logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de por u quer nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 52

1272 DAG L33/ 41 E erdo uoſ logo pera ſenpre no padrõãdigo que eỹ de parte de meu padre, Martin Ordonez, na ỹglisa de Vilar mõẽsteyro τ en quanto y gããney. τ ſe uoſ morrerdeſ ante que eu, fique a mjn eſſe padroadigo, τ erdo uoſ τ benfeyto uoſ puſ mia morte na meatade de todaſ miaſ bonaſ por u quer que aſ eu aia. aſſi ỹgliſariaſ como leygariaſ, fora ende erdade que conprey doſ Truylleſ τ doſ Ponʢoſ en Quinteẽla τ en eſtaſ erdadeſ, en que uoſ erdo τ benfeyto puſ mia morte τ agora en vida, ſe fillos non oúúerdeſ, saluo ende o dereyto daſ arraſ que deue á auer uoſſa muller Tereyſa Viuiãẽz, que aſ aia liuremente a morte τ a uida. [+]
1274 DCO 441/ 343 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu Eluira Pérez da Pena, feegresia de San Saluador d ' Armariz, a uos Lourenco Pérez meu filo e a uossos innaos Migel Pérez e Johann Pérez e Marina Pérez e Maria Pérez se a quiseren auer con uosco, vendo todo o herdamento que ey ena uila de Armariz e en Sangunedo e ena Ribeyra cabo San Pedro e allur u quer que o eu aya e o deua auer e se a non quiseren uossos irmaos auedeo uos, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e con todas suas dereyturas e perteencas por u quer que as aya e as deua auer, que o ayades uos e toda uosa uoz, [+]
1278 MERS 55/ 290 Connoçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Meen Rodriguez de San Román, en senbla con mia muller María López a vos Pedro Vaasquez e a vossa muller María Vaasquez, vendemos una leyra con una peça de monte que avemos ena vila sobredita de San Romao, que yaze enas Teyxugueyras, como parte por Bouadela e como vola nos marcamos e devisamos, a qual leyra sobredita cavou Johan Pérez o molineyro, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e dereytos e dereyturas e perteenças por u quer que as aya e as deva aver, que a ayades vos e toda vossa voz depus vos por sempre de iur e por herdade, e reçebemos de vos preço C e XL e un soldo que a nos e a vos a plougo e de que nos connoçemos que somos ben pagados. [+]
1285 MERS 57/ 291 Et en esta contenda aviéronsse anbalas partes per sou praçer e filaron por aluido juyç de graça Pay Pérez coygo de Junqueyra de Limia a façer sou mandado su tal condiçón que el fosse aa vila sobredita e que soubesse a verdade por llos santos avangelios por u quer que él melor podesse saber, e él mandando julgando aviindo que stovessem as partes a sou mandado sub pea de CC soldos da moeda da gerra e a parte que non outorgasse o que mandasse este juyz sobredito pectasse os CC soldos e de mays julgado seer firme por senpri. [+]
1286 TAr 2/ 108 Conuçuda cousa seia cõmo eu Maria Martiz, ffilla que ffoy de Martin Perez, o Cappelan, que ffoy fillo de Maria Froyaz, que ffoy d ' Anbroa, por mj̃ e por toda mina uoz, a uos Lopo Nunez, ffrade de Monffero, en nome do moesteyro et do conuento de Monffero, vendo -uos por sempre as duas quintas de quanta erdade mjna auoa, ya dita Maria Froyaz, auja et diuia por auer en toda a ffijgrisia de San Tirso d ' Ambroa, de montes a ffontes, por u quer que uáá, por quaraenta soldos alfonssis da guerra, de que me outorgo por bẽ pagada, et outorgo, per mj et por todas mjnas boas, de uos fazer esto, que uos uendo, de paz, pela erdade que ayo en Vilousaz, et por todas mjnas boas. [+]
1286 VFD 26/ 38 Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Lourenço Eans Garauito, con mia muler María Peres, vendemos a uos Maçia Núñez, procurador da abadesa e das donas de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento auemos eno Ponbar, o qual está entre la uiña que foy de Johán Abade e da outra parte a de Giral Pérez e da outra parte a de Johán Mouro, con entradas e saydas e con todos seus jures e con todas suas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro elas e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: dous mill mrs alfonsíes da moneda miuda da primeira guerra, a VIII soldos cada mr, que a nos e a uos aplougo e de que nos outorgamos que somos ia ben pagados e deuedes nolos a dar estos mrs sobreditos ata dia de San Miguell de setenbro este primeiro que ven, por los quaes destes a nos fiador Miguell Uidal, presente e outorgante, qué nolos dedes a este plazo sobredito e se nolos a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos, e dalí adeante dardes nos estes dous mill mrs ata día de Natal, este primeiro que ven. [+]
1286 VFD 27/ 40 E este Johán Eanes, con a cassa e con o lagar, o qual erdamento foy de Johán Abade, con entradas e con saydas e con todos seus jures e con todas sas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, e que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: tres mill e quiñentos morauedís alfonsíes, a VIII soldos cada un, da moeda miuda da primeira guerra de Graada, que a nos e a uos aplougo, e deuedes nos a dar estos morauedís sobreditos ata día de San Miguell da vendimia, este primeiro que ven, por los quaes reçebemos de uos fiador Johán Miguélez, mercador, presente e outorgante, que nos las dedes a este plazo sobredito, e se no las a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos e dalí adeante dardes nos estes tres mil e quiñentos morauedís ata día de Natal, este primeiro que ven, e se no las non derdes a este plazo de Natal, que nos que possamos demandar estes morauedís sobreditos a Johán Miguélez, ou tomar o erdamento sobredito. [+]
1298 CDMO 1274/ 1210 Era de mil et CCC et XXX et VI anos et o quoto oytos dias andados de setembro: çunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem como eu Domingo Martinez et Marina Martinez, fillos de Martin Perez, vendemos a vos Martin Perez et a vossa muller Oufeme Ares et a toda vosa voz para por sempre canta herdade avemos no Castro et iaz su sino de San Salvador d -Oor, a monte et a fonte, et con casas et con arvores et por u quer que ela vaa et a poderdes achar, por preço nomeado LX soldos de caes facen dous dineyros o soldo et de caes nos outorgamos por pagados et outorgamos vos a anparar et a defender com esta herdade sobredita per nos et por todas nosas boas. [+]
1324 MPR 103/ 206 O qual dito casar vos damos a montes e a fontes, con entradas e saidas e pertiizas, por u quer que as aga e deve a aver de dereito. [+]
1328 MPR 63/ 176 Sabam quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento desse meesmo lugar, damos e aforamos a vos Ruy Pérez, fillo de Pedro Rodríguez cavaleiro que foy de Nugueyroáa et de María Rodríguez, et a vossa moler Eynés Pérez, a meadade da nossa pousa con sua herdade, que nos avemos na villa sobre dita de Nugueyroáa, a qual parte de por meo conno moesteiro de Santo Esthevoo de Riba de Sil; et dámosvos a dita pousa et a dita herdade con todas suas pertiiças, a montes et a fontes, por u quer que vaam, a vagamento dua carta que y a, feita por notario, por que a aforaron do dito moesteiro donna Eldora, vossa avoaa que foy, por tal preito que a façades lavrar et morar et parar ben, et nos dedes ende cada ano por día de Sam Martín L soldos de blancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles; et vos esto comprindo aiádela en todolos vossos días dambos, et pust vossas mortes fique a dita pousa con sua herdade a dous vossos filos dambos, et diam cada ano ao moesteiro sobre dito LX soldos da dita moeda polo día sobre dito; et se non ouverdes fillos fique a dous vossos amigos, que non seiam mayores pessoas ca vos, et paguen cada ano polo día sobre dito LX soldos da dita moeda, como os fillos sobre ditos avían de pagar; et assí vos como os fillos ou amigos sobre ditos seerdes obedientes ao dito moesteiro con esta pousa et herdade sobre dita, para a non venderdes nen dardes nen enpegnorardes a ninguu sen mandado do dito moesteiro. [+]
1336 MERS 72/ 306 Sabeam quantos esta carta viren como nos dom Iohan Pérez, abbade do moesteiro de Sancto Estevoo de Riba de Syl, e convento desse lugar, damos a vos Iohan Martiz, clérigo dArgemil, o nosso cassar do Taroo, que e su o syno de Santa María de Bulmente, con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan, que o lavredes e o moredes e o paredes ben en gissa que se non percan ende os novos por mingua de boo paramento. [+]
1337 MB 13/ 409 Sabean todos que eu Martin Diaz notario da villa de Noya, presente et outorgante moller mina Sancha Eanes que faço por min et por toda mina voz dou et dono et firmemente outorgo para senpre en doaçon assy domo doaçon mays firme et mays valledeyra pode seer ontre vivos a dona Iohana Esteveez priora do moesteyro de Belvis que he na provinçia de Santiago et ao convento do dito moesteyro, conven de saber o meu casal que eu ey enna villa de Laranga segundo que o por min tiina et husava Johan Saborido et sua moller Maria Calcadinna que y severon por meus serviçaes et segundo que agora por min tem et hussa com outra mays herdade Afonsyno de Noal et sua moller Dominga Eanes, por u quer que vaa voz do dito cassal ennas friigresias de Santa Maria de Nevas et de Sam Vizenço de Noal com todas suas herdades et chantados, cassas et casaes et en todollos sopenoramentos do dito cassal. [+]
1337 MB 15/ 411 Conosuda cousa seia commo (eu Fernan) Afonso morador ( ) frigresia de Sam Migell (de Valladares) fillo que fuy d ' Afonso Eanes de Girdal que faço por min et por toda mina voz vendo para senpre et firmemente outorgo a vos frey Pedro de Caldas frayre (da ordin) dos Preegadores et prior et procurador de domna Iohana Estevees priora do convento das donas do moesteiro de Santa Maria de Belvis et do convento de ese moesteiro que he açerca da çidade de Santiago que conprades en nome et en voz da dita priora et convento do dito moesteiro, conven a saber que vos vendo a terça parte de quantas herdades et chantados, casas, casares eu ey et me perteesçen por parte do dito meu padre et por parte de mina madre et por conpras et por gaanças et por outra raçon qualquer et toda a dita villa de Giirdal et en seus termos con todas suas dreyturas por u quer que for a montes et fontes vos da dita villa en toda a dita frigresia de Sam Migel de Valladares, os quaes termos da dita villa son duna parte dello rego de Puoreyra ata a dita villa de Girdal et do outro cabo della dita villa de Girdal ata o couto d ' Asenço et da outra parte della dita villa do Girdal ata o adro do Alvarino vendo a vos por oytenta libras pequenas desta moneda do rey don Afonso as quaes ditas de vos reçebi en presença deste notario et testemoyas, et renunço a toda eyçepçon que nunca ende posa dezer o contrario. [+]
1355 MPR 95/ 200 Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese logar, aforamos a vos Fernán Gómez, e a III vozes apus vosa morte, o noso casar de Pousada, o qual avemos na frigesya de San Pedro de Trioos, con seu moino, a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiças por u quer que as aia e deva aver de dereito, por tal condiçón que nos dedes cada anno IIos quarteiros de çenteo por teega toledaa que faza no couto de Cebolino vos e as ditas vozes, e se o dito Fernán Gómez morer sen seme liidema fique o dito casar nas voces que os seus bees deven herdar de dereito, pero que as voces segan hua apus outra; e se o dito Fernan Gómez se finar sen testamento fique o dito lugar a mina parte mais chegada da parte de meu padre, e agarde e cumpra estas condisoes sobre ditas. [+]
1357 MPR 99/ 204 Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Fernán Ares, e a vosa muller Costança Rodríguez, e a hun filo ou fila que anbos agades de consuu, o qual filo ou fila devedes a nomear o postrimeiro de vos, e non avendo filo ou fila fique a hua voz mais chegada que deva derdar os vosos beees, o noso lugar de Castrelo, que e su sino de San Christofoum dArmariz, e a outra erdade que nos ficou de María Pérez dita Foudoa, que iaz na dita freygía, que anparedes e defendades a nos e as nosas cousas u as nos tevermos, por moito ben que nos feçestes e fasedes, esto vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiiças, por u quer que as aga e deba aver de dereito, quanto outro non e dado. [+]
1362 VFD 62b/ 100 Ano Domini mo CCCC, quatro días do mes de desenbro, Sabean etc. como eu Diego Fernandes, peliteiro, morador ena villa de Allariz, que so presente, non contregido por força nen enduzido por outro engano alguún, mays de meu prazer e de miña propia, libre voontade, dou e outorgo en doaçon e en arras e en conpra de voso corpo á vos Aldonça Esteves, miña muller, que estades presente, con quen eu o dito Diego Fernandes oje este día faço vodas, conbén a saber, que vos dou en arras e en compra de vosso corpo o meu casal de Riqueixo, que he de dízemo á Deus, o qual ena freyguesía de San Bréyxemo de Queiroás, o qual foy e me a min leixou María Peres de Riqueixo o qual vos dou por dízemo á Deus, a montes e a fontes, con todas suas entradas e seydas e jures, dereitos e perteensças, por u quer que as ha e de dereito deua aver. [+]
1370 MPR 110/ 211 Sabean quantos esta carta viren como nos don Vasco Rodríguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Domínguez, e a vossa muller Moor Martínez, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes, e se non ouverdes fillo nen filla, a hun amigo, qual nomear o depushaoa de vos a ora de seu finamento, que non seja de maor grado ca vos, convén a saber, o noso casar de Penalva, que he su sino de San Lourenço de Seyaval e de Santa María de Vilar, a montes e a fontes, con entradas e saidas, por u quer que as ahardes, que o labredes e o povoedes en gisa que non fallescan os novos del por míngoa de labor e de boo paramento, e darnos edes del cada ano quarta de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, o qual moordomo daredes de comer mentre colerdes voso pan. [+]
1372 MSPT [24a]/ 261 Et eu, o dito Lopo Affonso, coengo sobredito, polo poder que aio pola dita procuraçón, dou et aforo a vos, Francisco Peres, notario de Betanços, et a vossa moller, Johanna Rodrigues, por en todos llos días de vos anbos et do postromeýro de vos et de todos los vossos fillos et fillas que abedes et ouverdes [denssun] ata a morte do postromeýro delles todos, aquelles casares et herdamentos, chantados et por chantar, que o dito Moesteýro de Pedroso ha et lle pertenesçe d -aver et outros usan el lavran por él ou en seu nome, qal chaman de Cotesses et en toda a frigesía de Santa María de Sada, qal he do dito Moesteýro, cassas et casares et formaes et rendas et carradegos, a montes et a fontes, por u quer que vaan. [+]
1375 OMOM 27/ 148 Vendemos a uos por senpre todos quantos erdamentos laurados et por laurar, casas et casaes, juros et pertenenças, que nos oye este dia auemos et deuemos por auer por uos [destes] noso padre et auoo sobre ditos en toda a freglisia de Santa Alla de Romae et en todos seus erdamentos, de montes [a fontes], por u quer que vaan. [+]
1376 VFD 61/ 98 Sabbean quantos esta carta viren como nos don Afonso Peres, por a merçeé de Deus e da santa Iglesia de Roma, abbade do moesteiro de Cellanova, e oo convento dese meesmo lugar, Damos a vos Pedro Anes, dito Ferrín, morador en Cortegada, freygresía de San Beeyto, e aa quatro voses apús vos, quaes nomeardes, convén a saber: hum nosso foro que chaman da Pedreyra e da Longara e con o souto que chaman de María Pequena e con o outeiriño e cos castiñeyros da Adega, que están yndo para Vaao, ena dita freygresía, segundo que os soya trager Pedro Tomé, que son da nossa oveença da Vistiaría, a montes e aa fontes, con suas entradas e seydas, por u quer que as aja e de dereito deua aauer, ixente o que ende á outro esté afforado, por tal condiçon, que os lauredes e paredes ben como non desfalescan per míngua de lauor e de boo paramento et serredes vassalos obidientes e mandados á nos e aa noso vistiario, e doutro non. [+]
1390 OMOM 78/ 201 Saban quantos esta carta viren commo eu, frey Diego, et frey Ares, et frey Afonso et frey Fernando de Cabaneyro et frey Fernan Martines et os outros frayres do moesteiro de San Martinno de Vila Lourente que presentes somos, et con outorgamento de Maria Lopes d -Arcillaa, frayra, que he presente et outorgante, aforamos para senpre jur erdade a uos, Maria Ferrandes, filla de Maria Lopes, mina yrmaa, as casas et erdades bravas et mansas que a dita Maria Lopes auia et le pertenesçia dauer en qual quer maneyra por u quer uan en nos casaes et sub signos de San Payo d -Arçillaa et de Sant Adrao de Ramill et de Santa Ala de Sision, commo quer que uan de montes a fontes. [+]
1393 OMOM 92/ 214 A qual deste dia en diante aiades uos et uosa uoz con todas suas herdades lauradias et montesias ygliarias et leygarias, casas et casaes et formaes por u quer que vaam en na dita freglisia et sen enbargo de min et de mina uoz. [+]
1417 MERS 115/ 345 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Lopo, pola graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes et outorgantes en noso cabidoo segundo que avemos de uso et custume, fazemos carta et damos a foro a vos Johan Colaço, morador en na freyguesía de Santo Estevo dAanllo, et a vosa moller Leonor Gonçáles, en vosa vida danbos, et despoys da vosa morte fique a todos vosos fillos et fillas que anbos ajades de consuu, convén a saber, que vos aforamos os nosos lugares do Paaço et da Corredoyra et da Varreyra, que jazen ena dita freyguesía, sub signo de Santo Estevo dAanllo, con suas herdades et casas et árvores et cortinas e pascos e dibisos e con todas suas entradas et saydas et dereitos et perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan sub signo sobredito, segundo que os Gonçalvo Eanes dArgimill tebo a jur e a maao, a tal pleito et condiçón que os moredes et labredes et paredes ben por vos ou por outre en tal maneira que se non percan os novos delles por míngua de lavor et de voo paramento, et que nos diades cada anno vos et a dita vosa moller et os fillos et fillas sobreditos a quinta parte do vino et de todas las graas que Deus hy der enos ditos lugares et herdades deles, o vino a bica do lagar et as graas ena eyra, et daredes por dereitura do dito lugar do Paaço hua voa porcalla et triinta soldos de dineiros brancos ena moeda que correr chaamente ena terra, et mays tres capoos et oyto dineiros de pan branco todo en cada hun anno por dia de Santo André, et daredes por dereitura do dito lugar de Varreyra outros triinta soldos da dita moeda por lo dito dia de Santo André, et estes quinoes et dereituras sobreditas destes ditos dous lugares do Paaço et da Varreyra nos daredes pelo noso moordomo do çeleyro de San Martino dAanllo oo qual daredes de comer et de vever quando partiren os novos que seja sen maliça; et daredes o quinón do dito lugar da Corredoyra ao oveençal que tever a oveença da alvergaría do dito noso mosteiro, et daredes de comer et de vever ao seu moordomo quando se partiren os ditos novos. [+]
1417 MERS 116/ 346 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et conbento desse meesmo lugar, seendo todos juntados en nosso cabídoo segundo que abemos de huso et costume, fazemos carta et damos a foro a vos Roy Carbón, morador en Cangas, et a quatro vozes quaes herdaren os vossos bees mays de dereito, conbén a saber, que vos aforamos todas las erdades que perteçen aas Nobessaryas do conbento, et todo con suas entradas et seydas et pertenças a montes et a fontes por u quer que baan, sú os signos de Santo Estevo dEspassande et de Santiago de Cangas, por tal pleito et condiçón que lavredes et paredes ben et nos diades de cada hun anno bos en bossa vida quinta de todo pan et vino que Deus hy der, et as ditas vozes que de bos ficaren que nos dian quarta; outrosí nos daredes de cada hun anno por dereitura oyto dineiros de qual moeda correr; et todo esto nos daredes por nosso moordomo ao qual proberedes de comer et de bever que seja sen maliça; et daredes cada hun anno hun maravedí de pan branco ao granjeiro quando pedirdes a bendimya. [+]
1417 MERS 117/ 347 En todo esto vos aforamos como dito he con todas suas entradas et seydas et perteenças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santiago de Cangas, a tal pleito et condiçón que as lavredes et paredes ben en tal maneira que se non percan por míngoa de lavor et de voo paramento, et nos diades et paguedes cada hun anno todos los nosos dereitos et foros como sobredito he tan ben vos como as ditas vosas vozes. [+]
1417 MERS 118/ 348 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en nosso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de coustume, fasemos carta et damos a foro a vos Gonçalvo do Quanpo et a vosa muller Tereija Fernándes et a tres voses apus vosa morte que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu et non abendo fillos ou fillas que sejan tres voses hua pus outra quaes herdaren os vossos bees mays de dereito, conbén a saber, que vos aforamos a nosa cortina de San Çibraao, como está marcada et devisada, et outrosí vos aforamos mays a nosa herdade que foy de Afonso Martínes, a qual herdade a él ficara de seu fillo Françisco et de María de San Martino, a qual dita cortina et herdades sobreditas vos aforamos como dito he con todas suas casas et vinas et árbores et cortinas et con todas suas perteenças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santiago de Cangas. [+]
1417 MERS 119/ 450 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, fasemos carta et damos a foro a vos Rodrigo de Nogueyroaa et a vosa muller Tereija Anes et a tres voses apus vosa morte danbos, hua pus outra que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu et non avendo fillos ou fillas que sejan tres pesoas hua pus outra quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, conbén a saber, o noso lugar de Cima de Vila, que perteesçe a oveença do dito noso mosteiro, así como está marcado et divisado con todas suas perteenças a montes et a fontes por u quer que van, sub signo de San Miguel do Canpo, a tal pleito et condiçión que o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que se non perca por míngoa de lavor et de voo paramento, et que diades del ao obeençal do dito noso mosteiro que tever a dita obeença vos et a dita vosa muller en vosa vida danbos en salvo et en pas des et sete libras de dineiros brancos ou contía deles ena moeda que correr cada hun anno por dia de San Martino de nobenbro, et despoys de vosa morte danbos que dian as ditas pesoas des et oyto libras da dita moeda cada hun anno polo dito dia de San Martino; et outrosí daredes mays por dereitura vos et as ditas pesoas hun voo carneiro cada hun anno por dia de San Juan de juyo, et daredes de comer et de bever ao moordomo que for por la dita renda que seja sen maliça; et non vendredes nen doaredes nen subpinoraredes o dito foro nen parte del sen liçença do dito mosteiro, et seredes vasalos serventes et ovydientes ao dito mosteiro con todos los seus dereitos, et daredes por loytosa vos et cada pesoa quando finar seys mrs de qual moeda correr; et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro a todo tenpo; et a morte da pustromeira pesoa novo alçado fique o dito foro livre et quite ao dito mosteiro con todos seus voos paramentos. [+]
1417 MERS 120/ 351 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo juntados en noso cabiido a son de canpaa tangida segundo que abemos de huso et de custume, fasemos carta et damos foro a vos Afonso de Vilabalde et a vosa muller Tereija Fernández et a tres voses apus vosa morte que sejan bossos fillos ou fillas que anbos ajade de consuu, et non abendo fillos ou fillas que sejan tres voses hua pus outra quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos a nosa adega vella que está en San Martino dAanllo, con todas suas entradas et seydas et perteeças ha montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de San Martino, a tal pleito et condiçón que a façades de pedra et de madeyra et ha cubrades et paredes ben en tal maneyra que se non perca nen desfalesca por míngoa de lavor et de boo paramento, et nos diades de renda pola adega dous mrs de qual moeda correr pelo tenpo cada hun anno por dia de San Martino de nobenbro tan ben vos cono as ditas vozes. [+]
1417 MERS 121/ 352 Et outrossý vos aforamos mays ho noso terreo que mandou Pedro dOuteiro a iglesia con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan, su signo de San Miguell de Roosende, a tal condiçón que o lavredes et paredes ben por vos ou por outre et nos diades del de renda cada anno dous quartillos de voo vino polo dito dia de San Martino de novembro, et daredes de comer e de bever ao noso moordomo quando for pola renda, e non vos damos poder que posades bender nen doar nen supinorar o dito foro nen parte del sen liçença do mosteiro, et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro, et a morte da pustromeira pesoa fique o dito foro livre e quite en paz ao dito mosteiro con todo seu boo paramento. [+]
1417 MERS 127/ 359 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevoon de Riba de Syl, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, fazemos carta et damos a foro a vos Roy Peyrón, morador en Naçe, et a vosa muller María Anes et a duas bozes apus vosa morte danbos que sejan bosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, et non avendo fillos ou fillas que sejan as ditas bozes hua pus outra quaes herdaren os bosos bees danbos mays de dereito, convén a saber, ho nosso lugar do Penedo, que está en Naçe, segundo que está marcado et devisado con todas suas perteesças a montes et a fontes por u quer que vaan, su signos de San Martino dAnllo et de San Miguell de Rosende, a tal pleito et condiçón que o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que se non percan por míngua de labor et de boon paramento, et que nos diades vos et a dita bosa muller en vosa vida danbos a quarta parte de toda graa que hy Deus der cada hun anno eno dito lugar, et depois de vosa morte danbos que nos dian terça, et daredes mays por dereitura vos et as ditas bozes hua porcalla et tres mrs de moeda husauale cada hun anno por dia de Santo André, et todo esto nos daredes por noso moordomo ao qual daredes de comer et de bever que seja sen malyçia, et non venderedes nen doaredes nen supynoraredes o dito foro nen parte del sen liçençia do dito mosteiro, et seredes vasalos serventes e hovydientes ao dito mosteiro con todolos seus dereitos, et daredes por loytosa vos et cada pessoa quando fynar seys mrs de qual moeda correr. [+]
1418 MERS 123/ 354 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, fasemos carta et damos en renda a vos Gonçalvo Ribeyra, monge do dito noso mosteiro, por en todo tenpo de vosa vida et despoys de vosa morte que fique a Costança Gonçáles filla de Marina Morleyra de Moura e a quatro pesoas apus sua morte hua pus outra que sejan seus fillos ou fillas se os ela ouber, et non nos avendo et morrendo sen seme que fique a seu yrmaao Johan de Santa María et a tres pesoas apus sua morte hua pus outra que sejan seus fillos ou fillas se os él ouber e non nos avendo que se tornar a dous parentes ou parentas mays chegados da parte de vos o dito Gonçalvo Ribeyra, conbén a saber, que vos damos en renda o lugar de Savynaao, que jas sub signo de Santo Estevo, asi como esta acomarado, con suas árvores et casas et con todas suas perteenças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo sobredito, a tal pleito et condiçon que o roçedes et enxertedes et çepedes et chantedes et paredes ben por vos ou por outre en tal maneyra que se non perca por míngoa de lavor et de voo paramento, et que diades del de renda en salvo et en paz en toda vosa vida dez mrs da moeda del rey don Afonso, despoys de vosa morte que dian as ditas pesoas doze mrs da dita moeda, os quaes ditos mrs daredes ao ovençal da cosina, et daredes mays ao convento hua voa porcalla et todo esto daredes cada hun anno por dia de Santo André. [+]
1418 MERS 124/ 355 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, fasemos carta et damos en renda a vos Gonçalvo Ribeyra, monje do dito noso mosteiro, por en todo tenpo de vosa vida, et despoys de vosa morte que o aja en foro Johan de Santa María fillo de Marina Morleyra de Moura por en todo tenpo de sua vida et despoys de sua morte a quatro pesoas hua pus outra que sejan fillos ou fillas se os él ouber e non nos avendo et morrendo sen seme que se torne o dito foro en Costança Gonçáles sua yrmaa et en tres pesoas a pus sua morte hua pus outra que sejan seus fillos ou fillas se os ela ouber et se os non ouber que se torne a dous parentes ou parentas mays chegados da parte de vos o dito Gonçalvo Ribeyra, conbén a saber, o lugar de Çima de Vila, que está en Loureiro, así como está acomarado con todas susa perteenças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santa Vaya de Cerreda, a tal pleito et condiçón que o lavredes et paredes ben por vos ou por outre, en tal maneyra que se non perca por míngoa de lavor et de voo paramento, et que diades del cada hun anno en vosa vida a quinta parte do pan que Deus hy der, et despoys de vosa morte que dian quarta de pan, et todo esto daredes ao oveençal da vistiaria, et outrosí daredes mays por dereitura vos e as ditas pesoas hua voa porcalla et quatro mrs de moeda husual cada anno por dia de Santo André, a porcalla ao convento et os dineiros ao dito oveençal da vistiaria, et daredes de comer et de vever ao moordomo quando for pelos novos; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen subpinorar o dito lugar nen parte del sen mandado do dito mosteiro et as ditas pesoas que sejan vasalos serventes et obidientes ao dito mosteiro con todos los seus dereitos. [+]
1418 MERS 124/ 355 E eu o dito Gonçalvo Ribeyra que soon presente por min e polas ditas pesoas asý reçevo o dito lugar pelas condiçoos sobreditas, e por este ben et graça e merçede que me vos os sobreditos don abade e prior e convento fasedes dou et enpraso e outorgo con este dito lugar todas las herdades e casas e árvores et cousas que a min perteençen por parte de meus aboos e anteçessores ennas freyguesías de Santo Estevo et de Santa Vaya e de Santiago de Çerreda con suas entradas et saydas et con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan ennas ditas freyguesías, asý que todas las dou et enpraso e ... outorgo con este dito lugar e foro por jur de herdade para senpre para o dito mosteiro e logo por esta presente carta entergo firmemente ao dito mosteiro ena teença e posisón e propiedade do dito enprazo, e obrigo a min e a todos meus bees e das ditas pesoas a todo esto seer conprido como sobredito he. [+]
1418 MERS 125/ 356 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et costume, fazemos carta et damos a foro a vos Pedro do Pontón, morador en Cangas, et a vosa muller Costança Péres, et a tres vozes apus vosa morte danbos que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, et non avendo fillos ou fillas que sejan as ditas tres vozes hua pus outra as mays chegadas da parte, de vos o dito Pedro de Pontón, conbén a saber, que vos aforamos o terreo de Riqueixo, que he da vistiaria do dito noso mosteiro, con todas suas perteesças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santiago de Cangas, a tal pleito et condiçón que o chantedes de vina nova en estes tres annos primeyros seguentes, et o lavredes et paredes ben en tal maneira que se non perca por míngoa de lavor et de voon paramento, et diades dela vos et a dita vosa muller et as ditas vozes ao oveençal que tever a dita vistyaria a quinta parte do vino que Deus hy der cada hun anno a vica do lagar. [+]
1418 MERS 126/ 358 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que abemos de huso et de custume, fazemos carta et damos a foro a vos Pedro do Pontón, morador en Cangas, et a vosa muller Costança Péres, e a tres voses apus vosa morte danbos, hua vos pus outra, que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, et non avendo fillos ou fillas que sejan tres voses hua pus outra quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, da parte de vos o dito Pedro do Pontón, convén a saber, que vos aforamos a nosa vina do Faval, que vos ora tragedes a jur et a maao et segundo que está marcada et dibisada, con todas suas perteesças a montes et a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santiago de Cangas, a tal pleito et condiçón que a lavredes et paredes ben en tal maneira que se non perca por míngoa de lavor et de voo paramento, et que nos diades dela quarta de vino que Deus hy der cada hun anno a vica do lagar. [+]
1420 MERS 128/ 360 Sabean quantos esta carta viren como eu Françisca Péres, moradeira ena freyguesía do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, por min et por lo tenpo e vozes en que o eu teno, faço carta et dou a foro a vos Gómes Morleyro, morador en Moura, et a vosa moller María Péres et a bosas vozes, polo tenpo sobredito, en quanto a min et aa minas vozes durar o meu foro que tanto dure a bos, convén a saber, que vos aforo o lugar do Alcouçe, que jas sub signo de Seoane de Moura, o qual eu teno en foro do dito mosteiro de Santo Estevo, todo con suas herdades lavradas e por labrar e con suas casas et árvores et cortinas et con todas suas pertesças et dereituras a montes e a fontes por u quer que as aja daver de dereito sub signo sobredito, a tal pleito e condiçón que tenades as casas do dito lugar cubertas et ben paradas et lavredes et paredes ben as ditas herdades, todo en tal maneira que se non percan ende os novos et proes delo por míngoa de lavor e de boo paramento; et que diades en cada hun anno vos o dito Gómes Morleyro et a dita bosa moller et vosos subcesores a min a dita Françisca Pérez et a quen vier en mina voz convén a saber a quarta parte das graas que Deus der eno dito lugar et herdades del, e pagaredes ao dito mosteiro por dereitura tres mrs de moeda husal et mays duas galinas cada anno por dia de Santo André, segundo que se contén ena mina carta por que o eu tenno en foro. [+]
1420 MERS 129/ 361 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes et outorgantes segundo que avemos de uso et custume, façemos carta e damos a foro a vos Vaasco Veesteiro, morador en Outeiro de Roosende, et a tres pesoas apus vossa morte, hua pus outra, quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos o noso lugar que foy de Dominga Péres dOuteiro, segundo que o vos ora teedes a jur e a maao, et outrosí vos aforamos as outras nosas herdades que foron de Iohan Lourenço, as quaes jazen en Outeiro de Roosende, segundo que as vos ora teedes a jur et a maao, et todo esto vos aforamos con todas suas entradas et seydas et dereitos et con todas suas perteesças a montes et a fontes por u quer que vaan, et con tal pleito et condiçón que moredes o dito lugar et lavredes et paredes ben as diytas herdades en tal maneira que se non percan os novos delas por míngoa de levor et de voo paramento, et que nos diades cada anno vos et a primeira pesoa que logo ficar en vosa voz a quarta parte de todas las graas que Deus der eno dito lugar que foy da dita Domingo Peres et enas herdades del, et as outras duas pesoas daran terça de temporao e quarta de serodio, et daredes por dereitura polas outras cousas que Deus hy der vos et as ditas pesoas hun boo carneiro e dous capoes e tres mrs da moeda usal, o qual dito carneiro daredes cada anno por dia de San Johan Vabtista, et daredes os ditos capoes e dineiros por dia de San Martino de novembro, e todo esto daredes pelo moordomo que coller o nosso çeleiro de San Martino dAnllo ao qual daredes de comer et de vever quando partirdes os novos que seja sen maliça. [+]
1420 MERS 130/ 362 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Lopo, por la graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a vos Afonso de Figueyredo e a vosa moller Aldara Garçía e a tres pesoas apus morte do pustromeyro de vos, hua pus outra, quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos hun terço da nosa seaara que jaz sub signo da nosa iglesia de Sam Miguell de Mellees, así como jaz en fondo da dita iglesia e deçe junto con as casas de Figueyredo, segundo que parte con os outros dous terços que ende aforamos a Pedro Gómez de Casanova, con suas entradas e seydas e con todas suas perteesças e dereituras a montes e a fontes por u quer que as aja daver de dereito sub signo sobredito, a tal pleito e condiçón que a ponades de vina nova en estes tres annos primeyros seguentes, e que a lavredes e paredes ben en tal maneira que se non percan os novos dela por míngoa de lavor e de voo paramento, e que nos diades dela en cada anno a quarta e o dízimo do vino que Deus hy der, e a pustromeyra pesoa que nos dia terça e o dízimo do vino, todo pelo moordomo do abade do dito mosteiro ao qual daredes de comer e de vever quando partirdes os novos que seja sen maliça; e non venderedes nen doaredes nen supinoraredes o dito foro nen parte del sen mandado do dito mosteiro, e seredes vasalos serventes e ovidientes ao dito mosteiro con todos los seus foros e dereitos. [+]
1421 MERS 131/ 363 Sepan quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fasemos carta e damos a foro a vos Pedro Lópes, morador ena freyguesía de San Miguel de Roosende, e a tres pesoas apus vosa morte hua pus outra quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos o noso lugar a que chaman do Arrabaldou, con a nossa leyra de herdade de monte a que chaman do Careygedo, con suas entradas e seydas e con todas suas perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de San Miguel de Roosende, a tal pleito e condiçón que moredes o dito lugar e lavredes e paredes ben as ditas herdades e cousas a él perteesçentes, e que ponades a dita leyra do Cereygedo de vina nova en estes quatro annos primeyros seguentes, e que lavredes e paredes todo ben en tal maneira que se non percan os novos por míngoa de lavor e de voo paramento, e que nos diades do dito lugar en cada hun anno en paz e en salvo en todo tenpo de vosa vida dos quarteiros de çenteo e outro quarteiro de serodio todo linpo de poo e de palla e midido por teega dereita por que collen as outras rendas do dito moesteiro, e despoys da vosa morte darán as ditas pesoas que ficaren en bosa voz dez teegas de çenteo e seys de serodio todo por teega dereita, e daredes da dita vina en vosa vida a quinta parte do vino que Deus hy der cada anno a vida do lagar, e darán as ditas pesoas quarta; outrosí daredes por dereitura cada anno por todas las outras cousas que Deus hy der bos e as ditas pesoas hun boo carneyro por día de Santi Espritos; e este dito pan e vino e dereitura e cousas sobreditas daredes ao granjeyro de San Miguel de Roosende que hy por nos estever e por lo dito nosso moesteiro ao qual daredes de comer e de vever quando partirdes os ditos novos que seja sen maliça. [+]
1422 MERS 134/ 336 Sabean quantos esta viren como eu Johan Gonçáles, monge do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con liçença et autoridade de dom Lopo abbade do dito mosteiro, meu mayoral, que me él da e outorga para eu fazer este foro que se adeante segue, faço carta et dou a foro et en renda a vos Roy Calcado, morador ena aldea de Paradaseca, et a vosa moller Costança Péres en bosa vida danbos et despoys de vosa morte fique a duas pesoas hua pus outra que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, et non nos avendo fique a duas pesoas mays chegadas da parte da dita Costança Péres vosa moller que herdem os seus bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforo todas las herdades e casas e soutos e árvores e cortinas e propiadades de dízimo a Deus que bos por min tragedes agora a jur e a maao ena dita aldea de Parada e en todos seus términos, todo bos aforo con suas entradas et seydas e con todas suas perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santa Vaya de Vilar de Çerreda, a tal pleito e condiçón que moredes e lavredes e paredes todo bem en tal maneira que se non percan os novos con míngoa de lavor e de boo paramento, e que diades delo cada anno en paz e en salvo a min e a quen ficar en mina voz quatro fanegas de pan linpo de poo e de palla, e mays hun quarteiro de castanas secas e linpas e escolleytas todo por teega dereita do Val de Çerreda, e pagaredes mays cada anno o bosso quinón da nobessarya que han de dar ao dito mosteiro, e vos esto conprindo como sobredito he ajades o mays para bos dízimo a Deus eno tenpo e vozes que sobredito he, e para esto eu o dito Johan Gonçáles obrigo a min e a todos meus bees avidos e por aver a bos defender a dereito con o dito foro. [+]
1423 MERS 136/ 367 Sabean quantos esta carta viren como eu Viringuela Garçía, moradeyra en Armarís, faço carta e dou a foro a vos María Martís mina ama moradeyra ena freyguesía de San Johan de Moura, por en toda bosa vida e despoys de vosa morte fique a hua pesoa que mays de dereito herdar os bosos bees, convén a saber, que vos aforo o meu lugar de Soutelo, que jaz ena dita freyguesía de Moura, así como parte con o outro souto que hy ten Rodrigo Ares da Presa, morador en Poonbeiro, segundo que o de min tevo Lourenço de Moura a jur e a maao con todos seus soutos e herdades e árvores e con todas suas entradas e seydas e dereitos a montes e a fontes por u quer que vaan sub signo de San Johan de Moura, a tal pleito e condiçón que o façades roçar e enxertar e çepar et chantar e parar ben en tal maneira que se non percan os novos por mingoa de lavor e de boo paramento, e que me diades cada anno en paz e en salvo en mina vida hua fanega de castanas secas e linpas e escolleytas medidas por teega dereita da dita freyguesia de Moura, e despoys de mina morte que diades a quen ficar en mina voz hun quarteiro de castanas secas e linpas e escolleytas por la dita teega como sobredito he. [+]
1423 MERS 137/ 368 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de usso e custume, fazemos carta e damos foro a vos Afonso Gonçáles, morador eno Pontón, en bosa vida, e despoys de vosa morte fique a tres persoas hua pus outra subçessibilemente quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos hua leyra de vina a que chaman da Peixón, que jaz sub signo de Santiago de Cangas, a qual dita leyra de vina mandou Gonçalvo Mariscal ao dito mosteiro, e parte de hun cavo con o vaçelo de Estevoo Outeiro e do outro cavo parte con outra vina de Rodrigo de Outeiro, con suas entradas e seydas a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo sobredito, a tal pleito e condiçón que a lavredes e paredes ben en tal maneira que se non percan os novos por míngua de lavor e de voo paramento, e que diades dela cada anno vos as ditas persoas a quarta parte do vino que Deus hy der aa bica do lagar, o qual daredes a oveença da vistiaria do dito mosteiro, e daredes a seu moordomo hun maravedí de pan branco quando pedirdes a vendimya, e non venderedes nen doaredes nen supinoraredes o dito foro nen parte del sen madado do dito mosteiro, e seredes vassalos serventes e ovidientes ao dito mosteiro con toos los seus dereitos. [+]
1424 MERS 138/ 369 E todo esto bos aforamos que sobredito he con suas entradas e seýdas e dereitos a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo da dita iglesia, segundo que o vos agora teedes a jur e a maao, a tal pleito e condiçón que lavredes e paredes todo ben en tal maneira que se non percan os novos por míngoa de labor e de boo paramento, e que nos diades cada anno bos e a dita vosa moller e as ditas pesoas a quarta de todas las graas e do vino que Deus der en estas herdades sobreditas, e daredes por dereitura dez dineiros brancos cada anno por San Martino de novenbre, e todo pelo moordomo do abade do dito moesteiro que por el estever ena granja de Roosende ao qual daredes de comer e de vever que seja sen maliça. [+]
1424 MERS 139/ 370 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riva de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, que están presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e de custume, fazemos carta e damos a foro a vos Nuno Gonçáles, visino morador ena vila de Monforte, en toda vosa vida e despois de vosa morte fique a tres persoas hua pus outra subçesibilemente quaes mays de dereito herdaren os bosos bees, e estas ditas persoas que non sejan e pagen e conpran as condiçoes desta carta, cada hua eno seu tenpo, convén a saber, que vos aforamos o noso lugarar de Santa Aalla de Lizón, que he en terra de Sabinao, con suas casas he herdades e árvores e cortynas e con todas suas entradas e seídas e dereituras a montes e a fontes por u quer que vaan, suu o sino da dita iglesia de Santa Aalla, a tal pleito e condiçón que o façades morar e lavrar e parar ben em tal maneira que se non percan os nobos del por míngoa de labor e de boo paramento, e que nos diades cada anno bos e a primeyra pesoa que logo ficar en vosa voz a quinta parte de todas graas que Deus y der, et as outras duas persoas que paguen de quarta; outrosý dardes por dereitura en vosa vyda seys mrs de moeda que vala a dez dineiros o maravydil cada anno por dia de San Martino de nobrenbro e despois de vosa morte que dia a primeira persoa por dereitura oyto mrs da moeda sobredita, e apus morte da dita primeira persoa que dian as outras poustromeiras duas persoas dez mrs por dereitura cada anno por lo dito dia de San Martino. [+]
1427 MERS 140/ 371 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito nosso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a bos Gonçalvo Fernández morador en Argemill, e a bosa moller Tereija Afonso de Naçe, en bossa vida danbos, e a finamento do pustromeyro de vos fique a duas pessoas hua pus outra quaes mays de dereito herdaren os vossos bees, convén a saber, que vos aforamos o nosso souto da Oveença con seu sequeyro e con suas herdades e árvores e con todas suas entradas e seýdas e dereitos a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de San Martino dAanllo, a tal pleito e condiçón que o roçedes e chantedes e enxertedes et çepedes e paredes ben como se non perca por míngoa de lavor et de boo parameno, e que nos diades cada anno por dia de San Martino de novembro bos e a dita bosa moller en bosa vida danbos por quinón e censso deste dito souto viinte mrs de dez dieniros o maravedí, e mays hun boo carneyro por dia de San Johan Vaptista, e despoys de vosa morte danbos daran as ditas pesoas que ficaren en bosa voz viinte e çinco mrs da dita moeda cada anno por lo dito dia de San Martino e o dito carneyro por lo dito dia de San Johan, e daredes estes ditos mrs a oveençal da cozina e o dito carneyro ao convento, e daredes de comer e de vever ao seu moordomo quando for polos mrs sobreditos. [+]
1427 MERS 141/ 372 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito nosso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a vos Afonso Anes, morador en Argemill, e a bosa moller Tereija Gonçáles, en bossa vida danbos, e despoys de bosa morte fique a duas pesoas hua pus outra que mays de dereito herdaren os vosos bees, convén a saber, que vos aforamos o nosso lugar do Cereygeyro con a vina da Pereira, que perteesçe a este dito lugar, e con seus soutos e herdades e árvores e con todas suas entradas et seydas e dereitos a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de San Martino dAanllo, a tal pleito e condiçón que lavredes e paredes todo ben en tal maneira que se non percan os novos por míngoa de lavor e de voo paramento, e que nos diades por quinón e çensso de todos los novos que Deus hy der bos e a dita bossa moller en bosa vida danbos viinte mrs de dez dineiros o maravedí cada anno por dia de San Martino de novenbro, e despoys de vosa morte danbos daran as ditas pessoas que ficaren en bossa voz viinte e çinco mrs da dita moeda cada anno polo dito dia de San Martino, e todos ao noso oveençal da cozina ao qual deredes de comer e de vever quando for polos ditos mrs. [+]
1427 MERS 142/ 374 E todo esto vos aforamos con todas suas entradas e seýdas e dereitos a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santiago de Cangas e de San Romao dAçedre, segundo que o dito Afonso Gonçáles voso padre todo tragía a jur e a maao, a tal pleito e condiçón que ponades a dita leyra de Forcadas de vina nova en estes dous annos primeyros segentes, e que moredes o dito lugar e lavredes e paredes ben as ditas herdades en tal maneira que se non percan os novos por míngoa de lavor e de voo paramento, e que nos diades da dita leyra de Forcadas en bosa vida e da dita bosa moller quinta do vino que Deus hy der cada anno a vica do lagar, e hun maravedí de pan branco por la vendimya, e darán as ditas pesoas que fiquen en bosa voz quarta de vino e o dito maravedí de pan branco; outrosí daredes do dito lugar do Curral e da dita herdade dAçedre quarta de pan e de vino que Deus hy der cada anno, e mays oyto soldos de dineiros brancos por San Martino de novembro, e todo esto daredes pelo noso granjeyro que por nos estever ena nosa granja de Santiago de Cangas ao qual daredes de comer e de vever quando partirdes os ditos novos, e daredes mays o dísimo aa dita iglesia segundo que he acostumado. [+]
1427 MERS 143/ 375 Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a bos Pedro de Pontón, morador en Cangas, e a bosa moller Costança Pérez, en vosa vida danbos, e despoys de morte do pustromeyro de bos fique a oyto pesoas hua pus outra que mays de dereito herdaren os vosos bees, e cada hua destas ditas pesoas que seja voz e persuydor do dito foro en quanto viver que pague ao dito moesteiro e cunpla as condiçoos desta carta et cada hua delas, convén a saber, que vos aforamos hua nossa casa de adega que bos agora teedes a par da nosa iglesia de Santiago de Cangas, a qual dita casa está ontre outra que agora hy ten Pedro Alfayate do Pontón e outra de Fernán Goterrez; outrosí bos aforamos con esta dita casa a cortina que está ontre a porta dela; todo con suas entradas e seydas por u quer que as aja daver de dereito, sub signo da dita iglesia, a tal pleito e condiçón que lavredes a dita cortina e que cubrades a dita casa de tella por vosa custa en estes seys annos primeyros seguentes, e que leixedes poer en ela hua cuba cada hun anno ao convento; e outrosí que diades por renda e penssón dela en cada hun anno quatro quartilloos de voo vino cozido por dia de San Martino de novenbro pelo noso oveençal da vistiaria, e por dereitura da dita cortina e da seyda da dita casa daredes seys pares de dineiros brancos ao nosso granjeyro que hy por nos estever. [+]
1454 VFD 79/ 137 Aforamos vos los ditos terreos e soar de casa a montes e a fontes, con todas suas entradas e seydas, jures, dereitos e perteenças, por u quer que as han et deben de aver de dereito, por tal pleito e condiçón que façades a dita casa e lavredes as ditas herdades en gisa que non fallescan por míngoa de lavor e de boo paramento et que nos diades á nos e ao dito mosteiro en cada hun ano duas fanegas de centeo por midida dereita de Allariz, postas eno dito mosteiro por vosa custa, et do al, que ajades de dézemo a Deus, et as ditas vozes seydas, que a dita casa e herdades que fiquen libres e qytes e desenvargadas á nos et ao dito mosteiro, con todos seus boos paramentos. [+]
1459 PRMF 496/ 581 E esta dita casa vos aforamos con todas suas entradas e seydas e por u quer que as aja e deua auer de dereito. [+]
1460 PRMF 501/ 584 E que dito casal vos aforamos con todas suas casas e herdades e vinnas e soutos e aruores e entradas e seydas, por u quer que as aja e deua auer de dereito, e con tal pleito e condiçon que o labredes e reparedes bem, e que diades cada anno ao dito mosteiro de Ramyraas sesta parte do vino e quinta parte do pan que Deus y der, e daredes des brancas vellas de foros en voso quinon, e daredes voso quinon do touçino e do carneiro por dia de San Martino, e todo por noso moordomo ao qual daredes de comer e de beber quando os nouos collerdes, e aduseredes a nosa parte ao dito mosteiro por vosa custa; e se o quiserdes vender, ou aforar, ou pola alma dar, que ante o dito mosteiro seja frontado, tanto por tanto, e non no querendo que diades a tal persona que pague ao dito mosteiro os seus dereitos en pas; e vos, fasendo e conplindo esto que dito he, serredes defesos a dereito con este dito foro de quenquer que vos lo quiser demandar ou enbargar a dereito. [+]
1483 PRMF 540/ 600 Aforouos a dita leyra e vina con todas suas entradas e seydas a monte e a fonte por u quer que as senpre oubo e de dereito deua aver, por tal pleito e condiçon que a labredes e reparedes ben, como se non perca por mingoa de lauor e de todo bom reparo, e que dedes dela cada anno a min e as outras que depus min vyeren por renda çisa duas quartas de bom vino, e duas brancas por dereituras, todo por dia de San Martyno do mes de novenbre; e trageredes a nosa parte por vosa custa ao dito mosteiro; e do al, que a ajades libre e quite de todo outro trabuco; e se a quiserdes vender, ou deytar, ou dar, que ante frontedes con ela a min, ou as outras que por lo tenpo foren, tanto por tanto, por lo justo preçio, e nonna querendo nos entom a vendede, deytade, dade, a tal persona que seja vosa semellauele e que nos page os nosos dereitos en pas; e vos, fasendo e conprindo todo esto que dito he, eu obligo os bens do dito mosteiro a vos defender a dereito de quenquer que uos lo demandar quiser. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL