1291 |
CDMACM 56/ 79 |
Et disso que pignorara depois en San Cibrao Lxx quartillos de balea et tres quartillos de chantees et dous et medeo de lenguada et destes foran La quartillos que foran La quartillos de salgada et xx quartillos de fresca et os xxxv foron uendidos a xviii na libra que montan vi centas et xxx libras et disso que da fresca marmara iiii quartillos ao salgar et os xxxi quartillos que foran uendido a xv na libra que montan cccclxv libras et os tres quartillos dos chantees foran uendidos por xviii libras et os dous et medeo da lenguada entrou no sal. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 72 |
Et o pleito concluydo τ conteſtado dereytamente entre aσ parteσ ante mjn τ termjo peremptorio aſſignado pera dar ſentença, τ ſééndo no moſteiro de Monforte en lugar oneſto hu oſ outroσ pleitos se acoſtumean de julgar, τ termio pera deliurar ſobrello, avendo conſello con omeσ bóóσ pronunçiando, mando per ſentença que Miguel Gonçalvez dito τ qual quer prellado que ſeia jnſtituydo da dita igleſia de Proendos ou for curador en algũã parte della, que o curador τ eſta igleſia dita de Proendoσ toda τ parte della, pagen cadááno ao abbade do moſteiro de Santo Eſteuãõ de Riba de Sil dez moyoσ, a meatade de vino τ a meatade de pan pella tééga dereyta de Monfforte, τ o vino a quatorçe quartilloeſ cada canado, τ çento τ víj́nte morauedis, τ hun iantar en vida ou en dineiroσ, qual ante o abbade mayσ quiſſer, τ que o abbade do moſteiro o poſſa demandar τ pinorar a todáá igleſia de Proendoσ ou áá meatade ou a parte della ou a aquell que della ffor curador, ou qual deſtaσ quiſſer, τ que lle pague cadááno Miguel Gonçaluez deſ çiñco anõσ paſſados eſtaσ couſaσ ſobreditaσ aquello que uéér en uerdade que lle non pagou. |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Nos Martin Dominges et Pero Anes, juyzes arbitros sobreditos entre don Martin Peres, prior do mosteiro de san Viçenço de Poonbeyro, da huna parte, et Gonçaluo Anes, dito Pequeno et sua moller Marina Anes, da outra, per poder das ditas partes, mandamos que o dito prior tena et aia para o dito mosteiro a herdade que foy de Domingo Perez, et que a dita Marina Anes dea et page cada anno de renda en tenpo de sua vida polos lugares, herdamentos et casas et possissoes et aruores et outras cousas que ten a jur et a mãão, conuen a saber: os tres canados de vino a a bica do lagar a XVIIIo quartillos por canado, et os quatro moios de castanas secas e linpas de moyno a deçeda do caniço per medida dereita do dito mosteiro, pelo mordomo do dito mosteyro; et que en sua vida dela non seia tiuda de pagar dos ditos herdamentos outra cousa. |
[+] |
1380 |
MERS 91/ 325 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Françisco Pérez, morador en Naçe, et a primeira muller liidema que vos ouverdes, en vosa vida danbos, e depoys de vosa morte a dous amigos mays chegados de vos o dito Françisco Pérez quaes vos nomeardes os quaes herdaren os vossos bees de dereito que non seian de mayor poder ca vos, convén a saber, que vos aforamos a nossa herdade que foy de Ga Pérez o pedreyro, que iaz na colaçón de Sam Miguel de Roosende, a qual herdade o dito Ga Pérez mandou aa dita iglesia de Sam Miguel, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que a lavredes et mantenades et paredes bem, et que diades dela cada anno aa dita iglesia de Sam Miguel quarta de tenporao et terça do seródeo na ayra et quarta de vyno aa bica do lagar pelo granieyro da dita iglesia ou por seu home, et por castannas et por froyta daredes cada anno aa dita iglesia por dereitura dous quartillos de vyno en dia de Sam Miguel, et seerdes bem obedientes et mandados ao dito moesteiro et ao que tever a dita iglesia con os seus dereitos, et non mallar nen vyndymear sem seu mandado, nen venderdes nen doardes nen deytardes a dita herdade a nengém sem mandado do dito moesteiro; et aa morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a dita herdade aa dita iglesia de Sam Miguel livre et quite en paz. |
[+] |
1406 |
DAG L46/ 59 |
Et noσ, os ditoσ Fernan Sanches τ Maior Gonzales, por eſte bem τ a graçia, que noσ uoσ, o dito prior, façedeσ, aſi recebemoσ de uoσ o dito foro τ damos τ emprazamoσ con o dito moſteiro τ con uoſco ao dito foro τ damos a nosa vina doσ Capelloeσ que foy aoσ de Paredela, que parte con ha de Ald[onç]a Lopez, que jaz ſo ſigno de Sant Martino de Laioſa, a tal condiçom que a tragamoσ noσ τ aσ ditaσ perſoaσ em quanto durar o dito foro, τ aσ perſoaσ depoſ noσ, que deam dela douσ quartillõõσ de boo vino ſem agoa em cada huũ año por dia de Sañt Martino. |
[+] |
1414 |
MSMDFP 123/ 148 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes et outorgantes, sendo en nosso cabidõõ com campãã tangida segundo que avemos de husso e costome, a vos, Gonçalvo Yanes de Manente, clérigo capelán do dito mosteiro, et a dúas pessoas apús vosso finamento,hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, et non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vosos bẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro, convem a saber, a viña dos Capellãs, que jaz na cortiña de Ribadal, que tevo Johán da Careyra en foro, su sino de Santa Manía de Ferreira, et a viña da Lavandeyra con súa lamella, que jaσ su sino do dito mosteiro, segundo que as tragía o dito Johán da (Ca)rreyra a jur e a mããõ, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non pergan con mingua de favor e de bõ paramento, et diades terça de vinho que Deus en ellas der en cada hun anno á bica do lagar a os capelããs do dito mosteiro, e posto he que en estes sete anos primeyros segentes que diades quarta da viña da Lavandeyra porque jaσ en maao paramento; et estes sete annos pasados que diades terça do viño segundo dito he, et lle roçedes ben as matollas e os lomideyros et non leyxedes en ellas creçer monte, et que diades de cada hun anno ós capelaãs do dito mosteiro çinquo quartillos de viño de renda por día de San Martino de novembro et tres soldos ó dito monesteiro porllo dito día de Samartino. |
[+] |
1415 |
MSMDFP 125/ 151 |
Seoane de Tolldaos, per plleito e condiçón que lavredes e paredes ben os ditos leyros commo se non pergan con mingua de favor e de boo paramento et poñades de vinha os ditos leyros se non o do Faval et o da Pedra que sy poseren outros a par delles que vos que os ponades, et diades en cada hun anno ó ditos mosteiro dous canados de viño por día de San Martino de novembro; et posto he que non pagades estes ditos dous canados en estes IIII annos primeiros segentes, et en estes ditos quatro annos que dedes cada anno tres quartillos de vinho vos o dito Johán Afonso e vossa dita moller, e a pessoa que nomear o pustromeiro de vos que dé quarta do que Deus y der per mordomo do dito mosteiro; e a finamento da postromeira pesoa fique este dito foro livre e quito ó dito mosteiro con todo bõõ paramento que en el for feito, novo alça -do segundo huso da terra. |
[+] |
1417 |
MERS 121/ 352 |
Et outrossý vos aforamos mays ho noso terreo que mandou Pedro dOuteiro a iglesia con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan, su signo de San Miguell de Roosende, a tal condiçón que o lavredes et paredes ben por vos ou por outre et nos diades del de renda cada anno dous quartillos de voo vino polo dito dia de San Martino de novembro, et daredes de comer e de bever ao noso moordomo quando for pola renda, e non vos damos poder que posades bender nen doar nen supinorar o dito foro nen parte del sen liçença do mosteiro, et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro, et a morte da pustromeira pesoa fique o dito foro livre e quite en paz ao dito mosteiro con todo seu boo paramento. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 134/ 164 |
Item mays nos, Leonor Vasqueσ, priora do dito convento, e donas, con outorgamento da dita abbadessa, aforámosvos dous leyros que jazen en Maines, hun jaσ junto con hun de Moor Porteyra, e outro jaσ a par doutra de Vasco de Ribadal, per tal plleito que os ponades de viña e nos dedes en cada hun anno ó convento hun quartillón de vino por día de Samartino de novenbro. |
[+] |
1418 |
MERS 125/ 357 |
Et outrosí vos aforamos mays a casa que está en Santiago de Cangas, que vos ora trajedes a jur et a maao, et que diades de renda en salvo et en paz pola dita casa quatro quartylloos de vino voo cada hun anno por dia de Natal, et a vagamento do foro que dela ten Fernán do Souto que diades de renda seys quartilloos de vino polo dito dia de Natal. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 137/ 167 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse mesme lugar presentes e outorgantes, a vos, Pero Afonso, fillo de Afonso de Sant -Adrẽão, e a dúas pesoas apús voso finamento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vossos bees de dereito, fazemos carta e damos a foro a nosa viña da Rigeyrra, que jaσ su sino de Santa María de Fereira, e todos los outros bẽẽs que foron d -Elvira de Ribadal, que foy nana de Johán Leal, per tal plleito e condicón que lavredes e paredes ben a dita vinha e todos os outros bẽẽs, que se non perga con mingua de favor e de bõ paramento; e daredes de renda da dita viña vos, o dito Pero Afonso, en vossos días en toda vossa vida seys quartillós de viño por día de San Martino de novembro, convén a saber dous quartillós (á) abbadesa e dous quartillós ó convento e dous quartillõõs oos capelããs do dito mosteiro, e as pesoas que veerem apús vos que dían quarta de viño que Deus der na dita viña, e que se parta esta quarta en tres quinhõõs, o terço (á) abbadesa e o terço ó convento e o terço oos capellás e, daredes mays dous soldos de renda cada ano por día de San Martino por tódalas outras cousas que Deus y der. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 139/ 170 |
Outrosí vos aforo mays dous terreos d -agro et de pan levar, hun deles aa Bouça et o outro oo Poço do Prado, segundo todos jaσen sub signo de San Viçenço de Deade, con súas entradas et seydas, os quaes ditos terreos d -agro e pan levar eu teño en foro do mosteiro de Ferreira pera min et dúas persõãs apús min, segundo se contén per carta signada do dito notario, a tal condiçón que labredes et paredes ben os ditos terreos commo se non pergan con mingoa de lavor et de bon paramento, et me diades et a miñas persõãs de renda cada anno por lo dito terreo de Alvaredo por todo viño que hy Deus der dous quartillõõs de viño, et por quanto Deus der no dito terreo da Bouça hũã libra de çera ou os moravedís que valer de renda. |
[+] |
1420 |
MSMDFP 143/ 175 |
E aforámolas con súas entradas et seydas per ut quer que vaan, per tal condiçón que lle roçedes as matelas e non leyxedes en elas cresçer o monte et as entrechantedes hu for mester, e diades delas vos et a primeira persõã a quarta do viño que Deus en elas der aos capelãẽs do dito mosteiro, e a pustromeira persõã que día terça do dito viño, e mays de renda cada anno tr(e)s quartillõẽs de viño et tres soldos e hun jantar de pan et de viño et de carnes, os ditos tres quartillõẽs de viño et soldos por día de San Martino de nobembre e o dito jantar por tempo de vendimea. |
[+] |
1424 |
SVP 109/ 180 |
Conven a saber que vos aforamos a nosa leyra de vinna que jaz onde chaman A Paixon, sub signo de Santiago de Cangas, segundo que a Gonçalo Mendes, padre da dita Tareija Gonçales, vosa moller, teuoa jur e a mãão, con suas entradas e seydas e dereituras a montes e a fontes per uquer que vaan su o signo sobredito, a tal pleito e condiçon que a entrechantedes de vina noua en estes tres annos primeyros seguentes, se lle nesçesario for, e que a lauredes e paredes ben per vos ou per outro...etc; e que diades cada anno en paz e en saluo por la dita leyra de vinna vos e a dita vosa moller en vossa vida danbos viinte quartillos de viño mole dentro enna aldea de Vaçal cada anno aa vica do lagar; e non nos dando eses ditos viinte quartillos de viño mosto en no dito lugar de Vaçal, que nos los diades de vino cosido en Poonbeiro. |
[+] |
1427 |
MERS 143/ 375 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a bos Pedro de Pontón, morador en Cangas, e a bosa moller Costança Pérez, en vosa vida danbos, e despoys de morte do pustromeyro de bos fique a oyto pesoas hua pus outra que mays de dereito herdaren os vosos bees, e cada hua destas ditas pesoas que seja voz e persuydor do dito foro en quanto viver que pague ao dito moesteiro e cunpla as condiçoos desta carta et cada hua delas, convén a saber, que vos aforamos hua nossa casa de adega que bos agora teedes a par da nosa iglesia de Santiago de Cangas, a qual dita casa está ontre outra que agora hy ten Pedro Alfayate do Pontón e outra de Fernán Goterrez; outrosí bos aforamos con esta dita casa a cortina que está ontre a porta dela; todo con suas entradas e seydas por u quer que as aja daver de dereito, sub signo da dita iglesia, a tal pleito e condiçón que lavredes a dita cortina e que cubrades a dita casa de tella por vosa custa en estes seys annos primeyros seguentes, e que leixedes poer en ela hua cuba cada hun anno ao convento; e outrosí que diades por renda e penssón dela en cada hun anno quatro quartilloos de voo vino cozido por dia de San Martino de novenbro pelo noso oveençal da vistiaria, e por dereitura da dita cortina e da seyda da dita casa daredes seys pares de dineiros brancos ao nosso granjeyro que hy por nos estever. |
[+] |
1427 |
MERS 143/ 375 |
E he posto que despoys que se vagar o foro de Fernán do Souto que él: tina desa dita casa que diades çinco quartillos de vino cada anno por lo dito dia de San Martino ao dito oveençal, dereitura sobredita ao dito granjeiro. |
[+] |
1429 |
SVP 122/ 194 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Afonso Gonçales, prior...etc., por quanto nos ouuermos feito a vos Iohan Rodriges Furno foro de dez moyos de vino de cada ano en çertas herdades en o noso couto de Poonbeiro, por vida de vos e de outras duas personas a alende o voso finamento, segundo se conten e na carta do dito foro, e agora vos, o dito Iohan Rodrigues de vosa propia voontade, sen outro costrengimento alguun, vos partistes do dito foro e renunciastes en nosas mããos e demytistes para o dito moesteiro, nos o prior e convento sobredito en galardon delo damos a vos o dito Iohan Rodrigues, que sodes presente e aBiringuela Rodrigues, vosa moller abssente, asy conmo se fose presente en vosa vida danbos e de cada hun de vos, en tal maneira que morrendo hun que se tome en no outro, çinco moyos de vino puro mosto en cada hun anno, que vos ajades pelos dizimos froytos da nosa igleia de santa Marina de Roosende, que he en terra de Sabinãão, en no dito obispado de Lugo, en paz e en saluo, sen outro carrego et custa alguna en esta guysa, que o noso moordomo da dita igleia que os lançe a vista de voso ome en huna cuba, e que os de en cada hun anno e perfaça a vos ou ao que recabdar por vos, e vos que dẽẽdes vosa cuba en que se lançen e cozen, en tal maneira que os reçeuades do dito noso moordomo o mes de nouenbre en cada anno per conta e per medida dereita de quoreenta e oyto quartillos cada moyo por la midida dereita do quartillo de Monforte, que se hy agora vsa. |
[+] |
1433 |
MSMDFP 164/ 202 |
Sabam quantos esta carta de foro viren commo nos donna Costança Pereσ, abadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas e conbento de noso mosteiro, seendo todas en noso cabiidoo per campaãã tanguda, segundo que abemos de uso e custume de nosa orde, fazemos carta e damos a foro a vos, Alvaro de Vilamelle et a vossa muller, Eldonça Alonso, e a dous fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, e non os abendo que sejam dúas persõãs, hũã qual nomear o pustromeiro de vos a ponto de seu finamento, e non sendo nomeadas que sejam dúas persõãs pus vos anbos quaes erdaren os bẽẽs do pustromeiro de vos con dereito, conbén a saver que vos aforamos commo dito he o noso baçelo das Erdeiras, todo segundo que o vos tragedes a jur e a mããõ, o qual vos aforamos a tal condiçón que o lavredes e paredes bem en tal maneira commo se non perca con mingoa de lavor e bõõ paramento, et nos díades cada anno a quarta do viño que Deus y der per ollo de noso moordomo, et que paguedes aa iglesia de San Martino tres quartillõõs de vino que y ha, e que non posades bender nen subpinnorar este foro a menos de nos riquererdes se o queremos tanto por tanto, e se o non quisermos que o díades a persona que seja voso ygoal e que lavre e pare e pague e compra as condiçõõs en esta carta contiudas, e o dito mosteiro que vos defenda a dereito con o dito foro per todos seus bẽẽs. |
[+] |
1433 |
SVP 128/ 201 |
Conuen a saber que vos aforo hun terrẽõ de herdade que eu teno en San Pedro junto con a vosa cortiña, e mays os meus castineiros de San Pedro con sua herdade e con meu quinon da nogueyra que esta su a vosa adega; todo esto con suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vãã su signo do moesteiro de Poonbeiro, con tal condiçon que lauredes o dito terreo e que roçedes os ditos castineiros e chantedes e enxertedes e paredes todo de conmo se non perca per mingoa de lauor e de bõõ paramento, e que paguedes ao dito moesteiro os seus foros e dereitos que ende ha d ' auer en cada hun anno, conmo eu nen mina uoz non sejamos acusados en ningun tenpo per ninguna cousa, e que deades vos o dito Gonçaluo de San Pedro e a dita vosa moller e vossas vozes a min o dito Afonso de Moura e a quen ficar en miña voz huna tẽẽga de castañas secas e linpas e escolleytas e mididas per teega dereita de Poonbeiro, e mays un quartillo de bõõ viño cosido, en dia de Todos Santos. |
[+] |
1434 |
SVP 132/ 205 |
Conuen a saber que vos aforamos o nosso lugar de Santa Marina, en que vos ora morades, con suas casas e herdades e vinas e cortiñas e aruores e con a herdade que vos aforou Vaasco do Pumar, o qual todo esto jaz en na freyguesia da nossa igleia de Santa Marina, e todo con suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vãã su signo da dita freyguesia, segundo que vos tragedes agora a jur e a mãão, e con tal condiçon que moredes en o dito lugar e tenades as casas cuuertas e ben reparadas e que lauredes as ditas herdades e viñas e entrechantedes de vaçelos onde cunplir, en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades vos e a dita uossa moller en uossa vida danbos dez teegas de çenteo linpo de põõ e de palla e midido per teega dereita de Monforte cada hun anno en paz e e en saluo en o mes d ' agosto; e por las ditas viñas daredes dous canados de viño cada anno a a bica do lagar, a doze quartillos o canado, per quartillo de Monforte; e daredes por dereitura por las outras cousas que Deus hy der hun bõõ touciño sen maliça danbas las parrtes cada anno en dia de sant Andre. |
[+] |
1438 |
SVP 140/ 214 |
Outrosi daredes ao dito conuento do dito moesteiro hun quartillo de bõõ viño cada anno en dia de san Viçenço; e non venderedes...etc.; e viinredes onrrar a sua festa do san Viçenço con daquelo que teuerdes...etc. |
[+] |
1444 |
LCP 200/ 186 |
Item de cada quartilla hũu maravedi. |
[+] |
1475 |
HGPg 48/ 122 |
Fernando Gomeσ de Malçã, Pedro Vallon e Lopo Afonſo das Quartillas e Pedro de Monte Caluo e Fernando de Mesa τ outros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 486 |
Y que en las fiestas solenes del año, como son las cuatro pascuas de Navidad, Resurreçion, Sancti Spiritus, Ascencion, y la Circunçision, y Epyphania, y la Trinidad, y Todos Santos, y los de nuestra Señora, Sant Juan Bautista, y los dias de Sant Pedro y Sant Pablo, y Santiago, que gane el canonigo medio real, y el raçionero un quartillo, y los capellanes y moços de coro su salario. |
[+] |