logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de monesterio nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 676

CDMACM 169b/ 307 Christi nomine inuocato nos don Alfonso Segura obispo de Mondonnedo oydor et referendano de nuestro sennor el rey et de su consejo visto çiertas demandas et pedimientos asy por escrito commo por palabras delante nos fechas por parte del dean et cabilido de nuestra iglesia de la vna parte et por parte de Fernando Dorado comendatario del benefiçio con cura de santa Maria de Vares sobre las dos terçias partes que se disen benefiçio sinple de la dicha iglesia de la otra parte et visto el derecho dentre anbas las dichas partes et oydo todo lo que quesieron diser por palabra et por escrito proçediendo simpliciter et de piano sin strepitu de figura de juisio sola la verdat acatada de consentimiento de anbas las partes que quisieron et consentieron que nos asy proçediesemos fallamos que el dicho Fernan Dorado non prouo su entençion nin tiene derecho alguno al dicho benefiçio simple que son las dichas dos terçias partes de la dicha iglesia asy por la que dixo vnion pretensa fecha por el arçediano de Trasancos non valer commo por el non seer capas de aver nin tener el dicho benefiçio por ser religioso et obligado a su monesterio de San Martino onde fiso profesion. [+]
CDMACM 187b/ 353 ... a el dado por el dicho muy santo Padre vnio anexo et encorporo a la dicha mesa capitular las dichas quatroçentas libras de los dichos benefiçios synples prestamos raçiones que vacasen en la dicha çibdad et diocesis segund la forma del poder dado a petiçon del dicho Gonçaluo Peres de Laurada canonigo de la dicha iglesia procurador que era de los dichos sennores dean et cabildo et que en la diocesis da dita iglesia de Mondonnedo he sita vna iglesia parrochial et que lleua la inuocaçion de la santa Maria de Vares et que he deuisa en partes conuen a saber con cura et sen cura et que son las dos partes dela sen cura llamadas bulgarmente et la vna con cura et que he deuisa et foy segund suso dito he desde des veynte treynta quarenta et çinquoenta annos a esta parte et mays tenpo et que foy clerigo benefiçiado das ditas duas partes sen cura Vaasco Fernandes clerigo canonigo que foy de Ourense et que leuou et vsou por sy et por outros los dezemos frutos rentas das ditas duas partes sen cura por seus et commo seus por espaçio de des veynte treynta quarenta annos et mays tenpo et que os leuaua et vsaua al tenpo que falesçeu segund suso dito he et que por tal benefiçiado era avido conosçido et reputado et que falesçeu o dito Vaasco Fernandes desta presente vida ho anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos enno mes de setenbre et logo commo foy notoria sua morte et fallesçemento enna dita iglesia de santa Maria de Vares donde era benefiçiado et enna dita iglesia cathedral de Vilamayor ho ante de vn mes despoys que foy notoriamente ha morte do dito Vaasco Fernandes et falesçemento et vacaçion das ditas duas partes sen cura de santa Maria de Vares que o dito Gonçaluo Peres como canonigo da dita iglesia et procurador dos ditos sennores dean et cabildo por vertud da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo aa dita mesa capitular açepto has ditas duas terças partes sen cura que vacaron por morte do dito Vaasco Fernandes ho en qualquer outra maneira que vacasen et por vertude da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo et por vertude da dita haçeptaçion feyta por o dito Gonçaluo Peres coengo et procurador das ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares que foy dada la posison uel quasy en nomme da dita mesa capitular aos ditos dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo et ao dito Gonçalo Peres commo procurador et que el la aprendio et tomo et que o dito Ferrnando Dourado foy et es clerigo cureyro comendatario da dita terça parte con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares solamente et que foy ante que les vese et despoys canonigo del moesteyro de Sant Martinno de Mondonnedo et profeso de la ordeen de santo Agostyn et que los canonigos del dicho moesteyro segund o dito orden de santo Agostin et regla que son obligados de estar resedentes en el et comer en comun et dormir en refitorio et non se absentar del saluo por poco tenpo et de liçençia de seu prior et que o dito Ferrnando Dourado ten moytos beens propios conven a saber casas vynas et herdades et outros beens mobles et que entre os ditos sennores dean et cabildo que foy question et pleito et litigio ante (dicho) sennor don Afonso Segura obispo sobre las ditas duas terças partes sen cura et entre o dito Ferrnando Dourado disendo o dito Gonçaluo Peres canonigo et procurador en nomme dos ditos sennores dean et cabildo as ditas duas (terças) partes sen cura pertenesçer a la dicha mesa capitular por rason da dita anexaçion et vnion et encorporaçon por quanto vacara por muerte do dito Vaasco Fernandes clerigo vltimo poseedor delas et benefiçiado et ho dito Ferrnando Dourado disendo que o dito Vaasco Fernandes las renunçiara en sua vyda et que foran vnidas aa dita cura por lo arçediano de Tresancos et que los susoditos presentaron seus dereytos que dezian tener et tenian a las dichas dos terças partes sen cura et que le pediron que synpliçiter et de piano sen outra figura et extrepitu de juyzio solamente la verdad acadada dese entre eles sentença definitiua sobre las dichas duas terças partes sen cura et que el dicho senor obispo de consentimento del dicho Gonçaluo Peres et Ferrnando Dourado deu sentença sobre las ditas duas terças partes sen cura por la qual pronunçio o dito Ferrnando Dourado non aver prouado sua entençion et non tener derecho al dicho benefiçio duas partes sen cura asy por la vnion fecha por el dicho arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de aver benefiçio por seer religioso et profeso et obligado al dicho monesterio de Sant Matynno onde fezo la dicha profesion et que lle foy posto silençio perpetuo sobre ho dito benefiçio duas partes sen cura et que el pronunçio las perturbaçiones vexaçiones et yntrusiones feytas por o dito Ferrnando Dourado seer yliçitas et injustas et de fecho et contra derecho et que absoluio al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo de las demandas et petiçios feytas por lo dito Ferrnando Dourado et que pronunçio et declaro la dicha açebtaçion et prouision et vnion fechas al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia et su mesa capitular et todo lo que se seguio dello seer canonical et justas et canonicamente feytas et el dicho benefiçio duas partes sen cura seer ben et canincamente vnidos a la dicha mesa capitular et que quando et al tienpo que el dicho sennor obispo promulgo la dicha sentençia et ante dela et despoys que el dicho Ferrnando Dourado estaua en presençia del dicho sennor obispo et andaua por la dicha çibdade de Vilamayor et andando despues cada et quando quiso sen lle seer feyta presion nen ligion(?) por o dito sennor obispo por ocasion de dicho benefiçio nin por outra persecuçion alguna et que pasa de des annos que a dita sentença fue promulgada pr lo dito sennor obispo et que el dito sennor obispo se absento de la dicha çibdade de Vilamayor et iglesia dela para la corte del rey don Juan de buena memoria cuia alma Deus aja et luego despues de pascua de Resureuçion del anno del nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et que estebo absente de la dicha çibdad et iglesia et en la dicha corte fasta que falesçio desta prsente vyda et que falesçio dela en el mes de setenbre del dicho anno. [+]
CDMACM 187b/ 358 Nen prejudica eso mesmo la protestaçon et instrumento que dise seer feyto por ante ho dito Gommes Dourado por ho dito Ferrand Dorado aas ditas minnas partes nin aproueyta ao dito Ferrnando Dourado por quanto digo çeuilmente que seria et foy falsamente fabricado por quanto el dicho sennor obispo ao dito tenpo non estaua en esta dita çibdade nin avn enno reyno de Galisia segund que consta por la prouança feyta por las ditas mis partes et es notorio en manera que no pode seer çelado por tergiuersaçion algua nin estaria en ela eso mesmo el dito Gonçaluo Martines nin seeria feyta amenaza algua al dicho Ferrnando Dourado nin se proua por lo dito instrumento seerlle feyta nen cousa algua delo en el contenida et al dicho Ferrnando Dorado non conpeteria nen conpete dereyto algund aas ditas duas terças partes sen cura nin poderia nin pode rebocar o dito arrendamento que lle foy feyto por los ditos sennores et al dicho Gommes Dourado de las dichas duas terças partes sen cura sen consentemento dos ditos sennores ca poys que se fizo de consentimento dos susoditos dean et cabildo et Gommes Dourado non podo seer defecho nin desatado saluo por consentimento de todos elles quanto mas que el dicho Ferrnando Dourado en coller et recabdar os ditos dezemos et frutos en nomme dos ditos sennores et en lles pagar os ditos mill et seteçentos mor. en cada vn anno segund susodito hes partirensya et partyose de la tal protestaçion et de todo lo en ella contenido segund susodito es quanto mas que el dicho Gommes Dourado non seria nin est notario et avnque lo fose non lo poderia seer en lo susodito por que atania et atane a el et es la cabsa suya et del dicho Ferrnan Dorado et avn que notario podera en ela seer segund que non podo por el seer canonigo del dicho monesterio de Sant Martinno et profeso de la ordeen de santo Agostyn et ordenado de ordenes de Misa non poderia nin pode vsar de ofiçio de notario nin valdria nin val instrumento que por el fose feyto ou seja saluo se fose en cabsa de heresia para esto faser por lo que se lee et nota en el capitulo ut oficium de hereticis libro vio mayormente que por el dicho Gommes Dourado non andar en avito da dita religion segund que consta manifestamente es descomungado de escomoyon mayor segund derecho por lo qual non valdria nin val instrumento que ante el fose fecho porque asy andaua al tienpo que se dis seer fecho el dicho contrauto et anda oy en dia. [+]
CDMACM 187b/ 359 Nen prejudice esosemsmo a las dichas mis partes nen aproueyta ao dito Ferrnando Dourado el requerimento que se dis seer feyto ao dito Aluaro Alonso de Piquin liçençiado en Decretos et tesoureiro da dita iglesia de Mondonnedo por el dicho Gommes Dourado çerca del dicho rescrito en que dis que el requirio que conpliese lo en el contenido por quanto digo çeuilmente que foy falsamente fabricado el instrumento por el presentado por quanto al tienpo que se dis seer feyto el dicho sennor obispo estaba avn en su iglesia et çelebro en ela despues del dicho tienpo capitulo et sinado con su clerisia segund que es notorio en manera que non pode seer çelado por tergiuersaçion algua et el dicho liçençiado tesoureiro non seeria avn vicario nin prouisor del dicho sennor obispo nin lo fue desde el dia que se dis seer feyto el dicho contrato a ocho dias segund que ante vos constara quanto mas que el dicho instrumento non proua cousa algua por se diser seer fecho por el dicho Johan Dourado que es canonigo et profeso del dicho monesterio de Sant Martynno et de Misa nen aproueyta la liçençia que se dis seer dada ao dito Ferrnando Dourado para litigar et inyziar por o dito prior por quanto la tal liçençia non podo seer dada por o dito Gommes Dourado por lo por mi susodicho et no proua cousa algua el tal instrumento nen prejudice a las dichas mis partes. [+]
CDMO 2044/ 487 Sabean quantos esta carta viren commo yo frey Johan frade del monesterio de Osseyra tenedor dellos bienes que el [ditu] monesterio [. . . ] de Mayre et en sus terminos por mandado et autoridat et licençia que yo el ditu frey Johan ey de don [. . . ] de Osseyra et del convento desse missmu monesterio en nome et en voz dellos [. . . ] con [. . . ] fre Domingo monge [. . . ] de don frey Migel abade del ditu monesterio de Nogales et del convento desse missmu monesterio tal preito [. . . ] que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes que fue de Johan Fernandez et de Affons Fernandez fijos que fueron [. . . ]emenado della primera parte cassas del ditu Affonso Fernandez della segunda parte cassas de fijos de [. . . ] [+]
CDMO 2044/ 488 Et este ditu suelo vos doy con entradas et con salidas [. . . ] del dicho abat et convento del dicho monesterio de Osseyra que lo aya el monesterio de Nogales para senpre jamas [. . . ] de morada quales le conpriren para aprovechamiento del monesterio de Nogales en la manera que maas podier se[. . . ] las ditas cassas morar por nome del ditu monesterio de Nogales que se chame vasalo obediente del monesterio [. . . ] de Saudes. [+]
CDMO 2044/ 488 Et qualquier onme [. . . ] suelo morar daqui adelante por nome del monesterio de Nogales que dello suyo proprio que dar? o mio? diezmo a quien [. . . ] que seia [com]pridu dello dar al que los bienes tovier de Osseyra en Saludes segun hussu de Saludes. [+]
CDMO 2044/ 488 Et esta terra sobredicha que [. . . ] recibu para el monesterio de Osseyra de vos el dicho fre Domingo en nome del abat et conventu de Nogales [. . . ] para sempre jamas para faser della et en ella toda su velontat commo della cossa [. . . ] quita [. . . ] monesterio ha [. . . ] del diezmo del fruto que Dios en ella diere. [+]
CDMO 2044/ 488 Et yo el dicho fre Domingo monge del dicho monesterio de [. . . ] por una carta de poder [. . . ] del dicho abat et convento de Nogales selada con sus selos el tenor della qual carta [. . . ]: [+]
CDMO 2044/ 488 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don fre Migel abat del monesterio de Nogales et nos el convento desse [. . . ] et poder a fre Domingo monge de nuestro monesterio portador desta pressente carta que pueda fazer avenença et postu[ra. . . ] et tenedor dellos bienes que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes et en Mayre et en sus ter[minos. . . ] los dichos abat et convento avemos a la Moral en el termino de Sant Adrian que determena delle primera [. . . ] della outra parte terra de Domingo Mateos morador en Saludes vassalo del monesterio de [. . . ] et toda [. . . ] et carta de notario que este dicho fre Domingo feso en esta rason sobredicha nos la avemos por [. . . ]lo et obrigamos los bienes de nuestro monesterio de estar a ello. [+]
CDMO 2044/ 488 Fecha e Nogales vinte et ocho dias de novenbro era [. . . ] et licençia que ey otorgo et conosco que fago convosco el dicho [fre] Johan frade de [. . . ] en la manera sobredicha et que recibu de vos el dicho suelo en el dicho lugar de Saludes por el [. . . ] monesterio de Nogales en la villa que sobredicha es. [+]
CDMO 2044/ 488 Et entrego vos la dicha terra por nome de los dichos abat et convento de [. . . ] el monesterio de Osseyra para sienpre jamas en la manera que dicha es. [+]
CDMO 2044/ 488 Et nos los dichos fre Johan et fre Domingo [. . . ] dellos dichos abates et conventos dellos dichos monesterios otorgamos esta carta con todas las condiciones que se [. . . ] cada unu de nos los bienes dellos dichos monesterios de estar et aver por siempre et por estable [. . . ] en ella contiene et de que nunca yr nin passar contra ella por nos nin por otre por nos [. . . ] nos las dichas partes o otre en nome de cada unu dellos dichos monesterios [. . . ] ello quisser passar et todavia esta carta fique firme para todo tempo. [+]
MSPT 38b/ 279 Provisión de la Hermandad y sobrecarta sobre una provisión del Rey don Enrrique, en como los vasallos del monesterio heran previlegiados [+]
PRMF 543b/ 604 E estas penas queremos que haian logar, aunque los Perlados o Cabildos o monesterios o Abades e conbentos, o Abadesas o monjas, o otras personas qualesquier eclesiasticas les otorguen las dichas encomiendas de su propia voluntad. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, dixo que mandaba que fallesçiendose en su moesterio o en derredor del quiynze leguas que le sepultasen en la yglesia o monesterio mas çercano. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, que mandaba que le dixiesen en el dicho monesterio des trintanarios de misas con sus responsos e con las horas de finados cantadas e un dellos el dia de su sepultura et el otro dentro de los sete dias por su anima e de su padre e madre e personas a quyen hera encargo. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, dixo que mandaba que cabe el anno le dixesen doze misas con sus responsos en el dicho monesterio. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, dixo que feziesen un . . dicho monesterio. [+]
PSVD 117/ 335 Yten, mando a los pobres de la horden de San Lazaro que fueren al dicho monesterio de Billar de Donas dentro del anno que el fallesçiese les den limosyna de pan a cada uno. [+]
PSVD 117/ 336 Yten, dixo que mandaba e rogaba a don Afonso, freyre, que sy quisiese anexar el benefiçio de Santiago de Lestedo a Santiago de Ligonde que diese la parte que lleba de San Miguel de Berbetouros e Santiago de Mosteyro a Basco de San Giaao, freyre; e que mandaba al dicho Basco de San Giaao una de sus capas, la de luto; e que las otras capas e ropa de vestir es para que las bendan e conpren una bestimenta de balor de todo e la den en el dicho monesterio. [+]
PSVD 117/ 336 Yten, dixo que mandaba a la dicha Margarida Bazquez, su criada, se fallesçiese menor de herdar conplida o syn filio o filia que el lugar de Santin lo llebe usofruto la dicha Maria Fernandez, su madre, en todos los dias de su bida, bibiendo segund dicho tengo, para ayuda de su mantenimiento, e que despues de su falesçimiento torne el dicho lugar a sus parientes mas propintos del dicho prior, e den en cada un anno, por razon del dicho lugar, al dicho monesterio de Billar de Donas una faneyga de pan para reparaçion del dicho monesterio, la qua syendo perpetuamente en el dicho lugar en cada un anno por agosto; et que los treynta mill marauedis que di para su casamiento queden diez mill marauedis para cobrir e reparar el dicho monesterio, en espeçial una trebuna, e otros diez mill marauedis a honbres e mugeres pobres de su generaçion, et outros diez mill marauedis al dicho Jorje das Seixas. [+]
PSVD 117/ 336 Yten, dixo que mandaba que acabasen de pagar lo que prometio a Juan . . . Yten, mando que no demanden cosa alguna a Lionor Sanches que aya abydo de su fazienda e que la den . . . neyro e de Fernan Barela et Garçia de Ligonde de los fueros . . . tenian en su monesterio de Bilar de Donas fasta esta nabidad que biene. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Nos don Pedro de Forosco, por la graçia de Dios obispo de Orense, de consuno con nuestro cabyldo, stableçemos e mandamos guardar generalmente que ningun clerigo non administre en el monesterio fasta que aya confirmaçion por el obispo o por su vycario, e sy contra esto pasare mandamos que su eleçion no valga nada. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Estableçemos que clerigo nin lego non venda nin dee o padronazgo que oviere en la yglesia o en el monesterio syn otra heredad nin lo ponga nin traspase en otra manera, porque grande estragamiento suele venir a las yglesias por tal mandamiento, e sy alguno contra esta nuestra constituçion fore, dando o resçebyendo, ponemos en ellos sentençia dexcomunion ipso facto e la tal donaçion mandamos que no vala e sea ningunna, salvo sy fuere dado libremente a la dicha yglesia o monesterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Defendemos por sentençia dexcomunion que los fijos nin nietos non demanden ningunna cosa a las yglesias nin a los monesterios por razon de padronazgo en quanto vyviere su padre o su madre o abuelos o abuelas a quien pertenesçe el padronazgo, e sy contra ello algunno pasare por menos en la dicha sentencia dexcomunion ipso facto , e mandamos a los clerigos en virtud de ovediençia e so pena dexcomunion e suspensyon que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy denunçiamos por dexcomulgados todos los abades e priores e los que tienen las capillas e ospitales, de qualquier condiçion que sean, que las desta yglesia, ansy como vestimentas e libros e todos los otros bienes de las yglesias e monesterios e ospitales e de las capillas, e los derechos dela, çenso, renta, vendieren o dieren en paga, perdonaren, mandaren o en ellos fesyeren foros, o canbiaren, o otorgaren en enfitiosin o alugaren para sienpre, o en feudo, o en vida o en qualquier manera enallearen, syn otorgamiento del obispo de Orense que fuere por el tienpo, o de su vicario; e los que contra esto pasaren, ipso facto sean dexcomulgados, e los contratos sean ningunos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 Otrosy mandamos que sy algund escoller sepultura en otra feligresya o yglesia o monesterio onde no es feligres, que de todas las cosas que el mandare en su testamento [que] por su anima sea fecho, aya la meytad aquella yglesia donde hera feligres, salvo sy el tal monesterio e yglesia fuere previllegiada. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 E sy por ventura alguno de los fillos del padronero prendare alguna cosa de los vyenes del rector de la yglesia queriendo levar mas por herençia que el quinon suyo, contando a el e a sus hermanos todos tanto como solian levar su padre e madre dellos, que luego ipso facto sean dexcomulgados e la su presentaçion destos que ansy fueren excomulgados que non seia resçibyda en quanto asy duran en la dicha excomunion, e mandamos a los clerigos que los ansy denunçien en sus yglesias e a todos los abades e priores de los monesterios, e sy del dya en que fueren requeridos por los rectores a quien ofendieren fasta tres dias non restituyeren lo que ovieron levado demas de lo que dicho es, e sy en este estado morieren non seian reçebidos a sepultura eclesyastica fasta que die cabtion de satisfazer e veades nuestra carta de asoluçion o de nuestro vycario, e los abades e rectores que les fuere notyficado por el tal rector que los denunçien dende a tercero dya e sy lo no quisyere faser ipso facto ponemos en ellos sentençia dexcomunion de la qual no puedan ser absueltos syno por nos o por quien oviere para ello nuestro especial mandato. [+]
SHIG Our. , 18b/ 129 Nos don Diego de Anaya, por la graçia de Dios e de la santa yglesia de Roma obispo de Orense, por quanto vyno a nuestra notyçia e somos dello byen çierto que algunnos benefiçiados en la nuestra yglesia e obispado de Orense se absentan de las sus dignidades e monesterios e yglesias collegiadas e parrochyas que tyenen e poseen en la dicha nuestra yglesia e obispado (e) arrendan los frutos (e) derechos dellas a caballeros e escuderos e a otras personas eclesyasticas e a los seglares, por la qual causa los dichos benefiçios asy arrendados peresçen en lo spiritual e en lo tenporal segund es notorio en la dicha nuestra yglesia e obispado, e nos vyendo que sy en estas cosas non pusyesemos remedio la mayor parte de quantos benefiçiados ha en esta dicha nuestra yglesia peresçian segund que dicho es. [+]
SVP 268b/ 334 "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e conbento del monesterio de san Viçenço de Poonbeiro, e de la otra el señor don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia, e sus procuradores en su nombre, sobre las cabsas e rezones en el proçeso de dicho pleito contenidas, fallamos que, segund lo allegado e provado en este dicho pleito, que se prueua el dicho coto de Beancan, sobre que pende el dicho pleito, seer del dicho monesterio con los vasallos e frutos e rentas del; e que el dicho prior puede poner en el dicho coto su mayordomo para coger e recabdar sus rentas e poner en cotos e penas sobre las sebes e çerraduras de pan e prados e pastos como los otros mayordomos de señores deste reyno non lo pueden e deuen fazer. [+]
SVP 268b/ 334 Por ende, que deuemos mandar e mandamos al dicho conde de Ribadauia en persona de su procurador e a su procurador en su nombre que non perturbe ni enbargue a los dichos prior e conuento el dicho coto de Veancan e vasallos e frutos e rentas del al dicho monesterio pertenesçientes, ni cosa alguna dello, ni les perturbe tener el dicho mayordomo para fazer lo susodicho. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a los frutos e rentas, que los dichos prior e monjes e convento pedieron del dicho conde, que dixieron averles leuado del dicho coto, por quanto non se prova la extimaçion e quantidad e valor dellos, mandamos a anbas las dichas partes que presenter ante Nos cada tres testigos, que sepan que frutos o rentas el dicho conde e sus fatores hen llevado del dicho coto de los que pertenesçen al dicho monesterio, el valor dellos, para que por Nos le tale e mande lo que el dicho conde ha de pagar e restituyr de lo asy llevado al dicho monesterio, con aperçibimiento que los testigos que las dichas partes, o qualquier dellas, ante Nos presentaren çerca de lo sussodicho dentro de çinquenta dias, que para ello asignamos, se mandaran resçibir sus dichos e deposiçiones, e segun dicho es, se faralo que sea justiçia. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a la jurediçion çivil e creminal del dicho coto, que asymesmo por la dicha parte de los dichos prior e monjes e conbento del dicho monesterio dixieron pertenesçerles, e el dicho conde les auer tomado e ocupado, porque non prouaron çerca dello cosa alguna que les aproveche, que devemos absoluer e absolvemos al dicho conde de lo asy çerca dello contra el pedido por la dicha parte del dicho prior e convento pedido e demandado; e por algunas cabsas que a ello nos mueven non fazemos condenaçion de costas a alguna de las partes, e por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos. [+]
SVP 268c/ 334 "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e convento del monesterio de san Viçenço de Poonbeyro, e de la otra don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadauia, e sus procuradores en su nombre, las cabsas e rezones en el proçeso del dicho pleito contenidas, fallamos que los frutos e rentas leuados por el dicho conde de Ribadauia e por otros en su nombre del dicho coto de Veancan, pertenesçientes al dicho monesterio, en que condenamos por nuestra sentençia, e para el valor e cantidad mandamos traher e fue trayda e presentada ante Nos çierta ynformaçion, la qual por nos vista, que los deuemos tasar e moderar e tasamos e moderamos todos los los dichos frutos e rentas leuados del dicho coto en diez mill marauedis pares de blancas, los quales condenamos e mandamos al dicho conde que de e pague al dicho prior e convento del dicho monesterio o a su procurador en su nombre, del dia que la carta executoria desta nuestra sentençia fuere notificada, o a su procurador o corregidor de su sierra Iohan de Escouar en su nombre, fasta veynte dias primeros siguientes. [+]
1213 CDMACM 90baaa/ 131 ( Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris per hoc scriptum quod ego Alfonsus Dei gratia rey Legione et Gallisie mando et concedo quod moniales Domino Deo dicte monasterii sancte Colunbe de Orra non faciant forum nec aliquem nec fasendinam nec pedidu nengunu de Rey de toda las sus arcades cada vas ovieren fore ende moneda de sete en sete annos et de moeda auer senper o monesterio a meta et quod nullus façiat eis contrarium super isto hoc autem façio ob remedium anime mee et animarum parentum meorum. ) [+]
1215 DTT 729/ 652 Nouerint vniuersi quod nos yabas Johanis Toderiçii omni conuenti de monesterio de Tribulis Altis damos a uobis dono Pelagii Marinus tui uxore dona Maiori Fernandi Churichaa seten casalia uideliçes de friigresia de Sancta Ougenia de Dayam Mayor quatuor casalie con sua vinea et tres casaliis en Dayam Mayor qua illis casalia ganauerimus de doni Petri Roderici, prior de Saris, et de doni Fernandi dito de Carreyra, milles, et de doni Fernandi Rabinadez et de doni Petri Pellagii de Sados, quallis casallis damus uobis per tal pleitou que illis teneatis en vitam uestram, et a mortem vestra o perditos casalis seerem libere et quito ao super monesterio et so pena de mill moravedis legionesis. [+]
1220 CDMACM 101baaaa/ 157 ( Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris por hoc scriptum quod ego Alfonsus Dei gratia rei Legione et Gallecie mando et conçedo quod moniales Domini Deo dicate monasterii sancte Colunbe de Orra non façiant forum nec aliquem nen fasendinam nec pedidum nengunum de rei de todas las sus ardades cada bas ouieren fora ende moneda de siete en siete annos et de moeda auer senper o monesterio a mea et quod nullus faciat eis contrarium super isto hoc autem facto ob remedium anime mea et animarum(?) parentum meorum. ) [+]
1243 DTT 30/ 55 Conocida cosa sea a todos por este escripto que yo Domingu Eanes, monge et procurador del abat et del conuento de Sant Justo, por mandado et por otorgamiento del abat et del conuento, damos et otorgamos a uos donna Çezilia a tener por en toda uuastra uida quanta heredat nos auemos en Pobladura et en so termino; et esta heredat deuedes a laurar my biem et dar al monesterio toda la mitat, et de quanto hi criardes dar al monesterio otrosí la mitat. [+]
1243 DTT 30/ 55 Et esta heredat non uos emos poder de la toller por ome enno mundo fora se quisiermos meter hi nostro monge pora morar; et yo donna Çezilia et myos fiyos emos dauer tota nostra heredat en saluo uquier que la amos et non dar dela nada al monesterio; et yona Çezilia damos cum nostros fiyos vna tierra et una vinna que emmos en Pobladura por alma de don Ysidro al deuandicho monesterio. [+]
1243 DTT 30/ 55 Esta vinna et esta tierra a de tener donna Çezilla en toda sua uida et dar al monesterio ela miatat del que hi ouiere cum esta otra heredat. [+]
1243 DTT 30/ 55 Et yo Domingo Eanes, deuandicho procurador, quito de parte del monesterio a Ysidro et a todas suas cosas de quantas demandas auia el monesterio contra el por esta tierra et por esta vinna; et se por auentura uenier monge o frade de Sam Justo pora morar en esta heredat de Pobladura dona Çezilia ha de tener ela uinna et esta tierra en sua uida et dar al monge o al frade que uenier vna jantar cada anno et a finamiento de donna Çezilla deue aficar esta tierra e esta uinna eno deuandicho monesterio. [+]
1247 DTT 546/ 516 Notum sit omnibus per hoc scriptum semper ualiturum como yo donna Maria Pays vendo e uos don Pedro Martiniz, abat del monesterio de Sanc Just de Togos Altos, e a todo el conuento desse miismo monesterio quanta heredat yo he e auer deuo en toda Galiza desde Sanctiago ata Finibus Terre et ata Sant Alberte; [+]
1252 DTT 547/ 517 Notum sit omnibus per hoc scriptum semper ualiturum que yo Marina Eanes ensenbla cum myo marido Domingo Eanes et cum mya ermana Maria Matheos vendemos a uos don Pedro Martiniz, abat del monesterio de Sant Justo de Togios Altos, et a todo el conuento desse mismo monesteyro quanta heredat nos auemos et auer deuemos desde Sanctiago ata Finibus Terre et ata Sant Alberte, he la qual herdat nos perteneze de parte de nostra madre donna Maria Eanes, fia que fu de Joham Diez dito Nauaya et de Marina Payz de Villa Uerde; conuen a saber casas, solares, ortos, terras, vinnas, prados, paxeros, heras, aguas, aruores, casares, montes, fontes diuisa exitum et regressum et cum omnibus aliis directuris et pertinenciis suis. [+]
1253 DGS13-16 6b/ 12 Don Rodrigo Suariz Merino maior del Rey en toda Galicia yo Garcia Fernandez uosso juyz encomendome en uuestra gracia assi como a señor en que fazo esperanza de todo ben. sabiades que pleito este entre o abade de Ante altares de la una parte et Maria Rodriguiz de la outra parte subre una heredad de Pousa dArmental e este preyto ye por ante mi. et esta heredat tenna Maria Roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de Antealtares et que lla dieran a esta Maria Roderiguiz que diesse della cada anno xxx. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria Rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e ... los ... [+]
1253 GHCD 38/ 183 Sabiades que pleito este entre o abade de antealtares de la una parte et Maria rodriguiz de la outra parte subre una heredat de pousa darmental, e este preyto ye por ante mi. e esta heredat tenna Maria roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de antealtares, et quella dieran a esta Maria roderiguiz que diesse della cada anno .XXX. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e.....los...... [+]
1255 MSPT 11/ 245 Et mando que se en vostros cotos ouvier herdades, en dondequier que llas haya, el Monesterio de Pedroso, los hombres que moraren en ella, nen uno fuero nin pechino fagan, se non al Monesterio sobredicho. [+]
1255 MSST 8/ 66 E seer uosa fila vasala de quem touer o monesterio dicto, e dar XL soldus por luitosa et non fazer maes foro deste dicto. [+]
1268 DAG Le3/ 6 E noſ, dom Juliano, albade de Samanoſ τ lo conuento deſſe miniſmo moneſteyro, a uoſ, ya dito dom Gil Gilez, damoſ la noſſa terra de Villela, la que iaz fora daſ tapias, la qual teuo de uoſ Pedro Iohanis, en preſtamo en todoſ uoſſoſ dias τ poyſ voſſo paſſamento aquella terra ya dita al moneſterio de Samanoſ quita τ liure τ ſem embargo de nenguem fique. [+]
1271 MSST 11/ 68 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. [+]
1276 DAG L4/ 11 Et damos uola a tal uerbo τ a tal pleito que noſ diadeſ cada ano a quarta de quanto centẽõ laurardeſ τ daſ auenaſ τ daſ canla τ do trigo, et que noſ diadeſ cada ãno a quinta de quanto millo τ de quanto payazo τ de quanto orgio τ de cada legumea laurardeſ; τ cada una parte poner ſua ſemente aſſi como leuar do pan τ deſta ſaluo o dizemo que eſte da eclesia de Sancto Andre, et que diadeſ eſte quinon ſobredicto a noſſo fraye ou a noſſo home per manolo ena eyra τ llo paredeſ ben τ que diadeſ ao moneſterio de Meyra cada ãno pola festa de San Iohane babtista ij ſoldoſ doſ blancos que foron feitos en tenpo da guerra de Graada por cria; et que ſeiadeſ uaſſalos fieleſ ao abade τ ao moneſterio de Meyra. [+]
1276 DAG L4/ 11 Et ſe en uoſſa uida quiſerdeſ lexar eſta herdade, deuela a poblar a plazer do albade de Meyra o a llexar quita τ liure ao moneſterio ſobredito. [+]
1280 PSVD 56/ 261 Conoçida cousa seya a quantos esta carta uiren como entença fuey lo prior don Pay Pays, de Uilar de Donas, e o conuento desse logar, de la una parte, e Johan Arias de Bolbetouros, de la otra, sobre la ermida de Santo Tome de Sumyos, que e del monasterio de Uilar de Donas; a qual yrmida este Johan Arias fes monesterio sobredicto enbargo pe lo arçidiago da terra. [+]
1280 PSVD 56/ 262 Que Johan Arias quitasse da sobredicta ermida ao monesterio sobredicto e a de facer ao arçidgo don Fernan Peres que ea non demande en seu tempo; e por esto que Johan Arias faz ao sobredicto monesterio arrendale o prior e o conuento o seu cassar dos Cassaes, o qual e en Baamoure, por duas terças de çenteo cada anno, e seren pagadas en aquella herdade no mes de agosto; e eu Johan Arias quito in elles de un deçimeyro do Castro que tenya delles e auemos a partir logo no presente aprobança que acharmos en este cassar tamben descomo o que leuou el ome que se ende salio; e eu Johan Arias conueno aleyxar estes cassas a mya morte liure e quito e desenbargado ao monesterio; e se eu Johan Arias sobredicto non seer poderoso de la enbargar nin de la deteer por ninguna raçon tres terças de çenteo que eu Johan Arias auia ya por este logar sobredicto en mya façer dellas ao prior quanto mandar un meu amigo e outro seu se o prior e o monesterio ficar sua ermida; e eu Johan Arias prometo de non auer uassalos no coto do moesterio nin leuar en loytosas se non o que ouuer a seu plaçer; e demays, prometo ningunas dereyturas que o prior aia en seu coto por uos do moesteyro que llas non enbargue; e prometo de defender e de amparar o prior e o moesteyro e todas las sas cousas, en quanto eu poder, en boa fe. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E otrossy, o prior e o conuento perdoan quanta queyxume auian de Johan Arias e prometen de o ayudaren e de o amaren e de o colleren en seu monesterio con coyta e con leçer en boa fe. [+]
1286 CDMACM 100baa/ 155 ( Fecho el priuilegio en el monesterio de Sobrado en el mes de mayo Era de mill et cc et xxxix annos. ) [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 183 Fecho el priuilegio en el monesterio de Sobrado en el mes de mayo Era de mill et dosentos et trynta et noue annos. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Et todos los que vierem a esta feria que vayan et vengan seguros et salvos con sus bestias et sus mercadarias et con todas sus cosas. et damos al abbat et al convento del monesterio sobredicho el portalgo et los otros derechos que nos y diviriamos aver en esta feria sobredicha. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Et defendemos que nenguno que non sea osado de yr contra este privilegio para quebrantarlo nin pora mingoar lo en ninguna cosa, ca cualquier que lo feziese averia nuestra yra et pecharnos ya en coto mille maravedis della moneda nueva, et al abat et al convento del monesterio sobredicho o a quen su voz toviese todo el danno doblado. [+]
1286 ROT 97ba/ 453 Sepan quantos esta carta vierem commo yo don Sancho porla gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de sevilla de cordova de murcia de iahen e del algarbe por façer bien e merçer al abad e al convento del monesterio de oya e por que ellos ayan mas daqui adelante en que mantener e que seian por ende tenudos de Rogar a dios por mi tengo por bien de les dar veynte pescadores que poblen en su coto çerca del monesterio. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Fecho el preuillegio en el monesterio de Sobrado en el mes de mayo Era de mil et dosientos et treiynta et nueue annos. [+]
1291 PSVD 60/ 266 Notum uniuersis quod ego Pelagius Fernandi, canonicus lucensis et bicarius uenerabilis domini Roderici Uelasci, decani lucensis, ad presentacionem prioris et conuentus de Uilari Donarum et aliorum patronorum, conffero quartam partem et medietatem alterius quarte partis ecclesie Sancti Jacobi de Monesterio de Deuessa Didaco Arie, clerico, in beneficium sine cura a mortem posidendum, que ecclesia uacat ad presens per mortem Michaelis Ouiti quondam clerici eiusdem; in cuius rei testimonium presentem cartam feci sigilli mei munimine roborari. [+]
1292 MERS 59/ 293 Por fazer bien e merçed al monesterio de Sant Esteuano de Riba de Sil, reçebimosle en nuestra guarda e en nuestra acomenda a él e a todas sus cosas. [+]
1295 MERS 60/ 293 Sepades que el abbad e el convento del monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil me enbiaron mostrar en como ellos son muchos afincados e pobres por pedidos e por la mi jantar e otrosi por la jantar del adelantrado e del merino, e por muchos otros afincamientos e males que les fazen fijosdalgo e otros onbres, e que por todas estas cosas que no pueden acabar una iglesia que ha mucho que fue conpeçadada, e que por esta razón que se hermava el monesterio e la dicha iglesia non puede ser acabada, e enbiaronme pedir marçed que mandase y lo que toviese por bien. [+]
1295 MERS 60/ 294 E nos por les fazer bien e merçed e que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut, mandamos que nunca den deste monesterio en ningún pedido, e otrosí que non den jantar al rey nin al adelantrado nin merino, nin fagan servisio por ellos ninguno; e la comienda del monesterio que la dé el dicho abbad a quien por bien tovier e que ge la possa toler quando quisier; et mando a todos los onbres del coto del monesterio sobredicho que lle den de cada una casa cada anno por colleyta senas tegas de çevada e senas gallinas e senos sueldos e senos panes al abbad del dicho monesterio por sennorío del su coto. [+]
1295 MERS 60/ 294 Otrosí mandamos que sean todos los onbres del coto sobredicho vasallos del dicho monesterio e non de otro ninguno. [+]
1295 MERS 60/ 294 E mando al abbad del sobredicho monesterio que ponga notario e juyz en su coto para siempre que julgue todos los preytos con fuero e con derecho. [+]
1295 MERS 60/ 294 E que ninguno del coto sobredicho non sea osado de yr dante otro juyz ninguno senón dante aquel que posier el abbad del dicho monesterio, nin sea otro juyz ninguno osado de los llamar dante si su pena de mil maravedís de la moneda leonesa. [+]
1295 MERS 60/ 294 Et do e otorgo al monesterio sobredicho todos los mios derechos en este coto sobredicho du quier que los puedan fallar, salvo moneda que le non do. [+]
1300 HCIM 36/ 517 Sepan quantos hesta carta vieren como yo dona Maria por la gracia de dios Reina de castilla de leon e señora de molina Porque el abbad e convento de ssanta Maria de ssobrado me enviaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no avian de que se mantener por rraçon de la guerra e senaladamente que nom podian auer de que salgar el pam de la avena que comian e que aquello que aviam de comer que era sin sal e que me pediam que yo les ficiese alguna merced en que les diese alguna sal por que nom lacerasen tan malamente e yo por rruego de dona Maria fernandez mi ama e de la ynfanta dona ysauel mi hija e de fernando Yanes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del rrei don Sancho que dios perdone et Rueguen a dios por el rrey mio hixo e por mi tengo por vien de les poner que tengam de mi aqui adelante en mi vida quarenta moyos de sal de aquella sal que yo e de auer en las decimas de la coruña e mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que de aqui adelante ovieren de rrecaudar por mi la sal que yo e de auer en las decimas de la coruña Renta o en fieldad o en otra manera qualquier que den cada año de aqui adelante al abbad y convento del monesterio de santa maria de sobrado o a quien lo ellos enviaren decir estos quarenta moyos de sal vien cumplidamente en guisa que les non menguen ende alguna cossa e ssobre esta Raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas degenlo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e yo rreciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo asi facer non quisieren mando a quales quier alcaldes o alcalde que estovieren de aqui adelante por mi en la coruña que se lo fagan dar bien cumplidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto a mi e desto les mande dar hesta mi carta sellada con mi sello de cera colgado dada en ayllon quinze dias de agosto era de mill e trescientos e treinta e ocho años yo juan de miella la fize escriuir por mandado de la rreyna Martin Gill. [+]
1304 CDMACM 90ba/ 132 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assi commo en ella dise et defendemos firmemente que ninguno non sea ossado de yr contra esta carta para quebrantarla nin para menguarla en ninguna cosa ca qualquier que lo fisiere auria nuestra yra et demas pecharnos ya la pena de los mor. sobredichos et a las monjas del dicho monesterio de Santa Coloma o a quien su bos touiese todo el danno doblado. ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 158 ( Et deffendemos firmemente que ninguno non sea osado de yr contra esta carta para quebrantarla nin para menguarla en ninguna cosa ca qualquier que lo fesiesse auria nuestra yra et demas pecharnos ya la penna de los mor. sobredichos et a las mongas del dicho monesterio de santa Colonba o a quien su bos touisse todo el danno doplado. ) [+]
1304 MERS 62/ 296 Et nos el sobredicho rey don Fernando por les façer bien e merçed e porque somos padrón del monasterio sobredicho e porque rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut e de todos los otros reyes onde nos venimos, otorgamos este privilegio e confirmámoslo e mandamos que vala segunt que sobredicho es de los otros reyes onde nos venimos et mandamos des aquí e defendemos que ninguno non sea osado de yr contra este privilegio para quebrantarlo nin para minguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiçiesse avrie nuestra yra e demás pecharnos ye en coto los mil (mrs) sobredichos que en el privilegio se contienen, et al abbat e al convento de los monges del monesterio sobredicho o a quien su voz toviesse todo el danno doblado. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Salut et graçia. ffago uos saber que el abbad et el conuento del monesterio de Sobrado se me enbiaron querellar e dizen que uos que posiestes postura antre uos que njngun omne de fuera de vuestro lugar que non ençerrasse vino y en la villa sso pena çierta. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Et que el Abad et el conuento del monesterio sobredicho que ouieron siempre vso et costumbre de ençerrar y en la villa quanto vino ellos cogian de las sus vinnas. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Por ello vos mando que dexedes al abbad et al conuento del monesterio ssobredicho ençerrar y en la villa fasta en quantia de çient toneles et non mas. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Et non les tomedes njn les embarguedes ninguna cosa de lo suyo por razon de la postura que entre uos ffiziestes Ca conmo quier que postura o deffendimiento fiziessedes por que los de betanços o otros algunos de ffuera parte non y metiessen njn ençerrasen vino adentr vuestro lugar non tengo yo por bien que esta postura ssobredicha ssea tenida contra el dicho monesterio en njnguna manera. [+]
1305 HCIM 38b/ 531 Et non ffagades ende al por njnguna manera ssinon quanto danno et menoscabo al dicho abbad et al conuento del monesterio ssobredicho rreçibiesen por uos non conplir esto que yo mando de lo uuestro ge lo mandare todo entregar doblado. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Tiengo por bien delles Cotar ssua Grania que este monesterio ha en Tebra eno logar que dixen Carvallal e todos los outros herdamentos que perteneçen a esta grania. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Et al abad e al convento del Monesterio sobre dicho oaquien su voz toviesse todolos dannos e menoscabos que por ende rreçebiessen doblados. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Et sobresto mando al Inffante don Ffilipe mi hermano ssenor de Cabrera e de Ribera mio adelantado maior en Galizia e alos otros endelantados e Merinos que hy ffueren daque adelante o a qual quier delis aquen esta mi carta ffuere mostrada que anparen e deffendan al abbade e al Convento del monesterio sobredicho con esta merçed quelle yo ffago que ninguno non ssea hosado deles passar contra ella. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Et aquellos quelle contra esto passaren quelles pendren por la pena sobre dicha quella guarden para facer della lo que yo mandare e que ffagan entregar e emendar al abbat e al Convento del monesterio sobredicho oaquien su boz toviere todos los dannos e menoscabos que por ende rrecebieren doblados e non fagan ende al por nin huna manera. [+]
1307 CDMACM 101ba/ 158 ( Et agora las duennas del dicho monesterio de santa Colonba enbiaronme pedir merçed que les confirmasse la carta et yo con conseio et con otorgamiento de la reyna donna Maria mi avuela et del infante don Iohan et de infante don Pedro mios tutores et mios tios touelo por bien et confirmogela et mando que vala assy commo sobredicho es et segunt que les meior valio en tienpo de los sobredichos onde yo vengo et en el mio fasta aqui et ninguno non sea ossado de les yr nin de les passar contra esta merçed sobredicha ni contra parte de ella en ninguna manera ca qualquier que lo fesiesse pecharme ya la penna sobredicha et a las duenas del dicho monesterio de santa Colonba o a quien su bos touiese todos los dannos et menoscabos que por ende resçebiessen doblados et demas a los cuerpos et a quanto oviessen me tornaria por ello. ) [+]
1309 CDMO 1347/ 1274 E por esta raçon que reçeben los destos monesterios muchos danos et muchas deshonrras em las sus personas. Otrossy se me querellaron que quando algunos cavalleros o scudeyros o otros omes poderosos de y de la tierra an de façer assunadas, que los sus vassallos et de los dichos monasterios que moran en las sus heredades libres et quitas, que van con ellos en las assunadas, et por esta raçon que se anparan con los cavalleros et que non les quieren dar sus fueros nin los sus derechos, nen poblar nin labrar las heredades, asy conmo deven. [+]
1309 CDMO 1347/ 1275 Et sobre todos estos males et agraviamentos que diçen que reçiben en la guysa que dicho es que son muchos astragados ellos et sus monesterios en guisa que non pueden hy viver. [+]
1309 CDMO 1347/ 1275 Et pidieronme merçet los dichos abbades de Monte de Ramo et de Monfero, por sy et por los otros abbades et conveintos de los otros monesterios sobredichos que mandasse hy lo que toviesse por bien. [+]
1309 CDMO 1347/ 1275 Et esto que ge los den en conducho una vez en el ano quando fuer en el monesterio. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Otrosy non consintades a cavalleros nin a scuderos nin a otros omens ningunos que llamen nin enbien llamar a los vassallos de los dichos monesterios nin a los que moran en las sus heredades que vayan con ellos en assonada ninguna, nin les prenden nin les tomen ninguna cossa de lo suyo por ende. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Et de las cartas per que les yo mandar tirar las lançarias que den el traslado delas a los dichos monesterios, porque sepan quanto an de levar delos sus vassallos que façen las lançarias. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Otrosy tengo por bien et mando que ningunas justiçias de ningunos destos logares que non costrengan nin fagan affinquamento ninguno a los abbades et convientos de los dichos monesterios que respondan por ante los juyçes legos por aquelas cossas porque deven a responder por santa yglesia. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Otrosy tengo por bien et mando que cavalleros non scuderos nin duenas nin otros omens ningunos que sean osados de comer carne en los sus monesterios nin en las sus granyas, nin ge las quebraren nin metan y mugeres, nin fagan y otras cossas desaguysadas que sean contra su orden. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Otrosy tengo por bien et mando que non prendades nin affinquedes d-aqui adelante a ningunos frades destos monesterios por las cossas que fiçieren ante que entrasen en la orden. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Mas si algunos y oviere que delos ayan querella, demandelos por sus abbades et elos faganles aun delos derecho segunt su orden. Otrosy vos mando que anparedes et deffiendades a los dichos monesterios con todos los heredamientos et cotos, et con todas las otras cossas que elos et otre por elos tienen de iur et de poder et non consintades a ricome, nin a cavallero, nin a otro omne ninguno que ge les entre, nin ge las tome, nin ge las embargue contra su voluntad fasta que sean oydos sobre elas et vinçidos por derecho segunt que deven. [+]
1309 CDMO 1347/ 1277 Et façede emendar a los abbades de los dichos monesterios et a sus convientos et a los sus vassallos et a los sus omens todos los danos et menoscabos que por esta raçion reçibieren doblados. [+]
1309 CDMO 1348/ 1278 Sepades que los abbades de santa Maria de Monterramo, et de Monffero, por sy et pol-los abbades de Melon, de Sobrado, de Meyra, de Oseyra, de Oya, de Penamayor et de Junquera et pel-los conventos destos monesterios que son en Galliza, de la orden de Çistel, se me querelaron que quando yo enbio demandar que me den serviçios y a Galliza, que algunos cavalleros et homes poderosos de y del-la terra que lles arrendan de vos que ponen y tales cogedores por sy, que estraganlles sus homes et los sus vasallos en gisa que se yerman los sus herdamentos et non hay quel-les labrar, et maguer de ellos quieren arrendar et dar tanto conmo vos otro dier por ello, porque se non astraguen los sus lugares, que lles non queredes fazer. [+]
1310 MERS 63/ 298 Et ora el abbad e el convento del sobredicho monesterio enviaron nos pedir merçed que les confirmassemos esta carta e que ge la mandásemos guardar en todo así como sobredicho es. [+]
1310 MERS 63/ 298 Otrosí los sobredichos abbad e convento nos enbiaron querelar de don Johan Pérez de Nóvoa que tenía la comienda del dicho monesterio e que les fazía muchas mayorías, por que mando al abbad del dicho monesterio que ge la tolga e la dé a quien quesier. [+]
1311 CDMO 1363/ 5 Otrosi tenemos por bien que los cavalleros e otros omes qualesquier que sean padrones en las iglesias et en los monesterios de nuestros regnos, que non tomen mas de una yantar cada año en la iglesia o en el monesterio de su padronazgo como es derecho. [+]
1315 HCIM 38/ 531 Sepan quantos esta carta uieren como yo donna Maria por la gracia de dios Reyna de Castiella et de Leon et ssennora de Molina vi vna mj carta escripta en paper, sseellada con mjo sseello en las espaldas que yo oue dado al abad et al conuento del monesterio de Sobrado, ffecha en esta guisa [+]
1316 CDMACM 80/ 113 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina seyendo en Burgos en las cortes que agora yo fise seyendo y conmigo la reyna domna Maria mi auuela et los infantes don Iohan et don Pedro mios tios mios tutores et guarda de mios regnos con su conseio delles demande el regalengo que passo al abadengo de veynte et ocho annos aca que el rey don Sancho mi auuello que Dios perdone foy sobre Haro et lo quito et yo demandolo agora por mis cartas mucho affincadamiente sobresto los prellados de todos mios regnos et procuradores de algunos prellados que non eran presentes et de los cabildos ayuntaronsse en Medina del Campo despues en Olmedo et fueron y con ellos en este ayuntamiento los dichos mios tutores et mostraron a mi et a ellos commo eran agrauiados en muchas cosas por las mis cartas que fueron dadas contra ellos et contra las yglesias et monesterios et contra la cleresia en esta rason et senadamente que eran contra los ordenamientos que fueron fechos en las cortes de Naiara et de Benauente et en Haro et contra los priuilegios et cartas et sentenças que auian del rey don Sancho et del rey don Fernando mio padre que Dios perdone et de los otros reyes once yo vengo. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Et yo et los dichos mios tutores vistas las cartas del rey don Sancho mi auuelo que los prellados et los procuradores de los prelados et de los cabildos nos mostraron que an en esta rason et otrossy la aynda et seruiçio que me fesieron aviendolo menester segunt dicho es yo con conseio et con otorgamiento de los dichos mios tutores falle por derecho que todos los ordenamientos et priuilegios et cartas et sentençias et donaciones et libertades de los reyes que los prellados et las yglesias et los monesterios et la cleresia et cada vno dellos an en esta rason que gelo deuo guardar et mando que les sea guardado et reuoco todas las mis cartas que son dadas contra los prellados et contra las yglesias et monesterios et contra la cleresia et contra cada vno dellos en esta rason et mando que non uallan nin hussen dellas en ninguna cosa. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Otrossy fallo por las dichas cartas que las herdades que fueron dadas o mandadas a las yglesias por los reyes o por los otros fieles de Dios que el rey don Sancho teuo por bien et mando que non fesiessen pesquisa ninguna sobrello nin tomassen ende ninguna cosa por rason del regalengo et se alguna cosa auian tomado que gelo entregassen et por ende tengo por bien de gelo guardar assy en todo agora et daqui adelante et confirmo a los prellados et a las yglesias et a los monesterios et a la cleresia et a cada vno dellos general et espeçialmente todos los ordenamientos et preuilegios et cartas et sentençias et donaciones et libertades que an de los reyes et mando que les sean guardadas daqui adelante bien et complidamente. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Et nos domna Maria por la graçia de Dios reyna de Castiella et de Leon et sennora de Molina et infante don Iohan sennor de Viscaya et infante don Pedro tutores sobredichos porque los prelados et los monesterios et las yglesias et la cleresia fesieron seruiçio al rey al tienpo que lo auia menester et le dieron algo el qual algo nos deffendemos en seruiçio de Dios et suyo en la guerra de los moros et porque ellos sean mas seguros de todo esto otorgamos et auemos por firme todo lo sobredicho et juramos et prometemos a Dios et a santa Maria et sobre los santos euangellios tangiendolos corporalmente con las manos de tener et guardar todo esto que sobredicho es et de non venir contra ello nin contra parte dello por nos nin por otro nin lo demandar nin enbargar en bos del rey nin por nos nin por otra rason ninguna nin por ninguna manera nin en ninguna cosa dello nin seamos en consseio de lo demandar nin mouer demanda a los prellados nin a las yglesias nin a los monesterios nin a la cleresia nin a los otros lugares piadosos nin a ninguno dellos por rason del regalengo fasta que el rey sea de hedat. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Et sy despues que el rey llegar a hedat queser tornar a esta demanda del regalengo de las cortes de Haro aca prometemos de ayudar a los prellados et a las yglesias et a los monesterios et a la cleresia quanto nos podermos et en pedir merçed al rey que se parta desta demanda o que reçeba en su cuenta estos dineros que nos agora deron que nos demos en su seruiçio. ) [+]
1316 CDMACM 80/ 115 ( Et porque yo el rey don Alfonso con conseio et con otorgamiento de la reyna domna Maria mi auuela et del infante don Iohan et del infante don Pedro mios tios et mios tutores et guarda de mios regnos otorgo todas estas cosas que dichas son a los prellados et a las yglesias et a los monesterios et a la cleresia et a cada uno dellos et sennalladamente porque don Rodrigo obispo de Mendonedo enbio pedir merçed a mi et a los dichos mios tutores que le mandasse dar mi carta segunt mande dar a otros prellados para el et pare su cleresia et pare todo so obispado en esta rason yo touelo por bien et mandole ende dar esta mi carta seellada con mio seello de plomo. ) [+]
1317 CDMACM 90b/ 132 ( Et agora las duennas de dicho monesterio de Santa Coloma enbiaronme pedir merçed que les confirmasse la dicha carta et yo con conseio et con otorgamiento de la reyna domna Maria mi auuela et del infante don Johan et del infante don Pedro mios tios et mios tutores touelo por bien et confirmogela et mando que vale assi commo sobredicho es et segund que les mejor valio en tienpo de los sobredichos reyes onde yo vengo et en el mio fasta aqui. ) [+]
1317 CDMACM 90b/ 132 ( Et ninguno non sea ossado de les yr nin de les passar contra esta merçed sobredicha nin contra parte della en ninguna manera ca qualquier que lo fisiesse pecharme ya la pena sobredicha et a las duennas del dicho monesterio de Santa Coloma o a quien su bos touiesse todos los dannos et los menoscabos que por ende reçibiessen doblados et demas a los cuerpos et quanto ouiessen me tornaria por ello. ) [+]
1321 PSVD 70/ 276 E demays, que ennos seus priuilegios se contina que qualquer que contra esto uenesse en juyçio o en forma de juyçio que non fose sobre esta rason oyda, que peytase ao monesterio por pea treçentos marauedis de boa moneda. [+]
1321 PSVD 70/ 276 Et nos, merino e alcalde sobredito, preguntamos ao dito juys e procurador do dito conçello que desian a aquelo que o dito prior disia e mostraua; e elles diseron que nos bissemos seu foro que elles auian e os priuilegios e os que o dito prior de Uillar de Donas mostraua e rasonaua por si e porlo dito monesterio e que sarrauan pleyto por si e porlo dito conçello. [+]
1324 CDMO 1444/ 61 Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algarbe, et sennor de Molina, a todos los conçeios, juiçes, alcaldes del reino de Galicia, et a vos Garcia Rodriguez de Valcarcer, mio merino maior en Galiza, et a outro merino qualquier que y fuer por mi d ' aqui adelante, et a los outros merinos qualesquier que andaren por nos en Galiza, salut et gracia Sepades que los abades et los conventos de los monesterios de santa Maria d ' Osseira et de santa Maria de Melon se me embiaron querellar a mi et al infante don Felipe, mio tio, et mio tutor et garda de mios reynos, que algunos que ganaron cartas de la mi chancelaria, porque les mandaba dar yantares de cada monesterio seiscientos maravedis, et que los prendaban por ellos, avendo ellos privilegios et cartas de los Reyes onde yo vengo et confirmadas por mi, que me enviaron monstrar en que lles fiseran merçed que non pagasen yantares nengunos, salvo a mi quando fosse en la terra et fissese hueste contra moros, ou al merino mayor que y andare por mi, et que me pedian merced que les mandasse gardar sus pribilegios et las mercedes que los Reis les fissieron en esta razon; et yo porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por la mi vida et por la mi salut, tengo por bien que les seian gardadas las mercedes que les ficieron los Reys onde yo vengo en esta razon. [+]
1324 PRMF 277/ 470 E agora la Ona y el conbento del dicho monesterio de Ramiranes Enbiaronnos pedir merced que tubiesemos por bien de les confirmar estas dichas cartas y de las mandar guardar. [+]
1324 PRMF 277/ 470 Y qualquier o qualesquier que lo feciesen, pecharnos han en pena mil maravedis de la moneda nueba cada uno y a la dicha Ona y conbento del dicho monesterio e a quien su voz tobiese todo el daño y menoscabo que por ende recibiesen doblado. [+]
1326 CDMACM 86/ 120 ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina seyendo conmigo ayuntados en estas cortes que yo agora fise e Valladolit infantes et ricos ommes et arçobispos et abbades benditos et priores et maestres de las ordenes et infançones et caualleros et procuradores de las çibdades et de las villas et logares de los regnos de Castiella et de Leon et de las Estremaduras et del regno de Toledo et de la Andalucia et procuradores de los prelados et eglesias et monesterios de los mios regnos que y fueron los prelados et procuradores que y fueron por si et por los otros prelados que en estas cortes non fueron nin sus procuradores por ellos por todas las eglesias ordenes et monesterios de todos los mios regnos fisieronme sus peticiones segunt que aqui diran. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 120 ( Et porque los otros reyes onde yo vengo tovieron sienpre por bien de guardar la onrra de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes de los reynos et de los sus derechos et de faser mucho bien et mucha merçed et mucha onrra a los prelados dellas yo por faser bien et merçed et onrra a los prelados et a los abbades et priores et monesterios et a las eglesias et a las ordenes de los mios regnos toue por bien de les responder a las peticiones que fesieron en esta guisa que aqui seran dichas. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Primeramente me pidieron que por merçed que tenga por bien de les confirmar sus priuilegios et cartas et quadernos et bonnos hussos et bonnas costunbres et libertades que ouieron et an las eglesias et los prelados et las ordenes et los monesterios de los mios regnos de los reyes onde yo vengo et de mi et de les mandar dar mis cartas plomadas sobrello que assi lo fesieron los reyes onde yo vengo et los que quisieren confirmacion de sus priuilegios espeçiales que gelas diese. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Et yo por les faser merçed tengolo por bien et confirmo los priuilegios et las cartas et libertades et bonnos hussos et costunbres que an las eglesias et los prelados et las ordenes et abades et los monesterios de los reyes onde yo vengo aquellos de que hussaron et mando que les valan et sean guardados segunt que meior les fueron guardados en tienpo de los reyes onde yo vengo Et quanto es en rason de la meytad de los seruiçios que ellos an de auer de sus vassallos tengo por bien de les faser merçed dellos a los prelados que an priuilegio del rey don Fernando mio padre en esta rason et de los otros reyes. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que tengan por bien demandar a los mis merynos et a los mis offiçiales que guardar et deffiendan las eglesias et los monesterios et las ordenes et los sus vassallos de muchos males et dannos que reciben et que les mande dar mis cartas sobrello que non vengan contra sus priuilegios et libertades et bonnos hussos et costunbres que ayan henmienda et derecho de todos los males et dannos et robos et quemas que recibieron fasta agora tengolo por bien et mando les den mis cartas las que mester ouieren en esta rason. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que tenga por bien de mandar a los mis merynos que deffendan que los ricos ommes et caualleros non enbien demandar seruiçios a los vassallos de las eglesias nin a los monesterios nin a las ordenes nin a sus vassallos ca los ricos ommes et los caualleros an tomado manera despues que murieron los tutores a aca que enbiaron sus cartas a los monesterios et a las ordenes et a los vassallos de las eglesias en que les enbian demandar seruiçio bonno et granado et si gelo non den que luego les mandan robar et tomar quanto les fallaren et si desto querellan a los mis merynos non fallen derecho nin cobro ninguno tengo por bien que los ricos ommes nin caualleros que non demandar seruiçios en ninguno de los sus vassallos et mandarles he dar mis cartas para los mis merynos que lo guardar assi saluo en el regno de Leon que aquellos que an comiendas que los comenderos que les demandar aquel derecho que les an a dar por la encomienda. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 121 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que quando me fuere otorgada moneda o seruiçios en la tierra que los mande coger a mis cogedores que sean de las mis villas et que sean abonados et ommes de bonna fama et estos que non pongan otros cogedores por si de palaçio et si dantes pussieron a los caualleros et los vassallos de las eglesias o delas ordenes que los tomen de mano de los mios cogedores et que non les den carta por que ellos los cojan que desto viene muy gran danno a los vassallos de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes et a los mis vasallos del regalengo et el cogedor que contra esto viniere que peche çien mor. de la buena moneda para mi et pare el mio merino et tengo por bien de lo guardar assi et mando dar ende mis cartas las que fueren mester. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 122 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que quando me son otorgados seruiçios en la sierra pongo dineros a los caualleros en sus vassallos en sus encomiendas et los caualleros disen que tienen algunos logares en comienda de las eglesias et de los monesterios et que non sean creydos si non mostraren cartas de los sennores de los lugares de commo los tienen en comienda que muchas veses apremian a los vasallos que les den cartas de comienda en esta rason sin saberlo los sennores et pessandoles ende et esto que lo mande guardar a los de mi casa que an de librar et poner los dineros a los caualleros mayormiente que en Castiella non pueda ninguno auer comienda si non tan solamiente et las comiendas que contra esto tienen que las reuoque et las de por ningunas tengo por bien de otorgargelo saluo en el regno de Leon que tengo por que aquellos caualleros que algun logar an en acomienda por derecho et la ouieron ellos et aquellos onde ellos vienen que lo demandar por derecho. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 122 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que mande a los mios merynos et alcaldes que sepan et pesquiran de los lugares et eglesias que los caualleros et otros ommes tienen por fuerça de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes et que gelos fagan entregar et dessenbargar et lo que es manifiesto que lo fagan luego entregar tengolo por bien et mandoles ende dar mis cartas. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 122 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que mande a los mios merynos et jutiçias et offiçiales que non consientan a los alcaldes de la hermandat que prenden a los vassallos de las eglesias et de las ordenes et monesterios por sus soldadas pues los prelados non quisieron nin quieren seer en su hermandat. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 122 ( Et otrossy a lo que me pedieron por merçed los prelados et ordenes et los abades de los monesterios que las mis yantares que yo he en las mis eglesias et en los mios logares et monesterios que non las de a ninguno por cartas et que las non tomen sinon quando yo fuere que por esta rason viene mucho danno a los logares et a mi grant desseruiçio porque me piden las yantares ante de tienpo et yo non fallo yantares quando y acaesco tengo por bien que las mis yantares de las non poner a cauallero nin a otro ninguno nin las demandar mas de una ves en el anno et quiero que me las den de que las he de auer de derecho. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que deffienda que los ricos ommes nin los caualleros que non demander yantares en los monesterios do las non an nin las den por carte a ningun et si contra mio deffendimniento passaren que les ponga pena et mande a los mios adelantados et merynos et offiçiales que los prendren por ello et lo cojan para mi tengo por bien et mandoles dar mis cartas para los merynos commo gelo guardar et si gelo non guardaren que los merynos que los prenden por pena de çien mor de la bonna moneda. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que deffienda que los caualleros et escuderos et otros ommes poderossos o conceios non tomen nin ganen por ninguna manera heredades nin bassallos nin mayordomos nin dinero en los senorios de las eglesias nin de los abbades nin de las ordenes nin de los monesterios et si alguna cosa y an ganado que gelo manden entregar todo que se sigue ende grant danno et non pueden ende auer derecho las eglesias e los otros sobredichos de los sus vassallos tengo por bien que se guarde segunt que se guardo en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que los ricos ommes et los caualleros nin los conçeios nin otros ommes non fagan posturas contra las eglesias nin contra las ordenes et monesterios nin contra sus libertades et si algunas an fechas que las desffagan et non valan tengo por bien que en esto que hussen commo hussaron en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que non consienta que los ricos ommes et caualleros demandar nin tomen yantares nin seruiçios en las eglesias nin en los monesterios nin en las sus casas nin en los sus vassallos assi como lo demandan et non deuen auer de fuero et de derecho tengo por bien de lo deffender que lo non tomen saluo en el regno de Leon que aquellos que son comendadores por linage que la puedan tomar en el logar de la encomienda, segunt que lo tomaron aquellos onde ellos vienen de quien heredaron la encomienda. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que las eglesias nin los monesterios nin los abadengos que ouieren vassallos que por demandas que ayan los fijosdalgo contra los sus vassallos que non sean prendados los bienes de sus eglesias nin de sus monestenos nin de sus granias mas la prenda que ouieren a fasser que la fagan en sus vasallos contra quien la demanda ouiera seyendo ante demandados por derecho tengolo por bien et otorgogelo saluo si el prelado o el abbat cuyos fueren los vassallos non quisieren conplir de deerecho a los que demanda ouieren contra los sus vassallos. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed por que los fijosdalgo et caualleros de las villas o otros ommes conpran cassas et herdamentos en las aldeas et logares que son de las eglesias cathedrales et de los prelados et de los monesterios et de las ordenes et por esta rason se les yerman los vassallos que tenga por bien que lo que an conprado en lo suyo et en lo de sus vassallos que lo mande desffaser et entregar a los clerigos et a los prelados et a los monesterios et a las ordenes et a los sus vassallos cuyo es et deue seer tengolo por bien et mandoles dar mis cartas que passen todos segunt que passaron en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que tenga por bien de les mandar dar cartas que todas aquelas cossas que los fijosdalgo o los conçeios me demandaron que les fisiesse merçed et que les yo otorgo por quadenos o por cartas que si alguna cosa y ouiere que sea contra los priuilegios et libertades de santa eglesia o en danno de las eglesias o de los monesterios o de las ordenes o de los sus derechos que les no enpeesa nin sea en su perjoysio tengo por bien que si en alguna cossa fise periuysio a los prelados et eglesias et ordenes en las cossas que otorgue a los conçeios que non tengo por bien que les passe et reuocolo otrossi si en alguna cosa fise perjuysio a los conçeios en lo que otorgue a los prelados tengo por bien que non passe et otrossi reuocolo et a cada vno sea guardado su derecho. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que la graçia et merçed que fise et otorgue a los procuradores de los conçeios en rasson de las debdas de los judios que tenga por bien de la faser et la otorgar a los vassallos de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes tengo por bien et otorgolo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que tenga por bien demandar et deffender que nin por mis cartas nin por de inffantes nin por de ricos ommes nin otros ningunos que non sean tomados nin enbargados los bienes de las eglesias nin de los monesterios nin de las ordenes quando vegan mas que sean guardados para los prelados quando ouieren y de venir segunt que es de derecho et que aquellos que los toman fassenlo con grant peligro de sus almas tengo por bien que los non tomen infançones nin ricos ommes nin otros ningunos et mandolo assi guardar como se guardo en tienpo de los reyes don Sancho mio auuello et don Fernando mio padre que Dios perdone. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que los jueses seglares de la corte et de las villas non reçiban nin guarden las sentencçias et deffenssiones de santa eglesia que los clerigos an por si contra los legos et esto en menospreçiamiento de la libertat de la eglesia tengo por bien mandar dar mis cartas aquellas que conplieren por que lo guarden con derecho segunt que se guardo en tienpo del rey don Alfonso mio visauuelo et del rey don Sancho mio auuelo onde mando et deffiendo firmemente que ninguno nin ningunos sean ossados de les yr nin de les passar contra estas cossas que en esto disen nin contra ninguna cossa dellas por las minguar nin por las quebrantar en ninguna manera ca qualquier que lo fisisse o contra ellos les passasse pecharme y an en coto mill mor. de la moneda nueua et a los dichos prelados et eglesias et abades et monesterios et clerigos et ordenes et a qualquier dellos an sus vassallos o a quien su bos touiese todo el danno que por ende recibiessen doblado et demas a los cuerpos et a quanto ouiessen me tornaria por ello. ) [+]
1326 CDMO 1460/ 74 Otrossy me embiaron querellar que avya y cavalleros et escuderos et otros omes poderosos que fazian cassas fuertes en las sus tierras et que les tomavan la su madera et los sus boys para fazerlas, et que fazian yr los omes et vasallos del dicho monesterio a lavrar en ellas por fuerça. [+]
1326 CDMO 1460/ 74 Porque mando et deffiendo que ninguno cavallero ni escudero ni outro ome poderosso non tuemen bueys ni madera del dicho monesterio para labrar las sus cassas, ni fagan yr por fuerça a ninguno omen nin vasalo del dicho monesterio a labrar en ellas, nin les vayan possar en las sus granias nin les tuemen ninguna cosa de lo que y tienen. [+]
1326 CDMO 1461/ 75 Por ende nos, catando esto, queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son o seran d ' aqui adelante conmo nos don ALFONSO, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et Sennor de Molina, por fazer bien et merçet al abbad et al convento del monesterio de sancta Maria de Ossera et a todos los otros vuestros successores que y fueren d ' aquí adelante, outorgamosvos et confirmamosvos todos los privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et sentençias et bonos usos et bonas costumbres que avedes del Emperador et de los otros reyes onde nos venimos, o de qualquier dellos, mandamos que vos valan et vos sean guardadas et mantenidas en todo bien et cumplidamente conmo en ellas dize, segunt que meyor et mas complidamente valieron et fueron guardados et mantenidos en tiempo del Emperador et de los reyes onde nos venimos, que Dios perdone, et en el nuestro fasta aqui. [+]
1326 CDMO 1461/ 76 Et defendemos firmemente que ninguno non sea osado de yr nin de pasar contra ninguna cosa de las que en los dichos privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et sentencias se contiene, et nin contra los buenos usos et buenas costumbres que avedes, conmo dicho es, ca qualquier o qualesquier que contra ellos fuessen avye nuestra yra et pechar yan en coto mille maravedis de la moneda nueva, et al abbat et al convento del monesterio sobredicho o a quien su boz toviesse todo el danno et el menoscabo que por ende reçibiessen doblado. [+]
1331 CDMO 1494/ 96 Sepades que el abbad e el convento del monesterio de sancta Maria de Osseyra se me enviaron querellar et dizen que el dito moesterio que a vassallos e homens en o alfoz de Chantada d ' Asma que lavran las sus heredades et viven en no do dito moesteiro, et que estos ditos seus vassallos que non ouveran d ' uso nen de custume de pagar con os do dito lugar en nenhuuns peytos que entre sy elles derramasen, segundo dezian que se contiina ennos privillegeos et cartas que ellos tinan de los Reys vonde eu venno et confirmadas de mi depoys que el treydor que se chamava Alvar Nunez se pereçio de la mi casa, salvo en tienpo del inffante don Philippe, meu tio, que llos fizo pagar hun ano et non cerca de la villa, quando era suia. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 Et al abbat et al convento del monesterio sobredicho o a quien su boz toviesse, todo el danno et el menoscabo que por ende reçibiessen doblado. [+]
1332 CDMACM 90/ 132 ( Et agora las duennas del dicho monesterio de Santa Coloma enbiaronnos pedir merçed que les confirmasemos esta dicha carta et gela mandasemos guardar et nos el sobredicho rey don Alffonso por faser bien et merçed a las duennas del dicho monesterio de Santa Coloma et porque rueguen a Dios por las almas de los reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et la nuestra salut confirmamosles esta dicha carta et mandamos que les vala et les sea guardada segund que les valio et les fue guardada en tienpo del rey don Alffonso nuestro visauuelo et del rey don Sancho nuestro auuelo et del rey don Ferrando nuestro padre que Dios perdone et defendemos que ninguno nin ningunos non sea ossado de les yr nin de les passar contra ella nin contra parte della en ninguna manera so la pena que en la dicha carta se contiene a cada uno. ) [+]
1332 CDMACM 101b/ 158 ( Et agora las duennas del dicho monesterio de santa Colonba enbiaronnos pedir merçed que les confirmassemos esta dicha carta et gela mandassemos guardar et nos el sobredicho rey don Alfonso por faser bien et merçed al duennas del dicho monesterio de santa Colonba et porque rueguen a Dios por las almas de los reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et la nuestra salud confirmamosles esta dicha carta et mandamos que les bala et les sea guardada segunt que les balio et fue guardada en tienpo de rey don Alfonso nuestro visaunelo et del rey don Sancho nuestro auuelo et del rey don Ferrando nuestro padre que Dios perdone et deffendemos que ninguno nin ningunos non sean ossados de les yr nin de les passar contra ella nin contra parte della en ninguna manera so la penna que en la dicha carta se contiene a cada vno. ) [+]
1332 MERS 70/ 304 Por ende nos... queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son et serán daquí adelante, como Nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de León de Gallizia de Sevilla de Córdova de Murcia de Jahén del Algarbe et señor de Vizcaya e de Molina, en uno con la reyna doña María mi muger, e por facer bien et merçed al abbat et al convento del monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil, et porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por las almas de los reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et por la nuestra salut que nos dexe bien beuir et bien regnar a su servicio, otorgamos vos et confirmamos vos todos los privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et donaciones et sentencias que avedes del emperador et de los otros reyes onde nos vemimos o de qualquier dellos de que siempre husastes et mandamos que vos valan et vos sean guardados en todo segunt que meior et mas conplidamiente valieron et fueron guardados en tiempo del emperador et de los otros reyes onde nos venimos que Dios perdone. [+]
1332 MERS 70/ 304 Et defendemos firmemiente que ninguno non sea osado de yr nin de passar contra ninguna cosa de las que en los dichos privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et donaciones et sentencias se contiene nin contra ninguna dellas so la pena que en ellos se contiene, ca qualquier o quales quier que contra ellos fuessen avrien nuestra yra et pecharnos yan en dos mill maravedís de la moneda nueva cada uno et a vos abbat et convento del sobredicho monesterio o a quien vuestra boz toviesse todo el danno et menoscabo que por ende recebiessedes doblado. [+]
1334 CDMO 1563/ 142 Convem a saber que os ditos Nuno Garçia et sua muller dan logo et emtregan por esta carta a os sobreditos abbade et convento et a o sobredito moesteiro toda quanta herdade et dereyto eles am et de dereyto deven aaver en Beyte et en todo seu termio, o qual he su cadea de San Martino de Paaços, tanben o dereyto que y deven aaver em qualquer maneira que o eles ajan, commo o dereito et herdade que y ha ou deve aaver Roy Garçia hyrmao do dito Nuno Garçia, do qual o dito Nuno Garçia ten carta por que o pode fazer, a qual carta logo entregou a os ditos abbade et convento por ante min dito notario et quitase logo del, tanben das herdades como das coutarias? et poenno todo et entregano por esta carta a os ditos abbade et convento et a o dito moesteyro, et demays se quitan os ditos Nuno Garçia et a dita sua muller de dous casares que eles teen do dito monesterio et entregallos logo por esta carta. [+]
1335 CDMO 1576/ 155 Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alffonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina, viemos una carta del rey don Sancho nuestro avuelo, escripta en pergamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta guisa: Et agora el abbad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osseira enbiaronnos pedir merced que toviessemos por bien de les conffirmar esta carta et de gela mandar guardar. [+]
1335 CDMO 1576/ 156 Et deffendemos firmemiente que ninguno nin ningunos non sean osados de les yr nin de les passar contra esta merçed que les nos fazemos, nin contra parte della para ge la quebrantar nin menguar en ningun tiempo nin por ninguna manera, ca qualquier o qualesquier que lo fiziessen pecharnos yan la pena que en la dicha carta se contiene, et al abbat et convento del dicho monesterio et a los sus omes e sus vassallos o a qualquier dellos, o a quien su boz toviere todo el danno et el menoscabo que por ende reçibiesse doblado. [+]
1335 MSCDR 314/ 464 E agora Lorenzo Perez, abat del dicho monesterio de Sant Clodio vino a nos et mostronos por testimonio signado de notario publico, que el mostrando la dicha carta a Gonzalo Perez escudero de Garcia Rodriguez de Valcarcel, para se aprovechar della en razon de pedido que Nos e los nuestros tutores mandamos coger en Galicia, quel dicho Gonzalo Perez quel tomo la dicha carta e quel tiro el seello e gela rompio, e pedionos mercet por si e en nombre del Convento de dicho monesterio que tobiessemos por bien de les confirmar la dicha carta et de gela mandar guardar. [+]
1342 MB 61b/ 474 Et agora la priora et convento de las duennas del dicho monesterio enbiaron nos pedir merçed que lles mandasemos tornar esta dicha carta en privilegio rodado et ge llo mandasemos gardar. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Sepades que el abbat et el convento del monesterio de sancta Maria de Osera, nuestros capellanes, nos embiaron mostrar cartas et previlegios que an de los Reyes onde nos venimos et confirmadas de Nos despues de las Cortes de Madrid, en que se contiene que las sus heredades que son acotadas et de los sus vasallos e los sus homes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que son quitos de todo pecho et de toda voz real et que ninguno non sea osado de les en ellos entrar contra su voluntad, ni de prendar, ni tomar ninguna cossa en los dichos cotos sin su mandado. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Et otrosi nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid, nuestro alcalde que era en Ribadavia a la sazon, dio por nuestro mandado entre el abbad et convento del dicho monesterio et el concello et los alcaldes de la Puebla de Chantada en esta razon, de la qual sentencia nos fue apellado e passo en cosa juzgada. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Et agora el dicho abbad et convento del dicho monesterio embiaronsenos querellar e dizen que el dicho concello et alcaldes de la dicha Puebla que les non quieren guardar ni cumplir los dichos privilegios et cartas et sentencias que ellos tienen en esta razon et que les pasam contra ello entrando los sus cotos et las sus heredades que son en la tierra llana et prendando los sus homes et constriniendoles en muchas maneras porque pechen con ellos segun que los otros de la tierra llana que no son privilegiados ni esentos, et mas que muestran los dichos privilegios et cartas et sentencia a vos et al dicho concello e alcaldes de la dicha Puebra et vos piden et vos afruentan que ge lo cumplades e fagades cumplir segund que se en ellas contien que lo no quisistis ne queredes facer et en esto que reciben muy gran agravio et que pierden et menoscaban mucho de lo suyo et se les yerman los sus cotos et non fallan quien labre las sus heredades; et embiaronnos pedir merced que mandasemos y lo que tuviesemos por bien. [+]
1345 CDMO 1627/ 187 Porque vos mandamos, vista esta nuestra carta que veades los dichos privilegios et cartas que los dichos abbad et convento del dicho monesterio an en esta razon de los Reyes onde nos venimos et confirmados de Nos despues de las dichas Cortes e la dicha sentencia que el dicho Fernando Diaz, alcalde, dio por nuestro mandado, segun dicho es; et guardagelo et cumpligelo et facegelo guardar et cumplir en todo bien et cumplidamente segun que se en ello contiene, et non consintades al dicho concello i alcaldes de la dicha Puebra, ni a otro ninguno que les entren en los sus cotos contra su voluntad ni prendant a los sus vasallos en los sus cotos en la tierra llana et labren las sus heredades et los constringan que pechen con ellos contra los dichos previlegios et sentencia que ellos tienen segun dicho es. [+]
1345 CDMO 1628/ 188 Sepades que el abbad et convento del monesterio de sancta Maria de Ossera, nuestros capellanes, nos embiaron mostrar una nuestra carta en que se contiene como nos embiaron a mostrar cartas et previlegios que an de los Reyes onde nos venimos et conffirmadas de nos depues de las Cortes de Madrid, en que se contiene que las sus geredades que son acotadas, et los sus vasallos et los sus homes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que fuesen quitos de todo pecho y de toda voz real et que ninguno fuese osado de los entrar con ellos contra voluntad segun que non servese, ni de prendar ni de tomar ninguna cossa en los dichos cotos sin su mandado. [+]
1345 CDMO 1628/ 189 Et otrosi que nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid nuestro alcalde en Ribadavia a la sazon dio por nuestro mandado entre los dichos abbad et convento, de la una parte, et vos, el dicho concello, de otra, en la dicha razon en que mando que fuesen guardadas las dichas cartas et previlegios al dicho monesterio, et que les non pasasedes contra ello; de la qual sentençia, segun que en ella pareçe, non fue apellado e paso en cosa juzgada, et por la qual mina carta vos mandamos que fuesen guardados et cumplidos, otrosi, los previlegios et cartas que el dicho monesterio toviere en la dicha razon de los dichos Reyes onde nos venimos et conffirmadas de nos despues de las dichas Cortes de Madrid. [+]
1345 CDMO 1629/ 190 Don Lope Diaz de Çifuentes adelantado mayor por el rey en Galisa a vos el conçeio et alcaldes de la Puebla de Chantada et a qualquier de vos que esta mi carta fuere mostrada, salud commo a aquellos para quien querria mucha onra et andancia bona, fagovos saber que me fue mostrada de la parte de don frey Domingo abbad del monesterio de Santa Maria de Ossera et del conviento del dicho monesterio una carta del dicho nuestro sennor rey en que manda a vos que veades una carta del dicho sennor, que vos de la parte dellos dichos abbad et convento mostraran en que se contiene que las sus heredades son acotadas et los sus vasallos et los sus omes que moran en los sus cotos en la tierra llana et labran las sus heredades que sean quitas de todo pecho et de toda voz real et que ninguno non fuese osado delles entrar en ellos contra su voluntad, segunt que non deviesen nin de prendar nin de tomar ninguna cosa en los dichos sus cotos sin su mandado, et que gela cumplades et aguardedes et fagades cumplir et agardar en todo bien et complidamiente segunt se en ella contiene. [+]
1345 CDMO 1629/ 191 Et se por ventura lo vos assi fazer et cunplir non quisierdes mando a qualesquier merinos que en el dicho adelantamiento por mi andovieren que vean las dichas cartas et cada una dellas que les de la parte del dicho monesterio mando que las cunplan et agarden bien et cunplidamiente segunt en ellas es contenido, et que les non consientan que les contra elas vayades, et que se le contra ellas avedes pasado en alguna cosa que vos costringan por quanto vos fallaren et por do meior poderen que gelo tornedes et entreguedes todo bien et cunplidam[ente] commo se en dicha carta contiene, et que vos costringan otrossi en manera que gelas cunplades la dichas cartas et cosas en ellas et cada una dellas contenidas. [+]
1345 CDMO 1630/ 191 Sepades qu ' el abbad e el conviento del nuestro monesterio de santa Maria d ' Ossera, nuestros capelanes, se nos querelaron et disen que ellos que an onbres siervos que lles fasen sus lavores et que los fasen menester en so monesterio et estos tales que son suyos ellos et todo lo que ellos an et ovieren et non pueden ser de otro ninguno. [+]
1345 CDMO 1630/ 191 Et que algunos de los dichos siervos que se fueron del dicho monesterio furtadamente a otras partes contra voluntad de los dichos abbad et convento, et que algunos de vos et otros algunos de los dichos lugares que los anparan et los deffienden a ellos et a lo suyo. [+]
1345 CDMO 1630/ 192 Porque vos mandamos, vista esta nuestra carta o el traslado della signado, conmo dicho es, a cada uno de vos en vuestros lugares et jurisdiçiones que doquiera que fallardes alguno o algunos de los dichos siervos del dicho monesterio, que les tornedes a ellos et a todo lo que les fallardes suyo et les entreguedes luego al dicho abbad et conviento del dicho nuestro monesterio de santa Maria de Ossera o al omne que lo ovier de reçebir de parte dellos bien et complidamiente en guisa que les non mengoe ende ninguna cosa, ca nuestra voluntad es que sea goardado al dicho monesterio todo su derecho. [+]
1345 HCIM 41/ 536 Et dende venimos a la dicha villa de la crunna et ujmos el puerto que y auia et mandamos al conçeio de la dicha villa que diesen omnes bonos de entre si que estodiesen ante nos porque viesemos los Recabdos de cada vna de las partes et lo lybrasemos entre ellos para agora et para adelante et pareçieron ante Nos en el monesterio de sant ffrançisco de la dicha villa de la crunna do posauamos Ruy martis et iohan xerondo et johan ferrandes de la torre et Alffonso peres de loreyro et gonçalo yanes de villa boa en nonbre del conçejo de la dicha villa de la crunna et gonçalo yanes de porta et iohan peres et ferrand peres medo et pero martis rreymonde et pero bufon en nonbre del dicho conçeio de betanços. [+]
1346 PSVD 78/ 285 Sabean quantos esta carta de este foro byren como nos don frey Afonso, prior do monesterio de San Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Aras et de frey Pedro et de frey Fernando, freyres do conuento do dicto monesterio, seendo en noso cabydo con consello e acordo, seendo intrados por canpana taniuda, segun auemos de usso e costyme, aforamos e arrendamos a uos Gomes Fernandes de Mallaos, clerigo, has tres quartas da iglesia de Santiago de Linares, por en todosllos uossos dias de uos o dicto Gomes Fernandes, clerigo, binte liuras que nos e o dicto mosteiro auemos en chada hun anno enna dicta iglesia de Santiago de Linares por apadroamento. [+]
1346 PSVD 78/ 286 Et se mays uos aforamos pollo dicto tenpo de uosa uyda et doutra persona, qual uos nomeardes ao tenpo de uoso finamento; et que a dicta persona depus uos que de de renda da dicta herdade de chada hun anno hun celemyn de semente de pan centeo linpo ao dicto monesterio. [+]
1351 CDMACM 101/ 158 ( Et agora las mongas del dicho monesterio de santa Colonba enbiaronme pedir merçed que les confirmasse esta dicha carta et gela mandasse guardar et yo el sobredicho rey don Pedro por faser merçed et alimonosna a las dichas mongas et porque el dicho monesterio es muy pobre et porque ellas son tenidas de rogar a Dios por las almas de los reyes onde yo vengo et por la mi vida et por la mi salud tengolo por bien et confirmoles la dicha carte et mando que les vala et les sea guardada et mantenida de aqui adelante en todo bien et conpridamente segund que se en ella contiene et deffiendo firmemente que ninguno ningunos non sean ossados de les yr nin pasar contra ninguna cosa de las que en la dicha carta se contienen en parte ni en todo en ningun tienpo por ninguna manera nin por ninguna rason ca qualquier o qualesquier que lo fesiesse auria mi yra et demas pecharme ya en penna mill mor. desta moneda vsual et a las dichas mongas o a quien su bos touiese todo el danno et menoscabo que por ende resçebiessen doblados. ) [+]
1351 CDMO 1692/ 232 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevylla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mi padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de cuero et rodado et seelado con su seello de plomo colgado fecho en esta guissa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de santa Maria de Osseyra enbiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho privilleio et gelo mandasse gardar. [+]
1351 CDMO 1693/ 233 Sepades que dom frey Domingo, abbad del mosteiro de santa Maria d ' Osseira e el convento del dicho lugar se me enbiaron querellar et disen que el dicho abbad por sy et en nombre del dicho monesterio, que ovo pleito por ante Andreu Sanches de Grez, merino mayor de Galliza al -la sazon, et ante Fernand Alfonso alcalle que livrava los pleitos en lla sua casa, con Andreu Migelles, escudero, allcalle de la Puebla de Chantada, et cogedor del -las martinegas, sobre razon de las martinegas que el dicho abbad dizia por que prendavan a los sus omnes et caseros et serviçalles, dizendo el dicho abbad que el dicho monesterio et los abbades del estavan en huso et en custumbre de tanto tiempo ata que non era memoria de omnes en contrario, que los dichos ommes et serviciales que non pagasen las dichas martinegas. [+]
1351 CDMO 1693/ 233 Sobre el qual pleito las dichas partes contendieron ante el dicho alcalle fasta que el dicho alcalle dio sentençia en el dicho pleito en que fallo que los dichos omnes et serviçiales del dicho monesterio non eran tenudos de pagar las dichas martinegas, et por ende mando que las non pagasen, segunt se contien en la sentença signada de escrivan publico que me enbio mostrar en esta razon, la qual levo para guarda de su derecho. [+]
1351 MERS 76/ 309 Por facer bien e merçed al abbat e al convento del monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil de Sil e a los sus susçessores e al dicho monesterio, e porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por las almas de los reys onde yo vengo e por la mi vida e por la mi salud, outórgoles e confírmoles todos los privilegios e cartas e graçias e merçedes e franquezas e libertades e donaçiones e sentençias que an del enperador e de los otros reyes onde yo vengo. [+]
1352 CDMACM 103/ 162 ( Et los mios oydores encomendaron este fecho a fray Nicolao prior del monesterio de la orden de los predicadores de la çibdat de Santiago et a Johan de Cayon uesino de la Crunna apra que sopiesen uerdad de aquellos que el dicho obispo o el su procurador apresentase por testigos tomandoles jura sobre la crus et los santos euangelios ante escriuano publico que dixiesen uerdat de lo que sopiesen et le ellos preguntasen en esta rason si los obispos que fueron ante que el dicho obispo don Rodrigo en su tienpo et el et los otros obispos que fueron ante que el a los menos dos et los obispos que fueron en la dicha eglesia despues aca husaron a leuar et leuaron la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los otros pechos et pedidos de la su tierra et de los sus cotos et çilleros quando los reyes de Castiella et de Leon las pidieron et las leuaron. ) [+]
1359 CDMO 1754/ 282 Sepades que el abbad et el convento de nuestro monesterio de santa Maria de Osera, nuestros capellanes se me enbiaron querelar. [+]
1359 CDMO 1754/ 282 Disen que ellos que ovieron et an mouros et mouras cativos et fijos et nietos de los dichos mouros, que son siervos de la dicha orden et del dicho monesterio, que les fasen sus lavores et que les fasen menester en su monesterio. [+]
1359 CDMO 1754/ 283 Et que algunos de los dichos siervos que se fueron del dicho monesterio furtadamente a otras partes contra voluntad de los dichos abbad et conviento, et que algunos de vos et otros algunos de los dichos logares que los anparan et los defienden a ellos et a lo suyo, et por esta rason que les non pueden aver nin cobrar para se servir dellos et de lo que an, assi conmo an menester. [+]
1359 CDMO 1754/ 283 Por que vos mando, vista esta mi carta o el traslado della signado conmo dicho es, a cada uno de vos en vuestros lugares et jurisdiçiones que doquier que fallardes alguno o algunos destos dichos siervos del dicho monesterio, que les tornedes a ellos et a todo lo que les fallardes suyo et lo entreguedes luego al dicho abbad et convento del dicho monesterio de santa Maria de Ossera o al que lo oviere de reçibir por ellos, bien et complidamiente en guisa que les non mengue ende ninguna cosa. [+]
1359 CDMO 1754/ 283 Et mi voluntad es que se guarde el dicho monesterio todo su derecho, et non fagades ende al por ninguna manera, sinon por qualquier o qualesquier que falle que la [. . . ] cumplir non quisieredes, mando al onme que vos esta mi carta mostrare o el traslado della signado como dicho es, que vos enplaze que parezcades ante mi o? el notario que y sea de a vos enplazamiento quinze dias, so pena de seysçentos maravedis cada uno de vos en qual [. . . ] no quereis cumplir mio mandado, et de conmo esta mi carta vos fuere mostrada e la cumplieredes, mando so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio sinado con su signo porque yo sepa en conmo cumplides mio mandado, la carta leida dagella. [+]
1360 CDMO 1757/ 285 Sepades que vy una carta del rey don Alffonso, mi padre, que Dios perdone, escrita en papel et sellada con su sello de çera en las espaldas, de la qual et tenor es este que se sigue: Et agora el abbad et convento del dicho monesterio de santa Maria d ' Osera embiaronme pedir merçed que les mandase gardar la dicha carta et gella mandase tornar en pergamino de cuero et sellada con mio seello de plomo, porque les valiese et fuese gardada agora et de aqui adelante en todo bien et complidamente segun se ella contien. [+]
1369 MB 44b/ 443 Sabean todos que eu Leonor Lopes frayra do monesterio de Santa Maria de Belvis filla que fuy de Lope Peres de Castello et de Moor Fernandes, sua moller, que foron moradores en Vilafranca de Valcarcel, de liçençia et outorgamento que para esto da Eynes Fernandes priora del dito monesterio et fray Gonçalvo de Melide noso prior do dito de Santa Maria, faço et outorgo meus ditos procuradores ao dito frey Gonçalvo et a Ruy Lopes meu yrmao, portadores desta presente carta de procuraçion, cada un deles per lo todo asi que tan boa condiçon aia hun como o outro et que por mi et en meu nome posan pedir, demandar, reçebir et recabdar todos los benes mobres et rayses, herdades, vinas et chantados et devesas et outras cousas quallesquer que a min perteeçen et perteeçer deven por la liidema et erança dos ditos meus padre et madre en Vilafranca de Valcarçel et Cacavelos et en seus terminos et outros quaesquer vilas et lugares do senorio dos reynos de Leon et de Galisia. [+]
1369 MB 44b/ 444 Ts Afonso Eanes notario de Muro, Gonçalvo Peres, Bertalameu Martines, escrivanos, frey Nyno de Viveiro frayre de monesterio de Sant Berlolameu de Bonaval. [+]
1369 PSVD 81/ 289 Saban quantos esta carta biren como eu Rodrigo, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, e frey Rodrigo de Billa Spessa, frade do dicto monesterio, que he presente e outorgante por nos e por lo conuento do dicto monesterio que non esta presente, por lo qual obligamos a faser outorgar, afforamos a uos Fernan Fernandes, clerigo da iglesia de San Yoan do Alto, por en uosa bida e de duas personas depus uoso finamento que seian uosos criados; e se non ouuerdes criados que fiquen en hun uoso neto, fillo de hun dos dictos uosos criados, que el nomear a tenpo de seu finamento, a nossa meatade da casa que está en Lugo enna rua da Cantelapa, que ora ten en foro Rodrigo Aras, concelleiro, o qual foro uos fasemos da dicta meatade da dicta casa depus lo finamento do dicto Rodrigo Aras. [+]
1369 PSVD 81/ 289 Et bos auedes ahusar la dicta casa a mantenela en bono paramento e dardes de cada anno de foro dela ao dicto monesterio des morabetinos longos por natal en saluo en Lugo e seerdes uos e as dictas personas basalos e obedientes ao dicto monesterio e reparala la casa do que lle feser mester como se non con mingoa de lauor. [+]
1370 MB 43/ 442 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. [+]
1370 MB 44/ 443 Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lopo Peres de Castello, morador en Vilafranca por min, et yo frey Gonçalvo de Melide prior de monesterio de Santa Maria de Velvis por nonvre de Leonor Lopes, freyra, filla que foy del dito Lope Peres, cuio procurador soo por una procuraçio escrita en pergameo de coyro et synada de syno de Pedro Afonso notario publico de la çibdade de Santiago de Galisia, segundo que por ela paresçia et se en ela contyna a quall he feyta en esta maneira que se sygue. [+]
1370 MB 45/ 445 Sepan quantos esta carta (viren como eu Lope) Peres, fillo de Lope Peres de Castello, morador que foy en Vilafranca, por nome de min et de mea (irma Maria) Lopes que non esta presente et yo Moor Lopes et yo Mençia Lopes et yo Ruy Lopes, fillos del dito (Lope Peres, cada hun) de nos por sy, et yo frey Gonçalvo de Millide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis (en nome de) Leonor Lopes, freyra del dito monesterio, filla del dito Lope Peres, cuio procurador soy por una (carta de procuraçio) escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario pubrico da ciubdade de Santiago (et jurado) por la iglesia de Santiago, todos presentes et otorgantes fasemos tales adras et partillas de las er(dades) de pan que foron del dito Lope Peres noso padre, las qualles ditas herdades partiu per noso mandado et (ao) noso plaser et consentemento Fernan Afonso de Pireyros et Duran Peres et Gonçalvo Peres et Afonso Calvo, moradores en Vilela, et foron partidas por sortes et en escrito en sta maneira que se sygue, primeiramente coubo en adra et per sorte a las ditas Mençia Lopes et Moor Lopes todas las herdades de pan de Pieyros et de Valcuyllo de juro et de Valcuyllo de suro et co la herdade de Vila de Quanes que vay con esta hadra sobredita, et Belvis et toda la herdade que perteesçe a los Veyga segundo que la el dito Lope Peres tenia, et quanta y poderen tiver con seus foros et con seus nonos como esta. [+]
1370 ROT 86/ 442 E eu ffrey lourenço monie e scrivan do dito Monesterio qua a escrivy. [+]
1371 MB 62/ 475 Et agora la priora et el convento de las duennas del dicho monesterio enbiaronnos pider merçed que les confirmasemos este dicho privilegio et que lo mandasemos guardar. [+]
1371 MB 62/ 475 Et qualquer o qualesquer que lo fizesen pecharnos yan la penna que en el dicho privillegio se contien, et a la dicha priora et el convento del dicho monesterio o a quen su boz toviese todo el damno et menoscabo que por ende reçebiesen doblado. [+]
1374 MSCDR 389/ 519 Año del nascemento del nuestro Salvador Jesuchristo de mill e quatrocientos e dose años, en el Campo de Roucos , seis dias del mes de agosto, en presencia de mi Sancho Ruis de Santander, canonigo de Orens, notario apostolico, e de los testigos yuso escriptos, ante don Juan Afonso de Castro, Abad de la Trinidat, vicario general en lo espiritual e temporal en la Yglesia e cibda e obispado de Orens, por don Francisco, obispo de Orens, parescio don frei Gonzalvo, abad del monesterio de San Clodio del Rivero de Avia de la diocesis de Orens e presento ante el dicho vicario e fiso leer por mi el dicho notario una carta de donacion escripta en papel e signada del signo de Miguel Alfonso, notario, que se desia del Rei e de la Reina, en la qual se contenia que Guiomar Nuñes, fia de Nuno Peres d ' Orantes, que fisera donacion a Gonzalo Nuñes su hermano del lugar de Lamas e de todo los otros logares en que ella havia parte asi como heredera que fue del dicho Nuño Peres, su padre, el tenor de la qual es este que se sigue: [+]
1375 MB 60/ 472 Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia del Algarbe et sennor de Molina por fazer bien et merced a la priora et al convento de las duennas del monasterio de Santa Maria de Belvis de la orden de los Predicadores el cual monasterio es açerca de la çibdat de Santiago et porque don frey Iohan Fernandez d ' Aveancos nostro conffesor nos dixo que este monesterio es poblado nuevamente et non ha avido fasta agora cartas ni liberdades de Nos nin de los Reyes onde Nos venimos de franquiza que les oviesen fecho et que las duennas que y son tienen cada dia oraçion apartada por la nuestra vida et por la nuestra salud et por las almas de los Reyes onde Nos venimos et nos pidio merçed que toviessemos por bien de les facer alguna merçed en esta razon, Nos por esto et por la voluntad que avemos de façer merçed et limosna en el dicho monesterio resçibimoslas en nostra guarda et en nostra encomienda et en nostro deffendemento et mandamos que aian todas sus heredades francas et libres et quitas en esta manera fasta treynta yuntas de bueyes et vinnas et que puedan aver fasta çinquenta cargas de vino et que non pechen en ellas ninguna cousa a Nos ni a los Reyes que vinieren despues de Nos. [+]
1375 MB 60/ 473 Et ninguno nen ningunos non sean osados de les quebrantar su monesterio nin de les fazer fuerça nen torto nen otro mal ninguno nen de lles ir ou pasar contra estas mercedes que las nos facemos en todo nin en parte en ninguna manera. [+]
1375 MB 60/ 473 Et sobresto mandamos a todos los conçejos, alcaldes, ministros, jurados, juezes, justiçias, ofiçiales de las çibdades et villas et lugares de nostros regnos et a qualquer o a qualesquer dellos que esta nostra carta vieren, que anparen et defendan a la dicha priora et convento del dicho monesterio con estas merçedes que les nos facemos, et non consintan a ninguno nin ningunos que les vayan nen pasen contra ellas nin contra parte dellas en ninguna manera. [+]
1376 CDMO 1832/ 343 Nos el Rey fazemos saber a vos el conde don Pedro, nuestro sobrino, pertiguero mayor de Santiago et a vos Pedro Ruys Sarmiento, nuestro adelantado mayor de Gallicia, e a qualquier o qualesquier que por nos o por vos anduvieren en los dichos ofiçios, e a qualquier o qualesquier de vos que el abbat e convento de santa Maria de Osera se nos embiaron querellar e dizen que los comenderos del dicho monesterio e otros algunos que echan tallas e pechos e serviçios a los lugares e vasallos del dicho monesterio, demas de lo que solian levar los comenderos que eran del dicho monesterio en tiempo del rey don Alfonso nuestro padre, que Dios perdone. [+]
1376 CDMO 1832/ 343 E sabed que nos tenemos por bien e es nuestra merçed que los comenderos que agora son o fueren de aqui adelante del dicho monesterio nin otros algunos que non echen nin lieven de los lugares e vasallos del dicho monesterio tallas nin serviçios nin otros pechos algunos demas de lo que levavan los otros que fueron comenderos del dicho monesterio en tiempo del dicho rey don Alfonso nuestro padre, que Dios perdone. [+]
1376 CDMO 1832/ 343 Porque vos mandamos que de aqui adelante non consintades que los comenderos del dicho monesterio nin otros algunos que lieven mas de los lugares e vasallos del dicho monesterio de quanto levavan los otros que fueron comenderos del en tiempo del dicho rey nuestro padre conmo dicho es. [+]
1376 MSPT 25/ 262 Don Enrique, por la gracia de Dios, fasemos saber a vos, Martín Yanes, notario del Reyno de León, que nos estamos Valçare, saliendo Gallisia para Castilla, abemos querella de Gomes Fernández, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en el Reyno de Gallisia, cabo de la tierra de Trasancos, dysiendo que Fernando Fernández Peres Deudor, nuestro vasallo, e otros cavalleros, escuderos poderosos con poder de los arrendadores de las nuestras rentas et monedas et serviçios, que los quebrantaron prevyllejos e merçedes que tienen de los Reys, nuestros anteçesores, e a las condyçiones que nos mandamos coger las dichas rentas; et que les prenden a los mis moradores en la tierras e feligresías del dicho su monasterio, syn rasón e syn derecho non syendo ellos primeramente llamados e oydos en sus derechos; e que fuese la nuestra merçed e de ge lo tomamos sy fuesen dadas et libradas por los Alcaldes e Oydores de la nuestra Corte e contra nuestro Procurador fiscal, syn enbargo de las leys de los ordenamientos de las nuestras cartas en contrario, que nos, por esta nuestra carta, e firmada de nuestro sello e sellada con nuestro sello, e relevamos e otorgamos a todo lo que asy por vos fuere librado de las dichas leys. [+]
1376 PSVD 83/ 291 Sabean quantos esta carta biren como eu frey Rodrigo, prior do monesterio de Bilar de Donas, aforamos a uos Johan Esteuenes de Goaadroy e a uossa moller Mayor Eanes et a hun uoso fillo ou filla, qual nomear o pustrimeiro de uos anbos a seu pasamento, todos los herdamentos que nos e nosa Orden en Goaadroy e en seus terminos e en toda a fregresía de Santiago de Reuoredo, a montes e a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras por onde quer que baan os dictos herdamentos por esta fregresia sobredicta. [+]
1376 PSVD 83/ 291 Et bos que nos dedes de renda de cada hun anno, quando ouuer o pan ennos dictos herdamentos, hun meo quarteiro de pan por tella dereita de Reuoredo; et bos que seiades seruentes e obidientes a nos e a nosa Orden; et que lauredes e paredes ben os dictos herdamentos e os tyredes onde ouueren enaleados e mal parados a todo uoso poder; e cubrades as casas se asy ouuer e as tenades ben paradas; et apus tenpo de uos, os tres sobredictos, que os dictos herdamentos que fiquen liures e desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos e melloramentos que en eles foren feitos. [+]
1377 MSPT 26/ 262 Sepan quantos esta carta de sentençia vyeren commo pleyto es pendyente delante de mí, Martín Ianes, notario del Reyno de León e juez de nuestro Senor el Rey, por su poder, que es tal: ... ... presentado del dicho poder e visto como pleyto es pendyente delante de mí, el dicho Ianes, entre Alfonso de Coto, morador en Pynedo de Pedroso, procurador que se mostró del Pryor e convento del dicho monasterio e de los ombres moradores et enprovadores en su tierra e en su felegresía e conlasiones del dicho monesterio; esto de la una parte, Alfonso Felgero de Neda, Rodrigo, el castillero de Naiaro (Narahío), Semuel Lapapa Judío; esto por nombre de los arrendadores de las rentas de nuestro Sennor el Rey [en] el Reyno de Gallisia, cuios procuradores se parten del dicho Pryor e de los onbres moradores en el dicho coto de Pedroso, que eran mucho agraviados por Fernán Peres de Andra caballero, vasallo de nuestro Sennor el Rey, et que, ansy commo grand cavallero poderoso en el Reyno de Gallisia, de fecho, contra derecho, diera su mandamiento por que Pedroso e de sus collonos et diesen et pagasen a los dichos Alfonso Felgar et Samuel Judío, por nombre de los arrendadores mayores, summas de monedas foreras e de allí adelante todos los otros pedidos e derechos al dicho Sennor Rey perteneçientes, por secución (?) cumplimiento que los fisiera prender los cuerpos e levarlos presos al dicho castillo de Batán, eso por Rodrigo Esquiso, su castillero; este que lo fisiera de fecho, non lo podyendo faser de derecho, por muchas rasones: la primera, el dicho Fernán Pérez non era nin podía de ella ser jues de ella sobre ello e ante su jurisdiçión; la otra, ellos non fueran sobre ello primeramente llamados a juysio e vençidos por fuero e por derecho, por donde devían, commo devían, nin pleyto entre parte concluso, nin le avían nin sustançiado; la otra, los onbres moradores, provadores en el dicho coto de Pedroso e en sus felegresías e colaçiones eran ommes fijosdalgo e notorios de padre e de buelo, estando todos commo de çien anos a esta parte, mucho más tiempo que memoria de onbre non es contrario, que nunca pagaran monedas por cabeças nin otros pechos nin serviçios reales, que deven pagar ommes fijosdalgo notorios; la otra, siempre en la dicha tierra del dicho monesterio ovieron grandes Sennores naturales que servyran a los Reyes de Castilla que ovyeron reynado, senaladamente Gil Peres e Fernán Peres de Lago, con çiertos ommes de la dicha tierra del dicho coto de Pedroso, en repartymientos de ommes fijosdalgo, agetaron con don Pero Fernández de Castro, Mayordomo mayor del Rey don Alfonso e Pertigero mayor de tierra de Santyago e Adelantado de la frontera en la batalla del Salado de Cabo Tarifa, que del dicho Sennor Rey fueron vencidos el gran poderoso Abofasen, Rey de Ber Ameren e de Fes e de Tremes Marocos, Simuel Meca, el Rey de Granada. [+]
1377 MSPT 26/ 263 Porque el dicho Sennor el Rey, a la escapada de la dicha batalla, e por amor e ruego de los dichos Sennores e por el dicho prevylegio del dicho monesterio que le fueron mostrados por tal, por [que] los religiosos del dicho monesterio rogasen a Dios por el dicho Sennor, tovo por bien et fue su merçed de prevyllejar al dicho monesterio e a todos los onbres moradores en la su tierra e felegresyas e conllaçiones, que non pagasen monedas por cabeças nin otros pechos asy que portadgos; estas cosas los onbres moradores de las tierras del dicho Coto de Pedroso no eran tenidos de pagar las dichas monedas nin otros pechos nin pedidos al dicho Sennor Rey perteneçientes. [+]
1377 MSPT 26/ 263 Veyendo los privilleijos e merçedes que los dichos Sennores Rey an fecho al dicho monesterio e a los ommes moradores en sus tierras e filegresyas e conllaçiones e la prueva fecha por su parte por ommes forçados e fijosdalgo, segund ordenamiento de la ordenança del dicho Sennor Rey, fallo que su pruvençia es bien fecha a quantos abondan a su derecho e non deven ser anbargadas por las rasones et defensiones allegadas por el dicho procurador fiscal, arrendadores et procuradores de las dichas rentas; por la qual de su provençia fecha e mando porque los onbres moradores e procuradores en el dicho coto de Pedroso e sus filigresyas e collaçiones, e agora nin desde aquí andelante, ellos ni sus deçendientes, non den nin paguen monedas por cabeças nin otros pechos nin tributos reales al dicho Sennor Rey pertenesçientes nin a sus arrendadores, salvo tan solamente dos cannainas de monedas, que fallo que antiguamente solían pagar al dicho Sennor Rey, de siete en siete annos, en conosçimiento e senorío real; estas mando que paguen al dicho Sennor Rey e non otra cosa alguna, a salvo las alcabalas, según han costumbrado. [+]
1378 PRMF 369/ 532 E agora la Ona y el conbento del dicho monesterio de Ramiranes Embiaronme pedir merced que tubiessemos por bien de les confirmar la dicha carta y gracia mandar guardar. [+]
1378 PRMF 369/ 532 E nos el sobredicho rei don Juan, por les facer bien e merced tubiesemoslo por bien y otorgamosles la dicha carta y confirmamos gracia y mandamos que les vala y les sea guardada en todo bien y ordenadamente, segun que en ella se contiene y segun que mejor i mas cumplidamente les valieron y les fue guardada en tiempo del dicho rei don Alfonso nuestro abuelo y del rei don Enrique nuestro padre, que Dios perdone, y de los otros Reis onde nos venimos; e defendemos firmemente que alguno y algunos non sean osados de les ir ni de les pasar contra la dicha carta ni contra lo contenido en ella, ni contra esta merced que les nos facemos por gracia que tubieron, ni menguar en ninguna cosa; e qualquier o qualesquier que lo ficiesen pecharnos ian la dicha pena contenida en la dicha carta, y a la dicha Ona y conbento del dicho monesterio e a quien su vos tobiese todo el daño y el menoscabo que por ende rescibiesen doblado. [+]
1379 CDMO 1860/ 362 Nos el rey fasemos saber a vos Pedro Ruys Sarmiento, nuestro adelantado mayor en Gallisia e a qualquier o qualesquier que por nosotros andovieren en el dicho adelantamiento e a qualquier o qualesquier de vos que el abbad e convento de santa Maria de Ossera se nos enbiaron querellar e dizen que vos el dicho Pedro Ruiz o otro por vos, que demandades que vos paguen los sus omes que moran en los sus cotos et heredades siete mill maravedis para pretenencia de la casa de Rocos, por la qual rason disen que se yerman e despueblan los sus logares. Porque vos mandamos, visto este nuestro alvala o el trasllado del signado de escripvan publico que d ' aqui adelante, vos nen otro por vos non demandedes nin levedes de los dichos cotos e heredades del dicho monesterio, salvo aquello que levava Iohan Peres de Novoa quando era encomendero e non mas. [+]
1379 CDMO 1860/ 363 Et vos non consinto que levedes mas de los dichos cotos e heredades del dicho monesterio salvo tanto quanto levava el dicho Iohan Peres quando era encomendero, segund dicho es, et que guarde e faga guardar al dicho monesterio todas las franquezas e libertades e privyllegios que an de los Reys onde nos venimos e del rey don Alfonso nuestro padre, que Dios perdone e confirmadas de nos. [+]
1379 CDMO 1862/ 364 Sepan quantos esta carta vieren como nos don Joan por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Algecira, et senor de Lara et de Vizcaya et de Molina, vimos un previlegio del Rey don Alfonso nuestro abuelo que Dios perdone escripto en pergamino de cuero et sellado con su sello de plomo colgado fecho en esta guisa: Et agora el dicho abbad et convento del dicho monesterio de Osera embiaronnos pedir por merced que les conffirmasemos el dicho previlegio et ge lo mandasemos guardar et cumplir en todo bien et cumplidamente segun que en el se contiene. [+]
1379 CDMO 1863/ 366 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Iohan, por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lara et de Vizcaya et de Molina, viemos una carta del rey don Alfonso nuestro avuelo que Dios perdone, escripta en papel et seellada con su seello de çera en las espaldas fecha en esta guysa: Et agora el abad et convento del dicho monesterio de santa Maria de Osera enbiaronnos pedir merçed que les confirmasemos la dicha carta et mandasemos que les fuesse guardada. [+]
1379 CDMO 1864/ 366 Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Johan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarve, de Algecira et senor de Lara, de Vizcaya et de Molina, vimos dos alvalas del rey don Enrrique nuestro padre, que Dios perdone, escriptas en papel et firmadas de su nombre fechas en esta guisa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osera embiaronnos pedir merçed que les confirmasemos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre que Dios perdone les fizo. [+]
1379 CDMO 1864/ 367 Et nos el sobredicho rey don Johan por facer bien et merçed al dicho abad et convento del dicho monesterio, porque sean tenudos de rogar a Dios por nos et por la regna dona Leonor mi muger et por el anima del dicho rey nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos, confirmamoslos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre les fizo segund que estan encorporadas en esta nuestra carta, et mandamos que les valan et les sean guardados agora et para sienpre jamas segund que en ellos se contenge, et defendemos firmemente que algunos ni algunos non sean osados de les yr ni pasar contra ellas, ni contra parte dellas para gelas quebrar, ni menguar en algun tiempo ni por alguna manera, so pena de la nuestra merçed et de seisçientos maravedis desta moneda usual a cada uno para la nuestra camara et sinon por qualquer o qualesquier por [. . . ] asi fazer et complir fuere o pasare contra esto que dicho es, mandamos al dicho abad et convento o al que lo uviere de recabdar et veer por el dicho monasterio que les emplazen et parescan ante nos el dia que les emplazare fasta quatro dias primeros siguentes so la dicha pena a cada uno a dizir por qual razon no cumplides nuestro mandado. [+]
1379 MB 63/ 476 Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Iohan por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galliza, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lorca et de Biscaya et de Molina vimos una carta del Rey don Enrique nostro padre que Dios perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dito monesterio enviaronnos pider merçed que les confirmasemos la dicha carta de merçed et limosina et que la mandasemos guardar. [+]
1380 CDMO 1873/ 373 Bien sabedes en conmo en las cortes que nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes, en nombre de los abades et priores, et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monesterios e yglesias que son en los nuestros regnos, conmo seyendo los dichos monesterios e iglesias fundados et dotados de los reys onde nos venimos, et por los condes Fernan Gonçales e Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho e por los sennores de Lara e de Viscaya, algunos ricos omes et cavalleros et escuderos atrevidamente, sin raçon et sin derecho, non acatando el serviçio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupavan et tomavan los lugares et vasallos et aldeas de los dichos monesterios et eglesias en nombre de encomendas, levando dellos dineros et pan et otras cosas, et fasiendolos servir por sus corpos, asi en lavores de sus heredades conmo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo servidunbre como si fuesen sus vasallos exemptos; et non dando logar a los dichos abades et priores et abadesas e prioras et regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos, por la qual rason los dichos monesterios et eglesias eran venidos en grant pobredat et se non podian mantener nin faser aquel serviçio que a Dios devian por las almas de aquellos que los fundaron et dotaron, et que nos pedian por serviçio de Dios e de los santos cuyo nombre los dichos monesterios et eglesias eran fundados que los quisiesemos defender et guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merçet fuese. [+]
1380 CDMO 1873/ 373 Ante los quales paresçio don Alfonso, abbad del monesterio de santa Maria de Ossera, que es en Gallizia por sy et en nombre del convento del dicho monesterio e querelloseles disiendo en conmo seyendo el dicho monesterio fundado et dotado por el Emperador don Alfonso e por los otros reys onde nos venimos, que vos el dicho conde don Pedro que teniedes en encomenda contra voluntad del dicho monesterio la granja do Mato, que es del dicho monesterio et que levavades della de cada anno çinco moyos de vino; et que vos los dichos Pedro Sarmiento et Iohan Perez de Noba que les teniedes en encomienda contra voluntad del dicho monesterio todos los logares et cotos e vasallos que el dicho monesterio a en o Chano de Castela et en el Volo de Senda et en terra de Bubal et que levades de encomenda cada anno treçentos maravedis e veynte moyos de pan, et que echavades otros pechos et pedidos et serviçios de puercos et de vacas et de carneros et de toçinos et de dineros e de otros serviçios que les façedes faser. [+]
1380 CDMO 1873/ 373 E otrosy que vos el dicho Vasco Gomez de Xexas que tenedes en encomienda contra voluntad del dicho monesterio los logares et cotos et vasallos que el dicho monesterio ha en el alfos de Chantada et que levavades del abad et convento del dicho monesterio por encomienda de cada anno quarenta moyos de pan et de vino, et que demas desto echavades a los dichos logares et cotos et vasallos del dicho monesterio otros pechos et pedidos de dineros et de pan et de vino, et de vacas et de carneros et de puercos et barreras et otras servidumbres. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 E otrosy que vos el dicho Johan Nunez de Osorna, que tenedes en comenda, en nombre de Lope Nunez vuestro fijo, contra voluntad del dicho monesterio los logares et cotos et vasallos que el dicho monesterio a en terra de Canba et que les echades pechos et pedidos de dineros, de pan et de vino et de çera et de carneros et de puercos et de barreras et de otras servidumbres, por la qual rason dixo que los dichos logares, cotos et vasallos del dicho monesterio que se ermavan del todo. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et los dichos jueses, visto todo esto que sobredicho es, et los previlegios et recaudos que el dicho abbad en nombre del dicho monesterio ante ellos presento, et en conmo vos los sobredichos et cada uno de vos non pareçistes en el dicho plaso de los dichos tres meses a desir nin mostrar algunos derechos, si lo por vos aviades en la dicha rason, et avido e requerido sobre todo su consqo, fallaron: [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Que vos los sobredichos nin cada uno de vos, que non pudierades tomar al dicho abbad et al dicho monesterio por encomenda nin por otra manera los logares et cotos et vasallos que fueron dados al dicho monesterio por los condes e condesas et reys et reynas donde nos venimos, nin los logares que el dicho monesterio et abbades que fueron del compraron et ovieron en donaçion o en otra manera qualquier de algunas personas donde non desçendedes vos los sobredichos, et mandaron que les dexasedes desenbargadamente todos los dichos logares, et cotos et vasallos que les avedes tomado et tenido contra derecho. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et esto mandaron que comprisedes [. . . ] al dicho monesterio et a los dichos sus logares et cotos et vasallos todos los maravedis et pan et otras cosas qualesquier que les avedes tomado et levado desde que nos mandemos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobresta rason. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et todo esto mandaron que fesiesedes et conpliesedes non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramentos et avenençias que el dicho abad et convento del dicho monesterio et los dichos sus logares et vasallos oviesen fecho con vosco et con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas et cotos et logares et vasallos, lo qual dieron todo por roto et baldio et por ninguno, et mandaron que non valiesen. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et mandaron dar esta nuestra carta al dicho abad et convento del dicho monesterio contra vos sobre esta rason. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Porque vos mandamos, vista esta nuestra carta o el traslado della signado de escrivan publico, que dexedes et desenbarguedes luego al dicho abad et convento del dicho monesterio todos los logares et cotos et vasallos sobredichos que les asi tomastes et avedes tenido contra derecho et que les non pongais enbargo alguno en ellos. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et nos asi que les desenbargamos por esta nuestra carta et mandamos a los dichos logres et cotos et vasallos que de aqui adelante obedescan al dicho monesterio et convento et los ayan por sus sennores asi conmo deven ser tenudos de derecho. [+]
1380 CDMO 1873/ 374 Et que cunplades et tengades et fagades tener et cunplir todo esto que sobredicho es, non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramentos et avençias que el dicho abad et convento del dicho monesterio et los dichos sus logares et cotos et vasallos o cotos por ellos ayan fecho con vos los sobredichos et con cada uno de vos sobre rason de las dichas encomiendas et logares et cotos et vasallos, pues que fue dado todo por roto et baldio et por ninguno por los dichos nuestros jueses et mandaron que non valiese. [+]
1380 CDMO 1873/ 375 Et non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçet et de seys mill maravedis desta moneda usual a cada uno de vos por la nuestra merçet; et se asi faser et cunplir no quisierdes, mandamos a vos el dicho nuestro adelantado et a qualquier otro nuestro adelantado que fuere en el dicho adelantamiento de Galisia de aqui adelante et al meryno mayor que por nos o por vos andoviere aora et de aqui adelante en el dicho adelantamiento et a todos los otros alcalldes, jurados, jueses, justisias, merynos, alguasiles et otros offiçiales qualesquier de todas las çibdades et villas et logares de nuestros regnos que agora son et fueren de aqui adelante et a qualesquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuer mostrada o el traslado della signado conmo dicho es, vos fagan luego todo esto asi guardar et cunplir segunt en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio et a los dichos sus logares et cotos et vasallos devidos pertenesçientes fasta en las quantias de los dichos maravedis et otras cosas qualesquier que dellos tomastes et levastes despues que nos mandamos a vos las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobre la rason et los unos et los otros non fagan ende por alguna manera so la dicha pena en cada uno. [+]
1380 GHCD 106/ 457 Como en las cortes que nos fizimos en soria este año de la era desta carta. nos fue querelado et pedido por los perlados que conosco eran en las dichas cortes en nombre de los abbades priores et abbadesas et prioras et otras personas ecclesiasticas de los monesterios et iglesias que son en los nuestros Regnos. [+]
1380 GHCD 106/ 457 Como siendo los dichos monesterios et iglesias fondados et dotados de los rreyes onde nos venimos. [+]
1380 GHCD 106/ 457 Et por los señores de lara et de vizcaya que algunos rricos omes et caualleros et escuderos atreuidamientre sin rrazon et sin derecho non catando el seruicio de dios nin el perigo de sus almas que ocupauan et tomauan. los lugares et aldeas et uassallos de los dichos monesterios Et iglesias en nombre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et faciendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades, como de castiellos et fortalezas que fazian et en toda seruidumbre. como se fuesen esus vasallos exentos. [+]
1380 GHCD 106/ 457 Et non dando lugar a los dichos abbades et priores, abbadesas et prioras et rregidores de los dichos monesterios et iglesias para se seruir de los dichos sus uasallos. por la qual rrason los dichos monesterios et iglesias eran venidos en grant pobredat et se non podian mantener nin fazier aquel seruicio que a dios deuian por las almas de aquellos que los fundaron et dotaron. [+]
1380 GHCD 106/ 458 Et que nos pedian por seruiço de dios et delos santos a cuyo nombre los dichos monesterios et iglesias eran fundados quellos quisiesemos defender et guardar mandando sobrello lo que la nuestra merced fuesse. [+]
1380 GHCD 106/ 458 Ante los quales paresceu don iohan perez abbat del monesterio de sant saluador de Chantada en nombre de doña eluira arias abbadesa del monesterio de sant esteuan de choçan et del conuento del dicho monesterio et querelloseles diziendo que siendo el dicho monesterio fondado et doctado por el rrey don fernando fijo del emperador don alfon et por los otros rreys et infantes onde nos venimos que vos el dicho vasco gomez que tenedes encomienda. contra voluntad de la dicha abbadesa et del dicho convento. el coto de sancte esteuan de choçan que es del dicho monesterio et todas las otras herdades et vasallos quel dicho monesterio a en tierra de chantada en el cual dicho coto, herdades et vasallos del dicho monesterio echauades peça de pechos et de pedidos et seruicios de pan et de vino et de puercos et de carneros et de vacas et de dineros et de otras cosas afueras destas por voz de encomienda. [+]
1380 GHCD 106/ 458 Et los fazedes yr por sus cuerpos a los lauores de las cercas et fortalezas que fazedes et a todas las otras seruidumbres quelles mandades. et vos seruides dellos asy como se fuesen vuestros uasallos mesmos solariegos et mucho mas en tal manera que mays conoscian a uos por señor que non a la dicha abbadesa et al dicho conuento. en lo qual dixo quel dicho monesterio et el dicho su coto et uasallos que reçebian grand agrauio et dampno. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Et los dichos juezes visto todo esto que sobredicho es et los preuilegios et rrecabdos quel dicho abbat en nombre del dicho monesterio ante ellos presento. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Et em como uos el dicho vasco gomez non pareciestes en el dicho prazo de los dichos tres meses a dizier ni a mostrar derecho si lo uos auiedes en la dicha rrazon auido et requerido sobre todo su consejo fallaron que uos el dicho vasco gomez non podierades tomar a la dicha abbadesa et al dicho monesterio por encomienda nin por otra manera el dicho coto et herdades et uasallos que fueron dados al dicho monesterio por los condes et condesas et rreys et rreynas onde nos venimos, nin los cotos et hirdades quel dicho monesterio et las abbadesas que fueron del conpraron o ouieron en donacion o en otra manera cualquier de algunas personas donde non decendedes vos el dicho vasco gomez et mandaron quelles dexasedes et desembargasedes el dicho coto et vasallos et hirdades que lles auedes tomado et tenido contra derecho. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Et otrosi mandaron que tornasedes et pagasedes al dicho monesterio et a los dichos sus vasallos et coto et herdades et vasallos todos los mrs. et pan et outras cousas qualesquier quelles auedes tomado et leuado dellos. desde que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha cibdad de soria sobre esta Razon. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Et este todo mandaron feziesedes et cunplisedes non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramientos et auenencias que la dicha abbadesa et conuento del dicho monesterio o el dicho su coto et vasallos ouiesen fecho conuosco o con otros por ellos sobresta rrazon de las dichas encomiendas et coto et hirdades et uasallos. lo qual dieron todo por Roto et baldio et ninguno. et mandaron que non valiese et judgado por su sentencia definitiua pronunciaronlo todo asi. [+]
1380 GHCD 106/ 459 Et mandaron dar esta nuestra carta a la dicha abbadesa et conuento del dicho monesterio sobre esta rrazon. [+]
1380 MERS 92/ 326 Por fazer bien e merçed a vos el abad e convento del monesterio de Sant Estevan deRiba de Sil, del obispado de Orense, de la orden de Sant Benito, que es en terra de Gallizia, otorgamosles e confirmamosles todos los fueros e buenos usos e buenas costumbres que an e las que ovieron e de que usaron e acostumbraron en tiempo de los reys onde Nos venimos e en el nuestro fasta aquí. [+]
1380 MERS 92/ 326 Et sobresto madamos a todos los conçeios, alcaldes jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las órdenes, priores, comendadores sus comendadores, alcaydes de los castiellos e casas fuertes e llanas, et a todos los otros ofiçiales e aportellados e justicias e merinos e adelantados e otros ofiçiales qualesquer del regno de Gallizia e de todas las otras çibdades e villas e lugares de los nuestros regnos que agora son o serán de aquí adelante, et a qualquer o a quales quer dellos que esta nuestra carta vieren o el traslado della signado como dicho es que guarden e cunplan e fagan guardar e conplir al dicho abad e convento del dicho monesterio de Sant Estevan de Ryba de Sil esta merçed que les Nos fazemos, et que les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ello nin contra parte dello en algund tienpo nin por alguna manera so la pena que en los dichos privilegios e cartas se contiene, e además a ellos e a lo que oviesen Nos tornariamos por ello. [+]
1380 MSCDR 384/ 513 Bien sabedes en como en las Cortes que agora nos faciemos en Soria este año de la era desta carta nos fue querellado e pedido por los Prelados, que conosco eran en las dichas Cortes, en nombre de los Abades, Priores, Abadesas e Prioras e otras persons eclesiasticas de los monesterios e eglesias, que son en los nuestros regnos, como seyendo los dichos monesterios e eglesias fundadas e dotadas de los Reys onde nos veniemos o por los condes Fernand Gonzaluez e Garcia Fernandez, su fijo, e del conde don Sancho, e por los señores de Lara e de Viscaya, que algunos Ricos omes e Caballeros e escuderos atrevidamente, sin razon e sin derecho, non catando el servicio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupaban e tomaban los lugares e aldeas e vasallos de los dichos monesterios e eglesias en nombre de encomienda, llevando dellos dineros e pan e otras cosas, e faciendolos servir por sus cuestas, asi en lauores de sus heredades como de castiellos e fortalezas que fasien, e en toda servidumbre como si fuessen sus vasallos exentos, e non dando lugar a los dichos abades e priores e abadesas e prioras e regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos; por la qual razon los dichos monesterios e eglesias eran venidos en grande pobreza e se non podian mantener nin fazer aquel servicio que acer devian por las almas de aquellos que los fundaron e dotaron; e que nos pedian por servicio de Dios e de los Santos a cuio nombre los dichos monesterios e eglesias eran fundados, que les quisiesemos defender e guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merced fuesse. [+]
1380 MSCDR 384/ 514 Ante los quales parescio don frey Garcia, abade del monesterio de San Clodio, que es en el Rivero de Avia, por si e en nombre del convento del dicho monesterio, e querelloselos diciendo en como seyendo el dicho monesterio fundado e dotado por algunos cavalleros e escuderos e omes fijosdalgo, que vos el dicho Pedro Ruiz, nuestro adelantado, que tenedes encomienda contra su voluntad del dicho abad e convento del dicho monesterio al dicho monesterio, e que levades del por encomienda de cada año veinte e cinco moyos de vino, e que afuera desto lançades de pedidos en cada año de dineros e de bacas e otros servicios a los vasallos que moran en los cotos e casares que son del dicho monesterio, e otros muchos servicios e desafueros que les facedes en tal manera quel dicho monesterio e los dichos sus cotos e casares que se despueblan del todo, e pedio a los dichos jueses, que Nos diemos para esto que dicho es, mandamiento a derecho. [+]
1380 MSCDR 384/ 514 E los dichos jueses, visto todo esto que dicho es e los privilegios e recabdos quel dicho abad en nombre del dicho monesterio ante ellos presento, e en todo su Consejo, fallaron que por quanto Nos mandamos por nuestra carta que veniesedes a mostrar ante Nos el derecho que aviades para tener en encomienda los dichos lugares e casares e vasallos del dicho monesterio, e los non mostrastes, que por ende que deviades dexar los dichos lugares e vasallos libres e exentos al dicho monesterio. [+]
1380 MSCDR 384/ 514 E esto todo mandaron que fesiesedes e compliesedes, non embargante qualesquiera pleytos o pusturas e contrautos e abenencias quel dicho Abad e convento del dicho monesterio e los dichos sus lugares e vasallos oviesen fecho convosco e con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas e logares e vasallos, lo qual dieron por roto e valdio e ninguno, e mandaron que non valiesse. [+]
1380 MSCDR 384/ 515 Porque vos mandamos, vista esta nuestra carta o el traslado della signado de scripvano publico que dexedes e desenbarguedes luego al dicho Abad e al dicho monesterio todos los lugares e vasallos sobredichos que l ' asi tomastes e avedes tenido contra derecho, e que les non ponades enbargo ninguno en ellos. [+]
1380 MSCDR 384/ 515 Et otrosi que les tornedes e paguedes e fagades dar e pagar todos los marauedis e pan e otras cosas qualesquier que dellos avedes tomado e levado despúes que Nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha civdat de Soria sobre la dicha rason; et que cumplades et tengades e fagades tener e cumplir todo esto que dicho es, non embargante qualesquier pleytos e pusturas e contrautos e juramentos e abenencias que dicho Abbad e convento del dicho monesterio o los dichos lugares e vasallos o otro por ellos ayan fecho convosco sobre rason de las dichas encomiendas e lugares e vasallos, pues que fue todo dado por roto e valdio e por ninguno por los dichos nuestros juezes e mandaron que non valiesen. [+]
1380 MSCDR 384/ 515 Y si lo asi faser e cumplir non quisieredes, mandamos a todos los otros Adelantados que fueren en Castilla e en Galisia agora e de aqui adelante, e al Merino o merinos que por Nos e por ellos anduvieren agora o de aqui adelante en los dichos adelantamientos, e a todos los otros Alcalldes, jurados, juezes, justicias, merinos, alguasiles e otros oficiales qualesquier de todas las ciudades e villas e lugares de nuestros regnos que agora son o seran d ' aqui adelante, o a qualquier o qualesquier dellos que esta mi carta vieren, o el traslado della signado, como dicho es, que vos lo fagan luego todo esto asi guardar e cumplir, segund que en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio e a los dichos sus lugares o vasallos de uestros bienes fasta en las quantias de todos los marauedis e pan e otras cosas e quales que dellos tomastes e leuastes, des que Nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha cibdad de Soria sobre la dicha rason. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 264 [25] Abades et Priores et Abadesas et Prioras et outras personas eclesiásticas de los monasterios et Iglesias que son en los nuestros reynos, commo siendo los dichos monesterios et Iglesias fundadas et doctadas de [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 264 [25] de sus almas, que ocupavan et tomavan los lugares, aldeas et basalos de los dichos monesterios et Iglesias, en nombre de encomenda, levando de ellos dineros et pan et outras cosas et faséndolos servir por [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 264 [25] sus vasalvos; por qual rasón los dichos monesterios et Iglesias eran benidos en gran pobredade et se non podían mantener nin faser aquel serviçio que a Dios devyan por las almas de aquellos que los fundaron et de [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 264 [25] de los Santos, a cuio nombre los dichos monesterios et Iglesias eran fundados; que los quesésemos defender et guardar, mandando sobre ello lo que la nuestra merçed fuese. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Ante los quales paresçió Gómez Fernández, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 [27] del convento de dicho monesterio, et quereló usenos disendo que, siendo el dicho monesterio doctado et fundado por donna Monynha Froyles, mujer que fue de don Pelayo, que vos, el dicho Conde, en encom [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 [25] conbento, los cotos de Pedroso et de Sant Esteban et de Doso et de Prasente et todas las outras feligresías et basalvos del dicho monesterio, en los quales dichos cotos, feligresías et basalvos sobredichos pididos et serviçios de bacas et de carneros et de binos et de cevada et outras cosas et que les fasedes yr sevir por sus cuerpos, asy en lavores a vuestras fortalesas como en [...] [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Et los dichos juyses bieron todo esto que sobredicho es et los prevylegios et recabdos que el dicho Prior, en nombre de dicho monesterio, ante ellos presentóu; et en commo vos, el dicho Conde, non embiastes, en el dicho praso de los dichos tres meses, a diser nen a mostrar alguno derecho, se lo por vos abíades en la dicha rasón. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Abido et requerido sobre todo su conçejo, fallaron que, por quanto Nos mandamos, por nostra carta, que binésedes mostrar ante Nos el derecho que abíades, por tener en commenda los dichos cotos et feligresías et basalvos del dicho monesterio, et lo non mostrastes; que, por ende, que devyades deyxar los dichos lugares et basalvos et cotos et feligresías livres et exentos al dicho monesterio. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Et esto todo mandaron que fesésedes et conprésedes, non enbargante qualesquer pleitos et posturas et contratos et juramentos et abenençias que el dicho Prior et convento del dicho monesterio et los dichos sus cotos et feligresías et vasalvos ouvesen fecho con vosco ou con outros por ellos, sobre razón de las commendas et cotos et feligresías et basalvos, lo qual deron todo por roto et baldío et nenguno, et mandaron que non valvese. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Et mandaron dar esta nuestra carta al Prior et convento del dicho monesterio sobre esta rasón. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Porque Nos mandamos, bista esta nostra carta o el traslado de ella, sinado de escrivano público, que dexedes, desenbargedes luego al dicho Prior et al dicho monesterio todos los dichos cotos, feligresías et basalvos sobredichos, que les asy tomastes et abedes tenido contra derecho et que les non pongades enbargo alguno en ellos. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 265 Et que conprades, tengades et fagades tener et conprir todo esto que sobredicho es, non enbargante qualquer pleitos et posturas et contratos et juramentos et avinençias que el dicho Prior et convento del dicho monesterio o los dichos sus cotos, feligresías et basalvos, ou outro por ellos, ayan fecho con vosco sobre rasón de las dichas commendas et cotos et feligresías et basalvos, poys que fue todo dado por roto et baldío et ninguno por los dichos nuestros juyses et mandaron que non balvesen. [+]
1380 MSPT [26a]b/ 266 [8] Galisa, et a qualquer otro adelantado que fuer en Galisa de aquí adelante, ou al merino o merinos que por Nos ou por ellos anduvieren agora et de aquí adelante en las merindades de Galisa, et a todos los outros alcaldes et jurados et juyses et justiças et merinos et algasiles et outros oficiales qualesquer de todas las cidades et villas et lugares de nuestros reynos, que agora son o seian de aquí adelante, o a qualquier et a qualesquer de ellos, que esta nuestra carta viren, o el traslado de ella, sinado, como dicho es, que Nos fagan luego todo esto, asy gardar et conprir, segundo que en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio et a los dichos sus cotos et feligresías et basalvos de vostros benes fasta en contía de todos los maravedís et pan et outras cosas qualesquer que de ellos tomastes et levastes despoys que Nos mandamos dar las dichas nostras cartas en la dicha çidade de Soria sobre la dicha rasón. [+]
1392 ROT 97b/ 453 Et agora el abbad et el convento del dicho monesterio embian me pedir merçed que les confirmase la dicha carta e que la mandase trasladar. [+]
1392 ROT 97b/ 453 Et yo el sobredicho Rey don enrrique con acuerdo et autoridat delos mios tutores e Regidores delos mis rregnos por fazer bien e merçed al dicho abad et convento del dicho monesterio de oya tovelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenidas. [+]
1392 ROT 97b/ 453 Ca qualquier que lo feziese avria la mi yra e pechar me ya la pena contenida en la dicha carta e al dicho abad y convento del dicho monesterio o a quien su ius tuviese todas las costas e damnos que por ende Resçibiesen doblado. [+]
1392 ROT 97b/ 454 Et que enmienden e fagan emendar al dicho abad et al convento del dicho monesterio de oya o a quien su voz toviere de todalas costas e damnos e menoscabos que Resçibieren doblados commo dicho es. [+]
1393 PSVD 96/ 307 Saban quantos esta carta biren como eu, frey Afonso Gomes, prior de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto monesterio, damos e outorgamos a foro e aueruamos a uos Martin Rodrigues, clerigo de Casdanaya, et a outras duas personas, huna qual nomeardes a tenpo de uoso finamento ou en bosa bida et outra qual nomear aquela que por uos for nomeada, por bida de uos tres et mays des e noue annos, conben a saber, dous casares que o monesterio ha en Suar, sub signo de Sancta Maria de Casdanaya, e en Sesnande, con todas las herdades e casas e chantados et con todas suas pertenençias e dereituras de montes e fontes por huquer que baan sub os dictos signos, a tal condiçon que façades labrar e parar ben as dictas herdades como non falescan por mingoa de lauor e de bon paramento; et derdes a dar por renda e foro destes dictos casares e herdades en cada hun anno ao dicto moesteyro uos et as dictas personas quatro fanegas de pan; et o pasamento da postromeyra persona et acabados os dictos des e noue annos os dictos casares e herdades fiquen libres e desenbargadas ao dicto monesterio, con todos os bonos paramentos e melloramentos que y foren feytos. [+]
1393 PSVD 96/ 307 Et nos, as dictas partes, mandamos que seia esto asy o mas firme et estauel por pena de quinentos morabetinos que mandamos que peyte por nome de pena o que quiser elo pasar a parte que o conprir; e seendo a pena pagada ou non a carta e foro seya firme e balla en seu tenpo e para elo obrigamos noso benes e do dicto monesterio. [+]
1393 PSVD 96/ 307 Fernan Martines, de Lygunde, e Roy Peres, morador enno dicto monesterio; [+]
1394 MSPT 27/ 266 Sepades commo estando ende sobre Gisón sobre el Conde Nyfón, mi tío, estando ay conmigo Martín Yanes, notario del Reyno de León, a mí fue presentada de Valcarne, mi vasallo, por nombre del monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en el Reyno de Gallisia, abado de la tierra de Salancón una carta de sentençia, dada por el dicho Martín Eanes, en tienpo del Rey don Enrique, mi abuelo, que Dios perdone, entre el dicho Pryor e los onbres de su monesterio, de la una parte, los arrendadores de las monedas, rentas e serviçios del Reyno de Gallisia del dicho Sennor Rey, Juan Arias, Chancero de Santiago, procurador fiscal del dicho Sennor Rey, de la otra parte, escryta en pergamino de cuero e synada de escryvano público e firmada del nonbre del dicho Martín Yanes, fecha en esta guisa: ... ... e presentada, visto de commo el dicho Garçía Rodríguez, por nonbre del dicho Prior et convento e ommes moradores en la tierra del dicho monesterio e feligresyas e collaçiones, fasyéndome de ello relaçión, dixo que a commo quer en la dicha sentençia, asy fuera dada por la parte del Pryor e monesterio de Pedroso, que le reçelava que Fernán Peres de Andrade, mi vasallo, e sus parientes, asy commo grandes e poderosos que eran en la dicha tierra, e con poder de los arrendadores de las dichas rentas, que les non quieran guardar e conplir la dicha sentençia, poniendo sus escusas non derechas, e que fuese la mi merçed de en la confirmar e otorgar e mandase que les fuese guardada e conplida e valiese para syenpre. [+]
1394 MSPT 27/ 267 Yo, viendo que me pedían rasón e derecho e, otrosy, el mucho buen serviçio que el dicho Garçía Rodríguez a fecho a mi e a los mis anteçesores e, otrosy, la relaçión quede ello me fyso el dicho Martín Eanes, que de ello fue Jués, tengo por bien e es mi merçed de otorgar e confyrmar la dicha sentençia, la cual otorgo e confyrmo en todas las cosas en ella contenidas; porque vos mando a todos e a cada uno de vos, en vuestros logares e jurisdiçiones, que, quando e a cada que vos esta mi carta, en que va incorporada la dicha sentençia, o el dicho su traslado sygnado, como dicho es, vos fuere mostrada, la reçebades e guardedes e fagades guardar en todo, bien e conplidamente, en guisa que le non mengue de ello ninguna cosa e non sea ninguno ni algunos de los dichos arrendadores, ni otro por ellos, osados, de aquí adelante, de entrar a la tierra del dicho monesterio a demandar nin pedyr las dichas monedas e serviçios; e que yo, por esta mi carta, que ba incorporado la dicha sentençia, o por el dicho su traslado, sygnado, commo dicho es, les quito e do por livres e francos e salvados de las dichas monedas e serviçios e confirmo la dicha sentençia, en esta dicha carta incorporada, e mando que sea firme e valedera para todo sienpre e mando a los onmbres que moran en la tierra del dicho monesterio que se defyendan de sy por qualquer, de qualquer o qualesquer personas que contra ello entraren a demandar e requerir de las dichas monedas o serviçios e los monten syn penna, queriéndolos prender por ellos. [+]
1397 PSVD 97/ 308 Saban quantos esta carta de foro biren como nos don frey Afonso Gomes, prior do monesterio de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto monesterio, aforamos a uos Garcia Lopes, dicto Gerra, morador en Palas de Rey, e a uosa moller Costança Garçia et a outra persona, qual nomear o pustrimero de uos, hua leira que ias enno dicto lugar de Palas, a qual mandou ao dicto monesterio Johan de Palas, que foy, asy . . . de renda de cada dous annos aos dicto monesterio dous caponos boos, sen maliça; e que seiades basallos, seruentes e obedientes a nos e ao dicto noso monesterio; et o dicto tenpo conplido que a dicta leira que fique ao dicto monesterio libre e desenbargada. [+]
1400 PSVD 98/ 309 Sabbean quantos esta carta biren como nos don frey Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabido por canpana taniuda, segun que auemos de uso e de costume, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto monesterio, aforamos e aueruamos a uos Aluar Lopes, morador en Bilouris, e a uoso yrmao Diego Rodrigues e a outra persona, qual nomear o pustrimero de uos, o noso casal et herdades de Pacios que o dicto noso monesterio ha su signo de Santiago de Bilouris; o qual casal soya ter aforado do dicto monesterio Aras, besino do Tapialla, et dimytio o foro ennas nosas maanos. [+]
1400 PSVD 98/ 309 Et asy bos aforamos o dicto casal e herdades a montes et a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras, a tal pleito e condiçon que lauredes et paredes ben o dicto casal e herdades e sterdes as herdades donde iouueren enaleadas e mal paradas; e cubertas as casas do dicto casal et que o mantenades en bono estado; et que dedes del de foro e renda en cada hun ano ao dicto monesterio hun moyo de çenteo en pas e en saluo, por lo çeremin de Millide, et hun par de galanas; et que seiades seruentes e obedientes a nos e ao dicto noso monesterio. [+]
1400 PSVD 98/ 309 Et a fin de uos tres sobredictos qua as dictas herdades, casas que fiquen ao dicto monesterio ben lauradas e ben apostadas e as casas ben cubertas con todos los bonos paramentos e melloramentos que y foren feytos. [+]
1400 PSVD 98/ 310 Bertolameu Fernandes e Aras Cordeyro, moradores enno dicto monesterio; [+]
1401 MB 64/ 477 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la graça de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algezira et sennor de Vizcaya et de Molina vy una carta del Rey don Iohan mi padre et mi sennor que Deus perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dicho monesterio enbiaronme pedir merçed que les confirmase la dicha carta de merçed et que la mandase guardar et conplir. [+]
1401 MB 64/ 477 Et yo el sobredicho Rey don Enrique por fazer bien et merçed a la priora et convento de las duennas del dicho monesterio tovelo por bien et confirmolles el dicho privillejo et las merçedes en el contenidas et mando que les vala et sea guardado segunt que les valia et fue guardado en tiempo del rey don Alfonso mi (visavuelo) et del Rey don Enrique mi avuelo et del rey don Iohan mi padre et mi sennor que Dios perdone et en el mio fasta aqui. [+]
1401 MB 64/ 477 Ca qualquier que lo fiziese avria la my ira et pecharme y ya la pena contenida en la dicha carta de privillejo et a la dicha priora et convento et a las duennas del dicho monesterio o a quien su boz toviese todas las costas et dannos et menoscabos que por ende resçibiesen dobladas. [+]
1401 MB 64/ 477 Et demas mando a todas las justiçias et ofiçiales de los mis regnos asi a los que agora son commo a los que seran de aqui adelante donde este acaescier et a cada uno dellos que ge lo non consientan mas que la defiendan et anparen con las dichas merçedes en la manera que dicha es et que prendan en bienes de aquellos que contra ello fueren por la dicha pena et la guarden para fazer della lo que la mi merçed fuere et que emienden et fagan emendas a la dicha priora et convento de las duennas del dicho monesterio o a quien su boz ouviere de todas las costas et dannos que por ende resçibiere doblados como dicho es et demas por qualquer o qualesquier por quien fincar de lo asi fazer et conplir mando al que los esta mi carta mostrase o el dicho su traslado signado commo dicho es que los enplaze que parescan ante mi en la mi corte del dia que los enplazase fasea quinze dias primeros siguientes so la dicha pena de los dichos seisçientos morabetinos a cada uno a dezir por qual razon no cunplen mi mandato. [+]
1401 MSCDR 420/ 546 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la gracia de Dios, Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Algesira, señor de Viscayae de Molina, por faser bien e mercet al abat e convento del monesterio de San Cloyo, de la orden de san Bernardo, que es en tierra de Galisia otorgoles e confirmoles todos los buenos fueros e buenos vsos e buenas costumbres que han, o las que ovieren de que vsaron e acostumbraron en tiempo de los Reyes onde yo vengo e del rey don Enrique mi abuelo e del rey don Juan, mi padre y mi Señor, que Dios perdone e otrossy les confirmo todos los privilegios e cartas e alvalas e sentencias e franquesas e libertades e gracias e mercedes e donaciones que tienen de los dichos Reys onde yo vengo e dados e confirmados del dicho rey Enrique mi abuelo e del dicho rey don Juan, mi padre, que Dios perdone, e mando que les valan e les sean guardados en todo bien e cumplidamente segunt que les valieron e les fueron guardados en tiempo de los dichos Reys don Enrique mi abuelo e don Juan mi padre, que Dios perdone, e en el mio fasta aqui. [+]
1401 MSCDR 420/ 547 E por esta mi carta o por el traslado della signado de scribano publico, sacado con autoridad de juez o de Alcalde mando a todos los Concejos, Alcaldes, Jurados, Jueces, Justicias, Merinos, Alguaciles, Maestros de las Ordenes, Priores, Comendadores e subcomendarores, Alcaydes de los castillos e casas fuertes e otros Oficiales qualesquier de todas las ciudades e villas e lugares de los mis reynos, que agora son o seran de aqui adelante, a cada vnos en sus lugares e juridiciones, e a qualquier o qualesquier dellos, a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della signado, como dicho es, que guarden y cumplan y fagan guardar y cumplir al dicho abat y convento del dicho monesterio esta dicha confirmacion e mercet, que les yo fago, e que les non vaian ni passen, ni consientan ir ni passar contra ella, ni contra parte della por gela quebrantar o menguar en algun tiempo por alguna manera. [+]
1401 MSCDR 420/ 547 E qualquier que lo fissiesse avria la mi ira e pecharme ya las penas contenidas en los dichos Previlegios e cartas e sentencias, e al dicho abat e convento del dicho monesterio, o a quien su vos tobiese todas las cosas e daños e menoscabos que por ende recibieren doblados; e demas por qualquier o qualesquier, por quien fincase de lo assi fasser e cumplir mando al ome que les esta mi carta mostrare o el traslado della signado, como dicho es, que los emplase que parescan ante mi en la mi Corte, del dia que los emplasase a quinse dies primeros seguientes, so la dicha pena a cada uno, a desir por qual rason non cumplen mi mandado. [+]
1401 PSVD 99/ 310 Sabban quantos esta carta biren como nos don frey Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, sendo en noso cabido por canpaa taniuda, como y auemos de uso e de costume, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto monesterio, aforamos et aueruamos a uos Johan Afonso, de Marçaa, et a uosa moller Teresa Garçia e a outra persona, qual nomear o pustrimero de uos, et por mays des e noue anos a alende da pustrimera persona de uos, huna nosa casa que esta enna rua de Palas de Rey, su signo de Santirso; enna qual casa ora mora Maria Sanches; e esta juxta sobre la casa en que ora mora Garcia Guerra, a qual casa deçia a dicta Maria Sanches que tina en foro do dicto monesterio; et de sua propia boontade a dicta Maria Sanches renunçon a dicta casa e todo foro que dela tinna ennas maanos de mi, o dicto prior, por ante Aras Afonso, notario de Mont Roso, et por testes que foron presentes. [+]
1401 PSVD 99/ 310 Asy que por uertude da dicta renunçiaçion aforamos uos a dicta casa con todas suas entradas e seydas a tal pleito que moredes a dicta casa et que a tenades cuberta e ben reparada et que dedes dela de foro e renda en cada hun ano ao dicto monesterio des marauedis por cada dia de San Johan Bautista et hun yantar ao prior e a dous freyres, se o estes quiseren yr comer, e non querendo yr comer que uos lo non posan demandar aquel ano; et que cada que chegar o prior e freyres do dicto monesterio que quereren pousar enna dicta casa que uos os reçebades en ela e que lles dedes lena e fogo e palla e agoa e cama et sal sen dano; e que seyades basalos seruentes e obedientes a nos e ao noso monesterio; et o dicto tenpo de uos, as dictas tres personas e dos dictos des e noue anos conplidos, que a dicta casa que fique ao dicto monesterio ben cuberta e ben apostada con todos los bonos paramentos e melloramentos que y foren feytos. [+]
1402 PRMF 404/ 547 Veinticinco dias do mes de nobembre en o Castro de Vilanova dos Ynfantes por ante Afonso Lopes, juis do dito Castro, en presenza de min Martin Anes notario pubrico en o dito Castro por Cristovo da Lema, e dos testigos que deante son escritos, pareseceron y Afonso Fernandes e Rodrigo Anes, clerigos d ' Asevedo, razoeiros do moesteiro de san Pedro de Ramiraas et diseron a o dito Afonso Lopes, juis, en como Diego Comes d ' Asevedo, que Deus perdone, morador que foy na figresia de Santa Maria de Vilanova, que es en o couto do dito lugar, et a o tempo de seu finamento o dito Diego Gomes fesera manda a o dito monesteiro de S. Pedro de Ramiraas de certas cousas contenudas en o dito testamento e pidiron e fianzaron a o dito Afonso Lopes, juis, que mandase a mi dito notario, que lles dese para o dito monesterio de S. Pedro de Ramiraas as clausulas que estan en o dito testamento contenudas e pertenescian a dito monesterio de S. Pedro de Ramiraas, para o dito monesterio haver e cobrar aquello que le foy mandado pe -lo dito Diego Gomes, porque os razoeiros e Donas do dito monasterio sean tenudos a rogar a Deus por la alma do dito Diego Gomes. [+]
1402 PSVD 102/ 315 Bertolameu Fernandes et Aras Fereyro, moradores en o dicto monesterio; [+]
1402 PSVD 103/ 315 Sabbean quantos esta carta biren como nos Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en cabido por canpana taniuda, segun que auemos de uso et de costume, con outorgamento de frey Pedro e de frey Aras, freyres do conuento de dicto monesterio, aforamos e aueruamos a uos Afonso Fernandes, alfayate, morador en Cunbraaos, e a outra persona, qual uos nomea, et por mays bynt et noue annos alende da pustrimeira persona, o noso casal e herdades que o dicto noso monesterio ha su signo de San Martino de Cunbraas, o que chaman o casal de Fondeuila; o qual casal tinna aforado do dicto monesterio Aluar Sanches, de Cunbraaos; e dou o foro do dicto casal a uos o dicto Afonso Sanches, segun que uos ante nos mostrastes por huna carta feyta por notario. [+]
1402 PSVD 103/ 315 Et asy uos aforamos o dicto casal e herdades que a el perteneçen a montes e a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras, a tal pleito et condiçon que o lauredes et paredes ben que se non perga con mingoa de laurar e de bono paramento; e tenades as casas do dicto casal cubertas e ben reparadas; e que seyades basalos seruentes e obedientes a nos e ao dicto noso monesterio; e a nos dedes de foro e renda en cada hun anno do dicto casal quatro fanegas de çenteo en pas e en saluo en o dicto lugar de Cunbraaos e hun toçyno bono sen maliçia por cada dia de natal e duas galinas. [+]
1402 PSVD 103/ 315 Et o dicto tenpo pasado que o dicto casal e herdades del que fique ao dicto monesterio con as herdades ben lauradas e con as casas ben cubertas, con todos los bonos paramentos et melloramentos que y foren feytos. [+]
1402 PSVD 103/ 316 Roy Peres e Aras Fereyro e Bartolameu, moradores enno dicto monesterio, e outros. [+]
1406 MSCDR 432/ 554 Sepan todos como en presenza de min Fernando Afonso escripuano de nuestro Señor el Rey e su notario publico en la su Corte e en todos los sus regnos, e de las testimoias adiante escritas, en este dicho dia en la ciudad de Orens, cerca de la yglesia Catedral de san Martino de la dicha ciudad, estando ay presente Juan Gutierres Charron, Alcallde del obispado de Orens por Gomez Gonzalo de Hoyos, corregidor mayor por nuestro Señor el Rey en el regno de Galisia, estonde parescio ante dicho Alcalde don Gonzalvo, abad del monasterio de San Clodio del Rivero d ' Avia, de la orden de san Bieyto, del obispado de Orens, e por si e en nombre del dicho monesterio e convento del presento ant ' el dicho Alcallde e por min el dicho notario fezo leer escritos, previlegios e cartas del rey don Alfonso, e del rey don Enrique de la buena memoria, e del rey don Juan, confirmados de nuestro Señor el rey don Enrique, que mantenga Dios, en los quales se conten que los dichos Señores Reys mandan que non entregen Alcallde, nen Merino, nen Sayon, nen otras justiçias algunas, asi del Rey como de los Adelantados, como de otras personas e señores algunos en los cotos del dicho monesterio, nen en as granjas e casares e lugares, nen fazan en eles justicia alguna, salvo o dito abade e aqueles que el por si poner. [+]
1406 MSCDR 432/ 554 E otrosi que non levasen nen consintisen levar de los dichos cotos e lugares del dicho monesterio e de los moradores dellos voz nen calonia, nen calonias, nen entresisas, nen dineros, nen merindad, nen otros perfeytos, nin penas nin otros trabutos algunos; nin lies tomasen nin consentissen tomar al dicho Abad e convento e sus cotos e lugares e monges, nen a sus panygoados e vasallos e caseros del dicho monesterio e granjas e lugares del cosa alguna de sus bienes contra sus voluntades; e aquel o aquellos que contra ello pasassen o contra parte dello, que caesen e fueren caydos en grandes penas en las cartas e previlegios contenidas. [+]
1406 MSCDR 432/ 554 E demas que pagasen al dicho Abad e convento de sus omes e vasallos todos los daños e menoscabos que eles sobre la dicha razon rescibiessen doblados, segun esto e otras cosas mejor e mas conplidamente eran e son escritas e contenidas en los dichos previlegios e sentencias confirmadas de los dichos señores Reys, las quales el dicho don Abad llevo pare guarda de su derecho e del dicho monesterio. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E presentadas e leidas, el dicho don Abad, por sy e en nombre del dicho su monesterio e convento e de los dichos sus vasallos e omes lavradores paniguados, pidio e requirio e fronto al dicho Juan Gutierres que los cumpliesse e goardase e ficiese agoardar en todo e por todo, segundo que a ellos e a cada uno dellos era escrito e contenido; e en compliendolos, que mandase de la parte del dicho señor Rey, e por El que non entrasen en los cotos del dicho monesterio e granjas e lugares del a fazer justicia, nen levasen voz nen encomienda, nin entresisas nin dineros de merindad, nen otras cosas, nen trabutos algunos, nen les tomasen cosa alguna contra sus voluntades, en tal manera que los dichos previlegios e cartas e sentencias, libertades, confirmaciones de los dichos señores Reyes, lles fuesen complidas e agoardadas, e lle non fosen quebrantadas en alguna manera. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E desto e de la obra que sobre delo feciese, que pedia a min dicho notario testimonio publico para guarda de su derecho el del dicho su monesterio e convento del. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E demas, que mandava e mando de parte del dicho señor Rey e por El, como los que de aqui adelante fuessen, que cumpliessen e aguardasenm e fesieseen aguardar e conplir en todo e por todo todos los dichos previlegios e cartas e sentencias de los dichos señores Reys, e en compliendoas que non entrasen a fazer justicia en el dicho monesterio, nin en sus cotos e granjas e lugares e nin en cada vno dellos, e non levasen nin consentiessen lever dellos voz ni encomienda nin entresisas, nin dineros de merindad, nin otras cosas nin trabutos algunos, nin lle tomase cosa alguna de sus bienes contra sus voluntades. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E de todo esto en como passo el dicho don Gonzalo, abad del dicho monesterio de San Cloyo pedeu a min el dicho notario que ge lo diese por testimonio signado con mi signo, para guarda de su derecho e del dicho monesterio. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E yo el dicho Fernand Afonso, escripvano del Rey e su notario publico sobredicho que fui presente a todo lo sobredicho con los dichos testigos e por la dicha sentencia que dicho Alcalde dio e por pedimiento del dicho don Gonzalo, abbad del dicho monesterio de San Cloyo, por sy e en nombre del dicho monesterio e convento lo fis escripvir e fis aqui mio signo en testimonio de verdad. [+]
1407 CDMACM 135b/ 230 Saban quantos esta carta de sentencia vieren como eu don Alonso Rodrigues prior del monesterio de san Martinno de Joyba juiz delegado de noso sennor o papa Benedito XIII en o negoçio a juso contenido foy pleyto trabtado entre don Aluaro por la graça de Deus et da santa yglesia de Roma obispo de Mondonnedo oydor en a abdiençia de noso sennor el rey da vna parte et Teresa Rodrigues muller de Rodrigo Alonso de Saavedra da otra parte sobre razon de tres quartos sin cura de toda a yglesia de Sanyoane de Silba et otras heredades et mas o couto da Ribera de Lea et as terrerias d -Spinaredo Salgadelos et de Lago pareçeu Lopo Ares de Enbeande clerigo et presento a min o dito prior et juyz vna procuraçion synada et firmada de Gonçalo Mendez raçionero de Mondonnedo et notario appostolico a qual dita procuraçion esta posta en o proçeso do pleito et presento mas vn rescripto de noso sennor o papa escripto en purgameo sellado con seu sello de plomo et fio de canabo enpendente por lo qual requireu ao dito prior que reçebiese o dito poder et fiese conplir todo o en el contiudo enno qual dito rescripto se continan entre las otras cosas que o dito sennor obispo et algunos seus anteçesores alienaran dos bes da dita yglesia ansy dezimos rendas çensos terrarias vinnas posesoes casas casares prados granjas montes moynos et jurdiçiones como otras cosas perteneçientes a sua mesa por ende soplico o dito sennor obispo a noso sennor o papa para que lle diese o dito prior por juez para que rebocase a el et a sua mesa as cosas ansy mal alienadas segund esto et otras cosas se cosntinan en el dicho rescripto et o dito sennor o papa cometeu ao dito prior do qual dito rescripto original lebo o dito senor obispo para sua guarda et de sus yglesia o qual dito rescripto reçebou o dito prior con grande rebereençia et mando dar carta çitatoria et monitoria para a dita Teresa Rodrigues leyxase et desenbargase ao dito sennor obispo et sua yglesia os ditos tres quartos syn cure de toda a dita yglesia de Sayoanne de Silba et otras heredades et mas el dito coto da Ribera de Lea et as terrerias d -Spinaredo et Salgadelos et de Lago segund que mas conplidamente continna enna dita carta do dito juyz a qual dita carta foy puesta por parte do dito sennor obispo aa dita Teresa Rodrigues por demanda a qual respondeu por seus procuradores poendo suas eseçioes et recusaçioes a o qual foy todo respondido et o dito prior pronunnçiose por juez et reçebou as partes a probe et lles asigno termino para elo et por parte do dityo sennor obispo foy feyta pobricaçion et presentada et abierta et publicada et pedida procurador et procuradores non pareçian nen probaban cosa alguna o dito prior et juyz todo o que a el fose por dereyto mento mando dar carta çitatoria para a dita Teresa Ro[...] [+]
1407 HCIM 37babaa/ 520 E agora el dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado enuiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho priuilegio e la merçed en el contenida e ge la mandasse guardar e cumplir E Yo el sobredicho Rey don Johan por façer bien e merçed al dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado touelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e les sea guardada si e segund que mejor e mas complidarnente les valio e les fue guardada al dicho abbad e conuento del dicho monesterio en tiempo del Rey don Juan mi aguelo e del Rey don Enrrique mi padre e mi Señor que Dios de Sancto Parayso E deffiendo firmemente que alguno nin algunos non sean ossados de les yr nin passar contra la dicha carta de priuilegio nin contra lo en ella contenido nin contra lo en ella contenido nin contra parte della por se lo quebrantar o menguar en algund tiempo por alguna manera que qualquier que que lo fiçiere auria la mi yra e pecharmeya la pena contenida en el dicho priuilegio e al dicho Abbad e conuento o a quien su voz touiere todas las costas e daños e menoscabos que por ende resciuieredes doblados E demas mando a todas las Justicias e offiçiales de la mi corte e de todas las cibdades e villas e lugares de los mis Reynos do esto acaesciere que agora son o seran de aqui adelante e a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que los deffiendan e amparen con la dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en bienes de aquel o aquellos que contra ello fueren por las dichas penas e las guarden para façer dellas lo que la mi merced fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho abbad e conuento del dicho monasterio o a quien su voz touiere todas las costas e daños e menoscabos que les recresçieren doblados como dicho es e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi façer e complir mando al home que les esta mi carta mostrare o el traslado signado de escriuano publico sacado con abturidad de Juez o de alcalde que los emplaçen que parezcan ante mi en la mi corte del dia que los emplaçare a quinçe dias primero siguientes so la dicha pena a cada vno a deçir por qual raçon no cumplen mi mandado e mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que se la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cumple mi mandado E desto les mande dar esta mi carta escripta en pargamino de cuero e sellada con mi sello de plomo pendiente dada en la cibdad de Segouia tres dias de Junio año del naçimiento de Nuestro Señor Jesu Christo de mill e quatro çientos e siete años Va escripto sobre raydo o diz mano o diz ssal o diz mencion, e o diz dice que por e o dis non e o dis den e o dis menteles Valio e o diz en ole empezca - [+]
1407 MERS 112/ 343 Et agora el abat e convento del dicho monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil enbiaron me pedir merçet que les confirmase la dicha carta e la merçet en ella contenida e ge la mandase guardar e conprir. [+]
1407 MERS 112/ 343 Et yo el sobredicho rey don Juan por fazer bien e merçet al dicho abat e convento del dicho monesterio de Sant Estevan deRiba de Sil tóvelo por bien e confírmoles la dicha carta e la merçet en ella contenida, et mando que les vala e sea guardada si e segunt que mejor e más conplidamente les valió e fue guardada en tienpo del rey don Juan mi abuelo e del rey don Enrrique mi padre e mi Señor que Dios dé santo parayso. [+]
1407 MERS 112/ 343 Et qualquer que lo fiziese avría la mi yra e pechar me ya la pena contenida en la dicha carta, et al dicho abat e convento del dicho monesterio de Sant Estevan deRiba de Sil o a quien su boz toviese todas las costas e danos e menoscabos que por ende resçibiesen doblados. [+]
1407 MERS 112/ 343 Et demás mando a todas las justiçias e ofiçiales de la mi corte e de todas las çibdades e villas e lugares de los mis regnos do esto acaesçiere así a los que agora son como a los que serán de aquí adelante e a cada uno dellos que ge lo non consientan, mas que les defiendan e anparen con la dicha merçet en la manera que dicha es, et que prenden en bienes de aquellos que contra ello fueren por la dicha pena e la guarden para fazer lo que la mi merçet fuere, et que emienden e fagan emendar al dicho abat e convento del dicho monesterio o a quien su boz toviere de todas las costas e danos e menoscabos que por ende resçibieren doblados como dicho es. [+]
1407 PSVD 202c/ 498 Sabean todos como eu, frey Basco Gomes, prior do monesterio de Uilar de Donas, con outorgamento de frey Pedro e dos outros freyres que con nosco son juntados, damos e outorgamos a foro e a uerbo a bos Gomes Eanes, clerigo de Pera Fitta, e outras persoas, huna qual nomeardes ao tenpo de boso finamento quen en bosa bida e outra qual nomear aquela ou aquel persoa que depoys de uos tres fore nomeado, por bida de uos quatro e por mays binte et noue annos, conuen a saber, que uos aforamos como dicto he os nosos casares e herdades que o dicto moesterio ha en Beran, con todas suas pertenenças e dereituras e moynos e prados e pastos e lindeyros, de montes a fontes por onde quer que baan sub signo de San Payo de Nuno Daagia. [+]
1407 PSVD 202c/ 499 E porque esto seia certo rogamos e mandamos ao notario subscripto que faça desto entre nos duas cartas, anbas en hun thenor, huna para o thesouro do dicto monesterio et outra para o dicto Gomes Eanes. [+]
1408 MSMDFP 108/ 129 Et luego donna Costança Pereσ, abadesa del monesterio de San Salvador de Ferreira de Lemos, dive que non devía pagar las dichas monedas por quanto el dicho logar e casares de Santo Adreao eran del dicho monesterio de Ferreira e quel dicho logar era franco e benfeytado e estava en custume de non pagar moneda foreyra nen outra moneda alguna de senpre a acá o de tanto tenpo, que memoria de homes non es en contrario, nen aquelles que moraron e moravan ennos ditos casares. [+]
1412 SVP 74/ 132 Quiero que sepan por esta mi carta de preuillegio todos los omes que agora son o seran de aqui adelante como yo don Juan, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algezira, et señor de Vizcaya e de Molina, vi un preuillegio del rey don Ferrando, de buena memoria, que Dios de santo parayso, escripto en pergamino de cuero, rodado, et sellado con su sello de plomo pendiente en cuerda de seda, fecho en esta guise: E agora el prior et monges et conuento del dicho monesterio de san Viçenço de Palomeyro, que es en el obispado de Lugo, enbiaronme pedir por merçet que les confirmase el dicho preuillegio e la merçet en el contenida. [+]
1412 SVP 74/ 132 Et yo el sobredito rey don Juan, por fazer bien et merçet al dicho prior et monges et conuento del dicho monesterio de san Viçenço de Palomeyro, touelo por bien et confirmoles el dicho preuillegio et la merçet en el contenida, et mando que les vale et les sea guardado si et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardado en tienpo del rey don Juan, mi auuelo et del rey don Enrique mi padre et mi Señor, que Dios de santo parayso, et defiendo firmemiente que alguno nin algunos non seen osados de les yr nin pasar contra el dicho preuillegio, nin contra lo en el contenido, nin contra parte dello por ge lo quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera; et qualquier que lo feziese auria la mi yra et perchame ya la pena en el dicho preuillegio contenida; et al dicho prior et monges et conuento del dicho noesterio de sant Viçenço de Palomero, o a quien su vos touiese todas las costas et danos et menoscabos que por ende resçibiese doblados. [+]
1412 SVP 74/ 133 Et demas, mando a todas las justiçias et ofiçiales de la mi corte et de todas las villas et lugares de los mis regnos do esto acaesçiere, asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante, a cada vno dellos, que ge lo non consientan, mas que los defiendan et anparen con la dicha merçet en la manera que dicha es, et que prenden en bienes de aquellos que contra ello fueren por la dicha pena, et la guarden para fazer della lo que la mi merçet fuere, et que emienden et fagan emender al dicho prior et monges et conuento del dicho monesterio de sant Viçenço de Palomero, o a quien su voz touiere de todas las costas et daños et menoscabos que por ende reçibiesen doblados, como dicho es. [+]
1412 SVP 76/ 134 Sepan quantos esta carta vieren como yo don Juan, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarbe, de Algezira e señor de Vizcaya e de Molina, por faser bien e merçed al prior e monjes e conuento del monesterio de sant Viçenço de Palombeyro, de la orden de sant Benito, que es en el obispado de Lugo, otorgoles e confirmoles todos los buenos vsos e costumbres que han e las que ouieron, de que vsaron e acostumbraron en tiempo de los reyes onde yo vengo e del rey don Juan mi abuelo e del rey don Enrrique mi padre e mi Señor, que Dios de santo parayso. [+]
1412 SVP 76/ 134 E por esta mi carta o por el traslado della signado de escriuano publico, sacado con abtoridad de juez o de alcalle, mando a todos los conçejos e alcalles, jurados, juezes e justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las Ordenes, priores, comendadores e suscomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e otros ofiçiales qualesquier dellos, a quien esta mi carta fuere mostrada, o el traslado della signado, como dicho es, que guarden e cunplan e fagan guardar e conplir al dicho prior e monges e conuento del dicho monesterio de sant Viçenço de Palonbeyro esta dicha merçet e confirmaçion que les yo fago; e que les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della por gela quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera, ca qualquier que lo fiziese auria la mi yra e percharme ya las penes contenidas en los dichos preuilleios e cartas e sentençias; e al dicho prior e monges e conuento del dicho monesterio o a quien su boz touiese todas las costas e daños e menoscabos que por ende reçibiesen doblados. [+]
1413 PSVD 108/ 321 Sabean quantos esta carta biren como eu Basco Gomes, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Pedro et de frey Rodrigo, freyres do dicto monesterio, seendo juntados enno cabido do dicto moesteyro por canpa tanguda segun abemos de huso et de custume, aueruamos et aforamos a bos Afonso Fernandes, clerigo de Sayoanne de Lodoso, por en todos dias de bosa bida et outras duas personas apus boso finamento, huna enpus outra, que seian nomeadas, et mays alende bynte et noue annos, hunus enpus outros, et non nomeando as dictas personas que seian aquelas que herdaren con dereito bosos benes, conben a saber, a metade daquela nosa casa da Roga Sela, que est enna rua de Palaço de Rey, contra a outra casa de Bilar de Donas, da parte de baixo contra Sant Giaao do Camino, con todas suas entradas et seydas, enno alto et enno baixo, con suas pertenenças, a tal pleito et condiçon que reparedes ben a dicta meatade da dicta casa, o mellor que uos poderdes, et dedes en cada hun anno ao dicto moesteyro et prior de foro trese marauedis, de des dineros por marauedi, da moneda corrente, por dia de san Johan enno dicto moesteiro en pas et en saluo en cada hun anno; et a fin de uos et das dictas duas persoas et dos binte et noue annos conplidos que a dicta meatade da dicta casa que fique liure et quita et desenbargada ao dicto moesteiro, cuia he, con quanta perfeçon et bono paramento en ella for feyto; et o dicto moesteiro ha uosla de faser de pas a dereito por los benes do dicto moesteiro; et cada que y chegar o prior et freyres do dicto moesteiro darles pousada et cama et sal et fogo et agoa sen danno. [+]
1414 MSCDR 454b/ 572 En el castillo de Rouquos, doze dias del mes de setiembre ano del nasçimiento del nuestro Senor Ihesu Christo de mil e quatroçientos e catorze años, en presençia de min Juan Rodrigues de Aça, notario publiquo e de los testigos de yuso escriptos, paresçieron ay presentes, de la una parte, por si Garçia Fernandes Xarmiento, adelantado mayor del Reyno de Gallisia, e de la otra parse don frey Gonçaluo, abade del monesterio de San Croyo del Ribero d ' Auia. [+]
1414 MSCDR 454b/ 572 E luego el dicho don frey Gonçaluo, abat del dicho monesterio, dixo al dicho adelantado que asy el como otros escuderos del dicho Ribero, que estauan quexosos por algunas senrrazones qu ' el dicho abat e los dichos escuderos auian reçebido e reçebian de los mayordomos del dicho adelantado, por les demandar mas derechos e derechuras de quanto el dicho abat, nin sus anteçesores, nin los dichos escuderos solian pagar, e de derecho les pertenesçia de pagar de las posas que ellos auian en el dicho Ribero e señorio, que es del dicho Adelantado. [+]
1414 VFD 66/ 106 Ano do nasçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos e quatorze anos, viynte e dous dias do mes de oytubre, en presença de min Afonso Martís da Costa, escriuano de noso señor El Rey eno Reyno de Gallisia e notario público da çibdade d ' Ourense por lo obispo e yglesia dese lugar e das testemuyas de juso escriptas, en este dito día, estando eno agro da Sazeda, que he açerca de Palmés, couto do monesterio de Santa Comba de Naves, e estando y presente Gonçaluo Esteues, prior, dixo que por rason que Pero Lopes Mosqueyro chegara con çertos omes a él ao monesterio de Santa Coonba, onde él estaua saluo e seguro, podía aver quatro ou cinquo dias, pouco mais ou menos tenpo, e que lle tomara e roubara e lebara de dentro do dito monesterio pera o castelo d ' Alua ouro, prata e diñeiros e armas e una mula enfreada e enseelada e roupas de vestir e de cama e ferramentas e outras cousas que poderían montar e valer todo esto fasta en quantía de dez mill moravedís desta moeda usual, a blanca en tres diñeiros, e outrosy que o lebara logo a él preso e recabdado ao castelo d ' Alba e o tobera aló preso quatro ou cinquo dias con suas noytes e o non quisera dar solto nen fiado fasta que se lle obligara sub çerta pena que se tornase ao dito castelo ou a outra parte onde estuese o dito Pero Lopes, e lle outorgar alguas cousas que lle él demandaba que lle fezese por notario, as quaes ditas cousas dixo o dito prior que entendía que non serían dereito nen onra nen prol dél nin do dito seu monesterio, por las quaes sobre ditas cousas él e o dito seu monesterio e bees entendía de se despereçer ao adiante, e por ende dixo que protestaua e protestou que qualquer cousa que sobre elo dexese e outorgase que todo fose en sy ninhún de dereito, por quanto o fasía por força e contra sua vontade e do dito seu monesterio, saluo en dar e outorgar a encomenda do dito seu monesterio a seu señor o conde don Fadrique, a que a ja avía dado. [+]
1414 VFD 66/ 107 E de todo esto, en como pasou, o dito Gonçaluo Esteues, prior, pedío e rogou a min o dito notario que llo dese todo asy signado con meu signo pera guarda de seu dereito e do dito seu monesterio. [+]
1415 PSVD 110/ 324 Sabean quantos esta carta biren como nos Basco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo, freyre do dicto monesterio, seendo juntados en noso cabido por canpana tangida segun que auemos de uso e de custume, aueruamos e aforamos a bos Lopo, de Sayoanne, por en todos dias de bosa bida e de outras duas personas apus boso finamento, huna qual uos nomearedes a boso finamento e outra qual nomear a seu finamento aquela persoa que uos nomeardes, e mays alende por noue annos, et non seendo nomeadas as dictas personas que seia aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes, conben a saber, que uos aforamos todos los herdamentos e casas e formaes e aruores e chantados que o dicto monesterio de Bilar de Donas ha en Bila Esteue e a iur onde quer que baan, sub signo de Sayoanne do Alto, con todas suas casas e formaas e aruores e chantados e con suas pertenenças e directuras, a montes e a fontes, por uquer que baan sub o dicto signo. [+]
1415 PSVD 110/ 324 E bos e as dictas personas que foren nomeadas auedes a dar en cada hun anno de foro e censo ao dicto monesterio tres oytauas de çeueyra, daquela mellor que ouuer ennos dictos herdamentos, posta a semente pola tella bella que suya andar, que montan cada tres oytauas duas fanegas, en saluo enno dicto lugar de Bila Esteue, e un yantar en cada hun anno de pan, de bino e de carne sen malicia ao prior do dicto monesterio e a hun freyre que bena con el e a dous moços e a huna besta; e bos, as dictas personas, que nomeardes abedes a ser seruentes e obidientes ao dicto monesterio e a seu prior con fe e con berdade. [+]
1415 PSVD 110/ 325 Et nos, o dicto prior e frey Rodrigo, por nos e por lo conuento do dicto monesterio, obligamos todos nosos benes e do dicto monesterio a faseruos de pas os dictos herdamentos e casas e formas e chantados enno dicto tenpo de bos e das dictas persoas que foren nomeadas e dos dictos noue annos. [+]
1415 PSVD 110/ 325 Et eu, o dicto Lopo, de Sayoanne, que presente son, por mi e por las dictas persoas e anno, asi reçebo o dicto foro de bos, o dicto prior, e obligo mi et meus benes e das dictas persoas e annos sobredictos a pagar o dicto foro e censo e yantar como dicto he; e a finamento da postrimeira persoa e os dictos noue annos conplidos que os dictos herdamentos e casas e formaas e chantados fiquen ao dicto monesterio liures con todos los bonos paramentos que y foren feytos. [+]
1415 PSVD 110/ 325 E porque seia çerto nos, as dictas partes, rogamos ao notario de iuso escripto que fesese ende duas cartas en hun thenor, que foron feytas enno dicto monesterio, seys dias do mes de setenbro, anno do nasçemento de noso sennor Ihesuchristo de mill e quatroçentos e quinse annos. [+]
1416 PSVD 111/ 325 Sabean quantos esta carta de aforamento e renda biren como nos Basco Gomes, prior do monesterio de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo, freyre do dicto monesterio, seendo en noso cabido por canpana tangida segun que auemos de uso e custume, arrendamos e aforamos a uos Gomes Eanes, juys de Millide, por en todos los dias de uosa bida e de uosa muller . . . [+]
1416 PSVD 111/ 326 Eanes e de hun fillo ou filla que ouuerdes anbos de consuoo, e non auendo fillo ou filla que seia aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes do dicto Gomes Eanes e mays alende por noue annos, conben a saber, que uos arrendamos e aforamos o noso casal de Pineiro, que o dicto noso monesterio ha sub signo de Sancta Maria de Bimianço; o qual casal e herdades a el pertenescentes uos aforamos con tal pleito e condiçon que os lauredes e reparedes ben e se non pergan con mingoa de labor e de bono paramento, e derdes de cada hun anno de foro o censo des marauedis de moneda bella . . . dineros por dia de Sancta Maria de setenbro, e seiades seruientes, obedientes ao dicto monesterio e prior e freyres del, e a fin de uos e de uosa muller e fiçidos os dictos noue annos que o dicto casal e herdamentos a el pertenesçentes que fiquen libres e quitos, desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos que en elles foren feitos. [+]
1416 PSVD 111/ 326 E eu, o dicto Gomes Eanes, que presente son, por mi et en nome da dicta mina muller e persoa e annos sobredictos, asi reçebo e outorgo dicto foro e obligo meus benes e da dicta mina muller e persoa e annos a pagar os dictos des marauedis en cada hun anno ao dicto monesterio e conplir as dictas condiciones. [+]
1416 PSVD 111/ 326 E nos, os dictos prior e freyres, asy uoslo outorgamos; e o dicto monesterio ha uos de faser de pas durante las dictas personase annos sobredictos. [+]
1416 PSVD 112/ 327 Sabean quantos esta carta biren como nos Baasco Gomes, prior do monesterio de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo, freyre do dicto monesterio, que presente esta e outorga, seendo juntados en noso cabido segun que auemos de uso e de custume, aberuamos e aforamos a bos Ares Baasques, de Baraçon, por en todos dias de bosa bida e de uosa muller Urraca Peres e de outra persona, qual nomear o postrimeyro de bos o tenpo de seu finamento, e mays alende por noue annos, e non auendo uos fillo ou filla que seia aquel ou aquela que herdar os benes do dicto Ares Baasques, conben a saber, que uos aforamos o noso prado do Freyxo con a chousa da Pena da Lama, segun que o uos tegnades uos e . . . ; os quaes son sub signo de Sancta Maria de Baraçon, e aforamosuos o noso caneyro de Sobrado; a tal pleito e condiçon que os dictos prado e chousa e moyno que os paredes ben, o mellor que uos poderedes, e dedes de foro o çenso ao dicto monesterio en cada hun anno bos e as dictas personas quatro dusias de angias, seys marauedis por dia de San Martino; e seerdes seruentes e obidentes ao dicto prior e freyres; e a fin de bos, de uosa muler e persona e annos sobredictos que os dictos prado e chousa e moyno que fiquen liures e quitos e desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos que y foren feitos. E eu, o dicto Ares Baasques, que presente son, por mi e por en nome da dicta mina moller e persona e annos sobredictos, asi o recebo e outorgo a uos o dicto foro por las maneras e condiçones sobredictas e obligo mi e meus benes e da dicta mina moller e persona e annos sobredictos a pagar as dictas quatro dusias de angias e seys marauedis do dicto foro e censo en cada hun anno e conprir todo segun as dictas condiçones. [+]
1417 MSPT 28/ 268 Benedictus, Episcopus, Servus servorum Dei, dilectis Nobis Sancti Salvatoris de Petroso et Beate Marie de Sar, mindoniensis et compostellane dioecesis, Monesteriorum Prioribus, per Priores solitorum gubernari, salutem et apostolicam benedictionem. [+]
1417 PSVD 113/ 328 Saban quantos esta carta de foro biren como nos, Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, da orden da caualaria de Santiago, et freyres et conuento do dicto monesterio, seendo juntados en noso capitolo por canpana tangida segun auemos de uso et de costume, entendendo que he por . . . en bono paramento noso et do dicto noso moesterio, aforamos a uos Ares Peres, notario de Lugo, et a duas personas depus uos, huna qual nomeardes enbida ou a tenpo de uoso finamento et a outra qual nomear aquela que por uos for nomeada, et se non for nomeada por uos ou por ela que seia aquela ou aquelas que herdaren et suçederen en uosos benes de dereito, et por mays des et noue annos a alende depoys do finamento da postrimeira persona, a metade de huna casa que he do dicto monesterio, que esta enna rua da Ferraria da ciudade de Lugo, entre hunas casas de uos, o dicto Peres, et outras casas altas que foron de Alfonso Lopes, que ora son de fillos de Pedro, estando iuxta a par das dictas casas daquela dicta casa; e outra metade dela he do cabido et aniuersario da iglesia cathedral da dicta ciudade de Lugo, et esta sub signo da capela de San Pedro da dicta çiudade. [+]
1417 PSVD 113/ 329 A qual dicta metade da dicta casa uos aforamos con todos seus jures et pertenenças et entradas et seydas et terratorio et seydo dela et dereituras et agoas bertentes des lo çeo fasta a terra; et auedes de dar et pagar de foro dela a mi, o dicto prior, ou meu suçesor que for do dicto moesterio depus de mi, noue morabetinos de moneda bella do abia ou de tres dineiros ser o que ora ela bal ou enna moneda que se usa et correr enno regno de Galicia, de marcador a marcador desfalesendo esta, en pas et en saluo enna dicta çiudade de Lugo de cada anno por dia de Pascoa de Resurreçon, seendo para elo requerido por lo prior ou por seu procurador, et mays aos aniuersarios et clerigos da dicta iglesia de Lugo cinquo marauedis de moneda bella que lles deuen de penson por la dicta metade da dicta casa, que lles los paguedes de cada anno ser que lles los deuen et estan en uso et custume dellos los pagaren en cada hun anno dos outros annos pasados et mays se mays esta en custume dellas pagaren dela et des do finamento da postrimeira persona depoys a alende os dictos des et noue annos conpridos en que noso herdar a alende a dicta metade da dicta casa ha de seer por este dicto foro auedes de leyxar a fin deste dicto tenpo a metade da dicta casa . . . cuberta et en bono estado et paramento ao dicto monesterio et prior et suçesor et suçesores con todos los bonos paramentos que en ela foren feytos. [+]
1417 PSVD 113/ 329 Et eu, o dicto Ares Peres, que presente estou, por mi e por las duas personas et herdeiros, asi reçebo de uos o dicto prior, freyres et conuento do dicto monesterio este dicto foro da dicta metade da dicta casa et enna manera et por las clausulas et condiçones sobredictas et cada huna delas, et obligo mi et meus benes et das duas personas et herdeiros de o tener, conprir, pagar et gardar segun dicto he. [+]
1417 PSVD 113/ 329 Et nos, o dicto prior, freyres et conuento do dicto monesterio, asi uoslo outorgamos et obligamos os benes do dicto monesterio de uoslo faser de pas por en dias et bida de uos et das dictas personas et tenpo sobredicto. [+]
1417 PSVD 113/ 329 Et porque esto seia certo nos, as dictas partes, outorgamos ende delo esta carta et que fesesen delo duas cartas, anbas en hun thenor, huna para dicto prior et monesterio et otra para o dicto Ares Peres, notario. [+]
1417 PSVD 113/ 330 Que foy feyta et outorgada dentro enno dicto monesterio de Bilar de Donas, bynte et dous dias do mes de janeiro, anno do nasçemento de noso saluador Ihesuchisto de mill et quatroçentos et des et sete annos. [+]
1417 PSVD 113/ 330 Testes que foron presentes: frey Rodrigo, freyre do dicto monesterio, et Pedro Afonso, das Casas, morador enno dicto monesterio, et Afonso Gondin, morador en Bila Çendoy que he enna Repostaria, et Roy Calçado, morador en Carteyre, et Pedro Afonso, morador en Basadroa que he a par da terra de Bentosa, et Afonso Rodrigues, de Bolbetouros, fillo de Roy Fernandes, testes. [+]
1419 SMCP 3/ 62 Iten faço compridores desta dita mina manda e testamento que a cuplam e paguen por meus beens e sem seu dapno a frei Fernan fiel fraile da hordem de Santo Domingo conventual e no Monesterio de Santo Domingo da dita villa de Pontevedra e a Fernan Duran scripvan e a Juan Grançe da Correira moradores ena dita villa de Pontevedra eles ou quen eles mandaren. [+]
1420 MSPT 30/ 269 Agora el Prior e convento del dicho monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en el Reyno de Gallisia, de León, moradores e pobladores de dicho coto de Pedroso e sus felegresyas, collaçiones [enviaron] -me a pedyr por merçed que les confirmase la dicha carta e todo lo en ella contenido e que la mandásemos guardar e conplir. [+]
1420 MSPT 30/ 269 E yo, el sobredicho Rey don Juan, por faser bien e merçed al dicho Prior e convento del dicho monesterio de San Salvador del dicho convento de Pedroso, sus felegresyas e conllaçiones e tóvelo por bien la dicha carta e todo lo en ella contenydo e mándolos que les vala e sea guardada asy e segund que mayor e más conplidamente les valió e fue guardada en tienpo del Rey don Juan, nuestro padre, del Rey don Enrique, mio padre e mi Sennor, que Dios dé santo parayso, et defendyendo firmemente que alguno e algunos non sean osados de les ir nin pasar la dicha carta nin contra lo en ella contenydo nin contra parte de ella para gela quebrantar nin contra lo en ella contenydo nin contra parte de ella para gela quebrantar nin menguar en tienpo alguno nin por alguna manera; ca qualquer que lo fisiese abrya mi yra, pecharme y la pena contenida en la dicha carta; e al dicho Pryor e convento del dicho monesterio, moradores e pobladores del dicho coto de Pedroso e sus felegresyas e collasiones, aquyen obiesen, doblados. [+]
1420 MSPT 30/ 270 Además, mando al Conde don Fadryque, mi tío e a don Lope Mendoça, Arçobispo de Santiago, e a Garçía Fernándes Sarmiento, adelantado mayor del Reyno de Gallisia, e a donna Beatris, su mujer, e a Juan Freire d -Andrade e a Juan Frayle Locos, mis vasallos, e a todos las justiçias e ofiçiales de la mi Corte e de todas las cibdades e villas e lugares de los mis Reynos e senoríos do esto acaeçiere, asy a los que agora son commo a los que serán de aquí adelante, e a cada uno de ellos, que ge lo non consyentan, mas que ge lo non defyendan e anparen en la dicha mi carta et merçed en ella contenida, en la manera que dicha es; mi merçed fuere que enmienden e fagan enmendar al dicho convento del dicho monesterio de San Salvador de Pedroso e moradores e pobladores de dicho coto e de sus felegresyas e collaçiones, a quien su bos tovieren todas las costas e danos e menoscabos que, por ende, reçibieren, doblados, commo dicho es. [+]
1430 MSCDR 531/ 654 De la vna parte, demandante don Alvaro, abbad del monasterio de San Cloyo, por si e en nombre del dicho su monesterio, e de la otra parte Roy do Penedo e Aluaro de Rocos, procuradores de Esposende; e Juan de Fondo de vila e Gonzalo de Calvelos, procuradores de los cotos d ' Anllo; e Juan Afon de Mondin e Roy Gonzalez de Armesses, procuradores de la freyguesia de Amarante; [+]
1430 MSCDR 531/ 654 e Juan d ' Otero, procurador de el concejo de Orega, e sobre la granja de Esposende e la possa da Thorre, que son en Esposende, e la granja de la Besteria, que es en Gomariz, e la possa de la Toscana, que es en la freyguesia de Amarante, e la granja d ' Outeiro, que es en la freyguesia de Solamundi, e la possa de Lamas, e la possa de Figueiredo, e la possa de Orega, granjas e poussas que son de el dito monesterio e abad de San Cloyo. [+]
1430 MSCDR 531/ 654 Sobre que dicen los dichos procuradores e los dichos concejos e freyguesias que son tenudos de pagar las dichas granjas e poussas e los grangeros e moradores en ellas e en cada vna dellas contenidas en los pechos e pedidos e repartimientos, que los dichos concejos e freyguesias obieron de pagar asi al señor Rey como a los otros Señores de la tierra; e el dicho abbad, por si e en nome del dicho monesterio de Sant Cloyo diso que non. [+]
1430 MSCDR 531/ 654 Que fallaba e fallo que estas dichas granjas e poussas del dicho abbad e moradores en ellas, que son exsemptas e que non deuen pagar, ni pechar con los dichos Concejos en los dichos pechos e repartimientos, assi de el dicho señor Rey como de los otros Señores, como que los dichos grangeros e casseros labran otras heredades, que no son del dicho monesterio; e por hence, que deuia mandar e mando a los dichos procuradores e tiradores de los dichos Concejos e freiguesias, que tornen e entreguen las dichas prendas libre e desembargadamente a los dichos granjeros e vassallos de el dicho abbad, moradores en las dichas poussas e granjas, que les assi tienen prendadas e tomadas sobre la dicha razon fasta el terzero dia primero seguiente, so pena de seiscientos maravedis pare la Camara del dicho señor Adelantado, como por sentencia es mandado; e que mandaba e mando a los dichos Concejos e a los dichos procuradores e tiradores en su nombre, que los non demanden ni prenden ni repartan por los semejantes pechos de aqui adelante so la dicha pena; e por su sentencia definitiva lo pronunciava e mandaba e mando assi en estos escriptos e por ellos; e que por algunas cosas que a ello le mobian, que no fazia condonacion de costas a ningua de las dichas partes. [+]
1430 MSCDR 531/ 655 Juan, prior del monesterio de Sant Cloyo, e Pedro de Barral vecino e morador en Castrelo, e otros. [+]
1432 LCP 18/ 61 Por dito dia quinta feira XII de marco estando dentro enno monesterio de San Françisco o Conçello juiz alcaldes e homes boos da villa de Ponte bedra, presentes hi Pero Ares Alonso Gago juiz Pero Qru alcalde Fernan Perez jurado Pero Eanes procurador reçeberon por alcaldes enna dita villa do dito anno a Iohan Fernandes Agulla que estaba presente e a Pero Qru o moço absente por carta que presentou o dito Iohan Fernandes de noso señor o arsebispo. [+]
1433 CDMACM 152ba/ 263 Por quanto vos, Alfonso Peres de Vivero, mi escrivano de Camara, tenedes de mi por merçed cada año, por privilejo por jur de heredat para sienpre jamas, cinco mill mor. para vos et pare vuestros herederos et subçesores et para aquel o aquellos que de vos o dellos lo ovieren de aver et de heredar; et para los vender et donar et traspasar et trocar et enpenar et canbiar et faser dellos et en ellos commo de vuestra cossa propia, señaladamente en las alcabalas de la çibdad de Palençia; los quales fueron de los quarenta mill mor. de juro de heredat que don Fadrique de Aragon, Conde de Luna, de mi tenia en cada año por merçed por juro de heredat, segun que en el alvala et titulo que os yo mande dar de los dichos cinco mill mor., el qual esta asentado en los mis libros de las merçedes, mas conplidamente se contiene; los quales mande por el dicho mi alvala que vos fuesen puestos por salvados en las alcabalas de la dicha çibdad de Palençia o en otras qualesquier mis rentas de qualesquier çibdades et villas et lugares de los mis reynos et señorios, do lo vos mas quisierdes aver et tener; et vos, el dicho Alfonso Peres, me suplicastes et pedistes por merçed que vos diese licençia para que podiesedes traspasar, trocar o vender o canbiar o promutar los dichos çinco mill mor. con don Pedro, Obispo de Mondonedo, et con el Dean et Cabildo de la Iglesia de Mondonedo o con qualquier dellos, por çiertos vasallos et lugares et feligresias et rentas dellos que el dicho Obispo et su Iglesia et Mesa Obispal han et tienen en el Obispado de Mondonedo, las quales son las feligresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Valle et Sant Estevoo de Valle et San Miguel das Negradas et as Ribeiras de Sor, con todos sus vasallos et frutos et rentas et derechos et pertenençias et entradas et salidas, con toda su justiçia çevil et criminal, alta et baxa, mero et misto inperio, con todos otros qualesquier derechos a ellos o a qualquier dellos perteneçientes, o con otro qualquier Perlado, Abat, Iglesia o Monesterio o a otra qualquier persona de qualquier Orden et Religion que sea, por qualesquier otros vasallos, lugar o lugares et flegresias et bienes et heredamientos. [+]
1433 CDMACM 152ba/ 264 Por ende, por vos faser bien et merçed en alguna emienda et remuneraçion de los muchos et buenos serviçios que vos me avedes fecho et fasedes de cada dia, dovos liçencia, por este mi alvala, para que podades vender et trocar et promutar et canbiar et dar en troque et canbio et promutaçion et en otra qualquier manera al dicho don Pedro, Obispo de Mondonedo, et a su Mesa Obispal o a su Iglesia o Cabildo o a qualquier dellos, por su parte, o a todos juntamente, los dichos çinco mill mor. por los dichos vasallos et lugares et flegresias sobredichas, o qualquier otro Perlado, Abat o Igleia o Monesterio o con qualquier persona de qualquier Orden o Religion que sean que vos quisierdes et vuestra voluntad fuere, por qualquier otros vasallos et lugar o lugares et flegresias et otros qualesquier bienes et heredamientos que a vos pluguiere, que sean en nuestros Reynos et Señorios; por la presente yo apruevo et afirmo qualquier tal promutaçion, enajenaçion que vos fisierdes de los dichos çinco mill mor. de juro de heredat et de qualquier parte dellos con la Iglesia o Monesterio, persona, commo dicho es. [+]
1433 CDMACM 152ba/ 264 Et por este mi alvala, o por su traslado, signado de escrivano publico, mando a los mis contadores mayores que, cada et quando que vos, el dicho Alfonso Peres, trocardes o traspasardes o promutardes o dyerdes en troque o en canbio o promutaçión o por vendida o en otra qualquier manera, los dichos cinco mil mor. de juro de heredat, que vos asy de mi tenedes, con el dicho don Pedro, Obispo de Mondonedo, et con la dicha Iglesia et Dean et Cabildo de Mondonedo, o con qualquier dellos por su parte, por los dichos lugares et flegresias et vasallos o por otros qualesquier bienes et rentas et heredamientos que al dicho Obispo et a su Mesa et a su Iglesia pertenescan et tengan et devan tener el dicho Dean et Cabido de la dicha Iglesia de Mondonedo, con todos juntamente o con qualquier dellos por su parte o con otro qualquier Perlado o Cabildo o con qualquier Iglesia o Monesterio o otra qualquier persona de qualquier Religion o preheminençias que sea, por qualquier otros vasallos, lugares et flegresias et bienes et rentas et otros qualesquier heredamientos que sean et vos quisierdes et les pertenesca en los dichos mis Reynos et Señorios, el les fuere mostrado el recabdo o recabdos del troque o canbio o promutaçion o vendida o traspasamiento o donaçion, que vos asi fisierdes de los cinco mill mor., segun dicho es; que los asienten et pongan en los dichos mis libros de las merçedes de juro de heredat a los sobredichos o a qualquier dellos, señaladamente en las dichas rentas de las alcabalas de la dicha çibdad de Palencia, donde vos, el dicho Alfonso Peres, los de mi tenedes, o en otras qualesquier de mis rentas de la çibdad de Villamayor, que es en el dicho Obispado de Mondonedo, o en otras qualesquier mis rentas de las mis alcavalas et otros pechos et derechos de qualquier çibdad o villa o lugar de los dichos mis Reynos et Señorios, donde el dicho Obispo et Dean et Cabildo de la dicha Iglesia de Mondonedo, o qualquier dellos o otros qualesquier Perlado o Cabildo, Abad, Iglesia o Monesterio o otra qualquier persona, con quien vos asy fisierdes el dicho troque et canbio lo mas quisierdes nonbrar, para que lo ayan para sienpre jamas por juro de heredat et que los pongan por salvados en las condiciones et quaderno con que arrendaren o se arrendare cada año por juro de heredat las alcavalas de Obispado de Mondonedo et de la çibdad de Villamayor, que es en e dicho Obispado, o de otra o otras qualesquier çibdades o villas o lugares o Obispado o merindat, donde el dicho Obispo et Dean et Cabildo de la dicha Iglesia de Mondonedo o aquel o aquellos, con quien asy fuese fecho el dicho troque, las más quisieren tener et aver et nonbrar, que luego que el dicho troque fuere fecho, syn aver sobre ello otro mi alvala nin mandamiento, asienten en los dichos mis libros et por salvados, commo dicho es, los dichos çinco mill mor. al dicho Obispo et Dean et Cabildo, Abad, Iglesia, Monesterio o otra qualquier persona con quien el dicho Alfonso Peres asy fisiere el dicho troque et canbio et promutaçion, commo dicho es, et gelos libren desde el tienpo que el dicho Alfonso Peres declarare por el dicho troque que los ayan, et que les den et libren sobre ello mi carta de previllejo sellado et rodado, et las otras mis cartas et previllejos, mas fuertes et firmes que menester ovieren, para que ayan et tengan de mi et de los Reyes que despues de mi vinieren, los dichos çinco mill mor. de juro de heredat para sienpre jamas, señaladamente en tal renta o rentas do los asy quisieren tener et nonbrar, por salvados, commo dicho es, pare que los arrendadores et fieles cogedores que ovieren de cojer et de recabdar en renta o en fieldat o en otra qualquier manera la tal renta o rentas, le recudan con ellos et gelos den et paguen por los terçios cada un año, por virtud del traslado del dicho previllejo o con su carta de pago del dicho Obispo et Dean et Cabildo de la dicha Iglesia de Mondonedo o de qualquier dellos o de los que, despues dellos, venieren o del que su poder oviere o de aquel o aquellos con quien el dicho Alfonso Peres asy fisiere el dicho troque o canbio o promutaçion o les diere o donare et traspasase, commo dicho es, syn aver de sacar nin levar de cada un año otra carta de libramiento nin de los dichos mis contadores nin de los que, despues de ellos, lo fueren. [+]
1433 MNP 9/ 27 En este dia, Sabean todos que eu Ares Lopes, pedreiro, besiño da villa de Pontevedra que soo presente prometo et outorgo et me obligo va vos Pero Cruu o vello, besiño da dita villa, que sodes presente, que eu faça de pedra tallada et de arquos et de bobeda a capela de Santa Catalina do monesterio de San Françisco da dita villa, a qual dita capela de Santa Catalina asi ey de faser a tamaña do grandor et tan fremosa et tal como a outra capela de Santa Maria do dito mosteiro que eu fise a vos o dito Pero Cruu, a qual asi ha de seer feita a ben vista de mesteirãas. [+]
1434 SVP 131/ 204 E despues desto, jueves, veinte e çinco dias del dicho mes de febrero del dicho año, en presençia de mi el dicho notario e testigos de yuso escriptos paresçio la dicha Costança, abadesa en el dicho monesterio, e diso que bien sabia como avia asignado plaço para dar sentençia entre ella e el prior de Poonbeyro susodicho sobre del debate que entre ellos era sobre raçon de la quarta parte de la Pena da Infante, con el pescado que en ella tomaua, segund mas largamente se contenia en el conpromiso que cerca dello avia para oy, dicho dia; por ende que le pedia que le quesiese dar conmo por bien touiese. [+]
1436 MSPT 38/ 279 Sepades que, por parte del procurador de los vesinos et moradores de los cotos et encomendas de los monesterios de Sant Salvador de Pedroso et San Martinno de Joyva, nos fue pedido, por su petiçión, et mostrado por privilegio rodado, dado et otorgado por los Reys de Castilla, de gloriosa memoria, et confirmado por el Rey don Enrique, nuestro Sennor, en el qual dicho previlegio se contenía en commo los dichos vesinos et moradores en los dichos cotos et abadías eran súbditos a los dichos monesterios et non otra persona alguna, libertados et franqueados asy, por vertud del dicho previlegio et sobrecarta del dicho Sennor Rey, que ante nos presentaron, segundo que más larga et conpridamente en el dicho previlegio et sobrecarta del Sennor Reyse contiene; et por la dicha petición nos enbiaron pedir que les mandásemos dar et diésemos nuestra carta para vos, dichas Justiçias de las çibdades et villas et logares, que los defendiésedes et anparásedes con las dichas libertades et franquesas que, por vertud de dicho previlegio et sobrecarta del dicho Sennor Rey, tyenen et han. [+]
1436 MSPT 38/ 279 Et nos, vista su petiçión et previlegio et sobrecarta, mandamos dar esta nuestra carta para vos, en la forma segiente: porque vos mandamos a vos, las dichas Justiçias, et cada una de vos, que, syendo requeridos cada unos en sus jurisdiçiones et viendo el dicho previlegio et confirmaçión, presentado ante vos por el procurador de los dichos cotos de los dichos monesterios, et lo cunplades et fagades cunplir en todo por todo, segundo en ello se contiene; et contra el thenor et forma de ellos non vayades nin consyntades yr nin pasar, mandándoles gardar et gardedes todas las honrras, franquesas et libertades que, por vertud de dicho previlegio, deven de aver. [+]
1436 MSPT 38/ 279 Iohán Fernandes, notario Gonçalvo Lopes Iacobus Lagumilia (?) Carta que guarden et cunplan et fasan guardar et cunplir las Justiçias el previlegio que tienen los monesterios de Pedroso et Joyva. [+]
1436 PSVD 127/ 350 Yo don Alvaro de Luna, condestable de Castilla, conde de Sant Esteban, administrador de la Orden de Cavalleria de Santiago, fago saber a bos Alvaro Lopes de Lugo que por parte de Diego Alfonso, prior del monesterio de Sant Salvador de Dueñas, me fue fecha relaçion por su petiçion, desendo que el dicho monesterio, estando en poseson de levar e aber las redesimas de todos los bienes e rentas que la Orden de Santiago tiene en el reino de Galiçia, dis que algunas personas poderosamente en los tiempos pasados e despues Alvar Peres, comendador que fue de las dichas encomiendas que la dicha Orden de Santiago tiene en el dicho reyno de Galiçia, que con favor del duque, su hermano, poderosamente e por força, que tomava e levava las dichas redesimas e las non dexava levar nin coger al dicho monesterio, mentia que asi bevio e agora eso mesmo dis que bos, el dicho Alvar Lopes, cogedes las dichas redesimas. [+]
1436 PSVD 127/ 351 Por lo qual dis que el dicho monesterio esta en grand pobresa. [+]
1436 PSVD 127/ 351 Por ende me suplicava que le mandase dar mis cartas para bos el dicho Alvar Peres e para los que asi cogiesen las dichas rentas de las dichas encomiendas, que respondiesen con las dichas rediesmas de las dichas rentas al dicho monesterio, segund que de antes dis que respondia e el dicho monesterio las tenia. [+]
1436 PSVD 127/ 351 Porque bos mando, bista esta mi carta, dende en adelante, respondades e fagades responder al dicho monesterio con las dichas redismas de las dichas rentas de las dichas encomiendas segund que de antes que las dichas rediesmas le fuesen ocupadas le respondia bien e cumplidamente en guisa que le non mengue end cosa alguna e non fagades end al prior alguna so pena de dos mill maravedis. [+]
1438 PSVD 131/ 355 Bilar de Donas, en demanda propono contra Fernan Peres, clerigo das iglesias de Santo Estevoo do Castro, que e en terra de Reboredo, e de Santiago de Dorra, e digo en como o dito monesterio de Bilar de Donas e o dito prior e convento del han, por nome de apadroamento enna dita Iglesia de Santo Estevoo do castro, de que o dito Fernan Peres he clerigo, bynte e çinco soldos de longos de cada hun anno, que montan cada soldo dose dineros bellos en cada hun anno. [+]
1444 PSVD 141/ 367 Anno do nasçemento de noso Sennor Ihesuchristo de mill et quatroçentos e quarenta et quatro annos, quinze dias do mes de dagosto, estando en San Breiso, que e en terra de Ulloa, en cas de Roy de Torono, juyz da dita terra de Ulloa, en presencia de mi, notario, e testigos debaixo escritos, paresceu por presente Diego Afonso, prior do moasterio de San Salvador de Bilar de Donas, que he da Orden da Cavalleria de Santiago, e presentou e por mi, notario, fez leer hun escrito de testimonyo que en sua mao traia; do qual testimonyo que en sua mao traia; do qual testimonyo e scrito o thenor he este que se sigue: notario que sodes presente, dade testimonyo signado a nos Diego Afonso, prior do moesterio de Bilar de Donas da Orden da Cavalleria de Santiago, de como nos aqui, por ante ho onrrado e discreto baron Lopo Sanches de Ulloa e por ante a nobre sennora don Ynes de Castro, sua moller, deçemos, en nome do dito noso moesterio e freyres del e noso, en seu nome, que nos, pouco tempo ha, avemos achados privilegios, asi dos reys de Castela como dos padres santos que foron enna Iglesia de Deus, e escrituras publicas de diversas e moytas mercedes e donaciones e mandas que a dita Orden e moesterio e priores e freyres del foron donadas e mandadas e outras compras e ganancias que os priores que foron do dito monesterio e compraron e ganaron e deles e dos freyres e da cada huns deles ao dito noso moesterio foron mandadas e deles ficaron aneixas para sempre, conven a saver, casas, binas e herdades, agros e cortinas e apresentaçoes e padroadegos de iglesias enna diocesis e obispados de Lugo e Ourense e Mondonedo e archiobispado de Santiago e en outras partes, segun que se raconta ennas ditas scrituras, e das quaes certoso nosos antecesores estavan en possison vel quasi de presentar certos beneficios e aver levar os padroadegos delas e os bracedegos e rendas e froytos das herdades e binas fasta que beneron e sennores poderosos, que non temendo a Deus nen abendo compasion de suas almas, os desapoderaron e tenen desapoderados; e agora alegan . . . dos bees e apresentaçoes e padroadegos do dito moesterio, das quaes non ouveron nen han nen poden aver directo e como segun hun privilegio da dita Orden que diz que non posan e . . . [+]
1453 CDMACM 186b/ 348 Et luego el dicho sennor obispo a petiçion de anbas las dichas partes seyendo asentado en el dicho auditorio dio et pronunçio por sy mesmo en escripto esta sentençia que se sigue: Christi nomine inuocato nos don Afonso Segura obispo de Mondonedo oydor et referendario de nuestro sennor el rey et del su consejo visto çiertas demandas et pedimientos assi por escripto como por palabras delante nos fechas por parte del dean et cabildo de nuestra iglesia de la vna parte et por parte de Ferrnan Dorado commendatario del benefiçio con cura de santa Maria de Vares sobre las dos terçias partes que se dizen benefiçio sinple de la dicha iglesia de la otra parte et visto el derecho dentre anbas las dichas partes et oydo todo lo que quisieron dizer por palabra et por escripto proçediendo sinpliçiter et de piano sin estrepitu de figura de juysio sola verdat acatada de consentimiento de anbas las partes que quisieron et consentiron que nos asi proçediessemos fallamos que el dicho Ferrnand Dorado non prouo su entençion nin tiene derecho alguno al dicho benefiçio sinple que son las dichas dos terçias partes de la dicha iglesia asy por la que dixo vnion pretenssa fecha por el arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de auer nin tener el dicho benefiçio por seer religioso et obligado a su monesterio de San Martin onde fizo profesion et por ende sobre lo demandado por el et sobre el dicho benefiçio ponemosle perpetuo silençio et las perturbaçiones et et vexaçiones et intrusiones fechas et atentadas por el dicho Ferrnand Dorado seer ylliçitas et injustas et de fecho et contra todo derecho. [+]
1453 HGPg 45/ 115 Sepan quantos eſta carta de aforamento viren commo nos don Pedro, abbad del monesteyro de Villa Nueva de Lourença, et frey Ares, prior, et frey Fernando, cantor, et frey Gonçalo, monges do dito monesteyro, eſtndo todos juntos en noso cabido per campaa tangida segundo que avemos de vso e de costume e entendiendo que fazemos nuestra prol e bon paramento noso e do dito monesterio aforamos e damos a foro por jur de herdade para senpre a vos Lopo do Castro e a vosa muller Maria Domingueσ, moradores que sodes en Vjla Boyz que he enno alfoz de Ribadeo, et a todas vosas bozes, conven a saber que vos aforamos commo dito he vn pedaço de herdade que he do dito monesteyro que jaσ enno dito lugar de Vjla Boyz enno lugar a que chamã Penabellon commo topa dela vna parte enna antigoa pumareca de Roy et enno rrio et da outra en herdade do casal de Pay Vermuez que he do dito monesteyro et da outra en herdade de Juan Domingueσ de Reynlo et da outra en herdat do dito monesteyro que leua Vasco Rodrigueσ; eſta dita herdade, segundo he declarada, vos aforamos por tal condiçõ que avedes de dar a nos, o dito don abbade, et a los outros abades que vierẽ ao dito monesteyro deſpoys de nos medio çelemjn de trigo bõo e merchante medido por la medida dereyta da casa do conçello da vila de Ribadeo por cada dia de San Martjno do meſ de Nouẽbro. [+]
1454 CDMACM 175/ 315 Para o qual arrendamento reçebir o dito Gommes Dourado et se obligar a elo et a seus bees lle deu poder liçençia at attoridat Aluaro Pillado prior do dito monesterio de San Martinno que estaua presente et lo reçebeu asi o dito Gommes Dourado canonigo et obligou asi et a seus beens mobles et rayses eclesiasticos avidos et por aver de dar et pagar ao dito cabido et seu moordomo aos ditos plasos de cada anno en esta dita çibdat postos en pas et en saluo a sua costa os ditos mill et seteçentos mor. et mays os ditos tributos et cargas por sua vida. [+]
1454 CDMACM 175/ 315 Para o qual mellor teer conplir et guardar et pagar deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada vn por lo todo ao do dito Aluaro Pillado prior et a Fernando Dourado canonigo do dito monesterio rector et comendatario de vn terço con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares presentes et outorgantes a dita fiadoria. [+]
1454 CDMACM 181b/ 337 Para o qual arrendamento resçebir ho dito Gomes Dourado et se obligar a elo et a seus beens lle deu poder liçençia et actoridade Aluaro Pillado prior do dito monesterio de San Martino que estaua presente et lo resçebeu asy o dito Gomes Dourado canonigo et obligo a sy et a seus beens mobles et rayses eclesiasticos avidos et por aver de dar et pagar ao dito cabildo et seu moordomo a hos ditos plasos de cada anno en esta dita çibdade et postos en pas et en saluo a sua custa hos ditos mill et seteçentos mor. et mays hos ditos tributos et cargos por sua vida. [+]
1454 CDMACM 181b/ 338 Para ho qual millor teer et conplir et gardar et pagar deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada vn por lo todo ao dito Aluaro Pillado prior et a Ferrnand Dourado canonigo do dito monesterio rector et comendatario de ho terço con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares presentes et outorgantes a dita fiadoria ao qual dito Ferrnan Dourado canonigo rector susodito ho dito prior deu licençia et actoridade para ha tal obligaçon et fiadoria faser et outorgar segundo que o feso et renunçiaron hos ditos fiadores et cada hun deles todo dereyto preuillegio ymunidade exçeçion que en fauor seu fose et o dereyto da autentica presente tamen utroque o qual dito Gomes Dourado obligo a sy et a seus beens de releuar aos ditos seus fiadores indepne a pas et a saluo. [+]
1454 GHCD 107/ 467 Iten faço conpridores desta mina manda y testamento que a cunpran y paguen por meus benes y sin seu daño a doña mayor de mendoça mina muger si fuere viua a sazon y ao maestre fray Rodrigo de utrera frayre do monesterio de sancto domingo de pontevedra y a gonçalianez mariño meu sobriño y alonso tato meu mayordomo o a qualquer deles que fuer vibo ao tenpo de meu finamento. [+]
1454 GHCD 107/ 471 M.e fray miguel prior do dito monesterio e fray pedro de montes dotor e gonçalo ares e gonçalo martinez clerigos e alonso fernandez clerigo e martin Rodriguez de junqueiras e payo Romeu esqudeiros, los quales a Ruego del dicho payo gomez firmaron este dicho testamento por el otorgado de sus nombres. [+]
1454 SHIG Our. , 15/ 109 Considerando la exçelençia e prerrogativa de la Virgen Maria Nuestra Sennora abogada nuestra, la qual por espeçial don del su unigenito Fijo Redemptor nuestro adoptada quiere por todas las partes del mundo de los fieles christianos ser alabada e exaltada, e en diversos logares para demostrar su exçelençia e la clemençia e misericordia de su muy amado Fijo, Dios e onbre verdadero, e que a alabança suya e exaltamento sean hedificados iglesias, monesterios et oratorios e otros logares religiosos, donde los sus devotos se encomienden e sucorran en sus nesçesidades quando fiçyere en memoria el su bendito nombre. [+]
1457 HCIM 75/ 650 Iten mando a o mosteiro de santo domingo desta dita cibdad , prior e flaires y conbento del a mina tercia parte do beneficio de san pedro de bisma para que o ajan e llieben e coman para todo sienpre con cargo que me façan dezir en el dito monesterio tres misas rezadas e una cantada en cada somana para senpre en a capela onde jacen meus antecesores por la mina alma e daqueles a quen so obligado e que ban a mina enterracion honrrarme quando eu falescer e que non posan vender ni enagenar a dita tercia parte do dito beneficio o qual lles encargo que fagan e cunplan asi sobre cargo de suas concencias e si cada un de meus sobrinos fillos de tareija martinez, mina yrman, e de tareija nuñez, mina prima, á esto quisieren pasar eles ou qualquier deles deitoles a mina maldiçon e de deus e demais rreboco qualquier manda queles por min seja feita atribuyo todo a que les mando se o contrareo fezeren a dita iglesia de santa maria do campo e a o dito mosteiro de santo domingo - faço meus conplidores desta dita mina manda e testamento para que a cunplan per lo meu e sen seu dapno a basco de frejomil, rregidor da dita cibdad , e a diego sanchez de ballid, mercader, e mando a o dito basco de frejomil por seu afan tres mill pares de brancas e a o dito diego sanchez mandole por todo tienpo da sua bida a mina vina branca do Burgo e el que la procure e repare e a seu falescemento que quede a meu herdeiro, e cunplida e pagada esta mina manda e feitas as honrras e exsequias de mina sepultura e enterracion, leixo, ynstituyo e outorgo y establesco por mis herederos universales en todos los outros meus bens mobles e raices que de mi ficaren e remanesceren e aquellas que me pertenesçesen por hrencia de gomez perez, meu padre, cuja alma deus aja, e por herencia de mi hermana , tareija martinez, cuja alma deus aja, a meu sobrino Juan fernandez menor, fillo da dita mi ermaa, para que o, aja e herde para sienpre , e faço e leixo e instituyo por meu herdeiro en os outros meus bens que de min fincaren e remanescieren a tienpo de meu finamento e naqueles que me pertenescen por mina prima tareija martiz, cuja alma deus aja, sacando a salvo o de suso por mi mandado a martin sanchez, fillo da dita tareija martiz, meu sobriño, para que os aja y herde para senpre e fazo tehedores dos ditos bens e herençia que ansi mando anbos los ditos meus sobrinos e os ditos meus conplidores para que os procuren e recauden e ponan en renta e o tenan anbos en si por conto fasta os ditos meus sobrinos sejan de hedad para resceber, e fazo e leixo por defendedor e guardador de meus vasalos e terra fasta que os ditos meus herdeiros menores sejan de edad a o senor gomez perez das marinnas a o qual pido por merced que tome o dito cargo e cunpra e faga asi, e fallescendose cada un de los ditos meus sobrinos herdeiros menores de hedad ou serme de fillo ou filla, mando y quiero que os ditos meus bens que se tornen a otro que ficare bibo, e falescendo anbos menores ou sen serme, como dito he, instituyo por suya heredeira en os ditos meus bens a dona viringuela, filla do dicto senor gomez perez e de dona tareija de faro, para que os aja y herede para sienpre, e falescendo a dita dona biringuela, mando que quede e se tornen os ditos bens a dona tareija, sua erman, e falescendo anbas, mando que se tornen os ditos bens a o dito señor gomez perez e a dita dona tareija su muger e a seus heredeiros para que los ajan e hereden para sienpre, e otrosi quiero e mando que aunque os dictos meus sobrinos ajan fillos o fillas que deles ou de qualquer deles quedar depois dellos que se o tal seu fillo ou filla fallescer menor ou sen serme que todavia os ditos meus bens se tornen e fiquen á dita dona biringuela ou dona tareija, fillas do dicto gomez perez ou a el e a dita sua muller sendo bibos ou seus herdeiros do dito gomez perez e sua muller - [+]
1457 SVP 181/ 256 Por quanto a mi fue fecho fuero por don Fernando, prior que fue del monesterio de san Viçenço de Ponbeyro, e por los monjes e conuento del dicho monesterio da granja de santa Marina de Rosende e de san Bitoyro, que es en la dicha granja, e de san Pedro, sito en no dito couto de Ponbeyro, e de san Çibrao con as searas de san Viçenço de Castillon, conosco e outorgo que renunçio e quito e parto de min e de toda mina voz e herdeyros para senpre os ditos lugares e foro e foros e cartas e titolos que deles me sejan e ajan seydo feito, asy por lo dito don Fernando, prior, e conbento do dito moesteyro conmo por outra persona alguna; e asimesmo renunço e demito de min e de mina voz e herdeyros quaesquer lugares e foros e herdades que do dito mosteyro de Ponbeyro teña e me sejan feitos e outorgados por lo dito don Fernando, prior, e conbento del e de toda voz e auçon de dereito que a elo todo e a qualquer parte delo eu aja e teña e me pertesça aver, a qual dita renunçiaçon e demitiçon fago ao dito mosteyro de Ponbeyro e a don Vasco, prior que agora he del, e ao conbento del, para que syn enbargo ningun de min, nin de mina voz e herdeyros, posa todo entrar e tomar para descargo de mina conçiençia, sendo çerto que eu ouue foro e titolo dos ditos lugares e herdades en grande perjudiçio do dito mosteyro; e quero e prometo de yo nin outro por min yr nin pasar contra esta demitiçon en ningun tenpo que seja, e se o fezer que me non valla nin me seja oydo nin resçebido en juyzo nen fora del; e demas que por ese mesmo fecho perca e peyte de pena ao dito mosteyro e prior que del for mill froliis de buen oro e justo peso del cruño de Aragon, a qual pena page ou non todavia non pose yr nin pasar contra o susodito. [+]
1459 CDMACM 178/ 325 Saban quantos este publico instrumento viren commo enna çibdade de Vilamayor aa porta pequena da iglesia cathedral dela a dez et noue dias do mes de abril anno do nasçimento do noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et cinquenta et noue annos et seendo a judgar os pleitos da vespera do dito dia ho honrrado don Lopo Lopes de Aguiar arçediano de Azumara enna dita iglesia vigario geeral enno espirtual et tenporal enna dita iglesia et obispado de Mondonedo see vacante et en presença de min Diego Arias de Solis notario apostolico et real et das testemoyas de juso nomeadas paresçeu ende presente Gonçaluo Yanes canoigo da dita iglesia commo procurador dos sennores dean et cabildo da dita iglesia et en seu nomme diso que pedia et pedeu ao dito sennor vigario que por quanto agora en este presente mes avia pasado desta presente vida en Vilamor Moor Gonçales de Guillaade muller que fora de Frey Juan Rodrigues defunto moradores enna dita feligresia de Vilamor ha qual auia feito sua manda et testamento et avia en el mandado ao dito cabildo çertas mandas segundo que auia pasado por Vasco Fernandes de Cabaneiro vesino desta çibdat commo notario et que el era çerto que allende da tal manda que fora sua voontade de dar et mandar mays ao dito cabildo todo o seu padroadego que ela tinna et lle pertenesçia et posuya enna iglesia de santa Maria de Triauaa et que por non auer notario que lle lo mando por testemoyas hos quaes diso eran frey Lopo de Moymenta conuentual do monesterio de Vila Lourente seu herdeiro et conplidor da dita Moor Gonçales et Juan Yanes clerigo de santo Andre de Loboso que estauan presentes et soubese deles la verdat sobre elo et asi sabida por sua difinitiua sentença adjudicase ao dito cabido et a el en seu nomme o dito padroadego et logo lle lo mandase dar en publica forma para guarda do dito cabildo. [+]
1462 CDMACM 181/ 337 En la çibdat de Villamayor a çinco dias del mes de mayo anno del nascimiento de nuestro Saluador Jesucristo de mill et quatroçientos et sesenta et dos annos a la abdiençia de la Terçia del dicho dia ante el honrrado et discreto varon Gonçalo Martines de Alcala canonigo de Mondonnedo et arçipreste de Cuellar prouisor et vicario general en lo espiritual e tenporal de la dicha iglesia et obispado de Mondonnedo por el muy reuerendo in Christo padre et senor don Fadrique de Guzman por la graçia de Dios et de la santa Iglesia de Roma obispo de dicha iglesia et obispado et en presençia de mi Ferrnand Filipe escriuano del dicho sennor Rey et su notario publico en la su corte et en todos los sus regnos et senorios et notario de la dicha abdiençia et consistorio por el dicho senor obispo et de los testigos de yuso escriptos paresçieron presentes a juysio de la vna parte actor demandante Vasco Gomes das Xeixas en nonbre et commo procurador de los senores dean personas et cabildo de la dicha iglesia de Mondonedo et de la otra parte reo et defendiente Juan Dourado canoigo del monesterio de San Martinno de Mondonnedo asy commo procurador sufiçiente que por ante mi es de Aluaro Pillado prior et de Gomes Dorado canoygo del dicho monesterio. [+]
1462 CDMACM 184/ 345 Et outrosy por la presente et dicho termino de los dichos dose dias pasado mandamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los otros sobredichos et a cada vno de vos et dellos que çesedes de diser publicamente los ofiçios divinales nin dedes los sacramentos de la iglesia a los fieles cristianos publica nin ascondidamente saluo baptismo et penitencia indiferente et el cuerpo de nuestro Sennor solamente a los infermos ca nos por la presente subponemos vuestras iglesias monesterios et lugares de los caualleros et escudeyros et frutos et rentas et diesmos et outras obençiones eclesiasticas leuar a eclesiastico entredicho. [+]
1464 CDMACM 187a/ 352 Et o dito Afonso Martines renunçio expressamente o dereyto que diz que primeiramente deue de seer convenido el reo deuedor que el fiador et seus beens rematados et los suso ditos Ferrnand Dourado et Afonso Martinez anbos et dous et cada vn deles in solidum renunçiaron la epistola diui Adriani et nove costituçion de duobus uel pluribus reys debendi et el benefiçio çedendarum et diuydendarum acçionum et espeçialmente el derecho que diz renunçiaçion en general no valer. Et o dito Ferrnand Dourado obligo a sy et a todos seus beens eclesiasticos et seglares avidos et por auer de reseruar indepne ao dito Afonso Martines clerigo et a seus beens et de lo librar a pas et a saluo da dita fiadoria et espeçialmente lle obligou todas as vinnas que el diso que tiina et lle pertenesçian enno logar de Vilaçendoy que he so ho signo do dito monesterio de San Martinno de Mondonnedo. [+]
1464 CDMACM 188/ 360 Nos Alfonso Martines de Galdo chantre en la iglesia de Lugo et Rodrigo Afonso das Camoyras canoigo da dita iglesia de Lugo juyses delegados dados et deputados da sancta See apostolica en la causa ante nos pendiente entre los sennores deam et cabildo de la eglesia de Mondonnedo et Fernand Dourado clerigo canoigo del monesterio de Sant Martinno de Mondonnedo sobre los frutos et rentas das duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et sobre la propiedade delas por vertud de vn rescripto apostolico del moy santo Padre Pio segundo del qual su thenor de verbo a verbo es este que se sigue: [+]
1467 VFD 86/ 145 Gómes Pereira, alcalde da Santa Hermandad, e Gonçalo do Lagũeiro, juiz do couto de Bobadela..., en presencia de min Johán Patiño, notario, e dos testigos ajuso escriptos, paresçeu y personalmente dona Aldonça, abadesa, e Tereija Yanes, priora, por sí i en nome das outras monjas do dito mosteiro requeriron, ena mellor forma que podían e debían, aos ditos alcallde e juizes que por quanto a dita granja con seus froitos e rendas lles fora por personas poderosas e tiranas ocupada, que por virtud de un privilegio que o dito mosteiro tiña, por lo qual lle perteçía a dita granja, en hua carta sobre elo habida dos alcalldes e cadrilleiros da dita Hermandad da çividade de Ourense, e ansí mesmo por outra carta executoria dada, auténtica e apostólica, por lo abbade da iglesia da Santa Triidade da dita çibdade, juis apostólico e diputado nas causas dos ditos monesterios... que as posesen e apoderasen ena posesión real, corporal e actual, dos ditos granjas, froitos e rentas dela, pertesçentes e ao mosteiro... de mays abondamento presentaba çertos testigos, aos quaes os ditos alcalldes e juises deron juramento en forma deuida en un señal de crus, que disesen verdade do que soubesen, si a dita granja de Reza era do dito moesteiro de Bóbeda, os quaes ditos, así jurados, diseron e cada un diso que dirían verdade do que soubesen por virtude do dito juramento... [+]
1468 CDMACM 193/ 377 Yo el dicho Lope Ares,vicario general en todo el dicho deanalgo de Mondonedo por el dicho sennor don Ruy Sanches de Padila dean del dicho deanalgo visto et con deligençia exsaminado el titolo et carta de posison ante mi presentados por el dicho Afonso Yanes clerigo en el qual dicho titolo et carta de posison se contenia que el dicho don Pedro Marinno dean que fue del dicho deanalgo et a presentaçion del prior et canonigos del monesterio de sa Martinno de Mondonedo lo avya prouiido de la quarta parte sen cura de la iglesia de Santiago de Adelan sita en el dicho deanalgo et en commo Vaasco Lopes de Moscoso en nonbre et asy commo procurador del dicho Afonso Yanes aprendio por vigor del dicho titolo la posison uel casy de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia et visto en commo el dicho Afonso Yanes me pedyo que por rason de dicho titolo et carta de posison lo ouiese por clerigo benefiçiado de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia et le mandase dar mi carta de recudimento para los felegreses de la dicha iglesia en que le mandase recudir con los frutos et rentas del dicho beneficiçio et en commo le yo dy mi carta çitatoria et munitoria para todas las personas que pretendian aver derecho al dicho benefiçio que a çerto termino en la dicha carta contenido paresçiese ante mi a diser o mostrar alguna rason o derecho por que yo non deuiese faser lo a mi pedido por el dicho Afonos Yanes clerigo çerca del dicho benefiçio et al dicho termino de la dicha carta paresçio el dicho Afonso Yanes clerigo et me pedyo lo que pedido auia et paresçio con su contrario Vaasco Pillado en nonbre et commo procurador que se luego ante mi mostro del dicho prior et canonigos del dicho monesterio de San Martinno et en commo en sus nonbre se opuso a lo a mi pedido et demandado por lo dicho Afonso Yanes et contra el dicho titolo et carta de posison por el prsentados al qual dicho Vaasco Pillado yo mande dar copea et traslado de todo lo a mi pedido por el dicho Afonso Yanes clerigo et del dicho titolo et carta de posison et que a çierto termino veniese mostrando algunt derecho o rason se el dicho monesterio lo avya al dicho benefiçio et al dicho termino paresçio Vaasco Pillado et presento ante mi vn escrito de rasones al qual el dicho Alfonso Yanes por su procurador respondyo et yo asigne otra vez çerto termino perentorio al dicho Vaasco Pillado et le mande que dentro del dicho termino presentase ante mi todos los derechos que el dicho monesterio et el en sub nonbree auia al dicho benefiçio al qual dicho termino el dicho Vaasco Pillado paresçio et presento ante mi vnna carta que paresçia ynibitoria dada por Iohan Martines canonigo de Mondonedo por la qual paresçia que el dicho Iohan Martines asi commo jues comisario que se dixo del sennor Fernand Basanta arçediano de Aveancos aserto nunçio apostolico me mandaba que yo non conosçese de la dicha cabsa benefiçial et por quanto dixo que el dicho don Fernand Basanta avya prouiido al dicho prior et canonigos del dicho benefiçio de la qual quarta el dicho Afonso Yanes por sub procurador por sy et por mi el dicho Lope Ares aprouantes en quanto a nos era prejudicabile apelo para ante la santa See apostolica et visto todo lo otro que los dichos Afonso Yanes clerigo por sy et por su procurador et el dicho Vaasco Pillado por sy et enno nonbre del dicho prior et canonigos del dicho monesterio queseron diser fasta que concludiron et yo concludy con ellos et les asigne otro termino et dia para dar sentençia et dente en adelante para cada dia que feriado non fose et a mayor avondamiento mande çitar los sobredichos letigantes para oy dia de la data desta sentençia et los çito para esta abdiençia de agora et atentos et con deligençia exsaminados todos los meritos de la dicha cabsa Christi nomine ynbocato fallo que el dicho Afonso Yanes clerigo por vigor del dicho titolo et carta de posyson ante mi presentados prouo asas conplidamente su entençion es a saber seer clerigo benefiçiado de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia de Santiago de Adelan et el dicho Vaasco Lopes de Moscoso en nonbre del dicho Afonso Yanes et asi commo su procurador aver aprendido la posison uel casy de la dicha quarta parte sen cura de la dicha iglesia et que el dicho Vaasco Pillado en nonbre del dicho monesterio o en otra manera non mostro nin presento ante mi avnque le fuer por mi mandado et sufiçiente termino para elo asignado cosa alguna que para o pueda parar prejudiçio al dicho titolo et carta de posyson ante mi por el dicho Afonso Yanes presentados nin a lo a mi por el pedido sobre la dicha rason. [+]
1474 MSCDR 588/ 700 Aforo don Juan de Grijoa abbade del monesterio de San Cloyo del Ribeyro d ' Abya aforo a Juan d ' Otero e a su mujer Teresa Rodriguez, moradores en Cobilledo em la vna metade, e a Gomes d ' Otero e a su esposa Lionor Alonso en la otra metade, conven a saber, que les aforaron vna leyra de herdade de monte que jazia o Penedo da encomenda, e parte por lo baçelar de Juan Peres, clerigo. [+]
1476 CDMACM 198aa/ 387 Et commoquera que a mi se me fase graue de pedir la dicha plata prestada et que sy era sy posible fuera escusarme de lo faser pero consyderando que era mayor ynconviniente las guerras et muertes et robos que de cada dia se recreçian que non aver de demandar este enprestido pues es con voluntad de lo pagar lo mas ayna et mejor que ser pueda con la qual dicha plata muchas de las dichas yglesias de los dichos monesterios regnos nos han socorrido et de cada dia socorren por manera que nos es mucha mucha ayuda para lo susodicho et las dichas yglesias non reçeberian dello ningund agrauio et danno et para ello demos orden commo los procuradores de las çibdades et villas de nuestros regnos nos prometiron treynta cuentos de mor. et porque en ese dicho obispado non se a cobrado ninguna de la dicha plata et para acabar de conplir las dichas neçesidades es mucho menester de lo recabdar para lo qual yo enbio a vosotros a esas dichas çibdades et villa et lugares a Ferrnando de Maçuelo contino de mi casa et mi thesorero de la casa de la moneda de la çibdad de Burgos para que reçiban de vosotros la dicha plata de las dichas yglesias juntamente con el mariscal frey Arias Gonçalo de Rio comendador de Banba del mi consejo et mi corregidor en ese mi regno de de Galisia o con quien su poder ouiere firmado de su nonbre se sygnado de escriuanno publico por ende yo vos ruego a todos et a cada vno de vos que acatadas las dichas cavsas que luego vista esta mi carta recudades et fagades recudir al dicho Ferrnando de Macuelo mi thesorero et al dicho mariscal mi regidor o a quien su poder ouiere con toda la meatad de la dicha plata et thesoro que en esas dichas yglesias et fabricas dellas asy bien et conplidamente segund que de vosotros o de vuestra lealtad confio et de lo que ansy dierdes al dicho Ferrnando Maçuelo mi thesorero et al dicho mariscal mi corregidor o a quien el dicho su poder ouiere tomad su carta de pago de commo lo reçiben de vosotros et ansy mismo faganvos recabdos et obligaçiones en mi nonbre para que yo pagare et mandare pagar la dicha plata presto que asy les dierdes et en mi nonbre reçibieren o su justo valor a los plasos et segund que a ellos bien visto fuere et con vosotros asentaren et ygualaren ca yo por la presente do poder conplido a los dichos thesorero et mariscal o a quien su poder ouiere para que pueda por mi et en mi nonbre et para mi reçebir el dicho prestido de la dicha plata et thesoro de esas dichas yglesias et fabricas dellas et para que puedan en ni nonbre et para mi et çelebrar qualesquer recabdos et otras escrituras que çerca dello convengan con qualesquer clausulas et vinculos et firmesas que neçesarias o conplideras vos sean ca yo aproeuo et retifico por buenas et estables et valederos los dichos recabdos et obligaçiones que ansi çerca de lo susodicho en mi nonbre fueren fechos et çelebraddos et me obligo et seguro et prometo et doy mi fe et palabra real commo reyna et sennora de lo tener et guardar et conplir et pagar segund et por la forma et manera et a los plasos que por los sobredichos fuere asentado et otorgado. [+]
1478 CDMACM 200/ 397 Nos el bachiller Aluaro Garçia de Luarca canonigo et prouisor de la santa iglesia de Mondonedo et el bachiller Martinno Gonçales de Nabalperal anbos et dos de vna concordia juntos jyses tomados et elegidos por parte conuiene a saber por el dean et cabildoo de la iglesia de Mondonedo yo el dicho prouisor de la vna parte et de la otra parte yo el dicho bachiller Martinno Gonçales por parte del ministro et monesteryo de santa Cathalina de Montenfaro juyses arbitos arbitaddores amigos amigables conponedores juyses de auenençia tomados et elegidos entre as dichas partes et por ellas de et sobre rason de todo los debates et questiones que son o asperan seer entre las dichas partes sobre los susydios karitatiuos que por el nuestro santo Padre Sisto moderno fue lançado en la iglesia castellana et sobre otros qualesquer susydios que de aqui adelante fueren lançados o repartidos en qualesquer manera en la dicha iglesia castellana et sobre los preuilegios et excinçiones del dicho monesterio ministro et frayres et conuento et sobre todo lo anexo et concexo et dependente dello et sobre otros qualesquer pleitos et debates que sobre ello tengan o esperen tener las dichas partes segund mas largamente esta en el conpromiso et poder a nos dado et otorgado commo esta et paso por ante Vasco Rodrigues de Parrega canonigo enna iglesia de Mondonnedo notario publico por la abtoridade apostolica sobre lo qual todo auido nuestro consejo et acuerdo et deliberaçion et visto todo quanto cada vna de las dichas partes et sus procuradores en sus nonbres queseron disir et alegar ante nosotros et visto todolos sus derechos et escripturas de cada vna de las dichas partes et visto commo ante nos sobre todo lo susodicho concluyron et pediron sentençia et visto commo nos concluymos con las dichas partes et asignamos termino prerentoryo para dar sentençia sobre todo lo que dicho es a terçero dia siguente espeçialmente asygnamos termino perentorio pare dar la dicha sentençia aluego et avyendo Dios ante nuestros ojos en presença de escripuano et testigos a juso escriptos et que deuemos mandar et mandamos fallamos pronunçiar et pronunçiamos los preuylegios et esençiones que tiene el dicho monesterio de santa Cathalina de Montefaro seer buenos et bales et verdaderos syn ninguna orrecyom nyn sorreçion et dignos de toda fe et mandamos valgan et sean firmes en todo et por todo segundo en los dichos preuilegios et esençiones se contiene para agora et para sienpre jamas et que non les poda perjucar nin perjudic ninguna cosa que sea que contra ellos nyn cosa nin parte dellos se poder alegar nin disir por ninguna vya nin forma que sea espeçialmente mandamos que ninguna cosa de lo contenido en esta nuestra sentençia non esfaga nen para perjudiçio nyn perjudic nyn faga perjudiçio en todo nyn en parte nyn en ninguna cosa de todo lo en los dichos preuilegios et esyçiones contenido agora nen en ningun tienpo que sea nyn para sienpre jamas mas que sienpre mandamos que sean firmes et valederos los dichos preuilegios et escepçiones segundo que en ellos se contiene para agora et para senpre jamas. [+]
1478 CDMACM 200/ 398 Et en rason deste dicho susydio karitatiuo lançado en la iglesia castellana por el dicho nuestro muy santo Padre quarto Systo moderno por bien de pas et por quitar las dichas partes de debates et questiones et pleitos et contendas non parando nin fasendo perjuysio a los dichos preuilegios et sençiones para agora nyn para senpre jamas segundo et en la manera que dicha es primeramente mandamos por bien de pas que el dicho monesterio et mynistro et conuento et frayres de santa Cathalina de Montefaro de la diocesis de Conpostella que paguen todolos subsydios que foron lançados por el nuestro muy santo Padre Sisto quarto moderno fasta este dia de oy de la data desta nuetra sentençia et esto por rason que fallamos que el Breue del dicho santo Padre contenia en sy tales clausolas que derrogauan sus preuilegios del dicho monesteryo et por algunas rasones que a ello nos mouen non fasemos condepnaçion de costas. [+]
1478 CDMACM 200/ 398 Et en rason de los subsydios que adelante venyeren por el dicho santo Padre o por otro qualquer santo Padre en que aya de pagar toda la iglesia castellana mandamos que el dicho monesterio pague quinientos et çinqueenta pares de brancas et non mas por sy et por todos los anexos que tienen et touieren de aqui en delante ansy espirituales commo tenporales a la dicha iglesia de Mondonedo. [+]
1478 CDMACM 200/ 398 Et esto por yguala et conposyçion et non en otra manera la qual dicha yguala et conposyçion et todo lo contenido en esta dicha nuestra sentençia mandamos que non perjudic nin faga perjuysio en ninguna cosa de todo lo contenido en las bulas et preuilegios et libertades del dicho monesterio de santa Cathalyna de Montefaro. [+]
1479 VFD 91/ 155 E yo Juan de Molina, clérigo da diócesis de Jaén, notario en el couto de San Estevan, por abtoridad del reverendo señor obispo de Marrocos, administrador perpetuo del dito monesterio e abadía sobre dita, en hun con os ditos testigos por sere muy ocupado de otros negocios esta carta e otra en hun tenor por otro bien e fielmente escrevy e fis e esta sobre e sino e firma acostumbrados, a que puse en testimonio de verdad que tal he rogado e requerido. -- Episcopus Marrochinus Administrator perpetuus Sancti Stephani. --Juan de Molina, notario. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 347 E porque nos en la deliberaçion suso dicha fezimos grandes gastos e costas, commo dicho es, de lo qual non demandamos ni llevamos cosa a nuestro cabildo ni mesa del, mas antes librados los monesterios de Bodino, Tominno, Santa Vaya, Barrantes e benefiçio de La Guardia, jelo restituymos libremente a nuestro cabildo, cuyo primero era, synn tomar cosa alguna dello para la dichas costas que aviamos fecho. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 347 Por ende, con acuerdo e consintimento del dicho nuestro dean e cabildo, estabelesçemos, hordenamos e mandamos que por el tenençiero que toviere el monesterio de Tomino, de lo que por el oviere de dar al cabildo, aya de dar e de seys mill maravedis pares de blancas para que se distribuyan en las dichas doze misas, que se asy han de dezir en los dichos primeros lunes de los meses del anno, que es asy lo que se ha de distribuir en cada misa entre los benefiçiados que fueren presentes a ellas quinientos maravedis pares de blancas. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 347 E sy de todo punto la dexare de dizir, en manera que las dichas misas ayan de çesar e çesen en la dicha nuestra iglesia unn anno o la mayor parte del, que el dicho cabildo perda el dicho monesterio de Tominno e sus rentas, e dende en delante sea nuestro e de nuestra mesa obispal e de nuestros subccesores para syenpre, e esto por las costas que nos fiziemos. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 349 En que manera e a quien se han de arrendar las tenençias del cabildo Item estabelesçemos e mandamos que el cabildo arriende los monesterios de Bodino, San Bartolame, Tominno, Barrantes, Santa Vaya e el benefiçio sin cura de La Guardia, e las otras tenençias del cabildo, a tenençieros que sean benefiçiados en la nuestra iglesia cathedral e non a otros, e por tienpo de su vida e non mas, e que el tal tenençiero aya de paguar e pague por los terçios del anno. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 363 Que con favor de seglares ningunno ocupe benefiçio nin lo coja contra sentencia e mandamiento del obispo Item porque algunnas vezes ha acontesçido en nuestro obispado que contendendo dos clerigos sobre unn benefiçio delante nos o de nuestro vicario, aquel contra quien se da la sentencia sin aver recurso a nuestro superior, con favor e auxilio de seglares defiende el benefiçio, e otros sin titulo los ocupan, e algunos puesto que por nos o por nuestro vicario por sus demeritos son privados, admonidos o suspensos de sus benefiçios, con auxilio e favor de los seglares los defienden, alienan los fructos dellos, estabelesçemos e hordenamos que qualquera que contra nuestra sentencia, carta o mandamiento, sin tener otro mandamento de nuestro superior que lo pueda e deva mandar, se entrometiere de ocupar e ocupare benefiçio, iglesia, o monesterio, e de levar e levare fructos e rentas dellos con ayuda e favor de seglares, por el mismo fecho incurra en sentençia dexcominon e todos los que dieren para ello su favor e ayuda, e pierda qualquer acçion e derecho que al tal benefiçio, iglesia, o monesterio toviere. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 366 E sy algunn honbre o muger de nuestro obispado se fuere confesar con ellos a sus monasterios sin que primero los priores e guardianes de los tales monesterios muestren nuestras cartas como nos presentaron los dichos confesores segund quel derecho manda, non sean avidos por confesados. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 374 E qualquera que nuestra carta o mandamiento, o de nuestro vicario e de nuestra audiençia, tomare o rasgare, por el mismo fecho e injuria que faze a nos e a la nuestra iglesia, mas e allende de las dichas penas e las otras penas en tal caso estabelesçidas en derecho, incurra e caya en pena de una libra de oro para la fabrica de la nuestra iglesia, e pierda qualesquiera bienes que tenga en renta, o en fuero, o en çenso, o en otra qualquer manera, de nos o de la dicha nuestra iglesia, o de otra qualquer iglesia o monesterio del dicho nuestro obispado. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 377 Que pierdan los fueros los que fueren contra la iglesia Item porque justo es que los ingratos reçiban pena de su ingratitud, estabelesçemos e hordenamos que qualquera que toviere bienes e heredades en fuero, o en censo, o en otra qualquer manera, asy de la nuestra iglesia cathedral commo de qualquer otra iglesia o monesterio del dicho nuestro obispado, si fuere contra nos, o contra la dicha nuestra iglesia, o contra la iglesia o monesterio de que tiene el fuero, prendiendo, firiendo, o matando benefiçiado della, allende todas las otras penas estabelesçidas en derecho, pierda por el mismo fecho todos los biennes que asy toviere aforados o açensados de la tal iglesia o monesterio. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 377 E sy fuere en ocupar, tomar e forçar nuestras rentas, jurisdiçion, o vasallos, o las rentas de la iglesia o monesterio de que toviere fuero, e requerido e amonestado dentro de quinze dias non se dexare de la tal violençia e satesfiziere el mal e dapnno que ha fecho, caya en la misma pena. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 377 De los que tienen biennes de iglesia o monesterio a fuero o en çenso e non confiesan e niegan los fueros, e non los pagan Item por quanto muchos de los que tienen biennes e rentas a fuero o infitiosi, asy de la nuestra iglesia cathedral commo de las otras iglesias e monesterios del nuestro obispado, non pagan el fuero e tributo que han de dar en el termino del derecho, e se dexan caher en comiso e ponen a pleito los tales biennes que asy tienen aforados, diziendo que estan en posesion e que han de ser llamados e vençidos por derecho e por pleito, de lo qual recreçe grand dapno a las iglesias que por non pleitear dexan perder lo suyo, e aunn a las vezes se pierden los tales biennes por discurso de tienpo e se fazen proprios de los que asy los ocupan, estabelesçemos e mandamos que qualquiera que toviere biennes e posesionnes en fuero, de iglesia o monesterio, aya de pagar e pague su fuero cada unn anno. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 377 E otrosy estabelesçemos e mandamos que qualquera forero que çitado ante nos o ante nuestro vicario non confesare dentro de nueve dias, desdel dia que fuere puesta la demanda, el fuero que tiene de los tales biennes, o lo negare e dixiere que son suyos proprios, seiendole provado lo contrario por la iglesia o monesterio cuyos son, pierda el fuero e todo derecho e acçion que a los tales biennes tenga, aunnque despues lo mostre, e si lo cofesare seale dado termino de vinte dias en que muestre el fuero e prueve commo ha pagado e non ha çesado de pagar los dichos dos annos; e sy en este termino non viniere presentando el fuero e provando la paga por escritura o testigos, en manera que faga fe, pierda la posesion de los tales biennes e dese por nos o por nuestro vicario a la iglesia o monesterio cuyos son e de quien los tenia aforados. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 378 E si el forero çitado delante nos o de nuestro vicario mostrare el fuero o la carta de pago e commo non ha çesado de pagar los dichos dos annos, aunnque la iglesia o monesterio diga que fue fuerça o enganno, sea defendido en la posesion fasta ser oydo e vençido por derecho. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 379 E esta misma constituçion mandamos guardar en todos los biennes reyzes de las iglesias e monesterios de nuestro obispado para que ningunno los merque, ni venda, ni enpenne. [+]
1484 CDMACM 204/ 421 Eu Juan Dorado de Ginzo notario por la autoridad ordinaria doy fe en commo Arias Peres de Billadonga bachiller en Decretos administrador perpetuo el monesterio de San Martino de Mondonedo con los canonigos del dicho monesterio dio poder al benerabele Diego Gonçales bachiller en Canones para que por el et por el dicho monesterio tomase la posesion corporal del monesterio prioradgo de San Migel de la Colleira en forma de derecho lo qual prometio el dicho administrdor de aver por rato et firme todo lo que el asi fizese por el et por el dicho monesterio et conbento. [+]
1484 CDMACM 204/ 421 Testigos Aluaro Pillado canonigo del dicho monesterio et Gomes Dorado et Fernando criados del dicho administrador. [+]
1484 MSPT 44/ 286 Don Fernando e dona Ysabel, por la graçia, eçetera, vymos una carta de confirmaçión del Sennor Rey don Juan, nuestro padre e Sennor, e que santa gloria aya, escryta en pergamino e sellada son su sello de plomo, pendyante en filos de seda, fecha en esta guisa: ... ... et agora, por quanto, por parte del dicho Pryor et convento del dicho monesterio de San Salvador de Pedroso et de los moradores e pobladores del dicho coto de Pedroso e sus felegresyas e collaçiones, nos fue suplicado e pedido por merçed que les confirmásemos la dicha carta de previlejo e la merçed en ella contenida, por todo segund que en ella se contyene, e nos, los sobredichos Rey don Fernando e Reyna dona Ysabel, por fager bien et merçed al dicho Pryor e covento del dicho monesterio de San Salvador de Pedroso, tovymoslo por bien e, por la presente, les confirmamos la dicha carta e merçed en ella contenida, e mandamos que les vala e sea guardada sy e segund que mejor e más conplidamente les valió e se a guardado en tienpo del Rey Don Juan, bisabuelo, del Rey don Enrique, nuestro aguelo, don Juan nuestro padre e mi sennor, del Sennor Rey don Enrique, nuestro hermano e caro, fasta aqui. [+]
1484 MSPT 44/ 286 Defendemos firmemente que alguno nin algunos, de aquí adelante, a cada uno de ellos, que ge la non consyentan, mas que los defyendan e anparen con esta dicha merçed, en la manera que dicha es; que prendan en bienes de aquel o quellos que contra ello fueren o pasaren, por la dicha penna, e la guarden para faser de ella lo que nuestra merçed fuere; e enmyenden, fagan enmendar al dicho Pryor e convento del dicho monesterio de San Salvador de Pedroso e moradores e pobladores del dicho monesterio, a quien su vos toviere, de todas las costas e danos e menoscabos que por ende reçibieren doblados dichos; e demás, por qualquier por quien fyncare de lo asy facer et conplir, mandamos al ome que les esta nuestra carta mostrare o el dicho su traslado de ella, autoriçado en manera que faga fe, que los enplase que parescan ante Nos, en la nuestra Corte, do quier que sea, nos seamos, del día que los enplaçare a quince días primeros syguientes, sola dicha pena a cada uno, a deçir por qual rasón no cunplen mi mandado. [+]
1484 VFD 94/ 179 Ano de oytenta e quatro, ao primeiro dia de março, Garçía Camiña, clérigo do beneficio secular syn cura de Sant Salvador d ' Albeos, da diócesis de Tuy, dou poder al bachiller Lopo Afonso, presente, pera en seu nome paresçer em juyzo con Ysabel Cabeça de Vaca, monja do monesterio de Santa María de Belbís, da par da çibdad de Santiago, de e sobre lo dito seu beneficio e enjuyziar etc. [+]
1485 CDMACM 204b/ 420 Vos fago saber en commo por espeçial poder et comision que del dito mi sennor obispo tengo vny et anexe el prioralgo de San Miguell de Colleira con todas sus rentas et proventos perpetuamente a la iglesia et monesterio de San Martinno de Mondonedo por renunçiaçion que del en mis manos foy feyta por parte de Lopo Dourado vltimo prior et poosedor que del foy ou en outra qualquer maneira que vaco estevese et mande acudir con las rentas et proventos del dicho prioralgo da Coolleira al prior et canoigos del dito monesterio de San Martinno. [+]
1485 CDMACM 204b/ 420 Por lo qual vos digo mando et amonesto primo segundo et terçio en vertud de santa obediençia et sub penna d -escomoion que del dia que vos esta mi carta for mostrada leyda et publicada et con ella fuerdes requerido por parte del dito prior et canoigos de San Martinno logo vaades con eles al monesterio et iglesia de San Miguell de la Coolleira et lo ponades et apoderedes en la posesion corporal real et actual uel quasi del dito prioralgo por libros caliçes et vestimentas et outros ornamentos da santa iglesia segundo costume del dito obispado por son de canpana tangida et asy posto et apoderado su la dita penna d -escomoion mando a los labradores foreros caseros et renteros del dito prioralgo recudan ben et conplidamente con todos los desmos frutos foros proventos et otros qualesquer rentas et dereituras a el devidas a los ditos prior et canoigos de San Martinno. [+]
1486 FDUSC 354/ 476 De nos don Gonçalo de Ribera, abad del monesterio de sant Juan de Poyo desta diocesis compostelana, prouisor ofiçial e vicario general en lo spiritual e temporal desta santa yglleia e arçobispado de Santiago por el reuerendo in Christo padre e senor don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion divina arçobispo del dicho arçobispado, con potestate benefiçia conferendi. [+]
1486 MSCDR 602/ 711 Sepades que por parte del Abad, prior e monjes y conbento del monesterio de San Clodio que hes en la diocesis de Orense, nos fue fecha relacion por su peticion que ante Nos en ei nuestro Consexo presentaron, diciendo que don Bernaldino Sarmiento, conde de Rivadavia contra justicia y razon los tiene entrados los cotos, felegresias de Lebosende e de san Lorenzo de la Pena, e el coto de Figueiredo con las montañas, e el coto de Bobeda, e la freguesia Payo e la de santa Maria de Villarnaz de Veyro, san Juan de Abruciños, e las granjas e bouzas de Lamas, e la de Costana e e de Oteiro e a d ' Airas e la Torre, e Orega, e Cazcalleira, e Montes e la granja de Reza, e que l[es ha]zen ir a sus vasallos por fuerza a guerras e seruentias, e les pone pechos e tributos, e les face otros muchos desaguisados, diz que en perjuicio y daño de dicho monesterio e de los dichos sus vassallos, diz que so color e diciendo que son comenderos del dicho monesterio e de los lugares del, e que ' l e su padre e antecesores han tenido los dichos cotos e granjas en encomenda de grandes tempos a esta parte, e so esta color quiere lebar e lieva al dicho monesterio, abad y monjes del, pan y vino e otras cosas e rentas, diciendo que los dichos sus antecesores lo leuaron en la dicha encomienda, en lo qual todo diz quel dicho monesterio, abade, monjes del y sus vassallos reçiven grande agrabio e daño e nos suplicaron e pidieron por merçed que sobre ello les proueiesemos de remedio con justicia o como la nuestra merçed fuese. [+]
1486 MSCDR 602/ 711 Por ende, confirmamos y aprouamos la dicha ley y sentencias suso dichas e mandamos que firmemente se guarde la dicha ley e sentencias suso dichas, segun que en ellas e en cada una dellas se contiene; e establecemos e mandamos e hordenamos que qualesquiera Duques, condes, ricos omes e ca[balle]ros, escuderos e otras personas de qualquier hestado e condicion que sean de los dichos nuestros reynos, [que t]ubieren qualesquier encomiendas de qualesquier lugares de obispados o abbadengos, que los dexen luego, libre e desenbargadamente del dia de la data deste nuestro quaderno de leyes fasta tres meses primeros siguientes, porque los señores de los dichos lugares puedan vsar dellos como de suios sin embargo alguno; e que de aqui adelante no tomen encomenda alguna de obispado, ni de abadango, ni de monesterio, asi de monjes como de monjas, ni de iglesia, ni de sachristanias, e qualquier que lo contrario ficiese, que las gracias y merçedes e donaciones que tovieren de los Reyes onde Nos venimos e de Nos, que les sean embargadas, e Nos desde aora se las embargamos, que les non sean libradas, ni les recudan con ellas en quanto las dichas encomiendas tobieren. [+]
1486 MSCDR 602/ 712 E estas penas queremos que aya lugar aunque los prelados y cauildos y monesterios e abades e conbentos e abadesas e monjas, o otras personas qualesquier eclesiasticas les no aproveche a los tenedores de las dichas encomiendas fuero ni vso, ni provisiones ni cartas, ni merçedes que tenga e les fueren dadas e les ficiere de aqui [ade]lante; e porque serian entreaducidas y guardadas con pecado e peligro de sus almas, Nos desde agora las rebocamos e mandamos que no valan ni ayan en si fuerza ni vigor. . . etc. [+]
1486 MSCDR 603/ 712 En la villa de Riuadavia dentro de los palacios en que posa el manifico señor don Bernaldino Peres Sarmiento, conde de Riuadavia, adelantado maior en el Reyno de Galicia por el Rey e Reyna nuestros Señores, veinte dias andados do mes de octubre do ano do nascimiento de noso señor Jesuchristo de mill e quatroçentos e oitenta e seis anos, estando presente en o dito lugar el dicho señor Conde, en presesencia de mi notario e testigos aiuso escritos, frey Alvaro da enfermaria, monje e procurador del monesterio de San Cloyo, presentou y entimou e notificou a o dito señor Conde esta carta retroescrita e dixo que lle requeria e requirio la comprise e guardase e ficese cumprir e guardar en todo e por todo, segun que en ella se contenia; e en lo faciendo asi que faria ben e aquelo a que here obligado e que os Reyses, nuestros Señores , por ela lle mandauan; facendo o contrario, que el protestaua que el dicho señor Conde caiese e encorriese en as penas en a dita carta contenidas , e pedeu a min o dito notario que llo dese asi por testimonio signado para guarda e conserbacion de seu dereito e do dito monesterio, abad, prior, monjes e conbento del porque e en cuio nome pedia, e a os presentes rogou que fosen delo testigos . [+]
1486 PRMF 543/ 602 Sepades que por parte del Abadesa e monjas de san Pedro de Ramiranes, que es en el obispado de Orense, nos fue fecha relacion que ante Nos en el nuestro Consejo fue presentada, diciendo que don Johan Pimentel, e algunos perlados e caballeros e dueñas e fijosdalgo, contra justicia e razon, les tienen entrados los Cotos e granjas del dicho monasterio, especialmente el coto de Ramiranes, e el coto de Fragoas, Jazobaes, e el coto de Valongo, e el coto de Padrenda, e los casares de Moran, e los tocinos que los dichos suelen dar al dicho monesterio, e ciertas anegas de pan que tiene de renta en el castillo de Santa Cruz; e que ansimismo diz que agora nuevamente les puso cierto trebuto de pan e gallinas a los dichos cotos, e que fazen ir a sus vasallos por fuerza a guerras e serbentias e les pone pechos e trebutos e les hacen otros muchos desaguisados, que (son) en perjuicio e dapno del dicho monesterio e de los dichos sus vasallos; disque sub color que son comenderos del dicho monesterio e de los logares dellos, e que ellos e sus padres e antecesores han tenido los dichos cotos e granjas en encomienda de grandes tempos a esta parte. [+]
1486 PRMF 543/ 603 Aun so esta color quiere llevar e lieva al dicho monasterio e Abadesa e monjas de pan e de vino e otras cosas, diciendo que los dichos sus antecesores lo llevaron con la dicha encomienda; el lo cual todo dis que el dicho monesterio e Abadesa e monjas e sus vasallos reciven grande agravio e dapno, e nos soplicaron e pedieron por merced que sobre ello le proveiesemos de remedio con justicia o como la nuestra merced fuese. [+]
1486 PRMF 543/ 604 Porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que veades la dicha ley e ordenanza, que suso va encorporada, e la guardeis e cumplais e egecuteis e fagais comprir e guardar e executar en todo e por todo, segun en ella se contiene; e en goardandola e compliandola, mandamos a los dichos Perlados e Dueñas e hijosdalgo e escuderos, e a vos el dicho don Johan Pimentel e otras personas del dicho reigno de Galicia que se non entremetan de ser comenderos del dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e de sus cotos e granjas e vasallos e renteros, nin les tengan en encomienda de se servir dellos, nin llevarles derechos algunos, so pena de dosmil florines de oro para la guerra de los moros, en los quales les condenamos sin otra sentencia nin declaración alguna, e mandamos a Vos los dichos don Diego Lopez de Haro e doctor del Espinar que agades execucion por ellos, e embieis ante Nos la dicha pena; e mandamos a los vasallos del dicho monesterio que non tengan por encomenderos al dicho Johan Pimentel nin a otros caballeros nin personas algunas, e contra el tenor e forma de ellas non vaian nin pasen en tiempo alguno nin por alguna manera, ca nos por la presente tomamos e recibimos al dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e monjas e conbento del, e a sus vasallos e cotos e granjas e caseros e renteros so nuestra encomienda e so nuestra guarda e amparo e defendemento real. [+]
1488 CDMACM 206/ 431 toda la yglesia desta yglesia es la quarta parte del cabildo caben a los otros tres quartos tres mill et nueueçientos et setenta et çinco mor. ccxcvii la yglesia de Santa Maria de Soeuos quatro mili mor. cccc San Pedro de Mosende mill et dosientos mor. cxx San Esteban del Valle quatro mill mor. cccc Sant Iohan de Coua dias mil mor. desta yglesia son los dos terçios del obispo caben al otro terçio tres mill et tresientos et treinta et tres mor. cccxxxui Santiago de Çeleyro dose mill mor. desta yglesia es vn ochauo del cabildo et otro del monesterio de Sant Martinno dos Picos caben a los otros tres quartos nueve mill mor. dcccc el sesto con cura de Santiago de Viueyro seys mili mor. [+]
1488 CDMACM 206/ 432 syn la mitad que es del cabildo ccc la yglesia de Moraas tres mill mor. vn quarto desta yglesia es anexo al monesterio de San Martinno dos Picos caben a los otros tres quartos dos mill et dosientos et çinquenta mor. ccxxv la yglesia de Castelo seys mill mor. dc la yglesia de Lieyro quatro mill mor. desta yglesia es la mitad del cabildo cabe a la otra mitad dos mill mor. cc la yglesia de San Bartolome do Monte con el prestamo mill et quinientos mor. cl la yglesia de la Rigueira de Ferrol nueve mill mor. dcccc Sant Bartolome de Jobe dos mill mor. cc la yglesia de Sumoas tres mill mor. ccc Santaaya de Lago tres mill mor. ccc la iglesia de Sylan tres mill et quinientos mor. cccl la yglesia de Portozelo syn el cabildo dos mil et quatroçientos mor. ccxl la yglesia de Joanzes dies mill mor. iU la yglesia de Balsa dos mill mor. cc la yglesia et cura de Santa Maria de Cabanas solamente la cura della mill mor. c la cura de San Pateon mill mor. c la cura de San Payo de Riobarba mill et quinientos mor. cl Arçidianadgo de Montenegro. [+]
1488 CDMACM 206/ 432 Arçiprestadgo de Riba de Minno. la yglesia de Saavedra quatro mill mor. cccc la yglesia de Valdomar dos mis mor. cc la yglesia de Gonte dos mill et quinientos mor. ccl la yglesia de Yllan quatro mill mor. cccc la yglesia de Gaibol dos mill et quinientos mor. ccl la yglesia de Trobo dos mill et ochoçientos mor. cclxxx la yglesia de Joyban mill mor. c la yglesia de Felmill dos mill et seysçientos mor. cclx la yglesia de Damill dos mill mor. cc la yglesia de San Martinno de Pyno tres mill et quinientos mor. cccl la yglesia das Seixas mill et seysçientos mor. clx la yglesia de Vilapene dos mill et dosientos mor. ccxx la yglesia de Sistallo tres mill mor. ccc la yglesia de Santa Cristina de Goaa milll et tresentos cccxxx la yglesia de Cospeyto dos mill mor. cc la yglesia de Jermar quatro mill mor. cccc la yglesia de San Martinno de Lamas dos mill et quinientos ccl la yglesia de Villar dos mil mor. cc la yglesia de Beestar mill et quinientos mor. cl la yglesia de Santalla dos mill mor. cc la yglesia d -Arçillaa tres mill et çien mor. cccx Arçiprestadgo de Entranbas Aguas la yglesia de San Pedro de Pígara quatro mill mor. cccc la yglesia de San Juan d -Alua çinco mill mor. d la yglesia de San Bartolome quatro mill mor. cccc Santiago de Boyçan dos mil et quinientos mor. ccl Sangiaao Caçaas septe mill mor. dcc San Martinno de Distris tres mill mor. ccc la yglesia de Burgaas quatro mill mor. cccc la yglesia de Gondaisque tres mill mor. ccc la yglesia de Santa Maria Mayor tres mill mor. ccc la yglesia de Codesydo septe mill mor. dcc la yglesia de Germade quatro mill mor. cccc la yglesia de San Martinno de Belsar ocho mill mor. dccc la yglesia de Parral quinientos mor. l San Mamed de Mooman dos mill mor. cc la yglesia de Miraz mill et çien mor. cx la yglesia de Candamill quatro mill mor. cccc la yglesia de Santaballa de Tristemill ocho mill mor. dccc la yglesia de Losada tres mill et dosientos mor. cccxx la yglesia de Roupar seys mill et tresientos mor. dcxxx la yglesia de Santa Marina de Cabreiros seys mill et septeçientos dclxx la yglesia de Ladra mill et quinientos mor. cl la yglesia de Santa Maria do Burgo sin la mitad del obispo mill et dosientos et çinquenta mor. cxv San Martinno de Noche mill et quinientos mor. cl Sancoobade dos mill et ochoçietos mor. cclxxx la yglesia de San Cosmed tres mill mor. ccc la yglesia de Ladrela mill et quinientos mor. cl No se halla esta yglesia de Ladrela porque es todo Pineyro y Miraz et no se le ha de repartir nada la yglesia de Santa Maria et Sayoan de Vilalua seysçientos mor. anbas lx la yglesia de Mourençe tres mill et quinientos mor. cccl la yglesia de Pineiro mill et dosientos mor. cxx Arçiprestadgo de Parga la yglesia de Vilares dies mill mor. iU la yglesia de Sayoane de Lagostelle ocho mil mor. dccc Santa Maria de Maaris dos mill et quinientos mor. ccl la yglesia de San Giaao de Baçin mill et quinientos mor. cl la yglesia de Santo Esteuao da Pooua dos mill et quinientos mor. ccl la yglesia de Sant Breixome mill et quinientos mor. cl la yglesia de Santa Locaya tres mill mor. ccc San Giaao de Roca dos mill mor. cc la yglesia de Santa Crus tres mill et dosientos mor. cccxx Santiago de Trasparga dos mill et septeçientos mor. cccxx la yglesia de Sant Saluador tres mill mor. ccc Arçidianadgo de Azumara la yglesia de Meylan ocho mill mor. dccc la yglesia de Riotorto ocho mill mor. dccc la yglesia de Moxoeyra seyssçientos mor. lx la yglesia de Reçesende syn el quarto del cabildo dos mili et qutroçientos mor. ccxl la yglesia de Vilameaa onse mill mor. iUc la yglesia de Judan syn la mitad que es anexo del arçidanadgo de Azumara quatroçientos çinquenta mor. xlv la yglesia d -Aluare çinco mill quinientos mor. dl la yglesia de Garda syn et sesto que es del monesterio de Santa Coomba que es anexxo del cabildo dos mill mor. ccx la yglesia de Pastoriça syn la terça della que es anexa al monesterio de Villanueva de Lorençaa mill et çiento et treynta et tres mor. et medio cxiu la yglesia de Vian syn la mitad que es del cabildo mill mor. c la yglesia de Sant Martin de Corbelle tres mill mor. ccc la yglesia de Santa Marina de Moymenta tres mill et quinientos cccl la yglesia de Vaçar seys mill mor. dc Santa Maria de Outero dos mill mor. cc la yglesia de Paaços con el prestamo dos mill et quinientos ccl la yglesia de Bejan dos mill mor. cc Santa Locaya tres mill et çien mor. cccx San Juan de Castro de Rey mill et seysçientos mor. clx la yglesia de Prevesos dos mill mor. cc la yglesia de San Juan de Azumara mill et ochoçientos mor. clxxx la yglesia de San Martinno de Ferreiros tres mill et seysçientos mor. [+]
1488 CDMACM 206/ 434 con el prestamo ccclx la yglesia d -Aldurfe dos mill et dosientos mor. ccxx la yglesia de Santa Maria de Ramill dos mill et tresientos mor. ccxxx Santo Andre de Ferreiros quatro mill mor. cccc San Cosmed quatro mill mor. cccc Fuminaa dos mill et çien mor. ccx la yglesia de Sant Mamed dos mill et septeçientos mor. cclxx Sant Fiins de Baltar mill et quatroçientos mor. cxl la yglesia de Posada dos mili et seysçientos mor. cclx la yglesia de Saldanje syn cabildo dos mill et seysçientos mor. ccxl la yglesia de Balmonte dos mill et quatroçientos mor. ccxl la yglesia de Creçente dos mill et quinientos mor. ccl Chantria la yglesia de Lagoa quatro mil quinientos mor. ccccl la yglesia de Cadabedo con el prestamo ochoçientos mor. lxxx Santa Maria Mayor çinco mill mor. d la yglesia de Vbeda con el prestamo dos mill mor. cc la yglesia de Argomoso syn lo del cabildo mill et dosientos et çinquenta mor. cxxv la yglesia de Fornea syn los dos terçios dela que son anexos del monesterio de Villanueva ochoçientos mor. lxxx Sant Giliaao de Cabarcos dies mill mor. iU la cura de Sant Pedro d -Arante mili mor. c la cura de Castineira quatroçientos mor. xl la yglesia de Reynante çinco mill mor. d la yglesia de Villamin mill et dosientos mor. cxx Sant Pedro de Vilachaa seys mill mor. dc la yglesia de Couboeyra con el prestamo seysçientos mor. lx Sant Martinno de Figueiras con el prestamo mill et çien mor. cx Mestrescolia la yglesia de Labrada dies mil mor. iU la yglesia de Sant Simon dies mill mor. iU San Martinno de Lançoos onse mill mor. iUc San Saluador de Lançoos mill mor. c Santiago de Guyris ocho mill mor. dccc San Lorenço de Saasdonegas syn los dos terçios que son del cabildo mill mor. c la yglesia de Galgao syn la mitad que es anexa a la mestrescolia seysçientos mor. lx Santa Maria de Romaris syn el terçio que es anexo de la mestrescolia tres mill mor. ccc Santa Maria de Corbelle syn la mitad que es del cabildo dos mill mor. cc la yglesia de Caruallido quatro mill mor. cccc la yglesia de Moonzelos syn el terçio que es de la judicatura dos mill et quatroçientos mor. ccxl San Jurjo de Goaa dos mill mor. cc Santiago de Quende syn la mitad que es del cabildo mill et tresientos mor. cxxx la terçia con cura de Gontan quatroçientos mor. et las otras dos terçias son del obispo xl la yglesia de Santa Maria de Cabaneyro mill mor. c la terçia con cura de Castromayor dos mill mor. et los dos terçios son del obispo cc la yglesia de Abadin dos mill et noveçientos mor. ccxc la yglesia de San Pedro de Corbite mill et tresientos mor. cxxx la yglesia de Santa Maria Madanela de Granma quatro mili cccc la yglesia de San Juan de Granna mill et septeçientos mor. [+]
1488 CDMACM 206/ 437 syn la parte que es del cabildo (hun tresquartos) dc Santo Esteuan d -Agoas Santas que es de la jurdiçon de la administraçion de Sant Cosme de Barreiros seysçientos mor. lx Mesa del sennor obispo Santaalla da Deuesa quatorse mill mor. iUcccc Santiago de Foz dose mill mor. iUcc la yglesia de Moogor terçia con cura syn las dos terçias que son del obispo dos mill mor. cc Santa Maria Madanela de Sobrada dos mill et dosientos mor. ccxx San Mamed de Oleyros quatro mill et quinientos mor. ccccl Sayoane de Sylua dos mill et quinientos mor. ccl Santiago de Sylua mill et quinientos mor. cl Santiago de Reigosa mili mor. c Santa Coomba de Duancos tres mill mor. ccc la yglesia de Minno ten conpostura con el cabildo de pagar quinientos mor. d Monesterios El monesterio de Villanueva de Lourençana con su conuento capilla et anexos çinquenta mill mor. vU El monesterio de San Martin de Mondonedo con su conuento veynte mill mor. iiU El monesterio de Coolleyra tres mill mor. ccc El monesterio de las Negradas seys mill et quinientos mor. dcl El monasterio de Sancti Spiritus de Milid dos mil mor. cc El monesterio de Monfero con las yglesias de Labrada Boris et Gestoso quarenta et dos mill mor. iiiiUcc El monesterio et prioradgo de Pedroso seis mill et quinientos dcl El prioradgo de San Martinno de Joyba dies mill mor. iU Santo Domingo de Santa Marta dies mill mor. iU la granja de Brion et renta que tiene el abad de Sobrado en el obispado de Mondonedo veynte mill mor iiU la capellania de Sant Martinno de Joyba mill mor. c San Martinno dos Picos con sus anexos septe mill dcc Capellas la capilla et suçesion de San Pedro seysçientos mor. lx la capela de Sant Juan dosientos mor. xx Ferreira dos Carriis syn la parte que es da capela seiscientos mor. lx San Juan d -Obe syn la parte del commendador solamente la cura de la dicha yglesia ochoçientos mor. lxxx Hase de repartir al otro tercio sin cura de esta yglesia de Sant Obe que se atitula doçientos et sesenta mor. del de çima la capela de Ribadeu tres mill mor. ccc la capella de Madanela mill et dosientos mor. cxx la capela de Johan de Ben (Santiago de Viuero) quinientos mor. l la capela de la Trinidad con sus anexos quatro mill mor. cccc la capela de Vilapene sin la mytad que es del obispo et capella de Trinidad seisçientos mor. lx Sant Miguel de Reynante dos mill mor. cc Santa Maria Madanela de Noys quatroçientos çinquenta mor. xlv Sant Martinno de Vilourus nueveçientos mor. xc Sancti Spiritus de Villalua seisçientos mor. lx Sant Juan de Villalua la capela quatroçientos mor. xl Arçiprestadgo de Milide Sant Pedro de Milid quatro mill mor. cccc Sant Martino de Golpes mill et quinientos mor. cl Sant Romaao dos mill mor. xxx cc Sant Viçenço mill et çiento et çinquenta mor. cxv Sant Martinno de Vilar de Meos mill et dosientos mor. cxx Santa Maria de Novela mill mor. c Sant Pedro de Vilantime tres mill mor. ccc Santa Maria de Vimianço mill et novençientos mor. cxc Santa Maria de Milid mill et tresientos mor. cxxx Santiago de Linares mil et dosientos mor. cxx Prestamos canonisibeles El prestamo de Santa Maria Mayor mill mor. c E prestamo de Santaalla da Deuesa seysçientos mor. lx El prestamo de Vylatuymill tresientos mor. xxx El prestamo de Fitoyro con los botos de Bretonna et diesmos de Vbeda mill et quatroçientos mor. cxl El prestamo de Justaas çinquenta mor. v El prestamo de Bejan çinquenta mor. v El prestamo d -Estelo quinientos mor. l El prestamo de Sta. [+]
1488 MSPT 48/ 277 Sabean qantos o presente contrato de aforamento viren, commo nos, don Frey Lopo Monteiro, Prior del monesterio de Sant Salvador de Pedroso, que he sito enno Obispado et Diócesis de Mondonedo, que presente soo, estando enno dito cabidoo, dentro do dito noso monesterio asentado, tangida a canpana do dito monesterio pera fazer et outorgar o adiant constituido; outrosi, seendo pera elo feitas todas las outras solempnidades et cousas que abemos de uso et de custume et que de dereito se requiren, por nos et en nome do dito noso monesterio et convento del et dos outros Priores et monjes et convento que despóis de nos a él bieren, beendo et entendendo o adiant contenido seer feito en prol et proveito do dito noso monesterio, possisoos, rentas et dereituras del, et abendo sobre elo moitas vezes consello et deliberación, especialmente veendo et considerando commo o dito noso monesterio et nos, por razón del, teemos et avemos et nos pertenesce unna casa, sotoo et sobrado, que está et he sita enna Rua do Canpo da cibdade de Santiago, que se parte por pared, da huna parte, con casas [de Fernando] Yanes Abraldes et, da outra parte, con casas do monesterio de Sant Payo dant Altares, da dita cibdad, en que, ao present, vive et mora Juan Suares, mercader, vezino da dita cibdade, et say en conportas et fiestras rua pública do dito Canpo; as quaes ditas casas fasta aquí han levado et leva et tuido et teen tomadas et ocupadas a nos et ao dito monesterio Juan Rodeiro, vezino da dita çibdad et, despóis del, o dito Juan Suárez, so alguas malas et injustas collores et injustos et malos títulos et dereitos, de maneira que no as avemos podido nin podemos nin podríamos sacar de seu poder sen muito traballo et muitas custas et expensas et gastos, o qual non podríamos nin podemos faser, según a pouca renta de dito noso monesterio et as grandes necesidades et menesteres de moeda que nos teemos; et considerando, otrosí, como as ditas casas están de un sobrado et mal reparadas et destruidas et dessipadas et pera caerse, et commo vos, Gonçalo Yanees de Berreo, vecino et morador que sodes enno lugar de Berreo, friguesía de San Mamede de Berreo, que he enno Arçobispado de Santiago, vos plaze de sacar as ditas casas de poder dos sobreditos ou de cada un d -eles, ou de outra qualquer persona que as tenna, et as reparar de todos os reparos que lles fezeren menester, por vosas custas et expensas propias, et en commo o dito Juan Rodeiro et Juan Suárez non davan nin dan a nos ni o dito noso monesterio más que trinta et cinquo mrs. vellos en cada un ano, dezendo tenerlas açensuadas por los ditos mrs., et vos, o dito Gonçalo Yanes, nos queredes dar por ellas de foro en cada un anno cent mrs. vellos, con mais outras cousas, según que adiant será contuido, et, demáis d -esto, logo nos destes et pagastes et confessamos aver recebido de vos, en presencia do notario et testigos de iuso escriptos, pera o dito monesterio et pera alguus reparos que son a él moito necesarios, oito mill et quinentos mrs. de pares de blancas, de que nos damos por ben contento et pago; et esso mesmo, en commo sodes tal persona que cunpliredes et pagaredes ben a nos et ao dito noso monesterio a renda el foro que por ditas casas nos quedardes de dar et pagar; por ende, por nos et por los ditos nosos sucesores, outorgamos et connosçemos que aforamos et damos en foro, et por razón de foro, a vos, o dito Gonçalo Yanes de Berreo, que present estades, d -oie este dito día endiant, por todo tenpo de vosa vida et, mais allende voso finamento, tres vozes et vint et nove annos. [+]
1488 MSPT 48/ 292 Por las quaes ditas casas, que vos así aforamos, vos et as ditas tres vozes depóis de vos et aquella persona que herdar et suceder os ditos vynt et nobe annos devedes et avedes de dar et pagar, de foro et por razón de foro, en cada un anno, a nos, et a nosos sucessores despois de nos, ou a quen, por nos ou por eles, os ouver de aver, por cada día de natal da naçença de noso Senor cent mrs. de moeda vella, blanca en tres dineiros, de des dineiros hun mrs., postos et pagos en pas et en salvo sen desconto alguu, dentro enna dita casa, et más unna comida de pan et vino et carne ou pescado, segundo o día for, a persona que os vier a demandar, et mais posada et cama a nos, o dito Prior, e a nosos suçessores enna dita casa, quando vieremos, ou os ditos nosos suçessores vieren, a dita çibdad de Santiago et aos que con nos vieren, monjes do dio monesterio. [+]
1488 MSPT 48/ 292 Et, sen desconto de todo esto, avedes de reparar as ditas casas de todos los reparos que necessarios lle sean et así as deixar libres, quietas et desenbargadas ao dito noso monesterio, finado o tenpo d -este aforamento, con todo o profeito et reparo que en ellas for et estover feito. [+]
1488 MSPT 48/ 292 Et nos, nin os ditos nosos sucessores despois de nos non vos avemos nin devemos de coller nin quitar este dito aforamento, que vos así fazemos, que de suso dito he, por mais nin por menos nin por lo tanto que outra persona ou personas por elo nos dé nin prometa nin queira dar nin prometer, nin por dezéremos et allegáremos que en elo ouvo ou he enganno nin que queremos as ditas casas pera nos ou pera nosa manteença nin por outra razón nin allegaçón algua, de feito nin de dereito; antes vos deve et ha de seer feito saao et de pas a dereito de qualquer persona ou personas que vos lo ocuparen ou enbargaren por nos et por las rentas et posissoes do dito monesterio, que vos pera elo obligamos. [+]
1488 MSPT 48/ 293 Pera o qual nos, o dito Prior, obligamos os ditos bens et rentas do dito noso monesterio; sobre lo qual nos, as ditas partes, renunçiamos et partimos de nos et de noso favor et dos nosos sucessores en este dito foro et de cada un de nos et d -eles, a todas las leis et hordenamentos et foros et dereitos, previllegios et merçedes dos Santos Padres et Reys, Arçobispos et Obispos ou de outras quaesquer personas que, en qualquer maneira, tennamos ou possamos teer ou seian en noso favor et aiuda ou que, de aqui adelant, a nos ou aos nosos ditos sucessores seran dados et de que nos podriamos aiudar, asi escriptos commo non escriptos, que, en contrario do que de suso dito he, poderíamos dezir ou alegar pera yremos ou pasaremos contra elo ou contra qualquer cousa et parte d -elo. [+]
1488 MSPT 48/ 293 Qué fui feito et outorgado dentro do dito monesterio, anno, día et mes sobreditos, estando presentes, por testigos, Gonçalo Meendes et Pedro da Granna et Afonso Pedregal, vecinos do couto de Pedroso, que he do dito monesterio, et Fernán Talino, morador a pont Sarandoos, et outros. [+]
1488 SVP 268/ 334 Bien sabeys el pleito que ante Nos pendio e se trato entre vos, de la una parte, e de la otra el prior e monjes e conuento del monesterio de sant Viçenço de Poonbeyro, sobre las cabsas e rezones en el proçesso del dicho pleito contenidas, en el qual fue contendido fasta tanto que fueron dadas e pronunçiadas en el dos sentençias, cuyo thenor de las quales es este que se sigue: [+]
1489 CDMACM 207/ 439 Vos fago saber que yo probii et por el thenor de la presente proueo fago titulo et colaçion prouision canonica instituçion del benefiçio mietad con cura et rectoria de la dicha iglesia de santa Maria de Abadin a Ferrnand Rodrigues de Mantaras clerigo desta diocesis de Mondonedo per inposiçion de mi varrete que personalmente en sua cabeça puje a presentaçion del prior et canoigos del monesterio de San Martinno de Mondonedo segundo que el dicho benefiçio vaco et esta vaco per morte et fin de frey Lopo da Cruz vltimo poseedor que del fue ou per lauso de tienpo o en otra qualquer manera que vaco estaua et lo ponno et ynstituyo en la cura et rectoria del dicho benefiçio iglesia et fliguesia del et le cometo el regimen et administraçion de todo ello con juramento de que primeramente en mis manos iso el dicho Ferrnand Rodrigues que el ni otro por el non dera oro nin plata por la dicha apresentaçion nin en ello non interueniera otra iliçita pauçion que tocase aspecie de simonia nin resçibia el dicho benefiçio para seer del coroça et sera en prol et onrra de los obispos et maestrescolas que fueren desta iglesia de Mondonedo et sus lugares tenientes et verna al santo Sinado cada anno segundo es obligado cesante legitimo inpedimento et guardara las constituiçiones signodades. [+]
1489 PSVD 183/ 442 Sabean quantos esta carta de aforamento biren como nos don Loys Lopes, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, que he da horden da cabalaria de Santiago, et conosco os freyres do dicto noso mosteiro seembtados juntos dentro do corpo do dicto noso moesteiro por tangemento de canpana tangida segun que abemos de uso et de custume et beendo et agredendo que esto adiante contiudo he feito prol, probeyto et utilidad do dicto noso moesteiro et dos benes et posesonos del, outorgamos et conosçemos que façemos, por nos et en nome dos outros priores et freyres que en pos de nos bineren et subçederen enno dicto noso moesteiro, aforamos et damos en aforamento et por rason de foro a bos Sueiraes, de Steponos, que presente sodes, et a bosa moller Maria Sanches, que he absente, tanben et tan conpridamente como se fose presente, conben a saber, que bos aforamos et damos enno dicto foro et carta o noso lugar de Tras Miee et o lugar de casal de Balteyro et o lugar de Fagilde et o lugar de San Bytoryo et o lugar de Fonteela Redonda et o lugar de Suriba et o lugar de Lalyn con as herdades de San Sebasthanoo et o lugar de Linares, que son sitos ennas frigisias de Sancta Maria de Pujeda et de San Pedro de Sallaya et en Santiago d ' Albaa et en San Sabasthanoo de Gestrar, que son en terra de Ulloa et da Repostaria, et en Santiago de Linares, que he en terra de Abeancos, que son nosos et do dicto noso monesterio, conben a saber, que bos aforamos por dias de bosa bida et da dicta Maria Sanches, bosa moller, et por mais a alende o postromo de bos tres boçes et bynte et nobe annos; a prima boz qual o postromo de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento, et non seendo nomeada a dicta primeyra boz que seia bos quel ou aquela que herdar a mayor parte dos benes do postromero de bos posa nomear a segunda boz et a segunda boz posa nomear a terçera et a terçera posa nomear a persona que tenna et aia os dictos bynte et nobe annos, et con tal pleito et condyçion que aiades de haser as casas dos dictos lugares que iasen derribadas et faser labrar as herdades deles de manera que non se perga todo por mingua de restoyramento, labramento et thonsura, et saques las herdades dos dictos lugares donde iasen ascondidas et negadas a bosa custa et misyon; et abedes de ser serbentes et obidientes a nos et ao dicto noso mosteiro et subçesores; et abedes de dar et pagar de renta et foro de cada anno bos et as dictas bosas boses et persona que subçeder et nos dictos bynte et nobe annos dose fanegas de çenteo, lynpo de poluo et de palla, et medidas porla fanega dereyta da tulla do çeleyro do dicto noso moesteiro enno mes de agosto ou de setenber et nos lugares sobredictos que mays cerqua nos estoberen probados e mays açerqua do dicto noso mosteiro, por quanto estes sobredictos lugares tobo aforados boso sogro Gonçaluo da Rigeyra por çertas boçes et por los dictos bynte et nobe annos et abia de dar de renta et foro de cada anno oyto fanegas de pan et agora abedes de pagar dose fanegas; as quaes boçes et annos aynda non son conplidos; por eso, porque he probeyto do dicto moesteyro et Horden dela bos fasemos o dicto foro; et a fin do dicto tenpo asy leyxar todo libre et quito et desenbargado con todos los perfeitos et bonos paramentos que ennos dictos lugares foren et estoberen feitos ao dicto moesteiro et subçesores del; et bos, o dicto Sueirares, nen a dicta bosa moller et boses et personas que subçederen ennos dictos bynte et nobe annos non abedes de bender nen sopenorar estes dictos lugares et herdades deles nen traspasarlos en persona alguna sen primeiramente requerir a nos et a nosos subçesores se o queremos tanto por tanto, et non o querendo que entonçes o posades faser a tal persona que seia llana et que dea et pague as dictas dose fanegas de pan de cada anno et cunpla et garde as outras maneras et condyçonos suso dictas. [+]
1489 VFD 107/ 199 E eu o dito Conde me obligo delo faser saao e de pas á vos o dito reverendo padre Abad e a voso monesterio e suçesores de qualquer ou quaes quer persona ou personas que contrarien ao dito voso moesteiro e a vos e a vosos suçesores, como abades dél el pasaje e barcaje da dita barca do cabo e parte de las tierras de min o dito señor Conde, e que lo defenderey de feyto e de dereyto e tomarey a voz e pleyto por lo dito voso monesterio e por vos e por los ditos vosos suçesores en nome dél, delantre qualquer juez ante quen for posta la demanda sobre elo. [+]
1489 VIM 94/ 225 Yo el bachiller Diego Gonçalues Gasco, vicario del arcedianadgo de Viueiro por el sennor Aluaro Peres de Guzman, arcediano del dicho arcedianadgo en la Iglesia de Mondonnedo, visto un pedimento a min feito por Petis Juan, ferreyro, et Nicasio escriuano en quanto se querellaron de min al prouisor de Mondonnedo que injusta et non deuidamente con ellos avia mandado gardado eclesiastico entredito commo vicario del dicho arcedianadgo en rason de la morte de Frey Alonso Thesouro et de la ferida de Frey Alonso de Pennafiel, frayres del Monesterio de Santo Domingo de Vyueiro, desindo ellos non averen seydo culpados del tal delyto et exceso mayormente que en el proçeso por min feito con ellos a instançia et pedimento de Frey Pedro de Manente, vicario del dicho Monesterio por sy et nombre del conbento, me avia pedido a que yo declarase a los dichos Petis Juan et Nicasio por publicos descomulgados por vertud del canon "Si quis suadente" XVIIa q. [+]
1489 VIM 94/ 226 IIIIa, proçedese a execucion del dicho canone contra los sobredichos; et por quanto asymesmo los dichos Petis Juan et Nicasio alegaron ante min non averen seydo culpados nin enplazados para declararlos por tales escomulgados, al thenor del dicho canon; et vista por min, el dicho Diego Gonçalues, vicario susodicho, et seendo llamado por el prouisor de Mondonnedo, mi superior, verificar lo arriba contenido et avido mi acordo con el dicho prouisor commo eso mesmo con el bachiller Juan de Bargas sobre el dicho proceso que segundo dicho es dicho proçeso por mi fecho contra los dichos Petis Juan et Nicasio contiene error en quanto segundo derecho deuieran ser enplasados, llamados, lo qual non foron; por ende, por la presente, con acordo del dicho prouisor et bachiller Bargas, pronuncio et declaro el dicho proçeso no aver sortydo efecto de derecho, quanto a la çensura del entredicho, et por ende mando et por vertude del tal proçeso con ellos non sea guardado el tal entredicho reuocando et anulando el dicho proçeso quanto al dito entredicho et syn enbargo del et de las penas del derecho posan solepnemente celebrar adondequer que acontescere estar los dichos Petis Juan et Nicasio los diuinales ofiçios, reserbando yo, el dicho vicario, a los dichos frayres et vicario del dicho Monesterio su derecho; et a los dichos Petis Juan et Nicasio por lo consiguiente para que contendan vnos contra otros sy encorreron en el dicho canone. [+]
1490 MSCDR 610/ 719 Don frey Rodrigo de Sangens, abade del monesterio de san Cloyo del Ribeyro d ' Abya, e frey Juan de Grijoa, abbas olim del dicho monesterio e frey Gonzalo de San Finz, aforaron a Juan Nuñes de Heras e a sua muller Teresa Afonso y a tres vozes despues dellos, conbyen a saber el lugar que esta syto en la freyguisia de santa Ougea de Eyras, que se chama o lugar do Curral, con todas suas entradas . . . etc, segun lo trayades ya a jur y a mano. [+]
1491 FDUSC 366/ 493 Acatando a la honesta vida, trato e conversaçion de vos don Alfonso de Fonseca, estudiante en Philosophia, residente en l ' estudio de Salamanca, vos proueemos e fazemos prouision, titulo e colaçion e canonica instituçion de los benefiçios terçia parte syn cura de sant Martino de Moaña e de la meytad parte syn cura de santa Cristina de los Cobres, e de la sesta parte syn cura de santo Andres de Lorençaa e de la meytad parte syn cura de sant Pedro de Tomeça e de la meytad syn cura de sant Pedro de Doumayo e de la terçia parte syn cura de santa Vaya de Meyra, sitos en el dicho nuestro arçobispado, que al presente vacaron e estan vacos por fin e muerte del cardenal Meen Gonçales de Morraço, vltymo benefiçiado e poseedor que dellos fue, o en otra qualquier via, forma e manera que vacos sean, e vos investimos en la posesion corporal, real e actual, seu quasi, de ellos e de cada vno dellos por imposiçion de nuestro birrete que sobre vuestra cabeça ponemos; la presentaçion de los quales dichos benefiçios, conviene a saber: el terçio de sant Martino de Moaña e quarto de sant Pedro de los Cobres, a Nos perteneçe por razon de nuestra dignidad e mesa arçobispal, los quales Nos en vos presentamos; e de los dichos benefiçios terçia parte de santo Andre de Lorençaa e quarta parte de sant Pedro de Tomeça e meytad de sant Pedro de Doumayo e terçia parte de santa Vaya de Meyra perteneçen e son de presentar de los monesterios de sant Juan de Poyo e Santiago d ' Armelo, los quales Nos, por virtud de vn poder que del reuerendo padre el maestro Martin d ' Aspetia para los presentar tenemos, por ser como es el dicho maestro administrador perpetuo del dicho monesterio de san Juan de Poyo e de su anexo el monesterio de Santiago de Armelo; los quales presentamos en vos e en vuestro fauor en nonbre del dicho amministrador, segund mas largamente en el instrumento de poder, que del dicho maestro tenemos para ello, e en las presentaçiones que de los dichos benefiçios en su nombre vos fesymos, se contiene. [+]
1491 SHIG Our. , 19/ 138 Que no se aforen bienes sino de quarta y quinta Otrosi ordenamos e statuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ningund provisor nin vicario que sea, non pueda faser de las posesyones foro, ansy vinnas plantadas e tierras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o en quinta parte, e sy mas quesiere abaxar el dicho foro que lo non pueda faser, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vinna, e que non pueda aforar a caballero, nin duenna, nin escudero, nin otro ome poderoso, nin a otro alguno syn nuestro espeçial mandado e liçençia; la qual dicha constituçion queremos e mandamos que se entienda o sea guardada en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra jurediçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e descomunion a los clerigos que lo fesieren, e a los legos que lo pierdan. 4. [+]
1491 SHIG Our. , 19/ 138 En fe e testimonio de lo qual e de todo ello el dicho sennor provisor demando e requirio a nos los infra escriptos notarios que lo diesemos ansy todo synado en publica forma para en guarda de la justiçia de la dicha yglesia e mesa obispal del dicho reverendisimo sennor cardenal e obispo, e de todos los monesterios e yglesias e parrochias e personas eclesyasticas de todo el dicho obispado, estando a ello presentes por testigos los sobredichos sennores personas, dignidades, canonigos, e benefiçiados de la dicha yglesia de Orense, e los sobredichos reverendos sennores abades, e frey Gonçalo da Penalva prior del monesterio de San Pedro de Rocas, e Roy de Capelo, e Alvaro Rodrigues, canonigos del monesterio de Santa Maria de Junqueira de Ambia, e frey Pedro de Monterroso freyre de la Orden del Santo Sepulcro de la Encomenda de Astureses, e otros. [+]
1491 VFD 108/ 200 Ena vila de Monterrey, sesta feyra, des e seys dias do mes de setenbro do ano do nasçemento do noso señor Ihesu Xpo de mill e quatro çentos e noveenta e un anos, á porta principal da iglesia de Santa María de Monterrey, estando y presente el nobre e virtuoso cauallero Françisco de Çúñiga e en presençia de min Aluaro Fernandes Borrajo, escribano de noso señor el Rey e seu notario público ena sua corte e en todos los seus reynos e señoríos, e dos testigos de juso escriptos paresçeu y personalmente el onesto e devoto religioso frey Jácome de Sanjurjo, prior de San Pedro de la Nabe e presona syngular e monje cabstral del monesterio de Çelanova e procurador que se diso do dito abade e prior e convento do dito mosteyro de Çelanoua, e presentou por min o dito notario leer feso un escripto que en sua maao tragía, do qual dito escripto seu thenor he este que se syge: [+]
1491 VFD 108/ 202 Yo el dicho Françisco de Çúñiga, fijo mayor, ligítymo de Pedro de Çúñiga, mi señor, respondiendo a vuestro requerimiento a mi fecho por vos, frayle que se dixo seer del monesterio de Çelanova e por nombre se llamó frey Jácome de Sanjurjo, prior de San Pedro de Nabe, de la órdene de Santo Benedito, en nombre e como procurador que se dixo del abad e prior e religiosos e convento del monesterio de Çelanova, segund que más largamente en el su requerimiento se contiene, digo que el dicho su requerimiento es en sy nin guno e de ningund efeto e valor, por las rasones segientes: lo uno, por que el dicho frey Jácome no mostró el poder que diso tener de aquél ni de aquéllos en cuyo nombre fiso el requerimiento. [+]
1491 VFD 108/ 203 E digo, digo, que el dicho poder mostrara, en el qual no mostró, no me perjudicaba ni perjudica en nada porque, respondiendo a la primera cosa que el dicho requerimiento me requirió, que era escuderos e onbres mios peones e otras presonas por mi mandado avían ydo al logar de Castrelo, aldea desta villa de Monterrey, e avían traydo çertas vacas e bueyes de algunos de que en él moraban, vesiños e vasallos de la posa e logar de Castrelo, que dise que le pertenesçe al dicho abad e monesterio e prior e convento del dicho monesterio de Çelanova, lo qual niego, e digo que sy las dichas vacas e bueyes fueron traydos a esta villa non sería nin fue por mi mandado, mas sería e fue por mandado del bachiller Gerónimo de Rubioles, corregidor de la çibdad de Orense, jues comisario dado e nonbrado por el señor dotor del Espinal, del Consejo del Rey e de la Reyna, nuestros señores, e su alcalde mayor en este reyno de Galisia, espeçialmente para que estudiase e conosçiese sobre cierto aluoroço e escándalo que por algunos de los vesiños de çiertos logares desta villa contra mi fue comitido, e sy los boys e vacas suso dichos fueron traydas, como dicho he, de aquellos que el dicho frayle dise seer vesiños e vasallos del dicho abad e prior e convento, sería e fue por mandado del dicho corregidor, como mandó traer los ganados de los otros vesiños del dicho logar de Castrelo e de otros logares desta dicha villa para cobrar dellos sus derechos e salario, pues todos ellos, todos, siempre fueron e son vasallos solariegos e pecheros de Pedro de Çúñiga, mi señor, e sugetos a la jurición e justiçia desta villa de Monterrey en todo e por todo, segund e como lo son los otros vesiños que ay en el dicho logar de Castrelo e en todos los outros logares de la tierra desta dicha villa de Monterrey y en tal posisón han estado y están e non ha y el apartamiento ni deferencia de los unos a los otros, que el dicho frayre dise, lo cual le niego. [+]
1491 VFD 108/ 203 Et asy mismo a lo que dise el dicho fray Jácome que non vaya nin pase contra çiertas cartas de anparo que dise tener de sus Altezas para çiertas posesiones del dicho monesterio de Çelanova, las quales cartas de prouisiones yo no vy ni el dicho frayle me mostró ni noteficó, sy algunas tiene, creo que no ementarían ni farían memoria de los dichos vasallos sallos del dicho Pedro de Çúñiga, mi señor, del su logar de Castrelo, que dyse el dicho frayle, e se algunos del dicho monesterio vieren, sus Altezas mandarían en sus cartas dar al dicho abad ni monesterio de Çelanova los vasallos del dicho Pedro de Çúñiga, mi señor, ni otras cosas ni por perjudiçio contra rasón e justiçia ni los anpararían ni defenderían sus Altezas, syno como sienpre an estado, como dicho he, en la dicha posesión... asy mismo, en quanto a lo que el dicho fraile dise e me requiere que mande e faga quitar la orca que mandé poner donde agora está, quando tomé la posesión desta dicha villa e tierra e de todas las otras cosas pertenesçientes al señorío della por poder del dicho Pedro del Çúñiga, mi señor, e dise la mandé poner en el término desta villa, porque dise que está en término de Çelanova, digo que la dicha orca mandé poner e estar donde estaba, quando la mandé derribar para poner nuevamente por la nueva posesión donde estubo antes muchos tiempos, e siempre, la qual dicha orca niego estar en su término, mas antes aver estado y está en término desta dicha villa, a donde siempre estuvo, al tiempo que la mandé derribar para poner de nuevo... [+]
1493 MSPT 53/ 301 En el monesterio de San Salvador de Pedroso, a tres días del mes de junio del anno del nacimiento de nuestro Sennor de mill e quatroçientos e noventa e tres annos. [+]
1493 MSPT 53/ 301 En presençia de mí, el notario e testigos de iuso escriptos, pareçió ende presente el bachiller Ares Peres de Villadonga, Administrador perpetuo del monesterio de San Martinno de Mondonnedo, de los Canónigos Regulares de Santo Agostín, e por mí, el dicho notario, presentó una escritura pública de la onión que el muy Reverendo Sennor Obispo de Catania, Reformador de las Ordenes de las Religiones de San Benito e San Bernardo e Santo Agostín, en el Reyno de Galisia, avia fecho del dicho monesterio de Pedroso al dicho monesterio de San Martinno, e, asimismo, una sentençia del dicho Reverendo Sennor Obispo per que fasía e daba la amynistraçión del dicho monesterio para que los vienes del dicho monesterio de Pedroso, que estaban enajenados, al dicho bachiller e aministrador; e, en vigor dellas, requirió a Pedro Fanego, clérigo de la Diócesis de Mondonnedo, que estaba presente, que le pusiese e asentase, en nombre de dicho monesterio de San Martinno, en posesión, bel casy, de dicho monesterio de San Salvador de Pedroso, al tenor et forma de las dichas onión e sentençia; e luego el dicho Pedro Fanego, clérigo, tomó las dichas escrituras en su mano, e dixo que las obedeçía con la reverençia e acatamiento que debía e luego, en compliendo lo que le pedían, tomó un cales destanno e un misal de letera de molde e una vistimenta, con sus ornamentos, e un candilero e otros ornamentos que ende avía, e púsolos en la mano del dicho bachiller e aministrador de San Martinno e dixo que, por ellas e en nombre de todos los otros, le daba, e luego le dio, la posesión del dicho monesterio de Pedroso para el dicho monesterio de San Martinno de Mondonnedo e en nombre de todos los otros lugares e rentas, frutos e derechos e jurisdiçión del dicho monesterio; el qual dicho aministrador dixo que asy lo reçebía e se daba por apoderado de todo ello, en nombre del dicho su monesterio; e pedió a mí, el dicho notario, que ge lo diese asy todo por testimonio synado; e a los presentes rogó que fuesen dello testigos. [+]
1493 MSPT 53/ 301 Gonzalo Días Bellas, canónigo de Caabeyro, e Fernando Dourado, canónigo del monesterio de San Martinno de Mondonnedo, e Alonso Rodrigues de Vitrueba e Alonso Veyga, vecino del coto de Pedroso. Eu, Afonso dOuteyro, clérigo de la Diócesis de Mondonnedo, notario, a todo lo que dicho es, presente fue e lo by asy todo fazzer e, por obyo e cunprido, fyze fielmente escribyr e aquy puje meu nombre e syno, que tal es, en testymonio de verdad Afonso dOuteyro, notario [+]
1493 PSVD 184/ 445 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques de Palacio, prior del monesterio conbentual de San Salbador de Bilar de Donas, que he da horden da cabalaria de Santiago de la Espada, estando en noso cabido juntados por canpana tangida segun que he de uso e costume, conben a saber, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynao, et de Fernando Afonso, de Lamas, e de Gomes Ares, de Castro, freyres et canonigos enno dicto moesteyro, que estan presentes et outorgan, aforamos et aberbamos a bos Pero de Bilar, besino e morador enna fegresia de San Pedro de Bila Noba de Paaços, que he en terra de Repostaria, et a outras tres personas depus de bos soçesybelemente huna enpus de outra en esta maneyra: que bos, o dicto Pero de Bilar, en bosa bida ou a tenpo de boso finamento nomeedes a primeyra bos et a primeyra nomee a segunda et asy de grado en grado, et non sendo nomeadas entendese seer bos e persona aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes et asy de cada huna das dictas bozes, conben a saber, que bos aforamos como dicto he o noso casal et lugar de Bila Noba de Paaços, que he sito ennas fregisias et so os synos de San Pedro de Bila Noba et de Sancta Maria de Leuoree, segun que o desenbargou ao dicto moesteyro Roy Fernandes Nugeyro, que aia sancta gloria; o qual dicto lugar et casal bos aforamos como dicto he con todas suas casas et herdades et formaes por donde quer que baan et lle pertescan, a montes et a fontes, de feyto et de dereyto ennas dictas fregesias, a tal pleito et condiçon que bos, o dicto Pero de Bilar fagades huna casa de morada enno dicto lugar, desde este dicto dia da feyto desta carta de aforamento en tres annos, et a tenades cuberta et reparada, et as herdades do dicto lugar ben labradas, de manera que se non perca nihuna cousa do dicto lugar por mingoa de labor et de bono paramento; et abedesnos de dar bos, o dicto Pero de Bilar, et as dictas bosas boses de cada un anno de foro et renda do dicto lugar et casal seys fanegas de çenteo, linpo de poluo et de palla, enno mes de agosto ou de setenbro, et medido porla medida dereyta da dicta terra; et mays por cada dia de Trasfiguraçio un carneyro que seia boon con seu bino, posto enno moesteyro; et mays que seiades bos, o dicto Pero de Bilar, et todas bosas bozes basalos, serbentes et obedientes ao dicto moesteyro et prior et freyres del; et mays que cada persona como suçeder enno dicto foro seia tiuda et obligada de se presentar con o dicto foro dentro enno dicto moesteyro ante o prior et freyres del en termino de trinta dias primeyros seguientes, et non no conprindo asy que o dicto foro seia en sy nihun et quede logo baco para o dicto moesteyro; et non pagando eso mismo bos, o dicto Pero de Bilar, ou cada huna de bosas bozes et personas este dicto foro et renda suso dicta en termino de dous annos que o dicto foro seia eso mismo baco et de ninhun balor; et non benderedes bos nin as dictas bosas bozes nin traspasaredes este dicto foro en persona alguna syn primeyramente requerirdes a nos ou nosos suçesores se o queremos tanto por tanto, et non no querendo nos que entonçes que o façades a tal persona que seia mas ditele et cunpla et pague todo o sobredicto; et o fin de bos, o dicto Pero de Bilar, et das dictas bozes que o dicto lugar et casal et herdades del fiquen libres et quitas et desenbargadas ao dicto mosteyro, cuias son, con todos los bonos reparos e benfeytos que en todo elo for feyto. [+]
1494 MSPT 55/ 303 En el lugar del Casal, que es en la feligresía de Santo Estebo de Vale, de la Diócesis de Mondonnedo, en presençia de mí, Ruy Peres de San Martinno, clérigo de la dicha Diócesis y notario por la abtoridad apostólica y de los testigos de iuso escriptos, estando ende presentes los venerables Sennores, el bachiller Ares Peres de Villadonga, administrador del monesterio de San Martinno de Mondonnedo, y Lopo Monteyro, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, anbos de la orden de Santo Agostín de los Canónigos Regulares; y luego el dicho Lopo Montero, Prior susodicho, dixo al dicho administrador que ben sabía el debate y pleito y castión que entre ellos eran sobre la unión que el Reverendo Sennor Obispo de Catania avya fecho del dicho su monesterio de Pedroso al dicho monesterio de San Martinno, y, hasimismo, sobre la sentençia que diera en que constetuyera y fezera administrador de dicho monesterio de Pedroso, para sacar las cosas mal inagenadas, segundo que en la dicha sentençia más largamente se contenía; de las quales unión y sentençia él havya apelado; y, porque entendía que no tenía derecho, segundo que dello fuera informado de personas leteradas, que non proseguerá ni entendía proseguir la dicha apelación y, desde alí, se apartaba, y luego se apartó, de qualquer derecho que le pertenesçiese o podese pertenesçer, por vygor de la dicha apelación, contra las dichas unión y sentençia y renunçiaba, y renunçió "iuris liti cabse" que a ello tobyese y, de presente, podese ho asperase pender delante qualquer jues o justiçia, asy hordinaria como apostólica, y que consentía y aprobaba, y logo consentió y aprobó, las dichas unión y sentençia y al tenor dellas, con tanto que le fuese gardado lo que en ellas dichas unión y sentençia se contenía, por días de su byda, y que no quería dello otra cosa; y que, a mayor abondamiento y porque el dicho administrador y el derecho de dicho monesterio fuese más seguro, que él le prazía de la dicha unión y, asimismo, de la dicha sentençia; y quería que el dicho administrador usase dellas; y, a mayor abondamiento, que conosçía el dicho su monesterio de Pedroso ser unido al dicho monesterio de San Martinno, por vertud de la dicha unión, serle sujeto y ser su menbro; y que, desde alí, en el mejor modo, vya y forma que él debya y, con derecho, podía, le daba obediençia y reverençia que, en tal caso, se debya dar y la posesión del dicho monesterio y se apartaba della; y se constetuía por posedor, en nombre de dicho monesterio de San Martinno y de su administrador, en su nombre. [+]
1494 MSPT 55/ 303 Y, para senal de las dichas obediençia y posesión, quería y prometía y se obligaba, segundo que logo que se prometió y obligó, a sí y a los vens de dicho su monesterio de Pedroso, de dar, de cada un anno, al dicho monesterio de San Martinno, por días de su vida, y al dicho administrador, en su nombre, dos mill mrs. pares de brancas, de cada un anno; y más,que le emprazaría todos aquellos que fuesen en cargo de fueros al dicho monesterio de Pedroso, por que él letigase con ellos delante Obispo o su Provisor, en vygor de la dicha sentençia. [+]
1494 MSPT 55/ 303 Y luego, el dicho Ares Peres, administrador, en nombre del dicho su monesterio de San Martinno, Martinno, dixo que resçebía el dicho consentimiento y obediençia y posesión, que así le daba, y pensión de los dichos dos mill mrs., y que le prometía, por sus hórdenes, de, en su vida, de no lo desapoderar del dicho monesterio, antes lo dexaría usar del y de sus rendas, al tenor de las dichas unión y sentençia. [+]
1494 MSPT 55/ 304 Frey Diego de Valinno, Prior del monesterio de Vilanova de Lorençana, y Alonso Yanes, clérigo de San Miguel de Reynante, y Pedro Montero, criado del dicho Prior, y Alonso Yanes, clérigo de San Cristobo das Riberas. [+]
1494 MSPT 56/ 304 La ygualada que se hizo entre Ares Pérez, administrador del monesterio de Sant Martinno de Mondonnedo, e Lopo Montero, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, ambos desta Diócesis, sobre la unión que el Sennor Obispo de Catania hizo del dicho monesterio de Pedroso al dicho monesterio de San Martinno, en bigor de la bulla apostólica, que para ello fuera conçesa, de que él era Juez en este Reino de Galisa, sobre la qual pendía pleyto en Corte Romana, es la siguiente: [+]
1494 MSPT 56/ 304 Que el dicho Lope Montero, Prior de Pedroso, dyxo: que por quanto la dicha unión era hecha sin perjudicio suyo y de su posesión, que él consentía y la aprovaba y avya por buena la dicha unión, hecha por el dicho Sennor Obispo para que dicho monesterio de Pedroso fuese unido perpetuamente al dicho monesterio de Sant Martinno de Mondonnedo, anbos y dos de la orden de Santo Agustín, de los Canónigos Regulares y de la Diócesis de Mondonnedo para que fuesen anbos y dos incorporados, al thenor y forma de la dicha unión, contando que él leevase y usase y poseyese el dicho monesterio y sus rentas segund que las avya leevado y poseydo hasta aquí, segund en la dicha unión se contenía, para lo qual dixo que renunçiava "iure liti y cause" que sobre la dicha unión pendía en la dicha Curia Romana y que renunçia qualquer poder o poderes que él oviese dado o diese a qualquera procurador o procuradores que sobre ello ovyese constituido, especialmente el que diera a Lope Méndez, clérigo de la Diócesis de Lugo; y que, asimismo, dava todo su poder conplido al honorable sennor Alvar Garçía de Sarria, Mestrescola en la Iglesia de Lugo y a Nunno de las Riberas, clérigo de la dicha Diócesis, y a cada uno dellos, in solidum para que, por él y en su nombre, revocasen qualquer procurador que, sobre la dicha unión, obiese constituido y para que consentiese la dicha unión y confirmaçión della. [+]
1494 MSPT 56/ 305 Arias, Administrator et Bachalaureus Lupus, Prior de Pedroso La yguala que se hizo entre los venerables Ares Peres, Administrador de San Martinno, y Lope Montero, Prior de Pedroso, sobre la administraçión del dicho monesterio [es la seguiente]: [+]
1494 MSPT 56/ 305 Dixo el dicho Ares Peres, Administrador del dicho monesterio de San Martinno de Mondonnedo, que, [no] obstante que el dicho Muy Reverendo Obispo de Catania le oviese dado la dicha administraçión del dicho monesterio de Pedroso, para sacar los bienes que del estavan mal enajenados, para poner en reparos de la dicha casa, a vista del dicho Lope Montero, Prior, que él se non quería entender en ella, salvo en nombre del dicho Lopo Montero, en esta manera: que el dicho Lopo Montero oviese de entender en sacar los dichos fueros y le diese su poder para los que oviese de sacar y que fuese su abogado en ello y que le pagase su conpetente salario; lo qual el dicho Ares Peres, Administrador susodicho, dixo que lo otorisava asyy que le plasya dello y que asy lo prometía y otorgava, en carga de la conçiençia del dicho Prior de Pedroso, para que oviese en ello entender, segund su posibilidad. [+]
1494 PSVD 185/ 447 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques de Palaçio, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento et consentymento de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, freyres de la dicta Orden et canonygos do dicto monesterio, por esta presente carta outorgamos et conoscemos que aforamos et damos en foro et por razon de foro a bos Rodrego, de Liulfe, et a bosa muller Maryna Afonso, de Palaço, et a outras tres personas epus o postromeyro de bos, huna qual o postromeyro de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento et las outras duas quenes por aquela foren nomeadas de grado en grado susçisybamente huna en pus de outra, et non sendo nomeadas que seia persona deste dicto foro quenes con dereito herdaren os benes do postromeyro de bos ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar de Liulfe, que ias su sygno de San Christouoo de Lestedo, o qual bos aforamos con todas las casas et herdades et cousas perteesçentes ao dicto lugar por onde quer que baan, a montes et a fontes, a tal pleito et condiçion que tenades as casas do dicto lugar corregidas, cubertas et ben reparadas et las herdades ben labradas et todo en boon paramento; et abedes nos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta quatro fanegas de pan, linpas de poluo et de palla, medidas por medida dereita enno mes de agosto ou de setenbro, et mays que dedes de cada un anno por dia de Trasfiguraçion un boon carneyro con un barril de boon byno; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes do dicto moesteyro bos et las dictas personas depus de bos; et que non posades bender nin supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeyramente nos, lo dicto prior et freyres, con el seiamos frontados et requeridos, et se o queremos porlo justo preço que outro por el der que o aiamos et se non queseremos que con nosa licençia et abtoridad o bendades a tal persona que seia semellable de bos et que cunpra, pague et atenda todas las condiçionos desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que por lo mismo caso o dicto foro seia baco et de ningun balor; et cada persona como subçeder en este dicto foro seia obrigada de se byr presentar ante o dicto prior et freyres dentro de trinta dias, et non se presentando que eu, o dicto prior, seia dello quanto este dicto foro se quiser ou non. [+]
1494 PSVD 185/ 448 Et nos, lo dicto prior et freyres, asy boslo outorgamos et aforamos et obrigamos os benes do dicto noso monesterio de boslo faser saao et de pas et de bos defender et anparan con el a dereito. [+]
1494 PSVD 185/ 448 Que foy feyto et outorgado dentro enno dicto noso monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, a dous dias do mes de junyo do anno do nasçemento de nuestro sennor Ihesuchristo de mill et quatroçentos et nobenta et quatro annos. [+]
1494 PSVD 204/ 504 En lunes, primero dia del mes de setyenbre, año suso dicho de mil e quatroçientos e nouenta e quatro años, fesimos llamar con canpana a capitulo do se juntaron el prior del dicho monesterio, el qual se llama Aluaro Basques de Palaçio, e con el un freyle religioso de misa canonigo y que se llama Fernando Alonso de Lamas, e dixeronnos el dicho prior que eran ydos otros dos freyles de misa canonigos del dicho monesterio fuera a negoçios de la casa e que el uno se llama Gomes Aryas y el otro Ximon Rodrigues. [+]
1494 PSVD 204/ 504 Luego al dicho prior le fueron pedidas las llaues de la casa; las quales nos dio alegremente; y le mandamos que saliese fuera del monesterio e nueuamente tomamos la posysyon por sus altesas del dicho monesteryo, porque fasta agora non se abia tomado e se fyzo el abto que en tal caso se requiere por ante Juan Quexada, escriuano del rey, nuestro señor, e Garcia Fernandes Halcon e Fernando Candil, besynos de Caçalla de la Syerra. [+]
1494 PSVD 204/ 510 Salen del caostro por una puerta de canterya, la qual sale a la porterya del dicho monesterio; la qual dicha porteria es muy buena labrada, con sus pilares y basas muy bien; la qual dicha porterya esta enmaderada de madera basta y tejada de lanchas; y en la dicha porterya esta una camara, en que mora un casero, con sus puertas y çerradura; en la qual dicha camara tyene el forno; y es la dicha camara de piedra manpuesta y tejada de lanchas. [+]
1494 PSVD 204/ 511 Tiene el dicho monesterio tres pedaços de guertas de frutas e ortalisa, las quales dize el dicho prior que el ha puesto las mas y regase de una fuente muy buena labrada de canterya. [+]
1494 PSVD 204/ 511 Fueles preguntado sy saben que el dicho prior del tienpo aha que es prior del dicho monesteryo y lo rige y gouierna, sy ha aprouechado las cosas de la casa e monesteryo e todos dixeron juntamente y conformes como el dicho prior ha fecho las cosas del dicho monesterio muy bien y acreçenta delas con mucha deligençia y aun que por haserllo asy sus debdos non lo quieren bien y riñen con el porque non les aprouecha de las cosas de la casa. [+]
1494 PSVD 204/ 511 Dixeron estos dichos bezinos que quando el dicho monesteryo los tenia non dauan otro derecho syno los fueros a que eran obligados porque las terras que en el dicho coto estan son las mas del dicho monesterio y que todas las mas de las dichas casas y todas estan dentro del coto, e que agora el dicho conde de Monterrey los tyene por fuerça en contra su boluntad porque ellos queryan ser cuios dizen, que son del dicho monesteryo, y aun por seruir a Dios, y que el dicho conde les lleua otros derechos y pechos que los otros priores non les lleuauan, y que el dicho prior que agora es trae pleyto, segund estos juran, y el dicho prior dize con el dicho conde de Monterrey que os acosha delante de los dotores juezes que resyden en este reyno de Galisya por sus altezas, y que el dicho pleyto esta concluso para dar sentençia difynityua. [+]
1494 PSVD 204/ 512 Otrosy, dixeron los dichos besinos que esta una casa un quarto de legua del Camino Frances desde o monesterio de la qual lleua el dicho conde de Monterrey el seruiçio del espitalero que alli esta para reçebir los pobres, syendo la dicha casa del dicho monesteryo, e que por esta cabsa non se falla espitalero porque lo trata como a basallo. [+]
1494 PSVD 204/ 517 Otrosy, el dicho prior el dicho prior se nos quexo, diziendo que en los tienpos pasados las deçimas que el comendador de la Barra solía dar a los priores de Billar de Donas por quanto el diz que lo fallo en una escriptura en el dicho monesteryo e que muchas personas ge lo han dicho y que suplica a sus altezas ge las mande tornar porque en estas partes no hay otra encomienda syno esta, y el dicho monesterio lo ha bien menester. Por quanto en el poder que de sus altezas traemos dise que este dicho monesterio de Billar de Donas es çerca de Ferreros y de esta cabsa nosotros anduuimos muchas leguas mas de las que anduuieramos y porque los begitadores que binieron non les acaesca esto, el dicho monesterio hallaran quatro leguas de Lugo; y desta manera no lo erraran porque Herreros esta muy desbiado y es lugar que pocos lo saben y este otro sy porque es çibdad y es mas çerca. [+]
1494 PSVD 204/ 517 Otrosy, el dicho prior nos dixo como ha dos años que trae pleyto con el dicho conde de Monterrey sobre los basallos del dicho monesterio y que el pleyto anda ante los juezes que residen en este reyno de Galizia y que estan para se dar en el sentençia, y paresçionos que serya bien hablalles en ello. [+]
1495 MSPT 58/ 305 Sepan quantos esta carta de foro viren, como Nos, don Lopo Monteyro, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, estando dentro, enno dito noso monesterio, ante o altar mayor do monesterio et por canpaa tangida, segundo que avemos de uso et de custume enno dito monesterio et convento noso, et avendo noso acordo et espontana deliberaçión con personas entendidas et con nosos canónigos et convento, et vendo que esto adiante contenido he prol et proveyto do dito monesterio, outorgamos et conosçemos que aforamos a vos, Afonso Preto et Pedro de Deus, moradores enna frigesía de Sant Giao de Mugardos; convén a saber, que vos aforamos a nosa casa en que vos morades, que vos fezestes, con mays outra posta d -outra casa, se a vos queserdes faser, debaxo d -ela, con mays a vinna da Varra, que está junto con dita casa; de que nos aavedes de dar et pagar de cada un anno ho carto de vinno que Deus en ela der, et posto ao pousadoyro pousadoyro da dita vinna; et avedes cabar et de podar et reparar segundo custume da terra. [+]
1495 MSPT 58/ 305 A qual vos aforamos en tal pleyto et condiçón, que nos abedes de dar et pagar a nos et a ho dito noso monesterio et a nosos soçesores huna liaça de pulpus, mays quatro pescadas por día de Natal, en quada hun anno, en vosa casa de morada. [+]
1495 MSPT 58/ 306 Et nos, o dito Prior, nos obligamos a nos e a os beens dito noso monesterio de vos fazermos saa et de pas, a dereito, por los bees do dito monesterio, que vos para elo hobligamos. [+]
1495 MSPT 58/ 306 Et nos, o dito Prior, por nos et por la bos do dito noso monesterio et dos outros nosos soçesores que, depoys de nos bieren, asy vos lo aforamos et outorgamos. [+]
1495 MSPT 58/ 306 Sobre lo qual rogamos et demandamos ao dito notario, que presente est , que nos faça sobre elo dous foros çertos, anvos en un tenor, hun para o dito monesterio et outro para as ditas partes. [+]
1495 MSPT 58/ 306 Que foy feito et outorgado ho dito foro enno dito noso monesterio de San Salvador de Pedroso, a sete días andados do mes de janeyro, anno del nasçomento de noso Sennor Domini, millesimo CCCmo nonagesimo Vo. Testigos que estaban presentes, chamados et rogados: [+]
1495 PSVD 186/ 449 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento et consentimento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, freyres de la dicta Orden et canonigos en dicto moesteyro, por esta presente carta outorgamos et confirmamos que aforamos et damos en aforamento et por rason de foro a bos Juan, de Sesnande, que presente estades, et a bosa moler Costança Fernandes et a outras duas personas depus do postromeiro de bos; huna qual o postromeyro de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento e la outra qual por aquela for nomeada, huna apus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren bosos benes do postromeyro de bos, conben a saber, que bos aforamos como dicto he o noso lugar et casal da Torre, que ias su signo de Santiago de Mosteiro; o qual bos aforamos con todas suas casas et herdades et cousas del pertesçentes, a montes et a fontes por donquer que baan et ao dicto mosteiro pertenescen, a tal pleito et condiçon que façades enno dicto lugar huna boa casa de morada en estes primeiros dous annos seguentes e ha tenades feita et cuberta, et todas las herdades ben labradas et todo en bono paramento como se non perga por cousa ninguna por mingoa de . . . et todo mellore et non enpiore; et abedesnos de dar et pagar en cada hun anno de foro et renta tres fanegas de pan enno mes d ' agosto ou de setenbro, medido por medida dereita da terra, et un boon carneiro bello por cada dia de Transfiguraçon con un barril de boon byno, todo en cada un anno; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes ao dicto mosteyro; et que non posades bender nen supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeyro frontedes con el ao prior e freyres do dicto mosteyro e se o quiseren por lo justo preço que outro por el dar que o aian, e non no querendo que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable de bos, que cunpra, pague et atenda todas las condiçonos desta carta et cada huna delas; et asymesmo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mesmo caso seia baco e de negun balor; et cada persona como suçeder que se bena presentar por persona dentro de trinta dias, et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia dello quitaren este dicto foro se quiseren ou non; et a pasamento da postromeira persona de bos, las suso dictas, que este dicto foro fique libre, quito e desenbargado ao dicto moesteyro con todos los bonos paramentos e melloramentos en el feytos. [+]
1495 PSVD 187/ 450 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos, don Aluaro Baasques de Palaço, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento et consentimento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, freyres de la dicta Orden et canonigos del dicto monesterio, por esta presente carta outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et por raçon de foro a bos Fernan Peres, de Ferreyra, fillo de Afonso Martines et de Ynes Afonso, de Mosteiro, que presente estades, et a outras duas personas depus que bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso finamento et a outra qual pur aquela for nomeada, huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles conben a saber, que bos aforamos os lugares et casares de Sant Martyno da Debesa et os lugares de Bila Sennor et da Riba los quales dictos lugares de Bila Sennor et da Riba iasen et son sytos enna fryguesia de Santiago de Mosteiro; los quales bos aforamos asy con todas las casas et herdades et entradas et saydas et montes et prados et pascos et hermitas, segun que aos dictos lugares et casares pertesçen en qualquer manera et pur qualquer raçon, a tal pleito et condiçon que fagades as casas de nobo ennos casares de Sant Martyno en estos primeiros tres annos seguentes et as tenades feytas et cubertas et las herdades ben labradas et todo en boon paramento de tal manera que todo mellore et non enpiore; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta a nos et a nosos suçesores, conben a saber, dos casares de San Martyno oyto fanegas de pan et un boon carneiro bello con un barril de boon byno, et do lugar et casal da Riba outras oyto fanegas de pan et outro carneiro bello con outro barril de boon byno; los quales dictos dous carneiros con os dictos dous barris de byno abedes de traser ao dicto moesteiro pur cada dia de Trasfiguraçon, et o pan abedes de pagar enno mes de agosto ou de setenbro, medido pur medida dereita da terra, todo en cada hun anno; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes do dicto moesteiro todos los que bebyren et moraren ennos dictos casares; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mismo caso seia en si de ningun balor; et cada persona como suçeder en este dicto foro seia obrigada de se byr presentar pur persona dentro de trinta dias, et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia delle quitaren este dicto foro se quiseren ou non; et o pasamento da postromeira persona de bos, as suso dictas, que este dicto foro fique libre, quito et desenbargado ao dicto mosteiro con todos los bonos paramentos et melloramentos en todo elo feitos. [+]
1496 MSCDR 626/ 729 Sabean quantos esta carta de aforamento viren connmo nos don frey Rodrigo de San Geens, abad del monesterio de San Cloyo do Ribeyro d ' Avia, et prior et conuento do dito moesteiro, seendo todos en noso cabidoo. . . etc. , damos et aforamos a vos Roy de Barrio, et a vosa muller Eluira Lopes, et a tres uozes apus do postremeiro de vos. . , etc. , conven a saber que vos aforamos ho noso lugar de Barrio de fondo, que jaz su o syno de san Payo de Bobeda, con todas suas casas, herdades, cortynas, arbores, prados, et con todas suas entradas et seydas, a montes et a fontes, segundo que tragedes a jur et a mao, segundo lle perteesçen et de auer de dereito, saluo que non quitaredes que non poñamos algunas vezes, quando for menester , as nosas bestas arretadas en no fondo do prado; et con tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados, seruentes et obedientes, et labredes. . . etc. , et nos diades en cada huun anno a quarta parte de todo ho pan que Deus der en no dito lugar et herdades, partido per noso mordomo, et leuarlo es as vosas costas a a nosa toulla de san Migeel de Boueda. [+]
1496 MSCDR 626/ 730 Et eu frey Juan de Santaman, notario por el dito monesterio a esto que dito he presente fui con os testemoias sobreditos et porque he verdade fyrmey aqui de meu nome. [+]
1496 PSVD 189/ 454 . . . do monesterio conbentual . . . torgamento de Symon Rodrigues . . . [+]
1496 PSVD 190/ 455 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques de Palaçio, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaao, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos enno dicto monesterio, porlo tenor de la presente outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et por razon de foro a bos Juan, de Bila Mourel, que presente estades, et a bosa muller Costança Basques et a outras tres personas depus o postromeyro de bos, huna qual o postromeyro de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento et as outras duas quenes por aquela foren nomeadas de grado en grado suçesybemente huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren os benes do postromeyro de bos, conben a saber, que bos aforamos a metade de toda a aldea de Bila Mourel, con todas suas casas et herdades et entradas et seydas, a montes e a fontes por donde quer que baan; la qual dicta aldea iaz et he syta dentro enno couto do dicto monesterio de Bilar de Donas; la qual dicta metade da dicta aldea bos aforamos con todas suas casas e herdades; et que tenades las dictas casas feytas et cubertas, et todas las herdades ben labradas como se non perga cousa nenguna por mingoa de labor e de boon paramento; et abedes nos de dar et pagar en cada un anno de foro e renta duas fanegas de pan enno mes de agosto ou de setenbro, linpo de poluo et de palla, medido por medida dereita do dicto couto, que he o çelamin de Milide, e por cada dia de natal quatro capones çebados con un barril de boon byno de tres medeos; et do al que seiades basalos, serbentes e obedientes do dicto monesterio e non ingratos nin desconosçidos; et que bos, o dicto Juan, de Bila Mourel, et bosas bozes partades yrmaamente este dicto foro con Catalina Ares, yrmaa da dicta Costança Basques, et con seus fillos et de Fernando de Lousado durante o tenpo do dicto foro; et que non posades bender nin supynorar a nenguna persona sen que primeramente con el frontedes ao prior et freyres do dicto monesterio et se o quiseren porlo justo precio que otro por el der que o aian, et se non quereren, que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable de bos et que cunpra et pague todas las condiçiones desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que seia baco et de ningun balor; et cada persona como suçeder por persona se benna presentar por persona dentro de trinta dias primeros segentes et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia delle quitaren este dicto foro se queseren ou non; et o pasamento da postromeira persona de bos suso dictas que o dicto foro fique ao dicto monesterio libre, quito e desenbargado con todos los bonos paramentos e melloramentos en el feytos. [+]
1496 PSVD 190/ 456 Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos e outorgamos e obrigamos aos benes do dicto noso monesterio de boslo faser saao e de pas e defenderbos con el a dereito. [+]
1496 PSVD 190/ 456 Que foy feito e outorgado dentro enno dicto monesterio, a sete diasdo mes de março do anno do nasçemento de nuestro sennor Ihesuchristo de mill e quatroçentos et nobenta et seys annos. [+]
1496 PSVD 191/ 457 Sepan quantos esta carta de aforamento byren como nos don Aluaro Basques de Palaço, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaao, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos enno dicto moesteyro porlo tenor da presente carta outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et por raçon de foro a bos Afonso de Lamas, que estades presente, et a uosa muller Maria Afonso et a outras tres personas depus o postromeyro de bos, huna qual o postromeyro de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento et as outras duas quenes por aquela foren nomeadas de grado en grado suçesybemente huna en pus de outra; et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren os benes do postromeyro de bos, conben a saber, que bos aforamos como dicto he o noso lugar de Marronteyro con todas suas casas et chantados et moyno et con todas suas entradas et seydas, a montes et a fontes segun et enna maneyra que bos agora tragedes a jur e a donaçon, con mays o casario de Baypaas, os quaes son sytos dentro enno couto do dicto mosteyro, a tal pleito e condiçon que tenades las casas do dicto casal de Marronteyro feytas et cubertas et todo el ben labrado et reparado como se non por cousa ninguna por mingoa de labor et de boo paramento; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta por todo o suso dicto quatro fanegas de pan, linpas de poluo et de palla, enno mes de agosto ou de setenbro, medidas por medida dereita do dicto noso moesteyro que he o çelamin de Melide, et por cada dia de San Juan Bautista un boon carneyro bello con un boon barril de boon byno de tres modios; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes ao dicto moesteyro et non ingratos nin desconosçidos; et que non posades bender nin supynorar este dicto foro a nenguna persona sin que primeramente frontedes con el ao prior et freyres do dicto moesteyro se o queseren por lo justo preço aian et se o non queseren que con sua liçençia o bendedes a tal persona que seia semellable a bos et que cunpra et pague et atenda todas las condiçiones desta carta et cada huna delas; et asymeesmo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mesmo caso seia baco et de nengun balor; et cada persona como suçeder en el dicto foro seia tyuda et obrigada de se byr presentar por persona dentro de trinta dias primeyros syguientes, et non se presentando que eu, o prior, et freyres seia dello quitaren este dicto foro ou non; et a pasamento da postromeyra persona de bos, las suso dictas, que o dicto foro fique ao dicto moesteyro libre et desenbargado con todos los bonos paramentos et melloramentos en el feytos. [+]
1496 PSVD 192/ 459 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques de Palaço, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden de cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaao, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonygos del dicto monesterio, por la razon de la presente carta outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento a bos Diego Ares, de Tyulfe, que presente estades, et a bosa muller Maria, de Tyulfe, et a outras tres personas depus o pasamento de bos, huna qual o postromeyro de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento et as outras duas quenes por aquela foren nomeadas de grado en grado suçesybamente huna en pus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren os benes do postromeyro de bos, conben a saber, que bos aforamos a metade de toda a aldea de Tyulfe con todas suas casas et herdades et entradas et saydas a montes et a fontes segun que bos agora tragedes a jur et a ma . . . , o qual ias dentro enno couto de Bilar de Donas, que he do dicto monesterio, a tal pleito et condiçion que tenades las casas feytas et cubertas et todas las herdades ben labradas et en boon paramento; et abedes no de pagar et dar en cada un anno de foro et renta çinquo fanegas de pan enno mes de agosto ou de setenbro, linpas de poluo et de palla, medidas por medida dereita do dicto moesteyro, que he porlo çelamin de Melide, et un carneyro bello por dia de San Juan Bautista con un barril de boon byno de tres medeos, et por cada dia de natal quatro caponos cebados con outro tal barrill de byno, todo en cada un anno, posto enno dicto mosteyro, et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes do dicto mosteyro et non ingratos nin desconoçidos; et que non posades bender nin supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeyramente frontedes con el ao prior et freyres do dicto mosteyro, et se o queseren porlo justo preço que outro por el der que o aian, et non ho querendo que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable a bos et cunpra et pague todas las condiçonos desta carta et cada huna delas; et asymesmo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mesmo caso seia baco et de nengun balor; et cada persona como suçeder por persona seia tyuda et obrigada de se byr presentar por persona dentro de trinta dias primeros siguentes, et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia dello quitaren este dicto foro se quesen ou non; et a pasamento da postromeyra persona de bos, las suso dictas, que o dicto foro fique ao dicto moesteyro libre, quito et desenbargado con todos los bonos paramentos et melloramentos en el feytos. [+]
1496 PSVD 193/ 460 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos, don Aluaro Basques de Palaço, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de la horden et caualaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos no dicto monesterio, porlo thenor de la presente carta outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et pur razon de foro a bos, Martyno Rulo, que presente estades, et a outras tres personas depus de bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso finamento et as outras duas quenes pur aquela foren nomeadas de grado en grado, huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar de Lugilde, que ias dentro enno couto do dicto monesterio de Bilar de Donas; el qual bos aforamos con todas suas casas et herdades et jures et pertenenças, segun que lle pertesçen, con tal pleyto et condiçon que fagades en estes primeros dous annos huna boa casa de morada et ha tenades ben feyta et cuberta et morada et as dictas herdades ben labradas como se non perca cousa alguna pur falta de labor et boon paramento; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta quatro fanegas de pan, medidas porlo çelamin de Melide, enno mes de agosto ou de setenbro, et por cada dia de Trasfiguraçio un boon carneiro bello con un barril de byno, de tres medeos; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes et non ingratos nin desconosçidos; o qual dicto foro bos, o dicto Martyno Rulo et bosas bozes, partiredes yrmaamente con bosos yrmaaos, fillos de Afonso Rulo, que Deus aia; et que non posades bender, supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeyramente frontedes con el ao prior et freyres deste dicto monesterio, et se o quiseren porlo justo preçio que outro pur el der, que o aian, et se non quiseren, que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia bosa semellable et que cunpra, pague et atenda todas las condiçionos desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mismo caso seia baco et de nengun balor; et cada persona como suceder en este dicto foro seia tyuda de se bir presentar pur persona durante trinta dias primeiros seguentes, et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia delle quitaren este dicto foro, se quiseren, ou non. [+]
1496 PSVD 193/ 461 Et nos, o dicto prior et freyres, asy boslo damos et outorgamos et obrigamos aos benes do dicto noso monesterio de boslo fazermos saao et de paz et de bos defendermos con el a dereito durante seu tenpo et personas en el contenidas. [+]
1496 PSVD 193/ 462 Que foy feyto et outorgado enno dicto monesterio, a bynte et seys dias do mes de mayo do anno do nasçemento de nuestro sennor Ihesuchristo de mill et quatroçentos et nobenta et seys annos. [+]
1497 MSPT 59/ 306 Sepades que el nuestro muy Santo Padre a nuestra suplicaçión, mandó reformar las Abadías e Prioradgos e Monesterios de la Horden de Santo Agostín destos nuestros Reinos, e, porque algunas personas, con siniestras relaçiones, procuran algunas Bulas e Breves e rescritos contra la dicha reformaçión, impetrando las Abadías e Prioradgos e ganando otras facultades, con que se dispida e disfaga la dicha reformación, de las quales, siendo Su Santidad ben informado, no conçedería, segund e lo que a Nos tiene otorgado e conçedido; por ende Nos vos mandamos que, quando de las tales Bulas o Breves o rescritos supierdes, mandéis, de nuestra parte a los que las troxieren que, antes que las presenten nin con ellas hagan abto alguno, las vengan mostrar e presentar ante Nos, al nuestro Consejo; porque, si tales fueren que deban ser executadas, Nos las mandaremos luego executar o lo notificaremos al nuestro muy Santo Padre para que, informado de la verdad, Su Santidad lo mande remediar e lo que Su Santidad determinar, se cumpla; y, en otra manera, non deis lugar para que se haga cosa alguna de lo susodicho, sin que primero nos aviséis e de todo ello mandemos lo que sobre ello se debe haser. [+]
1497 MSPT 60/ 307 Don Alfonso Carrillo de Albornoz, por la graçia de Dios e de la Santa Iglesia de Roma, Obispo de Avila, del Consejo del Rey e Reina, nuestros sennores, Juez Apostólico, Reformador de los Monesterios de Castilla e Galisia, etc., a vos, el honrrado cavallero Fernando de Vega, Gobernador en el Reino de Galisia, et a vos los honorables e discretos varones, el Doctor de Villovela, el Liçençiado Astudillo e Liçençiado de Frías, Alcaldes Mayores e del Consejo de sus Altesas en el dicho Reino, e a vos, el noble cavallero Don Fernán Peres de Andrade e a todas las otras justiçias eclesiásticas e seglares de dicho Reino de Galisia, e a cada unno e qualquiera de vos, que esta nuestra carta vierdes, salud e bendiçión. [+]
1497 MSPT 60/ 307 Sepades que nos, estando en el dicho Reino de Galisia, entendendo en la reformaçión de los dichos Monesterios e siendo informado plenariamente que la casa monesterio de San Salvador de Pedroso, de la horden de Santo Agostín, de la Diócesis de Mondonnedo, estava muy perdida e desipada en lo espiritual e tenporal, por defecto e negligençia del Prior que, al presente, era, e se esperava del todo acabar de perder, et así, por eso mismo, por ser la dicha casa de poca renta e porque nos paresçió que, para el bien e reformaçión della, debía ser unida et anexada a otra casa de su horden, por non aver en ella por donde se sustentar copia de religiosos en que ubiese tal número qual convenía para entero convento, e, prinçipalmente, que dello nuestro Sennor sería mucho servido; usando de la facultad apostólica que para ello teníamos, unimos e anexamos la dicha casa e monesterio al monesterio de San Martín de Mondonnedo, de la dicha horden, sin perjudizo del poseedor, reservándole los frutos, en su vida, segund más largo en la unión e anexaçíon por nos fecha se contiene. [+]
1497 MSPT 60/ 307 E el Prior del dicho monesterio de Sant Martinno, por sí, e en nonbre del dicho convento, tomó e aprendió la posesión de la dicha casa de Sant Salvador de Pedroso; e nos envió faser relaçión que, por algunas personas que estavan en Corte de Roma e en el dicho Reino de Galisia, teme ser fatigado e molestado; e Nos fue pedido, por su parte, le mandásemos anparar e defender en la dicha posesión e frutos e rentas de la dicha casa e monesterio de Sant Salvador de Pedroso. [+]
1497 MSPT 60/ 308 E nos, vista su petiçión, mandamos dar e dimos la presente, por la qual, por la dicha abtoridad apostólica de que en esta parte usamos, exortamos e requerimos e, de parte de sus Altesas, mandamos a vos, el dicho Governador e Alcaldes Mayores e a vos el dicho don Fernando Peres de Andrade, e justiçias susodichas, e a cada unno e qualquiera de vos, en vuestros logares et juridiçiones, que anparéis e defendáis en la posesión de dicho monesterio de Pedroso a los dichos Prior e convento de dicho monesterio de Sant Martinno de Mondonnedo e los fagades acudir con los frutos e rentas del, e non consintades nin dedes lograr que, por persona ni personas algunas, sean molestados nin inquietados en ella, sin que, primeramente, sean oidos e vençidos, por derecho, ante quien e como deban. [+]
1497 MSPT 60/ 308 E, de parte de sus Altesas, mandamos que así lo fagades e cunplades, porque así cunple a serviçio de Dios e de sus Altesas e al bien e entera reformaçión de dicho monesterio e de todos los otros Monesterios de dicho Reino. [+]
1497 MSPT 60/ 308 E non consintades en la dicha casa de Pedroso se hagan abtos de posesión por ninguna persona nin personas, fasta ser oídos e vençidos el dicho Prior e convento del dicho monesterio de Sant Martinno, como dicho es, por derecho ante quien e como devan. [+]
1497 MSPT 60/ 308 E, si neçesario es, por la presente mandamos, en vertud de obediençia et so pena de excomunión, por la dicha abtoridad apostólica, a qualquiera clérigo que, con esta nuestra carta fuere requerido que, de nuevo, ponga en la posesión de la dicha casa de Sant Salvador de Pedroso a los dichos Prior e convento del dicho monesterio de Sant Martinno e frutos e rentas del. [+]
1497 PSVD 194/ 462 Don Fernando e doña Ysabel, por la graçia de Dios, rey e reyna de Leon, de Castilla, de Aragon, de Seçilia, de Granada, de Toledo, de Ualencia, de Gallisia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdena, de Cordoba, de Corcega, de Gibraltar, de las islas de Canaria, conde e condesa de Barcelona e sennores de Biscaya e de Molina, duques de Athenas e Neopatria, condes de Rosellon e de Cerdania, marqueses de Oristan e de Goçeano, a los nuestro Consejo e al nuestro presydente e oydores de la nuestra Audiencia e a los alcaldes de la nuestra Casa e Corte e Chançelleria e al nuestro gouernador del nuestro reyno de Gallisia e a nuestro lugarteniente de gouernador e a los alcaldes mayores del dicho reyno e a todos los corregidores e alcaldes e alguasiles e merinos e otros jueses e justiçias qualesquiera, asy de las çibdades, billas e lugares del dicho reyno de Gallisia como de todas las otras çibdades, billas e lugares destos nuestros reynos e sennorios que agora son e seran de aqui adelante, e a cada uno e qualquier de bos a quien esta nuestra carta fuese mostrada o su traslado sygnado de escriuano publico, saluo e graçia, sepades que pleyto se trabto en la nuestra Corte e Chançelleria ante el nuestro preseydente e oydores de la nuestra Abdiençia, en grado de apelacion, entre don Sancho de Ulloa, conde de Monterrey, nuestro basallo, e del nuestro Consejo, e su procurador, en su nombre, de la una parte, e don Aluaro Basques de Palaçio, prior del monasterio de Sant Saluador de Billar de Donas, que es de la Horden e Caualleria de Santiago del Espada, e los freyles e conuento del dicho monesterio e su procurador, en su nombre, de la otra. [+]
1497 PSVD 194/ 463 E despues dellos, ante el doctor Gonçaluo Martynes de Biliouela e Diego Martynes de Astudillo, nuestros alcaldes mayores que agora son en el dicho reyno de Gallisia, e ante don Carlos de Cisneros, lugarteniente de gouernador en el dicho reyno, sobre rason que el dicho prior don Aluaro Basques de Palaçio, por sy e en nombre de los dichos freyles e conuento del dicho monesterio, por una petyçion que ante los dichos doctores Luys Miño e Sancho Garçia del Espinar e el liçençiado Gonçalo Martynes de Rohenes presento entre otras cosas en ella contenidas dixo que, teniendo e poseyendo el dicho monesterio e los priores que en el fueron el dicho su coto, que se dise de Billar de Donas, de tiempo ynmemorial a esta parte por justos e derechos tytulos, con sus limites e demarcacions, con el señorio e basallaje e con la jurediçion çeuil e criminal, mero misto ymperio del dicho coto, e con todos sus derechos e pertenençias, e que podera auer setenta o ochenta annos, poco mas o menos tempo, que Gonçalo Xores, ahuelo del dicho conde don Sancho de Ulloa por fuerça e contra boluntad de Afonso Gomes, prior que a la sason hera en el dicho monesterio, entro, tomo e ocupo por bia de encomienda el dicho coto e señorio del en quebrantamiento de los priuilegios que la dicha Horden de Santiago tenia. [+]
1497 PSVD 194/ 463 E porque el dicho prior le pedia e requeria que le dexase el dicho coto auia mandado matar e enbiado çiertos peones al dicho monesterio para que le matasen; por cuyo temor e miedo el dicho prior se auia absentado e fuydo que nunca auia osado tornar mas al dicho monesterio, el qual auia quedado derelito e desanparado, syn prior e syn perlado alguno. [+]
1497 PSVD 194/ 463 Por lo qual el dicho Gonçalo Xores, ahuelo del dicho conde, auia tenido el dicho coto, seyendo ynabile e yncapas para le tener e poseer por ser como heran bienes especiales del dicho monesterio e de la dicha Horden de Santiago del Espada. [+]
1497 PSVD 194/ 464 E que despues auia fallesçido desta presente bida el dicho Gonçalo Xores e auia subçedido çientemente en el biçio e detençion del dicho coto Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde; el qual asymismo auia seydo requerido por Diego Afonso, prior que fue del dicho monesterio, que le dexase e desenbargase el dicho su coto libre e desenbargadamente; el qual non lo auia querido haser, aunque auia confesado ser el dicho coto del dicho monesterio e que el dicho prior le auia descomulgado por carta del conservador de la dicha su Horden. [+]
1497 PSVD 194/ 464 E el dicho Lope Sanches auia ydo al dicho monesterio al termino de la letura de la dicha carta e que auia pedido e rogado por amor del nuestro Señor al dicho prior que non le quisyese descomulgar porque el hera ya biejo e que temia la muerte; el qual le auia respondido que no queria sy no le dexase el dicho su coto e que el dicho Lope Sanches auia dicho que el ge le dexaua e desenbargaua; por cuyo dexamiento e desenbargo el dicho don Diego Afonso, prior del dicho monesterio, auia tenido el dicho coto por espaçio de çierto tiempo, fasta entanto que doña Ynes de Castro, madre del dicho conde, auia mandado a los suyos que le echasen del dicho monesterio; los quales le auian echado e metydo en el a Alvaro Gonçales, clerigo, su criado, e fijo de su maestresala, Gonçalo de Palaçio. [+]
1497 PSVD 194/ 464 El qual, quando nos fuemos al dicho reyno, conformandonos con las leyes de los dichos nuestros reyes, espeçialmente con una ley fecha por el señor rey don Juan, nuestro padre de gloriosa memoria, auiamos mandado a todos los caualleros del dicho nuestro reyno que touiesen algunos lugares, cotos e feligresyas en encomienda o en otra qualquier manera de los abadengos, hordenes o monesterios que ge los dexasen libre e desenbargadamente. [+]
1497 PSVD 194/ 464 Por cuya carta e mandato el dicho conde auia dexado el dicho coto al dicho monesterio; e desde que nos auiamos ydo dicho reyno fasta entonçes, podia auer un anno, que lo auia tornado a lo enaiir e ocupar e lo tenia entrado e ocupado; e, aunque por el auia sydo pedido e requerido muchas beses que quisyese dexar el dicho coto al dicho monesterio e a el, en seu nombre, non lo auia querido nin queria faser syn contienda de juysio, seyendo como era a ello de derecho obligado. [+]
1497 PSVD 194/ 465 E porque el dicho conde sabia que le tenian de pedir e demandar el dicho coto auia començado a tratar muy mal a los que uiuian e morian en el dicho coto, asy en sus personas como en sus fasiendas, por ende, que asymismo les pedia que mandasen secrestar en sy la poseson del dicho coto para que los basallos del non acudiesen con los derechos e serviçios que eran obligados a pagar al dicho monesterio nin al dicho conde fasta tanto que por ellos fuese bisto e determinado el dicho pleyto; e que el conosçimiento del pertenesçia a ellos por ser como el dicho coto hera bienes espeçiales del dicho monesterio e el dicho conde ser cauallero e persona poderosa en el dicho reyno de Gallisia, segun que hera notorio e por tal lo alegaua, e porque al dicho monesterio non le seria fecho conplimiento de justiçia en los lugares donde el dicho conde uiuia. [+]
1497 PSVD 194/ 465 Despues de lo qual, los dichos nuestros alcaldes mayores, por birtud del dicho pedimiento a ellos fecho, dieron su mandamiento contra el dicho conde para que desde el dia que con el fuese requerido fasta seys dias primeiros syguientes tornase e restytuyese e diese e entregase realmente e con efecto al dicho monesterio e al dicho prior, en su nombre, el dicho coto de Billar de Donas con todo lo a el anexo e pertenesçiente e todos los frutos e rentas e derechuras que a el e a sus anteçesores, desde el tiempo contenido en la dicha demanda a esta parte, auian leuado todo bien e conpridamente en guisa que les non menguase ende cosa alguna so pena de dosientos mill maravedis para la nuestra Camara e Fysco. [+]
1497 PSVD 194/ 465 Despues de lo qual, el procurador del dicho conde don Sancho de Ulloa paresçio ante los dichos nuestros alcaldes mayores e por una petyçion que ante ellos presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, en nombre del dicho conde, su parte, negaua e nego la dicha demanda en todo e por todo, segun e como de la forma e manera que en ella se contenia, protestando como protestaua de poner e alegar en el dicho nombre sus erebçiones e defensyones en el termino de la ley; e asymismo por otra petyçion que el procurador del dicho conde ante los dichos nuestros alcaldes mayores presento, entre otras cosas en ella contenidas, que non deuia faser lo por parte de los dichos prior e freyles del dicho monesterio les hera pedido por las rasones syguientes: lo primero porque el dicho don Alvaro non seria nin era parte para pedir lo que pedia nin la narraçion de su demanda auia seydo nin pasado asy; lo otro porque el dicho conde e besinos e moradores del por encomienda, antes lo negaua espresamente; lo otro que non se prouaria nin mostraria que ningun prior que ouiese en el dicho monesterio touo nin poseyo los besinos e moradores del dicho coto nin los mando como a sus basallos porque non lo heran; lo otro porque los besinos e moradores del dicho coto propios basallos solariegos del dicho conde e lo auian seydo de sus antepasados porque estauan dentro de los limites e marçaciones de la tierra de Ulloa que heran sujetos con los otros basallos de la tierra de Ulloa a la casa de Billa Mayor, e desde tiempo ynmemorial a esta parte auian pagado los besinos e moradores del dicho coto la talla de la baca e el pedido hordinario e los toçinos e fanegas como los otros besinos de la dicha tierra de Ulloa, e subjetos a la dicha casa de Billa Mayor, e por los jueses de la dicha tierra de Ulloa auian seydo repartaydos ygualmente con los otros besinos de la dicha tierra de Ulloa en cada un año los pedidos, asy a los unos como a los otros, e cada semana, desde el tiempo dicho aquella parte, benian a la seruençia syn diferençia ninguna como todos los otros de la dicha tierra de Ulloa, y los peones que auian biuido e biuian en el dicho lugar pagauan por cada Sant Johan un carnero e un barril de bino, e por nabidad quatro capones çeuados e pelados e otro barril de bino de açunbre e medio, e que despues todos los besinos e moradores de la dicha tierra de Ulloa, juntamente con los besinos e moradores del dicho coto, se auian ygualado con el dicho conde de le dar cada uno çinquenta maravedis biejos por rason de sennorio e que benian a la seruençia e guerras con sus personas e a las rondas e al carreto con los carros, e auian fecho e fasian desde el dicho tiempo aquella parte todas las otras cosas que los otros basallos de la dicha tierra de Ulloa fasian en toda la dicha tierra; o qual dicho conde auia exerçido e usado e exerçia e usaua la jurediçion çeuil e criminal alta e baxa, mero misto ynperio; e lo mismo auian fecho sus antepasados de quien el auia auido e tenia causa, poniendo en la dicha tierra, juntamente con el dicho coto, merinos e mayordomos e escriuanos cada e quando que hera nesçesario; e auia lleuado e cogido por sy e por otros los frutos e rentas e pechos e derechos e calunpnias e penas deuidos e pertenesçentes al dominio e basallaje de toda la tierra de Ulloa, juntamente con el dicho coto, e auian lleuado sus antepasados; asymesmo de lo qual todo, el dicho conde auia estado e estauan e auian estado sus antepasados por el tiempo e espaçio de uno, dies, beynte e treynta, quarenta, sesenta, ochenta e çient annos e mas tiempo e de tanto tiempo que memoria de omes no hera contrario, en bista e has e en pas de los priores que auian seydo en el dicho monasterio e de cada uno en su tiempo desde el dicho tiempo aquella parte, biendolo e sabiendolo e non lo contradiziendo; donde se consyguia que, aunque algund derecho touiera el dicho don Alvaro en el dicho coto, lo auia perdido por trascurso de legitymo tiempo e auia seydo e hera consolidudo e adquerido al dicho prior legitymo prescriçion. [+]
1497 PSVD 194/ 467 Contra lo qual por otra petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio ante los, dichos nuestros alcaldes mayores presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que los dichos sus partes heran partes bastantes para proponer e yntentar la dicha demanda segund e como la auian propuesto e yntentado e la relaçion por los dichos sus partes fecha auia seydo e hera berdadera e se prouaria como syempre, desde tiempo ynmemorial, auia seydo e era el dicho coto, con la jurediçion çeuil e criminal, mero e misto ynperio, e con los basallos, pechos e derechos del dicho monesterio e prior e freyles, sus partes, fasta tanto que el dicho Gonçalo Xores, ahuelo del dicho conde, auia entrado en el por tytulo de encomienda. [+]
1497 PSVD 194/ 467 El qual, a causa de que un prior del dicho monesterio le auia pedido el dicho coto, le auia amenaçado que le faria matar e lo auia mandado faser. [+]
1497 PSVD 194/ 467 E despues, Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, al qual auia seydo asymismo pedido el dicho coto e, descomulgado sobre el, se prouaria como el dicho Lope Sanches al termino de la carta que le auia seydo leyda por el prior del dicho monesterio auia ydo a responder a ella e ante muchas personas auia dicho e confesado como el dicho coto non hera suyo, syno del dicho monesterio e ge le dexaua e auia dexado libre e desenbargadamente. [+]
1497 PSVD 194/ 467 Por causa de lo qual el prior del dicho monesterio auia tenido e poseydo el dicho coto por suyo e como suyo fasta que doña Ynes de Castro, madre del dicho conde, le auia fecho tornar a tomar por fuerça e contra boluntad del dicho monesterio, freyles e conuento del: e porque el dicho prior lo auia tornado a pedir e demandar auia mandado a çiertos criados de su casa que le matasen; los quales lo auian puesto en obra e lo auian ydo a buscar al dicho monesterio. [+]
1497 PSVD 194/ 467 Por cuyo temor e miedo el se auia ydo e ausentado e auia quedado el dicho monesterio delito e desanparado. Por lo qual, aunque mucho tiempo ouiera tenido el dicho conde e sus antepasados la posesyon del dicho coto, que no confesaua, dixo, que aquella non pararia ni auia podido parar por juys a los dichos sus partes nin aprouechar al dicho conde nin a sus anteçesores, por quanto auia feyto e hera con mala fee e syn justo tytulo e entrada por fuerça e estando baco el dicho monesterio e caresçiendo de perlado e seyendo, como auia seydo, por muchas e diversas beses ynterrumpido como despues que el dicho conde subçedio al dicho Lope Sanches de Ulloa e auian seydo fechas e confirmadas por nosotros las leyes que disponian ningund cauallero touiese encomienda de monesterio nin yglesia, el dicho conde auia dexado libre e desenbargadamente a los dichos sus partes el dicho coto por temor e miedo que non se quexasen del a nos al tiempo que auiamos ydo al dicho reyno. [+]
1497 PSVD 194/ 468 Mayormente que el dicho coto non entraua en los limites nin marcaçiones de la tierra de Ulloa, antes yua fuera de ella e se prouaria asy por escritura antygua publica e autentyca e por la merçed que auia seydo fecha al dicho monesterio del dicho su coto; e non aprouechaua para fundar lo que desia posesyon el dicho conde e sus antepasados auer lleuado e lleuar los dichos pechos e derechos e seruicios de los basallos del dicho coto como solariegos suyos, pues ellos non auian seydo ni heran, saluo del dicho monesterio, e sy los lleuauan seria, como dicho tenia, por tytulo de encomienda e por fuerça, con los mouimientos e desensyones del dicho reyno, como lleuauan de abadegos otros caualleros del dicho reyno, e el dicho conde, el qual e sus antepasados tambien, por la dicha fuerça e potençia que tenian, quitauan e ponian priores en el dicho monesterio e lleuauan pedidos e prestydos e seruiçios como sy fuesen sus basallos e labradores; pero que por aquello non se syguia nin causa que adquiriese posesyon de proueer del dicho ofiçio de prioradgos que pertenesçia al maestre de Santiago, de cuya Horden hera el dicho monesterio. [+]
1497 PSVD 194/ 468 Por lo cual reçibieron amas las dichas partes e cada una dellas conjuntamente a la prueua en forma deuida de derecho con çierto termino, durante el qual las dichas partes e cada una dellas fisieron sus prouanças e las traxieron e presentaron ante los dichos nuestros alcaldes mayores; e asy traydas e presentadas a pedimento del procurador de los dichos prior e freyles del dicho monesterio, mandaron faser publicaçion de las dichas prouanças e dar traslado dellas a cada una de las dichas partes e que dentro del termino de la ley biniesen disiendo e alegando de su derecho. [+]
1497 PSVD 194/ 469 Dentro del qual dicho termino por su petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles del dicho monesterio ante los dichos nuestros alcaldes mayores presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, por ellos bistas e examinadas las prouanças en el dicho pleyto por los dichos sus partes fechas, fallarian que los dichos sus partes auian prouado bien e conplidameante su yntençion e todo aquello que prouar deuian e prouar les conuenia para auer bitoria en el dicho pleyto a causa que el dicho conde, parte contraria, no auia prouado cosa alguna que aprouechar le pudiese. [+]
1497 PSVD 194/ 469 E otrosy, puso tachas e contradiçiones contra algunos de los testygos por parte del dicho monesterio traydos e presentados e se ofresçio a prouar las dichas tachas. [+]
1497 PSVD 194/ 470 E otrosy, a prueua de las abonaçiones de los dichos testygos e de todo lo otro a que sobre lo susodicho deuian ser resçibidos a prueua e prouado les aprouecharia , saluo jure ynpertynentin et non admitendorum , para la qual prueua faser e la traer e presentar ante ellos les dieron e asygnaron çierto termino durante el qual fisieron las dichas prouanças e las traxieron e presentaron ante ellos; e asy traydas e presentadas, luego despues de pasado el dicho termino, los dichos nuestros alcaldes mayores a pedimento del procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio fisieron publycaçion de las dichas prouanças e mandaron dar traslado dellas a cada una de las dichas partes e que dentro del termino de la ley respondiesen e dixiesen e alegasen de su derecho; durante el qual dicho termino e despues del, por amas las dichas partes e por cada una dellas fueron dichas e alegadas muchas rasones cada una en guarda de su derecho, por sus petiçiones que ante los dichos nuestros alcaldes mayores e lugarteniente de gouernador presentaron fasta tanto que concluyeron e por ellos fue auido el dicho pleyto por concluso e bisto por los dichos doctor Gonçalo Martynes de Billouela e el liçençiado Diego Martynes de Astudillo, nuestros alcaldes mayores en el dicho reyno de Gallisia, e por el dicho don Carlos de Cisneros, lugarteniente de gouernador, el dicho proçeso de pleyto e las escrituras en el por amas las dichas partes presentadas e todos los otros actos e meritos del dicho proçeso dieron e pronunçiaron en el dicho pleyto sentençia defynitiva en que allaron que el dicho prior e freyles e conuento del dicho monesterio de Sant Saluador de Billar de Donas prouaron bien e conplidamente su yntençion e demanda tanto quanto les conuenia prouar, e dieron e pronunçiaron su yntençion por bien prouada e que el dicho conde non prouo sus exepçiones e defensyones nin cosa alguna que le aprouechase e dieron e pronunçiaron su yntençion por non prouada. [+]
1497 PSVD 194/ 470 Por ende, que deuian condepnar e condepnaron al dicho conde don Sancho de Ulloa, a que del dia que con la carta esecutoria desta su sentençia fuese requerido fasta nueve dias primeiros syguientes tornase e restituyese realmente e con efecto al dicho prior e monesterio el dicho su coto de Billar de Donas sobre que era este pleyto e debate. [+]
1497 PSVD 194/ 470 E asy restytuydo que uian anparar e defender e defendieron e anpararon al dicho monesterio e conuento en el dicho coto de Billar de Donas en la posesyon del, con su jurediçion, para que dello non fuesen despojados por el dicho conde nin por otra persona alguna, so pena de çient mill maravedis para la nuestra Camara e Fysco. [+]
1497 PSVD 194/ 470 E condepnaron al dicho conde en los frutos e rentas que el dicho coto auia rentado despues que auia seydo contestado este dicho pleyto, que auia seydo a honse dias de março, anno de mill e quatroçientos e nouenta e tres annos, para que los diese e pagase a los dichos prior e freyles e monesterio del dia que con la carta esecutoira desta su sentençia fuese requerido fasta los dichos nueve dias; e condepnaron mas al dicho conde en las costas derechamente fechas en la prosecuçion desta dicha causa despues de la publicaçion; la casaçion de las quales e de los dichos frutos e rentas del dicho coto en sy reseruaron e por esta su sentençia difynytyva, jusgando asy, lo pronunçiaron e mandaron; de la qual dicha sentençia la parte del dicho conde apelo para ante nos e su procurador, en su nonbre, de fecho con su persona e con çiertos testymonios sygnados de escriuano publico se presento en la dicha nuestra Corte e Chançelleria ante los dichos nuestro presydente e oydores en el dicho grado de apelaçion, nulidad e agrauio en aquella mejor forma e manera que podia e de derecho deuia e por birtud de una nuestra carta de enplasamiento e de conpulsoria que nos le mandamos dar e dimos contra los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio para que biniesen o enbiasen su procurador sufiçiente con su poder bastante ante nos a la dicha nuestra audiençia en seguimiento de la dicha apelaçion e a desir e alegar quisyesen en guarda de su derecho e para que el escriuano o escriuanos por ante quien aya pasado e pasaua el dicho proçeso de pleyto para que ge lo diesen en publica forma para lo traer e presentar ante nos, segund que todo mas largamente en la dicha nuestra carta se contenia. [+]
1497 PSVD 194/ 471 Por birtud de la qual, la parte del dicho conde enplaso a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio para que durante los terminos en ella contenidos biniesen o enbiasen ante nos a la dicha nuestra audiençia, en seguimiento del dicho pleyto e causa: e asymismo traxo e presento ante los dicho nuestro presydente e oydores el dicho proçeso de pleyto; e asy presentado e traydo el dicho proçeso e benido e presentado asymismo el procurador del dicho monesterio ante nos en la dicha nuestra audiençia en seguimiento del dicho enplasamiento que asy, por birtud de la dicha nuestra carta, les fuera fecho por una petyçion que el procurador del dicho conde don Sancho de Ulloa ante los dichos nuestro presydente e oydores presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, por nos bisto e mandado ber e examinar el dicho proçeso de pleyto, fallariamos que la dicha sentençia difynytiua por los dichos nuestros alcaldes mayores e lugarteniente de gouernador en el dicho pleyto contra el dicho su parte dada e pronunçiada que fue e era ninguna e do alguna contra el dicho conde, su parte, muy ynjusta e agrauiada por todas las causas e rasones de nulidad e agrauio e ynjustiçia que de la dicha sentençia se colegian e podian colegir e por las dichas e alegadas en el escrito de apelaçion que el procurador del dicho conde, su parte, presento ante los dichos nuestros alcaldes mayores e lugarteniente de gouernador e por las syguientes: la primera porque la dicha sentençia auia seydo dada a ynstancia e pedimento de non parte; lo otro porque el dicho pleyto non estaua en tal estado; lo otro porque pronunçiaron los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio auer prouado su yntençion no auiendo prouado cosa alguna porque pidieron todo el coto de Billar de Donas que era del dicho conde, su parte, e lo auian tenido e poseydo por suyo e como suyo e por las escrituras presentadas por el dicho prior, asy por un preuillejo dado por el señor rey don Johan, nuestro bisabuelo, que las dichas partes contrarias auian presentado, constaua e paresçia que el dicho monesterio de Sant Saluador de Billar de Donas nunca auia tenido en el dicho coto mas de una hermita e çinco basallos, e por la escritura de dexamiento que desia que le auia fecho Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, su parte, asymismo paresçia que lo que le auia dexado el dicho Lope Sanches de Ulloa auia seydo la dicha hermita con çiertas heredades e diesmos e preminçias a la dicha hermita pertenesçentes. [+]
1497 PSVD 194/ 472 Por lo qual, aunque el dicho monesterio dixiera que auia prouado su yntençion, auian de desir e sentençiar que prouo la dicha yntençion en la dicha hermita, e en el coto que era de la dicha su parte en que non auian prouado cosa alguna; lo otro porque los testygos en contrario presentados que querian desir que el dicho monesterio de Sant Salvador de Billar de Donas tenia e poseya el dicho coto de Billar de Donas todos se referian al dicho dexamiento que auia fecho el dicho Lope Sanches e que aquello era lo que auian poseydo e poseyan el dicho prior e freyles e monesterio; e sy alguna posesion auia tenido era despues del dicho dexamiento, lo que segund auia dicho era una hermita en el dicho coto con çiertos herdamientos e premiçias e diesmos a la dicha hermita pertenesçientes e non mas; e asy el dicho prior non auia prouado nin podido prouar su yntençion çerca de lo contenido en la dicha su demanda; lo otro porque, sy el dicho prior e sus anteçesores auian lleuado algunas ueses e tiempos las luytosas en el dicho coto de algunos besinos del, seria de algunos caseros que el dicho prior e monesterio tenian en el dicho coto, e las tales por merçed e donaçion que el dicho Lope Sanches auia fecho al dicho monesterio; lo otro porque auian pronunçiado que el dicho conde, su parte, non auia prouado sus exabçiones e defensyones, paresçiendo el contrario por el proçeso; por lo qual paresçia e hera berdad que el dicho coto de Billar de Donas era del dicho conde, su parte, e tenia en el sennorio, propiedad, posesyon, jurediçion çeuil e criminal el dicho conde, su parte, en su tiempo e Lope Sanches de Ulloa, su padre, en el suyo asy antes que dexase la dicha hermita e herdamientos al dicho monesterio como despues, e Gonçalo Xores, su ahuelo, e de una e dos e çinco e dies e beynte e quarenta e sesenta e ochenta años e más tiempo auian tenido e poseydo por suyo e como suyo e como señores del el dicho coto de Billar de Donas, con su jurediçion e basallos e territorio e rentas e pechos e derechos al dicho coto anexos e pertenesçientes; lo otro porque, sy el dicho monesterio e prior alguna prouança auian fecho, auia seydo e era con testygos tachados e que estauan prouadas sus tachas en el dicho proçeso; lo otro porque el dicho conde, su parte, tenia prouada e fundada su yntençion porque el auia prouado e era berdad que el dicho coto de Billar de Donas era metydo e puesto en la dicha tierra de Ulloa e Reposteria que era del dicho conde, su parte, e yncluso en sus limites e terminos; e el dicho monesterio no tenia prouado tytulo alguno que touiese a cosa alguna de lo contenido en la dicha su demanda; lo otro porque condenaron al dicho su parte en frutos e costas, teniendo justyçia clara en el dicho negoçio, a lo menos muy justa causa de lytigar. [+]
1497 PSVD 194/ 473 Contra lo qual, por otra petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que la dicha sentençia auia seydo dada a ynstançia e pedimiento de parte bastante e el pleyto estaua en tal estado para se dar, como se auia dado e pronunçiado, e los dichos sus partes auian prouado conplidamente su yntençion, asy por escrituras como por testygos, de como el dicho coto era suyo e como suyo lo auian tenido e poseydo e aun por tal, reconosçiendo ser el dicho coto de los dichos sus partes, les auia fecho dexamiento del Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, e asy paresçia por la escritura de dexamiento e asy lo desian e deponian los testygos; e por suyo auian leuado syenpre los dichos sus partes e anteçesores las luytosas en el dicho coto de todos los besinos e moradores en el por ser suyo e por su propio derecho e negaua que lo lleuasen por merçed nin donaçion nin por limosna que el dicho Lope Sanches les fisiese, como en contrario se alegaua, e la berdad hera que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado sus exebçiones e defensyones nin cosa alguna de lo que en contrario se desia; e que sy el o sus anteçesores algund tiempo auian tenido e poseydo el dicho coto, su posesyon auia seydo e era forçosa e biolenta, clandestyna e precaria por respecto de los dichos sus partes e por ser grandes caualleros e personas poderosas en el dicho reyno de Gallisia e los dichos sus partes personas religiosas e pobres, los quales non lo podian restytuyr nin defender nin lo osauan pedir por justiçia nin en aquellos tiempos la auia en los dichos nuestros reynos, segund los grandes mouimientos e escandalos que en ellos ouo, en especial en el dicho nuestro reyno de Gallisia, fasta que nos reynamos en estos nuestros reynos e sennorios, que estaua prouado que porque algunos priores del dicho monesterio se auian puesto en demandar el dicho coto los anteçesores del dicho conde los auian mandado matar e auian fuydo del dicho monesterio, e aunque no auian osado parar en el dicho reyno de Gallisia e syenpre los dichos sus partes auian procurado de recobrar e auian recobrado la posesyon del dicho coto e auian fecho muchos abtos de ynterruçion e auian interrunpido la prescriçion e posesyon que las partes contrarias se querian fundar; la qual contra los dichos sus partes nunca auia corrido nin podido correr pues que el dicho conde e sus anteçesores lo tenian entrado e ocupado por fuerça e, so tytulo de lo tener por encomienda, lo auian querido faser suyo e asy non tenian tytulo alguno e lo poseyan con mala fe e sabiendo que el dicho coto hera del dicho monesterio, prior, freyles e conuento, sus partes, e reconosçiendo lo suso dicho que hera berdad, non solamente su padre del dicho conde, mas aun el mismo lo auia dexado al dicho monesterio al tiempo que nos fuemos al reyno de Gallisia por aquelos dichos sus partes se nos querian quexar del dicho parte contaria; el qual les auia rogado que non dixesen cosa alguna que el de su boluntad les queria haser e hisiera dexamiento del dicho coto, lo qual todo auian prouado los dichos sus partes por muchos e buenos testygos mayores de toda exepçion e aun por alguno de sus testygos se prouaua la yntençion de los dichos sus partes, cuyos dichos non loaua nin aprouaua, saluo en quanto fasian e faser podian en fauor de los dichos sus partes e non mas nin auondo. [+]
1497 PSVD 194/ 474 E justamente auian condepnado los dichos nuestros alcaldes mayores al dicho parte contraria con los frutos e costas, pues que non auia tenido justiçia nin justa causa para letygar e pues constaua por el proçeso de la clara justiçia que los dichos sus partes tenian e de la maliçiosa apelaçion que en el dicho caso auia seydo ynterpuesta por la parte contraria e justamente auian mandado los dichos nuestros alcaldes mayores secrestar el dicho coto, espeçialmente syendo bienes de horden e iglesia e monesterio e cosa piadosa la secrestaçion auia seydo justa e juredica e en caso premiso de derecho e seyendo dada la dicha sentençia por los dichos nuestros alcaldes mayores e que non hasia cosa que se podiera nin deuiera reuocar por bia de atentado e asy çesaua lo en contrario alegado. [+]
1497 PSVD 194/ 475 E las leytosas que el dicho monesterio e priores que auian seydo del auian lleuado del dicho coto auia seydo e hera por lymosna que el dicho Lope Sanches auia fecho al dicho monesterio, quanto su boluntad fuese e non por derecho propio que el dicho prior e freyles touiesen para leuar las dichas luytosas e el dicho su parte e sus anteçesores touieron e poseyeron por suyo e como suyo el dicho coto, non por la fuerça e biolençia que la dicha parte contraria desia. [+]
1497 PSVD 194/ 475 E asy en tienpo del señor rey don Johan, nuestro padre, como del señor rey don Enrrique, nuestro hermano que Dios aya, como despues que nos reynauamos auia auido tanta justiçia en el nuestro reyno de Gallisia en que las partes contrarias la podieran pedir sy la touieran; pero el dicho monesterio e priores del nunca auian tenido tytulo nin derecho al dicho coto nin le auian mostrado nin mostrauan. [+]
1497 PSVD 194/ 475 E el dicho su parte e sus anteçesores tenian tytulo e posesyon ynmemorial e asy tenia prouada e fundada su yntençion de derecho e asy el dicho conde algo auia dexado al dicho monesterio e les mando que poseyesen auia seydo e era lo que era propio del dicho monesterio e lo que poseyeron era la dicha hermita e los diesmos e premiçias a ella anexos e non, teniendo nin mostrando tytulo las partes contrarias partycular al dicho coto, como en la berdad non lo tenian, que bastaua al dicho su parte prouar que estaua yncluso dentro de los fines e terminos de la dicha tierra de Ulloa. [+]
1497 PSVD 194/ 476 E a la parte del dicho prior e freyles e conuento del dicho monesterio de Billar de Donas a prouar lo contrario, sy quisiesen. [+]
1497 PSVD 194/ 476 E la parte del dicho monesterio non fiso prouança alguna. [+]
1497 PSVD 194/ 476 E luego despues de pasado el dicho termino los dichos nuestro presydente e oydores, a pedimiento del procurador del dicho monesterio, mandaron faser publicaçion de la dicha prouança e dar traslado della a cada una de dichas partes e que dixesen e alegasen de su derecho en el termino de la ley. [+]
1497 PSVD 194/ 477 E por quanto el dicho conde apelo mal e como non deuia condepnaronle en las costas derechas por el dicho prior e freyles e conuento del dicho monesterio en esta ystançia de apelaçion en prosecuçion del dicho pleyto fechas; la tasaçion de las quales reseruaron en sy e por esta sentençia difynytiva, jusgando asy, lo pronunçiaron e mandaron. [+]
1497 PSVD 194/ 477 Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador del dicho conde ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo, hablando con la reuerençia que deuia, que la dicha sentençia auia seydo e era ynjusta e muy agrauiada e de reuocar por las rasones syguientes: lo uno por las causas de nulidad e agrauio que de la dicha sentençia e proçeso de pleyto della se colegian e podian colegir; lo otro porque confyrmaron la sentençia de los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia, deuiendola reuocar, espeçialmente seyendo tal que contenia en sy notorio herror e repriuançia porque por ella auian condepnado al dicho conde, su parte, como a poseedor del dicho coto a que lo restytuyese a con los frutos e rentas e, por otra parte, mandaron defender e anparar a los partes contrarias en la posesyon pertenesçia solamente al poseedor e los dichos partes contrarias non eran poseedores; antes el dicho conde, su parte, como poseedor, auia seydo condepnado e restytuçion del dicho coto e aun con los frutos e rentas que auia rentado despues de la contestaçion de la dicha demanda; lo otro porque auian dado e pronunçiado la yntençion de las partes contrarias por bien prouada e la del dicho conde, su parte, por non prouada, paresçiendo lo contrario por el dicho proçeso de pleyto e non auiendo las partes contrarias prouado quanto a la propiedad nin posesion del dicho coto cosa alguna; lo otro porque la posesyon del dicho coto era çierto e asy paresçia prouado por el dicho proçeso e las partes contrarias lo confesauan por su demanda que el dicho conde, su parte, e su padre e ahuelo e anteçesores lo auian tenido e poseydo de ochenta a çient annos a esta parte e mas tiempo por suyo e como suyo paçifycamente syn contradiçion alguna, usando de la jurediçion çeuil e criminal del dicho coto, lleuando los pechos e los derechos e seruicios e rentas anexos e pertenesçientes al sennorio del dicho coto, biendolo e sabiendolo los abades, priores e freyles e couento del dicho monesterio e non lo contradisiendo; de manera que la posesyon del dicho coto e la restytuçion della ningund derecho tenian las partes contrarias, porque el transcurso del tiempo tan luengo abastaua, non solamente para la dicha posesyon, pero para prescriuir qualquier derecho que a la propiedad e sennorio del dicho coto las partes contrarias pretendieron tener; mayormente que non tenian nin auian tenido en tiempo alguno derecho al sennorio del dicho coto, antes el sennorio del, muy mejor e mas complidamente, por el dicho proçeso lo tenia prouado el dicho conde, su parte, asy por estar yncluso e dentro de los limites e demarcaçiones de la tierra de Ulloa, que hera el mas propio e mas antyguo patrimonio del dicho conde, su parte, e de sus anteçesores; lo otro porque las escrituras que las partes contrarias auian presentado para prouar el dicho coto ser suyo non hasian fee nin prueua alguna nin heran escrituras publicas nin autentycas nin sygnadas de escriuanos publicos nin por tales auidos nin tenidos; eran traslados non sacados nin autorisados con parte e aun heran escrituras fechas e çelebradas entre otras personas e para otro efecto; e las palabras dellas heran denunçiatiuas e non yndusian dispusyçion contra el dicho conde, su parte, nin contra sus anteçesores nin les fasia perjuysio alguno; e la sentençia e carta esecutoria era entre personas; la carta de enplasamiento contenia la relaçion de las partes contrarias, de manera que en propiedad nin en propiedad las partes contrarias non tenian prouado cosa alguna que les aprouechase, lo otro porque para dar e pronunçiar la dicha sentençia se auian mouido por çierto dexamiento que paresçia auer fecho Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, su parte, el qual auia confirmado el dicho conde, su fijo, non seyendo el dicho dexamiento del dicho coto e basallos, saluo solamente de la hermita de Santiago con sus tierras e pertenençias que hera en el dicho coto de Billar de Donas, lo qual solamente era lo que pertenesçia al dicho monesterio en el dicho coto e non otra cosa alguna; en quanto tocaua a la dicha hermita e pertenençias della, el dicho conde non queria benir nin benia contra el dicho dexamiento; e en condepnarle en todo el dicho coto por birtud del dicho dexamiento auian fecho manifiesto agrauio al dicho conde, su parte, e asy lo que despues del que desian dexamiento de Lope Sanches auia poseydo e tenido el dicho monesterio auia seydo la dicha hermita con las tierras e heredades e non el dicho coto nin otra cosa alguna del; lo otro porque asymismo se auian a dar e pronunçiar la dicha sentençia por lo que dos o tres testygos, presentados por las partes contrarias, dixieron e despusyeron, disiendo que el dicho conde, su parte, en la ciudad de Santiago auia fecho generalmente dexamiento de todo el dicho coto e basallos del en las partes contrarias, seyendo los dichos testygos falsos, corrompidos e dadiuados porque dixiesen lo suso dicho, e non seyendo la berdad porque el dicho conde, su parte, nunca tal dexamiento, saluo solamente confirmar el de su padre de la dicha hermita; e los dichos testygos auian seydo tachados e prouadas sus tachas de manera que non fasian fee nin prueua alguna; lo otro porque asymismo se auian mouido porque en el dexamiento que auia fecho el dicho Lope Sanches de Ulloa se contenia e desia que la dicha hermita estaua situada e conlocada en el coto del dicho monesterio, non le podiendo haser perjuysio lo suso dicho por las rasones syguientes: lo uno, porque lo suso dicho se podia entender en las tierras e pertenençias que heran de la dicha hermita, lo que se auia podido e podia desir coto; lo otro, porque, sy de todo el dicho coto se ouiera de entender, aquello fuera herror, puesto por herror del escriuano no que lo escriuio, porque de otra manera, sy de todo el coto de Billar de Donas con sus basallos e jurediçion el dicho Lope Sanches syntiera, por la misma rason fisiera dexamiento de lo uno como de lo otro; e sy non tenia yntençion de dexar el dicho coto, non era de creer que por la dicha escritura confesara ser del dicho monesterio, aunque por lo suso dicho non perdio el sennorio del; lo otro, porque asymismo se auian mouido por la posesyon que las partes contrarias auian tenido del dicho coto podia auer ocho o dies annos, non se deuiendo mouer por lo suso dicho asy por aquelas partes contrarias non auian pedido restytuçion de la dicha posesyon nin del despojo della, antes por su demanda auian dicho que de setenta o ochenta annos a esta parte el dicho conde, su parte, e sus anteçesores auian tenido e poseydo el dicho coto; lo otro, porque, sy posesyon alguna auian tenido el dicho tiempo, auia seydo e era biçiosa e biolenta en tiempo que el dicho conde, su parte por nuestro mandado, auia salido del dicho reyno de Gallisia en el qual tiempo, por estar fuera del dicho reyno de Gallisia, se le auia levantado toda su tierra e todos sus basalos e non le pagauan nin querian pagar cosa alguna sin obedesçer a sus jueses, merinos e mayordomos fasta que el dicho conde, su parte, auia boluido al dicho reyno de Gallisia e contynuado su posesyon, asy del dicho coto como de toda su tierra e basallos que se le auian reuelado; asy que de la dicha posesyon clandestyna e biçiosa las partes contrarias no se podian ayudar nin aprouechar; lo otro, porque auian condepnado al dicho conde, su parte, a restytuçion de los frutos e de las rentas e de las costas, poseyendo con buena fee el dicho coto, auiendo quedado en la herençia de sus anteçesores e teniendo justiçia e justa causa de litygar. [+]
1497 PSVD 194/ 480 E a la parte del dicho prior, freyles e conuento del dicho monesterio a prouar lo contrario, sy quisyesen. [+]
1497 PSVD 194/ 481 E luego, despues de pasado el dicho termino, los dichos nuestro presydente e oydores, e pedimiento del procurador de los dichos prior, freyles e conuento del dicho monesterio, mandaron faser publicaçion de la dicha prouança e dar traslado della a cada una de las dichas partes e que dentro del termino de la ley biniesen disiendo e alegando de su derecho. Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador de los dichos prior, freyles e conuento del dicho monesterio ante los dichos nuestro presydente e oydores presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, por ante nos mandadas ber e examinar los dichos e despusyçiones de los testygos presentados por parte del dicho conde de Monte Rey, fallariamos que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado su yntençion nin cosa alguna que le aprouechase e que sus testygos non fasian fee nin prueua porque non auia seydo guardada el thenor e forma de nuestra carta de recebtoria e porque auia prouado sobre los mismos artycolos que auia seydo artyculado por su parte en la primera e segunda ynstançias que non podese prouar, saluo por escrituras e por confysyon de parte porque sobre aquello mismo en las mismas prouanças lo auia artyculado e se auian fecho prouanças e publicaçion dellas e que lo mismo auia tornado a artycular e faser prouança por testygos, non lo podiendo faser, e porque los mismos testygos que auia presentado en la primera e segunda ynstancia aquellos mismos auia tornado a presentar en el dicho grado de reuista. [+]
1497 PSVD 194/ 481 E porque durante el dicho termino el procurador del dicho conde non dixo nin respondio cosa alguna contra lo contenido en la dicha petyçion el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio, por otra petyçion que ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, nos pidio e suplico que, pues la parte del dicho conde no auia respondido nin dicho cosa alguna sobre lo contenido en la dicha petyçion dentro del termino que para ello le auia sido asygnado, en su rebeldia ouiesemos el dicho pleyto por concluso. [+]
1497 PSVD 194/ 482 E otrosy, que deuian condepnar e condepnaron al dicho conde en todos los frutos e rentas que el dicho coto de Billar de Donas, sobre que fue este dicho pleyto, auia ualido e rendido desde honse dias del mes de março del anno que paso de mill e quatroçientos e noventa e tres que por parte del dicho conde auia seydo contestada la demanda que en el dicho pleyto por los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio le auia seydo puesta ante los dichos nuestros alcaldes mayores e lugarteniente de gouernador del dicho reyno de Gallisia fasta aqui e baliesen e rendiesen fasta que realmente tornase e restytuyese el dicho coto a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio o a quien su poder para ello ouiese. [+]
1497 PSVD 194/ 482 E asymismo, por quanto el dicho conde suplico mal e como non deuia, condepnaronle en las costas derechas en estas ynstançias de suplicaçion por parte del dicho monesterio en prosecuçion del dicho pleyto fechas; la tasaçion de las quales reseruaron en sy e por esta su sentençia difynityva en grado de reuista jusgando asy lo pronunçiaron e mandaron agora el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio de Saint Saluador de Billar de Donas paresçio ante nos en la dicha nuestra audiençia e nos pidio e suplico que mandasemos tasar las costas en que los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia e los dichos nuestro presydente e oydores, por las dichas sus sentençias difynityvas en el dicho pleyto dadas e pronunçiadas, auian condepnado al dicho conde don Sancho de Ulloa, e le diesemos nuestra carta esecutoria dellas e de las dichas sentençias difynityvas suso encorporadas para que en todo e por todo fuesen conplidas e esecutadas o que sobre ello les proueyesemos como la nuestra merçed fuese. [+]
1497 PSVD 194/ 483 Las quales dichas costas, en que asy los dichos nuestros alcaldes mayores e los dichos nuestro presydente e oydores condepnaron al dicho conde, fueron tasadas e retasadas e moderadas por ellos con juramento que primeramente el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio, en anima de los dichos sus partes e suya en su nombre, ante ellos en forma deuida de derecho fiso en beynte e syete mill e ochoçientos maravedis, segund que por menudo estan escritas e asentadas en el dicho proçeso de pleyto. [+]
1497 PSVD 194/ 483 E las guardedes e cunplades e esecutedes e fagades guardar e conplir e esecutar e traer e trayades e pura e deuida esecuçion con efecto en todo e por todo segund que en la dichas sentençias se contiene; e en guardandolas e cunpliendolas e esecutandolas por esta dicha nuestra carta e por el dicho su traslado sygnado como dicho es, mandamos al dicho conde don Sancho de Ulloa que, desde el dia que con ella fuere requerido fasta nueue dias primeros syguientes, torne e restytuya e faga tornar e restytuyr realmente e con efecto a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio de Sant Saluador de Billar de Donas o a quien su poder para ello ouiese el dicho coto de Billar de Donas, sobre que fue este dicho pleyto, con su jurediçion e les de e pague todos los frutos e rentas que el dicho coto ha rentado desde los dichos honse dias del mes de março del dicho anno de mill e quatroçientos e nouenta e tres fasta agora e balieren e rendieren fasta que realmente les torne e restytuya el dicho coto segund que en las dichas sentençias se contiene. [+]
1497 PSVD 194/ 483 E sy dentro del dicho termino de los dichos nueve dias lo non fysiese e cunpliese asy, por esta nuestra carta mandamos a bos los sobredichos e a cada uno de bos en los dichos buestros lugares e jurediçiones que luego pasados los dichos nueve dias tornedes e restytuyades e dedes e entreguedes a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio o a quien el dicho poder para ello ouiese la posesyon del dicho coto de Billar de Donas, sobre que fue este dicho pleyto, con su jurediçion realmente e con efecto; e asy restytuydo e puesto en la dicha posesyon del dicho coto con la dicha jurediçion, los defendades e anparedes en ella e non consyntades nin dedes lugar que por el dicho conde nin por otra persona o personas algunas sean priuados nin despojados nin desapoderados de la dicha posesyon nin que sobre ello les perturben nin molesten nin ynquieten so pena de çient mill maravedis para la dicha nustra Camara e Fysco. [+]
1497 PSVD 194/ 484 E sy por esta nuestra carta o por el dicho su traslado sygnado como dicho es mandamos al dicho conde don Sancho de Ulloa que desde el dia que con ella fuere requerido fasta los dichos nueve dias de e pague a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio o a quien su poder para ello ouiese los dichos frutos e rentas del dicho coto en que las dichas sentençias esta condepnado e los dichos beynte e syete mill e ochoçientos marauedis de costas en que asymismo los dichos nuestros alcaldes mayores e los dichos nuestro presydente e oydores le condepnaron. [+]
1497 PSVD 194/ 484 E sy dentro del dicho termino de los dichos nueue dias lo non fisiese e cunpliese asy por esta dicha nuestra carta, mandamos a bos, los sobredichos, e a cada uno de bos en buestros lugares e jurediçiones que, luego pasados los dichos nueue dias, fagades entregar e esecuçion por el balor de los dichos frutos e rentas e por los dichos beynte e syete mill e ochoçientos marauedis de costas en qualesquier bienes, asy muebles como rayses, del dicho conde o en qualesquier rentas a el pertenesçientes en sus billas o lugares o en qualesquier marauedis de juro o de por bida que de nos ha e tyene; e los dichos bienes, asy muebles como rayses, e rentas e maravedis de juro o de por bida en que asy fisierdes la dicha entrega e esecuçion los bendades en publica almoneda segund fuero, con fyncas de saneamiento que seran çiertos e sanos al tiempo del remate; e de los marauedis que balieren e por que se bendieren entreguedes e fagades pago a los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio o a quien su poder para ello ouiere del balor de los dichos frutos e rentas del dicho coto, en que el dicho conde don Sancho de Ulloa esta condepnado, e de los beynte e syete mill e ochoçientos marauedis de costas con mas las costas que a causa dello se les recresçiere en los cobrar del. [+]
1497 PSVD 195/ 485 En la ciudad de Compostela, dentro de la Santa Yglesia del sennor Santiago, treynta dias del mes de março, anno del nasçimiento de nuestro Saluador Ihesucristo de mill e quatroçientos e nouenta e siepte annos, este dicho dia, estando presente el magnifico sennor don Sancho de Ulloa, conde de Monte Rey, e en presençia de mi el notario publico e testigos de yusu escriptos, paresçio ende presente Fernand Alfonso, fleyre e canonigo del monesterio de Sant Saluador de Billar de Donas, en nombre e como procurador bastante que es ante mi, dicho notario, del reuerendo don Aluaro Baasques de Palaçio, prior del dicho monesterio, e dixo al dicho sennor conde que por quanto por parte del dicho prior, su parte, auia seydo notificado a su sennoria una carta execuptoria, emanada de los sennores presydente e oydores que residen en la noble billa de Balladolid por el rey y la reyna, nuestros sennores, sobre çiertas sentençias dadas en fauor del dicho prior contra el dicho sennor conde sobre el coto del dicho monesterio de Billar de Donas e jurediçion e frutos e rentas del, e su sennoria la abia obedesçido e respondido que la obedesçia e que, siendo requerido por parte bastante, que estaua presto de la cunplir segund mas largamente paso por ante mi, dicho notario. [+]
1497 PSVD 195/ 486 Por ende, que el, en el dicho nombre, non se apartando de la dicha notificaçion, a abto agora a mayor abundamento pedia e pedio, requeria e requirio al dicho sennor conde obedesçiese la dicha carta execuptoria e obedesçida la cunpliese, tornando e restituyendo al dicho monesterio e al prior, en su nombre, el dicho coto e jurediçion del pagandole asymesmo beynte e syete mill e ochoçientos maravedis de çiertas costas en que habia seydo condepnado con los frutos e rentas que del dicho coto habia lleuado e que estaua presto de le dar su carta de pago e que, faziendolo asy, que fazia bien e lo que era obligado; en otra manera que protestaba e protesto su derecho en el dicho nombre e saluo e de pedir execuçion de la dicha carta executoria e que lo pedia por testimonio. [+]
1497 PSVD 195/ 486 E despues de lo suso dicho, en la dicha ciudat de Santiago e Santa Yglesia de Santiago, a primero dia do mes de abril del dicho anno de mill e quatroçientos e nouenta e siepte annos, este dicho dia el magnifico sennor don Sancho de Hulloa, conde de Monte Rey, en presencia de mi, el dicho notario, e testigos de yuso escriptos dixo que, en conpliendo las dichas sentençias e carta execuptoria de los sennores presydente e oydores de sus altezas, que el desenbargaua e desenbargo, tornaua e restituya e torno e restituyo al dicho prior, don Aluaro Baasques de Palaçio que estaua presente, en nombre del dicho monesterio, el dicho coto de Billar de Donas, con todos los frutos e rentas e jurediçion del, segund e el thenor e forma e de la manera que en la dicha carta execuptoria se contiene, e que prometia e prometio que agora nin de aqui adelante non le molestaria nin perturbaria nin molestara nin perturbara el dicho coto, frutos e rentas e jurediçion del, segund sus altezas, por la dicha carta execuptoria, lo enbian mandar para que sin enbargo nin de otro en su nombre lo tobiese e lleuase al thenor de las sentençias e carta exsecuptoria. E de todo en como paso el dicho prior lo pedio por testimonio; e pedio a mi, el dicho notario, sentase la dicha notificaçion e restituyçyon al pie de las sentençias e carta exsepcuptoria para guarda del derecho del dicho monesterio e suyo, en su nombre, estando presentes por testigos los honrrados: [+]
1497 PSVD 195/ 487 Por mi mismo lo escripui e por ende el pedimiento del dicho don Aluaro, prior del dicho monesterio de Billar de Donas, fiz aqui este mi signo e nombre que tal he en testimonio de berdad. [+]
1497 PSVD 197/ 488 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos don Aluaro Basques de Palaço, prior del monesterio conbentual de San Saluador de Bilar de Donas, de la orden et cabalaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaao, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos enno dicto monesterio, por esta presente carta outorgamos et damos en aforamento et por razon de foro a bos Afonso de la Torre, que presente estades, e a otras tres personas depus de bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou a tenpo de boso finamento et as outras duas quenes por aquela for nomeadas de grado de huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos un dos lugares de Bila Mourel, ao qual dicto lugar pertesçe a metade de las casas e herdades de toda a dicta aldea de Bila Mourel, o qual bos aforamos con todas suas casas e herdades e çeleyros, a montes et a fontes segun que bos agora tragedes a jur enna maano et a posyson polo dicto monesterio, o qual ias e he syto dentro enno noso couto de Bilar de Donas, o qual bos aforamos a tal pleito et condiçon que tenades las casas feytas e cubertas e moradas e ben reparadas e todas las herdades ben labradas e todo en boon paramento; et abedesnos de dar e pagar en cada hun anno de foro et renta duas fanegas de pan, linpas de poluo et de palla, medydas por medida dereyta do dicto couto, que he porlo çelamin de Milide, pagas enno mes de agosto ou de setenbro, et por cada dia de Pascoa un cabrito con seus obos e un barril de boon byno de açunbre e medio; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes e non ingratos nen desconosçidos; et que non posades bender nen supynorar este dicto foro a ninguna persona sin que primeiro frontedes con el ao prior e freyres do dicto monesterio, e se o quiseren porlo justo preçio que outro por el de que o aian, e se non o quiseren que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable de bos e que cunpra, pague e atenda todas las condiçoes desta carta e cada huna delas; et asymesmo non pagando este dicto foro en dous annos que por elo mesmo eso seia baco o de ningun balor; e cada persona como suçeder enno dicto foro que seya tyuda e obrigada de se bir e presentar por persona antes de trinta dias primeyros siguientes, e non se personando que dicto prior et freyres seian dello quitaren este dicto foro se quiseren; et o pasamento da postrimeyra persona de bos, as suso dictas, que dicto foro fique ao dicto monesterio libre, quito e desenbargado, con todos los bonos paramentos e melloramentos en el feytos; et que aiades de partyr primeraamente este dicto foro durante seu tenpo con bosa yrmaa Moor Afonso e con suas boses. [+]
1497 PSVD 197/ 489 Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos e outorgamos e obrigamos aos benes do dicto monesterio de boslo faser saano e de pas e de bos defender con el a dereito durante seu tenpo. [+]
1497 PSVD 197/ 490 Que foy feyto e outorgado dentro enno dicto monesterio, dous dias do mes de mayo do anno do nasçemento de nuestro sennor Ihesuchristo de mill et quatroçentos e nobenta e sete annos. [+]
1497 PSVD 198/ 490 Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos, don Aluaro Basques de Palaço, prior del monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de la Orden et caualaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos enno dicto monesterio, outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et pur razon de foro a bos Basco D ' Argyz, escudeyro, que presente estades, et a outras tres personas depus de bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso finamento et as outras duas quenes por aquela foren nomeadas, de grado en grado, huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que se entendan ser personas deste dicto foro aquelas que con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar e casares de Lostias, que ias su sygno de San Martyno do Couto; el qual bos aforamos con todas suas herdades et casas et aruores et formaes et montes et prados et entradas et saydas et cousas a el pertesçentes; et que tenades as casas do dicto lugar et casares feytas et cubertas et as herdades ben labradas como se non perca cousa alguna por mingoa de labor et de bono paramento; et asymismo que tenades enno dicto lugar et casares huna hermita cuberta et ben reparada et tenades en ela cruz et altar esten; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta pur todo sobredicto quatro fanegas de pan enno mes de agosto ou de setenbro, medido pur medida dereita da terra, et pur cada dia de Trasfiguraçio un boon carneiro bello con un barril de boon byno, posto aqui enno dicto mosteiro; et do al que seiades serbentes e obedientes ao dicto moesteiro et os labradores do dicto lugar; et que non posades bender nen supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeiramente frontedes con el ao prior do dicto mosteiro, et se o el quiser pur lo justo preçio que o aia, et se o non quiser que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable de bos et que cunpra, pague et atenda todas las condiçonos desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mesmo caso seia baco; et cada persona como suçeder en el seia tyuda et obligada de se byr presentar pur persona dentro de trinta dias, et non se presentando que eu, o dicto prior, seia delle quitar este dicto foro, se queser ou non; et a pasamento da postromeira persona de bos, las sobredictas, que o dicto foro quede ao dicto mosteiro libre, quito et desenbargado con todos los bonos paramentos et melloramentos en el feitos. [+]
1498 GHCD 100/ 439 E otrosy suplico e pido por merced a mi señora la virgen sta. maria su madre mi señora a quien yo tengo por señora e por abogada con todas las santas virgenes que quieran Rogar por mi a mi señor ihu xpisto que me quera perdonar. Iten mando, que quando a nuestro señor aploguiere de me lleuar desta presente vida, que mi cuerpo sea sepultado dentro del monesterio de sto. domingo de bonaval de acerca desta cibdad de Santiago acerca del altar de la capilla que tengo en el dicho monesterio que es la avocacion de sto. agostin e de sto. ysidro, e mando que se pinte el techo de la dicha capilla e se acabe a ben vista del prior de sto. domingo. [+]
1498 GHCD 100/ 440 Iten mando que fagan dentro de la pared a cada parte del altar su sepultura vna para mi señor don pedro e otra para mi; e la de mi señor don pedro se ponga a la parte derecha; e que des que las dichas sepulturas fueren fechas, mando que embien a Roma por vna bula del papa para sacaren a mi señor don pedro del monesterio de sant francisco e a mi fijo don alonso del monesterio de sant payo e que entonces echen a mi señor don pedro en su sepultura e a mi fijo don alonso comigo en la mia. [+]
1498 GHCD 100/ 440 Iten mando que al dia de mi enterramiento me digan dentro en el dicho monesterio de sto. domingo cincoenta misas, dies cantadas e quorenta Rezadas las quales me digan los flaires del dicho monesterio e el mi capellan de sta. maria del camino e los clerigos que mi cumplidor buscare. [+]
1498 GHCD 100/ 440 Iten mando que los flaires del dicho monesterio me digan fasta los siepte dias vna misa cantada con su Responso e agoa bendita. [+]
1498 GHCD 100/ 441 E mando que mis herederos conpren los dichos seyscientos mrs. de juro en esta dicha cibdad para el lunbre de la dicha lanpara e que en quanto non los compraren que paguen en cada vn año los dichos seyscientos mrs. por la mi Renta de los llanos da labacolla. Iten mando que a los siepte dias me digan dentro del dicho monesterio treynta misas, seys cantadas e las otras Resadas, las quales me digan los dichos flaires e quien mi cunplidor quisiere. [+]
1498 GHCD 100/ 441 Iten mando que a los quorenta dias me digan otras cincoenta misas dies cantadas e quorenta Rezadas dentro del dicho monesterio, las quales me digan los dichos fraires e clerigos que mi cumplidor quisiere con sus Responsos. [+]
1498 GHCD 100/ 441 Iten que al año e dia me digan los dichos flaires e clerigos en el dicho monesterio otras cincoenta misas, dies cantadas e las otras Rezadas con sus Responsos e agoa bendita. [+]
1498 GHCD 100/ 441 Iten mando para la obra del dicho monesterio de sto. domingo seys mill mrs. pares de blancas e mando a los flaires del dicho monesterio para ayuda de su mantenimiento otros seys mill mrs. pares de blancas. [+]
1498 GHCD 100/ 441 Iten mando que des que la iglesia de sta. maria del atalaya que se llama de la esperança que es en el mi puerto de laje fuere acabada como mi señora madre mando, que las siepte fanegas de trigo de fazenderas que se deuen en Vayo que se den a este monesterio de sto. domingo de Santiago e que los flaires del dicho monesterio sean obligados de enbiar al dicho puerto vn flaire segund que mi señora madre mando en su testamento. [+]
1498 GHCD 100/ 444 Iten nombro por vos en todos los foros que yo tengo del monesterio de San payo dante altares o de otra qualquier yglesia o monasterio a mi fijo D. Rodrigo con condicion que pague la pensyon de los dichos foros, e cumpla las condiciones dellos e que non parta de la Renta de los dichos foros con su hermano don bernaldo. [+]
1498 GHCD 100/ 445 Iten mando quel dicho mi fijo don bernaldo pague al monesterio de Sto. [+]
1498 GHCD 100/ 447 Esto foi e paso asi en la dicha cibdad de Santiago, año dia e mes susodichos estando presentes por testigos francisco treuiño, vesino e Regidor de la dicha cibdad e juan bugallo capellan de Sta. maria del camino e martino porra mercader vesinos e moradores en la dicha cibdad e fray Rodrigo de marroços, prior del monesterio de Sto. [+]
1498 PSVD 205/ 518 Bisitamos el monesterio de Billar de Donas, donde llamamos a capitulo e se juntaron el prior, don Aluaro Basques de Palaçio, e tres freyles de misa, uno se llama Gomez Arias e otro Fernan Alfonso de Lamas e el otro Ximon Rodrigues, a los quales fue leydo el poder de sus altezas; el qual obedesçieron e pusyeron ençima de sus cabeças e que estaban prestos a todo aquello que eran obligados segund dicho y horden. [+]
1498 PSVD 205/ 521 Dixieron que tiene el dicho monesterio en dinero en çiertos lugares ochenta marauedis, poco mas o menos. [+]
1498 PSVD 205/ 522 Otrosy esta en el dicho coto una yglesia que se llama San Juan de Cobelo; la qual dicha yglesia es del dicho monesterio e ala tenido ocupada un escudero; e agora el prior se entremetyo a tener la renta e tienela en su poder e lleba renta della que es beynte fanegas de pan. [+]
1498 SDV 89/ 130 Et aviendo entera informaçion por la dicha visitaçion, falle e fallo que non se pueden acabar, reparar ni refazer sin que para ello se vendan algunos bienes muebles, preçiosos e rayzes que los fieles devotos de nuestra religion dieron mandaron e dexaron al dicho monesterio. [+]
1498 SDV 89/ 130 E espeçialmente mando vender para esto la nuestra paree del lugar de Agoa Doçe que tenemos con Ares Pardo, regidor de la dicha villa, el qual por seer de parçeria non esta bien reparado ni renta tanto como los otros logares que son todos enteramente del dicho monesterio. [+]
1499 GHCD 22/ 92 In Dei nomine amen. Sepan quantos este publico ynstrumento de donacion perpetua vieren como yo don lope sanchez de moscoso, conde de altamira, perteguero mayor de terra de Santiago que soy presente de mi propia libre y agradable voluntad en la mejor forma y manera que puedo y con derecho devo doy et otorgo en pura, justa sana y ynreuocable donacion por mi et por todos mis herederos et subcesores asy generales como particulares propincos o estraños al monesterio de santo domingo de santa maria de bonabal apar de la cibdad de Santiago; conviene a saver que vos doy et otorgo en esta dicha donacion todas las Rentas de pan et vino, carne et dineros, luctuosas y colleitios et servicios et aues et vasalaje et senorio dominio ceuil et criminal misto mero et ynperio de los mis logares et senorio de las felegresias de sant iohan de Carvea et Seabrejo con las presentasiones de los beneficios de las dichas dos felegresias, asy de las curas como de las sincuras para que lo ayan e lleven para sienpre jamas et puedan presentar los dichos beneficios quando et cada acontecieren vacar. [+]
1499 GHCD 22/ 92 La qual dicha donacion hago al dicho monesterio de santo domingo prior monjes y convento del despues de mis dias y fallecimiento y con las condiciones siguientes: [+]
1499 GHCD 22/ 92 Que el dicho monesterio, prior, frailes et convento del, que me dejen sepultar mis carnes en la capilla mayor del dicho monesterio que hizo y edificó la señora dona costanza de moscoso moscoso mi tia que santa gloria aya. et que me digan para sienpre todos los dias del mundo en el dicho monasterio et capilla vna misa rezada por mi anima y de aquellos a quien yo soy obligado la primera misa que se dixere en el dicho monesterio y me echen agua vendita sobre mi sepultura. [+]
1499 GHCD 22/ 93 Iten que yo he de poner en la dicha capilla para sienpre vna lanpara que arda de azeite y que los monjes de dicho monesterio la han de acender et poner el azeite todos los dias acendida ansy á los oficios deuinos como de dias y noches. [+]
1499 GHCD 22/ 93 Et nos fray Rodrigo de marroços, prior del dicho monesterio et fray pedro de benauente vicario y fray joan de montaos y fray pedro de vigo et jacome Rodrigues et fray teobaldo, sacerdotes, et fray aluaro de montaos, et fray antonio de medina et fray juan Vasques y fray iohan de santiago, profesos, frayles del dicho monesterio, ayuntados en nuestro cauildo ansy lo Resciuimos esta donacion et prometemos et nos obligamos de hazer et cunplir, nos et nuestros subcesores las dichas condiciones susodichas por juramiento que sobre ello hazemos en nuestros avitos et coronas, et otorgamos este mismo contrabto firmemente con poder a las justicias etc. y que nos el dicho prior y frailes lo hauemos de confirmar por capitulo. [+]
1499 GHCD 23/ 94 Señor don Alonso de Fonseca, arzobispo del dicho arzobispado mi señor cum potestate beneficia conferendi, acatando e auiendo rrespecto como el monesterio de santo Domingo de bonaual de cabe esta dicha cibdad de Santiago de la orden de los Predicadores en tanto grado es pobre e tenue e de poca Renta que los frailes e Religiosos que en el estan e Residen e en el de cada dia vienen e concurren, no han, ni tienen, ni pueden auer congrua sustentacion e mantenimiento; e en como asimismo los muchos y notables edificios del dicho monesterio no se pueden edificar de nueuo ni reparar e sostener por cabsa de la dicha pobreza e poca Renta quel dicho conuento tiene, e por auer como de continuo en el dicho convento ha muchos e deuotos Religiosos oseruantes letrados e predicadores que predican en la dicha santa Iglesia e a los pueblos della la dotrina euangelica, en lo qual nuestro Señor es muy seruido, e por quanto al presente estan vacos los tres quartos sin cura de toda la Parrochial Iglesia de Sn Juan de Carvia e los dos tercios sin cura de toda la Iglesia de Santa Maria de Seabrejo, sitos en esta Diocesis Compostelana, bacante por simples renunciacion que dellos en mis manos hizo Alonso delos Rios, ultimo clerigo e posehedor que delos dichos Beneficios parte Sincura fue ò por lausu temporis ô en otra cualquier via modo e manera que vacos sean, la qual dicha renunciacion se hizo por el dicho Alonso delos Rios en mi presiencia, e del Notario e testigos infrascriptos con la Renta; delos quales dichos Beneficios parte sin cura, el dicho convento e Religiosos del, podia haver e tener alguna mas Renta e ayuda para su mantenimiento e sustentacion, e para sostener los reparos e edificios de la dicha Casa maiormente por ser como es Casa e Convento mui suntuosa e honrrada delas principales que há en este Arzobispado e Reino de Galicia, e la mas pobre e de menos Renta, segun que me constó e consta por informacion que dello hube e es mui notorio, por ende io movido con buen celo porquel dicho Convento e los Frailes e Religiosos del que aora son e fueren de aqui adelante tengan e haian mejor mantenimiento e sustentacion e haviendo como he rrespecto e consideracion a todo lo sobredicho en la mejor manera via modo e forma que puedo e debo ala apresentacion e asenso e consentimiento del mui Magnifico Señor don Lope Sanchez de Moscoso conde de Altamira, e Pertiguero maior de tierra de Santiago, Padron verdadero leigario que es delos dichos Beneficios, la qual dicha Presentacion e consentimiento asi mismo se presentó antemi, e antel dho Notario e testigos infrascriptos, signada de scrivano publico, e por virtud delo qual todo que dicho he, uno e anexo e encorporo al dicho Convento de Santo Domingo los dichos tres quartos sin cura de la dicha Iglesia de San Juan de Carbea, e los dichos dos tercios sin cura de toda la dicha Iglesia de Santa Maria de Sabrejo desde el entredicho dia en adelante los tengan e ayan, e los diezmos frutos e Rentas e Eclesiasticas derechuras a las dichas parte sin cura de las dichas Iglesias, e cada una dellas pertenecientes en Persona del Reverendo Padre frai Rodrigo de Marrozos, Prior que es del dicho Convento, que por si e en nombre del dicho Monesterio e Convento del los recibió, delas quales dichas Iglesias e Beneficios la colacion e anexacion e total dispusicion al dicho Rmo Señor Arzobispo mi Señor por razon de su Dignidad Archepiscopal, e ami en su Nombre como su Provisor Vicario e Oficial pertenesce, por ende digo e mando en virtud de Santa obidiencia e só pena de excomunion, e de dos mill mrbs para la Camara de su Rma Señoria á qualquier Clerigo o Capellan del dicho Arzobispado que cada e quando con esta mi carta de titulo union e anexacion fuere requerido o requeridos, baian con el dicho Prior e Procurador del dicho Monesterio de Santo Domingo a las dichas Iglesias de San Juan de Carbea, e de Santa Maria de Seabrejo, e lo ponga e apodere en nombre del dicho Monesterio en el Jure e posesion real, corporal e actual seu casi delas dichas partes sincura de cada una delas dichas Iglesias e Beneficios por Libros, caliz, vestimenta é Campana tañida, é por los otros Ornamentos dela dicha Iglesia, e cada una dellas segund. uso e costumbre del dicho Arzobispado, e digan e notifiquen de mi parte só las dichas Penas e cada una dellas a todos los feligreses e Perrochianos, Renteros e Colonos, Censuarios e redituarios delas dhas Iglesias, o cada una dellas que recudan e acudan al dho. [+]
1499 GHCD 23/ 96 Monesterio o a su Cogedor ó Procurador en su nombre, con todos los diezmos, frutos, preminencias, abenencias, Rentas e ottras cualesquiera Elesiasticas Derechuras alas dichas parttes sincura delas dichas Iglesias, e cada una dellas deuidas y pertenescientes contodo bien e complidamente, segund e como mejor pagaron e acudieron al dicho Alonso delos Rios, e alos ottros Clerigos sus antecesores q.e delos dichos Beneficios, e cada uno dellos han sido e fueron. [+]
1499 GHCD 23/ 96 E yo Alfonso Lopes Galos Notario e escriuano publico por las autoridades Apostolica e R.1 e otrosi scriuano publico en el Audiencia Arzobispal del R.mo Señor Arzobispo de Santiago mi Señor, e delante de su Provisor e Vicario por la Santa Iglesia de Santiago a estta dicha sobre dicha union e anexacion delos dichos dos Beneficios partte sincura quel dicho Señor Provisor por antemi fizo para inperpetuum al dicho Monesterio de Santo Domingo enla manera y forma que arriba dicho es, en uno con los dichos testtigos presente fui, e aqui bien e fielmente lo fiz escribir, e el dicho Señor Provisor lo firmó arriba de su firma e nombre e mandó sellar con el sello de su R.ma Señoria, e por ende aqui este mi Nombre e signo puse: [+]
1499 PSVD 200/ 493 Sepan quantos esta carta de foro e arrendamento biren como nos don Albaro Basquez de Palaço, prior do monesterio de San Salbador de Byllar de Donas que he da horden e cabalaria del sennor Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues de Sabynaao et de Fernando de Lamas et de Gomes Ares de Castro e dos otros freyres et canonigos que connosco son iuntados en noso capytulo por tangemento de canpana segun uso et costume do dicto noso monesterio, aforamos et arrendamos a bos Pedro Gyraldes et a otras tres personas depus de boso fynamento, una qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso falesçemento et otra qual por aquel o for nomeada, asy de grado en grado una en pus de otra suçesybemente, conben a saber, que bos aforamos et arrendamos como dicto he o noso lugar et casar de Sesulfe, que he su syno et enna fregesya de San Juan das Antas, o qual dicto lugar et casar bos aforamos con todas suas entradas et saydas, a monte e a fonte, con todas suas casas et herdades labradas et por labrar pertenesçentes ao dicto lugar et casar, con tal pleito et condiçion que fagades et corregades nobo una casa enno dicto lugar et ha tenades feita et corregada et reparada et morada, probada, con as herdades ben labradas et todo en boon paramento, de manera que nintira cousa de todo ello se perga por mingoa de labor et reparon et boon paramento. [+]
1500 DGS13-16 71/ 161 Año do nasçemjento de noso Señor Ihesu Christo de mjll e qujnjentos años vjnte e noue dias do mes de março Sepan quantos esta carta de aforamjento vjren como nos don Frey Thomas de Sayavedra abbad del monesterio de Santa Maria de Sobrado e Fray Juan de Lamas çillereyro e Fray Alvaro de Muradelo monjes del dicho monesterio istando juntos e congregados ena Granja das Cascas felegresia de Santiago de Requiens avjendo nuestro acuerdo e deljberacion e vendo y entendiendo que isto adiante contenjdo y por nos fecho y en nombre del prior e monjes e convento del dicho monasterio es fecho en prol e probeyto e vtiljdad noso e del dicho monesterio e en acreçentamjento de sus Rentas por ende otorgamos e conosçemos que aforamos e damos en aforamjento e por rrazon de foro a vos Juan Vez vezino e morador que sodes en la Granja de Brion fliguesya de Santa Maria de Brion que presente sodes ea vosa moller Maria Amorosa que ista absente vjen e asy como si fose presente conven a saber dos tarreos de heredad que son sitos en la dicha fleguesja de Brion como jaze vno dellos enla Vacarrica vella como testa de vna parte delongo a longo en la heredad de San Martino que leba Pedro Tenrreyro e da otra parte testa eno Comaro do Pereyro e da otra parte testa en la heredad da horden que labra Pedro da Bastida e da otra parte da heredad da Fontayña que leva el dicho Pedro da Bastida el qual dicho tarreo vos aforamos por vosa vjda e da dita vosa moller e mas duas vozes e mas vos aforamos otro tarreo como testa da vna parte o longo do rrio e da otra parte enla heredad de Pedro Tenrreyro e como vay juntar enla heyra de Pedro da Bastida e da otra parte testa enel Comaro do Tarreo que labra el dicho Pedro da Bastida e da otra parte de vna leyra del dicho Pedro Tenrreyro el qual vos aforamos por la dicha vosa vjda e da dita vosa moller e mas vna boz qual el postromeyro de vos nomiare atenpo de su finamjento porlos quales dichos tarreos anmos a dos vos los sobre dichos nos avedes de dar e pagar en cada vm año diez pescadas que sean booas e merchantes las quales an de ser pagas por dia de San Martino de Novenbro por quanto son rrepartidas que por vno de los dichos tarreos a de pagar quatro pescadas e porlo otro nos aveys de dar seys pescadas e vos el dicho Juan Veez e la dita vosa moler e las dichas vozes non avedes de vender iste dicho foro nilo enel contenjdo njn trocar njn canbear njn agenar njn traspasar iste dicho foro njlo enel contenjdo con persona que seja poderosa nj escudero njn señor de basallos njn con otro qual quer syn primeyra mente rrequerir anos o al dicho monesterio sy lo querra tanto por tanto e nolo querendo que entonçes o posades trespasar en otra persona que seja vosa symital e ygual e de y pague adita Renda e foro e seja llana y abonada e seja serbente e objdiente al dicho monesterio e faziendo e conpljndo vos o dito Juan Veez e a dita vosa moller e las dichas vosez todo lo que sobre dicho es e cada cosa e parte dello non vos lo avemos da qujtar tanto por tanto que otra persona por ello nos aja de dar njn prometer nyn por dar njn alegar que enello el dicho monesterio rreçibjo frabde nj̃ engano antes vos prometemos de vos lo fazer sano e de paz adereyto a qual quer persona o personas que vos lo querran ocupar o enbargar soo obligaçion dos veẽs do dyto monesterio que pa ello vos obligamos Et eu o dyto Juan Veez que presente soo asyo rreçebo e obljgo amj̃ e a dita mjna moller e alas ditas vozes de dar e pagar adyta rrenda e foro e conpljr las dichas condiçiones e qual de nos las dichas partes contraello for o pasar que peyte e pague aparte que lo conpljr e guardar dos mill mrs. pares de brancas e apena pagada o non pagada toda vja iste dicho foro y lo en el contenjdo valla e quede firme e valla en su rrebor testigos que foron presentes atodolo sobre dicho Francisco Dineiros notario e Gonçaluo da Bastida vezinos de la dicha Granja de Brion e Vo do Curro morador en el Coto de Sobrado. [+]
1500 OMOM 296/ 453 Sepam quantos esta carta de vençion vieren como yo , Afonso Rodriguez, raçionero en la igllesia de Mondonedo, por esta presente carta otorgo e consco que vendo para sienpre jamas juro de heredad a vos, frey Pedro, ministro del monesterio de San Martino de Villorente, conviene a saber que vos vendo un terreo de heredad que yo tengo en la feligria de Villamor, cabo el lagar de Lopo do Moural que ha por limites e demarcaçiones: de una parte devaxo la antigua publica, e de outra parte vina de mi, el dicho Afonso Rodriguez, e de Afonso Mendez Castro, e de otra parte una cortina mia que iaz sobre la dicha mi vina e de otra parte una leyra de soto de Ruy da Veiga. [+]
1501 PSVD 206/ 525 Bisytamos el monesterio de Blllar de Donas, donde fueron llegados a capitulo el prior, don Aluaro Basquez de Palacio, e tres freyres de misa, uno se llama Gomez Ares e otro Fernando Alfonso, el otro Ximon Nunes, a los que les fue leydo el poder de sus altezas, el qual por el prior y los dichos freyles fue obedesçido; e luego el dicho prior entrego las llaues e dio el poder de la casa a los dichos besytadores. [+]
1501 PSVD 206/ 527 Tiene este dicho monesterio una caustra; a la una parte della esta una capilla que se dize el capitulo; tiene en esta parte una pieça que es refitorio; esta un atajo en que esta una camara; e a otro costado estan otras camaras de los freyles; de estas la una esta por cobrir. [+]
1501 PSVD 206/ 527 Por el libro de los bisytadores don Garçia Anriquez e Hortun Garçia, cura de Alhange, dizia que habia e tenia este dicho monesterio sesenta basallos; paresçio por berdad que no tiene syno beynte y seys basallos, los quales tiene en el coto de Billar de Donas, alderedor de la casa, que los mas lexos estan media legua. [+]
1501 PSVD 206/ 527 Esta deredor del monesterio una çerca de piedra e tierra, algo alta para que no entren ganados. [+]
1501 PSVD 206/ 528 En este coto e en otras partes comarcanas tiene este monesterio quinientas fanegas de çenteno, segund que por el prior fuimos ynformados. [+]
1501 PSVD 206/ 528 Tiene el dicho monesterio treynta y quatro carneros cada año. [+]
1501 PSVD 206/ 528 Tiene el dicho monesterio fasta seys corderos y cabritos e diez y seys de diezmo, y un año mas y otro menos. [+]
1501 PSVD 206/ 528 Tiene el dicho monesterio en el dicho coto quarenta capones y quatro gallinas. [+]
1501 PSVD 206/ 529 Otrosy en este coto esta una iglesia que se llama San Juan de Cobelo; es del monesterio; ala tenido, segund fuimos del prior ynformados, un escudero que se dize Fernan Gomez de Seijas, y lleuase la renta della en que puede rentar cada año beynte fanegas de pan; sobre esto el prior trata pleyto ante el gouernador en Galizia; ynformonos que estaua concluso para dar sentençia. [+]
1501 PSVD 206/ 529 Santiago de Monesterio, yn solidum ; [+]
1501 PSVD 206/ 530 Lo que dexamos mandado que fiziesen e cunpliesen en el dicho monesterio es esto: [+]
1501 PSVD 206/ 530 Primeramente, por quanto al tienpo que bisytaron este dicho monesterio Garçia Anriquez e Ortun Garçia e les fue pedido por los freyles que les mandasen acresçentar de lo que el prior les da para sus mantenimientos e bestuarios, y oydos a ellos con el dicho prior, les paresçia que deuian mandar e mandaron que, fecho el refitorio, todos comiesen alli en comunydad y el dicho prior les diese las cosas nesçesarias, lo qual fasta ahora non se a cunplido; mandamos que de aqui adelante non de el dicho prior a los dichos freyles cantidad çierta, mas que les de las cosas nesçesarias onestamente, segund el estado de religiosos, asy en el comer como en el bestir, porque los dichos, sy obiesen de entender en censar las cosas nesçesarias para sus personas, en aquello se lo bastaria ocupar e el ofiçio dibino, en que son obligados a entender, non lo podrian faser con aquella atençion que son obligados; por tanto, mandamos al dicho prior, en birtud de obediençia, que de aqui adelante de a los dichos freyles las cosas a ellos nesçesarias, como dicho es; e a ellos mandamos que de esta manera lo resçiban. [+]
1502 GHCD 111-6/ 517 EL REY E LA REYNA venerable e deuotos padres abad e convento del monesterio de san martin de la cibdad de santiago. ya sabeys Como nos avemos mandado fazer enesa cibdad vn ospital para los pobres enfermos e para los Romeros e pelegrinos que vienen A uisytar el bien aventurado Apostol senor santiago e porque Parala dicha obra es menester mucha agua como sabeys la qual no se puede tan bien aver de ninguna parte como de la fuente de vuestra casa y pues la obra es tan meritoria nos vos Rogamos e encargamos que toda el agua de la dicha fuente que pudierdes escusar del seruicio continuo desa casa lo deys para la obra del dicho ospital lo qual Recibiremos en mucho seruicio de la villa de madrid a xxx dias del mes de nouienbre de myll e quinientos e dos anos. yo el Rey yo la Reyna Por mandado del Rey e de la Reyna miguel perez dalmaçan para que el Abad e convento del monasterio de sant martin de la cibdad de santiago que toda el agua que pudieren escusar del seruicio de la casa lo den para la obra del espital que v. a. manda fazer en santiago al dean de jahen [+]
1503 HCIM 79c/ 669 Don fernando e doña ysabel por la graçia de dios Rey e Reyna de castilla, de leon, de aragon, de çeçilia, de granada, de toledo, de valençia, de galljza, de mallorcas, de seujlla, de çerdeña, de cordoua, de corçega, de murçia, de iahem, de los algarues, de algezira, de gibraltar, condes de barcelona e senores de vizcaya e de moljna, duques de athenas e de neopatria, condes de Rusellon e de cerdanja, marqueses de orestan e de gozcano, a vos el abad prior e monjes e conuento del monesterio de santa maria de sobrado que es en el Regno de galizia e a vos doña maria de las marjñas cuya es la tierra de las marjñas: [+]
1503 HCIM 79c/ 669 Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la çibdad de betanços de la otra e sus procuradores en sus nonbres sobre Razon de çierto portadgo que la dicha çibdad de betanços pide e dize tener derecho de tener e coger por propios en la dicha cibdad e alderredor della e en montellos e sobre las otras cabsas e Razones en el proçeso del dicho pleito contenjdas el qual dicho pleito se trato ante el bachiller juan gomez corregidor en las dichas cibdades antel qual pareçio pero paulo como aRendador del dicho portadgo e a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo auja aRendado el dicho portadgo e dixo que el nonbraua e daua por parte para en lo susodicho a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo avia aRendado e despues del dicho bachiller se trato antel gouernador e alcaldes mayores del dicho nuestro Regno de galjzia e dellos vjno por apelaçion ante los dichos nuestro presidente e oydores ante los quales por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razones fasta tanto que concluyeron e por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso e dieron en el sentençja por la qual Reçibieron a las dichas partes a prueua con çierto termjno dentro del qual por parte de la dicha cibdad de betanços hizo e traxo e presento ante los dichos nuestro presidente e oydores de la qual fue fecha publjcaçion e dado traslado a las dichas partes para que dixesen e alegasen de su derecho en el termjno de la ley durante el qual por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razonse por sus petjçiones fasta tanto que concluyeron E por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso para librar e determjnar lo que fallaren por justiçia e visto por ellos el dicho proçeso de pleito mandaron dar nuestra carta de enplazamjento contra vosotros con que fuesedes enplazados para que venjesedes o enviasedes en segujmjento del dicho pleito e a ensestir e dezjr e alegar en el de vuestro derecho sj quisiesedes con aperçebimjento que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se diesen ·os parasen tanto perjuyçio como si con vosotros o con vuestro procurador en vuestro nonbre se diesen e pronunçiasen e fue por ellos acordado que deujamos mandar dar esta nuestra carta para vosotros en la dicha Razon. [+]
1503 HCIM 79c/ 670 E nos toujmoslo por bien por que vos mandamos que desdel dja que con ella fueredes Requeridos vos el dicho monesterio juntos en vuestro capitulo o ayuntamjento segund que lo aveys de vso e de costunbre de vos ayuntar sj podieredes ser avjdos e si despues de Requeridos para ello non vos quisjeredes ayuntar segud dicho es diziendolo o faziendolo saber al abad mayordomo de ese dicho monesterio o a tres o quatro frayles de los mas ançianos e prençipales del dicho monesterio para que vos lo digan e fagan saber de gujsa que venga a notiçia de todos e vos la dicha doña maria desjendovoslo en vuestra presençia si podieredes ser aujda e si no desjendolo o faziendolo saber a vuestros fjjos si los avedes e sj no alguno o algunos de vuestros escuderos o criados o vesjnos mas çercanos para que vos lo diga e faga saber e dello non podades pretender ynorançia que lo non sopistes fasta treynta dias primeros sigujentes los quales vos damos e asjnamos por todos plazos e termjno perentorio acabado vengades e parescades por vosotros e por vuestro procurador o procuradores sufiçientes con vuestros poderes bastantes bien ynstrutos e ynformados ante los dichos nuestro presidente e oydores asestir en el dicho pleito e a decir e alegar en el de vuestro derecho sy quesieredes todo lo que dezir e alegar quesieredes e a presentar e ver presentar jurar e conocer testigos e ynstrumentos e prouanças e a pedir e ver fazer publjcaçion dellas e a tachar e contradezjr los testjgos e prouanças que contra vos fueren presentadas e abonar los que vosotros presentaredes e a concluyr e çerrar Rasones e a oyr e ser presentes a todos los otros abtos del dicho pleito a que de derecho deuedes ser presentes e llamados vos llamamos e çitamos e ponemos plazo perentoriamente por esta dicha nuestra carta con apercibimjento que vos fazemos que si en el dicho termjno venjeredes e pareçiedes o enbiaredes el dicho vuestro procurador o procuradores segund e como dicho es que los dichos nuestro presidente e oydores vos oyran e guardaran en todo vuestro derecho en otra manera vuestra absençia e Rebeldia non enbargante avjendola e por presencias oyran la parte de la dicha çibdad de la coruña en todo lo que desjr e alegar qujsieren e libraran e determjnaran sobre todo ello lo que nuestra merçet fuere e se hallare por justiçia E mandamos que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se dieren e pronunçiaren vos paren e fagan tanto perjuyçio a vosostros e a cada vno de vos como si con vosotros o con vuestros procuradores en vuestros nonbres e de cada vno de vos se diesen e pronunciasen sin vos mas llamar njn çitar njn atender açerca dello e de como esta nuestra carta vos fuere leyda e noteficada e la conplieredes mandamos so pena de la nuestra merçet e de diez mjll maravedis para la nuestra camara a cualqujer escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo sjnado con su sjgno porque nos sepamos como se cunple nuestro mandado. dada en la noble villa de valladolit a ocho dias del mes de agosto año del señor de mjll e qujnjentos e tres años. va sobre Raydo o dis de las marjñas, el dotor diego peres de villamoriel e los liçençiados ferrando de barrientos e garçia martines de Ribera, oydores del abdiencia del Rey e de la Regna, nuestros senores, la mandaron dar, yo gregorio de culuaga escriuano de camara de sus altezas e de la dicha su abdiençia, la fiz escreujr, por chanceller bachiller caluete Registrada, pero gomes descobar [+]
1503 PSVD 207/ 531 En el monesterio de Sant Saluador de Billar de Donas de la orden de Santiago, martes beynte e dos dias del mes de agosto, año del nasçimiento de nuestro saluador Ihesuchristo de mill e quinientos e tres años, estando dentro de dicho monesterio, llamados e congragados para el acto de yuso escripto Aluaro Basques, prior, e Ximon Rodrigues e Fernando Alonso, fleyres del dicho monesterio, les fue leydo el poder de sus altezas, estando presentes los señores Garçia de Albarado, comendador de Montijo, e Françisco Pujo, fleyre; e el dicho prior e fleyres obedesçieron la dicha carta et poder de sus altezas et dixeron que estauan prestos de la cunplir como autoridad e poder de sus reyes e señores naturales, testigos Gomes Fernandes et Aluaro de Carba, mercader besino de Santiago. [+]
1503 PSVD 207/ 534 Tyene este dicho monesterio una claustra; a la parte della esta una capilla que se dize el capitulo; tyene mas una buena pieça que es refitorio; esta un atajo en que esta una camara; e a otro costado quatro camaras para los freyles. [+]
1503 PSVD 207/ 534 Esta derredor de dicho monesterio una çerca de piedra et tierra de mas de tapia en alto . [+]
1503 PSVD 207/ 535 Tyene derredor de la casa, en el coto del dicho monesterio, y bien çerca de beynte e seys basallos. [+]
1503 PSVD 207/ 535 Por la relaçion de sus altezas fue mandado a los dichos bisytadores que conpeliesen al prior que diese a los freyres las cosas nesçesarias en comunidad e que biesen los mandamientos de los bisytadores pasados e los executasen et bisytasen los fleyres e echasen las mugeres fuera del monesterio e que non touyesen armas en las camaras et les hisyesen biuyr onestamente; los fleyres fueron bisytados e puesta la bisytaçion en el libro que se hiso aparte para la bisitaçion de los caballeros; et de la caxa non estaba fecha, mandose haser, mugeres non las abia en el dicho monesterio nin tenian armas en las camaras, biuen onestamente et guardan lo que les fue mandado. [+]
1503 PSVD 207/ 535 Billar de Donas Los bienes et renta que la casa e monesterio de Billar de Donas tyene son los syguientes: [+]
1503 PSVD 207/ 537 LIIII fs. en el coto del dicho monesterio ay logares aforados que rinden çinquenta e quatro fanegas de pan; [+]
1503 PSVD 207/ 537 Tiene el dicho monesterio sesenta arrouas de bino de XL ars. renta; de las quales el prior saco la mitad por pleyto de quen las tenya e leuaua por fuerza; el qual bino esta en el obispado de Orense, en los logares de Monte e de Carrasedo. [+]
1503 PSVD 207/ 537 Tyene mas el dicho monesterio quarenta reales que XL rls. pagan los basallos que el dicho prior saco por pleyto de · mano del conde de Monterrey que los poseya de muy grand tienpo. [+]
1503 PSVD 207/ 537 Tiene mas el dicho monesterio quarenta carneros, pocos mas o menos, e fasta sesenta capones, poco mas o menos; los quales dichos carneros e capones acreçento el dicho prior. [+]
1503 PSVD 207/ 537 Esta es la renta que al presente sele e que tiene el dicho monesterio. [+]
1503 PSVD 207/ 537 Los mandamientos que los dichos bisytadores dexaron al prior de Billar de Donas çerca de las cosas que se deuian proueer en el dicho monesterio son los syguientes: Nos, Garçia de Aluarado, comendador de Montyjo, e Francisco Pujol, fleyre, bisytadores, por quanto bisytando el Sacramento en el dicho monesterio fallamos estar el Corpus Christi en un cofre pobremente e el rey e la reyna, nuestros señores, nos mandaron mandasemos a bos el prior de dicho conbento de Billar de Donas hisyesedes haser una caxa de plata en que estouiese el Corpus Christi ; [+]
1503 PSVD 207/ 540 Yten, mandamos a bos el dicho prior que los sobrepelizes que los bisytadores pasados bos mandaron faser, porque deles ay mucha falta en el dicho conbento, los ayays mandado aser e traydo al dicho monesterio fasta el dia de Sant Juan de junyo primero que beña. [+]
1503 PSVD 207/ 540 Otrosy, por quanto bisitando las personas de bos, los dichos prior e freyres, fallamos que no estauades bien ynformados, ynstruidos, enseñados en las cosas de nuestra regla y porque esto nos paresçio que hera a causa de una regla caduca e bieja e algo falta que teneys en el dicho monesterio, bos mandamos que fasta el dia de nauidad primero que beña ayays enbiado por una regla de la Orden al conbento de Sant Marcos de Leon, la qual, despues de trayda, pongays en el coro; y por algunas faltas y negligençias que çerca della abeys tenido, bos mandamos en bertud de obediençia e en penitençia que la leays todos juntos o cada uno para sy, ofresçiendose alguna neçesidad, todos los biernes de cada semana de los seys meses primeros syguientes que seran desde nauidad primera que beña fasta el dia de Sant Juan de junyo siguiente, y dende en adelante la leays cada mes una bez como en ella se manda; lo mandamos a bos el dicho prior asy agays e cunplays e conpelays a los dichos freyles que lo hagan e cunplan en bertud de obediençia. [+]
1504 GHCD 24/ 97 En el nombre de Dios Amen, esta adelante contenida es una clausola et Legatos que jacian escriptas e asentadas en la manda o testamento e postromeira voluntad fecha e ottorgada por el Magnifico e mui Magnifico, e mui Noble Señor D.n Lope Sanchez de Moscoso Conde de Altamira, por la qual mandó Su Anima á Nuestro Salvador Jesuchristo, e mandó sepultar su Cuerpo en el Monesterio de Nuestra Señora Santa María de Bonaval dela Orden de Santo Domingo de apar de la Cibdad de Santiago, et dexó por sus cumplidores e testamentarios dela dicha su Manda al Reverendo Padre frai Rodrigo de Marrozos Apresentado en Santa Theologia Prior del dicho Monesterio de Santo Domingo, et a Franco de Reynoso vezino dela dicha Cibdad de Santiago, et dexó por su Vnibersal heredero en todos sus Vienes muebles e raizes, e señorios e jurdiciones, e Vasallos e fortalesas al Noble Caballero el Señor don Rodrigo de Moscoso su Primo, et reboco otras qualesquiera mandas e testamentos que oviese e toviese fechas antes de aquesta. [+]
1504 GHCD 24/ 97 "Iten mando comigo al dicho Monesterio de Santo Domingo de Santiago, donde asi mi Cuerpo ó huesos mando sepultar el mi Coto et feligresia de San Juan de Carbea, et las felegrisias de Santa Maria de Seabrejo e San Miguel de Soto, con el Señorio e heredades et presentaciones, e padronadgos que io he e me pertenescen en el dicho Coto e felegrisia, et segundo e dela manera e forma que io lo tengo e poseo por compra que dello fize á Argumedo fijo legitimo de Pedro Gomez Dargumedo vezino dela Cibdad de Zamora, cuio era el Derecho dello, ó por otra qualquier via et manera que lo io tenga e posea, e me pertenesciese, e asimismo quiero e es mi volutad que se anexen los diezmos delas dichas Iglesias asi curados como sincura del dicho Coto e felegrisias de Santa Maria de Seabrejo al dicho Monesterio de Santo Domingo de Santiago, et que si por ventura, io en mis dias non feciere la dicha anexacion delos dichos Padronadgos e diezmos que lo dejo todo como dicho es al dicho Monesterio de Santo Domingo para que los pueda anexar. [+]
1504 GHCD 24/ 98 La cual anexacion si necesario es desde aora suplico al nuesttro mui Santo Padre moderno, ó al que despues del fuere como Padron verdadero que soi delas dichas Iglesias que tengan por bien delo anexar, e anexen perpetuamente para siempre jamas al dicho Monesterio de Santo Domingo de Santiago, et para la dicha anexacion doi mi asenso e consenso, donde como dicho es tengo et es mi voluntad de sepultarse el dicho mi Cuerpo e huesos et que la dicha anexacion sea contal condicion que los Religiosos del dicho Monesterio de Santo Domingo sean obligados de dar Clerigo Cura de Animas alas dichas felegrisias, et esto mando contal condicion que para siempre jamas la dicha mi Sepulttura este en medio dela dicha Capilla maior del dicho Monesterio et que non mela puedan quitar de alli, et mas que sean obligados de me decir todos los dias del año en quanto el Mundo turare una Misa de requiem rezada por mi Anima, allende la otra Misa o Misas que son obligados de decir por mis Antecesores. [+]
1504 GHCD 24/ 98 Et mando que si se me mudare la dicha mi Sepultura dela dicha Capilla mayor del dicho Monesterio de Santo Domingo enon se dixiere la dicha Misa cada dia ad perpetuam rei Memoriam por mi anima, segund e como dicho es que en tal caso mando que muden los mis huesos e Sepultura ala Capilla del Arzobispo D.n Lope mi Thio que Santa Gloria haia, que esta sita en la Santta Iglesia de Santiago, et quero e es mi Voluntad que los Capellanes dela dicha Capilla haian e lleben esta dicha Manda que asi mando al dicho Monesterio de Santto Domingo con las condiciones susodichas et en esta dicha Manda que asi fago al dicho Monestterio no se entienda el Fuero de Pasttoriza et las otras cosas que io tengo del Monesterio de S. n Lourenzo de Carboeiro por un fuero que tenia de por mi vida. [+]
1504 GHCD 24/ 98 "Iten mando que despues de mis dias si io non lo ficiere que se ponga en la Capilla maior del dicho Monesterio de Santo Domingo de Santiago delante el Altar maior dela dicha Capilla una Lampara de Plata que pese quatro marcos de platta, et mas la fechura que se ponga en ella los quatro escudos de mis Armas. [+]
1504 GHCD 24/ 99 "Iten mando al Monesterio de Santo Domingo de Santiago un paño de ras de figuras el mejor que toviere al tempo de mi fallescimiento, e un Calez de plata dorado con su Patena de peso de tres Marcos con mis Armas como la Lampara, et que los frailes del dicho Monesterio sean obligados á decir una Misa en el Altar de Santa Maria del Rosario del dicho Monesterio en cada un año por çada mes se allende las ottras Misas que han decir por mi e por mis antepasados e sucesores. [+]
1504 GHCD 24/ 99 "Iten mando que por quanto la mi Casa del campo dela dha Cibdad de Santiago estaba obligada por manda de Juan de Campo el viejo mi thio, que Dios aya, a seiscientos mrbs viejos, segundo que los frailes del dicho Monesterio de Santo Domingo lo tienen por contracto e escripttura asi del dho Juan do Campo ô de otro, et despues mis Señores Bisahuelo e Ahuelo Roy Sanchez de Moscoso e Rodrigo de Moscoso daban e mandaron dar al dicho Monestterio de Santo Domingo en pago delos dichos seiscientos mrbs el Vino dela Viña de Roelle, que es en la friguesia de S. ta Bayavedra, et despues que la dicha Viña fue depoblada e non dió Vino. [+]
1504 GHCD 24/ 99 Yo por complir su Mandamientto di al dicho Monesterio en pago delos dichos seiscientos mrbs e Vino el mi lugar e Casares de Feros que me mandó mi Señor Bernald Yañez mando al dicho Monesterio de Santo Domingo de Santiago para siempre jamas el dicho Lugar e Casares de Feros por les fazer bien et limosna et descargo delas Animas de mis antecesores et complimentos sus Mandas, et quiero e es mi voluntad que ayan el dicho Lugar e Casares perpettuamente, et la dicha casa quede libre e ilesa a mi heredero en remuneracion e pago de los dichos seiscientos mrbs a que esttaba obligada la dicha casa del Campo porque se daba el dicho Vino. presenttes por testigos al otorgamiento del dicho testamento, llamados e rrogados por parte del dicho Magnifico Señor Conde, et le vieron firmar su nombre en el dicho testamentto et firmaron de sus nombres el dicho frai Rodrigo de Marrozos Prior, Fran.co de Reinoso, frai Ju. o de Gulfar fraire del dicho Monesterio, et Gotierre de Bea, Gomez de Bentosa, Jacome Lopez, Andres de Sotelo, Ruy de Leira, Alfonso de Campo, e Lope de Leys Escuderos de casa del dho. [+]
1504 GHCD 24/ 100 El qual dicho testamento de que las Clausolas suso encorporadas se sacó, se abrió, e publicó a pedimento delos dichos frai Rodrigo de Marrozos Prior, et Francisco de Reynoso Cumplidores alas puerttas por donde entran alas Clausolas (claustras) del dicho Monesterio de Santo Domingo, por mandado et abtoridad del Venerable Señor Bachiller Gonsalo Nuñez de Jaen Canonigo en la dicha Santa Iglesia de Santiago Lugar Theniente de Provisor en la dha Santa Iglesia cibdad et Arzobispado de Santiago por el Reverendo Señor Licenciado Pedro de Soto Juez de Vellestro, et Canonigo de Santiago Provisor principal en el dicho Arzobispado cibdad e Santa Iglesia de Santiago que mando abrir el dicho testamento, et le interpuso abtoridad e Decreto et alos Legatos en ella contenidos por ante mi Fernan Garcia escrivano a quatro dias del mes de Marzo año del Nascemiento de Nuestro Señor Jesuchristo de mil e quinientos e quattro años, presentes aello por testigos D.n Gomez Gonzalez de Canabal Prior del Monasterio de Santa Maria de Sar, el Bachiller Francisco de Vaamonde, Lopo Sanchez de Ulloa, Gomes Vallo, Juan Lopez, Fernan Dominguez, Juan de Mondragon, Gomez Mendez, Andres de Trabaços Canonigos de Santiago, et Francisco Treviño, e Fernan Yañez Abraldes Rexidores, e Aparicio Borrallo, et Roy de Pereira, Nottarios vezinos dela dicha Cibdad de Santiago, et Diego de Reynoso, e Pay Meriño de Loveira, et Martin de Leys, Gomez de Ventosa, e Alfonso Gomez de Villar de Francos, e Alvar de Rendal, Fidalgos de Casa del dicho S.r Conde de Alttamira. [+]
1504 GHCD 25/ 101 En la Cibdad de Santiago a tres dias del mes de Abril año del Nascimiento de Nuestro Saluador Jesuchristto de mil e quinientos e quatro años, este dicho dia el Magnifico e noble Señor don Rodrigo Osorio de Moscoso señor delos Condados de Trastamara e Altamira, en presencia de mi el Scrivano publico, e testigos de juso escriptos, Dixo que por quanto el mui Magnifico, e mui Noble Señor, D.n Lopo Sanchez de Moscoso Conde de Altamira su Señor, que haia gloria, havia mandado al Monasterio de Santto Domingo de Bonabal de apar se estta dha Cibdad de Santiago para siempre jamas las feligresias de Sant Juan de Carvia, e Santa Maria de Seabrejo, e San Miguel de Souto con sus Vasallages e Señorios, e pechos e Derechos Padronasgos e apresenttaciones, e con cargo de ciertas Misas en cada un año, e con ottras cierttas condiciones en la Donacion que cerca dello otorgó e legató de su manda e postrimera Voluntad que fizo e ottorgó mas largamente se contiene por ende que el como heredero Vnibersal del dicho Señor Conde, que haia gloria, consentia e consenttió en el dicho Legato, e que desde hoi para siempre jamas lo desembargaua e desembargó al dicho Monestterio e Prior, e flaires delas dichas feligresias, para que lo hayan e lleben, e gozen para siempre jamas sin su embargo ni de sus herederos, e que si necesario era mandaba e mandó a los vezinos e moradores delas dichas feligresias consientan al factor o Procurador del dicho Monesterio tomen e resciban la posesion dellas, eles acudan con todos los frutos e Rentas e Derechos e Servicios e con todas las ottras Cosas deuidas e pertenescientes al dicho Señor, e que en ellas le pertenescia e podia pertenescer sin su embargo e delos dichos sus herederos e se obligo con sus Vienes de no ir ni passar conttra ello, só las penas e obligaciones conque el dicho Señor Conde fezo e dió la dha Manda e Legatos e Donacion e con las condiciones en ellas contenidas. et luego el Reverendo Padre Apresentado frai Rodrigo de Marrozos Prior del dicho Monestterio que estaba presente asilo recibió en nombre del dicho Monesterio e para el, e obligó los vienes del dho Monesterio de fazer decir las Misas e complir las condiciones conque el dicho Señor Conde les feciera la dicha Donacion e legato, en fee delo qual lo firmaron de sus Nombres, e lo ottorgaron por antemi el dicho Scriuano, lo qual fue e paso en la dicha Cibdad dia mes e año susodichos, presentes a ello por testigos e que vieron aqui firman sus Nombres en el Rexisttro al dicho S.r D.n Rodrigo, e frei Rodrigo de Marrozos Prior, los Señores Licenciado Ruy Martinez de Carvallido, e Francisco de Reynoso vezino de esta dicha Cibdad de Santiago, e Esteban de Junqueras e Aluaro de Camaño escudero e otros. --Don Rodrigo-- frei Rodrigo de Marrozos Prior: [+]
1505 HCIM 79/ 661 Con el qual dicho mandamjento la parte de la dicha çibdad de la coruña pareçio ante Juan deSpaña, tenjente de corregidor en la dicha çibdad, e le Requirio con el dicho mandamjento diziendo que nueuamente estonçes la muger de vn pero polo, vesjno de la dicha çibdad de betanços, como cogedor del dicho portadgo avia tomado vna prenda a vn criado de Juan garçia, vesjno de la coruña, dizjendo deuersele el dicho portadgo de çiertas cargas que or allj aujan pasado que ge las mandase dar conforme al dicho mandamjento e preujlleio que la dicha cibdad de la coruña sobrello tenja segund que mas largo en el pedjmjento e protestaçiones que sobrello fizo se contenja e fazia mençion, despues de lo qual e sobre lo qual el dicho pero polo cogedor luego en contjnente pareçio antel dicho tenjente E dixo que daua e dio por parte en lo susodicho a doña maria E al monesterio de Sobrado de qujen dixo que lo avia aRendado E luego el dicho tenjente mando al dicho portadguero que todavia diese e entregase la dicha prenda que asy avia tomado al dicho pero basante, conformandose con el dicho mandamjento, e luego el dicho pedro de paulo apelo del dicho mandamjento e la parte de la dicha çibdad de betanços e Juan paes en su nonbre en seguimjento de la dicha apelaçion pareçio ante los dichos mjs gouernador e alcalldes mayores del dicho Regno de galizia e presento antellos vna petjçion de apelaçion por la qual en efecto dixo que se presentaua antellos en grado de apelaçion nulidad e agrauio o sinple querella o como mejor oviese logar de derecho de vn mandamjento dado por el corregidor de la çibdad de la coruña e de la execuçion por vertud del fecha por su tenjente de la dicha çibdad de betanços por el qual en efecto mandaron lomar a pero polo, cogedor de los propios della, ciertas prendas que avia tomado a vn vesjno de la dicha çibdad de la coruña por derechos que deuja segun que mas largamente en el dicho su mandamento se contenja cuyo tenor avido alli por espreso dixo el dicho mandamjento e todo lo otro por vertud del fecho e esecutado ser njnguno e de njngund valor e efecto e do alguno ynjusto E muy agraujado contra los dichos sus partes por todas las Rasones de nuljdad del qual e del proçeso por donde se diera sj alguno oviera lo que nego se podia colegir que avja ally por espresadas E por las sigujentes lo vno porque se diera a pedjmjento de non parte esarruto e sin conoçimjento de cabsa e sin que los dichos sus partes para ello fuesen llamados como se Requeria. lo otro porque aviendo el dicho pedro de polo sacado las prendas como cojedor de los propios de la dicha çibdad e por los derechos que le heran deujdos segund que de tiempo ynmemorial aquella parte se soljan lleuar non pudo el dicho corregidor mandarles tornar sin que primero los dichos sus partes fuesen acerca dello oydos e vençidos njn menos el dicho su tenjente lo deujera executar por las quales Razones e por las que protesto adelante de sj e a los dichos mjs gouernador e alcalldes mayores pidio que pronunçiasen el dicho mandamjento e execuçion por vertud del fecha por njnguno mandando tornar ante todas cosas al dicho su parte e al dicho pedro de polo en su nonbre las dichas prendas e do aquello logar non oviese declarasenlos dichos juezes equibus auer mal mandado e executado e los dichos sus partes auer bien apelado mandandoles tornar las dichas prendas conmo dicho es, declarando aquellas aver seido justamente tomadas por el dicho pedro de polo e ofreçiose a prouar lo neçesario e pidio carta compulsoria e de enplazamjento para lo qual su ofiçio ynploro e presento el testimonjo de la dicha apelaçion e pidio conplimjento de Justiçia e que condenase en costas a qujen con derecho deujesen contra lo qual la parte del dicho conçeio, justiçia. [+]
1505 HCIM 79/ 667 Regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruna fue presentado ante los dichos mj gouernador e alcaldes mayores vna petjçion por la qual en efecto dixo afirmandose en lo que tenja dicho que la apelaçion por los dichos partes contrarias ynter puesta del mandamjento dado por el bachiller Juan gomez, corregidor de las dichas çibdades, que quedara e fincara desierta e lo mandado e fecho por el dicho corregidor e su parte paso todo en cosa juzgada lo qual asy pidio ser pronunçiado e declarado e do aquello çesase que non hazia de lo mjsmos abtos lo confirmasen o mandasen dar e fazer otro tal lleuandolo a pura e deujda execuçion e sobrello pidio conpljmjento de justiçia e las costas e de lo susodicho non se apartando antes en ello se afirmando e sjn perjuyçio dello dixo que los dichos sus partes heran libres e esentos e que non aujan de pagar portadgo njn otro pasaje alguno asy por carta de prevjlleio de los Reyes antepasados de gloriosa memoria conmo por sentençja dada en su fauor, por lo qual sienpre estoujeron en posesion de non pagar a la dicha cibdad de betanços njn a sus portadgueros que ayan tenjdo e tengan asy en el portadgo de montellos como en otro qualqujera de manera que sienpre el dicho preujlleio e sentençia sienpre fuera vsado e guardado e sy alguna ves tomauan E lleuauan algunas prendas a los que pasauan que fuesen de mercadoria de los vesjnos de la dicha cibdad de la coruña en sabiendo que heran suyas luego con vna çedula que enviaua cada vno ge las tornauan a los aRocheros e vestilleros, por ende a los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores pidio e suplico que les mandase guardar el dicho preujllejo e sentençja e executoria E libertad que han tenjdo e tienen los dichos sus partes mandandoles anparar e defender en la dicha posesion en que han estado e estan de non pagar el dicho portadgo njn pasaje a las dichas partes contrarias mandandoles que non les perturbasen njn molestasen en ella e que para ello prestasen a los dichos sus partes sufiçiente cabçion pues que de fecho se ovieran querido entremeter a les querer venjr contra la dicha libertad e esençion para lo qual e en lo neçesario su ofiçio ynploro e sobre todo pidio serles fecho a los dichos sus partes e a el en su nonbre conpljmjento de justiçia E las costas pidio e protesto e negando lo perjudiçial ynovaçion çesante concluyo e fue el pleito concluso por los dichos mjs gouernador e alcaldes maiores fue dado en ello sentençja ynterlocutoria por la qual Reçibieron las partes a prueua en forma con çierto termjno dentro del qual e de otros que por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fueron prorrogados E alongados las dichas partes e cada vna dellas fisjeron sus prouanças de testjgos e fueron abiertas e publjcadas e dado treslado dellas e dicho de bien prouado e mas dicho E alegado todo lo otro que las dichas partes mas qujsieron dezir e alegar fasta que concluyeron e por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fue avjdo el dicho plejto por concluso e despues por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito dieron en el sentencia difinjtiua En que ffallaron atentos los abtos e meritos del dicho proçeso que el mandamjento en el dicho pleito dado e pronunçiado por el bachiller Juan gomez, corregidor que fue de las dichas çibdades de la coruña e betanços que del dicho pleito primeramente conoçio e en el sentençio, que fue e es bueno e justa e dichamente dado e que el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdad de betanços apelaron mal del dicho mandamjento e como non deujan, por ende que pronunçiando e declarando bien e justamente mandado e sentençjado por el dicho corregidor e mal e ynjustamente apelado por el dicho conçeio e omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betancos que deujan confrmar e confirmaron el dicho su mandamjento e sentençja segund como en ella se contenja e que deujan fazer e fizieron deboluimjento de la dicha cabsa e pleito para antel dicho corregidor o para ante otro qualqujer Juez que la dicha cabsa pudiese e deujese conoçer para que fiziese lleuar e lleuase el dicho mandamjento e sentençja a pura e deujda execuçion e otrosy fallaron que atentos los nueuos pedimjentos antellos fechos por amas las dichas partes e las prouanças sobrello fechas que deuja mandar e por su sentençja mandaron e condenar e condenaron al dicho conçeio e onmes buenos dela dicha çibdad de betanços e a su procurador en su nonbre a que de ally adelante en algund tiempo non pidiesen njn demandasen njn lleuasen en la dicha çibdad de betanços njn en el logar de JuanRoço e montellos njn en otro logar alguno a los vesjnos e moradores dela dicha çibdad de la coruña njn algunos dellos por Razon de sus bestias e mercadorias portadgo nin pasaje njn peaje njn ancoraje njn montadgo njn otro tributo njn portadgo alguno so color de portadgo njn so color de Rentas njn propios de la dicha çibdad njn por otra cabsa alguna, so las penas en las leyes Reales de estos Regnos de sus altezas contenjdos, en las quales dichas penas desde entonçes por esta su sentençja los aujan e ovieron por condenados si lo contrario fiziesen, e otrosy mandaron al dicho conçeio e vesjnos e moradores e omes buenos dela dicha çibdad de betanços e al dicho su procurador en su nonbre, que de ally adelante e en todo tiempo guardasen al dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de la coruña que estonces heran e fuesen de ally adelante, los peujllejos de esençion e libertad antellos presentados que tenjan de los señores Reyes de gloriosa memoria por los quales pareçia que eran esentos e libres de los dichos trebutos e portadgos so las penas en ellos contenjdas segund e conmo en ellos se contiene e por quanto el dicho conçeio E omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betanços apelaron e litigaron mal e conmo non deujan, condenaronlo en las costas justa e derechamente fechas en la prosecuçion desta cabsa desde el dia que antellos fueron presentado los dichos preujllejos de esençion por parte de la dicha çibdad de la coruña e desde el dia de la publicacion de los testigos fecha en esta dicha cabsa fasta la dacta desta su sentençja e mandaron que la mjtad de las dichas costas pagase el dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de betanços e en la otra mjtad condenaron al letrado que les ayudo en esta cabsa la tasaçion de las quales en sy Reseruaron e por esta su sentencia difinjtiua juzgando asi lo pronunçiaron E mandaron en sus escritos e por ellos de la qual dicha sentençja por parte del dicho conçeio e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado para ante mj por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores les fue otorgada la dicha apelaçion e por parte de la dicha çibdad de betanços fue traydo el proçeso del dicho pleito a la dicha mj corte e chançelleria e asy traydo en segujmjento de la dicha apelaçion aluaro de betanços en nonbre de la dicha çibdad de la coruña pareçio en la mj abdiençia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito fallarian que la sentencja dada por el gouernador e alcaldes mayores del Regno de gallizia que del dicho pleyto conoçieron en fauor de los dichos sus partes Contra la dicha çibdad de betanços fuera y hera buena e justa e dichamente dada e paso en cosa Juzgada e que la apelaçion quedo desierta njn se fizieran las deligençias neçesarias e ansi lo pidio pronunçiar e pidio confirmaçion della e conplimjento de Justiçia a las costas segund que esto e otras cosas mas largo en la dicha petiçion se contenja e eso mjsmo en segujmjento de la dicha apelaçion juan de atiença, en nonbre de la dicha cibdad de betanços, pareçio en la dicha mj abdiencia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que mandado por ellos ver e esamjnar el proçeso del dicho pleyto hallarian que la sentencja dada e pronunçiada por los alcaldes mayores del Regno de gallizia en quanto por ella condenaron a los dichos sus partes a que non lleuasen portadgo de los vesjnos deia dicha çibdad de la coruña segund que mas largo en la dicha sentencja se contenja dixo que la dicha sentencja e todo lo otro fecho e proçedido contra los dichos sus partes que hera njguno e do alguno muy ynjusto e agraujado e de anular e Reuocar por todas las cabsas e Razones de nuljdad e agraujos que de la dicha sentencja e proçeso de plejto se podia e deuja colegir que avia ally por espresadas e por las que en derecho consestian e por las sigujentes lo vno por que no fue dada a pedimjento de parte bastante lo otro porque los dichos sus partes no fueron citados njn llamados, lo otro porque los dichos sus partes prouaron e prouarian siendo neçesario aver lleuado el dicho portadgo de tiempo ynmemorial aca por justos e derechos tjtulos, portadgo de todos los vesjnos de la dicha çibdad de la coruña o de sus mercadorias estante lo qual los dichos alcaldes mayores agraujaran a los dichos sus partes en pronunçiar lo contrario por que me pidio que mandase Reuocar la dicha sentencja e haziendo lo que de Justiçia deuja ser fecho mandando hazer en todo segund por el en nonbre de los dichos sus partes estaua pedido E suplicado lo qual se deuia mandar hazer sin enbargo de las Razones en contrario alegadas que no eran juredicas njn verdaderas e respondiendo a ellas dixo que de la dicha sentencja fuera apelado en tiempo E en forma e por parte bastante e en prosecuçion de la dicha apelaçion fueron fechas las deligençias que de derecho heran neçesarias e en caso que non fuesen fechas contra todo lo susodicho el en nonbre de los dichos sus partes pidio Restituçion en forma e jurola e ofreçiose a prouar lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado segund que mas largo en la dicha petiçion se contenja e a tanto fue contendido entre las dichas partes fasta quel plejto fue concluso e por los dichos mjs presidente e oydores fue dado en ello sentencja por la qual Reçibieron a la parte de la dicha çibdad de betanços a prueua de lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado en çierta forma dentro de çierto termjno so çierta pena dentro del qual dicho termjno la parte de la dicha çibdad de betanços hizo cierta prouanza de testigos sin enbargo de la qual la parte de la dicha çibdad de la coruña dixo que concluya e concluyo e por los dichos mjs presidente e oydores fue avjdo el dicho pleyto por concluso por los dichos mjs presidente e oydores fue mandada dar e dada vna carta de emplazamjento librada dellos contra el monesterio de santa maria de Sobrado e contra doña maria el thenor de la qual es este que se sigue: [+]
1505 HCIM 79/ 661 con la qual dicha carta de enplazamjento suso encorporada pareçio por testimonjo sjnado de escriuano publico como fuera noteficada a los en ella contenjdos, conujene a saber. a la dicha doña maria en su posada, en la feligresia de santa maria de oleyros, a vn francisco lopez, criado de la dicha doña maria, el qual ge lo entro a fazer saber e fecho saljo e dixo que ella pedia treslado e fuele luego dado e eso mjsmo por testimonjo sjnado de escriuano publico pareçio conmo la dicha carta fuera noteficada en el dicho monesterio de santa maria de sobrado a fray pedro, prior del dicho monesterio, e a frey gregorio de madrit prior del monesterio de sant Justo, procurador del dicho monesterio de santa maria de sobrado, los quales fueron çitados e enplazados con la dicha carta e Respondieron a ella que los dichos mjs presidente e oydores, hablando con Reuerencia, non heran sus juezes njn podian conocer de la dicha cabsa por quanto ellos heran monesterio e Religiosos e tenjan sus juezes e que los demandasen antellos que ellos Responderian quanto mas que el dicho portadgo e bozes de betanços que ellos poseyan que lo tenian por troque e canbio de los Reyes de gloriosa memoria que gelo avjan dado e les avja tomado el castro de betanços donde estaua fundada la dicha cibdad de betanços e les dieron preujllejos dello e que estauan en posesion de lleuar el dicho portadgo a los vesjnos de la dicha cibdad de la coruña e a todas otras qualesqujer presonas que por allj pasauan de çien años aquella parte sin contradiçion de presona njguna de çien años aquella parte, e sy mas Repuesta hera menester que la darian en el termjno de la ley e que protestauan que qualqujer sentencja o sentencjas que por los dichos mjs presidente e oydore fuesen dadas que nos les parase perjuyzio. [+]
1505 HCIM 79/ 661 El testimonjo del qual dicho enplazamjento e Repuesta fue traydo a la dicha mj corte e chancelleria e presentado ante los dichos mjs presidente e oydores e por parte de la dicha çibdad de la coruña les fue a los dichos monesterio, abad, prior e monjes e conbento de sobrado e a la dicha doña maria, acusada, la Rebeldia del dicho enplazamjento por que non venjeron en segujmjento del. lo qual todo visto e sin enbargo dello los dichos mjs presidente e oydores dieron en ello sentencja difinjtiua En que ffallaron que los alcaldes mayores del Reyno de gallizia que del dicho pleito conoçieron que en la sentençja difinjtiua que en el dieron e pronunçiaron de que por parte del dicho conçeio, alcaldes, Regidores, ofjciales e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado que jusgaron e pronunciaron bien e que la parte de la dicha cibdad de betanços apelo mal por ende que deujan confirmar e confirmaron su juyzio e sentencia de los dichos alcaldes mayores e que deujan mandar e mandaron que el dicho pleito e cabsa fuese debuelto antellos o ante otro jues o alcalde que dello pudiese o deujese conocer para que viese la dicha sentencia e la lleuase e fiziese lleuar a pura e deujda execuçion con efecto en todo e por todo segund que en ella se contenja E por quanto la parte de la dicha çibdad de betanços apelo mal e como non deuja, condenaronlos en las costas derechas en aquella ynstançia de apelaçion por parte de la dicha çibdad de la coruña en prosecuçion del dicho pleito fecha la tasaçion delas quales Reseruaron en si e por su sentencja difinjtiua jusgando asy lo pronunçiaron e mandaron en sus escritos e por ellos despues de lo qual el procurador del dicho conçeio Justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruña pareçio ante mj en la dicha mj abdiençia e me pidio e suplico que mandase tasar las costas en que los dichos mjs presidente e oydores por la dicha su sentencja difinjtiua avjan condenado a la dicha çibdad de Betancos e les mandase dar mj carta esecutoria dellas e de las sentencjas en el dicho pleito dadas e pronunçiadas para que en aquello que hera en fauor de los dichos sus partes fuesen guardadas conplidas e esecutadas o que sobre ello les proveyese como la mj mercet fuese, e por los dichos mjs presidente e oydores visto lo susodicho e como ellos dieron e pronunçiaron la dicha su sentencja en la noble villa de valladolid estando faziendo abdiençia publica, viernes a veynte dias del mes de dizienbre del año que paso de mjll e qujnjentos e quatro años, en presençia de aluaro de betanços, procurador de la dicha çibdad de la coruña, e de juan de atiença, procurador de la dicha cibdad de betanços e visto asymjsmo como njnguna de las dichas partes njn los dichos sus procuradores en sus nonbres njn otra presona alguna, non supljcaron de la dicha sentencja durante el termjno en que della pudieran supljcar njn despues del, e como la dicha sentencja hera pasada en cosa juzgada tasaron e moderaron las costas en que ellos por la dicha su sentencja difinjtiua condenaron a la dicha çibdad de betanços sobre juramento que primeramente çerca dello el procurador de la dicha çibdad de la coruña antellos en forma deuida de derecho fizo en siete mjll e seyscientos e veynte e vn maravedis, segund que por menudo quedan escritas e asentadas en el proçeso del dicho pleito, e mandaronles dar esta mj carta executoria dellas e de las dichas sentencjas para vosotros sobre la dicha Rason, E yo touelo por bien E Por esta dicha mj carta executoria, o por el dicho su treslado sjnado como dicho es, mando a vos, los sobredichos Juezes e Justiçias e a cada vno de vos en vuestros logares e Jurediçiones, que veades las dichas sentencjas difinjtiuas que de suso en esta dicha mj carta executoria van encorporadas que asy por los dichos alcaldes mayores del dicho Regno de galjzia e por los dichos mjs presidente e oidores de la dicha mj abdiençia entre las dichas partes sobre Rason de lo suso dicho en el dicho pleito fueron dadas e pronunçiadas e las guardeys e cunplays e esecuteys e fagays guardar e conplir e esecutar e traer e trayades a pura e deuida execuçion con efecto en todo e por todo segund e como en las dichas sentencjas e en cada vna dellas se contiene, e en guardandolas e conpliendolas e esecutandolas, vos, los sobredichos jueses e justiçias, njn alguno de vos njn las dichas partes a qujen lo contenido en ellas, toca e atañe, njn alguna dellas contra el thenor e forma dellas non vayades njn pasedes njn consintades yr njn pasar agora njn de aquj adelante en tiempo alguno njn por alguna manera. [+]
1505 OMOM 298/ 457 El qual dito fuero de la dita (casa) et llagar et herdade segun que lo partyron con Gonçaluo de Folgar con suas entradas et salidas et un pedaço de vina segun que levaua el dito monesterio que vos asy fazemos, vos fazemos para en todos los dias de vestra vyda et de outras quatro personas qual vos nonbrardes en vestro testamento, et mas çento et un annos. [+]
1505 TL 175/ 218 En el monesterio de Villanueua de Lorençana, lunes, dia de Nuestra Señora, ocho dias del mes de setienbre, año del Naçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quenientos et çinco años. [+]
1505 TL 175/ 219 En presençia de mi, fray Martino de Villacreçes, monje de la congregaçion de San Benito de Valladolid et Visitador de la dicha Orden et en presençia de los padres fray Alonso de Prauia et fray Juan de Luarca et fray Pedro de Graña et fray Gonçalo de Freans et fray Aluaro Durado et fray Diego de Villa Mayor et de los testigos de yuso escritos et en presençia de Pero Lopez, clerigo, criado de la dicha casa et sobrino del padre abad, fray Fernando de Villamor, notario, et Alonso Hernandez, notario de la dicha villa, dio et hizo donaçion pura, perpetua, inrevocable, con juramento que es dicha entre vivos, el padre fray Diego de Valiño, presidente et prior del dicho monesterio de Villanueva, de un ornamento de raso morado, brocado todo conprido en que ay casulla, almaticas, alvas, amitos, con sus collares et cordones et cintas. [+]
1511 OMOM 299/ 458 Sepan quantos esta carta de fuero vieren como en el monesterio de Sanct Martinno de Vilalourente, que es [açerca da çibdad de Villamayor de] Mondonedo, a veynte e un dias del mes de otubre, anno del nasçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill e quinientos e honze annos, a ora de prima, estando juntos en cabildo llamados per son de canpana tangida segund que lo han de uso e costumbre los reuerendos senores frey Pedro Fer[moso], ministro del dicho monesterio, e frey Pedro de Sanctome e frey Aluaro Juyz, frayres conventuales en el dicho monesterio, avendo su acuerdo unos con otros e dixeron que ellos vendo e entendendo que fazian prol [e buen] paramento seu e del dicho monesterio [e de] sus subçesores que despois dellos venisen al dicho monesterio, aforaban e aforaron e deron en foro a Juan Reuellon, morador en Guillade, que es felegria de Sancta Maria de Villamor, que presente estaba, los bienes e herença [que] foron e quedaron de Juan Rodriguez de Guillade, que Dios perdone que es la terçia parte del lugar, casas, lagar e vynas e heredades e foros en que agora al presente mora el dicho Juan Reuellon, la qual dicha terçia parte del lugar el dicho Juan Rodriguez [avya?] [+]
1511 OMOM 299/ 459 [. . ] dotado al dicho monesterio; los quales dicho frey Pedro Fermoso, ministro, e frey Pedro de Sanctome et frey Aluaro Juyz aforaron al dicho Juan Reuellon por las vydas de tres personas e mas çiento e un annos; [+]
1511 OMOM 299/ 459 Por la qual dicha terçia parte de lugar, casas, lagar e vynas e heredades e sotos de arriba contenidos el dicho Juan Reuellon e la pesona o personas que suçedieren en el dicho foro han de dar e pagar de foro en cada un anno a dicho frey Pedro, ministro, e frey Pedro de Santome e frey Aluaro, e a los otros frayres que venieren e suçedieren en el dicho monesterio, tres barriles de vino linpio de [. . ] o seys açunbres de vyno de lagar que ha de entrar en paga con los dichos tres barriles de vino, los quales dichos tres barriles de vino han de ser de veynte e çinquo açunbres de cada barril postos e pagos en casa del dicho Juan Reuellon en Guillade por mes de setenbre en cada un anno de foro. [+]
1511 OMOM 299/ 459 E por la presente [carta] de foro vos damos poder conprido bastante para que posades entrar, tomar e labrar la dicha terçia parte de lugar segund e en la manera que dicha es sin contradiçion de persona alguna e segund que vos el dicho Juan Reuellon al presente [le] vades la dicha terçia parte de lugar, casas, lagar e vinas, herdades e soutos antes deste dicho foro por virtud de otro foro, el qual avyades perdydo e tanbien el dicho monesterio el suyo e por razon que ninguna de las dichas partes non tenia foro vos fazemos agora este novamente. [+]
1512 SVP 288/ 354 Sepan quantos esta carta viren como yo Fernando Bello, vezino e morador en a feligresia de Marrube, que presente estou, por mi e por mina muller Tareia Ferrandes, que e absente, por la qual me obligo con todos meus vees, que ela aja por firme esto que eu asi fago, aforo a vos Fernando da Touça, que eso mismo estades presente, e a vosa muller Ynes Alonso, que esta absente, e por lo tenpo e vozes que lo eu teno en foro do monesterio de san Viçenço de Ponbeiro, e ganado eu e minas vozes para mas tenpo e personas, que asi gene para vos e para as vosas, e vos e vosas voezes gan(an)do que asi huues para min e para meus herdeiros. [+]
1516 DGS13-16 72/ 165 Sepan quantos esta carta de venda vieren como eu Juan Espiga vecino et morador que soy en Vigo frjgisya de San Pedro de Çerbaas que estou presente por el tenor de la presente carta otorgo Et conosco que yo bendo fyrmemente pera todo tenpo de senpre jamas por jur derdade avos Frey Lopo Espiga ministro del monesterio de Santa Catalina de Montefaro et todas vosas vozes et heredeyros que despoys de vos vieren et sobçederen conben asaber que vos asy bendo aquela mjna casa que foy de Juan Espiga syta en el dicho lugar de Vigo que es en la dita frigisya de San Pedro de Çerbaas segundo que foy do dito Juan Espiga meu aboo laqual vos bendo con mays lametade do çeleyro que eu teño cun vos o dito ministro el qual dito çeleyro et casa vos vendo con todas suas entradas et saydas et cortes et curraas et eyras et boticas et heredades et arbores como testa porla parte de çima en la eredade dos frayres de Santa Catalina et por la parte do camjno de pees que vay da dita casa pera Çerual et como testa enla herdade dos fyllos de Maria Mansa et como bay....ẽno penal de dentro da casa que foy de Aluaro de Mayobre et como ben topar enlo antigoo da dita casa et çeleyro que bay pera la casa de Barbora Nuñes et da parte do cural de fora como testa enlo penal da Pardjneyra da casa en que morou Francisco Espiga enlo que esta mays chegado bia da fonte et por (outras suas devjsoos lo qual todo segundo et como aquy en esta carta bay ljmitado et desljndado et declarado vos bendo todo por precio et contia de seys mjll mrs. pares de brancas desta moneda vsal eneste Reyno de Galizia que dos brancas viejas fazen vn maravjdi de los quales luego de vos Rescevjn endjneyros feytos et contados antel escribano et testigos desta carta de los quales dichos seys mjll mrs . eu el escribano infra escrito dou fe que fueron pagos en mjna presençia ensete ducados de oro et en nobenta et nobe Reales de plata) de los quales dichos seys mjll mrs . eu o dito Juan Espiga me dou et otorgo por contento et pago atodo meu plazer et vontade et en Razon de la paga Renunçio la excibçion et ley que fala enRazon do engaño do aber nonbrado no visto nj dado nj contado njn Resçebido et vna ley que dize quelos testigos dela carta deben ver fazer la paga en djneyros o en oro o en plata o en cousa que lo balga et vna ley que dize que fasta dos años conplidos el conprador es obligado demostrar en como fizo lapaga al bendedor et obligome con todos meus bees mobeles et Rayzes avjdos et por aver donde quera que yo los aya y tenga de vos fazer todo lo que sobre dicho es et enesta dita carta se contiene sano et de paz atodo tenpo et de todo enbargo de qual quer persona que vos la demandar o enbargar en qual quer manera que sea sopena del dobro dela dita contia et do valor da dita fazenda que vos de et page por pena lo contrario fazendo lametade dela dita pena perala Justiçia que la executare et la outra metade perala parte de vos (odito Frey Lopo mjnistro) en fe et fyrmeza delo qual otorgo ende dello la presente carta de venda en la manera que dita es ante Joan Garcia de Padira escribano de su alteza et Roge a Joan de Pumar et a Frey Francisco Manso que la fyrmase por mj de seu nome que foy feyta et otorgada en la frjgisya de Santa Maria de Mjno en el prjmeyro dia del mes de Mayo de mill et qujnentos et dezeseys años testigos que foron presentes el dicho Joan de Pumar et Frey Francisco Manso et Joan Pita et Go de Mjno o moço e outros vezinos de dicho lugar e frigisya de Santa Maria de Mjno. [+]
1516 HGPg 18/ 66 Sepan quantos eſta carta de venda vieren como eu Juan Espiga, vezino τ morador que foy en Vigo, frjgisja de San Pedro de Cerbaas, que estou preſente, por el tenor de la preſente carta otorgo et conoſco que yo bendo fyrmemente pera todo tenpo de ſenpre jamas por jur d ' erdade a vos frey Lopo Eſpiga, mjnjſtro del moneſterio de Sſanta Cataljna de Montefaro et a todas voſas vozes et heredeyros que despoys de vos vieren τ ſobçederen, conben a ſaber que vos aſy bendo aquela mjna caſa que foy de Juan Eſpiga ſyta en el dicho lugar de Vigo que es en la dita frjgisja de San Pedro de Çerbaas segundo que foy do dito Juan Espiga, meu abóó, la qual vos bendo con mays la metade do çeleyro que eu teño cun bos, o dito mjnjſtro, el qual djto çeleyro et caſa vos bendo con todas ſuas entradas et ſaydas et cortes et curraas et eyras τ boticas et heredades et arbores como teſta porla parte de çima en la eredade dos flayres de Santa Catalina et por la parte do camjno de pees que bay da djta caſa pera Çerual et como teſta en la herdade dos fyllos de Marja Manſa et como bay (...) enno penal de dẽtro da caſa que foy de Aluaro de Mayobre et como ben topar en lo antigóó da dita caſa et celeyro que bay pera la caſa de Barbora Nunnes et da parte do cural de fora como teſta en lo penal da pardjneyra da caſa en que morou Francisco Eſpiga en lo que eſtá mays chegado bia da fonte et por outras ſuas devjſoos lo qual todo ſegundo et como aquj en eſta carta bay ljmjtado et desljndado et declarado, vos bendo todo por precio et contia de ſeys mjll maravjdis pares de brancas deſta moneda vſal eneſte Reyno de Galjzia que dos brancas viejas fazen vn maravjdi los que lles luego de vos rresçebjn en djneyros feytos et contados ant ' el eſcribano τ teſtigos deſta carta de los quales dichos ſeys mjll maravjdis eu, el eſcrjbano ynfra eſcrjto, dou fe que fueron pagos en mjna preſençia en ſete ducados de oro et en nobenta et nobe rreales de plata de los quales dichos ſeys mjll maravjdis eu, o dito Juan Eſpiga, me dou et otorgo por contento et pago a todo meu plazer et vontade et en rrazon de la paga rrenunçio la exçibçion et ley que fala en rrazon do engaño do aber nõbrado nõ viſto nj dado nj contado njn rresçebjdo et vna ley que dize que los teſtigos de la carta deben ver fazer la paga en djneyros o en oro o en plata o en couſa que lo valga et vna ley que dize que fasta dos anos conpljdos el conprador es obligado demoſtrar en como fizo la paga al bendedor et obligome con todos meus béés mobeles et rrayzes avjdos et por aver donde quera que yo los aya τ tenga de vos fazer todo lo que ſobre dicho es et eneſta dita carta ſe contiene ſano τ de paz a todo tenpo τ de todo enbargo de qual quer perſona que vos la demandar o enbargar en qual quer manera que ſea ſo pena del dobro de la dita contia et do valor da dita fazenda que vos dé et page por pena lo contrarjo fazendo la metade de la dita pena pera la juſtiçia que la executare et la outra metade pera la parte de vos, o dito frey Lopo, mjnjrtro en fe τ fyrmeza de lo qual otorgé ende dello la preſente carta de venda en la manera que dita es ante Juan Garcia de Padrjn, eſcrjbano de ſu Alteza, et rrogé a Juan de Pumar et a frey Franciſco Manſo que la fyrmaſe por mj de ſeu nome; que foy feyta τ otorgada en la frjgisja de Santa Maria de Mjno en el prjmeyro dja del mes de Mayo de mjll et qujnẽtos τ dezeſeys annos. [+]
1516 MSMDFP 221/ 283 Sepan quantos esta carta ... vieren como nos, doña Catalina Ares de Magide, abbadesa del monasterio de San Salbador de Ferreyra, ... e convento del dicho monesterio ... todas ajuntas en su cabildo por son de canpana tanjida segund que lo avemos de uso y de costunbre para ... negoçios, aforamos e damos en foro a vos, Pero Cabalo, veicino de Diamunde, e a otras ... personas después de vos, una después de otra, fillo o neto, non abendo fillo nin neto que ... de grado en grado ... a saber que bos aforamos o noso lugar de Quarreyxas con las herdades de la Abellayra ... que se puedan ... poder, con sus entradas e seidas, árbores prantados ... devesas, a monte e a fonte, según que solia andar desde tienpo e memoria ... que has vos aveys ... e vuestros anteçesoras su siño de Santalla de Llizín e de San Esteban do Mato, con tal preyto e condiçón que tenades las casas vien feytas, corrigidas e reparadas e as herdades labradas e reparadas de manera que se non pergan por mingoa de favor e de bon paramento, e que nos diades vos e as personas que después de vos fueren en cada año ... teegas de ... [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 E que non podades este foro vender ni supinorar ni enpenar syn que primeyro sea requerida a casa, y tanto por tanto que seja del monesterio queriéndolo el. [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 E nos la señora abbadesa, priora, monjas e convento así bos lo aforamos e entregamos, e oblidamos nosos bienes e de nosas personas e monesterio e de nosa susçesoras de vos lo ... e de paz e defender a dereyto con este dicho ... [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 E qualquier persona que susçeder en este dicho foro que seya oblidada de se venir presenter ante nosas susçesoras dentro de treynta días primeros sygentes su pena de perder este dicho foro sy o monesterio lo quiser resçevir. [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 Y porque hesto seja çerto e non benga en duda rogamos e mandamos ao notario de juso escrito que faga dúas cartas de foro, anbas en un tenor, partidas por a, b, c, una que quede al monesterio e aquela que lebar el dicho forero que baya sellada con el sello del dicho monesterio acostumbrado. [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 Que foy feyta e otorgada nel cabildo del dicho monesterio de San Salbador de Ferreyra, a dez e sete días andados del mes de nobenbre del año de nuestro Señor Jesucristo de mil e quinientos e dez e seys años. [+]
1516 MSMDFP 221/ 284 Alonso López, clérigo capellán del dicho monesterio, e Jácome Alonso do Corral, vezino del dicho monesterio, e Lopo González de Santa Mariña. [+]
1516 OMOM 300/ 460 A qual dicha casa ha por testadas e linderos de la parte de çima en casas de Marina de Gonteriz, e de la parte de debaxo testa en casas de Juan Garçia, çapatero, e del salido della e vinnas que fueron de Pedro Capelan, que Deus aya, que agora llevan sus herderos e de fuera testa en la calle e caminno publico que va desta çibdad para el sennor San Lazaro, por las quales dichas demarcaçiones e testadas son conoçidas las dichas casas, las quales vos vendo con su salido [. . ] entradas e salidas [. . ], aguas vertientes por preçio e contia de çinco mill morabetinos pares de blancas desta moneda usual e corryente en estos reynos, que des blancas viejas e tres nuevas fazen el morabetino, con tal que vos, el dicho Pedro dos Lagos, aveys de pagar al monesterio de San Martino de los Picos, estramuros desta çibdad, de cada un anno seys morabetinos viejos de universaria, e a esta yglesia de Nuestra Sennora de Mondonedo tres morabetinos viejos por universaria de cada un anno, e con las dichas universarias segundo que las casas deven ansy vos las vendo por el dicho preçio de los dichos çinco mill morabetinos, de los quales dichos çinco mill morabetinos pares de blancas reçebi en dineros y en prendas de plata [. . ] realmente [. . ]. [+]
1519 VFD 120/ 218 Eno lugar da Lama, que he no couto de Beyga, a treynta dias del mes de julio, ano de nuestro señor Ihu Xpo de mill e quiñentos e dez e nobe anos, en presencia de min el escribano e de los testigos de yuso escriptos, el onrrado Gonçalo de San Fiis, juez ordinario eno dito couto por el reuerendo señor Luys Feyjoo, prior del monesterio de San Monio de Beyga, de su ofiçio ordinario, fizo ynbentario de tódala fazenda moble e symobente que fincara de Crara de Beyga, que Dios perdone, e para saber qué fazenda della abía fycado para la poñer en el dicho ynbentario tomó juramento sobre una señal de cruz a Pero da Lama, genrro de la dicha Crara de Beyga e a María de Lama, muller do dito Pero da Lama e filla que ficou da dita Crara de Beyga, en forma devyda del derecho, cuales tocaron con sus maaos dereitas en la señal de la cruz e responderon a la confusyón del dicho juramento, dezendo sy juro e amén. [+]
1522 OMOM 301/ 462 Sepan quantos esta carta de foro vyren como nos, frey Juan Leal, ministro del monesterio de San Martino de Vylourente, e frey Fernando de Vale, e frey Vertolameu da Vereya, e frey Antonio, frayres del dicho monesterio, estando todos juntos en nuestro capytulo a canpana tangyda donde an de uso e costunbre de se ayuntar los frayres del dicho monesterio de fazer los foros del dicho monesterio, porque vemos que es provecho e bon reparamento del dicho monesterio e de nos e de los otros frayres que despois de nos vieren e susederen, conosçemos e otorgamos por esta presente carta que aforamos e damos a foro a vos , Afonso Vouso, que presente sodes, e a voça muger Maria Ferrandes, que esta absente, tanben con [. . ] presente, vezinos que sodes en la feligresia de Santa Marta de Meylan, para vos e para otras tres vozes que despuys vieren e susederen quales vos dejardes en voço testamento de uno en el otro e de otro en el otro e mays para delante çento e un anno, e a saber vos aforamos para senpre jamas como dicho e lo noso casal do Vylar de Santiago con todas sus heredades e sotos e pumaregas, montes e fontes, brabas e manças, con todas sus entradas e salidas, alto e bajo, jures e pertenençias cantas a elles perteneçer devan ansy de fecho como de derecho segun que lo dio en donaçion Tereia Yanes, moradora en Santa Ala de Vylaseca, al dicho monesterio. [+]
1522 OMOM 301/ 462 los quales dichos bienes suso dichos vos aforamos segun e de la manera que dicha e con tal pabto e condiçon que vos, el dicho Afonso Vouso e vosas vozes e herederos que despoys de vos vyeren e suçederen, nos aveys de dar e pagar para senpre jamays de foro e çenço cada un anno a nos, los dichos frayres e a los que despues de nos vyeren e susederen a este dicho monesterio dous rayales e medio de plata desta moeda usal que se agora corre en este reyno de Galizya a que cada rayal faze treinta e quatro maravydiles pares de brancas, e cada maravydil [. . ] pagos e pustos en el dicho monesterio a vostra custa e minçion por cada dia de San Martinno de cada uno de los dichos annos, con tal condiçion que no pagando vos, el dicho Afonso Vouso o voços herederos que despues de vos vyeren e desenderen el dicho foro, de [. . ] de tres annos a tres dias, que nos e los otros frayres que despues de nos vyeren e susederen a este dicho monesterio puedan reçibir el dicho fuero por remison, posyson, por abtoridade de juyzyo, qual dellos mas quyseren, e mas lo ministro e frayres e los otros que despues de nos vieren al dicho monesterio obligamos a nostras personas e bienes del dicho monesterio de lo gardar e conplir ansy en todo e para todo segun e dela manera que dicha e, e querendolo vos el dicho Afonso Vouso, o vosas vozes e sucesores vender o traspasar, que nos, los dichos frayres e monesterio, requeridos primeramente sy lo queremos por el tanto, e non lo querendo, que lo non vendades saluo a persona llana e abonada e sefital que nos de e page los dichos dos rayales e medio de foro cada un de los annos segun dicho e, e lavre e repare el dicho foro e heredades en el contenidas. [+]
1522 OMOM 301/ 463 E yo, el dicho Afonso Vouso, ansy lo reçibo con las dichas condiçiones e obligo a mi persona e bienes mobeles e rayzes, avidos e por aver, por mi e por minas vozes que despues de mi vieren e desenderen, de dar e pagar los dichos dos rayales e medio de foro de cada uno de los dichos annos pagos e postos en el dicho monesterio a mi custa e [. . ] [+]
1526 MSMDFP 222/ 285 Sepan quantos esta carta de foro viren como nos, dona Catalina Ares de Magide, abadesa del monesterio de San Salbador de Ferreira, con otorgamiento de Ysabel Sar, priora, e de Ysabel Díaz de Guitián, monjas e conbento del dicho monesterio, que estamos presentes en nuestro cavildo por son de canpana tanida, segundo lo avemos de uso e de costume de nos ajuntar pera los semejantes abtos, y por vertud e facultad de una demitiçión que de lo ayuso contenido nos yzo e demitió Fernando de Ribadal e su mujer, María Rodrigueσ, la qual dicha demitiçión yo el escrivano yuso contenido doy fe que la vy e li e la tengo por dada e synada de Alverto Fernandeσ, escrivano, segundo más largamente en ella se contiene, por ende nos la dicha abadesa, priora, monjas e conbento, por vertud de la dicha demitiçión o por otro qualquera derecho que el dicho monesterio a ello á y tiene, otorgamos y conosçemos que aforamos y damos en foro a vos, Afonso Rodrigueσ de Pantón, fillo de Garçía Alonso e de Costança Rodrigueσ, que presente estades, e demás alende de bos otras quatro personas que sean fillos o fillas que bos ajades, e no los avendo que sean quatro personas que má[s] con derecho herdaren vuestros vienes, que la primera voz nonbre la segunda e la segunda la terçera y la terçera nonbre l[a] quarta, e no seyendo asy nonbradas que sea voz o vozes los que de derecho herdaren los dichos vuestros vienes, es a saver que vos aforamos como dito é a vina de çepa ques del dicho monesterio según está acomarcada sobre sy, e parte con una de Francisco da Costa e da otra parte con una de Milia de Santo Adreao e se comença en una de Santiago da Costa e encaveça en una de Alvaro Pereσ, segun el dicho Fernando de Ribadal la traya a jur e a mao. [+]
1526 MSMDFP 222/ 286 E asy vos la aforamos con todas sus entradas e salidas, usos e costunvres que ella á y tiene su el syno de Santa María de Ferreira, por condiçión la lavres e reparas ven commo se non perda co(n) mingoa de labor e vuen paramiento e que vos e vuestras personas avedes de dar e pagar a nos e al dicho nuestro monesterio e a las susçesoras que después a el venieren la coarta de las ubas partidas por los çestos e na dita viña por ollo de nuestro mayordomo; que syn el o syn nuestro recabdo no seades osados de bendimiar la dicha vina, más daredes por vista de vendimia medio real de vaça e un açonbre de vino, todo en cada un ano, e esta dita dereitura vos el dicho Alonso Rodrigueσ no la pagades en bosa vida, e las personas que después venyeren la pagan; e que vengades vos y ellas honrar la festa de Corpus Christy con do que toverdes según costunbre de la terra; e que no lo posades bender, trocar ni concanvear a ninguna persona syn nuestra liçençia, e queréndolo que lo ayamos, e no lo querendo que lo dedes a persona una semital que labre e repara e paga; e que cada persona que susçediere en este dito foro sea obrigado a se presentar ante nos por voz o las que fueren en el dicho monesterio dentro de trinta dítas so pena de comiso e perder el foro, e pagando e o conpliendo prometemos que no vos será quitado por más ni por menos que otro dé, antes obligamos los vienes del dicho monesterio de vos lo fazer sano e de paz durante las dichas vozes con que después defenesçidas todas quede libre e quito al dicho monesterio con todo lo vuen profeto. [+]
1526 MSMDFP 222/ 286 Que foy feita e otorgada en el dicho monesterio de Ferreira, seys días del mes de agosto, día e mes e ano susodicho. [+]
1526 SVP 289/ 355 Sepan quantos esta carta de foro vieren como nos fray Rodrigo de Gomiel, prior del monesterio de san Viçente de Poonbeyro e fray Diego de Montemayor, monje del dicho monesterio, que presentes estamos. por vertud del poder que tenemos de nuestro padre el abad de sant Venito, del qual yo el escriuano ynfraescripto doy fee que lo vi e fey, por ende nos el dicho prior e monje otorgamos e conosçemos que en nonbre del dicho monesterio aforamos e damos a foro a vos Rodrigo d ' Outeyro, vezino del coto de dicho monesterio, que estades presente, e a Costança Gomes, uuestra muger, que esta avsente, e a quatro vozes despues de vos anvos, que seen aquellos que mas de derecho herdaren vuestros vienes. [+]
1526 SVP 289/ 355 Conviene a saver que vos aforamos la viña da Cortevella, con el monte, asy como esta çerrado con sua corte e arvoles que estan de fora, que parte con viña de Pero da Amieyra e con vina de Pero de Outeyro e con vina de Vasco d ' Outeyro e con el monte de çima, que sera todo de veynte cavaduras de vina e monte qu ' esta syta en en el dicho coto, lo qual vos aforamos con sus entradas e salidas e demarcaçiones segund pertenesçe al dicho monesterio; por lo qual avedes de dar y pagar cada vn año la novena del vino que Dios diere, pago a vica del lagar por vista de nuestro mayordomo, e lo al que lo ayades pare vos. [+]
1526 SVP 289/ 355 Que fue fecho e otorgado en el monesterio de sant Viçente de Poonbeyro a veynte dias del mes de setiembre del año del nasçimiento de nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quinientos e veynte e seys años, estando presentes por testigos...etc. [+]
1528 MSMDFP 223/ 287 [B]reyxemo, questá presente, con liçençia e autoridad del dicho Alvaro Vasques, mi marido, la qual dicha liçençia yo le pido e demando para o[tor]ga[r lo que a] yuso será contenido, la qual dicha liçençia yo el dicho Alvaro Vasques doi e otorgo a la dicha Leonor Albarez, mi mujer, para todo lo que de yus[o] ser[á...] por ant -el escribano e notario público e testigos de yuso escriptos, por virtud de la dicha liçençia yo, la dicha Leonor Albarez, otorgo e conozco por esta carta [...] en venta a vos el señor Suero López, [a]bbad de las abbadías de San Bleyxemo y Santa María de Torbeo, questays presente, conviene a sa[ber que vos ven]do como dicho es dos hanegas de çenteno y un carnero de renta que yo é y tengo en el lugar de Rodrigo de la Lama de Queixa, que a mi me fue d[ado] en dote e casamiento por Costança Alonso, mi madre, las quales dichas dos hanegas de çenteno y un carnero me debe de cada un año [...] razón dellas soy obligada a pagar dos libras de çera al monesterio de Ferreira. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 444 Y si de todo punto la dexaren de dezir, en manera que las dichas missas ayan de çessar y cessen en la dicha nuestra yglesia un año o la mayor parte del, quel dicho cabildo pierda el dicho monesterio de Tomiño y sus rentas, y dende en adelante sea nuestro y de nuestra mesa obispal y de nuestros suçessores para siempre, y esto por las costas que nos hezimos. la qual aprobamos y confirmamos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 457 Como los que tienen uniones an de poner vicarios perpetuos Otrosi ordenamos y mandamos que todas las dignidades o monesterios o canonigos o yglesias o otros qualesquier casas que tengan benefiçios anexos que requieran tener vicarios perpetuos, que dentro de dos meses dende el dia de la publicaçion destas nuestras costituçiones presenten ante nos las tales uniones y vicarios perpetuos para los tales anexos, para que por nos sean instituydos y administren los sacramentos, y les sea assignado dote competente para su sustentaçion y cargos neçessarios, y que sea clerigo seglar para que riga las dichas yglesias, lo qual mandamos so pena de privaçion dellos; el qual termino passado nos y nuestros suçessores podamos prover de las dichas yglesias como vacantes. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 462 Item porque justo es que los ingratos reçiban pena de su ingratitud, estableçemos y ordenamos que qualquier que tuviere bienes y heredades en fuero, o en çenso, o en otra qualquiera manera, ansi de la nuestra yglesia catedral como de qualquiera otra yglesia o monesterio del dicho nuestro obispado, si fuere contra nos, o contra la dicha yglesia, o contra la yglesia o monesterio de quien tiene el foro, prendiendo, o firiendo, o matando beneficiado della, allende de todas las otras penas estableçidas en derecho, pierda por el mismo hecho todos los bienes que ansi tuviere aforados o açensados de la tal yglesia o monesterio. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 463 Y si fuere en ocupar, tomar, forçar nuestras rentas, o jurisdiçion, o vasallos, o las rentas de la yglesia o monesterio de que tuviere fuero, y requerido y amonestado dentro de quinze dias no se dexare de la tal violençia y satisfiziere el mal y daño que ha hecho, caya en la misma pena. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 463 Item por quanto muchos de los que tienen bienes y rentas al fuero o infitiosin, ansi de la nuestra yglesia cathedral como de las otras yglesias y monesterios del nuestro obispado, no pagen el fuero y tributo que an de dar en el termino del derecho, y se dexan caer en comisso y ponen a pleyto los tales bienes que ansi tienen aforados diziendo que estan en possession, que an de ser llamados y convençidos por derecho y por pleyto, de lo qual recreçe gran daño a las yglesias que por no pleytear dexan perder lo suyo, y aun a las vezes se pierden los tales bienes por discurso de tiempo y se hazen propios de los que ansi los ocupan, estableçemos y mandamos que qualquiera que tuviera bienes y possessiones en fuero, de la yglesia o monesterio, aya de pagar y page su fuero cada un año. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 463 Y otrosi estableçemos y mandamos que qualquiera forero que çitado ante nos o nuestro vicario no confessare dentro de nueve dias, desde el dia que fuere puesta la demanda, el fuero que tiene de los tales bienes, y lo negare y dixere que son suyos propios, seyendole probado lo contrario por la yglesia o monesterio cuyos son, pierda el fuero y todo derecho y açion que a los tales bienes tenga, aunque despues lo muestre, y si lo confessare seale dado termino de veynte dias en que muestre el fuero y prueve como a pagado y no a çessado de pagar los dichos dos años; y si en este termino no viniere presentando el fuero o probando la paga por escritura o testigos, en manera que haga fee, pierda la possession de los tales bienes, y dexe por nos o nuestro vicario a la tal yglesia o monesterio cuyos son y de quien los tenia aforados. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 465 Y esta misma costituçion mandamos guardar en todos los bienes rayzes de las yglesias y monesterios de nuestro obispado para que ninguno los merque, ni venda, ni empeñe. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 468 Item considerando todos los males y daños que an venido y recreçen a nuestra yglesia por las alienaçiones passadas, estableçemos, ordenamos y mandamos que los monesterios, camaras, bienes y rentas suso dichas, que fueron sacadas de poder del dicho conde de Camiña, ni otras possessiones, ni bienes de la dicha nuestra yglesia, ansi mesa obispal como capitular jamas en tiempo ninguno se puedan vender, cambiar, ni aforar, ni en otra manera enagenar, ni arrendar al dicho conde de Camiña, ni a sus hijos, nietos, deçendientes, salvo si fuessen beneficiados en la dicha nuestra yglesia, ni a otros señores cavalleros, ni a otros hombres poderosos, mas antes se den las heredades y bienes de la dicha yglesia a labradores y a personas llanas y abonadas, que reparen y labren los dichos bienes y heredades y paguen llanamente las rentas dellas. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 469 En que manera y a quien se an de arrendar las rentas del cabildo Vimos una costituçion del obispo don Diego de Muros, de buena memoria, nuestro predeçessor, del tenor siguiente: Item estableçemos y mandamos que el cabildo arrende los monesterios de Sant Bartholome, Tomiño, Barrantes, Santa Vaya y el beneficio sin cura de La Guardia, y las otras tenençias del cabildo, a tenençieros que sean beneficiados en la nuestra yglesia cathedral y no a otros, y por tiempo de su vida y no mas, y quel tal tenençiero aya de pagar y pague por los terçios del año. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 477 Que los clerigos paguen diezmo de sus patrimonios y capellanias Otrosi que los clerigos paguen diezmos de sus patrimonios y de las capellanias, salvo de aquellas que de quarenta años a esta parte estan en costumbre de no dezmar, y los que arrendaren o açensaren de monesterios. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 478 El monesterio de Barantes una coleta, dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 478 El monesterio de Tomiño, una coleta dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 478 El monesterio de Sant Bartholome, una coleta dozientos mr. viejos. El monesterio de Santa Maria de La Franquera, una coleta y serviçio ochoçientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 478 El monesterio Danguares, una coleta dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 478 El monesterio Dalbeos, una coleta dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 Deanazgo El monesterio de Leyrado, un jantar y una libra de çera, dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 El monesterio Darcos, un jantar y dos libras de çera, dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 479 El monesterio de Creçente, un jantar y una libra de çera, dozientos mr. viejos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 497 Que no aya vigilias Item, por las dissoluçiones que passan, removemos las vigilias y juntas que se hazen en las yglesias, o monesterios, hermitas, de noche; y que los curas y confessores puedan comutar los tales votos, salvo si quisieren yr de dia o el Jueves Santo; y mandamos a los curas, monesterios, hermitaños, çierren las puertas y no los conçientan de noche entrar, so pena de seys ducados. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 500 Los beneficios que son del patronazgo real del obispo de Tuy Otrosi por quanto los reyes antepassados, de gloriosa memoria, hizieron muchas mandas a esta yglesia de nuestra Señora Santa Maria de Tuy y al obispo y cabildo della, ansi de lugares y juridiçiones y monesterios y heredamientos e yglesias patronazgos, segun y como ellos los tenian y posseyan al tiempo que lo dieron, y ansi los obispos que an suçedido an presentado y proveydo como tales patronos en los dichos beneficios, anque mucho se le an entrado y entran de cada dia por las absençias y mudanças de los prelados, y los cavalleros y pueblos defienden los suyos diziendo aver defendido y ganado estos reynos de infieles, y no consienten que por ninguno les sean usurpadas sus yglesias, y las nuestras que proçeden de donaçion y merçed real, que avian de ser mas favoreçidas, son mas usurpadas. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 501 Primeramente la yglesia de Vide, Linares y su anexo, la yglesia de Deva con Petan y Godian sus anexos, y la capilla de Bodiño, Sant Llorençio de Olivera con Vilacoba, la camara de Amorin, Santa Olalia de Batallanes con su anexo Sant Pedro de Batallanes, y Sant Miguel de Guillade, la yglesia de Vilacoba y capilla de Sant Llorençio Llorençio anexos, la capilla de Çilleros, Sant Andres de Lorido con su anexo, la capilla de Sant Matheo, la yglesia de Corcanes, la yglesia de Tortoreos, la capilla de Santiago de Olivera, la capilla de Pontellas, el beneficio curado de Oteroso, la yglesia de Guiçan, Mosende, Sanguineda, Santa Maria de Dornelas, Santa Vaya y Santo Thome de Hemos, Sant Nicolas de Çerdadelo, Santa Maria de a Ynsoa, el quarto sin cura de Santiago de Redondela, Sant Pedro de Çesantes con su anexo cura y sin cura, Santiago de Villa Vella, Sant Symon de Ynsoa, Sant Mamet de Loreça, tres capellanias del Rosal, Tabagon, el beneficio curado de Gondomar, Santa Maria de Tebra la sin cura, la yglesia de Carrogal, la yglesia Dectios, la yglesia de Gandara, Pinero, Sant Salvador de Tebra cura y sin cura, la yglesia de Maloas, la yglesia de Areas, Santa Maria, Sancta Christina de Ramallosa con su anexo, Sant Benito de Gondomar, Vayna, la cura de Figueras, la yglesia de Nigran, la yglesia de Gondomar cura y sin cura, la yglesia de Morgadanes, la capilla de Vilaça, Piegre con Sant Roman, Sant Pedro de Retorta, la capellania de Salzeda, Sant Estevan de Bodiño, Guillarey, el beneficio de Sotelo, Santiago de Baldianes, Sant Martin de Candelas, Sant Andres de Comesana, Santa Vaya de Alcabre, la capilla de Viade, Santa Christina de Labadores la cura, la capilla de Corunjo, Sant Pedro de Sardoma, Sant Faiz de Forcanes con sus anexos Barbudo y Sant Andres de Anzeu, la yglesia de Junqueras, la yglesia de Sant Mame de Vilar con sus anexos, Sant Mamet de Sabajanes, la sin cura y cura de Sant Miguel de Oya, la sin cura de Santa Maria del Rosal, la sin cura de Pereyras, Santa Maria de Campo, Santa Eugenia de Setados con su anexo, Santa Maria de Linares, Entença, Taborda, el beneficio de Tollo, Sant Martino de Vilar Deufestan, Sant Mamet de Fontenla, Sant Estevan de Castellanes con su anexo, Sant Juan de Fornelos, y Santa Comba, presenta el obispo a Santa Comba, Sant Miguel de Peyteros, la yglesia de Bayona con dos abadias y todos sus raçioneros, la mitad sin cura de Cacimos, la capilla de Echayn la tercia parte con cura, la capilla de Santa Vaya de las Donas, Sant Andres de Vidinos, Sant Manedo de Guillade, la mitad sin cura de Santa Vaya de Mondoriz, el anexo de Sant Andres de Conseu, Sant Juan de Chenlo, la capilla de Santa Catharina de Tuy, Santa Maria Doroso, Sant Nicolas de Arsilio, la sin cura de Sant Estevan de Negros, Tabagon, Sant Martin de Borreros, Sant Vinçente de Tras Mañoo, la capilla de Benbibre, Santiago de Vigo con su anexo, el priorazgo de Vigo con todas sus raçiones de la yglesia de Vigo, Sant Salvador de Teys, Sant Bartholome de las Heyras, y de Santa Christina de Valexa ay donaçion, la yglesia de Godian, la yglesia de Çequelinos, Santa Comba deRiba de Loro, la yglesia de Cabeyro, la sin cura de Forcadela, cura y sin cura de Labadores, Sant Juan del Porto, la yglesia de Paramos, la yglesia cathedral con sus dignidades, calongias y raçiones, el Cabral con Nogueyra, la cura del Rosal, mitad sin cura de Areas, Sant Payo de Navea, el monesterio de La Fraquera, Sant Estevan de Novea provee una vez el obispo y otra el abad de Osera y monesterio. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 504 Y qualquiera que nuestra carta o mandamiento, de nuestro vicario o de nuestra audiençia, tomare o rasgare por el mismo, por el mismo hecho e injuria que haze a nos y a la nuestra yglesia, mas y allende de las dichas penas y las otras penas estableçidas en derecho, incurra y caya en pena de una libra de oro para la fabrica de la nuestra yglesia, y pierda qualesquier bienes que tenga en renta, o en foro, o en çenso, o en otra qualquiera manera, de nos o de la dicha nuestra yglesia, o de otra qualquiera yglesia o monesterio del dicho nuestro obispado. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 518 Y si algun hombre o muger de nuestro obispado se fuere a confessar con ellos a los monesterios sin que primero los priores y guardianes de los tales monesterios muestren nuestras cartas como nos presentaron los dichos confessores segun que el derecho manda, no sean avidos por confessados. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 519 Los casos reservados al obispo Los casos que los clerigos deben remitir al obispo o su provisor, no teniendo bula el que se confessare, son homicidio, poner manos en clerigo o persona religiosa, quien yerra con muger religiosa o muger no religiosa con religioso, o con muger judea o mora, o christiana con judio o moro, quien frecuenta monesterios, quien procura abortar o no concebir, quien hace qualquier pecado contra natura, quien usa como no debe contra fee manera de heregia o de hostia o de cosa consagrada, quien es symoniaco dando algo por orden o por beneficio o presentaçion o cosa spiritual, usando de su officio estando descomulgado, o çelebra en yglesia entredicha, o çelebra publicamente en lugar entredicho, quien entierra descomulgado en çimiterio o en yglesia, los perjurios, los falsarios de palabras o de letras de nuestro muy Santo Padre, quien quema o quebranta yglesia, sacrilegio, escomunion mayor, encastillamientos, matrimonios clandestinos, diezmos retenidos, restituçion de cosas inçiertas, poner penitençias solenes, quebrantamientos de libertad ecclesiastica, y generalmente en todo caso semejante o grave o si dudare si le puede absolver o no, que en todos estos casos devese remitir la absoluçion al obispo o su provisor, exçepto en el articulo de la muerte. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 524 Los casos en que se incurre sentençia descomunion y suspension Acordamos poner los casos en que se incurre sentençia descomunion porque mas brevemente los clerigos tengan noticia dellos que son los siguientes: ansi por derecho comun, como por legados, como por costituçion y estravagantes, quien ocupa los bienes de los monesterios o yglesias, los conservadores que traspassan su poderio, la parte que lo procura, los juezes que dexan de hazer justicia por gracia, dinero o odio, son suspensos por un año del offiçio, y si durante el año se meten y usan los divinos officios son irregulares de lo qual solo el papa absuelve, quien procura con engaño de yr a tomar dicho de muger por la ver o hablar en mala parte, quien haze hazer arrendamientos por fuerça a personas ecclesiasticas, quien apremia a los clerigos o yglesias a pagar qualesquier exaçiones, quien pone pechas a las yglesias o clerigos, quien impide que no vengan a juyzio ecclesiastico en los casos quel derecho lo permite, quien amenaza a clerigos o religiosos porque por miedo dexen su casa o bienes, los que vedan que a los clerigos no vendan ni cuezan o hagan otros servicios, los apostatas que andan sin licençia del prelado, los que entierran a los herejes, los legos que disputan publica o secretamente de la fee, los çismaticos, los que matan o mandan matar por hombres alquilados que suelen hazer esto por dineros aunque no se sigua la muerte, los que los defienden, los que hazen represaria en los bienes de las yglesias o clerigos, los que ocupan frutos embargados por sentencia del juez de la yglesia, los que entierran en sagrado en tiempo dentredicho, los religiosos que no pagan diezmo de las tierras que dan a labrar a otros, los que embargan a los visitadores, quien se casa sabiendolo en grado prohibido, los que hazen statutos que se puedan llevar usuras, los que injurian al prelado, los que hazen celebrar en tiempo dentredicho, los frayles que en tiempo dentredicho reçiben a las horas, los que dizen no ser pecado dar a logro, los que entierran descomulgados o entredichos, los que van a los hechizeros, los que hazen o mandan hazer purgaçion burgar, los que son presentes a las bodas de los judios o moros, los testigos que deponen falso, los que entran en los monesterios de monjas sin licençia y causa, los que comen carne en tiempo prohibido, los que en las yglesias hazen feria, mercado, carneçeria o otros officios de negociaçion, los que hechan cadenas en las yglesias a los questan huydos en ellas o les quitan los mantenimientos, los que encastillan las yglesias, los casados que tienen publicamente mançebas o monjas o parientas, los que desafian a los prelados o juezes ecclesiasticos o a los clerigos, los que aconsejaren que se haga daño a las yglesias o clerigos y los invasores dellos y receptores, los que hazen libellos famosos contra clerigos, los sacrilegos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 528 Y que para averiguar donde se diesse çenteno o trigo y para las condiçiones con que se instituyesse la dicha cathedra, y para ver quantos breviarios se imprimiessen, y quantos missales, y manuales, y destas costituçiones quantas se imprimiessen para todo el obispado, clerigos, yglesias, y para platicar con el dicho señor obispo si algunas costituçiones avia que se deviessen de templar, que davan y dieron poder a Vasco Manchado abad del monesterio de Creçente, y a Giraldo Alvarez abad de Santa Christina y Agara, a Pliego benefiçiado en Villa Vella, y Sebastian Varela raçionero de Bayona, y Juan Rodriguez abad de Leyrado, para que juntamente con el dicho señor obispo ordenassen como les pareçiesse, en nombre de todos, segun que passo ante nos y ante Juan Sanchez escrivano. [+]
1531 MSST 19/ 79 En la villa de Mançaneda, a doze dias del mes de abril, ano de nuestro Salvador Ihesu Christo de mil e quinientos e treynta e un annos, por ante mi Francisco Gonzalez escribano de sus Magestades, y de los testigos de yuso scriptos, parescio ay presente un hombre que por su nombre se dixo llamar Juan Alvarez, y dixo que puede aver diez o honze meses poco mas o menos que el estaba tollydo de su cuerpo de tal manera que no podia andar ni aprovecharse de su cuerpo, y estando ansy tollydo en el lugar de Coba, que no ablava ni tampoco hoya, dixo que una noche, estando el en casa de Alvaro Perez vecino del dicho Coba, que podria ser media noche poco mas o menos, le aparescieron y revelaron los martires San Sebastian e San Fran y Nuestra Señora con una cruz y gran resplandor de lumbre que heran tres cirios de çera que trayan en sus manos, y tomaron a este dicho Juan Alvarez e con su cuerpo hizyeron el señal de la cruz y fecho esto mandaron en el dicho lugar de Coba azer monesteiro indicando el logar donde el dicho monasterio se hedificase y el tamaño del y le demarcaron el tamaño del dicho monesterio desyendo que bienaventurado serya quien fuese en romeria a el, estando confesados e quitados del aver ageno e pagados byen los dizimos, e mandando e diciendo que todos los que quisieren star por cofrades de los dichos martires del dicho monasterio y ayudando para la obla del dicho monasterio que los dichos martires se acordarian dellos para ser sus abogados, e disyendo los dichos martires que estaba echada sobre la cristiandad mucha pestilencia e que con esto Dios Nuestro Señor la alçaria y remediaria, e que todos los que fuesen al dicho monasterio en romeria cada sabado gozasen quatroçientos dias de perdon, lo qual ansy nombraron los dichos martires por sus bocas, e que señor San Fran dio en su mano a este Juan Alvarez un poco de unguento desiendole que se untase con el dicho unguento ocho dias o nove e luego ser ya sano, y que hiria por su pie a demarcar el dicho monasterio donde se avia de fabricar y el tamaño del, y ansy lo hizo e se unto con el y en los ocho dias con la gracia de Dios Nuestro Señor fue sano e ablo e oyo ando e fue al lugar donde los dichos martires mandaran hedificar el dicho monasterio e lo demarco del tamaño que los dichos martires mandaron. [+]
1532 VFD 128/ 227 Sepan quantos esta carta de aforamento byren en como nos don fray Vernaldo Cornejo, abad del monesterio de San Cloyo do Rybeiro d ' Abia e Fray Antonio d ' Atiença, pryor, e fray Juan Sylbano e fray Pedro da Torre, cantor, e fray Martín de Nueros, çillerero, e frey Nicolás de Billalpando e fray Malachías de Hosera e fray Rodrigo da Torre, abad e prior, monjes e conbento dél, estando todos ajuntados en noso cabyldo por son de canpana tangida, según que lo habemos de huso e de costumbre, nos por nos y en nonbre y en boz del dicho noso monesterio e delos suçesores que despoys de nos a él byren, damos e aforamos a bos Francisco Fernandes e a bosa muller Byatriz Manuel e a quatro bozes apús lo falesçemento do postromeyro de bos, es a saber, que sejan fyllos hou fyllas que anbos ajades de consún e, non abendo fyllos nen fyllas, que seja boz aquel hou aquela que de dereito eredare los hotros byenes, conbén a saber, que bos nos así aforamos a nosa casa con seu pardiñeyro e seydo que es cabo de la dita Ferreyra, como está ergida, la que está ergida, y hel pardiñeyro como está començado e fasta el camino público que byene para el monesterio y como parte por la parte darriba con el resío de Aluaro Fernandes. [+]
1532 VFD 128/ 228 Y ella ansy qubyerta e reparada, bos e bosas bozes pareys á nos y al dicho noso monesterio en cada un año, dos gallynas, por dia de San Martiño de cada ano... [+]
1533 GHCD 111-53/ 587 memorial que lleuo fernando de alarcon. a xv de mayo. los pleytos quel grande hospital tiene en la corte son los siguientes. vn pleyto con los bienes del obispo don diego de muros en que monta doze mill ducados, poco mas o menos los quales sepiden a su hazienda por que le fueron dadas cartas executorias, de alcances de las quentas de las bullas que se predicaron del hospital y azese la cabsa conel maestrescuela de leon antonio Jurado coletor del papa, ques ya finado e con francisco de celis vecino de salamanca coletor por su magestad de los bienes de los azetados, que se hizo alcance al obispo que agl..... e muchas de las cartas executorias anbenido apoder de los sobredichos que se las dio el bachiller lebra criado del obispo e las ancobrado por bienes (bs.e) del espolio syendo del ospital, esta el pleyto en el consejo y sobre la presion de celes que fue preso sobrello ante vn allcalde de corte ..... esta debda es mucho antes de la debda del Rey por los acatados y por ser de a la camara. yten ay otro pleyto enel consejo y contadores, de quentas con los sobredichos celes y el maestrescuela sobre dos mill ds.o quel dicho obispo mando a este ospital en vna donacion de seys mill ds.o en la que señalo debdas en el obispado de oviedo donde los oviesen con ypoteca de sus bienes antes mucho que muriese ay muchas partes destas debdas por cobrar..... ay otro pleyto a ... con juan de oviedo vezino de salamanca cojedor e mayordomo del cabildo de santiago de los votos del reyno de granada .... es menester de trabajar que baya vn alguazil secretamente a le prender a salamanca lo mas calladamente que ser pudiere..... yten en lo del pleyto del obispo de calaorra el qual tiene rescibidos .... ochocientos ducados de los cuales esta dado que pague quinientos..... ansy mesmo se adeprocurar con el Cardenal e con el lic.do polanco que den vna cedula para que tomen quenta á los Recebtores que an tenido cargo de la cofradia del ospital Real y dieron bullas y las enpremyeron e sesepa donde las ynprimyeron y en quanta cantidad e deanlas obligaciones e asyentos que hizieron con la casa.... ansy mysmo var....... tomo cargo de la cofradia e bullas della que son la veyntena parte de vn ducado cada bulla y llevo xxiiii U. buletas del monesterio de la merced de vallid. y llevo a aragon e cataluña este diz que a hecho ynprimir alla bullas e ha hecho gran cantidad de dineros y no parece que tiene fiadores..... convenia que se traxiese certificacion de aragon e Cataluña como aquel vaez avia predicado buletas porque los fiadores negavan no aver predicado y publicado las dichas bullas sy hubiere correo o persona particular que vaya a aragon e Cataluña que trayala dicha certificacion de los provisores en como este vaez predico y en que cantidad hazel de proveer. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 205 Otrosi denunciamos por descomulgados todos los abades e priores e los que tienen las capillas e hospitales, de qualquier condicion que sean, que las cosas de su yglesia, asi como vestimentas y calices, o todos los otros bienes de las yglesias e monesterios e hospitales e capillas, e los derechos dellas, censo, o renta, vendieren, en paga perdonaren, ni mandaren o dellos fizieren vozes, o canbiaren, o otorgaren en enphitheo, sino allogaren, o en feudo, o en vida, o en cualquier manera enagenaren, sin otorgamiento del obispo de Orense que fuere, o de su vicario; e los que contra esto pasaren, ipso facto sean descomulgados, e los contratos sean ningunos. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 206 Pero bien permitimos que una yglesia o monesterio a otra persona ecclesiastica o monesterio o yglesia, o una persona ecclesiastica a otras seglares o monesterios o yglesias o personas ecclesiasticas, sin intervenir simonia, libremente, puedan hazer donaciones de sus derechos de presentar. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 243 En Março San Rosendo que hedifico y docto al monesterio de Celanova que esta en este obispado, a voluntad guardar e ayunar. [+]
1565 MSST 20b/ 81 Primeramente mando que de aqui en adelante qualesquiera personas que ubieren de vender bino y thener tabernas se entiende que tengan en su casa todas las cosas necesarias para los caminantes, como son pan, vino y cebada, paja y cama para los dichos caminantes, para que las justicias que agora son y de aqui adelante fueren tengan quanta de les poner los preçios, como de aqui adelante fueren, segun y como fuese nesçesario poner los dichos preçios, y que ninguna de fuera ni de dentro deste coto los pueda bender syno a como las pusieren los dichos preçios, so pena que por cada bez que alguno de los dichos taberneros que bendieren el dicho vino no lo puedan vender sin thener toda la provision sosodicha de trezientos mrs., la terçia parte para aquel que lo acusare y la otra terçia parte para el juez e reparos deste monesterio de Sobrado. [+]
1565 MSST 20b/ 81 Iten que si los dichos taberneros no quisieren conplir lo susodicho y bender binos sin thener los dichos mantenimientos susodichos que encurra en pena de dos mil mrs. para reparos del dicho monesterio y que pierdan el vino que tubieren en sus casas. Iten se manda a las justiçias deste dicho coto que tengan cuidado despues de puestos los preçios susodichos de les dar aranzel y tabla por donde los caminantes sepan la horden por donde an de pagar los dichos mantenimientos y posadas y la justiçia que no lo hiziere pague por cada bez que se allare la dicha casa sin el dicho aranzel mill mrs. aplicados para el dicho monesterio. [+]
1565 MSST 20b/ 85 Las quales hordenanzas el dicho senor alcalde mayor y por quanto hes ynformado que las bacas de las tierras e jurdiçiones de Mançaneda e otras de fuera trayan apaçentar dentro de la dicha jurdiçion sus bacas e ganados, no lo pudiendo hazer, en perjuizio desta dicha jurdiçion e tierra, e por muchos vezes esta mandado a los baqueros y a sus padres e personas que tienen cargo de los dichos ganados, e por ende que mandaba e mando que de aqui adelante ninguna persona ni baquero sea osado de apaçentar dentro de la dicha jurdiçion el dicho ganao, so pena de cada bez que lo contrario hiziere pague el baquero seiscientos mrs., la mitad para cera del Santisimo Sacramento y la otra mitad para el juez e justiçia que lo executare, y por cada cabeça de ganado que se allare en la dicha jurdiçion pague cien mrs., y esto dixo mandaba e mando a los merinos e justiçias que de aqui adelante fueren en el dicho coto lo agan e cunplan ansi con toda diligencia e cuidado y no sean remisos en el executar de las dichas hordenanças, so pena de las penas arriba dichas e declaradas e mas de otros diez mill mrs. aplicados para las obras e reparos del monesterio de Sobrado. [+]
1574 SMCP 51/ 153 En diez y ocho de abrill de mill e quinientos e setenta e quatro anos entrego Juan del Monasterio notario a Gomez Lopez mayordomo de la hermita de Nuestra Senora del Camino una cadena de oro en que ay doszentas e diez y nuebe mallas con un jade y seis anillos de de oro y una piedra ley por guarneszida de oro hecha a manera de perilla lo qual todo mando a la dicha hermita para la ymagen della Maria Garcia defunta mujer del dicho Juan de Monesterio. [+]
1625 HCIM 37/ 518 A V.M. pido y suplico mande a dos escriuanos publicos saquen vn tanto de los dichos dos privilegios en publica forma que el vno dellos es de quarenta mill marauedis de juro en cada vn año situados en las salinas de las ciudades de La Coruña y Betanzos - y el otro de quarenta moyos de sal situados en las dichas salinas y alforiles - y signados y authoriçados se me entreguen para resguardo de mi derecho ynterponiendo a ello V.M. su authoridad y decreto y hago la dicha presentación con el juramento necessario y pido justicia. --Fray Basilio çentenero. --Por presentada juntamente con los dos Reales prebilexios y que Juan garçia de Vamonde y alonso fandino scribanos del Rey nuestro señor y sus Reinos saquen en publica forma vn tanto de los dichos dos Reales prebilexios contenidos en la dicha peticion de arriba y firmados y signados de sus signos y firmas a los quales dichos treslados dixo ynterponía su autoridad y decreto judiçial quanto podia y como de derecho debia para que hagan fe en juyçio y fuera del y ansi lo probeyo y mando y firmo su merced de Juan de Castro Merino y alcalde mayor del Real Monesterio de nuestra señora santa maria de sobrado y sus cotos y jurdiçiones hestando haciendo audiençia publica en el portal del dicho monesterio de sobrado a seis dias del mes de otubre de mill y seiscientos y veynte y çinco años de presentación del dicho padre archivero ante quien lo presentó. --Passo ante mi Alonsso Fandiño. --Joan de Castro. Requerimiento. [+]
1625 HCIM 37/ 519 En el dicho portal del dicho real monesterio dia mes y año de arriba dicho su paternidad del dicho padre archivero requerió con el auto de arriva a nos los scrivanos del rey nuestro señor para que saquemos los treslados que Refiere el dicho auto y petiçion de los Reales prebilexios y visto por nos los dichos scrivanos deçimos que ovedeçemos el dicho auto y que estamos prestos de cumplir con el tenor del dicho auto y sacar los dichos treslados, como se manda y lo firmamos de nuestros nombres. --Juan Garcia de Vamonde. --Alonsso Fandiño. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL