logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de piar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 17

1272 CDMO 1012/ 962 Et qui hoc pactum fregerit pectet piarti alterius L morabitinos placito isto robore senper permanente. [+]
1395 MB 55/ 462 Eu Gomes Garçia notario publico jurado de Santiago este instrumento de aforamento fiz façer das notas que pasaron perante Afonso Eanes Iacob, notario que fuy de Santiago, para as quaes notas copiar et sacar en publica forma eu ey poder et outoridade do sennor Arçebispo de Santiago don Lope, et aqui meu nome et signal ponno que tal he en testemoyo de verdade. [+]
1402 GHCD 35/ 169 Maria de Sobrado ali donde eu teño tratado con fray Affon, abbad, da miña sepultura, e con no conbento do dito moasteyro, eno qual lugar mando facer dous moymentos junto dos piares do coro do tañido das cordas das Campas que estan dereyto ao altar mor de Sta. [+]
1416 MSCDR 456b/ 593 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Pedro Afonso, morador en na Rigeyra, fligisia do moesteiro de San Cloyo, con outorgamento de Aldonça Fernandes, mina muller, que he presente et outorgante a a dita venda, por min et por mina voz vendo et firmemente outorgo a vos frey Iohan de San Lourenço, monje do mosteiro de San Cloyo, et a vosa voz para por senpre, conuen a saber esto que vos vendo: duas leyras de erdade chantadas de vina, que jazen en na Veiga dos Piares, que he en na frigisia do moesteiro de San Cloyo, conmo parte a huna dellas pella vina que foy de frey Gil, que vos agora o dito frey Iohan tẽẽdes a jur et a mãão; et do outro cabo parte per outra que ten don frey Aluaro d ' Osamo, monje do dito moesteiro; et en fondo fere en no rio da Auia, et ençima entesta en as vinas da deuesa; et a a outra parte de huun cabo per esta dita leyra que deo o dito frey Aluaro, et do outro cabo parte per outra que y ten Gonçaluo Fernandes da Rigeyra, et en fondo fere en no rio da Auia, et ençima topa en na vina da deuesa. [+]
1416 MSCDR 457b/ 594 Sabean . . . don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a vos frey Iohan de san Lourenço, monje do noso moesteiro, por en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depus do voso finamento. . . etc. ; duas leyras chantadas de vina, que jazen en na Veyga dos Piares, fligisia do moesteiro de San Cloyo, as quaes nos conpramos a Pedro Afonso da Rigeyra et Aldonça Fernandes, sua moller, segundo que estan marcadas et lindeyradas sobre si et segundo que as vos ora tragedes a jur et a mãão, per tal pleito . . . etc. ; et en vida de vos o dito frey Iohan daredes a quarta parte do vino que Deus y der ao dito moesteiro; et ããs outras duas vozes depus vos daran a terça parte do dito vino ao dito moesteiro, partidas as vuas per çestos per home do dito moesteiro. . . etc; et trageredes per vosa custa o noso quinon a a dita nosa aadega de fondo; et seeredes vos et as ditas vozes vasallos . . . etc. [+]
1419 MSCDR 475/ 609 Sabean todos conmo nos dom Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San de San Cloyo, et o prior et o convento . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a vos Eluira da Asperela, moradoyra que sodes en no dito lugar, frigisia de santa Marina de Gomariz, en vosa vida, et a tres uozes apus voso finamento. . . etc. , huna leira de vina que jaz aos . . . de San Cloyo, que parte de huun cabo por outra leira de frey Juan de San Lourenço, et doutro cabo per lo muro que esta desconte os piares, et en fondo parte per lo casal. . . etc. , per tal pleito . . . etc. ; et en uosa uida et de outra voz depus uos que facades ao dito moesteyro foro de quarto do viño que Deus y der, et as outras duas vozes foro de terço das vuas en na viña, partidas per çestos, colleitas per noso mordomo. . . etc. , et trajeredes per uosa custa o noso quinon das vuas a nosa oveença da Agra de fondo, et seredes vos et as ditas vozes vasalos . . . etc. [+]
1419 SMCP 3/ 63 E eu Fernán Peres notario publico jurado da villa de Pontevedra por la Eglesia de Santiago estas clausulas de manda da dita Elvira Eans aqui e hey escripias e roboradaas da vista de Juan de Santa Maria notario da dita villa meu antecesor que fuy e que por el pasaron e para as quales notas que asi por el pasaron eu fiquar e copiar em forma eu sey poder Signo puge em testemonyo de verdade. [+]
1436 MSCDR 542/ 663 Sabean . . . nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Juan de Yrijoa, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a vos Fernan de Parada et a vosa moller Tereija Anes, por tenpo de vosas vidas danbos et de outras tres vozes apus tenpo do finamento do pustromeiro de vos . . . etc. , conuen a saber que vos aforamos a nosa herdade et monte, que jaz onde dizen a Veiga dos Piares, que se parte . . . etc. [+]
1498 PSVD 205/ 523 Otrosy que de tres en tres meses faga el prior linpiar los bestimentos de lienço e sabanas e manteles . [+]
1498 PSVD 205/ 524 Yten que el semanero tenga cargo de linpiar los altares cada sabado. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 418 Otrosi quel dicho sacristan tenga cargo de ençender las lamparas y candelas, y hazer lavar los ornamentos, paños de calices, savanas, hazalejas y otras cosas de la yglesia, de treynta en treynta dias, exçepto los corporales y hisneles que se laven por los propios curas o sus tenientes en el dicho tiempo, so pena de un real para la fabrica cada vez que lo dexare de alimpiar. [+]
1534 SHIG Mond. , 19/ 51 De como se han de limpiar los corporales Item ordenamos y mandamos que los tales clerigos que sirven y residen en las iglesias parrochiales de esta nuestra diocesis y cada uno de ellos sean obligados a lavar y limpiar los corporales, a lo menos de dos a dos meses, en la pila de baptizar, so pena de un ducado, aplicado ut supra. [+]
1534 SHIG Mond. , 19/ 51 Y ansimismo sean obligados de limpiar y lavar los ornamentos de lino y savanas de los altares o mandarlo hazer a sus primicieros y feligreses, a lo menos de tres en tres meses; y, so la misma pena, sean obligados a barrer su iglesia y tenerla limpia, como es razon, y la hagan barrer de quince a quince dias. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 151 E no consentir que ninguna persona lega los lave ni llegue a ellos ni a las otras cosas sagradas, sino que vosotros mesmos os precieis de limpiarlos e lavarlos. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 220 E mandamos al sobredicho mayordomo que en todo el dicho año que asi sirviere tenga cargo de fazer limpiar la yglesia desde la capilla del altar mayor abaxo; e que ningun feligres no pueda ser agraviado con la dicha mayordomia mas de un año, salvo si por devocion o por consentimiento del dicho clerigo e feligreses el tal mayordomo quisiere aceptar el dicho cargo por mucho tiempo; lo qual mandamos a los dichos clerigo e feligreses cumplan e guarden en la dicha forma, so pena de descomunion e de cada seys reales para la obra de la dicha yglesia; e si passado el dicho termino el dicho mayordomo no estuviere elegido, fasta que le elijan, mandamos al clerigo de la tal yglesia o capilla so pena de descomunion late sentencie que no diga con ellos misa; e para que el tal mayordomo haga todo lo suso dicho e recade las dichas deudas e penas, e para la executar, e para sobre todo ello ynjuiziar ante qualesquier juezes eclesiasticos e seculares con todas sus incidencias e dependencias en nombre nuestro e de la tal yglesia o capilla, damos poder al tal mayordomo que asi por el dicho clerigo e feligreses fuere renombrado, e le encargamos el dicho officio, e so la dicha pena mandamos que en cada un año de cuenta el tal mayordomo al otro mayordomo que despues del sucediere. 7 Que en las yglesias haya sacristanes Don Antonio Ramirez de Haro. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 223 Siendo certificados de la poca reverencia e acatamiento que las personas, ansi hombres como mugeres, tienen a las yglesias e a las cosas dellas, dexandolas estar abiertas de dia y de noche, y encerrandose en ellas de noche y de dia animales ymmundos y suzios, asi como cabras y ovejas y vacas y puercos, y ensuziando el suelo de la dicha yglesia, e estando ansi suzio, ninguno la quiere limpiar ni barrer; e queriendo poner remedio a lo sobredicho, mando so pena de descomunion al clerigo que tuviere cargo de dezir misa en la dicha parrochia que acabada la misa y officios divinos, cierre la dicha yglesia con llave y la tenga en su poder, e si acaesciere ausentarse e yr fuera de la dicha feligresia, dexe la dicha llave en casa del mayordomo de la dicha yglesia, al qual mando so la dicha pena de excomunion que haga barrer e limpiar toda la dicha yglesia cada sabado, o si por devocion alguno lo quisiere hazer, o dando algun salario y premia al que desto tenga cuydado, por que la dicha yglesia este siempre limpia y bien asseada; y el mayordomo que en esto fuere negligente, cayga en la dicha pena de descomunion, y en cada semana que lo dexare de hazer como dicho es, pague medio real de pena a la dicha yglesia; e quiero que le ligue yn foro conciencie y que ningun clerigo le absuelva sin que primero pague la dicha pena. XX. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 245 Pero porque en el tiempo del Agosto algunas vezes hay necessidad de ablentar los panes, y en las fiestas corre ayre que es para esto necessario; e otras vezes se offresce que teniendo el pan trillado sobrevienen nuves e aguas que lo mojan, de que los dueños resciben mucho daño; por ende, en estos dos casos permitimos que los dias de fiestas o domingos puedan los labradores ablentar e limpiar su pan e meterlo en sus casas. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL