|
LNAP 99d/ 148 |
E digo que en caso que en ela labrase, que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia e solar antigoo dos Mariños, meus anteçesores, feyta e çemẽtada en mjña propia herdade, porla mellor poder gardar para serujço de meu señor el rrey, dõ Enrrique, que Deus deixe beujr e rreynar por moytos tenpos e bõos, quanto máys teẽdolle feyto pleito e omenaje por ela e porla de Lantañoo en súas maos estando ẽna vila de Aréualo, en persona do dito moy rreuerẽdo meu señor o arçobispo, e así mjsmo para seu serujço e da dita súa santa egleia de Santiago, a que(e)n o dito Pay Gomes, meu padre, e eu senpre serujmos e fomos mãdados e obedientes. |
[+] |
1310 |
HGPg 34/ 86 |
Itẽ uos dou por iur de herdade cõ eſta uiña as duas partes do agro de Pumariño que iaz a par deſta uiña ſobredita commo ſe departe da herdade do moeſteyro en çima τ da outra parte outroſſy herdade do moeſteyro τ uen ferir ao camiño ſobredito en fondo. |
[+] |
1350 |
FMST [19]/ 538 |
Iten o monsteyro de san mariño de fora ha de dar por visitaçon trezentos mrs. |
[+] |
1360 |
DMSBC 6b/ 35 |
Johán Affonso, dito Mariño; |
[+] |
1360 |
DMSBC 7b/ 36 |
Sabean todos que eu, Martĩ Eanes, dito de Bite, dou e outorgo pera senpre por esmolda, por mj̃a alma e de todos aqueles a que sõo tiúdo e de que algũa cousa ouue como nõ deuera, espiçialmente porlas almas de Pero Eanes Mariño e de ssúa moller, María Eanes, dou por esmolda aa luminaria da capella de Ssan Bieyto da çidade de Santiago, que está cabo da rrúa do Cãpo, a mj̃a oytaua parte daquela casa que está ẽna rrúa da Algara de Ffondo do muro da villa con ssúa cortiña que ella ha, da qual casa eu uẽdý os sete oytauos a Mayor Martíns e a mj̃ fiquou esta oitaua parte pera esta esmoolda por uender, segundo sse contẽ em hũu estromento de que ende dou o traslado a este rrector da dita lumjnaria, a qual casa e cortiña sse departe per la herdade e cortiña que agora tem Rroý Mouro, en que don Pero Eanes do Cãpo teuo casas, e dou a dita oytaua da dita casa e cortiña aa dita esmõolda da dita lumjnaria per tal pleito e condiçõ que o dito rreçeptor que agora he de dita luminaria, nẽ sseus susçessores nẽ os ffrigeses da dita capella nẽ parte deles nẽ os cardeaás e capelãas que d ' y forem nõ possam en nihũu tenpo vender nẽ cõcanbear nẽ en outra maneyra nihũa emallear a dita oytaua parte da dita casa e cortiña ao dito Martín Ianes nẽ a outro nihũu, mays possa della leuar cada ano o alugeyro e rrenda que ella ualuer aa máys ualía en cada tenpo en lugar de vniuerssario porlas almas dos ditos Pero Eanes e María Eanes, súa moller. |
[+] |
1365 |
VFD 59/ 97 |
Testemoyas: o dito deam, o arcidiago de Baronçelle, o thesoureiro Afonso Peres, Johán Gonçales do Canto, Vasco Peres Mariño, don Fernán Martín, chantre, Stevo Peres, Johán Martín, Gonçalo Ans, Pero Enrique, Afonso Ans d ' Alvarellus, coongos, e Johán García, porteiro. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 350 |
Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. |
[+] |
1384 |
GHCD 78b/ 357 |
En presença de min Aras perez chantreyro notario publico de santiago jurado et das testemoyas adeante escriptas Enton os ditos dayan et cabidoo diseron que façian seus procuradores a pedro diaz bacheller en decretos et a gonçaluo perez coengos de santiago Elles anbos en senbra para que por elles et en seu nome et da sua mesa outorgasen et podesen consentir et outorgar quaes quer contrautos et obligaçoes asi de venda et conpra como doutra cousa que o señor arcibispo de santiago fezese et contrahese con frey paayo mariño et con doña sancha sobe rrazon dos bees dos ditos frey paayo mariño et dona sancha Et que se podesen obligar en seu nome delles et da dita sua mesa asi como fiadores por quaes quer contias que enos ditos contrautos se declarasen Et que o dito señor arcibispo se obligase et que podesen jurar en sua alma delles et vallan por juramento os ditos contrautos Et toda cousa que por los ditos procuradores fose feito trautado et outorgado que elles que o outorgauan sub ypoteca et obligaçon de seus bees da sua mesa que para elo obligauan. testimoyas gonçaluo dominguez porteiro do dito cabidoo et garcia eans clerigo do coro de Santiago et johan garcia criado do dito garcia eans Eu Aras perez chantreyro notario publico de Santiago jurado foy et fiz escriuir et meu nome et signal pono en testimoyo de uerdade: |
[+] |
1390 |
DMSBC 11/ 47 |
Vasco Piquotes, carniçeyro, criado de Martĩ Affonso Mariño; |
[+] |
1395 |
GHCD 34/ 160 |
It. faço por conpridores aos ditos afonso gomes et afonso suares que a conplan con consello e de consello dos ditos meus conpridores encima declarados. feito et outorgado este testamento eno Refortoiro do moesteyro de sam francisco de Santiago por min a dita Tareija Sanches en presença de aluaro peres pucarino Notario publico da cidade de Santiago a que o entergei, Viinte et noue dias de abril ano do Nacemento de nuestro senor jhu. xpo. de mill et trezentos et noueenta et cinquo anos, Presentes a elo por testemoyas martin afonso mariño, garcia gonçalues, aluaro do porto criados da dita tareyja sanches, fernan peres de baçar escudeyro, martin de millarada, fernan garcia et Roy vaasquez, escripuaes. |
[+] |
1395 |
THCS 100/ 107 |
Loppo Peres de Moscosso, caualeiro, Pero Mariño e Johán Nunes, scudeiros, do dito Diego Aluares, Afonso da Veyga e Domingo Eanes e Johán Gonçalues, cóengos, e outros. |
[+] |
1398 |
FMST [28]/ 566 |
Et en esta aRendaçon nos destes en aprestamo huun boy e hua uaqua, da qual uaqua nos auemos dauer a terça parte das crianças que deus della der e uos os outros dous terços con seus cabos gardandoos deus. et eno dito tenpo nos deuemos morar nas casas do dito casal e teeillas, feitas, cubertas e Restoyradas e asy as leixarmos aa fin do dito tenpo con quanto profeito e boo paramento y for feito e seermos vosos vasallos sen outro senorio alguun e vos deuedes nos anparar e defender segundo que os vesiños de Santiago anparan e defenden os outros seus homes lauradores. et eu sancha fernandes sobredita asi o Recebo e outorgo, e qual de nos partes contra esto veer e o non conprir e agardar, peite por pena a outra parte que o agardar e conprir o dobro da dita aRendaçon, e a pena pagada ou non pagada, todauia esta carta de aRendaçon fique fiirme e valla e en sua Reuor; testemoyas martin afonso mariño, pero domingues, canbeador, gomes eans home do notario. - Eu aluar perez puquarino, notario publico da cidade de Santiago etc.... |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 585 |
31.a Yten, outra cortina do Pomariño de que Afonso Sanchez o cuarto e Roy Perez e Fernan Peres a medade dos outros tres cuartos a Aldara Perez a outra medade e bay ferir en a congostra e departese da de Maria Moura de Candame - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 585 |
Yten, hun tarreo de tas la eyra do casal de Fernan Peres e de Roy Peres que se departe da cortiña de Pedro Fernandes e da outra do tarreo de Afonso Sanchez e bay asta a congostra do pomariño que i bay - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 585 |
45.a Yten un tarreo de traseyras que he do casal de Fernan Peres e de Roy Peres como entesta en o tarreo deldara Rodriguez e encima e en fondo doutro dafonso Gomez de outro de pumariño - |
[+] |
1402 |
GHCD 35/ 177 |
Juan Mariño, prior de Sobrado. |
[+] |
1409 |
SDV 71b/ 101 |
Et presentada e liuda a dita carta, eu o dito Frey Mariño por cumplir a voontade do dito Afonso Yannes Veloso, cujo herdeyro fiquey, e cumplir algunas cousas que me el encomendou e mandou faser e ordenar as ques me diso en secreto e puridade que fesese e ordenase en minna vida ou a punto de minna morte e pera as ques me deu poder e abtoridade en seu testamento, que valuesen asy commo se per el mismo fosen ordenandas e estableçidas ao punto de sua mortee que valuese para sempre. |
[+] |
1416 |
LCS [25]/ 17 |
O dito conçello et justiças et omes bõos jurados, diseron que quitavan a Juan Ferrnades Mariño o pleito et omenajes que tiiña feito por las chaves da porta de San Françisco, por quanto as agora tĩina de presente Gil Peres, procurador do dito conçello. |
[+] |
1417 |
LCS [107]/ 74 |
Vaasco Gomes de Marçoa et Juan da Canna, Juan Gonçales de Fajeiras, Messtre Fernando, Juan Fernandes, Mariño, visiños da dita çidade. |
[+] |
1421 |
LCS [362c]/ 302 |
Conçejos, alcalles, juradores, regidores et onbre buenos de la çidade de Santiago con su Giro et con Marroços et Arines et Doejo, sin el julgado de Vellestro et de las villas de Noya et Muro et con el judgado de la villa de Noya et de la villa del Padrón et de la villa de Melid et de la vila de Pontevedra et de Finisterra et Cee et Sardiñeiro con el coto de Duyo et de la villa de Mogia et de los realengos quel señor arçobispo de Santiago tiene en su arçobispado, et de la villa de Vigo con Tierra de Fragoso et de la villa de Redondela et del afoz de la villa deMuro et de Villa Nueva et Aroça et del julgado de Fernan Mariño et de la tierra et cotos et felegresias que fue de Martin Sanches de las Mariñas, segunt que la dicha çibdad de Santiago et villas et logares et tierras et cotos et telegresias suelen andar et andodieron en renta de alcavalas en los años pasados et a cada unos de vos, yo Luys Garçia de Avila, arrendador mayor que so de las alcavalas del arçobispado de Santiago, con el obispado de Tuy, este año de la fecha desta carta me vos enbio encomendador fagovos saber que Johan Fernandes de Eanes, el Moço, arrendo de mi las alcavalas desa dicha çibdat et villas et logares et realengos et tierras et cotos et felegresias susodichas deste dicho año por çierta quantia de maravedis, por que vos digo de parte de nuestro señor el Rey, et vos ruego de la mia, que recudades et fagades recudir al dicho Juan Fernandes o al que por el et en su nonbre lo oviere de aver et de recabdar con las dichas alcavalas et con todos los maravedis et otras qualesquier cosas que en ellas han montado et valido et rendido desde primero dia de enero que paso deste dicho año fasta aqui et mostraren et valieren et rendieren de aqui adelante fasta en fin deste año de todo bien et conplidamente, en guisa que le non mengue ende alguna cosa, segun quel dicho señor Rey manda por sus cartas et caderno et tal et tan conplido poder como yo he del dicho señor Rey para arrendar et cojer et recabdar las dichas alcavalas desa dicha çibdat et villas et logares et realengos et tierras et cotos et felegresias suso contenidas et de cada vna dellas este dicho años otro tal et tan conplido et bastante poder do et otorgo a vos el dicho Juan Fernandes o al que por vos lo oviere de aver et para que en la dicha razon vos puedan fazer et fagan todas las prendas et premias et fruentas et requimientos et enplazamientos et protestaçiones et estimaçiones et todas las otras cosas et cada vna dellas que yo mesmo faria et fazer poderia presente seyendo, et que en las dichas cartas et caderno del dicho señor Rey se contiene, et esto fazed et cunplid mostrando vos primeramene en como contento de fianças a Diego Fernandes de Leon, recabdador mayor del dicho señor Rey en el dicho arçobispado de Santiago con el obispado de Tuy enteramente en todos los maravedis que montan en ellas dichas rentas asi como arrendador menor, de manera que en ellas no aya quiebra, et por que dellos seades çiertos dile dello esta mi carta de recudiemiento firmada de mi nonbre et por mas firmeza rogue al notario de yuso scripto que la signase de su signo. |
[+] |
1429 |
SHIG Mond. , 7b/ 28 |
Dada y echa en la dicha nuestra iglesia cathredal, en la dicha signodo general, a veynte dias del mes de Agosto de mil y quatrocientos y veynte y nueve años, estando presentes Don Pedro Mariño de Lobeyra dean de la dicha iglesia, y Rodrigo Alonso chantre, y Nuño Rodriguez arcediano de Tresancos en la dicha Iglesia de Mondoñedo, y Lope Alonso arcediano de Dozon, y Lope Diaz maestrescuela en la iglesia de Lugo. |
[+] |
1432 |
LCP 29/ 66 |
Et este dito dia reçeberon hunha pipa de byno branquo que sya enna adega do refestoyro do dito moosteiro a qual era de Joan de Deus o vello çarniçeiro e aa qual faleçia hun palmo e fulquo testemoyas que estauan presentes ao dito reçebemento fray Rodrigo da Reiña e o prior do dito moosteiro e frey Basco Gallardo e frey Alonso Mariño e Bernal Fariña e outros. |
[+] |
1433 |
MNP 67/ 96 |
En XIX dias de oytubro, sabean todos que eu Fernan Vello, morador en Caldas de Reis, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, aforo et dou en aforamento a vos Nuno Gonçalves, demandador, vesiño da villa de Pontevedra, et a vosa moller, Tareija Afonso, et a vosas vozes, a mĩa leira de viña que esta jas la ermida de Santa Maria do Camiño da dita villa, a qual jas junto con outra leira de viña que agora labra Bieito Fernan, et aforovos como dito he, a dita leira de viña por tenpo deste dia de San Mariño do mes de novenbro primeiro que ven ata honse anos conpridos primeiros segintes, con todas suas entradas et seydas et perteensças et dereituras, et segundo et por la via que a de min labrava Rui de Redondela, carpenteiro, para que en este dito tenpo vos et a dita vosa moller et vosas vozes lavrades a dita viña de poda, cava, rodriga et arrenda et a esterquedes et muredes et procuredes de todas las outras lavores que lle feseren mester, en maneira que se non perga por mingoa de lavor et chousura, et devedes dar a min et a mĩas bozes por lo dito tenpo dos ditos honse anos o terço do viño que Deus der na dita viña, mosto aa dorna, o disimo a Deus pago de consũu et vos pagar o foro et dereito et penson ao mosteiro de San Juan, que ha ena dita viña et outro qualquer encargo que en ela ouver, en maneira que a ajades, disimo a Deus, por lo dito terço que me asi avedes de dar, et devedes vendimar por min ou por meu home et prover de comer et de beber a min ou ao que por min estever ao partir do viño, et outrosi vos devo dar o lagar en que collades o dito viño con suas tinallas et vos devedes reparar et apostar o dito lagar et tinallas do que ouver menester cada un ano et con esto seerdes anparados ẽno dito tenpo de todo enbargo por min et por meus bẽes. |
[+] |
1433 |
MNP 85/ 118 |
Et aforo por senpre, como dito he, as ditas herdades et casas et casares et chantados et viñas, onde quer que vãa, a montes et a fontes, con todas suas entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, so tal pleito et condiçon que posades entrar et resçebir todo esto sobredito et faser delo et en elo, vos et as ditas vosas molleres et vosas vozes, o que quiserdes et por ben toverdes, et devedes de dar a mĩ et a mĩas vozes, por cada dia de San Mariño do mes de novembro, enpas et en salvo sen engãno algũo, por renda et penson das ditas herdades, dous ceramĩs de trigo linpo, medido por la medida dereita da praça da dita villa de Pontevedra, que he cada un seu çeramĩ de trigo, et asi en cada un ano para todo senpre. |
[+] |
1436 |
FDUSC 304/ 378 |
Item que dous casââs de Pumariños que son da conpra de Juan Grayño. |
[+] |
1441 |
FDUSC 320/ 408 |
Sabean todos que eu Pay Mariño de Lobeyra, escudeyro, outorgo e conosco a vos Gomes Afonso, notario da vila de Muro, que por razon que vos desenbargastes huna leyra que vos conplastes de Costança Afonso de Noya, filla de Fernan Afonso da Corredoyra, que Deus perdon, a qual leyra jaz en Quintêêla, da fregesia de santo Ourente d ' Entíís, e por quanto eu puje baçelos para viña enna dita leyra, segundo que ora estan, a qual leyra jaz ao longo da viña de Meçia Lopes de Quintêêla e de seus yrmââos, e por quanto me vos desenbargastes a dita leyra e vina que en ela puje, segundo que ora esta. |
[+] |
1442 |
HGPg 43/ 108 |
Saban quantos eſta carta de concãbea τ permutación viren commo nos don Pedro de Çedofeyta, abade do moeſteyro de Sant Saluador de Vila Noua de Lourençaa da Orden de Sant Bieito da diocese de Mondoñedo, seendo en capitolo per cãpãa tangida enna capela do conde don Osorio, segũ que avemos de vſo τ de coſtume, con Afonſo Ares, prior do dito moeſteiro, τ frey Diego τ frey Ares τ frey Gomes τ frey Rodrigo, monjes do dito moeſteiro, sabendo bem que vos, Ares Gonçalues, contador do señor don Pedro, obiſpo de Mondoñedo, que preſente eſtades, auedes tragido τ persuydo τ tragedes τ persuydes libre τ paçificamente ha herdade da Liñeira que jaz et he sita en Masma, fijglisia de Sant Andree de Maſma, commo ſe departe da herdade do Outeiro que foj do dito moeſteiro que agora he de vos, o dito Ares Gonçalues, τ da outra parte herdade do dito moeſteiro τ de Tereija Fernandes, muller que foy de Gomes Peres de Broõllon τ de Juan Lourenço de Sant Andre que foj τ de outros herdeiros commo vay topar enno camjño publico τ de outra parte topa enno dito camjño publico et da outra parte topa enna congoſta do Rego da Fonte que vay para o rrio de Maſma, da rrenta da qual dita herdade auedes de dar ao dito noſo moeſteiro τ a nos en ſeu nome a quinta parte de todo o que Deus en ela der; et vos o dito Ares Gonçalues nẽ voſas vozes in perpetuũ nõ nos auedes nẽ an aa dar nẽ ao dito noso moesteiro outra couſa algũa saluo a dita quinta parte da dita rrenda; et por vos o dito Ares Gonçalues auemos sydo rrequeridos que concanbeasemos, trocasemos τ permutaſemos a dita quinta parte da dita rrenda da dita herdade con vos por las voſas leiras da herdade que vos tẽedes enno dito lugar τ fijglisia de Maſma, de Teixido que vos ouueſtes τ conplaſtes τ gaançaſtes de Ares da Veiga τ de Afonſo Valea, ſeu sobriño, commo ſe departe de hũa parte da herdade do dito moeſteiro τ da outra parte da herdade de Fernã da Riba τ de duaſ testadas da herdade de Diego de Pumariño τ da outra parte da herdade de fillos τ netos de Fernã Rodrigues τ Eluira Fernandes, ſua muller, τ mays por la voſa leira de herdade que vos tẽedes en Anguyeiro que he enno dito lugar τ fijglisia de Maſma e vos ouuestes τ conplastes τ gaaçaſtes dos herdeiros de Domingo Leal τ de Lopo Afonſo de Vila Noua τ de ſua muller Tareija Afonſo commo ſe departe a dita leira, de hũa parte herdade do dito moeſteiro τ de Tareija Fernandes, muller que foj do dito Gomes Peres de Brõollon, τ da herdade de Juã da Riba τ da herdade de Juan Lopes de Brõollon cuja propiedade da dita herdade da Lineira τ rrenta dela era τ he voſa τ diσedes que a dita voſa herdade ſuſo declarada era τ he mays proueytoſa τ mays vtile ao dito moeſteiro τ conuẽto del τ a nos en ſeu nome ao preſente τ en futuro que nõ a dita quinta parte da dita rrenda da dita herdade τ nos ouuemos noſa deliberaçion τ trautado ſobr ' elo per jnterualo de dias τ feσemos faσer τ feσemos per nos meeſmos jnquiſiçion per la qual achamos seer aſi segũ que vos o dito Ares Gonçalues deseardes por lo qual rrequerimos ao señor don Pedro, por la graçia de Deus τ da santa iglleia de Roma obiſpo de Mondoñedo τ do conſello del Rej noſo señor, y nos deſe liçençia τ autoridade para faσer a dita concãbea da dita quinta parte da rrenda da dita herdade da Liñeira por las ditas herdades a qual nos el deu onde nos veẽdo seer mays proueytoſas as ditas herdades do dito Ares Gonçalues que a dita quinta parte da dita rrenda para o dito moesteiro τ para nos en seu nomme τ por ende nos, avendo avido o dito trautado per jnterualo de dias para o que dito he τ feita a dita jnquiſiçion τ aujda a dita liçençia τ autoridade por nos τ en nome do dito noſo moeſteiro τ de noſo suçeſor τ ſuçesores concanbeamos, trocamos, permutamos a dita quinta parte da dita herdade da dita rrenda da Ljneira in perpetuũ con vos o dito Ares Gonçalues τ con voſas voσes in perpetuũ por las ditas herdades τ vos damos dela a propiedade τ poſiſon vel quaſi enna maneira que dita he. |
[+] |
1442 |
VFD 126/ 132 |
Ena çidade d ' Ourense, viinte et hun dias do mes de oytubro, ena çidade d ' Ourense, ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos et quareenta et dous anos, eno cabíidoo da iglesia catredal do señor San Martiño, estando y presente en cabíidoo et conçello Martín Ans, arçediano de Limia ena iglesia d ' Ourense, Manuel Afonso, tesoureiro, Afonso Gonçalues, bachiller en Decretos, canónigo et vigario do deán ena dita iglesia, Roy Afonso, Aluaro d ' Aguiar, Gonçaluo Nunes, Roy Ans, Pedro Gomes, Loys Mariño, Diego Aluares de Soutomayor, Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes Peres, regedores, Afonso Anrriques, juis, Aluaro Afonso, procurador do dito conçello, Meendo de Seabra, Meen Suares, Afonso de Meende, Gomes Yans, Johán Paas, notarios, Martín Peres de Trella, Afonso Vaasques, Ares Ferrnandes, Gomes de Ramuyn, Nuno Patiño, parte dos outros vesiños da dita çidade, en presença de min o notario et testemuyas de juso escriptas, logo os ditos benefiçiados do dito cabíidoo et juis et regedores et procurador et omes boos diseron que por rasón que o señor arçebispo de Santiago et o conçello e cabíidoo da dita iglesia et çidade de Santiago, en deseruiço de noso señor El Rey et de suas rentas et alcaualas et en dano et perjuiso da dita çidade et iglesia d ' Ourense et dos coutos do dito señor obispo et outrosy en deseruiço do dito señor obispo etc, ordenaran et poseran estatuto que qual quer persona que leuase viño rosete nouo da dita çidade et coutos en todo o dito arçibispado que o non vendese mays de II mrs et o vello que tiñan alló que vendían a quatro mrs o tal tauerneiro que aquí compraua o tal viño lle costaua logo aquí ao primeiro diñeiro con alcaualas et sisa et pasageen os ditos dous mrs, se alugeiro de bestas e vianda e costo et afán, por lo qual perdían os que asy veesen por lo dito viño e non entrarían por él et veenría grande mal e dano á dita çidade, coutos e bispo et cabíidoo et conçello e ao dito obispado et deseruiço ao dito señor Rey en suas alcaualas, por ende que ordenauan asy ena dita çidade como en todos los coutos do dito señor obispo con san Cibraao et a Balançáa, que persona nehua dos vesiños da dita çidade, asy clérigo como leigo, que non vendese viño nehún a persona nehua de todo o arçebispado de Santiago menos de çen mrs cada moyo de viño despeto, et qual quer persona que o vendese menos que page de pena pera a obra da ponte d ' Ourense seysçentos mrs vellos, pero si mays quisesen pedyr e poer o non podese vender a mayor preço que o vendese, mays que non desçendese dos ditos çen mrs, su a dita pena, et outrosy que nehua persona dos moradores dos ditos coutos que vender os ditos viños que non dese cada moyo de viño rosete menos de noveenta mrs vellos, so pena que pagase de pena os ditos seysçentos mrs et se mays quisese pedyr ou leuar que mays leuase ou pedise por cada moyo de viño, que non deçendese do dito preço, su a dita pena, et outrosy que non vendese viño nehún ao canto, su a dita pena, mays que logo lle tallase a venda. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 461 |
Otrosi mando que digan eno dito moesteyro por las almas do dito meu padre e madre e de juan mariño de Rianjo e do dito meu hermao e de maria sanchez mia avoa que me criou e miña e de meus fillos y de aqueles que eu soo teudo vn anal de misas. que se comenzen a dezer des lo dia que eu for sepultado fasta vn ano conprido y destas misas que ansi mando dezer que sejan as cincuenta cantadas e mando que meus conpridores façan dezer as ditas misas a frayres do dito moesteyro y de otra parte que sejan de boa vida e que a sainte de cada misa que o frayre ou clerigo que a dezer, v aan con a oraçon e agua bendita sobre la sepultura do dito meu padre e miña e dos outros meus deudos que ay jazen. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 467 |
Iten faço conpridores desta mina manda y testamento que a cunpran y paguen por meus benes y sin seu daño a doña mayor de mendoça mina muger si fuere viua a sazon y ao maestre fray Rodrigo de utrera frayre do monesterio de sancto domingo de pontevedra y a gonçalianez mariño meu sobriño y alonso tato meu mayordomo o a qualquer deles que fuer vibo ao tenpo de meu finamento. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 468 |
It.? que o dito juan mariño que se contente por los ditos couto de trabanca y beneficio que le asi mando a seu cabo sin partir eno al de meus benes nen de a dita miña muller doña mayor. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 469 |
Iten non enpezca en este meu testamento entre Renglones onde vay Riscado e entrelinado algunos capitulos que mandey ao moasteyro y prior de sancto domingo de pontevedra que Riscase, primeramente o capitulo do dovtor diego alvarez meu fillo y otro de doña maria mina sobrina neta de payo sorredea y otro de doña mayor mina muller que fala da gouernaçon y Regimiento da terra y meu fillo y otro de juan mariño do qual faço mençon en esta clausula propinça y o capitulo dos conpridores adonde va Riscado goterre martinez y juan de torres y vay posto entre Renglones alonso tato meu mayordomo e adonde diz casas llanas y fortes y adonde dize solares y adonde esta aRiscado soberan entre Renglones trabanca. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
Partiçón entre Rroý Mariño e Johán Chacõ, seu yrmão. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
Carta de presẽtaçõ que dou Rroý Mariño do benefiçio cõ cura de Santa María d Isorna. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
XXV Poder que dou María Falcoa a Johán Mariño. |
[+] |
1457 |
LNAP 3/ 98 |
Gonçaluo Marino e Johán Crespo e Rroý Mariño, criados de Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 4/ 98 |
Nuño Ferrnandes de Gemõde, morador en Sã Mjgell de Sarãdõ, e Gonçaluo Mariño e Rroý Mariño, escudeyros de Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 30/ 110 |
Gonçaluo Mariño e Ares de Leys, escudeyros do dito señor Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 37/ 113 |
Como eu, Rroý Mariño de Coorõ, morador ẽna Marquesa, que he ẽna freigresj́a de Santa María d Asados, e eu, Johán Chacõ, morador ẽno dito porto, fillos legítimos herdeyros de María Áluares de Coorõ, que Deus aja, por rrasõ que entre nós erã ou esperauã ser pleitos e debates e cõtendas sóbrela partiçõ dos bẽes que quedarõ da dita nosa madre; por ende, outorgamos e coñosçemos que somos cõbenjdos e ygualados e que fasemos partiçõ de çerta parte dos ditos bẽes ẽna guisa que eu o dito Rroý Mariño aja e leue e quede cõmjgo e para mj̃ a meytade do logar de Coorõ, que he ẽna freigresj́a de Santa María de Caleyro, que he en terra de Salnés, así de casas e cortes e ortas e enxjdos e vjnas e herdades e chantados e outras rrentas e dereyturas e pertenẽçias que á dita meytade do dito logar pertẽesçẽ e pertẽesçer deue, a mõtes e a fontes, cõ súas aguas corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay; e eu, o dito Johán Chacõ, que aja e leue e quede cõmjgo e para mj̃ todo o logar de Comõojo, que he ẽna freigresj́a de Santa Vaya do Boyro, en terra de Postomarcos, así casas e casares, cortes e ortas e enxjdos e vjnas e herdades e chantados e outras rrentas e dereyturas e pertenẽsçias que ao dito logar pertẽesçẽ e perteesçer deuẽ, a mõtes e a fontes cõ súas aguas corrẽtes e vertentes, donde que(e)r que vay; e esta dita partiçón fasemos ẽna maneyra sobredita en quanto a esto sobredito seẽdo así avenjdos e ygualados a ello; e queremos e nos pra(a)s que, se máys vale a hũa partiçón que a outra, que qualque(e)r de nós que leuare algũa demahesj́a, que bõa pro le faça, que da tal demahesj́a fasemos pura doaçõ o hũu ao outro e o outro ao outro; e cada hũu de nós, partes sobreditas, nos obligamos cõ todos nosos bẽes avjdos e por aver de estar para senpre jamais por esta dita partiçõ, e de o aver por firme, rrato e grato e valedeiro para en todo tenpo, e de nõ vijr nẽ yr nj̃gũu de nós outros nẽ outro por nós contra ello nẽ partido dello, e de faser çerto e sao o hũu de nós ao outro e o outro ao outro estes ditos logares e cada hũu deles, so pena de çent floríns d ouro que caya e jncurra en pena o que o así nõ gardar e conprir ou contra ello ou parte dello for; çerca do qual rrenũçiamos todas leyse damos poder a las justiçias e outorgamos dúas cartas firmes e fortes en hũu tenor, para cada hũu de nós outros la suya, ante o presente notario e testigos, firme e forte, qual paresçer de seu signo, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 53/ 122 |
Pay Rromeu de Vialo e Lopo de Junque(e)iras e Rroý Mariño o Moço e Garçía de Páramos, escudeyros do dito Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 58/ 124 |
O dito Sueyro Gomes diso que, por quanto onte, quinta feyra, que forõ XIIIJo dj́as do dito mes, o arçobispo entregara fengidamẽte a dona Juana de Luna, súa moller, a Johán Mariño, seu yrmão, a qual vijndo en camjño pasãdo por cabo da egleia de Santiago de Padrõ se fora e se lançou, contra võtade do dito Johán Mariño e dos escudeyros que cõ ela vijnã, ẽna egleia de Santiago de Padrõ; por ende que por se ella absentar e apartar del como de seu marido, sen súa liçençiae contra súa võtade, que protestaua e protestou que cayese e jncurrise e ouvese caýdo e jncurrido ẽnas mayores penas çeujles e cremjnales estableçidas en dereyto en tal caso, e que perdese e aja perdido arras e dote e todos seus bẽes, e de como diso que o daría máys cõpridamẽte por escripto o pedeu por testimoyo. |
[+] |
1457 |
LNAP 58/ 124 |
Johán Mariño, arçidiano de rreýña, e Njculao Gonçalues, clérigo de Sã Johán de Meaño, e Ferrnand Peres Calaçiña, clérigo, e Fernando Rrodriges Greýño e Pay Rromeu de Vialo e Gonçaluo Mariño e Rroý Mariño o Moço, e Nuño Ferrnandes de Geemõde e Lopo de Jũque(e)iras e Lopo de Goyaes e Johán Marino de Goyãas e Lopo de Vilar e Gomes de Galisján, escudeyros que vijnã pressentes quando la dita señora dona Juana se lançou ẽna dita egleia. |
[+] |
1457 |
LNAP 59/ 124 |
Este dj́a Rroý Mariño o Moço, así como verdadeyro padrõ que diso que era dos dous quartos dos tres quartos cõ cura do benefiçio de Santa María d Isorna e diso que presẽtaua e presentou os ditos dous quartos cõ cura que lle pertẽesçen ẽno dito benefiçio por seu patrimonjo, por si e en nome de súa moller, en Lopo d Argũde, clérigo, fillo quarto de Rroý Ferrnandes d Argũde. clérigo ydonjo, presẽtou para ante o señor deã ou seus vicarios o(o)u outro que de dereyto deua, fiso juramẽto sóbrela crus en forma que nõ avía rreçebjdo cousa tocãte a sjmonj́a. |
[+] |
1457 |
LNAP 59/ 124 |
Johán Mariño de Soutomayor, arçidiano de rreýña, e Gonçaluo Mariño e Johán Mariño, escudeyros. |
[+] |
1457 |
LNAP 60/ 124 |
Rroý de Salnés, morador en Sjmes, e Lopo de Mosonço e Rroý Mariño o Vello, escudeyros do dito Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 61/ 126 |
Gonçaluo Mariño e Lopo de Junqeiras e Garçía de Páramos, escudeyros do dito Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 65/ 129 |
Garçía de Páramos, mayordomo de Leýno, e Johán Marino de Soutomayor, arçidiano de rreýña, e Rroý Mariño, escudeyro. |
[+] |
1457 |
LNAP 70/ 131 |
Johán Mariño, arçidyano de rreýña, e o abade de Sã Justo e Gomes de Rribademar, juís, e o capelã Ferrnand Peres. |
[+] |
1457 |
LNAP 71/ 131 |
Este dj́a, o dito Sueyro Gomes dou as chaues da dita torre e casa a Gonçaluo Mariño, seu parẽte e criado, e le apoderou en ela ẽno alto e baxo e lle encomẽdou a garda dela para que a touese por el, para que o acollese en ela a el e a seu fillo, Johán de Souto, yrado e pagado ẽno alto e baixo. |
[+] |
1457 |
LNAP 71/ 131 |
E lle mãdou que, falleçẽdo el, la dese a que(e)n el por seu testamẽto mãdase; e falleçẽdo sen faser mãda, que a entregase e rrecudise cõ el[a] ao dito seu fillo, sendo bjuo, e falleçẽdo menor de hedade, que rrecudise cõ ela a seus yrmãos e parẽtes máis proprincos que o seu ouvesẽ de herdar, e o dito Gonçaluo Mariño se dou por entrego dela. |
[+] |
1457 |
LNAP 73/ 133 |
Johán Mariño de Soutomayor, arçidiano de rreýña, e Johán Mariño e Lopo de Goyás, escudeyros e sobriños de dõ Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 85/ 138 |
Rroý Mariño, escudeyro, seu jẽrro, que foy cõsentidor e diso que cõsentía ẽno sobredito, e Diego Garçía e Pero Ardido e Rroý Bieytes. |
[+] |
1457 |
LNAP 88/ 140 |
Gonçaluo Mariño e Johán Chacõ e Pero Ferrnandes, moradores en Rriãjo. |
[+] |
1457 |
LNAP 89/ 140 |
Este dito dj́a, o dito Ferrnand Munj́s outorgou que daua plaso para esperar e que esperaría porlos outros J MCCL morauidís vellos fasta o dj́a de Santa Coõba primeyra que vén, que será ẽno ano de J M CCCCo LVIIJo anos, que dándollos e pagãdollos a dita María Falcoa, querendo a outra meytade dos ditos bees ao dito plaso, e nõ os querendo, dándogellos e pagãdollos a dita Costança Falcoa ao dito praso, que lle deixará e dará libre e quita a metade dos ditos bẽes; e nõ lle pagãdo os ditos J MCCL morauidís dentro deste dito térmjno, que nõ seja tiúdo dende en deante de llos dar e que queden cõ el e para el por vertude da conpra que deles fiso segũdo dito he; ẽno qual cõsentío Johán Mariño, fillo d ' Ares Lopes de Goyaas, que presente estaua, en nome da dita Costança Falcoa, súa criada, porla qual se obligaua e de nũca llos demãdar de aquel día en deante. |
[+] |
1457 |
LNAP 99b/ 146 |
Gonçaluo Mariño e Johán Mariño e Lopo de Goyãs, escudeyros do dito Sueyro Gomes, e Áluar Peres, notario". |
[+] |
1457 |
LNAP 101/ 153 |
Como eu, María Falcoa, moller de Johán de Lema de Noya, outorgo e coñosco que dou meu poder cõprido bastante a Johán Mariño, fillo d ' Ares Lopes de Goyãas, meu cunado, para que por mj̃ e en meu nome e para mj̃ posa rreçeber, rrecabdar e demãdar de Costança Lopes, moller de Fernando Barbeyro, moradora que soýa ser en Noya, qualque(e)r prata e rroupa e diñeyros e outras cousas que me ela deua e seja obligada, en espiçial hũa gargantada de doas de prata que vale fasta DCC morauidís vellos e hũu colchón que lle eu prestey e se me foy cõ elo; e para dar carta ou cartas de pago, et çétera, e para jnjuysiar e faser e deser e rrasonar e demãdar e procurar e tódoslos abtos e rrequirimẽtos e pedimentos e afrõtas e protestaçós e tódaslas outras cousas que eu faría e faser podría en juj́so e fóra del, presente seẽdo. |
[+] |
1457 |
LNAP 101/ 153 |
E quanto cõprido poder eu ey outro tal dou e outorgo ao dito Johán Mariño, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 101/ 153 |
Rroý Mariño o Moço, escudeyro, e Ferrnando de Baleyrõ e Pedro d Aluar, criados de Sueyro Gomes. |
[+] |
1457 |
LNAP 108/ 156 |
Gonçaluo Mariño e Lopo de Goyaas e Johán Sobriño. |
[+] |
1457 |
LNAP 112/ 157 |
Ares Lopes de Goyãas e Gonçaluo Mariño e Lopo Nunes de Santiago, escudeyros do dito señor. |
[+] |
1457 |
LNAP 135/ 170 |
Ares de Treytes e Pero Paas e Vasco de Vialo e Fernãdo de Sauardes e Pero Mariño. |
[+] |
1457 |
LNAP 140/ 171 |
O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Ferrnando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. |
[+] |
1457 |
LNAP 151/ 177 |
Ferrnand Munj́s de Santa Vaya do Boyro e Ferrnand de Sanardes e Johán M de Çernja, criados do dito dõ abade, e Gonçaluo Mariño de Vimjeyro de Noya. |
[+] |
1457 |
LNAP 167/ 184 |
Ares de Treytes e Ferrnand Munj́s e Ferrnand Rromeu e Gonçaluo Mariño de Bimyeyro e Pero Mariño o Moço. |
[+] |
1457 |
LNAP 170/ 185 |
Ferrnand Rromeu e Vasco Gonçalues e Gonçaluo Mariño de Noya, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 172/ 186 |
Pero Mariño o Moço, e Ferrnando de Sauardes e Áluaro Gomes, morador en Vendoyro, de terra de Deça; o qual para o juramento que feyto avía diso que vira leuãtar a Ferrnand Garçía de Vialo, padre de Aldonça Munj́s, o paaço tellado de Paaços, e que oýra diser aos vedranos da dita freigresj́a que o tijña de foro de Sã Justo e que nõ sabía por quanto nẽ por quanto nõ; e que vira trager a tella para o dito paaço de Noya porlo Cõfurco en carros e que a tella que desíã que viera de Castela. |
[+] |
1457 |
LNAP 175/ 189 |
Gonçaluo Mariño e Pero Mariño e Fernando de Sauastres, criados do dito dõ abade. |
[+] |
1457 |
LNAP 176/ 190 |
Gonçaluo Mariño de Vimjeyro e Vasco Gonçalues de Noya e Áluaro Gomes, morador en Prado de Deça. |
[+] |
1457 |
LNAP 177/ 190 |
Ferrnand Munj́s de Deyra e Gonçaluo Mariño e Ares de Treytes. |
[+] |
1457 |
LNAP 180/ 191 |
Ferrnand Munj́s e Pero Mariño e Vasco Gonçalues, criados do dito abade. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 30 |
Iten digo que porque este meu paazo e casa torre de outeiro de esta fregesia de lantaño en que moro e moraron os ditos meus padres e aboos non se tollese nin partise en adiante e tubese senpre bees e terras e rendas con que manter o estado e mais ben pudesen os meus fillos e socesores dela acudir aos chamamentos e serviçio dos señores Reis como he obrigado e nondebe escusarse todo ome fidalgo onrrado e pudesen cuidar de seus fillos e seus hirmans e tamen porque en ela se conserbase a boa memoria dos meus pasados maormente do dito meu aboo garçia estevez de lousada que da terra de lugo e pazos de lousada e quiroga veu morar a ela con a dita sua moller maria garçia de saavedra miña aboa e foi o que raedificou e casi fizo con a sua torre enna era de MCCCCVII anos de cristo MCCCLXIX como dis o letreiro que esta debaijo do escudo dos lagartos; por todo elo foi senpre meu desejo e miña vontade façer en ela maiorazgo vinculado, mais porque ja se tollese da casa o couto e vasallaje e regalias e moitos bees e rendas e posesions que lle perteneçian e sohia ter e tebo este paazo ennos tenpos de estevo perez de quiroga e lousada e ines yañez mariño sua moller meus bisaboos que todo elo empeñaron a os montenegros do pazo e con a torre de travanca de donde deçende miña moller elvira e nunca mais puderon desenbargallos e tamen porque en este mundo non ai cousa que dure e estan veendo e ven, tantos traballos que deus nos mandou por os nosos pecados, o reino todo rebolto en guerras, e tantos roubos e mortes, e todos malos feitos; lebantarse grande chusma de comuneros contra os caballeros e moitos caballeros contra el mismo Rey noso señor e outros señores da terra façer guerra contra outros e deitar por terra tantas casas e torres ........... e toller tantas posesions en tanto que con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males que deus acalme por a sua misericordia. |
[+] |
1475 |
HGPg 49/ 123 |
Saban quantos eſta carta de foro virẽ commo nos o meeſtre frey Pedro Mariño, prior do moeſteiro de Santo Domingo de Biueyro τ os doctores frey Rodrigo do Valedouro τ frey Fernãdo das Ribeyras e os frayres frey Diego de Mjrãda τ frey Fernãdo de Sayoane τ frey Fernãdo de Sant Lourẽço e frayres do dito moeſteyro, nos os ditos prior τ frayres sendo juntos en noſo capitolo per cãpãa tangida segundo que o avemos de vſo τ de coſtume, outorgamos τ conoſçemos que aforamos a vos Fernãdo Bõo, morador enna fijgllesia de Sant Pedro de Bjueiro que sodes presente τ Afonſo Gonçalueσ do Pouſadoyro, morador enna dita fijgllesia, que he absente por doze annos conplidos primeyros que veẽ que se começã oje dia da feyta (?) deſta carta faſta eles acabados toda a noſa terça parte das herdades brauas τ mãſas τ montes τ fontes que nos perteeſçen enna fijgllesia de Valcarria por frey Aluaro Carreiro que Deus aja por la voz dos Çeruas por donde quer que jazen enna dita fijgllesia e nos avedes a dar de foro dos ditos montes τ herdades en cada hũ dos ditos doze annos medio çoramj̃ de tríj́go ljnpo medido per la medida da alfonega poſto enno dito moeſteiro por dia de Sant Mjguell de Setẽbre de cada ṽn anno e obligamos os beẽs do dito moeſteiro de vos fazermos de paz as ditas herdades enno dito prazo nj̃ las tomar a vos por dar a outro por mays nj̃ por menos durante os ditos doze annos. |
[+] |
1480 |
VFD 471b/ 474 |
Sabean quantos esta carta de obligaçón biren como nos Gonzalo Mouro et Fernando García, procuradores que soomos da Cruña, et Gonçalo Froes et Juan Rouco, procuradores da çidade de Betanços et Alvaro Lopes da Ferraría et Juan de Gaybol, procuradores da çibdade de Lugo, et Vasco das Seixas et Gomes Gonsalues, procuradores da çibdade d ' Ourense et Fernando de Pumariño et Pero Afonso das Seyxas, procuradores que soomos da vila de Viveiro, que presentes estamos, por lo thenor da presente outorgamos e concosçemos que por nos e en nome das ditas cibdades et lugares de arriba declaradas, que nos obligamos a nos e a todos nosos bees mobles e rayzes, avydos et por aver, e das ditas çibdades e lugares, que de oje este dia da feyta desta carta fasta viinte cinco dias primeiros sigentes, por nos ou por nosos procuradores sufiçientes vaamos e nos presentemos en Valladolid e nos juntemos todos eno meijón da Ranconada, para que todos vaamos ante los señores Rey e Reyna, nostros señores, para que con sus Altezas consultar e diliberar açerca dos diñeiros de los tres anos pasados que en sus nombres demandan en este regno os honrrados arçediano de Camazes et Fernando Gomes de Otero de Fumus, licençiado, sub pena de qualquer de nos que así non for ou enbiar, como dito he, que por ese mismo feito sejan e sejamos teudos e obligados a dar e pagar todas las costas e gastos que os outros que alá foren fezeren e gastaren, para o qual así compríremos a atendéremos huuns aos outros e contra elo non yrmos nin pasáremos, obligamos a nos meesmos e a todos los ditos nosos bees e das ditas çibdades e lugares por quen fazemos, e non ho fazendo e conprindo así, como dito he, por la presente rogamos e pedimos e damos noso poder conplido a todas e a quaes quer justiçias, así eclesiásticas como seglares, de qualquer çibdade, villa ou lugar dos reynos e señoríos del Rey et Reyna, nosos señores, que agora son ou foren, aa jurdiçón dos quaes e qualquer deles nos sumetemos ante quen esta carta de obligaçón for presentada e dela pedido execuçión, que a çimples querella e petiçón de nos os sobre ditos procuradores e de aquelos que foren e se presentaren e conpriren ho en ella contiudo, faga logo execuçón en nos e en cada huuns e quaes quer de nos e en todos nosos bees e das ditas çibdades e lugares por quen ficar de o conprir e nos prendan os corpos et nos teñan ben presos e recabdados et nos non den soltos nin fiados e mentre así estouéremos presos e recabdados nos tomen e poñan a vender e vendan e rematen todos nosos bees, así mobles como rayzes, onde quer que os acharen e das ditas çibdades e os vendan e rematen en almoeda pública e fora dela, a boo barato ou a maao, a toda prol dos que o conpriren e atenderen e a todo dapno e perda e menoscabo dos que o non conpriren e por quen faltan sen gardar en ello foro nin dereito, uso nin costume, e dos maravedís que valueren e por eles foren achados fagan conlentes et pagos aos que foren e conpriren ho aquí contiudo de todas las custas e gastos que fezeren e gastaren e se lles recreçeren por cabsa do sobre dito. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 39 |
Iten mando ameu criado Paio mariño que aja e leue en toda a sua vida de lo terzo do Veneficio de Sn Loro de Andras e se alimente do arrendamiento de Gomez do pozo por quanto o crié e le so encargo e para se casar e mas que le den diez mill pares de Blancas para un cauallo. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 39 |
Iten mando a dizta mia filla Dona Maria e al Sr Dn Enrrique enrriquez de Guzman acordandose de sua noblesa queno demande a mea filla Ines de Mendoza ni a seus fillos della meus netos o que lle di en casamento con Garcia de Caamaño antes la âmen e ajuden e la defendan a ela aos ditos meos Netos e le guarden e cumplan todo asi Juntandole a ella ô juro de presentar e a seus fillos con sua presentacion e Padronazgo ô Veneficio de Santa Maria de lovianes e no auiendo la presentacion de Maria frez todo o que êla avia e tenia do dito veneficio e que en sua escoleta dexo adita Ines de Mendoza miña filla de tomar o casar de cale que asi di a dita Maria Fernandez por la dicha dita presentacion, que la dita presentacion como ella quesiere fazer que asi lo faza e tome qual quisiere sin otro envargo alguno Y por cuanto a dita Maria fernandez conmigo no comprio segun que era oblegada de complir que ela desde aqui en diante non aja nin leue lo dito casal de caleyro e por de sua presentacion e que a dita Ignes de Mendoza en su vida de a aja o dito casal e fique despues a meus nettos para siempre segun dito he o qual mando a ditta D.a Maria sopena de mi maldicion ô quiera asi cumplir e guardar porque ja le avia dado todo istto a o ditto Garcia de Caamaño testigos que a elo fueron presentes os señores Juo mariño arcediano e Miguel de Socastro e Garcia Rodriguez e otros. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 40 |
Iten mando que se cumpla con mi hermano Paio Gomez de Sotto mayor o que estta entre nos por contrato das terras que me vendió a qual rogo se quiera auer vien con miña filla heredera e leuar alguna emenda de lo que dello so encargo por la parte de meo e seu sobrino Lope Perez, que deus aja, dos bêes que le leuo en Seuilla do qual yo foi causa a fin que por elo ô dito meo hermano me avantaje algo do que le asi so encargo, o que o dito Juan Mariño meo hermano e fernan yañez e Juo Mariño de guayanes estevan de junqueras meos sobrinos sean delo omes boos por ambas lapartes a los quales rogo e pido lo quieran auer encargar e concordar o dito debitto entre o dito senor mio hermano e la ditta miña filla a los quales eso mismo rogo e pido que esten por lo que aqui cerca delo fuere determinado. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 40 |
Iten mando mais a Ia dita miña filla que no demande ne ocupo enuargue a Juao mariño de guayanes meo sobriño cossa alguna de lo que le tengo dado por los servicios que me fizo antes lo amen e onrren e ajuden e acaten e lo defendan con elo segun que lo yo dí e parezen por Gonzalo perez de Paradela notario por ante quien passo. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 42 |
Iten nomeo e fazo voz por nominazon a Eluira Suarez miña criada eno foro que teño de Samos lo casar e o lugar de moldes con todas suas heredades e montes e a fontes e monterias brauos e mansos segun que ami pertenezca por compras que delo yze e ansi mismo do que obe de Juan Perez con mays o cotto de Vila Longa con la presentazion do Beneficio de San Pedro de Villa Longa cura e sincura e Veneficie de sante Esteuo de Noal con todas suas rentas dereyturas señorio segun que yo agora lo poseo e levo e difruto con mais que leue a mitad sincura do Beneficio de Santa María Adigna de Portonobo con suas rentas e dereituras e que todo esto que le asi mando aja e leue en sua vida para a sua mantencia e a su saymento de la que fique a meus fillos Pero Alvarez e Paio Gomez enestta maneyra que morendo Pero Alvarez menor de hedad e sin seme quese torne esto que le ansi mando a Paio Gomez. eno morendo o ditto Pero alvarez e auendo fillos exenerazon que quede a eles e no tendo que se cumpla lo que eu mando para que se torne a o dito meo fillo Paio Gomez muriendose ambos a dos menores de hedad é sin seme e sendo a ditta Eluira suarez que ela possa esto todo tomar e levar en sua vida e a sua morte dela que fique libre e quito a miña filla D.a Maria o aquel que de derecho heredar miña cassa de Lantaño e rrogo e mando a meu señor hermano Juan Mariño Arzédiano que de os ditos veneficios quando fuese tiempo a o dito Pero Alvarez para os comer e levar o a ditto Paio Gomez nosendo vivo o ditto Pero aluarez para que cada uno deles que uiuo fore aja e teña todo esto que io ansi mando e non querendo miña filla heredera Doña Maria ni o señor D.n Enrriquez conséntir ni guardar o que yo mando que fazo melloria e o nomino por nominazion perpetua de donazion para siempre a o ditto Pero Alvarez mi fillo si viuo fuere e siuiuo no fuere a o dito Paio Gomez ena quinta parte de todos meus bees muebles e Rayces con mas a rrenda de toda miña terra de un año segun que me rende de pan e viño e dineros e dotras qualesquer dereyturas que io aja e me pertenezca para cumplir minas honrras e misiones e que asi posan auer e leuar de melloria a ditta quinta parte segun dito he Iten mando mais a ditta Eluira saez que le den media dozena de Yeguas das que yo teño engordar con mais o asno que todo saue fernan dianes que estaba presente quando las di lo quiera cumplir Iten mando a ditta Eluira Saez todo el axuar de cassa que está en lantaño e en vendor e en simos salvo fusttes e arcos que no leve ni aja e mais le mando toda a vacarcia que io he tenido eno meu lugar de uenauente con mais os coleitios e loytossas que ende estan eno ditto lugar segun que los yo ôben Iten mando a Elvira Saez os dos Boys de jugo que yo traygo en lantaño e mais otro Boy que esta en cassa de afonsso Dominguez con mais os machiños que ende traigo a el arenda que he sua que le mando e la non quiten o qual Le doy que aja e leue para si. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando que paguen alende o que o mande, a Paio Mariño toda a prestansa que le deuer e paren por el mentes como parente meo e criado. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando que meo señor hermano Juan Mariño sotto maior se aja uen como meo fillo Pero Alvarez e Payo Gomez e les de de tres beneficios que ten según de sua misericordia espero ô qual seja a sua benuistta encargandole sobre ello su conciencia e asimismo cumpla cerca de lo ttodo lo que eu le deyjei e fale segun que conmigo queda e asi deles como de las otras miñas fillas. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando que todos los meos maiordomos den contta a hernan dianes e a Juan Mariño meo señor hermano e se aueñan uen coneles ena ditta contta e hagan mucha onrra a mujer que fuy de Pedro Giraldes e a seus fillos ele oden á ttodos cartas de pago attaes les possan dar é otorgar como yo mismo enon vayan contra a conta do ditto Pedro Giraldes que no entendo de ser encargo della Iten mando que casandose Miguel de socastro en esta terra que miña filla Doña Maria le de una cassa allen de los diez mill pares que lle mando para ajuda de sua mantensia del qual casal que sea en deuda en sua vida del e mais non. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando a ttejeda quatro mill pares de Blancas para ayuda de un cauallo e que ditto Juan Mariño e fernan dianes Resiuan sua cotta de mayor Domazgo asi de dineros e de terrarios e das feligresias de meis segun que dira Marcos da ponte que la labra e le de carta de pago. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando a mi hermano señor Juan Mariño e a fernan dianes que luego den e paguen en pan e en vino sinotra cossa ni determinamiento alguno a fray Pedro de Torres treze doblas de oro que me empresto su padre Juan fernandez de Torres escribano por quanto allende de las deuerme perdono la muerte de su Padre por amor de Dios o qual pido rogo a meo hermano e meu fillo logo a cumplan ansi. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 48 |
Iten mando a todos los mozos de mi casa couer e a Bartolome Gozalo de Paradela e a Godoy e a villariño a cada uno seis cientos pares de Blancas e a Lorenzo tamben Iten mando que encabalguen Y a uilariño miña filla Da Maria por el seruicio que me fizeron seus padres e despues eles Iten mandoa meo netto Roy de caamaño mill pares de Blancas Iten mando a tarela por el seruicio que me fizo e fara mill pares de Blancas Iten mando a Bertolo de lantañon que le den duas Bacas e dous boes pequenos para labrar e dos pares de obejas e todo esto para sí por los seruicios que me fizo e sirua a miña filla Da Maria Iten mando a cathalina hermana de Eluira gomez para casamento casando enesta tierra ueynte e cinco mill pares de Blancas e dos toneles de vino e diez tegas de pan medeado millo medeo centeno o pan e vino seja oprimer año que se casare e mais non e non se casando e nesta tierra e yendose para Castilla o se poniendo monja que aja la mitad de todo esto que asi le mando asi dos dineyros como do pan e vino Iten mando que den a o que guarda as yeguas un potro boo delas e una jobenca a Maria Branca darmentar criada de Fray Juan Iten mando a Juan Mariño mi sobrino que aja e leue alende de lo que o le mande a metad do Veneficio de Stta Maria de Caamaño e leve aqui o quarto de Vayon para a casa de lantaño e suplico a meu hermano Juo mariño que asi o faza logo Iten mando a Gonzalo mariño que lle den en vida cada un año mill pares de Blancas no enbargante que me enojo seu fillo e enquanto a o fillo que le non den nada por la honrra que me fizo en Santa Maria do Jobre. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 49 |
Item mando que paguen a meo sobrino estevan de Junqueras todos los mrs que el dijere que le deuo que Dn Agmoriño hasta quando estaua preso en Santiago e mais que le paguen la mula que del ove o qual dejo la paga della en su virtud para decir lo que le debo della Iten mando que den e paguen a Vasco frez capellan de Villanueva todos los mars que el mostrare e jurare que le deuia meo fillo Juan de Sotomaior que santa gloria aya e mais que mias fillas le den e paguen quinze doblas de oro que le deuo ettomo sua madre Doña Juana de Luna segun dira meu señor hermano Juan Mariño arzidiano. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 49 |
Iten mando que cualquier persona que mostrare mis albalaes do que le debo que todo le seja pagado sacandole juramento do que asi resivieron para en qta e pago de lo ansi en pan como en vino como en otra qualquiera cosa que eles lo ouesen e asi descontado que todo o otro les paguen Item mando que qualquiera persona que Jurare que les devo de seis sentos mrs para abajo que llos paguen e si mostrare testigos dende arriva e fuere persona fiable para jurar que asi mismo lle paguen todo o que jurare mostrare por testigos Iten mando que paguen a fray Pedro de Torres todo o que le mande dar so pena de mi vendicion por descargo de mi alma e do mal que yse a el e a seu padre Iten mando a miña filla Ignes de Mendoza os dos tercios del lugar casal de varrantes que foy de lope de ponte de que io compre los ditos dos tercios con todas suas casas viñas heredades e montes e fontes e por quanto de estos dos tercios eu non compre ninpague salvo un tercio de Rodrigo ares de Padron e esta otro tercio por pagar mando que o pague la dicha Ignes de Mendoza o qual ditos tercios que ansi mando seja para ela en su vida e a sua morte que se torne a Rodrigo, si muriere Rodrigo que torne a Suero; o qual se entienda cada un menor e sin seme e moriendose ambos que se torne a os outros seus fillos della non tenendo os dittos mozos que as heredan os dittos tercios, Testigos Pedro de mano e Juan mariño Arzediano e Gonzalo de Paradela e esteuo de oubiña. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 50 |
Iten dejo por heredero universal en todo o maioraalgo de miñas fortalezas e casas forte señorio e terras e rrentas e direyturas de todo elo a Doña Maria miña filla mayor para que aja herede ela e seus herederos para siempre e mando que si la dicha miña filla lettieima e heredera fallesciere desta presente vida sin quedar dela fillo ó filla lexitimo heredero que herede o ditto meo maiorazgo, mando que seja heredera eno ditto maiorazgo cada una de las otras miñas fillas lexitimas aquellas que de maior hedad fore así de una como en otra asta a postrimera e acaeciendose o que deus non quera de fallecer todas sindellas e de alguna dellas quedar fillo ó filla lexittima herederos que herede o ditto mayorazgo que herede o ditto señorio e maiorazgo das dittas mis fortalezas señorio terra e rrentas e dereyturas de lo mi señor hermano Juan Mariño Arzidiano da Rayna Capelan del Rey Nuestro Señor siendo biuo â o tempo e siendo faléssido mando que se ttorne a otro qualquiera meo deudo chegado que de derecho le viniere ô deue de heredar; a o qual la dicha Da Maria mi filla heredera e a otro qualquer de mea Sangre que de derecho heredare o ditto maiorazgo que se ajan uen con seus parentes e a amigos e os acate e ame e a seus escudeiros e vasallos e acatando os grandes travajos e males que por esta casa an sufirdo e pasado. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 50 |
Iten dejo por herederos en todos los otros meos vees propios a ditta miña filla Da Maria e Da Cathalina e Da Leonor para que los ajan e hereden entre si sacandoles la tercia partte e mais á quinta parte de todos meos vees para que esta quinta parte de meos vees cumplan lo que io he mandado a ditta Doña Maria miña filla o cumplido ela todo o que ansi mande dar a meos fillos e o contenido en la ditta mina manda primeramente fazendo cauzn ella de lo asi tener e logo cumplir que aja e leue a ditta parte de todos los Vienes e non querendo ela cumplir con o ditto senor Dn henrrique que a ditta quinta parte que de afora para seazerá complir lo que io teño mandado e asi se entienda e no enotra manera; e sustituio por los dittos meos vees propios a las ditas miñas herederas lexitimas de una enotra e de otra en otra e a seus fillos lexitimos delas astta o postrimero ansi que moriendose elas todas eseus fillos herederos que de derecho devan heredar o ditto maiorazgo e meus vees propios a o ditto meo señor hermano Juan Mariño Arzediano de Raina e no siendo uiuo a o tal tiempo ditto meo hermdno mando que se ttornen os dittos vees a o mas chegado de meo Sangre que de derecho los possa e deua heredar. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 51 |
Iten fazo e dexo por mis cumplidores ejecutores desta miña mando e testamento para que a cumplan por miña auzencia e seen su Daño ao Señor Mi hermano Juo mariño de Sottomayor Arcediano da Reyna Capelan del Rey noso senor e ami fillo fernan diánes e a meos sobrinos Esteuan de Junqueiras e a Juan Mariño de Gianes; los quales ajan poder e sejan poderosos de todas suas rentas e dereyturas de toda miña terra e les doy todo poder cumplido para que las posan demandar perceuir coller errecobrar e las vender asta tanto questa dicha manda e ultima voluntad por eles seja cumplida a os taes Rogo e pido o queran facer e poner enobra ven e lealmente a todo seo leal poder encargandoles Cerca de lo suas boas e sanas conciencias. e mando a ditta miña filla Doña Maria sopena de miña maldision que les no ocupe nen embargue tome ni demande miñas rrentas e dereytturas e toda miña terra ni alguna parte dellas hasta eles hauer cumplida por entero esta miña manda e testamento e o que asi por ella mando fazer e cumplir, antes si les fueren ocupadas tomadas o embargadas en alguna manera os ajude a cobrarlas e les de todo fauor e ajuda para que las possan aver coller e cobrar astta que ansi ajan cumplido o ditto meo testamento e mando a os dittos meos cumplidores por seu trauallo dous mill pares de Blancas. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 53 |
Iten mando a meo meriño Paio mariño allende mia casa de lantañon que el non de nipossa dar nin entregar a ditta miña Cassa de Lantañon a miña filla D.a Maria ni a o Señor D.n henrrique enrriquez asta que primeramente os dittos meos conpridores sejan apoderados e teñan poder e facultad de cumprir toda a ditta miña manda e testamento e cosas e legatos e clausulas en el contenidas e non querendo ela ansi dar neo ditto Sr. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 53 |
Otro si mando que non (rroto) os ditos señores condes asi o facer suplico al Reverendisimo Señor Arzobispo de Santiago meu señor mio cuio vasallo so que sua señoria o mande asi fazer e cumplir e dar favor e ajuda a los ditos meos cumplidores asta a ditto meo testamento ser cumplido e asimismo lo pido e rogo a os señores Pedro de Almasan Justa allcalde maior por lo ditto Reverendisimo señor e Aluaro sançhes da Vila rexdor de la Ciudad de Santiago que eles por meo amor o queeran ansi pedir e suplicar a sua señoria para que sua mersed lo mande ansi fazer porque mi alma seja descargada e aja santa (rroto) lo qual encargo sua conciencia como perlado e mi (Rotto) por ser certa firmela de meo nome e rogue .â ernandez Capellan de Vilanoba e a gomes da viña de cordero e a mestre afonso medico que de lo fozen testigos El mariscal Iten mando Jacome frez clerigo de San Martiño de Borela quatro sentos mrs para una capa e mais un poltro dos meos e rogo e mando a meo hermano Juan Mariño que le de el primero beneficio curado que se bacase por los servicios que me ha feito e que o ditto Jacome Gonzs de ê entregue a mi hermano e hernan dianes o albala do conosemento que tiene do Abbad de Poio que fino segun que quedo conmigo e por ante Gomes da ayaso notario. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 54 |
Iten mando que por quanto yo mande a Paio Mariño meo meriño que teña en si e en fieldad a miña cassa de lantaño asta tanto que miña filla Doña Maria e o señor D.n henrrique Enrriquez compriese toda mea manda leisajen cumplir a meos cumplidores por quanto he home mancebo e non poderia sofrir tanta costa mando a o ditto Paio mariño que del dia que io falleciere desta vida presente enotro dia logo sigiente de e entregue a ditta miña casa de lantaño con sua - terra a o meo señor hermano Juan Mariño de Sottomaior Arzediano de Reyna Capellan del Rey noso señor e a hernan dianes meo fillo e a esteuan de Junqueiras e a Ju.o Mariño de Guayanes meos (roto) y entregada a ditta cassa segun que o (roto) que o ditto Paio Mariño la entregue a eles eô le leuanto qualquiera fieldad e pleito menaje que cerca de la dita cassa me aja e teñan feito ansi á mi como a otro qualquiera ydalgo e por mi la rrecibiere en meo nome porque os ditos meos compridores todos quatro teñan en su poder e mao e la non den ni entreguen á ditta señora Doña Maria miña filla ni ao ditto señor D.n henrrique su marido sin que eles primeramente cumplan e seja cumplido toda miña manda e o que por ela teño mandado e declarado e asi mismo dos veneficios que meo señor hermano Juan Mariño me ha de dar e dio segun que meo desejo se cumpla el mariscal testigos Miguel de Castro e Pedro de Meaño (rroto) rres criados do ditto señor Mariscal otorgada dita mando manda e legattos e ela contenidos por lo ditto señor Mariscal en casa de mi notario e testos que fueron presentes. ut supra. |
[+] |
1485 |
GHCD 10b/ 56 |
Iten fazo e dejo por meus cumpridores desta mia manda e testamento a meu señor hermao Juo Mariño de Souto maior e a meu fillo fernan dianes e a meus sobriños esteuan de Junqueiras e a Juo Marino de Goianes. |
[+] |
1496 |
FDUSC 378/ 511 |
Lopo Rodriges, clerigo de santo Andre d ' Illobre, e Jacome de Synde, mercader, e Juan Mariño, picheleiro, vezinos e moradores en la dicha çibdad de Santiago, e Martin Mazarron, criado del dicho señor prouisor, e otros. Petrus bachallarius, prouissor compostellanus. |
[+] |
1516 |
FDUSC 403/ 565 |
Item mas vos aforo o meu terreo de carballos, que parte con otro terreo de Afonso Perez, e otro de Juan Garrido, que fara duas geyras de heredad, e con tres cortes e vn pardineyro, e duas hortas e su ayra; mas otro terreo do porto Coedo, que fara tres geyras, que parte con otro de Afonso Perez; mas otro terreo a su as pedras debelayras, que fara duas geyras de heredad; mas otro terreo de Reboreda, que fara geyra e media; otro terreo de santa Christina, que parte con terreo de Gonçalo Carballo, que fara duas geyras; mas otro terreo de Fonte Requeixo que parte con terreo de Afonso Fidalgo que fara tres geyras; mas una geyra de heredad en Fontelas; mas una geyra de heredad en Lama da Roda; mas vos aforo vn terreo de nabal, que esta eno Val d ' Outeyro, que fara duas geyras,; mas tres terreos de linal, que jaz en las cortinas de Padron e de Pumariño, que fara geyra e media; mas vna cortina eno Palameyro que fara geyra e media; mas otro terreo eno estremadoyro, que parte con heredad de Gonçalo Galina, que fara huna geyra; mas vos aforo otra geyra de heredad enas Poças, que topa en Rio. |
[+] |