| BMSEH B29b/ 384 | Don Afonso por la gracia de dios Rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Sevilla de Cordova de Murçia de Iahen et (...) a los que recaudan las desmas en la villa de Tuy e de Bayona de Miñor salut e graçia el abat del monasterio de Oya por si e por su convento me dixo que ellos an sus (...) en Portugal de que era en pan e vino e sal e otras cosas que an menester para governo do seu monasterio e vos que els tomades la desema dello E pidiome merçet que man(...) nese por bien Ona vos mando que les non tomedes desema del pan nin del vino nin dela sal nin delas otras cosas que troxieren de Portugal nin de otra parte para despensa (...) E non fayades ende al Dada en Burgos veynte e un dia de setienbre Ferrante Arias arcediano de Deça la mando faser por mandado del Rey Guillelme Andreu (...) Ferrante abril | [+] | |
| CDMACM 91b/ 135 | ( Et istas raciones allegandas saluis dictis excepcionibus et aliis sibi conpetentibus et competitionis et ad petendum a dicto domno archiepiscopo ut a dicta citacione absoluantur et dicti Fratres sic in expensis legitimis condempnentur fecerunt constituerunt et ordinauerunt suos ueros et legitimos procuratores venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini archidiaconum de Azumara in ecclesia mindoniensi Garssiam Prego Fernandum Martini dictum Serpe canonicos compostellanos Laurencium Iohannis clericum et familiare predicti archidiaconi de Azumara et Franciscum Iohannis laycum diocesis mindoniensis et quemlibet eorum in solidum ita quod non sit melior occupantis condicio sed quod unus eorum inceperit alter prosequi ualeat et finire dantes et concedentes predictis suis procuratoribus et eorum cuilibet plenam et liberam potestatem ad petendum et allegandum predicta et alia que sibi uidebuntur necessaria seu eciam opportune et ad jurandum in animas suas et cuiuslibet eorum iuramentum calumpnie de ueritate dicenda seu cuiuslibet alterius generis sacramentum quod nature negocii exigendum duxerit et ad facienda omnia alia et singula que ueri et legitimi procuratores in cause simili facere possum et debent et que ipsimet constituentes facere possent si personaliter interessent eciam si mandatum exigat speciale. ) | [+] | |
| CDMACM 122f/ 208 | Conposiçon entre o cabidoo et o conçello de Villamayor so bre las panieyguaes et outras cousas. | [+] | |
| CDMO 2044/ 488 | Yo el ditu fre Johan otorgo et conosco que recibi de vos [. . . ] luego en pressente para los dichos abat et convento de Osseyra una terra que me vos dades en nome de los dichos abat [et covento] de Nogales por el poder que delos nos fue dado por esta razon, la qual terra jas en o termino de Sant Adrian del Valle hu disen [. . . ] que [. . . ] una [. . . ] de pan semradura que determena della primera parte carrera que va de Torriel para Ferreros, della segunda parte [. . . ] de Saludes fue de don Mateos, della tercerra parte terra de a prestamo del obispo de Astorga, della quarta parte vina de fijos [. . . ]vera, della quinta parte terra de Johan Martines de Sant Adrian fijo de Martin Calvo. | [+] | |
| CDMO 2044/ 488 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don fre Migel abat del monesterio de Nogales et nos el convento desse [. . . ] et poder a fre Domingo monge de nuestro monesterio portador desta pressente carta que pueda fazer avenença et postu[ra. . . ] et tenedor dellos bienes que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes et en Mayre et en sus ter[minos. . . ] los dichos abat et convento avemos a la Moral en el termino de Sant Adrian que determena delle primera [. . . ] della outra parte terra de Domingo Mateos morador en Saludes vassalo del monesterio de [. . . ] et toda [. . . ] et carta de notario que este dicho fre Domingo feso en esta rason sobredicha nos la avemos por [. . . ]lo et obrigamos los bienes de nuestro monesterio de estar a ello. | [+] | |
| GHCD 27/ 136 | DCCC quinquagesimo primo contigit in regione yspanie sarracenorum abderrahaman precepit omni regno suo ut quisquis ex uno uel ambobus gentilibus paremptibus quos illi iuxta propriam linguam mollites uocantur xptianus existeret aut xpm. dei filiun negaret aut gladio desectus occumberet. | [+] | |
| GHCD 27/ 136 | Quod ferale preceptum per omnem yspaniam diuulgatum omnibus cognitum atque magnifestum. | [+] | |
| GHCD 27/ 137 | Quo remoto reliquias inuenerunt panno adhuc mundo et sincero inuolutas cartam etiam panno insutam in qua. supra notatus titulus scriptus erat omnia sicut sepe discipulus uir dei Thomas ab aplo. didiscerat inuenerunt: ill qrum. inuentione tantus suauitatis odor largissime effragauit ut omnes. prope stantes eius ambrosea suauitate replerentur. | [+] | |
| HCIM 29/ 499 | Despues de la muerte del Rey Piro, acaecio que finco Espanna en poder de los griegos, e fico assi una sazon fasta que se leuantaron otras yentes que auien nombre almujuces, a auien por ley de aorar el fuego, assi que quando les nascien los fijos, fazien fuego de lenna seca que fiziese la llama muy clara e sin fumo, e passauan el ninno desnuyo de suso a quatro partes, a manera de cruz, desde orient a occiden e de septentrion a mediodia; y esto erales assi cuemo baptismo; e aun fazien mas, que cuando ell omne era mui uieio que aborrecie la uida del mundo que quiere yr a parayso, quemauan le dentro en el fuego, e tenien ques yua derechamientre pora Dios. | [+] | |
| HCIM 29/ 499 | Escocia, e Yrlanda, e Galas; e depues fueron uiniendo por la mar fasta que llegaron a Espanna, a aquel logar o es agora Bayona. | [+] | |
| MERS 211/ 399 | De Proendos dez moyos, çinco de pan e os çinco de vinno, e huun jantar e dez soldos lioneses ao abbade et outros dez desta moeda ao vestiario. | [+] | |
| MERS 211/ 399 | De San Martino dAnllo çinco moyos de pan e çinco de vinno e huun jantar e dez soldos lioneses ao abbade e dez ao vestiario. | [+] | |
| MERS 211/ 399 | De Nugaria tres moyos de pan e huun jantar. | [+] | |
| MERS 212/ 399 | San Esteban de Anllo, diócesis lucense; y tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos de la moneda leonesa y nueve moyos, quatro de vino y cinco de centeno, y no tiene de llevar jamás diezmo de Jabrega; y el dia de Santa Christina tiene de dar una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo cada año; dejó esta iglesia con lo suso dicho Emeterio, era de 954 a 29 de julio. | [+] | |
| MERS 212/ 399 | El dicho Emeterio, nieto de un D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de Santa María de Bolmente; de la qual tiene de dar el cura un jantar y diez sueldos de moneda leonesa y la tercia de todo lo que labraren de pan y vino, y en la fiesta de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo leonés de pan de trigo, todo lo dicho cada año; fue dada en la era de 914. | [+] | |
| MERS 212/ 400 | Un Joan, sobrino del dicho D Joan obispo de Yria, dio al monasterio la iglesia de San Joan de Barantes, diócesis lucense, la qual tiene de dar cada año un jantar y diez sueldos leoneses y la tercia de pan y vino que trabajaren, y en el dia de Santa Christina una quarta de vino y un sueldo de pan de trigo; fue dada al monasterio a 24 de mayo era de 915. | [+] | |
| MSCDR 615/ 723 | Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sangens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abya, con seus anexos, e frey Gonçaluo de San Finz, prior do dito mosteiro e conbento seendo todos ajuntados. . . etc. , damos y aforamos a vos Alonso Duran que estades presente e a vosa muller, anbos en vna voz, y a tres vozes apus lo falesçemento do postromeyro de cada vn de vos, etc. , conben a saber esto que vos nos asi aforamos: o noso lugar de Sabariz que jaz en na freyguisia de sancta Ougea d ' Eyras, con todas suas entradas e saydas a montes y a fortes, por virtude de çertos reçebementos que fezemos ao dito lugar e por vna ddemytiçion que del nos fizo Pedro da Touça e sua muller Mayor Gonçalues, con tal pleyto e condiçion que o dicto Alonso Duran ha de morar en no dito lugar por si ou por outro que sea labrador manso e seguro, que labre e repare, como as novidades non desfalescan, etc. | [+] | |
| PSVD 69/ 275 | Et eu, Lopo Nuñez sobredicto, por mi e por estes meus fillos, os sobredictos, prometo e encargo de dar cada anno ao dicto moesteyro huna oytaua de pan pela de Mellide, a metad de ceueyra e a metad de serodeo, e huna colleyta cada anno con . . . de pan e de bino e de carne ou de pescado quando berdes comer con tres homes e con duas bestas . . . que me demandes por esta graçia que me fezestes e prometo, outorgo de leyxar este casal probrado ao dicto moesteyro de dous boys, de duas bacas apus morte da postrimeira persona e de lle leyxar o dicto casal liure e quito sen condiçon nenhuna. | [+] | |
| PSVD 117/ 335 | Sepan quantos esta carta de manda e testamento biren como yo el prior de Villar de Donas: | [+] | |
| PSVD 117/ 335 | Yten, mando a los pobres de la horden de San Lazaro que fueren al dicho monesterio de Billar de Donas dentro del anno que el fallesçiese les den limosyna de pan a cada uno. | [+] | |
| PSVD 117/ 335 | Yten, dixo que mandaba a su hermana Maria Rodrigues la parte de las bacas e ganado que el tiene en su casa della, et mas le mando una saya e londes buena e des cargas de pan; e a su hija Juana una carga de pan e una saya de morilla. | [+] | |
| PSVD 117/ 335 | Yten, dixo que mandaba e mando que pagasen el casamiento que el dio e prometio a Jorge das Seixas con su criada Margarida Bazquez; e mando que los fiadores que tiene dados se apoderen en las cosas que el tenia determinadas e nombradas para que se pague el dicho casamiento fasta tanto que el dicho Jorje das Seixas la tome en su poder, syendo ella de hedad, e porque abia gastado de lo que abia nombrado para pagar el dicho casamiento una meda de pan que estaba en Santin que tomen por ella otra de las de Billar de Donas. | [+] | |
| PSVD 117/ 336 | Yten, mando a Teresa Bazquez, muger de Pedro Branco, dos cargas de pan, e a su hijo otra carga de pan. | [+] | |
| PSVD 117/ 336 | Yten, dixo que mandaba a la dicha Margarida Bazquez, su criada, se fallesçiese menor de herdar conplida o syn filio o filia que el lugar de Santin lo llebe usofruto la dicha Maria Fernandez, su madre, en todos los dias de su bida, bibiendo segund dicho tengo, para ayuda de su mantenimiento, e que despues de su falesçimiento torne el dicho lugar a sus parientes mas propintos del dicho prior, e den en cada un anno, por razon del dicho lugar, al dicho monesterio de Billar de Donas una faneyga de pan para reparaçion del dicho monesterio, la qua syendo perpetuamente en el dicho lugar en cada un anno por agosto; et que los treynta mill marauedis que di para su casamiento queden diez mill marauedis para cobrir e reparar el dicho monesterio, en espeçial una trebuna, e otros diez mill marauedis a honbres e mugeres pobres de su generaçion, et outros diez mill marauedis al dicho Jorje das Seixas. | [+] | |
| PSVD 117/ 336 | Yten, dixo que mandaba a Aluaro Canba quatro cargas de pan, e des cargas de pan a Jacome Lopez, correeron, su huespede, e a su muger otra carga de pan para tocas . . . | [+] | |
| PSVD 154/ 393 | Primeramente, bynte tarregas de pan que deven do agro de Seyoane das Antas, de dez annos a esta parte, que non pagaron, de cada anno duas tarregas, que montan asy os ditos dez annos XX tarregas. | [+] | |
| PSVD 154/ 393 | Ten tomado mays o dito Fernando Ares a manda que feso seu yrmao, Roy Fernandes, ao dito moesterio, que son quatro tarregas de pan enna ermida de San Pedro de Milleyros; paga hun tarrega que ha de desir cada semana duas ou tres misas enna capela onde teen sua sepultura. Ten tomado mays o dito Fernando Ares outro casal de os que mandou o dito Roy Fernandes, seu yrmao, ao dito moesterio, que iaz enno sobredicto lugar de Salgeyros; o qual dito lugar o dito Fernando Ares agora foy apear ao . . . de Portomarin e faz por lo fasser ao dito moesterio. | [+] | |
| PSVD 154/ 394 | Lle toman mays e ocupan outra renda de certos soldos enna iglesia de Santo Estevoo do Castro. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 115 | Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 116 | Otrosy, por quanto el byenaventurado apostol Santiago es patron dEspana, en espeçial en esta su provinçia donde es su casa e cuerpo, por ende ordenamos e estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante en esta dicha muestra yglesia catredal e en todo este dicho nuestro obispado que todas las quintas ferias en que se ovier de rezar feriado e non ovier fyesta prinçipal de nueve leçiones que lo ynpyda o feria que sea de neçesydad asi commo Aviento e Quaresma o ochavas solepnes, que todos rezen del byenaventurado apostol patron. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 121 | Otrosy defendemos que ningunno non tome los byenes de las yglesias, muebles nin rayzes, nin de sus vasallos, nin les fagan premia, nin vayan contra la jurdiçion, nin les pongan ynposyçion alguna que sea por su abtoridad; e sy posyeren la tal ynposyçion, los que la pusyeren e los que la pydyeren e contra voluntad les fezieren pagar o dyeren consejo o fabor o ayuda publica vel oculta, por ese mesmo fecho los declaramos aver yncurrido en las penas del capitulo Clericis , convyene a saber, las personas partyculares yncurran en sentençia dexcomunion, de qualquier condiçion o estado que sean, e sy fueren vyllas o comunidades en sentençia de entredicho, de las quales no puedan ser libres nin asueltos fasta que satisfagan segund en el dicho capytulo se contiene, sacando en el artyculo de la muerte, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias taniendo canpanas e matando candelas. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 125 | Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger que personas eclesiasticas prendiere o desonrare, qualquier o qualesquier que en yglesia o en logares santos entrare por fuerça o quemaren o derribaren o tomaren pan o otras cosas que en ellos sean puestas por guarda, e todos aqueles questo mandaren haser o en ello dieren favor, consejo e mandados, que non los avsuelban nuestros vicarios fasta que façan satisfaçion conpetente a los lesos e a la yglesia donde acaesçiere e por nos seian mandados avsolber o de quien nuestro espeçial poder oviere para ello. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 126 | Denunçiamos por descomulgados todos aquellos ou aquellas que aconpanan a judios o moros e andan en sus vodas o en sus enterramientos e son sus paznyguados. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 126 | Denunçiamos por dexcomulgados todo home o mujer que va adevino o adevina, e aqueles que conpanaren con ellos, e los [que] para ello dieren consejo, e con ellos foren; e tanbien denunçiamos por dexcomulgados todo adevino o adevina, escrutador o escrutadores e aoradas e aqueles que por eles creen. | [+] | |
| SHIG Our. , 18b/ 132 | La qual coostituçion fue otorgada e fecha por el dicho sennor obispo e por las personas canonigos de la dicha yglesia de Orense en presençia de mi Estevan Peres raçionero, notario e chançiller de la dicha yglesia e çibdad de Orense, seyendo en la cabstra nueva de la dicha yglesia de San Martino, estando ende presentes don Ares Fernandes chantre e Gonçalo Hise vicario del dean don Pedro Gonçales de Orosco dean en la dicha yglesia de Orense, e don Afonso Fernandes arçediano de Bubal e Gil Rodrigues maestreescuela e Fernand Peres abad de la Trinidad e Martyn de Montes e Vasco Peres e Gonçalo Martines e Martyn Giestosa e Gonçalo de Mira e Ares Lorenço e Gomes Guerra e Goterre Perez e Gonçalo Yanes de Noya e D. o Fernandes, canonigos en la dicha yglesia, en cabildo por canpana tannida otorgaronla que valga para senpre segundo que en ella es contenido; e esto fue en el dicho cabildo a onse dias del mes de Março anno a natibitate Domini m. ccc. nonagesimo primo. Caueant sibi archidiaconi et quicumque iurisdicionem habentes ne faciant contra constituciones istas seu aliquam earum, nam omnes iurauerunt constitutiones ecclesie obseruare, propterea quolibet anno innouatur et aprobatur exprese ab omnibus de capitulo quando leguntur in sinodo et sic eos consuetudo alegata in contrarium non excusat, ideo atendant et bene menti conmendent ; | [+] | |
| SVP 56d/ 112 | Que conmo Iohan Vasquez de Forneas et sua moller Eldonça Rodriges teuesen aforados bẽẽs reyzes et aruores et formaes et casas et herdades et vinas do dito moesteiro por si et por huna pessõã, qual nomease o dito Iohan Vasquez a tenpo de seu finamento, et ouuesen de dar de cada anno por razon do dito afforamento ao dito moesteiro oyto moyos de pan et de viño et de castanas, segundo se conten en na carta do dito aforamento; as quaes ditas herdades agora jazen en no couto de Poombeiro et en no couto de Veacan, que he couto do dito moesteiro, et os casares de Fontao mayor et de Rebordelo et de Castillon, que son do dito moesteiro de Poonbeiro; as quaes herdades et casares et vinnas et bẽẽs rayzes sobreditas agora tragen, mays de feito que de dereito, et husan os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra mia voontade et en gran prejudicio do dito moesteiro; et as quaes herdades et casas et viñas eu mostrarey et pẽẽgarey a ollo, se mester for; et conmo a dita Eldonça Rodriges se finase ante que o dito Iohan Vasques, et despoys casase o dito Iohan Vasques con a dita Millia Peres, et onuese della hun fillo, que auia nome Iohan Vasquez; et despoys desto se finase o dito Iohan Vasques, marido da dita Millia Peres, et en seu testamento nomease por persõa do dito aforamento o dito seu fillo Iohan Vasques; et conmo despoys se finase o dito Iohan Vasques nomeado por pessoa, et seia conteudo et posto et declarado en no dito contrabto do dito aforamento que despoys da morte dos sobreditos Iohan Vasques et Eldara Rodriges sua muller et da dita pessõa assi nomeada ficase et se tornasen despoys de morte da dita pesoa ao dito moesteiro liures et quites et desenbargados con todos los bõos paramentos que en ela foren feitos; et asi poys que as ditas pesoas son mortas todas tres, os ditos bees et herdades et casares et vinnas deuan seer et seran tornados ao dito moesteiro de dereito; et agora os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra dereito et per força et contra mia voontade et en prejudiçio grande do dito moesteiro tẽẽnme os ditos bẽẽs et paranseme delles et non mos queren dar nen entregar ao dito moesteiro. | [+] | |
| SVP 56d/ 112 | Porque vos peço, conmo a juys arbitro que sodes deste pleito, que julgando et arbitrando, julgando pronunçedes que ditos bẽẽs et herdades et casares et vinnas seeren tornados et perteeçer ao dito moesteiro, et costrengades aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres et a cada hun deles que leixen et desenbarguen os ditos cassares et herdades et vinnas et bẽẽs ao dito moesteiro et a min en seu nome, et lle entreguen, et a min en seu nome, todas las nouidades que endeleuaron de dous annos a aco dos ditos casares et herdades et vinnas, que estimo en quoreenta moyos de pan et de vinno et de castannas, que montan en nos ditos dous annos çento et sesenta moyos en esta maneira: çento et viinte moyos de vinno, et os outros de pan et castannas, et tresentos marauedis que leuaron de dereitos dos ditos casares et herdades et vinnas; et os condenedes en as costas a que meteron a o dito moesteiro et a min en seu nome, que estimo en dous mill marauedis desta moneda corrente, et protesto as por faser, se conmigo mays quiser contender. | [+] | |
| SVP 99b/ 169 | Por ende, achamos os ditos Lopo Fennandes de Vermuun e Aluaro Fernandes o moço e Meen Pereira e Esteuo Eanes monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e todos los outros que teen e ocupan o dito couto de Beacan con todas as outras herdades e cousas contiudas en na dita demanda do dito prior perteesçentes ao dito moesteiro, non aver dereito a elo. | [+] | |
| SVP 268b/ 334 | "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e conbento del monesterio de san Viçenço de Poonbeiro, e de la otra el señor don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia, e sus procuradores en su nombre, sobre las cabsas e rezones en el proçeso de dicho pleito contenidas, fallamos que, segund lo allegado e provado en este dicho pleito, que se prueua el dicho coto de Beancan, sobre que pende el dicho pleito, seer del dicho monesterio con los vasallos e frutos e rentas del; e que el dicho prior puede poner en el dicho coto su mayordomo para coger e recabdar sus rentas e poner en cotos e penas sobre las sebes e çerraduras de pan e prados e pastos como los otros mayordomos de señores deste reyno non lo pueden e deuen fazer. | [+] | |
| SVP 268b/ 334 | E en quanto a los frutos e rentas, que los dichos prior e monjes e convento pedieron del dicho conde, que dixieron averles leuado del dicho coto, por quanto non se prova la extimaçion e quantidad e valor dellos, mandamos a anbas las dichas partes que presenter ante Nos cada tres testigos, que sepan que frutos o rentas el dicho conde e sus fatores hen llevado del dicho coto de los que pertenesçen al dicho monesterio, el valor dellos, para que por Nos le tale e mande lo que el dicho conde ha de pagar e restituyr de lo asy llevado al dicho monesterio, con aperçibimiento que los testigos que las dichas partes, o qualquier dellas, ante Nos presentaren çerca de lo sussodicho dentro de çinquenta dias, que para ello asignamos, se mandaran resçibir sus dichos e deposiçiones, e segun dicho es, se faralo que sea justiçia. | [+] | |
| VFD 78/ 135 | En Monte Redondo ten o mosteiro quinze quasares et quada casar a de dar seys quarteiros de pan e quatro teegas por quadril de porco e duas galiñas quada quasar e duas fugaças e un jantar ao abbade, quando él aly for comer, e asy montan XXV quarteiros e çinquenta galiñas e L paans. | [+] | |
| VFD 78/ 135 | E estes diñeiros son dos quasares, e fican os moyños, de que an de dar quada un çinquo soldos leoneses e una tega de pan, e an de dar de quada quasar una galiña e una tega de çebada, e an de dar quabadays dos montes á vista do mordomo, e hos que non toveren galiñas han de dar senllos cobros de carne, yxente as dereyturas. | [+] | |
| VFD 78/ 136 | En Rio de Moyños ten o mosteiro tres casares e tenos aforados María Señora en sua vida por seys moyos de pan en quada un ano, e por quada un dez e seys soldos leoneses. | [+] | |
| VFD 78/ 136 | Iten, ena yglesia de Rio de Moyños a de aver o dito mosteiro en quada un ano un boo touçiño e XXX pans brancos por los leoneses, e LX paas çenteos, e un sesteyro de viño por la medida vella e çinquo teegas de çevada por la medida vella e un cabrito ou un boo leytón ou un boo capón... | [+] | |
| VFD 148b/ 154 | ORDENANZA DO PAN, QUE NON DÍAN AOS LABRADORES | [+] | |
| 916 | CDMACM 3/ 13 | In indiuidue Trinitatis nomine ideaque cum omni auxilio sanctorum et sanctarum et cum omni mea possibilitate Ordonius rex ego Ispaniarum dubitans vitam terrestriam et obtare celestiam cupio percipere et transfrectare hereditates auiorum meorum ad persoluendas eorum cruciatu inferorum et a potestate demoniorum quamobren concedo ad sedem dumiensem sancti Martini episcopi uillas et homines Minei intra Lemaos scilicet discurrente riuulos Minei et Sauinano et s naria sub alpe Uulturaria locum ilium sepe dictum Uocalia cum omnibus coniunctionibus suis sicuti hereditates quam ecclesias cum suis tributariis et familiis cum omnes mores eorum et familiorum seruientes secundum consuetudinem parentorum meorum ad sedem dumiensem sancti Martini confesoris Christi propria ecclesia sancte Marine de Barro cum adiunctionibus suis sancta Columba cum terminis suis et locis antiquis et eclesiam sancti Saluatoris cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancti Christofori cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Agate cum terminis et locis suis atque ecclesiam sancti Iacobi de Loueros (Iouencos?) media cum suis terminis et ecclesiam sancti Martini cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Eulalie media cum suis terminis et ecclesiam sancti Iohannis Ripe Minei cum familiis et adiunctionibus et locis suis antiquis omnes ecclesias desuper taxatas concedimus et tradimus per sue loca antiqua et per suos terminos antiquos cum omnia nemora sue atque siluicula plebicula atque monticula uel ubicumque inde inveneritis aliquam particulam quomodo eas aui mei uel parenti mei obtinuerunt amodo illas ecclesias et eas hereditates et ea omnia iam supra prefata cum omni uoce regia ad sedem dumiensem illas atque concedo. | [+] |
| 921 | MERS 1/ 248 | Nos tamen auxilio diuino compuncti et misericordia fabore correpti intelleximus indigentiam suggessionis concedimus ipsa uilla in qua locus ipse est per omnes suis terminis et locis antiquis uel cum suis uicis qui in circuitu ipsius sunt ripibus, saltis, flumina, piscarias ad piscandum siue hinc quomodo et illinc ex una parte ab alia, per terminis de Ferueta que dicent Apanaria et inde feret in Uillar de Camilo et inde per Palatios, inde ad mamula de Uillare et inde ad illia Escoriscata, inde per Foueo Lupale, deinde per illo karrile usque in Penna Gauiata per ubi est termino de Polumbario, et inc inde flumine Sile, de Penna de Camilo et de ipsa Ferueta Apanaria, cum ripas et saltos et piscarias fluminum, et ipsum portum de Senabreca ab integro inc et illinc sicut fuit de dicione patrum nostrorum usque ubi se infundet Sile in Mineo et illum portum de Beikam integrum inc et illinc, et inde quomodo conclude ipsa uena de ipse flumen usque in portum de Siluana, et ex inde per Ermolfi, et inde per alpes Pernie, deinde per cacumina montium uertentes aquas, et inde per Penna Curbaria et per illa petra scripta que est inter Foramontanos et Eiratella et ex inde in auctario de Letanias, et inde per radicem Litorie, deinde in Almauti et inde per Petra fita et inde per medium montium que uocitant Meta, deinde per illa uereda maiore que discurrit de Astorica ad castrum Litorie, et inde per ribulo de Candanas, et concludet in illa fluenta unde terminus surrexit; et cuncta cum omnibus uillis, uigulis uel edificiis atque prestationibus, terris, uineis, promiferis ceterisque arboribus pratis, pascuis, ortis et molinis uel quidquid infra supra taxatis terminos manet inclusum, secundum extirpem omnia accepimus et uindicabimus, ecclesie uestre iure perpetuo trademus ut tutores idem ecclesie habeant iure quieto pro reparatione idem ecclesie pro luminariis iugiter accendendis, pro odoribus sacris adolendis et sacrificiis Deo placabilibus inmolandis, pro uictu uel uestitu monacorum que sub aula uestra morabuntur, pro susceptione ospitum uel peregrinorum, habeant omnia pars ecclesie iure perenni mansura ut in ipsum locum inde habeant usualem lucrum et nobis ante Deum repromissum emolumentum. | [+] |
| 921 | MERS 1/ 249 | Ego Adefonsus Hispanie imperator hanc cartam quam auus meus rex Ordonius facere iussit propria manu simul cum filiis meis Santio atque Fernando roboro et confirmo. | [+] |
| 922 | CDMACM 4/ 14 | Ego serenissimus imperator Ordonius tibi domino meo confesori almo sancto Martino cuius baselica constructa esse uidetur territorio Gallecie loco minduniensis secus litora maris inter duo flumina Aureo et Masoma annuit ut ex paupertate quam Deus mihi contulit conferrem altario tuo sancto ecclesiam que nunccupant sancto Martino de Mararia mea ab integro cum omnibus suis abiunctionibus ecclesiis(?) omnia familia regis et est in territorio Asma sub ipso Monteroso offero atque concedo iure(?) dicto sanctissimo confesori meo et episcopis qui sub Dei gratia in ipsa sede primatum tenuerint sicuti nos per terminis suis sicut ab antiquis terminatum fuit et leuant se de porto de Flansella et uadit infra ad petram super positam et inde iuxta maluo et inde ad illud monte de Villare et inde ad Sargoda et in in prono ad Barusito et inde illa lama de Kasa de Arias et inde ad Castriliones et inde inter ambos montes et inde ad de Cullto et inde uadit in primo termino ab interego tibi domno et pontifici Sauarico episcopo dono et hominibus Deo juuante (qui) hic in uita sancta perseuerauerint nec donandi nec uendendi nec mutandi licentiam do sed integram et incombulssibilem permaneat per omnia secula semper iure predicti loci ita ut per tuam benignissimam interuentionem absolutus(?) a meis icniis nexibus efficiar consortem celorum sanctis ciuibus et in magna examinatione merear audire illa Domini benignam uocem. | [+] |
| 969 | GHCD 69/ 289 | Pantaleon, sce. virixime, sca Maria de Solubio, quos fundavit frater artemio, scm. | [+] |
| 974 | CDMACM 7/ 19 | Ego iam sepe dicta Apalla dono et confero iam dictum locum mee moderitatis sunptibus ad aulam uestri honoris(?) nuper patrata ex paupertatis mee vnde aut candela uestro altario possit perheniter ministran aut clericos in ipsa domo dormientium uel cunctorum ibidem aduenientium sit sine contamine subucctio gratuita sicut iamdesuper contexuimus offero per partem idem ecclesie sancte et pontificem in ipsam cathedralem sedem erectum domnum Teodemirum episcopum id est quod nuncupantur uilla Athani ripa riuulo Guade per suis terminis secundum illum obtinuit Suanus Gutierriz sine pomares qui sunt in uilla Argenti seu et in uilla Curbellarios uel ubicumque sors habuit quomodo diuidet cum uilla Baruncelli et de alia parte diuidet cum uilla Modari. | [+] |
| 974 | CDMACM 7/ 19 | Si quis tamen quod fieri minime pertimesco, hunc meum factum infringere uel inmutilare temptauerit inprimis sit excomunicatus et alienatus ad Corpus et Sanguis Domini nostri Jesu Christi atque anathema maneat in conspectu Domini et cum Iuda Domini proditore accipiat partem in eterna dapnatione et insuper dampno seculari aflictus panet pro parte eidem ecclesie auri libras bis ternas et hunc factum meum firmum atque stabilitum permaneat in omni robore atque perpetua firmitate. | [+] |
| 1021 | PRMF 1/ 179 | Dominis inuictissimis hac triunphatoribus sancti Salbatoris, sanctorum Petri et Pauli apostolorum et quorum reliquie recondite sunt in loco predicto, baselica fundata esse dinoscitur quod nuncupant monasterii Ramiranis, sultus montis Silbascura, discurrente riuulo Eires. | [+] |
| 1065 | SVP 4/ 58 | Ego Petrus abbas cum omni collegio fratrum nostrorum de monasterio Palumbario uobis patri nostro Ariani abati cum omni collegio seruorum Dei degentium in monasterium Cellenoue pretorium in Domino Deo aeternam salutem, amen. Ideo placuit nobis et fratribus nostris pro bone pacis et uoluntate animi nullius coegentis imperio nec suadentis articulo, sed iusto animo integroque consilio, ut faceremus uobis, sicut et facimus, scripturam firmitatis et contramutation[is] de uilla nostra propria quam habemus in territorio Bubalense discurrente riuulo Laonie circa ecclesiam Sancte Seguline, et comparauimus ipsam uillam mediam de homine nomine Egila et dedimus pro illa inter panem et uinum et ferrum et unam uaccam cum sue filia in modios XXXa; et alteras lareas de terra quas comparauimus de altero homine nomine Leouegildo; item alias hereditates que sunt alende rio sub Sancta María, et alias que sunt de ista parte ripe rio in prong et plegant prope uestra uilla de Laonia. | [+] |
| 1075 | MSMDFP 3/ 20 | Et accepimus de vobis pretium I saia mold fire in VI qrs. et alla in IIIes, et inter pane et vino et came II tîs? et S fiunt su unus VI tîs, pretium quod ad nobis bene complauit et de ipso pretio aput vos nicil non remansit in debitum, sed completum est, ita ut de odia dia vel tempora sit ipsa ereditate de iuri nostro abrrasa et in iuri vestro vel dominio sit tradita adque confirmata, aveatis vos et omnis postereditas vestra. | [+] |
| 1076 | MSCDR 2/ 261 | In nomine Sanctae et individue Trinitatis, Pater et Filius et Spiritus Sanctus, et in honorem sancti Salvatoris et sanctorum Apostolorum et Martirum et Confessorum atque Virginum et sanctorum Claudii et sancti Iohannis Babtiste et sancti Andreee apostoli et sancti Iacobi apostoli et sancti Vincenti et Sabine et Christete et sancte Christine et sancta Iusta et Rufina et sancti Martini episcopi et sancti Migahelis et sancti Laurentii et sancti Cibriani et sancti Pantaleonis et Ligno Domini, cuius baselica fundata est iuxta flumen Avie in territorio Kastelle, inter villas quos vocitant Gomariz et Gallegus, in loco predicto monasterii Sancti Claudii. | [+] |
| 1076 | MSCDR 2/ 261 | et habui ea de viro nostro de avio suo Diego Fernandiz et de patre suo Osorio Diez, et dedit ipsa villa a nobis viro nostro in annutias, et testamus ipsa villa pro anima nostra et de viro nostro Ero Osoriz; et est ipsa villa in loco predicto Spanosendi, super karral antiqua, et damus ad ipsos sanctos ipsa villa ab integro per ubi illa potueritis invenire per suis locis et terminis antiquis: per terminos de Sancti Andre, per terminos de Saturnin et inde per terminos de Sancti Laurentii, et inde uncle primiter incoavimus. | [+] |
| 1094 | GHCD 84/ 396 | Ad illa albergaria de loci apostolici pane modios. | [+] |
| 1094 | GHCD 84/ 396 | V.e Ad fratres et sorores de illa porta pane modios .IIII. | [+] |
| 1094 | GHCD 84/ 396 | Ad monasterium sancti petri pane modios .V. | [+] |
| 1094 | GHCD 84/ 397 | Et mando a::::: et a sesnando gundisaluit media de illa iouenca et equa una intigra, ad ramiro gundesindiz poldru una ad illa mercede de sarecinus gunsaluit:::: aquas uertes et exitus de uilla bertomario ubi ego abitaui abeat eas trudili in sua uita et postquam migrata fuerit relinquet ea a filio s::::: a fratri suo petro. aut ad suos filios. et si non abuerint nullus de eis semen tornet eam ad alios suos germanos a garsia:::: didaco in uilla trideverti pane modios .X. | [+] |
| 1096 | CDMACM 9/ 22 | Petrus Danielis clericus et judex sancti Jacobi notuit. Sub diuino imperio ego Adefonsus tocius Ispanie Imperator predictam donacionem a filiis meis datam confirmo. | [+] |
| 1099 | MSMDFP 4/ 21 | Et accepimus de vobis pretium perinde quartarium in pane et vino, pretium quod ad nobis bene complacuit, et de ipso pretio aput vos nicil non remansit indebitum, ita ut de odia vel tempora sit ipsa larea de ipsa terra de iuri nostro abrrasaet in iuri vestro sit tradita adque confirmata, aveatis vos et filiis vestris et omnis postereditas vestra. | [+] |
| 1112 | VIM 2/ 78 | Quo circa ego Urraca, Dei gracia, totius Hispaniae Regina, volens valibriensem Ecclesiam, sicut autorem Deum incepi deliberare de multis persecutionibus quae actenus per Comites terrarum passa est, facio hanc sortem testamenti Sanctae Mariae valibriensis Ecclesiae de tribus villis de illo infantico quas habeo in Aurio, et in Viuario, uidelicet de Vilanoua de Aurio et de Petrosa et de Sancto Petro de Viuario; quas quidem villas offero Deo et Sanctae Mariae supradictae Ecclesiae, ut tu, Episcope domne Munio; et omnes succesores tui et clerici qui ibi fuerint, habeatis et posideatis illas supra dictas villas cum omni suo directo, et foro in perpetuum. | [+] |
| 1122 | GHCD 28/ 141 | Ego adefonsus dei gratia tocius hyspanie imperator post mortem matris mee hanc scriptura confirmo | [+] |
| 1122 | GHCD 49/ 230 | Quo circa ego Adefonsus dei gratia hispanie rey comitis domni raimundi regi neque dompne urracce filius. pro remedio anime mee parentumque meorum. uobis abbati dono petro et ceteris monasterii sci. martini de pinu monachis ad utilitatem et....icionem ipsius monasterii. cuius ecclesia sita est in uilla compostelle. ' cauto ecclesiam sci. cipriani de colis (cum quatuor uill(as)......pinu et auuol. et cum omnibus ipsis aliis uillis hermis.....ejusdem sunt ecclessie) scilicet cauto uobis prefatam ecclesiam et hereditates. per illum cautum. super auellaneda. et per uiam publicam de Bregantinis usque transuersam de rouordelis. et uadit ad ipsum aucterium de lama grueira. et per ipsam ueredam que uenit de sco. jacobo. et ferit in illam uiam antiquam ' . que uadit per totas terras et per auctarium de monte? coruario, et per auctarium de leborim. et ferit in aquas que eixeunt aportas de ambrona. et inde per portum lutosum. et inde ad portum de ollariis. et inde ad riuulum de dornias. et transit per campellum de maozio. et uadit ad ueredam de custodia. et inde ad ad aucterium de guysande. et concludit cum prescripto cauto sub auellaneda. ' unde prius incepimus. infra quos terminos. do et dono. et confirmo uobis totum caracter. id est homicidium raussum et omnes calupnias. et illicitas. furtum. et cuncta omnia quo ad regale jus pertinent. et pertinere. uidentur. ' tam in hominibus quam in aliis causis. impresenti et infuturo ibi comorantibus. et sunt hec nomina hominum i....a. um. | [+] |
| 1124 | CDMACM 11/ 24 | Ego Urraca gratia diuina hyspanorum regina in hac serie testamenti menu mea confirmo. | [+] |
| 1124 | CDMACM 11/ 27 | Ego rex Adefonsus inperator Hyspanie quod fieri iussi proprio robore confirmo exceptis hereditatibus et familiis ad ecclesiam sancti Iacobi pertinentibus que semper cautate et in suo rigore permaneant . | [+] |
| 1124 | VIM 3/ 80 | Ego Urraca, gratia diuina hyspanorum Regina in hac serie testamenti manu mea confirmo. | [+] |
| 1124 | VIM 3/ 80 | Ego Rex Alfonsus Imperator Hyspanie, quod fieri iusi proprio robore confirmo, exceptis hereditatibus et familiis ad Ecclesiam beati Iacobi pertinentibus, que semper cautate et in suo rigore permaneant. | [+] |
| 1125 | CDMACM 12b/ 27 | Ego Adefonsus Dei gratia rex Hyspanie vobis domno Munioni vallibriensi episcopo vestrisque successoribus facto scripturam firmitatis et cartam cautationis de omnibus seruicialibus uestre sedis tam de priori sedi Sancti Martini habitis quam ecclesiam de mutata sede sancte Marie vallibriensis postea aquisitis et de omnibus hereditatibus utriusque sedis tam de populatis quam etiam de illis quas populauistis predictas siquidem hereditates per suos concluduntur terminos. | [+] |
| 1129 | SVP 7/ 61 | Ego Adefonsus Dei gratia Hispaniarum rex, una cum uxore mea domna Berengaria, facimus testamentum Deo et sancto Vincentio et ad illa congregatione quae ibi congragati fuerunt sub regine sanctorum apostolorum Petri et Pauli Cluniacensis coenobii, pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum, sicuti et facimnus, de cuncta haereditate (quam) habemus in illo cauto de Polumbario, quantum ibi est de regalengo, per suds locis et terminis, id sunt: per Penna aurata, et per illos carriles de Monte maiori, deinde per illo monte de Serecuti vsque ad illo cauto de ecclesiola de Cautilione, deinde ad illo cauto de Buliales et peruenit ad illo fontano de Manileua quousque ingrediatur in Mineo, et inde per medium albeum Minei usque ad illo porto de Papelli, et de ipso porto de Papelli, summendo per medium albeum usque ad Ambas mixtas, exceptas illas piscarias de Fiscaces; ibi vero in Ambas mixtas restauramus, sicut in testamentis nostris habetis, et inde de Ambasmixtas per medias albas vsque ad Castellano, vsque illa vereda de Loimbra, et inde ad Pennas rotundas, discurrente ribulo Malo, deinde in Syle, et claudit ad Penna aurata. | [+] |
| 1129 | SVP 7/ 62 | Ego Adefonsus proles domni Raimundi comitis, Dei gratia Hispaniarum rex, una pariter cun vxore me domna Berengaria in hanc cartulam menus nostras roboraui mus et confirmamus. | [+] |
| 1137 | GHCD 98/ 433 | In nomine domini nostri Jesu christi amen Catholicum Regem condecit santorum loca et personas religiosas diligere et venerari ac pro meritis suis tan ipsos quam ipsorum monasteria ampliis ditare muneribus et largis ampliare beneficiis ut per temporalia que reges religiosorum monasteriis pio deuotionis affectu offerunt aeterna mereantur adepisci: quo circa ego Adefonsus hispaniarum Imperator cum uxore mea donna Berengaria vobis domino Roderico abbati monasterii Santi Petri apostoli et Santi Pelagii martiris ante altaria nuncupati quorum eclesia sita est prope basilicam Sancti Jacobi apostoli et monachorum conuentui vouiscum sub regula Sancti Benedicti degentium tan praesentium quam futurorum puro corde et bona deuotionis intentione pro remedio et salute animarum nostrarum et parentum nostrorum ob reberentiam omnipotentis dei et predictorum sanctorum facimus presens firme donationis scriptum perpetuo ualiturum de nostris cautis de Campo retundo et Reçamonde cautamus itaque per suos terminos notos et antiquos et conçedimos uobis et uestro dicto monasterio in perpetuum nostram uillam uocatam de campo retundu ad ripam fluuii auiae sitam cum sua eclesia sancti Andreae apostoli et uillam similiter de reçamonde nuncupatam quae sita est prope ripam fluuii minei cum sua eclesia sante Mariae uirginis et utrusque cauto homines et familias terras hereditates cultas et incultas et cum ipsarum eclesiarum deçimis primiciis et offerendis et directuris ingresibus et egresibus ut cunta habeatis et posideatis ad cultum dei in uestro monasterio conseruandum et augendum ad uestram sustentationem uictus et uestitus ipsius monasterii conseruationem et ut magis quieti et expediti deo uacare positis et per sancti Benedicti regule obseruationem deuitum deo seruitium die ac nocte persoluentes diuinam pro nobis et succesoribus nostris regibus clementiam imploretis quas dictas eclesias sancti Andreae apostoli et Sanctae Mariae virginis cum omnibus suis deçimis et primiciis offerendis directuris ingresibus et egresibus et pertinentiis concedimus uobis et sucesoribus vestris in perpetuum cum tali obligatione et onere ut animarum cura et sacramentorum administratio circa ipsarum ecclesiarum parroquianos et fideles uobis semper inmineat et ad uos et ad sucesores uestros pertineat et ut dei cultum in diuinis ibi ofiçiis peragendis misarum celebratione et fidelium instructione instanter inuigiletis designando ad id operis de prefato uestro monasterio uel aliunde precbiteros qui ista acurate et laudabiliter persoluant. | [+] |
| 1140 | GHCD 16/ 75 | Ego adefonsus hispanie imperator una cum uxore mea. | [+] |
| 1140 | GHCD 16/ 76 | Clementis. et inde per tempanio. et inde per inter leyra et palacios et inde per terminos de ermoriz ' . usque ad locum unde nominare terminos incepimus. | [+] |
| 1142 | GHCD 99/ 435 | Quo circa ego adefonsus dei gratia hyspaniarum imperator, una cum filiis meis sancio atque fernando regibus. ' pro remedio anime mee parentumque meorum. ' Vobis Abbati domino petro monasterii sancti martini de pignario. et vestris monachis. ' Ad utilitatem et tuicionem ipsius monasterii. cuius ecclesia sita est in urbe compostella. circa ecclesiam beati iacobi apostoli. | [+] |
| 1142 | GHCD 99/ 436 | Et tam illas quas ego cautaui. et pater meus comes dnnus. raimundus et mater mea Regina dña Vrraka: et quas cautauerunt antecessores mei Reges hyspanie et permanent usque hodie cautate. | [+] |
| 1142 | GHCD 99/ 436 | In terra castelli honesti. ecclesiam sancte xpristine de campania. ' cum concurrentia sua. | [+] |
| 1142 | GHCD 99/ 437 | Ego Adefonsus hyspaniarum Imperator. cum filiis meis sancio atque fernando regibus hanc cartam testamenti quam fieri iussi. ' manu mea propria roboro; (signum imperatoris). | [+] |
| 1150 | TL 176/ 222 | De Sancto Petro IIos panes de escanda et milio. | [+] |
| 1150 | TL 176/ 222 | In Uillanoua VI tercias de pane. | [+] |
| 1150 | TL 176/ 222 | In Requexu habet VI armitios de per medio et II tenreiros et medium et uno almalo do monasterio et VIII tercias de pane et XLa ruxelus de per medio. | [+] |
| 1150 | TL 176/ 223 | Froila Froilaz, filio de Pelagio Froilaz et Galego, Fernandus Petri, Petrus Auer et suas conpannas. | [+] |
| 1150 | TL 176/ 224 | HEC EST SUMMA QUE EXPENDUNT COTIDIE IN MONASTERIO In panem trictico IIIIor solidos et medium et IIIes talegas de centeno a duobus diebus et una talega de cibata. | [+] |
| 1150 | TL 176/ 225 | Et hoc fuit factum in die Parasceue per ante donum Roderico Gomez, et per domna Maiori Alfonsi et per omni capituli et per abbatum P. Eadem die permasit super donno Uiuiano CCCCos solidos et LXXa solidos et XIII tercias de castannas et LXa tercias de pan et XXi talegas de trictico. | [+] |
| 1152 | GHCD 18 bis/ 80 | Eapropter ego Adefonsus Hispanie Imperator una cum filiis meis Sancio et Fernando pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sci. | [+] |
| 1152 | GHCD 18 bis/ 81 | Antonius toletanus archieps. et Hispanie primas cf. | [+] |
| 1153 | HCIM 1/ 459 | Ea propter, ego adefonsus hispanie imperator, una cum uxore mea imperatrice domina rrica et cum filiis meis Santio et Fernando, pro amore dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione, facio cartam donationis et textum firmitatis deo et monasterio sancte marie de subradu et uobis abbati domino Hegidio et omnibus eiusdem ecclesie successoribus uestris de omni redditu illo quod ad burgum de faru pertinet ut ab hac die habeatis inde decimam partem uos et omnes succesores uestri iure hereditario in perpetuum. et hoc facio pro remedio anime mee ut semper sitis memores mei in orationibus. et hoc meum factum semper sit firmum. | [+] |
| 1153 | HCIM 1/ 459 | Ego adefonsus imperator hispanie hanc cartam quan fieri iussi propia manu roboro atque confirmo. Rex Santius, filius imperatoris, confirmat. | [+] |
| 1153 | HCIM 2/ 461 | Ia. et quot kalendas maii anno quod ego comes Fernandus secundo Iherosolimam perrexi, regnante Adefonso imperatore Hispanie. | [+] |
| 1153 | MPR 3/ 136 | Ea propter ego Adefonsus, Hispanie imperator, una cum uxore mea imperatrice domina Rica et cum filiis meis Sanctio et Fernando, pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione, facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sancti Petri de Rocas et vobis priori domino Ranemiro Ihoanni et omnibus eiusdem monasterii successoribus vestris, ut ab hac die monasterium illud sit cautatum per Salgueirus et per Paratelam et per fluvium de Zor et inde ubi nascitur aqua de Parada de Conde et intrat ipsa aqua in Zor et inde sursum quomodo vadit ad Eirado et usque ad cautum Sancti Stephani de Petrafita et per caritel et inde ad Mazaneiram malam et per radicem de Lidoira et inde ad petram de Lidoira et ad Carvonarium et inde ad montem Bugaelu et ad aquam que currit inter Felgosum et Mureiras et inde ad Lividoirus et per medium montem de Falvam. | [+] |
| 1153 | MPR 3/ 137 | Ego Adefonsus imperator Hispanie hanc cartam quam fieri iussi propria manu mea roboro atque confirmo. | [+] |
| 1156 | CDMACM 15/ 31 | In nomine sancte et indiuidue Trinitatis que a fidelibus in una deitate colitur et adoratur quem imperium constitutione legum et sacrorum preceptione canonum idoneum est et rationi congruum uiros uidelicet religiosos onorare et precipue episcopos Christi uicem gerentes in terris et eorum loqua sancta quam pluribus bonis ampliare et ampliata munire munitaque auctenticis strumentis et memorialibus ob uetustatem temporum roborare ideoque ego Aldefonsus plus felix inclitus triunphator hac semper inuictus Hispanie diuina clementia famosissimus inperator una cum uxore mea domna imperatrici Rica et cum filiis meis Sanctio et Fernando regibus simul etiam cum filiabus meis scilicet Constancia inclita francorum regina et cum nobili Nauarre regina facto cartam et scriptum firmitudinis tibi Petro uallibriensis sedis episcopo et omnibus subcessoribus tuis et conuentui eiusdem ecclesie ob remedium anime mee et parentum meorum. | [+] |
| 1156 | CDMACM 15/ 31 | Ego Aldefonsus Hispanie imperator una cum filiis et filiabus meis hanc cartam quam fieri iussi propria manu mea arque confirmo. Rex Fernandus confirmat. | [+] |
| 1158 | MSCDR 5/ 264 | In Levosende illo casare ubi sedet Petrus Aldericius, quod ganavi de domna Urserara; in Leiro canviavi illo cassare cum meis parentibus et populavi eum; in Gallegos populavi in monte ermo quatuor cassares, et calumniavit illos mihi comes Rodericus pro hereditate de Partousia et deveni cum illo ad inquisitum de hominibus bonis nominibus Egaz Godinz, Fernandus Sangiz et Fernandus Pontanes, Arias Giraldiz, et exquisierunt quod erat inde de Partousia unam quadram I quae seminatum et est demarcatum in circuitu sicut in mea agnitione resonat; in Palacios hermos duos cassares; in Cuinas unum cassarem bonum; in Spanosendi unum cassare, quod ganavit de suprino meo Gunsalvo Moniz; | [+] |
| 1161 | HCIM 3/ 462 | Ego Ferdinandus Dei gratia Rex hispanorum, uobis domino Fernando compostellane eclesie electo et universo eiusdem canonicorum conuenti omnibusque successoribus uestris canonice subtituendis in perpetuum. | [+] |
| 1163 | MERS 2/ 249 | Ego Fernandus, Dei gratia hispanorum rex, facio scriptum testamenti et cartam concambii, vobis abbati Iohannis Sancti Stephani et universso monacorum ipsius monasterii conventui, de hereditate mea quam habeo in Cerreda et in Uilauxhe. | [+] |
| 1163 | MERS 2/ 249 | Ego Fernandus Dei gratia hispanorum rex hoc quod fieri iussi propria manu roboro et confirmo. Iohannes toletanus archiepiscopus et primas Hispanie conf., Petrus mendoniensis episcopus compostellanus electus conf., Iohannes legionensis episcopus conf., Guzalvus ovetensis episcopus conf., Fernandus asturicensis episcopus conf., Hisidorus tudensis episcopus conf., Petrus auriensis episcopus conf., Iohannes lucensis episcopus conf. Fernandus Roderici maiordomus regis conf., Comes Ramirus conf., Comes Petrus conf., Comes Alvarus conf., Comes Fernandus conf., Poncius de Minerva conf., Fernandus Poncii signifer regis conf. | [+] |
| 1164 | CDMACM 16/ 33 | Ad hec scripta fiat ut que ueritatis luce resplendet in posterum non osculcentur ea propter ego Fernandus Dei gratia hispanorum rex facto textum et scriptum donationis firmissimum uobis comiti Aluaro et uxori uestre comitisse domne Santie de illo uilar de Coreses quod est in Montenigro iuxta Elgidi. | [+] |
| 1164 | CDMACM 16/ 33 | Facta carta apud Lucum mense marcii Era m. cc. ii regnante rege domno Fernando in Toleto et Strematura Legione Gallecia et Asturiis Ego Dei gratia Hispanorum fieri iussi propria mano roboro et confirmo. | [+] |
| 1164 | CDMACM 16/ 33 | Signum Fernandi rex Hispanorum Petrus minduniensis episcopus confirmat. | [+] |
| 1164 | CDMACM 17/ 34 | Quicumque igitur contra hoc nostrum legitimum actum ad irrumpendum uenire presunpserit tam de nostra quan de extranea quicumque sit omnipotentis Dei iram et indignationen incurrat et sanctorum omnium maledictionem et nostram non euadat et quod calunpniari seu inquietare presunpserit uobis uel uoci uestre in duplo uel triplo exsolunt et regie uoci ii mille mor. persoluat et hoc nostrum factum nullo modo irrumpant sed firmum et stabile sit et plenum firmitudinis obtineat robur in perpetuum. | [+] |
| 1164 | CDMACM 17/ 34 | Signum Fernandi regis hyspanorum. | [+] |
| 1164 | CDMACM 17/ 34 | Ego Fernandus rex hyspanorum Dei gratia hoc scriptum manibus propriis roboro et confirmo Fernandus Roderigiz maiordomus regis confirmat. | [+] |
| 1165 | CDMACM 18/ 35 | Ea propter ego domnus Fernandus Dei gratia Hyspaniarum rex facio textum et scriptum firmissimum im perpetuum ualiturum uobis comiti Aluaro et uxori uestre comitisse domne Sancie de toto illo caracterio de felegregia de sancto Petro de Mour. | [+] |
| 1165 | CDMACM 18/ 35 | Ego domnus Fernandus Dei gratia rex Hispaniarum hoc scriptum quod fieri iussi roboro et confirmo Signum Fernandi regis Hispaniarum. | [+] |
| 1170 | CDMACM 19/ 36 | Huius siquidem rationis intuitu ego domnus Fernandus Dei gratia Hispaniarum rex una cum uxore mea regina domna Vrraca do Deo et ecclesie minduniensi et uobis domno Iohanni eiusdem loci episcopo et omnibus successoribus uestris castellum de Portela totum integrum per terminos et diuisiones sues nouas et antiques cum quanto ibi ad ius regale pertinet et pertinere debet. | [+] |
| 1170 | CDMACM 19/ 36 | Ego domnus Fernandus Dei gratia Hispaniarum rex una cum coniuge mea regina Vrraca hoc scriptum quod fieri iussi proprio robore confirmo. | [+] |
| 1170 | CDMACM 19/ 36 | Signum Fernandi regis Hispaniarum. | [+] |
| 1171 | SVP 11/ 65 | Notum sit omnibus hominibus quod ego domnus Fernandus Dei gratia Hyspaniarum rex, una cum uxore mea domna Eurracha, et filio meo rege Alfonso, dedi Deo et ecclesiae cluniacensi et monasterio sancti Vincencii de Polumbario illud cautum sanctae Marie de Beheca, per terminos constitutos. | [+] |
| 1171 | SVP 11/ 65 | Ego domnus Fernandus Dei gratia Hyspaniarum rex hoc scriptum quod fieri iussi proprio robore et sigillo confirmo. | [+] |
| 1171 | SVP 11/ 65 | (SIGNUM FERNANDI REGIS HISPANIE). | [+] |
| 1175 | MPR 7/ 139 | Donnis sanctisque martiribus apostolorum Petri et Pauli quorum baselica ab antiquitus sita est territorio buvalensse, subtus monte Baron et castro quod nuncupant Litorie, inter duos rivulos Laonia et Alesgos et alpes ibidem prolixas et plures et ipso monasterio de Sancto Petro quod nuncupant Rocas. | [+] |
| 1177 | GHCD 103/ 453 | Ea propter Ego dns. ffernandus dei gratia Rex hyspaniarum vobis dono Johanni Abbati et omni Conuentui Sancte Marie de Monteffero cauto illas villas uestras scilicet Sanctum Petrum de Ouorit. et Sanctam Mariam de Laurada cum omnibus terminis directuris et adiuntionibus suis. videlicez per Palos de Comite. de inde ad portum de ystrimir. inde ad portum de riuulo torto. de inde ad portum de Lea. ' inde per partem aquam ad portum longum. de inde ad portum de curribus. inde ad lageam ::::coes, de inde quomodo uadit ad cacuminem montis ad petram solam. inde ad mamoam de curuiti. de inde ad montem de curutelo. inde ad mamoam de velosa. de inde ad mamoem ::::: alffonso herit. inde ad petram de ioue. que est inter villare de ioue et candeyro. de (inde) ad palos de comite ubi primo fuit incoatum. | [+] |
| 1177 | GHCD 103/ 454 | Ego dns. ffernandus dei gratia Rex hyspaniarum hoc scriptum quod fieri iussi. ' propio robore conffirmo. signum: | [+] |
| 1177 | GHCD 103/ 454 | FERNANDI REGIS HISPANIARUM. | [+] |
| 1178 | CDMACM 20/ 37 | Fernandus Dei gratia Hispaniarum rex domno Rabinato uenerabili minduniensis ecclesie espiscopo et successoribus eius sustituendis impposterum sed et omni capitulo eiusdem salutem im perpetuum. | [+] |
| 1178 | CDMACM 20/ 38 | Signum Fernandi regis Hispaniarum Iohannes lucensis episcopus propria manu confirmat. | [+] |
| 1179 | CDMACM 21/ 39 | Ego rex Fernandus cum filio meo rege Alfonso et uxore mea regina Tharesia hoc scriptum roboro et confirmo . (Signum Fernandi regis Hispanianum) Petrus compostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. | [+] |
| 1181 | CDMACM 22/ 41 | Facta karta apud Villarpandum mense iulii sub Era ma cca xviiiia. | [+] |
| 1181 | CDMACM 22/ 41 | (Signum Fernandi regis Hispaniarum) Petrus compostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. | [+] |
| 1182 | CDMACM 23/ 43 | (Signum Fernandi regis Hispaniarum) Froila Ramiriz regis signifer confirmat.. | [+] |
| 1182 | MERS 4/ 251 | Ego rex domnus F(ernandus) una cum filio meo rege domno A(defonso) hoc scriptum quod fieri iussi proprio robore confirmo SIGNVM FERNANDI REGIS HISPANORVM. Ego Petrus sancte compostellane ecclesie archiepiscopus conf., Manricus legionensis episcopus conf., Rodericus ovetensis episcopus conf., Fernandus astoricensis episcopus conf., Adefonsus auriensis episcopus conf., Bertrandus tudensis episcopus conf., Rabinaldus minduniensis episcopus conf. Ego comes Urgellensium regis maiordomus conf., Fernandus Roderici Castelle dominans in Asturiis conf., Guterius Roderici in Lemos conf., Comes Gomez in Trastamaro et Thoronio conf., Comes Fernandus in Limia conf., Comes Adefonsus in Berzido conf., Froila Ramiriz regis signifer conf., Pelagius Tabladellus conf. | [+] |
| 1183 | CDMACM 24b/ 44 | (Signum Fernandi regis Hispaniarum). | [+] |
| 1184 | ROT 6/ 358 | Do tibi ipsum quinionem de leira pro I talega de pane et decima de duos quarteiros in robora qui tamen nobis complacuit. et de isto precio nihil remansit pro dare. sic; totum dedisti. | [+] |
| 1186 | HCIM 5/ 464 | Signum [Fernandi regis Yspanie.] Petrus, compostellanus achiepiscopus. | [+] |
| 1187 | MSCDR 7/ 266 | Ego P. , monasterii sancti Claudii abbas, una cum conuento uniuersso tibi Pelagio Petri do et . . . . concedo quandam nostram hereditatem in Freita ut habeas et possideas eam tall subpositione, uidelicet, quod ab isto anno presenti ex hac uinea, qui in iam dicta hereditate est facta, terciam oportet dare ex fructu uinee; et etiam ex quo omnis illa hereditas predicta ex uinea fuerit plantata et IIIes transierint anni et quartus sequatur annus, terciam similiter omni anno nobis dabis, dum in hac uita superuixeris; et etiam semper in die Pasche nobis XII panes et X pixotas et unum pucialem uini et una taleiga ex siccis castaneis libentissime dabis. | [+] |
| 1189 | MSCDR 9/ 267 | Et quando pertransierint V. anni date de uino medietatem; de tritico et centeno, tercia; de milio et panizo aut ordeo, quarta, de cortina, tercia. | [+] |
| 1192 | SVP 12/ 65 | Damus tibi hereditatem nominatam Pumar in uilla que dicitur Ranosendi, quam tenemus pro pignore XXti et VIIIo morabitinos et III solidos monete mergulensis, et IIos solidos de porco per unumquoque annum et X modios de pane, tali pacto ut habeatis in omni uita tua, et ad obitum tuum des cum ea ad monasterium sancti Vincentii medium de illo casale quod dicitur Cazon, et medium quod habes in portum Tidi, quam tenet soror tua Maior Iohannis de te pro pignore; et das nobis pro ea medium casale quam habes in Moreda, ut teneamus eam usquequo ipsam hereditatem de porto Tidi habeas contra te. | [+] |
| 1192 | SVP 12/ 66 | Quod si forte laicali ordine finem debitum tibi euenerit in hoc monasterio corpus tuum sepulture tradatur, et in omni uita tua pro reuerentia istius pacti des nobis per unumquemque annum duas soldadas de pane in die Sancti Vincentii. | [+] |
| 1193 | SVP 13/ 66 | Damus uobis illum montem de Pescarias, simul cum illo de Sancta Uffa iure hereditario in perpetuum et generacione uestra, ut plantetis et eradicetis et laboretis, et detis ad monasterium Palumbarii terciam partem uini et quartam partem panis, et cortinam terciam partem, et de lino quartam partem, et de sirgo terciam, et de castaneas et de noces tercia pars, et por uida et por porco seys soldos. | [+] |
| 1194 | SVP 14/ 67 | Insuper per unumquemque annum in festo Sancti Uincentii des duos solidos in pane tritico et VI gallinas. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Super monumentum in pane et uino .L. sls. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | C. sls. ad opus ecclesie. ad sorores ipsius monasterii .L. sls. et quartam uacarum mearum de negreyra. et .V. modios de pane. et in die sepulture mee. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | X mrs. et .V. modios de pane. et medietatem uacarum mearum de uillar a sal. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Justum de tribulis altis .C. sls. et .V. modios de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Ad sorores ste. talasie .X. modios de pane et medietatem uacarum mearum de salgueyrous. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Antoninum de Baaynas .V. modios de pane et medietatem uacarum mearum de salgueyrous. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Ad scm. julianum de mouriame .V. modios de pane et tertiam uacarum mearum de montealto. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Ad scm. martinum de ouzon .III. modios de pane et tertiam uacarum mearum de montealto. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Petrum de bogallido, modium .I. de pane. sci. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Martini de Candones .X. modios de pane et tertiam uacarum mearum de Monte alto. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 85 | Jacobum de mens .II. mrs. et .II. modios de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad scm. martinum de cuitio .X. sis. et .II. modios de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad siauiam .V. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad Suandres .V. mod.s de pane. et .II. uacas de uentosa. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Marinam de zebrario hereditatem de uentosa cum sua populatione. et .IIII. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad confrariam celticorum .II. mrs. et .II. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad confrariam de montanos .III. mrs. et .II. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Ad confrariam de dubria .II. mrs. et .II. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Saluatori de Camancio .L. sls. et .IIII. mod.s de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 86 | Armentarie .C. sls. et .V. mod.s de pane et medium de equabus de dubria. de ista manda medium ad conuentum et medium ad opus ecclesie. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | Ad opus ecclesie .C. sls. et .V. modios in pane et vino. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | Ad conuentum C. sls. et V. modios in pane et uino. et cruce .I. cum turibulo. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | Claudio .XL. sls. et .V. modios in pane et uino. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | A lobanes .XX. sls. et .III. mod.s in pane et uino. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | Ville noue. quartam de uacis de uentosa. et .V. mod.s de pane et uino. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | C. sls. et .X. inde inter panem et uinum. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | A chouzan .C. sls. et .X. modios inter panen et uinum. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 87 | Ad confraternitatem de castella .II. mrs. et .I. mod.m de pane. | [+] |
| 1199 | GHCD 20/ 89 | Mando etiam .XXXV. mrs. et .XXX. mod.s inter panem et uinum. ut si forte euenerit aliquis homo cum querimonia de me post mortem meam dent illi de isto habere. | [+] |
| 1201 | CDMO 1292/ 1226 | In primis, ubicumque obiero, mando corpus meum expensis meis deferri Ursarie tumulandum et mando ibi mecum pro anima mea, post obitum predicte uxoris mee, unum casale quod habeo in sancta Maria de Arcubus; et statim cum ego obiero, XXXa modios de pane et mulum meum et lectum meum cum una culcitra et uno plumacio et V capitali et [. . . ] colche; et sancto Iacobo de Villaiusti IIos modios panis; sancto Christoforo de Lobele IIos modios panis; sancto Iuliano de Hermeriz IIos modios panis. | [+] |
| 1201 | CDMO 1292/ l227 | Marine Fernandi I zorame de charces et I modium de pane. | [+] |
| 1204 | GHCD 3/ 17 | Et mando uiriro (viro) meo domino Ramiro meas arras. et quantum amplius remaneat in ganato et habere. et perfias - et panem ut habeat totum hoc liberum et quietum. | [+] |
| 1205 | MSCDR 13/ 270 | Quantum ibi est nostrum directum damus uobis eum tali pacto ut plantetis ibi uinea et laboretis eam bene, et sit plantata usque ad duodecim annos; et uos in uita uestra detis nobis terciam partem de pane et de uino et de omni re que ibi laboraueritis; et ad obituary uestrum sepultura uestra sit in nostro monasterio. | [+] |
| 1205 | MSCDR 13/ 270 | Damus eam uobis taliter, ut si post obituary uestrum filios habueritis, unus filius unius et alter alterius hanc hereditatem possideant, et ad obituary eorum sepulturan in hoc monasterio habeant, et medietatem de pane et de uino et de omni re omni anno ad monasterium ducant, et IIIIor panes et Iias pixotas et Ia quarta de uino. | [+] |
| 1207 | MSCDR 14/ 271 | Si panem ibi laboraueritis terciam partem inde nobis detis. | [+] |
| 1208 | HCIM 7/ 470 | Iccirco ego Adefonsus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, per hoc scriptum semper duraturum notum fieri uolo presentibus et futuris quod eclesia Sancti Jacobi a temporibus aui mei domni Adefonsi illustris imperatori Hispaniem habuit medietatem burgi ueteris de Faro et medietatem portatici et omnium redituum atque prouentuum eiusdem burgi, et hec hactenus quiete habuit et possedit. | [+] |
| 1208 | HCIM 8/ 471 | Notum sit per hoc scriptum perpetuo duraturum quod ego Adefonsus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, recognosco quod monasterium de Supperado percipiebat in burgo ueteri de Faro, anno uno quindecim marchas, altero uero quindecim et dimidiam, de prouentibus siue reditibus ipsius burgi et de portatico eiusdem, de decimis uidelicet ipsorum reditum quas auus meus Adefonsus, illustris imperator hyspanie, predicto monasterio concesserat perpetuo habendas. | [+] |
| 1208 | MSCDR 16/ 272 | De cetero generacio uestra det terciam de pane et medietatem de omni alio fructu, et semper ducatis totum nostrum directum ad monasterium, et tribuatis panem et potum necesarium maiordomo, qui ex parte nostra super uos fuerit. | [+] |
| 1210 | MSCDR 20/ 274 | quantum ibi habemus in predictis terminis, tali conditione ut laboretis et plantetis et edificetis eam, et tu Aria Petri et uxor tua supradicta detis inde nobis terciam partem de uino et de pane in uita uestra, excepto quod in primis IIIIor annis presentibus non detis inde nobis ullam portioner uini; in Vo uero et de cetero detis terciam partem de uino. | [+] |
| 1210 | PSVD 3/ 202 | Quia labuntur cum tempore que geruntur in tempore nisi robur accipiant a uoce testium uel a testimoniis litterarum, sciant itaque tam presentes quam posteri quod Dominicus, prior monasteri Sancti Saluatoris de Uillar de Donas, cum consensu eiusdem conuentus et Petri Arie uisitatoris et domini Iohannis lucensis decani, tibi Dominice Petri, presbiter, do et concedo ecclesiam Sancti Iohannis de Antas perpetuo possidendam ita ut sis inde fidelis clericus mihi uel ei qui fuerit prior in ipso monasterio et terciam partem laborum omnium ipsius ecclesie et decimarum panis quas perceperis a parrochianis tuis fideliter tradas predicto monasterio, et quater in anno recipias honorifice priorem de Uillar de Donas ei honeste procuracionem prebens et annonam tribus equitaturis ministrans. | [+] |
| 1210 | PSVD 3/ 202 | Si forte prior uoluerit pluries esse in iam dicta ecclesia panem tricticeum et uinum deferat, et in aliis secundum possibilitatem tuam neccessaria tu ministres. | [+] |
| 1211 | HCIM 11/ 475 | De quibus uidelicet ad opus mense supradictorum canonicorum singulis annis panem precipio conparare diebus singulis more solitum diuidendum. | [+] |
| 1213 | MSCDR 22/ 276 | A. , B. , C. - Ego Pelagius Iohannis et omnis uox nostra tibi Pelagio Iohannis et mulieri tue Marine Petri omnique uoci uestre, per mandatum Pelagii Godestei abbatis Sancti Claudii et conuentus eiusdem loci, do uobis hereditatem meam, quam habeo in uilia de Sposendi, loco nominato Fonte Cereisia, quantu ibi habeo; et insuper concedo uobis totem porcionem meam, quam habeo in Meuma, super uiam ueteram; et meam porcionem de ipsis terrenis de Derribocia; tali pacto ut laboretis et plantetis eam et detis inde mihi annuatim in uita mea medietatem fructus, excepto de pane, quod detis terciam. | [+] |
| 1214 | MERS 13/ 259 | Etiam mando firmiter totis hominibus de cauto supradicto quod quilibet ipsorum hominum det singulis annis semel in anno unum solidum et unum panem et unam talegam de cevada pro collecta abbati Sancti Stephani pro sennorio de terra. | [+] |
| 1214 | MSCDR 24/ 277 | Ego Pelagius Godestei, abbas Sancti Claudii, una cum conuentu eiusdem loci et omnis uox nostra uobis Nuno Petri et germano tuo Iohanni Petri, dicto Fiscali, et filiis filiabusque uestris et neptis, damus quantam hereditatem habemus in Oyuedo, ex parte Oduarii Adefonsi; tali pacto ut laboretis eam et cultificetis et detis nobis de ea annuatim terciam partem panis et uini et ducatis eum ad monasterium [. . . ] uestro detis unum solidum in uita annuatim in lagare, [et filii uestri] similiter faciant, et habeatias introitum et exitum; | [+] |
| 1214 | MSCDR 24/ 278 | Nepti uestri, quos supra nominau imus, dent medietatem panis et uini et relinquant hereditatem ad mortem eorum, ut superius dictum est. | [+] |
| 1214 | TVR 2/ 168 | Iten outras leiras que jazan hu chaman su iglesia τ estas herdades parten pella Leira da Iglesia τ doutra parte pella doseira τ ven endeitar ena que foy destebo gago τ topan enno camino publico con suas casas τ con seus logares que son seis τ an de foro cada hum quatro quatro dineiros como parte pello camino publico que vay de ribadauia pera pontevedra as quaes casas τ casas τ logares teen fillos de pero das congostras τ diego frade. | [+] |
| 1214 | TVR 2/ 169 | Estas herdades todas ai simon τ peegou Johan Loreno τ Estebo rodirgues Johan capateiro τ frey johan de uessea moradores en... todo ao abbade don estebo a oseira da morteidade τ os foros e casas e heredades que pertecçia ao mosteiro de melon... de santo estebo τ ese termino τ morou hi o abbade tres dias con sua compana por saber estas herdades Iten as hua leyra hu chaman ha como parte dun cabo pella que foy de maria caruoeyra τ parte doutra parte pella que foy de dominga anes de moymenta τ de johan caluino τ en fondo fere no sigueiro τ ençima topa no camino publico que ven para cardoxe τ fasen deste foro terçu. | [+] |
| 1214 | TVR 2/ 169 | Iten outras leiras que fasen hu chaman semiglesia τ estas herdades parten pella leira de iglesia τ da outra parte pella dosseira τ van entestar ena que foy de estebo gago τ topan no camino publi que vay de calraule pera pontevedra con suas casas τ con seus logares que son seys τ fasen foro de terçia, as quaes cassas τ ara τ logares ten filos de pero das congostras τ diego frade τ ten pero dieguez τ martins ans de Vilarino τ fillo de Jo Lorenço da parte τ johan de Ste stebo τ os manurcios τ martin capatero teen hua das casas τ netos de Sancha da Lagoa τ filos de pero das congostras τ diego frade teen as outras cassas τ eira τ lagoas. | [+] |
| 1217 | MSCDR 28/ 280 | Ego Petrus Iohannis, abbas Sancti Claudii, cum conuentu eiusdem loci tibi Pelagio Petri et mulieri tue domne Eyo et uni filio uestro post mortem uestram damus nostram hereditatem, quam habemus in Gomariz, illam, scilicet, quam uos modo in menu et in iure tenetis, tali modo quod uos miscuatis ad eam totem aliam, quam uos ibi habetis; et sitis de tota nostri seruiciales, scilicet, de pane et uino; et pro foris detis inde nobis annuatim Ve solidos in festiuitate sancti Martini, et una taleyga de castaneis siccis, et duas taleigas de nucis, et Ve directos in anno; etquando nos clamauerimus uos ad searam in conuenienti tempore, uenitais ad eam. | [+] |
| 1219 | MERS 19/ 263 | Tali pacto ut detis inde tam vos quam filli vestri et nepos per unumqueque annum excepto primo anno III solidos, et de illos montes quos disrumperitis tam tu quam filii tui et nepos dent quintam partem panis per nostrum maiorinum et semper sint obedientes et familiaribus monasterii. | [+] |
| 1221 | MERS 27/ 268 | Hoc esta placitum quod fecit D(idacus) abbas Sancti Stephani cum omni conventu, tibi Fernando Iohannis et uxori tue Marina Petri, damus vobis sextam partem de monte de Lagenoso per suos terminos, tali pacto ut edificetis et laboretis bene et moretis ibi et detis inde quintam et decimam et unum solidum in die Sancti Iohannis Babtiste annuatim, et semper ponatis panem in area illius loci per nostrum maiorinum; et post obitum amborum remaneat semini vestro et faciant forum sicut patres, et semper sint hobedientes monasterio; et damus vobis viam per Penna Maladuera et inde super casam de Mariola et inde ad Ueigam. | [+] |
| 1222 | MPR 16/ 145 | Damus vobis iam dicto kasale, tali pacto, ut habeatis eum in omni vita vestra, et detis inde annuatim IIIIor modios panem, per ferratam, videlicet, IIIes modios de centeno et unum de secunda, et XVim solidos de denarios, et sint istos denarios completos usque ad Sanctam Eufemiam, et isto pane sit completo usque ad Sanctum Martinum, et teneatis ipsum panem in domum vestram usque dum voluerint de monasterio accipere illum, et detis inde unam talegam nuces per talegam panis. | [+] |
| 1222 | MPR 16/ 145 | Et si in ipsa hereditate habitaveritis, ad obitum amborum detis inde pro particione XXXa solidos et medietatem panis et vini. | [+] |
| 1222 | PRMF 10/ 189 | Que fuit facta sub era Ma CCa LXa [ ] Alfonso rege in Legione regnante, Martino Sancii Limiam principante [Lauren]tio episcopo in Auria presulante, Petro abbate monasterium Cellanoue dominante, Iohanne F[ernandi] maiordomo monasterii de Ramiranes. | [+] |
| 1223 | MSCDR 32/ 283 | Ego Laurentius Arie, per mandamentum Oerii, abbatis Sancti Claudii, et conuentus eiusdem loci tibi Marine Petri do ilium meum casalem in quo modo habitas, ut teneas eum in uita tua et des inde IIIam partem panis et uini et cepullarum, et IIIes sestarios inter nuces et castaneas; et in directos et pro foris III solidos; et quod superfuerit habeas tu totum in uita tua. | [+] |
| 1224 | MPR 17/ 146 | Similiter damus vobis quantum ibi est de hereditate quod comparavimus in ipso loco et de Sancto Petro quantum est in ipso supradicto termino, quantum nos ibi modo octinebimus sic concedimus vobis, tali conditione, ut laboretis et plantetis et populetis et detis inde nobis vel predicto monasterio quintam panis et non amplius, et in unoquoque anno IIIes directos: primum in ianuario, IIIIor panes de singulos denarios et unum edum et duos solidos pro partitione et non amplius, aliud vero in aprile, IIIIor panes de singulos denarios et duos caseos cum nata, aliud in augusto, IIIIor panes de singulos denarios et tres gallinas; et VIes geiras annuatim ad arar; et post obitum meum remaneat ipsa hereditas predicto filio meo Dominico Velasci, et post obitum eius remaneat predicto monasterio im pace. | [+] |
| 1225 | MPR 19/ 147 | Ego Velascus Fernandi, prior monasterii Sancti Petri de Rochis, cum universo eiusdem conventu, tibi Petro Petri et uxori tue Marine Martini, damus hereditatem quod vocitant Kasares de Nini, per suis terminis quod iam vobis determinavimus; damus vobis iam dictam hereditatem, tali condicione, ut laboretis et plantetis et populetis et detis inde predicto monasterio quintam partem fructus, et in unoquoque anno tres directos: primum videlicet in ianuario, quatuor panes de singulos denarios et unum edum et IIos solidos pro particione, et in mense maio IIIIor panes de singulos denarios et IIos caseos cum nata, et in mense augusto IIIIor panes de singulos denarios et IIIes gallinas. | [+] |
| 1225 | MSCDR 40b/ 287 | Era Ma CCa LXa IIIa et o quodum quarto calendas decembris Ego Fernandus Uelasçi, prelatus eclesie sancti Laurencii, per mandatum domni Oerii lohannis, abbatis, et conuentus monasterii Sancti Claudii, tiby Sançio Petri et Petro Fernandi et uxory tue Mayori [Arie] omnique uoçi uestre do quantam hereditatem [habeo] in sancta Marta et in Formicaryo, quomodo diuiditur per os termios de Roueos et contra ecclesiam per cruçes inffisas in petris; tally pacto ut laboretis et plantetis eam et detis terçiam de pane et de uino; et tu Petrus Fernandi et uxor et omnis uox tua ducatis nostrum directum ad nostrum çellarium ad sanctum Laurençium; et Sançius Petri et uox eius nequaqua. | [+] |
| 1227 | MPR 21/ 149 | Damus vobis iam dictam hereditatem ut abeatis vos et filiis vestris, tali pacto, ut laboretis et edificetis et detis inde predicto monasterio terciam partem fructus, per suo maiordomo, et in diem Sancti Martini de novembrio detis inde annuatim XIIm panes tricticos de singulos denarios et duos capones et unam quartam vini. | [+] |
| 1228 | SVP 18/ 70 | Dominicus Munionis et uxor Eximene Petri, et [Petrus Pelagii et uxor Maria Martini] monasterio Sancti Uincencii quartam partem panis et orti et lini et omnium fructuum ibi nascencium prefer nabale; et reddant singulis annis in mense agusto uterque istorum XVIIIo denarios curentis monete pro porco, uel porcum; et hoc sit in electione prioris; et ueniant semper isti ad senarem nostram biduo in mense. | [+] |
| 1228 | SVP 18/ 70 | Et filii uero sui et filii filiorum quorum et tote generatio reddant semper terciam partem panis et omnium rerum ibidem nascencium prefer nabale; et dent singuli de singulis casalibus tres solidos pro porco, uel porcum, et hoc sit similiter in electione prioris; et ueniant ad senare nostrum semel in ebdomada. | [+] |
| 1229 | MPR 22/ 149 | Damus inquam vobis omnen hereditatem predictan que inter predictos terminos continetur demarcatam, excepta illa vessada quam Fernandus Cavaleiro et Petrus Dominici fecerunt infra ipsos terminos; damus itaque eam vobis hoc modo, quod erradicetis eam et populetis et fideliter excolatis, et tam vos quam universa posteritas vestra habeatis eam iure hereditario in perpetuum, et detis inde monasterio Sancti Petri annuatim terciam partem fructus ex ea provenientis, et in die Sancti Iohannis Babtiste detis annuatim sex sex solidos pro directuris et duos duos solidos pro quitatione de quantis ganantiis ibi feceritis semper, et IIos IIos quartarios panis pro eyratico. | [+] |
| 1229 | MPR 22/ 150 | Et quilibet vestrum tenetur nobis dare tres directos annuatim: in natale Domini VI denariatas panis tritici, unum almude de vino et unum misorium de ovis folioys; in die vero Sancti Petri de iunio, VI denariatas panis tritici, unum almude de vino et unum caseum cum nata. | [+] |
| 1230 | PRMF 15/ 193 | Ego Maria Ona de Ramiranes cum capitulo eiusdem loci damus tibi Gundisaluo Didaci et uxori tue Marine Pelagii et progeniei uestre quantam hereditatem habemus simul cum ecclesia de Aziueto et cum hereditatoribus et super hanc quantam habemus in loco ubi dicunt Chausas et Iectadoyro, tali pacto quod arrumpatis illam quantum potueritis et detis de illa quartam partem fructus in area et in lacare; et de fructibus arborum similiter; et post obitum amborum annuatim VI. panes triticos et unam quartam uini pro animabus amborum in die sancti Martini; et in ipso die debemus ire super monumenta amborum cum aqua sacrata et cum oratione. | [+] |
| 1231 | MSCDR 44/ 290 | Nos Oerius Iohannis, abbas, et conuentus monasterii Sancti Claudii tibi Martino Martini et mulieri tue Azende Petri et filiis uestris et nepotibus, damus hereditatem nostram ad forum, quam habemus in uilla de Louesende, loco nominato Candaedo, quomodo diuidit per agrum cultum de Pelagio Pelagii, et deinde de penedo per hereditarios, et per uineam de Ferrario, et per hereditatem de Piiscos; tali pacto quod uos et filii uestri detis inde nobis annuatim terciam panis et uini et leguminis et omnium fructuum arborum; nepti uero dent nobis medietatem, et ducatis inde totum nostrum directum ad monasterium per maiordomum nostrum; et XIIim panes triticos de singulis denariis, et unum puzale de uino et VIIIo pixotas; | [+] |
| 1232 | GHCD 36/ 180 | Et mando ipso alffonso petri que de omnibus que habeo que sunt mobilia tam de pecunia quam de supelectilibus perfiis et panis que remanserint de hoc testamento faciat prout illi melius uisum fuerit ad opus sui et anime mee. | [+] |
| 1232 | MERS 31/ 271 | Rodericus toletane sedis archiepiscopus Hyspaniarum primas confirmat. | [+] |
| 1232 | MERS 32/ 272 | Rodericus Toletane sedis archiepiscopus Hispaniarum primas confirmat. | [+] |
| 1232 | MERS 33/ 273 | Do inquam vobis predictam hereditatem tali conditione quod vos excolatis eam bene, et de pane qui inde provenerit detis mihi et filie mee IIIIam partem, et de flutibus arborum qui ibi plantaveritis dabitis IIIam partem, et post mortem meam et filie mee predictum forum quod nobis debebatis facere faciatis monasterio Sancti Stephani, et abeatis ipsam hereditatem iure hereditario in perpetuum possidendam cum omnis posteritas vestra. | [+] |
| 1232 | MSCDR 45/ 291 | Et insuper damus uobis totem hereditatem, quantam pertinet ipsi nostro casari, quod modo de nobis tenetis, ex Riale scuro usque ad hereditatem de Benedicti, excepta illa uinea de Moroucos, quam tenet de nobis Fernandus Nuniz, pro tali pacto, ut detis inde in uita uestra terciam de uino, et de pane non detis; filii uestri et nepti dent de pane et de fructu arborum et de cortina tercia; et de uino medietatem, et adducant inde nobis directuram nostram ad monasterium. | [+] |
| 1232 | OMOM 1/ 121 | Gregorius episcopus seruus seruorum Dei venerabilibus fratribus archiepiscopis et episcopis et dilectis filiis aliis ecclesiarum [prelatis] per Hispaniam constitutis. | [+] |
| 1232 | OMOM 1/ 121 | [Cum] igitur per Hispaniam non nulli tales dicantur, a quibusdam [Fratres de] Penitentia nuncuparint uniuerssiti vestre per apostolica scripta mandamus quantius uos eos in ecclessiis vestris in quibus a sede apostolica est [concessum, generaliter] temporem interdicti diuina oficia celebrari [t]empore interdicti huiusmodi, dummodo tam ipsi non dederint interdicto ad diuina officia, que supsa uoce interdictum et excumicatum exclusis, non pulssatis campanis, clausis januis, celebrantur, et alia ecclesiastica sacramenta, nec non sepulturan ecclesiasticam admictatum. | [+] |
| 1232 | SVP 19/ 72 | Rodericus toletane sedis archiepiscopus, Hyspaniarum primas, confirmat; | [+] |
| 1233 | MERS 35/ 274 | Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego D(idacus) abbas Sancti Stephani de Ripa Silis et omnis conventus, damus et concedimus vobis Lupo Petri de Guaamir et Velasco Muniz et uxori vestre Sancie Fernandi, hereditatem quam habemus inter Guaamir et Lagenoso, quomodo dividit per cautum de Marcelley deinde per viam usque ad marcum de Arrutea Plana deinde a directum usque ad Antam deinde ad Penam Superpositam deinde a Uisum et quomodo dividit per cimam de laboribus de Lagenoso quantum ibi est de monasterio, tali pacto ut laboretis eam bene et detis inde quartam partem panis et de omni fructu similiter per nostrum maiorinum, et duos capones annuatim, et sitis inde obedientes monasterio. | [+] |
| 1233 | MERS 35/ 275 | Generacio que post istos remanserit teneat hereditatem et det inde terciam partem, et unus ex istis tam de filiis quam de nepotibus quem de generacione respondeat monasterio quem patres nominaverint in vita sua, et omnes aducant panem ad duas areas, scilicet, ad Casmiara et ad Careram. | [+] |
| 1233 | MERS 36/ 275 | Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod nos D(idacus) abbas et conventus Sancti Stephani de Ripa Silis, damus tibi Lupus Iohannis et Serra Gundissalvi illum nostrum agrum que vocitant Agru de Clerico, sicut diviserunt illos homines bonos per marcos divisados Fernandus Menendi frater Sancti Stephani cum Velascus Petri maiordomus monasterii et Petrus Petri et Laurencius Nuniz et Fernando Nuniz, Petrus Silvestri et Garsia Pelagii, Lupus Fernandi, Rodericus Petri et Iohannes Iohannis, Iohannes Guncalvi; tali pacto ut laboretis eum bene et stercoretis eum et serretis eum bene et detis inde IIIam partem de omni fructu per maiorinum monasterii; et ponatis inde panem totum in Lagenoso vel in Subratello in una aera et si non feceritis totum istud perdatis hereditatem et cautum; et damus vobis illa nostra larea de Ueredo tali pacto ut detis inde IIIIa partem per maiorinum monasterii, et ponatis panem totum in Lagenoso vel in Subratello in una aera et si non faceritis perdatis omnia hereditate et pectetis cautum. | [+] |
| 1233 | PRMF 19/ 197 | Damus uobis atque concedimus ipsum montem per suas diuisiones tali pacto quod dirumpatis et laboretis eum et detis inde annuatim monasterii sancti Petri de Ramiranis quartam partem fructus, panis in area et uinum, in torculari uel uuas in uineam, et habeatis ipsam hereditatem et omnique uoci uestre usque in perpetuum et faciatis inde istum forum quod est insuper nominatum. | [+] |
| 1234 | MPR 25/ 151 | Tunc predictus prior et eiusdem loci conventus dederunt ipsum casale predicte Orrace quod teneret ipsum in vita sua et daret inde annuatim X solidos predicto monasterio in festo Sancti Martini, et post obitum suum remaneat ipsum casale in pace sicut tunc inventum fuerit prefato monasterio, excepto habere mobili et pane de sua senara. | [+] |
| 1236 | PRMF 22/ 200 | Damus, inquam, uobis tali condicione, videlicet, ut plantetis illud et laboretis et arrumpatis et de omni fructu quod ibi habuerit IIIIa partem annuatim predito monasterio sancti Petri in pace persoluatis; aducatis panem et uinum ad ipso cassale cuius meos est. | [+] |
| 1237 | PRMF 23/ 201 | RS. --Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego domna Maria Fernandi abbatissa IIa sancti Petri de Ramiranes, cum conuentu eiusdem monasterii, coram presencia domni L. episcopi auriensis et illo concedente, damus atque concedimus [tibi] Petro Abbati quemdam montem qui dicitur Lidimen in terminum de Ualongo, et ia[cet] inter Decoladam et Cepedam, quomodo diuiditur cum alio monte de Cellanoua, [et] intra ipsum montem per suas diuisiones et cum suis aquis per ubi meliorem potueris inuenire, tali pacto quod des inde annuatim monasterio sancti Petri quartam partem panis et uini de quanto ibi habuerit per maiordomum supradicti monasterii, et ducas ad cellarium nostrum sancti Martini de Ualongo. | [+] |
| 1237 | PRMF 23/ 201 | Et post mortem tuam remaneat cui tibi placuerit et det inde monasterio iam dicto terciam partem panis et uini et alium forum quod est super nominatum sine ullo impedimento et ducat ad cellarium sancti Martini, et habeat ipsam hereditatem usque in perpetuum. | [+] |
| 1238 | MSCDR 50/ 294 | Notum sit presentibus et futuris quod ego domnus Lupus, abbas monasterii Sancti Claudii, una cum conuentu eiusdem et omnis uox nostra tibi Petro de Deo et mulieri tue Marie Martini et filis et nepotibus damus quandam nostram hereditatem que uocitant Mazadur, quomodo iacet in circuitu marcata per suos marchos et diuisiones, tali modo ut laboretis eam et cultificetis et detis inde uos et filii uestri terciam panis et uini et castaneis; nepoti uestrii dent medietatem. | [+] |
| 1238 | PRMF 25/ 203 | Damus uobis ipsam leiram per suas diuisiones, tali pacto quod plantetis et laboretis eam bene et detis inde monasterii sancti Petri quartam partem tocius fructus per unum annum per maiordomum de ipsi monasterii, panis in aeira et uinum in torculari et castaneas in cisterna, et ducatis ad cellarium sancti Petri, et habeatis pro hereditate in perpetuum et faciatis inde istum forum. | [+] |
| 1239 | PRMF 27/ 205 | Damus tibi ipsam leiram per suas diuisiones, tali pacto quod plantes ibi uinea et teneas ea in uita tua et post mortem tuam remaneat uoci tue ubi quocumque uolueris; et dent inde terciam partem de omni fructu annuatim ad ipsum locum quod tenuerit ipsum casale, panis in area et uinum in torculari et habeant in seculis cunctis et faciant inde istum forum quod est desuper nominatum. | [+] |
| 1239 | PSVD 14/ 212 | Et prior habeat medietatem totius ganati quod in Cabo de Arcos creauerit; predicti clerici habeant integras decimas lactis et raparum et omnium aliarum, excepto ganato et pane et placentas. | [+] |
| 1239 | PSVD 15/ 213 | Similiter damus uobis hereditatem de Reuellis in prestimonium in uita uestra quod fideliter custodiatis et quod ad obitum uestrum nobis et monasterio eam cum prestimonio de Zaede quomodo inuenimus cum pane uel sine pane in pace relinquas. | [+] |
| 1240 | MSXC 139/ 437 | Et per testemoyas que aquí están presentes: dom Fernán Pérez d -Andrade cavalleyro; don Lopo Pérez, sou yrmao dom Pero Pérez de Leyro; dom Ruy Pérez de Brianca, Vermum Iohannis Malaver, Pero Vermúez Marinao, Iohán Pérez de San Pantayón, arciprestes; | [+] |
| 1240 | PRMF 28/ 205 | Pro cortinis quas uobis diuisimus et pro arboribus quas modo sunt plantate detis monasterio per unumquemque annum unusquisque uestrum II solidos, et de arboribus quas plantaueritis in locis competentibus quartam partem fructus; et duos prandios: unum in hyeme et alium in uere; in hyeme unum porcum preciatum in VIIIo solidos et singullas gallinas . et unusquisque uestrum X. oua et singulos almudes de pane centeno cocto; et unusquisque uestrum duas numatas panis tritici et singulas taleigas de ciuata et operatum quoquine; in uere tres arietes bonos et tres edos obtimos et singullas gallinas et singulos almudes de pane centeno cocto; quemlibet uestrum decem oua et operatum quoquine et unusquisque uestrum singulos almutes butiri in festo sancti Michaelis de uindemia et in festo sancti Iohannis Babtiste annuatim Ve caseos et Xem pro festiuitate sancti Petri de iunio. | [+] |
| 1240 | PRMF 29/ 208 | UX. --Ego domna Maria Fernandi, IIa, Ona de Ramiraes cum capitulo eiusdem damus atque concedimus tibi Petrus Iohannis unum montem quod habemus in loco qui dicitur Montezelo, et iacet iusta uiam quod tendit ultra fluuium de [Eires] Damus tibi ipsum montem per suas diuissiones, quomodo diuiditur per uineam que fuit de domno Aluino, deinde per uineam que fuit de domno F. Martini et per uineam de filiis de Gomecius Munionis, deinde per uineam Martinus F. Damus tibi ipsam hereditatem tam cultu quam inculto, tali conditione quod labores et cultifices eum et de fructu que Deus ibi dederit persoluas inde monasterio sancti Petri de Ramiraes quartam partem panis in area et uinum in torculari, et semper permaneat hunc forum. | [+] |
| 1240 | PRMF 30/ 208 | Damus uobis medietatem de ipsum montem quantum est partem sancti Petri de Ramiranes, cultum et incultum, tali pacto quod laboretis et cultificetis eum bene et de omni fructu quod Deus ibi dederit persoluat inde monasterio sancti Petri annuatim terciam partem, panis in area et uinum in torculari, per maiordomum ipsius monasterii et ducatis uestram partem ad cellarium sancti Petri de Ramiranis. | [+] |
| 1240 | PSVD 20b/ 218 | Conoscida cosa sea a todos omes que esta carta uierdes quomo yo Pedro Fernandez por mi buena voluntad do a mio ermano Iohan Fernandez la metad de la mia erdad de Gualanes e la metad a mi ermana Urraca Fernandez; e la metad de la mia erdad de Franquian, a Sancha Fernandez e la otra metad a Pedro Cebrian; e la metad de la mia erdad de Foz de Chamoso, a mio hermano Iohan Fernandez e la otra metad a mio amo por en sos dias; e despos de sos dias que lo de por mi alma a Uillar de Donas; e el pan de ogano e los bues que los tome mi ermano Iohan Fernandez por diuersos dineros que pago que yo diua e la metad de la mia erdad de Sesnande, a Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de de Duenas por mi alma; e la metad de la mia erdad de Campo Maior, a mi ermano Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela; e la metad de la mi erdad de Ladridello, a Iohan Fernandez, mio ermano, e la otra metad a Uillar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela. | [+] |
| 1242 | DGS13-16 5/ 11 | III e IIII e otra III e IIII. a Ponte con Ioan Romeu e Ioan Leal. v. et eréés .IIII. enuino aos coyguos VIII. e en pan .x. et inuinagri .III. en pã e uino ao prior ea os coygos eres XVIII. en dia de Santa Cecilia en pã e uino en alos xxxv. eotra uet v en pã v ts de sal .xv. eotra uet VIII en pan e otra uet. v. en pã as cubas .XVI.V. pã quando partimos en Vilar de Colo . | [+] |
| 1242 | DGS13-16 5/ 11 | XIIII e meo ũ sabado .x. en pan e VII en uino e sardinas. e otra uet v. en pan e otra uet en pan v. en pan en uino ao prior .XI. eao prior .xxxv. ss e otra vet aos coygos en pan .x. e otra uet v. e ao prior en pan en uino .XI. una t. de sal .III. en pan .x. en pescado VI. e meo e en pan .x. en uino e empaadas .xx. en pan .x. en uespera de nadal en pan e uino en congoro (?) .XXIIII. en pan x. una t. de sal III e LX S.s en pan pelos enuernos en Uila Noua xv na coleta de Don Aras VII. una ola de manteyga XXII et enres domingo de setuagesima cõ v. coygos VI. eoto en domingo dontroydo en uino x. no meu rocĩ ferrar xx quando fomos eu e don F. a Santiago. cx ss eo dia.... do en pan xv. ss en dia de cimsa XV. | [+] |
| 1242 | DGS13-16 5/ 11 | III ss en pan en uino. no uino de quaraesma xxxv ss ....................................................... ....................................................... una t. de sal III quando fui cono prior a Betanços XIII de que tirey as calças do prior e XVIIII no cerame do Ioan Sobrino ea Ponte en pan e uino x. quando comemos na Espiñeyra (?) en pan e uino x. en pan no moesteyro x. sabado en pan XII. en una sacada de trigo XI. | [+] |
| 1242 | MSCDR 55/ 297 | Mortuo domno Martino detis nobis medietatem uini et terciam panis et tocius fructus. | [+] |
| 1243 | PRMF 32/ 211 | Hanc enim hereditatem uobis damus tali pacto ut de omni fructu quem ex eo perceperitis, IIIam partem monasterio Ramiranes per suum maiordomum annuatim in pace persoluatis, panis in area, uinum in torculari, et castaneis in cisterna, et habeatis pro hereditate et progenei et uoci uestre usque in perpetuum et faciatis de ea istum forum supradicti. | [+] |
| 1244 | MSMDFP 13/ 28 | Do vobis eam et concedo tall videlicet pacto quod laboratis et possideatis eam bene et detis de ea nobis annuatim mediatatem vini et terciam partem de pane per hominem nostrum; post obituary vestrum remaneat predictam leyram semper in uno de vestra progenie qui faciat hoc forum ad monasterium. | [+] |
| 1244 | PRMF 33/ 212 | Notum sit presentibus et futuris quod ego Fernandus Lupi et soror mea Maiori Lupi damus et concedimus ad forum tibi Fernandus Martini et uxori tue Heluira Nunii, Iohannes Iohannis et uxori tue Marina Martini, totus noster quinionem de monte quod habemus cum nostra consanguinea Vrace Fernandi in loco qui dicitur Villanoua de Penosinus, diuidet enim illum montem cum terminum de Eires et ex alia parte per aqua quod uadit ad molendinum de Nugaria; hanc enim montem uovis damus cum suo culto tali pacto quod laboretis et cultificetis ei et de omni fructu quod Deus ibi dederit terciam partem per nostrum maiordomum nobis uel uoci nostre annuatim in pace persoluatis, panis in area et uinum in torculari, et de alias fructas ad pedes arborum, et ducatis nostram partem per uos ad monasterium de Ramiranes uel ad Sancti Saluatori de Penosinus. | [+] |
| 1244 | VFD 1/ 13 | Marina Petri. Estos poblan aa tal foro que me den tres tres Modios de centeno pola talega de Uiana, qual agora anda, e III talegas de trigo e III de centeno e IIos dos lumbos e IIos duas galinas e senas marranas, que ualan dos dos sólidos, entre dos dar I carneiro e tres panes dineiradas de pan de trigo, el carneiro de dos dentes deste lugar o garimos, e de mais I soldo cada caseiro por metiga et senas talegas de ceuada, las III talegas de trigo e las III de centeno dalas cada caseiro cada ano e dar en luitosa dar XVIII solidos cada ome quando morrer, e si non dar I boi, el melor que ouer, a plazer da muler, la escoleita da muler. | [+] |
| 1245 | GHCD 52/ 237 | CC. quos mihi debet super seruicialibus de villari de alon. exceptis tribus modiis de pane quos inde habui quos sibi non quito. | [+] |
| 1245 | GHCD 52/ 238 | Instituo ipsum Benedictum heredem in quarta parte bonorum Johannis payronethe que nondum sunt a me percepta. concedo ei omnes acciones quas habeo tam contra heredes, quam contra debitores hereditarios. quam etiam contra donnam marinam pelagii uxorem quondam Johannis peyronethe. ' super bonis ipsius Johannis peyronethe et uolo quod sciat ipse Benedictus quod Ego habebam pactum cum coheredibus Johannis peyroenethe per iuramentum quod manuteneremus et defenderemus nos et quod nullus componeret sine altero. et de eo quod expenderamus in causa ipsa et in defenssione ipsius cause quilibet solueret partem suam. set in denariis et pannis et debitis et in omnibus aliis que ego recabdaui et habui et penes me sunt de ipsis bonis Johannis peyronethe. ' non instituo ipsum Benedictum heredem meum neque in aliis bonis meis. et mando et uolo quod ipse Benedictus faciat et compleat ea que ego debebam facere et complere de predicto testamento Johannis peyronethe. et quod nunquam aliquo modo inquietet seu impetat heredem meum nec uocem meam. ' ipse nec uox sua. | [+] |
| 1245 | MSCDR 59/ 300 | Uobis ambobus mortuis et filiis et nepotibus hereditas ista in parte monasterii deuoluatur; tamen si uinea defecerit, detis tertiam de pane. | [+] |
| 1245 | MSCDR 62/ 302 | Damus uobis illud casale, sicut supra diximus, quod detis inde nostro monasterio medietatem de uino et terciam de pane in nostro cellario in Sancto Claudio; et pro omnibus aliis foris et fructibus detis annuatim III solidos et unam taleigam castanearum, et IIIIor directos in anno, uidelicet, in unoquoque VI denarios in pane, Im almude de uino, Ia numata ouorum et unum hominem ad senaram nostram in hebdomada, sicut peter uester dat. | [+] |
| 1245 | PRMF 37/ 217 | Damus tibi ipsum terrenum et matum, tali pacto quod excoles eum bene et labores et de omni fructu, quem Deus ibi dederit persoluas inde annuatim quartam partem Fernando Petri in uita sua, panem in area et uinum in torculari. | [+] |
| 1246 | MSST 6/ 64 | Notum sit presentibus et futuris quod ego dompna Marina Roderici abbatissa de Sobrado, cum assensu omnium monialium et clericorum eiusdem, damus et concedimus unum casale quod habet monasterium in Pena Petada tibi Pelagio Martini et uxori tue Marine Petri, tali pacto quod detis inde annuatim monasterio Sancti Saluatoris quintam de pane et unum modium de senara et unum quarteyro de directo et unum lombum et tres gallinas et decem ova et unam scalam de butiro et unum arietem ad festum sancti Iohannis et unum sol dum pro eyradigo; | [+] |
| 1247 | MERS 44/ 281 | Cum autem generale interdictum terre fuerit vobis ianuis clausis exclusis excomunicatis et interdictis non pulsatis campanis suppressa voce divina officia celebrare dummodo causam non dederitis interdicto. | [+] |
| 1247 | MSCDR 66/ 305 | Ego P. Iohannis, abbas Sancti Claudii, cum conuentu eiusdem loci tibi Iohannes Fernandi et mulieri tue Eluira Fernandi, filiis filiabusque uestris et neptis damus nostram hereditatem, quam habemus in termino de Cacauelos, et iacet ultra regarium, et diuidit per domos de Apanadas; | [+] |
| 1247 | MSCDR 67/ 305 | Nos Petrus Iohannis, abbas, et conuentus Sancti Claudii tibi Arie Fernandi et mulieri tue Marie Pelagii et filiis uestris damus ad forum illud nostrum terrenum de Sub Apanadas, et diuidit per ipsum cimbellum de ipso penedo de circa Apanadas, et uenit in pronum usque ad ipsum regatulum, qui uenit de Sancto Laurentio, et deinde per ipsum regatulum in festo, et quomodo diuidit de Apanadas, et deinde ad ipsum cimbelum, ubi incoauimus; tali pacto quod uos detis nobis terciam, tam de fructibus, quam de quanto ibi laboraueritis; filii et filie uestre dent nobis medietatem, et ducatis inde directuram nostram monasterio nostro in pace, excepto quod ante arbores ibi modo sunt plantate. | [+] |
| 1247 | MSCDR 67/ 306 | Iohannes Petri d ' Apanadas testis. | [+] |
| 1248 | HCIM 24/ 487 | Yo quiero volas dicir por esta mia carta, mas las personas que so e todo yo he a servicio de Dios e a exaltamiento del christianismo, e fago tan grandes costas e tan grandes misiones que las non fizo rey in Hispania grant sazon ha. | [+] |
| 1248 | PRMF 61/ 248 | Damus tibi hanc hereditatem tali pacto quod excoles eam bene et labores et des inde tu et unus homo aut mulier post te in uita anborum quartam partem annuatim monasterio Ramiranis et ducatis panem et uinum ad cellarium monasterii et castaneas in cisterna et alios fructus ad pedes arborum. | [+] |
| 1249 | MSCDR 68/ 306 | Et ego abbas et conuentus supradicti damus uobis dicto Aluaro Goterri ipsam nostram senaram de Ualle, quam de nobis tenuit pater uester et ipsam dictam leyram, quam uos nobis dedistis, damus eam uobis ad tenendum in omni uita uestra de manu nostra ita quod de dicta leyra detis nobis annuatim unam taleigam de pane, uel unum puzale de uino, si ibi uinum habuerit; et uos in uita uestra de predictis hereditatibus non debetis dare in arris, nec uendere, nec subpignorare, nec aliquam commutacionem de eis facere. | [+] |
| 1249 | MSST 7/ 65 | Notum sit presentibus et futuris quod ego dompna Marina Roderici abbatissa monasterii sancti Saluatoris de Sobrado de Triuis, una cum conuentu donarum et clericorum eiusdem, damus et concedimus tibi Roderico Uelasci et uxori tue Maiori Lupi.et filiis et filiabus uestris et omni generationi uestre illam nostram hereditatem de Lamazaes cum alia hereditate de Auteyral et cum alia hereditate de Regueyra quam erradicauit Velascus Fernandi, tali pacto quod in uita amborum uestrorum detis inde monasterii sancti Saluatoris nouimam partem de pane quem ibi habueritis. | [+] |
| 1249 | PRMF 68/ 256 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod de quanto in ipsa plantaueritis, persoluatis annuatim terciam partem et de monte quem arrumperitis, de monte uirgine terciam partem, panem et uinum in cellario Ramiranis et fruitam ad pedes arborum, et persoluatis annuatim unum solidum clericis et ad mortem uestram, cui uestra uox permansserit persoluat de tota hereditate, tam de uinea facta, quam de quanto ibi feceritis, de quanto pertinuerit ad ipsam hereditatem que uovatur casal de Aluito medietatem partem in cellario monasterii, et decem solidos annuatim pro directuris in die sancti Andree et predictum solidum annuatim. | [+] |
| 1249 | PRMF 73/ 262 | Damus tibi ipsum terrenum aut matum tali pacto quod excoles eum bene et labores et de omni fructu quem Deus ibi dederit persoluas inde annuatim quartam partem Fernando Petri in uita sua, panem in area et uinum in torculari; post mortem uero Fernandi Petri des inde forum monasterio aut uoci eius in cellario annuatim et semper permaneat in hoc foro de quarta. | [+] |
| 1250 | DGS13-16 7/ 16 | Et omnes do Bon Burgo uendan seu pan e seu uino per midida dereyta quando quiseren. | [+] |
| 1250 | DGS13-16 7/ 18 | Vendedores de pan e de uino non peyten nullam rem por uendicion, mays se toueren mididas falsas, britin as, e peyte o senor do Burgo v solidos, e as misuras seeren stabezudas a o concello. | [+] |
| 1250 | DGS13-16 7/ 19 | De bestia carregada de pan o de uino iij. dñ. | [+] |
| 1250 | DGS13-16 7/ 21 | Pelagius Fern Pantulle. | [+] |
| 1250 | PRMF 77/ 266 | pro cerdariis et figariis et prixigis, que non sint plantate ubi non perdatur panis nec uinum, non sitis agrauati de alia fruita, talem forum quomodo de pane et uino. | [+] |
| 1250 | PRMF 78/ 267 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod excoletis eam bene et laboretis et de omni fructu quem Deus ibi dederit persoluatis inde annuatim quartam partem nobis uel uoci nostre, scilicet, panem in area et uinum in torculari et fruita ad pedes arborum, et semper permaneat in hoc foro. | [+] |
| 1250 | PRMF 81/ 270 | Damus ipsam hereditatem uobis tali pacto quod excolatis eam bene [et detis ind]e annuatim terciam partem panis et uini per uestrum maiordomum [et duca]tis ad cellarium monasterii. | [+] |
| 1250 | PRMF 81/ 270 | De fructa que forte ibi steterit, ubi non perdatur panis aut uinum, detis de illa quartam partem, et castaneas in cisterna et alia fruita ad pedes arborum; pro figis et prixigis uocare maiordomum et, si ipse noluerit, pro hoc non sit fractum forum. | [+] |
| 1250 | VFD 2/ 14 | Damus aa tal foru que dedes inde quarta de pan uobis et generatio uestra usque in perpetuum mihi uel cui uox mea habuerit et colerdes meu maiordomo e leuardes o pan a meu celeiro ena fiigresía. | [+] |
| 1251 | PRMF 87/ 277 | Damus inde uobis unum terrenum per marcos diuisum, ut faciatis in illo quod uolueritis et detis de illo domine Ramiranis annuatim IIII solidos, VI deneiradas de pane trictico, duas gallinas pro festo de entroidu. | [+] |
| 1252 | PRMF 92/ 282 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod excoletis ipsam bene et de omni fructu quod Deus ibi dederit persoluatis inde terciam partem uoci monasterii Ramiranis, scilicet panem in area et uinum in torculari et fruitas ad pedes arborum. | [+] |
| 1252 | PRMF 94/ 284 | Damus adque concedimus tibi ipsam hereditatem, tali pacto quod excolas ipsam bene et labores, et de omni fructu quem Deus ibi dederit, des inde terciam partem annuatim monasterio Ramiranis, panem et uinum in saluo cellario et fruitas ad pedes arborum. | [+] |
| 1253 | GHCD 58/ 263 | Mando Marine petri ame mee quantam hereditatem comparaui de Petro de marauaiaens et de martino de marauaiaens in belsar et in saltu de frogim in filigrisia sce. eolalie de Codesso. et unum modium de pane. | [+] |
| 1253 | GHCD 58/ 265 | It. mando dari pro meis malefactoriis tres modios de illo pane quem teneo in cellario meo in sca. eolalia de codesso. | [+] |
| 1253 | PRMF 102/ 292 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod excoletis ipsam bene et cultificetis et de omni fructu quem Deus ibi dederit, persoluatis inde annuatim in uita uestra quartam partem monasterio Ramiranis, scilicet, panem et uinum in cellario et fruitas ad pedes arborum. | [+] |
| 1253 | PRMF 105/ 296 | Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus adque concedimus tibi Gomezio Menendi et omni uoci tue unum casale quod abemus in loco qui dicitur Freixinoso cum suis terminis nouis et antiquis, cum domibus, fontibus, pascuis, arboribus, exitu et egressu et eciam cum cuntis bonis sibi pertinentibus, tali pacto quod excoles illud bene et labores et nichil inde persoluas in uita tua; post mortem tuam, cui uos tua permanserit de illo, persoluat inde annuatim monasterio Ramiranis terciam partem panis et uini, panem in area et uinum in torculari, et pro domibus et pro chousa et pro fruita VIII solidos annuatim in tempore torcularis. | [+] |
| 1253 | PRMF 105/ 296 | Si ibi uolueris uel tua uox plantare arbores, in tali loco sit per quod non perdatur panis aut uinum, et si perdiderit, persoluas inde forum quale de pane et uino ad pedes arborum. | [+] |
| 1254 | PRMF 107/ 298 | Damus vobis quantum directum abet monasterium Ramiranis in ipso terreno de Agro de Pena, tali pacto quod laboretis illam bene et de fructu quod Deus ibi dederit detis inde monasterio Ramiranis terciam partem, panem in arca et castaneas in cisterna annuatim, et unam gallinam One quando fuerit in ipso loco vel voci eius. | [+] |
| 1254 | PRMF 108/ 299 | Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et uniuerssitas clericorum adque monialium eiusdem loci damus adque concedimus tibi Monio Gundisalui et fratri tuo Petro Gundisalui et omni uoci uestre quantam hereditatem abemus in Uilla Uirida et uos mittatis per medium cum illa quanta ita abetis totam in ipsa uilla et in suo termino, ita quod abeatis et omnis uox uestra usque in perpetuum totam partem monasterii Ramiranis et totam partem uestram tali pacto quod excolatis ipsam bene et laboretis et de omni fructu quod Deus ibi dederit detis inde terciam patrem monasterio Ramiranis per suum hominem in suo cellario in ipsa uilla; pro terreno marcato propter domos et chousam et seminaduram, quomodo uobis diuisum fuit per bonos homines per uestrum mandatum; et pro arboribus que plantate fuerint in loco per quem non perdatur panis aut uinum dare domine Ramiranis in die sancte Marie mensis agusti annautim XXti solidos persoluatis; vos autem et uox uestra super hanc hereditatem esse semper uassalli monasterii Ramiranis; de ipso monasterio non darent ulli in prestimonio nec in comenda nisi monasterio; si malus anus uenerit acomodauerint uel de pane et uino de ipso cellario et uos ad nouum persoluere et facere [ ] oci uestre in monasterio comodum anarem; vos autem cum uideritis in parte ipsa dominam Ramiranis aut clericum aut monialem aut suum hominem faciatis eis seruicium cuilibet in suo statu. | [+] |
| 1254 | PRMF 109/ 300 | Ego Rodericus Petri et uxor mea Maria Petri et ego Pelagius Petri et uxor mea Maria Petri per mandatum et placitum domne Marie Fernandi IIIe one de Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus et concedimus tibi Petro Munit et uxori tue Orrace Petri et omni uoci uestre unam partem de nostra hereditate de costa de Sancta Marta, quomodo est diuisa et marcada, tali pacto quod excolatis illam bene et laboretis et del fructu quem Deus ibi dederit detis inde terciam partem annuatim monasterio Ramiranis et ducatis ad cellarium; si fruita ibi abuerit in loco per quem non perdatur panis aut uinum detis inde quartam partem fructus ad pedes arborum et semper permaneat in hoc foro. | [+] |
| 1254 | PRMF 111/ 303 | Hanc enim hereditatem uobis damus per suas diuisiones, tali condictione uidelicet, quod cultificetis et laboretis et plantetis illam bene quod non deficiat per laborem, et de omni fructu quem Deus ibi dederit IIIIa partem per nostrum maiordomum nobis uel uoci nostre annuatim in pace persoluatis, excepto inde nabale et prixigus et ceregias, quod debetis dare in cerdarias; panis in area et uinum in torculari, et alius fructus arborum ad suis pedibus. | [+] |
| 1254 | PRMF 117/ 309 | Damus tibi ipsum casal tali pacto quod excoles illud bene et popules de pane et uino quod Deus ibi dederit, persoluas inde annuatim monasterio Ramiranis terciam partem et ducas ad suum cellarium ad ipsam ecclesiam de Pradeneda, de trictico et de lecumina et de lino medietatem partem persoluas de tota parte predicti casalis; de monte de Abron quale pactum fecerint inde alii, tantum inde nobis faceres et tu, et totum hoc sit sine forcia alicuius hominis uel mulieris. | [+] |
| 1254 | PRMF 119/ 312 | Si ibi arbores plantaueris in loco per quem non perdatur panis aut uinum, des inde annuatim quartam partem ad pedes arborum. | [+] |
| 1255 | GHCD 92/ 410 | E porque nra. uoluntad es que en el nro. tiempo non se mingue nin se pierdan los derechos de dios por mingua de la nra. justicia mas que crescan cada dia a seruicio del et ondra de Sta. yglesia. por ende mandamos et estabelecemos pora sienpre que todos los omes de nro. reyno que den su dezemo a nro. senor conplidamente de pan et de uino et de ganados. et de todalas outras cousas que se deuen dar derechamente segundo manda sta. yglesia. | [+] |
| 1255 | GHCD 92/ 411 | Outrosy tenemos por bien que todolos bispos et la outra clerizia que den dezmo derechamente de todos sus herdamentos et de todolos outros bienes que an que non son de sus yglesias. et porque fallamos que en dar estes dezmos se fazen muchos enganos defendemos firmemente daqui adelantre que ninguno non sea ousado de coger nin de midir so monte de pan que touer linpo en la eyra se non desta guisa. que sea primeramente tanida la campana tres ueces hasta que uengan los terceros et aquellos que deuen a recabdar los dezmos. | [+] |
| 1255 | PRMF 126/ 319 | Damus et concedimus tibi istam hereditatem tali pacto quod excolas illam bene et cultes et des inde annuatim de pane et uino monasterio Ramiranis quartam partem in suo cellario ad ecclesiam de Uallongo; | [+] |
| 1255 | ROT 12/ 361 | CC. LXXXX: solidos et V modios de pane et ego Elvira roderici supradicta rogavi domnum abbatem. et Conventum ipsius monasterii super ipsa manda et debitis quod faceret mihi inde amorem et filiis Iohannis mougaes et Nos dictus Abbas et Conventus damus et concedimus ipsi Elvire roderici et voci Iohannis mougaes: | [+] |
| 1256 | MPR 28/ 153 | Damus et concedimus vobis predictum casale, tali pacto, quod detis inde annuatim monasterio predicto, ad festum Sancti Martini, X solidos et II modios de centeno et II modios de serotino, vel V morabitinos pro ipso pane; post mortem vero vestram et filii vestri vel filie, remaneat ipsum casale in pace monasterio supradicto, et ponatur quod si non persolvitis hoc in dicto termino in duplum retituere teneant. | [+] |
| 1256 | PRMF 133/ 327 | Ego domna Maria Fernandi IIIa, Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci propter hoc, damus damus tibi Petri Gomezii annuatim tres modios de centeno et unum modium de milio et quatuor modios de uino in tempore de nouo, panem in area et uinum in torculari, panem in Uilar uel in Igregoáá, aut in Deua, et uinum in Igregoáá aut in Deua et sit bonus; et eciam unum porcum uel VIII solidos pro illo, pro festo sancti Martini, et eciam XXX solidos per Natale ad opus uestiendi. | [+] |
| 1256 | PSVD 30/ 230 | Ad obitum uero tuo supradictum prestimonium sine ullo impedimento nobis et monasterio dimitas sicut steterit cum pane uel sine pane et hoc sit in uita tua sicut scriptum est. | [+] |
| 1257 | CDMO 791/ 755 | Notum sit omnibus pre[sentibus et fu]turis quod nos frater Bartholomeus, grangiarius domus sancte Marie et fratrum Urssarie habentium [in] Burgo [. . . ] iusu et mandato domni Me[lendi] abbatis Urssarie et conventus eiusdem [vobis] Petro Petri de Prato et uxori vestre Marine Iohannis omnique voci vestre, damus et concedimus vobis ill[um] nostrum montem de Ripario qui vocatur Caroseira, excepto inde fructam quod modo ibi stat factam, quod non damus vobis; quomodo dividit per leiram ecclesie sancte Marie de Prato, que fuit Marine Alfonsi, et quomodo dividit per agros predicte ecclesie, et quomodo dividit per sub veiga longa, et de alio latere per termino de Prato, et vadit ad Rivum, tali conditione quod laboretis eum et cultificetis, quod non deficiat per laborem et detis inde annuatim voci Ursarie per hominem suum terciam partem panis et et leguminis in area, et medietatem vini in torculari, et terciam castanearum et nuccum et ducatis portionem notram cellario nostro de Prato. | [+] |
| 1257 | CDMO 791/ 755 | Et si casas non feceritis, detis annuatim voci Urssarie II solidos in predicto die, et insuper cum aliis servicialibus et forariis predicte abatie semel in anno una die abbati in eadem villa venienti debetis bene ac splendide procurare, et maiordomo competenter, dum panem et vinum collegerit. | [+] |
| 1257 | PRMF 134/ 328 | Damus uobis istum terrenum tali pacto quod recipiatis ibi nobis duas uoluntates annuatim in cellario quod ibi facere debetis, scilicet, arcas cum pane aut cupas cum uino uel uacuas et sit in custodia uestra et cellarium semper in uestra potestate, et super hoc persoluatis inde annuatim unum solidum in die Pasce domine Ramiranis. | [+] |
| 1257 | VFD 7/ 18 | In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez de Mançaneda con mia muler Dona Eluira damos un casar de herdade que auemos en Castrelo a lo moestero de Montederramo, por tal preito que tenamos nos outro que a el moesteyro en esa vila, e á pasamento de min e de mia muler ia dita fiquen aqueles casares anbos ia dictos a lo moestero de Montederramo en paz, e darnos deste nosu casar a lo moestero una taega de pan en conoçencia cada ano. | [+] |
| 1258 | CDMO 804/ 767 | Recipio inquam dictum quinionem tali conditione quod teneam in tota vila mea et non vendam nec aliquo modo alienem a monasterio suprascripto et dem inde annuatin monasterio Ursarie pro recognitione unum modium panis, et sint inde due partes centeni et terciam serotini, si gelu vel grando visibilis vel generalis non abstulerit panem terre. | [+] |
| 1258 | CDMO 805/ 769 | Et insuper cum aliis servicialibus et forariis abatie semel in anno una die abbati in eandem villam venienti debemus bene ac splendide procurare, et maiordomo conpetenter dum panem et vinum collegerit in victualibus providere; lino autem et orto et ficulneis atque cerasiis et rapis, necnun piris et mazaniis vobis integre remanentibus, ita tamen quod non seminemus in ipso casali plus quam III almutes de [li]natia et omnia supradita nos teneamur et promitimus persolvere; ita quod si non persolverimus ea vel fecerimus, dictum casale abbas et conventus predicti recipiunt, et nos eisdem dampnum quod in eadem casali fece[rimus] duplicatum restituamus et CC solidos legionensis monete monete nichilominus persolvamus. | [+] |
| 1258 | CDMO 806/ 770 | Et insuper cum aliis servicialibus et forariis abatie semel in anno una die abbati in eadem villam venienti debemus bene ac splendide procurare, et maiordomo competenter dum panem et vinum collegerit in victualibus providere. | [+] |
| 1258 | CDMO 807/ 772 | Et insuper cum aliis servicialibus [et forari]is abatie semel in anno una die abbati in eandem villam venienti debemus bene ac splendide procurare et maiordomo conpetenter dum panem et vinum collegerit in victualibus providere; lino autem et orto et ficulneis et cerasiis et rapis necnum piris et mazanis vobis integre remanentibus, ita tamen quod nom seminemus in ipso casali plusquam III almudes de linatia et omnia supradicta nos teneamus et promitimus persolvere; ita quod si nom persolverimus eam vel fecerimus, eodem casale abbas et conventus recipiunt, et nos eisdem dampnum quod in eadem casali fecerimus duplicatum restituamus et CC solidos legionensis monete nichilhominus persolvamus. | [+] |
| 1258 | CDMO 810/ 775 | Recipio, inquam, dictam hereditatem, tali videlicet conditione, quod teneam eam in vita mea tantum, nomine monasterii Ursarie bene paratam et laboratam sicut aliam meam hereditatem; et debeo inde dare annuatim eidem monasterio Im modium panis per taleigam ipsius monasterii tempore novi et IIIes solidos de reditibus pro festo Natalis Domini. | [+] |
| 1258 | CDMO 812/ 778 | Et insuper cum aliis servicialibus et forariis abatie semel in anno una die abbatie in eadem villam venienti debemus bene ac splendide procurare et maiordomo competenter dum panem et vinum collegerit in victualibus providere, lino autem et orto et ficulneis atque cerasiis et rapis et nuccis et castaneis, necnun piris et mazanis vobis integre remanentibus, ita tamen quod non seminemus in ipso casali plusquam III almutes de linatia; et omnis supra dicta nos tenemur et promitimus persolvere, ita quod si non persolverimus ea vel fecerimus predictum casale abbas et conventus predicti recipiunt et nos eisdem dampnum quod in eadem casali fecerimus duplicatum restituamus et CC solidos legionensis monete nichilominus persolvamus. | [+] |
| 1258 | CDMO 815/ 781 | Et ego debeo dare de illam annuatim una taleiga de panem pro connitione. | [+] |
| 1258 | CDMO 824/ 789 | Dono etiam eas et offero in continenti pro anima mea et parentum meorum totum ius patronatus quod habeo in predicta ecclesia sancti Iohannis de Veyga, quod mihi dabant VI quartarios de pane et IIIor solidos annuatim. | [+] |
| 1258 | HGPg 21/ 70 | XXX.a ſoldoſ que dé ĩ un lugar que lle eu dizi τ ij ſoldoſ ĩ outro τ V dineyroſ τ de eſteſ deuẽ ſe a dar iiij ſoldoſ ĩ algũa obra u el quiſer; ĩ outro lugar j. ouella; a Diego Perez de Treylan. j. ſoldo; a Pedro Mũtouto iij terzaſ de pan; a parteſ de Martĩ Caſado. vij. ſoldoſ; a Fernam Paez do Outeyro .vij. ſoldoſ; a San Saluador d Ouedo . j. ſoldo; a San Tiago j. ſoldo; a Sancta Marina d Aguaſ Sanctas j ſoldo; áá ponte d Ourééſ j. ſoldo; panos de meu corpo, oſ meoſ ao arcipreſte τ oſ meoſ ĩtre Johã Uermũez τ Martĩ Iohanis, meu capelan. | [+] |
| 1258 | HGPg 21/ 71 | Eſtaſ ſũ deuedaſ que deuo: a Nuno Rodriguez j. terza τ mea octaua de cibeyra; a Nicolao Paez .iij. octauas de cibeyra; a Araſ Fernãdez .iiij. terzaſ τ ij. octauaſ; a Johã Guerra por Martĩ Iohaniſ j. terza τ mea de pan. | [+] |
| 1258 | MSCDR 81/ 313 | Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Garssias Aanzi, armiger, et omnis uox mea uobis Iohanni Fernandi Codesso et uxori uestre Marie Iohannis omnique uoci uestre do et concedo ad forum quantam hereditatem ego habeo in loco qui uocatur Cortinas, in Leiro, cum suis exitibus et cum suis arboribus, quomodo diuidit per uestras domos et quomodo diuidit per regarium et quomodo diuidit per carreiras que uadunt per super fornos, tali conditione quod laboretis eam et cultificetis et detis inde mihi uel uoci mee annuatim per hominen meum medietatem panis et uini in torculari et in area, et medietatem ceparum et lini, et ducatis meam medietatem panis et uini et lini ad cellarium . . . ; et ego debeo dare uobis hominem meum qui colligat meam portionem quando uos uolueritis colligere nouos de ipsa hereditate; et si ego non fuero in patria uel non constituero hominem meum qui colligat meam portionem, uos colligatis meam portionem sicut bonus homo; et concedo uos amparare cum predicta hereditate per omnia bona mea; et si de hoc errauerimus emendemus ad inuicem per altos amicos nostros. | [+] |
| 1258 | MSCDR 82/ 314 | Notum sit omnibus quod ego Garciia Aanz et omnis uox mea vobis Iohanni Fernandi, dicto Codesso, et mulieri uestre Marie Iohannis omnique uoci uestre, do ad forum medietatem de nosa leira de Anguyeiro, que conparauit pater meus Aan Fernandi, quomodo diduidit per regarium et per uestram vineam de Costa, quam tenetis ad forum de Sancto Claudio, et per hereditatem Aluari Guterri, tali pacto quod laboretis eam bene et annuatim detis inde mihi per meum hominem in meo cellario de Leiro medietatem panis, si uobis dedero semen; si uobis non dedero semen, detis mihi terciam panis et medietatem vini et medietatem laboris sarculi et de fructibus arborum; et ante tercio die quod colligatis nouos inde petatis mihi maiordomum in Leiro, et ego dare uobis ilium; et si mihi non inueniatis, colligite nouus, quomodo hominem bonum, et date mihi meum quinionem. | [+] |
| 1258 | PRMF 136/ 330 | Damus uobis ipsum casal tali pacto quod populetis illud et laboretis et excolatis bene et de pane et uino et de legumina et de lino terciam partem monasterio Ramiranis per suum maiordomum, et prouideatis maiordomum competenter, et omne istud sit annuatim; et pro directuris X. solidos in die Sancti Martini et in die Pasce VIIII. , et abeatis ipsum casal in uita uestra per hoc pactum. | [+] |
| 1258 | VFD 8/ 19 | In Dei nomine, Amen. Conoçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu Pero Eanes de Lanpaça, con mia muler Eldora Vaasquez e con meus fillos fazemos carta de uençón a uos don Frey Iohane, Abade de Montederramo, e a el convento desse lugar da octaua daquel casar en que eu moro e da leyra que iaz en Outer Rauioso, que conparey dé Fernán Páez, e quanta herdade outra eu aio en essa vila de Lanpaza a toda parte, por precio nomeado L soldos, e deste precio nos sumus ben pagados, e a tal pleito que lla teña eu Pero Eanes en meus dias e a mia morte ficar in paz a lo moesteiro ia dito, e in meus dias dar dela quarta de pan e III soldos de derecto cada ano. | [+] |
| 1258 | VIM 7/ 84 | Sepan quantos esta carta vieren como [. . . ] os Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarue, vi una mi carta que me mostro don Monio, Obispo de Mondonnedo, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1259 | CDMO 848/ 811 | Vendimus vobis, inquam, pro lareis duabus et unum quartarium de pane, quas lareas duas et unum quartarium de pane dedistis nobis de toto precio in presenti, et nil inde remansit in debito ad solvendum. | [+] |
| 1259 | CDMO 849/ 812 | Notum sit omnibus presentibus et futuris, quod nos frater Bartholomeus grangiarius domus sancte Marie et rerum Urssarie habencium in Ripa Avie, iusu et mandato domni Menendi abbas Urssarie et conventus eiusdem, vobis Petro Petri de Prato et uxori vestre Marine Iohannis omnique vosci vestre, damus et concedimus illam nostram hereditatem de Ripa Minei que est in parochiaria ecclesie de sancti Marie de Prato, quomodo dividit per penetum de Milaros et vadit ad planum ecclesie supradicte et dividit per leiram monasterii de Cellenove que vocatur Bouza Vetera, et per lagonam de Bouza Vetera ad [. . . ] et per hereditatem Iohannis Carozo et per hereditatem de Vite et quomodo vadit ad flumen Minei, cum omnibus suis pertinentiis et directuris, tali conditione quod laboretis eam et cultificetis ut non deficiat per laborem et detis inde annuatim voci Urssarie per hominem suum tertiam partem panis et lini et ceparum in area et medietatem vini in lagari, et terciam partem castanearum et nuccum sub arboribus; et per omni alio fructu quem ibi habueritis, detis annuatim voci Urssarie in festo sancti Martini V solidos monete legionensis et insuper cum aliis forariis nostris eiusdem loci semel in anno una die abbati in eadem villa venienti debetis bene ac splendide procurare, et maiordomo dum panem et vinum collegerit compettenter. | [+] |
| 1259 | MSCDR 95/ 323 | Quantum tempus ibi molierimus panem nostrum a festo sancti Martini usque ad Pascha, sit licitum nobis, et descontemus de predictis X solidis quantum tempus ibi molierimus. | [+] |
| 1259 | PRMF 141/ 336 | Si ibi feceritis ficos uel prixigos, quibus panem aut uinum hereditas non amitat, non sitis agrauati, et hoc faciendo abeatis hanc hereditatem uos et omnis uox uestra usque in perpetuum. | [+] |
| 1259 | TL 107/ 148 | In nomine Domini, amen. Sabyam todos per este scripto como Maria Panguil, filla que foy de Fernan Gundisalui Bulsin, outorgou a un neno que auia Fernan Gundisalui de Maria Dominguez que era afillado de don Romeu Perez, abbade de Uillanoua de Laurençana, aquella manda que Fernan Gundisalui mandou a esse neno et per aquel preeto que lo el mandou et que don abbade lo teuesse en garda et encomenda como lo Fernan Gundisalui mandara. | [+] |
| 1260 | CDMO 862/ 823 | Notum sit presentibus et futuris quod ego Iohannes Petri et uxor mea Santia Iohannis, pro nobis et pro uno de filiis nostris quod nominaverimus ad obitum nostrum recipimus a domno M. abbate et conventu de Ursaria unun casale in loco qui vocatur Fonsbonus in parrochia sancti Iohannis in caupto de Coyras, tali conditione quod teneamus ipsum in vita utriusque nostrum et excolamus illud bene et demus inde annuatim IIIIor modios de pane, videlicet, duas tercias de centeno et unam de serotino per talegam de orreo, et VI solidos et unum almudre de butiro et tres dies de senara in messione et in tritura. | [+] |
| 1260 | MSCDR 99/ 325 | Notum sit omnibus quod ego Iohannes Petri, armiger de Pereiras, habui contecionem cum abbate et conuentu Sancti Claudii super demanda, quam eis faciebam super hereditatura, quam ipsi tenent in Eyres, in loco qui uocatur Outarium de Tercias et Barrarios, sicut diuiditur cum hereditate de Laes et aliis heredibus, per marcos de petris et per ipsum riale et ultra riale, quomodo diuidit de hereditate Despanol; et inueni et didici pro ueritate quod erat hereditas de monasterio Sancti Claudii libera et quite; et abrenunciaui et abrenuncio tote demande, quam monasterio faciebam in perpetuum ipsius hereditatis. | [+] |
| 1260 | THCS 3 inv.b/ 146 | Notum sit omnibus presentes litteras jnspecturis quod nos Pelagius Petri, magister ordinis milicie sancti Jacobi, et capitulum eiusdem ordinis recepimus et recognoscimus uos dominum Johanem, existentem archiepiscopum conpostellanum, et sucesores uestros in capitulum nostrum in Alfange, Fornachos, Regina, Montemolin, Montanches cum omnibus terminis suis sine juris prejuditio alieni et saluis nostris libertatibus et priuilegijs [...], et singulis ecclesijs uos uel ille cui hoc comiseritis singulos morabetinos tantum causa uisitacionis recipimus, et decimam decime que redezmo uulgaliter nuncupant et hoc tantum de pane, vino et lino et non de aliis, et tertiam partem penarum sacrilegiorum nec ultra predicta aliquid in eccliis predictorum locorum teneamini recipere uel ulterius uendicare nec preter ista ab eiusdem ecclesiis seu locis anplius exigatis. | [+] |
| 1261 | CDMACM 38b/ 60 | Sepan quantos esta carta virem et oyrem cuemo nos don Affonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Galiza de Seuilla de Corduba de Murcia de Jahen et del Algarue viemos carta del rey don Alffonso nuestro auuelo seelada con seelo de çera fecha en esta guisa: | [+] |
| 1261 | CDMO 887/ 847 | Notum sit omnibus quod ego domna Elvira Fernandi et [. . . ] mea, vobis Fernandus Petri de Sardoma et filio vestro Dominico Fernandi et omnia [vox] vestra, do o meo casale de Sardoma per medeo ipso, que vocitant, Paaso, quomodo hodie sta poblado, exceptis inde meas cubitas et meas arcas et as casas [et] as vineas, tali pacto, videlicet, quod vobis supradictis et omnia vox vestra debetis inde dare annuatim mihi et vox mea III modios de pane et sedere inde IIos quarterios de tritici et alio de milo et ceveira medeada; | [+] |
| 1261 | CDMO 887/ 847 | Et sit ego voluero vel vox mea dare a istos supradictos vel vox sua dare a guardar meo pane vel meo vino debetis mihi guardare bene et lealmente. | [+] |
| 1261 | PRMF 143/ 338 | Damus uobis ipsum casale tali pacto quod excolatis illud bene et preparetis et quod sit populatus; et si non fuerit populatus, sint inde domus erectas et coopertas, et teneatis ipsum cum suis pertinenciis et persoluatis inde annuatim duos modios de uino et duos quarteiros de centeno et duos de uerenicio et decem libras de cera de die sancte Marine usque ad aliam annuatim, et panem in area et uinum in torculari. | [+] |
| 1262 | CDMO 894/ 852 | E ista herdade sobredita do a vos Michel P. que vos me dedes inde o tercio d aquelo que i labrades, sali[n]te inde nabal e VII soldos do mouyo cada anno e fazerse inde vos servizio como vasalo; e eu anpararvos dos dieiros do gantar; e iste dieyros seiren pagados per san Michael de sentembro e o pan por agusto. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 267 | Marine alfonsi fre:::: roderici de castaneda et mando pagare Johanni fernandi CCos et XXX sls. quos sibi filiaui de pane sue hereditatis :::::: alfons clerico :::::: ad uestitum et mando pagare ame C..sls. quos mihi acomodauit et mando pagare Johanii mart::::::: et mando dare ipsi johanni martiz pro duobus anaes quas dicat pro anima mea. et ::::::: circa domun ::::::: quod mihi fecerunt in meis domibus et feci eis::::::: azari L. sls. et mando circa domum de tostores::::::: sls. et mando circa domum de les::::::: in::::::: de rieto L. sis. et mando circa casam de carig :::::::oso L. sls. et mando circa casam::::::: pro multis ::::::: anums::::::: casam de sagra sls. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 267 | C. et mando filigresie sci. :::::::lii :::::::irectam fuerit et ::::::: et duas de cada casa et pro multa zeuada dent ipsis :::::bi sicuti prestari uiderint ::::::: iohannis LX ::::::: mando Sancie gundesalui C. sls. et una cozedra et uno chumaço ::::::: ipsam mandam que fuit Johannis fernandi quomodo est scripta et inuenerint cum ratione et cum directo ::::::: et mando eum petere paucum et si::::::: domnus alfonsus esset :::tr::: ipsam partem ego ad ipsum et fuerit ::::::: de hoc anno. et ideo mando petere cum L. modios de pane et d. ' morabetinas pro ad mandam meam ::::::: et mea malfectorias intergare. et pro hec que ego eum petere mando et relinquo ::::::: quantum nos tenebamus in co:::os::::::: et ipsos denarios quos debet maiordomi de pane de ::::::: de ::::::: et de istis ::::::: modios ::::::: de pane que ego peto domnum alfonsum mando dare ::::::: inde exceptis ::::::: de monexes XX. modios de istis L. mando dare iam dictis seruicialibus acad::::::: et mando III.es modios de pane marie et duos:::::::m et marie roderici unum alium::::::: et mando ::::::: duas tr::::::: et duos modios de pane et mando pedrelino unum modium. et mando petro ferd::::::: modios. et mando iohanni martiz capellano meo duos modios de pane et sls. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 267 | III. :::::::nete unum quartarium :::::::uerga::: unum quartarium maiori petri do casal I. quartarium marie martiz de balentica quartarium::::: de pane sco. cipriano pro ad l::::: duos et modios sco. saluatori pro decimo et duos quartarios ad reles pro decimo et duos quartarios ad ::::::: de les:::::: decimo et duos quartarios sco. micahelli de dugame pro decimo et duos quartarios sco. sebastiano de reuoredo pro decimo. et mando unum modium de pane sco. martino de reles pro ad caliz et totum istum panem mando dare per.magnam teegam. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 268 | Fernando alfonso. et mando C. sls. monasterio de aziuario pro ad duas meitigas una pro fernando alfonso que ::::::: ibi dare ::::::: et mando iohanni fernandi de uiantes L. sls. et mando suo germano roderico unum modium de pane et mando dominice martiz I. modium de pane ad f. caruon alium mod. de pane et mando sancio fernandi duos modios de pane. mando petro iohannis de reles clerico XX. sls. pro renda? de hered::::::: ten::::::: de silua de ::::::: et pro decimo et ganato et quito sibi hereditatem. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 269 | Et domnus alfonsus sinoz habeo uerecundiam hoc dicere uobis set non :::::ssum inde aliud facere et Rogo uos quod detis mihi illud quod uos coto per ad meam mandam quod sursum est scripta quod faciatis stam complere et si forte uos::::: facere nolueritis quod mando quod filiet meam hereditatem de ipso habere quod nos tenemus in ' bonaual et meum quinionem de Amiriis. de pane de annis preteritis quos debent dare maiordomi nostri et de hoc anno meam medietatem de pane et de uino per quod compleant hanc meam mandam quomodo sursum est scripta. | [+] |
| 1262 | GHCD 59/ 269 | It. mando ::::: pane et mando Urrace uerum unum modium de pane pro reb:.:: su::::: | [+] |
| 1262 | PRMF 146/ 342 | Pro cortinis, quas uobis diuisimus et pro arboribus, quas modo stant plantate, detis monasterium per unumquemque annum unusquisque uestrum II solidos, et de arboribus quas plantaueritis in locis competentibus quartam partem fructus et duos prandios: unum in ieme et alum in uere; in ieme unum porcum preciatum in VIIIto solidos et singulas gallinas et unusquisque uestrum decem oua, singulos almutes de pane centeno couto; | [+] |
| 1262 | PRMF 146/ 342 | et unusquisque uestrum duas numatas panis tritici et singulas taleigas de ceuada, et operatum coquine; in uere tres arietes bonos et tres edos obtimos et singulas gallinas et singulos almutes de pane centeno couto; | [+] |
| 1262 | PSVD 37ba/ 240 | E a outra medade mando a esse mosteyro de suso dito para tal condizun que cada Sancta Maria de septembre caya o conuento pitanza de pan e de vino e de pescado complidamente de esse lugar. | [+] |
| 1262 | SVP 23/ 75 | Sabuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Martin Pedrez, prior de Pombeiro, con outorgamento do conuento desse míísmo lugar damos a uos Pedro Pedrez et a ta moller Tereia Pedrez essa nossa senara de Fontano Mayor, essa que tiina de nos Iohan Fernandez, que a tenades en toda uossa uida danbos et que a labredes et paredes ben, et dedes ende a noso moesteiro a meatade do uino en San Sebastiano, et do pan et das castanas et duas gallinas boas en as octauas de san Vicenzo ao prior; et o pan et o uino et as castanas dardes per nosso maordomo. | [+] |
| 1262 | SVP 23/ 75 | Et depoys da uossa morte danbos a herdade da senara fique a uossos fillos et a uossas fillas quanta e a senara que fui de Iohan Fernandez, et dian meo de pan et de uino et de castanas et das outras cousas que Deus y der per nosso maiordomo en San Sabastiano, et duas galinas en o octaual de San Vicenzo; et depoys da morte de todos a senara ia dita fique ao mosteiro nosso sen toda contradicion; et esta herdade non aian parte ergas os suscesores de Pedro Pedrez et Tareiia Pedrez de consuno. | [+] |
| 1262 | VFD 11/ 21 | Esta é enquisa que poseeron os alcaydes de Cedeyra, Pedro Fernandes e Pedro Domínguez por carta de Gómez Rodriguez de Chantada, na qual andaua tinor da carta de don Sancho sobre querella que auía o abade d ' Osseyra por sí e por seu conuento de Pedro Eanes de Feaens e maordomo d ' Aras Pérez de Párrega que lles thomaran seu auer de suas casas de Mondim e de Carruszedo sobre fiadores pera dereyto e sen mandado dos alcaydes e do conçello e le britara seus coutos e seus priuilegios, e frey Aras, procurador do abade e do conuento, tragendo esta carta e mostrándoa aos alcaydes pidíalles de dereito que lla conprissen e os alcaydes pe e pe enplazaron pera ante sí Pedro Eanes, e frey Aras fesso sua demanda e a demanda foy atal que thomara Pedro Eanes sobre dito ao mosteyro dOsseiyra boyz e uacas e ouellas e panos e diñeiros e britamento de coutos e de priuillegios e feridas de corpos de molleres e britamento de cassas e darcas. | [+] |
| 1262 | VFD 11/ 23 | E Pedro Iohanis, home dos frades, jurado e en preguntado, disso que lle uira leuar III boyz e que llos teuo V domaas en tenpo doutono, e disso demayz que lle pectaran IIIIo homees dos frades XII soldos por un carneyro que lles pidío, e disso mayz que leuou a Esteuao una gree douellas, e disso dos panos d ' Esteuao, assí como Pedro Martíz En preguntado se sabía mayz e disso que non. | [+] |
| 1262 | VFD 11/ 23 | E Esteuao, jurado e en preguntado, disso que lle tomara Pedro Eanes LXa rexellos e téuoos V domaas e ficaron alló VII rexellos, e disso mayz que lle thomara Pedro Eanes os panos de suso ditos e os feltres de Ferrán Iohanis, e disso mayz que, andando depoys él, que despendeo XI soldos e III soldos que lle deu. | [+] |
| 1263 | CDMO 902/ 858 | Mando, inquam, pro remedio anime mee monasterio de Ussaria meum quinionem omnem vocem meam quam habeo in loco qui vocatur Saborin, vel habere debeo et mando unam quoçedra et unum chumaçum ad infirmariam, et mando, inquam, ad filias meas, quas habeo de Martino Fernandi quantam hereditatem comparavi cum ipso Martino Fernandi in Vileia; et do et concedo istam hereditatem filiabus meis quas habeo de Martino Fernandi pro uno casale quod vendidi de mea hereditate Martinus Petri vir meus in sancto Iacobo deRipa et alterum in sancto Michaele de Lobays et alterum in Linaris et alterum in Cerzeda et alterum in Pinor et altera hereditatem in Thomade et aliam Fadree et aliam in Perelos, Et insuper ad filios et ad filias quos habeo de dono Martino Petri quantam hereditatem comparavi cum ipso in Stevan et in Bidays et unum casalem quod mihi dedit Maria Petri pro supra dicta hereditate quam vendit in Stevan; et mando, inquam, meis filiis et filiabus meis, quos vel quas habeo de Martino Petri et de Martino Fernandi quod dividant toti per capita hereditatem quam habeo in Limia et unum casale in Quirzam et alterum in Bouzoaa; et mando insuper qui persolvant per omnia mea bona filie mee Sancie Martini medietatem de VII modiis de pane et de aliam medietatem debet se [. . . ]aere per bona de Martino Fernandi. | [+] |
| 1263 | MSCDR 110/ 333 | Damus uobis dictam hereditatem cum intratibus et exitibus et fontibus et pascuis, tali pacto quod plantetis et laboretis eam bene et detis inde uos et filii uestri monasterio nostro annuatim terciam partem panis et castanearum et nucum et ceparum et leguminis et lini, et medietatem uini; ducatis refertorio nostro . . . et unam cistam de ficis et unam de cerasiis et alteram de piris et de mazanis, si eas ibi habuerit; detis maiordomo nostro quid comedat et bibat mensurate, quomodo est usus de Leuosende; | [+] |
| 1264 | CDMO 914/ 871 | Mando Iohanni Farine XV solidos et quito ei panem [. . . ] | [+] |
| 1264 | CDMO 918/ 875 | Recipio, inquam, dictas casas et hereditatem tali pacto, quod teneam tam dictas casas quam hereditatem, tantummodo in vita mea et solvam ex hereditate quator modios de pane monasterio Ursarie annuatim; quod panem debeo solvere et ducere ad orreum infra monasterium usque ad festum sancti Michaelis; et debeo persolvere eidem monasterio V solidos in festo Omnium Sanctorum annuatim. | [+] |
| 1264 | CDMO 918/ 875 | Quod si gelu vel grando dampnaverit mihi panem, debeo ante secationem petere maiordomum de monasterio et dare medietatem de toto pane quod ibi habuero per eumdem maiordomum. | [+] |
| 1264 | MSMDFP 21/ 35 | Et insuper ego supradicta donna Milia do vobis ilium palacium quam ibi teneo de Espitali cum ipsa larea de orta et cum quanta hereditate ibi ganavi et teneo adiurata, tali condicioni ut detis nobis terciam partem de quanto Deus ibi dederit, et si nos dederimus vobis mediatatem de semente detis nobis mediatatem de pane per nostro homine. | [+] |
| 1264 | PRMF 149/ 345 | Damus uobis quantum directum abet monasterium Ramiranis in ipso terreno de agro de Pena, tali pacto quod laboretis illam bene et de fructu quem Deus ibi dederit, detis inde monasterio Ramiranis terciam partem, panem in arca et castanas et cisterna annuatim et unam gallinam oce, quando fuerit in ipso loco, uel uoci eius. | [+] |
| 1264 | PRMF 150/ 346 | Damus atque concedimus et omni uoci uestre ipsam hereditatem tali pacto quod de rego ayuso faciatis quod uolueritis, et detis inde annuatim VIIIo solidos pro Natale Domini monasterio Ramyranis, et de rego ad sursum de omni fructu quod Deus ibi dederit et de tota utilitate detis annuatim per maiordomum monasterii terciam partem, panem in area et uinio in torculari, si forte ibi habuerit. | [+] |
| 1264 | ROT 16/ 364 | Conven assaber o erdamento asy commo departe per uuna mota dos cergeiros que estan trasla casa que fez Iohanne vidal aqual casa esta en ese logar queli deron aforo doya. ende como se vay as pedras que estan no canto da erdade do moesteiro de barrantes. e que faza y cortina e se per ventura semear y pan o dicto Iohanne vidal e sua voz dar ende a quarta do pan o moesteyro doya e outro sy asy como departe pelo camino que vay peraa devesa de valadares asy como vay oporto do rrio u pasan os carros. que dedes ende a quarta do pan desa erdade e outro sy asy como se parte polo eydo novo que fez Iohanne vidal e ende como vay pela chousa de bouza boa ende como sevay o canto daerdade que ten Elvira de Santa vay. et ende afonte de vermuu. ende o camino azima. dardes ende a terza do pan o dicto moesteiro e do vino e a quarta das pomas e daquelo que deus y der que de lavor seya. salvo seya voso gaado. e por casas e por cortinas e por eyra devedes de dar cada ano vos e vosa voz por dia de San migeel desetembro IIII. soldos da boa moeda. e se per ventura lavral o dicto Iohanne vidal e sua moler ou sua voz alur Levardelo en salvo. e sea erdade sobredicta non for ben lavrada e seperder per lavor ou non dar o seu dereito o moesteiro. | [+] |
| 1265 | CDMACM 90baa/ 131 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe viemos una carta del rey don Alffonso nuestro auuelo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1265 | CDMACM 101baaa/ 157 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe vymos carta del rey don Alfonso nuestro auuelo fecha enesta guisa: ) | [+] |
| 1265 | CDMO 926/ 882 | Ego Stephanus Garssie, clericus, filius quondam Garssie Oveci de Prato et domne Marie Egidii pro me et pro omni voce mea, vobis domno Iohanni Lupi, abbati monasterii sancte Marie de Urssaria et conventui eiusdem omnique voci vestre, vendo et firmiter concedo illam meam leiram panis de Plano que fuit patris mei et matris mee supradictorum, et iacet in villa de Prato, inter hereditatem Martini Lupi et hereditatem Maioris Arie et sautum de Exertato. | [+] |
| 1265 | CDMO 930/ 886 | Notum sit presentibus et futuris quod nos Martinus Petri et uxor mea Dominica Fernandi recipimus et domno I. abbate et conventu Ursarie casale suum de Belsar, tali pacto quod nos et maior fillius noster post obitum nostrum teneamus ipsum casale in tota vita nostra de manu et dominio monasterii et debemus et tenemur esse fideles vassalli et serviciales monasterii de ipso casali et debemus persolvere de ipso medietatem vini et tocius fructus in cellario sancti Laurentii per monasterii maiordomum, exceptis nabos, ficubus, cerasis et castaneis; pro quibus debemus dare X solidos de redditibus annuatim; et debemus facere servitium de cibo et potu monacho vel converso dum steterit nobisqum colligendo panem et vinum, vel pro ipso servitio debemus ei dare XVIII denarios; et debemus etiam dare in qualibet abdomada unum diem de endecta et in tempore vindemie cotidie hominem unum sicuti faciunta alii serviciales. | [+] |
| 1266 | CDMO 939/ 895 | Estes II quarteiros et IIII soldos et medio deven dar no casar de Bupileyras; pan dar no mes de agusto; deneirios por Natal. | [+] |
| 1266 | CDMO 941/ 897 | Notum sit presentibus et futuris quod [ego] I. abbas monasterii ursarie et conventus eiusdem loci, facimus tale concambium et commutationem cum Sancia Garcie sanctimoniali monasterii sancti Michaelis de Hiree, videlicet, quod damus ipsi Sancie Garcie unum casale in villa de Ruvaes, et iacet sub catena ecclesie sancte Christine de Asma, tali tamen conditione quod teneat et possideat supradictum casale ipsa in vita sua, et ad obitum suum, tam ipsum nostrum quam etiam aliud casale suum quod habet in eadem villula ad ius et dominium monasterii nostri quiete et pacifice revertatur, Addimus insuper quod tenetur dicta Sancia Garcie ad obitum suum dimittere talem [. . . ]lationem in ipsis duobus casalibus memoratis, videlicet: singula iuga bonum, et singulas [. . . ] vaccas in unoquoque casali, ita tamen quod sit ipsa populatio precio appreciata valore Cm solidorum; reliqua vero que ad obitum suum inventa fuerint casalibus in ambobus, tam in pane quam in pecoribus, seu ceteris aliis rebus mobilibus, plenam et liberam potestatem habeat ipsa domina disponendi et ordenandi, prout eius voluntas dictaverit ordinandum. | [+] |
| 1266 | GHCD 75/ 321 | Outrosi mando quanto ey obe en caldelas e deuo por aber. saluo ende os igrearios e mas herdade que teño dos mosteyros en prestamo. a fillos de Maior Nuñez ea fillos de fernan lopez meu irmao que a aia por meadade e daquela herdade que teno de pinor. de fillos Maior Nuñez quito melo dela ea meadade de quanto en caldelas eu tiña e os igresarios e as egreyas e coutros Mosteyros por semper. e mando quanto aio en Pambre a Fernan perez meo home e saluo ende egreiayro que mando a Vilar de Donas e toda quanta herdade que deles teño en piñore e estas herdades que eu mando aianas con suas poblazas? assi como estoueron salvo o pan vello das meas deuendas? ::::: | [+] |
| 1266 | GHCD 75/ 322 | E mando a maior lopez miña irmaa quanto pan vello teño en mazara e en vilouriz. | [+] |
| 1266 | GHCD 75/ 322 | E mando a oueco? fernandez olla? aqueles fillos aquelas fillas que a de aquela moler que leu prendi quanto pan vello eu teño en caldelas. | [+] |
| 1266 | GHCD 75/ 323 | E a outra medade mando aesse mosteyro de suso dito para tal condizun que cada Sancta Maria de Septembre caya oconuento pitanza de pan e de vino e de pescado complidamente de esse lugar. | [+] |
| 1266 | MSST 10/ 67 | Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. | [+] |
| 1266 | PSVD 37b/ 239 | E mando quanto aio en Pambre a Fernan Perez, meo home, e saluo ende egreiaryo que mando a Vilar de Donas e toda quanta herdade que deles teno en piñore; a estas herdades que eu mando aianas con suas poblazas assi como estoureon, saluo o pan vello das meas deuendas. . . | [+] |
| 1266 | PSVD 37b/ 239 | E ando a Maior Lopez, miña irma, quanto pan vello teño en Mazara e en Vlouriz. | [+] |
| 1266 | PSVD 37b/ 239 | E mando a Oueco Fernandez Olla aqueles fillos aquelas fillas que a de aquela moler que leu prendi quanto pan vello eu teño en Caldelas. | [+] |
| 1266 | ROT 13/ 362 | Pelagius abade doya eo Convento desse miismo logar quanta herdade e herdamento. asi en monte como en fonte: ey eno couto de paniom. et toda mina voz quanta hi ey. | [+] |
| 1266 | ROT 13/ 362 | Et renussome de todo dereyto et de toda ixeyzom. que nunca eu, nen outren por min. isto possa revogar et nen contra esta doaçon que eu dou. possa passar. en niuna manera. et rogo o Convento davandito por Nuno Eanes. que mora eno couto davandito de paniom. que li non façan escatima nen mayhuria niuna. | [+] |
| 1266 | TL 174/ 217 | Iten en Felgoso casares que pagan ao abbat vinte duisimas de pan, as des de trigo et des de çeueyra et V galinnas. | [+] |
| 1266 | TL 174/ 217 | Iten en Vilamaris XX quadras de pan, as des de trigo et des de pan. | [+] |
| 1266 | VFD 13/ 25 | Sabeam quantos esta carta viren como eu María Peres, filla que foy de Marina Ferrnandes da Quintaá, presente e outorgante meu marido Fernán Eanes, por min e por toda mia vos, a vos don Miguell, abade d ' Oseyra, e ao convento e ao mosteiro d ' Oseyra vendo e outorgo pera por sempre todo quanto herdamento con todas suas perteenças e con entradas e con seídas, a monte e a fonte, eu ayo, de llo camiño grande que agora vay d ' Ourense pera Santiago, a çima contra Barveytos, ena villa de Çea e en seus termios, su cadea de San Xpoboo, por prezo nomeado quiñentos soldos e moravedíos XX e V e por VIII quarteiros de pan pella teega do orro, do quall pan e diñeiro me outorgo por ben pagada. | [+] |
| 1267 | CDMO 947/ 903 | Lupi, abbas, et conventus Ursarie damus vobis Dominico Petri de Lama et uxori vestre Dominice Petri illud nostrum casale de Lama in cauto de Ollariis et facimus vobis verbum de illo in tota vita vestra et in vita illius filii vestri Iohannis quod modo habetis, ita quod vos parando et laborando et plantando illud bene non perdatis illud pro alio homine; et debetis inde dare nobis annuatim terciam partem de omni pane sine ferro et semine, quem laboraveritis et habueritis et medietatem vini et medietatem lini et tocius leguminis, dato vobis semine, et medietatem de piris et medietatem de cepis et de alliis et medietatem de nucibus et de castaneis siccis et purgatis, et medietatem ganati maioris quando vendideritis vel dederitis alicui et Ve solidos pro reditibus et I almute vini et II panes tricticeos et III sartaginatas de laganis in die Natalis Domini. | [+] |
| 1267 | MPR 32/ 156 | Damus et concedimus vobis, et omni generationi vestre in perpetuum, tam hereditatem que fuit de Sancia Gunzalvi quam aliam hereditatem et domos quas nobis datis, tali pacto, quod laboretis et paretis eam bene, et detis inde monasterio predicto terciam partem fructus, exceptis arboribus et oleribus, et detis de bouza de Almoyti quartam partem panis; et in mense ianuarii detis pro quitatione rerum mobilium et pro alia directura IIII solidos annuatim; et sitis vassalli monasterii supradicti, et nos teneamus defendere vos in quantum potuerimus; et ad obitum Iohannes Petri det V solidos pro luctuosa, et alii qui post ipsum habitaverint in ipsa hereditate et obierint ibi dent singulos morabitinos pro luctuosa; et ille qui habitaverit in ipsa hereditate teneatur respondere monasterio de omni directura. | [+] |
| 1267 | PRMF 157/ 353 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod [laboretis illam et ] de fructu quem Deus ibi dederit, detis inde annuatim uoci monasterii Ramiranis terciam partem, panem in area et uinum in torculari et fruitas ad pedes arborum. | [+] |
| 1268 | CDMO 964/ 917 | Et debemus dare de ipso casale IIIIor modios panis, duas partes de çeveyra et una de serotinis sine gelu et grandine evedenti, per tallegam de orreo nominatim, et VI solidos pro omnibus directuris quitamente; et si grando vel gelu supervenerit, per suum maiordomum debemus monasterio reddere omnia supradicta. | [+] |
| 1268 | CDMO 964/ 918 | Et de isto pane debemus ducere per nos medietatem ad tulliam de Villarelo et ipsi per se aliam medietatem; et nos non debemus ipsum casale alia ratione obligare vel supignorare nec a monasterio ullo modo alienare, sed debemus ipsum tenere in bono statu, tam in domibus quam in agris. | [+] |
| 1268 | PRMF 164/ 361 | Statuymus quando ueneritis cum iam dictum forum ad monasterium dent uobis de pane et de uino quod comedatis et faciam uobis ho(no)rem. | [+] |
| 1268 | PRMF 167/ 363 | Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod laboretis illam bene et de fructu quem Deus ibi dederit detis inde in uita uestra quartam partem, panem in area et uinum in torculari. | [+] |
| 1268 | PRMF 169/ 365 | Pro cortinis quas uobis diuisimus et pro arboribus quas modo sunt plantate, detis monasterio annuatim, quislibet de suo casali duos solidos, et de arboribus quas plantaueritis in locis competentibus quartam partem fructus et duos prandios: unum in ieme et unum in uere; in ieme unum porcum apreciatum in VIII solidis et singulas gallinas et decem oua et singulos almutes de pane centeno couto et duas numatas panis tritici et singulas teleigas de ceuada et operatum coquine; in uere arietes bonos et tres edos bonos et singulas gallinas et singulos almutes de pane centeno couto et decem oua et operatum coquine, et singulos almutes butiri pro festo sancti Iohannis Babtiste annuatim et quinque caseos, et decem pro festo sancti Petri de iunio; et unusquisque uestrum, tam de hominibus quam de mulieribus eligat sibi sepulturam ubi uoluerit quando obierit; et qui permanserit in bona sua det meliorem armentium qui abuerit, ipse mortuus, monasterio Ramiranis, et hoc sit pro particione monasterii; et semper sitis fideles uassalli de monasterio supradicto et monasterium deffendat uos pro posse suo contra omnes. | [+] |
| 1268 | PSVD 39/ 242 | Et teneo magis de te supradicto priore quintam partem ipsius casalis de Astrulphe; et magis nouit das mihi prior cum consensu conuentus mi duos modios de centeno et IIII solidos in casali de Stuuio; et si forte in eodem casali plura panis habuerit, sit prioris et monasterii; et si ibi numerus ipsius panis conpletus non fuerit, non debet ibi Alfonso Lupi magis panem in ipso anno querere. | [+] |
| 1268 | PSVD 39/ 242 | Et hunc panem damus nos prior supradictus cum conuentu nostro tibi Alfonso Lupi in tota uita tua cum supradictis IIII solidos annuatim in ipso casali de Stuuio, quod est in uilla de Fisulphe. | [+] |
| 1269 | CDMO 965/ 919 | Doovos a vos esa por tal preyto que a tenades en vossos dias et dedes a nos cada ano as duas terças do vino que ouver en essa vinna que esta feyta en lagar, et a lavredes ben, que non defalesca por lavor, et da outra herdade que iaz por chantar, que a chantedes de vinna, et dedes a nos meo de vino et levardelo nosso quinon a o noso çeleyro d Arravaldo; et u non quiser aver vinna, semeardes y pan et dardes a nos a meadade do pan, se vos dermos semente; et se vos non dermos semente, dardes a nos terça de pan, et levardelo a esse çeleyro d -Arravaldo; et dessa froyta que y esta feyta et da que fezerdes, dardes a nos meadade. | [+] |
| 1269 | CDMO 966/ 920 | Stephania Petri habueris et ad mortem tuam elegeris, illam nostram hereditatem de Caulinca, que iacet iusta casale de Mato, quomodo dividitur per cantum de vinea que fuit Iohannis Caponi et vadit ad torum cas[ti]narii de Bouza Frigida, tali condicione quod teneatis ipsam in vita vestra tantum et habitetis eam et laboretis et paretis ipsam bene, taliter quod nichil perdat de suis fructibus per laborem; et debetis dare nobis annuatim de ipsa hereditate medietatem panis et vini per monasterii maiordomum. | [+] |
| 1269 | CDMO 966/ 920 | Et tu Andreas debes ducere in vita tua medietatem ipsius fructus per te ad grangiam sancte Crucis et nos aliam medietatem; et uxor tua Stephania Petri, si remanserit post te et unus filius tuus quod de ipsa habueris, teneant ipsam hereditatem et debent dare nobis annuatim medietatem panis et vini per nostrum maiordomum, et ducere per se totum ad grangiam de sancta Cruce. | [+] |
| 1269 | CDMO 968/ 922 | Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Petrus Iohannis et [uxor] mea Dominica Iohannis, recipimus a domno I. abbate et conventu [Ursari]e quamdam hereditatem in loco qui dicitur Barrio in filigresia [. . . ] de Moradele, scilicet, hereditatem que fuit Marine Odoarii, [tali] conditione quod laboremus et paremus eam bene et demus inde VII [quartar]rios de pane, scilicet, duas tercias centeni et unam de serotini et VI solidos un die Natalis Domini, monete legionensis vel valorem ipsius monete annuatim. | [+] |
| 1269 | CDMO 974/ 928 | Conuzuda cousa sea a quantos esta carta viren, quomo eu dona Teresa Lourenza dou et outorgo a vos Goterre Perez et a vossa moler Maria Martinz et a vossa gearazon et a vos Ioham Iohannis et a vossa moler Elvira Iohannis et a vossa gearazon, toda a herdade, a monte et a fonte, quanta inde eu ey in Fornellas su o sino de santa Coomba ad foro per a tal condizon que a lavredes et paredes ben et diades della cada ano a min ou a quen veer in mia voz IIII moyos et meo per [. . . ] et seeren inde as duas tercias de centeo et ha hua de serodeo et hun sesteiro de triigo in essa renda quando o ouver in essa herdade; et dardes da tal pan qual ouver in essa herdade; et dardes esse pan sobredito in essa herdade; ata dia de san Michael de vindimas, a min ou a meu omme ou a quen veer in mia voz, et dardes de renda cada ano des san Iohanne ata dia de sancta Maria d -agosto VIII soldos; et hun de vos ou outro omme que vos hy meterdes morar essa herdade et seer meu vassalo servente et obediente cum las myas dereyturas; et eu amparallo et defendello et darme de luytosa X soldos et ha erdade seer sempre poblada. | [+] |
| 1269 | CDMO 975/ 929 | Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater I. abbas Urssarie et eiusdem loci conventus, damus vobis Fernando Arie et uxori vestre Marie Menendi et vestro filio P. Fernandi, illam nostram hereditatem quam habemus in Prato, que fuit de Iohanne Gabarias, tam cultam quam incultam, excepta vinea que est aforata et ecclesia, in vita vestra, tali condicione, quod sitis fideles serviciales et vasalli monasterii supradicti, et debetis inde dare nobis medietatem de omni grano, si vobis dederimus sementem; sin non dederimus sementem terciam partem, tam de culta quam de inculta et medietatem vini et medietatem lini et ceparum in nostro cellario per monasterii maiordomum, cui debetis providere dum vobiscum fuerit ad colligendum panem et vinum; et debetis excolere montem et erradicare et plantare duas leyras de vinea que stant iusta domos, et debetis per vos morare ipsas domos et dare loytosam et de directuris VIIII solidos annuatim. | [+] |
| 1269 | GHCD 39/ 184 | Capitulo partem meam ville de gamaz cum populatione seruitialium exceptis debitis et pane et sls. | [+] |
| 1269 | GHCD 39/ 185 | It. uolo quod monasterium de Canogio intret hereditatem suam quam de eo teneo in pedrido. et lego ei seruitialem sicut stat populatum et cum omni debito quod mihi debet et cum pane si ibi fuerit. et insuper sls. | [+] |
| 1269 | PSVD 40/ 243 | E o prior ounadamente con sos freyres arrendaron a sa meadade desse casal a Pedro Rodriguez e a sa muler e a Pedro Iohannis e a sua por X anos por III moyos de pan cada ano, dos moyos de centeo e un de millo, e II solidos de dereytura cada ano. | [+] |
| 1269 | PSVD 40/ 243 | E este pan deue a seer pagado en aquela meesma herdade e os II solidos das dereyturas de lo mes dagosto ata San Migeel. | [+] |
| 1270 | CDMO 980/ 933 | [abbas Ursari] e et eiusdem loci conventus damus et concedimus vobis Petro Dominici et uxori vestre Dominice Nuni illud nostrum casale de Villari de Turre [. . . ] cum omnibus suis pertinenciis in filigregia sancti Iacobi de Sperante tenendum tantummodo in vita vestra, tali condicione quod sitis de ipso fideles serviciales et vassalli monasterii Ursarie et detis inde nobis annuatim medietatem omnium fructuum et de omni ganancia; et medietatem de criacione ganati per nostrum maiordomum, excepto nabal et excepto lino de quo debetis dare nobis annuatim VI afusaes de VI strigas bene alinatas et XX solidos de directuris in die kalendarum ianuarii annuatim; et debetis partem nostram tocius panis per vos ducere ad tulliam nostram de Veyga et plantare in ipso casali XL arbores, et debetis ipsam he[reditatem para]re et laborare taliter quod nichil perdat de suis fructibus per laborem. | [+] |
| 1270 | CDMO 982/ 935 | Sabiades que nos mandamos et outorgamos a dom Fernand de Mudelos nosso munges, portador desta carta, que faça carta de nossa parte a Pedro Affonso de Baroon et sua muller Marinna Pedrez da nossa herdade que avemos en Baroon, aquella que foy de don Tome Affonsso d -Anllo; que tena essa herdade de nossa mao et de nosso iur in sua vida et de uno seu fillo deles anbos et seian vassalos et serviçaes boos, leaes do moesteyro d -Oseyra; et deve a dar a nos meo de vino et terça de pan et quinon de froyta et de todo outro grao; et deven aduzer eles o nosso quinon dos froytos a o nosso celleyro de Partovia. | [+] |
| 1270 | CDMO 982/ 936 | Nos don Iohan abbade d -Oseyra et todo o convento desse meesmo lugar, a vos Pedro Affonsso et a vossa muller Marinna Perez et a uno fillo vosso d -anbos [qual] numeardes a vosso passamento, damus a vos essa nossa herdade, a qual foy de don Tome Affonsso d -Anllo, asi a que nos teenmos, como aquela que teem fillos seus que an a teer en vida sua; et aquela que foy de Tome Martin con seu casario, a qual vos teendes en mao, assi como aquela qudal da vosso padre Affonsso Paez a sancta Maria d -Oseyra a sua morte; a qual herdade conprou Affonsso Paez de sua germaa Maria Paez; per tal preyto que chantades y vinas et façades y casas et moredes en elas et lavoredes bem que per lavor non defalesca, et dedes a nos cada ano meadade de vino et terça de pan, et por toda las outras cousas, yxente a froyta seça, que nos [. . . ], dedes VIII soldos a ontroydo, et colerdes [. . . ] per nosso mayordomo, et levardes o nosso quinon [. . . ] seerdes vassalos fies d -Osseyra; et a morte [. . . ] tres, essa herdade fique quita [. . . ] quando morrerdes dardes X soldos por loytosa [. . . ] dar cada ano I quarteiro de froyta seca, meas castanas et meas nozes mentre que foren vivo [os arvor]es de don Tome Affonsso ricudiredes deles; pos por[. . . ] recudiredes abadia d -Oseyra. | [+] |
| 1270 | CDMO 983/ 937 | Damus eis et filio vel filia, si venerit inter eos, ipsum nostrum casale loco dicitur Castrum, quem modo ipse tenent de nobis, que iacet in friiguisia sancti Iacobi de Partobia in vita vestra, tali condicione ut sint vassalli fideles abbatie et dent inde abbatia terciam partem de pane et medietatem de vino, et de legumin[is et de] ligno si ibi habuerint den tercia per maiordomum nostrum in cellario de Partobia; et pro aliis rebus que ibi habuerint dent XII solidos in tempore quando dant alii serviciales eiusdem loci; et veniant ad laborem grangie Partobie sicut et alii. | [+] |
| 1270 | GHCD 34 bis/ 161 | Queremos que sepan por este nuestro priuillegio todos los omes que agora son et seran de aqui adelante. | [+] |
| 1270 | GHCD 34 bis/ 162 | Porque es natural cosa que todo ome que bien faze quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se pierda, que como quier que canse et mingue el curso de la uida deste mundo, aquello es lo que finca en Remembrança por él al mundo. et este bien es guiador de la su alma ante Dios. et por non caer en oluido. lo mandaron los Reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que Regnaren despues delos et touiesen el so lugar, fuesen tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios, por ende nos catando esto. queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante como nos don ferrando por la gracia de dios Rey de castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen del algarbe et sennor de molina viemos priuillegio del Rey don alfonso nuestro auuelo. fecho en esta guysa. | [+] |
| 1270 | GHCD 34 bis/ 162 | Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. | [+] |
| 1270 | GHCD 34 bis/ 163 | Et estos derechos et estos Regalengos les damos en tal manera quellos pueblen en el lugar que dizen ponte deume et que fagan y uilla, et que todos los que y poblaren que tengan y las mayores casas pobladas et encierren y su pan et su vino. | [+] |
| 1270 | GHCD 40/ 189 | It. mando sorori mee Maiori iohannis omnes pannos. culcitras et colchas. faceyrolas et pannos lineos quas habeo in domo mea. ad opus sui et filiarum suarum. -- It. mando Vilielmo iohannis fratri meo .CC. mrs. alfon. et quito ei quantum mihi debet tam per placita quam sine placitis. et filio suo fernando .L. mrs. alfon. --Mando Sancio petri coruacho hereditatem quam habeo in caçofreyto et in autaria et in terra de Vama. et sls. | [+] |
| 1270 | MSMDFP 41/ 56 | Sabean quantos esta carta virem commo eu, Marina Pérez da Fonte, con outorgamento de meu marido, Domingo Joohanes, el pressente e outorgante, por nos e por toda nossa voz, a vos, Vivián Martineσ, e a vossa muller, Moor Martineσ, e a toda vossa voσ vendo a miña leyra do Lodeyro, que iaz en Pantom, na veyga de Villar, et jaz en par della outra leyra de Joohán Pereσ do Outeyro e jaz en par della da outra parte outra leyra de Martín Joohanes de Villar, suu sigño de Sant Martino de Pantom, por preçio nomeado, convén de saber çinquaenta e seys moravedís, e quarta de moneda portogesses, a raσom de quatro dineyros novos por tres soldos, dos quaes moravedís me outorgo por moy bem pagado, e devo a vos e a toda vossa voσ anparar con esta vençión sobredita por quanto eu ey e devo d -aver muble e rayσ guanado e por guanar. | [+] |
| 1270 | MSMDFP 41/ 56 | Os que forom pressentes e som testemoyas: de Pantom: | [+] |
| 1270 | PRMF 174/ 371 | Notum sit omnibus quod ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus et concedimus tibi Fernando Gometii et uxori tue Maria Iohannis et omni uoci uestre medietatem partem de nostra hereditate de Silua, vineas, terrenos cultos et incultos, montes, in tali pacto quod arrumpatis, plantetis, laboretis et paretis illam bene, et quod in uita Fernandi Gometii detis annuatim pro fructu III. solidos in festo sancti Martini domine Ramiranis, et de alio fructu quod Deus ibi dederit IIIam partem, panem in area et uinum in torculari. | [+] |
| 1270 | PSVD 44/ 247 | Et tu per supradictam penam debes priori et monasterio annuatim dare de casali Sancti Tirsi unam quartellam de bono pane et aliam quartellam de ipso casali quod fuit de domino Iohanne Arie de Monte Roso; et istam rendam debes dare in domo Petri Calui de Linares et similiter pater tuus debet ibidem dare rendam monasterio sicut sonat in placito quod habet cum monasterio. | [+] |
| 1271 | CDMACM 42/ 63 | Sepan quantos esta carta vieren como os rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarue vi una mi carta que me mostro don Monio obispo de Mondonnedo fecha en esta guisa: | [+] |
| 1271 | CDMACM 42/ 62 | Et porque esta carta era en porgamino de panno et se rompia el obispo de Mondonnedo sobredicho pediome que ge la mandase faser en porgamino de cuero. | [+] |
| 1271 | MSST 11/ 68 | Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. | [+] |
| 1271 | PRMF 178/ 375 | Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus et concedimus tibi Stefano Petri et uxori tue Terasie Petri unum casale quod abet monasterium Ramiranis in loco qui dicitur Magríís, cum suis pertinenciis et cum suis exitibus et egressibus tali pacto quod teneatis illud in uita uestra et quando obierit unus, teneat illum alter et detis de illo annuatim VII. quartarios de pane, medium centenum et medium uerenicium et ducatis ad cellarium monasterii, et quatuor solidos pro sancto Petro pro directuris. | [+] |
| 1271 | PRMF 178/ 375 | Post mortem de uobis ambos filios et filias supradicti Stefani Petri teneant illum in uita sua et dent dictum panem annuatim in cellario et dictos VII. solidos in die sancti Petri et sint obedientes et uassalli monasterii Ramiranis; et ad mortem suam permaneat hereditas sine ullo impedimento monasterio supradicto. | [+] |
| 1271 | PRMF 182/ 379 | Damus uobis ipsam hereditatem in tali pacto quod populetis et laboretis e paretis illam bene et de fructu quem Deus ibi dederit de vinea facta medietatem et de terrenis cultis tertiam partem et de quo arrumperitis IIIIam partem persoluatis annuatim monasterio Ramyranis per nosturm mayordomum, panem in area et uino in torculari, et prouideatis ipsum mayordomum competenter et preparetis bene ipsum nostrum lagare et custodiatis illum bene et colloquetis in illo uestras uvas per duos dies, et totum seruitium de illo in antea et utilitas sit ad seruitium monasterii Ramiranis, et detis annuatim pro directuris XVIII solidos monasterio Ramiranis, et ad mortem uestram pro luctuosa XX solidos uel unum armentium meliorem quam habueritis detis ad monasterium supradictum et hoc sit ad placitum monasterii, et sitis vassally monasterii et monasterium defendet uos uel dare adefensorem. | [+] |
| 1271 | VIM 7b/ 84 | Et porque esta carta era en porgamino de panno et se rompia, el Obispo de Mondonnedo sobredicho pediome que ge la mandase faser en porgamino de cuero; et yo toue por bien de lo faser et mande gela mudar en purgamino de cuero. | [+] |
| 1272 | CDMO 1000/ 948 | Et debetis de ipso casali dare annuatim monasterio Ursarie IIIes modios et duos quartarios utriusque panis, scilicet, IIas tercias boni et aliam terciam milii et ordei per talegam monasterii supradicti sine gelu et grandine evidenti. | [+] |
| 1272 | CDMO 1011/ 961 | Damus, inquam, vobis cum omnibus directuris et pertinentiis suis, tali pacto ut laboretis eam bene quomodo non deficiat per laborem et detis inde nobis vel voci nostre annuatim medietatem vini in lagare et tertiam panis in area; et debetis adducere totum nostrum quinionem per vestram custam ad nostrum cellarium de Prado, et similiter debetis nobis annuatim dare terciam leguminis et de cepis et debetis seminare unum almude de lignacia, et non dabitis nobis inde quinionem; et pro casis et porris et aliis rebus que non sunt hic nominate, debetis nobis annuatim dare XXXII solidos de ista moneta alfonsi branca, et si defecerit ista predicta moneta et venerit legionenssa, debetis nobis dare inde XVI solidos, et si venerit alia quod plus valeat quam legionenssa, debetis inde dare tantam nobis quod valeat XXXII solidos alfonsis brancos; et totas nostras directuras nobis debetis dare per hominem nostrum, quem debetis providere comedendi et bibendi interea colligerit et receperit nostram directuram istius hereditatis, et debetis pagare in colleita cum aliis nostris hominibus annuatim, et debetis esse noster fideles vassalli et nos ita concedimus Petro Fernandi et Tarasia Garssie. | [+] |
| 1272 | CDMO 1012/ 962 | Notum sit omnibus hominibus qui hoc placitum viderint, quod nos domnus Petrus Ferrandi, abbas de Orssaria, pro nobis et pro conventu nostro ipsius loci absente, damus et concedimus ad forum vobis Ferrando Arie et muliere vestre Marie Melendi et uno filio post mortem vestram, scilicet, Iohannem Fernandi, aut Petrum Fernandi in vita de vobis tribus predictis tantum, illud nostrum casal quod stat in felegresia sancte Marie de Prado, quod casal vocatur de Lagena, cum omnibus suis directuris et pertinentiis suis, tali pacto, quod laboretis eum bene, quomodo non deficiat per laborem, et detis inde nobis annuatim per hominem nostrum terciam panis et medietatem vini in area et in lagare et terciam leguminis; et debetis providere hominem nostrum comendendi interea colligerit fructum; et debetis reducere totum quinionem ad cellararium nostrum de Prado per vestram custam; et debetis ibi seminare IIIes almudes de linacia et non debetis inde nobis dare nichil annuatim in termino supradicto; et pro aliis directuris debetis nobis dare annuatim de foris XLIIII solidos monete alfonsine branca et persolvatis in nostra colleicta domino abbati cum aliis; et si forte deficerit ista moneta branca et venerit legionenssa, debetis inde dare annuatim XXII solidos, et si venerit alia moneta quod magis valeat, debetis annuatim dare de ipsa alio tanto quantum valeant XL solidos alfonsinos brancos supradictos; et debetis esse nostri vassalli et servicia-lles obedientes. | [+] |
| 1272 | CDMO 1014/ 964 | Et ipsi Garsias G. et Marina Martini debent tenere in vita sua iam dictas hereditates tam nostras, quas nos eis damus de manu abbatis et conventus, excepto casale do Rego quod este in Moreyras, quod ego Garsias G. debeo tenere solum in vita mea et non Marina Martini, et dare monasterio I taleigam panis de reconitione annuatim. | [+] |
| 1272 | CDMO 1021/ 972 | Este casar que sobredito e, arrendamos et afforamos a vos et a toda vosa voz para por senpre per tal pleito et per tal condiçon que vos et vosa voz dedes ende cada anno a nos ou a nosa voz oyto fanegas de pan de dous celemines cada hunana fanega per medida dereyta que agora corre en na flegresia de Santiago de Corneda, conven a saber, çinque fanegas de çeveyra et tres fanegas de millo, o qual pam nos avedes a pagar cada anno des agosto meado ata o primeiro dia de setenbro; o qual pam nos avedes, vos et vosa voz, a pagar cada ano no dito casar que chaman d -Outeyro; et outrossi nos avedes y a pagar en esse lugar, a nos et a nosa voz, cada ano dez soldos da moneda branca de noso senor el rey don Fernando, que fazen quatro dineriros tres soldos, ou a quantia deles por dia de san Martino en ese lugar, et quatro açunbres de vino. | [+] |
| 1272 | MSST 12/ 69 | Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. | [+] |
| 1272 | PSVD 46/ 250 | Sepan quantos esta carta uiren e oyren como nos don Alffonso, por la gracia de Dios rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen y del Algarue, uimos carta del rey don Fernando, nuestro padre, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1273 | CDMO 1032/ 981 | Eu dom Pedro Fernandez abade d -Oseyra con consello do convento dese lugar damos et outorgamos a foro a vos Martin Ares dito Fuseyro et a vosa moler Maria Perez et a dous vosos fillos, quaes u pustremeyro de vos nomear a sua morte o noso casar de Laguçaes que iazen en friigesia de san Martin de Sagra, a monte et a fonte con suas pertiiças, per tal preito que o lavredes et o paredes ben commo non defalesca per lavor; et dedes a noso moesteiro cada ano a terza do pan en a eyra et o meo do vino a o lagar, per noso moordomo, et por froyta et por cortina de orto, de porro et de nabal dedes a nos cada ano X soldos alfonsiis mentre correren; et se outra moeda ven mays forte, dardes V soldos a a quantia dos leoneses. | [+] |
| 1273 | CDMO 1032/ 982 | Adugades o noso quinon do pan et do vino a a nosa casa de Partovia. | [+] |
| 1273 | CDMO 1039/ 989 | Et nos abbade don Pedro Fernandez et o convento d -Osseyra teemos por bem esta manda que faz nosso nome Miguel Iohannes et gradeçemolla et outorgamo la et mandamos a frey Salvado nosso monge et nosso companeyro que escriva esta manda partida per a. b. c, para por senpre valedeyra, et dey a mea a nos et a mea a os seus criados de Migel Iohannes sobreditos, que non passen elles a a nossa manda, nen nos a a sua a nenum tempo. | [+] |
| 1273 | MSCDR 130/ 346 | Tali pacto damus eam uobis ad forum, ut laboretis eam bene quomodo non deficiat per laborem et persoluatis inde nobis annuatim tres talegas panis per fanegam, de illo pane quem Deus dederit in ipsa hereditate; et debetis eum reducere per uestram custam ad monasterium nostrum supradictum. | [+] |
| 1274 | CDMO 1074/ 1023 | Qui presentes fuerunt: Iohannes de Roda prelatus de Panton, Alfonsus Petri laycus, Iohannes Fernandi de Goyan, Velascus Sancii miles de Tibraens, Petrus Didaci dictus Goyam, Iohannes de Deo monachus Ursarie. | [+] |
| 1274 | CDMO 1080/ 1029 | Recipio, inquam, eas a vobis tali conditione quod teneam eas de vobis in tota vita mea et dem inde vobis annuatim in reconnitione ipsarum hereditatum unum quartarium de bono pane sigilineo in festo sancte Marie de setembro sine aliqua contrarietate et impedimento. | [+] |
| 1274 | DAG L37/ 45 | Conoʢuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta uiren, como noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ, τ o conuento deſſe lugar, damoſ τ outorgamoſ a uoſ, Johan Dominguez, τ a douſ amjgoſ puſ uoſ, a noſſa herdade de Sequeyros, daleʢe o rio, con todaſ suaſ dereyturaſ por en toda uoſſa uida, sub tal condicion que a moredeſ τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ ſeyadeſ vaſſaloſ ſeruenteſ τ obedienteſ do moeſteyro ia dicto. τ uoſ τ o primeyro amjgo daredeſ quarta de pan τ de vino τ de nozééſ τ de cebolaſ τ d ' aloſ τ de linno, τ o ſegundo amjgo dara tercia de todaſ eſtas couſaſ ſobredictaſ, τ todauia daredeſ aſ duaſ terciaſ daſ caſtanaſ, τ diadeſ cada año de fforo .vj. dineiroſ aa quantia doſ leo neſeſ τ vña gallina τ vña quarta de bóó vinno. τ ſe nos quiſermoſ tomar daſ castineyraſ pera noſſo lauor, tomarmo -laſ, τ outroſſi uoſ damoſ a noſſa paſſagen do rio, que tragadeſ y barco, τ diadeſ ende cada año duaſ liuras de ʢera, τ que paſſedeſ oſ noſſoſ om̃es τ aſ noſſaſ couſaſ en saluo. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar tan ben da vña parte com̃o da outra, peyte áá outra parte .C. morauediſ, τ a carta ſeya ffirme. | [+] |
| 1274 | HGPg 53/ 129 | Et deuemos τ outorgamos ende a dar deſte caſſar ao ſobre dito moeſteiro terʢa de pan τ meo de vyno, et terʢa de todollos outrros fruitos ſacado ende chouſſa τ nabal τ fruito d ' aruores τ dardeſ heyradiga dereita τ todo eſto per noſſo móórdomo τ dardeſ dereito anal cada ano polla feſta de San Martinu vno marauidil de qual moeda véér eu a dar na tera τ ſeruiʢo en yuerno, doze outaos booſ tríj́gos τ duaſ pixotaſ boaſ τ vna quarta de boo vino τ vno ſeſteiro de ʢeuada; τ en verao outro tanto ſeruiʢo τ deſte Janeiro primeiro que ven a.ij. anos rronperdeſ vno moyo [de] ſemeadura de tereo nouo τ dardeſ loytoſſa assy como é foro de tera τ ſeerdes vaſſalos ſeryenteſ τ obidienteſ do moeſteiro. | [+] |
| 1274 | MSCDR 138/ 352 | Arie, abbas Sancti Claudii, pro nobis et pro conuentu nostro, damus et concedimus ad forum uobis Marie Iohannis, mulieri de Petro Arie, dicto Goya, in uita uestra tantum, scilicet, nostram hereditatem, quam de uobis comparauimus, de dizimo Dei, in uilla de Leyro, tali pacto ut laboretis eam bene et proficiatis et detis inde nobis et monasterio nostro annuatim medietatem totius fructus, quod Deus ibi dederit, excepto medietate seminis centeni, tritici et fauarum, si uobis nos ea non dederimus, uos petendo semina ista, nobis debetis inde dare terciam; et si medietatem istorum seminarum supradictorum uobis dederimus, debetis dare nobis medietatem, sicut de aliis fructis; et debetis dare maiordomo nostro interea colligerit fructum I. solidum pro cibo; et debetis reducere annuatim nostrum quinionem fructi monasterio supradicto; et si ibi uolueritis seminare unam talegam linare, seminetis et detis inde annuatim monasterio nostro V uaras de pano lini bono. | [+] |
| 1274 | MSCDR 140/ 353 | Totum istud recepimus de uobis et de monasterio uestro, tali pacto ut demus inde uobis et monasterio uestro annuatim medietatem uini et medietatem de cepis et medietatem de rendam de [casare quod de] nobis conmparastis, et quod ibi [. . . ] istas supradictas; et similiter debemus uobis dare terciam de omni alio fructu, quod Deus ibi dederit, et terciam de pane et de legumine; esse inde uestros uasallos fideles et obedientes; et debemus prouidere maiordomo uestro communiter in cibo et in potu, interea colligerit fructus istius hereditatis, et debemus portare quinionem uestrum per nostram custam annuatim ad monasterium uestrum. | [+] |
| 1274 | MSCDR 142/ 355 | Et uendimus eam uobis de dezimo Dei, cum omnibus suis arboribus et terrenis et fructibus et pertinenciis suis, intratibus et exitis, et concedimus anparare uos cum isto herdamento supradicto per omnia bona nostra modo abita et habenda; et dedistis nobis pro precio, scilicet, C. et LX sotidos; tamen, tali conditione uendimus eam uobis, ut nos Petrus Iohannis Cabeza dictus, et Martinus Iohannis et Marina Leda supradictos, nos tres tantum, in uita nostra tantum, debemus tenere supradictam hereditatem de manu et de iure supradicti uestri monasterii et daremus annuatim supradicto monasterio medietatem totius fructus, quod Deus ibi dederit, scilicet, de uino et de omnibus aliis fructibus, excepto pane, quod debemus dare terciam; et debemus portare quinionem nostrum de fructibus per nostram custam ad uestrum cellarium de Groua. | [+] |
| 1274 | PRMF 193/ 390 | Todo esto que dito he uos aforamus con suas entradas et seidas a monte et a fonte con suas erdades et soutos et aruores prantadas et por prantar, conuem a saber, que diades uos del cada ano terça de pan et de uino et de lino et de legumia, todo por mordo(mo) em paz, a o qual proueredes de comer en quant os froytos collerdes; et trageres a nosa parte por vosa custa a o dito moesteiro, et daredes por foros cada ano X. soldos. | [+] |
| 1274 | PRMF 201/ 400 | G. --Conuçuda cousa seia a quantus esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes et ou conuento dese menesmo logar damus et outorgamus a uos Francisco Ordonet et a uossa moller Oraca Tome et a I. uoso fillo ou filla que ambus ouuerdes de consuu, vn nosso cassal que auemus en a figlisia de sant Adrao de Seya, que chaman ho casal do Outeyru hu morou Pedro Uangueses, a monte et a fonte, et con todas suas pertinzas, conuen a saber, que diades dele terza parte de pan et de linnu et de legumea do feytu per nosso mayordomo; et do monte por arromper dardes quarta parte; et dardes I. morauedi cada ano por dereyturas por dia de san Martinu, de moeda afonsil, et despoys que sayr esta moeda, dardes doutra qual uener, que tiri vn dineiro una dineirada. | [+] |
| 1274 | PSVD 50/ 254 | Conuzuda cousa seya a quantos este prazo uiren como nos don Afonsso Lopez, freyre de Ospital, conosco e outorgo que teno do prior Pay Payz de Vilar de Donas e de seu conuento desse lugar meesmo en toda mia uida II moyos de pan enno casal do Regayro, que e en Fisulfe, e IIII soldos, e ser y may para ouer deue a a ser do prior e deste casal e outorgado do prior susodicto e do moesteyro o meo; e outru meo do Espital. | [+] |
| 1275 | CDMO 1092/ 1039 | Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. | [+] |
| 1275 | CDMO 1099/ 1046 | In Dei nomine amen. Eu Sancha Fernandez cum meu marido Rodrigo Eanes et cum meos filos Lourenzo et Fernando, presentes et outorgantes, por nos et por toda a nossa voz, a vos frey Silvestre en voz et en nome do dito Pedro Fernandiz, abbade d -Osseyra et convento desse miismo lugar, vendemos todo o herdamento et froytas et arvores que eu et este meos fillos ia dictos avemus en Gestrego et en Murouzoo et en todo seu termio, en o Penedo por este X anos primeros que veem, per tal preyto que vos dedes cada ano a nos un quartero de pan per la teega d -Ourensse, meo millo et mea zeveyra, cada dia de kalendas septembres en a herdade, et por C soldos brancos que a nos por ende destes por los X anos, et nos ampararmos vos cum este herdamento de suso ducto en este tempo ia dicto. | [+] |
| 1275 | CDMO 1102/ 1051 | Et hec larea iacet inter laream de Melone et laream de Fernando [. . . ] exiit ad caminum, tali pacto, ut laboretis eam bene et proficiatis et detis vos anbo post mortem de predicta matre vestra medietatem panis in area, et similiter medietatem de omni fructu quod Deus ibi dederit per maiordomum nostrum, cui debetis providere comedendi et bibendi interea colligerit fructum istius laree; et nos debemus vobis dare medietatem seminis, et debemus habere totam palleam inde maladiçiam et vos totum [. . . ]. | [+] |
| 1276 | CDMO 1113/ 1061 | Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater Petrus abbas et conventus Ursarie, damus tibi Martino Fernandi et uxori tue Sancie Pelagii et omni posteritati tue illum nostrum montem de Conchaada tali conditione quod laboretis illum bene et plantetis ibi vineas et seminetis panem et detis nobis inde annuatim per nostrum maiordomum medietatem vini et terciam partem panis in cellarium nostrum de sancta Cruce et sitis inde nostri fidelis vassalli. | [+] |
| 1276 | DAG L4/ 11 | Et damos uola a tal uerbo τ a tal pleito que noſ diadeſ cada ano a quarta de quanto centẽõ laurardeſ τ daſ auenaſ τ daſ canla τ do trigo, et que noſ diadeſ cada ãno a quinta de quanto millo τ de quanto payazo τ de quanto orgio τ de cada legumea laurardeſ; τ cada una parte poner ſua ſemente aſſi como leuar do pan τ deſta ſaluo o dizemo que eſte da eclesia de Sancto Andre, et que diadeſ eſte quinon ſobredicto a noſſo fraye ou a noſſo home per manolo ena eyra τ llo paredeſ ben τ que diadeſ ao moneſterio de Meyra cada ãno pola festa de San Iohane babtista ij ſoldoſ doſ blancos que foron feitos en tenpo da guerra de Graada por cria; et que ſeiadeſ uaſſalos fieleſ ao abade τ ao moneſterio de Meyra. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 219 | It. ad dcm. meum anniuerssarium eidem capitulo mando portionem meam de canonica cum septimana mea tali pacto et modo quod de fructibus et prouentibus qui de ipsa portione et septimana per annum prouenerint, ematur aliqua possessio ad dictum meum anniuersarium et quicquid de ipsa possessione prouenerit, distribuatur inter Canonicos, duplarios et maniapanos ad primas et ad missas uenientes distribuatur inquam prout canonicis uisum fuerit. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 219 | C. de alfonsinis albis distribuendos inter canonicos duplarios et maniapanos ad primas et ad missas venientes scilicet cuilibet Canonico et duplario denarios duos et cuilibet maniapano denarium unum dum durauerint isti sls. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 222 | Omnibus seruitialibus meis qui cum heredibus meis remanserint. mando singulas octauas de pane ' . uel denos sls. et istud pono in optione et uoluntate heredum meorum. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 222 | C. et octauas duas de pane filiis eius. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 222 | C. de debito quod ipsa et paulus iohannis vir suus per placitum uel per placita mihi debent et mando ei octauas duas de pane. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 222 | CCCC. per ad casamentum et octauas duas de pane et matri sue octauan unam de pane. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 223 | X. et unam octauam de pane. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 223 | It. dicte sorori mee mando omnes pannos meos et perfias meas de tota casa et medietate totius meis pannis sicci. tam in casa. quam in tota filigresia sce. | [+] |
| 1276 | GHCD 46/ 224 | Marie de ficaria habuero in die obitus mei. et medietatem reliqua de ipso pane mando dari pauperibus. | [+] |
| 1276 | GHCD 60/ 271 | C. para os frades para pan e pera uino. et Mando para a ponte de Ledesma sls. | [+] |
| 1276 | GHCD 91f/ 409 | Rodericus toletane sedis archiepiscopus hispaniarum primas confirmat. | [+] |
| 1276 | MERS 54/ 290 | Conuxuda cousa seya a quantos esta carta virem como eu don Yoan Fernándet abade de Sancto Steuoo de Riba de Sil con o convento desse meesmo lugar, damos a ty Per Anes de Riqeyxo e a tua muler Marinna Rodríquiz e a teos filius que ouveres dissa muler sobridita e a teus netos, esa erdade de Rigeyxo a qual haman per o porto da Coueyro eynde ou pasadeyro daayro daayra eynde a pedra da Fonte eynde como sse vay ou Obteyro das Regas eynde como sse vay a rio ou porto Acoueyro, a tal preito que o lavres e o pares ben e faxades y boas casas de morada, e diades ende terxa de pan e de segunda e V soldos por diryturas por dia de Samartinno desta moyda branca e V soldos pur luytosa cada un de vos todos, e pos morte de vos e de vosos filos sobriditos fiqe ese lugar en pat ou mosteyro sobridito con todas aquelas cousas que esse lugar aharen, e se alqen da nosa parte ou da vossa esta carta britar peyte CCCCC soldos a autra parte en carta fiqe en seu estado. | [+] |
| 1276 | MSCDR 171/ 375 | Conuçuda cousa seya a quantos este praço uiren que nos don Pedro Perez, abade, et o conuento de San Cloyo, a uos Iohan Eanes, fillo de Iohan Eanes, dito Sarçallo de Igleyõã, et ã ã primeyra moler de dereytura que ouuerdes, en uida danbos tanto et non mays, damus uno nosso cassar, que yaz na friigisia de Igleiõã, que chaman d ' Arriba; per tal preito que o lauredes et o paredes bem conmo se non defalesca per lauor, et dedes ende a nos cada ano VI taleigas de çenteo et IIIes de millo et I d ' orgo per taleiga et fanega de Ribadauia; et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d ' eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan; et terça de liguma et de lino, et dous dereitos cada ano: pola festa de Natal uno, et outro po la d ' Entruydo; a taes dereyturas, quaes ussam a dar desses outros nossos cassares de Igleiõã; et X soldos cada ano de dereytura, alfonsiis; et se pela uentura esta moeda sayr, dardes a meadade de qual dereytura deren desses outros nossos cassares do Outeyro de Igleiõã. | [+] |
| 1276 | MSCDR 172/ 375 | Conuçuda cousa seya a quantos este praço virem que eu don Pedro Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo lugar, a uos Martin Tomiz de Juuin, et a uossa moler Moor Perez et a uosos fillos, que ouuerdes de consuun, damus et outorgamus quanto herdamento auemus en Heruedelo, que ore e desaforado; per tal preito que o lauredes et o paredes ben conmo non defalesca per lauor et dedes ende a nos cada ano per noso moordomo, a quem proueades de comer et de beuer comunalmente, a terza do pan na eyra et o meo do vino no lagar; aduzerdes o noso quinon per vossa custa u nos quissermus na frigesia d ' Heruedelo; et se nos o nosso quinon quissermus arrendar, arrendaremo lo ante a uos por tanto quanto nos outro der, sen maliça; et ata doge a dous anos façer hy una bõa cassa en esse nosso herdamento; et ronperdes no monte ata III anos, a tanto que seyamus entregos do nosso quinon; et po la froyta dardes a nos cada ano pola festa de san Martin una quarta de vino et III capõẽs, et aduzerde los ao moesteiro; non cortardes as aruores, mais façerdes y outras; et senpre vno fillo séér tiudo de responder a nos da nossa dereytura et seya a praçer do moesteiro. | [+] |
| 1276 | MSCDR 178/ 380 | Conuçuda cousa seya a quantos este praço viren conmo eu don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et o conuento desse lugar a uos Iohan Garçia, fillo de Garçia Fernandez de Souto, et a uos Maria Pelaz, filla de Maria Eanes, dita de Lagar, et a uos Iohan Ares, fillo de Ares Garçia. en uossa vida, damus et outorgamus a foro a nossa leyra de vina, que iaz en Barrio de Gomariz a sobre u morou Cabezudo, a qual foy de domna Toda Fernandez; per tal preito que a lauredes et a paredes bem, et dedes ende cada ano ao nosso moesteiro per seu moordomo, o meo do vino ao lagar; et se defalezer de vina et y feçerdes pan, dardes ende a terça ao moesteiro en a eyra; et os que fordes clerigos non uos anparardes sobre este herdamento per clerecia, et senpre vno de uos seer tiudo de responder ao moesteiro con a sua dereytura; et se da uossa parte ouuer un prazo ou cartas sobre este herdamento, non ualan fora esta. | [+] |
| 1276 | PRMF 210/ 409 | Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Perez et a uossa moller Maria Moniz et a I. fillo ou filla, se o ouuerdes desta moller Maria Muniz, un nosso casal que avemos en a feligresia de santa Maria de Vilameẽã en o qual casal morou Pedro Qoruza; conuen a saber que uos diades dele terza de pan et de lino et de leguma et meo de vinu et todas outras dereyturas as quaes son do cassal husadas et proprias per nosso mayordomo; et quando passaren cada vna destas vozes sobredictas daren pertizon et leytosa; et a morte destas uozes fique esta herdade a Ramiraes liure et quiti en paz. | [+] |
| 1277 | CDMO 1118/ 1064 | Et deven senpre a proveer a o espitaleyro quando for, a seu pan et a seu vino. | [+] |
| 1277 | DAG L5/ 12 | Et o çellareyro ſobredicto diſo que o abbade τ o conuento de Meyra eran vezínoſ da Pobra de Buróón τ pagauan a sua martinega et aquelleſ õm̃eſ que tenían en ſua herdade em Buróón, que he alfoz da pobra ſobredicta, que oſ tenian en herdade de fidalguya que gaanara o mooſteyro, τ que lleſ dauan qujnon do pan que laurauan τ do que criauan τ deron por foroſ, τ per eſtaſ razoneſ que a taeſ om̃eſ non deuian a dar outra martinega, mayſ per aquella martinega, que pagauan o abbade e o conuento, per eſſa deuian a ſéér quitoſ oſ ſeuſ om̃es, poyſ que elleſ eran uezinoſ. | [+] |
| 1277 | DAG L5/ 12 | Et eu, iuyz ſobredicto, ouydaſ aſ razoneſ dambas las parteſ τ aujdo conſello con om̃eſ bóóſ τ ouyndo que fora ya eſto iulgado per outro iuyz, mandey, iulgando que oſ om̃eſ que o mooſteyro de Meyra tenia en atal herdade de que leſ dauan qujnon do pan que laurauan do que criauan τ deron por foroſ τ que outra herdade non careyauan, que foſſen quitoſ τ que non deſſen martinega, e per aquella martinega que daua o abbade τ o conuento, poyſ vezinoſ eran, per eſſa foſſen quitoſ eſteſ ſouſ om̃eſ ſobredictoſ. | [+] |
| 1277 | PRMF 215/ 412 | Conuçuda cousa seya a quantos esta carta virem que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona de Ramiraes et ou conuento dese mesmu logar damus et outorgamus a uos Pedro Pelaz en vosa vida vna herdade que auemus en Azeuedo hu chaman As Lamas, a qual erdade leixou Tereysa Diaz a Ramiraes pro sua alma, conuen a saber, que uos diades dela cada ano II. quarteyros de pan ou mosteiru de Ramiraes por dia de sancta Maria d ' agosto. | [+] |
| 1278 | CDMO 1121/ 1066 | Et eu Martin Paez sobredito et meu filo, se o over, assy como sobredicto e, devemos a seer fiees vassallos do moesteiro d -Osseyra et obedientes en toda -las cousas sen engano et devemos a dar meo de vinno no lagar et terça de pan na eyra cada anno per maiordomo do moesteiro, et devemos a proveer esse maiordomo en comer; de comer et de bever mentre que coler o pan et o vinno. | [+] |
| 1278 | CDMO 1129/ 1074 | [Et] similiter damus vobis terrenum nostrum de Cavada quod fecit Arias Iohannis [. . . ] ate lagoa de my[. . . ] damus vobis hereditates istas supradictas ut laboretis eas bene et populetis quomodo non deficiant per laborem et detis inde nobis annuatim per nostrum hominem tertiam panis in area et medietatem vini in lagare; et de legumina detis terciam. | [+] |
| 1278 | GHCD 54b/ 247 | It. mando Dominico petri notario XX. octauas de pane. ffernando fidelis X. octauas de pane. | [+] |
| 1278 | GHCD 54b/ 247 | It. mando dare ffernando Roderici canonico LXXVI. octauas de pane quas Dominicus arie mihi dedit in cebata. | [+] |
| 1278 | GHCD 54b/ 247 | Et mando et uolo quod si predictis hominibus meis uel alicui eorum minus mando in testamento meo quam in isto codicillo in dinariis uel impane habeant istud quod eis mando in isto codicillo et si minus eis mando in isto codicillo quam in testamento. ' habeant illud quod eis mando in testamento. ' ita quod quilibet legatarius non habeat nisi unum legatum tantum. | [+] |
| 1278 | PRMF 217/ 414 | Martin Moniz e a uossa moller Maria Fernandez e a toda uosa uoz todó ó nosso monte que dizen Ladredo, conuen a saber, quanto nos y auemus, como departe pe -la auga do Azeuinal e vay a encurcillada do Padornelo e vay ou porto de rego retorto, e como departe per Uangeses; a a tal preytu que seyades uassallos do moesteiro de Ramiraes quanto pertenzi esta erdade; e arrompades este monte e laurede -lo ben; e vos et uossos fillus dadenos ende cadá áno Va parte de pan e de linu e de legumia en a eyra a este mosteiro sobredictu per seu mayordomo en paz e prouéélo competenter menter coller estes nouos; et toda outra uosa uoz dia IIIIa parte deste sobredictu foro ou sobredictu mosteiro per seu mayordomu. | [+] |
| 1279 | CDMO 1139/ 1083 | Sabam quantos esta carta virem como eu dom Arias Perez de Tavoada dou et outorgo a vos don Pedro Fernandez, abbade et a o convento d -Osseyra, o cassar de Calquer que eu tina devos en mya vida en a villa de santo Estevan, que o ayades por jur d -erdade por senpre; et reçebo de vos por el en toda mia vida tres moyos de pan cada ano pe -lo vosso cassar de Paaços pe la teega d -y; et a mia morte esta renda fique livre et quita a o moesteyro de Sancta Maria d -Osseyra sen neun enbargamento. | [+] |
| 1279 | CDMO 1140/ 1084 | Et a meu passamento deven a ficar a o moesteyro de suso dito livres et quitos sen enbargo nenguu ben parados, salvo ende meu gaado, se o y trouver ou meu pan. | [+] |
| 1280 | CDMO 1147/ 1089 | Esta e enquisa que posseron os alcaydes de Cedeyra Pedro Fernandez et Pedro Domingez per carta de Gomez Rodrigez de Chantada na qual andava tinor da carta de don Sancho sobre querella que avia o abade d -Osseyra, por si et por seu convento, de Pedro Eanes de Feaens et maordomo d -Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo sobre fiadores para dereyto et sen mandado dos alcaydes et do concello et le britara seus contos et seus privilegios, et frey Aras procurador do abade et do convento tragendo esta et mostrandoa a os alcaydes pidiolles de dereito que lla conprissem et os alcaydes, pe et pe, enplazaron para antesi Pedro Eanes, et frey Aras fesso sua demanda, et a demanda fuy a tal: que thomara Pedro Eanes sobredito a o moesteyro d -Osseyra boyz et vacas et ovellas et panos et dineiro, et bratamento de coutos et de privillegios et feridas de corpos de molleres et bratamento de cassas et d -arcas et Pedro Eanes sobredito, oyda a demanda respondeo a frey Aras et disso que o non fessera el nen seus homees, et frey Aras pidio derecto a os alcaydes que o soubessem de seu oficio quem lo feszera. | [+] |
| 1280 | CDMO 1147/ 1091 | Pedro Iohannis, home dos frades, jurado et enpreguntado, disso que lle vira levar IIII boyz et que llos tevo V domaas en tenpo d -outono, et disso mayz que lle pectaran IIIIo homees dos frades XVI soldos por un carneyro que lles pidio, et disso mayz que levou a Estevao una gree d -ovellas, et disso dos panos d -Estevao assi conmo Pedro Martinez, enpreguntado se sabia mayz et disso que non. | [+] |
| 1280 | CDMO 1147/ 1091 | Estevao, jurado et enpreguntado, disso que lle thomara Pedro Eanes LXa rexellos et teieos II domaas et ficaron allo VIIe rexellos, et disso mayz que lle thomara Pedro Eanes os panos de sussodictos et os feltros de F. Iohannis, et disso mayz, que andando depoys el que despendeo XI soldos et III soldos que lle deu; enpreguntado se sabia mayz et disso que non. | [+] |
| 1280 | DCO 469/ 362 | Conoçuda cousa seia a todos que eu don Iohan Pérez coengo d ' Ourense arrendo a uos Monio Paez de Vilarchao e a uossa moller Orraca Eanes e a uos Pedro Afonso de Vilarchao e a uossa moller María Dominguiz todo aquel erdamento que Roy Diaz coengo que fuy d ' Ourense auia en Vilarchao, assy de seu nome de compra, a monte e a fonte, cum todas suas dereyturas e cum todas suas perteenças, por tal condiçon que uos que o tenades en jur e en poder en toda mia vida e que o lauredes e paredes ben, e que diades ende a min cada anno a saluo en Ourense tres moyos de pan e meo, | [+] |
| 1280 | DCO 469/ 362 | e que me diades boo pan, e que me diades cada anno un carneyro boo e un boo cabrito e quatro capoes boos en Ourense a saluo, | [+] |
| 1280 | DCO 469/ 362 | e que me façades de todo paga des Pascoa ata San Migeel de uendimias assy do pan come de tod ' esto al; | [+] |
| 1280 | FCR Pauta/ 21 | Qvi mors. dere por pan. | [+] |
| 1280 | FCR I, 11/ 24 | Qui mors. dere por pan. | [+] |
| 1280 | FCR I, 11/ 24 | Todo omne que mors. dere por pan, nonle dent mays de quanto andare en agosto; isto qui mor. dere por pan a nouo estos mismos dineyros. | [+] |
| 1280 | FCR I, 20/ 26 | Qvi prado o uinna o orto o pan alleno quemar, o colmenar o acenia o moyno, peyte . X. mor. , e esto, sillo poder firmar; si non, iure con . IIII. e ele a manquadra. | [+] |
| 1280 | FCR II, 49/ 38 | Los . VI. ayan corral cada uernes; e el que y non fore, peyte . I. mor. a seus conpaneyros, sise delos non espedire; e ayan en soldada, hos . VI. , quatro (. ) | [+] |
| 1280 | FCR III, 39b/ 52 | E lidiadores, delos coutos non yxcan nin prendan outras armas si no las suas o de seu conpaneyro con que lidiare, o terra, o pedra; e non tome uestido de ningun omne, nin pan, nin corte lan[ç]a que touer en seu poder, ni tallen rendas nin cabeçadas, ni maten cauallo de seu conpaneyro. | [+] |
| 1280 | FCR III, 40b/ 53 | Qvi quer que firmas ouer a recebir, non reciba auogado que he ou fu en aquela cousa, nin seu inimigo, nin ninguno que sperancia aya ou parte ouere na demanda, sacado ende alcaldes e sacado ende concello, que alcaldes poden firmar por seu iuyzio que [non] taxan; e sacados conpaneyros que conpania fezeren fora de uila a luytar; e sacadas ende las demandas delos mortos ou de espedimento ou de retornamento e las cousas quese siguen daqui adelantre. | [+] |
| 1280 | FCR III, 43/ 54 | Qvi ferir mancebo ou manceba allea ante seu sennor ou omne de seu pan, peyte la calonna dublada, media a ho concello e media a seu sennor. | [+] |
| 1280 | FCR IV, 22/ 65 | Moller maridada non uaya a fiel, si non fabaceyras e panadeyras e tauerneras. | [+] |
| 1280 | FCR IV, 23/ 66 | E, si dixere: "ido he a uenado ou a monte", iurelo que non sabe sua pousada e connonbre conpaueyro con que fu e, a uinida de seus conpaneyros, adugao. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 67 | Qvi pan uindire. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 67 | Qvi queser conprar pan. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 68 | Qvi alfolin de pan ouere en uila. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 68 | Qvi geytare pennos por pan ou por uinno. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 69 | Como den seu dereyto aos iunteyros e aos andadores hos que colliren pan. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 69 | A qui oueren a dar pan e nolo demandar ante de Nathal. | [+] |
| 1280 | FCR V, 18/ 74 | Qui pan uindire. | [+] |
| 1280 | FCR V, 18/ 74 | Tod omne que pan uendire en las aldeas, peyte . IIII. mors. , si esquisa acharen de bonos omnes; ou iure si . V. o. | [+] |
| 1280 | FCR V, 18/ 74 | Esto mismo seia del pan que uenere delas aldeas ou de outra parte e nolo uenderen en mercado: peyte . I. mor. ; e, en qual casa ho uenderen, peyte . IIII. mor. | [+] |
| 1280 | FCR V, 19/ 74 | Qui queser conprar pan. | [+] |
| 1280 | FCR V, 19/ 74 | Tod omne que pan queser conprar, conpre . I. a marauida[da] ala selmana e non mays; e, si mas conprare, peyte . II. mor. | [+] |
| 1280 | FCR V, 14b/ 75 | Hos iugueros tomen boys a quinto; e den a cada . I. a . II. kafizes de pan, medio trigo e medio centeno, e media oytaua de sal e . III. pares de auarcas bonas. | [+] |
| 1280 | FCR V, 24/ 78 | Qui alfolin de pan ouer en uila. | [+] |
| 1280 | FCR V, 33/ 79 | Qui geytare pennos por pan o por uino. | [+] |
| 1280 | FCR V, 33/ 79 | Qval quer omne que pennos geytare por pan ou por uino e nolos sacare fasta . IX. dias, faganlle testigos con . III. uizinos que hos saque; e, si non quer sacarlos, uendahos con . I. fiel; e, si sobrar de mays, délo a seu sennor; | [+] |
| 1280 | FCR V, 42/ 80 | Qvi heredat touere de seu parente ou de parenta ou de cunados ou de entenados, e depos morire, si en sua uida la ouo arada e uencido fore por ela, si fore apanada, alce seu pan e lexe la heredat; e, si for barueyto, dé el quarto del pan a qui pertenece; e, si fore uinna, sila demandare fasta en Pasqua de Resurrection, [responda por ela daquelo que meter en lauor; e, ssea non demandar ata Pasqua de Resureyçion, ] uindimie la uinna e poys leyxela a qui pertenece. | [+] |
| 1280 | FCR V, 45/ 81 | Ningun omne non dé precio en bano por escudero; e omne que non ouere escudeyro, leue por escudeyro omne de seu pan; e molleres esso mismo façan. | [+] |
| 1280 | FCR V, 58b/ 84 | E respondan por boy e por uaca domados e por carro e por quanto pertenece a hera e por pan de panadeyra e por uinno de tauerneyra e por uinno de cuba e carne de carniceyro. | [+] |
| 1280 | FCR V, 59/ 84 | Qvi collir pan, dé todo seu dereyto alos iuncteyros e alos andadores; el ano que non colliren pan, nonles den nada si non como he en outro lugar. | [+] |
| 1280 | FCR V, 60/ 84 | A qui oueren a dar pan e nolo demandar. | [+] |
| 1280 | FCR V, 60/ 84 | Todo iuncteyro e andador e los del uodo e tod outro omne a que oueren a dar seu pan, e nolo demandaren ante de Nathal, non respondan mays por elo fasta nouo. | [+] |
| 1280 | FCR V, 65/ 85 | Ningun omne que dixere: "este he meu preso por meu auer", e el outro ouer del rancura por seu auer, si trouxere ferro en manos o en peys e omnes de seu seruicio e de seu pan andaren con el, seia seu preso; e, si assi non andare, non seia seu preso. | [+] |
| 1280 | FCR V, 74/ 87 | Qval quer omne de Castel Rodrigo que ena uila touere casa poblada con omne que coma seu pan e faça seu seruicio, dé seu dezmo e primicias ena uila e hi faça toda sua fazendeyra e aia foro assi como uizinnos de uila; e hos que moraren enas aldeas en nosso termino, daquend ' Agada, e hy oueren suas casas e hy moraren con fillos e con molleres las duas partes do anno, aian foro assi como uizinos de aldeas e hy den todas suas dereyturas; e hos que moraren de Agada alende, si [chus] moraren alende, fagan fazendera en uilla e hy den dezmos e primicias e todas suas dereyturas ena colacion o foren escriptos, si non espidiren a outra collacion. | [+] |
| 1280 | FCR Pauta/ 88 | Panadera que pan crudo uendire. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 4/ 90 | Hos carniceyros e panadeyras e merchanes assi façan. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 4/ 90 | Por pan de panadeyra e uino de tauernera e carne de carniceyro e pescado seco de çacateyra ou por queyxo de queyxera, qui dineyros ouere a dar, délos a tercer dia. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 5/ 90 | E ningun omne non seia ousado de uender peyxes en sua casa ni carne nin pan ni ninguna rem si non uinno, mays en mercado, assi como mando el sennor rey, fasta sol posto; e qui ende al fezere, peyte . I. mor. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 8/ 90 | E, si por pan o por uinno o por carne o por pescado o enprestados, si fasta tercer dia nonlos sacare, enguere los pennos e prinde por seu auer ou por outra cosa. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 19/ 93 | Panadera que pan crudo uendire. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 19/ 93 | Toda panadeyra que pan crudo uendire quebrantado, o quillelo tomare, ho que o conprare tal[l]lo tome; e, si nolo queser tomar, façalle testigos de . III. omnes, e peyte . I. mor. | [+] |
| 1280 | FCR VI, 20/ 93 | E, si pan ben non coxeren, peyte . I. mor. ; e, si negare, firmelo con . III. molleres e peyte . I. mor. a donno del pan. | [+] |
| 1280 | FCR VII, 14/ 101 | E, per galinnas que fezeren danno en orto ou en outro lauor, peyte seu sennor, per . V. , una octaua de pan; e, si menos fore ou mays, a sua conta. | [+] |
| 1280 | FCR VII, 18/ 102 | Tod omne que seu caualo aduxer quebrado ou danado de fonssado ou de azaria, amostreo a . III. uizinos ou . II. alkaldes, e enmendello o concello; e iure con . IIII. uizinos que alla se dano en essa azaria ou en esse apelido; e, si assi non fezere, nonle den nada de concello o de conpanna. | [+] |
| 1280 | FCR Encabezamento/ 107 | Qvi pan leuare a terra de moros. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 12/ 110 | E, si dixere seu sennor: "trauado lo geyte", firmelo con . III. de conpannia e prenda enmenda; si non, non. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 12/ 110 | E, si los adaliles ou la conpannia lo prouaren que mentira firmar[o]n, tresquilenos e ixcan por aleuosos. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 12/ 110 | E, si traydor (leuare) leuare caualo de conpaneyro, seus conpaneros con que comir pan lo peyten, si quer ganen, si quer non; e los adaliles e la conpanna hos metan en manos a ho quereloso; e si non, elos lo peyten. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 13/ 110 | En caualgada, si entre si trauaren, el que firire con cuytelo ou con espada o con lança ou con pedra ou con porra ou con otra arma, cortenle la mano; e, si non, hyla conpre, e los adaliles e la conpania meterlelo en mano; si non, elos lo peyten. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 13/ 111 | E peones esso mismo prendan la mellor sinal; e, si mas foren, seia de conpanna. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 13/ 111 | E, por todas estas cousas, si adalil ferire omne per pro de conpannia, non peyte calonna. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 13/ 111 | Caualo ferido o quebrado, si seu sennor se temir que morra, demostrelo ala conpania e elos lo tengan fasta. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 17/ 113 | A un alkalde, . I. a galina; a . II. alkaldes . II. galinnas, o, antre . II. , un cabrito; e mays, a sua conta; e pan e uino, quanto oueren mester. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 26/ 115 | Al andador, quando fore en mandado de alkaldes, en aldea hu fore denle . III. dineiros en conduyto e medio quarto de uino e pan, quanto le for mester. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 42/ 118 | Todo auer de caualgada e de conpania, non aia ferias nin deuedamento. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 43/ 118 | Todo requero que uendir uino, de I. a morauidada, dé medio quarto de uino; de mel, I. a quartezna; e de mantega, esso mismo; dela octaua de ceuera del pan, I. a cullar; de XXXII, I. a octaua; e de sal, esso mismo. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 43/ 118 | E de azeyte, de . I. a morauidada, . I. a panela. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 43/ 118 | Todo requero que pan e uinno uendir en Castel Rodrigo, aquel dia seia pagado; e, si esto non queseren fazer, hos alkaldes lo uayan entregar; e, si non, seian periuros, assi a uizino de uila como al de fora. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 43/ 118 | En Castel Rodrigo, ningun requero que pan e uino hy aduxer, non dé portadgo. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 44/ 118 | De carga de pano de color, . I. mor. ; de cera, . I. mor. ; de grana, . I. mor. ; de conellos, . I. mor. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 44/ 119 | De carga de panos de linno: de bestia mayor, medio mor. ; e de asno, . I. a quarta. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 50/ 121 | Cauallero o peon que catiuare de azaria o de fossado, denle ho mellor mouro o moura o ha mellor bestia muar ou caualar que escolliren seus parentes o seus conpaneyros. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 51/ 121 | E, si la gananci[a] fore de presos o de bestias, den a seus parentes o a seus conpaneyros de pan la mellor bestia o mellor preso que escolliren. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 53/ 121 | Qvi seu caualo perdir, per qual el fezere con . I. conpaneyro de pan, talle den. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 54/ 122 | Qui auer de fonssado o de azaria o de apelido tomare e a seus conpaneyros nolo dere a partir, perda la raçon e messenle la barba. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 63/ 124 | Qui pan leuare a terra de moros. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 63/ 124 | Tod omne que pan leuare a terra de mouros, o mel o queyxo o manteyga o armas o caualo, quino achar, prenda quanto troxer sin calonna e aduga el corpo alos alkaldes; e façan del iusticia e perda quanto ouer. | [+] |
| 1280 | FCR VIII, 70/ 125 | LXX. Tod omne que de nocte andare per uila, de poy[s] que la canpana quedare, e non dixere onde uen o pera hu ua, e per bonos omnes non prouaren por bono, façanle assi como a ladron. | [+] |
| 1280 | MPR 33/ 157 | Damus et concedimus tibi predictum casale, tali pacto, quod laboretis et paretis ipsum bene, quod non deficiat per laborem, et populetis des quattuor annis futuris sub pena de L solidos; adimus etiam quod si non populetis pro dicto termino, detis nobis L solidos de bonis vestris et monasterio recipere ipsum casale sine aliqua contraditione et detis inde annuatim predicto monasterio terciam partem panis, et unum quartarium de eyradigo, per nostrum maiordomum, et in festo Sancti Martini XX solidos, pro directuris, de alfonsinis albis, donec valuerint, postquam non valuerint detis XV solidos de quali moneta venire; et sitis vassallus monasterio supradicto; et detis XV solidos de luctuosa. | [+] |
| 1280 | MSST 13/ 71 | A donna Mayor Paez que despendeu en proueer o mosteyro CCC et XXIII mr. e VI soldos e IIII dineiros e demays XXVI moyos e dous quarteiros et scaa de pan e foron ende os VI quarteiros de trigo. | [+] |
| 1280 | MSST 13/ 71 | A Eluira Paez XII soldos de pan. | [+] |
| 1281 | CDMO 1152/ 1095 | Saban quantus este plazo viren como nos Maria Garçia et Joan Eanes et sa moler Marina Lopez et Joan Diaz, por sy et por sas yrmaas Maria Diac et Marina Diat et Domingo Diat, por sy et por sa moler Sancha Garcia, et por toda nossa voz, damos a vos Domingo Perez et a vossa moler Sancha Iohannis et a vossos fillos, o nosso quinon do moyno que avemos en Começo sobre las casas, o qual avemos con Osseyra, assy como esta cum seu formal sub signo de Santiago de Vilaiuste, a a tal preyto que o tenades en toda vossa vida et de vossos fillos en quantoo tenpo teedes o do moesteyro d -Osseyra et dedes a nos ou a quen veer en nossa voz cada anno ata san Joan duas fanegas de pan, as duas terzas de çenteo et una de millo; et a vossa morte et d -aquelles vossos fillos, ficar a nos o a quen veer en nossa voz o nosso quinon do moyno et da leyra, livre et quieto assy como estever perfeytada. | [+] |
| 1281 | HCIM 25b/ 490 | Sepan quantos esta carta uieren como yo, don Alfonso, por la gracia de dios Rey de Castilla, de León, de To(ledo, de Gallizia), de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarbe, vi una carta del Rey don Fernando, mio padre, que me embio mostrar (el Conceio) de la Cunna, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1281 | HGPg 55/ 132 | Mando a Tereyga Martinz ducentoſ mr. doſ dineyroſ da primeyra guerra τ que lloſ diam perllo que eu aio en Morgade ou per u fforẽ mellor paradoſ τ oſ panoſ do gamelĩ que me deu a Ryña. | [+] |
| 1281 | HGPg 99/ 188 | Cunuſçuda couſa ſeia a todos que en preſença de mj̃ Vidal Domj̃guiz, notario publico dado del Rey en Bayona τ no val de Miñor, τ das teſtes que de iuſo ſum eſcriptas que como foſſe contéénda ontre dom Hanrrique, abbade do moeſteyro de Oya, τ o conuẽto deſſe lugar en una parte τ dom Johan do Ramo, prelado da eygleia de Bayona, τ dom Johan d Areas, coygo de Tuy, téénte a meya deſſa eygleia de Bayona da outra parte, por razõ dũna quantia de dineyros que llj o dito abbade dom Hanrrique e o conuento dauanditos demandauã τ buſcauã aoſ ditos don Johan do Ramo τ dom Johan d Areas en razõ de encenſſoria que o abbade e o conuẽto dauanditos am en eſſa eygleia de Bayona τ por razõ de mandas doſ ffríj́gueſes da eygleia de Bayona que fezerũ ſua ſepultura algúúſ no moeſteyro dauandito ata o dia d ' oge na era deſta carta que oſ ditos dom Johan do Ramo τ dom Johan d Areas diziã que de todalaſ mandas que oſ ſeus ffríj́gueſes de Bayona cõſigo mandarã ao dito moeſteyro de Oya dauandito aſſi de panoſ como de dineyros como de caſas τ de herdade τ doutraſ couſas que de todaſ auiã d ' auer a meyadade por razõ da dita eygleia de Bayona áá cima de tod ' iſto uẽer áátal conpoſiʢõ τ áátal auíj́nça en tal maneyra que o dito dom abbade dom Hãrrique τ o conuẽto dauanditos diſſerũ τ outorgarũ que oſ dineyros que oſ ditoſ dom Johan do Ramo τ don Johan d Areaſ ouuerũ de dar por razõ da encẽſſoria da renda deſſa eygleia de Bayona ata dia de Sam Johane Babtiſta primeyro que a de uíj́r mays achegado na era deſta carta que todoſ erã moy bẽ pagadoſ τ entregadoſ. | [+] |
| 1281 | HGPg 99/ 189 | Et renuſçarũ todo dereyto τ toda eyxeyçõ que nũca eleſ nẽ outrẽ por eleſ por eſta razõ podeſſem demandar ao dito abbade neno conuẽto dauandito aſſi de dineyroſ como de panoſ como de caſaſ τ de herdade τ outraſ couſaſ que ao dito conuẽto ffoſſem mãdadaſ doſ fríj́gueſes da dita eygleia de Bayona ata o dia d ' oge na era deſta carta; τ outorgarũ as parteſ que cada úún deleſ que contra iſto quiſeſſe paſſar τ que o nõ quiſeſſe aguardar, como diz en cima, que peyte áá outra parte duzẽtoſ mar d alffonſiiſ por pea τ a carta fique en ſua reuor. | [+] |
| 1281 | SVP 24/ 76 | Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. | [+] |
| 1282 | CDMACM 49/ 67 | Sepan quantos este priuilegio uiren como yo infante don Sancho, fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarbe por façer bien et merçed a uos obispo de Mondonedo et al cabildo desse mismo logar et a uuestra clereçia et a uuestros uasallos douos et otorgouos et confirmouos por siempre yamays todos uuestros fueros usos costumbres liberdades et franquesas priuilegios et cartas que ouiestes en tiempo de rey don Alfonso mi bisisuuelo et del rey don Fernando mi auuelo et de todos los otros reyes et del Inperador que fueron dante en Espana et otrosy del rey don Alfonsso mio padre aquellos de que uos mas pagardes a todos en uno et a cada uno de uos por sy. | [+] |
| 1282 | MPR 34/ 157 | Damus et concedimus vobis predictum casale, quantum alteri nondum datur per cartam, tali pacto, quod laboretis et populetis et paretis ipsum bene, quod non deficiat per laborem, et detis inde annuatim predicto monasterio quintam partem fructus, qui ibi laboraverint, per nostrum maiordomum; et in mense ianuarii pro directuris II solidos et IIII panes et unum edum; in mense maii, IIII panes et duos caseos coa nata; in mense agusti, IIII panes et III gallinas; detis etiam annuatim VI geyras ad arandum, et sitis vassallus monasterio supradicto, et persolvas luctuosa. | [+] |
| 1282 | PRMF 229/ 426 | A, B, C, D, E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu domna Tereysa Suarez Ona de Ramiraes, damus et outorgamus a uos Maria Perez et a toda uosa uoz Ia leira d ' erdade que aio en a feglesia de san Cristouóó hu chaman as Cabiduus, foras ende o formal do casal u suian estar as cassas con sua eyra, conuen a saber, que nos diades dela cadá áno tercia parte de todo froyto que Deus y der per noso mayordomu et prouue -lo competenter, et este mayordomu seya o que mayordomar a outra erdade que nos y auemus; et dar pan en a eyra et vinu en o lagar et froyta a pe das aruores. | [+] |
| 1282 | PRMF 230/ 427 | E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta viren que nos dona Tereysa Suarez, ona de Ramiraes, et ou conuento dese mesmo logar, damus et outorgamus a uos Rodrigo Eanes et a uosa moller Tereysa Fernandez en uida de uos anbos, quanto he o noso quinon do cassal que auemus en Osainu en a feglesia de san Migéél, a monte et a fonte, con todas suas pertĩĩzas, conuen a saber, que o lauredes et eo paredes ben, que non desfalesca per lauor, et nos diades dele cada anu, meo de vinu et terza de pan per noso mayordomu et proue -lo competenter, et leua -lo este froyto de susu ditu a un çeleyro desta feglesia ia dita, qual se quiser o senor desta erdade; et dadenos por dereyturas cadá ánno XXIIII soldos por domingo dante entroydo de qual moeda corer ena terra que tiri . I. dineyro ua dineyrada; et a uosa morte de vos anbus fique esta herdade a nos liure et quiti en paz; et a mia morte fiqui a Costanza Eanes, et a morte de Costanza Eanes, fiqui a Ramiraes liure et quiti en paz. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 251 | It. mando fratri meo Johanni petri medietatem integram de totis pannis et perfiis domus mee et det inde medietatem filiabus suis Micie et Elvire soprinis meis per ad casamentum et aliam medietatem mando Martino petri et Bernardo Martini. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 252 | It. mando quod dent C. octavas panis hominibus et mulieribus pauperibus pro anima archiepi dni. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 252 | It. mando fratri meo Johanni petri partem meam debitorum que mihi debent in monte maiori, tam de pane quem vendiderunt in isto anno, quam de debito quod debet Sebastianus froyle. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 253 | It. mando quod panem quod filiauit ffernandus alfonsus per vim. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 253 | In Caldis de Rex est panis et milium et debet de eo dare responsum Johannes monachus peruus. | [+] |
| 1283 | GHCD 55/ 253 | Instituo mihi heredes in residuis bonis meis mobilibus et inmobilibus donnum ariam petri archidiaconum de salnes in quarta excepto quod uolo et mando quod in pannis et perfiis domus mee non diuidat cum aliis heredibus meis nec habeat inde quidquam nisi unam colcham de cendato rubeo. et fratres meos Johannem petri in quarta. et Martinum petri in quarta et soprinum meum. | [+] |
| 1283 | MSCDR 196/ 392 | Et se meus fillos que presentes non som, ou sua parte, uos quisere en alguna raçon demander sedan tĩũdos de uos daren o pan que uos ata aqui non demus, et o que uos non deren mentres uos uiuerdes; et uos seiades tĩũdos delle demander o pan et a pena do praço; et mays seerdes anparados con esto de meus fillos per todas mias bõãs. | [+] |
| 1283 | MSCDR 196/ 392 | Et por esto eu Esteueyna Ares quito a uos Iohan Pérez . . . . . aqui non destes et a pena do praço et todas las . . . . . . . . . que contra uos auia por razon daquelle pan et daquela casa. | [+] |
| 1283 | MSCDR 198/ 393 | Conuçuda cousa seia conmo eu Esteueyna Ares de Leyro dou et outorgo a uos Gomez Ares et Lourenço Ares, meus yrmãõs, quanta voz et quanto poderio ey contra Orraca Gonçaluez et contra seus fillos et contra sua voz et de seu marido, que foy, don Pedro Eanes de Lamas por raçon do pan que a min auia de dar cada ano et per praço, assy que se us fillos de domna Orraca non quiseren outorgar nen estar no preito, que ela comigo fez segundo e conteudo nos praços, ou eles quiseren pasar a os praços en alguna maneyra, que uos seiades tĩũdos de lles demander o pan que a min an de dar pelo praço primeiro, et elles seen tĩũdos de recudiren a uos con el, asi conmo a min deuian a recudir, a uos et a uosa uoz con o pan et con a pena do praço. | [+] |
| 1283 | ROT 15/ 363 | Cognuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos juyz alcaydes e concelo da garda por nos e polos que han de vir depos nos. outorgamos avos Dom Anrrique abade doya e ao convento desse logar para todo sempre ou pera quanto vos mester for que vos aiades casas e celeyros en essa nossa villa pera pan e pera vino. e pera sal e pera as outras cousas que vos mester fezeren. quam doas hy quiserdes poer. e prometemos vos adeffenderlas e amparalas assi commo as nossas meesmas. e outorgamos que seian quites de vos e de tooma. e que nenguun non seia poderoso de en elas penorar nen encoutar nen enbargar as cousas que en elas severen. nen quandoas hy aduxeren, nen quandoas ende levaren, por demanda que aian contrao moesteyro nen contra os seus ffrades. nen contra os seus vasallos. nen por dizeren casom herdeyros ou naturaes. nen por deuda nenguna desse mosteyro. e outorgamos que o vosso pan e as outras cousas que enas devanditas casas severen que vos que as possades levar ou vender quan quiserdes ou aquen quiserdes livremente e fazer delas vossa voontade assi commo seas tovessedes en vosso moesteyro. salvo que seas ouverdes de vender. devedelas a vender anos ante ca outren tanto por tanto e testemuyardes ante que aoutren as vendades. seas nos non quisermos e façades vos vosa fide delas. | [+] |
| 1284 | PRMF 233/ 430 | Damus a uos quanta erdade en este logar tíínan a foro de nos fillos de Martin Mendez de Uillanoua; conuen a saber que a lauredes et a paredes ben, que non defalesca per lauor et diades della quarta de pan et terça de uino et de castanas per noso maordomo, et prouie -llo competenter; et leuardes este froyto de suso dito a o noso celleyro de Deua ou a o de Uallongo hu quiser auer o que andar por maordomo en Deua. | [+] |
| 1285 | CDMO 1173/ 1114 | Sabam quantos esta carta virem que eu Fernan Perez et mia moler Dominga Perez reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse mesmo lugar o vosso casar da Ribeyra cum todas suas perteenças sub o signo de san Migel d -Olleyros, no qual agora moramos, per tal preyto que o tenamos de vos en toda nossa vida, nos et nosso fillo Domingo Fernandez, que agora avemos ya nado de XV annos a susso, et segiamus del vossos serviçaes et vossos vassallos boos et leaes, et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et d -orgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia d -Ambas Mestas; et V soldos de leoneses et IIII almude de vinno, et dous panes triigos que va llian senllos dineiros leoneses, et tres sartageadas de folloas et duas gallinas, et XII ovos et un omme boo para serviço un dia de cada domaa, qual vyr o frade, que e guysado, que morar na grangia; et facermos vos outras cousas commo fazen cada uum dos outros boos serviçaes que avedes e essa fiigrisia; et devemos este casar et todas suas heredades a lavrar et parar moy ben de guysa que se non percan os froytos del por ningua de lavor; et se algua negleença y ouver, devemos a seer amoestados ata duas vegadas que o corregamos, et se o non corregermos o moesteiro seer teudo a tomar o seu casar por sua autoridade. | [+] |
| 1285 | PSVD 57/ 263 | Y se sigue que el dicho Juan Rodriguez con el prior, de Villar de Donas, Nuno Laurencio, y con el subprior, Juan Martinez, y con Miguel Janer, portero del rey, fueron a Santiago de Dorra; y el portero sobraedicho reunio la mitad de dicha iglesia de Santiago de Dorra, la heredad de Villamandi, la de Alenparte, que fue de San Romeu, un casal de heredad en Aguada, la heredad de Fonsi, de Guadrui y un casal en San Dolfe, otro en Reboredo, que todo lo tenia Basco Rodriguez de Revoredo al dicho monasterio, y la heredad de Villamandi y cuatro moyos de pan en Arcos, por esto reunio al monasterio Paidalama; y en Dorra, la cuarta del casal de Lama y de Sesnande la tercia del casal que tenian dona Urraca y Juan Ganso; en Caldelas y Regadio, quantos casares y heredad tenia del monasterio Pedro Jordan; en Villahane, un casal que tenia dona Elvira, el casal de Aguada que tenia Basco Rodriguez; en Siete Yglesias, la heredad que tenia Andren por su madre dona Urraca; y reunio mas en la Iglesia de Fonte, en Gulfasi y en Piñeiro que lo tenia dona Theresa Yanes del monasterio; en Mustias, la tercera de toda la villa, en Viloa, la heredad que tenian Gonzalo Rodriguez y su muger dona Theresa; en Quiniel, el casal que tenía Andren Perez y Gomes Maran; en Sirgal, el casal de Loenguas que tenia dona Soldora, y otro casal que tenia don Pedro Rodriguez Esirugo; en Bulvetouros, dous casales que tenia Juan Arias, mas en Bulvetouros, un casal y quinta de otro que tenia dona Urraca en Camouco; en Villanova, un casal que tenia el dicho Pedro Rodriguez Eurugo. | [+] |
| 1285 | PSVD 58/ 264 | Saban quantos esta carta biren como eu Sancha Rodrigues, filla de Mayor Abril e de Roy Garcia de Lestedo, que foron, e eu Fernan Garcia e eu Roy Garcia, yrmaos, e netos que fomos dos dictos Mayor e Roy Garcia, por nos e por toda nosa ous, a uos Lourenço Peres, fillo de Martin Eanes, e neto de Domingo Lanpano, que foron de Uillayoane, e a todos fillos e netos do dicto Domingo Lanpano e a toda uosa uos damos e outorgamos por jur derdade huna leyra derdade que e chamada do Synal de Bilayoane, que he sub sino de Sant Christouoo de Lestedo, asy como foron de jur da dicta Mayor Abril, e dante ende a sesta della que e de Bilar de Donas e o quinón que en ella a Johan Abril. | [+] |
| 1285 | PSVD 58/ 264 | E esta leyra uos damos a uos os sobredictos por entrega da decyma que o dicto Domingo Lanpano auia en sete leyras que nos uendemos a Martin Eanes, freyre de Bilar de Donas en Sucastro e en Lestedo, as quaes leyras son chamadas de nos dos Canpanos. | [+] |
| 1285 | PSVD 58/ 265 | E eu, o dicto Lourenço Peres, asy reçebo a dicta leyra, por mi e por os fillos, netos do dicto Domingo Lanpano; e obligo, por mi e por todos meus bees, de facer de pas a dicta decyma das dictas sete leyras ao dicto Martin Eanes e a dicta sua uos de mi e de fillos e netos do dicto Domingo Lanpano e de toda sua uos e doutro quenquer ellos demande. | [+] |
| 1286 | CDMACM 67ba/ 93 | ( Fecho el priuillegio en Villalpando en el mes de julio Era de mill et cc et xix annos. ) | [+] |
| 1286 | CDMACM 67ba/ 94 | ( Viemos otro priuillegio del rey don Alfonso el sobredicho en que disie commo daua por herdat a la eglesia de Mendonnedo la quarta parte de la (villa) de Ribadeo et todo el padronadgo et del pecho et de todas las calonnas et de todas la rendas dessa villa et toda la vos de caritel que es de los terminos adentro que son estos assy commo comiença por el agoa de Vigo et dende por Monteygas et por las bonas de Brannedo et por Almaron et por lo caruallo de Aluam et por la crus de Pannicales assy commo viene al fondos de Marrondo et commo ua a Monte Redondo et como se parte por la honor de Buraon et de Miranda et dende commo torna a la ribera del Euue fasta do entra en la mar. ) | [+] |
| 1286 | CDMACM 100baa/ 155 | ( Fecho el priuilegio en Villalpando en el mes de julio Era de mill et cc et disinueue annos. ) | [+] |
| 1286 | CDMACM 100baa/ 155 | ( Viemos otro pruilegio del rey don Alfonso el sobredicho en que desie commo daua por herdat a la eglesia de Mendonnedo la quarta parte de la de Ribadeo de todo el padronadgo et del pecho et de todas las calonnas et de todas las rendas desa villa con toda la bos de caritel que es de los terminos adentro que son estos asi commo comiença por el agua de Vigo et dende por Manteygas et por las bouas de Brannedo et por Almaron et por lo Caruallo de Aluan et por la crus de Paniçales asi commo biene al fondon de Marrondo et commo ba a Monterredondo et commo se parte por la honor de Buraon et de Miranda et dende commo se torna a la ribera de Euue fasta do entra en la mar. ) | [+] |
| 1286 | CDMACM 112baaa/ 183 | Fecho el priuilegio en Villarpando en el mes de junio Era de mill et dosentos et dies et nueue annos. | [+] |
| 1286 | CDMO 1180/ 1120 | Sabam quantos esta carta virem conno eu Johan Eannes et mia moler Dominga Eanes, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o vosso casar do Castro en que agora moramos, con todas suas perteenças, sub signo de Santiago de Partobia, a a tal preyto que o lavremos et o paremos ben en toda las cousas, que se non percan os froytos del por lavor; et seermos fiees vassallos et serviçaes obedientes en toda las cousas do moesteiro; et poboarmos nos por nos et darmos terça de todo grao et meo de vinno per maiordomo, et aduzello por nossa custa a a vossa grangia de Partobia et proveermos a o maiordomo mentre coller o pan et o vinno, et darmos cada anno XV soldos de leoneses, quanto os outros serviçaes desse lugar et meas das castanas novas d -u soyan estar as vinnas et das outras se as y facermos; et pagarmos a seara a o grangeyro de Partobia et seermoslle obedientes assy conmo os outros serviçaes seus desse lugar; et a morte do postromeyro de nos, ficar este casar livre et quito sen enbargo nenguu con boas peranças que nos y feçermos a o moesteyro ya dito. | [+] |
| 1286 | CDMO 1181/ 1121 | Fernandez sey yrmao, que avian no casar da Porta [. . . ] casar de su Carreyras, que mandaron por sua alma a o moesteyro d -Osseyra et o vosso casar de Pumares que vos deu Domingo Duran, meu padre, por sua alma, sub cadea de santa Maria de Tavoada, per tal preyto que dey ende cada anno a o moesteyro de Osseyra, çinque quarteyros de boo pan no vosso casar de Bouçoaa per faneyga de XII çelemiis, III quarteyros de çenteo et dous de millio en todo o mes d - agosto. | [+] |
| 1286 | CDMO 1183/ 1124 | Por ende queremos que sepam por este nuestro privilegio todos los que agora som et seeran de aqui adelante, conmo nos don Sancho por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leom, de Tolledo, de Gallizia, de Sivilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen et del Algarbe, en uno con la reyna donna Maria mi muger et con el infante dom Fernando nuestro fijo primero et heredero, por fazer bien e merced al abat et al convento de los monges del monasterio de Ossera, a los que agora y som et seeran d-aqui adelantre iamas, damosles para pan branco para el convento la nuestra iglesia regalenga que dizen San Payo de Castrello de Veyga, que iaze ontre Ribadavia et la Ponte de Castrello. | [+] |
| 1286 | CDMO 1183/ 1125 | Dom Mahomat Aboabdille Rey de Granada, vassalo del Rey, cf. - El infante dom Iohan cf. - Don Goncalvo arzobispo de Toledo primado de las Espanas et chanceler de Castilla cf. - Dom Remondo arcibispo de Sevilla cf. - La Iglesia de Santiago vaga. | [+] |
| 1286 | CDMO 1187/ 1130 | Et eu frey Migeel sucelareyro d -Oseyra quito pollo moesteyro sobredito quantas cousas deve esta Maria Franca et seu marido sobredito, assi de pan conmo dineiros conmo outras cousas que perteeçen ao moesteyro d -Osseyra, conmo rendas de moordomadigo, que noncas volas demande pol lo moesteyro sobredito atees o dia d -oge por este herdamento sobredito, que vos por ende destes. | [+] |
| 1286 | HCIM 6/ 466 | Por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuilegio los que agora son et seran daqui adelante. | [+] |
| 1286 | HCIM 6/ 466 | Dom Gonçaluo, Arçobispo de Toledo, primado de las espannas et chanceller de Castilla, confirma. | [+] |
| 1286 | HCIM 22/ 484 | Sepan quantos esta carta uieren et oyeren. | [+] |
| 1286 | HCIM 25/ 487 | Sepan quantos esta carta uieren et oyeren como nos, don SANCHO, por la gracia de dios Rey de Castilla, (de León, de Tole)do, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarbe. viemos una carta del Rey don Alfon(so nuestro padre) fecha en esta guisa: | [+] |
| 1286 | HCIM 31/ 500 | Por ende nos catando esto queremos que sepan por este priuilegio los que agora sson et sseran daqui adelante como nos don SANCHO por la gracia de dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen et del algarbe. | [+] |
| 1286 | HCIM 31/ 500 | Don Gonçaluo, arçibispo de toledo, priuado de las espannas et chançeller de Castilla, confirma. | [+] |
| 1286 | HCIM 32baaaa/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren et oyeren conmo nos, don sancho, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua. de murçia, de Jaen, del algarbe., Por fazer mas bien et merçed al conçejo et vezinos et moradores de la nuestra villa de la corunna et de sus cotos et termjnos, asi a los que agora y son conmo a los que seran de aqui adelante para sienpre jamas, por muchos serujçios et buenos que ellos fasta aqui fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, et por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueamoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo, njn portaje, njn ancleaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades et villas et en otros qualesquier lugares de todos nuestros Regnos, de sus mercadurias njn de njngunas sus cosas, saluo en toledo, et en seujlla, et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo y pagaren los otros de los nuestros Regnos, Et defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar, njn de les prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres lugares sobredichos, Ca qualquier que lo fiziese auria nuestra yra et pecharnosya en coto mjill marauedis de la moneda Nueva, Et a los vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et terminos quel tuerto Resçibiesen todo el danno doblado. | [+] |
| 1286 | HCIM 33baaaa/ 508 | Sepan quantos esta carta vieren et oieren como nos Don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe. | [+] |
| 1286 | HCIM 71b/ 639 | Por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuilegio los que agora som et seeran daqui adelante Como nos Don sancho por la gracia de dios rey de castiella, de leon de Toledo de gallizia de seujlla de cordoua de murçia de Jahen et del algarue. biemos priuilegio del Rey don alfons nuestro padre que dios perdone fecho en esta guisa: | [+] |
| 1286 | HCIM 71b/ 639 | El inffante Don Johan confirma. - Dom goncaluo Arçobispo de toledo primado de las espanas et chanceller de castilla confirma. - la egllesia de seuilla vaga. - la egllesia de santiago vaga. - Dom iohan alfonso obispo de palençia et chançeller del rey confirma. - Dom ffrey ffernando obispo de burgos confirma. - Dom Martin obispo de calahorra confirma. - la egllesia de siguença vaga. - la egllesia de osma vaga. - Dom Rodrigo obispo de segouia confirma. - la egllesia de auilla vaga. - Dom gonçaluo obispo de cuenca confirma. - Dom domingo obispo de plazencia confirma. - Don diago obispo de cartagena confirma. - La egllesia de Jahen vaga. - Dom pascual obispo de cordoua confirma. - Maestre suero obispo de cadiz confirma. - la egllesia daluarrazin vaga. - Dom ruy peres maestre de calatraua confirma. - Don ferrnand peres comendador mayor del hospital confirma. - Dom gomes garcia comendador mayor del templo confirma. - Dom Johan fi del infante don Manuel confirma. - Dom loppe confirma. - Dom aluar nunnes confirma. - Don alfonso fi del infante de molina confirma. - Don iohan alfonso de haro confirma. - Dom diago lopes de salzedo confirma. - Don diago garcia confirma. - Don pedro dias de castaneda confirma. - Don Munio dias so hermano confirma. - Don vela confirma. - Don roy gil de villa lobos confirma. - Don gomes gil so hermano confirma. - Don yenego de mendoça confirma. - Roy dias de finoiosa confirma. - Dom diago martines de finoiosa confirma. - Dom gonçaluo gomes maçanedo confirma. - Dom Rodrigo Rodrigues malrrique confirma - Don Diago flores confirma. - Dom gonçal yuanes de aguilar confirma. - Don per anrriques de harana confirma. - Dom sancho martines de leyua Merino mayor en Castiella confirma. - Don ferrand peres de guzman adelantado mayor en el rregno de murçia confirma. - Dom martin obispo de leon confirma. - la egllesia de oujedo vaga. - la egllesia de astorga vaga. - la egllesia de çamora vaga. - Don frey pedro fechor obispo de salamanca confirma. - Don Anton obispo de cibdat confirma. - Dom alfonsso obispo de coria confirma. - Don gil obispo de badaioz et notario mayor de la camara del Rey confirma. - Don frey bartolome obispo de silues confirma. - La eglesia de mendonnedo vaga. - la eglessa de lugo vaga - la egllesa de Orens vaga. - Dom iohan obispo de tuy confirma . - Dom pedro nunes maestre de la Caualleria de Sanctiago confirma. - Don fernan paes maestre de alcantara confirma. - Don sancho fi del infante don pedro confirma, - Dom esteuan fferrans pertiguero mayor en tierra de sanctiago confirma. | [+] |
| 1286 | HCIM 79baaaaaa/ 662 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue por hazer bien et merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la nuestra villa de la coruña et de sus cotos et termjnos asi a los que agora son conmo de los que seran de aquj adelante para siempre jamas, por muchos serujçios e buenos que ellos fasta aquj fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueasmoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo njn portaje, njn anteaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades villas et logares en otros qualesqujer logares de todos nuestros Regnos de sus mercadorias njn de njngunas cosas, saluo en toledo et en seuilla et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo pagaren los otros de los nuestros Regnos defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar njn de los prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres logares sobredichos, e a qualqujer que lo fziere avria nuestra yra et pecharnosya en coto mjll maravedis de la moneda nueua, et a los vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos que el tuerto Resçibiesen todo el danno doblado, et por que esto sea firme et estable mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, hera de mjll et trezientos el veynte et quatro annos. yo martin falconero la fiz escriujr por mandado del Rey. çidro gonçales, vista. | [+] |
| 1286 | PRMF 235/ 433 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Sancho por la gracia de Dios Rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, Cordova, de Esturia, de Iahen, del Algarve. | [+] |
| 1286 | ROT 97ba/ 453 | Sepan quantos esta carta vierem commo yo don Sancho porla gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de sevilla de cordova de murcia de iahen e del algarbe por façer bien e merçer al abad e al convento del monesterio de oya e por que ellos ayan mas daqui adelante en que mantener e que seian por ende tenudos de Rogar a dios por mi tengo por bien de les dar veynte pescadores que poblen en su coto çerca del monesterio. | [+] |
| 1287 | CDMACM 189baaaaa/ 366 | Fecho el preuillegio en Villalpando en el mes de junio Era de mill et dosientos et dies et nueue annos. | [+] |
| 1287 | CDMO 1198/ 1141 | Era de mill et CCC et XXV annos, in die de kalendas decembris. Sabam quantos esta carta virem, conmo eu Pay Esteveez et mia moler Marina Eanes et nosso fillo Estevoo Paez, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o uosso casar da Lagea con todas suas perteenças, que jaz sub signo de san Mamede de Livraes, a a tal pleyto que o lavremos et o paremos bem que non minguen os froytos del per mingua de lavor, et façer vinna et meter arvores u for mester, a mandamento dos frades do Mato, et seer fiees serviçaes et vassallos do moesteiro d -Osseyra, et darmos meo de pan na heyra et meo de vinno a o lagar por maiordomo do moesteiro et proveermolle mentre coller o pan et o vinno; et meo de todo outro froyto que Deus y der, assy conmo usam os outros serviçaes que y moran, et VI soldos de leoneses de foros et os outros serviços que devemos a façer a os frades, assy conmo e custume, et un dia de seara cada domaa a a grangia do Mato. | [+] |
| 1287 | MPR 39/ 161 | Notum sit omnibus quod nos, P. Roderici, prior, et conventus monasterii Sancti Petri de Rochis, tibi Iohanni Neanes et uxori tue Dominica Martinit, damus in vita vestra tantum unum nostrum casale hereditatis quam modo abemus in villa de Ermigille, ubi vocitant Cassa herma, tali pacto, quod mitatis totam vestram hereditatem, quam habetis vel debebatis habere in predicta villa tam de patrimonio, quam de sestas quam de compra cum predicto nostro casale, et detis inde predicto casali cum totis suis pertinentiis, tali pacto, quod laboretis et plantetis et populetis et paretisa ipsum bene, quod non deficiat per laborem, et detis inde nobis annuatim de predicta vestra hereditate et de predicto nostro casali terciam partem fructus per nostrum maiordomum, exceptis arboribus et oleribus et ligni, et detis inde nobis annuatim unum sestarium de castaneis sicis; post mortem vero vestram, remaneat dictum casale cum predicta vestra hereditate vestros filios, et detis annuatim duobus quartarios pro eyratico, et in festo Natalis Domini unam bonam porcaliam, et in mense mai unum bonum arietum, et in festo Carniprivii unam gallinam cum decem ovis, et in festo Sancti Martini XXi solidos alborum de quibus dantur duos denarios pro uno solido vel extimatione ipsius monete, et traatis nostrum panem a nostrum cellarium de Lobazes, vel in Auriense, et sitis vassalus obedientes monasterio supradicto, et detis vos e aquella dicta Dominga Martinit et unico vestro filio, quem ante mortem vestram nominaveritis, por Sancti Martini, aquelles sobreditos XXi solidos, et os octros filios quod abetis detis XL solidos alfonsis albis, et si non abetis filios remaneat unam personam et detis inde totam suam directuram et personam tamen sicut obedienti sicut unum ex vobis per sub predictum pactum, et si filios non habetis et ficar unam personam a mortem da persona remaneat predictum casale cum predicta hereditate monasterio subpra dicto. | [+] |
| 1287 | MSST 14/ 72 | Sabean quantos esta carta vieren como nos donna Sancha Rodriguez abbadesa do moesteyro de San Saluador de Sobrado de Triues, con outorgamento [das donas de] esse mismo lugar, fazemos carta e foro a uos Pedro Uaasquez e a uos Iohan Uaasquez e a uos Pedro Perez e a uos Iohan Nandrey e a uos Maria An[drey e a uos] Domingo Lopez e a uosa sogra Marinna Iohannis e a uos Pay Paez e a uos Iohan Perez e a uos Bertolameu e a uos Pedro Paez e a uos Iohan Martiz e a uos Domingo Paez e a uos Iohan Perez e a uosos filos e a uos Domingo Iohannis e a uosa muller e a todalas uosas mulleres de uos sobreditos e a uosa seme e a todos [os que] foren uosa [uoz] para senpre e a todolos uotros que son erdeyros eno Chaao de Casteligo e a suas mulleres e a sua seme e a totos quantos poseyren sua uoz ... ... todos quantos erdamentos a o moesteyro sobredito eno lugar que dizen O Chaao de Casteligo, con todos seus dereytos e pertenzas a montes e a fontes e con en[tradas e] salidas e pascos e aguas, su sinno de Samartinno, aa tal preyto que os lauredes e posoyades e os paredes ben e que nos diades enno anno a este moosteyro sobredito VI moyos de çenteo por teega dereyta e V carneyros boos cumunaes cada Seoane Bautista e tres tres soldos e meo de ... da boa moeda de cada un casar por festa de Natal e dardes cada ano abbadesa do sobredito moesteyro un jantar neste guisa sosu[dita dar] desnos dous carneyros boos e tres cabritos e V galinnas e pan de centeo que auonde a nosa conpana e V teegas de çeuada por teega [de reita e] se for en inuerno dardesnos para este jantar un porco boo que ualea un mr. de boa moeda e tres cabritos e V galinnas e ... ... como sobredito este e seerdes vasalos da abbadesa do moesteyro sobredito obidientes con todolos seus dereytos sen outro senor neum [e dardes ao] sobredito moesteyro a manaria e a luytosa quando queyçer eesse lugar asi como e uso da terra; e abbadesa do sobredito moesteyro a uos [anparar en] todo tenpo a dereyto e se uos non poder anparar daren uos quem uos anpare. | [+] |
| 1287 | VFD 28/ 41 | Por tal preito damos ella a vos, que lauredes ella como non desfalesca por míngua de lauor e dedes della cada ano aa voz do Espital por nosso ome meadade de viño en lagar e terça de pan en aira. | [+] |
| 1287 | VFD 29/ 42 | A ponte d ' Ourens, os meus pannos, conuén saber, o manto e o pelote e a saya. | [+] |
| 1288 | MSCDR 217/ 404 | Sabean quantos esta carta viren conmo eu don Martin Perez, abbade do moesteyro de San Cloyo, con no conuento dese miismo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Fernandez, sobrino de Ruy Perez monges, et criado de Martin Anes, dito de Ruuial, que foy, a vos et a primeyra moller de dereytura que ouuerdes, façemos preyto et prazo en XX soldos reuorado, assi que damos a uos a foro essas vinas et herdamentos que nos auemos en na uilla de Beeyte de parte de Lourenço Perez, que foy, per tal preyto que lauredes et paredes ben et dedes ende a nos cada anno meo de viño ao lagar per noso homen et terça de pan et de outra froyta, que Deus y der; et aduzerdes o noso quinon do vino õõ nosso çeleyro do moesteyro, et proueeredes o noso homen de comer et de beuer mensuradamente, mentre coller a nosa parte do vino; et por casas et por cortinas d ' orto et de parral et de nabal dardes a nos cada ano pola festa de Natal III soldos alfonsiis brancos, que ualen o soldo deles II dineiros desta moeda que õõra anda; et o dia da seara de cada domãã; et seerdes uasallos et obedientes do moesteyro; et o moesteyro anparar uos con este herdamento; et se vagar en esa vila herdade en que posa auer des . . . . . . . . | [+] |
| 1288 | MSCDR 221/ 407 | Conuçuda cousa sega a quantos este praço viren como eu Maria Eanes d ' Osamo, dyta da Carreyra, et con meu henrro Iohan Aras, presente et outorgante, et por sua moller Maria Paez, mia filla, et por todolos fillos et fillas et netos et netas, que ouuermos de consuun, rezebemus de uos don Martin Perez, abbade de San Croyo, et do conuento dese miismo lugar ese voso erdamento d ' Ossamo, que chaman do casar de Carreyra coua, que agora teemos a jur et a mao; et nos que o lauremos et paremos bem, et darmos a vos deles cada ano a quarta do pan a eyra et a quarta do viño ao lagar; et todo per uos ' ome, a que proueermus de comer et de beuer mentre rezeber a vosa parte das nouydades, asi como nos tenamus para nos; et polas outras cousas outorgamus a dar a vos cada ano por dia de san Martin vn soldo desta moneda que óóra anda, que façen dous dineiros por soldo. | [+] |
| 1289 | DGS13-16 44/ 92 | Era M.a CCC.a XX.a VIJ.a VIJ. dias andados de Febreiro. conusçuda cousa sseia Aquantos Esta carta virẽ. como eu Areas Mééndez Afforo Auos Eluira Paez et auosso fillo Johan Perez et Aquanta ssemẽ de uos véér quanto herdamento de vos conprey ssuu ssino de ssan Lourenço na freygesia de Nonauin áátal preyto que me diades dela cadááno Amj̃ ou aquen véér en mja voz por meu õme quarta de pan et de vino et de Legumea naeyra et no lagar uos et vossos fillos et al nemigalla et aduzerdelo en saluo Ao çeleyro sseo y teuer et sseo y non teuer nono leuardes allures et os netos et Autra gééraçõ dian terçea de vino et quarta de pan et fforo cadaano. | [+] |
| 1289 | DTT 789/ 699 | Item en Luana teue don Giao Martini a uyla de Sonar, et ora tenna Martin Giançe et por el Martino Senrrazon, et filan ende o pan. | [+] |
| 1289 | DTT 790/ 700 | Item oy diser que o moesteyro de San Justo auia II teeygas et mea de uoz dos Carpanchos. | [+] |
| 1289 | MSCDR 228/ 411 | Reçebemus de vos esse per tall preyto que o llauremus et paremus ben et demos ende a vos et a voz do moesteyro cada ano deses erdamentos a quarta de pan a eyra et a quarta do viño a o lagar, per vosso omne, a quen proueamus de comer et de beuer comunallmente, segundo nossa posse, mentre reçeber a vossa parte das nouydades; et polas outras cousas darmus a vos cada ano vn soldo d ' alfonsiis brancos, que façen ende dous dineiros o soldo desta moeda que oora anda por dya de san Martyño. | [+] |
| 1289 | MSPT 15/ 248 | Et cada [vez] que o dito Fernán Fernández chegarao dito moesteyro et a cada un lugar do moesteyro, que o reçeban et le façan como a un bon companeyro do lugar. | [+] |
| 1289 | PRMF 237/ 434 | E. --Conocuda cousa seia a quantos esta carta viren como eu donna Tereya Suarez, onna de Ramirãẽs, e o conuento desse menesmo lugar, damus et outorgamus a vos Lourençe Anes hun nosso casal que avemus en freigisia de san Cibrao de Pradeeda, o qual cassar chaman d ' Amigeyra saente ende o que est ia afforado, per tal condiçon que o lauredes e o paredes ben que non deffalesca per lauor e o moredes per uosso corpo e o tenades en uossa uida e diades del cada anno, dos terrẽõs que agora son aratos, terca parte de pan, e de uino e de lino e de legumia; e dos por arromper, quarta parte, per noso moordomo e prouee -llo comunalmente, e leuaredes estes froytos susuditos a aquel celleyro hu mas nos possermus as outras nouidades que ouuermus en Pradeeda. | [+] |
| 1289 | ROT 22/ 372 | Domingos martinez de pangion. | [+] |
| 1290 | CDMACM 54c/ 73 | Idcirco nos Aluarus diuina misaracione mindoniensis episcopus Johannis Uital decanus et uniuersum eiusdem ecclesie capitulum pulsata canpana prout moris est ad capitulum congregandum considerantes honorem et utilitatem ecclesie nostre ad presens et in futurum danpna pericula seu lesiones aliquas precauere curantes statuimus unanimiter et concorditer ut nec Garcias Sancii de Rippariis de Miranda miles nec aliquis alius de genere suo ab eo desdendens usque ad septimam generacionem recipiat habeat seu teneat terram stipendium beneficium officium uel honorem seu aliquid aliud emolumentum ab ecclesia mindoniensi pro eo quod tan nefandum et enorme scelus conmisit interficiendo Lupum Alfonsum conmendatarium et defensorem ecclesie memorate et omnes res suas iniuste rapiendo et uiolenter etiam auferendo. | [+] |
| 1290 | CDMO 1217/ 1156 | Sepan quantos esta carta vieren conmo yo don Sancho por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, vi una carta del rey don Alffonso mio padre que me mostro el abbat de Osseyra, que era fecha en esta manera: | [+] |
| 1290 | CDMO 1218/ 1157 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don Sancho por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Galiza, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen et del Algarbe, por fazer bien et merced al abbat et al convento de santa Maria de Osera e porque ruegen a Dios por nos, tenemos por bien que pongan merinos en los sus cotos et los sus lugares segunt an acustumbrado de los poner et que usen del merinadgo como usaron ata aqui. | [+] |
| 1290 | CDMO 1220/ 1158 | Per tal preito que o moredes et o lavredes et paredes bem commo non defalescam os froytos por mingoa [de lavor et de boa parança. . . ] serviçiaes do moesteiro d -Osseyra [et] dedes del a este moesteiro cada ano por seu moordomo a o qual devedes [de proveer de comer et de bever] communavilmente mentre coller a nossa parte do froyto, terça de pan na eyra et meo de vino no lagar et [. . . ]as a grangia do Mato assi conmo e usado de vedro tenpo. | [+] |
| 1290 | MSCDR 232/ 414 | Et ainda mays damus a vos esse herdamento que nos de uos conpramos, que iaz su cadea de santa Maria de Biade, tan ben o de dizimo a Deus come desse que a uos façian foro; per tal preyto que o lauredes et paredes ben como nom falesca per lauor; et cada anno dedes ende a uos do moesteiro quarto de vino et terça de pan et de legume et de çebolas per seu omne; et pollas outras coussas dedes de cadá ánno XXX soldos da moeda que fazen dous dineyros por soldo, pola festa de Natal, et IIIIo dereytus polo ano ao abbade, con seruisso; et se y meterdes aruores, metedeas u non tola pan nen vino; et dade ende seu quinon o moesteiro; et prouééde o nosso mordomo de comer et de beuer mentre coler a nouidade comunalmente, et aduzide a nossa parte o nosso moesteiro en saluo. | [+] |
| 1290 | ROT 23/ 372 | Et os navos eas ffreuytas destas herdades deven asser para asaldadar hunu mançebo que lave os panos aos frades e aos monges. | [+] |
| 1291 | CDMACM 56e/ 78 | Demais desia que teendo el assi pagados commo dito e et nonnos deuendo que Pero Rodriguez que lle filara por estes vi mil mor. que el rey mandaua dar a donna Teresa tantos bees que montauan ben xv mill mor. ou mais en esta guisa que lle filou en casa de Pedro Fernandes seu moordomo de Joanses: cen carros de pan entre trigo et centeo et vi armentios et iiii bois et ii uacas et La roxellos entre cabras et ouellas et oyto fanegas de ligoyma entre fuas et eruellas et ii ferrados de noses et vii anssaras et dos capoos et v galinas et ii porcas et iiii trens de nauios que tinna en pinor por vi centos mor. et presas et lino que fiian na casa de que se non podia acordar. | [+] |
| 1291 | CDMACM 56e/ 78 | Et sobre isto disso que estes ommes de donna Teresa o enprasauan para ante el rey et o ficauan se lle logo non fosse dar as pinnoras polos vi mill mor. et entonçe que ueera a Vila de Viueiro et pinnorara de Martin Martinez canpesino rendeyro do bispo xviiii tonees de uino viiii uermellos et x blancos que foran uendidos os blancos a xxti na libra et mea et os uermellos a xxvi na libra que montan ccccxxxviiii libras et disso que pinnorara Laviii armentios et deste gaando eran xxxiii armentios mayores et x tenrreyros et xv anellos et ficaban xxxxvii armentios que foron uendidos pelo curador da vila por ccx libras et xv solidos et in outra parte disso que pinnorara tanto pan de Pedro Fernandez de Maelle que fora uendido por quinentos mor. et lle pinnorara tantas ouellas et tantas uacas que foran uendidas por xx libras et disso que teendo estas pinnoras feitas que lle chegara outra carta del rey moyto aficada que que enuiara frontar ao bispo por hun estromento feito en tal maneira: | [+] |
| 1291 | GHCD 63/ 275 | Sepan quantos esta carta viren como eu eluira ares moler de pereanes faço este meu testamento auendo meu siso e mia memoria comprida logo primeyramente mando mia alma a jesu xpo et a santa maria sua madre et mando mia carne en sepultura en san saluador de Sobrado et mando y con migo a o moesteyro o meo de meu casal de castrello con suas dereyturas et outro meo deste casal mando aas donas et aos clerigos de Sobrado et mando a pereanes meu marido as lufygas que me ficaron de meu padre aras perez que faga dellas sua uoentade. | [+] |
| 1291 | GHCD 63/ 275 | Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. | [+] |
| 1291 | MERS 58/ 292 | Seppan quantos esta carta viren como yo don Sancho, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leóm, de Tolledo, de Galizia, de Sevilla, de Cuórdova, de Murçia, de Jahém, del Algarbe, e sennor de Molina, vi una pesquisa que me enviaron monstrar el abbad e el conviento del monasterio de Sant Estevan de Riba de Sil, fecha por Johan Martínez, notario en la çidad dOurense, e por mandado de Diego Gómez de Roa, myo adelantrado mayor en Galizia, e dAppariço Rodríguez myo alcallde, sobre contenda que fue entre el abbad e el conviento del monasterio de Sant Estevan sobredicho duna parte e Martín Fernández dArtonno clérigo e procurador della orden de los freyres dOcrés, de otra, sobre las pescarias que son ena agua del Minno, do lugar que es a su la Senara, e sobre la boz rayal desse lugar, que es en el coto del monasterio de Sant Estevan sobredicho. | [+] |
| 1292 | HGPg 59/ 141 | E outroſſy nos, don ffrey Johan Coello, prior, τ don ffrey Johan Sſanches τ colo ſſuçelareiro Johan Martins τ cõ ffrey Mor. (?) cantor, τ cõ ffrey Mor () Sſanches, frrade, por nos τ porlo conbẽto ſſobre dito damos a uos Garcia Fferrnandes os herdamẽtos todos que nos abemos de la Batoqua de Mouraços atee o termino de Portugal tan ben eſſtes que nos uos deſſtes como os outros que nos y abemos que os aiades en uoſſa uida τ apus uoſſa morte que o ayan uoſſos criadoſ per tal fforo que dean ende ao conbento cada ano en ſſaluo quarta de pan τ terça de uyño τ eyradega de todo τ todo eſto per noſſo mordomo ſſaluo o afforado dante que xe ſſeya per ſſeu fforo τ a ſſua morte que ffiquen todos eſſtes beens τ herdamẽtos libris ao conbento pero que ſſe y quedar algun deſſa ſſemel τ o ben parar que llo den ante que ao outro per tal fforo qual outro dea τ des eſſte dia en diãte daredeſ uoſ, Garcia Fferrnandes, a dona Maria en ſſua uida cada ano en ſſaluo iiij moyos de pan, cõben a ſſaber, de çenteo que le nos eramos tjudos de dar mentre uos τ a uoſſo ffinamẽto que dé ao moſſteiro libre τ quyte. | [+] |
| 1292 | MB 2/ 393 | Sepan quantos esta carta vieren como nos dom frey Rodrigo, por la gracia de Dios arçobispo de Santiago et Chançeller del Reyno de Leon vimos una carta seellada dos seellos del Cabildo de Santiago et de Arias Gonçalez, Arçediago que era de Nendos a la sazon et nosso Vigario General, en razon das eglesias de Sancto Salvador de Colantres et de Santo Giao do Mar, la qual carta comença: | [+] |
| 1292 | MERS 59/ 293 | Sepan quantos esta carta vieren. | [+] |
| 1292 | MSCDR 238/ 419 | Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. | [+] |
| 1292 | MSMDFP 26/ 39 | Sabean quantos esta carta viren como contenda fosse en juyço ante min, Juaõ Martinez, juyz del rey en terra de Lemos, sobre raçón dos montes de Cotillón, entre dona Meeçía Gonzalez da huã parte, por raçón do moesteiro de Ferreyra et os dos Vylares, do couto de Ponbeyro da outra, que dona Meçía diçía que o moesteiro sobredito husara senpre a tallar e aa paçer ennos ditos montes pera coçer seu pan e pera governo do moesteiro sobredito. | [+] |
| 1294 | PSVD 64/ 270 | E mando para mya sepultura C soldos para que sobrella tena e das myssas e C soldos para pan para aquel dia e C para uinos e C para carne e C para pescado para aquel dya for e para ganar as endulgençyas para aradar. . . reedentas que me deron. | [+] |
| 1294 | PSVD 64/ 270 | E mando y X ferradas de ceua pella mya meda que se en Uilla Iohanne e se se e ella non se ueren en trageren destas X ferradas pello pan que de mi tenen no moesteyro e se mays a de pan na meda con estas X ferradas mando que o den hun entender que seia mais por la mya alma e mandolle tomar essa meda do colmo que y se para cobrir esas casas da Meruca. | [+] |
| 1294 | PSVD 64/ 271 | Domingo Lanpano; | [+] |
| 1295 | CDMACM 59/ 82 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe sennor de Molina ui carta del rey don Sancho mio padre quando era infante fecha en esta guisa: | [+] |
| 1295 | CDMACM 88b/ 128 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vi carta del rey don Sancho mio padre que era ynfante fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1295 | CDMACM 102ba/ 159 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vi una carta del rey don Sancho mio padre quando era infante fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1295 | MERS 60/ 293 | Sepan quantos esta carta viren como nos don Sancho, por la gracia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de Jahén, del Algarbe e sennor de Molina, a todos los adelantrados e merinos, alcaldes, juyzes e aportellados e otros qualesquier que por nos andodieren en Galizia, que esta nuestra carta vieren, salut, como aquellos de que mucho fiamos e a quien queremos bien. | [+] |
| 1295 | MERS 60/ 294 | E nos por les fazer bien e merçed e que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut, mandamos que nunca den deste monesterio en ningún pedido, e otrosí que non den jantar al rey nin al adelantrado nin merino, nin fagan servisio por ellos ninguno; e la comienda del monesterio que la dé el dicho abbad a quien por bien tovier e que ge la possa toler quando quisier; et mando a todos los onbres del coto del monesterio sobredicho que lle den de cada una casa cada anno por colleyta senas tegas de çevada e senas gallinas e senos sueldos e senos panes al abbad del dicho monesterio por sennorío del su coto. | [+] |
| 1295 | MPR 44/ 164 | Iohan Fernández lavre e pobre e pare ben os ditos casares, e día delles cada ano ao mosteiro, por seu moordomo, terça de todo froyto que Deus y der, exente árvores e verças; e dar cada ano hum moyo de pan por eyradigo, meo çenteo e meo verisco, e na festa de San Martín XL soldos desta moeda blanca que valen a dous dineiros por soldo, ou a estimaçón dela, e dardes cada ano polas searas XXIII soldos da moeda sobredita por Páscoa, e seerdes vasalo obediente do mosteiro, e dardes luytosa, así como est uso da terra, e auedes a dar cada ano hun carro de rodriga; e pust vosa morte, fique o dito casar do Paaço a hua pessoa qual nomeardes, que seya mandada e obediente ao mosteiro, e pust morte daquella pessoa, fique o casar ao mosteiro en paz, e pagado o foro ao mosteiro, seus hereys leven todas suas boas; e outro casar da Porta deve a fichar a duas pessoas pust vosa morte, que seyan mandadas ao mosteiro e obedientes. | [+] |
| 1295 | PRMF 248/ 445 | Et mando sobre mia coua a quantos clerigos y veeron III soldos a ca(da) huun; et mando as donas mil soldos et V moyos de pan; et mando os cllerigos CCCos soldos et dous moyos de pan; et mando o meu erdamento de san Cristouõõ as donas per a sua vistiaria; et mando dous (vasos) que tenen en cas Johan Sanchez d ' Alariz et hun que aqui tenno pera Deus calizes pera o altar de san Pedro. | [+] |
| 1295 | PRMF 248/ 445 | Et mando a Sancha Fernandez a mina coçedra que se en Cellanoua et doze afusaes de liño que ela ten; et mando a Maria Uasques X morauedis; et mando a Costança Yanes a mia mua con sua folla et CC. marauedis; et mando a Lourence Anes o meu uaso da noz; et mando a Lourenço Suarez CCC soldos pera as escolas; a Nuno Pelaz X marauedis; a Lourenço L soldos; a Ponte de Deua C. soldos; a Santiago de Ruuaas C. soldos para fazer a eiglesia; a os pregadores de Ribadauia CC. soldos; a os frades de san Françisco d ' Ourensse CC. soldos; a Iohan Gonzalez neniño L. morauedis et quitole todo o que de min ouuo et o que me deue; et mando a Pero Anes C. soldos et arca que s -é ante a tulla et hun moyo de pan; et mando a Maria Nunez mia sobrina CCC. soldos; et mando a Sancha Goterrez mia curmáá o meu manto et o meu pellote. | [+] |
| 1295 | PRMF 249/ 446 | Damus a uos o sobredito casar a montes et a fontes con todas suas entradas et saydas saluo ende o que est ia aforado, per tal condiçon que o pobredes per uos ou per outro que seia obedient et vasallo do moesteiro, et o lauredes et o paredes ben, que non defalesca per lauor, et nos diades cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso maordomo et prouello comunalment et aduçi -llo do noso celleyro a o moesteiro; et dardes cada ano por casas et por cortina et por a froyta que y agora esta feyta XV. soldos da bõã moeda por dia de Natal; et se y [fe]cerdes froyta daqui adeante, dardes della terça asi como dos outros froytos [sobre]ditos. | [+] |
| 1296 | CDMO 1249/ 1186 | Sabeam quantos esta carta virem commo eu Johan Perez de Mouriz fillo de Maria Eanes por min et por toda ma voz, a vos don Migell abade d - Osseyra et a o convento desse meesmo lugar et a o moesteyro d -Osseyra vendo et outorgo para por senpre todo quanto erdamento con todas suas perteenças, a monte et a fonte, et con entradas et con seydas eu ayo na iglesia de Mouriz et en seus tirmios, o quall erdamento me a min perteeçe de parte de ma madre Maria Eanes ou d -outra parte qualquer que o eu aya, ese vendo a vos por preço nomeado que a min destes et ia em meu jur ayo; conven a saber, quinentos soldos alfonsies, a dous dineiros por un soldo, et dous quarteiros de pan pela teega d -Osseyra, do qual preço et do pan me outorgo por ben pagado. | [+] |
| 1296 | CDMO 1249/ 1186 | Et se o dito erdamento mays val ca esto, douvollo en doaçon, et renunçio que nunca possa dizer em juyzo nen fora de juyzo que este pan et estos dineiros a min non foron pagados et em meu jur dados. | [+] |
| 1296 | CDMO 1253/ 1190 | Sabeam quantos esta carta viren conmo eu Maria Perez, filla que foy de Marina Fernandes da Quintaa, presente et outorgante meu marido Fernan Eanes, por min et por toda mia voz, a vos don Migell abade d -Oseyra et a o convento et a o moesteiro d -Oseyra, vendo et outorgo para por senpre todo quanto herdamento con todas suas perteenças et con entradas et con seidas a monte et a fonte eu ayo del -lo camino grande que agora vay d -Ourense para Santiago a çima contra Barveytos en villa de Çea et em seus termios, su cadena de san Christophoo por preço nomeado quinentos soldos mios XX et Ve, et por un quartario de pan pel -la teega do orro; do quall pan et dineiros me outorgo por ben pagada et outorgo vos a anparar con essa erdade por min et por meus bees. | [+] |
| 1296 | CDMO 1355/ 1285 | [Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom] frey Migell, abbade do [moesteyro d -Osseyra et o convento desse] meesmo lugar, damos a vos [Pedro Domingez] [et a vossa] moler Maria Arias et a un vossu fillo d -anbos ou filla, qual nomear o pustrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nossu moesteyro en vossa vida o nossu casar de Sabuge, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, por tal preyto que seiades nossus vassalos et que tenades as casas del en boa revor, et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nosa tulla de Barveytos, meo de lino, et de quanto pan Deus y der, se vos deren semente; et se y ouver vino darnos edes meo a o lagar, et cada san Martino XIIII soldos de leoneses ou a quantia deles, et por quitaçon III soldos de blancos et un sesteiro de castanas linpas et secas por taleiga de dous celemis et meo; et pagada loitosa assi como e usu o al todo seia livre de voz de serviçaya. | [+] |
| 1296 | DGS13-16 47/ 97 | IJos homéés dordim cũ quatro bestas et cũ vj mancebos una colleyta de pan et de vino et de pescado et de çeuada et de palla en aquella nossa grãna dOuono ou en nossa cassa en Leyro quando uolla ó Abbade demandar et xx soldos en dineyro. moeda dalffõn cada um ãno. | [+] |
| 1296 | PRMF 250/ 447 | Damus a uos o sobredito casar con todas suas entradas et saydas per u as uos mellor poderdes auer saluo o que est ia del aforado, per tal condiçon que o lauredes et o paredes ben, que non defalesca per lauor et que o pobredes et o moredes per uoso corpo et seiades seruiçal obediente, et nos diades del cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso mordomo et proue -llo comunalmente, et que façades todos los outros foros asi como os outros seruiçáés da sobredita villa de Vallongo fazen a o sobredito moesteiro, et que leuedes os sobreditos froytos a o noso çeleyro a eyglesia et que diades as dereyturas asi como son usadas do casar. | [+] |
| 1296 | PRMF 251/ 448 | Damus a uos o sobredito logar a montes et a fontes con todas suas entradas et saydas per ou as uos mellor poderdes auer et per tal condiçon que estia aqueste logar senpre pobrado et o lauredes et o paredes ben, que non defallesca per lauor et que façades casas en Ermorit en no herdamento de Ramirãẽs et as pobredes et as moredes per uoso corpo et lauredes os tereos asi como sobredito é; et nos diades cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso mordomo, et proue -llo comunalmente, et leuardes os sobreditos froytos a o celeyro hu nos teuermus en a villa de Uillar ou de Igleyóá; et por casas et por eira et por cortina d ' Orto et de Porron et por nabal de Rouolta et por froyta hu non tolla pan nen uino dardes nos cada anno XX. soldos daquesta moeda que fazen dous dineiros por soldos en dia de san Martino. | [+] |
| 1296 | PSVD 66/ 272 | Conosçuda cousa sea a todos como nos Nuno Lourenço, prior de Uilar de Donas, con o soprior Apariço Fernandes, anadamente con noso conuento, damos a uos Rey Fernandes, de Lama boa, e a uosa moler Maria Fernandes o nosso casal de Uila Espessa; o qual casal solia teer Johan Cauado e Diego Perez, asi ou lo damos entregamente como des tinan de nos e tragian, saluo a . . . que tina Martin Crespo; et damosuolo en todos uosos dias danbos; e uos que nos dedes deste casal cada anno tres moyos de pan pe la ferrada, quatro ferradas por moyo, e este pan dous moyos de çenteo e hun de de serodyo, e hun carneyro cada anno. | [+] |
| 1296 | SVP 27/ 79 | Sabban quantos esta carta uiren conmo nos don Pero, prior de Pombeyro, con outorgamento de todo noso conuento, tan ben dos monges conmo dos clerygos, afforamos a uos Iohan Domingez, dito Capasino, et a uossa moller Maria Perez, et a todos uossos fillos et fillas que ouuerdes de suu, et a uossos netos, ho nosso erdamento que jaz sobre lo Burgo d ' Ambasmestas, o qual herdamento nos venzemos d ' Osseyra, que nos foy jullgado per Martin Domingez do Castro, crerigo, et per Iohan Migeez, monges d ' Osseyra, que forom homens bõõs do plleyto; o qual erdamento uos damos o que uos y romperdes, per tal plleyto que o lauredes et o paredes ben et façades y casa de morada et a moredes per uoso corpo, o outro home por uos, et seiades vasallos do moesteyro de San Vicenço seruientes et obidyentes uos et uossos fillos et uosos netos, et dedes terça de pan et terça de uyno et terça de liño, et quarta de saçhado, et terça de toda froyta per noso ome, sacado naball et figos e prexegos, por que ficades a dar cadá áno ao moesteyro pra os vnyuersarias por dia de Ramos IIII soldos pola alma de Pero Gascon et de Iohanneta; et estes dineiros seermus pagados pello erdamento. | [+] |
| 1297 | CDMACM 61/ 85 | (Don Gonçaluo Arçobispo de Toledo primado de las Espannas confirma.) | [+] |
| 1297 | CDMO 1263/ 1200 | Saban quantos esta carta viren, conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Fernan Eanes et a primeyra moler liidima que ouverdes de dereytura et a hun fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, a nossa vina que teveron os frades d -Osseyra que moran en Montes, a qual vina iaz ontre o rigueyro que ven de Figeyroa et ontre o rigeyro que ven de Cameygia, por tal preyto que a lavredes et a paredes ben en toda las cousas, sacado o souto vello, que ora y esta, que vos non damos; et devedes seer fiees vasallos do moesteiro et obedientes en toda las cousas, et pagardes loytosa et dardes meo de vino en o lagar do Rigyero que foy de Johan Perez, et meo de todo fruyto que der Deus y d -arvores et de castanas a a cisterna; et de todo pan que Deus y der, terça parte na eyra por moordomo do moesteiro, et proveerdes a o moordomo mentre coller o pan et o vino con vosco en comer et en bever comunalmente; et dardes XX omees para cavar et para podar a os frades que moraren na grangia do Mato cada anno et chantardes de vina u for mester et d -arvores ata tres annos hu viren que e guisado os frades que moraren na grangia de Mato. | [+] |
| 1297 | HCIM 32baaa/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren conmo yo, don ferrando, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don sancho, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1297 | HCIM 33baaa/ 508 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don ferrando, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo. de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don sancho, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1297 | HCIM 79baaaaa/ 662 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don fernando por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue e señor de moljna vj vna carta del Rey don sancho, mj padre que dios perdone, fecha en esta gujsa: | [+] |
| 1297 | MSCDR 251/ 426 | Saban quantos este plaço viren conmo nos don Martin Perez, abade de San Cloyo, por nos et pollo conuento desse mẽẽsmo lugar, et eu domna Chamõã Perez, filla de don Pedro Vaasquez et de domna Mõõr Eanes, por min et por toda ma voz fazemos et estabeleçemos et conpoemos entre nos praço et pacto firme et valledeyro para por senpre, assy que eu dona Chamoa dou a uos don abade et ao moesteyro sobredito todo quanto erdamento con todas suas perteenças a monte et a fonte, et con entradas et con seydas eu ayo ã ãquende o Mino, contra San Cloyo, et nomeadamente d ' una cassa que eu ey en Pereyras, que lle chaman do Çerdedo con todas suas perteenças a monte et a fonte; et outro casal que iaz en no Espanol, con todas suas perteenças; et a IIIIa de todõ õ erdamento do Baraçal. | [+] |
| 1298 | CDMO 1266/ 1203 | Sabam quantos esta carta viren, commo nos frey M. abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Pedro Arias et a vossa moler Marina Eanes o nosso casar d -Adaan, que tevo Domingo Eanes con todas suas perteenças a monte et a fonte, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben en toda las cousas; et chantardes arvores hu non tollan froyto; et dardes del cada anno terça de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et proveerdele en comer et en bever comunalmente, et darles meo de lino, et tragerdes o nosso quinon do pan por vossa custa a a nossa tulla de Longos; et dardes XI soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno, dereytura por dia de Natal, et a endeyta a Casar de Maria, mentre segaren et malaren hy. | [+] |
| 1298 | CDMO 1272/ 1209 | Et outrossy porque eu non dey o sesteiro do pan sobredito que ouvera de dar a o moesteyro por conoçença et po -lo gaado que ouvera de leyxar nos cassares que y non posso leyxar, mandolle et doulle por ende cada una das mias leyras da Mamoa a pus mia morte, quall o moesteiro quisser fillar per sua outoridade que a aya con esta outra herdade. | [+] |
| 1298 | HCIM 35b/ 514 | El Infante don ffilippe, sennor de Cabrera et de Rybera, confirma. --Don Gonçaluo, arçobispo de Toledo, primado de las espannas et chançeler de Castiella, confirma. | [+] |
| 1298 | MERS 61/ 294 | Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis, miseratione divina Gundisalvus Toletanus ac Yspaniarum primas et Martinus Bracarensis archiepiscopi, Ventura Eugubinus, frater Iacobus Calcedoniensis, Fernandus Ovetensis, Andreas Venafranus, Rodericus Mindoniensis, frater Angelus Nepesinus et Iohannes Oloniensis eadem miseratione episcopi, salutem in Domino sempiternam. | [+] |
| 1298 | MSCDR 257/ 429 | Et eu Iohan Perez, abbade sobredito, con no conuento desse meesmo logar, presente et outorgante, por esto que uos Rodrigo Eanes a nos dades, damus a uos Rodrigo Eanes et a muler uosa Maria Perez en uossa uida, et a uosso passamento, a uossus filius Eufemea Rodrigez et a Domingo Rodrigez, et a uossa passança de uobis seya húún deles uoz, et parta con seu yrmao; et aquella uoz morta fique a outro, ese nosso casal que esta en Louessende, que e dito das Trauancas, con todas suas pertĩĩças a monte et a fonte, per tal preito que uos que o lauredes et paredes ben et cadá áno fazede foro á ó moesteiro sobredito, conuen a saber, meadade de vino et de cebolas, et terça de pan et de lino, et dous arqos et dous sauẽẽos et duas galinas, quer úún cabrito, por antroido et V dereituras polo ano, assi como se pagan dos outros casaes de Louessende, et meadade de nozes et húún quarteyro de castanas secas pela sesta dereita, et XXX soldos desta moeda, que fazen dous digneiros por soldo; et auide ueer ao abade huna vez con seruisso de pan et de vino et de carne; et seerdes vasalos fiees et obedientes do moesteiro et non le paredes outro senor a rostro; et a anpararuos a dereito; et se pararen outro senor a rostro, este casal fique liure et sega do moesteiro. | [+] |
| 1299 | CDMO 1285/ 1220 | Et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de pan et de lino, et de legumia, dada nos a vos a meadade da semente do pan et da legumia. | [+] |
| 1299 | CDMO 1285/ 1220 | Et por dereytura cada anno por dia de Natal nos dardes XII soldos de leoneses ou a quantia deles, et façerdes os outros serviços que e sabudo que façen os outros nossos ommees que moran en o couto de Mouriz, tirado que non dedes os ouvos, et tragerdes o pan per vossa custa a a nossa tullia de Longos et proveerdes a o moordomo de comer et de beber assy commo e husado. | [+] |
| 1299 | CDMO 1287/ 1223 | Et esto dou a vos que me governedes e mantenades en todol - los dias de mia vida de governo, et me dedes cada ano una saya de picote nova et um cerame segubiao de dous en dous anos, et me dedes cada ano huus panos de lino et huus çapatos, et solardesmos et tacoardesmos; et ayades et posuiades este erdamento por erdade para senpre; et outorgo vos a anparar parar con esta erdade por min et por meus bees. | [+] |
| 1299 | CDMO 1288/ 1224 | Et quando a abbade chegar a a Ambas Mestas huna vegada en o anno a tomar seus contos, faredesle serviço d -una quarta de vinno et de XX dineiros de pan blanco. | [+] |
| 1299 | FDUSC 17/ 20 | Nos Michael Petri de Regoufe, pro me et pro uxore mea Maiore Iohannis, et Petrus Iohannis et Stephanus Iohannis de Sisto, filigresia sancti Simonis d ' Oens confitemur nos debere tibi Dominico Petri, dicto Papanata, nomine Martini Petri, mercatoris de rua Noua et uxoris sue domne Marine Iohannis libras uiginti paruas istius monete noue regis Fernandi nostri ex causa mutui; et renunciamus omni excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et tradite. | [+] |
| 1299 | MSCDR 259/ 431 | Sabian quantos este prazo viren conmo eu don Iohan Perez, abbade de San Cloyo, cum outorgamento de nosso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola uoz do mosteiro, a uos Nuno Ares de Nauallos et a muller uossa Orraca Oanes, en uossa uida danbos et a morte do pustrimeiro de uos huna uoz, que uos nomeardes, que non seia caualleiro, nen escudeiro, nen domna nen ome de rua, nen religioso, mays que seia simil de vos, que faça o foro ao moesteiro, damos a foro a nossa quarta da herdade de Seixedo, que uos agora téédes a jur et a mao; et parte pela herdade dos Codessos, et pela via que vay de Nauallos para a Veyga de Beynte, con entradas et cum seydas et cum sua auga; per tal pleito que a lauredes et paredes conmo non deffalesca per lauor, et dedes ende cada anno ã ã uoz do moesteiro meo de viño a lagar et terça de pan en eyra; et terça de fruyta et de legumia, et per seu omne, a que proueades de comer et de beuer comunalmente; et esto aduzerdes per uossa custa ao moesteiro; et o moesteiro anpararuos a dereito. | [+] |
| 1299 | MSCDR 261/ 433 | Esto damus a uos Iohan Perez, que uos que o tenades este herdamento en a uossa uida et dedes del cadá áno o moesteiro húún puçal de vino a a dorna, o qual aduzerdes a deega per uossa custa; et huun bóó capon cadá áno ao abbade por san Martino; et a uosso passamento uossa muler con uossos fillos, se y ficaren apus uos, estes que de suso son escriptos, den terça do pan et da froyta et de leguma et de lino, et media de vino et de cebolas por omne do moesteiro, o qual adugan o nosso quinon o nosso moesteiro per sua custa; o qual nosso omne prouean de comer et e beuer; et dedes ainda cadá áno o abbade II capoes por san Martino et uiide uéér no ano, cada ano huna vez o abbade con seruisso; et seerdes uasalos fiees et obedientes do moesteiro, et non le parardes outra persoa a rostro; et se llo parardes non uos fazendo por quen, este herdamento fique liure et quito do moesteiro. | [+] |
| 1299 | MSMDFP 28/ 41 | Sabean quantos esta carta viren commo eu, Johán Viviaes, prelado da yglesia de Manente, con carta çerta de procoraçón de donna Millia pera arrendar et afforar, de qual o tralado Johán Peres, notario púbrico del rey en terra de Lemos, ten en seu rigisto, faço carta e dou a foro a vos, Adán Iohanes, e a vosa muller, Xemea Pérez, e a hun amigo, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o mẽõ do casar que donna Millia a en Toldaos, o qual foy de Ferrnán Iohanes, que ias suu siño de Seoane de Toldaos, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben et que diades a donna Millia ou a seu homme cada anno por lo viña e polo pan que ouver enna meatade deste casar sobredicto seys almudes de viño aa bica do lagar et çinquo almudes de çeveyra et hũã teyga de millo et hun almude de trigoo et nove soldos cada anno de renda por día de San Miguel de vendimias; et seer vasalos serventes e obediantes con as suas dereyturras de donna Millia e de seus sobrynos, fillos de don Johhán Fermández e de súa hermaa donna Maria; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiqui este herdamento livre e quite a donna Millia ou a quen veer en súa voz. | [+] |
| 1300 | CDMO 1301/ 1235 | Et nos dedes del ca[da] hun anno por nosso moordomo et en a nossa tulla de Barveytos, meo de quanto pan et de quanta legumia et de quanto lino Deus y der, dada a vos mea de semente assy commo e huso de terra. | [+] |
| 1300 | CDMO 1302/ 1236 | Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Gonçalvez et a vossa moler Maria Perez et a dous vossos fillos d -ambos, quaes nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar que avemos en a fiigrisia de san Migell d -Olleyros, o que chaman o casar do Vedro, con todas suas perteenças, assy commo agora jaz devisado et marcado, por tal preyto que o lavredes et que o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grangia d -Anbas Mestas terça de quanto pan Deus y der; et cada Natal Ve soldos de leoneses ou a quantia deles. | [+] |
| 1300 | CDMO 1302/ 1236 | Et se semeardes y mais ca hun almude de linaça, devedes a dar de lino terça, assy commo de pan; et cada mes hun dia de seara en a grangia quando vos çhamaren; et por loytossa a vossa morte X soldos de leoneses; et do boy et da vaca que y criardes, quando o venderdes, dardes ende a o grangeyro quarta dos dineiros que por eles deren. | [+] |
| 1300 | HCIM 36/ 517 | Sepan quantos hesta carta vieren como yo dona Maria por la gracia de dios Reina de castilla de leon e señora de molina Porque el abbad e convento de ssanta Maria de ssobrado me enviaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no avian de que se mantener por rraçon de la guerra e senaladamente que nom podian auer de que salgar el pam de la avena que comian e que aquello que aviam de comer que era sin sal e que me pediam que yo les ficiese alguna merced en que les diese alguna sal por que nom lacerasen tan malamente e yo por rruego de dona Maria fernandez mi ama e de la ynfanta dona ysauel mi hija e de fernando Yanes de leyra e por que ellos tengan oracion por la anima del rrei don Sancho que dios perdone et Rueguen a dios por el rrey mio hixo e por mi tengo por vien de les poner que tengam de mi aqui adelante en mi vida quarenta moyos de sal de aquella sal que yo e de auer en las decimas de la coruña e mando por esta mi carta a qualquier o qualesquier que de aqui adelante ovieren de rrecaudar por mi la sal que yo e de auer en las decimas de la coruña Renta o en fieldad o en otra manera qualquier que den cada año de aqui adelante al abbad y convento del monesterio de santa maria de sobrado o a quien lo ellos enviaren decir estos quarenta moyos de sal vien cumplidamente en guisa que les non menguen ende alguna cossa e ssobre esta Raçon non demanden otra carta mia mandadera nin de pago mas degenlo cada año por esta e tomen el traslado della signado de escriuano publico e yo rreciuirlos he en quenta e non fagan ende al por ninguna manera e si lo asi facer non quisieren mando a quales quier alcaldes o alcalde que estovieren de aqui adelante por mi en la coruña que se lo fagan dar bien cumplidamente segun que dicho es e non fagan ende al so pena de los cuerpos e de quanto a mi e desto les mande dar hesta mi carta sellada con mi sello de cera colgado dada en ayllon quinze dias de agosto era de mill e trescientos e treinta e ocho años yo juan de miella la fize escriuir por mandado de la rreyna Martin Gill. | [+] |
| 1300 | HCIM 37babaaaaaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como Yo Don Fernando por la graçia de Dios Rey de Castilla, de leon. de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue e señor de Molina - | [+] |
| 1300 | HCIM 37babaaaaaaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como Yo Doña Maria por la grazia de Dios Reyna de castilla, de leon e señora de Molina - | [+] |
| 1300 | HCIM 37babaaaaaaaaa/ 520 | Por que el abbad e conuento de Sancta Maria de Sobrado me embiaron mostrar en como eran muy pobres en guissa que no auian De que sse mantener por razón de la guerra e señaladamente que non podian haber de que salgar el pan de la auena que comian e que aquello que auian de comer que era sin sal e que me pedian que yo les fiçiesse alguna Merçed en que les diesse alguna sal por que non laçerasen tan mal - | [+] |
| 1300 | MSMDFP 29/ 42 | Sabean quantos esta carta viren commo eu, Martín Miguélez, con outorgamento de mia moler, Marina Beizossa, por nos e por toda nosa voz, a vos, Johán Ramos, vendo dous leyros que iazen en a agra de Cas dos Ferreyros, entre outros de Johán Domínguez de Cas dos Ferreyros; e véndovos outro leyro ena cortiña da Lama; e véndovos outro entre lo orto de Moor Díaz e hun terreo de Johán Dominguez, su o sigño de San Martin de Pantón, por preço nomeado quinentos soldos da moneda da gerra, onde me outorgo por muy ben pagado, e devo a vos e a toda vosa voz a anparar con esta vençón sobredicta per min e per todas mias boãs gaanadas e por gaanar. | [+] |
| 1301 | CDMO 1307/ 1242 | Esto fazo a vos por que me avedes a dar de comer e de vestir en mina vida, conven a saber, quatro michas das caes daren a o convento; et cada domiam duas fiaras de vino da qual daren a o convento; et dos councas, das caes comen o convento, de alegumia e de verzas et de millos; et cada dous anos una capa y una saya de picote et de seguviao; et cada anno unos çapatos y unos panos de lino, e a morte de mina madre Maria Perez erdo sancta Maria de Osseyra uno heredamento que me a mi de mia madre Maria Perez debe afficar. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | E mando a Santa María de Tamagoos I moyo antre pan e uiño, ao primeiro nouo. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | E mando San Saluador de Uilaça II quarteiros, a ho primeiro nouo, antre pan e uiño. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | Mando a Roy Martiz, meu yrmao, I moyo, antre pan e uiño, ora o meo e o meo ao nouo, e mándolle o baçelo que jaz antre Pedro Pequeno e Martín Moogo, e outro meu quiñon que jaz á par de San Saluador. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | Mando a Martín Moogo hua leyra que jaz ante a de Meen Gonçálues e a de Johán Pérez e I quarteiro de pan ao nouo, quer millo quer çenteo. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | A Fernán Martiz, clérigo, I puçal de uiño, ora, e I quarteiro de pan a ho nouo. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | E mando á mía criada Marina, quatro leyras, que foron d ' Orraca Duraes e I moyo a ho nouo de qual pan poderen auer. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 52 | A Eluira, I moyo de pan do nouo, de qual ouueren, e I bacoro. | [+] |
| 1301 | VFD 37/ 53 | Aos gafos de Monte Rey, I quarteiro de pan ao nouo. | [+] |
| 1302 | DAG L54/ 71 | Et deçia que auia çinco anoσ paſſadoσ que llo non pagaran τ que o abbat τ conuento dito fforan en jur τ en poſſiſſon ata aquí de lle pagaren ſenpre cadá áno eſte pan τ eſte vino τ eſtoσ dineiroσ ſobreditoσ da dita igreſia; τ pidia que o conſtrengeſſe que lle pagaſſe eſtaσ couſaσ ditaσ cadááno da dita igreſia daquí adeante, τ que lle pagaſſe o que ficara por pagar do tenpo paſſado que lle ffora pagado, τ que llo pagaſſe ſenpre o que ffoſſe curador deſta igleſia. | [+] |
| 1302 | DAG L54/ 72 | Et o pleito concluydo τ conteſtado dereytamente entre aσ parteσ ante mjn τ termjo peremptorio aſſignado pera dar ſentença, τ ſééndo no moſteiro de Monforte en lugar oneſto hu oſ outroσ pleitos se acoſtumean de julgar, τ termio pera deliurar ſobrello, avendo conſello con omeσ bóóσ pronunçiando, mando per ſentença que Miguel Gonçalvez dito τ qual quer prellado que ſeia jnſtituydo da dita igleſia de Proendos ou for curador en algũã parte della, que o curador τ eſta igleſia dita de Proendoσ toda τ parte della, pagen cadááno ao abbade do moſteiro de Santo Eſteuãõ de Riba de Sil dez moyoσ, a meatade de vino τ a meatade de pan pella tééga dereyta de Monfforte, τ o vino a quatorçe quartilloeſ cada canado, τ çento τ víj́nte morauedis, τ hun iantar en vida ou en dineiroσ, qual ante o abbade mayσ quiſſer, τ que o abbade do moſteiro o poſſa demandar τ pinorar a todáá igleſia de Proendoσ ou áá meatade ou a parte della ou a aquell que della ffor curador, ou qual deſtaσ quiſſer, τ que lle pague cadááno Miguel Gonçaluez deſ çiñco anõσ paſſados eſtaσ couſaσ ſobreditaσ aquello que uéér en uerdade que lle non pagou. | [+] |
| 1302 | DAG L54/ 73 | Johan Martineσ de Renuerde τ Martin Migueleσ de Panton τ Johan Fferrandeσ de Pol τ Gonçaluo Perez, prellado de Sindran τ ſeuσ criadoσ Rodrigo τ Ffernando τ Johan, ome do abbat. | [+] |
| 1302 | VFD 39b/ 55 | E por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría, e porque prendeu Martín Domínguez de Barbantes, meu ome, e leuóu dél mill e quatroçentos e çincuenta morauedís, e porque fillou a moller e o fillo a Lourenço Moniz de Prado, meu ome, e leuou deles mill e quatroçentos morauedís, e porque prendeu Johán Baralla, meu ome, e lle britou dous dentes na boca, e leuou dél quatroçentos e çincuenta mrs. e porque prendeu Pero Uello de Cartelle, que era mía emcomenda, e porque pousou en casa desses omes que morauan en eses casares e os prendeu e leuou deles seysçentos e çincuenta morauedís, e por que, seendo eu na mia casa de morada de Maaçedo, chegou él y e tragía consigo este que me desonrraron, e foy pousar nas mias casas e eno meu heredamento, non me pedindo pera eles trégoa, e porque os enpara e defende estes que me esta desonrra fezeron, e porque tomou a mia iglesia de Maçeendo, de que eu ey dauer cada ano çen morauedís e un jantar en ynverno e outro en uerao, e me exerdou dela sobre excumuyón do bispo e do dayán, e porque foy pousar en Seixadas, que he mía comenda, e forçou una mía uassala, mançeba en cabelo, chamando a min, e por una casa que me queimou en Reureda, e por quinze moyos de pan que me tomou en Reureda, e porque me tomou doze moyos de pan en Espinoso, e en Prado çinco moyos e un quarteyro, e porque me chamou en juyzo per ante o Infante don Filippe sobre lo meu, e por outro exerdamentos e desonrras moytas que me fez, exerdoo de tódolos meus bees móuil e reyz, tanbén do que lle deu mía madre como de quanto eu conprey e gañey, así o exerdo dos iglesarios como dos coutos, como dos enprazamentos, como das gaanças, como de tódalas outras cousas que eu ey. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 59 | Mando eno terço pelas iglesias da villa d ' Allaris senllos meos carneiros e senllos almudes de uiño e quinze soldos en pan, e outro tanto á Santa Clara, e mando outro tanto aas seys domaás, e outro tanto aa çima do ano. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 59 | Mando en offerta de todo o ano tres soldos cada día en pan e en uiño, e aos sábados, dobrado. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 60 | Mando a María Loppes dous moyos de pan. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 60 | Iten, mando a Esteuao Mourín dos moyos de pan, e a Rodrigo, alffayate de don Fernando, un moyo de pan. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 62 | Iten, lle deuo viinte e dous moyos de pan, as duas terças de çenteo e a una de uereyço por talega d ' Allariz. | [+] |
| 1302 | VFD 41c/ 62 | Iten, deuo a don Ferrnando onze moyos e médeo de todo pan e dous moyos de trigo, que ouue de Uilar de Porcos, sacado ende sete quarteyros de çeuada, que despendeu don Ferrnando, quando veo a Allariz. | [+] |
| 1303 | MSCDR 265/ 436 | Et esto damus a uos polo que uos auiades en Orega, que a nos destes et a moesteiro sobredito, et por dous mille et C. solidos, que uos nos deuiades, que nos quitamus, et por tres moyos de pan que nos uos demus. | [+] |
| 1303 | MSMDFP 32/ 46 | E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. | [+] |
| 1303 | PSVD 68/ 274 | Nuno Lorenzo, prior de Villar de Donas, dio a Vasco Rodriguez, canonigo de Lugo, y a su sobrino Garcia Perez por la vida de anbos el casal de Pena de Forno, en Santiago de Labandelo; el casal de Villanova, en San Pedro de Villanova; el casal de Lodoso, en San Juan de Lodoso; el casal de Milleiros y la heredad de Castro, en San Christoval de Nobelda; el casal de Salgueiros, en Santa Maria de Salgueiros; el casal de Coegeses, en San Martin Obedro; lo qual les dio por el amor y honra que los susodichos hicieron al monasterio; y ellos, a su muerte, ofrecen ciertos bienes muebles en dichos casales y, en vida, cada año pagaran una ferrada de pan. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 63 | Iten, mando tódalas cousas móbiles que som scriptas ou foren en aqueste meu testamento, asy en prata como en uiño ou en panos e en bésteas e en pam e en uoentades que logo se uendan e se dían alí u uiren e entenderen meus cabaçeyros, que seerá mays prol e mays sooude da mia alma. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 64 | Iten, a Sancha Eanes, mia cuñada, yrmaa que foy de Gunçaluo Eanes, C morauedís e V moyos de pan. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 64 | Iten, a Johane, meu colaço, La morauedís e dous moyos de pan. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 64 | Iten, a Tereyga López e a María López, senos moyos de pan. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 64 | Iten, a Dominga, un moyo de pan. | [+] |
| 1303 | VFD 42/ 65 | XVI marcos de prata, laurados, e tres cubas de uiño en que sean LV moyos de uiño e duas acémelas boas e gaado XXV armentíos e oytenta entre ouelas e carneyros e XXX cabras e X porcos e boos tres almadraques e IIII cóçedras e II chumaços grandes e XVI faceyroós e un boo aliffaffe nouo e VII colchas nouas e VIII pares de mantees deschaquel nouos, sex sauaas boas de lenço e VII archas e ua se chea de millo e XVI cubas, e seen ende as VII en Allariz e VI en Çerracoes e III na friiguesía de Puga, e ua boa tinala e X uaras de broneta e ua tinala en Puga e II alffamares moy boos e XVIIII mill morauedís que me deuen pelos plaços que teño e C moyos de pan que teño. | [+] |
| 1304 | CDMACM 90ba/ 131 | ( Sepan quantos esta carta vieren como nos don Ferrando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos una carta del rey don Alfonso nuestro auuelo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1304 | CDMACM 101baa/ 157 | ( Sepan quantos est carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vna carta del Rey don Alfonso nuestra anuelo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1304 | CDMO 1316/ 1248 | Et mando os meus panos de [. . . ] corpo a Fernan Perez de Sangunedo, meu abbade. | [+] |
| 1304 | CDMO 1316/ 1248 | Et mando a Migeel Eanes et a duas suas fillas, Marina et Mayor duas duas oytavas de centeo et a Orraca et a Maria Martinez outras duas duas oytavas, et a Pedro Vilar II oytavas, et a Pedro meu criado huna oytava de pan que se [. . . ] mya a as que se na iglesia de Leson; et mando o lino et o fiado que ey a estas myas criadas de susoditas, que o partan entre si; et mando a mya vina et toda -las cousas que eu ey [. . . ] don Meendo que page as myas dividas, exente ende o gaando que anda nos casares d -Osseyra, quanto e o que a de ficar nos casares de dereito. | [+] |
| 1304 | MERS 62/ 296 | Por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro privilegio los omes que agora son e serán daquí adelante como nos don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de León, de Galliçia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Jahén, del Algarbe e sennor de Molina, vimos un privilegio del rey don Alfonso rey de León de de Galliçia fecho en esta guisa: | [+] |
| 1304 | SVP 29/ 80 | Sabian quantos esta carta viren conmo nos don Pero, prior de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento de todo o conuento desse meesmo lugar, damos et outorgamos a uos Gonçalo Perez, monges do dito moesteiro et noso conpaneiro o noso lugar que a o moesteiro alen do rio do Sil, en o lugar hu chaman As Lagẽãs, que e su o signo de san Viçenço de Poonbeyro. | [+] |
| 1304 | SVP 29/ 80 | Damosuos este lugar sobredito a montes et a fontes uquer que uãã con todos seus jures et con todas suas pertenças, assy alen do rio da Moura, conmo aqui do rio da Moura, con todas las dereyturas que y a o mosteiro et deue por auer, per tal preito et condiçon que uos que o lauredes et o pouredes et o paredes teen, segundo dito e, per uos ou per uosos omes, et que o tenades en toda uosa uida et que deades del cada anno ao dito moesteiro per seu mayordomo terça de vinno a a bica do lagar, et terça de castannas a a deçeda do caniço, et quarta de pan et de legumia. | [+] |
| 1304 | SVP 29/ 80 | Et por todas las outras coussas que Deus y der dardesnos cada anno por dereytura quarenta soldos da moneda del Rey don Fernando, que fasen quatro dineiros tres soldos, et se uẽẽr outra moneda, dardes d ' estimaçon desta; et de quanto chantardes et fondardes en ese lugar des aqui endeante dardes [quar]ta de pan et de vinno et de castannas et de ligumia; et todas las outras cousas que y ouuer estardes per esta dereytura sobredita. | [+] |
| 1305 | CDMACM 67b/ 92 | ( Et por non caer en oluido mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que regnassen despues dellos et touiessen el su lugar fuessem tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seram daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vn priuillegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 67b/ 95 | ( Don Gonçaluo arçibispo de Toledo primado de las Espannas et chanceller mayor del rey confirma. ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 68/ 97 | ( Sepan quantos esta carte vieren commo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina. ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 69/ 99 | ( Nouerint uniuersi presentem litteram inspecuri quod orta olim materia inter decanum et capitulum mindoniense et Paulucum rectorem ecclesie sancte Marie de Viuario nomine prefate ecclesie de Uiuario ex una parte et Dominicum Uelasci archidiaconum de Viuario ex altera parte super terciam partem decimacionum parrochianorum memorate ecclesie de Viuario comorancium in montibus de Sor scilicet in locis inferius nomi natis in Cornido in Nauacara in Carcallosa entre Ambolos Sores in Barroso in San Pantaon in Ysai in Lignares in Maia in Capanno in Cabanas in Freixciro in Maiofrio in Sisto in Peradela et in Mallados et super decimis Petri Casaas de Peradela et Petri Alegre et Roderici Baralla et duorum seruicialium Johannis Martini filii Martini Martiniz de Azouge et super decimis illorum que nuncupantur Rappas aserentes capitulum et rector supradicti tertiam partem decimacionum dictorum locorum et hominum ibi comorancium et aliorum parrochianorum prefate ecclesie comorancium in montibus supradictis qui hic minime nominantur ad ecclesiam de Viuario prehabitam expectare eo quod ibi audiunt diuina et recipiunt ecclesiastica sacramenta et quod fuerant in quasi posessione percipiendi decimas a locis et hominibus supradictis per se et per rendarios suos; et contrario prefatus archidiaconus asserebat et afirmans quod in nullo alio tenebatur ecclesie sancte Marie de Viuario nisi quod certam somam pecunie consueuerat annuo sibi dare per eo quod parrochiani dictorum locorum audiebant et recipiebant ecclesiastica sacramenta a clericis ecclesie supradicte. ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 100ba/ 153 | ( Porque es natural cosa que todo(?) omme que bien fase quiere que gelo lieue adelante et que se non oluide nin se pierda ca comoquier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remembrança por el al mundo et este bien es guiador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios porque los otros que regnasen despues dellos et touiesen el su lugar fuesen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuillegios por ende nos catando esto queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina viemos vn priuilegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 103b/ 161 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe et sennor de Molina porque uos don Rodrigo por esa mesma graçia obispo de Mendonnedo me mostrastes en commo uos et los otros obispos que fueron ante de uos en la eglesia de Mendonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reyes onde yo uengo et a mi ouieron a dar los ommes de los uuestros cotos et çelleros et de la uuestra tierra me pidiestes por merçed que asi commo los ouieron los vuestros antecessores et uos que yo que touiese por bien que los ouiesedes daqui adelant uos et los otros obispos que vinieren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fisiestes al rey don Sancho mio padre que Dios perdone et a mi en la corte de Roma et en otros lugares tengo por bien et mando que uos et los otros obispo que vinieren despues de vos en la eglesia de Mendonnedo daqui adelant que ayades bien et conplidamiente la meatad de las monedas et de los seruiçios et de los pedidos et pechos que ouieron a dar los ommes que moraren en la uuestra tierra et en los uuestros cotos et çelleros segund que lo mejor et mas conplidamiente usaron et leuaron los obispos que fueron ante de uos et lo uos usastes fasta aqui. ) | [+] |
| 1305 | CDMACM 112baa/ 181 | En el nonbre de Padre et del Fijo et del Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios et de la benauenturada Virgen gloriosa santa Maria su Madre a quien nos tenemos por senora et por auogada en todos nuestros fechos por que es natural cosa que todo ome que bien fase quiere que gelo leuen adelante que se non oluide nin se perda que commo quier que canse et mingue el curso de la bida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et este bien es guarda de la su alma ante Dios et non trayan en oluidro lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuilegios por que los otros que regnasen depois dellos et tomasen el su logar fosen tenudos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus priuilegios por ende nos catando a esto queremos que sepan por este nuestro priuilegio los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Galisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina bimos vn priuilegio del Rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: | [+] |
| 1305 | CDMACM 119b/ 196 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina porque uos don Rodrigo por essa meesma graçia obispo de Mendonedo me mostrastes en commo uos et los otros obispos que fueron ante de uos en la iglesia de Mendonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meatad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reyes onde yo uengo et a mi ouieron a dar los ommes de los unestros cotos et celeios et de la uuestra tierra me pediestes por merçed que assi commo los ouieron los uuestros antecessores et uos que yo que teuiese por bien que los ouiessedes de aqui adelante uos et los otros obispos que venieren despues de uos en la iglesia de Mendonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fesiestes al rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone et a mi en la Corte de Roma et en otros logares tiengo por bien et mando que uos et los otros obispos que vinieren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo daqui adelante que ayades bien et conpridamiente la meatad de las monedas et de los seruiçíos et de los pedidos et pechos que ouieren a dar los ommes que moraren en la uestra tierra et en los uuestros cotos et celleros segund que lo meior et mas conpridamiente husaron a leuar los obispos que fueron ante de uos et lo vos vsastes fasta aqui. | [+] |
| 1305 | CDMACM 142ba/ 247 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina porque vos don Rodrigo por esta mesma graçia obispo de Mondonnnedo me mostrasteis como vos et los otros obispos que fueron ante de uos en la eglesia de Mondonnedo ouieron sienpre et leuaron fasta aqui la meytad de los seruiçios et de las monedas et de los pechos et pedidos que a los reys onde yo vengo et ami ovieron a dar los omes de los vuestros cotos et çelleros et de la vuestra sierra me pedistes por merçet que asi commo los ouieiron los vuestros anteçesores et vos que yo que touiese por bien que los ouiesedes de aqui adelante vos et los otros obispos que venieren despues de uos en la eglesia de Mondonnedo et yo catando los muchos seruiçios et sennalados que fisisteis al rey don Sancho mio padre que Dios perdone et a mi en la corte de Roma et en otros lugares tengo por bien et mando que vos et los otros obispos que venieren despues en la eglesia de Mendonnedo de aqui adelante que ayades bien et conplidamente la meytad de las monedas et de los seruiçios et de los pedidos et pechos que ouieren a dar los omes que moraren en la vuestra tierra et en los vuestros çelleros segunt que lo mejor et mas conplidamente vsaron a leuar los obispos que fueron ante de uos et lo vos vsastes fasta aqui. | [+] |
| 1305 | CDMACM 189baaaa/ 365 | En el nonbre del Padre et del Fijo et del Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre a quien nos tenemos por sennora et por abogada en todos nuestros fechos porque es natural cosa que todo omme que bien fase quiere que gelo lleuen adelante que se non oluide nin se pierda que commoquier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et este bien es guiador de la su alma ante Dios por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus preuillegios porque los otros que regnasen despues dellos et touiesen su lugar fuesen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelante confirmandolo por sus preuillegios por ende nos acatando a esto queremos que sepan por nuestro preuillegio los que agora son o seran de aqui adelante commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vimos vn preuillegio del rey don Sancho nuestro padre que Dios perdone fecho en esta guisa: | [+] |
| 1305 | FDUSC 19/ 21 | Conusçuda cousa seia a todos que eu Martin Fernandez, fillo que foy de Martin Fernandez, dito Tapete, et de Thareyia Fernandez de Compostella, dou et outorgo et quito et anubço para senpre a uos mina sobrina Maria Femandez, filla que fostes de mina yrmââ Thareyia Eanes, et a uosso marido Affonso Martinz et a uossa uoz et sua todollos nouos de pan et de millo et de çeueyra et froyta et frores et fogaça et todallas outras dereyturas da mina parte da herdade et dos meus seruiçâês que eu auia enno Eo enna fregesia de san Simon d ' Oens, que uos eu uendi et que me uos auedes a reuender, assy que nunca uos esses nouos demande enno termino da reuendiçon nen despoys, nen me chamar enganado, nen nunca uos enbargar, nen demandar per min nen per outro en juyzo nen fora de juyzo sobresses nouos et cousas sobreditas. | [+] |
| 1305 | GHCD 110/ 497 | Et mando quesse paguen en esta guissa: cen varas de burel de Medina cada ano en vestiaria a os ffrades de Mellon para cugullas, et para sayas et outras cen varas cada ano a os ffrades de Val de pareysso para vestir et outras cen varas en pano de Alveos para pobres et estes panos dennos cada ano ata que seren y metudos os ditos mill et CCC mrs. et os ffrades a quen deren estes panos que diga cada huun tres tres minssas polas almas de Johan Perez et de seu hirmao. | [+] |
| 1305 | GHCD 110/ 498 | Et mandome obladar en San Gees por espazo de huun ano cada dia quatro et medio (ssoldos ?) en pan et en viño et en candeas, et sse esto que eu mando he chus pouco cao quinto de todos meus bees assi movil como rrayz, mando que o quinto de todos meus bees assy movil como rrayz que o fillen meus compridores enteiramente et compran por elle meu testamento et o que remanir, que o vendan et o den por miña alma a Val de pareisso et a Santa Maria de Mellon de por meo. | [+] |
| 1305 | GHCD 110b/ 500 | Et mando a quinta da adega que esta ena rrua da ffeyra a qual ffoy de Doyane a o moesteiro de Mellon para teer o viño da ouveenza do pan branco que eu mandey a esse moesteiro. | [+] |
| 1305 | GHCD 110b/ 500 | Et mando a Maria Eans mia criada aquella casa en que mora Johan Arias en que ssol a teer o viño que a aja ella e Costanza ssua ffilla en ssua vida et a morte da pustremeyra dellas que a dita cassa fique a Mellon para a oveenza do pan branco et tollelle (a) a outra cassa que esta ena rrua dos Esqualleyros en a qual mora Pedro Thome, et os paños que mandey en meu testamento aas ovenzas de Mellon outorgo quellos dou polo que ouven dessas oveenzas do que dellas tive que lle non paguey como devera. | [+] |
| 1305 | HGPg 123/ 223 | Et uos dom abade τ conuento deuedeſ a mj̃ a dar cada anno tan ſolamente em myna vida pela dita herdade hũu almude de pan. | [+] |
| 1305 | MSCDR 269/ 438 | Damusla a uos per tal preito que a lauredes conmo se non perca per lauor, et dedes ende a a uoz do moesteiro mẽõ do uyno en lagar et terça de pan en eyra per nosso ome, a que dedes de comer mentre reçeber o noso quinon, o qual adugades ãõ moesteiro en saluo per uossa custa; et façerdes huna uez no ano seruiço ao abade de san Martino ata Natal cadã ãnno. | [+] |
| 1305 | ROT 38b/ 387 | Sepan quantos esta carta viren Commo yo dom ffernando por la gracia de dios Rey de Castella de leon de Tolledo de Galizia de Sivilla de Cordova de Murçia de Jaen del Algarbe e ssennor de Molina. | [+] |
| 1305 | VFD 43/ 66 | Sepan quantos esta carta viren como eu dona Oraca Ferrnández, fila de Fernán Rodríguez d ' Agiar e con outorgamento de meu marido Aluar Sánchez, quito e renúnzeo a vos dona Tereija Rodríguez, fila que fostes de Rodrigo Rodríguez de Caldelas, e a toda uosa voz todas las demandas e todos los dereitos que uos eu faziia e eu avía en nos erdamentos de Lopo Rodríguez, meu marido que foy, por razón de mías aras, que eu nunqua volos demande, eu nin outre por min, en joízeo nen fora de joízeo. | [+] |
| 1305 | VIM 24/ 97 | Nouerint uniuersi presentem litteram inspecturi quod orta olim materia inter decanum et Capitulum mindoniense et Paulucum, rectorem ecclesie Sancte Marie de Viuario nomine prefate ecclesie de Uiuario, ex una parte, et Dominicum Uelasci, archidiaconum de Viuario, ex altera, super terciam partem decimacionum parrochianorum memorate ecclesie de Viuario comorancium in montibus de Sor, scilicet, in locis inferius nominatis: in Cornido, in Nauacara, in Carcallosa, entre ambolos Sores, in Barroso, in San Panteon, in Ysai, in Lignares, in Maia, in Caparino, in Cabanas, in Freixeiro, in Maiofrio, in Sisto, in Peradela et in Mallados, et super decimis Petri Casaas de Peradela, et Petri Alegre et Roderici Baralla et duorum seruicialium Johannis Martini, filii Martini Martini de Azouge et super decimis illorum que nuncupantur Rappas, aserente Capitulum et rector supradicti tertiam partem decimacionum dictorum locorum et hominum ibi comorancium et aliorum parrochianorum prefate ecclesie comorancium in montibus supradictis, qui hic minime nominantur, ad ecclesiam de Viuario perhabitam expectare, eo quod ibi audiunt diuina et recipiunt ecclesiastica sacramenta et qui fuerant in quasi posessione percipiendi decimas a locis et hominibus supradictis per se et per rendarios suos; et contrario, prefatus archidiaconus asserebat et affimans quod in nullo alio tenebatur ecclesie Sancte Marie de Viuario nisi quod certam somam pecunie consueuerat annuo sibi dare per eo quod parrochiani dictorum locorum audiebant et recipiebant ecclesiastica sacramenta a clericis ecclesie supradicte. | [+] |
| 1306 | CDMACM 70/ 99 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina, porque don Rodrigo obispo de Mendonnedo me enbio diser que algunos ommes le passan contra las graçias et merçedes que le yo antanno fise en Gualafaiara a el et a su yglesia de la venida que el y a mi vino assi en rason de los seruiçios commo en otras maneras enbiome pedir por merçed que touiessse por bien de gelas confirmar et yo por quantos bonos seruiçios et sennalados del recibidos en la Corte de Roma et en otros logares tengolo por bien et confirmogelos et mando que vsse dellas et que ninguno non sea ossado de lle contra ellas yr nin passer en ninguna manera so pena de la mi merçed et si alguno o algunos le quisieren yr contra las graçias et merçedes que le yo fise o contra alguna dellas en alguna manera ruego et mando al infante don Felippe mio hermano sennor de Cabrera et de Ribera et mio adelantado mayor en Gallisia o a otro qualquier adelantado que y andouiere daqui adelante et a los merinos que andodieren en esa sierra que gelo non consientan et los pendren por las penes que se contienen en las cartas de las graçias et de las merçedes que yo fise al dicho obispo et a su yglesia et las guardar pare faser dellas lo que yo mandar et que le fagan emendar todos los dannos et menoscabos que por ende reçibiere con lo doblo. ) | [+] |
| 1306 | FDUSC 20b/ 22 | Eu Cibrâô Gomza[les ] de san Viçenço de Rial et Sancha Aras, presente et outorgante, por min et por mina uoz faço preyto [ et doaçon ] firme a uos Sancha Gomes, mina criada, filla de Sancha Aras do Rieyro, assy que dou a uos en [...] con uosso marido Diago Peres LX octauas de pan et LX rexellos et VI armentios et duas bestas et [...] et saya et pellote da boyuilla, et o meu casal de Bemuiure en que mora Rodrigo, et a mina medade do outro casal en que mora Johan Salgeyro en essa meesma uilla, que he na friigesia de sam Saluador, con sua herdade et con suas dereyturas, a montes et a fontes, et con sua pobrança et deuedas et conos seus nouos, et a mina herdade et [ chanta] do que ten Migel de Reuoredo, de que me da cada anno quatro octauas de pan, et esto deue seer pagado .. | [+] |
| 1307 | CDMACM 101ba/ 157 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella et Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe e sennor de Molina vy vna carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone sellada con su sello de plomo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1307 | MSCDR 270/ 439 | Outrosi dardes meo a ouéénça da enfermaria, et collerdes as nouidades per ome do dito moesteyro, o que deuedes a proueer . . . etc. ; et se vẽẽr a tenpo que lauredes y pan, dardes terça en a eyra; et adozerdes o nosso quinon das nouidades per uosa custa a estas oueenças sobreditas. | [+] |
| 1307 | MSCDR 273/ 441 | Saban quantos este praço viren conmo nos frey Fernan Perez, abbade . . . etc. damos et outorgamos a foro a uos Esteuõõ Migellez, criado de Migeel Perez, en uossa uida et duas uozes apus uos tan sollamente, nosa vina, que jaz en Gomariz en [. . . ] de las d ' Omen, a qual vina teuo de nos . . . ; per tal condiçon que a tena Migeel Perez en sua uida; et se uos morerdes sen testamento, que a uoz que uos nomeardes a fazer, que a faça Migell Peres. . . que a lauredes . . . etc. ; et dardes. . . cada anno ao moesteiro noso meadade [de vino] et terça de pan per nosso home. . . etc. | [+] |
| 1307 | ROT 29/ 378 | Et que dedes ende ao dito moesteyro per seu home aterça parte do pan e do linno e da legumya dos herdamentos que ora son rrotos. | [+] |
| 1307 | SVP 32/ 83 | Et outrosy uos damos et outorgamos todos los outros herdamentos que uos conprastes et gããnastes en no couto de Ponbeyro, que uos seian valliosos para senpre, a vos et a toda uosa uoz, a tal pleyto que todos estes herdamentos sobreditos [que lauredes] et reparedes teen segundo uosa pose; et daredes do casar de Villares de fondo de villa con na herdade que y iaz do capellan, que façades [en nas uidas] de uos Gil Martins et de uosa moler Sancha Fernandes foro de quinta do pan que Deus y der en na eyra. | [+] |
| 1307 | SVP 32/ 84 | Et todos los outros herdamentos sobreditos que uos teuerdes et conprardes e gããnardes da agoa da presa a a suso et conmo vay pollo camino de Seohane a a suso con o herdamento da granya de Pousada, meetad do pan que Deus y der, et do viño quarta, per noso ome en a eyra et en o lagar. | [+] |
| 1308 | MSCDR 274/ 441 | Esto uos damos et aforamos en conmo sobredito est per tal preito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingua de lauor, et dedes ende a nos et a uoz do dito moesteiro cada anno per nosso omne, que deuedes a proueer de comer et de beuer comunalmente mentre os collerdes, meo de vino en lagar, et terça de pan na heyra et huna teega de froyta seca, vn almude de castanas et outro de nozes pella çesta do moesteiro, per que esta usado de se midir a froyta; et pellas outras cousas dardes cada anno por cada dia de Natal dez soldos da moneda branca del Rey don Fernando, de que contan quatro marauedis por tres soldos, ou a contia delles se se mudar esta moneda, para seer mellor ou peor; et viirdes veer cada anno huna vez en o anno o abbade do dito moesteiro con pan et con vino et con carne; et seerdes uassallos do dito moesteiro, seruentes et obedientes sen outro sennorio que lle paredes contra os seus dereytos; et se llo parardes o moesteyro reçeba esto per sua outoridade. | [+] |
| 1309 | CDMO 1347/ 1276 | Otrosy mando que aquelos que ovieren de recabdar las lançarias em Galiçia que sepan verdat en omens bonos iuramentados sobre sanctos Evangelios con el notario de la terra, quales van en las assonadas. | [+] |
| 1309 | CDMO 1347/ 1276 | Et de las cartas per que les yo mandar tirar las lançarias que den el traslado delas a los dichos monesterios, porque sepan quanto an de levar delos sus vassallos que façen las lançarias. | [+] |
| 1309 | CDMO 1353/ 1284 | Item quito a Johan Fernandez de Gordom o pan que me deve, salvo çinquo quarteiros de pan que lle mando que dia a Garçia Perez clerigo de Canporamir et que lle dia o meu quinon do novo que ora y se do cassar de Gordom. | [+] |
| 1309 | DAG L19/ 27 | Sepan quantos eſta carta viren, comõ eu, Ffernan Lopes, de Sinde, fillo que fuy de Lope Pereσ, dicho Sen, deſe lugar, τ de Marinna Eanes, otorgo por mjn τ por meus hermaos, fillos que fomoſ dos ſobredichos Lope Peres τ Marinna Eanes, in doaçon da herdade que eſtes ſſobredichos, meu padre τ mjña nana deron por ſuas almas ao moeſteiro de Meyra τ confirmo a en todo, eſta doaçon ſſobredicha. | [+] |
| 1309 | MSCDR 268/ 437 | Esto vos aforamos por tal pleito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingoa de lauor, et dedes ende cada anno ao dito moesteiro per seu home, o que deuedes a proueer de comer et de beuer comonalmente, meo de vino en lagar et terça de pan en a eyra et terça de ligumia et meo de lino et meas de çebollas et meo de froyta; et lleuardello ao moesteiro per uosa custa; et dardes cada anno ao dito moesteiro por cada dia de san Martino viinte soldos de moneda branca del rey don Fernando por cada dia de san Martino; et debedes a fazer seruiço ao abbade do dito lugar cada ano, de pan et de vino et de carne; et seerdes uasallos. . . etc. | [+] |
| 1309 | MSMDFP 35/ 50 | Sabean quantos esta carta viren commo eu, Adán Viviaes, cllérigo, por min e por toda mia voz, a vos, Johán Ramos de Cas dos Ferreyros, e a vossa moller, María Johanes, e a toda vossa voz vendo hũã mia leyra que ey as Arroteteas, a qual iaz logo a par doutra vossa e vay toupar no vaçello de Marina do Chao á lagoa, a qual ia nos tiñades aforada, su u sigño de San Martino de Pantón, por preçeo numeado que de vos reçebí, convén a saber quareenta moravedís desta moneda portuguesa, que contan quatro dineiros por tres soldos, unde m -eu outorgo por moy pagado, e prometo d -anparar a vos e a toda vossa voz a dereyto con esta vençón sobrredita per min e per todos meus bẽẽs muves e reiz, ganados e por ganar. | [+] |
| 1309 | SHIG Sant. , 4/ 285 | Mandamus etiam quod decanus, archidiaconi, archipresbiteri uel quicumque alius non pignorent, nec pignorari mandent libros, calices, uestes sacras, campanas seu alia ecclesiastica ornamenta pro debitis clericorum, seu quocumque alio modo. | [+] |
| 1310 | HGPg 35/ 89 | L mor. en dineyros francos τ quinentos ſoldoſ que eu deuia a Clemente Yaneσ, meu hermão, que uos el en mj̃ deu τ duas fanegas de pan preçadas en çento τ XX ſoldoſ τ ṽua arca preçada en çen ſoldoſ do qual preço me outorgo por ben pagada τ ſſe mays ual eſta uençõ ca eſte preço doua en doaçõ ao moeſteyro ſobredito por mina alma τ renoço a eyceyçõ da pecunia nõ cõtada τ todo outro dereyto eſcrito τ nõ eſcrito que cõtra iſto podeſe τ tiro a mj̃ do jur da poſiſon deſtes herdamentos τ couſas ſſobreditas τ meto y a uos τ a uoſo moeſteyro τ outorgo per mj̃ τ per meus bees faσer uos ſſenpre eſta uençõ de paσ. | [+] |
| 1310 | MERS 63/ 298 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Córdoba de Murçia, de Jahén, del Algarbe et sennor de Molina, vi de una carta del rey don Sancho mi padre a que Dios perdone en purgamino con seelo congado de çera fecha en esta manera: | [+] |
| 1310 | MSMDFP 36/ 51 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. | [+] |
| 1310 | ROT 34/ 382 | Et esta doaçon damos ao dito moesteyro e abbade e convento porque avemos con eles postura quelli lexasemos anosso seymento deste mundo danbos tantos herdamentos que podesen ben conplidamente rrender ensalvo en cada hunu anno dous moyos meo pan e meyo vino pola medida de Toronno o pan per teeyga de seys çelemiis XVI teeygas por moyo e o vinno per quanta de XVI açumbres. | [+] |
| 1311 | CDMACM 74/ 105 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina sabiendo que los reyes donde nos uenimos siempre onrraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus liberdades et les dieron priuilegios et graçias et por esto fueron nantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe nos queriendo seguir la carrera de los bonos reyes donde nos uenimos et porque sabemos et queremos que en la guerra que tenemos en coraçon de faser contra los moros a seruiçio de Dios ninguna cosa non puede ser tan prouechosa commo la aiuda de Dios sin la qual ninguna conquista no se puede acabar tenemos por bien de fasser algunas merçedes a los prelados et a las eglesias et a las ordenes et a los clerigos de nuestros regnos primeramente otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et franquesas que hen de los reyes onde nos uenimos et de nos et buenos husos que han et mandamos que les sean guardados et mandamos a las nuestras justiçias alcaldes merinos et aportellados que gelas guardar et gelas fagan guardar so pena de mill mor. de la moneda nueua que peche aquel que fuer negligente en lo conplir. ) | [+] |
| 1311 | CDMACM 75/ 107 | ( Porque es natural cosa et pareze bien a Dios et al mundo que todo omme que bien faze et bien sierue quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se pierda et que dien por ello galardon que commo quier que canse et mengue el curso de la vida deste mundo aquello es lo que finca por memoria del al mundo et este bien es guarda de la su alma et mereçedor de buen galardon ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en sus priuillegios por que los otros que regnassen despues dellos et touiessen el su logar fuessen tenudos de guardarlo et leuarlo adelante confirmandolo por sus priuillegios et aquellos que el bien reçiben sean tenidos de rogar a Dios por ellos, por ende nos catando aquesto queremos que sepan por este nuestro priuilegio que nos don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina con la reyna donna COSTANZA mi mujer et con la inffanta donna LIONOR nuestra fija primera heredera sabiendo que los reyes onde nos uenimos siempre onrraron las iglesias de sus reynos et los obispos et dieron buenos galardones a aquellos que los bien siruieron nos queriendo seguir la carrera de los buenos reyes onde nos venimos et catando los muy grandes seruicios et muy granados que uos don Rodrigo obispo de Mendonnedo auedes fecho en la Corte de Roma et en otros muchos logares al rey don Sancho mi padre a quien Dios perdone et a la reyna domna Maria mi madre et otrosi a mi despues que regne et faredes daqui adelante et otrossy por cosas que agora distes por mio mandato et por otras cosas que uos yo mande fazer agora en Valladolid de que me tengo de uos por muy seruido tengo por bien de fazer merçed a la eglesia de Mendonnedo onde uos sodes obispo et a uos et a uuestros sucessores et douos que ayades daqui adelante para siempre yamas el merinalgo de Mendonnedo todo bien et cumplidamente assy commo se solia husar en tiempo de don Esteuan Fernandes et de don Johan Fernandes et de don Pay Gomes a la sazon que eran adelantados en el regno de Gallisia et douoslo en tal manera que uos et uuestros suçessores pongades y merino et merinos por uos que fagan la justiçia a aquellos que entendierdes que la faran bien et derechamente et que sabran meior guardar el mio sennorio et a los de la tierra el su derecho. ) | [+] |
| 1311 | CDMO 1363/ 4 | Por ende Nos catando aquesto, queremos que sepan por este nuestro privilegio todos los que agora son et seran daqui adelante, como nos don Fernando por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, et señor de Molina, con la reina doña Constanza mi muger, et con la ynfanta doña Leonor nuestra fija primera heredera, sabiendo que los reies onde nos venimos siempre onraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus libertades et les dieron privilegios et gracias, et por esto fueron mantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe. | [+] |
| 1311 | FDUSC 26/ 28 | Ego Alfonsus Iohannis de Sisto in filigresia sancti Simionis d ' Ons confiteor me debere uobis domino meo Martino Petri de rua Noua pro uobis et pro uxore uestra domna Marina quadraginta quinque libras paruas istius monete regis domni Fernandi, de pane quod de uobis comperaui et iam in iure meo habeo et ex causa mutui; et renuncio omni excepcioni dicte pecunie et dicti panis mihi non traditi et recepti. | [+] |
| 1311 | FMST [2]/ 324 | Eu Andres Perez notario iurado de Santiago a esto en sembra chamado cos meus companoes Gonçaluo Eans, notarios sobreditos, et Fernan Abril, et Affonso Eans notarios en fondo scriptos presente fuy et confirmo, et meu sinal ponno; et de nosso mandado Martin Perez scriuyo. | [+] |
| 1311 | FMST [2]/ 324 | Eu Fernan Abril notario do concello de Santiago jurado por la yglesia de Santiago a esto que aqui he scripto lues VIIII dias dagosto presente fuy con meus companoes aqui scriptos et confirmo et meu sinal pono, et aa carta leer de noso sennor el Rey; et de nosso mandado Martin Perez aqui scripto scriuyo. | [+] |
| 1311 | FMST [2]/ 324 | Eu Affonso Eans notario de Santiago a esto chamado con meus companoes notarios sobreditos fuy presente et outorgo et meu sinal pono, et de nosso mandado Martin Perez, aquí scripto scriuyo. | [+] |
| 1311 | PRMF 266/ 462 | Damosuo -llos per tal condiçon que uos que os lauredes et os pobredes et os paredes ben, conmo se non percan per mingua de lauor, et que dedes deles cadano terça de pan et de viño et de liño et de leguma do feytio; et do que arromperdes, dardes conmo foy osado ata aqui destes casares; todo per noso mordomo; prouello comunallmente mentre colerdes esas nouidades deses casares, et leuardes a nosa parte que nos eynde aqueçer a o moesteyro de Ramiraas, et dardes a taes dereyturas destes casares a o moesteyro, caes foron aousadas ata aqui destes casaes, saluo que non dedes estreuas nen eyradegaas deles. | [+] |
| 1311 | PRMF 266/ 462 | Et dardes cada ano hun carneyro et huna quarta de uiño et XII soldos de pan branco de quall moeda corer senpre per dia de Seyoane. | [+] |
| 1311 | PRMF 267/ 463 | Sabean quantos esta carta viren conmo eu domna Maria Fernandes Ona de Ramiras con o conuento dese logar damos a uos Johan Garcia e a uosa moler Móór Dominges e a toda uosa uos, na meadade, e a uosa irma Maria Garcia, na outra meadade, e a toda sua uos, damos a uos aquele herdamento que nos temos hu chaman Godon na freigisia de Deua, assi conmo de nos teuo uoso pay Garcia B(ermudes?), per tall condiçon . . . etc. ; e dedes del cada ano en vosas vidas de todos tres, quarta de pan e de viño e terça das castanas por noso mordomo; proue -llo comunallmente, leuar pan e viño o celeyro de Deua, castanas na cisterna. | [+] |
| 1311 | VIM 28/ 104 | Por ende nos, catando aquesto, queremos que sepan por este nuestro priuilegio que nos don Fernando, por la gracia de Dios Rey Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia , de Jaén, del Algarbe, sennor de Molina, con la Reyna donna Constanza, mi mujer, et con la infant donna Lionor nuetra fija primera heredera, sabiendo que los Reyes onde nos uenimos siempre onrraron las Iglesias de sus Reynos et los Obispos et dieron buenos galardones a aquellos que los bien siruieron, nos, queriendo seguir la carrera de los buenos Reyes onde, nos venimos et catamdo a los muy grandes seruicios et muy granados que uos, don. | [+] |
| 1312 | CDMO 1369/ 10 | Et nos dedes del cada anno en a nossa tulla d ' Aguada V quarteiros [de pan, as duas] terças de çenteo et huna de serodeo pelo quarteiro dessa tulla sobredita, et hum moyo et sesteyro a autra mao duas terças de çenteo et huna de serodeo, et dous capoes [. . . ], et cada anno por natal V soldos de leoneses ou a quantia deles. | [+] |
| 1312 | MPR 56/ 170 | Saban quantos esta carta viren como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Anes de Ryomeelo e a vossa moler Thereyga Anes e a hun filo que ambos ayades de cunsuu, o nosso herdamento que nos avemos na villa de Peosselo, o qual herdamento e suu signo de Santa Marta de Moreyras e foy de Pedro Peláez, cavaleiro, e da sa fila Thereyga Pérez; o herdamento suso dicto vos damos a monte e a fonte con todas suas pertiiças quanto a octre non e dado, a tal preito que o lavredes e o pobredes e o paredes ben e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça de pan e de vino, e daredes cada ano por dereitura por Sam Martino XX soldos de brancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por ese día hun capóm; e nos ampararmos vos a dereito con no dicto herdamento; et pust morte de vos de suso dictos fique o dicto herdamento em paz ao moesteiro sobre dicto. | [+] |
| 1313 | CDMO 1381/ 17 | Et cada anno por Sancto Andre nos daredes viinte soldos de leonesses ou a quantia deles, et por Sayoane daredes cada anno hun carneyro comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco, et cada anno por natal huna porcalla comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco a o esmoleyro, e a endeyta en a Cabreira. | [+] |
| 1313 | MPR 58/ 172 | Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez de Veer, e a vossa moler María Fernández, e a vossos filos e a vossos netos, toda a nossa herdade que avemos u chaman o Peagoo, que e suu signo de Sam Cristhovoo dArmariz, quanto y est de Sam Pedro, e dámosvos o que a octre non e dado, aa tal preito que a dita herdade levredes e paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes dela quarta de pan, por nosso moordomo, e dardes dela cada ano por dereitura por Sam Martino V paes e hun almude de vino, e hun de vos seia pessoeiro para pagar ben o foro e a dereitura ao dito moesteiro, e depús morte de vos de suso dictos fique a dita herdade em paz ao moesteiro sobre dito. | [+] |
| 1314 | MSCDR 283/ 445 | Item mando comyqu XX soldos de pan branco et tres acubres de vyño. | [+] |
| 1314 | MSPT 19/ 253 | Item maýs, o agro que chaman da Penna, que iaz en Canido, commo departe das leyras que foron de Pedro Vidal et do caminno da corredoira et testa na herdade de María de Pantín. | [+] |
| 1315 | CDMO 1396/ 28 | Et quando o convento ouver pescado ou pan branco ou vinno mellorado daran a min tamana raçon duun et do al commo a un monges. | [+] |
| 1315 | CDMO 1396/ 28 | Et quando me deren pan branco, assy commo he dito, leyxarey das michas sobreditas duas en o forno, et don abbade me dara cada anno da sua camara dous touçinos cumunaes o dous carneyros et da çapataria hun par de çapatos novos et solados. | [+] |
| 1315 | CDMO 1396/ 29 | Et por aquesto devo a seer conteudo et non lles demandar, mais tirado que me den huna cassa cumunal humana et comea a raçon sobredita et al que me Deus der; et se o abbade e o convento que pelo tenpo foren teveren por ben daran o dia que eu passar C soldos de pan branco et hun muyo de vinno, en tal que rogen por min a Deus que me [. . . ]. | [+] |
| 1315 | CDMO 1398/ 30 | Conuçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu, Gonçalvo Gil, fillo Gil Oarez cavalleiro que fuy de Lamas, et Oraca Ares, presente et outorgante Nunnu Fernandez, cavalleiro de Castrello, et Andre Munniz, meu amo, et tutores que son do que eu ey para mo gardaren, dou a vos, Constança Fernandez, moller que fostes do dito Gil Oarez, meu padre, por livre et por quita para por senpre yamays de boas que y ficaran de parte de mina nana Oraca Aras, a tenpo de sua morte, quanto he do aver movil, ca de todo aver movil resçeby o meu quinon [en] presença dos sobreditos meus tutores, conven a saber, as cousas que por razon destas boas resçeby, que foron da dita mina nana Oraca Aras et as do dito meu padre Gil Oarez: çinquo muyos et meo de çenteo por talleiga de quatro çelamis a talleiga, eyxente o pan dos cassares que e aynda por partir, et tres chollcas, et huna cuba, et hun alffamar, et hun chumaço, et huna coçedra, et hun fazeyroo, et dez et seys rexellos, et çinquo porquos, et tres armentios. | [+] |
| 1315 | HCIM 38/ 531 | Sepan quantos esta carta uieren como yo donna Maria por la gracia de dios Reyna de Castiella et de Leon et ssennora de Molina vi vna mj carta escripta en paper, sseellada con mjo sseello en las espaldas que yo oue dado al abad et al conuento del monesterio de Sobrado, ffecha en esta guisa | [+] |
| 1315 | VFD 47/ 74 | Et, quando o conuento ouuer pescado ou pan branco ou viño mellorado, darán a min tamaña raçón duun, e todo al como a un monges. | [+] |
| 1315 | VFD 47/ 74 | Et quando me deren pan branco, así como he dito, leixarey das michas sobreditas duas eno forno, e don abbade me dará cada ano da sua cámara dous touçiños cumunaes e dous carneiros e da çapataría hun par de çapatos nouos e salados. | [+] |
| 1315 | VFD 47/ 74 | E se o abbade e o conuento que pelo tenpo foren teueren por ben, darán o día que eu passar C soldos de pan branco e hun muyo de viño, en tal que rogen por min a Deus. | [+] |
| 1316 | CDMACM 80/ 113 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Molina seyendo en Burgos en las cortes que agora yo fise seyendo y conmigo la reyna domna Maria mi auuela et los infantes don Iohan et don Pedro mios tios mios tutores et guarda de mios regnos con su conseio delles demande el regalengo que passo al abadengo de veynte et ocho annos aca que el rey don Sancho mi auuello que Dios perdone foy sobre Haro et lo quito et yo demandolo agora por mis cartas mucho affincadamiente sobresto los prellados de todos mios regnos et procuradores de algunos prellados que non eran presentes et de los cabildos ayuntaronsse en Medina del Campo despues en Olmedo et fueron y con ellos en este ayuntamiento los dichos mios tutores et mostraron a mi et a ellos commo eran agrauiados en muchas cosas por las mis cartas que fueron dadas contra ellos et contra las yglesias et monesterios et contra la cleresia en esta rason et senadamente que eran contra los ordenamientos que fueron fechos en las cortes de Naiara et de Benauente et en Haro et contra los priuilegios et cartas et sentenças que auian del rey don Sancho et del rey don Fernando mio padre que Dios perdone et de los otros reyes once yo vengo. ) | [+] |
| 1316 | CDMO 1402/ 33 | Item mando que sexçentos moravedis de moneda del rey don F[ernando . . . ] moravedis de dineiros portugeesses que me deve donna Maior Vaasques [. . . ] a aquelles et a aquellas de que ouve et tomey do seu commo non [devya . . . ] que me deve Sancho Sanchez de Canba [. . . ] çen moyos de pan [. . . ] de tagarros deven quatroçentos moravedis de brancos portugeeses [. . . ] | [+] |
| 1316 | CDMO 1402/ 33 | Migeel Martinez de Guillar viinte et çinquo moyos de pan et mays quanto el disser por verdade. | [+] |
| 1316 | FDUSC 32/ 35 | Notum sit omnibus quod ego Petrus Candeel de Iora, armiger, pro me et pro uxore mea Micia Laurenci, absente, quam debeo dare ad concessionem istius carte, et pro omni uoce mea et sua vendo et firmiter concedo uobis Pelagio Facundi de Moneta Ueteri, comperanti pro uobis et pro uxore uestra Therasia Fernandi et pro omni uoce uestra et sua, casale meum de Transrio in filigresia sancte Marie de Restande, cum suo palacio tegulato et cum sua cortina, sicut stat clausa, et cum domibus, plantatibus, et omnibus aliis suis directuris ubicumque fuerint ad montes et ad fontes, et cum duobus bobus et uno almallo et una uaca, et cum una archa et cum omnibus aliis perfiis domus, que ibi pro me sedent, et cum pane uiridi et sico, et cum omnibus debitis que mihi debentur seruiciales mei ipsius loci. | [+] |
| 1316 | HGPg 124/ 224 | Et porque acharõ eſſes herdamentos enbargados do pan que en eles iazia, rreſpaſarõ eſte termyno deſta partiçõ ata a nouydade alçada do millo τ da magoyra τ eſſa nouidade alçada das herdades, que entõ foſſen partir eſſes caſaes τ herdamentos τ chãtados ſegũdo ſſe enna dita ſentença contẽ. | [+] |
| 1316 | ROT 42/ 390 | Sabam quantos esta carta viren e oyren que nos lo Conçello de Bayona de minnor en sembra con Stevano perez nosso juyz e con Domingo eanes e Pero migeles nossos justiçias Seendo aiuntados enna grannia do moesteiro doia en nossa villa commo e nosso custume vimos huna carta en que e contiuda una avinça e conposiçon e pusturas que foron postas e ffeytas ontre nos lo Conçello sobredito e o abade e Convento do moesteyro sobredito aqual vos don Pero abbade desse lugar mostrates o traslado della en huna carta del Rey don Sancho aquen deus perdone que y mostrates seellada con seello colgado dicendo vos dom abbade que os rrendeyros das pagias e dos collares e dos outros dereytos que son postos en nossa villa vos passavan contra as cousas contiudas ena dita carta fillandovos as pagias de vosso vinno e as collares de voso pan e as outras cousas das vossas bestas ssen noso mandado. | [+] |
| 1316 | ROT 42/ 390 | Et que ningun rrendeyro nen colledor das cousas sobreditas non vos tome collares de vosso pan nen tastallage das vossas bestas nen pagias de vosso vinno e que en todo vos seia a dita carta aguardada commo en ella diz. | [+] |
| 1317 | CDMACM 90b/ 131 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina vy una carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone sellada con su sello de plomo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1317 | MERS 65/ 299 | Sabean quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes, abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil, e o convento desse meesmo lugar, damus a vos Johan Péres e a vossa muller María Martínes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limia, o en que morou Fernán Vaasquez, o que endeante non he dado, aa tal preyto que o lavredes e o paredes ben e o moredes por vos e que façades y tres casas ou mays se compriren ata dous anos primeyros que veen, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo o qual devedes aproveer mentre collerdes os novos terça daquelo que Deus y der, salvo orto e nabal e froyta por que daredes cada anno por dia de Sam Martino X soldos de León ou a contía deles, e dardes hun quarteiro de pan deyradito cada anno, e façerdes serviço ao abbade e aos frades do dito mosteiro quando foren en esse lugar, e vos esto comprindo ayadelo en todus vossos dias danbos, e a passamento do pustremeyro de vos fique o cassar sobredito a hun vosso fillo danbus e se non ouverdes fillo fique a hun vosso amigo que non seya mayor pessoa ca vos e faça e compra todolos foros e dereyturas como sobre dito he; | [+] |
| 1317 | MSCDR 287/ 448 | Sabean quantos este praço viren conmo nos don Roy Garçia, abade do moesteyro de San Cloyo, presente et outorgante o conuento desse lugar, por nos et polla voz do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Pedro Aras de Outeiro de San Fiis et a uossa moller Orracha Aras, en uossa vida danbos et a huna voz, qual nomear o pustrimeiro de uos apus de sua morte, ou ante della, que seia simille de uos, a nossa herdade que foy de dona Luçia, quanta ende non e aforada, a qual uos ore téédes a jur et a mãão; et jaz su cadea de sam Fííz de Nabio, con todos seus profeitos, per tal preito que a lauredes et paredes ben, et dedes ende ãã voz do dito moesteiro cada ano terça de pan et meo de vino: o pam na eira et o vino no lagar; et coleredelo per nosso omne, a que proueerdes de comer et de beuer comunalmente et en mentre coller; et aduzerdes o nosso quinon del õ õ nosso moesteiro per uossa custa, et per preito que se uos nos Orracha Aras ou seus fillos demandardes ou leuardes das castanas que estam nos nossos cassares, ambos de Çima de uilla en sam Fiiz, que estan u chaman O Penedo, que quantas ende leuardes, outras tantas dedes uos et a uoz que teen este foro, das que en ell ouuer óós que teueren esses casarees de Cima de uilla sobreditos. | [+] |
| 1317 | MSCDR 288/ 449 | Et esto que uos Domingo Eanes a nos dom Roy Garçia, abbade, et conuento dades para senpre, damos et outorgamos, en uossa uida tam sollamente et non mais, cada ano uum sesteiro de pan çenteo en a eira per teega dereita de VI çeramiis et huun sesteiro de castanas uerdes per cesta dereita da terra. | [+] |
| 1318 | MPR 60/ 174 | Sabean quantos esta carta virem como nos Martín Fernández, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, con octorgamento do convento desse meesmo luguar, damos a vos María López e a vossos filos e filas a pust morte de Johan Domínguez, un noso casar que avemos en Loonoaa a Grande, o qual casar ora Pedro Anes de nos e de nosso moesteiro tem, que e suu signo de San Çibrao [de Triós]; damos a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, por tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes ben, enos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, e se semeardes y hua teega de lignaça non dedes ende quinón ao moesteiro, por que daredes cada ano por día de Sam Martino por dereitura XXV soldos dos dineiros del rey don Fernando que fazem quatro dineiros IIIes soldos ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua porcala e hun mr. en pan blanco da dita moeda e hun almude de vino, e daredes cada ano por eyradigo VI teegas, as IIIes teegas de çenteo e as IIIes teegas de millo, e seredes vasallos obedientes do dito moesteiro; dizemos einda que a pust morte da dicta María López que os filos que ficarem que façan de si sempre hun pessoeiro que pague os seus dereitos todos ao dicto moesteiro, e depust morte de vos de suso dictos fique o dicto casar em paz ao moesteiro sobre dicto. | [+] |
| 1318 | MSCDR 289/ 449 | Esto damos a vos et as uozes sobreditas con todas suas perteenças, a montes et a fontes, per tal pleito que o lauredes. . . etc; et en cada huun anno dardes a nos per nos ou per noso omne terça de pan et medeo de vino en lagar et en eira, et meo de linno et de castanas; o qual noso homne proueeredes. . . etc; et leuardes a nosa dereitura per uosa custaa nosso moesteiro en saluo; et cada anno uenades a uẽẽr ao abbade con seruiço de pan et de uino, et huna porcala boa ou huun touçino boo, uos et as uozes sobreditas; et façades taes foros et taes dereitos, quaes fazen dos outros casares que y estan. . . etc. | [+] |
| 1319 | CDMO 1419/ 44 | Ts. que a esto chamadas et rogadas presentes foron: frey Lourenço gardian do moesteyro de San Françisco de Ourense, frey Lopo de Castro Verde seu conpaneyro, Aras Eanes de Ourense alcalde del rey, Johan Peres frade d ' Oseyra que mora na dita granga d ' Oyra, Lourenço Peres escudeyro de Pallares, Fernan Garçia mosqueyro, Pedro Eanes de Salzedo. | [+] |
| 1319 | MERS 67/ 301 | Et o dito abbade et ditus frades esguardando o dano do dito moesteyro e da dita Moor Aras e da dita sua filla, outrossý esguardando danos e custas e trabalos et por faser prol de suas almas as ditas Moor Aras e a dita sua filla de seu praser et de seus boos curaçoes estas partes feseron entre sý tal aviinça e tal pustura valledeyra para senpre, convén a saber, que a dita Moor Aras tena en sua vida todollos herdamentos sobreditus, outrosý tena demays en sua vida a dita Moor Aras o herdamento dos Calvos e o foro que a de faser da erdade do dito don Afonsso ao dito moesteiro que o façan aa dita Moor Aras en sua vida et a pus morte della fiquen livres e quites ao dito moesteiro para sempre os ditos herdamentos, tanbém os seus da dita Moor Aras como os do dito moesteyro, salvo que fiquen aa dita sua filla en sua vida della ho casar do Souto que iaz en Seoanne das Lamas e o casar da Carreyra que iaz en Villaboa que som da vistiaria e que lle dem o quinón sobredito da erdade dos Calvos en sua vida et que dé ende de renda cada anno ao dito moesteyro ao hoveençal da vistiaria oyto fanegas de çenteo pela fanega de Ourense e quatro fanegas de millo e viinte soldos da moeda que ora corre en esta terra cada anno por dia de San Martino tam ben este pan como os ditus dineiros. | [+] |
| 1320 | MSCDR 292/ 452 | Et damos a uos ainda a nosa cortina que ias a sobre a fonte da Costa de Louesende, a qual teuo Pedro Gomez et sua muler Maria Rodriges de nos en prestimonio; per tal pleito que o labredes ben conmo non percan per mingoa de lauor, et cada anno dedes a nos ou per noso ome meo de vino et de tinta en lagar, et terça de pan et de legumia en eyra, et meo de liño et de çebolas et meas de castanas, et que lo noso ome proueades de comer et de beuer comonalmente mentre reçeber o noso quinon; et tragerdes [per uosa custa] o noso quinon ao moesteiro en saluo; et de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta; et façerdes IIIes direytos en no anno; et [uaiades] ueer o abade huna ues en no ano con seruiçio de pan et de vino et de carne; et dardes cada ano II arquos pare arqua et IIas galinas por entroido et II samoes; et façades taes foros et dereitos conmo dos outros casares. | [+] |
| 1320 | MSMDFP 38/ 52 | Sabean quantos esta carta viren commo nos donna Tareiga Peres, abbadessa do moesteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento do convento das donas desse miismo lugar, a vos, Iohán Ramos de Pantón, e a hun amigo ou amiga qual vos nomeardes a vosso pasamento, que sega semellável de vos, façemos carta e damos a foro hũã nossa cassa que está no cural do mosteiro sobredito, a qual está cabo outra cassa que agora tẽẽn os capellaes Affonso Martines e Diego Martines e cabo outra que agora ten Johán Ferrnandes, escriván, con súa entrada e con súa seyda, commo é hussado. | [+] |
| 1320 | MSMDFP 38/ 52 | Et eu Johán Ramos o sobredito assy a recibo e dou por ende ao mosteiro sobredito por seu herdamento pera senpre dúas leyras de viñas que eu ey en vallado na cortina sussãã, e a hũã dellas topa na lamella de vallado e ven topar no baçello de fillos de Martín Migueles, et a outra ias entre outra viña de Fernando Garçía e outra de Vasco Martines; et as leyras que iazen en Agrello, e a hũã dellas iaz entre hun baçello do cassal de Outer de Vellas de Vasco Peres de Temees e cabo outra leyra de Fernando Garçía e a outra leyra iaz entre outras dúas leyras de Fernando Garçia, suu sigño de Santa María de Fereyra, a tal preito que estas vinas e estas leyras sobreditas que as tena o dito Iohán Ramos e a persoa sobredita en toda súa vida e dían dellas ao mosteiro sobredito cada ano terçea de pan e meo de viño que Deus y der, o pan na eyra e o viño á bica do lagar, e que non tolla[des] esta cassa de conen vena mal ao mosteiro, et a passamento das persoas sobreditas fique esta cassa e os herdamentos livres e quitos ao dito moesteiro con todo o boo paramento que y for feyto, salvo que leven ende os moyos e o que y se ver cugo for. | [+] |
| 1320 | MSMDFP 38/ 53 | Diego Ribella de Pantón, Pero Eanes, moordomo, Johán Balugo, Domingo Martines, clérigo. | [+] |
| 1320 | SHIG Sant. , 8/ 297 | Item omnes clericos auctoritate propria aut per potentiam secularem absque iusto titulo ecclesias aut quecumque beneficia ecclesiastica occupantes monitione premissa excommunicamus, ac in uirtute sancte obedientie precipimus uicario decani, archidiaconis, archipresbiteris et aliis clericis infra quorum limites et terminos existunt, quod ipsos excommunicatos faciant diebus dominicis et festiuis publice nunciari. | [+] |
| 1321 | CDMACM 84/ 119 | (Iten mando que Marina Peres que faça por faser et acabar lino que eu ia tenno fiado en que auia xl varas de lenço et ela que fii vn poco que aynda he por fiar desque for testo que Diego Dias et Domingo Martines tomen sennos pares de pannos de lyno et o mays seia para conplir meu testamento.) | [+] |
| 1321 | CDMO 1428/ 50 | Por tal condicon que eu, Fernan Perez et mina moller sobreditos, lavremos et paremos ben o dito casar vos Gil Rodrigez et vosa moller sobreditos, que nos dedes cada anno a meatade da semente de todo o pan que se ouver a sementar no dito casar, et o senoryo pagado do seu quinon do pan que a d ' aver do dito casar, o mays que se remencer partimolo nos con vosco Gil Rodrigez et con Maria Rodrigez, vosa moller, ou con vosa voz de por meo. | [+] |
| 1321 | CDMO 1428/ 50 | Et outorgamos que vos, Fernan Perez et vosa moller sobreditos, levedes a froyta que pertiçe a este casar et as outras cousas meudas salvo pan. | [+] |
| 1321 | CDMO 1428/ 50 | Et outorgamos que se nos non podermos lavrar nen parar ben o dito casar asy como sobredito e, que vos Gil Rodrigez et vosa moller sobreditos o posades tomar en nosa voz et dalo a quen o lavre et o pare ben, et que page o senoryo del do que a d ' aver et o mantenna et page a vos Gil Rodrigez et a vosa moller sobreditos et a vosa voz o noso quinon do pan asy como sobredito he. | [+] |
| 1321 | CDMO 1428/ 50 | E ynda eu, Fernan Perez et mina moller, Sancha Fernandez, outorgamos et vimos de cunuçudo que devemos a vos Gil Rodrigez et a vosa moller Maria Rodrigez quatro moyos de çenteo por teyga dereyta, o qual pan outorgamos a pagar a vos ou a vosa voz, en estes quatro anos primeyros que veen, conven a saber, cada ano hun moyo ata que este pan seya pagado. | [+] |
| 1321 | SVP 36/ 87 | Sabean quantos esta carta viren conmo eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento do conuento desse lugar e con outorgamento de Rodrigo Aluares de Baldomar, por sy e por toda sua parte, damos a uos Pero Dominges de Quinteella e a uosa moler Tareija Anes e aos fillos que oi dia auedes, da era desta carta, damos a uos o noso casar de santa Maria de Bẽẽcan, con todas suas pertenenças uquer que uaan; e damosuollo a a tal preyto que o lauredes e o paredes ben e que nos diades deste dito casar cada anno terçia de todo pan e de legumia e terçia de vinno a a bica do lagar, e seys cuarteyros de castannas pella midida que anda, secas e linpas e escolleytas. | [+] |
| 1322 | SHIG Sant. , 9/ 305 | Et ulterius sic occupantes inhabiles sint eo ipso per triennium ad quodcumque aliud beneficium ecclesiasticum obtinendum. | [+] |
| 1323 | MSCDR 302/ 456 | Damos uos y quanto perteeçe en estes lugares ao dito casar, per tal pleyto . . . etc. ; et dedes cada ano a uoz do moesteiro destas tres quartas meo do vino et de tinta et terça de pan et de lino et de çebolas et de legumia et de castanas, per noso ome, o que proueeredes. . . etc. | [+] |
| 1323 | MSCDR 302/ 456 | Et por esto que uos don abbade et conuento a nos dades eu Iohan Lourenço et Moor Lourenço et Maria Lourenço, presente meu marydo Fernan Galo et outorgante, et Duran Perez, por min et por minas yrmããs Tereiga Fernandez et Maria Fernandez et Roy Fernandez, damos a uos don abbade et conuento sobredito a quarta do dito casar, que he nosa, de dezema Deus, que y a nos ficou do dito Lourenço Perez noso padre, que o moesteyro aya esta quarta que uos a nos dades, que uos aiades enno dito casar a foro, que o tenades con estas outras tresquartas sobreditas en no tenpo sobredito, et dedes cada anno a uoz do moesteyro desta quarta terça de pan et de uino et de castanas et de çebolas et de lino et de legumia en uida de Lourenço Eanes d ' Ourantes et de sua muler Tereiga Fernandez et de huna uoz depus morte deles anbos; et a seimento destas uozes de Lourenço Eanes, fazerdes tal foro desta quarta conmo das outras tres quartas sobreditas. | [+] |
| 1323 | MSCDR 302/ 457 | Et uos Iohan Lourenço et as uozes sobreditas seredes nosos uasalos fiẽẽs et obidientes sen outro senoryo et fazerdes seruiço ao abbade huna uez en o ano de pan et de uino et de carne, et partirdes yrmaelmente con Moor Lourença et con Maria Lourença et con Duran Perez as uozes do aforamento. | [+] |
| 1323 | MSPT 20/ 254 | Et mando o meu cassal de Reçemín, en que mora Gonçalvo Conde, et que o aia él et seus fillos pera senpre et dían por él tres terças de pan cada anno. | [+] |
| 1324 | MPR 103/ 206 | Johan Yánes vestiaro ts. , Pedro Yánes monges ts. , Domingo Pérez e Parceyro Yánes confesos, et Domingo Yánes monges do moesteiro de Fereyra de [Pantón. ] | [+] |
| 1324 | MSMDFP 40/ 55 | Sabean quantos esta carta virem commmo eu, Martín Pérez, fillo de Pero Mínguez e de Marina Díaz de Pantón, por min e por toda miã voz, fago tal preyto e tal enprazamento convussco, Domingo d os Sãõs, meu yrmãõ, que sega firme e estávelle entre [vivos] pera en todos los días de nossa vida e depoys de nossa morte pera senpere jamays, assy que eu, Martín Pérez o sobredito, dou a vos, Domingo d os Sãõs, o sobredito meu yrmao, pera en todos los días de vossa vida, douvos e outórgovos quantos herdamentos e cassas e froytos e todas las outras coussas tan ben de móbele commo de reyz que eu ey e de dereyto devo aver suu signo de San Martino de Pantón, per tal preyto e per tal maneyra que vos que agades tan ben en vossa vida commo depoys de nossa morte pera venderdes e dardes e supinora(r)des e enprazardes e fazerdes en elle e delle toda vossa voontade assy commo faríades da coussa mays em ... ... ficasse de vosso padre e de vossa nanna, e tollo voz e poder a sobrinos e a sobrinas e a tíos e a tías e a parantes e a parantas e a todos os outros ou outras que me perteeçen de parantessco que nunca vollo possan tomar nen demandar en ningún tenpo do mundo; | [+] |
| 1324 | PRMF 277/ 469 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don Alfonso por la gracia de Dios rei de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe y Señor de Viscaya y de Molina, vimos una carta del rey don Sancho, nuestro abuelo, escrita en papel, sellada con el sello dela pendiente, fecha en este guisa: | [+] |
| 1325 | CDMO 1451/ 67 | C. - Sabam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra ensenbra con nosso convento damos a vos frey Stevo, nosso monge et nosso conpaneiro, para [poder] teer en todos dias de vossa vida o casal d ' Ardesende, que vos comprastes de Nuno Garcia de Froyaes en os dineiros que vos ouvestes da herdade de vosso padre que vendestes por nossa liçencia, et que pussoyades os froytos del a vossa prol et a vossa honrra et da orden, en o qual casar o moesteiro ia avia hun quarteiro por taleiga de tres ceramiis en o hun [. . . ]. | [+] |
| 1325 | CDMO 1452/ 68 | Sepan quantos esta carta virem commo eu, Affonso Fernandes et Eynes Fernandes, fillos de Vasco Fernandes et de Mor Peres, con otorgamento de [Lourenço] Fernandes, marido da dita Eynes Fernandes, el presente et otorgante, vendemos a vos Alvar Lourenzo et a quen ver en vosa voz todos quantos herdamentos et voses nos avemos et avemos aver de parte de Vasco Fernandes, noso padre, et de parte de noso tio, Gomes Fernandes, [. . . ] heredamientos et voses ya ditas son su signo de Santa Alla de Pedrafita et de San Miguel de Vilela et de Santyago de Sobreçedo. | [+] |
| 1325 | CDMO 1453/ 69 | Oydas as raçoes da hua parte et da outra et aprendendo a verdade, mandamos et julgamos que de a dita Marina Mel X libras a o dito Johan Garçia, e que le quite as demandas que avia escontra da dita Marina Mel, et a dita Marina Mell escontra o dito Johan Garçia juyz et [. . . ] seynte de herdade que perteeçe a Marina Mell en Sam Migell de Ponte de Fernan Xarron, polos quaes dineiros sobreditos eu, [Marina] Mell pono a vos en penor Johan Garçia, juyz de Deça, quanta herdade eu ey en Tavarros et so cadea de San Salvador de Cervanaa et descontar cada anno X soldos en V taleigas de pan que davan deste herdamento sobredito, et quando eu Marina Mell ou myna voz der a vos Johan Garçia ou a vossa voz os ditos dineiros, dita obrigaçon seer a min livri et quita et demays quito eu Johan Garçia a vos Marina Mell todas llas demandas que contra vos avia por razon de quito que me derra Moor Fernandez, mia moler que foy. | [+] |
| 1325 | HGPg 130/ 232 | Et mãdo a myna herdade do Caſtro que é ſu cadẽa de Sã Saluador do Õor τ a myna herdade que conprey cõ Roy Garcia na frijgueſia de Santa Maria de Bidoeyros que a teña Roy Garcia en ſua uida τ a ſua morte que fique liure τ quite ao moeſteyro de Sã Pedro de Uylla Noua polas noſſas almas τ daquelles cuia foy τ eſta herdade lle mãdo pollo quinto do que ey que poſſo mãdar de dereyto τ per outorgamento do dito Roy Garcia, meu marido, que é preſẽte; τ eu Roy Garcia aſſi o outorgo τ aa morte de Roy Garcia que nos ponã na regla τ nos façã ofiçio de conpaneyras cada anno. | [+] |
| 1325 | HGPg 130/ 232 | Et mãdo por eſtes dos anos primeyros que ueẽ as primeyras nouydades que ueẽ aa igleia de Sã Tome por myna alma τ daquelles cuias forõ; et des ali endeãte que fiquẽ liures τ quitas as nouydades τ os herdamentos áás mynas fillas τ a meatade do meu auer mouil deſ u for ſoterrada uẽdao Roy Garcia que eu faço meu heree τ deo por myna alma enxente os panos da cama que fiquẽ aas mynas fillas; τ mãdo que dẽ logo o ſeu quinõ a Móór Rodrigueσ, myna filla, do herdamento τ de todóó auer τ o deſtas outras mynas fillas que o teña Roy Garcia τ penſe dellas ata que ſſe caſe τ deſ que caſar fiquẽ as mynas fillas aa abbadeſſa τ o auer τ penſſe dellas. | [+] |
| 1325 | MSST 17/ 76 | Sabian quantos esta carta viren como nos donna Mayor Perez abbadessa do moesteiro de San Saluador de Sobrado e con outorgamento do conuento das donas desse meesmo lugar fazemos carta e foro a uos Maria Perez, fila de Johan Perez e d -Aldora Perez que foron e a dous uossos amigos ou amigas uuns de pus uuns a pus uoso pasamento, duun noso casar derdade que nos auemos enna nossa vila de Mendoya, su signo de San Saluador, o qual casar teuo de nos uosso padre Johan Perez e uosa nana Aldora Perez, e este casal uos aforamos con casas e con terras a montes e a fontes a a pascos e a rios e a deuisos con todas suas perteenças per u quer que as el a e deuya a auer aa tal preyto que o lauredes e paredes bem e o moredes por uos ou por outro e que nos diades del cada anno por noso ome na eyra quarta e dizemo do pan que Deus y der, et quinta e dizemo do vino que Deus y der por nosso ome aa biceyra do lagar, e por dereytura cada ano por la festa de San Martino hun sesteiro de trigo e un sesteiro de çeuada e quarta duun touçino e X paes trigos e X paes çenteos e uos e os amigos que ueeren a pus uos en este casar que seian uassalos seruentes e obidientes con os seus dereytos ao dito moesteiro. | [+] |
| 1325 | PRMF 283/ 475 | Damosuo -llo a tall preyto que uos que o moredes e o poberedes e o lauredes ben conmo se non perca per miga da lauor e que seiades uasalos obideintes e que dedes dele cada ano a o dito moesteyro terça de pan e de viño, e de liño e de liguma, e quarta do monte, honde e usado de dar quarta, per noso moordomo, e prouee -llo comunallmente quando colerdes eses froytos e aduccerde -llo a nosa parte a o moesteyro de Ramirããs, e daredesnos a taes foros e taes dereyturas quaes foron husadas ata aquy de dar deste casal. | [+] |
| 1325 | ROT 49/ 397 | Et desses herdamentos sobreditos desse dito casal o dito moesteyro de Creçente de ende cada anno ao moesteyro de San Salvador dalveos dous quarteyros de pan e de vinno pella midida que corre en esse cassal. | [+] |
| 1325 | ROT 49/ 398 | Et mando que en aquell dia que me subpultarem no dito moesteyro de Mellon que meus conpridores dem ao convento desse moesteyro huun yantar de pitança de pan e de vinno e de pescado e os frades desse moesteyro metam por min oraçon a deus que me perdoe. | [+] |
| 1325 | ROT 49/ 398 | Et mando outro tal jantar de pitança de pan e de vinno e de pescado esse dia ao convento de Cella nova e os frades desse moesteyro que façan oraçon a deus que me perdoe. | [+] |
| 1325 | ROT 49/ 400 | Et mando os meus alcaydes das minnas cassas ffortes por menagen que me teen feyta que as non den nen entergen a meus ffillos ata qur este meu testamento non todo sseia conprido e pagado e mando a meus conpridores que eu en este meu testamento ffezer ffillen todalas cousas que eu ouver cavalos. muas. armas. panos, dineiros. pan. vinno. voentades e que o vendan todo e que o metan ao leylam a quem mays der por elo e que paguen e ffaçan pagar todo esto que eu mando en esto que eu mando e pagen todalas minnas dividas que veeren en verdade que eu devo e façan cantar por minna alma as mays missas que poderem e partam estes dineiros en aqueles lugares que viren que mays ssera salvamento de minna alma. | [+] |
| 1325 | ROT 51/ 402 | Et dou e assigno avos conna dita commenda dous moyos ontre pan e vinno per medida de Salva terra conven assaber huun moyo de pan e outro de vinno que o aiades cada anno na eyra e aa dorna per todolos dizemos e dereyturas da dita Eglesia e per todos meus bees assy eclesiasticos commo leigaviles. | [+] |
| 1326 | CDMACM 86/ 120 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina seyendo conmigo ayuntados en estas cortes que yo agora fise e Valladolit infantes et ricos ommes et arçobispos et abbades benditos et priores et maestres de las ordenes et infançones et caualleros et procuradores de las çibdades et de las villas et logares de los regnos de Castiella et de Leon et de las Estremaduras et del regno de Toledo et de la Andalucia et procuradores de los prelados et eglesias et monesterios de los mios regnos que y fueron los prelados et procuradores que y fueron por si et por los otros prelados que en estas cortes non fueron nin sus procuradores por ellos por todas las eglesias ordenes et monesterios de todos los mios regnos fisieronme sus peticiones segunt que aqui diran. ) | [+] |
| 1326 | CDMACM 86/ 122 | ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que mande a los mios merynos et alcaldes que sepan et pesquiran de los lugares et eglesias que los caualleros et otros ommes tienen por fuerça de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes et que gelos fagan entregar et dessenbargar et lo que es manifiesto que lo fagan luego entregar tengolo por bien et mandoles ende dar mis cartas. ) | [+] |
| 1326 | CDMACM 86/ 124 | ( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que se non fagan pesquisas sobre clerigos nin sobre religiossos por legos et si algunas pesquisas son fechas que non valan et que sean rotas et sacadas de los registros tengo por bien et mando que se guarde por onrra de la eglesia porque sepan los prelados que mios offiçiales que se me querellan que algunos clerigos que fasen muchas malfechuras et digoles que manden faser escarmento et justiçia en aquellos que lo fessieron se non que me tornare a ellos por ello. ) | [+] |
| 1326 | CDMACM 87/ 126 | ( Sepan quantos esta carta viren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Albergue et sennor de Molina vi vn traslado de vnn preuilegio rodado del rey don Fernando mio padre que Dios perdone en el qual traslado se contenie que era el dicho preuillegio seellado con su seello de plomo el qual traslado era signado de tres escriuanos publicos et dauan fe que lo vieran et sacaran por el el dicho traslado por abtoridat de don Johan Domingues arçidiano de Asumara el qual era fecho en esta manera: ) | [+] |
| 1326 | CDMO 1458/ 72 | E a vos que ficar apus vos darnos ha cada anno estes dineiros sobreditos, et darnos ha meo e vinno et terça de pan et VI [. . . ] de castannas, tres de verdes et tres de secas et limpias, et a sua morte partiran con el commo serviçal. | [+] |
| 1326 | CDMO 1459/ 73 | Sabam quantos esta carta virem commo nos [frey] Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar damos a vos [Iohan Perez] de Currellos et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla d[ambos qual nomear] o postremeyro de vos a sua morte, o nosso cassar da Pena [por tal pleito] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et que nos dedes del cada anno en a nossa tulla de Touges hun modio de pan por taleiga d ' Ourense dereyta de IIIIo çellamiis, a terça de millo et as duas de centeo. | [+] |
| 1326 | CDMO 1459/ 73 | Et este pan nos daredes sem grando et sem geada, que se aqueeçer dallo edes por dous omees boos lavradores sem maliçia. | [+] |
| 1326 | CDMO 1460/ 74 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alffonso, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, et senor de Molina, vy una carta del rey don Fernando, mio padre que Dios perdone, seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta gyysa: Et agora, los dichos abbad et conviento de santa Maria de Oseyra enbiaronme pedir merçet, que les mandasse confirmar las dichas cartas. | [+] |
| 1326 | CDMO 1461/ 75 | Por ende nos, catando esto, queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son o seran d ' aqui adelante conmo nos don ALFONSO, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et Sennor de Molina, por fazer bien et merçet al abbad et al convento del monesterio de sancta Maria de Ossera et a todos los otros vuestros successores que y fueren d ' aquí adelante, outorgamosvos et confirmamosvos todos los privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et sentençias et bonos usos et bonas costumbres que avedes del Emperador et de los otros reyes onde nos venimos, o de qualquier dellos, mandamos que vos valan et vos sean guardadas et mantenidas en todo bien et cumplidamente conmo en ellas dize, segunt que meyor et mas complidamente valieron et fueron guardados et mantenidos en tiempo del Emperador et de los reyes onde nos venimos, que Dios perdone, et en el nuestro fasta aqui. | [+] |
| 1326 | CDMO 1461/ 76 | El inffante don Felippe, tio del Rey et su mayordomo mayor et su adelantado mayor en tierra de Gallizia et sennor de Cabrera et de Ribera et pertiguero mayor de tierra de Santiago, cf. - Don Iohan fijo del inffante don Manuel, adelantado mayor en la frontera et del regno de Murçia, cf. - Don Iohan fijo del inffante don Iohan sennor de Vi[zcaya] et alfferez del Rey, cf. - Don Iohan arçobispo de Toledo, primado de las Espannas et chanceller de Castiella, cf. - Don frey Berenguel arçobispo de Santiago, chanceller et notario mayor de tierra de Leon, conf. - Don I [ohan] arçobispo de Sevilla, cf. signo del rey don Alfonso. - El infante don Felipe mayordomo mayor, confirma. - Don Iohan sennor de Vizcaya, alferez mayor del rey, confirma. Don Gonçalo, obispo de Burgos, cf. - don Iohan, obispo de Palencia, cf. - Don Miguel, obispo de Calahorra, cf. - Don Iohan, obispo de Osma, cf. - Don Simon, obispo de Ciguença, cf. - Don Sancho, obispo de Avila, cf. - Don Pedro, obispo de Segovia, cf. - Don Domingo, obispo de Plasencia, cf. - Don Fernando obispo de Cuenca, cf. - Don Iohan, obispo de Cartagena, cf. - Don Guterre, obispo de Cordova, cf. - Don Fernando, obispo de Iahen, cf. - Don Pedro, obispo de Cadiz, cf. - Don IohanNunez, maestre de la orden de Calatrava, cf. - Don frei Fernant Rodriguez de Valbuena, prior de lo que a la orden de Sant Iohan del Ospital en todos los regnos, cf. Don Iohan Nunez, fijo de don Fernando, cf. - Don Iohan Alfonso de Haro, sennor de los Cameros, cf. - Don Fernando, fijo de don Diego, cf. - Don Fernant Diaz de Saldanna, cf - Don Domingo Gomez de Castanneda, cf. - don Fernant [. . . ]z, su hermano, cf. - Don Lope de Mendoça, cf. - Don Iohan Garcia Malrique, cf. - Don [. . . ] de Guzman, cf. - Don Beltran Yanes de Onate, cf. - Don Iohan Alfonso de Guzman, cf. - Don Martin Perez de Castanneda, cf. - Don Gonzalo Nunnez Daça, cf. - Don [H]enrique de Harana, cf. - Don Gonzalo de Aguilar, cf. - Don Rui Gonçalez Maçanedo, cf. - Don [. . . ]z de Baeça, cf. - [. . . ] meryno mayor en Castiella, cf. Don Garcia, obispo de Leon, cf. - Don Odo obispo de Oviedo, cf. - Don Bartolome, obispo de Astorga, cf. - Don Bernaldo, obispo de Salamanca, cf. - Don Rodrigo, obispo de Çamora, cf. - Don Iohan, obispo de Çibdat Rodrigo, cf. - Don Alfonsso, obispo de Coria, cf. - Don Bartolome, obispo de Badaioz, cf. - Don Gonçalo, obispo de Orense, cf. - Don Gonçalo, obispo de Mendonnedo, cf. - Don Simon, obispo de Thuy, cf. - don Rodrigo, obispo de Lugo, cf. - don Garci Fernandez, maestre de la cavalleria de la orden de Santiago, cf. - Don Suer Perez maestre d ' Alcantara, cf. Don Pedro Fernandez de Castro cf. - Don Rodrigo Alvarez de Asturias cf. - Don Fernant Perez Pons, cf. - Don Pedro Pons, c. f - Don Iohan Diaz de Ciffuentes, cf. - Don Rodrigo Perez de Villa Lobos, cf. - Don Fernand Ruiz su primo, cf. - Don Iohan Arias de Asturias, cf. - Iohan Alvarez Osorio, meryno mayor en tierra de Leon et en Asturias, cf. Don Martin Fernandez de Toledo, notario mayor de Castiella, cf. - Alvar Eanes Osoyro, justicia mayor en casa del Rey, cf. - Alfonsso Joffre, almirante mayor de la mar, cf. - Maestre Pedro, notario mayor del regno de Toledo, cf. - Don Iohan del Campo arcidiano de Sarria en la eglesia de Lugo, notario mayor de la Andaluzia, cf. | [+] |
| 1326 | GHCD 71b/ 295 | Outrossy mando esta mia cama assy como iaz con sous panos et con suas cortinas et ceo et con sous alfamares et con los outros destalos que eu trago comunalmente pela terra et con vn pano uerde et un tapete sen bançaes. | [+] |
| 1326 | GHCD 71b/ 295 | Et que esto con todolos meus panos de uistir et penas ueyras. cuytelinos. cintas. esmoleyras. doas de todas maneyras. lenzos grosos. ' que se uendam por maos daquelles que eu leixar por exsecutores deste meu testamento. ' et que o den a pobles uergonçosos et a outros que uirem que mays comple sem bandaria nenuna. ' saluo o meu manto et a mina Guarnacha da escarlata et o capeyrote que mando que o dem a Martin martiz. | [+] |
| 1326 | GHCD 71b/ 296 | Otrosy mando que quanto pan et uino se fora Villamayor que o adugan para .y. ou o uendan hu se uer et o ponan todo en Recado et que recaden as deuedas que me deuen commo se pague por ello o que eu deuo que confesso que non fuy senon para seruiço da Egleia que se non podia escusar. Outrosy por muyto seruiço et boo et uerdadeyramente que Lopo carioyra fezo con sous parentes en no uale douro et enna de Cangas et de Sam cibrao a a Egleia de Mendonedo et muytas boas paranças quelle feço enno sou castello de felgoso et allur hu el podo et porque nunca.o achey en mentira mandolle o nouo dogano de san Saluador do monte et Rogolle et mandolle pella homenagee que me ten feyta do Castello de felgoso. que cada que .y. chegar meu camareyro Gomez soarez de dia ou de noyte. que o receba en no Castello en sou saluo selle mester for. ' et o defenda. | [+] |
| 1326 | GHCD 71b/ 300 | It. mando que o pano grande ancho que se enna archa da guarda roupa que o den pera o altar de Sta. | [+] |
| 1327 | CDMO 1466/ 79 | Sabeam quantos esta carta virem commo nos Frey [Pedro abbade do moesteiro de Santa de Maria] d ' Osseyra et o convento [desse meesmo lugar], seendo en nosso cabidoo, damos libre et conprido poder et outoridade a vos, frey Pedro cellareyro d ' Osseyra nosso conpaneiro, que por nos et en nosso nome et do dito moesteiro possades faser enprasamento con Ares Peres d ' Ourense alcayde del Rey et con Catalina Eanes, sua moller, filla de Johan Martin et de Tereyia Lopes que foron, en esta maneira, que elles que nos dem para senpre todas quantas casas herdamentos lavrados et por lavrar, a monte et a fonte, et [. . . ] et foros et rendas et de[reytos et] dereyturas et vos et aauçon et toda propiadade et sennorio que elles han et lles perteeçen et perteeçer deve de dereito en a villa de Çea, que he friigrissia de Sam Christovoo, tam bem de seu patrimonio commo de conpra et ganança et en outra maneira qualquer [que o] elles y aian. | [+] |
| 1327 | FDUSC 75/ 78 | Et fííndos os ditos sex annos, des enton endeante quandoquer, nouos alçados, que a uos der os ditos dineiros, dedes et deliuredes a min a dita herdade; et en quanto a de min teuerdes a min a dar cada anno por terradego della un çeramin de pan et dous çeramins de castanas uerdes; et se esta herdade de uos tirar et despoys quiser uender ou sopennorar a uos deuo a facer et non a outro, et uos assy deuedes a min a fazer doutra tanta herdade uossa no dito lugar. | [+] |
| 1327 | HCIM 37babaaaaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue e Señor de Vizcaya e de Molina - | [+] |
| 1327 | ROT 53/ 403 | Et dedes ende cada anoa ao dito moesteiro a meadade do pam en eyra e do vinno en lagar e terça de linno per nosso ommeo qual proveades de comer e bever comunal mente en quanto rreçeber o quinon do dito moesteyro do pan e do vinno. | [+] |
| 1327 | VFD 50/ 78 | Et estes herdamentos e albergaría lle dou, como dito he, por taes condiçons que os façan laurar e parar bem por sy ou por outro en caussa que non desperescam os herdamentos bem os fruytos delles nen os áruores con míngua de boo paramento e que dían cadano una pitança au conuento de pan blanco e de viño e de pescado en tal dia qual eu finar ou me suterraren, et o conuento que me faça cantar cadano hua missa por mia alma en tal dya. | [+] |
| 1328 | CDMACM 112ba/ 181 | En nonbre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios verdadero que vive et reygna por sienpre yamas et de la bienauenturada Virgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por abogada et de todos los otros santos et a onrra et seruiçio de todos los santos de la corte çelestial queremos que sepan por este nuestro priuilegio todos los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla de Tolledo de Leon de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe el sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro primero heredero bimos vn priuilegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en purgameno de cuero et roborado et sellado cun su seello de plomo fecho en esta guisa: | [+] |
| 1328 | OMOM 4/ 124 | Item mando a mina sobrina Tareyia XX varas de panno de estopas et o quinto del casall dos ameras que ias en Lastra. | [+] |
| 1328 | OMOM 4/ 124 | Item outrosi le mando duas talegas de pan de qual me Deus [. . ]. | [+] |
| 1328 | OMOM 4/ 124 | Item mando a meu sobrino Juhane X varas de panno de estopas et se non ouuerque en que se entregue Pero Ferrandes que se entregue no do linno. | [+] |
| 1328 | OMOM 4/ 124 | Item mando a Pero Peres, monge, VIII varas de panno de lino des que for feyto. | [+] |
| 1328 | OMOM 4/ 124 | Item outrosy mando a este meu marido todo o pan uerde et seco que eu et el auemos saluo duas talegas de pan que eu mando a minna sobrina Tareyia. | [+] |
| 1329 | CDMACM 88/ 128 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe sennor de Viscaya et de Molina vi vna carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone escrita en pergamino de cuero fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1329 | CDMO 1478/ 85 | Et eu Tereysa Aras sobredita con outorgamento de meu marido, Roy Vasques que esta pressente, dou a vos Martin Gonçalves sobredito, meu coyrmao, en canbeo todollos herdamentos que eu ayo et aspero d ' aver a este pressente dia su sino de San Pedro de Barvantes et su sino de Santa Maria de Pangin douvos os ditos herdamentos, a montes et a fontes et cassas et con arvores et cortinas et foros et rendas con todas suas perteenças et dereyturas por uquer que vaan por estas figlisias sobreditas, et todallas outras coussas que a min perteeçen de dereyto de parte d ' Aras Garçia et de myna madre Maria Perez sobreditos por estes XX et oyto annos sobreditos, et cada hun de vos ou quen veer em vossa voz de vos sobreditos que faça toda sua voontade dos ditos herdamentos por este tenpo sobredito. | [+] |
| 1329 | MB 8b/ 400 | Testes qui presentes fuerunt Martinus Alfonsi, dictus Mauro canpsor, Rodericus Martini clericus Sancti Stephani et Pantinove?, G. Petri, Gonçalvo Gaaçia, Petrus Canallo homo dicte Elvire Iohanis Ego Dominicus Petri notarius concilli ćompostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfuy et confirmo et signum et nomem meum appono et de mandato meo Alfonso Petro infrascriptus scripsi. | [+] |
| 1329 | MPR 64/ 177 | Et inda nos daredes cada ano por heyradigo II quarteiros de pan, hun de çenteo e outro de millo. | [+] |
| 1329 | MPR 64/ 177 | Et tragernos edes o pan que nos aqueeçer dese casar o nosso çeleiro de Lobazes ou Aurense, e doutras herdades nossas se as lavrardes; e non taledes as árvores por que se o casar dane; e seredes vassalos obidientes do moesteiro sobre dito. | [+] |
| 1329 | MSMDFP 42/ 57 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abadesa do moesteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, todas pressentes e outorgantes, damos a Affonso Fernández de Figueiras e a vossa moller, Moor Eanes, e a uã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos a seu passamento, que non sega de mais de mayor jurdiçón ca vos, fazemos carta e damos a foro ho nosso cassar dos Cárçeres, con todas suas dereyturas e peerbenças, a montes e a fontes, u quer que vaan su signo de Sam Fiiz de Cangas, per tal pleito que o lavredes e paredes ben e diades del cada anno ao moeesteyro per seu home a quarta de pam e meyo de viño e IIIes quartas e semodio de froyta pella tega dereita chaa e seeren ..... tallegas de nozes en vida d -Affonso Fernández, e á morte do dito Affonso Fernández as outras pessoas que veeren pus el enno dito foro daren cada anno hun moyo de froyta pella tega sobredita, e seeren ende os dous quarteyros de nozes e os outros quarteyros de castañas cascadas; e daredes de renda cada anno tres soldos por día de San Joán Bautista de moneda leonessa e hun porquo por día de San Martino cada anno, de çinque soldos de leonesses; e seerdes vassallos serventes e obediantes do dito moesteiro e el deffendervos a dereyto, e aduzerdes o nobo do pan e do viño e das castañas e os foros cada ao moesteiro sobredito; e a fiimento da pustrimeyra pessõã fique este dito cassar livre e quito em paz ao dito moesteiro. | [+] |
| 1329 | ROT 54/ 404 | Et damosvolo aatal preyto e so tal condiçon que nos dedes en cada huun anno a meyadade do vinho da quintaam e a meyadade do vinho e do fruyto que deus der ena dita chousa e nos dedes das ditas herdades huun moyo de pan de segunda de boo pan meyo millo e meyo çenteo pela medida do Moesteyro per que medem os outros cabedaes et o moyo ha de ser ateeygado e tragedelo per vosa custa ao dito Moesteyro aa tula da vestiaria e o vinho que deses aadorna. | [+] |
| 1330 | PRMF 286/ 477 | Sabian quantos esta carta viren conmo nos dona Maria Fernandez Ona do moesteyro de Ramirããs e o conuento dese lougar aforamos a uos Domingo Eanes de Deua e a uosa moler Margarida Peres e a huna uos a pus uos, quall nomear o postrimeyro de uos a sua morte o noso cassall que nos auemos na freygisia de san Uereysimo Deua, a que chaman casall d ' Aldonça a monte e a fonte con todas suas pertiças, entradas e saidas, saluo o que ia e aforado, a tall preito e su tall condiçon, que uos que o lauredes. . . etc. , e que dedes delle cada ano terça de pan, de viño, de lino, de liguma, todo per noso mordomo, proue -llo comunalmente, leuardes a nosa parte o celeyro de Deua; dardes por dereyturas cada ano tres mrs. moneda de dineiros brancos da moneda del rey don Fernando ou a contia delles por dia de san Martin, e vierdes pidir mordomo con os outros da villa, e serdes foreyros obidientes. . . | [+] |
| 1330 | PRMF 287/ 477 | Damosuo -llo a tal condiçon. . etc. , e que dedes delle cada ano o moesteyro terça parte de pan, e de viño, de lino, de leguma, per noso mordomo Pero Uello. | [+] |
| 1330 | SVP 40/ 92 | Outrosy uos damos et arrendamos a uos et as sobreditas persoas en no tenpo sobredito quanta cousa et herdade nos auemos en Sauinnao, con todos seus dereytos et perteenças, per tal pleyto que nos dedes de renda dela cada anno en todo o mes de setenbro doze moyos de pan: as duas terças de çenteo, et huna de trigo et de millo por la tẽẽga dereyta de santa Marina de Rõõsende; et se aqueesçer grando ou geada pola moor parte, que tolla destas nouydades, que o estimen dous omẽẽs bõõs de prazer das partes. | [+] |
| 1330 | THCS 2 inv.b/ 145 | Sepades que Gonçaluo Peres, clérigo de çibdat de Santiago, a de veer e de recadar el rediezmo del pan e del vino e del ljno en el arçedianado de Reyna por el arçobispo e por lla iglesia de Santiago. | [+] |
| 1331 | CDMO 1489/ 92 | Et nos os sobreditos abade et convento por esta doaçon que nos vos fasedes outorgamos [a a dita] Terreygia Anes et a as ditas suas fillas que tenan de nos en vida das ditas duas suas fillas que agora son vivas, hun casar et meo et [quarta] d ' outro que avemos en a villa de Cotellas et en seus termios, frigrissia de San Mamede da Candaa, a monte et a fonte, con todas suas entradas et perteenças et derreyturas tan solamente polo uso dos froytos, su tal condiçon que as ditas Ouffeme Martines et Ouffemea Martines ou outras quaesquer que y moraren que seian nossos vasallos serventes et obedientes, et nos pagedes a loytosa asy conmo no -la pagan os outros nosos vasallos que moran en as outras nosas herdades, et que nos den ende cada anno hun muyo de pan pelo nosso quarteiro da nosa tulla d ' Agrella, conven a saber tres quarteiros de çeveyra et hun de millo en salvo na dita villa, et en mentre estas duas fillas sobreditas da dita Tereygia Anes viveren que a dita Tereygia Anes tena a dita herdade commo dito he, et despoys da morte d ' anbas estas Ouffemea Martines et Ouffemea Martines, fillas da dita Tereygia Anes que agora son vivas as ditas herdades deven ficar a o dito moeesteiro con todas boas paranças que y foren feitas [en os herdamentos] sobreditos ou por outro qualquer et esto seendo viva a dita Tereygia Anes, quer non. | [+] |
| 1331 | CDMO 1495/ 98 | En el nombre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Sancto que son tres personas et un Dios verdadero que bive et regna por siempre jamas et de la bienaventurada Virgen Gloriosa Sancta Maria su madre a quien nos tenemos por sennora et por abogada en todos nuestros fechos et a onrra et serviçio de todos los sanctos de la corte çelestial, queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son o seran d ' aqui adelante, commo nos don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, et senor de Vizcaya et de Molina, en uno con la Reyna dona Maria mi muger, vimos un nuestro privillegio rodado et escripto en pergamino et seellado con nuestro sello de plomo, fecho en esta guissa: | [+] |
| 1331 | CDMO 1495/ 98 | En era de mille et trezientos et sessenta et nueve annos. Don Ximeno Arçobispo de Toledo et primado de las Espannas et chançeller mayor de Castiella, cf. - Don Garçia obispo de Burgos cf. - Don Iohan obispo de Palençia, cf. - Don Iohan obispo de Calahorra, cf. - Don Barnabe, obispo de Osma, cf. - Don fray Alfonsso obispo de Siguença, cf. - Don Pedro obispo de Segovia, cf. - Don Sancho obispo de Avila, cf. - Don Odo obispo de Cuenca, cf. - Don Pedro obispo de Cartagena, cf. -Don Gutierre, obispo de Cordova, cf. - Don Iohan obispo de Plazençia, cf. - Don Ferrando obispo de Jahen, cf. - Don Bartholome, obispo de Cadiz, cf. - Don Iohan Martinez, maestre de la orden de la cavalleria de Calatrava, cf. - Don frey Fernant Rodriguez de Balbuena, prior de la orden del Hospital de Sant Iohan et mayordomo mayor del Rey, cf. Don Iohan Nunnez de Lara, cf. - Don Fernando, fijo de Don Diego, cf. - Don Diego, su hijo, cf. - Don Iohan Alfonsso de Haro, sennor de los Cameros, cf. - Don Alvar Diaz de Haro, cf. - Don Alfonsso Tellez de Haro, cf. - Don Lope de Mendoça, cf. - Don Beltra Yuannes de Onnate, cf. - Don Iohan Alfonsso de Guzman, cf. - Don Gonçal Yannes de Aguylar, cf. - Don Ruy Gonzalez Maçanedo, cf. - Don Lope Ruyz de Baeça, cf. - Don Ruy Gonzalez de Saldanna, cf. - Don Iohan Garçia Malrrique, cf. - Don Garçia Ferrandez Malrrique, cf. - Don Gonçalo Ruyz Grro?, cf. - Don Nunno Nunnez de Aça, cf. - Don Iohan Rodriguez de Çisneros, cf. - Iohan Martinez de Leyva, Merino mayor por el Rey en Castiella et su camarero mayor, cf. signo del Rey don Alfonso. - El infante don Felipe, mayordomo mayor, confirma - Don Iohan sennor de Vizcaya alferez mayor del rey, confirma. Don Garçia, obispo de Leon, cf. - Don Iohan, obispo de Oviedo, cf. - La eglesia de Astorga, vaga - Don Lorençio, obispo de Salamanca, cf. - Don Rodrigo, obispo de [. . . ], cf. - Don Iohan, obispo de Çiudat Rodrigo, cf. - Don Alfonsso, obispo de Coria, cf. - Don Iohan, obispo de Badaioz, cf. - Don Gonçalo, obispo de Orense, cf. - Don Alvaro, obispo de Mendonnedo, cf. - Don Rodrigo, obispo de Tuy, cf. - Don Iohan, obispo de Lugo, cf. - Don Vasco Rodriguez, maestre de la orden de la cavalleria de Santiago, cf. - Don Suero Perez, maestre de Calatrava, cf. + Don Iohan, arçobispo de Sevilla, cf. - Don Pedro Fernandez de Castro, pertiguero mayor de tierra de Santiago, cf. - Don Iohan Alfonsso de Alburquerque, mayordomo mayor de la Reyna, cf. - Don Rodrigo Alvarez de Asturias, meryno mayor de tierra de Leon et de Asturias, cf. - Don Ruy Perez Ponçe, cf. - Don Pedro Ponçe, cf. - Don Iohan Diaz de Ciffuentes, cf. - Don Rodrigo Perez de Villa Lobos, cf. - Don Pedro Nunnez de Guzman, cf. Garçilasso de la Vega, justiçia mayor de casa del Rey, cf. - Alfonsso Joffre de Tenorio, almirante mayor de la mar et guarda mayor del Rey, cf. | [+] |
| 1331 | CDMO 1500/ 103 | Sabeam quantos esta carta virem commo eu dona [Luca] conosco que devo a vos Roy Gonçalvez de Pineyra et e a quen veer en vossa voz çen moravedis de brancos mynos hun, os quaes vos fiey contra Lopo Sanchez pelos quaes vos deyto a pennor o meu herdamento que eu aio en Serzeda, su sinno de Santa Marina, a qual eu conprey a Fernan Rodigez de Feente, su esta condyçon que vos Roy Gonçalves aiades toda las novydades que Deus ela der ata que vos seiades entergo dos ditos çen moravedis, et escontardes o pan que y ouver commo valluer des agosto ata San Migell de setenbro, et eu donna Luca auver os foros dela para min et o senorio, et para non seer poderossa de a vender nen dar nen sopennorar ata que vos Roy Gonçalves seiades pagado dos ditos moravedis he posto que en qual tenpo quer que eu ou Lopo Sachez vos der vossos dineyros os que ende foron por pagar que meu herdamento me ficque livre et quito. | [+] |
| 1331 | CDMO 1502/ 105 | Sepan quantos esta carta de sentença viren comno fosse pleyto et contenda entre don frey Affonso, abbade do mosteiro de sancta Maria de Oseira et o convento desse lugar da una parte, et o conçello de Pobla de Chantada d ' Asma da outra sobre razon de querellas que avia o dito abbade et convento do conçello sobredito, porque dezendo que avendo elles previlegios et cartas de los reyes et deste nosso sennor el Rey ben, et de inffante don Philippe su tio, et confirmadas deste que agora he, que Deus leixe por muytos anos et boos, en nas quaes cartas se conteen que os seus serviçaes et os seus homens que moran en nas suas herdades que son [quitos] et esentos de non pagar con nos do dito conçello de Chantada en os suos peytos et en nas suas tallas que lles deytavan entre sy et seu alfoz, nen d ' iren con elles a as vellas nen a cartava, nin a labrar na çerca do muro, nen de dar penora dos homnes, nen chegar dellos dereito. | [+] |
| 1331 | MB 65/ 478 | Outrosy ao que nos mandaron pedir que tevesemos por ben de lles fazer merçed que podesen trager a seu moesteyro pan et vino et todalas outras cousas que ouveren mester que suas fossen et que non deian ende portadigo nen outro dreyto nenhun por lles fazer ben et merçed teemos por ben et mandamos que do pan et do vinno et dos pannos para se vestir et do pescado et madeyra et das outras cousas que ouver por mester para sy et para seu moesteyro para sua pral, assy que lles for dado en esmola commo do que ouveren dos seus bees et do dito moesteyro proprios que por las villas et lugares de nosso arçobispado pasaren que non den portadigo nen outro dereyto nenhun, nen nenguun non seia ousado en nosso arçobispado de llo tomar nen demandar. | [+] |
| 1331 | SVP 41/ 92 | Pero Suares et Aldonça Peres et Costança Suares; et a uos Moor Suares, filla de Maria Aluares,criada de min o prior, damos et outorgamos conpridamente os nosos lugares d ' Aspasande, que est so o signo de san Esteuo, con quanto le pertesçe et deue perteesçer en qual gisa quer; et o nosso casar da Costa, que est en Pantom, su o signo de santa Maria de Panton, con quanto le perteesçe et deue perteeçer outrossy en qual gisa quer; et o nosso casar de Sant Romao, que est so o signo de santa Marina de Rousende; et o noso lugar de Vilarinno que sõ õ signo de san Lourenço de Fion, conmo perteesçe a estes logares sobreditos. | [+] |
| 1331 | VFD 51b/ 81 | Domingo Fernandes Panchón, Johán Carreyro, yrmaos; frey Rodrigo de Viade ; | [+] |
| 1331 | VFD 52/ 82 | Domingo Fernandes, dito Panchón, Johán Fernándes, dito Carreyro, yrmaos; frey Rodrigo de Viade; | [+] |
| 1332 | CDMACM 90/ 131 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina viemos una nuestra carta escrita en pargamino et sellado con nuestro sello de plomo colgdo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1332 | CDMACM 101b/ 157 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina vimos vna nuestra carta del escripta en pargamino et sellada con nuestro sello de promo colgado fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1332 | CDMO 1509/ 111 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Murcia, de Jaen, del Algarve et senor de Vizcaya et de Molina, vimos una carta del Rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripta en pergamino de cuero et sellada con su sello de plomo que es fecha en esta guissa: Et agora los abbades conventos de los monasterios sobredichos embiaronnos pedir por merced que les conffirmasemos la dicha carta et gela mandasemos guardar. | [+] |
| 1332 | HCIM 32baa/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren conmo yo, Don alfonso, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don ferrando, mj padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1332 | HCIM 33baa/ 508 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Don alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe Et sennor de moljna, vi vna carta del Rey don ferrando mj padre, a que dios perdone, fecha en esta guisa : | [+] |
| 1332 | HCIM 79baaaa/ 662 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don alonso, por la graçia de dios, Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia de iahem, del algarue, de algezira et señor de moljna vj vna carta del Rey don fernando mj padre a que dios perdone fecha en esta gujsa: | [+] |
| 1332 | MB 10b/ 402 | Testemoyas frey Lourenço, Ruy Meendes Deça, Alfonso Eanes clerigo de Cesar?, Nuno Peres de Betanços et Fernando Fernandes de Sanpantaleon, Afonso Aras Veriis, Pedro Vermues clerigo de Santa Cristina de Montouto. | [+] |
| 1332 | MB 12ba/ 407 | Christus. Sabean quantos esta carta viren como eu frey Bartolameu, prior provincial dos Frayres Predicadores de Espanha, do licença et outorgo poder a pro de Iohana Estevees priora et convento de Santa Maria de Belvis para concanbear con o abade et convento do monasterio de Samoes todalas vinhas et herdamentos que a dita Johana Esteves priora et sua filla Tereyxa Afonso haan en Vilafranca et eno chao de Berez, et a qual concanbea et aviçon que elas fezeran con os ditos abade et convento eu otorgo et aio por firme et valedeyro para senpre iamays. | [+] |
| 1332 | MERS 70/ 304 | Por ende nos... queremos que sepan por este nuestro privillegio todos los omes que agora son et serán daquí adelante, como Nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella de Toledo de León de Gallizia de Sevilla de Córdova de Murcia de Jahén del Algarbe et señor de Vizcaya e de Molina, en uno con la reyna doña María mi muger, e por facer bien et merçed al abbat et al convento del monesterio de Sant Estevan de Riba de Sil, et porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por las almas de los reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et por la nuestra salut que nos dexe bien beuir et bien regnar a su servicio, otorgamos vos et confirmamos vos todos los privillegios et cartas et libertades et franquezas et gracias et donaciones et sentencias que avedes del emperador et de los otros reyes onde nos vemimos o de qualquier dellos de que siempre husastes et mandamos que vos valan et vos sean guardados en todo segunt que meior et mas conplidamiente valieron et fueron guardados en tiempo del emperador et de los otros reyes onde nos venimos que Dios perdone. | [+] |
| 1332 | MPR 67/ 179 | Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Johan Eans, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos María López, en toda vossa vida, e depús vosso finamento a os filos que ouverdes, que seiam sobrinos de Domingo Ans e de Areas Eans de Boeyros, hun nosso casar que nos avemos na friigisía de Santa María de Vilar dOrdeelas, o qual est no lugar que chaman a Pousa; e dámosvolo con todas suas pertiinças, a monte e a fonte, quanto outre non he dado, aa tal pleito que o moredes e o lavredes e o chantedes e o paredes bem, que non mingue por lavor, e darnos edes del cada ano por Santa Oufemia seis quarteiros de pan, os quatro de çenteo e os dous de millo, por teega dereita de quatro çolamiis por qual compran e vendem en terra dAgiar; ainda nos daredes del cada ano por Sam Martino treze soldos de seisenes ou a contía deles; et ainda vos y damos o poombar que esta na cortina de Domingo Ans do Paaço, e darnos edes del cada ano por Sam Martino hun capóm. | [+] |
| 1332 | MSMDFP 44/ 59 | Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Tereiga Pérez, abbadessa do mosteiro de Ferreyra, e con outorgamento de todo o convento dese mysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Joham Díaz de Sesnande, e a tres pessoas, hũãs pus hũãs, hũã qual vos nomeardes e aquella que vos nomeardes pos nomear outra, et aquella outra posa nomear outra, et se as non nomeardes per ventura fique nos mays provyncaas que herden nos vosos beys, façemos carta e dámosvos a foro o noso casar que á o dito mosteiro en Sesnande, o qual casar vos ora tẽẽdes a jur e a mao, a tal preyto que o lavredes e paredes ben et nos diades del cada ano meo de pan que Deus y der, se vos deren meo de semente, se non que nos dedes terça per noso moordomo, et terça da criança dos armyntios que se criaren no dito lugar, e os cavas seeren vosas; et seerdes vasalos serventes e obediantes do dito mosteiro vos e as pesoas sobreditas, e o mosteiro anpararvos a dereyto. | [+] |
| 1332 | MSMDFP 44/ 60 | Nunno Martínez, clénrigo, e Fernando Eanez de Deade e Martín Rey de Basillao e Affonso Ferrnández, clérigo, filo de Fernando Fernández de Pantón. | [+] |
| 1332 | ROT 57/ 409 | Testes Martin perez dito doze panes. | [+] |
| 1333 | CDMO 1526/ 122 | [E por esto] avedes de dar a min vos sobreditos en vosso moesterio raçon en esta maneira [oito] minchas de reffertoryo et razon da caldeyra commo a os outros raçoeyros [de con]doyto, et huun anno huun cerrame sobigaao et en outro huna saya de picote, seenllos pannos en cada hun anno. | [+] |
| 1333 | GHCD 73/ 313 | Estabelesco para hua capella huun deses paaços que eu fige eno dito lugar, conuen a saber, aquel paaço que esta escontra o muro do concello que ten a cabeça contra ouriente em esta maneira, que ena meadade do dito paaço contra cima diga a misa o capellan em hua capella que lle y apartar meu señor o arcibispo de santiago et ena outra meadade do dito paaço contra fondo more o dito capellan, se y quiser morar, senon tenoo vseo como sua voontade for et leyxo para prouisom do dito capellan que teuer a dita capella et capellanya et que diser y a misa que eu en elo mando cantar Primeiramente ena friigeesia de sam martiño darins ena villa que chaman loueo quanta herdade de min ten pero martis dito torrin que val cada ano treze oytauas et mea de pan et treze ceramiis por moyaes et deste pan he a meadade de trigo qual vay para o moyño et huun carro de leña et outro de palla et hua teeiga de ceuada et hua cesta de nabos et huun carneiro et hua perna de porquo et huun lonbo de vaqua et huun sangano et hua ola de myllos por kalendas mayas et huun sangano ét hua ola de millos por dia de kalendas agostas. | [+] |
| 1333 | GHCD 73/ 314 | Item mando et ordeno para esa capellania aquella herdade que agora de min ten mia yrmaa costança fernandes en sua vida ena villa da pena que he ena dita friigesia dariins con todas suas perteesças et dereituras despois da morte da dita costança fernandes que pode agora valler cada ano quatro ou cinquo oytauas de pan. | [+] |
| 1333 | MB 12b/ 405 | Et he asi que eu Johan da Crunha sobredito en nome das ditas priora et convento do dito monasterio de Belvis, das quaes ey poder et soo procurador para estes por huun estromento de procuraçion feyto por Afonso Eanes notario de Santiago, as quaes priora et convento an liçençia et otorgamento para fazer este canbeo do muyto onrrado et muy religioso baron don frey Bartolomeu priol provincial dos Frayres Predicadores de Espanha por sua carta aberta et seelada en costa de seu seelo, et de fray Johan Rodriges de Valcarçel conventual do monasterio de Santo Domingo da orden dos Predicadores da dita çidade de Santiago, prior das ditas donas de Belviis, o qual otorgamento et liçença do dito frey Johan Rodriges se conten no estromento de procuraçion das ditas priora et convento de Belviis, dos quaes estromentos de procuraçion et carta do dito prior provincial os tenores se siguen aqui adeante. | [+] |
| 1333 | PRMF 294/ 484 | Damos a uos o dito casall a monte et a fonte, con entradas e con saidas, saluo o que ia est dele aforado, a tall condiçon que uos que o moredes e o lauredes ben, conmo se non perca per mingoa de lauor, e que seiades vasalos obidentes, et que dedes dele cada ano terça parte de pan e de viño et de lino e de liguma, todo per noso mordomo, prooue -lo comunallmente, aduçer a nosa parte o mosteyro, et dardes a taes foros e dereyturas quaes foron husadas at ' aqui. | [+] |
| 1333 | PRMF 295/ 485 | Afforamosuo -la a tal condiçon que a moredes e a lauredes conmo non deffalesca per minga de lauor, e dardes -nos cada ano VIIe tegáás de pan, meo millo e meo çenteo, mydido per tegáá dereyta de Millmanda, e aduzerdes este pan o mosteyro de dia de santa Maria d ' agosto ata dia de san Migell de uindima; e dardes -nos cada ano por seruiço hũã bõã porcalãã e bõõs dous cabritos e hun mrs. de brancos en pan branco por dia de Natal; e a morte deste Lourenço Perez dardes por louytosa e por partiçon tres mrs. de brancos da moeda noua de noso Senor el Rey don Afonso, e a pustrimeyra uos outros tantos. | [+] |
| 1334 | DTT 795/ 702 | [Item] mando y huun par de panos quaes eu ouuer a tenpo da mina morte; item mando a mina cama ao Espital [de] Santiago, conuen a saber huun almadraque et huun chomaço que tenno a [a cabeçeyra et duas fac]eyroas et Lua col[cha] et duas sau[aas.] | [+] |
| 1334 | DTT 795/ 702 | [Item] mando que o outro meu quinon dos pannos et da roupa que a min Paay Marino quando casar et [parta por min.] | [+] |
| 1334 | DTT 795/ 703 | Item mando a Sam Pedro de Sea o panno [que] trago en mina casa para o manto et mays CC sl. por que se faça a vistimenta. | [+] |
| 1334 | DTT 795/ 703 | Item mando a Sam (...)io de Ferreyros duas oitauas de pan et duas a Sam Mamede de Sam Breixamo. | [+] |
| 1334 | PRMF 297/ 486 | Maria Fernandez aforamos a uos Johan Martinz e a uosa moler Marina Domingez e a hun uoso fillo ou filla, que seya danbos, hun noso casal hen Pousada, freygisia de san Lourenço, a monte e a fonte, saluo o que ende este afforado. . . a tal condiçon. . . e nos dedes del cada ano terça de pan e de viño e de liño e de ligumea do feyto, e do monte brauo que aromperdes dardes quinta por dous anos e diss y avante dardes terça, todo per noso mordomo, o qual prouerdes comunalmente mentres colerdes estes froytos; e séérdes vasalos. . . etc. ; e daredes cada anno por dereytura por dia de san Martino dous mrs. de qual moneda corer chanmente na tera de noso Señor el Rey e faredes seruiço cada anno conmo senpre foy husado; e se non ouuerdes fillo ou filla a uosa morte, que o mosteiro tome o dito casal. | [+] |
| 1334 | PRMF 298/ 487 | Afforamosuo -lo per tal condiçon . . . etc. et nos dedes delle en cada ano terça do pan e do viño, e de lino e de liguma do feytuo, e do monte bravo que aromperdes, quinta por dous anos, e dis aqui terça de todo, etc. . . | [+] |
| 1334 | VIM 44a/ 126 | Et istas raciones allegandas, saluis dictis excepcionibus et aliis sibi competentibus competitionis et ad petendum a dicto domno Archiepiscopo ut a dicta citacione absoluantur et dicti Fratres sic in expensis legitimis condempnentur, fecerunt, constituerunt et ordinauerunt suos ueros et legitimos procuratores, venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini, archidiaconum de Azumara in Ecclesia mindoniensi, Garssiam Prego, Fernandum Martini, dictum Serpe, canonicos compostellanos, Laurencium Iohannis, clericum et familiare Predicti archidiaconi de Azumara, et Franciscum Iohannis, laycum diocesis mindoniensis et quemlibet eorum in solidum ita quod non sit melior occupantis condicio, sed quod unus eorum incepit alter prosequi ualeat et finire, dantes et concedentes predictis suis procuratoribus et eorum cuilibet plenam et liberam potestatem ad petendum et allegandum predicta et alia que sibi uidebuntur necessaria seu eciam opportuna et ad jurandum in animas suas et cuiuslibet eorum iuramentum calumpnie de ueritate dicenda seu cuiuslibet alterius generis sacramentum quod natura negocii exigendum duxerit, et ad facienda omnia alia et singula que ueri et legitimi procuratores in causa simili facere possunt et debent et que ipsimet canstituentes facere possent si personaliter interessent, eciam si mandatum exigant speciale. | [+] |
| 1335 | CDMACM 189baaa/ 365 | En el nonbre de Dios Padre et Fijo et Espiritu Santo que son tres personas et vn Dios verdadero que biue et reyna por sienpre jamas et de la bienaventurada Virgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por abogada et de todos nuestros fechos a honrra et seruiçio de los santos de la corte celestial queremos que sepan por este nuestro preuillegio todos os que agora son et seran de aqui adelante commo nos don Alfoso por la graçia de Dios rey de Castilla de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el ynfante don Pedro primero heredero vimos vn preuillegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero rodado et sellado con su sello de promo fecho en esta guisa: | [+] |
| 1335 | CDMO 1575/ 154 | Item mando que den a Domingo Johannes et a Fernan Yannes dous dous quarteyrros de pan por llo de Lemos por hun anno et non por mays. | [+] |
| 1335 | CDMO 1576/ 155 | Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alffonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina, viemos una carta del rey don Sancho nuestro avuelo, escripta en pergamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta guisa: Et agora el abbad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osseira enbiaronnos pedir merced que toviessemos por bien de les conffirmar esta carta et de gela mandar guardar. | [+] |
| 1335 | CDMO 1581/ 160 | Et se venderdes gaado grande ou cuba ou arca daredes a nos a meatade dos dineiros, et hun dia cada domaa hun homme a seara da nossa grania d ' Anbas Mestas, et daredes a o moordomo de comer et de bever mentre vosco coller os froytos do dito casar oyto soldos de brancos ou a contia delles, et huna [. . . ] cada anno tres sartageadas de boas folloas [. . . ] de vino et hun soldo [. . . ] de pan branco. | [+] |
| 1335 | FMST [23]/ 544 | Iten ha en cada hua destas eglesias cada ano seys moyos de pan a meadad de trigo e a meatad de aveas e cinquo soldos de Leon en cada hua des eglesias. | [+] |
| 1335 | HGPg 37/ 91 | Era de mill τ CCC LXXa τ tres anos, XXV dias d ' Abryl Sabeam quantos eſta carta virẽ commo nos don Johã Pereσ, abbade do moſteyro de San Saluador de Chãtada, de cõſſúú cõ o cõuẽto deſe mééſmo lugar, damos a foro a uos Lourenço Yannes, fillo de Johã Payz de Barro, τ a primeyra moller que ouuerdes de dereytura τ ha hũ fillo ou filla que anbos ouuerdes de ſſúú τ ſe nõ ouuerdes fillo ou filla a hũa peſõa qual nomear o poſtremeyro de uos a ſeu paſamẽto que ſeia ſemeldue de uos dous caſares de herdade que o dito moſteyro a ena villa de Coſãca no lugar hu chamã as Quintáás os quaes de nos teuerõ aforados Johã Fernandeσ τ Maria Oannes a mõtes τ a fontes cõ ſſuas pertééças τ dereyturas per u quer que uáá ſo ſigno de San (C)oſmede áátal preyto τ áátal foro damos a uos os ditos caſares que os lauredes τ paredes bẽ a todas partes en maneyra que ſe nõ percã os nouos deſſas herdades cõ mj̃goa de lauor (. .) bõa parãça τ que tenades as caſas delles feytas τ cobertas τ bẽ paradas τ que moredes en ellas τ ſeiades noſos vaſallos chãos, ſſeruẽtes τ obediẽtes ſen outro ſſenorio njhũ (.) nos que uos anparemos a dereito cõ eſtes caſares commo a cada ũ dos outros noſos vaſallos et que nos rendades cada ano en renda dos ditos caſares dous moyos de pan (. .) ſſaluo ena noſa jgleia de Santa Maria do Cãpo as duas partes de çentẽo τ a hũa de ſerodeo: o çentẽo en Agoſto τ o ſerodeo eu Setẽbro; τ quanto do ſerodeo for orio, ſſeer o meo corrẽte τ o meo arregoado per tallega dereita da fjgleſia de Santa Maria do Cãpo; τ ſſe ver grãdo ou jeada - do que nos Deus garde -- que tolla os nouos das herdades dos ditos caſares que aquel ano en que for que ſe eſtyme entre nos τ uos commo for dereito τ que nos dedes cada ano por foros dos ditos caſares por dia de San Martin de Nouẽbro çent ſoldoſ da moneda brãca del Rey don Afonſo ou en outra moneda a cõtia delles τ pagardes de mays cada ano ao comẽdador d ' Aſtoreſes quarééta ſoldoſ da dita moneda; et auedes a prouéér hũ dia de cada ano de comer τ de beuer ao noſo ouééçal que allo andar ſegũdo que o prouéén en cada ũ dos outros noſos caſares que allo teemos aforados en eſa terra, alçãdo força que por nos façã de rrey ou de ryco ome ou de jnfãçõ. | [+] |
| 1335 | MSCDR 314/ 464 | Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jaen, del Algarbe e Señor de Molina viemos una carta del rey don Alfonso nuestro visabuelo fecha en esta guisa: | [+] |
| 1335 | OMOM 5/ 125 | Sepan quantos esta carta viren commo nos, Fernan Sanches et mina muller Maria Rodrigues et por toda nosa vos, vendemos a uos, Domingo Martines et a uosa muller Dominga Peres et a vosa vos para senpre, aquel noso quarto de vinna con seu herdamento que yas en na [. . ] en termino desta villa de Ribadeu, que se determina asy: ias da huna parte da antigoa del rey; et da outra parte vinna que foy de Roy Peres Doue; et en na huna testada vinna de Maria Domingues Murnota; et en na outra testada vinna de Johan Ferrandes Casado que foy de Maria Rodrigues, muller de Fernan Gonçalues. | [+] |
| 1335 | ROT 59/ 410 | Et que dedes cada ano ao dito moesteyro per nosso omme ena grana de Canes pela teega arrodada dessa granna, seys quarteiros de pan e seer ende dous quarteyros de millo eo meyo seer çeveyra e hun sesteiro de Trigo per essa teega arrodada e dez e oyto dineiros de boa moeda leonesa ou aquantia delles. | [+] |
| 1335 | ROT 60/ 411 | Ssalvo sse y semeardes pam que dedes terça dele e por foros dardes cada ano por día de natal XVI soldos da boa moeda segundo e contiudo nos outros prazos velhos e daqui endeante non chantedes arvores en logar que tolhan pan nen vinho e sseas y ffezerdes dardes anos a terça do fruto que deus y der e vos e as ditas vozes sseerdes vasalos do dito moesteyro e o moesteyro anpararvos adereyto segundo sua pose e devedes a fazer serviço ao abade huna vez no anno quando for en Chaiaaos e en Sancta Vaya e a seimento da postrimeira voz tornarse o dito casal com todos seus boos paramentos ao dito moesteyro de fforo de meo ssegundo commo e contiudo nos outros prazos velhos. | [+] |
| 1336 | CDMO 1586/ 162 | Et nos dedes del cada ano meo de quanto vinno Deus y der a o lagar et meas de castannas et terça de pan et de legumea et de lino per nosso moordomo o qual proveredes de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar. | [+] |
| 1336 | CDMO 1586/ 162 | Et darnos edes por foros cada ano en dia de Sam Martino XX et V soldos d ' alfonssiis ou a quantia delles, et huna porcalla et hun almude de boo vino et dous soldos et meo de brancos de pan branco por dia de kalendas janeyras a o frade do Mato ou hu man[dar], et daredes a a grania do Mato hun dia de seara de cada domaa, et faredes todo los outros usos et custumes que senpre fezeron os outros nossos vasalos de tenpo vedro, et se se os froytos do dito casar perderen per mingua de lavor et de boa parança que sejades amoestados duas vegadas en hun anno pelo grangeyro do Mato que o corregades, et se o vos non quiserdes correger que percades por ende o dito lugar. | [+] |
| 1336 | CDMO 1587/ 163 | Por tal pleito que o lavredes et paredes bem et nos dedes del cada anno III oytavas de pam, duas terças de grao et a huna de serodeo, et huna regueyfa et duas galinnas, esto daredes por lo noso moordomo en a eyra, o qual pan daredes por la [. . . ], este lugar sobredito non venderedes nen deytaredes ne supinnoraredes [. . . ] no seia valioso do m[. . . ] que [. . . ] o dito casar. | [+] |
| 1336 | FDUSC 156/ 150 | Sancho et Loppo, et Moor et Costança, que dizia que tîîna en seu poder, pequenos, et sen ydade, et que el viuendo con essa sua moller que compraran huna meda de pan a Loppo Peres Engres, clerigo, por çento et quareenta et sex libras pequenas desta moeda del rey don Affonso, por la qual quantia dizia que lle et fezera huun prazo per notario, per que llos deuyan et ouuera de pagar a termino çerto, que era ja pasado, et que elles que lle non pagaran aynda esos dineiros, et por esto que o dito Loppo Peres que os chamaua et asitaua por essa deueda, e que el nen os ditos seus fillos, a que aquêêçia de pagar a medade dessa deueda por razon da dita sa madre, non tîîna para que a pagasen, saluo se uendesen da herdade que el et a dita sua moller auyan enna villa de Benuiure et de Nanton en fiigresia de san Viçenço de Duura et de san Saluador de Benuiure, que ualuesse et montasse a dita quantia, para que pagasen a dita deueda. | [+] |
| 1336 | FDUSC 156/ 150 | Et eu porque achey per esse prazo que se non contîîna en ela dita moller do dito Affonso Peres, o dito Affonso Peres diso que el queria prouar que el comprara a dita meda do dito pan do dito Loppo Peres en viuendo cona dita sa moller et que essa meda desse pan fora en seu poder danbos et o despenderan anbos et fezeran del sa uoontade; et demays que el sobre esto faria aynda juramento aos santos auangeos, et que non tîîna per que pagasse a dita deueda saluo se vendessem a dita herdade. | [+] |
| 1336 | FDUSC 156/ 150 | Et esse Affonso Peres, para prouar esto, adusso ante min suas testemoyas, as quaes testemoyas et o dito Affonso Peres con ellas diseron per juramento dos santos auangeos que ese Afonso Peres comprara a dita meda do dito pan do dito Loppo Peres per la dita quantia en viuendo con la dita sua moller Maria Eanes, et que o pan dessa meda que fora en poder danbos et dous et en sua casa, et que anbos fezeran dela sua uoontade et o despenderan. | [+] |
| 1336 | MERS 72/ 306 | Este cassar vos damos se a outro non é aforado, que nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de temporao e quarta de seródeo e quarta do que senpre foy usado e daren desse cassar, e daredes cada anno por dya de San Martino por dereyturas XXX soldos de brancos e hua porcalla e tres capoes e VI soldos brancos en pan e hua gallina e doze ovos e por Pasqua hun carneyro, e daredes de comer ao moordomo quando midyrdes o pan, e daredes un sesteyro de pan deyradigo, e tragerdes o nosso quinon do pan ao celleyro de San Martino, e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias, et apus vossa morte fique a dous vossos amigos hun pus outro que non seyan mayores pessoas ca vos e façan o foro como sobredito e, e serdes vassallos leeas serventes e obedientes do dito moesteiro, e non vos damos poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar nen parte del a nengén sen mandado do dito moesteiro. | [+] |
| 1336 | MPR 70/ 181 | O dito lugar con as ditas leiras e castannas vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiinças, por tal condiçón que dedes ende cada ano ao que for oveençal da cozinna por día de Santa María dagosto quatro fanegas de çenteo por tega dereita de quatro çeramiis por qual conpran e vendem en terra dAguyar, e o pan seia pagado na dita friguesía de Calvelle. | [+] |
| 1337 | MB 14/ 410 | Sabean todos que eu Migeel Martinez clerigo de Santa Maria de Ouvre en nome de meu padre Martin Diaz notario de Noya et de sua moller Sancha Eanes cuio procurador soo por huna procuraçon feyta por llo dito Martin Diaz et sinada de seu nome et sinal da qual o tenor aque adeante se conteiia, et por ello arrendo de vos domna Iohanna Esteveez priora et do convento do dito moesteiro que arrendades a min por mandado et licençia et outorgamento de frey Martino Dantes vosso prior que presente he et outorga o dito arrendamento, aquel voso casal et herdade da villa de Laranga que he nas frigresias de San Vicenço de Noal et de Santa Maria de Novar o qual casal os ditos Martin Diaz et sua moller deron en doaçon a vos priora et convento et ao dito vosso moesteiro para ajuda do proveemento de sua filla Thareiga Martinez frayra que he do dito moesteiro, et arrendo o dito casal con casas, casaes, chantados et suas dereyturas hu quer que for a montes et a fontes deste Sam Iohanne de juyo primeiro que ven ata viinte annos conpridos por dez onzas de pan terça millo et duas partes de ceveyra cada anno que vos deven pagar os ditos Martin Dias et sua moller en cada huna festa de San Martino de novenbro en paz et en salvo enna villa de Noya et por lla midida dereyta desta villa por sy et por seus benes que vos por esto obligo et en jur et en mao meto, et demays o dito Martin Diaz et sua moller deven de mandar sacar et ben parar os herdamentos et casas do dito casal o mellor que ellos poderen por sua custa et aa fin dos ditos viinte annos o dito casal et herdamentos del deven ficar livres et quitos et desenbargados ao dito moesteiro dos ditos Martin Diaz et sua moller con todo o profeyto et boo paramento que ellos y fezesen no dito tenpo. | [+] |
| 1337 | MSCDR 316/ 465 | Esto uos damos con suas entradas et seydas et a monte et a fonte, assy conmo ell yaz en a dita villa que he en filigresia de san Migel de Leuosende, per tal preito que lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et dedes em cada anno ao dito moesteiro mea de tinta et meo de viño en lagar, et terça de pan enna eyra, et de legumia, et de lino et de çebolas et de castanas et de nozes, per noso ome a que proueades de comer et de beuer comunallmente en mentre as por nos reçeber, et aduzerdes per uosa custa o noso quinon ao dito moesteiro, salluo que da herdade de que an de fazer foro a Duran Yanes et aos de Beran, que lle lo façades et non a nos; et façades cada anno huna ues seruiço ao abbade do dito moesteiro de pan et de vino et de carne; et séérdes uos et ããs ditas uozes vassalos do dito moesteiro seruentes et obidientes, et non le parardes outro senor a rostro; et ell anpararuos de dereito segund a sua posse; et se ouuerdes a uender ou sopenorar, sẽẽr ante ao moesteiro ca outro nenhuun por justo preço, se o el quesser; et se o el non quesser, sẽẽr a tall ome que seya symill de uos, que faça os foros e os dereitos ao dito moesteiro en pas. | [+] |
| 1337 | MSCDR 317/ 466 | Este uos damos con suas entradas et eyxidas, con suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, con todos seus profeytos per u quer que el vãã, per tal preyto . . . etc; et nos dedes dell cada anno ao dito moesteiro meo de tynta et meo de viño en lagar, et terça de pan en eira, et de ligumia et de liño et de çebollas et de castanas et de noces, per noso ome, a que proueeredes. . . etc; et pagardes taẽẽs foros et taẽẽs dereitos et tall seara, quaes pagan do casar que Viçenzo de Ribadauya ten [en] Leyro, salluo que uos Garçia Rodriges que non pagedes seara en uosa vida; et façades cada anno huna ues seruiço de pan et de vinno et de carne ao abbade do dito moesteyro, uos et ã ãs ditas uoses, et seerdes vasallos. . . etc. | [+] |
| 1337 | PSVD 72/ 278 | Sepan quantos esta carta uiren como eu Marina Peres, filla de Pedro Dominguez, dicto Chufas, e de Dominga Perez, que foron moradores en Tarrio de Bugercos, e de outorgamento de meu marido Gonzalo Eanes de Fontes Nouas, que esta presente e outorga por mi e por toda mia uoz uendo firmemente e outorgo a uos Johan Tome, clerigo de Sant Christouoo de Lestedo, e a uos Rodrigo Miguelez, fillo de Miguel Eanes, freyre de Billar de Donas, e a toda a uosa uoz toda quanta herdade eu aio e me pertenece e pertenecer deue en Sucastro e en Lestedo, su signo de Sant Christouoo dese mismo lugar, por parte do dicto meu padre, por uquier que uan, conben a saber, casas, formaes, chantado, montes, fontes, con seus exidos, entradas e sallidas, des dia presente, con todas las cousas quenos pertenecen e pertenecer deuen ennos dictos luagares e so o dicto signo por parte do dicto meu padre; e que has tenades daqui en deante por uosas por jur de uosa herdade para uender e dar e supinorar e concanuiar. | [+] |
| 1337 | ROT 62/ 413 | Esto vos damos afforo con ssua herdade e con suas arvores e con todos seus prefeytos e con todas suas entradas e ixidas e pertenças e dereyturas assy commo estam per tal preyto que lavredes e pobredes vos eas ditas vozes en guysa commo non falescan per mingoa de lavor e de boo paramento e dedes en cada anno aa voz do dito moesteyro terça do pan e de vinno seo y fazeredes e de lyno e de legumia aqual colades cada anno per nosso omme ao qual omme proveades de comer e bever communalmente mentre rreçeber o nosso quinon das novidades. | [+] |
| 1337 | SHIG Sant. , 11/ 309 | Fidedignorum testimonio nobis extitit intimatum quod nonnulli layci, Dei timore postposito, ecclesiastica beneficia nostre diocesis occupant et capiunt se eorumdem beneficiorum clericos asserentes. | [+] |
| 1338 | CDMACM 100b/ 153 | ( En el nombre de Dios Padre et Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios uerdadero que viue por sienpre jamas et de la bienauenturada Uirgen gloriosa santa Maria su Madre que nos tenemos por sennora et por auogada en todos uestros fechos et a onrra et a seruicio de todos los santos de la corte celestial queremos que sepan por este nuestro priuilegio todos los que agora son et seran daqui adelante commo nos Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Cordoua de Murçia de Jahen de Jahen del Algarbe et sennor de Molina en vno con la reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro primero et heredero viemos un priuillegio del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero et rodado et seellado con su seello de plomo fecho en esta guisa: ) | [+] |
| 1338 | CDMO 1595/ 167 | Testimuyas que foron presentes: frey Johanne estaleyro conpaneyro do dito frey Garçia, Estevo Aras da Barvada, Estevo Franquyno, Martin Lourenço lavrador visinos de Ribadavia, Johan Maçiia omme de Ruy Lourenço notario. | [+] |
| 1338 | VFD 53/ 83 | Iten, dos tres moyos, entre pan e viño que eu mandey aa iglesia de San Pedro de Quyçaes, por quanto demandou Fernán Deus, prelado da dita iglesia, por ante Domingo Santiago, arçipreste, mando que seian dados os dous moyos pera a obra e hun moyo ao pe do altar. | [+] |
| 1338 | VFD 53/ 83 | Et mando que o dia que chegar finado a Monte de Ramo, que dian hua pitança de pan e de viño e de pixotas aos frades e, se la non deren en aquel día, mando que la dían en outro. | [+] |
| 1338 | VFD 53/ 84 | Iten, mando que den no meu terço do pan e do viño e das pixotas. | [+] |
| 1338 | VFD 53/ 85 | Iten, leyxo a meus netos Gómez e Sancha dous moyos, entre pan e viño. | [+] |
| 1339 | CDMACM 102b/ 159 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo Don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Viscaya et de Molina vi una carta del rey don Fernando mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuero fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1339 | CDMO 1599/ 170 | Et nos dedes del cada anno na nossa granga d ' Anbas Mestas terça de pan et meo de vino et meas de castanas et de nozes et de chousa et de peros et de lino et de sirgo, et cada domaa un dia de seara a a nossa granga d ' Anbas Mestas, et proveeredes a o nosso moordomo de comer et de bever en quanto con vosco coller os floytos do dito casar, et daredes una vez en o anno tres sartageadas de boas folloas et hun almude de boo vino et huna soldada de pan branco, et cada Natal çinque soldos da boa moneda. | [+] |
| 1339 | FMST [27]/ 565 | Demays nos dades a min Johan peres cerame de sobegao e saya de picote e a a dita mia moller tres uaras de ualancina e por ben feytoria duas octauas de pan hua de millo e outra de ceueyra. | [+] |
| 1339 | MB 17/ 413 | Conosçuda cousa seia que nos dom Garçia por la graçia de Dios bispo de (Tuy) et noso yrmao Afonso Gomez que por nos et por todas nosas vozes et de boon coraçon et de boa voontade damos et otorgamos en doaçon para senpre assy como doaçon mays valledeyra pode ser ontre vivos ao prior et convento do moesteiro de Santa Maria de Bonaval et San Domingo et aa priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago por demanda et aaçon et questome que nos avemos et nos perteeçe enno moyno que esta na ribeyra do (Viso en Sar, o qual temos de nostra) madre Sancha Eanes que fuy et enno qual moyno agora mora Fernan Tavascon et sua moller Maria Migelles nos assy a vos o dito moyno con suas cortynas et perteenças et dreyturas que a esse moyno perteeçen et perteeçer (deven) por tal maneira que o dito moesteiro de Bonaval aia para senpre o husso fruyto do dito moyno et o dito moesteyro de Santa Maria de Belvis aia para senpre a propriedade do dito moyno et que as donas desse moesteiro possan y moer o seu pan sen enbargo et sen ( ) do dito moesteiro de Bonaval. | [+] |
| 1339 | MPR 71/ 182 | Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Johan Fernández do Barreo e a vossa muller Dominga Fernández e a dous fillos ou fillas que anbos aiades de consuu, e se non ouverdes fillos nen fillas a duas perssoas quaes o depuschao de vos nomear, o nosso erdamento que nos avemos na vila de Esgos, su o sino de Santa María, o qual erdamento foy de Martín Chaveyro; damosvolo a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a outre non he dado, a tal preito que o lavredes e o chantedes e o paredes bem, en guisa que non minguem ende os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der, e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada anno no mes de janeiro por dereitura oitenta solddos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles, e seiades vassalos obedientes do dito mosteiro. | [+] |
| 1340 | GHCD 93/ 413 | Iten mando que digan por mia alma hun anal de missas et hun trintanario ::::: hun ano conprido et hun dia cada dia hun portugues de pan et outro de uiño et outro de candea. | [+] |
| 1340 | GHCD 94/ 414 | Item mando aa dita iglesia por pannos de cama que forem conmigo cinquo morauedis. | [+] |
| 1340 | GHCD 94/ 415 | Item mandome offerenda na dita iglesia per espaço de huun año et quelle dem cada dia huun diñeiro branco em pan et em viño et em candeas. | [+] |
| 1340 | MSMDFP 46/ 61 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Marina Gómez, abbadessa do mosteyro ro de San Salvador de Ferreyra, con outorgarnento do convento dese meesmo lugar, presente e outorgante, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Ferrnández, e a dúas pesõãs depús vos, hũã qual vos numeardes e outra qual nomear aquella que vos numeardes, e se a non numeardes per ventura que fique o mays provinco que herdar os vosos bẽẽs que sega semelável de vos, o noso casar de Sant Adreãõ, a montes e a fontes, per hu quer que vãã su syño de San Vicenço de Brõõlom, per tal preyto que vos e as pesoas que pus vos an de vĩĩr; et este dito foro que o lavredes e o paredes ben e o morades e nos diades del cada ano terça de toda grãã que Deus y der per noso ome e terça de viño, o pan á eyra e o viño á bica do lagar, e quarta de quanto britardes de monte. | [+] |
| 1340 | PRMF 301/ 490 | [Item mando o] meu corpo sepultar ẽn o cimiterio do moesteiro de san Pedro de Ramirããs çerca de dona Maior mina [ ] pano que conmigo leuaren e L. morauedis. | [+] |
| 1340 | PSVD 75/ 281 | Sabean quantos este praço uiren como nos frey Arfonso Rodrigues, prior do moesterio de Billar de Donas, afforamos e outorgamos a uos Gomes Aras de Pando e a uossa muler, Constança Rodrigues, por en todos uossos dias e dun uosso fillo, o nosso herdamento, con todas suas pertenenças e dereituras, que o nosso moesterio e a Orden de Billar de Donas ha e lle perteneçen dauer a este presente dia en Sant Esteuoo de Regonela, que est en terra de Narla, enna fligresia de San Mamede de Narla. | [+] |
| 1341 | MPR 72/ 183 | O dito casal vos damos con a erdade que nos fica con este casal do enprazamento que teen feito conosco, e damosvolo a vagamento da carta e das vozes en que está aforado, a monte e a fonte, con entradas e seidas, e con todos seus dereitos e pertiiças, por tal condiçón que o lavredes e o chantedes e o paredes ben, en guisa que non minguem ende os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes do dito casal e da dita erdade terça de todo pan que Deus y der. | [+] |
| 1341 | MSCDR 321/ 468 | Sabean quantos esta carta viren conmo eu Steuoo Perez et mina muller Maria Peres, ella presente et outorgante, uendemos a uos Martin Peres, dito Olleiro, et a uosa muller Maria Ares, noso casar do Outeiro, que he su cadea de san Martino de Ueariz, en tres uozes que o nos temos afforado de San Croyo; que uos que assy hussedes daquellas uozes per ordeen conmo nos auiamos a husar; per condiçon vendemos a uos o dito casar, que uos que o lauredes et paredes ben et dedes ende cada anno a uoz do dito moesteiro terça de pan na eyra et meo de viño en lagar, se o y ouuer, per ome do dito moesteiro, o qual deuedes a proueer de beuer et de comer cumunalmente mentre coller para eles o seu quiñon; et per todallas outras coussas que Deus y der fazerdes ao moesteiro de San Cloyo tales foros et taes dereituras et taes seruiços, quaes nos aviamos de fazer et se conten no prazo do afforamento per que o nos ganamos do dito moesteiro de San Croyo; et serdes uos et as uozes sobreditas uassallos do dito moesteiro seruentes et obedientes do dito cassar; et se uender ou obligar quisserdes o dito cassar, ante ao moesteiro que outre, et se o non quiser o dito moesteiro, uendede ou obligade a tal pessoa que seia semelaue de uos et de que o moesteiro possa auer os seus dereitos en paz, pero non a caualeyro nen a dona, nen a omne de religion, nen a mordomo nen a seruo. | [+] |
| 1341 | MSCDR 321/ 468 | Ares Fernandez morador na Brina, et Garçia Fernandez morador en Spanol, et Iohan Perez morador na Gẽãn, et Martin Steuez et Pedro Martinz, morador en Spanol. | [+] |
| 1342 | HCIM 37babaaaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Alfonso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de leon, de Toledo de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue, de Algeçira e Señor de Molina - | [+] |
| 1342 | HCIM 37babaaaaaa/ 520 | E sobre esto mandamos a qualquier o qualesquier que ayan de coger e de recaudar en renta o en fialdad o en otra manera qualquier agora e de aqui adelante la sal de las diezmas de la Coruña que recudan e den de cada año a los dichos Abbad e conuento del dicho Monasterio de Sancta Maria de Sobrado o al que lo obiere de recabdar por ellos estos dichos quarenta moyos de sal que han de haber para mantenimiento de su Monasterio e para salgar el pan de la auena que han de comer de cada dia bien e cumplidamente en guissa que les non mengue ende ninguna cossa e con el traslado signado desta nuestra carta de escriuano publico se lo mandaremos resçiuir en quenta e non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de çien marauedis de la moneda nueua a cada vno si non mandamos al conçejo e a los alcaldes e al juez de y de la Coruña que agora son o seran de aqui adelante e a qualquier o qualesquier dellos que esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della signado como dicho es que ge lo non consientan e que ge lo fagan ansi façer e cumplir e non fagan ende al so la dicha pena si non qualquier o qualesquier que fincaren que lo ansi non quisieren complir mandamos a los dichos Abbad e conuento o al que lo obiere de recabdar por ellos que los emplaçen que parezcan ante nos do quier que nos seamos por sus personeros del dia que los emplazare a quinçe dias so pena de çient marauedis de la moneda nueua a cada vno a deçir por qual raçon non quieren cumplir nuestro mandado e desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo dada en Auila diez y ocho dias de abril era de mill e treçientos e ochenta anos. | [+] |
| 1342 | MB 18/ 415 | Ts frey Pedro de Caldas frayre do moesteyro de San Domingo et seu conpaneiro fray Rodrigo et Pedro Garçia home da dita Sancha Rodriges et Martin Eans dito dos Porquos morador de Noya. | [+] |
| 1342 | MB 61b/ 474 | Por ende nos querendo esto queremos que sepan por este nuestro privilegio todos los omes que agora son et seran de aqui adelante commo Nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Tolledo, de Leon, de Gallizia, de Sevila, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina en unno con la Reyna donna Maria mi muger et con nuestro fijo el infante don Pedro I et heredero, vimos unna nuestra carta escrita en pergamino de cuero et sellada con nuestro sello de plomo fecha en esta guissa. | [+] |
| 1342 | MPR 73/ 184 | Os ditos casales vos damos a monte e a fonte con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tal condiçón que os moredes e lavredes e chantedes e paredes ben en guisa que non ninguen en os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes deles cada ano por noso moordomo quarta de todo pan que Deus y der, e por eiradigo hun quarteiro de pan cada ano, e inda nos daredes por día de San Martino hua porcalla cada ano, e por día de Çiinsa hua fanega de castannas secas e línpeas aa cozinna. | [+] |
| 1342 | MPR 75/ 186 | O dito casal vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tan condiçón que o moredes e lavredes e chantedes e paredes bem, en guisa que non mingue en os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan e de ligno que Deus y der; e polas árvores e polo nabal e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada ano por dereitura por día de Sam Martino çinquoenta e dous soldos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles; e seerdes vassalos obedientes do dito mosteiro, e pagardes cada hun de vos a vossa morte loitosa assí como he uso e custume de terra dAguiar. | [+] |
| 1342 | PRMF 303/ 493 | Damos a uos este erdamento a monte e a fonte. . . con tal condiçon. . . . et dedes dela cada ano a nos e a noso mosteyro terça de pan e de viño e de lino, de liguma a iglesia de Deua. . . etc. ; e que dedes cada ano po -la froyta que ora y esta feyta e po -la casa seys marauedis de brancos da moneda del rey don Affonso por dia de san Martino, e que aian quinon Johan Duran e Pero Fernandes e suas voçes cada hun en a sua terça mentre duraren as uoçes da dita Maria Maçia. | [+] |
| 1342 | ROT 63b/ 414 | Item mando a mina yrmana Elvira martinez os panos de vestir e viinte moravedís ssalvo o panno que a daver meu abbade. | [+] |
| 1342 | ROT 63b/ 414 | Item mando a Maria affonsi huun dos meus pannos chanos de cabeça e hunn lençol e quelle paguen dez moravedis da ssua soldada. | [+] |
| 1342 | ROT 63b/ 415 | Item mando o meu panno grande a Sancta Maria de Bayona e mando o outro que o ponan a Sancta María do Burgo. | [+] |
| 1342 | ROT 63b/ 415 | Item mando que ponnan o outro panno a Sancta Maria de Franqueyra. | [+] |
| 1343 | CDMACM 94c/ 142 | (Sabiam quantos esta carta virem commo nos Johan Domingues deam et o cabidoo da iglesia de Mendonnedo fasemos et establecemos nosso certo et suffiçiente procurador et abondante en todo a Aras Peres noso conpaneyro coengo da dita iglesia en raçon dos herdamentos casas et vinnas et chantados que iasen enna villa de Ribadeu et en seu termino que Johan Rodrigues de Medina vendeu por cartas de nosso sennor el Rey a hommes boos da dita villa do Burgo de Ribadeu por rason dos regaengos que o dito sennor Rey demandou a nos et a nossa iglesia et dos nouos et rendas et foros et esquilmos deles et demos a este dito nosso procurador todo nosso liure et conprido poder que el por nos et en nosso nomme et seu possa faser auenença ou auenenças conposiçon ou conposiçoes et quitamento ou quitamentos con lo conçello da dita villa do Burgo de Ribadeu et con los hommes boos que os ditos herdamentos conpraron ou con cada hun deles sobre rason dos ditos herdamentos et nouos et rendas et foros et esquimos deles ou sobre parte delles.) | [+] |
| 1343 | CDMO 1617/ 182 | Et nos dedes del cada anno terca de pan et meo de vinno et terça de linno, et manteredes as casas del en boa revor, refaredellas se mester for. | [+] |
| 1343 | CDMO 1617/ 182 | Outrosy vos damos o noso foro a que chaman d ' Espiizelo que nos dedes del cada anno terca de pan et meo de vinno a a dorna et meas de castanas tan ben desteladas commo de çisterna. | [+] |
| 1343 | CDMO 1617/ 182 | Et este pan et este vinno levaredes a nosa grania do Mato por vosa custa, et por foros daredes cada anno VI soldos da boa moneda ou a contia delles por dia de natal, et demays a mesa dos frades I soldo da boa moneda por natal et outro por pascoa et outro por dia de San Johan. | [+] |
| 1343 | MB 19/ 415 | Et mando a esa cappella quanta herdade conprey de Fernan Pays prevedo de Calvello et quantas devedas me deve esse Fernan Pays assy pan, dineiros, castanos et foros como en outra calqer maneira. | [+] |
| 1343 | MSCDR 324/ 470 | Sabban. . . conmo nos don frey Iohan Esteues, abbade do moesteiro de San Cloyo, et o conuento do dito moesteiro, presente et outorgante, por nos et polla vos do dito moesteiro damos et outorgamos a foro a uos Iohan Eanes, morador en Vilar de Rey, et a uosa moller Maria Yanes et a huna uos apus morte do pustrumeiro de uos anbos, que seya semellauel de uos, conuen a saber, que uos damos a foro o noso lugar de Fornelos, a montes et a fontes, con suas entradas et yxidas, pertiinças et dereyturas por hu quer que vããn, quanto ende esta por aforar, et damosuolo per tall condiçon que o moredes et lauredes et paredes ben, en gisa que non desfalesca per mingoa de lauor et de bõõs paramentos; et dedes del en cada huun anno ãã uoz do dito moesteiro terça de pan et da legumia en a eyra et terça do vyño que y ouuer, en o lagar. | [+] |
| 1343 | MSCDR 324/ 470 | Et dardes demays de foros tres liuras de dineiros brancos por cada dia de san Martino et huna porcalla bõã con pan et con uyño; et por dia de san Yoanne huun carneyro con pan et dous açunbres de vyno; et polla froyta dardes tres almudes de castañas secas et linpas, mididas pela cesta dereita de Ribadauya; et demays sẽẽrdes vasalos. . . etc. | [+] |
| 1343 | PRMF 304/ 494 | Damosuo -lo dito monte erdade a tall condiçon que uos ditas uoses façades en elle o que uos teuerdes por ben e dedes por elle cada ano a nos e a noso moesteyro de renda ostalladamente tres moyos de pan: dous moyos de çenteo e hun moyo de millo, medido per tagela dereita de Millmanda, linpo do poo e da palla por dia de san Martin en a iglesia de Padreda; e a morte de cada un de uos destas uoces ia ditas, dé cada hun por sua allma tres mrs. de quall moneda corer chããmente no reyno de Castella; e a seymento das ditas uoçes ficar o erdamento liure e quite. . . . . . etc. | [+] |
| 1344 | FDUSC 186/ 184 | Et vendouos os ditos casares con suas herdades, casas, chantados, perteenças et suas dereyturas huquer que foren a montes et a fontes, segundo que os oora estes sobreditos teen et husam; et segundo que os teueron et husaron por min Affonso Matheu et Iohan Martins Peres de Poupelin et o dito Domingo Peega; et con gaandos et pobranças et pan uerde que oora estan ennos ditos casares; et con deuedas que deuen estes homes que en elles moran. | [+] |
| 1344 | FDUSC 187/ 185 | Et uos Lopo Payz et a dita uossa moller et uossas uozes deuedes dar a min et a mina uoz por lo dito aforamento et por renda desse casal seys oytauas do pan cada anno daquella çeueyra et millo que ouuer na dita herdade, a qual renda deuedes a pagar no dito lugar per medida dereyta de Santiago; et demays por razon deste aforamento dades a min trezentos morauedis de dez dineiros o morauedil en presença do notario et testemoyas en dobras et en floriins d ' ouro, dos quaes confesso et outorgo que sôô ben pagada, et renunço a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario. | [+] |
| 1344 | FDUSC 192/ 192 | Et eu, per uos fazer gran mercadea, sen enbargo de min et de mina uoz per tal preyto que o herdamento que ella tiina de min a de Sancha Gians, mina moller que fuy, em sa vida, et que se uendese ou eallease en alguna maneira qualquer a sua meadade do dito lugar, que ella que desenbargase de sy et de sua uoz a mina meadade et de meus fillos, que ouue da dita moller que fui Sancha Gians, do dito lugar, segundo se conten en huna sentença que ha ontre min et ella, et en outros escritos, que o possa eu reçeber sen enbargo de uos et de uossa moller et de uossas uozes et doutros por uos; et que me seiades boo conpanno et boo parçeyro, et que me non forçedes nen enxenredes enna dita mina meadade dos ditos herdamentos et dos ditos meus fillos, que ouue da dita Sancha Gians, con casas et cassaes, chantados et outras suas dereituras, et cono paaço et orta et conas outras herdades, cassas et cortinas; et que as partades conmigo et me leyxedes o meu quinon entrar et reçeber sem uosso enbargo et sen malliçia nenhuna, segundo se de suso dito he; et que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes, et outrosy meu gaando que y trago, que tragem de min a aluger homes que hy moran, et que mos desenbargedes et me non estoruedes contra ello, et minas deuedas que me y deuen; et esto que se conten en este escripto me prometedes a conprir et agardar per uerdade que endes faredes aos santos auangeos et so pena de dous mille morasuedis. | [+] |
| 1344 | HCIM 37babaaaaab/ 523 | Sepades que fray lope, Monge del Monasterio de Sancta Maria de Sobrado, en nombre del Abbad e del conuento del dicho monasterio nos mostro por un traslado de vna carta fecho e signado por escriuano publico e sacado por abtoridad de Diego garçia e de Menen Bazquez Jueces de la Villa de Mellide de tierra de atrancos en que se contenia que la Reyna doña Maria nuestra abuela que Dios perdone por façer bien e merced a los dichos abbad e conuento del dicho Monasterio en que mando por la dicha su carta que les diessen de cada año para en toda su vida della quarenta moyos de sal para salgar su pan de auena de la sal que ella auia de haber en las deçimas de la dicha Villa de la Coruña E otrosi en como nos paresçio el dicho traslado que el Rey Don fernando nuestro padre que Dios perdone les confirmo por su carta la dicha merçed e en que mando e tobo por bien por façer mas bien e mas merçed a los dichos Abbad e conuento en que obiessen para siempre jamas de cada año la dicha sal en las dichas deçimas E otrosi nos mostro en como tenian nuestras cartas en que se contenia que nos por les façer mas cumplidamente bien e merçed e porque ellos sean temidos de rogar a Dios por las animas del dicho Rey don fernando nuestro padre e por la Reyna doña Maria nuestra abuela que Dios perdone e que rogassen a Dios por la nuestra Vida e por la nuestra salud en que les confirmamos la dicha Merçed que les mandaramos dar la dicha sal en las dichas deçimas en cada vn año despues que nos fuemos de hedad aca - | [+] |
| 1344 | MSCDR 326/ 471 | Esta vos damos apus morte de Lourenço Perez de Beite, que a ten de nos a foro en sua uida tan solamente; et damosuola per tal pleito . . . etc; et dedes ende en uossa uida a nos et a vos do dito moesteiro terça de vyño en o lagar et terça de tinta, et terça de pan en a eira et terça de legumia; et aas ditas duas voses que depus uosa morte veeren en a erdade, que den meo de viña en o lagar de tinta et terça de pan, et de legumia en a eira; et pollas castanas dardes vos et as ditas voses de foro cada anno por cada dia de san Martino tres capõẽs a nosa ouẽẽnça da cuçyña; et todas estas nouidades sobreditas coledelas per noso ome, o que proueeredes. . . etc. | [+] |
| 1344 | MSCDR 328/ 472 | Esto uos damos a foro quanto ende esta a monte et por aforar a uos et as ditas uozes per tall pleito . . . etc. ; et dedes dell en cada huun anno a nosa ouennça da enfermaria en a uosa uida terça de pan et terça de legumia en a eira, et terça do uyño en o lagor, et terça de tinta et terça de castañas en a xisterna; et as ditas duas uozes den meo de todo esto; et deuedelo a toler todo esto per ome do dito moesteiro. . . etc; et fazerdes seruiço ao abbade do dito moesteiro huna uez en o ano por dia de san Yoanne d ' uun carneyro et duas cabaças de vyño; et seerdes vasallos. . . etc. | [+] |
| 1345 | HCIM 37babaaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Don Alfonsso por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen, del Algarue, de Algeçira, e Señor de Molina. | [+] |
| 1345 | HCIM 41/ 536 | Sepan quantos esta carta vieren como Nos don Alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de moljna Por rrazon de contienda que era entre los de la corunna et los de betanços por que dezien los de la dicha villa de la crunna que en el dicho logar de betanços non deuia auer carga njn descarga et los de betanços dezian que la deuja auer. sobre que aujan andado en pleito grand tienpo ante los Reyes onde nos venjmos et ante Nos sobre que nos aujamos dado sentençia et otrosi auje acaesçido sobrello muertes de omnes et muchos dannos et tomas que se fizieron los unos a los otros sobre esta contienda. | [+] |
| 1345 | HCIM 41/ 537 | Tenemos por bien que los vezjnos et moradores de betanços que puedan cargar sus vjnos que an de sus vjñas et su pan et las otras cosas que son de su Cogecha que an en la villa et en su termjno de la dicha villa de betanços et non dotra parte njnguna et que lo puedan cargar en qualesquier naujos et leuarlo por mar a do quieren Et que puedan traer sus vjnos et vender aqui en la crunna por mar et por tierra, et que los puedan y vender et los de la crunna que ge lo non enbarguen njn pongan sobrello degredo njnguno et a la tornada que venjeran con las cosas et enpleas que traxieren que non fagan descarga njnguna en betanços njn en njnguno de los logares que son desde priorio fasta çezarga mas que descarguen en la crunna entrando de la ysla que es entrada del puerto de la crunna adentro et paguen los nuestros derechos. | [+] |
| 1345 | MSMDFP 47/ 62 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Marina Gómez, abbadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento das do convento dese mĩĩsmo lugar, a vos, Martín Pérez, e a dúas pesõãs depús vos, hũãs depús outras, hũã que vos numeardes e outra qual numear aquela que vos nomeardes, e se non for numeada peella ventura que fique o que erdar os vosos bẽẽs, façemos carta e damos a foro o noso casar dos Eyrõõs, que he sũũ syno de San Martyno d -Arrogo, a montes e a fontes hu quer que vãã con todas suas pertenenças, per tal preyto que o lavredes e o morades e o paredes ben e nos diades ende cada ano terça de toda grãã que Deus y der e terça do viño vos e as pesõãs sobreditas, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar per homme do dito mosteyro, e seerdes vasallos serventes e obediantes con as nosas dereyturas. | [+] |
| 1346 | CDMO 1637/ 199 | Testemoias: frey Lourenço conpaneyro de frey Domingo, Pedro Seixino, Lourenço Eanes clerigo, Domingo Sam Junto. | [+] |
| 1346 | FDUSC 197/ 198 | Eu Uidal Eanes, morador en Costêêlla, da friigresia de sam Thome d ' Oyames, por min et por mina moller Maria Affonso, â qual deuo a dar a outorgamento desto, arrendo de uos Fernan Peres Meestre, morador enna rua da Algara, et de uos Fernan Fernandes, fillo do dito Fernan Peres, aquel uosso cassal de Costêêlla, en que ora eu et a dita mina moller moramos, con suas casas, casâês, chantados, outras dereyturas uquer que for, a montes et a fontes, deste san Martino primeiro que uen ata septe annos, por seys oytauas de pan, conuen a saber: tres octauas de çeueyra da mellor que ouuer, saluo triigo, et huna octaua de millo et duas dauêâs da mellor que Deus der na dita herdade cada anno, et huun porquo ou XXXa soldos por el, et huun cabrito et viinte ouos et huna faneyga de castanas seqûâs, et duas uerdes, et duas gallinas. | [+] |
| 1346 | MB 24/ 421 | Et estos casares et herdamentos que a vos dou douvollos con casas, casaes, chantados, jures, perteenças et outras suas dereyturas hu quer que foren a montes et a fontes et con pobranças de gaados et con pan verde et sequo et con as devedas que deven et son tiudos a dita a min os serviçaes et arrendadiços que moran ennos ditos casares et herdamentos. | [+] |
| 1346 | MB 25/ 422 | Et eu Afonso Perez sobredito reçebo en min a dita rendaçon et prometo de dar ao dito moesteiro ou a vos en seu nome septe teeygas de pan en cada anno medidas pola teeyga de Valadares, et seeren seys de çeveyra et huna de triigo daquel pan que Deus der enna dita herdade. | [+] |
| 1346 | MB 25/ 422 | Ts frey Rodrigo conpaneiro conpaneiro do dito frey Pedro Iohan Peres Romeu home ditas donnas, Lopo Eans escriva. | [+] |
| 1346 | MB 68b/ 483 | Dom Pedro por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma arçibispo de Santiago, Capelan Mayor del Rei, Chançeler, Notario Mayor do Regno de Leon, Conservador et Juys dado por noso sennor o Papa aos frayres da ordee dos Preegadores et aas frayras inclusas da ordee de Sant Agustin que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores enos regnos de Espanna, a todos llos abbades, priores, clerigos, rectores et capelaes de todo o nosso arçibispado et a todolos outros a que esta nosa carta for mostrada, saude en Ihesu Christo que he de todos berdadeyra saude, et aos nossos mandados et mays verdadeiramente aos de nosso sennor o Papa firmemente et humildisamente obedeçer. | [+] |
| 1346 | MPR 77/ 187 | O dito casar vos damos a monte e a fonte, con suas entradas e seidas e con todos seus dereitos e perteenças, o que a outro non he dado, [a tal preito que] nos dedes terça de tenporao e quarta do seródeo, o qual pan nos deredes na ayra por nosso moordomo. | [+] |
| 1346 | MPR 78/ 188 | dous annos primeiros que veen, e as cubrades de madeira e de colmo ", y pague de el, "cada anno por noso mayordomo a terça de todo pan que Deus y der et por eyradigo darnos edes cada anno hun quarteyro de pan et por día de San Martino darnos edes cada anno polas outras cousas que Deus y der por dereitura quareenta soldos de brancos dos dineiros da moeda de nosso sennor el rey don Afonso ou a quantía delles, e seerdes vassalos obedientes do dito moesteiro, et pagarades por loitosa quando morerdes cento e viinte soldos da moeda sobre dita. | [+] |
| 1346 | MSMDFP 49/ 64 | Sabean quantos esta carta viren commo nos dona Marina Gómez, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento desse meesmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Martíiz de Goyán, e a vossa moller, Tereyga Martiiz, e a hũã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos, e sa non nomeardes per ventura que fique nos mays provynco que erdar os vossos bees, a nossa leyra de viña que nos avemos en Marragoo assy commos está encortinada e topa en outra do cassar da Costa e do outro cabo topa en outra do cassar da Hermyda, su u signo de Santiago de Castillón e de San Viçenço, per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e que nos dedes ende cada anno ... de viño e terça de pan, o pan na eyra e o viño a bica do llagar per omme do mosteiro; e a fiimento da pustrimeyra pessoa fique esta dita cortina livre e quite en pax ao dito mosteiro con todo boo parramento que y for feyto, o novo alçado segundo usso da terra. | [+] |
| 1346 | MSMDFP 49/ 65 | E eu Affonso Yanes, notario público de don Fernando en Pantón e nos outros seus coutos que el á no Val de Ferreyra, en Toyriz e en Pol, a rogo e per mandado das sobreditas partes presentes e outorgantes esta carta escriví partida per a,b,c e este signo pus en testemoyo de verdade que tal he.. | [+] |
| 1346 | MSPT 21/ 256 | Item vos arrandamos et aforamos a leyra que chaman da Pena, que ías en Canido, commo departe das leyras que foron de Pedro Vidal, et departe do camínno da Corredoyra, et departe da outra leyra que vos, Pedro Fernández, ora teedes et testa na outra herdade que ora ten María de Pantín et Pedro López de Canido; de que nos avedes a dar, por renda en cada anno, çinco soldos. | [+] |
| 1346 | PSVD 78/ 285 | Sabean quantos esta carta de este foro byren como nos don frey Afonso, prior do monesterio de San Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Aras et de frey Pedro et de frey Fernando, freyres do conuento do dicto monesterio, seendo en noso cabydo con consello e acordo, seendo intrados por canpana taniuda, segun auemos de usso e costyme, aforamos e arrendamos a uos Gomes Fernandes de Mallaos, clerigo, has tres quartas da iglesia de Santiago de Linares, por en todosllos uossos dias de uos o dicto Gomes Fernandes, clerigo, binte liuras que nos e o dicto mosteiro auemos en chada hun anno enna dicta iglesia de Santiago de Linares por apadroamento. | [+] |
| 1346 | PSVD 78/ 286 | Et se mays uos aforamos pollo dicto tenpo de uosa uyda et doutra persona, qual uos nomeardes ao tenpo de uoso finamento; et que a dicta persona depus uos que de de renda da dicta herdade de chada hun anno hun celemyn de semente de pan centeo linpo ao dicto monesterio. | [+] |
| 1347 | CDMO 1648/ 205 | Et o dito frey Garçia demandou a o dito Ruy Gomes dizendo que commo o dito abbade et convento do dito moesteiro fossen quitos et exsentos por privillegio do Enperador don Affonso que foy d ' Espannas en que deu en doaçon et por remiimento de sua alma a o moesteyro d ' Osseyra et a o abbade don Garçia que enton era et a todos los mays abbades et frades que y morassen [. . . ] et non pagassen portaien en todo o seu reigno de cousa que conprassen et sua fosse et para elles, et que fora conffirmado o dito privillegio de nosso sennor el rey don Affonso que agora he. | [+] |
| 1347 | GHCD 65/ 280 | Ite mando demays a o dito meu marido todos los panos de cama e de ..... e todas las outras preseas de casa assy como a nos ora teemos con gargada con uoontade e ....... a casa en mao. | [+] |
| 1347 | GHCD 65/ 280 | It. mando que todas las doas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas e relicas e cintas e outras qualesquer doas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir que ouver e teuer a tempo de miña morte e el que faça por todo hun calez de prata e hunha boa uestimenta para a dita capela de ssan Jurgio e sse y mays montar o ssobeyo que ficar mando a o dito prior que me faça con el diser misas de Requiem por miña alma e de aqueles de quen eu comi e despendy. | [+] |
| 1347 | HCIM 42/ 539 | Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. | [+] |
| 1347 | MB 28/ 424 | Et prometo et outorgo aa boa fe nunca revogar esta doaçon nen bynir contra ella en vida nen en morte por min nen por outro, en juyso nen fora del et por juramento que ende faço corporalmente aos Santos Avangeus, en persença do notario et testemoyas so escrepantes, et polo dito juramento outorgo que se contra elo veer que non valla et outorgo que todo dreito que eu ey et me perteesçe enna dita casa tam na propiedade commo na possissom dela, que de min et da mina vos o tiro et enno dito moesteyro et nas ditas priora et convento o pono et traspaso por esta presente carta. | [+] |
| 1347 | MERS 74/ 308 | Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Do Pérez eslleyto confirmado do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Syl e o convento desse lugar, damus a vos Pedro Maçía e a vossa moller María Eanes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limya, o qual cassar tevo Pay Pérez, en que vos ora morades, se a outre non é dado, por tal preyto que o lavredes e o moredes e o paredes ben como se non percan ende os novos por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der e de ligumea, e levardes o nosso quinón y ao nosso celleyro por vos, e dar de comer ao moordomo quando collerdes os novos do dito cassar, e semeardes y hua tega de linaça e mays non e non dardes della quinón, e dar por dereyturas cada anno por dia de San Martino dose mrs e medeo de brancos doyto soldos cada moravedí; e vos esto comprindo ayades o dito cassar en todos vossos dias danbos, e a morte do pustrimeyro de vos fique a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu e faça o foro como sobredito e, e a morte do fillo fique a hun vosso neto e faça este foro que dito é, e serdes todos vassallos leaas serventes e obedientes do dito moesteiro, e Pedro Maçía a sua morte dia por loytosa X mrs de brancos e o fillo dia o mellor aver que ouver a sua morte e o neto dia loytossa e partiçón quando morer como é usso e custume dessa terra, e fique o dito cassar livre e quite ao dito moesteiro con todos os boos paramentos que foren feytos; e non damus poder que possades vender nen doar nen supinorar este cassar a nengén sen mandado do dito moesteiro; e se estas condiçoes non foren aguardadas o moesteiro reçeba o dito cassar por sua outoridade sen enbargo nenhuun. | [+] |
| 1347 | MPR 82/ 191 | Et nos dedes dos que iazen alençe o rio quarta de todo pan que Deus y der et lino e de ligumia por nosso moordomo, et do que iaz aaquençe o rio daredes terça. | [+] |
| 1347 | MPR 83/ 192 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, arrendamos a vos Pedro Anes, nosso monge e nosso conpaneiro, todolos froitos e novidades e proes que a nos perteeçen e nos devemos daver do nosso cassar de Figeyredo, que he na fregisía de Santa Christina de Vilarino, con todas sas pertenças. | [+] |
| 1347 | MPR 84/ 193 | O dito casar vos damos, a vagamento da carta en que esta agora aforado, por tal condiçón que o moredes e o lavredes e o pobredes et paredes ben, que non defalescan por míngoa de lavor e de boo paramento, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der; ainda nos daredes cada anno por kalendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso ou a contía delles; ainda nos daredes cada anno por día de San Martino hua porcala e seis soldos de pan branco e hun almude de vino, et por San Johan hun carneiro. | [+] |
| 1347 | MPR 85/ 193 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a vos Johan Anes, nosso monge e nosso companeiro, ho nosso cassar de Veer, o dito cassar vos damos a vagamento da carta do aforamento en que agora esta, o qual cassar esta na fregisía de San Christovoo dArmariz; o dito cassar vos vamos a monte e a fonte, con entradas e saidas, e con todas seus dereitos e perteenças. | [+] |
| 1347 | MPR 85/ 194 | O dito casar e leira vos damos por tal condiçón, en toda vossa vida, que o façades morar e lavrar e chantar e parar ben, que non minguen ende os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes cada ano por nosso mordomo terça de todo pan que Deus hi der, e de ligúmea, e darnos edes quarta do que romperdes de monte, tirado ende se jouveren hi en testeira cabo do que he lavrado, que del terça daredes. | [+] |
| 1347 | PRMF 309/ 498 | Item mando aa dita iglesia por pannos de cama que forem conmigo cinquo morauedis. | [+] |
| 1347 | PRMF 309/ 499 | Item mandome offerenda na dita iglesia per espaço de huun año et quelle dem cada dia huun diñeiro branco em pan et em viño et em candeas. | [+] |
| 1347 | ROT 65/ 417 | Gonçalvo Lourenço clerigo de canedo Pero martinez dito das touças , Iohan paaz. ffernan martinez dito canpano do dito Stevoo martinez notario. | [+] |
| 1348 | CDMO 1664/ 214 | Item mando tres moyos de pan a as iglesias de Reda min pela fanega. | [+] |
| 1348 | CDMO 1664/ 214 | Iten mando a Ares Fernandes huna fanega de pan et a a Affonso Peres outra et a Lopo Peres outra et a Ares Peres outra et a Marina duas fanegas , huna de millo et outra de çeveira, et dous [rexe]llos. | [+] |
| 1348 | DGS13-16 54/ 113 | Et do pan que laurardes de monte ẽno erdamento que perteece ao dicto casal que nos diades aquinta et por orto et por nabal et por liño et por ffroyta dardes dous moravedis cada año. et fazerdes y hũa boa casa en que pousse oAbbade quando y ffor. | [+] |
| 1348 | FDUSC 206/ 207 | Primeiramente mando soterrar meu corpo en symiterio de san Saluador de Benuiure et mando y por manda huna oytaua de pan et huun porco. | [+] |
| 1348 | FDUSC 206/ 207 | Item a Eluyra de Caruallal quatro seramis de pan et non aia mays en meus bêês. | [+] |
| 1348 | GHCD 32/ 149 | Maria de Portoo a rrenda que me forçou Roy soga oyto anos o pan et os dineiros et o lino et os cabirtos et os ouos de oyto anos quanto aquaescia a fernan migeles, clerigo de san fiinz de Brion en seu quinon e pagoume cada ano; et desta rrenda que me a min forçou Roy soga he tiudo Aras Gonzales fillo de Gonzales Eanes de Leboraez que entrou a iglesia e pesoyou como sua. | [+] |
| 1348 | GHCD 32/ 150 | It....quatro outauas de pan. | [+] |
| 1348 | GHCD 32/ 151 | It. me deue o ome de Fernan Vidad et o de Johan de Santiago duas octauas de pan de rrenda da herdade que ey en Seira. | [+] |
| 1348 | GHCD 51/ 193 | It. mando a a capela de santandre onde soo feligres o melor par de panos que ouuer a meu finamento deste mundo senos adubos. | [+] |
| 1348 | GHCD 51/ 194 | It. mando a Maria dominguez moller de Martin eans correeyro cen soldos, et mando a meus herees que lle den duas occ. (octauas) de pan. | [+] |
| 1348 | GHCD 51/ 195 | Conuen a saber que meu marido Pero rruyz se me quitou de todallas minas doas, adubos de meus panos et sortellas et algofre et daas doas, asy como son doas de dona. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 306 | Et se o dito arcidiago. non quiser dar os ditos dineiros. mando que meus compridores uendam os ditos panos et os dineiros que por elles deren que seiam para o dito spital como dito he. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 308 | Mando a o capellan da capella de sam fruytoso. os panos que trouxer de cotio cerame et pellote et saya. et o meu tabardo agoadeyro. et el que me diga por si ou por outro huun anal de missas por la mia alma. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 308 | It. mando a affonso perez meu capellan un par de panos dos de meu uistir qual teueren por ben meus compridores. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 308 | It. mando que mias deuedas et mia manda pagada mando uender todos llos meus panos de uister. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 308 | Et o que ualueren que o den a quen diga anaes de misas porlla mia alma. et da quelles a que eu soo tiudo. pero si mias deuedas et mia manda non poderen ser pagadas pellos outros meus bees. o que de lo minguar uendan para elo dos meus panos. et das mias doas tantos para que se paguen. et o remanente denno en missas. segundo suso dicto he. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 309 | D. mrs. que deuen sobrellos meus panos que ten Johan giaz en peñor e de que el he fiador. | [+] |
| 1348 | GHCD 72/ 309 | Et os panos quitos que os den a meus cumpridores et o mays que trouxer..... | [+] |
| 1348 | HGPg 71/ 159 | Et por todo eſto que mãdo ao dito moſteiro anme de faσer as donnas (o)fiσio de conpaneyra na reza τ enno cabidóó τ uyren ſobre mj̃ aa ſepultura daquell dia que eu for enterrada a ſeys domãas. | [+] |
| 1348 | HGPg 71/ 159 | Et quatro chumaços τ hũ panal τ hũ pellem. | [+] |
| 1348 | MSCDR 334/ 476 | [terça de pan] na eyra et terça de lino et de legumya et de castanas; et façades seruiço ao abade do dito moesteiro [. . . ] de pam et de vino por dya de sam Martino; et por dia de sam Iohan hun carneyro et hun açunbre de vino; et segades vasallos. . . etc. | [+] |
| 1348 | MSCDR 389b/ 519 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Guyomar Nuñez, fija de Nuño Peres de Orantes, otorgo e conosco por esta carta que io sin miedo e sin premia e temor e enducimiento de otro ome alguno, salvo de mi libre e clara voluntad, que fago donacion en guise que nunca pueda ser revocada por ninguna razon a vos Gonzalo Nuñez, mi hermano, e douvos el lugar de Lamas, e por el todos los outros lugares en que yo he parte, la parte que yo he en ellos assi como heredera que soy del dicho Nuño Peres mi padre, en qualesquiera partes o terminos que sean, para que los ayades para vos e para vuestros herederos, para faser dellos e en ellos vuestra voluntad, e prometo de nunca la rebocar por ninguna rason que sea, puesto que vos me seades ingrato o fagades alguna de las cosas porque puedan ser revocadas las donaciones, que asi son fechas. | [+] |
| 1348 | MSMDFP 50/ 65 | Primeyramente mando alma de min a Deus e e a súa madre Santa Maria, e e mando mya came en sopoltura eno mosteiro de Ferreira, e mando y comigo tódalas coussas que ey, salvo dúas ortas que som a Souto de Pantón con súa çeveyra, e se morar María Ferrnández, mya criada, fila d -Elvyra Anes, mándole quanto á Elvyra Anes ao dito mosteiro. | [+] |
| 1348 | PRMF 311/ 501 | Esto e per autorgamento de Costança Suares a que ella leyxou o seu quinon en sua vida, o quinto que conprou Martin Fernandes e o tirou, saluo o que esta aforado; todo uo -lo damos a tall preyto que uos e as ditas uoçes lauredes. . . etc. ; e que dedes dele cada ano tercia de pan e de vino, de lino e de liguma e quarta do monte brauo que arruperdes en uosa uida etc. e daredes por dereyturas e por seruiço cada ano por dia de san Martin viinte pares de des brancos. | [+] |
| 1349 | CDMO 1670/ 217 | Et darnos edes de Sam Martino ata natal dez soldos de [leoneses] ou a contia deles, et cada anno por dia de Sam Johan hun almude de vinno et [por Sam Martino] outro almude de vinno et VIIIo panes dobrados. | [+] |
| 1349 | CDMO 1673/ 219 | Sabeam quantos esta carta virem commo eu Costança Gomes [filla de] Fernan Vasquez Boudana que foy, [et] moller de Roy Gomes de Canpano et con outorgamento do dito meu marido Roy Gomes renuço a vos don frey Domingo abbade d ' Oseyra et a a voso moesteiro et a o convento dese lugar a o que agora he et a os que forem d ' aquy adeante todo dereito [et auçon] que eu ey et averya d ' aver en o meo casar de Beesteyros que parte con outro meo casar que foy de Pedro Ronco, o qual dito casar foy de Nuno Vasquez Boudana yrmao do dito Fernan Vasquez, et en o qual eu coydava que avya dereito et auçon. | [+] |
| 1349 | FDUSC 208/ 210 | Et vendouos os ditos casares et herdamentos delles con cassas, casâês, chantados, perteenças et suas dereyturas huquer que foren a montes et a fontes nas ditas fríígresias et cona dita uinna et conos ditos pââços et con pan verde et seco, et con todas las deuedas que deuen et tempos que han de seruyr et os homes que lauran et moran nos ditos casares et herdamentos delles, por treze mill et quinentos morauedis de dez dineiros cada huun morauedil desta moneda del rey don Affonso, que nos ja destes et de uos reçebemos, dos quaes confessamos et outorgamos que somos entregos et ben pagados. | [+] |
| 1349 | FDUSC 209/ 211 | Nos Pero Eanes de Villachââ, da friigresia de sam Migel de Pereyra, et mina moller Marina Martinz, dita de Borreyros, fazemos pleyto et prazo em duzentos morauedis coutado a Loppo Pelas, despenseyro do cabidôô de Santiago, et a sua moller Costança Uaasquez, assy que deste sam Martino primeyro que uen ata onze annos compridos nos seamos seus fiees seruiçaes et vasalos sen outro sennorio ninhuun enno seu cassal de Çima de villa, que he enna dita vila et friigresia con suas cassas, chantados et con todas suas dereyturas uquer que for a montes et a fontes, sigundo que o suya têêr Johan de Borreiros, marido que foy de min Marina Martinz, cona medade da herdade da Freyria; et auemos auer a medade da froyta do cassal que soya têêr Martin Bodan, enno qual dam a nos em pobrança seys armentios et quinze rexellos; do qual gââdo nos auemos de meter o terço; et por ben feytoria, a min Marina Martinz huna saya de ualançina et duas oytauas de pan doadas et huna enprestada da qual pobrança et benffeytoria nos outorgamos por bem pagados con huun carro. | [+] |
| 1349 | MB 30/ 426 | Sabean todos que eu Thareya Abraldes, moradora enna rua do Caminno da çidade de Santiago, moller que foy de Martin Eanes dito Pichis canbeador, por min et por toda mina voz vendo et firmemente outorgo para senpre a vos domna Iohana Esteves priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he açerca dos muros da çidade de Santiago et ao convento do dito moesteiro que presentes seedes juntadas en voso cabidoo por tangemento de canpaa sigundo que he de custume que conprades por vos et en nome do dito moesteiro et de vossas suçessoras aquellos meus dous casares de herdade de Breyxo que som na frigresia de Sam Mamede de Berreo ennos quaes aora moran por min Fernan Martinez dito Gazeo et seu fillo Affonso Fernandez, os quaes me a min perteesçen por parte de meus padre et madre Abrald Eanes et Thareyia Eanes, et vendo con su pobrança et pan verde et sequo et con as devedas que a min deven et son tiudos et tenpo que me han de servir os homes que moran ennos ditos casares, et con suas casas, cassaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas u quer que for a montes et a fontes por dous mill et quinentos morabetinos de soldos oyto cada huna morabetino desta moneta del Rey don Affonso que me dades et de vos reçebo en presença deste notario et testemoyas en ouro et en prata et dineiros que montan et valen a dita quantia, dos quaes dineiros me outorgo por enterga et ben pagada et renunço a toda excepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados et contados et passados a meu jur et poder, et se mays vallen os ditos casares et cousas sobreditas que vos vendo douvoslos et doo en doaçon et devovos anparar et defender con ellos por min et por todos meus benes et daqui endeante vos et vossas vozes et suçesores fazede deles toda vossa voontade para senpre sem meu enbargo et de mina voz. | [+] |
| 1349 | MB 31/ 427 | Sabean todos que nos Iohana Esteves priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he açerqua dos muros da çidade de Santiago et o convento do dito moesteiro que presentes seemos juntadas em nosso cabidoo por tangemento de canpaa segundo que he de custume, por fazer graça et merçed espeçial a vos Thareyia Abraldes morador enna rua do Camino da çidade de Santiago, moller que fustes de Martin Eanes dito Pichis, canbeador, et a vossa filla Thareyia Eanes nossa frayra, que presentes sodes, damosvos que tenades de nos et por nos et do dito nosso moesteiro aquellos nossos dous casares de herdade de Breyio que son na frigresia de San Mamede de Berreo ennos quaes ora mora Fernan Martinez dito Gazeo et seu fillo Affonso Fernández et os quaes a vos perteeçian por parte de vossos padre et madre Abrald Eanes et Thareyia Eanes, et os quaes vos a nos vendestes por carta de venda feyta por este notario con seu pan verde et sequo et con todas suas dereyturas, et damosvosllo que o tenades de nos et do dito noso moesteiro em toda vossa vida danbas et de cada huna de vos sigundo que nos lo vos Thareyia Abraldes me vendestes por la dita carta de venda feyta por este notario con todas sus perteenças et dereyturas, et devedes sem enbargo de vos et de vossa voz con todo o profeyto et boo paramento que hy fazerdes sigundo que ficaren apros do finamento da postromeyra de vos. | [+] |
| 1349 | MERS 75/ 309 | Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Peres pola merçee de Deus abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento dese lugar, damos a tres amigos mays chegados de Johan Vidal de Reeguega et de Ta Péres sua muller quaes ouveren derdar os seus bees depoys de sua morte et que non seian mayores pessoas ca eles, et que seian estes emigos hun depus outro, a nossa cortina do Casar Myrón de Çima Doniga, a vagamento da carta por que a aforou Do Bidoedo et sua muller María Afonso, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, da qual leyra os divisos son estes: logo en fondo coménçasse na agua do Sil et topa ençima na vila sobredita de Casar Myrón et eno outeiro do Escaayro et dun beiço parte con a erdade de don Martino et vay topar no souto do Terrón et descende a agua do Sil et do outro beiço parte polos casarellos da Loquia et pelo rigeyro de Casar Myrón et ende aas suas casas en que morou Martino Afonso et vay feryr outra vez na agua do Sil, dámuslles a dita cortyna por tal condiçón que a lavren e chanten et paren ben en tal maneira que non deffalesca con míngua de bos paramentos; et nos den ende cada ano hun quarteiro de castannas secas e limpas et escolleytas por tega dereita do Val de Cerreda que ora anda, et quarta de pan e de byno se o ý feçeren et seys soldos de brancos cada ano por dereitura en o dia de Santandré todo pelo hovençal que tever a nossa vistiaria ou por seu home, et que seian vassalos leaes serventes et obedientes ao dito moesteiro. | [+] |
| 1349 | MSMDFP 52/ 67 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Moor Areas, abadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento do moesteyro de San Salvador desse miismo lugar presente e outorgante, a vos, Fernán Pérez, clérigo, morrador en Outurello, por en toda vossa vida, e a vosso passamento a dúas pessoas hũãs depús hũãs, hũã qual vos nomeardes e autra qual nomear aquel a que o vos leyxardes, e se pella ventura non fosen nomeadas que fique a quen erdar os vossos bees, fazemos carta e damos a foro toda a herdade que perteeçe a foro de cas Diego Martínez, con a cortina do Vinal cada que vay a montes e a fontes, con todas suas perteenças e dereyturas, con todo seu froteyro e con todas suas perteenças e dereyturas u quer que vaa, su signo de San Martino de Sioes, por tal pleyto que todo lavredes e pussuyades e paredes ven en gissa que se non percan ende as novydades que Deus y dere meo de viño, o pan na eyra e o viño á bica do llagar, e de renda cada anno por froyta e por orto e por liño e per todo o al que Deus y der hun capón, quer hũã gallyna, por la festa de San Martino de novenbro, e a fiimento da pustrymeyra pessoa das sobreditas fique toda esta herdade ao dito moesteyro livre e quito en pax. | [+] |
| 1349 | PRMF 312/ 501 | Damosvo -lo aforado a tal condiçon que vos que a lavredes e paredes ben conmo se non perça per mingoa de lavor, e que dedes del en cada anno a o moesterio terça de pan e de viño e decimo a Deus [ ] todo per nosso mordomo, o quall proveades comunallmente, e aducerdes a nossa parte a iglesia de Deva; e dardes cadano por dereyturas tres maravedis de brancos por dia de san Martin, e façerdes servizo conmo os outros da vila; e dardes a vosa morte loytosa, quall ouver per partiçon quatro maravedis. . . . | [+] |
| 1349 | PRMF 313/ 502 | Doña Sancha Peres. . . afforamos a uos Johan Peres e a uosa moler Aldonça Eanes e huna uossa uos quall nomear etc. , aquell nosso casall que nos temos en a villa d ' Eyres, no quall (morou?) Pero Anes uoso padre, a monte e a fonte con todas suas pertiças, saluo o que i esta aforado, a tal condiçon. . . e que dedes. . . terça de pan, e de viiño e de lino e de legumea, todo per nosso mordomo. . . etc. , e dardes cada ano por dereyturas oyto mrs. de brancos dos seys pares por tres mrs. por dia de san Martin; e noue dias de seara, e façerdes siruiço a senor con nos outros do couto, e a uosa morte. . . . . . . . . . . . | [+] |
| 1349 | PRMF 314/ 503 | A, B, C, D. --Era de mill CCC LXXX sete anos, tres dias do mes de março. . . . dona Sancha Peres. . . . damos e afforamos a uos Johan Gomes e a uosa moler Mor Fernandes e a huna uosa uos quall nomear o postrumeyro de uos a sua morte huna leyra derdade que nos temos en figresya de san Saluador de Redemoynos, que chaman a leyra da freyra, conmo se parte po -lo camino que vay para Millmanda e dis y con o casall que de nos teuo uosso padre Duran Gomes, a qual leyra tragia Fernan . . . . ? . . . . a tal condiçon etc. . . , dedes quarta parte de pan, e de viño, e de liño e de legumea, todo per noso mordomo; e proue -lo comunallmente, e aduçerdes a nossa parte a Ramiras, e dardes cada ano doze pares de dineiros brancos por san Martin . . . . . . . . . . . . . | [+] |
| 1349 | PRMF 316/ 504 | Sancha Peres ona de Ramirás. . . aforamos a uos Martin Peres e a uossa moler Mor Esteues e a huna uos apus uos, quall nomear o pustrimeiro de uos a sua morte. . . . o casall de Pas, en que morou Pero Anes; damosuo -lo a monte e a fonte con todas suas pertiças, saluo o que ia y est aforado, per tal condiçon que uos que o pobredes. . . etc. e que dedes dele cada ano terça de pan e de vino e de lino e de leguma. . . . etc. ; a leyra que chaman do Chao a çima do . . . . . ? per esta condiçon e que ande estremada do casall; e que dedes cada ano por dereyturas des mrs. de brancos por dia de san Martin, e noue dias de seara; e por seruiçio hun touçino e viinte pares brancas e hun açunbre de viño por dia de Natall a Onna de Ramiras; e a uossa morte dardes por partiçon des mrs. , e loytosa; e a uos postrumeyra de loytosa e partiçon quall ouuer. | [+] |
| 1349 | ROT 66/ 420 | Estevoo domingez de pangon domingez de pangon. | [+] |
| 1350 | CDMO 1687/ 228 | Et eu frey Pedro sobredito reçebo de vos os ditos abbade et convento estas granas et casares et erdades et outorgo et prometo et obrigome a vos atender et agardar todal -las cousas que se en esta nota conten et a pagar a dita renda en salvo commo sobredito he, conven a saber por llos quatro anos seysçentos moravedis et por llos outros dous anos de cada ano seteçentos moravedis et os casares provados et os gaados segundo que se en esta nota conten, et para o assy conplir obligome que vos dar fiadores et prinçipaes pagadores en a dita terra de Çedeyra que seyan nosos homes et moren en nas vosas erdades, os quaes fiadores son estes, conven a saber, Johan Martin de Fraga, Vermun Aras morador en Villachaa, Roy Domingez morador en Tras Monte, Pedro Rodriges morador no casal do Rego, seu fillo Affonso Peres morador no casal do Trono, Fernan Gomes morador na villa de Suso que obriga por quanto ten no paazo de Carazedo et por quanto pan verde et seco y ten et no Trono, et se por lla ventura don abbade non quiser por fiador este Fernan Gomes, eu Pedro Rodriges do Rego et Affonso Peres meu fillo obrigamos por nos et por nosos bees a esta fiadoria de Fernan Gomes, et nos estes sobreditos fiadores pressentes et otorgantes a a dita fiadoria et obrigamos nos et todos nosos bees a dita fiadoria segundo se na nota conten, comven a saber cada fiador en çen moravedis de cada anno se os o dito frey Pedro non pagar. | [+] |
| 1350 | FDUSC 213/ 215 | Eu Loppo Pelas, justiça de Santiago, arrendo a uos Fernan Affonso morador em Seares, da friigresia de sam Thome d ' Oyames, aquel meu casal et herdades de Seares em que suya morar Domingo Pasarinno, meu home, segundo que o el tiina et husaua, saluo a herdade que de min ten arrendada Affonso de Seares, o al uos arrendo con suas casas, casaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas uquer que foren a montes et a fontes desde sam Martino primeyro que uen ata çinque annos compridos primeiros sigintes, por quatro oytauas de pan, terça millo et duas partes çeueira da mellor que Deus der na dita herdade, midido per la midida de meu çelleyro, per que me pagan o pan os outros meus homes; et de foros, segundo o custume do lugar; o qual pan me deuedes de dar et pagar no dito casal, et os foros aqui em Santiago, et assy en cada uun anno per uos et per todos uosos bêês. | [+] |
| 1350 | FDUSC 217/ 219 | Eu Pero Eanes, dito Raris, morador no burgo d ' Arqua, que he enna friigresia de santa Aya d ' Arqua, por min et por mina moller Môôr Eanes, a qual deuo dar outorgamento deste plazo, per min et per meus bêês so a penna aqui adeante contiuda, faço pleito et plazo en çem morauedis da boa moeda coutado a uos Lopo Pelaz, justiça de Santiago, por uos et por uossa moller Costança Uaasquez et a uossas uozes, assy que des dia de san Migeel de setenbro primeiro que uen ata onze annos compridos, eu et a dita mina moller seiamos uossos fiêês seruiçâês et uasalos sen outro sennorio no uosso cassal et herdade de Uilachââ, que he na friigresia de san Migêêl de Pereyra, en que suya morar per nos Affonso Pequeno et sua moller Costança Fernandes, que foron; o qual casal he a medade da herdade que fuy de Marina Bela, et enna meatade da herdade et cortinnas que chaman do tenple, et cona casa en que suyan morar os ditos Affonso Pequeno et sua moller, et enna meatade da herdade que uos comprastes de Sancha Odreyra; et enno qual casal et herdades sobreditos, con todas suas dereyturas nos dades en pobrança quatro boys et quatro uaquas et víínte et huun rexelos et huna porqua; do qual gââdo eu et a dita mina moller deuemos pagar o terço; et per benfeytoria dades a min Pero Eanes huun çerame sobegâô et huna saya de picote, et a dita mina moller huna saya de ualançina et duas oytauas de pan doadas, et por perfeas de cassa et carro, dades a min oyto libras pequenas, da qual befeitoria confesso et outorgo que sôô ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et en este termino, eu et a dita mina moller deuemos a uos dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et per foros segundo que uos los dan os outros uossos homes que uos têêdes na dita friigresia de san Migêêl. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 510 | Et si algun onbre por sana echar manos en otro, asy en panos o en cabellos, deue pechar por cada vegada V soldos; e sy fueren anbas las manos X soldos. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 510 | Et del pan que la justicia quebrar en la villa deue aquel cuyo for el pan de pechar I soldo; e es l meytada del mayordomo e la meytad de la justicia. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 512 | Et se ese encoutado trouver cadal ou compaña ou senar de cadal ou de compana deuella a tirar da mao ata IX dias, et dos noue dias endiante se lle acharen cadal ou conpaña na mao, aquel cuio deuedor he posao ponorar en ese cadal ou en esa conpaña por sua deveda. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 512 | El mayordomo nin la justicia non deue a dar pinora de panos de loyto en que lo vezino jouiere. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 514 | Sy algun onbre de fuera de la villa conprar panos en la villa endia de feria deue a dar se conprar solamente de vna vara vn cornado; e se podera conprar mas e non dara mas. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 514 | Et esto he de todos panos, saluo de panos delmo. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 515 | El mayordomo deue levar portage de pan que vinier por mar e por terra. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 515 | Iten deue el mayordomo aver de cada troxel de panos del que non he vizino V soldos. os marineiros non deuen a dar portage de senllas cargas que traian pora sy das mengees e a carrega de aceyte de III mrs. de sal. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 515 | Iten da carrega dos panos de canpos, se as venderen o acumunaren o desliaren en la villa deue leuar el mayordomo por portage II soldos e medio de cada carga do que non é viziño. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 516 | Sy o mercader que non es vecino traxier cinquo Restras dallos, el mayordomo non deue auer ninguna cosa; mas si traxier seys Restras deue auer de cada hua portage. otrosy de las sebollas, sy traxier carro carregado, deue dar duas Restas o dos dineros, qual ante quiser el mayordomo. otrosy deue aver de cada carga de sal, o de cominos, o de pez, o de verto, o de seuo dos dineros del que non es vizino. de panos que vinieren por terra e desliaren deue auer el mayordomo de cada penna vermiasca dos dineros del que no es vezino e de penna? apurada espimada III dineros. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 516 | a la villa; mas sy conprar otra mercadoría en la villa deue a dar portagen. Se o meestre da nao que esteuer a marin? quiser vender vn pano para suas despensas, deueo vender por aviinca do mayordomo e darlle dele VI dineros. Et se eso non fezer darlle ha a portagen por lo corpo da naue segun he custume; e de quantos troxees ende liar, deue a dar de cada hun I soldo. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 517 | Sy onbre de fuera de la villa traxer bruges o panos de lino a la villa e los demostrar o desliar para vender, deue a dar al mayordomo VI dineros de cada carga caualar o mular, III dineros de asnal e de caletro. | [+] |
| 1350 | FMST [11]/ 517 | Maria el mayordomo CCCLXX soldos que montan CCCLXXVI. de la iglesia de san bertholameu LXXXI libras. de la eglesia de sta. maria dalua ha vn moyo de pan por elles VI cornados por la derechura. en la eglesia de san vicenço de cerponçoes dos quarteiros de pan, que son V quarteiros por la derechura. | [+] |
| 1350 | FMST [17]/ 536 | Iten quando o arçobispo vier de Castela, ou de Roma o de cas del Rey, hanlle de dar os moradores da dita vila vn odre de viño e sasenta panes de senllos diñeiros. | [+] |
| 1350 | FMST [21]/ 539 | Enas duas casas son quinze moradores los que labran agora por pan, e da cada vno de cada jugo media ochaua de pan e quatro mrs. | [+] |
| 1350 | FMST [21]/ 539 | E destos son los cinquo fijos dalgo que non pagan pan nen dinero . | [+] |
| 1350 | FMST [21]/ 539 | E pagase esta pan luego el pan cogido. | [+] |
| 1350 | MSMDFP 54/ 69 | Saban quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Ares, abbat do mosteiro de (San) Salvador de Ferreira, e con outorgamento da prior e das donas do convento desse mesmo lugar, a vos, Fernando Ioanes, e a dous fillos o fillas que ouverdes de vossa moller, María Ferreta, façemos carta e damos a foro as nossas leyras que avemos su signo de Santo Estebo en õõ d -Espassande, que son assí, dúas jazen en Vigide e a outra jaz en Eurugeyra e a outra jaz en Agra Souta, a tal preito que as lavredes e as paredes bem et nos diades della quarta de vino do que Deus y der das que chantedes de vyna, e as que foran de pan avedes a dar terça de toda grãã que Deus y der, e todo per noso homme, o pan n -eyra e o vyno á bica do lagar; e avedes a dar dos soldos de renda ou pam por día de San Martino de novembro e seer serventes e obidiantes con seus dereytos ao dito mosteiro, e nos anpara(r)vos con este foro sobredito; e a fimento da pustnmeyra pess(o)a fique este dito foro livre e quite con todo bõõ paramento que e(ne)lo for feyto, novo alzado, segu(n)do husso de terra ao dito mosteiro. | [+] |
| 1350 | MSMDFP 55/ 70 | Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. | [+] |
| 1350 | PRMF 320/ 505 | Damos a uos a dita viña con todas suas partiços, entradas e saidas, a tall condiçon que uos que a lauredes e a paredes ben conmo se non perca per mingua de lauor, e que dedes dela cada ano a Senor de Ramiraas terça parte de pan e de viño e de lino e de leguma, todo per seu mordomo, o quall prouerdes comunallmente; aduzer a nosa parte o moesteiro e dardes cada ano por seruiço tres marauedis de vrancos per la vindima . . . . . . . . . . . . | [+] |
| 1351 | CDMACM 99/ 152 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina por faser bien et merçed al obispo de Mendonnedo et al dean et al cabildo dessa misma eglesia otorgoles et confirmoles todos los priuillegios et cartas et franquesas et libertades et merçedes et graçias et donaçiones et sentençias et buenos vsos et buenas costumbres que an et de que vsaron siempre en tienpo de los reyes onde yo vengo et mando que les valan et les sean guardados et mantenidos en todo bien et conplidamiente segunt que en ellos se contiene et segun que mas conplidamiente les fueron guardados et mantenidos et dellos vsaron en tienpo de los otros reyes onde yo vengo et en el mio fasta aqui. ) | [+] |
| 1351 | CDMACM 100/ 153 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vy vn priuillegio del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripto en pargamino de cuero rodado et sellado con su seello de plomo colgado fecho en esta guisa: ) | [+] |
| 1351 | CDMACM 101/ 157 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi vna carta del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuertoet sellada con su sello de plomo colgado fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1351 | CDMO 1691/ 231 | Et outrosi vistas todas las razoes que as ditas partes ante min quiseron dizer et razoar, et visto en commo as testemoyas et o dito don abbade [. . . ] non eran vasalos nen panigoados nen parte do dito moesteyro, et que eran escudeiros et clerigos et omes vezinos da dita Proba de Chantada et de seu alfoz, avydo sobre todo meu acordo con homes boos leterados, sabedores de foro et de dereito seendo [. . . ] iulgar [. . . ] asignando para dar sentença as partes presentes et sentença demandantes, acho pela dita carta do infante don Felipe et po los ditos das testemoyas que o dito don abade ante min apresentou et provou ben sua intençon segundo que se obrigou; et acho polas testemoyas que o dito Andreu Migelez ante min sobre esto presentou que o dito Andreu Migelez non provou nehuna cousa do que se obligou de provar; et acho que os ditos omees et servicaes et vasalos et moradores nos casares et erdades et lugares do dito moesteyro de santa Maria d ' Oseyra que son en o alffoz da dita Pobra de Chantada que estan em huso et en costume de non pagar as ditas martinegas, et que som quitos delas. | [+] |
| 1351 | CDMO 1692/ 232 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Galizia, de Sevylla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mi padre, que Dios perdone, escripto en pergamino de cuero et rodado et seelado con su seello de plomo colgado fecho en esta guissa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de santa Maria de Osseyra enbiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho privilleio et gelo mandasse gardar. | [+] |
| 1351 | FDUSC 224/ 227 | Eu Gonçaluo Eanes, dito [ 30 ] por min et por mina moller Moor Gomes, a qual me obligo de dar a outorgamento desto, so a pena aqui adeante contiuda, faço pleito et plaço em duzentos morauedis desta moneda husauel a uos [ Martin Martinz] home de Loppo Pelas, canbeador da Moneda Uella, em nome deste Loppo Pelas et de sua moller Costança Uaasques et de suas uozes, assy que des o primeiro dia de janeyro primeiro que ora fuy ata onze annos conpridos, eu et a dita mina moller seiamos seus fiêês seruiçaes et uasalos sen outro sennorio na medade do casal et herdade con suas casas et chantados et dereyturas que chaman de Pero Testa, em que suya morar Pero Barragan, o qual he em Uillachââ, na fregisia de sam Migêêl de Pereyra, et con aquel çeleyro que ora eu tenno que perteeçe ao casal que fuy de Pero Sobrino, em que ora eu moraua, enno qual me deron em poboança dous boys et duas vaquas et XXe rexellos, ao qual gaando eu meto huun boy et huna vaqua et dez rexelos; demays min dan huun carro et çem soldos por perffeas, et por benfeytoria dan a min huun çerame sobegao et huna sáya de picote et a dita mina moller huna saya de vallançina et duas octauas de pan doadas; et em este termino deuemoslle dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et por foros segundo llos dan os outros seus homêês que elles teen en Villachââ; et se da dita poboança desfalesçer, restoyrese da criança da nossa, se y for, se non outra de per mêô pobôêmos. | [+] |
| 1351 | FDUSC 225/ 228 | Sabean todos que esta he partiçon feita ontre min Loppo Pelaz, canbeador, morador enna rua da Moeda uella, por min et por Vaasco meu sobrinno, fillo que fuy de de Fernan Pelas, tendeyro, meu yrmâô, fillos de Pay Fagundez, notario que foy de Santiago; et por la parte et quinon et dereyto que perteeçia por parte do dito Pay Fagundez a Costança Pelaz, frayra que fuy do moesteyro de santa Maria de Beluis, et por mina uoz et sua do dito Vââsco, da huna parte, et min Affonso Pelaz, yrmâô do dito Loppo Pelaz et fillo do dito Pay Fagundez, que fuy, herêê que sôô de meus hyrmâôs Ruy Pelaz et Martin Pelaz, per substituyçon contiuda enno testamento do dito Pay Fagundez, por min et por toda mina uoz da outra parte, dos herdamentos, casas, casares et chantados et gâândos et deuedas de dineiros, et pan et outras coussas, que o dito Pay Fagundez auya et lle perteêêçia a tenpo de sua morte, asy d ' auoença conmo de conpra et gâânça et doutra razon qualquer en todâ â friguesia de santa Maria de Restande et de san Pero de Uença, et que a nos et aos sobreditos pertêêçia et pertêêçer deuya por parte del. | [+] |
| 1351 | MB 61/ 473 | Sepan quantos esta carta viren commo yo don Pedro por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Tolledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Iahen, de Algarbe, de Algazira et sennor de Molina, vi un privilegio del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripto en pergamino de cuero et sellado con su sello de plomo colgado fecho en esta guisa. | [+] |
| 1351 | MERS 76/ 309 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Pedro, por la graçia de Dios rey de Castiella, de León, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Jahén, del Algarbe, de Algezira, senor de Molina. | [+] |
| 1351 | MPR 87/ 195 | In Dei nomine, amen. Cunusçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento desse meesmo lugar, arrendamos a vos Rodrigo Anes, frade de Çellanova, o nosso casal d ' Ordeellas, no qual morou Johan Anes e Aldonça, que foy dAfonso Pato, nomeadamente por tres quarteiros de çenteo por medida dereita toledaa qual compran e venden en dito lugar; vos arrendamos por tal condiçón que nos dedes o dito pan cada anno eno dito casal entrado o mes dagosto ou ata Santa Oufémea; e vos esto non comprindo que o dito moesteiro reçeba o dito lugar por sua autoridade; e aa vosso finamento do dito Rodrigo Anes, aforamos a vos Alvaro Rodríguez, criado do dito Rodrigo Anes e fillo de Tereyia de Loureyro, a vos e a hua voz apus vosso finamento, por tal condiçón que nos dedes del cada anno en renda vos e aa dita voz eno dito casal huun moyo de çenteo por medida toledaa en todo o mes dagosto, pan linpeo de poo e da palla; e se este dito Alvaro Rodríguez morrer sen seme que este dito casal que se volva aa voz mais chegada do dito Rodrigo Anes; e vos o dito Rodrigo Anes e cada hua das pessoas daredes cada anno por dereitura pola festa de San Martino quareenta soldos de dineiros brancos, o dito pan e dineiros ao obençal da cozina. | [+] |
| 1351 | MPR 88/ 196 | E que nos dedes del en salvo en cada huun anno quarta de todo pan que Deus y der, e por dereitura darnos edes cada anno por día de San Martino de novembro XXV mrs de dineiros brancos desta moeda que ora corre ou a contía delles, e darnos edes pollo dito día hua porcala boa, e por día de kalendas maias darnos edes hun carneiro. | [+] |
| 1351 | MPR 88/ 196 | E eu Pedro Martínez dou ao dito moesteiro por mina alma dous leiros que iaçen aa Paixón; e o dito pan poredes ena aira do Souto, e levaredes o nosso cabedal do pan ao nosso çelleiro de Lobaçes ou a Ourense; et chamarnos edes para segar e para mallar; e non mandedes novissario se o quiserdes mandar erga ao dito moesterio; e a vagamento de vos e das ditas voçes fique o dito casal en paz ao dito moesteiro. | [+] |
| 1351 | MPR 90/ 197 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Johan Anes, noso monie e noso companeiro, e aforamos a tres vozes as mais chegadas de voso linage apús vosa morte, dámosvos o noso lugar de Melees, o qual foy de Martín Loonna e de Frolença Anes, que esta na figresía de Santa María de Melees, a sua dita iglesia, a vagamento da carta que y a, aa tal pleito que nos dedes del cadanno vos e as ditas vozes tres libras desta moeda branca que agora core, ou a contía dela. | [+] |
| 1351 | MPR 90/ 197 | Et dámosvos y a outra nosa herdade de Bouçameá, como parte con a leira de Casdemiro et como vay pollo camino que vay para Lumeares, aa tal pleito que o lavredes et paredes ben as ditas herdades, e nos dedes delas quarta parte de pan et de vino que Deus y der. | [+] |
| 1351 | MSMDFP 56/ 71 | Estas ditas leyras jazen sũũ sigño de San Martino de Siõẽs e de Santa María de Ferreyra, per tal preyto vos damos este dito foro que as viñas lavredes e parredes ben en gissa que se non percam ende as novydades con migoa de bõõ paramento e a cassa mantenades en bõõ estado, e das ditas leyras dardes cada anno ao dito moesteiro per seu omme a meatade do viño que Deus y der; e se deffalleçeren de viño dardes terça de pan na eyra e o viño á bica do lagar, e de renda cada anno dous moravedís de curteos que montan quinze soldos desta moneda branca del rey don Affonso; e da cassa avedes de dar cada anno de renda ás donas dous mibros de porco, e esta renda avedes a dar cada anno por la festa de San Martino do mes de nobembro; e seerdes vassallos do dito moesteiro serventes e obidiantes, e a fiimento da pustrimeira pessoa das sobreditas fiquen estas ditas vinas e cassa ao dito moesteiro livres e quites en paz. | [+] |
| 1351 | PRMF 321/ 506 | Sabean quantos esta carta uiren como donna Sancha Perez, Onna do moesteiro de San Pedro de Ramiraas, e oo conuento deste meesmo lugar, aforamos a uos Martin Perez, e aa uosa moller Esteveina Perez e a duas uozes a pus uos, hua pos outra, que seian uosas semellantes, conuen a saber, o meo duun casal a que chaman de Lama, o qual trage Esteueina Perez e sua germendade, e iaz enna figrisia de Santa Maria de Freaas; aforamosuo -lo a monte e aa fonte, con entradas e seidas e con todas suas perteenças, saluo o que y esteuer aforado, por tal condiçon que uos e uosas uozes o lauredes e paredes ben, en gisa que non defalesca por mingoa de lauor e de boo paramento, e uos e uosas uozes dardes a nos e ao noso moesteiro terca de pan e de vino e [de lino] e de ligumea, todo por nosso moordomo, ao qual proueades comunalmente mentras collerdes estes fro[ytos] do dito casal, e aduzerdes por uos o noso cabedal ao nosso celeiro do dito moesteiro, e nos dedes por dereituras . . . de brancos de dez e VI par de dineiros tres morauedises, por dya de San Martino, e fazerdes -nos duas uezes [serviço eno] anno, hua por janeiro, de pan branco e de vino e meo duun boo touçino, et outro seruiço nos fazede por [dia de San] Johan, de pan branco e de vino e meo duun carneiro, como era dusu e de custume, e serdes mandados e oby [dientes] ao dito moesteiro: et uos Martin Perez dardes loytosa qual a ouuerdes e por partiçon XV morauedises e a uoz pustrumeira loytosa qual a ouuer e por partiçon XX morauedises dos sobreditos. | [+] |
| 1352 | CDMACM 102/ 159 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Pedro por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi vna carta del rey don Alfonso mio padre que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et seellada con su seello de plomo fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1352 | CDMACM 103/ 161 | ( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don PEDRO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vi carta del rey don Fernando mio auuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado fecha en esta guisa: ) | [+] |
| 1352 | MPR 91/ 198 | Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Alvaro Gonçález, o noso lugar de Santa Syguina, en toda vosa vida; damosvolo a tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano quarta de to[do] paan que Deus y der por noso mordomo, e darnos edes por todas as outras cousas cento e vinte soldos desta moeda branca que agora corre ou a contía dela, e darnos edes pelo muino un quarteiro de pan, meo milo e meo çenteo; e depús vosa morte fique o dito lugar a dous vosos amigos, os quaes nomear o dito Alvaro Gonçález ante de sua morte, e non nos nomeando fiquen a quen herdar os seus bees de dereito, estes dous amigos dian terça de todo pan, como ante davan pela carta vela por que o Gonçalvo Anes tina aforado do moesteiro sobre dito, e dian XX mrs por dereitura assí e façan os foros como façían ante, e serdes todos vasalos ubidentes do mosteiro sobre dito; e se quiserdes vender ou deitar vende[de] ou deitade ao mosteiro, ante polo justo prezo que outro der, e seo o mosteiro non quisser entón o vendede ou deitade a tal ome unde o mosteiro aia os seus foros ben e conpridamente. | [+] |
| 1353 | PRMF 323/ 509 | A, B, C. --Sabbean que. . . dona Sancha Peres. . . damos a foro a vos Johan Lourenço de Riodemoyños e a vossa moller Maria Lourença enna meatade, e a vosso fillo Domingo Lourenço enna outra meatade, e a un fillo ou filla deste dito Domingo Lourenço, conven a saber, o nosso cassal de Çima de Vila, que jaz enna freygissya de san Salvador de Ryodemoynos, por esta condiçon que vos todos e vossa vos nos diades do dito cassal e herdade des Santa Crus a fondo terça de pan e de viño e de lyno e de ligumẽã, e des Santa Crus a çyma quarta dos froytos sobreditos, todo per nosso móórdomo etc. . . . e a saymento da dita Maria Lourença fique todo o lugar a o dito Domingo Lourenço e a hun seu fillo ou filla; e se non ouver fillo ou filla, o dito cassal fique a o dito moesteiro con todas suas benfeituras; e vos Johan Lourenço e Domingo Lourenço dardes a voso seymento señas loytossas cada hun, e por partiçon X moravedis cada huun, e a vos postrumeira dya loytosa e partiçon qual a ouver. | [+] |
| 1354 | CDMO 1717/ 253 | Et [nos dedes] del cada anno por nosso moordomo a salvo en a nossa grania d ' Anbas Mestas terça de pan [. . . ] | [+] |
| 1354 | DGS13-16 55/ 115 | Et nos Abbade et Conuento sobre ditos damos et outorgamos auos Johan Domjnguez et auossa moler sobre dita atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes densúú estas leyras sobreditas por tal pleito et por tal condiçõ que as chantedes daruores ffroytauilles et nos dedes en cada um año bẽ et enpaz ameatade do ffroyto que Deus y der aos péés das aruores et aquarta do pan seo y laurardes et estas leyras et este chantado auedes dusar con nosco cõmo dito he atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes. et aly fficar aherdade et ochantado ao dito moesteyro cuya he. cõmo ester aboada et aproueytada. | [+] |
| 1354 | GHCD 33/ 152 | Sepan quantos este publico instrumento vieren, como viernes veynte vn dias del mes de febrero. | [+] |
| 1354 | MPR 92/ 198 | In Dei nomine, amen. Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento dese mesmo lugar, damos a foro a vos Johan Pérez dito Carneyro, e a vosa moller Tereyia Anes, e a dous vossos fillos ou fillas que ouverdes anvos de consuu, e se non ouverdes fillos, a duas vozes, hua apús outra, que non seian de moor degraao de linajen ca vos, en toda vossa vida tanto, convén a saber, os nosos casares que avemos en Ordeeles, hu chaman Cachaluito, os quales foron de Johan Manela e o de Cabo, que os lavredes e moredes e paredes ben, en guisa que non desfalescan por mingua de boo parannento, et darnos edes deles cada anno terça parte de pan e de vino e quarta; donde senpre deron, et polas outras cousas darnos edes cada anno pola festa de San Martino quareenta e çinquo soldos desta moeda branca que oora corre ou a contía deles, e serredes vasalos leaes obidientes e mandados do dito moesteiro, e pagaredes loitosa como he costume de terra. | [+] |
| 1354 | MSCDR 339/ 479 | Esto vos damos a montes et a fontes, per tal condiçon. . . etc; et dedes ende cada anno ao dito moesteiro terça de todo pan que Deus y der, et tollerdes per noso omne. . . etc; et tragerdes o nosso quinon ao dito moesteiro per uossa custa; et se o trager non quisserdes, dardes ao celareiro huun almude de ceuada cada anno. . . ; et seeredes vasallos. . . etc; et fazerdes ao abade do dito moesteiro cada anno serviço que seia huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino; et dardes quatro marauedis de brancos de foros; et faserdes ã ãdega et o celeiro taes dereituras caes foy acustumadas, et vierdes a segar et a mallar ao dito moesteiro cando vos chamaren. . . etc. | [+] |
| 1355 | MPR 94/ 200 | E nos dedes del en cada hun ano terça de todo pan que Deus y der por moso moordomo na aira. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 59/ 76 | Item mando a Estevo d -Espasande dous canados de viño molle á bica do lagar por díçimo froayado e hũã tallega de pan. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 59/ 76 | Item mando a San Jullãõ outra tallega de pan. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 59/ 76 | Item mando ás outras iglesias que á eno Val de Ferreira senas meas tallegas de pan. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 59/ 76 | Item mando por anniversario de cada ano por mia alma hun quarteiro en pan e en viño por día de Tódollos Santos ao mosteiro de Ferreira, pella herdade que eu conprey con Aras González, a qual tiña Diego Iohanes de Pereyroas, su sigño de Santo Estevo do Mato. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 59/ 76 | Item mando Affonso Yanes, clérigo de Pantón, hũã vara e mea de valançyna. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 60/ 77 | Sabeam quantos esta carta vyren como nos, dona Mor Arreas, avadessa do mosteiro de San Salvador de F(e)rreyra, con outorgamento do convento desse mysmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Diego Pérez e de Casar(e)s, e a vossa muler, Tereiga Pérez, e a dúas pessoas depús vos, huna qal nomear o pustromeyro de vos e outra qal nomear aqela qe vos nome(a)rd(e)s, e se per ventura non foran nomead(a)s seggan qen erdar ossos vossos bees de dereito, o nosso cassar de Millán do Mato, a qe chaman das Lumeyras, con todas súas pertenenças e dereyturas, a mont(e)s e a font(e)s hu qer qe vaa su syño de Sanygolaoo de Mylán, a tal preyto qe o lavred(e)s e parad(e)s ben, e qe nos ded(e)s terça de toda grãã que Deus hi der e terça de vyño, o pan ena eyra e o vyno á byca do lagar. | [+] |
| 1355 | MSMDFP 60/ 78 | E nos abadessa e o convento sobr(e)dyto damos logo a foro a vos o dyto Diego Pérez e Tereiga Pérez, vossa muler, e a dúas pessoas pus vos este dyto vaçelo e leyros sobredytos con este sobredyto cass(a)r, per tal condyçón qe lavred(e)s todo e parad(e)s ben, e qe nos dyades de todo terça de pan e t(e)rça de vyño per nosso mordomo, e card(e)s cad -anno por todas las outras coussas qatro moravedís e huna porcala boaa de renda por dya de San Martino de novembro, e serd(e)s vos e as pessoas que veren depús vos nossos va(sa)los serventes e obydyantes con os nossos d(e)r(ei)tos, e nos anpararvos a dereito segundo nossa posa, e a fyrnento da pustromeyra pesoa fyque este dyto casar et vac(el)o e leyros lybr(e) e quito en paz ao dyto mosteiro con tó(do)los bos paramentos q(e) hi foran feytos, novo alcado segundo usso de terra. | [+] |
| 1355 | PRMF 324/ 510 | E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. | [+] |
| 1355 | PRMF 326/ 512 | O qual casal uos aforamos a monte e á á fonte. . . etc. e nos dedes del cada ano uos e uosas [uoses quarta?] de pan e de viño, e de lino e de lumẽã, saluo a voz pustrumeira que dia terça dos ditos froytos. . . etc. et dardes cadá áno por seruiço e por dereyturas por dia de san Martin de nouenbro des mor. de brancas desta moeda que óóra corre de noso sennor el Rey doyto en soldo cada mor. | [+] |
| 1356 | CDMO 1731/ 263 | Et este pan levaredes por vossa custa a a dita grania. | [+] |
| 1356 | MPR 96/ 200 | Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Martín Yánes, e a vosa muller Moor Yánes e a fillos liidemos que anbos agades de consuu, o noso casal que avemos na vila de Pioselo, o qual chaman Cima de Vila; esto vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiças, quanto [a] outro non e dado e se non ouverdes fillos liidimos fique o dito casal a IIIIo vozes que os vosos bees deven derdar de dereito; esto vos damos por tal condiçón que o moredes e o lavredes e probedes e o paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada ano terça de todo pan que Deus y der por noso moordomo na ayra, e daredes por dereitura por día de San Martino de novenbro XL soldos dalfonsis alvos ou a contía deles; e daredes cada ano polo dito día hua porcala e II soldos en pan branco da dita moeda e hun almude de vino; et daredes por heradigo hun quarteiro de pan, meo millo e meo trigo. | [+] |
| 1356 | MPR 98/ 203 | E destas leiras nos daredes terça de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, e IIas glinas cada por kendas janeiras cada que y jouver pan. | [+] |
| 1356 | MPR 98/ 203 | E inda vos damos o que de nos teedes en Caritel para senpre; que nos dedes del quinta de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, vos e as ditas vozes; a qual herdade se demarca por a herdade de Lourenço Pérez de Loona, e doutro cabo demarca pelos cariis que van para Perafita, e entesta na pena que tem a crux que feçeron os vedraos entre nos e os de Nace, que os de Nace romperon, e do outro cabo a leira que chaman de Moor Afonso, que ora tem Fernando Pérez de Caschagontina, e vay entestar na de Johan Fernández de Vilaoriz e entesta na leira dos Pensos. | [+] |
| 1356 | MPR 98/ 203 | Esto vos damos que non pagedes loitosa, senón quinta de pan, vos nen vosa voz. | [+] |
| 1356 | MSMDFP 61/ 79 | E outrossy vos damos mays en este dito foro a nossa erdade que foy de Johán Viviãẽz, a qual erdade vos ora tẽẽdes a jur e a mãõ, e jaz su o dito sigño, per tal pleito que lavredes e paredes bem a dita erdade en gissa que se non percan ende as novedades con mingoa de bõ paramento, e nos diades della de cada ano ao dito convento quarto do vino que Deus y der e terça de pan, e as pesoas que veeren depús vos o dito Estevo Pérez darem meo de vino e terça de pan, o pan ena eyra e o viño á bica do lagar, todo per ome do dito convento. | [+] |
| 1357 | CDMACM 106c/ 170 | Saban quanto esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Deus et da santa eglesia de Roma obispo de Mondonnedo don Ruy Fernandes thesorero et vicario de don Garçia Gomes dean da dicha iglesia et don Pedro Arias maestrescuela et los otros ommes bonos del cabildo de Mondonnedo que presentes somos en cabildo por canpana tannida segunt que es de huso et de costumbre en nonbre de nos et de nuestra eglesia et de la cleresia del dicho obispado de Mendonnedo fasemos nuestro çierto et suficiente procurador a Alfonso Yanes clerigo de sant Esteuan de Valle criado et familiar de nos el dicho sennor obispo que el por nos et en nuestro nonbre possa faser et faça paga ao onrrado et sennor don Guillem do titulo Santa Marie Incosmedin diacono cardeal da santa eglesia de Roma et legado ennos sennorios et terras de nosso sennor el rey don Pedro et a Johan Guterres coengo de Segobia seu procurador ou a outro algun que do dito cardeal ou do dito Johan Goterres ou doutro algun procurador do dito cardeal aian para ello poder de quatrocentos floriis douro de Florença que nos et a dita cleresia deuemos ao dito sennor cardeal das procuraçoes do segundo anno de sua legaçia et que possa pedir et tomar carta de pago et de quitamento et outrossi lle damos poder que por nos et en nosso nombre et da cleresia do dito bispado de Mondonnedo possa aviir et faser avinença et conpostura con lo dito sennor cardeal ou con lo dito Johan Goterres seu procurador ou con lo outro ou outros algun ou alguns que para elo aian poder po la minmoria que nos o dito cardeal demanda por procuraçoes que os ditos quatroçentos floriis en cada hun anno sobre la qual minmoria nos auemos pleito en Corte de Roma con lo dito cardeal et toda avinença que o dito Alffonso Yanes feser por nos et po la cleresia do cito bispado ata quantia de outros quatroçentos floriis nos la outorgamos auemos et aueremos por firme por en todo tenpo. | [+] |
| 1358 | CDMACM 106/ 169 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo Johan Guterres canonigo de la iglesia de Segouia en nonbre del onrrado padre et sennor don Guillen por la graçia de Dios cardenal de la santa See de Roma del titulo de Santa Maria Incosmedin diacono cardenal legado de latere de nuestro sennor el papa en los reinos de nuestro sennor el Rey don Pedro cuyo procurador soy por vna carta de procuraçon escripta en pergamino de cuero et sellada con el sello del dicho sennor cardenal en çera vermella pendiente en vna genua de pargamino fecha en esta manera: | [+] |
| 1358 | CDMACM 106/ 172 | Ximeno Peres canonigo et Garçia Vasques canpanero de la eglesia de Leon et Marcos Peres de Villanueua(?) clerigo del coro de la dicha eglesia de Leon. | [+] |
| 1358 | CDMO 1746/ 274 | Et o moredes por vos et nos dedes del cada anno a salvo en a nossa tulla de Furco d ' Asma en todo o mes de setembro seis quarteyros de pan, as [duas terças de] çenteo et a huna de serodeo pela medida por que oora meden en a dita [tulla . . . ] daredes por foros triinta soldos de brancos ou a contia delles, et [. . . ] hun almude de manteiga. | [+] |
| 1358 | CDMO 1748/ 277 | Et nos dedes del cada anno a salvo en a nossa tulla de Veiga en todo o mes de setembro tres moyos et meo de pan pela medida dereita d ' Asma, as duas terças de çenteo et huna de serodeo. | [+] |
| 1358 | CDMO 1749/ 278 | Et cada anno por Sam Martino daredes por foros çinque libras mays quatro soldos de brancos ou a contia delles, et cada Natal daredes huna porcalla et viinte panes brancos et hun almude de vinno, et cada dia de Sam Iohan outros viinte panes brancos et hun almude de vinno. | [+] |
| 1358 | CDMO 1749/ 278 | Et o nosso quinon do pan que y ouver levaredes por vossa custa a a nossa grania de Sam Lourenço. | [+] |
| 1358 | MB 36/ 433 | Et damos a vos a dita quarta parte das ditas casas con todos seus sotoos, sobrados, apanaeiras?, portaes et entradas, seydas et agoas veiraes et con todas outras suas perteenças et dreyturas, et a qual quarta parte das ditas casas a nos perteeçe por nossa frayra Maria Foçinos que foy et con a quarta parte de alugeiros das ditas casas que y iazen do tenpo passado. | [+] |
| 1358 | MSCDR 349/ 488 | Este dito casal uos damos a foro per tal pleito . . . etc. , et dedes ende a nos cada anno per noso home. . . etc, terça de todo o pan que y laurardes et Deus der; et dedes por foros cada anno por dia de Natal tres libras de dineiros blancos; et por este meesmo dia dedes ao abbade huna porcalla con pan et con vino; et por san Iohan Bautista lle dedes cada anno huun quarneiro con pan et con vino. | [+] |
| 1359 | MSCDR 350b/ 488 | Sabean quantos este prazo viren conmo nos don Martin Peres, abbade de San Cloyo [. . . ] do dito moesteiro, per outorgamento damus et outorgamos a foro a uos Pedro Ares, morador [. . . ] duas vozes apus aquel tenpo con que esta aforado, o noso forno con sua [cortina que] esta en Coynas, a qual uos ora tẽẽdes con duas uozes, per tal condiçon [. . . ]et paredes et moredes et lauredes a cortiña et dedes ende a nos cada anno por dia de [san Martino huna] porcalla, con pan et con viño; et seerdes vos et as ditas vozes vasallos fiẽẽs et obedientes ao dito moesteiro. . . etc. | [+] |
| 1359 | MSMDFP 63/ 81 | Sabean quantos esta carta viren como nos, Elvyra Ferrnández e Moor Ferrnández, con outorgarnento de nosso padre, Diego Ferrnández, pressente e outorgante, por nos e por toda nosa voz pera senpre, vendemos a vos, Affonso Cordeyro, e a vossa muller, Mõõr Pérez, e a toda vossa voz hũã leyra con súa vina que iaz ãõ Barreyro, cabo dũã viña que foy de Ferrán Martínez, su o sigño de San Martino de Pantón, por prezo nomeado que de vos re(ce)bemos, conven a saber viinte e II moravedís desta moneda branca del rey don Affonso de que nos outorgamos por ben pagas, e obrigamos a vos enparar con esta venzón sobredita a todo tempo per nos e per todos nosos bẽẽs muelles e reyzes. | [+] |
| 1360 | MPR 104/ 207 | Iten outra leira vos aforo, que perteesçe a este dito casal, a qual iaz en Valles, que he en esta dita friguesía, eno lugar hu chaman a leira do Valado, et parte en fondo con hua leira de María Anes, que tem aforada da dita iglesia, et em çima con outra que foy de Johan Pérez de Requeixo, et entesta doutro cabo con outra que oora tem Johan Vidal de Pousada, que soía teer Fernán Martínez, e entesta ena touça de Vales; as quaes leiras vos agora teedes, por tal condiçón que dedes dellas terça de todo pan que Deus y der ao dito mosteiro de San Pedro, vos e vosa moller et vosa voz, en toda mina vida. | [+] |
| 1361 | CDMO 1766/ 291 | Et trageredes o nosso quinon de quanto pan et vino Deus em el der por vossa custa a a nossa granja de Prado, et faredes del todos los outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro. | [+] |
| 1361 | VFD 57/ 90 | Iten, mándome obradar eno dito moesteiro de Sam Domingo por espaço de seys meses, cada dia dous diñeiros em pan e en viño e en candea. | [+] |
| 1361 | VFD 57/ 91 | Iten mando que tirem de cas de Garçía de Parada quatro uaras de huun pano de bayois que de min tem a peñor por çinqueenta e dous morauedís e que o dem a Costança miña mançeba, pera huun pelote. | [+] |
| 1361 | VFD 57/ 92 | Iten, mando todos los meus panos da cama que eu ey, sacado os que ia ey mandados, que os dem ao dito moesteiro de Sam Domingo por la miña alma e daqueles cuios foron. | [+] |
| 1362 | CDMO 1773/ 297 | Et nos dedes deles cada anno a salvo en a nossa tulla de Veiga en todo o mes de setenbro tres moyos et meo de pan, as duas terças de çenteo et huna de serodeo pela medida por que ora meden en a dita tulla. | [+] |
| 1362 | DGS13-16 56/ 116 | Et mando ao dito moesteyro que leuen y con migo o dia que me enteraren hũa pitança de porta aporta de pan et de vjño et de pescado ou çen mrs. para ella. | [+] |
| 1362 | PRMF 335/ 516 | A, B, C. --Dona Guiomar Mendez . . . . damos a foro a uos Affonso Domingez clerigo raçoeiro . . . tres uoses en pus uos desçendentes, huna en pus outra, conuen a saber: hun casal e meo con sas herdades e con todas suas pertiinças que nos e o dito noso moesteiro auemos en Giinzo dos Montes e en seu termyo, o qual de nos trouxo uosso padre; o qual casal e meo e herdade nos a nos ficou de dona Maria Bergota, que foy monja do dito mosteiro. . . . . , etc. ; e nos dyades deles en cada huun anno en paz e en saluo dentro en esa iglesia d ' y de Giinzo, de setenbro méádo ata dya de san Migel da vyndymya dous quarteiros de çenteo e hun quarteiro de millo, boo pan, lynpio de póó e de palla, midido por talleiga dereita toledãã, e doze marauedis desta moeda branca de noso senor el rey por seruiço e por dereyturas en dia de san Matrino de nouenbro. | [+] |
| 1363 | CDMO 1783/ 305 | Et daredes hun dia de seara de cada domaa a a granja d ' Anbas Mestas, et cada anno por dia de natal des soldos de leoneses ou a contia delles por foros et huna escudela de folloas de seseenta ovos et pan et vino com ellas commo husam os outros nossos homes do couto, et faredes serviço a don abbade quando veer a o couto, et darlledes cada anno por natal huna boa porcalla, et gardaredes o nosso cortinal et o nosso souto de Sequeyras segundo que senpre gardaron os que moraron em este casar, et faredes todos os outros boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito nosso moesteiro et a a granja d ' Anbas Mestas. | [+] |
| 1363 | MB 41/ 440 | Sabean todos que nos Leonor Garcia vigara do moesteiro de Santa Maria de Belvis et Ignes Fernandes sopriora do dito moesteiro, sendo juntadas en noso cabidoo aa grada do dito moesteiro por tangemento de canpaa segundo avemos de custume por nos et por nosas suçessoras et por Thareyia Eans fraira do dito moesteiro, filla que foy de Thareyia Abraldes, arrandamos et aforamos a vos Gonçalvo Dominges de Goniça murador na rua do Preguntoiro, que arrendades por vos et por vosa muller Thareysa Gomes et por toda vosa voz et sua o casal et herdade da vila de Pedrouços que he na filigresia de Sam Iohan do Ames, o qual casal he da dita Thareyia Eans nosa frayra, et arrendamos o casal et herdades con todas suas pertenças dereyturas hu quer que vaa des dia de Sam Martino de novenbro puis que ven ata quinze annos conptidos primeiros sigintes, por huna oytava de pan cada anno, o qual pan ha de ser çeveira ou çenteo do mellor que Deus der na dita herdade, que nos devedes pagar a salvo ( ) e asi en cada huun anno por vos et por vosos bees et da dita vosa moller. | [+] |
| 1363 | MPR 106/ 208 | Esto vos aforamos a montes e a fontes con entradas e seidas e pertiiças, o que outre non e dado, por tal condiçón que as chantedes de vina en estes IIos anos primeiros que veen da era desta carta, alí u for para chantar, e darnos edes cada ano da dita erdade quarta de pan e de vino que Deus y der por noso moordomo oo qual avedes de proveer de comer e de beber comunalmente mentre vosco estever, vos e as ditas vosas vozes, e daredes o pan na eira e o vino no lagar. | [+] |
| 1363 | MPR 107/ 209 | E nos dedes delles cada anno vos e as ditas vozes terça de todo pan que Deus y der por noso moordomo na ayra, o qual a chamar para segar e carregar e malar. | [+] |
| 1363 | MPR 107/ 209 | E inda nos daredes por dereitura pola festa de San Martino de novembro cada anno quatro libras de dineiros brancos de que contam quarenta par por IIIes libras, e hua boa porcala pola dita festa con pan e con vino, e hun carneiro por Iangoan Boutista. | [+] |
| 1364 | CDMO 1784/ 306 | Con tal pleito et condiçon que os que toverem et morarem nas ditas casas que den cada anno a a dita iglesia de Barra por dia de Sejohanne dez panes brancos de dous partes cada pan et tres açunbres de vinno. | [+] |
| 1364 | MB 42/ 441 | Et eu Ruy Fernandes en nome da dita Tareyia Alvares assi o outorgo, et eu o dito Ruy Fernandes et a dita mia moller devemos de dar por serviço et foros en cada hun anno no dito tenpo aa dita Tareyia Alvares quareenta solidos por hun porquo? et hun carneiro por San Iohanne, et cens morabetinos por pan et por vinno et hun cabrito et viinte ovos por Pascoa et hun par de capones por Nadal et asy en cada huun anno. | [+] |
| 1365 | DMSBC 8b/ 39 | E mãdo ao moesteyro de Bonaual cõmigo duzẽtos morauidís; e que os dem en panos aos frayres e hũa pitança cõmigo; e a Ssan Francisco çẽ morauidís pera hũa pitança, et çétera. | [+] |
| 1365 | MSCDR 357b/ 494 | Item outra leira d ' erdamento con huun castineiro que jaz ontre a casa de Tareiga Roliña et a outra de Sancha Panchona et vay por llo rio da Auia. | [+] |
| 1365 | MSCDR 358/ 496 | Et eu o dito abade, pelo poder que ey pela dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Roy Cuynas, clerigo, morador en Cuynas, en vosa vida et duas vozes apus vos, huna pus outra feitas per orden, conuen a saber, que uos dou a foro o noso casal da Careiracoua, que iaz en flegesia de san Migell d ' Osamo, con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seidas, per tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben et reparedes as casas conmo se non percan per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et faserdes vos en vosa vida foro de terça do viño en lagar et quarta de pan en eyra; et as vozes depus vos que façan foro de meo do viño, o qual auedes a corer per noso home que auedes de proueer de comer et de beuer comunalmente mentre reçeber o noso quinon, et tragerdes o noso quinon ao moesteiro per vossa custa; et dardes cada anno duas escáádas de castanas secas; et dardes de loctosa cada pesoa X soldos da boa moeda; et fazerdes cada anno por dia de san Martino huun seruiço ao abade de huna porcala con pan et con viño et dez soldos de foros; et serdes vasalos seruentes et obidientes ao dito moesteiro; et se ouuerdes de vender ou de jenar, que ao dito moesteiro seia dado por justo preço; et se o moesteiro non quiser, que o façades a a tal que seia semil de uos et que faça os ditos foros, et dardes ao dito moesteiro en pas et en saluo. | [+] |
| 1365 | VFD 58/ 95 | Iten, aínda mando que o dito mosteiro de Santa María d Aziueiro por esto que lle eu mando dé e pague cada ano pera senpre aa iglesia de Santiago de Taueiroós huua oytaua de pan pella midida dereita da dita terra, pollo que lles mando eno couto de Sam Giaao pola miña alma e polas almas do linagem de quen ueño e por errança que fige aa dita iglesia. | [+] |
| 1367 | CDMACM 108/ 173 | Outrosy eu que anpare et defenda ben et conpridamente des la Infesta de Pando alende toda a terra de Costas de Montes que he de uos o dito sennor obispo et da iglesia de Mendonedo et qualquer outra terra que uos o dito sennor obispo et a iglesia de Mendonedo ouuerdes en aquella terra en que eu comarco(?) et non no fasendo asy que o pague por min et por meus bees toda a malfeyturia que y fesere. | [+] |
| 1367 | CDMO 1801/ 317 | Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas delles senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et os moredes per vos et nos dedes delles cada anno por nosso moordomo terça de quanto pan et graao Deus en elles der, et cada Sam Martino daredes per foros çinque libras de brancos ou a contia dellas. | [+] |
| 1367 | HGPg 14/ 59 | Et que dedes del a nos τ ao dito moeſteyro por renda en cada hũ anno çjnquo téégas de pan per la tééga do mallar τ trijnta ſoldoſ aos omes da dita fijgleſia por tallas. | [+] |
| 1367 | HGPg 14/ 59 | Et per eſto ſeerdes ljures τ quitos, uos τ os omes que y morarẽ, de todo dezemo de pan τ de millo τ de trijgo τ de gããdo τ de todo o al que laurardes τ criardes τ gáánardes en qual quer maneyra τ do quiñõ τ da taboa da obidiencia τ do dia da ſeytura τ de todas las outras tallas τ peytas τ pedidos que acaeſçerẽ ao dito moeſteyro τ a ſeu couto τ que y forẽ poſtas τ que os omes da dita fijgleſia entre ſy apadroarẽ τ repararẽ τ que y forẽ demãdadas en qual quer maneyra. | [+] |
| 1367 | ROT 72/ 426 | Iohan gonzales cardel coengos de Tui juntados en cabidoo per som de canpana tanjuda segundo seu custume fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre este negoçio que se sege presente min Nuno gonçalez notario de Tui con as testes adeante scriptas os ditos vigairo do dayan et o dito cabidoo por nome do dito cabido fezeron aviinça et conpostura valedeira para senpre con Gomez pelaez notario de Tui que presente estava en esta maneyra que o dito Gomez pelaez podese abrir portas daquelas suas casas en que mora para o resio da pedreyra que disseron que era herdade do dito cabidoo et fuisse pelas ditas portas para as ditas casas et outrosy que podesse ennas ditas casas fazer balcoos sobrela rua en maneyra que non tolla o caminho en fondo. | [+] |
| 1367 | ROT 73/ 426 | Saban todos que seendo juntados en cabidoo per som de canpana tanjuda o vigairo do dayan et Cabidoo da iglesia de Tui eno cabidoo de tras da see de Tui presentes y Girald anes vigairo de don Alvar perez dayan. | [+] |
| 1368 | ROT 74/ 428 | Saban todos que seendo Girald annes vigairo do dayan et o cabidoo da iglesia de Tui juntados en cabidoo per som de campana tanjuda segundo seu custume presentes y Affonso gonçalez arçidiago de Minnor. | [+] |
| 1368 | ROT 76/ 430 | Sabean todos que seendo o dayan e Cabidoo de Tui juntados per som de campana tanjuda eno lugar acustumado segundo seu custume presentes y Alvar rodriguez dayan. | [+] |
| 1368 | ROT 77/ 431 | Saban todos que seendo o dayan e Cabidoo de Tui juntados per som de campana tanjuda eno lugar acustumado presentes Alvar Rrodriguez dayan. | [+] |
| 1368 | ROT 77/ 431 | Enton os ditos dayan e Cabidoo per nome do dito Cabidoo e de consentimento do dito arçidiago de montes teençeiro da teença de Paramios deron e outorgaron a fforo a Affonso annes e a sua moller Maria domingez moradores en Paramios pera eles anbos en suas vidas e duas vozes apos elles huna depos outra o casal que chaman de pray do eydo que iaz eno dito couto de Paramios en que soya morar Iohan pelaez o qual he do dito cabidoo e eno qual agora os ditos Affonso annes e sua moller moran o qual casal lle aforaron con todas suas perteenças e entradas e saydas a monte e a fonte segundo que o suya trager o dito Iohan pelaez por tal pleito e condiçon que os ditos Affonso annes e sua moller moren e pobren o dito casal e lavren e aproveyten as vinnas e herdades del en guisa que non desfalesca o fruyto delas per mingoa de lavor e de boo paramento e que dem ende en cada hunu anno ao teençeiro que ter a teença de Paramios polo dito cabidoo ou ao dito cabidoo se y non ouver teençeyro a meadade do vinho da vinha que ora esta feyta e a terça do vinho doutras vinhas se a fezeren eno dito casal e a terça do pan e do outro que deus der enas herdades do dito casal e por foros en cada hunu anno hun cabrito e dous açumbres de vinho por dia de San Martinho e que os ditos Afonso annes e sua moller e as ditas vozes a pos eles leven por sua custa o pan e o vinno que ouveren a dar do dito casal aqui nesta çidade de Tui a adega do teençeyro que lle de as trebollas en que traga o vinno e que os ditos Affonsso eannes e sua moller e as vozes despos elles non deneguen ao dito cabidoo o jur e propiedade do dito casal nen das vinas e perteenças del nen lle pasen outro sennor deante por los seus dereytos. | [+] |
| 1369 | PRMF 355/ 525 | A qual casa e vynas e herdades uos aforamos con entradas e seydas e con todas suas perteeças per u quer que as ha e de dereito mellor pode auer, por esta condiçon, que uos e uosa uos lauredes todo ben e paredes ben como non desfalesca por mingoa de lauor e de todo boo paramento, e que dedes en cada hun anno en uosa uida quarta parte de pan e de vino e de lygno e de ligumea, todo por noso moordomo en pas o qual proueades comunalmente quando os ditos froytos collerdes, e aduserdes a nosa parte por uos ao dito mosteiro, e ao uoso saymento as outras uoses sobreditas den terça parte dos froytos sobreditos; e daredes en cada huun anno por foros e por dereyturas por la festa de San Martino tres moravedis da moeda branca de des dineyros cada moravedi. | [+] |
| 1369 | ROT 78/ 432 | Et estan na rua puvrica das adegas e topan eno muro da vila por tal pleyto e condiçon que os ditos ffernan perez e sua moller e as vozes a pos eles reparen e refaçan e mantenhan as ditas casas de todalas cousas que ouveren mester en guisa que non desfalescan por mingoa de adubeyro e que den ende en cada huun anno ao dito cabidoo para sua mesa çinco libras de brancas as quaes casas son da capela de iohan bota. | [+] |
| 1369 | ROT 79/ 433 | Era de mil et quatroçentos et ssete annos sabado quinze dias do mes de dezembro. sabean todos que seendo juntados en cabidoo de tras da see de tui per som de campana tanjuda affonso ffernandez bachiller en degredos dayan de tui alvar perez arçidiago de montes, gonçalvo perez thesoureyro, stevo domingez gomez fernandez coengos de tui fazentes cabidoo avudo diligenter et estavil trautado sobre este negoçio quesse sege de min Nunno gonzales notario de Tui presente con as testes adeante escriptas os ditos dayan e Cabidoo por nome da iglesia de Tui deron e outorgaron afforo ao dito stevo domingez coengo para el en sua vida e a duas vozes apos el huna depos outra per orden o formal das casas de canicouva que he do dito Cabidoo aqal domingo anes seu padre ssuya de teer atenda o qual formal de casas parte de huna parte de contra fondo con as casas de vaasco duraez et da outra parte de contra çima parte con as casas que foron de domingo delrrey et saa a Rua da Oliva de huun cabo e do outro aa Rua da Canicouva as quaes casas foron queimadas o destruydas de quando ena entrada que pero xarmento fizo en esta vila de tui et o qual formal da dita casa lle aforaron con todas suas pertinças e entradas e saydas enno alto e enno baixo por tal pleito e condiçon que o dito stevo domingez faça as duas casas de paredes e de sobrado e de tella e de madeira segundo estava ante que ardessen. | [+] |
| 1370 | MB 43/ 442 | Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. | [+] |
| 1370 | MB 44/ 443 | Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lopo Peres de Castello, morador en Vilafranca por min, et yo frey Gonçalvo de Melide prior de monesterio de Santa Maria de Velvis por nonvre de Leonor Lopes, freyra, filla que foy del dito Lope Peres, cuio procurador soo por una procuraçio escrita en pergameo de coyro et synada de syno de Pedro Afonso notario publico de la çibdade de Santiago de Galisia, segundo que por ela paresçia et se en ela contyna a quall he feyta en esta maneira que se sygue. | [+] |
| 1370 | MB 45/ 445 | Sepan quantos esta carta (viren como eu Lope) Peres, fillo de Lope Peres de Castello, morador que foy en Vilafranca, por nome de min et de mea (irma Maria) Lopes que non esta presente et yo Moor Lopes et yo Mençia Lopes et yo Ruy Lopes, fillos del dito (Lope Peres, cada hun) de nos por sy, et yo frey Gonçalvo de Millide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis (en nome de) Leonor Lopes, freyra del dito monesterio, filla del dito Lope Peres, cuio procurador soy por una (carta de procuraçio) escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario pubrico da ciubdade de Santiago (et jurado) por la iglesia de Santiago, todos presentes et otorgantes fasemos tales adras et partillas de las er(dades) de pan que foron del dito Lope Peres noso padre, las qualles ditas herdades partiu per noso mandado et (ao) noso plaser et consentemento Fernan Afonso de Pireyros et Duran Peres et Gonçalvo Peres et Afonso Calvo, moradores en Vilela, et foron partidas por sortes et en escrito en sta maneira que se sygue, primeiramente coubo en adra et per sorte a las ditas Mençia Lopes et Moor Lopes todas las herdades de pan de Pieyros et de Valcuyllo de juro et de Valcuyllo de suro et co la herdade de Vila de Quanes que vay con esta hadra sobredita, et Belvis et toda la herdade que perteesçe a los Veyga segundo que la el dito Lope Peres tenia, et quanta y poderen tiver con seus foros et con seus nonos como esta. | [+] |
| 1370 | MB 45/ 445 | Et coubo en adra et en partilla a los ditos Ruy Lopes et Leonor Lopes todas las herdades de pan de Vilela, et quanto lles perteesçen al dito Lope Peres en stos ditos lugares con seus foros et con seus nonos asy como agora esta. | [+] |
| 1370 | MB 45/ 446 | Et coubo en partilla et en sorte a los ditos Lope Peres et Maria Lopes toda la herdade de Orta et de Valoyro en Santa Ollalla et Outeyro toda la herdade de pan et con suas vinas que estan ennos ditos lugares de Outeyro et de Orta segundo que llos tenia el dito Lope Peres seu padre con seus foros et con seus nonos como esta. | [+] |
| 1370 | MPR 110/ 211 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Vasco Rodríguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Domínguez, e a vossa muller Moor Martínez, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes, e se non ouverdes fillo nen filla, a hun amigo, qual nomear o depushaoa de vos a ora de seu finamento, que non seja de maor grado ca vos, convén a saber, o noso casar de Penalva, que he su sino de San Lourenço de Seyaval e de Santa María de Vilar, a montes e a fontes, con entradas e saidas, por u quer que as ahardes, que o labredes e o povoedes en gisa que non fallescan os novos del por míngoa de labor e de boo paramento, e darnos edes del cada ano quarta de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, o qual moordomo daredes de comer mentre colerdes voso pan. | [+] |
| 1370 | ROT 80/ 434 | Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabido avudo diligenter trautado sobreste negoçio quese ssege min Nunno Gonçalez notario de Tuy presente con as testes adeante scriptos os ditos vigairo e dayan e cabidoo por nome desse cabidoo deron e outorgaron a foro a Iohan perez morador enna feligresia de Cheelo e a sua moller Marina Lourença para dos ambos en sua vida e a duas vozes a pos eles huna depos outra por orden o casal que chaman de Cagide que he do dito Cabidoo que iaz ena dita freigresia de Cheelo o qual casal lle aforaron con suas casas e vinhas e pertenças por tal pleyto e condiçon que os ditos Iohan perez e sua moller e as ditas vozes moren e pobren o dito casal e lavren e aproveyten ben e fielmente as herdades e posisoes do dito casal en guisa que non minguen porlavor e que den ende en cada huun anno ao dito Cabido e ao teençeiro que por eles tever a renda de Torneiros a medade de vinho e de todo fruyto que deus der enas herdades labradias e a terça das castannas e o pan e as castannas aa eyra por home do teençeiro. | [+] |
| 1370 | ROT 85/ 440 | Et a terça do pan das herdades lavradas et sse rromper herdades de monte que de a quarta do pan dela. | [+] |
| 1370 | ROT 85/ 440 | Et que aia para ssy cada anno huna peça de herdade en que semear tres ceramiis de linaça et semeada que non de dela rraçon et non asemeado que de a rraçon do pan que y lavrar et por foros en cada huun anno seys moravedis de brancas et que traga o pan e o vinho aqui a Tui commo o tragen os outros do couto. | [+] |
| 1370 | ROT 87/ 442 | Gonçalvo vaasquez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo traguda en almoeda por tres cabidoos o pardineyro das casas da Canicouva en que morou Ruy Martinez alffayate deron e outorgaron a foro a Vaasco Duraaz mercador de Tuy e a sua moller Constança pelaez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles huna despos outra por orden o dito pardineyro das ditas casas en que morou o dito Ruy martinez assi como parten da huna parte con as casas de Constança Lourenço e de Tominno e da outra con as casas do dito Stevo domingez coengo e topan contra çima enas casas do dito cabidoo en que morou Alfonso perez Broollo e saan a rua da Canicouva os quaes pardineyros suyan seer casas sobradadas e foron queimadas e destruidas ena entrada que entrou Pero xarmento en esta çidade de Tuy e o qual lle aforaron con todas perteenças e entradas e saydas por tal pleito e condiçon que o dito Vaasco Duraaz e a dita sua moller alçen e façan as ditas casas de pedra e de tella e de madeyra e de todaslascousas que averen mester en maneyra que seyan feitas e acabadas deste dia ata huun anno e que den en cada hun anno polas ditas casas de foro e de renda ao dito cabidoo para sua mesa nove libras de brancas que fazen tres libras oyto moravedis e que comenzen a pagar os ditos dineyros des estas kalendas agostas que ora foren en deante e paguen dalli en deante cada ano as ditas nove libras ao dito cabidoo pelos terços do anno contando o anno de kalendas agostas a kalendas agostas. | [+] |
| 1370 | SVP 47/ 99 | Et eu o dito Afonso Martins asi reçibo de vos o dito casar e obrigo per min e pellas pesoas sobreditas a conprir esta carta e pagar a dita renda logo per esta presente carta e enprazo ao dito moesteiro para por senpre por jur de eherdade toda quanta eherdade eu conprey a Affonso Perez dito Ginas, a qual eherdade jaz en o Castro da Ribeira, su o signo de san Martino de Panton, per tal pleito que eu e as pesoas sobreditas que tenamos a dita herdade en quanto durar o dito noso foro, e ajamos dela as proes, segundo do dito casar; e a finamento da pustromeira pesoa fique o dito casar e a dita herdade que le eu dou liure e quite en pas e en saluo ao dito moesteiro con todo boo paramento que y for feyto, nouo alçado, como he vso e custume da terra. | [+] |
| 1371 | CDMACM 111/ 180 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrique por la graçia de Dios Rey de Castiella de León de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina por faser bien et merçed al obispo et cabildo de la eglesia de santa Maria de Mondonedo que agora y son o seran de aqui adelante otorgamosles et confirmarmosles todos los fueros et buenos husos et buenos costunbres que an el los que ouieren de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los reyes onde nos venimos et en el nuestro fasta aqui. | [+] |
| 1371 | CDMACM 112/ 181 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Molina vimos un traslado de vn priuilegio del Rey don Alfonso nuestro padre que Dios perdone signado de escriuano publico sacado con otoridat de alcalde et vna carta del rey don Fernando nuestro avuelo que Dios perdone sellada con su sello que disen en esta manera: | [+] |
| 1371 | CDMACM 189baa/ 365 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla et de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et Algesira et sennor de Molina vimos vn traslado et preuilegio del rey don Alfonso nuestro padre que Dios perdone signado de escriuano publico sacado con autoridat de alcalde et vna carta del rey don Fernando nuestro abuelo que Dios perdone sellada con sus sello que disen en esta manera: | [+] |
| 1371 | FMST [6]/ 434 | Demays lançaron lámeas trauesas grandes de ferro enna porta do dito thesouro con clauos que passauan da outra parte, en tal maneyra, que os enssarraron enno dito thesouro; et en todo aquel dia non les leixaron dar nen auer pan, nen vino, nen outra vianda nihua. | [+] |
| 1371 | FMST [6]/ 434 | Et mandaron dar pregon por toda a uilla que nihuun non fosse ousado de les dar pan, nen vino, nen outra cousa nihua. | [+] |
| 1371 | HCIM 32ba/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren conmo Nos, don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de moljna, vjmos vna carta del Rey don alfonso, nestro padre, a que dios perdone, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1371 | HCIM 33ba/ 508 | Sepan quantos esta carta vieren como nos Don enrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de moljna, vimos vna carta del Rey don alfonso, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa : | [+] |
| 1371 | HCIM 43/ 543 | Sepan quantos esta carta vieren cuommo nos don Enrrique por la graçia de dios Rey de castiella, de toledo, de leon, de gallizia. de sseujlla, de cordoua, de murcia, de Jahen, del Algarbe, de algezira et ssennor de molina. | [+] |
| 1371 | HCIM 79baaa/ 661 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murcia. de iahem, del algarue, de algezira e señor de moljna, vjmos vna carta del Rey don alonso, nuestro padre, a que dios perdone, fecha en esta gujsa: | [+] |
| 1371 | MB 46/ 446 | Sabean todos como eu domna Tareyia Alvares priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis arendo a vos Fernan Afonsi da fiigresia de San Vereyxemo d ' Arcos de Furquos o meu casal que teno et lavraba Afonso de Piso voso padre, con suas herdades, casas et chantados por tenpo de onze anos começados por San Martino que foy por duas? onzas de pan toledanas et por Nadal hun par de capoes cevados et por dia de Pascoa hun cabrito et viinte ovos et por San Iohan hun carneiro et huna marrana, et asy en cada hun anno. | [+] |
| 1371 | MB 47/ 447 | Sabbean todos como eu domna Tareyia Alvarez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis arendo a vos Afonso Calvo morador en Piso para vos et para vosa moller Maria Eans o meu casal de Piso en que vos por min morades por tenpo de onze annos começados por San Migell que foy por tres onzas de pan toledanas por la midida do dito moesteiro midade millo et midade çeveira en cada anno, et por Nadal huun par de capoes cevados, et por Pascoa huun cabrito et viinte ovos et por San Iohan huun carneiro et asy en cada huun anno. | [+] |
| 1371 | MB 62/ 475 | Sepan quantos esta carta vieren como Nos don Enrique por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algesira et sennor de Molina vimos un privillegio del Rey don Alfonso nostro padre que Dios perdone escrito en pergamino de cuero et seellado con su seello de plomo colgado fecho en sta guissa. | [+] |
| 1371 | PSVD 90/ 299 | Et uos et as dictas personas que foren nomeadas auedes a dar cada anno de renda ao dicto moesteyro tres oytauos de çeueyra, daquella mellor que ouuer na dicta herdade, posta a semente pella teega uella que soyan andar, que montan cada tres oytauas duas fanegas, en saluo enno dicto lugar de Billa Esteue, et un yantar cada anno de pan et de bino et de carne sen malliçia ao prior do dicto moesteyro et a un freyre que bena con el et a dous mocos et a huna besta; et uos et as persoas que nomeardes auedes a seer seruentes et obidientes ao dicto moesteyro et a seu prior. | [+] |
| 1372 | MB 48/ 448 | Conusida cousa seia a todos que eu Rodrigo Afonso dito Pedreiro, tendeiro morador na villa da Crunna, por min et en nome da mina moller Sancha Peres a qual me obligo dar outorgamento desto adiante contiudo a todo tenpo por min et por todos meus benes et so a penna adiante contiuda et por toda mina vos et sua quitome et parto et desenbargo den este dia endeante para todo senpre a vos Ines Peres frayra do moesteiro de Santa Maria de Belvys da cidade de Santiago, filla de Andreu Vicenti et de sua moller Dominga Martines dita Folla que foron, et a toda vosa vos de todos los herdamentos, casas, casais, chantados et vynas et muyno et benes et froytos et rendas dellos que vos con outorgamento de donna Ignes Fernandes, priora que fuy do dito moesteiro, vendestes a dita mina moller que conprou de vos por sy et en meu nome nas frigresias de San Viçenco d ' Olvyna et de San Cristouvo de Faro et de San Pedro de Visma et de San Tirso de Seyro et de Santiago d ' Arteixo que son no coto da Crunna, por contia de des et oito marquos de prata fin et des varas de panno branco en tiros d ' oyto palmos en ancho, por carta de venda feyta por Pedro Dangroes notario que foy de Santiago. | [+] |
| 1372 | MB 48/ 448 | Et esto vos faço por quanto vos a min dades et entregades et de vos reçebo en presença deste notario et testigos os ditos des et oito marquos de prata en prata et en ouro penores d ' ouro et de prata et panno que os vale et as des varas de panno ey as ia en meu juro et balen y, dos quaes dies et oyto marquos de prata et des varas de panno por mi et en nome da dita mea moller outorgo et conosco que soo entregado et ben pagado, et renunsçio a toda excesço que nunca ende diga o contrario et anunço d ' enganno do dineiro contado en presença do notario et ts, et pagado et a escepço et dreyto que dis que todo home pode virin contra consenso que fas en termino de huun anno et dia et de dous annos. | [+] |
| 1372 | MSMDFP 67/ 85 | Sabam quantos esta carta viren commo nos, donna Costança González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do co(n)vento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Pero Eanes de Cas dos Ferreiros, fillo que foy de Pero Ramos, por en tódolos días da vosa vida e a dúas pesõãs hũãs pus outras, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas per ventura que fique a quen herdar os vosos bẽẽns de dereito, conbén a saber, dous leyros de vynas que jazen en Balado, entre hũã do mosteiro e outra de Johán Fernández de Goyán, e destas vinas que están feitas que diades mẽõ do vyño que Deus hi der E aforámosvos mays outros tres leyros que jazen na cortyña d -Agrelo, os quaes soya tẽẽr voso padre en foro do mosteiro en praço que [...] casar, e que diades destes leyros terça de toda grãã que Deus hi der, o pan ena eyra e o vyño á bica do lagar, todo per noso moordomo. | [+] |
| 1372 | PSVD 82/ 290 | E auedes de pagar de foro e renda en cada hun anno das dictas casas e herdades duas fanegas de pan centeo e duas de serodeo e huna fanega de pan para dous freyres cada hun anno. | [+] |
| 1372 | SVP 48/ 100 | Conuen a saber que vos aforo o noso casar do Barreo con todas suas pertenças e dereituras per uquer que vaan su signo de Santiago de Carrazedo, per tal pleito...etc.; e dedes das vinnas que estan feitas de cada anno nos dedes a terça do vinno que Deus y der, e das vinnas que feserdes dardes vos e as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vinno que em elas Deus der, o vinno a a bica do lagar, todo per ome do dito mosteiro; e daredes de renda cada anno vos e as ditas pesoas por todo pan e cousas que Deus y der triinta soldos por la festa de san Martino de nouenbro, ou a contia deles en outra moeda que andar... | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 189 | Item mando quod a die qua ipsi scinerint pro certo finem meum infra sex dies sequentes omnes cantent unam Misam couentualem pro anima mea et quilibet ipsorum singulas Misas priuatas celebret et quod detur eis vna bona pitancia de pane vino et carmnibus sine piscibus si quod dies occurrent ad uescendum et vlterius huc cuilibet celebranti dentur xxti denarii. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 190 | Et mando que se paguen estas deuedas sobreditas et as outras que ueer en verdade que eu deuo et soo tiudo de pagar por todos mesus bees ecclesiasticos et tenporaes benefiçios et patrimonio segundo se mays conpridamente conten en este enventario que dos ditos bees fis que se contenen aqui adeante et os benefiçios son estes conven a saber item os quinoess das iglesias de Betanços item das çinquo nonas de san Martino de Teoure item por las rendas dos meus prestamos de Loureda et de Rey et por las terrarias destes prestamos item en Lugo do prestamo da Sperela me deue o mestrecola pagar o pan da renda deste anno que anda item en Mendonedo os fruytos dos meus prestamos et benefiçios conuen a saber de Sante Aras Fernandes clerigo ha de dar conta con pago de tres annos et de Santaalla de Vilousende de que Afonso Lopes clerigo de San Viçenço et Ares Pulpeyro diue de dar cunta de dos annos. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 191 | Item alind tabargum et garnachiam cum suis capuciis forrata uariis et unam tunicam eiusdem panni et facet in maleta quam maletam habet Fernandus Garsie notarius lucensis et de debitis meis et istius Fernandi Garsie debet fieri conputatio rata si quod fecit Didacus Roderici. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 191 | Item habeo vnum mantellum longum cum capucio suo de bono panno et exceptis raubis que sunt in vsu cotidiano. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 191 | Item unum pannum longum per stratum alicuius domi quod mihi dedit episcopus lucensis. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 191 | Item duas pecias de panno listato pro capitalibus et mathalariis. | [+] |
| 1373 | CDMACM 115/ 191 | Item unum almofeixe ad portandum pannos lecti. | [+] |
| 1373 | MB 49ba/ 450 | Sabean todos que eu Fernan Dalmallo escudeiro de Gonçalvo Marino faço et outorgo mina carta et sufiçiente procurador mina moller Clara Carneira et doulle todo meu conprido poder que ela por si et por min et en meu nome possa pedyr et demandar, reçeber et recadar todos los meus benes moules et rayses et devedas de dineiros et pana et pannos et ouro et plata et outras quaesquer cousas que a min et a ela deven et son tiudos et obligados de nos dar et pagar qualquer et quaesquer pessoa et pessoas asy enna çidade de Santiago commo en terra de Meya commo en outros quaesquer lugares para quitar et anuçuar et dar carta et cartas de pago et de quitamento do que ende reçebir et acadar. | [+] |
| 1373 | MSCDR 368/ 502 | Esto que dito he vos damos con entradas et yxidas, a tal pleito . . . etc, et diades a nos et ao dito noso moesteiro cada anno en saluo a meatade das uvas que Deus en ela der, partidas las vuas per çestos dentro na dita viña per omne do dito moesteiro. . . etc. ; et por seruiço dedes ao abade por san Martino cada anno huna porcalla con pan et con viño; et auedes a seer vasalos. . . etc. | [+] |
| 1373 | MSCDR 370/ 503 | Esto que dito he vos aforamos per tal pleito . . . etc. , et dedes ende a nos et ao dito moesteiro cada anno terça do pan en eyra et terça de viño en na viña, et terça de liño et de ligumia, o qual auedes de coller por nosso omne. . . etc; et faserdes cada anno huun seruiço de huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino et huun carneyro por san Iohan, con pan et con viño. | [+] |
| 1374 | OMOM 26/ 147 | Et esta herdade uos dou a foro por tal condiçon: que uos ou outros por uos façades y huna casa ou mays quantas uos quiserdes, et lauredes y aquelas cousas quaes virdes que uos cunprem para uos et para aquelas pesoas que esteueren en uosa conpanna seruindo y a Deus, asy commo se fose vosa propia, et este poder meesmo aian aquelas persoas a quen [y] leyxardes despoys de uosa morte que y moraren para seruir a Deus [commo] dito he. | [+] |
| 1375 | CDMO 1827/ 339 | Por tal preito et condiçon que seiades nosos vasallos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem o dito casal commo se non pergam os froytos del con mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada hun anno a salvo na nosa tulla de Paredesoa hun moyo de pam por lo de Deça et tres teeygas de triigo et huna de favas mididas por la midida da terra, o qual pan nos daredes en todo o mes d ' agosto no dito lugar, et por foros darnos edes çinque afusaes de linno et çinque galinnas et coreenta et oyto soldos ata Sam Martinno et huna regeifa por Natal, et faredes todolos outros boos usus et custumes que dende senpre a ordeem feseron. | [+] |
| 1375 | GHCD 81/ 376 | It. lles mando mays un moyo de pan ou huun tonel de viño que eu comprey da moller daffonso gallos que ella auia nas septe septimas do dito Couto na uoz Daluam. | [+] |
| 1375 | GHCD 81/ 380 | It. mando a Pero eans bagaña et a Affonso guillelmez et Johan Affonso scripuam et Gomez perez et Affonso Suarez senllos pelotes et cerames de uiado et sayas de pano thaao que sera camuna. ou outro pano chaao de sua vallor et mays a cada huun delles D mrs. | [+] |
| 1375 | GHCD 81/ 382 | It. mando que faça conta con pascoal fern.z do padroadego da iglesia de Velestro et do que acharem quelle deuo Descontem XIIII octauas de pan tolledaas que de mim ouue Et dous viados et hua valaciña quelle enprestey Et huum medio marco de prata et outro marco da manda do juyz Et eu et el fezemos conta por Ante affonso martiz de valladolid et pella conta ffiquoume el a deuer tres mill mrs. de branquos Et eu a el hua copa con sua sobrecopa et hua cinta de prata darmas de Dom fernando. | [+] |
| 1375 | GHCD 81/ 383 | Outrossy mando que uendam a outra mia muua et as azemellas et ou meus liuros et todo o viño et pam et millo que eu ouuer a tenpo de meu ffinamento et panos de casa et perffeas et voontades de casa Et os meus casares et herdades de Cesar et doruom para comprimento de mia manda. | [+] |
| 1375 | GHCD 81/ 385 | It. enna mia hucha que se no Tesouro I cinta de prata de pano de seda verde et outra cinta ancha de prata gornida de prata en coyro de lobo. | [+] |
| 1375 | MB 60/ 472 | Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia del Algarbe et sennor de Molina por fazer bien et merced a la priora et al convento de las duennas del monasterio de Santa Maria de Belvis de la orden de los Predicadores el cual monasterio es açerca de la çibdat de Santiago et porque don frey Iohan Fernandez d ' Aveancos nostro conffesor nos dixo que este monesterio es poblado nuevamente et non ha avido fasta agora cartas ni liberdades de Nos nin de los Reyes onde Nos venimos de franquiza que les oviesen fecho et que las duennas que y son tienen cada dia oraçion apartada por la nuestra vida et por la nuestra salud et por las almas de los Reyes onde Nos venimos et nos pidio merçed que toviessemos por bien de les facer alguna merçed en esta razon, Nos por esto et por la voluntad que avemos de façer merçed et limosna en el dicho monesterio resçibimoslas en nostra guarda et en nostra encomienda et en nostro deffendemento et mandamos que aian todas sus heredades francas et libres et quitas en esta manera fasta treynta yuntas de bueyes et vinnas et que puedan aver fasta çinquenta cargas de vino et que non pechen en ellas ninguna cousa a Nos ni a los Reyes que vinieren despues de Nos. | [+] |
| 1376 | MERS 90/ 324 | Et que mandara e mandaba a todos los freygeses, foreyros e vassalos da dita iglesia que recodisen ben e conpridamente ao dito Afonso Péres con a meatade das searas e de todos los dísemos e premiçias, foros e dereitos e dereituras de pan e de vino e de dineiros e de todas las outras cousas que Deus dese et perteesçen aa dita iglesia. | [+] |
| 1376 | MSCDR 371/ 503 | Sabean. . . nos don frey Garçia, abade do moesteiro de San Cloio, et Iohan Fernandes, prior do dito moesteiro, con outorgamento de frey Pedro et de frey Vasco, monges do dito moesteiro, que son presentes et outorgantes. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Ruy Ribeyro, morador en Villauerde, et a uossa moller Maria Dominges, en vossa vida danbos et dous et a duas voses apus llo pustrumeiro de uos, huna pus outra, feitas per horden, conuen a saber, que vos damos a foro todo o formal con sua morada et con todas suas perteenças et dereituras, et entradas en seydas do cassal que esta en no dito lugar de Uillauerde, o qual foy de Maria Peres d ' Espannol, su o qual formal uos agora morades, segundo que o uos tendes a jur et a mãão; et con esto uos damos a foro a uos et as ditas voses depus uos todas las herdades et viñas et aruores con todos seus profeitos que uos tendes a jur et a mãão do dito moesteiro, a os que este pertençe este dito formal. | [+] |
| 1376 | MSMDFP 68/ 87 | Outrosi vos damos a nosa herdade que avemos en Goyán a qual herdade agora ten de jur e de mãõ Affonso Pérez sobredito, padre dos ditos Rodrigo e Gonçalvo e Eynés, e dámosvola per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e diades dela cada ano ao dito mosteiro terça do pan e meo do vyño do que Deus hy der per home do dito mosteiro, o pan ena eyra e o vyño á vica do lagar, e dardes ende de renda cada ano pola festa sobredita ao dito mosteiro hun capón ou hũã galyña, e esta herdade (de) Goyán vos damos aos ditos Rodrigo e Gonçalvo e Eynés en vossos días a hun pus outro, e a finamento da postrimeyra pesoa fiquen estas herdades sobreditas livres e quitas e en paz ao dito mosteiro con todas bõãs paranças que hy foran feyta(s), novo alçado commo he custume da terra. | [+] |
| 1376 | MSMDFP 69/ 88 | Sabean quantos esta carta commo eu, Afomso Martínez de Guevara, faço carta e dou a foro a vos, Vããsco Martínez, morador en Deade, e a vosa moller, Costança Fernandez, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes de consũũ, e non avendo fillo ou filla fique a quem herdar os vossos bẽẽs de dereito o casal que soya tẽẽr Pero do Souto con todas súas entradas e s(e)ydas, per hu quer que vãã sũũ syño de San Bicenço (de) Deade, per tal pleito e condiçón que lavredes e paredes ben e que me dyades del de renta cada ano dous quarteiros de pan e hun de serodio e outro de temporãáo e hũũ quanado de viño cozido, e por orto e por na -val e por todas las outras cousas que Deus y der XV soldos por día de Sam Martino de novembro, e livre de loytosa. | [+] |
| 1376 | MSMDFP 69/ 88 | E questo seia çerto rogamos e mandamos a Matẽũs González, notario púplico polo dito Affonso Martínez enno convento de Pantón, que scripvise end -esta carta e a synããsse do seu syno. | [+] |
| 1376 | PSVD 83/ 291 | Et bos que nos dedes de renda de cada hun anno, quando ouuer o pan ennos dictos herdamentos, hun meo quarteiro de pan por tella dereita de Reuoredo; et bos que seiades seruentes e obidientes a nos e a nosa Orden; et que lauredes e paredes ben os dictos herdamentos e os tyredes onde ouueren enaleados e mal parados a todo uoso poder; e cubrades as casas se asy ouuer e as tenades ben paradas; et apus tenpo de uos, os tres sobredictos, que os dictos herdamentos que fiquen liures e desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos e melloramentos que en eles foren feitos. | [+] |
| 1376 | VFD 61/ 99 | Et daredes quarta parte de pan e de viño e de liño e de legumya e de castañas, todo por nosso moordomo, en paz, ó qual proueades comunalmente, mentre estes froytos collerdes et aduseredes por uos á nossa parte ao nosso celleyro, a San Beeyto. | [+] |
| 1377 | CDMO 1836/ 345 | Demas pormeto a Deus que aquelles lugares que de vos reçebo [. . . ] que os non pobboeem de vossos homes nen nos su saque? dos vosos casares nen lugares para os delles poboar, et para esto faço con mias maaos juramento a os santos avangeyos et passando a ello que fique fe por juru [outro suso] a dita pena et so a dita jura pormeto a conprir cada anno por Santa Maria de setenbre bem et conpridamente aquel pan que se en esta carta conten et foros, et non no conprindo et agardando asi que o mosteiro possa reçeber seus lugares con quantas boas paranças nos en elles tevermos feytas et demandar a nos as maas paranças que en elles tevermos feytas. | [+] |
| 1377 | MSCDR 375/ 506 | Esto uos aforo asy con seus profeytos, entradas et yxidas, per tal preito que tenades as ditas casas et lagar cubertas et rastoyradas conmo se non percan per mingua de bõõ paramento, et que dedes dello cada anno de foro ao abade do dito moesteiro huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino, et huun carneyro con huna cabaça de viño por dia de san Iohan; et que seiades vasalos. . . etc. | [+] |
| 1377 | MSPT 26/ 262 | Sepan quantos esta carta de sentençia vyeren commo pleyto es pendyente delante de mí, Martín Ianes, notario del Reyno de León e juez de nuestro Senor el Rey, por su poder, que es tal: ... ... presentado del dicho poder e visto como pleyto es pendyente delante de mí, el dicho Ianes, entre Alfonso de Coto, morador en Pynedo de Pedroso, procurador que se mostró del Pryor e convento del dicho monasterio e de los ombres moradores et enprovadores en su tierra e en su felegresía e conlasiones del dicho monesterio; esto de la una parte, Alfonso Felgero de Neda, Rodrigo, el castillero de Naiaro (Narahío), Semuel Lapapa Judío; esto por nombre de los arrendadores de las rentas de nuestro Sennor el Rey [en] el Reyno de Gallisia, cuios procuradores se parten del dicho Pryor e de los onbres moradores en el dicho coto de Pedroso, que eran mucho agraviados por Fernán Peres de Andra caballero, vasallo de nuestro Sennor el Rey, et que, ansy commo grand cavallero poderoso en el Reyno de Gallisia, de fecho, contra derecho, diera su mandamiento por que Pedroso e de sus collonos et diesen et pagasen a los dichos Alfonso Felgar et Samuel Judío, por nombre de los arrendadores mayores, summas de monedas foreras e de allí adelante todos los otros pedidos e derechos al dicho Sennor Rey perteneçientes, por secución (?) cumplimiento que los fisiera prender los cuerpos e levarlos presos al dicho castillo de Batán, eso por Rodrigo Esquiso, su castillero; este que lo fisiera de fecho, non lo podyendo faser de derecho, por muchas rasones: la primera, el dicho Fernán Pérez non era nin podía de ella ser jues de ella sobre ello e ante su jurisdiçión; la otra, ellos non fueran sobre ello primeramente llamados a juysio e vençidos por fuero e por derecho, por donde devían, commo devían, nin pleyto entre parte concluso, nin le avían nin sustançiado; la otra, los onbres moradores, provadores en el dicho coto de Pedroso e en sus felegresías e colaçiones eran ommes fijosdalgo e notorios de padre e de buelo, estando todos commo de çien anos a esta parte, mucho más tiempo que memoria de onbre non es contrario, que nunca pagaran monedas por cabeças nin otros pechos nin serviçios reales, que deven pagar ommes fijosdalgo notorios; la otra, siempre en la dicha tierra del dicho monesterio ovieron grandes Sennores naturales que servyran a los Reyes de Castilla que ovyeron reynado, senaladamente Gil Peres e Fernán Peres de Lago, con çiertos ommes de la dicha tierra del dicho coto de Pedroso, en repartymientos de ommes fijosdalgo, agetaron con don Pero Fernández de Castro, Mayordomo mayor del Rey don Alfonso e Pertigero mayor de tierra de Santyago e Adelantado de la frontera en la batalla del Salado de Cabo Tarifa, que del dicho Sennor Rey fueron vencidos el gran poderoso Abofasen, Rey de Ber Ameren e de Fes e de Tremes Marocos, Simuel Meca, el Rey de Granada. | [+] |
| 1378 | CDMO 1848/ 355 | Et cada anno por dia de Natal darnos edes por foros triinta soldos de brancos ou a contia delles en a moneda que correr, et as vozes que veeren depoys de vos o dito frey Affonso darnos em cada anno por lo dito dia de Natal huna porcalla boa con seu pan et con seu vinno. | [+] |
| 1378 | CDMO 1856/ 360 | Et nos dedes del cada hun anno a salvo en a nossa granja de San Lourenço en todo o mes d ' agosto des et seys fanegas de pam, as duas terças de çenteo et huna de millo, por la fanega de seys çeramiis porque median antes que veesse a medida toledaa, et cada anno por dia de Natal darnos edes por foros cinco libras mays quatro maravedis de brancas ou a quantia delles, et cada anno por lo dito dia de Natal nos daredes una porcalla que vaya triinta maravedis et huna quarta de boo vinno et viinte panes brancos dobrados. | [+] |
| 1378 | CDMO 1857/ 361 | Et o noso quinon do pan que y ouver levaredes por vosa custa a nosa granja de San Lourenço. | [+] |
| 1378 | PRMF 369/ 532 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don Juan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe de Algesira y señor de Lara y de Vizcaya y de Molina, vimos una carta del rei don Alonso, nuestro abuelo, que Dios perdone, escrita en pergamino de cuero e sellada con su sello, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1378 | PSVD 86/ 294 | Saban quantos esta carta biren como nos don frey Rodrigo, prior do mosteiro de Sant Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Pedro et de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto mosteiro, que estan presentes et outorgantes, estando en noso cabidoo por canpana tanguda segun abemos de uso e de custume dese faser, fasemos carta e damos a foro a uos Aluaro Sanches, fillo de Fernan Aluares de Ulloa, que foy, por en toda bosa bida et depoys de uosa morte a outras duas personas, a huna qual uos nomeardes et outra qual nomear aquela que uos nomeardes, o noso casal de herdade que o dicto mosteiro ha en Coynbraos, que he na figrisia de San Martino de Coynbraos, et o noso casal de Pena Forna, que he na figlisia de Santiago de Lauandello; que os aiades a montes et a fontes, con todos seus dereitos e moynos, por uquer que baan por llas dictas figlisias, por tal pleito que os façades laurar et parar ben a todas partes e en cada lugar et tragades as herdades requeridas e desealleadas como se non colleres ao dicto moesteiro, et tenades as casas dellas deitas et cubertas, en bono estado; et aiades para uos todos los nouos et froytos et proes que des en elles dez; et dardes ende cada anno ao dicto moesteiro por foro delles hun moyo de pan, de quatro fanegas o moyo, por medida dereita que ora anda usada nas dictas figlisias; et este pan que no lo dedes cada anno y nos dictos lugares enno mes de agosto; et esto feito o al que y ouuer nos dictos casales seia boso et do dicto moesteiro faranuolo de pas; et a morte do postrimeiro de uos tres sobredictos os dictos casales fiquen ao dicto moesteiro liures et quitos et ben parados et fique en cada lugar destes anbos hun boy darada. | [+] |
| 1378 | PSVD 87/ 296 | Sabean quantos este praço biren como nos frey Rodrigo, prior de Billar de Donas, con outorgamento de frey Aras et de frey Pedro Manteyga et de frey Pedro de Billa Espesa, freyres do conuento desse lugar, aforamos a uos Teresa . . . , moller de Pedro . . . , de Billa Espesa, para bos et para bossa filla . . . et outra persoa, qual nomear a pustrimeyra de bos, anbas a seu pasamento . . . de bos . . . o noso casal da herdade que nos et o dicto noso mosteiro abemos en Billa Espesa, o qual casal ora ten et husa o dicto Pedro, que he su signo de Sancta Maria de Fonte Cuberta, a montes et a fontes, casas, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras por uquer que baan os herdamentos do dicto casal por esta figlisia sobredicta; et bos que o lauredes et paredes ben e . . . del onde ouberen haleadas et mal paradas a todo boso poder; et que nos dedes de renda cada hun anno seys ferradas de pan por teella do noso çelleiro, sen gando et sen geada, et duas . . . de ceueyra et huna terça de serodeo; et que seiades seruentes et obedientes a nos et ao dicto moesteiro. | [+] |
| 1378 | PSVD 88/ 296 | Saban quantos esta carta biren como nos don frey Rodrigo, prior do moesterio de Sant Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Pedro e de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto moesteiro, que estan presentes et outorgantes, estando en noso cabido por canpana taniuda segun abemos de uso e de custume, facemos carta e damos a foro a uos Aluar Sanches, fillo de Steuan Aluares de Ulloa, por en toda bosa bida et depoys de bosa morte a outras duas persoas semel duas de uos, a huna qual uos nomeardes et outra qual nomear aquela que uos nomeardes, o noso casal de herdade que chaman casal de Billela, enno qual ora mora por nos Afonso Lopes. | [+] |
| 1378 | PSVD 88/ 297 | Que aiades o dicto casal a montes e a fontes, con todos seus dereitos e pertenencias et con moynos et herdades, segun senpre andou usado, por tal pleito que uos que facades laurar o dicto casal a todas partes et en da lugar et tegades as herdades requeridas et desealleadas como se non eallele ao dicto mosteiro; et tenades as casas do dicto casal et esta casa, que uos con el aforamos, feitas e cubertas en bono estado et que as usedes uos et outros por uos con o que uos conprir; et aiades del todo los nouos e froytos que os y der; et dedes ende cada anno ao dicto mosteiro por renda et foro do dicto casal e casa uos e as dictas persoas depoys de uos hun moyo de pan, de quatro fanegas o moyo, por la medida que ora anda usada na dicta figlisia; et este pan que nos lo dedes cada anno no mes de agosto enno dicto lugar. | [+] |
| 1378 | ROT 91/ 446 | Martin fernandez de pangion frey Rodrigo prior do dito Moesteyro frey Martino de noval frey Rodrigo de moldes frey afonso do dito moesteyro Gonzalvo Sam Jurgo omme de min dito notario Iohan martinez pescador ffillo de Martin caao e outros. | [+] |
| 1379 | CDMACM 118b/ 195 | Sepan quantos esta carte uieren commo nos don Johan por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jaen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Biscaya et de Molina por faser bien et merçed al obispo et al dean et cabildo de so eglesia de santa Maria de Mendonedo que agora y son o seram de aqui adelante otorgamosles et confirmamosles todos los fueros et buenos vsos et buenas costunbres que an et los que ouieron de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los reyes onde nos venimos et en el nuestro fasta aqui et otrosy les otorgamos et confirmamos todos los priuilegios et cartas et sentençias et franquesas et liberdades et graçias et merçedes et donaçiones que tienen de los reyes onde nos venimos o dadas o confirmadas del rey don Anrrique nuestro padre que Dios perdone et mandamos que les ualan et seam guardados en todo bien et conpridamente segundo que mejor et mas conpridamente les fueron guardados en tienpo del rey don Alfono nuestro auuelo que Dios perdone et en tienpo del dicho rey nuestro padre et en el nuestro fasta aqui. | [+] |
| 1379 | CDMACM 119/ 196 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Juhan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Tolledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et Biscaya et de Molina viemos vna carta del rey don Fernando nuestro bisauuelo que Dios perdone escripta en pergamino de cuero et sellada con su sello de çera colgado fecha en esta guisa: | [+] |
| 1379 | CDMACM 137ba/ 232 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Iohan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara et de Viscaya et de Molina por faser bien et merçed al obispo et al dean et cabillo de la yglesia de Santa Maria de Mendonnedo que agora y son o seran de aqui adelante otorgamosles et confirmamosles todos los fueros et buenos vsos et buenas costunbres que y han et los que ouieron de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los reyes onde nos venimos et en el nuestro fasta aqui. | [+] |
| 1379 | CDMACM 142b/ 247 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Juan por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Lara de Viscaya et de Molina viemos vna carta del rey don Fernando mio visauuelo que Dios perdone escripta en pargamino de cuero et sellada son su sello de çera colgado fecha en esta gisa: | [+] |
| 1379 | CDMO 1861/ 363 | Et nos dedes delo cada anno per nosso moordomo terça de quanto pan Deus y der et meo de vinno et de castannas secas et linpas et de noses et de chousa et de linno et de silgo se o y ouverdes. | [+] |
| 1379 | CDMO 1861/ 364 | Et cada anno por dia de San Martino daredes por foros triinta soldos de brancos ou a contia delles et un porco çevado que seia boo con seu pan et con seu vinno et tres sartageadas de boas folloas. | [+] |
| 1379 | CDMO 1862/ 364 | Sepan quantos esta carta vieren como nos don Joan por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Algecira, et senor de Lara et de Vizcaya et de Molina, vimos un previlegio del Rey don Alfonso nuestro abuelo que Dios perdone escripto en pergamino de cuero et sellado con su sello de plomo colgado fecho en esta guisa: Et agora el dicho abbad et convento del dicho monesterio de Osera embiaronnos pedir por merced que les conffirmasemos el dicho previlegio et ge lo mandasemos guardar et cumplir en todo bien et cumplidamente segun que en el se contiene. | [+] |
| 1379 | CDMO 1863/ 366 | Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Iohan, por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lara et de Vizcaya et de Molina, viemos una carta del rey don Alfonso nuestro avuelo que Dios perdone, escripta en papel et seellada con su seello de çera en las espaldas fecha en esta guysa: Et agora el abad et convento del dicho monesterio de santa Maria de Osera enbiaronnos pedir merçed que les confirmasemos la dicha carta et mandasemos que les fuesse guardada. | [+] |
| 1379 | CDMO 1864/ 366 | Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Johan por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen, del Algarve, de Algecira et senor de Lara, de Vizcaya et de Molina, vimos dos alvalas del rey don Enrrique nuestro padre, que Dios perdone, escriptas en papel et firmadas de su nombre fechas en esta guisa: Et agora el abad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osera embiaronnos pedir merçed que les confirmasemos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre que Dios perdone les fizo. | [+] |
| 1379 | HCIM 32b/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren como nos, don Juan, por la gracia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de Gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia. de Jaen, del algarue, de algezira Et sennor de vizcaya et de lara et de moljna vjmos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1379 | HCIM 33b/ 507 | Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Juan, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe, de algezira Et sennor de lara et de vizcaya et de moljna. vimos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta guisa : | [+] |
| 1379 | HCIM 37babaaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como nos Don Juan por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galiçia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jaen. de Algarue, de Algeçira e Señor de lara e de Vizcaya e de Molina - | [+] |
| 1379 | HCIM 44/ 546 | Sepan quantos esta carta vieren Conmo Nos Don iohan por la graçia de dios Rey de Castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de, cordoua, de murçia, del algarbe, de algezira Et sennor de lara e de Vizcaya et de molina. | [+] |
| 1379 | HCIM 79baa/ 661 | Sepan quantos esta carta vjeren como nos, don Juan, por la graçia de dios, Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue, de algezira, et senor de viscaya et de lara et de moljna, vimos vna carta del Rey don enrrique, nuestro padre a que dios perdone, fecha en esta gujsa: | [+] |
| 1379 | MB 63/ 476 | Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Iohan por la graçia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galliza, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Lorca et de Biscaya et de Molina vimos una carta del Rey don Enrique nostro padre que Dios perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dito monesterio enviaronnos pider merçed que les confirmasemos la dicha carta de merçed et limosina et que la mandasemos guardar. | [+] |
| 1379 | MSMDFP 70/ 89 | Saban quantos esta carta vyren commo nos, dona Costanza Péreσ, abadesa do mosteiro de Sancta Sanctavador de Fereyra, con outorgamento do convento dese meesmo lugar, damos a foro a vos, Johán Marrtíneσ de Freytuxe, e a vosa muler, Tereyga Ferrnándeσ, e a hũã pesõã qual nomear o pustrumeyro de vos a seu fynamento, que sexa vosa semeldõẽ, o noso casar de Freytuxe, a montes e a fontes per u quer vaan suu synu de Sanctyago de Freitux, a tal preyto e condiçón que o lavredes e o paredes ben como se non perqua con mynga de lavor e de bóó paramento e tenades aas casas cubertas e ben paradas e dyades del cada anno ao mosteyro de Fereira a terça do pan e do vyño que Deus hy der, o pan na eyra e o viño a byca do lagar, todo per homme do dyto mosteyro, e dardes de renda cad -ano vynte soldos de brancos e dous quapõẽs bõõs cumuniás por dya de Sancta Martino de novenbro, e seerdes vasalos serventes e obydyentes do dyto mosteyro, e o mosteyro anpararvos a dereyto con este dito foro a todo tempo, e se overdes de vender ou deytar o dito foro que frontedes o mosteyro se o quer polo yusto preço, e non o querendo o mosteyro que o vendades ou deytedes a tal homme que sexa vosa semeldue que faça os seus dereytos o mosteyro. | [+] |
| 1379 | VIM 58/ 152 | Et demais o dito Bispo et Cabidoo estabelesçeron et outorgaron que todas las rendas et fruytos destas cousas sobreditas et de todas las outras que o dito espital ha que se despendan aos proues et doentes que beeren ao dito espital et non en outra cousa alguna, se non en pannos et camas et enno comer et beber dos romeus et dos ditos proues et doentes que beeren ao dito espital. | [+] |
| 1380 | CDMACM 120/ 198 | Bien sabedes en commo en las cortes que agora nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue querellado et pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes en nonbre de los abades priores et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monasterios et eglesias que son en los nuestros regnos commo seyendo los dichos monasterios et eglesias fundadas et doctadas de los reyes onde nos venimos et por los condes Ferrando Gonçales et Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho et por los sennores de Lara et de Viscaya que algunos ricosommes et caualleros et escuderos atreuidamente sin rason et sin derecho non catando el seruiçio de Dios nin el peligro de sus almas que ocupauan et tomauan los logares aldeas et vasallos de los dichos monasterios et eglesias en nonbre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et fasiendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades commo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo seruidunbre commo si fuesen sus vasallos exentos non dando logar a los dichos abades priores et abadesas et prioras et regidores de los dichos monasteriros et eglesias para se seruir de los dichos sus vasallos por la qual rason los dichos monasterios et eglesias eran venidos en gran pabreza et se non podian mantener nin faser aquel seruiçio que a Dios deuien por las almas de aquellos que los fundaron et doctaron et que nos pedian por seruiçio de Dios et de los santos a cuyo nonbre los dichos monasterios et eglesias eran fundados que les quisiesemos defender et guardar mandando sobrello lo que la nuestra merçed fuesse. | [+] |
| 1380 | CDMACM 120/ 199 | Et otrosi mandaron que tornasedes et pagasedes al dicho obispo et al dicho cabildo et a la dicha su eglesia et a los dichos sus logares et tierra et basallos todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que les auedes tomado o mandado tomar et dellos leuastes desde que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobresta rason et todo esto mandaron que fisiesedes et cunpliesedes et non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contractos et juramentos et abinenças que el dicho obispo et el dean et cabildo de la dicha su iglesia et los dichos sus logares et sierra et vasallos ouiesen fecho conbusco o con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas et logares et tierra et vasallos lo qual dieron todo por roto et baldio et ninguno et mandaron que non valliesen et judgando por su sentençia definitiua pronunçiaronlo todo et mandaron dar esta nuestra carta a la parte del dicho obispo et cabildo et de la dicha eglesia sobre esta rason. | [+] |
| 1380 | CDMACM 120/ 199 | Et nos asi gelo desenbargamos por esta nuestra carta et mandamos a los dichos logares et sierra et vasallos que de aqui adelante obedescan al dicho obispo et a los otros obispos que fueren despues del en la dicha çibdad et al dicho dean et cabildo et los ayan por sus sennores asi commo deuen et son tenudos de derecho et otrosy que les tornedes et paguedes et fagades dar et pagar todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que dellos auedes tomado et leuado despues que nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobre la dicha rason et que cunplades et tengades et fagades tener et conplir todo esto que sobredicho es non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contractos et juramentos et abinençias que el dicho obispo et dean et cabildo et los dichos sus logares et tierra et vasallos o otros por ellos ayan fecho conbusco sobre rason de las dichas encomiendas et logares et tierra et vasallos pues que fue dado todo por roto et baldio et ninguno por los dichos nuestros jueses et mandaron que non valuese. | [+] |
| 1380 | CDMACM 120/ 199 | Et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nuetra merçed et de seys mill mor. desta moneda vsual para la nuestra camara et si lo asi faser et conplir non quesieredes mandamos a Pedro Rois Sarmiento nuestro adelantado mayor en Gallisia et a qualquier otro adelantado que fuere en Gallisia de aqui adelante et al merino o merinos que por nos o por ellos andudieren agora et de aqui adelante en las merindades de Gallisia et a todos los otros alcaldes jurados jueses justiçias merinos alguasiles et otros ofiçiales qualesquier de todas las çibades et villas et logares de nuestros regnos que agora son o seran de aqui adelante o a qualquier o a qualesquier dellos que esta nuestra carta vieren o el traslado della signado como dicho es que vos fagan luego todo esto asi guardar et conplir segund que en esta nuestra carta se contiene entergando al dicho obispo et dean et cabildo et a los dichos sus logares et sierra et vasallos de vuestros bienes fasta en las contias de todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que dellos tomastes et leuastes despues que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdad de Soria sobre la dicha rason Et los vnos et los otros non fagan ende al por ninguna manera et so la dicha pena a cada vno. | [+] |
| 1380 | CDMO 1870/ 370 | Et outrosy vos damos huna rason de pan et de vino et de carne et de pescado et de todallas coussas que y ouver que agades de todo a tamana raçon commo huun monges quando esteverdes en o dito moesteiro. | [+] |
| 1380 | CDMO 1872/ 372 | Et nos dedes delles terça de quanto pan et vinno Deus em elles der, et das vinnas novas que feserdes vos et vossa moller daredes quarta et a a voz que veer depus vos dara delas terça. | [+] |
| 1380 | CDMO 1872/ 372 | Et darnos edes cada Sam Martino por foros et por seara dose libras de dineiros brancos, et cada Natal hun boo porco çevado con pan et con vinno. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 373 | Bien sabedes en conmo en las cortes que nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes, en nombre de los abades et priores, et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monesterios e yglesias que son en los nuestros regnos, conmo seyendo los dichos monesterios e iglesias fundados et dotados de los reys onde nos venimos, et por los condes Fernan Gonçales e Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho e por los sennores de Lara e de Viscaya, algunos ricos omes et cavalleros et escuderos atrevidamente, sin raçon et sin derecho, non acatando el serviçio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupavan et tomavan los lugares et vasallos et aldeas de los dichos monesterios et eglesias en nombre de encomendas, levando dellos dineros et pan et otras cosas, et fasiendolos servir por sus corpos, asi en lavores de sus heredades conmo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo servidunbre como si fuesen sus vasallos exemptos; et non dando logar a los dichos abades et priores et abadesas e prioras et regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos, por la qual rason los dichos monesterios et eglesias eran venidos en grant pobredat et se non podian mantener nin faser aquel serviçio que a Dios devian por las almas de aquellos que los fundaron et dotaron, et que nos pedian por serviçio de Dios e de los santos cuyo nombre los dichos monesterios et eglesias eran fundados que los quisiesemos defender et guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merçet fuese. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 373 | Ante los quales paresçio don Alfonso, abbad del monesterio de santa Maria de Ossera, que es en Gallizia por sy et en nombre del convento del dicho monesterio e querelloseles disiendo en conmo seyendo el dicho monesterio fundado et dotado por el Emperador don Alfonso e por los otros reys onde nos venimos, que vos el dicho conde don Pedro que teniedes en encomenda contra voluntad del dicho monesterio la granja do Mato, que es del dicho monesterio et que levavades della de cada anno çinco moyos de vino; et que vos los dichos Pedro Sarmiento et Iohan Perez de Noba que les teniedes en encomienda contra voluntad del dicho monesterio todos los logares et cotos e vasallos que el dicho monesterio a en o Chano de Castela et en el Volo de Senda et en terra de Bubal et que levades de encomenda cada anno treçentos maravedis e veynte moyos de pan, et que echavades otros pechos et pedidos et serviçios de puercos et de vacas et de carneros et de toçinos et de dineros e de otros serviçios que les façedes faser. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 373 | E otrosy que vos el dicho Vasco Gomez de Xexas que tenedes en encomienda contra voluntad del dicho monesterio los logares et cotos et vasallos que el dicho monesterio ha en el alfos de Chantada et que levavades del abad et convento del dicho monesterio por encomienda de cada anno quarenta moyos de pan et de vino, et que demas desto echavades a los dichos logares et cotos et vasallos del dicho monesterio otros pechos et pedidos de dineros et de pan et de vino, et de vacas et de carneros et de puercos et barreras et otras servidumbres. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 374 | E otrosy que vos el dicho Johan Nunez de Osorna, que tenedes en comenda, en nombre de Lope Nunez vuestro fijo, contra voluntad del dicho monesterio los logares et cotos et vasallos que el dicho monesterio a en terra de Canba et que les echades pechos et pedidos de dineros, de pan et de vino et de çera et de carneros et de puercos et de barreras et de otras servidumbres, por la qual rason dixo que los dichos logares, cotos et vasallos del dicho monesterio que se ermavan del todo. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 374 | Et esto mandaron que comprisedes [. . . ] al dicho monesterio et a los dichos sus logares et cotos et vasallos todos los maravedis et pan et otras cosas qualesquier que les avedes tomado et levado desde que nos mandemos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobresta rason. | [+] |
| 1380 | CDMO 1873/ 374 | Et otrosi que les tornedes et paguedes et fagades dar et pagar todos los maravedis et pan et otras cosas qualesquier que dellos avedes tomado et levado despues que nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha cibdat de Soria sobre la dicha rason. | [+] |
| 1380 | GHCD 106/ 457 | Et por los señores de lara et de vizcaya que algunos rricos omes et caualleros et escuderos atreuidamientre sin rrazon et sin derecho non catando el seruicio de dios nin el perigo de sus almas que ocupauan et tomauan. los lugares et aldeas et uassallos de los dichos monesterios Et iglesias en nombre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et faciendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades, como de castiellos et fortalezas que fazian et en toda seruidumbre. como se fuesen esus vasallos exentos. | [+] |
| 1380 | GHCD 106/ 458 | Ante los quales paresceu don iohan perez abbat del monesterio de sant saluador de Chantada en nombre de doña eluira arias abbadesa del monesterio de sant esteuan de choçan et del conuento del dicho monesterio et querelloseles diziendo que siendo el dicho monesterio fondado et doctado por el rrey don fernando fijo del emperador don alfon et por los otros rreys et infantes onde nos venimos que vos el dicho vasco gomez que tenedes encomienda. contra voluntad de la dicha abbadesa et del dicho convento. el coto de sancte esteuan de choçan que es del dicho monesterio et todas las otras herdades et vasallos quel dicho monesterio a en tierra de chantada en el cual dicho coto, herdades et vasallos del dicho monesterio echauades peça de pechos et de pedidos et seruicios de pan et de vino et de puercos et de carneros et de vacas et de dineros et de otras cosas afueras destas por voz de encomienda. | [+] |
| 1380 | GHCD 106/ 459 | Et otrosi mandaron que tornasedes et pagasedes al dicho monesterio et a los dichos sus vasallos et coto et herdades et vasallos todos los mrs. et pan et outras cousas qualesquier quelles auedes tomado et leuado dellos. desde que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha cibdad de soria sobre esta Razon. | [+] |
| 1380 | GHCD 112b/ 609 | Iten mando a Sta. maria salome o meu pano preto de sirgo para hua vestimenta et que lle pagen a feitura et o dobramento do manto. | [+] |
| 1380 | GHCD 112b/ 609 | It. mando aos lazarados de sta. marta et de san lazaro et de san loys de padron cinquoenta mrs. a cada malataria, et mando mays aos lazarados de san loys duas fanegas de pan et duas canadas de vyno cada ano. | [+] |
| 1380 | GHCD 112b/ 610 | It. mando a fernan vello clerigo seendo vyuo a tenpo de meu finamento quatro varas de pano de sanlo. | [+] |
| 1380 | GHCD 112b/ 613 | It. mando que den por mina alma et por lo amor de deus em dia de mina sepultura tres panos pardos ou tres valancinas ena cidade de santiago a pobres vergonçosos et ali hu entenderen meus conpridores que he mays seruiço de deus. | [+] |
| 1380 | GHCD 112b/ 614 | It. mando que den a marina huun pelote et manton et a as outras moças et molleres da casa senllos pelotes de pano darangon et a os moços da casa senlos mantoos et a os homes de pee da casa de cada dia outros senllos mantoos de pano darangon. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 465 | Item este he o pan que dam das herdades que non estam pobradas ao moesteiro enno dito couto. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 465 | Et soma este pan todo XVI teeygas et deveno a dar por lla medida de Valladares. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 465 | Renenbrança seia que tem Paay Marino heredad do moesteyro de Belvys da que foy de domna Eldonça que he en San Mamede de Carnota ally hu chaman Panchas, a qual se manda por manda et por marquo et deve seis et esto podese saber por M. da Fonte et por Afonso Eans da Fonte et por outros que moran enna dita frigresia. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 467 | Item forçou Diego Garçia juys de Mellide (o moesteiro) Afonso de Remunde serviçal de Sancha Rodriges, con gaado et pan et quanto y estava. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 468 | Item outra herdade enna villa de Soenfe que nos dou huna oytava de pan. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 468 | Et item en Sobrado çinquo casares d ' erdade que nos ten arrendados o Arçidiago de Mayorga por dous? oytavos de pan et os tres destes casares a nos perteesçe por domna Sancha Afonso et hun casal por Maria Dominges Foçinos et outro casal por Sancha Fernandes filla de Fernan Pelaes Carneiro. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 469 | Et item Lopo Peres chancreyro ha nos de dar quatro oytavas de pan cada ano polos herdamentos de Sam ( ) a nossa frayra Tareyga Alvares et por estos quatro oytavos de pan obligamos os dous cassares d ' aforar. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 469 | Et enna frigresia de Santa Maria de Lestedo enna villa de Ruvyal dous cassares que nos perteesçen por nossa frayra Elvira Varella (e o obligamos por estas quatro oytavas de pan obligamos dous casares en aforar) (XVI libras). | [+] |
| 1380 | MB 59/ 469 | Item enna frigresia de Santa Maria de Bendana huun casal d ' herdade que a nos perteeçe por esta Costança Nunes nossa frayra et danos por el cada anno huna medea oytava de pan de afforamento et a qual que o tem afforado ha de teer en sua vida et de sua moller et de seu fillo et aa fin destas voses ha nos ficar livre et desenbargado con quanto boo paramento .y feser. | [+] |
| 1380 | MB 59/ 470 | Item a Almera herdade de que dam oyto ceramyres de pan. | [+] |
| 1380 | MERS 92/ 325 | Sepan quantos esta carta vieren, como nos don Johan, por la graçia de Dios rey de Castiella, de León, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Murçia, de Jaén, del Algarbe, de Algezira, e señor de Lara e de Vizcaya e de Molina. | [+] |
| 1380 | MSCDR 381/ 510 | Et esto que dito he vos afforo ãã tal pleito . . . etc. , et que dedes façades dellos foro de terçadas huuas que Deus der en nas ditas viñas que estan feytas, uos et as vozes depus uos, partidas as ditas huuas en nas ditas viñas per çestos; et he posto que ãõ tenpo que chantaren os montes et herdades que estan para chanter a par destas ditas herdades, que perteeçen a este dito casal et da que chantardes, que façades dela foro de quinta en vossa vida; et as ditas vozes depus uos, façan foro de terça das ditas huuas ennas ditas viñas partidas, segundo dito he: terça de pan em eira et terça de castañas en na çisterna; as quaes nouidades avedes de toller por noso home. . . etc. | [+] |
| 1380 | MSCDR 384/ 513 | Bien sabedes en como en las Cortes que agora nos faciemos en Soria este año de la era desta carta nos fue querellado e pedido por los Prelados, que conosco eran en las dichas Cortes, en nombre de los Abades, Priores, Abadesas e Prioras e otras persons eclesiasticas de los monesterios e eglesias, que son en los nuestros regnos, como seyendo los dichos monesterios e eglesias fundadas e dotadas de los Reys onde nos veniemos o por los condes Fernand Gonzaluez e Garcia Fernandez, su fijo, e del conde don Sancho, e por los señores de Lara e de Viscaya, que algunos Ricos omes e Caballeros e escuderos atrevidamente, sin razon e sin derecho, non catando el servicio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupaban e tomaban los lugares e aldeas e vasallos de los dichos monesterios e eglesias en nombre de encomienda, llevando dellos dineros e pan e otras cosas, e faciendolos servir por sus cuestas, asi en lauores de sus heredades como de castiellos e fortalezas que fasien, e en toda servidumbre como si fuessen sus vasallos exentos, e non dando lugar a los dichos abades e priores e abadesas e prioras e regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos; por la qual razon los dichos monesterios e eglesias eran venidos en grande pobreza e se non podian mantener nin fazer aquel servicio que acer devian por las almas de aquellos que los fundaron e dotaron; e que nos pedian por servicio de Dios e de los Santos a cuio nombre los dichos monesterios e eglesias eran fundados, que les quisiesemos defender e guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merced fuesse. | [+] |
| 1380 | MSCDR 384/ 514 | Otrosi mandaron que les tornasedes e pagasedes todos los maravedis e pan e otras cosas qualesquier que les avedes tomado e levado desde que Nos mandasemos dar las dichas cartas en la dicha civdad de Soria sobresta rason fasta aqui. | [+] |
| 1380 | MSCDR 384/ 515 | Et otrosi que les tornedes e paguedes e fagades dar e pagar todos los marauedis e pan e otras cosas qualesquier que dellos avedes tenido contra derecho, e que les non pongades embargo ninguno en ellos. | [+] |
| 1380 | MSCDR 384/ 515 | Et otrosi que les tornedes e paguedes e fagades dar e pagar todos los marauedis e pan e otras cosas qualesquier que dellos avedes tomado e levado despúes que Nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha civdat de Soria sobre la dicha rason; et que cumplades et tengades e fagades tener e cumplir todo esto que dicho es, non embargante qualesquier pleytos e pusturas e contrautos e juramentos e abenencias que dicho Abbad e convento del dicho monesterio o los dichos lugares e vasallos o otro por ellos ayan fecho convosco sobre rason de las dichas encomiendas e lugares e vasallos, pues que fue todo dado por roto e valdio e por ninguno por los dichos nuestros juezes e mandaron que non valiesen. | [+] |
| 1380 | MSCDR 384/ 515 | Y si lo asi faser e cumplir non quisieredes, mandamos a todos los otros Adelantados que fueren en Castilla e en Galisia agora e de aqui adelante, e al Merino o merinos que por Nos e por ellos anduvieren agora o de aqui adelante en los dichos adelantamientos, e a todos los otros Alcalldes, jurados, juezes, justicias, merinos, alguasiles e otros oficiales qualesquier de todas las ciudades e villas e lugares de nuestros regnos que agora son o seran d ' aqui adelante, o a qualquier o qualesquier dellos que esta mi carta vieren, o el traslado della signado, como dicho es, que vos lo fagan luego todo esto asi guardar e cumplir, segund que en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio e a los dichos sus lugares o vasallos de uestros bienes fasta en las quantias de todos los marauedis e pan e otras cosas e quales que dellos tomastes e leuastes, des que Nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha cibdad de Soria sobre la dicha rason. | [+] |
| 1380 | MSMDFP 71/ 90 | Sabeam quantos esta carta vyren como nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferera, con outorgamento das donas dese meesmo lugar, faço carta e douvos a foro a vos, Johán Pereσ, e a vosa muler, Moor Fernandeσ, e a hun fylo ou fylla que anbos overdes de consuu, e non av(en)do fyllo nen fylla fyque a hũã pesoa qual nomear o postrumeyro de vos a seu fynamento, e non seendo nomeada per ventura fyque a quen herdar os vosos bẽẽs de dereyto, o noso moyno do Pumar, con súa leyra e con seu(s) castineyros, asy como a tevo aforado voso padre Françysco do Ryo, per tal preyto que o adubedes daquelo que le conprir como non perqua moenda cando el tever que moer, e nos dedes cada(ano) en salvo hun moyo de pan no mes d -agosto per tega dereyta, e a morte da pustrumeyra pesoa fyque este moyno e leyra e castineyros livres e quitos ao dito mosteiro con todo bon paramento quen el for feyto. | [+] |
| 1380 | MSPT [26a]b/ 264 | [25] de sus almas, que ocupavan et tomavan los lugares, aldeas et basalos de los dichos monesterios et Iglesias, en nombre de encomenda, levando de ellos dineros et pan et outras cosas et faséndolos servir por [...] | [+] |
| 1380 | MSPT [26a]b/ 265 | Outrosy mandaron que les tornásedes et pagásedes todos los maravedís et pan et outras cosas qualesquer que les abedes tomado et levado, desde que nos mandamos dar las dichas nostras cartas en la dicha cidade de Soria sobre esta rasón fasta aquí. | [+] |
| 1380 | MSPT [26a]b/ 265 | Et Nos asy se lo desenbargamos, por esta nostra carta, et mandamos a los dichos cotos et feligresías et basalvos que, de aquí adelante, obedescan al dicho Prior et convento et los ayan por sus sennores, asy coomo deven et son tenidos de derecho Et coutrasy que les tornedes et pagedes et fagades dar et pagar todos los maravedís et pan et outras cousas qualesquer que de ellos avedes tomado et levado, despoys que Nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha cidade de Soria sobre la dicha rasón. | [+] |
| 1380 | MSPT [26a]b/ 266 | [8] Galisa, et a qualquer otro adelantado que fuer en Galisa de aquí adelante, ou al merino o merinos que por Nos ou por ellos anduvieren agora et de aquí adelante en las merindades de Galisa, et a todos los outros alcaldes et jurados et juyses et justiças et merinos et algasiles et outros oficiales qualesquer de todas las cidades et villas et lugares de nuestros reynos, que agora son o seian de aquí adelante, o a qualquier et a qualesquer de ellos, que esta nuestra carta viren, o el traslado de ella, sinado, como dicho es, que Nos fagan luego todo esto, asy gardar et conprir, segundo que en esta nuestra carta se contiene, entregando al dicho monesterio et a los dichos sus cotos et feligresías et basalvos de vostros benes fasta en contía de todos los maravedís et pan et outras cosas qualesquer que de ellos tomastes et levastes despoys que Nos mandamos dar las dichas nostras cartas en la dicha çidade de Soria sobre la dicha rasón. | [+] |
| 1381 | MPR 116/ 216 | Estes ditos lugares vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e perteenças, por hu quer que as aian et devan aver de dereito, quanto a outre non he dado, aa tal pleito que os moredes et lavredes e paredes ben, que non desfalescan por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes deles em cada uun anno, todo por noso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der. | [+] |
| 1381 | MSMDFP 74/ 93 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona [Co]stança Pereσ, abbadesa do moesteyro de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito lugar, sendo en noso quabidoo segundo costume de nosa orden, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro a vos, Afonso Anes, morador eno moesteyro de Ferreira, [e a] vosa moller, Marina da Veyga, por en todos vosos días danbos, e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postro[m]eiro de vos a seu finamento, e non sendo nomeada fi[que] a quen h(e)rdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a sab[er], [as nos]as casas que están no cural do dito moesteyro as [quaes t]evo de nos Moor Ferreira a adega con seu lagar [...]zina, e a nosa viña de [...] e toda quanta herdade que Johán de Vasillãáo mandou ao dito noso mosteyro, a monte e a fonte u quer que vãã su oo sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que levredes e paredes ben toda a dita herdade e a dita viña e mantenades as ditas casas en bõõ estado e morades en ellas, e diades vos e as ditas pesoas cada anno da dita viña medio do viño que Deus der en ela, e daredes da dita herdade cada anno hun sesteiro de pan, o pan enna eyra e o vi -ño á vica do lagar todo per ollo de noso moordomo; e daredes de renda cada anno pollas ditas casas dous moravedís por día de San Martino de novembro. | [+] |
| 1381 | VIM 59/ 153 | Era de mill et quatroçentos et des et noue annos, na presença de min, notario, et testemoyas subscriptas, estando dentro no choro da Iglesia Cathedral de Mendonnedo don Pedro Ares, dean, don Fernan Martines, chantre, don Diego Fernandes, arcidiago d -Asumara, don Ruy Fernandes, maestrescola, Domingo Afonso, Affonso Fernandes, Ruy Lopes, Affonso Raymonde, Lopo Garcia, Rodrigo Gomes, Affonso Eanes, Johan Affonso, Lopo Garcia das Seixas, Fernando Ares, coengos de Mendonnedo, Lopo Peres, Pedro Deus, Afonso Peres, Johan Ramos, Afonso Fernandes, Fernan Fernandes, raçoeiros da dita Iglesia de Mendonnedo, todos ajuntados en hun enno dito coro aa sayda da Prima et en cabidoo, segundo que o han de custume, Ruy Dias, thesoureiro et coengo da dita Iglesia et rendeiro da Matinada que se paga por las quintas de Santa Maria de Viueiro, disso aas ditas persoas, coengos et raçoeiros da Iglesia de Mendonnedo, que elles ben sabian en commo ardera a villa de Viueiro et en commo se perdera hua gran parte da fiigresia da dita iglesia et que lles pedia et rogaua que lle fesessen algun quitamento de graça espeçial na dita renda da Matinada enton as ditas persoas, coengos et raçoeiros da dita Iglesia que enton presentes estauan, todos en hun acordo et ninhun delles descrepante, quitaron ao dito thesoureiro da dita renda da Matinada do dia da data desta carta ata X annos conpridos primeiros siguentes cada anno çen mor. et con esta codiçon que o dito thesoureiro que non demande nen peiça mays quitamento da dita renda et se o demandar ou pedir por sy ou por outro, que perça este que le as ditas persoas, coengos et raçoeiros da dita Iglesia agora fazen. | [+] |
| 1382 | CDMO 1882/ 382 | Et darnos edes cada anno hun boo porco çevado con seu pan et con seu vinno segundo o dan os outros homes do dito couto de Santa Guz. | [+] |
| 1382 | CDMO 1883/ 383 | Et cada anno por dia de natal darnos edes por foros tres moravedis de dineiros brancos ou contia deles, et daredes por seara seys libras, et daredes de cada huun anno hun boo porco çevado con seu pan et con seu vinno segundo o dam os outros homes do couto de Santa Cruz. | [+] |
| 1382 | CDMO 1884/ 384 | Et darnos edes de cada huun anno huun bon porco çevado con seu pan et con seu vinno. | [+] |
| 1382 | MSMDFP 72/ 91 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento dese mesmo lugar presentes e outorgantes, sendo en noso cabiidõõ segundo que o avemos de husso et de costome de nosa orden, fazemos carta et damos a foro e a vervo a vos, Rodrigo Affonso, morador ao Rigueiro de Pantom, e a dúas pessuas depós vos hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear o postromeiro de vos, e non seendo nomeada fique a quem herdar os vossos bẽẽs de dereito, conbén a saber, toda quanta herdade fuy de Tereyga Ferrnnandeσ, morador que fuy en Folles, asy casas commo viñas e álvoras e suarios que ela avia e lle pertẽẽçían de aver de dereito a monte e a fonte hu quer que vãã su o signo de San Martino de Pantón, per tal pleito que lavredes e paredes ben as ditas herdades e morades ennas casas per vos ou per outre, e nos diades de renda cada anno vos e as pesoas sobreditas tres canados de viiño coσido, e seia pagado ata día de Santo Martino de novembro, e daredes mays de renda por todas las outras cousas que Deus y der oyto pa(res) de dineiros ou dous capõẽs bõõs por lo dito de San Martino. | [+] |
| 1383 | CDMO 1897/ 392 | Et nos dedes delas de cada hun ano terça et dizemo do pan et do vino que Deus y der por noso moordomo, et o vino daredes a a bica do lagar, et o pan en a ayra. | [+] |
| 1383 | CDMO 1897/ 392 | Et aynda vos damos huna terça do nosso oulivar et nos dedes as duas terças das belotas et o dizemo delas, et tirando vos o azeyte darnos edes a meatade del et dizemo, et darnos edes cada ano por foro por dia de Natal en vosa vida çinquo libras de dineiros brancos et a voz que veer a pus vos dara seis libras et çinquo maravedis, et darnos edes de cada ano hun boo porco çevado con pan et con vino et hun boo carneiro con pan et con vino, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que creardes et lavrardes et gaanardes. | [+] |
| 1383 | CDMO 1898/ 393 | Et nos dedes del por noso moordomo terça de quanto pan et vinno Deus em el der a salvo en a nosa granja de Sam Lourenço de Ribela. | [+] |
| 1383 | MSCDR 385/ 516 | Esta dita leira vos damos a foro con entradas et seidas, segundo que as de dereito ha de auer, per tal condiçon que a chantedes de viña en estes tres annos primeiros sigentes et ãã paredes ben conmo se non defalesca. . . etc. , et dardes vos et ãã segunda voz depus vos a quarta parte de todo pan et viño que Deus y der, as hũũas partydas enna viña et o pan enna eira; et ãã terçeira voz dara a terça parte de pan et viño, segundo dito he; colleredes as ditas nouidades per nosso homne que avedes de proveer. . . etc. , o noso quinon o qual avedes de trager per vossa custa ãã nossa adega de Beyte; et seredes vasalos. . . etc. | [+] |
| 1384 | CDMO 1899/ 394 | Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem as erdades dos ditos casares commo se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança, et a aquelles que y por vos moraren seian nosos vasalos et nos dedes delles de cada hun anno em pat et em salvo dose quarteyros de pan, as duas terças de çenteo et a huna de serodeo, em todo o mes d ' agosto et de setenbro en a tulla hu colleren o pan do nosso moordomado de Barbeytos, et cada Natal nos daredes por foros quatro libras et mea de dineiros brancos, et faredes dos ditos casares todos los outros boos husos et custumes que senpre delles feseron a o dito noso moesteiro. | [+] |
| 1384 | CDMO 1902/ 397 | Et nos dedes de todo esto cada hun anno por nosso moordomo terça de quanto pan et vinno y Deus der a o qual moordomo proveeredes de comer et de beber mentre con vosco coller os ditos froytos. | [+] |
| 1384 | CDMO 1903/ 399 | Et das vinas que ia estam feytas daredes terça et disemo de quanto vino Deus em elas der, et das castanas destes soutos sobreditos darnos edes terça en a cisterna, et de quanto pan et vino Deus der en a nosa erdade da Lagea darnos edes quarta et II moravedis por foros cada anno. | [+] |
| 1384 | CDMO 1903/ 399 | Et trageredes a nosa parte do pan et do vinno que y ouvermos a a nosa granja do Mato por vosa custa, et faredes destas erdades et soutos todos los outros boos husos et custumes que senpre delas feseron a nos et a o noso moesteiro et a a nosa granja do Mato. | [+] |
| 1384 | MPR 118/ 217 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos a foro a vos Gómez Eanes, fillo de Ynés Pérez de Casdonaya, en toda vossa vida, e a quatro voses apús vossa morte, quaes herdaren os vossos bees de dereito, que seiam hua voz en pus outra, convén a saber, o nosso lugar de Casdonaya, que he su o sino de Santa María de Meelees, o qual lugar tevo a dita Eynés Pérez aforado do dito mosteiro; este dito lugar vos damos, quanto outro non he dado, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben, que non defalesca por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del de que quada hun anno, todo por nosso moordomo, quarta de todo pan et vino que Deus y der, e porveerdes o moordomo de comer e de beber comunalmente mentre collerdes os novos. | [+] |
| 1384 | MSMDFP 75/ 95 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abbadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito moesteyro, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro e a vervo a vos, Affonso Gonzaleσ, morador ao Castro de Ferreira, e a vosa moller, María Affonso, por en todos vossos días d -anbos e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postromeiro de vos, e non sendo nomeada fique a pesoa vosa semelava, que herdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a saber o noso cassar que chaman de Fontããõ, que está ao Castro, o qual tevo Affonso do Castro, padre da dita María Affonso, segundo que o vos tragedes a jur e a mããõ con todas entradas e saydas que el ha e de dereito deve aaver a montes e a fontes hu quer que vãã su o sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que lavredes e paredes ben o dito casar e herdades del e nos diades del de renda cada anno en vosos días e da dita vosa moller quarta de pan e terça de viño, e a pesoa que de pós de vos vẽẽr que nos dia terça de pan e meo de viño, o pan enna eyra e o viño aa bica do lagar, todo a ollo de nosso moordomo, e daredes mays de renda cada anno por todas las outras cousas que Deus y der doze par(es) de dineiros por día de San Martino de novembro. | [+] |
| 1385 | MB 53/ 459 | Et por esto os sobreditos Maria Afonsi con outorgamento do dito seu marido et o dito Martin Vidal cada un en midade por si et por suas voses dan para senpre na dita concanbea aa dita Maria Martines et aa sua vos aquela sua casa que foy de Marina Darmea, que esta na rua Capana Nova na dita fyligresia, commo de parte dun cabo da casa que foy de Iohan Vidal carniçeyro, et do outro cabo da casa de Afonso jurado et do outro cabo da verella que vay por cabo das casas de Rodrigo Peres Bello para as praças, et sal en fronte na rua em dreito as casas do dito Martin Afonso et da dita Maria Martinez. | [+] |
| 1385 | VFD 224/ 247 | Dixo que, se tal cosa pasa, que manda al su merino que lo castigue. Outrosí, tomades e mandades to [mar ..] e os facos e os odres pera yren por lo uoso pan e por lo uoso viño aos uosos coutos e a outras partes. | [+] |
| 1385 | VFD 224/ 247 | Dixo que deso se cate Antón Ferrnandes, que era entonçe juez, a quien fuera entregado el dicho Domingo d ' Ermuinde con sus querellas. Outrosí, señor, toman o pan e a carne e o pescado aas pixoteiras... sen péñoras e sin diñeiros. | [+] |
| 1386 | LCS [170b]/ 137 | Primeramente, que si la morte o el robo o el malafiçio acaeçier en caminos o en otro lugar yermo que el querelloso venga a la primera çibdat o villa o lugar que mas açerqua fuere onde entender que mais ayna puede ser acorrido, que de y la querella al alcalle o a los alcalles o a los ofiçiales o al Merino o alguasil o jues o otro que tenga y ofiçio de la justiça e a otros qualesquier que y fallar e que estos ofiçiales o qualesquier dellos e los otros ofiçiales qualesquier a quien fuere dada la querella que fagan repicar la canpana e que salgan luego a vos de apelido e que vayan en pos de los malfechores por doquier que fueren, e como repicaron en el tal lugar que lo enbien faser saber a los otros lugares de enderredor para que fagan repicar las canpanas e salgan a aquel apelido todos los de aquellos lugares donde fuere enviado desir e oyeren el repicar de aquel lugar do fuere dada la querella o de otro qualquier que repicare o oyeren e sopieren el apelido o la muerte, que sean tenudos de repicar e salir todos e yr en pos de los malfechores e de los malfechores e de los segir fasta que los tomen o los ençierren et si esto acaesçier em las merindades de Castilla e de Leon e de Galisia do aya merinos Mayores o otros Merinos que andan por ellos e fuere fallado el merino o recudiere que vaya el con ellos e que sigan los malfechores fasta que los tomen o los encierren como dicho es; e si la querella fuere dada al Merino ante que a la villa del rey o en otro lugar alguno, que el merino vaya en pos a los malfechores segun dicho es e que lo envien faser saber a los lugares de mas çerqua esta et acaesçiere que fagan repicar las canpanas e vayan pos dellos malfechores segunt dicho es; et se fuere la querella de robo o de furto e los tomaren con ello e fuere y merino, notario o otro ofiçial de qualquier villa que se y acaesçier e cunpla luego en ellos justiça; et si los non fallaren y con el robo o furto o ouvieren fecho otros malafiçios de muerte o de furto o otra mal feyturia que los prendan e los lieven presos a aquel logar en cuya jurdiçion fuera fecho el malafiçio porque los ofiçiales dende, cunplan e fagan dellos justiçia como fallaren por fuero e por derecho; et si los tales malfechores se ençerraren en alguna villa o logar realengo o de otro señorio qualquier, que los ofiçiales o el Conçejo de aquel logar, seyendo requeridos por los que segiren el apelido o por qualquier dellos, que sean tenudos de ge los entregar luego sin otro detenimiento con el robo o con el furto e con todo lo que levaren, e estos malfechores que los lieven presos al lugar do fuere hecho el malafiçio porque fagan dellos justiçia como dicho es; et si ge los non quisieren dar nin entregar, el logar do se acaesçiere fuere realengo e abadengo, que los ofiçiales de la justiçia al que fue demandado aya aquella pena que meresçe aver el malfechor; et sy el conçejo lo enbargare e non lo quisiere ayudar a cunplir, que sean tenudos de pechar al querelloso el robo o el furto que le fuere fecho e faser emienda del daño que reçebio asi como es fuero e derecho e el querelloso que sea creydo de lo que le fuere robado o furtado e del daño que reçebio por su jura seyendo ante alvedriado e estimado por el jues que lo ha de librar catando la persona del querelloso a la condiçon e la riquesa o pobresa o ofiçio del e las otras cosas que puede mover el jues para lo alvedriar; et si negaren que los malfechores non entraron ni son en el lugar, que sean tenudos de acojer ay los ofiçiales que fueren en el apelido e a otros algunos con ellos, fasta en dies, para buscar los malfechores e los ofiçiales e el conçejo dende que les ayuden a ello et si los fallaren que ge los entreguen so la pena que dicha es; et si non los quisieren acojer en la villa o logar, que sean tenudos a la dicha pena e si los encobrieren e despues fuere sabido, que ayan e pechen la pena que dicha es, et se ençerraren en la villa o logar de otro señorio, que el señor fuere y que sea tenudo de lo conplir lo que dicho es so la dicha pena del daño e de los maravedis e de que finque en nos de ge lo escarmentar como la nuestra merced fuere; e si el señor y non fuere, que el conçejo e los ofiçiales sean tenudos e conplir todas las cosas sobredichas so las dichas penas. | [+] |
| 1387 | GHCD 95/ 417 | Spiritus que presentes foren a as mias vigias et sepultura XXV mrs. et daqueles a que entendo que mays a myude siruen o coro de Santiago os quaes sobreditos señores et companeyros raçoeyros et dobreyros et clerigos do coro et de Sti. | [+] |
| 1387 | SHIG Mond. , 5/ 22 | Nos, don Francisco, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, Bispo de Mendonedo, seendo en Cabidoo, por campaa tanjuda segundo que he de huso et de custume, avendo consello con o dean et persoas et coengos da nosa iglesia de Mendonedo, estabelescemos et ordenamos que todos aquelles que tomaren algus bees movelles ou rayses, binnos ou pannos ou pam ou outras cousas qaesquer que seian, nossas ou do dean ou das persoas ou coengos ou raçoeyros ou clerigos ou servidores da nosa iglesia de Mendonedo, contra nosa boontade ou de cada hun delles, et todos aquelles et aquellas que les compraren alguas cousas das que nos asy tomaren ou roubaren, que por ese meesmo feyto seian escomulgados et cayan en sentença descomoyon aquelles que o feseren ou mandaren faser et aquelles que lles pera elo desen ajuda, favor et consello et os defenderem. | [+] |
| 1388 | GHCD 11/ 58 | Sepan quantos esta carta vieren como Nos Don Juan garcia manrique por la gracia de dios arçobispo de sanctiago chanceller mayor de nuestro Señor El Rey de la una parte. | [+] |
| 1388 | HCIM 46/ 549 | Sabban todos que tres dias do mes dagosto da era do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mill et trezentos et oytenta et oyto annos, estando en no burgo de faro, cabo das casas da ballia dyante diego peres sarmento, endeantado mayor de noso sennor el rrey do Regno de galliza et sennor das ditas casas e ballia e terra della Et en presença de min, Rodrigo aras, sseu notario pubrico na dita ballia et das testimoyas adeante escritas, o dito endeantado diso que el entendia agora de y a yr aa villa da crunna a conprar y pannos et outras cousas para si e para seus escudeiros Et diso que por quanto el sabia et he verdade que des senpre a aco en a dita villa da crunna et en seus coutos non entrara nen deuia de entrar endeantado alguno saluo tan solamente sse renunçiase en quanto y estouese o dito ofiçio de endeantamento para que en quanto y estouese el nen outro por el non husase y do dito ofiçio por quanto non auia y Jurdiçon nen dereito por Razo do dito ofiçio Et outrosi que estando y que se sayse dy quando et cada que lle fose madado polo dito dito concello ou por lo alcallde et procuradores dy ou por qualquer delles que el por ende para lles guardar esto que por quanto agora asi ala queria yr que prometeo et outorgou que en quanto estouese na dita villa da crunna et en seus coutos que tiraua et tirou y de si o dito ofiçio de endeantamento et o poynna et pos en Vaasco gonçalues dinaces, escudeiro mayordomo de Rui sordo das marinas que presente estaua. | [+] |
| 1388 | HCIM 46/ 549 | Et desto en conmo pasou pero yanes notario dos feitos do conçello da dita villa pidio a min o dito notario que llo dese signado Et diso que o conçello da dita villa con tal condiçon colleria ao dito endeantado na dita villa Et logo o dito endeantado meteose en hun batel et fue por lo mar aa dita villa. testimoyas sancho ruiz de san çibrian, gomes goterres del eltio, ynego de torres, Johan soares de valigera, afonso del cural, fo de pançellos. escudeiros do dito endeantado, Vaasco Rodrigues de uillaboa, gonzaluo yanes ferrenno, Nunno gonçalues de candame, vezinos da dita villa da crunna et gomez daluedro, Johan gomez, vasco farinna, Rui soneira, gonçaluo martis de Valdayo, escudeiros do dito Rui Sordo, Nuno de coroto, gonçaluo de coroto, gomez de sarro, pero martis do burgo, fernan rrodriguez, rui tinnoso martin mouro, moradores en no dito burgo. | [+] |
| 1388 | MPR 121-2-3/ 219 | Aforámosvos os ditos lugares e moino, segundo dito he, a montes e a fontes con todas suas entradas e seidas e jures e pertiiças por hu quer que as ajam e devan aver, por tal pleito e su tal condiçón que lavredes e moredes e paredes bem as herdades dos ditos lugares et apostedes ben o dito moino en tal maneira como non defalesca por mingua de lavor et de bon paramento; et nos dedes e paguedes dos ditos dugares todo por noso moordomo o qual avedes de porveer de comer e de beber cumunalmente mentre collerdes as novidades dos ditos lugares, daredes quarta de todo pan que Deus en eles der, daredes por dereitura por todalas outras cousas e polo dito moino seis libras de dineiros brancos de dez dineiros cada maravedí ou a estimaçón deles ena moeda que correr e duas galinas de cada hun anno por día de Sam Martino de novenbro. | [+] |
| 1388 | THCS 1 inv.b/ 144 | Sepan quantos este público instormento vieren como en la villa de Melid, martes ocho días de setienbre año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e ocho años, en presença de mi Gonçalo López, scripuano del rei e su notario público en la su corte e em tódoslos sus regnos, este día Gonçalo Peres de Borrageiros, escudero que estaua presente, fiso pleito e omenaje a dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán de Santiago, em mano de Johán Núnez d ' Isorna, que el que entreguase al deán la casa fuerte de Borrageiros que dixo que tenía por el e de que dixo que estaua apoderado quando que cada uez que gela demandase. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122b/ 204 | Sabado noue dias de janeiro anno Domini moccclxxxix ennas casas de Ares Gonçales notario de Villamayor seendo en conçello apregoado segundo que han de custume Ares Peres da Camara Johan Fernandes alfayate Garçia Lopes pintor Afonso Martines dos Cornos Afonso Lopes Caes Afonso Fernandes de Laurada Goçaluo Peres de Rex jurados de Vilamayor cun hua parte dos besinos da dita villa et seendo y dom Pedro Ares dayam de Mendonedo et don Ares Peres archidiago de Trasancos et don Afonso Gomes archidiago de Montenegro et Ruy Lopes coengo da dita iglesia et en presença de min Gonçaluo Peres notario publico da dita vila et enton o dito deam et pesoas sobreditas por sy et en nome das outras pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia diseron aos ditos jurados et homes boos do conçello que teuesen por ben de os non desaforar ca elles ben sabian qu os seus hommes panigoados et das outras pesoas et coengos da dita iglesia et seus antecesores que foran scusados senpre ata aqui de pagar ennas tallas do dito conçello con elles et que asy o deuian aseer daqui endeante segundo huso et custume que ouueroan et que auia a iglesia de Mendonedo et por ende que lies rogauan et frontauan que lles gardasen o dito huso et custume que elles et seus panigoados ouueran et que non pennorasen nen posesen tallas nen outros pedidos aos seus panigoados et que os non quesesen sobre esta rason meter a custa et juyso para o defender por dereito et fasendoo asy que farian ben et gardarian amor et bon deuedo que senpra ata aqui ouueran huus cun outros. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122b/ 204 | Et os jurados et homes boos do conçello diseron que verdade era que o dito conçello ouera senpre bon amor et avinença con o dito cabidoo ata aqui et asi o farian daqui endeante se por ello non ficase mays diseron que elles pagauan moytas tallas et pedidos et amen de mays que non soyan pagar porque eran moyto agraueados por quanto eran poucos et proues et que auia en esta villa moytos homes que y morauan et prouauan et que auian casas et vines et herdades et outros que as non auian et laurauan as vinas alleas et encubauan et vendian os seus vinnos con elles et conprauan et vendian et gaançauan en elles et viuian en suas casas et eran herdeyros et algosos et que se tornauan homes et panigoados das pesoas et coengos do dito cabidoo por se scusar et defender das tallas et pedidos et que as ditas pesoas et coengos que os collian asy et os defendian sen rason et sen dereito maliçiosamente et demays que noso sennor el rey mandara por suas cartas que elles tinan que todos los moradores et prouadores da dita villa que pagasen ennas tallas que en elles fossen repartidas et asy que todos deuian et eran theudos de pagar et demays diseron que alguos delles que lauranan commo lauradores hua gran parte das vines do cabidoo a meas et a terço et delas por quarto et que eles non auian outra nouidade de pan nen al por que pagasen a el rey o seu dereyto nen os foros aa iglesia senon o vino que collian et que avian de huso et de custume de non meter vinno de fora parte en esta villa senon o que laurasen os visinos della et que as pesoas do dito cabidoo et os seus homes que os desforauan et metian vinnos enna villa de outras partes de fora et por esta rason que lles non valia o seu nen avia por que pagar. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122b/ 204 | Et logo o dito dayam et achidiagos et Ruy Lopes sobreditos por sy et en nome do dito cabidoo da dita iglesia por quen se obligaron a faserlos outorgar diseron que lles prasia ende moyto et as ditas pesoas do cobidoo et conçello sobreditos acordaron logo entre sy de tomar os ditos homes boos et tomaron et escolleron por homes boos arbitros et amigaueles a don Ares Peres archidiago de Trasancos por parte do dito cabidoo et Afonso Fernandes de Laurada por parte do dito conçello et deromlles poder que visen et soubesen todas las ditas contendas et outras quaesquer que ata aqui avia entre o dito conçello et cabidoo et que as podesen defincar et mandar entre elles commo elles quesesen et por ben teuesem tanben sobre lo feito dos vinnos como dos panigoados commo de otras quasquer contendas que ata aqui fosen entre elles aviindo et conponendo commo elles quesesen et por ben teuesen tan ben en dia feriado commo non feriado partes presentes et non presentes commo et quando et qual lugar et ora elles quesesen et por ben teuesen et todo mando et mandos sentença et avinença que os ditos homes asi teer et conprir et gardar en todo para senpre sub pena de mill mor. desta moneda que deue perder qualquer das partes que contra elo for aa outra parte que o conplir et abreger. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122c/ 205 | Et por quanto as pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia mostraron a min hua conpostura que auia feyta entre elles et os alcaldes et homes boos da dita vila por Afonso Deus notario que enton era en que se contina que non pagasen talla algua os homes panigados das ditas pesoas et coengos et raçoeyros ainda que fosen visinos da dita villa saluo enna talla de San Yoanne. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122c/ 205 | Et os ditos homes das ditas pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia que non vellasen en uela con o conçello saluo quando vellasen aqueles con quen viuesen et que non gardasen as porras da villa nen fosen theudos de as gardar et tamben sobre foyto et conposiçon que esta feyta entre as pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia et os alcaldes et homes boos da dita villa et outrosy por quanto eu achey en verdade por homes antigoos et de boa fame que as pesoas et raçoeyros et coengos da dita iglesia de Mendonedo defenderan senpre os seus panigoados que non pagasen ennas tallas nen pedidos con o dito conçello et outrosy por quanto os benefiçiados das outras iglesias cathedraes de todo o regno defender homes et seruentes et panigoados domesticos et familiares ennos ditos conçellos dou por mando por lo poder que me he dado por lo dito conpromiso que aas persoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia defendan a aqueles que foren seus panigoados a quen deren de comer et de vestir et seus familiares domesticos que non paguen talla nen pedido con os do dito conçello nen uelen con elles saluo quando o dito cabidoo uellar ou aqueles con quen viueren nen seian theudos de gardar as porras da vila. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122c/ 206 | Pero se algun ou alguns das persoas coengos et raçoeyros da dita iglesia se enfringir maliçiosamente que algun dos ditos homes do dito conçello et seu panigoaddo et non for priuado que lle da de comer et vestir mando que tal commo este que non seia defeso et que pague nas tallas et pedidos con o dito conçello asy commo vesino. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122d/ 206 | Et eu Afonso Fernandes de Laurada home boo arbitro posto por conpromiso entre o cabidoo et o conçello de Villamayor visto o poer que me he dado por lo dito conpromiso et sabuda a uerdade de omes verdadeyros desta çibdade et de fora dela clerigos et leygos en commo acustumaron de pagar os panigoados moradores desta vila con o conçello ennas tallas que se lançauan entre elles et vistas duas cartas seeladas de noso sennor el rey don Afonso que foy et otra del rey don Iohan que deu ao dito conçello desta villa et sobre esta rason en que manda a todos los moradores et prouadores leygos desta villa et de seu termino que todos paguen ennas tallas que foren lançadas entre elles et sobre todo oyue consello con homes boos et porque achey que as tallas et pedidos son aqui moytas et ben ameude et que ha poucos hommes para as pagar et porque achey que alguas pesoas et coengos da iglesia toman et collen asy os visinos et moradores da villa et delles moytos que han casas et vinnas et herdades enna villa et en seu termino et conpran et uenden por se escusar per esto das tallas et moran et viuen en suas casas meesmas et tornanse seus homes et desto vem gran dapno aos outros seus visinos en pagar grandes tallas que non poden sofrir por ende et por quanto o arçediago de Trasancos non quiso acordar conmigo en dar un mando dou por mando et sentença arbitraria que todos los moradores et prouadores leygos que moran et moraren en esta villa et que viuen en suas casea con suas molleres et que han herdades ou conpran ou venden con os outros da villa que todos paguen ennas tallas et pedidos que o conçello ouuer de pagar et ennas tallas tanben que y jasen por pagar que o dito conçello deue saluo que mando que non paguen os homes que son panigados das pesoas et coengos a que elles den de vestir et de comer de cada dia et que viueren de cote con elles en suas casas meesmas nen pague o porteyro do cabidoo nen o mestre da obra da iglesia soluo que paguen estes enno foro da uilla da talla de San Johan. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 207 | Saban quantos esta carta de mando viren commo eu Ares Peres tomado por terçeyro home boo arbritro entre o dean et cabidoo da iglesia de Mendonedo da hua parte et o conçello de Villamayor da outra sobre contendas que avian dos panigoados das pesoas et coengos da dita iglesia et de vinno que metian enna dita villa de fora parte et sobre feito de senrrasoes que disian que recebian hunos doutros tomaron entre sy omes boos que bisem os pleitos et contendas que auian entre sy da parte do dayan et cabidoo tomaron don Ares Peres archidiago de Trasancos et da parte do conçello Afonso Fernandes dito de Laurada que desem mando sobrelo et non acordando ambos en hun mando as ditas partes tomaron a min Ares Peres por terçeyro que vise o mando que elles desen et con qual eu o dito Ares Peres teuese ou collese ou eadese enno que elles mandasen et o que eu sobrello mandase et liurase entre elles et declarase que fose valioso para senpre segundo o poder que me he dado por lo conpromiso. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 207 | Et eu o dito Ares Peres auendo consello con homes boos de foro de dereyto et entendendo que he seruiço de Deus et da dita iglesia et prol do conçello et achando et sabendo que senpre os homes boos desta iglesia ouueran panigoados et non era memoria en contrario mando que os ajan asy commo diseron os sobreditos archidiago et Afonso Fernandes homes boos sobreditos et declarando digo que estes panigados que os non possan tomar as pesoas et coengos da dita iglesia dos do conçello aquelles que acustumaron de pagar ennas tallas con os do conçello ata aqui nen daqui endeante et declarando mando que non possan tomar as ditas pesoas et coengos et homes boos da dita iglesia por panigoados os ofiçiales conuen a saber os carpenteiros et pedreiros et carniçeyros et ferreyros et çapateyros et peliteyros et mercadores que conpran et uenden et van aas feyras et son mercadores publicos. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 207 | Et estes panigoados que foren do cabidoo que uellen com seus donos et non con o conçello. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 207 | Et outrosy se algus destes panigoados teueren molleres ou barragaas que conpren et uendan asy commo panadeyra ou masquiteyra et vendan pescados ou vinnos que paguen media talla doutro seu cumunal. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 207 | Et declarando dos panigoados que aquelles a que os pesoas et coengos et homes boos deren de vestir et de comer continuadamente que sean panigoados et non outros et que uellen con elles ennas suas uelas. | [+] |
| 1389 | CDMACM 122e/ 208 | Et declarando mays o dito Ares Peres disso que aquelles fossen contados por panigoados a quen as pessoas et coengos desem de comer et de uestir continuadamente aynda que viuesen en sues casas. | [+] |
| 1389 | CDMO 1925/ 408 | Et nos dedes del de cada hun anno por la medyda por que medyren en terra de Deça duas oytavas de pan, as duas terças de çenteo et a huna de serodeo. | [+] |
| 1389 | CDMO 1925/ 408 | Et esta dita renda levaredes por vosa custa en pas et en salvo hu se levar o noso pan que nos avemos en a dita terra [. . . he] posto que non paguedes nada do dito casar por estes dous annos primeiros syguentes da era desta carta. | [+] |
| 1389 | CDMO 1926/ 409 | Et nos dedes del de cada hun anno hun moyo de pan por la medyda dereita por que medyrem en terra de Deça as duas terças de çenteo et a huna de serodeo. | [+] |
| 1389 | CDMO 1926/ 409 | Et cada anno por dia de natal darnos edes por foros viinte soldos de dineiros brancos et huna boa regueyfa de triigo et duas boas galinas, et esta renda levaredes por vosa custa en pas et en salvo hu se levar o noso pan que nos avemos en a dita terra de Deça. | [+] |
| 1389 | CDMO 1927/ 410 | Et cada dia de natal darnos edes huna boa regueyfa de triigo et duas boas galynas, et esta dita renda levaredes por vosa custa en pas et en salvo hu se levar o noso pan que nos avemos en a dita terra de Deça. | [+] |
| 1389 | MPR 124/ 220 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a foro a vos Johan Anes, et a vossa muller Marina Anes, en toda vossa vida danbos, e a quatro voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos beees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, os nosos lugares de Melón de Cyma, que son su o sino de San Martino e de San Fiis; estes ditos lugares vos damos a montes et a fontes, con entradas et seidas et pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben, que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes deles de cada hun anno, todo por noso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der; e polas outras cousas nos daredes por día de San Martino de novembro quatro mrs de dineiros brancos de que contan des dineiros por hum mor ou a contiia deles; et serdes vassalos et obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses; et se quiserdes vender ou deitar o supinorar, que frontedes o dito moesteiro polo justo preço, e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes a escudeiro nen a dona nen a home de tras muro nen a religiossa pessoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. | [+] |
| 1389 | MSCDR 390b/ 521 | Et daredes terça de pan en eyra; que façades de vinas todas las herdades que y estan para faser de uinnas en estes oyto annos primeiros segentes; et daredes en cada huun anno ao abbade do dito moesteiro a terça parte de huun seruiço con pan et con viño ou huna liura de dineiros brancos por cada dia de san Martino, et huun carneiro por dia de san Iohan; et daredes a terça parte de todos los dereitos que senpre foy de huso et de custume desse faseren deste dito lugar. | [+] |
| 1389 | MSCDR 390b/ 521 | Et nos os ditos don abbade et prior et conuento assy reçebemos de vos a dita Tareiga Peres que tenades estes ditos herdamentos et bẽẽs en no tenpo et voses sobreditas por nos et por lo dito moesteiro; et daredes dello ao abbade do dito moesteiro en cada huun anno en no tenpo da vossa vida et de huna vos apus vos foro de terça de todo pan et viño que Deus der, o pan en na eira, et oo viño no lagar; et ãã terçeira vos dara foro de meo de todo pan et viño, segundo dito he. | [+] |
| 1389 | OMOM 73/ 196 | Por las quaes heredades suso nomeadas et por las outras que perteesçen aa dita Maria Martin, auedes uos dito Johan Poupelo et uosa muller et uosas uoses de dar a nos et ao dito moesteiro et a nosos suçesores et a aqueles que o ouueran de auer por lo dito moesteiro para en senpre, huna fanega de pan de dose çuramiis por fanega, tres tolledaos por cada çuramin por lo que conpran et venden en na çibdade de Villamaior do mellor pan que ouuer nas ditas herdades, et ao menos que sea pan meado. | [+] |
| 1389 | OMOM 73/ 196 | A qual dita fanega de pan nos auedes a dar huna en cada hun anno por foro das ditas herdades, et faserdes huna casa en huna peça da dita herdade, et manteerla feyta et pagar todas las tallas et carregas et tributos que a dita herdade deue ou lle veeren et requeçeren daqui en deante, et dar a nos a dita carrega de pan en saluo en cada hun anno. | [+] |
| 1390 | CDMO 1930/ 413 | Et nos dedes del de cada hun anno vos o dito Garçia Fernandes et voso fillo ou filla et neto ou neta terça de quanto pan et grao et vinno et castanas Deus der en o dito casar, et as castanas nos daredes linpeas et secas. | [+] |
| 1390 | CDMO 1930/ 413 | Et se vos o dito Garçia Fernandes no ouverdes fillo nen filla a tenpo de vosa morte que as outras duas vozes que veeren depoys de vos que nos dem terça de quanto pan et grao et vino Deus der de cada hun anno en o dito casar, et huna talleiga de castanas linpeas et secas por la talleiga por que medem as castanas en o Val de Marin. | [+] |
| 1390 | CDMO 1933/ 415 | Et nos dedes de cada hun anno en pat et em salvo oyto moravedis de des dineiros cada moravedi por Sam Martino, et cada natal un boo touçino con pan et con vinno. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 3 | Teença da aldea de Peeyros que he ontre Vilafranqua et Cacauelos, que he so campana de San Martino de Peeyros, que mãdou ao cabídoo dona Milia de Castro, filla de dom Pero de Castro, a qual oora tẽ aforada do cabídoo Vaasquo Peres de Uaamonde comẽdador de Castro Tarafe, seu marido que foi CLXXXJ | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 5 | Res ante huius tenencie sunt hec habet jus patronatus quarte partes sine cura tocius ecclesie Sancte Marie de Vellestro quammodo tenet dictus Ferna[n]dus Martinj et dicta tenencia haec qualibet anno in dicta quarta racione jn ius patronatus pro renda centum et sexaginta mensuras panis per mansura ipsius ecclesie quarum tercia pars debet essere de mjlio et alie due tercie essere cibaria. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 8 | Está arrendado a Martĩ Migeles por dez oytauas de pan pella medida de Milide et he ẽna flijgessýa de Santa Aya de Ssarrantes. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 18 | Jtem a sexta de Santa Marina de Marçelle et dam dela hũu quarteyrõ de pan. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 24 | Et en Olueyroa hũa seruiçaya et media et ssuýan della dar tres quarteyrós de pan et seruiços. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 37 | Están estas seruiceyas arendadas por quatro oytauas de pan, Garçía Fernandes de Vayo. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 37 | Jtem outra seruiceya a jgleia de Santa María de Jaançe que tẽ Johã Rrodriges arendado por tres oytauas de pan. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 37 | Suýan dar por ellas vijnte oytauas de pan et dam ora o terço a saluo. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 39 | Jtem ẽna dita jgleja de Santa Marina de Carrazedo, por rrenda quatro oytauas de pan et dúas cabaaças de vjño de senllas medias canadas et quatro capões et a quarta da dita jgleja para apressentar. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 39 | Jtem ẽna jgleja de Santa María de Leyro, de rrenda tres oytauas de pan et quoreẽta et çinque peyxes et a quarta parte da dita jgleja para presentar. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 40 | Jtem en Magarinos, fligesj́a de Sam Saluador de Cordeyro, átãta herdade que val dúas oytauas de pan. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 41 | Jtem ẽna jgleja de Sam Migeel de Corra, há por rrenda tres faneygas de pan ou hũa oytaua et há hũa parte desta igleia para pressentar. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 47 | Jtem ẽna dita jgleja de Sam Gião de Salnés hũu barral que chamã Paradela Pequena; ssuà dar por el dez oytauas de pan et agora está todo hermo. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 47 | Jtem ha esta teença de rrenda en toda a fligesj́a de Sam Ffij̃z de Salnés que he en Rribadulla noue oytauas et seys faneygas de ceueyra de pan perla medida de Santiago que ante andaua que aquý ueese Munj̃ Martís; tẽ o arçidiago de Tineu terça. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 51 | Jtem en Heruidij́ns ẽno val de Mij̃ns, quatro cassares et suýan dar de cada cassal seys sesteyros de pã et por cada sesteyro dauã vijnte buzios de pan et soldos çinque leoneses por colleyta et oyto gallinas. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 56 | Jtem a terça de Sam Pero de Parada et dam dela hũu moyo de pan et tres soldos de leoneses et dous cabritos et saseenta ouos por Páscoa. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 56 | Jtem a quarta da jgleia de Santiago de Taueyrõos et dan della quatro oytauas de pan ontre millo et ceueyra. | [+] |
| 1390 | LTCS 1/ 60 | Jtem a terça de hũa quarta dos nomes de Per de Valença et de Per de Panpelona, a qual mandou ao cabídoo, María Martís, jrmãa do bispo de Tuy. | [+] |
| 1390 | OMOM 76/ 198 | Nouerint uniuerssi quod in mei notarius publicus et testes infra scripti ad hec specialiter vocati et rogati presentia, in suburbio ciuitatis, diocesis Mindonensis, in bico de Sindis, in domo Aluari Nuni, frater Didaco, uisitator Tertii Ordinis Sancti Francisci, frater Alfonso de Argomoso, bacallario in decretis et ministro monasterii Sancti Martini de Villa Laurenti, frater Afonso Roderici de Luages, frater Gondisalvo de Lacu, discreti dicti monasterii, frater Didaco de Reyngosa, procuratore eiusdem monasterii et disponitore, frater Alfonso de Morella, frater Afonso de Ponnida, frater Rodericus de Figelis, frater Pedro de Reygosa et aliique fratribus eiusdem monasterii ibidem simul et iuntum conventualiter congregati; ipsi omnibus, via, modo, iure causa, forma quibus mellius potuerint et debuerint, fecerint, costunerunt et sollempniter ordinauerunt suos ueros legitimos et indubitatos procuratores, actores, factores negotiorum suorum gestores nuntiosque speciales et generales discretos uiros, dictum fratrem Alfonson bacallarium in decretis, fratrem Didacum, uisitatorem, fratrem Gondisalum de Lacu, fratrem Rodericum de Figelis, fratrem Johanem de Castello, Johanez Didaci, clericum octaue partis de Ryo Torto, absentes tanquam presentes et quamlibet eorum in solidum; ita quod non sit mellior conditio occupantis sed quod unus eorum inceperit alter ipsorum prosequi mediare ualleat et finire ad prosequendum et pertractandum causam et causas uertentes et liti sperantes, specialiter causam que uertitur et uerti speratur inter ipsos, ex una parte, et Johanem Afonso de Suegos ex altera, super beneficiis, uidelicet octaua parte Sancti Iacobi de Cellario sine cura et quarta parte Sancti Clementis de Moraes sine cura, coram domino nostro propria electi at suis auditoribus sui sacri palatii et coram quibuscumque aliis iudicibus datis et dandis, ad agendum et defendendum et contradicendum et iudices siue ad ipsos litteras impetrandum et ad prestandum iuramentum de calompnia et malicia in animas ipsorum constituentium et veritate dicenda et cuiuscumque generis alterius iuramento quod iuris ordo postulat, et auditores conseruatores generales et speciales super uiolentiis in uiriis dampnis et ofensis sibi et suo monasterio illatis et inferendis, et aliis rebus sibi occupatis, detentis et detinendis, habitis et habendis, impetrandum totiens quotiens opus fuerint, principaliter et incidentes unum vel plures procuratores loco sui sustituendi, priuilegium seu priuilegia exentionis et inmunitatis et cuiuscumque alterius generis priuilegii, donationes, gratias, libertates pro ipsis singulariter, personaliter, como inter et divisin pro se suoque monasterio ac suis subcessoribus seruitoribus ouantibus hereditatibus infra scripta monasterii et ex inde consistentibus habitis et habendis a bispo romano pontifice et a quocumque alio obtinendum, impetrandum et recipiendum, et generaliter omnia alia et singula faciendi, gerendi et exercendi que impermissis et quolibet permissorum necessaria fuerint seu etiam opportuna, et quem ipsum et costituentes facere possent si presentes et personaliter interessent, etiam si talia essent quem mandatum exigerent speciale aut generale permitentes mihi, notario publico infra scripto, stipulanti et recipienti uice et nomine omnium et singulorum quorum inter est se ratum et gratum et firmum perpetuo habituros quicquod per dictos procuratores et eorum quamlibet aut substitutum seu substitutos ab eis actum, gestum, ditum, procuratum ue fuerint in permissis et quolibet permissorum, ita quod conditio substituentis quam substitui non sit melior saluo iure et potestate substituendi et reuocandi et iterum reuocatum uel alterum substituendi ac eos et quamlibet eorum releuare ab omni onere satisdandi iudicio sisti et iudicatum solui, sub ypotheca et obligatione omnium bonorum suorum et sui monasterii, presentium et futurorum. | [+] |
| 1390 | OMOM 78/ 201 | Por lo qual aforamento, uos, a dita Maria Ferrandes, auedes de dar et pagar a nos, os ditos frayres, et aos outros que foren depoys de nos en no dito moesteiro cada anno por dia de San Miguell de vendimas, seys çulamiis de çenteo linpo por lo çulamin dereito de Villamayor por que conpran et ueden, et auedes uos, a dita Maria Ferrandes, de teer huna arca do dito moesteiro en na casa d -Arçillaa para o pan des [. . ] quiserdes uender ou caenbear en alguna maneyra o dito foro, que o dedes a nos por quanto outro der, et non non querendo, que o dedes a quen cunpra et page o dito foro. | [+] |
| 1390 | PSVD 93/ 302 | Saben quantos esta carta deste foro biren como nos don frey Afonso Gomes, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de consentimento et outorgamento de frey Ares et de frey Pedro, freyres do conuento deste dicto moesteyro e lugar, seendo con eles ajuntados en noso cabido por canpana taniuda segun que auemos de uso et de custume, aforamos e aueruamos a uos Teresa Aras, moller que fostes de Johan Aras, de Bila Johan, que foy, e a outras duas personas apus tenpo de sua morte, a huna qual uos nomeardes et a outra qual nomear aquela que uos nomeardes, huna enpus da outra, a nosa herdade que suya leuar Johan Migeles, de Bila Johan, que foy; a qual herdade ias su signo de Sayoane das Antas, et outra nosa herdade que o dicto noso moesteyro ha en Bilaane, asy como . . . a da Agoada, et auedes de leuar uos en a Agoada cabo da outra leira da Orden; a qual herdade ias su signo de Sancto Christouoo . . . et Seyoane das Antas. | [+] |
| 1390 | ROT 93/ 447 | Sabam todos que na Era de mill e quatroçentos e viinte e oyto annos çinquo dias do mes dabril preyto e contenda era e asperava a seer ontre frey Martinno granieyro da grania da Silva que he do moesteiro de Santa Maria doya en nume do dito moesteiro e da dita grania da huna parte e Afonso Estevez e Lorenço estevez e Domingos afonso en nume de Tareyja estevez sua moller et Margarida estevez mançeba de Iohan martinez abade de San Miguel de Fentoira todos moradores na dita freigresia de San Miguel de Fentoira estes da outra parte per ante Martin fernandez mercador de Valença Iohan martinez abade de San Migel de Fentoira de Vaasco eannes da Silva por terçeiro juiz arbidros a praçer das ditas partes por estromento de conpromiso escrito e signado per mao de min dito Vaasco Eanes tabalion juso escripto sobre razon de tres teeigas de pan pella vela que poderia seer meo duno buzio dagora que o dito frey Martinno demandava aos ditos Afonso estevez e Lorenço estevez e Tareija estevez e Margarida estevez que dezia que avian de dar en cada huun anno aa grania pera a herdade do Careijal que iazia en Gondomil. | [+] |
| 1390 | ROT 93/ 448 | Eos ditos Afonso estevez e Lorenço estevez e Domingos afonso en nome da dita Tareija estevez sua moller que presentes estavan e en nume da dita Margarida estevez que presente non estava commo sua yrmaa por partir dantre sy preito e contenda e custas e perdas e damnos e menoscabos que se polla dita razon poderian reçeber veeron a tal aviinça e amigabile composiçon con o dito frey Martinho que presente estava que os ditos Afonso estevez e Lorenço estevez e Domingos afonso en nome da dita Tareija estevez ssa moller e outrossy a dita Margarida estevez desem en cada huno anno para sempre ao dito moesteyro doya ea dita grania por dia de san Miguel de setembro huno alqueire e meo de pam segundo en paz e en salvo en Gondomil ennas casas que foron de Estevoo afonso quando y chegar o mandadeyro da dita grania para o receber o qual pan an de dar desmolas para herdade do Careijal que ora tragen que foy dos granios e que asalvo ficase a dita orden para demandar e mais aaqueles que tragen as herdades que perteçen aas ditas esmolas da dita orden et pediron todos a os ditos juizes que asi o juzgasen por sentencia. | [+] |
| 1390 | ROT 94/ 449 | Item mando que me acompanasen tan ben clerigos como leygos çinquenta moravedis para huun gantar. | [+] |
| 1391 | CDMO 1945/ 420 | Et nos dedes del cada anno a salvo en a nossa tulla do Tojo seys quarteyros de pan por la midida por que agora y meden [et] duas terças de çenteo et huna de serodeo, et cada natal des soldos de brancos por foros, et cada natal nos daredes das ditas erdades quinse duseas de boas anguias secas et salgadas en o noso moesteiro a salvo. | [+] |
| 1391 | CDMO 1945/ 420 | Et se vos os sobreditos non pagardes este pan et dineiro et anguias cada hun anno commo dito he que o mosteiro que posa tomar seu casar et erdades sen enbargo de vos as sobreditas vozes et d ' aquelles [. . . ]. | [+] |
| 1391 | CDMO 1947/ 422 | Et nos dedes delo cada anno [. . . ] de quanto pan et grao Deus y der et cada Sam Martino daredes por fo[ros. . . de] brancos ou a contia deles. | [+] |
| 1391 | CDMO 1949/ 423 | Et darnos edes de cada hun anno por noso moordomo a quarta parte de quanto pan et vino Deus der en o dito lugar. | [+] |
| 1391 | CDMO 1949/ 423 | Et se vos o dito Pedro Gomes a tenpo de vosa morte non ouverdes fillos nen fillas a voz que vos fezerdes darnos ha a terça parte de quanto pan et vino Deus der en o dito lugar. | [+] |
| 1391 | CDMO 1949/ 423 | Et levaredes a nosa parte do vinno et de pan que y ouvermos por vosa custa a a nosa adega de San Lourenço. | [+] |
| 1391 | HCIM 47/ 549 | [S]Epan quantos esta carta vieren como yo don enrrique por la graçia de dios Rey de castiella, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina, Con acuerdo de los de mj consejo por fazer bien et merçed al conçejo et offiçiales et omes buenos de la villa de la crunna et de sus cotos, otorgoles et confirmoles todos los buenos vssos et buenas costunbres que han et las que ouieron et de que vsaron et acostunbraron en tienpo de los Reys onde yo vengo et del Rey don enrrique mj auuelo et del Rey don Johan mj padre et mj Sennor que dios perdone et assy les confirmo todos los preujllejos et cartas, et sentençias, et franquezas et libertades, et graçias, et merçedes et donaçiones que tienen de los Reys onde yo vengo o dados o confirmados del dicho Rey mj abuelo et del dicho Rey, mj padre que dios perdone, et de qualquier dellos. | [+] |
| 1391 | MSCDR 391/ 522 | Sabean quantos esta carta viren conmo eu frey Afonso do Gãão, morador en Lebosende, freyre da ordee do Sepulcro, por min e por minas vozes, dou a vos frey Gonçaluo en mina vyda e de duas vozes apus mine morte. . . etc. , huna leyra d ' erdade que he de viña e de monte, que he en Fornellos, que he en fregesia de Leuosende, a qual jaz a sou la carreyra, conmo parte . . . etc. ; e con esto vos dou huun deeyro? de casa que esta en no dito luger a sub o camino e ten a outeyra a sub esta dita viña. . . etc. , e que lavredes ben. . . etc. , e façades dela cada anno ao dito moesteyro aquel quinon e foro que eu e miñas vozes dela aviamos de fazer ao dito moesteyro, e cubrades a dita casa de gissa que se non perca. . . etc. , que me diades de cada anno por elo ou façades dar quatro missas rezadas de requen por mina alma, e demays que diades de tres en tres annos huun seruiço de pan e de viño e viinte panes brancos en quanto durarem as ditas voses. . . etc. | [+] |
| 1391 | SVP 53/ 106 | Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro, da orden de Crunego, con outorgamento do conuento dese mesmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos Domingo Fernandes, dito de Valdemar, e a Tereija Lourença uosa muller, e a todas uosas uozes para senpre en huna metade, e a vos Vasco Fernandes, yrmãõ do dito Domingo Fernandes, e a Maria Peres uosa muller e a todas uosas uozes para senpre en na outra metade, conuen a saber: o noso lugar de Cas de Auyl con todas suas casas e vinnas e herdades labradas e por labrar, soutos e cortinas e aruores, quantas ao dito lugar pertesçen de dereito en este dito lugar, e vinnas e soutos e cousas sobreditas vos damos e aforamos con entradas e seydas a montes e a fontes huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno de santa Maria de Beacan; e per tal pleyto e condiçon que a moredes e labredes e paredes ben o dito lugar e cousas a el perteesçentes en tal maneira que se non percan os nouos e proes delas per mingoa de lauor e de boo paramento, e que nos diades delas de cada hun anos medeo de todo o vynno que Deus y der, a byca do lagar, das vinas e baçelos que agora hy estan sitas; e do que brytardes de monte e poserdes de vinna que nos diades quarta de todo o vyno que Deus y der en vosa vida de uos os ditos Domingo Fernandes e Vasco Fernandes e das ditas uosas mulleres; e os que en elo ficaren que façan foro de terça para senpre das ditas vinas que feserdes; e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca, e mays que nos diades de cada hun ano quatro marauedis de dineiros brancos por dereitura por dia de san Viçenço; e que nos diades terça de castanas que Deus y der a deçeda do caniço, todo per nos ou per noso mordomo, ao qual proueeredes de comer e de beber sen maliça, quando derdes os nouos; e serdes todos uasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos. | [+] |
| 1391 | THCS 3/ 47 | Johán Fernandes, clérigo de San Iohán de Calloure, e Garçía Peres, fillo d ' Aras Gonçalues de San Pantyón, e Gonçaluo Rodrigues, clérigo de San Iohane do Canpo, e Gomes da Rrúa Noua, morador na dita frijgresía, e Afonso Aras Parrages, criado do dito capelán, e outros. | [+] |
| 1391 | VIM 62b/ 157 | Iten marido os malates da malataria desta vila de Viueiro que esteueren quando eu finar hun pan et un choupin de vinno a cada hun, enno amor de Deus et por minna alma. | [+] |
| 1391 | VIM 62b/ 157 | Iten mando que leuen sobre min quando me leuaren a enterrar ao moesteiro tres varas de pano tinto. | [+] |
| 1391 | VIM 62b/ 158 | Iten mando yr por min en romaria duas beses a Santiago d -Espanna, porque soo sua rominna e llo promety. | [+] |
| 1391 | VIM 62b/ 159 | Iten mando a Ines, minna criada, duas varas de valançinna et VI varas de panno d -estopa. | [+] |
| 1392 | OMOM 87/ 209 | Et auedes a dar por foro desto que dito he cada hun anno huna carrega de pan en no dito lugar dos Casaes por la de Uilla Mayor. | [+] |
| 1392 | PSVD 95/ 305 | Sabean quantos esta carta biren como nos don frey Afonso Gomes, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabido por canpana taniuda segun que auemos de uso et de custume, con outorgamento de frey Ares et de frey Pedro, freyres do conuento do dicto moesteyro, aforamos et aberuamos a uos Iohan Belleos, morador en Cabana, et a uosa moller Maria Nunes et a outra persona, qual nomear o pustrimeiro de uos, con todos los herdamentos e e casas que nos e o dicto noso moesteyro auemos en Ceyde, et huna leyra que ias en Prado, os quaes herdamentos son enna fregresia de san Pedro de. . . ; et tanben uos aforamos todos os outros herdamentos que nos auemos enna dicta fregresia. | [+] |
| 1392 | ROT 97b/ 453 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la gracia de dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galizia de Sevilla de Cordova de Jahen del agarbe de algezira e Sennor de Vizcaya e de molina vy una carta del rey don Sancho que dios perdone scripta em pergameo de coyro e seelada con seelo de çera colgado fecha en esta guisa. | [+] |
| 1392 | SVP 56b/ 110 | Et outrosi façõõ meu procurador sobre rason do foro que disen de san Bitoyro et de todas las herdades et casas et viñas et pan et dineiros et rentas et outras cousas, que son en terra de Sauiñao et de Sardineyro, que perteesçen ao dito foro, o qual foro nos feso et aforou o dito prior et convento do dito moesteiro. | [+] |
| 1392 | SVP 56c/ 111 | Et outrosi sobre rason de todos los bees, asi casas et vinnas et herdades et pan et aruores et rendas et dereituras que perteesçan ao foro de san Bitoyro, et todas las herdades que son en terra de Sauinnao et de Sardineiro, o qual foro et herdades feso o dito prior aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres. | [+] |
| 1393 | CDMO 1961/ 428 | Et nos dedes deles de cada anno em pat et em salvo en a nosa granja d ' Anbas Mestas oyto fanegas de pan toledaas, as duas terças de çenteo et huna de serodeo, et cada dia de natal quatro capoes çevados boos. | [+] |
| 1393 | CDMO 1962/ 428 | Et nos dedes delas de cada hun anno em pat et en salvo por dia de Sam Martino çinquo libras de dineiros brancos, et cada anno por dia de Natal un boo touçino con pan et con vino. | [+] |
| 1393 | CDMO 1969/ 433 | Et nos dedes dos ditos lugares cada anno por noso moordomo por vosa custa en a nosa adega de San Lourenço terça de todo pan et vinno que Deus y der, et das vinnas que vos o dito Johan de Deus fezestes en os ditos lugares et fezerdes vos et vosa moller Eynes Fernandes daredes quarta, et a voz que veer dara terça. | [+] |
| 1393 | HCIM 32/ 504 | Sepan quantos esta carta vieren como yo Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla. de cordoua, de iahen, del algarue, de algezira Et sennor de vizcaya et de moljna, Vi vna carta del Rey don Juan, mj padre et mj sennor, que dios perdone, escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1393 | HCIM 33/ 507 | Sepan quantos esta carta vieren como yo, Don enrrique, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon. de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jaen, del algarbe. de algezira, Et sennor de vizcaya et de moljna, vi vna carta del Rey don Iohan, mj padre et mj sennor que dios perdone, escripta en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente, fecha en esta guisa: | [+] |
| 1393 | HCIM 37babaaa/ 520 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Henrrique por la graçia de Dios Rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia. de Jaen, del Algarue, de Algeçira, e Señor de Vizcaya e de Molina - | [+] |
| 1393 | HCIM 79ba/ 661 | Sepan quantos esta carta vieren como yo, don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de toledo, de leon, de gallizia, de seujlla, de cordoua. de iahem, del algarue, de algezira, et senor de vizcaya et de moljna, vi vna carta del Rey don Juan, mj padre et mj sennor que dios perdone, escrita en pargamino de cuero et sellada con su sello de plomo pendiente fecha en esta gujsa. | [+] |
| 1393 | PSVD 96/ 307 | Saban quantos esta carta biren como eu, frey Afonso Gomes, prior de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto monesterio, damos e outorgamos a foro e aueruamos a uos Martin Rodrigues, clerigo de Casdanaya, et a outras duas personas, huna qual nomeardes a tenpo de uoso finamento ou en bosa bida et outra qual nomear aquela que por uos for nomeada, por bida de uos tres et mays des e noue annos, conben a saber, dous casares que o monesterio ha en Suar, sub signo de Sancta Maria de Casdanaya, e en Sesnande, con todas las herdades e casas e chantados et con todas suas pertenençias e dereituras de montes e fontes por huquer que baan sub os dictos signos, a tal condiçon que façades labrar e parar ben as dictas herdades como non falescan por mingoa de lauor e de bon paramento; et derdes a dar por renda e foro destes dictos casares e herdades en cada hun anno ao dicto moesteyro uos et as dictas personas quatro fanegas de pan; et o pasamento da postromeyra persona et acabados os dictos des e noue annos os dictos casares e herdades fiquen libres e desenbargadas ao dicto monesterio, con todos os bonos paramentos e melloramentos que y foren feytos. | [+] |
| 1393 | THCS 31/ 65 | Os ditos dayán e cabídoo deron poder a Bernald Eanes, cóengo e teenço da teença de Santa Cruz, para que podesse aforar a [...] laurador por tenpo de súa vida do dito laurador por dúas fanegas de pan e hũu par de galiñas en cada hũu ano a meadade da casa de Vãar de Çima de que a outra meadade hé da teença de Trasouto, con toda a herdade que perteeçen aa dita teença en Vãar de Fondo e de Çima a montes etçétera. | [+] |
| 1393 | THCS 33/ 67 | E se porla uentura a dita herdade e a viña que em ella poseren non quiser leuar viño, que vós e vosas uozes lauredes a dita herdade de pan e dedes a terça parte do pan que Deus em ella der ẽno dito lugar em paz e em saluo a mjn e aos teençeiros que porlos tenpos forem da dita teença. | [+] |
| 1393 | THCS 47/ 77 | Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán ẽna igleja de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados en noso cabídoo ẽno thesouro da dita igleia por tangemento de canpãa segundo que auemos de vso e de custume, e de consyntimento de min o dito deán, teençeiro da teença do Couso porlo dito cabídoo, por nós etçétera aforamos e damos en aforo a uós Gonçaluo Rodriges de Reino, escudeiro, que aforades a nós por tenpos de vosa vida e de uosa moller Costança Eanes e por hũa uoz qual máys o postremeiro de uos nomear a tenpo de seu finamento ou en súa uida e soúde, e por máys vijnte e noue anos aalende a dita uos por uós ou porla dita uosa moller asý nomeada, conuén a saber o paaço do Outeiro con os tres oytauos da Uila de Meýndo da frijgresía de Santa María do Couso que son dous casares con súas casas et chantados e perteenças e súas dereituras hu quer etçétera que perteeçe aa dita teeça e segundo que o uós ora teendes e usades por quatro oytavas de pan toeedãas, terça millo e dúas partes çeueira cada ano, que nos deuedes pagar ẽno dito lugar, e así etçétera por uós etçétera. | [+] |
| 1393 | THCS 57/ 84 | E que eu o dito Fernán Garçía desía que eran mj̃as e da dita mj̃a moller e nos pertẽesçían por compra e doaçón que delas ouuemos de Pero Fernandes, paneiro, e de Pero Dominges Ponte e de súas molleres e de Afomso Eanes da Madanela, clérigo de Sam Saluador de Teys. | [+] |
| 1394 | CDMO 1976/ 436 | Et nos dedes del cada ano en todo o mes d ' agosto a salvo en a nosa tulla d ' Agoada dez quarteyros de pan por la medida que agora y medem, as duas terças de çenteo et huna de serodeo. | [+] |
| 1394 | CDMO 1977/ 438 | Et daredes meas de castanas et de noses et meo de chousa et terça de pan et çinquo soldos de loeneses et huna escudela de folloas et hun almude de vino con huna soldada de pan et huna galina et meos de porros et de peras. | [+] |
| 1394 | CDMO 1978 bis/ 440 | Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben como se non percan os froytos do dito lugar por mingoa de labor et de boa parança, et que a dedes feyta de vinna en termino destes dous annos primeiros que se siguen et dende en deante que dedes en vosa vida de cada hun de vos por lo todo a quinta et dezemo de quanto vinno Deus y der, et en mentree non for posta de vinna en este termino destes dous annos que dedes a treça et o dezemo de todo pan et vinno que Deus der en a dita cortina, et non fazendo vos nen chantando vos a dita cortina de vinna en o termino destes dous annos que nos et o dito lugar et foro. | [+] |
| 1394 | CDMO 1979/ 441 | Sabean quantos esta carta de procuraçon viren commo nos dom frey Afonso abbade do d ' Oseyra et o convento dese lugar seendo todos juntados en noso cabidoo por tangemento de canpana segundo que avemos de uso et de costume de nos ajuntar fazemos et estabeleçemos et ordenamos noso liidemo, verdadeyro, sufiçiente et avondade et geeral procurador assy commo o el mellor pode seer et de dereito mays valer a frey Rodrigo de Lemos noso monje et conpanei roportador desta presente carta de procuraçon, et damos a o dito noso moesteiro posa aforar a Meen Rodriges Saco os nosos lugares et casares et herdades que perteesçen a o noso çeleyro de San Martino de Trivaas segundo que os agora o dito frey Rodrigo ten de nos, por esta condiçon que o dito frey Rodrigo afore os sobreditos lugares a o sobredito Meen Rodrigez Saco por en toda sua vida et non mays. | [+] |
| 1394 | CDMO 1982/ 443 | Et nos dedes del de cada hun anno de quanto pan et vinno Deus em el der terça et das vinnas novas que y fezestes et fezerdes vos anbos em vosa vida daredes quarta, et as vozes que veeren depus vos daran delas terça; et das vinnas que fezerdes en as leyras da Lama et da Cuqueira vos anbos daredes quinta de vinno et as vozes que veeren depus vos daran quarta. | [+] |
| 1394 | CDMO 1982/ 443 | Et trageredes o noso quinon do pan et do vinno por vosa custa a a nosa granja de Sam Lourenço. | [+] |
| 1394 | MPR 126/ 222 | Esta dita herdade vos damos a tal pleito que a lavredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de bom paramento, e nos dedes dela de cada hun anno, todo por noso moordomo, quarta de todo pan que Deus y der, e seis pares de dineiros brancos por dereitura cada día de Sam Martino de Novembro; et serredes obidientes ao dito moesteiro vos e as ditas voses. | [+] |
| 1394 | MPR 128/ 223 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Gonçalvo Eanes, morador en San Pedro de Trioos, e a vossa muller Moor Eanes, en toda vossa vida danbos, e a tres voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, o nosso lugar de Çyma de Villa e o da Cassa herma, que som su o sino de Sam Pedro de Trioos; esses dous lugares vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as ajan et de dereito deven aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes bem os ditos lugares, que non falescan por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes deles de quada hun anno, todo por nosso moordomo, quarta de todo pan que Deus y der, o pan na aira, e por nabal e por froita daredes quada hun anno por día de San Martino de novenbro quatro libras de dineiros brancos por dereitura, que montan des dineiros por hun mor ou a contiia deles, e a finamento de quada hun de vos e das ditas voses daredes por loitosa des soldos da boa moeda, e a herdade non se parta e seja senpre hun pessoeiro, e seerdes vasalos e obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses. | [+] |
| 1394 | MPR 129/ 223 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Johan Eanes, e a vossa muller Moor Eanes, en toda vossa vida danbos, e a tres voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, os nossos lugares que chaman do Chaueyro e de Pedro Misol, que jasen su o sino de Santa María de Esgos; estos ditos lugares vos damos a montes e a fontes, com entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as ajan e de dereito deven aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben os ditos lugares, que non falescan por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes deles de quada hun anno, todo por nosso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der; e por froita e por outras cousas daredes quada hun anno por día de San Martino de novembro duas livras de dineiros brancos por dereitura, que montan des dineiros por hun mor ou a contía deles, et serdes vassalos e obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses. | [+] |
| 1394 | MSPT 27/ 266 | Sepan quantos esta carta de confirmaçión vyren como Yo, don Enrique, por la graçia de Dios, fago saber a vos, los mis contadores e alcaldes e juyses e justiçias e merinnos, alguagiles, commendadores, mayordomos, alcaldes de los castillos e custas e fuertes, arrendadores, congedores mayores, menores, de las mis rentas en el Reyno de Galligsia, a qualquer o qualesquer de vos a quien esta mi carta fuere mostrada, o el traslado de ella, synado de escryvano público, sacado con la autoridad de jues o de alcalde, salud e graçia. | [+] |
| 1394 | PRMF 387/ 541 | "pan e a eyra, vino en na dorna e lyno en no tendal" | [+] |
| 1394 | THCS 63/ 87 | Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendana, deán de Santiago, e o cabídoo da dita igleia de Santiago, seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por tangemento de canpãa segundo que auemos de vsso e de custume, e de consyntimento e outorgamento de Rodrigo Yanes da Fonte do Franquo, procurador de don Johán Peres, meestrescola de Santiago e teençeiro da teença de Vyeyro por nós o dito dayán e cabídoo, que está presente e outorgante, por nós e por nossos subçessores aforamos e damos em aforamento d ' oje este día endeante para senpre a vós Johán Dominges, toneeyro morador aa igleia de San Pero de Canpanõo e a vosa moller Tareija Rodriges e a vosas vozes em hũa meadade, e a vós Rodrigo Eanes, morador em Barregãas da dita frijgresía e a vosa moller Moor Yanes e a vosas voses em outra meadade, o baçelo Novo da Curegeyra como vay de valo a balo, o qual entesta da hũa parte ẽna fonte da Pumadeira que corre porla regeira de María Garçía, e da outra parte parten con a vina vella da Curegeyra, que hé de nós o dito cabídoo, porla meadade do vjño que Deus der ẽno dito baçelo da Curegeyra, em outras quaes vjnas que vós perfeytardes ẽna chousa do dito baçelo da herdade désemo a Deus de nós o dito cabídoo. | [+] |
| 1394 | THCS 63/ 88 | E outrosý auedes de poeer de vina a nosa parte doo valo que está em siluar ontre este baçelo e a dita viña vella, e outrosý todõo risío e mato e carualall que está ontre o dito baçelo e o camiño que uay para a dita igleja de San Pero de Canpanoo d ' oje este día ata dous anos conpridos etçétera. | [+] |
| 1394 | THCS 64/ 89 | Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán de Santiago, e o cabídoo da dita iglleia de Santiago, seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita iglleia por tangemento de canpãa segundo que auemos de uso e de custume, e de consyntimento e outorgamento de Rodrigo Eanes da Fonte do Franquo, procurador de don Johán Peres meestrescola de Santiago e teençeiro da teença de Vieyro por nós o dito deán e cabídoo, que está presente e outorgante, por nós e por nosos subçessores aforamos e damos en aforamento d ' oje este día endeante para sempre a uós Johán Eanes de Sauariz, morador na frijgresía de San Pero de Canpanõo, e a uosa moller Sancha Eanes e a uosa uoz e súa, aquela uiña uella da Corigeira que está ẽna dita frijgresía que perteesçe ãa dita teença, e o lagar que está en ela, segundo que ora está murada e valada a dita viña, a qual auedes de põer e pobrar toda de uiña ata o baçelo nouo que ora de nós teen aforado Rodrigo Eanes e Johán Dominges, toeneiro, e do dito baçelo como uay ata çima o muro e ao lagar e segundo que estaua posta de biña ẽno tenpo pasado que a teuo o cardeal Johán Touro, d ' oje este día ata dous anos cunpridos etcétera, e aforamos e porla meadade do viño que Deus der ẽna dita viña cada ano da herdade désemo a Deus de nós o dito cabídoo etçétera. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 156 | It. mando ao dito moesteyro de san francisco de Santiago por cada dia de Santiago para todo sempre hua pitança de pan et de vino et de carne ou de pescado por qual dia for ou duzentos mrs. para ela de cada ano Et que lla den de cada ano eno dito dia meu fillo et meus neptos et aqueles que descenderen em meu lugar por todos meus bees. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 157 | It. mando ao moesteyro de san francisco hua cama de Roupa que seia huun almadraque et tres cabeçaes anchos et huun traueyseyro de pluma laurado et quatro faceyroas et duas sauaas et hua colcha et huun panal et huun alfamare et duas almadraquias Et que esta Roupa que seja ena enfermaria para os frayres doentes ou para os frayres que foren ospedes que os mays mester ouueren Et que esta Roupa que a garden e procuren os meus conpridores ou cada huun deles que a pro - curen en todas suas vidas Et despoys da morte deles que a procure et garde o gardian et o procurador do dito moesteyro Et que meus herdeiros et aqueles que vieren en meu lugar que seian obligados de cobrir et Restoyrar a dita Roupa. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 157 | It. mando a todos los homes et Moços que viueren ena Casa con afonso gomes et con migo senllas capas de pano pardo ou de valancina qual elles quiseren. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 158 | It. mando a mayor Rodriges miña colaça o meu casal dansaras como esta poblado que o tena en sua vida et aa sua morte que fique a meu heree et que cada tres anos que lle den huun pelote ou manton. de valancina ou de pano pardo. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 158 | It. mando a garcia gonçaluez meu criado que tena en sua vida todalas herdades et cousas que de min ten en Vereixa et aa sua morte que fique a meu heree et que lle den mays de cada ano huun manton de pano pardo ou hua carrega de vino, qual el ante quiser. | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 159 | It. mando que a cama que puge eno espital de Santiago, que he quatro cabeçeas et huun almadraque et duas sauaas que lle den mays para a dita cama a colcha noua que teño feita en Santiago et huun panal, et que meus herees que seian teudos de Restoyrar et cobrir para senpre os ditos panos en maneira que non desfalezcan Et Nonas querendo Restoyrar nen cobrir, mando que se cubran et Restoiren pelo meu Casal da toja que conprey de Maria toia et pelo outro... | [+] |
| 1395 | GHCD 34/ 159 | Casal de dadin que conprei dos caruallos Et que o procurador do dito espital que posa arrendar et aforar os ditos casares a quen quiser para pela Renda deles Restoyrar os ditos panos et non se podendo por elles Restoyrar que se Restoyren pelos outros meus bees. | [+] |
| 1395 | HCIM 48/ 553 | Outrosy ssobre rrazon que dizia o dicto conçello et alcallde que eu, o dicto martin bezerra, por mjn et por outros connosçia os dereytos criminaes et çeujles dos moradores en no couto da crunna et de alguus deles et os pinnoraua et mandaua pinnorar sen mandado do alcallde da crunna, et que eu et meus omes que os faziamos yr a seruentias da dicta mjnna casa et de outros labores et lles tomauamos pan et carne et çeuada et dinneyros et outras cousas. | [+] |
| 1395 | HCIM 48b/ 558 | Outrosy mandamos que o dicto Martin Bezerra non posa poer nen tirar juyz nen moordomo en nehua fijgresia do dicto couto da Crunna, nen fazer yr a nehua seruentia os moradores en o dicto couto. nen lles demandar, por sy nen por outro, seruiço de pan, nen de carne, nen de vjnno, nen de dinneyros, nen de çeuada, nen doutra cousa, nen os agrauear de pinnorar, nen fazer noio algun porque viuan con el ou lle den vianda ou crien canes ou façan algun seruiço dos corpos ou das auenças. | [+] |
| 1395 | HCIM 48f/ 562 | Outrosy, onde mandamos que o dicto martin bezerra nen seus omes non pedisen pan, nen carne, nen çeuada, nen desen a criar seus canes en o couto da crunna. | [+] |
| 1395 | MB 55/ 461 | Et aforo commo dito he con suas herdades, casas et chantados et suas perteenças et dreituras hu quer que vaan a montes et a fontes des oie este dito dia endeante para todo senpre por duas oytavas et media de pan en toda minna vida cada anno, et depoys de meu finamento vos o dito Vaasco Perez et vosa voz dedes ao dito moesteiro de Santa Maria de Belvis huna oytava de pan por la medida de Santiago do millor que Deus der ennas ditas herdades, salvo trigo, o qual pan devedes pagar enno dito lugar de Noyos et asy en cada huun anno por vos et por vossos benes. | [+] |
| 1395 | MPR 131/ 225 | Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damus e outorgamos a foro a vos Fernán Anes, morador en Caschajova, e a vossa muller Teresa Gonçález, en toda vossa vida danbos e a seys voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, a nossa leyra dEyravedra, que jas a su a nossa seara de Martín Codeyro, assy como está avaladada sobre sí, et que aja camino pelo monte de San Pedro por redor da vina de Gonçalvo Cansado; esta dita leira vos damus por tal condiçón que a ponades de vina ata seis annos primeiros que veen, e que a lavredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos diades dela de quada hun anno, todo por nosso moordomo, [en toda vosa vida e da dita vosa muller], sesta de todo vinno que Deus y der, e de pan se y joufer, [e apús morte de vos os ditos Fernán Eanes e Teresa Gonçález que se torne a dita herdade de foro de quinta ao dito moesteiro], e faredes os outros foros segundo husso e custume [dos outros foreiros], e seredes vassalos et obidientes do dito moesteiro [con os seus foros e dereitos vos e as ditas voses], e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, [e se o dito moesteiro non quiser nonna deitaredes senón aa tal persooa que seja semelaval de vos, por que o moesteiro aja os seus foros e dereitos]. | [+] |
| 1395 | MSCDR 397/ 526 | Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, con outorgamento de Iohan Fernandes, prior, et conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Roy Gomes, notario d ' Orzellon, fillo de Gomez Lourenço de Eyra de Mouros et de Tareiga Garçia, para en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depus voso finamento. . . etc, conuen a saber esto que uos asi damos a foro: todalas herdades, asi de pan conmo de vino et froytos et foros et rendas et senorios et dereytos et dereituras et outras cousas quaesquer avemos, [a montes] et a fontes, que ao dito noso moesteiro perteesçen de auer de dereito et a nos en seu nome en todas las frigisias de santa Olalia de Vanga et de san Martino de Cameyga et de san Mamede Librãães, que he en terra d ' Orzellon, per tal pleito et condiçon que estas ditas herdades et foros et rendas et dereitos et dereyturas que as teña por aquel tenpo et vozes en que as ha de tẽẽr Tareiga de Cameiga, mançeba que foy de Esteuo Fernandes, clerigo, de Cameyga, que foy; et a seymento da dita Tareiga de Cameyga et de sua vos se a y ouuer, que estas ditas herdades et foros et dereitos et dereyturas que fiquen a uos o dito Roy Gomes et a vosa voz, segundo dito he, per tal pleito et condiçon. . . etc. ; et que diades a nos o dito don abade et a os nosos suçesores que depus nos veesen dentro enno dito noso moesteiro cada anno huun par de bõõs carneiros por dia de san Iohan do mes de juyo, et ããs vozes depus vos o dito Roy Gomes que den de cada huun anno polo dito dia de san Iohan ao dito don abade ou a os seus susçesores, segundo dito he, tres bõõs carneiros en paz et en saluo dentro enno dito moesteiro. | [+] |
| 1395 | SHIG Mond. , 5b/ 22 | Carta de constituyçon do bispo Don Francisco et de Don Lopo, obispos de Mendonedo Saban qantos esta carta viren, commo nos, Don Lopo, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, bispo de Mendonedo, oydor da abdiençia de noso sennor, el Rey, seendo enna nosa iglesia de Mendonedo, con las perssoas et coengos do noso bispado et con Don Lopo Ares abade de Vilanova, et con os priores et con a clerizia do noso bispado, seendo todos ajuntados enno signodo geeral, que ora celebramos por la festa de Agosto enna era da nacença de noso Sennor Jesucristo de mill et trecentos et noventa et cinqo annos, enno qal signodo nos fezemos leer et publicar as constituyçoes da nosa iglesia de Mendonedo, entre las qaes fezemos leer et publicar huna constituyçon que o bispo Don Francisco, que Deus perdone, noso antecessor, bispo que foy de Mendonedo, estabelescera et fezera et ordenara con o seu cabidoo, enna qal constituyçon somariamente se continna que todos aquelles que tomasen alguns bees moveles ou rayzes, binnos ou pannos ou pan ou outras cousas qaesquer que fosen do bispo ou do dean et persoas et coengos et raçoeyros et clerigos et servidores da dita iglesia de Mendonedo, contra sua boontade deles et de cada hun deles, et todos aqueles que lles conprasen alguas cousas daquelas que asy tomasen ou roubasen, estabelesçeron et ordenaron que por ese meesmo feyto fosen escomulgados et caessen en sentença descomoyon mayor, asy aqueles que o fesesen ou mandasen faser, commo todos aqueles que lles pera elo desen aiuda, favor et consello ou os con elo defendesen. | [+] |
| 1395 | SHIG Mond. , 5b/ 23 | Et atendendo mays aa dita constituyçon, de consentimento et outorgamento do dito noso cabidoo et a petiçon da dita nosa clerizia, estabeleçemos et ordenamos que todos aqueles que feseren injuria a nos, o dito sennor obispo, et a nosos suçessores et a nosos hommees ou a algua das perssoas et coengos et raçoeyros et clerigos et servidores da nosa iglesia de Mendonedo et a qalquer outro clerigo do dito noso bispado, ou prenderen algun homme ou hommes et panigados nosos et deles et cada hun deles ou caseyros que labran as suas herdades et das iglesias de que son clerigos ou tomaren ou roubaren algua cousa do seu, contra suas boontades, ou lles queymaren casas ou pan ou cortaren vinnos ou vinnas ou arvores ou outras qalquer cousas, ou lles poseren tallas et pedidos aos seus hommes et panigados et caseyros que teveren ennas suas herdades de seus patrimonios et ennas herdades das iglesias de que son clerigos; et por esse meesmo feyto seian escomulgados et ajan caydo en sentença descomoyon mayor et seia enterdito o lugar en que elles ou cada hun delles esteveren, ata que entregaren todo aquelo que lles asy ouveren tomado ou roubado et lles feseren enmenda ou corregemento da injuria que lles feseren, segundo se mays conpridamente conten enna constituyçon do dito sennor obispo Don Francisco. | [+] |
| 1395 | SVP 58/ 116 | E todos estos ditos lugares vos damos e aforamos con todas suas erdades labradas e por labrar, casas e soutos e cortinas e aruores, con todas suas dereituras e pertenenças e entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que uan su o syno de Seoane de Moura, per tal pleito... etc.; enos diades delas en cada hun anno en paz e en saluo a nos e ao dito noso moesteiro, tan ben uos conmo as ditas voses, filos ou filas e voses sobreditas, des quarteyros de çenteo linpo de põõ e de palla e de outro lixo, e dous moyos de castanas secas e linpas e escoleytas; o pan en no mes d ' agosto e ate dia de santa Maria de setenbro, e as castanas de dia de sant Andre ate dia de Natal. | [+] |
| 1395 | THCS 10 inv./ 151 | Kalendas julii proxime preteriti auctoritate apostolica statuit et ecclesia [ordinaria?] quod prefactem tudensis, lucensis, asturicensis, mindoniensis et auriensis ecclesie donec ecclesie bracharensis de persona ydonea canonice preuisum foret essent subiecte ecclesie conpostellane sicut antea Bracharesis ecclesie subiacebant Ne autem pro eo quod superstatuto et ordinacione huius modi dicti predecessorum super ueniente obitu apostolice litere confecte non fuerintt ualeat hesitari uolumus et apostolica autoritate de ternimo quod presentes dictere ad probandum plene statutum et ordinationem predicta ubique suficiant nec ad id probacionis alterius ad miniculum requeratam nulli contra omnis hominis liceat hanc panginam nostre volumptate et constitutonis infringere uel ei ausu temerario contraire Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolis eius se nouerit incursuram. | [+] |
| 1396 | CDMACM [123A]/ 209 | Saban quantos esta carta de doaçon viren commo eu Feran Peres d -Andrade caualleyro por remedio de minna alma et soude et de meus padre et madre et auoos onde venno dou en pura doaçon valledeyra para senpre entre biuos a don Lopo bispo de Mendonedo et ao cabidoo da iglesia de Mendonedo de por meo et a seus suçesores dous meus cassares de herdade que eu tenno et ajo et me perteesçen de auer de dereyto os quaes casares foron de Lopo Nunes meu yrmao cujo herdeyro soo os quaes cassares hun deles jasen en Villadonega et outro en Martinan que he sub signo de santa Maria de Corbuelle con todas las herdades brauas et manssas chantadas et por chantar jures et pertenças con todas cassas et formaes cortes ayras et curaes et con todos seus prouos de gaandos bois et vacas obelas et cabras vesteas et porcos et porcas con todo o pan seso que y esta deste anno segun que os eu husey et leuey por min et por mesus teedores ata oje este dia et daqui endeante tiro min et meus herdeyros et minna vos do jur et posisson et propiedade dos ditos cassares et ponno et ponno et apodero en elles et enna posison et propiedade deles aos ditos bispo et cabidoo da iglesia de Mendonedo de por meo commo dito he et aaquel ou aaquelles que por lo dito bispo et cabidoo vieren ou seu çerto recado. | [+] |
| 1396 | CDMO 1993/ 449 | E nos dedes del de cada anno em paz et em salvo en a ayra do dito casar quarta de todo pan e grao que Deus em el der. | [+] |
| 1396 | CDMO 1996/ 452 | E darnos hedes delas de cada hun anno em paz et em salvo en a nosa granja do Mato terço de quanto pan e vinno Deus der en o dito casar e herdades. | [+] |
| 1396 | CDMO 2002/ 458 | E nos dedes dela cada anno por noso moordomo terça et dizemo de quanto pan et vino et tinta Deus em ela der, et levaredes a nosa parte do vino a a nosa adega d ' Oleyros por vosa custa. | [+] |
| 1396 | CDMO 2003/ 459 | E nos dedes del cada hun ano por noso mordomo terça et dizemo de quanto pan et vino Deus em el der et levaredes a nosa parte do vino que y ouvermos por vosa custa a a nosa adega d ' Oleiros. | [+] |
| 1396 | CDMO 2003/ 459 | E cada hun anno por dia de Sam Martino daredes por foros tres libras de dineiros brancos et em cada hun anno por dia de Natal nos daredes hun boo touçino con pan et con vino, et faredes deste dito casar todos los outros boos husos et custumes que senpre del feseron a nos et a o noso moesteiro et a a nosa granja d ' Anbas Mestas. | [+] |
| 1396 | CDMO 2004/ 460 | E nos dedes del de cada hun anno em vosa vida por noso moordomo terço et dizemo de quanto pam et grao Deus em el der et terço et disemo de quanto vino e tinta y ouver et sirgo et linno et ligumia et trigo et castannas et noses Deus em el der a salvo en a granja d ' Anbas Mestas, e levaredes o noso quinon do vinno a a nosa adega d ' Oleyros por vosa custa, et as vozes que veeren apus vos darnos am medio et disemo de quanto pan et vinno Deus der en o dito casar et darnos am de cada hun anno medio et dizemo de sirgo et de linno et de ligumia et de castannas et de noses. | [+] |
| 1396 | CDMO 2004/ 460 | E vos faredes em estes dous annos primeiros que veen cavadura de vinna de seys omes e darnos edes dela de cada hun anno en paz et em salvo en vosa vida en a adega d ' Oleyros terço et disemo de quanto vinno Deus em ela der, et as vozes que veeren apus vos darnos medio et dizemo de cada anno de quanto vinno en ela ouver e levaran o noso quinon do vinno por sua custa a a nosa adega d ' Oleyros, e vos et as sobreditas vozes que veeren apus vos darnos edes de cada hun anno hun boo porco çevado con seu pan et con seu vinno por dia de Natal, et cada domaa daredes un dia de seara a a nosa granja d ' Anbas Mestas. | [+] |
| 1396 | CDMO 2004/ 460 | E cada anno por dia de Sam Martino daredes por foros triinta soldos et daredes cada hun anno a o noso granjeyro d ' Anbas Mestas tres sartajeadas de folloas et huna soldada de pan branqo et hun almude de vinno. | [+] |
| 1396 | CDMO 2005/ 461 | E nos dedes dela de cada hun anno em paz e em salvo en o dito lugar d ' Alpiriz huna oytava de pan a duas terças de çenteo e a huna de serodio. | [+] |
| 1396 | HCIM 49b/ 566 | Et yo por tirar este debate et contienda de entre vosotros encomende este negoçio al muy rreuerente padre en dios don pedro cardenal de espanna para que lo viese et librase en la manera que entendiese que cunplie a mj seruiçio et a poblamjento de la dicha villa et de sus termjnos et el auida su informaçion conplidamente de lo que la vna et la otra parte decian sobre este fecho fallo que porque por no se vender de fuera parte en la dicha villa njn en su tierra auiendo vino asaz de suyo en ella que los omes aurian mas a voluntad de labrar sus vinnas et de multiplicar et acreçentar en ellas et que seria mas abastada et mas onrrada la dicha villa por muchas Razones justas que le a ello mouieron et porque entendian que asi cunplie a mj serujcio et poblamjento et bien de la dicha villa et de sus termjnos, acordo et mando que en tanto que de suyo ouiere vjno en la dicha villa de sus termjnos que se venda et que non entre vjno de otra parte a se vender en ella en cada anno mjentra durare et abastare lo de la villa de sus termjnos. | [+] |
| 1396 | HCIM 51b/ 571 | Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al Concejo et alcalles, Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna, salut et graçia: sepades que vj vuestras peticiones que me enviastes con pero eannes, notario, vuestro vecjno, entre las quales se contenia vna en que se contiene que me enbiastes fazer saber que por quanto esa dicha villa esta en grant frontaria et que cunple mucho a mi seruiçio ser puesto en ella grant recabdo et guarda por ende que me pidiades por merçed que cada et quando vos el dicho Conçeio et alcalles et ofiçiales entendiesedes que cunplia a mi serujçio estar en ella por la ayudar et defender et guardar mas conpannas de las que en ella moran que pudiesedes llamar para ello los omes buenos moradores et veçinos del termino et juridiçion de la dicha villa para que vengan y con sus bestias et con sus armas cada que menester fuese et saben que me plaze et lo tengo por bien et mando que cada et quando que uosotros entendieredes que es menester et cunple a mi serujçio que todos aquellos que son veçinos et moradores en el termino et juridiçion de la dicha villa que por vuestro mandado para ello fueren Requeridos et llamados que luego en punto sin tardança alguna sean tenudos et obligados de venir et vengan a uos ayudar et defender et poner Recabdo en la dicha villa con sus armas et bestias conmo cunple a mi seruiçio et si menester fuere mando que esten y fasta tanto tienpo quanto vosotros entendieredes que cunple para estar seguros et fasta diez dias mando que vengan et esten a su costa pero si mas y ouieren a estar et conplieren a mi seruiçio de los dichos diez dias en adelante mando que les dedes et paguedes su sueldo conuiene a saber al ome de cauallo çinco maravedis cada dia et al ome de pie tres maravedis et si alguno o algunos y ouiere que venir non quisieren cada que por vuestro mandado fueren llamados et Requeridos para lo que dicho es mando que por cada vegada pague trecientos maravedis de penna cada vno para la lauor de los muros de la dicha villa por que todavia vos mando que si no fuere en tienpo de Reçelo o de menester que los non fagades llamar en seydeçientos sino deuidamente los fezierdes y venir que de vuestros bienes les mandaria pagar las costas et dapnos et menoscabos que en sus faziendas les veniesen por esta Razon doblados Et demas desto por esta mi carta mando a Fernan peres dandrad, mi alcalle mayor en la dicha villa et a todos los otros alcalles et ofiçiales et Justiçias qualesquier que agora y son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que para esto fueren Requeridos que gello fagan asi fazer et cunplir Et los vnos et los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so penna de la mi merced et de dos mill maravedis a cada vno de vos et dellos para la mi camara. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item diso que do Casar de Mato que ten Sancho do Pereiro, que avia de faser del foro de mẽõ et huun seruiço de pan et de vino et de carne et VIIIo marauedis de foros, et [. . . ] de faser os ditos a adega et ãã cosina et ao çeleiro et ãã enfermaria; et dous aroos a a granja d ' Espõõsende. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item Vasco Lourenço, criado de Lourenço Eanes, o frade, diso que tiina dous casares do dito moesteiro: huun que chaman Casar do Mato et outro que foy d ' Esteuo Tinoso, et que auia de faser del foro de pan et de vino et de dar seruiço de cada huun de pan et de uino et de carne et tres libras de foros de cada huun. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item do casar do Penedo, que ten Vasco do Penedo, an de faser del foro de pan et de viño et do al que y ouuer, et seruiço de pan et de viño et de carne et tres libras de foros et outros dereitos, que se han de fazer dos outros casares. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item do casar de Costaneira que ten Roy Fernandez, an de faser foro de pan et de viño et do al que y ouuer et seruiço de pan et de viño et de carne et tres libras de foros et os outros dereitos ããs oueenças do dito moesteiro. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item do casar de Baldoeyro, que ten Vasco Peres do Penedo na Ayroa, an de fazer foro de pan et de viño et de todo al que y ouuer et medio seruiço de pan et de viño et todo al que y ouuer et medio seruiço et IIIIo morauedis de foros et medios dereitos ããs oueenças do dito moesteiro. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item do casar do Baldoeyro que ten Ines Eanes, moller de Garçia Rodriges de Deça an de fazer del foro de pan et de viño et do al que y ouuer et seruiço de pan et de viño et de carne, et os outros dereitos que se an de fazer dos outros casares ããs oueenças, et tres libras de foros. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 530 | Item do casar das Quintããs que ten Roy Caruallo an de fazer foro de pan et de viño et de todo o al que y ouuer, et tres libras de foros et huun seruiço de pan et de viño et de carne et os outros dereitos que se ende fazen dos outros casares ããs oueenças do dito moesteiro. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 531 | Item do casar da Torre, que ten Ynes Lourença an del de fazer foro de pan et de viño et do al que y ouuer, et seruiço de pan et de viño et de carne et as outras dereituras ããs oueenças. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 531 | Item outra leyra de viña, que ten Iohan Grisado en no lagar do Monte por los fillos de Gomes Peres que he do dito moesteiro et que lla tragen negada, da qual o dito Roy Caruallo diso que laurara et fezera dela foro ao moesteiro de terça de pan, a Garçia Eanes Vo omees en nome do moesteiro. | [+] |
| 1396 | MSCDR 401/ 531 | Item outra leyra de herdade que jaz en no Chagarç[elo?], que he do moesteiro, de que fazen foro de terça de pan ao moesteiro de San Cloyo. | [+] |
| 1396 | MSMDFP 82/ 103 | Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costa(n)ça Pereσ, abbadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mesmo lugar presente e outorgante, a vos, Gómeσ Yaneσ do Souto, e a vosa moler, Costança Ferrnandeσ, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, fazemos carta e damos a foro o noso casar do Campillo, que nos deu Afonso Anes, clérigo, por Deus e por súa alma, segundo que o el gaanó de Mayor do Campello e de Tereyga, súa filla, a monte e a fonte hu quer que vaa su sino de San Martino de Pantón e doutros sinos quaesquer, per tal plleito e condiçón que lavredes et paredes ben commo se non perga con mingua de favor e de bõ paramento, et nos diades cada hun ano terça de pan e meo de viño, convén a saber, o pan na eyra e o vino aa bica do lagar, todo per omme do dito mosteyro; e daredes mays de renda cada hun ano, por todallas outras cousas que Deus y der, X moravedís por día de Sa Martino de novembro. | [+] |
| 1396 | OMOM 101/ 224 | Item mando que me digan o dia que me enterrarem oyto misas resadas et oferendadas de pan et de vinno. | [+] |
| 1396 | OMOM 101/ 224 | Item mando a esta aluergaria hun panal. | [+] |
| 1396 | OMOM 101/ 224 | Item mando que o meu [panno de cabeça] que o partan de pormeo et o dem por minna alma et de Dominga Peres, et mando que o atado que de min ten Juam de Viueiro que o vendan et dem os dineiros del por minna alma. | [+] |
| 1396 | THCS 153/ 131 | E aforo segundo dito hé con súas perteenças e dereitos hu quer que foren a montes e a fontes na dita frigresía e em seus termos, des este día endeante para senpre porla terça parte do vjno que Deus der nas vjnas que agora están feitas e porla quarta parte do vjno que Deus der nas vjnas que d ' aquí endeante vós e vosas voses feserdes nas ditas herdades e do pan que lauredes, e así em cada hũu ano por uós etcétera. | [+] |
| 1396 | THCS 153/ 131 | O qual vjno auedes de dar aa dorna e o pan ẽna eira e non deuedes de vendimar o dito viño sen ome ou doutro teençeiro da dita teença e dar de comer e de beber en quanto esteuer aa dita vendima. | [+] |
| 1396 | THCS 153/ 132 | E nós o ditos Afonso Eanes e Gonçaluo Eanes por nós e en nome do dito Rodrigo Eanes, noso jrmãao, e por nosas uoses e súas, así outorgamos e rreçebemos o dito foro e cousas en çima conteúdas, e prometemos que nós e nosas uoses pagemos e dito vjno e pan e cunpramos as outras condições sobreditas. | [+] |
| 1396 | THCS 165/ 139 | Bernald Eanes, cóengo de Santiago, mostrou a min notario hũu manto de pano d ' ouro inperial laurado a [léteras] mouriscas e outros lauores con seu manípolo forlados de çendal uerde reforçado, o qual manto e manípolo diso que o dito señor e arçibispo dera para a súa capela pontifical e el rreçebera de Sancho Garçía, cóengo de Santiago camareiro do dito señor arçibispo, e por seu mandado e con hũa cubertura de pano de liño. | [+] |
| 1396 | THCS 168/ 140 | E os quaes oyto mill e quatroçentos e oyto moravedís asý reçebo de uós ẽno dito ouro e leuo a Deus e uosa ventura para conprar panos de ouro e de seda para a dita igleja por mandado de noso señor o arçibispo e por súa carta que me el sobr ' elo enviou, a qual logo vos mostro e presento da qual carta o thenor adeante se contén. | [+] |
| 1396 | THCS 168/ 140 | Fasémosuos saber que nos dixieron que está huna nao a çerca de Fijnsterra que trage muchos panos de oro et de seda. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 598 | Primeramente que qualquier naujo que en qualquier manera llegare a qualquier puerto o lugar del dicho Regno de gallizia o de las dichas quatro sacadas de asturias de oujedo avnque non entren en el lugar o puerto donde se deue pagar diezmo ponjendo ancla e estando ay mas que vn dia et troxiere algunos pannos et mercadorias algunas que sea tenudo el maestre del Naujo et los mercadores de llamar a los mjs arrandadores o al que lo oujer de Recabdar por ellos para que entren en el dicho naujo Et les muestren por ante el escrjuano del diezmo todas las mercadorias et pannos que troxieren en tal manera que lo puedan escreujr con dicho escriuano del dia que allegar al puerto o lugar fasta dos dias sedendo primeramjente rrequerido el maestro del Naujo de los mjs arrendadores o del que lo oujer de Recabdar por ellos para que ge lo consientan Asi fazer et escrepujr Et acesçiendo que el maestro et mercadores non quisieran descargar los pannos et mercadorias que troxieren et se quisieran yr a otras partes que antes que dende partan sean tenudos de llamar a los mjs arrendadores o al que lo oujer de Recabdar por ellos Et al dicho escriuano del diezmo et mostrar en conmo non descargaron pannos algunos njn otras mercaderias algunas de las que traxieron njn parte dellas Et ello asi mostrado que se vaian donde se quisieren yr Et acaesçiendo que el dicho maestro et mercaderos non quisieren llamar a los mjs aRendadores o al que lo ovier de Recabdar por ellos al dicho plazo et non les quisieren consentir entrar en el dicho Naujo et escreuir los dichos pannos et mercaderias que traxieren asi a la venjda como a la yda que pierda por descamjnado el Navjo et pannos que traxieren et todas las otras mercaderias que traxieren Et el naujo que sea para mj et los pannos et mercaderias que sean para los mjs arrendadores. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 599 | Por que es mj merçed que todas las Naos et carracas et galeas, et barchas, et otros qualesquier naujios asy de los mjs Regnos conmo de todos los otros rregnos et partes et lugares qualesquier que sean que traxieren pannos et otras qualesquier mercaderias que Sean de mercaderes et otras personas vezinos et moradores et comarcanos de Jenoua et de aragon et de portogal et de Seuilla Et de todas las otras partes et lugares que son nonbrados de mar de leuante que vinjeren de frandes o françia o Inglaterra et de otras qualesquier partes et Regnos a los dichos puertos de la acrunna et gallizia et asturias con qualesqujer pannos et otras mercadorias qualesquier que vsen asy en la creada de los dichos puertos conmo en la estada et salida dellos segunt sienpre vsaron et les sea guardado todo el vso et costunbre que fasta aqui vsaron et Acostunbraron saluo que sean tenudos los patrones et maestros et escriuano de las dichas naos et carracas et naujos que asy venieren de las dichas paradas con las dichas mercadorias de los sobredichos segunt dicho es de fazer juramento a los dichos aRendadores que les fagan saber que todas las mercadorias et cosas que se descargaren de las dichas naos et carracas et galeas et otros naujos en los dichos puertos donde estouieren Et este juramento que non sean tenudos de lo fazer saluo seyendo Requeridos primeramente de los aRendadores que lo fagan. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 599 | Otrosi que todos los pannos de lana que venjeren de seuilla o de castro o de Santander et de los otros puertos de castilla al dicho puerto de la crunna et gallizia et asturias que paguen el diezo dellos a los mjs aRendadores. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 599 | Otrosy que de todo el fierro et Jema et rrezina et azero et cannamo et otras mercadorias qualesquier saluo pannos de lana que venjeren de los puertos de castilla o de qualquier dellos a los dichos puertos de la corunna et gallizia et asturias. mando que vsen en ello segunt sienpre vsaron. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 599 | Otrosi que qualesquier carracas et naos et otros naujos qualesquier que venjieren de mar de leuante et seuilla et portogal et traxieren mercaderias asi de speçiaria conmo alunbre conmo otras qualesquier mercadorias de aver de peso et de balança Et otras qualesquier mercadorias saluo pannos Et venjeren a los dichos puertos de la crunna et gallizia et asturias que vsen segunt sienpre vsaron asy en las entradas del puerto conmo en la estada et descarga que y fezieren todavia que en Razon de los pannos que traxieren que vsen segunt en las dichas condiçiones suso declaradas es contenjdo. | [+] |
| 1397 | HCIM 57b/ 599 | Otrosy que todas las carracas et naos et Naujos qualesquier que venjeren o venjeren de las dichas partes et lugares de mar de leuante o de otras qualesquier partidas en qualquier mar a los dichos puertos et traxieren pannos Denparte de dentro de lo, dichos puertos donde suelen pagar diezmo que sean tenudos de pagar el diezmo de los dichos pannos que asy traxieren Esto mesmo que sean tenudos de pagar el diezmo de los dichos pannos si los descargaren de mar a tierra estando de fuera de los dichos puertos Et que non dexen de pagar el dicho dezmo avnque entren en los dichos puertos o descarguen fuera dellos los dichos pannos de mar a tierra por furacan de tienpo o con medo de enemigos. | [+] |
| 1397 | MSCDR 402/ 532 | Este dito casar vos damos a foro, segundo dito he, con suas casas e herdades et aruores et cortinas et entradas et seydas a monte et ãã fonte, segundo que as el ha et le perteeçen de auer de dereito, per tal pleito . . . etc. , et teredes as casas deste dito casar cubertas et restoyradas et asi as leixaredes en fin da pustrumeira vos, et moralas edes per vos ou per outro; et pasados estes tres annos sigentes, daredes en vida de vos o dito Afonso Eanes ãã nosa ovẽẽnça do çeleiro cada anno quarta parte de todo pan que Deus y der et quatro morauedis de foros por cada dya de Natal en na moneda que mays chããmente correr en no Reyno, et ããs outras duas voses depus vos daran a terça parte do dito pan en na eyra per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et seredes. . . vasallos. . . etc. | [+] |
| 1397 | MSCDR 404/ 534 | Este dito medio casar uos damos et outorgamos a foro con suas casas et herdades et viñas et aruores et cortinas et entradas et seydas a montes et a fontes, et con todos seus profeitos, segundo que os el ha et le perteesçen de aver de dereito, per tal preito et condiçon que o lauredes . . . etc. ; et tenades as casas del cubertas et restoiradas et morarlas edes per vos ou per outro; et daredes cada anno ao dito moesteiro en vida de o dito Afonso do Porto et da primeira vos por vos nomeada a quarta parte do pan et viño que Deus y der; o pan en na eyra et o vino, partidas a vuas en a vina, per çestos; et daredes terça de castanas et quarta de çebollas et de legumia; a legumia et aas çebollas et ããs castanas ali hu senpre for husado dese daren et daredes por cada dia de san Martino do mes de novenbro ao abbade que per llos tenpos for huun toucino con seu pan et con seu vino, et por cada dia de Natal seys morauedis de dineiros brancos desta moneda que mays chããmente correr en o Reyno. | [+] |
| 1397 | SVP 62/ 120 | Todas as erdades de vinas e soutos que a nos o dito prior [ ] en na partiçon das erdades que partimos con Meen Rodriges de...synos e de Costança... d ' Açedre, sua muller, que foron de Aldonça Rodriges muller que foy de Juan Vasques de Souto, e de Tareyja Queendas, as quaes uos o dito Afonso Gomes tragedes de jur e de mãõ, e todo con entradas e seydas a montes e a fontes huquer que as ajan d ' auer de dereito su o sino de san Viçenço de Ponbeiro, a tal pleyto e condiçon que labredes e paredes ben as ditas erdades e vinas e soutos e cousas sobreditas en tal maneira que se non percan os nouos e proes delas per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades de cada hun annos das ditas vinnas e castanas que foren da dita Aldonça Rodriges o medeo de todo o vino que Deus y der e medeo de castanas: o vino a byca do lagar e as castanas a deçeda do caniço; e que nos diades mays de cada hun annos, tan ben uos o dito Afonso Gomes, como a dita uosa muller, e todas uosas uozes para senpre a nos o dito prior e aos outros priores que y o tenpo veren enno dito moesteiro hun touçino, que seja sen maliça e dous... de pan e dous quartylos de vino, todo por dia de Natal. | [+] |
| 1397 | SVP 63/ 121 | Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro da orden de Crunego, con outorgamento do conuento dese mismo lugar, fasemos carta e damos a foro a vos Sancha Eanes, moradora en o Souto, muller que fostes de Diego Garçia do Paaço, e Afonso Garçia, noso monge e noso companeiro, fillo de uos a dita Sancha Eanes e do dito Diego Garçia, uoso marydo, que foy. | [+] |
| 1397 | SVP 63/ 121 | Todas quantas erdades de vinas e casas e soutos e cortinas e aruores que foron do dito Diego Garçia e que son uosas, de uos a dita Sancha Eanes en no couto do dito noso moesteiro e en todos seus termynos, tan ben de conpras conmo de pertenças, conmo de uoso patrymonio, e de qualquer guisa e maneira que as o dito Diego Garçia e uos a dita Sancha Eanes auyades e auedes e uos de dereito pertesçen auer conmo quer e por qualquer maneira en o dito couto e en todos seus termynos; e todo con entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno do dito moesteiro, a tal pleyto e condiçon que labredes e paredes ben as ditas erdades e vinas e casas e soutos e cousas sobreditas, en tal maneyra que se non percan os nouos e proes delas per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades delas de cada hun annos a quarta parte de todo o vino que Deus hy der, a byca do lagar, e quarta de castanas a deçeda do caniço, en uosa uida de uos a dita Sancha Eanes e do dito Afonso Garçia noso monje e noso conpaneyro; e a fynamento do pustromeyro de uos, que fiquen as ditas erdades e vinnas e soutos e casase cousas sobreditas a toda geeraçon de uos a dita Sancha Eanes para todo senpre e in perpetuum, e que nos façan foro de terça de todo o vynno que Deus hy der, a byca do lagar, e terça de castanas a deçeda do caniço; e que pagen ao dito noso moesteiro suas custumyes e foros meudos que ha d ' auer de dereito; e todo pelo mordomo do dito noso moesteiro. | [+] |
| 1398 | CDMO 2021/ 470 | Et levaredes a meatade do noso quinon do vino que nos acaeçer por vosa custa a a nosa adega de Oleyros; et daredes hun dia de cada domaa de seara a a granja de Anbas Mestas; et cada anno por dia de Natal dez soldos de leoneses por foros et huna escudela de foloas de seseenta ovos et pan et vino con elas commo husan os outros nosos homes do couto de Olleiros. | [+] |
| 1398 | CDMO 2021/ 470 | Et quitamos a vos o dito Afonso Eanes estas folloas con seu pan et con seu vino por en toda vosa vida, et faredes serviço a dom abbade cada que veer a o couto de Oleiros; et daredes cada anno por Natal hun boo porco çevado a o abbade en o dito moesteiro d ' Oseira; et faredes do dito casar todos los boos husos et custumes que senpre del feseron a o dito noso moesteiro et a a granja de Anbas Mestas. | [+] |
| 1398 | CDMO 2021/ 470 | Et do dito moyno nos daredes meo de quanto con el gaanardes et moeredes em el o pan da granja d ' Anbas Mestas sen maquia et manteredes este moyno senpre con aquelas cousas que lle foren perteeçentes. | [+] |
| 1398 | FDUSC 256/ 267 | Item mando que todâ â nouidade do pan que eu tenno na iglleia de santa Marina d ' Ansariz da quarta parte sen cura dela, de que eu sôô clerigo, tan ben do ano pasado conmo deste anno que anda, que o den para restoramento de calez et de liuros da dita iglleia, meus conpridores. | [+] |
| 1398 | FDUSC 256/ 267 | Item mando que todô ô pan que me deuen meus homes lauradores das nostras herdades do anno pasado et deste anno que anda, que o uendan meus conpridores et o den en salterios por mina alma. | [+] |
| 1398 | FDUSC 256/ 267 | Item mando as minas opas et panos de vestir que a den a pobres vergonçosos por lo amor de Deus. | [+] |
| 1398 | FDUSC 256/ 267 | Item quito et anunço a a dita mina madre Meçia Lopes de todos los bêês mouelles, dineiros, auro, prata, pan, pannos et outras quaesquer cousas, que por min reçebeu et recadou por parte do dito meu padre et outras quaesquer personas ata este presente dia. | [+] |
| 1398 | FMST [28]/ 566 | Et aRendamos de uos o dito casal segundo dito he des dia de san martiño de nouenbro primeiro que ven ata honze anos conpridos primeiros seguentes por duas oytauas e mea de pan pellam medida tolledaa, que deue seer medio millo e meo centeo e por duas faneygas de castañas uerdes; e por foros por natal huun sangano e huun par de capoos, e por pascoa huun cabrito e viinte ouos cada ano o qual pan vos deuemos pagar no dito lugar e os foros aqui en Santiago, et asy en cada huun dos ditos anos por nos e por nosos bees. | [+] |
| 1398 | HCIM 52/ 574 | Sepan quantos esta carta vieren Conmo Ante mj, ferrand gonçales, alcalde mayor de la muy Noble cibdat de Seuilla por nuestro Sennor el Rey et alcayde de sus alcaçares de la dicha cibdat, paresçieron Johan arraga, vezino de sant sabastian, maestre de la barcha que a nonbre santa maria. | [+] |
| 1398 | HCIM 52b/ 575 | Por ende yo catando esto quiero que Sepan por este mi priuilliejo todos los omnes que agora son o sseran de aqui adelante. | [+] |
| 1398 | HCIM 52b/ 574 | Don pedro, arçobispo de toledo, primado de las espannas, confirma. | [+] |
| 1398 | MSCDR 408/ 538 | Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia et Aluaro Fernandes, prior, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a uos a foro Lourenço Peres, fillo de Pedro Arripiado, morador en na frigisia de san Migel de Louesende, por en tenpo de vida vossa et de outras duas voses depus vos, huna pus outra, feytas por horden. . . etc, conuen a saber esto que vos asi damos a foro: o noso lugar de Fontefria que foi de Moor da Afeita, o qual ficou vago a a morte da dita Mõõr da Afeita, que he en na dita frigesia de Louesende, con suas casas et herdades et vinas et aruores et cortinas, segundo que as el ha et le perteeçen de auer de dereito, per tal preito et condiçon que o lauredes. . . etc. ; et daredes de foro cada anno en vosa vida et da primeira voz terça parte do vino que Deus der en nas viñas deste dito lugar ao moesteiro; et a a pustremeira voz dara foro de mẽõ do dito viño; et das viñas que vos feserdes daredes en vosa uida foro de quarta, et ã voz depus vos dara foro de terça; et ãã pustrumeira vos dara foro de meo de cada anno ao dito moesteiro, partidas as vas en na viña per çestos, todo per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et trageredes per vosa custa o noso quinon do vino que Deus der: della congostra de Fontefria a juso a nosa adega da Grova, et della congostra de Fontefria ã ã suso a meatade a a Groua et a meatade ãã cozina; et daredes terça de lino ãã Groua et terça de çebollas: a meatade a a Groua et a meataede ãã cozina, et terça de legumia; et cada dia de san Martino do mes de nouenbro huun seruiço de pan et de vino et de carne ao abbade, que per llo tenpo for, et quatro marauedis de foros por cada dia de Natal; et seeredes vos et ããs ditas voses vasallos. . . etc. | [+] |
| 1399 | CDMO 2024/ 472 | E darnos hedes do dito casar das vinnas et herdades que y estan feytas terça de pan e terça de vinno em pas e em salvo en a nosa granja do Mato, e do monte que vos fezerdes de vinna darnos hedes delas quarto em vosa vida e de vosa moller, e as vozes que veeren apus vos darnos han delas terça de cada hun anno em paz e em salvo en a nosa granja do Mato, e daredes por foros cada anno por dia de Sam Martino tres moravedis de dineiros brancos contados dez dineiros por moravedi, e daredes a a nosa granja do Mato de cada hun anno dous dias de seara. | [+] |
| 1399 | CDMO 2029/ 477 | Et lavredes et paredes bem todas las erdades deste casar tanbem de pan commo de vino commo se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. | [+] |
| 1399 | CDMO 2029/ 477 | E darnos edes vos os sobreditos de quanto pan et vino Deus der em estas erdades terça, e das vinas que y feserdes daredes quarta et as vozes que veeren despus vos daran de todo terça. | [+] |
| 1399 | CDMO 2029/ 478 | E moraredes por vos as casas do dito casar et manteelas edes senpre em boa revor et trageredes por vosa custa a nosa parte do pan [et do] vinno que y ouvermos a a nosa granja do Mato. | [+] |
| 1399 | CDMO 2031/ 480 | E nos dedes de cada hun anno em pat et em salvo do dito casar de Vilela seys quarteyros de pan, as duas terças de çenteo et huna terça de serodeo, et cada Natal oyto moravedis por foros et oyto moravedis por loytosa; et por lo casar de Feramontaos nos daredes cada hun anno em pat et em salvo seys fanegas de pan toledaas, as duas terças de çenteo et huna terça de serodeo, et cada Natal sete moravedis por foros et oyto moravedis por loytosa. | [+] |
| 1399 | CDMO 2031/ 480 | E todo este pan trageredes por vosa custa a aquel lugar hu achegaren o outro pan do moordomado de Agrela. | [+] |
| 1399 | CDMO 2036/ 481 | Et nos dedes delas de cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vino et grao Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes, et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vinno daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. | [+] |
| 1399 | CDMO 2036/ 482 | Et cada anno nos daredes por foro por dia de Natal çinquenta soldos de dineiros brancos et hun boo porco çevado con pan et con vino, et por San Johan de cada hun anno nos daredes hun boo carneiro con pan et con vino, et darnos edes o dizemo do que gaanardes. | [+] |
| 1399 | CDMO 2037/ 483 | Et nos dedes delas de cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vinno et grao Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes, et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vinno daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. | [+] |
| 1399 | CDMO 2037/ 483 | Et cada hun anno nos daredes por foros por dia de Natal çinquenta soldos de dineiros brancos et hun boo porco çevado con pan et con vino, et por San Johan de cada hun anno nos daredes hun boo carneiro con pan et con vinno, et darnos edes o dizemo do que gaanardes. | [+] |
| 1399 | CDMO 2038/ 484 | Et nos dedes delas de cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vinno et grao Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes. | [+] |
| 1399 | CDMO 2038/ 484 | Et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vino daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. | [+] |
| 1399 | CDMO 2038/ 484 | Et cada anno nos daredes por foros por dia de Natal çinquenta soldos de dineiros blancos et un boo porco çebado con pan et con vino, et por Sam Johan de cada hun anno nos daredes hun boo carneiro con pan et con vino, et darnos edes o dizemo do que gaanardes. | [+] |
| 1399 | CDMO 2039/ 485 | Et nos dedes delas cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vino et grano Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes. | [+] |
| 1399 | CDMO 2039/ 485 | Et o vino daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. | [+] |
| 1399 | CDMO 2039/ 486 | Et cada anno nos daredes por foros por dia de Natal çinquenta soldos de dineiros brancos et hun boo porco çevado con pan et con vino, et por Sam Johan cada hun anno nos daredes hun boo carneiro con pan et con vinno. | [+] |
| 1399 | HCIM 53ba/ 581 | Ytem mando mais que os meus cunpridores que lles den una pitanza de pan e de vino, e de pescado e que coman con ellos e non lles e lles non den diñeyros a os frayres do dito convite que veñan a miña vijia e enterramento - | [+] |
| 1399 | HCIM 53ba/ 583 | A Juan Perez, carpynteiro, e a martin Martinez, meu sobriño, e mando a cada un deles por lo traballo que lebaren a cada un cen maravedis e a Martin Perez, clerigo, mandolle hun francidouro; e que estes meus conpridores que posan distribuir e dar por lo amor de Deus os meus beens mobles e pobres polo amor de Deus e facolle delles conciencia, e tomen para cada un catro varas de pano de saslo; e conprido e pagado este meu testamento e feitas mixoes de miña sepultura, faco, e elijo, e quero, e otorgo que todos os outros meus beens que eu ajo, e ouver daqui en diante, asi os cotuidos e hun caderno de Pulgameo firmado do meu nome e de Pero dos Santos mouriño, notario, como todos os ditos beens raizes en donde quer que os eu ajo ou ouver que os aja, un Clerigo o cual he Martin Perez e que faco, elijo, e utorgo en meu lugar por meu heredeiro dereyto e teedor dos ditos beens en toda sua vida que os aja e teña, e os frutos e rendas delles para que se manteña, e el diga ou mande decir huna misa en a dita Yglesia de San Thomas en carrego da sua concencia e ante a sua morte que aja poder de poer Y outro clerigo, ou por sua manda a aquel quel entender que seja perteesente e de mellores costumes con o dito carrego de decir una misa cada dia en a dita Yglesia para senpre por si ou por outro; e o tal dito clerigo que ao tempo do seu finamento que asi posa mandar os ditos beens, e frutos, e rendas de elles a outro Clerigo; e que esta herencia sena de clerigo en clerigo para senpre con o dito carrego e condicioes; e que este Martin Perez. e os outros clerigos que despois del tuveren estes bens e carrego que posan teer seus veneficios, sin embargo do sobredito; e con tanto que por si ou por outro digan de cada dia a dita misa; e que non ajan poder de vender nen sopinorar, nen callear, nen concambear, nen dar, nen doar, nen aforar, os beens da dita capelania a algua persoa en algua maneyra, Salvo que posan alugar as casas por aquel alugyro que entender que cunple; ou as viñas se las non poder labrar que as den a meas e que reparen estes beens o mellor que poydan en carrego das concencias: e aparto todos los outros meus parentes e parentas en cinco soldos e non ajan nin herden mais de meus bens, salvo o que lles mando de suso: e calquer ou calesquer que contra esto for, ou pasar, aja a maldicion de Deus Padre e Fillo e Espiritu Santo, e a mina, e pergan o que lles mando, e que non herden ninguna cousa mais de meus beens moubles nen raices e paguen a voz do Rey e do dito meu herdeyro por pena de dez mil maravedis desta moneda usal; e a pena pagada ou non este meu testamento fique firme, firme, e cumplase en todo; e si manda ou codecillo for feyta ante de esta que non vaya; salvo esta que aora fazo por este Pero dos Santos mourino, notario, e poño en esta por garda. | [+] |
| 1399 | HCIM 53c/ 590 | 23.a Yten outra leyra en que soía ter o pan Afonso Gonzales como topa en a corredoira que sal de labañou, e da outra parte en o saído que sal para a Agra de labañou, como agora esta cerrada de pedra - | [+] |
| 1399 | MB 58/ 464 | Et avedes de dar de renda en cada huun anno en paz et en salvo tres teeygas de pan meo millo et meo centeo por midida dereita de Santiago, et de serviços huun par de capoos çevados et huna marrana et huun carneiro, et asi avedes de dar et pagar en cada huun anno aa hi priora ou a outra qualquer que por ela recabdar. | [+] |
| 1399 | MPR 133/ 227 | Este dito lugar vos damos a montes et a fontes, con entradas e seidas et pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, aa tal pleito que o lavredes et moredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor et de bom paramento, et nos dedes del de cada hun anno, todo por noso moordomo, sesta de todo vino que Deus hy der et quinta de todo pan, e faredes os outros foros, segundo huso e custume dos outros foreiros. | [+] |
| 1399 | MSCDR 412/ 541 | Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et convento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Aldonça Gomes, filla de Dominga Fernandes das Caldas, que foi, por en tenpo de vosa vida et de outras duas voses depois do voso finamento. . . etc, conven a saber esto que vos asi aforamos: a nosa viña do Sẽẽo, segundo que a vos et voso marido Afonso Fernandes tẽẽdes a jur et a mãão, per tal pleito . . . etc. ; et daredes dela de foro de cada anno ao dito moesteiro a terça parte et õõ dizemo do vino que Deus y der; et do pan en na eyra, seo y sementardes; et ããsvas na vina, partidas per çestos, per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et trageredes per uosa custa o noso quinon a nosa adega de fondo, et daredes o pan ao çeleyro, se o y ouver. | [+] |
| 1399 | MSCDR 413/ 542 | Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento. . . etc. , damos et outorgamos a vos Iohan Peres, morador en Pipe, frigisia de santa Maria de Irigoa, et a vosa muller Tareiga Gomes, por en tenpo de vosa vida et de huna voz depullo pustrimeiro de vos. . . etc. , conven a saber esto que a uos aforamos: o noso casal de Pipe que he en na dita frigisia de Irigõã, en no qual vos õõra morades, con todas suas casas et herdades et aruores et cortinas, con todas suas entradas et seydas a montes et a fontes, segundo que as el ha et le pertesçen de aver de dereito, et segundo que vos oora ja tẽẽdes a jur et mâô, per tal pleito. . . etc. , et en vida de vos o dito Iohan Peres et Tareiga Gomes, pasada esta nouidade que agora y esta feyta, daredes a quarta parte de todo o pan que Deus y der, et a vos depullo postrimeiro de vos dara foro de terça do dito pan, que Deus y der, ao dito moesteiro en na eyra, todo per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et daredes huun almude de çebada para asemella que carregar o pan ao moesteiro; et daredes vos et ããs ditas voses por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade huna porcalla con dous açunbres de vino, et por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo huun carneiro con outros dous açunbres cada huun anno, vos et aas ditas voses. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 83/ 104 | Sabeam quantos esta carta viren commo eu, Fernán Mandella, outorgo et conosco per esta presente carta que vendo a vos, Fernán Vidal, et a vossa muller, Costança Fernandeσ, e a toda vossa voz o meu terreo de arameo que jaσ en Agro Meedo, entre os tarreos de Afonso Gonçaleσ e de outro de Johán Gonzáleσ assí commo vay de marco a marco, su o sulo de San Martino de Pantón. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 83/ 104 | Et que esto he verdade et non vena en dulta nos estas ditas partes rogamos e mandamos Ares Afonso, notario púplico en os coutos de Pantón por Pero Diaσ de Cadórnega, que fezesse ende [esta] carta. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 83/ 104 | Que foy feyta en Pantón, era e día e mes sobredito. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 84/ 105 | A qual dita vina vos vendo con todas súas dereituras e pertenenças que le pertẽẽçen e pertẽẽçer deven; a qual dita vina jaσ sub siño de San Martino de Pantón. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 84/ 105 | Et porque esto he verdade e non vena en dulta rogo e mando Ares Afonso, notario púplico eno couto de Pantón por nosso señor conde don Pedro, que vos fezesse ende esta carta de vençón. | [+] |
| 1399 | MSMDFP 84/ 105 | Que foy feyta enno dito lugar de Pantón, era e día e mes sobredito. | [+] |
| 1399 | OMOM 108/ 232 | Por lla qual dita herdade nos avedes a dar en cada hun anno para senpre duas carregas de pan, contando quatro fanegas por la fanega de Lugo por carrega do mellor pan que ouver en na dita heredade. | [+] |
| 1400 | CDMACM 125b/ 213 | Testemoyas que foron presentes para esto chamadas et espeçialmente rogadas Afonso Gomes arçidiago de Montenegro Frey Pedro mestre en teolosia et Frey Diego seu conpaneyro Ruy Conde Pedro Merino notarios Lopo de Villarmea Rodrigo de Fasouro ommes do dito archidiago Johan Fernandes d -Aluares Diego de Saa Pedro Caluo Alonso Yanes seu yrmao moradores en Marçan et outros. | [+] |
| 1400 | FMST [12]/ 519 | Iten ha de auer la meytad de los panos del mortuorio. | [+] |
| 1400 | FMST [12]/ 520 | Iten ha de auer el mayordomo la meytad del diesmo del pan e del millo e de los labradores que van labrar fuera de la villa a las otras feligresias que dan por que non los onbres labradores a la eglesia. | [+] |
| 1400 | FMST [12]/ 520 | Iten ha de auer el mayordomo la meytad de los dineros e ofertas de pan e de vino e hueuos e frutas que dan e ofrecen a la eglesia de sant martiño de Noya por dia de defuntos e por esta feira mayor e a la eglesia de santa maria la nueua. | [+] |
| 1400 | FMST [12]/ 522 | Iten ha de auer el mayordomo el portaje de los panos que vienen a la villa, asy por mar como por tierra de los que non son vezinos XXX soldos de cada trogel e tanben ha de pagar de los paños que tiran de la villa los que non son vizinos. | [+] |
| 1400 | FMST [12]/ 522 | Iten dan al mayordomo las panaderas e castaneyras que venden el pan e castañas en el estanco por las dexar vender ende en el tapal a los bebedores. | [+] |
| 1400 | HCIM 54/ 592 | Et fazerlo asi pregonar et publicamente por todas las plaças et merçados de vuestros logares et jurisdiçiones porque lo sepan et ello asi apregonado si alguno o algunos pasaren contra el dicho seguro pasar contra ellos et contra sus bienes a las mayores penas que falladares por fuero et por derecho cnomo contra aquellos que quebrantan seguro puesto por mi carta et mandado Et los vnos et los otros non fagades ende al por alguna manera so pena de la mj merçet er de diez mill maravedis desta moneda vsual a cada vno de vos Et si non por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer er conplir mando al onme que vos esta mi carta mostrare o el treslado della signado como dicho es que vos emplaze que parescades ante mj en la mj corte del dia que los enplazare fasta quinze dias primeros siguientes so la dicha pena a cada vno a dezir por qual rrazon non complides mj mandado Et de conmo esta mj carta vos fuere mostrada et los vnos et los otros la complieredes mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo signado con su signo por que yo sepa en conmo conplides mj mandado la carta leyda dargela. | [+] |
| 1400 | HCIM 55/ 596 | Et yo, por esta mj carta, tomo et Resçibo al dicho conçejo et omes buenos de la dicha villa et vezjnos et moradores della et a todos sus bienes et heredades so mj seguro et anparo et defendimjento Et que los anparedes et defendades con el en manera que les non sea fecho mal, njn danno, njn desagujsado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes et algos et heredamjentos sin Razon et sin derecho conmo non deuedes njn deuen en la manera que dicha es et fazerlo asy apregonar publicamente por todas las plaças et mercados de cada vnos de vuestros lugares et Juridiçiones por que lo sepan Et ello asy apregonado, sy alguno o algunos pasaren contra el dicho mj seguro pasar contra ellos et contra sus bienes a las mayores penas que fallardes por fuero et por derecho conmo contra aquellos que quebrantan seguro preuesto por mj carta et mandado. | [+] |
| 1400 | PSVD 98/ 309 | Sabbean quantos esta carta biren como nos don frey Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabido por canpana taniuda, segun que auemos de uso e de costume, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto monesterio, aforamos e aueruamos a uos Aluar Lopes, morador en Bilouris, e a uoso yrmao Diego Rodrigues e a outra persona, qual nomear o pustrimero de uos, o noso casal et herdades de Pacios que o dicto noso monesterio ha su signo de Santiago de Bilouris; o qual casal soya ter aforado do dicto monesterio Aras, besino do Tapialla, et dimytio o foro ennas nosas maanos. | [+] |
| 1401 | FDUSC 262/ 274 | Et aforo uos esto para uos et para todas uosas uozes para senpre con suas pertêênças et dereyturas doje este dia endeante, segundo dito he; et por llo qual aforamento uos et uosas uozes me auedes de dar a min et a mina uos per renda, foro e çenso de cada hun anno triinta çeramíís de pan, meadade millo et meadade çeueira, que seja çeueyra que ualla millo e millo que ualla çeueyra, que deuedes pagar uos et uosas uozes de san Migell de setenbro ata sam Martino de nouenbro, medido per lla medyda per que se mede na casa da praça de Ponteuedra, e me dyan daqui endeante et asy em cada huun anno para senpre. | [+] |
| 1401 | MB 64/ 477 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la graça de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algezira et sennor de Vizcaya et de Molina vy una carta del Rey don Iohan mi padre et mi sennor que Deus perdone escrita en pergamino de cuero et seellada con su seello de plomo colgado fecha en esta guissa Et agora la priora et el convento de las duennas del dicho monesterio enbiaronme pedir merçed que les confirmase la dicha carta de merçed et que la mandase guardar et conplir. | [+] |
| 1401 | MSCDR 417/ 544 | Aforamosvos o dito casar, casas et herdades et viñas et cortiñas con entradas e seydas a montes e a fontes, segundo que o dito lugar perteesçe a nos de dereito, per tal pleito . . . etc, et en vida de vos Iohan Fernandes et da dita Aldonça Peres, vosa muller, daredes a quarta parte de todo o pan et fauas que Deus y der, et de vino, se o y feserdes: o pan en na eyra et o vino no lagar; et ãã pustrumeira vos dara a terça parte do dito pan et vino et fauas ao dito abbade, et ãã metade ao çeleyro, et a meatade do trigo et das fauas ao abbade, et ãã metade ao çeleyro. | [+] |
| 1401 | MSCDR 417/ 544 | Et poemos nos con vosco, non morando vos as ditas casas deste dito casar, que tan ben en a vosa vida conmo nas das outras vozes que diades a terça parte de todalas nouidades que Deus y der; et daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade, que pellos tenpos for, huna porcalla con tres açunbres de vino et con dez soldos de pan branco et quatro maravedis de foros por cada dia de Natal; et por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo huun carneiro ao çelareiro; et seeredes vos et ààs ditas vozes vasallos. . . etc. | [+] |
| 1401 | MSCDR 418/ 544 | Sabean . . etc. nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et o conuento . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Iohan Afonso, clerigo reytor da igleia de san Tome de Maside, por en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depus do voso finamento. . . etc. , a nosa vina da Obra, segundo que vos õõra por nos tẽẽdes a jur et a mãõ; et con esto vos aforamos duas leyras de viña, das quaes huna dellas Iohan Tosto, que foi, mandou a este moesteiro, que jas en ãã boca do souto, et ãã outra jaz en lugar que chaman Mẽẽn Gomellan, a qual vos conprastes de Lourenço de Saeoanne, que son en na frigesia de san Migel de Louesende; per tal pleito et condiçon que façades et chantedes de vina en estes tres annos primeiros sigintes todo aquelo que esteuer para chantar en esta dita vina d ' Oobra, con as touças et comareiros que en ela estan, et as lauredes. . . etc. ; et desta vina da Obra, tan ben da que fezestes conmo da que esta feyta en vosa vida que façades dela foro de quarta et daquestas duas leyras de Meen Gomellan et da boca do souto daredes en vosa vida foro de terça et ããs outras duas vozes depus vos daran foro de terça de todas ao dito moesteiro, sacadas as vas enna vina per çestos per home do dito moesteiro. . . etc. ; et desta vina da Oõbra trageredes per vosa custa o noso quinon a a nosa ããdega d ' Oôbra, et d ' aquestas duas leyras de Meen Gomellan et da leira do souto trageredes per vosa custa o noso quinon a a nosa ããdega da Groua; et daredes ao abbade que pelos tenpos for por cada dia de san Martino do mes de nouenbro medio seruiço de pan et de vino et de carne; et seeredes vos et as ditas vozes vasallos. . . etc. | [+] |
| 1401 | MSCDR 419/ 545 | Sabean quantos esta carta viren como nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et oo conuento do dito moesteiro seendo juntados . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Roy Gomes, clerigo, morador en Leyro, por en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depois voso finamento, huna pus outra, feytas por horden. . . etc. , conuen a saber esto que vos asi aforamos: o casar de Martin Viçente et õõ casar de Ferron de Pelles con todas las outras herdades et casas que uos õõra teedes a jur et a mao, que perteesçen ao dito noso moesteiro, que son en nas frigisias de san Migell de Louosende et do moesteiro de San Cloyo, con todas suas entradas et seydas a montes et a fontes, segundo que lles perteesçe de aver de dereito, per tal pleito et condiçon que chantades et façades de vina en estes quatro anos primeiros sigentes todas las herdades que foren para fazer et chantaren de vina; et tan ben as que estan feytas como as que fezerdes que as lauredes . . . etc. ; et das vinas que agora estan feytas en este casar de Martin Viçente et deste casar de Ferron de Pelles en vida de vos et da primeyra vos, que diades dellas foro de terça ao dito moesteiro; et ãã pustremeyra vos dara foro de mẽõ; et das vinas que chantardes en vosa vida daredes delas foro de quarta; et ãã segunda vos dara foro de meo: as huuas en na vina partidas per çestos; et terça de pan en a eyra, se o sementardes; todo per home do dito moesteiro a que auedes de proueer de comer et de beber cumunalmente en quanto convosco colleras novidades que Deus y der. | [+] |
| 1401 | MSCDR 419/ 545 | Et terredes as casas destes ditos casares cubertas et restoiradas et en bõã reuor et moradas por vos ou per outro; et daredes por seara ãã Groua et hu senpre for de vso et de custume en casares, huun home de cada semana con sua voontade ou ferramenta et con sua vianda, que fezer mester para o seruiço do dito moesteiro; et daredes de cada hun destes ditos casares senllos seruiços de pan et de viño et de carne por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade que pello tenpo for, et por cada dia de Natal quatro maravedis de foros; et daredes do casar de Martin Viçente medios dereitos et terça das çebollas et terçia de legumia et de castanas et de nozes, ali hu senpre foi de huso et de custume; et seeredes vos et ããs ditas vozes vasallos seruentes et obidientes do dito moesteiro et non nos pararedes outro Sennor a rostro sobre los nosos dereitos. | [+] |
| 1401 | MSCDR 420/ 546 | Sepan quantos esta carta vieren como yo don Enrique por la gracia de Dios, Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Algesira, señor de Viscayae de Molina, por faser bien e mercet al abat e convento del monesterio de San Cloyo, de la orden de san Bernardo, que es en tierra de Galisia otorgoles e confirmoles todos los buenos fueros e buenos vsos e buenas costumbres que han, o las que ovieren de que vsaron e acostumbraron en tiempo de los Reyes onde yo vengo e del rey don Enrique mi abuelo e del rey don Juan, mi padre y mi Señor, que Dios perdone e otrossy les confirmo todos los privilegios e cartas e alvalas e sentencias e franquesas e libertades e gracias e mercedes e donaciones que tienen de los dichos Reys onde yo vengo e dados e confirmados del dicho rey Enrique mi abuelo e del dicho rey don Juan, mi padre, que Dios perdone, e mando que les valan e les sean guardados en todo bien e cumplidamente segunt que les valieron e les fueron guardados en tiempo de los dichos Reys don Enrique mi abuelo e don Juan mi padre, que Dios perdone, e en el mio fasta aqui. | [+] |
| 1401 | MSCDR 421/ 547 | Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloio, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento do dito moesteiro . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Gonçaluo Lourenço de Ermida et a a vosa muller Dominga Lourença, por en todo tenpo das vosas vidas et de outras duas vozes depu llo pustrimeiro de vos . . . etc. , o noso casar de Fondo de Villa, que he en na frigisia de santa Ougea d ' Eyras, casas, etc. ; per tal pleito . . . etc. ; et en vida de vos o dito Gonçaluo Lourenço et da dita Dominga Lourença vosa muller, daredes a quarta parte do pan et do vino que Deus y der a a nosa oveença do çeleiro; et a as outras vozes depullo pustremeiro de vos daran a terça parte do dito pan et vino que Deus y der: o pan en na eyra et o vino no lager, todo per homẽ . . . etc. ; et daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade, que per lo tenpo for, oyto maravedis de foros et huna porcala con seu pan et con seu vino; et a fin de vos o dito Gonçaluo Lourenço, as outras voses depus vos que dian por lo dito dia de Natal os ditos oyto maravedis de foros et ãã dita porcala con seu pan et con seu vino por lo dia de san Martino, et huun carneiro por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo. . . etc. | [+] |
| 1401 | MSCDR 422/ 548 | E daredes vos et ããs ditas vozes de foro en cada anno a nos et ao dito noso moesteiro a terça parte do pan et legumia que Deus y der, sacado das herdades que britardes de monte, que en estes dez annos primeiros daredes foro de quinta do dito pan et legumia; et pasados os ditos dez annos que se tornen de foro de terça con as outras herdades, segundo dito he . . . etc; daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro huna porcala con XIII soldos de pan branco et con tres açubres de vino, et por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo huun carneiro con outros treze soldos de pan et con outros tres açubres de vino; et por cada dia de Natal en vida de vos o dito Iohan Esteues daredes dez marauedis de dineiros brancos de dez dineiros o maravedi, por foros, et as outras vozes depus vos o dito Iohan Esteuez daran doze maravedis . . . etc. | [+] |
| 1401 | MSMDFP 85/ 106 | Sabean todos commo nos, dona Costança Pereσ, abadessa do moesteyro de Ferreira, con outorgarnento das donas e convento do dito moesteyro, fazemos carta e damos a foro a vos, Estevõõ Lourenço de Castillón, e a dúas pesoas depós voso finamento, a hũã qual vos nomeardes e a outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas que fiquen a quen erdar os vosos bees de dereito, convén a saber, o noso casar do Campo, que iaz so o signo de San Viçenço de Castillón, per tal pleito e condiçón que o labredes e paredes ben, e nos diades de renda por tódalas cousas que Deus en el der dous quarteiros de pan, per teega dereita. | [+] |
| 1401 | MSMDFP 85/ 106 | Et eu, o dito Estevo Lourenço, así reçebo o dito foro (e) obligo meus bees a pagar a dita renda dos ditos dous quarteiros de pan enno mes de agosto en cada huun anno. | [+] |
| 1401 | MSMDFP 85/ 107 | Fernán Vasqueσ e Pero Faián, cappellaes do dito moesteyro, e Johán Ares, moordomo de Pantón, e Gomeσ Gonzaleσ, ome de Estevo Lourenço. | [+] |
| 1401 | OMOM 111/ 234 | Et outrosy, que este dito foro a dia de uoso finamento que o leixedes a huna persona et non a duas nen a moytas, por que o dito moesteiro seia mellor pago do dito pan, et mays sen traballo. | [+] |
| 1401 | OMOM 267/ 405 | A qual dita casa et camara vos vendo para senpre jamays con todas suas entradas et saydas, alto et bayxo, et por preço que a min moyto aprouvo, conuen a saber, duas cargas de pan. | [+] |
| 1401 | OMOM 267/ 405 | O qual dito pan eu devia ao dito moesteiro et vos lo pagastes por min, do qual me outorgo por ben pago et entrego en presença do notario et testemoyas desta carta. | [+] |
| 1401 | PSVD 100/ 311 | Sabean quantos esta carta biren como eu Baasco Gomes, prior do moesterio de San Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto moesterio, seendo juntados en noso cabydo por canpana taniuda, segun que auemos de uso e de costume, aforamos a uos Mayor Gonçalues, filla de Gonçaluo Peres, de Rio, e a outras duas personas, hunas quales nomeardes en bosa byda ou en uoso finamento e outra qualquer aquela que por uos for nomeada, e non sendo nomeada que se entenda seer persona aquel que herdar mayor parte de uosos benes con dereito, conben a saber, o quarto do casario d ' Alenparte con o quarto do moyno do dicto lugar, que he sub signo do dicto moesterio, con todas suas pertenenças, con dictas casas, aruores e formaes, a montes e a fontes, por uquier que uaan sub o dicto signo, pero que a nos pertenesçe ao dicto quarto de moyno e o quarto do casario d ' Alenparte por manda que delo fiço ao dicto moesterio Afonso Eanes e Françisca Afonso, sua moller, a tal condiçon que lauredes e paredes ben as dictas herdades e moyno como se non parte con mingoa de lauorio e de boon paramento; e auedes a dar de cada hun anno de foro das dictas herdades e moyno ao dicto moesterio bos e as dictas personas huna fanega de pan, linpa de poluo et de palla, medida por teega da terra; et ao pasamento de pustrimeyra persona que as dictas herdades fiquen ben labradas et o dicto quarto de moyno fiquen ao dicto noso moesteyro libres, quitos et desenbargados con todos los bonos paramentos que en elas foren feytos. | [+] |
| 1401 | SVP 69/ 128 | Conuen a saber: o noso lugar de Cas Cagide, que foy de Fernan Peres e de Pero Dominges, a tal pleito e condiçon que o lauredes bem e dedes de renda por toda las cousas que Deus y der en cada huun anno a nos e ao dito noso moesteiro dous quarteyros de pan en no mes d ' agosto. | [+] |
| 1402 | CDMACM 126b/ 216 | Escrita en Laurada dia et mes et anno sobreditas testemoyas Pedro Lopes Afonso Fernandes Johan Carualido Pedro Salgado Diego Pando Ruy Salgado et Johan do Saparo et outros. | [+] |
| 1402 | GHCD 35/ 170 | Maria cada dia de o dia que me enterraren en un año dous mrs. en pan e en viño. | [+] |
| 1402 | GHCD 35/ 172 | It. mando pagar o pan e outras cousas que se tomou por meu mandado das ygresias, canto viren en verdade que tenudo soy. | [+] |
| 1402 | MSMDFP 88/ 109 | Sabean quantos esta carta viren commo eu, Roy Lopeσ de Sober, et eu, Afonso Eanes, clérigo capelán do mosteyro de Ferreira, por nos et em nome de frey Afonso Gómez, doutor de San Françisco de Lugo, cujo poder teemos pera esto, damos e outorgamos, por lo amor de Deus por la alma de dona Aldara de Temees, ao mosteyro de Ferreira de Lemos tódalas erdades e álvores e casares e casas que a dita dona Aldaraha e avya ennas frigisías de Santa María de Ferreira e de San Martino de Pantón, convén a saber o casal d -Outardevellas, et non vaa en esta doaçón o casal do Campo. | [+] |
| 1402 | PRMF 404/ 547 | "Mando a o dito moesteiro de san Pedro de Ramiraas por miña sepultura et por pannos de cama o meu casal de Spinoso, o qual trage Afonso Furado". | [+] |
| 1402 | PSVD 101/ 312 | Sabean quantos esta carta biren como eu Baasco Gomes, prior do moesteiro de Bilar de Donas, seendo en noso cabidoo por canpana taniuda segun auemos de uso et de custume, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto moesteiro, aforamos a uos Lopo Afonso, morador en a Sylua, et a uossa moller Mayor Afonso et a outra persona, qual nomear o pustrimeiro de uos, et por mays binte e noue annos a alende da pustrimeira persona, todos los herdamentos e casas que Afonso Eanes freyre que foy do dicto noso moesteiro, e sua moller Johanna Lopes, moradores que foron enna fyglysia de San Fys da Ponte do . . . , mandaron ao dicto moesteiro enna dicta figrysia de San Fis, asy uos aforamos os dicto herdamentos, a montes, a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereituras por huquer que baan, su signo de San Fys da Ponte, a tal pleito et condiçon que os lauaredes e paredes ben, et que nos dedes deles de foro et renda en cada hun anno tres marauedis en pas e en saluo dentro enno dicto moesteiro por dia de Pascoa de Sureyçon, et que seiades seruentes e obedientes a nos e ao dicto noso moesteiro, et o dicto tenpo pasado que os dictos herdamentos e casas que fiquen ao dicto moesteiro ben laurados e ben apostados con todos los bonos paramentos e melloramentos que en eles foren feitos. | [+] |
| 1402 | PSVD 102/ 314 | Sabean quantos esta carta biren como nos Baasco Gomes, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabidoo por canpana taniuda segun que auemos de uso e de costume, con outorgamento de frey Aras e de frey Pedro, freyres do conuento do dicto moesterio, aforamos et aueruamos a uos Rudrigo Aras, ecudeiro, fillo de Rudrigo Aras Dargys, que foy, e a outra persona, qual uos nomeardes a tenpo de uoso finamento, e non seendo nomeada que seia aquela persona que de dereito ouuer de herdar os uosos benes, e por mays binte e noue annos alende da dicta persoa, todos los herdamentos e casas que o dicto noso moesteiro ha en Bilar de Nustiaas, que he su signo de San Martino do Couto, a montes e a fontes, casas, formaes, chantados, con todas suas pertenenças e dereitos, a tal pleito e condiçon que, por quanto o dicto lugar esta en ermo et desprouado e mal parado, que uos que o saquedes de monte e cubrades as casas do dicto lugar et lauredes as herdades del e que os saquedes donde iouueren enaleadas e mal paradas et moredes o dicto lugar por uos ou por outro e cubrades huna nosa yrmida que esta enno dicto lugar, et que nos dedes de foro et renda en cada hun anno das dictas herdades duas fanegas de çenteo en pas e en saluo, por mydida do noso celeiro, e hun capon, et que seiades basalos seruentes et obidientes a nos e ao dicto noso moesterio, et a dicto tenpo pasado que o dicto lugar de Nustiaas que fique ao dicto moesterio con as casas ben cubertas e con as herdades ben lauradas e ben apostadas et con todos los bonos paramentos e melloramentos que en el foren feitos, et este dicto foro uos outorgamos segun dicto he et pormetemos de o non coller a uos en este dicto tenpo por lo dar a outro por mays nen por menos nen por al tanto que nos outro por ela dea. | [+] |
| 1402 | PSVD 103/ 315 | Sabbean quantos esta carta biren como nos Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, seendo en cabido por canpana taniuda, segun que auemos de uso et de costume, con outorgamento de frey Pedro e de frey Aras, freyres do conuento de dicto monesterio, aforamos e aueruamos a uos Afonso Fernandes, alfayate, morador en Cunbraaos, e a outra persona, qual uos nomea, et por mays bynt et noue annos alende da pustrimeira persona, o noso casal e herdades que o dicto noso monesterio ha su signo de San Martino de Cunbraas, o que chaman o casal de Fondeuila; o qual casal tinna aforado do dicto monesterio Aluar Sanches, de Cunbraaos; e dou o foro do dicto casal a uos o dicto Afonso Sanches, segun que uos ante nos mostrastes por huna carta feyta por notario. | [+] |
| 1402 | PSVD 104/ 316 | Sabean quantos esta carta de aforamento biren como nos Baasco Gomes, prior do moesteiro de Billar de Donas, seendo en noso cabidoo por canpana taniuda segun que auemos de uso e custume, con outorgamento de frey Rodrigo e de frey Pedro, freyres do dicto moesteiro, que estan presentes, e outorgan, arrendamos e aforamos a uos Afonso Fernandes, clerigo de Sanyoane de Lodoso, por en todos los dias de bosa vida e de outras duas personas apus boso finamento, huna qual uos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de uoso finamento e outra qual nomear aquela que uos nomeardes, et mays alende por noue annos, conben a saber, que uos arrendamos et aforamos todos los herdamentos que uoso padre Fernan Lourenço, de Lygonde, e uosa madre Eluira Fernandes tinan aforados do dicto moesteiro e con alende de Fonte Noua e con huna casa que esta en Esteuan, en que morou Lourenço Rodrigues, de Esteuan, segun que os touuo e usou e poseyeu o dicto Fernan Lourenço, uoso padre. | [+] |