|
CDMACM 195b/ 382 |
Et porque lo que es dicho en fyn de toda cousa muy mejor se encomenda a la memoira por ende nos el dito dean et cabildo alegando mays de nuestro dereito vos disimos que sy el dito Juan do Porto nuestro aversario ante vos presentare alguna anexaçion ou prouision seerlle fecha para la dicha su cura por el dicho Fernando Basanta nunçio apostolico que se dixo disimos que seendo por vos ben mirado el poder que dixo a el serlle conçeso por la santa See apostolica dizimos que por vigor del el dito Fernando Basanta non pudu vnir nin anexar las ditas duas septimas a la dita cura por las cabsas sigentes: |
[+] |
|
PRMF 225/ 423 |
Testemoias: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
[+] |
|
SVP 99b/ 168 |
E que a dita doaçon que asi fezera o dito Suer Peres, prior, que non valia por dereito, por quanto fora contrauto de ealeamento perpetuun das herdades que eran eclesiasticas e preçiosas e boas e non fora feito a proueito do dito moesteiro, e que fora feyto para senpre; por las quaes cousas o dito contrauto non valia; e eso meesmo porque non foran çertos vasalos do dito moesteiro, nen lle fezeran vasalagẽẽ nen pagaran a dita renda en no dito moesteiro nen en na dita moeda en que a ouueran de pagar, e porque fezeran moitas forças e roubos aos moradores do dito couto e o non defenderan segundo se obligaran, e por quanto aforaran as herdades do dito couto e as ealearan a quen quiseran non avendo poder para elo do dito moesteiro, e por quanto feseran perder a mayor parte das herdades do dito couto e jazian hermas e tonnadas en monte; e outrosi porque o dito Gomes Fernandes en perjuiso e dampno do dito moesteiro dera a metade do lugar do Amydo que he do dito moesteiro e do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fennandes d ' Açedre; e outrosi por quanto Ynes Fennandes, moller que fora de Aluaro Fernandes aforara o lugar de Valdomar, que era do dito couto, a Juan Afonso de Valdomar; e despois o dito Lopo Fennandes, seu fillo, aforara o dito lugar outras duas vezes en dano e perjuiso do dito moesteiro; e porque Costança Fernandes, madre do dito Pero Vaasques, e Lionor Rodriges, sua ynmãã aforaran a Ares da Veiga e a Diego Eanes de Frojan o lugar de Fontãão, que era do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fernandes d ' Açedre; e outrosi por quanto os ditos reos apartaran moytas herdades do dito couto e dezian que eran suas de dezemo a Deus; e outrosi por quanto o dito Afonso Rodriges vendera a Fernan Peres d ' Angieyra, avõõ de Gomes d ' Angieira o cachon e piisqueiras de San Sauaschãõ. |
[+] |
|
VFD 56b/ 88 |
Andreu Sanches de Gres, endeantado mayor en Galisa por nosso señor El Rey, que Deus leyxe reynar por moitos anos e boos: |
[+] |
|
VFD 56b/ 88 |
Et por que alguus en esta terra de Galisa, hu nos viuemos, non temendo El Rey nen a sua justiça, feseron e fasen moito mal ao mosteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e mortes domees dorden e doutros seus lauradores et aora, en este ano da era de mill e treçentos e nouenta e cinquo anos, noue días do mes doutubro, Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto, a que chaman de Pera fita, que he en terra d Asma, et he en alfoz de Chantada, que he vila de noso señor El Rey, et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto, a que chaman o Castro de San Payo, et pero que lle os ditos abade e conuento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que non fesese nen laurase en él, e se o fesese e en él laurase, que fose por força et contra uoontade dos sobre ditos abade e conuento e delles. |
[+] |
1245 |
MSCDR 60/ 301 |
Damus a uobis istam hereditatem sicut resonat per suos terminos, tali conditione quod laboretis et cultificetis eam et detis inde ambo IIIa pars de totum proficuum, quod ibi Deus dederit, in uita uestra, et post migrationem uestram uestros filios et neptos dent medietatem de uino et IIIam partem de totum alicum proficuum quod ibi Deus dederit, et ducatis ipsam nostram directuram ad cellarium nostrum Sancti Claudii annuatim, et ad nostrum moiordomum, quando fuerit colligere ipsam nostram directuram detis ad illum ad comendum mensuratamente. |
[+] |
1258 |
CDMO 818/ 783 |
Feyto o plazo in Oseyra VIIIo dias passados de setembre en era de mille et CC LXL VI. Testemoias: don Pedro Fernandez prior, don F. Iohannis, don Pedro Martinz, o celareyro don Iohan Lopez, don Rodrigo Vaasquez de Temees, don Iohan Arias de [. . . ]cos, Nuno Nuniz d Amoega, Fernan Suarez de Varzea, Roy Bravo, Pedro Oarez cavallero de Camba, Pedro Iohannis et Iohan Martinz scrivaes de don Rodrigo Garcia, Iohan Arias de Beran, Pedro Nuniz filo de Nuno Nuniz. |
[+] |
1258 |
CDMO 820/ 786 |
Et Arias Nunes capellan de don R. testemoia qui notuit. |
[+] |
1262 |
CDMACM 54b/ 73 |
Et quod ista non possint in dubium in posterum reuocari presentem paginam fecimus sigillorum nostri et capituli munimine commoiniri. |
[+] |
1262 |
CDMO 894/ 852 |
Feita es a carta in era Ma CCCa e o quoto XV dias andados de ganeiro in tenpore de rey don Alfonso in Leon e in Castela; don Andreu indeantado de Galizia, bispo de Mendonedo don Munio, Domingo P. clerigo de sancti Martino, moiordomo Abril Petri. |
[+] |
1262 |
PSVD 37ba/ 241 |
E eu Joan Perez, notario del rey en tierra de Sobrado, que trasladey estas mandas de verbo -verbo de quanto en ellas era escrito e puge mea sinal en testimoio de verdade e fiz i mea sinal. |
[+] |
1265 |
VFD 12/ 25 |
Estas testimoias que a esto foron chamadas e rogadas: frey Pedro Froyaz; frey Johán Sanches, maestre dos confessos; frey Fernán Arias; frey Fernán Eanes; frey Menendo, cantor. |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 323 |
E eu Joan perez Notario del Rey en tierra de sobrado que trasladey estas mandas de verbo -verbo de quanto en ellas era escrito e puge mea sinal en testimoio de verdade (al margen e fiz i mea sinal). |
[+] |
1266 |
TL 133/ 171 |
Testemoias: |
[+] |
1267 |
CDMO 943/ 899 |
Heu Martin Perez notario jurado d -Ourensse a hescrivy et puxi meu sinal en testemoio de verdade. |
[+] |
1268 |
PRMF 161/ 357 |
Testemoias: |
[+] |
1268 |
PRMF 161/ 357 |
Et eu Lourenço Fernandes notario pubrico del Rey en Millmanda et en seu alffoz saquei esta carta do registro das notas de Johan Peres notario de Milmanda, que foy, et en presença de min a fiz escriuir et este sinal y fize en testimoio de verdade que es tal (+). |
[+] |
1269 |
MSCDR 124/ 342 |
Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que ante min Pedro Migeles, notario del Rey en terra de San Iohanne et de Nouoa, et ante estas testemoias que aqui son en fondo escrtiptas, don Iohan Arias, o abbade de San Cloyo, por si et por seu conuento, estando presente Fernan Uellio, frontou et protestou, dizendo a Fernán Uellio et a Iohan Garçia, que estaua y presente, porque lles foran a os sous omẽẽs et a os sous seruizaes et a os sous foreyros de Lousende, que morauan ena sua herdade et que son seus uasallos per carta, et porque lles diseran que see non chamassen por seus uassallos; que qualquer que por seu uassallo se chamase, que lle britaran os brazos et as penas et lle choutarian no rio. |
[+] |
1269 |
MSCDR 124/ 342 |
Estas son testemoias que ã ãquesto foron chamadas et rogadas: |
[+] |
1270 |
DAG L10/ 18 |
Roy Suarez de Moimenta τ Johan Perez de Caſtro de Rey τ Johan Perez de Fumináá τ Jacome Paez de Baʢar τ Johan Johanis, filo de Johan Gonʢaluez do Caſtro, teſtes. |
[+] |
1272 |
CDMO 1002/ 950 |
Os que foron presentes et testemoias: don Iohan Sanchez, don Iohan de Pedroso, Iohan de Deus, frey Thome subcellareyro, frey Michael, frey Affonsso, todos monges d -Osseyra, et alii multi. |
[+] |
1273 |
PRMF 186/ 384 |
Testemoias: |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 32 |
Eu Pedro Pérez, púplico notario del Rey en Caldelas, que presente fui e esta carta ascriuí e meu sinal hy fix testimoio de uerdade. |
[+] |
1274 |
PRMF 193/ 390 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 194/ 391 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 195/ 393 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 397 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 199/ 397 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 200/ 400 |
Testemoias: |
[+] |
1274 |
PRMF 201/ 400 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
CDMO 1086/ 1033 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
CDMO 1089/ 1037 |
Feita a carta XIIII dias de fereiro andados, su era de Ma CCCa XIIIa anus, rey don Afonso in Leon e in Castela, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Johan Fernandiz merino del rei in Galiza, Tome Perez ten na eigrega de sa Migeel d -Oleiros e fui testemoia desta carta fazer. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1049 |
Berto Eanis et Martin Perez ts. , et Domingo Eanis de Cibran ts. et Martin Payz ts. et outros moitos que o viron et que o oyron. |
[+] |
1275 |
MSCDR 150/ 361 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
MSCDR 151/ 362 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1275 |
MSCDR 157/ 366 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1275 |
MSCDR 159/ 368 |
Pedro Allado, testemoias. |
[+] |
1275 |
MSCDR 160/ 368 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
MSCDR 160/ 368 |
Vaasco Perez et Martin Goncaluez scudeyros testemoias. |
[+] |
1275 |
MSCDR 162/ 369 |
Lourenzo Ares de Roucos, testemoias. |
[+] |
1275 |
MSCDR 163/ 370 |
Testimoias que presentes foron: |
[+] |
1275 |
MSCDR 164/ 371 |
Testimoias: |
[+] |
1275 |
MSCDR 165/ 371 |
Testemoias; |
[+] |
1275 |
MSCDR 167/ 372 |
Estas son testemoias que a esto foron chamadas et rogadas: |
[+] |
1275 |
MSCDR 169/ 374 |
Pedro Ares, testemoias. |
[+] |
1275 |
MSCDR 173/ 376 |
Ego Petrus Michaelis domini Regis notarius in terra Sancti Iohannis et de Nouoa confirmo et de mandato meo infrascriptus Iohannes Petri scripsit, et hoc meum signum feci. Eu Iohan Peres scriui esta carta de mandado de Pedro Migueens notario de susu dito et foy testemoia. |
[+] |
1275 |
PRMF 203/ 402 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
PRMF 204/ 403 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
PRMF 205/ 404 |
Testemoias: |
[+] |
1275 |
PRMF 207/ 406 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
CDMO 1111/ 1059 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Rodrigo Eanes da Asperella, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in Orzellon, in Buual, in Castella, interfui et confirmo et de mandato meo Michael Arie infrascriptus scripsit et hoc signum meum apposui. Eu Migell Ares scriui este praço per mandado de Iohan Ares sobredito et soo testemoia. |
[+] |
1276 |
MSCDR 172/ 376 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 172/ 376 |
Rui Fernandez de Asperela, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 175/ 378 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 175/ 378 |
Iohan que Vẽõ, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 379 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 379 |
Lopo De Vanga, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 177/ 379 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 177/ 379 |
Pedro Martinz fillo de Domingo Martinz de Anllo, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 178/ 380 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
MSCDR 178/ 380 |
Váásco Rodrigez et Lourenço Eanes de Cacauelos, testemoias. |
[+] |
1276 |
MSCDR 179/ 381 |
Vaasco Rodrigez et Lourenzo Eanes de Cabanelas, testemoias. |
[+] |
1276 |
PRMF 208/ 407 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
PRMF 209/ 409 |
Testemoias: |
[+] |
1276 |
PRMF 210/ 409 |
Testemoias: |
[+] |
1277 |
MSCDR 180/ 382 |
Testemoias: |
[+] |
1277 |
MSCDR 180/ 382 |
Pedro Longo de Gomariz, testemoias. |
[+] |
1277 |
MSCDR 181/ 382 |
Testemoias: |
[+] |
1277 |
MSCDR 181/ 382 |
Ares Eanes de Nauallos, testemoias. |
[+] |
1277 |
MSCDR 182/ 383 |
Testemoias Martin Perez dito Canssado; |
[+] |
1277 |
MSCDR 182/ 383 |
Martin Eanes de Sagran, testemoias. |
[+] |
1277 |
PRMF 214/ 412 |
Testemoias: |
[+] |
1277 |
PRMF 215/ 413 |
Testemoias: |
[+] |
1277 |
PRMF 216/ 414 |
Testemoias: |
[+] |
1278 |
MSCDR 186/ 385 |
Testemoias: |
[+] |
1278 |
MSCDR 186/ 385 |
Iohan Perez criado de don Pedro Eanes monges de San Cloyo, testimoias. |
[+] |
1278 |
PRMF 217/ 415 |
Testemoias: |
[+] |
1278 |
PRMF 218/ 415 |
Et eu Johan Fernandez con mia moller [Sancha Gonzaluez et fillu] meu don Gonzaluo Eanes damus o mosteiro de Ramiraes en doazon por este amor que nos fazem C. morabedis et XVIII moios de çenteo et II. de triguo. |
[+] |
1278 |
PRMF 218/ 415 |
Testemoias: |
[+] |
1278 |
PRMF 219/ 417 |
Testemoias: |
[+] |
1279 |
CDMO 1141/ 1086 |
Testemoias que foron presentes a aquesto chamadas: don Martino prior, don Martino que foy abbade de Valparayso, frey Domingo Chantada, frey Migael Johannes, monges d -Osseyra; |
[+] |
1279 |
PRMF 220/ 418 |
Testemoias: |
[+] |
1279 |
PRMF 222/ 420 |
Testemoias: |
[+] |
1279 |
PRMF 224/ 422 |
Testemoias: |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 88 |
LIBER SESTUS De los menestrales; e de rios, e de fontes, e de barco, de pescadores, de azenias, de moinos [e iudeos]. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 21/ 93 |
De moinos e de azenias. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 35/ 96 |
De aparceira de moinos. |
[+] |
1280 |
PRMF 226/ 424 |
Testemoias: |
[+] |
1280 |
PRMF 227/ 425 |
Testemoias: |
[+] |
1281 |
MSCDR 191/ 388 |
Testemoias: |
[+] |
1281 |
MSCDR 191/ 388 |
Duran d Aluarellos, testemoias. |
[+] |
1281 |
PRMF 228/ 426 |
Testemoias: |
[+] |
1282 |
CDMO 1160/ 1103 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1282 |
DGS13-16 37/ 81 |
E por maao do notario testemoyas para esto chamados e rrogados Roy Peres dito Ferreyro testemoias Juan eans clerigo de Reboredo ts. |
[+] |
1282 |
MSCDR 192/ 389 |
Iohan Domingez fillo de don Domingo de Gomariz, testemoias. |
[+] |
1282 |
PRMF 229/ 427 |
Testemoias: |
[+] |
1282 |
PRMF 230/ 428 |
Testemoias: |
[+] |
1283 |
MSCDR 196/ 392 |
Testemoias que foron presentes: . . . . . . . |
[+] |
1283 |
MSCDR 197/ 393 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1283 |
MSCDR 198/ 393 |
Testemoias: |
[+] |
1284 |
CDMO 1172/ 1113 |
Testemoias: |
[+] |
1284 |
CDMO 1172/ 1113 |
Gonzalo Martin do Ale cavaleyro, Gonçalvo Menendez escudeyro, Ares Perez e Pero Perez de Serceo e Ares Perez de Felgeyra, testemoias. Eu Migell Vivianez notario jurado en Deça, presente foy e confirmo, de meu mandado Johan Fernandez scrivyo (S. mei Viviani notarii) Eu Johan Fernandez escrivi per mandado de Migel Vivianez notario de Deça. |
[+] |
1284 |
MSCDR 200/ 394 |
Testemoias: |
[+] |
1284 |
MSCDR 200/ 394 |
Fernan Rodriguez, testemoias. |
[+] |
1284 |
PRMF 232/ 430 |
Testemoias: |
[+] |
1285 |
CDMO 1177/ 1118 |
Et que esto seya firme et non possa viir en dulda, rogey a Estevoo Eanes, notario en terra d -Orzellon, que vos fezesse ende esta carta en testemoio de verdade. |
[+] |
1285 |
MSCDR 202/ 396 |
Fernan Eanes de Leuosende, testemoias. |
[+] |
1285 |
PRMF 234/ 431 |
Testemoias: |
[+] |
1286 |
CDMO 1180/ 1121 |
Os que foron presentes: don abbade de san Laurenço de Carvoeyro, Johan Affonso et Rodrigo Eanes seus monges, Iohan Perez, capellan de Partobia, Johan Moogo capellan de Sagra, testemoias. |
[+] |
1286 |
CDMO 1187/ 1130 |
Que presentes foron testemoias: |
[+] |
1286 |
CDMO 1188/ 1132 |
Et eu Johan Fernandez notario del rey en terra d -Orzellon, et de Castella et de Buval et de Bollo de Senda, este prazo mandei escrivir a Lourenço Perez en mina presença per una nota que vi feita per mao de Pero Martinez de Cameiya, notario del rey, que fuy na terra sobredita, et eu y meu sinal fiz en testimoio de verdade que e tal. |
[+] |
1286 |
HGPg 28/ 79 |
Eu Joã Domĩgez, notario ſobredito que eſta carta mãdej eſcriuir a Ffernã Domĩgez τ meu ſino y puge en teſtemoio de uerdade. |
[+] |
1286 |
MSCDR 205/ 398 |
Iohann Perez de Bieyte, testemoias. |
[+] |
1287 |
CDMO 1191/ 1134 |
Eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon, a rogo das partes fuy presente et Lourenço Perez, de meu mandado esta carta escrivyu et eu y mey nome et mey sinal fiz, que e tall, et soo testemoia. |
[+] |
1287 |
CDMO 1194/ 1137 |
Et os que a prezaron presentes por testemoias. |
[+] |
1287 |
CDMO 1195/ 1138 |
Testemoias que presentes foron, foy et por que o otorgou Tereyga Eoanes, moller de Martin Ribacorça: frey Gonçalvo, Pedro Migez de Mal Casar, Johan Soelleyra, Johan Perez do Regueyro et os juyzes todos tres. |
[+] |
1287 |
CDMO 1195/ 1139 |
Eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon, fuy presente et Lourenzo Perez, de meu mandado esta carta escrivyu et eu y meu nome et meu sinal fiz, que e tal et soo testemoia. |
[+] |
1287 |
CDMO 1196/ 1140 |
Testemoias: |
[+] |
1287 |
CDMO 1197/ 1140 |
Testemoias: |
[+] |
1287 |
MSCDR 40/ 288 |
Testemoias. . . , etc. |
[+] |
1288 |
MSCDR 221/ 407 |
Testemoias: . . . . etc. |
[+] |
1289 |
DGS13-16 44/ 93 |
Martin Perez de Nonauj̃ et [e]u Fernan Fernandez notario puplico En Tera de Quiroga ffoy presente et mandei ffazer esta carta et puge enela meu signo en testemoio de verdade. |
[+] |
1290 |
CDMO 1215/ 1154 |
Testemoias: |
[+] |
1292 |
PRMF 241/ 440 |
Johan Vidal e Alonso Fernandes e Gomes Peres, clerigos de Ramiraas; e Johan Fernandes de Valongo e Estevo Fernandes e Martin Fernandes, cabaleiros; e Juan Gonzalves o grande e Johan Gonzalves o menino e Diego Eanes, e Juan Martines, clerigos; e Fernan Eanes clerigo de San Beeito, e outros moitos. |
[+] |
1292 |
PRMF 242/ 441 |
Testemoias: |
[+] |
1293 |
CDMO 1231/ 1169 |
Et heu Beyto Perez notario jurado do concello d -Ourense presente foy et meu sinal hy pogy en testimoio de verdade. |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 79 |
Testemoias que foron rogados et uogados: |
[+] |
1293 |
VIM 19/ 94 |
Et para esto seer mais firme et mais estauil, ambas las partes rogaron ao Bispo que o outorgasse et posesse y seu seello in testemoio de uerdade. |
[+] |
1293 |
VIM 19/ 94 |
Et nos, dito Aluaro, Bispo sobredito, a rogo das partes, esta preytesia outorgamos con outorgamento de nosso Cabidoo, que esto aian fillos et netos sobreditos, et a mayor firmedoy poemos y nosso seello; et estas partes rogaron a mim, Affonso Eanes, notario do Bispo en Villamayor, que escriuisse estes praços, partidos por A. B. C. Et eu escriuios por minna mao propia a rogo das partes et puge y meu sinal en testemoio de uerdade. |
[+] |
1293 |
VIM 19/ 94 |
Testemoias: |
[+] |
1294 |
PRMF 245/ 443 |
Testemoias: |
[+] |
1296 |
PRMF 252/ 449 |
Testemoias: |
[+] |
1296 |
SVP 27/ 79 |
Testemoias dos monges: |
[+] |
1298 |
CDMO 1272/ 1209 |
Testemoias: don Pedro çellareyro, don Domingo de Navego, don Pedro meestre, frey F. Garçia, Nuno F. de Bollo, Rodrigo Garçia Caco, Johan F. de Sendiriz, Pero Pellaez de Ribella, Johan Domingez de França, Martin Perez de santa Vaya. |
[+] |
1298 |
CDMO 1275/ 1212 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1299 |
MSCDR 261/ 432 |
Saban quantos este plazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Perez dito Sallon, filo de Pedro Sallon, que foy, et a muler uossa Maria Perez, en uossa uida, et a uosso passamento, a uossos filius, que ore auedes, conuen a saber, Lourenço Eanes, et Domingo Eanes, en sa uida delles et non mais, estes que ora son uiuos na era desta carta, damus a foro esse herdamento que foy de uosso padre sobredito, que iaz na uilla d ' Oseue et en seu termino, que est su cadea de san Migell de Louesende; conuen a saber, huna leyra que iaz ó ó canar de Veisquido et outro talo que iaz no chao de Beiriz, a tan ben da huna parte do regeyro conmo da outra; et as cortinas que chaman do Mioto, conuen a saber, de XII quinoos huun; et a vina que iaz nos carriis et na Pedreyra; et outra leyra que jaz o porto de fondo en tres logares; et outra que jaz no Caçopedo et na Fonteyna; et o que auia no canpo de don Pedro, et una en na Çernada et na Lama et no Moiedo con suas castanas; et no souto das quartas; et na cortina de Moiedo outro tallo de terreo; et na uilla outra leyra, que jaz na cortina dos caualleyros; et en Prezam outra leyrade terreo; et o sesego das cassas et do quinteyro donde morou dona Marina; et quanto perteçia o dito Pedro Vaasquez; et de todos los outros herdamentos que el auia d ' auer de parte de dona Marina, sua madre, en este termino sobredito. |
[+] |
1299 |
MSCDR 262/ 434 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1301 |
CDMO 1305/ 1240 |
Testemoias: frey Pedro grangeyro d -Ambas Mestas, Pedro Fernandez clerigo d -Oleyros, Pedro Garçia et Johan Martinez moordomo de Migel Domingez de Carmoega. |
[+] |
1301 |
PRMF 254/ 452 |
Testemoias que foron presentes e a esto chamadas: |
[+] |
1302 |
MSCDR 263/ 434 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1302 |
MSCDR 264/ 435 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1302 |
PRMF 256/ 455 |
Testemoias: |
[+] |
1302 |
PRMF 257/ 455 |
Testemoias presentes: |
[+] |
1302 |
VFD 38b/ 54 |
Testemoias que a aquesto foron chamadas e rogadas: |
[+] |
1302 |
VFD 40/ 58 |
Testimoias que a esto chamadas presentes foron: |
[+] |
1303 |
MSCDR 265/ 436 |
Testemoias: |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ l251 |
Testemoias que foron presentes. |
[+] |
1304 |
MERS 62/ 295 |
Conusçuda cousa seia a todos que como en presença de min Bernal Pérez notario público ena çidad dOurense por la iglesia desse lugar e das testemoias ... ante don Johan Rodriguez chantres e vigario do onrrado padre e senor don Vaasco, - pola gracia de Deus bispo dOurense, don Johan Pérez, abbade do moesteiro de Sant Estevao de Riba de Sil, en nome de sí e do dito seu moesteiro, mostros e feco lier por mi dito notario hun privilegio rodado do muy noble senor el rey don Fernando, que Deus perdoe, seellado con seu seello de plomo pendente en fios de seda segundo por lo dito privilegio paresçía, do qual privilegio o teor tal he: |
[+] |
1304 |
SVP 28/ 80 |
Os que foron presentes et son testemoias: |
[+] |
1304 |
SVP 29/ 81 |
Os que foron presentes son testemoias:...etc. |
[+] |
1305 |
MSCDR 269/ 438 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1305 |
PRMF 259/ 457 |
Testemoias: |
[+] |
1305 |
VFD 43/ 67 |
Os que foron presentes e son testimoias: |
[+] |
1305 |
VFD 43/ 67 |
Fernán Martiiz, clérigo, e eu Fernán Fernández, notario púplico en terra de Quiroga, foy presente presente e fiz esta carta á rogo das partes e puge en nela meu signo, que este tal, en testemoio de verdade |
[+] |
1306 |
SVP 31/ 83 |
Os que foron presentes et son testemoias: |
[+] |
1307 |
CDMACM 72ba/ 102 |
(Testemoias:) |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Testemoias que a esto foron presentes: . . . etc. |
[+] |
1307 |
MSCDR 271/ 440 |
Testemoias: |
[+] |
1307 |
MSCDR 272/ 440 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1308 |
MSCDR 274/ 442 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1308 |
PRMF 264/ 460 |
Testemoias que foron presentes: . . . . . . . . . |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Et de todo isto roguey a uos Johan Peres notario sobredito que façades ende publico estormento et ponades y uoso signo et estos ommes boos que aqui son presentes que seian dello testemoias para todo tenpo por se non poder enorar nen asconder este feito et esta verdade.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Testemoias:) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Eu Johan Peres notario sobredito en este outorgamento et juramento que Mayor Fernandes sobredita fesso present foy et en minna presença et na sua este enprasamento fige leer de ueruo a ueruo et trasladar parauoa por parauoa assi commo aqui he escrito a rogo et por mandado do sobredito Ferrand Bonome et da sua moller Mayor Fernandes que presentes et outorgantes estauan et en preseça das testemoias en esta carta escritas puge y meu sinal con minna mao propia en testemoio de uerdade .) |
[+] |
1309 |
CDMO 1345/ 1272 |
Heu Pedro Eanes notario jurado del rey en Deça a scrivy et meu sinal y pugy en testimoio de verdade. |
[+] |
1309 |
MSCDR 268/ 437 |
Testemoias que a esto foron presentes: . . . etc. |
[+] |
1309 |
MSCDR 275/ 442 |
Testemoias que a esta carta foron presentes: |
[+] |
1309 |
VIM 25ba/ 99 |
Testemoias: |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 102 |
Et de todo isto roguey a uos, Johan Peres, notario sobredito, que façades ende publico estormento et ponades y uoso signo et estos ommes boos que aqui son presentes que seian dello testemoias para todo tenpo, por se non poder enorar nen asconder este feito et esta verdade. |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 102 |
Testemoias: |
[+] |
1309 |
VIM 26/ 103 |
Testemoias: o dito sennor Obispo, o archidiacono de Trasancos, o maestrescola, o thesoureiro, o archidiacono d -Asumara et os coygos Diego Paes et Pay Eanes et outros. |
[+] |
1310 |
CDMO 1356/ 1287 |
Et eu Afronso Martinez [notario sobre]dito a esto foy pressente et por mandado destes [. . . ] et meu sinal y puge qual m -o notario [dou en testemoio] de verdade que este tal. |
[+] |
1310 |
SVP 33/ 85 |
Os que foron testemoias: etc... |
[+] |
1310 |
SVP 34/ 85 |
Testemoias que foron presentes et son ts.:...etc. |
[+] |
1310 |
VIM 27b/ 104 |
Era de mil et CCCXLVIII annos, V dias de março, por ante min Pedro Moniis, escusador por Affonso Pelaes, notario del Rey en viueiro, et por ante as testemoias que en esta carta son scriptas, Pedro Rodrigues, clerigo, fillo de Pedro Rodrigues de viveiro, disso que se quitara da vinna de San Pedro de viueiro por que seu padre mandara dar en dineiro ao Cabidoo de Villamayor et que enviaua frontar a esse Cabidoo que enviassen cun el a uer canto do tenpo que era passado et que achasse por cunta uerdadeyra que ende deuya que o queria logo pagar por dineiro et por pignores et des aqui endeante dizia que no corresse tenpo por elles, poys que se el quitaua de dita vinna et a desenbargaba ao Cabidoo. |
[+] |
1310 |
VIM 27b/ 104 |
Testemoias: |
[+] |
1310 |
VIM 27/ 104 |
Este he o traslado da dita carta que eu, Affonso Esteuaz, coygo et notario, aqui fige scripuir por mandato do Cabidoo et por minna mao propia suscriuo et confirmo et meu signal pono in testemoio de uerdade, VII dias andados de março inna Era sobredita. |
[+] |
1311 |
CDMO 1360/ 2 |
Heu, Pedro Eanes, notario jurado del rey en Decom, presente foy, et meu sinal hy pogy en testimoio de verdade. |
[+] |
1311 |
CDMO 1362/ 3 |
Heu Pedro Eanes, notario del rey en Decon presente foy et meu sinal hy pogy en testimoio de verdade Petrus. |
[+] |
1311 |
CDMO 1364/ 7 |
Heu Pedro Eanes, notario del rey en Deçom, presente foy et meu sinal hy pogy en testemoio de verdade Petrus scripsit . |
[+] |
1312 |
PRMF 268/ 464 |
Testemoias: |
[+] |
1312 |
PRMF 269/ 465 |
Testemoias: |
[+] |
1313 |
VIM 30b/ 107 |
Saban quantos esta carta viren commo en presença de min, Pedro Peres, notario del Rey en viueiro, et das testemoias que en esta carta son scriptas, XXVIII dias de juyo, Era de mill et CCCLI annos, veo Martin Dias de Villamayor et diso que vinna de mandado do Cabidoo de Mendonnedo et pidio aos frades de San Francisco que Ile mostrassen a manda de Thereyia Fanega por raçon que lle disiseran ao Cabidoo de Mendonnedo que lles por la manda mandara algo. |
[+] |
1313 |
VIM 30b/ 107 |
Testemoias: |
[+] |
1313 |
VIM 30/ 107 |
Este he o traslado da sobredita carta a qual eu, Pedro Eanes, raçoeiro et notario da Iglesia de Mendonnedo, vy escripta en papel et signada de signo de Pedro Peres, notario sobredito, et, por mandado do dayan et dos ommes boos do Cabidoo, fige trasladar do original dela, de veruo a veruo, en minna presençaa aqui en este livro et en testemoio de verdade puge en este traslado dela meu sinal, que he tal: |
[+] |
1313 |
VIM 30/ 107 |
Testemoias: don Pedro Gonçalues, dayan, don Afonso Peres, chantre, don Martin Pelaes, archidiacono, et outros ommes boos do Cabidoo. |
[+] |
1314 |
MSCDR 284/ 446 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1315 |
CDMO 1397/ 29 |
Sabian quantos esta carta vyren que eu Pedro Martinez, escudeyro d ' Andelo, por min et por toda minna voz, a vos don frey Pedro Martinez abade do moesteyro de Santa Maria d ' Osseyra et a toda a voz desse moesteyro vendo et outorgo para senpre todo o meu quinon que eu ey en duas leyras d ' erdade, as quaes jazen en lugar que chaman Moinnovedro, su cadea de Santa Maria de Tamallangos, as quaes perteeçen a o casar das Eyroaas. |
[+] |
1317 |
MSCDR 287/ 448 |
Testimoias: |
[+] |
1318 |
MSCDR 286/ 447 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1318 |
MSCDR 289/ 450 |
Testemoias desto: . . . etc. |
[+] |
1318 |
MSCDR 290/ 450 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1319 |
SVP 35/ 86 |
Os que foron presentes son testemoias:...etc. |
[+] |
1320 |
MSCDR 292/ 452 |
Testemoias desto: |
[+] |
1320 |
MSCDR 293/ 453 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1320 |
MSCDR 293/ 453 |
Et eu Fernan Perez, notario jurado en lugar de Pedro de Meomãẽs notario del Rey en a merindade d ' Orzellon a esto presente foy et escriui et poño aqui meu nome et sinal que tal est, et soo testemoia. |
[+] |
1321 |
PRMF 273/ 468 |
Testemoias: |
[+] |
1321 |
SVP 36/ 88 |
Os que foron testemoias...etc. |
[+] |
1321 |
SVP 36/ 88 |
Eu Martin Ferrandes teente as uezes en nos coutos sobreditos por Juan Perez, notario del Rey en terra de Lemos a rogo das partes sobreditas fize esta carta e puse en ella este signo que e semellauel do que o notario sobredito me deu, en testemoio de uerdade. |
[+] |
1321 |
VIM 40/ 120 |
Et eu Pedro Eanes, raçoeyro et notario sobredito, a esto presente foy et, por mandado do Cabidoo et de Rodrigo Eanes et Paulucho sobreditos, escriui ende esta, carta con minna mao et en testemoio de verdade puge en ela meu sinal que he tal. |
[+] |
1321 |
VIM 40/ 120 |
Testomoias, don Affonso Peres, chantre, don Pay Eanes, maestrescola, don Roy Lopez, thesoureyro, Affonso Estevaes, juys, et outros, persoas, coengos et raçoeyros da Iglesia de Mendonedo. |
[+] |
1323 |
MSCDR 302/ 457 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1323 |
SVP 37/ 89 |
Os que desto foron testemoias: |
[+] |
1323 |
SVP 37/ 89 |
Eu Martin Fernandez por mandado do notario sobredito a rogo das partes sobreditas fis estas cartas et foy presente et este signo y fis que e semellauel do que o notario sobredito me dou, en testemoio de uerdade. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 105 |
Conusçuda cousa seya a todos que nos Garcia Perez do Campo e Bernal Martin Serpe e Johan de Gayona e Gonzalo Eans da Rama e meu hirmau Afonso Eans conosçemos e confesamos e outorgamos que somos vasallos de vos Dom Frey Veringel da orden dos Predicadores por la Gracia de Deus Arçebespo de Santiago et Chanceller do Reino de Leon et de vosos sucesores en nome da Iglesia de Santiago. outro si conoscemos que o Señorio da Ciudad de Santiago que he voso cumpridamente asi como o elles havian et esto sabemos por que vimos por moitas veces os Privilegios da Iglesia de Santiago aas veces en juicio ante el Rey aas veces fora de juici o et asi o oymos dicer a nosos Padres e a nosos Aboos et vimos moitas veces e sabemos de certo per llas sentenzas que foron dadas en as Cortes dos Reis de Castella por la Eglesia de Santiago sobre llo dito señorio como quer que elles fecesen o contrario a as veces. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 109 |
En testemoio de verdade que he tal: e he a saver que a as dez e seis vias he ontrelinado hun verbo que iten a as dez e sete he ontrelinado huun verbo que diz perdemento: |
[+] |
1324 |
MPR 103/ 206 |
Et eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado do dito prior e convento escriví et meu sino y pugy en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1324 |
PRMF 278/ 471 |
Testemoias: |
[+] |
1324 |
PRMF 278/ 471 |
Et eu Johan Eanes notario publico jurado del Rey en Milmanda et en seu alffoz que a esto foy presente et escriui et meu sinal y fiz en testemoio de uerdade que he tal. |
[+] |
1325 |
SVP 38/ 90 |
Eu Martin Fernandes por mandado do notario sobredito a rogo das partes sobreditas fise esta carta et foy presente et este signo y fiz que e semellauel do dito notario sobredito en testemoio de uerdade. |
[+] |
1327 |
FDUSC 71/ 74 |
Eu Sueyro Uermuez notario jurado de Duura et de Montaos pollo sennor arçibispo de Santiago vy este testemoyo que scriuyo Domingo Martins en mina presença et puge meu nome et sinal en testemoio de uerdade. |
[+] |
1327 |
VFD 50/ 79 |
Et eu Johán Peres, notario publico del Rey en Caldellas, que preesnte foy e desta doaçon e condiçós sobre ditas, duas carta partidas por abc fige e meu signo y fiz en testimoio de uerdade que tal |
[+] |
1327 |
VIM 41/ 122 |
Et en testimonio de todo lo que dicho es, nos los dichos Obispo e Conceio mandamos dende facer dos cartas de un tenor partidas por A. B. C. a las quales mandamos cada uno de nos poner nuestro seelo de cera colgado en testimoio de verdade. |
[+] |
1328 |
FDUSC 88/ 89 |
Testemoias; |
[+] |
1329 |
MPR 64/ 178 |
Eu Johan Pérez o Alto notario do moesteiro sobre dito que esta carta escriví por mandado do prior e do convento e meu sinal y puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1329 |
SVP 39/ 91 |
Os que foron presentes et son testemoias: |
[+] |
1330 |
SVP 40/ 92 |
Testemoias que a esto foron presentes:...etc. |
[+] |
1331 |
CDMO 1491/ 94 |
Et eu Johan Perez, notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonsso Eannes, notario pubryco del Rey en as ditas terras, esta carta esscrivy et meu synal fyge semellante o do dito Affonsso Eannes notario en testemoio de verdade que tal este . |
[+] |
1331 |
MPR 65/ 178 |
Eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro que esta carta escriví por mandado dos ditos prior e convento e meu sinal aqui puge en testemoio de verdade que tal est. |
[+] |
1331 |
SVP 41/ 94 |
Testemoias: |
[+] |
1331 |
SVP 41/ 94 |
Et eu Iohan d ' Abelles notario sobredito a rogo do prior et do conuento do dito moesteiro de Pombeyro esta carta en mina presença fyz escriuyr et este signo en ela puje que e semellauel do de Migell Eanes notario sobredito en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1331 |
VFD 51b/ 81 |
Testimoias chamadas e rogadas: |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 179 |
Et eu Johan Pérez o Alto notario do dito moesteiro a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal aqui fige en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1332 |
MSCDR 308/ 459 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 481 |
Testemoias que foron presentes: clerigos, donas: |
[+] |
1333 |
CDMACM [90A]/ 134 |
(Et eu Pedro Yanes raçoeyro et notario sobredito a esto en vn con los vigarios sobreditos et perssoas et coengos da yglesia de Mendonnedo suescriptos seendo en cabidoo este estrumento escreui et en testemoio de verdade puge en el meu sinal acostummado que he tal.) |
[+] |
1333 |
CDMO 1519/ 117 |
Et eu Martin Anes, notario en terra de Canba por Garcia Peres, a esto presente foy et meu nome et meu signal y fis en testimoio de verdade que tal este. |
[+] |
1333 |
CDMO 1530/ 126 |
Et eu Martin Anes notario en terra de Canba por Gonçalvo Peres a esto presente foy et escrivi et meu nome et meu synal y fis en testimoio de verdade que tal este . |
[+] |
1333 |
CDMO 1531/ 127 |
Et eu Françisco Perez notario jurado por Affonso Anes, notario prupico del Rey en terra de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, que esta carta en mina presenca a fige escrivir, este synal y fige semellante o do dito notario que tal est en testimoio de verdade . |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Et se mais val o dito erdamento e voz ca este preço sobre dito, que me vos por ela dades, douvos e outórgovos a moyría e melloría delo en doaçón porque sodes meu yrmao e por moito amor e aiuda que de vos reçebi, que val mais e he mellor ca esto que vos eu dou. |
[+] |
1333 |
MSCDR 310/ 460 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1333 |
MSCDR 310/ 461 |
Eu Iohan Vidal notario jurado en o Ribeiro da Auia por Iohan Martins notario pubrico del Rey en a dita terra a esta carta presente foy, escriui per mandado das ditas partes, et meu nome et meu sinal y puge semelante do dito Iohan Martins, que tal este, en testemoio de uerdade . |
[+] |
1333 |
MSCDR 311/ 461 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1333 |
PRMF 291/ 483 |
Testimoias que estaban presentes: |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 147 |
Testemoias: |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 147 |
Et en testimoio desto mandamos fazer duas cartas desta conposiçon por que cada hun destes moesteyros tevese a sua carta, et por mayor firmidoe mandamoslas seellar con nossos seellos pendentes. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 148 |
Eu Pedro Fernandez notario en lugar d ' Affonso Fernandez, notario publico del rey en Chantada et en seu alffos, que a esto todo presente foy et a rogo et a pidemento das ditas partes esta carta en mia presença a fiz escrivir et este [sinal y fiz semellante o do dito notario en testimoio de verdade] que tal he . |
[+] |
1334 |
MSCDR 312/ 462 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1334 |
PRMF 297/ 487 |
Et eu Diego Martinz notario en Ramyrããs po -lla dita hóóna e conuento, que a esto presente foy e meu sinal y puge en testemoio de uerdade, que tal este. |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Nos Martin Dominges et Pero Anes, juyzes arbitros sobreditos entre don Martin Peres, prior do mosteiro de san Viçenço de Poonbeyro, da huna parte, et Gonçaluo Anes, dito Pequeno et sua moller Marina Anes, da outra, per poder das ditas partes, mandamos que o dito prior tena et aia para o dito mosteiro a herdade que foy de Domingo Perez, et que a dita Marina Anes dea et page cada anno de renda en tenpo de sua vida polos lugares, herdamentos et casas et possissoes et aruores et outras cousas que ten a jur et a mãão, conuen a saber: os tres canados de vino a a bica do lagar a XVIIIo quartillos por canado, et os quatro moios de castanas secas e linpas de moyno a deçeda do caniço per medida dereita do dito mosteiro, pelo mordomo do dito mosteyro; et que en sua vida dela non seia tiuda de pagar dos ditos herdamentos outra cousa. |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 464 |
Testemoias: |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 464 |
Iohan Migelles dos Betouros et frey Domingo de Leiro et Esteuõõ Fernandes, fillo de Fernan Pellas de Caldellas et Domingo Yanes de Bogouta et Garçia Perez de Cabanelas, omes do dito abade, testemoias. |
[+] |
1335 |
SVP 44/ 96 |
Os que foron presentes son testemoias: |
[+] |
1335 |
SVP 44/ 96 |
Eu Rodrigo Yanes notario sobredito estas cartas escriuy et en todo foy presente et este Sig no y fije en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1337 |
MSCDR 316/ 466 |
Testemoias: |
[+] |
1337 |
MSCDR 317/ 467 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1339 |
FDUSC 171/ 168 |
Testemoias sobreditas. |
[+] |
1339 |
MPR 71/ 183 |
E eu Fernando Eanes monie e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 490 |
Eu Giraldo Eanes, notario en Ramiras , por la Hona e conuento que a esto presente foy e por mandado das ((donas)) e con autorgamento das ditas partes duas cartas en hun tenor partidas por a, b, c, en mina presença fige escriuir e meu sinall le puge en testemoio de uerdade que tall est. |
[+] |
1340 |
FDUSC 173/ 171 |
Este he trasllado da dita carta de sentença dada pello dito vigario escripta em papel e aseellada de seello da audiençia do sennor arçibispo, a qual carta de sentença eu Aluar Eanes notario de Santiago jurado vii et lii et fiz tralladar de ueruo a ueruo fielmente em mina presença et meu nome et synal ponno en testemoio de uerdade. |
[+] |
1340 |
FDUSC 173/ 171 |
Testemoias: |
[+] |
1340 |
GHCD 93/ 412 |
Porque os juizos de Deus son moitos et en moitas maneiras es..... eu non saberia osmear nen contar Et temendome eu moito dos noios et dos pessares quelle en este mundo ffige et de mios querer ::::: miar et moormente na ora da mia morte et meu saimento deste mundo. |
[+] |
1340 |
GHCD 93/ 412 |
Iten mando esto por esta gissa se eu ora deste ffinamento ::::: este uiño aos ditos lugares et outrossy os morabedis que ia mandey ou mandar dar daqui endiante que sseian desta moeda que hora corre do nosso sseñor el rrey don affonso. et que sseian de X diñeiros o morauedi. outrossy confesso que deuo a dar ::::: ffernandez mercader ffillo de diago ffernandez noue centos et. l. moravedis de brancos de dez diñeiros o morauedi. et mando quellos pagen ben et moito assua uoentade. |
[+] |
1340 |
PRMF 301/ 490 |
"Feyta foy esta manda per ante estas ditas testemoias en na cassa en que moraua este dito Gill Fernandes, cinco dias andados de setenbro era de mill e trezentos e LXX e oito annos. |
[+] |
1340 |
PRMF 301/ 490 |
Eu Fernan Menendes notario en Milmanda e en seu alffos por Roy Fernandes notario publico del Rey en Gallisa que a esto todo presente foy e esta manda per mandado e outorgamento do dito Gill Fernandes con mĩã mãõ escriui e o meu sinal y puge en testemoio de uerdade que tal he. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Et eu Pedro Eanes notario de Chao de Castella por nosso senor el Rey a esto presente foy et scripuy et meu sinal y puge en testimoio de uerdade, que tal est . |
[+] |
1342 |
CDMO 1612/ 178 |
O qual privilegio era scripto en pulgameno bullado con verdadeyra bulla de plomo en fios de seda et en mi pressencia lo fiz escrivir de verbo a verbo et pus en el mi signo en testimoio de verdat. |
[+] |
1342 |
MPR 74/ 185 |
Sabean quantos esta carta viren que, en presença de min Afonso Eanes notario público em terra dAguiar polla iglesia de Santiago, e en presença das testemoias subscriptas, paresçeron en juyzo ante Martin de Deus juyz em terra dAguiar Gomez Fernandez, frade do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, em nome do prior e do convento do dito moesteiro cuio procurador era, da hua parte, e Gomez Eanes de Sam Gurgo, moordomo de Pedro Anes de Novoa, da outra. |
[+] |
1342 |
MPR 75/ 186 |
Teente Aguyar Pereanes de Nóvoa. E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado do prior e do convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1343 |
MPR 76/ 187 |
E eu Fernando Eanes monge e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fix en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1344 |
FDUSC 186/ 184 |
Vendo assy por mille et quinentos morauedis de dez dineiros o morauedi desta moeda del rey don Affonso, que me dades et eu de uos reçebo en presençia do notario et testemoias em dobras et en florîîs d ' ouro, dos quaes confesso et outorgo que sôô ben pagada; et renunçio toda exçepçon do dito auer, que non possa dizer que a min non foy dado et contado et recebudo et a meu poder passado. |
[+] |
1344 |
FDUSC 191/ 191 |
Testemoias que a esto forom presentes: |
[+] |
1344 |
MSCDR 326/ 471 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 327/ 472 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 328/ 472 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1345 |
CDMO 1629/ 191 |
Et de commo esta mi carta a vos et a ellos fuere mostrada et se cunplir mando so la dicha penna a qualquier notario publico que para esto fuere llamado que de ende al que la mostrar testimoio signado con su signo. |
[+] |
1345 |
CDMO 1631/ 194 |
Eu Aras Garsia notario pubrico et jurado do sennor arçibispo de terra da Inssoa de Loono et de terra de Pillono en aquesto pressente fuy escrivi et conffirmo et meu sinal hy pono em testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1345 |
FDUSC 195/ 197 |
Eu Johan Martins notario sobredito a esto presente foy et escriui et ponno meu nome et signal en testemoio de uerdade. (+) |
[+] |
1345 |
MSCDR 331/ 474 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1345 |
MSCDR 332/ 475 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1345 |
MSCDR 333/ 475 |
Testemoias: . . . |
[+] |
1346 |
CDMO 1637/ 199 |
Testemoias: frey Lourenço conpaneyro de frey Domingo, Pedro Seixino, Lourenço Eanes clerigo, Domingo Sam Junto. |
[+] |
1346 |
MPR 77/ 187 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1346 |
MPR 77/ 188 |
E eu Gómez Fernández notario do dito moesterio que a esto presente foy et en mina presença o fige escrivir et meu nome et meu signal y puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1346 |
MPR 80/ 190 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1346 |
MPR 80/ 190 |
Et eu Gómez Fernández notario do dito mosteiro que a esto presente foy e en mina presença o fige escrivir e meu nome e meu signal hi puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1347 |
CDMO 1648/ 205 |
Sabeam quantos esta carta virem que en presença de min Andreu Peres, notario publico d ' Ourense por la iglesia desse lugar, et das testymoias adeante escriptas et ante Ruy Peres juys d ' Ourense appareçeu en juyzo frey Garçia meestre dos frades d ' Oseira et procurador do abbade et convento do dito moesteiro en nome delles da huna parte, et Ruy Gomez dito Pouvines visino d ' Ourense recadador da portagen do vinno da ponte d ' Ourense da outra parte. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
Testemoias que presentes foron Ares Lourenço, Gonçalvo Fernández vistiaro, Pedro Anes cozinero, e o prior e o convento presente e outorgante. |
[+] |
1347 |
ROT 65b/ 418 |
Et que pareçe sygnado de Martin perez notario publico del Rey en Salvaterra en el qual se contiene segundo pareçia en dicho plazo que frey Marino prior que fora del dicho moesteyro por poder de huna procuraçon que frey Lourenço abbat que fora del dicho moesteyro e el convento dese logar que hera e esa razon que hera en corporada la dicha persona en el dicho plazo e diera e outorgara a dona Violante figa del muy nobre Rey don Sancho e moier que fora de don Ffernan rodrigez de castro pertigueiro maoyor que fora de terra de Sanctiago ea su figo don Pedro para en su vida e cada uno de ellos que tovese del dicho moesteyro dos casares que el dicho moesteyro avia en pias el un casar que llaman de pinero et outro casar que llaman darioes. |
[+] |
1350 |
MSCDR 335/ 477 |
Testemoias: |
[+] |
1351 |
CDMACM 98/ 152 |
(Testemoias don Rui Sanches dean don Pedro Ares maestrescola don Gonçaluo Peres archidiacono de Montenegro don Ruy Fernandes chantre Beito Martines Ares Peres Garcia Peres Francisco Eanes Pedro Afonso coengos de Mendonnedo et outros.) |
[+] |
1351 |
CDMACM 98/ 152 |
(Et eu Lopo Eanes raçoeyro et et notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor et en todo obispado de Mendonnedo et enno cabidoo da dita iglesia con las testemoias sobreditas a esto presente foy et esta carta que en minna pressença fis escriuir puge y meu nome et meu signal acostumado que tal he en testemoio de uerdade que foy feita enno dito lugar o dia et mes et Era sobreditos et por as ditas testemoias et a pedimento do dito Affonso Garcia et uay seelado con lo seelo do dito cabidoo. .) |
[+] |
1351 |
FDUSC 226/ 231 |
Testemoias: |
[+] |
1351 |
FDUSC 229/ 234 |
Testemoias: |
[+] |
1351 |
MPR 88/ 196 |
Eu Ares Lourenço notario [do] dito mosteiro que a esto foy presente e meu nome e meu sinal aquí puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1351 |
PRMF 322/ 509 |
E eu Fernan Rodriges notario de Ramirããs que nesto pressente foy e per mandado e outorgamento da dita Onna e conuento duas cartas anbas partidas per a, b, c. , en hun tenor con myna mãõ escriuy e en cada huna delas meu nome e sygnal puge en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1351 |
VIM 48/ 137 |
Et eu, Lopo Eanes, raçoeyro et notario publico jurado dado do Bispo en Vilamayor et en todo o bispado de Mendonnedo et enno Cabidoo da dita Iglesia, con las testemoyas sobreditas, a esto prsent foy et esta carta que en minna presença fis escriuir y meu nome et meu signal acostumado, que tal he, en testemoio de verdade, que foy feita enno dito lugar o dia et mes et era sobreditos et por as testemoias et a pedimento do dito Affonso Garcia. |
[+] |
1352 |
FDUSC 230/ 235 |
Et se mays ual douuollo et dôô en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endiante façades ende toda uosa uoontade para senpre; et todo jur, senorio, possisson, propriada[de], que ei et posso auer en esto que uos uendo de min et de mina uoz o tiro et en uos et uosa uoz o ponno et traspaso por esta presente carta, que uos ende faço per este notario et testemoias. |
[+] |
1353 |
CDMO 1709/ 248 |
Et eu Affonso scrivam que a scrivi et soo testemoia. |
[+] |
1353 |
FDUSC 231/ 237 |
Eu Pero Afonso notario publico da çidade de Santiago, jurado, presente foy et meu nome et sinal ponno en testemoio de verdade. ( + PETRUS). |
[+] |
1353 |
MSCDR 338b/ 479 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1353 |
PRMF 323/ 510 |
Et eu Fernan Rodrigez notario de Ramirããs po -la Onna e conuento do dito moesteiro, que a esto presente foy e esta carta partida por a, b, c. , escriuy e en ela puge meu nome e meu signal en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1354 |
VFD 55/ 87 |
Sabbeam todos como en presença de min Johán Martis, notario en terra de Canba por Andreu Sanches, e das testimoias que adeante son yscritas, estando en este presente día ena villa de Bagarellas, que he en terra de Canba, Estebe Anes, ome d ' Andreu Sanches, en nome de Johán Lourenço, mordomo d ' Andreu Sanches, entregou a frey Martiño, frade d ' Oseyra e a Esteve Anes, quanta herdade vencerra ena dita villa de Bagarrellas, que forra de seu aavoo Johán Ferrnandes de San Estevoo, meteeos en todo jur e en todo derreyto que elles y aviiam e en toda pacíffica possissom que ossussasem elles e outros por elles, como herdamento davooengo. |
[+] |
1354 |
VFD 55/ 87 |
Et desto todo en como passou, por ante min dito notario, pidíio ende a min o dito Esteve Anes e frrey Martino huun testimoio sinado cou meu sinal. |
[+] |
1354 |
VFD 55/ 87 |
Et eu Johán Martis, notario sobre dito, a esto presente foy e esta carta ynscriví e meu nome e sinal y fis en testimoio de verdade, que tal he |
[+] |
1355 |
CDMACM 105/ 168 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu Maria Fernandes d -Aguiar filla de Pedro Fernandes d -Aguiar o vello que foy para senpre por min et por toda minna vos vendo a uos Pedro Fernandes d -Aguiar raçoeiro de Mendonnedo fillo de Pedro Fernandes d -Aguiar et a uosa vos conuen a saber todo o meu casal de Requeyxo con todos quantos herdamentos et na que son et perteesçen ao dito casal de montes a fontes por hu quer que vaan con sues entradas et seydas o qual casal et herdamentos del son enna fiigresia de San Xurxo (?) de Lourençaa et recebi por esta vençon mill et doçentos mor. doyto soldos cada hun mor. desta moneda que agora corre del rey don Afonso que foy os quaes me pagastes en dineiros et en res en presença do notario et testemoias subescriptas de que me de uos por en page et entrega deste obbto por min por para senpre uos esta uençon faser de pas. |
[+] |
1355 |
CDMACM 105/ 168 |
Testemoias Pedro Fernandes d -Anllo, Afonso Peres de escudeiro del. |
[+] |
1355 |
MPR 94/ 200 |
E eu Estevo Martínez notario jurado do dito moesteiro que [a] esto presente foy e meu sinal y puge en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1355 |
MPR 95/ 200 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese logar, aforamos a vos Fernán Gómez, e a III vozes apus vosa morte, o noso casar de Pousada, o qual avemos na frigesya de San Pedro de Trioos, con seu moino, a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiças por u quer que as aia e deva aver de dereito, por tal condiçón que nos dedes cada anno IIos quarteiros de çenteo por teega toledaa que faza no couto de Cebolino vos e as ditas vozes, e se o dito Fernán Gómez morer sen seme liidema fique o dito casar nas voces que os seus bees deven herdar de dereito, pero que as voces segan hua apus outra; e se o dito Fernan Gómez se finar sen testamento fique o dito lugar a mina parte mais chegada da parte de meu padre, e agarde e cumpra estas condisoes sobre ditas. |
[+] |
1355 |
MPR 95/ 200 |
Eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy et meu nome e meu sinal y figy en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1355 |
PRMF 326/ 512 |
Et eu Fernan Rodriges notario de Ramirããs jurado por la Onna e conuento do dito moesteiro, que a esto presente foy e esta carta e outra, anbas partidas por a, b, c, con myna mao escriuy, et en cada huna delas puge meu nome e meu signal en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1356 |
FDUSC 233/ 239 |
Et eu Pero d ' Angroes notario publico da çidade de Santiago jurado presente fuy et confirmo et meu nome et signal ponno en testemoio de verdade et escriui. (+) |
[+] |
1356 |
MPR 96/ 202 |
Eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que [a] esto presente foy e por mandado do dito moesteiro e do prior e do convento scriví e meu nome y escrivi e meu sinal y figy en testemoio de verdade que tal e. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 203 |
Eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e por mandado do dito prior e convento escriví e meu sinal aquí puxi en testemoio de verdade. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 204 |
E eu Estevo Martínez monge e notario do dito moesteiro que esto presente foy e por mandado do prior e do convento escriví e meu nome e meu sinal aquí fixy en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1357 |
MPR 99/ 204 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Fernán Ares, e a vosa muller Costança Rodríguez, e a hun filo ou fila que anbos agades de consuu, o qual filo ou fila devedes a nomear o postrimeiro de vos, e non avendo filo ou fila fique a hua voz mais chegada que deva derdar os vosos beees, o noso lugar de Castrelo, que e su sino de San Christofoum dArmariz, e a outra erdade que nos ficou de María Pérez dita Foudoa, que iaz na dita freygía, que anparedes e defendades a nos e as nosas cousas u as nos tevermos, por moito ben que nos feçestes e fasedes, esto vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiiças, por u quer que as aga e deba aver de dereito, quanto outro non e dado. |
[+] |
1357 |
MPR 99/ 204 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e meu sinal aquí figi en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 205 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que presente foy e meu sinal aquí fixy en testimoio de verdade que tal he: gera mira entre Castella e Aragón: |
[+] |
1357 |
MPR 101/ 205 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e meu sinal aqy fixe en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1357 |
MSCDR 343/ 483 |
Testemoias: frey Gonçaluo, Iohan Migeles da Barouta, Lourenço Eanes de Veyro; |
[+] |
1358 |
MSCDR 348b/ 487 |
Testemoias: |
[+] |
1358 |
PRMF 329/ 514 |
Et eu Diego Martins notario por -lla dita Onna e conuento en Ramirããs, que a esto presente foy e esta carta en mĩã presença fige escriuyr e meu sinal y puge en testemoio de uerdade que tal est. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Estevo Dominges de Ribadavya et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres a nossa vinna de Çapateira, que de nos tevo Alvar Rodriges, con seu moino? segundo que a nos aforamos a Johan de Deus clerigo que foy de Santiago. |
[+] |
1359 |
FDUSC 236/ 241 |
Eu Pero d ' Angrois sobredito presente fuy et conffirmo et meu nome et signal pono em testemoio de verdade. ( + PETRUS). |
[+] |
1360 |
CDMO 1759/ 287 |
Et eu Pedro Fernandez notario publico da çidade d ' Ourense por lo bispado et por la iglesia desse lugar que a esto que sobredito he fuy presente et en myna presença esta carta fis escrivyr et meu nome et signal aqui puge em testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1360 |
SVP 46/ 99 |
Testemoias que a esto presentes foron:...etc. |
[+] |
1361 |
MPR 105/ 208 |
Testemoias que a esto presentes foron: |
[+] |
1361 |
MSCDR 350/ 488 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1361 |
MSCDR 350/ 489 |
Et aqui eu o dito Lourenço Peres, notario por Diego Peres Sarmento aqui en fondo meu nome et signal puge en testemoio de verdade, que tal est. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 490 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1362 |
CDMACM 107/ 172 |
Saban quantos esta carta viren commo en presença de min Diego Martines notario de Vilamayor et das testemoias subscriptas para elo chamadas et rogadas Mayor Loura por nome de sy et de seus fillos que ha de Andre de Ueyga Johan Peres das Forias por sy Pedro Deus de Ualinno Pedro Andre de Ueyga Affonso Eanes pelicario Pedro de Veyga por sy et por todos los fillos de Dominga Dominges que son seus cunnados et estes por fillos et netos de Domingo Broo et de Maria Fernandes et en outra parte Pedro de Ueyga Fernan de Ueyga et Tereija Deus fillos d -Andre de Ueyga por sy et por seus yrmaos fillos do dito Andre de Ueyga et de Maria Peres sua muller et Fernan Ledo de Ualinno et por toda sua uos venderon a don Francisco Eanes deam de Mendonedo todo o herdamento et dereyto que eles ham por sy et por seus auoos(?) et por conpras et gaanças eles et seus yrmaos en toda a chousa que Andre Deus de Ueyga tinna sarrada et marcada por marcos et chantada de vinna en Ualinno segundo que a el husaua et pesuya por sy et por estes sobreditos et por todas suas uoses et Johan das Forias et Affonso por fillos et netos de Domingo Broo reçeberon preço do dito deam conuem a saber çinquenta mor. a des dineiros o mor. desa moneda corrente. |
[+] |
1362 |
CDMACM 107/ 172 |
Testemoias que presentes foron Johan Affonso clerigo Gonçalo Gonçales morador en Caruallido Johan Darroio et outros Et eu Diego Martines notario publico jurado dado do bispo en Vilamayor que a esto fuy presente con las ditas testemoias et a rogo et por mandado das partes esta carta en minna presença fis escriuir et en ela con minna mao propia subscriui et puge meu nome et meu signal que tal he en testemoio de verdade. |
[+] |
1363 |
MPR 107/ 209 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e meu sinal aquí fix en testimoio de verdade que tal he: guerras grandes en Castella e en Aragón. |
[+] |
1364 |
MSCDR 356/ 492 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357a/ 493 |
Testemoias: |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 493 |
Mostrou et disso que eran suas et de dizemo a Deus et que ella dera ao moesteiro de San Cloyo, os quaes ella amostrou a frey Lourenço Esteues, monje do dito moesteiro en nome del et per min Afonso Anes, notario publico jurado nos coutos d ' Anllo per noso sennor el Rey, et disso per ante as testemoias que en fondo son escriptas. |
[+] |
1365 |
MSCDR 358/ 496 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 94 |
Esto lle mando ao dito mosteiro por condiçón que se aqueeçer por alguús pecados, quando for meu finamento, eu andar em alguun ou en alguus casos descomoión, que o abbade e convento que eno tenpo for que me faça soltar da dita escomoión, em maneira que eu aia offizio eclesiástico et os omes que conmigo uiuesen ao dito tenpo que foron ou fosen ena dita escumoión commigo. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Et eu Gonçalvo Eanes notario pubrico del rey no Chao de Castela et de Buval et do Bollo de Senda a esto pressente foy et en minna pressença o escrivi et aqui meu nome et meu sinal fis em testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 507 |
Testemoias: etc. |
[+] |
1369 |
MPR 109/ 211 |
E eu Lopo Pérez notareo do dito moesteiro a esto fuy hamado por mandado do prior e do convento e aquí escriví meu nome e meu sinal por testemoia de verdade que tal he. |
[+] |
1370 |
MPR 110/ 212 |
E eu Lopo Pérez notario do dito mosteiro a esto fuy hamado por mandado do dito prior e aquí escriví meu nome e meu sinal por testemoia de verdade que tal he. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 100 |
Os que foron presentes e son testemoias: |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 100 |
Eu Gomes Martins, escusador sobredito esta carta escriui a rogo e per mandado das ditas partes, a todo esto foy presente como dito he con as ditas testemoias e soo testemoia. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 100 |
E eu Affonso Gonçalues notario sobredito esta carta que o dito Gomes Martins escriuyo e foy presente e en ela meu signo fiz en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1371 |
CDMACM 110b/ 178 |
Et o dito Gomes Peres diso et protestou en todo commo de suso et que pedia testemoio. |
[+] |
1371 |
CDMACM 110b/ 178 |
Testemoias Martrin Eanes de Balle et Gonçaluo Peres et Pedro Fernandes notarios Affonso Fernandes Sasido Diego Peres de Canba Canba Gonçaluo Peres et Johan de Ben mercaderes Domingo Peres de Lago et outros. |
[+] |
1371 |
CDMACM 141da/ 242 |
Et liuda o dito Gomes Peres en nome do dito sennor obispo frontou et protestou contra os ditos homes boos et alcaldes et jurados que teuesen et conplisen o dito custume et por quanto por la dita festa de San Iohan eran tiudos de dar cobres de alcaldes ao dito sennor obispo en cada hun anno que teuesen por ben de los dar para el tomar quaes queser segund era custume et se o asi fazer et conplir qusesen que farian ben et dereito et conplirian o dito custume et se o faser non quisesen que protestaua que non fose perjudiço do dito sennor obispo et que por elo non perdese o dito custume nen correse tenpo et protestaua de o auer et cobrar o dito sennor obispo con as custas et interese et pedia testimoio para guarda do dito sennor obispo et del en sen nomme. |
[+] |
1371 |
CDMACM 141da/ 242 |
Et o dito Gomes Peres diso et protestou en todo commo de suso et pedia testimoio. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Sabean quantos esta carta de testamento viren commo eu Johan Fernandez de Soutomayor fillo de Fernan Yanes de Soutomayor et de dona Maria que foron, seendo saao en o meu corpo pero con todo meu siso et con todo meu entendemento conplido qual Deus tevo por ben de me dar et temendome de morte que he cousa natural para todos los pecadores a qual ningun deles non pode scapar, et porque eu non soo çerto de mina vida quanta ha de seer nen en qual dia, et porque despois de mina parte non vena contenda ninhuna entre meus herees sobre meus bees apus meu pasamento con mingoa de meu testamento, et outrosi porque os juyzes et meirinos et sentenças do meu Sennor Ihesu Christo son moitas et de moitas guisas et de moitas razoes a que ninhun omme nen muller en este mundo terreal non pode fugir. |
[+] |
1371 |
MPR 111/ 213 |
Et eu Martín Gonçález notario púbrico dOurense por lo bispo e por la iglesia desse lugar que a esto presente foy e o escriví e meu nome e meu signal aquí fiz en testemoio de verdade que he tal. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor rey seelada de seu seello et firmada et subscripta de seu nome con sua mao o qual eu Gonçalo Yanes notario publico jurado da çibdade de Mondonedo por mandado et outoridade que me para elo Rodrigo alcalde da dita çibdade de Mondonedo et a pedimento do dito sennor obispo aqui trasladey de ueruo a ueruo ben et verdadeiramente et en este traslado puge meu nome et signal que tal he en testemoio de berdade que fuy feito o dito traslado enna dita çibdade de Mendonedo quinse dias de febreiro Era de mill et quatroçentos et des annos. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Testemoias que presentes foron ao dito traslado et outoridade don Iohan Fernandes archidiago d -Asumara Frey Afonso vigario do dito sennor obispo. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Et eu Aluaro Affonso notario jurado dado da dita çibdade de Mondonedo que presente foy aos ditos traslado et outoridade en hun con o notario et testemoias sobreditas a petiçon do dito sennor obispo aqui puge meu nome et meu signal en testemoio de verdade que tal he et feito enna dita çibdade de Mendonedo dia et mes et Era sobreditas et por las ditas testemoias . |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Et eu Afonso Fernandes notario publico jurado dado do bispo enna çibdade de Mendonedo que presente aos ditos traslado et outoridade hun coos notarios et testemoias sobreditas a petiçon do dito sennor obispo aqui puge meu nome et meu signal que tal he en testemoio de verdade. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Feito enna dita çibdade de Mendonedo dia mes et Era sobredita por los ditos testemoias et notarios sobreditos. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
Testemoias que foron presentes:...etc. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
E eu Afonso Gonçalues, notario sobredito esta carta que o dito Gomes Martins escripuio e foy presente en meu lugar, este signo y fis en testimoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1374 |
CDMO 1823/ 336 |
Martin Fernandes et em nas vossas vozes et se mais que este [. . . ] damosvolo por moitas boas obras que de vos recebemos [. . . ] non quisser [. . . ] atender por nome de penna [. . . ]tas et a pena paga ou non esta carta vala [. . . ]. |
[+] |
1374 |
MPR 112/ 213 |
Et eu Fernán Anes monge e notario de dito moesteiro que a esto presente foy e esta carta escriví et meu nome e sinal aquí fige en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1374 |
MPR 113/ 214 |
Et eu Fernán Anes monge e notario do dito moesteiro que a esto presente foy esta carta scriví e meu nome e sinal aqui fige en testemoio de verdade tal est. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Et eu Fernán Anes monge e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e esta carta scriví et meu nome e sinal aquí fige en testemoio de verdade que tal est. |
[+] |
1375 |
PRMF 364/ 530 |
Testemoias que presentes forom: |
[+] |
1375 |
PRMF 364/ 530 |
Et eu Johan Rodriges notario publico del Rey na villa de Millmanda e en seu alffos, que a esto presente foy e esta carta en miña presença fige escriuir e iste meu synal y puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 251 |
Testemoias que presentes foron: |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 251 |
Et eu Roy Gomes notario jurado en terra de Fragoso por mandado et outoridade do sennor arçibispo de Santiago et en lugar de Fernan Eanes dito da Besar, notario jurado enna dita terra por lo dito sennor a esto que sobredito he conas ditas testemoias fui presente et escriui et confirmo et ponno aqui meu nome et sinal do dito Fernan Eanes, que tal est. (+) |
[+] |
1377 |
MB 51b/ 453 |
Ante Matheus Peres coengo de Santiago et juiz ena Audiençia do sennor Arçobispo de Santiago don Rodrigo aparesçeu Lourenço Rodriges morador na rua de Maçarelas et mostroulle huna carta do sennor Arçobispo d ' amonestaçon dada por lo dito Matheus Perez ena qual paresçia entre as outras cousas que o dito sennor Arçobispo amonestava so çertas amonestaços a todos los feiigueses de Santa Maria de Lestedo et de San Juan de Sanseles et a Gonçalvo Bochon de Paaços et a Juan Vello d ' Arderiz et a Afonso Migelles de Milleyroons et Juan Dominges et Dominga Perez de Milleyroons et a Juan Boo de Ramyr et a Gonçalvino de Vilar et a Mayor Afonso de Paaços et a Sancho Fernandez de Paaços et a Rodrigo Eanes fillo de Mayor Afonso dese lugar moradores et pobradores das ditas fiigresias so pena d ' escomoion en que lles mandava que eno termino das ditas amonestaçiones desen et entregasen et leyxasen et desenbargasen a o dito Lourenço Rodriges a sua parte das herdades casas et casares et chantados que eran ena vila de paaços et enas outras villas et vozes et herdaduras delas et enas ditas friiguisias et llas partisen et estremasen et metesen entre estacas aquelas que eas tevesen et as outras que delo soubesen parte que llo disesen enno dito termino das ditas amonestaçoes so a dita pena d ' escomoyon. |
[+] |
1377 |
MB 51b/ 453 |
Et o dito juiz deulle por notario Martin Martiz notario de Santiago que reçebese o juramento das ditas testimoias et d ' outras ts algunas se ante o dito notario vieren a dezir verdad no dito feyto et por lo dito juramento que as preguntase et posese os dito delas en publica forma et o dese con seu nome e signal a o dito Lourenço Rodriges et que para esto dava autoridade a o dito notario que valvese et fazese fe et mandou a os sobreditos que fosen dezer verdad ante o dito notario d ' aquelo que soubesen et para que os o dito notario preguntase, et mandou a min Pedro Bernaldez escrivan que o escribese asi et firmase de meu nome et o dise a o dito notario. |
[+] |
1377 |
VIM 55b/ 147 |
Et o dito Gomes Peres diso et protestou en todo commo de suso et que pedia testemoio. |
[+] |
1377 |
VIM 55b/ 147 |
Testemoias: |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 351 |
Et eu Pedro Fernandes notario do Chao de Castela et de Buval et do Bolo de Senda en lugar de Gonçalvo Anes de Dacon notario publico del Rey en as ditas terras que a esto que sobredito he presente fuy et ho escripvy et meu nome et signal aqui puge en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1378 |
FDUSC 245/ 253 |
Testemoias: |
[+] |
1378 |
MSCDR 380/ 510 |
Testemoias que estauan presentes quando o dito Pedro Fernandes deu poder et autoridade para sacar a dita carta do Registro onde jazia notada: |
[+] |
1378 |
MSCDR 380/ 510 |
Eu Iohan Esteues notario sobredito con as ditas testemoias a esto presente foy . |
[+] |
1380 |
CDMO 1870/ 370 |
Et eu Johan Martines notario jurado en Terra de Canba por Johan [Nunes] de Somosa a esto que sobredito he presente foy et esta carta [escrivi et meu nome] et meu synal y fis en tystymoio [de verdade. . . ] . |
[+] |
1380 |
FDUSC 246/ 254 |
Et vendo, conmo dito he, con suas herdades, casas et chantados perteesçentes et suas dereituras que lle perteesçen et perteesçer deuen eno dito lugar de Majâês et en sua herdadura et en todâ â dita frigesia huquer que uââ a montes et a fontes per seysçentos et triinta morauedis de dez dineiros o morauedi desta moneda vsauel, os quaes me dades et de uos reçebo en presença deste notario et testemoias em dineiros et em prata que ual a dita quantia, et dos quaes confeso et outorgo que sôô entrego et ben pagado; et renunçio a toda exeiçon que nunca ende diga o contrario. |
[+] |
1380 |
MSCDR 381/ 511 |
Et eu Afonso Perez notario publico del Rey en terra de Sam Iohan et de Nouõõa et do Ribeiro dã Auia et enna merindade d ' Orzellon, a esto que dito he presente foy et escripuy et aqui meu nome et signal puge en testemoio de uerdade, que tal este. |
[+] |
1380 |
MSCDR 382/ 511 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 381 |
Et eu Fernan das Castannas notario publico del Rey en a dita villa de Ribadavia a esto presente foy et o escripvi et aqui meu nome et meu signal em testemoio de verdade puge que he tal. |
[+] |
1383 |
MSCDR 338/ 479 |
Testemoias . . . etc. |
[+] |
1383 |
MSCDR 385/ 516 |
Et eu Affonso Perez notario publico del Rey en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeiro de Auia et enna merindade d ' Orzellon a esto que dito he presente foy et escripui duas cartas en huun tenor, et o meu nome et signal fiz en testemoio de verdade, que tal he . |
[+] |
1383 |
SVP 50/ 103 |
Testemoias que foron presentes a esto todo que dito es rogados: |
[+] |
1384 |
CDMACM 141d/ 242 |
Este he o traslado do dito testimoio o qual era feito enno tenor sobredito et escrito en papel et signado do signal do dito Iohan Vidal notario segundo por el paresçia et o qual eu Diego Fernandes notario publico del rey en Galliza vy et ley et aqui ben et verdadeiramente de uerbo a uerbo por mandado et abtoridade de frey Afonso vigario de Mondonedo et a petiçon do dito sennor obispo con minna mao propia trasladoy et en el puge meu nomme et signal que tal he en testimoio de verdade rogado et rquerido. |
[+] |
1384 |
CDMACM 141d/ 242 |
Testimoios que foron a elo presentes Fernand Fernandes raçoeiro de Mondonedo Lopo home do dito vigario Afonso Fernandes et Juan Afonso moradores en San Giao de Cabarquos Lopo Yanes morador en Valboa et outros. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 350 |
Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. |
[+] |
1384 |
MPR 118/ 217 |
Et eu Johan Anes monje e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu sinal y fis en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1384 |
VIM 18b/ 93 |
Este he o traslado da sobredita carta, a qual eu, Juan Ramos, notario publico iurado dado do Bispo de Mondonnedo enna cibdade de Villamayor et en todas las villas et villas et lugares de seu obispado, vy escrito en purgameo et firmado do nome do dito sennor Rey et selado de seu seelo de çera, con hun fio de sirgo pendente de iuso, segundo que por ela parescia et a qual con minna mao trasladey por abtoridade de Frey Afonso, vigario de Mondonnedo, que me para elo deu et mandou que fezese fe este dito traslado et valuese asi commo o oreginal de que fora sacado, et en este dito traslado puge meu nome et signal en testemoio de verdade, que tal he, que fuy feyto en Villamayor, tres dias por andar do mes de ianeiro, Era de mill et quatroçentos et veynte et dous annos. |
[+] |
1385 |
MPR 119/ 218 |
Et (eu) Johan Anes monie e notario do dito (moesteiro) que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior et convento esta carta escriví e meu sinal y fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1386 |
HCIM 45/ 548 |
Enuiron vn mois, et plus, fut le Duc de Lancastre à la Coulongne, sans point partir, s ' il n ' alloit voler ou chacer: car luy et aucuns Seigneurs d ' Angleterre auoient fait venir chiens et oiseaux pour leurs deduits, et preuiers Pour les Dames. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
Testemoias a esto presentes: |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
E eu Aluaro Gomes notario publico en terra de vistiaria po -llo prior e conuento do moesteiro de Cellanoua, que a esto presente foy e esta carta escriui a aqui meu nome puge e fis meu synal en testemoio de uerdade. (+) |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
Testemoias: |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 52 |
A qual manda ende saquey tres días de feuereiro do ano da naçença de noso señor Ihesu Christo de mill e trezentos e oyteenta e seys anos, para as quaes notas saquar e tornar en pública forma eu ey poder e autoridade, e aquí meu nome e signal poño en testemoio de uerdade. |
[+] |
1387 |
MPR 120/ 219 |
Et eu Johan Eanes monge e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví et meu nome e sinal hy fis en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1388 |
MPR 121-2-3/ 219 |
Aforámosvos os ditos lugares e moino, segundo dito he, a montes e a fontes con todas suas entradas e seidas e jures e pertiiças por hu quer que as ajam e devan aver, por tal pleito e su tal condiçón que lavredes e moredes e paredes bem as herdades dos ditos lugares et apostedes ben o dito moino en tal maneira como non defalesca por mingua de lavor et de bon paramento; et nos dedes e paguedes dos ditos dugares todo por noso moordomo o qual avedes de porveer de comer e de beber cumunalmente mentre collerdes as novidades dos ditos lugares, daredes quarta de todo pan que Deus en eles der, daredes por dereitura por todalas outras cousas e polo dito moino seis libras de dineiros brancos de dez dineiros cada maravedí ou a estimaçón deles ena moeda que correr e duas galinas de cada hun anno por día de Sam Martino de novenbro. |
[+] |
1388 |
MPR 121-2-3/ 220 |
Et os quaes casares e herdades e moino jazen sitos ena friguisía de Santa María de Villar d ' Ordeellas; et seerdes vasalos e obidientes do dito moesteiro vos e as ditas vozes. |
[+] |
1388 |
MPR 121-2-3/ 220 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior et convento esta carta escripví e meu nome e sinal hy fyz en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1388 |
SVP 51/ 104 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E eu Gonçaluo Eanes notario publico en no couto de santo Esteuo por el Rey e polo moesteiro sobredito de santo Esteuo que a esto foy presente, ende escripui duas cartas en hun thenor e en cada una delas puge meu nome e signal en testemoio de verdad, que tal. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 106 |
Testemoias que foron a todo esto presentes e viron lẽẽr e conçertar o dito traslado con o dito original e carta de foro: |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 106 |
E eu Aluaro Fernandes de San Cosmede, notario publico en no couto de Poonbeiro e seus terminos por lo sennor prior e conuento do dito moesteiro en un con os ditos testimoias presente foy e por rogo e pedimento do dito prior e mandado do dito juyz esta carta escripui et por ende puge aqui meu nome e signo en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 262 |
Eu Pero Rodriges de San Gyâô, notario publico en terra de Duura et de Montâôs jurado perlla igleia de Santiago, a esto presente foy et en mina presença fis escriuyr et meu synal ponno en testemoio de uerdade. ( + PETRUS). |
[+] |
1389 |
MPR 124/ 221 |
Et eu Johan Eanes monge e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta [carta] escriví et meu nome e senal y fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390/ 521 |
Et eu Rodrigo Afonso, notario publico del Rey en terra de San Iohan et de Nouoa et do Ribeiro d ' Auia et en toda a merindade d ' Orzellon, que a esta carta saquey de huun liuro de notas que foy escripto et outorgado por Afonso Peres, notario que foy nas ditas terras et ããqui ben et verdairamente escripui segundo que era escripto et outorgado no dito liuro de notas, o qual peruẽõo ãã morte do dito Afonso Peres, et meu sinal fis en testemoio de verdade, que tal he este. |
[+] |
1389 |
PRMF 383/ 539 |
"E eu Iohan Nunes [ ] a dita villa de Milmanda e en seu alfoz que a esto presente foy e esta carta de concambio per autorgamento das partes [ ] meu signal puge en testemoio de verdade, que tal (+)" |
[+] |
1391 |
FDUSC 254/ 263 |
Sabean todos que en presença de min Aras Gomes, notario d ' Ameya et das testemoias adiante escritas, estando enno lugar que chaman Lodosa da friguesia de san Tome d ' Oyames, enton Iohan Yanes, morador en Lamas, da dita friguesya, dyso que el en nome de Costança Vasques, moller de Lopo Pellaz, çidadâo de Santiago, que foy, et de Myçia Lopez, filla do dito Lopo Pellaz e Costança Vasques, per ante min notario, dysso e frontou a Fernan Domingues de Quintââs et a Iohan Peres et a Roy Peres et Pero Fagundes de Pedrouços et Pero Yanes de Poupesin et Fernan Martins de Villar et Eluyra de Poupesin, que presentes estaunan, que elles ben sabyan en conmo lle ja mostrara et feçera lêêr el o dito Iohan Yanes huna carta da amoestaçon et d ' escomomoyon enno nome das ditas Costança Vasques et Miçia Lopez, a qual era dada per Fernand Abril, bachiller en decretos et coengo de Santiago, oydor geeral do sennor Arçibispo de Santiago, don Joan, et por lla dita carta lles era mandado que elles e todos llos outros vedrayos da dita figresya partisen et estremasen as erdades que perteçian a estas sobreditas enna dita figresya, et espeçialmente as erdades que perteeçian ao dito lugar de Lamas, das de Quintââs; et a min notario que reçebese dellas juramento et os preguntase per hu se partian as ditas erdades das ditas villas. |
[+] |
1391 |
MERS 99/ 332 |
Et eu Matheu Gonçáles notario público eno Val de Ferreira polo conde don Pedro esta carta escripví por mandado do dito Fernando Anes et a todo esto foy presente como dito he con as ditas ts. et aquí meu nome e signal aquí puge que tal he esto en testemoio de verdade. |
[+] |
1391 |
OMOM 84/ 206 |
Et reçibi de uos preço por esta vençon que a min moito aprouuo, conuen a saber, triinta morabetinos de dineiros desta moneda husuall [que] ora corre de noso sennor el rey don Johan, que fasen des dinerios o marabetino, dos quaes morabetinos me outorgo por entrega et ben pagada. |
[+] |
1391 |
SVP 53/ 107 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1391 |
SVP 53/ 107 |
E eu Roy Gonçalues notario jurado e apostolico en no couto de santo Esteuõõ de Riba de Syl polo moesteiro sobredito de santo Esteuõõ e polo abade dese lugar, que a esto presente foy e per mandado do dito prior e conuento estas cartas escripuy, que son feytas en hun tenor e partidas per a, b, c, e en cada huna delas puje meu nome e meu syno en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1391 |
THCS 1/ 46 |
Seys días de setenbro, anno Domini Mo CCCo Xo Co primo, estando y por testemoias Johán Sen Mal, meestrescola de Tuy, Fernand Abril, cóengos de Santiago, Meestre Blerte, físico, e outros. |
[+] |
1391 |
THCS 3/ 47 |
E o qual ouro me dades e pagades e eu de vós reçebo en presença do notario e testemoias adeante scritas. |
[+] |
1391 |
THCS 3/ 47 |
Testemoias: |
[+] |
1391 |
THCS 4/ 49 |
Testemoias: |
[+] |
1391 |
THCS 5/ 49 |
Testemoias: |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 51 |
Testemoias: |
[+] |
1391 |
THCS 7/ 52 |
En presença de min, Afonso Eanes Iacob notario etcétera, e das testemoias etcétera, foj dada autoridade a estas cláusulas para as eu notario saquar da manda de a dita María Afonso feita porlo dito Fernán Bogallo, notario, que era scrita en pulgameo e firmada do nome e signal do dito Fernán Bogallo, segundo que por ela peresçía por don Thomás Gonçalues, chantre de Santiago, vigario geẽral de noso señor o arçibispo de Santiago don Iohán. |
[+] |
1391 |
THCS 7/ 52 |
Testemoias: |
[+] |
1391 |
THCS 8/ 52 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 111 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
SVP 56c/ 112 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1392 |
THCS 9/ 53 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 10/ 54 |
Testemoias supra. |
[+] |
1392 |
THCS 11/ 54 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 12/ 55 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 13/ 55 |
Testemoias supra. |
[+] |
1392 |
THCS 14/ 55 |
Sábean todos que seendo don Gonçaluo Sanches de Bendana, deán de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, juntados em seu cabídoo por tagemento de campãa ẽna torre noua segundo han de vsso e de custume, e en presença de min Afonso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera e estando y presente Gonçaluo Peres, cardeal, e Fernán Sanches, cóengos da dita igleja; entón o dito Gonçaluo Peres, cardeal, de consyntimento do dito deán e cabídoo, surrogou ẽno dito Fernán Sanches as teenças de Belcayre e Outeiro e Mato Mão segundo as costituyçõos da dita igleja, porla contía que as el tijna. |
[+] |
1392 |
THCS 14/ 55 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 15/ 56 |
[Testemoias]: |
[+] |
1392 |
THCS 16/ 57 |
Sábean todos que en presença de min Afonso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, Pero Fernandes de Cáçeres, arçidiago de Trastámar, diso que el dera hũa carta d ' estemoỹo so certas amoostações para os clérigos benefiçiados do dito seu arçidegado, para que mostrasen os títolos que tijnan dos seus benefiçios. |
[+] |
1392 |
THCS 16/ 57 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 17/ 58 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 18/ 59 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 19/ 59 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 20/ 59 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 21/ 60 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
THCS 22/ 61 |
Testemoias: dom Thomás Gonçalues, chantre de Santiago, e Gonçaluo Peres, cardeal, e Ruj Goterres e Ffernán Sanches, cóengos da dita igleja, e outros. |
[+] |
1392 |
THCS 25/ 62 |
Testemoias: |
[+] |
1392 |
VIM 63/ 161 |
Este he o traslado das sobreditas clausulas contheudas enno testamento do dito Ruy Dias, thesoureiro, as quaes eu, Gonçaluo Peres de Reys, notario publico jurado dado do Bispo de Mendonnedo en Villamayor et ennas villas et lugares de seu bispado, aqui, por mandado et rogo do Cabidoo de Mendonnedo, do dito original do testamento do dito tesoureiro aqui ben et uerdadeiramente trasladey et aqui puge meu nome et meu sinal que tal he, en testemoio ver derdade. |
[+] |
1393 |
SVP 54/ 108 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1393 |
THCS 23/ 64 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 24/ 62 |
Mesmo que supra. Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 26/ 63 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 27/ 63 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 28/ 63 |
Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 29/ 65 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 30/ 64 |
Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 31/ 65 |
Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 32/ 66 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 67 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 34/ 69 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 35/ 70 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 36/ 70 |
Testemoias jnfra. |
[+] |
1393 |
THCS 37/ 71 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 38/ 71 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 39/ 72 |
Testemoias supra e Beringel Reymondes. |
[+] |
1393 |
THCS 40/ 73 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 41/ 73 |
Testemoias supra. Ffeito porlo dito Sancho Martíns. |
[+] |
1393 |
THCS 42/ 74 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 43/ 75 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 44/ 75 |
Testemoias supra. Feito por Johán Fernandes. |
[+] |
1393 |
THCS 45/ 76 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 46/ 77 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 47/ 78 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 48/ 79 |
Testemoias supra. Feito por Gonçaluo Rodriges. |
[+] |
1393 |
THCS 49/ 81 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 50/ 81 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 50/ 82 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 50/ 82 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 51/ 83 |
Testemoias supra e Gonçaluo Peres e Iohán Garçía, cardeaes, e Domingo Eanes e Pero Martíns de Porras, cóengos da dita igleja. |
[+] |
1393 |
THCS 52/ 83 |
Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 53/ 83 |
Testemoias supra. |
[+] |
1393 |
THCS 54/ 83 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 55/ 84 |
Testemoias supra. Jaz toda notada en [limela?]. |
[+] |
1393 |
THCS 56/ 84 |
Testemoias ut supra. |
[+] |
1393 |
THCS 57/ 85 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 58/ 86 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 59/ 86 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 60/ 86 |
Testemoias: |
[+] |
1393 |
THCS 62/ 87 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
MPR 126/ 222 |
Et eu Johan Eanes monje et notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví e meu nome e sinal hy fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1394 |
MPR 127/ 223 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito mosteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví e meu nome e sinal y fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1394 |
MPR 128/ 223 |
E eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy et por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví e meu nome e sinal y fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1394 |
MPR 129/ 224 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví e meu nome e sinal y fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1394 |
SVP 55/ 109 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1394 |
SVP 55/ 109 |
E eu Roy Gonçalues notario jurado e publico enno couto de Ponbeiro porlo conde don Pero e polo prior dese lugar a todo esto que sobredito he presente foy e per mandado do dito prior e conuento estas cartas escripuy que son feitas en hun tenor e partidas per a, b, c, e en cada huna delas puje meu nome e mey syno en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 114 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 114 |
Et eu Vidal Eanes, notario sobredito a todo esto que dito presente foy et en mia presença esta carta fis escripuir et per mandado do dito don abbade sobredito presente foy et fis aqui meu signo tal en testemoio de verdade. |
[+] |
1394 |
THCS 63/ 89 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 64/ 90 |
Testemoias supra. Feito por Johán Eanes. |
[+] |
1394 |
THCS 65/ 91 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 66/ 91 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 67/ 91 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 68/ 91 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 69/ 91 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 70/ 92 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 71/ 92 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 72/ 92 |
Sábean todos que seendo don Aluar Nunes, arçidiago de Cornado e bigario do dayán, e Thomás Gonçalues, chantre, e Vaasco Sanches, arçidiago de Caldelas, bigarios do señor arçibispo de Santiago don Johán e cóengos ẽna igleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleja juntados ẽna torre noua en seu cabídoo segundo que o han de huso e de custume, e en presença de min Affonso Eanes Jacob, notario público jurado de Santiago, e das testemoias adeante scriptas. |
[+] |
1394 |
THCS 72/ 93 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 73/ 93 |
Sábean todos que seendo don Áluaro Nunes, arçidiago de Cornado e vigario do dayán de Santiago, e o cabídoo da dita igleia de Santiago seendo juntados em seu cabidoo ẽna torre noua por tangemento de canpãa segundo que han de vsso e de custume, e en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario, etcétera e das testemoias etcétera, entón o dito bigario do dayán diso que a el fora encomendado a bigaría do arçidiagado de Nendos porlo cabídoo de Santiago para que vssase da dita bigaría ata que veese outro bigario. |
[+] |
1394 |
THCS 73/ 93 |
E desto que pedía testemoias. |
[+] |
1394 |
THCS 73/ 93 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 74/ 93 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 75/ 93 |
Testemoias supra. Fiat melius. |
[+] |
1394 |
THCS 76/ 95 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 77/ 95 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 78/ 95 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 79/ 96 |
Sábean todos que en presença de min, Afomso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, estando Gonçaluo Freire, cóengo de Santiago e procurador do cabídoo da igleja, dentro ẽnas casas que están ẽna Rrúa Noua que foron de Martín Eanes, mercador, em que el soýa morar, e stando y presente Sancho Eanes, moller que foy do dito Martín Eanes. entón o dito Gonçaluo Freire disso que o dito Martín Eanes mandara as ditas casas ao dito cabídoo con tal condiçón que a dita Sancha Eanes morase em ellas em toda súa vida. |
[+] |
1394 |
THCS 79/ 96 |
E desto os ditos Gonçaluo Freire e Sancha Eanes pediron testemoio. |
[+] |
1394 |
THCS 79/ 96 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 80/ 97 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 81/ 97 |
Sábean todos que seendo dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deám ẽna igleia de Santiago, e Thomás Gonçalues, chantre, e Iohán Peres, meestrescolla, Gonçaluo Peres e Iohán Garçía, cardeales, Nuno Gonçalues e Gonçaluo Freyre, Aluar Gonçalues, Rruy Goterres, Diego López, Garçía Gonçalues, Domingo Eanes, cóengos da dita igleia, juntados ẽna torre noua da dita igleia por tangemento de canpãa segundo que am de uso e de costume e en presença de min Afonso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera. |
[+] |
1394 |
THCS 81/ 97 |
Testemoias: os ditos cóengos, Rodrigo Afonso, rreposteiro, e Gonçaluo Dominges, porteiro do dito cabídoo . |
[+] |
1394 |
THCS 81/ 97 |
Despois desto quinta feira XIX días do dito mes de nouenbro en presença de min dito notario e das testemoias adeante scriptas apareçeu o dito Rui d ' Órdẽes, cóengo, e Gonçaluo Peres, procurador do cabídoo da dita igleja. |
[+] |
1394 |
THCS 81/ 98 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 81/ 98 |
Testemoias supra. Fiat melius sicut notarius Fernand Anes. |
[+] |
1394 |
THCS 82/ 98 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 83/ 98 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 84/ 98 |
Tomou o chantre Thomás Gonçalues testemoios contra o cabídoo por rrasón dos frolijns do Papa. |
[+] |
1394 |
THCS 84/ 98 |
E pedío testemoias. |
[+] |
1394 |
THCS 84/ 98 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 85/ 99 |
Sábean todos que seendo dom Gonçaluo Sánchez de Bendaña, deán ẽna igleja de Santiago, e o cabídoo da dita igleia juntados ẽna torre noua da dita jgleia em seu cabídoo por tangemento de canpãa segundo que han de vso e de costume, e en presença de min Afomso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón o dito deám e cabídoo diserom que encomendauan e encomendaron a scripuanía do coro da dita igleia que soýa a teer Garçía Gonçalues, cóengo, d ' oje este día ata hũu ano a Pero Afomso de Pallares, cardeal da dita igleia, e lle asignauan por sellario ẽno dito ano trezentas libras. |
[+] |
1394 |
THCS 85/ 99 |
Testemoias: |
[+] |
1394 |
THCS 86/ 99 |
Ruy Gotérrez, cóengo da dita jgleia, tomou testemoios sobre la teença de Quinçãa. |
[+] |
1394 |
THCS 86/ 99 |
Testemoias supra. |
[+] |
1394 |
THCS 1 inv./ 144 |
Testemoias: don Áluaro Nunes, arçidiago de Cornado, e Johán Rodriges de Medj́n, cóengo de Santiago, e Áluaro Peres, notario de Santiago. |
[+] |
1395 |
MPR 131/ 226 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta [carta] escripví e meu [nome] e sinal hy [fyx] en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1395 |
MSCDR 398/ 527 |
Sabean. . . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Iohan Fernandes, prior, et c conuento do dito moesteiro. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos frey Gomes da Rana, fillo de Iohan da Ranna, que foy, en uosa vida et de outras duas voses depus uosa morte, huna pus outra, feytas per horden. . . , etc. , conuen a saber esto que uos asi damos a foro: a nosa vina que chaman dos Abellõẽs, que foy de Iohan de San Tome, a qual nos o dito don abbade reçebemos para o dito moesteiro pellas meas paranças et por quanto auia quatro annos que non fora podada, nen cauada, et por esto a reçebemos para o dito moesteiro, segundo se conten en testimoio que nos o dito don abbade tomamos por este notario adeante escrito; a qual dita vina jaz en na frigisia de san Mygel de Louesende, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1395 |
MSCDR 398/ 527 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seyoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et de Chao de Castella, de Buval et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemoias. . . etc. . . . |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
Testemoias que a esto presentes foron: |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
E eu Rou Gonçalues notario jurado e publico en no couto de Ponbeiro por noso sennor o conde don Pero, e polo dito moesteiro e polo prior dese lugar, que a esto presente foy e per mandado do dito prior e conuento estas cartas scripuy, que son feitas en hun thenor e partidas per a, b, c, e en cada huna delas puje meu nome e meu syno que tal he, en testemoio de uerdade. |
[+] |
1395 |
SVP 58/ 116 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1395 |
SVP 58/ 117 |
E eu Roy Gonçalues notario jurado e publico en no couto de Ponbeiro por noso Sennor o conde don Pero e polo dito moesteiro e polo prior dese lugar, que a esto presente foy e per mandado do dito prior e conuento estas cartas escripuy, que son feitas en hun tenor e partidas per a, b, c, e en cada huna dellas puje meu nome e meu syno en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1395 |
THCS 87/ 99 |
Sábean todos que seendo don Gonçaluo Sanches, dayán, e o cabídoo da igleja de Santiago juntados ẽna torre noua da dita igleja en seu cabídoo segundo que han de huso e de custume, e en presença de min Afonso Eanes Jacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón os ditos dayán e cabídoo e de outorgamento e consintimento de Bernald Eanes, cóengo da dita igleja, vniron e ajuntaron o casal de Pite que fuy de Johán Dominges Defimado, cóengo que fuy de Santiago, aa tença de Fernán Chapín de que hé teençeiro Fernand Abril, bachaler en decretos e cóengo de Santiago. |
[+] |
1395 |
THCS 87/ 100 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 88/ 100 |
E logo o dito Pero Yanes, porlla dita autoridade e de mandado e autoridade outrosí do dito seu padre, en presença de min Afomso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, arrendou do dito deám e cabídoo a dita teença de Gamaz des o primeiro día de agosto que vem endeante em todo tenpo de súa vida por quarenta libras da moeda que os outros teençeiros paguaren ao dito cabídoo, as quaes deue pagar por terços em cada hũu ano segundo hé costume dos outros teençeiros pagar. |
[+] |
1395 |
THCS 88/ 100 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 89/ 100 |
Testemoias supra. |
[+] |
1395 |
THCS 90/ 101 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 91/ 101 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 92/ 103 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 93/ 103 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 94/ 104 |
Testemoias supra. Feito por Rruj Goterres. |
[+] |
1395 |
THCS 95/ 104 |
Sábean todos que sendo Bernald Eanes, cóengo de Santiago e vigario geeral de dom Gonçaluo Sánchez de Bendaña, deán de Santiago, e Thomás Gonçalues, chantre, Gonçaluo Peres e Pero Afomso, cardeaes, e Áluaro Marques, Nuno Gonçalues, Ruj Goterres, Afomso da Ueyga, Pero Fernán de Gruma, Garçía Peres Queigo e Gomes Garçía e Pero Fernandes, cóengos da dita igleia, juntados ẽno púlpito do coro da dita igleia e en presença de min Afomso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón o dito Pero Fernandes de Gruma diso que el tijña do dito deán e cabídoo alugadas hũas casas que están ao quanto da Rúa de Ualadares em que agora mora Afomso Uidal, tonelleiro, por tenpo de súa vida e por sasenta libras em cada hũu ano, e agora que lle prasía e era súa uoontade de dimitir e leixar as ditas casas e aforamento ao dito cabídoo, e que llas leixaua e leixou e dimitío logo e lles pedía e rrogaua que tomasen as ditas casas e foro d ' aquí endeante. |
[+] |
1395 |
THCS 95/ 104 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 96/ 105 |
Testemoias supra. Fiat melius. |
[+] |
1395 |
THCS 97/ 105 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 98/ 106 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 99/ 107 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 100/ 107 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 101/ 108 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 102/ 108 |
Sábean todos que seendo dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deám ẽna dita igleia de Santiago, e dom Thomás Gonçalues, chantre, e Roi de Benaujdes, juíz de Luou, Johán de Monrreal, juís de Uellestro, e Pero Afomso, Johán Garçía, Johán Martíns, cardeaes, Afomso da Veiga, Bernald Eanes, Garçía Queigo, Pero Fernandes de Gruma, Pero Fernandes o Moço, Garçía Peres do Canpo, Clemente Dominges, cóengos da dita igleia, e juntados em seu cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por tangemento e etcétera, e en presença de min Afonso Eanes Jacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón dom Johán Peres, meestrescolla da dita igleia, que presente era diso que el entendía de e põer e traspasar as teenças de Touro e de Frumestãas e de dom Johán Moniz et Carquaçía e do juíz dom Paayo e de Quinçãa e de Caldas, das quaes el era teençeiro porlo dito cabídoo, em Áluaro Afonso Juliate, cóengo da dita igleia, que presente staua, porlas maneiras e condiçõos que as el o dito meestrescolla tijña do dito cabídoo. |
[+] |
1395 |
THCS 102/ 109 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 2 inv./ 146 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 3 inv./ 147 |
Testemoias: |
[+] |
1395 |
THCS 4 inv./ 148 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
MPR 132/ 227 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito mosteiro que a esto presente foy en por mandado dos ditos prior et convento esta carta en mina presença fys escrepvir et meu nome e signal hy fis en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 529 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 529 |
Et eu Ioahn Affonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Buual et de Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemoias a esto presente foi et escriui ende duas cartas anbas feytas per huun tenor, partidas per a, b, c, et meu sinal y fiz que he a tal . |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 529 |
En Esposende, en no tendal da granja do moesteiro de San Cloyo, viinte dias do mes d ' agosto anno do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noueenta e seys annos, per ante Iohan Afonso, juyz en terra de san lohan et de Nouoa et no Ribeiro da Auia por Diego Peres Sarmento, et en presença de min Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo, en terra de Sayoane et de Nouõã et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella et de Bubal et de Bolo de Senda por lo dito Diego Peres Sarmento et das testimoias ajuso escriptas, dom frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, diso et frontou per min dito notario a todos los foreiros et renteiros et teentes das herdades et casares que o dito moesteiro ha en nas friigesias de Santiago et santa Marina d ' Esposende, que d ' aqui ata noue dias primeiros siguentes, que venan mostrando todalas cartas et titulos per que as teen aforadas et gããnadas, para saber per elas o foro que lle delas han de faser ao dito moesteiro; se non, passado o termino dos noue dias, que el reçebia en nome do dito moesteiro todas las herdades que ao dito moesteyro perteesçian, tan ben as ben paradas conmo as mal paradas, e que protestava de as aforar ãã taes pessoas que ao dito moesteiro fesesen [. . . ] no todo seu foro en paz. |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 530 |
Et desto en conmo passou pedia a min dito notario que lle dese ende asy huun testimoio, ou mays se lle conprisem para garda do seu dereito et do dito moesteiro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 530 |
Testemoias que a esto presentes foron: |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 530 |
Roy Caruallo, Gonçaluo de Roucos, Iohan . . . sado, Vaasco Lourenço et Pedro Lourenço et Roy Fernandes, moradores en Esposende, et outros testimoias. |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 530 |
Eu Iohan Afonso, notario sobredito con as sobreditas testimoias presente foy et per liçença et autoridade do dito Iohan Afonso, juys sobredito, que presente esta, esta carta de peresquisa escriui et aqui meu nome et sinal fiz que he tal en testimonio de verdade. |
[+] |
1396 |
SVP 59/ 117 |
Testemoias:...etc. |
[+] |
1396 |
SVP 61/ 120 |
Testemoias que foron presentes:...etc. |
[+] |
1396 |
THCS 103/ 110 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 104/ 110 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 105/ 110 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 106/ 111 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 107/ 112 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 108/ 112 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 109/ 112 |
Testemoias supra. Fiat melius. |
[+] |
1396 |
THCS 110/ 112 |
Sábean todos que seendo Bernald Eanes, cóengo de Santiago, bigario que se diso do deán, e o cabídoo da igleia de Santiago juntados em seu cabídoo ẽno thesouro da dita igleia por tangemento de campãa segundo etcétera e en presença de min, Afomso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón o dito bigario do deán e cabídoo diserom que por quanto Johán Peres, meestrescolla da dita igleia, teuera o seelo do dito cabídoo segundo que hé de costume, e agora o dito meestrescolla era ydo e encorrido a outras partes e lles non leixara o dito seelo, e pero ia elles feseram toda diligencia que poderan em catar o dito seelo e non no poderan nen podiam achar, e crij́an que o leuara o dito meestrescolla para fazer con o dito seelo algũas cousas que fossem perda e dano da dita igleia e cabídoo de Santiago, e outrosý que tal seelo non era ja do dito cabídoo e ajais el adulteriño e falso. |
[+] |
1396 |
THCS 110/ 113 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 111/ 113 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 112/ 113 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 113/ 114 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 114/ 114 |
E dámoslle etcétera para que por nós e en noso nome e da dita igleia possa faser e faça frontas, rrequerimentos e protestações a Gonçaluo Osores d ' Ulloa e a outras quaesquer personas e tomar sobr ' elo testemoios ou testemoias quantos e quaes vir que conprir e peder e demandar a rresposta delles e faser etcétera quanto etcétera ajuda etcétera prometemos etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 114/ 114 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 115/ 114 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 116/ 115 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 116/ 115 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 117/ 115 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 118/ 116 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 119/ 116 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 120/ 116 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 121/ 117 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 122/ 117 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 123/ 117 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 124/ 117 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 125/ 117 |
En presença de min notario e testemoias etcétera dou Gonçaluo Freyre por fiador ẽna teença Vella das Casas, segundo as contituyções, a Bernald Eanes, cóengo. |
[+] |
1396 |
THCS 125/ 117 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 126/ 117 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 127/ 118 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 128/ 118 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 129/ 118 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 130/ 118 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 131/ 118 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 132/ 118 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 133/ 119 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 134/ 119 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 135/ 120 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 136/ 120 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 137/ 121 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 138/ 122 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 139/ 122 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 140/ 123 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 141/ 123 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 142/ 123 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 125 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 125 |
E despoys desto lũus, çinquo días do mes de juyo do dito ano, en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas, o dito dayán por sy e em nome do dito cabídoo e para el o jur de paz e sen enbargo algũu, entrou o jur e posissón das ditas herdades, casas e chantados por terra e colmo e rama, segundo que hé de custume, e tirou de hũu pãaço tellado que estaua ẽno dito lugar a María Eanes, moller do dito Afonso Eanes, que moraua en el, e a María Martíns, moller do dito Johán Gago, de outra casa pallaça en que moraua. |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 125 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 144/ 125 |
Sábean todos que seendo o moito honrrado e noble señor don Iohán Garçía Manrrique, por la graça de Deus e da Santa Iglleia de Roma arçibispo de Santiago, e don Gonçaluo Sanches, dayán, e o cabídoo da iglleia de Santiago juntados en seu cabídoo ẽna claustra noua da dita igleja por canpãa tangida segundo que han de custume, e en presença de min Affonso Eanes Jacob, notario de Santiago, e das testemoias adeante scriptas. |
[+] |
1396 |
THCS 144/ 126 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1396 |
THCS 145/ 127 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 145/ 127 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 146/ 127 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 147/ 128 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 147/ 128 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 148/ 128 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 149/ 128 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 149/ 129 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 150/ 130 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 151/ 130 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 153/ 132 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 154/ 132 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 154/ 133 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 155/ 133 |
Loco e testemoias ut supra. |
[+] |
1396 |
THCS 156/ 134 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 157/ 134 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 158/ 134 |
Testemoias supra e Pero Uidal, raçoeiro. |
[+] |
1396 |
THCS 159/ 134 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 160/ 135 |
Sábean todos que seendo Gonçaluo Freire, cóengo de Santiago e vigario de dom Gonçaluo Sanches de Bendana, dayán ẽna iglleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleja juntados em seu cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por tangemento de canpaa segundo custume, en presença de min Afonso Eanes Iacob, notario etcétera, e das testemoias etcétera, entón Martín Fernandes, cóengo da dita igleja que presente estaua, de consintimento e outorgamento do dito vigario do dayán e cabídoo diso subrrogaua e subrrogou en Ruy Gotérrez, cóengo da dita igleja que presente era, a teença de Salnés segundo que a el tijna e husaua porlo dito cabídoo e segundo que ao dito cabídoo a dita teença máis cunpridamente perteesçia. |
[+] |
1396 |
THCS 160/ 135 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 161/ 135 |
Testemoias et loco supra. |
[+] |
1396 |
THCS 162/ 137 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 163/ 137 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 164/ 138 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 165/ 138 |
Sábean todos que seendo o mõyto honrrado padre e señor don Iohán Garçía Manrrique, arçibispo de Santiago, e Gonçaluo Freyre, cóengo vigario de dom Gonçaluo Sanches de Bendana, dayán ẽna igleia de Santiago, e Thomás Gonçalues, chantre, e Iohán Peres, meestrescola, Gonçaluo Peres, Iohán Garçía, Loppo Garçía, Pero Affonso, Iohán Martíns, cardeães, Johán de Monterrayal, juís de Vellestro, Roi de Bedma, juís de Luou, Pero Fernandes de Gruma, Ruy Goterres, Nuno Gonçalues, Ruy d ' Órdẽes, Domingo Eanes, Pero Fernandes, Garçía Peres do Canpo, Áluaro Gonçalues, Johán de Seguença, Johán Fernandes d ' Aluelda, Sancho Garçía, Gomes Garçía, cóengos ẽna dita iglleia, juntados en seu cabídoo ẽno thesouro da dita iglleia por tangemento de canpãa, segundo que han de custume e en presença de min Affonso Eanes Jacob, notario de Santiago, e das testemoias adeante scriptas, entón o dito señor arçibispo disso que daua e dou logo aa dita iglleia hũu liuro apocalisy scripto en purgameo e cuberto de cuberturas de táuõas cubertas de coyro uermello con pregos grandes, o qual liuro era scripto em bõa létera formada e con pinturas pintadas e deuisidas segundo que se ẽna létera del contina. |
[+] |
1396 |
THCS 165/ 138 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 165/ 139 |
Testemoias: os sobreditos. |
[+] |
1396 |
THCS 165/ 139 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 166/ 139 |
Testemoias supra. Déuese notar por Ruy Goterres, cóengo. |
[+] |
1396 |
THCS 167/ 139 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 168/ 140 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 169/ 141 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 170/ 142 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 171/ 142 |
Testemoias supra. |
[+] |
1396 |
THCS 172/ 143 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 172/ 143 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 173/ 144 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 5 inv./ 149 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 5 inv./ 149 |
Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 8 inv./ 150 |
XXVJ días de juyo, ano supra. Testemoias: |
[+] |
1396 |
THCS 9 inv./ 150 |
Testemoias: |
[+] |
1397 |
MSCDR 402/ 533 |
Testemoias que a esto presentes foron: |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 533 |
Testemoias que presentes foron. . . etc. -Et eu Iohan Afonso notario adeante escrito a esto presente foy et firmõõ aqui de meu nome et en fondo do meu sinal Iohan Afonso, notario. |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 534 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1397 |
MSCDR 405b/ 536 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella, et de Buual et do Uolo de Senda por Diego Peres Xarmento, con as testemoias a esto presente foy et en mina presença fis ende escripuir duas cartas, anbas feitas por hun thenor, et meu signal y fiz que tal este. |
[+] |
1397 |
SVP 62/ 121 |
Testemoias que foron presentes:...etc. |
[+] |
1397 |
SVP 63/ 122 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1397 |
SVP 64/ 123 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1398 |
MSCDR 407/ 537 |
En no casar de San Cloyo, que he en na fregesia de san Fiis de Barõõ, dia martes, sete dias do mes de mayo do anno do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noueenta et oyto annos, en presença de min Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Bubal et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, et das testemoias adeante escritas, don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, que presente estaua, por min dito notario, per ante Gomes Peres, clerigo reytor da igleia de san Fiis de Barõõ, juyz comisario de noso sennor o Papa Benedito, per huna carta de comisso, seelada con seello de promo colgado con filos de canamo en que estauan defigadas as caveças de san Pedro et de san Paullo, segundo que por ella paresçia, et a qual o dito don abade leuou para goarda de seu dereito et do dito moesteiro en nos pleitos et negoçios do dito don abade et moesteiro de San Cloyo. |
[+] |
1398 |
MSCDR 407/ 537 |
E logo o dito Gomes Peres resçebeu juramento a os santos avangeos do dito Garçia Fernandes en presença de min o notario et testimoias, desencaregando a sua conçiençia et encaregando ao dito Garçia Fernandes, diso pello dito juramento que feso, que dello rigeiro que vay de Souto para o rio do Baroo, et dello rio do Barõõ contra Penelas et delo Outeiro da barra, et ende pello camino vello ajuso conmo vay topar en Penellas, que oyra diser a os que vẽẽron ante ca el que fesesen quatro quinõẽs, et que dos dous delles que dian a quinta parte a igleia de Barõõ, et esta quinta parte sal de casas do convento do moesteiro d ' Oseira et do casal de San Cloyo, et dos outros dous casares que fican. que dian a quinta parte ao de disemo a Deus, sacado tres leiras que y ten a igleia de sagra, et outra leira que y ten Camanço, que jaz en na Ventẽẽlla; et de Souto que façan outros quatro quinõẽs et dian huun deles ao de disemo a Deus et oos outros tres partanos per meo delles a Oseira et a outra meatade a San Cloyo; et a saluo furen a herdade que perteesçe a a casa d ' Anllo que perteesçe a Esteuo Lourenço Gudino, et a seus yrmaos Iohan Lourenço et Domingo Lourenço. |
[+] |
1398 |
MSCDR 407/ 538 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1398 |
MSCDR 407/ 538 |
Et eu Iohan Afonso notario sobredito con as testemoias a esto presente foy. . . etc. . |
[+] |
1398 |
MSCDR 410/ 540 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1398 |
SVP 65/ 124 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1398 |
SVP 66/ 125 |
Testemoias qe foron presentes: |
[+] |
1398 |
SVP 67/ 126 |
Testemoias que estauan presentes: |
[+] |
1398 |
SVP 68/ 127 |
Testemoias: |
[+] |
1398 |
SVP 68/ 127 |
E eu Fennan Falaquo notario publico en no couto de Poonbeiro por lo conde don Fadrique a esto presente foy e aqui meu nome e signal puge en testmoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1399 |
FDUSC 257/ 270 |
Eu Roy Perez notario jurado do conçello da villa de Muro et do seu alffoz pollo señor arçobispo de Santiago a esto que sobredito he conas ditas testemoyas presente foy et fis escripuir et aqui meu nome et signal poño que tal he en testemoio de verdade. (+ Roy Peres). |
[+] |
1399 |
FDUSC 258/ 270 |
Este dia ennos Villares d ' Adranno, estando y Louenço Afonso, mercador, vezino da villa de Muro, et herêê de Pero Yanes de Muro, em presençia de min notario et das testemoias ajuso escriptas enton apareçeu y Roy do Octeiro et Fernan de Giinço, labradores, moradores ennos ditos Villares et diseron que por razon que o dito Lourenço Afonso lles auia liuda huna carta de sêê et d ' amonestaçôôs da abdiençia de Santiago que lles asy como vedrannos que eran ennos ditos Villares, que lle partissen et estremasen as herdades que o dito Lourenço Afonso y avia et lle perteeçian por parte de Pero Eanes de Muro, conmo seu herêê que era, et por quanto a escomoyon era cousa piligrosa, que elles que non querian caer en ella et por ende que eran logo prestes de diser et declarar as erdades ao dito Lourenço Afonso, et apeegar et mostrar aquellas que elles soubessen et entendessen que suas eran et lle y perteesçian por lo dito Pero Eanes. |
[+] |
1399 |
FDUSC 258/ 270 |
Os quaes Roy d ' Outeiro et Fernan de Giinço apeegaron logo estas erdades que se sigen en presençia de notario et tesemoias sobreditas, et diseron que eran et perteeçian ao dito Lourenço Afonso: |
[+] |
1399 |
HCIM 53b/ 580 |
Lourenzo de moiños, mercador; |
[+] |
1399 |
MPR 133/ 227 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escriví et meu nome e sinal hy fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1399 |
MPR 134/ 228 |
Et eu Johan Eanes monje et notario do dito moesteiro que a esto presente foy e por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví e meu nome e sinal hy fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1399 |
MPR 135/ 229 |
Et eu Johan Eanes monje e notario do dito moesteiro que a esto presente foy et por mandado dos ditos prior e convento esta carta escripví e meu nome et sinal hy fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1399 |
THCS 61/ 86 |
Sábean todos que seendo dom Áluaro Nunes, arcediago de Cornado e uigario de don Gonçaluo Sanches, deán ẽna igleja de Santiago, e o cabídoo da dita igleja juntados en seu cabídoo ẽno leedeiro da dita igleja por tanjemento de canpãa segundo han de custume, e estando y presentes Gonçaluo Peres, cardeal de Santiago e teençeiro das teenças de Balcayre e d ' Outeiro e de Matomao, e Áluaro Afonso, cóengo de Santiago fillo de Áluaro Afonso Juliate, e estando y presente o dito Áluaro Afonso Julliate en presença de mjn Afonso Eanes Iacob, notario etçétera, e das testemoias etçétera. |
[+] |
1399 |
THCS 61/ 87 |
Testemoias: |
[+] |
1401 |
FDUSC 262/ 275 |
Testemoias que estauan presentes: |
[+] |
1401 |
FDUSC 262/ 275 |
Eu Lourenço Fernandes notario jurado de terra de Salnes a esto presente foy et confirmo et aqui meu synal poño em testemoio de verdade que tal he. (+ Lourenço Fernandes) |
[+] |
1401 |
FDUSC 263/ 276 |
Et uendo, segundo dito he, por doze francos d ' ouro da moneda del rey de França, os [que] me dades et pagades et eu de uos reçebo em presença de notario et testemoias em duas taças de prata, que montan et vallen a dita contia, et dos quaes confeso et outorgo que soo entrego et ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mais ual esto que uos vendo que a dita contia toda esa mayosia que mais ual dou en doaçon para senpre; et deuouos anparar et defender con esto que uos vendo para senpre per min et per meus bêês que uos para elo obligo; todo jur, senorio, posison, propiedade, uoz et abçon que eu et a dita mina moller auemos et nos pertêêçe d ' auer em esto que uos vendo de min et da dita mina moller et de nosas uozes o tiro et tollo et traspaso, et em uos et enna dita uosa moller et em vosas uozes o poño et traspaso per esta presente carta de venda que uos ende faço; et daqui endeante uos et a dita uosa moller et uosas uozes dello uosa voontade façades para senpre asy conmo de uosa cousa propia. |
[+] |
1401 |
FDUSC 263/ 276 |
Testemoias: |
[+] |
1401 |
FDUSC 263/ 276 |
Eu Aluaro Perez Puqueirno notario publico da çidade de Santiago jurado por la igleia de Santiago presente foy et confirmo et fiz escriuir et meu nome et signal poño en testemoio de verdade. ( + ALUARUS). |
[+] |
1401 |
MSCDR 417/ 544 |
Testemoias: |
[+] |
1401 |
MSCDR 417/ 544 |
Eu Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saoanne et de Nouoa et do Ribeiro dã Auia et no Chãõ de Castella et de Buual et de Bolo de Senda por Diego Peres Sarmento con as testemoias a esto presente foy . . . etc. . |
[+] |
1401 |
MSCDR 419/ 546 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1401 |
MSCDR 450b/ 568 |
Daredes testimoio a nos don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo desta fronta et requerimento que per uos fazemos a Lope Gomes, morador en no dito lugar d ' Anllo, que presente esta. |
[+] |
1401 |
SVP 69/ 128 |
E eu Fernan Falaco notario publico en no Val de Ferreira, por lo conde don Fadrique, con as ditas testemoias a esto presente foy e aqui meu nome e signal puge nen testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1402 |
GHCD 35/ 174 |
It. que haja a miña casa forte de Sirgal que he na dita terra de Monterroso con todas las herdades, casas e cassar, couttos que eu hey e me perten de patrimonio e de otra maneyra qualquier nas ditas terras de Monterroso e Ulloa con lo coutto de S. Jurjo de Augas Santas; e que haja mays todos hos foros e rendas de granxas e de couttos e casares que eu hey na ditta terra de Monterroso he da Ulloa con lo coutto de Ferreyra de Nigral e con todas has outras herdades e foros e cousas que me perten en terra de Ensula e nas Camoiras. |
[+] |
1402 |
MSCDR 423/ 549 |
Testemoias: frey Garçia Peres, frade conuerso do dito moesteiro, . . . etc. |
[+] |
1402 |
PRMF 404/ 548 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1402 |
PRMF 404/ 548 |
[Et eu Martin Anes] notario sobredito que aqui puge meu nome et signal en testemoio de [verdade, que tal ha. ] |
[+] |
1403 |
FDUSC 267/ 280 |
Testemoias: |
[+] |
1403 |
FDUSC 267/ 280 |
Et despoys desto, çinquo dias do mes de feuereiro do anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et quatro annos, en presençia de min notario et testemoias a aqui adeante escriptas, Meçia Lopes, moller do dito Martin Afonso de Burgos et filla da dita Costança Vââsques, seendolle leuda deante esta sobredita doaçon, diso que a outorgaua et consintia a dita doaçon segundo que a fezera a dita sua madre ao dito Martin Afonso seu marido, et prometeu non víínr contra ella sô â dita pena, juramento que ende fezo aos santos auangêôs con suas mâôs tangudas. |
[+] |
1403 |
FDUSC 267/ 280 |
Eu Garçia Suares das Encrouas notario publico jurado de Santiago a esto presente foy et confirmo et meu nome et signal aqui pono en testemoio de uerdade. ( + GARSIAS). |
[+] |
1403 |
MSCDR 425/ 550 |
Testemoias: |
[+] |
1403 |
OMOM 115/ 238 |
Et eu, Pero Cao, notario publico jurado dado do bispo de Mendonnedo en na çibdade de Villamayor et en todas las outras villas et lugares de todo o seu bispado, a esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy et esta carta de testamento scripui et aqui puge meu nome et signal, que tal he, en testemoio de verdade. |
[+] |
1404 |
MERS 103/ 335 |
Et eu Fernán Falaco notario público por lo conde don Fadrique en todo seu condado e sennorío con as ditas ts. a esto presente foy e por mandado das ditas partes esta carta en mina presença fiz escripvyr e aquí meu nome e signal puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1405 |
FDUSC 268/ 282 |
Testemoias que forom presentes: |
[+] |
1405 |
FDUSC 268/ 282 |
Eu Garçia Suares das Encrouas notario publico jurado de Santiago a esto presente foy e confirmo e meu nome e signal aqui pono en testemoio de uerdade. ( + GARSIAS). |
[+] |
1405 |
MERS 105/ 337 |
Et eu Fernán Falaco escripván e notario público por noso senor el rey en todo o regno de Galiza e por meu sennor o conde don Fadrique en todo seu condado e sennoría con as ditas ts. a todo o sobredito presente foy e por mandado do dito Afonso Cordura este testamento escripvý e aquí meu nome e signal puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1405 |
MERS 106/ 338 |
Et eu Juan Seoane notario público no couto de Santo Estevo de Riba de Sil et no dito mosteiro por nosso senor el rey e pollo mosteiro e convento do dito lugar a todo esto que dito he presente foy e a dita carta escriví et meu nome e meu syno aquí puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1405 |
MSCDR 431/ 554 |
Testemoias: |
[+] |
1405 |
MSCDR 431/ 554 |
Eu Fernando Afonso, notario publico por lo endeantado Garçia Fernandes Sarmento en no Ribeyro da Auea et en no Chãão de Castella et en toda sua terra et senorio, jurado, presente foy et confirmo et meu nome et meu signal pono en testmoio de verdade. |
[+] |
1405 |
SDV 71ba/ 101 |
Et eu Diego Peres, notario publico de noso sennor el Rey en Viveiro, que a esto presente fuy e esta carta fis escrevir en minna presença et pugue aqui meu sinal que tal he, en testimoio das cousas sobreditas. |
[+] |
1406 |
DAG L46/ 58 |
Sabean quantoσ eſta carta viren, como eu, dom Johan Loução, prior do moſteiro de Santo Pedro de Ualverde, aforo a voσ, Fernan Sanches, τ a uoſa moller, Maior Gonzales, moradoreσ em Laioſſa, τ a hũa peſoa apoσ uoσ, qual nomear o poſtremeiro de uoσ, τ ſe non for nomeada por cada huũ de uoσ, que ſeia perſoa, quen herdar uoſoσ bẽẽσ de dereyto, o caſal de Paaçoσ de Fornelaσ, con todaσ suaσ dereyturaσ τ pertenenciaσ τ jureσ τ poſiſſõẽσ τ con os moionoσ do dito lugar τ con entradaσ τ ſeidaσ, a monteσ τ a fonteσ, por vnde quer que vaan, ſo ſigno de Santa Coonba de Fornelaσ, o qual caſal he do dito mõſteiro. τ aforo uoσ maiσ con o dito caſal o foro τ a herdade, que Tareija Eaneσ, moller de Afonſo Ariaσ da Proua, mandou ao dito moſteiro de Santo Pedro, que eſta so o dito ſigno, τ a herdade que Pedro Ariaσ, ſeu fillo, emprasou ao dito mõſteiro por la dita herdade, que foy da dita Tareya Eanes, τ toda a outra herdade que hi perteeçe ao dito mõſteiro oge eſte dia en Fornelaσ, τ a vina que foi de Afonſo Vidal, a qual mandou ao dito mõſteiro que jaz eno monte de Aijam, a tal preito τ condiçon, que moredeσ τ lauredeσ τ paredeσ bem o dito caſal per uoσ ou per outro, τ lauredeσ τ paredeσ bem aσ ditaσ herdadeσ como non faleſcan por mingoa de lauor τ de boo paramento τ emadadeσ a leira do Fiolledo, que he do dito moſteiro do dito caſal treσ teeigaσ ſemente de Monte Brauo que eſta em par d ela, como an de laurado con a dita leira, ou mayσ, ſe mayσ poderes. |
[+] |
1406 |
DAG L46/ 58 |
Et deuedeσ de renda ao dito moſteiro de cada huũ año por dia de Sañt Martino de nouembro por todaσ laσ couſaσ que Deuσ hi der τ por loσ moionoσ quareenta morauediσ de octo ſoldoσ uelloσ o morauedi, τ ſeiadeσ uoσ τ aσ perſoaσ que vieren depoσ uoσ, uaſalloσ ſeruenteσ et obedienteσ do dito moſteiro con todaσ suasσ dereyturaσ, τ pagar por lujtoſa cada perſoa a ſeu finamento dez morauediσ da dita moeda. τ ſe o ouuerdeσ a uender ou ſopenorar o dito caſal τ o dito foro, que frontedeσ o dito moſteiro que o aja tanto por tanto, τ non no querendo auer o dito moſteiro, que o façadeσ a tal perſoa, que pague ſeoσ derytoσ ao dito moſteiro. |
[+] |
1406 |
FDUSC 270/ 284 |
Et eu Roy Peres notario publico jurado do conçello da billa de Muro et de seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago a esto que sobredito he conas ditas testemoias presente foy et fis escripuir et aqui meu nome et signal poño que tal he en testemoyo de uerdade. ( + Roy Peres). |
[+] |
1406 |
MERS 107/ 339 |
Et eu Fernán Falaco escripván e notario público de noso sennor el rey eno regno de Galiza et por meu sennor o conde don Fadrique en todo seu condado e sennorío con as ditas ts. a esto presente foy e aquí meu nome e signal puge em testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1406 |
MSCDR 432/ 554 |
Sepan todos como en presenza de min Fernando Afonso escripuano de nuestro Señor el Rey e su notario publico en la su Corte e en todos los sus regnos, e de las testimoias adiante escritas, en este dicho dia en la ciudad de Orens, cerca de la yglesia Catedral de san Martino de la dicha ciudad, estando ay presente Juan Gutierres Charron, Alcallde del obispado de Orens por Gomez Gonzalo de Hoyos, corregidor mayor por nuestro Señor el Rey en el regno de Galisia, estonde parescio ante dicho Alcalde don Gonzalvo, abad del monasterio de San Clodio del Rivero d ' Avia, de la orden de san Bieyto, del obispado de Orens, e por si e en nombre del dicho monesterio e convento del presento ant ' el dicho Alcallde e por min el dicho notario fezo leer escritos, previlegios e cartas del rey don Alfonso, e del rey don Enrique de la buena memoria, e del rey don Juan, confirmados de nuestro Señor el rey don Enrique, que mantenga Dios, en los quales se conten que los dichos Señores Reys mandan que non entregen Alcallde, nen Merino, nen Sayon, nen otras justiçias algunas, asi del Rey como de los Adelantados, como de otras personas e señores algunos en los cotos del dicho monesterio, nen en as granjas e casares e lugares, nen fazan en eles justicia alguna, salvo o dito abade e aqueles que el por si poner. |
[+] |
1407 |
MERS 108/ 340 |
Et eu Johan Fernándes notario público eno couto de Santo Estevo de Riba de Sil por nosso sennor el rey e polo moesteiro e abbade dese lugar que a todo esto que dito he con as ditas ts. presente foy e por mandado do dito abbade e convento estas duas cartas en mia presença fiz escripvyr partidas por a b c et este meu signo aquí fiz en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1407 |
MERS 111/ 342 |
Et eu Johan Fernándes notario público: eno couto de Santo Estevo de Ryba de Sil por noso senor el rey et polo moesteiro e abade desse lugar que a todo esto que dito he con as ditas ts. presente foy por mandado do dito abbade e convento esta carta escripvý et a outra parella desta en mina presença fys escrivyr partidas por a b c et este meu sygno aquí fys en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1407 |
MSCDR 434/ 557 |
Et estas sobreditas casas et herdades, as quaes vos eu pregey e mostrey a ollo a uos o dito don abade et prior et frey Iohan uos vendo con suas entradas et seydas et currales et resyos et con todos seus perfeytos et perteesças et dereitos en alto et en baixo, segundo que lles perteesçen et perteesçer deuen et as teen d ' auer de dereito de dyzimo a Deus et liures et quitas et desenbargadas doutro foro et vniuersaria et çenso allguun, por preço çerto que me por elas destes et pagastes, conuen a saber, seteçentos et çinquenta marauedis de dineiros brancos de des cada morauedi branca en tres dineiros; os quaes ditos marauedis eu ja ajo en meu jur et poder ben et conpridamente, et me outorgo delles por entrego et ben pago en presença deste notario et das testimoias adeante escritas; et quero et outorgo que se mays vallen que este dito preço, que o dou en doaçon pura et por amor de Deus ao dito moesteiro; et renunço sobre elo a eyxeiçon do auer non visto et contado, a que o dereito diz de [innumerata pecunia] , et todos los outros dereitos et enganos que poderia alegar; et outorgouos a enparar a dereito et ao dito moesteiro para senpre con esto que sobredito he por todo los outros meus bẽẽs que uos para elo obligo. . . etc. |
[+] |
1407 |
MSCDR 434/ 557 |
Et eu Gonçaluo Yanes notario publico del Rey en terra de Sam Iohan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella et de Bubal et de Bolo de Senda a esto que sobredito he con as ditas testimoias presente foy e escriui aqui meu nome e sygnal fis en testimonio de verdade, que tal este. |
[+] |
1407 |
MSCDR 435/ 557 |
Et ããs quaes nos resçebemos para o dito moesteiro et asynamos terminos aos tẽẽdores dellas, a que mostrasen dellas cartas ou titolos, se os delas tiinan; et tomamos sobre elo dous testemoias per Roy Fernandes notario. |
[+] |
1407 |
MSCDR 435/ 558 |
Testemoias: frey Juan oveençal de Gomariz et frey Iohan d ' Orega . . . etc. |
[+] |
1407 |
MSCDR 437/ 559 |
Testemoias: |
[+] |
1407 |
SVP 71/ 130 |
Testemoias que foron presentes:... |
[+] |
1407 |
SVP 71/ 130 |
E non enpesca onde vay escripto sobre raso hu diz: "segundo que pagan cada anno os que non son aviundos".- E eu Fernan Falaco notario publico por lo conde don Fadrique en todo seu condado e senorio, con as ditas testemoias a esto presente foy e aqui meu nome e signal puge em testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1407 |
SVP 72/ 131 |
Testemoias que a esto presentes foron: |
[+] |
1407 |
SVP 72/ 131 |
Et eu Fernan Falaco notario publico polo conde don Fadrique en todo seu condado e señorio con as ditas testemoias a esto presente foy e aqui meu nome e signal puge en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1408 |
MSCDR 440b/ 561 |
Testemoias que estauan presentes: . . . . etc. |
[+] |
1408 |
MSCDR 440b/ 561 |
Et eu Afonso Fernandez notario publiquo por Garcia Fernandes Xarmento en no Ribeiro d ' Auia et en no Chao de Castella et en a mirindade d ' Orzellon, a esto presente foy et o escripui et aqui meu nome et synal fige en testemoio de verdade que tal este. |
[+] |
1409 |
MSCDR 442/ 563 |
Testemoias: |
[+] |
1409 |
SDV 71b/ 104 |
Et eu Iohan Vidal, notario publico del Rey en Viveiro, que a esto que dito he, con as ditas testemoias presente fuy et esta carta en minna presença fis escrevir pugue y meu signal que tal he. |
[+] |
1410 |
SDV 32/ 67 |
Eu Iohan Fernandes Sasido, notario publico de noso sennor el Rey en Viveiro a esto que dito he con as ditas testes presente foy e esta carta fis escrepvir pera o dito convento e pugue aqui este meu signo, en testemoio de verdat, Iohan Fernandes, notario. |
[+] |
1411 |
MERS 114/ 345 |
Et eu Pedro Afonso notario público eno dito mosteiro et en seu couto por lo dito mosteiro et convento del a esto que dito he con as ditas ts. presente foy et a rogo das ditas partes esta carta et outra tal anbas en hun tenor partidas por a b c scripvý et en elas meu signo fis en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1411 |
MSCDR 443/ 564 |
Eu Gonçalvo Martinz notario publico del Rey en terra de Orzellon et de Deçon, que a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy e escripuy e aqui meu nome e sinal fis en testemoio de verdade, que tal est. |
[+] |
1411 |
MSCDR 444/ 565 |
Testemoias: |
[+] |
1412 |
GBIM 2/ 238 |
Sabam cantos esta carta viren como nos Don Gil por la gracia de Deus et da Santa Iglesia de Roma obispo de Mondoñedo, veendo as petiçoes e querellas que nos foron dadas por parte dos lavradores, vesiños desta nosa cibdade de Vilamayor et eso mismo dos lavradores das feigresias desta nosa iglesia cathedral de Vilamayor en como as primenças que elles pagavan a nos e ao noso moordomo do noso orro creceran en tanto as medidas que montavan moito mays que o que soyan montar por culpa e malicia dos rrendeyros asy de nossos antecessores como nosos do qual somos certificados por omees dignos de fe en como asi cresceron as ditas medidas e veendo nos en como a terra desta dita freguesia desta dita nosa Iglesia se desprovaba e yan morar e provar algun dos ditos lavradores ao señorio do abade de Vilanova e a outras freigresias cercanas desta dita nosa iglesia e outrosy que alguns dos ditos lavradores que por lo grande cargo das ditas primenças non querian lavrar para non teer boys para non seren obrigados a pagar as ditas primenças. |
[+] |
1412 |
GBIM 2/ 238 |
Et por quanto os lavradores da dita fregelia dan a nos e a dita nosa iglesia o desemo de quanto pan lavran e o desemo dos gaandos que crian et son moito obedientes et pagan enos nosos serviços e sirven con os corpos e con os boys et con os carros enos edificios nosos e da dita nosa iglesia e cibdade et en todaslas cousas que necesario he a nos e a noso cabidoo et iglesia. Por ende nos seendo ena casa e lugar capitular da dita nosa iglesia por campana tangida juntado con o noso cabidoo os quaes foron Alfonso Fernandes Bachiller e juys do foro et Lopo Alvares de Teixeiro et Juan Ramos et Gregorio Yanes et Nuno Rodrigues et Rodrigo Ares et Pedro Diegues canonegos et Diego Lopes et Juan Calvo raçoeiros cono acordo et consentimento de Don Joahan Dias dean et dos sobreditos ordenamos et mandamos en esta maneira que se sigue: |
[+] |
1412 |
SVP 77/ 137 |
Et eu Pero Afonso de Moreda notario publico por meu Señor o conde don Fadrique a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy et a rogo das partes esta carta et outra tal, anbas en hun tenor, tal huna como outra, partidas por a, b, c, scripuy, et en elas meu nome et signo fiz en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1412 |
SVP 78/ 138 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1413 |
MSCDR 448/ 567 |
Testemoias: |
[+] |
1413 |
MSCDR 448/ 567 |
Et eu Fernando Afonso de Ribadiso, notario publico en terra de San Juan et Nouoa et en no Ribeyro da Auea et en na merindade d ' Orzellon, et en no Chãão de Castella et en no Bolo de Senda et Bubal por Garçia Fernandes Sarmento, endeantado mayor por el Rey en na sua terra et sennorio, jurado, presente foy et scripuy et confirmo et meu nome et signal ponno en testemoio de verdade. |
[+] |
1413 |
MSCDR 449/ 568 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1413 |
MSCDR 450/ 569 |
Testemoias: |
[+] |
1413 |
MSCDR 451/ 570 |
Et sobre esto renunçio a ley et eixeçion de innumerata pecunia , que falla en razon das testemoias non veeren contar o aver. |
[+] |
1413 |
SVP 80/ 141 |
Testemoias qe foron presentes: |
[+] |
1413 |
SVP 81/ 142 |
Testemoias que foron presentes...etc. |
[+] |
1413 |
SVP 81/ 142 |
Et eu Pero Afonso de Moreda, notario publico en terra de Val de Ferreira et do dito couto por noso señor o conde don Fadrique a esto que dito he, con os ditos testemoias presente foy, et a rogo das partes esta carta en que o dito prior firmou de seu nome, et outra tal, anbas en hun tenor partidas per a, b, c, escriuy et en elas meu nome et signo fiz en testemoio de verdade, que tal he.. |
[+] |
1414 |
MSCDR 452/ 571 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1414 |
MSCDR 452/ 571 |
Et eu Iohan Afonso, notario publico del Rey en na meyrindade d ' Orzellon, et por Garçia Fernandez Sarmento en nos coutos d ' Anllo et en toda a sua terra et senorio, con as testemoias a esto presente foy . . . etc. |
[+] |
1414 |
MSCDR 453b/ 571 |
Testemoias . . . etc. |
[+] |
1414 |
SVP 82/ 143 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1415 |
MSCDR 455/ 593 |
Testemoias: |
[+] |
1415 |
MSCDR 455/ 593 |
E eu Gonçaluo Yanes notario publico polo sennor Garçia Fernandes Sarmento, endiantado mayor de Galiza, en terra de San Iohan e de Nouoa e do Ribeiro da Auia e en a meyrindade d ' Orzellon, a esto que sobredito he con as ditas testimoias presente foy e fys escriuir e meu nome e sygnal fis en testemoio de verdade que tal est. |
[+] |
1415 |
SHIG Sant. , 17/ 317 |
Anno do nascemento de noso sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quinse anos, sexta feyra, çinquo dias do mes de Juyo, seendo ena iglesia catredal de Santiago o moito honrado in Christo padre e sennor don Lopo de Mendoça por la gracia de Deus e da santa iglesia de Roma arçobispo de Santiago, e don Juan Martins cardeal mayor e vigario do dean, e don Juan Rodrigues de Medin arçidiano de Nendos, e don Gonçaluo Peres, e don Vasco Marques, e don Jacome Ferrandes, e don Afonso Ferrandes de Leon, e don Roy Ferrandes de Veix cardeaas, e outras personas e coengos da dita iglesia, e a os abades e clerisia da çidade e arçobispado de Santiago, juntados en celebraçon de sua santa signado, en presença de min Roy Garçia coengo e notario publico jurado de Santiago por la iglesia de Santiago, e das testimoyas ajuso escriptas, enton o dito sennor arçobispo con consello e asenso dos ditos vigario do dean e personas e coengos da dita iglesia notificou, estabelesçeu, e hordenou estas costituiçoos de que o thenor atal he: |
[+] |
1416 |
MSCDR 456b/ 594 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1416 |
MSCDR 458/ 595 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1416 |
SVP 83/ 143 |
Eu Meen Rodriges notario publico polo conde don Fadrique en todo seu condado et señorio a todo esto que sobredito he presente foy con as ditas testemoias et esta carta escriui et aqui meu sino et nome puge en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1416 |
SVP 85/ 145 |
Et eu Gonçaluo Fernandes notario publico por meu señor o conde don Fadrique en todo seu condado e señorio con os ditos testemoias a esto presente foy et per mandado das ditas partes esta carta en mina presença fiz escriuir et en ella meu nome et sygno fiz en testemoio de verdade. |
[+] |
1417 |
MERS 115/ 346 |
Et eu Roy Gonçáles notario publico eno couto de Santo Estevo de Riba deSil polo mosteiro et abbade et convento dese lugar a todo esto que sobredito he con as ditas ts. presente foy et a rogo e pidimento das ditas partes esta carta et outra tal escripbí anbas feitas en hun thenor et partidas por a b c en cada hua delas meu nome et signo pugi en testemoio de verdade que tal he, as quaes ditas cartas son firmadas do nome do dito dom abbade. |
[+] |
1417 |
MERS 116/ 347 |
Et eu Roy Gonçáles notario público eno couto de Santo Estevo de Riba de Sil polo mosteiro et abbade et convento desse lugar a todo esto que sobredito he con as ditas ts. presente foy et a rogo das ditas partes esta carta et outra tal escripbí anbas feitas en hun thenor et partidas por a b c et en cada hua delas meu nome et signo puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1417 |
MERS 117/ 348 |
Et eu Roy Gonçáles notario público eno couto de Santo Estevo de Riba de Sil polo mosteiro et abade et convento dese lugar a todo esto que sobredito he con as ditas ts. presente foy et a rogo et pidimento das ditas partes esta carta et outra tal escripbí anbas feitas en un thenor et partidas por abc et en cada hua delas meu nome et signo pugi en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1417 |
MERS 118/ 450 |
Et eu Roy Gonçález notario público eno couto de Santo Estevo de Riba de Sil polo mosteiro et abade et convento desse lugar a todo esto que sobredito he con as ditas ts. presente foy et a rogo et pedimento das ditas partes esta carta et outra tal escropbí anbas feitas en hun thenor et partidas por a b c et en cada hua delas meu nome et signo pugi en testemoio de verdade que tal he, et porque seja mays certo o dito don abade firmou aquí seu nome. |
[+] |
1417 |
MERS 119/ 351 |
Et eu Roy Gonçáles notario público eno couto de San Estevo de Riba de Sil polo mosteiro et abade et convento dese lugar a todo esto que sobredito he con as ditas ts. presente foy et a rogo et pidimento das ditas partes esta carta et outra tal escripví anbas feitas en hun thenor et partidas por a b c et en cada hua elas meu nome et signo pugi en testemoio de verdade que tal he, as quaes van firmadas do nome do dito don abade. |
[+] |
1417 |
MSCDR 459/ 596 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1417 |
SDV 34/ 69 |
En testemoio de verdade, Afonso Yannes, notario. |
[+] |
1417 |
SVP 86/ 146 |
Testemoias... etc. |
[+] |
1417 |
SVP 86/ 146 |
Eu Meen Rodriges, notario publico polo conde don Fadrique en todo seu condado e senorio, a todo esto que presente foy con as ditas testemoias esta carta escriui et aqui meu sino e nome puge en testemoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1418 |
LCS [352]/ 279 |
Sabean todos que sendo o conçello, alcalles, e regidores jurados e omes boos, da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que han de vso e de costume enna notaria de Rui Martiis, notario publico da dita çidade, presentes enno dito Conçello Martin Galos e Juan Ares da Cana, alcalles enna dita çidade e Aluaro Afonso Iuliate e Fernan Gonçalves do Preguntoyro e Afonso Fernandes Abril omes boos jurados enna dita çidade e en presença de mi Fernan, notario publico de noso señor el Rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Rui Martiis e das testemoias adeante escriptas, enton paresçeu ende Fernan Gonçalves de Ouido, vesiño de Abilles e presentou e feso leer enno dito Conçello hũa carta de noso señor el Rey, escrita en papel e firmada de parte de dentro e ennas espaldas de çertos nomes que dezia: |
[+] |
1418 |
LCS [353]/ 285 |
Testemoias: |
[+] |
1418 |
MSCDR 460/ 597 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1418 |
MSCDR 460/ 597 |
Et eu Iohan Gomes notario publico por noso sennor el Rey en terra de Orzellon et de Dezon, e por Garçia Fernandes Sarmento endeantado, en todas las suas terras et villas et lugares que el a en no reygno de Galiza, a esto que sobredito he presente foy et aqui meu nome et signal puge, que he tal en testemoio de verdade. |
[+] |
1418 |
MSCDR 461/ 597 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1418 |
MSCDR 462/ 598 |
Testemoias . . . etc. |
[+] |
1418 |
MSCDR 462/ 599 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor o endeantado Garçia Fernandes Sarmento en todas suas terras et villas et lugares, a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et aqui meu signal fige en testimuyo de verdade, que he tel. |
[+] |
1418 |
MSCDR 463/ 599 |
Et eu Iohan Gomes de Touro, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico por lo endiantado Garçia Fernandes Sarmento en o endeantamento de Galiza, foy presente con as ditas testimoias et esta carta et outra escriui anbas en huun tenor et meu nome et signal aqui puge en testimonio de verdade que tal he. |
[+] |
1418 |
MSCDR 464/ 600 |
Et con esto vos aforamos mays en no dito tenpo et uozes duas leiras de herdade que jaz huna dellas en a seara de Mudes, que he en a fregisia deste dito moesteiro, segundo que jaz demarcada et devisada dentro en a dita seara et segundo que a soya teer a jur et a mãão frey Aluaro, a que Deus perdone; et a outra leira jaz en os Bareiros, segundo qe perteeçia a Ynes Peres, mançeba de Fernan d ' Aluelo, a qual dita leira dos Bareiros nos oje, este dia reçebemos por las mããs paranças, en presença deste notario et testemoias adiante escriptas. |
[+] |
1418 |
MSCDR 464/ 600 |
Et eu Iohan Gomes de Touro, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico polo endeantado Garçia Fernandes Sarmento en no endeantamento de Galiza, a esto que sobredito he, foy presente con as ditas testimoias et õõ escripuy et aqui meu nome et signal puje en testemuio de verdade, que tal he . |
[+] |
1418 |
MSCDR 465/ 601 |
Testemoias: . . . etc. ; |
[+] |
1418 |
MSCDR 466/ 602 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1418 |
MSCDR 466/ 602 |
Et eu Juan Gomes, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico por Garçia Fernandes Sarmento en o endeantamento de Galiza, a esto que sobredito he fuy presente con as ditas testemoias et esta carta escripui et aqui meu nome et signal fize en testimoio de verdade que tal. |
[+] |
1418 |
MSCDR 467/ 603 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1418 |
MSCDR 468/ 603 |
Os quaes ditos lugares et vinas et herdades nos o dito Gonçaluo Yanes nos oje, este dito dia, demytistes et todo o foro et direito que vos et vosas vozes en elo dante aviades en presençia deste notario et testimoias adiante escriptas. |
[+] |
1418 |
MSCDR 469/ 604 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1418 |
SVP 88/ 147 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1418 |
SVP 88/ 147 |
Et eu Iohan Fernandes de Gonte notario publico en no reyno de Galiza por noso señor el Rey et de terras de Sauinãõ et Sardineira, por noso señor o conde don Fadrique, a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy et a rogo das partes esta carta en mina presença fiz escriuir et en ela meu signo fiz en testemoio de uerdade, que tal he.. |
[+] |
1418 |
SVP 89/ 148 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1418 |
SVP 89/ 148 |
Et eu Roy Gonçalues, notario publico en no couto de santo Esteuo de Riba de Sil, polo moesteiro et abade et conuento dese lugar, a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy; a rogo et pedimento das partes esta carta escripbi et aqui meu nome et signo pugi en testemoio de verdade, que tal. |
[+] |
1419 |
CDMACM 141/ 243 |
Et liudas estas ditas cartas asi presentadas por parte do dito sennor obispo o dito sennor obispo diso aos ditos homes boos et jurados da dita villa que a el que lle fezeran entender que eles que querian faser alcaldes de foro enna dita villa et por quanto a dita sua iglesia et os perlados que della foran estauan en possison uel quasi asi por razon das ditas carta por el presentadas commo por vso et custume et por outras moitas razoes que quando o dito conçello ouuese de fazer alcaldes que avian en dia de San Iohan Baptista a presenter çertos cobros de hommes ao bispo de Mondonedo que fose aa sazon para que el tomase dous homes dos ditos cobros que lle asi presentasen et os nomease et declarase por alcalde da dita villa et por quanto lle fezeran entender ao dito sennor obispo que eles agora querian fazer alcaldes de foro por ende que lles frontaua et requeria en nome de sy et da dita sua iglesia que lle desen et apresentasen os ditos cobros de homes segund que era et fora de custume et segundo que se continna ennas ditas cartas et escrituras por el presentadas et se los asi desen que el que era prestes para nomear et poer dous deles por alcaldes enna dita villa quaes el entendese que eran mais perteesçentes para gardar dereito et seruiço de seu sennor el rey et proueito et honrra do dito conçello et non no querendo eles asi fazer que non consentia en alcaldes ningunos que eles de outro maneira fesesen et que se algua sentença ou mandamento desen os taes alcaldes que elles asi posesee que non ualuesen nen pasasen prejudiço alguo porque non auian jurdiçon. |
[+] |
1419 |
CDMACM 141/ 244 |
Et despois desto quarta feira vynte et oyto dias do dito mes et anno sobredito en presença de min o dito Fernand Gonçalues de Caruallido notario sobredito et das testemoyas de juso escriptas enna iglesia de santa Maria da dita villa de Viueiro seendo ajuntados os omes boos Fernan Yanes Viçoso et Lopo Gallo Johan Yanes de Çeruo Gomes Gonçalues Pedro Fernandes Sazido et Iohan Fernandes Sazido Gonçaluo de Cora Pedro Viçoso et Juan Arteiro et outros homes boos et Iohan Afonso de Veiga et Lopo de Ydral alfayate et Iohan Yanes alfolineiro et Fernan Marques procuradores que se dizian da hua partida da comunidade et Afonso Marinno Afonso Abade et Ruy Reçado et Iohan Rodrigues de Muros jurados da dita villa de Viueiro o dito sennor obispo seendo y presente con elles enna dita iglesia et juntamento diso aos ditos homes boos et jurados da dita villa et procuradores que se dizian da dita comunidade que les frontaua et frontou et requireu que lle desen et presentasen os ditos cobres segund que os avia requerido de que el fizese alcaldes segundo que deuian et eran teudos por la dita auenença et conpostura que entre o dito conçello et o bispo de Mondonedo estaua feita et segundo que fora et era vso et custume se non que protestaua contra os ditos homes boos et jurados da dita villa et conçello et procuradores da dita comunidade ou contra aquel ou aqueles que os ditos cobres lle non quesesen dar ou turbasen de lle seer dados segundo que todo ja de suso auia protestado et que a saluo lle ficase seu dereito et aa dita sua iglesia de Mondonedo en todo et pedeu a min notario que llo dese asi por testimoio signado con a obra et resposta que os ditos homes boos et jurados et procuradores sobre elo desen ou fezesen hun ou dous ou tres ou os mais que lle conplisen pare sue garda et de seu dereito et da dita sua iglesia de Mondonedo. |
[+] |
1419 |
CDMACM 141/ 246 |
Et fazendo eles et cada huns deles esto asi diso que farian ben et dereito et o que deuian et eran tiudos faser en outra maneira diso o dito sennor obispo que non consentia nen avia por alcaldes os que eles asi fezesen sen le daren et presentaren os ditos cobres para que os el escollesese et signalase segundo dito he et que protestaua que se o de outra guisa fezesen que fose de feito commo aquelles que vsurpauan a verdadeira jurdiçon et vsuan de foro alleo et sentençias que os ditos alcaldes desen et mandamentos et juizos anteles feitos fosen en sy ningunos protestando expresamente que lle non parase nen podese parar perjudiçio a el nen aa dita sua iglesia et de demandar ao dito conçello a injuria et estimaçoes contra eles por el feitas et as pennas contiudas enna dita carta de conpostura para o qual diso que protestaua que lle non correse nen pasase seu tenpo et que pedia testimoiyo vn dous ou mais os que lle conplise et fezesen mester para garda de seu dereito et da dita sua iglesia de Mondonedo. |
[+] |
1419 |
LCS [242]/ 194 |
E desto en como pasou o dito Gomes Afonso pedeu a min o dito notario testimoio sinado para garda do seu dereito. |
[+] |
1419 |
LCS [255]/ 203 |
Lũes honze dias do mes de desenbre, este dito dia seendo o conçello, alcalles, regidores et homẽes bõos da çidade de Santiago, juntados enno moesteiro de San Payo d ' Ante Altares por crida de anafil, segundo han de uso e de custume, presentes enno dito conçello Gomes Rodriges, bacheller en Decretos, e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoiro e Juan Ares da Cana, Alvaro Afonso Juliate e Alonso Fernandes Abril e Martin Galos, regidores da dita çidade en presença de min Roy Martines, notario publico jurado da dita çidade por la egresia de Santiago e das testemoias infra escriptas, logo enton o dito conçello alcalldes e regidores sobreditos diseron que por quanto segundo custume antiguo e as aviinças e conposições feitas e outorgadas e valadas su çertas penas e juramento ontre suso señor o arçobispo de Santiago e o dean e cabidõo da sua Igresia de Santiago da hũa parte e o dito conçello, alcalldes, jurados e homẽes bõos da dita çidade da outra parte o dito conçello avia de dar en cada hũu anno por dia de qaendas januarias ao dito señor arçobispo ou a seu vigario dose homẽes bõos por cobros que fosen vesiños da dita çidade para que dos ditos dose homẽes o dito señor arçobispo ou seu vigario nomease dous deles quaes lle aprovuese e os dese por justiças enna dita çidade en aquel anno que lle fosen dados e por quanto o dito señor arçobispo ao presente era absente desta sua çidade e arçobispado enna corte de noso señor el rey e non leixara vigario enno dito seu arçobispado nen sabian outro algũo a que leixase poderio para reçeber os ditos cobres e para lles dar os dous delles por justiças enna dita çidade o anno primeiro seguinte de mill e quatroçentos e viinte annos; por ende que eles considerando en como se açercava o dito tenpo en que avian de elegir e nonbrar os ditos cobros para os enbiar ao dito señor arçobispo por maneira que lle fosen presentados por lo dito dia de qaendas januarias, de guisa que o dito conçello non caese en pena algũa que acordavan e acordaron de faser logo os ditos cobros dos quaes [os nomes deles] deron en escripto a min o dito notario en esta maneira que aqui dira: |
[+] |
1419 |
LCS [256]/ 204 |
O dito conçello alcalles e regidores susoditos mandaron aos ditos procuradores que de quaesquer maravedis que por lo dito conçello recabdavan e avian de recabdar [este dito anno] que desen ende ao dito Juan Dominges tresentos e veinte maravedis, contando blanca en tress dineiros que lle mandavan dar para sua despensa e por levar os ditos cobros ao dito señor arçobispo e que mandavan que lles fosen reçebidos en conta os ditos maravedis o qual dito Juan Dominges se obligou ao dito conçello de presentar os ditos cobros ao dito señor arçobispo e sobredito dia de Kalendas januarias e mostrarlo por testemoio sinado de notario gardandoo Deus de outra ocasion algũa. |
[+] |
1419 |
LCS [258]/ 205 |
Era sobredita, quinta feira, quatorse dias do mes de desenbre, este dito dia seendo o conçello e alcalles e regidores e omẽes bõos da çidade de Santiago, juntados enno moesteiro de San Payo d ' Ante Altares por crida de anafil, segundo que han de uso e de costume, presentes enno dito conçello Gomes Rodriges, bachiller en Decretos e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoiro, Martin Galos, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Abril, Alvaro Afonso Juliate, Juan Ares da Cana, regidores da dita çidade en presença de min Rui Martines, notario publico jurado da dita çidade por la Igresia de Santiago e das testemoias adeante escriptas, logo enton o dito conçello, alcalles e regidores e omẽes bõos susoditos, diseron que por quanto dia lũus primeiro que agora pasou que foron honse dias deste dito mes avian feito e eligido por ante min o dito notario os cobros que avian de enbiar a noso señor o arçobispo de Santiago o anno primeiro seginte de mill e quatroçentos e veinte annos e por algũas rasões que os a elo moveran non fora gardada a ordenança antigua que era usada e apobrada de longos tenpos a esta parte [en faser ditos cobros] e outrosi por quanto ao tenpo que feseran os ditos cobros non poderan aver salvo a hũa taboa de seelo do seelo do dito conçello que ten Pero Yanes Abraldes con a qual mandaran seelar os ditos cobros porque non poderan aver de presente a outra taboa do seelo do dito conçello que suya tẽer Bernald Yanes do Canpo, a quen Deus perdon. |
[+] |
1419 |
MSCDR 471/ 606 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1419 |
MSCDR 472/ 607 |
Et eu Iohan Gomes de Touro, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et Deçon, notario publico por Garçia Fernandes Sarmento en o endeantamento de Galiza, a esto que sobredito he foy presente con as testemoias, et o fige escriuir et aqui meu nome et signal puje en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1419 |
SVP 91/ 149 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1419 |
SVP 91/ 149 |
Et eu Roy Gonçalues notario publico en no couto de Poonbeiro por meu sennor don Fadrique a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy...etc.. |
[+] |
1419 |
SVP 92/ 150 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1419 |
SVP 92/ 150 |
Et eu Roy Gonçalues notario publico en no couto de santo Esteuo de Riba de Sil et notario publico en no couto de Poonbeiro por meu señor o conde don Fadrique, a pedimento das ditas partes esta carta en miña presença a fiz escripuir et aqui meu nome et signo pugi en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1419 |
SVP 93/ 152 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1419 |
SVP 89/ 153 |
Testemoias..., etc. |
[+] |
1419 |
SVP 95/ 154 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 80 |
Item ena fliguesia de Santa Maria de Nigoe eno barral que dizen Costeenla et perteesçe a Codeseda a quinta parte de todo o dito barral, asi en casas et herdades como em chantados et aruores; et he este lugar todo hermo pero ha hy moitas castannas et moita froito et boas deuesas. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 83 |
Item he a saber que aalende destas posissoes et herdades sobre ditas perteecen ao dito moesteiro de Codeseda outras moitas herdades, asi eno couto como fora del, por mandas et por doaçoes que lle foron feitas asi ao moesteiro como para o lume et fablica da igllesia, et jazen ascondidas segundo dizen os vedrayos por que a abadesa foy negligente enas demandas. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 85 |
Et este priuilegio con outros moitos estaua eno moesteiro ena arca das scripturas que siian tras lo altar, et a abbadessa diz que elles que se perderon, et outros dizen que ela que os ten ascondidos et que os non quer dar. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 186 |
Et liudas estas ditas cartas asi presentadas por parte do dito sennor Obispo, o dito sennor Obispo diso aos ditos hommes boos et jurados da dita villa que a el que le fezeran entender que eles que querian faser alcaldes de foro enna dita villa, et por quanto a dita sua Iglesia et os Perlados que dela foran estauan en possison uel quasi, por razon das ditas cartas por el presentadas commo por vso et custume et por outras moitas razoes, que quando o dito Conçello ouuese de fazer alcaldes que avian en dia de San Iohan Baptista a presentar certos cobros ao Bispo de Mondonnedo que fose aa sazon para que el tomase dous hommes dos ditos cobros que lle asi presentasen et os nomease et declarase por alcaldes da dita villa; et por quanto lle fezeran entender ao dito sennor Obispo que elles agora querian alcaldes de foro, por ende que lles frontaua et requeria en nome de sy et da dita Iglesia que lle desen et apresentasen os ditos cobros de hommes, segund que era et fora de custume et segund que se contiinna en as ditas cartas et escripturas por el presentadas. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 186 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 186 |
Et despois desto, anno sobredito, enno dito lues, que era veynte et seis dias do mes de juyo, en presença de min, o dito Fernand Gonçalues de Caruallido, notario, das testemoias de suso escriptas, estando dentro enna iglesia do moesteiro de San Francisco da dita villa de Viueiro, present o dito sennor Obispo et a mayor parte dos hommes boos et jurados do dito Conçello o dito sennor requireu et frontou aos ditos hommes boos et jurados do dito Conçello que estauan presentes que lle desen os ditos cobres, segundo que deuian para el tomar et nombrar deles dous hommes que os el vise que eran mais perteesçentes para que fosen alcaldes este anno enna dita villa de Vivueiro, enno qual farian ben et dereito et aquelo que eran tiudos et obligados de faser, se non que protestaua commo desuso. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 187 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 187 |
Et despois desto, quarta feira, vynte et oyto dias do dito mes et anno sobredito, en presença de min o dito Fernand Gonçalues de Caruallido, notario sobredito, et das testemoias de juso escriptas, enna iglesia de Santa Maria da dita villa de Viueiro, seendo ajuntados os hommes boos Fernan Yanes Viçoso et Lopo Gallo, Johan Yanes de Çeruo, Gommes Gonçaluez et Pedro Fernandes Sazido et Iohan Fernandes Sazido, Gonçaluo de Cora, Pedro Viçoso et Juan Arteiro et outros hommes boos et Iohan Afonso da Veiga et Lopo do Ydral, alfayate, et Iohan Yanes, alfolineiro, et Fernan Marques, procuradores que se dezian da hua partida da Comunidade, et Alfonso Marinno et Afonso Abade et Ruy Preçado et Iohan Rodriguez de Muros, jurados da dita villa de Viueiro, o dito sennor Obispo, seendo y presente con eles enna dita iglesia et juntamiento, diso aos ditos hommes boos et jurados da dita villa et procuradores que se dizian da dita Comunidade que lles frontaua et frontou et requireu que lle desen et presentasen os ditos cobres, segund que os avia requerido, de que el fezese alcaldes segundo deuian et eran teudos por la dita avenença et conpostura que entre o dito Conçello et Obispo de Mondonnedo estaua feita et segundo que fora et era vso et custume, se non que protestaua con os ditos, hommes boos et jurados da dita villa el Conçello et procuradores da dita comunidade et contra aquel ou aqueles que os ditos cobres lle non quesesen dar ou turbasen de lle seer dados, segundo que todo ja de suso auia protestado et que a saluo lle ficase seu direito et aa dita sua Iglesia de Mondonnedo en todo. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 187 |
Et pedeu a min, notario, que llo dese asi por testimoio signado con a obra et resposta que os ditos hommes boos et jurados et procuradores sobre elo desen ou fezesen, hun ou dous ou tres ou os mais que lle conplisen para sua guarda et de seu direito et da dita sua Iglesia de Mondonnedo. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 188 |
Et o dito sennor Obispo pedeu a min, notario, que llo dese asi todo por testimoio. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 188 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 189 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 189 |
Et despois desto, enno Moesteiro de Santo Domingo de Viueiro, dia joues dez et seis dias do mes de nouenbro, anno do nascemento de noso Sennor Saluador Jesucristo de mill et quatroçentos et dez et noue annos, este dia, estando enno refertoyro do dito Moesteiro Ruy Preçado et Afonso Marinno, Afonso Abade, Iohan Rodriguez de Muros, jurados da dita vila et con seus hommes boos Fernan Yanes Viçoso, Lopo Gallo, Johan Yanes de Çeruo, Gommes Gonçalues de Cora, Gonçaluo Yanes de Cora, seu fillo, Iohan Viçoso, Pedro Viçoso, Afonso Yanes Viçoso, fillos do dito Fernan Yanes Viçoso, Pedro Lopes Viçoso, Juan Fernandez Sazido, Pedro Furtado, Fernand de Çeruo, Gommes Fernandes de Çeruo, Fernan Gonçalues de Cora et outrosi Lopo Ãerna et Afonso Paleu, procuradores que se disen da dita comunidade da dita villa, en presença de min, Fernan Goncaluez de Caruallido, escriuano et notario sobredito de noso sennor el Rey, et das testemoias adeante scriptas, aparesçeu ende personalmente o muy honrrado en Jesucristo Padre et sennor don Gil, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, Obispo de Mondonnedo, et diso aos ditos hommes boos que presentes estauan que a el era dito et feito entender que os ditos moradores et prouadores et jurados et regidores et vesinos da dita villa, asi os presentes commo os absentes, se querian entrometer de feito non podendo nen deuendo de direito, de poeren et fazeren alcaldes de foro enna dita villa de Viueiro sen requerir sobr -elo ao dito sennor Obispo et sua Iglesia, sabendo eles ben et seendo publico et certo et notorio que os ditos hommes boos et Conçello da dita villa de Viueiro avian de dar ante et presentar çertos cobres de hommes ao dito sennor Obispo por nomme da sua Iglesia para que el senalase et escollese dous delles, quaes fosen mais perteesçentes para o dito ofiçio de alcaldia, que guardasen seruiço de noso sennor el Rey et honrra do dito sennor Obispo et da sua Iglesia et defenson et proueito comun do dito Conçello, segund que ja sobr -esto por lo dito sennor Obispo foran requeridos por vertude de çertas cartas et priuilegios de noso sennor Rey et espeçialmente por vertud de hua carta de conpostura que sobr -esta razon pasara ante o dito Conçello da dita villa de Viueiro et os Perlados de Mondonnedo, seus anteçessores do dito sennor Obispo, a qual dita carta fora presentada, publicada et notificada ao dito Conçello por min, dito notario. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 191 |
Testemoias, Afonso da Marinna, Afonso Yanes de Sagade, notario, Gommes de Galdo, Fernan Martines, Iohan de Roças, Fernand de Deus, alfayate, Afonso Pellaes, fillo de Johan Viçoso, et outros. |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 192 |
Testemoias: |
[+] |
1419 |
VIM 76/ 192 |
Et eu, Fernan Gonçalues de Caruallido, escripuano et notario sobredito de nosso sennor el Rey, a esto que dito he presente foy, con as ditas testemoias, et en minna presença esta escriptura fize escripuir et vay escripto en des follas et media de pulgameo de coiro et coseydo con fio branco et en cada folla meu nomme con este en que fize este meu signo en testemoyo de verdade. |
[+] |
1420 |
LCS [354]/ 289 |
Testemoias que foron presentes et viron et oyron leer e conçertar este traslado con a sobre dita carta original por donde fui sacado: |
[+] |
1420 |
LCS [361]/ 299 |
Testemoias: |
[+] |
1420 |
MSCDR 480/ 613 |
Testemoias que estauan presentes . . . etc. |
[+] |
1420 |
MSCDR 480/ 613 |
Et eu Iohan Gomes de Touro, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico por lo endeantado Garçia Fernandes Sarmento en o endeantamento de Galiza, a esto que sobredito he foy presente con as ditas testemoyas et õõ escripui et meu nome et signal aqui puge en testemoio de verdade, que tal he . |
[+] |
1420 |
MSCDR 485/ 617 |
Eu Fernando Afonso notario publico por lo sennor endeantado Garcia Fernandes Sarmento en toda sua terra et senorio de Galiza, jurado, presente fui et scripuy et confirmo et aqui meu nome et signal pono en testemoio de verdade. |
[+] |
1420 |
OMOM 172/ 290 |
Sabean todos commo eu, Fernan Testas et mina moller Mayor Afonso, moradores en na friglesia de Santa Maria de Vilamor, vendemos jur herdade para senpre a uos, Pero Afonso, çapateiro, et a vosa moller Maria Ferrandes, moradores en Çima de Uila, et a todas uosas voçes toda a herdade que nos conpramos et concabamos en na cortina de cabo da casa que ficou de min, Fernan Testas, et de meu padre, con as casas nouas que eu et mina moller Mayor Afonso fesemos et con o quinon do curral que esta maitado, que estan no dito lugar de Çima de Vila, por preço que a min et a uos moito [aprouuo], conuen a saber, quinentos par de brancas, duas brancas por morabetino, dos quaes morabetinos nos outorgamos por ben entregos et pagos en presença do notario et testemoyas desta carta. |
[+] |
1420 |
PRMF 415/ 552 |
Testemoias que foron presentes: dito Diego Peres clerigo, Fernan Carualleira mercader en san Payo, Ares Fernandes morador en limya, Martin ------ Requeijo, Pero Anes mercader en Sirga, e outros. |
[+] |
1420 |
SDV 39/ 72 |
En Viveiro, veiinte dias de jullio, anno do nasçemento de noso salvador Jesu Christo de mill e quatroçentos e viinte annos, en presença de min Afonso Yannes de Sagade, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico en sua corte e en todos los seus regnos e das testimoias adeante escriptas, por ante min Garçia de Donas, alcallde de Viveiro, paresçeu Frey Afonso Bonomme, prior do moosteiro de san Domingo de Viveiro, et presentou e por ante min o dito notario feso leer huna carta escripta en purgameo de coiro e signada de notario publico do que o thenor tal he. |
[+] |
1420 |
SVP 96/ 155 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1420 |
SVP 97/ 156 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1420 |
SVP 98/ 157 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1421 |
FDUSC 275/ 292 |
Outrosi que auedes por nos de pagar a Juan Ares da Cruna tresentos morauedis que lle nos deuiamos por sentença; item que nos logo dades e pagades en dineiros feitos dosentos e çinquenta e oyto morauedis; e asi son conpridos os ditos sete mill e quinentos e oyto, dos quaes nos outorgamos por entregos e pagos enna maneira que dita he, e renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; e a ley e dereito que diz que a paga deue seer feita en presença do notario e testemoias; e se mais val que esto que dito he, que vos asi vendemos, que a dita contia que nos por elo dades, toda esa demasya que mais val vos damos e outorgamos en pura e liure doaçon doje este dia endeante para senpre. |
[+] |
1421 |
FDUSC 275/ 293 |
Testemoias: |
[+] |
1421 |
FDUSC 275/ 293 |
Eu Gomes Garçia notario publico jurado de Santiago por la igleia de Santiago a esto presente fuy et fis scripuir e aqui meu nome e signal poño que tal he, en testemoio de uerdade. ( + ). |
[+] |
1421 |
LCS [330]/ 259 |
Lũus, dous dias do mes de juyo, este dito dia, estando Ruy Sanches de Moscoso, vasalo de noso señor el rey enno monasteiro de San Payo d ' Antealtares da çidade de Santiago e presentes ende Martin Serpe e Gomes Rodriges, alcalles e Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Abril e Juan Ares da Cana, regidores, jurados e homes bõos da dita çidade e presentes outrosy a mayor parte da comonidade da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el Rey Fernan Eanes. notario publico de noso señor el Rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por Ruy Martines, notario publico jurado da dita çidade e dos testemoyas adeante escriptos; enton o dito Rui Sanches, diso que ben sabian os ditos alcalles, regidores, jurados e homes bõos e comonidade da dita çidade en como Bernald Yanes do Canpo, seu tio, fora tẽedor de hũa das tavoas do selo do conçello da dita çidade a qual tavoa logo mostrou, e que el devia de tẽer a dita tavoa do dito seelo por lo dito conçello segundo que a tevera o dito Bernald Yanes en cujo lugar el soçedia por seer seu herdeiro e por ende que requiria e requireu aos ditos alcalles jurados e regedores e comonidade que presentes eran que disesen e declarasen se lles prasia de el, o dito Rui Sanches, tẽer a dita tavoa segundo que a tevera o dito Bernald Yanes ou de a entregar, e logo os ditos alcalles, jurados, regidores e homes bõos diseron que eles non demandavan nen entendian de demandar ao presente a dita tavoa do dito seelo e a comonidade da dita çidade que presentes eran a hũa voz diseron que lles prasia e querian e mandavan e outorgavan que o dito Rui Sanches tevese a dita tavoa do dito seelo, segundo que a tevea o dito Bernald Eanes e que quitavan e quitaron o dito pleito e menajẽe que o dito Bernald Eanes que por ela ouvera feyto e o dito Rui Sanches diso que recebia e recebeu a dita tavoa en seu poder e feso pleito e omenajẽe en mããos de Fernan Ares Xarpa para que tevese e gardase a dita tavoa, segundo que a teveren e gardaran seus antecesores e pedio testimoios para garda do seu dereito. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 624 |
Testemoias que estauan presentes: . . . etc. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 624 |
Et eu Juan Gomes de Touro, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico por lo endeantado Garçia Fernandes Sarmento en no endeantamento de Galiza, a esto que sobredito he, foy presente con as ditas testemoias et õõ escripui et meu nome et signal aqui puje en testimoio de verdade, que tal he . |
[+] |
1421 |
MSCDR 499/ 629 |
Et sobre esto outorgamos esta carta ante este notario et testemoias adiante escriptas. |
[+] |
1421 |
MSCDR 499/ 629 |
Testemoias que estauan presentes: frey Gonçaluo de Barõõ et frey Gonçaluo de Vanga, monjes do dito moesteiro, et Juan de Feruenças, criado de Martin Gallos, et Esteuo Fernandes, pedreiro. |
[+] |
1421 |
MSCDR 504/ 633 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1421 |
SDV 41b/ 77 |
Et eu Gonsalvo Preçado, escrivano de noso sennor el Rey et seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos que a esto que dito he con as ditas testes presente fuy a esta carta en minna presença fis escrevir, e pugue aqui meu signal, en testimoio de verdade, Gonsalvo Preçado, notario. |
[+] |
1421 |
SDV 43/ 77 |
Et eu Afonso Yannes de Sagade, escripvano de noso sennor el rey e seu notario publico enna sua corte e en todoslos seus regnos, foy presente et por mandado do dito alcallde esta dita clausola escrevey et pugue mio signo en testemoio de verdade. |
[+] |
1421 |
SDV 44/ 78 |
Et eu Afonso Yanes de Sagade, escripvano de nosso Sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte en todolos seus regnos esta carta screvi et puge aqui este mio signo en testemoio de verdade. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 162 |
Outrosi dizia que o dito Meen Pereira fora desafiar o dito prior a a granja de Ambasmestas, por lo qual deuia pronunçiar eles non auer dereito alguno ao dito couto nen herdades del per qualquer contrauto que teuese, por quanto dizia que fora feito en dano e engano e lison do dito moesteiro en moito mais da medade do justo preço; que quando fora dado o dito couto aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes rendia ao dito moesteiro cada anno quareenta moyos de pan e vino e castanas e çen marauedis da dita moeda, por lo qual paresçia ser manifesto julgando, e dizia que aynda agora rendia cada anno dosentos marauedis e triinta moyos de pan e vino e castanas, o qual todo fora feito en gran dano e perjuiso do dito moesteiro; demais que eles e seus anteçesores sen liçençia e mandado do dito moesteiro e prior partiran e fezeran deuison das herdades do dito couto, do qual viera gran dano ao dito moesteiro. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 164 |
Sobre lo qual os procuradores das ditas partes fezeron juramento de calonia e presentaron seus artigõõs e posiçõẽs, e outrosi presentaron çertas testemoias, cada huun por la sua parte, e çertas escripturas e contrautos e priuilegios e fezeron cada huun suas prouas. |
[+] |
1421 |
SVP 100/ 173 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1421 |
SVP 101/ 173 |
Testemoias...e.tc. |
[+] |
1421 |
SVP 102/ 175 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1421 |
SVP 103/ 175 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1421 |
SVP 103/ 175 |
E eu Gomes Eanes d ' Eyrẽẽ notario publico en no dito couto por abadessa desse lugar a esto que dito he presente foy con as ditas testemoias e escripui e aqui meu nome e signal fiz en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1422 |
MSCDR 507/ 635 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a uos Gonçaluo Yanes Meyn, morador en Cuynas, fregisia de san Lourenço da Pena, et a vosa muller Aldonça Gomes, et a tres vozes apus tenpo do finamerto do pustremeiro de vos . . . etc. , as duas terças de todas las casas et viñas et cortinas et herdades et soutos et aruores ao dito casar perteçentes; et con esto vos aforamos mays huna casa en que vos agora morades, que vos conprastes a Roy Meyn, con tres leiras de vina et cortina, que jazen en a dita freigisia: que jaz huna delas onde chaman as Pereiras, et outra a Cançela, et aa outra jaz en o cortinal; as ques duas terças do dito casar con a dita casa et leiras sobreditas nos vos oje este dia demitistes et todo o dereito que vos et vosas vozes en elo aviades en presença deste notario et testemoias adiante escriptas; et nos reçebemolo; et agora aforamosvolo nouamente per tal pleito . . . etc. , et daredes en cada huun anno vos et ãã dita vosa muller et vozes depus uos de todas estas vinas et herdades a nos et ao dito moesteiro a terça parte do viño que en elas Deus der, as vuas en nas vinas coleitas et partidas per nos ou per noso mordomo . . . etc. , et trageredes per vosa custa en cada huun anno o noso quinon das huas a nosa adega de fondo. |
[+] |
1422 |
SDV 47/ 80 |
Et eu Afonso Yannes de Sagade escripvano de nosso sennor el Rey seu notario publico enna sua corte e en todolos seus regnos foy presente e esta carta escrepvi e por ende puge aqui este signo en tstemoio de verdade. |
[+] |
1422 |
SDV 50/ 82 |
En testimoio de verdade rogado e requerido. |
[+] |
1422 |
SDV 51/ 82 |
Et eu Roy Lopes de Galdo, escripvano de noso sennor el Rey e seu notario enna sua corte e en todos los seus regnos a esto presente foy e lo escrepvi e por ende meu nome e signo aqui fis, en testemoio de verdade. |
[+] |
1422 |
SVP 105/ 177 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1422 |
VFD 70/ 113 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Lourenço Yans Lamela, viziño et morador ena çibdade d ' Ourense, ena rúa de Fonte Arcada, outorgo et conosco que recebí de Afonso Rodrigues, pintor, vesiño et morador ena çibdade d ' Ourense, çento et viinte mrs de moneda vella, branca en tres diñeiros, os quaes ditos çento et viinte mrs da dita moneda eu de vos reçebí en diñeiros feitos et contados et pasaron de vosa maao á miña, en presença deste notario et testimoias de juso escriptas, por los quaes vos lanço a prendas dous pedaços de terreos et chousa, o qual hum dos terreos he de chousa, que está á par da fonte do Vilar et parte con cortiña de Afonso Peres, capelán da Triindade, et en fondo fere con cortiña de Gomes d ' Avalos et encima topa eno camiño público, segundo que o vos ja labrávades et tragíades a jur et a maao. |
[+] |
1423 |
SVP 106/ 178 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1423 |
SVP 107/ 179 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1424 |
MSCDR 405/ 535 |
Ante Afonso . . . , juyz en no Ribeiro da Auia por Garcia Fernandez Xarmento en na dita terra, en presença de min Lopo Dias notario et das testemoias adeante escriptas, sendo o dito juyz oyndo os pleitos, segundo custume cauo a igleia de santo Andre de Caponrredondo, aparesçeu Rodrigo Afonso de Paaços, morador en a fregresia de san Lourenço da Pena, et presentou por min notario huna carta de aforamento, do qual logo don Aluaro, abade do moesteiro de San Cloyo do Riueiro da Auia, que estaua presente, pideo ao dito juyz que lle mandase dar o traslado en publica forma para garda do seu dereito, por qual lle o dito Rodrigo Afonso avia a faser çerto foro; por lo qual logo o dito juyz mandou a min o dito notario que a trasladase, do qual o thenor dela he este que se sigue: |
[+] |
1424 |
MSCDR 405/ 536 |
Testemoias que son presentes: . . . etc. |
[+] |
1424 |
MSCDR 405/ 536 |
Et eu Lopo Dias notario publico por lo endeantado Garcia Fernandes Xarmento en todas suas terras et villas et lugares et meyrindades a todo o sobredito con as ditas testemoias presente foy et escripui meu nome et signal que he tal en testemoio de verdade . |
[+] |
1424 |
SVP 108/ 180 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1424 |
SVP 109/ 181 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1424 |
SVP 110/ 182 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1425 |
FDUSC 280/ 303 |
Datum et actum in dicta ciuitate compostellana vndecima die mensis maii anno a Natiuitate Domini millessimo quatorcentessimo vicessimo quinto, presentibus ibidem Ludouico Luppi in Decretis bacallario, canonico compostellano; ac Garsia [...] necnon Fernado das Camoiras et predicto Alfonso Iohannis, testibus. |
[+] |
1425 |
MSCDR 509/ 637 |
Et eu Iohan Martins, notario publico por noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et escripui et aaqui meu nome et sinal puge en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1425 |
SDV 41/ 77 |
Et eu Gonsalvo Preçado, escrivano e notario sobredito a esto que dito he con as ditas testes presente fuy e esta carta e signo en mia presença fis escrevir e pugue aqui meu signal, e tal, en testemoio de verdade, Gonsalvo Preçado, notario. |
[+] |
1425 |
VIM 81/ 199 |
Saban quantos esta carta et contrautto biren commo eu, Pedro Fernandes Sersido, vesino de Viueiro, outorgo et cognosco que, por rason que eu estaua obligado ao Cabido et Iglesia de Mendonnedo de dar et pagar aas persoas et coengos da dita Iglesia de Mendonnedo en cada hun anno dusentos mor. de moeda vella por foro para sempre polas herdades et casas et vinnas et lagares que ora eu leuo enna figresia de San Johan de Coua, enno lugar de Grallal, que eran da dita Iglesia de Mendonnedo, as quaes leuou et husou Orraca Marquesa, minna madre, en foro; et por rason que o dito Cabidoo se avia agraueado de min, o dito Pedro Fernandes, disendo que lle non avia pagado o dito foro en cada hun anno, segundo que era obligado de pagar; et por quanto me o dito Cabidoo ha feito quita de çinquoenta mor. de moeda vella para en sempre et por toda minna vos; et eu, o dito Pedro Fernandes, ajo de dar et pagar ao dito Cabidoo çento et çinquoenta mor. da dita moeda vella en cada hun anno de aqui endeante, para o qual ajo de dar ditos bees asignaladamente ao dito Cabidoo et asignarlles para elo çerto lugar herdades para que o dito Cabido aja en renda duçentos mor. da dita moeda vella por que el seia ben pagado et aja os ditos çento et çinquoenta mor. de foro por en sempre et que vallan mays çinquoenta mor. en renda os ditos bees alende os ditos çentos çinquoenta mor. ; et por quanto me eu, o dito Pedro Fernandes, ajo obligado ao dito Cabidoo de lle dar os ditos bees et que lle seian sempre obligados et asignados; et por rason que o dito Cabidoo ha enbiado a resçeber os ditos bees de min, o dito Pedro Fernandes, a Diego Peres, thesoureiro de Mendonnedo, et a Lopo Ares, raçoeiro da dita Iglesia, os quaes an de resçeber os ditos bees, en nomme do dito Cabidoo; por ende eu, dito Pedro Fernandes, que dou logo a vos, o dito Diego Peres, thesoureiro, et Lopo Ares, en nomme et vos do dito Cabidoo, en lugar de foro et obligaçon para en sempre, a minna casa que eu tenno enno dito lugar de Grallal, enna qual ora mora Fernando Castellao, con seys jornaes de vinnas que son minnas propias, que laura o dito Fernando Castellao, de que me da o dito Fernando Castellao a meatade en saluo, et mays outros seys jornaes de vinnas, as quaes tenno aforadas ao dito Fernando Castellao por jur de herdade por en sempre ao quinto que ha de dar delas a min, o dito Pedro Fernandes, et a minna vos, que estan enna dita frigesia, as quaes jasen lauradas et reparadas, saluo que estan dous jornaes desta vinna de foro para poer este anno et leuantar en madeyra; commo departe a dita vinna et patromoio de min, o dito Pedro Fernandes, da vinna do dito foro que laura o dito Fernando Castellao et, da outra parte, topa enno caminno publico et, da outra parte, topa enna herdade do Bispo et topa enna dita herdade et foro tod -arredor; as quaes vinnas por las ditas de pertenenças eu, o dito Pedro Fernandes, vos obligo, et mays todalas outras herdades que a min perteesçen por lo dito foro enno dito lugar de Grallal para sempre vos dar et pagar os ditos çento et çinquoenta mor. da dita moeda vella a vos, o dito Cabidoo, segundo et enna maneira que vos fiquen obligadas por Johan Ramos, coengo et notario do dito Cabidoo, et aos prasos enno dito contrautto contheudos. |
[+] |
1426 |
MSCDR 510/ 638 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1426 |
SVP 112/ 184 |
Testemoias que foron presentes chamados e espeçialmente para esto rogados: |
[+] |
1427 |
FDUSC 283h/ 318 |
Sabean todos que eu Vasco Lopes de Burgos, jurado da çidade de Santiago, faço e outorgo meus çertos, liidemos, sofiçientes procuradores a Gomes Rodrigues, bachiller en Decretos, e Juan Gomes da Cana e Juan de Marroços, escripuan, e Gomes de Baltar e Afonso Carneiro e Gomes Afonso, meus criados, eles e cada huun deles per lo todo, asy que tan boa condiçonn aja huun deles conmo o outro, e o pleito que huun deles começar o outro o posa fiinçer e acabar, aos quaes e cada huun deles dou e outorgo todo meu libre e conprido poder para que por min e en meu nome posa e posan pedir, demandar, reçebir e acadar todas las contias de marauedis e dineiros e outras quaesquer cousas que me deuen e son tiudos e obligados de dar e pagar qualquer ou quaesquer persona ou personas enna çidade e arçobispado de Santiago e en outros quaesquer lugares, e para que posan dar carta e cartas de pago e de quitamento do que ende por min e en meu nome reçeberen e acadaren, e entrar en juizo se mester for; e gêêralmente os constiuyo por meus procuradores en todos los outros meus pleitos, demandas, negoçios mouidos e por mouer de min contra qualquer o quaesquer persona ou personas, de qualquer ou quaesquer contra min e sobre quaesquer cousas per ante o señor arçobispo de Santiago e per ante seus vigarios, juizes e oydores e per ante cada huun deles e per ante outro qualquer juis, clerigo ou lego, ordinario ou delegado que do pleito ou pleito posa e deua conosçer de dereito, para fazer, pedir, demandar, responder, razoar, anparar, defender, contradizer, exçeçon e exçeçôôs propoer, recusar, recontar, reconvíír, conosçer, negar pleito ou pleitos, entrar e contestar, frontar, protestar, libelo ou libelos dar e presentar a outros, responder, prouar. reprouar, dar prouas e testemoios, e outros contradizer, enpunar, carta ou cartas gaanar e outra purgar e absoluçon delas pedir, concludir sentença ou sentenças e oyr e apelar e suplicar e resposta e apelaços pedir e requerir e a apelaçon e suplicaçon segir, e outro ou outros procurador ou procuradores fazer, sostituyr, tan ben ante de pleito contestado conmo depois, e reuogarlos se conprir, e fazer outros ou otros e despois da reuogaçon o ofiçio da procuraçon en si tornar, e jurar en mina alma juramento de calumpnia e deçesorio e de dizer uerdade, e outro qualquer juramento que lles de dereito por min for demandado, e entrar por abtores e defensores, e nomear e dar outros, e pedir, reçebir benefiçio de restituyçon in integrum e d ' absoluçon sinplesmente e a captela, e fazer, dizer, razoar, trabtar, procurar sobre estas ditas cousas e cada huna delas todo quanto eu faria e fazer poderia seendo a elo per min mesme presente, aynda que seja en tal caso e sobre tâês cousas que de dereito demande e requira espeçial mandado. e por quanto per los ditos meus procuradores e per cada huun deles e per los seus sustituyto ou sustituytos deles ou de cada huun deles sobre esto que dito he feyto for e procurado, dito, trabtado, razoado, reçebido e acadado e carta e cartas de pago dadas e outorgadas, eu ho outorgo todo e ey e averey por firme e estauele, e prometo e outorgo non viir contra elo nen contra parte delo sub obligaçon de meus bêês que para elo obligo. |
[+] |
1427 |
FDUSC 283h/ 319 |
Testemoias: |
[+] |
1427 |
MSCDR 511/ 638 |
Et eu Gonçaluo Yanes notario publico po -lo endeantado Diego Sarmento en terra de san Iohan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en na merindade d ' Orzellon a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et scriuy duas cartas, anbas en huun tenor, et aqui meu nome et sygnal fiz en testemoio de verdade, que tal este. |
[+] |
1427 |
MSCDR 513/ 640 |
Estas ditas leyras vos damos et aforamos, como sobredito he, et segundo que perteçen de dereito a nos et ao dito noso moesteyro; as quaes reçebemos por las maas paranças et foros traspasados per lo notario et testemoias de juso escriptos. |
[+] |
1427 |
MSCDR 513/ 640 |
Et eu Vasco Rodriges notario publico por lo moy nobre sennor endiantado en todas las suas villas et terras et logares do reyno de Gallizia, a esto que dito he presente foy con as ditas testimoias et por rogo et mandado das ditas partes esta carta escripui et aqui meu nome et signal fiiz en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1427 |
SVP 113/ 185 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1427 |
SVP 114/ 186 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1427 |
VIM 82/ 202 |
Anno do nascemento de nosso Sennor Jesucristo de mill et quatrocentos et vynt et sete annos, vynt et sete dias do mes de febreiro, estando este dito dia, ora de Tercia, en Vilamayor enno cabidoo nouo do paaço dos Caualeyros da caustra da Igleisa Cathedral de Mendonnedo, en cabidoo por canpaa tangida segundo que he de vso et de custume, presentes enno dito cabidoo don Pedro Marinno de Lobeyra, dean et vigario geeral, vacante a See de Mendonnedo, Diego Peres, thesoureiro, et Roy Vasques, juys do Foro enna dita Iglesia, Diego Aluares, Pedro Martines, Pedro Deus, Gonçaluo Eanes et Johan Enriques, canonigos, et outras personas, canonigos et beneficiados do Cabidoo da dita Iglesia de Mendonnedo que y enton presentes eran, en presença de min, notario, et das testemoias adeante scriptas, as ditas personas, canonigos et beneficiados et Cabidoo da dita Iglesia et Diego Aluares, canonigo, procurador do dito Cabidoo, proposeron et pediron ao dito vigario, vacante a See, que el ben sabia en commo a dita Mesa do dito Cabidoo era proue et os beneficiados dela non avian congruo sustentamento para se manteeren, et esto mesmo en commo pouco tenpo avia arderan as ditas vilas de Ribadeu et Viueiro et agora nouamente ardera a cibadade de Vilamayor, ennas quaes o dito Cabidoo auia moyto censo et rendas et foros en cada hun anno, por lo qual se aminguauan os diuinaes officios. |
[+] |
1428 |
MSCDR 440/ 561 |
Que foy dada a dita abtoridade en Cuynas, freygisia de san Lourenço da Pena, sábado seis dias do mes de nouenbro anno do nasçemento de N. S. I. Ch. de mille e quatroçentos e viinte e oyto annos. -Testemoias . . . etc. |
[+] |
1428 |
MSCDR 440/ 561 |
Et eu Vasco Rodriges notario pubriquo por lo endeantado Diego Xarmento en todas las suas villas et terras et coutos et logares do Reyno de Gallizia, a esto que dito he presente foy con os ditos testemoias et estes ditos treslados escripui et os conçertey con os ditos originãẽs, et aqui mou nome et synal fiiz en testimoyo de verdade, que tal he. |
[+] |
1428 |
MSCDR 514/ 641 |
Et eu Ruy Gomes, notario publico por lo senor Diego Xarmento, endeantado mayor en Galiza, et en terra de san Juan et de Nouoa et do Ribeiro d ' Auia, et en na meryndade d ' Orzellon, a esto que dito he presente fuy con as ditas testemoias et escripui et aqui meu nome et meu synal fiz en testemoio de verdade, que tal he. . |
[+] |
1428 |
MSCDR 515/ 642 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1428 |
MSCDR 515/ 642 |
Et eu Vasco Rodriges, notario publico por lo endiantado Diego Xarmento en todas las suas villas et terras et coutos et logares do Reyno de Gallizia, a esto que sobredito he presente foy con os ditos testimoias et por rogo das ditas partes esta carta et outra escripui, anbas en huun tenor, para cada huna das partes sua, et aqui meu nome et synal fiiz en testemoyo de verdade, que tal he. |
[+] |
1428 |
MSCDR 517/ 643 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteyro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et frey Iohan et frey Aluaro da Vestiaria et frey Gonçaluo de Varõõ, monges do dito moesteiro . . . etc. , reçebemos por llas paranças per este notario et testimoias que adiante son escriptas, a vina que Roy Fernandes Oucha, escudeiro, teuo en foro do dito noso moesteiro, a qual dita vina jaz a par dos nosos casares de Ribeira, que son en na frigesia da igleia de san Migell de Leuosende; et logo por esta presente carta damos et outorgamos a foro a vos Aluaro de Canba, escudeiro, por todo tenpo de vosa vida et de vosa moller Llionor Garçia et mays tres vozes apus morte do pustromeyro de vos . . . etc. , os nosos casares de Ribeyra, que son enna dita fligesia de san Migell de Leuosende, segundo que os ora tragedes de jur et a a mãão . . . etc. |
[+] |
1428 |
MSCDR 517/ 643 |
Et eu Alvaro de Dacon, notario publico por noso sennor o endiantado Diego Peres Sarmento en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he, con as ditas testimoias presente foy et per mandado das ditas partes o escripui et aqui meu signal fige en testimoyo de verdade, que he tal. . |
[+] |
1428 |
SVP 115/ 188 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1428 |
SVP 116/ 189 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1428 |
SVP 117/ 190 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1428 |
SVP 118/ 191 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1428 |
SVP 119/ 192 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1429 |
FDUSC 282/ 308 |
Eu Ares Peres de Baruta notario publico jurado da villa de Muro e do seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago a esto que sobredito he conas ditas testemoyas presente fuy e escripuy e meu nome e signal aqui poño en testemoio de verdat. (+S. Arie.) |
[+] |
1429 |
MSCDR 522/ 647 |
Et eu Vasco Rodriges, notario publiquo por meu sennor o endiantado Diego Xarmento en todas las suas villas et coutos et logares do Reyno de Gallizia a esto que sobredito he presente foy con os ditos testimoias et esta carta escripui et aqui meu nome et signal fiiz en testimoyo de verdade que tal he. |
[+] |
1429 |
MSCDR 523/ 648 |
Et eu Vasco Rodriges, notario publico por lo endiantado Diego Xarmento en todas las suas villas et terras et coutos et logares do Reyno de Gallizia a esto que dito he presente foy con as ditas testemoias et por rogo et mandado das ditas partes esta carta et outra escripui, anbas en vn tenor, para cada huna das partes sua, et aqui meu nome et signal fiiz en testimoio de verdade que tal he Vasco Rodriges notario |
[+] |
1429 |
MSCDR 525/ 649 |
Et eu Roy Gomes, notario publico por Diego Xarmento, endeantado mayor en Galiza et en terra de San Juan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en na meyrindade d ' Orzellon, a esto que sobredito he presente fuy con as ditas testemoias et o escripui et aqui meu nome et synal fiiz en testimoio de verdade, que tal he . |
[+] |
1429 |
MSCDR 527/ 651 |
Et eu Roy Gomes, escripuano et notario publico por noso sennor el Rey en terra de San Juan, de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en na merindade d ' Orzellon a esto que dito he presente fui con os ditos testigos et o scripui et aqui meu nome et synal fiz en testemoio de verdade que tal he. . |
[+] |
1429 |
MSCDR 530/ 653 |
Et eu Roy Gomes notario publico por Diego Xarmento, endeantado mayor en Galiza et en terra de San Juan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia, et en na meyrindade d ' Orzellon, a esto que sobredito he presente foy con as ditas testimoias et o escripui et aqui meu nome et synal fiz en testimoio de verdade, que tal he. . |
[+] |
1429 |
SVP 120/ 193 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Iohan Brauo, morador en Çibrisqueyros, vendo e logo por esta presente carta outorgo a vos Aluaro Peres, morador en no dito lugar de Çibrisqueyros, conuen a saber, o lugar que eu teno en foro de Maria Anes de Castillo, con suas casas e viñas e soutos e castineiros e aruores, e con todas suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vaa su signo do moesteyro de san Viçenço de Poonbeiro, segundo que o teno en foro da dita Maria Eanes e que o eu trago a jur e a mãào; o qual dito lugar vos vendo por aquel tenpo e vozes que o eu tenno aforado e con tal condiçon que paguedes aos señorios del os seus foros e dereitos que lle eu del ajo de pagar en cada anno, e per preço nomeado, que de vos resçebi, conuen a saber, çinquenta marauedis desta moeda que ora corre chããmente en no regno de Galiza, da que contan tres branquas e hun dineiro por marauedi, os quaes ja eu de vos resçebi en meu jur e poder, de que me outorgo por entrego e ben pago a toda miña voontade en presença deste notario e das testemoias de juso escriptas. |
[+] |
1429 |
SVP 120/ 193 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1429 |
SVP 121/ 194 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1429 |
SVP 122/ 195 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1430 |
MSCDR 533/ 656 |
Testemoias . . . etc. |
[+] |
1430 |
MSCDR 533/ 656 |
Et eu Afonso Garçia notario por Diego Xarmento endeantado de Galiza por noso senor el Rey en todas suas terras, coutos, vilas et lugares, jurdiçon de Galiça, a esto foy presente con as ditas testemoias et esta carta escriui et aqui meu nome et signal fis en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1430 |
PRMF 451/ 565 |
Testemoias: que foron presentes: |
[+] |
1430 |
PRMF 451/ 565 |
Eu dito notario de suso escrito [Esteuo Dominges] que esto presente foy e meu synal aqui fige en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1430 |
SVP 123/ 196 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1430 |
SVP 124/ 197 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1430 |
SVP 124/ 197 |
E eu Roy Gonçalues de San Romãão notario publico por lo dito Meen Rodriges de Castyllon en todas suas terras e coutos e encomendas e senorios a esto presente foy con as ditas testemoias e por rogo do dito Meen Rodriges esta carta escriuy e aqui meu syno e nome fys en testemnoio de verdade que tal he. (+ Roy Gonçalues, notario). |
[+] |
1430 |
SVP 125/ 197 |
O qual todo esto he noso, dizimo a Deus, e todo vos vendemos con todas suas entradas e seydas e pastos e defesas e propiadades e con todos seus dereitos e dereituras, a montes e a fontes per uquer que vaan sub signos de santa Maria de Ferreira e de san Martino de Panton, e su outros quaesquer signos que vaan, pro preço nomeado qe de vos resçebimos, que a nos e a vos aproubo de nos por elo dardes, conuen a saber, mill pares de brancos que montan seys centos marauedis desta moneda que ora corre chããmente en no regno de Galiza, de que contan tres brancas e hun dineiro por marauedi, os quaes ditos marauedis de vos avemos resçebidos endineiro contado das vosas mããos as nosas e veeron a noso jur e poder, de que nos damos por entregos e ben pagos a toda nosa bontade en presença deste notario e das testemoias de juso escriptas; e logo por esta presente carta bos entregamos e poemos e apoderamos firmemente a uos o dito prior e ao dito voso moesteiro en na teença e posison e propriadade e voz e dereito e auçon e señorio de todas estas ditas casas e viñas e herdades e aruores e cortiñas e cousas sobreditas, e tiramos e partimos e quitamos e amouemos ende delo a nos sobreditos Rodrigo de Carreyxas e Aldonça Vasques, mina moller, e a toda nosa voz e jeeraçon de cada hun de nos para senpre, e poemos e entregamos e apoderamos e outorgamos a boa fe sen mãão engano de nunca rebocar nen pasar contra esta dita vençon per nos, nen per outro en ningun tenpo; e se ela mys val ca este preço sobredito que por ela resçebemos de vos, damos e outorgamos a mayoria delo ao dito voso moesteiro por lo amor de Deus e por nosas almas, e porque do dito moesteiro roguen a Deus por nos e por aqueles que nos somos tiiudos e obrigados de rogar a Deus. |
[+] |
1430 |
SVP 125/ 198 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1430 |
SVP 125/ 198 |
E eu Roy Gonçalues de Poonbeiro notario publico en no couto do dito moesteiro de Poonbeiro por lo dito moesteiro e por lo prior e conuento del a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy...etc. |
[+] |
1431 |
OMOM 215/ 336 |
Et eu, Juan Afonso, notario jurado dado por bispo de Mendonedo en na sua çidade de Vyllamayor et en todas llas outras vyllas et lugares do dito sey bispado, a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy et esta carta de testamento en mina presença fis escriuir et en ella puge meu nome, que tal he, en testemonyo de verdade. |
[+] |
1431 |
PRMF 452/ 566 |
"Et eu Gonçalo Rodrigez Carlays escripvano e notario publico por meu sennor don Rodrigo Alonso Pimentel, conde de Benavente en a sua vila de Milmanda e en seu alfos, e outrosy notario publico po -la dita abadesa e convento do dito moesteiro, que a todo esto que dito he presente foy con as ditas testemoias e esta carta escripvi, e aqui meu nome e signo fis en testimuyo de verdade que tal he . " |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 309 |
Sabean todos que estando ennos lugares de Castro e do Reuoredo, que son enna friigesia de santa Maria de Quintââ, do couto do moesteiro de san Juan da Coua, Pero Gomes, escudeiro de Afonso de Mendoça, pertegeiro mayor de terrra de Santiago, e en presença de min Fernan Peres, notario publico de terra de Taueirôôs e de Ribadulla, e das testemoias adeante scriptas, paresçeu Aluaro Pardo, criado de Vaasco Lopes de Burgos, jurado da çidade de Santiago, en nome do dito Vaasco Lopes, de que diso era procurador, mostrou e fezo lêêr ao dito Pero Gomes huna carta de sentença dada per los corregedores de noso Señor el Rey, e mays huna carta exsecutoria dada por noso señor o arçobispo de Santiago don Lopo, que eran scriptas en papel e firmada a dita exsecutoria de nome do dito señor arçobispo e selada de seu seelo posto en costa sobre çera vermella, segundo por ela paresçia; e outrosy presentou outra carta dada per Afonso de Mendoça, pertegeyro mayor de terra de Santiago, escripta en papel e firmada de seu nome, segundo por ela paresçia, das quaes cartas de sentença e dos ditos corregedores e exsecutoria do dito señor arçobispo e carta do dito pertegeyro os thenores tâês son: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 314 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 314 |
Item despois desto en este dito dia a ora de vesperas estando eno lugar e burgo de Ponte da Vlla o dito Pero Gomes, en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas, enton o dito Pero Gomes diso que conplindo as ditas cartas, que poyna e poso en almoneda os sobreditos herdamentos, casas, casares e chantados e vinas e azea per el reçebidos e suso declarados e mandou a Esteuôô Pedreiro, mordomo do dito lugar que lançase o primeiro pregon en esta maneira: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 315 |
Testemoias: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 315 |
E despois desto, dia esta feyra, o primeiro dia do mes de feuereiro do dito anno, estando no dito lugar da Ponte da Vlla en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas, estando presente o dito Pero Gomes, enton pareçeu Juan d ' España, vezino da çidade de Santiago, por sy e en nome de Gomes Ballo, raçoeiro de Santiago, e de Juan Gomes de Canna, bezino da dita çidade, e diso que por quanto lle era dito que o dito Pero Gomes reçebera os herdamentos, casas e chantados e viñas que o dito bachiller Gomes Rodrigues, a que Deus perdon, auya e lle perteeçia enno lugar de Castro e de Reouoredo con azea do dito lugar e que oje era o dia que queria mandar lançar o segundo pregon, por ende, que presentaua e presentou ante o dito Pero Gomes e logo fezo lêêr huun scripto de rquiremento que tragia en sua maôô e diso que requiria a min o dito notario que o juntase e ynsirise nos abtos dos ditos pregôôs con todo o al per el dito e requirido, do qual dito scripto o thenor he tal: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283f/ 317 |
E eu, enno dito nome asi uolo pido, mandando e fazendo çesar a dita almoeda per vos fasta aqui feyta, non o yndo adeante nen proçedendo mays por ela per vos nen per outro alguno, protestando se o contrario delo fezerdes a dita almoeda seja en sy nehuna, e vos e vosos bêês e de aqueles que vos lo mandaron fazer, en cujo fauor o fazedes, me sejan a elo e aos sobreditos para todo senpre obligados, e que cayades e encorrades en aquelas penna e pennas que os dereitos poen e trebuyen en tal caso, e esta mesma protestaçon faço contra qualquer ou quaesquer persona ou personas de qualquer estado e condiçonn e ordêê que seja, que os ditos herdamentos suso declarados pojaren ou conpraren, e que perga os preços e contias de marauedis que por eles deren e prometeren, asi conmo aqueles que conpraran as cousas aellas a sabendas contra voontade de seus donos e contradigo a dita almoeda por min e enno dito nome, segundo poso e deuo de dereito e non consinto en ela, ante a contradigo per qualquer via e maneira que poso e deuo con dereito, e requiro ao presente notario que junte e ensira todo esto aqui por min dito e declarado e requirido, e protestando a dita almoeda e pregôôs dos ditos herdamentos e que me de de todo elo testemoio sobre sy apartado, huun, dous ou mais se mester forem, para mina garda e dos sobreditos; e aos presentes rogo que sejan testigos. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 317 |
O qual scripto presentado e liudo, o dito Juan d ' Espana por sy e en nome dos contiudos no dito scripto diso que pedia de lo testemoio e outrosi que alçaua qualquer reçebemento que o dito Pero Gomes fezese e ouvese feyto ennos ditos bêês e en quaesquer deles con fiador que dou a maôô para sobrelo conprir de dereito a quen o quisese demandar Afonso Ferreiro, morador no dito lugar da Ponte da Vlla, que presente estaua, e diso que outorgaua a dita fiadoria. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 318 |
Testemoias: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 318 |
Item despois desto, dia sabado, ora de vesperas noue dias do dito mes de feuereiro do dito anno, estando no dito lugar da Ponte da Vlla o dito Pero Gomes, escudeiro, e en presença de min o dito notario e testemoias infra scriptas, paresçeu Gomes Afonso, criado do dito Vasco Lopes de Burgos e en seu nome, conmo seu procurador que se mostrou per carta de procuraçon signada de notario publico, segundo por ela paresçia, da qual seu thenor adeante he contiudo, e diso que el retificando todo o feyto e trabtado por lo dito Aluaro Pardo, que requiria ao dito Pero Gomes que fose adeante per los ditos pregôôs e fezese a dita remataçon, segundo ja lle era requirido. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 318 |
Testemoias: frey Afonso Cââo, frayre de san Domingo e Gonçaluo da filla, e Fernan Nouo e Juan Domingues, moradores no dito lugar, e outros. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 320 |
Item despois desto, dia domingo, dez e sete dias do dito mes de feuereiro do dito anno enno dito lugar da Ponte da Vlla, en presençia de min o dito notario e testemoias infra scriptas paresçeu o dito Pero Gomes e diso que por quanto oje era o termino que se conprian os viinte e sete dias, por ende que mandaua e mandou ao dito Garçia Oanes, alcallde do dito lugar, que presente estaua, apregoase quen queria conprar os ditos bêês. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283j/ 322 |
E esta mesma protestaçon faço contra qualquer o quaesquer persona ou personas de qualquer estado, condiçon e ordêên que sejan, que os ditos herdamentos suso declarados pojaren ou conpraren e que pergan os preços e contia de marauedis que por eles deren e prometerem asi conmo aqueles que conpran as cousas alleas a sabendas contra voontade de seus donos, e contradigo a dita almoeda por min e enno dito nome, segundo poso e deuo de dereito e non consinto en ela, ante a contradigo per qualquer via e maneira que poso e deuo con dereito. e riquiro ao presente notario que junte e insira todo esto aqui por min dito e declarado, requirido e protestado a a dita almoeda e pregôôs dos ditos herdamentos, e que me de de todo elo testemoio sobre sy apartado, huun, dous ou mays, se mester foren para mina garda e dos sobreditos, e aos presentes rogo que sejan testigos "". |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 322 |
E presentado a dita carta e requirimento o dito Juan d ' España diso que requiria ao dito Pero Gomes que conprise a dita carta; e outrosy o dito Juan d ' España e Afonso Eanes diseron que requirian a min o dito notario que juntase e ynsirise a dita carta e requirimentos ennos abtos dos ditos pregos para que todo llo dise signado para sua garda, e que pedia delo testemoio, protestando que fazendo o dito Pero Gomes o contrario do que per la dita carta lle era mandado e per lo dito scripto requirido, que non valuese. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 323 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 323 |
Item despois desto, este dito dia, domingo, açerqua de ora, en presença de min o dito notario e testemoias infra scriptas e ante o dito Pero Gomes pareçeu Rodrigo Afonso, liçençiado, morador no dito lugar, e diso que por quanto aynda duraua o termino dos viinte e sete dias oje todo o dia en que podia fazer poja, que el prometia e prometeu que daria por los ditos bêês suso declarados seendolle feytos de paz dozentos e triinta froliis d ' ouro, ou çinquenta pares de branquas por cada frolin. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 323 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 323 |
Item, despois, dia lûûs, dez e oyto dias do dito mes ante o dito Pero Gomes e en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas pareçeu o dito Gomes Afonso, procurador do dito Vasco de Burgos e diso que o dito Pero Gomes deuia fazer a dita remataçon sen enbargo do dito Juan d ' España e Afonso Eanes seu fillo, por quanto dizia que non eran partes nen se auian mostrado partes para alegar o que alegauan; e outrosi que o dito Juan d ' España estaua ligado en sentença d ' escomoyon per çertas cartas d ' escomoyon contra el dadas per noso señor o arçobispo e per seus vigarios e juizes, e pois que estaua ligado na dita escomoyon que non podia fazer en este negoçio cousa alguna; e que a dita Ynes Fernandes, moller do dito Gomes Rodrigues, bachiller, auia desenbargado os bêês que foran do dito Gomes Rodrigues para se en eles fazer a dita remataçon segundo diso que se contiina en vn contrabto de desenbargo signado de notario publico, que logo presentou, segundo por el paresçia, do qual o thenor adeante se conten. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 325 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283l/ 325 |
""Enna çidade de Santiago viinte çinco dias do mes de janeiro anno do nasçemento de noso señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e triinta e dous annos, este dia, estando dentro ennas casas de morada de Ynes Fernandes, moller do bachiller Gomes Rodrigues, que foy, en presença de min notario e testemoias adeante scriptas paresçeo Ignes Gomes, moller de Vasco Lopes de Burgos, moradora enna dita çidade, por sy e en nome do dito seu marido, e diso que ben sabia a dita Ynes Ferrandes conmo deuia ao dito Vasco Lopes dozentos froliis d ' ouroo do cuño de Aragon, conmo herdeira do dito bachiller Gomes Rodrigues, por los quaes lle eram obligados os bêês do dito bachiller de que a dita Ynes Fernandes ficou e era herdeira. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283l/ 325 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283l/ 325 |
Eu Gomes Garçia notario publico jurado de Santiago por la iglleia de Santiago a esto presente foy e scripuy e aqui meu nome e signal poño que tal he en testemoio de uerdade."" |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 325 |
Item despois desto, en este sobredito dia, estando enno lugar do Castro, frigesia de santa Maria de Quintââ, en presença de min o dito notario e testemoias adeante escriptas paresçeron o dito Pero Gomes e Juan Fernandes, prior do moesteiro de san Juan da Coua, e couteiro e señor do couto do moesteiro de san Juan da Coua e diseron que por vertude da sobredita venda e remataçon, que poynan e apoderauan e poseron e apoderan ao dito Afonso Rodrigues, canbeador, que presente estaua, enno jur e posison do dito lugar do Castro con todas las herdaders, casas, casares e chantados e viñas ao dito lugar pertesçentes; e logo tomou as chaues das casas do dito lugar e çarrou as portas das casas do dito lugar e doas chaues delas ao dito Afonso Rodrigues, e o dito Afonso Rodrigues douse delas por apoderado e leixou de sua maôô ennas ditas casas e lugar do Castro a Gonçaluo do Castro, laurador, que presente estaua, leixando de sua mâô e por el enno jur e posison do dito lugar do Castro e herdades, casas e casares e chantados e viñas a el pretesçentes, o qual dito Gonçaluo de Castro diso que ficaua enno dito lugar enno jur e posison del por lo dito Afonso Rodrigues e de sua mâô, jur e posison e que lle recudiria conas rendas do dito lugar en quanto en el morase. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
E o dito Afonso Rodrigues pedeu testemoio. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
Item en este dito dia e açerqua d ' ora estando enno lugar de Reuoredo que he enno couto do dito moesteiro os ditos Pero Gomes e Juan Fernandes, prior, e en presença de min o dito notario e testemoias enton os ditos Pero Gomes e prior poseron e apoderaron ao dito Afonso Rodrigues enno jur e posison dos herdamentos, casas e casares e chantados e viñas do dito lugar; e o dito Afonso Rodrigues asi reçebeu a dita posison e leixou en eles de sua maôô e posison morar laurador que presente estaua, que diso que ficaua enno dito lugar e viñas e casas e herdades del por lo dito Afonso Rodrigues, e que lle recudiria conas rendas do dito lugar en quanto en el morase. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
E o dito Afonso Rodrigues asy reçebeu a dita posison a jur de paz e sen enargo alguun e diso que de todo pedia testemoio. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
Item despois desto, viinte e seuys dias do mes de feuereiro do dito anno en presença de min o dito notario e testemoias adeante escriptas pareçeu o dito Gomes Afonso, procurador do dito Vasco Lopes de Burgos, estando presente o dito Pero Gomes, escudeiro, e diso que para mays conpridamente se vêêr conmo a relaçon que o dito Johan d ' España fezera ao dito pertegeyro fora non uerdadeyra e conmo o dito Pertegeyro anulara a dita carta logo conmo fora dada, que presentaua e presentou ao dito Pero Gomes huna carta do dito Afonso de Mendoça, pertigeyro, que era scripta en papel firmada de seu nome, segundo que por ela paresçia, o thenor da qual carta he este que se sigue: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 327 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 327 |
Eu Fernan Peres notario jurado de terra de Taueirôôs e de Ribadulla por la eglleia de Santiago a esto que dito he en huun conas ditas testemoias presente foy e fiz escripouir en este caderno de purgameo de coyro que son septe follas, con esta en que vay meu nome e signo, que montan treze planas escriptas, e en fin de cada plana vay firmado de meu nome acustumado, e vay coseito con fio de coyro; por ende aqui meu nome e signo pono en testemoio de verdade, que tal he. (+). |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 328 |
Enna çibdade de Santiago, viinte e seis dias do mes de feuereiro anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e triinta e dous annos, ante Pascoal Gil, bachiller en Decretos, coengo de Santiago, e juis enna abdiençia de noso señor don Lopo de Mendoça, arçobispo de Santiago, e en presençia de min Gomes Garçia, notario, e das testemoias adeante escriptas paresçeron en juizo Gomes Afonso de Amarante, en nome de Vaasco Lopes de Burgos, jurado da dita çibdade, cujo procurador se diso, da huna parte; e Afonso Rodrigues, canbeador, vezino da dita çibdade, por sy, da outra; e enton o dito Gomes Afonso diso que por razon de duzentos frolíís d ' ouro do cuño de Aragon, que o bachiller Gomes Rodrigues, que foy, deuia ao dito Vaasco Lopes, os bêês do dito bachiller lle foran julgados per sentença fasta enna dita contia, para que o dito Vaasco Lopes ouuese os ditos frolíís per los ditos bêês, de que fora e era têêdora Ynes Ferrandes, moller que foy do dicho bachiller, a a qual sentença per noso señor arçobispo fora dada exsecuçon para que fose exsecutada en bêês do dito defunto, e que per vertude da dita exsecuçon foran postos en almoeda todos los herdamentos e casas e vinas que o dito bachiller, defunto, avia e lle perteesçia ennos lugares do Castro e de Reuoredo, e con azêâ que he açerqua do lugar da Ponte da Vlla; os quaes bêês enna dita almoeda foran vendidos e rematados enno dito Afonso Rodrigues por contia de duzentos e triinta froliis, contando triinta marauedis de moeda vela por cada frolíín; e que a conmo quer que os ditos herdamentos foran rematados enno dito Afonso Rodrigues por la dita contíía, que o dito Afonso Rodrigues non queria dar nen pagar ao dito Vaasco Lopes os ditos frolíís, non enbargante que tiina ja a posison dos ditos herdamentos e estaua en elles apoderado per vertude da dita vendiçon e remataçon; e por ende, que pedia ao dito juis que mandase ao dito Afonso Rodrigues que dese e pagase os ditos froliis ao dito Vaasco Lopes, ou lle dese e retornase os ditos herdamentos en paga da dita contia por lo preço que os ouuera enna dita almoeda, qual mais ante quisese o dito Afonso Rodrigues, e o costrengese para elo condenandôô ennas custas. |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 329 |
Enno qual todo as ditas partes diseron que consentian, estando a esto presentes por testemoias: |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 329 |
Eu Gomes Garçia notario publico jurado de Santiago por la igleia de Santiago a esto presente fuy e fis scripuir e aqui meu nome e signal poño que tal he, en testemoio de uerdade.( + ) |
[+] |
1432 |
LCP 11/ 54 |
Sabean todos que eu Afonso Gago Agulla juiz ordenario da billa de Pontevedra e Pero Grun alcalde e Fernan Peres jurado tenete lugar de alcalde por Pero Falquon alcaldes da dita billa e Pero Yañes escripuano procurador do conçello da dita billa que somos juntos en conçello enna eglesia de San Bertolameu da dita billa segundo que o auemos de vso e de costume todos presentes façemos e outorgamos nosos çertos liidimos sofiçientes e bastantes precuradores a Iohan Bieites Ramos beçiños da dita billa e a Alonso Gomes escripuano escusador de Pero Afonso notario da çidade de Santiago e a Jacome Eans escripuano eles e cada un deles polo todo asy que tan boa condiçión aja hum deles como o outro e o pleito que hum deles começar o outro o posa fineçer e acabar espeçialmente en hum pleito que entendemos de auer con Afonso Peres e Lourenço Yañes notarios da dita billa sobre razon de duas cartas de estoyo que contra nos gaanaron dante os juises da audiençia de noso señor o arçobispo de Santiago por razón de çertos maravedises en que diçem que foron condapnados por sentençia dada por Afon Suares dauila alcalde mayor do dito señor arçobispo a pedimento de Ruy Gomes dito clerigo beçiño da dita billa por çerta contia de maravidises que diseron que o dito Ruy Gomes alegara que lle eles deuian en nome do oito Conçello e entrar sobre elo en juiço se mester for ante noso señor o arçobispo de Santiago e ante os juiçes e oydores da su abdiencia e ante outro qualquer juis ou alcalde clerigo ou leigo ordinario ou delegado ou subdelegado que do pleito ou pleitos posa e deua conosçer de dereito con todolos autos do dito pleito anexos e conexos pertenesçentes e para faser pedir demandar amparar defender propoñer contradiçer recusar reconueñir recontar frontar protestar libelo o libelos dar e a outros contra nos dados responder excuçon e excuçoes poer e aas outras contias nos postas contradiçer o pleito entrar e contestar e en nosas almas jurar juramente de calopna e de çesorio e de diçer uerdade e outro qualquer juramento que lles por nos for demandado entrar por abtores e defendedores e dar e nomear outras cartas e estormentos e testemoias en personas dar aas dadas contra nos e contradiçer benefiçio de restitución in integrun e da absoliçon simplemente e a cabtela pedir e reçebir juizes pedir escoller articulos poer e aos contra nos postos as responder e aos presentados contra nos beer jurar e diçer contra eles en e façer proua e prouas se mester for presentar qustas e pedir taxaçon delas concludir e sentenças interlocutorias como definitivas pedir e oyr e aas que por nos foren dadas apelar e suplicar intimar se cumplir respostas e apetos poder e açeptaçon e suplicaçon seguyr e outro ou outros precurador ou precuradores en nosos nomes e en seus lugares sostituyr a tan ben antes do pleito como despoys e façer e diçer e raçoar sobre todo e sobre parte delo quanto boos liidimos sofiçientes precuradores poden e deuen fazer y que nos mesmos fariamos e fazer podiamos seendo a elo presentes aynda que seja en tal caso e sobre tales cousas que de dereito requira e aja mester espeçial mandado e quanto polos ditos nosos precuradores ou por cada un deles ou polo seu sostituytos deles e de cada un deles sobre esto que dito he ou sobre parte delo for feito dito trabtado precurado asy en juizo como fora del nos o outorgamos e o auemos e aueremos por firme e estaule para senpre e prometemos e outorgamos no no contradiçer en algunha maneira que seja e estar ao juizo e cumplir e pagar o que contra nos for julgado sub obligaçon dos beens do dito Conçello que para elo obligamos e releuamos aos ditos nosos precuradores e seus sustituyto ou sotituytos de toda carga de satis daçon e de aquela clausula que dita en latin judiçio sity judicatu solui con todas suas clausulas acostumadas. |
[+] |
1432 |
SVP 126/ 199 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1432 |
SVP 127/ 200 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1433 |
FDUSC 286/ 333 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1433 |
FDUSC 286/ 333 |
Eu Rodrigo Afonso notario publico jurado da vila de Muro et do seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago a esto que desuso dito he conas ditas testemoias ante o dito juis et conas ditas testemoias presente fuy et fis escriuyr et aqui meu nome et synal puge en testemoyo de verdade, que tal he. ( + Rodrigo Alonso). |
[+] |
1433 |
FDUSC 287/ 333 |
Anno do naçemento de noso Señor Ihesu Cristo de mill et quatroçentos et triinta et tres annos, dia martes, noue dias do mes de juyo, este dia enna villa de Muro, ante Garçia Soares de Regno, juis da dita villa de Muro et do seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago, seendo o dito juis en abdiençia publica, segundo que he de vso et de costume et en presençia de min notario et testemoias de juso escriptas, enton paresçeu y Gomes Afonso, notario desta dita villa, por sy et en nome de Clara Dominges, sua moller, et diso que por quanto Juan de santa Maria dos Vilares, a quen Deus perdon, morador enna feegresia de san Mamede de Carnota, era finado, et a tenpo de seu finamento fezera et outorgara sua manda et postrimeira voontade por testemoyas et por scripto, a qual era firmada de nome de Juan de Salnes, clerigo cureiro da dita iglleia de san Mamede, por quanto y non podera auer notario; et que a outorgara por ante o dito clerigo et por testemoyas çertas, ena qual manda leyxara por seus yrêês et conpridores aos sobreditos Gomes Afonso et sua moller, a cada huun enna sua meatade; et que el fezera enplazamento ao dito juis que lles tomase juramento segundo forma de dereito, et lles dese sua abtoridade en abto judicial, para que deposesen seus ditos e deposiçôôs, para se reuorar a dita manda en conmo a asy fesera et outorgara o dito Juan de Santa Maria, defunto, por sua manda e postromeira voontade, pera ante as ditas testemoyas. |
[+] |
1433 |
FDUSC 287/ 334 |
Os quaes ditos et declaraçôôs das sobreditas testemoias asy ditos et declarados per ante o dito juiz et per ante min o dito notario, o dito juiz diso que daua sua abtoridade a a dita manda e abto judiçial et lle entrepuyña a ela seu decreto, para que valuese e fesese fe en juiso et fora del, et que mandaua et mandou a min o dito notario que dese delo hun publico estormento de todo en conmo pasou, cona dita clausula de manda en el encorporada toda de verbo a verbo, segundo que se en ela contina ao dito Gomes Alonso et sua moller para garda do seu dereito, da qual dita manda asy presentada e liuda a min o dito juyz et testemoias o thenor dela he este que se sige: |
[+] |
1433 |
FDUSC 288/ 335 |
Os quaes tres quartos de herdades vos vendo con todas suas nouidades verde et seca segundo que ora esta et con todas suas peerteenças et dereyturas et saydos ondequer que vaan a montes et a fontes; as quaes herdades et casas vos vendo, segundo dito he, por preço et contia de mille morauedis desta moeda corrente, contando a branqua en tres dineiros et dez dineiros por morauedi, os quaes me vos destes et pagastes et eu de uos reçebi et me dou et outorgo delles por ben pago, et per su carta de notario et testemoias; et se mays val douvollo et outorgo en pura et justa doaçon para todo senpre asy como doaçon mellor pode sêêr et de dereyto mays valler ontre viuos; et todo jur et possison et propriadade et voz et auçon et dereitura que eu ey ennas ditas casas et herdades de min et de minas vozes o tiro et tollo et en vos os sobreditos et vosas vozes ho ponno et trapaso et renouo per esta presente carta de venda que uos dellas faço, para que façades dellas et de parte dellas toda vosa vôôntade para senpre, conmo de vosa cousa propria sen meu enbargo et de minas vozes et de outro alguun; as quaes casas et herdades que uos asi vendo eu non tenno en outra parte vendidas nen sopennoradas nen ealleadas nen concanbeadas, nen ha en ellas çenso nen censura nen outro trabuto alguun; vollas ajo de fazer de paz senpre a todo tenpo en juizo et fora del per min et por todos meus bêês, que vos para ello obligo et vos dou poder que vos per vos ou per quen vos queserdes posades entrar et reçeber o jur et posison das ditas casas et herdades sen meu enbargo et de minas vozes et de outro alguun, et vos dou poder que vos per vos ou per quen vos quiserdes posades entrar et reçeber o jur et a posison dellas, das ditas herdades sen meu enbargo et de outro alguun. |
[+] |
1433 |
FDUSC 288/ 336 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1433 |
FDUSC 288/ 336 |
Et eu Roy Peres notario publico jurado do conçello de villa de Muro et do seu alffos por lo señor arçibispo de Santiago esta carta fis escripuir et outorgey et por ende fis en ela este meu signo que tal he en testemoio de verdade. ( + Roy Peres). |
[+] |
1433 |
FDUSC 291/ 346 |
Sabean todos que estando dentro [enna iglleia] de santa Maria de Jâânçe, sita enno deadego de Santiago, en presençia de min Lopo Martins de Riotorto, presbitero da diocesis de Santiago per la autoridade [apostolica publico] notario jurado et das testemoias adeante escriptas paresçeu Fernan Martins, coengo de santa Côônba de Louro e per min o dito notario mostrou et fezo leer [a Johan Gomes], clerigo raçoeiro de Sancti Spiritus enna iglleia de Santiago, que presente estaua, huna carta de posison et de recodimento a el, o dito Fernan Martins, dada por [Fernan Rodriges de Betanços], bachiller en decretos, coengo de Santiago e vicario gêêral de o deadego de Santiago por don Afonso Garçia de Santa Maria, doctor en leys, dean [do dito deadego], escripta em papel et firmada de seu nome et sêênllada ennas espaldas de seu sêênllo posto sobre çera vermella, et firmada outrosi do nome [ de Roy] Fernandes notario apostolico, segundo por ela paresçia, da qual dita carta o thenor a tal he: |
[+] |
1433 |
MNP 38/ 55 |
Sabean todos que eu Juan da Lagia, besiño da villa de Pontevedra, et Pero Eanes, meu fillo, et de mĩa moller que foi Maior Leal, que somos presentes et que fesemos por nos et por todas nosas bozes, non costrengudos por força nen por enganno, resçibidos mais de nosas libres et propias voontades, queremos et outorgamos que por quanto nos teemos aforado, para todo senpre, de Catalina Oanes do Ribeiro, moradora ẽna dita villa, a leira de viña, disimo a Deus, que jas ẽno chouso de Pedroso, que disen da Lavandeira, que he ẽna fiigresia de San Mamede de Moldes, a qual leira et viña vay de longo da hũa parte con a congostra publica que vay para o porto da Lavandeira, onde esta o moiño de Domingo Marquon, et vay topar en outra biña que foi do dito Domingo de Marquon, que agora labra Pero Cruu, o moço, et da outra parte vay de longo con o rego que jas junto con outra leira que foy de Garçia de Simis et ven seir a outra congostra publica que vay para San Mamede de Moldes et a qual dita leira de viña asi teemos aforada da dita Catalina Oanes por seys canadas de viño ullaao mosto que lle avemos de dar en cada un ano, mosto aa dorna, en salvo sen desconto algũu. |
[+] |
1433 |
MNP 54/ 76 |
Sabean todos que eu, Pero Cruu, o vello, et Pero Cruu, o moço, besiños da villa de Pontebedra, herẽes et testamentarios que somos da manda et testamento de Juan Giton, cuja alma Deus aja, que somos presentes et que fasemos por nos et por todas nosas vozes, non costrengudos por força nen por engaño resçebidos, mas de nosa livre et propia voontade, vendemos firmemente et outorgamos por jur de herdade, para todo senpre, a vos Juan Cruu, besiño da dita villa de Pontevedra, que sodes presente, et a toda vosa vos, toda a propiedade et foro et dereito et auçon que o dito Juan Giton et nos en seu nome, aviamos et avemos ẽna leira de viña, disimo a Deus, que disen da Lavandeira, que he ena fiigresia de San Mamede de Moldes, et outrosi vos bendemos mas todo o moyño que jas derribado, o qual esta devante a dita leira de viña, con toda a herdade que arredor del esta que perteesçe ao dito moyño, segundo que o dito moyño et erdade suya teer et usar Domingo de Marcon, lavrador et outrosi vos bendemos mais todas las herdades, casas, casares et plantados et viñas et herdades et foros et dereituras que o dito Juan Giton et nos, en seu nome, avemos et nos pertesçen por sua herança ẽnas fiigresias de San Pero de Tomeça et de San Migell de Marcon, et en cada hũa delas, et vendemos, como dito he, a dita leira de biña con seu tarreo en que esta, et con seu muro et çerca et o dito moiño, et a dita herdade asi a el perteesçente et as sobreditas herdades, casas, casares et chantados et viñas et foros et dereituras que asi o dito Juan Giton et nos, en nome, avemos ẽnas ditas fiigresias et en cada hũa delas con todas suas entradas et saydas et pertensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por contia de seteçentos maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et os quaes ditos seteçentos maravedis da dita moeda, nos de vos resçebimos en presença deste notario et ts. et de que nos nos outorgamos por entregos et pagos, et renunçiamos etc. et se o disermos etc. et se mais val todo esto que vos asi bendemos toda esa mayosia que mais ba vos damos et outorgamos en pura, justa et sãa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve ser et de dereito mais valer ontre bivos, et todo jur etc. anparar etc. pena o doblo. |
[+] |
1433 |
SVP 128/ 201 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1433 |
SVP 129/ 202 |
Testemoias... etc. |
[+] |
1433 |
VFD 378/ 389 |
Domingo, VIII dias do mes de nouenbro, ano de XXXIII anos, en Ourense, enos paaços de Don Diego, obispo d ' Ourense, e en presença de min o notario e testemuyas de juso escriptas, estando y presente Martín Sanches, abade et prouisor do obispado d ' Ourense, paresçeu y ante él Garçía Dias d ' Aspinosa, rejedor da dita çidade, vasallo de noso señor El Rey, et diso que daua et deu querella ao dito abade et prouisor, disendo que en como oje, este dito dia, él sía ena almoeda das sisas con os outros omees boos eligidos por lo bispo d ' Ourense e cabíidoo e conçello, arrendando as sisas da ponte d ' Ourense, et enas seendo arrendando que chegara y Nuno Gonçalues da Praça, notario, vesiño da dita çidade, reynante ca, et sendo asy [arrendando] as ditas sisas e non fasendo nen disendo nojo nen sen rasón ao dito Nuno da Praça, por que dél podese ou deuese seer ynjuriado, saluo que se fose da dita almoeda e os non estoruase ça, que o dito Nuno da Praça que lle disera moitas maas palabras et desonrras et ynjurias, ontre las quaes diso que lle disera "vello royn, bébedo, louco, sandio, desuariado", et que sacara a espada contra él et que o ferira ou [matara] senón foran çertas personas que ende estauan et que lle ferira et dera duas feridas a seu criado [Die]go da Agoada. |
[+] |
1434 |
FDUSC 296/ 357 |
Enna çidade de Santiago viinte et tres dias do mes de setenbro anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et triinta et quatro annos, en presençia de min Gomes Garçia, notario de Santiago, et das testemoias adeante escriptas, este dia, estando ennas casas de morada de Vasco Lopes de Burgos, jurado da dita çidade, que son enna rua Noua da dita çidade, enton Ynes Gomes, moller do dito Vasco Lopes, con seu siso et entendemento natural, que presente era, dou a min notario huna sua manda que tiina escripta en sua mââo, cerrada con janua de papel et sêêlada sobre esta janua de huun sêêlo posto sobre çera vermella, et a qual manda asi dada a min notario, a dita Ynes Gomes, diso que a outorgaua por seu testamento et por sua manda et postromeira voontade et que outorgaua o herêê et conpridores et todas las clausulas et cousas enna dita manda conteudas, seendo de todo ela ben çerta, et que queria que valuese para senpre conmo sua postromeira voontade, et reuogaua et reuogou todas las outras mandas et condiçillos que feitos avia ata aqui, que queria que non valuesen, saluo esta que agora outorgaua, que queria que valuese conmo seu testamento et postromeira voontade, rogando aos presentes que fosen delo testemoias et a min notario que dese delo testemoio signado en maneira que fezese fe: |
[+] |
1434 |
FDUSC 296/ 359 |
Eu Gomes Garçia notario publico jurado de Santiago por la igleia de Santiago, chamado et rogado, conas ditas testemoyas presente fuy a todo esto que sobredito he et fise escripuir et aqui meu nome et signal poño, que tal he en testemoio de uerdade. ( + ) |
[+] |
1434 |
FDUSC 297/ 360 |
Sabean todos que eu Eluyra Gonçales, moradora enna villa de Noya, moller que agora sôô de Aluaro Afonso Reyno, que presente esta et me da liçençia para o adeante contiudo, por min et por todas miñas vozes vendo firmemente et outorgo para todo senpre et dou por jur de erdade a vos Gomes Afonso, notario da villa de Muro, et a uosa moller Clara Dominges, moradores enna dita villa de Muro, que sodes absentes, ben asy conmo se fosedes presentes, et a todas vosas vozes, conuen a saber, a quarta parte enteyramente de todo o villar de Couello et de Villar coruo que he enna frigisia de san Mamede de Carnota, con todas suas erdades et casas et casares et eyras et formâês et chantados et rios et agoas et montes et con todas suas erdaduras et con todas suas perteenças et dereituras ondequer que vâân a montes et a fontes enna dita fregisia ao quarto dos ditos Villares et a cada huun delles perteesçentes de dentro et de fora, os quaes Villares ora jazen ermos, et os quaes a min perteesçen por parte de mina madre Moor Dominges, et per meus auôôs et per outras quaesquer conpras et gaanças et eranças que a min perteesçan; o qual quarto dos ditos Villares vos vendo enteyramente con todas suas erdades et chantados et senorio et con todas suas perteenças et dereituras ondequer que as aja a montes et a fontes enna dita fregesia, por preço et contia de dozentos morauedis de moneda vella, contando branca en tres dineiros por morauedi, os quaes eu logo reçebo de Gonçaluo Afonso Colles en voso nome en presença de notario et testemoias; et se mays ual esto que uos vendo que a dita contia toda esa mayosia uos dou et outorgo en pura et justa doaçon para todo senpre, asi conmo doaçon mellor pode sêêr et de dereito mays valler ontre vyuos; et todo jur et posison et propiadade et vos et abçon et dereito real et corporal, que eu ey enna dita quarta parte enteyramente dos ditos Villares et erdades et en suas erdaduras ondequer que uaan a montes et a fontes enna dita fregesia de min et de miñas vozes o tiro et tollo et en vos o dito Gomes Afonso et Clara Dominges, uosa moller, o poño et traspaso et remouo per esta presente carta de venda, que vos dello faço; o qual quarto dos ditos villares et erdades eu non ey vendelas, en outra parte enalladas, nen concanbeadas, nen ha en elas çenso nen outro trabuto alguun persona alguna que seja; et vos las ajo de fazer de paz senpre a todo tenpo en juizo et fora del per min et per todos meus bêês mobelles et raizes, auidos et por auer, que uos para ello obligo, para que façades dello et de parte dello toda uosa voontade para senpre, conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo et de miñas uozes et doutro alguun, et vos dou poder que vos per uos ou per quen uos quiserdes posades entrar et reçeber o jur et posison da dita quarta parte dos ditos villares et erdades et señorio delles sen meu enbargo et de miñas vozes et de outro alguun. |
[+] |
1434 |
FDUSC 297/ 361 |
Et porque he verdade et non venna en dulda outorgamos esta carta de venda das ditas erdades et villares sobreditos ante este notario et testemoias ajuso escriptas, con todas las clausulas et solenydades que se de dereito en tal caso requiren. |
[+] |
1434 |
FDUSC 297/ 361 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1434 |
FDUSC 297/ 361 |
Eu Pero de Goday notario publico jurado enna vila de Noya et em seu julgado por lo señor Arçebispo de Santiago a esto presente fuy et fiz escriuyr et aqui meu nome et signal poño nen testemoio de uerdade. ( + ) |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Sabean todos que en presença de min Gomes Garçia, notario de Santiago, e das testemoias adeante escriptas confesou Afonso de Berredo que reçebeo de Vaasco Lopes de Burgos e de Juan Gomes da Canna, conpridores da manda e testamento de Ynes Gomes, moller que foy do dito Vaasco Lopes, çen marauedis que lle a dita Ynes Gomes mandou en sua manda. |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: o bachiller Gil Garçia e Gil Rodrigues Varela, e outros. |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 362 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: o bachiller Gil Garçia e Roy de Morgade e Juan Rodrigues Çeruyño e Aluaro de Ribadulla, scripuan. |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 363 |
Testemoias: o bachiller Gil Garçia e Afonso Rodrigues, mercador. |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 364 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 365 |
Testemoias: |
[+] |
1434 |
FDUSC 298/ 366 |
Eu Gomes Garçia, notario publico jurado de Santiago por la igleia de Santiago a esto presente fuy e fiz scripuir e aqui meu nome e signal poño que tal he en testemoio de uerdade. (+) |
[+] |
1434 |
MSCDR 537/ 660 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor el Rey en nas terras do Ribeyro da Auia et en terra d ' Aueon et Chãão de Castella et Bubal et Bollo de Senda con a meyrindade d ' Orzellon ao que dito he con as ditas testemoias presente foy et a pedimento das ditas partes o escriui et aaquy meu signal fige en testymuyo de verdade, que tal este. |
[+] |
1434 |
SDV 56/ 85 |
En Viveiro, estando ennas casas en que mora Johan Rodrigues, clerigo e vigario que son enna vella da Rua Grande, dia sabado viinte e quatro dias do mes de abril, anno do Nasçemento do noso Salvador Jesu Chrispto de mill e quatroçentos e triinta e quatro annos, et per ante o dito Johan Rodrigues, clerigo e vicario do Arcediagado de Viveiro, e en presencia de min, Diego Rois de Loya, notario publico do obispado de Mondonedo e das testimoias adeante escriptas, paresçeron y presentes Frey Pedro de Santo Estevono e o doutor Frey Pero de Villamayor, frayres conventuales do monesteiro de San Domingo de Viveiro. |
[+] |
1434 |
SDV 56/ 86 |
A qual dita clausulla eu saquey do dito testamento verbo por verbo e ha concertey et non tolly nen enady nen mudey dela cousa alguna en presenca das testemoias adeante escriptas. |
[+] |
1434 |
SDV 56/ 86 |
Testemoias Fernan Vidal, clerigo, e Diego Gommes e Lopo Arias, clerigos e outros. |
[+] |
1434 |
SDV 56/ 86 |
Eu Diego Peres de Loyan, notario publico do obispado de Mondonedo, enna cibdade de Vilamayor e en todas las outras villas e lugares do obispado a todo esto que dito he con as ditas testemoias presente foy a esta carta escrevi. |
[+] |
1434 |
SDV 56/ 86 |
Et en ella puge meu nome e sinal, que tal he, en testemoio de verdade, Diego Peres. |
[+] |
1434 |
SVP 130/ 202 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1434 |
SVP 132/ 206 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1435 |
FDUSC 300/ 368 |
Vos et vosas vozes auedes de dar et pagar a min et a miñas vozes em cada huun anno por cada dia de san Migell de setenbro dous marauedis desta moeda corrente de noso señor el rey de Castela, contando a branqua em tres dineiros et des dineiros por morauedi, ou outra moeda corrente que os vala, para o qual reçebo logo de vos aqui en paga et foro das ditas herdades destes çento et huun annos primeiros sigintes que son, duzentos et dous morauedis, os quaes logo de vos reçebo em dineiros et plata em presença deste notario et testemoias ajuso escriptas, et me dou deles por bem pagada et douvos por quitos et liures et a vosas vozes et bêês da paga do dito foro dos ditos çento et huun annos. |
[+] |
1435 |
FDUSC 300/ 369 |
Et porque he verdade et non veña en dubda outorgamos ende esta carta de foro ante este notario et testemoias ajuso escriptas, ao qual notario mandamos que faça duas cartas em huun thenor para cada huna das partes a sua, ou mays se lle conrpir. |
[+] |
1435 |
FDUSC 300/ 369 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1435 |
FDUSC 301/ 371 |
Et porque he verdade et non veña en dulda outorgamos esta carta de concanbea dos ditos erdamentos ante este notario et testemoias ajuso escriptas, ao qual notario rogamos que faça duas en huun thenor para cada huna das partes a sua, con mays se lle conprir. |
[+] |
1435 |
FDUSC 301/ 372 |
Eu Gomes Afonso notario publico jurado da villa de Muro et de seu alfoz pollo señor arçibispo de Santiago a esto que sobredito he conas ditas testemoyas presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signal poño que tal he en testemoio de verdade. ( + ) Sacada para Gonçaluo da Manda. |
[+] |
1435 |
MSCDR 538/ 660 |
Et porque seja çerto outorgamos esta carta per lo notario et testimoias de juso scriptas. |
[+] |
1435 |
MSCDR 538/ 661 |
Et eu Rodrigo Yanes notario publico del Rey en na dita villa de Ribadauia a esto presente foy et o fis escriuyr et puge aqui meu signo en testimoio de verdade, que he tal. |
[+] |
1435 |
MSCDR 540/ 662 |
Et eu Roy Gomes notario publico por noso sennor el Rey en terra de San Juan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et na merindade d ' Orzellon, a esto que dito he presente fui con os ditos testigos et o escriui et aqui meu nome et synal fiz en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1435 |
SHIG Sant. , 20/ 323 |
Sabean todos que seendo o moi reverendisimo en Christo padre e sennor don Lopo de Mendoça, por la graça de Deus e da santa Iglesia de Roma arçobispo de Santiago, enna sua iglesia cathedral de Santiago çelebrando sua santa signado con as personas e coengos da dita sua iglesia, abades, e priores, e cleresia do seu arçobispado, o dito sennor enna dita çelebraçon do dito santa signado, en presença de min Juan de Casteenda coengo e notario publico jurado de Santiago por la dita iglesia de Santiago, fezo leer e publicar por ante min o dito notario e por antes as testemoyas de iuso scriptas estas coostituyçoos que aqui adeante seran contiudas; e demays diso que avia por publicadas enna dita santa signado todas las outras coostituyçoos que antiguamente foran estabeleçidas por los outros prelados seus anteçesores e que por el ennas outras santas signados foran estableçidas e publicadas. |
[+] |
1435 |
SVP 133/ 207 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1436 |
FDUSC 305/ 382 |
Et eu Vaasco Peres do Canpo, escriuano de noso Señor el Rey et seu notario publico enna sua corte et en todos los seus Reynos et notario publico jurado da villa de Muro et de seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago ao que sobredito he conos ditos testigos presente foy et fis escriuir et aqui meu signo fis en testemoio de verdade. ( + ) |
[+] |
1436 |
FDUSC 307/ 386 |
Et eu Vaasco Peres do Canpo escriuano de noso señor el Rey et seu notario publico enna sua corte et en todos los seus reynos et notario publico jurado da dita villa de Muro et de seu alfos, ao que dito he conos ditos testigos presente fuy et fis escriuir et aqui meu signo fiz en testemoio de verdade. ( + ) |
[+] |
1436 |
MSCDR 542/ 663 |
Et eu Roy Gomes, escripuam et notario publico por noso sennor el Rey en terra de San Juan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en na meyrindade d ' Orzellon, a esto que dito he presente fui con as ditas testimoias et esta carta escripui et aqui meu nome et sinal fiz en testimonio de verdade, que tal he. |
[+] |
1436 |
MSCDR 544/ 665 |
Et eu Roy Gomes, escriuano et notario público por lo sennor Diego Sarmento, endeantado mayor en Galiza, en toda sua terra et senorios de Galiza a esto que sobredito he presente fui con os ditos testimoias et o escripui et aqui meu nome et synal fiz en testemolo de verdade, que tal he. |
[+] |
1436 |
SHIG Sant. , 21/ 328 |
Item por quanto he dito a o dito sennor que alguus frigreses ennos domingos festas solenes, en quanto se çelebra a misa mayor estan ennos cimiterios ante as portas das iglesias parlando e fasendo outras cousas que en tal tenpo deven çesar, por ende manda a os frigreses, so pena descomoion, que vaan a sua iglesia e esten a as ditas misas, por quanto todo frigres segun dereito he obligado ennos domingos e festas de oyr conpridamente toda la dita misa de seu capelan e rector; e manda o dito sennor a o tal capelan ou rector, so a dita pena descomoion, que os amoeste para esto sobre elo. |
[+] |
1436 |
SHIG Sant. , 21/ 329 |
E o clerigo ou leigo que atentar de faser contra esto encorra en sentença descomoion e aalende por ese meesme feito seia privado perpetuamente do tal benefiçio. |
[+] |
1436 |
SVP 134/ 207 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1437 |
LCP 37/ 71 |
XXX setimo, dia martes primeiro dia do mes de janeiro, estando o conçello e homẽes da villa de Pontevedra juntos en seu conçello dentro ẽno sobrado da eglesia de San Bertolameu da dita villa de Pontevedra, presentes y Pedro Falcon, juis, Garçia Goterres, Fernan Vasques, alcaldes, Fernan Peres, jurado, Rui Gonçalves Bragero, Rui Fernandes de Çedofeita, procuradores do dito conçello, en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario público jurado do conçello da dita villa e das testemoias de juso scriptas, pareçeu y presente Afonso Sanches de Valladolid e presentou e per min dito notario feso leer hũa copia de fieldades scripta en papel e firmada do nome de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo e seelada ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, de que o thenor he este que se segue: |
[+] |
1437 |
LCP 43/ 75 |
Item que dese das ditas posturas do dito año a Juan Garçia de Moscojo a alende os XXIIIIo mrs que lle avian mandado dar para levar a carta do justiçiadego ao arçebispo, XIX mrs vellos; dos quaes o dito Juan Garçia ha de entregar a Juan Canpeeyro 111 mrs. do testemoio que custou a entregar Gonçalvo Cavalino en Caldas. |
[+] |
1437 |
LCP 68/ 99 |
As quaes ditas cartas asy presentadas e per min dito notario liudas, logo o dito Iohan Castelãao diso que frontava e requeria e frontou e requereu aos ditos Pedro Ares e tenente lugar de juiz, alcalde e homẽes boos jurados e procurador do dito Conçello, que presentes estavan que as conprisem em todo e per todo, segundo que se em elas contina, fazendoo asy que farian bem e cunplirian aquelo que o dito señor arçebispo lles enbiava mandar per las ditas cartas, em outra maneira non o querendo eles fazer que protestava que eles caesem e obvesen caydo e encorrido ẽnas penas ẽnas ditas cartas contiudas e de o diser e querelar aa merçede do dito señor arçebispo e pedia testemoias. |
[+] |
1437 |
LCP 70/ 107 |
Testemoias: |
[+] |
1437 |
MSCDR 545/ 665 |
Et eu Juan Gonçales notario publico por lo sennor endeantado Diego Sarmento en todas las suas terras et sennorios a esto que sobredito he presente foy con os ditos testigos et o escripui et aqui meu nome et synal [fiz] en testimoio de verdade, que tal es. |
[+] |
1437 |
SVP 135/ 209 |
Testemoias que foron presentes::...etc. |
[+] |
1437 |
SVP 136/ 210 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1437 |
SVP 136/ 210 |
Et eu Pero Vaasquez, clerigo do obispado de Lugo, notario publico por la autoridade apostolica a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et por rogo et outorgamento das ditas partes esta carta e outra tal en mina presença fiz escripuir, anbas feitas en hun tenor, as quaes som firmadas do nome proprio do dito prior et en cada huna delas meu nome e signo acustumado puge en testemoio de verdade, que tal he, rogado et requerido. |
[+] |
1437 |
SVP 137/ 211 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1437 |
SVP 138/ 211 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
FDUSC 312/ 392 |
Sabede que Vaasquo Lopes de Burgos vêêo ante min e disome que vos os sobreditos que lle tragedes suas herdades ascondidas e negadas a el pertesçentes enno lugar de Lamela e Seares, e las non queredes leyxar nen desenbargar nen partir nen estremar nen poer ontre marquos e debisôês nen lles queredes pagar as rendas e terrazgos dos tenpos pasados, e pedeume sobrello conprimento de dereito, porque vos digo e mando en virtude de obediençia e so pena de escomonion e vos amoesto primeiro, secundo, tercio, dandovos dous dias por cada huna amonestaçon, asy que do dia que vos esta carta for mostrada e liuda e publicada ou dela parte souberdes ata seys dias primeiros segentes vos dedes e entregedes ao dito Vaasquo Lopes de Burgos as ditas herdades de suso declaradas a el perteesçentes enno dito lugar de Lamelas, e as partades e estremedes e ponades entre marquos e devisoes e lle pagedes as rendas e terradgos dos tenpos pasados e lle digades e declaredes a verdade que delo sabedes ben e verdadeiramente e per juramento dos santos auangeos, e por ante notario e testemoyas, ou dentro enno dito termino víínde ante min dizer razon dereita, porque o asy non deuedes fazer; se non, pasado o dito tenpo endeante poño en vos sentença de escomoion en estes presentes escriptos Dada en Santiago quinze dias do mes de abril anno Domini Mo CCCCo tricesimo octauo. |
[+] |
1438 |
FDUSC 314/ 396 |
Anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et triinta et oyto annos, dia lunes, dous dias do mes de juio, este dito dia, eno lugar de Vilariño, que he enna fregresia de san Giao de Beba, en presença de min notario et testemoyas ajuso escriptas, enton aparesçeu y Gomes Afonso, notario da villa de Muro, et por min notario mostrou et fizo leer huna carta de see dante Juan Afonso de Giosa, liçençiado en Decretos, et coengo de Santiago et juiz enna audiençia do señor arçobispo de Santiago, don Lope, a qual era escripta en papel et firmada de seu nome, segundo que por ela pareçia, et aselada nas espaldas de huun selo posto sobre çera vermella, a qual eu fez leer a Juan Nâô et Afonso de Fontâô et a Fernan de Beba et Afonso de Beba et a Gonçaluo Garçia, moradores enna dita fregresia, enna qual carta se contiina que mandaua aos sobreditos et cada huun deles et aos outros vedraños da dita fregresia do dito lugar de Vilariño, en virtude de obediencia et so pena d ' escomoion que ben et verdadeiramente et per juramento dos santos auangeos partisen et estremasen et metesen ontre estacas et diuisôês todas llas herdades que o dito Gomes Afonso auya na dita fregresia do dito lugar de Vilariño et lle perteeçian, por lo dito juramento et por quaesquer conplas et gaanças enna dita flegresia et no dito lugar de Vilariño. |
[+] |
1438 |
MSCDR 546/ 666 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1438 |
MSCDR 546/ 666 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico per noso sennor o endeantado Diego Sarmiento en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy et oo escripui et ããquy meu signal fige en testimoyo de verdade, que he tal. |
[+] |
1438 |
MSCDR 547/ 667 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1438 |
SVP 140/ 214 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 141/ 216 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 142/ 217 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 143/ 218 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 144/ 219 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 145/ 221 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 146/ 222 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 147/ 223 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 148/ 224 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 149/ 225 |
En testemoio da qual cousa nos as ditas partes mandamos ende fazer.duas cartas, tal a huna conmo a outra, anbas en hun tenor, huna que fique ao dito moesteiro, et outra que a leue o dito Afonso Vello, anbas signadas et firmadas de notario publico; e por mayor firmeza firmadas do nome do dito prior, as quaes foron outorgadas en no dito noso moesteiro de Poonbeiro, domingo, quatorze dias do mes de setenbro anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mille et quatroçentos et triinta et oyto annos. |
[+] |
1438 |
SVP 149/ 225 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
SVP 149/ 225 |
Et eu Pero Vasques de Fionlleda, clerigo da diocesis de Lugo, notario publico por la auctoridade apostolica, a todo esto que sobredito he, hen hun con as ditas testemoias presente foy et per mandado das ditas partes esta carta per mine mao propia scripiui e aqui meu signo et nome fige en testemoio de verdade, que tal he, rogado et requerido. |
[+] |
1438 |
SVP 150/ 226 |
Testemoias...ets. |
[+] |
1438 |
SVP 151/ 227 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1438 |
VFD 29/ 36 |
Diego de Camoiras, Gonçaluo Vaasques, Rodrigo Lopes. |
[+] |
1439 |
FDUSC 317/ 405 |
Outrosy eu o dito Gil de Camaño, por min e por todas minas vozes outorgo e conosco que sôô entrego e ben pagado de vos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges, por vos e por vosas vozes do foro das sobreditas herdades que uos asy aforo por estes çincoenta e huun annos conpridos primeiros segintes, que son e montan en eles o dito foro seisçentos e doze morauedis da sobredita moeda; os quaes seisçentos e doze morauedis outorgo e conosco que os reçebo de uos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges en presença do notario e testemoias en huna taça de plata e en dobras d ' ouro, e me dou deles por ben pago a toda mia voontade; e renunçio e parto de min e de mina ajuda e fauor, e as leys e dereitos que dis que en termio de huun anno e dya e de dous annos pode ome vir contra a confeson que faça; e renunçio a ley do engaño e do erro e masconto e a todas las outras leis e foros e dereitos e vsos e custumes escriptos e non escriptos, que en contrario desto que dito he sejan, e por ende des aqui endeante dou por quitos e libres para senpre a uos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges e a uosas vozes e dos ditos seisçentos e doze morauedis do dito foro e renda dos ditos çincoenta e huun anno primeiros segintes para todo senpre, e prometo e me obligo de uolos reçeber en conta e pago a uos e a uosas vozes do dito foro. |
[+] |
1439 |
FDUSC 317/ 405 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1439 |
MSCDR 549/ 669 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1439 |
SHIG Sant. , 22/ 331 |
E mandamos e defendemos (en virtude de santa obediença e so pena) descomoion a os repartidores e recabdadores (que son e foren dos) tal ou taes pedidos e trebutos (que asy foren repartidos e) deytados ennas ditas frigesias donde asy (moran e moraren os) tal ou taes lavradores ennos ditos iglijarios, que non (lançen nen) repartan a os tal ou taes lavradores ennos taes pedidos e trebutos nen lles tomen por elo prendas nen outras cousas alguas nen os fatiguen sobrelo a pleito nen a juiso, ca nos queremos que eles seian exsentos de non pagar ennos taes pedidos e trebutos. |
[+] |
1439 |
SHIG Sant. , 22/ 332 |
E sub a dita pena descomoion mandamos a nossos juezes de nossa abdiençia que den sobrelo (suas cartas) de justiçia. |
[+] |
1439 |
SHIG Sant. , 22/ 332 |
E eso mesmo mandamos a o noso pertegeiro mayor e a todos los outros pertegeiros terreiros, maordomos, e couteiros, sub a dita pena descomoion, que defendan e anparen a os ditos lavradores con esta esençon (que lles asy fasemos) e non consintan a nehuua nen alguua persona ou personas que lles façan mal nen enojo sobre la dita rason. |
[+] |
1439 |
SHIG Sant. , 22/ 332 |
E queremos que se contrario desto feseren (que por ese mesmo feito) cayan e encorran enna dita excomoion (absoluçon da qual a nos) reservamos. |
[+] |
1439 |
SVP 152/ 228 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1439 |
SVP 153/ 229 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1440 |
LCP 134/ 150 |
En XXVII de juyo, año sobredito Pero Falcon, Juan Garçia Rouquo, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, Rui Brageiro, procurador, mandaron a Juan Bieites Ramos, que dese ao dito Afonso Vasques, jurado para trager a absoluçon das cartas d ' escomoion d ' Alvaro Lopes, çent mrs. e a Pero Falcon, para o carreiro que levou as tres botas de vyno do arçebispo, da lonja ata a ribeira, nove mrs. e que lle seerian reçebidos en conta e pago dos mrs. da renda das ditas posturas que se finçeron por dia de San Juan de juyo postromeiro pasado deste dito año que el tevo arrendadas, etc. |
[+] |
1440 |
MSCDR 550/ 670 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1440 |
SVP 154/ 230 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1441 |
FDUSC 320/ 409 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1441 |
FDUSC 321/ 411 |
E porque he verdade e non vena en dulda outorganmos esta carta de conpromiso ante este notario e testemoias ajuso escritos, ao qual notario rogamos que faça duas en huun tenor cona sentença que deren os ditos homes bôôs arbitros juntamente, para cada huna das partes a sua, ou mays, se lles conprir; e renunçiamos a toda eiseçon que nunca digamos o contrario en juiso nen fora del, nen en outra maneira alguna, e renunçiamos a ley do engaño e do erro e masconto e a ley de duobus rey debendi, segun e enna maneira que se en ela conten, e a ley e dereito que dis que home pode yr contra a confeson que faz en termino de huun anno e dia e de dous annos, e todas las leys e dereito que en nosa ajuda e de cada huun de nos podia seer contra esto que dito he, ou contra parte delo. |
[+] |
1441 |
FDUSC 321/ 411 |
E porque he verdade e non venna en dulda outorgamos esta carta de conpromiso ante este notario e testemoias con todas las clausolas e solenidades que se de dereito en tal caso requere. |
[+] |
1441 |
FDUSC 321/ 411 |
Testemoias que a esto foron presntes: |
[+] |
1441 |
FDUSC 321/ 412 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1441 |
FDUSC 321/ 412 |
E eu Martin Migelles notario publico jurado da vila de Muro e do seu alfoz por lo señor arçobispo de Santiago a esto que susodito he conas ditas testemoias presente foy e o fiz escriuyr e aqui meu nome e signal puge en testemoyo de uerdade que tal he. (+) |
[+] |
1441 |
MSCDR 552/ 671 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor o endiantado Diego Sarmento en todas suas terras et villas et lugares, ao que dito he con as ditas testimoias presente foy et escripui et aaquy meu signal fige en testymuyo de verdade, que tal he. |
[+] |
1442 |
FDUSC 322bis/ 418 |
Testemoias que foron presentes chamados e rogados: |
[+] |
1442 |
MSCDR 555/ 673 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1442 |
MSCDR 555/ 673 |
Et eu Aluaro de Dacon, notario publico por noso sennor o endeantado Diego Sarmento en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy et o escriui et ããquy meu signal fige en testemoyo de verdade, que he tal. |
[+] |
1443 |
MSCDR 556/ 674 |
Testemoias: . . etc. |
[+] |
1443 |
MSCDR 556/ 674 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por nosso sennor conde de Santa Marta da Ortigeira en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he con as ditas testimoias presente fuy et a escripui et ããquy meu signal fige en testimoyo de verdade que tal he. |
[+] |
1443 |
MSCDR 557/ 675 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1443 |
MSCDR 557/ 675 |
Et eu Lopo Dias, notario publico por don Diego Peres Sarmento, conde de santa Marta d ' Ortigeira et endeantado et justiçia mayor en no reyno de Gallisia por noso sennor el Rey et do seu Consello, en todas suas terras et villas et meyrindades ao sobredito con as ditas testimoias presente foy et escripui aqui meu nome et sygnal, que he tal en testemoio de verdade. |
[+] |
1443 |
SVP 155/ 231 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1443 |
SVP 155/ 231 |
E eu Roy Garçia d ' Ey(ree) notario publico en no dito couto de Poonbeiro por lo prior e conbento do lugar a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy e escriui e aqui meu nome e sinal fis en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1444 |
FDUSC 323/ 418 |
Sabean todos que eu Afonso Martins de Gures, fillo que sôô de Fernan Martins de Gures e de sua moller Moor Peres, a quen Deus perdon, por min e por todas minas vozes vendo firmemente e outorgo para todo senpre a vos Gomes Afonso, notario da vila de Muro, e a vosa moller, que ora he Clara Dominges, e a todas vosas vozes, conven a saber, todas las herdades e casas e casares e eyras e formaes e chantados e brabadigos que eu ey e a min perteeçen en todos los Vilares e couto d ' Adraño, que he enna fregesia de sant Mamede de Carnota, ondequer que vaan a montes e a fontes, que he octauo de huun casal de herdade e mays, se hy mays hey; as quaes a min perteesçen por lo dito meu padre e madre e por outra qualquer razon que as eu y aja; as quaes herdades vos vendo por preço e contia de çento e viinte morauedis de moeda vella, contando a branca en tres dineiros e dez dineiros por morauedil, os quaes me logo dades e pagades e eu de vos reçebo en presença do notario e testemoias; e se mays val esto que vos asi vendo, toda esa demayosia vos dou e outorgo en pura e justa e sââ donaçon, e asi conmo doaçon pode seer e de dereito mays valer ontre viuos; e todo jur e posison e dereito e vos e abçon real e corporal que eu [ey] ennas ditas herdades de min e de minas vozes o tiro e tollo e en vos, o sobredito Gomes Afonso, e vosa moller e vosas vozes o poño e traspaso e remouo por esta presente carta de venda que vos delo faço, para que façades delo e de parte delo toda vosa voontade para senpre, conmo de vosa cousa propia, sen meu enbargo e de miñas vozes e doutro algun; e vos ajo de faser de paz esto que vos asy vendo senpre a todo tenpo en juiso e fora del per min e per meus bêês que vos para elo obligo, ondequer que os aja mellor parados, e vos dou poder que vos per vos ou per quen vos quiserdes, sin abtoridade de juiz e de alcalde nen de outra justiça, qualquer que seja, posades entrar e reçeber o jur e posison e propiedade das ditas herdades sen meu enbargo e de miñas vozes e de outro alguno. |
[+] |
1444 |
FDUSC 323/ 419 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1444 |
LCP 163/ 166 |
Ano do nasçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatrocentos e quorenta e quatro años, viinte e oyto dias do mes de desenbre, sabean todos que estando o Conçello e omes bõos da uila de Pontevedra ajuntados em seu conçello ante a porta prinçipal da igllesia de San Bertolameu, segundo que o han de vso e de costume, presentes hi, Pero Falcon, o vello, tenente lugar de juis por Pero Falcon, o moço, seu fillo, juis ordenario da dita uila, e Alvaro Lopes, alcalde, e Garçia Goterres, e Johan Garçia Rouco, e Pero Cruu, e Fernan Peres e Afonso Vasques e Estevõo Cruu, jurados da dita e en presença de min Afomso Eanes Jacob, notario publico jurado do Conçello da dita uila de Pontevedra e das testemoias adeante scriptas, paresçeu hi presente Iohan Castelaão recabdador de noso señor o arçebispo e presentou e per min o dito notario, fezo leer ẽno dito conçello hũa carta de toma do dito señor arçebispo, scripta em papel e firmada de seu nome e seelada ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, da qual seu thenor he este que se sigue: |
[+] |
1444 |
SVP 157/ 233 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1444 |
SVP 157/ 233 |
E eu Roy Garçia notario publico en no couto de Ponbeiro por lo prior e conbento dese lugar a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy e per miña maao escriui e aqui meu nome e sino fis em testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1444 |
SVP 158/ 234 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1445 |
MSCDR 559/ 676 |
Et eu Aluaro de Dacon, notario publico por noso sennor o conde de santa Marta da Ortigeyra en todas suas terras et villas et lugares a esto que sobredito he con as ditas testimoias presente foy et oo escripui et ããquy meu signal fige en testimoyo de verdade, que he tal. |
[+] |
1445 |
MSCDR 560/ 677 |
Et eu Vasco Gonçalues notario publico por noso sennor don Diego Peres Sarmento, conde de santa Marta d ' Ortigeira, et endeantado et justiçia mayor en no reyno de Galizia por el Rey noso Sennor en todas suas terras et senorios et meirindades a esto que sobredito he presente foy con os ditos testigos et ho escriui et aqui meu nome et synal fiiz en testimoio de verdade, que he este que se sigue. . |
[+] |
1445 |
MSCDR 561/ 678 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1445 |
MSCDR 561/ 678 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor o conde de santa Marta de Ortigeira en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et a escripui et aaquy meu signal fige en testimuyo de verdade que he tal. |
[+] |
1445 |
SVP 159/ 235 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1445 |
SVP 160/ 236 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1445 |
SVP 161/ 236 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1445 |
SVP 162/ 237 |
E porque esto seja çerto e non veña en dulta nos as ditas partes ooutorgamos esta carta de foro ante o notario e testemoias juso scriptos, ao qual rogamos e mandamos que faça duas cartas en hum tenor, e as signe de seu signo e firme de seu nome, e dia a vos o dito Pero huna, e outra ao dito mosteiro, e rogamos a os presentes que sejan testemoias. |
[+] |
1445 |
SVP 162/ 237 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1445 |
SVP 162/ 237 |
E eu Lopo Fernandes scripuano e notario publico por lo señor Pero Aluares Osorio señor de Cabreyrara e Ribeyra en na sua vila de Monforte e en todo seu senorio e alfoz, coutos comendas e juridiçõẽs a todo esto que dito he con as ditas testemoias presentes foi e a rogo e pedimento das ditas partes esta carta e outra tal escripui e meu nome e signo acustumado aqui fiz en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1446 |
FDUSC 324/ 420 |
E porque he verdade outorgey esta carta ante o notario e testemoias ajuso escriptos. |
[+] |
1446 |
FDUSC 324/ 420 |
Que foy outorgada enno dito arraualde da dita vila ennos ditos dias, mes e annos sobreditos, estando presentes por testemoias: |
[+] |
1446 |
FDUSC 324/ 420 |
Eu Juan Garçia de Santiago notario publico jurado da vila de Muro e do seu alffos por lo señor arçobispo de Santiago a esto que sobredito he conas ditas testemoias presente foy e escriui e aqui meu nome e signal poño en testemoio de verdade.(+) |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 421 |
Este dia enno arrabalde da vila de Ḿuro, en presença de min notario e testemoias infrascriptos Juan Afonso Maragata, fillo de Aluaro Nunes de Toua, presentou a min notario huna carta que en sua mââo tragia, escrita en papel e signada do nome e signal de Vaasco Lopes, notario de Çee, segundo que por ela paresçia, da qual dita carta o traslado he este que se sigue: |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 421 |
Vendôô, segundo dito he, por preço e contia que a min e a vos aprouuo de sateenta marauedis de moneda vella, os quaes ditos marauedis eu logo de vos reçebi en presença deste notario e testemoias, e ey ja a meu jur e poder ben e conpridamente sen mingoa alguna, de que me outorgo por entrego e ben pagado a toda mina voontade; e renunçio a toda eixeçon que nunca ende diga o contario, e se o dizer que me non valla, e çerta e çertificada sôô que [se] mais val douuoslo en justa e pura doaçon e outorgo para senpre; e todo jur e senorio e posison e propriadade e vos e dereito que eu ajo e auer deuo de dereito en esto que dito he que uos uendo de min e de minas vozes o tiro e tollo e en vos o dito Juan Afonso e ennas vosas vozes o poño e traspaso e remouo por esta presente carta de venda que uos ende dou e outorgo en lugar de señorio e posison corporal; e des aqui endeante façades delo e en elo toda vosa voontade conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo e de todas minas vozes; e prometo e outorgo de uos las fazer de paz a todo tenpo de qualquer persona que uos la enbargar ou demandar per min ou per todos meus bêês, que uos para elo obligo e so pena do dobro da dita contia, que uos pague por pena se o aassi non teuer e conprir e contra elo vier; e a pena pagada ou non todavia esta carta de uenda e o contiudo en ela fique firme e valla para senpre. |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 421 |
Testemoias que a esto foron presentes: |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 422 |
E eu Vaasco Lopes notario publico jurado do porto de Çee por lo señor arçidiago de Trastamara enna igleia de Santiago a esto que dito he presente fuy conas ditas testemoias e aqui meu nome e signal poño en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 422 |
Testemoias: |
[+] |
1446 |
FDUSC 325/ 422 |
Eu Juan Garçia de Santiago notario publico jurado da uila de Muro e do seu alfos por lo señor arçobispo de Santiago a todo esto que sobredito he conas ditas testemoias presente fuy e escriui e trasladey a dita carta de verbo a verbo ben e verdadeiramente, e aqui meu nome e signal poño que tal he en testemoio de uerdade. (+) |
[+] |
1446 |
HCIM 69/ 635 |
Et por Razon delo avian feyto et fezeran moytas custas et expensas asi os huns como os outros et estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores et entendian se se non Remediase de vinir et encorrer en mais custas, dapnos, perdas, menoscauos et discordias sobre lo qual nos por seruiço de deus et do apostolo Santiago por evitar o sobredito et trager as ditas partes a boa paz, concordia et amorio, mandamos vinir ante nos asi da huna parte como da otra as personas que se siguen Conuen a saber o bachiller fernan Rodriges, Rector da iglesia de santa maria do Canpo da dita çidade et lopo afonso, Rector de san njcolao da dita pescaria, fazentes por si et en nome dos outros Rectores da dita çidade et pescaria dela por los quaes se obligaron que ouuesen esto a adeante contiudo por Rato et firme para senpre da huna parte Et pay gomes farinna et lourenço eanes et françisco eanes gago et Juan Rapela et Juan de santander, vizinnos da dita cidade en nome et como procuradores que se diseron de todos los outros vizinnos et moradores da dita çidade et pescaria dela asi homes como molleres por los quaes asi mesmos se obligaron de teer, guardar e conprir todo en adeante contiudo para todo senpre da outra parte os quaes sobreditos por noso Rogo et mandado por quitar asi et a seus consortes sobreditos dos ditos debates, pleitos, contendas, juizo, odios, Rancores, custas et ynconuenuentes que delo se poderian seguir Et porque os ditos Rectores por si et en nome do dito sennor arçobispo dizian que as dereyturas acostumadas da dita çidade da crunna asi en os dezemos como en as loytosas et ofertas et meallas dos defuntos et outras eclesiasticas et acostumadas dereyturas que en o dito se deuya de pagar por dereyto et por vso et costume. |
[+] |
1446 |
MSCDR 386b/ 517 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1446 |
MSCDR 386/ 517 |
Et eu Rodrigo Afonso notario publico del Rey et por Diego Peres Sarmento en terra de San Iohan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia, et en toda a merindade d ' Orsellon, que esta carta saquey de huun liuro de notas que foy escripto et outorgado por Afonso Peres notario del rey nas ditas terras, o qual a min pervẽẽo per mandado del Rey, et saquey ende do dito liuro de notas esta carta segundo escripto es et contiudo en huna nota do dito liuro escripta et outorgada por lo dito Afonso Peres, notario, segundo que por la dita nota paresçia, et aqui mou nome et meu sinal fis en testemoio de verdade, que tal este. |
[+] |
1446 |
MSCDR 562b/ 679 |
Testemoias que foron presentes: . . . etc. |
[+] |
1446 |
PRMF 465/ 570 |
"E eu Goncalo Rodrigez Carlays, escrivano e notario publico por lo señor conde de Benavente en a sua villa de Millmanda e en seu alfoz, [e dado] por la dita abadesa e convento en o dito moesteiro e couto dese lugar que a todo esto que dito he presente foy con as ditas testemoias e esta carta scripvi e aqui meu nome e signo fis en testemoio de verdade que tal he. " |
[+] |
1446 |
SVP 163/ 238 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1446 |
VFD 175b/ 180 |
E conosco e outorgo que resçiuy de voso todo o preço que a vos e a min aproubo de me dar por todo elo dardes de conpra, convén a sauer: dous mill e dozentos mrs de moeda vella, branca en tres diñeyros, dos quaes ditos dous mill e dozentos mrs da dita moeda me logo dou e outorgo de vos por entregos e ven pagos e renunçio sobre elo a ley et exçepción de ynnumerata pecunia. E se mais vale de conpra a dita ametade da dita casa e curral con toda a dita orta, que os ditos dous mill e dozentos mrs, douvos o mais en pura donación, legítima e verdadeira e valedeira pera por senpre, segund que donaçión mellor e mais conpridamente pode ser dada entre viuos e de dereito mais deve ualer, por moitas boas obras, graçias e ajudas que eu e o dito Esteuo Fernandes, meu marido, avemos resciuido do dito Conçello e eu entendo auer e resçeuer do dito conçello. |
[+] |
1447 |
DGS13-16 67/ 148 |
Saban quantos esta carta virẽ cõmo eu Mayor Afonsso morador que soo ao Pedrõ deliçençia et con outorgamento deste meu marido que esta presente et outorga esta vençõ que se sygue vendo por senpre por jur deherdade auos Juã Fernandes de Saa et auossa moller Maria Peres todas llas mjnas herdades Et jurs de montes que eu ajo en Gandarella que he aterça parte das herdades dello Regueyro Cauado atao Caro Britado cõmo se vay ao Porto Catot Et a moyno de Roy Seco que eu ajo por herença de mjna madre Catalina Lourença Et asaluo me fique amjna leyra et de meus irmaos que testa no cural dacasa de Gandarella Aqual dita herdade vos vendo por preço de mill pares de brancas que eu de vos rreçiby de que me outorgo por ben pago en presença do notario et testemoias desta carta et obrigo mj̃ et dos meus bees avidos et por auer de uos fazer de paz adita vençõ todo tenpo Et quitu et rrenucio alee do auer non contado nẽ rrecibido nẽ visto do notario et aquela ley que diz que en tenpo de dous años deue oconprador demostrar en cõmo feço apaga ao vendedor en dineyros ou en outra cousa que os valla Et rrençio aquela ley eycepçõ que diz que gearal rrenuciaçõ non valla et todas las outras leys et foros et dereytos que en contrario da dita vençõ poderian dizer et alegar en algun tenpo Et oje en este dia vos poño et entrego ẽno jur et posyson da dita herdade et vosas vozes et tiro ende amj̃ et mjna voz Et. dou vos poder que a entredes quando quiserdes et por ben touerdes et que facades della et de parte della cõmo de vosos bees propios benganados atan ben sen justiça cõmo con ela. |
[+] |
1447 |
DGS13-16 67/ 149 |
Et prometo de non yr nẽ pasar contra esta vençõ por mj̃ nẽ por outro algũ en juyço nẽ fora del et seo fazer ou tentar quero et outorgo que me non valla nẽ pare para judiço Et que seia çerto et non vena en dulta mando ao notario presente de juso scripto que vos faza ende hũa carta amays firmj et çerta que poder fazer et achar con leterados que foy feyta et outorgada no camjno da Pena dos lobos que he na friglesia dos Villares seis dias do mes de mayo Año donasçemento do noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et quarenta et sete años testemoias que forõ presentes Fernã Pelaez de Reboyra et Juan Freyre da Lousa et Afonso Cordeyro dOboriz et Cremente de Monfero et Fernã da Vina Et eu Afonso Yañez do Bareyro notario pubrico en Parrega porlo señor Fernan Perez dAndrade nas friglesias dos Villares et de Sancta Cruz presente foy en hũ cõ as ditas testemois et esta carta escripuy cõmo dito he por mandado das ditas partes et aqui pono meu nome et meu signal que tal he en testemoio de verdade. |
[+] |
1447 |
MSCDR 387/ 518 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1447 |
PRMF 469/ 572 |
"moiño do Cangado" "con toda sua casa e pedra e con todas suas levadas e presas e augas" |
[+] |
1447 |
SHIG Mond. , 10/ 34 |
Testigos que eran presentes: os ditos sennores, personas, canonigos, benefiçiados et abade et prior et juis et vicarios et Diego Alonso clerigo de Suegos, et Pedro Yanes clerigo de San Pedro de Viveiro, et Alonso Garcia clerigo de Galdo, et Rui Fernandes clerigo de Chavin, et Pedro Doce clerigo de Roupar, et Juan Belan clerigo de Cavarcos, et Goncalvo Franco clerigo de Moimenta, Pedro Lopes clerigo de Labrada, et outros moytos clerigos do dito obispado. |
[+] |
1447 |
SVP 164/ 239 |
Combem a saber que vos aforamos ho noso lugar de Riba de Sil en que vos agora morades con todas suas casas e viñas e herdades e soutos e aluores, e con todas suas entradas e seydas a montes e ha fortes, per onde quer que vaan sub o signo de sam Viçenço de Ponbeiro e de san Juhan de Moura; o qual dito lugar en uosas maos demitio Maria Anes de Grouas, a qual dimitiçom pasou per min ho dito notario e testimoias de juso escriptas; com tal pleito...etc, e nos diades del en cada hun anno vos e a vosa muller e ha primeyra persona quarta de viño e de castañas; o viño a vica do lagar e as castañas a deçeda do caniço, todo per noso moordomo, ao qual daredes de comer e veuer, sem maliça, quando partir vosos nouos. |
[+] |
1447 |
SVP 164/ 239 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1447 |
SVP 165/ 240 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1447 |
SVP 166/ 241 |
Vendovos a dita pesqueyra con todas suas rentas que a min de dereito pertẽẽsçen, con entradas e seydas, por çerto preço e contia de marauedis, que a vos aproubo de me por ela dardes, e eu non achey quen me por ela mays dese, conven a saber, mill marauedis de moeda vella, contando branca en tres dineyros, de que me dou por entrego e ben pago en doblas e en floriis, en presençia do notario per quen esta carta he feyta e das testemoias de juso escriptas. |
[+] |
1447 |
SVP 166/ 242 |
Testemoias que foron presentes: ho honrrado Afonso Peres de Pineiro, abbade da Trinidade da dita çibdade, e Juan das Figeiras, bachiller en decretos, e Vasco Lopes de Cangas, escudyro do dito Pero Diaz, e Gonçaluo Ferrandes, clerigo capelan do dito moesteiro de Poonbeyro, e outros. |
[+] |
1447 |
SVP 166/ 242 |
Et eu Pero Vasques de Fionlleda, notario publico por las abtoridades apostolica e enperial a todas estas sobreditas cousas et cada huna delas en hum con as ditas testemoias presente foy et asy as fazer et dizer e outorgar et para fazer e recebir vy et oy et en mia nota reçeby, da qual este publico instrumento, per mãão de outro fielmente scripto, seendo eu ocupado de outros negocios, fige fazer et subscripby et aqui meus signo e nome acustumados puge en testimoio de verdade que tal he, rogado et requerido. |
[+] |
1448 |
FMST [25]/ 559 |
Por nos quitar de moitos pleitos, contendas, peñoradas, roídos e escándalos que se recreceron entre nosos predecesores os tempos pasados e recrecen oje en dia entre nosoutros e podense recrecer a o adeante nosos sucesores ... sobre razón da salga e carga e descarga que se quería facer ena ria e devante a dita vila da Pobra asi por los visiños e moradores da dita vila, como por outras personas de outras partes; e dicen do os moradores da dita vila da Pobra que devian de aver a dita salga; carga e descarga por direito e por costume, e dicendo e alegando nos o dito Concello e visiños e moradores da dita vila de Padron que os ditos moradores e visiños da dita vila da Prova que non devían nen deven de aver a dita salga e carga e descarga por direito nen por costume por privilegios dos Reys e Arçobispos pasados dados e outorgados a a iglesia de sta. |
[+] |
1448 |
SDV 67/ 97 |
Et eu Pero Anton de Viveiro, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario enna sua corte e en todos los seus regnos a esto que dito he con as ditas testes presente fuy a esta carta escrevi e fis aqui este meu signo, que he tal, en testemoio de verdade, Pero Anton, notario. |
[+] |
1448 |
SVP 167/ 243 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1448 |
SVP 168/ 244 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1449 |
MSCDR 565/ 681 |
Et eu Vasco Lourenço notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon a esto presente foy con as ditas testimoias et aqui meu nome et synal puje en testimoio de verdade, que tal . |
[+] |
1449 |
SVP 170/ 246 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1450 |
FDUSC 329/ 431 |
E eu Gomes Afonso, notario publico jurado da villa de Muro e de seu alfoz por llo señor arçibispo de Santiago, a esto que sobredito he conas ditas testemoias presente foy e ho escripuii e aqui meu nome e signal poño que tal he en testemoyo de verdade. (+). |
[+] |
1450 |
MSCDR 566/ 682 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1450 |
MSCDR 566/ 682 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor o conde de santa Marta da Ortigeyra en todas suas terras et villas et lugares a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et õõ escripui et ããquy meu signal fige en testemuyo de verdad , . que he tal. |
[+] |
1450 |
MSCDR 567b/ 683 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1450 |
SDV 69/ 99 |
Et eu Afon Lagosta, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos a esto que dito he con os ditos testigos presente foy, e esta carta escrevi e fis qui este meu signo, e tal he, en testemoio de verdade, Afonso Lagosta, notario. |
[+] |
1450 |
SDV 70/ 100 |
Et por ende fis aqui este meu signo, e tal, en testemoio de verdade, Pero Rodrigues, notario. |
[+] |
1451 |
SVP 171/ 247 |
Testemoias. |
[+] |
1451 |
SVP 172/ 247 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 172/ 247 |
E eu maestro Juan notario publico en no dito moesteiro e couto por o señor prior e conuento a todo esto que sobredito he presente foy con os ditos testemoias e por mandado do dito prior e a rogo do dito Rodrigo do Barrio esta carta de foro per miña mao escriui e aqui meu nome e signo fis en testimonio de verdade, que tal he. ((Maestro Juan, notario. ) Maestro Juan. notario). |
[+] |
1451 |
SVP 173/ 248 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 174/ 249 |
Testemoias que estauam presentes..etc. |
[+] |
1451 |
SVP 174/ 249 |
E eu Maestro Juan notario publico en no dito moesteiro e couto por o señor prior e conuento a todo esto que sobredito he presente foy con os ditos testemoias e por mandado do dito prior e a rogo do dito Ferran Gomes esta carta de foro per miña mao escriui e aqui meu nome e signo fis en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1451 |
SVP 175/ 250 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 176/ 251 |
Testemoias que estauan presentes:...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 176/ 251 |
Et eu Maestro Juan, notariuo publico en o dito couto de Ponbeiro por o señor prior et convento a todo esto que dito he presente foy con as ditas testemoias et a rogo da dita Costança Afonso et per mandado do dito prior, que firmou aqui de seus nome, esta carta de foro per mina maao escriui et aqui meu nome et syno fis en testemonio de verdade, que tal he. |
[+] |
1451 |
VFD 76/ 130 |
Et esto que se acordaua que andara en este dito término avería seteenta anos e moito mays, et que senpre vira estar eno dito lugar de Bouyroaá dous marcos, et que agora que jazía huun deles en terra et outro alçado, et que este marco que estaua alçado que tiiña hua crus, et que este marco que estaua alçado que desde aly ya o término dereito ao padrón da Veyga, et desde aly que se ya dereito ao monte do Ladaayro, como dito he, et que asy o desía e respondía á dita carta. |
[+] |
1452 |
FDUSC 332/ 435 |
Quero e outorgo que me non vallan en juizo nen fora del por min nen por outro en vida nen en morte, e se o diser ou alegar, que me non valla nen seja sobrelo oydo nen resçebido; e prometo e outorgo de non viinr nen yr contra esto que dito he en juizo nen fora del per juramento que ende faço em este sinal de (+) que corporalmente con miña mâô dereita tango en lugar de santos auangeos en presença do notario e testemoias, e so pena de mill morauedis que pyete por pena eu ou miñas voses a vos e a vosas uozes por pena se contra esto for, ou pasar; e a pena pagada ou non pagada esta carta de doaçon e as cousas em ela contiudas fiquen firmes e vallan para senpre. |
[+] |
1452 |
MSCDR 568/ 683 |
Et eu Roy Lopes de Paços, escriuano de noso Senor el Rey en na sua Corte et seu notario publico en todos los seus reynos et sennorios esta sobredita carta et original saquei dentre as notas et registros que foron et pasaron por Vasco de Pernas, notario que foy a saçon, a qual estaua escrita et registrada per sua mãão, segundo que por ela pareçia; a qual eu saquei ben et fielmente de ponto a ponto et de verbo a verbo per poder et abtoridade que para ello ey de Juan Rodriges de Viade, juis do Ribeiro d ' Auia, que os viu et touo en seu poder et deu da sua abtoridade ordinaria et ontrepuso seu decreto, para que as dese en publica forma as partes a que perteçese de dereito, et por ende escripui aqui meu nome et synal puje en testemoio de verdade que he este. . |
[+] |
1453 |
MSCDR 569/ 684 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1453 |
MSCDR 569/ 684 |
Et eu Juan d ' Agualeuada notario publico en na dita villa de Ribadauia por noso sennor don Diego Peres Sarmento, conde de santa Marta d ' Ortigeyra a esto presente foy et otorgey, et aquy meu nome et mou signal puge en testimoio de verdade que he tal. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 460 |
Por quanto a vida deste mundo e breve et o home e muy fraquo de naturaleza et moito agiña falesce et porque a morte ven en tantas guisas que ninhun nono pode saber por lo qual le conven de estar aprecebido et ordenar de su alma et de sua fazenda, porque quando noso señor ihu. xpo. o chamar non se pode deteer et porque quada dia eRamos da vida deste mundo, ninguno non pode pasar sen pecado; por ende sabean todos que eu payo gomez de sotomayor vasalo de noso señor el Rey sendo san et con salude et con todo meu siso et entendimento natural qual deus tevo por ben de me dal, faço meu testamento et ordeno de meus bens como despois de meu falecemento fiquen ben ordenados a servicio de deus y a prol e saude de miña alma. |
[+] |
1454 |
OMOM 271/ 411 |
Pedro Caao et Juan Dagoarda, çapateiros, vezinos da çibdade de Vila Mayor; et Ferrando de Moicallo?, clerigo, et Aluaro Peres de Vila Donga; et outros. . |
[+] |
1455 |
SVP 177/ 252 |
Testemoias que foron presentes...etc. |
[+] |
1455 |
SVP 178/ 253 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1455 |
VFD 285/ 303 |
Et aquí, a pedimento de dito concello et por mandado de Diego Dias, procurador, que me mandou que o dese signado, por quanto requery ao dito provisor que me dese resposta, nen ma deu, aquí meu nome et signal fiz en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1455 |
VFD 293/ 314 |
En este día e por estas testemuyas, o dito prouisor deu querella ao dito juis de Gonçalluo Rodrigues, disendo que o señor don frey Pedro de Silua avía feito moyto mal e dano a moytos vesiños e moradores desta dita çidade, et tomado moi do seu et lleuado grandes requezas dos vesiños da dita çidade, eno qual diso que avía mal dito do señor obispo, disendo que o dito señor obispo sendo seu señor e señor da çidade, que meresçía de pagar a enjuria ao dito señor obispo, a qual diso que non era verdade, que o dito señor obispo tal fesese nen avya feyto, que o daua todo por querella et que o prendese et que protestaua de lle seer demandada a dita ynjuria, a qual diso que estaua a duas mill dobras, que protestaua de lle ser demandadas en seu tenpo et lugar etc, et que o daría por escripto etc. |
[+] |
1456 |
MSCDR 575/ 688 |
Testemoias: . . . etc. |
[+] |
1456 |
VIM 85/ 209 |
Petrus de Horozco, canonicus et notarius apostolicus. Et eu, o dito Pedro de Horozco, canonigo de Mondonnedo, notario publico por la autoridad apostolica, a todo esto que dito he, con os ditos testigos, presente foy et esta carta que firmou por ante min o dito Garçia et outorgou, escriuin et en ela puje meu signo acostumado, que tal he, en testimoio de verdade, rogado et requerido. |
[+] |
1457 |
HCIM 75/ 649 |
Iten mando a miña criada maria do moino quatro mill pares de blancas para ajuda do seu casamento se deus hordenar de min antes que a case - |
[+] |
1457 |
SVP 179/ 254 |
Testemoiuas que foron presentes...etc. |
[+] |
1457 |
SVP 179/ 254 |
Et eu Juan da Cruz de Çereda, notario publico do couto do dito moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro por lo dito moesteiro et prior dese lugar, a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy...etc. |
[+] |
1457 |
SVP 180/ 256 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1457 |
SVP 182/ 258 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1457 |
SVP 182/ 258 |
E eu Juan da Cruz notario publico do couto de santo Esteuo de Riba de Syl por lo dito moesteiro e abade dese lugar a todo esto que sobredito he con as ditas testimoias presente foy e ho escripuy e meu nome e signo pugi en testimoio de verdade que tal he. |
[+] |
1457 |
SVP 183/ 259 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1457 |
SVP 184/ 259 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1458 |
SVP 185/ 261 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1458 |
SVP 185/ 261 |
Et eu Juan da Cruz de Çerrada notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro et prior, en escusando a Lopo Vasquez de Soberelle, a todo esto con as ditas (testemoias) presente foy et esta carta et outra tal escripui, anbas partidas per a, b, c, et van firmadas do nome do dito prior, et aqui meu nome et signo pugi en testimonio de verdade, que tal he. |
[+] |
1458 |
SVP 186/ 262 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1458 |
SVP 186/ 262 |
Et eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro, en escusando a Lopo Vasques de Soberelle, que a esto presente foy, esta carta et outra tal escripui, anbas partidas per a, b, c, as quaes van firmadas do nome do dito prior; et en cada huna delas meu nome et signo pugi en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1458 |
SVP 189/ 264 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1458 |
SVP 190/ 265 |
Feita en o dito moesteiro a dez et sete dias de febereiro anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et çinquenta et oyto annos Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SDV 75/ 108 |
En testimoio de verdade, Francisco da Marinna. |
[+] |
1459 |
SVP 191/ 266 |
Testemoias, etc. |
[+] |
1459 |
SVP 192/ 267 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 192/ 267 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro et prior, en escusando a Lopo Vasques de Soberelle, a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et esta carta et outra tal escripui, anbas partidas per a, b, c. |
[+] |
1459 |
SVP 193/ 267 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 193/ 267 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro et prior, en escusando a Lopo Vasquez de Soberelle, a todo esto con as ditas testemoias presente foy et esta carta et outra tal escripui anbas feitas en hun tenor et en cada huna delas meu nome et signo pugi en testemonio de verdade que tal he (Juan da Cruz, notario). |
[+] |
1459 |
SVP 194/ 269 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 194/ 269 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro en escusando A Lopo Vasques de Soberelle, notario, a todo esto que sobredito he, con as ditas testemoias presente foy et por rogo et outorgamento das ditas partes esta carta et outra tal escripui, anbas feitas en hun tenor, as quaes van firmadas do nome do dito prior, et en cada huna de las meu nome et signo pugi en testimonio de verdade que tal he. |
[+] |
1459 |
SVP 195/ 270 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 196/ 271 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 196/ 271 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de Poonbeiro por lo dito moesteiro, en escusando Lopo Vasques de Soberelle, notario, a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy...etc. |
[+] |
1460 |
MSCDR 580/ 694 |
Et eu Roy Lopes de Paaços notario publico por noso sennor don Diego Peres Sarmento, conde de santa Marta d Ortigeira, endeantado et justiçia mayor en Galizia por el Rey nuestro Sennor et do seu consello, en todas suas terras et senorios et mirindades a esto que sobredito he con os ditos testimoias presente foi, et aqui escripui meu nome et sinal puge en testimoio de verdade, que tal he este. |
[+] |
1460 |
MSCDR 581/ 695 |
Et eu Roy Lopes de Paaços, escriuano publico del Rey et Reyna nuestros Sennores en a sua camara et corte et cançelaria, et en todos seus regnos esta sobredita carta orejinal saquey dentre as notas et registros que foron et pasaron por Pedro Gomes, notario que fui a saçon, a qual estaba escripta et registrada per sua mãão, segundo por ela paresçia, a qual eu saquey ben et fielmente, de ponto a ponto, et de verbo a verbo, por poder et abtoridade que para ditas notas ey, et por ende escripui meu nome et sino puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1460 |
SVP 197/ 272 |
Et eu Lopo Vasques notario publico en a dita vile et sua jurdiçon a merçed de noso señor o conde de Lemos don Pedro Osorio, con os ditos testigos et a rogo et outorgamento das ditas partes esta carta escripuy et por ende fis aqui este meu signo, que he tal en testemoio de verdade. |
[+] |
1460 |
SVP 198/ 273 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1460 |
SVP 198/ 273 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro en escusando a Lope Vasques de Soberelle a esto todo presente foy con as ditas testemoias...etc. |
[+] |
1460 |
SVP 199/ 273 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1460 |
SVP 199/ 273 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro en escusando a Lopo Vasquez de Soberelle, notario, a esto que dito he con as ditas testemoias presente foy...etc. |
[+] |
1460 |
SVP 201/ 275 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 202/ 276 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 203/ 277 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 204/ 278 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 206/ 280 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 207/ 281 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 208/ 282 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 209/ 283 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 209/ 283 |
Et eu Afonso Conde notario publico en a armistraçon de Ferreyra et couto d ' Eyree et coutos de Panton, Aamande, de meu señor o conde de Lemos, a todo esto que dito he con os ditos testemoias presente foy et por mandado das ditas partes et de liçença do dito prior estas cartas per min escripui et aqui meu nomen et sygnal fiz en testemoio de verdade, que he a tal. |
[+] |
1461 |
SVP 210/ 284 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 210/ 284 |
Et eu Aluaro Ferrandes de San Cosmede, notario publico en no couto de Poonbeyro et seus terminos por los señor prior et conuento do moesteiro de Poonbeiro en un con os ditos testigos presente foy et por rogo et mandado das ditas partes esta carta escripui et por ende puge aqui meu nome et signo en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1462 |
SDV 76ba/ 111 |
En testimoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1462 |
SDV 76b/ 112 |
Testemoias que foron presentes, Rodrigo Afonso, alfeyran, Pero Fernandes Sasio, Fernando Pardo, Juan da Carvalleira, Juan Fernandes, Lopo Sanches, Lopo Peres, mercador visinnos da dita villa e outros. |
[+] |
1462 |
SDV 76b/ 112 |
En testimoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1462 |
SVP 211/ 284 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1462 |
SVP 211/ 284 |
E eu Juan da Cruz de Çerreda notario publico do couto de san Viçenço de Poonbeiro por lo dito moesteiro, et en escusando a Lopo Vasques de Soberelle, notario, a esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et esta carta et outra tal escripui, anbas partidas per a, b, c, et van firmadas do nome do dito prior et en cada huna delas meu nome et signo puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1462 |
SVP 212/ 285 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1463 |
SVP 213/ 286 |
Testemoias que foron presentes:...etc. |
[+] |
1463 |
SVP 213/ 286 |
Et eu Aluaro Ferrandes de San Cosmede, notario pubrico en no couto de Poonbeiro et seus terminos por lo señor prior et monges et conuento dese mẽẽsmo lugar con as ditas testemoias presente foy et ho rogo et a pedimento das ditas partes esta carta escripui et por ende puge aqui meu nome et signo en testimoio de verdade, que tal he.. |
[+] |
1463 |
SVP 214/ 287 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1463 |
SVP 215/ 287 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1463 |
SVP 215/ 287 |
Et eu Gonçaluo Lopes de Seuil, clerigo do bispado de Lugo et notario pubrico per laabtoridade apostolical a todo esto que dito he con os ditos testigos presente foy et esta carta por rogo et mandado das ditas partes scripui et aqui puge meu nome et signo que he tal en testemoio de verdade. |
[+] |
1464 |
SVP 217/ 289 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1465 |
MSCDR 583/ 696 |
Et eu frey Gonçaluo prior et notario po -llo dito moesteiro presente foy con os ditos testimoias et miña firma fiz que tal he. |
[+] |
1465 |
SVP 220/ 291 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1465 |
SVP 221/ 292 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1466 |
FDUSC 336/ 443 |
Eu Lopo deFano escusador por Roy Gomes das duas Casas, notario de terra de Cornado e de Ribadulla por la iglleia de Santiago e da dita terra a esto que dito he presente foy e escripui e aqui meu nome e sino puje en testemoio de verdade, que tal he. (+) |
[+] |
1466 |
PRMF 514/ 589 |
Esta casa vos vendemos pera todo senpre por preço nomeado que a vos e a nos aprouuo de nos por ella dardes, cento e viinte maravedis vellos, dos quaes nos damos por ben pagados e ben contentos porque os recebemos en dineyros feitos e contados e pasaron da vosa mãão a nosa realmente e con efeuto ante desta carta seer houtorgada, e nos houtorgamos deles por ben pagados en presenca deste notaria e testemoias infraescritos por quanto os receby de vos sen nengũã contradita; e reuocyamos sobre ello a lley de eexeicon de innvmerata pecunya, e llogo todo jur, dereito, senorio, posyson, propiadade, voz e aucon e todo o que nos avemos en a dita casa como quer e en qualquer maneira, todo ende tyro de min e de myna vozes e enteiramente o pono en vos e en vosa vozes, o dito Alvaro da Fascha e vosa moller Eynes Rodriges, e se mays valer esta dita casa, deste preco que vos dades, damosvo -llo en pura deacon por boas obras que de vos recebemos; e obligamos todos nosos bẽẽs a vos defender a dereyto con esta dita casa e venda de quaesquer que vos demandar hou enbargar quiser dereito; e por esta presente carta vos constituymos de aqui endiante por virtude della desta carta de venda vos avemos por verdadeiros posedores da dita casa e non a outra persona, a vos e a dita vosa moller e vozes, pera todo senpre e promatemos de nonqua contra esta carta iremos nen pasaremos por nos nen por outro en nengun tenpo por alguna maneira so pena de myl marauedis vellos e outros tantos a voz del Rey. |
[+] |
1466 |
PRMF 514/ 591 |
E eu Juan Gomes, cllerigo rector da Iglesia de santa Houfemea do Arravaldo, que esta carta escriuy e aqui meu nome e syno puge en testemoio de verdade, que tal he, e notario pubrico po -lla abadesa e convento en todos seus coutos e lugares (+), firmado: |
[+] |
1466 |
SVP 222/ 292 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1466 |
SVP 222/ 292 |
Et eu Roy Garçia d ' Eyrẽẽ, notario publico en no dito couto de Ponbeyro por lo prior et cobento dese lugar, a todo esto que sobredito he con as ditas testemoias presente foy et escripui et aqui meu nome et signal fiz em testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1467 |
FDUSC 339/ 450 |
Testemoias que foron presentes: |
[+] |
1467 |
SVP 223/ 293 |
Conven a saber que vos aforamos o nosso lugar da Touça, que trajia Gomes da Touça, o qual el demitio en nosas mããos por ante o notario et testemoias de juso escriptos, o qual dito lugar aforamos con suas casas et viñas et castineiros et cortiñas et aluores et terreos et entradas et seydas a montes et a fortes, per vquer que vaan sub o signo de san Viçenço de Poonbeiro, con tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben...etc. et ponades de viña noua tres cauaduras: duas en na Valariça, et outra onde uos mandar noso moordomo do dito moesteiro; et daredes a quarta do viño et de castañas que Deus der en no dito lugar, o viño a vica do lagar et as castañas a deçeda do caniço; et daredes hun touciño, sen maliça, con seu pan et viño; et por orto et liño et naval et espadoas et donegos daredes hun marauedi por dia de san Viçenço por noso moordomo...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar et o asi non conprir que perga de pena a a parte agoardante et a voz del Rey de per meo dozentos marauedis...etc. |
[+] |
1467 |
SVP 223/ 293 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1467 |
SVP 223/ 293 |
Et eu Roy Garçia d ' Eyrẽẽ notario publico en no dito couto de Poonbeyro por lo prior et convento dese lugar a todo esto que dito he con as ditas testemoias presente foy...etc. |
[+] |
1467 |
SVP 224/ 294 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1467 |
VFD 366/ 374 |
Este dito dia, ena iglesia de San Martiño, presente ende o chantre e ho thesoureiro e ho arçediano de Limia e o mestre escola e Roy de Meijón frío, procurador jeeral do cabídoo d ' Ourense, e gran parte dos outros benefiçiados e canónigos da dita iglesia, e outrosy estando y Juan de Meijón frío, procurador jeeral da dita çibdade e Nuño d ' Ousende e Soeyro de Deça, alcallde da dita çibdade, e Juan Cortido e Pero Lopes, juis da dita çibdade e outros moitos vesiños dela, logo os ditos benefiçiados diseron que eles por sy e por os mais que eran absentes se obligauan con todos seus bees de seeren en toda onrra e fauor da dita çibdade e de non seer contra ela en ningua maneira e ça. |
[+] |
1468 |
SVP 225/ 295 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1468 |
SVP 226/ 296 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1468 |
SVP 227/ 296 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1468 |
SVP 228/ 297 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1468 |
SVP 229/ 298 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1468 |
SVP 230/ 299 |
Et porque seja çerto et non veña en duda, outorgamos esta carta ante o notario et testemoias dela juso escriptos, a mais çerta, firme et forte que se en dereito posa faser et notar con letrados sobre esta rason. |
[+] |
1468 |
SVP 230/ 299 |
Testemoias que foran presentes chamados et rogados:...etc. |
[+] |
1469 |
MSCDR 587/ 699 |
Et eu Roy Lopes de Paaços notario publico por lo sennor don Francisco Sarmento, conde de santa Marta, adiantado et justiçia mayor en Galizia por el Rey nuestro Sennor en todas suas terras et senorios et meyrindades, que a esto presente foy et aqui escripui meu nome et sino en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1469 |
SVP 231/ 300 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1469 |
SVP 232/ 301 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1469 |
SVP 233/ 301 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1469 |
SVP 234/ 302 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1469 |
SVP 236/ 304 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1472 |
SVP 235/ 303 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1472 |
SVP 235/ 303 |
Et eu Afonso Conde, notario publico en na administraçon do Val de Ferreira et couto de Poonbeiro et de Eyree, et couto de Panton et de Moreda et dos Castillons a a merçede de meu señor don Pedro Osorio, conde de Lemos, a todo esto que dito he en hun con os ditos testigos presente foy et por rogo et pedimento das ditas partes et mandamento do dito prior esta carta et outra a tal de veruo a ueruo, anbas en hun thenor per min escripui et meu nome et sygno acostumado fiz en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 29 |
Outro si digo que a mina primeyra moller maria mendez me deijou para senpre a mitade da sua dotaçion e erdanza e que a outra mitade a convertise en misas e ismoldas de probes vergonzantes e mendigantes por remedio da sua alma e de seus padres todo o qual moito ha que teño feito e conprido como sabe o dito joan perez clerigo desta fregesia. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 29 |
Outro si digo e confeso que joan paez de montenegro e ursula yañez de novoa meus señores sogros me deron en casamento con a dita sua filla elvira miña segunda moller oytenta mil pares de brancas da boa e branca moeda e seys taças de prata e un cabalo boo e ben aparellado os quales diñeiros gastei en desenbargar os bees e terras que meu señor padre enpeñou a payo gomez de soutomayor vasallo do Rey e señor que foi da casa forte de lantaño para a costa que tebo ennas sahidas que fiso con os demais fidalgos da terra en compañia do señor arçobispo e perlado de santiago don lope de mendoza tio de dona maior de mendoza moller que foi do dito payo gomez contra os mouros da andaluçia fasta que se ganou a cibdad de antequeira ao Rey mouro de granada de chamamento do señor infante don fernando, e tamen enna sahida que eu fise de chamamento de seu sobriño noso señor el Rey don joan e de mandado de meu señor padre en lugar del cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses; alen de eso gastei moito ennas reboltas e traballos que en estes tempos mandou deus a estas terras e ennas infermedades e enterro e onrras e misas da dita miña moller elvira paez e enna criança e estudios dos meus fillos e dela e nos menesteres da miña casa e estado segundo o que requer o meu estado de maneira que non lles son en cargo aos meus fillos de lles gastar a dotaçon da sua madre nin os meus bees e terras que con ela desenbarguei e como de novo merquei, e porque agora e endiante o sepan todos eles ansi o declaro e confeso, e a escritura do tal desenbargo acharan entre as demais enno meu escritorio e sese perdere e viren que conpre a acharan en os registros de joan de barrantes notario publico que foi de caldas e salnes; por diante quen a outorgamos enno ano del señor de MCCCCXXXXIII en vida do dito meu señor padre. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 30 |
Iten digo que porque este meu paazo e casa torre de outeiro de esta fregesia de lantaño en que moro e moraron os ditos meus padres e aboos non se tollese nin partise en adiante e tubese senpre bees e terras e rendas con que manter o estado e mais ben pudesen os meus fillos e socesores dela acudir aos chamamentos e serviçio dos señores Reis como he obrigado e nondebe escusarse todo ome fidalgo onrrado e pudesen cuidar de seus fillos e seus hirmans e tamen porque en ela se conserbase a boa memoria dos meus pasados maormente do dito meu aboo garçia estevez de lousada que da terra de lugo e pazos de lousada e quiroga veu morar a ela con a dita sua moller maria garçia de saavedra miña aboa e foi o que raedificou e casi fizo con a sua torre enna era de MCCCCVII anos de cristo MCCCLXIX como dis o letreiro que esta debaijo do escudo dos lagartos; por todo elo foi senpre meu desejo e miña vontade façer en ela maiorazgo vinculado, mais porque ja se tollese da casa o couto e vasallaje e regalias e moitos bees e rendas e posesions que lle perteneçian e sohia ter e tebo este paazo ennos tenpos de estevo perez de quiroga e lousada e ines yañez mariño sua moller meus bisaboos que todo elo empeñaron a os montenegros do pazo e con a torre de travanca de donde deçende miña moller elvira e nunca mais puderon desenbargallos e tamen porque en este mundo non ai cousa que dure e estan veendo e ven, tantos traballos que deus nos mandou por os nosos pecados, o reino todo rebolto en guerras, e tantos roubos e mortes, e todos malos feitos; lebantarse grande chusma de comuneros contra os caballeros e moitos caballeros contra el mismo Rey noso señor e outros señores da terra façer guerra contra outros e deitar por terra tantas casas e torres ........... e toller tantas posesions en tanto que con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males que deus acalme por a sua misericordia. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 31 |
Remenbrandome de todo recordei en min e seme tolleu a vontade de façer o dito maiorazgo, mais por o moito amor que senpre tuben e teño ao fillo maior joan garçia de montenegro senpre obediente a todos meus mandados e moitos e bos serviçios que fizo e fai e por si endiante deus lle der mais poder e abondança e quiser façelo o faza en cabeça de esta dita casa mando que lla leijo por sua melloria para que aja de mais a mais con as mais casas altas e chans e soelo e poseçon e terras que son en redor do curral e do paazo, e non mais por non deijar probes aos demais meus fillos seus hirmans, e mando e quero que despois dos dias do dito joan si se casar ou ouber fillos fique todo elo a seu fillo maor con tal que un e outro casen con molleres da sua igualdade podendo ser, mais senpre con cristianas vellas e non de pouco convertidas nin infeitas da mala raça de mouros ou judios ou de outra mala sangre. |
[+] |
1473 |
SDV 80/ 117 |
Arrenunçio sobre ello a ley de enganno a aver non visto nin contado e oje este dia da feita desta carta tiro e quito o dito optavo do dito lugar do meu jur e posison e o ponno en uso de vos os ditos compradores e convento para que del e de parte del fagades commo de vosa cosa propia a todo e me obligo a vos faser de pas a dita vençon a todo tempo do mundo de todo demandante e embargante, para o qual dou poder a todas justiçias ante quen esta carta for presentada e dela for pedido comprimento de dereito e renuncio e parto de min e de outros en meu nome a todas leys e direitos e aaquela ley e direito que dise que renunçiaçion feita en general non valla, e valla esta carta e quanto se en ela conten, et porque sea certo e non venna en duda, outorguey delo esta carta de vençon ante escrivano e testemoias de esta carta que foy feita enna vila de Viveiro a seys dias do mes de desembre, anno do nasçemento de noso Sennor Jesu Christo de mill e quatroçentos setente e tres annos. |
[+] |
1474 |
SDV 81/ 119 |
En testemoio de verdade Lupo Afonso, notario. |
[+] |
1474 |
SDV 82/ 121 |
Et eu Lopo Afonso de Villaster, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos e sennorios, a todo esto que de suso dito he en huun con os ditos testigos presente fuy e a rogo e outorgamento das ditas partes esta carta de foro que por ante min pasou escrivi, e por ende fis aqui este meu signo, e tal he, en testimoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1474 |
VFD 90/ 151 |
Iten, mando que pagen dous boys a Gomes de Casardeyta, que lle truxo Fernán de Seoane, e se gaançou carta de scomoión, que gaançen carta de absoliçón pera que me absoluan. |
[+] |
1474 |
VFD 90/ 151 |
Iten, mando mays que pagen quatro boys que truxo Pancho e Pero Lameyro da Arnoya, e que os pagen a cujos foren, e se gaançaron carta de escomoión, que ajo carta de absoliçón. |
[+] |
1476 |
MSCDR 590/ 701 |
Outrosi, que por moitas veses habia requerido e mandado ao dito Rodrigo Afonso se alguno melloramento tiña dado . . . que o mostrase e nunca o mostrara, e que o havia ja lanzado de sua apelazon. |
[+] |
1476 |
MSCDR 590/ 701 |
Eu Gonzalvo Martines notario sobredito por dito synol endeantado en nas ditas terras en a meyrindade d ' Orzellon a esto que sobredito he con as ditas testemuias presente foy e fis e escrivi, e eu meu nome e signal y fis en testemoio de verdade, es tal. . |
[+] |
1477 |
CDMACM 191b/ 374 |
Foy liuda esta carta en la iglesia de san Gillao de Çeltigos a la Misa mayor por que en la iglesia de san Jullao de Loyba non ouuo Misa et o clerigo dela et fiigleses estan la mayor parte deles en la dita iglesia de san Gillao de Çeltigos segund que de juso fase mençion a la honrra de vn falesçido la qual se leeu en persona de Juan do Porto clerigo da dita iglesia de Loyba a des et nove dias do mes de jullio anno de mill et quatroçentos et sesenta et sete annos et presentes Juan de Trasancos et Pedro Fernandes da Retorta et Juan de Çerdido et Ruy de Morado et o Brauo et Afonso Dias et Afonso Vidal et Juan Martines et Juan Domingo et Pedro de Arelle et Afonso de Moinos et Pedro de Fontenla fligeses da dita iglesia de Loyba la qual foy liuda a pedimento de Afonso Martines canoigo da iglesia de Mondonnedo et commo seu procurador et foron testigos da letura Fernando da Seara de san Pedro de Biueiro et Fernando Afonso et Pedro Gomes et outros et o dito Juan do Porto clerigo pedeu traslado. |
[+] |
1477 |
MSCDR 591/ 702 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadauia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as testemoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1477 |
PRMF 531/ 596 |
Todo esto vos vendo por preçio nomeado que a min e a vos aprouuo de me por elo dardes, que son mill e quatroçentos maravedis valentes des dineiros o maravedi, e doume delos por ben pago a toda mina voontade e son pagados de vosa mao a mina en [presença] deste notario e das testemoias. |
[+] |
1477 |
PRMF 531/ 596 |
Eu Aluaro Gomes clerigo da dioçesis de Ourense e por la abtoridad appostolica publico notario, que a todo esto que sobredito he presente foy en hun con os ditos testigos rogados e chamados e esta carta escriui e aqui meu nome e signal acustumado fise en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1477 |
SDV 85/ 125 |
Et eu Lopo Afonso de Vilastar, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte en todos los seus regnos e sennorios, a todo esto que desuso dito he, en uun con los ditos testigos presente foy e a rogo e outorgamento das ditas partes esta carta de foro que por ante min pasou e foy outorgada escrevi e por ende fis aqui este meu signo, e tal, en testimoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1478 |
SDV 86/ 126 |
Eu Lopo Afonso de Villastar, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos e sennorios, a todo esto que desuso dito he, en un con os ditos testigos presente foy e a rogo e outorgamento de toda las ditas partes esta carta de foro que por ante min pasou escrevi en estas duas planas e por ende fis aqui este meu signo, e tal, en testimoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1478 |
SDV 87/ 128 |
Et eu Lopo Afonso de Vilastar, escrivano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos e sennorios, a todo esto que susodito he en una con los testigos presente foy e a rogo e outorgamento das ditas partes esta carta de foro que por ante min pasou escrivi, e por ende fis aqui este meu signo, e tal, en testemoio de verdade, Lopo Afonso, notario. |
[+] |
1480 |
SVP 237/ 306 |
Testemoias...etc. |
[+] |
1481 |
MSCDR 593/ 703 |
Sabean quantos esta carta de union e anexaçon e encorporaçon perpetua viren como eu Diego Sanchez de Burgos, arcidiano do Arcidianado de Castela, en a igleisa d ' Ourense, que por quanto eu soo legitimamente informado por testemoias fidedinas e outros documentos que a parroquial yglesia, ditta vulgariter , capela de San Saluador, que esta continua con o moesteiro de San Croio do Riveiro da Avia, do obispado d ' Ourense, foi sempre seruida e amenistrada por los monjes, abad e prior do dito moesteiro, e dados hos sacramentos, salvo de casar e bautizar, e esto su tal custume per plauson temporis ja prescripto; e por quanto a min he legitimamente cõõsta que os frutos da mesa conventual do dito moesteiro non son de tanta suficiencia para sustentamento dos monges do dito moesteiro, por la presente perpetuamente vno, anexo e encorporo a dita yglesia vulgarmente chamada Capela a a mesa conventual do dito moesteiro con todos los frutos e rentas a ela pertenescentes, e que posan amenistrar os sacramentos segundo que sempre ouveron de custume, e estar en posseson; e que outrosi a ajan e leben perpetuamente a dita mesa conventual do dito moesteiro, con condiçon que por lo merito dela e remuneranças den en cada hun ano de renta por dia de san Martino de novembro tresentos marauedis de des dineiros o morauedi ao arcidiano que por los tenpos for do dito arcidianado, e non ajan poder de casar e de bautizar segundo dito he. . . |
[+] |
1481 |
MSCDR 593/ 703 |
En testimoio do qual lles dei esta carta de vnion, anexacçon e encorporaçon perpetua firmada de meu nome e seelada de meu seelo e escripto por lo escripvano de juso escripto. |
[+] |
1481 |
MSCDR 593/ 703 |
Testemoios que estaban presentes: |
[+] |
1483 |
MSCDR 598/ 708 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario do sennor Conde de Ribadavia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aquy meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he, Rodrigo de Frogil notano |
[+] |
1484 |
FDUSC 345/ 460 |
Per processum, autem, nostrumm huiusmodi nollumus nec intendimus uestris in aliquo preiudicare collegiis, quominus ipsi vel eorum alter, seruato tamen hoc nostro processu in huiusmodi [ ...] prout uos vel eorum alteri visum fuerit expedire prefatasque literas apostolicas huiusmoidi, que nostrum processum ac omnia et singula huiusmodi negotium frangeritis, volumus penes dictum Alfonsum, principalem, uel procuratorem suum remanere, et non per uos aut aliquem vestrum seu quemcumque alium, ipsis inuitis, et contra eorum voluntatem quomodolibet detineri, contrarium vero facientes prefatis nostris sentenciis, prout in hiis scriptis [ 10] volumus subiacere. |
[+] |
1484 |
MSCDR 599/ 708 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadavia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he. . |
[+] |
1485 |
CDMACM 204b/ 420 |
Por lo qual vos digo mando et amonesto primo segundo et terçio en vertud de santa obediençia et sub penna d -escomoion que del dia que vos esta mi carta for mostrada leyda et publicada et con ella fuerdes requerido por parte del dito prior et canoigos de San Martinno logo vaades con eles al monesterio et iglesia de San Miguell de la Coolleira et lo ponades et apoderedes en la posesion corporal real et actual uel quasi del dito prioralgo por libros caliçes et vestimentas et outros ornamentos da santa iglesia segundo costume del dito obispado por son de canpana tangida et asy posto et apoderado su la dita penna d -escomoion mando a los labradores foreros caseros et renteros del dito prioralgo recudan ben et conplidamente con todos los desmos frutos foros proventos et otros qualesquer rentas et dereituras a el devidas a los ditos prior et canoigos de San Martinno. |
[+] |
1485 |
GHCD 68/ 288 |
E eu garçia lourenço porra escriuano de camara del Rey nuestro Sennor e su notario publico enna sua corte e en todos los seus Reynos e Sennorios e escusador del Sennor diego de azebedo notario publico da çibdad de santiago a esto que dito he en vn con os ditos testigos presente foy e fize escripuir e aqui meu nome e signo fize en testemoio de verdad que tal he. |
[+] |
1485 |
MSCDR 601/ 710 |
Testemoias que estauan presentes: |
[+] |
1485 |
MSCDR 601/ 710 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadavia, en todas suas terras et senorio a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1486 |
VFD 103/ 190 |
Martes, XX e IIII dyas do mes de abril, ano do naçemento do noso señor Ihesu Christo de mil e catro çentos e oytenta e seys anos, en presença de min Vertolameu Peres, clérigo e notario e no cuto d ' Arnoya, e en toda Abadía de Çellanova por lo moi reuerendo señor don Lopo Gomes de Ribadal, por la graçia de Deus e de a Santa Iglesia de Roma, Abade de o dito mosteiro, sendo sentado Gonçaluo Marnates, juys en no dito couto d ' Arnoya, en audyençia da terça, en na aldea do Viso, que he término do dito couto, estando y presentes Rodrigo do Viso, o vello, e Rodrigo do Vyso, o moço,, e Afonso Romeu e Afonso do Vyso e Joán d ' Arnoia Seca, e Joán d ' Arnoya Seca, poseron por omes boos ontre sy a Joan Sayoán e Afonso Bogaliño, moradores en terra de Sande, e Gonçaluo do Peñeyro e Afonso de Lapella, moradores en no dito couto d ' Arnoya, ó cal os ditos omes boos mandaron e deron por sentença que quedase con os ditos Joán dArnoya Seca seu conpañeiro Joán d ' Arnoia Seca, a metade de erdade de Cobas, que chaman a Cañota, por este ano e non mays, que a labren e a leyxen quite e desenbargada aos ditos Afonso do Vyso e Roy do Viso, porque elles ten e presentan carta de foro de a dita aldea de Cobas de Chançella, a cal dita erdade e aldea jaz erma a mays e melor. |
[+] |
1486 |
VFD 104/ 192 |
Heu Esteubo Gonçalues, escripuano púbyco del Rey e Reyna, nosos señores, e seu notario púbyco en sua corte e cámara, en todos seus reynos e señoríos, que persente foy con os testigos, que presente foy, este testamento e manda escriuí, en ela meu syno e synal fize en testimoio de berdade, que tal he. |
[+] |
1487 |
MSCDR 604/ 714 |
Et eu Antonyo Vasques, notario publico por la abtoridad publica a todo o que dito he en vno con os sobreditos testimoios presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et sino puse en testimoio de verdade, que tal he. . |
[+] |
1488 |
MSPT 48/ 277 |
Sabean qantos o presente contrato de aforamento viren, commo nos, don Frey Lopo Monteiro, Prior del monesterio de Sant Salvador de Pedroso, que he sito enno Obispado et Diócesis de Mondonedo, que presente soo, estando enno dito cabidoo, dentro do dito noso monesterio asentado, tangida a canpana do dito monesterio pera fazer et outorgar o adiant constituido; outrosi, seendo pera elo feitas todas las outras solempnidades et cousas que abemos de uso et de custume et que de dereito se requiren, por nos et en nome do dito noso monesterio et convento del et dos outros Priores et monjes et convento que despóis de nos a él bieren, beendo et entendendo o adiant contenido seer feito en prol et proveito do dito noso monesterio, possisoos, rentas et dereituras del, et abendo sobre elo moitas vezes consello et deliberación, especialmente veendo et considerando commo o dito noso monesterio et nos, por razón del, teemos et avemos et nos pertenesce unna casa, sotoo et sobrado, que está et he sita enna Rua do Canpo da cibdade de Santiago, que se parte por pared, da huna parte, con casas [de Fernando] Yanes Abraldes et, da outra parte, con casas do monesterio de Sant Payo dant Altares, da dita cibdad, en que, ao present, vive et mora Juan Suares, mercader, vezino da dita cibdade, et say en conportas et fiestras rua pública do dito Canpo; as quaes ditas casas fasta aquí han levado et leva et tuido et teen tomadas et ocupadas a nos et ao dito monesterio Juan Rodeiro, vezino da dita çibdad et, despóis del, o dito Juan Suárez, so alguas malas et injustas collores et injustos et malos títulos et dereitos, de maneira que no as avemos podido nin podemos nin podríamos sacar de seu poder sen muito traballo et muitas custas et expensas et gastos, o qual non podríamos nin podemos faser, según a pouca renta de dito noso monesterio et as grandes necesidades et menesteres de moeda que nos teemos; et considerando, otrosí, como as ditas casas están de un sobrado et mal reparadas et destruidas et dessipadas et pera caerse, et commo vos, Gonçalo Yanees de Berreo, vecino et morador que sodes enno lugar de Berreo, friguesía de San Mamede de Berreo, que he enno Arçobispado de Santiago, vos plaze de sacar as ditas casas de poder dos sobreditos ou de cada un d -eles, ou de outra qualquer persona que as tenna, et as reparar de todos os reparos que lles fezeren menester, por vosas custas et expensas propias, et en commo o dito Juan Rodeiro et Juan Suárez non davan nin dan a nos ni o dito noso monesterio más que trinta et cinquo mrs. vellos en cada un ano, dezendo tenerlas açensuadas por los ditos mrs., et vos, o dito Gonçalo Yanes, nos queredes dar por ellas de foro en cada un anno cent mrs. vellos, con mais outras cousas, según que adiant será contuido, et, demáis d -esto, logo nos destes et pagastes et confessamos aver recebido de vos, en presencia do notario et testigos de iuso escriptos, pera o dito monesterio et pera alguus reparos que son a él moito necesarios, oito mill et quinentos mrs. de pares de blancas, de que nos damos por ben contento et pago; et esso mesmo, en commo sodes tal persona que cunpliredes et pagaredes ben a nos et ao dito noso monesterio a renda el foro que por ditas casas nos quedardes de dar et pagar; por ende, por nos et por los ditos nosos sucesores, outorgamos et connosçemos que aforamos et damos en foro, et por razón de foro, a vos, o dito Gonçalo Yanes de Berreo, que present estades, d -oie este dito día endiant, por todo tenpo de vosa vida et, mais allende voso finamento, tres vozes et vint et nove annos. |
[+] |
1489 |
CDMACM 207/ 440 |
Por ende mando en vertud de santa obediençia et sub penna d -escomoion trina canonica municione premise a qualquer clerigo de la dicha maestrescolia que commo por el dicho Ferrnand Rodrigues clerigo o por su procurador en su nonbre for requerido vaya con el a la dicha iglesia de santa Maria de Abadin et lo ponna et apodere en la posison corporal real et autual vel quasi de la dicha mietad con cura et rectoria della per libros calez et vestimentas et canpana tangida et por los otros ornamentos de santa iglesia segund vso et costume de la dicha maestrescolia. |
[+] |
1489 |
CDMACM 207/ 440 |
Et el asy posto et apoderado en la dicha posison sub la dicha penna d -escomoion mando a los fligueses et parochianos de la dicha iglesia et fleguesia que dende endeante le recudan bien et conplidamente con todos los dezmos fructos et derechuras et cosas deuidas et pertenesçentes a la dicha mietad con cura et rectoria o a su çierto recado et no a otro alguno segundo mas conplidamente recudieron a los otros clerigos sus anteçesores et lo ayan por clerigo verdadero intitulado del dicho benefiçio et obedescan a sus mandamientos liçitos et honestos et resçiban del los santos sacramentos o de otro a quien el cometiere sus veses para ello. |
[+] |
1489 |
MSCDR 607/ 716 |
E eu Fernan Rodriges notario publico por el Rei e Reina nosos señores en terra e en conçello d ' Orzellon e de Deçon, e notario publico por lo sennor obispo e abbade do moesteiro de San Cloyo en no dito moesteiro, coutos e granjas del, esta sobredita carta saquey das notas e registro que foron e ficaron de Antonio Vasques, notario defunto, que Deus aja, a qual saquey da dita nota bien e fielmente, segun que en ela se contem, e a escriby e aqui meu nome e signo puge en testimoio de verdade, que tal es . |
[+] |
1489 |
MSCDR 608/ 717 |
Et eu Fernan Rodriges notario publico en terra e conçello d ' Orzellon et de Deçon por el Rey e Reyna nosos sennores e notario publico por lo sennor conde de Ribadauia e endiantado, meu sennor, en todas suas terras e senorios, e notario por lo muy reberendo padre e sennor don frey Rodrigo de San Gees, obispo de Labdiçia e abade do moesteyro de San Croyo en no dito mosteyro, coutos e granjas del, que esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, notario difunto, que Deus aja, a qual saquey bien e fielmente segundo que en na dita se contina, e a escripuy e aquy meu nome e syno puge en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1490 |
MSCDR 612/ 721 |
Et eu Fernan Rodriges, notario publico por lo sennor conde de Ribadabia en todas suas terras e senorio, e notario en no moesteyro de San Cloyo e coutos e granjas e nembros del por lo senor abade e prior e convento do dito moesteyro de San Croyo esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, notario, que Deus aja a qual saquey da dita nota ben e fielmente, segundo que en na dita nota se contina a qual dita nota non era rasa ni chancelada nen en outra parte ninguna sospeytosa, e porque demandou a parte a quen perteesçia a escripui per mina maao e aquy meu nome e syno puje en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1491 |
MSCDR 613/ 721 |
Et eu Fernan Rodriges, notario publico por el Rey e Reyna noso senores en terra d ' Orzellon e de Deçon, e notario publico por lo senor conde de Ribadauia en todas sues terras e senono, e notario por lo dito senor abade, prior e conbento en no dito mosteyro, coutos e granjas del esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, difunto, que Deus aja, a qual saquey da dita nota ben e fielmente, segundo que na dita nota se contina, e a escripuy e aquy meu nome e syno puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1491 |
MSCDR 614/ 722 |
Et eu Antonio Vasques notario publico por la abtoridad apostolica a todo o que de suso dito he en vno con as sobreditas testemoias presente foy e ho escripui e a rogo e consentimento das ditas partes aqui meu nome e syno acostumados puge en tesymonio de verdade que tal he. |
[+] |
1494 |
DAG L53/ 70 |
Yten voσ aforamos outra leira que jas aos moinoσ, a qual parte con o lugar doσ Moiñõs, τ de outro cabo, da mao de çima, parte con o camiño que bai para Rribas Altas. |
[+] |
1494 |
DAG L53/ 70 |
Yten voσ aforamos a caſa τ pelameo que soya teer Alfonſo Yse, çapateiro, a qual parte con outra caſa en que voσ moradeσ, τ parte con outra de Aluaro Carneiro, a tal preito τ condiçon que labredeσ τ paredeσ ben todo como se non perca con mjngoa de labor τ de bõõ paramento, τ daredeσ de renta cada añõ, voσ as ditas personas, da leira dos moinos doσe pareσ de branquas τ da leira de Ribela quinσe pareσ de branquaσ todo a obençia do vistiario, τ daredeσ da caſa τ pelameo da Ponte quinσ pares de branquas as vniuerſarias, τ non benderedeσ njn ſupiñoraredeσ este dito foro sen liçencia do dito mosteiro, τ cada persona com̃o soçeder en este foro, que se beñã preſentar por persona ante o abbad τ conbento dentro en trinta dias primeiros, so pena de perder o foro, τ eu, o dito Juan de Caſa Noba, que presente estou, aſi reçibo o dito foro τ obrigo a myn τ a meus beñs τ das ditas personas de o conprir τ goardar segundo dito he, τ noσ, o dito do abbad τ conbento, aſi vos lo outorgamos τ mandamos faser duas cartas, anbas en ṽñ tenor, partidas per a b c, hũã delas firmada de noso nome τ selada con noso selo pendente. |
[+] |
1494 |
MSCDR 623/ 728 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1494 |
MSCDR 623/ 728 |
Et eu frey Juan de Santaman, notario por lo sobredito moesteiro a todo lo que dito he fue presente con as testimoias sobreditas e porque he verdad fyrmey aqui de myna firma, que tal he. |
[+] |
1496 |
MSCDR 626/ 730 |
Testemoias. . . etc. |
[+] |
1496 |
MSCDR 626/ 730 |
Et eu frey Juan de Santaman, notario por el dito monesterio a esto que dito he presente fui con os testemoias sobreditos et porque he verdade fyrmey aqui de meu nome. |
[+] |
1497 |
MSCDR 634/ 735 |
E eu frey Ares Rodrigues, monje do dito mosteiro e seu notario que presente fuy con os ditos testemoias firme aqui de mina firma acustumada. . . etc. |
[+] |
1500 |
FDUSC 381/ 514 |
E eu Ares Afonso de Toande, clerigo da diocesis conpostellana e notario publico jurado por la avtoridad apostolica ao outorgamento deste sobredito poder presente foy conos sobreditos testigos e escrivi aqui bien e fielmente e aqui meu nome e sino puge en testemoio de verdade, que tal he, rogado e requerido. |
[+] |
1504 |
FDUSC 385/ 525 |
Ac volumus quod erecte et alie erigende cathedre huiusmodi omnibus et singulis priuilegiis, immunitatibus et exemptionibus quibus alie cathedre etiam artium huiusmoidi in universitatibus studiorum generalium consistentibus utuntur, potiuntur et gaudent, ac uti, potiri et gaudere poterunt quomodolibet in futurum, potiri, uti et gaudere possint et debeant. |
[+] |
1505 |
VFD 115/ 212 |
Ano do naçemento de noso señor Ihu Xpo de mill e quinentos e çinquo anos, día sábado, treze dias do mes de dezembro, en presença de min notario e dos testigos ajuso escriptos, estando este dito dia eno lugar onde dizen la torre de Rouçoós el reuerendo padre señor don Ares de Santa María, prior do mosteiro de Santa Coonba de Nabes, e en nome del señor presydente de Celanoba, et o qoal dito señor prior por sy e en nome del señor presydente diso que reçevía e logo reçeveu o lugar da par da torre de Rouçoós, que se chama o lugar da Torre, e mays reçevía outro lugar a que chaman Rouçoós e mays reçeveu outras herdades ena dita fregesía de Rouçoós que se chama do Agro boo e de Cobelas e outros quaes quer lugar e lugares que perteesçían e perteesçen ao mosteyro de Santa Coonba de Nabes, e estas herdades e lugares diso que reçevía por foros non pagos e por las maas paranças e porque andan negadas e enalladas, por quanto esteveron en outros tenpos hermos e danificados muy moytos tenpos e anos, e que alguas personas poderosas, sen todo temor de Deus, os entraran e correjeran e labraban e esfroytaban e non querían dar nen pagar cousa algua ao dito moosteyro de Santa Coonba, e por que os ocupaban e tiñan homees poderosos e fidalgos, os quaes foron Nuno d ' Amoeyro e seus parentes e agora Lopo d ' Amoeyro e seus yrmaaos e non enbargante, que moitas bezes las reçeberon él e seus anteçesores e oueran sobre elo cartas descomuyón, que os sobre ditos e outras personas llos non querían dar nen leyxar, os quaes ditos lugares e herdades foran doadas e mandadas por Gonçaluo de Nóvoa e por Juan de Nóvoa e por outros novres homees ao dito moosteyro de Santa Coonba, sobre lo cual o dito señor prior, por sy e en nome del señor presydente e outros por él, alí leeo e publicou as escripturas e cartas sygnadas de escripuanos públicos, unas en latín e outras en romançe, en como os ditos lugares e herdades heran e perteesçían ao dito moosteyro de Santa Coonba, e leeron e pubricaron mays hua carta denunçyiatorya, dada e fulminada por Juan de Deça, arçediano de Búbal e juis apostólico contra todas las personas que ocupaban os ditos lugares e herdades, ó qual deron o dito resebemento. |
[+] |
1505 |
VFD 115/ 213 |
Et eu Garçía Fernandes de Rendal, escripuano de Cámara de la Señora Reyna dona Joana, nostra señora, e seu notario público ena sua corte e en todos los seus reynos e señoryos, á todo esto suso dito presente foy en un con los ditos testigos e aquí meu nome e sygno acostumado fije en testemoio de verdade, que tal he, rogado e requerido. |
[+] |
1508 |
SMCP 30/ 115 |
Anno do nasçemento de noso Senor Ihesu Cristo de mill e quinentos et oyto annos vynte et dous dyas do mes de feverreiro por ante min notario publico e testigos de juiso escriptos Vasco Yans mercader vezino de Pontevedra procurador de Santa Maria do Camino desta villa dixo que retyficaba o foro que Juan Fernandes Agulla notario e procurador que foy de Santa Maria do Camino avya feyto da orta que esta gunto do espytal da dita hermida por quanto o dito Juan do Rego fiso en ela moyto feytio asy de paredes como de outro lavor que o retificaba et avya por fyrme por condyçon que ao dito Juan do Rega et sua moiler Ynes de Rega que eran presentes a tempo de suas mortes e de prostromeyra delas leysasen libre e quito a dita hermida a dita orta con todo seu feytio libre de seus herdeyros et mays leysase libre et quito o camino que soya de yr ao longo da vinna que labra Juan Lopes pleteds (?) do curral do espytal fasta o muro da dita vyna do dito Juan Lopes que fique libre et quito para serventia da malataria et que o desfaga en todo este mes de mayo puvos (?) qual con et seçera e testra (?) do dito camino para serviço de Deus e ten o dito Juan de Rego asy o outorgaron e reçelaron e testigos obligaron de o conplir et pagar cada anno vynte mrs. vellos pagos ao tomado do foro et leysen libre asy a tenpo de nosas mortes a dita orta et eu o dito Vasco Yans que son presente asy o reçebo e outorgo eno dito nome et vos confirmo o dito foro para tenpo de vosas vydas et de vos anparado con elo de todo enbargo por los bees da dita hermida que vos para elo obligo et so pena de dous mill mrs. que page cada una parte de nos que contra elo forr e outorgamos a qual delo este outorgamento ante este notario e testigos que foy feyto e outorgado en Pontevedra o anno, dyas e mes sobreditos. |
[+] |