lavradores sem maliçia que o corregades. [+]
1349 FDUSC 207/ 209 Eu Affonso Sanches, notario de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Domingo Martinz scriuyo. ( + ) Eu Domingo Martinz de mandado do dito notario scriui. [+]
1349 FDUSC 208/ 211 Eu Pero Affonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et fis scriuir. ( + ) Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario scriui. [+]
1349 FDUSC 211/ 214 Eu Gomez Aras notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et fige scriuir per Pero d ' Angroes, et meu nome et sinal pono. ( + ) Eu Pero d ' Angroes de mandado do dito notario scripui. [+]
1349 MB 30/ 427 Eu Afonso Sanchez notario de Santiago jurado chamado et rogado presente fuy et confirmo et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Domingo Martines scrivio . [+]
1349 MB 30/ 427 Eu Domingo Martinez de mandado do dito notario scrivy. [+]
1349 MB 31/ 428 Eu Afonso Sanchez notario de Santiago jurado chamado et rogado presente fuy et confirmo et meu nome et synal ponno et de meu mandado Domingo Martinez scrivyo. [+]
1349 MB 31/ 428 Eu Domingo Martinez de mandado do dito notario scrivi. [+]
1349 MERS 75/ 309 Et eu Ruy Gonçáles monie e notario do dito moesteiro que a elo presente foy et esta carta escripví por mandado do abbade et convento sobreditos et meu signal en ela puge en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1350 CDMO 1686/ 226 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres piliteiro et a vossa moller Orraca Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa casa de Sigiraes a qual feso Lourenço Anes de Torosella et a metaade da cortina que em ella fere ata que vennam faser casas na dita cortina, et aynda vos damos a cortina das Curugeyras a qual vos agora fesestes, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades a dita casa em boa revor et a reffacades se mester for et a moredes por vos. [+]
1350 CDMO 1686/ 226 E esta casa et cortinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende a dita casa et cortina. [+]
1350 FDUSC 214/ 216 Eu Pero Affonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Rodrigo Aluarez scriuio. [+]
1350 FDUSC 214/ 216 Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario escriui. [+]
1350 FDUSC 215/ 217 Eu Pero Affonso notario publico jurado de Santiago a esto presente foy et meu nome et synal ponno et de meu mandado Rodrigo Affonso a scriuio. ( + ) Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario scriui. [+]
1350 FDUSC 216/ 218 Eu Pero Afonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno, et de meu mandado Rodrigo Aluares scriuio. ( + ) Eu Rodrigo Aluares de mandado do dito notario scripui. [+]
1350 FDUSC 220/ 223 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Garçia Peres scriuio.( + ) Eu Garçia Peres de mandado do dito notario scriui. [+]
1350 FDUSC 221/ 224 Eu Pero Affonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Rodrigo Affonso scriuio. ( + PETRUS). [+]
1350 FDUSC 221/ 224 Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario escripuy. [+]
1350 FDUSC 222/ 225 Eu Pero Afonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Rodrigo Affonso scriuio. ( + ) Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario scriui. [+]
1350 FMST [11]/ 509 Et los quales fueron fechos en Remembramiento de los onbres buenos de la villa de Ponte vedra por mandado del arcebispo don Juan Arias e del cabildo, e lo dieron por fuero de la villa de Noya para que le dauan o foro de Ponte vedra, e fesieron que scripuiesen los vsos e los costunbres desta villa e ellos scripuieron en esta guisa. [+]
1350 FMST [11]/ 510 Sy alguno penorar a su vizino que aya bienes sin el mayordomo o syn su mandado de XI dineros al que asy penorar e al mayordomo LX soldos. [+]
1350 FMST [11]/ 510 Sy alguno pinorar alguno de la villa o de fuera que non aya bienes e sea fogido, deue a dar a pinora que tomar por mandado del mayordomo e darla a su juizio. [+]
1350 MSMDFP 54/ 70 E eu Affonso Fernández, escriván sobredito, esta carta escrivy per mandado e a rogo das ditas partes e a todo esto foy presente e soo testemoya. [+]
1350 OMOM 12/ 132 Et eu, Diego Martines, notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor esta carta escriui por mandado das partes et en ela puge meu sinal, que tal he en testemoyo de verdade. [+]
1351 CDMACM 97/ 150 (Este he o traslado das sobreditas procuraçon et carta as quaes eu Johan Affonso raçoeyro et notario da iglesia de Mendonnedo ui scriptas enna maneyra sobredita et signadas con os signaes dos sobreditos notarios et por quantos eran scriptas en papel nosso sennor obispo disso a Beeyto Martines coengo de Mendonnedo et juys do foro en Villamayor que desse outoridade a min notario sobredito que as scriuisse en pergameo et as tornasse en publica forma et eu por seu mandado et outoridade que me para esto deu figeas aqui trasaldar en minna presença de veruo a veruo et en este traslado con minna mao subscripui et en testemoyo de verdade puge meu nome et meu signal que tal he.) [+]
1351 CDMACM 99/ 153 ( Yo Johan Gonçalues la fis escriuir por mandado del Rey. ) [+]
1351 CDMACM 101/ 159 ( Yo Aluar Fernandes la fis escriuir por mandado del rey. ) [+]
1351 CDMO 1691/ 232 Eu Ares Paez, notario publico del Rey en o endeantamento de Galliza, a esto foy presente et escrivi por mandado dos ditos meyrino et alcallde, et a aqui o meu nome et meu sinal ponno en testemoyo de verdat que tal este. [+]
1351 CDMO 1692/ 233 Yo Alvar Fernandez la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1351 CDMO 1693/ 234 Et conmo esta mi carta vos fuere mostrada et la cumplierdes mando sol -la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrar testemuyo signado con su signo, porque yo sepa en conmo complides nuestro mandado. [+]
1351 CDMO 1694/ 234 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Anes et a vossa moller Maria Lourença et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et do nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por los huso dos froytos o nosso casar de Pielas en que morou Garçia Martin de Sergude, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1351 CDMO 1694/ 235 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1351 CDMO 1695/ 235 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for. [+]
1351 CDMO 1695/ 236 Et se se os froytos do dito casar perderem por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeiro de Sam Lourenço et de dous hommees boos lavradores sem maliçia. [+]
1351 DMSBC 2/ 26 Eu Afonso Mouro, notario público jurado de Santiago, estas cláusulas sobreditas fis sacar do dito testamento de Martín Paes, que era feito e signado perlo dito notario Áluaro Yanes, de mandado e autoridade de Garrido Peres, rraçoeiro de Santiago, vigario de don Juã Elías, juís ordenario de Santiago, e meu nome e signal poño e ffis escriuyr. [+]
1351 FDUSC 225/ 230 Eu Pero Affonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Rodrigo Affonso scriuio. (+ PETRUS). [+]
1351 FDUSC 225/ 230 Eu Rodrigo Affonso de mandado do dito notario scriui. [+]
1351 FDUSC 226/ 231 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de Santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Garçia Peres scriuio. ( + Alfonsus). [+]
1351 FDUSC 226/ 231 Eu Garçia Peres de mandado do dito notario scriuy. [+]
1351 FDUSC 227/ 232 Eu Pero Afonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Affonso Eanes scriuio. (+ PETRUS) Eu Affonso Eanes de mandado do dito notario scriui. [+]
1351 HGPg 13/ 58 Eu Pedro Afonſo, notario publico da çidade de Santiago, jurado, preſente foy τ meu nome τ ſſinal poño τ de meu mandado Rodrigo Afonſo ſcriujo. [+]
1351 MB 61/ 475 Yo Alvar Fernandez la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1351 MERS 76/ 310 Yo Alvaro Ferrándes la fiz escrivir por mandado del rey. [+]
1351 PRMF 321/ 506 Sabean quantos esta carta uiren como donna Sancha Perez, Onna do moesteiro de San Pedro de Ramiraas, e oo conuento deste meesmo lugar, aforamos a uos Martin Perez, e aa uosa moller Esteveina Perez e a duas uozes a pus uos, hua pos outra, que seian uosas semellantes, conuen a saber, o meo duun casal a que chaman de Lama, o qual trage Esteueina Perez e sua germendade, e iaz enna figrisia de Santa Maria de Freaas; aforamosuo -lo a monte e aa fonte, con entradas e seidas e con todas suas perteenças, saluo o que y esteuer aforado, por tal condiçon que uos e uosas uozes o lauredes e paredes ben, en gisa que non defalesca por mingoa de lauor e de boo paramento, e uos e uosas uozes dardes a nos e ao noso moesteiro terca de pan e de vino e [de lino] e de ligumea, todo por nosso moordomo, ao qual proueades comunalmente mentras collerdes estes fro[ytos] do dito casal, e aduzerdes por uos o noso cabedal ao nosso celeiro do dito moesteiro, e nos dedes por dereituras . . . de brancos de dez e VI par de dineiros tres morauedises, por dya de San Martino, e fazerdes -nos duas uezes [serviço eno] anno, hua por janeiro, de pan branco e de vino e meo duun boo touçino, et outro seruiço nos fazede por [dia de San] Johan, de pan branco e de vino e meo duun carneiro, como era dusu e de custume, e serdes mandados e oby [dientes] ao dito moesteiro: et uos Martin Perez dardes loytosa qual a ouuerdes e por partiçon XV morauedises e a uoz pustrumeira loytosa qual a ouuer e por partiçon XX morauedises dos sobreditos. [+]
1351 PRMF 322/ 508 Estes cassares e herdades e foros uos damos e outros que afficaron de Móór Esteues que foy moller de Martin Hermiges e d ' Esteuo Chanca. . . dyades de cada huun ano en paz e en saluo enno dito moesteiro por dya de san Martino de nouenbro viinte liuras de dineiros brancos contados a quareenta par de dineiros brancos por tres liuras, da moeda de nosso senor el Rey don Alfonso, su pena de dous mrs. da dita mõẽda cada dya. . . . . . sen maliçia e a prazer do dito Váásco Lourenço e per seu mandado, e ó ó rogo seia do moesteyro, e ó ós foros e cabedáés e dereitos e dereituras e loytossas e partioçõẽs seian uossas en uossa uida, segundo dito he. que non seia caualeiro nen escudeiro, nen dona nen home de tras muro nen religiossa persoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [+]
1351 PRMF 322/ 509 E eu Fernan Rodriges notario de Ramirããs que nesto pressente foy e per mandado e outorgamento da dita Onna e conuento duas cartas anbas partidas per a, b, c. , en hun tenor con myna mãõ escriuy e en cada huna delas meu nome e sygnal puge en testemoio de uerdade, que tal he. [+]
1351 VIM 47/ 134 Este he o traslado da sobredita carta a qual eu, Lopo Eanes, raçoeyro et notario publico jurado, dado do Bispo en Vilamayor et en todo seu obispado de Mendonnedo et enno Cabidoo da dita Iglesia, con Johan Affonso, raçoeyro et notario adeante escripto, vy escripta en purgameo de coyro con las testemoyas sobrescriptas et signada con signal dos ditos notarios, a qual eu, dito notario enna presença do dito Joahan Affonso, notario, et testemoyas subscriptas, ben et fielmente, de ueruo a ueruo, por mandado et autoridade de Francisco Eanes, coengo et juis do onrrado Padre et sennor don Affonso, por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma. [+]
1351 VIM 47/ 134 Et eu Johan Affonso, raçoeyro et notario da Iglesia de Mendonnedo, ui a sobredita carta escripta en pulgameo enna maneyra sobredita et signada con os signaes dos sobreditos notarios en ella contheudos et Lope Eanes, raçoeyro et notario sobredito, trasladoa en este liuro, de veruo a veruo, en minna presença et eu, por mandado de Francisco Eanes, coengo et juis sobredito, subscriui aqui meu nome et en testemoyo de verdade, puge meu signal que tal he. [+]
1352 CDMACM 102/ 161 ( Yo Gonçalo Roys la fis escriuir por mandado del Rey. ) [+]
1352 CDMACM 103/ 163 ( Yo Gonçalo Roys la fis escriuir por mandado del Rey. ) [+]
1352 CDMO 1698/ 237 "Ante vos don frey Pedro Lopes por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo et confessor do moy noble sennor el rey don Pedro proponno eu Pedro Dominges procurador sustituto de don Lopo Dominges thesoureiro de Lugo procurador do abbat et do convento d ' Osseira en nome do dito abbat et convento que commo por lo dito don Lopo Dominges thesoureiro en pleyto que abia o dito abbat et convento por ante don Afonso Gomes archidiano de Deça fose feyta appellaçon en nome do dito abbat et convento sobre las tres oytavas da iglesia de San Martino de Maçeirinna Maa do dito archidianadego de Desa para ante vos por rason que o dito abbat et convento estando en possison paçiffica das tres oytavas sobreditas por espaçio de çent annos et mays in concusse segund padroes verdadeyros, das quaes tres oytavas nunca clerigo que na dita iglesia fose estituydo foy enclerigado et teendoas o dito abbat et convento et aquelles de que as elles gaanaron commo teen padroes fondadores et hedificadores et doctadores das iglesias que teveron por bem de as reteer en sy quando a dita iglesia foy hedifficada por lo tempo sobredito et mays poder rason? que o dito archidiano non contando os ditos abbat et convento sobre las ditas tres oytavas en cuia posison estavan segundo dito he nen requiridos nen demandados feço collaçon das ditas tres oytavas da dita iglesia. [+]
1352 CDMO 1698/ 239 Et eu Jacome Gillelmes notario publico de Lugo dado por la autoridade do bispo desse lugar a esta sentençia quando a o dito Gonçalvo Eanes vigario sobredito deu pressente fuy et por mandado do dito vigario a dita sentençia escrivi e puge y meu signal en testemoyo de verdade. [+]
1352 CDMO 1700/ 240 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1352 CDMO 1700/ 241 E se se os froitos do dito casar perderem por mingoa de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeiro d ' Anbas Mestas et de hun homme boo lavrador sem maliçia. [+]
1352 CDMO 1701/ 242 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades a dita casa senpre em boa revor et a a reffacades cada que mester for et a moredes por vos. [+]
1352 CDMO 1702/ 242 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1352 FDUSC 230/ 235 Eu Affonso Mouro notario publico jurado de santiago presente foy et meu nome et sinal ponno et de meu mandado Garçia Peres scriuio. (+ ALFONSUS). [+]
1352 FDUSC 230/ 235 Eu Garçia Peres per mandado do dito notario scriui. [+]
1352 MB 32/ 428 Eu Alvar Gomez de mandado do dito notario scprivi. [+]
1352 MERS 77/ 310 Et outrosý vos damos o foro que tevo o Pedro Martínes noso notario, fillo que foy de Iohan do Rieyro, con o seu quinón das cassas que he ena dita villa dOuteiro, e por tal condiçón que o lavredes e paredes bem en tal maneira que non míngoen ende os novos con mingoa de boo paramento, e que façades dela hun cassal, e que nos dedes ende cada anno pelo nosso moordomo abbade do dito moesteiro terça de tenporao e quarta de seródeo que Deus y der, e proveerdes o moordomo quando collerdes os novos das ditas erdades, e aduzerdes por vossa custa ende o nosso cadal ao nosso çeleiro de San Martino dAnllo, e dardes cada anno por dereituras em dia de Sam Martino viinte soldos de brancos e dous boos capoes e hun boo carneiro cada anno por dia de Santo Estevo ao abbade, e serdes vassalos do dito moesteiro serventes e obedentes; et aa morte do pustrumeiro destes amigos sobreditos fique a dita erdade ao dito moesteiro livre e quite e em paz; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen enpinorar a dita erdade nen parte dela a nengém sen mandado do dito moesteiro. [+]
1352 MSMDFP 57/ 74 Et eu, frey Arias, escriván do dito moesteiro, a todo esto foy presente et a rogo do dito Johán Pérez e per mandado da dita abbadesa esta carta fiz et pus y meu nome robrado con mia mãõ, feita día e era sobredita. [+]
1352 SVP 45/ 97 Et eu dito alcayde, per mandado do dito endeantado et per consentimento do dito prior foy ao dito lugar de Poonbeiro et fige enprazar a Iohan Anes, frade do dito moesteiro, et a Iohan Anes, morador na Ribada, et Fernan Viçoso, morador en Baçar, et Iohan Martin, morador en San Pero, et Domingo Martins, morador en Riba de Sil, et Ares Anes, morador en Presa, et Iohan Peres de Çibrisqueyros, et Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, et Ares Dominges de Çibrisqueyros, et Domingo Tomas, morador en Riba de Sil, et Andreu Perez, capelan et Martin Peres, morador en Frieira; os quaes foron juramentados sobre santos auangeos et preguntados cada uun en sua parte segundo que he de dereito se o dito moesteiro pagara en alguun tenpo jantar a alguan endeantado en dineiros ou en uiandas, ou se oyran dizer que ouuese o endeantado jantar en no dito moesteiro en algun tenpo. [+]
1353 CDMO 1707/ 245 Et estas vinnas et souto non venderedes nen subpenoraredes nen geiteredes a ninhun nen parte dellas sen mandado do moesteiro. [+]
1353 CDMO 1707/ 245 Et se se os froitos das ditas vinnas perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro do Mato et de hun home boo lavrador sen maliçia. [+]
1353 CDMO 1708/ 247 Et eu Pedro Fernandes notario sobredito a esto presente foy et a pidimento do dito frey Symon et por mandado do dito juyz esta carta escrivy et este meu signal y fige en testemuyo de verdade. [+]
1353 CDMO 1709/ 247 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percam os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1353 MSCDR 383b/ 513 Et o dito juys, visto o juramento do dito Domingo Anes, mandou a min dito notario que le dese ende esta firmada do meu nome et signada de meu signal; a qual foy sacada da dita nota per mandado do señor juys; et a qual o dito juys dou poder et outoridade que ualuesse et fezese fe onde quer que pertesçese. [+]
1353 MSCDR 383b/ 513 Et eu Iohan Affonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo por Diego Peres Sarmento, endeantado mayor por el Rey en Galicia, a esto presente foy et per mandado do dito juys esta carte escriui et meu nome et meu signal y fis (), que tal este. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenadas as casas del sempre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os troytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 E se se os froytos do dito casar perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Santa Crus et de hun home boo lavrador sem maliçia. [+]
1354 CDMO 1714/ 250 Por tal pleito que seiades nosso vassallo mandado et obediente et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1715/ 251 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita herdade en estes çinque annos primeyros que veen da era desta carta et a lavredes et paredes ben commo se non perçan os froitos dela por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno per nosso moordomo a salvo en na nossa grania d ' Anbas Mestas quarta et dizemo de quanto vinno Deus en ela der et de todalas outras cousas sacado de nabal. [+]
1354 CDMO 1715/ 252 Et se se os froytos dela perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Anbas Mestas. [+]
1354 CDMO 1716/ 252 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as ditas cassas senpre en boa revor et as reffaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes bem a dita herdade commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades [o dito casar] senpre em boa revor et o refaçades cada que mester for, et o lavredes por [vos et moredes et] paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Et se se os froytos do dito casar perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeiro d ' Anbas Mestas. [+]
1354 CDMO 1718/ 254 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et chantedes o dito souto et o aproveitedes o mellor que vos poderdes. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et as chantedes de vinna en estes cinque annos primeyros que veen da era desta carta, et as lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dellas por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et estas leiras non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte dellas, et se se os froytos das ditas leiras perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Santa Crus. [+]
1354 CDMO 1720/ 256 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as refacades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo. [+]
1354 CDMO 1720/ 256 E se se os froytos do dito casar perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Santa Cruz. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 Por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et se se os froytos do dito casar perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do estaleyro. [+]
1354 CDMO 1722/ 258 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçiaes mandados et obedientes et tenades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa perança. [+]
1354 CDMO 1722/ 259 Et se se os froytos do dito casar perderem por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeiro d ' Anbas Mestas. [+]
1354 GHCD 33/ 153 Et si les por auentura el dicho Vasco gomez o otro o otros que por el estudieren en la dicha casa acogieren sin mandado de Alfonso gomez que luego sin otro detenimiento ninguno que nos Pero fernandez et Alfonso gomez que le tiremos la dicha casa et la pongamos en otro escudero sin sospecha que nos guarde estas condiciones que entre nos son puestas, que non coia y ninguno destos que nos entre nos ponemos. [+]
1354 GHCD 33/ 153 Otrosi que el dicho Vasco gomez que non coia en la dicha casa nin en su poder a Andres Sanchez nin a su fijo nin ninguno de quantos agora con el viuen fasta este presente dia desta abenencia sin mandado nin consentimiento de Pero Fernandes. [+]
1354 GHCD 33/ 154 Et esto otorgo otorgandolo el dicho Andres Sanches que este al mandado que uos Alfonso gomez mandardes entre mi et el de oy este dia que yo esto fago. [+]
1354 GHCD 33/ 154 Et non querendo Andres Sanches estar al mandado que uos Alfonso gomez mandardes entre mi et él, que yo Alfonso gomez ayude a uos Pero fernandez contra él. [+]
1354 GHCD 33/ 154 Et non querendo uos Pero fernandez estar al mandado que yo Alfonso gomez mandare entre uos et el, que yo Alfonso gomez ayude a Andres Sanches. [+]
1354 GHCD 33/ 154 Demays si uos Alfonso gomez fiziestes alguna sinrazon a Pero fernandez o algun su ome en quanto él non fué en la tierra que Alfonso gomez que lo correga a mandado de Alfonso lopez et Velasco gomez. [+]
1354 MPR 92/ 198 In Dei nomine, amen. Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento dese mesmo lugar, damos a foro a vos Johan Pérez dito Carneyro, e a vosa moller Tereyia Anes, e a dous vossos fillos ou fillas que ouverdes anvos de consuu, e se non ouverdes fillos, a duas vozes, hua apús outra, que non seian de moor degraao de linajen ca vos, en toda vossa vida tanto, convén a saber, os nosos casares que avemos en Ordeeles, hu chaman Cachaluito, os quales foron de Johan Manela e o de Cabo, que os lavredes e moredes e paredes ben, en guisa que non desfalescan por mingua de boo parannento, et darnos edes deles cada anno terça parte de pan e de vino e quarta; donde senpre deron, et polas outras cousas darnos edes cada anno pola festa de San Martino quareenta e çinquo soldos desta moeda branca que oora corre ou a contía deles, e serredes vasalos leaes obidientes e mandados do dito moesteiro, e pagaredes loitosa como he costume de terra. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita leira en estes dous annos primeyros que veen da era desta carta, et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et se se os froytos dela perderem por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeiro de Santa Crus. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a reffaçades cada que mester for et a moredes por vos ou por outro, et a aquel que em ela por vos morar que seia nosso vassallo. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 Et se se os froytos do dito foro perderem por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do moordomo que y andar por nos. [+]
1355 MERS 78/ 311 Sabbeam quantos esta carta viren como nos dom Afonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Syl et o convento dese lugar, damos a vos Gonçalvo Anes, morador nos Sequeiros que he fiigresía do dito mosteiro, et a vosa moller Marina Anes por em todo tempo de vossa vida danbos, et aa morte do pustrimeiro de vos a hun voso amigo danbos qual o pustrimeiro de vos nomear a seu pasamento, damos vos o noso cassar de Destrýs, que he no couto de Monforte, con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que o façades morar et lavrar e parar bem en tal maneira que non deffalescan nen mínguen ende os novos (por) míngua de boo paramento, et que nos dedes ende cada ano hun moyo de boo çenteo lýnpeo de poo et de pala por tega dereita de Monforte ao oveençal que tever a nosa vistiaria en todo o mes dagosto et triinta soldos de dineiros brancos cada anno em dia de San Martino, et seredes vasalos leaas serventes et obidyentes ao dito mosteiro, et non venderedes nen doaredes nen supynoraredes o dito casar a ningén sem mandado do dito mosteiro, et do dito mosteiro defendérenvos a dereito. [+]
1355 MERS 79/ 312 Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, et o convento desse lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa mollar María Péres, et a vos Lopo Péres et a vosa moler Ta Fernández, moradores ena vila dAlariz, por en todo tenpo, de vosa vyda de vos todos quatro et depoys da morte de Pedro Eanes e de María Péres a hun seu amigo mays chegado, et outrosý depoys da morte do dito Lopo Péres e da Ta Fernándes a outro seu amigo mays chegado, que herdaren os seus bees de direito, ou quaes nomearen cada hun delles o que morer pustrimeiro a seu pasamento, et que non seian mayores pesoas nen de mayor poder ca vos; dámosvos a nosa herdade que nos avemos en Guamyr, a qual herdade teveron aforada do dito noso mosteiro Afonso Péres et Johan Péres de Sobradelo, dámosvos a dita herdade con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, et por tal condiçón que a tiredes et demandedes en noso nome para o dito mosteiro onde quer et de quen quer que a tenna encelada et ascondida ou mal parada, et dámosvos para elo poder por esta presente carta, et que a lavredes e paredes ben en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de labor et de bon paramento, et que nos dedes ende de cada anno por noso moordomo terça de tenporao e quarta de seródeo et hun jantar ao moordomo quando mydirdes os nvs da dita herdade, et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supynorar a dita herdade nen parte dela a nengén sen mandado do dito mosteiro, et serdes serventes et obidientes et mandados ao dito mosteiro con os seus dereitos, et aa morte do pustrimeiro amigo destes sobreditos fique a dita herdade livre et quite en paz ao dito mosteiro. [+]
1355 MSMDFP 59/ 77 Eu Affonso González, notario en Val de Ferreyra por Roy Garçía, notario público en llemos pollo conde don Enrrique, este testamento escrivy per mandado da dita María Garçía e a todo esto foy presente como dito he con as ditas testemuyas, e este sigño y fiz, que he semellável do que a min o dito Roy González deu, en testimoyo de verdade que tal he. [+]
1355 OMOM 14/ 135 Et eu, Afonso Lopes, notario jurado dado do abbat en Uilla Noua de Lourençaa et en no seu [sennorio, esta carta] escriui por mandado do [dito Afonso Peres?] et puge en ela meu signal, [que tal he]. [+]
1355 PRMF 324/ 510 E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. [+]
1356 CDMO 1731/ 263 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et os moredes por vos et mantenades as cassas senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for. [+]
1356 MPR 96/ 202 Eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que [a] esto presente foy e por mandado do dito moesteiro e do prior e do convento scriví e meu nome y escrivi e meu sinal y figy en testemoio de verdade que tal e. [+]
1356 MPR 97/ 203 Eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e por mandado do dito prior e convento escriví e meu sinal aquí puxi en testemoio de verdade. [+]
1356 MPR 98/ 204 E eu Estevo Martínez monge e notario do dito moesteiro que esto presente foy e por mandado do prior e do convento escriví e meu nome e meu sinal aquí fixy en testimoio de verdade que tal he. [+]
1356 MSMDFP 61/ 80 Eu Affonso González esta carta escrivy per mandado da dita abbadesa e convento sobredito e a todo esto foy presente como dito he e soo testymuya. [+]
1356 OMOM 15/ 135 Sabam quantos esta carta virem commo eu, Afonso Peres, prior do moesteiro de San Saluador de Villa Noua de Lourençaa, de mina propria voontade, sen prema et costregemento de algum et por liçencia et mandado et autoridade de don Johan Peres, abbade deste dito moesteiro, que me da et outorga liçençia et poder para esto que se sigue; en presença do notario et testemoyas sub scriptas, eu, por la dita liçençia et con outorgamento dos homes boos monges do dito moesteiro, que estan presentes et lo outorgam, por faser bem et merçe a Ares Afonso, notario deste dito lugar dou et outorgo ao dito Ares Afonso et a sua uos jur erdade para senpre todos los herdamentos chantados et por chantar, mansos et brauos, aboados et por aboar, que eu aio et me perteesçen dauer su signo de dom Saluador de Villa Noua et de seus terminos por meu padre, Pero Peres, et por minna nana Mayor Peres, et alla hu quer que os eu aia en todo o bispado de Mondonnedo por la dita uos, que uos et vosa uos que os aiades et pesuyades et façades delles toda vosa voontade en morte et en vida, asy commo de vosa cousa propria. [+]
1356 OMOM 15/ 136 Et eu, Rodrigo Yannes, notario sobre dito, esta carta escriui et en ella por mandado do dito prior puge meu nome et meu sinal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obidientes et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percam os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Et se se os froytos da dita vinna perderen por mingoa de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do granieyro de Santa Crus et de huun omme boo lavrador sen maliçia. [+]
1357 CDMO 1736/ 267 Et demays por qualquer ou quaesquer que ficar do assi conprir, mando a o ome que vos esta mina carta mostrar, que vos emplaçe que parescades ante min du quer que eu for, do dia que vos esta mina carta for mostrada fasta quinse dias a desir por qual rason non complides meu mandado. [+]
1357 CDMO 1736/ 267 Yo Diego Rodrigues la fis escrivir por mandado de la Reyna. [+]
1357 CDMO 1737/ 268 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a refaçades cada que mester for, et a moredes por vos. [+]
1357 CDMO 1737/ 268 Et esta casa non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes [nen daredes] a ninhuun nen parte dela sen nosso mandado, nen tomaredes en ela amadego nen [sennorio] contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende a dita cassa. [+]
1357 CDMO 1739/ 269 Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados, obidientes et lavredes et paredes ben a dita herdade commo se non percan os froytos dela por mingoa de labor et de boa parança. [+]
1357 CDMO 1739/ 269 E esta herdade non venderedes nen deitaredes nen sopenoraredes nen daredes a ninhun nen parte dela sen noso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende a dita herdade. [+]
1357 CDMO 1741/ 271 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tenades as casas del en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1357 CDMO 1741/ 272 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1357 VIM 50b/ 140 Et eu, Johan Uiçoso, notario publico del Rey en Biueiro, fis escriuir et esta carta publica enna maneira dita achey escripta a nota dela enno registro de Lopo Affonso, notario deste lugar que foy, et puge en ela meu signal et escriui meu nome, non mudey nen cambey nen cresçin ninhua cousa daquelas que enna dita nota escripto achey, a qual nota eu fis aqui trasladar en esta carta publica por mandado et autoridade de Lopo Dias, juis deste lugar de Uiueyro, quince dias de janeiro, era de mill et tresentos noueenta et çinquo annos. [+]
1358 CDMACM 106/ 171 Et porque uos el dicho Alffonso Yanes me fesestes pago en nombre del dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesia et cleresia del dicho su obispado de las procuraciones passadas que el diccho sennor cardenal enbio demandar al dicho sennor obispo et cabildo et cleresia de su obispado que auia de auer de la legaçia segunt se contiene en la carta de pago que uos en esta rasom dio por Gonçalo Gil notario publico del rey en la eglesia de Leon et me pediestes humildosamente absoluçion de alguna o algunas sentencias de descomunion o de suspenssion o de interdicto se en ella o en ellas encorriran el dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesias por los proçessos del dicho sennor cardenal que por el fueran dados sobre la dicha rason o por otro alguno de su mandado por el poder que yo he del dicho sennor cardenal por la dicha carta absueluo al dicho sennor obispo et cabildo de sua eglesia de qualesquier sentençia o sentençias de descomunion o suspenssion o de interdicto si en ella o en ellas encorrieron en persona de uos dicho Alffonso Yanes su procurador e a uos el dicho Alffonso Yanes su procurador en nonbre dellos si por aventura non pagaron al tienpo que ouieron de pager al dicho sennor cardenal o a sus procuradores en su nonbre de las procuraçiones que ouo de auer de los dos annos passados por rason de sua legaçia et restituyolos a los sacramentos de santa Eglesia et en vuestra presençia les die aquella penitençia que entendi que era salud de suas almas et alç qualesquier sentençia o sentençias de descomunion o de suspenssion o de interdicto si alguna o algunas fueron puestas por el dicho sennor cardenal o por otro alguno de su mandado en el dicho sennor obispo et cabildo et cleresia de su obispado et en cada vno dellos et por esta carta et por el poder que he del dicho sennor cardenal por la dicha sua carta et do poder al dicho sennor obispo que pueda absoluer et absuelua a qualquier o qualesquier perssonas o perssona ecclesiasticas o seglares de su obispado de qualquier sentençia o sentençias de descomunion o de interdicto o de suspenssion si en ella o en ellas cayeron que se contengan en los proçessos del dicho sennor cardenal et restituirlos a los sacramentos de santa Eglesia et darles aquella penitençia que entendier que sera salud de suas almas et alçar qualquier interdicto sy sobre la dicha rason fue puesto en qualquier eglesia de su obispado por los dichos proçessos del dicho sennor cardenal segunt que yo mismo faria. [+]
1358 CDMO 1745/ 273 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa paranca et tenades as casas delles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for e os moredes por vos. [+]
1358 CDMO 1745/ 273 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen supnoraredes nen daredes a ninhuun nen parte deles sen nosso mandado, nen tomaredes amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o fezerdes que percades por ende os ditos casares. [+]
1358 CDMO 1746/ 274 Por tal pleito que seiades [nossos vassallos mandados et] obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os [froytos del] por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1358 CDMO 1746/ 274 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes [que perca]des por ende o dito casar. [+]
1358 CDMO 1747/ 276 Eu Pedro Fernandes notario publico del rey en Chantada et en seu alfos presente foy et escrivi [et por mandado do] dito Vaasco Rodriges esta carta escrivy et este signal y puge en testimoyo de verdade. [+]
1358 CDMO 1748/ 277 Por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1358 CDMO 1748/ 277 Et este casal non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades se mester for. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1358 MB 34/ 430 Dizia as ditas priora et convento que ellas conprar ata este presente dia aquelo que lles era mandado por lo dito estromento por las novedades dalgunos dos ditos lugares et que daqui adeante se obligavan et eran prestos para fazer todallas cousas que ellas eran tiudas de conprir por lo dito estromento et de fazer a dita obligaçon aos ditos conpridores et heredes segundo que se enno dito estromento contiyna. [+]
1358 MERS 81/ 314 Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Affonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damos a foro a vos Fernando Eyanes, morador en Sobradelo friiguesía de San Romaao que he terra de Lymya, et a vosa moller Sancha Domíngues, por en todo tempo de vosa vida danbos et aa morte do pustrimeiro de vos a hua vosa voz danbos qual nomear o pustrimeiro de vos a seu pasamento, et se pela ventura ha non nomeardes seia hua qual mays de dereito erdar os vosos bees apus vosa morte, et que non seia de mays poder ca vos, dámosvos ho noso moyno de Ueredo, que tevo Garçía criado de Johan Fernándes prelado desa dita iglesia, et as leyras que o dito Garçía husava e pesoýa polo dito mosteiro con o dito moyno tanto que non seian de nihun dos nosos casares dámosvos as ditas cousas con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que mantenades corente e moente o dito moyno e paredes e lavredes ben as leyras sobreditas en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de lavor et de bom paramento, e que nos dedes ende cada anno do dito moyno dous soldos da branca moeda et daredes cada ano das ditas leyras vos o dito Fernando Eanes e a dita vosa moler em vosa vida quarta do que Deus y der, et a voz sobredita que nos dia terça do que Deus y der nas ditas leyras mays os dous soldos sobreditos do dito moyno todo por moordomo do abbade do dito mosteiro ao qual daredes de comer sen maliçia quando collerdes os novos das ditas leyras, et levaredes ende por vosa custa o noso cadal ao noso çelleiro de Sam Romao; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supinorar o dito moyno nen as ditas leyras a nenguén sen mandado do dito mosteiro; et aa morte desta voz sobredita fique o dito moyno e ditas leyras ao dito mosteiro livres et quites en paz. [+]
1358 MSMDFP 62/ 80 E eu Affonso González, notario henos coutos que don Fernando a en Val de Ferreira por Roy González, notario púplico por don Fernando en Monforte e en todos seus coutos, esta carta escrivy per mandado das ditas partes e a todo esto foy presente como dito he e este sygño y fyz en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1359 CDMO 1751/ 279 Et esta vina non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte della sem mosso mandado, et se o feserdes que a percades por ende. [+]
1359 CDMO 1754/ 283 Et mi voluntad es que se guarde el dicho monesterio todo su derecho, et non fagades ende al por ninguna manera, sinon por qualquier o qualesquier que falle que la [. . . ] cumplir non quisieredes, mando al onme que vos esta mi carta mostrare o el traslado della signado como dicho es, que vos enplaze que parezcades ante mi o? el notario que y sea de a vos enplazamiento quinze dias, so pena de seysçentos maravedis cada uno de vos en qual [. . . ] no quereis cumplir mio mandado, et de conmo esta mi carta vos fuere mostrada e la cumplieredes, mando so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio sinado con su signo porque yo sepa en conmo cumplides mio mandado, la carta leida dagella. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes vos et as ditas vozes et façades morar et lavrar et parar bem os ditos casares commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delles sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade. [+]
1359 MB 37/ 435 Este he traslado da dita carta do dito Matheus Perez escripta en papel, aberta et seellada en costa do seello da Audiençia do dito sennor Arçebispo, a qual carta eu pedro Dangroes notario publico da çidade de Santiago jurado vy et lii et de verbo a verbo en mina presença ben et fielmente aqui fiz traslladar por mandado et outoridade de don Fernan Xemenez, juyz de Luou ordinario enna iglesia de Santiago, a qual outoridade me para ello dou quarta feira quinze dias de mayo, era de mill et trezentos et noventa et septe annos. [+]
1359 MB 37/ 436 Presentes por ts Fernan Loppes canbeador, Pedro Fernandez demandador de Santo Anton et Johan Fernandez home do dito Iohan Garçia. [+]
1359 MSMDFP 63/ 81 Eu Affonso González, notario enos coutos que don Ferrando a en Val de Ferreira por Roy González, notario púplico por don Ferrando en Monfforte e en todos seus coutos, esta carta escrivy per mandado das partes e a todo esto foy pressente como dito he e este sigño y fiz en testemuyo de verdade que tal he. . [+]
1359 MSMDFP 64/ 82 Eu o dito Affonso González esta carta escrivy per mandado e a rogo de tódallas partes e a todo esto foy pressente con as ditas testemoyas e eu sõõ dello testymuya. [+]
1359 VIM 49b/ 139 Et eu, Johan Uiçoso, notario publico del Rey en viueiro, fis escriuir esta carta publica enna maneira que achey escripta a nota dela enno registro de Lopo Affonso, notario deste lugar, et puge en ela meu signal et escriui meu nome et non mudey nen cambey nen reçreci ningua cousa en esta carta daquellas que enna dita nota escripta achey, a qual dita nota eu aqui fis trasladar en esta carta publica, por mandado et autoridade de Lopo Dias, juis deste lugar De viveyro, quinse dias de Janeiro, Era de mil et tresentos et nouenta et çinco annos. [+]
1359 VIM 49/ 139 Este he o traslado da sobredita carta, a qual eu, Diego Eanes, notario publico jurado, dado do Bispo enna cibdade et bispado de Mendonnedo, ui escripta enna maneira que dita he, en pergameo de coyro et signada con signal do dito Johan Uiçoso, notario de viueiro, segundo por ella apparescia, et por mandado et autoridade do onrrado Padre et sennor don Affonso, por la graçia de Deus, Bispo de Mendonnedo, aqui ben et fielmente, de uerbo ad uerbo, a dita carta con minna mao trasladey et escriui meu nome et puge meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1359 VIM 50/ 140 Este he o trasladdo da sobredita carta, a qual eu Diego Eanes, notario publico jurado dado do Bispo enna cibdade et bispado de Mendonnedo, ui escripta enna maneira que dita he, en pergameo de coyro et signada con signal do dito Johan Uiçoso, notario de uiueyro, segundo por ela aparesçia, et por mandado et autoridade do onrrado Padre et sennor don Affonso, por la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, aqui ben et fielmente, de uerbo ad uerbo, a dita carta con minna mao trasladey et escriui meu nome et puge meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1359 VIM 51/ 141 Rui Dias, coengo de Mendonnedo et clerigo et rector da iglesia de Santa Maria de Viueyro, que presente estaua, disso que o dito sennor Obispo et os hommes boos do dito Cabidoo ben sabian en commo quando aa iglesia de Santiago de Viueiro fora dada et outorgada sepultura et çimiterio, que ante non auia, que este Ruy Dias et Affonso Garcia, rector et clerigo de Santiago de Viueyro, que presente estaua, por liçençia et mandado et autoridade do Bispo et dean et Cabidoo de Mendonnedo, por rason que a dita sepultura et cimiterio fosse dada et outorgada na dita iglesia de Santiago de Viueyro, conueeran entre sy et en cabidoo et feseran avinença et conpustura et paramento que de todas las cousas que perteesçerem et perteesçen aa dita iglesia de Santiago de Viueyro por rason da dita sepultura et demandas que lle mandasen que partissen de promeo con lo dito Ruy Dias et con os outros rendeiros et clerigos et capelaes que fossen polo tenpo enna dita iglesia de Santa Maria de Viueyro et con os colledores do Cabidoo; et que este Affonso Garcia nen seus capelaes et colledores que non dauan a este dito Ruy Dias nen aos rendeyros et colledores por el enna sua parte et do dito Cabidoo a dita meatade das cousas et mandas que lle asy fora outorgada et pediu ao dito sennor Obispo que constrengese ao dito Affonso Garcia et aos outros que a dita iglesia de Santiago collesen et acadasen que asy desen a este Ruy Dias et a seus sucesores et aos que polo dito Cabidoo, ouuesen de coller et d -auer et recadar as ditas cousas sobreditas daqui endeante ben et conpridamente polo que dito he; et o dito sennor Obispo feso pregunta ao dito Affonso Garcia que desia que el ben sabia que fora et pasara asy et o dito Affonso Garcia, clerigo et rector de Santiago de Viueyro diso que fora asy feita a dita conpustura et avinença ao dito Ruy Dias, rector clerigo de Santa Maria de Viueyro et disia et decraraua que prestes para a abreger en todo, segundo dito he; et o dito sennor Obispo mandou, con outorgamento do Cabidoo, que o dito Affonso Garcia et seus sucesores que desen ben et conpridamente ao dito Ruy Dias et a seus sucesores a meatade, para senpre, de todas las cousas que aa dita iglesia de Santiago perteescesen por rason de sepultura, cimiterio et mandas; et o dito Affonso Garcia asy outorgou todo segundo entre eles fora et era determinado et de esto o dito Ruy Dias, rector da dita iglesia de Santa Maria de Viueyro pediu ende un publico estromento, dous ou mais, se le conprire, et para garda sua et da dita iglesia de Santa Maria de Viueyro. [+]
1360 CDMACM 124b/ 211 Et eu Johan Affonso notario publico dado do bispo en Vilamayor et en seu bispado con las ditas testemoyas a esto presente fuy et por mandado das ditas partes esta carta escriui et en ela puge meu signal acustumado que tal he en testemoyo de verdade. [+]
1360 CDMO 1758/ 286 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Gallardo et a vossa moller Tereysa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos, o nosso casar de Carvalledo que agora tem Fernan Sanches, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1360 CDMO 1758/ 286 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1360 OMOM 17/ 138 Et eu, Gonçaluo Eanes, escusador [en] lugar de Rodrigo Aluares, notario publico jurado dado do abade en no dito lugar de Villa Noua et en no seu sennorio, que a esto presente foy et [esta carta escripui por] mandado do dito Johan Vidal et en ela puge este signal semellale aa do dito Rodrigo Aluares, que [tal he], en testemoyo de uerdade [+]
1360 VIM 52/ 143 Et eu, Johan Affonso, coengo et notario da Iglesia de Mendonnedo, fuy presente [o] que dito he et por mandado dos hommes boos do dito Cabidoo que presentes eran, fiz aqui scripuir esta carta en minna presença et aqui sobrescriui et en testemoyo de verdade puge meu nome et meu signal que tal he. [+]
1361 CDMACM 124c/ 211 Et eu Johan Afonso notario sobredito que o escriui por mandado do dito sennor obispo et aqui puge meu signal que tal he en testemoyo de verdade . [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Et esta leyra de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a nihuun nen parte dela sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade e se o feserdes que percades por ende a dita leyra de vinna. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto vinno et tinta Deus em el der et terça de quanto pam et graao em el ouver. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun sem nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1765/ 290 Por tal pleyto que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1765/ 291 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes bem o dito casar et leiras commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Et este casar et leira de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leiras de vinna. [+]
1361 CDMO 1769/ 294 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outro que seia simildue de vos. [+]
1361 CDMO 1769/ 294 Et este casal non venderedes nin deytaredes nin subpinoraredes nin daredes a ninhun nen parte del sen noso mandado, nin tomaredes y amadigo nin sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casal. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes [et o paredes ben] commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nosa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 FDUSC 239/ 245 Esteuôô Diaz, Nuno Fernandes, homes do dito Loppo Pelaz; et os sobreditos homes lauradores que eran presentes Eu Pero Affonso notario publico da çidade de Santiago jurado presente foy et meu nome et sinal ponno en testemoyo de uerdade et de meu mandado Gonçaluo Peres scriuio. ( + ) Eu Gonçaluo Peres de mandado do dito notario scrivi. [+]
1361 VFD 57/ 92 Iten, mando todos los meus panos da cama que eu ey, sacado os que ia ey mandados, que os dem ao dito moesteiro de Sam Domingo por la miña alma e daqueles cuios foron. [+]
1361 VFD 57b/ 94 depois desto, viinte e noue dias do mes de desenbro da dita era, foy liudo e publicado por min Johán Esteues, notario sobredito, este dito testamento a su o capiallo do dito moesteiro de Sam Domingo, depois da enterraçón do dito Iohán Gomes, a pedimento do dito frey Durán, herel e conpridor sobre dito, et por mandado de Gonçaluo Garçía e Affonso Eanes, juises ena dita villa de Ribadavia, et liudo e publicado o dito testamento. [+]
1362 CDMACM 107/ 172 Testemoias que presentes foron Johan Affonso clerigo Gonçalo Gonçales morador en Caruallido Johan Darroio et outros Et eu Diego Martines notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor que a esto fuy presente con las ditas testemoias et a rogo et por mandado das partes esta carta en minna presença fis escriuir et en ela con minna mao propia subscriui et puge meu nome et meu signal que tal he en testemoio de verdade. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos deles por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas deles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte deles sen nosso mandado, nen tomaredes [y amadego nen sennorio contra] nossa voontade et se o fezerdes que percades por ende [os ditos casares]. [+]
1362 CDMO 1774/ 298 Et este casar non [venderedes] nen subpinoraredes nen daredes a nin[hun nen parte del] sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo [nen sennorio] contra nossa voontade, et se o feserdes que percades [por ende] o dito cassar. [+]
1362 CDMO 1777/ 300 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes [commo se non per]cam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as [casas del senpre en] boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1362 CDMO 1777/ 300 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades [por ende] o dito casar. [+]
1362 OMOM 18/ 139 Et eu, Gonçaluo Peres, notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor et en todas las uilas et lugares de seu bispado, a todo esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy et esta carta, a rogo et por mandado das ditas partes, por minna mano propia escripui et en ela puge meu nome et meu sinnal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1362 OMOM 19/ 141 Et eu, Johan Afonso, coengo et notario da igllesia de Mendonedo, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy, et esta carta, a pedimento do dito deam et por mandado dos homes boos sobre ditos do dito cabiido, en minna presença fis scriuyr et en ela subscriui et en testemoyo de verdade puge meu nome et meu sygnal, que tal he. [+]
1362 OMOM 20/ 141 Et eu, Domingo Afonso, coengo et notario da igllesia de Mendonedo, a esto que he dito con las ditas personas et coengos presente foy et esta carta, a pedimento do dito deam et por mandado dos ditos homes boos do dito cabiido, en minna presença fis scripuir et en ela subscriui et en testemoyo de verdade puge meu nome et meu sygnal, que tal he. [+]
1362 PRMF 335/ 517 E uos o dito Afonso Domingez, clerigo, nomeardes uos a o uoso saymento e darnos edes por leytosa e por partiçon dose mrs. da dita mõẽda, e a morte de cada huna das outras uozes darnos outros veiinte mor. da dita moeda por loytosa e por partiçon. . . á á tal home ou moller que non seia de móór degrãõ de lignage ca uos e que seia per nosso mandado. . . [+]
1363 CDMO 1781/ 303 Et eu Aras Peres raçoeiro et notario publico sobredito dado por auctoridade do dito sennor obispo a esto que sobredito he presente fuy et a rogo et por mandado das ditas partes esta carta en minna presença fis scrivir et puge y meu signal en tso de verdade. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1363 DAG L44/ 56 Er eu, Araσ Pereσ, rraçeiro τ notario publico ſobredito, dado por auctoridade do dito ſeñor obiſpo, a eſto que ſobredito he, preſente fuy et a rrogo τ per mandado daσ ditaσ parteσ eſta carta en mjña preſença fis ſcriujr τ puge y meu ſignal en testemoyo de uerdade. [+]
1363 MB 40b/ 438 Sabean todos que eu dona Iohana Esteveez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis non decebuda por engaño mays de miña propia e libre voontade, considerando seude da miña alma e de licencia e outorgamento que me para estto da don frey Fernando prior provincial dos Frayres Preegadores en a provincia d ' España que estta presente e por facer ben e esmolla a o ditto moestteiro de Santa Maria de Belvis, dou e outorgo por pura e libre doazon para senpres asi como doazon mais firme e valedeira pode ser e de dereito valla ontre vivos a o dito moestteiro e convento del et aia para senpre todo dereito, voz e auzon e demanda, propiadade e posison que eu hey e me perteesce e perteescer debe na Hirmida de San Giao de Mar que e acerca da villa de Betanzos con todas sus hirdades, casas e chattados, viñas e perteenzas e nas dereituras que la perteescen e perteescer deben e a min por troques dela e con todas suas novidades froytos e rendas e dereituras que me por la dita Hirmida pertteescen et perttescer deben a as tal pleyto e condizon que a priora e supriora e o convento do ditto moestteyro que por llos tempos foren den e paguen a min ou a certo mandado en cada huun año settecenttoos maravedies destta moneda usante que aora corre doitto en esta cada maravedi en cada un año por estos ditos beens, et estos maravedis que mos den e paguen en cada un año en salvo, ben e compridamente a miña voonttade por llos ditos beens que lles dou. [+]
1363 MPR 107/ 209 E outrosí poemos convosco que no segades amo descudeiro nen de dona nen dome fillo dalgo, nen criedes fillos nen fillas deles sen mandado do prior que for pelo tenpo. [+]
1363 MPR 107/ 209 E se quiserdes vender ou deitar ou enpinoral, vendede ou deitade ou enpinorade o dito moesteiro, e si o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou enpinorade a tal de que o moesteiro posa aver os seus foros, e que sega semelavil de vos, e que sega por mandado do dito moesteiro. [+]
1364 CDMO 1786/ 307 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes bem o dito casar et leira commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1364 CDMO 1786/ 308 Et este casar et leira non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leira. [+]
1364 MERS 83/ 315 [Sabean] quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevoo de Ryba de Sil e ho convento dese lugar, damos a foro e en renda a vos Gyl Rodrígues, escudeiro de Férvea, e a muller que ouverdes de fyanças et depoys de vosa morte a un fylo que overdes de consuu e se [non ouverdes] fylo fique a hun amigo do dito Gyl Rodríges qual él nomear ou qual erdar os seus bees de [dereito], damos vos o noso casar de Vylagylde, que he en terra de Ferreira, na colaçón de Santo Estevoo dEspasande, con todas suas pertenenças a montes e a fontes hu quer que vaan, e aynda vos ý damos con este casar a nosa erdade que foy de Mayor do Carvallo que con nosco emprazou Ares Fernándes dAçedre, et jas no térmio desa vyla, et por tal condyçón que moredes ou façades morar e lavrar e parar ben o dito casar e a dita erdade, e que nos dedes delo cada anno de renda en pas et en salvo vos e a dita vosa muller çincoenta mrs de dineiros brancos de oyto en soldo cada [moravedí] en dia de San Martino ao abbade do dito mosteiro, et ho fylo ou amigo sobredito que nos dia cada anno de renda no dia sobredito vynte e quatro lybras da moeda sobredita, et serdes mandados e obedientes ao dito mosteiro con seus dereitos, et cada hun de vos dar aa sua morte des mrs da moeda sobredita por loytosa. [+]
1364 MERS 83/ 316 Et eu o dito Gyl Rodrígues, por este amor e graça que me fasem do dito mosteiro e por myna alma dou en emprazamento a mina leyra de Maçeeda que jas apar de hua mina vyna que foy de Johan Domíngues que morou en Vylagylde a sobre o camyno que vay da vyla para o monte, et doule a dita leyra ao dito mosteiro por jur de erdade para senpre, et por tal condiçón que a tenamos nos con o dito casar en conoçença quatro soldos brancos; et outrosí vos o dito Gyl Rodrígues nen as pesoas sobreditas non venderedes nen doaredes nen supynoraredes este casar nen estas erdades a nengén sen mandado do dito mosteiro; et se vos o dito Gyl Rodrígues et estas pesoas sobreditas non pagardes de cada anno esta renda como sobredito he o abbade do dito mosteiro posa por sua outorydade sen enbargo nengún tomar e reçebir o dito casar e as ditas erdades et faça delo toda sua vontade. [+]
1364 MERS 83/ 316 Et este he o traslado da dita carta de aforamento e renda do dito casar e erdades de Vylagylde a qual era escripta en purgameo de coiro feita e synada do home et synal do dito Roy Gonçáles monje et notario que foy do dito mosteiro segundo ... aparescía et se en ela contyna, a qual carta eu Roy Gonçales notario público jurado eno couto do mosteiro sobredito de Santo Estevoo polo dito mosteiro et polo abbade dese lugar vy e lyy et aquí trasladey ben et fyelmente de vervo a vervo a pedymento de Men Vásques de Pousada escudeiro sobryno do dito Gyl Rodrígues et por mandado e lyçença et poder e outorydade de don Gonçalvo Péres abbade do dito mosteiro que mandou e deu outorydade et poder ao dito traslado que tanto valeuse et ouvese fyrmedun como o oryginal onde foy sacado. [+]
1364 MERS 85/ 318 Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Rodrigo Martínez, morador en San Romao de Sobradelo, o nosso casar das Figueyras, que he en esse lugar de San Romao, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et a leyra dentre os moynos que iaz apar das outras leyras dos casares; et por tal condiçón que façades as casas do dito casar et o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que non defalesca nen mínguen ende os novos por mingua de lavor et de boo paramento, et que nos dedes ende cada anno terça de temporao et quarta de seródeo ena ayra do dito lugar por nosso moordomo, et darlle de comer sen maliça quando medyrdes os novos, et por froyta et por orto et por lyno et por nabal daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quarenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs, et non semeardes y mays dua tega de lynaça et darnos cada anno hun boo carneiro por San Johan de juyo, et seerdes vassalo do dito moesteiro servente et obediente, et non venderdes nen doardes nen supenorardes o dito casar nen a dita leyra a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a vossa morte fique o dito casar con a leyra sobredita ao dito moesteiro libre et quite en paz con todolos boos paramentos que ý ouver feytos, et con viinte mrs da moeda sobredita por loytosa et por partiçón. [+]
1365 CDMO 1787/ 308 Et estas casares non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delles sen nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade, et se o fezerdes que percades por ende os ditos casares. [+]
1365 CDMO 1790/ 311 Et eu notario sobredito por mandado et outorydade do dito alcallde catey o dito escripto de testamento [. . . ] que por min fora [. . . ] polos ditos Rodrigo Affonso et Gomes Peres ante o dito Vaasco Peres alcalde. [+]
1365 MERS 86/ 318 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Affonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Do Salvadóres et a vossa muller Marina Anes, o noso casar do Carvallo, et quitamus vos con él a vosa leyra de Penna Malladoyra et o valle de Pedro Lopez, que iaz aalende o moyno de Fernando Anes, con todas suas perteinças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que moredes o dito casar et o lavredes et paredes ben et as ditas leyras outrosý et que nos diades ende cada anno terça de tenporao et quarta de seródeo na ayra do dito lugar por nosso moordomo ao qual daredes de comer sen maliça quando collerdes os novos; et non nos daredes quinón de lyno dua tega sementadura de lynaça; et por froyta et por orto et por nabal et por este lyno daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quareenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs et hun carneiro cada anno por San Iohan de juyo; et seerdes vassalus do dito moesteiro serventes et obedientes; et non venderdes nen doardes nen dytardes o dito casar nen as ditas herdades a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a morte do pustrimeiro de vos fique o dito casar et ditas herdades ao dito moesteiro livres et quitas e paz con viinte mrs de brancos por loytosa et por partiçón. [+]
1365 MSPT 22/ 258 Et eu, Affonso Eanes, notario sobredito del Rey en Çedeira, presente foy et este testemoýo de sentença escriví, por mandado do dito Diego Fillippe, Alcalde del Rey, et fis en él meu synal en testemoýo de verdade, scrito en Çedeira. [+]
1365 MSPT 23/ 259 Et eu, Fernán Fernández, notario por el Reyno Couto de San Sadornino, que a esto presente foý, esta carta escrivý, por mandado das partes, et fige ý meu nome et meu sinal, en testemoyo de verdade. [+]
1365 OMOM 21/ 142 Et demays, faço juramento aos Santos Auangeos de Deus corporalmente con minas maos taniudas en presença do notario et testemoyas desta carta, que nunca esta esta doaçon vaa en juiso nen fora del, por min nen por outro de meu mandado se en contrario fose, que me non valla nen seia sobrelo oydo en juyso nen fora del, et demays que fique por elo perjuro aos Santos Auangeos. [+]
1365 OMOM 21/ 142 El eu, Rodrigo Eanes, notario publico jurado dado do bispo en na çibdade de Vilamayor, a esto que sobre dito he con las ditas testemoyas presente foy et esta carta, por mandado do dito Pero Lopes, en mina presença fis escreuir et en ela puge meu nome et meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1367 CDMACM 108/ 174 Et eu Gonçaluo Peres notario publico jurado dado do bispo a todo esto que sobredito he con las ditas testemoyas presente fuy et por mandado do dito sennor obispo et do dito Lopo Nunes esta carta con minna mao propia escriui et en ella puge meu nome et meu signal que tal he en testemoyo de verdade que fuy feyta enno dito lugar o dia et mes et era sobreditos et por las ditas testemoyas. [+]
1367 CDMACM 108/ 174 Et eu Affonso Eanes notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo enna çidade de Uilamayor et en todo o seu bispado a esto que dito he con lo dito Gonçaluo Peres notario et testemoyas sobreditas presente foy et por mandado do dito sennor obispo et Lopo Nunes esta carta o dito Gonçaluo Peres notario escriuiu por sua mao en minna presença et eu puge en ela meu nome et meu signal acustumado en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas delles senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et os moredes per vos et nos dedes delles cada anno por nosso moordomo terça de quanto pan et graao Deus en elles der, et cada Sam Martino daredes per foros çinque libras de brancos ou a contia dellas. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes en ah[. . . ]dego nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1368 MSCDR 364/ 499 Eu Gonçaluo Giraldes, notario publico del Rey en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeyro da Auia, esta sobredita carta saquey de huna nota que achey ontre as notas et registros que foron et ficaron de Rodrigo Esteues, notario publico del Rey, que foy, en nas ditas terras, a qual nota era escripta per mãão do dito Rodrigo Esteues, notario, por la qual nota pareçia que ja outra carta dela fora sacada, et da qual sobredita nota esta carta saquey et aqui en mina presença fis escripuir de uerbo a uerbo segondo que en ella era escrita et contiudo, a pedimento do dito Iohan Sardyña, as quaes notes et registros a min proueron per carta et mandado de noso Sennor el Rey, et me dou outoridade para as dar en publica forma a aquellas pesoas a que perteneçeren, et aqui meu nome et meu sygnal puge en testymoyo de verdade, que tal est. [+]
1368 OMOM 24/ 145 Et eu, Roy Lourenco, notario dito que a sto pre[sente foy] commo sobre dito he, en minna presença fis scripuir por mandado do dito vigario et a pedimento do dito frey Pero [Reymondes?] et meu signal aquy puge en testymonio de uerdade, que tal he. [+]
1368 PSVD 80/ 289 Peres, notario publico enna meyrindade de Monte Roso polo conde don . . . , foy presente e escriui esta carta por mandado das partes e fis este meu sinalque e tal en testimonio de berdade. [+]
1369 CDMACM 109/ 178 Testes que presentes foram Ruy Lourenço tabalheiro Affonso Martin Pedro de Tores pedreiros Pedro Affonsi homme do dito juiz Domingo Martini prateiro Johan de Moreira et outros Et eu Vasco Martinez tabalheiro sobredito que a rogo do dito Gonçalo Garçia et de mandado et actoridade do dito juiz o theor da dita carta em esta publica forma torney et fiz em este stromento em que puge meu sinal que tal he. [+]
1369 CDMACM 112b/ 181 Este he traslado del sobredicho priuilegio o qual eu Alfonso Yanes notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en la çibdad de Villamayor et en todo o seu obispado byn escrito en esta maneira que sobredicha es et sellado con sello d plomo del dicho sennor rey et aqui en minna presença fis trasladar de veruo a ueruo por mandado et atoridat de Aluar Fernandes alcalde de Billamayor et en el puse mio nonbre et mio synal acustumado en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1369 FMST [5]/ 418 Et enton os ditos Justiças Vaasco Fernandez et Aluar Perez et Vaasco Fernandez d ' Eruediins et Garcia Fernandez procuradores sobreditos por mandado do dito Concello et Jurados fezeron pleito et omenagee en maos do dito Senor Arcibispo por sy et per mandado do dito Concello et en nome desse Concello et seu delles, que conoscian señorio ao dito Señor Arcibispo et aos Arcibispos que despois del foren ena dita iglesia por la dicha cidade de Santiago segundo que o dito Señor Rey mandaua por la dita sua carta. [+]
1369 MB 44b/ 444 Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. [+]
1369 MPR 109/ 211 Outrosí que non posades vender nen deitar nen universareo poer nen pollas vosas almas dar a nengún lugar senón ao dito mosteiro, e se o dito mosteiro non quiser, entón vendede e deitade por mandado de dito mosteiro aa tal persoa que seja semelaval de vos, pero que non a cavaleiro nen a escudeiro. nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo aleyo nen a ome de tras muro. [+]
1369 MPR 109/ 211 E eu Lopo Pérez notareo do dito moesteiro a esto fuy hamado por mandado do prior e do convento e aquí escriví meu nome e meu sinal por testemoia de verdade que tal he. [+]
1369 MSMDFP 65/ 84 E eu o dito Affonso Yanes que a todo esto foy presente que sobredito he con as ditas testemoyas e per mandado das sobreditas partes esta carta escrivy e soo testemoya. [+]
1369 MSPT [24a]b/ 261 Et eu, Affonso do Outeiro, notario público do Conde don Fernando en Neda et enna merýndade de Trasancos, a esto presente foy et escriví esta carta, por mandado do dito Prior et Convento, et puge aquí meu nome et meu sinal, que tal he, et confirmo. [+]
1369 OMOM 25/ 147 Et eu, Gonçaluo Peres de Reys, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en Villamayor, a esto que dito he con las ditas testemuyas fuy presente, et esta carta en este cuaderno por mandado das ditas partes en mina presença fis escripuir et en ela signo de uerdade puge meu nome et sinnal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1369 PRMF 355/ 525 Et serdes boos foreyros obidientes e mandados ao dito moesteiro. [+]
1370 MB 43/ 442 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. [+]
1370 MB 43/ 442 Et eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto que dito es presente fue et porque liyn ela dita procuraçion perante las ditas testemoyas eno tenor sobredito et continuase que era dito frey Goçalvo procurador de la dita (Leonor) Lopes, por mandado del dito frey Goçalvo et a pedymento de la dita Moor Lopes esta carta escrivi et puys en ela meu nome et meu (syno) que es a tal. [+]
1370 MB 44/ 444 A quall procuraçion liirda, eu ela dita Moor Lopes et yo el dito frey Goçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos tales hadras et partillas de lo noso quinon de las vinas que nos a elas ditas Moor Lopes et Leonor Lopes coubo de las vinas que foron de los ditos noso padre et madre, las quales ditas vinas partio Iohan de Deus et Fernando Valoyro et Lope Afonso por noso mandado et a noso praser et consentimento et foron partidas per sortes et en escrito en esta maneira que se segue, primeiramente coubo en adra et en partilla a la dita Leonor Lopes la meatade del maloo de Valoyro contra la vina de Arnal Eanes et contra Laguas como ven ata ela casa et la vina de Pereyro nela, la vina da Garnacha, la mitade de la vina do Morallo contra la vina que foy de Pedro Moura et la meatade de la vina de Barba Linaa contra la vina que foy de Pedro Eanes de Castella, segundo estan partidas polos mollos das pedras, la vina de Aseal et la vina de tras la casa, la vina que foy de Tereya Sanches. [+]
1370 MB 44/ 445 Et eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto todo que dito es presente fue et por mandado de los ditos Moor Lopes et frey Gonçalvo esta carta para la dita Leonor Lopes escrivi et puse nela meu nome et meu syno que es tal ( + ) por testimonio de verdade. [+]
1370 MB 45/ 445 Sepan quantos esta carta (viren como eu Lope) Peres, fillo de Lope Peres de Castello, morador que foy en Vilafranca, por nome de min et de mea (irma Maria) Lopes que non esta presente et yo Moor Lopes et yo Mençia Lopes et yo Ruy Lopes, fillos del dito (Lope Peres, cada hun) de nos por sy, et yo frey Gonçalvo de Millide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis (en nome de) Leonor Lopes, freyra del dito monesterio, filla del dito Lope Peres, cuio procurador soy por una (carta de procuraçio) escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario pubrico da ciubdade de Santiago (et jurado) por la iglesia de Santiago, todos presentes et otorgantes fasemos tales adras et partillas de las er(dades) de pan que foron del dito Lope Peres noso padre, las qualles ditas herdades partiu per noso mandado et (ao) noso plaser et consentemento Fernan Afonso de Pireyros et Duran Peres et Gonçalvo Peres et Afonso Calvo, moradores en Vilela, et foron partidas por sortes et en escrito en sta maneira que se sygue, primeiramente coubo en adra et per sorte a las ditas Mençia Lopes et Moor Lopes todas las herdades de pan de Pieyros et de Valcuyllo de juro et de Valcuyllo de suro et co la herdade de Vila de Quanes que vay con esta hadra sobredita, et Belvis et toda la herdade que perteesçe a los Veyga segundo que la el dito Lope Peres tenia, et quanta y poderen tiver con seus foros et con seus nonos como esta. [+]
1370 MB 45/ 446 Eu Afonso Fernandes notario sobredito a esto que dito es presente fuy et porque vyn et liyn ela dita procuraçio enno tenor sobredito et contyniase en ela que era el dito frey Gonçalvo procurador de la dita Leonor Lopes et por mandado de los ditos Lope Peres, Ruy Lopes et de las ditas Moor Lopes et Mençia Lopes et a pedimento del dito frey Gonçalvo esta carta escrivi para la dita Leonor Lopes et puys en ela meu nome et meu sino que es tal ( + ) por testimonio de verdade. [+]
1370 MERS 87/ 320 E non vos damos poder que posades vender estas erdades nen parte dellas a nengén sem mandado do dito moesteiro; e serdes todos vasallos serventes e obedientes do moesteiro sobredito. [+]
1370 MPR 110/ 212 Outrosí non posades vender nen deitar nen enpinorar nen universario poer nen pollas vossas almas dar a nengún lugar, senón ao dito mosteiro, e se o dito mosteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal perssoa que seja semalaval de vos, pero que non a cavaleiro nen a escudeiro nen a dona nen a religiosa perssoa nen a moordomo aleo nen a ome de tras muro; e depús morte de vos todos fique o dito casar quite e desenbargado ao dito mosteiro. [+]
1370 MPR 110/ 212 E eu Lopo Pérez notario do dito mosteiro a esto fuy hamado por mandado do dito prior e aquí escriví meu nome e meu sinal por testemoia de verdade que tal he. [+]
1370 SVP 47/ 100 Eu Gomes Martins, escusador sobredito esta carta escriui a rogo e per mandado das ditas partes, a todo esto foy presente como dito he con as ditas testemoias e soo testemoia. [+]
1371 CDMACM 111/ 180 Et demas a ellos et a lo que ouiesen nos tornaremos por ello et demas por qualquier o qualesquier que fincar de lo asi pasar et conplir mandamos al omme que esta nuestra carta mostrare o el trasllado della signado como dicho es que los enprase que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enprasare a quinse dias so pena de seysçientos mor. desta moneda vsual a cada vno a desir por qual rason non conple nuestro mandado. [+]
1371 CDMACM 111/ 181 Yo Alffonso Garçia la fis escriuir por mandado de Rey. [+]
1371 CDMACM 112/ 185 Yo Gonçaluo Garcia la fis escriuir por mandado del Rey. [+]
1371 CDMACM 189baa/ 369 Yo Gonçalo Garçia la fise escreuir por mandado del rey. [+]
1371 CDMO 1803/ 320 Et eu Iohan Fernandez notario publico del rey en a dita villa de Millmanda et en seu alfoz, que a esto presente foy et esta manda et testamento por mandado et rogo do dito Iohan Fernandes en minna presença fiz scripvir et aquy meu signal puge en testimonio de verdade que tal he. [+]
1371 HCIM 32ba/ 504 Et nos el sobredicho Rey don enrrique, por fazer bien et merçed al conçejo et vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos otorgoles esta dicha carta et confirmola Et mando que les vala et les sea guardada en todo asy conmo en ella dize segund que valio et les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njngunos njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa, Ca qualquier o qualesquier que lo ficiesen aurian nuestra yra et pecharnosyan en pena las penas sobredichas et a los de dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su boz touiese todo el danno doblado que por ende Resçibiesen Et demas a ellos et a lo que ouiesen nos tornariamos por ello Et demas por qualquier o qualesquier por quien ficare de lo asy fazer et conplir mandamos al omne que uos esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico uos mostrare que los enplaze que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros siguientes so las dichas penas et so pena de seysçientos marauedis a cada vno a dezir por qual Razon non cunplen nuestro mandado. [+]
1371 HCIM 32ba/ 504 Dada en las cortes de toro, diez dias de setienbre, era de mjll et quatroçientos et nueue annos. yo alfonso garçia la fiz escreujr por mandado del Rey. alfonso garcia, vista, pero Rodrigues, juan ferrandes. [+]
1371 HCIM 33ba/ 508 Et nos el sobredicho Rey don enrrique por fazer bien et merçet al conçejo e vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna e de sus cotos e termjnos otorgoles esta carta et confirmolesla Et mando queles uala et les sea guardada en todo asi como en ella dize segunt que valio et les fue guardada en tiempo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en alguna manera Ca qualquier que lo fiziere avria nuestra yra e pecharnosya en coto las penas sobredichas et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et terminos o a quien su voz toujese todo el danno doblado que por ende fiziesen et resçibiesen et demas a ellos et a sus bienes nos tornariamos por ello Et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer et conplir mando al omne que les esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los emplaze que parezzan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quince dias primeros siguientes so la dicha pena a dezir por qual Razon non cumplen mj mandado. [+]
1371 HCIM 33ba/ 508 Dada en las cortes de toro diez dias de setienbre era de mjll et quatroçientos et Nueue annos. yo alfonso garcia la fiz escriujr por mandado del Rey. alfonso garcia, pero Rodriguez, juan ferrans. [+]
1371 HCIM 43/ 543 Et demas por qualquier o qualesquier a que ffincare de lo assi ffazer et conplir mandamos al omne que esta nuestra carta mostrare o el tresllado della ssignado conmo dicho es que los enplaze que parescan ante nos doquier que nos sseamos del dia que les enplazear a quinze dias sso pena de sseysçientos marauedis de esta moneda vsual a cada uno a dezir por qual Razon non conplides nuestro mandado. [+]
1371 HCIM 43/ 543 Dada en las cortes de toro diez dias de ssetenbre Era de mill et quatroçientos et Nueve annos. --Et yo alffons garçia la ffiz escreuir por mandado del Rey. --Alfonso garcía,Pedro García, Iohan fferrans. [+]
1371 HCIM 79baaa/ 661 E nos el sobredicho Rey don enrrique, por fazer bien e merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos, otorgoles esta dicha carta e confirmola e mando que les vala e sea guardada en todo asy como en ella dize segund que valio e les fue guardada en tienpos de los Reyes sobredichos onde nos venjmos e en el nuestro fasta aquj, e defendemos firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa ca qualqujer o qualesqujer que lo fiziesen avrian nuestra yra e pecharnosyan en pena las penas (sobredichas) E a los de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos o a quien su boz toujese todo el dapno doblado que por ende Reçibiesen, e demas a ellos e a lo que ovjesen nos tornariamos por ello, e demas por qualqujer o qualesqujer por qujen fincare delo asy fazer e conplir mandamos al omne que vos esta nuestra carta o el treslado della signado de escriuano publico vos mostrare que los enplaze que paresçan ante nos doqujer que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros sigujentes so las dichas penas e so pena de seysçientos marauedis a cada vno a dezir por qual rason non cunplen mj mandado E desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado. dada en las cortes de toro, diez dias de setienbre hera de mjll e quatroçientos e nueue años, yo alonso garçia la fiz escriujr por mandado del Rey. alfonso garçia, vista pero Rodriguez, juan ferrandes. [+]
1371 MB 62/ 476 Yo Gonçalvo G. la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1371 MERS 88/ 320 Et vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller et a pessoa sobredita seerdes vassalos mandados serventes et obedientes ao dito moesteiro, et dar cada hun de vos a sua morte por loytosa dez mrs de dineiros brancos ou a contía delles en qual moeda correr. [+]
1371 MERS 88/ 321 Et eu Ruy Gonçálvez monie et notario do dito moesteiro que a esto presente foy et esta carta por mandado das partes sobreditas escripví et meu synal y puge en testemuyo de verdade que tal he. [+]
1372 CDMACM 113/ 187 Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor rey seelada de seu seello et firmada et subscripta de seu nome con sua mao o qual eu Gonçalo Yanes notario publico jurado da çibdade de Mondonedo por mandado et outoridade que me para elo Rodrigo alcalde da dita çibdade de Mondonedo et a pedimento do dito sennor obispo aqui trasladey de ueruo a ueruo ben et verdadeiramente et en este traslado puge meu nome et signal que tal he en testemoio de berdade que fuy feito o dito traslado enna dita çibdade de Mendonedo quinse dias de febreiro Era de mill et quatroçentos et des annos. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et outrosy vos damos a mea da peça da muna por tal pleyto et condiçon que seiades nossos vasallos mandados serventes et obedientes, et a lavredes et paredes bem commo se non perquam os froytos della a vosa culpa con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1372 CDMO 1806/ 323 Et se se os froytos do dito casar perderem por mingoa de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do granjeyro de Valles. [+]
1372 MB 48/ 449 Eu Martin Martines notario publico da çidade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago presente fuy et meu nome et signal aqui pono en testemoyo de verdad. Et de meu mandado Affonso Eanes scrivio. [+]
1372 MB 48/ 449 Eu Afonso Eanes notario de Muro que mandado do dito notario scrivi. [+]
1372 MERS 89/ 322 E vos unos nin los otros on fagades al por ninguna manera su penna de la nuestra merçed o de seysçientos mrs desta moneda usuable a cada uno de vos, sinón por qualquer o quallesquer de vos por quien fincar dello asy fazer e complir mandamos al que esta nuestra carta vos mostrare que vos emplaze fasta quinze dias primeiros siguentes so la dicha penna de los dichos seysçientos mrs a cada unno a dizer por qual razón esclivano público que para esto fuer llamado que de ende al que vos esta nuestra carta mostrar testemonio signado con su signo por que nos sepamos en como se cumple nuestro mandado. [+]
1372 MERS 89/ 322 Yo Ga Gil la fiz escripvir por mandado del rey. A qual carta leuda e publicada con o dito alcalde por min Apariçio Gonçález notario público por o dito sennor conde en Monforte e en seus coutos, o dito dom abbade en nome de sý e do dito seu mosteiro pedio e frontou ao dito alcalde que por quanto a dita carta do dito sennor rey era escripta en papel e se temía de esguaçar ou derramar ou mollar que lle pedía que lle mandase a min notario que la desse en pública forma escripta e trasladada en purgameo de coyro, e que o dito traslado que valuese e fezese fe ben como oreginal da dita carta. [+]
1372 MERS 89/ 322 E eu Aparicio Gonçáles notario sobredito a todo presente foy et a carta do dito sennor rey por mandado do dito alcalde aquí trasladey ben e verdadeyramente e en este traslado puge meu signo en testemoyo de verdade que tal he. [+]
1372 MSMDFP 66/ 85 E eu Affonso González, notario sobredito, esta carta escripvy per mandado das ditas partes, e a todo esto foy pressente como dito he con as ditas testemoyas e este signo y fiz en testemayo de verdade que tal he. [+]
1372 MSMDFP 67/ 86 E eu o dito Domingo Pérez a todo esto fuy presente como dito he e esta carta scripvi per mandado das partes e son testemoyo. [+]
1372 VIM 56/ 150 Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor Rey, seellada de seu seello et firmada et sobrescripta de seu nome, con sua mao, a qual eu, Gonçaluo Yanes, notario publico jurado da cibdad de Mendonnedo, por mandado et autoridade que me para elo Rodrigo, alcalde da cibdade de Mendonnedo, et a pedimento do dito sennor Obispo, aqui trasladey, de ueruo a ueruo, ben et uerdadeiramente, et en este dito traslalo puge meu nome et meu signal que tal he, en testemoyo de verdade, que foy feito o dito traslado enna dita cibdade de Mendonnedo, quince dias de febreiro, Era de mil et quatrocentos et des annos. [+]
1373 CDMACM 115/ 192 Eu Aluar Peres Pucarino notario publico da çidade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago chamado et rogado con las ditas testemoyas quando o dito arçidiago dom Garçia Gonçalues dou a min o dito testamento çarrado et seellado de seu seello et o outorgou por ante as ditas testemoyas presente fuy et confirmo et o qual testamento fis scriuyr para o dar a frey Affonso monie de Valparaysso et vigario do bispo de Mendonedo exsecutor no dito testamento por mandado et autoridade de Pedo Afonso coengo de Lugo et juys do sennor arçibispo de Santiago dom Rodrigo a qual autoridade para elo dou sabado dous dias d -abril Era de mill et quaoçentos et honse annos. [+]
1373 CDMO 1807/ 324 Et este dito casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ningum nen parte del sem noso mandado nen tomaredes en el amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o [feserdes que percades por] ende o dito casar. [+]
1373 CDMO 1808/ 325 Por tal pleyto et condiçom que seiades nosos vasallos mandados et serventes et obedientes et tenades o dito souto senpre bem pobrado de castineyros et o tenades senpre em boo revor et o refaçades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1808/ 325 Et este dito souto non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ningun nen parte del sem noso mandado, nen tomaredes em el amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o tomardes que perquades por ende o dito souto con quantas boas paranças vos em el fezerdes. [+]
1373 CDMO 1809/ 326 Por tal pleyto et condiçom que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas senpre feytas et cubertas et em boa revor et as reffacades cada que mester for, et lavredes et paredes bem as ditas herdades commo se non percam os froytos dellas con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1810/ 327 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar et leyra que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedyentes. [+]
1373 CDMO 1811/ 328 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar que seiades nosos vasalos mandados, serventes et obedientes et façades as casas do dito casar et as tenades senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refaçades cada que mester for et lavredes a a [. . . ] as herdades do dito casar commo se non percam os froytos delles con mingua de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 Por tal pleyto que seiades nosos vasallos serventes, mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boo revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 Et esta casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes sem noso mandado nen tomaredes em el amadego nem senorio contra nosa voontade, et se o tomardes que percades por ende o dito casar. [+]
1373 CDMO 1812/ 330 Et se se os froytos del perderem con mingoa de lavor corregello edes a mandado do noso [grangeyro] et de II omees boos dese couto lavradores, et se o non quiserdes correger que percades o dito casar et vos demandem as maas paranças que y ouver, et a morte do postremeyro de vos o moesteyro reçebera seu casar con quantas boas paranças vos y fezerdes. [+]
1373 CDMO 1813/ 330 Por tal pleyto et condiçom vos damos o dito casar que seiades nosos vasalos mandados serventes et obedientes et tenades as casas del senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refacades cada que mester for et as moredes por vos ou por outre, et lavredes et paredes bem as herdades del commo se non percam os froytos dellas con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1814/ 331 Por tal pleyto et condiçon vos damos as ditas herdades que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas dos ditos lugares senpre feytas et cubertas et em boo revor et as refacades cada que mester for. [+]
1373 CDMO 1815/ 332 Por tal pleyto et condiçon que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas dos ditos casares senpre feitas et cubertas et em boo revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outre et lavredes et paredes bem as herdades dos ditos casares commo se non percam os froytos delles con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1373 CDMO 1815/ 332 Et estes ditos casares non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ningun nen parte delles sem noso mandado, nen tomaredes em elles amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o tomardes que percades por ende os ditos casares, et vendendoos ou supinorandoos sem noso mandado nos mandamos que non valla em juyso nen fora del, et vos que percades por ende os ditos casares. [+]
1373 MB 49ba/ 450 Et posa fazer sobrestas cousas et cada huna delas en juyzo et fora del todas las cousas et cada huna delas que eu faria et fazer poderia seendo a elo por min presente, aynda que seia en tal caso et sobre a taes cousas que demanden et requiran spiçial mandado. [+]
1373 MB 49/ 451 Eu Fernan Gomes de mandado do dito notario scripvi. [+]
1373 MSCDR 347/ 486 Este he o traslado de huna nota que era escripta nas notas d ' Affonso Yanes notario d ' Auia Ribeiro d ' Auia, que foy a a saçon, a qual paresçia seer escripta per mãão do dito Afonso Yanes, et a qual pareçia que non era rasgada, nen quançellada, nen carta aynda dela sacada, segundo que pola dita nota pareçia; et a qual nota eu Roy Fernandes notario publico del Rey en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeyro d ' Auia vy et lii et aquy trasladey ben et verdadeiramente toda de ueruo a ueruo, a pidymento de don frey Garçia, abade do dito moesteiro de San Cloyo, que disso que lle perteçia para guarda do dito seu moesteiro; et per mandado et outorydade d ' Aluar Rodriges, alcalle del Rey no endeantamento de Galiza, que a pydymento do dito abade a este traslado deu sua outorydade et mandou que ualuese et fesese fe en todo tenpo et lugar d ' u quer que pareçese asy conmo outra qualquer escriptura publica, que seia feyta per mãão de notario publico. [+]
1374 CDMO 1822/ 335 Por tal pleyto [. . . ] ditos casares que seiades nosos vasallos mandados, serventes et obedientes et tenades as casas del senpre feytas et cubertas et em boo revor, et as refacades cada que mester for et lavredes et paredes bem as herdades dos ditos quasares commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1374 CDMO 1824/ 337 Por tal pleyto vos damos a dita [. . . ]llos mandados serventes et obbedientes et tenades a dita casa senpre feyta [. . . ] et em boo revor et lavredes et paredes bem [as ditas] cortynas [. . . com]mo se non percam os froytos dellas con mingo de boa parança. [+]
1374 MPR 112/ 213 Et serredes obidientes e mandados a nos e ao dito noso moesteiro; et daredes cada ano por dereitura por a festa de San Martino dous mrs de dineiros brancos por a froita; e he posto ue as mantenades de vina, senón que o foro for nehun. [+]
1374 MPR 113/ 214 In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento dese meesmo lugar, damos a foro a vos Ruy Gonçález, clérigo de Nug[ueyra] et a quatro vozes apús vos quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vosos bees, pero que seia vos apús vos Marina da Pereira, [damos] o noso casal de Pousada, que he en freyguisía de Santa Justa, o qual ten Moor Vaasquez, o qual vos damos a monte e aa fonte, con suas entradas e seidas e perteenças, por tal condiçón que o lavredes e pobredes e paredes ben, como non defalesca por mingua de lavor e de boo paramento, e darnos edes del cada anno V libras de dineiros brancos, as duas por dereitura por San Martino, e aas tres por hua porcalla, e serredes vassalos obidientes e mandados a nos e ao dito moesteiro; et he posto que en quanto a dita Moor Vaasquez viver que os foros que a nos ha de fazer que os faça a vos o dito Ruy Gonçálvez e a vossas vozes, e vos que nos façades estes sobre ditos; et se ouverdes de vender ou denpinorar ou por vosas almas dar, vendede ou enpinorade aa tal que seia semellavil de vos e que nos faça cada anno o dito foro en paz como sobre dito he, pero que non seia cavalleiro nen escudeiro nen dona nen religiosa pesoa nen home de tras muro. [+]
1374 MPR 114/ 215 Et quando fordes pidir vendima faredes cada anno serviço ao prior, como he de custume a eses outros, e serredes vasallos obidientes e mandados a nos e aa o dito moesteiro. [+]
1374 MSCDR 389/ 520 E yo el sobredicho Sancho Ruis, notario a esto que sobredicho es fui presente con los dichos testigos et por mandado e actoridad del dicho Vicario, et por ruego e pedimiento del dicho don frei Gonzalbo, abad, escribi este traslado de la dicha carta en que pusi mi signo acostumbrado, et a do ba escrito entre renglones [a cuatro] no le empesca. [+]
1375 CDMO 1826/ 338 Por tal preito et condiçon que seiades nossos vasallos mandados et obidientes et façades as casas dos ditos lugares et as refaçades quando et cada que mester for, et as lavredes et paredes bem commo se non perçam os froytos dos ditos casares con mingoa de lavor et de boa parança, enpero que os que y moraren seian nosos vassallos. [+]
1375 CDMO 1826/ 339 Et eu Johan Lopes que a escripvi por mandado do dito abbade et convento. [+]
1375 CDMO 1827/ 339 Por tal preito et condiçon que seiades nosos vasallos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem o dito casal commo se non pergam os froytos del con mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada hun anno a salvo na nosa tulla de Paredesoa hun moyo de pam por lo de Deça et tres teeygas de triigo et huna de favas mididas por la midida da terra, o qual pan nos daredes en todo o mes d ' agosto no dito lugar, et por foros darnos edes çinque afusaes de linno et çinque galinnas et coreenta et oyto soldos ata Sam Martinno et huna regeifa por Natal, et faredes todolos outros boos usus et custumes que dende senpre a ordeem feseron. [+]
1375 DAG L45/ 57 Testemoyaσ: o abbade τ o conuento τ outroσ; τ eu, Johan Gonçalueσ, frade τ eſcriuan do dito moeſteiro, eſcriuj eſta carta per mandado do dito abbade τ conuento, τ foy preſente τ por mayor firmidue eſcriuio aqui o dito don abbade ſeu nome. [+]
1375 GHCD 81/ 383 It. meu Señor o Arcibispo dom Gomez me pode deuer pella sua conta et mia segundo veera pello memorial do que eu Recibi et paguey a el et a outros por seu mandado ata XIIII mill mrs. de branquos. [+]
1375 GHCD 81/ 386 XL barbudas mays do dito tenpo que enprestey por seu mandado a affonso perez seu sobrino. [+]
1375 MB 60/ 473 Yo Pedro Fernandez de la Camara la fice escribir por mandado del Rey. [+]
1376 CDMO 1830/ 340 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1376 CDMO 1830/ 341 Et esta vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte dela sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se alguna venda, deytamento ou subpinoramento dela feserdes queremos et outorgamos que non valla nen aia fermidue. [+]
1376 CDMO 1831/ 342 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas dos ditos lugares senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos ou por outros, et aquelles que y por vos moraren que seian nossos vassalos. [+]
1376 CDMO 1837/ 346 Por tal pleyto vos damos a [dita. . . que seiades nosos vassallos] mandados et obidientes et tenades a dita casa senpre feita et cuberta [. . . ]. [+]
1376 CDMO 1837/ 346 Et esta dita casa non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ningun nen tomaredes em ella amadego nen senorio contra nosa voontade, et vendendoa ou supinorando sem noso mandado nos mandamos que non valla [. . . ] [+]
1376 MB 67/ 482 Este he traslado da sobredita carta do dito sennor Arçibispo a qual era scripta en papel et firmada de seu nome et aseellada do seu seello en costa, et a qual eu Alvar Peres Puquarino notario publico da çidade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago vy et lii et de vervo a vervo ben et fielmente aqui suso fiz trasladar por mandado et outoridade de don Pasqual Fernandez, juyz de Vellesto ordinario enna iglesia de Santiago, a qual outoridade para ello dou XXVII dias de janeiro, era de mill et CCCCo et quatorze annos. [+]
1376 MB 68/ 484 Este he traslado da sobredita carta do dito sennor arçibispo a qual era scripta en pulgameo et firmada do nome do dito sennor arçibispo et aseellada de seu seello en pendente en corda ontremescrada segundo por ella pareçia, et a qual eu Alvar Perez Puquarino notario publico da çidade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago by et lii et vervo a vervo ben et fielmente aqui suso fiz trasladar por mandado de dom Pedro Afonso, cardeal de Santiago et juys na Audiençia do sennor arçibispo de Santiago dom Pedro, a qual outoridade para ello dou quatorze dias de setenbre, era de mill et quatroçentos et quatorçe annos. [+]
1376 MSMDFP 69/ 88 E eu Matẽũs González, notario público sobredito, esta carta scripví per mandado e a rogo das ditas partes e a todo (e)sto foy presente commo dito he con as ditas testemoyas e aquí mey synal fiz que tal é. [+]
1376 MSPT 25/ 262 Pero Fernandes de Burgos la libró, por mandado del Sennor Rey. [+]
1376 OMOM 29/ 151 As quaes casas et vinnas et herdades sobre ditas iasen su os sinos de Santa Maria de Villamayor et de [. . ] todo o que quiseren commo de sua cousa et de propio, et dollos con todas suas entradas et saidas, [juros et perteneças] [. . ], [et dou] et outorgo poder a frey Diego Ferrandes , frayre da Terçeyra Ordeen, que por sy et por outro [posa entrar et tomar posison destos herdamentos] et bees sobre ditos, [et por] os frayres et homees boos sobre ditos quando et onde que quiser, sen outorgamento et mandado de justiça [. . ] et su todo esto outorgo et pormeto que esta doaçon que faço que senpre tena por firme et que [. . ] et sinaladamente que [. . ] reuogue. [+]
1376 OMOM 29/ 151 Et eu, Aluaro Rodrigues, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çidade de Villamayor et en todas las villas et lugares de seu senorio, a todo esto que dito he presente foy con llas ditas testemoyas et a rogo et mandado dos ditos Rodrigo Yannes et frey Diego esta carta escriuy et en ella puge meu nome et meu sinal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1376 VFD 61/ 98 Sabbean quantos esta carta viren como nos don Afonso Peres, por a merçeé de Deus e da santa Iglesia de Roma, abbade do moesteiro de Cellanova, e oo convento dese meesmo lugar, Damos a vos Pedro Anes, dito Ferrín, morador en Cortegada, freygresía de San Beeyto, e aa quatro voses apús vos, quaes nomeardes, convén a saber: hum nosso foro que chaman da Pedreyra e da Longara e con o souto que chaman de María Pequena e con o outeiriño e cos castiñeyros da Adega, que están yndo para Vaao, ena dita freygresía, segundo que os soya trager Pedro Tomé, que son da nossa oveença da Vistiaría, a montes e aa fontes, con suas entradas e seydas, por u quer que as aja e de dereito deua aauer, ixente o que ende á outro esté afforado, por tal condiçon, que os lauredes e paredes ben como non desfalescan per míngua de lauor e de boo paramento et serredes vassalos obidientes e mandados á nos e aa noso vistiario, e doutro non. [+]
1377 CDMACM 116/ 193 Et eu Affonso Dominges coengo et notario sobredito a esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy et esta carta de cambea sobredita por outro en minna presença por quanto era enbargado doutros negoçios legitimos ben et fielmente fige escripuir et en ella puge meu nome et signal acustumado que tal he por mandado das ditas personas et coengos do dito cabidoo et a pedimento do dito sennor obispo que foy feyta dia era et mes sobreditos presentes y as ditas testemoyas. [+]
1377 CDMO 1836/ 345 Por tal pleito et condiçon que [. . . ] vassalos mandados et obidientes et façades logo as casas delles et as refaçades cada que mester for. [+]
1377 CDMO 1838/ 347 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes tan bem os que hy por vos morarem que seiam nossos vassallos, lavredes et façades lavrar os casares et os ditos lugares et pararlos bem commo se non pergan por mingoa de lavor et de boa parança, et faredes faser et refaser as casas [. . . ] que mester for. [+]
1377 CDMO 1839/ 348 Por tal pleito et condiçon que seiades nosos vassalos mandados et obidientes et tennades as ditas casas senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outro, pero que o que en ellas por vos morar seeia noso vasalo mandado et obidiente. [+]
1377 FDUSC 244/ 251 Et eu Roy Gomes notario jurado en terra de Fragoso por mandado et outoridade do sennor arçibispo de Santiago et en lugar de Fernan Eanes dito da Besar, notario jurado enna dita terra por lo dito sennor a esto que sobredito he conas ditas testemoias fui presente et escriui et confirmo et ponno aqui meu nome et sinal do dito Fernan Eanes, que tal est. (+) [+]
1377 OMOM 30/ 153 Et eu, Afonso Peres, notario publico jurado dado por lo bispo en Villamayor et en todallas villas et lugares de seu bispado, a todo esto que esto que sobre dito he con las ditas testemoyas presente fuy, et esta carta por mandado da dita Dominga Martin con mina mao escripui et en ela puge meu nome et meu signal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1377 OMOM 31/ 154 Et eu, Aluaro Rodrigues, notario publico jurado do bispo de Mendonedo en na çidade de Vilamayor et en todo o seu bispado, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy et esta carta, por mandado das ditas partes, en minna presença fis escriuir et aqui puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de verdade [+]
1377 OMOM 32/ 155 Et eu, Aluaro Rodrigues, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çidade de Vilamayor et en todo o seu bispado, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy, et esta carta, por mandado das ditas partes, en minna presença fis escriuir et aqui puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de verdade [+]
1377 OMOM 33/ 155 Et por esta carta vos dou et outorgo luire et conprido poder et mandado speçial a uos, o dito frey Diego, et a uosos suçesores para entrar a tinença desta doaçon por uos et por outro, commo dito he, quando quiser Deus asi commo eu misma ey poder de o faser sen outorgamento de jues et de outro home qual quer, et faserdes delles et en elles commo de uosa cousa misma. [+]
1377 OMOM 33/ 156 Et eu, Afonso Eanes, coengo et notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çidade de Villa Maior et en todo o seu bispado, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy et esta carta, por mandado da dita Marina Martin et a pedimento do dito frei Diego, scripui et en ela puje meu nome et signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1377 VIM 54b/ 146 Et eu, Afonso Lopes, notario del Rey en Viueiro, que esta carta aqui fige trasladar de ueruo a ueruo segundo que a achey scripta nas notas registros de Johan Martines do Adro, notario del Rey deste lugar, ben et fielmente et [. . . ] ende, outrosy por mandado et autoridade de Fernan Peres, alcalde de Viueiro, por Juan Peres de Andrade, juis mayor del Rey en esta villa, a rogo et pedimento do dito Ruy Dias, thesoureiro de Mendonnedo; feyto foy este traslado en Viueiro, seys dias d -abril, Era de mill et quatroçentos et quinze annos. [+]
1377 VIM 54/ 146 Este he o traslado da dita carta, signada do signal de dito notario, escripta en pergameo, o qual eu, Afonso Deus, coengo et notario publico da Iglesia de Mendonnedo, aqui escripui de ueruo a ueruo, ben et fielmente et por mandado et autoridade de Johan Afonso, coengo et alcalde do Cabidoo de Mendonnedo, que me para esto deu que ouuesse commo o original, en el puge meu nome et signal acustumado, que tal he. [+]
1378 CDMACM 117/ 194 Et eu Affonso Dominges coengo da eglesia de Mendonedo et notario publico do cabidoo dela jurado dado por la actoridade ordinaria a todo esto que dito he con las ditas testemoyas foy presente et esta carta por outro na minna prsença fige scripuir enbargado doutros negoçios et en ela puge meu nome et signal que tal he en testemoyo de verdade a pitiçon dos presentes et por mandado do dito sennor bispo. [+]
1378 CDMO 1844/ 350 Et se arrendardes monedas ou sacadas ou outro por vos que non passedes a o huso et custume que senpre ouveron os nossos vassallos et servicaes et moordomos das ditas terras et lugares, nen faredes casteleyro en Rodeiro sen nosso conssello et mandado. [+]
1378 CDMO 1845/ 352 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1378 CDMO 1845/ 352 Et esta vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte dela sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende et se alguna venda, deytamento ou subpinoramento dela feserdes que non valla nen aia fermidue. [+]
1378 CDMO 1846/ 353 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et que lavredes et paredes bem a dita vinna commo se non percam os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1378 CDMO 1846/ 353 Et esta vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte dela sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que a percades por ende. [+]
1378 CDMO 1847/ 354 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1378 CDMO 1847/ 354 Et este lugar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que o percades por ende, et se alguna venda, deytamento ou subpinoramento del feserdes que non valla nen aia fermidue. [+]
1378 CDMO 1848/ 355 Per tal pleito et condiçon que as vozes que veeren depois de vos o dito frey Affonso seiam nossos vassalos mandados et obidientes. [+]
1378 CDMO 1848/ 355 Et este lugar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que o percades por ende. [+]
1378 CDMO 1849/ 356 Et he posto que vos o dito frey Rodrigo non possades afforar nen arrendar nen deytar nen subpinorar alguna nen algunas destas cousas sobreditas nen parte delas sen nosso mandado et conssintimento, et se o feserdes que non valla. [+]
1378 CDMO 1851/ 358 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et que façades morar et lavrar et parar bem os ditos lugares commo se non percan os froytos delles per mingoa de lavor et de boa paranca. [+]
1378 CDMO 1851/ 358 Et estes lugares non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte delles sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que os percades por ende. [+]
1378 CDMO 1856/ 360 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et ho lavredes et paredes ben en maneira como se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for et ho moredes por vos. [+]
1378 CDMO 1856/ 360 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinnoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen senoryo contra nossa voontade et se o fezerdes que percades por ende o dito casar. [+]
1378 CDMO 1857/ 361 Por tal pleyto que sejades nosos vasallos mandados et [obidientes] et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et as lavredes et paredes ben como se non percam os froytos del por myngoa de labor et de boa parança et o moredes por vos. [+]
1378 CDMO 1857/ 361 Et este casar non venderedes nen deitaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen noso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nosa vontade et se o feçerdes que percades por ende o dito casar. [+]
1378 FDUSC 245/ 252 Et alugo uos as ditas casas con seus sotôôs, sobrados, camaras, perteenças et dereyturas que lle perteeçen et perteeçer deuen des dia de san Iohanne que ora pasou deste mes de juyo que ora anda, ata dez et oyto annos conpridos primeiros seguintes, por dez libras de branquos pequenas desta moneda vsual cada anno, que montan nos ditos dez et oyto annos çento et oyteenta libras da dita moneda, as quaes çento et oyteenta libras uos por min et por lo dito meu fillo et per nosso mandado destes et pagastes a Gonçaluo Menyno, ferreiro, a que as eu et a dita mina moller Eluyra Mourela deuyamos, et por que lle tinamos obrigada a dita casa por huna contia de dineiros et morauedis; et asi he conprida a paga das ditas çento et oyteenta libras, et das quaes confesso et outorgo que sôô entrego et ben pagado; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario. [+]
1378 OMOM 34/ 157 Et eu, Afonso Domingues, coengo de Mendonedo et notario publico de todo o dito obispado por lo dito sennor obispo dom Françisco, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy, et esta carta de anexamento dos benefiçios sobre ditos na mina presença do original sobre dito aqui fige trasladar commo notario que foy del no cabidoo onde se traudou todo o que sobre dito he, et en ela puge meu nome et signal acustumado, que tal he, por mandado do dito sennor obispo et persoas et coengos da dita eglesia de Mendonedo et a pedimento do dito frey Diego. [+]
1378 OMOM 35/ 159 Et eu, o dito frey Diego, obrigo os bees do dito lugar que lle mandados foron ou foren de aqui adeante de uos faser o dito quarto das ditas casas de pas en no dito tenpo. [+]
1378 OMOM 36/ 160 Et outorgo et confeso que por llos eu teer et usar que os deuo en nome dos ditos frades et por elles commo dito he et que non pase pesteçon dos ditos herdamentos et bees contra os ditos frades mays que ao din do meu finamento, que uos, o dito frey Diego, se fordes viuo ou outro qual quer frade da dita hordeen que ester en no dito lugar en que uos ora, o dito frey Diego, stades en no dito moesteiro, et que ouver o poder que uos y auedes por uos ou por outro de uoso mandado, posades et posam reçebir para os ditos frades todos os herdamentos et bees que eu enton ouuer sem mandado de juis et de outro home algun. [+]
1378 OMOM 36/ 161 Et eu, Aras Gonçalues, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çibdade de Vilamaior, a todo esto que dito he presente foy con as ditas testemoyas, et a rogo et por mandado da dita Eluira Domingues esta carta fis escriuir en mina presença et en ela suscriuy et fige aqui meu nome et meu signal en testemoyo de verdade, que tal he. [+]
1378 OMOM 39/ l63 Et eu, o dito frey Afonso, tiro a min et toda mina voz daqui adeante do jur et posisom et propriedade dos ditos herdamentos, et por esta presente carta vos dou o jur et posisom et propriedade dellos a uos et aos fraires que seruiren a Deus que en no dito lugar viuen et viueren de aqui adeante para senpre en seruiço de Deus, et mitouos et apodero en ellos et douuos poder que por uos et sen atoridade et mandado de outra justiça, que posades tomar, entrar, laurar et pesoyr, usar et sfroytar os ditos herdamentos et dallos a foro et çenso a llauor a quen uos quiserdes sen enbargo de min et de mina voz et doutro algun. [+]
1378 OMOM 39/ l63 Et esta doaçon faço por amor de Deus et por quanto por lo dito frey Diego et frayres do dito lugar et por la hordeen del, foy et ston gran tenpo ha defeso et poueudo, et aspero seenllo de aqui adeante en mina vida, et se eu ou outro algun daqui adeante lleuar ou usar ou sfroytar os ditos herdamentos ou parte dellos, cognosco que os uso por vos et en nome dos ditos fraires que viuen et viueren en no dito llugar seruindo a Deus ou de outro que aia de proueer et regir o dito lugar et por voso mandado, et que os aio de entregar et leixar logo et quando et cada que uos et os outros fraires que steueren en no dito lugar quiserdes et por ben teuerdes sen outra defenson alguna. [+]
1378 OMOM 39/ l63 Et eu, Gonçalvo Peres de Reys, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en Villamaior et outras villas et lugares de seu bispado, a esto que dito he con las ditas testemoyas fuy presente et esta carta, a rogo et por mandado das ditas partes, en este quaderno dos frayres do dito moesteiro en que estam escritas as outras esmonlas et mandas et doaçiones, escripuir fige en mina presençia, et en ela puge meu nome et signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1378 PRMF 369/ 533 E yo Ruiz Fernandez lo fise escrivir por mandado del Rey. [+]
1379 CDMACM 118b/ 195 Et sobre esto mandamos a todos conçejos et alcaldes merinos alguasiles maestres de las ordenes priores commendadores et soscommendadores et alcaydes de los castiellos et casas fuertes et a todos ((los otros ofiçiales)) et aportelados de todas las çibdades et villas et logares de nuestros reynos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos a quien esta nuestra carta for mostrada o el traslado della signado commo dicho es que los anparen et defendan con esta merçed que nos les façemos et que les non vayan nin pasen nen consientan yr nen pasar contra ella nen contra parte della so la penna que en los dichos priuilegios et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones se contienen et demays a ellos et a lo que ouiesen nos tornariamos por elo et demays por qualquier o qualesquier que ficar de lo asy faser et conprir mandamos al homme que esta carta mostrare o el traslado della signado commo dicho es que los enprase que parescan ante nos duquier que nos seamos del dia que los enprasare a quinse dies su penna de seysçentos ((mor.)) desta moneda vsaul a cada vno a diser por qual rason non conpren nuestro mandado. [+]
1379 CDMACM 118b/ 195 Yo Diego Fernandes la fis escrpuir por mandado del Rey. [+]
1379 CDMACM 119/ 197 Yo Joham Sanches la fis escriui por mandado del rey. [+]
1379 CDMACM 137ba/ 233 Et sobresto mandamos a todos los concejos alcaldes merinos alguasiles maestres de las Ordenes priores comendadores et suscomendadores alcaydes de los castillos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales et aportellados de todas las çibdades et villas et lugares de nuestros regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della signado commo dichos es que los anparen et defiendan con esta merçed que nos les fasemos et que non les vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della so la penna que en los dichos preuillejos et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones se contienen et demas a ellos et a lo que ouiesen nos tornariamos por ello et demas por qualquier o qualesquier que lo fyncar de lo asy faser et conplir mandemos al omme que esta carta mostrare o el traslado della signado commo dicho es que los enplase que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplasare a quinse dias so pena de seysçientos mor. desta moneda vsual a cada vno a desir por qual rason non cunplen nuestro mandado. [+]
1379 CDMACM 137ba/ 233 Yo Diego Fernandes la fis escriuir por mandado del rey. [+]
1379 CDMO 1860/ 363 Et si por demas desto alguna cosa les tenedes prendado o tomado o enbargado vos o otros por vos o por vuestro mandado, fasedgelo luego dar e tomar e desenbargar. [+]
1379 CDMO 1861/ 363 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et ho lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del per mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1379 CDMO 1861/ 364 Et outrossi que ajudedes a apostar o nosso canal quando conprir et fordes demandados para elo segundo os outros nossos omes do dito couto. [+]
1379 CDMO 1861/ 364 Et este casar et souto non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte delo sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que o percades por ende. [+]
1379 CDMO 1862/ 365 Yo Alfonso Sanchez la fiz escrevir por mandado del Rey. [+]
1379 CDMO 1863/ 366 Yo Loys Fernandez la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1379 CDMO 1864/ 367 Et nos el sobredicho rey don Johan por facer bien et merçed al dicho abad et convento del dicho monesterio, porque sean tenudos de rogar a Dios por nos et por la regna dona Leonor mi muger et por el anima del dicho rey nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos, confirmamoslos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre les fizo segund que estan encorporadas en esta nuestra carta, et mandamos que les valan et les sean guardados agora et para sienpre jamas segund que en ellos se contenge, et defendemos firmemente que algunos ni algunos non sean osados de les yr ni pasar contra ellas, ni contra parte dellas para gelas quebrar, ni menguar en algun tiempo ni por alguna manera, so pena de la nuestra merçed et de seisçientos maravedis desta moneda usual a cada uno para la nuestra camara et sinon por qualquer o qualesquier por [. . . ] asi fazer et complir fuere o pasare contra esto que dicho es, mandamos al dicho abad et convento o al que lo uviere de recabdar et veer por el dicho monasterio que les emplazen et parescan ante nos el dia que les emplazare fasta quatro dias primeros siguentes so la dicha pena a cada uno a dizir por qual razon no cumplides nuestro mandado. [+]
1379 CDMO 1864/ 367 Yo Loys Fernandez la fiz escrivir por mandado del Rey, Va Arias, Joan Fernandez. [+]
1379 CDMO 1865/ 368 Por tal preito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et mantenades as ditas cassas senpre em boa revor et as refaçades se mester for et as moredes por vos ou por outro. [+]
1379 HCIM 32b/ 504 Et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asy fazer et conplir mandamos al omne que esta nuestra carta o el treslado della sinado de escriuano publico les mostrare que los enplaze que parezcan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros siguientes so las dichas penas e so pena de seysçientos marauedis a cada vno, a dezir por qual Razon non cunplen nuestro mandado. [+]
1379 HCIM 32b/ 504 Dada en las cortes de la muy noble çibdad de burgos, cabeça de castilla, veynte et quatro dias de setienbre, era de mjll et quatroçientos et diez et siete annos. yo, pero rrodriguez la fiz escreujr por mandado del Rey. martin annes, vista, Juan ferrans, aluar martis , tisorarus , alfonsus martis. [+]
1379 HCIM 33b/ 507 Et nos el sobredicho Rey don Juan por fazer bien et merçed al dicho concejo et vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos otorgamosles esta dicha carta et confirmamosgela et mandamos que les sea guardad en todo segunt que en ella dize et segunt que valio et les fue guardad en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en njnguna manera Ca qualquier o qualesquier que lo ficiesen avran nuestra yra et pecharnos yar en pena las penas sobredichas et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su voz toujere todo el danno doblado que por ende resçiuiesen Et demas a ellos e a lo que ouieren nos tornariamos por todo ello Et demas por quelquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer et conplir mandamos al omne que vos esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los enplaze que parezcan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazar a quince dias primeros siguientes so las dichas penas e so pena de seisçientos marauedis para la nuestra camara a cada vno a dezir por quel rrazon non cunplen nuestro mandado Et desto les mandamos dar esta nuestra carta escripta en pargamino de cuero et sellada con nuestro sello de plomo colgado. [+]
1379 HCIM 33b/ 507 Dada en las cortes de la muy noble çibdat de burgos, cabeça de castilla, veynte et quatro dias de agosto era de mjll et quatroçientos et diez et siete annos. yo pero Rodriguez la fiz escreuir por mandado de nuestro sennor el Rey. martin yanes, vista, Juan ferrans, aluar martins , tesorarius , alfonso martins. [+]
1379 HCIM 37babaaaa/ 520 E nos el sobredicho Rey Don Juan por façer bien e merçed al dicho Abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado confirmamosles la dicha carta e mandamos que les vala e le sea guardado en todo bien e complidamente segund que en ella se contiene e segund que mejor e mas complidamente les fue guardada en tiempo del Rey Don Alfonso nuestro abuelo que Dios perdone e en el nuestro fasta aqui E Deffendemos firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin passar contra ella nin contra parte de ella en algund tiempo por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fiçiessen auerian la nuestra yra e pecharian la pena que en la dicha carta se contiene e al dicho abbad e conuento o a quien su voz touiesen todos los daños e menoscabos que por ende resciuiesen doblados e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi façer e cumplir mandamos al ome que vos esta nuestra carta mostrare o el traslado della signado de escriuano publico que los emplaçe que parezcan ante nos del dia que los emplazare a quinçe dias so pena de seiscientos marauedis desta moneda vsual a deçir por qual raçon non cumplen nuestro mandado e desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado dada en Las Cortes de la muy noble çibdad de Burgos Veinte dias de agosto era de mill e quatroçientos y diecisiete años Yo Pero Rodrigues la fiçe escriuir por mandado del Rey, Martin Yanes, vista, Juan Fernandez, Aluar Martines. tesorero, Alfonso Martines - [+]
1379 HCIM 44/ 546 Et demas por qualquier o qualesquier me fincare de lo asy fazer e conplir mandamos al omne que esta nuestra carta mostrare o el treslado della signado como dicho es que los enplaze que parescan ante nos do quier que nos seamos del dia que los enplazare a quince dias so pena de seysçientos marauedis desta moneda vsal a cada vno a dezir por qual Razon non cunplen nuestro mandado. [+]
1379 HCIM 44/ 546 Dado en las cortes de la muy noble çibdad de burgos veinticuatro dias de agosto Era de mjll et quatroçientos et diez et siete annos. --Yo pero... la fiz escriuir por.mandado del Rey. [+]
1379 HCIM 79baa/ 661 Ca qualqujer o qualesqujer que lo fiziesen abrian la nuestra yra e pecharnosyan en pena las penas sobredichas E a los de la dicha villa de la coruña o a quien su boz toujese todo el dapno doblado que por ende reçibiesen e demas a ellos e a lo que oujesen nos tornariamos por todo ello e demas por qualqujer o qualesqujer por qujen fincare delo asy fazer e conplir mandamos al omne que vos esta nuestra carta o el treslado della sjnado de escriuano publico les mostrare que los enplaze que parezcan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros sigujentes so las dichas penas e so pena de seysçientos marauedis a cada vno a decir por qual Razon non cunplen nuestro mandado. [+]
1379 HCIM 79baa/ 661 E desto les mandamos dar esta nuestra carta escrita en pargamjno de cuero e sellada con nuestro sello de plomo colgado. dada en las cortes de la muy noble çibdad de burgos, cabeça de Castilla. veynte e quatro dias de setienbre, año de mjll e quatroçientos e diez E siete años. yo pedro rodrigues la fiz escreujr por mandado del Rey. juan ferrandes. aluar martis tisorarus, alfonsus martis. [+]
1379 MB 63/ 476 Dada en las Cortes en la muy noble çibdat de Burgos, ocho dias de agosto era de mill et quatroçientos et diez et siete annos. Yo Loys Fernandez la fiz escrivir por mandado del Rey. [+]
1379 OMOM 40/ 164 Et eu, Gonzaluo Peres de Reix, notario publico jurado dado do bispo en Villamayor, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente fuy et esta carta, a rogo et por mandado das ditas partes, escripui et en ela puge meu nome et signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1379 OMOM 43/ 168 [Dos quaes] herdamentos reteno os nouos et froytos delles en mina vida por mandado de uos, o dito frey [Diego Ferrandes] [. . ], et conosco que os teno et leuo por uoso mandado, que mos mandastes [por amor] de Deus, para me manteer por elles en mina vida por o tenpo que eu ou outro [. . ] et laurar os ditos herdamentos, confeso et conosco et quero que [. . ] et quito et renunçio de nunca uos esta [doaçon] [. . ] nen enalle a outra pesoa nen pesoas en vida [nen en morte] [. . ] posa, et querendoo faser ou tentar, que me non [valla nen seia oida?] en algun tenpo en juiso nen fora del ante justiça. [+]
1379 SHIG Mond. , 4/ 21 Et eu, Affonso Deus, coengo et notario da iglesia de Mendonedo, a esto que dito he, con las ditas testemoyas, foy presente et esta constituyçon, por outro en minna presença, fige scrivir et en ela puge meu nomme en signal, que tal he, por mandado do dito sennor obispo et perssoas et coengos sobreditos Afonso Deus, canonicus . [+]
1379 VIM 58/ 152 Et eu Afonso Deus, coengo et notario da Iglesia de Mendonnedo, a todas estas cousas sobreditas et a cada hua delas, con las ditas testimoyas, et esta carta de doaçon, por outro en minna presença, fige escriuir, por mandado do dito sennor Obispo et persoas et coengos da dita Iglesia de Mendonnedo, et en ela puge meu nome et signal, que tal he, en testimoyo de verdade. [+]
1380 CDMACM 118/ 195 Este he o traslaado da sobredita carte do dito sennor rey seellada de seu seello de plomo pendente con fiios de seda o qual eu Diego Fernandes notario publico jurado dado da çibdade de Mendonedo por mandado et autoridade que para ello deu fray Afonso vigario de Mendonedo et a pedimento do onrrado padre et sennor don Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo aqui trasladey de ueruo a veruo ben et uerdadeiramente et en este traslado puge meu nome et synal en testemoyo de uerdade que tal he que foy feyto o dito traslado enna çibdade de Mendonedo biinte et sete dias de desenbre Era de mill et quatroçentos des et oyto annos. [+]
1380 CDMACM 120/ 199 Et otrosi mandaron que tornasedes et pagasedes al dicho obispo et al dicho cabildo et a la dicha su eglesia et a los dichos sus logares et tierra et basallos todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que les auedes tomado o mandado tomar et dellos leuastes desde que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobresta rason et todo esto mandaron que fisiesedes et cunpliesedes et non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contractos et juramentos et abinenças que el dicho obispo et el dean et cabildo de la dicha su iglesia et los dichos sus logares et sierra et vasallos ouiesen fecho conbusco o con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas et logares et tierra et vasallos lo qual dieron todo por roto et baldio et ninguno et mandaron que non valliesen et judgando por su sentençia definitiua pronunçiaronlo todo et mandaron dar esta nuestra carta a la parte del dicho obispo et cabildo et de la dicha eglesia sobre esta rason. [+]
1380 CDMACM 120/ 199 Et de commo esta nuestra carta vos fue mostrada et los vnos et los otros la cunplierdes mandamos so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuer llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en commo conplides nuestro mandado. [+]
1380 CDMACM 120/ 200 Yo Loys Fernandes escriuano del Rey la fis escriuir por mandado del rey et de los dichos jueses por quanto fue assi librado. Aluarus de Crecor doctor Petrus Fernandi doctor Ruy Yanes. [+]
1380 CDMO 1871/ 370 Por tal pleito que seiades nosos vasallos mandados et [obidientes et tenades] os ditos casares sempre em boa revor et [. . . ] et os moredes por vos et lavredes et [. . . ] os froytos delles por mingoa de lavor [. . . ]. [+]
1380 CDMO 1871/ 371 Et estes casares non venderedes nen deytaredes [. . . ] a ninhun nen parte dello sen noso mandado [. . . ] nen tomaredes amadego nen senorio contra nosa voontade, et se o [feserdes que percades] por ende os ditos lugares. [+]
1380 CDMO 1872/ 371 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et moredes por vos os ditos casares et tenades as casas deles senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1380 CDMO 1872/ 372 Et estes casares et herdades et soutos non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sen nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o fezerdes que os percades por ende. [+]
1380 CDMO 1873/ 375 Et de como esta nuestra carta vos fuere mostrada o el traslado della signado conmo dicho es et los unos et los otros la cunplieredes, mandamos so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado, que de a quien la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nuestro mandado [. . . ]. [+]
1380 CDMO 1873/ 375 Et yo [Loys] Fernandes escrivano del rey la fis escrivir por mandado del rey et de los dichos jueses, pressente fuy et asi librado. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Yo loys ferrandez escriuano del rrey la fiz escriuir por mandado del rrey et de los dichos juezes por quanto fue asi librado. [+]
1380 GHCD 109b/ 490 Et de como uos esta nuestra Carta ffuere mostrada et la complierdes mandamos a qualquier escripuam publico que para esto fuere llamado que de ende al que uola mostrar testimonio signado con su ssigno por que nos sepamos em como complides nuestro mandado. [+]
1380 GHCD 109b/ 490 Dada en el Real de sobre Algezira veynte et dos dias de agosto Era de mill et trezientos et ochenta años - yo johan fernandez la fiz escriuir por mandado del Rey - [+]
1380 GHCD 109b/ 491 Desto dia quintaffeira viinte et seys dias do dito mes de setembro Era sobredita et eno dito lugar o dito senor Respondeu em huun escripto em esta maneyra aa dita carta de nosso Señor el Rey et ffronta quelle o dito johan perez porteyro fezera et disso. que el et a iglesia de Santiago senpre ffora et seeria a sseruiço de deus et de nosso sseñor el Rei et prestes para obedeecer aos seus mandados mays quanto era ssobre ffeyto da dita carta en que nosso sseñor el Rey enuyaua rrogar ao dito señor arcibispo que facesse descercar a dita cassa da barreyra Respondeu o dito señor arcibispo que ben criia por certo que noso señor el Rei non soubera parte da dita carta et que a gaanara o dito vasco perez calada a uerdade non fazendo mençon a noso sseñor el Rey de como ia o dito senor mandara por sentença ao dito vasco perez que fezese menagie ao dito arcibispo da dita casa da barreyra ssegundo que se conten em hua sua carta a qual logo y mostrou et ffeço leer escripta en papel et sseellada con seello do dito señor da qual carta o tenor atal he. [+]
1380 GHCD 109b/ 492 Et mandamouos que gela fazesedes et agora el dicho arcibispo diese que fasta aqui que gela non fezierades et pedionos merced que pues nos fallaramos que gela auyades de fazer que uos enbiasemos mandar que gela feziesedes et quel mandasemos dar nuestra carta dello et nos touiemoslo por bien Porque uos mandamos vista esta nuestra carta quando uos el dicho arcibispo et sus vicarios nos demandaren omenagie de la nuestra cassa de la barrera que gela fagades pues que nos fallamos que gella auedes de fazer de derecho et non fagades ende al por ninguna manera sopena de la nuestra merced et del cuerpo et de quanto auedes et sy lo asy non quisierdes fazer mandamosuos que parescades ante nos del dia que esta nuestra carta uos fuer mostrada a quinze dias a dizer por qual rrazon non cumplides nuestro mandado Et de como esta nuestra carta uos fuer mostrada et la cumplierdes mandamos a qualquier escriuam publico que para esto ffuer llamado que de ende al que uos la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos em como cumplierdes nuestro mandado et seamos ciertos del enprazamiento sy sobresta rraçon uos fuere fecho para qual dia es Et non faga ende al so la dicha pena el del oficio de la escripuania. [+]
1380 GHCD 109b/ 492 Dada em oter de siellas cinco dias de abril Era de mill et trezientos et ochenta años - yo johan fernandez la fiz scriuir por mandado del Rey johan escno. Et disso o dito Señor arcibispo que por quanto o dito vasco perez non quiso obedecer a dita carta et ssentença de nosso sseñor el Rey nen fazer a dita menagie segundo quella fazian os outros seus vasallos et da dita iglesia de Santiago et despreçara mandado de nosso Señor el Rei quelle mandara fazer a dita menagie sso pena do corpo et de quanto auya et outrosy por muytas malfeytorias que se fezeran et fazian da dita casa et querelas et roubas et astragos de terra que dela viinan cada dia tam ben na terra del Rey como na terra de Santiago que a cercara et tendoa cerquada que veera y Lope Diaz meryno mayor de galliza por nosso señor el Rey et estando presente este meryno que frontara o dito señor arcibispo a aquelles que teen a dita casa polo dito vaasco perez que a entregasen ao dito meryno para se fazer della o que noso sseñor el Rey teuese por bem et el que a descerquaria logo segundo que o ia o dito señor arcibispo enviou mostrar aa mercee de noso sseñor el Rey por dom Pedro seu pertigueyro mayor et por publicos estromentos et nonno quizeron fazer os que tiinan a ditta cassa et asy parece que a teen et querem teer contra mandado et contra sseruiço de nosso señor el Rey et da iglesia de Santiago et para astragaren a terra os malfeytores que em ela jazem et outros muytos que sse a ela acollyam et acollen de cada dia et fazian dela muytas malfeytorias. outrosy ao que noso señor el Rey enuyara rrogar ao dito señor arcibispo que non faça laurar na dita bastida mays de quanto esta ffeyto Respondeu o dito señor arcibispo que el fezera hua casa no couto et heredade de Santiago para seruiço de deus et de nosso señor el Rey et para sse fazer justiça et deffendemento na terra de Santiago et que vaasco perez non tem terra de Santiago que ffoy della priuado polo arcibispo por que o non seruio et por outros muytos erros que fezo aa iglesia de Santiago et non mandara fazer bastida nen lauor nehuun para danno da barreira nen de vaasco perez segundo quesse vaasco perez querelaua mays fezera no couto et herdade de Santiago para sseruiço de deus et del Rey et defendemento da terra de Santiago ssegundo dito he Et por quanto a dita carta que o dito vaasco perez gaanou ora nouamente calada a uerdade segundo por ela parece non fez mençon da dita sentença que ia sobresta rrazon noso sseñor el Rey tiina dada nen da dita carta por quelle mandara ffazer menagie da dita cassa et asy he contraria aa dita sentença et carta de nosso sseñor el Rey disso o dito señor arcibispo que atreuendose aa mercee de noso señor el Rey et porque sabe que se paga de justiça o dito señor Rey et quer que se ffaça et consiirando da sua sentença et da dita ssua carta por que lle mandara fazer a dita menagie quello queria fazer a saber et o puyna todo na sua mao et na sua mercee et lle pedia que por onrra de Santiago que teuesse por bem de ueer a dita sentença que por el fora dada et a dita sua carta por que lle mandara fazer a dita menagie et as querelas quelle por muytas uezes o dito arcibispo dou do dito vaasco perez et da dita cassa et outrossy a carta que o dito vaasco perez gaanou calada a uerdade nen ffacendo mençon da dita sentença como dito he et que mande sobrelo o que sua mercee ffor et que el assy o gardara et conprira en todo que el et a iglesia de Santiago et a ssuas cassas et fortaleças todas som para sseruiço de deus et de noso señor el Rey et para se ffazer de todo como sua mercee ffor et como noso señor el Rey teuer por bem et ffor sua mercee assy o mande et o dito señor arcibispo que asy o gardara et conprira em todo Et desto en como pasou o dito señor arcibispo et o dito johan perez porteyro pidiron a min notario senllos publicos estromentos ou mays selle mays conprisem. [+]
1380 GHCD 112b/ 610 Et acaescendo de finar ante meu heree que a dita dona maria, mando que a dita dona maria con o prior que for de san domingo aa sazon que vendan este lugar a quen por el mays der, et o preço que por el deren que dem a medade delo ao moesteiro de san domingo de bonaual, et a outra medade a san francisco de santiago por las almas de meu yrmao frey lopo et de maria fernandes et andreu sanches o moço et de Pedro eans da barreira, et que digan por ellas misas ou façan obras nos moesteiros en aquello que mays aproueitar aas suas almas et mina; et esto todo que se faça por mandado et consentimento da dita dona maria et dos meus conpridores que foren viuos aa sazon. [+]
1380 MB 59/ 471 Item en Penas na fryglesia de Sam Pedro de Varona hun casal que vendeu Martin Carneiros por mandado de Elvira Fernandes. [+]
1380 MERS 91/ 325 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Françisco Pérez, morador en Naçe, et a primeira muller liidema que vos ouverdes, en vosa vida danbos, e depoys de vosa morte a dous amigos mays chegados de vos o dito Françisco Pérez quaes vos nomeardes os quaes herdaren os vossos bees de dereito que non seian de mayor poder ca vos, convén a saber, que vos aforamos a nossa herdade que foy de Ga Pérez o pedreyro, que iaz na colaçón de Sam Miguel de Roosende, a qual herdade o dito Ga Pérez mandou aa dita iglesia de Sam Miguel, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que a lavredes et mantenades et paredes bem, et que diades dela cada anno aa dita iglesia de Sam Miguel quarta de tenporao et terça do seródeo na ayra et quarta de vyno aa bica do lagar pelo granieyro da dita iglesia ou por seu home, et por castannas et por froyta daredes cada anno aa dita iglesia por dereitura dous quartillos de vyno en dia de Sam Miguel, et seerdes bem obedientes et mandados ao dito moesteiro et ao que tever a dita iglesia con os seus dereitos, et non mallar nen vyndymear sem seu mandado, nen venderdes nen doardes nen deytardes a dita herdade a nengém sem mandado do dito moesteiro; et aa morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a dita herdade aa dita iglesia de Sam Miguel livre et quite en paz. [+]
1380 MERS 92/ 326 Et de como esta nuestra carta les fuere mostrada o el traslado della signado como dicho es mandamos so la dicha pena a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrar testimonio signado por su signo por que Nos sepamos en como conplides nuestro mandado. [+]
1380 MERS 92/ 326 Yo Alfonso Ferrández de León la fiz escrevir por mandado del rey. [+]
1380 MSCDR 384/ 515 Yo Luis Fernandez, escripvano del Rey la fiz escripuir por mandado del Rey e de los dichos jueses por quanto fue asi librada. - Petrus Fernandi , doctor. - Alvarus de . . . . doctor. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 266 Yo, Loys Fernández, escrivano del Rey, la fis escrivir, por mandado del Rey et de los dichos juyses, por quanto fue asy livrado. [+]
1380 OMOM 45/ 170 Et eu, Aluaro Rodrigues, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na cidade de Vilamaior et en todo o seu bispado, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy, et esta carta, por mandado da dita Maria Ferrandes, en minna presença fis escriuyr et aqui puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1380 OMOM 46/ 172 Et eu, Aluaro Rodrigues, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çidade de Vilamayor et en todas las vilas et lugares de seu senorio, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy et esta carta, a rogo et mandado das ditas partes, en minna presença fis escriuyr et aqui puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1380 OMOM 49/ 173 Et eu, Diego Ferrandes, notario publico de noso sennor el rey en no regno de Galliza, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy, et esta carta en este caderno, por mandado do dito vigareo, fis trasladar a pedimento do dito frey Ares en mina presença, et en ela puge meu nome et signal, que he tal, en testemoyo de uerdade. [+]
1381 CDMACM 121aa/ 201 Otrosy que les dedes et tornedes et fagades luego dar et tornar todas las contias de mor. que dis que les auedes leuado et mandado leuar et los dichos vuestros merynos et comendero leuaron dellos por rason de encomienda o de pedido o en otra manera quaquier. [+]
1381 CDMACM 121aa/ 201 Et de commo esta nuestra carta vos fue mostrada o el traslado della signado commo dicho es et la conplieredes mandamos so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuera llamado que de ende al que uos la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en commo conplides nuestro mandado. [+]
1381 CDMACM 121baa (igual que C 121aa)/ 202 Otrosi que les dedes et tornedes et fagades luego dar et tornar todas las contias de mor. que dis que dellos avedes leuado et mandado leuar et los dichos vuestro merino et comendero leuaron deles por rason de encomienda o de pidido o en outra manera qualquier. [+]
1381 CDMACM 121baa (igual que C 121aa)/ 202 Et de commo esta nuestra carta vos fuere mostrada o el traslado dela signado commo dicho es et la conplierdes mandamos sub la dicha pena a qualquier scriuano publico que para esto fuer lamado que de ende al que uos la mostrar testimonio signado con su signo porque nos sepamos en commo conplides nuestro mandado. [+]
1381 CDMACM 121b/ 203 Este he o tralado do sobredito testimoyo o qual eu Fernan Fernandes notario publico da çibdade de Villamayor by scipto en papel et signado de signal de notario publico segundo por el paresçia por mandado et autoridade de don Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo aqui de veruo a ueruo o dito testemoyo trasladey et en el puge meu nome et meu sinal de notario acustumado que tal he en testemoyo de verdade. [+]
1381 CDMACM 121b/ 203 Este traslado da dita carta do dito sennor rey don Iohan segundo esta signado de escriuan publico foy leuda por min notario subscripto a Johan Nunnes Pardo a petyçon de don Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo por quanto Johan Nunnes vsaba de comenda de Mendonedo contra voontade do dito bispo et contra mandado do dito sennor el rey et desto Johan das Figueiras coengo de Mendonedo en nome do dito bispo et do cabidoo et da iglesia de Mendonedo pedeu testemoyo con o dito Johan Nunnes para o mostrar querelar ao dito sennor rey. [+]
1381 CDMO 1876/ 376 Por tal pleito et condyçon que seiades nossos vassallos mandados et obydientes. [+]
1381 CDMO 1876/ 376 Et estas leyras non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delas sem nosso mandado, et fasendo o contrario que non valla. [+]
1381 CDMO 1877/ 377 Et seiades nosos vasalos mandados et obidientes et pagedes [. . . ] pagaron os outros nosos foreyros do couto d ' Oleyros. [+]
1381 CDMO 1877/ 377 Et estas leyras sobreditas [non venderedes nen daredes] nen supinoraredes nen deytaredes a nigem nen parte dellas sem noso mandado nen tomaredes en ellas [amadego nen] senorio sen nosa voentade, et se o feserdes que percades por ende as ditas leyras. [+]
1381 MPR 116/ 217 Et eu Johan Anes monie et notario do dito moesteiro a esto presente foy et por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví et meu signal y puge em testemuio de verdade. [+]
1381 MSMDFP 74/ 94 E eu Matheus Gonzáleσ, notario púplico sobredito na dita terra, esta carta e outra tal escripví feitas en hun tenor per mandado das ditas partes e a todo esto foy presente con as ditas testemoyas e este meu syño aquí fiz que tal he en testemuyo de verdade. . [+]
1381 OMOM 53/ 177 Et eu, Diego Ferrandes, notario publico jurado dado do bispo en na çibdade de Villamaior et en todo o seu bispado de Mendonedo, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy et esta carta en mina presença fis scripuir por quanto era ocupado doutros negoçios por mandado et actoridade do dito vigareo et a pedimento do dito frey Diego, et en ela puge meu nome et synal, que tal he, en testemoyo de verdade [+]
1381 OMOM 54/ 178 Et eu, Gonçaluo Peres, notario publico jurado dado do bispo en Villamayor, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente fuy, et esta carta a rogo et por mandado das ditas partes escripui, et en ela puge meu nome et signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. [+]
1381 OMOM 55/ 179 Et eu, Gonçaluo Peres, notario publico jurado dado do bispo de Mendonnedo en Uillamayor et en seu bispado, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente fuy et esta carta, a rogo et por mandado das ditas partes, escripui et en ela puge meu nome et synal, que tal he, en testemoyo de [uerdade]. [+]
1381 OMOM 56/ 180 Et eu, Gonçaluo Peres de Reys, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en Villamaior, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente fuy et esta carta, a rogo et por mandado das ditas partes, escripui et en ela en testemoyo de uerdade puge meu nome et sinnal, que tal he, en testemoyo de verdade. [+]
1381 SVP 49b/ 102 Et mando por esta carta o por el traslado della sygnado de escripuano publico a todos los caseros et tenedores de los dichos bienes, et a otras qualesquier personas que esta carta vieren, que vos den et recudan a vos el dicho Juan Alfonso o al que lo oviere de aver por vos, con todas las rentas et fueros et esquilmos et nobidades et derechuras que perteesçen et deuen pertenesçer de los dichos bienes este año que vos yo fago la dicha merçed, et de aqui adelante, tan bien et tan cunplidamente conmo lo avyan a dar et pagar al dicho Aluaro Afonso o a su çierto mandado. [+]
1381 VIM 59/ 154 Et eu, Affonso Deus, coengo et notario da dita Iglesia, a esto todo que sobredito he, con las ditas testemoyas, foy presente et esta carta scripui et en ella puge o meu signal, que tal he, por mandado das ditas persoas, coengos et raçoeiros da dita Iglesia de Mendonnedo. [+]
1382 CDMO 1878/ 378 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et lavredes et paredes ben estes ditos tallos et vynna commo se non percan por mingoa de lavor et de boa parança et os tenades senpre em boa revor et os refaçades cada que mester for. [+]
1382 CDMO 1878/ 378 Et estes tallos et vinna non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende os ditos tallos et vinna. [+]
1382 CDMO 1879/ 379 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes, et o lavredes et paredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1382 CDMO 1879/ 379 Et este casar non venderedes, nen deytaredes, nen subpenoraredes, nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa boontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1382 CDMO 1881/ 381 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et as tenades senpre em boa revor et as refaçades se mester for. [+]
1382 CDMO 1881/ 381 Et estas casas non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a ninhun nen parte delas sem nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende as ditas cassas. [+]
1382 CDMO 1882/ 382 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1382 CDMO 1882/ 382 Et este cassar non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito cassar. [+]
1382 CDMO 1883/ 383 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et tennades as cassas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et ho moredes por vos et ho lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1382 CDMO 1883/ 383 Et este cassar non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito cassar. [+]
1382 CDMO 1884/ 384 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela per mingoa de lavor et de boa parança, et a tennades senpre em boa revor et a refaçades se mester for. [+]
1382 CDMO 1884/ 384 Et esta leira non venderedes nen subpenoraredes nen deytaredes nen daredes a nihun nen parte dela sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende a dita leira. [+]
1382 CDMO 1885/ 385 Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et que chantedes este souto de vinna en espaco de seys annos primeiros que veen. [+]
1382 CDMO 1885/ 385 Et este dito souto non venderedes nen deytaredes nen subpenoraredes nen daredes a ninhuun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes [y amad]ego nen sennorio contra nosa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito souto. [+]
1382 MSMDFP 72/ 92 Eu Matheo Gonzáleσ, notario púplico do sobredito na dita terra, esta carta e otra tal escriví per mandado das ditas partes e a todo esto fuy presente commo dito he con as ditas testemuyas e aquí meu sigño fiσ que tal he en testemoyo de verdade. . [+]
1382 OMOM 57/ 181 Et eu, Aluaro Afonso, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na cibdade de Uilamayor et en todoo seu bispado, a todo esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy et esta carta por mandado do dito Johan Peres et a pedimento do dito Pero Varela con minna mano escriuy et en ela puge meu nome et meu signal en testemoyo de verdade, que tal he. [+]
1383 CDMO 1892/ 388 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados e obedientes et façades y huna boa casa con hun çeleiro. [+]
1383 CDMO 1892/ 388 Et esta casa con seu çeleiro et cortina non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun sem nosso mandado. [+]
1383 CDMO 1893/ 389 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et façades y huna boa casa et hun çeleyro et darnos edes em vossa vida em cada hun anno por Sam Martino quatro moravedis de dineiros brancos et aa voz que veer depus vos dara oyto moravedis da dita moeda. [+]
1383 CDMO 1893/ 389 Et esta casa et çeleiro non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun sem nosso mandado. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL