logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de osso nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

CDMACM 114c/ 188 Carta del rey sobre lo castello de Folgosso. [+]
CDMO 931/ 887 Conoçuda cousa seya a todos per este escripto plr senpre valledeyro commo nos Martin Anes de Quodeyro [en sembla con mina moler] Maria Anes, et Pedro Eanes, et Iohan Eanes hyrmaos, concambiamos para per senpre con vosco frey Fernando, frayre do moesteyro de sancta Maria d -Oseyra et grangeyro da grana de Quodeyro, o nosso terreo que nos avemos en Quodeyro en no lugar que chaman Requeyxo, que iaz na cortina que chaman das Camaras, tirado ende o castineyro que y esta, et damos vol -lo dito terreo por huna cassa que esta no camino, a qual cassa tevo Iohan Tome et pol -la figueyra alvar do Fondado, que esta na cortina que chaman Donega. [+]
VFD 56b/ 88 Andreu Sanches de Gres, endeantado mayor en Galisa por nosso señor El Rey, que Deus leyxe reynar por moitos anos e boos: [+]
VFD 56b/ 88 Et por que alguus en esta terra de Galisa, hu nos viuemos, non temendo El Rey nen a sua justiça, feseron e fasen moito mal ao mosteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e mortes domees dorden e doutros seus lauradores et aora, en este ano da era de mill e treçentos e nouenta e cinquo anos, noue días do mes doutubro, Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto, a que chaman de Pera fita, que he en terra d Asma, et he en alfoz de Chantada, que he vila de noso señor El Rey, et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto, a que chaman o Castro de San Payo, et pero que lle os ditos abade e conuento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que non fesese nen laurase en él, e se o fesese e en él laurase, que fose por força et contra uoontade dos sobre ditos abade e conuento e delles. [+]
1150 TL 176/ 222 Froila Gundisaluiz, Dominica Senor, Martin Petri et suo yrmano, Pelagius Grosso, Maria Petri, Johannes Petri, Johannes Sinal et Pasqual et Johannes Albitiz, Johannes Eniquiz, Pelagio Ordoniz, Petro de Salas. [+]
1193 SVP 13/ 67 Gonçaluo Nunes tenente de manu eius Monte Rosso et Lemos; episcopus lucensis Rodericus secundus; archidiaconus F. Ouequiz. [+]
1245 PRMF 37/ 217 G. --Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis, cum eiusdem loci Fernandi Petri clerici placito et mandato, damus acque concedimus tibi Iohanni Lupi et omni uoci tue unum terrenum et matum qui iacet inter regum aque que uenit de Porto de Osso et uadit ad uillam de Eires et regarium de Uillanoua, deinde quomodo diuiditur cum Dominico Iohannis et ex alia parte per terrenum de casali in quo abitauit Petrus Ginesii, deinde per alium terrenum de casalibus geminis. [+]
1249 PRMF 73/ 262 G. --Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Maria Fernandi IIIa, Ona in Ramiranis cum eiusdem loci Fernandi Petri clerici placito et mandato damus adque concedimus tibi Iohanni Lupi et omni uoci tue unum terrenum et matum inter regum aque que uenit de Porto de Osso et uadit ad uillam de Eires et regarium de Uillanoua, deinde quomodo diuiditur cum Dominico Iohannis, et ex alia parte per terrenum de casali in quo abitauit Petrus Genesii, deinde per alium terrenum de casalibus geminis. [+]
1250 DGS13-16 7/ 15 Eu Don Alfonso. per la gracia de Deus Rey de Leon, a uos omnes de Bono Burgo, assy a os presentes como a os quean de uiir, e a uossos fillos e a toda uossa generacion, faço karta de donacion e texto de firmidumbre, e dou a uos foros en que senpre uiuades. [+]
1251 PSVD 26/ 226 Rodericus Fernandi, miles, testis; lohannes Ossori, miles, testis; dominus Rodericus , Martini, frater et presbiter, testis; dominus Sancius Pelagii, frater et presbiter, testis; dominus Petrus Fernandi, frater et presbiter, testis; dictus diminus Petrus Fernandi, frater et presbiter, testis, et totus conuentus fratrum clericorum et laicorum et aliorum seacularium, testes. [+]
1251 PSVD 46b/ 250 Demas enuiome dezir el obispo de Lugo en essa pesquisa que me enuio que ardio la carta de so fuero en un cellero que ardyo cabe la eglesia. Ende mando yo que porque tal pesquisa falle que ninguno non sea osado de passarles a sos fueros que solien auer e que falle yo por uerdad que ouieron en tiempo de mio padre; e el fuero que solien fazer es este modo: los de la fregresia de Sant Christoual de Lestedo, sacados ende los de la Repostaria, han a dar ciento e diez sueldos po las tercias del anno, la meatad de rosso e la meatad de omizio, e por esto han a seer quitas que non fagan outro fuero ninguno. [+]
1252 MSXC 271/ 353 Os que foron presentes chamados por testemoyas: don Rodrigo Gómez; don Diego Feo, don Martino de Deio, juizes; don Diego, prior de Pedrosso; don Johán Fernández de Lago; don Fernando Pereσ d -Andrade Fernán Grosso de Villaboa; don Fernando Meendez, prior de Juvya; [+]
1253 DGS13-16 6b/ 12 Don Rodrigo Suariz Merino maior del Rey en toda Galicia yo Garcia Fernandez uosso juyz encomendome en uuestra gracia assi como a señor en que fazo esperanza de todo ben. sabiades que pleito este entre o abade de Ante altares de la una parte et Maria Rodriguiz de la outra parte subre una heredad de Pousa dArmental e este preyto ye por ante mi. et esta heredat tenna Maria Roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de Antealtares et que lla dieran a esta Maria Roderiguiz que diesse della cada anno xxx. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria Rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e ... los ... [+]
1253 GHCD 38/ 182 A uobis don Rodrigo Suariz merino maior del Rey en toda Galicia, yo Garcia fernandez uosso juyz encomendome en uuestra gracia, assi como a señor en que fazo esperanza de todo ben. [+]
1255 HGPg 19/ 68 Conozuda couſa ſéa a quantos eſte ſcrito virem como eu Marina Nuniz, filia de Berto Nuniz de Caſtelo, de bóó curazõ τ de boa uolũtade por mj̃ τ por toda mia uoz a uoſ dõ Munio Fernandez de Rodeyro τ a uoſſa moler, dona Mayor Afõſſo τ a uoſſa uoz fazo preyto τ veruo que ſea ſtauel por ſenpre de quãta herdade τ uoz eu ayo en eglegiario τ en leygario en Caſtelo ſu ſyno de Sam Saluador de Caſtello cõ todos ſeus dereytos per u quer que eſſa herdade τ uoz poſſadeſ achar, cõuẽ a ſaber ſe eſſa herdade τ uoz eu quiſer uender ou ſupenorar a uos τ a uoſſa uoz o deuo a fazer ante ca autro home nẽ ca autra moler; τ ſe per uentura eu nõ poſſo me auíj́r cõuoſco ena uẽzõ ou eno ſupenoramento, póérmos eu un meu amigo τ uoſ outro uoſſo; τ como eſſeſ amigos mãdarẽ entre nos eno prezo da uẽzõ ou eno ſupenoramento ſéér firme τ ſtauel entre nos; eſto fazo por mĩ τ por mia uoz; τ quẽ a eſto quiſer paſſar ſéa maldito τ maldita τ peyte á áutra parte. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Conocida couſa ſea a quantos eſta carta viren τ oyren, como nos, don Pedro, per la graça de Dios abbade de Samóós, cum conſello τ con octorgamento de todo noſſo conuento deſſe lugar a uos, Johan Suariz de Uillela, damos treſ vinas a laurar a meas, la una iaz a la Correariza per termios de Dominga Paleyra τ per uia antiqua, la octra per termios delos fillos de Johan Suariz a delos condeſ, la octra per termios de Domingo Perez de Faro τ de San Pedro τ per la vina de infermaria. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Eſtas vinas damos a uso, que laſ tengadeſ en todos uoſſos diaſ τ que laſ lauredeſ ben de todo lauor neceſſario τ que dedeſ ende cada ano a lo oueenzal de Villela la metade del vino que Deuſ der ala dorna en ſaluo. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Los quales uso octorgamoſ que leſ ayadeſ per eſſas vinas, τ a voſſo paſſamento que los diam del moneſteiro a quen los uos mandardeſ o a quen uoſſa uoz puxera. [+]
1257 CDMO 794/ 758 Item mando ad germanam meam Orracam meam vineam de Plano Fremosso et det per eam annuatim I solidum ad predictam mensam in die sancte Marie. [+]
1257 HGPg 20/ 69 Conuzuda couſa ſea a quantos eſta carta uirẽ como eu dõ Munio Fernandiz de Rodeyro por mj̃ τ por toda mia uoz por ſenpre τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz ya por ſempre fazemos atal concãbazõ entre nos que eu dõ Munio Fernandiz dou a uos Arias Nuniz τ a uos Ffernando Nuniz quanta herdade ey por uoz de dõna Conſtanza, mya moler que foy, a qual ha ella pertinezia de parte de ſou padre dõ Martĩ Fernandiz τ de ſou tyo dõ Joham Fernandiz en Guyllaney aſſi uoz como herdade τ aſſi eno coutu como en eglegiario como en leygaryo τ quanta herdade τ uoz ey en Tebra τ en Miñor τ en todo Toronio por eſta uoz a uos τ a uoſſa uoz τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz dou a uos dõ Munio Fernandiz τ a toda uoſa uoz quanta herdade τ quanta uoz auemos ena Pouſa da Pena τ en Lemos de parte de noſſo padre dõ Nunu Ffernandiz τ en toda Aſma τ eno caſar da Coſta τ en Biones τ ĩ Leyro τ en todo Nendos; τ eu, dõ Munio Fernandiz, outorgo por mj̃ τ por toda mia bona ad defender τ á ámparar a uos Arias Nuniz τ a uoſſo hermano Ffernando Nuniz τ a uoſſas uozes ſempre en todo tẽpo cũ eſſas herdades ya ditas que uoſ dou en cãbyo; τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz outorgo a defender τ á ámparar per mj̃ τ per toda mia bona a uos τ a uoſſa uoz ſempre en todo tẽpo cõ enſtas herdades que uoſ dey en cãbyo. [+]
1257 HGPg 20/ 69 In E.a M.a CC.a LXL.a V.a Regnante en Leon τ ĩ Galliza τ in Caſtella rey dõ Afonſo, Lucense epiſcopo dõ Martin, tenẽte Lemos dõ Migil, maiorino maor en Galliza dõ Roy Garſia; τ en tal que eſta carta ſea mayſ firme τ maiſ ualedeira, fazemos la aſéélar de noſſos ſéélos de dõ Monio Fernandiz τ de dõ Arias Nuniz. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Vendemus a vos don Roderico Fernandiz de Rodero, et a vossa mulier domna Marina Fernandiz, per nosso plazer et per omines boos, et pro preço de XV solidos , de liunisis. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Ego Domingo Payz de Quintaela et mia mulier Sancia Martins vendemus a don R. Fernandi et a dona Marina Fernandi a nossa a nosso plazer et per omees boos a nossa leyra do Funtao, que fuy do casal de Pay Calvu et por prezu numeado, LXa soldos et per omnes boos numeados, dos quaes: [+]
1258 CDMO 820/ 785 Ego P. Arias et mea mulier Maria Payz, a nosso plazer et per omees boos vendemus a vos don R. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Fernandi et dona Marina Fernandi, u nosso quinum d aquila leyra de Pomarino que fuy do casal de Pay Calvo, et por prezo numeado qual de XXXa soldos. [+]
1258 CDMO 820/ 785 Et vendemula a nosso plazer et per omnes boos dictos. Quaes: [+]
1258 HGPg 23/ 72 Cognuzuda coſa ſeya aoſ quj ſum preſẽteſ, aos que am de uíír que ey dom Michael Pelaez, abbade de Sancta Maria de Ffriã, τ o conuẽtu de jpsj miſmu lugar, a tj Pay Rubju τ a tua muler Marina Nuniz fazimos cãbiã do terreo daſ quartaſ do caſal da Pereyra, da eyra uedra de Quintáá que iaz ſubulu celeyro de Martim Froyaz de Quintáá pula quarta que uoſ cõpraſteſ a uoſſo padre Pero Rubiu τ a uoſſa madre Maria Nuniz τ noſ recebemos a uoſſa quarta por ſempre τ damos uos a noſſa por ſempre. [+]
1259 CDMO 839/ 802 Conozuda cousa seea a tudu los que sum e an de seer que nos Stevao Garcia et Tereia Garsia, fazemus a vos don Garcia Ovechez nosso padre carta de doazon dua leyra que jaz entra de Rui Merii e otra d Arias Gil su u rego e chamale a leyra du Pumar. [+]
1259 DAG L22/ 31 Affoſſo Rodriguiz notario juratus notuit . [+]
1259 DCO 335/ 274 Conozuda seea a tudulos que sun e an [de ser] que nos Maria Payz e Pedro Payz e Iohan Paas e tuda nossa uoz fazemus uos Iohan Paaz e a uossa mulere Maria Anes e a tuda uossa uoz carta de uendizon de nosso quenon du Souto de Lauandeira assi u souto como u terreeo como as pedras mouess e non mouees cum suas entradas e cum seidus e cum pascos e cum aguas e cum todas aquelas cousas que a nos perteezan, pur prezo que a nos e a uos ben plaz pur XXX V soldos, [+]
1260 DAG L41/ 51 Conozuda couſa ſea a quantos eſta carta uiren, com ' eu, Per ' Eanes, vendo quanta erdade ayo ena frijgiſia de Sant ' Esteúún d ' Anllo, d ' auoenza τ de conpra τ de ueruo τ de doazon, a monteſ e a fonteſ con todaſ ſuaſ pertéénzaſ, a uoſ, don I., dicto albade de Sancta Christina, τ o conuento deſſe lugar, pur prezo numyado, .C. τ .L. ſoldoſ a meu prazer τ a uoſſo, e deſte prezo hobtorgome por ben pagado. [+]
1260 DAG L41/ 51 Nos, I., dicto albade de Sancha Christina, enſſenbra con noſſo conuento, damos ad ti, Per ' Eanes eſa herdade que dicti ..... con eſſãutra que nos deu teu irmau, J. Eanes, qui ayaſ en todoſ teuſ diaſ á átal preyto que a laureſ τ a pareſ ben τ nus dias ende cada .j. ano .iiij. ſoldos en dia Sancta Marina de nouembru en pat. τ puymos aſſi qui a non uendas nen a ſupinores nen a doys a nyũa peſſũ[a]. τ poy mos aſſi que eſta renda que a diaſ a ouéénzal do ueſtiaro en pat. τ a teu paſſamento fiqui eſta dicta herdade eyſſe dicto muyſteyro en pat. [+]
1261 CDMO 884/ 843 In Dei nomine amen. Conuscuda cousa, sega a quantos esta carta viren como heu Pay Perez, clerigo de sancta Maria de Pedra, por min et por toda voz de meu avoo don Pedro afilado; et heu Maria Payz, fila de dona Maria Froaz, emsembla cum meu marido Migeel Diaz; et heu Pedro Martinz; todo estes em voz de dona Maria Froaz; et heu Pedro Eanes de Saa por min et por toda voz de mia avoa Duneo Froaz; et heu Pedro Eanes et meu yrmao Fernan Iohannis, por nos et por toda [voz] de nossa avoa dona Marina Froaz; et heu Pedro Boltran et Pedro Perez da Arva, por nos et toda voz de nossa voz avoa dona Ermesemda Froaz: nos sobreditos todos em sembla, quitamus et renunciamus a vos don Meendo, abade d Orseyra et u convento desse miismo lugar, et a todos aquelles que depoys delles veerem em voz de sancta Maria d Orseyra, toda demanda que faziamus em Trasmonte et en o casal d Arnaldo por voz de Sesnande, quanta us frades tiinan a iur et a mao et teveran seus teedores et teem por amor de Deus et por rimeemento de nosas almas et de nossos parentes, que nos et elles segamos quinoeyros en as oraçoes et em nos bees que se fazem em sancta Maria d Orseyra atroes a fim; et des oge dia de nosso iur et de nossa voz sega rasa et em iur et em senorio do abade et do conventu de sancta Maria d Orsseyra sega dada et confirmada; avedea, pessoydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della fazede cum todas suas perteemças, a montes et a fomtes, et cum emtradas et cum yxidas in secula cunta amen. Et se alguum home, assi da nossa parte, como da estranea, que vos quiser contrariar sobre aquesta duazon, que nos fazemos de nossa boa voomtade, sega maldicto a troes VIIa gearacon, et peyte a vos et a voz do Rey Cm morabetinos, us meos a a voz do Rey, et us meos a u convento d Orseyra; et esta carta desta duazon sempre permaesca firme. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Reynante rey nosso dom Alfomso em Leum et in Castella et Tolleto et Sibilia et Murca et Iahem; meyrino mayor em Galliza dom Roy Garcia, et in sede mindoniensi episcopus dom Monio, archidiaconus in Trasamcis M. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Et heu Pedro Dominguez notaro jurado de nosso senor el Rey et dado in Cedeyra, qui foy presente et escrivi esta carta per mandado [das partes] testemoya et confirmo et este sinal per mia mao fiz. [+]
1261 CDMO 885/ 844 Era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum XIo kalendas iulii. Conuscuda cousa sega a us que som presentes et a us que han de vir, [que] heu Gumsalvo Meemdiz, filo de Meem Moninz, por min et por mia irmaa, Marina Meemdiz, et por [toda] nossa voz; neptos de Marina Perez de Riba, por nos et por todas nossas vozes; et heu Iohan Fernandiz de [. . . ] et mia yrmaa, Marina Fernandiz, por nos et por toda nossa voz, netos d Elvira Moninz, damus et in presente [outorgamos] a vos don Meemdo abade d Orseyra et a u convento desse miismo lugar, quanto avemus et aver debemus [de parte de] nossos avous em no casal que chaman de Pedro Moninz, in fiigrigia de santa Olala de Cervo, cum todas suas [perteenças] a montes et a fomtes, intus et foris et per terminos antiquos, et per quer que possam seer achados, et quitamos et renuncamus todas demandas que faziamus a vos in esse casal de susudicto; et a esto fazemus por amor de Deus et por rimiimento de nossas almas, et de nossos parentes, et que segamus quinoeyros en os beys, que se fazen et faran in esse mosteyro d Orseyra atroes a fim, et por XXti et V soldos que de vos recebemus por rovoracon desta carta. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Et nos sobredictos Gunsalvo Meemdiz et mia yrmaa Marina Meendiz, et Ioan Fernandiz et mia yrmaa Marina Fernandiz, obligamus nos et prometemus vos defemder et fazer de paz u mosteyro d Orseyra, cum aquella sobredicta herdade que nos vos damus per quanto avemus et debemus a aver, et vos des aqui adeamte, vos d aquella sobredicta herdade fazede della toda vossa voomtade como d aquella melor que avedes; et des oge dia de vosso senorio sega dada por iur de herdade. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Reynante rey nosso dom Alfomso em Leum et in Castella; mayorino em Galliza dom Roy Garcia, et in sede mindoniense episcopus dom Monio, archidianus in Trasamcis Martin Perez, alcaydes in Cedeyra I. [+]
1261 CDMO 885/ 845 Et heu Pedro Dominguiz, notaro iurado de mao de nosso senor Rey dom A. et dado em Cedeyra, que foi presente et u escrivi, ts. , et confirmo et esta carta fiz per mandado das partes, et este sinal per mia mao y pussi. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Et noſ, abbade de ſuſo dito, por nos et por noſſo conuentu, τ eu, Maria Perez, outroſſi por mj̃ τ por miñaſ parteſ ſubreditaſ, reʢebemoſ τ outorgamoſ eſte mando. [+]
1262 HGPg 3/ 44 Aſſi eſt que quito τ nũpzo ad uoſ, dom Johanne, abbade de Subraddo, τ ao comuento deſſe mééſmo moeſteyro quanta demanda eu ad uoſ fazia τ fazer queria ſobre eſſe uoſſo couto de Véégio cũ todaſ ſuaſ directuraſ τ cũ ſuaſ diuiſoeſ ca eu meti cõ uoſco ad plazer enqueredoreſ que o eſquereſſem τ achey por enquiſa que era uoſſo τ de uoſſo moeſteyro τ eu que nõ auia hy por ffazer a uoſ nulla demanda de rem que ſegia de noſ abbade τ noſſo moeſteyro de ſumoſ teudoſ a uoſ dom Diego de uoſ amar τ de uoſ ſeruir aſſi como ffazemoſ aquelleſ que forom uoſſoſ entreceſſoreſ que ueerom ante de uoſ τ eu Diego Gomez amparar uoſ τ deffemder uoſ τ o moeſteyro de Subraddo τ ſuaſ couſar do dicto moeſteyro o melor que eu poder τ deuedeſ uoſ mĩ amar bem τ fielmente τ eu uoſ aſſi como amigoſ τ por eſto ſéér certo eu outorgo τ prometo eſto a téér τ guardar ad uoſ τ uoſ a mĩ fielmente. [+]
1262 HGPg 4/ 46 Feyta eſta carta era de mill ccc vij. anoſ τ douſ diaſ andadoſ de Janeyro en tẽpo de Rey noſſo don Affonſſo, ricome ſou fillo dõ Affonſſo, endeantado del Rey en Galliza, don Eſteuão, adeuagazõ de dõ Egaſ, arʢibiſpo de Santiago, arʢidiagóó de Nẽdoſ, Garcia Rodriguez. [+]
1262 PSVD 37ba/ 241 E por esta causa non vuiren dultanza eu don abade he eu don Vasco poemos nossos seelos. [+]
1262 SVP 23/ 75 Sabuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Martin Pedrez, prior de Pombeiro, con outorgamento do conuento desse míísmo lugar damos a uos Pedro Pedrez et a ta moller Tereia Pedrez essa nossa senara de Fontano Mayor, essa que tiina de nos Iohan Fernandez, que a tenades en toda uossa uida danbos et que a labredes et paredes ben, et dedes ende a noso moesteiro a meatade do uino en San Sebastiano, et do pan et das castanas et duas gallinas boas en as octauas de san Vicenzo ao prior; et o pan et o uino et as castanas dardes per nosso maordomo. [+]
1262 SVP 23/ 75 Et depoys da uossa morte danbos a herdade da senara fique a uossos fillos et a uossas fillas quanta e a senara que fui de Iohan Fernandez, et dian meo de pan et de uino et de castanas et das outras cousas que Deus y der per nosso maiordomo en San Sabastiano, et duas galinas en o octaual de San Vicenzo; et depoys da morte de todos a senara ia dita fique ao mosteiro nosso sen toda contradicion; et esta herdade non aian parte ergas os suscesores de Pedro Pedrez et Tareiia Pedrez de consuno. [+]
1262 VFD 11/ 24 Eu Esteuan Pérez, notario público del Rey en esta enquissa, que Pedro Eanes escriuíu per meu mandado e dos alcaydes e que escriuíu Ferrán Ramamyrez per nosso mandado, pono y meu sinall. [+]
1265 DAG L26/ 34 Conusuda couſſa ſeia aos que ſon τ aos que an de uíj́r, que eu, Monio Pelaes, abbade do moeſteyro de Sancta Maria de Ferreyra de Pallareſ, τ o conuento deſſe míj́ſmo lugar, ffasemos preito τ enprasamento con Vááſco Oueques τ con ſua moller, Tereyja Peres, τ con ſeu fillo, Pedro Uááſques, conuen a ſaber, damos a elles a noſſa herdade, qual auemos eno Ual, que ffoy de Vááſſco Eanes, quanta el y auia τ deuia por auer por quinon de ſeu padre Johan Sanches; τ eſte a tersa de quanta y auia Johan Sanches τ a tersa da caſſa Louſſada con todas ſuas pertensaſ τ dereyturas a todo lugar cada u deue por yr por en todos uoſſos diaſ de todos tres. τ nos, Vááſco Oueques, τ Tereyja Peres ſobredictos, damos ao moeſteyro ſobredicto a noſſo paſamento outra tanta erdade que auemoſ conprada τ gáánada en eſta uos de Johan Sanches con todoſ ſeuſ jures τ pertenensaſ, que ffique liure τ quita ao moeſteyro ſobredicto por eſte enprasamento τ por noſſas almaſ. [+]
1265 VFD 12/ 24 E nossas cartas que min e meu marido Martín Fernandes teemos de nossos heredamentos e de nossas gaançias e de outras cousas serán senpre en nosso poder, mentre anbos vivéremos ou algún de nos ou de aquél a quen as der Martín Fernandes, por meu mandado e por meu consello. [+]
1265 VFD 12/ 25 Johán Fernandes de Herosso; [+]
1266 CDMO 936/ 892 Et por esses III casares damus a eeles o nosso casar de Gosenden per tal pleytu que tenamus este casar de Gosende cum nos outros III de susuditus en nosa vida d -ambos e depoys de nossa morte remam livres e quitus se neuno embargamento a eesse mosteyro de susuditu. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Que nos ffrey Lourenzo Abbade de Monffero et o conuento desse méésmo moesteyro damos auos Fernan Migez de Betanzos et auossa moller (?) Mayor Martjz enuyda danbos. o nosso quinon dos muynos que estan na Agúúa de Charana. que nos auemos gáádos de Loppo Nunez Et deuedes a dar cada ãno ao moesteyro sobre dicto cada dia de ssan Martiño por renda destes muynos. x soldos. [+]
1266 GHCD 75/ 323 Eu don Abade he eu D. Vasco poemos nossos seelos e eu Joan Martin monges de Sobrado por mandado do dito Abade e do dito D. Vasco presente e ditante escriui esta carta. [+]
1266 MSST 10/ 67 Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Saban todus quantus esta carta virem et leer oyrem. como heu Martin Pays de Sam Roman, Cavaleyro, por min et por la toda mia voç, a vos don Iohan abade d -Orseyra, et a u convento desse miismo lugar, faço a vos carta de doaçon do meu quinon quanto perven a mia cabeça do villar que chaman Sam iulan de Malbitiriç, por amor de Deus et de sancta Maria d -Orseyra, et por mia alma et de meu padre et de mia madre, et dos avous meus que aquella herdade gaanarun, et por seyrmos quinoeyros en os beys que se a sancta Maria d -Orseyra façerun et faran; et des oge dia, de meu iur seya rasa et in vosso senorio et in vossa mau seya dada et confirmada perpetualmente, ca vo la dou eu muy de boa mente, nengen non constrengente min, senun heu per meu plaçer et per mia boa voontade; avedea, posseydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della façede assi como das outras vossas herdes que avedes in secula seculorum. Et se alguum home de mia parte, u que heu creu que non seya, que vos quisser embargar ou contrariar aquesta doaçon, que heu a sancta Maria d - Orseyra dey por Deus et por remiimento dos meus pecados et dos meus parentes, quemquer de mia parte que tal cousa comidir ou quiser tentar seya maldito atroes septima generaçon et con Judas traditor padesca as peas do inferno et peyte a u convento de sancta Maria d -Orseyra quanto caumpnar doblado et a a voç de Rey peyte CCos soldos et a carta sempre permaesca firme et in sua rovor. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Reynante rey nosso don Alfonso en Castella et Tolledo et Leon et Galliza et Sivila et Cordova et Murça et in Iahen et no Algarve, seu fyo don Alfomso Fernandiç teendo u condado de Trastamar, et in Mondonedo bispo don Monio, arcidiago en Trasancos mestre Pedro Goterriç, arcipreste de Cedeyra Fernan Perez de Cirçido, alcaydes en Cedeyra. Iohan Froaç de Saradun et Martin Payç que esta doaçon fiç et Iuiç Fernan Perez de Cordovellas. [+]
1267 CDMO 943/ 899 Migez, u nosso tallo do Negral, que o ajades vos et vossa moller et toda vossa voz por herdade por sempre; et o preço desta herdade foy La soldos da moeda nova et foy todo pagado em pas, que non remaneçeo por pagar nada. [+]
1267 CDMO 943/ 899 Et se algua destas partes veer contra ista vindiçom, aya a yra de Deus poderosso et a nossa maldiçom et a vos duble a erdade et a vos do Rey peyte CCa soldos et a carta permeesga en seu revor. [+]
1267 CDMO 945/ 901 Conuzuda cousa seia a quantos esta carta virem quomo [eu Vasco Fernandez] cavallero de Castillon por min et por mia voz, vendo a vos don Lourenzo Fernandez [. . . ] filia domna Maior Lourença sen os ou tros vossos fillos, hum meu casar [. . . ] villa que chaman Cerzeda ad monte et a fonte cum todas suas derecturas [. . . ] vos vendo todo o herdamento que eu hey in san Juliao de Moreda cum [. . . ] pertenenzas, por CCC morabedis dos leoneses onde eu soo ben pagado et do prezo [nada ficou] por dar. [+]
1267 VFD 15/ 26 Que eu Pedro Uello, insembla con meu irmao Joham Picón, e eu Petro Pérez dito Uilla Chaa, insembla con mia hirmaa Marina Pérez e seu marido Michael Martiz e eu Marina Iohanis, insembla con meu marido Lopo Páyz, por nos e por todas as nossas uozes, de nossas boas uoentades e de nosso boo prazer, vendemos a uos Eluira Pérez e a toda uossa uoz, in perpetuum, todo o nosso quiñón que nos auemos ina leyra da Pena do Rio, que iaz indo pera Uillar, su o sino de San Mamede de Uilla Chaa, por precio nomeado que a nos e a uos ben aplougo, conuén a saber: lo prezo a Marina Iohanis e Lopo Peláez, III soldos e a Petro Uilla Chaá, III soldos, e a Marina Pérez e a Michael Martiz e a os fillos, II soldos, e a Petro Uello, II soldos, e a Johám Picom, I soldo. [+]
1268 CDMO 955/ 909 Reynante rey nosso don Alfonso in Castella et Tolledo et Leon et Galliça et Sivilla et Cordova et Murça et Iahen, seu fyo don Alffonso Fernandiç in Trastamar, mayordomo delle en Cedeyra Roy Gonsalveç de Selovre, et in Mendonedo bispo don Monio, arcidiagoo in Trasamcos maestre Pedro, arcipreste in Cedeyra Fernan Pereç de Circido, alcaydes en Cedeyra R. Ferreyra et Pedro Iohannis Vinadeyra; [+]
1268 CDMO 955/ 909 Et heu Pedro Domingiç notario iurado et dado de nosso senor el rey en Cedeyra que fiç esta carta por mandado de Pedro Iohannis sobredito que foy persoeyro de Furtum Pereç et de seu yrmau Affonso Pereç et pono y meu nome et mea sinal. [+]
1268 DAG Le3/ 6 E noſ, dom Juliano, albade de Samanoſ τ lo conuento deſſe miniſmo moneſteyro, a uoſ, ya dito dom Gil Gilez, damoſ la noſſa terra de Villela, la que iaz fora daſ tapias, la qual teuo de uoſ Pedro Iohanis, en preſtamo en todoſ uoſſoſ dias τ poyſ voſſo paſſamento aquella terra ya dita al moneſterio de Samanoſ quita τ liure τ ſem embargo de nenguem fique. [+]
1268 DAG L3/ 10 E nos, concello ya dito, outorgamos d ' enparar τ de guardar cuanto o abade τ o conuento ya dito an τ oúúeren en noſſo couto aſſy como ẽ foro τ dereyto quanto nos podermos como a bóós uezĩos, τ quantas queyxuméés auya entre nos, ſééren todas quitas τ defíídas. [+]
1268 DAG L3/ 10 E que eſte preyto ſeya mays firme τ non poſſa uíír en dolta, nos, abade ya dito, por nos τ polo conuento ya dito poſemos en eſtas cartaſ noſſo ſſéélo. [+]
1268 DAG L3/ 10 E outroſſi nos, concello ſobredicto, mandamos en eſtas cartaſ poer noſſo ſéélo. [+]
1268 DGS13-16 20/ 53 Et auos Pedro Iohanes et auossa moler Marina Suariz in outra meadade et auossas uozes. por XLa soldos de Leoneses cũ praço et cõ reuorazõ vnde ssomos bẽ pagados. quanta herdade auemos et auer deuemos in toda affíj́glisia de Santisso dAmbroa et in no villar dEscanoy et in villa de Gimaréé ffíj́grisia de Sancto Esteuao de Quintas. aqual herdade auemos departe de nossos padres ya de suso ditos ayades ena dicta herdade amontes et affontes por hu quer que a uos possades achar. et uos et quen uẽere in uossas uozes por ya mays. [+]
1268 DGS13-16 20/ 54 Reynante Rey nosso don Affonso in Castella et in Leon. testemoyas Martin Uermuez da Ponte uella. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et obligamos nos et todos nossos bẽẽs d ' anpararuos et deffenderuos con esta uenda a todo tenpo. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et eu dona Maria Fernandes, Onna sobredita, dou a uos Johan Yanes et a uossa moller Maria Peres sobreditos en uossa uida de anbos o sobredito herdamento, que o moredes et lauredes et paredes ben, que non defalesca per mingoa de lauor et diades a min cada anno ou a mia uoz tres marauedis por dia de Natal deste herdamento; et a uossa morte danbos o herdamento con sua nouidade, se y estouer, fique a min liure et desembargado ou a mia uos, et uos que leuedes uosso mouil outro, se y terdes. [+]
1268 PSVD 38/ 241 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo biren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente cum noso conuento damos a uos dona Urraca Diaz en prestamo o prestamo que uosso marido de nos. . . con tal condizon que aquelo el de nos teen. [+]
1268 PSVD 38/ 241 E eu dona Urraca Diaz, por esto que uos a mi fazedes, outórgome por figresa do moesteyro e por amigo; e conbeno a Deus e a uos prior susodicto con uosso conuento a leyxar este liure e quito ao moesteyro e sen nengun enbargo. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Doovos a vos esa por tal preyto que a tenades en vossos dias et dedes a nos cada ano as duas terças do vino que ouver en essa vinna que esta feyta en lagar, et a lavredes ben, que non defalesca por lavor, et da outra herdade que iaz por chantar, que a chantedes de vinna, et dedes a nos meo de vino et levardelo nosso quinon a o noso çeleyro d Arravaldo; et u non quiser aver vinna, semeardes y pan et dardes a nos a meadade do pan, se vos dermos semente; et se vos non dermos semente, dardes a nos terça de pan, et levardelo a esse çeleyro d -Arravaldo; et dessa froyta que y esta feyta et da que fezerdes, dardes a nos meadade. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et todos estes froytos colerensse por nosso mayordomo, et devedes a seer nosso vassalo; et a vosso passamento, dardes a nos V soldos de loytosa; et se quiserdes y fazer casa fazerdela en tal lugar qual divisamos vosco. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et damos vos o nosso lagar que esta cabo desa vina, per tal condiçon que o tenades en revor et pisedes en ele o vino dessa vina, et nos devemos en ele a a pisar a nossa vinna de terra do monte et non deve en ele a a pisar outro home nenuno da outra parte, ca serria dano da abadia et vosso, et esse celeyro ia dito non devemos a dar a ome que en ele more; et a passamento de vos todos tres sobreditos, essa herdade at essa vinna fique livre et quita en paz a esse moesteyro. [+]
1269 DGS13-16 21/ 56 VIJ. anos et dous dias andados de Janeyro. en tenpo de Rey nosso don Affonsso ricõme sou fillo don Affonsso Endeantado del Rey en Galliza don Esteuão Adeuagazõ de don Egas Arçibispo de Santiago. [+]
1269 MERS 51/ 288 Sabean quantos esta carta viren que eu Tereyia Pérez, filla de María Nariz, en nome e en voz de Gonçalvo Pérez meu fillo que non e didade, aforo a vos Martín Anes forneyro do moesteiro de Santo Estevoo e a vossa moller María Anes, a leyra do Cousso, a qual o dito Gonçalvo Pérez ten aforada do moesteiro de Santo Estevoo, que a tenades e a aiades en vosso iur e en vosso poder no tenpo que él avía de teer do dito moesteiro, aa tal preyto que a lavredes e paredes ben e a esterquedes como non minguen ende os novos con mingua de boo paramento, et dedes ende cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz quarta do que Deus y der. [+]
1269 MERS 51/ 288 Esto comprindo aiadello en todos vossos dias et apus vossa morte et da dita vossa muller fiqen en vossa voz en aquel tempo que o esto Gonçalvo Pérez ou sua voz teen do dito moesteiro como sobredito é en esta carta. [+]
1269 MERS 51/ 288 Et eu Martín Annes e María Annes mya moller que e presente por nos e por nossa voz que a de viir apus nos obligamos nos e nossos bees gaanados e por gaanar a conprir e pagar o foro e renda sobredita assy como é escripto en esta carta. [+]
1269 PSVD 40/ 244 E nos prior suso dicto, por nos e por nosso conuento, e nos Pedro Rodríguez e Pedro Iohannis, por nos e por nossas muleres suso dictas e por nossas partes, fazemos este prazo entre nos que nos uala por estes X anos primeyros que uenen e quen nos quiser mentir peyte a outra parte C morabetinos e seya mentiral e stey o prazo en sa reuor por los X anos. [+]
1269 PSVD 43/ 246 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo uiren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con nosso couento, por nos e po los herdeyros que uocen con nosco na meadade da igrigia de Santiago de Moesteyro de Deuesa, e eu Areas Martinez, por mi e por aqueles erdeyros que uocen conmigo na outra meadade da suso dicta igregia, fazemos prazo contigo Migeel Ouequez, prelado dessa igregia, que tenas essa igregia pobrada dum iugo de boys e a tua morte fique esse iugo dos boys a igregia, con a meadade de quanta seara tu troyxeres y de outro; e a outra meadade fique a quen outra i prouuer. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Conozuda cousa sea a quantos esta presente carta uiren et oyren como nos don Munio pela gracia de Deus bispo de Mendonnedo et o cabidoo desse mismo lugar sobre queixume que auia de nos o conçelo de Ribadeu porque non prouiamos aa yglesia de Ribadeu de seruidores asi como deuiamos ueemos con elles aa tal pleyto et aa tal conposizon por nos et por todos nossos suscessores que en nossa uoz ueerem que deuemos aproueer de quatro razoeiros aa deuandita yglesia de Ribadeu et estos quatro razoeiros deuen a ser filos de uizinos leygos de Ribadeu que moren de porta a porta ou moraron et se destes de ueer ou ueerem a melor estado no bispo et cabidoo sobreditos deuemos a proueer doutros desse mismo lugar de Ribadeu assi como de suso dito e. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et que isto seia firme et stauile mandamos fazer esta carta entre nos partida por A.B.C. et seelaada de nossos seelos pendentes conuen a saber do seelo de nos bispo et do seelo de nos cabidoo et do seelo de nos conçelo de Ribadeo su Era de mill et trezentos et oyto annos seys dies andados de julio. [+]
1270 CDMO 982/ 935 Sabiades que nos mandamos et outorgamos a dom Fernand de Mudelos nosso munges, portador desta carta, que faça carta de nossa parte a Pedro Affonso de Baroon et sua muller Marinna Pedrez da nossa herdade que avemos en Baroon, aquella que foy de don Tome Affonsso d -Anllo; que tena essa herdade de nossa mao et de nosso iur in sua vida et de uno seu fillo deles anbos et seian vassalos et serviçaes boos, leaes do moesteyro d -Oseyra; et deve a dar a nos meo de vino et terça de pan et quinon de froyta et de todo outro grao; et deven aduzer eles o nosso quinon dos froytos a o nosso celleyro de Partovia. [+]
1270 CDMO 982/ 936 Nos don Iohan abbade d -Oseyra et todo o convento desse meesmo lugar, a vos Pedro Affonsso et a vossa muller Marinna Perez et a uno fillo vosso d -anbos [qual] numeardes a vosso passamento, damus a vos essa nossa herdade, a qual foy de don Tome Affonsso d -Anllo, asi a que nos teenmos, como aquela que teem fillos seus que an a teer en vida sua; et aquela que foy de Tome Martin con seu casario, a qual vos teendes en mao, assi como aquela qudal da vosso padre Affonsso Paez a sancta Maria d -Oseyra a sua morte; a qual herdade conprou Affonsso Paez de sua germaa Maria Paez; per tal preyto que chantades y vinas et façades y casas et moredes en elas et lavoredes bem que per lavor non defalesca, et dedes a nos cada ano meadade de vino et terça de pan, et por toda las outras cousas, yxente a froyta seça, que nos [. . . ], dedes VIII soldos a ontroydo, et colerdes [. . . ] per nosso mayordomo, et levardes o nosso quinon [. . . ] seerdes vassalos fies d -Osseyra; et a morte [. . . ] tres, essa herdade fique quita [. . . ] quando morrerdes dardes X soldos por loytosa [. . . ] dar cada ano I quarteiro de froyta seca, meas castanas et meas nozes mentre que foren vivo [os arvor]es de don Tome Affonsso ricudiredes deles; pos por[. . . ] recudiredes abadia d -Oseyra. [+]
1270 DGS13-16 22/ 57 Como eu Lopo Uermuit dito Tibouba por mj̃ et por toda mia uoz. por mja alma et por remij́mento de meus pecados et de meus Auóós. dou et offeyro aDeus et a sancta Maria de Monffero et Auos don Pedro Paiç Abbade desse méésmo lugar et Atodo uosso Conuento. toda quanta herdade eu ey et por auer ey amontes et a fontes cũ todas suas pertienças en lugar que chaman Joue pequeno hu uos ora téédes uossa Grana que a aiades et que a possuiades et toda uossa uóóntade dela façades des oge este dia daquesta era desta carta do meu iur sega quita ' et eno uosso iur et eno uosso senorio sega metuda et muy ben confirmada ia por sempre. [+]
1270 VFD 18/ 29 Conoçuda cousa seia a quantos este prazo uiren que eu frey Gonçaluo, abbade de Melón, ensenbra con o prior e conuento desse logar, damos e outorgamos a ty Pedro Rodriget, clérigo de Sadornín, e a toda tua vot, aquela nossa viña que é dita do Penedo, que iat a sobe lo noso lagar de Sanín, assí como departe da ua parte por la herdade d ' Antaltares e de outra parte pela uiña de María Peláiz do Burgo, da outra como uai marcado á dereyto do nosso lagar assuso ao rego por sas deuisoes. [+]
1270 VFD 18/ 29 Damos ela a uos, conuén a saber, por tal condizón que lauredes ela ben, que non defalesca por lauor e dedes ende a nos ou a nossa vot a meadade cada ano do que Deus y der, por nosso home ao lagar, ao qual home uos deuedes aproueer da terra conuenauilmente, en quanto coler o nouo dessa herdade. [+]
1270 VFD 18/ 29 E se a nos non quisermos reçeber, aa tal home a uendedes ou dedes que seia laurador mansso, que a nos o nosso foro conpra en pat. [+]
1271 CDMO 989/ 941 Sabeam quantos esta carta virem como eu Pedro Goam en sembra con mia moler Dominga Diaz vendemos a vos dom Iohan Lupez, abbade d -Ousera et a esse vosso convento desse missmo lugar unna nosa vina que iaz en Mato Redondo con todas suas dereituras, de marco a marco, et una cassa con meo de sou curall, et una leira que iaz en Cornedo con I allvore, a quaes iazen so sino de sancta Maria de Ferrera, por prezo nomeado CXX soldos, unde nos somos ben pagados, que ren non remezio por pagar. [+]
1271 DAG L32/ 40 Conoçuda couſa seia a quantoſ eſta carta virem, como eu, Tereyga Vaasquez com outorgamento de meu marido, Pedro Fernandez, τ noſ, filloſ de Roy Fernandez de Giſale τ de Sancha Uááſquez, Ffer[nan] Rodriguez τ Pedro Rodriguez τ Affonſo Rodriguez τ Garcia Rodriguez com outorgamento de noſſo padre, Roy Ffernandez, arendamoſ a uoſ, don Juliao, abbade de Sſamooſ τ ao cunuento deſſe lugar todaſ boaſ de Meen Uááſquez cada ṽ aſ el auia de parte de ſou padre que uoſ el mandoú, τ damoſ uoſ por elas en renda por ſenpre .iiij. ſoldoſ cada anó in dia de Sſam Juliao de qual moeda correr na terra cumunalmente. τ aſináámos uoſ quanta erdade auemoſ en Sáá Domáo por que aiadeſ esteſ .iiij. ſoldoſ ia dictos por ſenpre á áquel dia ia dicto. [+]
1271 DGS13-16 23/ 59 Auoos Vermúú Perez clerigo fillo que fui de Dom Pedro Perez de Leyro . et á toda uossa uoz. uendo et firmemente outorgo por duzentos soldos moeda dalffonsíj́s onde sóó ben pagada. quanta erdade eu aio et a auer deuo por uoz de meu padre Ouequo Perez en todo Brianca de Jusáá que est en fij́grisia de sam Gião de Carantona. et de sancta Maria de Doronna á montes et á fontes con todas sas pertéénças et dereyturas que á aiades et possoyades en Jur derdade. et toda uossa uóóntade della fazades. uos et todos aquelles que por uos uéérẽ en uossa uoz por ia mays. [+]
1271 HGPg 94/ 184 Cunuzuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta viren que eu Joã Eaneſ, celareyro d ' Oya, cũ carta de peſſoaria do abbade d ' Oya τ do conuẽto deſſe logar feyta en tal maneyra: cunuzuda couſa ſeya a todoſ que noſ don Lourẽzo, abbade d ' Oya, por noſ τ por todo noſſo conuẽto mãdamoſ a uoſ Joã Eaneſ, notario da Garda, que fazadeſ cartaſ ou plazoſ ontre nos τ omééſ de Tharaeſ quaeſ a uoſ mãdar Joã Eaneſ, uoſſo celareyro, τ noſ laſ outorgamoſ τ auemoſ por firmeſ. [+]
1271 MSCDR 128/ 345 Nos Marcus Martinz et Maria Martinz, fillos de Martin Aras, por nos et por todas nossas uoces, et nos Stevãõ Perez et Maria Eanes, presente marido meu Iohan Perez, dito boy, et outorgante, uendemus a uos don Iohan, abbade, et a o conuento de San Cloyo quanta herdade auemus, cun suas aruores et cum todas suas perteençias in uilla de Outeyro, a qual iaz in felegresia de san Fiiz de Labio, por precio quod a nos destes et en iur nosso habemus, et de que somos ben pagados, conuen a saber, LX soldos. [+]
1271 MSST 11/ 68 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. [+]
1271 PSVD 45/ 249 E o prior e os freyres non daren esta herdade en prestamo en fillos nen en netos de don Lope Rodriguez nen de Afonso Rodriguez nen a nengun poderosso porque a elles vena manera pararan nen ex erdamento na sua; mays o prior e o conuento de suso dicto e o moesteyro a plazer de una e da outra deuena a poblar e laurar por seus omes e por seus boys e os nouos desa herdade uena para o moesteyro de suso dicto. [+]
1272 CDMO 1009/ 958 Et pro eo quod iam dictus abbas et conventus petierunt a me quod nunquam inquietarent ipsos abbatissa de Villanova et episcopus lucensis, presento eisdem cartam scriptam abbatisse Villenove sigilli munimine roboratam et facio ipsam scribere de verbo ad verbum in ista carta mee vendicionis in perpetuum valituram cuius tenor talis est: "Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem que eu domna Sancha Fernandez, abadessa de Villa Nova de Deçom de suu con o convento desse meesmo lugar quitamos a vos Sancha Garsia, touquinegra de Villa Nova dese meesmo lugar, todo vosso erdamento que avedes et devedes a aver et as compras et as gaanças que y fecerdes; et esto façemos porque compre a nos et a vos, et per mandado et per consello do nosso bispo don Miguell de Lugo, et se alguen veer contra esta compossiçom que faz a abadessa con seu convento et per consello que ouverom con o bispo don Miguell, peyte a a outra parte mill moravidis et a a voz do Rey outros mill morabidis, et permeesca a carta en seu revor. [+]
1272 DAG L12/ 21 Ffernan Migééz, notarjo do couto de Meyra, pluplico τ iurado, ſcrjuio eſta carta per mandado daſ partes ſobredictaſ, .v. diaſ andados de ffreueyro, τ poſſo en ela ſou ſinal acoſtumado. [+]
1272 DGS13-16 25/ 62 Conoszuda cousa seya por este scripto como Eu Pedro Perez dito Amigo de Sanjurgo . ensenbra cõ meu yrmao Pedro Perez de San Jurgo. fillos que fomos de Maria Perez dicta filla de San Jurgo. por nos et por todas nossas uozes vendemos et firmemente outorgamos auos Pedro Martijz de Currugou et auossa moler Gontrode Perez et auossas uozes das duas partes as duas partes da quell agrro que chaman dos Lauallos como se de parte da herdade de Goente. et dautra parte uay firir en cima na herrdade dos frades et como uay firir na fraga que esta por..... o qual agrro iaz en frigligía de San Fiz de Monfferro. et este dicto quinon deste agrro auemos nos de parte de nossa madre ia dita. por XL soldos de moeda de Alfonsiis blancos et ũ carneyro et Ij soldos de reuoraçõ. prezo et rreuor onde somos been pagados Ayades este dito quinon deste agrro como das suas perteenças et derreyturras. uos et quen en uossa uoz ueer por ia mays et se algem da nossa parte ouda extranea contra este nosso feyto aderronper ueer seya maldito en VIIa jeerrazõ et auoz delRey peyte c. soldos da usal moeda et acarta este firme en rreuor et nos ia ditos uendedores por nos et por todas nossas boas outorgamos afazer de paz esta dita uenda fecta acarta x. dias andados de Mayo ĩ Era de mill et ccc et x. años testemoyas. [+]
1272 MSST 12/ 69 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. [+]
1272 PSVD 46/ 251 Et nos, concello e alcaldes de Portomarin, uimus tal foro qual diz en este traslado que tenian los homes de la feregresia de Sant Christoual de Lestedo; e eles ueneron a nos e rogaron nos que en testimonio de uerdade que les seelassemos este traslado de nosso seelo en testimonio de uerdade; e nos, a seu rogo, seelamos este seu traslado de nosso seelo pendente de tal qual nos uimos que eles tenian. [+]
1272 PSVD 47/ 252 E nos prior, ounadamente con nosso conuento, outro tal fazemos a uos Gonçaluo Eanes doutra tamana herdade como esta que uos nosco enprazades que non a uendamos nen a enpenemos se non a uos a mandado destes suso dictos. [+]
1273 CDMO 1028/ 977 Conuçuda cousa segia a quantos esta carta viren, como eu domna Toda Perez, dita Besna dou et outorgo a dom Pedro Fernandez abbade et a o convento do moesteyro de Oseyra, tres casares de herdade que eu avia en Paredes, et mays quanto y avia et a aver devia, que e en friigresia de sancta Marina de Pescosso; et uno casar que eu avia en Quintaa que iaz en esta meesma friigresia; et meo de uno casar que eu avia en Perros en friigesia de san Christovoo de Portela en terra de Canba, et uno casar que eu avia en Moe, que iaz en terra de Deçon en friigesia de Santiago de Saa. [+]
1273 CDMO 1030/ 979 Cunuçuda coussa seia a quantos esta carta viren, conmo eu Gomez Martinz d -Estevan et mya moler Tareysa Eanes et nossos filos mayores, conven a saber Pedro Gomez et Iohan Gomez, reçebemos en presente do abbade don Pedro Fernandez et do convento d -Osseyra I cassar de herdade en Faalde, o qual parte a froyta con os de Reffonteyra, o qual foy de don Pay Moniz, en que oora mora Iohan Ricome, con todas suas perteenças a monte et a fonte et con a leyra que iaz en Soberçedo, teedeiro en a vida de vos todos quatro no nome do moesteyro d -Osseyra, et devemus ende a dar cada ano en dia de kalendas setembras Ia teega de boas favas e esse moesteyro, por conoçemento, et devemos esse cassar ben a parar et aproveytar eel et non o devemos a vender nin enpinorar nin ren del enyalear, et a morte de vos todos quatro o moesteyro de sussu dito, reçeba o devandito casar per sua outoridade sen enbargo de ningen, con toda las cousas que y foren achadas, et con todo los froytos que estoveren e esse cassar. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Et nos abbade don Pedro Fernandez et o convento d -Osseyra teemos por bem esta manda que faz nosso nome Miguel Iohannes et gradeçemolla et outorgamo la et mandamos a frey Salvado nosso monge et nosso companeyro que escriva esta manda partida per a. b. c, para por senpre valedeyra, et dey a mea a nos et a mea a os seus criados de Migel Iohannes sobreditos, que non passen elles a a nossa manda, nen nos a a sua a nenum tempo. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 Sabam todos aqueles que esta carta virem et oyrem que eu Fernan Fernandez de Rodeyro, filo de don Fernan Perez et de dona Maior Suarez, dou et ou torgo logo en presente a vos don Pedro Fernandez abbade d -Osseyra et a o convento desse meesmo lugar et a todos os outros que depoys vos veeren en Osseyra todo aquel herdamento et todo aquel dereyto que eu ey ou devuo a aver de meu patrimonio en todos os terminos de Çideyra et d -Ortigueyra; et aquesto faço por muytos amores que reçeby et que aspero a reçeber de vos et de vosso moesteyro et por mia alma et de todos meus parentes. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 E des aqui adeante todos aquelles herdamentos de sussuditos, de que me quito et a vos deu en vosso iur et en vosso poder, seiam cum todos seus terminos et cum todas suas dereyturas per uquer que as aian ou que possan seer açadas. [+]
1273 DGS13-16 26/ 64 Era de mill et CCCos et XI Annos et o quot. x. dias de Outubre inõme de Deus amen conuszuda cousa seia aquantos este scripto uirẽ et oyrẽ como eu Pedro Mõniz fillo que fun de Monj̃ Perez de Cabanas en vum con meu fillo Joham Perez por mj̃ et por toda mia uoz. damos et outorgamos et oferecemos. a Deus et a moesteyro de sancta Maria de Monfero. et Auos dom Paris Eanes abade desse moesteyro et áó conuento desse moesteyro. asi áós que agora son como aos que am de uíír. quanta herdade Auemos et deuemos auéér no Uillar de Siuil cõ sous terminos. qual herdade auemos de parte de meu padre Monj̃ Perez. iadicto de uoz de Cabanas en dóázõ. et esta doazõ fazemos por Deus et por nossas almas. et de nossos parentes et por bom garimento que nos fezerõ et am a fazer. deste moesteyro. et que aiamos uida perdulauil no reyno de Deus con sous sanctos. et quẽ quer da nosa parte ou da extraya contra esta carta a dirronper uéér. seia maldito atra VIIa geerazõ et doble auos ou auoz do moesteyro outra tanta herdade doblada. quanta uos de mandar. et peyte aauoz del rey C morauedis et a carta ste firme en reuor por iamays. testemoyas. [+]
1273 PRMF 188/ 384 Cognozuda cousa seya a quantos esta carta uiren asi a os presentes como a os que an por víír que eu Pero Muniz dou e octorgo a uos Marina Perez mia moler en doazon e por compra de uosso corpo e en nome d ' arras, o casar de Ramirãẽs en que mora Sancha Perez mia filla e o casar d ' Oruan en que mora Michael Fernandiz e o casar de Caluos, que foy de donna Eluira en o qual mora Viuian Muniz, e outrosi o octro cassar de Caluos en que mora Pero Marino; et douuos estes cassares sobredictos e con todas suas derecturas e pertíízas, cum montes et cum fontes e cum pascus e cum entradas e cum seydas per hu quer que as ayam e deuen a auer, assi como os uos mellor poderdes auer asi uolos dou eu, e des aqui adeante uo -los dou que os ayades por jur de herdade e que fazades deles na uida e na morte toda uossa uõõntade, assi como fariades de uosa herdade propria e que eu nen outro hom̃ẽ por min en mia uoz nunca uos posan demandar nen buscar esta doazon que uos eu dou; e se per uentura filo ou filla ou neto ou neta ou octro homne de mia gẽẽrazon in mia uoz uos estes cassares sobredictos uos quiseren demandar ou buscar ayam a mia maldizon e a de Deus e cum Judas seya condenado no infferno e dobre a uos estes herdamentos de suso nomeados e a uoz del Rey peyte D. marauedis e demais a carta permẽẽesca en sua firmedue. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et damos a uos terça do casar que auemos en Retorta, con todas suas derecturas e perteenças, por pleito que nos teñamos estes sobre ditos casares en todos nossos dias, e a nossa morte ficaren estes sobre ditos casares, a lo mosteiro de Santa María de Montederramo. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, eu don Arias Pérez con mia muller dona María Meendez nos obligamos en presente, su pena de nossos bees, en quiñentos morauedís dos pleitos de fazer una capela en Santa María de Montederramo, en que iagamos e proueermos essa capela de cález e de uestimenta en todos nossos días, en que canten por nos missa e vésperas e madodinos por senpre. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et damos a essa capela por en todos nossos dias CC soldos da moeda blanca, os meos por entroydo e outros meos por San Iohanne. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et do moesteiro hyren por nos hu for nosso passamento. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, conosçuda cousa seia como eu don Gil, abbade de Montederramo, con todo o conuento desse mismo lugar damos a uos don Arias Pérez e á uossa muller dona María Meendez por toda esta herdade sobredita que a nos dades toda a nossa herdade que auemos... en Souto Uermón, a montes e a fontes, por tal pleito que aia ende o moesteyro madeyra pera a Granya de Tamagoos, quando lle for mester, a uos aueredes esta herdade en todos uossos días e á uossa morte que fique esta herdade con todos los sobreditos casares a lo moesteiro de Santa María de Montederramo, sen contrario neún. [+]
1274 CDMO 1053/ 1001 Iohan Arosso clerigo de Prado; [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Ehu Estevao Perez, notario de susso dito que ista carta fiz per mandado de Fernan Fernandez e de Gonçalo Fernandez, cavaleyros sobreditos, e pono y meu nomme e meu sinal en testemonio de Pedro Martinz Miraz et F. Iohannis Tinosso, e de Pero de Domingez e d -outros moytos que a virom e a oyrom. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Era de mille e CCC e doze annos e X e VII dias andados d -abril, feyta a carta en Çedeyra, reynante rey don Affonsso en Leun e em Castella, ricomme en Monterrosso e en Trastamar don Affonsso fillo del rey, bispo en Mindonedo don Monino, arzidiagoo de Trassancos [. . . ] [+]
1274 CDMO 1081/ 1030 Feyte a carta en era de mil et trezentos et XII annos. en dia de san Thome, regnante en Leon et en Castella don Fernando, teente Monterrosso A. , meyrino mayor Johan Fernandez, bispo en Lugo don F. Aras. [+]
1274 DAG L37/ 45 Conoʢuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta uiren, como noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ, τ o conuento deſſe lugar, damoſ τ outorgamoſ a uoſ, Johan Dominguez, τ a douſ amjgoſ puſ uoſ, a noſſa herdade de Sequeyros, daleʢe o rio, con todaſ suaſ dereyturaſ por en toda uoſſa uida, sub tal condicion que a moredeſ τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ ſeyadeſ vaſſaloſ ſeruenteſ τ obedienteſ do moeſteyro ia dicto. τ uoſ τ o primeyro amjgo daredeſ quarta de pan τ de vino τ de nozééſ τ de cebolaſ τ d ' aloſ τ de linno, τ o ſegundo amjgo dara tercia de todaſ eſtas couſaſ ſobredictaſ, τ todauia daredeſ aſ duaſ terciaſ daſ caſtanaſ, τ diadeſ cada año de fforo .vj. dineiroſ aa quantia doſ leo neſeſ τ vña gallina τ vña quarta de bóó vinno. τ ſe nos quiſermoſ tomar daſ castineyraſ pera noſſo lauor, tomarmo -laſ, τ outroſſi uoſ damoſ a noſſa paſſagen do rio, que tragadeſ y barco, τ diadeſ ende cada año duaſ liuras de ʢera, τ que paſſedeſ oſ noſſoſ om̃es τ aſ noſſaſ couſaſ en saluo. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar tan ben da vña parte com̃o da outra, peyte áá outra parte .C. morauediſ, τ a carta ſeya ffirme. [+]
1274 DAG O2/ 76 Vj. moyoſ de froyta, treſ moyoſ de boaſ caſtanas, τ .iij. moyoſ de bonaſ nozeſ cadá áno per la tééga per que noſ laſ ſoen dar, τ quando ffor por eſſa froyta o noſſo frade, prouéérdeſ ben á el τ áos om̃eſ τ aſ beſtias que el troager, τ paſardeſ lle eſſa froyta jn ſaluo per uoſa cuſta ao lugar que dizen Vimyeiro. [+]
1274 DAG O2/ 76 Outroſi nos dardes cadá ãno por kalendas mayaſ una duzea de bonoſ auééſ τ outra duzea de lanpreas Ajnda uoſ enademoſ que aquela herdade, que ten de nos don Ruy Uááſquez τ ſeu filo, ſſe ſſe uagar en uoſo tenpo, oſ proeſ que dela ſayren, que oſ ajamoſ noſ τ uoſ de permeo por en uoſa ujda, et a herdade que ten de nos Oráca Suarez en Morgade, ſſe ſſe dela uagar en uoſſo tenpo, ffique a uos por en uoſa vida pera eſta rrenda, τ en plazo de X. anoſ primoſ que uenen, conpljrdeſ de uóóntadeſ ena caſa de Sant Julyao con eſtas que agora y á, tantaſ que a.. onden ben pera coler Lxxxa moyoſ de ujno, cun duaſ tinalas bonaſ pera tjnta. [+]
1274 DAG O2/ 77 Et dardeſ ao abbade do moyſteiro ſobredito cada ano coleyta bõa, quando for áó lugar de Sant Julyáo, τ ſſe eſſa ygleſia de Sant Julíao de Celagoanteſ en uoſo tenpo úagar, nos apreſentarmoſ clerigo á elá e todauja con uoſſo conſello. [+]
1274 DCO 441/ 343 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu Eluira Pérez da Pena, feegresia de San Saluador d ' Armariz, a uos Lourenco Pérez meu filo e a uossos innaos Migel Pérez e Johann Pérez e Marina Pérez e Maria Pérez se a quiseren auer con uosco, vendo todo o herdamento que ey ena uila de Armariz e en Sangunedo e ena Ribeyra cabo San Pedro e allur u quer que o eu aya e o deua auer e se a non quiseren uossos irmaos auedeo uos, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e con todas suas dereyturas e perteencas por u quer que as aya e as deua auer, que o ayades uos e toda uosa uoz, [+]
1274 HGPg 24/ 73 Notum ſit omnibuſ preſentibuſ τ futuris como eu Maria Miguelez, filla de Miguel Iohanes τ de Azẽda Moniz τ omnis uox mea a uoſ donna Mayor Affonſſo τ a uoſſoſ fillos τ fillas quaeſ auedeſ de don Monio Fernandez τ a toda uoſſa uoz ffazo carta de uendetion de toda erdade τ uoz que ayo de parte de meu padre τ de mia nana ſobreditos ĩ Mougã ſub ſigno de Santa Maria, cõuẽ a ſaber en caſal de Fonteelo τ daſ Orcoaaſ o que en eleſ cõprou Miguel Eaneſ τ Azẽda Moniz τ do caſal de Caſela fazẽſe .viij.o τ deſteſ .viij.o ſon ende oſ douſ quinoeſ τ meo doutro de Miguel Iohanes τ de Ariaſ Eaneſ τ de Garcia Eaneſ τ da outra quarta fazẽſe .vj. τ deſteſ.vj. leua Miguel Eaneſ.i.a ſeſma τ mea por ſy τ por Ariaſ Eaneſ τ da outra ſeſma de Garcia Eaneſ gaanou Miguel Eaneſ a quarta τ aſy como ſe parte a Caſela parteſe aſy a quarta de Rana que é gaancia do caſal de Caſela τ no Vilar de Dõ Senĩ quanto y auia Martin Eaneſ τ Azẽda Moniz aſy d ' auóó como de conpras τ de gaanciaſ, mõteſ, fonteſ, terraſ, domoſ, aruoreſ uẽdemoſ a uoſ cũ todaſ ſuaſ dereyturaſ τ perteenciaſ. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Et deuemos τ outorgamos ende a dar deſte caſſar ao ſobre dito moeſteiro terʢa de pan τ meo de vyno, et terʢa de todollos outrros fruitos ſacado ende chouſſa τ nabal τ fruito d ' aruores τ dardeſ heyradiga dereita τ todo eſto per noſſo móórdomo τ dardeſ dereito anal cada ano polla feſta de San Martinu vno marauidil de qual moeda véér eu a dar na tera τ ſeruiʢo en yuerno, doze outaos booſ tríj́gos τ duaſ pixotaſ boaſ τ vna quarta de boo vino τ vno ſeſteiro de ʢeuada; τ en verao outro tanto ſeruiʢo τ deſte Janeiro primeiro que ven a.ij. anos rronperdeſ vno moyo [de] ſemeadura de tereo nouo τ dardeſ loytoſſa assy como é foro de tera τ ſeerdes vaſſalos ſeryenteſ τ obidienteſ do moeſteiro. [+]
1274 MSMDFP 22/ 35 Sabian quantos este prazo viren como eu, dona Mezia, por min e por mya filla, dona Mylia Fernández, en senbra con as donas do moesteiro de Ferreyra a vos, Pero Iohanes, dicto Canellas, e a vossa muler, Marina Pérez, e a un vosso fillo, façemos carta e vervo assy que vos damos quanta erdade á o moesteiro de Ferreyra na cortina de Sorveyra, que a lavredes e paredes ben e dedes ao moesteiro sobredicto terça daquello que Deus y der. [+]
1274 PRMF 198/ 396 G. --Conuçuda cousa sea a quantus esta carta uiren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento desse logar, damus et outorgamus a uos Aras Perez caualeiro de Beite dictu Gingra et a uossa moler Eldara Aras et úú fillu ou filla que anbos ouuerdes de conssu, et a outro non, a qual numeardes o postremeiro de uos a sua morte et se o non numeardes, o fillu ou filla que mayor for, que anbus ouuerdes, et se non ouuerdes anbos de súú mays dúú fillu ou una filla auelos en sua uida tanto, todo los herdamentos que o mosteiro sobredito a en toda a feligresia de santo Adrãõ de Beyte et na feligresia de san Christouóó de Ribadauia et en todos seus terminos a monte et ad fonte de parte de domna Orraca Oarez et cassas, vinas, aroures, terras, possessiõẽs, perteenzas, derecturas que a nos y perteneçen et perteneçer deuen da sobredicta domna Orraca Oarez, as quaes teedes uos ora de iur et de poder, et mays se mays tirardes en aquestes logares, per tal preyto que lauredes ben os ditus herdamentos et proueytedes conmo non defalescan per lauor, et dedes ende cada anno a o moesteiro sobredictu en vida de uos Aras Perez tanto C. soldos, et a uosa morte esa Eldara Aras et ou uoso fillo et ou uosa filla, se ficar pus uos, de CXX soldos pro dia de san Martino, de dineiros alfonsíís brancos mentre correren et non per outra contia; et des que non coreren, den doutra moeda, qual correr mays usada, que uala un dineiro una deneyrada; et se pela uentura acaezar que moyrades estintos que filo et ou fila non aiades anbus de súú o a tenpo da morte do postremeiro de vos, este herdamento et cousas sobredictas que uos damus, asi como dicto est, fiquen a o mosteiro sobredictu liures et quites en paz, saluos froytos et as nouidades que ende leuardes; et demays o mosteiro ia de susudicto reçeba estes herdamentos per sua octoridade; et destes anos de rogo pro aquesto DCC. soldos alfonsiis, os quaes outorgamus ia auer en nosso iur. [+]
1274 PRMF 201/ 400 G. --Conuçuda cousa seia a quantus esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes et ou conuento dese menesmo logar damus et outorgamus a uos Francisco Ordonet et a uossa moller Oraca Tome et a I. uoso fillo ou filla que ambus ouuerdes de consuu, vn nosso cassal que auemus en a figlisia de sant Adrao de Seya, que chaman ho casal do Outeyru hu morou Pedro Uangueses, a monte et a fonte, et con todas suas pertinzas, conuen a saber, que diades dele terza parte de pan et de linnu et de legumea do feytu per nosso mayordomo; et do monte por arromper dardes quarta parte; et dardes I. morauedi cada ano por dereyturas por dia de san Martinu, de moeda afonsil, et despoys que sayr esta moeda, dardes doutra qual uener, que tiri vn dineiro una dineirada. [+]
1274 PSVD 50/ 255 E do casal Dastrulfe tengo eu do prior II quintas, e una delas teno en prestamo e da outra quinta dou senpre cada ano ao prior II quinteyros de ceueyra e uno de milo, e dou a mia morte a esse moesteyro susodicto mea duna quinta que comprey de filo de Pedro Coraio e en tal guisa e o meo deste casal fou do moesteyro a mia morte; e assy lo outorgo eu ante o nosso comendador de Porto Marin frey Fernan Perez e ante os freyres frey Pedro Payz, balio de Meyngon Fria, e frey Martino, balio d ' Olueda, e Pedro Payz, balio d ' Asma e frey Areas Affonso e ante Areas Manchado. [+]
1274 PSVD 51/ 255 Conuzuda cousa sega como in era Ma CCCa XIIa annos quando nos don Pay Paez, prior del monasterio de Uilar de Donas, ounadamente con todo nosso conuento, damos a ti Pedro Eanes, fillo do noso freire de Santome, en toda tua uida enssa nosa hermida de Santome. [+]
1274 PSVD 51/ 256 A tal conuen que tu metas logu outro tanto gado como nos y damos e que sea entre nos e por cunta; e que laures o lugar ben e fielmente; e que fazan as casas; e que seuilla iglesia ben e onrradamente con teu padre en seu tempo; e que seas sennor; e que tu rezebas nos e os nossos freyres como sennores e darasnos tu as despesas, assi como a casa posa sofrer; e a morte de teu padre ou en sua uida, se tu a nossa Orden quiseres rezeber, fays o que eu mandar ou prior que en seu tempo for; e se tu a nossa Orden non quiseres filar e filares outra qualquier, conues a nos e a Deus a aleyxar a nossa Orden quanto toueres en aquel lugar de Santome, e quen non teueres ende nada; e se tu morreres ante que files orden, fays da tua meadade do ganado e das outras cousas o que quiseres, e o noso fique liure; e quando o prior ouer minga deue a filar un armintio do lugar a uoso prazer; e se tu, por morte de teu padre, non filares orden conues a Deus e a nos, por pea de CC morbetinos, e meter las manos entre las nosas e por la beyzon do padre e da madre e de Santome e que tu tenas ese noso lugar no estado en que antes estaua e na reuor en que oy esta e que non penda maor danno nen maor forza da sente nen do rey; e se tu non podes amparar assi como el esta o lugar e asi como a nos conues, deues a nos aleyxar noso lugar, e po la pea de susodicta e tu aueres meadade do gaado e das outras cousas que ouer asi como de susodicto e; e tu comprido esto, se nos pasarmos e esto deuemosche apeytar CC morabetinos e estar o prazo en sa reuor. [+]
1275 DCO 446/ 347 Conoçuda cousa seia a todolos presentes e a os que an de viir que eu Eluira Rodrigiz da Sorueyra moradeyra ena vila de Sobrado vendo a uos meu sobrino Johan Eanes piliteiro çidadao d ' Ourense e a uossa moller Maria Pérez una leyra de vina que ey en termio de Sobrado a que leyra iaz a par cum outra leyra de nos meesmo da una parte e o camino que vay para Moreyras da outra e demarca da outra parte cuna leyra de meus sobrinos e uossos coyrmaos que moran en Sabuzedo e en fondo entesta na vina de Pedro Gil. [+]
1275 DCO 449/ 348 e posso ende fora Maria Uaasquez fila de Vaasco Rodriguez que siia y por couto de Fernan Fernández de Rodario [+]
1275 DGS13-16 28/ 68 Reynaua Rey nosso dõ Affonso en Castella et en Leõ. [+]
1275 DGS13-16 29/ 68 Cunucuda cousa seya a quantos esta carta viren que nos Migell Martiz et Johan Martiz et Tome Martiz de Móómay . fillos que ffomos de Martin Iohanes dicto Monteyro que fuy de Cabanas de Virijs. por nos et por toda nossa uoz. et de nossas boas uóóntades. damos et offereçemos por sempre a sancta Maria de Monffero. et ao Abbade dõ Paris. et ao conuento desse méésmo Lugar quantas erdades nos auemos por nossas cabeças. et deuemos por auer por uoz desse nosso padre sobre dicto et de nossos auóós en toda a ffij́grisia de sancta Julláá de Rio Seco et eno Vilar de Siuíl. et en todos sous erdamentos. de montes affontes. con sous casaes. et con sous chantados. et erdades lauradas. et por laurar. et esta doaçõ façemos a sancta Maria de Monffero por que somos sous deuedores. et por nossas almas et que esta doazõ seja firmj por sempre ' mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua. [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Eu Tereyga Perez et Maria Perez de Prado, fillas de Sancha Garzia, que foy, et con Iohan Garzia nosso tio, presente et outorgante, por nos et por toda a nosa uoz, a vos Pedro Perez, abade de San Croyo, et a o conuento desse meyssmo lugar, en voz et en nome desse moesteyro ia dyto, vendimus et firmemente outorgamus todo o herdamento que nos auemus et a auer deuemus et a nos pertẽẽsze en toda a feegrissia de Gomaryz et en todo seu termio. [+]
1275 MSCDR 151/ 362 Vendemus a vos ella por prezo nomeado, et que ia en nosso jur auemus, CCCos et L. soldos alffonsiis brancos, de que somus ben pagados, et outorgamus uos a anparar em esta vendyçon per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1275 MSCDR 153/ 363 Conuzuda coussa sega a quantos esta carta viren que eu Pedro Garzia de Viaryz, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Perez, abade de San Croyo, et ao conuento desse míísmo lugar, en nome desse moesteyro, et a toda sua voz uendo et firmemente outorgo toda quanta herdade ey et a auer deuo en toda a feegresia de Gomariz et en todo seu termyo, por preço nomeado et que ia en meu jur ey, C. soldos alfonsiis brancos, de que soo ben pagado; et outorgo uos a anparar con esta vendyçon per min et per todas mias boas, et per tal preyto que eu tenna ella de vossa mao et de uosso jur et por nome de vos et do moesteyro ia dyto en meus dias. [+]
1275 MSCDR 158/ 366 Et nos sobreditos Lourenz ' Aras et Maryna Martinz rezebemola assi de uos que nos a lauremos et perfeytemos et paremus ben en gisa que non perçan per mingoa de lauor, et darmos a uos terza cada ano de todó ó centeo et do trigo et da legumya, assi da nosa erdade que y a uos vendemos, como de todã ã outra uosa, que y de vos tẽẽmus; et se nos derdes semente, darmos a uos o meo et medade do millo, et [. . . ] eyço et do orgo a eyra et per uosso omee, [a o que a]uemos a prouẽẽr de comer et de beber segundo nosa posse mentre coller a vosa parte dos fruytos das erdades; et a meadade do viño per uosso ome, a que auemus de proueer como de suso dyto est; et nos leuarmus a vossa dereytura de todos los fruytos ao moesteyro en paz; et seermus nos Lourenz ' Aras et Marina Martin vosos vasalos et sen outro Señor; et nos anparamus uos a dereyto segundo nosa posse. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Eu Martín Perez, dito Foucino, presente et outorgante mina muler Steucyna Pelaz, por nos et por toda nossa uoz, a uos Martin Perez, prior de San Croe, en uoz et en nome uosso et de don Pedro Perez, abbade de San Croe, et do dito conuento desse miismo lugar, vendo a uos duas leyras d ' erdade cum todo seu proffecto, que eu ey ã ãs Bouzas de Susããs; et outra leyra u chaman o Cortinal, cum V aruores; et outra leyra cum tres aruores a Fonte de Barra; et una figueyra cum profeito. [+]
1275 MSCDR 163/ 370 Vendemus a uos todo et por prezo nomeado, que ia en nosso iur auemus, C. soldos alffonsiis, de que somus ben pagados, e outorgamus a uos ã ãnparar cum illas per todas nossas boas. [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Et outorgamus uos a anparar con esta dita vendiçon per nos et per todas nosas bõãs; per tal preito que eu Pedro Ares a tena en mia uida et a laure et pare ben, et de dela cada ano a a vosso moesteiro de renda pola festa de san Martin IIII soldos alfonsiis, ou a valia deles; et a mia morte seya liuremente do moesteiro sen nenhuun enbargo. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Este agro vendemus vos et á á uossa uoz por preçio que a nos destes et ia en nosso iur auemus, conuen a saber, CCos soldos da moeda branca dos dineyros alfonsiis, con toda reuor. [+]
1275 PSVD 48/ 252 Conoszida cousa seia a quantos este prazo biren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con nosso conuento fazemos prazo partido por a. b. c. e roborado en la manera bosco Pedro Pedeaez e cum bosa muler Dominga Perez, conuen a saber, que nos damos a uos e a dous bossos fillos, quaes ficaren apoys de uos, por en toda uossa uida e deles o nosso casal de San Fiz, en qual morou Joan Rapaz, cum todas las suas pertenenzas; que uo lo recadedes ben e fielmente e lauredes os montes por nos e fazades ben e fielmente e lauredes os montes por nos e fazades as casas ben e fielmente e as pobledes e dedes a nos cada ano de renda por el LXXX soldos de qual moeda andar na terra. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et quando ueer o prior a a terra ou nosso freyre ou nosso home fazerdesles seruiço a el como a omees a que o deuedes a facer. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et eu Pedro Perez ounadamente cum mia muler Dominga Perez outorgamos, por nos e por nossos filos, a conprir esto sobredicto por nos e por nossas boas e pe la pea sobredicta; e conuimos a leyxar a nossa morte de todos IIII sobredictos esa herdade sobredicta como estouer e cum todas suas pertenenzas ao sobredicto moesterio sen nengun enbargamento como sobredicto est. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E nos Pay Pays, prior de esse mosteyro, fomos a Couelo por nos que e noso couto, e iuamos por nossos morbiis cum cinco freyres, os meliores do moesteyro, e por outras nossas dereituras e, tenendo nosso iantar. . . , Johan Arias, seus yrmaus, Rodrigarias e outros seus omes e toleron a nos prior presente e a nossos cinco freyres a pignora e o iantar e desonraronnos e nossos freyres e forçiaron a nos a terra e tales son e tyen a nos os marauidiss forçiados e oirse e en Bolbetouros filaron a nos os morbiss dos seruiçiaes por forçia. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E nos, por nos, cum nossos freyres, fuimos a essa nossa terra de Couelo e pignoramos aqueles que tenían os morbiis reuelados e demos a Pedro Migalhez os pignoras en seu poder e encoutamolas en sua casa por nosso couto. [+]
1275 PSVD 53/ 258 Outrosi, en outra eugada firiu un nosso ome dentro enno moesteiro; e ese ome fugiu a nos e por sabela coreta de nos deule una ferida Johan Arias en a cabeza e britou en ele o cuitelo. [+]
1275 PSVD 53/ 258 Outrosi, ameaza os nossos seruiçiaes de Bolbetouros que les britara as pernas se morassen en nossas herdades, e poso ia fora o nosso seruiçial das Pereiras cum quanto y auia. [+]
1275 PSVD 53/ 259 E outrosi, este Johan Arias foynos pousar enun nosso lugar, que chaman Santome de Sumeo, cum omes e cum armas e filounolo forçadamente e sen dereyto e e morou y un mes e tomounolo e filounos quanto y achou. [+]
1275 PSVD 53/ 259 E demays, tennos hoy filado forçadamente por raçon duna loytosa que leuamos por dun nosso uassalo e non nos ual contra el dereyto e ualia ni da qualquier nos filamos por la loytosa; e este uassalo moraua no nosso couto. [+]
1275 TAr 1/ 107 Reynaua Rey nosso don Affonso en Cast(e)lla e en Leon. [+]
1276 CDMO 1109/ 1057 Co[no]zud [a cousa se] ia a quantos esta carta viren como eu Domingo Perez de Franza de consuu con [mia m]oler Marina Perez vendemos a vos Johan Domingez d -Outeyro et a vossa moler Maria [Perez et] a toda vossa voz o noso quinon de leyra de Porto de Veyra contra a eyglesia [et o] quinon do leyro da Pereyra Gemea et vay ferir na careyra do moyno; et o nosso quinon da leyra d -Alvarido que iaz entres pedrouzos; por prezo no[mea]do LX soldos da moeda pequena que me vos por ende destes et somos ben pagados et obligamos vos d -anparar con esta erdade por tod[as] nossas boas. [+]
1276 CDMO 1109/ 1058 Et eu Martin Johannis dito Romas con mia irmaa Dominga Iohannis vendemos [a] Johan Domingez d -Outeyro et a vosssa moler Maria Perez o nosso quinon da cassa de Puza d -Outeyro que nos avemos convosco por VIIII soldos da sobredita [mo]eda que vos nos por ende destes en prezo et onde somos ben pagados. [+]
1276 CDMO 1110/ 1058 Conoscam quantos esta carta virem et oyrem que eu Iohan Perez, filo de don Pero Yanes de Deça, por min et por toda mia voz quito et anunço vos Gonçalvo Perez, meu yrmao et a toda vossa voz a oytava do couto de sancto Estevoo de Portella de Camba, a qual oytava a vos deu meu padre et vosso, don Pero Yanes con todos os herdamentos et dereyturas que el hy avia et a aver devia: et renuço que nunca sobre esto contra vos possa passar, nen demandar en contrario en juizo nen fora de juizo a nenuuno tempo que seya. [+]
1276 DAG L4/ 11 Conozuda couſa ſeya a quantos eſta carta uiren, como nos, don Fernando, abbade de Meyra, τ o conuento deſſe mijſmo logar a uoſ, Johan Diaz, τ a uoſſa muler, Maria Perez, τ uoſſos filloſ τ fillaſ que ouuerdeſ por en todolos uoſſos diaſ, a uos, ſobredictos, damos τ outorgamoſ a oytauada quella noſſa uilla, que chaman Cabanaſ de Nuno, con monteſ τ con fonteſ τ con entradaſ τ con ſaydas τ con paſtos τ con todoſ ſos dereitos. [+]
1276 DAG L4/ 11 Et damos uola a tal uerbo τ a tal pleito que noſ diadeſ cada ano a quarta de quanto centẽõ laurardeſ τ daſ auenaſ τ daſ canla τ do trigo, et que noſ diadeſ cada ãno a quinta de quanto millo τ de quanto payazo τ de quanto orgio τ de cada legumea laurardeſ; τ cada una parte poner ſua ſemente aſſi como leuar do pan τ deſta ſaluo o dizemo que eſte da eclesia de Sancto Andre, et que diadeſ eſte quinon ſobredicto a noſſo fraye ou a noſſo home per manolo ena eyra τ llo paredeſ ben τ que diadeſ ao moneſterio de Meyra cada ãno pola festa de San Iohane babtista ij ſoldoſ doſ blancos que foron feitos en tenpo da guerra de Graada por cria; et que ſeiadeſ uaſſalos fieleſ ao abade τ ao moneſterio de Meyra. [+]
1276 DAG L4/ 11 Et ſe uos algũa fazendeira demandaren da Pobla de Burono, noſ uoſ deuemoſ a quitar, ſegundo como iulgara o juyz, deſſa poblancia, ca noſ nen noſſos homééſ que en noſſaſ herdadeſ moraren, non deuemoſ a fazer foro con oſ da pobla ſſegundo a carta que con elleſ auemoſ. [+]
1276 DTT 475/ 458 Domingo Osso. [+]
1276 GHCD 60/ 270 Klas. martii. Conosçuda cousa seia a todos que Eu Don Gonsaluo rodrigez de Bendaña con todo meu siso et con toda mia memoria faço et hordino mia manda et estabelezco mias cousas asi como eu posso. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Conuçuda cousa seya a quantos este praço uiren que nos don Pedro Perez, abade, et o conuento de San Cloyo, a uos Iohan Eanes, fillo de Iohan Eanes, dito Sarçallo de Igleyõã, et ã ã primeyra moler de dereytura que ouuerdes, en uida danbos tanto et non mays, damus uno nosso cassar, que yaz na friigisia de Igleiõã, que chaman d ' Arriba; per tal preito que o lauredes et o paredes bem conmo se non defalesca per lauor, et dedes ende a nos cada ano VI taleigas de çenteo et IIIes de millo et I d ' orgo per taleiga et fanega de Ribadauia; et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d ' eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan; et terça de liguma et de lino, et dous dereitos cada ano: pola festa de Natal uno, et outro po la d ' Entruydo; a taes dereyturas, quaes ussam a dar desses outros nossos cassares de Igleiõã; et X soldos cada ano de dereytura, alfonsiis; et se pela uentura esta moeda sayr, dardes a meadade de qual dereytura deren desses outros nossos cassares do Outeyro de Igleiõã. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Seerdes seruiçaes et uasalos fiees et obedientes asi conmo son et foren da uida et do seruiço cada uno desses nossos seruiçaes de Igleiõã; aduzerdes toda a nosa dereytura ao noso moesteyro per uosa custa; et a morte de uos Iohan Aanes dardes a nos loytosa asi conmo ussam cada uno desses outros nossos seruiçaes; et a morte do pustromeyro de uos partirdes conosco asi conmo parte seruiçal con Señor. [+]
1276 MSCDR 172/ 375 Conuçuda cousa seya a quantos este praço virem que eu don Pedro Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo lugar, a uos Martin Tomiz de Juuin, et a uossa moler Moor Perez et a uosos fillos, que ouuerdes de consuun, damus et outorgamus quanto herdamento auemus en Heruedelo, que ore e desaforado; per tal preito que o lauredes et o paredes ben conmo non defalesca per lauor et dedes ende a nos cada ano per noso moordomo, a quem proueades de comer et de beuer comunalmente, a terza do pan na eyra et o meo do vino no lagar; aduzerdes o noso quinon per vossa custa u nos quissermus na frigesia d ' Heruedelo; et se nos o nosso quinon quissermus arrendar, arrendaremo lo ante a uos por tanto quanto nos outro der, sen maliça; et ata doge a dous anos façer hy una bõa cassa en esse nosso herdamento; et ronperdes no monte ata III anos, a tanto que seyamus entregos do nosso quinon; et po la froyta dardes a nos cada ano pola festa de san Martin una quarta de vino et III capõẽs, et aduzerde los ao moesteiro; non cortardes as aruores, mais façerdes y outras; et senpre vno fillo séér tiudo de responder a nos da nossa dereytura et seya a praçer do moesteiro. [+]
1276 MSCDR 178/ 380 Conuçuda cousa seya a quantos este praço viren conmo eu don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et o conuento desse lugar a uos Iohan Garçia, fillo de Garçia Fernandez de Souto, et a uos Maria Pelaz, filla de Maria Eanes, dita de Lagar, et a uos Iohan Ares, fillo de Ares Garçia. en uossa vida, damus et outorgamus a foro a nossa leyra de vina, que iaz en Barrio de Gomariz a sobre u morou Cabezudo, a qual foy de domna Toda Fernandez; per tal preito que a lauredes et a paredes bem, et dedes ende cada ano ao nosso moesteiro per seu moordomo, o meo do vino ao lagar; et se defalezer de vina et y feçerdes pan, dardes ende a terça ao moesteiro en a eyra; et os que fordes clerigos non uos anparardes sobre este herdamento per clerecia, et senpre vno de uos seer tiudo de responder ao moesteiro con a sua dereytura; et se da uossa parte ouuer un prazo ou cartas sobre este herdamento, non ualan fora esta. [+]
1276 MSCDR 179/ 380 Conucuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Pedro Aras et mia yrmaa Maria Ares de Gomariz, por nos et por toda nossa voz, quitamos e anunçiamos para por senpre a vos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et a o conuento desse lugar, o terradigo das castanas dos castineyros da Rania, os quaes castineyros estam á áquen da adega de Gomariz; o qual terradigo vos demandauamos a vos et a uosso seruizal Esteuo Domingez, et renunçiamos que nos, nen nossa voz, nem ome por nos que nunca vos demandemos, nen enbarguemos este terradigo en juyzo nen fora de juyzo. [+]
1276 PRMF 210/ 409 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Perez et a uossa moller Maria Moniz et a I. fillo ou filla, se o ouuerdes desta moller Maria Muniz, un nosso casal que avemos en a feligresia de santa Maria de Vilameẽã en o qual casal morou Pedro Qoruza; conuen a saber que uos diades dele terza de pan et de lino et de leguma et meo de vinu et todas outras dereyturas as quaes son do cassal husadas et proprias per nosso mayordomo; et quando passaren cada vna destas vozes sobredictas daren pertizon et leytosa; et a morte destas uozes fique esta herdade a Ramiraes liure et quiti en paz. [+]
1277 DAG L28/ 36 Conosuda couſſa ſſeya a quantoſ eſta carta viren, como noſ, don Julao, abade de Sſamooſ, τ o conuento de eſſe mííſmo logar, damoſ a uoſ, don Pedro Rodericj́ τ a uoſſo ermao, Nuno Rodericj́, o noſſo herdamento que auemoſ ena uila de Fferreyroſ ſſu ſſino de Sſan Sſadurnino, τ de San Martin de Loſſeyro, o qual erdamento teuo de noſ uoſſo padre τ uoſſa madre, saluo ende a erdade, que ffoy de don Fferreyro τ a que ffoy de don Pedro Sſobrino, conuen a ſſaber, qual o meo ......... erdamento de Pasoſ u quer que uaa τ con todaſ ſſuas dereyturaſ, τ a cortina de Sſancta Marta, como ſſe determina per la carreyra que uay pra o porto de G.. yã τ dautra parte per lo rio a enffeſto, como ſſe parte per la de fformarigo τ per la preſſa que uen do rio pra oſ ortos: τ una leyra marcada na cortina do Sſouto nouo, que jas entre laſ do caſſal de Ffernan Paes, τ autra leyra ias en Sſindjn aſſi como ſſe determina de la de Ffernan Paes ate ña de Vermon Paes τ ffer no antigo; τ outra leyra en Eyrella aſſi como determina per la de Martin Paes τ per outra do caſſal de Johan Lobo e ffer no antigo; τ autra leyra aa ffonte dEyrella como ſſe determina per la de Sſeſinas τ per la de Sſaa, τ ffer no antigo; τ outra leyra aa caſtineyra de Barreyro, como ſſe parte per la leyra do caſſal de don Payo, τ dautra parte per lo ageyro τ ffer no rrio; τ outra leyra ao poso que jas entre laſ do caſſal de don Nuno, τ ffer na leyra de Gontina τ per lo antigo; τ outra leyra ao Pumarino ante o paso que ffoy de don Payo, como jas marcada entre laſ doſ Ffreyres τ ffer no antiguo; τ autra aa ponte aſſi como jas marcada entre laſ do caſſal de don Nuno τ ffer no antiguo; outra leyra cabo a cortina do caſſal que jas ſſu a daſ Quintaſ aſſi como ſſe uay per la do caſſal de Nuno Peres; outra leyra en Pomar de Dono, que jas ſſu a de Farra eyro τ do outro cabo ſſu a Regãẽga τ fer na de Eglleſia τ no antiguo; outra leyra en Pomarino como vay do antiguo que vay pra Eglleia τ do outro cabo co ſſe uay per la de Vermon Paes no valle de Sſautan, como ſſe uay per lo ualado, a derreyto pra o ualado de Golan, entre la de Pay Ffernandes τ de Ff......do como ffer toda ena de Eccleſia τ vay ao antigo per meo τ da una parte τ dautra, τ toda de Sſamooſ; outra leyra do Mero como jas entranbas las de Sſaa, como ffer no antiguo do Mouro; outra leyra do Baso como jas cabo a da Chaue; outra leyra aa Sſeyta que jas en braso con na lama τ ffer na de Ffernan Paes; outra leyra na cortina de Fformarigo ſſu antiguo que vay p..g.ada τ ffer no Fformarigo; outra leyra ſſu a cortina d ' Ayra que ffoy de don Pedro Sſobrino τ ffer no antiguo da Pedreyra, τ ſſi y mayſ ouuer, que a tendeſ pra o moeſteyro. τ eſteſ herdamentoſ de ſſuſſo ditoſ vos damoſ per atal condison que ante que oſ uoſ entredes nen recebadeſ, que nos dedeſ CC morabedis d ' alffonsiis, moeda branca do tenpo da gerra, ao octo en ſoldoſ o morabedi, τ deſſi que oſ tenadeſ de noſ en todoſ noſſoſ diaſ d ' anbaſ en preſtamo τ oſ paredeſ ben τ noſ diadeſ ende ao moeſteyro ſſobredito eno mes d ' aguſto una quadra de centeo cada ano por jur τ por conosensa τ non ſſeyadeſ poderoſſos d ' oſ uender nen de oſ alear nen de oſ ſſupinorar a nengun τ que ſſeyades amigoſ leaeſ do moeſteyro τ agardedeſ ſſenpre oſ priuilegioſ do moeſteyro ſſobredito aſſi como elles disen en todo τ non paſſardes contra elleſ en negua couſſa τ que uoſ quitedeſ daſ herdadeſ fforeyraſ que compraſteſ en noſſoſ coutoſ de Sſamoos nen compraredeſ y outraſ erdadeſ fforeyraſ, τ poyſ morte de uoſ anboſ fficaren eſtaſ herdadeſ ſſobreditaſ quitaſ τ liureſ τ en pas ao moeſteyro ſſobredito, cuiaſ ſſoñ. τ eu, don Pedro Rodericj, τ eu, Nuno Rodericj, ob[r]igamos a eſtar a eſte preyto τ comprilo en todo aſſi como ſſobredito e, per noſ τ per todaſ noſſas boaſ. [+]
1277 DGS13-16 31/ 72 Reynaua Rey nosso don Affonso en Castella et en Leon testemoyas Pedro Uermuez et Pedro Iohanes de Miljde anbos de Betanços Martin das Donas yograr. [+]
1277 MSCDR 182/ 383 Conuçuda cousa seya conmo eu Fernan Migelez de Coynas et mia muler Orraca Fernandez por nos et por toda nossa voz confessamos et reconozemos que reçebemos de vos don Pedro Perez, abade, et do conuento de San Cloyo CC soldos alfonsiis sobre lo erdamento que Marina Eans, filla de Iohan Pérez, e neta de don Pedro Perez, auia en Coynas et en seus termios, con suas dereyturas a monte et a fonte, et outros C soldos, que a nos enprestastes ata dia de san Iohanne primeiro que ven; et por este amor que a nos fezestes fazemos a vos preito et plaço en C. morauedis reuorado, assi que se este sobredito erdamento de uossa mao et de uosso iur tirarmos et en nossa mao for, que se o nos ou nossa voz ouuer a vender ou a supinorar ou a dar, ou a doer, ou alguna comutazon façer, que a vos et a uosso moesteiro seya por dereyto prezo, et non a outro; et se esto non conprirmos ou lo britarmos en alguna maneyra, peytarmos a vos a pea sobredita, et a carta este senpre en reuor. [+]
1277 MSCDR 184/ 384 Connuçuda cousa sega a quantos esta carta viren como eu don Pedro Perez, abade de San Croyo, por nome et por voz de min et do moesteyro sobredito, dou a téér todó ó erdamento que nos auemus de parte de Gonçaluo Anes, nosso ynfante, fillo de Iohan de Deus, que foy, en toda a féégrisia de santa Maryna de Gomariz, en quanto prouger a min abade et ao dyto conuento ou a os outros abades, que vieren apus min. [+]
1277 MSCDR 184/ 384 Et eu Lourenz ' Aras outorgo et prometo a boa fe de vola parar ben, et que eu, nen omne neun da mia uoz queser ella enbargarmos, peytemus a uos CC. soldos por pea; et uos fillardes este vosso erdamento liure et dessenbargado. [+]
1277 PRMF 216/ 413 Conuen a saber que nos diades dela IIIa parte de todo floyto que Deus y der per nosso mayordomu et prouéé -lo competenter, et aduzede este fruyto de susu dictu ou nosso celeyru de Ramiraes; et dardes pro casa et pro floyta, qual ora y esta feyta, et pro cortina dun almude de linnaza seameadura VI soldos desta moeda branca, qual foy ffeyta en o tenpo da guerra; et se sair esta moeda, dade II. soldos e meo de leoneses ou ualia deles, pro dia de san Martinu et IIas galinas et X. ouos cada ano, et vos que paredes ben et a lauredes ben esta erdade sobre dicta, que non desfalesca per lauor et seades foreyros uos et toda uosa uoz obentes ou mosteiro de Ramiraes. [+]
1278 CDMO 1123/ 1067 In Dei nomine amen. Sabiam quantos esta carta virem commo eu Estevoo Perez Mançoes de suu con meus irmaos Martin Perez et Pedro Perez et nosas yrmaas Moor Perez et Maria Perez todos presentes et outorgantes et Martin Domingez marido desta Maria Perez presente et outorgante por nos et por todas nossas vozes, a vos don Pedro Fernandez abade d -Osseyra et ao convento desse meesmo lugar vendemos et outorgamos para por senpre quanto erdamento et soutos et cassas et arvores avemos na villa u chaman Vençemoes et en seus termios su cadea de san Salvador de Souto, a montes et a fontes, con entradas et yxidas et con todas suas pertiizas, o qual erdamento avemos de parte de nosso padre Pedro Garcia de Mançoes, conven a saber das duas terças de toda essa villa de Vençemoes, de doze quinoes uno; et da outra terça de dez et seys quinoes, uno. [+]
1278 CDMO 1123/ 1068 Este erdamento vendemos a vos con quanta voz et con quanto dereyto en el avemus por prezo nomeado que a nos destes et ia en nosso iur avemos, conven a saber, CCCos XX soldos alffonsiis brancos da moeda que foy lavrada en tenpo da guerra con a dezemas. [+]
1278 CDMO 1123/ 1068 Do qual prezo outorgamonos por bem pagados et outorgamos a anparar et a deffender vos et vosso moesteiro con este erdamento por nos et por todas nossas boas que avemos et ouvermos d -aqui adeante. [+]
1278 CDMO 1123/ 1068 Des oye este dia agiades et possuyades vos et voz de vosso moesteiro este erdamento para por senpre et façades del livremente toda vossa voontade. [+]
1278 CDMO 1124/ 1068 In Dey nomine amen. Sabeam quantos esta carta virem que eu dona Esteveyna Perez Bochoa en voz et en nome de min et d -Estevoo Sanchez fillo meu et de don Sancho Arez ese presente et outorgante, por nos et por toda a nosa voz, a vos don Pedro Fernandez ab[ade] d -Osseyra et a o convento desse miismo lugar damus [et firme]mente outorgamus para por senpre o nosso cassar de Corvelle que este en feegrisia de san Martino de Guee[ral], et damus a vos ele con todas suas pertenças et dereyturas et con [. . . ] ende eu dona Essteveyna y fiz [. . . ] et por nosas almas et de don Sancho Arez [. . . ] que fazem [. . . ]. [+]
1278 CDMO 1129/ 1074 Debetis dare annuatim XXX soldos de foris pro aliis rebus monete alfonsini in die natalis Domini, interea ambularet in terram, et si venerit alia moneta dardes XV soldos ipsius monete; et seerdes vassalli et servicial obediente do nosso mosteiro et fique libre a vosa morte d -anbos vos, et ante non, do postremeiro. [+]
1278 DGS13-16 33/ 74 Como eu Marina Uermuez filla que foy de Maria Perez. uendo et firmemente outorgo auos dõ Johan Perez Abbade ' et ao Conuento de Monfero por C. soldos moeda dalfonsíj́s blancos da guerra de Grááda quanta herdade eu ayo et ááuer deuo de uoz de mina madre ia dita. ou por qual razõ quer que a eu hy aya ou deua por auer en todóó Uilar de Siuil cũ todos sous iures et cũ todas suas pertinenzas amontes et afontes. quanto ende é aproueyto do home. et des oye mays este dia uos dou della ó poderio et ó sẽnorio que toda uossa uóóntade della fazades. et desoy mays este dia de meu poderio seya sacada ' et en uosso poderio seya dada et confirmada. et se ella mays ual ca esta uenzõ de suso dita ' doula et outorgoa. en esmolna ao Moesteyro por Deus et por mina alma et pola alma de mina madre: et por remíj́mento de nossos pecados. que merescamos ááuer parte enparayso cũ nos fiéés de nostro Sẽnor. [+]
1278 DGS13-16 33/ 75 En era de Mil et CCC et XVJ. ãnos Regnante nosso Rey dõ Affonso en Leon. et en Castella et en Seuilla et en Galliza. [+]
1278 MSCDR 185/ 384 Eu Domingo Iohanis et muler mea Eluira Martinz, et eu Iohan Iohannis et muler mea Marina Iohannis, et eu Marina Iohanis, presente madre nossa Marina Suarez et outorgante, et eu Gonsaluo Perez et eu Martin Perez, por uoz de nosso padre Pedro Iohannis, por nos et por todalas nossas uozes, a uos Iohan Lopez, cellareyro de San Cloyo, et a o conuento dese méésmo lugar, vendemus et outorgamos pera por senpre essa nossa herdade que auemus na flíígisia de santa Marina de Auellééda d ' Auyon, en logar nomeado Chao da Asma, como departe pella herdade da granga, de San Cloyo; et da octra parte pella herdade de Martin Perez de Rodeyro et de seus germanos; et en fondo et encima pella herdade de Iohan Iohannis dicto torneyro; per precio que a nos destis, conuen a saber C. soldos dineyros brancus alfonsiis. [+]
1278 MSCDR 186/ 385 Essa vendemus a uos por prezo nomeado que a nos destes et ia en nosso jur auemus, conuen a saber, seyçentos et L. soldos alfonsiis brancos da moeda que foi laurada en tenpo da guerra, do qual prezo somus ben pagados. [+]
1278 MSMDFP 23/ 37 Et devedes ende a dar cada ano per nosso omme terça de todo favor que Deus y der; et por criança e por orto e por nabal e por liino dardes de renda cada ano XX soldos da moneda da guerra por día de Sancta María de agosto e dous capoẽs; e seerdes nossos vassalos serventes e obediantes con as nossas dereyturas, e nos ampararmosvos a dereyto. [+]
1278 PRMF 217/ 414 Martin Moniz e a uossa moller Maria Fernandez e a toda uosa uoz todó ó nosso monte que dizen Ladredo, conuen a saber, quanto nos y auemus, como departe pe -la auga do Azeuinal e vay a encurcillada do Padornelo e vay ou porto de rego retorto, e como departe per Uangeses; a a tal preytu que seyades uassallos do moesteiro de Ramiraes quanto pertenzi esta erdade; e arrompades este monte e laurede -lo ben; e vos et uossos fillus dadenos ende cadá áno Va parte de pan e de linu e de legumia en a eyra a este mosteiro sobredictu per seu mayordomo en paz e prouéélo competenter menter coller estes nouos; et toda outra uosa uoz dia IIIIa parte deste sobredictu foro ou sobredictu mosteiro per seu mayordomu. [+]
1278 PRMF 217/ 415 E poys que esta erdade for arruta e desfalezer per lauor ou mudardes uosso sennoriu, ou se non ouuerdes seme, o mosteiro de Ramiraes recebáá esta erdade per sua outoridade. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Et eu don Johan Fernandez et dona Sancha Gonzaluez et nosso fillu Gonzaluo Eanes obrigamonos todas estas cousas sobredictas. [+]
1278 PSVD 54/ 259 Conuçida cousa seia a quantos esta carta uiren e beren e oyren como eu Mariana Juanes, dicta Lena, filla de Iohan Perez que fuy de Castro Villar, e eu Iohan Perez, dicto Mouro, morador en Teulfe, por Maria Juanez, yrmaa de Mariana Juanes sobredicta, anbos a nosso plazer bendemos a uos Pedro Perez, enfermeyro de Uillar de Donas, e a hu conuento desse missmo lugar para enfermaria dese mismo lugar quanta uoz e quanta herdade eu Mariana Juanes, dicta Lena, e Maria Juanes, mina irmaa, auiamos en a freygresia de San Saluador de Uillar de Donas por uquier que uaa con todas sas pertenençias e direyturas, preçio nomiado seys çientos solidos, dos dineros da guerra, dos quaes somos ben pagados. E bendemos a sobredicta herdade liure e desenbargada e outorgamos anparar a todo tempo por nos e por nossas boas. [+]
1279 CDMO 1133/ 1077 Sabam quantos este praço virem como nos fratres Iohan procurador do moesteiro de Santa Maria d -Osseyra por carta do abbade et convento dese mismo lugar, a qual carta ten Sueyro Perez notario et Pero Vaasquez Boudana, façemos tal cambia et tal preyto entre nos, que eu frey Iohan a sobredito a vos Pedro Vaasquez Boudana dou aquel casar que o moesteyro de santa Maria d -Osseyra a en vilar de Sancta Alla, su o sino de sancta Alla, a monte et a fonte, hu quer que vaa con todas suas dereyturas, que o aiades por vosso por herdamento para senpre iamais, para façer del toda vossa voentade, assy como do vosso mismo; et eu Pero Vaasquez o sobredito dou a o moesteyro sobredito aquel meo casar que eu ey en Ousemde, su o sino de sancta Maria, que foy de mya madre Eynes Martinz, con todas suas dereyturas et pertenenças, a monte et a fonte, u quer que vaan, et quitamolle delle que o aya o moesteyro sobredito por herdamento para senpre iamais. [+]
1279 CDMO 1134/ 1078 In Dei nomine amen. Eu Pedro Monniz de Çea et mia moller Orraca Perez, anbos pressentes et outorgantes por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade de Osseyra et a o convento desse lugar en nome et en voz desse moesteiro vendemos et outorgamos para por senpre quantos erdamentos et soutos et cassas et arvores [. . . ] voz nos avemos et devemos por aver en toda a freigresia de san Christovoo de Çea et en seus termios, salvo ende as cassas que ora y estan feitas et a froyta et o nosso quinnon da cortina de Quintaa et a d -arriba et o nosso quinnon de Romariz et o nosso quinnon da cortina da Moreyra et toda sua [. . . ] que iaz cabo da cassa [. . . ] vendemos vos, a montes et a fontes, con entradas et seydas et con todas suas pertinenças por preço nomeado que a nos destes et ia en nosso iur [avemos], seysçentos et oyteenta soldos alffonsiis brancos da moeda da guerra, do qual prezo somos ben pagados et prometemos vos a anparar et a deffender de nossos fillos que non foron pressentes et d -outre quen quer, por nos et por nos et por nossos bees, assi os que avemos commo os que ouvermos d -aqui adeante. [+]
1279 CDMO 1135/ 1079 Et por este meu erdamento que vos eu logo dou et entrego et en jur et en mao meto, et de que me vos quito pera por senpre, rezebo de vos a voso casar de Lamas, dyto do Campo, que foy de Johan Gonzalez, assi como se parte en co munança con os outros vosos casares de Lamas et o vosso paaço que foy de dona Orraca. [+]
1279 CDMO 1135/ 1079 Et que eu tena este vosso cassar et o paaço en mia vyda, con suas pertiiças et dereyturas, tan solamente po lo usso dos fruytos; et a meu pasamento este vosso casar fique a vos livre et quito sen neuun enbargo et sen condyçon nenuna ben parado et poboado segundo o usso da terra. [+]
1279 CDMO 1135/ 1079 Et non devo este vosso casar a vender nen supynorar nen enallear en razon para que a vos peor parado posa seer; et para conprir a vos tod -esto et aguardar assi como de susodyto este, et que segades anparados con a doaçon do erdamento de Cotellas, que a vos logo en presente dou para por senpre, obrydo a vos o meu casar de Çentroes, por que segades anparados et tod -esto comprido. [+]
1279 CDMO 1139/ 1083 Sabam quantos esta carta virem como eu dom Arias Perez de Tavoada dou et outorgo a vos don Pedro Fernandez, abbade et a o convento d -Osseyra, o cassar de Calquer que eu tina devos en mya vida en a villa de santo Estevan, que o ayades por jur d -erdade por senpre; et reçebo de vos por el en toda mia vida tres moyos de pan cada ano pe -lo vosso cassar de Paaços pe la teega d -y; et a mia morte esta renda fique livre et quita a o moesteyro de Sancta Maria d -Osseyra sen neun enbargamento. [+]
1279 CDMO 1140/ 1084 Sabam quantos esta carta virem et oyrem que eu Fernan Vaasquez, cavaleyro de [. . . ]restre, faço tal preyto et tal empracamento valedeyro por senpre con vos [don] Pedro Fernandez, abbade d -Osseyra, et con o convento desse meesmo lugar, conven a saber: que eu [dou] a vos logo en presente et outorgo et meto en vosso jur et en vosso poder quanto herdamento eu ey et devo a aver no couto et na friigrisia de se san Johanne d - Archos, en terra de Bolo de Senda, de parte de mia madre Maior Eanes, sacado ende o meu quinon dessa yglesia de san Johanne d -Archos. [+]
1279 CDMO 1140/ 1084 Este herdamento de suso dito vos dou con todas suas perteenças et dereyturas per u quer que posaam seer açhadas, que o ayades et o possuyades vos et vosso moesteyro por jur d -herdade por sempre et façades del toda vossa voontade. [+]
1279 CDMO 1140/ 1084 Et por todo esto que vos eu doy, reçebo de vos uu vosso casar de Setioens, en que agora mora Pay Domingez, et o vosso casar de san Migael, con seu foro et con uu moyno su o sino de santa Eugea d -Asma, per tal preyto que os tena con todas suas perteenças et dereyturas por nome et por jur do moesteyro d -Osseyra, tan solamente en mia vida po lo uso dos froytos. [+]
1279 DGS13-16 34/ 75 [et quot] XX dias andados de Feuereyro sabã quantos virẽ este escrito que este preito e prazo firme en C. morauedis coutado entre dõ Johã Perez Abbade de Monffero eo Conuento desse Moesteyro dauna parte ' et Pay Iohanes de Sobrado et sua moler Orraca Rodriguez et seus fillos dambos dááutra Assi é que nos Abbade et Conuento ja ditos. damos auos Pay Iohanes ea vossa moler Orraca Rodriguez ea vossos fillos dambos ja ditos ' oméo daquel agro de Sobrado que jaz ááporta de Johã Iohanes de Sobrado. commo se departe da leyra de Pedro clerigo et dOueco Iohanes . et dááutra leyra que vos comprastes por tal pleito que chantedes bẽ et compridamente este agro todo de bõas maçineyras quanto virdes que ende compre para chantar et demays dardes arrenda sigundo commosse vsar ááutra herdade dy da terra. et de todo dardes arrenda poresta razõ de suso dita atra que for oagro chantado. se vos nos tollermos ááutra herdade que de nos teuestes vos et Pedro Martiz ' por renda. et este agro deue asséér chantado atra Ve anos primeyros que véén et leuardes vos ameatade do fruyto que Deus y der ' eo Moesteyro ááutra meatade enpáz. et téérdelo en toda vossa vida. et de vossos fillos. et téérdelo sempre vos et vossos fillos bẽ comprjdo de maçeneyras quesse por ventura ende algũa deffaleçer que logo metades outra por ela na posta. et se non séérdes logo quitos do agro ' et ficar ao Moesteyro. et ááfím de vos et de vossos fillos. ficar todóó chantado ea herdade liure et desempeçada de toda vossa voz ao Moesteyro cuyo é. et por este verbo mjnesmo vos damos aquela riba do Rigueyro que vay contra vossa casa que chaman da Frazella ' que a chantedes de bóós castyneyros poreste verbo que o pumar. [+]
1279 PRMF 222/ 419 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren, que eu domna Maria Fernandiz IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Pedro Fernandez et a uosa moller Dominga Garçia et a toda uosa uoz vna leyra d ' erdade que nos auemus en a Decolada en a feglesia de san Martinu de Ualongo, que foy de Sancha Maurela, como departe con Gonzaluo Meendez, et da outra parte con Pedro Domingez et da outra parte con Meen Gonzaluez, conuen a saber, que nos diades dela quarta parte de todo froyto que Deus y der per nosso mayordomu, et prouee -lo competenenter, conuen a saber, castanas en a çisterna et ou vinu leuade ou noso çeleyru de Ualongo. [+]
1279 PRMF 223/ 420 E. --[Conucuda cousa seia a quantus esta] carta viren que su dom[na Maria Fernandez III Ona in Ra]miraes et ou conuento dese mesmu [logar damus] et outorgamus a uos Johan Fernandez et a uosa moller Marina Pelaz et a toda uosa uoz vn nosso cassal que auemus en Soutonouo, o casal de Fondo; conuen a saber, que o lauredes et eo o paredes ben, que non desfalesca per lauor; et damus a uos este casal sobredictu a monte et a fonte con todas suas entradas et saidas; conuen a saber, que nos diades dele quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouee -lo competenter, et leuade este froyto de susu dictu ou nosso celeyru do moesteiro: et damus a uos esta herdade asi comu esta marcada; et por quanta floita iaz fora da cortina auedes a nos dar cada anu X. soldos pro dereyturas; et quitamos -los a uos et a uosa moller Marina Pelaz en uosa uida dambus. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Conuen a saber, que o lauredes et o paredes ben que non desfalesca per lauor, et nos dedes dele cadá áno IIIa parte de todo floyto que Deus y der per nosso mayordomu, et proueelo competenter, et leuade este floyto de suso dicto ou noso çeleyro de Ramiraes; et pro quanta floyta ora y esta feyta et pro casas et pro chousa, quanta esta marcada, dadenos cadá áno XXX. soldos por dia de Natal da moeda branca afonsil, qual foy feita en o tempo da guerra; et se sayr esta moeda, dadenos doutra moeda qual corer en a terra que tiri I. dineyru Ia dineyrada. [+]
1279 VFD 25/ 37 Saban todos quantos esta carta viren Como Nos Conçello e juiz e alcaydes de Maçaeda, auendo carta de nosso señor El Rey don Affonso, auoo de nosso señor El Rey Don Affonso, que agora é, e por que foy feyta pesquisa entre nos e os caualeyros de Soutello e de Seoane, et sobre todo aquesto fezeron con nosco conposiçón e canbio, en que nos deron mays do seu ca o que mandaua a carta de nosso señor El Rey, e posemos termios entre nos e elles que nunca les passásemos a mays nen elles a nos, e démosles herdamento e cousas asinaladas que iazían en seu termio per outro herdamento e outras cousas que iazían fora do termio que con elles pósseramos, e outorgamos esta conposiçón e este canbio e estes termios pera senpre, que foron postos entre nos e elles, e os termios sun postos por taes lugares, conuén a saber: pelos casares do Outeyro e pela fonte do Lubus ome e pelo freixeo que stá acima da viña que foy de Pay Arias e por cima do souto do lagar de Pay Rodríguez á dereyto e por cima da viña que foy de Miguel Fernández, e por cima do lagar do Pisco, e, dessí á fonte que stá ena carreyra que uen da Mata e por cima das viñas de Johán Martiz e de Domingo Martiz dos Aluaredos, e dessí por la carreyra que uay ferir eno Porto da Mirguleyra, e dessí pela agua affesto ata u toma agua do rio que leuan pera Seoane, e dessí vay ferir aos casares do Outeyro. [+]
1279 VFD 25/ 38 Et por que esto seia firme e non posa uiir en duda, dámosles ende esta nosa carta aberta e seelada con nosso seelo pendente por en testimoyo de uerdade. [+]
1280 CDMO 1147/ 1092 Eu Estevan Perez notario poblico del rey, en esta enquissa que Pedro Eanes escriviu per meu mandado, et dos alcaydes, et que escriviu F. Ramamyrez por nosso mandado, pono y meu sinall. [+]
1280 CDMO 1150/ 1094 Ossoyro Eanes de Oraço cavallero et seu fillo Gonçalvo Osorens et Fernam Eanes escudeyro de Cervania, Gonçalvo Perez escudeyro de Verres. Item testes a que esta manda foy monstrada: a Migel Viviançe notario de Deça, Laurenço Arias, Pedro Fernandez et Laurenço Perez monges de Açyveyro. [+]
1280 FCR V, 12/ 72 Tod omne de outra parte que demandare heredat a nostro uizino, per nosso foro le responda. [+]
1280 FCR V, 50/ 82 E, si dixere: "non posso auer quemo deu ou quemo uendio", (e) iure que o conpro ou quello deron e nolo pode auer, e délo a aquel que demanda. [+]
1280 FCR V, 74/ 87 Qval quer omne de Castel Rodrigo que ena uila touere casa poblada con omne que coma seu pan e faça seu seruicio, dé seu dezmo e primicias ena uila e hi faça toda sua fazendeyra e aia foro assi como uizinnos de uila; e hos que moraren enas aldeas en nosso termino, daquend ' Agada, e hy oueren suas casas e hy moraren con fillos e con molleres las duas partes do anno, aian foro assi como uizinos de aldeas e hy den todas suas dereyturas; e hos que moraren de Agada alende, si [chus] moraren alende, fagan fazendera en uilla e hy den dezmos e primicias e todas suas dereyturas ena colacion o foren escriptos, si non espidiren a outra collacion. [+]
1280 FCR VI, 1/ 89 Avrezes que labraren en nosso termino sin mandado de concello, peyten . X. mor. , sillo poderen firmar; si non, saluese si quinto; e por esto non dé manquadra. [+]
1280 FCR VI, 2/ 89 Todo pescador que non fore nosso uizinno e en nossos terminos pescare, peyte . V. mor. , si ouere per que; si non, adugano preso, fasta que peyte . V. mor. [+]
1280 FCR VI, 38/ 97 Ningun omne non ponga barco en nosso rio, en aquel lugar hu he barco de concello, si non qui queser passar omnes por sua alma do concello; e qui outro barco y poser, perda el barco e peyte . II. mor. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E, alende Taio e aquende, a ferida de parte [a parte], . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. ; e a ferida de cabeça, onde ossos ixiren, . IIII. mor. ; e quantos dentes ou orellas ou dedos perdiren, . X. : . X. mor. ; e por mano ou pe ou ollo ou narizes, . XX. mor. ; e ferida de caualo que passare de parte a parte, . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. [+]
1280 FCR VIII, 32/ 116 E, si el sennor rancura ouere de algun omne de Castel Rodrigo, demandelo per nosso foro e per nossa carta, con seu manposteyro, e per iuyzio de nossos alkaldes. [+]
1280 FCR VIII, 50/ 120 E lançada que passar de parte en parte, denle . IIII. mor. , e ala otra, . II. mor. ; e a ferida de cabeça, onde hossos exiren, . IIII. mor. ; e qui menbro perdire, denle [+]
1280 HGPg 98/ 188 Oſſoyro Eanneſ de Oraʢo, caualleyro, τ ſeu fillo Gonʢaluo Oſorez τ Ffernam Eanneſ, eſcudeyro de Çeruania; [+]
1280 PRMF 226/ 423 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Nunu Pelaz et a uosa uoz, una nosa erdade que auemus en a feglesia de san Uereysemus de Deua hu chaman Leuada de Cidi, comu departe con a quebrada de Muniu Rodrigiz, et da outra parte con a erdade de Feãẽes, conuen a saber que uos diades dela quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouéé -lo competenter et leua -lo ou nosso celeyru do adrado de Deua. [+]
1280 PRMF 227/ 424 Damus a uos estes casares sobre dictus a monte et a fonte con todas suas entradas et saidas et con todas suas pertiinças, conuen a saber que os tenades uos todos tres en uosa uida et a uosa morte fiquen estes casares ia dictus ou mosteiro de Ramiraes liuris et quitis en paz sen enbargamento nenunu assi comó ós achar este mosteiru ia dictu a nosso pasamento; et a Ona et ou conuento seeren poderosos de os reçeberen per sua outuridade. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E eu Lorenço Fernandes, notario publico del rey en Mont Rosso e en Ulloa, fuey presente e por rogo das partes escriui estos praços e pus hy meu nome e meu signon. [+]
1281 CDMO 1152/ 1095 Saban quantus este plazo viren como nos Maria Garçia et Joan Eanes et sa moler Marina Lopez et Joan Diaz, por sy et por sas yrmaas Maria Diac et Marina Diat et Domingo Diat, por sy et por sa moler Sancha Garcia, et por toda nossa voz, damos a vos Domingo Perez et a vossa moler Sancha Iohannis et a vossos fillos, o nosso quinon do moyno que avemos en Começo sobre las casas, o qual avemos con Osseyra, assy como esta cum seu formal sub signo de Santiago de Vilaiuste, a a tal preyto que o tenades en toda vossa vida et de vossos fillos en quantoo tenpo teedes o do moesteyro d -Osseyra et dedes a nos ou a quen veer en nossa voz cada anno ata san Joan duas fanegas de pan, as duas terzas de çenteo et una de millo; et a vossa morte et d -aquelles vossos fillos, ficar a nos o a quen veer en nossa voz o nosso quinon do moyno et da leyra, livre et quieto assy como estever perfeytada. [+]
1281 CDMO 1152/ 1096 Regnante en Leon et en Castella domno Alfonso; teente Monterrosso A. ; meyrino maor don Estevoo; bispo en Lugo don Joan Martinz. [+]
1281 DAG L6/ 13 Conoʢuda couſa ſſeya a quantoſ eſta carta viren com̃o eu, Pedro Ffernandez, dito Passarym, con outorgamento de mỹa muler, Domjnga Martinez, τ de meuſ filloſ, dou τ outorgo de bóó corazon τ de boa uoluntade a Deuſ τ ao mõẽſteyro de Santa Maria de Meyra τ a uoſ, don Ffernando, abbade τ conuento deſſe miniſmo lugar, τ aoſ uoſſoſ ſuceſſʢeſſoreſ que depoſ de uoſ ueneren en eſſe miniſmo moneſteyro, por mj̃a alma τ de meu padre τ de mj̃a madre τ de mj̃a muler Domjnga Martinez τ de meuſ filloſ τ de meuſ jrmaoſ, o meu quinon da egriliſa de San Jurgio e da herdade en eſſe miniſmo lugar τ en Azeuedo τ en Coynaſ τ en Quintaella τ en Marrondo, tan ben en egriyario com̃o en laygario, τ he nomeadamente a terza de una duyzema deſſa minjſma egleſſa que dizen doſ Paſſaroſ, τ en eſteſ lugareſ ſobredictos τ outroſy dou quanta herdade hey τ deuo á áuer en Meyroyſal, que Domjnga Martinez, mj̃a muler, a tena por en ſoſ dias, τ depoyſ de sua morte que fique ao moneſteyro lyure τ quita. [+]
1281 HGPg 5/ 47 Conuzuda couſa ſeya a todos como eu Pedro Paez d Arregeyro por mj̃ τ por todos meus fillos τ por toda mina uoz de bõ corazũ τ de boa uóóntade dou τ firmemẽte outorgo por min ' alma aó moeſteyro de Santa Maria de Sobrado τ a uos, dõ Domĩgo Perez, abade de Sobrado, quanta herdade eu ey τ á áuer deuo ẽ todo o vilar de Seſelle per u quer que eſſe herdamẽto uáá τ deſ oye eſte dia do meu iur ſeya tirada τ no uoſſo ſeya metuda τ confirmada. [+]
1281 HGPg 26/ 75 Conuʢuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta virẽ como eu dona Tereyga Uaſquez, moler que foy de don Affonſſo Lopez de Lemoſ, reʢebyo de uoſ, dõ Domj̃go Perez, abade, τ do conuẽto do mooſteyro de Santa Maria de Sſobrado de Galjza pra téér de uoſ τ por uoſ en mja vida tã ſſolamẽte a uoſſa grana de Queyroga cõ todaſ ſſuaſ pertenẽʢaſ τ cõ aquel caſar que uoſ eu dy en terra de Caldelaſ en lugar que dizẽ Ljmjareſ O qual caſar reʢebio o uoſſo frade frey Johã Sſauaſchaez por jur de uoſ τ prometo τ cõueno en boa ffe de fazer bẽ laurar aſ vjnaſ τ acreʢẽtar enelaſ τ eno al que eu de uoſ teuer a meu poder τ por eſto dar a uoſ cad ' ano pra pitãçya por dia de Sſan Johã Bautjſta .C. mr. [+]
1281 HGPg 26/ 76 Da moeda pequena que foy ffeyta en tẽpo da guerra primeyra de Granada ou a quantja deleſ; τ demayſ outorgo d ' ajudar a uoſ per todalaſ gujſaſ que eu poder arecobrar deſ aqueleſ outroſ uoſſoſ treſ caſareſ que de uoſ teuo dõ Rodrigo Rodriguez cõ eſſa meneſma grana, pero que oſ tena eu de uoſ per eſta meneſma cõdiʢõ que ſobredjta eſt; τ eſta grana ſobredjta more ſenpre un noſſo frade por jur do moſteyro; τ a mja morte tod ' aqueſto ſobredjto que eu de uoſ teno cõ quanto eu y al aproueytar τ y ouuer á áquel tẽpo fique todo liure τ deſenbargado por eſte preſtamo τ por mja alma a Sſanta Maria de Sſobrado hu eu mãdo meu corpo ſſuterrar τ a uoz deſſe (mo)oſteyro ſobredjto per ſua autoridade entre τ puſſuya τ apodere todoſ ſobr ' eſto cõ quanto al eu y mãdar ſſen cõtraſta τ ſſen enpeʢo d ' ome que ſeya; τ ſſe alguẽ da mja ljnagẽ τ que do meu aya d ' auer cõtra algua daſ couſaſ ſobredjtaſ uéér aya a maldiʢõ de Dyos τ a mjna τ quanto do meu auia d ' auer torneſe todo en uoz del Rey τ de mayſ áá uoz do móóſteyro quanto enbargar peyteo dobrado τ quinẽtoſ mr. de pea τ por eſto ſſéér mayſ ʢerto τ que nõ uena en dulta, noſ, dõ Domj̃go, abade do móóſteyro ſobredjto, τ lo conuẽto ſobredjto mãdamoſ a Pedro Móógo, notario de Queyroga, que fezeſſe eſta carta partjda per a. b. c. τ eu dona Tereyga Vaſquez outorgola τ confirmoa. [+]
1281 MSCDR 190/ 387 Martin Fernandez et Marina Fernandez et Lourenço Fernandez et Pedro Fernandez et Moor Fernandez et Sancha Fernandez, presentes, et outorgando por Maria Fernandez et por Iohan Fernandez, que non son presentes; et eu Dominga Martinz, presente uiro meo Pedro Iohannis dito Corneyro; et eu Pedro Martinz, presente mya muler Marina Eanes; et eu Maria Iohannis, presente uiro meo Fernan Garcia; et eu Iohan Perez, presente mia muler Maria Iohannis; et eu Pay Ares da Pedra de Lapa, con mia muler Marina Perez; et eu Martin Fernandez dito Goldra, presente mia muler Maria Fernandez; et eu Fernan Iohannis de Cariga, presente mia muler Maria Iohannis; et eu Martin P. Iohannis de Terozo, presente mia muler Dominga Paez; por nos et por todas las nossas uozes uobis Iohan Lopez cellareyro de San Cloyo, en uoz et en nome desse moesteiro, vendemus et outorgamus esse nosso agro, que iaz a sobrella fonte do Bidoyero, que chaman de Martin Goldra, et conmo departe pello agro de San Cloyo, que fui de Domingo Martin de Ganderella et de seus parentes; et conmo departe pello agro de Gonsaluo Perez et de Ares Aanz, et pello monte brauo como se corre enredor; o qual agro iaz su cadea de santa Marina de Auellééda d ' Auion, por precio que a nos destes, conuen a saber, mil soldos dos dineyros alfonsiis da guerra; et outorgamos uos ã ãnparar con este herdamento por todallas nossas boas. [+]
1281 PRMF 228/ 425 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que nos conuento de Ramiraes per outorgamento de -na Tereysa Suarez Ona dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Pedro Martinz et a uossa moller Mayor Moniz et a toda uosa uoz IIas leyras d ' erdade que auemus en Caluelo en a feglesia de Santiago de Rũũaes, et son do nosso casal en que mora Pay Migelez, comu departe cum Martin Perez, et da outra parte cum Domingo Rodrigez, conuen a saber, que uos diades delas IIIa parte de todo froyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouee -lo competenter et leualo ou noso celeyro de Ramiraes. [+]
1281 SVP 24/ 76 Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. [+]
1281 SVP 24/ 76 Et depoys de uossa morte fique este casar sobredito a uosso fillo Lourenço et a una persona que uos nomeardes a uosso passamento, que seya fillo oy yrmãõ ou sobrino, et faran todos estes foros que aqui esta carta manda, assy como sobredito e. [+]
1282 CDMO 1160/ 1103 Sabeam quantos esta carta virem que eu Lourenço Perez de Gontelle, con mya moller Sancha Perez presente et outorgante, por nos et por toda a nossa voz, a vos Fernand Aras do Ryal et a vossa moler Maryna Eoanes et a vossa voz, vendemos a nosa leyra da erdade que iaz no Ryall a a figueyra negral, con seus proffeytos; a qual iaz entre a leyra de Pero Rudrigez de Gontelle da Ia parte; et a de Maria Ouro da outra parte; et vendemos vos ende o nosso quinon desta leyra, por prezo nomeado et que ia en noso jur avemos, LXX soldos d ' alffonsiis brancos, de que somos ben pagados; et outorgamosvos anparar con esta vendyzon per todas nosas boas. [+]
1282 DGS13-16 38/ 81 Et nos Conçello sobre dito en ssenbra con nossos alcaydes Martin Froyaz et Pedro Perez et con nosso Juiz Durã Perez da una parte ' Et nos frey Johanne Abbade de Santa Maria de Monfero et o Conuento desse mismo Lugar da outra parte de nosso prazer et por nossas uóóntades. ffazemos tal pleyto et tal aujnẽça et tal conquantia et tal de partimento por senpre ya mays. qual conuẽ a saber asi que nos Abbade et Conuento sobreditos auos Concello. sobre dito damos uos por senpre todas quantas erdades Igrisaras et leygaras oye este dia este Moesteyro a compladas et gáánadas et enplazadas et ssu pinoradas asi cõmo as el a et as cassas que estan cabo a villa dIgay as quaes erdades yazem so cadeadegos de ssan Johanne dAlua et de ssan Martino de Noste et de santa Alla dInssoa et de ssan Jéés et de santa Maria da Tore et damos uolas cartas por que as o Moesteyro auja gáánadas et compradas et enplazadas. [+]
1282 DGS13-16 38/ 83 Et cõmo vay a dereyto ao marco que esta cabo do casal que foy de Ruy Calaza . et cõmo ssal a dereyto ao Porto do Aguillõ. et cõmo vay dEnfesto na Riba da agoa da fonte do Areosso ' et cõmo sal açima aun marco que esta áá cabeça desta ffonte ' et cõmo sal a çima a dereyto ao outro marco que esta na cabeça da valada de ssobre lo Casto de Maragay ' Et cõmo sal áámamoa da Regalada. [+]
1282 DGS13-16 39/ 84 En dey nomine Amen . conoszuda cousa seya atodos quantus esta carta uirẽ. como nos Johan Martiz et Migel Martiz et Mayor Martiz hirmaos fazendo por nos et por nossa hirmáá Maria Martiz por que atodo tenpo outorgamos et conuíj́mos afazer paz por nos et por todas nosas bóás gáánadas et por gáánar fillos et fillas que somos de Martin Perez dicto Redondo et de Marina Perez por nos et por toda nossa uoz vendemos auos don Johan Perez abade et Conuento de sancta Maria de Monfferro quanta herdade nos auemos et aauer deuemos assi chantada como por chantar por uoz desta nossa madre sobre dita en toda a villa de sancta Giáá et eno villar de Seuill amontes et afontes et jurres et pertinenzas. et maenfestamos et conoszemos que rezibemos de uos por prezu do sobre dicto herdamentu dozentus et cinquaenta soldos moeda dalffõn da gerra de Grááda et se mays ual ca este prezu sobredito damusuolla por Deus et por nossas almas e de nossos parentes. que merescamus aauer vida per durauil en parayso et desoge este dia a uos damus o senorio et o poderio desta sobredicta herdade. et todo õme nj̃ muller de nossa parte que destráá que auos o sobredicto herdamentu demandar nj̃ uos sobre el contrariar o que nos créémus se Deus quiser que nõca sera siga malditu ou maldita atroes la setima giarazũ et ao Moesteyro ya dicto quanto le demandar ou en bargar le peyte doblado et mays adiante aauoz do Moesteyro et aauoz del Rey peyte de por méó cento morabitinos da bóá móéda et á carta de todo en todo permeysza firme et en sua reuor por ya mays. ffeyta esta carta XXIIIJ dias andados do mes dAgosto Era de mill et CCC et XX anos. os que forũ presentes et rogados por ts Johan Gotch et Johan Rodriguez alcaydes das Pontes dEume Pelay Iohanes morador das Uaquarizas Johan Bóó merchador Pedro Ferreyro moradores das Pontes dEume et outros muytus uíj́dores et oydores. [+]
1282 DGS13-16 40/ 86 Fernan Eanes Gallego uosso cunado. por carta. [+]
1282 DGS13-16 40/ 88 Et en na nossa carta. uos Martin Perez poedes uosso seello. feyta á carta no Moesteiro de Sobrado. en dia de todos los sanctos. [+]
1282 HCIM 30/ 500 Et por est ser certo fezemus ende fazer duas cartas patidas per a.b.c. feitas por Martin Perez notario de Crunna e a mayor firmadume posemos na carta de Martin Perez o seello de nos o abade, et en na nossa carta vos Martin Perez poedes vosso seelo. [+]
1282 HGPg 6/ 47 Connuſzuda couſa ſeia a quantos eſta carta uirẽ τ oyrem como noſ frey Domĩgo Perez, abade do moeſteiro de Sancta Maria de Sobrado,enſemblacõ no conuento deſſe míj́ſme lugar por noſ τ por toda a uoz do dito moeſteiro, a uos Martim Perez de Santiago, vizino τ morador da Cruña, τ a uoſſa moller donna Orraca Eanes τ a toda uoſſa uoz damos τ arrendamos per eſpazo de vijnte τ noue annoſ primeiros que ueem da era deſta carta toda uoz, dereitura, fruyto τ renda que noſ τ o dito moeſteiro de Sancta Maria de Sobrado a τ auer deue en aquella vina que chamã da Pedra daſ Chaendaſ, qual de noſ ouue τ tomou para poer viña Fernã Eaneſ Gallego, uoſſo cunado, per carta. [+]
1282 HGPg 6/ 48 Et en na noſſa carta, uoſ, Martin Perez, poedeſ uoſſo ſeello. [+]
1282 HGPg 7/ 49 Conoſzuda couſa ſeya a todoſ quantuſ eſta carta uirẽ como noſ Johã Martins τ Migel Martins τ Mayor Martins, hermaoſ, fazendo por noſ τ por noſſa hermáá Maria Martins por que a todo tenpo outorgamoſ τ conuíj́moſ a fazer paz per noſ τ per todaſ noſſaſ bóáſ gáánadaſ τ por gáánar τ filloſ τ fillaſ que ſomoſ de Martin Perez, dito Redondo, τ de Marina Perez por noſ τ por toda noſſa uoz vendemoſ a uoſ, don Johã Perez, abade τ conuento de Santa Maria de Monfferro quanta herdade noſ auemoſ τ a auer deuemoſ aſſi chantada como por chantar por uoz deſta noſſa madre ſobredita en toda a villa de Santa Giáá τ eno villar de Seuill a monteſ τ a fonteſ, jurreſ τ pertinenzaſ τ maenfeſtamoſ τ conoſzemoſ que rezibemoſ de uoſ por prezu do ſobredito herdamentu dozentuſ τ cinquaenta ſoldoſ, moeda d alffonſiiſ da gerra de Grááda, τ ſe mays ual ca eſte prezu ſobredito damoſ uolla por Deuſ τ por noſſaſ almaſ τ de noſſoſ parenteſ que mereſcamoſ a auer vida perduráuil en parayſo τ deſ oge eſte dia a uoſ damoſ o ſenorio τ o podirio deſta ſobredita herdade τ todo omme nj̃ muller de noſſa parte quer d ' eſtráá que a uoſ o ſobredito herdamentu demãdar nj̃ uoſ ſobre el contrariar o que noſ créémoſ ſe Deuſ quiſer que nõca ſira ſiga malditu ou maldita atroeſ la ſetima giarazũ τ ao moeſteyro ya dito quanto le demãdar ou enbargar le peyte doblado τ mays adiante aa uoz do moeſteyro τ aa uoz del Rey peyte de perméó cento mor. [+]
1282 HGPg 100/ 190 Sabyã quantoſ eſta carta uirẽ como noſ Maria Perez τ Maria Fferrnandez, mia ſobrina, con noſſoſ maridoſ, Martj̃ Iohanaſ τ Pedro Eaneſ, preſenteſ e outorgãteſ, τ toda noſſa uoz a uoſ Fferrnã Eaneſ, dicto Caluo, e a uoſſa moler Maria Iohaniſ e a toda uoſa uoz damoſ τ pera todo tenpo ſenpre octorgamoſ en cãba a ſſeſega da caſa uedra cõ ſeu terreo aſy como yaz marchada ééſe logar que chamã de Caſááéſ que foy de Maria Iohaneſ, noſſa madre, pola vina de Nauaſcoſ que uoſ cõpraſteſ a Dõ Mééndo de Caſááeſ ende o uoſſo quiñõ. [+]
1282 HGPg 100/ 190 Et ſe alguẽ uéér de noſa parte ou dé éſtrana que o noſſo feyto queira cõrõper a maldiczõ de Deuſ aia e a noſſa τ cõto demãdar atãto page doblado e a que uoſſa uoz derdeſ peyte duzẽtoſ ſoldoſ de pea. [+]
1282 HGPg 100/ 191 Et noſſ ſobreditoſ Maria Perez τ Maria Fferrnandez conoſſoſ maridoſ ſobreditos, Martj̃ Iohaneſ, dito da Maya, τ Pedro Eaneſ, dito du Burral, moradoreſ d ' Ãta, deuemoſ a enparar o dito Fferrnã Caluo τ ſua moller Maria Iohaneſ τ toda ſua uoz enparar per quãto auemoſ en Ãta, en Tellur, (.) Tebra pera todo ſenpre enquãto for o mũdo eſtauil. [+]
1283 CDMO 1165/ 1107 Conoçuda cousa seya a todos como nos Gill Sanchez et Roy Sanchez et Sancho Sanchez, façemos et outorgamos a tal composiçom et a tal aviinça entre nos sobre lo nosso casal de Tuyriz que sub signo de San Salvador de Camba, o qual cassar foy de nosso padre Sancho Oarez, sobre lo qual casar nos Gill Sanchez et Roy Sanchez sobreditos avyamos cada anno dous moyos de pam, que nos dera d -aviinça domna Steveyna madre do dito Sancho Sanchez en seus dias, et a sua morte partir todos germeylmente commo hermaos. [+]
1283 CDMO 1165/ 1108 Et nos todos tres hermaos sobredictos, por nos façermos boa deveda et boa germandade et guareçermos germeylmente conmo hermaos, poemos assi et outorgamos que en vyda de domna Steveyna partamos en terças o casal sobredito; et que a nossa morte et a nossa vida de todos tres partamos germeylmente conmo parte hermaos en toda a herdade de nosso padre Sancho Oarez. [+]
1283 CDMO 1165/ 1108 En qualquer de nos que contra esto quiser pasar e o non atender assi conmo sobredito he, peyte a outra parte çem moravedis da boa moeda et fique por aleyvosso. [+]
1283 CDMO 1165/ 1108 Suer Nunez merino de Monte Rosso, Aras Martin da Torre, Sancho Nunes, Domingo Perez de Caldellas, Vaasco Lopez de Villella, Aras Martit fillo de Martin Lopez do Rial, Fernan Palares, Pedro Lopez de Rallaes et outros que viron et oyron. [+]
1283 CDMO 1166/ 1109 [. . . ] et por todas nosas vozes vendemos et logo outorgamos a vos frey Lourenço Aras monges d -Osseyra quanta herdade et arvores et cassas [. . . ] avemos en a villa de Pinor et en seus termyos que fuy de Pero Eanes de Pinor que fuy nosso padre que [. . . ] para senpre iamays, a montes et a fontes e con todas suas perteenças et con todos seus dereitos que nos y avemos et de dereito devemos [aver] por preço nomeado que nos vos por ela destes. [+]
1283 CDMO 1166/ 1109 Conven a saber o dito preço, çen moravedis de dineiros brancos da moeda del [Rey. . . ] de que contan dez et seys par de dineiros por tres moravedis et quatro dineiros por tres soldos os quaes dineiros ia avemos en nossso jur [. . . ] pe -lo preço desta herdade sobredita et outorgamos nos delles por ben pagados e outorgamos nos e todos nossos bees [. . . ] a anparar para por senpre con a dita herdade et proes della. [+]
1283 DAG L17/ 25 De meu poder e tirada e no uoſſo ſeia entrada. [+]
1283 DTT 436/ 426 Et toda possisson et senorio destas cousas et de cada una dellas de min tollo et de mina uoz et en uos et eno moesteyro et na uossa uoz o meto por esta carta que uos logu en presente dou; et se pela uentura des aqui adeante eu estas cousas de suso ditas ou alguna delas teuer ou ende alguna cousa receber ou en uida ou en morte foren achadas en meu poder confessome min teer et receber e possoyr por uos et polo moesteyro de suso dito et en uossu nome; et outorgo que uos et o moesteyro possades por uossa outoridade en todo tempo cada que quiserdes por uos ou por outro entrar et receber et possuir todas estas cousas de suso ditas et cada vna delas assi como uerdadeyros senores et uerdadeyros possuydores et fazede dellas toda uossa uoontade. [+]
1283 ROT 15/ 363 Cognuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos juyz alcaydes e concelo da garda por nos e polos que han de vir depos nos. outorgamos avos Dom Anrrique abade doya e ao convento desse logar para todo sempre ou pera quanto vos mester for que vos aiades casas e celeyros en essa nossa villa pera pan e pera vino. e pera sal e pera as outras cousas que vos mester fezeren. quam doas hy quiserdes poer. e prometemos vos adeffenderlas e amparalas assi commo as nossas meesmas. e outorgamos que seian quites de vos e de tooma. e que nenguun non seia poderoso de en elas penorar nen encoutar nen enbargar as cousas que en elas severen. nen quandoas hy aduxeren, nen quandoas ende levaren, por demanda que aian contrao moesteyro nen contra os seus ffrades. nen contra os seus vasallos. nen por dizeren casom herdeyros ou naturaes. nen por deuda nenguna desse mosteyro. e outorgamos que o vosso pan e as outras cousas que enas devanditas casas severen que vos que as possades levar ou vender quan quiserdes ou aquen quiserdes livremente e fazer delas vossa voontade assi commo seas tovessedes en vosso moesteyro. salvo que seas ouverdes de vender. devedelas a vender anos ante ca outren tanto por tanto e testemuyardes ante que aoutren as vendades. seas nos non quisermos e façades vos vosa fide delas. [+]
1284 DAG L15/ 23 De meu poder e tirada τ no voſſo ſſeia entrada. [+]
1284 DGS13-16 43/ 91 Damos auos Domingo Perez et a duas perssoas pus uos unas pus unas. o nosso casal de Nozedo con todas suas dereyturas et pertenças a monte et fonte et hu quer que uaã. o que teuo de NOS Pedro Gunçaluez uosso padre. que o tenades en todos uossos dias et o lauredes et o paredes bẽ. et nos diades ameatade do que Deus y der eno nosso celeyro de Nozedo en saluo. saluo do que chantardes et do que bratardes des aqui adeante. de que nos daredes uos Domingo Perez et asegunda perssoa a terça en saluo. et a terceyra perssoa dianos a o mõ do que Deus y der saluo que daredes uos et essas perssoas terça de pã. et darnos edes un canado de boo u[i]no coyto cada ano et IIIJ galinas. et x soldos dos leoneses ou a stimaçõ deles. et seerdes uassalos seruentes et obedientes do moesteyro ia dito. et quen contra esta carta quiser passar peyte LX mors. et a carta seia firme. feyta a carta. [+]
1284 PRMF 232/ 429 Suarez, Ona de Ramiraes et o conuento desse menessmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Martinz et a uos Oraca Fernandes et a toda uossa uoz I. nosso casal que auemus en a fleygisia de san Çribãõ de Predééda en no logar hu chaman Fereyros, conuen a saber que o lauredes et o paredes ben que non defallesca per lauor et diades delle terça parte de todo froyto, que Deus y der, per nosso maordomo, et prouee -llo competenter, et leuardes este froyto de sussudito en essa fleygisia de ssussu dita hu uos mandaren; et por casas et por cortinas et por estas aruores que agora estan feytas, dardes cada ano por dia de san Martino VIII soldos de qual moeda tirar I. dineiro Ia dineirada, que seia coriuil na terra. [+]
1285 CDMO 1173/ 1114 Sabam quantos esta carta virem que eu Fernan Perez et mia moler Dominga Perez reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse mesmo lugar o vosso casar da Ribeyra cum todas suas perteenças sub o signo de san Migel d -Olleyros, no qual agora moramos, per tal preyto que o tenamos de vos en toda nossa vida, nos et nosso fillo Domingo Fernandez, que agora avemos ya nado de XV annos a susso, et segiamus del vossos serviçaes et vossos vassallos boos et leaes, et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et d -orgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia d -Ambas Mestas; et V soldos de leoneses et IIII almude de vinno, et dous panes triigos que va llian senllos dineiros leoneses, et tres sartageadas de folloas et duas gallinas, et XII ovos et un omme boo para serviço un dia de cada domaa, qual vyr o frade, que e guysado, que morar na grangia; et facermos vos outras cousas commo fazen cada uum dos outros boos serviçaes que avedes e essa fiigrisia; et devemos este casar et todas suas heredades a lavrar et parar moy ben de guysa que se non percan os froytos del por ningua de lavor; et se algua negleença y ouver, devemos a seer amoestados ata duas vegadas que o corregamos, et se o non corregermos o moesteiro seer teudo a tomar o seu casar por sua autoridade. [+]
1285 CDMO 1174/ 1115 Et reçebemos de vos en preço unde somos bem pagados DCCos soldos dos alfonsiis blanchos da guerra; et devemos a teer esta herdade sobredita do moesteiro d -Osseyra a lavor en dias de nos anbos et de nosso fillo Martino et pararmola bem et darmos a meadade [a o] moesteiro sobredito de todo o fruyto que Deus hy der por mayordomo do moesteiro, sacando ende nabal et palla, dada a nos a mea da semente do çenteo et do horgio; et darnos cada anno por foros a o dito moesteiro in dia de Natal XVIII dineiros dos leoneses, ou d -outra moeda a quantia deles. [+]
1285 CDMO 1175/ 1116 Et se alguen das nosas partes ou da extraea a vos, ou a vosso moesteiro sobredito sobre essa venda enbargar, aquel que o fezer, seia maldito et a voz do rey dous mille solidos peyte de pena, et a vos duble o que vos demandar et a carta valla en seu revor. [+]
1285 DAG L16/ 24 Deſ oy mayſ eſte dya ſeia en uoſſo poder τ en uoſſa mao pra ffazerdeſ della toda uoſſa uohontade por ia mayſ. [+]
1285 DAG L42/ 52 Sabian quantos eſta carta viren, como nos, don Migeel Domingues, abbade do moeſteiro de San Viçenço de Monfforte, con outorgamento do conuento deſſe díj́ſmo lugar, a uoſ, Domjngo Gonzalues, de Villa|marim, τ a uoſſa moler, Mayor Peres, τ a hun ffillo ou ffilla, que ſſeya de anbos, τ ſe non ouuerdes ffillo ou ffilla, ffique a hun amjgo qual nomear o poſtromeiro de uos a ſeu paſſamento, que ſſeya ſemelauil de uos, ffasemos carta τ damos a fforo noſſo caſſar de Villamarim, o en qual uos morades ſu o ſigno de San Fíj́s, á átal preito que o lauredes τ o moredes τ o paredes ben τ diades ende cadá áno ao moeſteiro ſobredito quarta de quanto laurardes en eſte caſſar ſobredito do que eſta en culto, τ do que britardes de monte; des aqui endeante dardes quinta, saluo ende orto τ nabal τ froita; τ por eſtas couſſas deuedes a dar cadá áno de renda quatro ſoldos da bõa moneda, ou a quantia de libras, por dia de San Martino, τ ſeerdeſ vaſalos ſeruentes τ obedientes do moeſteiro, τ o moeſteiro anpararuos a derreito. τ a paſſamento da poſtromeira perſoa de uos, os ſobreditos, ffique o caſſar ao moeſteiro liure τ quito en pas con a quarta do gáádo que en el andar. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Sabã quantos eſta carta uirẽ que eu Ffernã Perez τ mia moler Domĩga Perez rreʢebemos de uos dõ Arias, abbade d ' Oſſeyra, τ do conuẽto deſſe meſmo lugar o uoſſo caſar da Ribeyra cũ todas ſuaſ pertẽẽças ſub o ſſigno de San Miguel d Olleyros no qual agora moramos per tal preyto que o tenamos de uos en toda noſſa uida nos τ noſſo ffillo Domj̃go Ffernandez que agora auemos ya nado de .XV. annos aſuſſo τ ſegiamos del uoſſos ſeruiʢaes τ uoſſos vaſſallos bóós τ leaes τ darmos ende cada anno per uoſſo mayordomo a que deuemos a prouéér mẽtre coller o pã τ o viño, meo de viño τ de noʢes, de caſtanas, de peros, de legumia τ de çhouſa τ de lino τ de tríj́go τ de ſirgo; et de gáádo mayor τ de cuba ſe o uendermos; et terʢa de ʢeueyra τ de millio τ d ' orgio τ leuarmolo todo per nos áá uoſſa grãgia d ' Ambas Meſtas τ v. ſoldoſ de leoneſes τ úú almude de viño τ dous pães tríj́goſ que valliã ſenllos dineyroſ leoneſeſ τ treſ ſartageadaſ de ffolloas τ duas gallĩas τ XII. ouos τ un omme bóó para ſeruiʢo un dia de cada domáá qual uyr o ffrade que é guyſado que morar na grãgia τ facermoſ nos outras couſas commo fazẽ cada úú dos outros bóós ſeruiʢaes que auedeſ ééſſa fíj́griſia τ deuemos eſte caſar τ todas ſuaſ herdadeſ a laurar τ parar moy bẽ de guyſa que ſſe nõ percã os ffroytos del per mĩgua de lauor τ ſſe algua negleẽʢa y ouuer deuemos a ſéér amoeſtados ata duaſ uegadaſ que o corregamos τ ſſe o nõ corregermos o moeſteiro ſéér teudo a tomar ſeu caſar per ſua autoridade. [+]
1285 PRMF 234/ 431 Suarez Ona de Ramiraes et o conuento deste menesmo logar, damus et outorgamus a uos Martin Cibrãõ et a uosa moller Maria Yanes et a toda uossa uoz, et a uos Pedro Goncaluez et a uosa moller Marina Domingez et a toda uossa uoz, hun nosso casal que auemus enna freygisia de san Martinu de Uallongo, en Çima de Uilla, en no qual cassal morou Moni Martinz, con suas pertiicas, con suas entradas et con suas saydas a monte et a fonte, sacado ende o que est afforado, conuen a saber, que nos dedes delle terça parte de todo froyto que Deus y der per nosso maordomo, et prouee -llo comunalmente, et leuardes este froyto sobredito a o nosso celleyro de Uallongo, saente da froyta que y agora esta, que nos dedes por ella cada anno IX soldos da boa moeda. [+]
1286 CDMO 1180/ 1120 Sabam quantos esta carta virem conno eu Johan Eannes et mia moler Dominga Eanes, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o vosso casar do Castro en que agora moramos, con todas suas perteenças, sub signo de Santiago de Partobia, a a tal preyto que o lavremos et o paremos ben en toda las cousas, que se non percan os froytos del por lavor; et seermos fiees vassallos et serviçaes obedientes en toda las cousas do moesteiro; et poboarmos nos por nos et darmos terça de todo grao et meo de vinno per maiordomo, et aduzello por nossa custa a a vossa grangia de Partobia et proveermos a o maiordomo mentre coller o pan et o vinno, et darmos cada anno XV soldos de leoneses, quanto os outros serviçaes desse lugar et meas das castanas novas d -u soyan estar as vinnas et das outras se as y facermos; et pagarmos a seara a o grangeyro de Partobia et seermoslle obedientes assy conmo os outros serviçaes seus desse lugar; et a morte do postromeyro de nos, ficar este casar livre et quito sen enbargo nenguu con boas peranças que nos y feçermos a o moesteyro ya dito. [+]
1286 CDMO 1181/ 1121 Fernandez sey yrmao, que avian no casar da Porta [. . . ] casar de su Carreyras, que mandaron por sua alma a o moesteyro d -Osseyra et o vosso casar de Pumares que vos deu Domingo Duran, meu padre, por sua alma, sub cadea de santa Maria de Tavoada, per tal preyto que dey ende cada anno a o moesteyro de Osseyra, çinque quarteyros de boo pan no vosso casar de Bouçoaa per faneyga de XII çelemiis, III quarteyros de çenteo et dous de millio en todo o mes d - agosto. [+]
1286 CDMO 1182/ 1122 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren como en Estevao d -Asma et Domingo Johannis meu irmao vendemos a vos Joan Domingez d -Outeiro et a vossa moler Maria Perez todo o nosso quinon do herdamento que nos avemos na villa de Linares de parte de nossa nana Maria Fernandez, a monte et a fonte, su sino de San Jurgo. [+]
1286 CDMO 1182/ 1123 Eu Pero Domingez, teente as vezes de Joan Dominguez notario poblico del rey en terra de Monte Rosso et d -Asma, que pressente foy et esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito et este sino y pyge et testemoyo de verdade. [+]
1286 CDMO 1184/ 1126 Et eu Maria Perez sobredita con outorgamento de meu marido Joan Domingez damos a vos Maria Perez, sobredita et a toda vossa voz todo o nosso quinon que nos avemos na casa d -Outeyro que foy d - Exemena Ferreyra, con todos seus seidos por cambea, et esta canbea seer valedeyra por senpre, qualquer das partes faza do seu quinon toda propia voentade. quen quer que aquesto quiser passar, a a voz del Rey C soldos peyte de pena; et a carta valla en seu revor. [+]
1286 CDMO 1184/ 1127 Eu Fernan Domingez, teente as vezes de Joan Domingez, notario poblico del Rey en terra de Monte Rosso et d -Asma, que presente foy et esta carta escrivi por mandado das partes et do notario sobredito, et seu sino y puxe en testemoyo de verdade. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Era mile et CCCos et XXIIII annos et o u quoto pustrimeyro dia [. . . ] sabeam quantos este prazo virem commo eu Lourenço Eanes cavaleiro, dito Galinat[o], por min [et por mia] muller dona Tereygia Perez et po -lo fillo ou filla que ei de teer apus [mina morte], a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Eanes, fasemos preito [et prazo en] C soldos rovorado, assi que dou a vos a foro aquel nosso cassal de Castro Carango [. . . ] fliigressia de Sanamonde, con todas suas pertiinças et dereyturas, por tal preito que o lavredes et paredes ben, et dedes ende a nos et a a nossa voz cada ano [. . . ] de pam a a eyra, et nos darmos a vos mea semente, et meo de v[inno] a o lagar per nosso omme, et aduzerdes a nossa parte das novydades a o nosso [. . . ] que tevermos na fliiguessia da san Çiblao; et dedes de dereyturas desse cassar cada anno huun porco, o mellor que ouverdes et viren dous homees boos da vila, et quanto o preçaren sobre dez soldos de leonesses, tornarmos volo nos, et darno -lo cada san Martinno. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Et dardesmos cada ano en esse dia quatro [. . . ] et huna escaa de manteyga et dous queygios, et por Natal quatro soldos de leoneses ou a quantia deles, et dous soldos por entroydo et dous por Pascoa et dous por Sayoane; et huu carneyro dessa moeda; et ir o nosso maoordomo, et darvos herdade desse casar en que semiedes huu sesteyro de triigo et huna teega de favas, et vos dardes a nos cada anno por ela V teegas de triigo et hunn sesteyro de favas por teega de VI çeramiis et huun sesteyro de castanas secas et outro de nozes, et huun sesteyro de çenteo de meyciga da vossa meadade. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Et seerdes nosso vassalo obediente sen outro sennor; et nos anpararmos - vos a dereyto, et vos seerdes anparados con este cassar por todas minas boas de mia muller et de meu fillo que o de teer. [+]
1286 DAG L36/ 45 Sabian quantos eſta carta uiren, como nos, don Jullao, albad de Samoos, τ o conuento deſſe lugar, damos a uos, Pedro Diaz, τ a un uoſſo fillo ou filla, qual nomeardeſ, a uoſſa morte, o noſſo caſal de Uilla de Paos que pertenʢe aa meſa do albad, con todas ſuas dereyturas τ perteneʢas, ao qual dizen Cima de Uilla, que o tenadeſ en toda uoſſa uida τ o lauredeſ τ o paredeſ ben τ nos diadeſ ende cada ano, uos, Pedro Diaz, j moyo de ʢenteo τ j moyo de ʢeuada, τ o fillo que nomeardeſ, ou filla, darnos cada ano dous moyos de centeo por la feſta de San Miguel. [+]
1286 HGPg 28/ 79 Su tal cõdizõ uoſ damoſ eſſa heredade que a tenadeſ en todoſ uoſſoſ diaſ oſ que eſſe lugar fordeſ moradoreſ τ que a lauredeſ τ bẽ paredeſ τ ſeiadeſ noſſoſ ſeruizaeſ ſeruẽteſ τ obedienteſ τ que noſ diadeſ cada un ano por cad ' al deſſaſ heredadeſ .XXX. τ iii. ſoldoſ τ iij. ſoldoſ τ . viij. dineyroſ por crianzaſ doſ gáádoſ que y criardeſ τ ſeer eſt ' auer ſobredito pagado da moeda noua a .xij. dineyroſ por ſoldoſ por dia de Samartino de Nouẽbro τ por ſalua e por enquiſſa a morte de cada un de uoſ dardeſ. [+]
1286 HGPg 28/ 79 Dõ Sancho, Rey de Leon τ de Caſtella; dõ Joã Ffernãdez, endeantado mayor en Gallizia; dõ (.)uaro téénte Mõterroſſo; dõ ffrey Araſ, biſpo de Lugo. [+]
1286 HGPg 28/ 79 Joã Chaco de Sabadelle, teſtis ; eu Ffernã Domĩgez, teente aſ uezeſ de Joã Domĩgez, notario poblico del Rey en terra de Mõteroſſo, que preſſente foy τ eſta carta eſcriuj per mãdado daſ parteſ τ do notario ſobredito. [+]
1286 MSCDR 205/ 397 Esto damus nos a uos en cambo por ese vosso herdamento de Louesende, que ten Martin Ferreiro, que vos a nos destes, asi como e contiudo no prazo per que nollo vos destes. [+]
1286 MSCDR 206/ 398 Esto uendemos a uos por preço nomeado, que ia en nosso iur auemos, et de que nos outorgamos por ben pagados, conuen a saber, LXa soldos da moneda noua a dous dineiros por soldo; et outorgamos uos á ánpararuos con esta uendiçon per nos et per todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 207/ 399 Esto vendemos a uos por preço nomeado, que ia en nosso iur auemos, conuen a saber, Cm morauedis da moeda noua, a dous dineiros por soldo; et otorgamos uos á ánparar con esta vendiçon per nos et per todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Pedro Rodriguez et Iohan Aançe, et fillos et fillas de Aan Rodrigez, que foy, con nosa madre Sancha Fernandez, ella presente et outorgante, por nos et por todá á nossa uoz, a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo et ó ó conuento desse meesmo lugar et á á toda uoz do dito moesteyro, vendemos et outorgamos a uos para por senpre valledeyro huna leyra d ' erdade con seus profeytos, que iaz en Espóósende a su a casa que foy de nosso padre, conmo departe pelo regeyro et se departe danballas partes na vina de Martin Fernandez; et outra leyra de vina no Redondello, conmo se departe pella vina de Martin Fernandez et pella de Iohan de Frade, que ten de San Cloyo, et ven ferir no regeyro; et outra leyra no Lardar, assi conmo se departe pella vina que ten Iohan de Frade do moesteyro sobredito et pella de Steuõõ Martinz de Roucos; as quaes tres leyras iaçen su cadẽã de santa Marina d ' Espóósende et de Santiago. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Estas tres leyras sobreditas outorgamos et vendemos a uos por preço nomeado, que ia nosso padre sobredito et nos en nosso iur auemos et de que nos outorgamos por ben pagados, CCCCtos marauedis da moeda noua a dous dineiros por soldo; et se mays ual ca esto, damollo a esse moesteyro por nosas almas et de nosso padre; et outorgamos uos a anparar con esta sobredita vendiçon por nos et por todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Cunuçuda cousa seia a quantos este praço viren conmo nos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, por nos et po llo conuento desse meesmo moesteiro, elle presente et outorgante, por nos et polla nossa voz, damos a uos Iohan Eanes de Gomariz, dito Franco, en vossa vida tan sollamente, a foro o nosso quinon do erdamento que nos ora téémos vago en Penaforte, a qual tíína uoso padre Iohan Rodrigez, que foy. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Et aynda damos a uos a erdade que conpramus de Iohan Couxello, a qual erdade tíína uosso padre Iohan Rodrigez de Cerneda; et aynda damos a uos una leyra d ' erdad, que mandou Pedro Corçina a San Cloyo, que iaz cabe a casa de Moor de Luou; et aynda damus a uos a leyra da Leyra con sua figueyra, que iaz su a casa de Domingo Gasco, os quaes erdamentos iaçen su cadea de santa Marina de Gomariz. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Estes erdamentos sobreditos damos a uos a a tal preyto et áá tal foro que uos que os tenades en vosa uida tanto et os lauredes et os paredes ben et dedes ende cada anno á á vos do moesteiro por uos ou per nosso honme, o qual deuedes a prouẽẽr de comer et de beuer comunalmente, meadade de todollos froytos que Deus der nesse erdamento sobredito; et á á uosa morte deuen ficar liures et desenbargados esses erdamentos á á vos do moesteiro; et deuedes á áduçer essas nouidades per uossa custa ó ó celleyro do dito moesteiro. [+]
1286 VFD 26/ 38 Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Lourenço Eans Garauito, con mia muler María Peres, vendemos a uos Maçia Núñez, procurador da abadesa e das donas de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento auemos eno Ponbar, o qual está entre la uiña que foy de Johán Abade e da outra parte a de Giral Pérez e da outra parte a de Johán Mouro, con entradas e saydas e con todos seus jures e con todas suas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro elas e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: dous mill mrs alfonsíes da moneda miuda da primeira guerra, a VIII soldos cada mr, que a nos e a uos aplougo e de que nos outorgamos que somos ia ben pagados e deuedes nolos a dar estos mrs sobreditos ata dia de San Miguell de setenbro este primeiro que ven, por los quaes destes a nos fiador Miguell Uidal, presente e outorgante, qué nolos dedes a este plazo sobredito e se nolos a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos, e dalí adeante dardes nos estes dous mill mrs ata día de Natal, este primeiro que ven. [+]
1286 VFD 27/ 39 Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Pero Eanes do Portelo e Arias Eanes e Martín Anes, por nos e por nosso irmao Johane Eanes, vendemos a uos Maçía Núñez, procurador da abadesa e das donas da orden de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento nos auemos eno Ponbar. [+]
1287 CDMO 1190/ 1133 In Dei nomine, amen. Eu Pero Lourenço da Castineyra, presente filo meo Joham Perez et outorgante, et pol -los outros filos que ey, que non estan presentes, presente muler mia, Maria Perez et outorgante, pro omnia vox nostra, vobis Johan de Chao et a muler vossa Orraca Perez, omnique voci vestre, vendemos esse nosso souto do carvalo con seu herdamento, o qual avemos con vosco, o qual pertiiçe o foro da Castineyra, conmo parte pel -lo d - Oubeiro et pel -o da costa et da outra parte pel -o de Maria Fernandez et de seus filios, pro precio que a nos destes, conven a saber: [+]
1287 CDMO 1194/ 1137 In Dei nomine amen. Eu Maria Perez, et Johan Perez, dito Carrella, et Pedro Perez, meu hiermao, filos de Pero Moniz, dito Felipo et de Maria Anes de Pinol, vendemos a vos Johan Perez capelan de Barran, quanto herdamento havemos en Pinol de parte de nossa madre, su cadea de san Johanne de Barran, conven a saber: a quinta parte da herdade de nosso avoo Suoyr Aras de Pinol, a qual herdade fey prezada per homees boos iurados pelos sanctos avangeos, conven a saber: [+]
1287 CDMO 1198/ 1141 Era de mill et CCC et XXV annos, in die de kalendas decembris. Sabam quantos esta carta virem, conmo eu Pay Esteveez et mia moler Marina Eanes et nosso fillo Estevoo Paez, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o uosso casar da Lagea con todas suas perteenças, que jaz sub signo de san Mamede de Livraes, a a tal pleyto que o lavremos et o paremos bem que non minguen os froytos del per mingua de lavor, et façer vinna et meter arvores u for mester, a mandamento dos frades do Mato, et seer fiees serviçaes et vassallos do moesteiro d -Osseyra, et darmos meo de pan na heyra et meo de vinno a o lagar por maiordomo do moesteiro et proveermolle mentre coller o pan et o vinno; et meo de todo outro froyto que Deus y der, assy conmo usam os outros serviçaes que y moran, et VI soldos de leoneses de foros et os outros serviços que devemos a façer a os frades, assy conmo e custume, et un dia de seara cada domaa a a grangia do Mato. [+]
1287 CDMO 1199/ 1142 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Arias [abbade d -]Oseyra et o convento desse meesmo lugar, façemos tal preyto et enpraçamento con vosco Garçia Vaasquez, fillo de Vaasco Rodriguez de Graamir, conven a saber, que nos damos a vos o nosso casar de Coniura, o qual ovemos de nosso padre Vaasco Rodriguez por enpraçamento, que iaz su cadea de sancta Marina de Çoinira, con todas suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, per u quer que possam seer açhadas; que o tenades en vossa vida tan solamente polo uso dos froytos. [+]
1287 GHCD 62/ 274 Et por esto seer firme e non podesse uiir en dulta nos abade e o conuento e o Conçello sobreditos mandamos disto facer dous plazos partidos por a, b, c, et posemos a eles nossos seelos en testemuyo de uerdade. [+]
1287 HGPg 57/ 137 Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. [+]
1287 HGPg 57/ 137 Et uos, Rodrigo Aras, a uoſſo paſſamẽto, eſléérdeſ va uoz τ eſſa uoz a ſeu paſſamẽto ffaça outra. [+]
1287 HGPg 57/ 137 Et se peruentura uoſ morerdeſ sen teſtamẽto aquel que de dereito erdar oſ uoſſos bééſ eſlea a postremeira uoz τ ſeya atal uoz que ſeya ſemeldue de uoſ τ que nõ ſeya caualeiro nẽ eſcudeiro nẽ dona nẽ outra orden nehua; senõ que ſeya atal que ffaça ſeu foro en paz ao eſpital. [+]
1287 MSCDR 214/ 403 Sabian quantos este praço viren conmo eu don Martin Perez, abbade de San Cloyo, por nos et polo conuento desse moesteiro, a vos Martin Aras de Cabanelas et a uossa muller Marina Aras, et a outros dous fillos ou fillas que ouuerdes et que nomeardes a uossa morte, faço preyto et praço en La soldos reuorado, asi que dou a uos a foro por raçon do terço do erdamento que foy de voso auõõ Pedro Rodrigez, nosso frade, que foy, que el ouuo en Cabanelas, per tal preyto que uos et os uossos fillos ia ditos paguedes a nos de renda cada anno por ele por dia de Natal VIIIo soldos d ' alfonsiis brancos, que façen o soldo deles II dineiros desta moeda que oora anda. [+]
1287 MSCDR 215/ 403 Conucuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu [. . . ] de fondo da Ygresia con meus fillos Esteuõõ Peres et Marina Martinz, et Maria Martinz con seu marido Iohan Domingez, presentes et outorgantes, per nos et por todas nossas vozes, a uos don Martin Perez, abade de San Croyo et ao conuento desse miismo lugar vendimus et firmemente outorgamus para por senpre a nossa leyra de herdade, que yaz u chaman Deuesa Escura, que e en friigesia de santa Maria de Grijoa, et yaz entre a de Migel Martinz et de Martin Vasquez da huna parte, et de Fernan Paez et de Iohan Perez, da outra; por preço nomeado et que ya en nosso poder auemus, CCCL soldos d ' alfonsiis brancos, de que somus ben pagados; et outorgamus uos a anparar con esta uendiçon per nos et per todas nossas boas. [+]
1287 MSCDR 216/ 404 Sabean quantos este praço viren conmo eu Martin Perez, abbade de San Croyo, con no conuento desse moesteiro, a vos Martin Fernandez de Toscayna et a uossa moller Marina Perez, en uossa uida danbos et a húún fillo ou filla danbos, se o ouuerdes; et se o non ouuerdes de sũũn, a huun uosso fillo Martin Fernandez, fazemos preito et praço en C. soldos reuorado asssi que damos a vos a foro essa nossa erdade, que auemos nos casares de Toscayna, a qual foy de Pedro Moniz et de Iohan Eanes seu sobrino, et a qual uos agora teedes de nos a jur et a mãõ, per tal preito que dedes a nos por ela cada ano de renda V. almudes de çenteo, et outros V. almudes de millo, u per teega de VI. çeramiis, et daredes ata kaendas feuereyras; et dous capõõs cada ano ao abbade por dia de Natal; et se per ventura fordes a ronper ao monte, ronperdes na voz do moesteyro. [+]
1287 ROT 19b/ 367 Et damos comprido poder a Pedro fernan abade da nosa eglesia de Santiago de nogueyra per esta carta que en nosso nume vaa a esse moesteyro e que firme por nos e en nosso nume cum lo abade e convento do mosteyro de ssuso dicto de Oya. esta aviinça e este preyto segundo que aqui en esta carta vay scrito para sempre e faça ende cum esses abade e convento dous stromentos partidos por abc. e traga ende unu para nos e o outro tena o abade e o convento de ssuso dictos e quí isto non vena en dulta esta carta fezemos ende fazer per Domingo perez notario de Santiago ea sselar de nosso seelo colgado. [+]
1287 ROT 19/ 368 Et nos dom Henrrique abade e todo o convento do moesteyro de suso dito de sancta Maria de Oya esta aviinça assi como de ssuso iaz scrita qual la fezeramos e scriveramos cum don Pedro stevaez coego de suso dicto segundo que dessuso en esta carta iaz scripto por nos e por todos nossos successores ffirmamos e outorgamos esta aviinça para sempre valedeyra cum lo cabidoo de Santiago e cum vosco Pedro fernandez abade de nogueyra e seu clerigo e seu procurador en seu nume. [+]
1287 ROT 19/ 368 E que isto non vena en dulta estos strumentos fazemos ende fazer por Giral domingez notario de Garda e aseelar de nosso seelo colgado. [+]
1287 VFD 28/ 41 Por tal preito damos ella a vos, que lauredes ella como non desfalesca por míngua de lauor e dedes della cada ano aa voz do Espital por nosso ome meadade de viño en lagar e terça de pan en aira. [+]
1287 VFD 28/ 41 Et vos Rodrigo Aras á uosso passamento esleerdes ua uoz e essa uoz á seu passamento faça outra. [+]
1287 VFD 28/ 41 Et se por uentura uos morerdes sen testamento, aquél que de dereito erdar os uossos bees eslea a primeira uoz e seya atal uoz que seya semeldue de uos e que non seya caualeiro nen escudeiro nen dona nen outra ordeen nehua, senón que seya atal que faça seu foro en paz ao Espital. [+]
1287 VFD 29/ 42 A Fernandillo, XV morauedís; a Martiño, L morauedís e VIII torneses grossos e de recado do que de min teuo. [+]
1288 CDMO 1202/ 1145 Sabeam quantos esta carta virem que nos frey Arias, abbade de d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar damos a vos Migael Domingez e a vossa moler Elvira Oarez e a vossa fila Maria Migel, que agora avedes, una taleiga semente en a leira do Vale que iaz a sobe lo casar do Fondo da Vila; e esta leira e desse nosso casar que agora ten de nos Pedro Ferreyro, por tal preyto que façades hy una casa e curtina; e damosvola cum suas hyxidas e cum suas pertenças que a tenades de nos en vossa vida. [+]
1288 CDMO 1202/ 1145 E nos convento sobredito damos a vos a mea da carta seelada de seelo de nosso abbade en sembra con el. [+]
1288 CDMO 1203/ 1145 Cunuçuda coussa seia a quantos esta carta virem como eu Moor Migeez et Maria Migeez, fillas de Migeel Perez de Cousso con nossos maridos Estevoo Perez et Lourenço Perez, de presente et outorgando, vendemos a vos don Ares pe -la graçia de Deus abade do moesteiro de santa Maria d -Osseyra et a o convento desse mismo logar todo quanto quinon nos avemos en a cassa que esta en o souto de Cousso assy como a nos avemos, con entradas et con seydas et con todos seus dereytos; et todo quanto jur et quanto poder nos as sobreditas Moor Migeez et Maria Migeez avemos en a casa sobredita, todo o tollemos a nos e damolo a vos por prezo que por ende reçebemos de vos, que a nos et a vos prouvo et onde nos outorgamos por pagadas, conven a saber La soldos da moeda alffonsin. [+]
1288 CDMO 1203/ 1145 Et des oye este dia seia fora de nosso poder et seia meteuda en vosso poder, que a aiades para por senpre et façades toda vossa voentade. [+]
1288 MSCDR 217/ 404 Sabean quantos esta carta viren conmo eu don Martin Perez, abbade do moesteyro de San Cloyo, con no conuento dese miismo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Fernandez, sobrino de Ruy Perez monges, et criado de Martin Anes, dito de Ruuial, que foy, a vos et a primeyra moller de dereytura que ouuerdes, façemos preyto et prazo en XX soldos reuorado, assi que damos a uos a foro essas vinas et herdamentos que nos auemos en na uilla de Beeyte de parte de Lourenço Perez, que foy, per tal preyto que lauredes et paredes ben et dedes ende a nos cada anno meo de viño ao lagar per noso homen et terça de pan et de outra froyta, que Deus y der; et aduzerdes o noso quinon do vino õõ nosso çeleyro do moesteyro, et proueeredes o noso homen de comer et de beuer mensuradamente, mentre coller a nosa parte do vino; et por casas et por cortinas d ' orto et de parral et de nabal dardes a nos cada ano pola festa de Natal III soldos alfonsiis brancos, que ualen o soldo deles II dineiros desta moeda que õõra anda; et o dia da seara de cada domãã; et seerdes uasallos et obedientes do moesteyro; et o moesteyro anparar uos con este herdamento; et se vagar en esa vila herdade en que posa auer des . . . . . . . . [+]
1288 ROT 21b/ 370 E envio ende avos Ffernan martinez Tabellion de Valença este estrumento con meu sinal per que ffaçades ende huna carta assy commo e de vosso ofizio. [+]
1289 DGS13-16 44/ 92 Era M.a CCC.a XX.a VIJ.a VIJ. dias andados de Febreiro. conusçuda cousa sseia Aquantos Esta carta virẽ. como eu Areas Mééndez Afforo Auos Eluira Paez et auosso fillo Johan Perez et Aquanta ssemẽ de uos véér quanto herdamento de vos conprey ssuu ssino de ssan Lourenço na freygesia de Nonauin áátal preyto que me diades dela cadááno Amj̃ ou aquen véér en mja voz por meu õme quarta de pan et de vino et de Legumea naeyra et no lagar uos et vossos fillos et al nemigalla et aduzerdelo en saluo Ao çeleyro sseo y teuer et sseo y non teuer nono leuardes allures et os netos et Autra gééraçõ dian terçea de vino et quarta de pan et fforo cadaano. [+]
1289 HGPg 105/ 196 In Dej nomine , amẽ Conuſçuda couſa ſeia a todoſ loſ preſenteſ commo a todoſ loſ que ham de víj́r que eu Rodrigo Eanneſ, morador τ vizĩo de Valença, por mj̃ τ por toda ma uoz a uoſ Don Anrique, abbade de Oya, τ o conuẽto deſſe meeſmo logar τ a toda uoſſa uoz vendo τ para todo ſem pre outorgo eno uoſſo couto de Malloeſ de Juſſaoſ todo o herdamẽto que eu ey que canbej de Pedro Iohanniſ, dito Cauallo, vizĩo da dicta villa de Valença en eſſe couto de Malloeſ ſobredicto, o qual herdamẽto ha iazença eno logar que chamã Curraeſ, conuẽ a ſſaber, aſſi en caſaſ commo en viñaſ commo en aruoreſ commo en reſioſ, aſſi commo eſtam cercadaſ de deredor de vallo a vallo τ aſſi commo tragia todaſ eſtaſ couſaſ ſobredictaſ o dicto Pedro Iohanniſ por ſeu eno ſeu tempo quando eu figj con elle a dicta cambia τ commo aſ eu tragia τ puſſuia aſ dictaſ couſaſ τ eſſe dicto herdamẽto por uoz deſſe Pedro Iohanniſ ſobredicto atãeſ la era deſta carta que uoſ las uendo. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et outroſſi todoſ loſ outroſ herdamẽtoſ que poderdeſ ſaber τ achar en eſſe uoſſo couto de Malloeſ de Juſſaoſ que ſom deſta uoz deſſa dicta canbia que eu figj conno dicto Pedro Iohanniſ a monte τ a ffonte cada húúſ achardeſ. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et outroſſi eu Rodrigo Eanneſ ſobredicto cõ Fflorẽça Domĩguiz, morador da villa dicta de Valença, eſſa preſente τ outorgante, por noſ τ por toda noſſa uoz vendemoſ a uoſ don Anrrique, abbade, τ ao conuẽto ſobredictoſ τ a toda uoſſa uoz τ para todo ſempre outorgamoſ en eſſe uoſſo couto de Malloeſ ſobre dicto quanto herdamẽto eu Fflorẽça Domĩguiz y auia τ de dereyto podia auer en eſſe couto ſobre dicto de parte de ma madre, o qual herdamẽto eu auia ya vendudo a eſte ſobre dicto Rodrigo Eanneſ τ por quanto o dicto Rodrigo Eanneſ nõ auia aynda carta de mj̃ deſſe herdamẽto faço τ para todo ſempre outorgo ende eſta dicta venda τ outorgoa conno dicto Rodrigo Eanneſ a que o ya vendj aſſi commo dicto he; da qual dicta venda deſſe dicto Rodrigo Eanneſ me outorgo por biẽ pagada deſte dicto herdamẽto τ couſas que aqui en eſta carta ſom en ella eſcriptoſ τ cõteudoſ. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et o qual herdamẽto τ couſaſ ſobredictaſ hã jazença no logar que chamã de Curraeſ cõ ſeu formal τ cõ ſeuſ chantadoſ; et a quarta parte da herdade que chamã de Bouça Ffria de Sſuſáá τ eno logar que chamã Anguieyro conuẽ a ſſaber, duaſ leyraſ de herdade, et todo o noſſo quinõ que auemoſ do gééſtal τ do rreſio eno logar que chamã d ' Anguieyro τ todo o noſſo quinõ da herdade que auemoſ eno logar que chamã aſ Regadaſ; et todo o noſſo quinõ que chamã de Bouça d Eyta τ todo o noſſo quinõ que auemoſ ena leyra da herdade que chamã de Amorĩ que iaz ao Porto Caluo; et todo o noſſo quiñõ que auemoſ eno Muyno Uedro de Sſuſao. [+]
1289 HGPg 105/ 198 Hayadeſ uoſ τ toda uoſſa uoz todoſ loſ herdamẽtoſ τ logareſ τ poſſiçoeſ τ uoz, dereyturaſ τ dereytoſ que noſ auemoſ en eſſe uoſſo couto de Malloeſ de Juſſaos aſſi commo ſobredicto τ nomeado he por ĩ ſecula ſeculorum . [+]
1289 MSCDR 223/ 408 Saban quantos esta carta uiren que eu Iohan Perez et Migel Perez, fillos de Pedro Perez Guarante, por nos et por toda nossa uoz et por yrmãã nossa Maria Perez, que presente non est, uendemus et outorgamus a uos Martin Tome de Iuuin et a muller uossa Maria Perez et a toda uossa uoz todo quanto herdamento auer deuo en Hermededo de iusao; o qual auemos con no moesteiro de San Cloyo, conuen a saber, de noue quinoes vno, por Cent soldos da moneda que fazen dous dineiros o soldo, que a nos destes et ia en iur nosso auemus. [+]
1289 MSCDR 223/ 408 Et outorgamos de uos defender per nos et per todos nossos beens. [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Conuçuda cousa seia a quantos este praço viren como . . . d ' Osamo, filla de [. . . ] que foy, et meu marido [. . . ] presente et outorgante, per nos et per nossos fillos et fillas [. . . ] [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Iohan Perez, et dos outros maridos et a os outros nossos fillos et fillas, que ouuermus de consuum, et anbos por en dyas de nossa vyda et sua, destas sobreditas, reçebemus de vos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et do conuento desse moesteiro o vosso erdamento d ' Ossamo, que chaman do cassar de Carreyra Coua, o qual erdamento foy de Fernan Oarez, nosso padre, et o qual erdamento nos agora tẽẽmus de jur et a mao. [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Reçebemus de vos esse per tall preyto que o llauremus et paremus ben et demos ende a vos et a voz do moesteyro cada ano deses erdamentos a quarta de pan a eyra et a quarta do viño a o lagar, per vosso omne, a quen proueamus de comer et de beuer comunallmente, segundo nossa posse, mentre reçeber a vossa parte das nouydades; et polas outras cousas darmus a vos cada ano vn soldo d ' alfonsiis brancos, que façen ende dous dineiros o soldo desta moeda que oora anda por dya de san Martyño. [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Et nos en tenpo de nos et de nossos fillos et fillas, como suso dyto este, nunca vos tollermus. . . . [+]
1289 MSMDFP 24/ 37 Sabean quantos esta carta vyren como eu, donna Meçía Goncalvez, por min e por mia filla, dona Milia Ferrnandez, que non está presente, con convento das mongas do mosteyro de Fereyra, damos a vos, Diego Domínguez, e a dous vossos fillos, quaes vos nomeardes apús vosa morte, a vina Doniga, que o moesteyro de Ferreyra (a) en Poussadoyro de Jusao, suo sino de Sant -André de Riba de Mino, per tal plleyto que a l(a)vredes e a paredes ben e dardes ende cada ano ao mosteyro per seu ome meo de vino a bica do lagar e dardes cada ano in reverença dous capoes por día de San Martino. [+]
1289 MSPT 15/ 248 Que todo ome, qalquer, eu, qalquer outrou que estas ditas herdades, des oýe este día adeante, tener, ou lavrar, ou possoýr, ou iurungar, que po lo dito moesteýro tenna et lavre, et pesuýa et iurungue et use, et por outro, non. [+]
1289 MSPT 15/ 249 Feita a carta en tenpo de nosso Rey don Sancho, en Castella et en León, et Ricome en Galliça don Alvar Nuniz, Merino maior don Joán Fernández en Galliça, aslecto da Iglesia de Mondonnedo don Gómez García Abade de Valledolide. [+]
1289 PRMF 237/ 434 E. --Conocuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu donna Tereya Suarez, onna de Ramirãẽs, e o conuento desse menesmo lugar, damus et outorgamus a vos Lourençe Anes hun nosso casal que avemus en freigisia de san Cibrao de Pradeeda, o qual cassar chaman d ' Amigeyra saente ende o que est ia afforado, per tal condiçon que o lauredes e o paredes ben que non deffalesca per lauor e o moredes per uosso corpo e o tenades en uossa uida e diades del cada anno, dos terrẽõs que agora son aratos, terca parte de pan, e de uino e de lino e de legumia; e dos por arromper, quarta parte, per noso moordomo e prouee -llo comunalmente, e leuaredes estes froytos susuditos a aquel celleyro hu mas nos possermus as outras nouidades que ouuermus en Pradeeda. [+]
1289 PRMF 237/ 435 Et diades a uosa morte X. soldos da bõã moeda por partiçon e fique o cassal sobredicto a úún uosso fillo que ouuerdes desta moller con que agora seedes e tenáó en sua uida per aquesta condicon sobre dicta; e a sua morte dia particon daquela que ouuer e fique o cassar liure e quite en paz a o moesteyro de Ramirãẽs. [+]
1289 PRMF 238/ 436 G. --Conucuda coussa seia a quantos esta carta uiren conmo eu domna Tereyia Suarez, Onna de Ramirãẽs et o conuento desse meesmo logar, damus et outorgamus a uos Juan Martinz en uosa uida hun noso casal que auemus en Uillar, en freygisia de san Pedro da Torre, o casal en que morou Tome Fernandez, saluo ende o que estia aforado, per tal condiçon que o lauredes et o paredes ben, que non deffallesca per lauor et que o moredes per uosso corpo et que o tenades en uossa uida et diades delle cada anno terça parte de todo froyto que Deus y der per nosso moordomo, et proue -llo comunalmente et leuardes os froytos sobredictos a celleyro, hu uos mandaren en freygisia de san Pedro da Tore, et dardes cada anno as dereyturas, asi conmo as nos tiramus de outro casal que y a o mosteryro sobredicto, et a uosa morte fique este casal sobredito a o moesteyro de Ramirãẽs liure et quite en paz con partança daquello que uos oúúerdes, segundo como usan en a terra de partir a seruiçal et uos seerdes vasalo da Sennor de Ramirãẽs et non le parardes outro senorio de deant; et se uos outro senorio parardes de deante, ou morar non quiserdes, a Sennor de Ramirãẽs fille a erdade per su autoridade. [+]
1289 ROT 22/ 371 Rogamosvos quanto podemos que façades estrumentos de firmidoe ontre nos e Rodrigo eanes clerigo dessa villa de Bayona daquela nossa casa en que el mora que foy de Pero luz e dessa outra en que sse ten que foy de Pero fernan nosso familiaryo. assi como se comesa na rua daalbergaria e se vay aa Rua en que mora Ruy perez feltrello assi como esta con todo seu ixido. [+]
1289 ROT 22/ 371 Outrossi fazedes strumento de firmidade ontre nos e Martin fernan de lagarteyra vizino e morador desa villa daquel nosso forno que esta na rua de sua Iglesiao qual forno foy de dona Moor saniz e iaz apar do forno que foy de Iohan days e da outra parte iaz o ixido que foy de Pero tano en cosse vay da rrua entesta na casa en que mora Ffernan moogo. os quaes estrumentos fazede na forma e na maneyra que vos disser ffrey Pero eannes nosso celareyro et nos los averemos por firmes e por estaviles. [+]
1289 ROT 22/ 371 Entestemonio daqual cousa nos sobredito abade damos ao sobredito nosso cellareyro esta procuraçon sellada de nosso seello colgado e porque nos dessuso dito Convento seello propio non avemos nen custumamos aaver opoemento do seelo de nosso abade aesta carta outorgamos. [+]
1289 ROT 22/ 371 Avos Rodrigo eanes davandito damos e outorgamos en vossa vida tan solamente una nossa casa en que vos ora morades que e do dito Moesteyro que esta en Bayona que foy de Pero luz outra casa que esta apar dela que foy de Pero fernan nosso familiario que esta soo carvallo como leva enboca contra aalbergaria ata hu muro que façades y huna casa sobrada de novo e que ela e a aoutra casa en que vos ora morades que foy de Pero luz que as tenades con seu ixido en vossa vida e que as non possades vender nen dar en penor nen canbar nen alear enne huna maneira e avossa morte que fique cono dito ixido ao dito moesteyro livres e sen enbargo nin unu assi como foren meloradas e ffeytas e en vossa vida que cada que o abade doya veer a Bayona conos visitadores e con seus frades e con aquelles que con el andaren e o Priol eo Cellareyro que foren en Oya cada que veeren a Bayona con sua e y quiseren pousar nas ditas casas que pousen en ellas e esten y entremente y quiseren estar e les dedes y casa en que tenan as bestas e casa en quelis façan de comer por seus dineyros. [+]
1290 CDMO 1214/ 1153 In Dei nomine amen. Eu Martin Migeez de Cea cum Maria Aras, mia mia muller et Tereyga Aras et Moor Aras sas hirmaas, filas d -Aras Fernandez de Tragrrio, et de Sancha Perez, fila de Maria Suarez de Pinol, vendemos a vos Johan Perez, clerigo de San ago de Caales, quanto herdamento havemos en a vila de Pinol de parte de nosso avoo Suero Aras; a qual herdade foy prezada pel homees boos jurados por los sanctos avangeos, conven a saber: [+]
1290 CDMO 1220/ 1158 Sabeam quantos este prazo virem commo nos don Ares abbade do moesteiro [d -Osseyra e o convento] desse lugar damos et outorgamos a foro a vos Marina Pelaez et a vossos que avedes de Johan Ares, Maria Eanes, Pedro Eanes na huna terça [. . . ] et a vossa moller Marina Perez et a un fillo vosso ou filla o primeiro que anbos de suum ouverdes na outra terça, et a vos Pero Ares da Fervença [e a vossa moller] et a uun vosso fillo ou filla qual anbos primeiro nomeardes na outra terça, meo d -un casal d -erdade que este moesteyro d -Osseyra [. . . ] frigresia de san Salvador de Paaços d -Arinteyro, o qual casal ten a outra meadade Johan Eanes da Fonte. [+]
1290 HGPg 106/ 200 Et outtoſſy por que deſpoys diſto eſcomũgaſtes todos aquelleſ que deſſen dizema nẽ outra dereytura nehũa da ſobredita meyadade a outrẽ ſenõ ao dito Martĩ Iohaneſ ou ao uoſſo comendeyro mẽtre a dita jglleia eſteueſſe uaga, teño τ creo que uoſ, arçediagóó, agrauaſtes contra dereyto τ contra rrazõ mj̃ τ o abbade τ o conuẽto τ o moeſteyro ſobreditos. [+]
1290 MSCDR 232/ 414 Sabean quantos este praço viren conmo nos frey Martin Perez, abbade de san Martin de San Cloyo, et o conuento desse miismo lugar, presente et outorgante, uobis Cibrao Eanes et a muler uossa Marina Martinz en uossa uida danbus tan solamente damus et outorgamus este nosso casal de Biade, que e dito de Cabo de Villa, o qual teuo de nos Iohan Perez, fillo de Pedro Lopez et sua muler Maria Eanes, con todas suas dereyturas et pertesças, a monte et a fonte, saluo o que ende e aforado. [+]
1290 MSCDR 232/ 414 Et ainda mays damus a vos esse herdamento que nos de uos conpramos, que iaz su cadea de santa Maria de Biade, tan ben o de dizimo a Deus come desse que a uos façian foro; per tal preyto que o lauredes et paredes ben como nom falesca per lauor; et cada anno dedes ende a uos do moesteiro quarto de vino et terça de pan et de legume et de çebolas per seu omne; et pollas outras coussas dedes de cadá ánno XXX soldos da moeda que fazen dous dineyros por soldo, pola festa de Natal, et IIIIo dereytus polo ano ao abbade, con seruisso; et se y meterdes aruores, metedeas u non tola pan nen vino; et dade ende seu quinon o moesteiro; et prouééde o nosso mordomo de comer et de beuer mentre coler a nouidade comunalmente, et aduzide a nossa parte o nosso moesteiro en saluo. [+]
1290 MSCDR 232/ 414 Et outorgamos uos á ánparar a dereyto segundo nossa posse; et se uos Cibrao Eanes ante morerdes ca Marina Martinz non dedes minigala por loytosa, et se Marina Martinz more ante ca uos dedes [C?] soldos da moeda branca, que fazen dous dineiros por soldo; et a uosso passamento dedes C. soldos desta moeda sobredita por loytosa; et uossa sepultura sega no nosso moesteiro. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Et aynda damos a uos o herdamento que nos auemus en Gomariz de Iohan Anfreus, que foy nosso frade, assi conmo nos auemus, asi uolo damos con todas suas dereyturas et perteenças. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Esto uos damos per tal preyto que uos Maria Perez o tenades en vossos dias et uossos fillos ou fillas, que auedes desse Lourenço Ares sobredito polo tenpo que sobredito e; polos quaes herdamentos deu Lourenço Ares vosso marido, vos presente et outorgante, por si et por toda sua voz et vos por uos et por toda uossa voz quanto herdamento et quanta voz uos et el auiades et a auer deuiades, a montes et a fontes, con todas entradas et seydas et con todas suas perteenças, tan bem o que lle a Lourenço Perez leixou dona Esteueyna como o que lle ficou de seu padre. [+]
1290 MSCDR 234/ 416 Sabam quantos este praço virem conmo nos frey Martin Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, a vos Martin Perez, dito Louçao, et a muler uossa Marina Martinz, en uossa vida danbos, et a pasamento do postrimeyro de vos, a uossos fillos, conven a saber, Garcia Martinz et a Marina Martinz, tan sollamente, damos a foro essa nostra herdade das Roçadas, que parte pela de Pedro Ares, et en fondo pelo souto de Martin Migééz, assi como e diuissada et marcada enredor; per tal preito que a lauredes et paredes ben conmo non falesca per lauor, et dedes ende cada anno o nosso moesteiro per nosso omen meo de vino en lagar et terça de todalas outras cousas, que Deus y der, a qual omen proueades de comer et de beuer comunalmente mentras coler a nouidade; et aduzede a nossa dereytura a nosso moesteriro per uossa custa; et seyades vasalos fiéés et obedientes do moesteiro sen outro senorio niúú, et uenades uéér hũa vez no ano o abbade con seruisso. [+]
1290 ROT 24/ 373 Commo nos ffrey Anrrique abbade do Moesteyro de Sancta Maria doya e ffrey Pero eanes procurador e çellareyro desse logar da una parte e Nos Conçello de Bayona de minnor e nosso juyz e nosas iustiçias Domingo domingez e Johan bernabeu e ffernan estevaez da outra parte que sobre tallas que nos dito Conçello demandavamos ao dito Moesteyro por rrazon dos herdamentos que avyan en nossa villa e en nosso termino e sobre danos e menoscabos e unna quantía de maravedis que nos abbades e procurador sobreditos demandavamos e esse Conçello. [+]
1290 ROT 24/ 373 Veemos aatal aviinça que nos abbade e procurador sobreditos en nosso nume e do Convento quitamos a esse Conçello todos los maravedis e dividas que devian ao dito Moesteyro e danos e menoscabos que nos demandavamos aesse Conçello ata o dia da Era desde carta. [+]
1290 ROT 24/ 373 Et outrossi nos Conçello e juyz e iustiçias sobreditas quitamos avos abbade e Convento sobredicto todos os maravedis que vos demandavamos por rrazon das tallas ata o dia d ' oge e poemos convosco que daqui endeante por talla dedes a nos cada anno enaquel tenpo que fezermos talla que passe por quatroçentos moravedis que o dito Moesteyro da anos e quince libras de dineiros brancos alffonsies da gerra dos quaes dan XL dineiros por libra ou a quantia delles e nos por rraçon de talla nen de pedudo que ayamos que vos non demandemos mays sobre esta rraçon. e vos e as vossas cousas assi as que avedes como as que ouverdes des aqui endeante en nossa villa e en nosso termino sseeren livres e enparadas e defesas como as de cada hunu dos nosos vizinos de nossa villa assi das tallas como de todas las outras cousas Et outrossi poemos que si o Conçello ouver outras demandas contra o dito convento ou o Convento contra o Conçello que se demanden a dereyto e a mays non passen e isto que seia agardado ontre nos as partes todo en boa ffe e sen engano e a parte que contra isto pasar ou onon quiser agardar que peyte a outra parte dous mill maravedis da dita moeda ea carta fique firme e estavil en sua revor e que isto seia firme e non venna en dulta nos ditos abbade e procurador e concello e juyz e justiçias mandamus a vidal domingez e a Martin perez notarios de fondo escritos que fezessen ende duas cartas partidas por abc. e possen en elas seus numes e seus sinaes e as testes que en firmidade son escritas. as quaes cartas fazemus seellar con nossos. ffeyta a carta VI dias dabril. [+]
1291 CDMACM 56/ 74 En presença de min Fernando Eanes notario del rey en Viueiro et das testemoyas que en esta carta son escritas Pedro Peres de Uilamayor clerigo mostrou no conçello de Viueiro a Pedro Rodrigues alcalde del rey en esse mismo lugar vnna carta de nosso sennor el rey feyta in tal maneyra: [+]
1291 CDMACM 56c/ 75 Disimosuos et mandamosuos firmemente que recudades con todas las rendas de llas colleytas ou outras cousas quaesquer que nos ayades a dar en qualquer maneyra a Johan Fernandes coygo de nossa eglesia et notario de nossa casa et a Pedro Peres nosso moordomo no çeleiro de Vilamayor et quanto a eles derdes reçeberuolo emos en conta et seremos ende pagado. [+]
1291 CDMACM 56e / 77 Saban quantos esta carta uiren commo eu Fernan Eanes notario del rey en Viueiro fuy demandado de Pedro Rodrigues alcalde del rey en essa uila ao moyto onrrado padre et sennor don Aluaro pela graça de Dios bispo de Mondonedo mostrar et beer vnna carta de nosso sennor el rey feita en tal maneira: [+]
1291 CDMO 1226/ 1164 Eu Johan Dominguez, notario publico del Rey en Monte Rosso et en Asma foy presente et scrivi esta carta per mandado das partes et pus y meu sinal que e a tal. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 [. . . . . . . . . . . . . . . . ] et seelada que me eles davan et a nota da carta [. . . ] quantos esta carta viren que [eu Gil Martinez] cavaleyro d -Olvan et mia moller donna Esteveyna Perez damos [a vos] don Ares abbade et a o convento de santa Maria d -Osseyra o nosso cassar d -Anllo que agora [ten] Pero Anes beligo da Solzeda, con todas suas perteenças, a monte et a fonte, su cadea de san Çibrao; o qual casar nos gaanamos et conpramos de Maria Perez de Fey[. . . ] et de suas fillas Tereysa Osorez et Orraca Osorez, ellas presentes et outorgantes, por huna carta feyta por notario [. . . ] casar tiramos de nosso jur et de nosso poder logo en presente, et poemolo en vosso jur et en vosso [. . . ] que facades del des aqui endeante toda vossa voontade, su tal condiçon, que nos que o tenamos en nossa vida. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 Et nos, Gil Martinez et Esteveyna Perez sobreditos, obligamos nossos bees a anparar senpre a dereyto o mosteiro [. . . ] o nosso cassar que lle damos et prometemos nunca viir contra estas cousas que ditas som a nin -un tenpo por nos nen por outro. [+]
1291 CDMO 1227/ 1166 Et [porque nos et o con] vento seelo propio non avemos, fezemos esta nota seelar de seelo de nosso abade en [. . . ] meesmo por nos et por si et rogamos qualquer notario a que for mostrada esta nota que [faga ende duas car]tas partidas ontre amba -las partes. [+]
1291 DAG L31/ 39 Sabian cuantos eſta carta uiren, como nos, don Jullao, albad de Samoos τ o conuento deſſe miiſmo lugar, damos a uos, Johan Perez, a noſſa herdade de Caſtillo con todas ſuas dereyturas, ſu ſigno de Santa Maria de Reuoyro, aſſi como a tinia noſſo padre, que a tenadeſ en todos uoſſos dias τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ conpredeſ a herdade de Maria Uillaca para o moeſteyro, τ que nos diadeſ cada ano dela en renda quatro moyos de centeo per lo noſſo moyo de Samos τ quatro moyos orio temporao τ .j. moyo trigo τ ffauas τ dous moyos millo τ auea, por San Martino τ un morauedi dos leoneseſ cada ano ou a ſtinacon del. τ teerdeſ as caſas ben paradas τ ſeerdeſ uaſſalo ſeruente τ obediente do moeſteyro ia dito. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar, peyte .C. morauedis aa outra; τ a carta ſeia ffirme. [+]
1291 DGS13-16 46/ 95 Et de poys morte de uos Johan Martiz et de uossa moller et de uosso ffillo este cassal et herdade et chantado fficar liure et quito de nos et de uossa uoz ao dito Muysteyro quanto he aterça da terça desta uoz sobre dita. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Et este preyto et prazo foy feyto por mandado de ffrey Miguel Pardo et de Pedro Gonçaliz da uilla de Don Mirono (?) et de Méén Gonçaliz de Sarantes caualleyros que forõ nossos õmes bóós juramentados deste preyto Et por isto son todalas queixumes et demandas que auiamos úús outros sobre rrazõ deste herdamento partidas et anuçadas et quitas para senpre. [+]
1291 GHCD 63/ 275 It. mando a pereanes meu marido o quinto de quanto erdamento eu ayo et auer deuo et o terço de todo o mouel et esto uos faço por muyto que oue de uosso et por muyto algo et por muyto ben que me fizestes. [+]
1292 HGPg 59/ 141 Item dou ao moſſteyro ſſobre dito quãto herdamento eu ey en Mãdyn, cõben a ſſaber o caſſal de Domỹgo Perres τ o caſſal de Domỹgo Ujcẽte τ o caſſal de Ujujana Durãas τ outros dous caſſares no barreo da igleia que fforon de Maria Nebes en que ora morã Bertolameu Perres τ Juã Domỹges; τ eſſtes herdamẽtos todos lles dou a mõtes τ a fontes ẽ doaçon por myña alma con ẽtradas τ ſſaydas, con caſſas τ con arbores τ con todas ſſuas pertẽẽças u quer que as ajan τ deuan de auer, con todo o ſſeñorio ſegũdo que o eu teño nos ditos lugares τ herdamentos τ caſſares que o aya o conbento ſſobre dito para ſſenpre por jur de herdamento para pitanças pelo ano como ujr o ſſuçelareiro τ o prior que ſſeera ben ou quen mãdar o conbento τ que nũqua don abbade ſſeia poderoſſo de llo enbargar nẽ de llo ſſopiñorar nen enprazar nen de o toller ao conbẽto. [+]
1292 HGPg 59/ 141 E outroſſy nos, don ffrey Johan Coello, prior, τ don ffrey Johan Sſanches τ colo ſſuçelareiro Johan Martins τ cõ ffrey Mor. (?) cantor, τ cõ ffrey Mor () Sſanches, frrade, por nos τ porlo conbẽto ſſobre dito damos a uos Garcia Fferrnandes os herdamẽtos todos que nos abemos de la Batoqua de Mouraços atee o termino de Portugal tan ben eſſtes que nos uos deſſtes como os outros que nos y abemos que os aiades en uoſſa uida τ apus uoſſa morte que o ayan uoſſos criadoſ per tal fforo que dean ende ao conbento cada ano en ſſaluo quarta de pan τ terça de uyño τ eyradega de todo τ todo eſto per noſſo mordomo ſſaluo o afforado dante que xe ſſeya per ſſeu fforo τ a ſſua morte que ffiquen todos eſſtes beens τ herdamẽtos libris ao conbento pero que ſſe y quedar algun deſſa ſſemel τ o ben parar que llo den ante que ao outro per tal fforo qual outro dea τ des eſſte dia en diãte daredeſ uoſ, Garcia Fferrnandes, a dona Maria en ſſua uida cada ano en ſſaluo iiij moyos de pan, cõben a ſſaber, de çenteo que le nos eramos tjudos de dar mentre uos τ a uoſſo ffinamẽto que dé ao moſſteiro libre τ quyte. [+]
1292 HGPg 59/ 142 E nos, don abbade, τ ffrey Johan Martins τ ffrey Sſaluador, cantor, τ ffrey Martin Sſanches que ſſomos preſſentes aſſy o outorgamos porlo conbento todo aqueſſto como aquy uay eſſcrito τ damos a uos logo dous bois τ hũ coiro para apeiros para lauor daquel noſſo herdamẽto de Sſouto Mellor en noſſo nome τ por noſſo como dito he arriba. [+]
1292 MB 2/ 393 Sepan quantos esta carta vieren como nos dom frey Rodrigo, por la gracia de Dios arçobispo de Santiago et Chançeller del Reyno de Leon vimos una carta seellada dos seellos del Cabildo de Santiago et de Arias Gonçalez, Arçediago que era de Nendos a la sazon et nosso Vigario General, en razon das eglesias de Sancto Salvador de Colantres et de Santo Giao do Mar, la qual carta comença: [+]
1292 MB 2/ 394 La qual carta nos otorgamos et confirmamos et avemos por firme quanto se en ella contien. Et por que sea mays firme, mandamos ende dar esta carta seellada con nosso seello. [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Saban quantos este prazo viren como nos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo logar, todos en senbra presentes et outorgantes, a vos Pedro Fernandez dito Gago de Biade, et a muler uossa Sancha Perez, en sua vida tan sollamente et a uosso passamento a uoso filo Pedro Perez en sua uida tan sollamente, damos duas leyras de vinas, que iazen u chaman entre anbalas carreyras en Beynte, as quaes foron de Martin Sarancho. [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. [+]
1292 PRMF 241/ 439 E nos Ona e combento outorgamos que a morte do dito Estevo Fernandez fiquen os sobreditos herdamentos todos aforados a sua vos de Estevo Fernandes, que sea vos de seu linage e ome ou molier, que seia obedienta a a senora de Ramiranes e a combento sobredito, e dian destes herdamentos sobredictos cada ano terza parte de todo froyto que Deus dea por sempre por nosso mordomo, a o qual provea comunalmente e que leve a voso cabedal a o noso celeiro de Valongo, e da froita de Ledime aquela sua vos que ficare dian dela quarta parte salvo prepigos e cereijas, e que esto seia sin malicia; et inda damos a o dito Estevo Fernandes o nosso casal de Cerdedo en que mora Johan Fernandes, que o tema en toda sua vida, e que haia ende todas las rendas e todas las proes que ende havia o moesteiro; e a sua morte fique libre e quieto a o moesteiro de Ramiraas; e vos de Estevo Fernandes levar a novidade de aquel ano que morrer Estevo Fernandes, a tober labrada, e suas voontades e seu gaando a salvo. [+]
1292 PSVD 62/ 268 Cunuçuda cousa sega a quantos este praço uiren e oyren como nos Nuno Lourenço, prior de Uillar de Donas, e o conuento dese mesmo lugar arrendamos a uos Pedro Perez, de San Firez, e a uosa muller Dominga Perez, e a uossos II filos ou filas e a II netos, fillos daquestes uosos filos, e seren nomeados a dya de uos morte, o noso casal, que foy de donador, en que morou Johan Rapaz, con todas suas pertenenças a montes e a fontes, su cadea de San Firez, que o lauredes e o paredes ben e tenades as casas feytas e ben paradas e dardes a nos cadano XC soldos e II porcos por I soldo e paguerdes cadano o prior un dya en comunall que sega sen mynga. [+]
1293 CDMACM 57/ 81 Et eu Pedro Yanes et minna muller sobredita obligamos a uos dayan et cabidoo sobreditos a nossa vinna da Fonteella commo se departe da congosta que esta entre esta vinna et a pumarega de Pedro Rodrigues coygo et pela vinna que fuy de Johan Iuhannes piliceyro et pela herdade de Pineiros et commo se departe da vinna antigua et outrossy pelo nosso quarto da vinna de Subcastro saluo o nosso baçellar que auemos con Johan Domingues dito Pellao que fuy pumarega commo se departe pela vinna de Johan de San Payo et pela vinna de Domingo Dias et pela de Martin Bacoro et commo se departe pela herdade do cabidoo que he dos meses. [+]
1293 CDMO 1236/ 1173 Eu Johan Dominguez, notario publico del Rey en Monte Rosso et en Asma, foy presente et scrivi esta carta por mandado de Migell Eanes sobredito et pus y meu sinal que e a tal. [+]
1293 DAG L18/ 25 Conuzuda couſa ſeya a todos, como nos, don Jacome, abade de Sobrado τ o conuento deſſe medeſmo lugar, facemos preyto τ plazo en mil morauedis coutado, con uoſco, Pedro Sanchez de Parrega, caualleiro, fillo de don Sancho Lopez τ de dona Maria Perez, asi que nos ſobreditos damos a uos, que tenadeſ de nos e por uos, en uoſa uyda tan ſolamente, os noſſos páázos de San Mamede de Nodar con quanto outro herdamento nos y auemos τ á áuer deuemos en eſſa fíj́gregia, tyrante ende delo porto de Mantelle τ delas Cauarcas contra Sobrado; quando y quiſermos lauurar, per noſſos fradeſ τ per noſſos hom̃ééſ, non ſéérmos enbargados de uos nen de uoſſa parte. [+]
1293 DAG L18/ 26 E inda úús damos quantos caſares τ herdamentos nos auemos τ á áuer deuemos na fíj́gregia de Santallya de Mããdelos τ ena fíj́gregia de San Juryo de Lea, os quaeſ herdamentos gáánamos de don Vááſco τ de don Aras, noſſos tyos, que os tenadeſ con nosco de per meo, tan solamente en uoſſa uyda, τ a uoſa morte ficaren eſteſ herdamentos ſobreditos τ os nouos τ os perfeytos deleſ con todas ſuas poblanzas liuureſ τ quitos ao moeſteyro ſobredito de toda uoz de uos τ de toda uoſa parte. τ eu, Pedro Sanchez, ſobredito, prometo τ outorgo que todos los herdamentos, que eu conprar τ gáánar en eſtas fíj́gegias ſobreditas, que a dia de myna morte fiquen todos liuureſ τ quitos de mjn τ de toda myna uoz a eſte moeſteyro ſobredito, τ o................. entradelos por uoſa outoridade a myna morte ſen neun empezo de mjn nen de myna parte con eſteſ outros herdamentos que uos a mjn dadeſ, que teno de uos. [+]
1293 PSVD 63/ 269 Sabeant quantos esta carta uiren e oyren como eu Nuno Lourenço, prior de Uillar de Donas, con consello e con outorgamento do nosso conuento desse mismo lugar alugamos a uos Pedro Eanes e a uosa muler Maria Peres da Repostaria mea casa que y auemos na rua de Sant Antolio na porta de a qual casa partimos con fillos de Maria Neues que foy, a tal condiçon que a ayades en todos uossos días de anbos e dous e que dedes dela cada ano oyto soldos da moneda da guerra; e uos qua a moredes e que a paredes ben e se . . . que es de fondamento ou arder que uos Pedro Eanes. . . de premeo. [+]
1293 ROT 26/ 375 Et seo moesteyro non quiser conprar devedelo aa vender a omme vosso igual que ffaça ende offoro ao dito Moesteyro. [+]
1293 ROT 26/ 375 Et depos morte de vos Martin rramiriz e de vossa moller Moor martinez e de Domingos irmao do dito Martin rramirez e de Joan domingez e de sua moller Marina Iohan e de juyao irmao do dito Johan domingez vossos fillos e vosa geeraçon deven a teer esse herdamento ssobre dito. [+]
1293 ROT 26/ 375 Et nos sobredictos Martin rramiriz e Moor martinez e Johan domingez e Marina Iohan e juyao obrigamos por nos e por nossa geeraçon e per todos nossos bees a conprir estas cousas sobre ditas e cada huna delas. [+]
1293 ROT 27b/ 376 Saude rogamos vos e mandamosvos que fagades praços ontre nos e pedro fernan de boa falla de Bayona e sa moller Maria perez de una casa quelli empraçamos en sa vida danbos ena forma que vos dizeer Miguel perez nosso çellareyro portador desta carta e nos aprometemos aaver por firme e por estavil. [+]
1293 ROT 27b/ 376 Et que esto non venna en dulta damos le ende esta carta aberta seellada de nosso Seelo nas costas e porque nos convento sobredito seello non avemos nen custumamos aaver opoemento do Seello do nosso abbade en esta carta confirmamos e outorgamos. [+]
1293 VIM 19/ 94 Et nos, dito Aluaro, Bispo sobredito, a rogo das partes, esta preytesia outorgamos con outorgamento de nosso Cabidoo, que esto aian fillos et netos sobreditos, et a mayor firmedoy poemos y nosso seello; et estas partes rogaron a mim, Affonso Eanes, notario do Bispo en Villamayor, que escriuisse estes praços, partidos por A. B. C. Et eu escriuios por minna mao propia a rogo das partes et puge y meu sinal en testemoio de uerdade. [+]
1294 CDMACM 58/ 81 Sabam quantos esta carta viren commo nos Abril Eanes dayan et o cabidoo de Mendonedo con outorgamento de Pedro Peres moordomo do bispo procurador de Domigno Ualasco coengo et miistrador dos meses de Villamayor por lo Cabidoo demos a uos Pay Eanes dito Goyos et Domingo Martines dito Tellado et Pedro Domingues dito Guyno et Johan Carreia et Johan Bretom et Pedro Orella et Affonso Lopez et a uossa suçesson a herdade do Amiido de Pelourin commo se departe da herdades de Pumarinno da una parte et da outra pare da herdade de Villa Lourente et da outra parte da herdade de Pineyros et da outra parte da herdade de Maria Eanes do Sobrado por marcos que y mandamos poer por tal condison que uos deuedes a dar cada anno ao nosso miistrador que teuer a nossa amiistraçon de Villamayor dez et sete soldos leoneses ou a uallia delles conuen a saber os meos por kalendas mayas et os outros meos por kalendas augustas. [+]
1294 CDMACM 58/ 81 Et que isto seia çerto et non uenna en dulta damosuos ende esta carta partida por a.b.c. et aseelada con nosso seello pendente. [+]
1294 CDMO 1239/ 1177 Et por seer et non viir en dulta, nos as partes sobreditas, mandamos a Johan Domingez notario publico [. . . ] en Monte Rosso et en Asma que faca ende este istrumento [cum suo sinal]. [+]
1294 CDMO 1243/ 1180 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren commo Fernan Arias de Sobrezedo cavalleiro, en senbla con mya moller Maria Perez, por nos et por toda nosa [voz], a vos don Areas Perez abade de santa Maria d -Osseyra et o convento desse mismo lugar, fazemos carta de vendeçon por senpre valedeyra de todo o nosso herdamento que avemos et aver devemos et ora teemos a iur et a mao na [vil]a que chaman vila de Terzas et nas Cavadas con todas suas pertenzas do herdamento, a montes et a fontes, et con cassas et con arvores, et con entradas et con saydas u quer que vaan, su sinno de santa Oalla de Pedrafita, por prezo nomeado que de vos rezebemos, conven a saber quinentos moravedis [. . . ] dous dineiros soldo. [+]
1294 CDMO 1243/ 1180 Unde nos outorgamos por [ben] pagados et outorgamos de vos anparar [con esta vendeçon] a todo tenpo por nos et por todas nosas boas et por lo nosso casal de Proente et quanto iur [. . . ] quitamos nos del et des aqui en[deante] seya vosa [. . . ] et vossa vountade [. . . ]. [+]
1294 GHCD 61/ 272 Aqueles casaes de ygreioa de bendana et de Reiuordaos et a Renda da ygreia de santa maria de bendana que uos teedes et deuedes a teer en uosa uida et uos sabedes que me destes et ouuestes de dar con este uoso fillo en casamento doze casaes de herdade cun una casa de morada. et para esto obligastesme uos et uossos bees et por esta Razon non podedes dar nen en allear en toda uosa uida ' . estes lugares nen darlos nen quitarlos ao abbade de camanço por esta Razon que ia suso dixe. et frontouos por este notario que seo einda non fezestes que non façades. et seo fezestes que o desfaçades ca eu nonos ey de leyxar a o moesteyro en toda uosa uida et anparo a posison et a propriedade deles cun fiador para dereyto que logo aqui dou conuen a saber Pedro uidal clerigo do juiz don fernan Rodriguez que presente esta et que o outorga. et protesto et defendo a uos don abbade que non entredes nen Reçebades estes lugares et a donna Eldara que uolos non de nen meta en mao. et se uos ou ella algua Ren sobresto fezerdes seia sobre fiador pera dereyto ca eu prestes estou de fazer dereyto sobrestas cousas a quen quer que me chame. [+]
1294 PRMF 245/ 443 Pero Moogo notario en terra do abade de Cellanoua escriuio esta carta e seu sinal y posso que tal est. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E mando a Gonçaluo, neto de Pedro Nunes de Togosso, duas conpras derdade, que yas en Togosso, huna de Maria Rodrigues de Liulfe e outra de Maria Rodrigues que foy de Uilla Iohanne. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E offeresco aas uirtudes de San Saluador de Uillar de Donas que . . . da herdade que fige en Togosso de Maria Frureda e de seu marido Pedro Peres. [+]
1294 VFD 34/ 50 Eu Ruy Pérez dito da Brena, caualleyro de Çelleyroo, com outorgamento de mía muller María Pérez, vendemos a uos don Gill, abade de Monte de Ramo, e ao conuento dese meesmo logar todo o nosso herdamento que hauemos en Cilleyróo, a monte e a fontes, cum todos seus jures e diricturas e perteenças u quer que as aya e as deua hauer por CCCC mrs da moeda da gerra, d ' oyto soldos o mr, dos quaes mrs nos outorgamos por ben pagados e outorgamos su pea de mil mrs, que nunca vaamos contra aquesta nossa venda e vossa conpla. [+]
1295 FDUSC 16/ 19 Esto foy no pââço et casal sobreditos de Fradega, domingo V dias ante kalendas julias era de mille et trezentos et triinta et tres annos, presentes don Fernando Froytosso de Destros et seus flllos Johan Froytoso et Johan Froytosino; [+]
1295 HGPg 107/ 201 C (.... .) a quãtos eſta carta virẽ commo nos ffrey Hemrrique, abb(ade) do moeſteiro () Santa Maria de Oy(a), e o conuẽto deſſe logar da(mos) a Domj̃go Fig(u)eiróá τ a uoſſa moller dona Marina τ a uoſſo neto (...) (...) uoſſa uida (...)s treſ tã ſolamente aquellas (...) (con)p(ra)moſ de uos en Figueiróó τ en Portezelo τ en ſſeus termĩos (...) conteeudo en hũa carta que ende he feyta per Giral Domj̃guez, (...) jurado da Guarda; τ outroſſi uoſ damoſ a herdade que conpramoſ d(e) (...) (.) ãte que fuy de Joham Pelaez do Caſtelo. [+]
1295 HGPg 107/ 201 Eſtas herdadeſ de ſuſo ditas a uo(ſ) damoſ aatal preito τ ſo tal condiçõ que aſ lauredeſ bẽ τ aſ aproueytede(ſ) en guiſa que nõ deffalezcã per mj̃gua de lauor τ dedes ende cad(a) (a)no aa uoz do moeſteiro douſ quarteyros de tríj́go τ treſ quarteyros de milo τ de çeueyra pella teeyga per que dan oſ cabedaeſ deſſe moeſteiro, o qual pã deuedes a dar en ſaluo en eſſe moeſteiro τ por caſas τ por eyra τ por quintáá τ por affogaçamento de uoſſo gáádo deuedeſ a dar . [+]
1295 HGPg 108/ 202 Cunusuda couſſa ſſeya a quantos eſta carta virem τ ouujrem como eu Marja Iohanes con outorgamẽto de meu marjdo, Ioham Mjgéés, eſſe preſſente τ outorgante, τ filla de Joham Fferrnandez do Eſtramadojro que ffoy, τ toda noſſa voz τ eu Vjdal Johannes, hirmao da dita Marja Iohanes τ fillo do dauãdito Joham Fferrnandez, τ toda mjña voz a uos, dom ffrej Hanrjque, abbade, τ ao conuẽto do moeſtejro de Santa Maria d Ojya τ a toda voſa voz vendemos τ para todo ſenpre outorgamos todo entejra mẽte o quinom que o dauãdito noſſo padre auja τ de derejto auja d ' auer en Tebra a mõte τ a ffonte τ eſpesjalmẽte no Carualal τ en todos ſeus termjnos, caſſaſ, vjñaſ, herdadeſ lauradjas, chãtados, paſcos, reſſjos, culto τ por cultjr, por prezo que a nos τ a uos bem prougue, conuẽ a ſſaber: [+]
1295 MSCDR 241/ 420 Sabian quantos este plazo uiren conmo nos dom Martin Perez, abade de San Cloio, presente et outorgante o conuento desse mẽẽsmo lugar, damus et outorgamus a uos Eluyra Fernandez d ' Agueyme, et a uosso filo Feran Ares et a huna uossa uoz apulo dito Fernan Ares, qual el fezer, conuen a saber, o nosso casal que chaman do Rego, que e na uyla d ' Agueyme, a monte et a fonte. [+]
1296 CDMO 1251/ 1188 Sabeam quantos esta carta viren, conmo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Johan Sanchez et a vos Elvira Perez et a vos Johan Eanes et a vos Fernan Eanes a nossa vina que vossus padres Sancho Perez et Johan Perez teveron de nos a foro, a qual vina chaman d -Osseyra, por tal preyto que a lavredes et a paredes benen guisa que se non percan os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança et nos dedes dela cada ano por nossu mayordomo et en o nosso lagar do Regueiro meu de quanto vino Deus y der; et devedes a proveer a o mayordomo mentre coler con vosco os novos, assi conmo e usado; et a vina devesse a partir por meu desta guisa: a mea a Johan Sanchez et Alvira Perez sua hyrmaa, et a outra mea a Johan Eanes et a Fernan Eanes seu hyrmao et su tal condiçon, que mortu un hyrmao fique a vina en o outro hyrmao; mortus ambos fique a mea da vina a o moesteiro; et por esta condiçon andara a outra mea. [+]
1296 CDMO 1252/ 1189 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Migel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Sauaschançe et a vossa moler Maria Paez aquell vosso lugar en que vos agora morades, terminado pe-lo porto do Rio, dentus mora Johan Eanes de San Jullao e Martin d-Ourel de Soleu, et commo se vay pe-lo camino, et pe-lo meo logo da gandara que vos lavrastes, con esses outros omees de san Jullao enderençadamente commo se vay a as peyçeyras e commo se deçe hu mora Johan Johannis, agua v[er]tente de contra vos, et des y conmo vay a a cabeça da fonte hu estevo o aar commo entra a o rio, et pe-lo marcho vello que esta en o camino et pe -lo castineyro que esta en a chousura do agro que uos agora teedes, et ende a a cabeça da fonte das peeyçeyras; por tal preyto que tenades de nos dous armentios, hun boy et huna vacca, et da vossa parte que tragades hy o gaado que ovierdes et que nos dedes cada dia de paschua Cm La soldos da moeda que se contan dous dineiros por soldo et meadade da criança dos nossos cabos, et terça dos vossos; et devedes enxertar cada anno VI castineyros et façerdes os outros serviços segundo [. . . ] que os outros omees do moesteiro façen; et seerdes vassallos et serviçaes do moesteyro mandados et obedientes, et non devedes fillar amadigo nen senorio contra nossa voontade. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Sabeam quantos esta carta viren conmo eu Johan Eanes da Touça, et eu Johan Perez et eu Fernan [. . . ] yrmaos, por nos et por todas nosas voces, a vos don Migel abade d -Oseyra et a o convento desse meesmo lugar et a o moesteyro d - Oseyra vendemos et outorgamos para por senpre o nosso quinon da leira de Quintaa, a qual jaz en a villa de Mouriz su cadea de Seoane d -Arcos, a qual leyra jaz commo se comeza y oora mora Pedro Yoaanes et vay firir a a fonte. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Esto vendemos a vos por prezo nomeado que a nos destes et ja em nosso jur avemos, conven a saber, La et VIIIo soldos alfonsies a dous dineiros o soldo, dos quaes nos outorgamos por ben pagados et outorgamos vos a anparar con esto que vos vendemos por nos et por nossas boas. [+]
1296 DGS13-16 47/ 97 Auos Váásco Perez de Leyro ffillo de Don Pedro Perez et de Dona Tareyga et auossa moler Mayor Váázquez que agora auedes filla de Váásco Fernandez de Saz que a ussedes por nos et en nosso nome atroenna morte do postremeyro de uos anbos. et nos dedes deste herdamento por rrenda cada um ãno oyto moyos de sal pella taega da Cruna bẽ et en paz e ssẽ nj̃ una nossa custa des dia de Santa Maria dAgosto atra dia de Santa Maria de Setembro . no porto da Ponte dEume. [+]
1296 DGS13-16 47/ 98 Et nos Váásco Perez et mj́na moler nos sobreditos outorgamos que rreçebemos este herdamento de uos atéér cõmo sobre dito é et aparar lo ben. et pagaruos uossa renda ben et conpridamente cõmo sobre dito é. et áámorte do postremeyro de nos anbos que uier ffique este herdamento ao moesteyro liure et desenbargado cũ casas et cũ perfeytos et cũ na meatade de quantos pobros et gáádos et pressas et pã seco et uerde áásaçõ y ffor et sobre isto renuçamos que nunca deste herdamento nj̃ deste ueruo façacamos quitaçõ njn dadiua njn arendamento njn sopinoramento njn canbo njn aprestamo cum nj̃um home njn cum nj̃um lugar se non cõ uosco ou ó téérmos por nos ou por nossos serujçaes. [+]
1296 HGPg 110/ 204 As quaes uias de uos reçebemos en noſſu iur τ enoſſu poder τ obligamos nos τ todos noſſos benſ para dar a uos ou a uoſſa uoz per cada hũu anno .j. carrega de uio mole aa dorna de .V. cantaras a carrega τ a cãtara de XVj. açõbres a cãtara pelas uias ſobrredictas τ per todalas outras uuias que auemos τ béés τ auer deuemos; τ quãdo oueremos a uĩdimiar as uias ſobredictas, deuemos a chamar o ffrade ou o homme que andar no uale que ueĩa ueer as uuas τ reçeber o uío ſobre dicto polo dicto moeſteiro. [+]
1296 PRMF 251/ 448 F. --Conoscuda cousa seia a quantos esta carta uiren conmo eu Domna Maria Fernandez Hona de Ramiraes, et o conuento desse menesmo logar, damus et outorgamus a uos Lourenço Ferrandez et a uosa moler Steueyna Martinz, et a hun uosso fillo ou filla que ouuerdes anbus de suun en uosa uida de todos tres, hun noso logar que auemus en Villar hu chaman o Outeyro en freygisia de san Pedro d a Tore. [+]
1296 PSVD 66/ 272 Conosçuda cousa sea a todos como nos Nuno Lourenço, prior de Uilar de Donas, con o soprior Apariço Fernandes, anadamente con noso conuento, damos a uos Rey Fernandes, de Lama boa, e a uosa moler Maria Fernandes o nosso casal de Uila Espessa; o qual casal solia teer Johan Cauado e Diego Perez, asi ou lo damos entregamente como des tinan de nos e tragian, saluo a . . . que tina Martin Crespo; et damosuolo en todos uosos dias danbos; e uos que nos dedes deste casal cada anno tres moyos de pan pe la ferrada, quatro ferradas por moyo, e este pan dous moyos de çenteo e hun de de serodyo, e hun carneyro cada anno. [+]
1296 SVP 27/ 79 Sabban quantos esta carta uiren conmo nos don Pero, prior de Pombeyro, con outorgamento de todo noso conuento, tan ben dos monges conmo dos clerygos, afforamos a uos Iohan Domingez, dito Capasino, et a uossa moller Maria Perez, et a todos uossos fillos et fillas que ouuerdes de suu, et a uossos netos, ho nosso erdamento que jaz sobre lo Burgo d ' Ambasmestas, o qual herdamento nos venzemos d ' Osseyra, que nos foy jullgado per Martin Domingez do Castro, crerigo, et per Iohan Migeez, monges d ' Osseyra, que forom homens bõõs do plleyto; o qual erdamento uos damos o que uos y romperdes, per tal plleyto que o lauredes et o paredes ben et façades y casa de morada et a moredes per uoso corpo, o outro home por uos, et seiades vasallos do moesteyro de San Vicenço seruientes et obidyentes uos et uossos fillos et uosos netos, et dedes terça de pan et terça de uyno et terça de liño, et quarta de saçhado, et terça de toda froyta per noso ome, sacado naball et figos e prexegos, por que ficades a dar cadá áno ao moesteyro pra os vnyuersarias por dia de Ramos IIII soldos pola alma de Pero Gascon et de Iohanneta; et estes dineiros seermus pagados pello erdamento. [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Et outrossi reçebemos de uos todo o uoso herdamento que auedes en Caes et en Çesuras et en seus terminos de montes a fontes o qual comprara uosso tyo o archidiago don Pedro Peres de Martin Lopes et de seus parentes et o uosso quinon do monte de don Goyn con o uosso quinon dessa vinna o qual quinon do monte et da vinna uos deuiades teer en uossa uida et a vossa meatade da vinna de Pineyros que afforou o archidiago sobredito do bispo don Munnio et todo esto reçebemos de uos con seus foros et con suas anniuersarias.) [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Et uos Affonso Martines sobredito deuedes auer o herdamento ia dito de Reeme quito et liure de todo nosso foro et tributo saluo duzentos soldos d -Alfonso da guerra ou a ualia deles en outra moeda que nos assignades por esse lugar de Raeme que nolos pague uossa uoz cada anno por sempre depoys uossa morte conuen a saber a meatade deles por la proçisson de mayo et a outra meatade por san Matinno.) [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Et que esto non venna en dulta nos dayan et cabidoo sobreditos fazemos ende estrumento partido por A.B.C. et seelamolo do nosso seelo et mandamos a Viuian Martinez coengo et notario publico da eglesia de Mendonnedo que ponna y seu sinal a mayor firmidume.) [+]
1297 HGPg 112/ 207 Affonſo Martins de Çerzejraſ τ outros; τ eu Pedro Fferrnandez, notario ſcuſador no alffoz do Caſtello de Tebra por Johã Perez, publjco notario jurado de noſſo ſenor elrrej dom Fferrnãdo en terra de Toroño, a rogo τ per outorgamẽto daſ parteſ ſobreditaſ íj́ſto preſẽte ffuj τ eſta carta ſcriuj τ eſte ſjnal ſemelaujl ao de Johã Perez pugj que tal he. [+]
1297 MSCDR 251/ 426 Todos estes erdamentos con todas suas perteenças per v quer que vããm, dou a uos, que ey de parte de meus padres sobreditos, por herdade para por senpre, que eu, nen ma voz nen ome de ma parte nen da estraya nunca vollo possa toller em juyzo nen fora de juyzo; et reçebo de vos por el em jur et a mao VI çentos marauedis da moneda alfonsi, que õõra corre, que faze dous dineiros o soldo et XL dineiros a liura, dos quaes marauedis me outorgo por ben pagada; et renunçio que nunca desto possa dizer o contrario, que estos marauedis a min non foron entregados ou doados et en meu jur dados; pero que ende por este emprazamento que eu convosco faço, dades a teer de vos et em vosso nome estes herdamentos sobreditos; et esfroytallos et leuar as proes delles, saluo o do Baraçal, en minna vida tan sollamemte et non mays; et a morte mina fiquem todos a uos liures et quitos por jur d ' erdade para por senpre; et se estas erdades mays vallen ca esto, douvollo en doaçon por mia alma; et deuo a dar a uos cada ano de renda destas errdades dous soldos alfonsiis por dia de san Martin. [+]
1298 CDMO 1266/ 1203 Sabam quantos esta carta viren, commo nos frey M. abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Pedro Arias et a vossa moler Marina Eanes o nosso casar d -Adaan, que tevo Domingo Eanes con todas suas perteenças a monte et a fonte, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben en toda las cousas; et chantardes arvores hu non tollan froyto; et dardes del cada anno terça de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et proveerdele en comer et en bever comunalmente, et darles meo de lino, et tragerdes o nosso quinon do pan por vossa custa a a nossa tulla de Longos; et dardes XI soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno, dereytura por dia de Natal, et a endeyta a Casar de Maria, mentre segaren et malaren hy. [+]
1298 CDMO 1270/ 1206 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Maria Esteveez et Pedro Estevez et Martin Esteveez et Johan Esteveez et Affonso Esteveez et Tereyia Esteveez, fazemos carta de vendeçon para por senpre veledeyra a vos Johan Perez, clerigo de Santiago de Toens et a quen veer en vossa voz, de quanto herdamento nos avemos en Pinnol de parte de nosso avoo Martin Paez dito Guerra, de Canba, su sino de San Johanne de Barran et en Vilarinno d -Amor su sino de san Mamede de Candaa, por preço nomeado CCCos et La X soldos alfonsis; dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et obligamos nos a defender a vos Johan Perez sobredito con estes herdamentos a todo tenpo por nos et por nossas boas. [+]
1298 CDMO 1271/ 1207 Sabam quantos esta carta viren commo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Fernandez, et a vossa moller Marina Iohannis et a hum fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte o nosso herdamento que avemus en Sever, conven a saber, o que vos teedes do moesteiro, et o que ouvemus de Stevao Perez Ferruco, et de sa moler T. Perez, por tal preyto que o tenades de nos en vossa vida et o lavredes et o paredes benen guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et devedes a seer vassallos do moesteiro boos et leaes, obedientes et servientes; et dardes nos del cada anno na nossa tulla de Valles meo de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et de lino, se vos derem semente; se non, terça se vos non derem semente; et aduçerdelo por vossa custa a a grangia sobredita; et dardes cada anno por dereytura por dia de Natal La soldos da moeda que façen dous dineiros o soldo. [+]
1298 CDMO 1272/ 1208 Sabeam quantos este pllaço virem commo eu Fernan Goterrez, cavallero de [. . . ] toda mia voz conffesso et reconosco que ayo preito et prazo partido por a. b. c. con vosco don Migel abade et con o con [vento do moesteiro] d -Osseyra sobre um vosso cassar que chamam Seca, que eu teno de vos, que e em friigisia de San Payo de [Lueda] meu cassar que vos dey por el, a que chaman de Villa Emfesta, o qual cassar e a oytava dessa villa que [. . . ] frigresia, segunt e conteudo no sobredito pllaço o cual prazo et preito ende fige con don Meendo abbade [do dito] moesteiro et con o convento desse lugar, do qual o tenor tal e: [+]
1298 CDMO 1272/ 1209 Et outrossy porque eu non dey o sesteiro do pan sobredito que ouvera de dar a o moesteyro por conoçença et po -lo gaado que ouvera de leyxar nos cassares que y non posso leyxar, mandolle et doulle por ende cada una das mias leyras da Mamoa a pus mia morte, quall o moesteiro quisser fillar per sua outoridade que a aya con esta outra herdade. [+]
1298 CDMO 1275/ 1211 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Joham Paaz en senbra con mina moler Mayor Fernandez, reçebemos para fillo et para neto, de vos don Migel abade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar, hum soar de casa en a vossa feyra de Çea, a qual se tem con a de meu fillo Fernam Eanes, et con seydo qual virem que he comunal et con cortina a tamana quamana derem a cada huna das outras casas que y estam do moesteyro, por tal pleyto que nos fazamos per nossa custa a casa ata hum anno et darmos da casa et do seydo et da cortina cada anno V soldos de leoneses ou a quantia deles por dia de san Martino et seermos fiees vassallos et obedientes a o moesteyro en toda -las cousas et fazermos serviço a o abade et a o moesteyro assi commo o fezerem os outros vassallos d -Osseyra que moram e essa meesma villa; et a morte do postremeyro de [. . . ] seydo et con sua cortina a o moesteyro d -Osseyra et con todos los boos paramentos que nos y fezermos sem enbargo nehum; et se lavrarmos en o monte da Lagoa, darmos ende terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo. [+]
1298 CDMO 1276/ 1212 Sabam quantos esta carta vyren como eu frey Johan Martinez procurador d -Osseyra por -lo moesteiro, et eu dona Maria Gomez por min, quitamos para senpre a vos Teresa Perez de Sangunedo toda -las coussas, assy aver movyl como rayz, que vos avyades quando veestes a morrar en Seyxas et renunçamos que non seyamos poderossos de fazermos y outra demanda en juyzo nen fora de juyzo et so pea de CC moravedis. [+]
1298 HGPg 113/ 207 Conoçuda (...) (...) a todos que nos don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, por mj̃ τ pollo conuento deſſe logar, que preſen(te)(...) τ outorga, damos a teer ĩ nume do dito moeſteyro a uoſ, Johan Martinz, dito Fame, coẽgo de Tuy, ĩ uoſſa uida (.) ſolamẽte aquelle noſſo quinõ enteiramẽte de todalas c(a)ſas τ vinas que a uoſ caerõ per (...) nõ, caſal en que morou uoſſo padre don Martin Fernandez τ uoſſa madre donna Eſteuayna cũ todaſ ſuas directuras quantaſ perteeçẽ τ perteeçer deuẽ τ o noſſo quiñõ que auemos enna ygreia de Bueu por nos τ o quinõ da herdade que foy de Pedro Bueu τ aquella caſa de Toanço en que mora Martĩ Ramirez conna herdade que tẽ ant ' a porta τ cũ quanto outro h (...)(...) τ chãtado, uoz τ derectura a eſſe noſſo caſal pertééçe τ pertééçer deue τ cũna poboança que anda en eſſe caſal τ a herdade de Louſido τ a outra herdade que chamã leyra de Cãeſ τ a leira de Caruallo τ a herdade que tẽ aforada o dito Martin Ramirez τ a quinta parte de .xvj. peças d ' erdade que ſon y enno couto de Bueu que (...) por partir ontre uoſ τ uoſſos irmãos, conuẽ a ſſaber, Orraca Martinz τ fillos de Maria Martinz τ de Sancha Mar tinz τ R() Martinz, ca Eſteuóón Martinz τ Yneſ Martinz ſon ia apartados ĩ outroſ logareſ τ o ſſenorio τ derecto do Couto de Bueu que uoſ Johan Martinz ia dito auyadeſ por parte de uoſſo padre τ de uoſſa madre que a noſ deſteſ tã ben en igreia(rio) commo ĩ leigario τ aquelle caſal que dizẽ Gáándõ que eſt enna filigreſia de San Cibrão d Aldáá, os quaeſ herdam(en)tos, uozeſ τ derecturas nos auemos, que uoſ a nos deſteſ τ áo moeſteyro de San Johane doaſteſ por uoſſa alma τ (.) uoſſo padre τ de uoſſa madre per cartas τ per eſtrumẽtos outẽticos feytos per Ffernã Aneſ, notario de Ponte Uedra, τ per Domĩgo Fernandez, reixelleyro, notario deſſa villa; os quaeſ herdamentos ſon enna filigreſia de San Martin de Bueu τ couto τ de San Cibrão d Aldáán, os quaeſ deuedeſ téér τ poſſuyr τ defruytar en toda uoſſa uida τ dardeſ a nos τ áo dito moeſteyro de San Johane de Poyo por conocença τ por renda cada anno .L.a mor alfonſiis en cada feſta de San Johane de Juyo τ apoſ uoſſa morte os ditos logareſ τ herdamẽtos enteiramẽte cũ todas ſuas directuras fiquen a nos τ áo dito moeſteyro liureſ τ quitos de uoſ τ de toda uoſſa uoz τ nõ deuedeſ eſteſ herdamẽtos τ logares ſobre ditos vender nẽ ſopenorar nẽ dar nẽ dõar nẽ canbhar nẽ terradigar nẽ uoſſa vida ĩ outra peſſõa traſmudar τ demays deuedeſ laurar aſ vinas τ téér aſ caſas en bóón eſtado τ parallas bẽ de guiſa que (...) per mĩgua de lauor τ ficarẽ liures τ quitas deſpoys uoſſa morte áo dito moeſteyro. [+]
1298 MSCDR 256/ 429 Saban quantos este prazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abade de San Cloyo, con no conuento desse meesmo lugar, presente et outorgante, a vos Pedro Perez, clerigo de Louosende, et a duas uozes apus uos tan sollamente, damus esse celleiro que uos fezestes en Louesende arriba desse outro uosso, que esta a sobella cassa de san Lourenço do Adro, con suas entradas et seydas, per tal preito que uos et as uozes sobreditas dedes a nos cada ano VI soldos de moeda, que fazen dous digneiros, ou a uallia delles, se outra moeda uen, pola festa de san Martin; et a saymento da pustrimeyra uoz este celeyro fique liure et quito o moesteyro sobredito. [+]
1298 MSCDR 257/ 429 Et eu Iohan Perez, abbade sobredito, con no conuento desse meesmo logar, presente et outorgante, por esto que uos Rodrigo Eanes a nos dades, damus a uos Rodrigo Eanes et a muler uosa Maria Perez en uossa uida, et a uosso passamento, a uossus filius Eufemea Rodrigez et a Domingo Rodrigez, et a uossa passança de uobis seya húún deles uoz, et parta con seu yrmao; et aquella uoz morta fique a outro, ese nosso casal que esta en Louessende, que e dito das Trauancas, con todas suas pertĩĩças a monte et a fonte, per tal preito que uos que o lauredes et paredes ben et cadá áno fazede foro á ó moesteiro sobredito, conuen a saber, meadade de vino et de cebolas, et terça de pan et de lino, et dous arqos et dous sauẽẽos et duas galinas, quer úún cabrito, por antroido et V dereituras polo ano, assi como se pagan dos outros casaes de Louessende, et meadade de nozes et húún quarteyro de castanas secas pela sesta dereita, et XXX soldos desta moeda, que fazen dous digneiros por soldo; et auide ueer ao abade huna vez con seruisso de pan et de vino et de carne; et seerdes vasalos fiees et obedientes do moesteiro et non le paredes outro senor a rostro; et a anpararuos a dereito; et se pararen outro senor a rostro, este casal fique liure et sega do moesteiro. [+]
1299 CDMACM 97b/ 148 (Sabeam quantos esta carta viren commo eu Rui Freyre d -Andrade et minna muller Maria Bicos fasemos et estabelesçemos nosso procurador et pesoeyro çerto sufiçiente a Gonçaluo Meendes de Santa Maria Mayor et a quen el feser que esta presente carta mostrar en todos los nossos pleitos et demandas mouidos et por mouer que nos et cada hun de nos auemos et asperamos auer contra qualquer pessoa ou pessoas que o sobredito nosso procurador en nosso nome et de cada hun de nos quesser demandar ou essa pessoa ou pessoa a nos et a cada hun de nos demanda alguna quesseren faser en qualquer maneyra et espeçialmente que possa por min o fan dito Ruy Freyre dar aa iglesia de Mendonnedo para senpre por jur de herdade hun casal daqueles que eu ey no couto d -Ortigueyra qual el queser con aqueles herdamentos et chantados et cassas et pobraçoes que y estan et pertesçen ao dito casal por rason daqueles herdamentos et chantados et casas et casaes que o obispo de Mendonnedo et o cabidoo an de dar por carta a dita Maria Bicos por en dias de sua uida.) [+]
1299 CDMACM 97b/ 149 (Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) [+]
1299 CDMO 1279/ 1213 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Dominga Eanes et a vosso fillo Johan Paez et a primeira muller liidima con que el casar, o nosso casat de Saça en que vos agora morades, con todas suas perteenças, assy commo o vos agora teedes a jur et a mao, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados, serventes et obedientes; et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a nosaa tulla de Barveytos meo de todo grao de Deus y der et do lino, se vos deren semente; et se vos non deren semente, dardes terça; et cada natal X soldos de leoneses ou a quantia deles et hun sesteiro de castanas secas et outro sesteiro de noçes pela taleiga do orreo. [+]
1299 CDMO 1279/ 1214 Et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger nos tomarmos nosso casar et metelo emos a nossa prol. [+]
1299 CDMO 1280/ 1215 Esto vos damos, a monte et a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas pertinças e dereyturas que nos a[vemos] et devemos aver nos lugares sobreditos, et poemollo todo en voso pudirio, et prometemos a defender a vos con el per nos e per todos los nosos bees; et nos [Migel] Eanes e Marina Johannis sobreditos con outorgamento de nossos fillos Pero Migeez et Maria Migeez e Martin Eanes e Sancha Migeez e Maria Migeez presentes e outorgantes, damos a vos [frey] Migel abade d -Oseyra e o convento dese mesmo lugar, o erdamento que nos avemos na villa de Millide su cadea de san Salvador e o que avemos na villa de Bagarellas su cadea de [. . . estes erdamentos] vos damos nas villas sobreditas, tanbem a monte commo a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas dereyturas tamben de [. . . ] de patrimonio ou da outra maneyra qualquer que a vos avemos ou a nos a aver dereyto [. . . ]. [+]
1299 CDMO 1282/ 1217 Sabeam quantos este praço virem como nos dom frey Migeel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar presente et outorgante por nos et por la voz desse moesteyro, et eu Roy Ourantes fillo que foy de G. Perez et de dona Eldara Martinez et por myna moller Tareia Perez et por myna voz et sua, fazemos entre nos hun tal canbeo que seia valedeyro entre as partes para por senpre et iamays; assi que nos dom abbade et o convento sobredito damos a vos Roy d -Ourantes et a vossa moller a sobredita et a vossa voz que aiades por iur d -erdade, conven a saber, o nosso quinon do herdamento con o nosso quinon dos castineyros que en ella estam que jaz en o castro de Mondim de Susao que [iaz] su cadea de sam Pedro de Garavaas, o qual quinon et herdamento et arvores est desse moesteyro sobredito, o qual se departe pelo regeyro que vem [. . . ] da yrmida de sam Mamede escontra Mayaz da huna parte, et como se departe da outra parte pela carreyra da Cavyanca que vem da iglesia de Garavaes para esse Mondim sobredito, et des -i commo esta marcado por marcos de pedra que o marcou nosso frade frey Domingo com Fernan Eanes de Garavaes et con voso home Johan Perez en voso nome, et como se departe ençima pelo lavradio et pello souto de Fondeyxo segundo commo foy a çima a carcava do castro. [+]
1299 CDMO 1282/ 1218 Et se algen da parte de nos ou de nosso moesteyro ou de vosa voz ou de parte de nos Tereia Perez et de Roy d -Ourantes ou de nossa voz ou d -outra parte qualquer que contra esta canbya que nos fazemos de nossa boa voontade, a britar ou a enbargar veer d -aqui endeante, quenquer ou qualquer que foy, peyte a a outra parte mil moravedis da boa moeda et a a voz del rey outros tantos et o praço et o canbyo este por senpre firme et en revor. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Sabam quantos esta carta virem commo nos don frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a vossa filla Maria Fernandez a morte do postromeyro de vos, o nosso casar da Reguenga en o qual agora mora Martin Martinez et o meo do casar con el en que morou Pedro Eanes Barvas de leyte, assy commo todo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de pan et de lino, et de legumia, dada nos a vos a meadade da semente do pan et da legumia. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Et por dereytura cada anno por dia de Natal nos dardes XII soldos de leoneses ou a quantia deles, et façerdes os outros serviços que e sabudo que façen os outros nossos ommees que moran en o couto de Mouriz, tirado que non dedes os ouvos, et tragerdes o pan per vossa custa a a nossa tullia de Longos et proveerdes a o moordomo de comer et de beber assy commo e husado. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Et se vos Fernan Eannes ante morerdes ca esta vosa moller sobredita, ela, nen a filla, non seyan poderosas de casarem con fillos d -algo, mays con ommees lavradores et de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Et se al façeren, que nos tomemos nosso casar sen anbargo d -outre et façermos del nossa voontade. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Et se os froytos do dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança devedes seer amoestados pe -lo çellareyro et pe -lo moordomo que andar en a terra, tres vegadas sen maliçia, cada anno huna vegada, que o corregades; et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger nos tomarmos nosso casar et façermos del nossa voontade. [+]
1299 CDMO 1286/ 1221 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a hun vosso fillo d -ambos ou filla nomeardes apus vossa morte a teer de nos et de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar da Regueenga en o qual morou Martin Martinez, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, e o meo do nosso casar en o qual morou Pedro [Eanes] Barbas de Leyte, asy commo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Por tal preyto que tenades as casas del em boa revor e as refaçades se mester for, e nos dedes cada ano do casar et do meo casar por nosso moordomo en a nossa tulla de Longos terça de quanto pam Deus y der, et cada natal por dereytura et por las outras cousas XII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Et nos, Fernan Eannes et Tereisa Fernandes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo ou fillo, asy conmo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos a conpri!la su a pena sobredita. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Domingo Perez et a vossa moler Dominga Eanes et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, o nosso casar de Corneda en o qual vos agora morades, por tal preyto que tenades as casas del en boa revor et as refaçades, se mester for, et nos dedes del cada anno en a nossa grangia d -Ambas Mestas dous modios de çenteo et hun modio de milio por taleiga de tres çelemiis; et cada Natal Cm soldos dos dineiros que se contam quatro dineiros por tres soldos. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Outrossy vos aforamos o outro nosso casar que esta cabo deste en que morou Johan Martinez, por tal preyto que tenades as casas del en boa revor et as refaçades, se mester for, et nos dedes del cada anno en a grangia sobredita [. . . ] quarteyros de çenteo et [. . . ] quarteyros de milio pe -la taleiga sobredita; et cada Natal LXXXa soldos dos dineiros sobreditos; et sesse a moeda mudar, responderdes de todos segundo a quantia. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Et nos Domingo Perez et Dominga Eanes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo ou filla assy commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos en todo a conprilla. [+]
1299 HGPg 117/ 216 Sabiam quantos eſte plazo uirem τ ouyrem como nos dõ ffrej Hanrrique, abbade do moeſteiſo de Oya, enſembra con o conuẽto do dito moeſteiro, eſſe preſente τ outorgãte, a uos, Domj̃gos Iohanes, τ a uoſſa moller Conſtança Eanes τ a húúm ffillo ou ffilla de uos anbos depos uoſſa morte danbos tã ſolamente damouos τ outorgamouoſ ãquele caſal que a o dito moeſteiro en Lama Máá que eſte da oueença da obra cõ todas ſuas pertíj́ças a mõte τ a ffonte cultu τ nõ cultu áátal preito que nos dedes ende cada ũu ano .v.e quarteiroſ de pam pela midida per que rreçebemoſ oſ outros cabedaes para a dita oueẽça τ ſéér hũu quarteiro ende de tríj́go τ os quatro de ſegunda τ paguardes o fforo a Santiago, et dardeſnos oſ fforos do dito caſal que dauã ende ante cada ũu ano τ deuedeſ a chãtar de vina o meyo do agro que eſtá a par do dito logar, o qual uoſ noſ péégamos τ que nos dedeſ cada ano ende o meyo do vino que Deus y der per noſ ou per noſſo homme τ deuedes a mãtéér a dita vina en guiſa que nõ defaleſca per lauor. [+]
1299 HGPg 117/ 216 Et deuedes a ſſéér uaſalo noſſo τ nõ nos paſardeſ outro ſenor deãte τ noſ enpararmoſuos a derejto ſegundo noſſa poſſe. [+]
1299 HGPg 117/ 216 Et uos que o pobredeſ τ o mãtenades en guiſa que non defaleſca per lauor, et noſ leuedes o dito pam a noſſo çelleyro hu nos leuarem os outros cabedaeſ. [+]
1299 MSCDR 258/ 430 Sabian quantos este prazo viren conmo nos don Iohan Perez, abade de San Cloyo, con outorgamento do noso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola voz do moesteiro, a uos Esteuo Eanes de Paaços Hermos et a muller uosa Sancha Pelaz en uosas uidas danbos et a uossos fillos ou fillas, que anbos ouuerdes de consuun, damos uos a foro a nosa leyra de herdade que [. . . ] [+]
1299 MSCDR 258/ 430 Paazos hermos [. . . ]per tal pleito que a lauredes [. . . ] tenades as casas conmo non defalescan de cobertura, et dedes a nos en cada [huun anno. . . ] daquelas cousas que Deus y der, en uosa uida, et por seu ome, o que proueades de comer et de beuer comunalmente mentre coller essas nouidades; et apus uossa morte dambos, uosso fillos ou fillas que ouuerdes anbos de consuun, dian en toda sua vida meadade das cousas sobreditas; et polas casas uos Esteuo Eanes et Sancha Pelaez et uosos fillos ou fillas sobreditos dedes cada ano ao moesteiro dous capoes ou duas galinas bõãs por dia de Natal; et façades todos este foro en paz conmo sobredito e. [+]
1299 MSCDR 259/ 431 Sabian quantos este prazo viren conmo eu don Iohan Perez, abbade de San Cloyo, cum outorgamento de nosso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola uoz do mosteiro, a uos Nuno Ares de Nauallos et a muller uossa Orraca Oanes, en uossa uida danbos et a morte do pustrimeiro de uos huna uoz, que uos nomeardes, que non seia caualleiro, nen escudeiro, nen domna nen ome de rua, nen religioso, mays que seia simil de vos, que faça o foro ao moesteiro, damos a foro a nossa quarta da herdade de Seixedo, que uos agora téédes a jur et a mao; et parte pela herdade dos Codessos, et pela via que vay de Nauallos para a Veyga de Beynte, con entradas et cum seydas et cum sua auga; per tal pleito que a lauredes et paredes conmo non deffalesca per lauor, et dedes ende cada anno ã ã uoz do moesteiro meo de viño a lagar et terça de pan en eyra; et terça de fruyta et de legumia, et per seu omne, a que proueades de comer et de beuer comunalmente; et esto aduzerdes per uossa custa ao moesteiro; et o moesteiro anpararuos a dereito. [+]
1299 MSCDR 260/ 431 Saban quantos este praço uiren conmo nos Iohan Perez, abbade de san Cloyo, et o conuento desse míísmo lugar, presente et houtorgante, por nos et por lla uoz desse moesteiro a uos Iohan Fernandes de Coynas, et a duas uozes apus uosa morte, hunas depus hunas, que tenan en sua uida tan solamente et non mays, conuen a saber, uos nomeades a huna ante de uossa morte et esa que uos nomeardes, nomear a outra ante de sua morte, et sẽẽren essas uozes similis de uos, damus et outorgamus que tenades de nos a foro a nossa cortina, que jaz en Coynas, a qual foy de Iohan Fernandez, clerigo que foy de Coynas, a qual uos ora de nos teedes en mao, a qual jaz ontre o barçelo de Vaasco Rodrigez et o de Pedro Boto, et ontre o terrẽõ que jaz ao Pereyro, que foy d ' Ares Martinz; et a outro leyralino, que jaz no Candẽẽdo, a qual uos õõra teedes a jur et a mao, que se departe de un dos cabos pela fonte et do outro departese pelo outeyro da barra, et jaz [. . . ] as uinas de Rodrigo Eanes et da de Pedro Perez de Ualdoeyro, de que fazen [foro] ao moesteiro; et o terreo que jaz ã ã Paço, o qual foy desse Iohan Fernandez, clerigo sobredito; et o nosso quinon das Figueyras, que estam a su a casa de Lourenço Barroso, das que estam ante a casa que foy de Iohan Fernandez, clerigo sobredito; as quaes a nos perteeçen en essos lugares de parte desse Iohan Fernandez, clerigo ia dito; et en seus termius, per tal preito [que non] defalescan per mingoa de lauor; et dardes ende cadá ãno ã ã uoz dese moesteyro terça parte das nouidades, que Deus y der per noso home, porque as tenades a coller et aduzerdes o noso quinon delas per uossa custa ao moesteyro sobredito; et dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d ' aqui endeante hun capon por dia de san Martino; et non pararedes outro senor a rostro ao moesteyro sobre las suas dereyturas; et a morte da pustremeira uoz destas a que uos damus, estas cousas sobreditas con seus profeytos fiquen a esse moesteyro et a sua uoz liures et desenbargadas de uos et de uossas uozes en paz et sen outra contenda. [+]
1299 MSCDR 261/ 432 Saban quantos este plazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Perez dito Sallon, filo de Pedro Sallon, que foy, et a muler uossa Maria Perez, en uossa uida, et a uosso passamento, a uossos filius, que ore auedes, conuen a saber, Lourenço Eanes, et Domingo Eanes, en sa uida delles et non mais, estes que ora son uiuos na era desta carta, damus a foro esse herdamento que foy de uosso padre sobredito, que iaz na uilla d ' Oseue et en seu termino, que est su cadea de san Migell de Louesende; conuen a saber, huna leyra que iaz ó ó canar de Veisquido et outro talo que iaz no chao de Beiriz, a tan ben da huna parte do regeyro conmo da outra; et as cortinas que chaman do Mioto, conuen a saber, de XII quinoos huun; et a vina que iaz nos carriis et na Pedreyra; et outra leyra que jaz o porto de fondo en tres logares; et outra que jaz no Caçopedo et na Fonteyna; et o que auia no canpo de don Pedro, et una en na Çernada et na Lama et no Moiedo con suas castanas; et no souto das quartas; et na cortina de Moiedo outro tallo de terreo; et na uilla outra leyra, que jaz na cortina dos caualleyros; et en Prezam outra leyrade terreo; et o sesego das cassas et do quinteyro donde morou dona Marina; et quanto perteçia o dito Pedro Vaasquez; et de todos los outros herdamentos que el auia d ' auer de parte de dona Marina, sua madre, en este termino sobredito. [+]
1299 MSCDR 261/ 433 Esto damus a uos Iohan Perez, que uos que o tenades este herdamento en a uossa uida et dedes del cadá áno o moesteiro húún puçal de vino a a dorna, o qual aduzerdes a deega per uossa custa; et huun bóó capon cadá áno ao abbade por san Martino; et a uosso passamento uossa muler con uossos fillos, se y ficaren apus uos, estes que de suso son escriptos, den terça do pan et da froyta et de leguma et de lino, et media de vino et de cebolas por omne do moesteiro, o qual adugan o nosso quinon o nosso moesteiro per sua custa; o qual nosso omne prouean de comer et e beuer; et dedes ainda cadá áno o abbade II capoes por san Martino et uiide uéér no ano, cada ano huna vez o abbade con seruisso; et seerdes uasalos fiees et obedientes do moesteiro, et non le parardes outra persoa a rostro; et se llo parardes non uos fazendo por quen, este herdamento fique liure et quito do moesteiro. [+]
1300 CDMO 1299/ 1233 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a primeira moller liidima que ouverdes et a hun fillo ou filla dela ouverdes et nomear o postromeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso souto que iaz a sua vinna que foy de don Vaasco, a que chaman da cabana per tal preyto: que nos dedes del cada anno tres quarteyros et hun sesteyro de castanas secas et limpas por teega de Ve celemiis sen grando et sen [geada] et se conteng[er chamar]des o frade do Mato et tomeas que hy achar. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Sabam quantos esta carta virem commo nos, fr[ey Migel abbade] d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos [a vos Arias] Perez et a vossa yrmaa Tereygia Perez et a hun fillo liidimo desta Tereygia Perez qual nomear a su morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida, o nosso casar da Regaenga, en o qual morou Domingo Magion, con todas suas perteenças, a monte et a fonte, por tal preyto que tenades as casas del en boa, refaçades se mester for et o lavredes et o pobredes et o paredes ben en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa tullia de Longos, terça de quanto pam Deus y der. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Et dardes endeyta de mallar et de segar en a grangia de Casar de Maria assy commo os outros nossos omees do couto de Mouriz. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Estevao Fernandez et a vosa moler Dominga Martinez et a vossa filla Maria Estevez que agora avedes nada, apus vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida, a nosso casar d -Agra en que agora morades, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del en boa revor, et as refaçades se mester for. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Et nos dedes del ca[da] hun anno por nosso moordomo et en a nossa tulla de Barveytos, meo de quanto pan et de quanta legumia et de quanto lino Deus y der, dada a vos mea de semente assy commo e huso de terra. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Gonçalvez et a vossa moler Maria Perez et a dous vossos fillos d -ambos, quaes nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar que avemos en a fiigrisia de san Migell d -Olleyros, o que chaman o casar do Vedro, con todas suas perteenças, assy commo agora jaz devisado et marcado, por tal preyto que o lavredes et que o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grangia d -Anbas Mestas terça de quanto pan Deus y der; et cada Natal Ve soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1302/ 1237 Et nos Domingo Gonçalvez et Maria Perez sobreditos por nos et por dous nossos fillos assy commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos a conprilla su a pena sobredita. [+]
1300 CDMO 1303/ 1237 Sabeam quantos esta carta virem [como nos, don] frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Gonçalvo Eanes et a vossa moler Tereyra Rodriguez et a hun vosso fillo ou filla, [qual] nomear o pustrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso herdamento que donna Orraca de Çerçeo nos leixou por sua alma en Fornelos, assy [. . . ] a monte et a fonte con casas et con entradas et con saidas et con todo [. . . ] por tal preyto [. . . ] hy casal [et que o] tenades sempre en boa revor [. . . ] lavredes [. . . ] de connoçença huna reg[ey fa] boa de tres çelemiis et dous capoes boos. [+]
1300 CDMO 1303/ 1237 Et se vos Gonçalvo Eannes morerdes sen seme antes ca esta vossa moler Tereysa Rodrigez sobredita, vosso padre Johan Garsia deve a teer meo deste herdamento sobredito en sua vida. [+]
1300 CDMO 1303/ 1238 Et se vos Tereysa Rodrigez morerdes sen seme antes [que] este [Gonçalvo Eanes] vosso marido sobredito, Roy Lourenço vosso padre deve a teer o meo deste herdamento sobredito en sua vida. [+]
1300 CDMO 1303/ 1238 Et por mayor firmidue, nos abbade et convento sobreditos rogamos a Johan Dominguez notario publico del rey en terra d -Asma et de Monte Rosso, que feçese ende esta carta con seu signal. [+]
1300 CDMO 1304/ 1238 [Sabeam q]uantos esta carta viren commo nos frey Migel abade d -Oseyra et o convento desse [lugar . . . ] teudo que vos Iohan Vasqes [cavaleyro] de Taveyros [. . . ] et con o dito noso moesteiro [. . . ] en toda vosa vyda [. . . ] que nos avemos et devemos a aver en lugar [. . . ] Çerdedo [. . . ] de Montes as quaes erdades foron de don [. . . ] ender que venderon noso moesteiro as quaes erdades de nosso moesteiro tever[on] en prestamo dom Affonso Suarez cavalleyro [. . . ] [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Estas erdades sobreditas vos damos en vossa vyda commo sobredito e p[or] tal condiçon que seyades amigo fiel a nos et a o dito nosso moesteyro et que nos anparedes et nos defendades [a nos] et as nossas coussas et nossos lugares u o vosso poder for, et enparedes os omees d -ordem do noso moesteyro huquer que forem en vosso poder; et nos dedes cada anno por connoçença das ditas erdades huna [. . . ] de pam en o mes d -agosto. [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Et eu Johan Vaasques cavalleyro sobredito [por] este amor et por esta gratia [que recebo de vos abbade et con]vento sobreditos reçebo, premeto a boa fe que seya fiel amigo a vos et a vosso moesteyro et que vos [. . . ] boas obras en todollos lugares u meu poder for et anpare et onrre os ommees d -ordem do vosso moesteyro hus achar, et que page a renda sobredita cada anno commo sobredito e. [+]
1300 HGPg 8/ 50 Cognoçuda couſa ſeia a todos que nos don Domĩgo Perez, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Sobrado de Gallizia, τ o conuento deſſe míj́ſ m(o) m(o) lugar arrendamos a uos, Loppo Rrodriguez de Caldelas, caualeyro, por en uoſſos dias tan ſola(m)ente a noſſa grania de Queyrogáá a que dizẽ Santa Maria cũ todolos herdamentos τ dereyturas τ pertẽẽças que nos y auemos e deuemos á áuer τ cũ lo noſſo caſal de Lumeares τ cũ lo de Cambela τ cũ lo de Vilar τ cũ todolos outros noſſos herdamentos τ caſas τ perfeytos que nos auemos τ á áuer deuemos en todo termino de Queyrogáá que o teñades de nos τ por nos en uoſſ(o)s d(i)as tan ſolamente τ nõ mays τ que pobledes y lauredes τ chantedes τ aproueyt(e)d(eſ) ben τ compridamente todos eſſes lugares τ eſſes herdamentos ſobreditos en guiſa que (n)õ defaleſcã cõ mĩgua de lauor τ dedes ende a nos cada hũ anno en ſaluo ena vila de Milide cento τ çincoenta mrs d alffonſíj́ns ou a valia deles deſ dia de Santa Maria de Feuereyro ata dia de Paſcoa para pitança para o convento para dia de ſa(.) ne para que fforum dados eſſes lugares τ herdamentos ia ditos τ que os teñades toda uia (.) n(o)ſſo frade τ nõ per outro τ a dia de uoſſo paſſamento deſte mundo que fiquẽ a nos (...) ſſo moeſteyro eſteſ lugares τ herdamentos ia ditos liures τ deſempeçados de (...) (o)me τ de toda m(o)ller τ a uoz do moeſteyro ia dito entreos τ reçebaos per ſua autoridade cũ todos los perfeytos τ lauoreſ τ aruoreſ τ chantados τ caſas (...)as τ pã uerde τ ſeco τ cũ todo viño colleyto τ por coller cũ toda poblança τ cũ viñas τ cubas chẽas τ uazias τ cũ tinallas τ cũ todalas outras couſa(s) que y uos comprardes τ gáánardes τ aproueytarde(s) (.) que y ouuer ááquel tẽpo (...)s o (mo)eſteyro ia dito ou ſua uoz entre τ reçeba ( τ ) poſſuya ſen chamo ( τ ) ſen coimmia de nẽguẽ; τ eu Loppo Rrodriguez ſobredito reçebo de uos don abade τ conuento ſobreditos eſtes lugares ſobreditos cũ todas ſuas pertéénças commo ſobredito é τ o(ut)orgo τ prometo a complir τ guardar todas eſtas condições commo ſobredito é per mj̃ τ per todas mias bõas a todo tẽpo τ de mays obligo quanto herdamento ey en Auyancos para (c)omplilo (.) τ rogo τ mando a Ffernã Ffernandez de Auyancos que preſente ſé que o compla, ſe o eu nõ complir; τ eu Ffernã Ffernandez aſſi o outorgo τ a parte que contra iſto paſſar peyte áá outra parte quinentos mrs. de bõa moeda τ os plazos uallã ſempre en ſeu reuor; τ que iſto ſeia firme τ nõ ueña en dulda, nos as partes de conſúú mandamos (...) dous plazos partidos per .a. b. c. a Pedro Martins, notario del Rey don Ffernã(do) (.)os coutos de Sobrado. [+]
1300 HGPg 8/ 51 Ffernã Ffernandez de Auyancos τ Nuno Eanes, dito ſa(n)deu, τ Garçia Affonſ(o) τ Johan Reuel τ Pedro Loures, caualleyros, τ Johan Rrodriguez τ Roy Nunez, clerigos, τ outros moytos; τ ſobre todo iſto nos, as partes, a mayor firmedũe fezemos ſéélar eſtes plazos con noſſos ſee(l)os. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Sabiam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Piliteyro et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomeardes a pus vossa morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa casa da Vila em que vos agora morades e a leyra e a cortina que chaman de Senorino que iaz cabo dela, por tal preyto que do froyto que Deus der en a cortina, e na leyra sobreditas, tirado ende orto e nabal et noses et castanas de tres castineyros que ora y estan e do al, nos daredes terça et quatro dias de seara en a grangia d -Anbas Mestas. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Et nos Johan Piliteyro et Maria Perez sobreditos, por nos e por hun nosso fillo asi commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos conprila so a pena sobredita. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Joan Eanes e a vossa moller Maria Domingez [et a] hun vosso fillo d -anbos ou filla, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar de Rio en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças tirado, ende o foro que ten vosso padre. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 A o qual casar enademos a herdade que [iaz cabo] deste casar, a que chaman a herdade do Frade; por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas del en boa revor, e as refaçadas, se mester for, e o lavredes e o paredes bem, e vos pobredes por vos. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et nos dedes del cada ano por nosso moordomo et en a nossa tulla d -Aguada meo de lino [et terça] de quanto pam Deus y der, dando a vos a mea de semente do pam, et por dereitura cada natal XX soldos de leoneses ou a quantia deles; et dous feyxes de rodriga en Codeyro asy commo acostumarom os outros que y moraron ante ca vos. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et endeyta de segar et de mallar en a martinaa ou u veeren os outros nossos homees que moran en Buval. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et nos Johan Eanes et María Dominguez sobreditos, por nos et por hun nosso fillo asi commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a Pea sobredita. [+]
1301 HGPg 118/ 218 Et eu Johan Fernandez de ſuſo dicto, cõ moller myna Maria Martinσ, rreçebemoſ eſte caſal per eſte preito ſuſo dicto τ obligamoſ noſ τ noſſoſ bééſ gáánadoſ τ por gáánar a cõprir τ á águardar eſte plazo τ todaſ laſ condições que en elle ſom cõteudaſ; τ ſe noſ eſte prazo aſſy nõ cõprirmoſ que peytemoſ a uoſ mill mr. de pẽa; τ uoſ que rreçebadeſ eſſe caſal per uoſſa outoridade τ que o aiadeſ. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migell abade d - O[sseyra] et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Moninz [et a vossa] moller Maria Pelaez et a vos Johan Pelaez et a vossa moller Marina Lopez [. . . ] et por nossu moesteyro en vossa vida, a nossa herdade [que nos avemos] en Santa Marina de Hermeriz a qual herdade conprou Johan Mu[niz. . . ] no casar que chaman de Penelas et este meo casal minos a [. . . ]neto deu a nos Johan Muniz [. . . ]damos a vos assi como sobredito e; a monte et a fonte et [con tod]as suas perteenças, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et nos dedes del cada ano sen tolleytiga sabuda III quarteiros de çenteo et un modio de serodeo en a tulla de Furco pe -lo quarteiro que ora usan en a tulla sobredita; et cada natal III soldos de leoneses ou a quantia deles et un dia de segar et outro de mallar en a grangia sobredita. [+]
1302 HGPg 30/ 81 Et ſobre demanda de pã que diʢia eſte Ruy Pelaez que diuia a auer per aquel caſal do ueruo ſegundo a mãda que diʢia que feʢera Pedro Perez τ ſua muler Marina Martinz, ſeuſ ſogros, τ ſobre outraſ demandaſ de cuſtaſ τ outraſ couſas que ſſe demandauã elleſ de ſeu plaʢer meterõſe ĩ mao de mj̃ Fernã Fernandez, coego de Lugo, que eu que uiſſe aſ demãdaſ que ſſe faʢiã vuſ a outroſ τ aſ defẽſſoeſ que cada una daſ parteſ por ſi poynã τ o dereyto que por ſi auiã τ ſe oſ podeſſe auíír ſe nõ que mandaſſe entre eleſ o que l ' achaſſe por dereyto τ o que nõ eſteſe ao meu mandado peytaſſe aa outra parte L.ta mor. τ o mandado que eu deſſe ficaſſe valioſſo. [+]
1302 HGPg 60/ 142 Conoçuda couſſa ſſeia a quantoſ eſta carta virẽ commo nos don ffrey Johan, abbat de Monte de Ramo e o conuẽto de eſſe mééſmo lugar, fazemos foro τ carta a uos Domingo Rodriguez de Uila Eſter e a uoſſa muler Tareya Iohanis,aqueſta cõ que agora ſſeedeſ caſſado, do noſſo caſſar de Uila Eſter en que morou uoſſo padre Roy Perez per tal pleyto que o moredeſ per uoſ meeſmos τ que o lauredeſ e o paredeſ bẽ commo ſſe nõ perça per mingua de bõo paramẽto τ que nos diadeſ del cada anno per noſſo moordomo terça de uino τ quarta de toda grãa que Deuſ y der τ de ſſirgo ſe o y criardeſ τ dardeſ que comea ao moordomo quando for ayra e ao lagar commo é huuſſo da terra τ hũ mr. da bõa moeda cada anno porla feſta de Sſan Martino τ ſſeerdeſ noſſos vaſſalos ſeruenteſ τ obedienteſ τ dardeſ loytoſa commo é huuſſo da terra τ dereygardeſ enas voſſas teſtadas cada anno hua arrançada de mato ſſen coyta de fame ou d ' omizio ou de doença τ fazerdeſ ſeruiço cada anno a don abbat dũa bõa porçalla τ de .X. ſſoldadas de pã, dũa balſa de uino e aoos hommeſ bõos da caſſa quando alo chegarẽ; e a paſſameto de uoſ anbos fiqui eſte caſſar ſſobre dito a ũ voſſo fillo ou filla que ſſeia d ' anbos τ que conprea todos os foros ſſobreditos ao moeſteiro en paz e a paſſamento de todos treſ tome o moeſteiro o herdamento liure τ quite en paz τ quẽ contra eſto aqueſto paſſar peyte .C. mr. da moeda da guerra, os meos al Rey e os meos a parte quereloſa. [+]
1302 HGPg 120/ 220 (...) quantoſ eſte praʢo virẽ τ ouyrẽ como eu Johã Perez do caſal de Fafya cõ mha moler Maria Iohaneſ, eſſa preſente τ outorgãte, por noſ τ por toda noſſa uoz faʢemoſ enpra(ʢamẽto) por noſſaſ almaſ com o moeſteyro de Santa Maria d Oya τ cono abbade τ cõuẽto de (...), cõuẽ a ſaber: o enpraʢamẽto que noſ ſobre ditoſ damoſ por noſſaſ almaſ (...) moſ no mũdo mouil τ rrayz, saluo aquelhe noſſo celeyro cõ ſa quintáá τ cõ hũa arca τ cõ hũa cuba τ .j.a vaca ſe a ouermoſ a tẽpo de noſſa morte τ a noſa leyra d ' arrotea que retéémoſ en noſ τ para noſ; τ iſto ſobre dito uoſ damoſ áátal preyto que noſ que o tenhamoſ en dyaſ de noſſa vida d ' ãboſ τ que uoſ demoſ ende cada ano de jur τ por rẽda como de uoſſo .viij.o açibreſ de vinho áá dorna en toda noſſa vida dãboſ. [+]
1302 HGPg 120/ 220 Et ſſe uoſ iſto que ſobre dito eſt cõpri[r]deſ τ agardardeſ que noſ nõ ſeyamoſ teudoſ nẽ poderoſoſ nẽ poſſamoſ uẽder nẽ alear nẽ penorar nẽ hũa couſa de noſſoſ bẽeſ aſy de gáánhado como do que gáánarmoſ deſ aqui adeante en toda noſſa vida ſaluo o que de ſſuſo dito tiramoſ. [+]
1302 HGPg 120/ 220 Et ſſe noſ uoſ o que ſobre dito eſt nõ cõprideſ ou nõ agardadeſ que noſ faʢamoſ delhe como de noſſo. [+]
1302 HGPg 122/ 222 Et nos damoſuollo en doaçon τ por ſua alma da dita Móór Paez τ polas noſſas que o ayadeſ τ puſſuyades commo uoſſo τ para todo ſempre, en quanto o mũdo for eſtauil, de jur τ de poder τ façadeſ dele uoſſa uoentade deſ aqui adeante. [+]
1302 MPR 50/ 167 Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez e a vossa moler María Fernández e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, e a vos Fernán Fernández e a vossa moler María Anes e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, o nosso herdamento que avemos na friigisía de Sam Cristhovoo dArmariz, no termio da Fonteela e Valinas, como parte con Johan Lourenço, e da octra parte con Santo Esthevoo, e des y como departe con nos casares da vestiaria, e como departe con no herdamento da enfermaría e con nas quintas de Peyçaes; dámosvos o que y avemos que a octre non e dado aa tal preito que o lavredes e o paredes ben e nos dedes cada ano por nosso moordomo do que é lavrado terça e do que é por lavrar quarta do que Deus y der, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua quarta de vino, e seiades vassalos obedientes do moesteiro, e pust morte vossa e de vossos filos fique o herdamento de suso dito a vossos netos pelo sobredito preito, e pust morte dos netos fique todo em paz ao moesteiro. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Sabean quantos esta carta uiren como eu Maria Eanes, filla de Iohan Perez [. . . ] presente et outorgante meu marido Pedr ' Ares, et nos Pedro Eanes et Iohan Eanes, fillos desse Iohan Perez, presente et outorgante ese nosso padre; et eu Iohan Perez, fillo que foy de Pedr ' Ares, fillo que foy d ' Ares Perez Garçetado; et eu Tereiga Ares, filla [que foy d ' ] Ares Perez, presente et outorgante meu marido Iohan Fernandes; et eu Iohan Ares, presente mia moller Marina Martinz; et eu Sanch ' Ares, yrmãã de Tereyga Ares. [+]
1302 PRMF 256/ 454 Et obligamos nos et todos nossos bẽẽs a anpararvos et deffendervos con esta venda a todo tenpo. [+]
1302 PRMF 256/ 454 Et a vossa morte danbos o herdamento con sua novydade, se y estover, fique a min livre et desenbargado ou a mia voz; et vos que levedes vosso movil outro se o y toverdes. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Et einda damus a uos huna cochedra en uossa uida, et a uosso passamento fique a nos liure et quita. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Et a uosso passamento estes herdamentos et este vino que nos a uos damos fiquen liures et quitos o moesteiro sobredito con todos seus profeytos como estoueren, sen enbargo nenhúún. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Sabean quantos esta carta viren commo nos, Tereyia Garçía e María Garçía, fillas que somos de Garçía Gutérrez de San Viçenco de Pinolle, a vos, Pero Domínguez de Millán, e a vossa moller, Marina Iohanis, e a los fillos e fillas que anbos ouverdes de suu, que o teñan uus depús uus en gissa que fique senpre en hũã pessõã, façemos carta e damos a foro o nosso casal de Millán, que é do mosteiro de Ferreyra, que nos anbas del tẽẽmos en toda nossa vida, que iaz su u sino de San Nicolao de Millán, a monte e a fonte u quer que vaa, con todas súas dereyturas, aa tal pleito que o morades per vos e o lavredes e o paredes ben que se non perca per mingua de favor, et nos diades del cada anno terça de toda graan que Deus y der, e de noçes e de castañas e de lino que y lavrardes en essa nossa herdade e meo de vino que y ouver per nosso moordomo, o graan na eyra e o vino aa bica do lagar, et dárdesnos de renda por orto e por nabal e polla outra froyta que y ouver, salvo noçes e castanas e lino, por día de San Martino de novembro, dous soldos de bõã moneda ou a contía delles e hũã porcalla e dous capõẽs. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Et devédesnos a dar dous porcos cada anno mentre vos duraren as castañas verdes assy commo é huso da terra, as porcas pera nos e nos dármosvollas; et seredes nossos vassallos serventes e obediantes con as nossas dereyturas, e nos anpararmos a vos a dereyto. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Et se quisserdes vender ou supinorar este foro vos as pessõãs sobreditas frontardes a nos, e se o nos non quissermos conprar nen supinorar que o vendades ou supinorades aa tal omme que non seia mayor pessoa ca vos e que faça a nos os nossos foros en paz, que vos do dicto cassal devedes a fazer. [+]
1304 CDMACM 65/ 90 (Et o bispo sobredito dayan et cabidoo et Juhan Domingues et Dominga Peres rogaron a min Affonsso Esteuees coengo et notario publico da eglesia de Mendonnedo que fesesse entre elles duas cartas desta auinença et conposiçom partidas por A.B.C. et desse huna delas aos ditos dayan et cabidoo et outra aos ditos Juhan Domingues et Dominga Peres et posesse en ellas meu signal en testemoyo de uerdade et a mayor firmidume nos obispo dom Rodrigo et cabidoo sobreditos posemos en ella nossos seellos pendentes.) [+]
1304 CDMO 1316/ 1249 Et nos, abbade d -Osseyra sobredito, a rogo et per mandado de dona Sancha Gomes serramos este testamento et [. . . ] poemos y nosso seelo en testemoyo de verdade [. . . ]. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 "Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migel abade d -Oseyra et o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Eanes a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tam solamente o nosso erdamento que avemos en Biduedo; o qual erdamento tem de nos hum ome que ha nome Lourenço Gonçalvez. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 Esto por tal preito que vos demos y por nosso moordomo seys quarteyros de çenteyo et tres de millo por taleiga dereyta de quatro çelemis, qual agora corre en Bolo de Senda. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 Et os omees que morarem no erdamento sobredito de Biduedo devem a fazer vosso mandado asi como fariam por nos en bem; et a vossa morte deve esto a ficar a nos livre con quanta boa parança vos y fezerdes. [+]
1304 MERS 62/ 297 Gil Gonçálvze, Fernán Yáñes, Fernán Pérez, So Martínez. O qual privilegio liudo o dito abbade pedio ao dito chantres que por que él avía enbiar a casa de nosso sennor el rey e que se temía que eno camino que o dito privilegio que se lo podería perder por fogo o por agua o que lo furtarían o que se le podería perder por outra rassón, que él que desse autoridade a my notario sobredicho que eu que o trasladasse en pública forma de verbo a verbo, e o dito chantes a pedimento do dito abbade deume autoridade que eu que trasladasse o dito privilegio e que en todos os lugares que este traslado parecesse feyto por seu autoridade que fecesse fe en juyço e fora de juyço assy como privilegio original faría. [+]
1304 MPR 51/ 168 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthéveez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Martín Anes de Sam Gees e a vossa moler Dominge Anes, e a vossos filos e a vossos netos, a quarta toda dos nabaes e da froita que nos avemos con os de San Gees, que vos de suso dictos que a aiades assí como a nos avemos daver, aa tal preito que nos dedes cada ano por día de pascoa hun boo carneiro e hua quarta de boo vino, e hun seia sempre pessoeiro para nos pagar o dicto foro; octrosí vos octorgamos as compras todas que conprastes en Sam Gees de vossa germandade, ca foron conpradas por nosso mandado, aa tal preito que nos façades ben e compridamente os foros assí como nolo eles avían a fazer; e pust morte dos netos de suso dictos fique a quarta dos nabaes e da froita em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1304 SVP 30/ 82 Eu primeiramente mando a Deus a mia alma, que a conprou pello seu pressosso sangue et encomendo a Santa Maria et a todos los santos que rogen por ela a Deus; et mando soterrar o meu corpo en no semiterio de Sayoane d ' Asma; et mando ao moesteyro de san Viçenço de Poonbeiro por erdade para senpre a quarta do casar da..., que foy de don Rodrigo Garçia; et çinquoenta marauedis de brancos en uida de Vasco Perez meu sobrino pelo casar d ' Outeyro en que more Domingo Perez, que erde do moesteyro, os eu lego a Vasco Perez, que o teyna en toda sua vida, et Vasco Perez non seja poderoso de leuar os nouos do casar atra que pagar os syncoenta marauedis de suso ditos, os meos aos frades, et os meos [...]. [+]
1304 VIM 22/ 96 Cunuçuda cousa seia que nos, Andre Dias, dayan, et o Cabidoo de Mendonnedo, arrendamos a vos Don Rodrigo, po la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, Domingo Fernandes, Johan Eanes, coygos, et a Paulucho, raçoeyro de Mendonnedo, todos fruytos et dereyturas das quatro quintas nossas de iglesia de Santa Maria de Uiueyro, que son dadas ao Cabidoo para Matinada, des dia de kallendas nouenbras primeyras que ueem ata Vo annos conpletos; et uos auedenos a dar en estes çinquo annos por esta renda cada dia LXVI desta moeda leal del Rey don Fernando que ora corre ou da outra que correr a ualia ou a estimaçon dela; et auedenos a dar estos dyneiros ia ditos aa sayda dos Matiines et miistrarnos deles aos que ueeren aos Matiines segundo uos o noso contador da semana disere; et todos em sembra et cada un de uos por si et un polo outro en todo, assy commo deuedores et fiadoras obligadesuos et uosos bees, as raçoes et os prestamos de nos pagar estos dineyros segundo sebredito he; et se assy non fezessedes, que caessedes ennas penas que som escriptas in nas constituçoes da Iglesia de Mendonnedo que son feytas contra os miistratores dos meses que non paguan assy commo tenen et prometen et contra os deuedores et fiadores do Cabidoo et demays que o deyan que uos possa premoniar (?) por si ou por quen el mandar ennos prestamos et ennas raaçoes et ennas outras cousas todas que nos achar condomea (?) si isto non conplissedes, segundo sobredito he; et se acaesçesse que algun de uos morrese en este tempo, uossos herees que possan auer esta renda se lle comprir, segundo a uos auedes, conplindo eles commo cada hun de uos conple et deue conplir. [+]
1304 VIM 22/ 96 Et nos todos sobreditos, Bispo, Domingo Fernandes, Johan Eanes et Paulucho reçebemos esta renda et outorgamos et prometemos de a conplir en todo segundo sobredito he; et rogamos as partes a Afonso Esteuaes, coygo et nosso notario publico, que esciuisse enno liuro do Cabidoo ou o fezese en sua presença y escriuir. [+]
1305 CDMACM 69/ 99 ( Tanden ut dicta questio amodo sopiretur ad talem deuenerunt composicionem scilicet quod archidiaconus supradictus habeat in sua uita tantum istam terciam partem omnium decimacionum hominum comorancium in predictis locis tan grossoum qua minnutorum que capitulum et rector predicti nomine ecclesie sancte Marie de Uiuario ad se asserunt pertinere et soluat anno quolibet qudringentos morabetinos usualis monete uidelicet medietatem pro festo beati Martini et aliam medietatem pro festo Resurreccionis Domini. ) [+]
1305 CDMO 1325/ 1254 Et pidio ao meirino et ao juiz et a min notario, de nosso offiçio, que fosemos a aquell lugar et soubesemos por omees boos u estevera aquell couto et que ally o tornasem, poys o acharom jazendo no dito rio ascondudo. [+]
1305 CDMO 1327/ 1257 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Costança Gomez [filla] de don Gonçalvo Rodrigez de Rodeyro et de dona Tereya Gomez, en senbra con meu marido Estevoo Fernandez, el presente et outorgante, por min et por toda mia voz, vendo et outorgo para senpre jamays a vos dona Sancha Gomez, moller que foy de don Meendo, et a toda vossa voz, todo -los erdamentos con todas suas perteencas, a montes et a fontes et cassas et moradas et jures et possissoes que eu ago, et devia a aver de dereito a este presente dia, os quaes eu ago conprados et gaanados de Fernan Meendez vosso fillo que foy enteyramente, assy como os vos ora morades don Meendo destes a o dito vosso fillo et commo os el de vos avia gaanados; os quaes erdamentos son en caes lugares et tantos commo en esta carta seran ditos. [+]
1305 CDMO 1327/ 1257 Conven a saber: a cassa da morada que vos et vosso marido sobredito aviades no lugar que chaman Costoya, con dous cassares d -erdade que y aviades et con quantos outros erdamentos aviades su cadea de Seoane de Villanova de Costoya; et um [. . . ] d -erdade que aviades en Castella, su cadea de san Mamede de Bodano; et outro cassar d -erdade que aviades en Botos, su cadea de Seoane; et outro cassar d -erdade que aviades en Cortegada, su cadea de santa Maria de Cortegada; et a quarta da casa de Rolam que e na friigresia de Lesom; et outrossy vos vendo todos quantos erdamentos vos et don Meendo, vosso marido, aviades et deviades por aver en toda a friigresia de Carmoega, et todollos outros erdamentos que vos et o dito vosso marido aviades en terra de Deça, que derades et doarades a o dito Fernan Mendez et que Fernan Meendez a min dera et donou. [+]
1305 CDMO 1327/ 1258 Et que esto sega certo, rogo a Johan Domingez notario jurado del rey en Monte Rosso que vos faça ende esta carta con seu sinal. [+]
1305 FDUSC 19/ 21 Conusçuda cousa seia a todos que eu Martin Fernandez, fillo que foy de Martin Fernandez, dito Tapete, et de Thareyia Fernandez de Compostella, dou et outorgo et quito et anubço para senpre a uos mina sobrina Maria Femandez, filla que fostes de mina yrmââ Thareyia Eanes, et a uosso marido Affonso Martinz et a uossa uoz et sua todollos nouos de pan et de millo et de çeueyra et froyta et frores et fogaça et todallas outras dereyturas da mina parte da herdade et dos meus seruiçâês que eu auia enno Eo enna fregesia de san Simon d ' Oens, que uos eu uendi et que me uos auedes a reuender, assy que nunca uos esses nouos demande enno termino da reuendiçon nen despoys, nen me chamar enganado, nen nunca uos enbargar, nen demandar per min nen per outro en juyzo nen fora de juyzo sobresses nouos et cousas sobreditas. [+]
1305 MB 4/ 395 A qual herdade et voz et beyfeytorias et dereyturas commo de suso dito e aiades por senpre iamays et de quaes cousas possades fazer toda vossa voontade dando, vendendo, arrandando, concanbyando et canbyando, sopinnorando, obligando, enplazando, teendo, possuendo por vos ou outros por vos et en vosso nome, ou quaesquer outra cousa fazer que por ben toverdes et verdes que mays vosso proveyto e. [+]
1305 MB 4/ 395 Os quaes faço verdadeyros sennores et possoydores dellas todas assi vos commo qualquer ou quaesquer que por vos ou en vosso nome toveren en qualquer maneyra. [+]
1305 MB 4/ 395 Et devo et outorgo a anpararvos ou quaesquer que en vosso nome tenna con todas estas cousas. [+]
1305 MSCDR 269/ 438 Sabian quantos este plazo uiren que nos frey Fernan Perez, abade do moesteiro de San Cloyo, presentes Fernan Eanes nosso prior, et Roy Garçia, et Migell Garçia, et Iohan Eanes et Pedro Eanes et Migel Domingez et Fernan Perez et Esteuo Fernandez et Martin Perez et Affonso Lourenço et Migell Perez et Maçia Fernandez et Pedro Fernandez, [monges] do dito moesteiro et outorgantes, por nos et pola uoz do dito [moesteiro damos] a uos Pedro Perez de Uilar et a moller uossa Maria Pellaez et a un uosso fillo ou filla, que ouuerdes de consuun, qual esleitar o abade et o conuento; et se fillo non ouuerdes, a huna uoz qual o postrimeyro de uos anbos nomear a sua morte; tanto damus et outorgamos a foro a nossa uyna de Louesende, que chaman d ' Eyra de Mouros, conmo esta cercada arredor con o meo do lagar nos Moy[nos], a qual uyna teuo Iohan Domingez et sua moler Maria Perez. [+]
1305 MSCDR 269/ 438 Damusla a uos per tal preito que a lauredes conmo se non perca per lauor, et dedes ende a a uoz do moesteiro mẽõ do uyno en lagar et terça de pan en eyra per nosso ome, a que dedes de comer mentre reçeber o noso quinon, o qual adugades ãõ moesteiro en saluo per uossa custa; et façerdes huna uez no ano seruiço ao abade de san Martino ata Natal cadã ãnno. [+]
1305 VIM 24/ 97 Tanden, ut dicta questio amodo sopiretur ad talem deuentum est composicionem, scilicet, quod archidiaconus supradictus habeat in tota sua uita tantum istam terciam partem omnium decimacionum hominum comorancium in predictis locis, tan grossorum quam minnutorum, que Capitulum et rector predicti, nomine ecclesie Sancte Marie de Uiuario ad se asserunt pertinere, et soluat anno quolibet quadringentos morabitinos usualis monete, uidelicet, medietatem pro festo beati Martini et aliam medietatem pro festo Resurreccionis Domini; post mortem uero dicti archidiaconi dicta tercia pars dictarum decimacionum predictorum locorum remaneat libere et in pace in perpetuum Capitulo et ecclesie supradictis; quam composicionem utraque pars et Episcopus, qui presens est, ratam, gratam habuit et acceptam; et ad maioris rei certitudinem mandauerunt inter se inde fieri duo publica instrumenta. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Sabeam quantos esta carta viren commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Perez et a vossa moller Mayor Domingez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, et a vos Pedro Martinez et a vossa moller Maria Paez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a terça do herdamento que avemos en a Albergaria de parte de don Pay Arias pe de cabra, assy casas commo herdade. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Et nos os sobreditos Domingo Perez et Mayor Domingez et Pedro Martines et Maria Paez por nos et por senllos nossos fillos, assy commo sobredito he, outorgamos et prometemos a comprir esta carta en todo su a pena sobredita. [+]
1306 CDMO 1332/ 1261 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Johan Arias et a hun vosso fillo qual nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o senorio de quantos foreyros avemos en Nesgam; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et nos dedes ende cada ano XI moyos de vino [. . . ] dem os frades de Cameyia o lagar para o pisar et eles receberam [en a grania] do Mato. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Sabeam quantos esta carta viren conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa muller Tereysa Fernandez et a hum vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar que avemos en Sayoane d -Arcos en o qual soya morar Domingo Bravo, a monte et a fonte et con todas suas perteenças; assy como o tiina Domingo Bravo. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et que tenades as casas deles en boa revor. [+]
1306 FDUSC 20b/ 22 Eu Cibrâô Gomza[les ] de san Viçenço de Rial et Sancha Aras, presente et outorgante, por min et por mina uoz faço preyto [ et doaçon ] firme a uos Sancha Gomes, mina criada, filla de Sancha Aras do Rieyro, assy que dou a uos en [...] con uosso marido Diago Peres LX octauas de pan et LX rexellos et VI armentios et duas bestas et [...] et saya et pellote da boyuilla, et o meu casal de Bemuiure en que mora Rodrigo, et a mina medade do outro casal en que mora Johan Salgeyro en essa meesma uilla, que he na friigesia de sam Saluador, con sua herdade et con suas dereyturas, a montes et a fontes, et con sua pobrança et deuedas et conos seus nouos, et a mina herdade et [ chanta] do que ten Migel de Reuoredo, de que me da cada anno quatro octauas de pan, et esto deue seer pagado .. [+]
1306 HGPg 31/ 81 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos don Rodrigo por la graça de Deus, biſpo de Lugo, cõ outorgamento do cabidoo deſſe míj́ſmo lugar, fazemos tal ueruo cõ uoſco Aras Afonſo, fillo de Afonſo Perez de Mõtouto d ' Eſtiriz, do noſſo caſal de Bretẽos que é na fijgregia de Santa Marina de Lamela, conuẽ a ſſaber, que uos damos o dito caſal áátal condiçõ cõ todaſ ſuas pertenẽças τ dereyturas por en todoſ uoſſos dias τ da primeyra moller que ouuerdes τ duna peſſõa ſimellauel de uos que nomeardes en uida ou en uoſſo paſſamento que uos que o lauredes τ moredes per uos ou per outro τ o paredes bẽ τ façades y duas caſas pallaças ſegũdo oſ formaes que y eſtam, τ o noſſo móórdomo que uos dé y da noſſa madeyra τ uos aiude cõ oſ boys τ cõ os carros da terra τ uos pobredes per uos ſaluo da ſeſma da pobrãça que uos nos auemos de pobrar τ nos dedes a meatade do que laurardes τ criardes ſaluo doſ porcos τ ſaluo dizimo τ ſemẽte; τ nos façades os foros ſegũdo oſ noſſos ſeruiçaes da terraria de Seruiã. [+]
1306 HGPg 31/ 82 Et que eſto ſeia çerto τ nõ veña en dulta, nos, o biſpo τ cabidóó ſobreditos, mãdamos ſééllar eſta carta de noſſos ſééllos colgados. [+]
1306 MSMDFP 33/ 47 Era de mille e CCC e quarenta e quatro annos, primeyro día de novenbro Sabean quantos esta carta viren commo eu, Affonsso López de Lemos, faço carta e dou a foro a vos, Pero Domínguez, dito da Estrada, e a vossa muller, María Johanes, en vossos días d -anbos, e a un amigo ou amiga qual nomear o postrimeyro de vos a seu passamento, o meu cassar da Carreyra, a montes e a fontes, u quer que vaa su u sigño de Santa María de Ferreyra, o qual cassar fui de Migel Durán, a tal preyto que o lavredes e paredes bem et que me diades del cada anno por meu homme o meo de viño que Deus y der á bica do llagar, e terçia de pam na eyra; et dovos o quinón do moyno que o dito casar ha enno moyno que ten María Pérez da Defehessa e froyta se a aya; et derdes de renda cada anno por esto en todas as outras dereyturas e coussas que ouver enno dito cassar un capón e dúas gallinas, polla festa de Sant Martino de novenbre; et serdes vos vassallos serventes e obediantes con as súas dereyturas, et eu anpararvos a dereyto; et devedes a dar por loytossa dez moravedís da moneda branca del rey don Fernando et non mays, et a passamento da postrimeyra pessoa de vos todos tres fique este dito cassar livre e quite en paz Affonso López ou a quen veer en súa voz. [+]
1306 ROT 28/ 377 Ese algen danossa parte ou da estranha que este feito nosso conrronper quiser quanto demandar outro tanto avos ou avosa voz en dobro conponha e demais peite çem moravedis velhos avos ou aquen vossa voz derdes. et esta carta este en sua rrevora para todo sempre. ffeita a carta en ssanta Maria da Silva dez e seis dias de julho. [+]
1307 CDMACM 72ba/ 101 (Saban quantos esta carta uiren commo Mayor Fernandes faço meu procurador suficiente avondante en todo meu marido Fernan Bonome que el por min et por si posse fazer enprasamento et postura et paramento et concambio qual teuer por ben et por grassado con nosso sennor don Rodrigo pola graça de Deus bispo de Mendonnedo et con a iglesia et cabidoo desse lugar dos nosos erdamentos e todos de Villanoua que nos conpramos de Lopo Paez de Cauarcos assi chantados como por chantar et assi casas commo vinnas et toda a nossa vinna que iaz cabo a ponte de Landroue que nos partimos con Fernando Sangiao.) [+]
1307 CDMACM 72ba/ 101 (Et doulle todo poder conprido que el todos estos herdamentos et outros mais se queser dos seus et dos meus que os posse dar por min et por si a nosso sennor obispo et aa iglesia et cabidoo de Mendonnedo ou a cada huns delles por senpre por jur d -erdade en razon do enprasamento do çelleiro sobredito.) [+]
1307 CDMO 1338/ 1266 [Sabeam quantos esta] carta viren commo nos frey Miguell abbade [d -Osseyra et o convento desse meesmo] lugar damos a vos Domingo Ares [et a vossa moller Maria Fernandez et a vos] Pedro Dominguez et a vossa moller Marina Domingez [. . . ] ou fillas apus vos a teer de nos et por [nosso moesteyro . . . o nosso] cassar de Beynte en que morou Johan Migelez [. . . con todas suas] perteenças; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes [et tennades] as casas del en boa revor e as refaçades se mester for et [nos dedes] del cada ano en a nossa tulla de Vales sen grando et sen geada [. . . ] dous moyos de centeo et hun moyo de serodeo pelo quarteyro que ora hy usam [et un] almude de manteyga et VIII soldos de leoneses ou a quantia deles et hun afusal de lino et endeyta de segar et de mallar en a granja de Vales sobredita. [+]
1307 CDMO 1338/ 1267 Et nos Domingo Arias et Maria Fernandez, et Pedro Domingez et Marina Domingez sobreditos [. . . ] nossos fillos, assy commo sobredito he, outorgamos et prometemos a conprir esta carta en todo su a pena ja dita. [+]
1307 HGPg 32/ 82 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos o cabidóó de Lugo cõ outorgamento de noſſo ſeñor don Rodrigo, por la graça de Deus, biſpo de Lugo fazemos tal permudaçõ τ tal eſcãbio cõuoſco Johan Domj̃guez de Burgo Nouo τ cõ uoſſa moller Marina Perez τ cõ uoſco Fernã Martinz τ cõ uoſſa moller Maria Perez τ cõ Tereyga Perez, yrmáás, fillas que forom de Pedro Iohanis, dito Bofon, τ de Maria Iohanis, valedeyro por ſempre, conuẽ a ſaber que nos, o cabidóó ſobredito, uos damos aquellas noſſas tres quartas minus a nouima que auemos en aquella caſa que eſtá na rrua de Batitalas, cabo a caſa que foy de Pedro Iohanis, dito Bofon, ſobredito, da vna parte τ a outra caſa en que nos auemos a meatade τ uos a outra meatade da outra parte, cõ todaſ ſuas pertenẽças τ dereyturas por iur d ' erdamento por ſempre τ que façades en eſtas tres quartas minus a nouima τ delas toda uoſſa vóóntade τ uoſſa uoz toda pus uos. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et obligamoſ nos per todos noſſos béés mouelles τ rayz de uolas fazer ſempre de paz. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et obligamoſ nos per todoſ noſſos béés mouelles τ rayz de uola fazermos ſempre de paz. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et que eſto foſſe çerto τ nõ vééſſe en dulta, nos o cabidóó ſobredito mãdamos ende fazer eſta carta τ ſééllar la cõ noſſo ſééllo colgado. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et mãdamos ſééllar eſta carta de noſſo ſééllo colgado en teſtemoyo de uerdade. [+]
1307 HGPg 62/ 148 Conoçuda couſſa ſeya a quantoſ eſta carta virẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar fazemos foro τ (c)arta a uoſ Pedro Dominguez τ a uoſſa muler Orãça Perez τ a uoſ Domingo Lopez τ a uoſſa muler Maria Iohanis, a uoſ Johã daſ Pereyras τ a uoſſa muler Moor Iohanis τ a uoſ Roy Lourẽço τ a primeyra muler cõ que ſeuerdeſ caſſado τ a ſenos filos ou filas que ouuerdeſ deſtas muleres ſobre ditas da noſſa vina da faua que eſt no ouliuar aſi como a uoſ ora teedeſ en jur per tal pleyto que a lauredeſ τ a paredeſ bẽ como ſſe nõ perça per mj̃gua de lauor τ que nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſas que Deus y der τ hũa quarta de uino ao lagar do uoſſo quinon τ hũa galina τ dous pãeſ de ſenos ſoldoſ cada anno τ uoſ todos ſobre ditoſ τ oſ filos apus uos dardeſ nos ſenos dias a podar, ſenos a cauar τ ſenos a randar cada anno quando uoſ chamar o frade de Pineyra. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Outrosi dardes meo a ouéénça da enfermaria, et collerdes as nouidades per ome do dito moesteyro, o que deuedes a proueer . . . etc. ; et se vẽẽr a tenpo que lauredes y pan, dardes terça en a eyra; et adozerdes o nosso quinon das nouidades per uosa custa a estas oueenças sobreditas. [+]
1307 MSCDR 273/ 441 Saban quantos este praço viren conmo nos frey Fernan Perez, abbade . . . etc. damos et outorgamos a foro a uos Esteuõõ Migellez, criado de Migeel Perez, en uossa uida et duas uozes apus uos tan sollamente, nosa vina, que jaz en Gomariz en [. . . ] de las d ' Omen, a qual vina teuo de nos . . . ; per tal condiçon que a tena Migeel Perez en sua uida; et se uos morerdes sen testamento, que a uoz que uos nomeardes a fazer, que a faça Migell Peres. . . que a lauredes . . . etc. ; et dardes. . . cada anno ao moesteiro noso meadade [de vino] et terça de pan per nosso home. . . etc. [+]
1307 ROT 31/ 379 Vendemos e pera todo sempre outorgamos Avos Domingo perez Cellareyro e procurador de Sancta Maria doya e ao Convento desse Moesteyro e a toda vossa voz. anosa leyra da herdade que nos avemos sobre cas Johan Ffernandez con III carvallos e a Rotea e nosso quinon que nos hy avemos e aleyra da portella assy commo estan marcados e divisados por nos e en commo vollas nos a pegamos e divisamos per nos e per homees boos por preço que de vos recebemos conven a saber LX libras desta moeda portugaesa que ora corre alfonsin por noven e en rovora hunu jantar e en saivyzo VI libras. [+]
1308 CDMO 1342/ 1269 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1308 CDMO 1343/ 1270 In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta viren commo eu Estevoo Perez, fillo de Pedro Eanes dito meestre de san Oyanne d -Arcos que foy, por min et por toda a myna voz, presente et outorgante myna moller Maria Eanes, vendo fiirmemente et outorgo para por senpre a vos don frey Migell, abade d -Oseira et a o convento desse moesteiro et a sua voz, conven a saber: toda -las coussas que eu ey et a min perteeçe na filigresia de san Oyanne d -Arcos, que e vosso couto, [tam]ben herdamentos, conmo casas, et froyta con suas arvores et quanto eu y ey; todo eu vendo a vos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et ixidas, a monte et a fonte, por tal preito que vos paguedes cada anno a eiglesia de san Oyanne d -Arcos mea d -una livra de çera por lo seu dia. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Sabeam quantos eſta carta uirem commo nos Don frey Johan, por la graça de Deus biſpo de Lugo, fazemos tal ueruo τ tal emprazamento cõuoſco Méén Perez de Frãcos τ cõ uoſſa moller Tereyga Afonſo por uoſſos dias d ' ambos τ dun uoſſo fillo ou filla ou outra perſſõa qual o poſtrimeyro de uos nomẽar en uida ou en morte, conuẽ a ſſaber que uos damoſ o noſſo caſal do Caruallal que he ſu ſigno de San Saluador de Martim enno qual ora mora Pedro Fernandez Loriga cõ todas ſuas pertenẽças τ dereyturas τ uos auedes a morar en eſte caſal per uos ou per uoſſo ome τ laurardelo τ parardelo bẽ τ fazerdes y hũa caſa de pedra τ cuberta de palla τ auedes de meter de pobrãça duas uacas τ vn boy τ doze rexellos τ nos metermos y hũ boy τ una uaca. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Et uos auedeſ nos a dar a meatade de quanto laurardes ſaluo nabal τ orto τ fruyta τ a ſemente deue ſéér de permeo; τ auedeſ nos a dar por foros cada anno çento τ quaraenta ſoldoſ deſta moneda que ora anda del Rey don Fernando ou a ualor por eles τ vna galina τ vn cabrito τ vna marráá τ nõ auedes a fazer outros foros, ſaluo d ' enuiardes o pã áá tulla do noſſo pááço de Frãcos. [+]
1308 HGPg 33/ 85 Et nos, o biſpo ſobredito, a mayor firmidũe mãdamos ſeellar eſta carta de noſſo ſééllo colgado. [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Esto uos damos et aforamos en conmo sobredito est per tal preito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingua de lauor, et dedes ende a nos et a uoz do dito moesteiro cada anno per nosso omne, que deuedes a proueer de comer et de beuer comunalmente mentre os collerdes, meo de vino en lagar, et terça de pan na heyra et huna teega de froyta seca, vn almude de castanas et outro de nozes pella çesta do moesteiro, per que esta usado de se midir a froyta; et pellas outras cousas dardes cada anno por cada dia de Natal dez soldos da moneda branca del Rey don Fernando, de que contan quatro marauedis por tres soldos, ou a contia delles se se mudar esta moneda, para seer mellor ou peor; et viirdes veer cada anno huna vez en o anno o abbade do dito moesteiro con pan et con vino et con carne; et seerdes uassallos do dito moesteiro, seruentes et obedientes sen outro sennorio que lle paredes contra os seus dereytos; et se llo parardes o moesteyro reçeba esto per sua outoridade. [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et con todo isto et a pena pagada ficar senpre o pleito ualiosso.) [+]
1309 CDMO 1345/ 1272 Conosçuda cousa seya a quantos esta carta de [. . . ] viren conmo heu Nonu Garcia de Froaes faço conpromisso con Marina Ares sobel -lo nosso cassar d - Ardissende: que se heu Nuno Garcia morer ante ca vos Marina Ares, ficar aquel cassar d -Ardissende a vos Marina Ares en vossa vida et vos terdes me hun anal por mia alma, et poys de vosa morte ficar aquel cassar sobredito a Moor Nunes vossa filla por herdamento; et heu Marina Ares, se heu morer ante ca vos Nuno Garcia, ficar aquel cassar sobredicto a vos Nuno Garcia per herdamento et vos terdes me un anal por mia alma; et vos Nuno Garcia se me vos leyxardes por qual maneyra quer en mia vida, ficar aquel cassar sobredicto a min Marina Ares por herdamento, et heu Marina Ares se vos leyxar a vos Nuno Garcia en vossa vida, fiquevos aquel cassar sobredito por herdamento pra todo tenpo. [+]
1309 MSCDR 275/ 442 Esto uos dou por rogo da quarta de este que uos destes a min et a este meu marido sobredito, que a teuessemos en nossos dias. [+]
1309 MSMDFP 34/ 48 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento todo das donas desse meesmo lugar, a vos, Johán Eanes de Sindián e a hũã pessoa qual nomeardes a vosso passamento, que seia semelável de vos, arrendamos quanta herdade á o mosteyro de Fereyra en Castro Sante, a montes e a fontes, u quer que vaa su siño de Santa María de Castro, su tal condiçón que vos e a pessoa dessusso dita que a façades lavrar e parar ben e tiredes a herdade do mosteyro cada u souberdes que iaz ascunduda, e aiades ende os novos e propoes que Deus y der, salvo de loytossa, que fiquen pra nos, e vos en vossa vida devédesnos a dar cada ano a nos ou a nosso homme hun moyo de ceveyra pella teega dereyta de Monforte en salvo e sin terra ata día de Santa María d agosto, e a pessoa que veer apuns vos deve a dar cada ano seys quarteiros, dúas terças de tenporao e huna de serrodeo; et se mays val ca esto que nos vos diades de renda dámosvollo nos quanto sen os novos, su tal condiçón que seiades os nossos procuradoras nos preytos, negoçios muvudos e por mover que nos avemos ou asperamos d -aver no alfoz da Povra e que ajudedes a prool nossa e do nosso mosteyro cada qua virdes, e as partades a nosso dano e o seu cada que o virdes quanto vos poderdes, e que façades façer en este cassar sobredito as paranças segundo commo manda a carta do foro que ende o omme ten, e a fiimento destas pessoas anbas dessusso ditas que fiquen os ditos herdamentos livres e quitos en paz ao dito mosteyro con todas as boas paranças que y foran feytas. [+]
1309 MSST 16/ 75 Sabian quantos esta carta viren como nos donna Sancha Rodriguez abbadesa do moesteiro de San Saluador de Sobrado de Triues con outorgamento do conuento dese meesmo lugar damos e outorgamos a foro a uos Pedro Dominguez e a uosa muller Marina Viuaes e a un amigo a pus morte do pustrimeyro de uos, un casar que a o mosteiro sobredito ena villa de Coua, o que dizen da Cigarrossa, en que uos ora morades, con todos seus direytos e perteençias a montes e a fontes a a todas partes, su signo de Santa Maria de Coua, por tal preyto que moredes e o lauredes e o paredes ben e que seiades nosos vasalos serventes e obidentes con todos los nosos direytos, os que diades cada anno deste dito casar ao dito moesteiro por noso moordomo ena eyra quinta de toda graa aue Deus y der e dardes do voso quinon por seara çinco quarteiros e teega de çenteo e por direytura cada ano un lonbo de porco por Natal e tres galinas con dez ouos e un carneyro por Seoane e dardes coleyta por entroydo con uossos visinos assy como e uso e foro da vila. [+]
1309 ROT 32/ 380 Et obligamos nos e todos nossos bees assy moble como rrayz para vos enparar atodo tenpo con esto que nos avos vendemos ffeyta seys dias de março Era de mill e CCC e quarenta e sete anos. [+]
1309 VFD 44/ 67 Conosçuda coussa seia a quantos esta carta viren como en presençia de min Pedro Yanes, notario en lugar de Afonso Yanes, escriuán do infante don Filipe e seu notario púplico en Trinta e en Maçeeda e en terra de Layosso, et das testemoyas que en esta carta son escriptas, García Sanches, procurador da orden de Roçaualles, mostrou e fez leer por min notario sobredito una copia escrita en purgameo e signada de signo de Gil Péres que se dizía notario de Mayorga por la reyna dona Costança, o qual signo era feyto en crus con quatro esteos e á cabo de cada un dos esteos tiñan dous .oos., anbos, a par, ena qual carta se contiña que don Andreu, prior da orden de Roçauales, et o conuento desse lugar dauan poder conprido a Xemeno Choya pera fazer prol per la orden sobredita en qual maneira quer. [+]
1309 VIM 25ba/ 99 Et doulle todo poder conprido que el todos estos herdamentos et outros mais se queser dos seus et dos meus que os possa dar por min et por si a nosso sennor Obispo et aa Iglesia et Cabidoo de Mendonnedo ou a cada huns delles por senpre por jur d -erdade en razon do enprasamento do çelleiro sobredito. [+]
1310 CDMO 1356/ 1286 "Sabam quantos esta carta viren commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et convento desse meesmo lugar, damos a vos Aras Suarez et e a vossa moler Costança Suarez et e a hun vosso filo ou fila d -anbos qual nomeardes a morte do postrimeyro de vos, a teeer de nos et por nosso mosteyro en vossa vida, tan solamente po -lo uso dos froytos, a nossa erdade de Morgade, a qual ten agora de nos Garçia Suarez, a qual erdade son duas terças d -un cassar, meos oytava et diçima; su tal condiçon que vos nen homme por nen da vossa parte nen da outra, non aiades poder de a vender nen enalear nen malparar do jur do mosteyro, esto su pena de mille moravedis da moneda real. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 Et por esta graçia et por este amor que nos, Aras Suarez et Costança Suarez sobreditos por nos et por hun nosso filo, de vos abbade et convento sobreditos recebemos, damos a vos logo en presente eeste lugar de Morgade sobredito, terça d -un cassar que y avemos, pero que o reçebemos logo de vos, a teer de vos et por vosso mosteyro en nossa vida con este outro voso erdamento que de vos reçebemos sobredito. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 Et obligamos nossos bees, movidos e por mover, a vos anparar con este erdamento sobredito que vos damos a todo tenpo. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 "Et que esto seia mays certo, nos partes sobreditas, rogamos et mandamos Affonso Martinez notario de Teemees que faça ende entre nos huna carta partida por a. b. c. segundo se contem eesta nota; et que desto seiades mays certo, nos, convento sobredito, vos enviamos esta nota aseelada de seelo de nosso abbade ensenbla con el. [+]
1310 CDMO 1357/ 1288 Sabam quantos esta carta virem que eu [. . . ] de Saioane d -Arcos, presente et outorgante mia moller Tareia Martinez, et eu Pedro Garçia, fillo de [. . . ] vendemos para senpre a vos don Migeel abbade d -Oseyra et a o convento dese lugar todo quanto erdamento con todas suas perteenças, a monte et a fonte, nosso padre Garçia Eanes ouvo en o casar da Villa, et as meas das conpras, as quaes fez con Maria Gomez, as que e[ran] et perteeçian a Garçia Eanes, et a terça do çelleiro que foy de Johan Meestre, tirado desto as cassas de Johan da Leyra en que estam, que y [. . . ] esto al sobredito vendemos a vos con todas suas perteenças, a monte et a fonte, con entradas et seydas et arvores, por quatroçentos moravedis de que somos bem pagados, et outorgamos -vos a anparar con esta venda por nossos bees. [+]
1310 DAG O4/ 79 Sabian quantoσ eſta carta viren, com̃o noσ, don frey Johan, abbade de Montederamo, τ conuento deſſe logar, faʢemos foro τ carta a uoſ, Johan Sanches, τ a uoſſa moller, Dominga Johaneſ, eſta con que ora ſéédeſ, τ a hũ fillo ou filla que ſeia danboσ, da noſſa cabana de Canbella, ſub tal condiʢon que a lauredeſ τ a paredeſ ben τ a moredeſ peloſ corpoſ τ ſeiadeſ noſſoſ vaſſaloſ ſerventeſ τ obedienteſ, et noσ diadeſ della cada año per noſſo moordomo quarta parte de quanto Deuſ y der ſaluo orto e nabal, e non o faʢerdeſ maliʢioſſamente, et quinta do que britardeſ de nouo o primeyro año, et hũ morauedi da bõã mõẽda, e hua perna de porca per alenʢe a coſta meemjna, et hũa eſcáá de manteyga, et xij ouoſ, et hua galina et hũ queyio. [+]
1310 FDUSC 24/ 27 Conoscuda cousa seia a todos que eu Johan Eanes de Cores, et mina moller Marina Perez desse dito lugar de nosso grado et de nossa boa uoontade uendemos et firmemente outorgamos a uos Marina Eanes, dita Concheyra de Santiago, et a uosso marido Domingo Eanes, dito da Bezera, que presente non esta, et a toda uosa voz et sua, a feytura et a pedra et a madeyra da casa que nos fezemos enna uilla de Cores, que he enno uosso casal que uos auedes enna dita uilla que e enna fréégesia de san Migêêl de Deyro, por sete libras de moneda de portugaeses a razon de quatro dineiros nouos por tres soldos, dos quaes dineiros me entrego por ben pagada sen nenhuna contradita; a qual des aqui endeante aiades et façades dellas todas uosas uoontades; et o jur et a propriedade et o senorio et a posison de nos o remouemos et en uos o traspasamos per esta presente carta; et per nos et per todas nosas boas as que auemos et auer asperamos somos deuidos a ampararuos et todas uosas uozes ennos tenpos de senpre. [+]
1310 HGPg 34/ 85 Sabiam quantos eſta carta uirẽ commo nos don Fernã Perez, abbade do moeſteyro de Vilanoua de Lourẽçáá, e o conueto deſſe mijſmo lugar da hũa parte τ Clemẽte Yanes, raçoeyro de Mendoñedo da outra, fazemos concãbia entre nos de noſſos herdamẽtos en eſta guiſa que nos abbade τ conuento damos a uos Clemẽte Yanes τ a uoſſa uoz por ſempre jur herdeyro o noſſo terreo que iaz çerca a malataria do Burgo de Ribadeu que ora tiñamos dado a Jacome Perez τ a ſua muller Maria Afonſo a lauor de uiña cõllo orto que tem de nos Johãniño, o alfagime, commo ſe determina da hũa parte perlo camiño del Rey que entra aa Vila de Ribadeu τ da outra parte perlo camiño que uay para o muyño τ da outra parte perla teſtada da uiña de Johan Ballon τ en çima ſobrela uiña de Johan Ballõ uiña de Mayor Sarga τ ſobrela uiña de Mayor Sarga uiña de Domĩgo Mourã τ ſobrela de Domingo Mourã carreyra que uay per meo do agro τ ſobre aquela herdade de Ruy Perez de Ouue τ deſy commo uay ferir ao camiño aa uiña de Johan Neto ena teſtada τ uos, Clemẽte Yanes, façadeſ que lle aplaga aos ditos Jacome Perez τ ſua muller ca llo tiñamos nos ia dado a lauor. [+]
1310 HGPg 34/ 86 Et eu Clemẽte Yanes, ſobredito dou a uoſ don abbade τ conuento τ a uoſſo moeſteyro por ſempre iur herdeyro en cõcambia por eſte herdamento que me dades, conuẽ a ſſaber, toda a uiña do Outeyro cõ ſeu lagar τ cõ ſua caſa τ ſeſſego que iaz en Çeleyro de Muriñãos que foy de miña madre τ de meuſ auóós, a qual uiña eſſa miña madre a mj̃ mandou en ſeu teſtamento τ que he miña ſen outro yrmao τ yrmáá que aia commo ſe departe da herdade do moeſteyro en çima τ ſe departe d ' outro terreo meu τ de meus yrmaos τ perlo camiño que uay para a ponte de Muriñãos τ commo uem ferir ena herdade que ten Pedro Rodriguez de Çeleyro τ ſua yrmaydade aſſy commo eſtá ſarrada cõllo lagar, heyra τ caſa τ cõ ſua ſayda τ entrada. [+]
1310 MPR 54/ 169 Saban quantos esta carta virem como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Rodrigo Aras e a vossa moler Aldonça Rodríguez, en toda vossa vida e pust vossa morte dambos a hun filo que ambos aiades de cunsuu, o nosso casar do Rygeyro, que e na friiguisía de Vilarino, o qual casar tem de nos Pedro Barreiros, aa tal preito que vos que o façades morar e pobrar e lavrar e parar ben, segundo o dito Pedro Barreiros tem en hua carta con nosco, e levedes ende as novidades e as proes todas que nos ende avíamos a levar vos e as vozes sobre ditas, e dedes ende a nos cada ano por día de Sam Martino quinentos soldos da moeda branca del rey don Fernando que montan XVI par de dineiros por III mr. ou a quantía deles; e poemos assí, que se estes dineiros de suso ditos non forem pagados ao dito prazo que por día de Natal que o moesteiro possa pegnorar polo dobro e reçeber o dito casar; e octrosí damos ao dicto Rodrigo Aras e as vozes sobre dictas poder de demandar as maas paranças que forem feitas ao dicto casar assí como as nos demandaríamos se presentes fósemos; e eu Rodrigo Aras, por min e polas vozes sobre dictas, octorgo a comprir todo como sobre dicto é. [+]
1310 MSMDFP 36/ 51 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et o nosso seymento de morte de nos anbos o dito moesteyro os possa ffillar e reçeber per sua propia autoridade sen outro embargo nenhunu. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et esta doaçon damos ao dito moesteyro e abbade e convento porque avemos con eles postura quelli lexasemos anosso seymento deste mundo danbos tantos herdamentos que podesen ben conplidamente rrender ensalvo en cada hunu anno dous moyos meo pan e meyo vino pola medida de Toronno o pan per teeyga de seys çelemiis XVI teeygas por moyo e o vinno per quanta de XVI açumbres. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et nos Aras perez et Tareia ffernandez sobreditos outorgamos que se per estos ditos herdamentos de santo Tome de Gandera o dito abbade e convento e moesteyro non ouveren complidamente os ditos dous moyos commo sobre dito he quenos quellis demos tantos dos outros nossos herdamentos hu quer os nos amos e hu quer que ante o dito abbade e convento quiseren que nossos seian en parada ou en barçela ou en outro lugar hu ffor voontade do dito abbade e convento que possamos rrender cada anno asalvo os ditos dous moyos pela dita medida canos outorgamos e connosçemos que asy o devemos aleyxar aadito moesteyro auosso seymento que en cada hun anno posasn enssalvo rrender os ditos dous moyos. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et nos Iohan gonçalvez e Gonçalvo mouran sobrinnos do dito Ruy gonçalez por nos e por todas nossas vozes e por todas nossas xentes outorgamos e prometemos avos don Pero abbade do moesteyro de Sancta Maria de Oya eao convento desse moesteyro de non yrmos nos nen outros por nos nen outren per nosso consintimento nen de nosa xente atomar nen ffillar colleytas nen naturas nen outras cousas nen hunas en estos logares que aqui son escritos convem a saber nen en Villa pauca en Maloes que som vossos coutos nos quaes lugares sobreditos nos non avemos nen hunas de rreyturas e seas y aver devymos renunçamollas daqui adeante e poemollas as yuriçoes nosas destes lugares no dito moesteyro seas y ouvesemos dos quaes lugares somos çertos que non avemos y dereyturas nen hunas e avemosvos ata aqui tomado e fillado y moyto dovosso contra vossa voontade e sen dereyto nen hunu que nos y ouvesemos nen podemos aver de dereyto. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et se contra esto que dito he passarmos nos ou outren por nosso mandado ou de nossa yente que passe contra vossa voontade de qual maneyra que sega treedor ea leyvoso ou treedores ea leyvosos aquel ou aqueles que contra esto que dito he ffor ou passar e de mays que nos peyten de qual ffor ou quantos fforen por pea cada hunu mill moravedis de moeda blanca del Rey de castella avos ou a voz do dito moesteyro. [+]
1311 FMST [2]/ 319 Sabean todos que commo o cabidoo da yglesia de Santiago se uesse enssembrado por tangemento de campaa no lugar hu acustumaron a facer cabidoo segundo que he duso o de custume dessa yglesia, presente don Aras Perez Pardo dayam de Santiago et de Lugo, dom Joham eans arcidiago de Cornado, dom Lorenzo Perez maestrescola, dom Joham Iacob juiz et dom Pero Afonso thesoureyro de Santiago, uigarios de onrrado padre et señor dom Rodrigo por la gracia de Deus arcebispo de Santiago et chanceller do Reyno de Leon, en presença de nos Gonçaluo Eanes, Andres Perez, et Affonso Eans notarios de Santiago et das testemoyas aqui scriptas, os ditos uigarios fezeron leer en esse cabidoo hua carta de nosso señor el Rey aberta et aseelada do seu seello nas costas, de que o tenor atal he: [+]
1311 FMST [2]/ 319 Et enton essas justiças disseron que elles mandaran juntar concello por crida et que ueerian o mandado de nosso señor el Rey. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Gonçaluo Eans notario jurado do Concello por la yglesia de Santiago a esto en sembra cos meus compañoes notarios scriptos fuy presente, et outorgo, et meu sinal ponno, et de nosso mandado Martin Perez aquí scripto scriuío. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Andres Perez notario iurado de Santiago a esto en sembra chamado cos meus companoes Gonçaluo Eans, notarios sobreditos, et Fernan Abril, et Affonso Eans notarios en fondo scriptos presente fuy et confirmo, et meu sinal ponno; et de nosso mandado Martin Perez scriuyo. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Fernan Abril notario do concello de Santiago jurado por la yglesia de Santiago a esto que aqui he scripto lues VIIII dias dagosto presente fuy con meus companoes aqui scriptos et confirmo et meu sinal pono, et aa carta leer de noso sennor el Rey; et de nosso mandado Martin Perez aqui scripto scriuyo. [+]
1311 FMST [2]/ 324 Eu Affonso Eans notario de Santiago a esto chamado con meus companoes notarios sobreditos fuy presente et outorgo et meu sinal pono, et de nosso mandado Martin Perez, aquí scripto scriuyo. [+]
1312 CDMO 1366/ 8 O preço deste talo et deste celeyro fuy cen soldos de brancos, de qual preço a nos prouvo et de que somos bem pagados, que ne migala en devedo non ficou por pagar, et seiades con esta venda et con este talo et con este celeyro anparadas a todo tempo et e a dereyto por nos et por todos nossos bees. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 C. - Sabean quantos esta carta viren como nos frey Arias abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa moller Maria Anes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomeardes a vossa morte a teerdes de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar a que chaman o casar da Ayra, su cadea de San Cibrao et a herdade que foy de Pedro Ioglar, a monte et a fonte con todas suas peertenças, per tal pleito que o lavredes et paredes en guisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança et que refaçades as casas et as tenades sempre en boa revor. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 Et nos Pedro Eanes et Maria Anes sobreditos por nos et por hun nosso fillo, assy commo sobredito, outorgamos esta carta et prometemos a [conprila] en todo su a pena ia dita. [+]
1312 CDMO 1372/ 12 Et se esta herdade mays val damola a Santa Maria d ' Osseyra por nossas almas, a qual herdade avemos a fazer de paz a todo tenpo et e a dereyto por nos et por todos nossos bees. [+]
1312 CDMO 1423/ 47 Ficarem [. . . ] brancos [. . . ] da leyra que jaz en monte ent [. . . ] nes seys delles en semente que metades [. . . ] este nosso casar, et eu Pedro Domingez dito Ferreyro por este ben et merçe [. . . ] d ' Osseyra reçebo dou et outorgo para por senpre a o dito moesteiro todo quanto herdamento eu ey et de dereito devo a aver en toda frigresia de San Giao d ' Esmoriz assi de conpra commo de gaança commo d ' avoengo por tal preyto que eu et estas vozes sobreditas tenamos este herdamento que eu dou a o dito moesteiro con este casar. [+]
1312 HGPg 63/ 149 Conoçuda couſſa ſeya a quantos eſta carta virẽ commo nos, don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuento deſſe meeſmo lugar, damos a uos Mateus Migueez, clerigo, prelado de Monte Rey, a noſſa vina da Nugeyrina que eſtá entre a de Maria Perez do Barreo τ a do eſpital τ fere na carreyra τ en fondo na outra que foy d ' Eluira Eſteuẽez; τ eſta uina uos damos per taeſ cõdiçõeſ que a lauredeſ de todo lauor que [a] uina a maſter τ a tapedeſ en guyſa que nõ defaleſca per mj̃gua de tapadura nẽ de bõo paramẽto τ nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça τ eyradiga dereyta do que Deus y der τ proueerdeſ ao moordomo de comer como est huuſſo da terra, quando uos for ao lagar τ dardeſ nos cada anno porla feſta de San Martino hua bõa pixota ſequa τ ajudardeſ ſenpre nos τ noſſo moeſteyro u uos poderdeſ τ per eſtas cõdiçõeſ teerdeſla uos en toda uoſſa uida τ a uoſſo paſſamẽto ficar a ũ voſſo amjgo qual nomeardeſ que nõ ſeya omme d ' ordẽ nẽ fidalgo nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea eſtas cõdiçõeſ ſobreditas; τ ſe uoſ Mateus Migueez, o aquel a que eſta carta leyxardeſ, eſtas cõdiçõeſ nõ cõprir que o moeſteyro tome ſua vina τ faça della ſua uoentade. [+]
1312 MPR 56/ 170 Saban quantos esta carta viren como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Anes de Ryomeelo e a vossa moler Thereyga Anes e a hun filo que ambos ayades de cunsuu, o nosso herdamento que nos avemos na villa de Peosselo, o qual herdamento e suu signo de Santa Marta de Moreyras e foy de Pedro Peláez, cavaleiro, e da sa fila Thereyga Pérez; o herdamento suso dicto vos damos a monte e a fonte con todas suas pertiiças quanto a octre non e dado, a tal preito que o lavredes e o pobredes e o paredes ben e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça de pan e de vino, e daredes cada ano por dereitura por Sam Martino XX soldos de brancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por ese día hun capóm; e nos ampararmos vos a dereito con no dicto herdamento; et pust morte de vos de suso dictos fique o dicto herdamento em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1312 MSPT 18/ 251 Esta e enquissa que sacóu Johán Peres, notario da Pontedeume, con Pedro Martínez, notario de Neda, por carta d -Affonso Gómez, Merino Mayor en Galiza por Affonso Suáres, Endeantado mayor del Rey en Galliza, sobre lo yantar do Endeantado que demandava ao Prior de Pedroso, do moesteyro de Pedrosso. [+]
1312 MSPT 18b/ 251 A primeýra testemoýa, don Fernán Péres, Prior de Caáveýro, iurado et pergunta[do] por sua orden, disso: que él fora Prior de Pedrosso en vynte anos ante que o fosse do moesteýro de San Johán de Caáveyro, onde o agora era, et que nen hun d -aquelles anos en que ende él fora Prior, que nunca dera yantara endeantado que véése a Galliza por el Rey nen avinença de dineiro por él nen que o acustumara de dar nen vira en ese tenpo, nen d -ante, seendo él coyngo. [+]
1312 MSPT 18b/ 251 Et diso mays, que aquel moesteyro de Pedrosso que o fundóu et fez a Condessa donna Monia Froas et que o herdóu de seu herdamento et, despoys de seu finamento, que ficóu senpre en benfeyturía dos Condes do seu linagen, ata enno finamento de donna Blanca, Sennor de Mollina, de que o gaánóu o Infante don Fillipe, et despoys que o don Fillipe gaánóu et reçebeo por herdade, nunca y endeantado hussóu nenhuna cousa por razón de meyrinadigo, que andase en Galiza. [+]
1312 MSPT 18b/ 252 Johán de Santa María da Pontedeume, iurado et perguntado, diso que él sabe et acorda o moesteyro de Pedrosso, des XXX anos arriba, et que conosció ende os Priores et os coýngos et que arvyó os endeantaos que veéron a Galiza por el Rey et que nunca les vyo demandar yantar d -Endeantado, nen en dineiro nen en vianda, nen les arvió dar dineiro por avinença del. [+]
1312 MSPT 18b/ 252 Johán Martínez, mançebo, morador da Pontedeume, iurado el perguntado, disso que él moróu en Neda, ben des xxx anos aut XL, et hussava todo o que avía don Gómez Gonçales de Mollina que había de huzar todo o d -aquella terra por sy, por donna Blanca, et que huzaba todollos dereytos que os Condes avían no moesteyro de Pedroso, por don Gomes, et que nunca en aquelles tenpos, nen depóys, que nunca vio dar ao moesteyro de Pedrosso nen a o Prior ýantar ao Endeantado nen avinença por él, salvo a o infante don Fillipe, agora, qando foy Edeantado, que qando chegava ý, porque é Senor et herdeyro do moesteyro, por sua tya donna Blanca, que comía o que quería et leyxava o que quería et que outro yantar nunca ende levara, des qanto él a que o sabe. [+]
1312 MSPT 18b/ 252 Pedro Culares, notario de Pontedeume, iurado et perguntado, disso que oyó dizir que o moesteyro de San Salvador de Pedrosso que foy senpre herdamento dos Condes et que o oyó dizir a estes ommes boos que o saben, que moran aquí na terra, et que nunca ende deron yantar a Endeantado que vesse en Galliza por el Rey; nen no vira ende dar nen levar. [+]
1312 MSPT 18c/ 252 Sabede que o Prior de Pedrosso me disso que nunca ouvera husado nen acustumado de dar yantar a Endeantado; porque vos mando, da parte del Rey, et digo, damina, que façades pesquissa, por qantas partes poderdes, se este yantar deron aos outros endeantados que foron atrás aquí ou se llo non deron; et a pesquissa que fezerdes sobre esta razón, sarrá dea et enviádema sarrada, co voso seéllo et eu livrarla ey segúnd achar por dereyto. [+]
1312 MSPT 18/ 252 Et eu, Pedro Martínez, notario de Neda, sobredito, en hun con Johán Pérez, notario ben fielmente esta pesquisa tiréy en ommes boos et dey d -ella o traslado a don Johán Fernández Prior de Pedrosso, que mo pidió, et ponno ý meu sinal. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller, Moor Fernandez, et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Baroo en que morou Johan Aras, a monte et a fonte con todas suas perteenças. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Per tal pleyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas del en boa revor, e as refaçades se mester for, e o labredes e o paredes bem en guisa que se non percam os froytos del per mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Et nos dedes del cada anno per nosso moordomo en o nosso celleiro d ' Aarit, terça de vino et de quanto grao Deus y der, et da vossa herdade que lavrardes nos daredes terça de lino et do pam que Deus y der, et cada anno por Sant Andre nos daredes por dereyturas onze soldos de leoneses ou a quantia deles, e a endeyta en Casar de Maria assy commo acustumaron a dar del cada anno de segar et de mallar, ou en outra grania do monte hu mandarem. [+]
1313 CDMO 1379/ 17 Et nos, Johan Garçia et Moor Fernandes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo assy commo sobredito e, outorgamos et prometemos conprir esta carta en todo su a pena sobredita. [+]
1313 CDMO 1381/ 17 F. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos, Johan de Deus [et a vossa moller Sancha] Lourença et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida [o nosso] casar de Bidoedo a que chaman o casar d ' Aalen, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor, e o lavredes e o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, he vos poboedes por vos. [+]
1313 CDMO 1381/ 18 E a a moorte do postremeyro de vos, pagada a loytosa, devedes nos a dar un armentio comunal, et livrardes todo vosso gaado en salvo et seerdes quito de toda outra demanda por razon de serviceya, et o moesteiro recebera seu casar con quanta boa parança vos y fecerdes. [+]
1313 CDMO 1381/ 18 Et nos, Johan de Deus et Sancha Lourença sobreditos, por nos et por hun nosso fillo, assy commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a pena sobredita. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Conoçuda couſſa ſeya a quãtos eſta carta uirẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar damos a uos Domingo Perez, dito Yaneyro, τ a uoſſa muler Marina Dominguez aqueſta cõ que ora ſeedeſ caſado τ a ũ uoſſo filo ou fila que ſeya d ' anbos o qual nomear o poſtremeyro de uos a noſſa uina de Pineyra que uos ora téédeſ hu chamã o Souto como parte dũ cabo cona noſſa ſeara da graña τ da outra cõ aqueles voſſos parceyros cõ que uos partideſ, cõvẽ a ſaber: [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſſas que Deus y der ſaluo figos τ as figeyras ſe as y ouuer eſtarẽ hu nõ façã dano nos outros nouos ou nõ eſtarẽ y τ eſſo meſmo daſ outras aruoreſ que y eſteuerẽ τ dardeſ cada anno hua bõa galina τ dous pãeſ trijgos de ſenos dineyros leoneſſes commo eſt huſo deſſa fraga τ fazerdeſ ſeruiço a don abbat τ ao uiſtiario cada que forẽ en Pineyra anbos ou cada ũ deleſ. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar τ que uos, Domingo Perez τ uoſſa muler, quitedeſ τ renuciedeſ por uos τ por toda uoſſa uoz para ſenpre a outra carta que dela auiadeſ τ quanto dereyto per ela auiadeſ na dita uina τ nos entregedeſ a dita carta τ ſe uola algẽ teſtar que nola nõ poſſadeſ entregar, que a ponadeſ en fieldade dũ omme bõo a noſſo prazer τ daqueles que a teſtarẽ τ que a noſ τ aqueles outros que a teſtarẽ valla ſeu dereyto ſobre ela; τ ſu eſtas cõdiçõeſ todas ayadeſ uos τ voſſa muler τ uoſſo filo a dita uina en todos uoſſos dias τ a morte do poſtremeyro de uoſ eſa uína fiqui liure τ quite ao moeſteyro cõ toda(s) as ſuas boas parãças. [+]
1313 MPR 57/ 171 e metí o tenor da procuraçón na carta, a qual liuda, o dito don Johan Pérez dou ao moesteiro e a os ditos prior e convento, para por sempre, hun casar que avemos na friigisía de Moreyras ena villa de San Johane, o qual mora hora Domingo Martínez, e que tiina aforado Martín Anes dito Taysca, o qual casar damos a vosso moesteiro e a vos, depus morte de nos Johan Pérez e donna Beatrix e de nosso fillo Pedro Anes. [+]
1313 MPR 57/ 172 E nos, os ditos prior e convento, damos a os sobreditos don Johan Pérez e donna Beatrix e Pedro Anes IIII casares, que son do dito moesteiro, en Bueyros da Aquém, conven a saber, en que mora e ten de nos a foro Johan Afonso, e o que tem Maçía Pérez, e o que tem Domingo Pérez, e o que tem Johan Eanes dito Boudón; estes casares sobre ditos vos damos, con todas suas pertiiças e renda, a vos, assí como ao moesteiro e a nos avían a render de dereito, e que os tenades de nosso moesteiro e de nos, en vosa vida, todos IIIes, como sobre dito é; e vos que nos amparedes e defenderes, e depus morte de vos de suso ditos que fiquen os cassares sobre ditos livres e quites e desenbargados ao moesteiro sobre dito; e este enprazamento fazemos as partes de nosso prazer e de nossas boas voentades, e obligamos estas partes nos e todos nossos bees gaanados e por gaanar para seerem aguardadas todas estas cousas e cada hua delas como sobre dito é. [+]
1313 MPR 58/ 172 Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez de Veer, e a vossa moler María Fernández, e a vossos filos e a vossos netos, toda a nossa herdade que avemos u chaman o Peagoo, que e suu signo de Sam Cristhovoo dArmariz, quanto y est de Sam Pedro, e dámosvos o que a octre non e dado, aa tal preito que a dita herdade levredes e paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes dela quarta de pan, por nosso moordomo, e dardes dela cada ano por dereitura por Sam Martino V paes e hun almude de vino, e hun de vos seia pessoeiro para pagar ben o foro e a dereitura ao dito moesteiro, e depús morte de vos de suso dictos fique a dita herdade em paz ao moesteiro sobre dito. [+]
1314 CDMO 1384/ 19 Et outrossy que nos entremos en o nosso quinom per cabeça en aquellas cousas que fiquaron do dito Pedro Podente con os outros seus herees. [+]
1314 CDMO 1388/ 24 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Pedro abbade d ' Osseyra et convento desse mesmo lugar, damos a vos Pedro Migelez et a vossa moler Maria Martinez et a huum vosso fillo d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos o nosso lugar de Lama, que esta ontre o casar do Valado d ' ua parte et da a outra do camyno que vay de Maceedo para o porto a Oleyros, por tal preyto que seiades nossos vassallos boos et obedientes, et deste herdamento vos sacamos a vina que chaman do Rodoon et o lagar com sua casa, et que tenades as casas del en boa revor et nos dedes del cada ano por nosso moordomo meo de vinno se o y fezerdes, et terça de todo grao et de legumea et de nabal se for de barbeyto, et se for de revolta daredes quarta et terca de cebolas se as y over, et s[e]mearedes para vos dous ceramis de linaça, et se mays semeardes darnos edes a terça, et da froyta toda que e feyta ou que vos y fecerdes daredes ende a mea. [+]
1314 CDMO 1388/ 24 Et todo esto levaredes por vos ao nosso çeleyro de Prado et proveeredes ao moordomo de comer et de bever asi como e costume, et daredes por dia de Natal IX soldos de brancos da moeda del rey don Fernando, et daredes hun maravidil desta mesma moeda para coleyta do abbade. [+]
1314 HGPg 65/ 151 Sabeam quantos eſta carta virem commo nos fr(e)y Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe meeſſmo lugar damos a uoſ Pedro Miguelez τ a uoſſa moler Maria Martinz τ a hũu uoſſo fillo d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uoſ a ſua morte a teer de noſ o noſſo lugar da Lama que eſtá ontre o caſar do Ualado dua parte τ daa outra do camyno que uay de Maceedo para o porto Aoleyroſ per tal preyto que ſeiadeſ noſſoſ uaſſalos bóóſ τ obedienteſ τ deſte herdamento uoſ ſacamos a uina que chamã do Rodóó τ o lagar com ſua caſa τ que tenadeſ aſ caſas del en boa reuor τ noſ dedeſ del cada ano per noſſo móórdomo meo de uiño ſe o y fecerdeſ τ terça de todo grao τ de legumea τ de nabal ſe for de barbeyto; y ſe for de reuolta, daredeſ quarta τ terça de cebolaſ ſe as y ouer τ ſmearedeſ para uoſ douſ ceramíj́s de linaʢa τ ſe mays ſemeardeſ darnoſedeſ a terʢa τ da froyta toda que é feyt(a) ou que uos y fecerdeſ daredeſ ende a mea; τ todo eſto leuaredeſ per uoſ ao noſſo celeyro de Prado τ prouééredeſ ao móórdomo de comer τ de beuer aſi commo é coſtume τ daredeſ por dia de N(at)al .IX. ſoldoſ de brancoſ da moeda d(e)lrey don Fernando τ daredes hũ marauidil deſta mééſma moeda para coleyta do abbade τ (a) morte do puſtrimeyro de uoſ deue a ficar o lug(ar) a noſ con quanta boa paranʢa uos y fe(c)erdeſ τ que eſto ſeia firme τ non ueña en dulta faʢemos conuoſco eſta carta partida per .a.b.c.; que a parte que a non guardar peyte a outra parte .L. mar(au)idis τ a carta fique en ſua reuor. [+]
1315 CDMO 1398/ 30 Et outrossy vossos mançebos et mançebas et vossos hommes assy os quito commo vos Constança Fernandez Fernandez de todo moordomadigo. [+]
1315 HGPg 66/ 153 Et outroſſy uoſſos mãçebos τ mãçebas τ uoſſos hommes aſſy os quito commo uos Coſtãça Fernandez de todo (o) moordomadigo. [+]
1315 MPR 59/ 173 Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez e a vossa moler María Aras, moradores en Quintáa que e suu signo de Santa Vaya de Esgos, e a toda vossa geeraçón, os nossos herdamentos que nos avemos na sobre dita villa, o qual herdamento foy de Vaasco Sánchez e de María Grega; e inda vos damos a nossa leira que avemos no valle de Paranos; octrosí vos damos o herdamento que foy de Pay clérigo e de Fernán Peláez e dos Folatos e das Folatas, se y ficarom maninos; e dámosvos o herdamento que foy de don Beyto e das de Vales e de Johan Cao das Carvalas; e inda vos damos o herdamento da fila de Pedro Soutelo e de Martín Gees. [+]
1315 MPR 59/ 173 Os herdamentos de suso ditos vos damos assí como os nos agora avemos e como os nos podermos provar por nossos, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dato ata o día da era desta carta, por tal preito que os lavredes e os paredes ben que non minguem por lavor, e nos dedes cada ano por posso moordomo quarta de paan, e ergeredes as casas que y estám e as façades morar, e darnos edes cada ano por día de Sam Martino polas dictas casas e polas castanas e polas octras cousas por dereitura hua boa porcala e hun cabrito, e non dedes ende octra dereitura; dizemos einda que estes herdamentos de suso dictos non vendades nen empegnoredes senón ao dicto moesteiro, e se o dicto moesteiro non quiser comprar entonçe o vendede ou empegnorade por conselo do dicto moesteiro en tal luguar onde aya todo seu dereito assí como o de vos deve a aver; e octrosí que non mandedes pelo dicto herdamento oniversario senón ao dicto moesteiro sobre dicto; dizemos einda que hun de vos seya pessoeiro de poboar as ditas casas e as morar e teer os sobre ditos herdamentos, e aquel que todo esto tever seia vassalo obediente do dicto moesteiro. [+]
1315 ROT 39/ 388 Por que vos mando vista esta carta acadahuus de vos e vossos julgados hu quer que achardes alguus querelosos desses frades que os enmendedes a esse abade ou Bispo da terra ou a seus vigairos e ouçanos con eles e façan o que for dereyto. [+]
1316 CDMO 1403/ 34 Dominges et a vos Pedro Dominges et a vossa moller Moor Ares et a vos Domingo Migeles et a vossa moller Maria Peres et a vos Domingo Eanes et a vossa moller Dominga Martines et a senlos vossos fillos que seia destas molleres con que agora seedes casados, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar da Torrente en Requeyxo, por tal pleito que o tenades en toda vossa vida et o tenades sempre en boa revor e o refaçades se mester for mentre morardes en os nossos casares. [+]
1316 CDMO 1403/ 34 Et que esto seia çerto facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis da moeda de nosso rey de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1316 CDMO 1403/ 34 Et nos os sobreditos por nos et por nossas molleres et por nossos fillos assy commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a pena sobredita. [+]
1316 FDUSC 37/ 41 Et vendemosuola con suas dereyturas por soldos duzentos pequenos en esta moneda del rey dom Fernando que nos dades en presença do notario et testemoyas, dos quaes nos outorgamos por bem pagados et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados et contados; et deuemos uos anparar con esto que uos vendemos per nos et per nossos beens; et se mays val, damosuolo et doamos en doaçon. [+]
1316 HGPg 36/ 90 Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos don Diego Garçia, abbade do moſteyro de Mõforte, cõ outorgamento do conuẽto deſſe míj́ſſmo lugar a uos Roy Gonçaluez τ a dous amigos ou amigas húús de pus úús a uoſſo paſſamẽto o hũ qual uos nomeardes τ outro amigo qual nomear aquel (...) leyxardes façemos carta τ damos a foro o noſſo terrẽo que é das vniuerſarias que jaz hu eſteuo a Rua dos Ferreyros cõ todas ſuas dereyturas τ pertenẽças, o qual terrẽo teuo Johã Pereσ, ferreyro, fillo que foy de Pedro Uermuez τ ſua moller Maria Martinz τ jaz cabo o terrẽo que uos ora téédes aforado de Maria Eanes, moller que foy de Diego Gomes, aatal pleito que o lauredes τ o paredeſ bẽ et diades ende cada anno áá ovéénça das vniuerſarias dous ſoldoſ da moneda del Rey don Fernãdo ou a cõtia delles per outra moneda qual andar cháá enna terra. [+]
1316 HGPg 36/ 90 Outroſſy uos aforamos a uos τ a dous amigos apus uoſſo finamẽto húús de pus úús enna maneyra commo dito é os noſſos caſarellos que forõ lagares que eſtã áá peña yndo para os moyños de mão deſtra cabo hũa viña do moſteyro dito aſſy commo ora eſtã con todas ſuas dereyturas τ pertenẽças aatal pleito que os lauredes τ os paredes bẽ et diades delles cada anno de rrenda quatro ſoldoſ da moneda ſobre dita áá ovéénça da enfermaria por dia de Paſcoa Et ſe en eſtes caſarellos feçerdes lagar que as huuas que ouuer a ouéença da enfermaria que ſaquẽ en el o vino dellas ſen alugeyro. [+]
1316 ROT 42/ 390 Sabam quantos esta carta viren e oyren que nos lo Conçello de Bayona de minnor en sembra con Stevano perez nosso juyz e con Domingo eanes e Pero migeles nossos justiçias Seendo aiuntados enna grannia do moesteiro doia en nossa villa commo e nosso custume vimos huna carta en que e contiuda una avinça e conposiçon e pusturas que foron postas e ffeytas ontre nos lo Conçello sobredito e o abade e Convento do moesteyro sobredito aqual vos don Pero abbade desse lugar mostrates o traslado della en huna carta del Rey don Sancho aquen deus perdone que y mostrates seellada con seello colgado dicendo vos dom abbade que os rrendeyros das pagias e dos collares e dos outros dereytos que son postos en nossa villa vos passavan contra as cousas contiudas ena dita carta fillandovos as pagias de vosso vinno e as collares de voso pan e as outras cousas das vossas bestas ssen noso mandado. [+]
1316 ROT 42/ 390 Et que ningun rrendeyro nen colledor das cousas sobreditas non vos tome collares de vosso pan nen tastallage das vossas bestas nen pagias de vosso vinno e que en todo vos seia a dita carta aguardada commo en ella diz. [+]
1316 ROT 42/ 390 Et que esto seia firme e non vena en dulta damos avos esta carta seellada con nosso sello pendente e signada pe nossos notarios. [+]
1317 CDMACM 81/ 115 (Outrosy uos dou o medo daquel agro que disen do Sabugo que ias cabo da uossa torre de Goyamon(?) commo se departe da fonte o qual foy de Pay Caualo et deu del o otro medo a Fernan Coruelle et Fernan Coruelle deuno a uos o dito sennor obispo et asy he fan uosso todo o dito agro.) [+]
1317 CDMACM 83/ 117 (Primeyramente que eu don Gutierre des oie este die endeante prometo que ame uerdadeyramente a uos obispo et cabidoo sobreditos et a uosa eglesia et a uossas cousas en todas las cousas que aceçeren et hu vir uosso proueyto et da uosa eglesia et de cada vn de uos que ajude en ello et hu vir uosso danno que estorue en ello et o desuiir et non consintir et que de a emender por feyto et por obla que me prase do uosso ben et de uossa eglesia.) [+]
1317 CDMACM 83/ 117 (Et outrossy que non reçeba por vassallo ninhun omme peyteyro enna uossa terra et se por ventura y alguns ommes fillosdalgo reçeber por vasallos que esses que eu reçebir que uos façan os uossos dereytos et uos sirvan segundo que uos siruen os outros ommes fillosdalgo que moran enna uossa terra et en outra maneyra que me non pare a elles nen nos deffenda sobrestas cousas et cada vnna delas.) [+]
1317 CDMACM 83/ 117 (Et outrossy que non faça nouidade ninhua nen fortellesa en vossa terra nen en uosso sennorio.) [+]
1317 CDMACM 83/ 118 (Et que todo esto seia çerto mandamos ende faser duas cartas en vn tenor por Pedro Yanes raçoeyro et notario da eglesia de Mendonnedo et por Johan Romeu notario de Villamayor et por mayor firmidume fesemoslas seellar de nossos seellos pendentes.) [+]
1317 CDMO 1407/ 36 Et eu frey Pedro assy o outorgo et vos frey Pedro devedes a seer [. . . ] meros por nos et por todos nossos bees et quen vo -los enbargar seia maldito de [. . . ] et e a voz do rey peyte de pena trezentos moravedis et e a vos dobre quanto dem[andar]. [+]
1317 HGPg 125b/ 226 Et os prazos τ eſtrumẽtos fazede enna forma τ enna maneyra que uos diſſer frey Afonſo, noſſo çellareyro, τ noſ las auemos por firmes τ por eſtãuillis aſy commo ſſe nos eſteueſemos preſentes. [+]
1317 HGPg 125/ 227 Pedro Durã τ Johã do Souto, carniçeyros, τ Johan Eanes Trinoſſo d Armẽteyra. [+]
1317 MERS 65/ 299 Sabean quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes, abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil, e o convento desse meesmo lugar, damus a vos Johan Péres e a vossa muller María Martínes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limia, o en que morou Fernán Vaasquez, o que endeante non he dado, aa tal preyto que o lavredes e o paredes ben e o moredes por vos e que façades y tres casas ou mays se compriren ata dous anos primeyros que veen, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo o qual devedes aproveer mentre collerdes os novos terça daquelo que Deus y der, salvo orto e nabal e froyta por que daredes cada anno por dia de Sam Martino X soldos de León ou a contía deles, e dardes hun quarteiro de pan deyradito cada anno, e façerdes serviço ao abbade e aos frades do dito mosteiro quando foren en esse lugar, e vos esto comprindo ayadelo en todus vossos dias danbos, e a passamento do pustremeyro de vos fique o cassar sobredito a hun vosso fillo danbus e se non ouverdes fillo fique a hun vosso amigo que non seya mayor pessoa ca vos e faça e compra todolos foros e dereyturas como sobre dito he; [+]
1317 MERS 66/ 300 Sabean quantos esta carta viren como eu Lonrenço Eanes de Campoverde con outorgamento de mia muller María Eanes ela presente e outorgante, por nos e por toda nossa voz, a vos Estevan Eanes meu yrmao e a vossa moller Marina Gómez e a toda vossa voz para senpre, vendemus a nossa vina que avemus en Campoverde, que iaz tralos paaçeos que foron de Miguel Eanes e iaz cabo doutra vina de Johan Afonso e de Ta Oárez e cabo outra de Ga Polo, con todas suas dereyturas e pertenenças a montes e a fontes hu quer que vaan, suu signo de Santiago de Gondivoes, por preço nomeado que a nos e a vos ben pugo, convén a saber, quatroçentos e çinquaenta mrs portugueses da VIIIo soldos o moravedi a IIIIo dineiros novos por III soldos, onde nos outorgamos por ben pagados e outorgamos de vos anparar con esta vençon sobredita por nos e por todos nossos bees gaanados e por gaanar. [+]
1317 MSCDR 287/ 448 Sabean quantos este praço viren conmo nos don Roy Garçia, abade do moesteyro de San Cloyo, presente et outorgante o conuento desse lugar, por nos et polla voz do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Pedro Aras de Outeiro de San Fiis et a uossa moller Orracha Aras, en uossa vida danbos et a huna voz, qual nomear o pustrimeiro de uos apus de sua morte, ou ante della, que seia simille de uos, a nossa herdade que foy de dona Luçia, quanta ende non e aforada, a qual uos ore téédes a jur et a mãão; et jaz su cadea de sam Fííz de Nabio, con todos seus profeitos, per tal preito que a lauredes et paredes ben, et dedes ende ãã voz do dito moesteiro cada ano terça de pan et meo de vino: o pam na eira et o vino no lagar; et coleredelo per nosso omne, a que proueerdes de comer et de beuer comunalmente et en mentre coller; et aduzerdes o nosso quinon del õ õ nosso moesteiro per uossa custa, et per preito que se uos nos Orracha Aras ou seus fillos demandardes ou leuardes das castanas que estam nos nossos cassares, ambos de Çima de uilla en sam Fiiz, que estan u chaman O Penedo, que quantas ende leuardes, outras tantas dedes uos et a uoz que teen este foro, das que en ell ouuer óós que teueren esses casarees de Cima de uilla sobreditos. [+]
1317 MSCDR 288/ 448 Sabean quantos este prazo viren conmo eu Domingo Aanes, dito Rey, fillo de Iohan Rey, que foy, presente et outorgante, por min et por toda miña uoz, dou et outorgo a vos dom Roy Garçia, abbade de San Cloio, et ao conuento de Sam Cloio et a toda a uoz do uosso moesteiro, todo quanto herdamento eu aio de parte do dito meu padre enna villa de Rega, su cadea de san Iohan da Rega, et deuo d ' auer de qual maneira quer, em qual razon quer que sea y auia meu padre et mina madre y auyan, que a mi ficou por elles, a tam bem herdamentos como casas, conmo aruores, conmo outras coussas cããs quer, a monte et a fonte, per hũũ quer que uããn, con todas suas pertííças et con entradas et seydas et con todas suas dereituras. [+]
1317 MSCDR 288/ 449 Esto uos poemos que o aiades pello nosso cassar do Porto, em que agora mora Maria Giançe; se non que o aiades pelo que nos auemos em Orega, se o en o o cassar non ouuer esto todo. [+]
1317 ROT 43/ 391 Sabban todos quantos esta carta viren que eu Lorenço perez cavaleyro de Cerveyra con mina moller Tareyga Ffernandez esa presente e outorgante por nos e por toda nossa voz vendemos logo e para todo sempre outorgamos Avos dom Pero abbade do moesteyro de Santa Maria doya e ao convento desse logar e a toda avoz do dito moesteyro aquella herdade que ha iazença en casal de ffafia commo esta circundada commo parte pello caminho publico que ven du morou Iohan Bourro pera cernadello e commo parte pella vinha de Domingo esquilla e sseus yrmanos e ven ffirir ao portal du morou Affonso Bourro e parte pella ffonte per huse van ao aral de Pero garcia e parte do outro lado cum ffillos de Ffernan eanes de casal de Ffafia cun todas entradas e ssaydas e cun todas suas pertenças e a ssessega da casa que y dentro esta en ella cun toda a pedra que y iaz aqual herdade e ssessega don Iohan ffernandez de Limya e ssua moller dona Maria conpraron de Pero da passareyra e de sua moller Mayor Ffernandez a a qual herdade e ssesega cun a pedra que y iaz cun suas pertenças a min dito Lourenço perez deron a dita donna Maria e herees conpridores do dito Iohan ffernandez en preço de dous mill moravedis e dozentos que me deviam de minha soldada do Castello de Tebra que delles tive aqual nos avos vendemos como dito he por preço que nos cunvusco aveemos conven assaber dozentas libras devos reçebemos e avemos en nosos jur e en nosso poder. [+]
1317 ROT 43/ 391 Et obligamos avos todos nossos bees avudos e por aver e espeçialmente todo o nosso herdamento dasseyra para vos anparar e deffender vos e toda vossa voz cona dita demanda ou demandas que vos fezeren ou demandaren ssobra dita vendiçon atodo tenpo de quen quer e de qual quer ou de quaes quer enbargo ou enbargos demanda ou demandas que vos fezeren ou demandaren sobra dita vendiçon ou sobre parte della por qual quer maneira. [+]
1317 ROT 43/ 391 Et outorgamos e queremos que sepella ventura vos alguus enbargos ou demandas fforen ffeytas ou demandadas sobra dita vendiçon ou sobre parte della obligamos todolos nossos bees avudos e por aver du quer que os nos agiamos avos amparar e deffender a todo tenpo como dito he. [+]
1317 ROT 45/ 393 Et esse Martin perez dizia que ffezera per carta de nosso sennor o Bispo de Tuy ao abbade do dito moesteyro en esse Moesteyro porque dezia que non achara y sobre rrazon que dizia esse Martin perez que o dito abbade ffezera poer hunu altar enno seu paaço de villarinno dapar de bayona perque dizia que el perdia as offertas da dita Eiglesia de Veyna e de suas hermidas. [+]
1318 MPR 60/ 174 Sabean quantos esta carta virem como nos Martín Fernández, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, con octorgamento do convento desse meesmo luguar, damos a vos María López e a vossos filos e filas a pust morte de Johan Domínguez, un noso casar que avemos en Loonoaa a Grande, o qual casar ora Pedro Anes de nos e de nosso moesteiro tem, que e suu signo de San Çibrao [de Triós]; damos a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, por tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes ben, enos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, e se semeardes y hua teega de lignaça non dedes ende quinón ao moesteiro, por que daredes cada ano por día de Sam Martino por dereitura XXV soldos dos dineiros del rey don Fernando que fazem quatro dineiros IIIes soldos ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua porcala e hun mr. en pan blanco da dita moeda e hun almude de vino, e daredes cada ano por eyradigo VI teegas, as IIIes teegas de çenteo e as IIIes teegas de millo, e seredes vasallos obedientes do dito moesteiro; dizemos einda que a pust morte da dicta María López que os filos que ficarem que façan de si sempre hun pessoeiro que pague os seus dereitos todos ao dicto moesteiro, e depust morte de vos de suso dictos fique o dicto casar em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1318 MSCDR 286/ 447 Sabean quantos este praço viren conmo nos don Roy Garçia, abbade do moesteiro de San Cloyo, de consuun con no conuento. . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Maria Martinz dã Asperella, moller que foy de Martin Lourenço, en vosa vida; et apus uosa morte a uosso fillo Domingo Martins et de Maria Lorenç, que foy, se for viuo, et se non for vivo a huna voz qual uos nomeardes a tenpo de uosa morte ou ante della, que sega semill de uos, conuen a saber: a nossa cassa dã Asperella con seu seido et con sua cortina, que esta ante ella, assy conmo vay firir õõ rio; a qual cassa de nos teuo Pay Eanes de Couilledo, que foy. [+]
1318 MSCDR 289/ 449 Esto damos a vos et as uozes sobreditas con todas suas perteenças, a montes et a fontes, per tal pleito que o lauredes. . . etc; et en cada huun anno dardes a nos per nos ou per noso omne terça de pan et medeo de vino en lagar et en eira, et meo de linno et de castanas; o qual noso homne proueeredes. . . etc; et leuardes a nosa dereitura per uosa custaa nosso moesteiro en saluo; et cada anno uenades a uẽẽr ao abbade con seruiço de pan et de uino, et huna porcala boa ou huun touçino boo, uos et as uozes sobreditas; et façades taes foros et taes dereitos, quaes fazen dos outros casares que y estan. . . etc. [+]
1319 CDMO 1414/ 40 Et eu Johan Eanes morador [. . . ] seu marido dela Johan Domingez que presentes non estan [. . . ] por min meus yrmaos Pedro [. . . ] et Johan Piliteyro et Marina Fe[. . . ] que presentes non son et eu Pedro Eanes de Fontao [. . . ] que non son presentes [. . . ] a vos dom frey Pedro abbade d ' Osseyra et a o convento desse lugar vendo quanto herdamento nos et todos estes nossos yrmaos sobreditos avemos et de dereito devemos a aver en Quinteela su sino de Seoane de Coyras, a monte et a fonte, con entradas et con yxidaas et con todas suas perteencas por prezo dereyto nomeado [. . . ] [+]
1319 CDMO 1416/ 41 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Roy Lourenço fillo de Lourenço Perez et de Moor Eanes et a duas vozes apus vos hunas pus houtras qual nomear a postremeyra a sua morte, et das quaes nos possamos [aver] os nossos dereytos en paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres, commo sobredito he, o nosso casal do Vale o qual jaz su cadea de San Migel de Vilar Seco, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et vos pobredes por vos e o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del sempre en boa revor. [+]
1319 CDMO 1416/ 42 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a tulla de San Fagundo terça de quanto grao Deus y der, sacado [horto] y nabal. [+]
1319 CDMO 1416/ 42 E a morte do postremeyro de vos o moesteyro fillara seu casal [con quan]ta boa parança vos y feçerdes, et pagada a loytosa a a ordem levaredes o al [al t]odo vosso em paz, et que esto seia mays certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c que a parte que non aguardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1319 CDMO 1418/ 43 Et seiades con esta venda anparado por nos et por todos nossos bees et quen Volos enbargar seia maldito en sutima geeraçon, et e a voz do rey peyte de pena CCC soldos et e a vos dobre quanto demandar, et e a carta fique firme. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse mesmo lugar, damos a vos Martin Anes et a vossa moller Maria Annes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar da Figueyroa o qual jaz su sino de [San Cibrao] das Las, [. . . ] a monte et a fonte, et con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos [vassallos] mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Et que nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a grangia de Partovea terça de quanto grao et de quanto lino Deus y der et treynta et seys soldos de leoneses ou a quantia deles des Santo Andre ata Natal. [+]
1319 CDMO 1421/ 45 Et nos Martin Anes et Maria Annes sobreditos por nos et por hun nosso fillo, commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a comprila en todo su a pena sobredita. [+]
1319 MERS 67/ 301 Et qualquer de nos as partes que contra esto passar aia a ira de Deus poderosso e peyte de pea aa voz del rey mill moravedís et outros tantos aa parte querellosa e esta carta fique firme e valledeyra. [+]
1319 MSCDR 291/ 451 Conuen a saber, o nosso casar da Ruuial, assy como esta con suas perteenças et dereituras, asy conmo nos agora teemos a jur et mao. [+]
1319 ROT 46/ 393 Saban quantos esta carta virem commo Nos os herdeyros de Tavagon e daseyra por nos e por todos aqueles herdeyros que ten as herdades en que vay entestar eno arinno que chaman de Padornelo que e esse arynno de todolos herdeyros que an as herdades en testa desse arinno damos e outorgamos en aprestamo avos Gonçalvo perez nosso alcayde tan ssolamente en vossa vida e non mays a dizima dos savees desse arynno que a ayades e rreçebades para vos e que a propiedade do dito arynno que sseia nossa e de todolos herdeyros que herdade an entesteira desse arynno. [+]
1319 SVP 35/ 86 Damosuosllo per tal preyto que o lauredes e o paredes ben e que nos diades ende cada anno en saluo dous quarteyros de bõõ çenteo por dia de santa Maria de setenbre pella midida dereyta de Monfforte; e esto vos damos en uosa uida e de uosso criado Affonso Perez e de seus fillos d ' Afonso Perez, e que façades ende esta renta sobredita cada ano en uida destas perssõãs sobreditas; et despoys fique a toda prougen d ' Affonso Perez e de seus fillos para senpre e dian tres quarteyros cada anno ao moesteiro en saluo de bõõ çenteo pella midida dereyta de Monfforte en dia de santa Maria de setenbre. [+]
1320 GHCD 79/ 359 Et as sentenças et interdicto postas por el et por outros en sou nome. ' alçaas logo. et as que foron postas pellos exsecutores de noso señor o papa por Raçon da dita contenda. ' deueas logo façer alçar. et aquella outra que se non pode façer se non por carta do papa. deue gaanar carta do papa por que solte todos da dita escomoyon segundo dito he et dar carta ou cartas a o Concello et cada huun delles quando llas pediren et demandaren para que se ontreguen por satisfactos desta scomoyon. et peça mercee a nosso señor o papa para que assolte o Concello et cada huun delles et despensse con elles por sy ou por outro en sou nome sobre esta escomoyon. [+]
1320 MSCDR 293/ 453 Conusçuda cousa seia a todos conmo nos don Roy Garçia, abade do moesteiro de San Cloio, et õõ conuento do dito moesteiro, presente et outorgante, damos a foro a uos Pedro Perez, juiz, morador en Louesende, et a duas uozes apus uoso passamento, feita per orden, tan solamente et non mays, conuen a saber: este nosso casal de Fornellos, con todas suas pertiinças et dereituras a monte et a fonte, et con entradas et seydas, do qual casal eu dey uoz Tereiga Peres, filla de Toda Perez de Fornelus, que foy. [+]
1320 MSMDFP 38/ 52 Sabean quantos esta carta viren commo nos donna Tareiga Peres, abbadessa do moesteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento do convento das donas desse miismo lugar, a vos, Iohán Ramos de Pantón, e a hun amigo ou amiga qual vos nomeardes a vosso pasamento, que sega semellável de vos, façemos carta e damos a foro hũã nossa cassa que está no cural do mosteiro sobredito, a qual está cabo outra cassa que agora tẽẽn os capellaes Affonso Martines e Diego Martines e cabo outra que agora ten Johán Ferrnandes, escriván, con súa entrada e con súa seyda, commo é hussado. [+]
1320 VFD 48/ 75 Et porque eu Martín Páez entendo que he prol das suas almas dos ditos finados e das nossas, de nos Martín Páez e Sancha Yanes, pera se fazer y sacriffiçio e esmola e pera rogaren y a Deus por nosso Señor Rey don Affonso e pola Reina dona María, sua auoa e sua titora, e polos reys e reynas que foren depoys dele na cassa de Castela, e outrosy polos ofiziaes que foren en Monte Rey e polos juyzes da iglesia que esta capela e esta albergaría andaren a defender e leuar adeante. [+]
1320 VFD 48/ 76 Et damos esta capela e albergaría pera proueemento pera senpre o terço de tódolos bees que nos os ditos Martín Peláez e Sancha Yanes agora auemos e ouermos á tenpo de nosso finamento, assy do móuil como da reyz, seendo as déuedas que nos deuemos ou deuermos á tenpo de nosso finamento pagadas e as nossas mandas conpridas por todos nossos bees. [+]
1320 VFD 48/ 76 Et se ninhua destas cousas non quisser fazer e prouar, como manda, foro e dereyto, que he sua e que a non uendeo nen a ealleou, mandamos que lla desenbargen ou a teña á sua uoentade ou lle dían cánbea dos nossos bees. [+]
1320 VIM 39/ 119 Et dos quatro mill mor. sobreditos deuedes logo ata dia de Sant Martinno primeyro que uen pagar os dous mill mor. por nos a nosso sennor Obispo don Gonçaluo para aiuda et seruiço que lle fasemos para a deueda que deue na Corte Romana; et os outros dous mill pagardeslos a este mismo sennor desde Natal primeyo que ven ata vn anno cunplido, en guisa que o Bispo aia estes quatro miil mor. en saluo sen ninhun danno et sin ninhua custa; et os dusentos mor. da pitança deuedesnoslos a pagar en este outro anno que se seguira da era de La et noue annos. [+]
1321 CDMO 1426/ 48 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, don frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento dese lugar damos et outorgamos a vos Domingo Ares de Seiane d ' Arcos en toda vossa vida et de pus vossa morte a huna [vos] qual nomeardes que sega vossa semeldue, a teer de nos et por nosso moesteiro todo quanto herdamento con todas sas pertenças, a monte et a fonte, avia Maria Peres [. . . ] moller que foy, na villa de Seiane d ' Arcos et en seu termio et alur hu quer que a nos ficou de Maria Peres. [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Eanes et a hun fillo [. . . ] o postrimeyro de vos [. . . ] a teer por nos et por nosso moesteyro [. . . ] vozes sobreditas, a nossa leyra de Senrra [. . . ] herdamento que tevo vosso tio Johan Domingez na devesa de [. . . ] no vello do outro foro de Marina Sanvaschaez [. . . ] [+]
1321 CDMO 1429/ 51 Novaes a [. . . ] et a monte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et que tennades as casas que y ouver senpre en boa revor, et as reffaçades se mester for, et nos dedes cada ano [d]estes herdamentos sobreditos, terça de quanto pam et de quantas castannas Deus y der, por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever quando mallardes o nosso pam, et cada ano por dia de Natal nos daredes por dereyturas IIIes soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1321 PSVD 70/ 277 E nos, sobredito meyrino e alcalde del rey, oyda las rasones da huna e da outra e auendo oydos os ditos regales priuilegios da huna e da outra parte, auendo consello de homes boos e sanos e sabedores de dereitos e con outros homes moytos que morauan en esta terra da Repostaria liures, sendo en lugar de julgar, dia asgnado para dar sentença, porque aihamos que o dito moesterio de Uillar de Donas foy feyto e he agora a seruiçio de Deus e da Santa Yglesia e que todos los erdamentos e casas e chantados que y os homees boos e moleres boas mandaron en saluamento de suas almas e porque e dereito que todas as boas causas da Santa Yglesia deuen ayr adeante; e aqui bisto o priuilegio que o dito moesterio ha e que ante nos mostrou Pedro Fernandes, outorgamolo en todo segund en el dis e respondemos da parte de nosso sennor el rey don Affonso e de nossa que nenhun non seia juyçio e ninhuna de yr contra ello nen contra esto que nos demandamos para sempre jamays sub pea de mill marauedis de boa moneda que mandamos que os peyte qualquier que contra esto quiser bir. [+]
1321 VIM 40/ 120 Et nos, Rodrigo Eanes et Paulucho, coengos sobreditos, assy o outorgamos commo sobredito he, et cada vn de nos se outorga por fiador do outro et demays damosuos por fiador presente et outorgante Garcia Peres, coengo de Mendonnedo, et outorgamos de o quitar en saluo desta fiadoria por nos et por nossos bees. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Oanes et a vossa moller Marina Oanes, et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar do Castro a pus morte de Dominga Eanes, vossa sogra, que o ten de nos em sa vida, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et que tenades as casas del senpre en boa revor et as refacades se mester for. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Et o lavredes et o paredes bem en guisa que non minguen os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et vos poboedes por vos et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a grangia de Partovea terça de todo grao et meo de vino a o lagar, et cada anno por Natal nos daredes quinçe soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Et os primeiros cabos que y meterdes que seian vossos, et da criança nos daredes meo do gaando grande, quando o venderdes. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Et nos Fernan Oanes et Maria Oanes, sobreditos, por nos et por hun nosso fillo, commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a comprila em todo su a pena sobredita. [+]
1322 FDUSC 42/ 45 Conosçuda cousa seia a todos que eu Gonzalo Nunnez, fillo de Nuno Eanes d ' Usa, que foy, et eu Fernan Perez, por min et por mina moller Maria Nunnez irmââ do dito Gonzalo Nunnez, que presente non sta, polla qual me obrigo a iurar et a satisfacer a todo tenpo a conprimento de dereito, et a qual prometo a dar a outorgamento desta carta, vendemos para senpre a vos Johan d ' Ons, clerigo, fillo de Domingo Eannes et de Maria Fremosa, moradores en Santiago, a meatade enteyramente da leyra que jaz enna uinna dos ditos uosso padre et madre, a qual leyra auemos por parte de conpra que gaamus ao dito Nuno Eanes, asy conmo ora sta chantada, con suas aruores et quanto mays auemos enna dita vinna, asy conmo ora sta chousa per muro et per uallo, por seys libras de dineiros brancos de moneda del rey dom Fernando, a razon de quatro dineiros por tres soldos, das quaes seys libras nos confesamus et outorgamos por entregos et ben pagados sen nehuna contradita; a qual herdade et chantados uos des aqui endeante para senpre aiades, asy que toda uosa uoontade ennos tenpos de senpre della façades. [+]
1322 HGPg 67/ 153 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos frey Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe mééſmo lugar damos a uos Fernã Oaneſ τ a uoſſa moller Marina Oanes τ a hũ uoſſo fillo ou filla d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uos a ſua morte a tẽer de nos τ por noſſo moeſteiro em uoſſa uida o noſſo caſar do Caſtro apus morte de Domĩga Eanez, uoſſa ſogra, que o tẽ de uos em ſa vida per tal pleito que ſeiades noſſos vaſſalos τ ſeruiçaes mandados τ obediẽtes et que tenades as caſas del ſenpre en bõa rreuor τ as refaçadeſ ſe meſter for et o lauredeſ τ paredes bem en guiſa que nõ mĩguẽ oſ froytos del per mj̃gua de lauor τ da bõa parança τ uos poboedes per uos. [+]
1322 HGPg 67/ 154 Et nos dedes del cada anno per noſſo moordomo ena grangia de Partouea terça de todo grão τ meo de vino ao lagar. [+]
1322 HGPg 67/ 154 Et os primeiros cabos que y meterdes que ſeiã uoſſos τ da criança nos daredeſ meo do gáándo grande quando o uenderdeſ. [+]
1322 HGPg 67/ 154 Et nos, Fernã Oanes τ Marina Oanes ſobreditos, por nos τ por hũ noſſo fillo commo ſobredito he, outorgamos eſta carta τ prometemos a comprila em todo ſu a pẽa ſobredita. [+]
1322 HGPg 129/ 230 Conoçuda couſa ſeia a todos commo nos, dom frey Domingo, abbade do moſteyro de Santa Maria d Ermẽteyra, τ o conuento deſſe logar preſente τ outorgante, damos a uos, Fernã Martins, dito Mouriño, mercador de Ponte Uedra, a noſſa caſa que nos aue(mos) eno ribeyro, ena villa de Ponte Uedra, que é ena freiguiſa de Sam Be()eu, que a tenades en toda vida de frey Afonſo, noſſo cellareyro, τ que a adub(e)des de madeyra τ de tella τ daquellas couſas que ouer meſter, ſaluo ſe queer ou arder toda --de que a Deus garde --que ſſe faça pello cuſto do moſteyro; τ eſte adubeyro ſe deue a fazer per uoſſa cuſta a viſta do dito abbade τ de dom Eſteuóó, deſte Sam Johanne de Juyo primeyro que uẽ ata hũu ano conprido; da qual caſa deuedes a dar en cada hũu anno .LX. libras de dineyros portugueſes, a razõ de quatro dineyros por tres ſoldoſ ou cõtya que os ualla: a hũa meadade polla primeyra Domĩg(a) d Auẽto τ a outra meadade por dia de Sam Miguel de Setenbro. [+]
1322 ROT 47/ 395 Et mays desto rrenunçamos e partimos de nos alee do direito que diz que ssevos nos a cabo dous annos que vos seredes teudos aprovar en commo nos pagardes Et outrossy vos aanparar con esta venda atodo tenpo per nos e per todos nossos bees gaanados e por gaanar assi movill commo rrayz cada huu de nos pello todo quen vos a isto passar peytevos a pea mill moravedis aa vos e a voz del Rey outros tantos e esta carta este senpre en rrevor. [+]
1323 CDMO 1435/ 54 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et [o convento] desse meesmo lugar damos a vos, Pedro Domingez et a vossa muller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso souto da Lavandeyra, commo se parte pelo muro da cortina da grangia do Mato, et da outra parte pelo souto que foy de Pedro Cosco et agora tem Johan Sanches, et da outra parte pela que foy de Martin Ganzeo, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meas das castanas que Deus y der tan bem das estaladas commo da cisterna et terça de pam [que y] semeardes. [+]
1323 CDMO 1435/ 54 Et nos, Pedro Dominges et Maria Fernandes, ia ditos, por nos et por hun nosso fillo commo dito he, outorgamos esta carta et prometemos a comprila em todo su a pena sobredita. [+]
1323 CDMO 1436/ 55 [Sabeam] quantos esta carta virem commo eu, dom frey Pedro abba[de d ' Osseyra] et o convento desse lugar, damos a vos, Domingo Martin Navall[a] [. . . ] das III quartas do nosso casar [de] San Johan d ' Arcos, conven a saber, III quarteyros de pam [. . . ] as quaes quartas nos avemos en esse casar, conven a sa[ber] a huna meadade de Rodrigo Anes o ayo, et a huna quarta que n[. . . ] de Johan Ares Bariga, damos estas III quartas sobreditas [. . . ] a vos Domingo Martines sobredito, por tal condyçon que a outra [quarta que] vos avedes en esse casar a qual vos conprastes de Pay Ares Bariga, damos estas III quartas a vos que a tenades con esse outro nosso herdamento en toda vossa vida tam solamente et non mays. [+]
1323 CDMO 1437/ 55 C. - Sabeam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meessmo lugar damos a vos, Moor Fernandez et a hun vosso fillo ou filla, qual vos nomeardes a tenpo de vossa morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Regeyra, no qual vos agora morades, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que o lavredes et o paredes bem en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et que tennades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Et darnos edes del cada anno meo de quanto pam et de quanto grao et de quanto linno Deus y der por nosso moordomo se vos derem semente, se non darnos edes terça en salvo. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Et seeredes nossos vassallos mandados et obedientes et non tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et darnos edes por dereytura cada anno por dia de Natal XV soldos de leoneses ou a quantia deles, et cada anno hun soldo de leoneses por quitaçom do gaado. [+]
1323 CDMO 1437/ 56 Et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vossco coller os froytos do dito casar, et levaredes por vossa custa o nosso quinon do pam a a tulla de Barveytos ou a a de San Fagundo, hu for voontade d ' aquel que tever o lugar e[n] nome do moesteiro, et sesse os froytos do dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança que seyades amoestados ata duas vegadas en hun anno que o corregades a mandamento de dous hommes boos da terra sen maliçia, et se o vos non poderdes correger ou non quiserdes o moesteiro tomara seu casar et fara del sua prol. [+]
1323 CDMO 1438/ 56 Esto vendemos a vos, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por preço que a vos et a nos aprovo, conven a saber duçentos et vinte soldos da moneda del rey don Fernando, de que contan IIIo moravedis [. . . ] soldos, que ey ja en meu jur et en meu poder, et de que nos outorgamos por ben pagados, et outorgamos que sejades senpre anparados con esto que vos vendemos a dereyto por todos nossos bees. [+]
1323 CDMO 1439/ 57 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, dom frey Pedro abbade d ' Osseyra, et o covento desse lugar facemos tal enprasamento con vosco Affonso Fernandez, escudeiro de Varzea, et con vossa moller, Sancha Gomez, que e pressente et outorgante, conven a saber que vos damos a teer de nos en vyda de vos anbos et a pus vossa morte una vos, qual nomear o pustreyro de vos, o nosso casar d ' Espasande, a montes et a fontes, con todas suas perteças, o qual he su cadea de San Martino de Lamas. [+]
1323 CDMO 1439/ 57 Et nos Affonso Fernandez et moller sobredita Sancha Gomez, damos a vos dom Frey Pedro abbade et convento sobreditos por esto que vos nos dades et de vos reçebemos et pol -la voz sobredita, o nosso meo casar que nos avemos en Bario, a montes et a fontes, con todas suas perteças, o qual he su cadea de Sam Payo de Lueda, et assy que nos Affonso Fernandez et muller myna Sancha Gomez et a voz que nomeada for devemos a teer esse meo casar sobredito en nossas vidas commo sobredito he con esse outro nosso casar que nos vos dades tam solamente. [+]
1323 CDMO 1439/ 57 Et a nosso seymento de nos todos tres deven esses casares sobreditos afficar a o moesteyro sobredito liuyvres et quitos de nos et de nossa voz con quantos perfeytos et boas paranças vos y fezerdes. [+]
1323 CDMO 1441/ 59 Sabyam quantos esta carta viren et oyren que Maria Domingez de Quinteela et meus [sobrinos] Ares Perez et Marina Perez presentes et outorgantes, et Moor Domingez yrmaa desta Maria Domingez con meu marido Pedro Vidal presente et outorgante por nos et por todas nossas vozes [a vos] don frey Pedro abbade d ' Osseyra et a convento desse lugar vendemos [et outorga]mos a herdade que nos habemos en Quinteela su cadea de Seoane de Coyras a qual conpramos de Marina Domingez da Portela que e en [. . . ] das et con todas suas perteenças por prezo çerto nomeado quinientos soldos da moneda [. . . ] dos que fazen quatro dineiros tres soldos, de que nos somos ben pagados et av[emos en nosso] jur et en nosso poder ben et conpridamente. [+]
1323 CDMO 1441/ 60 Et esta herdade foy preçada por dous homes boos nomeados, Johan Domingez de Quinteela, et Johan Pellaez de [. . . ] et outorgamos que seiades anparados et deffesos con esta venda por nos et por todos nossos bees. [+]
1323 FDUSC 45/ 48 Era Ma CCCa LXa prima et quotum XXIIa die februarii. Nos Váásco Perez, clerigo de san Christuoo de Jauestre, et Thareyia Peres, yrmanos, fillos de fomos de Pero Martinz de Tarrio et de Mayor Eanes, dita do Lobo, por nos et por nossa uoz, vendemos et firmemente outorgamos a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidóó de Santiago, comperante por uos et por uossa moller Thareyia Fernandez et por uossa vos et sua, a leyra do Pineyro dentre anbollos ualos, que jaz cabo do outro uosso agro de Pineyro contra fondo; et a outra leyra de sobre casa; as quaes leyras som enna villa de Tarrio enna friigressia de santa Maria de Restande, et as quaes leyras nos auemos de parte dos ditos nossos padre et madre. [+]
1323 FDUSC 46/ 49 Conusçuda cousa seia a todos que eu Affonso Eanes, juyz ordinario de Santiago, dou liure et conprido poder a uos Maria Fernandez de Rodino, moller de Afonso Perez, que uos possades sopenorar, ou deytar en pennor tantos dos uossos herdamentos en que façades de vestir ata cem marauedis de branquos, et o sopennoramento que uos fezerdes eu o dou por firme. [+]
1324 CDMO 1446/ 63 Romeu [. . . ], fillos de Pedro Romeu et de Maria Eanes de Cunnarro, por nos et por toda nossa voz vendemos a vos frey Affonso, monge d ' Osseyra, et a toda vossa voz, todo quanto herdamento avemos et de dereyto devemos aver de parte de nosso padre et de nossa madre sobreditos huquer que iascan, su cadea de Santiago d ' Arnego, con entradas et seydas et con todas suas perteenças, a montes et a fontes, por huquer que vaan por preço nomeado que de vos reçebemos, conven a saber, XLa V libras et mea de [. . . ] do rey don Affonsso, de que contan XL par por III libras, dos quaes dineiros outorgamos et conoscemos que avemos en nosso [jur] et en nosso poder, et des oge este dia [. . . ] renunciamos quanta propriedade et jur et dereyto et posisson a [. . . ] sobreditos aviamos en este herdamento sobredito, et metemos -vos o dito frey Affonsso en el con [. . . ] que o posseyades vos et vossa voz para senpre [. . . ] et outrosy renonciamos a lee dos [. . . ] maldiçon et peyte a vos de pena C moravedis da moeda sobredita et a a voz do rey outros tantos, et a carta fique firme et que esto seia firme nos as partes sobreditas mandamos a Lopo Rodrigez, notario en lugar de Johan Martinez, notario publico del rey enno Chao de Castella et de Buval et de Bolo de Senda, que faça ende huna carta a o dito frey Affonso, a mellor et mays firme que el poder. [+]
1324 DGS13-16 52/ 107 Et des agora como des entom damos et outorgamos a vos et aa dita Iglesia e en vos traslladamos toda propriedade dereito e posison que hora abemos e nos e nossos (?) veens mobelles et reices e[o] que daqui en deante oubermos. [+]
1324 MPR 61/ 174 Saban quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo luguar, damos a vos Martín Anes e a vossa moler María Pérez, apus morte dOrracha Anes fila que foy de Johan Peláez e de María Fonso, hun nosso casar que avemos en Loona, no barro de Requeyxo, o qual casar morou e tevo de nosso moesteiro Johan Peláez e sa moler María Fonso; vos damos, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, aa tal preito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por día de kalendas janeiras XL soldos de blancos dos dineiros del rey don Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Natal VIII paes de senos dineiros da dita moeda del rey dom Fernando e hun almude de vino e hua boa porcala, e daredes cada ano por día de Sam Johan Bautista hun boo carneiro, e seredes vassalos obedientes do dicto moesteiro; en este foro non vos damos y depust morte da dicta Orracha Eanes a sesta do dicto casar que aqueyçe y aa dicto Fernán Anes filo de María Anes irmaa dOrracha Anes. [+]
1324 MSMDFP 39/ 54 Outrossy vos dou a outra herdade que eu teno en Gallegos, que foy de Pero Fernández e de Mõõr Areas, en tal maneyra que nos tenamos toda esta herdade tan ben a que nos vos dades como a que vos dou en toda nossa vida; et vos diamos de toda de renda cada anno dous quarteyros de çeveyra pella tẽẽga de Monfforte, o hun quarteyro á abadessa e o outro ao convento, enno mes d -agosto enno dito moesteiro, e aa renda dos capõẽs e das galinas da dita herdade; et aa nosso passamento fique esta herdade sobredita de Gallegos ao dito convento e toda a outra sobredita ao dito moesteiro livre e quita en paz, con todo o bõ paramento que y for feyto. [+]
1324 MSMDFP 40/ 55 Sabean quantos esta carta virem commmo eu, Martín Pérez, fillo de Pero Mínguez e de Marina Díaz de Pantón, por min e por toda miã voz, fago tal preyto e tal enprazamento convussco, Domingo d os Sãõs, meu yrmãõ, que sega firme e estávelle entre [vivos] pera en todos los días de nossa vida e depoys de nossa morte pera senpere jamays, assy que eu, Martín Pérez o sobredito, dou a vos, Domingo d os Sãõs, o sobredito meu yrmao, pera en todos los días de vossa vida, douvos e outórgovos quantos herdamentos e cassas e froytos e todas las outras coussas tan ben de móbele commo de reyz que eu ey e de dereyto devo aver suu signo de San Martino de Pantón, per tal preyto e per tal maneyra que vos que agades tan ben en vossa vida commo depoys de nossa morte pera venderdes e dardes e supinora(r)des e enprazardes e fazerdes en elle e delle toda vossa voontade assy commo faríades da coussa mays em ... ... ficasse de vosso padre e de vossa nanna, e tollo voz e poder a sobrinos e a sobrinas e a tíos e a tías e a parantes e a parantas e a todos os outros ou outras que me perteeçen de parantessco que nunca vollo possan tomar nen demandar en ningún tenpo do mundo; [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 16 Carta de graça que o bispo Don Conçalvo feso aos clerigos Sabian qantos esta carta viren commo Don Gonçalvo, pola graça de Deus, bispo de Mendonedo, en senbra con Don Pedro Gonçalves dayan et todoo cabidoo desse miismo lugar, seendo ajuntados con la clerizia de nosso bispado enno synodo geeral dos clerigos que se agora faz en Vilamayor da See de Mendonedo, por esta festa de Santa Maria dAgosto da era desta carta, segundo que he acostumado et manda a constituiçon de se y fazer cada anno por la dita festa, et parando mentes a os grandes males et danpnos et periglos et afficamentos et mingoas que as ditas iglesias han reçebudo de la morte del Rey D. Sancho et del Rey D. Fernando, a que Deus perdone, aaco por razon da terra, que he astragada por los malfeytores, con mingoa et deffalecemento de justiça; doendonos deles et da sua pobleza, de commo son agravados et endevedados et perderon os averes que suyan aver; por lles acorrermos a estas coytas et tribulaçoes et les fazermos aiuda et ben et merçee, damos lles et outorgamos que cada un dos clerigos que agora son vivos et benefiços teen et os gaanaren depoys en nosso bispado que depoys de sua morte haian ben et conplidamente, eles et seus herees, as rendas et os fruytos et dereytos deles, do dia que finaren ata un anno conplido, salvo que fique tanto das rendas et dos fruytos desses benefiçios porque as iglesias seian servidas das horas et os dereytos et padroadigos et rendas da See et dos padroes et as tallas et as outras cousas que y acaesçeren por lo benefiçio ou por la parte do clerigo que finar pagadas. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 17 Et nos, a clerizia et clerigos sobreditos, veendo et entendendo a graça et ben et merçee que nos vos, o dito sennor obispo, con outorgamento do dayan et cabidoo de vossa iglesia, fazedes et en commo sommos theudos de servir aa iglesia de Mendonedo et a vos, acordamos nos, todos en un, de vos servirmos et vos darmos en aiuda viinte mill mr. , desta moeda del Rey Don Fernando, pera pagardes a deveda que devedes aos mercadores na corte de Roma, en que lles a iglesia et vos sodes obligados, por liçençia et mandado de nosso sennor o Papa, pera o serviço que fezestes aa sua camara et ao collegio dos cardeaes, qando foy proveudo de vos aa dita iglesia de Mendonedo. [+]
1324 SHIG Mond. , 2/ 18 Et assy o notificamos a nossos successores que o garden et cunplan, porque son teudos de o gardar, et speçialmente por razon da aiuda sobredita que nos prometedes et fazedes pera a deveda sobredita da iglesia de Roma. [+]
1325 CDMO 1448/ 64 C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos don frey Pedro abade [d ' Osseyra et] o convento desse mesmo lugar, damos a vos [Pedro] Nunez et a duas vossas voces apus vos, quaes nomeardes a vossa morte que seian yguaaes de vos, a teer de nos et por nosso mosteiro en vossa vida o nosso lugar da Lama, su sino de Santa Maria de Prado e a [. . . ] agora con pam et [. . . ] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et os lavredes [et paredes] bem en guisa que se non percan os froytos deles per mingua de lavor [et de boa parança]. [+]
1325 CDMO 1449/ 65 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Affonso Perez, clerigo prelado [da iglesia de Santa Maria] de Bermue, et a vos Maria Fernandez, filla de Fernan Lourenço de Chantada, et a huna voz que [seia] comunal de vos que non seia clerigo nen home nen muller fidalgo [qual nomear o] postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Randulfe que tevo de nos Domingo [. . . ] et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades vasalos mandados et obedientes a o moesteiro et tenades as casas del sempre en boa revor et as refaçades se mester for. [+]
1325 CDMO 1449/ 65 Et que esto seia mays firme, facemos esta carta partida por a. b. c. que a parte que a non agardar peyte a a outra parte C moravedis da moneda de nosso rey de [pena], et a carta fique en sua revor. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Eanes et a vossa muller Maria Perez et a hum vosso fillo d ' ambos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, e a vos Duran Perez et a a primeyra muller liidima que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en sua vida o nosso casar da Grova en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças commo o vos agora teendes a jur et a mao con o foro d ' Espiynzelo, salvo a leyra que jaz en o Bacelar do Vale, assy commo vay ferir en a touça que jaz entre as leyras ambas que tem Domingo Eanes, a qual leyra renuncia Duran Perez d ' aqui endeante a Domingo Éanes et a suas voces. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Este cassar et este foro vos damos por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas del sempre em boa revor e o lavredes et paredes bem en guisa que non defalescam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Et nos dedes cada anno por nosso moordomo meo de vinno a o lagar et terça de todo grao en a eyra et terça de lino, et doze soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno por natal entre ambos. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 Et se os froytos del se perderen por mingua de lavor et de boa parança seeredes amoestados ata duas vegadas que o corregades pelo grangeyro do Mato et por dous hommes lavradores sem maliçia, et se o vos non quiserdes correger, nos receberemos nosso casar et faremos del nossa prol. [+]
1325 CDMO 1450/ 66 E a morte do postremeyro de vos nos receberemos nosso casar con quantas boas paranças vos y fecerdes. [+]
1325 CDMO 1451/ 67 C. - Sabam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra ensenbra con nosso convento damos a vos frey Stevo, nosso monge et nosso conpaneiro, para [poder] teer en todos dias de vossa vida o casal d ' Ardesende, que vos comprastes de Nuno Garcia de Froyaes en os dineiros que vos ouvestes da herdade de vosso padre que vendestes por nossa liçencia, et que pussoyades os froytos del a vossa prol et a vossa honrra et da orden, en o qual casar o moesteiro ia avia hun quarteiro por taleiga de tres ceramiis en o hun [. . . ]. [+]
1325 CDMO 1451/ 67 Et se por ventura algun abbade [. . . ] que este casar queyra enalear sub [. . . ] non possa, sacado se for a a prol do moesteiro et en guisa que o convento non perca vosso vino en o dia sobredito. [+]
1325 CDMO 1453/ 69 Et nos, homees boos sobreditos, ajuntados seendo o preyto en nosso poder que estevessen estas partes sobreditas a nosso mandado so pea de D moravedis que peytase a parte que non estevesse o nosso mandado a quien estevesse [. . . ]. [+]
1325 CDMO 1454/ 69 Et vendovos a nosa leyra d ' erdade a os Pedrouços anbos, et vendovos outra leyra que fer na fonte de Cousso, et outra leyra a su a Lamela da Pereira que jaz a par d ' outra leyra do vosso cassar d ' Outeiro, et vendovos outra leyra a o Brunedo. [+]
1325 CDMO 1455/ 70 C. . - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingue Anes et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla qual nomeardes o pustremeyro de vos a seu passamento, et a vos Estevoo Fernandez et a vossa moller Tereyga [. . . ] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o souto da Cavana con sua herdade commo se parte pelo souto que ten de nos Johan Senllo et ende pelo camino que vay a Ribadavia, et des y pelo [. . . ] que parte a agua [. . . ] ende pela vinna da seara. [+]
1325 CDMO 1455/ 70 Por tal pleyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes do moesteyro e o lavredes et paredes bem en guisa que non falescan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1325 FDUSC 58/ 60 Era Ma CCCa IXa tercia et quotum XIII die maii. Eu Mayor Eanes, moller que foy de Pero Rey de Sabuzeyra, por min et por mina filla Sancha Perez, a qual ey de dar a outorgamento desta carta, presente meu marido et outorgante, et nos Domingo Rey et Maria Perez, fillos do dito Pero Rey, presente Domingo de Casa, marido de min Maria Perez et outorgante, per nos et per nossas uozes vendemos e outorgamos a uos Pero Domingez, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a uossa uoz quanta herdade nos auemos et auer deuemos et nos pertééçe assy dauoença conmo de gaança de parte do dito Pero Rey en Villachââ, con suas casas, casâês, chantados, dereyturas uquer que foren na friigeresia de san Migel de Pereyra, por libras víínte et çinque pequenas desta moneda del rey don Fernando, das quaes outorgamos que somos ben pagados et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et deuemos uos et uossa uoz anparar con esta herdade que uos vendemos per nos et per nossos bêês; et daqui endeante fasede della uossa uoontade para senpre; et se mays ual damosuolo et doamos en doaçon. [+]
1325 HGPg 130/ 232 Et mãdo a myna herdade do Caſtro que é ſu cadẽa de Sã Saluador do Õor τ a myna herdade que conprey cõ Roy Garcia na frijgueſia de Santa Maria de Bidoeyros que a teña Roy Garcia en ſua uida τ a ſua morte que fique liure τ quite ao moeſteyro de Sã Pedro de Uylla Noua polas noſſas almas τ daquelles cuia foy τ eſta herdade lle mãdo pollo quinto do que ey que poſſo mãdar de dereyto τ per outorgamento do dito Roy Garcia, meu marido, que é preſẽte; τ eu Roy Garcia aſſi o outorgo τ aa morte de Roy Garcia que nos ponã na regla τ nos façã ofiçio de conpaneyras cada anno. [+]
1325 MERS 68/ 302 Sabean quantos esta carta viren como eu Pedro Rodríguez, fillo de María Pérez de Chandiglesia e de Pedro Rodríguez da Çervella, por min e por toda mia voz, a vos Dominga Martínez de Chandiglesia e Alfonso Anes vosso marido et a toda vossa voz, dou por livres e por quites de todallas cousas que vos por min reçibisteis e recadastes e por aqueles onde eu venno e de todo outorgo que reçibi de vos boa conta e verdadeyra e demays reçibí poren de vos en preço quinentos mrs portugueses, e de todo me outorgo que soo ben entergo e bem pagado e que non ficou ý ninua cousa para demandar. [+]
1325 MSST 17/ 76 Sabian quantos esta carta viren como nos donna Mayor Perez abbadessa do moesteiro de San Saluador de Sobrado e con outorgamento do conuento das donas desse meesmo lugar fazemos carta e foro a uos Maria Perez, fila de Johan Perez e d -Aldora Perez que foron e a dous uossos amigos ou amigas uuns de pus uuns a pus uoso pasamento, duun noso casar derdade que nos auemos enna nossa vila de Mendoya, su signo de San Saluador, o qual casar teuo de nos uosso padre Johan Perez e uosa nana Aldora Perez, e este casal uos aforamos con casas e con terras a montes e a fontes a a pascos e a rios e a deuisos con todas suas perteenças per u quer que as el a e deuya a auer aa tal preyto que o lauredes e paredes bem e o moredes por uos ou por outro e que nos diades del cada anno por noso ome na eyra quarta e dizemo do pan que Deus y der, et quinta e dizemo do vino que Deus y der por nosso ome aa biceyra do lagar, e por dereytura cada ano por la festa de San Martino hun sesteiro de trigo e un sesteiro de çeuada e quarta duun touçino e X paes trigos e X paes çenteos e uos e os amigos que ueeren a pus uos en este casar que seian uassalos seruentes e obidientes con os seus dereytos ao dito moesteiro. [+]
1325 ROT 49/ 400 Et mando que meus conpridores que dem a L pobres vergoncossos L sayas destanfforte ou de valençina de tres varas a ssaia e senllas capas de burel de VI varas a capa por minna alma. [+]
1325 ROT 51/ 402 Sabbaian quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Lorenço Rector da Eglesia de Tortoreos non constregudo per fforça nen enduzudo por enganno mays de meu plazer e de myna boa voentade e ssen prema nenhuna por muyto anparamento e deffendemento e aguda e amor que vos Martin affonsi ffillo dafonso eannes torrichano eo dito vosso padre ffezestes amin ea dita Eglesia e faredes des aqui endeante e porque ssodes natural da dita Eglesia someto min ea dita Eglesia e meu padre e minna madre e os meus bees e os sseus e os da dita Eglesia en vossa garda e en vossa commenda. [+]
1325 ROT 51/ 402 Que vos anparedes e deffendades vos e vosso padre a fforça e con dereyto. [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que deffienda que los caualleros et escuderos et otros ommes poderossos o conceios non tomen nin ganen por ninguna manera heredades nin bassallos nin mayordomos nin dinero en los senorios de las eglesias nin de los abbades nin de las ordenes nin de los monesterios et si alguna cosa y an ganado que gelo manden entregar todo que se sigue ende grant danno et non pueden ende auer derecho las eglesias e los otros sobredichos de los sus vassallos tengo por bien que se guarde segunt que se guardo en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi me pedieron por merçed que si algunos otros ommes o caualleros o otros algunos tomaren o robaren algunas cosas de los bienes de los prelados et de los abades et de los priores et de los monestarios et de los comendadores et de las ordenes et de los clerigos et de los conçeios o de los sus vassallos o de los terminos o tomaren yantares en los sus logares que luego a querella de aquel que reçibiere el danno si fuere manifiesta la malfechura(?) que sea entregado et si maniffiesta non fuere que sea fecha pesquissa et la pequisa fecha que aquel a quien tanxiere que los mios offiçiales de la sierra et de los logares do esto acaesçeire que se tomen a el et a sus bienes fasta que entegue al querellosso tengo por bien que los que esto fisieren que les mande dar mis cartas para los merynos por que entreguen en sus bienes aquello que desta guisa tomaren et si bienes non ouieren que me tornare por ello a los sus cuerpos. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que si algunos ricos ommes o caualleros o escuderos o otros ommes poderossos o los conçeios ouieren querella de los prelados abades o priores de los monestenos o de los clerigos o de los conçeios o de ommes de ordenes o de sus vassallos que les non prenden nin les tomen cosa de lo suyo por su otoridad mas que los demandar por derecho aquellos que los quisieren demander tengo por bien que los que demandar quissieren alguna cosa que demander por o deuen et commo deuen de derecho. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 123 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que los ricos ommes et los infançones et caualleros et otros ommes poderossos non fagan fortalesas en los lugares nin en las heredades nin en los terminos de los prelados nin en las eglesias nin de las ordenes nin de los conçeios de las villas et las que son fechas despues que el rey don Sancho fino aca que las faga luego derribar que esto es muy grant mio seruiçio tengo por bien que non fagan fortalesas en las sus heredades dellos nin de las ordenes nin de sus vassallos et las que son fechas mando a los mios merynos que las derriben. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 124 ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que se non fagan pesquisas sobre clerigos nin sobre religiossos por legos et si algunas pesquisas son fechas que non valan et que sean rotas et sacadas de los registros tengo por bien et mando que se guarde por onrra de la eglesia porque sepan los prelados que mios offiçiales que se me querellan que algunos clerigos que fasen muchas malfechuras et digoles que manden faser escarmento et justiçia en aquellos que lo fessieron se non que me tornare a ellos por ello. ) [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Et sobresto mando a todos los mios adelantados et merynos et mayores de los regnos de Castiella et de Leon et de Gallisia et a los merynos que por ellos andudieren et a todos los alcaldes jurados merynos jueses justiçias alguasiles et a los otros apotarlados et a los mios offiçiales de las villas et de los logares de los nuestros regnos o a qualquier o a qualesquier dellos a quien fuere mostrado por los prelados et por los abades o por los priores o por qualquier dellos o por sus procuradores o de qualquier dellos que lo cunplan et lo fagan conplir assi commo sobredicho es et en esta carta se contiene et que non conssientan a ninguno que passe contra ello nin contra parte dello et si alguno o algunos passaren contra esto que sobredicho es et en esta carta se contiene o contra alguna cossa dello que gelo non conssientan et que lo prenden por la pena de los mill mor. sobredichos et los guardar para faser dellos lo que yo mandare et que fagan faser hemienda a los querellossos que por ende querellaren o a qualquier dellos o a quien su bos touiere de todo el danno et menoscabo que por ende reçibieren doblado. ) [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Sabeam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Dominges et a vossa moller Maria Anes et a huna vossa voz d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, que seia comunal de vos, et de que o moesterio possa aver todos los seus dereytos moyto em paz, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a huna terça de quatro nossos casares de Soutomanco, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças. [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas em boa revor, et as reffaçades se mester for, et lavredes os herdamentos em guisa que se non percam os froytos por mingua de lavor et de boa parança, et os moredes por vos. [+]
1326 CDMO 1458/ 72 Et nos dedes cada anno por nosso moordomo terça de vinno et de todo grao que Deus y der. [+]
1326 CDMO 1459/ 73 Sabam quantos esta carta virem commo nos [frey] Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar damos a vos [Iohan Perez] de Currellos et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla d[ambos qual nomear] o postremeyro de vos a sua morte, o nosso cassar da Pena [por tal pleito] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et que nos dedes del cada anno en a nossa tulla de Touges hun modio de pan por taleiga d ' Ourense dereyta de IIIIo çellamiis, a terça de millo et as duas de centeo. [+]
1326 CDMO 1460/ 74 Porque mando et deffiendo que ninguno cavallero ni escudero ni outro ome poderosso non tuemen bueys ni madera del dicho monesterio para labrar las sus cassas, ni fagan yr por fuerça a ninguno omen nin vasalo del dicho monesterio a labrar en ellas, nin les vayan possar en las sus granias nin les tuemen ninguna cosa de lo que y tienen. [+]
1326 FDUSC 62/ 64 Era millesima CCCa sexsagesima quarta, et quotum VIIo die ianuarii. Sabbean todos que nos Martin Eanes, dito Coruello, e Pero Eanes, yrmâôs, fillos de Johan Martins d ' Amarelle, e de sua moller Maria Perez, da fiigresia de sancta Maria de Gonçar, por nos e por nossa uoz uendemos e firmemente outorgamus a uos Pay Fagundez, da Moneda vella, por nos e por nossa moller Thareyia Fernandes e por nossa voz e sua ho nosso casal de Villachââ, que he en fiigresia de san Migel de Pereyra, con suas casas, casares, chantados e dereyturas uquer que forem a montes et a fontes, con quanta herdade nos auemus dauoença e de gáánça e de conpra e doutra maneyra qualquer en todá á dita fiigresia de san Migel de Pereyra; o qual casal os ditos nossos padre e madre a nos deron en doaçon per carta feyta per Johan Abril, téénte uezes enton de Fernan Abril, notario de Santiago, da qual o thenor a tal he: [+]
1326 FDUSC 62/ 64 Et vendemusuos o dito casal et herdade con pobrança de çinquo armentios, conuen a saber: huun boy ruuyo et outro boy amarello ruuyo, et huna vaca laura roxa et outra ruuya ruuyalua roxa, et outra sua filia de tal collor, con seu fillo tenreyro, per libras duzentas et dez pequenas desta moneda del rey don Fernando, das quaes outorgamus que somus ben pagados, et renunçiamus a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possamus dizer que nos non foron dados et contados, et deuemus uos et uossa uoz anparar et deffender con todas cousas que uos uendemus per nos et per todos nossos bêêes; et se mays valem que o dito preço damusuolo et doamus en doaçon; et daqui endeante uos et uossa uoz fazede ende toda uossa voontade para sempre. [+]
1326 FDUSC 66/ 68 Et o dito Affonso Pelaz pedio et demandou ao dito nosso alcayde que lle fezere dar et pagar et auer dos ditos Johan Domingez et Domingo da Çeuada et de cada huun delles çincoêênta et seys libras pequenas da dita moneda del rey dom Fernando que lle ficaran [pa]gar da primeira paga do termino da Pascoa, et noueçentos marauedis que ouuera a pagar pollo dito dia de Santiago de julio que pasaron deste anno primeiro que corre. [+]
1326 FDUSC 67/ 69 Eu Affonso Peres, ortoâô de Taraes, por min et por Domingo Eanes, dito ferreyro da Ponta da Vlla, et por seu sobrino Johan Ferreyro, dos quaes sôô procurador; et nos Ruy Peres, Martin Peres, Maior Peres, fillos que fomos de Pero Ouelleyro de Pááços, por nos et por Dominga Peres et Johan Peres, nossos yrmaos, et por todas nossas uozes et suas, vendemos a uos Pay Fagundez da Moeda Vella et a uossa moller Tareyia Fernandez, en medade; et comprante por Pero Domingez, albergeyro, et por sua moller Maria Eanes, en outra medade, et a todas uossas uozes et suas, meadade duna quarta de todô ô herdamento da uoz que chaman de Caruallal, que he enna villa de Villachââ, en friigresia de san Migel de Pereyra, con suas casas, casaes, chantados et dereyturas huquer que foren a montes et a fontes, et con quanta outra herdade, uoz et dereyto nos et cada huun de nos auemos et nos pertêêsçe enna dita villa de Villachââ et en seus terminos, assy dauoença conmo de gaança; et vendemos por libras vîînte pequenas desta moeda del rey don Alfonso, das quaes nos outorgamos por bem pagados; et renunçamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et se mays ual damosuolo et doamos en doaçon; et deuemos uos et uossas uozes amparar et deffender con esto que vos vendemos per nos et per todos nossos bêês; et daqui endeante façades ende toda uossa uoontade para senpre. [+]
1326 FMST [3]/ 399 E se o dicto clerigo curado souber que alguen mays leuar por la dicta Razón que a dicta pena, e o a nos non veer dizer ou a nosso vigario, que do dia que o souper ata XV dias que seia teudo de pagar o dobro da quantia que assy he leuada como non deue. [+]
1326 FMST [3]/ 399 Et que esto seia certo e non uena en dulta, mandamos ende fazer esta nossa carta aberta e seellada de nosso seelo nas costas. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Jazendo en esta villa nosso sennor dom Gonçaluo Bispo de Mendonedo finado et posto en leito enna claustra desta yglia Seendo aynda por soterrar. [+]
1326 GHCD 71/ 293 O dito Dean mostrou un Testamento scripto en papel sarrado por jenua et seellado do seello do dito sennor o Bispo don Gonçaluo et sobrescripto con subscriçon de min P.o eans Razoeyro et notario sobredito et de P. o gualuan Notario publico de Villaniayor et signado con nossos signos dambos et con nomes destas testemoyas que se seguen scriptos .y. con suas maos segundo .y. parescia. conuen a saber de frey P. o de chaum guardian de Ribadeo. ffrey affonso appariço. frey afonso de cora. frey Rodrigo de Caldas frades da ordem. de sam francisco. et do dito P. o gualuan notario et de P. eans jaurim clerigo do choro da dita Eglia. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Notarios sobreditos. que tornassemos o dito testamento en publica forma, et lle dessemos y testimoyo de commo enno dito dia et Era sobreditos seendo o dito Sennor Bispo por soterrar parescia .y. esse testamento sarrado et seellado con seello do dito sennor Bispo. et signado dentre et fora dos signos dos ditos notarios et con nomes das testemoyas sobreditas et doutras testemoyas scriptos con suas maos commo ia dito he, et possessemos .y. nossos signos acostumados. do qual testemoyo (testamento) o tenor atal he. [+]
1326 GHCD 71b/ 300 It. dou por liures et por quitos para sempre de min et de toda mina uoz et de meus parentes sucessores a Ruy Gonçalez et a Johan Cabeça meus clerigos et a Johan pelaez meu home de todallas cousas que por nos et de nos racadaron et houieron assy de dineyros como douro et de prata en qualquer maneyra que o Recadaron por nos. enno Bispado de Mendonedo et allur. hu quer que achamos que os pagaron et deron enna Corte de Roma a aquelles a que lles nos mandamos pagar. et de todo nos deron boa conta por graado et por meudo. et de todo os damos por quitos et por liures et confirmamos a Carta quelles ia mandaramos dar sobresta Raçon et mandamos que ualla en todo segundo que en ella se conten. et mandamos a Johan eans nosso scriuan et notario de villa mayor quelle faça dello hua carta con sou nome et con sou sinal. et se comprir mandamosla aseelar con noso seello et Testemoyas Gomez suarez, et Goucaluo moxe. affonso de Castro. [+]
1326 GHCD 71b/ 301 Item mando que o cardeal martiz et G.a perez receban conta de Johan rodriguez et de Johan perez de ffaon. et affonso perez penas aluas que esta enas nossas casas de Santiago et daquelo que mostraren que pagaron por nosso mandado et en nosso seruiço que for con Raçon quelles dem cartas de pago. et o que ficar que o paguen. [+]
1326 GHCD 71b/ 302 It. mando que os doze tonees de uino que nos ora teemos en Rulo et en Grallal que os tome Johan eans en conta da deueda que lle nos deuemos dos dineyros que nos emprestou para pagarmos a deueda que deuiamos enna corte de Roma a o Colegio porla qual deueda ten obligado por nossa carta et do cabidoo o nosso celeyro de landroue. [+]
1326 MERS 69/ 302 Conusçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil e o convento desse meesmo lugar, damos e arrandamos a foro a vos Johan Bravo, criado de nosso senor don Gonçalvo Núnes pola graçia de Deus bispo dOurense, e a vossa muller Oufémea Pérez, o nosso casar de Sabadelle o qual chaman Sabadelle o Vello, con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan e con os forus de Lagoços que o foro que ende an de façer deles ao dito mosteiro que o façan a vos, damosvos o dito casar apus morte de nosso sennor o bispo sobredito, por tal preyto que o façades lavrar e morar e parar ben como se non percan ende as novidades por mingoa de lavor e de boo paramento, et nos diades ende cada anno por todalas cousas que Deus der no dito casar e forus sobreditos por dia de Santo André trezentos soldos de brancus da moeda del rey don Fernando ao abbade do dito mosteiro, e dardes cada anno polo dia sobredito ao oveençal que tever a nossa vistiaria çento e oytenta soldos da moeda sobredita, e vos esto comprindo aiadelo dito casar en todus vossus dias danbus, e apus vossas mortes fique o dito casar a vossus fillus que ouverdes anbos de consuu, e paguen esta renda cada anno ao praço sobredito, e apus morte dos fillus fique a vossus netos e peguen cada anno esta renda sobredita ao dia sobredito assy como a vos avedes a pagar, e o mayor fillo ou o mayor neto seia senpre pessoeyro do casar sobredito para pagar cada anno a dita renda e todolus seus dereytus ao dito mosteiro, e se pela ventura vos non ouverdes fillus fique o dito casar a duas vossas vozes huas depús huas que non seyan mayores pessoas ca vos e paguen a renda sobredita cada anno ao praço sobredito; e assy vos como sos vossos fillus e netus ou vozes sobreditos seerdes todus vassalus do dito mosteiro serventes e obidientes, e do mosteiro defenderen vos a dereyto con o dito casar; e non venderdes nen doardes nen enpenorardes o dito casar nen parte delo a nengún sen mandado do dito mosteiro. [+]
1327 CDMO 1465/ 78 [Sabeam quantos esta carta virem commo nos] Frey Pedro [abbade d ' Osseyra et o convento desse mee]smo lugar, damos a vos [. . . ] a Domingues et a hun vosso fillo ou fi[lla qual nome]ar o postremeyro de vos a sua [morte a teer de nos] et por nosso moesteyro o nosso cassar de Requeyxo a que chamam o casar da Porta, a monte et a fonte, con todas suas perteenças sacado o moyno que esta aforado ia en outro cabo. [+]
1327 CDMO 1465/ 78 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del en boa revor, et as refacades se mester for, et nos dedes del cada ano en a tulla de Furco pel -lo quarteiro dessa villa V modios et I quarteyro de ceveyra et VI quarteiros de millo, et VI d ' orgo et I almude de manteyga et C soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou facer ou a quantia delles, et endeyta de mallar et de segar en a granja de Furco assy commo os outros nossos homees de Requeyxo, et daredes cada anno por pascoa XII ovos et por agosto outros XII, et huna gallina et tres soldos de blancos por pitança et [. . . ] de Leon por nosso moordomo, et non tomaredes amadigo nen senorio contra a ordim, et se o tomardes que percades o cassar. [+]
1327 CDMO 1466/ 79 Sabeam quantos esta carta virem commo nos Frey [Pedro abbade do moesteiro de Santa de Maria] d ' Osseyra et o convento [desse meesmo lugar], seendo en nosso cabidoo, damos libre et conprido poder et outoridade a vos, frey Pedro cellareyro d ' Osseyra nosso conpaneiro, que por nos et en nosso nome et do dito moesteiro possades faser enprasamento con Ares Peres d ' Ourense alcayde del Rey et con Catalina Eanes, sua moller, filla de Johan Martin et de Tereyia Lopes que foron, en esta maneira, que elles que nos dem para senpre todas quantas casas herdamentos lavrados et por lavrar, a monte et a fonte, et [. . . ] et foros et rendas et de[reytos et] dereyturas et vos et aauçon et toda propiadade et sennorio que elles han et lles perteeçen et perteeçer deve de dereito en a villa de Çea, que he friigrissia de Sam Christovoo, tam bem de seu patrimonio commo de conpra et ganança et en outra maneira qualquer [que o] elles y aian. [+]
1327 CDMO 1466/ 79 Et por esto que nos que lle damos en sua vida d ' ambos et mays nom, o nosso cassar que avemos en na friigissia de San Vinçenço de Riadigo del Conde, o qual chaman o casar da [Seara], en no qual agora mora Migell Peres, et o nosso cassar de Cas de Livya, que agora lavra Berto Peres, et o outro nosso meo cassar de Fondo de Villa que parte con Maria Vaasques o qual agora lavra Domingo Yanes, fillo de Johan Peres da Regeenga con todas suas perteenças, et aynda lle damos cada anno en sua vida d ' ambos en o mes de setenbro en Villa Marim des et seys fanegas de çenteo pella fanega de seys çelemiis et dous porcos boos cada anno en dia de natal em sua vida d ' ambos. [+]
1327 CDMO 1466/ 79 Et por que esto seia çerto, porque nos convento non avemus acustumado de aver seelo de nosso, rogamos a don abbade, que asse[elle] ende esta carta con seu seelo por sy et por nos. [+]
1327 CDMO 1467/ 80 Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Martinez et a nossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro a terça do nosso casal do Monte, assy das casas commo dos herdamentos, segundo o de nos tevo Johan Domingez, vosso sogro, a monte et a fonte, con suas perteenças. [+]
1327 CDMO 1467/ 80 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et que tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et nos dedes del cada ano por nosso moordomo en salvo en a nossa tulla da Modorra, terça de pam et de todo grao que Deus y der, et meo de vinno et cada natal LXXX soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou fazer, ou a contia delles, et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar, assy commo he usu et custume. [+]
1327 CDMO 1468/ 80 Lopes sua moller, que vos damos nos abbade et convento sobreditos [. . . ] o nosso casar do Peago que esta [na] frigresia de San S[. . . ] este casar sobredito vos damos a vos et a toda vosa voz para por senpre [. . . ] et dereyturas, a monte et a fonte, et con todas suas pertiinças et que veiades a [. . . ] agardedes segundo se em ella contem, et a morte de Maria [. . . ] que vos Fernan Gomes, que nos leixedes o dito casar de [. . . ] et tomedes hun dos dous que ella de nos [. . . ]. [+]
1327 FDUSC 70/ 72 Era Ma CCCa LXa quinta et quotum XIa die februarii. Nos Pero Garçia das Duas Casas et Maria Martinz, dita cochea de sam Pedro de Laureda, et Migel Fernandez, capellam dessa egleia de Laureda, por nos et por nossa uoz vendemos et outorgamos para sempre a uos Pero Domingez, albergeiro da Moneda Vella, et a vossa moller Maria Eanes, et a uossa uos a meadade menos a dezema de todo aquel termino que chaman da Ponte, que he enna friigresia de sam Migel de Pereyra, do qual a outra medade he de Maria Morina; et uendemola con suas dereyturas et con seu aniuerssario et con suas agoas et perteenças por libras dez et septe pequenas desta moneda del rey dom Fernando, das quaes confessamos que somos ben pagados, et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et deuemos uos et uossa uoz anparar et deffender con esta medade deste moyno que uos vendemos per nos et per nossos bêês; et se mays ual damosuolo en doaçon; et daqui endeante uos et uossa uoz fazede ende uossa uoontade para sempre. [+]
1327 FDUSC 72/ 75 Et vendemosuola por libras viinte pequenas desta moneda del rey dom Fernando, as quaes nos destes en presença do notario et testemoyas, et dos quaes outorgamos que somos ben pagados; et renunçamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et deuemos uos et uossa uoz amparar con esta herdade que uos vendemos per nos et per nossos bêês; et se mays ual damosuolo et doamos en doaçon; et daqui endeante fazede della uossa voontade para senpre. [+]
1327 FDUSC 78/ 80 Era M CCC LX quinta et quotum Xa die nouembris. Eu Domingo Perez dito do Siso Losson, por min et por mina uoz uendo et outorgo a uos Fernan Perez et a uosa uoz et sua huna septima da herdade que chaman da uos dos Andreas ennas villas de Seares et de Costeenlla et d ' Outeyro et de Destros et en todá á friigresia de sant Thome d ' Oyames, con suas casas, casâês, chantados et dereyturas uquer que forem a montes et a fontes, a qual herdade eu comprey de Dominga Martinz, morador en Zamora, filla de Martin Andre; et uendouola por libras quinze pequenas desta moneda del rey don Fernando, et sex uaras de lenço, de que me outorgoo por ben pagado et renunçio que nunca ende diga o contrario; et deuo uos anparar et deffender con esta herdade que uos vendo per min et per meus bêês; et se mays val douuolo et dôô en doaçon; et daqui endeante uos et uossa uoz fazede della uossa voontade para sempre. [+]
1327 ROT 53/ 403 Sabbam quantos este plazo virem commo nos dom ffrey Iohan ffernandez abade de santa maria de mellon de suu capitulo convento desse meesmo logar damos e outorgamos afforo avos Iohan eannes do rrial morador en aravo e avossa moller Marina eannes que presente non est en vossa vida danbos e de duas vozes apusllo postrimeiro de vos huna pus outra per orden conven assaber esse nosso casar que esta en aravo o qual chaman do rrialo qual casar tevo afforado do dito moesteyro Iohan perez do rregeyro. afforamos el avos con todas suas pertenças dereitos entradas ixidas amonte e afonte per tal condiçon que o moredes eo pobredes eo lavredes e paredes ben commo non ffalesca per mingoa de lavor e de pobrança vos e as ditas vozes de pus vos. [+]
1327 ROT 53/ 403 Et dedes ende cada anoa ao dito moesteiro a meadade do pam en eyra e do vinno en lagar e terça de linno per nosso ommeo qual proveades de comer e bever comunal mente en quanto rreçeber o quinon do dito moesteyro do pan e do vinno. [+]
1327 ROT 53/ 404 Et seo nos non quissemos que o vendades aa tal omme que faça anos nosso fforo enpaz. [+]
1328 CDMO 1471/ 82 Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Diego Aras scudeyro, fillo d ' Aras Diaz de Moreyras que foy, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente tres moyos de ceveyra por talleiga dereyta por qual conpram et vendem en Requeixo. [+]
1328 CDMO 1471/ 82 Et este pam vos mandamos dar cada ano por nosso moordomo en o nosso cassar de Fondoreses, o qual cassar tem agora de nos Pedro Martinez. [+]
1328 FDUSC 82/ 84 Nos Johan Dominges et Martin Dominges, yrmâôs, fillos que fomos de Domingo Paris et de sua moller Maria Perez, moradores que forom do burgo d ' Arca, por nos et por toda nossa uoz uendemos et firmemente outorgamos a uos Pero Dominges, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a toda uossa uoz et sua todâ â nossa parte que a nos pertêêçe et auemos assy por parte dos ditos nosso padre et madre, conmo de compra et de gaança et doutra maneyra qualquer enno agro de Traslorrio, que he enna villa de Villachââ, que ora ten nosso yrmâô Pero Sobrino, que he na friigresia de san Migel de Pereyra. [+]
1328 FDUSC 82/ 84 Et vendemos con todas suas dereyturas por libras noue pequenas desta moneda del rey dom Fernando, das quaes nos outorgamos por ben pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possamos diser que os non ouuemos en nosso jur et en noso poder. [+]
1328 FDUSC 82/ 84 Et se mays ual damosuolo et doamos en doaçon; et deuemos uos et uossa uoz amparar et deffender con la dita herdade que vos vendemos per nos et per todos nossos bêês; daqui endeante uos et uossa uoz façades ende toda uossa uonntade para sempre. [+]
1328 FDUSC 86/ 87 Conosçuda cousa seia a todos que eu Gonçalo Eanes, fillo de Johan Nunez de Paraella, que foy, por min et por mina yrmaa Ynes Eannes, que non sta presente polla qual me obligo a comprir et a satisfazer, vendo para sempre a uos Domingo Eannes et a uossa moller Maria Eanes, dita Fremosa, moradora na rua do Çiquelo na villa de Santiago, et a todas uossas uozes, quanta herdade eu et a dita mynna yrmââ auemos enna nosa uinna de Cores, que fez Johan Uidal, que he enna frêêgresia de san Migel de Deyro, assy conmo ora essa vynna sta chousa et sarrada, con todas suas dereyturas, por vîînte libras pequenas de dineiros nouos portugueses a razon de quatro dineiros por tres soldos, das quaes viinte libras me outorgo por entrego et ben pagado sen nenhuna contradita; a qual herdade uoz et todas uossas uozes des aqui endeante para senpre aiades asy que todas uossas proprias uoontades nos tenpos de senpre della façades; et per min et per todos meus bêês que ey et auer aspero prometo et outorgo que uos anpare con esta uenda nos tenpos de senpre de todo enbargamento; a qual herdade eu et a dita mina yrmââ auemos por parte de Nuno Radio, nosso auôô, que foy. [+]
1328 FDUSC 88/ 89 Conusçuda cousa seia a todos que eu Domingo Eanes, fillo de Johan Uidal do burgo d ' Archa et de sua moller Sancha Eanes, por nos et por nossa uoz vendemos et firmemente outorgamos a vos Pay Fagundez de Santiago, conprante por uos et por uossa moller Môôr Afonso, et a toda uossa uoz et sua, conuen a saber, as tres quartas de quanta herdade et de casas et formaes et chantados auyan et â â auer deuyan os ditos nossos padre e madre enna vila de Villachââ enna uoz de Caruallal, por libras XX et sete pequenas, en esta moneda del rey don Fernando, de quaes conffesamus que somos ben pagados, et se mays ual damosuolo en doaçon. [+]
1328 FMST [4]/ 400 Conusçuda cousa seia a todos que nos dom frey Beringel da Ordin de Pregadores por la gracia de Deus Arcibispo de Santiago, Capella, mayor del Rey, chanceller e notario mayor do Reyno de Leon, outorgamos por este presente preyto e condiçoes adeante escriptas a uos dom Pero Fernandez de Castro nosso uassallo a nossa Pertigaría mayor de terra de Santiago con todas suas perteenças e dereyturas. [+]
1328 FMST [4]/ 400 Et eu o sobredicto dom Pedro recebo de uos sobredicto señor Arcibispo a dicta Pertigaria con todas suas dereyturas por este preyto e condiçoes; conuen a saber, primeyramente outorgome por uosso uassallo e da uossa yglesia de Santiago por la dicta Pertigaría mayor, que me dades; e prometo e outorgo de uos conocer sempre señorio en quanto Pertigeyro mayor for de Santiago e de uos obedecer e seer mandado en todalas cousas e de fazer justiça por min e por meus pertigeyros en terra de Santiago. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Et juro e prometo corporalmente a os sanctos Auangeos de fazer dereytamente justiça e de a non leyxar fazer por amor nen por odio, nen por Rogos nen por peyto que me den, nen prometan, e de comprir as uossas cartas que me enviardes e dos uossos vigarios e do Cabidoo hu for a mayor parte uagando a see. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Outrossy do castello de sam Paayo que acostumou de andar con la Pertigaría nos os sobredictos Arcibispo e dom Pedro ordinamos en esta maneyra; que eu dom Pedro deuo presentar ante uos Arcibispo huun caualeyro uosso vassallo e da yglesia de Santiago, que seia pera ello, e que non seia sospeyto a uos nen a uossa yglesia, e que faça a uos, señor Arcibispo, e a uossos sucessores menagen en mao de Roy Soga, escudeyro, ou doutro caualeyro uosso vassallo, ou doutro qual uos mandardes, por esse castello de sam Paayo, que esse caualeyro por min presentado despoys que for entrego dél faça por uos e por uossos successores e por uossa yglesia guerra e paz, e uos apodere del en alto e en baixo, grado e pagado, cada que llo demandardes por uos ou por uossa carta con uosso porteyro, eu de uossos vigarios. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Et se por uentura uos, dom Pedro, quiserdes que se tolla o dicto castello a aquel caualeyro que y metermos agora, que esse caualeyro que entrege o dicto castello a uos, señor Arcibispo; e nos que demos esse castello a outro caualeyro uosso uassallo, qual uos presentardes por este meesme preyto e condiçoes. [+]
1328 FMST [4]/ 401 Demays eu dom Pedro outorgo que as terras que foron dadas por lo arcibispo dom Rodrigo, que foy uosso antecessor a Rogo do infante dom Filippe, que Deus perdone, ou por seu consentimento, que perteecen a pertiga e despoys por uos dadas e confirmadas, que a confirmaçom e a doaçon que uos ende fezestes, que ualla, e que eu non uena contra ella, e partome das dictas terras para sempre. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy eu nen os pertigueyros que por min andaren non deuemos matar nen prender nen espreytar nihuun uosso vassallo fillodalgo nen Rageengo, nen derribar casa, nen desonrrar su fillo nen sua moller dando fiador para dereyto para comprir dereyto por ante min ou por ante uos ou uossos vigarios ou uossos juyzes, saluo se o fezer por uosso mandado special ou de uossos vigarios ou vigario. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy non deuo prender nem penorar, eu nen os meus pertigueyros, que por min andaren, Abbades, nen Religiosos, nen clérigos, saluo por uosso mandado, ou se os achar fazendo algun feyto mao, ou se for ladron ou Roubador, que o deuo prender, eu e meus pertigeyros que por min andaren, e darlo a uos ou a uossos vigarios ou uigario ou a o Cabidoo ou aa mayor parte del uagando a See. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy prometo de non pousar, eu nen s que por min andaren ennas uossas casas nen os uossos Regeengos da uossa messa nen ennas casas e prestamos das pessoas e coengos nen ennas casas dos clerigos parrochos, nen fazer justiça nen concellos ennas uossas villas do foro, nen ennos ditos Regeengos, saluo se pousar en alguun dos ditos logares por uosso mandado ou por cousa que se non possa escusar; outrossy saluo se fezer justiça ennas ditas villas e Regaengos, ou ennos ditos prestamos por uosso mandado ou dos prestameyros. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy outorgo e prometo de non tomar ninhua vianda nen en toda a terra de Santiago, nen ennos lugares du non ey de pousar se non por uosso mandado ou por cousa que se non pousa escusar segundo dito he; saluo aquela que comprar por meus dineyros. [+]
1328 FMST [4]/ 402 Outrossy eu dom Pedro deuo presentar a uos senor Arcibispo, ou a uossos vigarios ou vigario ou a uosos sucessores, se acaescer ou a o cabidoo ou aa mayor parte dél vagando a See juun uosso uassalo e da yglesia que seia para ello, e que non sea sospeyto nen odioso a uos nen a uossa yglesia a quen outorgedes a pertiga mayor asso min por uossas cartas. [+]
1328 FMST [4]/ 403 E se uos ou uossos uigarios ou uigario estando uos fora de Galliza, ou o Cabidoo ou a mayor parte do Cabidoo vagando e yglesia, quiserdes que este pertigueyro se mude, ou eu dél ouuer querela, que eu sea tiudo de presentar a uos Arcibispo outro uosso vassallo, e da uossa yglesia para essa pertiga mayor que seia home para ello como dito he por aquellas meesmes condiçoes, e que uos seades tiudo de o Receber. [+]
1328 FMST [4]/ 403 Outrossy os pertigueyros meores que acostuman de poer o pertigueiro mayor que por min andar, quero et outorgo que non usem das pertigas ata que aiam uosas cartas, e que uenan dar boos fiadores e arreygados a uos, señor Arcibispo, ou a uosso vigario ou vigarios ou ao Cabidoo ou aa mayor parte dél vagando a See, que corregan todalas malfeytorías que fezeren enna pertiga elles e os que con elles andaren, e que façan juramento que façan justiça ben e dereytamente. [+]
1328 FMST [4]/ 403 Et se a uos for uisto ou a uossos vigarios segundo dito he, ou for achado en uerdade sen nenhua malicia que seian homees mal diffamados e que non seian pera esto, que uos ou uossos vigarios ou vigario, segundo dito he, non seian teudos de os Receber; e que o dito pertigueiro que uos presente outros que seian para ello e dean os fiadores, e façan o juramento segundo dito he. [+]
1328 FMST [4]/ 403 Outrossy se uos, Arcibispo , ou uosso vigario ou vigarios por querellas que aian feytas estes pertigueyros meores ou alguns delles lles mandardes que non usem das pertigas ata que aiam corregudo os erros, se corregerse poden, ou os feytos que han feytos som taes e am deguysados que non som pera teer estes officios, que elles que non usem delles ata que o dito corregemento seia feyto, ou que o dito pertigueiro os aia de mudar, segundo uos, ou uossos vigarios ou vigario diran, segundo dito he. [+]
1328 FMST [4]/ 403 Outrossy eu dom Pedro prometo e outorgo que se acaecer o que Deus non queyra, que o Concello de Santiago ou alguus delles tam ben clerigos como leygos quiserem seer Reuees ou desobedientes contra o Arcibispo ou contra a yglesia, ou se lle quiseren alçar para lle embargar o senorio da villa de Santiago, ou seeren contra él en algua maneyra qualquer, que eu que seia contra elles e contra cada huun delles fielmente e sen engano con todo meu poder e con las minas fortalezas e contra todos aquelles que con elles en esto foren, nen lle deren aiuda nen consello tan ben en casa del Rey, nosso señor, como en outro lugar qualquer, e contra todos los outros do mundo de qualquer condiçon que seian, saluo contra o corpo de nosso señor el Rey, que contra uos ou contra uossa yglesia quieren seer por todallas maneyras e carreyras que me uos ou uossos vigarios ou vigario, ou os vigarios do Cabidoo ou a mayor parte dél vagando a See mandaran. [+]
1328 FMST [4]/ 404 Item eu dom Pedro prometo e outorgo que se acaecer que eu aia querela dalguns concellos das vossas villas e lugares, ou dalguus delles, ou dos moradores dellas; ou dalguus uossos vassallos e da yglesia de Santiago, ou de coengos e pessoas ou Religiosos, ou clerigos, que eu por min, nen por outro, non tome vingança delle, nen mande tomar, saluo por uosso mandado; e que tome e seia teudo de tomar delles corregemento segundo uos, Arcibispo, ou vossos vigarios ou vigario virdes que será Razon e guysado e uos mandardes. [+]
1328 FMST [4]/ 404 Outrossy prometo ou outorgo de non enbargar, nen tomar, nen Receber, a uos da uossa parte dos seruiços, quaando acaescer de se poeren dentro enna pertiga, nen ennos outros uossos lugares de Castella o de Leon, nen enna meyrindade de Galliza, o uosso sellario que deuedes a auer en uossas villas de Regeengos e abbadengos e comendas, nen tomar, nen Receber, nen auer contra uossa uoontade nihua cousa do que perteece aa uossa mesa nen aa mesa do Cabidoo, nen consentir a nihuun que uos tome nen enbargue as cousas sobreditas, nen cada hua dellas. [+]
1328 FMST [4]/ 405 Outrossy prometo e outorgo de non embargar as soldadas que vossos vassallos teen del Rey, nen ganar dineyros dentro enna pertiga por que embargados possam seer uossos vassallos que lle suas soldadas possam seer mingoadas, nen lles ganar outrossy as terras que teen da yglesia de Santiago, nen os seus coutos e comendas, que elles teen et que teueron seus padres e seus auoos e aquelles onde elles veen. [+]
1328 MPR 63/ 176 Sabam quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento desse meesmo lugar, damos e aforamos a vos Ruy Pérez, fillo de Pedro Rodríguez cavaleiro que foy de Nugueyroáa et de María Rodríguez, et a vossa moler Eynés Pérez, a meadade da nossa pousa con sua herdade, que nos avemos na villa sobre dita de Nugueyroáa, a qual parte de por meo conno moesteiro de Santo Esthevoo de Riba de Sil; et dámosvos a dita pousa et a dita herdade con todas suas pertiiças, a montes et a fontes, por u quer que vaam, a vagamento dua carta que y a, feita por notario, por que a aforaron do dito moesteiro donna Eldora, vossa avoaa que foy, por tal preito que a façades lavrar et morar et parar ben, et nos dedes ende cada ano por día de Sam Martín L soldos de blancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles; et vos esto comprindo aiádela en todolos vossos días dambos, et pust vossas mortes fique a dita pousa con sua herdade a dous vossos filos dambos, et diam cada ano ao moesteiro sobre dito LX soldos da dita moeda polo día sobre dito; et se non ouverdes fillos fique a dous vossos amigos, que non seiam mayores pessoas ca vos, et paguen cada ano polo día sobre dito LX soldos da dita moeda, como os fillos sobre ditos avían de pagar; et assí vos como os fillos ou amigos sobre ditos seerdes obedientes ao dito moesteiro con esta pousa et herdade sobre dita, para a non venderdes nen dardes nen enpegnorardes a ninguu sen mandado do dito moesteiro. [+]
1328 MPR 63/ 176 Et nos Ruy Pérez et Eynés Pérez sobre ditos, por nos et por nossos fillos ou amigos sobre ditos que am de teer esta pousa et a dita herdade apust nos, obligamos todos nossos bees gaanados et por gaanar a pagar a dita renda cada ano ao día sobre dito, como dito he, et nonna pagando do día sobredito a XV días, que o prior do dito moesteiro possa tomar por sua octoredade a dita pousa et a dita herdade et fazer dela toda sua voentade. [+]
1328 MSCDR 306/ 458 Sabeam todos conmo eu Tareyga Garçia, moller de Garçia Perez, escudeiro, doente no corpo et seeia nas mentes, auendo todo meu sysso, que llo Deus en min posso, faço manda et testamento de meus bẽẽs, que apus myna morte se partan ordynadamente, que non aiages sobre elles [. . . ]. [+]
1329 CDMO 1476/ 84 Paaços d ' Arinteyro que eu en el ey que [. . . ] de que vos Fernando Yaanes sobredito et Johan da [. . . ] do dito casar esto vendemos a vos por preço nomeado que ia en nosso jur avemos de que nos outorgamos por ben pagados, conven a saber viinte libras da moneda portugesa que contan XLa par de dineiros tres libras [. . . ] seu foro a o senor desto que vos vendemos [. . . ] de faser outorgamos vos a anparar con esto que vos vendemos polo [. . . ] eu Maria Eoanes ey gaanado por nos et por nossos bees. [+]
1329 CDMO 1478/ 85 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Martin Gonçalvez escudeiro de Canba, morador en Ourrensse, dou a vos Tereysa Aras myna coyrmaa, filla que foy de Martin Perez et criada d ' Aras Garçia et a toda vossa voz, en canbeo todollos herdamentos que eu ayo et aspero d ' aver a este pressente dia su sino de Sayoane de Canba et su sino de Santa Maria de Rio et su sino de Santa Marina de Pescosso, tanben igleiario commo leygareo et o cassal d ' Avelderon que eu teno d ' Affonso Perez de Sober, segundo se conten en hun estormento que eu del teno feyto por notario, et douvos as tres quartas da meatade da iglesia de San Salvador de Canba assy commo a eu ayo gaanada, et estes herdamentos sobreditos vos dou en canbeo, a montes et a fontes et cassas et chantados con todas suas perteenças et dereyturas per uquer que vaan por estas figlisias sobreditas et allur uquer que os eu aya en terra de Canba por estes XX et oyto annos primeiros que veen da era desta carta. [+]
1329 CDMO 1478/ 86 Et estes XX et oyto annos sobreditos conpridos que os ditos herdamentos fiquen livres et dessenbargados a cada hun de vos sobreditos ou a quen veer en vossa voz o seu con todas boas paranças que nos ditos herdamentos foren feytas, et obligamos nos et nossos bees d ' anparar hun a o outro con estos ditos herdamentos a dereyto por este tenpo sobredito. [+]
1329 CDMO 1478/ 86 Pedro Eannes et Pedro Seixon, et Johan Martinez, et Garçia Dominges, et Andreu Perez moradores en Samamede da Agoella que e en terra de Monterrosso. [+]
1329 CDMO 1478/ 86 Et eu Affonso Perez notario en lugar de Johan Revel, notario publico del Rey en Monterrosso, foy pressente et escrivy estas cartas por mandado das partes partidas por a. b. c. , et fige y este sinal que e tal en testemoyo de verdade [+]
1329 FDUSC 90/ 91 Et deuo uos et uossa uoz anparar et deffender con ellas per nos et per todos nossos bêês; et todo dereyto, propriedade, jur et possisson destas cousas et de cada huna dellas de min o tollo et en uos o traspaso por esta presente carta, que uos ende faço per este notario. [+]
1329 FDUSC 91/ 92 Eu Marina Bella de Villachââ, por min et por toda mina uoz, presentes meus fillos Pero Eanes de Villachââ et Martin Eanes, dito Gago, et outorgantes, dou a uos Pay Fagundez et a toda uossa uoz en doaçon para senpre aquella cortina de Villachââ con seu chantado, que jaz tras la uossa cassa en que mora uosso home Martin Uidal; et esto uos faço por amor et prestança que de uos reçeby; a qual cortina uos eu ja mety en jur et en mâô; et daqui endeante façades ende toda uossa uoontade para sempre; et prometo non uiinr contra esto so pena de quinentos morauedis que uos peyte se contra ella uêêr, et a doaçon fique firme. [+]
1329 HGPg 9/ 51 Conoſçuda couſſa ſſeia a todos commo eu Maria Perez, filla que fuy de Pedro Leal de San Lourenzo de Carelle τ neta de Pay Moníj́z; et eu Johan Ffernandes de Boymir por mj̃ τ por Maria Eanez, mjna moler, filla que foy de Johan Leal; et eu, Lourenço Eanez, ſſeu hermaóó, fillo que foy de Johan Leal; et eu, Maria Sſanchez; et Domĩga Sſanchez, netos τ netas que ſſomos do dito Pay Monijz, (.)os todos ſſobreditos por nos τ por todas noſſas uozes uendemos τ firmemẽte outorgamos para dias de ſſempre a uos dõ Fernã Eanez, abbat de Sſobrado τ ao conuẽto deſſe méeſmo lugar todo quanto herdamẽto nos auemos τ auer deuemos por uoz de noſſo auóó Pay Monjz en toda a frigigia de Sſan Jurgo de Nugueyra per hu quer que o vos y poderdes achar en caſſas τ en cortinaſ, a mõtes τ a fontes por trezẽtos ſoldoſ deſta moeda del Rey dõ Fernãdo que de uos reçebemos de que ſſomos bẽ pagados. [+]
1329 HGPg 9/ 52 Et ſſe mays val, damos uollo por noſſas almas τ daquelles de que o nos auemos τ obrigamos todos noſſos bẽs a fazer uollo de paz. [+]
1329 HGPg 9/ 52 Et ſſe uollo alguẽ enbargar, noſſa uoz lle tollemos τ ſſeia maldito de Deus poderoſſo et peyte a uos por pea ſſeys çentos ſoldoſ τ a carta eſté en reuor. [+]
1329 HGPg 9/ 52 Miguel Froytoſſo d Auellaedo; [+]
1329 MPR 64/ 177 Sabean quantos esta carta virem como nos Johannes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Vásquez, e a vossa muller María Ans, o nosso casar que chaman Além, que é na vila de Hermiide, su sino de San Lourenço de Seabal, o qual vos agora morades, e dámosvolo con todas suas pertiiças, a monte e a fonte, quanto outre non e dado, a tal pleito que o lavredes e o chantedes e o povoedes e o paredes bem, que non defalesca por lavor; e diades ende a nos cada ano por nosso moordomo terça parte do froito que Deus y der, salvo dárvores e de nabal e de lino, de que non daredes nimigala. [+]
1329 MPR 64/ 177 Et tragernos edes o pan que nos aqueeçer dese casar o nosso çeleiro de Lobazes ou Aurense, e doutras herdades nossas se as lavrardes; e non taledes as árvores por que se o casar dane; e seredes vassalos obidientes do moesteiro sobre dito. [+]
1329 MSMDFP 42/ 57 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abadesa do moesteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, todas pressentes e outorgantes, damos a Affonso Fernández de Figueiras e a vossa moller, Moor Eanes, e a uã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos a seu passamento, que non sega de mais de mayor jurdiçón ca vos, fazemos carta e damos a foro ho nosso cassar dos Cárçeres, con todas suas dereyturas e peerbenças, a montes e a fontes, u quer que vaan su signo de Sam Fiiz de Cangas, per tal pleito que o lavredes e paredes ben e diades del cada anno ao moeesteyro per seu home a quarta de pam e meyo de viño e IIIes quartas e semodio de froyta pella tega dereita chaa e seeren ..... tallegas de nozes en vida d -Affonso Fernández, e á morte do dito Affonso Fernández as outras pessoas que veeren pus el enno dito foro daren cada anno hun moyo de froyta pella tega sobredita, e seeren ende os dous quarteyros de nozes e os outros quarteyros de castañas cascadas; e daredes de renda cada anno tres soldos por día de San Joán Bautista de moneda leonessa e hun porquo por día de San Martino cada anno, de çinque soldos de leonesses; e seerdes vassallos serventes e obediantes do dito moesteiro e el deffendervos a dereyto, e aduzerdes o nobo do pan e do viño e das castañas e os foros cada ao moesteiro sobredito; e a fiimento da pustrimeyra pessõã fique este dito cassar livre e quito em paz ao dito moesteiro. [+]
1329 ROT 55/ 405 Stando enna vila de deva de Ssusaa que e na ffreygresia de Sancta Vaya en presença de min Iohan martinez notario del Rey en terra de San Martino e das testes que adeante som escriptas Lorenço Rrodrigez monge do moesteyro de Sancta Maria de mellon mostrou e ffez leer por min dito notario huna carta escrita en papel aberta e seellada nas costas do seello do nosso senor obispo de Tuy que eu ben vy e ben conoscy que o tenor dela tal est. [+]
1329 ROT 55b/ 405 Dom Rodrigo pela graça de deus obbispo de tuy aos Reytores clerigos capellanes das iglesias de todo nosso bispado que esta nosa carta for mostrada. [+]
1329 ROT 55b/ 405 Sabede que o abade e o convento de Sancta Maria de mellon xe nos enviaron querellar que alguus ommes e molleres non saben quaes nen teementes deus e en perigoo de suas almas que le teen escundidos e negados herdamentos que iazen na ffreygresia de Sancta Vaya de deva e enna freygresia de Sanca maria de Gandian primeyramente a herdade que foy de ffrey Fernan rodrigez nosso monge que ele a nas ditas freygresias da parte de seu padre Rodrigo martinez e de ssua madre Maria perez. [+]
1329 ROT 55b/ 406 Item a herdade de Iohan perez nosso monge dito da porta que a nas ditas freygresias. [+]
1329 ROT 55b/ 406 Item outro ssy herdade que foy de frey Martino dito cavaleyro nosso frade de parte de ssua madre Sancha paez dita cavaleyra e de parte de seu padre Pero martinez que a nas ditas freygresias. [+]
1329 ROT 55b/ 406 Item herdade de frey Martino daveelleeda noso frade e outrossy de frey Payo nosso frade e de Garçia Rrodrigez e de Lorenço Rrodrigez nossos mongez e de Pero mouro nosso frade e outros nossos frades e monges que am herdades nas ditas freygresias e deven aver de dereyto. [+]
1330 CDMO 1483/ 89 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Nunez et a vosa moller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente pollo uso dos froytos a nossa herdade que iaz ontre a villa de Cornedo et os nossos casares de Covello, a qual herdade chaman a das leiras. [+]
1330 CDMO 1483/ 89 Et aduredes o nosso quinon dos froytos por vossa custa a a nossa tulla de Partovia. [+]
1330 CDMO 1483/ 89 Et non venderedes, nen subpinnoraredes, nen enallearedes a dita herdade nen parte della a nengum, enpero se quiserdes vender ou subpinnorar seia no couto de Partovea et non allur, et a tal pessoa que a nos faça todollos nossos dereytos da dita herdade. [+]
1331 CDMACM 89/ 130 (Saban quantos esta carta viren commo eu Johan Deus deam et cabidoo da iglesia de Mendonnedo seendo en cabidoo por canpaa taniuda segundo que he de costume porque a nos fora dito que uos Johan Migueles et Maria de Vilalua uosa muller non aproueytarades nen poseerades en madeyra a vinna ao tenpo que deuerades uos nen aqueles que esto deueran a faser do terreo que uos conprastes de Johan Eanes coengo nosso miistrador que foy dos meses da nossa amiistraçon de Vilamayor et uos lo mandaramos por esta rason reçeber o qual terreo he de nossa herdade que perteece ao nosso casal et herdamento de Pumarinno commo se departe dos herdamentos que iasen aderredor del segund que se conten na uossa carta de conpla et uos fesestesnos pretesto que uos reçebesemos fiador pera dereyto et uos tornassemos en uossa possisson do qual terreo et vinna auyades a dar a nos o cabidoo o quarto do vinno que Deus y desse et uos sobre esto despoys ueestes a nos seendo en cabidoo commo dito he et destesnos a emendar et mostrastes que despoys que o dito terreo et lugar conprarades feserades en el muyto ben et laurandoo et poendo en madeyra a vinna et que uos custaroa muyto do uosso auer et pedistesnos que uos reçebessemos sobre(?) elo a mesura et o ben et catassemos aa custa et ao traballo que y ia laurarades et que uos outorgassemos et aforassemos o terreo et a vinna sobreditos por en uossos dias danbos et de cada vn de uos por lo quarto de vinno segundo que primeyramente fora o dito terreo aforado a Affonso Peres dito Corna et a sue muller Maria Eanes et despoys de uossa morte aquel ou aqueles que ficassem en uossa uos que desse a nos o cabidoo et ao nosso amiistrador a terça parte de todo o vinno que Deus y desse ao çesto ou ao lagar segundo que he de costume.) [+]
1331 CDMACM 89/ 130 (Nos o deam et cabidoo sobreditos por rason de uos fasermos y graça et entendendo que esto he prol da yglesia et cabidoo afforamosuos o dito terreo et vinna por iur herdeyro pera uos en uossos dias et pera uossa uos pera senpre enna dita maneyra que nos pedistes et rogastes conuen a saber que uos anbos et cada vn de uos en uossos dias que nos dedes o quarto do vinno que Deus y der et da fruyta das aruores que chantaredes a derredor et despoys de de uosa morte danbos quen veer en uossa uos que nos de a terça do vinno et da fruyta das aruores como sobredito he.) [+]
1331 CDMO 1487/ 90 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Martinez et a vossa moller Maria Anes et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos, et de que nos possamos aver os nossos dereytos en paz, a teer de nos et por nosso moesteyro o noso herdamento que vos agora teedes, o qual de nos tevo vosso tio Pedro Dominges. [+]
1331 CDMO 1487/ 90 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que tennades as cassas et o lagar que y estam en boa revor et os refaçades se mester for, et nos dedes cada ano do dito herdamento por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus y der et terça de todo grao et hun sesteyro de froyta seca, huna taleyga de nozes et outra de castanas por taleyga dereyta de Ribadavia, et aduredes o nosso quinon dos froytos do dito herdamento a o çelleyro do Espital, huquer que o el tenna enno Baroo. [+]
1331 CDMO 1487/ 90 Et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito herdamento assy commo he uso et custume et non tomaredes amadigo nen sennorio contra nos por que [. . . ] os nossos dereytos, et se o tomardes que percades o foro, et o moesteyro seia poderoso de o tomar et facer del sua prol. [+]
1331 CDMO 1489/ 92 Et nos os sobreditos abade et convento por esta doaçon que nos vos fasedes outorgamos [a a dita] Terreygia Anes et a as ditas suas fillas que tenan de nos en vida das ditas duas suas fillas que agora son vivas, hun casar et meo et [quarta] d ' outro que avemos en a villa de Cotellas et en seus termios, frigrissia de San Mamede da Candaa, a monte et a fonte, con todas suas entradas et perteenças et derreyturas tan solamente polo uso dos froytos, su tal condiçon que as ditas Ouffeme Martines et Ouffemea Martines ou outras quaesquer que y moraren que seian nossos vasallos serventes et obedientes, et nos pagedes a loytosa asy conmo no -la pagan os outros nosos vasallos que moran en as outras nosas herdades, et que nos den ende cada anno hun muyo de pan pelo nosso quarteiro da nosa tulla d ' Agrella, conven a saber tres quarteiros de çeveyra et hun de millo en salvo na dita villa, et en mentre estas duas fillas sobreditas da dita Tereygia Anes viveren que a dita Tereygia Anes tena a dita herdade commo dito he, et despoys da morte d ' anbas estas Ouffemea Martines et Ouffemea Martines, fillas da dita Tereygia Anes que agora son vivas as ditas herdades deven ficar a o dito moeesteiro con todas boas paranças que y foren feitas [en os herdamentos] sobreditos ou por outro qualquer et esto seendo viva a dita Tereygia Anes, quer non. [+]
1331 CDMO 1491/ 94 A qual erdade [jaz su sino de] Saioane de Coyras, esta vos vendemos para senpre commo de susso dito he, por preço nomeado que a nos et a vos aprouvo, conven a saber o preço sassenta soldos de moneda purtugessa contados a XVI pares de dineiros por tres moravedis, dos quaes dineiros nos damos [et outorga]mos por ben pagados et por bem entregos sen condiçon neua, et outorgamos de vos anparar con os ditos erdamentos et venda sobredita para senpre por nos [et por] todos nossos bees gaanados et por gaanar. [+]
1331 CDMO 1492/ 95 Et eu Marina Mel dou a vos Moor Ares et Aldonc ' arres minnas fillas, por esta erdade que me vos a min dades huun carteyro de pam pola midida de Cea et trinta soldos de portugeses, et que os agades para senpre polo meu cassal de Castrelo que e so cadea de Sam Cibraao de Castrelo, do cal pam et dineiro façades toda vossa livre voontade para senpre, et a vossa morte d ' anbbas et duas ficar este pam et dineiros a Sam Pedro de Villa Nova polla minna alma et pollas vossas, et nos anparrarmosnos huas outras con estas erdades sobreditas por nos et por todos nossos bees. [+]
1331 CDMO 1493/ 95 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Moogo et a vossa moller Maria Perez et a vos Pedro Taveiroos et a vossa moller Maria Perez monlleyros vizinnos de Rybadavia et a senllas vossas vozes apus [cada] hun de vos, a cada hun de vos enna sua meatade a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de cada hun de vos o nosso terreo que iaz en [. . . ] hu chaman o Outeyro de Moas en termino desta villa, o qual herdamento iaz cabo u herdamento de Tereya Alvarez, moller de Roy Lourenco da Vide, que foy de Johan Carta o qual agora tem Pedro Stevaez pedreyro da huna parte et en fondo vem ferir a o outro herdamento nosso que vos Johan Moogo teedes de nos, et vay firir a o Outeyro a a Cruz que esta no penedo, o qual herdamento de nos tevo Stevao Fernandez fillo que foy de Fernam Fernandez notario que foy. [+]
1331 CDMO 1493/ 95 Damosvol -lo por tal preyto que o chantedes de vinna ata dous anos, et lavredes et paredes bem en guysa que se non percam por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes vos ambos tam solamente en vossa vida quarta et as vozes que ficarem apus vos que nos dem terça do vinno que Deus y der por nosso moordomo. [+]
1331 CDMO 1493/ 95 Feyta en nosso moesteyro d ' Osseyra XIIII dias do mes d ' abril, era de mill et CCCLX et IX annos. [+]
1331 CDMO 1497/ 100 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Affonso [abbade d ' Oseyra et o convento desse] lugar, damos a vos Domingo Martinez et a duas vozes [apus vossa] morte, et esta que vos nomeardes [a vossa morte que seia] semellavel [. . . ] et estas herdades estam na iglisia de San Fiiz de Baroon, por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obedientes et que nos dedes cada anno das ditas herdades por nosso moordomo meatade de vino et terça do al que Deus y der, et por castanas et por froyta et por dereytura darnos edes vos, Domingo Vidal, en vossa vida cada anno por dia de natal L soldos de brancos ou a contia delles, et as outras vozes que ficaren apus vos daran cada huna dellas cada anno por este dia sobredito LX soldos de brancos. [+]
1331 CDMO 1500/ 103 Sabeam quantos esta carta virem commo eu dona [Luca] conosco que devo a vos Roy Gonçalvez de Pineyra et e a quen veer en vossa voz çen moravedis de brancos mynos hun, os quaes vos fiey contra Lopo Sanchez pelos quaes vos deyto a pennor o meu herdamento que eu aio en Serzeda, su sinno de Santa Marina, a qual eu conprey a Fernan Rodigez de Feente, su esta condyçon que vos Roy Gonçalves aiades toda las novydades que Deus ela der ata que vos seiades entergo dos ditos çen moravedis, et escontardes o pan que y ouver commo valluer des agosto ata San Migell de setenbro, et eu donna Luca auver os foros dela para min et o senorio, et para non seer poderossa de a vender nen dar nen sopennorar ata que vos Roy Gonçalves seiades pagado dos ditos moravedis he posto que en qual tenpo quer que eu ou Lopo Sachez vos der vossos dineyros os que ende foron por pagar que meu herdamento me ficque livre et quito. [+]
1331 CDMO 1501/ 104 C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Topete et a vossa moller Marina Perez et a huna [voz] depus vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos, a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso meo casar que de nos tevo Tereyia Estevaez de Prado en o lugar que chaman Couso, por tal pleito que o lavredes et paredes bem en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et seiades nossos vassallos mandados et obedientes vos et a voz que ficar apus vos. [+]
1331 CDMO 1501/ 104 Et non tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade por que nos perdamos os nossos dereytos, et se o tomardes que percades por ende o dito foro, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo a o moesteyro sobredito meo do vinno que y lavrardes a o lagar, et terça de pam assy commo he cus[tume] et levaredes por vossa custa o nosso quinon do vinno a a nossa de[ga de] [. . . ] a nosso çelleyro que y tover o ovençal que y an[dar polo] moesteyro, et proveeredes a o maordomo que con vosco coller os sobreditos froytos de comer et de bever assy commo fazen os outros que y moran, et pagaredes en a [ende]yta de dom abbade con os outros assy commo sempre [foy] acustumado et commo pagava a dita Tereyia Estevaez quando tii[na o dito] lugar. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Sepan quantos esta carta de sentença viren comno fosse pleyto et contenda entre don frey Affonso, abbade do mosteiro de sancta Maria de Oseira et o convento desse lugar da una parte, et o conçello de Pobla de Chantada d ' Asma da outra sobre razon de querellas que avia o dito abbade et convento do conçello sobredito, porque dezendo que avendo elles previlegios et cartas de los reyes et deste nosso sennor el Rey ben, et de inffante don Philippe su tio, et confirmadas deste que agora he, que Deus leixe por muytos anos et boos, en nas quaes cartas se conteen que os seus serviçaes et os seus homens que moran en nas suas herdades que son [quitos] et esentos de non pagar con nos do dito conçello de Chantada en os suos peytos et en nas suas tallas que lles deytavan entre sy et seu alfoz, nen d ' iren con elles a as vellas nen a cartava, nin a labrar na çerca do muro, nen de dar penora dos homnes, nen chegar dellos dereito. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et sobre esto embiaron seus procuradores a nosso senor el Rey, et el embiou mandar por sua carta aberta et seelllada con seu seello a min Fernando Dias de Valladolit, seu Allcalde et seu juyz en Ribadavea, que eu que visse as cartas et os privilegios que cada huna das partes mostraren et en como husaron et pasaron hattes aqui, et que asy o fezesse comprir et agardar d ' aqui adeante. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 A qual carta de nosso senor el Rey a tal he: [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et eu per mandado do dito senor et por virtude et outoridade da dita sua carta et obedeçendo et eixequendo o que me en ella mandava, foy a o dito lugar de Chantada et veeron ante mi o dito abbade et huna peça de seus monges por sy et por seu moesteiro, et pidiome et frontoume que visse a carta de nosso senor el Rey et que a comprisse en todo segundo que en ella dezia, et que soubesse a verdade en aquella maneira que entendese que a mellor podia saber de dereito, et que visse suas cartas et seus privillegios, que el et seu moesteiro avian et que llas mandase complir et agardar segundo se en ellas contiina et husaran hata aqui, et que lles non passasen contra ellas. [+]
1331 CDMO 1502/ 105 Et eu Fernando Dias, joiz esecutor sobredito, vista a carta de nosso senor el Rey et o que me cada huna das partes pediron, fige peresquisa et soube a verdade, segundo que meu senor el Rey me mandava, et reçebi o testemuyo de moytos homes dos moradores do dito conçello et os allcaldes et outros homes do seu alffoz que eran de parte do dito conçello. [+]
1331 CDMO 1502/ 106 Et eu Allcalde et joyz sobredito, vista et examinada a dita peresquisa que eu tirey per mandado de nosso senor el rey, et os ditos das testemuyas que eu reçebi, que me foron presentadas por cada huna das parte, et visto en conmo eran contrarias en seus ditos et en conmo foy mostrado por la parte do dito abbade et convento d ' Osseyra, que os serviçaes et moradores nas herdades do dito moesteiro que son coutados et quitos et exentos de non pagar peyto ninhuno nen outra voz reyal per privilegeos que me mostraton dos reyes que foron ante deste et confirmados deste que aora he, que Deus mantena et leixe reynar per moytos annos et boos, et en conmo per cartas do inffante don Philippe, que foy sennor da dita Pobla, son quitos os seus homens de non ir a a vella, nen a lavrar no muro da dita Pobla en ninhuna maneira, nen a outro labor nenhun, que se y faça, por ende, eu Fernando Dias, juyz sobredito, avudo conssello sobre todo con homens boos et letrados, tan ben clerigos como leygos, sabidores de fora et de dentro, et avendo soo Deus ante meus ollos, seendo en lugar de julgar dia assinnado as partes para sentença oyr: o dito abbad por si et por seu convento, et Lourenço Peres, procurador do dito conçello da dita Pobla de Chantada, por sy et por lo dito conçello, as partes presentes sentença con grande affincamento demandantes, non laaxando eu nenhuna coussa que complira para este feyto, per sentença mandando: [+]
1331 CDMO 1502/ 107 Et desto todo mando assy complir et agardar su a pena que en na carta de nosso senor el Rey se conten; et rogo a don Pedro Fernandes de Castro, adeantado mayor por el rey en Galicia, ou a outro qualquer endeantado ou meirino que y andare d ' aqui endeante en Galiza, que o faça assy complir e agardar. [+]
1331 FDUSC 112/ 110 Conusçuda cousa seia a todos que eu Martin Eanes dito Bodam, morador de Uilachââ, que he na frîîgresia de sam Migel de Pereyra, por min et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo para sempre a uos Pay Fagundez, despenseyro do cabidôô de Santiago, por uos et por uossa moller Mayor Affonso, et a toda uossa uoz et sua, a quarta parte da meatade daquella cortina que ora ten por uos Martin Vidal, uosso seruiçal, que esta a par da casa en que esse Martin Uidal agora por uos mora. [+]
1331 FDUSC 116/ 113 Conusçuda cousa seia a todos que eu Vaasco Perez de Tarrio et de sua moller Mayor Eanes dita Coruacha, por min et por mina yrmââ Tareyga Perez, a qual deuo dar a outorgamento desto, et por toda mina uoz et sua vendo et firmemente outorgo a uos Pay Fagundez, despensseyro do cabidôô de Santiago, comprante por uos et por uossa moller Mayor Affonso, et a toda uossa uoz et sua, aquella cortina que jaz enna villa de Tarrio, que he en friigresia de santa Maria de Restande; a qual cortina se departe da huna parte per los agros de Chamuyn et doutra parte uay topar enno uallo dos castineyros, et entesta duna parte ennas reyzes dos salgueyros que estan entre esta cortina et entre a outra uossa cortina que jaz tras lo uosso pââço de Tarrio; et da outra parte entesta enno sabugeyro que esta â âlende o penedo que esta en essa cortina. [+]
1331 FDUSC 116/ 114 Et vendemos estes herdamentos sobreditos por triinta et duas libras pequenas desta moeda del rey dom Fernando, das quaes eu a uos deuya as triinta libras duna meda de pam que de uos comprey, que fui de uosso seruiçal Juyao de Uilacoua; et os mays dades a min en presença do notario et testemoyas aqui scriptas, dos quaes me outorgo por bem pagado e renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados et contados; et se mays ualem os ditos herdamentos douuolo et dôô en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et deffender con elles per min et per todos meus bêês; et daqui endeante façades ende toda uossa voontade para sempre. [+]
1331 MB 65/ 478 Et as que nos envyaron pedir que os seus herdamentos fossen quitos de todo pedido et moedas et outrosi quaesquer procura ( ) se por nos posessen en nosso arçobispado nos teemos por ben et damos que os seus herdamentos proprios sean quitos et frangados de todos peytos cada que acaeçeren de se poeren por nos en noso arçobispado, asy como o son os herdamentos dos outros moesteiros do noso arçobispado que som das donas desa orden. [+]
1331 MB 65/ 478 Outrosy ao que nos mandaron pedir que tevesemos por ben de lles fazer merçed que podesen trager a seu moesteyro pan et vino et todalas outras cousas que ouveren mester que suas fossen et que non deian ende portadigo nen outro dreyto nenhun por lles fazer ben et merçed teemos por ben et mandamos que do pan et do vinno et dos pannos para se vestir et do pescado et madeyra et das outras cousas que ouver por mester para sy et para seu moesteyro para sua pral, assy que lles for dado en esmola commo do que ouveren dos seus bees et do dito moesteyro proprios que por las villas et lugares de nosso arçobispado pasaren que non den portadigo nen outro dereyto nenhun, nen nenguun non seia ousado en nosso arçobispado de llo tomar nen demandar. [+]
1331 MB 65/ 479 Outrosy mandamos so a dita penna a Ruy Sego nosso ( ) et aos pertigueyros et casteleyros, teneyros et comedeyros, justiçias et moordomos dos nossos lugares et vilas de todo noso arçobispado et a cada huun dellos que esta nosa carta for mostrada ou o traslado dela por notario, que as anparen et defendan ellas et seu moesteyro et suas cousas et herdades et casas et os seus casares et os seus homes et as suas posisones proprias con estas merçedes que lles nos fazemos et que non consintan a nenhun que lles passen contra ellas nen contra nenhua dellas. [+]
1331 MB 65/ 479 Et que esto seia çerto et non venna en dulta esta carta mandamos en fazer et aseellar de nosso seello colgado. [+]
1331 MPR 65/ 178 Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johannes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Giral Domínguez e a vossa muller Tereyga Pérez, en toda vossa vida danbos, e depús vossa morte a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu, as duas terças de todo o nosso herdamento de San Fiiz, por tal pleito que os pobredes e os lavredes e os paredes bem, e diades deles cada ano ao moesteiro por nosso moordomo quarta parte do froito que Deus y der. [+]
1331 SVP 41/ 92 Pero Suares et Aldonça Peres et Costança Suares; et a uos Moor Suares, filla de Maria Aluares,criada de min o prior, damos et outorgamos conpridamente os nosos lugares d ' Aspasande, que est so o signo de san Esteuo, con quanto le pertesçe et deue perteesçer en qual gisa quer; et o nosso casar da Costa, que est en Pantom, su o signo de santa Maria de Panton, con quanto le perteesçe et deue perteeçer outrossy en qual gisa quer; et o nosso casar de Sant Romao, que est so o signo de santa Marina de Rousende; et o noso lugar de Vilarinno que sõ õ signo de san Lourenço de Fion, conmo perteesçe a estes logares sobreditos. [+]
1331 SVP 41/ 93 Todos conpridamente a montes et a fontes uquer que uayan et conmo et mays conpridamente pertesçe a nos et a noso moesteiro de san Viçenço assy uos los damos que seian vosos a pasamento de Vasco Perez de Temees, que os teen en sa vida, por en todos uosos dias de uos todos nomeados, con foros et rendas et dereytos et cum quanto pertesçe a nos et a nosso moesteiro, et deuen perteesçer dos ditos logares, que seian uossos ben et conpridamente de uos Marina Yanes et de uossos fillos et fillas sobreditos a meatade, et de Moor Suares a outra meatade; que ninguãã cousa retemos en nos, mays conpridamente seian uossos estes ditos logares, todos conmo est et conmo melor et mays conpridamente pertesca a nosso moesteiro ia dito, per a tal preyto que nos diades cad ' anno de renda por todos estos logares seis moyos de çeueyra et seys moyos de uinno, a ceueira por santa Maria de setenbro, o vinno en tenpo da vendimia per medidas dereytas que andaren en Val de Ferreira. [+]
1331 SVP 41/ 93 Et se morrer Moor Suares ante que uos Marina Yanes et uossos fillos finquen todos estos logares a uos et uosos fillos et fillas de Pero Suares et de Aldonça Peres et de Costança Suares, et a fillos et netos et fillas et netas de Moor Suares, cada hun na sua metade, como herdaron as nanas, et diam cad ' anno veinte et çinquo moyos, metad çeueyra et meted uinno aos prazos sobreditos. [+]
1331 SVP 41/ 93 Et esto damos a uos todos sobreditos et a uosa uoz, que ben et conpridamente agades estes logares sobreditos sin nenguun enbargo et sin nengua razon poer en contra, porque recebimos de uos çinquo mille morauedis da moeda do rey don Fernando a oyto soldos cada morauedi, que nos destes para pagar jantares que noso senor o Rey demando a nosso moesteiro, et outros dous jantares don Pedro adeantado de Galizia, et para pagar regeengos que foron postos a nos et a nosso moesteiro en quantia de dous mille et quinentos marauedis. [+]
1331 SVP 41/ 93 Et estes çinquo mill aravedis nos destes por uos Marina Yanes et por uossos fillos et fillas sobreditos et por la dita Moor Suares. [+]
1331 SVP 41/ 93 Et outrosy vos damos et outorgamos quantos herdamentos damos a Affonso Rodriges e Gomes Fernandesz, que teueron de nos en seus dias en todo o couto de Poonbeyro, que a passamento de Gomes Fernandes seian vossos para sempre et para uossa voz de vos todos nomeados; et façades desde Poonbeyro foro de Poonbeyro, et das herdades a alençe o foro de Piuca, das que deuen faser segund o costumee, et seiades nossos vasallos. [+]
1331 SVP 41/ 94 Et estas herdades que vos damos son as que Rodrigo Aluares teuo con Maria Peres de nos en sa vida no couto de Pombeyro, anbos en huno per çertas cartas en todo o couto de Poombeyro, segund as cartas que son entre nos et Affonso Rodriges e Gomes Fernandes, en que dize que les non finque al si non o que pertesçia a Maria Peres, que finque a seus herdeyros; o al seia nosso quanto Rodrigo Aluares con Maria Peres teuo en sa vida no couto de Poombeyro. [+]
1331 SVP 41/ 94 Et nos todo o damos a uos Marina Yanes et aos ditos vossos fillos et fillas et que Moor Suares que aga a meetade. [+]
1331 VFD 49/ 77 Sabean quantos esta carta viren como nos don frey García, abbade, e o conuento de Monte de Ramo fazemos foro e carta a uos Saluador Peres, morador en Quyçaes e a uossa moller María Eans, con quen uos agora sodes casado, hua nossa peça de viña que nos á nos ficou de frey Martín Peláez, nosso frade que foy, e de Gonçaluo Martís, seu fillo, que iaz Eenffestella, a qual viña frey Martín Peláez conprou de Martín André, notario que foy de Monte Rey. [+]
1331 VFD 49/ 77 E esta viña iaz en braço con hua uiña de filas de frey Martín Peláez e de outro cabo iaz en braço con outra uiña de Roy Meendez, fillo d ' Andreu Meendez, que foy, e fere ena carreira que uay pera San Salvador, e do outro cabo entesta ena que foy de Esteuo Martís d ' Ábedes, por tal preito que a lauredes e paredes ben, como se non perca por minga de lauor e de boo paramento e nos diades della cada ano por nosso moordomo terça do viño que Deus y der e prouerdes ao moordomo quando uos for ao lagar, e dardes por dereitura cada ano polla festa de San Martiño hu mr de brancos da moneda del rey don Fernando ou a contía delles e duas rigeyfas dua teega de trigo e hua cuarta de boo viño. [+]
1332 CDMO 1506/ 108 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Martinez da Regueyra et a Marina de Regueyra et a Johan Fernandez de Regueyra, fillo de Fernam da Regueyra, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tam solamente os nossos casares hun que chaman da Villa, et o outro a que chaman d ' Arriba que som enna fiiglisia de Paaços d ' Arinteyro sub signo de Sam Salvador, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que façades as casas delles ally hu estavan antes ou en outro lugar en termino desses lugares que seia comunavel. [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Et que os moredes per vos meesmos et os lavredes et paredes bem en guysa que se non percan os froytos delles por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes delles cada anno meo de quanto pam et quanto vino et quanto linno et castanas Deus y der por nosso moordomo, a o qual proveeredes de comer et de bever mentre con vosco coller as novidades destes lugares sobreditos. [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Et faredes cada anno tres vegadas serviço a os frades do Mato, huna por natal et outra por pascoa et outra cada festa de San Oane de juyo, et cada serviço sera huna pixota et hun almude de boo vinno et X soldos de pam brancos da moeda que correr de nosso Rey. [+]
1332 CDMO 1506/ 108 Et non tomaredes y amadigo nen sennorio [contra] nossa voontade por que nos percamos o nosso, et se o tomardes que percades por ende os lugares sobreditos. [+]
1332 CDMO 1511/ 113 Et todo esto dou a vos frey Lourenço sobredito pollo vosso casar de Trascastro que vos [. . . ] qual eu conprey et ouve de Marina Franca, o qual he su cadea de Sancta Maria de don Ramiro [. . . ] a vos a dita Moor Vasquez este casar sobredito que foy da dita Marina Franca que eu de vos conprey [. . . ] et herdades que me vos dades en concanbo por el, asi commo dito he. [+]
1332 CDMO 1511/ 113 Et que esto seia çerto et firme [. . . ] sobreditas partes mandamos et roga[mos a Affonso] Anes notario no Bollo de Senda por nosso senor el [Rey. . . ] esta carta et que posesse en ella seu nome et seu sinal. [+]
1332 DGS13-16 53/ 110 Sabeam quantos esta carta virem. que enpresença de mj̃ Gonçaluo Eanes notario publico del Rey en Ourense en lugar de Vaasco Perez da Camara desse meesmo sennor et seu notario publico en esta dicta villa et das testemoyas adeante escritas. frey Loppo monge de Sancta Maria de Sobrado. en nome do abbade et do conuento et moesteyro de Sancta Maria de Sobrado .....osso et frontou a Fernã Gonzaluez rreytor da Iglesia de Sam Saluador de Pessegeyroo que era presente que cõmo o dicto Fernã Gonzaluez ouuesse pleito cõno abbade et conuento do dicto moesteyro sobre rrazõ de dezemos que o dicto Fernan Gonzaluez et seus ssuçesores demandarõ da Granja de Tiuyães que he do dicto moesteyro. [+]
1332 FDUSC 125/ 120 Item uos vendo o outro agro de sobre Cassa, que ora de min ten Domingo Diaz, uosso seruiçal, os quaes agros jazen Enna villa de Tarrio, que he en frigresia de santa Maria de Restande; et vendouollos por viinte et duas libras pequenas desta moeda del rey dom Fernando, das quaes me outorgo por ben pagado; et renunçio a toda exepçon dos ditos dineiros que non possa diser que me non forom dados et reçebudos; et se mays vallen os ditos agros douuollos et dôô en doaçon; et daqui endeante façades delles toda uossa uoontade para sempre; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender conos ditos agros per min et per todos meus bêês. [+]
1332 FDUSC 130/ 124 Nos Mayor Domingez de Lavacolla, presente et outorgante meu marido Pero Eanes, et eu Maria Domingez, yrmââ da dita Mayor Domingez, por nos et por nossa uoz uendemos a uos Pay Fagundez da Moneda Uella et a uosa moller Mayor Affonsez et a uosa uoz et sua quanto herdamento nos auemos et auer deuemos et nos pertééçe dauoença et de gaança et doutra maneira qualquer enna uoz de Caruallal, que he na uilla et herdadura de Villachââ, que he na friigresia de san Migel de Pereyra, con casas, chantados et dereyturas uquer que for a montes et a fontes, por libras quatro et medea pequenas desta moneda del rey don Alfonso, das quaes nos outorgamos por ben pagados, et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; deuemus uos et uossa uoz anparar et deffender con esto que uos uendemus per nos et per nossos bêês; et se mays ual damusuollo et doamus en doaçon; et daqui endeante façades delo toda uosa uoontade para senpre. [+]
1332 MPR 66/ 178 Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johannes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Martín Anes, e a vossa muller María Pérez, hun nosso casar de herdade que nos avemos en Loona, no barreo de Ryquexo, o qual casar morou e tevo de nosso [moesteiro] Johan Paaez e sa muller María Fonso; o dito casar vos damos apus morte de. . . [+]
1332 MPR 66/ 178 Ans, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto outro non e dado, a tal pleito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por kaendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Fernando ou a contía deles. [+]
1332 MPR 66/ 179 Et seredes vassalos do dito moesteiro, e daredes por loitosa a vosso finamento. . . soldos da boa moeda. [+]
1332 MPR 67/ 179 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Johan Eans, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos María López, en toda vossa vida, e depús vosso finamento a os filos que ouverdes, que seiam sobrinos de Domingo Ans e de Areas Eans de Boeyros, hun nosso casar que nos avemos na friigisía de Santa María de Vilar dOrdeelas, o qual est no lugar que chaman a Pousa; e dámosvolo con todas suas pertiinças, a monte e a fonte, quanto outre non he dado, aa tal pleito que o moredes e o lavredes e o chantedes e o paredes bem, que non mingue por lavor, e darnos edes del cada ano por Santa Oufemia seis quarteiros de pan, os quatro de çenteo e os dous de millo, por teega dereita de quatro çolamiis por qual compran e vendem en terra dAgiar; ainda nos daredes del cada ano por Sam Martino treze soldos de seisenes ou a contía deles; et ainda vos y damos o poombar que esta na cortina de Domingo Ans do Paaço, e darnos edes del cada ano por Sam Martino hun capóm. [+]
1332 MPR 67/ 179 Et depús vossa morte e de vossos filos fique o dito casal por este pleito sobre dito a vossos netos e bisnetos que veeren daquelles vossos fillos sobre ditos; e por ventura non avendo y seme deles, nomeen en sa vida senas persooas que seiam mais chegadas do seu linagen, e seiam tam mandadas e obidientes para pagar e parar bem o dereitos o moesteiro como os vos devedes a dar. [+]
1332 MSMDFP 45/ 60 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Orraqua Affonso, abbadesa do mosteiro de San Miguel d -Eyree, con outorgamento do convento desse messmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, María Pérez de Pedraguda, e hũã pessoa qual vos numardes, et se a non numeardes per que fique ao mays proviinquo que erdar os vossos bẽẽs, o nosso cassar de Villar Camposso, o qual suya ter Garçía Pérez, su u sigño de Santiago de Castillón, a monte e a fonte u quer que vãã, a tal pleito que o lavredes e parredes ben e nos dedes ende cada anno terçea de toda grana que Deus y der per mordomo da abbadesa, e aduzerdes o seu quinón ao mosteiro e de renda cada anno por tódallas outras coussas que Deus y der dẽẽz soldos de brancos ou a contra dellos por día de San Martino de novembro, e serdes vassallos serventes e obediantes do dito mosteiro con as súas derreyturras, e el anparrarvos a derreyto; e vyrren hun día de cada mes lavrar na searra quando vos chamarren; e a fiimento da postrimeyra pessoãã fique este dito cassar livre e quito empaz ao dito mosteiro con tódollos bõõs parramentos que y forren feytos, o novo alçado segundo usso da terra. [+]
1332 PRMF 290/ 480 Damos a uos en canbea que aiades de jur e por herdade pera todo senpre des este dia endeante dous casares derdade con suas entradas e seydas [e con to]das suas perteenças, a montes e a fontes, con augas e con pascos e con todas suaas herdades tan ben lauradas como por laurar, os quaes dous casares son do dito nosso moesteyro e jazen en o noso couto de [ ] feligresia de san Pedro da Torre, o qual huun casal foy de Johan Migeles e outro de Maria Migeles de Gontimil, o qual oora e de seus fillos. [+]
1332 ROT 56b/ 407 As quaes cartas fazede na fforma e na maneira que vos mandaren Tome ferrandez e Iohan do souto nossos oveençaes e cada uun delles. [+]
1332 ROT 56b/ 407 Et que seades çertos que os abade e convento sobreditos enviamos vos esta nosa carta aberta e seellada de nosso seello de que en senbra usamos. [+]
1332 ROT 56/ 408 Et para esto conprir obligamos todos nossos bees asy mobiles commo rrayz hu quer que os nos aiamos. [+]
1332 ROT 57/ 409 Et con esta vendiçon vos outorgamos a enparar a todo tenpo per nos e per todos nossos bees de quen quer que voslo demandar ou enbargar. [+]
1333 CDMACM [90A]/ 133 (Et nos Johan Fernandes coengo et vigario geeral do onrrado padre et sennor don Alvaro por la graça de Deus bispo de Mondonnedo et Rodrigo Yanes coengo et vigario geeral de don Johan Deus dean et o cabidoo da dita yglesia seendo iuntados en cabidoo por canpaa taniuda segundo que he de costume veendo et entendendo que esta dita casaria que o dito Paulucho ao cabidoo da et esta ordinança que fas por ela das ditas proçissoes que he seruiço de Deus et de sancta Maria et prol et onrra da dita yglesia et nossa recebemos a dita casaria por las dictas condiçoes et outorgamos por nos et por nossos sucessores a faser por ela as ditas proçissoes por sempre et as outras cousas commo ditas son et mandamos a Pedro Yanes raçoeyro et notario sobredito que escriuise ende este estrumento para uos o dito Paulucho et fesemoslo seelar do nosso seelo do cabidoo de çera pendente et que escriuise outro tal estrumento enno nosso liuro do cabidoo.) [+]
1333 CDMO 1516/ 115 Ho dito herdamento et voz vos vendo con todas suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, et con todos seus perfeytos feytos et por faser, o qual dito herdamento et voz me ficou de parte da dita mina nana, et o cual me conprastes a meu praser e a vosso, por preço nomeado que a min et a vos aprougo, conven a saber o dito preço onze libras de dineiros purtugeses contados a quareenta par de dineiros por tres libras, de que me logo dou por bem pagado de todos conpridamente et foron logo em meu jur et em meu poder em presença do notario et das ts. su escritas. [+]
1333 CDMO 1516/ 115 Fromosso, Pedro Eanes de Trasrrio, Gonçalo fillo de Pedro Baassella, ts. [+]
1333 CDMO 1524/ 121 Et a qual me comprastes a meu praser et a vosso por preço nomeado que a min et a vos aprougo, conven a saber o dito preço noveenta soldos de dineiros purtugeses contados a quatro dineiros por tres soldos, de que me dou por bem pagada de todos conpridamente. [+]
1333 CDMO 1525/ 121 Et nos sobreditos Johan Eanes et Tereya Anes et Marina [. . . ] seymossnos logo do jur et da possyssom et da propiiadade que nos avemos na dita erdade et metemos y vos [. . . ] et toda a vossa voz en corporal possisson [. . . ] valla en juyzo nen fora del et se o dissermos que nos non valla nen sega oydo [. . . ] venda [. . . ] que nos sobreditos conpramos [. . . ] de vos enparar con os erdamentos sobreditos por nos et por todos nossos bees gaanados et por gaanar. [+]
1333 CDMO 1526/ 122 [E por esto] avedes de dar a min vos sobreditos en vosso moesterio raçon en esta maneira [oito] minchas de reffertoryo et razon da caldeyra commo a os outros raçoeyros [de con]doyto, et huun anno huun cerrame sobigaao et en outro huna saya de picote, seenllos pannos en cada hun anno. [+]
1333 CDMO 1527/ 123 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Moor Paaez, presente meu marido Johan [Romeu] et outorgante, et eu Domingo Paez irmaao da dita Moor Paaez [. . . ] por nos et por toda nossa voz vendemos a vos don frey Affonso abbade d ' Osseyra et e a voz do dito moesteiro todo quanto erdamento nos avemos na villa d ' Aguada, que he na filgrissia de Santa Vaia d ' Aguada, a qual foy da parte de Payo Anes nosso padre [. . . ] d ' Aguada et en seus termios, con cassas et con arvores con entradas et con seydas, a monte et a fonte, con todas suas perteenças sacado ende tres tallos [. . . ] cassarres et e o de Morunio?. [+]
1333 CDMO 1527/ 123 Esto vendemos a vos por preço nomeado por omees boos da nossa parte et a nosso prazer de que a nos et a vos aprouvo, conven a saber por Johan [. . . ] de Quintella et Lourenço Perez de Sever [et o pre]zo foy La libras de dineiros brancos desta moneda que el rey don Affonso mandou fazer, de que se contan XL pares de dineiros por tres libras, dos quaes nos outorgamos por bem pagados et por bem entregos et renunciiamos a a lee dos dineiros non contados et e a toda a outra lee et [. . . ] a esto sega [. . . ] que nos non valla en juyzo nen fora de juyzo. [+]
1333 CDMO 1527/ 123 Et tollo de min todo jur et possissom, auçom, propriadade [. . . ] corporal possissom por esta presente carta [. . . ] ditas por nos et por todos nossos bees gaanados et por gaanar. [+]
1333 CDMO 1528/ 124 Esta vendemos a vos sobredito por preço nomeado que a nos et a vos [aprougo], conven a saber lo preço sessenta soldos de dineiros purtugeesses contados seis par de dineiros por tres moravedis, dos quaes dineiros nos damos et outorgamos por bem pagados et por bem entregos sen condiçon neuna, et seymosnos logo do jur et da possissom et da propiiadade et metemos vos frey Lourenço en corporal possissom por esta presente carta et outorgamos de vos enparar con esta venda et erdade sobredita por nos et por todos nossos bees gaanados et por gaanar por senpre. [+]
1333 CDMO 1531/ 126 Vendemos a vos as ditas cassas por preço que a vos et a nos aprouvo, conven a saber quanto L libras de brancos de que nos somos ben pagados et son ia en nosso jur et en nosso poder, et se mays vallen ca estes dineiros que vos nos dades damolo a o moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra pollas nossas almas et polla de Pedro Sanchez. [+]
1333 CDMO 1534/ 129 Sabeam cuantos esta carta virem commo eu Marina Aras con minnas fillas Maria Dominges et Marina Dominges con outorgamento de meu marido Lourenço Eanes de Torozela morador na Ermida, et eu Migel Domingez de Carvalledo que soo herel das ditas Maria Dominges e Marina Dominges et outorgo a dita venda por elas, vendemos a vos Fernan Domingez monge d ' Oseyra todo quanto herdamento nos habemos na vila de Quinteela de parte dos Pallaços, o qual herdamento nos conpramos de Moor Fernades, filla de Maria Dominges de Quinteela, que he su cadea de Sayoane de Coyras, a monte et a fonte, con casas et con arvores et con dereitos et con todos seus perfeitos feytos et por faser et con todas suas perteenças que a dita herdade ha et de dereyto deve a aver, a qual herdade vos a nos conprastes a nosso prazer et a vosso por preso nomeado que a nos et a vos aprouvo, conven a saber o dito prezo quinentos soldos de portugeses, et o qual herdamento foy presado por homes boos, conven a saber, Domingo Eanes de Fonteboa et Johan Dominges de Quinteela. [+]
1333 CDMO 1534/ 129 Os quaes dineiros outorgamos et connoscemos que avemos en nosso jur et en nosso poder todos contados, que ninhun ende non mingou, et outorgamos nos deles por ben pagados. [+]
1333 CDMO 1534/ 129 Et obligamos nos et nossos bees gaanados et por gaanar a ampararvos con esta venda sobredita. [+]
1333 CDMO 1538/ 131 Aynda eu o dito Pedro Eanes vendo [. . . ] que a min ficou de parte do dito Johan Peres meu padre [. . . ] vendo a vos et a toda vossa voz para senpre [. . . ] vosso poder contados que ninhun [. . . ] erdade et metemos vos o dito frey [. . . ] para senpre por esta presente carta, et outorgamos que nunca de [. . . ] diser o contrario por nos nen por outro. [+]
1333 CDMO 1538/ 131 Et obligamos a deffender vos a dereito con esto que sobredito he por nos et por todos nossos bees gaanados et por gaanar. [+]
1333 CDMO 1542/ 134 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Estevo Fernandes et a vossa moller Tereya Eanes et a hun voso fillo d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, et a vos Domingo Esteves et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, cada huna das partes en a sua meatade, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente a nossa vinna do Espiizello que he su cadea de San Mamede de Livraes, commo de parte pela vinna de Johan Martines segundo que a? de nos tem et da outra parte pela vinna que de nos ten Fernan Pelaes en Roossendo et pela touça contra as agoas quanto he o termio dos frades. [+]
1333 CDMO 1542/ 134 Aynda vos damos o nosso souto do moyno conmo parte pelo caminno a juso contra essa vinna et o nosso moyno do cabo do souto. [+]
1333 CDMO 1542/ 134 Por tal pleito que seiades nossos vasalos et serviçaes mandados et obedientes, et o lavredes et paredes ben e gisa que se non percan os froytos deles por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1333 CDMO 1542/ 134 Et nos dedes meo de quanto froyto Deus en elles der por nosso moordomo, o qual proveeredes de comer et de bever assy commo he custume da terra. [+]
1333 CDMO 1543/ 135 Sabeam quantos esta carta virem commo nos [. . . ] vendemos a vos frey Pedro [. . . ] que chaman Forcafita que he en fiigresia de [. . . ] o qual herdamento ficou de parte de nosso padre A[. . . ] fontes con [todas suas perteenças et] con todos seus dereitos por preço nomeado que de vos reçebi, conven a saber tres libras de dineiros brancos da moneda que rey don Affonso mandou fazer, dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et renunciamos que nunca ende digamos o contrario en juyzo nen en fora del, et des oge este dia da era desta carta renonciamos quanta propriedade et jur et dereito et possisson nos os sobreditos Johan Perez et Domingo Perez avyamos en este herdamento sobredito et metemos vos o dito frey Pedro en el, que o ajades et pessoyades vos et vossa voz para senpre por esta carta. [+]
1333 MB 12b/ 405 Et daqui endeante vos et vosos suçeesores et o dito vosso monasterio façades dos herdamentos et cousas sobreditas toda vossa voontade para senpre et as ditas priora de Belvis et convento et suas susçessoras deven vos et o dito voso monasterio deffender et anparar con los herdamentos et cousas sobreditas que vos eu dou en nome delas por si et por seus benes segundo que elas os ditos herdamentos, possisones agora husan et teen por si et por otros por ellas. [+]
1333 MB 12b/ 406 Et nos abad et prior et convento do dito monasterio de Samanos por nos et por nossos susçesores et por lo dito noso monasterio damos et outorgamos a vos Johan da Crunna procurador das ditas priora et convento en nome delas et do dito seu monasterio para elas et para suas susçesoras en concanbeo et en permudaçon por iuro de herdade para senpre por los herdamentos et cousas sobreditas que vos suso dades, a ermyda nossa de Santo Julano do Mar, a eglesia nossa de San Salvador de Colantes, que son en terra de Nendos açerca da vila de Betanços, as quaes eglesia et ermida son do dito nosso monasterio et damoslas con las rendas que en elas avemos et con las que y iazen do tenpo passado et con suas herdades, casas, vinhas, chantados, ortas et con o jur do padroadigo et de presentar que nos et o dito noso monasterio avemos en esa hermida et eglesia et en cada huna delas. [+]
1333 MB 12b/ 406 Item damos et outorgamos a elas todos quantos herdamentos, casas, vinhas et chantados nos et o dito nosso monasterio avemos en terra de Nendos et ena vila de Betanços et aredor desa vila por qualquer razon. [+]
1333 MB 12b/ 406 Item vos damos as casas et cortinhas et herdamentos que nos et o dito nosso monasterio avemos ena vila de Padron que he no arçobispado de Santiago et arredor dessa vila et en seus terminos, as quaes casas et herdades hora de nos ten domna Marina Fernandes de Tudela, et damosllos con toda auçon demanda et dreito que ouvemos contra aqueles que teen as ditas hermida et eglesia et os herdamentos sobreditos con as mandas que mandaron algunas personas aa dita hermida et eglesia et que hy deven et son teudas. [+]
1333 MB 12b/ 406 Et as ditas hermida e eglesia a vos en nome de elas en todo jur, senhorio, posison et propiedade et dreito que nos et cada huun de nos et o dito nosso monasterio avemos nas ditas hermida et eglesia et enos herdamentos et vinhas et casas, cortinhas e chantados et otras posisones sobreditas et en cada huna delas de nos o tollemos et enas ditas priora et convento de Belviis et eno dito seu monasterio o poemos et traspassamos por esta presente carta que ende damos a vos Iohan da Crunna seu procurador feyta por este notario. [+]
1333 MB 12b/ 406 Et daqui endeante as ditas priora et convento et o dito seu monasterio façan das duas hirmida et eglesia, vinhas et herdamentos et casas et chantados et cousas sobreditas toda sua voontade para senpre sen enbargo de nos et de nossos soçesores et do dito noso monasterio et de outros por nos. [+]
1333 MB 12b/ 406 Et nos et nossos soçesores devemos elas et suas soçesoras et o dito seu monasterio defender et anparar con as cousas sobreditas et con cada huna delas por nos et por nosos benes et do dito nosso monasterio segundo que nos eses herdamentos et vinhas et possisones sobreditas agora husamos et teemos por nos et por otros por nos en nome do dito nosso monasterio, et prometemos a boa fe et por iuramento que ende o dito prior et Rodrigo Aras fazen aos Santos Avangeos que tangen corporalmente con suas manos et juran segundo manda Dios et sua orden en presença do notario et testemojas et en suas almas et en las almas de nos abad et convento, o qual priol et Rodrigo Aras fazemos procuradores para esto en presença do notario et testemoyas. [+]
1333 MB 12b/ 406 Que nos et nossos soçesores non venhamos en nenhun tenpo contra este concanbeo et permudaçon por non nen por outro por nos en joyzo nen fora de joyzo et se contra eles veeremos nos ou nossos socessores en parte ou en todo o que Deus non queyra, que fiquemos perjuros por este mesmo feyto et demays peytemos a elas por pena et por postura que vos os ponemos veynte mil morabetinos da dita moneda, et a pena pagada ou non pagada todavia este estromento et os concanbeos et permudaçones que se en el conteen fiquen firmes et valedeyras para senpre. [+]
1333 MB 12b/ 407 Et sobre esto renunçiamos expresamente a demandar beneficio de absoluçon do dito juramento que non peçamos nin demandemos se en el caeremos por alguna maneira, et a exçepçon de enganno et de medo et de força et a pedir benefiçio de restituyçon in integro et cartas et privilegios do senhor o Papa et del Rey et doutra qualquer mayor ganhadas et por ganhar et a pedir demanda en escripto et a terminho d ' avogado et a foro et a ferias et a lees goticas et romanas et a todo dreito escripto et non escripto et a huso et a costume et a todalas outras exçepçones et allegaçones et defensones que por nos et por cada huun de nos et por lo dito nosso monasterio et por nossos susçesores seer et contra esto, as quaes queremos que nos non vallan nen seiamos contra eles oydos en joyzo nen fora de joyzo. [+]
1333 MB 12b/ 407 Et este concanbeo et permudaçon fazemos por nos con las ditas priora et convento et con voste Iohan da Crunna en nome dela porque entendemos et sabemos que he feyto en prol nosso et do dito nosso monasterio, et rogamos et pedimos por merçed ao onrrado padre et senhor Obispo de Lugo en cuia jurisdiçon o dito nosso monasterio he, que outorgue et nos confirme este concanbeo et permudaçon et as outras cousas que se aqui conteen et Ihe de sua autoridade. [+]
1333 MB 12bb/ 407 Sabban quantos esta carta viren que nos Iohana Estevees et convento do monasterio de Santa Maria de Belvis da orden dos Predicadores da çidade de Santiago, de mandado et liçença de frey Johan Rodriges de Valcarçel, conventual do monasterio de San Domingo da dita orden dos Predicadores da dita çidade de Santiago nosso prior que presente he, a qual licença da a nos en presença deste notario et testemoyas, fazemos et establescemos nossos procuradores certos, liidimos et avondamos frey Afonso Rodriges de Valcarçe, frey Perians Chamoso, prior de Lugo, da orden dos Predicadores et Iohan da Crunna escrivan enna Audiença do senhor Arçobispo de Santiago, cada huun deles por lo todo, asi que non haia huun melhor condiçon do outro para daren en concanbeo et en permudaçon por nos et en nosso nome et do dito nosso monasterio et de nossos susçessores ao abade et convento do monasterio de San Jullano de Samoes en nome dese dito monasterio et para el todos quantos herdamentos, casas, casaes, vinhas, lagares, bodegas, cubas, pessoas, ortas et saydas et outras quaesquer posisones et benes que nos et o dito noso monasterio avemos en Vilafranca de Valcarçe et en los chaos de Berez et en seus terminhos, et para reçeberen en nosso nome en canbeo dos ditos abade et convento ou de seu procurador por estes herdamentos sobreditos a hirmida de San Julhao do Mar açerca da villa de Betanços, a qual eglesia et hirmida son do dito monasterio con las seydas, vinhas et outras dereyturas et perteenças et jur de padroadigo et de presentar a elas et outros herdamentos et casas que nos eles han de dar en terra de Nendos et de Salnes et en outros lugares, et para fazer destes concanbeos contrauto ou contrautos, estrumento ou estrumentos feytos por notario ou por notarios et poer ontre nos et eles posturas et condiçones et penas et obrigar os benes do dito noso monasterio para fazerlles de paz os herdamentos et cousas que lle eles ou cada huun deles deren en noso nome, et fazer renunciaçiones quaes lle foran demandadas para teer et aguardar eses concanbeos et as outras condiçones que se nos estrumentos ende feitos se conteneren, et para jurar en nossas almas todo juramento que les sobre esto for demandado, et prometer en nosso nome et do dito nosso monasterio que nunca vengamos contra esse concanbeo et permudaçon nen contra as cousas que entre si poseren et para tirar de nos et de nosso monasterio o jur et a posseson et a propriedade et poerla en eles et no dito seu monasterio et fazer sobre esto todas las outras cosas et cada huna delas que nos fariamos et fazer poderiamos se por nos meesmas fossemos presentes aynda que seia a eso que demande ( ) mandado. [+]
1333 MB 12bb/ 408 Et o concanbeo et permudaçon et todo o al que pelos ditos nossos procuradores ou por cada huun deles feyto for et procurado en estas cousas sobreditas et en cada huna delas nos o outorgamos et o avemos por firme, et prometemos non vir contra elo en ninhun tenpo so as penas que se conteen eno strumento ou strumentos que ende feytos fossen, a qual pena obligamos nos et os benes do dito nosso monasterio. [+]
1333 PRMF 291/ 482 Conuguda cousa seia a quantos esta carta viren conmo nos domna Maria Fernandes e o convento de Ramirans aforamos a vos Lourenço Peres e a vosa moler Maria Peres e duas voçes depus vos, quaes de dereito erdaren os vosos bens, conven a saber, que vos aforamus un noso casal dos Çudros segundo que esta marcado e este dito casal esta en a freigresia de san Migeel de Carbaleda en a freigresia de Santa Maria de Ulibeira, por tal preito e condiçon que labredes e paredes vem, como non desfalesca per ((mingua)) de labor he de todo boo paramento, e nos diades dele en cada hun anno terça parte de vino e de todo hutro froyto que Deus i der, por noso mordomo, a o qual proveredes de comer he de veber conpetentemente en quanto os froitos colerdes; e tragerdes ho nosso cabedal a o noso celeiro no noso moesteiro por vosa custa; he seredes vasalos hovedientes e mandados a nos e a o dito nosso moesteiro. [+]
1333 PSVD 71/ 277 Sabean quantos esta carta uiren como por ante mi, Johan Ares, joys de Monterroso, en lugar de Miguel Lorenço, joys del rey en esta misma terra, e eu Aluar Rodrigues de Bendana, meyrino de Monterroso, por Roy Paes de Bendana, endeantado mayor por nossor el rey don Afonso enno endeantamento de Galliçia, e demandou as colleytas aos omes do couto de Uillar de Donas; e don Afonso Rodrigues, prior do dicto moesterio de Uillar de Donas, e os freyres do conuento desse lugar disseron que nunca pagaran as dictas colleytas do meyrino os omes que morauan no dicto seu couto nen os outros seus omes que morauan nas suas herdades; que eran enssentos e lyures de toda chantomara, e que assy o ueeran senpre usando; e o dicto meyrino dysso que tanto leixaua con elles por enquissa, e, se o nunca non pagaran, que o non pagassen a el. [+]
1333 PSVD 71/ 278 E eu Afonso Peres, notario, en lugar de Johan Reuel, notario publico del rey en Monterrosso, foy presente e escriui esta carta por mandado do dicto joys e dos dictos partes e fis y este sinal que e tal en testemonyo de uerdade. [+]
1333 VIM 42/ 123 Et nos, o dean et Cabidoo da dita Iglesia et Johan Fernandes, coengo et vigario geeral do bispado de Mendonnedo, seendo aiuntados en cabidoo por canpaa taniuda segundo que he de vso et de costume, veendo et entendendo que estas ditas casas que o dito Paulucho nos da et esta ordinança que fas por elas que he seruiço de Deus et de Santa Maria et prol et onrra da dita Iglesia et nossa, reçebemos as ditas casas por las sobreditas condiçoes et outorgamos por nos et por nossos sucessores a faser diser por elas as dictas Missas, commo sobredito he, por sempre et as outras cousas, commo ditas son. [+]
1333 VIM 42/ 124 Et mandamos a Pedro Yanes, raçoeyro et notario sobredito, que escriuisse ende este estrumento para vos, o dito Paulucho, et fesemoslo seelar de noso seelo do Cabidoo de cera pendente et que escriuisse outro tal enno nosso liuro do Cabidoo. [+]
1334 CDMO 1561/ 141 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Roy Gomez et a duas vozes depus vos quaes vos nomeardes a vossa morta hunas depus hunas que seian taes de que nos possamos aver todos los nossos dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Requeyxo a que chaman da Porta, a montes et a fontes, con todas suas perteenças, per tal pleito que o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos dele per mingua de lavor et de boa parança et seyades nossos vasalos, et nos dedes deles cada anno terço de quanto froyto Deus y der sacado de naval et de orto et de froyta, et esto daredes per nosso moordomo et trageredes o nosso quinon pela vossa custa a a nossa tulla de Furco d ' Asma. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Affonso abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento desse miismo moesteyro facemos tal pleyto et tal concanbeo con vosco don frey Johan Peres abbade do moesteyro de San Salvador de Chantada et con o convento desse lugar, qual en esta carta he escripto, por quanto entendemos que he prol nossa [. . . ]nça de nossos moesteyros. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Conven a saber, que nos os ditos abbade et o convento do moesteyro d ' Osseyra damos para por senpre por iur d ' herdamento a a vos dito abbade et o convento do moesteyro de Chantada et a vossos suçessores para esse voso dito moesteyro toda a iglesia de San Christovoo de Fornea enteyramente con todos seus iures et dereyturas et pertenenças quaes ella ha et le perteeçen d ' aver quanto he no padroadigo. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Et por esta presente carta entregamos logo corporalmente a vos os ditos abbade et convento do moesteyro de Chantada et a vossos sucçessores no iur et na possisson das ditas iglesias segundo dito he et damos [. . . ] del. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Et damos a vos as ditas iglesias segundo dito he que as aiades para por senpre por iur d ' erdade vos et vossos suçessores que pus vos veeren en o dito moesteyro de Chantada, et que possades a ellas apresentar d ' aqui adeante clerigo ou clerigos cada que se vagaren cada huna das ditas iglesias et que aiades delas todos los iantares et rendas et proes et serviços que nos en ellas agora avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneira quer. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Et nos os ditos abbade et convento do moesteyro de Chantada por nos et por noso moesteyro et por nossos sucçessores reçebemos de vos os ditos abbade et convento do dito moesteyro d ' Osseyra et de vosso moesteyro todo esto commo sobredito he. [+]
1334 CDMO 1566/ 145 Et damos a vos por concanbeo dello para vos et para vossos suçessores et para o dito moesteyro d ' Oseyra para por senpre por iur d ' erdade toda a iglesia de Santa Marina do Castro enteyramente con todos seus iures et pertenenças et dereyturas quaes ella ha et lle perteeçen en qual maneira quer quanto he no padroadigo, et que levedes dela nas outras cousas todos los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita iglesia avemos et nos perteeçen d ' aver en qual maneira quer. [+]
1334 CDMO 1566/ 146 Outrosy vos damos para por senpre por iur d ' erdade para o dito voso moesteyro d ' Oseyra et para vos et para vossos suçessores a meatade da iglesia de Santa Christina d ' Asma enteyramente con todas suas perteenças et dereyturas quaes ella ha et lle perteeçen d ' aver en qual maneira quer quanto he no padroadigo da dita iglesia, et que levedes della nas outras cousas todo los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita mea iglesia avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneyra quer. [+]
1334 CDMO 1566/ 146 Et damos a vos as ditas iglesias, segundo dito he, que as aiades para por senpre por iur d ' erdade vos et vossos sucçessores que pus vos veeren en o dito moesteyro d ' Oseyra et que posades a ellas apresentar d ' aqui adeante clerigo ou clerigos cada que se vagaren cada huna das ditas iglesias, et que aiades dellas todos los iantares serviços et rendas et proes que nos en ellas agora avemos et nos perteeçen d ' aver en qual maneyra quer. [+]
1334 CDMO 1566/ 146 Et para esto assy todo seer conprido et teudo a os huus et a os outros, nos as ditas partes obligamos para ello todos los bees dos nossos moesteyros, et demays somos avidas anbas las partes que Pedro Fernandes clerigo que he presentado a iglesia de San Christovoo seya estituydo esta vez en a mea da dita iglesia em prelado en maneyra que non seia enbargado por esto do abbade de Chantada nen de seu convento, nen de Martin Peres clerigo d ' Alen Parte que se diçia apresentado a a dita iglesia polo dayam que feçera tidoo della a a presentaçon do abbade de Chantada, et se por ventura o dayan vir que se non pode desta vez dar a apresentaçon do abbade de Chantada que se faça o tidoo della a o dito Pedro Fernandez o mays sen enganno que se poder faser por anbas las partes en maneyra que esta conposiçon seia aguardada et manteuda en todo. [+]
1334 CDMO 1566/ 147 Et demays poemos et outorgamos que esto todo, commo sobredito he, que seia entre nos et entre nossos sucçessores conprido et aguardado et manteudo para por senpre por pena de dous mil moravedis da boa moeda que poemos que os de a parte que o asy non conprir et aguardar commo sobredito he a a outra parte querelossa, et a pena sobredita levada ou non que esta carta et este concanbeo fique firme, et para esta pena as ditas partes obligamos todos los bees de nossos moesteyros. [+]
1334 CDMO 1566/ 147 Et por quanto nos as ditas partes veemos et entendemos que este concanbeo he gran prol nossa et boa parança de nossos moesteyros pidimos et rogamos a o dayam de Lugo et a o archidiago de Deson ou a noso sennor obispo de Lugo se mester for que dia y sua auctoridade et outorguen. [+]
1334 CDMO 1566/ 147 Et en testimoio desto mandamos fazer duas cartas desta conposiçon por que cada hun destes moesteyros tevese a sua carta, et por mayor firmidoe mandamoslas seellar con nossos seellos pendentes. [+]
1334 CDMO 1569/ 150 C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento dese lugar damos a vos Martin Martinez et a vossa moller Moor Eanes et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida o noso casar de Souto Manco que he su sino de San Pedro de Bovadela, a monte et a fonte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor e as refaçades se mester for e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del terça de quanto grao Deus y der et de quanto vinno, et o pam levaredes a Santa Crus et esto daredes por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever en quanto vosco estever. [+]
1334 CDMO 1569/ 150 Et eu Martin Martinez et Moor Eanes sobreditos por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela. [+]
1334 FDUSC 143/ 136 Et vendemos con casas, casâês, chantados, perteenças et suas dereyturas a montes et a fontes, por triinta et duas libras pequenas desta moneda del rey dom Affonso, dos quaes nos conffessamos et outorgamos por bem paguados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possamos dizer que nos non foron dados et reçebudos; et deuemos uos et uossas uozes anparar et deffender con esto que uos vendemos per nos et per todos nossos bêês; et daqui endeante façades das ditas cousas toda uossa uoontade para senpre. [+]
1334 FDUSC 145/ 137 Conusçuda cousa seia a todos que eu Gomez Aras, notario de Santiago, por min et por toda mina uoz uendo et firmemente outorgo a uos Loppe Paez, despenseyro do cabidôô de Santiago, et a uossa uoz aquelles quatro casares de herdade con huun pââço que eu comprey de uosso padre Pay Fagundez, notario de Santiago, por sy et por sua moller Mayor Affonso per carta feyta per este notario en fondo scripto, en Villachââ, que he en friigresia de san Migêêl de Pereyra, ennos quaes moran, conuen a saber: en huun Martin Uidal, en outro Martin Modorro et en outro Martin Gago, et enno outro Sancha da Muna; con quanta outra mays herdade eu comprey do dito Pâây Fagundez en essa villa enna dita friigresia, et con suas casas, casaes, chantados, pobranças et deuedas et con todas outras suas dereyturas huquer que foren a montes et a fontes, segundo que eu del conprey os ditos herdamentos per la dita carta de venda, et con todo dereyto et auçon et demanda que eu ey contra o dito Paay Fagundez et contra seu fiador Pero Domingez, dito do Sacho, albergeyro, por razon do amparamento destes herdamentos et bêês. [+]
1334 HGPg 11/ 55 Et uo(s) Pedro Arras τ Fernã Arras τ Fernã Perez ya ditos recebemos eſte concãbio τ (...)mos τ outorgamos eſta doaçõ que o dito Vaaſco Fernandes, noſſo padre, faz ao di(to mo)eſteyro. [+]
1334 HGPg 69/ 156 Sabeã quantos eſta cart(a ui)rẽ commo nos frey Afonſo, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe meeſmo lugar damos a uos Roy Gonçaluez τ a duas uos(e)s depus uos quaes uos nomeardes a uoſſa morte hũas depus hũas que ſeiã taes de que nos poſſamos auer todos los noſſos dereitos em paz a téér de nos τ por noſſo moſteiro em uoſſa uida de todos tã ſolamẽte pulo huſo dos froytos o noſſo caſar de Requeyxo a que chamã da Porta a mõtes τ a fontes cõ todas ſuas perteẽças per tal pleito que o lauredes τ paredes bẽ en guiſa que ſſe nõ (perc)ã os froytos dele per mj̃gua de lauor τ de bõa parãça; et ſeiades no(ſ)ſos uaſſalos et nos dedes deles cada anno terça de quanto froyto Deus y der ſacado de nabal τ de orto τ de froyta. [+]
1334 HGPg 69/ 156 Et eſto daredes per noſſo moordomo τ trageredes o noſſo quiñõ pela uoſſa cuſta aa noſſa tulla de Furco d Aſ()a . [+]
1335 CDMACM 92/ 139 (Connosçuda cousa seia a quantos esta carta virem commo nos Affonso Domingues et minna moller Sancha Fernandes ambos en sembra vendemos et firmemente outorgamos a uos Paulucho coengo de Mendonnedo et a uosa vos o nosso terreo que ias en Fondoes commo se departe por marcos das tres testadas todo derredor da herdade do cabidoo que he da amiistraçon et da outra parte por la uia antigua que uay para Sanyoane.) [+]
1335 CDMACM 92/ 139 (Et vendemosuoslo por quatroçentos meos sete mor. et meo doyto en soldo o mor. por preço et por reuoraçon desta moeda que ora corre de nosso sennor el Rey dos quaes quatroçentos meos sete mor. et meo sobreditos nos outorgamos por ben pagados et por ben entregos que os reçebemos de uos en dineiros feytos et contados das uossas maos aas nossas en presença do notario et testemoyas subscriptas et renunçamos a exçepçon do auer non contado.) [+]
1335 CDMACM 92/ 139 (Et obtorgamos nos et todos nossos bees a faseruos sempre o dito terreo de pas.) [+]
1335 CDMO 1574/ 152 C. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar [damos a vos] Migel Perez et a vosa moller Maria Domingez et a huun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a [sua morte] a teer de nos et por nosso moesteiro tan solamente por lo uso dos froytos o noso casar d ' Outeiro de Rubiaes que he su sino de Santa Cristina d ' Asma, por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obedientes et que façades as casas do dito casar ata mayo este primeiro que ven, et que as moredes por vos et as mantenades sempre en boa revor, et as refaçades se mester for. [+]
1335 CDMO 1575/ 154 Item et mando que se o dito abbade et convento d ' Osseyra non quysseren conprir esto mando a Gonçalo Sordo meu yrmao que o veja et que lo faça faser et se o elles assy fazer non quysseren que seia ell poderrosso de se llo demandar et dallo a San Martin da Cova o a San Domingo ou a San Françisco. [+]
1335 CDMO 1577/ 156 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Migel Peres et a vossa moller Maria Dominges et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et de nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar d ' Esmoriz assy como o de nos tevo Pedro Ferreyro, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. [+]
1335 CDMO 1577/ 156 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et vos povoedes por vos et o moredes por vos. [+]
1335 CDMO 1577/ 156 Et faredes a endeita en Caçorraque assy commo os outros do couto que son nossos vassalos. [+]
1335 CDMO 1577/ 157 Et nos Migel Peres et Maria Dominges sobreditos por nos et por hun nosso fillo commo dito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Eanes clerigo en vossa vida o nosso cassar de Savarigo que he en fiigrisia de San Migel de Rioboo et de San Vicenço de Rodeyro, a monte et a fonte, con suas perteenças. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Por tal pleito que seiades nosso vasalo mandado et obidiente et façades as casas del en estes II annos et as tennades en bo revor et as reffaçades se mester for. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Et nos dedes del cada anno dous moyos de pam terçados, duas terças de centeo et huna de serodeo, por lo nosso moordomo en a nossa tulla de Cunnarro. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Et se os froytos del se perderem por mingua de lavor et de boa parança corregelo edes a mandado de II homes boos de nosso moesteyro et de outros dous homes boos dessa friigrisia lavradores sen malicia, et se o non quiserdes correger que vos demanden as maas paranças que y foren feitas et receban de vos o dito casar. [+]
1335 CDMO 1578/ 157 Johan Migeles d ' Asperelo, Fernandino, Fernando Moscosso de Cea, Affonso Eanes clerigo. [+]
1335 CDMO 1579/ 158 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Lopez et a huna voz qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso lugar d ' Ermiide que e su sino de San Lourenço, por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et se non percan os froytos del por mingua de lavor, et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et nos dedes del cada ano terça de todo grao. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse meessmo lugar damos a vos Giomar Martines filla de Martin Nuniz de Rouças que foy cavaleyro et de Costança Alvarez et a duas voçes apus vos que seian semellavelles de vos de que nos possamos aver os nossos dereytos en paz. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et vos a tenpo de vossa morte que nomeedes a primeyra voz et a primeyra que nomee a sigunda, a teer de nos et por nosso moesteiro hun nosso casar que nos avemos su syno de Sam Pedro de Bovadela, a que chaman Penouçoaas. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto pam et de quanto vinno Deus y der, et o nosso quinon do pam faredes levar por vossa custa a a nossa grania de Santa Cruz. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et proveeredes a o nosso moordomo de comer et de bever mentre vosco coller os froytos do dito casar. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et vos nen as voçes non tomaredes y amadego nen sennorio por que nos y percamos os nossos dereytos. [+]
1335 CDMO 1580/ 159 Et a tenpo de vossa morte vos Giomar Martines daredes a nos por loytosa XX soldos de brancas, et as voçes que ficarem apus vos daran a nos hun dia de seara de cada domaa a a nossa grania de Santa Cruz, et a sua morte daran a nos por loytosa o mellor aver que ouverem assy commo os outros nossos vassalos. [+]
1335 CDMO 1581/ 160 C. - Sabeam quantos esta carta virem conmo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller Dominga Eanes et a huna voz apus vos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte o nosso cassar de Cernada en que vos agora morades. [+]
1335 CDMO 1581/ 160 Por tal preyto et condiçon que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et a lavredes et paredes bem en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa perança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grania d ' Anbas Mestas meo de pam dada a vos a mea da semente, et a meatade de toda las outras cousas que en el ouver tirado oreo et nabal et cereyias. [+]
1335 FDUSC 151/ 144 Eu Loureço Peres Chantreyro, canbeador, por min et por toda mina uoz, por fazer graça espeçial a uos Pay Fagundez, notario de Santiago, et a uossa moller Mayor Affonso façouos praço assy que deste dia ata quatro annos primeiros seguyntes, quandoquer en este termino que uos et uossa uoz derdes a min ou a mina uoz mill et sexçentas libras pequenas desta moeda del rey dom Affonso, eu reuenda a uos por elles, et non por mays, o uosso lugar et casares de Villachââ con todos llos herdamentos que uos auedes enna dita villa et con seus pââços, casas, casares, chantados, pobranças, dereytruas huquer que vá á uoz et herdamentos da dita Villachââ ennas friigresias de san Migel de Pereyra et de santa Aya d ' Archa, segundo que o uos oie este dia a min uendestes per carta feyta per este notario. [+]
1335 FDUSC 152/ 145 Conusçuda cousa seia a todos que eu Paay Fagundez, notario de Santiago, et mina moller Mayor Afonso por nos et por todas nossas uozes vendemos et firmemente outorgamos a uos Lourenço Perez Chantreyro, canbeador, et a uossa uoz, o nosso lugar et casares de Villachââ con quantos herdamentos nos auemos et nos perteçen dauoença et de gaança et doutra razon qualquer enna dita uilla de Villachââ et allur uquer que uáám uozes et herdamentos da dita uilla ennas frigresias de sam Migel de Pereyra et de santa Aya d ' Archa, con seus pââços, casas, casaes, chantados et moynos, pobranças et deuedas et outras suas dereituras uquer que foren a montes et a fontes, et con toda demanda et auçon que nos auemos et podemos auer contra os ditos seruiçâês que moran ennos ditos casares, et segundo que os ora por nos teem et husam Martin Uidal, Martin Modorro et Martin Gago et Gonçaluo da Muna, nostros seruiçaes. [+]
1335 FDUSC 152/ 147 Et vendemos as ditas cousas, conmo dito he, por mill et sexçentas libras pequenas desta moneda del rey dom Afonso, que nos dades et de uos reçebemos em presença deste notario et testemoyas; et das quaes nos outorgamos por bem pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possamos dizer que nos non foron dados et contados et en nosso poder reçebudos; et deuemos uos et uossa uoz amparar et defender con esto que uos uendemos per nos et per todos nossos bêês; et se estas cousas que uos vendemos mays ualen ca o dito preço damosuosllo et doamos en doaçon; et daqui endeante façades ende toda uossa uooontade para sempre. [+]
1335 MERS 71/ 305 Sabean quantos esta carta virem como nos dom Johan Pérez abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Syl e convento desse lugar, damos a vos Johan Rodrígues e a vossa moller Marina Fernandes, o nosso casar da Uergaça, que está su o syno de Sa Migeel do Campo, con todas suas perteenças a montes e a fontes u quer que vaan, por tal preyto que o lavredes e o paredes ben que se non percan ende os novos por mingua de boo paramento e façades y as cassas en estes quatro anos primeyros que veen, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de temporaao e quarta de seródeo, e daredes por orto e por nabal e por froyta por dereyturas cada anno por dya de San Martino XX soldos de brancos e hua gallina; et vos esto comprindo ayadello dito cassar en todos vossos dyas, e a morte do pustrimeyro de vos fique o dito cassar a dous vossos amigos que non seyan mayores pessoas ca vos hun pus outro e façan o foro como sobredito é, et serdes vassallos leaas serventes e obedyentes do dito moesteiro, e dar cada hun de vos a sua morte por loytossa XXX soldos de brancos. [+]
1335 MPR 69/ 181 Conusçuda cousa sega a todos como nos don Johanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, arrendamos a vos Domingo Pérez e a vossa muller María Vidal e a hun fillo ou filla que anbos auverdes de consuu, o qual o deposchaao de vos nomeardes a vossa morte, todo o nosso quinón dun moyno que foy de don Afonso, o qual está na frigisía de San Salvador de Loona, no lugar que chaman O Barreyro, asua ponte que esta no rio indo de Vilaooriz para Souto; arrendámosvolo que nos dedes del cada ano no mes dagosto hun sesteiro de çenteo por teega de IIII çelemiis da terra dAgiar por qual y compram e venden, así vos anbos en vossa vida como o dito fillo ou filla, e darnos edes vos todos de susu ditos por kaendas janeiras cada ano do dito moyno hua galina [boa], e depús vossa morte danbos e do dito vosso fillo fique o dito quinón en paz ao dito moesteiro. [+]
1335 MSCDR 313/ 463 Et eu don abbade sobredito, por min et polla uos do dito moesteiro, por esta presente carta outorgo et prometo de dar a vos Eluira Peres, et a uosso marido Iohan Vidall sobreditos, en uossa uida danbos tan sollamente por esta uenda et doaçon, que uos façedes ao dito moesteiro, que uos den en cada huun ano por dia de san Martino, en saluo et en paz des libras de dineiros brancos, et demais que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda, pellos bẽẽs do dito moesteiro; et demais eu a dita Eluira Peres, con outorgamento do dito meu marido, dou et outorgo a uos don abbade sobredito et a uos o dito moesteiro todo meu liure et conprido poder per esta presente carta toda uos et demanda et chamo et dereito et aouçon, que eu ey et auer deuo de dereito sobre todos llos herdamentos con seus perfeitos, que eu ey en o dito lugar de Leiro et filigrisia sobredita, que os ayades et demandedes et acadedes para o dito moesteiro, et que possades demandar et enprazar para hu quer que uos quiserdes per min et en meu nome et en uosso todos llos omes et mulleres que me teueron et teen os meus herdamentos et froytos et proẽẽs delles contra miña võõntade, quantos ende a min pertẽẽçen et pertẽẽçer deuen de dereito et perteeçian. [+]
1335 ROT 59/ 410 Et avos Maria eannes Criados de Iohan moogo e avossos fillos ea vossos netos tan solamente de per meo a mea dade do casal que chaman do carvallo que ffoy de don Paay curvo que he do dito moesteyroo qual iaz en fliigresia de San Pedro de Nugeyra amontes ea fontes con entradas e saydas e con suas pertiinças per tal preito e por tal condiçon que vos e as ditas vozes que o dito casal teveren que o pobledes e moredes e seades vasalos obedientes do abbade de melon e contra os seus dereytos non les pasardes sennor deante. [+]
1335 ROT 59/ 410 Et que dedes cada ano ao dito moesteyro per nosso omme ena grana de Canes pela teega arrodada dessa granna, seys quarteiros de pan e seer ende dous quarteyros de millo eo meyo seer çeveyra e hun sesteiro de Trigo per essa teega arrodada e dez e oyto dineiros de boa moeda leonesa ou aquantia delles. [+]
1335 ROT 60/ 411 Assy que o postrimeiro de vos nomear a primeira voz e a primeira voz nomee assegunda voz o nosso casar de Maadellos no qual casar morou Pero çenal. [+]
1335 ROT 60/ 411 Et eu Iohan perez por min e polas vozes sobre ditas assy reçebo de vos o dito casal e obrigome aa fazer avos eavoz do dito moesteyro o sobredito foro en paz e non vendades nen enpenhoredes ssenon ao dito moesteyro e sseo nos non quissermos vendede ou enpenhorade aatal omme lavrador que ffaça anos o nosso foro en paz e que an morar no logar e pagar luytosa asa morte ao dito moesteyro. [+]
1335 ROT 61/ 412 Aiades vos e toda vossa voz esto que avos vendemos de jur e de poder en quanto durar o mundo enparado e deffesso per todos nossos bees. [+]
1336 CDMO 1586/ 161 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Vidal et a vossa moller Maria Martinez et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente polo uso dos froytos a meatade do nosso casar de Paços d ' Arinteyro, a monte et a fonte, o qual e su sino de San Salvador de Paacos, a qual meatade de nosso moesteiro tevo Pedro Eanez et sua muller Sancha Peres, a montes et a fontes, con todas suas perteenças. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Per tal preyto que sejades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et lavredes et paredes bem en gisa que senon percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança, et o moredes per vos et mantenades as casas del em boa revor e as refaçades se mester for. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Et nos dedes del cada ano meo de quanto vinno Deus y der a o lagar et meas de castannas et terça de pan et de legumea et de lino per nosso moordomo o qual proveredes de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Et darnos edes por foros cada ano en dia de Sam Martino XX et V soldos d ' alfonssiis ou a quantia delles, et huna porcalla et hun almude de boo vino et dous soldos et meo de brancos de pan branco por dia de kalendas janeyras a o frade do Mato ou hu man[dar], et daredes a a grania do Mato hun dia de seara de cada domaa, et faredes todo los outros usos et custumes que senpre fezeron os outros nossos vasalos de tenpo vedro, et se se os froytos do dito casar perderen per mingua de lavor et de boa parança que sejades amoestados duas vegadas en hun anno pelo grangeyro do Mato que o corregades, et se o vos non quiserdes correger que percades por ende o dito lugar. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Et vos nen a vossa voz sobredita non seredes poderosos deste lugar sobredito vender nen parte del nen enallear nen supinorar nen deytar a nenhun sen nosso mandado do dito moesteiro, et se vos o dito moesteiro non outor[g]aren que o non posades fazer. [+]
1336 CDMO 1588/ 163 Sabeam quantos esta carta virem conmo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Andre Perez et a vossa muller Moor Eanes et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente polo usu dos froytos dous nossos casares de Quintela que iazen su sino de Sayoane da Lagea, a montes et a fontes con todas suas perteenças. [+]
1336 CDMO 1588/ 163 Por tal preyto que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tennades deles senpre as casas en boa revor et as reffaçades se meester for. [+]
1336 CDMO 1588/ 163 Et nos dedes [de cada hun anno] por nosso moordomo et en a nossa tulla de Furcu por vossa [custa] meo de quanto grao Deus y der, dada a vos mea de semente, et meo de [. . . ] et hun almude de manteyga, et a endeyta de mallar et de segar cada anno en a [no]ssa grania de Furcu assy commo os outros nossos serviçaes que moran en Re [que] yxo, et cada anno nos daredes por foros [. . . ] ou a contia deles, et faredes deles todolos outros usus et custumes que fazen os outros serviçaes. [+]
1336 CDMO 1588/ 164 [por nos] et por hun nosso fillo ou filla, commo sobredito he, outorgamos [esta carta et prome]temos a comprila en todo su a pea sobredita. [+]
1336 FDUSC 159/ 154 Conusçuda cousa seia a todos que nos Leonor Gonçalues, abbadesa, et o conuento do moesteiro de santa Clara de Santiago, seendo juntadas per canpââ taniuda segundo he custume, por nos et por nossos suçesores, aûûdo tractado solempne et deligente delibraçon para esto, considerando nossa prol et de nossso moesteiro, et por çerta et líídima neçesidade que auemos mester para aiuda de refazemento et reparamento da obra do nosso moesteiro, et para outros negoçios que nos fazen mester, vendemos et firmemente outorgamos para senpre a uos Paay Fagundez, notario de Santiago, comprante por uos et por uossa moller Mayor Affonso, et toda uossa uoz et sua todo dereito et uoz et demanda et auçon que nos et o nosso moesteiro auemos et auer deuemos et nos pertééçe ennos herdamentos et bêês que Fernan Vicente et sua moller que fuy, Eldonça Perez, auian enna villa de Çençoy et em toda a friigresia de sam Viçenço de Vama, assi et a tan bem por parte da dita Eldonça Peres, moller que foy do dito Fernan Viçente, viçino que fuy de Santiago, a qual Eldonça Peres foy nossa fraira, conmo por razom da auîînça et composiçon que fezemos con domna Sancha Affonso, da rua de sam Migel sobre los bêês que essa Eldonça Peres auia et lle pertêêçian a tenpo de sua morte, conmo por parte do dito seu marido Fernan Viçente, que foy, por razom da doaçon que a nos dou et fez o muyto honrrado padre et Sennor dom Johan do Campo, por la graçia de Deus bispo de Leon, por lo dereito et auçon et demanda que esse bispo auia dos bêês do dito Fernan Uiçente por deuedas et fiadorias et obligaçoes em que lle o dito Fernan Uiçente era tiudo. [+]
1336 FDUSC 159/ 154 Et vendemos assi a uos toda a nossa parte et dereyto et auçon que auemos et nos pertêêçe dos ditos herdamentos con casas, casâês, chantados, pobranças et pam uerde et sequo et deuedas dos homes que y moram enna dita friigresia et morauan ao tenpo da morte dos ditos Fernan Uiçente et Eldonça Peres, et con todos seus jures et pertêênças et dereituras huquer que foren a montes et a fontes em toda a dita friigresia de sam Viçenço de Vama, por mill morauedis de soldos VIIIo cada morauedil desta moneda del rey dom Affonsso; dos quaes mil morauedis dades a nos quinentos morauedis et outros quinentos dades â â dita domna Sancha por la dita auîînça et composiçon que con ella fezemos por lo dereito que esa domna Sancha Affonso auia ennos bêês dos ditos Fernan Viçente et Eldonça Peres; a qual domna Sancha deuemos dar a outorgamento per nos et per todos nossos bêês, dos quaes quinentos morauedis nos outorgamos por bem pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados et que os non ouuemos em nosso jur et en nosso poder. [+]
1336 MB 11/ 403 Conosçuda (cousa seia a todos que eu Maria) Aras moller de Aras Perez canbeador, morador enna rua da Algara, filla que soy de Giao Martinez de Todella et herdeira de Johan Sennor çidadao de Santiago meu marido que foy o qual Johan Sennor era herdeiro de Afonso Dominges morador que foy na rua de Maçarellas, para conprir os testamentos do dito Afonso Dominges et a voontade do dito Johan Sennor que ouver et pos no seu testamento enno qual me leixou por sua herdeira et enno qual a min mandou que eu ordinase dos herdamentos que foron de Afonso Dominges et fazeese dellos por la sua alma segundo o dito Afonso Dominges en seu testamento mandou et fezese dellos segundo que o dito Johan Sennor era tiudo de fazer, considerando a pobreça do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he no sub(urbio) da çidade de Santiago et para ( ) et serviço de Deus eno dito moesteiro et os ofiçios divynos para remedio das (almas) do dito Afonso Dominges et de Pedro Dominges seu irmao et doutros que o dito Afonso Dominges pos en seu testamento dou et dono por iur de herdade para senpre a domna Iohana Esteves priora et ao convento do dito moesteiro en nome do dito moesteiro todo quanto ( ) o dito Afonso Dominges avia a tenpo de sua morte con casas, casares, chantados et con todas outras suas dereyturas hu quer que os o dito Afonso Dominges ouvesse no arçebispado de Santiago et alur u quer que os el ouvesse segundo que llo eu de dreito posso dar por los ditos testamentos por tal condiçon que as ditas priora et convento que ora y son et que foren daqui endeante por sy et por seus cappellaes façan ben et reçen por las almas dos ditos Afonso Dominges et Pedro Dominges et dos outros que os ditos Afonso Dominges pos no dito seu testamento. [+]
1336 MB 12/ 409 En testemonho da qual cousa lles damos esta nosa carta seelada de nosso seelo pendente et signada por mao de Martin Sanchez notario da nosa casa. [+]
1336 MB 66ba/ 483 Bonifacio VIII et Papa de Roma et servo dos servos de Nosso Sennor aas moyto amadas fillas en Ihesu Christo prioras et donas inclusas da ordee de Sant Agustino que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores et a cada hua delas, saude et beeyço. [+]
1336 MB 66ba/ 483 Porque avessa santa et loada religion por la qual Nosso Sennor he loado en todos los nossos lugares et moesteiros ennos quades byvedes en gran pobreza et en grande humyldade, partidas et privadas das dissoluçoes et praseres do mundo, conpridas de vertude de castidade et de linpidue et de obidiençia por la cual leiyastes a vossa propia voontade servindo a Nosso Sennor, por ende nos catando con razon a quantas cousas de suso ditas queremos et he nossa voontade de vos fazer graça speçial en quaesquer partes ou terras en que morades por la autoridade que avemos de San Pedro et de San Paulo et da Iglesia de Roma, conven a saber, que de todalas vossas possisoes, herdamentos et outras cousas quaesquer que agora avedes ou des aque endeante gaanardes non pagedes a ninhuun bispo nen prelado, nihuun juiz ordinario nen clerigo de nihua iglesia dezema nen primiça nen outrossy a legado ou mandadeiro que venna da iglesia de Roma nen a nihuun outro prinçipe seglar ou sennor ou a seu mandadeiro, nen pagedes contribuçon nen procuraçon das vosas posisoes et herdamentos sobreditos, nen talla nen colleyta nen poraves nen ninhua outra cousa que non devan a pagar aqueles que son exentos por la corte de Roma, nen nihuun home de qualquer estado que seia non vos possan enbargar nen constringer para pagar nihua cousa das de suso ditas. [+]
1336 MERS 72/ 306 Sabeam quantos esta carta viren como nos dom Iohan Pérez, abbade do moesteiro de Sancto Estevoo de Riba de Syl, e convento desse lugar, damos a vos Iohan Martiz, clérigo dArgemil, o nosso cassar do Taroo, que e su o syno de Santa María de Bulmente, con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan, que o lavredes e o moredes e o paredes ben en gissa que se non percan ende os novos por mingua de boo paramento. [+]
1336 MERS 72/ 306 Este cassar vos damos se a outro non é aforado, que nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de temporao e quarta de seródeo e quarta do que senpre foy usado e daren desse cassar, e daredes cada anno por dya de San Martino por dereyturas XXX soldos de brancos e hua porcalla e tres capoes e VI soldos brancos en pan e hua gallina e doze ovos e por Pasqua hun carneyro, e daredes de comer ao moordomo quando midyrdes o pan, e daredes un sesteyro de pan deyradigo, e tragerdes o nosso quinon do pan ao celleyro de San Martino, e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias, et apus vossa morte fique a dous vossos amigos hun pus outro que non seyan mayores pessoas ca vos e façan o foro como sobredito e, e serdes vassallos leeas serventes e obedientes do dito moesteiro, e non vos damos poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar nen parte del a nengén sen mandado do dito moesteiro. [+]
1336 MPR 70/ 181 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos e autorgamos a foro a vos Lopo Rodríguez, escudeiro dAguyar, fillo de Rodrigo Areas e dAldonça Rodríguez de Calvelle, e a toda vossa voz para por senpre, convén a saber, hun nosso casal que nos avemos en Vylarchao, que he da nossa oveença da cozina e iat na friguesía de Sam Miguel de Calvelle, a que chaman Sylvela. [+]
1337 MB 14/ 410 Sabean todos que eu Migeel Martinez clerigo de Santa Maria de Ouvre en nome de meu padre Martin Diaz notario de Noya et de sua moller Sancha Eanes cuio procurador soo por huna procuraçon feyta por llo dito Martin Diaz et sinada de seu nome et sinal da qual o tenor aque adeante se conteiia, et por ello arrendo de vos domna Iohanna Esteveez priora et do convento do dito moesteiro que arrendades a min por mandado et licençia et outorgamento de frey Martino Dantes vosso prior que presente he et outorga o dito arrendamento, aquel voso casal et herdade da villa de Laranga que he nas frigresias de San Vicenço de Noal et de Santa Maria de Novar o qual casal os ditos Martin Diaz et sua moller deron en doaçon a vos priora et convento et ao dito vosso moesteiro para ajuda do proveemento de sua filla Thareiga Martinez frayra que he do dito moesteiro, et arrendo o dito casal con casas, casaes, chantados et suas dereyturas hu quer que for a montes et a fontes deste Sam Iohanne de juyo primeiro que ven ata viinte annos conpridos por dez onzas de pan terça millo et duas partes de ceveyra cada anno que vos deven pagar os ditos Martin Dias et sua moller en cada huna festa de San Martino de novenbro en paz et en salvo enna villa de Noya et por lla midida dereyta desta villa por sy et por seus benes que vos por esto obligo et en jur et en mao meto, et demays o dito Martin Diaz et sua moller deven de mandar sacar et ben parar os herdamentos et casas do dito casal o mellor que ellos poderen por sua custa et aa fin dos ditos viinte annos o dito casal et herdamentos del deven ficar livres et quitos et desenbargados ao dito moesteiro dos ditos Martin Diaz et sua moller con todo o profeyto et boo paramento que ellos y fezesen no dito tenpo. [+]
1337 MB 14b/ 411 Eu Martin Diaz notario de Noya et mina moller Sancha Eanes damos et outorgamos nosso conprido poder a vos Migeel Martinez clerigo de Santa Maria de Ouvre, fillo de min Martin Diaz, que por nos et en nosso nome posades arrendar da priora et convento do dito moesteiro de Belvis huun casal de herdade con sua herdade et chantado que lle nos damos por senpre en doaçon que nos avyamos enna villa de Laranga que he nas frigresias de San Viçenço de Noal et de Santa Maria de Nevar, segundo he contiudo enna carta da doaçon et que o dito Migel Martinez que lle arrende o dito casal por quantos annos se aveer con a dita priora et convento et todallas cousas et pusturas et avisaçon que o dito Migel Martinez fezer sobre razon do dito casal et arrendamento del nos o outorgamos et avemos por firme para senpre, et por esto obligamos nos et todos nosos benes. [+]
1337 ROT 62/ 413 Damos e outorgamos afforo a vos Gonçalo perez de Savangaas ea vossa moller Dominga annes e a duas vozes apus vos que sseian vossos ffillos ou vossos netos tan solamente e non mays assy que a primeira voz nomear a segunda e a ssegunda vozz que nomear a terzeyra conven assaber que vos damos afforo a quarta do casar do porto que foy de Marina perez moller que ffoy dandre pellez do porto. [+]
1337 ROT 62/ 413 Esto vos damos afforo con ssua herdade e con suas arvores e con todos seus prefeytos e con todas suas entradas e ixidas e pertenças e dereyturas assy commo estam per tal preyto que lavredes e pobredes vos eas ditas vozes en guysa commo non falescan per mingoa de lavor e de boo paramento e dedes en cada anno aa voz do dito moesteyro terça do pan e de vinno seo y fazeredes e de lyno e de legumia aqual colades cada anno per nosso omme ao qual omme proveades de comer e bever communalmente mentre rreçeber o nosso quinon das novidades. [+]
1337 ROT 62/ 413 Et dedes a nos en cada huun anno por fforos vos e as ditas vozes huun almude de trigo e outro almude de castanias seecas e limpias e sseer o trigo e as castannas medidas por medida de Rredondella e aduzerdes o dito foro ao nosso çeleyro de Varzena de mera e non chantedes castineiros hu collades pam nen vinno. [+]
1339 CDMO 1596/ 167 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Anffreus, vigario de Ribbadavya, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida et duas vozes apus vos semellaviles de vos assy que vos nomeedes a primeyra en vida ou a vossa morte et a primeyra nomee a segunda, a mea da nossa casa que esta en essa vila de Ribbadavya en a Cruz do Canto, a qual casa morou Sancha Barbuda et apus morte dela de nos tevo Pedro Barata et sua muller Sancha Lourença et depoys de morte deles Garçia Barata seu fillo, a qual casa parte d ' un cabo pelas casas do arcibispo et veen firir a a rua que vay para a rua dos Gonçalvos en a praça et detras entesta en a adega do arcibispo. [+]
1339 CDMO 1596/ 167 Esta mea casa vos damos con sua tella et con sua madeyra et con seus tendaes como agora estan, por tal condiçon que a tenades por nos et por nosso jur et a mantennades en boa revor et refaçades se mester for. [+]
1339 CDMO 1597/ 168 Et nos dedes dela por nosso moordomo terça de quanto vinno Deus y der en lagar, et terça das outras cousas; o qual moordomo proveeredes de comer et de bever en quanto con vosco coller os froytos dela. [+]
1339 CDMO 1598/ 169 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Perez et a vossa moller Dominga Johannis et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa herdade de Fraga, commo se parte pelo muro da vina de Maria da Fraga et vay ferir a a pena longa et dess ' y a o tallo do Greel de Garçia Gomes et commo vay ferir a a cima do camino con as duas leyras das aguas caentes. [+]
1339 CDMO 1598/ 169 Et nos dedes delas cada anno terça de quantos froytos Deus y der en a nossa granga d ' Ambas Mestas por nosso moordomo, o qual proveeredes de comer et de bever segundo he uso et custome da terra. [+]
1339 CDMO 1598/ 169 Et nos Johan Peres et Dominga Johannes por nos et por hun nosso fillo ou filla, commo sobredito he, outorgamos esta carta con todas as condiçoes sobreditas su a dita pena. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 C. - Sabeam todos quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Grigoreo Eanes et a vossa moller Moor Martinez et a duas vozes apus vos assy que o postremeyro de vos nomee a segunda voz et a IIa nomee a postremeira et seian semellaveles de vos, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Oleyros en que morou Romeu Dominges, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes et o paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Et nos dedes del cada anno na nossa granga d ' Anbas Mestas terça de pan et meo de vino et meas de castanas et de nozes et de chousa et de peros et de lino et de sirgo, et cada domaa un dia de seara a a nossa granga d ' Anbas Mestas, et proveeredes a o nosso moordomo de comer et de bever en quanto con vosco coller os floytos do dito casar, et daredes una vez en o anno tres sartageadas de boas folloas et hun almude de boo vino et huna soldada de pan branco, et cada Natal çinque soldos da boa moneda. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Et o nosso quinon de todo esto levaredes a a dita granga. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Aynda damos a vos Grigoreo Eanes en vossa vida a meatade da portagem do nosso couto d ' Oleyros et quitamos vos o nosso quinon da partiçon do gaado que venderdes, por tal condiçon que adubedes et mostredes como se adube o nosso canall d ' Anbas Mestas, et non fazendo asy que vola tollan. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Et non no venderedes nen supinnoraredes nen deytaredes a nengun sen nosso mandado, et se provardes de o fazer que no valla. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Esteveez et a vossa moller Moor Martines et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar da Grova en o qual morou voso padre [. . . ], a montes et a fontes, con todas suas perteenças. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en bon revor et as refaçades se mester for. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Et que nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto pam et de quanto vinno et de quanto linno Deus y der, dada a vos mea semente de pam. [+]
1339 CDMO 1600/ 171 Et non no ven[deredes] nen deytaredes nen supennoraredes contra nossa voontade et sen nosso mandado. [+]
1339 FDUSC 167/ 163 Nos Martin Peres, dito de Seares, et Affonso Peres, yrmâôs, fillos que fomos de Pero Eanes de Seares de çima, por nos et por nossa yrmââ Maria Perez, a qual deuemos dar a outorgamente desto, fazemos preyto et plazo a uos Loppo Payz, canbeador, assy que se per uentura en alguun tenpo nos ou nossas uozes quesermos vender ou sopennorar quanta herdade con suas casas, chantados et dereytruas nos et a dita nossa yrmââ auemos et nos pertêêçe por parte do dito nosso padre enna dita villa de Seares de çima, que a uos ou a uossa uoz o façamos, tanto por tanto, et non a outro nehunun; et uos outro tal deudes a nos a fazer doutra tanta uossa herdade que ouuerdes enna friigresia de sam Thome d ' Oyames ou allur huquer que a aiades. [+]
1339 FDUSC 169/ 165 Conusçuda cousa seia a todos que nos Lourenço Perez Chantreyro, canbeador, et mina moller Mayor Martinz, por nos et por toda nossa uoz reuendemos et deliuramos a uos Lopo Payz, canbeador, morador na Moeda uella, et a uosa moller Thareyia Uaasquez et a uosa uoz et sua aquel lugar et casares de Villachââ con todos llos herdamentos que uosso padre Pay Fagundez, notario de Santiago, auya enna dita uilla de Uillachââ et con seus pââços, casas, casares, chantados, pobranças et dereyturas huquer que vâ â uoz et herdamentos da dita villa de Villachââ ennas friigresias de sam Migel de Pereyra et de santa Aya d ' Arqua, et conas nouidades que estam enno dito herdamento deste anno, os quaes casares et herdamentos o dito uoso padre Pay Fagundez et sua moller Mayor Affonso a nos venderan per carta de venda et per plazo da reuenda feytos per este notario, segundo que nos elles venderan. [+]
1339 FDUSC 169/ 166 Das quaes confesamos et outorgamos que somos bem pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados, contados et reçebudos et a nosso poder pasados. [+]
1339 FDUSC 170/ 167 Conusçuda cousa seia a todos que eu Maria Eanes et Dominga Eanes, yrmââs, fillas de Johan Uidal de Sââmir et neptas de Johan Uidal do burgo d ' Archa, et de sua moller Sancha Eanes, que foron, presente et outorgante Johan Affonso marido de min Maria Eanes, et Fernan Eanes marido de min Dominga Eanes, et con nosco, vendemos por nos et por toda uossa uoz et outorgamos a uos Lopo Payz de Santiago, canbeador, et a toda uossa uoz para senpre, conuen a saber: huna quarta de quanta herdade con suas casas et chantados et formaes auyan et á áuer deuyan os sobreditos Johan Uidal et sua moller Sancha Eanes, que forom nosos auôôs enna vila de Vilachââ, per huquer que foren a montes et a fontes en frigresia de sam Migel de Pereyra, a qual quarta a nos pertêêçe por parte dos sobreditos nossos padres et auôôs; et vendemola a uos por libras seys pequenas desta moneda del rey dom Affonso, das quaes nos outorgamos por bem pagadas; et se mays ual que o dito preço, damosuolo en doaçon; et con esta uenda auemos uos et uoz uossa amparar et deffender per nos et per todas nossas bôâs; et daqui endeante fazede ende toda uossa uôôntade para senpre. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos frey Afo(nſo, abb)ade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe lugar damoſ a uos Grigoreo Eanes τ a uoſſa moller Moor Martinz τ a duas voz(e)ſ apus uos aſſy que o poſtremeyro de uoſ noméé a ſſegunda uoz τ ij.a noméé a poſtremeyra τ ſeiã ſemellaueles de uos a (.)er de nos τ por noſſo moeſteiro en uoſſa vida o noſſo caſar de Oleyros en que morou Romeu Domingueσ, a mõte τ a fonte con todas ſuas pertenças per tal pleito que ſſeiadeſ noſſos vaſſalos ſeruẽteſ τ obidiẽteſ τ teñadeſ as caſas del en bõa rreuor τ as rrefaçadeſ ſe meſter for τ o lauredeſ τ paredeſ bẽ en guiſa que ſſe nõ percã os froytos del per mĩgua de lauor τ de bõa parança; et nos dedeſ del cada anno na noſſa grãga d ' Anbas Meſtas terça de pã τ meo de vjño τ meas de caſtanas τ de nozeſ τ de chouſa τ de peros τ de ljno τ de ſirgo τ cada domáá hũ dia de ſeara aa noſſa grãga d ' Anbas Meſtas; et proueeredeſ ao noſſo móórdomo de comer τ de beuer en quanto conuoſco coller os floytos do dito caſar τ daredeſ hũa ueσ enno anno tres ſartagẽadas de bõas follóás τ hũ almude de bóó vjno τ hũa ſoldada de pã brãco τ cada Natal çinquo ſoldoſ da bõa moneda. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Et o noſſo quiñõ de todo eſto leuaredeſ aa dita granga. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Aynda damos a uos, Grigoreo Eanes, en uoſſa vida a meatade da portagem do noſſo couto d ' Oleyros τ quitamos (...) o noſſo quiñõ da partiçõ do gãado que uenderdes per tal condiçõ que adubedes τ moſtredes como ſe adube o noſſo canal d ' Ãbas Meſtas τ nõ fazendo aſſy que uola tollã. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Et nõ tomaredes amadigo nẽ outro ſſeñorio; τ ſe o tomardes, que percades o caſar τ nõ no uenderedes nẽ ſſupiñoraredes nẽ deytaredes a nẽgũ ſen noſſo mandado τ ſe prouardes de o fazer que nõ ualla. [+]
1339 MB 17/ 414 Autem queremos et outorgamos que os ditos moesteiros entren et reçeban et aian sem nosso enbargo et de nossas vozes daqui endeante con suas dereyturas. [+]
1339 MPR 71/ 182 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Johan Fernández do Barreo e a vossa muller Dominga Fernández e a dous fillos ou fillas que anbos aiades de consuu, e se non ouverdes fillos nen fillas a duas perssoas quaes o depuschao de vos nomear, o nosso erdamento que nos avemos na vila de Esgos, su o sino de Santa María, o qual erdamento foy de Martín Chaveyro; damosvolo a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a outre non he dado, a tal preito que o lavredes e o chantedes e o paredes bem, en guisa que non minguem ende os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der, e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada anno no mes de janeiro por dereitura oitenta solddos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles, e seiades vassalos obedientes do dito mosteiro. [+]
1339 PRMF 299/ 488 A, B, C. --Sabban quantos esta carta viren conmo nos dona Maria Fernandes, Ona de Ramiraas, et o conuento desse dito lugar damos a uos Lourenço Ferrandes, mercader, fillo de Diago Ferrandes, morador enna villa de Millmanda, et a uossa moller Costança Eanes et a toda uossa uoz pera senpre as nossas cassas e soares. . . en na dita vila de Millmanda, que a nos ficaron et a o nosso moesteiro a morte de Moor. . . . . [+]
1339 PRMF 299/ 488 Peres Chanca, as quaes cassas et soares parten agora de hun cabo con cassas de uos . . . et do outro cabo parten con cassa de Giraldo Peres, reitor da iglesia de santa Maria do [Alcacer?], uosso irmãõ, et do outro cabo parten per la callela que uen do Penedo pera as cassas do abbade de Cellanoua et entesta en o eirado dante a torre do conçello. [+]
1339 PRMF 299/ 488 Et aynda uos damos o nosso soar que esta a su a a dita torre, o qual parte per ante as ditas cassas do abbade et parte per la dita callela et per lo . . . -do de outro cabo, en o qual soar moraba Tireyga Sobrina, ante que se perdesse Millmanda. [+]
1339 PRMF 299/ 489 Et estos ditos soares et cassas uos damos et outorgamos con todas suas entradas et seidas et dereitos et perteenças para todo senpre, conmo dito he en cambio po -los uossos soares que uos auedes en a dita uilla, os quaes foron de Esteueina Meendez et d ' Aldonça Fernandez, moradoras que foron na dita vila, et que parten de hun cabo [con] cassa de Johan Ferreiro et do outro cabo parten con eixido da iglesia de santa Maria do Alcaçer et ençima parten per la rua que uay pera a carniçeria, per tal preito et condiçon que uos que nos façades per uossa custa en estos ditos soares que conosco canbeades tanta benfeitoria de pedra et de madeira quanta nos tiinamos ennos ditos soares, que conuosco canbiamos a bem vista de Roy Monis, morador en a dita vila de Millmanda; et que o soar sobredito en que mora Tareiga Sobriña, que o aiades pera seido das ditas cassas que nos auymos. [+]
1339 PRMF 299/ 489 Et se en elle feserdes cassa, que seia nossa e do nosso moesteiro, et que uos o dito Lourenço Fernandes et a dita uossa moller aiades des este dia adeante por jur derdade et façades della o delles toda uossa uoontade como de uossa coussa propria. [+]
1339 PRMF 299/ 489 Et obrigamos os nossos bẽẽs et do dito nosso moesteiro a enpararuos senpre con as ditas coussas a direito. [+]
1339 PSVD 74/ 280 Sabean quantos este praço uiren como nos don Affonso Rodrigues, prior de Uillar de Donas, e Miguel Anes, freyre do dicto moesterio, por nos e pollos freyres do conuento desse lugar, arrendamos a uos Miguel Anes, clerigo de Fofin, por en todos uossos dyas, nossa leyra que nos e o dicto moesterio auemos, que e a nossa leyra da LLagea; a qual leyra teuo do dicto moesterio Johan Eanes, clerigo que foy de Sayoane de Lodosso, assy como a teuo e hussou toda o dicto Johan Eanes, por sy e por seus lauradores, que e su syno de Sayoane de Lodosso. [+]
1339 PSVD 74/ 281 E o que mays ual a dicta leyra damosuollo en doaçon por en todos uossos dyas que seyades procurador da Orden para senpre jamays. [+]
1339 PSVD 74/ 281 Nuno Fernandes, joys de Monterrosso, e Lorenço Peres de Gontae, e Miguel Fernandes, capellan do dicto moesterio, e Fernando Eanes, mordomo do couto de San Fis, e outros que o uiron e que o oyron. [+]
1339 PSVD 74/ 281 E eu Affonso Peres, notario, en lugar de Diego Suares, notario publico del rey en Monterrosso, foy presente e escriui este praço por mandado das partes e fis y este sinal que e tal en testimonio de uerdade [+]
1340 CDMO 1606/ 173 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan de Monte Roso et a vossa moller a qual ora avedes et a duas vozes apus vos semellaviles de vos, assy que a primeyra depus vos nomee a postremeyra, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente por lo uso dos froytos duas nossas leyras que iazen en a Veronça, das quaes ende a huna parte con a vinna de Fernando Comer? et con outra nossa, et da outra parte por lo rio da Veronça et da outra por la cortinna d ' Affonso Eannes. [+]
1340 CDMO 1606/ 173 Por tal condiçon que seiades nossos vassallos serventes et obidientes et as chantedes de vinna en estes tres annos primeyros que se siguen, et que nos dedes terça de quanto froyto Deus y der por nosso moordomo en a nossa adega de Ribbadavia. [+]
1340 GHCD 93/ 412 Iten mando esto por esta gissa se eu ora deste ffinamento ::::: este uiño aos ditos lugares et outrossy os morabedis que ia mandey ou mandar dar daqui endiante que sseian desta moeda que hora corre do nosso sseñor el rrey don affonso. et que sseian de X diñeiros o morauedi. outrossy confesso que deuo a dar ::::: ffernandez mercader ffillo de diago ffernandez noue centos et. l. moravedis de brancos de dez diñeiros o morauedi. et mando quellos pagen ben et moito assua uoentade. [+]
1340 GHCD 94/ 415 Et ffaço por compridor deste meu testamento.... que o conpra pello meu et sem seu dano por esta moneda branca de nosso señor el Rey dom affonso que ora corre de que conta dez dineiros por moravedi. [+]
1340 MB 66b/ 479 Dom Martino por lla gracia de Dios et da Santa Iglesia de Roma arçobispo de Santiago, Cappellan Maior del Rey, Chanceller et Notario Mayor do Reino de Leon a todos llos priores et prioras que esta nossa carta viiren et a todos llos arciprestes, clerigos et cappellanes de nosso arçobispado et da provinçia, saude. [+]
1340 MB 66b/ 480 Sabede que a priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis da ordem dos Preegadores nos mostraron o tenor de huun privilegio de nosso sennor o Papa que agora he por huun estromento de forma publica do qual a forma he esta que se adeante segue. [+]
1340 MB 66b/ 481 Et outrossy pedironnos que outorgassemos a todos llos benfeytores do dito lugar aquellas indulgencias que nos avemos poder de dar et outorgar por nos et pollos bispos nosso sofregayos. [+]
1340 MB 66b/ 481 Por que vos diçemos et mandamos en virtude d ' obidiençia et so penna d ' escomoyon que veiades o tenor do dito privilegio que as ditas donas et moesteyro han de nosso sennor o Papa et que llo agardedes et conplades et façades conprir et aguardar en todo segundo que se en el conten. [+]
1340 MB 66b/ 481 Outrosi amoestamos en Deus todolos fiees cristaos a que esta carta for mostrada que façan ben et aiuda et esmola ao dito lugar para a obra et para a manteença das ditas donas, et todos aquellos que verdadeiramente fora confessados et en penitençia que y feçeren ajuda das suas esmolas nos los outorgamos os perdoes que os padres santos apostoligos de Roma outorgaron aos benfeytores dos moesteyros da dita ordiin et demays X dias de perdon da nossa parte et outros tantos de cada huun do onze bispos nossos sofregayos segundo o poder que nos dellos avemos. [+]
1340 MB 66b/ 481 Et que esto seia certo mandamos ende dar esta charta seeada do nosso seello. [+]
1340 PSVD 75/ 281 Sabean quantos este praço uiren como nos frey Arfonso Rodrigues, prior do moesterio de Billar de Donas, afforamos e outorgamos a uos Gomes Aras de Pando e a uossa muler, Constança Rodrigues, por en todos uossos dias e dun uosso fillo, o nosso herdamento, con todas suas pertenenças e dereituras, que o nosso moesterio e a Orden de Billar de Donas ha e lle perteneçen dauer a este presente dia en Sant Esteuoo de Regonela, que est en terra de Narla, enna fligresia de San Mamede de Narla. [+]
1340 PSVD 75/ 282 E auedes nos de dar cada hun anno, tanto uos como o dicto uosso fillo depoys de uossa morte, en quanto teuerdes este dicto herdamento de nos e do dicto moesterio, huna oytaua e mea de ceueyra pela oytaua de Lugo, por renda do dicto herdamento, sen gando e sen geada. [+]
1340 PSVD 75/ 282 E apus bosso finamento danbos e do dicto uosso fillo que fique nosso herdamento sobredicto do dicto moesterio liure e quito e desenbargado de uos e de toda uossa uos, con todos los boos paramentos que en el ouuer. [+]
1340 PSVD 76/ 283 Outrosy nos partes sobredictas obligamos a conprir esto que dicto he, por nos e por todos nossos benes, e de non pasar contra elo; e qualquier das partes que contra esto passar que peyte a outra parte por nome de pena çinquenta morabetinos; e esta carta fique firme e ualiosa en toda. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 96 Porque a nos don Baasco, por la graca de Deus bispo dOurense, se querelarom enno nosso conçello, o qual celebramos enna nosa iglesia luis et martes et corta feira primeiros da mes de Abril era de mill et trezentos e seteenta e oyto annos, toda a mayor parte da nossa clerizia, que commo quer que nosso sennor el rey nos deu huna carta seelada de seu seelo de chonbo, enna qual mandava que se hun ome padroeyro de huna iglesia et aquel heree ha moytos fillos, que aqueles todos seus fillos liidemos non leven mayor quinon que levava seu padre quando era vivo, et que agora ay moytos padroeyros que non queren gardar a dita carta que nos gaanamos de nosso sennor el rey, et que queren levar e levan cada hun dos fillos dos padroeiros tanto et mays que non soyan levar seus padres, et por esta razon que as iglesias son ermas et delapadas, et porque ha pouco tenpo seran destroydas de todo de maneira que non acharan clerigo que queyra morar en elas, et pedironnos merçee que nos de nosso ofiçio lles proveesemos algun remedio. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 96 Et nos, con consello do deam e do nosso cabidoo, estabelesçemos que os reytores das iglesias do nosso obispado que aos fillos liidemos de padroeiro, por moytos que sejan, que lles non dian mays por natureza e hereença da iglesia de quanto davan a seu padre, que non he razon de cada hun dos fillos levar mayor quinon da hereença da iglesia que levava dos outros bees de seu padre et madre deles. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 97 Et mandamos a estes depois que asi caeren enna dita sentença descomoyon que os non amonistren de nihuus sacramentos de santa Iglesia, salvo que lles den meenfesto quando foren doentes se deren primeiramente cauçon que satisfaçan aas iglesias o que ende levaron demais segundo manda nosso sennor el rey enna sua carta que nos el deu sobre esta razon por que os non soterren en sagrado quando morreren ata que ajan satisfeito do que levaron. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 97 Et mandamos a todos los abades, priores, reutores et clerigos et capelaes de todos los moesteiros e iglesias de todo o nosso obispado dos lugares onde moraren ou onde esteverem aqueles que asi pinoraren ou fezeren pinorar alguus dos bees das iglesias ou dos reytores que levar mais por hereença que o seu quinon, commo sobre dito he, que tanto que foren requeridos et frontados por los clerigos pinorados que se os non entregaren logo, que logo sejan pronunçiados por escomungados ennos seus moesteiros et iglesias todos los domingos e festas de gardar e que os non soterren en sagrado quando se finarem ata que bejan nossa carta de absoluçom. [+]
1341 CDMO 1608/ 174 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Joham Afonsso et a vossa moller Maria Perez et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o nosso casar da Casa do Monte, o qual tevo Joham Sary[. . . ] su signo de Sam Croyo de Paaços, a monte et a fonte, con todas suas perteen[ças], por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes [et paredes en gissa] [. . . ] que se non percam os froytos del por mingua de lavor [et de boa parança][. . . ] et nos dedes del por nosso moordomo meo de quanto [. . . ] terça de pam et terça de linno en a nossa granga da [. . . ] moravedis de dineiros blancos por foros cada natal ou a quantia deles [. . . ] [+]
1341 CDMO 1608/ 175 Et non no venderedes nen deytaredes nen supenoraredes a ningun sem nosso mandado et se o fezerdes que non seia valioso. [+]
1341 CDMO 1608/ 175 Et se os froytos do dito casar se perderem por mingua de lavor et de boa parança corregelos edes a mandado de nosso grangeyro da Modorra et de dous homes boos dessa friigrisia lavradores sem maliçia, et non nos querendo correger que vos reçeban por ende o lugar et seiades teudo a correger as maas paranças do dito lugar. [+]
1341 MPR 72/ 183 Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Eanes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos María López, moradeira en Vilar d ' Ordeellas, en toda vossa vida, convén a saber, hun nosso casal que nos avemos en Felgoso, na friiguesía de Santa María de Uylar, o qual casal foy de Domingo André, e está enprazado, e teno agora Eynés Pérez, filla de Vasco Pérez e de Elvira Garçía que foy de Peoselo. [+]
1341 MPR 72/ 183 E depús vossa morte fique o dito casal con a dita erdade a vossos fillos, estes que vos agora avedes, e a os outros fillos e fillas que ouverdes daquí adeante, que seian sobrinnos de Domingo Eanes de Bueyros, e depús morte destes fillos e fillas sobre ditos fique este casal sobre dito con a dita erdade a todos vossos netos, que sejan fillos destes vossos fillos de suso ditos. [+]
1341 MSCDR 321/ 468 Et por esto destes a nos de preço de que nos outorgamos por ben pagados XV libras de dineiros brancos, et nos Steuoo Perez et Maria Perez sobreditos, per nos et per nosa uoz outorgamos de uos anparar mas a dereito con esto que uos uendemos, por nos et per nossos bẽs ganados et por ganar. [+]
1341 MSCDR 321/ 468 Et eu Pedro Eanes notario de Chao de Castella por nosso senor el Rey a esto presente foy et scripuy et meu sinal y puge en testimoio de uerdade, que tal est . [+]
1342 CDMACM 93/ 139 (Sabian quantos esta carta viren commo eu Affonso Eanes, notario de Villamayor fillo de Johan Fremosso et de Guiomar Affonso que foron por min et por minna vos a uos Maria Gardada mançeba de Domingo Frade clerigo de Meyras enna meatade et a uosos fillos Johane et Ynes que auedes do dito Domingo Frade enna outra meatade vendo as minnas casas da Fonte commo departen da casa que Maria a uisiboa uendeu a Pedro Calçon por parede et por balado et da outra parte das casas en que morou Roy Fernandes da Garda que ora ten sua filla Aldara et ende commo departe da cortinna por sua agoa uertente por la marco que y esta et commo fere enna rua publica.) [+]
1342 CDMACM 93/ 139 (Et resebi de uos por preço et por roboraçon que a min aprougo desta vençon quinentos et trinta mor. desta moneda que ora corre de nosso sennor el rey don Affonso a x dineiros o mor. do que me outorgo por ben pagado ca mos pagastes en presença do notario et testemoyas.) [+]
1342 CDMO 1610/ 176 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan de Deus clerigo de Santiago de Ribbadavya et a duas vozes apus vossa morte taes de que nos possarnos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente polo uso dos froytos a nossa erdade da Çapateyra que de nos tevo Martin Allado et sua filla [. . . ] [+]
1342 CDMO 1610/ 176 Por tal pleito que a chantedes de vinna en este dous annos primeyros que veen, et nos dedes dela cada anno vos et a primeyra voz depus vos quarta de pam et de vinno que Deus y der en eyra et en lagar por nosso frade o qual proveeredes cumunalemente de comer et de bever en quanto con vosco estever por moordomo, et a terceyra voz daranos terço de pam et de vinno que Deus y der. [+]
1342 CDMO 1610/ 176 Et nonna venderedes nen supinnoraredes nen deytaredes a outre sen nosso mandado nen parte dela. [+]
1342 CDMO 1610/ 176 Et se os froitos dela se perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do nosso granjeyro da Huliveira et de II homes boos dessa vila lavradores sen malicia et nonna querendo correger que vos recebam a erdade et vos demandem as maas paranças dela sen outro juyzo. [+]
1342 CDMO 1611/ 176 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Perez et a vossa moller Marinna Eanes et a hun fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa erdade que foy de Johan Paez d ' Oubona que foy nosso frade, a qual iaz en a vila do Castro su signo de San Salvador do Oor. [+]
1342 CDMO 1611/ 177 Por tal pleito que a lavredes et paredes ben et nos dedes dela terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever commo he custume, et non na venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes a ninhun sen nosso mandado. [+]
1342 MPR 75/ 186 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Johan Louçao e a vossa muller Teresa Eanes, esta con que agora seedes casado, en toda vossa vida danbos, e depús vossa morte a hun fillo ou filla que anbos aiades de consuu, e se non ouverdes fillo nen filla a hua persoa, qual o depuschao de vos nomear, convén a saber, hun nosso casal que nos avemos en Vilar d ' Ordeellas, o qual chaman o casal da Figueira. [+]
1342 MPR 75/ 186 O dito casal vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tan condiçón que o moredes e lavredes e chantedes e paredes bem, en guisa que non mingue en os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan e de ligno que Deus y der; e polas árvores e polo nabal e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada ano por dereitura por día de Sam Martino çinquoenta e dous soldos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles; e seerdes vassalos obedientes do dito mosteiro, e pagardes cada hun de vos a vossa morte loitosa assí como he uso e custume de terra dAguiar. [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Sabam quantos esta carta virem commo nos don Vaasco por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma bispo de Mendonnedo en nosso nomme et de nossa iglesia fasemos nosso certo sufficiente procurador et abondante en todo a Fernan Fernandes coengo d -Astorga en rason dos herdamentos casas et vinnas et chantados que iasem enna villa do Burgo de Ribadeu et en seu termino que Johan Rodrigues de Medina vendeu por carta de nosso sennor el Rey a hommes boos da dita villa de Ribadeu por rason dos regaengos que o dito sennor Rey demandou a nos et a nossa iglesia et de vna plaça que ha entre a porta da dita villa de Ribadeu et o moesteyro de San Françisco do dito lugar et dos nouos foros et rendas et esquilmos deles.) [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Et damos et outorgamos a este dito nosso procurador todo nosso liure et conprido poder que el por nos et en nosso nomme et da dita iglesia et de cada hun de nos posse faser auenença ou auenenças conposiçon ou conposiçoes quitamento ou quitamentos con lo conçello da dita villa do Burgo de Ribadeu et con los hommes boos que os ditos herdamentos conpraron ou con cada hun deles sobre rason dos ditos herdamentos et plaça et nouos et fruytos foros et rendas et esquilmos deles ou sobre parte delo et toda auenença et conpostura et quitamento que o dito Fernan Fernandes coengo feser en nosso nomme et da dita iglesia et de cada hun de nos en rason dos ditos herdamentos vinnas et plaça casas et chantados foros rendas et esquilmos deles ou de parte delo nos lo outorgamos et auemos et aueremos por firme et por estauel agora et a todo tenpo asy commo se nos miismos fesessemos et a ello fossemos presentes.) [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Outrosy demos nosso libre et conprido poder a este dito Fernan Fernandes nosso procurador que possa alçar o enterdito que y foy posto por la dita rason enna dita villa de Ribadeu.) [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Et outrosy outorgamos et demos por firme et valedeyro para senpre o poder que o deam et cabidoo da iglesia de Mendonnedo deron a Aras Peres nosso coengo por sua carta enna rason sobredita et quanto el feser et outorgar et tratar con los ditos conçello et conpradores et con cada hun deles por la dita procuraçon sobre rason dos ditos herdamentos et chantados casas et plaça foros et rendas et esquimos deles ou sobre parte delo.) [+]
1343 CDMACM 94b/ 141 (Et obrigamos por nos et por nossos bees et da dita Iglesia d -estar et conplir et auer por firme agora et a todo tenpo o que en estas cousas sobreditas et en cada huna delas for feito ordinado tratado et açertado por los ditos Fernan Fernandes et Aras Peres et por cada hun deles su aquellas pennas coutos et condiçoes que elles et qualquer deles feserem et tractarem por nos et por la dita iglesia et por cada hun de nos.) [+]
1343 CDMACM 94c/ 142 (Sabiam quantos esta carta virem commo nos Johan Domingues deam et o cabidoo da iglesia de Mendonnedo fasemos et establecemos nosso certo et suffiçiente procurador et abondante en todo a Aras Peres noso conpaneyro coengo da dita iglesia en raçon dos herdamentos casas et vinnas et chantados que iasen enna villa de Ribadeu et en seu termino que Johan Rodrigues de Medina vendeu por cartas de nosso sennor el Rey a hommes boos da dita villa do Burgo de Ribadeu por rason dos regaengos que o dito sennor Rey demandou a nos et a nossa iglesia et dos nouos et rendas et foros et esquilmos deles et demos a este dito nosso procurador todo nosso liure et conprido poder que el por nos et en nosso nomme et seu possa faser auenença ou auenenças conposiçon ou conposiçoes et quitamento ou quitamentos con lo conçello da dita villa do Burgo de Ribadeu et con los hommes boos que os ditos herdamentos conpraron ou con cada hun deles sobre rason dos ditos herdamentos et nouos et rendas et foros et esquimos deles ou sobre parte delles.) [+]
1343 CDMACM 94c/ 142 (Et toda auenença et conpostura et quitamento que o dito Aras Peres coengo feser en nosso nomme et seu en rason dos ditos herdamentos vinnas et casas et chantados et fruytos rendas foros et esquilmos deles ou de parte deles nos lo outorgamos et auemos por firme et por estauel agora et a todo tenpo asy commo se o nos mismos fesessemos et a ello fossemos presentes.) [+]
1343 CDMACM 94c/ 142 (Et outrosy outorgamos toda auenença ou conpostura et quitamento que nosso sennor o bispo don Vasco feso con lo dito conçello et hommes boos da dita villa do Burgo de Ribadeu ou con cada hun deles por sy ou por seus procuradores en rason dos ditos herdamentos casas vinnas et chantados et fruytos rendas foros et esquilmos deles ou de parte deles.) [+]
1343 CDMACM 94c/ 142 (Et obligamos por nos et por nossos bees de estar et conprir et pagar agora et a todo tenpo o que en estas cousas et en cada hua dellas for feyto et ordinnado et tractado por lo dito sennor bispo ou por seu procurador et por lo dito Aras Peres nosso procurador et por cada hun deles et su aquellas pennas coutos et condiçoes que elles et qualquer deles feserem et outorgarem por nos et por sy et por cada hun de nos.) [+]
1343 CDMACM 94c/ 142 (Et que esto seia çerto et non venna en dulta mandamos ende faser esta carta por lo notario aqui subscripto et por mayor firmidume madamosla seellar de nosso seello.) [+]
1343 CDMACM 94/ 142 (Et as ditas procuraçoes leudas nos los sobreditos Fernan Fernandes et Aras Peres coengos et procuradores sobreditos por nos et en nomme et en uos dos ditos sennor obispo et deam et cabidoo da dita iglesia de Mendonnedo et por lo poder das ditas procuraçoes da huna parte et nos o conçello do Burgo de Ribadeu seendo juntados por pregon con nosso juys et con nossos alcaydes et procurador segundo que o auemos de huso et de costume por nos et por nossos vesinnos da outra parte sobre rason de vinnas casas foros et plaças et chantados et possessoes et esquilmos et rendas deles que jasen enna dita villa do Burgo de Ribadeu et en seu termino que Johan Rodrigues de Medina vendeu por cartas de nosso sennor el Rey a hommes boos da dita villa de Ribadeu por quatro mill et oytocentos mor. por rason dos regaengos que o dito sennor Rey demandou ao bispo que era a sason et ao dito deam et cabidoo da dita iglesia et do entredito que sobresta rason foy posto et da custa et danpno que sobresta rason recreçeu nos os sobreditos fasemos entre nos tal auenença et conpostura et paramento para en senpre de nossa boa vontade sin outra premia alguna por nos et por los sobreditos et por nosas uoses et daquelles en cuio lugar o fasemos et por lo dito poder conuen a saber que nos o dito conçello de Ribadeu et Garcia Aluares Afonso Peres de Nauia et Garcia Peres Marnoto et fillos et herdeyros de Martin Fernandes et de Fernan Peres Marnoto et de Ruy Peres d -Oue conpradores dos ditos herdamentos et bees sobreditos por partirmos contenda et escandalo et custas et por amor de auer pas et amor et concordia et asessego con los ditos sennor obispo et deam et cabidoo et iglesia de Mendonnedo et seguyr con eles o boo deuedo que senpre ouuemos et auemos et a rogo do dito sennor bispo dimitimos et desenbargamos doy dia que esta carta he feyta endeante todas las vinnas et casas et chantados et foros et possessoes et esquilmos et rendas deles que a nos os sobreditos Garcia Aluares et Afonso Peres de Nauia et Garcia Peres Marnoto et a fillos et herdeyros dos ditos Fernan Peres Marnoto et Martin Fernandes et Ruy Peres foron vendidos por lo dito Johan Rodrigues et por cartas do dito sennor el Rey por dita rason segunt dito he saluo a plaça sobredita do canpo con seu herdamento que ias entre a porta da dita villa de Ribadeu et o moesteyro de Sant Francisco deste lugar.) [+]
1343 CDMACM 94/ 143 (Et outorgamos que uos seia senpre feyta de pas a dita plaça et canpo commo he determinado por los bees do dito sennor obispo et deam et cabidoo et iglesia de Mendonnedo et de cada hun deles et quitamos et demos por liures et quitos a uos los ditos conçello et conpladores et a cada hun de uossos vesinnos de todos los nouos et rendas et foros que auedes leuado et renderon os ditos herdamentos et bees des lo tenpo que os conplastes passado ata oy die que esta carta he feyta et das custas et danpnos se y creçeron et esto por los ditos dous mill et oytoçentos mor. que nos por elo quitastes et que uos o dito conçello pagastes por los ditos bispo deam et cabidoo por rason da dita plaça et canpo et das custas que uos sobrelo recreçeron.) [+]
1343 CDMACM 94/ 144 (Et demays nos o dito concello outorgamos por nos et por nossos bees a faseruos senpre os ditos herdamentos de pas dos ditos conpradores su a dita penna et demays nos os ditos Fernan Fernandes et Aras Peres por nomme dos ditos obispo et deam et cabidoo et iglesia de Mendonnedo cuios procuradores somos et de nos et por lo dito poder outorgamos que se os sobreditos ou cada hun deles ou de nos contra esto fossemos ou quesessemos yr en alguna maneyra ou en algun tenpo que os ditos bees et herdamentos et foros et plaças seian tornadas en uos os conpladores (sobreditos) segundo que estauan ante que esta carta fosse feyta et uos paguen a penna sobredita et seian teudos guardar et conplir todo esto que sobredito he.) [+]
1343 CDMO 1617/ 182 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Martinez morador na Grova et a vossa moller Maria Peres et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida tan solamente por lo uso dos floytos o noso meo casar en que vos ora morades que tevo de nos Duran Peres, marido da dita Maria Peres con que vos ora seedes casado. [+]
1343 FDUSC 183/ 179 Et est assy, que eu Affonso Pereç min quito et desenbargo a uos Tereiga Dominges para senpre da medade de toda las herdades, casas, chantados, que o dito uosso padre Domingo Pereç, basstoeyro, auia et lle pertêêçia dauoença et de gaança en toda llas frigresias de sam Saluador de Benuiure et de sam Viçenço de Rial et en todâ â terra de Duura, as quaes tiina tomadas et reçebudas por mill morauedis que o dito Domingo Pereç deuya a Fernan Pereç, clerigo que foy de Villa do Abbade, et a qual deueda o dito Fernan Perez dou en cassamento a min Affonso Pereç con Maria Eanes, sua neta. [+]
1343 FDUSC 183/ 180 Et por essto eu Tareyga Dominges quito a uos Affonso Pereç toda llas coussas que uos Affonso Pereç et a dita uossa moller Sancha Aras et os ditos uossos fillos a min erades tiudos, et outras quaesquer que por uos teueron os ditos herdamentos asy por razon das nouidades dos ditos herdamentos conmo por outras quaesquer coussas en que me seiades tiudos et obligados. [+]
1343 FDUSC 184/ 180 Sabeam todos que nos dom Fernan Eanes, abbade do moesteiro de sam Justo de Toios Outos et Rodrigo Affonso, prior do dito moesteiro et o conuento desse lugar, todos asembrados no cabidoo do dito moesteiro per tangemento de campââ assy conmo he duso et de costume, damos et outorgamos noso liure et comprido poder a Rodrigo Affonso, nosso prior, que por nos et en nosso nome et do dito moesteiro possa concambear ou emprazar por sempre ou por tenpo çerto, qual el uyre et entendere, conmo dito he, con Loppo Payz, mercador de Santiago, fillo de Pay Fagundez, notario de Santiago, et con sua moller Tareyia Uaasquez et con suas uozes o nosso casal de Fradega con todas suas herdades et casas et chantados et con todas suas dereyturas, que ao dito casal pertêêçen et lle pertêêçer deuen et per todos seus terminos, o qual casal et herdamento he na friigresia de sam Thome d ' Oames, et todo concambeo et enpraçamento que el fezer por nos et por lo dito moesteiro con sobredito, quer para sempre, quer por tenpo çerto, no lo outorgamos et auemos por firme, et prometemos et outorgamos de o non reuogar et toda cousa que el sobredito fezer, nen procurar que se reuoge per nos nen per outro, et per juramento que ende fazemos corporalmente aos santos auangeos en presença deste notario et testemoyas. [+]
1343 FDUSC 184/ 181 Et para o asy cumprir et aguardar, conmo dito he, obligamos nos et todos nossos bêês et do dito moesteiro, et pedimos por merçee et rogamos a nosso sennor arçibispo de Santiago ou a seus vigarios ou teentesvigarios, que agora som enna igleia de Santiago, que lle praza et aian por firme o concambeo ou enprazamento que o dito nosso prior fezer; et damos poder a este notario per estas testemoyas que lles de huun stromento em [...] çerto, que compra, non mudando esta sustançia de çima. [+]
1343 FDUSC 185/ 182 O qual concanbeo, auiinça et postura deue seer firme et ualledeyra ontre nos os sobreditos abbade, prior et conuento et nossos suçessores, et nos Loppo Payz et Tareyia Uaasquez et nossas uozes para sempre. [+]
1343 FDUSC 185/ 183 Et nos partes.sobreditas, por nos et por los sobreditos, por quen fazemos, deuemos anmparar et deffendernos huuns outros a todo tenpo con los ditos cambyos so a pena afondo scripta; et para esto nos sobreditas partes por nos et por nossas uozes et de nossos suçessores et do dito moesteiro obligamos nos et nossos bêês et do dito moesteiro. [+]
1344 CDMO 1620/ 183 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Navego et a vossa moller Tereysa Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos e por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Quinteela, o qual tevo de nos Johan Domingez da Barreyra, a monte et a fonte, con todas suas perteencas por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca, et facades as casas del et as moredes por vos ou por outro que seia tal de que nos aiamos os nossos dereytos en paz, et reffacades as casas se mester for. [+]
1344 CDMO 1620/ 184 Et nos Domingo Navego et Tereysa Anes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela en todo su a dita pena. [+]
1344 FDUSC 186/ 184 Et deuo uos et uossa uoz emparar et deffender con estes casares et herdamentos et cousas sobreditas et fazeruolos de paz per min et per todos meus bêês; et se mays ualem dou et dôô a uos en doaçon, et daqui endeante uos et toda uossa uoz façades delles toda uossa uoontade por sempre; et todo jur, senorio et propiedade que eu ey et posso auer en estos casares et herdamentos et cousas sobreditos, de min et de toda mina uoz o tiro et remouo, et em uos et en uossa uoz o ponno et trapasso per esta presente carta. [+]
1344 FDUSC 190/ 190 Et se a dita carta da venda per que eu conprey as ditas cousas ao dito Pay Fagundez et o prazo de reuenda per que eu era tiudo de las reuender appareçeren, non uallan, saluo esta carta que uos eu agora faço; et dou et outorgo liure et conprido poder a Martin Lourenço, clerigo de santa Maria de Gafôê, et a Affonso Martins, seu criado, et a cada huun delles que possan a uos ou a outro en uosso nome meter en jur et en mâô as ditas cousas que uos uendo, per rama et per colmo et per terra, segundo que he de custume; et quanto por elles ou por qualquer delles sobresta razon for feyto et procurado, eu o outorgo et ey por firme et estauel. [+]
1344 FDUSC 192/ 192 Et eu, per uos fazer gran mercadea, sen enbargo de min et de mina uoz per tal preyto que o herdamento que ella tiina de min a de Sancha Gians, mina moller que fuy, em sa vida, et que se uendese ou eallease en alguna maneira qualquer a sua meadade do dito lugar, que ella que desenbargase de sy et de sua uoz a mina meadade et de meus fillos, que ouue da dita moller que fui Sancha Gians, do dito lugar, segundo se conten en huna sentença que ha ontre min et ella, et en outros escritos, que o possa eu reçeber sen enbargo de uos et de uossa moller et de uossas uozes et doutros por uos; et que me seiades boo conpanno et boo parçeyro, et que me non forçedes nen enxenredes enna dita mina meadade dos ditos herdamentos et dos ditos meus fillos, que ouue da dita Sancha Gians, con casas et cassaes, chantados et outras suas dereituras, et cono paaço et orta et conas outras herdades, cassas et cortinas; et que as partades conmigo et me leyxedes o meu quinon entrar et reçeber sem uosso enbargo et sen malliçia nenhuna, segundo se de suso dito he; et que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes, et outrosy meu gaando que y trago, que tragem de min a aluger homes que hy moran, et que mos desenbargedes et me non estoruedes contra ello, et minas deuedas que me y deuen; et esto que se conten en este escripto me prometedes a conprir et agardar per uerdade que endes faredes aos santos auangeos et so pena de dous mille morasuedis. [+]
1344 HCIM 40/ 534 Sabam quantos esta carta uiren que nos, Conçello da Crunna, Seendo ajuntados por pregon enno moesteyro de San Domingo dessa uilla con Johan Gonçales, Alcaide enna dita villa da Crunna por Thomas Fernandes douedo, alcayde por nosso ssennor el Rey. por que o tenpo da Alcaydaria do dito Thomas Fernandes sse cunple et sse acaba agora vijnte et quatro dias deste mes de março da era desta carta. [+]
1344 HCIM 40/ 534 Et nos auemos carta et mandado de nosso sennor el Rey que ffaçamos alcalldes por nosso fforo queremoslos fazer. [+]
1344 HCIM 40/ 534 Et ssobre los outros que y fforen daqui adeante de fforo en tal maneira que sse os alcaides ou cada hun delles espeytaren ou tornaren ou fezeren maliçia alguna ssen rrazon que sseia desseruiço de nosso sennor el Rey, ou danno do Conçello, ou de cada hun do conçello, que os doze jurados que fforen postos por lo Conçello, ou a mayor parte delles, et os procuradores do dito Conçello digan et ffronten a esses alcaides, ou a qualquier delles que errar, que sse corregan et castigen et que emenden o danno que fezeren a aquel ou a aqueles que o rreçeberen. [+]
1344 HCIM 40/ 536 Et mandamos a Roy Martis et a Johan Fernandes da torre nossos vizinnos que teen as tauoas do nosso sseello que a sseellen esta carta. ffeyta a carta vijnte et tres dias de março Era de mill et trezentos et oytaenta et dous annos. testemoyas que fforon desto presentes: [+]
1345 CDMO 1625/ 185 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Maçia Goncalvez et a Dominga Eanes vossa mançeba a qual agora vos teedes en casa et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Grovas, o qual de nos tevo Johan Martines, a monte et a fonte, con todas suas perteencas. [+]
1345 CDMO 1625/ 185 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. [+]
1345 CDMO 1625/ 186 Et nos Maçia Goncalvez et Dominga Eanes por nos et por hun nosso fillo o filla commo sobredito he outorgamos esta carta e as condiçoes della en todo su a dita pena. [+]
1345 CDMO 1631/ 193 Thereia Garçia da a os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes por herdamentos para senpre todol -los herdamentos et cassas et chantados que o dito Fernan Rodrigues da Inssoa, padre que fuy do dito Fernan Fernandes, avia en as villas de Cadelle et de Doelle et en Cormeçe et en o Quinteeyro et cada una so cadea de San Oanne de Laraço et en Revoredo et en Pena et cada uuna so cadea de Sam Savaschao de Revoredo, os quaes herdamentos dou o dito Fernan Rodriges en doaçon commo mays çerto podia seer a a dita Theria Garçia, et demays lles dou todol -los herdamentos et cassas et chantados que a dita Thereia ha et por aver deve de conpra et de gaança et d ' avoeença en as ditas fiigresias de Sam Oanne et de Sam Savaschao et en terra d ' Inssoa de Loono? et d ' Aveancos con cassas, chantados, a montes et a fontes, et con todas outras suas perteenças et derreyturas et todo jur et senorio et propriadade que a dita Thereia Garçia avia en estes ditos herdamentos que da a os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes tolleu de sy et de sua voz et possoo en os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes et em suas vozes para senpre, sacado d ' aquesto que Theria Garçia leyxe hussar os ditos herdamentos de Canbeo et d ' Alvan et de Livizes a Françisco Peres d ' Ourense deste janeyro primeyro que vem a tres anos porque llos teen arrendados os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunez, et por llas novidades dos ditos tres annos que den os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes a a dita Theria Garçia cada anno en o mes de setenbre VI octavas de pam por oitava de Santiago en cada anno dos ditos III annos, por lo qual pam le deron fiador Ruy Suares de Laraço o dito fiador presente et outorgante, et os ditos tres anos conpridos que a dita Thereia Garçia entre et aia commo dito he os ditos herdamentos de Canbeo et d ' Alvan et de Livizes. [+]
1345 MB 20/ 416 Et nos Johana Estevees priora et o convento do dito moesteiro seendo ajuntadas por canpaa tannida aa grade do dito moesteiro segundo que he de custume por outorgamento et licençia de frey Pedro de Caldas nosso prior que presente he et outorga, prometemos et outorgamos a vos Pay Fagundez sobredito de reçeber a dita Costança Pays por nossa frayra ensarrada a vida et a morte et que a reçebamos a fazer profesom enno dito enno dito (sic) moesteiro quando ella demandar, et della proveer en comer et en bever et vistir commo a cada huna das outras frayras do dito moesteiro. [+]
1345 MSCDR 330/ 473 Item uos dou demays todo dereito et vos et auçon que eu ey ou podera auer, conmo quer et en qualquer maneira quer em todos llos bẽẽs da dita Marina Fernandes, et nos que foron do dito meu padre et myna madre . . . . . . auerdes et demandardes; et outorgo que logo aiades todo esto que uos dou et o entredes et possoiades sem enbargo ninhuun de min et de myna voz. [+]
1345 MSCDR 330/ 474 Et por esto nos, o dito abade et conuento sobreditos, por nos et con voz do dito moesteio outorgamos a dar a uos a dita Maria Dominges cada anno por tenpo de uossa vida, et a Lourenço Beran, em uosso nome, se for vivuo, et non sẽẽndo que o demos a quen uos mandardes, seis moyos de vino en a dorna en a villa de Leuossende por midida dereita da dita villa em qual lagar o uos quisserdes; et que uolo façamos leuar a saluo en a dita freigisia para huna casa hu o vos quisserdes poer; et que vos demos cada anno tres quarteiros de çenteo por midida dereita por santa Maria d ' agosto, et [. . . ] por dia de Natal, et . . . libras. . . por dia de san Martino, et çinquo uaras de uerde cada ano pollo dito dia de san Martino. . . [+]
1345 PRMF 305/ 495 Sabbeam quantos esta carta viren commo eu Gonçaluo Nunes d ' Ourantes, fillo de Nuno Anes do dito lugar d ' Ourantes, por min et por toda miña uos, uendo pera senpre a uos dona Sancha Peres, ona do moesteiro de Ramirããs et á ó conuento desse mẽẽsmo lugar, conuen a saber, o jantar que eu y ey no dito moesteiro de parte do dito meu padre, por preço nomeado que de uos reçeby, conuem a saber, sassenta morauedis da moneda branca de nosso señor el Rey don Affonso, dóyto en soldo o marauedi, dos quaes me outorgo por bem pagado et por ben entrego; et sé ó dito jantar mays ual cá ó dito preço que me por elo dades, douuo -lo por la alma do dito meu padre et po -la miña. [+]
1346 CDMO 1632/ 194 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos [Domingo Eanes] et a vossa moller Tereysa Peres et ha hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso [dos froytos, o nosso casar] de Tras lo Rio o qual de nos [tevo] Roy Martin, a monte [et a fonte, con todas suas perteenças]. [+]
1346 CDMO 1632/ 194 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas en boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1346 CDMO 1632/ 194 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao Deus y der, o qual moordomo proveeredes de comer et de bever mentre coller con vosco os ditos froytos. [+]
1346 CDMO 1632/ 194 Et aynda vos damos a meatade d ' outro nosso casar de Tras llo Rio [. . . ] vossa moller [. . . ] que de nos tem Pedro Arca, que o lavredes et paredes ben et nos dedes del meo de quanto grao Deus y der por nosso moordomo de cada anno dada a nos mea semente. [+]
1346 CDMO 1632/ 195 Et nos os ditos Domingo Eanes et Tereya Perez por nos et por hun nosso fillo ou filla outorgamos esta carta [et as condiçoes dela en todo el promete]mola d ' agardar, et non a agardando commo sobredito he [. . . ] [+]
1346 CDMO 1633/ 195 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres et a vossa moller Marina Martinez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente as nossas casas que estam en Paços d ' Arinteyro que vos ora de nos teedes, as quaes estam en o casar que de nos ten Johan Dominges et a de F. Salle? [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as sobreditas casas en boa revor et as refacades se mester for. [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Et teredes nos en estas casas sobreditas huna cuba et huna tinalla en que tennamos de cada anno o nosso vinno. [+]
1346 CDMO 1633/ 195 Et nos Johan Peres et Marina Martines sobreditos por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta en todo et as condiçoes della et prometemola d ' agardar, et non na agardando que o moesteiro tome suas casas en paz et demande a nos as maas paranças que y forem feytas et a pena da carta. [+]
1346 FDUSC 197/ 198 Eu Uidal Eanes, morador en Costêêlla, da friigresia de sam Thome d ' Oyames, por min et por mina moller Maria Affonso, â qual deuo a dar a outorgamento desto, arrendo de uos Fernan Peres Meestre, morador enna rua da Algara, et de uos Fernan Fernandes, fillo do dito Fernan Peres, aquel uosso cassal de Costêêlla, en que ora eu et a dita mina moller moramos, con suas casas, casâês, chantados, outras dereyturas uquer que for, a montes et a fontes, deste san Martino primeiro que uen ata septe annos, por seys oytauas de pan, conuen a saber: tres octauas de çeueyra da mellor que ouuer, saluo triigo, et huna octaua de millo et duas dauêâs da mellor que Deus der na dita herdade cada anno, et huun porquo ou XXXa soldos por el, et huun cabrito et viinte ouos et huna faneyga de castanas seqûâs, et duas uerdes, et duas gallinas. [+]
1346 FDUSC 197/ 198 Et en este tenpo eu et a dita mina moller deuemos seer uossos uasallos sen outro sennorio et uos deuedes nos anparar et deffender segundo que os visinnos de Santiago anparen os outros seus homes que han. [+]
1346 FDUSC 197/ 199 Et demays nos dades en esta arrendaçon medea duna vaca con eu fillo et huun boy et dez rexellos, dos quaes nos deuemos dauer a terça da criança dos rexellos et vaca, et uos as duas partes, con uossos cabos et con lo dito boy a saluo; et se os cabos en este tenpo defalesçeren, que uos que restoyredes y outros, saluo que non restoyredes outros rexellos. [+]
1346 MB 24/ 420 Sabbean todos que eu Elvyra Lopez frayra do moesteiro de Santa Maria de Belvis teente lugar de domna Johana Esteveez priora do dito moesteiro de Santa Maria de Belvis por razon que a dita priora ( ) et convento do dito moesteiro seendo juntadas enno lugar acustumado por tangemento de canpaa segundo que he de custume, presente et outorgante frey Pedro de Caldas nosso prior, reçebimos por nossa frayra en serrada a vos Thareiga Perez d ' Alariz moller que fustes de Nuno Fernandez çidadano que foy de Santiago, et outorgamos que ao anno conprido que vos reçebamos a professon da nossa orden, et vos damos raçon assy commo a cada huna de nos outras frayras. [+]
1346 MB 24/ 421 Et todo jur, senorio, posisson et propriedade que eu ey et posso aver nos ditos cassares et herdamentos et cousas sobreditas que vos dou de min et de mina voz o tiro et removo et en vos et enna dita priora o ponno et traspasso por este presente estromento. [+]
1346 MB 24/ 421 Et que daqui endeante vos prior et priora entredes et reçebades os ditos casares et herdamentos et cousas sobreditas por vos ou por vossos procuradores ou por outro que vos quiserdes et façades dellos toda vossa voontade para senpre sen enbargo de min nen de mina voz. [+]
1346 MB 24/ 421 Et nos Thareiga Perez por min et por toda mina voz assy o outorgo en todo et prometo et outorgo aa boa fe et so penna de mill morabetinos de moneta de nosso sennor el Rey don Afonso non viinir contra esto por min nen por outro en juyzo nen fora de juyzo en nihuun tenpo. [+]
1346 MB 68b/ 483 Dom Pedro por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma arçibispo de Santiago, Capelan Mayor del Rei, Chançeler, Notario Mayor do Regno de Leon, Conservador et Juys dado por noso sennor o Papa aos frayres da ordee dos Preegadores et aas frayras inclusas da ordee de Sant Agustin que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores enos regnos de Espanna, a todos llos abbades, priores, clerigos, rectores et capelaes de todo o nosso arçibispado et a todolos outros a que esta nosa carta for mostrada, saude en Ihesu Christo que he de todos berdadeyra saude, et aos nossos mandados et mays verdadeiramente aos de nosso sennor o Papa firmemente et humildisamente obedeçer. [+]
1346 MB 68b/ 484 Et que esto seia çerto et non venna en dulta esta carta lle fezemos ende fazer et seelar con nosso seelo colgado. [+]
1346 MB 68b/ 484 Dada enno nosso castello da Rocha Forte viinte et oyto dias de setenbre, era de mill et CCCoLXXXoIIIIo annos, P. [+]
1346 MPR 77/ 187 O dito casar vos damos a monte e a fonte, con suas entradas e seidas e con todos seus dereitos e perteenças, o que a outro non he dado, [a tal preito que] nos dedes terça de tenporao e quarta do seródeo, o qual pan nos deredes na ayra por nosso moordomo. [+]
1346 MPR 77/ 187 Et [apus morte] de vos e de vossos fillos, que o dito casar fique en hua voz, a qual nomear o postrimeiro dos fillos sobre ditos, pola condiçón sobre dita, e pagarán por loitosa hun soldo da boa moeda. [+]
1346 MPR 77/ 187 Et a pus morte de vos e dos ditos vossos fillos e da sobredita voz que o dito casar fique livre e quito ao dito moesteiro. [+]
1346 MPR 78/ 188 dous annos primeiros que veen, e as cubrades de madeira e de colmo ", y pague de el, "cada anno por noso mayordomo a terça de todo pan que Deus y der et por eyradigo darnos edes cada anno hun quarteyro de pan et por día de San Martino darnos edes cada anno polas outras cousas que Deus y der por dereitura quareenta soldos de brancos dos dineiros da moeda de nosso sennor el rey don Afonso ou a quantía delles, e seerdes vassalos obedientes do dito moesteiro, et pagarades por loitosa quando morerdes cento e viinte soldos da moeda sobre dita. [+]
1346 MPR 79/ 188 [Sabean quantos] esta carta virem como nos dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Aras Eanes de Bueyros, e a vosa moller Tereyia Anes, e a quatro vozes apus vossa morte, hua pus outra, a vagamento da carta do aforamento que agora ten María Pérez, moller que foy de Martín Veloso, ho nosso casar que nos avemos em Caspinoo, que he ena friiguesía de Santa Marta de Moreyras; o dito casar vos damos a monte e a fonte, con todas sas en[tradas] e seidas, e con todos seus dereitos e pertençcas, por tal condiçón que o moredes e o pobredes e lavredes e chantedes em maneira que non defalesca por mingoa, de lavor e de boo paramento. [+]
1346 MPR 79/ 188 E nos dedes del cada anno por nosso moordomo a terça de todo pam que Deus y der e de ligumea ena ayra e de vinno eno lagar, e ainda nos daredes por eyradego duas fanegas, hua de çenteo e outra davereyço. [+]
1346 MPR 79/ 189 E ainda nos daredes cada anno por día de Cruz duas fanegas de nozes ao nosso oveençal da cozinna pella teega ferrada dOurense, e dous mrs de dineiros brancos cada anno por día de Sam Johan Bautista ao tesouro. [+]
1346 MPR 79/ 189 E por todalas outras cousas nos daredes cada anno por lo dito día de Sam Martino oiteenta soldos de brancos da moeda de nosso sennor el rey dom Afonso ou a quantía delles. [+]
1346 MPR 80/ 189 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro, e o convento dese lugar, damos a vos Pedrares de Vilarino, e a vossa moller Moor Pérez, o nosso casar de Vylarino, que de nos tevo aforado Afonso Anes notario dAguiar, e apus morte a quatro vozes, hua a pus outra; damosvos o dito cassar a montes e a fontes e con entradas e saidas e con todos seus dereitos e perteças, que he na freguisía de Santa Christina de Vilarino, por tal condiçón que nos dedes ende cada ano vos e as ditas vozes por conresma meada XXti e dous soldos e meo de brancos, ou a contía deles, e diades por loitosa cada hua das ditas pesoas a sua morte X soldos da dita moeda; outrossí dizemos que por esta herdade non mande noversario senón ao dito moesteiro. [+]
1346 MSMDFP 49/ 64 Sabean quantos esta carta viren commo nos dona Marina Gómez, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento desse meesmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Martíiz de Goyán, e a vossa moller, Tereyga Martiiz, e a hũã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos, e sa non nomeardes per ventura que fique nos mays provynco que erdar os vossos bees, a nossa leyra de viña que nos avemos en Marragoo assy commos está encortinada e topa en outra do cassar da Costa e do outro cabo topa en outra do cassar da Hermyda, su u signo de Santiago de Castillón e de San Viçenço, per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e que nos dedes ende cada anno ... de viño e terça de pan, o pan na eyra e o viño a bica do llagar per omme do mosteiro; e a fiimento da pustrimeyra pessoa fique esta dita cortina livre e quite en pax ao dito mosteiro con todo boo parramento que y for feyto, o novo alçado segundo usso da terra. [+]
1346 PSVD 78/ 285 Sabean quantos esta carta de este foro byren como nos don frey Afonso, prior do monesterio de San Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Aras et de frey Pedro et de frey Fernando, freyres do conuento do dicto monesterio, seendo en noso cabydo con consello e acordo, seendo intrados por canpana taniuda, segun auemos de usso e costyme, aforamos e arrendamos a uos Gomes Fernandes de Mallaos, clerigo, has tres quartas da iglesia de Santiago de Linares, por en todosllos uossos dias de uos o dicto Gomes Fernandes, clerigo, binte liuras que nos e o dicto mosteiro auemos en chada hun anno enna dicta iglesia de Santiago de Linares por apadroamento. [+]
1347 CDMO 1646/ 203 Et do [foro] que façades cada anno a a messa dos clerigos da dita iglesia terça parte de todo froyto que Deus y der, a qual nossa terça nos avedes de dar por nosso omme o qual avedes de proveer de comer et de bever comunalmente em quanto reçeber et coller o nosso quinom. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Maria Esteve et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a nossa vina da Porta da grania do Mato assy commo agora de nos tinna Estevoo Lourenço que se finou [. . . ] en o termyo de Nesgam, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et a chantedes et reffaçades cada que mester for. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Et nos dedes della cada anno por nosso moordomo a meatade de quantas huvas Deus y der en a vinna. [+]
1347 CDMO 1647/ 204 Et nos Martin Fernandes et Maria Stevees por nos et por hun nosso fillo ou filla outorgamos esta carta en todo et as condiçoes della et prometemol - la d ' agardar su a dita pena. [+]
1347 CDMO 1648/ 205 Et o dito frey Garçia demandou a o dito Ruy Gomes dizendo que commo o dito abbade et convento do dito moesteiro fossen quitos et exsentos por privillegio do Enperador don Affonso que foy d ' Espannas en que deu en doaçon et por remiimento de sua alma a o moesteyro d ' Osseyra et a o abbade don Garçia que enton era et a todos los mays abbades et frades que y morassen [. . . ] et non pagassen portaien en todo o seu reigno de cousa que conprassen et sua fosse et para elles, et que fora conffirmado o dito privillegio de nosso sennor el rey don Affonso que agora he. [+]
1347 CDMO 1648/ 205 Et outrossy mostrou logo outro privillegio de nosso sennor el rey dom Affonso que agora he en que conffirmou o privillegio do dito enperador, et aynda mostrou huna carta de Gomez Fernandes de Soria alcalde do dito sennor el rey en que se contiinna a todos aquelles que sacassen portagen en o Reigno de Galli[ça] onde el era meirino mayor por lo dito sennor que conprissen et aguardassen o dito privillegio do dito enperador que el avia ia visto et eyxaminado et non passassen contra el por nenhuna maneira su pena de çem moravedis da branca moneda et demays da pena que se en o dito privillegio contiinna. [+]
1347 CDMO 1651/ 207 Sabeam quantos [esta carta virem] que eu Rodrigo Aras fillo de Aras Dias de Moreiras que foy por min et por toda mina voz vendo et logo por esta presente carta entrego a vos don frey Domingo abade d ' Osseyra et a o convento desse meesmo [lugar] et a todos vossos suçessores para senpre toda quanta herdade et casas et cortinas et arvores eu ey et de dereito devo aver en a frigresia de Santiago de Vila Juste cabo os Paaços de Requeixo no lugar que chaman o Ferradal, a qual herdade eu conprei de Moor Aras mina yrmaa por hun estormento feyto por notario. [+]
1347 CDMO 1651/ 207 Vendovos a dita herdade, a monte et a fonte, con todas suas entradas et seydas [. . . ] de disimo a Deus et livre et quite de todo outro enbargo, assi que vos et todos vossos sucesores a aiades et poseiades para senpre en juro de herdade, et façades dela toda vossa livre voontade, ca outorgo que reçebi de vos [por preço nomeado] que a min et a vos aprouvo de me por ela dardes, conven a saber, dose libras de brancos da moneda que corre contada XLa par por tres libras de que me logo dou et outorgo por ben pagado, et que passaron a meu jur et a meu poder ben et conpridamente en dineiros feitos et contados. [+]
1347 CDMO 1651/ 207 Et logo tollo de min et de mina voz todo dereito que eu ey na dita herdade et ponoa [en] vos os ditos abbade et convento et en todos vossos suçessores para senpre, et metovos en corporal posison dela por esta presente carta, et obligo todos meus bees gaanados et por gaanar para vos defender con ela a dereito a todo tenpo et speçialmente que seiades anparado por la carta por quanto eu conprey da dita Moor Aras mina yrmaa que vos logo ende dou. [+]
1347 CDMO 1652/ 208 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Peres et a vosso fillo Pedro Fernandez o que he fillo de Dominga Iohannes et a hun vosso fillo ou filla de cada hun de vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de vos todos tres tan solamente polo usu dos froytos a quarta do nosso casar de Vila Nova que he su cadea de SamF́iiz, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obedientes et tennades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for, e o lavredes et paredes bem en guissa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1347 CDMO 1652/ 208 Et nos dedes del cada [anno] meo de çenteo en a nossa tulla de Veyga se vos derem semente, se non daredes terça et meo de vinno a a bica do lagar et mea de tinta et partila edes con nosco en a vinna et levaredes o nosso quinon a o lagar, et mea de ligumea et quinze restres de cebolas boas das que ouver en o dito casar de LXVIII cebolas a restre, et esto seia por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever mentre vosco coller os froytos do dito casar. [+]
1347 CDMO 1652/ 209 Et non venderedes nen geytaredes nen supenoraredes a outro [nehun] sen nosso mandado. [+]
1347 CDMO 1653/ 209 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Perez de Çea et a vossa muller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro tan solamente en vossa vida de vos todos tres a nossa casa que esta en Çea su a da que mora Lourenço Domingez agora con suas camaretas et con sua cortinna, por tal pleito que as refaçades et mantenades sempre en boa revor en gisa que non deffalescan por mingua de boa parança, et as moredes por vos ou por outro vosso semellavel, et que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et os que morarem en as ditas casas. [+]
1347 FDUSC 198/ 199 Conusçuda cousa seia a todos que nos Pero Eanes Marino, tendeyro, et Affonso Eanes, yrmâôs, por nos et por nosso yrmâô Martin Eanes, o qual deuemos a dar a outorgamento desto, et por toda nossa uoz et sua, vendemos firmemente et outorgamos para senpre a uos Loppo Pelas, despenseiro do cabidôô de Santiago, et a uossa moller Tareiga Uaasquez et a uossas uozes todos llos herdamentos, cassas, casâês, chantados et suas dereyturas que nos auemos et nos perteeçen ennas friigresias de sam Viçenço de Rial et de san Saluador de Benuiure uquer que for a montes et a fontes et speçialmente ennas villas de Calrreio da uoz de das Sestas terça dhuna sesta, saluo que desta terça ha Rodrigo Gomes de Calrreio con seus yrmâôs huna quarta, segundo que o mostrar per cartas de conpras; et en Rial quatro lugares marquados a terça delles que chaman de uoz de Billarino, saluo ende o que mostrar o dito Rodrigo Gomes, que conprou de seus yrmâôs; et en Benuiure enno cassal quanto nos hi perteeçe por nossos auoos Johan Monyz de Goncar et sua moller Maria Peres. [+]
1347 FDUSC 198/ 200 Et vendemos por vinte libras pequenas desta moneda del rey don Affonso, conuen a saber, çinque libras por la heredad de Benuiure et quize por la de Rial, as quaes nos dades et de uos reçebemos en presença do notario et testemoyas aqui scriptas, et dos quaes nos outorgamos por ben pagados, et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contario; et deuemos uos et uossa uoz anparar et deffender cona dita herdade per nos et per todos nossos bêês; et se mays ual que a dita quantia danmosuola en doaçon; et daqui endeante fazede dela uossa uoontade para senpre. [+]
1347 FDUSC 203/ 204 Todo jur, senorio, posissom et propriedade que eu Fernan da Cana ey enno dito casal et herdade de min et de mina uoz o tollo et en uos et uossa uoz o ponno et traspasso per esta presente carta et faço procuradores para uos meter en jur et en mâô os ditos herdamentos, casal et cousas que uos vendo Gomes Suares et Affonso Rodriges, uossos homes, et Martin Seares, alfayate, et cada huun delles. [+]
1347 MB 26/ 423 Feyta en Betanços viinte et sete dias de fevreiro enno anno do naçemento de Nosso Sennor Ihesu Christo de mill et tresçentos et corenta et sete annos. [+]
1347 MB 27/ 423 Et se mays val a dita meatade dos ditos dous casares douvosllo et doo en doaçon et prometo et outorgo de vos anparar et deffender con ella por min et por todos meus benes, et daqui endeante vos et vossos suçesores façades da dita meatade dos ditos dous casares toda vossa voontade para senpre. [+]
1347 MERS 74/ 308 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Do Pérez eslleyto confirmado do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Syl e o convento desse lugar, damus a vos Pedro Maçía e a vossa moller María Eanes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limya, o qual cassar tevo Pay Pérez, en que vos ora morades, se a outre non é dado, por tal preyto que o lavredes e o moredes e o paredes ben como se non percan ende os novos por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der e de ligumea, e levardes o nosso quinón y ao nosso celleyro por vos, e dar de comer ao moordomo quando collerdes os novos do dito cassar, e semeardes y hua tega de linaça e mays non e non dardes della quinón, e dar por dereyturas cada anno por dia de San Martino dose mrs e medeo de brancos doyto soldos cada moravedí; e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias danbos, e a morte do pustrimeyro de vos fique a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu e faça o foro como sobredito e, e a morte do fillo fique a hun vosso neto e faça este foro que dito é, e serdes todos vassallos leaas serventes e obedientes do dito moesteiro, e Pedro Maçía a sua morte dia por loytosa X mrs de brancos e o fillo dia o mellor aver que ouver a sua morte e o neto dia loytossa e partiçón quando morer como é usso e custume dessa terra, e fique o dito cassar livre e quite ao dito moesteiro con todos os boos paramentos que foren feytos; e non damus poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar a nengén sen mandado do dito moesteiro; e se estas condiçoes non foren aguardadas o moesteiro reçeba o dito cassar por sua outoridade sen enbargo nenhuun. [+]
1347 MPR 82/ 191 Et nos dedes dos que iazen alençe o rio quarta de todo pan que Deus y der et lino e de ligumia por nosso moordomo, et do que iaz aaquençe o rio daredes terça. [+]
1347 MPR 82/ 191 Et por janeiro dous soldos leoneses e dous capoes e hun lonbo, et por Pascoa huun boo cabrito, et dos herdamentos de Cabanas daredes quinta por nosso home. [+]
1347 MPR 82/ 191 Et dizemos que se a dita Mayor Lourença morrer sen seme fiquen estes herdamentos a vagamento destas tres pessoas fiquen a quen mandar Ares Lourenço nosso monge, e non no mandando fique a hua voz a mais chegada da sua linagen. [+]
1347 MPR 83/ 192 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, arrendamos a vos Pedro Anes, nosso monge e nosso conpaneiro, todolos froitos e novidades e proes que a nos perteeçen e nos devemos daver do nosso cassar de Figeyredo, que he na fregisía de Santa Christina de Vilarino, con todas sas pertenças. [+]
1347 MPR 84/ 193 Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a vos Domingo Anes e a vossa moller María Martínez, moradores en Requeyxo, e a vossos fillos e fillas que anbos ouverdes de consuu, convén a saber, hun nosso casar que nos avemos na villa de Lona, no lugar que chaman Requeyxo. [+]
1347 MPR 84/ 193 O dito casar vos damos, a vagamento da carta en que esta agora aforado, por tal condiçón que o moredes e o lavredes e o pobredes et paredes ben, que non defalescan por míngoa de lavor e de boo paramento, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der; ainda nos daredes cada anno por kalendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso ou a contía delles; ainda nos daredes cada anno por día de San Martino hua porcala e seis soldos de pan branco e hun almude de vino, et por San Johan hun carneiro. [+]
1347 MPR 84/ 193 Et despois de vossa morte e dos ditos vossos fillos fique o dito casar livre e desenbargado ao dito moesteiro. [+]
1347 MPR 85/ 193 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a vos Johan Anes, nosso monge e nosso companeiro, ho nosso cassar de Veer, o dito cassar vos damos a vagamento da carta do aforamento en que agora esta, o qual cassar esta na fregisía de San Christovoo dArmariz; o dito cassar vos vamos a monte e a fonte, con entradas e saidas, e con todas seus dereitos e perteenças. [+]
1347 MPR 85/ 194 Et ainda vos hi damos os montes bravos que son desse lugar, como se comença pela Pereira e des y a dereito ao Outeiro da Sella e do Outeiro da Sella a dereito ao Outeiro da Devesa e do Outeiro da Devesa agoa vertente ao muro vello que está no Ualdo entre o lavrado e o monte; e ainda vos damos outro nosso monte, como se começa no porto que está su o Cousso e des y por hua pedra que he ontre o lavrado et monte en que fezeron hua cruz, como vay a dereito pelo muro vello ao Outeiro de Penas Longas, como parte con no cassar da Nugueira, e des y agoa vertente como vay ferir ao rio. [+]
1347 MPR 85/ 194 Estes montes de suso ditos vos damos, pelas divisioos assí como os divisaron e marcaron nossos monges Roy Martínez e Giral Domínguez, e os lavredes e os paredes ben, que non minguen por lavor, e nos dedes cada ano por nosso mordomo quarta do que Deus hi der. [+]
1347 MPR 85/ 194 O dito casar e leira vos damos por tal condiçón, en toda vossa vida, que o façades morar e lavrar e chantar e parar ben, que non minguen ende os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes cada ano por nosso mordomo terça de todo pan que Deus hi der, e de ligúmea, e darnos edes quarta do que romperdes de monte, tirado ende se jouveren hi en testeira cabo do que he lavrado, que del terça daredes. [+]
1347 PRMF 309/ 499 Et faço por compridor deste meu testamento que o conpra pe -llo meu et sem seu dono por esta moneda branca de nosso señor el Rey dom Affonso que ora corre de que conta dez dineiros por moravedi. [+]
1348 CDMO 1664/ 214 [en] sepultar en o moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et mando y conmigo todo los erdamentos que eu trago canbeados de Martin Gonçales polos meus erdamentos de Barbantes, et viindo Martin Gonçales a o seus mando que vaan o dito moesteyro d ' Oseira a os meus erdamentos de Barbantes, [et] mando que os erdamentos que eu tenno en [. . . ] en Pescosso de San Fiis de Cangas que os aian meus sobrinos fillos de Fernand Ares et [. . . ] paguen [. . . ] a sua renda que lle eu avya a dar delles cada anno, et que den de cada anno a a iglesia de Santa Marina de Pescosso huna fanega de çeveira pola minna alma. [+]
1348 CDMO 1664/ 215 Et eu Affonso Peres notario en Monterrosso polo conde dom Anrrique escrivi esta carta de testamento por huna nota que foy apresentada ante Nuno Fernandes juis en a dita terra de Monterroso en a qual nota paresçia que a fesera Lourenço Peres de Suar que era notario en a dita terra de Monterroso, et por mandado et outoridade do dito juys escrivi o dito testamento pola dita nota et fis y este signal que e tal en testemuyo de verdade. [+]
1348 DGS13-16 54/ 112 Damos auos Gonçaluo Anes de Nocedo e avossa muller Maria Perez e ahũa pessõa por uos qual nomear opostremeyro deuos que seia semellauil deuos. o nosso casal de canpo do Canpo de Nozedo de Quiroga con todas suas dereyturas e pertenenças amontes et afontes poru quer que uaan casas et logares assy cõmo auos ora tragedes mansso et pagadoo qual casal he su signo de San Lourenço de Nonauyn que he no termj̃o de Quiroga et outrosy uos damos o nosso dereyto que nos auemos ẽno caneyro de Pena Seuel. [+]
1348 DGS13-16 54/ 113 Et este uerbo que o non possades vender nẽ ssupeñorar nẽ en allear nem partir ssen nosso mandado et fazerdes y cada año hũa aruor sse y ouuer hu ffora do erdamento lauradio. [+]
1348 DGS13-16 54/ 114 EU Affonso Rodriguez notario puplico jurado dado do abbade nos coutos de Samos a esto presente ffoy et en mja presença esta carta ffez escriuir et en ela poyz meu signo que he tal. et por mayor ffirmedue posso y o abbade seu nome con ssa mao et seu sello colgado et P. A. B. [+]
1348 HGPg 71/ 159 Et mãdo que quen contra ella paſſar aia a mjña maldiçõ τ a de Deus Padre poderoſſo τ que peyte quiñẽtos mr. deſta moneda brãca del Rey dõ Afonſo aa outra parte τ outros quiñẽtos mr. en nome de pẽna aa uoσ del Rey τ o teſtamento τ mãda ſſenpre ſſeya firme τ ualledeyro. [+]
1349 CDMO 1670/ 216 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o comvento desse lugar damos a vos Domingo Perez et a vossa moller Moor Domingez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de [nos et por nosso] moesteyro em vosa vida de todos tres tan solamente por [lo husso] dos froytos o nosso casar de Toeram o qual de nos tevo Domingo Perez, a monte et a fonte con todas suas perteenças. [+]
1349 CDMO 1670/ 217 Por tal pleito que o lavredes et paredes ben et seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1349 CDMO 1670/ 217 Et [. . . ] daredes no lagar por nosso moordomo [. . . ] proveeredes de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito lugar. [+]
1349 CDMO 1671/ 217 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento dese lugar damos a vos Fernan Eanes de Paradella et a dous vossos fillos convem a saber, Johan Fernandes et Maria Fernandes os quaes vos agora avedes em vossa vida de todos tres tam solamente polo husso dos froytos, o nosso cassar da Lavandeyra o qual de nos tevo Johan Maçia. [+]
1349 CDMO 1671/ 217 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por cada hun destes vossos fillos sobreditos. [+]
1349 CDMO 1671/ 218 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao et de quanto vinno et tinta Deus y der. [+]
1349 CDMO 1671/ 218 Et llevaredes o nosso quinon do pam et do vinno por vossa custa a a nossa grania de Sam Lourenço. [+]
1349 CDMO 1672/ 218 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Afomso Eanes et a vossa moller Dominga Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos, a nossa cassa de Çea com todas suas perteenças et entradas et seydas, a qual de nos tevo Johan Calçado. [+]
1349 CDMO 1672/ 219 Et nos Afomso Eanes et Dominga Peres por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela som escriptas en todo su a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua cassa com quantas boas paranças nos en ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela foren feytas. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Maria Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos o nosso casar da Grova o qual cassar de nos tevo Maria Perez que foy vossa madre et en o qual vos agora morades, a monte et a a fonte, con todas suas perteenças. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 Et damos vos aynda con o dito cassar nosso foro d ' Espiisello. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o o moredes por vos et lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1349 CDMO 1674/ 220 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus em el der en o lagar et terça de todo grao en a eyra et terça de linno, et llevaredes nosso quinon do que y ouver a a nossa granga do Mato, se o llevare allo os outros nossos hommees. [+]
1349 CDMO 1674/ 221 Et nos Domingo Eanes et Maria Peres por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ella som escriptas em todo su a pena sobredita. [+]
1349 CDMO 1675/ 221 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Garçia Fernandez. [+]
1349 CDMO 1675/ 221 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes [et tenades] a dita casa en boa revor et a reffaçades cada que mester for, et a mo[redes por vos]. [+]
1349 CDMO 1675/ 222 Et nos Domingo Peres et Maria Anes por nos et por hun nosso fillo ou filla, [commo sobre]dito he, outorgamos esta carta et as condiçoes que en ella son escriptas [en todo su a pena sobre]dita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua casa con quantas boas [paranças nos en ela] fezermos et demandar a nos as maas [paranças] que em ela forem feytas. [+]
1349 CDMO 1676/ 222 Sabean quantos esta carta viren commo [. . . ] entre nos Gomes Aras et Rodrigo Aras por nos et por Orraca Aras et Moor Aras, nossas yrmaas, fillos de [. . . ] que foy da huna parte, et don frey Domingo abbade do moesteiro d ' Osseyra et o convento desse meesmo lu[gar] [. . . ] por raçon de huun herdamento que jaz na villa de Ferradal cabo os paaços de Requeixo en a frigrisia de Santiago de [. . . ] o qual herdamento foy do dito nosso padre Aras Dias et o qual herdamento el deu et mandou a tenpo de sua morte a hun [. . . ] a que chamavan Rodrigo Aras, o qual herdamento ficou depoys a a morte do dito Rodrigo Aras a outro seu yrmao que avia [Gome]s Aras Bigalont, o qual Gomes Aras Bigalont vendeo o dito herdamento a Diago Aras nosso yrmao fillo do dito Aras Dias [. . . ] et o qual herdamento este Diago Aras mandou a o dito moesteyro d ' Osseyra que ora o dito moesteyro ten a jur et a mao, o qual herdamento [. . . ] nos os sobreditos Gomes Aras et Rodrigo Aras en nome de nos et de nossas yrmaas demandavamos disendo que o aviamos [. . . ] conpossiçon veemos os sobreditos Gomez [. . . ] [+]
1349 CDMO 1676/ 222 Aras por huna procuraçon que teemos dela et de Orraca Aras por huna carta de [. . . ] que me ela vendeo o seu quinon do dito herdamento que lle a ela perteescia de dereito a qual carta [. . . ] a vos abbade et convento vendemosvos et a todos vossos suçessores que veeren apus vos todo jur et dereito [. . . ] de que nos avemos et devemos aaver en o dito herdamento de Ferradal et renunçamoslo et quitamos nos del por [. . . ] et a o dito voso moesteyro. [+]
1349 CDMO 1677/ 223 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Iohan Dominges et a vossa moller [Maria Peres] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro [em vida de to]dos tres tan solamente polo husso dos froytos [. . . ] a que chaman d ' Osseyra, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1349 CDMO 1677/ 223 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto graao Deus em el der et terça de linno et cada anno seis teegas de froyta seca, as tres teegas de castanas et as tres de nozes por teega de quatro ceramiis. [+]
1349 CDMO 1677/ 224 Et nos Johan Dominges et Maria Perez por nos et por hun nosso fillo ou filla commo dito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som scriptas en todo sub a pena sobredita, et non nas aguardando que o moesteiro possa tomar seu casar sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos en el fesermos et demandar a nos as maas paranças que y foren feytas. [+]
1349 FDUSC 208/ 210 Et os quaes casares todos sobreditos et herdamentos delles et os ditos pââços et uinna et orta a nos pertêêçe por razon de compra que eu Martin Affonso delles fige por min et por la dita mina moller Dominga Dominges de uos sobredito Loppo Pelas, que os vendestes en nome de uosso sobrino Vaasco, fillo de fuy de Fernan Pelas, tendeyro, et de sua moller Sancha Fernandes, que foron, per cartas feytas per este notario, as quaes cartas uos logo dou en presença deste notario et testemoyas. [+]
1349 FDUSC 208/ 210 Et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados et cuntados et a nosso jur et poder pasados et reçebudos; et se mays uallen os ditos casares et herdamentos delles et pââços et uinna que os ditos dineiros, por que uos los vendemos, damosuolos et dôâmos en doaçon; et deuemos uos amparar et deffender con elles per los bêês do dito Vââsco que uos para ello obligamos, segundo elles son obligados a nos, et segundo que uos sodes tyudo de anparar et defender a nos. [+]
1349 FDUSC 208/ 210 Et todo jur, sennorio, dereyto, possison, auçon et propriedade que nos nas ditas cousas et cada huna dellas auemos de nos et de nossas uozes o tiramos et tollemos et en uos et en uosa uoz o ponemos et remouemos et traspassamos per esta presente carta, et damos uos todo nosso liure et conplido poder que os possades entrar et reçeber conmo uossa cousa quita et propria, et fazerdes delo toda uossa uoontade para senpre sen enbargo de nos et de nosas uozes et doutro nenghuun. [+]
1349 MB 31/ 427 Sabean todos que nos Iohana Esteves priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he açerqua dos muros da çidade de Santiago et o convento do dito moesteiro que presentes seemos juntadas em nosso cabidoo por tangemento de canpaa segundo que he de custume, por fazer graça et merçed espeçial a vos Thareyia Abraldes morador enna rua do Camino da çidade de Santiago, moller que fustes de Martin Eanes dito Pichis, canbeador, et a vossa filla Thareyia Eanes nossa frayra, que presentes sodes, damosvos que tenades de nos et por nos et do dito nosso moesteiro aquellos nossos dous casares de herdade de Breyio que son na frigresia de San Mamede de Berreo ennos quaes ora mora Fernan Martinez dito Gazeo et seu fillo Affonso Fernández et os quaes a vos perteeçian por parte de vossos padre et madre Abrald Eanes et Thareyia Eanes, et os quaes vos a nos vendestes por carta de venda feyta por este notario con seu pan verde et sequo et con todas suas dereyturas, et damosvosllo que o tenades de nos et do dito noso moesteiro em toda vossa vida danbas et de cada huna de vos sigundo que nos lo vos Thareyia Abraldes me vendestes por la dita carta de venda feyta por este notario con todas sus perteenças et dereyturas, et devedes sem enbargo de vos et de vossa voz con todo o profeyto et boo paramento que hy fazerdes sigundo que ficaren apros do finamento da postromeyra de vos. [+]
1349 MSMDFP 51/ 66 Sabean quantos esta carta viren commo eu, dona Mõõr Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Fereira, con outorgamento do convento desse miismo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Montes da Tora, e a vossa moller, Tereyga Martínez, e a vos, Rodrigo Alvarez, fillo que foy de Martín Alvarez e de María Ferrnández, fazemos carta e damos a foro o nosso quinón da Pena da Ynffante, con todas suas pertenças e pesqueyras, assy como se comezan en Pena Careyroãã e vay feryr ao rygoeyro de Bagarus e assy como vay ferir ao Myno, per tal praeyto que lavredes e e o paredes bem e e o pesquedes e nos diades del meo do pescado que Deus y der, e se morar y peyxe grande que vos os ditos forayros que nos non vades des para sal e e o dito mosteiro que vos dia tres quarteiros de vino polo affán que vos y tomardes, e se pella ventura tomaren sospeyta ennos que lles non damos a meatade do pescado que nos os ditos forayros que lles fazamos verdade pellos santos avangeos por elo azima do tempo; e nos o dyto mosteiro anpararvos a dereyto con esto commo sobredito he. [+]
1349 MSMDFP 52/ 67 Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Moor Areas, abadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento do moesteyro de San Salvador desse miismo lugar presente e outorgante, a vos, Fernán Pérez, clérigo, morrador en Outurello, por en toda vossa vida, e a vosso passamento a dúas pessoas hũãs depús hũãs, hũã qual vos nomeardes e autra qual nomear aquel a que o vos leyxardes, e se pella ventura non fosen nomeadas que fique a quen erdar os vossos bees, fazemos carta e damos a foro toda a herdade que perteeçe a foro de cas Diego Martínez, con a cortina do Vinal cada que vay a montes e a fontes, con todas suas perteenças e dereyturas, con todo seu froteyro e con todas suas perteenças e dereyturas u quer que vaa, su signo de San Martino de Sioes, por tal pleyto que todo lavredes e pussuyades e paredes ven en gissa que se non percan ende as novydades que Deus y dere meo de viño, o pan na eyra e o viño á bica do llagar, e de renda cada anno por froyta e por orto e por liño e per todo o al que Deus y der hun capón, quer hũã gallyna, por la festa de San Martino de novenbro, e a fiimento da pustrymeyra pessoa das sobreditas fique toda esta herdade ao dito moesteyro livre e quito en pax. [+]
1349 MSMDFP 52/ 68 E que esto seia çerto e non vena en dulta fazemos ende entre nos dúas cartas feytas en hum tenor partidas per a, b, c, e con nosso seello pendente. [+]
1349 PRMF 312/ 501 Damosvo -lo aforado a tal condiçon que vos que a lavredes e paredes ben conmo se non perça per mingoa de lavor, e que dedes del en cada anno a o moesterio terça de pan e de viño e decimo a Deus [ ] todo per nosso mordomo, o quall proveades comunallmente, e aducerdes a nossa parte a iglesia de Deva; e dardes cadano por dereyturas tres maravedis de brancos por dia de san Martin, e façerdes servizo conmo os outros da vila; e dardes a vosa morte loytosa, quall ouver per partiçon quatro maravedis. . . . [+]
1349 PRMF 313/ 502 Doña Sancha Peres. . . afforamos a uos Johan Peres e a uosa moler Aldonça Eanes e huna uossa uos quall nomear etc. , aquell nosso casall que nos temos en a villa d ' Eyres, no quall (morou?) Pero Anes uoso padre, a monte e a fonte con todas suas pertiças, saluo o que i esta aforado, a tal condiçon. . . e que dedes. . . terça de pan, e de viiño e de lino e de legumea, todo per nosso mordomo. . . etc. , e dardes cada ano por dereyturas oyto mrs. de brancos dos seys pares por tres mrs. por dia de san Martin; e noue dias de seara, e façerdes siruiço a senor con nos outros do couto, e a uosa morte. . . . . . . . . . . . [+]
1349 PRMF 314/ 503 A, B, C, D. --Era de mill CCC LXXX sete anos, tres dias do mes de março. . . . dona Sancha Peres. . . . damos e afforamos a uos Johan Gomes e a uosa moler Mor Fernandes e a huna uosa uos quall nomear o postrumeyro de uos a sua morte huna leyra derdade que nos temos en figresya de san Saluador de Redemoynos, que chaman a leyra da freyra, conmo se parte po -lo camino que vay para Millmanda e dis y con o casall que de nos teuo uosso padre Duran Gomes, a qual leyra tragia Fernan . . . . ? . . . . a tal condiçon etc. . . , dedes quarta parte de pan, e de viño, e de liño e de legumea, todo per noso mordomo; e proue -lo comunallmente, e aduçerdes a nossa parte a Ramiras, e dardes cada ano doze pares de dineiros brancos por san Martin . . . . . . . . . . . . . [+]
1349 VIM 47b/ 134 Sabean quantos esta carta viren commo nos, o Conçello de viueyro, seendo en conçello enno moesteyro de San Francisco desse lugar con nossos alcaldes Pedro Uiçoso et Aluaro Pelaes et con Affonso Peres de Louea, nosso juis, et con Domingo Peres, nosso procurador, et con os hommes boos jurados deste lugar, segundo que auemos de uso et de costume, entendendo que he seruiço de Deus et de noso sennor el Rey et soude de nosas almas, partimonos da entrada que fesemos por carta de nosso sennor el Rey et da possesson que agora teemos das terras que o dito sennor Obispo et a Iglesia de Mendonnedo tinnan en vsauan ante que as entrassemos por la dita carta del Rey, que nos dessiamos que eran et deuian ser de nosso termino, et da casa torre de Seseris, sobre que andauamos en pleitos et en juisos por ante o dito sennor Rey. [+]
1349 VIM 47b/ 134 Et nos, o dito don Affonso, por la graçca de Deus, Obispo de Mendonnedo, por nos et por nossa Iglesia assy os reçebemos et outorgamos et prometemos a uos, o dito Conçello et alcaldes et juis et a todos los uossos vesinos et amos et caseyros que usedes connosco et con nossas justiças et moordomos et terreiros en estas nosas terras et ennas outras en que auemos [. . . ] assi commo mellor et mais conpridamente vsastes con los outros bispos que foron ante do bispo don Vaasco, a quen Deus perdone, et de cada hun deles, et que non paguen mays do que ante suyam pagar. [+]
1349 VIM 47b/ 135 Et para esto assi teer et conplir et guardar obrigamos a nossos bees et os outros bees da dita Iglesia. [+]
1349 VIM 47b/ 135 Et para assi conplir, obrigamos nos et todos nossos bees. [+]
1349 VIM 47b/ 135 Johan Peres Bande, Johan Fernandes do Bolanno, caualeyro, Fernand Affonso, notario, Johan Eanes Duranço, Domingo Peres Basanta, Johan Deus de Çeruo, Fernan Rodrigues de Uares, Jacome Eanes de Uale, Affonso Peres Lagosta, Rodrigo Affonso Neto, Affonso Eanes de Valcarria, Lopo Rodrigues, baesteyro de nosso sennor el Rey, Aluaro Affonso, Esteuan Johannes, Eanes de Vilaboa, Affonso Martines de Castelo, Pedro Fernandes de Lama, Pedro Affonso, notario de Villamayor, Vaasco Peres das Penas, Fernan dos Ramos et Pedro Duran et outros. [+]
1350 BMSEH B3/ 358 Sabean quantos esta carta viren que nos Pero Vidal e Iohan Freire clergos da igleia de santa Maria de Bayona per nome dos abades e clergos da dita igleia cuios procuradores soom por hua privilegio feyta e firmado por Esteveo Afonso notario desta villa de nosa parte et eu Gomes Fernandes notario iuso escripto vy e livre e por ben da dita igleia damos e outrogamos por foro a vos Iohan Martines alfayate vesinno desta dita villa e a vosa moller Maria Amada e a hua persoa qual de vos o postrimeiro nomeades avosso finamiento aquela casa con seu saydo que he da dita igleia que estan enna rua que disen do soutello que Martin Chusa clergo mandou a dita igleia a qual parte per parede con casa que he de Iohan de Stamon fillo de (...) Peres e contra o fondo e tal pleitos vos damos a dita casa con seu saydo que vos reparedes e adubedes de todas las cousas e adubeyros que sean mester a dita casa em cada manna e per mingoa de favor non passem et que dedes a nos os ditos clergos da dita igleia cada anno por dia de pascoa frorida viii moaravedis desta moeda blanca de des dineiros o maravedi et avoso seymento que fique a dita casa e isido a nos da dita igleia clergos della de poous de vos ambos e da dita persoa q que vos demos con a dita casa e eixido e foro sobredito de quen quer que vos la embarguaros beens da dita igleia e das aniversarias et eu o dito Iohan Martines por min e por la dita minna moller e pessoa resebo devos ditos procuradores a dita casa e eixido polo foro e pleito sobre ditos et outor conplir e aguardar sunto em estas casas dis por todos meus beens que nos pra elo obligo Et so pena de cen maravedis da dita moeda e peyte e pague por pena que esto non a penoa aaoutra parte que a conprir e aguardar per todos seus beens e nos ditas partes pra esto obligomos Et mandamos a Gomes Fernandes notario que fassese desto duas cartas tal a hua como a outra e desse a cada hua das partes sua das ser he estos duas procuradores feyta a carta en Bayona des e seys dias de abril era de mill e ccc lxxxviii annos testes que foron presentes Lopo Peres estudante de canones Diego Ysroxinon alfayate e Fernan Afonso alfayate vesinnos de Bayona. [+]
1350 CDMACM [97A]/ 150 (Seendo o onrrado padre et sennor don Affonso por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma bispo de Mendonedo en conçello signodal que fesia enna iglesa cathedral de Mendonedo con las pesoas coengos et cleresia de seu bispado que presentes eran et que foran chamados prao dito signodo segundo he de custume de se faser cada anno enna iglesia de Mendonedo enna presença de min Johan Affonso raçeiro et notario publico da dita iglesia de Mendonedo Francisco Yanes coengo da dita iglesia et colledor enno dito bispado das desemas que nosso sennor o papa deu a noso sennor el rey disso que auia muytos clerigos no dito bispado que lle non pagaran as desemas do primeiro anno et do segundo anno que de quantos clerigos auia no dito bispado que lle non pagaran as ditas desemas do dito segundo anno saluo des ou dose que el tinna escriptos no seu caderno et por esta rason que caeran et estauan ennas sentenças descomoyon et de suspenson contiudas ennas leteras et proçessos de noso sennor o papa et de seus exsecutores et el por non seer reprendudo de negligençia do ofiçio que tinna et para mostrar despoys que por el non ficara que denunçaua as sentenças descomoyon et de suspenson contiudas ennas leteras de noso sennor o papa et proçessos de seus exsecutores en todos los clerigos da iglesia et bispado de Mendonedo et en cada hun deles que as ditas desemas non pagaron que asy os denunçaua enno dito conçello escomungados segundo se continna ennas leteras de nosso sennor o papa et ennos proçessos dos seus exsecutores.) [+]
1350 CDMACM [97A]/ 151 (Et desta denunçiaçon que fasia pidiu a min o dito notario que lle dese un publico estrumento para o mostrar ao mandadeyro de nosso sennor el rey que veesse demandar as desemas.) [+]
1350 CDMO 1686/ 226 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres piliteiro et a vossa moller Orraca Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa casa de Sigiraes a qual feso Lourenço Anes de Torosella et a metaade da cortina que em ella fere ata que vennam faser casas na dita cortina, et aynda vos damos a cortina das Curugeyras a qual vos agora fesestes, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades a dita casa em boa revor et a reffacades se mester for et a moredes por vos. [+]
1350 CDMO 1686/ 226 E esta casa et cortinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende a dita casa et cortina. [+]
1350 FDUSC 217/ 219 Eu Pero Eanes, dito Raris, morador no burgo d ' Arqua, que he enna friigresia de santa Aya d ' Arqua, por min et por mina moller Môôr Eanes, a qual deuo dar outorgamento deste plazo, per min et per meus bêês so a penna aqui adeante contiuda, faço pleito et plazo en çem morauedis da boa moeda coutado a uos Lopo Pelaz, justiça de Santiago, por uos et por uossa moller Costança Uaasquez et a uossas uozes, assy que des dia de san Migeel de setenbro primeiro que uen ata onze annos compridos, eu et a dita mina moller seiamos uossos fiêês seruiçâês et uasalos sen outro sennorio no uosso cassal et herdade de Uilachââ, que he na friigresia de san Migêêl de Pereyra, en que suya morar per nos Affonso Pequeno et sua moller Costança Fernandes, que foron; o qual casal he a medade da herdade que fuy de Marina Bela, et enna meatade da herdade et cortinnas que chaman do tenple, et cona casa en que suyan morar os ditos Affonso Pequeno et sua moller, et enna meatade da herdade que uos comprastes de Sancha Odreyra; et enno qual casal et herdades sobreditos, con todas suas dereyturas nos dades en pobrança quatro boys et quatro uaquas et víínte et huun rexelos et huna porqua; do qual gââdo eu et a dita mina moller deuemos pagar o terço; et per benfeytoria dades a min Pero Eanes huun çerame sobegâô et huna saya de picote, et a dita mina moller huna saya de ualançina et duas oytauas de pan doadas, et por perfeas de cassa et carro, dades a min oyto libras pequenas, da qual befeitoria confesso et outorgo que sôô ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et en este termino, eu et a dita mina moller deuemos a uos dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et per foros segundo que uos los dan os outros uossos homes que uos têêdes na dita friigresia de san Migêêl. [+]
1350 FDUSC 217/ 219 Fiindo o dito termino, quanto entremente eu et a dita mina moller laurarmos, criarmos, gaanarmos, profeytarmos et ouuermos, todô ô con uosco per meo ben et fielmente partamos, assy cabos como criança; et deuedes nos anparar et deffender segundo anparades et deffendedes os outros uossos homes. [+]
1350 FDUSC 221/ 223 Conusçuda cousa seia a todos que eu Fernan Garçia do Canpo et mina moller Thareyia Eanes, por nos et por nosas uozes vendemos et firmemente outorgamos para senpre a uos Lopo Pelas, justiçia de Santiago, o noso casar et herdade de Feros, que he enna friigresia de san Simon d ' Oens, en que ora mora nosso homen Johan Migeles; et vendemos con suas casas, chantados, perteeenças et suas dereyturas huquer que for a montes et a fontes per quarenta morauedis de X dineiros o morauedi desta moeda del rei don Alfonso, dos quaes nos outorgamos por ben pagados et renunçiamos toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et se mays ual o dito casal que a dita contia, damosuolo et doamos em doaçon; et daqui endeante uos et uossas uozes façades do dito casal toda uosa uôôntade para senpre; et prometemos et outorgamos de uos anparar et defender con esta venda a todo tenpo per nos et per nosos bêês. [+]
1350 MSMDFP 53/ 68 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mor Areas, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento desse mesmo lugar, todo perssente e outorgante, a vos, Françisco Díaz, e a vossa muller, Moor Eanes, e a hũã pesoa qual numear o puustremeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que e herdar enos vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro as nossas leyras destos lugares, as dúas leyras jaçem ao chãõ e jaçen cabo outras leyras do bispo e ontre outras de Sant -Adreao, e as outras dúas jazen aos campos, hũã sobrella carreyra e a outra su a carreyra outra aos Picoutos e e outra jaz ao Rigeyro, a montes e a fontes hu quer que vaan su sigño de Santa María de Ferreira, per tal preito que vos e a pesoa que puus vos veer que a lavredes ben e as paredes ben, e se vos deren semente que vos diades meo, se non terça da grãã que Deus y der; e avedes a dar de renda hũã galina polla festa de Sa Martino de novembrõõ, e avedes a chamar o noso mordomo para segar e para malar, e serdes vasalos do dito mosteiro serventes e obidiantes con os seus dereytos, e nos anparármosvos a dereyto, e a fimento da puustrymeyra pesoa fiquem estas sobreditas leyras livres e quitas e en paz con todo bõõ paramento que en ellas for feyto, novo alçado segundo huso de terra ao dito mosteiro. [+]
1350 MSMDFP 53/ 69 E que esto seia çerto e non vena en dulta mandamos nos ende abbat e o convento sobredito escrivir ende dúas cartas partidas per a, b, c, e posamos ena vossa nosso selo pendente en testemoyo de verdade que tal ehe. [+]
1350 MSMDFP 55/ 70 Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. [+]
1350 MSMDFP 55/ 71 E se este cassar sobredito ouverdes de vender ou de supinorar que o senoryo que seia ante frontado, e se o senorío non quisser que o diades a tal ome que non seia mayor senorío ca nos e que nos faga os ditos foros; e vos as sobreditas pessoas serdes vasalos serventes e obidiantes do dito mosteiro, e nos anpararvos con este foro sobredito segundo voso pasco, e a fimento da pustremeyra pessoa fique este dito foro con todo boo paramento quen el for feyto, novo alçado segundo osso de terra ao dito mosteiro. [+]
1350 MSMDFP 55/ 71 E que esto seia çerto e non vena en dulta mandamos ende nos abbat façer dúas cartas Affonso Fernández partidas per a, b, c, e demays [poemos] en vossa nosso seelo pendente en testemoyo de verdade.... [+]
1350 PRMF 318/ 504 Sabean. . . etc. dona Sancha Perez, Ona. . . etc. aforamos a uos Garçia Fernandez, escudeyro de Johan Fernandes de Lima, e a duas uoçes apus uos, que sean uosas similaues, erdes os uosos bees, hun nosso casar e erdamento que o teemos en o lugar que chaman Laioso, friigresia de Santiago de Verea; damosuo -lo a monte e a fonte con todas suas perteças asy conmo as uos melor poderdes auer de direyto, per tall condiçon. . . etc. e que dedes del cada ano en uosa uida o moesteyro hun quarteyro de çenteo linpo de poo e da pala midido per teyga dereyta de Milmanda por dia de san Martin, ser pagado no dito casall e as uoçes que ficaren apus uos den seis tegas, duas de trigo e hun quarteiro de çenteo, conmo de suso dito e. [+]
1350 SHIG Tui, 10/ 551 Seendo o onrrado padre et sennor don Affonso, por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma, bispo de Mendonedo, en conzello signodal que fasia enna iglesia cathedral de Mendonedo con las pesoas, coengos et cleresia de seu bispado, que presentes eran et que foran chamados prao dito signodo, segundo he de custume de se faser cada anno enna iglesia de Mendonedo, enna presença de min, Johan Affonso, raçoeiro et notario publico da dita iglesia de Mendonedo, Françisco Yanes, coengo da dita iglesia et colledor enno dito bispado das desemas que noso sennor o papa deu a noso sennor el rey, disso que auia muytos clerigos no dito bispado que lle non pagaran as desemas do primeiro anno et do segundo anno que de quantos clerigos auia no dito bispado que lle non pagaran as ditas desemas do dito segundo anno, saluo des ou dose que el tinna escriptos no seu caderno, et por esta rason que caeran et estauan ennas sentenças descomoyon et de suspenson contiudas ennas leteras et proçessos de noso sennor o papa et de seus exsecutores; et el, por non seer reprendudo de negligençia do ofiçio que tinna et pera mostrar despoys que por el non ficara, que denunçaua as sentenças descomoyon et de suspenson contiudas ennas leteras de noso sennor o papa et proçesos de seus exsecutores en todos los clerigos da iglesia et bispado de Mendonedo et en cada hun deles que as ditas desemas non pagaran que asy os denunçaua enno dito conçello (commo?) escumungados, segundo se continna ennas leteras de nosso sennor o papa et ennos proçessos dos seus exsecutores; et desta denunçiaçon que fasia pidiu a min, dito notario, que lle dese hun publico estrumento pera o mostrar ao mandadeyro de nosso sennor el rey que veesse demandar as desemas. [+]
1351 CDMACM 97/ 150 (Este he o traslado das sobreditas procuraçon et carta as quaes eu Johan Affonso raçoeyro et notario da iglesia de Mendonnedo ui scriptas enna maneyra sobredita et signadas con os signaes dos sobreditos notarios et por quantos eran scriptas en papel nosso sennor obispo disso a Beeyto Martines coengo de Mendonnedo et juys do foro en Villamayor que desse outoridade a min notario sobredito que as scriuisse en pergameo et as tornasse en publica forma et eu por seu mandado et outoridade que me para esto deu figeas aqui trasaldar en minna presença de veruo a veruo et en este traslado con minna mao subscripui et en testemoyo de verdade puge meu nome et meu signal que tal he.) [+]
1351 CDMO 1694/ 234 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Anes et a vossa moller Maria Lourença et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et do nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por los huso dos froytos o nosso casar de Pielas en que morou Garçia Martin de Sergude, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1351 CDMO 1694/ 234 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao Deus y der, et se fesserdes vinna daredes a terça do vinno dela en vossa vida et as voses que veeren depus vos daran meo, et daredes meo de castannas et de nozes, et cada Sam Martino daredes por foros tres soldos brancos ou a contia delles, et cada domaa hun dia de seara a a nossa grania d ' Anbas Mestas segundo he huso et custume, et por natal daredes huna galinna et duas sartagaedas de boas folloas, et dous soldos de pam brancos et dous açunbres de boo vinno, et o nosso quinon do que y ouver levaredes por vossa custa, o vinno a a nossa adega d ' Oleyros et todo o al a a grania d ' Anbas Mestas. [+]
1351 CDMO 1694/ 235 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1351 CDMO 1695/ 235 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito de Pol et a primeira moller liidema que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos o nosso casar da Buçaqueira o qual de nos tevo Johan Peres. [+]
1351 CDMO 1695/ 235 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for. [+]
1351 CDMO 1695/ 236 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en vossa vida de vos o dito Johan Perez terço de quanto vinno et graao Deus em el der et terço de chousa et de linno, et as vozes que ficaren apus vos daram meo, et cada natal seis libras de brancos ou a contia delles por foros, et cada anno por este dito dia nove libras da dita moeda por seara ou a contia delles. [+]
1351 CDMO 1695/ 236 Et levaredes o nosso quinon do que em el ouver por vossa custa a a nossa grania de Sam Lourenço. [+]
1351 CDMO 1695/ 236 Ts. : frey Fernando de Sam Lourenço, Migell Dominges de Pedrosso, frey Fernando de Santa Crus, Johan Peres de Touges, frey Pedro servente. [+]
1351 FDUSC 225/ 229 Et eu o dito Affonso Pelaz sobredito assy outorgo a uos Loppo Pelaz per uos et per lo dito Vasco uosso sobrinno et por la parte que uos leuades dos ditos bêês que pertêêçian a dita Costança Pelaz a sobredita partiçon. [+]
1351 FDUSC 229/ 234 Sabbian quantos esta carta de venda viren que eu Sancha Affonso, priteyra do maestro de faser da piex da cidade de Lixboa, fihla d ' Affonso Peres, o gallego, canbhador, e de Maria Fernandes, vendo e outorgo a vos Lopo Paaez, canviador, morador e vezinho de Santiago de Galiza, toda a minha parte e dereito que eu ei e de dereito deuo a auer enas herdades e bêês que o dito meu padre e a dita Maria Fernandes minha madre venderon a Paay Fagundez, uoso padre; os quaes bêês e erdades foran da dita minha madre e os quaes uos ora tragedes a uossa mââo e a uosso poder; e os quaes bêês e erdades son na villa do Eyo e da Quintaa de suso, que he na freegesia de san Simoho d ' Oôes. [+]
1351 MPR 87/ 195 In Dei nomine, amen. Cunusçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento desse meesmo lugar, arrendamos a vos Rodrigo Anes, frade de Çellanova, o nosso casal d ' Ordeellas, no qual morou Johan Anes e Aldonça, que foy dAfonso Pato, nomeadamente por tres quarteiros de çenteo por medida dereita toledaa qual compran e venden en dito lugar; vos arrendamos por tal condiçón que nos dedes o dito pan cada anno eno dito casal entrado o mes dagosto ou ata Santa Oufémea; e vos esto non comprindo que o dito moesteiro reçeba o dito lugar por sua autoridade; e aa vosso finamento do dito Rodrigo Anes, aforamos a vos Alvaro Rodríguez, criado do dito Rodrigo Anes e fillo de Tereyia de Loureyro, a vos e a hua voz apus vosso finamento, por tal condiçón que nos dedes del cada anno en renda vos e aa dita voz eno dito casal huun moyo de çenteo por medida toledaa en todo o mes dagosto, pan linpeo de poo e da palla; e se este dito Alvaro Rodríguez morrer sen seme que este dito casal que se volva aa voz mais chegada do dito Rodrigo Anes; e vos o dito Rodrigo Anes e cada hua das pessoas daredes cada anno por dereitura pola festa de San Martino quareenta soldos de dineiros brancos, o dito pan e dineiros ao obençal da cozina. [+]
1351 MPR 88/ 196 E eu Pedro Martínez dou ao dito moesteiro por mina alma dous leiros que iaçen aa Paixón; e o dito pan poredes ena aira do Souto, e levaredes o nosso cabedal do pan ao nosso çelleiro de Lobaçes ou a Ourense; et chamarnos edes para segar e para mallar; e non mandedes novissario se o quiserdes mandar erga ao dito moesterio; e a vagamento de vos e das ditas voçes fique o dito casal en paz ao dito moesteiro. [+]
1351 MSMDFP 56/ 71 Sabean quantos esta carta viren commo eu, dona Mõõr Arres, perlla merçee de Deus abbadessa do moesteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento do convento desse miismo lugar, el presente e outorgante, a vos, Johán Eanes de Bassillao, e a vossa moller, Mõõr Pérez, por en toda vossa vida d -anbos, e a vosso passamento a hũã pessoa qual nomear o pustrimeiro de vos, e se perlla ventura non for nomeada que fique a quen herdar os vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro hũã cassa con seu seydo que está no curral do dito moesteiro a par da porta do mẽõgo, que está entre la cassa de Diego Ferrnández e a torre dos sigños, e quatro peças de viñas que o dito moesteiro á en Montageyme, hũã jaz á par dotra que foy de Lourenço Pérez de Canaval e as outras tres jazen en Castro Aguyna, as quaes tevo Johán Baleyra en foro do dito moesteiro; e y vos damos con este foro hũã leyra con súa viña que jaz ao vallado cabo outra que foy de Martín Rey e cabo outra de Johán Domínguiz; e mays vos damos outra peça de viña que jaz en Ribadal cabo outra de Pero Eanes. [+]
1351 MSMDFP 56/ 71 E que esto seia çerto e non vena en dulta dámosvos ende esta nossa carta partida per a, b, c, con nosso seello pendente. [+]
1351 PRMF 321/ 506 Sabean quantos esta carta uiren como donna Sancha Perez, Onna do moesteiro de San Pedro de Ramiraas, e oo conuento deste meesmo lugar, aforamos a uos Martin Perez, e aa uosa moller Esteveina Perez e a duas uozes a pus uos, hua pos outra, que seian uosas semellantes, conuen a saber, o meo duun casal a que chaman de Lama, o qual trage Esteueina Perez e sua germendade, e iaz enna figrisia de Santa Maria de Freaas; aforamosuo -lo a monte e aa fonte, con entradas e seidas e con todas suas perteenças, saluo o que y esteuer aforado, por tal condiçon que uos e uosas uozes o lauredes e paredes ben, en gisa que non defalesca por mingoa de lauor e de boo paramento, e uos e uosas uozes dardes a nos e ao noso moesteiro terca de pan e de vino e [de lino] e de ligumea, todo por nosso moordomo, ao qual proueades comunalmente mentras collerdes estes fro[ytos] do dito casal, e aduzerdes por uos o noso cabedal ao nosso celeiro do dito moesteiro, e nos dedes por dereituras . . . de brancos de dez e VI par de dineiros tres morauedises, por dya de San Martino, e fazerdes -nos duas uezes [serviço eno] anno, hua por janeiro, de pan branco e de vino e meo duun boo touçino, et outro seruiço nos fazede por [dia de San] Johan, de pan branco e de vino e meo duun carneiro, como era dusu e de custume, e serdes mandados e oby [dientes] ao dito moesteiro: et uos Martin Perez dardes loytosa qual a ouuerdes e por partiçon XV morauedises e a uoz pustrumeira loytosa qual a ouuer e por partiçon XX morauedises dos sobreditos. [+]
1351 PRMF 322/ 508 Sabean . . . conmo nos dona Sancha Peres, Ona. . . damos e outorgamos e en uossa uida afforamos a uos Váásco Lourenço, fillo de Lourenço Fernandes e de Constança Anes, moradores que foron en Millmanda, per esta condiçon, conuen a saber, todos los cassares e herdades e foros e cabedáés e dereitos e dereituras, os quaes sobreditos de nos trouxo Rodrigo Hermiges, que foy morador en Millmanda o par da torre, e jazen en a freygessya de san Pedro e de santa Maria de Leyrado, conuen a saber, o nosso cassal de Leyrado, que chaman da fonte, e ó ó en que morou Domingo Mouro á á sya de santa Maria, e óó cassal de Fondõẽs e ó ó da Senra e ó ó de Cabanelas, e ó ó noso foro que trouxeron fillos de Vidal Martins dos Moozinos. [+]
1351 PRMF 322/ 508 Estes cassares e herdades e foros uos damos e outros que afficaron de Móór Esteues que foy moller de Martin Hermiges e d ' Esteuo Chanca. . . dyades de cada huun ano en paz e en saluo enno dito moesteiro por dya de san Martino de nouenbro viinte liuras de dineiros brancos contados a quareenta par de dineiros brancos por tres liuras, da moeda de nosso senor el Rey don Alfonso, su pena de dous mrs. da dita mõẽda cada dya. . . . . . sen maliçia e a prazer do dito Váásco Lourenço e per seu mandado, e ó ó rogo seia do moesteyro, e ó ós foros e cabedáés e dereitos e dereituras e loytossas e partioçõẽs seian uossas en uossa uida, segundo dito he. que non seia caualeiro nen escudeiro, nen dona nen home de tras muro nen religiossa persoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [+]
1351 ROT 67/ 421 Conoscam todos quantos esta carta viren que nos dom ffrey Affonso abbade do moesteyro de Sancta Maria de Oya por nos e polo convento desse logar damos e outorgamos por foro avos Bertolomeu ffernandez nosso home e a huun vosso ffillo ou ffilla despos vos a meatade do forno que nos avemos enna villa da Guarda en çima de villa do qual forno he a outra meatade de vos Giraldo domingez e de dona Maria con todas ssuas pertinças e dereytos e entradas e seydas por tal pleito que vos adubedes e mantenades a nossa meatade do dito forno de todo aquello que ouver mester en tal guisa que possan en el ffornear. [+]
1351 ROT 67/ 421 Et a seymento de vos e do dito vosso ffillo ou ffilla que fique ao dito nosso moesteyro a meadade do dito forno e aleyxedes agisada e adubada en tal gisa que posasn en ello ffornear livre e quite sen enbargo nenhunu. [+]
1351 ROT 68/ 421 Sabbian quantos esta carta virem commo eu Moor eannes ffilla de Iohan ffernandez de montes e de sua moller Maria Martinez por fazer ben e graçia a vos Constança martinez mina yrmaa por min e por meus herdeiros dou e outorgo para todo senpre a vos a dita mina yrmaa Constança martinez e a vossos herdeiros para sempre aquella minna casa que esta asentada enna vila de rredondela enna Rua dorribeiro ontre a casa de Gomez ffernandez juyz de Rredondela da huna parte e da outra parte a casa que ffoy de Marina mançebo em fondo vay topar enno Ribeiro contra a çerca do muro da dita vila et ençima vay topar ennos castiñeiros. [+]
1351 SHIG Mond. , 3/ 18 Dos froytos dos benefiçios pus mortem Sabam qantos esta carta viren commo nos, Don Affonso, por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma, bispo de Mendonedo, en senbra con Don Ruy Sanches daean et cabidoo et todo o cabidoo dese meesmo lugar, seendo ajuntados con la clerisia de nosso bispado enno signado geeral dos clerigos que se agora fas en Villamayor da See de Mendonedo por la festa de San Johan Bautista, da era desta carta; et fesemos o dito signodo ante de festa dAgosto por rason (de seer) chamados de nosso Sennor el Rey Don Pedro pera as Cortes de Valledolid; et parando mentes aas grandes (et dolo)rosas mingoas, afficamentos, pedidos et tallas grandes dos Reys et dos outros sennores que os ditos clerigos de nossa iglesia et bispado de Mendonedo han recebido ata aqui et reçeben cada dia; doendo nos deles et da sua pobresa, por lles acorrer et por lles fasermos graça et mercee que aian algua cousa de que possan conplir seus testamentos et suas mandas, damoslles et outorgamos que cada hun dos clerigos que agora son vivos et benefiçios teen et os gaanaren depoys en nosso bispado, que depoys de sua morte aian ben et conpridamente, eles et seus herees, as rendas et froytos et dineyros deles, de dia que finaren ata hun anno conprido, salvo que fique tanta das rendas et dos froytos desses benefiçios, porque as iglesias seian servidas das horas et os dereytos et padroadigos et rendas da See et dos padroes et as tallas et as outras cousas que y acaesçeren por lo benefiçio ou por la parte do clerigo que finar pagadas. [+]
1351 SHIG Mond. , 3/ 19 Et assy o notificamos a nossos suçessores que o garden et cunpran en todo, porque son theudos de o gardar et espeçialmente por rason d a ajuda que nos fesestes pera a yda das Cortes a que agora emos yr por gaanar a confirmaçon dos privilegios de nossa iglesia. [+]
1352 CDMO 1698/ 238 Et vista a dita appellaçon que o dito procurador do dito abbat et convento d ' Osseira feço d ' ante o dito archidiano sobre esta rason para ante o dito sennor obispo e en commo o dito procurador do dito abbat et convento posso en suas rasoes que o dito abbat et convento et aquelles de que as elles gaanaron teveram et possuyran as ditas tres oytavas da dita iglesia pasante por çent annos in concusse commo padroes et doctadores. [+]
1352 CDMO 1699/ 240 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço alffayate et a vossa moller Maria de Canba et a huna voz qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte que seia semelavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres o nosso foro do souto da Lagea o qual vos dita Maria de Canba agora teedes con vosos parçeyros. [+]
1352 CDMO 1700/ 240 C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froitos o nosso meo casar d ' Oleiros que soia a teer Johan Peres d ' Oleiros, assi commo o dito Johan Peres [. . . ]. [+]
1352 CDMO 1700/ 240 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1352 CDMO 1700/ 240 E nos dedes del cada anno a salvo por nosso moordomo en a nossa grania d ' Anbas Mestas meo de quanto vino Deus em el der et terço de pam et meas de castannas et de nozes et de choussa et de sirgo et de linno et de peros et de peras. [+]
1352 CDMO 1700/ 241 E levaredes o nosso quinon do que em el ouver por vosa custa a a dita grania d ' Anbas Mestas. [+]
1352 CDMO 1700/ 241 Et nos Johan Garçia et Maria Anes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas em todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteiro possa tomar seu meo casar sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos em el fezermos et demandar a nos as maas paranças que em el forem feitas. [+]
1352 CDMO 1701/ 241 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres et a vossa moller Marina Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos huna nossa casa de Paaços a qual de nos tevo Martin Anes de Paaços. [+]
1352 CDMO 1701/ 242 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades a dita casa senpre em boa revor et a a reffacades cada que mester for et a moredes por vos. [+]
1352 CDMO 1701/ 242 E nos Johan Peres et Marina Martines por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som scritas en todo sub a pena sobredita et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua casa sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela forem feitas. [+]
1352 CDMO 1702/ 242 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Affonso Eanes et a vossa [moller] Eynes Peres et a huna voz qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte que seia homme lavrador et semellavile de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Carude con todas suas perteenças e toda a outra herdade que nos avemos em Carude assi commo a de nos tevo Affonso Martines o qual cassar et herdade he em frigesia de Sam Vicenco de Monfforte. [+]
1352 CDMO 1702/ 242 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. [+]
1352 CDMO 1702/ 243 E nos dedes delles cada anno a salvo por nosso moordomo terço de quanto graao et vinno Deus em el der. [+]
1352 FDUSC 230/ 235 Et se mays ual douuollo et dôô en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endiante façades ende toda uosa uoontade para senpre; et todo jur, senorio, possisson, propriada[de], que ei et posso auer en esto que uos uendo de min et de mina uoz o tiro et en uos et uosa uoz o ponno et traspaso por esta presente carta, que uos ende faço per este notario et testemoias. [+]
1352 GHCD 30/ 146 Et o dito Gonçaluo perez despois que esto assy ouve liurado con as ditas cartas dos ditos señores Rey et duc chegou a ponfferrada onde estaua o dito Jhoan diaz et con gran custa et traballo ffezo con o dito Jhoan diaz que le desenbargou a dita aldea, da qual el logo tomou et entrou a possisson paçifficamente et ssem enbargo ninhuun Et posso y alcalles de sua mao en nome do dito cabidoo et con estes rrecados sse veo para Santiago. [+]
1352 MERS 77/ 310 Sabbean quantos esta carta viren como nos don Johan Péres, pela merçee de Deus abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, e o convento dese lugar, damos a vos Miguel Péres do Outeiro de Roosende e a vosa moller Elvyra Gonçáles por todo tenpo de vossa vida danbos e depús vossa morte a dous vossos amigos danbos, hun depús o outro, quaes nomear o pustrumeiro de vos a seu pasamento ou quaes herdaren os vosos bees de dereito e que non seian mayores pesoas ca vos; dámosvos o nosso foro que de nos ten María Iohanes filla que foy de Johan Fernándes Batisella do Outeiro, a vagamento da carta por que o ella tem. [+]
1352 MERS 77/ 310 Et outrosý vos damos o foro que tevo o Pedro Martínes noso notario, fillo que foy de Iohan do Rieyro, con o seu quinón das cassas que he ena dita villa dOuteiro, e por tal condiçón que o lavredes e paredes bem en tal maneira que non míngoen ende os novos con mingoa de boo paramento, e que façades dela hun cassal, e que nos dedes ende cada anno pelo nosso moordomo abbade do dito moesteiro terça de tenporao e quarta de seródeo que Deus y der, e proveerdes o moordomo quando collerdes os novos das ditas erdades, e aduzerdes por vossa custa ende o nosso cadal ao nosso çeleiro de San Martino dAnllo, e dardes cada anno por dereituras em dia de Sam Martino viinte soldos de brancos e dous boos capoes e hun boo carneiro cada anno por dia de Santo Estevo ao abbade, e serdes vassalos do dito moesteiro serventes e obedentes; et aa morte do pustrumeiro destes amigos sobreditos fique a dita erdade ao dito moesteiro livre e quite e em paz; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen enpinorar a dita erdade nen parte dela a nengém sen mandado do dito moesteiro. [+]
1352 SVP 45/ 97 Sabean quantos esta carta de sentença viren como ante min Françisco Perez, alcayde del Rey enno endeantamento de Galiza, pareçeu Gonçaluo Lopez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poombeiro, que he da orden de Crunego, no bispado de Lugo, dizendo et querelando que Sueiro Anes de Parada, endenantado mayor por nosso Sennor el Rey en Galiza, demandaua jantar enno dito seu moesteiro, dizendo que o auya y d ' auer por razon do offiçio do dito endeantamento que tĩĩna, et que o ouueran y o dito jantar os outros endeantados que ante del foram polo tenpo; et por esta razom que mandaua pennorar polo dito jantar deste anno. [+]
1353 CDMO 1707/ 244 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Peres clerigo et a duas voses apus vos assi que a primeera nomee a pustremeira et seian taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos a nossa vinna a que chaman de Soutello assi commo parte por la vinna de Montes da agoa que ven de Figeiroa dello rego a aco. [+]
1353 CDMO 1707/ 244 Et damos vos ainda o nosso souto que chaman de Çanbode as quaes vinnas et souto vos agora teedes. [+]
1353 CDMO 1707/ 244 Et nos dedes dellas cada anno das ditas vinnas et souto por nosso moordomo meo de quanto vinno et castannas Deus der nas ditas vinnas et souto, et terço de todo graao que Deus der na dita herdade. [+]
1353 CDMO 1707/ 245 Et levaredes o nosso quinon do vinno destas ditas herdades por vossa custa a a nossa grania do Mato. [+]
1353 CDMO 1709/ 247 C. -Sabeam [quantos esta carta] virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento [desse lugar damos] a vos Gonçalvo Eanes et a vossa moller Marina Peres et a hun vosso fillo de vos o dito Gonçalvo Eanes que a nome Pedro Gonçalves que vos avedes de Maria Peres vossa moller que foy, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Quinteella, o qual de nos tevo Johan Oarez vosso padre que foy. [+]
1353 CDMO 1709/ 247 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percam os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1353 MSMDFP 58/ 74 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Areas, abadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento dese mysmo lugar, per nos e en voz de nosso mosteiro, façemos carta e damos a vos, Tereyga Anes de Rybadal, e a dúas pessoas apús vossa morte hun tereoo en Santa Tegra, a par da casa que y fez Johán Valugo, e vay tyrar enno canto da ygllesia, en que faaçades hũã cassa e que hallades pera ela entrada e sayda de pees; e dámossvola per tal condyçón que non vena dela dano nen perda a nos nen ao dito mosteiro, e que nos dyades cada anno hua galyna booa por dya de San Martino de nobenbro, e serdes vos Tereyga Anes e as pessoas sobreditas vassalos serventes e hubedyentes ao dito mosteiro. [+]
1353 MSMDFP 58/ 75 E que esto sega çerto nos abadessa vos mandadamos en dar hua carta partyda per a,b,c, asselada con nosso selo pendente. [+]
1353 PRMF 323/ 509 A, B, C. --Sabbean que. . . dona Sancha Peres. . . damos a foro a vos Johan Lourenço de Riodemoyños e a vossa moller Maria Lourença enna meatade, e a vosso fillo Domingo Lourenço enna outra meatade, e a un fillo ou filla deste dito Domingo Lourenço, conven a saber, o nosso cassal de Çima de Vila, que jaz enna freygissya de san Salvador de Ryodemoynos, por esta condiçon que vos todos e vossa vos nos diades do dito cassal e herdade des Santa Crus a fondo terça de pan e de viño e de lyno e de ligumẽã, e des Santa Crus a çyma quarta dos froytos sobreditos, todo per nosso móórdomo etc. . . . e a saymento da dita Maria Lourença fique todo o lugar a o dito Domingo Lourenço e a hun seu fillo ou filla; e se non ouver fillo ou filla, o dito cassal fique a o dito moesteiro con todas suas benfeituras; e vos Johan Lourenço e Domingo Lourenço dardes a voso seymento señas loytossas cada hun, e por partiçon X moravedis cada huun, e a vos postrumeira dya loytosa e partiçon qual a ouver. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Eanes et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o noso casar de Casar de Mato a que chaman d ' Outeyro en o qual vos agora morades. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenadas as casas del sempre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os troytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 E nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto graao Deus em el der et terço de vinno em vossa vida et de tinta, et a voz pustremeyra dara meo. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 E levaredes o nosso quinon do que en el ouver por vossa custa a a nossa grania de Santa Crus, sacado da conposta porque envy[. . . ] da dita grania. [+]
1354 CDMO 1712/ 249 Et nos Martin Anes et Tereya Anes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som scritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar seu casar sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos en el fesermos, et demandar [a nos] as maas paranças que em el forem feytas. [+]
1354 CDMO 1714/ 250 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Fernandes clerigo de Villa Meaa a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar de Villa Meaa, o qual de nos tevo Migel Eanes et no qual vos agora morades, et a herdade de Pidri que foy de Gomes Peres et de Martin Peres et de Mayor Martines. [+]
1354 CDMO 1714/ 250 Por tal pleito que seiades nosso vassallo mandado et obediente et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1714/ 251 Et cada natal triinta et seys soldos de brancos ou a contia delles por foros, et daredes a endeita de segar et de mallar en a nossa grania d ' Archas segundo dam dos outros nossos casares. [+]
1354 CDMO 1715/ 251 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Rodrigues çap[ateiro] d ' Oleiros et a duas vozes apus vos asy que a primeyra voz nomee a pustremeyra et seiam taes de que o moesteiro possa aver os seus dereytos en paz, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa peça de herdade que iaz tras la vinna de Ruy Garçia commo vay topar no camyno por que levan a madeyra para o canal et que fique a salvo o camyno. [+]
1354 CDMO 1715/ 251 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita herdade en estes çinque annos primeyros que veen da era desta carta et a lavredes et paredes ben commo se non perçan os froitos dela por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno per nosso moordomo a salvo en na nossa grania d ' Anbas Mestas quarta et dizemo de quanto vinno Deus en ela der et de todalas outras cousas sacado de nabal. [+]
1354 CDMO 1716/ 252 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey [Domingo abbade] d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan [Peres et a vossa] moller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla [d ' anbos qual nomear] o pustremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro [en] vossa vida de todos tres tam solamente por lo [husso dos froytos] huna nossa herdade et casas a que chaman da Penna [que de nos tevo] Johan Dominges. [+]
1354 CDMO 1716/ 252 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as ditas cassas senpre en boa revor et as reffaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes bem a dita herdade commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1716/ 253 Et nos Fernan Peres et Maria Fernandes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteiro possa tomar sua herdade et casas sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em ellas fesermos et demandar a nos as maas paranças que en ellas foren feytas. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Gomes et a vossa moller Dominga Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et de nosso moesteiro d ' Osseyra en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar que chaman da Villa, o qual de nos tevo Martin Dominges et Maria Peres. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades [o dito casar] senpre em boa revor et o refaçades cada que mester for, et o lavredes por [vos et moredes et] paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Et [nos dedes] del cada anno por nosso moordomo a salvo en a nossa grania d ' Anbas Mestas terça de pan [. . . ] [+]
1354 CDMO 1717/ 254 E nos Pedro Gomes et Dominga Martines por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteiro possa tomar seu casar sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos en el fesermos et demandar a nos as maas paranças que en el forem feytas. [+]
1354 CDMO 1718/ 254 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Ares Peres et a dous vossos fillos quaes vos nomeardes a tenpo de vossa morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso souto a que chaman do Monte, que iaz en frigesia de Sam Salvador de Paaços, o qual de nos tevo Johan clerigo de Cameiia. [+]
1354 CDMO 1718/ 254 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et chantedes o dito souto et o aproveitedes o mellor que vos poderdes. [+]
1354 CDMO 1718/ 254 E nos dedes del cada anno por nosso moordomo a salvo meo de quantas castannas Deus der en o dito souto et de todas las outras coussas que ouver en a herdade en que esta este souto sobredito. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Dominga Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa herdade que esta no Lodeyro, a qual de nos tevo Roy d ' Ourantes, sacado ende huna leyra que esta cabo da devessa de Santa Crus. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et damos vos outra leyra a que chaman da Bouça que agora tiinna Martin Vergeyro vosso sogro. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et as chantedes de vinna en estes cinque annos primeyros que veen da era desta carta, et as lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dellas por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 E nos dedes delas cada anno por nosso moordomo a salvo en a nossa grania de Santa Cruz terço et dizemo de quanto vinno et tinta Deus em ellas der, et a voz pustremeyra dara meo de vinno et de tinta et o dizemo. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et nos dedes dela cada anno por nosso moordomo terça de quanto graao Deus en ela der a salvo en a dita grania de Santa Crus. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et nos Domingo Eanes et Dominga Martines por nos e por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela son escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar suas leyras sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em elas fesermos et demandar a nos as maas paranças que en elas foren feytas. [+]
1354 CDMO 1720/ 256 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Eanes clerigo de Bovadella et a vossa manceba Elvira Peres filla de Pedro Eanes de Lama que foy, a qual mançeba vos agora teedes, et hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se non ouverdes fillo ou filla de consuum, a huna voz qual vos dito Fernan Eanes nomeardes a tempo de vossa morte que seia tal de que o moesteyro possa aver os seus dereytos em paz, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar de Qualvellos, o qual de nos tevo Pedro Qualvellos. [+]
1354 CDMO 1720/ 256 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as refacades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo. [+]
1354 CDMO 1720/ 256 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo a salvo en a nossa grania de Santa Cruz terça et disemo de quanto graao Deus en el der et meo de vinno et tinta et disemo das vinnas que agora estan feytas, sacado por estes cinque annos primeyros que veen da era desta carta que nos daredes em cada hun anno terço de vinno et de tinta et disemo, et passados os ditos cinque annos daredes meo. [+]
1354 CDMO 1720/ 257 Et nos Fernan Yanes et Elvira Peres por nos et por hun nosso fillo ou filla ou voz commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som scritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar seu casar sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em el fesermos et demandar a nos as maas paranças que em el foren feytas. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Eanes et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se por ventura non ouverdes fillo nen filla de consuun que vos dito Pedro Eanes possades a tempo de vossa morte faser voz outro vosso fillo ou filla que ouverdes d ' outra moller, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar do Formigeyro no qual vos agora morades. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 E nos dedes del cada anno por nosso moordomo en salvo en a nossa adega do Formigeyro terço de quanto graao et vinno et favas Deus en el der, et a voz pustremeyra dara meo de vinno. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 Et chantaredes de vinna o nosso quinon do Chaao das Vergeiras assi conmo foy chantado de tenpo vello em estes tres annos primeiros que veen da era desta carta. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et ainda vos damos hun nosso [. . . ] de Sam Savaschaao con seu tendal [. . . ] boa revor et o reffaçades cada que [. . . cad]a natal hun almude de boo vinno et [. . . ]. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et nos Pedro Eanes et [Moor Martines por nos et] por hun nosso fillo ou filla commo sobredito [he outorgamos es]ta carta et as condiçoes que em ela som scritas [em todo sub] a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar seu casar et celleyro sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos en el fezermos et demandar a nos as maas paranças que em el foren feytas. [+]
1354 CDMO 1722/ 258 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Eanes et a vossa mançeba Tareia Dominges que vos agora tendes, filla de Domingo Johanes de Fontao que foy, et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos o nosso casar de Fontao, o qual vos agora de nos teedes. [+]
1354 CDMO 1722/ 258 Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçiaes mandados et obedientes et tenades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa perança. [+]
1354 CDMO 1722/ 258 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo a salvo en na nosa grania d ' Anbas Mestas terço de quanto graao Deus en el der et meo de vinno et de castannas et de noses et de ligumia et de triigo et de linno et de sirgo et de peras de pirigol et de peros et de choussa, et cada anno tres sartageadas de folloas de seseenta ovos et hun almude de boo vinno et huna soldada de pam brancos et huna galina et hun dia de lavor de cada domaa a a nossa grania d ' Anbas Mestas por seara, et cada natal doze soldos de leoneses ou a contia delles por foros. [+]
1354 CDMO 1722/ 259 Et nos Fernan Eanes et Tareia Dominges por nos et por hun nosso fillo ou filla, commo sobredito he, outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar seu casar sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos em el fesermos et demandar a nos as maas paranças que em el foren feytas. [+]
1354 FDUSC 232/ 237 Eu Gonçaluo Vasques, morador enna rua do Uillar, por min et por toda mina uoz dou et outorgo em doaçon para senpre, asy conmo doaçom mellor et mays firme et ualdeyra ( sic ) pode et deue sêêr ontre viuos a uos Loppo Pellas, morador na rua da Moeda uella et a uosa moller Costança Vaasques et a toda uosa uoz et sua todo dereyto, uoz et auçon, busca, demanda que eu ey et a auer deuo contra Affonso Eanes, fillo de Iohan Peres d ' Lêês et de sua moller Moor Peres, que foron, moradores na frigrisia de san Paayo d ' Lêês, et este Affonso Eanes he uosso home et mora no uosso casal et herdade de Fradega; et douuos todo o dito dereyto et uoz et auçon, busca et demanda que eu ey contra o dito Affonso Eanes por rason do praso de arrendamento que el a min fezo do dito casal et herdade de Seares de suso et de juso; o qual praso uos logo dou en presença deste notario et testemoyas, et todo jur, uoz, auçon et demanda que eu ey et poderia a auer contra o dito Afonso Eanes de min et de mina uoz o tiro et em uos et na dita uosa moller o ponno et remouo per esta presente carta de doaçon. [+]
1354 MB 33/ 429 Et damosvosla con seus sootos, sobrados, cameras, portaes, exidos, cortina et con todas suas perteenças et dereituras para que a possades husar et possoir et alugar et levardes as rentas et alugos della por tenpo de vosa vida, et fazerdes della vosa voontade commo de vosa cousa quita et propia. [+]
1354 MPR 92/ 198 In Dei nomine, amen. Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento dese mesmo lugar, damos a foro a vos Johan Pérez dito Carneyro, e a vosa moller Tereyia Anes, e a dous vossos fillos ou fillas que ouverdes anvos de consuu, e se non ouverdes fillos, a duas vozes, hua apús outra, que non seian de moor degraao de linajen ca vos, en toda vossa vida tanto, convén a saber, os nosos casares que avemos en Ordeeles, hu chaman Cachaluito, os quales foron de Johan Manela e o de Cabo, que os lavredes e moredes e paredes ben, en guisa que non desfalescan por mingua de boo parannento, et darnos edes deles cada anno terça parte de pan e de vino e quarta; donde senpre deron, et polas outras cousas darnos edes cada anno pola festa de San Martino quareenta e çinquo soldos desta moeda branca que oora corre ou a contía deles, e serredes vasalos leaes obidientes e mandados do dito moesteiro, e pagaredes loitosa como he costume de terra. [+]
1354 MPR 93/ 199 Esta dita erdade vos damos livre, de dísema Deus, e quite para senpre de todo outro enbargo e para vos e para toda vossa voz, por toda a erdade que vos o dito Lopo Rodríguez teedes en Revoredo, que he ena freyguisía de San Miguel de Calvelle, tanben casas, árvores, cortinas, terreos, hu quer que vaam, a monte e aa fonte, con entradas e seidas e perteeças, que a aiades vos o dito prior e convento e oo dito vosso moesteiro livre e quite e desenbargada por jur derdade paraisenpre e de dísema Deus. [+]
1354 MPR 93/ 199 Et nos o dito prior e convento fazemos esta canbia parque entendemos que he nosa prol e do dito nosso moesteiro e vosa de vos o dito Lopo Rodríguez e de toda vosa voz. [+]
1354 MPR 93/ 199 E deste día endeante todo jur e propiedade e senorío e voz e aa ouçón que eu o dito Lopo Rodríguez ey eno dito lugar de Revoredo toda a tollo de min e de toda mina voz para senpre e ponnoa en vos o dito prior e convento eno dito vosso moesteiro para senpre. [+]
1354 MSCDR 339/ 479 Esto vos damos a montes et a fontes, per tal condiçon. . . etc; et dedes ende cada anno ao dito moesteiro terça de todo pan que Deus y der, et tollerdes per noso omne. . . etc; et tragerdes o nosso quinon ao dito moesteiro per uossa custa; et se o trager non quisserdes, dardes ao celareiro huun almude de ceuada cada anno. . . ; et seeredes vasallos. . . etc; et fazerdes ao abade do dito moesteiro cada anno serviço que seia huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino; et dardes quatro marauedis de brancos de foros; et faserdes ã ãdega et o celeiro taes dereituras caes foy acustumadas, et vierdes a segar et a mallar ao dito moesteiro cando vos chamaren. . . etc. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito da Regueyra et a vossa moller Ouffemea Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa leira de herdade que esta en o Lodeiro, a qual de nos tevo Johan Masseyra. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita leira en estes dous annos primeyros que veen da era desta carta, et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et nos dedes dela cada anno por nosso moordomo terço et disemo de quanto vinno Deus en ela der a salvo en a nossa grania de Santa Crus, et a voz pustremeira dara meo de vinno et disemo. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et nos Johan Peres et Ouffemea Eanes por nos et por hun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua leyra sem enbargo de nos con quantas boas paranças nos em ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela foren feytas. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa moller Maria Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vosa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos huna nossa casa de Sigiraas con todas suas perteenças, a qual casa esta a sobre las casas que forom de Johan Negro, et o foro a que chaman de Fonteello o qual de nos tevo Johan Odreyro. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a reffaçades cada que mester for et a moredes por vos ou por outro, et a aquel que em ela por vos morar que seia nosso vassallo. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 Et daredes cada anno do dito foro por nosso moordomo a salvo en o orro terço de quanto graao Deus em el der. [+]
1355 CDMO 1729/ 262 Et nos Domingo Peres et Maria Anes por nos et por hun nosso fillo ou filla, commo sobredito he, outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escritas en todo sub a pena sobredita, et non as aguardando que o moesteyro possa tomar sua casa et foro sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos em elles fesermos et demandar a nos as maas paranças que em elles forem feytas. [+]
1355 MSCDR 340/ 480 Esto uos damos per tal preyto que os lauredes. . . etc; et dedes ende cada anno ao dito moesteiro [meo] de vino ao lagar, et terça de pam en eira et terça de lino et de ligumia et de çebolas et de nozes per nosso home. . . etc; et que chantedes o souto do dito casar, et fasades del foro de terça en uosa vida danbos et huna uoz apus uossa morte; et as outras duas uozes que fasan foro [. . . ], do que ficar por chanter do dito souto; que façades del foro de meo das castanas; et o qual nosso quinon auedes a trager per uossa custa ã ã nossa grange da Groua; et o al tragedelo ao moesteiro; et quitamosuos as castanas, que diades do dito casal cada anno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [+]
1355 MSMDFP 60/ 77 Sabeam quantos esta carta vyren como nos, dona Mor Arreas, avadessa do mosteiro de San Salvador de F(e)rreyra, con outorgamento do convento desse mysmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Diego Pérez e de Casar(e)s, e a vossa muler, Tereiga Pérez, e a dúas pessoas depús vos, huna qal nomear o pustromeyro de vos e outra qal nomear aqela qe vos nome(a)rd(e)s, e se per ventura non foran nomead(a)s seggan qen erdar ossos vossos bees de dereito, o nosso cassar de Millán do Mato, a qe chaman das Lumeyras, con todas súas pertenenças e dereyturas, a mont(e)s e a font(e)s hu qer qe vaa su syño de Sanygolaoo de Mylán, a tal preyto qe o lavred(e)s e parad(e)s ben, e qe nos ded(e)s terça de toda grãã que Deus hi der e terça de vyño, o pan ena eyra e o vyno á byca do lagar. [+]
1355 MSMDFP 60/ 78 E nos abadessa e o convento sobr(e)dyto damos logo a foro a vos o dyto Diego Pérez e Tereiga Pérez, vossa muler, e a dúas pessoas pus vos este dyto vaçelo e leyros sobredytos con este sobredyto cass(a)r, per tal condyçón qe lavred(e)s todo e parad(e)s ben, e qe nos dyades de todo terça de pan e t(e)rça de vyño per nosso mordomo, e card(e)s cad -anno por todas las outras coussas qatro moravedís e huna porcala boaa de renda por dya de San Martino de novembro, e serd(e)s vos e as pessoas que veren depús vos nossos va(sa)los serventes e obydyantes con os nossos d(e)r(ei)tos, e nos anpararvos a dereito segundo nossa posa, e a fyrnento da pustromeyra pesoa fyque este dyto casar et vac(el)o e leyros lybr(e) e quito en paz ao dyto mosteiro con tó(do)los bos paramentos q(e) hi foran feytos, novo alcado segundo usso de terra. [+]
1355 PRMF 324/ 510 Sabean quantos esta carta viren como nos dona Sancha Peres ona do moesteiro de Ramirããs e o conuento desse lugar damos a foro a uos Pero Eanes de Magrĩĩs e a uosa moller Biuyana Peres e a huna uos que seia uosa sememellauil, conuen a saber, a nosso cassal e herdade de Magriinz e en seu termio, filigresia de sant Adrao de Çeio con entradas e seydas et con todas suas perteenças per u quer que as a e mellor pode auer. [+]
1355 PRMF 324/ 510 E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. [+]
1356 CDMO 1731/ 263 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos a vos Affonsso Eanes de Pol et a a dous vossos fillos quaes nomeardes a tenpo de vosso finamento, e se non ouverdes fillos que façades voz hun vosso sobrino ou hun vosso yrmao, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente polo husso dos froitos dous nossos cassares que avemos em Pol su cadea de Sayoane de Coonas. [+]
1356 CDMO 1731/ 263 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et os moredes por vos et mantenades as cassas senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for. [+]
1356 CDMO 1731/ 263 Et faredes serviço a dom abbade assi commo he acustumado de o fazer os outros nossos hommes que moran enno couto de Sam Lourenço. [+]
1357 CDMACM 106c/ 170 Saban quanto esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Deus et da santa eglesia de Roma obispo de Mondonnedo don Ruy Fernandes thesorero et vicario de don Garçia Gomes dean da dicha iglesia et don Pedro Arias maestrescuela et los otros ommes bonos del cabildo de Mondonnedo que presentes somos en cabildo por canpana tannida segunt que es de huso et de costumbre en nonbre de nos et de nuestra eglesia et de la cleresia del dicho obispado de Mendonnedo fasemos nuestro çierto et suficiente procurador a Alfonso Yanes clerigo de sant Esteuan de Valle criado et familiar de nos el dicho sennor obispo que el por nos et en nuestro nonbre possa faser et faça paga ao onrrado et sennor don Guillem do titulo Santa Marie Incosmedin diacono cardeal da santa eglesia de Roma et legado ennos sennorios et terras de nosso sennor el rey don Pedro et a Johan Guterres coengo de Segobia seu procurador ou a outro algun que do dito cardeal ou do dito Johan Goterres ou doutro algun procurador do dito cardeal aian para ello poder de quatrocentos floriis douro de Florença que nos et a dita cleresia deuemos ao dito sennor cardeal das procuraçoes do segundo anno de sua legaçia et que possa pedir et tomar carta de pago et de quitamento et outrossi lle damos poder que por nos et en nosso nombre et da cleresia do dito bispado de Mondonnedo possa aviir et faser avinença et conpostura con lo dito sennor cardeal ou con lo dito Johan Goterres seu procurador ou con lo outro ou outros algun ou alguns que para elo aian poder po la minmoria que nos o dito cardeal demanda por procuraçoes que os ditos quatroçentos floriis en cada hun anno sobre la qual minmoria nos auemos pleito en Corte de Roma con lo dito cardeal et toda avinença que o dito Alffonso Yanes feser por nos et po la cleresia do cito bispado ata quantia de outros quatroçentos floriis nos la outorgamos auemos et aueremos por firme por en todo tenpo. [+]
1357 CDMACM 106c/ 171 Et damoslle poder que possa faser et faça por nos et en nosso nome et da dita cleresia paga dos ditos quatroçentos floriis da dita avinença et que possa pedir carta de pago et de quitamento de todas las procuraçoes a que nos et a dita iglesia de Mondonnedo et cleresia do dito bispado eramos teudos ao dito cardeal. [+]
1357 CDMACM 106c/ 171 Outrossi lle lle demos poder que por nos et en nosso nomme et da dita cleresia possa pedir et demandar carta ou cartas de abssoluçon ad cautela dalgua sentencia sentencias ou algun de nos por rason desta dita paga que non foy feita aos terminos que foron assignados caemos et todo quanto por lo dito Alffonso Yanes feito et procurado sobre estas rasoes et cada hua dellas nos lo otorgamos et aueremos por firme por en todo tenpo sub obligaçon de nossos bees. [+]
1357 CDMO 1734/ 264 C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a todolos nossos omes et molleres moradores en o nosso couto d ' Anbas Mestas et d ' Oleyros, conven a saber, Gomes Eanes da [. . . ]ça et sua moller Elvira Gomes, Johan Garçia d ' Oleyros et sua moller Maria Eanes, Fernan Eanes do Fontao et sua moller Tareia Dominges, Pedro Gomez da Vila et sua moller Dominga Peres, Affonso Eanes da Ribeyra et sua moller Tareia Affonso, Johan Martines et sua moller Maria Eanes, Johan Eanes de Carcazia et sua moller Marina Vidal, Dominga Bouçoa et seu fillo Johan Peres, Dominga Johannes et seu fillo Domingo Vidal, Françisco et sua moller Maria Migelles, Fernan Migelles et sua moller Françisca Martines et Vaasco Migelles seu yrmaoo, Rodrigo Eanes do Peneiro et sua moller Eynes Peres. [+]
1357 CDMO 1734/ 265 Por quanto en as vossas cartas que teedes de nosso moesteiro se conten que [. . . ] quanto vino [. . . ] et adeante que nos deades terço et dizemo vos et vossas molleres con as que agora seedes casados a o nosso moordomo. [+]
1357 CDMO 1734/ 265 [Nos] todos estes sobreditos homes et molleres por esta graça que de vos sobreditos abbade et convento reçebemos [. . . ] levar todo o nosso quinon do vino a a vossa adega d ' Oleyros por nossa custa, tanben o que a a [. . . ] os homes que moran no burgo et na Bouça et na Ponte que leven [. . . ]. [+]
1357 CDMO 1734/ 265 Et estes homes et molleres sobreditos finados, as voses que ficaren que dian [. . . ] terço [. . . ] das outras que ja estavan feytas et leven todo o nosso quinon do vino a a sobredita adega d ' Oleyros por sua custa. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vosa moller Moor Peres et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa leyra de vinna que ias en o Baçelar, segundo que vola partio frey Fernando, que parte pela vinna da grania et do outro cabo parte por outra de Domingo Peres. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obidientes et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percam os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Et nos dedes dela cada anno por nosso moordomo terça et diçemo de quanto vinno et tinta Deus en ela der en a dita vinna. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Et se levardes o vinno para casa, levaredes o nosso quinon por vossa custa a a nossa grania de Santa Crus. [+]
1357 CDMO 1735/ 266 Et nos Domingo Anes et Moor Anes por nos et por huun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ella son escriptas en todo sub a pena sobredita, et non nas agoardando que o moesteiro possa tomar sua vinna sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos en ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que en ela foren feytas. [+]
1357 CDMO 1736/ 267 Domna Iohanna, por la graça de Deus, reyna de Castella et de Leon, a qualquer ou quaesquer que por min an de coller ou de recaudar en renda ou en fieldade ou en outra maneira qualquer los meus dereitos dos coutos de sam Mamede et Nonaes et de Vanga, que perteescen a o meu çelleiro de Cavadosso, agora ou des aqui endeante, ou a qualquer ou a quaesquer de vos que esta mina carta vierdes, saude et graçia. [+]
1357 CDMO 1736/ 267 Et por esta mina carta mando a qualquer alcalle que por min estevere agora ou d ' aqui endeante en no dito lugar do Castro de Covadosso que vo lo façan assi façer et comprir su la dicha pena. [+]
1357 CDMO 1737/ 268 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Sancha Peres et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia semellavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteyro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Pedro Peres nosso moordomo, que esta entre la casa de Domingo Peres piliteiro et outra de Domingo Peres. [+]
1357 CDMO 1737/ 268 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a refaçades cada que mester for, et a moredes por vos. [+]
1357 CDMO 1737/ 268 Et esta casa non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes [nen daredes] a ninhuun nen parte dela sen nosso mandado, nen tomaredes en ela amadego nen [sennorio] contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende a dita cassa. [+]
1357 CDMO 1739/ 269 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frei Domingo abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Garçia Peres de Lagarinos et a duas vozes apus vos quaes vos nomeardes a tenpo de vosa morte que seian vosa semildue taes de que o moesteyro posa aver os seus dereytos en paz a vos Fernando Gomes et a vosa moller Tereisa Anes con que vos agora seedes casado e a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vosa vida de todos seis tan solamente por lo uso dos froytos a nossa herdade d ' Andelo a qual Elvira Gil que foy mandou a a capela que mandou faser no nosso moesteyro a a morte d ' Ares Suares seu marido. [+]
1357 CDMO 1740b/ 270 Andreu Sanches de Gres endeantado mayor en Galisa por nosso sennor el rey don Pedro que Deus leyxe reynar por moytos annos e boos, eu don Fernando monges d ' Osseira e procurador do abade e do convento dese moesteiro en nome de procuratorio e dos sobreditos vos digo et notiffico querelando et protestando a vos commo a endeantado que debe de faser justiça, et por que alguus en esta terra de Gallisa hu nos vivemos non temendo el rey nen a sua justiça feseron e fasen moyto mal a o moesteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e morte d ' omees d ' orden et d ' outros seus lavradores et aora en este anno da era de mille e treçentos et noveenta e cinquo annos, nove dias do mes d ' outubro Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto a que chaman de Parafita que he en terra d ' Asma et he en alfoz de Chantada que he villa de noso sennor el rey et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto a que chaman o Castro de san Paayo, et pero que llo os ditos abade e convento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que o non fesese nen lavrase en el, e se o fesese e en el lavrase que fose por força et contra voontade dos sobre ditos abade e convento e delles. [+]
1357 CDMO 1741/ 271 C. -Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Vidal et a vossa moller Marina Anes et a hun vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso casar de Ferreyruaa a que chaman d ' Osseira. [+]
1357 CDMO 1741/ 271 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tenades as casas del en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1357 CDMO 1741/ 272 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao deus en el der. [+]
1357 CDMO 1741/ 272 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1357 CDMO 1741/ 272 Et nos Pedro Vidal et Marina Anes por nos et por huun nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela som escriptas em todo sub a pena sobredita, et non nas agardando que o moesteiro possa tomar con quantas boas paranças nos en el fesermos et demandar a nos as maas paranças que en el foren feytas. [+]
1358 CDMO 1745/ 273 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Ares et a vossa moller Orraca Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Mourit, a que chaman a Regeenga nos quaes vos agora morades. [+]
1358 CDMO 1745/ 273 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa paranca et tenades as casas delles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for e os moredes por vos. [+]
1358 CDMO 1745/ 273 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen supnoraredes nen daredes a ninhuun nen parte deles sen nosso mandado, nen tomaredes amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o fezerdes que percades por ende os ditos casares. [+]
1358 CDMO 1746/ 274 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Migelles morador en Santa Christina et a vossa moller Oufemea Dominges et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso cassar [de . . . ] en a figresia de Santa Christina, o qual de nos tevo Johan Dominges. [+]
1358 CDMO 1746/ 274 Por tal pleito que seiades [nossos vassallos mandados et] obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os [froytos del] por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1358 CDMO 1746/ 274 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes [que perca]des por ende o dito casar. [+]
1358 CDMO 1748/ 277 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo [abbade] d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Anes et a vossa moller Dominga Lourença et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en [vossa] vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos o nosso casar de Sobrado que de nos tevo Maria Garçia. [+]
1358 CDMO 1748/ 277 Et este casal non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhuun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 C. - [Sabeam] quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Peres de Paradella et a vossa moller Marina Peres et a hun fillo ou filla de vos o dito Martin Peres qual vos nomeardes a tenpo de vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso casar de Paradella a que chaman a Regeenga, o qual a nos ficou de Diego Gomes de Deça et vos agora morades et sodes del voz em vossa vida por carta do dito Diego Gomes que foy. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades se mester for. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terço de quanto grao Deus y der, et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Et o nosso quinon do pan que y ouver levaredes por vossa custa a a nossa grania de Sam Lourenço. [+]
1358 CDMO 1749/ 278 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1358 FDUSC 234/ 240 Et esta doaçon faço a uos por min et por lo dito meu yrmâô de bon coraçon et de bôâ uoontade per lla meior maneira et forma per que o poso et deuo fazer de dereyto ben e ajuda que nos fezestes et faredes et por muyto do uosso que nos destes, et porque nos dades, outrosy, quinentos morauedis de dez dineiros o morauedil desta moeda vssauel en presença destes notario et testemoyas em duas taças de prata, que ualen a dita contia, dos quaes confesso et outorgo que sôô entrego et ben pagado; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et prometo que eu nen o dito Loppo Affonso non venamos contra esta doaçon et cousas em ella contiudas per nos nen per outro, en juizo nen fora del, per juramento que ende faço corporalmente aos santos auangeos, et so penna de mill morauedis desta moneda vsauel que uos peyte eu et o dito meu yrmâô ou nosas uozes a uos ou a dita uosa moller ou a uosas uozes se uos contra elo uêêrmos; a qual pena pagada ou non pagada, todauya esta doaçon fique firme et valla para senpre. [+]
1358 PRMF 329/ 514 A, B, C. --Donna Giomar Mendes. . . aforamos a uos Johan Peres e a uossa moller Móór Mendes e a huun uosso fillo ou filla danbos de consuun, e se nos ouuerdes fillo ou filla, a huna uos que seia uossa semillauil, a nossa herdade que nos auemos en Soutomel, frigresia de Santa Locaya, a qual herdade nos a nos ficou de Móór Uelles, monga que foy do dito mosteiro, per tal condiçon que façades as cassas enno formario e as moredes e lauredes as herdades e paredes ben, e nos dedes cadá áno a nos e á ó nosso mosteiro enno formario do dito lugar en pas e en saluo des talleigas de çenteo linpeo de póó e de palla mydydo per esta telleiga dereita que óóra corre toledãã e çinquo morauedis de dineiros brancos doyto un soldo cada morauedi por seruiço e por dereyturas cada ano por dia de san Martino. [+]
1358 PRMF 329/ 514 E demays damos nosso liure e conprido poder áó dito Johan Peres pera que possa demandar e deseealléár a dita herdade e foro a monte e áá fonte e parti -lla con todos aquelles e ááquelas que ele entender que tragen da dita herdade. . . . á á tal homẽ ou moller que nos faça este foros en pas e que non seia de móór degrãõ ca uos. . . [+]
1359 CDMO 1751/ 279 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Estevo Dominges de Ribadavya et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres a nossa vinna de Çapateira, que de nos tevo Alvar Rodriges, con seu moino? segundo que a nos aforamos a Johan de Deus clerigo que foy de Santiago. [+]
1359 CDMO 1751/ 279 Et nos dedes della cada anno por nosso moordomo terço de quanto vinno Deus y der, et proveeredes a o moordomo de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos da dita vinna. [+]
1359 CDMO 1751/ 279 Et esta vina non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte della sem mosso mandado, et se o feserdes que a percades por ende. [+]
1359 CDMO 1753/ 281 Sabbeam quantos esta carta viren commo yrmaaos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves fillos de Dominga Migelles que foy de Ruviaes et eu Tereya Martines filla de Martin Migelles de Ruviaes por nos et por nossos herdeiros vendemos a vos don frey Domingo abbade d ' Osseira por herdade para esse dito moesteiro para senpre todos [quantos herdamentos et] casas et arvores nos avemos et nos perteeçen d ' aver de dereito et [de] feyto a este dia en a villa de Ruviaes de Fondo et en seus termios, que som en a frigresia de Santa Marina de Castro a qual perteece a nos pella hereença de Dominga Migelles et de Martin Migelles sobreditos por preço nomeado, conven a saber, çento et cinquoeenta moravedis de dineiros brancos desta moneda husavill d ' oyto en soldo cada moravedi, et reçevemos de vos estes dineiros et outorgamos nos delles por ben pagados et entregamos vos os ditos herdamentos et damos vos poder que os entredes por vossa autoridade et ajades as proes delles et façades delles o que for vossa voontade et nos senpre vos anparemos a dereito con esta vençon, et non pasaremos a ello sub pena de çent moravedis et para esto nos os sobreditos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves obrigamos nos et nosos bees gaanados et por gaanar. [+]
1359 CDMO 1755/ 283 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domigo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Alvar Rodriges da Castineira et a vossa moller Aldonça Peres en vossa vida d ' anbos, et a a morte do postrimeiro de vos a dous fillos de Nuno Gomes de Villarinno et de Thereyia Alvares vossa filla que seian baroes assy que vaan hun pus outro et que tenan os casares enteyramente et se o outro o vençer de dias que fiquen en o segundo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos quatro tan solamente por lo uso dos froytos dous nossos casares que nos avemos en Sam Lourenço de Ribela, a que chaman do Barbeyto, os quaes vos o dito Alvar Rodriges de nos teedes a pinor pasado o tenpo en que os vos avedes de teer segundo se conten em huna carta que a entre nos et vos. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes vos et as ditas vozes et façades morar et lavrar et parar bem os ditos casares commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Et aquelles que y por vos morarem que seian nossos vassallos pero que a o finamento de cada hun de vos daredes por loytosa viinte moravedis de dineyros brancos non avendo en os ditos casares bois ou vacas ou cubas. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Et passado o tenpo em que os vos avedes de teer darnos edes vos o dito Alvar Rodriges et vossa moller Aldonça Peres et as vozes que pus vos veeren dos ditos casares cada anno por nosso moordomo terça de quanto pam et vinno et tinta Deus y der. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Et de cada anno daredes dous ommes de seara a a dita grania de Sam Lourenço en o tenpo que he uso et custume de a pagarem pero que esta seara quitamos a vos o dito Alvar Rodriges et a a dita vossa moller em vossa vida, et as vozes que pus vos veeren que a paguen de cada hun anno, et estas ditas vozes levaran o nosso quinon do que y ouver por sua custa a a nossa grania de Sam Lourenço. [+]
1359 CDMO 1755/ 284 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delles sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade. [+]
1359 MSMDFP 63/ 81 Sabean quantos esta carta viren como nos, Elvyra Ferrnández e Moor Ferrnández, con outorgarnento de nosso padre, Diego Ferrnández, pressente e outorgante, por nos e por toda nosa voz pera senpre, vendemos a vos, Affonso Cordeyro, e a vossa muller, Mõõr Pérez, e a toda vossa voz hũã leyra con súa vina que iaz ãõ Barreyro, cabo dũã viña que foy de Ferrán Martínez, su o sigño de San Martino de Pantón, por prezo nomeado que de vos re(ce)bemos, conven a saber viinte e II moravedís desta moneda branca del rey don Affonso de que nos outorgamos por ben pagas, e obrigamos a vos enparar con esta venzón sobredita a todo tempo per nos e per todos nosos bẽẽs muelles e reyzes. [+]
1360 CDMACM 124b/ 210 Sabam quantos esta carta viren commo eu Affonso Eanes capelam da capela de santa Cathellinna que he dentro enna iglesia cathedral de santa Maria de Vilamayor por que entendo et sey que he prol et boo paramento da dita capela et dos capelaes que veeren en ela afforo et dou a foro por jur de herdade para senpre en quanto eu posso et deuo de dereito a uos Gonçaluo Eanes morador enna rua da Fonte desta dita vila de Vilamayor et a Maria Gardada uossa muller et a uosa uos aquela orta et lugar que jas aa fonte desta dita vila aly hu morou Garçia Peres da Fonte et Johanna Martines sua muller que eles leyxuron aa dita capela et me a min perteesçe por nome et uos dela con seus jures et pertenenças entradas et saydas et con seus aruores que y estan et auedes a dar et pager a min et aos outros capelaes que veeren depoys de min enna dita capela cada anno de foro por la festa de San Martino de nouenbro quatro libras desta moneda husaull que ora corre de nosso sennor el rey a viinte soldos cada libra ou doutra moneda que correr adeante que valla tanto et a meatade dos salxes que y ouuerdes. [+]
1360 CDMACM 124b/ 210 Et nos os ditos Gonçaluo Eanes et Maria Gardada minna muller que presente he assy resçebemos a dita orta et lugar et obligamos por nossos bees de o conprir en todo commo dito he. [+]
1360 CDMO 1758/ 286 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Gallardo et a vossa moller Tereysa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos, o nosso casar de Carvalledo que agora tem Fernan Sanches, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1360 CDMO 1758/ 286 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1360 CDMO 1759/ 287 Et dedes a cada huun de nos as ditas partes sua carta partida de nosso dereito. [+]
1360 DMSBC 6b/ 35 Eu, Martĩ Martíns, canbeador, morador ẽna rrúa da Algara de Fondo, por mj̃ e por mj̃a moller, María Eanes, á qual deuo a dar outorgamento desto, per mj̃ e per meus bẽes, ffaço pleito e plazo a uós, Martín Eanes, dito de Bite, morador ẽna dita rrúa da Algara de Fondo, en quinẽtos morauidís desta moeda vsáuel contado assý, que sse Fernã Garçía do Canpo ou Roý Mouro ou outra perssona algũa a mj̃ ou a vós fezer enbargo ou demãda algũa sobre rrazõ dos pousos daquela parede daquela casa que está contra o muro do conçello ou da herdade da cortiña que sse sige cõ os ditos pousos da dita casa, de que me vós vendestes os sete oytauos oje este día per carta ffeita per este notario, que uós nõ seiades tiúdo a mj̃ nẽ aa dita mj̃a moller de nos fazer de paz os ditos pousos nẽ a jurdiçõ da herdade que sse cõ elles sige, nẽ uos enpeeça o tenor da carta que me della fezestes, e que uos nõ chame pera nihũu dereito em juýzo nẽ fóra del, sobrelo máys que eu deffenda mj̃ e vós se sobr ' elo fordes chamado per mj̃a custa ssen vosso dano, e que uós que leuedes nossa madeyra e perfeas e outras cousas que hi tẽedes sem enbargo de mĩ e da dita mj̃a moller, e quero e outorgo que uós seiades en jur e ẽ possissón e en propriedade do dito uosso oytauo da dita casa que uos fiquar por vender pera senpre per uós e per outros quaes vós quiserdes ssem meu enbargo e da dita mj̃a moller e de uossas vozes e esto prometo cõprir e agardar e nõ vijner contra ello so pena dos ditos quinẽtos morauidís. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Martin fillo de Moor Peres et a vos Pedro Anes fillo de Johan Vidal et a huun fillo ou filla de huun de vos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso mosteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa vinna que de nos tevo Gonçalo da Touça que iaz entre a seara da grania et a vinna da Touça. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 E nos dedes dela cada anno por nosso moordomo meo et disimo de quanto vinno et tinta deus en ela der et trageredes o nosso quinon do vinno por vossa custa a a nossa adega d ' Oleiros. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Et faredes della todos los outros boos husos et custumes que senpre dela faseron a o dito nosso moesteiro et a a dita grania d ' Anbas Mestas. [+]
1361 CDMO 1763/ 288 Et esta leyra de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a nihuun nen parte dela sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade e se o feserdes que percades por ende a dita leyra de vinna. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Sancha Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, o qual tevo Pedro Nunes et vos agora de nos teedes. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto vinno et tinta Deus em el der et terça de quanto pam et graao em el ouver. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Et levaredes o nosso quinon do pam et do vinno por vossa custa a a nossa granja de Prado. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Et faredes del todos los outros boos husos et costomes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro. [+]
1361 CDMO 1764/ 289 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun sem nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1764/ 290 Et nos os ditos Domingo Eanes et Sancha Peres por nos et por lo dito nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escriptas em todo sub a pena sobredita, et non as agardando que o moesteiro possa tomar seu casar con quantas boas paranças nos em el fesermos et demandar a nos as maas paranças que em el foren feytas. [+]
1361 CDMO 1765/ 290 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Dominges et a a vossa moller Tereyia Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vosa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Sam Pedro de Candas que vos agora teedes de nos. [+]
1361 CDMO 1765/ 290 Por tal pleyto que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1765/ 290 Et nos dedes del cada anno a salvo en a nossa tulla de Veyga por nosso moordomo terça de quanto grao Deus em el [der] et terça do vinno et tinta que y ouver das vinnas que estam feytas, a tinta na vinna et o vinno no lagar, et chantaredes de vinna em estes tres annos primeiros que veem da era desta carta todo o que y esta por chantar que perteeçe a o dito casar, et daredes quarta do vinno et da tinta das vinnas que feserdes en vossa vida et as vozes que veerem apus vos daran terça segundo se dan das vinnas que estam feytas. [+]
1361 CDMO 1765/ 291 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Garçia Rodriges et a vossa moller Maria Diaz et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Cousso que de nos tevo Johan Dominges, et en o qual vos agora morades. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto pam et grao et vino Deus en el der, o qual proveeredes de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos do dito casar. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Et trageredes o nosso quinon de quanto pan et vino Deus em el der por vossa custa a a nossa granja de Prado, et faredes del todos los outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro. [+]
1361 CDMO 1766/ 291 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen supenoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1766/ 292 Et nos Garçia Rodriges et Maria Dias por nos et por lo nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ella som escriptas em todo sub a pena sobredita, et non as agardando que o moesteiro possa tomar seu casar con quantas boas paranças nos em el fesermos et demandar a nos as maas paranças que em el forem feytas. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa mançeba Maria Dominges et a dous vossos fillos ou fillas d ' anbos assi que o postrimeiro que de vos finar nomee hun, et aquel que el nomear nomee o outro a tenpo da sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Cousso que de nos tevo Pedro Ares et sua moller Marina Martines. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes bem o dito casar et leiras commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for, et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Et nos dedes delo cada anno por nosso moordomo terça de quanto çenteo et triigo et millo et orgo Deus y der et meo de vinno das vinnas que estam feytas. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Et o nosso quinon do que y ouver levaredes por vossa custa a a nossa grania de Prado et proveeredes a o moordomo de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos do dito casar et leiras. [+]
1361 CDMO 1767/ 292 Et este casar et leira de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leiras de vinna. [+]
1361 CDMO 1769/ 294 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Anes et a vossa moller Elvira Lourença et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente polo huso dos froytos o noso casal da Silva o qual de nos tevo Johan Anes que foy et vos agora teedes. [+]
1361 CDMO 1769/ 294 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outro que seia simildue de vos. [+]
1361 CDMO 1769/ 295 Et nos os ditos Johan Anes et Elvira Lourença por nos et polo dito nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela son scriptas en todo sub a penna sobredita, et non nas agardando que o moesteiro possa tomar seu casal con quantas boas paranças en el foren feytas et demandar a nos as maas paranças que en el foren feytas. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Afonso Dominges et a a vossa moller Tereyia Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos [a tenpo de sua morte], a teer de nos et polo nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos o nosso casar de Covelo en o qual casar morou Gonçalo Martines. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes [et o paredes ben] commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de quanto grao Deus y der et meo de vinno. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Et levaredes por vossa custa a nosso quinon do que y ouver a o nosso [. . . ] de Prado, et cada Sam Martino daredes por foros et por froyta nove livras de brancos et duas livras de [. . . ] ou a quantia delles, et proveeredes a o moordomo de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos do dito casar segundo he huso et custume, et faredes del todos los outros boos husos et custumes que senpre del fezeron a o dito nosso moesteiro et a a grania de Prado. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihuun nen parte del sem nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nosa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1361 CDMO 1770/ 295 Et nos os ditos Afonso Dominges et Tereyia Fernandes por nos et polo dito nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela son escriptas em todo su a pena sobredita, et non nas agoardando que o moesteiro possa tomar seu casar con quantas boas paranças nos em el fesermos et demandar a nos as maas paranças que [em el foren feytas]. [+]
1361 FDUSC 238/ 243 Eu Vidal Eanes, morador en Costêêla, da friigresia de san Thome d ' Oyames, por min et por mina moller Maria Affonso, a qual deuo a dar a outorgamento desto, arrendo de uos Loppo Pelaz, çidadao de Santiago, que arrendades por uos et por uosa moller Costança Uaasquez, o uosso cassal et herdade do dito lugar de Costêêla, en que oora eu et a dita mina moller moramos; et arrendamosuolo con suas cassas, cassaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas uquer que for a montes et a fontes desde sam Martino de nouenbro primeyro que ven ata noue annos conpridos primeyros sigintes, por tres oytauas de pam, midido per la midida toledââ, conuen a saber: terça millo, et duas partes çeueyra; et por foros huun porquo, et quando non teuer porquo que uos de quareenta soldos por el; et huna faneyga de castannas sequas per la faneyga uella; et por Natal huun par de capôês; et per Pascoa huun cabrito et triinta ouos, cada anno; o qual pam deuo pagar na cassa do dito cassal, et os foros aqui en Santiago em saluo; et assy en cada huun anno, per min et per todos meus bêês; et em este dito tenpo eu et a dita mina moller deuemos morar nas cassas do dito cassal, et seermos uossos uassalos sem outro sennorio ninhuun; et uos anparardes nos et deffenderdes nos sigundo que os vizinos de Santiago anpararen et defenderen os outros seus homes. [+]
1361 MSCDR 352/ 489 Et nos os ditos abade et conuento por esto que nos uos o dito Roy Garçia dades, damos et outorgamos a uos o dito Roy Garçia en vosa vida et de duas voses apus vos, huna pus outra, per horder, conuen a saber, tres leiras de viñas, que iacen en friigesia de santa Maria de Biade, das quaes leiras huna he a leyra que chaman de Begara, conmo parte per. . . etc; et a outra leira he a que ten Gonçalo Garçia, voso yrmãõo, qual parte per esta meesma viña. . . etc; et a outra leira he a que ten Vasco Garçia vosso yrmãõo, conmo parte. . . etc. [+]
1361 MSCDR 352/ 489 Estas ditas tres leiras vos damos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas, per tal preito . . . etc. , et que en vida de uos Roy Garçia et de huna uos apus uos, que vos o dito Roy Garçia et uossos yrmããos que tenades as ditas tres leiras et as aiades de dizimo a Deus et non diades delas nen de cada huna delas ao dito moesteiro de foro, nen de nouersario; et a terçeira uos que depus uos veer que faça das ditas tres leiras foro de mẽõ ao dito moesteiro; et que tenna cada huun sua leira que oora ten durante as ditas voses. [+]
1361 MSCDR 353/ 490 Et outrosy do erdamento que foy dos Cotoes, que o chantades de vyña en este dous annos sygentes et façades del en vossa vida foro de terça pelas condiçoos sobreditas; et apus vossa morte façan del foro de meo as voces depus vos pelas condiçoes sobreditas; o qual auedes a coller per nosso ome. . . etc. [+]
1361 VFD 57/ 90 Primeiramente, dou e outorgo miña alma pecador ao meu Señor Ihu Xo, que a conprou e remyu pelo seu corpo e sangue preçiosso. [+]
1361 VFD 57/ 93 Et faço por conpridores deste meu testamento ao dito frey Durán e a Johán Martís da Lagea, e eles que o cunplan polo meu et sem seu dapno, por esta moneda branca de nosso Señor El Rey que ora corre, de que contan quatro dineiros por tres soldos e viinte soldos por libra e des dineiros brancos por huun moravedí, et mándolles por lo afam que y tomaren çen moravedís a cada huun. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço clerigo de Villarino et a vosso criado Fernan Peres fillo de Moor Anes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia simildue de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos hun nosso casar et meo d ' outro que nos avemos no lugar que chaman a Villa que he frigesia de Sam Migell de Vilela, o qual casar et meo d ' outro agora de nos tiinna Johan Saborido. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos deles por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas deles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 Et os moredes por vos ou por outre, et aqueles que y por vos moraren que seian nossos vassalos. [+]
1362 CDMO 1773/ 297 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte deles sen nosso mandado, nen tomaredes [y amadego nen sennorio contra] nossa voontade et se o fezerdes que percades por ende [os ditos casares]. [+]
1362 CDMO 1774/ 297 C. - [Sabeam quan]tos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' O[seyra et o con]vento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço notario d ' Our[ense et a] vossa moller Dominga Peres et a huna voz qual nome[ar o pustre]meiro de vos a sua morte que seia vossa semeldue, et [se non nome]ardes a dita voz que seia voz o que herdar os vossos [bees de] dereito, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de [todos tres] tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Riadigos que vos agora de nos teedes en prestamo. [+]
1362 CDMO 1774/ 298 Et este casar non [venderedes] nen subpinoraredes nen daredes a nin[hun nen parte del] sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo [nen sennorio] contra nossa voontade, et se o feserdes que percades [por ende] o dito cassar. [+]
1362 CDMO 1777/ 300 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Fernan Lourenço et a a primeira moller liidema que ouverdes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Covaes que de nos tevo Garçia [. . . ]. [+]
1362 CDMO 1777/ 300 Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes [commo se non per]cam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as [casas del senpre en] boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. [+]
1362 CDMO 1777/ 300 Et este casar non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes y amadigo nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades [por ende] o dito casar. [+]
1362 DGS13-16 56/ 117 Et mando que mj̃a filla Sancha Rodriguez que non tome nen entre nen outro meu proujnco njhun nen seian metudos nen entregos ẽnos ditos meus bens nen en parte deles nen ẽnas noujdades deles ata que os ditos meus cumpridores aian os ditos dez mill mrs. para por eles cunpriren o que dito he Iten mando que adita vjna da Nogeyra que mando ao dito moesteyro por que digan adita missa de cada dia para senpre que o abbade e conuento do dito moesteyro non seian poderossos dea dar nen arrendar nen aforar nen enprazar aoutro õme njhũ senon que a lauren et collan por sy et ovjño della que ueña en cada hun año parao conuento do dito moesteyro. [+]
1362 DGS13-16 56/ 119 Aqual cassa et coutos eu conffeso aDeus et aaquel lugar hu aio dyr que o non vendy ao dito Arçidiago acõmo quer que el tena carta por quella eu vendy et quando fige adita carta de venda ao dito Arçidiago quella non fige senon por en cuberta de nosso señor elRey et dos outros señores et sabe o dito Arçidiago que he asy. [+]
1362 PRMF 335/ 516 A, B, C. --Dona Guiomar Mendez . . . . damos a foro a uos Affonso Domingez clerigo raçoeiro . . . tres uoses en pus uos desçendentes, huna en pus outra, conuen a saber: hun casal e meo con sas herdades e con todas suas pertiinças que nos e o dito noso moesteiro auemos en Giinzo dos Montes e en seu termyo, o qual de nos trouxo uosso padre; o qual casal e meo e herdade nos a nos ficou de dona Maria Bergota, que foy monja do dito mosteiro. . . . . , etc. ; e nos dyades deles en cada huun anno en paz e en saluo dentro en esa iglesia d ' y de Giinzo, de setenbro méádo ata dya de san Migel da vyndymya dous quarteiros de çenteo e hun quarteiro de millo, boo pan, lynpio de póó e de palla, midido por talleiga dereita toledãã, e doze marauedis desta moeda branca de noso senor el rey por seruiço e por dereyturas en dia de san Matrino de nouenbro. [+]
1362 PRMF 335/ 517 E uos o dito Afonso Domingez, clerigo, nomeardes uos a o uoso saymento e darnos edes por leytosa e por partiçon dose mrs. da dita mõẽda, e a morte de cada huna das outras uozes darnos outros veiinte mor. da dita moeda por loytosa e por partiçon. . . á á tal home ou moller que non seia de móór degrãõ de lignage ca uos e que seia per nosso mandado. . . [+]
1362 VFD 62b/ 100 Ano Domini mo CCCC, quatro días do mes de desenbro, Sabean etc. como eu Diego Fernandes, peliteiro, morador ena villa de Allariz, que so presente, non contregido por força nen enduzido por outro engano alguún, mays de meu prazer e de miña propia, libre voontade, dou e outorgo en doaçon e en arras e en conpra de voso corpo á vos Aldonça Esteves, miña muller, que estades presente, con quen eu o dito Diego Fernandes oje este día faço vodas, conbén a saber, que vos dou en arras e en compra de vosso corpo o meu casal de Riqueixo, que he de dízemo á Deus, o qual ena freyguesía de San Bréyxemo de Queiroás, o qual foy e me a min leixou María Peres de Riqueixo o qual vos dou por dízemo á Deus, a montes e a fontes, con todas suas entradas e seydas e jures, dereitos e perteensças, por u quer que as ha e de dereito deua aver. [+]
1362 VFD 62b/ 100 Iten, vos dou aynda mays en arras e en doaçón e conpra de vosso corpo quiñentos mrs da boa moneda, de dez diñeiros o marauedí, ou a quinta parte de todos meus bens, aa miña morte, qual vos ante quiserdes, se eu morrer ante que vos. [+]
1362 VFD 62b/ 101 Et esta doaçón vos faço e dou puramente por todos aqueles dereitos e artigos que mellor posso e deuo. [+]
1363 CDMO 1781/ 302 Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Pedro Lopez da Ordem dos Preegadores por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo con outorgamento de dom Ruy Fernandes dayan que esta presente et de dom Ruy Gonçalves mestrescolla procurador do cabidoo da nosa iglesia por huna procuraçon feita por Gonçalvo Peres notario publico de Lugo da huna parte, et nos dom Domingo abbade do moesteiro d ' Osseyra con frey Simon prior procurador do convento do dito moesteiro por huna procuraçon feita por Gonçalvo Yanes, notario de Chao de Castella et de Bubal et de Bollo, da outra, façemos entre nos por nos et por nossos subçesores tal concanbeo que seia valedeiro por senpre. [+]
1363 CDMO 1782/ 304 Et a aviinça he tal que por rason de dividas que me a min o dito Alvar Rodriges deven algunas pessoas et som tiudos et que as eu non posso demandar que vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes et Migel Fernandes meu ome que as demandedes et que pagadas as dividas que eu o dito Alvar Rodriges devo, que vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes que aiades a quarta parte do que remanir das ditas dividas. [+]
1363 CDMO 1782/ 304 Et por quanto vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes disiades que non erades tiudos de pagar divida ninhuna ata que ouvessedes vosso quinon das erdades et do pam et do vino et dos bees movilles que ficaron a a morte da dita Aldonça Peres, et que eu o dito Alvar Rodriges disia que sy, que esto que o poemos em mano de dom Domingo abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira et de Gonçalvo Affonso alcalde del rey em Galliza a os quaes damos poder que o possam livrar por aviinça ou por dereito ou commo elles quisessem ou por ben tevessem, et prometemos d ' estar a o que elles mandaren so penna de mille moravedis da boa moeda que outorgamos que peyte a parte que contra elo for et o non agardar. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Rodriges et a vossa mançeba Moor Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da vila d ' Anbas Mestas, o qual de nos tevo Andreu Johannes. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et nos dedes del cada anno por nosso mordomo meo de quanto graao Deus en el der, se vos deren semente, et se non que nos dedes terça em salvo, et meo de castanas secas et linpas et meas de noses et de sirgo et de chousa. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et todo esto nos daredes por nosso mordomo, et proveeredes a o mordomo de comer et de beber mentre convosco coller os froytos do dito casar. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et levaredes a meatade do nosso quinon do vino que nos aqueçer por vossa custa a a nossa adega d ' Oleiros et nos a outra meatade. [+]
1363 CDMO 1783/ 305 Et daredes hun dia de seara de cada domaa a a granja d ' Anbas Mestas, et cada anno por dia de natal des soldos de leoneses ou a contia delles por foros et huna escudela de folloas de seseenta ovos et pan et vino com ellas commo husam os outros nossos homes do couto, et faredes serviço a don abbade quando veer a o couto, et darlledes cada anno por natal huna boa porcalla, et gardaredes o nosso cortinal et o nosso souto de Sequeyras segundo que senpre gardaron os que moraron em este casar, et faredes todos os outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro et a a granja d ' Anbas Mestas. [+]
1363 DAG L44/ 54 Sabeam quantoσ eſta carta viren, com̃o noσ, dom ffrey Pedro Lopeσ, da orden dos preegadores, por la graça de Deoσ τ da Santa igleſia de Roma obiſpo de Lugo, con outorgamento de dom Ruy Fernandeσ, dayan que eſta preſente, τ de dom Rruy Gonçalues, maeſtreſcolla, procurador do cabidoõ da noſa igleſia, per hũã procuraçon ſanta per Gonçaluo Peres, notario publico de Lugo da hũã parte, et noσ, dom Domjngo, abbade do mõẽſteiro d ' Oſeyra con frey Simon, prior, procurador do conuento do dito mõẽſteiro, per hũã procuraçon ſanta per Gonçaluo Yanes, notario do chãõ de Caſtella τ de Bubal τ do bollo da outra, ffaçemoσ entre noσ, por noσ τ por noſſos ſubſçeſoreσ tal concanbeo que ſeia ualedeiro por ſenpre, conuen a ſſaber, que noσ, o dito ſeñor obiſpo τ dayan maeſtreſcolla, procurador ſobredito, damoσ τ outorgamoſ a uoσ, o dito abbade τ prior, que aiadeσ pera senpre por jur de herdade pera uoσ τ pera o dito uoſo mõẽſteiro τ pera uoſoσ ſubſçeſores, a noſa herdade de Uillar d ' Eyrẽẽ, que he ſub ſigño de San Jullão d ' Eyrẽẽ, et a noſa herdade de Noseda, que he ſub ſigño de Santa Marina d ' Esmeris, τ a herdade que noσ auemoσ eña fijgregia de Santiago de Pradeenda, as quaes herdades uoσ damoσ con todas ſuas caſas τ dereituras τ perteñeças, a monte τ a fonte, per ut quer que bããn ſub os ditos ſigñoσ, et ſegundo que as ora de noσ tẽẽn aforadas et tragen Monin Fernandeσ, dito Garça τ Pedro Martineσ da Pugeda, a que noσ mandamoσ que uoσ rrecudan con as rrendaσ τ dereituraσ dellaσ ſegundo que a noσ aujan de recudir, daqui endeante. [+]
1363 FDUSC 242/ 248 Et per esta rason quito et anunço para senpre a uos et a uosa moller Costança Uââsques et a todas uossas uozes de todo dereito et uos et auçon et demanda que eu et mina uoz contra uos ey et posso auer per esta razon et en outra qualquer maneira et por qualquer outra razon ata este presente dia; et daqui endeante uos et uosas uoses et todos uossos bêês et herdeyros et herêês seiades liures, quitos et desenbargados de min et de toda mina uoz para senpre; et prometo et outorgo que conpra et agarde esta nunçon et cousas en ella contiudas et que a non reuoge nen contradiga nen uenna contra ella per min nen per outro en juiso nen fora del per juramento que faço corporalmente aos santos auangeos et so pena de dez mille morauedis, que uos peyte eu ou mina uoz ou outro quenquer que uos contra esto uêêr, para a qual pena pagar obligo min et todos meus bêês; et a pena pagada ou non pagada esta nunçon fique firme et valla en sua reuor para senpre. [+]
1364 CDMO 1786/ 307 C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Fernandes et a vossa moller Moor Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Paaços que he en a frigresia de Sam Salvador de Vilasante, et aynda vos damos a leira do Tavaayro a qual de nos tevo Fernan Martines do Carril. [+]
1364 CDMO 1786/ 307 Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes bem o dito casar et leira commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1364 CDMO 1786/ 307 Et o moredes por vos et nos dedes delo cada anno por nosso moordomo terça de quanto pam et grao Deus y der, et cada Sam Martino daredes por foros quinse soldos de brancos ou a contia deles. [+]
1364 CDMO 1786/ 308 Et quando o grangeiro da nossa grania de Lemos, ou seu ome, veer polo nosso quinon do que Deus y der, que o proveades outrossy commo dito he. [+]
1364 CDMO 1786/ 308 Et este casar et leira non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leira. [+]
1364 MERS 83/ 317 Feyto o dito traslado eno dito mosteiro, martes, tres dias de febreiro, anno do nasçemento de nosso sennor Jesu Christo de mill et treçentos et noveenta et quatro annos. [+]
1364 MERS 85/ 318 Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Rodrigo Martínez, morador en San Romao de Sobradelo, o nosso casar das Figueyras, que he en esse lugar de San Romao, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et a leyra dentre os moynos que iaz apar das outras leyras dos casares; et por tal condiçón que façades as casas do dito casar et o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que non defalesca nen mínguen ende os novos por mingua de lavor et de boo paramento, et que nos dedes ende cada anno terça de temporao et quarta de seródeo ena ayra do dito lugar por nosso moordomo, et darlle de comer sen maliça quando medyrdes os novos, et por froyta et por orto et por lyno et por nabal daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quarenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs, et non semeardes y mays dua tega de lynaça et darnos cada anno hun boo carneiro por San Johan de juyo, et seerdes vassalo do dito moesteiro servente et obediente, et non venderdes nen doardes nen supenorardes o dito casar nen a dita leyra a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a vossa morte fique o dito casar con a leyra sobredita ao dito moesteiro libre et quite en paz con todolos boos paramentos que ý ouver feytos, et con viinte mrs da moeda sobredita por loytosa et por partiçón. [+]
1364 MSCDR 356/ 492 Et outrosy damos et outorgamos ao dito nosso abade et procurador en todas as cousas et cada huna delas dos ditos herdamentos et bẽẽs que esteueren aforados en duas vozes, que as posa mays aforar en huna voz, asy que seian tres vozes. [+]
1365 CDMO 1787/ 308 C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Martines de Chantada et a vossa moller Marina Johannes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Paaços, os quaes tiinna Fernan Monteiro por Roy Velles de Pousada que foy. [+]
1365 CDMO 1787/ 308 Et estas casares non venderedes nen deytaredes nen supinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delles sen nosso mandado nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade, et se o fezerdes que percades por ende os ditos casares. [+]
1365 CDMO 1787/ 309 Et nos os sobreditos Gonçalo Martines et Marina Johannes por nos et por llo dito nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que en ella son escriptas en todo sub a penna sobredita, et non as aguardando que o moesteiro possa tomar seus cassares con quantas boas paranças nos en elles fesermos et demandar a nos as maas paranças que en elles foren feytas. [+]
1365 CDMO 1786/ 309 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade [d ' Osseira] et o convento desse lugar damos a vos Vaasco Garçia notario de Ribadavia et a vosa moller Tereija Perez de [. . . ] et a duas voses depus do postrimeiro de vos huna pus outra por ordee que seian semellavilles de vos, a teer de nos et do dito nosso moesteiro en a dita vossa vida et das ditas vozes tam sollamente huna cassa con seu lagar, a qual ora esta erma et descuberta et queymada, que nos avemos em Sam Christovoo d ' Eigon, a qual de nos tevo Gonçalvo Yanes Seixino que foy. [+]
1365 MERS 86/ 318 Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Affonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Do Salvadóres et a vossa muller Marina Anes, o noso casar do Carvallo, et quitamus vos con él a vosa leyra de Penna Malladoyra et o valle de Pedro Lopez, que iaz aalende o moyno de Fernando Anes, con todas suas perteinças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que moredes o dito casar et o lavredes et paredes ben et as ditas leyras outrosý et que nos diades ende cada anno terça de tenporao et quarta de seródeo na ayra do dito lugar por nosso moordomo ao qual daredes de comer sen maliça quando collerdes os novos; et non nos daredes quinón de lyno dua tega sementadura de lynaça; et por froyta et por orto et por nabal et por este lyno daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quareenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs et hun carneiro cada anno por San Iohan de juyo; et seerdes vassalus do dito moesteiro serventes et obedientes; et non venderdes nen doardes nen dytardes o dito casar nen as ditas herdades a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a morte do pustrimeiro de vos fique o dito casar et ditas herdades ao dito moesteiro livres et quitas e paz con viinte mrs de brancos por loytosa et por partiçón. [+]
1365 MSCDR 357a/ 493 Esto que dito he dou a uos e ao dito moesteiro para senpre, per tal pleito e condiçon que eu que o tena en tenpo de mina vida, e uos e uossos suçesores que me façades dizer cada ano para senpre per miña alma e do dito Andre Fernandes e de aquelles a que eu sõõ tiuda duas misses de Requiem cantadas enno dito moesteiro: a huna en outro dia de santa Maria d ' agosto, et a outra en outro dia de san Johan Bautista. [+]
1365 MSCDR 357a/ 493 Et nos o dito don frey Garçiao, abade, et Iohan Fernandes, prior, et Iohan Valeiron, et frey Rodrigo et frey Gomez et Lourenço Anes et frey Lourenço, monges do dito moesteiro, que presentes somos, por nos et por nossos suçessores et polla uoz do dito moesteiro asy reçebemos de uos a dita Tareiga Lourença a dita doaçon et esmolla que nos dades para nos et para o dito moesteiro, et prometemos et outorgamos por nos et por nosos suçesores que an vĩĩr, que nos façamos dizer as ditas misas cada anno para senpre, segundo dito he. [+]
1365 MSPT 22/ 257 Enna villa de Çedeira, en pressença de min, Affonso Eanes, notario público, por nosso Sennor el Rey, en Çedeira, et dos testes aquí escritos, por ante Diego Fillipe, Alcalde del Rey enno Endeantamento de Galliça, pareseron en contenda de iuýso Fernán Gyaldes, omme de Rodrigo Affonso de Manssela, da huna parte, et Gomes Fernánez, Prior de Pedroso, da outra parte, sobre rasón que o dito Fernán Gyaldes demandava ao dito Prior, por nome do moesteýro de Pedrosso, yantar, que diçía que o dito moesteýro et Prior devían ao dito Rodrigo Affonso, por rasón d -offiçio do emdeantamento; et que pedía o dito Diego Fillippe, alcalde, que lo fesese del pagar, en maneýra que o él podese aver por o dito Rodrigo Affonso. [+]
1365 MSPT 22/ 258 Et o dito Diego Fillipe, Alcalde sobredito, disso que achava en verdade que o dito moesteyro de Pedrosso nunca pagóu nin ben en iur de pagar iantar a ninhun endeantado de Galliça. [+]
1365 MSPT 22/ 258 Et, por ende, disso que, por sua dereita sentença julgando, mandava que o dito moesteýro de Pedrosso, et Prior et convento del, que non pagassen iantar ao dito Rodrigo Affonso, endeantado, nin a outro endeantado, poys en iur está et estevo senpre de nunca o pagar. [+]
1367 CDMACM 108/ 173 Sabean quantos esta carta virem commo eu Lopo Nunes de Montenegro fillo que foy de Ruy Freire d -Andrade entregome por uassllo et beyio logo a mao asy commo uassalo a sennor a uos o orrado padre et sennor don Francisco por la graça de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Mendonedo et de uossos susçesores et da uossa iglesia de Mendonedo boo et verdadeyro uassallo et que deuo de seruir a uos et aa dita iglesia de Mendonedo et aos uosos susçesores asy commo boo amigo et leal uasallo deue seruir a seu sennor. [+]
1367 CDMACM 108/ 173 Et deuo de procurar todas las cousas que eu entender que son seruiço et prol et onrra de uos et de uossos susçessores et de uosa iglesia de Mendonedo por conçello et por puridade et desamar todo uoso dano et da dita uosa iglesia en quanto eu poder et outrosy et et aquelles que conmigo biuem ou biuerem non deuemos de reçebir por uassallos nen por amos os uossos peyteyros et foreyros et se os temos reçebudos que nos partamos logo delles nen auemos de reçebir por uassallos aos hommes fillosdalgo que son ou foren uosos uasallos ata que se espidirem de uos commo deuem et reçebendoos nos depos desto por uassallos que eu nen os que conmigo biuerem que os non anparemos nen defendamos con os uosos dereitos et da uosa iglesia nen con a justiça et cousas que nos somos teudos. [+]
1367 CDMACM 108/ 173 Outrosy que uos sirua ben et lealmente des aqui endeante asy commo uosso uassallo leal et verdadeyro deue a seruir a seu sennor et uos ajude quando uos conprir et cada que me chamardes contra todos los hommes do mundo saluo contra outro sennor cuio vassallo eu fosse et non conprindo eu o dito Lopo Nunes todas las cousas et condiçoes sobreditas et subscriptas et cada hua dellas contehudas en este estromento que eu o dito Lopo Nunes perga as terras subscriptas que eu o dito Lopo Nunes teno de uos o dito sennor obispo et da iglesia de Mendonedo as quaes som o couto de Foroes et os dereitos da prouança de Montouto dauondant et os dereitos que uos et a iglesia de Mendonedo auedes en Castro Mayor et enna iglesia do dito lugar de Castro Mayor et todas outras cousas que teuer de uos et da iglesia de Mendonedo en qualquer maneira. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey [Domingo] abbade [d ' Oseyra et o conven]to desse lugar damos a vos Pedro Estevez et a vossa moller [Dominga Dominges et a hun] vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeyro [de vos a sua morte, a] teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente pollo huso dos froytos dous nossos casares de Santa Vaya, os quaes de nos tevo Eynes Rodriges por enprasamento. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas delles senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et os moredes per vos et nos dedes delles cada anno por nosso moordomo terça de quanto pan et graao Deus en elles der, et cada Sam Martino daredes per foros çinque libras de brancos ou a contia dellas. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et faredes delles todos los outros boos husos et custumes que senpre delles feseron a nosso moesteiro. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et estes casares non venderedes nen deytaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen nosso mandado, nen tomaredes en ah[. . . ]dego nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et que esto seia çerto fasemos con vosco esta carta partida por a. b. c. en a qual escripvimos nosso nome que a parte que a non agardar peyte a a outra parte çen moravedis de penna, et a carta estea en sua revor. [+]
1367 CDMO 1801/ 317 Et nos os ditos Pedro Esteves et Dominga Dominges por nos et pollo dito nosso fillo ou filla commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes [dela] en todo su a penna sobredita, et non as agardando que o moesteiro posa tomar seus casares con quantas boas paranças nos en el fesermos et demandar a vos as maaas paranças que en elles foren feytas. [+]
1367 HGPg 14/ 58 Sabbeam quantos eſta carta virẽ commo nos Don frey Pedro Martins, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero, τ o conuẽto do dito lugar ſeendo todos ajũtados enno cabidóó do dito moeſteyro per cãpãa tanguda ſegũdo noſſa regra τ auemos de huſo τ de cuſtume, damos τ enprazamos a uos Ynes Pereσ de Tjneu τ a uoſſos fillos τ fillas que óóra auedes τ aos netos τ netas que deles ſeyrẽ por en todas uoſſas vidas ata a morte do poſtremeyro de uos τ dos ditos uoſſos fillas τ fillas τ netos τ netas; enprazamos uos por lo dito tenpo aquel noſſo caſſal de Geteriz, fijgleſia de San Fijz, enno qual morou Maior Barallega τ ſeu fillo Domj̃gon cõ todos ſeus jures τ herdamentos de nouo τ de uedro que ſe porlo dito caſſal huſan τ huſarõ ata aqui τ cõ todos los foros τ dereytos que y ha o dito moeſteyro per tal pleito τ condiçõ que o moredes τ huſedes per uos τ per quen uos quiſerdes. [+]
1367 HGPg 74/ 163 Sabeã quantos eſta carta uiren commo nos donna Giomar Mendez, ona do moeſteyro de Ramiráás, τ óó conuento deſe lugar aforamos a uos Johan Domingues, morador nas Quintáás d Eyres τ a uoſſa moller Maria Lourença τ a quatro uozes apus uos hũa outra que ſſeiã uoſſas ſſemellauiles, hũa leyra d ' erdade que chamã da Nugeyra que he do caſſal das pitanças per eſta condiçõ que lauredes a dita leyra τ áá paredes ben como nõ desfaleſca per mj̃goa de lauor τ de todo bóó paramento τ nos dedes dela en cada hũu anno a quen touer o caſſar das pitanças quarta parte de todo o froyto que Deus y der todo per noſſo móórdomo en paz áó qual proueades cumunalmente quando os ditos froytos collerdes τ aduzerdes a noſſa parte per uos áó dito moeſteyro τ daredes da pereyra que óóra y eſtá de pirigol as méás das peras por uender ou por enpinorar ou porla alma dar ante a nos τ ao dito moeſteyro cá á outre; τ ſſe do dito moeſteyro nõ quiſerẽ, enton uendede ou enpinorade a táés homes ou molleres que ſſeiã uoſſos ſſemellauiles τ que ſſeia per noſſa outoridade. [+]
1367 PRMF 350/ 522 A, B, C. --Sabean quantos esta carta uiren conmo nos dona Giomar Mendez, Ona do moesteiro de Ramirããs e óó conuento dese lugar aforamos a uos Johan Dominges morador nas Quintããs d ' Eyres e a uossa moller Maria Lourença e a quatro uozes a pus uos huna outra que seian uossas semellauiles, huna leyra derdade que chaman da Nugeyra, que he do casal das Pitanças, per esta condiçon que labredes a dita leyra e a paredes ben como non desfalesca per mingoa de lauor e de bõõ paramento, e nos dedes dela cada huun anno a quen touuer o cassar das pitanças quarta parte de todo o froyto que Deus y der todo per nosso moordomo en pas, a o qual proueades comunalmente quando os ditos froytos collerdes e aduzerdes a nossa parte per uos a o dito moesteiro, e daredes da pereyra que oora y esta de pirigol as méás das peras. [+]
1367 PRMF 350/ 522 Por uender ou por enpinorar ou por la alma dar, ante a nos e á ó dito moesteiro cá á outro, e se do dito moesteiro non quiseren, enton uendede ou enpinorade a táés homes ou molleres que seian uossos semellauiles e que seian per nossa outoridade. [+]
1368 MSCDR 364b/ 499 O qual auedes de coller per ome do dito moesteiro, a que proueades de comer et de beber comunalmente en quanto reçeber o nosso quinon; tragades o nosso quinon ãã enfermaria per uosa custa, et pagardes a meatade dos foros et seruiços et searas et dereitos et dereituras que se do dito casal hen de pagar, segundo se conten enno prazo do aforamento, per que o dito Gonçatuo Martins he uoz do dito casal. [+]
1368 PSVD 80/ 288 E bos que os lauredes e reparedes ben, que os saquedes onde ouberen eallados e mal parados a todo bosso poder, a montes e a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras por uquer que uaan os dictos herdamentos por esta figlisia sobredicta; e bos que nos dedes deles de renda cada hun anno seys fanegas de ceueyra, a huna mao, e duas fanegas, a outra mao, pella tulla do noso çelleiro, sen gando e sen geada; e que seiades serbentes e obedientes a nos e a nosa Orden; e apus a morte de bos, os sobredictos, que os dictos herdamentos que fiquen liures, quitos e desenbargados ao dicto moesteyro, cuios son, con todos los bonos paramentos e reparamentos que en elles foren feytos. [+]
1368 ROT 75/ 429 Item vos aforamos mays esse noso muino desse noso lugar e que nos dedes del cada anno tres teegas de pam per esta nosa medida et o al que o aiades para vos ea seimentoda postrimeira voz do dito muino fique livre e quite aa orden con todas suas ferramentas e con todos seus boos paramentos e seerdes vasalos nossos fies e obidientes e non nos pasardes outro senorio arrostro. nen criedes hi ffillo nen ffilla de dona nen de cavaleiro nen descudeiro nen doutro omme poderoso. e aseimento de cada huna das vozes pagaren loytosa. que non posades vender nen dar nen em alear nen por vosas almas mandar senon ao dito moesteiro e a seymento da postrimeira voz o dito casal fique livre e quite e desenbargado ao dito moesteyro con todos seus boos paramentos e o dito moesteyro rrecebalo per sua autoridade sem outro embargo nen huun e eu dito Estevoo lorenço por min e pola dita mina moller que presente non he e vozes despos min asy rreçebo de vos dito abbade e convento o dito afforamento e obligo meus bees e das ditas vozes depos min a conprir e agardar as condiçoes sobreditas. [+]
1369 FMST [5]/ 418 Et logo o dito Concello, Justiças et Jurados diseron que obedeescian a dita carta con aquela Reuerencia que deuian commo a carta de nosso Rey et Señor et que eran prestes de a comprir en todo segundo que en ella era contiudo. [+]
1369 MPR 109/ 210 Sabean quantos esta carta viren como nos don Vasco Rodriguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, aforamos a vos Garçía Rodríguez, e a vossa muller Sanna Martínez e a vosso fillo, e a vos Afonso Pérez, parente do dito Garçía Rodríguez, convén a saber, as nossas vinas de Bugesses e as dAspera, as quaes de nos tevo Ruy Harlin e que demetio a nos o prior e convento, que as labredes e hantedes e povoedes en gissa que non fallescan os novos dellas por míngoa de labor e de boo paramento, e darnosedes dellas cada ano quinta de vino aa bica do lagar e a composta nas vinas, e darnos edes por dereitura por San Martino de novembro cada ano a min Vasco Rodríguez mentre eu for prior seis libras de dineiros brancos, e se o dito Garçía Rodríguez morer sen seme que as ditas vinas que se tornen ao dito Afonso Pérez, e se o dito Afonso Pérez morer assí que as vinas que se tornen ao dito García Rodríguez, e depús morte destes sobre ditos que fiquen as ditas vinas a tres vozes, quaes nomear o depuschao de vos aa ora de seu finamento, hua apús outra, que non seia moor grado ca vos, e seredes vasallos e obidientess do dito moesteiro. [+]
1369 MSMDFP 65/ 83 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynes González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese miissmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos, Ferrán González, fillo de Gonçalvo Pérez do Outeiro de San Martín de Seós, e a dúas pessoas depús vos, hũã qual vos nomiardes e outra qual nomiar aquela que vos nomyardes, e se non for nomyada que ventura que fique a dúas pessoas hua depús outra as mays provynquas que herdaren os vosos bees de dereito apús voso pasamento do dito Ferrán González, o noso quasar de Quabo de Vylla, a montes e a fontes per hu quer que vaa suu syno de San Çibrãõ de Villamelle, per tal plleito que o llavredes ben e o paredes ben e façades as quasas e as morades per vos ou per outre que seya voso semellável e que nos dyades terça de toda graa que Deus y der per noso ome, e avedes de adozer o noso quinón da graa per vosa custa ó noso çelleyro do mosteiro, e dardes de renda de quada a ano por orto e por lyño e por nabal que seya sen malyça e por froyta e por tódallas outras coussas que Deus hy der, salvo loytossa que vos hy non darmos, seys moravedís por a festa de San Johán Bautista; e se fezerdes hy viñas qual das pesoas a fezer que dya terça do vyño en seus dyas e as outraas pesoas que d(ían)meo do viño que Deus hy der á byca do llagar, e todo per ome do mosteiro; e avedes de proveer de comer e de beber aquel que aquadar o noso quenón no tempo que o ouver de quasar, que seya sen mallyça; e seerdes nossos vasallos do dito noso mosteiro e nos anpararvos a dereito con este dito foro; e se ouverdes a vender ou a deitar que o mosteiro que seya ante frontado e non no querendo aver por quanto outre que o vendades ou doytedes a tal pesoa que seya vosa semellável e que non seya escudero nen quavallero nen ome de mayor puderyo qua nos e seya atal pesoa que nos faça os nosos dereitos; e outrosy que non criedes hy criado nen criada sen man(da)do do mosteiro; e a morte da pustrumeira pesoa que fique este dito quasar lyvre e quito o dito noso mosteiro con todo o boo paramento que for feito novo alçado segondo hussu de terra. [+]
1369 MSPT [24a]b/ 260 Sabban qantos esta carta viren commo nos, Gomes Fernandes, Prior do Moesteýro de San Salvador de Pedroso et convento deste mismo lugar, convén a saber, Affonso Martínez et Roy Martínez, et Pedro Lopes et Johán Rodrígues, et Affonso Peres, et Pedro Gonzalvo, coengos do dito Moesteyro, todos en hun acordo, outorgamos et conosemos que fassemos nesta carta et teremos por nosso procurador çerto et suficiente en geeral a Lopo Affonso, nosso coengo, por ende demos a presente carta pera que él, por nos et en nossos nomes, possa arrendar et aforar a qalquer persoa ou persoas que él quiser et por ben tover, en suas vidas ou por tenpo çerto que él quiser, os nosos casares et herdamentos et chantados que chaman de Coteses qaes son en frigesía de Santa María de Sada, et toda qanta renda et aforamento o dito Lopo Affonso, nosso procurador, feser dos ditos casares et herdamentos a esta persoa ou persoas en suas vidas ou en tenpo çerto, feito en nosso nome et do dito Moesteýro; et por tamanna renda que queser, nos la outorgamos et termos et teremos por firme et por estavel pera todo senpre assý, commo [...] [+]
1369 MSPT [24a]b/ 261 [6] Outrosý outorgamos ao dito Lopo Affonso, nosso procurador, todo nosso livre et comprido poder pera que, por nos et en nosso nome, possa demandar, donar en parte ou por ante qalquer juýs ou justiça, tan ben ecclesiástica commo seglar, ante quen acaesçer, todas llas rendas et froitos et dereýtos que nos a Nos deven et son teidos de nos daren dos casares sobredictos de çerto tenpo passado ata aquí, a aquelas persoa ou persoas que as levaron et husaron ata aquí; et toda demanda ou avenença que él por nos et en nossos nomes feser de todas las rendas et foros dos ditos casares de todo o tenpo passado ata aquí, nos llas outorgamos et de todas cartas de pago ou de quitança que él sobrello dar, assý commo se as nos mismos désemos. [+]
1369 MSPT [24a]b/ 261 Et todas estas cousas sobreditas et cada huna dellas que polo dito Lopo Affonso, nosso procurador, que él por nos et en nosso nome feser et foren feitas et dadas ou procuradas ou por abynença trautadas, nos as abemos et aberemos por firmes et por estavelles a todo tenpo, so obrigaçón de nos et de nossos bees do dito Moesteýro, que pera elo obrigamos et fasemos. [+]
1369 SDV 12b/ 60 Et eu Pero Fernandes, notario publico de nosso Sennor el rey en Viveiro, que a esto presente foy e escrivi esta carta e puge aqui este meu signal tal, en testimonio de verdade. [+]
1370 ROT 86/ 441 Sabban quantos este praço virem commo nos don frey Iohan pola graçia de deus e de Santa Iglesia de Rroma abbade do moesteyro de Santa María de mellon e o convento do dito moesteyro afforamos avos Iohan perez e a vossa moller Marina eannes e a duas vozes apus o postrimeiro de cada huun de vos huna pus outra per orden asy que a primeira nomee a segunda e a segunda nomee a terçeira voz. conven a ssaber que vos afforamos aquell nosso casal de villa midi que jaz en ffliigresia de Sanctiago de parada per tal pleito e condiçon que o lavredes e moredes e pobredes en guisa que non deffalesca per mingoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes terça do pam e de vinno en eyra e en lagar e de linno e de legumia per noso moordomo ao qual avedes de proveer de comer e de beber communalmente mentre reçeber o noso quinon e por foros dardes cada anno huna galina e huun açumbre de manteiga e quatro moravedis de dineiros brancos por dia de San Iohanne de junyo. [+]
1371 CDMO 1803/ 319 Et esto mando por minna manda et por quanto eu quero yr a Toledo por minna muller et non posso yr sen grande meu peligro de minna morte ou de minna desonrra et non posso yr senon en poder de Johan Perez de Novoa meu primo que por outro camino non posso yr con medo dos yamigos de meu senor el rey don Enrrique, et sinaladamente con medo de Meen Rodrigues de Seabra que he meu yamigo mortal et Pedro Goterres de Barrantes et outros scudeiros que foron en a prison de meu yrmaao o arcediago de Salnes. [+]
1371 CDMO 1804/ 321 Et nos los ditos Martin de Canba et Marina Migelles que somos presentes assy reçebemos de vos lo dito Ruy Lourenço as ditas cassa da rua et cortina a foro segundo dito he et por las ditas condiçoes et obligamos nossos bees de as conprir em todo et de vos dar cada anno as ditas çinquoeenta et quatro libras a o dito dia et segundo que dito he. [+]
1371 MERS 88/ 320 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Anes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et convento desse lugar, damos en renda a vos Johan Fernández do Vedo, morador en Monforte, et a vossa muller Moor Afonso por ... de vossa vida dambos et depoys de vossa morte a hua pessoa que de dereito herdar os vossos bees ou aquela pessoa que nomear o pustromeiro de vos a seu pasamento, os nossos casares da Vacariça, convén a saber, hun que tevo Johan Pérez aforado et outro que tevo Per Eanes, os (quaes) iazen ena friguesía de San Salvador de Neyros, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan; et por tal condiçón que os fazades morar et lavrar et parar ben en tal maneira que non míngue por míngua de boo paramento, et que nos dedes deles cada anno vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller hun moyo de çenteo et dous quarteyros de seródeo lýnpeo de poo e de palla et davea et de mosqueyra enos lugares sobreditos en todo o mes dagosto mydido por teega dereita de Monforte, con triinta soldos de dineiros brancos cada anno por dereitura en dia de Sam Martino de novembro, todo ao abbade do dito moesteiro, et a pessoa sobredita que dia cada anno sete quarteyros hun moyo de çenteo et tres quarteyros de seródeo lynpoo et pola mydida que de suso dito he; et dardes de comer ao home que for recadar essa renda; et mandamos aos foreiros e teedores dos ditos lugares que vos recudan a vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller et a pessoa sobredita con os foros et dereitos que onde a nos et ao dito nosso moesteiro an de façer, et essos foreiros non seeren deles desaiurados eno tempo que os an de teer de dereito. [+]
1371 PSVD 90/ 299 Sabean quantos esta carta biren como eu frey Rodrigo, prior do moesteyro de San Saluador de Byllar de Donas, et eu frey Pedro de Billa Espessa, freyre do dicto moesteyro, nos anbos, por nos e por lo conuento do dicto moesteyro, auerbamos et aforamos a uos Fernan Fernandes, clerigo de Seyoane do Alto, por en toda uossa bida et de outras duas personas, huna qual uos nomeardes a uosso finamento et outra qual nomear a seu finamento a persona que uos nomeardes que herden uossos benes, todo o herdamento que o dicto moesteyro de Billar de Donas ha en Billa Esteue et a huquer que uaan su syno de Sayane do Alto, con suas casas, formaes, aruores et chantados et con suas pertenenças, dereyturas a montes et a fontes, por uquer que uaan su o dicto syno. [+]
1371 PSVD 90/ 299 Et nos, o dicto prior et frey Pedro, por nos et por lo dicto conuento, obligamos por todos nossos benes de uos façer o dicto herdamento de pas enno dicto tenpo de uos et das personas que foren nomeadas. [+]
1371 ROT 88/ 444 Et ffazerdes serviço ao abbade e ao prior eao çelareyro quando foren en Varzea de Mera e por foros dardes cada anno dez ovos por dia de natal e que non posades vender nen dar nen alear nen por vossas almas mandar se non ao dicto moesteiro e a seimento da postrimeira voz as dictas herdades fiquen livres e quites e desenbargadas ao dito moesteiro con todos seus boos paramentos e nos ditos Pero annes e Estevania perez por nos e polas vozes de pos nos asy rrecebemos de vos ditos abbade e convento o dito afforamento e obligamos nossos bees e das ditas vozes de pos nos a conprir e agardar as condiçoes sobreditas E nos ditos abbade e convento asy vos outorgamos o dito afforamento E qual quer das partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante por nome de penna cem moravedis de dineiros brancos e avoz del rrey outros tantos peyte e o prazo esteia en sua rrevor e que esto seia çerto e non venna en dulta mandamos ende ffazer dous prazos partidos por abc. e ffirmados do nome do dito abbade ffeytos enno dito Moesteiro Era e dia e mes sobreditos. [+]
1372 CDMACM 114b/ 187 Fasemosbos a saber que por quanto nos entendemos que cunple a nuestro seruiço et aplo(?) et guarda dessa sierra que teuemos por ben de mandar entergar el castiello de Folgosso a Pedro Ruys Sarmento adelantado mayor de Galisia para que lo tenga de aqui adelante. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et outrosy vos damos a mea da peça da muna por tal pleyto et condiçon que seiades nossos vasallos mandados serventes et obedientes, et a lavredes et paredes bem commo se non perquam os froytos della a vosa culpa con mingoa de lavor et de boa parança. [+]
1372 CDMO 1805/ 322 Et proveeredes a o nosso moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos das ditas leyras. [+]
1372 MSPT [24a]/ 261 Et eu, o dito Lopo Affonso, coengo sobredito, polo poder que aio pola dita procuraçón, dou et aforo a vos, Francisco Peres, notario de Betanços, et a vossa moller, Johanna Rodrigues, por en todos llos días de vos anbos et do postromeýro de vos et de todos los vossos fillos et fillas que abedes et ouverdes [denssun] ata a morte do postromeýro delles todos, aquelles casares et herdamentos, chantados et por chantar, que o dito Moesteýro de Pedroso ha et lle pertenesçe d -aver et outros usan el lavran por él ou en seu nome, qal chaman de Cotesses et en toda a frigesía de Santa María de Sada, qal he do dito Moesteýro, cassas et casares et formaes et rendas et carradegos, a montes et a fontes, por u quer que vaan. [+]
1372 MSPT [24a]/ 261 Et se vos ou os ditos vossos fillos et fillas morredes ante que os ditos trinta et hun annos sean conpridos, que a voz que vos mandardes husse o dito cassal o tenpo que sea por conprir, ata que os ditos trinta et hun annos sean conpridos. [+]
1372 MSPT [24a]/ 261 Et o dito tenpo conprido, o dito cassal et herdamentos fiquen ao dito moesteýro livre et desenbargado de vos et de vossa voz, despoys vossa morte et dos ditos vossos fillos et fillas, segund dito he, ao dito moesteýro. [+]
1373 CDMO 1808/ 325 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade Do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Migelles et a vosa moller Françisca Martines et a hun vosso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun, et se os non ouverdes que o postrimeiro de vos nomee una [pesoa tal] que o moesteiro aja os seus dereitos em paz, a teer de nos [et pos nosso moesteiro] em vosa vuyda de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a meatade do noso souto do Camaryno que ora tem o frade d ' Anbas Mestas. [+]
1373 MB 67b/ 482 Dom Rodrigo por la graça de Deus arçobispo de Santiago, Capellam Mayor del Rey, Chançeler et Notario Mayor do Reyno de Leon, a todos los clerigos colledores et arrendadores das iglesias de nosso arçobispado et a cada huun de vos a que esta carta for mostrada, saude. [+]
1373 MB 67b/ 482 Sabede que a priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvys nos enbiaron mostrar huna carta do arçobispo dom Pedro nosso anteçessor que fuy en que se concede que elas non han de pagar dezemo nen primiça das suas herdades et que hay alguus de vos que llos demandades et queredes levar dela o dito dezemo et primiça das herdades et chantados das herdades et chantados que han et lles perteeçen en cada huna das nosas frygresias, et envyaronos pedyr sobre lo remedio de dreyto. [+]
1373 MSCDR 369/ 502 Sabbean . . . conmo nos don frey Garçia, abade do moesteiro de San Cloyo, que he no Ribeiro da Auia, et Iohan Fernandes, prior, et conuento. . . etc, sacado Iohan Afonso et Iohan Peres de Parada, monges do dito moesteiro, por nos et en nomne et en voz do dito nosso moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Gonçaluo Guterres de Uillarino, escudeiro, en vosa vida, et a vossa moller Costança Fernandes, et de huna vos apus o pustromeiro de vos. . . etc, conuen a saber, que vos damos a foro todos los herdamentos et cassas et viñas et erdades et foros et bẽẽs que Lourenço Yanes d ' Ourantes et sua moller Tereiga Fernandes, vosos avoos que foron, tiinan do dito moesteiro a tenpo de suas mortes, et depois Eynes Lourença, sua filla et vossa madre, que foy, en as fregesias de Santiago et de santa Marina d ' Esposende et en seus terminos. [+]
1373 MSCDR 370/ 503 Esto que dito he vos aforamos per tal pleito . . . etc. , et dedes ende a nos et ao dito moesteiro cada anno terça do pan en eyra et terça de viño en na viña, et terça de liño et de ligumia, o qual auedes de coller por nosso omne. . . etc; et faserdes cada anno huun seruiço de huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino et huun carneyro por san Iohan, con pan et con viño. [+]
1374 CDMO 1824/ 336 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento [desse lugar] damos a vos Garçia Peres d ' Agoada et a vosa moller Moor de [. . . ] et a [hun vosso] fillo ou filla qual nomear o postremeiro de vos, a teer de nos et por noso [moesteiro] en vossa vida de todos tres tan solamente polo huso dos froytos a nosa casa de Sigiraes [. . . ]va Lourenço pyliteiro. [+]
1374 DGS13-16 57/ 121 Et outorgamos uos la affazer de paz por nos et por todos nossos bẽes gaanados et por gaanar. [+]
1374 MPR 112/ 213 In Dei nomine, amen. Sabbeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Domingo Anes, morador en Belle, et aa vossa moller María Anes, e aa tresa vozes apus vos, quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, convén a saber, os nossos leiros que foron de Johan Fortio e os leiros que foron dAldonça Pérez e os leiros que foron de Dominga Soelleira et outros leiros que foron de Vaasco Pérez, os quaes van topar ena congosta que vay para Caschajova, et outra parte parten con os que ten Garçía Pérez de Ribella, os quaes reçebeu o moesteiro por as maas paranças, por tal condicón que os lavredes e paredes ben, et darnos edes deles cada anno terça parte do vino que Deus y der eno lagar et de composta ena vina, por noso moordomo en paz, o qual proveerdes comunalmente mentre collerdes os novos, e faredes serviço ao prior quando fordes pidir vendimea, como he de costume deses outros que y moran ena vila. [+]
1374 MPR 114/ 214 In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta virem como nos [don Vaasco Rodrí]guez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Garçía Pérez, e aa çinquo vozes apús vos, quaes nomeardes, et se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, hua voz en pus outra, convén a saber, seis leiras de vina con sua erdade, das quaes jazen ende as çinquo en termio de Quintayro, freygesía de Santa Marta de Belle, e foron de fillos de Johan Fortio, et reçebeunas o dito moesteiro por as maas paranças; a autra leira jaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . na seara, e parte de hun cabo con a vina que foy de Dominga Soelleira e dautro cabo parte con a leira que foy de Rogimyro, que ten. . . [+]
1374 MPR 114/ 215 As quaes vinas se desfalesceren por lavor ou se delas mudardes nosso sennorío ou se nos delas non derdes os nosos foros en paz, como sobre dito he, o moesteiro sobre dito as reçeba por sua outuridade. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL