logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de quebr nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 244

HCIM 29/ 499 E sopieron dell espeio que estaua en la torre de la Crunna en que ueyen las naues que uinienen po mar; e ouieron so conseio como pudiessen quebrantar. [+]
HCIM 29/ 499 Desi tomaron dos naues e cubrieron las daruoles uerdes en pie, que semeiassen yslas, e metieron y muchas ballestas de torno muy fuertes; e los de la torre, que guardauan ell espeio, quando los uieron, cuydaron que eran yslas pequennas; e los de las naues fueron assi uiniendo fasta una grand montanna, e llegaron al pie della, e tiraron con las ballestas, e quebrantaron el espeio. [+]
LNAP 99d/ 148 "E eu, o dito Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo del rrey, noso señor, en rrespondẽdo a dita carta do moy rreuerẽdo meu señor dõ Rrodrigo de Luna, arçobispo de Santiago, suso encorporada, e ao rrequirimẽto por vertude della a mj̃ feyto porlo dito bachiller Rrodrigo Ballo, o qual avido aquí todo por rrepetido, digo que obedesco a dita carta en quanto poso e deuo como de meu señor e prelado, e quanto ao conprimẽto dela, digo que eu nõ ey feyto nẽ jnnouado cousa algũa ẽna dita mjña casa de Rriãjo de pedra de cãto, [s]aluo que a ma[n]dey rreparar de algũa madeyra, e así mjsmo ey feyto quebrar pedra ẽna caua dela para faser ẽno baixo estabros e cosjña e outros conprimentos de casas para senujdũbre dela, e digo que outra cousa algúa nõ ey feyto nẽ labrado nẽ posto pedra nẽ cãto de nouo ẽna dita casa, e que está ẽna maneyra que ma deixou meu padre, Pay Gomes de Soutomayor, cuja alma Deus aja. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Todo honbre que quebrantare yglesia o çimiterio, o dyere consejo o fabor para ello, o llagando o prendiendo alli, o robando alguna cosa de los çilleros o de las casas juntadas con la yglesia, ipso facto ponemos en ellos sentençia dexcomunion e mandamos que siendo la tal vyolençia o robo probada por dos testigos, o avyda enformaçion dellos, que sean los tales dexcomulgados denunciados por publicos descomulgados e mandamos a los clerigos que los denunçien por sus yglesias. 14. [+]
1250 DTT 29/ 54 Se dalguno home este escripto quisiere quebrantar sea maldito et descumungado et peche a uos en coto C mrs. et aia dela uoz ya ipsa eredad dupled uobis en tal lugar ho en maior. Facta carta in mense febrero, era Ma CCa LXXXa VIII. Reynando el re don Fernando en Leon, ya en Castella conna reina dona Johana. [+]
1255 HCIM 26b/ 490 Et mando et defiendo que ninguno non sea osado de yr contra este mio Priuilegio, nin de quebrantarlo en ninguna cosa, ca qualquiere que lo feziesse aurie mi yra et pecharmi e en coto mill marauedis, et al Conceio de la Crunna sobredicho todo el dano doblado. [+]
1255 HCIM 31b/ 500 Et mando et defiendo que ninguno non sea osado de yr contra este mio priuilegio njn de quebrantarlo njn de minguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiziesse auerie mj ira et pecharmie en coto mill marauedis et al Conceio de la Crunna sobredicho todo el dano doblado. [+]
1256 HCIM 27/ 494 Et qualquiere que [daqui adelante quisiere infringir este mj] Preuilegio, por quebrantarlo o por minguarlo en alguna cosa, aya la yra de dios todopoderoso lleneramientre et sea maldicho et descomulgado con Judas el traidor en los Infiernos. [+]
1258 CDMACM 36/ 58 Et mando que aquella carta que fuera por mentira et por engano ganada que non ualiesse et quebrantela ante los personeros de las partes. [+]
1258 VIM 6/ 83 Et mando que aquella carta, que fuera por mentira et por engano ganada, que non ualiese et quebrantela ante los personeros de las partes. [+]
1261 DGS13-16 13/ 40 onde esse Roy Martijz merino ensembra cum Joan Perez deSalto Juiz del Rey na terra de Pruços e cum Pedro Matheu ome de don Roy Garcia poysque receberon carta del Rey e desse don Roy Garcia chamaron Gunzaluo Saniurgio e fezeron léér antel acarta del Rey e desse don Roy Garcia. e mandaronle que tornase aquela pedra que quebrantara ' ááquel lugar onde a quebrantara. e el respondeo e disso que esses omes bóós comprissen e fezessen aquelas cousas queles mandaua el Rey e macar que ael muyto pessaua ' non podia y fazer outra cousa se non cabelo e octorgalo. e esses omes bóós entom meteron una pedra eno Fugio de Vilarino onde a el quebrantara. e viron octras pedras questauan por cocto do Moesteyro entre Vila Joane e Pradra e na mamoa das Squeyras de Vilacháá e ao Porto dos Carros e depoys chamaron aqueles omes que morauan en aqueles lugares de quesse o Abbade queyxara al Rey quele tééynan forçados. [+]
1269 PRMF 170/ 367 Ego dona Maria Fernandi IIIa Ona de Ramiraes et cum conuentum eiusdem loci damus adque concedimus tibi Petro Martini et uxori tue Marine Gundisalui et omni uoci uestre unam hereditatem quam habemus in Uilar, in loco qui dicitur Cõõnas et est de casali in quo modo habitat Petrus Pigarcius, quomodo diuiditur cum hereditate sancti Petri de Turre, de quebrada, deinde per caminum, deinde per marcos quos ibi per uestrum mandatum boni homines plantauerunt. [+]
1269 PRMF 172/ 369 Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et conuentus eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Roderico Martini et omni uoci tue medietatem partem, et tibi Petro Martini et uxori tue Marine Gundisalui et omni uoci uestre aliam medietatem partem de una hereditate quam abemus in Uilar, in loco qui dicitur Cóónas, et est de casali in quo modo abitat Petrus Pigarcius quomodo diuiditur cum hereditate sancti Petri de Turre, de quebrada, deinde per caminum, deinde per marcos quos ibi per nostrum mandatum boni homines plantauerunt. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Et defendemos a nengun merino nin otro non sea osado de yr contra este priuillegio para quebrantarlo, nin para minguarlo en ninguna cosa. ca cualquier que lo fiziese aurie nuestra yra et pechar nos ye en coto diez mill mrs. et a los pobladores del logar sobredicho o a quien su uoz touyese todo el danno doblado. et porque esto sea firme.et estable mandamos seellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. fecho el priuillegio en guadalfaira martes treynta dias andados del mes de deziembre en era de mill et trezientos et ocho anos. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et defendemos que ninguno non sea osado de yr contra este priuillegio pora quebrantarlo nin pora minguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo ficiese auria nuestra yra et pechar nos ye en coto la pena de los dez mill mrs. que en el priuillegio se ....a los pobladores del logar sobredicho o a quien su boz tuuyese todo danno doblado. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Et defendemos firmemente por este nuestro priuillegio que ninguno nin ningunos non sean osados de deles yr nin de de les pasar contra el, nin contra ........quebrantar, nin menguar en alguna cosa; ca qualquier o qualesquier que lo ficiesen o contra ello les pasasen, auria nuestra yra et pechar nos yan la pena sobredicha et a los del dicho conceio o a quien su boz touyese todos los dannos et menoscabos que ende Recibiesen doblados. [+]
1275 MSCDR 157/ 366 Et quen contra esta carta uíir quiser paraquebrantala pecte a uos quanto coonar et a uoz del Rey LIIII soldos, et esta carta estia en sua reuor. [+]
1280 FCR III, 10/ 45 Qvi tallare orellas o dedos de uizinno, quantos tallar o dentes quebrantar o sacar, tantos . XX. mor. peyte, e, al morador, peyte la meetade. [+]
1280 FCR III, 58/ 58 Tod omne sobre que acharen los alkaldes medida falsa ou quebrantaren coto de alkaldes, peyte . IIII. mor. , sillo poderen firmar; si non, iure si quinto. [+]
1280 FCR V, 11/ 71 E quilas conprare, e linde quebrantar ou mollon arrancare, peyte . II. mors. , si firmaren, e restaure aquello que quebranto ou arranco; si non, saluese con . III. uizinos. [+]
1280 FCR V, 15b/ 75 Qui boy descornare ou ollo le quebrantare ou perna, tomeo e dé outro tan bono; e de toda bestia esto mismo. [+]
1280 FCR Pauta/ 88 Ferradura que ante de . IX. dias quebrare. [+]
1280 FCR Pauta/ 88 Carnicero que quebrantare couto. [+]
1280 FCR VI, 15/ 92 Ferradura que ante de . IX. dias quebrare ou cayre, ferre outra uez sin precio; si non, peyte . I. mor. [+]
1280 FCR VI, 19/ 93 Toda panadeyra que pan crudo uendire quebrantado, o quillelo tomare, ho que o conprare tal[l]lo tome; e, si nolo queser tomar, façalle testigos de . III. omnes, e peyte . I. mor. [+]
1280 FCR VI, 28/ 95 Carnicero que quebrantar coto. [+]
1280 FCR VI, 28/ 95 Tod omne carniceyro que quebrantar coto de alkalde, peyte . II. mor. e non uenda carne en esse anno, sillo poderen firmar; si non, iure si . III. o. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 97 LIBER SEPTIMUS Qui quebrantar ualadar. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 De caualo quebrado o danado. [+]
1280 FCR VII, 18/ 102 De caualo quebrado o danado. [+]
1280 FCR VII, 18/ 102 Tod omne que seu caualo aduxer quebrado ou danado de fonssado ou de azaria, amostreo a . III. uizinos ou . II. alkaldes, e enmendello o concello; e iure con . IIII. uizinos que alla se dano en essa azaria ou en esse apelido; e, si assi non fezere, nonle den nada de concello o de conpanna. [+]
1280 FCR VII, 20/ 103 Tod omne que con seu ganado o con suas bestias o con seu corpo quebrantar ualladar o linde allena, peyte . II. mor. , sillo poderen firmar, e faça ho ualadar o linde; si non, iure si . III. o. [+]
1280 FCR VIII, 8/ 109 E, si a galgo quebrantare perna, o alano o a podenco, altanto peyte como sio matasse; si non, iure con . I. uizino. [+]
1280 FCR VIII, 10/ 109 Istas son has calonnas de alkaldes: mercado quebrantado o açogue, . III. mor. ; corral de alkaldes, . III. mor. ; voda, . IIII. mor. ; con concello, . III. mor. ; treguas quebrantadas, . IIII. mor. ; vando sobre uando, . I. mor. ; aldea sobre aldea, . XL. mor. ; qui uandear de lengua, . III. mor. ; exido de concello, . III. mor. [+]
1280 FCR VIII, 13/ 111 Caualo ferido o quebrado, si seu sennor se temir que morra, demostrelo ala conpania e elos lo tengan fasta. [+]
1280 FCR VIII, B/ 127 Mas, si alguno, assi de meu linage como de estranio, tentar a quebrantar o a rronper aquesta donacion, caya enla yra de Deus e enla sanna del rey, e seia costrinido pera pagar mil mor. ala uoz del rey por el osamento loco que fizo; e sobre tod aquesto non escape que non aya pena sobre seu corpo. [+]
1280 PRMF 226/ 423 E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramirãẽs et ou conuento dese mesmu logar, damus et outorgamus a uos Nunu Pelaz et a uosa uoz, una nosa erdade que auemus en a feglesia de san Uereysemus de Deua hu chaman Leuada de Cidi, comu departe con a quebrada de Muniu Rodrigiz, et da outra parte con a erdade de Feãẽes, conuen a saber que uos diades dela quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouéé -lo competenter et leua -lo ou nosso celeyru do adrado de Deua. [+]
1281 DAG L6/ 14 Et ſe uoſ alguen de mj̃a parte ou da eſtraya eſto quiſſer demandar ou quebrantar, ſeya maldito τ peyte .c. marauediſ al Rey, τ ao moneſteyro dobre a dita egleſia τ oſ ditoſ herdamentos en tal lugar ou en melor. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Et defendemos que nenguno que non sea osado de yr contra este privilegio para quebrantarlo nin pora mingoar lo en ninguna cosa, ca cualquier que lo feziese averia nuestra yra et pecharnos ya en coto mille maravedis della moneda nueva, et al abat et al convento del monesterio sobredicho o a quen su voz toviese todo el danno doblado. [+]
1288 MERS 15/ 261 O qual privilegio leudo, o abbade sobredito frontou Nune Anes meyrino sobredito que lle corregese o quebrantamento do couto de Santesteuoo que esse abbade dizía que corregese Nune Anes quebrantara dizendo esse abade que esse meyrino lle prendera y os omees sen razón e sen dereyto e que lle britara o privilegio sobredito, e frontoo que lle corregese esto e se lle esto non corregesse dizía que se enviaría del querelar al rey. [+]
1288 VFD 30/ 44 O qual priuilegio leudo, o abbade sobredito frontou Nune Anes, meyrino sobredito, que lle corregesse o quebrantamento do couto de Santesteuoo, que ese abbade dizía que lle esse Nune Anes quebrantara, dizendo esse abbade que esse meyrino lle prendera y os omees sen razón e sen dereyto e que lle britara o priuilegio sobredito, et frontoo que lle corregese esto, e se lle esto non corregesse, dizía que se enuiaría dél querelar al Rey. [+]
1296 CDMO 1252/ 1189 A parte que a quebrantar peyte a a outra parte La moravedis. [+]
1297 HCIM 33baaa/ 508 Et yo el sobre dicho Rey don ferrando por fazer bien et mercet al concejo et vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta carta et confirmolesla Et mando que les uala et les sea guardada en todo segunt que les fue guardada en tienpo del dicho Rey mj padre et en el mjo fasta aqui Et mando et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella njn contra alguna parte della para ge la quebrantar njn menguar en alguna manera Ca qualquier que lo fiziese auria mj yra et pechariame la pena sobredicha de los dichos mjll maravedis Et al dicho conçejo et vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos, todo el danno que por ende resçibieren doblado Et a ellos et a lo que oujesen me tornaria por ello Et desto les mande dar esta mj carta sellada con mj sello de plomo. [+]
1298 HCIM 35b/ 513 Et desto somos maravillado en conmo sodes osados de lo fazer en querer quebrantar las iuras et los omenaies de los enperadores et de los Reyes que otorgaron las franquezas et las libertades a los monederos et los confirmamientos de los Reyes que despues aca fueron. [+]
1298 HCIM 35b/ 513 Et otrossi que non sean prendados por debda que njnguno conçeio njn otro njnguno deua, saluo por sua debda conosçida o por fiadura que ayam fecho cada vno sobre ssi, et que ayam parte en los comunes et en los pastos et en los exidos de los lugares do fueren moradores; que qualquier o qualesquier que contra esto pasasse en njnguna cosa de las que sobredichas son por les menguar o por les quebrantar las sus franquezas, pecharnosyan en pena Mill marauedis de oro. [+]
1304 CDMACM 90ba/ 132 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assi commo en ella dise et defendemos firmemente que ninguno non sea ossado de yr contra esta carta para quebrantarla nin para menguarla en ninguna cosa ca qualquier que lo fisiere auria nuestra yra et demas pecharnos ya la pena de los mor. sobredichos et a las monjas del dicho monesterio de Santa Coloma o a quien su bos touiese todo el danno doblado. ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 158 ( Et deffendemos firmemente que ninguno non sea osado de yr contra esta carta para quebrantarla nin para menguarla en ninguna cosa ca qualquier que lo fesiesse auria nuestra yra et demas pecharnos ya la penna de los mor. sobredichos et a las mongas del dicho monesterio de santa Colonba o a quien su bos touisse todo el danno doplado. ) [+]
1304 MERS 62/ 296 Et nos el sobredicho rey don Fernando por les façer bien e merçed e porque somos padrón del monasterio sobredicho e porque rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut e de todos los otros reyes onde nos venimos, otorgamos este privilegio e confirmámoslo e mandamos que vala segunt que sobredicho es de los otros reyes onde nos venimos et mandamos des aquí e defendemos que ninguno non sea osado de yr contra este privilegio para quebrantarlo nin para minguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiçiesse avrie nuestra yra e demás pecharnos ye en coto los mil (mrs) sobredichos que en el privilegio se contienen, et al abbat e al convento de los monges del monesterio sobredicho o a quien su voz toviesse todo el danno doblado. [+]
1309 CDMACM 72/ 104 (Et se o eu assi no fezesse o que Deus no queira que fique penura et caer en aquella pena que cae et deue caer aquella quebranta(?) juramento contra seu sennor et lle fez mentira.) [+]
1309 CDMO 1347/ 1275 Et sobre esto me mostraron traslado de una carta del rey dom Affonso mi avuelo, signado de notario publico em que deffiende que cavallero nin duena nin otros omens ningunos non coman carne en los sus monasterios nin en las sus granyas nin las quebranten nin metan y mugeres, so pena de los cuerpos. [+]
1309 CDMO 1347/ 1276 Otrosy tengo por bien et mando que cavalleros non scuderos nin duenas nin otros omens ningunos que sean osados de comer carne en los sus monesterios nin en las sus granyas, nin ge las quebraren nin metan y mugeres, nin fagan y otras cossas desaguysadas que sean contra su orden. [+]
1311 CDMACM 75/ 108 ( Et daqui adelante mando et deffendo firmemente que nengunos adelantrados nin notarios nin otros ommes nengunos non sean osados de yr nen de passar a la eglesia de Mendonnedo nin a uos el obispo sobredicho nin a uuestros sucessores contra nenguna destas merçedes que uos yo fago nin de uos las menguar nin quebrantar en nenguna manera que qualquier o qualesquier que lo feziessen o uos contra esto passassen pecharme ya en pena diez mill mor. de la moneda nueua et a uos et a uuestra eglesia todos los dannos et menoscabos que por ende reçebiessedes doblados demas a los cuerpos et a quanto que ouiessen me tornaria por ello. ) [+]
1325 ROT 49/ 400 Et se alguen da minna parte contra esta minna manda e testamento viir quiser pera quebrantala ou pera mingala aia ayra de deus padre todopoderoso e a minna maldiçon ata a VII e oytava e nona geeraçon e sseia condenado enno inferno con Judas o traedor e aa voz del rrey peyte por pena XL mill moravedis de brancos e este meu testamento e manda ffique ffirme e estavil en sua rrevor valedeyro pera senpre. [+]
1326 CDMACM 86/ 125 ( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que los jueses seglares de la corte et de las villas non reçiban nin guarden las sentencçias et deffenssiones de santa eglesia que los clerigos an por si contra los legos et esto en menospreçiamiento de la libertat de la eglesia tengo por bien mandar dar mis cartas aquellas que conplieren por que lo guarden con derecho segunt que se guardo en tienpo del rey don Alfonso mio visauuelo et del rey don Sancho mio auuelo onde mando et deffiendo firmemente que ninguno nin ningunos sean ossados de les yr nin de les passar contra estas cossas que en esto disen nin contra ninguna cossa dellas por las minguar nin por las quebrantar en ninguna manera ca qualquier que lo fisisse o contra ellos les passasse pecharme y an en coto mill mor. de la moneda nueua et a los dichos prelados et eglesias et abades et monesterios et clerigos et ordenes et a qualquier dellos an sus vassallos o a quien su bos touiese todo el danno que por ende recibiessen doblado et demas a los cuerpos et a quanto ouiessen me tornaria por ello. ) [+]
1328 CDMACM 112ba/ 184 Et agora don Aluaro obispo de Mendonedo et el cabildo de la su eglesia enbiaronnos pidir merçed que les confirmasemos este dicho priuilegio et gelo mandasemos guardar et nos el sobredicho rey don Afonso por les fasier merçed teuemolo por bien et confimmamosgelo et mandamos que les ualla et sea guardado en todo bien el conpridamente segund que les ualio et fue guardado en tienpo del rey don Afonso nuestro visauolo et del rey don Sancho nuestro auolo et del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone et en el nuestro fasta aqui et defendemos firmementeque ninguno non sean osados de yr nin pasar contra este nuestro priuilegio pare quebrantarlo nin mingoallo en ninguna cosa ca qualquier ou qualesquier que lo fisiesen auerian nuestra yra et percharnos yan la pena sobredicha et a los dichos obispo et cabildo o a quien su vos teuese todo el dano et el menoscabo que por ende reçebiesen dobrado. [+]
1331 CDMO 1495/ 98 Et nos el sobredicho rey don Alfonso regnante en uno con la Reyna donna Maria mi muger en Castiella, en Leon, en Toledo, en Galizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badaioz, en el Algarbe, en Vizcaia et en Molina, otorgamos este privillegio et conffirmamoslo et mandamos que vala et sea guardado en todo bien et complidamente segund que en el dize, et deffendemos firmemente que ningunos non sean osados de yr nin passar contra este nuestro privillegio por lo quebrantar ni menguar en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiziesse avrie nuestra yra, et demas pecharnos ya la pena que en el dicho privillegio se contiene. [+]
1331 MB 65/ 478 Dom frey Berenguel da orden dos Preegadores pola graça de Deus arçebispo de Santiago et cappellan Maior del Rey, Chanceller et Notario Mayor do Regno de Leon, porque a priora et convento das donas do moesteyro de Santa Maria de Belvis que he cabo a nossa çidade de Santiago que son da orde dos Freyres Pregadores nos envyaron pedir por merçed que tevessemos por ben das (teer) en nossa guarda et en nossa comenda et de lles façer merçed en çertas cousas que nos envyaron pedir, nos teemos por ben de lles fazer been et merçed et por rogaren a Deus por nos et por nossas cousas reçebemoslas en guarda et en nossa comanda ellas et seu moesteyro et os seus homes et todas las suas cousas et os seus herdamentos proprios por hu queer que os aian et mandamos et deffendemos que ningun non seia ousado en noso arçobispado de lles quebrantar o seu moesteyro nen de lles fazer força nen torto nen outro mal nenhun a ellas nen aos seus homes que as serviren et lles ossen procuraren nen de lles tomaren ninhua das suas cousas por força et contra sua voontade delas. [+]
1332 HCIM 32baa/ 504 Et yo, el sobredicho Rey don alfonso, por fazer bien et merçet al conçejo, vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna, e de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta et confirmola Et mando que les vala et les sea guardada en todo asy como en ella dize segund que valio et les fue guardada en el tienpo de los Reyes sobredichos onde yo vengo en el mjo fasta aqui Et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa Ca qualquier que lo fiziese auria mj yra et pecharmeya en coto la pena sobredicha Et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o quien su boz toujese todo el danno doblado que por ende Resçibiesen Et demas a ellos et a lo que oujessen me tornaria por ello. [+]
1332 HCIM 33baa/ 508 Et yo el sobredicho Rey don alfonso por fazer bien et merçet al conçejo e vezjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta et confirmolesla Et mando que les uala et les sea guardada en todo asi como en ella dize segunt que valio et les fue guardada en tiempo de los reyes sobredichos onde yo vengo et en el mjo fasta aqui Et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en alguna manera Ca qualquier que lo fiziere auria la mj yra et pechariame en coto la pena sobredicha et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su voz toujese todo el danno doblado que por ende resçibiesen Et demas a ellos a a lo que oujesen me tornaria por ello et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi fazer et complir mando al omne que vos esta carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los emplaze que paresçan ante mj doquier que yo sea del dia que los emplazare a quince dias siguientes so la dicha pena a dezir por qual razon non cumplen mj mandado Et desto les mande dar esta carta escripta en pargamino de cuero et sellado con mj sello de plomo. [+]
1332 HCIM 79baaaa/ 662 E yo el sobredicho Rey don alfonso, por fazer bien e merçet al conçeio, vesjnos et moradores de la villa de la coruña, et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta e confirmola e mando que les vala e les sea guardada en todo asy como en ella dize segund que valio e les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde yo vengo e en el mjo fasta aquj, e defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa. ca qualqujer que lo fiziese avria la mj yra e pecharmeya en coto la pena sobredicha et a los de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos o quien su boz toujese todo el dapno doblado que por ende Reçibiesen e demas a ellos e a lo que ovjesen me tornaria por ello e por que esto sea firme (e) estable mandeles dar esta mj carta sellada con mj sello de plomo. dada en valladolit, veynte et nueue dias de jullio, de mjll e trezientos e setenta años. yo sancho ferrandes la fiz escriujr por mandado de nuestro señor el Rey, alfonso gonçales, Ruy diaz, diego peres. [+]
1335 CDMACM 189baaa/ 368 Et agora don Aluaro obispo de Mondonnedo et el cabildo de la su iglesia enviaronnos pedir merçed que les confirmasemos este dicho preuilegio et gelo mandasemos guardar et nos el sobredicho rey don Alfonso por les faser merçed tenemoslo por bien et confirmamosgelo et mandamos que les vale et sea guardado en todo bien et conplidamente segunt que les valio et fue guardado en tienpo del rey don Fernando nuestro padre que Dios perdone et en el nuestro fasta aqui et defendemos firmemente que ningunos non sean osados de yr nin passar contra este nuestro preuillegio para quebrantarlo nin menguarlo en ninguna cosa ca qualquier o qualesquier que lo fesiesen averian nuestra yra et pecharnos yan la pena sobredicha et a los dichos obispo et cabildo o a quien su bos touiese todo el danno et el menoscabo que por ende resçebiesen doblado. [+]
1335 CDMO 1576/ 156 Et deffendemos firmemiente que ninguno nin ningunos non sean osados de les yr nin de les passar contra esta merçed que les nos fazemos, nin contra parte della para ge la quebrantar nin menguar en ningun tiempo nin por ninguna manera, ca qualquier o qualesquier que lo fiziessen pecharnos yan la pena que en la dicha carta se contiene, et al abbat et convento del dicho monesterio et a los sus omes e sus vassallos o a qualquier dellos, o a quien su boz toviere todo el danno et el menoscabo que por ende reçibiesse doblado. [+]
1335 FMST [23]/ 544 Iten os encoutos quennos quebrar page XXX soldos. [+]
1335 MSCDR 314/ 464 E defendemos firmente que ninguno nin ningunos non seen osados de lles ir ni deles pasar contra esta mi carta, que les Nos fazemos para ge la quebrantar nin menguar en todo nin en parte della en ningun tiempo nin por ninguna manera. [+]
1338 CDMACM 100b/ 156 ( Et defendemos firmemente que ninguno ni ningunos non sean osados de yr nin de pasar contra este nuestro priuilegio para quebrantarlo nin para minguarlo en ninguna cosa ca qualquier o qualesquier que lo fesiesen aurian nuestra yra et pecharnos ya la pena sobredicha et a los dichos obispo et cabillo o a quien su bos touiese todo el dano et el monascabo que por ende recebiesen doblado. ) [+]
1339 PRMF 299/ 489 Et põẽmos pea que qualquer das ditas partes que contra este canbio quiser viir pera as quebrantar en alguna maneira, non possa e peite a parte que o conprir e agardar C. soldos por nome de pea et de interesse mill. maravedis da bõã moneda, e esta carta e canbo seia firme e uala pera senpre. [+]
1350 FMST [11]/ 510 Et del pan que la justicia quebrar en la villa deue aquel cuyo for el pan de pechar I soldo; e es l meytada del mayordomo e la meytad de la justicia. [+]
1350 FMST [11]/ 510 Si la justicia quebrar las medidas del tabernero por justicia, deue e pechar aquel tauarnero V soldos; e es la meytad del mayordomo e la meytad de la justicia. [+]
1351 MERS 76/ 310 Et difiendo firmemiente que ningún nin ningunos non sean osados de les yr nin pasar contra los dichos privilegios e cartas e graçias e merçedes e franquezas e libertades e donaçiones e sentençias nin contra algunas dellas para las quebrantar nin menguar en alguna manera. [+]
1371 CDMACM 111/ 180 Et otrosi les otorgamos et confirmamos todos los priuilejos et cartas et sentençias et franquesas et libertades et graçias et merçedes et donaçiones et confirmaçiones que tienen de los reyes onde nos venimos o dados o confirmados del rey don Alfonso nuestro padre que Dios perdone sin totoria o confirmadas o de la reyna donna Johanna mi muger que les valan et sean guardadas en todo bien et conplidamiente segundo que mejor et mas conplidamiente les fueron guardados en tienpo del dicho rey don Alfonso nuestro padre et en el nuestro fasta aqui et defendemeos firmemiente por esta nuestra carta o por el traslado della signado de escriuano publico que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra ellos nin contra parte dellos en algun tienpo por que los quebrantar nin menguar en ninguna manera. [+]
1371 CDMACM 112/ 185 Et agora el obispo et el cabildo de la dicha eglesia de Mendonedo enviaronos pidir merçed que les confirmasemos et mandasemos guardar el dicho priuilegio et carte del dicho rey don Afonso nuestro padre et del dicho rey don Fernando nuestro auolo que Dios perdonen et nos el sobredicho rey don Enrrique por fasier bien et merçed al obispo et cabildo de la dicha eglesia de Mendonedo tenemos por bien et confimmamosles el dicho priuilegio et carta et mandamos ue les uallan et sean guardados en todo bien et conpridamente segunc que se en ellos contiene et defendemos firmemente que alguno nen algunos non sean osados de les yr nin pasar contra lo contenido en los dichos priuilegios et carta nin contra parte dello por gelo quebrantar nin mingoar en algun tienpo por ninguna manera ca qualquier que contra ello les fuesen o pasasen pecharnos yen las penas que en el dicho priuilegio et carta se contienen et al dicho obispo et cabildo de la dicha eglesia de Mendonedo todo el dano et menoscabo que por ende reçebieren dobrado. [+]
1371 CDMACM 189baa/ 369 Et agora el obispo et cabildo de la iglesia de Mondonnedo enbiaronme pedir merçed que les confirmasemos et mandasemos guardar el dicho preuillegio et carta del dicho rey don Alfonso nuestro padre et del dicho rey don Fernando nuestro abuelo que Dios perdone et nos el sobrdicho rey don Enrrique por faser bien et merçed al obispo et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo tenemoslo por bien et confirmamosles el dicho preuillegio et carta et mandamos que les valan et sean guardados en todo bien et conplidamente segunt que se en ellos contiene et defendemos firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les yr nin passar contra lo contenido en los dichos preuillegios et carta nin contra parte dello por gelos quebrantar nin menguar en ningunt tienpo por ninguna manera ca qualquier o qualesquier que contra ello les fuesen o pasasen pecharnos yan las penas que en el dicho preuillegio et carta se contienen et al dicho obispo et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo todo el danno et menoscabo que por ende resçebieren doblado. [+]
1371 HCIM 32ba/ 504 Et nos el sobredicho Rey don enrrique, por fazer bien et merçed al conçejo et vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos otorgoles esta dicha carta et confirmola Et mando que les vala et les sea guardada en todo asy conmo en ella dize segund que valio et les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njngunos njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa, Ca qualquier o qualesquier que lo ficiesen aurian nuestra yra et pecharnosyan en pena las penas sobredichas et a los de dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su boz touiese todo el danno doblado que por ende Resçibiesen Et demas a ellos et a lo que ouiesen nos tornariamos por ello Et demas por qualquier o qualesquier por quien ficare de lo asy fazer et conplir mandamos al omne que uos esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico uos mostrare que los enplaze que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros siguientes so las dichas penas et so pena de seysçientos marauedis a cada vno a dezir por qual Razon non cunplen nuestro mandado. [+]
1371 HCIM 33ba/ 508 Et nos el sobredicho Rey don enrrique por fazer bien et merçet al conçejo e vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna e de sus cotos e termjnos otorgoles esta carta et confirmolesla Et mando queles uala et les sea guardada en todo asi como en ella dize segunt que valio et les fue guardada en tiempo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njnguno non sea osado de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en alguna manera Ca qualquier que lo fiziere avria nuestra yra e pecharnosya en coto las penas sobredichas et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et terminos o a quien su voz toujese todo el danno doblado que por ende fiziesen et resçibiesen et demas a ellos et a sus bienes nos tornariamos por ello Et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer et conplir mando al omne que les esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los emplaze que parezzan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazare a quince dias primeros siguientes so la dicha pena a dezir por qual Razon non cumplen mj mandado. [+]
1371 HCIM 43/ 543 Et defendemos ffirmemjnte por esta nuestra carta o por el tresllado della Singnado de escriuano publico que alguno njn algunos non ssean osados de les yr njn pasar contra ellos njn contra parte dellos en algund tienpo por ge los quebrantar njn menguar en njnguna manera. [+]
1371 HCIM 79baaa/ 661 E nos el sobredicho Rey don enrrique, por fazer bien e merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos, otorgoles esta dicha carta e confirmola e mando que les vala e sea guardada en todo asy como en ella dize segund que valio e les fue guardada en tienpos de los Reyes sobredichos onde nos venjmos e en el nuestro fasta aquj, e defendemos firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa ca qualqujer o qualesqujer que lo fiziesen avrian nuestra yra e pecharnosyan en pena las penas (sobredichas) E a los de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos o a quien su boz toujese todo el dapno doblado que por ende Reçibiesen, e demas a ellos e a lo que ovjesen nos tornariamos por ello, e demas por qualqujer o qualesqujer por qujen fincare delo asy fazer e conplir mandamos al omne que vos esta nuestra carta o el treslado della signado de escriuano publico vos mostrare que los enplaze que paresçan ante nos doqujer que nos seamos del dia que los enplazare a quinze dias primeros sigujentes so las dichas penas e so pena de seysçientos marauedis a cada vno a dezir por qual rason non cunplen mj mandado E desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado. dada en las cortes de toro, diez dias de setienbre hera de mjll e quatroçientos e nueue años, yo alonso garçia la fiz escriujr por mandado del Rey. alfonso garçia, vista pero Rodriguez, juan ferrandes. [+]
1375 MB 60/ 473 Et ninguno nen ningunos non sean osados de les quebrantar su monesterio nin de les fazer fuerça nen torto nen otro mal ninguno nen de lles ir ou pasar contra estas mercedes que las nos facemos en todo nin en parte en ninguna manera. [+]
1376 MSPT 25/ 262 Don Enrique, por la gracia de Dios, fasemos saber a vos, Martín Yanes, notario del Reyno de León, que nos estamos Valçare, saliendo Gallisia para Castilla, abemos querella de Gomes Fernández, Prior del monesterio de San Salvador de Pedroso, que es en el Reyno de Gallisia, cabo de la tierra de Trasancos, dysiendo que Fernando Fernández Peres Deudor, nuestro vasallo, e otros cavalleros, escuderos poderosos con poder de los arrendadores de las nuestras rentas et monedas et serviçios, que los quebrantaron prevyllejos e merçedes que tienen de los Reys, nuestros anteçesores, e a las condyçiones que nos mandamos coger las dichas rentas; et que les prenden a los mis moradores en la tierras e feligresías del dicho su monasterio, syn rasón e syn derecho non syendo ellos primeramente llamados e oydos en sus derechos; e que fuese la nuestra merçed e de ge lo tomamos sy fuesen dadas et libradas por los Alcaldes e Oydores de la nuestra Corte e contra nuestro Procurador fiscal, syn enbargo de las leys de los ordenamientos de las nuestras cartas en contrario, que nos, por esta nuestra carta, e firmada de nuestro sello e sellada con nuestro sello, e relevamos e otorgamos a todo lo que asy por vos fuere librado de las dichas leys. [+]
1378 FDUSC 245/ 252 Et enno dito tenpo vos deuedes agisar et restoyrar a dita casa de todo adubeyro que ouuer mester, saluo ardendo ou quebrando traue, ou quaendo per pe, o que Deus non queira, que eu enton que a agisse et leuante per mina custa. [+]
1379 CDMACM 118b/ 195 Et defendemos firmemente por esta nuestra carta o por el traslado della signado de escriuan publico que alguno nin algunos non sean osados de les yr nen pasar contra ellas nen contra parte dellas em algun tienpo por gellas quebrantar nen menguar en ninguna manera. [+]
1379 CDMACM 137ba/ 233 Otrosy les otorgamos et confirmamos todos los preuillejos et cartas et sentençias et franquesas et libertades et graçias et merçedes et donaçiones que tienen de los reyes onde nos venimos o dados o confirmados del rey don Enrique nuestsro padre que Dios perdone et man demos que les valan et sean guardadas en todo tienpo bien et conplidamente segunt que mejor y mas conplidamente les fueron guardadas en tienpo del rey don Alfonso nuestro abuelo que Dios perdone et en tienpo del dicho rey nuestro padre et en el nuestro fasta aqui et defendemos firmemente por esta nuestra carta o por el traslado della signado de escriuan publico que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra ellas nin contra parte dellas en algun tienpo por gelas quebrantar nin menguar en ninguna manera. [+]
1379 CDMO 1862/ 365 Et nos el sobredicho rey don Joan por les fazer bien et merçed et porque sean tenudos de rogar a Dios por las almas del dicho rey don Alfonso nuestro abuelo et del rey don Enrique nuestro padre que Dios perdone et de los otros reyes onde nos venimos et por la nuestra vida et salud et de la regna dona Leonor mi muger toviemoslo por bien et otorgamosles et conffirmamosles el dicho previlegio et mandamos que les vala et les sea guardado de aqui adelante en todo, bien et cumplidamente segun que en el se contiene et segun que mejor et mas cumplidamente les fue guardado en tiempo del dicho rey don Alfonso nuestro abuelo et del dicho rey nuestro padre que Dios perdone et en el nuestro fasta aqui et deffendemos firmemente que alguno o algunos no sean osados de les yr ni de les pasar contra el ni contra parte de lo contenido en el en ninguna manera para gelo quebrantar ni menguar en ninguna cossa, ca qualquier o qualesquier que lo fiziesen pecharnos y an la pena que en el dicho privilegio se contiene et al dicho abbad et convento o a quien su voz toviese todo el dano et el menoscabo que por esta razon recibiesen doblado, et desto les mandamos dar esta nuestra carta sellada con nuestro sello de plomo colgado. [+]
1379 CDMO 1864/ 367 Et nos el sobredicho rey don Johan por facer bien et merçed al dicho abad et convento del dicho monesterio, porque sean tenudos de rogar a Dios por nos et por la regna dona Leonor mi muger et por el anima del dicho rey nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos, confirmamoslos las dichas alvalas de merçed que el dicho rey nuestro padre les fizo segund que estan encorporadas en esta nuestra carta, et mandamos que les valan et les sean guardados agora et para sienpre jamas segund que en ellos se contenge, et defendemos firmemente que algunos ni algunos non sean osados de les yr ni pasar contra ellas, ni contra parte dellas para gelas quebrar, ni menguar en algun tiempo ni por alguna manera, so pena de la nuestra merçed et de seisçientos maravedis desta moneda usual a cada uno para la nuestra camara et sinon por qualquer o qualesquier por [. . . ] asi fazer et complir fuere o pasare contra esto que dicho es, mandamos al dicho abad et convento o al que lo uviere de recabdar et veer por el dicho monasterio que les emplazen et parescan ante nos el dia que les emplazare fasta quatro dias primeros siguentes so la dicha pena a cada uno a dizir por qual razon no cumplides nuestro mandado. [+]
1379 HCIM 32b/ 504 Et nos, el sobredicho Rey don Juan, por fazer bien et merçet al conçejo et vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna, et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta dicha carta et confirmogela Et mandamos que les vala et les sea guardada en todo segund que en ella dize et segund que valio et les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos Et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njnguno njn algunos sean osados de les yr njn pasar contra ella para gela quebrantar njn menguar en njnguna cosa. [+]
1379 HCIM 33b/ 507 Et nos el sobredicho Rey don Juan por fazer bien et merçed al dicho concejo et vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos otorgamosles esta dicha carta et confirmamosgela et mandamos que les sea guardad en todo segunt que en ella dize et segunt que valio et les fue guardad en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aqui Et defendemos firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en njnguna manera Ca qualquier o qualesquier que lo ficiesen avran nuestra yra et pecharnos yar en pena las penas sobredichas et a los de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su voz toujere todo el danno doblado que por ende resçiuiesen Et demas a ellos e a lo que ouieren nos tornariamos por todo ello Et demas por quelquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer et conplir mandamos al omne que vos esta nuestra carta o el traslado della signado de escriuano publico mostrare que los enplaze que parezcan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplazar a quince dias primeros siguientes so las dichas penas e so pena de seisçientos marauedis para la nuestra camara a cada vno a dezir por quel rrazon non cunplen nuestro mandado Et desto les mandamos dar esta nuestra carta escripta en pargamino de cuero et sellada con nuestro sello de plomo colgado. [+]
1379 HCIM 44/ 546 Et defendemos firmemente por esta nuestra carta o por el treslado della signado de escriuano publico que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ellas njn contra parte dellas en algund tienpo por ge las quebrantar njn menguar en njnguna manera e sobresto mandamos a todos los conçejos, alcalles, jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las ordenes, priores, comendadores et soscomendadores, alcaydes de los castiellos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales e aportellados de todas las çibdades et villas et logares de nuestros Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuer mostrada o el treslado della signado como dicho es que les anparen e defiendan con esta merçed que nos les fazemos et que no les vayan njn pasen njn consientan yr njn pasar contra ellos njn contra parte dellos so la pena que en los dichos privjllejos et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones se contienen. [+]
1379 HCIM 79baa/ 661 E nos el sobredicho Rey don juan por hazer bien e merçet al conçeio e vesjnos e moradores de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos, otorgoles esta dicha carta e confirmogela e mandamos que les vala e les sea guardada en todo segund que en ella dize e segund que valio e les fue guardada en tienpo de los Reyes sobredichos onde nos venjmos et en el nuestro fasta aquj e defendemos firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ella para ge la quebrantar njn menguar en njnguna cosa. [+]
1380 MERS 92/ 326 Et defendemos firmemiente por esta nuestra carta o por el traslado della signado de escrivano público sacado con abtoridat de jues o de alcalde, que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra ellas nin contra parte dellas en algúnd tiempo por ge las quebrantar nin menguar en alguna manera. [+]
1385 VFD 224/ 243 Señor, estes son os agráueos que o conçello reçebe de uos..que lles quebrantades e que con elles pusestes e que lles prometestes e deuedes daguardar. [+]
1385 VFD 224/ 246 Outrosí, ben sabedes en como teendes feito juramento de nos atenderdes e guardardes todas estas cousas sobre ditas e outras moytas et de nos aguardardes todos los preuillegios e liberdades e cartas de sentenças e mercées e boos husos e [costumes que senp]re ouuemos et nunca nos los guardastes e quebrantastes los todos et protestamos de uos los demandar por ante noso señor El Rey e a pena en que caístes por esta rasón. [+]
1385 VFD 224/ 247 Dixo que a los que algo deuiesen que gelo mandaría pagar. Et por estas cousas que lles quebrantades e que lles non queredes aguardar et por outras moytas que entenden de declarar e poer ao adeante .. fi[sesen] hua obligaçón desaforada por vynte mill mrs por rasón das maas paranças e doutras cousas non uos seendo tiudos a elo, dizen que non consenten de uos pagar os dez mill mrs que son por pagar, que uos auían de pagar por día de kalendas mayas, et protestan de uos demandar os dez mill mrs que uos pagaron como non deuían. [+]
1388 SMCP 7/ 68 E morrendo a mayor fillo que se torne eno outro menor que os tena e herde por las ditas condiços en todo tempo de suas vidas e non avendo y fillo ou fillas do dito Pero Eans ou morrendo despois que os ditos bees que se tornen ao meu parente mais chagado e asy de uun en outro en cuantoos hi ouber para sempre con tal condiçon que leven os nobos e froytos delles e cumplan e paguen por elles todo o que eu en esta mia manda e testamento mando cumprir e pagar con tal condiçon que os fillos ou fillas do dito Pero Eans nen outro qualquier meu parente que ouber de erdar meus bees que os non posan vender nen enalear nen cancelaar nen trasmudar nen sopenorar nen en outra maneira trasmudar os ditos bees nen parte delles mays que leven delles os froytos e novos delles e cumpran e paguen todo o contyudo en esta mia manda e testamento e quanto eu por ella mando cumplir e pagar e non abendo hi nenhun fillo ou filla lydimos do dito Pero Eans nen outro meu parente mais chagado deçendendo de huun nin outro quero e outorgo que os ditos bees que se tornen ao deveçial procurador da iglesia de Johan Peres notario Santa Maria do Camino que os tena e herde por senpre por las sobreditas condiços e leve os novos e froytos delles e de parte delles e cumpra e pague o que en esta manda e testamento mando cumprir e pagar polos ditos bees e quero e outorgo que fasendo o dito Pero Eans meu sobrino ou seus fillos ou fillas ou outro qualquier meu parente o contra desto aqui conthiudo ou de parte dello que lle non valla e dou poder a qualquier que for procurador e dovençial da iglesia de Santa Maria do Camino que posa ensy thomar os ditos bees e parte delles e levar os novos e froytos delles e cumpran e paguen todo o que eu en esta mia manda e testamento mando comprir e pagar por los ditos bees segundo dito he que os non posan vender nen enallear nen sopenorar nen en outra manera trasmudar mas que leven os nobos e froytos delles por las maneiras condiços sobreditas e esta dou por mia manda e testamento e postromeyra vontade e revogo todalas outras mandas e testamentos e condeçilos que ata aqui ey feytos et outorgados en qualquier manera et gisa salvo esta que ora faço e outorgo que valla por este Johan Dias notario so escripto que dou et outorgo por mina manda e testamento e por mina postrimeyra vontade que valla para sempre e faça fee en juiso e fora del a qual conto en quatro mill mrs. de branquos que peyte qualquer da mia parte ou da estrana que contra esta manda e testamento biere en parte ou en todo por la quebrantar ou byrar a qual pena pagada ou non todavia esta manda e testamento e cousas aqui conthiudas fiquen firmes e vallan para sempre. testemuñas que a esto foron chamadas rogadas Fernan Dies do Couto d -Armenteia, e Juan Eans da Royval yrmao de Diego Eans sangrador e Afonso capador e Fernan Martines criado de Afonso Eans Oulyves de Santiago e Afonso Martin Guerra. [+]
1391 HCIM 47/ 551 Et por esta mj carta o por el treslado della signado de escriuano publico sacado con abtoridat de juez o de alcall, mando a los Juezes et alcalles et otras Justiçias qualesquier de la dicha villa de la crunna et a todos los otros conçejos et alcalles, merinos, Juezes, Justiçias et alguaziles et otros offiçiales qualesquier de todas las cibdades et villas et lugares de mjs Regnos que agora son o seran de aqui adelante a cada vnos en sus lugares et juridiçiones et a qualquier o qualesquier dellos a quien esta mj carta fuese mostrada o el treslado della Signado como dicho es, que guarden et cunplan et fagan guardar et conplir al dicho conçejo et omes buenos esta dicha confirmaçion et merçed que les yo fago Et que les non vayan njn consientan yr njn pasar contra ella njn contra parte della por ge la quebrantar njn menguar en algunt tienpo por alguna manera So pena de la mj merçed et de las penas contenidas en los dichos preujllejos et cartas et sentençias Et demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer et conplir mando al omne que les esta mj carta mostrare o el treslado della Signado como dicho es, que los enplaze que parescan ante mj en la mj corte del dia que los enplazare a quinze dias primeros seguientes so la dicha pena a cada vno a dezir por qual Razon no cunplen mj mandado. [+]
1392 ROT 97b/ 453 E defiendo ffirmemente que alguno ni algunos non sean osados deles yr nin pasar contra la dicha carta confirmada enlla manera que dicho es ni contra lo enella contenido nin contra parte della para gela quebrantar nin menguar en algund tienpo nin por alguna manera. [+]
1393 HCIM 32/ 507 Et defiendo firmemente que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es, njn contra lo en ella contenjdo, njn contra parte dello por gela quebrantar o menguar el algunt tienpo por alguna manera. [+]
1393 HCIM 33/ 507 Et defiendo firmemente que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es njn contra lo en ella contenido njn contra parte della por ge la quebrantar o menguar en algunt tiempo o por alguna manera Ca qualquier que lo fiziere avria la mj yra et pecharmeya la pena contenida en la dicha carta Et al dicho conçejo et vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos o a quien su boz toujere todas las costas et dannos et menoscauos que por ende resçibiesen doblados Et demas mando a todas las Justiçias et ofiçiales de los mis Regnos do esto acaesçiere asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante et a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que les defiendan et anparen con la dicha mercet en la manera que dicha es. [+]
1393 HCIM 37babaaa/ 525 E deffiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean ossados de les yr nin passar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es nin contra lo en ella contenido nin contra parte della para ge lo quebrantar o menguar en algun tiempo por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fiçiessen auerian la mi yra e pecharmeyan la pena contenida en la dicha carta e al dicho abbad e conuento o a quien su voz tobiere todas las costas e daños e menoscabos que por ende reciuesen doblados e demas mando a todas las Justicias e offiçiales de los mis regnos do esto acaesçiere asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante e a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que los deffiendan e amparen con la dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en los Bienes de aquellos que contra ello fueren por la dicha pena e la guarden para façer della lo que la mi merced fuere e que emienden e faga enmendar al dicho abbad e conuento del dicho monasterio o al que su voz touiere todas las costas e daños e menoscabos que resciuieren doblados como dicho es e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi façer e cumplir mando al ome que los esta mi carta mostrare o el traslado della signado de escriuano publico sacado con abtoridad de Juez o de Alcalde que los emplaçe que parescan ante mi en la mi corte del dia que los emplaçare a quinçe dias primeros siguiente so la dicha pena a cada vno a deçir por qual raçon non cumplen mi mandado e mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo E desto les mande dar esta mi carta escripta en pergamino de cuero e sellada con mi sello de plomo pendiente dada en Las Cortes dada en Las Cortes de Madrid quinçe dias de Diçiembre año del naçimiento de nuestro Señor Jesu Christo de mill e treçientos e nobenta e tres años yo Aparisçio Rodrigues la fiçe escriuir por mandado de Nuestro Señor el Rey. [+]
1393 HCIM 79ba/ 661 E agora el concejo, vesjnos E moradores de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos enviaronme pedir merçet que les confirmase la dicha carta e la merçet en ella contenjda e gela mandasemos guardar e cunplir, e yo el sobredicho Rey don enrrique por fazer bien e merçet al dicho conceio e vesjnos e moradores de la dicha villa de la coruña e de sus cotos e termjnos, touelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçet en ella contenjda e mando que les vala e les sea guardada segun que mejor e mas conplidamente les valio e les fue guardada en tienpo del Rey don enrrique, mj abuelo, e del Rey don Juan, mj padre e mj señor que dios perdone, e defiendo firmemente que njnguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es njn contra lo en ella contenjdo njn contra parte della por ge la quebrantar e menguar en algund tienpo njn por alguna manera ca qualqujer que lo fiziese abria la mi yra e pecharmeya la pena contenjda en la dicha carta e al dicho conçeio e vesjnos e moradores de la dicha villa e de sus cotos e termjnos e a quien su boz toujese todas las costas e dapnos e menoscabos que por ende Reçibiese doblados. e demas mando a todas las justiçias e oficiales de los mjs Regnos do esto acaesçiere, asy a los que agora son como a los que seran de aquj adelante e a cada vno dellos, que gelo non consjentan mas que los defiendan e anparen en (dicha mercet) en la manera que dicha es e que prendan en bienes de aquellos que contra ellos fueren por la dicha pena. e la guarden para fazer della lo que la mj merçet fuere e que emjenden e fagan emendar al dicho conçeio vesjnos e moradores de la dicha villa e de sus cotos e termjnos e a qujen su boz tuvjere de todas las costas e dapnos e menoscabos que por ende Reçibiere doblados como dicho es, e demas por qualqujer o qualesqujer por qujen fincare de lo asy fazer e conplir, mando al omne que les esta mj carta mostrare que los enplaze que parescan ante mj en la mj corte del dia que los enplazare fasta qujnze dias primeros sigujentes so la dicha pena a cada vno a dezir por qual Razon non cunplen mj mandado e mando so la dicha pena a qualqujer escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que gela mostrare testimonjo sjnado con su sjgno porque yo sepa en conmo se cunple mj mandado E desto les mande dar esta mj carta escrita en pargamjno de cuero e sellada con mj sello de plomo pendiente. dada en las cortes de madrid qujnze dias del mes de dizienbre, año del nasçimjento de nuestro señor ihesu crhisto de mjll et trezientos et nouenta et tres años, bernal dainos, vista. didacus manlegaus doctor yo alonso velasques de moraleja la fiz escriujr por mandado de nuestro señor el Rey. otorgo el aluala pero la mando confirmar. [+]
1395 HCIM 48/ 554 Et faço menageen da mjnna propia uoontade con mjnnas manos tanjudas asy conmo home fillodalgo en as manos do dicto ruy martis, et sub pena de çinquoenta mill marauedis desta moneada usual, de estar et conprir, eu et a dicta mjnna moller ou as nosas uozes para suscriuir o que por los dictos omes boos for iulgado et liurado et determjnado en rrazon da dicta nosa casa et lauores et das outras cousas que dictas son ou de outras quaesquer cousas que eles entenderen que son et poden seer de agraueo contra o dicto conçello et vezinnos et moradores da dicta vila et de seus coutos et termjnos en qalquer maneyra et de cada huna delas et Se contra elo pasarmosnos ou..; alguna maneyra que eu, o dicto martin bezerra, que caya et encorra en aquellas mayores penas que cae et deue caer et encorrer escudeyro fillodalgo que quebrante menageen que faz de seu prazer et uoontade et non atende o que por ela promete. [+]
1395 HCIM 48d/ 561 Sentindome eu moyto agraueado conmo dicto he, apelo da dicta sentença et mandamento por uosoutros dada et contradigoa se et en quanto poso de feyto et de dereyto se por elo non caere en pena et quebrantamento de pleito et homjnaes, et en outra maneyra non apelo nen contradigo nen he mja entençon de eu yr contra a dicta sentença. [+]
1395 HCIM 48e/ 561 O segundo, por quanto en fin do seu escripto diz que se el por apelar vijr contra a dicta sentença cae en pena do conprimiso et en quebrantamento do dicto omenajee que el que non apela nen contradiz a dicta sentença. [+]
1395 HCIM 48e/ 561 Et ben sabe el, o dicto martin bezerra. et claro paresçe por lo dicto conprimiso que pocos dias ha que sobre esto pasou que non pode el vijnir en nihua maneyra contra a dicta nosa sentença sen caer en a dicta pena e sen quebrantar o dicto omenajee que fez de conprir et guardar todo quanto nos entre las dictas partes mandasemos. [+]
1398 HCIM 52b/ 574 Et yo por ende et por ffazer bien et merçet a la dicha çibdat et a los dichos mjs mareantes touelo por bien et confirmoles la dicha carta el mando que les vala et sea guardada en todo segunt que mejor et mas conplidamente en la dicha carta se contiene et defiendo firmemente que alguno njn alguno non sea osados de les yr njn pasar contra la dicha carta encorporada en este mj priuillejo njn contra lo en la dicha carta njn contra lo en este dicho mj preujllejo contenjdo njn contra parte dello por ge lo quebrantar njn menguar en algunt tienpo por njnguna njn alguna manera. [+]
1400 FMST [12]/ 522 Iten ha de auer el mayordomo la meytad de las medidas del vino e de las varas de medir que quebran las justicias por justicia, que son XXX soldos de pena de cada mediada. iten ha de auer el mayordomo la carcelaje de los presos de que lieua el mayordomo XXX soldos de cada vno que entra en lo tapal. [+]
1400 HCIM 54/ 592 Et fazerlo asi pregonar et publicamente por todas las plaças et merçados de vuestros logares et jurisdiçiones porque lo sepan et ello asi apregonado si alguno o algunos pasaren contra el dicho seguro pasar contra ellos et contra sus bienes a las mayores penas que falladares por fuero et por derecho cnomo contra aquellos que quebrantan seguro puesto por mi carta et mandado Et los vnos et los otros non fagades ende al por alguna manera so pena de la mj merçet er de diez mill maravedis desta moneda vsual a cada vno de vos Et si non por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi fazer er conplir mando al onme que vos esta mi carta mostrare o el treslado della signado como dicho es que vos emplaze que parescades ante mj en la mj corte del dia que los enplazare fasta quinze dias primeros siguientes so la dicha pena a cada vno a dezir por qual rrazon non complides mj mandado Et de conmo esta mj carta vos fuere mostrada et los vnos et los otros la complieredes mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo signado con su signo por que yo sepa en conmo conplides mj mandado la carta leyda dargela. [+]
1400 HCIM 55/ 596 Et yo, por esta mj carta, tomo et Resçibo al dicho conçejo et omes buenos de la dicha villa et vezjnos et moradores della et a todos sus bienes et heredades so mj seguro et anparo et defendimjento Et que los anparedes et defendades con el en manera que les non sea fecho mal, njn danno, njn desagujsado alguno en sus cuerpos njn en sus bienes et algos et heredamjentos sin Razon et sin derecho conmo non deuedes njn deuen en la manera que dicha es et fazerlo asy apregonar publicamente por todas las plaças et mercados de cada vnos de vuestros lugares et Juridiçiones por que lo sepan Et ello asy apregonado, sy alguno o algunos pasaren contra el dicho mj seguro pasar contra ellos et contra sus bienes a las mayores penas que fallardes por fuero et por derecho conmo contra aquellos que quebrantan seguro preuesto por mj carta et mandado. [+]
1400 LCS [312ba]/ 248 E yo el sobre dicho rey don Enrique por faser bien e merçed al dicho conçejo e alcalles e omes buenos vesiños de la dicha çibdat de Santiago tovelo por bien e confirmovos la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que vala e sea gardada agora e de aqui adelante pra sienpre jamas e sobresto defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra esta dicha merçed que les yo fago nin contra parte della por gela quebrantar nen menguar agora nen de aqui adelante en algund tienpo nen por agora nen de aqui adelante en algund tienpo nen por alguna manera, ca qualquier o qualesquier que los feziesen avrian la mi ira e demas pecharme yan en penna cada uno por cada vegada que contra ello fuese o posase dies mill maravedis de la dicha carta contenidos e al dicho conçejo e alcalles e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago o a quien su voz toviese todas las costas e daños e menoscabados que por ende resçibiesen doblados e demas por este dicho mi privillejo o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando a todos los conçejos e alcalles e jurados, jueses, justiçias, meyrinos e algasiles, perlados, duques, condes, adelantados, maestres de las Ordenes, priores, comendadores, soscomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e portagueros et aportellados et otros ofiçiales qualesquier todas las çibdades e villas e lugares e señorios de los mis Regnos que agora son o seran de aqui adelante e qualesquier o a qualesquier dellos que garden e defiendan e anparen al dicho conçejo e alcalles e omes buenos de la dicha con esta merçed que les yo fago para agora e para sienpre jamas e non consienta que ninguno nin algunos les vayan nin pasen nin les consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della agora nin de aqui adelante en algund tienpo nen por alguna manera e si adelante en algund tienpo nen por alguna manera e si alguno o algunos contra esta dicha merçed o contra parte della quisieren yr o posar que gelo non consientan mas que le prenden por la dicha pena e la garden para faser della lo que la mi merçed fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho conçejo e alcalles e omes buenos, vesiños de la dicha çibdat o al que lo oviere de recabdar por ellos de todas las costas e daños e menoscabos que por ende resçebieren doblados e los unos nin los otros non fagades ende al so la dicha pena a cada uno e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi faser e conplir mando al home que les esta mi carta de privillejo mostrare o el dicho su traslado signado como dicho es que los enplase que paraesca ante mi en la mi corte del dia que los enplazaren fasta quinze dias primeros seguientes los conçejos por sus procuradores e los ofiçiales personalmente so la dicha pena a dezir qual razon non conplides mi mandado e de como este dicho mi privillejo les fuere mostrado o el dicho su traslado signado como dicho es mando so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cunple mi mandado e desto les mande dar esta mi carta de privillejo escrita en pargamino de cuero e seellada con mi sello de plomo pendiente en filos de seda. [+]
1401 MB 64/ 477 Et defiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les ir nin pasar contra el dicho privilleio confirmado en la manera que dicha es nin contra lo en el contenido nin contra parte dello por ge lo quebrantar et menguar en algun tiempo por alguna manera. [+]
1401 MSCDR 420/ 547 E por esta mi carta o por el traslado della signado de scribano publico, sacado con autoridad de juez o de Alcalde mando a todos los Concejos, Alcaldes, Jurados, Jueces, Justicias, Merinos, Alguaciles, Maestros de las Ordenes, Priores, Comendadores e subcomendarores, Alcaydes de los castillos e casas fuertes e otros Oficiales qualesquier de todas las ciudades e villas e lugares de los mis reynos, que agora son o seran de aqui adelante, a cada vnos en sus lugares e juridiciones, e a qualquier o qualesquier dellos, a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della signado, como dicho es, que guarden y cumplan y fagan guardar y cumplir al dicho abat y convento del dicho monesterio esta dicha confirmacion e mercet, que les yo fago, e que les non vaian ni passen, ni consientan ir ni passar contra ella, ni contra parte della por gela quebrantar o menguar en algun tiempo por alguna manera. [+]
1404 CDMACM 130/ 221 Por ende yo de parte del dicho sennor rei tomo et reçebo en garda et seguro et anparamiento et de defendemiento a los dichos dean et cabildo et arçidiagonos et canonigos et raçioneros et clerigos et seuidores de la dicha iglesia et a los sus labradores et caseros et seruiçiales et a todas sus menistraçiones et a cada vno dellos et a sus bienes et los aseguro de vos los sobredichos et de cada vno de vos et de los que por vos han de faser et mando et defiendo de parte de dicho sennor rei que agora nin de aqui adelante que les non tomedes cosa alguna de lo suyo nin les echedes nin les demandedes las dichas seruintias et yantares et çeuadas nin pechos nin biandas pues dis que non son tenidos a bolo dar nin pagar nin les echedes nin demandedes los dichos pechos et pedidos et tallas nin otro trebuto alguno saluo aquello que fuer merçed del rei de les mandar pagar et se seruir dellos segundo que de los otros de sus regno cada que la su merçed fuer de gello mandar pechar o pagar segund en los dichos sus priuilegios se contiene nin les fagades otro mal nin danno nin desaguisado alguno so pena de la merçed del dicho sennor rei et de diez mill mor. a cada vno para la su camera et de mas por qualquier o qualesquier que lo contrario fesierdes et que brantardes el dicho seguro que seades tenudos a aquellas penas que los derechos ponen contra aquellos que quebrantan tregoa et seguro puesto de parte de su rei et su sennor natural Et por que de estos seades çiertos et non podades alegar ignorançia que non vyno a vuestras notiçias mando que los alcaldes et alguasiles et otros ofiçiales qualesquier de la dicha çibdad de Villamayor et de su obispado que lo fagan asi pregonar publicamente con pregonero et por ante scriuano publico et el dicho pregon fecho se vos los sobredichos o algunos de vos les fuerdes o pasardes contra el et gello quebrantardes que pasen et proçedan contra vos et contra cada vno de vos segund que por fuero et por derecho fallaren en tal caso sobre dicha pena et desto mande dar esta mi carta firmada de mi nonbre et sellada de mi sello. [+]
1404 CDMACM 137b/ 233 Et yo el sobredicho rey don Enrrique por faser bien et merçed al obispo et dean et cabillo de la dicha iglesia de santa Maria de Mondonnedo touelo por bien et confirmoles la dicha carta et las merçedes en ella contenidas et mando que les vala et les sea guardada si et segunt que les valio et fue guardada en tienpo del dicho rey don Johan mi padre et mi sennor que Dios perdone et de los reyes onde yo vengo et en el mio fasta aqui et defiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es nin contra las merçedes en ella contenidas nin contra parte della agora nin de aqui adelante por gela quebrantar o menguar en algun tienpo por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fisiesen avria la mi yra et pecharme yen la pena en la dicha carta contenida et al dicho obispo et dean et cabillo de la dicha iglesia de santa Maria de Mendonnedo o a quien su bos touiese todas las costas et dannos et menoscabos que por ende reçibisen dobladas. [+]
1405 CDMACM 133c/ 227 Notario presente daredes testemoyo a nos os homes lauradores de Çesuras et de Çonay por nos et por los outros fegleses da see de santa iglesia de Billamayor que connosco queseren seer que frontamos et requerimos a Ares Vaasques de Vaamonde vigario por noso sennor obispo et a don Ares Peres archidiago de Trasancos et don Afonso Gomes arçediago de Montenegro don Roy Lopes archidiago d -Asumara et a todas las outras persoas et coengos et raçoeiros do cabidoo da iglesia de Mendonedo que vejan o mal et danno et força et engano que auemos reçebudo er reçebemos de cada anno en rason das medidas por que pagamos as primenças et foros et fumadegas que deuemos ao dito sennor obispo por quen cresçeron en tanto que acharan por çerto que montan mays da terça parte da medida por que soyamos pagar segundo se ben podia prouar et que paren mentes a Deus et a justiça et as suas conçiençias et en commo nos somos seus seruentes et obedientes para pagar as suas rendas et tributos que lles deuemos et en commo os senpre seruimos con os corpos et con as auenças et que nos desfaçan tan grande agrauio ca a commoquer que nos Garçia Sanches alcalde de noso sennor el rey deu sentença en que mandou su çertas penas que pagasemeos os ditos foros et primenças por la medida toledaa de Santiago por la qual nos feso enbiar por la nosa custa et uos su as ditas pennas que reçebesedes a paga por ela vos nen os os uosos colledores et rendeiros non quesestes nen queredes por ela reçeber a paga ante quando a dita medida Gonçalo Martines alcalde en este bispado por lo dito corregidor mandou poer et pegar aa porta da iglesia confirmando a sentença do dito Garçia Sanches mandou su as ditas pennas en ela conteudas que tomasedes et reçebesedes nosas rendas et tributos por ela et non por outra algua logo a dita medida foy quebrantada en pedaços et posta en seu lugar outra medida moyto mays grande et porque se esta carrega tan grande asi ouuesemos a pagar non podriamos nen aueriamos de que podesemos susteer por ende recorremos nos a Gomes Garçia de Foyos corregidor por noso sennor el rey o qual nos deu sua carta en que pagasemos por la dita medida toledaa segundo que o dito Garçia Sanches mandara et vos os sobreditos tanben noso sennor obispo commo o dito cabidoo que reçebesedes a paga das primenças et nosos foros que vos deuemos por ela et non por outra algua su pena da merçede do dito sennor rey et de dous mill mor. a cada hun de uos a qual carta logo ante vos presentamos et frontamos que a gardades et cunplades en todo su as pennas en ela conteudas se non protestemos de o mostrar querelar a noso sennor el rey et a suas justiças et por onde quer que dereito posamos auer. [+]
1405 CDMACM 133/ 228 Et demays diseron as ditas persoas et coengos ao que disen os ditos frigeses que eles tiraran et quebraran a dita medida que y posera o dito Garçia Sanches para conprar et uender conselleyramente que en esto desian o que tinan por ben que se prouaria delo o contrario que se a dita medida fora tirada asi de pan commo de binno que a tirara Gonçalo Martines alcalde por lo dito corregidor en esta çibdade de Billamayor aa petiçon de todo o poboo et conçello da dita çibdade et a tornara aas medidas por que dante husaran et por ende que a dita carta do dito corregidor era de obedesçer et non de conprir segundo dito era. [+]
1406 HCIM 49/ 566 Et defiendo firmemente que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha mj carta ni contra en lo en ella contenido njn contra parte dello por ge la quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera, Ca qualquier que lo fiziere auria la mj yra et pechar me ya la pena contenida en la dicha carta Et al dicho conçejo et ofiçiales et omnes buenos de la dicha villa de la corunna o a quien su boz touiere todas las costas et dannos et menoscabos que por ende Resçibiesen doblados. [+]
1406 MSCDR 432/ 555 E presentadas e leidas, el dicho don Abad, por sy e en nombre del dicho su monesterio e convento e de los dichos sus vasallos e omes lavradores paniguados, pidio e requirio e fronto al dicho Juan Gutierres que los cumpliesse e goardase e ficiese agoardar en todo e por todo, segundo que a ellos e a cada uno dellos era escrito e contenido; e en compliendolos, que mandase de la parte del dicho señor Rey, e por El que non entrasen en los cotos del dicho monesterio e granjas e lugares del a fazer justicia, nen levasen voz nen encomienda, nin entresisas nin dineros de merindad, nen otras cosas, nen trabutos algunos, nen les tomasen cosa alguna contra sus voluntades, en tal manera que los dichos previlegios e cartas e sentencias, libertades, confirmaciones de los dichos señores Reyes, lles fuesen complidas e agoardadas, e lle non fosen quebrantadas en alguna manera. [+]
1407 HCIM 37babaa/ 520 E agora el dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado enuiaronme pedir merçed que les confirmasse el dicho priuilegio e la merçed en el contenida e ge la mandasse guardar e cumplir E Yo el sobredicho Rey don Johan por façer bien e merçed al dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado touelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e les sea guardada si e segund que mejor e mas complidarnente les valio e les fue guardada al dicho abbad e conuento del dicho monesterio en tiempo del Rey don Juan mi aguelo e del Rey don Enrrique mi padre e mi Señor que Dios de Sancto Parayso E deffiendo firmemente que alguno nin algunos non sean ossados de les yr nin passar contra la dicha carta de priuilegio nin contra lo en ella contenido nin contra lo en ella contenido nin contra parte della por se lo quebrantar o menguar en algund tiempo por alguna manera que qualquier que que lo fiçiere auria la mi yra e pecharmeya la pena contenida en el dicho priuilegio e al dicho Abbad e conuento o a quien su voz touiere todas las costas e daños e menoscabos que por ende resciuieredes doblados E demas mando a todas las Justicias e offiçiales de la mi corte e de todas las cibdades e villas e lugares de los mis Reynos do esto acaesciere que agora son o seran de aqui adelante e a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que los deffiendan e amparen con la dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en bienes de aquel o aquellos que contra ello fueren por las dichas penas e las guarden para façer dellas lo que la mi merced fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho abbad e conuento del dicho monasterio o a quien su voz touiere todas las costas e daños e menoscabos que les recresçieren doblados como dicho es e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi façer e complir mando al home que les esta mi carta mostrare o el traslado signado de escriuano publico sacado con abturidad de Juez o de alcalde que los emplaçen que parezcan ante mi en la mi corte del dia que los emplaçare a quinçe dias primero siguientes so la dicha pena a cada vno a deçir por qual raçon no cumplen mi mandado e mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que se la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cumple mi mandado E desto les mande dar esta mi carta escripta en pargamino de cuero e sellada con mi sello de plomo pendiente dada en la cibdad de Segouia tres dias de Junio año del naçimiento de Nuestro Señor Jesu Christo de mill e quatro çientos e siete años Va escripto sobre raydo o diz mano o diz ssal o diz mencion, e o diz dice que por e o dis non e o dis den e o dis menteles Valio e o diz en ole empezca - [+]
1407 MERS 112/ 343 Et defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello para gela quebrantar o menguar en algún tiempo por alguna manera. [+]
1407 MSCDR 436/ 558 E mando e defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de vos ir nin pasar contra ellos en alguna cosa por vos los quebrantar ni menguar en alguno tiempo nin por alguna manera, so las penas en ellos e en cada uno dellos contenidas. [+]
1408 CDMACM 137/ 234 Et agora el obispo et dean et cabillo de la dicha iglesia de santa Maria de Mendonnedo enbiaronme pedir merçed que les confirmase la dicha carta et las merçedes en ella contenidas et gela mandase guardar et conplir et yo el sobredicho rey don Iohan por faser bien et merçed al dicho obispo et dean et cabillo de la dicha iglesia de santa Maria de Mendonnedo touelo por bien et confirmoles la dicha carta et las merçedes en ella contenidas et mando que les valan et les sean guardadas sy et segunt que les valio et fue guardada en tienpo del rey don Iohan mi abuelo et del dicho rey don Enrrique mi padre et mi sennor que Dios perdone et defiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les yr ni pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es nin contra las merçedes en ella contenidas nin contra parte della agora nin de aqui adelante por gela quebrantar et menguar en algun tienpo por alguna manera et qualquier o qualesquier que lo fisiesen avnan la mi yra et pecharme yan la pena en la dicha carta contenida et al dicho obispo et dean et cabillo o a quien su bos touiese todas las costas et dannos que por ende reçibiesen doblados. [+]
1408 CDMACM 189ba/ 369 Et agora don Aluaro obispo de Mondonnedo et el cabildo de la dicha iglesia pedieronme merçed que les confirmase la dicha carta de preuillegio et la merçed en ella contenido et gela mandasemos guardar et conplir et yo el sobredicho rey don Juan por les faser bien et merçed touelo por bien et confirmoles la dicha carta de preuillegio et la merçed en ella contenida et mando que les vala et sea guardado si et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardado en tienpo del rey don Juan mi abuelo et del rey don Enrrique mi padre et mi sennor que Dios de santo parayso et defiendo firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta et preuillegio confirmada en la manera que dicha es nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello por gelo quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fesiesen averian la mi yra et demas pecharme yan la pena en el dicho preuillegio contenida et al dicho obispo et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo o a quien su vos touiese todas las costas dannos et menoscabos que por ende resçebiesen doblados. [+]
1408 HCIM 56/ 596 Et defiendo firmemente por esta mj carta o por el treslado della signado de escriuano publico abutorizado en manera que faua fee que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ellas njn contra parte dellas para gelas quebrantar njn menguar en algund tienpo njn por alguna manera. [+]
1408 HCIM 57/ 598 Et agora el conçeio et omes buenos de la dicha mj villa de la curunna enbiaronme pedir merçed que los mandase dar mj carta de preuilleio escripta en pargamjno de cuero et sellado con mj sello de plomo pendiente en filos de seda para que les valiese et fue guardada la dicha carta que aqui va encorporada et la merçed en ella contenjda en todo bien et conplidamente segunt que en ella se contiene Et yo el sobredicho Rey don Johan por fazer bien et merçed Al dicho conçeio et omes buenos de la dicha mj villa de la curunna touelo por bien Et mando que les vala et les sea guardada la dicha carta que aqui va encorporada del dicho Sennor Rey mj padre et mj sennor que dios perdone et la merçed en ella contenjda en todo et por todo bien et conplidamente segunt que en ella se contiene Et defiendo firmemente que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha carta njn contra lo en ella contenjdo njn contra parte dello por ge la quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera Ca qualquier que lo feziese abria la mj yra Et pecharmeya la pena contenida en la dicha carta et al dicho conçeio et omnes buenos de la dicha mj villa de la curunna o a quien su voz toujese todas las costas et dapnos et menoscabos que por ende Resçibiesen doblados. [+]
1408 HCIM 71c/ 641 Et del Rey don iohan mj hauelo et del Rey don enrrique mj padre et mj sennor que dios de santo parayso et otrosi les otorgo et confirmo todos preujllejos et cartas et sentençias et franquezas et libertades et graçias et merçedes et donaçiones que tienen de los reys onde yo vengo o dados o confirmados del Rey don Iohan mj hauelo et del Rey dom enrrique mj padre et mj sennor que dios de santo parayso Et mando que lles valam et les sean guardadas asy et segund que mejor et mas complidamente les valieron et fueron guardadas en tienpo de los dichos reys dom ioham mj hauelo et don enrrique mj padre et mj sennor que dios perdone et en el mjo fasta aqui et defiendo firmemente por esta mj carta o por el traslado della signado de escriuano publico abtorizado en manera que faga fee que algun njn algunos non sean osados de les yr nen pasar contra ellas njn contra parte dellas para ge las quebrantar njn menguar em algund tiempo njn por alguna manera. [+]
1412 SVP 74/ 132 Et yo el sobredito rey don Juan, por fazer bien et merçet al dicho prior et monges et conuento del dicho monesterio de san Viçenço de Palomeyro, touelo por bien et confirmoles el dicho preuillegio et la merçet en el contenida, et mando que les vale et les sea guardado si et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardado en tienpo del rey don Juan, mi auuelo et del rey don Enrique mi padre et mi Señor, que Dios de santo parayso, et defiendo firmemiente que alguno nin algunos non seen osados de les yr nin pasar contra el dicho preuillegio, nin contra lo en el contenido, nin contra parte dello por ge lo quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera; et qualquier que lo feziese auria la mi yra et perchame ya la pena en el dicho preuillegio contenida; et al dicho prior et monges et conuento del dicho noesterio de sant Viçenço de Palomero, o a quien su vos touiese todas las costas et danos et menoscabos que por ende resçibiese doblados. [+]
1412 SVP 76/ 134 E por esta mi carta o por el traslado della signado de escriuano publico, sacado con abtoridad de juez o de alcalle, mando a todos los conçejos e alcalles, jurados, juezes e justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las Ordenes, priores, comendadores e suscomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e otros ofiçiales qualesquier dellos, a quien esta mi carta fuere mostrada, o el traslado della signado, como dicho es, que guarden e cunplan e fagan guardar e conplir al dicho prior e monges e conuento del dicho monesterio de sant Viçenço de Palonbeyro esta dicha merçet e confirmaçion que les yo fago; e que les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della por gela quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera, ca qualquier que lo fiziese auria la mi yra e percharme ya las penes contenidas en los dichos preuilleios e cartas e sentençias; e al dicho prior e monges e conuento del dicho monesterio o a quien su boz touiese todas las costas e daños e menoscabos que por ende reçibiesen doblados. [+]
1417 LCS [96b]/ 62 "Nos el arçobispo de Santiago fazemos saber a vos el conçejo, alcalles et omes buenos da la nuestra çibdad de Santiago, que a nos fue fecha relaçion en como algunos veziños et moradores desta dicha nuestra çibdad quebrantan los canos del agua que viene para la pila que esta en la Rua do Canpo de la dicha nuestra cibdad et que la echan et desvian por sus huertas et por otras partes por manera que la dicha agua non viene conplidamente a la dicha pila segund avia de venir et nos queriendo çerca dello prover de remedio convenible, mandamos dar esta nuestra carta para vos sobre la dicha rason por la qual defendemos et mandamos a vos los sobredichos et a qualquier de vos que de aqui adelante non quebrantedes los dichos canos nin tomedes la dicha agua nin la echedes nin desviedes por vuestras casasl, heredades et huertas nin por otras algunas por manera que la dicha agua venga derechamente por los canos que agora estan fechos et ayan libremente su curso para venyr a la dicha pila et non fagades ende al so penna de perder las casas o heredades o huertas por donde la asi lançardes et faziendo vos o qualquier de os el contrario de lo sobredicho que por ese mesme fecho ayudes perdido lo que dicho es et sean confiscadas por ese mesmo fecho para los muros et repartimiento de la açerca desa dicha nuestra cibdad las casas et heredades et huertas en que asi tirardes et sacardes la dicha agua contra este dicho nuestro defendemiento et porque a vos los sobredichos sea notorio este defendimiento por nos fecho porque despues non podades alegar ynorançia mandamos so penna de la nuestra merçed a los alcalles desa dicha nuestra cibdad que lo fagan asi pregonar publicamente delante escrivano publico por las plaças et mercados acostunbrados et los unos nin los otros non fagades ende al so las dichas pennas. [+]
1418 GHCD 42/ 197 Dia esta feira o primeiro dia do mes de jullo sabean quantos este contrato biren como eu Mayor Aras muller de Nuno Fernandez jurado que foy da çidade de Santiago por min e por todas minas bozes prometo e outorgo a vos o conçello, alcaldes, rregidores, jurados, e omes boos da dita çidade de Santiago que presentes sodes que eu e mynas bozes des oje este dia endeante para todo sempre por myna custa propia e das ditas minas bozes eu faza e procure e guise en tal maneyra por mi e por outros como os canos porque ben a augua aa praza do campo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a augoa que por eles ben e ha de bir a os tornos da dita praça do campo se non perga por mingua de restoyramento e percuramento e bena dereitamente a os ditos tornos porque os bezinos e moradores da dita ciudade e o outro comun posan de la aprobeitar e tornandose ou quebrandose algun dos ditos canos que eu ho raposte e endereze e per mina custa propia en tal maneira que por ningun de restoyramento e percuramento a dita agua non cese de binr oos tornos que estan ena pila da dita plaza do campo e esto fazo a bos o dito concello e bezinos e moradores del por quanto consentistes e outorgastes que toda a augua que sayse e caese dos ditos canos e pila da dita plaza por debaijo da dita pila que eu que a tomase e lebase pola rua dos ferreiros por onde acostumou de andar dereytam.te para o meu agro que chaman de Nuno questá so a porta da Mamoa da dita cidade e que non consentisedes que nihun tomase contra direyto nen birtase os ditos canos et agoa que bina por eles aa dita praça nen a mi despoie que dela sayse e por quanto asi o mandou y consintio noso senor o arçobispo de Santiago don Lopo a rrogo de vos o dito conçello por sua carta que me sobre elo dou para o qual todo asi teer e cumplir eu e mynas vozes e non biremos contra ello nen contra parte delo obligomin e meus bens e hespecialmente o dito meu agro de Nuno y as rrendas e dereituras del para que eu e minas bozes tena e guarde e procure e cumpla todo o de suso dito e cada parte delo e nos o dito concello Martin Galos e Juan Ares da cana alldes ena dita cidade e Afon Fernandez Abrill e Fernan Gonçalez do Preguntoyro e Albaro Afonso Juan Leal Regidores Jurados e omes boos da dita çidade que somos juntados por grida de anafill ena notaria de Ruy Martin notario da dita çidade asi o outorgamos e recebemos e queremos e outorgamos que se bos for tomada ou enbargada a dita agoa por alguna o alguas personas que nos o dito conçello e alcaldes e regidores a fazamos desenbargar en manera que axades libremente feito e outorgado o dito contrabto ena dita ciudade ano dia e mes sobreditos testigos que a esto foron presentes Bernal Dianes do Campo basalo de noso senor el Rey e Pedro Britos e Alvaro Gill procuradores do dito conçello e Miguel Rodriguez e Joan Duran e Juan Ares chantreyro e Gonçalo Garcia de Faxans e Juan Martiz do bilar e Fernan Gomez cambeador e Bernal dias do camino vezinos e moradores ena dita çidade. [+]
1418 LCS [152]/ 125 Iten que qualquer que quebrare los otros ordenamentos fechos por el conçejo e confirmados por nuestro señor el arçobispo que peche las pennas en ellos contenidos e los alcalles non exsecutando las pennas que por cada ves pechen seisçientos maravedis para los muros de la çibdad e de mas que quede a la merçed del arçobispo a les dar otras penas. O qual dito escripto liudo por min o dito notario o dito señor arçobispo diso que mandava e mandou a os ditos alcalles que fesesen pregoar as cousas susoditas, segundo que enno dito escripto se continan e que as exsecutasen contra as personas que o contrario delo fesesen. [+]
1418 LCS [169]/ 134 Sabean quantos este contracto viren, como eu Mayor Aras, moller de Nuno Fernandes, jurado que foy da çidade de Santiago, por min e por todas miñas vozes prometo e outorgo a vos o conçello, alcalles e regidores, jurados e omes bõos da dita çidade de Santiago que presentes sodes, que eu e miñas vozes des oje este dia endeante para todo senpre por miña custa propria e das ditas miñas vozes eu faça e procure e guise en tal maneira por min e por outros como os caños porque ven a agoa a a praça do Canpo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a agoa que por eles ven e ha de viinr aos tornos da dita praça do Canpo se non perga por mingoa de restoiramento e procuramento e veña dereitamente aos ditos tornos porque os visiños e moradores da dita çidade e o outro comun se posan dela aproveytar et tornandose ou quebrando algũu dos ditos caños que eu que os aposte e enderençe por miña custa propia en tal maneira que por mingoa de restoiramente e procuramento a dita agoa non çese de viinr a os tomos que estan enna pila da dita plaça do Canpo e esto faço a vos o dito conçello e vesiños e moradores del por quanto consentistes et outorgastes que toda a agoa que se seise e caese dos ditos caños e pila da dita plaça por debaixo da dita pila que eu que a tomase e levase por la Rua dos Ferreiros por onde acustumou de andar dereitamente para o meu agro que chaman de Nuno que esta so a porta da Mamoa da dita çidade e que non consintystes que ninhuu tomase contra dereito nen britase os ditos caños et agoa que viina por eles aa dita praça nen a min despois que dela saise et por quanto asi o mandou e consintio noso señor o arçobispo de Santiago dom Lopo e rogo de vos o dito conçello por sua carta que me sobrelo dou para o qual todo asi tẽer et cunplir eu e miñas voses e non vĩirmos contra elo nen contra parte delo obligo min e meus bẽes e espeçialmente o dito meu agro de Nuno e as rendas e dereituras del para que eu e miñas voses teña e a garde e procure e cunpla todo o de suso dito e cada parte delo e nos o dito conçello Martin Galos e Juan Ares da Cana, alcalles enna dita çidade e Afonso Fernandes Abril e Fernan Gonçales do Preguntoiro e Alvaro Afonso Juliate, regidores, jurados e omes bõos da dita çidade que seemos juntados por crida de anafil enna notaria de Rui Martines, notario da dita çidade, asi o outorgamos e reçebemos e queremos e outorgamos que se vos for tomada ou enbargada a dita agoa por algũa ou algũas personas que nos o dito conçello e alcalles e regidores e façamos desenbargar en maneira que alejades livremente. [+]
1418 LCS [170]/ 136 Sabean todos que seendo o Conçello, justiças, jurados e omes bõos da çidade de Santiago juntados en conçello enna notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade por crida e por anafil, segundo que han de uso e de costume, presentes enno dito conçello Martin Galos e Juan Ares da Cana, justiças, enna çidade e Bernald Yanes do Canpo, Afonso Fernandes Abril, Alvaro Afonso Juliate, omes bõos, jurados da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Rui Martines, notario e das testemoyas adeante escritas; enton o dito conçello e justiças e omes bõos jurados diseron que por quanto a eles era dito e avian por enformações de algũas personas que enna dita çidade e çerqua dela arredor e en outras partes deste arçobispado se fasian e querian faser moytos roubos e furtos e omesios e mortes de homes e males e quebrantamentos de caminos e outras forças por mingoa da justiça, et esto por quanto noso señor o arçobispo de Santiago don Lopo agora de presente era ydo aa Corte de noso señor el rey a serviço do dito señor rey e prol e onrra sua e da dita çidade e de seu arçobispado proveya de justiça a todos los de seu arçobispado, e por quanto el e os moradores da dita çidade e arçobispado agora non podian seer tan ben gardados nen defesos en dereito e justiça sen para elo faser yrmandade, por ende que eles por serviço do dito señor rey e do dito señor arçobispo e por proveito deles e dos moradores da dita çidade e arçobispado e porque as jentes estovesen en pas en asosego, acordavan e acordaron de façer hirmandade segundo enna maneira que os señores reys de Castela que por los tenpos foron, ordenaron e mandaron que se fecese en seus regnos e señorios. [+]
1419 SMCP 3/ 62 Et esto dou e outorgo por mia manda e testamento e mia postrimeira voontade e rovoro e dou por nihuas todas las outras mias mandas e testamentos (scripvano de Santa Maria notario ...) e codicilos que eu aia e tena feitos ata aqui asi por notario como por testigo ou en outra qualquer maneira que quero e outorgo que non vallan nen façan fe en juizo nen tora del salvo ende esta tan solamente que ora outorgo per ante este notario e ts. adeante scripturas a qual quero e outorgo que valla por maneira de manda e testamento e de codicilo e por outra qualquer mellor guisa forma e maneira que poso e devo con dereito e aparto todolos outros meus parentes e parentas con cinquo en soldó e qualquier de mina parte ou de estrana que contra esta mina manda e testamento e mina postrimeira voontade veer enbargar quebrantar en parte ou en todo que sua demanda e enbargo que non valla e seia ninhuun e porte que pena aos ditos meus herederos e compridores dies mill mrs. da moeda usavel em que conto esta mia manda. [+]
1420 BMSEH B29/ 385 Et agora el abat e monjes e convento del dicho monadterio de santa Maria de oya enviaronme pedir merçed queles confirmase la dicha carta e la fiso era de (...) Don Alfonso les fiso e gela mandase guardar e conplir Et yo el sobre dicho Rey don Juan por faser bien e merçed e limosna al dicho abat e convento del dicho monasterio de Oya (...) moles la dicha carta e la merçet enlla contenida Et mando que les vala e sea guardada ssi et segunto que meior e mais conplidamente les valio e fue guardada en tienpo del dicho rey don (...) de yo vengo e del Rey don Juan mi abuelo e del rey don Enrique mi padre e mi señor que dios perdone E defiendo firmemente que alguno ni algunos non sean osados deles yr nin pasar contra (...) enella contenida ni contra parte della por que la quebranrar o menguar agora nin de aqui adelante en algum tenpo por alguna manera et a qualquer quelo fisiese avria la mi yra e pech(...) desta moneda usual para la mi camara e al dicho abat e convento del dicho monasterio o aquen su vos tuviese todas las costas e dapnos e menoscabos que por ende resebiesen (...) las iusticias e oficiales delos mis regnos do esto acaesciere asi alos que agora son como alos que seran de aqui adelante e a cada uno dellos que gelo non consientan mas que les defiendan (...) manera que dicha es e que prenden en biens de aquellos que contra ello fuere por la dicha pena e la guarden pa faser della lo que la mi merçet fuere e que enmenden e fagan quen i mandar (...)monasterio o aquen su vos tuviere de todas las costas e dapnos e menoscabos que por ende resebieren doblados como dicho es E demas por quealquer o quales quer por primeros siguientes (...) ome queles esta mi carta mostrare o el traslado della abrorisado en manera que faga se quelos emplase que parescam ante mi enla mi corte del dia queos emplasarem a quinse dias primeiros siguientes (...) adesir por qual rason non cumplen en mi mandado E mando sola dicha pena aqual quer escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que gela mostrare testimonio signado con su signo (....) cumple mi mandado E desto les mande dar esta mi carta escripta en pergamino de cuero e sellada con mi sello de promo pendiente en filos de seda Dada en la villa de Valladolid (...) nacimiento de nuestro Señor Ihesucristo de milll e quetrocentos e veyte anos Et min Garcia de Vergara escrivano mayor de los privillegios de los regnos (...) señor el rey lo fis escrivir por su mandado. [+]
1420 CDMACM 142/ 249 Et yo el sobredicho rey don Juan por faser bien et merçet al dicho obispo dean et cabillo de la dicha eglesia de Mondonnedo touelo por bien et confirmoles la dicha carta et merçed en ella contenida et mando que les vale et sea guardada sy et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardada a los otros obispos sus anteçesores en tienpo de los otros reys onde yo vengo et del rey don Juan mi abuelo et del rey don Enrrique mi padre et mi sennor que Dios perdone et defiendo firmemente que alguno ni algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta nin contra la merçet en ella contenida nin contra parte della por gela quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera ca qualquier que lo fisiese avria la mi yra et pecharme ya la pena en la dicha carta contenida et al dicho obispo et dean et cabillo de la dicha eglesia de Mondonnedo o a quien su bos touiese todas las costas et dapnos et menoscabos que por ende resçibiesen doblados. [+]
1420 CDMACM 189b/ 370 Et agora el obispo dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo enbiaronme pedir por merçed que por quanto yo les oue confirmado la dicha carta en el tienpo que yo estaua so tutela et pues yo he tomado el regimiento de los mis regnos et sennorios que les confirmase agora nueuamente la dicha carta et todo lo en ella contenido et gela mandase guardar et conplir et yo el sobredicho rey don Juan por faser bien et merçed al dicho obispo et dean et cabildo de la dicha iglesia touelo por bien et confirmoles la dicha carta et todo lo en ella contenido et mando que les vala et sea guardado si et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardado en tienpo del rey don Juan mi abuelo et del rey don Enrrique mi padre et mi sennor que Dios de santo parayso et defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin les pasar contra la diccha carta nin contra lo en ella contenido nin contra parte della pare gela quebrantar nin menguar en algunt tienpo por alguna manera ca qualquier que lo fesiese averia la mi yra et pecharme ya la pena en la dicha carta contenida et al dicho obispo et dean et cabildo de la dicha iglesia o a quien su bos touiese todas las costas et dannos et menoscabos que por ende resçebieren doblados. [+]
1420 LCS [312b]/ 249 E agora el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago enbiaron me pedir por merçed que les confirmase la dicha carta e la merçed en ella contenyda e yo el sobredicho rey don Juan por fazer bien e merçed al dicho conçjo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago tovelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e sea gardada sy e segunt que mejor e mas conplidamente les valio e le fue gardada en tienpo del rey don Enrrique mi padre e mi señor, que Dios de santo parayso, e en el mio fasta aqui e defiendo firmemente que alguno ni algunos non sean osados de les yr nyn pasar contra la dicha carta nin contra lo en ella contenido nin contra parte della por ge la quebrantar o menguar en algund tienpo por alguna manera, ca qualquier que lo fiziese averia la mi yra e demas pecharme ya la pena contenida en la dicha carta e al dicho conçejo e homes buenos de la dicha çibdat de Santiago o a quien su voz touviese todas las costas e daños e menoscabos que por ende resçebiesen doblados e sobresto mando a todas las justiçias e ofiçiales de la mi Corte e al corrigidor e alcalles e pertigueros e meyrinos e otros ofiçiales qualesquier del mi Regno de Gallisia e a todos los otros alcalles e ofiçiales de todas las çibdades e villas e Iugares de los mis regnos a do esto acaesçiere que agora son o seran de aqui adelante e a cada uno dellos que gelo non consientan mas que gelo defiendan e anparen conla dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en bienes de aquel o aquellos que contra ello fueren por la dicha pena e la garden para faser della lo que la mi merçed fuer e que emienden e fagan enmendar al dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat o a quien sus vos toviere de todas las costas e daños e menoscabos que resçebieren doblados como dicho es e de mas por qualquier o qualesquier de vos por quien fincar de lo asi fazer e conplir, mando al home que vos esta mi carta mostrare o el traslado della abtorizado en manera que faga fe que los enplasen que paraescan ante min en la mi corte del dia que los enplasare a quinse dias primeros seguientes so la dicha pena a cada uno a diser por qual rason non conprides mi mandado e de como esta mi carta les fuere mostrada o su traslado abtorizado en la manera que dicha es e los unos e los otros la conplierdes mando so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuer llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como conplides mi mandado E desto vos mande dar esta mi carta escripta en pargamino de cuero e seellada con mi sello de plomo pendiente. [+]
1420 LCS [312b]/ 251 E agora el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago enbiaronme pedir merçed que por quanto yo les ove confirmado la dicha carta en el tienpo que yo estava so tutela e pues que yo he tomado el regimiento de los mis Regnos que las confirmase agora nuevamente la dicha carta e la merçed en ella contenida e ge la mandase gardar e conplir e yo el sobredicho rey don Juan por façer bien e merçed al dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago tovelo por bien e confirmoles la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e sea gardado si e segunt que mejor e mas conplidamente les valio e fuer gardada en tienpo del rey don Enrrique, mi padre e mi señor, que Dios de Santo Parayso e en el mio fata aqui e defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra la dicha carta nin contra lo en ella contenido nin contra parte della por ge la quebrantar o menguar en algund tienpo por alguna manera ca qualquier que lo feziere avia la mi yra e de mas pecharme ya la pena contenida en la dicha carta e al dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago o a quien su vos toviese todas las costas e daños e menoscabos que por ende resçebiesen doblados. [+]
1420 MSPT 30/ 269 E yo, el sobredicho Rey don Juan, por faser bien e merçed al dicho Prior e convento del dicho monesterio de San Salvador del dicho convento de Pedroso, sus felegresyas e conllaçiones e tóvelo por bien la dicha carta e todo lo en ella contenydo e mándolos que les vala e sea guardada asy e segund que mayor e más conplidamente les valió e fue guardada en tienpo del Rey don Juan, nuestro padre, del Rey don Enrique, mio padre e mi Sennor, que Dios dé santo parayso, et defendyendo firmemente que alguno e algunos non sean osados de les ir nin pasar la dicha carta nin contra lo en ella contenydo nin contra parte de ella para gela quebrantar nin contra lo en ella contenydo nin contra parte de ella para gela quebrantar nin menguar en tienpo alguno nin por alguna manera; ca qualquer que lo fisiese abrya mi yra, pecharme y la pena contenida en la dicha carta; e al dicho Pryor e convento del dicho monesterio, moradores e pobladores del dicho coto de Pedroso e sus felegresyas e collasiones, aquyen obiesen, doblados. [+]
1421 SVP 99/ 161 Por lo qual dizia que o dito contrauto de doaçon fora e era nihuun, que tal locaçion perpetua non valia, quanto mais que os ditos reos e seus anteçesores non gardaran as condiçõẽs do contrauto con que lles fora dado o dito couto e herdades, ante quebrantaran o dito contrauto et foran contra el en todo por las razõẽs segentes: [+]
1421 SVP 99/ 163 Por lo qual, en caso que dereito ouuese a a medade do dito foro que a tina ja o dito moesteiro e a outra medade quedaua a eles, e que o ealeamento alegado per lo dito prior non avia lugar, por quanto os ditos aforadores e seus desçendentes teueran o dito foro per saseenta annos, reçebendo os priores do dito moesteiro os ditos çento e oyteenta morauedis; e a o que dizia que quebrantaran as condiçõẽs do contiudo, dizia que a uasalajẽẽ se entendia en seer con o dito foro obidientes ao dito moesteiro, o qual senpre fezeran, e que eles eran grandes e honrrados e fidalgos de gran linagẽẽ, de solar conoçido, que lles inpertinente fose en seu grado de fidalgia, non lles era neçesario de o faser; e o que era proueito do dito moesteiro que senpre foran en sua onrra e ajuda e que eles pagauan o dito foro cada anno e non fezeran delitos nen seus anteçesores aos moradores do dito couto, ante os defenderan e defendian en quanto seu poder fose, e se alguno nojo reçeberan, que non serian delo sabedores. [+]
1421 SVP 99/ 163 Contra o qual de parte do dito prior foy alegado que os ditos reos generalmente, nen espeçialmente non ouueran conprido as condiçõẽs do contiudo que os ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes ouueran do dito moesteiro, ante pasaran contra as condiçõẽs del segundo avian alegado, ca eles non avian alegado a penson do dito foro dentro no dito moesteiro, segundo ouueran de pagar, nen en na moneda que ouueran de pagar e aforaran as outras herdades e as enalearan, e outras tomaran dezemo a Deus, non defendendo os lauradores do dito couto, ante os prenderan e feriran e espantaran e leixaran yr as ditas herdades a deseruymento per sua culpa, segundo que estauan hermas; e posto que o prior do dito moesteiro aforara parte das ditas herdades, que por ende non consentira que esteuesen as ditas herdades contra dereito; e pois que o dito contrauto de começo fora nehaun e os ditos reos quebrantaron as condiçõẽs do dito foro e foran contra o dito moesteiro e priores del, por ende que avian perdido o dito couto e herdades; e non se escusauan da dita vasalajẽẽ e seruentia por dizer que eran fidalgos, pois que se obligaron a elo. [+]
1432 LCP 30/ 66 Por ditos XII dias de mayo en conçello enno sobrado de San Bertolameu presentes Afonso Gago Agulla juis Joan Fernandes alcalde Aluaro Lopes Pero Qrun e uello homes boos jurado Gomes Peres precurador, mandaron ao dito alcalde e precurador que fosen a casa de Pero Qrun o moço alcalde por rason que a elo era dito e feito entender que o dito Pero Qrun trouxera e metera byno en jarras de sobre mar este dito año despois do tempo acostumado polo dito Conçello que lle fosen logo tornar o tal byno a jarras e lle quebrantasen as ditas jarras e o tirasen o tal byno polo tarreo e que eso mesmo fosen faser a todolos outros beçiños que o tal byno trouxeran en jarras por mar dentro a dita billa despois do dito tempo. [+]
1433 FMST [10]/ 492 Primeramente: I yten ordenamos e por ben teemos que ningua persoa de qualquer estado e condiçon que sea, asy do dito oficio, como de fora del, morador na dita cidade ou en todo ó dito arçobispado, que non seja ousado de trager, nen labrar, nen vender pedra, nen labor de azabache labrado, nen por labrar hen esta dita cidade, nen en todo o dito arçobispado, salbo que seja boa pedra fina, que non quebre a sol, nen a vento, que seja merchante a ben vista dos vedores que foren por la dita confradia. [+]
1433 FMST [10]/ 493 V yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con Rolda, nen quon outra cousa, salbo se for pie de cruz que seja torneado que non posa caer e seja peça san. [+]
1433 FMST [10]/ 493 Otrosy que non sejan ousados de dourar, nen gornecer douro de panel, por quanto se encubre a quebradura con él, nen eso mismo gornescan conchas, nen contas, nen crucifixos, nen sortellas de azabache de prata so a dita pena dos ditos seyscentos mrs., a metade para o dito señor arçobispo e a outra metade para a confraría do dito oficio. [+]
1433 HCIM 59/ 604 Et agora el dicho conçeio de la dicha villa de la crunna enbiome pedir por merçet que le confirmase la dicha carta de preuillejo et la merçet en ella contenjda et ge la mandase guardar et conplir Et yo el sobredicho Rey don iohan por fazer bien et merçet al dicho conçejo et a los vezinos et moradores de la dicha villa de la crunna touelo por bien Et confirmoles la dicha carta de preuilleio et la merçed en ella contenida Et mando que les vala et les sea guardada si et segunt que mejor et mas conplidamente les valio et fue guardada en tienpo de los Reyes onde yo vengo, et del Rey don iohan mj abuelo et del Rey don enrrique mj padre et mj sennor que dios de santo parayso et en el mjo fasta aqui Et defiendo firmemente que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra la dicha carta de preuillejo njn contra lo en ella contenjdo njn contra parte dello para ge la quebrantar o menguar en algunt tienpo njn por alguna manera Et qualquier que lo fiziere auria la mj yra et pecharmeya la pena contenida en la dicha carta de preuillejo et al dicho conçejo et vezinos et moradores de la dicha villa de la crunna o a quien su boz touiese todas las costas et dapnnos et menoscabos que por ende resçibiesen doblados. [+]
1434 HCIM 60/ 607 En na villa da crunna, çinco dias do mes de abril, Anno do nasçemento do noso Sennor Ihesu Christo de mjll et quatroçentos et trijnta et quatro annos, en conçello no portal de Santiago da dita villa, presentes gonçaluo da costa et fernan Sanchez de Valladolid, Alcalldes de foro en na dita villa por noso Sennor el Rey, et con Juan de coiro, vaasco de ponte, lopo veca, fernan freire, francisco de valdayo, diego da ponte, pero patinno, Ruy boton do canpo, Regidores en na dita villa, et con gomes yanes, fernan mosteiro, procuradores do dito conçello, et en presença de mjn, notario. et testemonyas so escriptas, paresçeron Afons ferrandes et gomes ferrandes, çapateiros, vezinnos da dita villa, mayordomos et vicarios da confraria de santa maria dos çapateiros da dita villa, et por sy et en nonme dos outros çapateiros confrades da dita confraria, vezinnos et moradores en esta dita villa da crunna que en ela continuamente viuen et moran et vsan do ofiçio de çapateria en na dita villa, confrades da dita confraria et vsaren asi daqui endeante, diseron ao dito conçello, alcalldes, Regidores, omnes bonos, que algunos estrangeiros de fora parte que non eran vezinnos da dita villa nen confrades da dita confraria segund que o eles et os outros çapateiros vezinnnos da dita villa son, que agora novamente en quebrantamento das ordenanças da dita confraria en contra parte dos dereitos dos ditos confrades se trametian vender et querian vender en esta villa et pescaria et sua jurdiçon çapatos et botas et os outros calçares de coiro et fazerlos et tragerlos ende a vender, o qual non debian fazer pois non eran vezinnos nen confrades da dita confraria segund que o eran os outros çapateiros da dita villa que vsan do ofiçio de çapateria que en ela viuen et moran et pagan talla et pedido et todos los outros pechos, et porque era dapno da dita confraria et quebrantamento das ditas ordenanças et por outros inconvenjentes que sobre elo Recresçian pediron aos ditos conçello, alcalldes, Regidores, omnes bonos que proueesen sobre elo de Remedio con dereyto et os ditos conçello, alcalldes, omnes bonos diseron que seendo ben çertos desto sobredito que mandauan et ordenauan esto aqui juso adeante conteudo porque asi senpre se vsou et deue vsar et por que esto fose notorio a todos que o mandauan pregoar por esta villa por que se gaardase e conplise daqui endeante poys que era ordenança et fasta aqui se guardara o qual mandaron pregoar a nicolao diegues, pregoeiro do dito conçello et pregoou en esta gisa: [+]
1434 MNP 104/ 142 Et todo jur, señorio, posison, propiedade, vos, dereito et auçon que eu ey et devo aver en esto que dito he que asi dou et outorgo aa dita mĩa filla, de min et de todas mĩas vozes o tiro et tollo et ẽna dita mia filla et en mĩas bozes o poño et traspaso et removo por esta presente carta de doaçon que lle ende delo dou et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, et prometo et outorgo de non biinr nen pasar contra esta dita doaçon en vida nen en morte nen en termino de un et dous anos nen en outro tenpo algun por min nen por outro por la quebrantar ou mingoar, ante que a tẽna et conpra et agarde asi aa boa fe de Deus et sen maao engãno, et por mĩ et por todos meus bẽes avidos et por aver et por juramento que ende faço etc., et so pena de dons mill mrs. etc., et a pena etc. todavia etc. [+]
1434 VFD 93c/ 105 Et qualquer pesona que se entremeter de quebrantar os ditos ordenamentos et tragendo os ditos viños do dito Reyno de Purtugal pera este Reyno de Galisia, que sabean et sejan çertos que perderán o dito viño et as bestas en que o trouxeren et de mays que sera proçedido contra elles aquelas penas que as leys e ordenamentos do dito Reyno mandan. [+]
1435 CDMACM 152b/ 283 Et, demás, por esta dicha mi carta de prevylejo, o por el dicho su traslado signado, commo dicho es, mando et defiendo firmememente que alguno nin algunos non sean osados de yr nin pasar al dicho don Pedro, Obispo, nin a los Obispos que, despues del, fueren en el dicho Obispado de Mondonedo, contra esta mi merçed que les Yo fago nin contra alguna cosa o parte de ella, por gela quebrantaro menguar este dicho año nin, dente en adelante, en cada año, por jur de heredat para sienpre jamas, en algun tienpo que sea nin por alguna manera; qualquier o qulesquier que lo fisieren o contra ello o contra alguna cosa o parte dello les fueren, averan la mi yra et, demas, pecharme han, en pena, cada uno por cada vegada que contra ello fueren o pasaren, los dichos mill mor. de la dicha pena et al dicho don Pedro, Obispo, et a los Obispos que, despues del fueren en el dicho Obispado de Mondonedo, los dichos çinco mill mor., con todas las costas et dapnos que por esta rason se les recresçieren, doblados; et, demas, por qualquier o qualesquier de las dichas justiçias et ofiçiales, por quien fincar de lo asy faser et conplir, mando al dicho mi onme que esta dicha mi carta de previlejo mostrare o el dicho su traslado, signado, que les enplase que parescan ante mi, en la mi Corte, doquier que Yo sea, del dia que los enplasare, a quinse dias primeros seguientes, so la dicha pena a cada uno, a desir por qual rason non cunplen mi mandado. [+]
1435 HCIM 61/ 609 Don iohan por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizja, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezjra et sennor de Vizcaya et de moljna a vos ferrant goncalez del castillo , mj corregidor en gallizja, Salud et graçia: sepades que por parte del concejo, alcalldes et Regidores et Jurados et ofiçiales et omes buenos de la billa de la crunna me fue fecha rrelaçion por su petiçion que ante mj en el mj consejo fue presentada dizjendo que en los preuillejos et cartas et merçedes que ellos an et tienen de los Reys que dios aya onde yo bengo et confirmados por mj se contiene que vezjno alguno de la dicha villa njn otra persona alguna de fuera parte non pongan njn encuben vino alguno njn bendan en los arrabales et pescaderia njn en los otros logares que junto con la dicha villa estan, saluo que lo puedan meter et encubar de dentro de la çerca de la dicha billa para que mejor se podiese poblar la dicha villa et que en ella et dentro de la çerca della se vendiesen et vendan todas las mercadorias et vinos et otras qualesquier cosas que se ouieren de vender so grandes penas en los dichos preujllejos contenjdas de los quales diz que seyendo sabidor et çertificado pero ferrans de andrade, mj vasallo, con entençion de fazer mal et danno a los dichos conçejo et bezjnos et moradores de la dicha villa et por los quebrantar los dichos sus preujllejos et husos et costunbres et ordenanças que sobrello antiguamente fizjeron et ordenaron diz que dio et da fauor et esfuerço et ayuda et manda a algunos omes suyos que con su poderio et contra voluntad del dicho conçejo et en su perjujzjo vendiesen... vjnos que trayan de sus labrantios et de conpras en los arrabales et pescaderia de la dicha billa et que lo touieren... arrauales et pescaderia et diz que el dicho conçejo sentiendose muy agraviado de lo sobredicho... dichos preuillejos et ordenanças et husos et costunbres en que... en el quebrantamjento de los dichos preuillejos et ordenanças et los touo presos algunos dias por lo qual diz que al dicho pero ferrans... susodicho conmo se fizo por el dicho mj corregidor.. juridicamente diz que mando et fizo prender et prendar et enbargar en toda su tierra et sennorio que es çerca de la dicha villa de la crunna todas et qualesquier personas et bienes asi casas et vjnnas et... et montes et ganados et vino et vino et ganados et lagares, et çilleros, et huertas, et exidos, et acennas, et moljnos, et foros, et debesas, et prados, et pastos, conmo otros muchos bienes muebles et rrayces que algunos vezjnos de la dicha villa tenjan et tienen en la dicha su tierra et sennorio et en la su encomjenda de bregondo et les toma et manda et consiente tomar qualesquier bienes et mercadorias que en la dicha su tierra et sennorio et en los camjnos rreales puedan fallar et tomar sin las dar njn tomar njn desenbargar njn conpençar dello en cosa alguna por que por esta cabsa et beyendose fatigados le ayan de consentir et le dexen fazer en perjuiçjo de la dicha villa et de sus preuillejos et ordenanças lo sobredicho cela a los dichos sus omes, et diz que conmo quier que de mj parte le fue et es requerido que çese de fazer los agravjos et todo lo otro que dicho es, diz que lo non ha querido njn quiere fazer njn ha querido njn quiere dar njn restituir, njn tornar a los bezjnos de la dicha billa todo lo que diz que les mando tomar et enbargar conmo dicho es en gran contento et menospreçio de la mj Justiçia et levando muchas cosechas a los bezjnos de la dicha billa, et que si asi oujese a pasar que rresceberia en ello muy grande agravio et danno et enbiaronme pedir por merçed que sobreello les mandese proveer Et rremediar con Justiçia. [+]
1435 HCIM 61/ 611 Por que vos mando vista esta mj carta que fagades llamar et paresçer ante bos al procurador de la dicha billa et al dicho pero ferrans dandrade et que los oyades en todo lo que dezir et rrazonar qujsieren cada vna de las dichas partes sobre el quebrantamjento de los dichos preuillejos et ordenanças de la dicha billa Et otrosi a las otras personas a quien diz que el dicho pero ferrans mando tomar et enbargar los dichos sus bienes et mercadorias Et que los oyades con el dicho pero ferrans segund dicho es en todo lo que con derecho deujeren ser oydos et libredes et determjnedes los dichos negoçios a cada vno dellos por vuestras sentençia o sentençias asi interlocutorias conmo defenetiuas segund fallarades por fuero et por derecho non dando logar a luengas njn maliçiosas dilaçiones Et la sentençia o sentençias que sobre la dicha rrazon dieredes et pronunçiaredes lleguen... et fazedlas llegar a deujda execucion e con efecto en quanto con fuero et con derecho deuades, para lo qual todo que dicho es et dada cosa dello en lo que nesçesario es, vos do poder conplido con sus Inçidençias... a las dichas partes et a cada vna dellas et otra qualesquier persona que para ello deua ser llamada que vaya et presente ante vos a vuestros llamamjentos et enplazamjentos cada et quando los enbiardes llamar et enplazar a los plazos et so las penas que bos de mj parte les pudierdes o mandarades poner. [+]
1435 HCIM 62/ 611 Sepades que el conçejo et rregidores, Jurados, ofiçiales et omes b(uenos dela di)cha billa de la crunna me enbiaron querellar por su relaçion que ante mj presentaron en el mj consejo deziendo que en los preujllejos et graçias et merçedes que la dicha b(illa de la crunna, fechos por los Reys) onde yo vengo et confirmados de mj de los quales diz que estan en paçifica posesion, diz que an et tienen un preujllejo en el qual se contie(ne) que vezino alguno de la dicha villa njn persona alguna de fuera parte non puedan encubar njn bender vino alguno de fuera parte en la dicha billa en cierto tienpo en el dicho priujllejo limitado saluo que los bezjnos de la dicha billa... que ouiesen de su cosecha et del termino et destrito et juridiçion della lo qual diz que es cierto et notorio en la dicha billa a todos los bezjnos et (moradores) que a a ella vienen et lo guardan et mantienen asi, de lo qual todo diz que siendo cierto et certificado et auisado garçia de frias, mj alcayde del castillo... njn conplir lo susodicho diz que a fin et con entençion de fazer mal e danno a los bezjnos et moradores de la dicha billa et les quebrantar... sobre la dicha rrazon non lo pudiendo njn deujendo fazer de derecho diz que conpra vino de fuera parte en los tienpos vedados et pone... de nunca estado njn acostumbro de estar en muy grande danno et perjuicio de los bezinos et moradores de la dicha billa et en menospreçio de... ordenanças et estatutos que la dicha billa sobra la dicha rrazon antiguamente tienen fechas Et que los perturba et faze que ellos non se pueden a... que an de su cosecha por los non poder vender para se socorrer et pagar los mjs pedidos et monedas et los otros pechos et derechos que le... que rresçiben en ello tan grande danno que non lo podiendo soportar quieren vender sus vinos et bienes que tienen en la dicha villa et su tierra... et yr et benjr a morar a otras partes donde non padescan tanto mal et danno Et diz que si asi oujese a pasar que la dicha villa se des(poblaria)... mjs rrentas et pechos et derechos serian muy dannados et menoscabados lo qual non seria mj seruiçio Et enviaronme pedir por merçed que... de rremedio con justiçia Et yo touelo por bien Por que vos mando a todos et a cada vno de vos vista esta mj carta que beades el dicho preuillejo... que tienen et que ayades enformaçion dela posesion uel quasi en que diz que an estado et estan de que el dicho preujllejo le sea guardado en ... otrosi que beades las ordenanças que sobre la dicha rrazon el dicho conçejo diz que tiene fechas Et sobre todo lo en ellas contenjdo faga ... conplimjento de Justiçia llamadas las partes que en ello deuan ser llamadas por tal manera que sobre lo que dicho es non se ayan de ... njn alguna de las dichas partes sobre la dicha rrazon Et non fagades ende al por alguna manera so pena de la mj merçed et de diez mjll marauedis ... por quien lo fincar de lo asi facer et conplir Et demas mando al onme que bos esta mj carta mostrare que vos enplaze que parescades ante ... del dia que vos emplazare fasta quince dias primeros segujentes so la dicha pena a cada vno a dezir por qual rrazon non conplides mj mandado ... escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos esta mj carta mostrare testimonjo signado con su signo por que yo sepa en connmo (se cunple mi mandado). [+]
1435 MNP 142/ 186 Et eu, de mĩa libre et propia boontade et sen outra industria et dolo, bos outrogo toda a dita casa ẽna dita doaçon con o dito cargo de pan suso dito, et outrogo et prometo de bosla non revocar nen quebrantar, en vida nen en morte, por manda nen por codeçilo nen por outra bia algũa, ante que vosla tena et compra asi senpre et todo tenpo por min et por todos meus bẽes movles et rayses que vos a elo obligo et aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por juramento que ende. faço en este signal de crus en lugar de Santos Avangeus, et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgo de vos dar et pagar de pena por nome de interese seo asi non tever, conrpir et contra elo vier, et a pena pagada ou non esta doaçon et o en ela contiudo este senpre firme. [+]
1435 VFD 101/ 115 Despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, eno Parayso da dita iglesia de San Martiño, domingo, dez e nove dias do dito mes do dito ano, presentes y en conçello Loys Gonçalves, Gomes de Chantada, rejedores, Afonso Anrriques, procurador, Meen de Seabra, Johán Peres de Rioseco, Martín Peres, Nuno Gonçalves da Praça, Aluaro de Santomé, notarios, Johán de Deus, Martín Ovileiro, Johán Ovileiro, Johán Garçía carniçeiros, Afonso Caldellas e Fernando Ramos, logo o dito Loys Gonçalves diso que, por rasón que era debate ontre os ditos carniçeiros e o dito Afonso Caldellas e o dito Fernando Ramos sobre rasón de seu ofiçio de carniçaría, por ende que él puyña seguro, da parte de noso señor El Rey, ontre elles, et que se segurase, e elles diseron que se segurauan, e qual quer que contra elo pasase que caíse en aquelas penas que caen aqueles que quebrantan trégo[a] e seguro etc., e so pena de seys çentos mrs etc. [+]
1435 VFD 102/ 116 E os ditos señores vigario e juis et rejedores e procurador diseron que él que non deuía de auer a dita vendimia, saluo do dia que a dita vendimia fose á Carballeyra en outro dia siguente e non en outra maneira, et se algúus anos tomara, como él desía, que foran os vigarios do bispo a lle tirar as jentes das vendimias et defender que non vendimiase, e se o feseran que o fasían con señorío, mays que cada vez lle era contra dereito et defendido, et por ende que llo requería que non vendimiase nen quebrantase suas jurdiçoes, senón que protestaua que seu dereito non se perdese. [+]
1436 OMOM 250/ 387 O qual asi leydo et presentado ante o dito Juan de Villar, alcallde, o dito frey Diego Ferrandes levoulo en seu poder et diso que por quanto en esta dita villa demandauan portaje et outros trebutos a las personas que aqui venian con azemilas et bestias por las cousas que eran neçesarias para prouison et manteemento de dito moesteyro et frayres del et outrosi que enpadroauan et repartian morabetinos en los frayres que en esta villa veuian da dita orden, lo qual fazian por lles quebrantar et amenguar o dito seu preuillejo et franquea. [+]
1436 OMOM 250/ 388 Et diso que lo mandaua gardar et conplir en todo et por todo segund que se en el contenia, et que mandaua que ninguna nen algunas personas non fosen ousados de yr nen pasar contra el nen contra cousa et parte del, nen lo quebrantar en alguna maneyra, et qual quer persona ou personas que lo quebrantase ou contra el fosen et pasasen asi contra os ditos frayres do dito moesteyro como contra seus bees segund o tenor do dito preuillejo, que por ese mesmo feyto ouvesen caydo et encorrido en todas las penas en no dito preuillejo contiudas et esto diso que daua por seu reposta, negando todo lo contra el protestado. [+]
1437 LCP 66/ 93 Predito. -XVIII do dito mes de mayo em conçello, dentro eno sobrado da ega de San Bertolameo da billa de Pontevedra, presentes y, Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Basques, tenente de juis por Pedro Falquon, juis da dita billa, Iohan Garçia Rouquo, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Fernando Peres, jurados da dita billa, Lopo Martiis, procurador do dito Conçello, diseron que por quanto Gonçalvo de Camões, que presente estava, por seu rogo e mandado, arrendara de noso señor o arçebispo o moordomadego desta dita billa de Pontevedra por des e oyto mill maravedis de moneda bella, branca em tres dineiros e se temia e reçeava que o dito Conçello (ou) non o quitase delo, segundo que se avian obligado, por ende, que eles querian e outorgavan e prometeron e outorgaron que se algua quebra fose feita ena dita renda do dito moordomadego os tenpõs e ãnos de seu arrendamento [ou de parte deles e da dita] contia dos ditos dez e oyto mill maravedis da dita moneda por quanto el asy arrendara por seu rogo e mandado (por qualquer arrendador ou arrendadores que o dito moordomadego arrendasen os ditos ãnos ou parte deles) que o sosobresen o pagasen per sy e per seus bees, em tal maneira que quitasen delo sem perda e dapno ao dito Gonçalvo de Camões e a todos seus bees para senpre, para o qual obligaron sy e seus bẽes (avydos e por) asy movilles como reizes abidos e por aver e do dito Conçello que para elo obligaron etc. e sub as penas que o dito Gonçalvo de Camões sobre sy (avia posto) e sobre seus bẽes e de seus fiadores avia posto e outorgado. [+]
1437 LCP 71/ 107 Predito. -Este dyto dia eno dito conçello, os sobreditos Pedro Ares, alcalles, jurados e procurador sobreditos, por sy e por Afonso Sanches de Valladolid, recabdador das alcavalas da dita billa (e por todalas outras personas vesinos da dita villa a que el fose obligado en alguas contias de maravedis) seguraron a Rui Fernandes de Çedofeita, notario del Rey, de dereito e de feyto e de consello, asy de biinda como estada e tornada, e que lle non fose feyto dapno nen prijon algũa em seu corpo e bees doje este dito dya ata dya de Santiago de jullyo primeiro que berra deste dito ãno (sub pena de) e prometeron e outorgaron de lle gardar o dito seguro e de llo non quebrabtaren sub pena de caeren e seeren caydos em aquelas mayores penas que o dereito em tal caso manda. [+]
1439 SHIG Sant. , 22/ 330 Iten dos que quebrantan iglesia, ou a rouban. v. [+]
1440 VFD 241/ 264 Et o dito Lopo d ' Amoeyro, non acatando a dita trégoa e en quebrantamento dela, diso que o dito dia donte que foran XVIII dias do dito mes do dito ano, en término da dita friguesía de Codeyro, e sen o dito Lopo Rodrigues faser mal nen dano ao dito Lopo d ' Amoeyro, que aderesçara a él por lo matar, díselle çertas palabras desonestas e injuriosas, et que él e outros seus III omes, que lle poseran as lanças enos peytos, por lo matar, e que o dito Lopo d ' Ameyro, que alçara a lança e que lle dera con a asta dela por lo rostro e por las narises e por los ollos, o qual y logo y mostrou, inchado as narises e os ollos, ante os ditos juises, e que lles lo dava todo por querela, e que proçedese contra él etc, senón que protestaua etc, e que se chamaua a trégua quebrantada; et se sobre elo algúa cousa fesese, que non fose en trégoa quebrantada etc; et que sacase sobrelo pesquisa. [+]
1440 VFD 241/ 264 Et logo a esta ora e por estes ditos testigos, ena plaça do Canpo da dita çibdade, estando ende presente Aluaro Vaasques de Valdiorres, escudeiro do señor Pero Alvares, logo o dito Afonso da Barreyra diso que notificaua e notificou a dita trégoa asy quebrada ao dito Aluaro Vasques e a çertos escudeyros do dito Garçía Dias, que ende con él estavan, pera que o notificase ao dito Pero Dias, fyllo do dito Garçía Dias e a dona Beatriz, muller que foy do dito Garçía Dias. [+]
1440 VFD 241/ 264 E logo este dito dia e por estes ditos testigos, dentro eno mosteiro de San Francisco, estando ende presente a dita dona Beatris, logo o dito Afonso da Barreyra diso que notificaua e notificou á dita dona Beatris a dita trégoa ser quebrada, segundo e ena maneira que a avía notificada aos ditos juises, e que llo daua asy por queyxa e por trégoa quebrada, e presentou logo y ó dito Lopo Rodrigues con os ditos ollos e narises inchados, e, se parte era por lo dito seu fillo, que lle requería que conplise a dita trégoa, que así o dito Lopo d ' Amoeyro avía quebrantada, proçedendo contra él, segund que se en tal caso requería, senón que protestava se algund dapno ou morte ou feridas sobrelo requesçe, que él nen seus bees non fosen a elo teudos nen obligados, en nome do dito señor obispo, nen fosen en trégoa quebrantada de sua parte e cétera. [+]
1440 VFD 241/ 265 Et se por la dita pesquisa fose achado que o dito Lopo d ' Amoeyro era culpante eno dito malefiçio, que ela, por sí e por lo dito seu fillo, que era prestes de costrenger e apremiar ao dito Lopo d ' Amoeyro pera que satisfese e emendase, a dita tregoa quebrantada, segundo que o dereito en tal caso requería, e non querendo o dito Lopo d ' Amoeyro satisfaser nen emendar a dita trégoa quebrantada, se fose achado que a él quebrantara, que ela e o dito seu fillo ho lançarían de sí e darían favor e ajuda con os seus ao dito meiriño, pera que proçedese contra él e cétera. [+]
1441 VFD 250/ 272 Sete dias de agosto, ano de mill e quatro çentos e quarenta e un anos, en Ourense, ena plaça do Canpo, estando y presentes Meendo de Seabra, juis da dita çibdade, et Aluaro Afonso da Fonteyña e Gomes Peres de Chantada et Garçía Fernandes de Cobreyros, procurador geeral da dita çibdade, en presença de min o dito Aluaro Afonso, notario a cétera, logo o dito Garçía Fernandes, en nome do dito conçello, diso que, por rasón que desta dita çibdade avían partido Pero Dias de Cadorna e Martín Sánches, abade da Triindade da dita çibdade, con çerta gente de cavalo e de pe, pera Milmanda, sobre rasón de çerto insulto que ena dita villa de Millmanda avían feyto Martín de Castro, con peça de gente do señorío de Purtogal, eno qual o dito Martín de Castro diso que levara preso a Gonçaluo de Nugeira e poseran fogos ena dita vila, et os ditos Pero Dias e Martín Sanches, abade, foran con Afonso Vaasques e con suas jentes e escudeiros et omes ao reyno de Purtugal, eno qual trouxeran çertos omes presos et çertos bois et vacas, dos quaes trouxera o dito Pero Dias çertos bois et vacas, a esta dita çidade, et non foron por consentimento nen mandados dos juises, regedores, procurador et omes boos, visiños et moradores da dita çidade, ante lles pesaua dello, por ende, diseron que protestauan e protestaron que o dito conçello, juises et regedores e procurador et omes boos non fosen tiudos nen obrigados ás ditas píñoras, nen dano que asy avían feito os ditos abade e Pero Dias e Afonso Vaasques, seus escudeiros e omes boos, aos do dito reyno de Purtugal, nen fosen tiudos á quebrantamento de trégoas nen de outra cousa algua, et que pedían asy sinado, protestando de o dar por escripto et cétera. [+]
1444 LCP 199/ 183 Outrosi prometo e outorgo de vos tẽer, conprir e aguardar todos vosos vsos e costumes que senpre tovestes e teendes e vos non yr per min nen per outro algũu en meu nome para os quebrantar en parte nen en todo nen por outra maneira que seja. [+]
1445 HCIM 67/ 629 E mando que njnguno njn algunos non sean osados de uos fazer mal njn danno njn desagujsado alguno en vuestras personas e bienes njn de alguno de uos so pena de caer en aquellos casos e penas en que caen los que quebrantan seguro puesto por su Rey e sennor natural. [+]
1445 HCIM 67/ 629 Sobre lo qual todo que de susodicho es e sobre cada cosa dello Mando a los del mj consejo e oydores de la mj audiençia e alcalles e notarios e alguaziles e otras Justicias e ofiçiales quelesqujer de la mj casa e corte e chançilleria e a todos los otros conçeios e corregidores e Juezes e alcalles e adelantados e merinos e maestres de las ordenes, priores, comendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e aportellados e otros ofiçiales e Justiçias e personas qualesqujer de todas las çibdades e villas e lugares de los mjs Regnos e Sennorios que agora son o seran de aquj adelante o a qualqujer mj vallestero o portero e a qualqujer o qualesqujer dellos, que guarden e cunplan e fagan e manden guardar e conplir lo en este mj priujllejo contenjdo e cada cosa dello, e quenon vayan, njn pasen, njn consientan yr njn pasar contra ello njn contra parte dello por lo quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera, mas que defiendan e anparen a vos el dicho ferrant rodriguez de seujlla e a la dicha vuestra muger en las sobredichas franquezas e libertades e vos den fauor e ayuda para todo lo sobredicho, ca qualqujer que lo contrario fiziese a el me tornaria e pecharmeya las penas en este mj priuillejo contenjdas e mas a vosotros pecharia todas las costas e dannos e menoscabos que se vos Recresçiesen doblados. [+]
1447 FDUSC 327/ 426 Por ende, eu de mina propia e libre voontade, sen outra premia e costrengemento alguun, e por quanto mina moller non me quer consentyr que eu teña e tome o dito foro do dito lugar e erdades porque jaz ermo e despoblado seseenta annos ha e mays, e por seer ja vella e quebrantada, e por outras moytas razôôs que me mouen a elo, por ende, eu o dito Juan de Recarey, por min e por todas miñas vozes e subçesores e erdeyros traspaso en vos o dito Gomes Afonso, notario, o dito foro arrendamento do dito vilar de Couelo con todos seus casaes e erdades e con todas suas perteenças e dereituras ao dito vilar perteesçentes para todo senpre, segundo que o eu teño de vos o dito Gomes Afonso, notario, e Juan Meleo e Domingo Viçentiño e Juan dos Paaços teño aforado para senpre por oyto morauedis desta moeda que ora corre en este regno de Castela, contando branca vella en tres dineiros e des dineiros por morauedil, ou outra moeda corrente que os valla; os quaes oyto morauedis avedes de dar e pagar en cada huun anno para senpre a vos o dito Gomes Afonso, notario, e a vosas vozes e erdeirios a meatade, e o quarto ao dito Juan Meleo e seus yrmâôs e suas vozes e herdeiros, e a outra quarta parte ao dito Domingo Viçentiño e Juan dos Paaços e seus yrmâôs e a suas vozes e erdeyros; e me quitar deles e de cada huun deles para todo senpre. [+]
1448 GHCD 21/ 91 Apostollo que el o dito señor don Aluaro por sy e por todas suas vozes e herdeyros asy generales como particolares d ' oje este dia endiante para todo senpre vendia e vendeu e daua e dou en vendida a os ditos sres. dean personas e cabidoo da dita sua iglesia e para ela para in perpetuum as sobreditas ymagees e cruz e angeles con todas suas guarniçoos por precio e contia de cem mill mrs. de moeda branqua contando duas branquas vellas ou tres nouas por mri., os quaes logo Recebia e Recibeu e que logo lle pagaron o dito procurador do dito cabidoo en huum con Martin Lopez, cardeal em cento e viinte marquos de prata quebrada a Razon de quinentos mrs. de moneda vella por cada marquo em presença de min o notario publico e testigos de suso escriptos, dos quaes marquos de prata o dito señor dou deles por libres e quitos a os ditos dean e cabidoo da dita iglesia et quiso e outorgou o dito senor arçobispo que se as ditas ymagees cruz e angeles valian mays precio que os ditos cem mill mrs. da dita moneda que asy Recebera e ouuera por rrazon delas que o daua e outorgaua e dou e ooutorgou em pura e libre doaçon para todo senpre a a dita iglesia e mesa capitolar e que prometia e prometeu de os anparar e defender con elas e fazerlo saoo e de paz por sy e por seus bees que para elo obligaua e obligou e so pena do dobro que prometeu de lles pagar de pena se o asy non teuese conprise e agardase contra elo fose ou pasase sobre lo qual diso que Renuciaua e Renuciou a todalas leys e dereitos scriptos e non scriptos, canonicos e ceuiis, monicipaas, inperiaas e Raiaas que en contrario desto podria dizer ou alegar e em especial a a ley que diz geeral Renunciaçon non val. et o dito Johan Gonçales d ' Asados canonigo e procurador do dito Cabidoo en nome da dita iglesia dean e beneficiados dela asy o Recebeu e pedeu o notario publico instormento Rogando a os presentes que fosen delo testigos. esto foi e pasou asy eno dito lugar, ano dia e mes sobreditos estando presentes por testigos Theodorico e Martín Lopes cardeaas, e Afonso Fernaundes de Mexenda coengo e Pay Gomes de Soutomaior o Moço, e Afonso de Montenegro, escudeiro do obispo de Mondenedo e Juan de Molina e Gonçaluo Manso, clerigos, familiares e capelaas do dito señor. [+]
1448 VFD 276/ 295 Iten, que o dito Ares de Samoos et omes do chantre que lle quebrantaron duas moas de moer ferramenta, que sían armadas et encabalgadas, que diso que non quisera perder por dosentos mrs vellos. [+]
1448 VFD 276/ 296 Iten mays, que lle quebrantaron un arcás pechado, que diso que valía seseenta mrs. [+]
1452 VFD 139/ 147 Despóis desto, a quatro dias de nobenbro de LIIII, foy confirmadas estas ordenanças por los rejedores e juises da dita çidade et por lo vigario de noso señor obispo e ordenaron mays que qual quer ofiçial que quebrantara a dita ordenança que seja preso por elo e non seja solto fasta que día fiadores e faça juramento de teer e conprir e agardar esta dita ordenança, e que poñan esta ordenança enas portas da iglesia. [+]
1452 VFD 142c/ 149 Oyde que mandar diser noso señor obispo que por razón que en esta sua çidade d ' Ourense ten pribilegos del Rey noso señor et sentençias por donde defenden et mandan que se non façan feyras nen mercados en Pedrayo nen eno Bruñal nen eno Pereyro, que he en terra d ' Agiar, et outrosí que defende que nenguas personas non baan a semelantes feyras conprar nen bender cousa alguna, por ende que el, por virtude dos ditos pribilegos et sentençias, manda que nynguna persona non seya ousado de fazer as semelantes feyras et mercados enos ditos lugares, nen trager ende suas mercadorías, así de pan como de outras cousas, et outrosy, que nenguna persona non seja ousado de yr a ellas pera conprar o dito pan et mercadorías, por quanto se fezo et faz en deseruiçio do dito señor Rey et en grande dan de suas rendas et en quebrantamento dos ditos pribilegos et sentençias que esta dita sua çidade sobre elo teen, so pena de sesenta mrs de qada cárrega et de jageren triinta dias ena cadea et qaeren et encorreren enas penas contiundas enos ditos pribilegos et sentençias. [+]
1454 VFD 279/ 298 Ano Domini M.o CCCCLIIII anos, çinquo dias do mes de março, en Ourense, enas casa de min o notario, presentes ende Afonso Ans, Loys Gonçalues, Vaasco Gomes, rejedores, en presença de min o notario e testigos que juso escriptos, logo os ditos rejedores, tomaron testemuyo que por rasón que noso señor obispo d ' Ourense don frey Pedro de Silua lles pasa e tomaua por força e contra dereito e lles quebrantaua todas suas liuerdades e usos et costomes e pasagee e barquas et foros e erdades contra todo dereito et lles fasía moytos males e danos e pérdidas e danos et outrosy poona por rejedores ós criados da sua casa, que o non deuían de seer, et despois vendía aos poteyros mercados da dita çidade, en grande dano e mal e pérdida e dano da dita çidade, fasendo grandes danos por rasón das tallas grandes que os taes peyteyros pagauan et os tributos de noso señor El Rey se non pagauan e perdían, et outrosy veña delo grande deseruiço ao dito señor Rey, por rasón que se perdían seus dereitos e peytos etc., et o dito señor obispo vendía os ditos regementos e leuaua contía de mrs por los vender aos ditos peyteiros ricos etc. [+]
1455 GHCD 67/ 284 E mandamos qe todos los qe benieren a bender sus mercadorias a la dicha nra. billa en las dichas ferias e mercado qe sean seguros de yda e benida e estada e tornada ellos e todas sus cosas que troxiere e llevare e qe qualesquier persona o personas qe biniere a las dichas dos ferias del año no puedan ser acusados de malefisio nin omesio de muerte de omes nin debda nin fiadoria nin por otra cosa alguna en quanto durare el tiempo de las dichas dos ferias e por benida e estada e tornada fasta sus casas e qualquier que levantare ruido en las dichas ferias e mercado que lo prendan e este a lo qe fuere fallado por justicia asi como a qualquier qe quebranta seguro puesto por su señor e justicia e mandamos a las justicias de la dicha nra. billa que les guarden e fagan guardar este seguro e libertad qe les facemos. [+]
1455 VFD 280/ 299 A XXVI dias de janeiro, en Ourense, eno Eyróo, da par das casas do arçediano de Baronçelle, Nuno d ' Ousende, Gomes de Mugares, Roy Gonçalues, Garçía Ferrnandes, tomaron testemuyo que, por rasón que elles agora defendían justiças e liuerdades da dita çidade, que por eso non se entendese que fose en quebrantamento de quaes quer autos e contrautos que avían feito ao dito señor obispo etc. [+]
1455 VFD 284/ 301 Ano Domini M.oCCCCLV, des e sete dias do mes de abril, en Ourense, Gonçaluo da Beiga, prouisor do obispado d ' Ourense, tomou testemuyo que por rasón que oje este dito dia Diego Dias e os fillos de Diego de Codeiro et Fernán Cardeiro ouueran suas palabras con Pero de Tamayo et lle deran çertas feridas et o mataran, se non fora por algúas personas etc; que se chamaua á trégooa quebrada e estimaua de ynjuria a mill frollins etc. [+]
1455 VFD 285/ 304 Et que se apregoe logo por la dita çibdade, et se algund quebrantar o dito seguro ou qual quer cousa do sobre dito, que todos sejan en ajudar et a ponir ó quebrantador dél por todos remedios et rigores, asy de feito como de dereito, pera que seja entregado o dito quebrantador do dito seguro aos ditos juizes, pera que dél façan justiça. [+]
1455 VFD 286/ 306 Logo todos diseron et ordenaron que por rasón que o señor don Frey Pedro de Silva, obispo d ' Ourense, contra toda justiça e dereito lles avya tomado e quebrantado suas liuerdades e franquesas et liuerdades et usos et costumes et tomados suas erdades e casas e lugares e erdades e feytos outros moytos agráveos et sen rasoes, as quaes lle avían requerido que os desagravease e escripto a él et a seu yrmaao, o alferes mayor de noso señor El Rey don Johán de Silua, et fasta aquí desían que os non avía desagraveados, et por quanto elles entendían de prosegyr sobre elo sua justiçia con o dito señor obispo por ante noso señor El Rey ou por donde de dereito deuesen e non por outras boltas nen roydos nen escándallos, por ende diseron que elles, gardando seruiço de noso señor El Rey, que todos prometían que todo et cada huun por sy de seer todos en probeyto, fabor e ajuda do dito conçello en demandaren ao dito señor obispo seus dereitos e liuerdades e usos e costomes et franquesas e liuerdades e foros e dereitos et dereyturas que lles toma et que tiña quebrantado e ocupado e quebrantado e demandado por dereito sen otros roydos nen boltas nen escándallos, todavía gardando seruiço do dito señor, pera o qual diseron que prometían de o teer, conprir e agardar todo asy e de seer en probeyto do dito conçello et seruiço do dito señor Rey, que obrigaron a elo a sy et a todos seus bees etc. [+]
1455 VFD 287/ 308 Ano Domini M.o CCCCLV, a IX dias do mes de juyo, en Ourense, enas casas de Johán Gonçalues de Deça, arçediano de Baroncelle ena iglesia d ' Ourense, estando y presente o dito arçediano, logo o dito arçediano tomou testemuyo que por quanto agora este dito dia e a esta ora, que eran oras de nónoa, de çima da iglesia de San Martiño lle tiraran con tres seetas, de çima da iglesia, sen él faser mal nen dano a persona algua; que estimaua a dita desonrra a quiñentas dobras, das quaes saetas logo mostrou hua que sía chantada eno taboado do balcón das ditas casas, et duas, que quebraran, que deran enos portás das pedras das ditas casas etc, et que o pedía asy sinado. [+]
1455 VFD 291/ 313 Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, en este dito dia, que era sete dias do dito mes de jullio do dito ano de LV anos, ena praça do Canpo, por ante Martín do Cabo e Gonçaluo Peres de Reqeixo, juises da dita çidade, que sían en audiençia pera a hora das vísperas, oyndo os pleytos, et outrosy sendo ena dita audiençia os ditos Afonso de Melide e Roy de Olleyros, en presença de min o dito notario et testigos, de juso escriptos, logo os ditos Afonso de Melide e Roy de Oleyros diseron que elles, visto todas las casas e dano et perjuiso en ellas feytas diseron que elles por sy meesmo non podían amoderar o dano de cada casa, por que en huas estaua mays feyto o dano que enas outras, por ende que elles que mandauan ao dito Gonçaluo da Beiga, prouisor, que en todo este mes tomase dous oficiáas telladores pera que anbos aa dous tellasen et reparasen todas las ditas casas por elles vistas e de suso declaradas, et costas e minsoes do dito Gonçaluo da Beiga, prouisor, et que non pagase nen reparase senón aquellas que agora postromeiramente foran quebrantadas et que as fesese apostar et reparar en todo este dito mes por las ditas suas costas et minsoes, segundo dito avían, et que todo asy mandauan e determinauan ontre as ditas partes. [+]
1455 VFD 297/ 317 En este dito día, en Ourense, ena praça do Canpo, estando y presentes Loys Gonçalues, Afonso Ans, Johán Cortido, rejedores, Gonçaluo Peres de Reqeixo, juis da dita çidade, et outrosy estando y presente Nuno d ' Ousende, procurador do conçello da dita çidade, e parte dos vesiños da dita çidade, en presença de min o notario et testigos de juso escriptos, logo o dito Nuno d ' Ousende diso que por rasón que eran outorgados e prometidos e confirmados çertos capítollos ontre Gonçaluo da Beiga, procurador do bispo d ' Ourense, et o dito conçello, juises et rejedores, sobre rasón de çertos debates que agora ouueran postromeiros, por rasón do caramancho que o dito Gonçaluo da Beiga quería faser contra a praça da Barreira, et diso que o dito prouisor avía quebrantado os ditos capítollos, asy por non satisfaser et contentar, as que biraran e apedrearan as casas, como por que tomaran a çertos vesiños desta çidade a leña de Rabo de Galo e lles la feseran leuar ao castello Ramiro, et o dito prouisor ficara de lles pagar a dita leña et a non pagara, et agora, en adendo mal et pior, o dia donte tomara a Gonçaluo de Moreda hua cárrega de forqueta, que andaua collendo eno monte de Ouçande, que non hera señorío do dito señor obispo, a qual lle fora tomada et leuada ao castello Ramyro et diséndolle outras moytas maas palabras, por ende que protestaua de seer caydos et encorridos enas penas eno dito capítollo contiundas etc, et de os demandar etc, et que o daría por escripto mays conpridamente etc. [+]
1455 VFD 299/ 319 Ano Domini M.o CCCCLV, XV dias do mes de setenbro, ena çibdade d ' Ourense, enas casas de morada de Johán Gonçalues de Deça, arçedia de Baroncelle ena igllesia d ' Ourense, estando hy presentes o dito arçediano, Afonso Yans da Lagea, Luys Gonçalues, Martín do Cabo, Johán Cortido, regedores, Diego Dias, procurador do dito conçello, Nuno d ' Ousende, Gomes de Mugares, Diego de Valboa, Diego de Paaços e parte de outros vesiños e moradores ena dita çibdade, outrosy estando hy presente Pero Lopes da Barreira, veziño e morador ena dita çibdade, logo o dito Diego Diaz presentou ao dito Pero Lopes en nome do dito conçello, juis e regedores, hun escripto e capítolos e pleito e menagen que o dito Pero Lopes fezera a Gonçaluo Télez de Vega, prouisor do señor obispo d ' Ourense, e Vaasco Gomes e Afonso Yans da Lagea, enos quaes capítolos se contiña que o dito Pero Lopes tebese o curral e paaços do dito señor obispo e todos los que hy esteuesen esteuesen á sua ordenança e que ningua persona dos que hy están e estebesen non errasen en ninhua maneira que fose aos veziños da dita çibdade de dito nen de feito, e errando ou pasando contra os ditos capítolos, que o dito Pero Lopes á todo seu poderío entregase o dito mal feytor aos juizes da dita çibdade pera que fezesen dél justiça, et eso mesmo o dito Vaasco Gomes e Afonso Yans fezeron pleito e menageen que o dito Pero Lopes non reçebese mal nen dano, nen morte nen ligón nen outra sinrrasón algua dos vesiños da dita çibdade nen outro desegesado alguún contra a dita fortoleza do dito curral, e eso meesmo o dito prouisor fezo outro tal pleito e menageen que das fortolezas de igllesia d ' Ourense e do castelo Ramiro non veese perda nen dano nen mal aos vesiños da dita çibdade, segundo que se mays conpridamente contiña enos ditos capítolos, e sobre elo feseron mays conpridamente pleito e menageen, os quaes liudos e prouicados ao dito Pero Lopes diso que por quanto o dito prouisor avía quebrantados e agora dos ditos paaços e torres do dito curral o dia donte puxaran pedras e apedrearon aos vesiños da dita çibdade e feriran a alguas personas e puxaran seetas e fora sobre elo sacado peresquisa, por la qual era púbrico e notorio que deytaran as ditas pedras e figeran o dito malefiçio Ruy de Caldellas e Gonçaluo de Ceboliño, por ende que lle requerían que conprise e agardase o dito pleito e menageen que avía feito e conprise os ditos capítolos, senón que protestaua que fose caydo e encorrido eno dito pleito e menageen que avía feito e enas penas en tal caso estableçidas e fose tiudo e obrigado a todo mal e dano e perda e mortes e ligoes que sobre elo recreçese, e que o pedía asy signado. [+]
1455 VFD 299/ 320 E os ditos regedores e procurador diseron que por quanto a tiña quebrantada e avía quebrantado e non entregaua os ditos malfeytores, que a non podía deytar e que a non reçebían e que lle requerían que conprise o dito pleito e menageen e capítolos, segundo que se obrigara, senón que protestaua, segundo que protestado avía. [+]
1455 VFD 301/ 322 Et despois desto, enas casas do dito Johán Gonçalues, arçediano, estando él de presente, tomou testemuyo a XVII dias do dito mes, que por quanto avían quebrantado a trégoa e pas, asy Pero Lopes do Curral como o prouisor e os que estauan ena iglesia enos ditos paaços do Curral, et agora mataran Aluaro Rebollo, o dia donte, e asetaran as suas casas e dos vesiños da dita çidade et as apedrauan et as casas do señor conde de Santa Marta et outras moytas casas dos vesiños da dita çidade et fasían outros moytos males e danos etc, que protestaua etc. [+]
1456 HCIM 37baba/ 520 E Yo el sobredicho Rey Don Enrrique por façer bien e merçed al dicho Abad e conuento del dicho Monasterio de Sancta Maria de Sobrado touelo por bien e por la pressente les confirmo la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que les vala e les sea guardada si segund que mejor e mas complidamente les valio e fue guardada en tiempo del dicho Rey don Johan mi padre e mi señor que Dios de Sancto Parayso E deffiendo firmemente que alguno nin algunos non sean ossados de les yr nin passar contra esta dicha carta de confirmación que les yo ansi fago nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello por que ge la quebrantar o menguar en todo nin en parte della en algun tiempo nin por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo hicieren o contra ello o contra alguna cossa o parte dello fueren o vinieren auerian la mi yra e pecharmeyan la pena contenida en la dicha carta e al dicho Abbad e conuento del dicho Monasterio de Sancta Maria de Sobrado o a quien su Voz touiere todas las costas e daños e menoscauos que por ende resçiuieren doblados - [+]
1457 DMSBC 34/ 110 Todo esto considerado diserõ que achauã que era proueitoso de se faser o dito aforamẽto, e por ende que por ssy e por seus suçesores e porla dita capela de que erã admynistradores, nõ seendo en desconcordia, ante todos concordantes, diseron que dauã e derõ todo seu poder conprido aos ditos Fernã Rraposo, rregidor, e Áluaro Gil e Johán Fernandes Durã e Pero Barbeiro, a todos quatro juntamẽte, frigeses da dita capela, pera todos quatro en hũu podessẽ aforar e aforasẽ en nome da dita capela e capelanj́a e frigeses dela a dita meatade das ditas casas a Fernã Afonso, çapateiro, criado do dito Johán de Vjlaside, e a súa moller, Ynés Fernandes, sobriña e criada do dito Johán de Vjlaside, perlos tenpos de vjdas, das boses e anos e quantía de foro e pensõ en cada hũu ano e cõ as condições que vysen que conpría, e así espeçialmẽte cõ condiçõ que rreparase a dita meatade de casas per súas expensas e sosubyse os cargos e çensos que conbesen pagar aa dita meatade de casas en tal maneyra que a pensón e foro que se ouvese de pagar fose liuremente e sen desconto algũu; e que todo aforamẽto que os sobreditos en hũu acordo fesesen e cõ as condições e balanços que jnstançias cõ que fose outorgado que eles ho outorgauã pera agora e pera tódoslos tenpos porque fose feito o tal aforamento, e prometían e prometeron que nõ fose quebrantado per sy nẽ per seus suçesores so as penas a que os sobreditos seus procuradores os obligasem, ante que fose feito saão e de pas sob obligaçõ dos bẽes da dita capela e capelanj́a, que a elo obligauã e obligaron. [+]
1457 LNAP 25/ 107 Gomes de Cortinas, escudeyro, morador en Corujllõ, segurou de dereyto e de feyto e de cõsello a Ferrnand Gonçalues, morador ẽno dito logar [de] Corujllõ, e o dito Ferrnand Gonçalues segurou así mjsmo ao dito Gomes de Cortiñas de dereyto e de feyto e de cõsello, so as penas que o dereyto en este caso põ sobre aquele que quebrãta seguro posto por seu señor, e de seysçentos morauidís vellos que sobre sy outorgarõ peytar e pagar a seu señor Sueyro Gomes, qualque(e)r que o dito seguro quebrãtar, por cada ves que o quebrãtar; outorgarõ amos el hũu ao outro e o outro ao outro carta de seguro forte e firme qual paresçer de meu signo. [+]
1457 LNAP 26/ 107 Johán Camjña e Gonçaluo de Villariño, moradores ẽna freigresj́a de Santa Vaya de Gil, outorgarõ seguro a Johán Rrodriges da Porta, morador ẽna dita freigresj́a, e o dito Johán Rrodriges outorgou así mjsmo seguro aos ditos Johán Camjña e Gonçaluo de Villariño, so pena de perder todos seus bẽes qualque(e)r que o quebrãtase, que outorgauã aver perdidos e fosẽ para o señor Sueyro Gomes, que presente estaua; o qual así outorgarõ de nõ se errar de dereyto nẽ de feyto nẽ de cõsello os hũus ao outro e o outro a los outros, saluo demãdá[n]dose a dereyto; o qual dito seguro poso entre eles o dito señor Sueyro Gomes; outorgarõ carta de seguro forte e firme qual paresçer de meu signo. [+]
1457 LNAP 99c/ 146 E agora nouamente es venjdo a nuestra notiçia e nos es denunçiado que vós, en quebrantamjento de los dichos preujllejos e custunbres de la dicha nuestra egleia, desde dous años a esta parte avedes fortelesado e fortalesades la dicha vuestra casa de Rrianjo, fasendo en ella cauas e paliçadas e outros cadafalsos e outras guaritas de madeyra e hedefiçios de fortalesa e casa forte sen nuestra liçençia e mandado, e por ello non es dubda aver caýdo e jncurrido en las dichas penas, por lo qual agora que d ' ello fomos e somos sabjdor, querendo en ello proueer segund que a nós e a nuestro dereyto e de nuestra egleia pertenesçe, mandamos dar e djmos esta nuestra carta para vós en la dicha rrasón so la forma en ella contenjda, por la qual vos mandamos que, del dj́a que con ella fordes rrequerido fasta nueue dj́as primeros siguientes, derribedes e allanedes e desfagades las dichas cauas e paliçadas e cadafalsos o garitas e otros quaesque(e)r edefiçios nouos que avedes fecho e fasedes desd ' el dicho tienpo de los dichos doss años acá en la dicha vuestra casa de Rrianjo; e de aquí adeante los non fagades njn mandedes faser en cosa alguna d ' ello, porque los dichos preujllejos e costunbre sean guardados a nós e a nuestra egleia e non quebrantados por vós njn por otra persona alguna e non fagades ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de caher por el mjsmo fecho e ayades caýdo e jncurrido contra nós e la dicha nuestra egleia en caso desobediençia e que ayades perdido e perdades todos feudos, tierras e merçedes que de nós e d ' ella tenedes, e los quales por el mjsmo fecho, lo contrario fasendo, confiscamos e aplicamos a nó[s] e a la dicha nuestra egleia declarando por esta carta averlos perdido, segund dicho es; sobre lo qual mandamos yr a vós al nuestro bachiller Rrodrigo Ballo, al qual damos todo noso poder conprido para que en nuestro nonbre vos la lea e notefique esta carta e vos faga todos los outros abtos e rrequerimjentos que sean neçesarios de se faser e que nós mjsmo faríamos e poderíamos faser seendo presente en testimonio de lo qual mandamos dar e damos esta nuestra carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello e signada del nuestro secretario de yuso escripto. [+]
1457 LNAP 141/ 173 Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla deitaredes medio açu[n]bre d ' agua de chuuja e ferua fasta que mĩgue la metade cõ as ditas agallas quebradas. [+]
1457 LNAP 141/ 173 Tomar hũu neto de vjno brãco e se teuer pũta de vjnagre tãto he mellor, e deitar en el as agallas quebradas e estẽ ao sol dous ou tres dj́as. [+]
1457 VFD 146/ 152 Ena çibdade de Ourense, día domingo vynte e nove días do mes de mayo, ano do nasçemento do noso señor Ihu Xo de mill e quatro çentos e çinquenta e sete anos, eno Parayso da iglesia catredal de San Martiño, estando y presentes en conçello por pregón deytado por la dita çibdade, segundo que o han de uso e de costume, Vasco Gomes, Afonso Enrriques, alcalldes da dita çibdade, Loys Gonçalues das Tendas, Martín de Cabo Johán Cortido, regidores da dita çibdade, Gomes de Mugares, procurador geeral do dito conçejo, e parte de outros muytos vesiños e moradores ena dita çibdade, en presença de min o notario e testigos de juso escriptos, logo os ditos alcalldes e regidores e procuradores diseron que por rasón que os carniçeiros da dita çidade non vendían as carnes por peso nen aos preços que estaua ordenado por lo dito conçello, e quebrantauan as ditas ordenanças que estauan feytas e ordenadas, por ende que ordenauan et mandauan que todos los carniçeiros et outros quaes quer personas que quisesen vender et matar carnes que as vendesen et matasen a estes preços et por peso, segundo et ena maneira que se aquí contén: [+]
1457 VFD 185/ 188 En este dya, que eran trese días do dito mes do dito ano, eno Parayso da igllesia de San Martino, presentes ende en conçello Vasco Gomes e Afonso Anrriques, alcaldes, e Loys Gonçalues, Martiño do Cabo, Gonçaluo Peres de Requeixo e Johán Cortido, regidores, Gomes de Mugares, procurador, Ruy Gonçalues de Vaçeiredo, Johán Paes, notario, e Ruy Lopes de Requeyxo, diseron que, por rasón que tiñan feito suas avinças con o dito conçello e o dito conçello las quebrantara e llas nos agardaua, que se demetían das ditas aviinças e as dauan por ninhuas e que protestauan que des aquí en deante de non pagar cousa algua delas. [+]
1458 GHCD 7/ 22 Otrossy que nos los sobredichos caualleros e sennora e cada vno de nos gardaremos e faremos gardar todas las cartas e sentenças fasta aqui dadas por los Arçobispos pasados e por don Rodrigo de luna Arçobispo que agora ess que han seydo dadas entre los visinnos desta çibdad e villas de noya e muros e venefiçiados e clerigos deste arçobispado e nuestros vasallos e non yremos contra ellas nin contra parte dellas seyendo las tales sentenças dadas con derecho e con justiçia, antes las conpriremos e gardaremos e faremos gardar e comprir e non daremos fauor nin ayuda a ninguna persona que las quiera quebrantar e pasar contra ellas. [+]
1458 VFD 311/ 330 Iten, deu querella Tareija Peres, moller de Fernando Peres, que lle tomaran eno camiño da Farigee hua fouçe et á moller de Fernando das Seixas, outra fouçe noua, que costara dose mrs, et huun seu moço et o quiseran matar, et a Tareija Anes da Franqueyra, hun coytello podadoyro, et que llas tomaran et roubaran o mudo et o castellaao, omes do dito señor obispo, en quebrantamento da trégoa et da carta de seguro que tiñan do dito señor Rey, con juramento que feseron que non dauan a dita querella maliçiosa, saluo por que pasa asy, et que llo feseran os omes do dito prouisor, que estauan eno castello Ramiro con o dito prouisor. [+]
1458 VFD 329/ 344 Et logo os ditos rejedores e procurador diseron que se chaman a trégoa quebrada, por quanto estaua posta ontre elles, asy por lo dito señor conde como por lo dito prouisor, et por quanto o dito prouisor os acollía et viuían con elles et seyran do dito castello a faser o dito roubo et ende se acollyan e acolleran con o dito roubo et avyan ja dante desto ferido et mortos outros vesiños da dita çidade, segundo que están por querellas, por min o dito notario, por ende, que protestaua de o queixar et querellar ao dito señor Rey et suas justiças e ao dito señor conde et donde quer que de dereito deuesen et de faser entregar et exsecuçón en bees do dito señor obispo por todo o dito roubo que avían feyto aos ditos Johán de San Johán et Aluaro de San Pedro et aos outros vesiños da dita çidade, por los ditos malles et danos que asy avían feyto aos vesiños da dita çidade, et podendo auer os ditos mal feytores de os prender et faser delles justiça, et demays que protestaua aalende de todo esto que, por quanto o dito rescate e malefiço fora feito en terra e senorío de Afonso de Nóboa, que os bees et terra e vasallos do dito Afonso de Nóboa fosen obrigados a pagar o dito roído con todos los males et danos que sobre elo avían recresçido aos vesiños da dita çidade etc. [+]
1459 VFD 313/ 332 [Ano de LVIII an]os, viinte et çinco dias de feureiro, en Ourense, ena iglesia de San Martiño, por ante Vaasco Gomes et Gomes de Mugares, juises, et Loys Gonçalues, rejedor, et Nuno d ' Ousende, procurador jeeral do dito conçello, Fernán Lopes, carniçeiro, vesiño da dita çidade, deu querella aos ditos juises et rejedores et procurador de omees do prouisor que están eno castello Ramiro et de Sueiro Gill, disendo que en como foran por cuatro ou çinco veses á hua sua horta, que está en Ouçande, et que lla astragaran toda eno veraao et en este inuerno et quarta feira,, et o dia donte se foran outra ves á dita orta, dando ena viña et orta, et arrincaran as verças et coellas, fasta un carro de verças, et todas arrincaran et leuaran, en diñeiros que non quisera por tresentos morauedis vellos, et, porque lles diseran hun seu moço Fernando et hua sua moça Margarida que fasían mal en estragar asy a dita orta et leuar as ditas verças et coellas, que diseran á moça que a coutauan por puta carcaberia, et a o moço que lle diseran que se fose pera vyllaao traidor ontre él et seu dono, et que estauan de lles birtar as cabeças, se mays esteuesen en elo, et elles que lles desían que fasían mal, por que eran escomungados por cartas descomuyón que estauan dadas pera todos los que estragauan as ortas et que leuauan as verças salgadas, et que elles que diseran que por eso as querían leuar, porque eran salgadas, et que quebrantauan as trégoas que estauan postas, et elles que diseran que ouuese des maao grado sobre que estauan as ditas trégoas postas, et que se fosen dely, senón que lles birtarán as cabeças, et que desesen a seu dono Fernán Lopes que fose aly poer outras, que elles as vendemerían, et que o dauan asy por qeixa et querella, et que lles requería que lles fesese justiça, senón que protestaua de o auer todo por bees do dito señor obispo et de faser pínora por elo etc. [+]
1461 SVP 202/ 276 Sobre lo qual, asy en espeçial conmo en general renunçiamos et partimos de nos et de cada vn de nos a ley do engaño et a todas las outras leys et ordenamentos, foros et dereitos escriptos et non escriptos, canonicos et çebiis, eclesiastycos et seglares, et a ley que diz "que jeneral renunçiaçion non valla"; et demays queremos et outorgamos que se contra elo foremos ou testaremos por alguna maneira, por lo quebrantaremos ou minguaremos, ou outro por nos, que nos non valla, nen que sejamos sobre elo oydos nen reçebidos en juyzo nen fora del, posto que dereito caja. [+]
1461 SVP 208/ 281 Todo esto per lo moordomo do prior...etc.; et seredes todos vasalos...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for por lo quebrantar non posa et perca et pague por nome de pena a parte aguardante çen marauedis de moneda vella et a boz del Rey outros tantos...etc. [+]
1464 SMCP 22/ 95 Item faço por conpridores desta dita mina manda e testamento que a cumplan e paguen por meus bees e sen seu dapno aa dita Ynes Gonçalves mina moller e a Fernan Rodeiro jurado de Pontevedra et mando aa cada huun por seu travallo çento e çinquoenta mrs. de moeda vella et conprida e pagada esta dita mina manda et todo quanto eu por ela ey mandado en todo o al que sobrar e remanesçer dos ditos meus beens faço en eles por meu yreen universal a Pero Fernandes jurado da dita villa meu fillo legitimo e da dita mina moller para quos aja e herde para senpre jamays con a bendyçon de Deus e mina fazendo senpre ben por mina alma et aparto todolos outros meus parentes con çinquo soldos, revogo e dou por nihuas todas las outras mandas, testamentos e codeçilos que fasta aqui figen e outorgey por notario ou testigos salvo esta dita mina manda que ojel este dia faço e outorgo por ante o notario publico e testigos de iuso escriptos a qual couto en mill floriis d -ouro que quero e outorgo que peyte de pena qualquer persona de mina parte ou da estrana que contra ela for para a quebrantar en parte ou en todo. [+]
1466 HCIM 78/ 660 Et por que lo susodicho sea mejor guardado et conpljdo et venga a notiçia de todos et non puedan pretender ignorançia que lo non supieron mando a las dichas mjs Justiçias et a qualqujer dellas que lo faga pregonar publicamente por las plaças et mercados et otros lugares acostunbrados de la dicha çibdad de la curunna et de las otras çibdades et villas et lugares de los puertos de la mar de mjs Regnos et Sennorios Et sy despues de pregonada et publicada esta dicha mj carta algund personero la quebrantase et fuere o vjnjere contra la dicha tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra por dicho tienpo de los dichos çinquenta meses, mando a las dichas mjs Justiçias que proçedan contra ellos a las mayores penas çeujles et crimjnales que fallaren por facto o por derecho, las quales es mj merçed et mando que puedan esecutar en ellos et en sus bienes Et los vnos njn los otros non fagades ende al por alguna manera so pena de la mj merçed et de priuaçion de los oficios et de confiscaçion de los bienes de los que lo contrario fizjeren para la mj camara. [+]
1473 HGPg 80/ 172 Et outrosy rreçebeo grandes perdas et danos o dito mosteyro en as gerras et letigios por que en aqueles tenpos o thesouro das escrituras, priuilejos, tonbos, ſentenças et rrecados do dito mosteyro foy moytas vezes quebrantado per las moytas gentes que enno dito mosteyro estauam de gerra et gornjçõ et moytas forõ leuadas asy priuilejos, sentenças, mãdas, donaçõos, cõtractos et foros et outras moytas escrituras; et outras espargidas per lo dito mosteyro en maneyra que moytas delas se perderõ. [+]
1473 LTP [1]/ 3 Et outrosy reçebeo grandes perdas et danos o dito mosteyro en as gerras et letigios, porque en aqueles tenpos o thesouro das escrituras, privilegios, tonbos, sentenças et recados do dito mosteyro foy moytas vezes quebrantado por las moytas gentes que en o dito mosteyro estavam de gerra et forniçon et moytas foron levadas, asy privilejos, sentenças, mandas, donaçoos, contractos et foros et outras moytas escrituras; et outras espargidas por lo dito mosteyro, en maneyra que moytas delas se perderon. [+]
1473 LTP [5]/ 136 [...] de LXVIII. - Aforaron a Rodrigo de Santiago et a Pedro de Caçorraque et a suas molleres et tres voses apus elles, an de dar seis fanegas de pan cada anno de renda et o dizimo de quanto lavrem et criarem [...] a dita granja con todos seus terminos, a montes et a fontes, entradas et seydas, segundo lle perteeçe; an de seer serventes et obedientes et fazer serviços como os das granjas, non poden leyxar nen [...] posam tomar nen faser voses su pena de quinentos maravedis que page o que o quebrantar, et a carta fique firme et se cunpra; et mandaron fazer firme escriptura et renonçiaron todas las [...] [+]
1473 VFD 88/ 149 Et outrosy reçebeo grandes perdas et danos o dito mosteyro en as gerras et letigios, por que en aqueles tenpos o thesouro das escrituras, priuilejos, tonbos, sentenças et recados do dito mosteyro foy moytas vezes quebrantado por las moytas gentes que eno dito mosteyro estauan de gerra et garnicón, et moytas foron leuadas, asy priuilejos, sentenças, mandas, donaçoes, contractos e foros et outras moytas escrituras. [+]
1474 GHCD 13/ 67 "Iten, preçaron lyno e laa e hua serra quebrada en çinquoenta maravedis, de que veen aos menores : XXV -? viinte e çinquo maravedis.................. [+]
1475 VFD 354/ 363 Et entregou hua argola de fío douro, aunque se achou quebrada ja, e mais hua capa e hua espada que lle fora tomada. [+]
1476 CDMACM 198aa/ 387 Bien sabedes en commo despues que el sennor rey don Enrrique que santa gloria aye paso de esta presente vida et el rey mi sennor et yo subçedimos en estos mis regnos por la graçia de Dios algunos caualleros et otras personas dellos no acatando la lealtad et felyadad que nos devian et heran obligados commo a su rey et reyna et sennores naturales et por tener tyranisado et tomado algunas çibdades et villas et lugares de nuestra corona real et por que la nuestra justiçia no fuese exsecutada en los malfechores et mouidos con otras malas contençiones et propositos ouieron metido et metieron en estos mis regnos al adversario de Portugal con muchas gentes estrannas vanderas tendidas fasiendo toda guerra et mal et danno que podian en estos nuestros regnos commo sy non fueran naturales dellos ni ouieran reçebido las merçedes et benfiçios et grandes estados que tenian de los reyes de gloriosa memoria mis progenitores por causa de lo qual et para resestir lo susodicho et para defender et anparar estos nuestros regnos el rey mi sennor et yo ovimos de juntar muchas gentes de cauallo et de pie ansy de los perlados et grandes commo de las çibdades et villas dellos et con la mano et ayuda de Dios et de nuestra sennora su bendita Madre et del bienaventurado apostol Santiago nuestro patron et con las dichas gentes resestimos a los dichos caualleros su mal selo et proposyto et touimos çercado al dicho adversario de Portogal en la çibdad de Toro et çercamos et tomamos las fortalesas de las çibdades de Burgos et Çamora et el rey mi sennor dio la batalla al dicho adversario donde lo vençio et avemos tenido et tenemos otras muchas jentes de pie et de cauallo en guarniçiones fasta tanto que el dicho adversario veyendo quebradas sus fuerças et no podiendo se remediar se ouo de yr de estos nuestros renos et dexar çierta gente en la çibdad de Toro sobre la qual agora yo tengo puestas muchas gentes de cauallo et de pie et creo mediante la ayuda de Dios prestamente tomarla en lo qual todo que dicho es se an gastado muchas contias de mor. sin el thesoro que yo tenia en los mis alcaçares de Segouia et otros enprestidos et ayudas que los dichos mis subditos et naturales me han fecho. [+]
1481 VFD 92/ 157 Iten, se saben, creen, viron ou oyron diser que este abade que agora he don Aluaro d ' Oca, por força e potençia que tiña con fabor do señor conde de Monte Rey, nos fezo ser subgeptos mays de aquelo á que lle éramos obligados, quebrantando nosos priuilejos e boos usos e costumes que tiñamos enos tenpos pasados. [+]
1481 VFD 92/ 171 Iten preguntado por lo quarto artícolo etc., diso o dito testigo que pode aver quarenta anos, pouco mays ou menos, que o abade don Juan que pinoraba aqueles que lle non querían trajer os touciños de seruiçio, e que quebrantaban as portas e tomaban as prendas aqueles que eran reueés. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 373 De los que penoran en casa de los clerigos e inpiden la jurdiçion ecclesiastica tomando e rasgando las carras del obispo e prendendo los vasallos de la nuestra iglesia Item porque la libertad ecclesiastica, de muchos con grand osadia e temeridad es quebrantada en este nuestro obispado, e las cartas e mandamientos ecclesiasticos menospreçiados, estabelesçemos, ordenamos e mandamos que qualquiera que entrare en casa de clerigo de nuestro obispado a prendar ni penorar, por cosa ningunna ni debda que sea, sy fuere sennor poderoso, o alcalde, o merino, o alguazil, o otro honbre que tenga mando o justiçia en la tierra, por el mismo fecho incurra en sentençia dexcominon. [+]
1484 VFD 437/ 444 Em dez e nove de feuereiro, Afonso Lopes de Guyçamonde se obrigou a Diego Gonçalues, cantero, de le trajer de Bal de Gola fasta a porta da Pedreira, á ponte d ' Ourense, doje fasta dia de Sant Martiño do mes de nouenbro primeiro que ben, duas mill pedras, segundo que as achar quebradas e labradas hua ante outra eno monte, e o dito Diego Gonçalues se obligou delle dar por cada pedra posta ao pee da dita ponte dez pares de brancas por cada hua e que doje fasta dia de Santa María de março lle page o dito Diego Gonçalues tódalas pedras que toller tragidas aa obra e dende endeante lle page como as for tragendo. [+]
1484 VFD 439/ 446 Et, señor, toda nosa discordia he sobre a tenencia da iglesia e sobre la barqua que demanda, a qual iglesia vosa merçede enviava diser que se dese a uns escudeiros do señor conde, yrmaoo do dito señor obispo, o qual, señor non he justo nen rasonauel, nen nos por aquéll non poderíamos auer boa seguridade, nen seer pacíficos, por quanto da dita iglesia se nos ha segido muytos clímenes, mortes, prigoes, cárçares priuadas, que se fazian a nosos vesiños, clérigos e leigos, aos quaes se dauan prigoes graues et eran rescatados et á outros tomados suas fazendas et á outros fazer denunciar seus bees et benefiçios et fazendas tomadas et eso meesmo nosos cárçares, et fazeren cárçares ena dita iglesia et molleres presas et outras forçadas et a donde se deuian faser et çelebrar os deuynos ofiçios se fasían as semelantes cousas, aborreçibles a Nostro Señor et en seu deseruiço et del Rey, nostro señor, et nos quebrantauan nosos usos et costomes et privilejos, et nos foy tomada a dita barqua et rentas dela, que tiñamos por tytollo. [+]
1486 CDMACM [205C]/ 425 Sepades que por parte del dean et cabildo de la iglesia de Mondonedo nos fue fecha relaçion por su petiçion que ante nos en el nuestro consejo fue presentada diziendo que ellos trataron çierto pleito con Pedro de Bolanno sobre la suçesion de Burela et sus anexos en el qual dicho pleito fueron dadas dos sentençias vna por don Fernando de Acunna nuestro governador en el dicho reyno de Galisia et otra por los de nuestro consejo que estan et residen en la villa de Valladolid de las quales le fue dada nuestra carta executorya por vertud de la qual le fue tornada et restituida la suçesion de la dicha Burela et sus anexos et puestos en posesion dello et que ellos teniendo et poseyendo lo susodicho dis que dona Beatris de Castro muger del dicho Pedro de Abendanno que quebrantaua de las dichas sentençias et en menospreçio dellas dis que le ha ocupado et tomado et toma et ocupa la muger del dicho Pedro de Abendanno las heredades de Cristoboo et Portoselo et las terrarias de los dichos logares que son de la dicha suçesion et les ha lleuado mucha de la renta dello lo qual dis que sy asy pasase resçebiria grande agrauio et danno al dicho dean et cabildo et seria cabsa que las dichas sentençias et carta executoria non se executadesen del todo et nos suplicaron et pedieron por merçed çerca dello con remedio de su sentençia le mandasemos prouer o commo la nuestra merçed fuere. [+]
1487 HCIM 37ba/ 519 E nos los sobredichos Rey don Fernando e Reyna doña ysabel por façer bien e merçed al dicho abbad e conuento del dicho monasterio de Sancta Maria de Sobrado touimoslo por bien e por la presente les confirmamos e aprouamos la dicha carta susso yncorporada e la merçed en ella contenida e mandamos que los vala e sea guardada si e segund que mejor e mas complidamente les valio e fue guardada en tiempo del dicho Rey don Enrrique nuestro hermano que sancta gloria aya e del nuestro fasta aqui e deffendemos firmemente que ninguno nin algunos non sean osados de les yr nin passar contra esta dicha carta de confirmaçion que les nos façemos nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello por gela quebrantar o menguar en todo o en parte della en algun tiempo nin por alguna manera ca qualquier o qualesquier que lo fiçieren o contra ello o contra qualquier cosa o parte dello fueren o vinieren auran la nuestra yra e pecharnosyan la pena contenida en la dicha carta e al dicho abbad e conuento de Sancta Maria de Sobrado o a quien su voz touiere todas las costas e daños e menoscauos que por ende resçiuieren doblados E demas mandamos a todas las Justicias e offiçiales de la nuestra casa e corte e chançilleria e de todas las Cibdades villas e lugares de los nuestros Reynos e señorios do esto acaesçiere asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante e a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que los defiendan e amparen en esta dicha merçed en la manera que dicha es e que prenden en bienes de aquel o aquellos que contra ello fueren o pasaren por la dicha pena e la guarden para façer della lo que la nuestra merçed fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho abbad e conuento del dicho monasterio de sancta Maria de Sobrado o a quien su voz touiere de todas las costas e daños e menoscauos que por ende resçiuieren doblados como dicho es e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo ansi facer e cumplir mandamos al omne que les esta nuestra carta de confirmaçion mostrare o el traslado della abtorizado en manera que fagan fee que los emplaçe que parezcan ante nos en la nuestra corte doquier que nos seamos del dia que los emplazare a quinçe dias primeros siguientes so la dicha pena a cada vno a decir por qual razon non cumplen nuestro mandado e mandamos so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como se cumple nuestro mandado e desto les mandamos dar esta nuestra carta de confirmacion escripta en pargamino de cuero e sellada con nuestro sello de plomo pendiente en filos de seda a colores dada en la muy noble cibdad de Cordoua a onçe dias de mayo año del nasçimiento de Nuestro Señor JesuChristo de mill e quatroçientos e ochenta e siete años Va escripto sobre raydo donde diçe Alcalde Bala Va escripto sobre raydo o dis si et Bala yo Fernand Dalvares de toledo secretario del Rey e de la Reyna nuestros senores e yo Gonzalo de baeza contador de las relaciones de sus altezas regientes el officio del escriuania mayor de los sus priuilegios e confirmaciones la fecimos escriuir por su mandado Fernand Daluares Gonzalo de baeza , Antonius doctor , Fernand Daluares , Rodericus dotor, Antonius dottor , Alfonso de Auila concertado asentose esta carta de priuilegio e confirmacion del Rey e de la Reyna nuestros señores en los sus libros que tienen los sus contadores mayores Juan rodriguez, Francisco nuñez, Gonzalo Fernandez - [+]
1487 HCIM 79bb/ 664 E yo el capitan don carlos enrriques de çisneros logartenjente de gouernador por el señor don diego lopez de haro, gouernador en este dicho Regno de galizia por sus altezas, fazemos saber a vos los corregidores e jueces alcaldes merjnos e alguaziles e otras justiçias e ofiçiales qualesqujer de todas las çibdades e vjllas e logares, cotos e feljgresias deste dicho Regno de galjzia e a los aRendadores et portadgueros e portajeros e cogedores de qualesqujer portadgos e otros qualesqujer mrs. e pasajes deste dicho Regno de galjzia e a cada vno e qualqujer de vos, que ante nos pareçio el procurador que la çibdad de la coruña e se nos quexo diziendo que seyendo la dicha cibdad e vesjnos e moradores della esentos de non pagar portadgo, njn montadgo. njn ancoraje njn pasaje en njnguna parte del dicho Regno de galjzia e tenjendo preujllejo dello la dicha çibdad de los Reyes antepasados confirmados de sus altezas, los aRendadores del portadgo de la çibdad de betanços por les quebrantar la dicha su libertad e preujllejo que tenjan les pedian e demandauan a los dichos vesjnos e moradores de la cibdad de la coruña e su tierra, portadgo de las mercadorias e cosas que ellos pasauan por la dicha cibdad de betanços e por el logar de montello e su jurediçion que es de la dicha çibdad de betanços que nos pedia en el dicho nonbre mandasemos ver el dicho su preujllejo e llamar a los dichos aRendadores de la dicha çibdad de betanços e a otra qualqujera presona que gelo pidiese e demandase e les mandasemos que les fuese guardado el dicho su preujllejo, e por nos visto todo lo susodicho mandamos a fernando folla. procurador general de la dicha çibdad de betanços que pareçiese ante nos e sy alguna Razon la dicha cibdat e el dicho procurador en su nonbre toujere contra los dichos vesjnos e moradores de la dicha cibdad e su tierra a los dichos portadgos lo mostrase porque sobre todo mandasemos lo que fuese Justiçia. [+]
1487 HCIM 79bca/ 665 yo el doctor de ayllon, oidor del abdjencia del Rey e de la Reyna. nuestros señores, e del su consejo e su alcalde mayor en el dicho regno de galljzia, e yo el capitan don carlos enrriques de çisneros, logartenjente de gouernador por el señor don diego lopez de haro, gouernador en este dicho Reyno por sus altezas, hazemos saber a vos los corregidores, juezes, alcaldes, merinos e alguaziles e otras Justiçias e ofiçiales qualesqujer de todas las çibdades e vjllas e logares, cotos e feljgresias de este dicho Regno de galjzia o a los aRendadores e portadgueros e cogedores de qualesqujer portadgos e otros qualesquier maravedis e pasajes deste dicho Regno e a cada vno e a qualqujer de vos, que ante nos pareçio el procurador de la çibdad de la coruña e se nos quexo dizjendo que seyendo la dicha çibdad e vesjnos e moradores della esentos de no pagar portadgo, njn montadgo, njn ancoraje, njn pasaje en njnguna parte del dicho Regno de galjzia e tenjendo preujllejo dello la dicha çibdad de los Reyes antepasados confirmados por sus altezas, los aRendadores del portadgo de la çibdad de betanços por les quebrantar la dicha su libertad e preujlleio que tenjan les pedian e demandauan a los dichos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de la coruña e su tierra portadgo de las mercadorias e cosas que ellos pasauan por la dicha çibdad de betanços e por el logar de montello e su jurediçion que es de la dicha çibdad de betanços, que nos pedia en el dicho nonbre mandasemos ver el dicho su preujllejo e llamar a los dichos aRendadores de la dicha çibdad de betanços e a otras qualesquier presonas que ge lo pidiesen e demandauan e les mandasemos que les fuese guardado el dicho preujlleio, e por nos visto todo lo susodicho mandamos a fernand folla, procurador general de la dicha çibdad de betanços, que pareçiese ante nos e si alguna Rason la dicha çibdat e el dicho su procurador en su nombre tenjan contra los dichos vesjnos e moradores de la dicha çibdad e su tierra a los dichos portadgos lo mostrase porque sobrello mandasemos lo que fuese justiçia, despues de lo qual el dicho fernand folla pareçio ante nos e dixo çiertas Rasones e por nos vistas en vno con el dicho preujlleio e pedjmjento a nos fecho por parte de la dicha çibdad de la coruña e su tierra mandamos en presona del dicho procurador de la dicha çibdad de betanços que el dicho preujlleio le fuese guardado en todo e por todo segund e por la forma sigujente por la qual de parte de sus altezas mandamos a vos los dichos corregidores, juezes, alcalldes, merjnos, alguazjles e las otras dichas justiçias de las dichas çibdades e villas e logares, cotos e feligresias deste dicho Regno de galjzia a vos los dichos aRendadores e portadgueros e cogedores de qualesqujer portadgos e de otros qualesqujer mrs. e pasajes deste dicho Regno e de la dicha çibdat de betanços e a cada vno e qualqujer de vos que veades el dicho preujlleio de que de yuso se haze mençion o su treslado sinado de escriuano publico e lo guardeys e cunplays e fagays conplir e guardar en todo e por todo segund e por la forma e manera que en el se contiene e en lo conpliendo non consintades njn dedes logar a que por njnguna njn algunas presona o presonas les sea pedido njn demandado portadgo njn otros derechos njn peaje, njn montadgo, njn ancoraje por njngunas mercadorias njn cosas que los vesjnos e moradores de la dicha çibdad de la coruña e su tierra o algunos dellos traxeren o lleuaren en qualqujer manera que sea lo qual vos mandamos que asi fagades e cunplades so las penas en el dicho preujlleio contenjdas E mas de otros diez mjll maravedis para la guerra de los moros e mandamos so la dicha pena a qualqujer escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo sjnado con su sjgno porque nos sepamos como se cunple el mandado de sus altezas e nuestro en su nonbre. fecha en la çibdad de betanços a seis dias del mes de otubre año del Señor de mjll e quatroçientos e ochenta e siete años. doctor de ayllon Carlos. [+]
1488 VFD 105/ 193 Ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatro çentos et oytenta et oyto anos, a tres dias do mes de janeiro do sobre dito ano, et en presençia de min notario et testigo infra escriptos, estando este dito día eno cabildo do mosteiro de Çelanova da diócesis de Orense, da horden de Sant Benedito, el reuerendo padre señor don frey Lopo de Ribadal, por la devinal prouidençia abbade do dito mosteiro, et con él sentados eno dito cabildo os devotos religiosos frey Vaasco d ' Aguiar, prior cabstral do dito mosteiro, et frey Jácome Sant Jurjo, prior de la Nave, et frey Afonso d ' Oeste, prior de Ribeyra, et frey Jácome de Lançia, suprior, et frey Afonso Caluo, cantor, et frey Aluaro Salgado et frey Iohan Branco, vistiarios, et frey Pedro de Prado, procurador enas cabsas do dito mosteiro, et frey Johán Feote et frey Gonçaluo Núnez, todos monges do dito mosteiro, todos juntados eno dito seu cabildo por son de canpaá tangyda, segund que o han de uso e de costume de sua orden, todos juntados et de un acordo diseron que por quanto á suas notiçias era viindo e a eles feyto a entender que os veziños moradores da aldea de Sabuzedo de Limia, que eran et perteesçían ao dito seu mosteiro, se subtrayeran et leuantaran sub çerta forma, dizendo que eran biatrías ou realengo, e seendo do dito seu mosteiro, segund que estaba en poseysón de leuaren deles e de alguus deles çertas rentas, foros et cabedays de pan et carne et diñeiros e outras cousas, que eles protestaban et protestaron que o dereyto seu e do dito seu mosteiro non se perdese et a todo tenpo de o averen et cobraren, asy por ante as justiçias del Rey et Reyna, nros señores, como por ante el nro muy Santo Padre, et por donde seu dereyto mays valese, et que todo aquelo que os ditos labradores, veziños et moradores da dita aldea e couto de Sabuzedo en seu perjudiçio e do dito seu mosteiro outra qual quer persona sobre elo fezesen ou disesen o trabtasen, que fose en sy ningund et de ningund valor, agora et a todo tenpo, et que reclamavan et reclamaron, protestando de os ditos veziños e moradores da dita aldea, como outras quaes quer personas que lle asy embargasen ou prejudicasen ou tentasen prejudicar a jurdiçón e dereito que avían a elo, de cayeren e encorreren en todas aquelas penas e çinsuras en que cayen et encorren todos aqueles que toman o alleo contra vontade de seus dopnos, por força e contra dereito, e quebrantan a jurdiçión e libertad etclesiástica, et que imploravan et inploraron sobre elo a jurdiçion etclesiástica et os priuilejos de sua horden et do dito seu mosteiro, et pediron a min notario, que lles dese asy vn ou dous ou tres testimonios, synados ou aqueles que lles mester fezesen pera goarda et conprouación de seu dereito et do dito seu mosteiro, mays largamente feytos et ordenados, con acordo e consello de letrados, se mester fose. [+]
1488 VFD 223/ 238 En la çibdad de Orense, a seys dias del mes de nobyenbre del año del Señor de mill e quatroçientos e ochenta y ocho años, dentro das casas de morada de Mose Peres, judío, que están ena boca da Praça do Canpo, contra a Rúa Noba da dita çibdad, estando ende presentes o díto Mose Peres e Yudá Peres, judíos, e en presençia de min notario e testigos de yuso escriptos, paresçeron ay presentes Roy de Puga, juez hordinario da dita çibdad, e Vasco Blanco e Meendo Fernandes, regidores, por sy e en nombre de los otros regidores e vecinos de la dita çibdad, e diseron que requeriron aos ditos Mose Peres e Yudá Peres, judíos, que por quanto El Rey e Reyna, nuestros señores, auían mandado por sua ley que los judíos e judías de sus reynos e señoríos fosen apartados e non morasen nin bebyesen entre los xpianos e ellos morauan e beuían fuera de la judería de la dicha çibdad e entre los xpianos, de lo qual venía deseruiçio al Rey e Reyna, nuestros señores, e quebrantamiento de la dicha su ley, e porque aquella fuese conplida e esecutada e por quanto ya otras veses lles avyan requerido que se quisyesen apartar en la dicha judería, lo qual non quysieran faser ni conplir e ya auían caydo e encurrido en la pena contenida en la dicha ley, que agora non se partiendo de los dichos requerimientos, que outra vez lles mandauan e mandaron de parte del Rey e Reyna, nuestros señores, que luego se apartasen e se fuesen a beuir e morar a la judería, que estaua apartada en la Rúa Noba de la dicha çibdad, e lles nonbrauan luego casa para el dicho Mose Peres, la casa de Gonçaluo de Puga, que está a la puerta de la villa, de la Rúa Noba, e pera el dicho Yudá Peres la casa del abad de Santo Estebo de Riba de Syl, protestando que si lo contrario figiesen e no se queriendo apartar, que caesen e encorresen en las penas contenidas en la dicha ley, la qual protestaron de esecutar con sus personas e bienes, segund e al thenor e forma de la dicha ley, pues que la avyan quebrantado e no la avían querido guardar ni conplir, e lo demandaron por testimonio. [+]
1491 VFD 108/ 201 E fagendo él o contrario, protesto, eno dito nome, que todo seja en sy ningund e de ningund valor e que seja feito por força e contra justiça, e que el dito Françisco de Çuñiga e todos aqueles que con él foron eno faser ou ajan seydo, cayan e incurran enas censuras ciuyles contenidas en la carta e sentençias en seu nome como presonas que pasan e quebrantan os mandamentos e penas postas por seu Rey e Reyna e señores naturaás. [+]
1494 PSVD 204/ 508 En el dicho cuerpo de la yglesia, ençima del arco grande que sale al cruzero, ay dos canpanillas que pesaran anbas un quintal, poco mas o menos, la una dise el dicho prior que hallo quebrada y que el la fyzo estreno. Esta en el dicho coro dos façistoles, de madera, el uno esta cubierto con una sauana de lienço blanco. [+]
1497 PSVD 194/ 463 E despues dellos, ante el doctor Gonçaluo Martynes de Biliouela e Diego Martynes de Astudillo, nuestros alcaldes mayores que agora son en el dicho reyno de Gallisia, e ante don Carlos de Cisneros, lugarteniente de gouernador en el dicho reyno, sobre rason que el dicho prior don Aluaro Basques de Palaçio, por sy e en nombre de los dichos freyles e conuento del dicho monesterio, por una petyçion que ante los dichos doctores Luys Miño e Sancho Garçia del Espinar e el liçençiado Gonçalo Martynes de Rohenes presento entre otras cosas en ella contenidas dixo que, teniendo e poseyendo el dicho monesterio e los priores que en el fueron el dicho su coto, que se dise de Billar de Donas, de tiempo ynmemorial a esta parte por justos e derechos tytulos, con sus limites e demarcacions, con el señorio e basallaje e con la jurediçion çeuil e criminal, mero misto ymperio del dicho coto, e con todos sus derechos e pertenençias, e que podera auer setenta o ochenta annos, poco mas o menos tempo, que Gonçalo Xores, ahuelo del dicho conde don Sancho de Ulloa por fuerça e contra boluntad de Afonso Gomes, prior que a la sason hera en el dicho monesterio, entro, tomo e ocupo por bia de encomienda el dicho coto e señorio del en quebrantamiento de los priuilegios que la dicha Horden de Santiago tenia. [+]
1499 GHCD 111-3/ 515 Por tanto á ningun hombre sea lícito de quebrantar esta carta de nuestra concesion, estatuto, ordenanza, indulto, y voluntad, o con temeraria osadia ir contra ella. [+]
1499 SHIG Tui, 6d/ 454 Por ende que atento como el dicho muy reverendo señor don Diego de Muros, obispo de Tuy, con acuerdo de los de su cabildo hiziera la dicha costituçion, que el no la queria quebrantar, ni tanpoco podia, pues era hecha por el prelado en serviçio de Dios y de la dicha yglesia, y que agora con acuerdo del dicho cabildo le plazia de confirmar la dicha costituçion y la confirmava, loava y aprobava por buena, y si neçessario era la costituya y hazia de nuevo juntamente con las dichas dignidades y canonigos suso dichos; y que mandava y mando que para todo siempre valiesse y tuviesse y se guardasse. [+]
1503 PSVD 207/ 532 A la mano ysquerda de la capilla mayor esta otra capilla de Santiago, con un altar de piedra; ençima de dicho altar una ymagen de Santiago de bulto e una crus de madera con un cruçifixo e otra ymagen de Sant Gregorio de bulto de madera e una crus de cobre dorada bieja de que hase memoria el libro de la bisytaçion pasada; estaua quebrada y de bieja; tenya una sauana por frontal e manteles. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 401 El setimo articulo es que verna en fin del mundo a juzgar a los vivos y a los muertos; y a los buenos que guardaron sus mandamientos dara vida eterna, y a los malos pena perpetua porque los quebrantaron. 5. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 402 En vano no iureras Contra este mandamiento pecan los que iuran falso por si, o procurando o dando causa que otros iuren falso, o iurando sin neçessidat aunque iuren verdat, o los que dizen mal a Dios renegando o blasphemando del o de sus santos o santas, o mintiendo contra su proximo, o quebrantando votos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 407 En este quinto pecado caen los glotones y borrachos, y los que quebrantan los ayunos y comen cosas vedadas por la Yglesia. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 503 Item porque la libertad ecclesiastica, de muchos con gran osadia y temeridad es quebrantada en este nuestro obispado, y las cartas y mandamientos ecclesiasticos menospreciados, estableçemos, ordenamos y mandamos que qualquiera que entrare en casa de clerigo deste nuestro obispado a prender ni peñorar, por cosa ninguna ni deuda que sea, si fuere señor poderoso o alcalde o merino o alguazil o otro hombre que tenga mando o justicia en la terra, por el mismo hecho incurra en sentençia descomunion. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 519 Los casos reservados al obispo Los casos que los clerigos deben remitir al obispo o su provisor, no teniendo bula el que se confessare, son homicidio, poner manos en clerigo o persona religiosa, quien yerra con muger religiosa o muger no religiosa con religioso, o con muger judea o mora, o christiana con judio o moro, quien frecuenta monesterios, quien procura abortar o no concebir, quien hace qualquier pecado contra natura, quien usa como no debe contra fee manera de heregia o de hostia o de cosa consagrada, quien es symoniaco dando algo por orden o por beneficio o presentaçion o cosa spiritual, usando de su officio estando descomulgado, o çelebra en yglesia entredicha, o çelebra publicamente en lugar entredicho, quien entierra descomulgado en çimiterio o en yglesia, los perjurios, los falsarios de palabras o de letras de nuestro muy Santo Padre, quien quema o quebranta yglesia, sacrilegio, escomunion mayor, encastillamientos, matrimonios clandestinos, diezmos retenidos, restituçion de cosas inçiertas, poner penitençias solenes, quebrantamientos de libertad ecclesiastica, y generalmente en todo caso semejante o grave o si dudare si le puede absolver o no, que en todos estos casos devese remitir la absoluçion al obispo o su provisor, exçepto en el articulo de la muerte. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 197 Que ninguno sea osado de usar mal del olio e chrisma o de raer y quebrantar aras Don Antonio Ramirez de Haro. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 197 Tenemos informacion que algunas personas han usado mal de la chrisma y de los oleos sanctos, e otros han raydo aras y hanlas quebrado, para hazer maleficios, en gran offenssa de Dios y muy gran daño de sus conciencias. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 197 Por ende, sancta sinodo approbante, ordenamos y mandamos que qualquiera persona de qualquier estado o condicion que sea que tal sacrilegio cometiere, tomando chrisma o olio, o quebrantando aras o rayendolas para maleficios y hechizos, que por esse mesmo hecho el tal delinquente incurra en sentencia de excomunion; y porque por nuestros peccados en estos tiempos mas se teme la pena corporal que la spiritual, queremos assi mesmo que incurran en pena de seys ducados de oro, la meytad para la yglesia cathedral y para la parrochia donde el tal delinquente fuere parrochiano y la otra meitad para el juez que lo sentenciare y acusador que lo acusare. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 228 La pena de los que quebrantan yglesia El Cardenal Regino. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 228 Porque con la poca pena e penitencia que los juezes y personas seglares deste obispado resciben por quebrantar la libertad ecclesiastica, hemos visto que se han quebrantado los privillegios de la madre sancta Yglesia, e se han sacado los que a ella huyen, lo qual es mucho desservicio de Dios nuestro Señor e menosprecio de la madre sancta Yglesia, estatuymos e mandamos que ninguna persona, hombre o muger, aunque sea persona ecclesiastica, sin nuestra licencia e mandado, no sea osado de sacar, ni prender, ni descerrajar, ni impidir los alimentos a persona alguna que a la yglesia o monasterio o las casas e ciminterios que dentro de las dichas yglesias o hermitas estovieren; y el que de alli los sacare, si fuere persona ecclesiastica, pierda los frutos por un año de todos los beneficios que en este obispado toviere; e si fuere lego e justiciare al que sacare de la dicha yglesia, pague diez mil maravedis, e si lo sacare sin lo justiciar o en la dicha yglesia lo prendiere, pierda la tal justicia cinco mil maravedis. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 235 Porque la ley del superior deven guardar los inferiores, e no la pueden derogar, antes en la quebrantar pecan mortalmente, estatuymos e mandamos so pena de descomunion a todos los curas, clerigos e capellanes de todo este dicho obispado, que desde aqui adelante sin nuestra licencia e mandado, o sin gran necesidad, no baptizen ninguna criatura en casa, ni la tengan por baptizar sus padres mas de nueve dias, e que en ningun baptisterio puedan recebir mas de dos conpadres e una comadre, e que tengan libro en que escrivan todas las creaturas que baptizaren e quien son su padre e madre e quien fueron sus padrinos y el dia que los baptizo, con dia, mes e año, porque por el dicho libro se determine la cognacion espiritual o inpedimento que aya quando algunos quisieren casar sus hijos con las fijas de otros; y el clerigo quel contrario fiziere o mas compadres tomare incurra ipso facto en sentencia de excomunion e en seiscientos maravedis, la mitad para la fabrica desta yglesia cathedral e la otra mitad para la camara e fisco; y el que presentare al clerigo los dichos conpadres pague por cada uno una libra de cera, e cada uno de los dichos compadres pague otra para la fabrica de la dicha yglesia cathedral; en la qual dicha descomunion e penas desde agora les condenamos por esta nuestra constitucion. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 245 Porque en la guardia de las fiestas hallamos que hay gran corruption, e que en los poblados ni en los campos se guardan, e para reprimir la osadia de los que con poco temor de Dios las quebrantan, sancta sinodo approbante , statuymos e mandamos que ninguno en poblado ni en el campo haga obra servil, quebrantando las fiestas, ni traya bestias cargadas. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 245 E los que lo contrario hizieren, trabajando en dias de fiestas, o trayendo bestias cargadas, o teniendo las tiendas abiertas, por cada vez que lo hizieren caigan en pena de un real, del qual haya la mitad el alguazil que lo executare e la otra mitad la yglesia parrochial del logar donde las fiestas fueren quebrantadas. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 255 La pena de los que quebrantan las fiestas Bien parece a los christianos guardar las fiestas que la Yglesia manda. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 255 Por tanto mandamos que en las fiestas de premia en este libro asseñaladas no haya ferias ni mercados ni ventas de mercaderias, ni se abran las tiendas ni puertas dellas ni postigos en todo ni en parte so pena que el fiscal o otra persona nombrada por nos o por nuestro provisor pueda prendar a los que lo contrario hizieren por cada vez que fueren tomados quebrantando alguna fiesta en un real, la mitad para el executor y la otra mitad para obras pias. [+]
1592 GHCD 108/ 471 Yo Gomez Perez das Mariñas caballero profeso de la Orden de Santiago Gobernador y Capitan general que soy al presente por el rey Don Phelipe segundo, nuestro Señor, de las islas felipinas, considerando como es manifiesto que en pena de la primera culpa fue establecida la muerte de los ombres en ninguna deuda ser mas natural que es esta y la mas cierta que tenemos pues Jesucristo nuestro Señor Dios y ombre berdadero por redimirnos la quiso recibir en el Santo arbol de la Cruz e como por esta abemos de ser llamados quando a el le pluguiere y mirando quan malas an sido las mas en quebrantamiento de sus santos mandamientos y de los de su Iglesia Católica e quan apartadas de la dotrina christiana y exemplo de su santissima vida que el evangelio nos muestra sin aberle serbido los muchos e grandes beneficios que del recibi no mereciendo el menor dellos, con mucha razon debo tener e perder los sentidos pensando la estrecha cuenta que me sera demandada en el alto tribunal del mas justo supremo juicio, es señor de todos ante quien son manifiestas las cosas mas ocultas de nuestros coraçones y quan mala la puede dar esta anima que el en mi crio y por su santisima passion redimio, creyendo que aunque mis culpas sean tan gravissimas su misericordia es infinita y por ella vino a llamar y remediar pecadores, no permitira que se pierda su obra por mi maldad, y deseando endereçarme al camino berdadero e vida eterna que es el mismo Dios nuestro Señor, y entendiendo que para ello es cosa no solo conveniente sino muy necesaria disponer de lo que en este mundo me encomendo que fue mucho mas de lo que yo meresco dexandolo en la orden de placer concierto que pudiere ansi en la rrestitucion y satisfacion paga de los cargos en que yo soy por mi culpa no e cumplido como debiera y en otras obras pias como en probar y declarar la sucesion de mis ijos e hijas y casas acienda; por ende invocando la gracia del Espiritusanto ago y ordeno este mi testamento e vltima voluntad por el qual quiero que sepan todos los que lo bieren e quieren como yo estando sano a Dios gracias de mi cuerpo e de mi voluntad e libre entendimiento creyendo como creo firmemente en la fee catholica e confesandola como la Santa Iglesia catholica de Roma Iglesia catholica de Roma la tiene confiesa e predica y se contiene en el credo que hizieron los santos apostoles y en el que la Iglesia canta y en los siete sacramentos della por la qual fe estoy aparejado para morir en ella e por ella espero salvarme y asi lo protesto desde agora para el articulo postrimero de bibir e morir en esta santa fee sin la qual ninguno puede ser saluo y con esta protestacion e firme proposito entiendo bibir e morir como tengo dicho y si el enemigo de la umana naturaleza y de nuestra santa catholica Religion en el articulo de la muerte o en otro qualquiera tiempo contra lo susodicho, algun mal pensamiento a mi juycio truxere desde aora lo doy por ninguno y si alguna palabra en ofensa de lo qual ansi tengo confessado dixere digo desde agora para entonces que es ansi e fuera de toda mi voluntad y que no estoy si la dixere en el juicio que debo antes desde agora ofresco mi anima a la Santisima Trinidad Padre hijo y espiritusanto tres personas e un solo Dios verdadero que es el que la crio y alumbro y redimio por su divina clemencia y la quiera colocar en su Reyno por los meritos de su santisima passion le plega poner entre su justo juizio y ella a su gloriosissima madre siempre virgen Santa Maria Señora nuestra a quien suplico que pues es la verdadera e mayor abogada de los pecadores y por su causa fue recibida por madre del mas alto hijo que interceda por mi poniendo ante el algunos de los sus infinitos méritos para que yo conosca juzgado por mis graves culpas y encomiendola a los bienaventurados angeles con el archangel San Miguel y a los santos patriarchas y profetas con el santisimo San Juan Bauptista e a los apostoles San Pedro e San Pablo principes de la Iglesia y a los gloriosos San Juan Ebanxelista y Santiago e a todos los otros santos e martires y confesores y birgenes: [+]
1595 MERS 320/ 444 21.a Yten es condáiçión que el maestro que esta obra hiciere ha de romper en la pared del refectorio que se hace sobre la bodega tres ventanas en la pared que sale a la guerta en el sitio y lugar que en la planta del dicho refectorio se vee, las quales ventanas se elijirán altas del suelo del refectorio siete pies y tendrán de alto en el aio siete pies y de ancho quatro pies, estas ventanas las hará de cantería de buena piedra como se ha dicho que ha de ser la del claustro y las demás puertas y serán bien rasgadas por de dentro y con su capialzado a regla y adornadas con una faja ancha un pie y sexto y que buele un sexto de pie y en los rasgos y en el capialzado formará unos artesones undidos hechos de solas faxas que tengan de ondo un dedo y dentro en el medio dellos dejará unos quadros relevados llanos y por de fuera hara sus arcos a regla y en los pies derechos, soleras y arcos formará sus faxas llanas para ornato de las ventanas como se ha dicho se ha de dar por de dentro, todas estas ventanas han de ser muy bien labradas y trinchadas y asentadas con cuidado haciendo buenas juntas y quedarán vien retundidas y rebocadas y a plomo, nibel y cordel con la pared y se asentarán con buena cal y se harán con sus batientes como en las demás puertas y ventanas se ha de hacer y se usa, al romper y al asentar de las ventanas y de las demás puertas que en esta obra se abren en las paredes ya hechas, se ha de hacer con arte más que con fuerça y con advertencia se procuren hacer sin atormentar las paredes para lo qual se escusen los golpes y si fuere necesario cortar y quebrar alguna piedra no se haga a golpe de camartillo sino se rozara con la pica y que esté aguda para que menos atormente y mejor y más brevemente lo necesario se rompa. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL