1390 |
SHIG Sant. , 14/ 313 |
Por las quaes cousas et cada huua delas et outras moytas proveitosas et de grande saude pra a alma que veen et desçenden da visitaçom, os santos canones estabelesceron que se fezese a vesitaçom cada anno en çerta maneyra et forma et poen ende moytas penas a os prelados que receberem as procuraçoes non vesitando, as quaes penas non temendo a Deus o deam et arçidiagos da nosa iglesia a os quaes de costume perteesçe de vesitar pospoendo o amor et temor de Deus et traspasando a forma de vesitaçom et moytas vezes leixandoa non reçean nen an vergonça de recebir et enbulsar entregamente a soma das procuraçoes. |
[+] |
1391 |
OMOM 81/ 203 |
Et o [dito vigareo] feso pregunta ao dito juys que disia, et o dito juys diso que a dita dona Beatrix posera pena de seisçentos morabetinos que nehuna orden non ouiese herdades en no dito couto, et que reçeara por ende de lles faser o dito apoderamento. |
[+] |
1421 |
LCS [339]/ 268 |
Enton os sobreditos vigarios e procuradores e a mayor parte dos confrades das ditas confrarias que ao dito cabidõo e juntamente quiseron viinr, diseron que por quanto eles avyan tomado e tomaran a Ruy de Tolan , çapateiro, que presente estava seysçentos e quorenta morabedis, branqua en tress dineiros que diseron que el devya a o conçello da dita çidade do segundo terço deste dito anno da renda que fesera do dito conçello da portajẽe e peso e outrossy tomaran a Fernan Bernaldes çento e çinquoenta morabedis da dita moeda para pago da renda que avia de dar da casa de pescado; os quaes morabedis diseron que fora neçesario de tomar para enbiar a casa de nosso señor el rey sobre rason de çertos priuylegios e cartas de merçed que del entendyan de gaanar e aver para onrra e proveyto das ditas confrarias e vigarios e confrades delas e dos moradores e visiños da dita çidade, e os ditos Ruy de Tolan e Fernan Bernaldes e cada huun deles se reçeavan que lles non fosen tomados en conta e paga os taes moravedis por los alcalles e regidores e procuradores da dita çidade e queria delo sẽer seguros; por ende que eles, os ditos vigarios e procuradores que presentes eran, por sy e por los outros vigarios das outras confrarias que eran absentes e por los confrades das ditas confrarias suso declaradas e por los que eran absentes se obligaran e obligaron sy e seus bẽes e das ditas confrarias para faser tomar en conta e paga a os ditos Ruy de Tolan e Fernan Bernaldes os sobreditos moravedis que lles foran tomados segundo que de suso fas mençon dos moravedis que eles e cada uun deles avyan de dar por las ditas rendas ou de os pagar por eles e que se custa ou dapño ou perdida lles sobre ello requisçesen sen que eles e as ditas confrarias e vigarios e confrades delas o susubisen e pagasen e que eles fosen sobre elo creyudos por suas palavras sinples sen outra jura alguna e os ditos Ruy de Tolan e Fernan Bernaldes pediron a min o dito notario e escusador testemoyo signado para garda do seu dereito. |
[+] |
1433 |
MNP 2/ 17 |
Sabean todos que eu Lopo Nunes de Barragans, morador ẽna fiigresia de San Pedro de Canpaño, que soo presente et que fazo por min et en nome de Ynes Domingues et Nuno, meus yrmãaos, dos quaes me obligo conprir et satisfaser por min et por meus bẽes que eles ajan esto aqui adeante contiudo por firme para senpre, et por mias boses et suas, quero et outorgo que por quanto a vos Juan Duran do Outeiro, morador ẽna fiigresia de Santa Coonba de Bertola, que sodes presente, foy mandado por Juan da Pedreira, morador en Vilaboa, todas las herdades, casas et casares et plantados et viñas et todos los outros bẽes que o dito Juan da Pedreira avia et vos los reçeades que vos sejan ocupados por min ou por los ditos meus yrmãaos por quanto eles et eu eramos et somos os parentes mas propincos que o dito Juan da Pedreira avia. |
[+] |
1434 |
MNP 110/ 150 |
Sabean todos que eu Pero de Montes, natural do moesteiro de Santa Maria d ' Asiveiro que soo presente, quero et outorgo que por quanto vos Tareija de Montes mĩa moller, filla de Juan Branco et de Moor Gomes sua moller, que sodes absente, vos absentastes de mĩa casa et poder sen meu mandado et liçençia a outra parte a donde vos quisestes, por lo qual vos non queredes tornar a mia casa et poder, nen eso mesmo non ousades de andar seguramente por la terra donde sodes natural, nen paresçer ante mĩ nen lugar donde eu de vos aja notiçia et parte et vos posa costrenjer por rigor de dereito, reçeando vos que por lo dito absentamento que asy fezestes que eu vos queira demandar et acusar por rason que avedes cometido pecado de adulterio; por ende eu o dito Pero de Montes que asi soo presente, non costrengudo por força nen por engano rescebido, mas de mĩa livre et propia voontade et por lo amor de Deus, perdoo a vos a dita de Montes mĩa moller, que sodes absente asi como se fosedes presente, todo erro et mal et dano et interese que eu resçebese et ouvese por rason do dito absentamento que asi fezestes, et eso mesmo todo pecado de adulterio que vos fezesedes et cometesedes et fezestes et cometestes des lo tenpo que sodes mĩa moller et comigo casastes ata este presente dia et que fezerdes et cometerdes, o que Deus non queira, desde oje que esta carta he feita ata o primeiro dia do mes de abril primeiro que ven, que seera en este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et trinta et cinco anos, et qualquer copulçon que fezesedes ou fezestes ou feserdes ata o dito dia con qualquer persona en meu perjuiso. |
[+] |
1435 |
MNP 143/ 187 |
Sabean todos que eu Afonso de Socasa, lavrador, morador ẽna fiigresia de San Juan de Leeiro, que soo presente et que faço por mĩ et en nome de Tareija Martis, mĩa filla que ouve de mĩa moller Dominga Eanes, que Deus perdon, por la qual dita mĩa filla me obligo conprir et satifaçer por mĩ et por todos meus bẽes, quero et outorgo que por quanto vos Mayor Fernandes, mĩa moller que agora sodes, non queredes viinr a meu poder nen faser comigo vida reçeando vos da dita mĩa filla que vos demande por rason dos bẽes da dita sua madre; por ende eu, o dito Afonso de Socasa que asi soo presente, obligo a mĩ et a todos meus bẽes, asi movles como rayses, os que oje este dia ey et ouver de aqui endeante, de quitar et librar a pas et a salvo a vos a dita Moor Fernandes da dita mĩa filla, et que vos nen vosos herdeiros non sejades demandados por ela, nen por outro por ela, por rason dos ditos bẽes que aa dita mĩa filla perteesçen por herança da dita sua madre, mĩa moller que foy, et que eu et meus bẽes susubamos todo pleito, contenda, auçon que ela contra bos mover; et eu, por la mellor via et forma que poso et devo de dereito, quito et livro et anuçoo deles para todo senpre a vos a dita Moor Fernandes, mĩa moller que agora sodes; et quero et outorgo que os ditos bẽes sejan obligados aa dita mĩa filla et non bos nen bosos bẽes, por quanto vos deles non ouvestes cousa algũa nen bieron nen son en boso poder, et a dita mĩa filla ja ouvo a parte et quinon que a ela perteesçia de aver et herdar por la dita sua madre de todos los bẽes que eu et a dita sua madre aviamos ao tenpo do finamento dela. |
[+] |
1437 |
LCP 66/ 93 |
Predito. -XVIII do dito mes de mayo em conçello, dentro eno sobrado da ega de San Bertolameo da billa de Pontevedra, presentes y, Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Basques, tenente de juis por Pedro Falquon, juis da dita billa, Iohan Garçia Rouquo, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Fernando Peres, jurados da dita billa, Lopo Martiis, procurador do dito Conçello, diseron que por quanto Gonçalvo de Camões, que presente estava, por seu rogo e mandado, arrendara de noso señor o arçebispo o moordomadego desta dita billa de Pontevedra por des e oyto mill maravedis de moneda bella, branca em tres dineiros e se temia e reçeava que o dito Conçello (ou) non o quitase delo, segundo que se avian obligado, por ende, que eles querian e outorgavan e prometeron e outorgaron que se algua quebra fose feita ena dita renda do dito moordomadego os tenpõs e ãnos de seu arrendamento [ou de parte deles e da dita] contia dos ditos dez e oyto mill maravedis da dita moneda por quanto el asy arrendara por seu rogo e mandado (por qualquer arrendador ou arrendadores que o dito moordomadego arrendasen os ditos ãnos ou parte deles) que o sosobresen o pagasen per sy e per seus bees, em tal maneira que quitasen delo sem perda e dapno ao dito Gonçalvo de Camões e a todos seus bees para senpre, para o qual obligaron sy e seus bẽes (avydos e por) asy movilles como reizes abidos e por aver e do dito Conçello que para elo obligaron etc. e sub as penas que o dito Gonçalvo de Camões sobre sy (avia posto) e sobre seus bẽes e de seus fiadores avia posto e outorgado. |
[+] |
1437 |
LCP 93/ 127 |
Pero Ares d ' Aldãa, tenente lugar ẽna dita billa e torres dela por noso señor o arçebispo de Santiago dom Lopo, e Pero Falcon, juis, Juan Garçia Rouquo, Lourenço Yanes de Pastoris, alcaldes, Alvaro Lopes, Garçia Goterres, Afonso Basques, Fernan Basques, jurados, Pero de Plazer, procurador do dito Conçello, diseron que por rason que algũus mercadores e suas mercadorias e navios se temian e reçeavan de vĩir a esta dita billa e seu porto con as ditas suas mercadorias e navios, entendendo de seer prendados e penorados por las mercadorias que Gonçalvo Correa tomara eno dito porto e levara ẽna barcha chamada per nome "Rostro Fremoso", de bezĩos e moradores em ela careçian de seer proviidos das taes mercadorias qual a todos em gẽeral e a cada ũu en espeçial se seguya gran dapno e perdida, por ende, que eles todos juntamente en hũu acordo por sy e por todos los outros bezĩos e moradores da dita billa se d ' oje este dito dya endeante, seguravan e seguraron a todos e a quaesquer mereadores e a todas suas mercadorias e navios que aa dita billa e seu porto biesen que se temesen de seer prendados e penorados por rason do sobredito. |
[+] |
1457 |
LNAP 119/ 160 |
Este dito día e mes e ano e lugar, pareçeu o dito Vasco Chico e presentou por mj̃, dito notario, hũa carta de Pero Lopes de Segouja, juís, a Johán Ares de Figeyroa, morador ẽno Araño, e a Pero Torrado d Asados, apreçiadores dos bees que quedarõ de Tareyia Ares, moller de Vasco Chico, que perteesçen a Pedro e a Rrodrigo, menores, seus fillos, da dita Tareyia Ares e Vasco Chico, e lles rrequereu que a conprisẽ e fesesẽ o dito juramẽto ẽna dita carta cõtiúdo e feyto, apreçeasẽ os bẽes mobles que ficarã da dita Tareyia Ares, os que perteesçíã á parte dos ditos menores; os quaes obedeçerõ a dita carta e que estauã prestes de a conprir; e feserõ logo juramẽto en forma de dereyto sóbrela crus e palabras dos santos euãgeos, et çétera; os quaes diserõ como o dito Vasco Chico lles mostrara tódoslos bees mobles (e) que forõ e ficarõ da dita Tareyia Ares, sobre juramẽto que lle fesera, así porcos, cabras e obellas, boys e carros e arados e arcas e mesas e tallos e rroupas de lana e de ljno e de cama e bestyr e diñeyros e prata e joyas e tódoslos outros bees e eixuar que ficou da dita Tareyia Ares, a saluo os bees rraýses e as bacas e tódaslas outras cousas, diserõ que apreçiarã a parte que vijña aos ditos menores cada cousa por sy por menudo, e que acharã que chegarã o apreçiamẽto dos ditos bees, a saluo as ditas bacas e herdades, a mjll pares de brãcas, a pas e a saluo de alcauala e pagas todas debdas; e que esto desíã e decrarauã para o juramento que feyto avíã, que nõ mõtara máis a parte dos bẽes mobles dos ditos menores e que feserã o dito apreçiamento a todo seu poder e a bõa fe, sen mao engano, verdadeyramẽte; e logo o dito Basco Chico diso que llo dese por testimoyo, encorporada a dita carta, en forma signado, por quanto de parte dos ditos beees quedarõ así apreçiados ẽnos ditos J M pares de brãcas ẽno dito seu padre. |
[+] |