1200 |
TVR 1/ 164 |
De las casas que fueron de pedro dente dan .XXV. sueldos a ossera ela plaza de la fera ye de ossera. ela casa que fu de domingo pelitero ye de ossera. ela casa que fu de don galter ye de melon. e la casa que fu de pay marauila ye de melon e la media. |
[+] |
1261 |
FCR Apéndice, 5/ 140 |
Vicente alfonso [. . . ] martinez peliteiro. |
[+] |
1274 |
CDMO 1066/ 1015 |
Eu Marina Lopez por min et por meu marido Viçen Pelaz que non e presente [. . . ] a vos don Pedro Fernandez abade et a o convento de Oseyra vendo et outorgo o meu quin[on . . . ] daes a qual Iohan Peliteyro tiina a foro de Osera , o qual quinon eu y ei de pa [. . . ] do Fernan Eanes, fillo que foy de Iohan Peliteyro, o qual quinon ele a min dou en [. . . ]. |
[+] |
1274 |
CDMO 1069/ 1017 |
In Dei nomine amen. Eu Iohan Afonso de Aboberaens et mia moler Gonçina Martinz, por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade et a o convento de Oseyra, vendemos et outorgamos quanta vina et herdamento eu Gonçina Martinz a alem do Regeyro contra a Grova, de lo Regeyro ata a vina de Iohan Peliteyro, conven a saber, quanto herdamento ey en ese lugar que chaman o Tallo de Pereyra, o qual herdamento meu padre Martin Perez gaanou a foro dese moesteiro de Oseyra; et iaz en friigesia de san Mamede. |
[+] |
1277 |
MSCDR 181/ 382 |
Iohan Ferandez de Souto et Ares Fernandez de Sesgude et Martin peliteyro d ' Ossamo; |
[+] |
1278 |
MERS 55/ 290 |
Qui presentes fuerunt: Bernal Saivadórez, Gonçalvo Martínez fillo de Martín Gunçálvez de Millmanda, Pedro Vaasquez de San Romao, Domingo Coello, Johan Tomé de Bustelo, Domingo fillo de Pedro Fernández peliteyro. |
[+] |
1278 |
VFD 24/ 37 |
Pedro Vaasquez, peliteyro. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 89 |
De peliteyro. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 33/ 96 |
De pelitero. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 33/ 96 |
Ninguns peliteyros que penas de conellos o de cordeyros castraren, peyten sennos mor. alos alkaldes. |
[+] |
1312 |
CDMO 1373/ 13 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu, Marina Martines, por min et por meus yrmaos Johan Martinez dito Boto, peliteiro d ' Ourense, et Lourenco Perez, et Tareia Perez, fillos de Pedro Martinez dito Carpinteiro, et por Fernan Eanes cuia procurador eu soon, et eu Steveyna Anes por min, vendemos et para por senpre outorgamos a vos Johan Fernandez de Sendiriz, et a vosa muller Tareia Nunez et a toda vosa voz, quanta herdade nos et estes sobreditos avemos no cassar do Lovyo, que [e] en Sendiriz, con o çelleyro que y sta cabo a casa que vos fezestes. |
[+] |
1362 |
VFD 62b/ 100 |
Ano Domini mo CCCC, quatro días do mes de desenbro, Sabean etc. como eu Diego Fernandes, peliteiro, morador ena villa de Allariz, que so presente, non contregido por força nen enduzido por outro engano alguún, mays de meu prazer e de miña propia, libre voontade, dou e outorgo en doaçon e en arras e en conpra de voso corpo á vos Aldonça Esteves, miña muller, que estades presente, con quen eu o dito Diego Fernandes oje este día faço vodas, conbén a saber, que vos dou en arras e en compra de vosso corpo o meu casal de Riqueixo, que he de dízemo á Deus, o qual ena freyguesía de San Bréyxemo de Queiroás, o qual foy e me a min leixou María Peres de Riqueixo o qual vos dou por dízemo á Deus, a montes e a fontes, con todas suas entradas e seydas e jures, dereitos e perteensças, por u quer que as ha e de dereito deua aver. |
[+] |
1379 |
OMOM 41/ 166 |
Afonso Peres, peliteiro; |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Item mando a Pero Martines, peliteiro, seys morabetinos, et a Martin Yannes da Veela des dineiros. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Pero Martines, peliteiro; |
[+] |
1389 |
CDMACM 122e/ 207 |
Et eu o dito Ares Peres auendo consello con homes boos de foro de dereyto et entendendo que he seruiço de Deus et da dita iglesia et prol do conçello et achando et sabendo que senpre os homes boos desta iglesia ouueran panigoados et non era memoria en contrario mando que os ajan asy commo diseron os sobreditos archidiago et Afonso Fernandes homes boos sobreditos et declarando digo que estes panigados que os non possan tomar as pesoas et coengos da dita iglesia dos do conçello aquelles que acustumaron de pagar ennas tallas con os do conçello ata aqui nen daqui endeante et declarando mando que non possan tomar as ditas pesoas et coengos et homes boos da dita iglesia por panigoados os ofiçiales conuen a saber os carpenteiros et pedreiros et carniçeyros et ferreyros et çapateyros et peliteyros et mercadores que conpran et uenden et van aas feyras et son mercadores publicos. |
[+] |
1409 |
MSMDFP 110/ 131 |
Sabeam quantos esta carta viren commo eu, Gómeσ Ferrnandeσ, notario de Lugo, vendo a vos, Johá Rodrigueσ, peliteiro, veσiño et morador enna vila de Castroverde, et a Moor Afonso, vossa muller, huã praça de casa que jaσ enna dita vila de Castroverde, enna rúa da Cruσ, a qual fere detestada da hũã parte enna rúa do canmiño francés et da outra parte enna rúa que vay pera a igresia de Santiago de Vilariño, et jaσ entre hũã casa que foy de María dos Santos, que ora he de Johán do Vilar, et entre outra casa de Johán de Desteriz, con todas súas quintaas et pertenenças des lo çeo fasta a terra, que eu ey et me pertẽẽsçe por meu patrimonio enno dito lugar. |
[+] |
1409 |
MSMDFP 110/ 132 |
Nuno Gonσaleσ, notario de Lugo, et Domingo Yanes ... et Afonso Rodrigueσ da Pulleira, clérigo, moradores enna dita çibdade de Lugo, e Pero Afonso, pelitero, morador enna dita vila de Castroverde, et outros. |
[+] |
1410 |
FDUSC 273/ 289 |
Testemoyas: el dicho Juan Afonso, vicario, e Juan Fernandes, çapatero, e Juan Rodrigues, pelitero, moradores en Cacauillos, e otros. |
[+] |
1411 |
OMOM 138/ 260 |
Item mando [. . ] muller de Pero Afonso, peliteiro, o meu quinon do leiro da Sillua que foy do dito Pero Afonso. |
[+] |
1414 |
HGPg 42/ 102 |
Item mando a Lourenço Yaneσ, peliteyro, todo o pan que me deuen de Meylaen deſte anno preſente et mays ſeyſçentos mrs. de moneda vella et hũa arqua de leuar pan que ſé aqui en eſta caſa et dous cabeçaes et hũa colcha de panno barrada et hũa meſa de mantees para que o dé todo en caſamento a Tereyja, ſua filla; et mãdo lle mays o preſtamo que de mj̃ ten. |
[+] |
1415 |
OMOM 156/ 275 |
Estando en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente frey Fernando de Cabaneiro, ministro do dito moesteiro; et frey Afonso Rodrigues; et frey Gonçaluo de Lago; et frey Afonso da Garda, et frey Lopo de Valle Douro; et frey Gonçaluo Dias; et frey Rodrigo da Villa, con a mayor parte dos frayres do dito moesteiro estando asy ajuntados diseron que por quanto se finara Johan de Cotal, vesino de Villamayor, o qual era seu escusado dos frayres do dito moesteiro et era hun dos quatro escusados do que les el rey fesera merçede et escusava de moaas et de suas peytas por priuilegio que para elo auiam do dito sennor rey para senpre, tomaron en lugar do dito Iohan de Cotal a Afonso Peres, peliterio, por seu escusado vesino da çidade de Villamayor para en toda sua vida do dito Afonso Peres. |
[+] |
1418 |
LCS [143]/ 107 |
Item que recadastes vos o dito Bernald Eanes estas aviinças de çertas personas ajuso contiudas que nos avian a dar o dito anno primeramente de Pero Nunes triinta moravedis et de Juan Costas quoreenta moravedis et de Mestre Rojel viinte moravedis et de Afonso Gomes canbeador quoreenta moravedis et de Mestre Xufreu quoreenta moravedis et de Juan Paes, alfayate viinte et quatro moravedis et de Afonso Fernandes, peliteiro, viinte moravedis que monta asy estas aviinças de suso ditas dusentos et quatorse moravedis. |
[+] |
1419 |
LCS [230]/ 176 |
Item que reçebestes dos avuindos con o dito conçello que devian do dito anno, primeiramente, de Juan Costas quoreenta maravedis, de Maestre Rojel viinte maravedis, de dona Maria, moller que fui de Juan Nunes seseenta maravedis, de Afonso de Leon, sibicheiro triinta maravedis de Afonso Gomes quoreenta maravedis de Martin de Brion do foro das casas do Poço de Fajeiras çinquo maravedis e tres dineiros, de Fernan Gardado viinte e çinquo maravedis, de Martin de Burgos çinquoeenta maravedis, de Juan Paes viinte e quatro maravedis, de maestre Yufreu quoreenta maravedis, de Costança Asignada des maravedis; de Afonso Fernandes, peliteiro, viinte maravedis, que monta todo tresentos e seseenta e quatro maravedis e tres dineiros que montan estes maravedis que asi reçebestes e recabdastes por lo dito conçello e vos foron cargados o dito anno enna maneira que dita he triinta e nove mill e noveçentos e des e nove maravedis e seis dineiros, contando blanqua en tres dineiros, os quaes maravedis os sobreditos destes e pagastes por noso mandado en esta guisa que se sigue: |
[+] |
1419 |
LCS [246]/ 197 |
Et os quaes o dito conçello logo entregou a Juan Dominges, peliteiro, veziño da dita çidade que presente estava para que os levase a Pero Afonso, notario da dita çibdade, o qual ha de gããnar confirmaçon deles de noso señor el rey, o qual Juan Dominges se obligou de dar os ditos privilegios ao dito Pero Afonso et de trager conosçemento del de como llos entregou e os el reçebeu del en nome do dito conçello. |
[+] |
1420 |
LCS [267]/ 213 |
Iten que recabdastes dos aviundos con nos o dito conçello esto que aqui dira: de dona Maria, yrmãa de Bernald Yanes do Canpo seseenta maravedis, e de Afonso de Leon, zibicheiro, triinta maravedis e de Mestre Rojel. pichileiro, viinte maravedis e de Juan Costas, mercador, quoreenta maravedis, e de Martin de Burgos çinqoenta maravedis, e de Mestre Xufreu, quoreenta maravedis, de Fernan Gardado viinte e cinquo maravedis, de Afonso Gomes, canbeador, quoreenta maravedis, de Afonso Fernandes, peliteiro, viinte maravedis, de Costança Asinada des maravedis, de Martin de Brion çinquo maravedis e tres dineiros E asi monta e soma todo o que por nos recabdastes o dito anno de voso procuratorio quorenta e nove mill e tresentos maravedis e tres dineiros da sobredita moeda asi da dita renda e media como das outras devedas e rendas que a nos o dito conçello eran devidas por las personas suso declaradas, e os quaes sobreditos quoreenta e nove mill e tresentos maravedis e tres dineiros da dita moeda que vos os sobreditos Garcia Rodriges e Juan Dominges por nos e en noso nome reçebestes e recabdastes o dito anno enna maneira que dita he e segundo que suso he declarado por noso mandado destes e pagastes en esta guisa: |
[+] |
1422 |
LCS [349]/ 275 |
Viinte e dous dias do mes de mayo, seendo o Conçello, alcallde, regidores, jurados e homes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil segundo que han de custume enno sobrado da notaria do dito Ruy Martines, notario, presentes ende Juan Fernandes Abril, alcalle e Fernando Gonçales do Preguntoiro e Martin Serpe, Alonso Fernandes Abril e Juan Ares da Canna, Martin Galos, jurados e regidores da dita çidade e en presença de min o dito notario e dos testemoyas adeante scriptos, enton os sobreditos mandaron que se recabdasen renda e terça para se pagare o pedido del rey e as outras devedas que o dito conçello devya e mandaron que os alcalles da dita çidade fezesen exsecuçon ennos vesiños da dita çidade por los maravedis que montase a dita renda e terça e se collese por los infintos que estavan feitos; e os vigarios das confrarias dos alfayates e çapateiros e correiros San Savaschaao e carniçeiros e dos ferreiros e peliteiros diseron que por sy e por los outros confrades das outras confrarias da dita çidade que non consentian que se collesen a dita terça e renda e que apelavan do dito mandamento feito por lo dito alcallde e regidores. |
[+] |
1424 |
OMOM 176/ 293 |
Ferrando da Ponte, çapateiro; et Afonso, peliteiro; et Johan da Fraga; et frey Aluaro; et frey Roy Gomes, frayres do dito moesteiro; et outros. |
[+] |
1424 |
OMOM 178/ 295 |
Estando en no moesteiro de Sam Martinno de Vilalourente et en presença de min, notario, et testemoyas iuso escriptas, frey Gonçaluo de Lago, ministro do dito moesteiro; et frey Ferrando de Cabaneiro; et frey Afonso da Garda; et frey Gonçaluo Dias; et frey Afonso do Vale; et frey Diego; et frey Johan de Saa; et frey Pero do Vale Douro; et frey Gonçaluo Meendes de Lourençaa, frayres do dito moesteiro que presentes eran, aforaron a Afonso Yannes, peliteiro, morador en na rua de Sendin, toda a sua vinna de Caroçeira que soya laurar Roi Martines. |
[+] |
1425 |
OMOM 184/ 301 |
Item mando o dia que me enterraren que lles den [. . ] ou afilada se viuos foren que veeren hun morabetino vello a cada hun, se non que mando ao meu afilado de Plado, fillo de Domingo de Plado, [. . ] de Sayoane, huna taça de plata que val mill pares de brancas et jure aos Santos Auangeos en este altar de Santa Maria quanto le [. . ] de min Johan Yannes, peliteiro, notario, huna taça de plata que lle mandey tirar de frey Afonso Rodrigues, que val outros mill morabetinos et quanto [. . ] sua mao o dito Juhan Yannes que quitarolle paguen et entreguen as taças quada hun commo as ten. |
[+] |
1434 |
FDUSC 293/ 352 |
Juan Caluo, peliteiro; |
[+] |
1435 |
FDUSC 300/ 369 |
Pero do Mayo, pescador, et Pero de Villariño, peliteiro, et Pero Yanes, alfayate, criado de Ares Martins, alfayate, moradores em Muro, et outros. |
[+] |
1436 |
CDMACM 154/ 288 |
Et mandaron ao dito Diego Aluares canonigo et notario apostolico que o dese asi signado asi aos ditos dean et cabildo commo a elles meesmos para o dito moosteyro por que se tena et garda ad perpetuam rey memorian. Desto foron testigos Aluaro Giron Diego Garcia de Trauadelo Afonso çapateyro et Roy peliteyro et outros. |
[+] |
1439 |
OMOM 254/ 392 |
Juan Garçia dous morabetinos por Pero peliteiro, por hun souto de Fondonega. |
[+] |
1439 |
OMOM 254/ 392 |
Gonçaluo Dias, V morabetinos por huna orta que ten Afonso Peres, peliteiro. |
[+] |
1440 |
LCP 132/ 148 |
Johan Neto, o Calvo e Gonçalvo Peliteiro, vigarios dos mareantes, e Johan Domingues, pedreiro, e Pero Yanes, toneeiro, vigarios da confraria de San Johan e Pero da Varsea e Juan de Mourente, alfayates, vigarios da confraria de Santa Catalina, e Domingo Yanes e Gonçalvo da Peña, ferreiros, vigarios da confraria de San Nicolãa, e Fernan de Millan e Juan Piquer, çapateiro, vigarios da confraria de San Giãão e Johan de Deus, barbeyro, vigario da confraria do Corpo de Deus, por sy e en nome de todos los outros confrades das confrarias e comunidades da dita vila de Pontevedra porque se obligaron, deron e outorgaron todo seu poder cunplido a Iohan Farina, pedreiro, vesiño da dita vila para que por eles e en seu nome e da dita comunidade, podese trabtar e procurar, regir e amenistrar e estar a todoslos autos conçellaulles e repartimento de mrs. e a todas las outras cousas e mrs. que se ouvesen de encanavar e repartir ẽna dita vila d ' oje este dito dia ata en fin do mes de janeiro que verra, e faser, diser, trabtar e procurar todas las outras cousas e cada ũa delas que farian, dirian e procurarian por vertude de hũa carta que noso señor o arçebispo lles dera sobrela dita rason firmada de seu nome e seelada de seu seelo. |
[+] |
1440 |
LCP 253/ 229 |
Anno Domini M. o CCCC. o XL. VI dias de juyo, en conçello, presentes Pero Falcon, juis, Garçia Goterres, Juan Garçia, alcaldes, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, Juan de Sevilla, Rui Brageiro, procurador, presentadas estas cartas per Juan Neto e Gonçalvo Peliteiro e Juan de Pascoa e Juan Bieites e requeridos que as conprisen etc. , que obedesçian e que darian sua resposta. |
[+] |
1440 |
LCP 255/ 229 |
Este dia Juan Domingues, vigario de San Juan e Juan Prateiro, vigario de San Giãao, Juan de Mourente, Pero da Varsea, vigarios de Santa Catalina, Gonçalvo de Pena, vigario de San Nicolao, Juan de Deus, vigario do Corpo de Deus, e Gonçalvo Fechorrino, vigario de Santa Maria dos mercadores, feseron seus procuradores a Gonçalvo Peliteiro e Juan Neto, o Calvo. |
[+] |
1441 |
LCP 143/ 154 |
Juan Afonso e Juan de Santa Maria e Lourenço Yanes, notarios, e Gonçalvo de Camões e Juan Farina e Gonçalvo Peliteiro e Juan Neto, o Calvo. |
[+] |
1441 |
LCP 144/ 154 |
Levou Gonçalvo Peliteiro. Ẽno dito conçello mandaron a Lopo Gomes, que da renda das posturas deste dito año, dese a Gonçalvo Peliliteiro çinquoenta e seis mrs. que dera de carreto dos reos e pescadas que enbiaran a noso señor o arçebispo. |
[+] |
1441 |
LCP 146/ 155 |
Este dito dia, o dito Gonçalvo Peliteiro, en nome dos mareantes da dita vila, frontaron e requeriron aos ditos juis, alcaldes e jurados, que logo costrengesen a Gonçalvo de Camões, que lles entregase os privilegios que do dito Conçello levara. |
[+] |
1442 |
LCP 154/ 159 |
Anno XLII, XVI dias de janeiro, estando en conçello dentro ẽna igllesia de San Bertolameu, presentes Pero Falcon, juis, Fernando Vasques, alcalde, Juan de Sevilla, escusador de alcalde por Pero Afonso, Alvaro Lopes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Fernando Pero, Afonso Vasques, jurados, Juan Afonso notario, procurador, Gonçalvo Peliteiro e Juan Neto, o Calvo, mareantes, feseron veedores das bees este dito año a Pero Farina e Juan de Santiago, plateiro, e de consentimento dos sobreditos e de Juan Bieites Conpanon e Juan d ' Oytaven, carniçeiro, que fosen este dito año quitos da talla do arçebispo e levasen de pena para o conçello por cada ves quatro maravedis e que os alcaldes que fosen executores. |
[+] |
1442 |
LCP 162/ 165 |
Juan Afonso Gago, Lopo Gomes, scripvano, Johan Maçeyno, Toribio Gonçalves, Alvaro Cervino, Gonçalvo de Bayona, Gonçalvo Peliteiro, mareante, Garçia de Montes. |
[+] |
1444 |
LCP 189/ 179 |
Gonçalvo Peliteiro. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
Abdiẽçia entre Pero Peliteyro e Rroý Martíns. |
[+] |
1457 |
LNAP 9/ 101 |
Estando delãte das casas de Johán Paris, que sõ da egleia, e da casa de Pero Peliteyro; estando presente Gomes de Rribademar, juís ordenario en terra de Postomarcos, e estando outra peça de omes bõos do dito porto; logo, Johán Paris diso que pedía ao dito juís que, por quanto Pero Peliteyro tenj́a feyto ẽna praça e calle pública, delante das ditas casas, hũu vjnal, o qual era feyto en seu perjuýso e da rrepública do dito porto, que pedj́a ao dito juýs que o mãdase logo de allý quitar. |
[+] |
1457 |
LNAP 9/ 101 |
E visto porlos ditos juís e omes bõos que era en perjuýsio da rrepúbrica e das ditas casas do dito Johán Paris, logo o dito juís, en persona das ditas partes e a seu cõsentimjẽto, diso que mãdaua e mãdou ao dito Pero Peliteyro que quitase o dito vjnal desde oy fasta dj́a de Sã Johán de junjo primeyro que vẽe, so pena de seysçentos morauidís para la cáma[ra] do señor arçobispo e de sesẽta para o señor, e que nõ posesẽ en aquel logar vjdes nẽ outro enpacho, e así desfeyto, el nẽ o dito Johán Paris nẽ outra persona algũa nõ tornase allý a faser vjnal nẽ edificasẽ outra cousa algũa, so a dita pena. |
[+] |
1457 |
LNAP 81/ 137 |
En Rriãjo, ante Gomes de Rribademar, juís, estãdo a audiẽçia das bísp[er]as, quinta feyra, dj́a sobredito, pareçeu presente Rroý Martíns e puso por demãda a Pero Peliteyro, que lle alcãçou por toda cõta, pode aver hũu ano, nouẽta e tres [morauidís], que lle pedía, se o coñosçese, que llos mãdase pagar cõ as custas. |
[+] |
1457 |
LNAP 81/ 137 |
O dito Pero Peliteyro diso que nõ forã máis de LXXIIJ morauidís. |
[+] |
1457 |
LNAP 81/ 137 |
E logo o dito juís mãdou ao dito Pero Peliteyro que lle pagase LXXXV morauidís fasta día de Sã Migell primeyro, a cõsentimẽto das partes. |
[+] |
1457 |
LNAP 82/ 137 |
Este día, o dito Pero Peliteyro coñosçeu que deuj́a ao dito Rroý Martíns outros dosentos morauidís, e o dito Rroý Martíns coñosçeu que deuj́a a Juana, filla do dito Pero Pelyteyro, quatroçẽtos morauidís vellos. |
[+] |
1459 |
SDV 74/ 107 |
Testes que foran presentes que viron e oyron leer e concertar este dito treslado con o propio original do dito testamento e codeçilo Fernan Lopes Capelo, clerigo de Santa Maria de Cabannas, e Pero Fernandes de Lamalonga clerigo de San Bretolomeu de Jove, e Ambrosio, clerigo, e Afonso Gomes, fillo de Pero Fernandes, peliteiro, e Fernan Pillado, e Fernan Galego, criado de Juan Gomes de Magarinnos, moradores enna dita villa de Viveiro e outros. |
[+] |
1467 |
VFD 86/ 146 |
Gonçaluo Peliteiro, alcalde de Vila Robín e Afonso da Abenza, cadrilleiro e outros... a vinte e quatro de maio, en presençia de min, notario, e dos testigos ajuso escriptos, continuando a dita abbadesa sua posesión, en que era posta, e según arriba se contén, Alvaro Vazques, cadrilleiro, en quanto era neçesario, puso e apoderou á dita abadesa, segundo mais arriba mais compridamente se contiña... |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 161 |
IIIo Que paga Juan Yanes ferreiro en cada huun anno para sempre por la casa que ten enna Rua da Peliteria que deron Roy Lopez escripvano e Maria Basante sua moller septe mrs. e medio vellos jaz a escriptura desto en huun manual enna nota de Sancho notario que pasou por ante Gomez Gago seu avoo e anteçesor. |
[+] |