|
SVP 268b/ 334 |
"En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e conbento del monesterio de san Viçenço de Poonbeiro, e de la otra el señor don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia, e sus procuradores en su nombre, sobre las cabsas e rezones en el proçeso de dicho pleito contenidas, fallamos que, segund lo allegado e provado en este dicho pleito, que se prueua el dicho coto de Beancan, sobre que pende el dicho pleito, seer del dicho monesterio con los vasallos e frutos e rentas del; e que el dicho prior puede poner en el dicho coto su mayordomo para coger e recabdar sus rentas e poner en cotos e penas sobre las sebes e çerraduras de pan e prados e pastos como los otros mayordomos de señores deste reyno non lo pueden e deuen fazer. |
[+] |
|
SVP 268b/ 334 |
Por ende, que deuemos mandar e mandamos al dicho conde de Ribadauia en persona de su procurador e a su procurador en su nombre que non perturbe ni enbargue a los dichos prior e conuento el dicho coto de Veancan e vasallos e frutos e rentas del al dicho monesterio pertenesçientes, ni cosa alguna dello, ni les perturbe tener el dicho mayordomo para fazer lo susodicho. |
[+] |
|
SVP 268c/ 334 |
"En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e convento del monesterio de san Viçenço de Poonbeyro, e de la otra don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadauia, e sus procuradores en su nombre, las cabsas e rezones en el proçeso del dicho pleito contenidas, fallamos que los frutos e rentas leuados por el dicho conde de Ribadauia e por otros en su nombre del dicho coto de Veancan, pertenesçientes al dicho monesterio, en que condenamos por nuestra sentençia, e para el valor e cantidad mandamos traher e fue trayda e presentada ante Nos çierta ynformaçion, la qual por nos vista, que los deuemos tasar e moderar e tasamos e moderamos todos los los dichos frutos e rentas leuados del dicho coto en diez mill marauedis pares de blancas, los quales condenamos e mandamos al dicho conde que de e pague al dicho prior e convento del dicho monesterio o a su procurador en su nombre, del dia que la carta executoria desta nuestra sentençia fuere notificada, o a su procurador o corregidor de su sierra Iohan de Escouar en su nombre, fasta veynte dias primeros siguientes. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 162 |
Esta ye la remenbrancia de la enquisa que saco johan pelaez e pedro domingez? omes del Rey don alfonso en Ribadauia e pusieron consigo por vigaarios que uisen e que odissen elo que dezian e las enquisas e elos que faziamos nos a pedro martiz paan e a fernan nunez. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 168 |
Iten outras leiras que jazan hu chaman su iglesia τ estas herdades parten pella Leira da Iglesia τ doutra parte pella doseira τ ven endeitar ena que foy destebo gago τ topan enno camino publico con suas casas τ con seus logares que son seis τ an de foro cada hum quatro quatro dineiros como parte pello camino publico que vay de ribadauia pera pontevedra as quaes casas τ casas τ logares teen fillos de pero das congostras τ diego frade. |
[+] |
1248 |
HCIM 24/ 487 |
Legionis, Gallicie, Cordube, Murcie, Jahenis , a todos los concejos de Galizia: de Santiago, de Aurens, de Tuy, de Lugo, de Mindonedo, de Ribadeu, de Crunia, de Ferrol, de Villalba de Rey, de Betanzos, Tria Castella, Monfort, Castroverde, Malburgueto [?], de Allariz, de Salvatierra, de Jaras, de Bayona, de Milmanda, de Castro de Rey, de Viuiero, de Ribadavia, etc., como a vasallos e naturales que mucho amo e en quien fio e a quien averia grant salut de veer y saber de vuestras facendas y de vuestro estado, como estades, de quien vos faz ben o de quien vos faz mal, e quien vos faz ben galardonargeloya y quien vos faz mal de calunniargeloya. |
[+] |
1253 |
DGS13-16 6b/ 14 |
Maria Rodriguez ussa contenda con o abbade de Ante altares sobre la heredade dArmental et andaron ia muyto en juyzo et razoaron. et o juyz de Garauaes julgou entreles. et esta Maria Rodriguiz apelou para ante min et foy ante min en un monte u eu era. et non podia auer uozero nin quen razonase por ela. et ar partes ambas a plazer dixeron que uos querian por iuyzes. et eu dou... es et outorgouseles en meu lugar que os ouzades et razoen ante uos et ueedo o juyzo et as cartas et o preyto todo como andou de fundo. et julgadelos foro et directo et eu outorgo o que uos julgaldes de derecto et mando que seyan ante uos primero martes de feuerero ou sous uigarios et sabades que Roy Suariz de Ribadauia e procurador do abbade de Antealtares en este preyto. |
[+] |
1253 |
GHCD 38/ 183 |
Maria rodriguez ussa contenda con o abbade de ante altares sobre la heredade darmental, et andaron ia muyto en juyzo et razoaron. et o juyz de garauaes julgou entreles. et esta maria Rodriguiz apelou para ante min et foy ante min en un monte u eu era. et non podia auer uozero nin quen razonase por ela. et ar partes ambas a plazer dixeron que uos querian por iuyzes. et eu dou.....es et outorgouseles en meu lugar que os ouzades et razoen ante uos et ueedo o juyzo et as cartas et o preyto todo como andou de fundo. et julgadelos foro et directo et eu outorgo o que uos julgaldes de derecto et mando que seyan ante vos primero martes de feuerero ou sous uigarios. et sabades que Roy suariz de Ribadauia e procurador do abbade de antealtares en este preyto. |
[+] |
1258 |
CDMO 814/ 780 |
[Et eu] Petro Rodriguiz iurado taballiom do concello de Ribadavia que presente foy et lo escrivi. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 34 |
onde esses oméés bóós ia de suso ditos esqueredores uyron aquel priuilegio assi como les mandou don Roy Garcia et foron ááqueles lugares et ááqueles terminos porhu dizia o priuilegio ondesse queixaua o Abbade et por uerdade que acharon en muytos oméés bóós da terra et desses lugares por iuramento preguntados et porlo priuilegio que mandaron léér antessi cada lugar et cada termino en aqueles Lugares et en aqueles terminos que dizia opriuilegio onde acharon as pedras meyos que forã metudas por coctos do Moesteyro et que forã derribadas meteron hy octras et uirõ aquelas que estauã reytas. |
[+] |
1265 |
MSCDR 116/ 337 |
Eu Iohan Adanz de mandado de Iohan Perez publico notario do conçello de Ribadauya scriui esta carta et som testemoya. |
[+] |
1266 |
MSCDR 118/ 338 |
Conozuda cousa seya a quantos este scrito viren que en presenza de min Iohan Adanz, jurado tabellio do concello de Ribadauya et das testemoyaas que de iuso son escritas, a esto chamados et rogadas, Iohan Fernandes dito das Continas et moler sua Maria Pérez, por si et por sa uoz, per si et per todas suas boas manifestaron et reconozeron que deuen a dar ao abbade de San Cloyo et ao conuento desse moesteyro X. marauedis de leoneses, por foro d ' aquellas casas en que ora mora Martín Barata et da casa dos Brancos, os quaes deuen delles a dar a esta santa Eufemia primeira que uen; et des esse dia endeante delibrarlles essas casas en paz. |
[+] |
1269 |
MSCDR 123/ 342 |
Steuao Pérez dito sordo de Ribadauia; |
[+] |
1269 |
MSCDR 123/ 342 |
Pedro Pérez de Ribadauia de çima de uilla; |
[+] |
1269 |
MSCDR 123/ 342 |
[Ego Ioahannes Petri] notarius domini Regis in Ripa Auie interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus [. . . ] signumque meum apono in testimonium. [. . . ] dado de Iohan Pérez notario publico del Rey en Ribadauia scriui esta carta et soo testimoya. |
[+] |
1271 |
MSCDR 128/ 345 |
Feita a carta en era de mille et CCCVIIII annos, XI dias andados d ' agosto, regnante rey don Alfonso in Castella et in Leon; bispo en Tuy don Gil; tenente o burgo de Ribadauya don F. Eanes de Castro; juiz Domingo Eanes, alcalde del Rey. |
[+] |
1274 |
DAG O2/ 76 |
[Sabean] quantoſ eſta carta uiren, como nos, don Juliao, abbade do moeſteiro de Samóóſ, τ o conuento deſe mjnjſmo lugar, arendamos a uoſ, Pedro Gil, prelado de ................ de Greyzel o noſo herdamento que nos auemoſ.........con todaſ ſuaſ pertenenciaſ, o qual herdamento de nos teuo arendado Pedro Lopez τ Ffernan Lopez saluo..............que fuy de Ariaſ τ a herdade que ten de nos don Rodrigo Vaaſquez [τ] ſeu ffilo τ aſ peſqueyras daſ Ffiſcáeſ sub tal condiçon que o tenadeσ por en toda uoſa ujda, τ que o pa[redeſ].........., τ que o deſejaléédeſ quanto uos mayſ τ melor poderdeſ, τ que refaçadeſ aſ caſas de Sant Juliao de Celagoanteeſ, aſ quaeſ ſon deribadaſ, τ que uoluadeſ a porta da adega dientro ............., τ que nos diades en rrenda cada ãno ena festa de Sant Johan de junjo en ſaluo eno moeſteiro ja dito quinentoſ τ La morauedis, a .viij. ſoldoſ o morauedi deſta moeda blanca que..... .......alffonſiiſ, a qual moeda ffuy feyta en tenpo da gera de Graada, ou a ualia deſteſ morauedis ſobreditoſ en outra moda, ſe eſta non andar. |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 396 |
G. --Conuçuda cousa sea a quantus esta carta uiren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento desse logar, damus et outorgamus a uos Aras Perez caualeiro de Beite dictu Gingra et a uossa moler Eldara Aras et úú fillu ou filla que anbos ouuerdes de conssu, et a outro non, a qual numeardes o postremeiro de uos a sua morte et se o non numeardes, o fillu ou filla que mayor for, que anbus ouuerdes, et se non ouuerdes anbos de súú mays dúú fillu ou una filla auelos en sua uida tanto, todo los herdamentos que o mosteiro sobredito a en toda a feligresia de santo Adrãõ de Beyte et na feligresia de san Christouóó de Ribadauia et en todos seus terminos a monte et ad fonte de parte de domna Orraca Oarez et cassas, vinas, aroures, terras, possessiõẽs, perteenzas, derecturas que a nos y perteneçen et perteneçer deuen da sobredicta domna Orraca Oarez, as quaes teedes uos ora de iur et de poder, et mays se mays tirardes en aquestes logares, per tal preyto que lauredes ben os ditus herdamentos et proueytedes conmo non defalescan per lauor, et dedes ende cada anno a o moesteiro sobredictu en vida de uos Aras Perez tanto C. soldos, et a uosa morte esa Eldara Aras et ou uoso fillo et ou uosa filla, se ficar pus uos, de CXX soldos pro dia de san Martino, de dineiros alfonsíís brancos mentre correren et non per outra contia; et des que non coreren, den doutra moeda, qual correr mays usada, que uala un dineiro una deneyrada; et se pela uentura acaezar que moyrades estintos que filo et ou fila non aiades anbus de súú o a tenpo da morte do postremeiro de vos, este herdamento et cousas sobredictas que uos damus, asi como dicto est, fiquen a o mosteiro sobredictu liures et quites en paz, saluos froytos et as nouidades que ende leuardes; et demays o mosteiro ia de susudicto reçeba estes herdamentos per sua octoridade; et destes anos de rogo pro aquesto DCC. soldos alfonsiis, os quaes outorgamus ia auer en nosso iur. |
[+] |
1275 |
MSCDR 166/ 372 |
Et eu Pedro Rodrigez publico notario jurado del Rey en Ribadauya presente foy et escriui et este meu sinal puge . |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Conuçuda cousa seya a quantos este praço uiren que nos don Pedro Perez, abade, et o conuento de San Cloyo, a uos Iohan Eanes, fillo de Iohan Eanes, dito Sarçallo de Igleyõã, et ã ã primeyra moler de dereytura que ouuerdes, en uida danbos tanto et non mays, damus uno nosso cassar, que yaz na friigisia de Igleiõã, que chaman d ' Arriba; per tal preito que o lauredes et o paredes bem conmo se non defalesca per lauor, et dedes ende a nos cada ano VI taleigas de çenteo et IIIes de millo et I d ' orgo per taleiga et fanega de Ribadauia; et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d ' eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan; et terça de liguma et de lino, et dous dereitos cada ano: pola festa de Natal uno, et outro po la d ' Entruydo; a taes dereyturas, quaes ussam a dar desses outros nossos cassares de Igleiõã; et X soldos cada ano de dereytura, alfonsiis; et se pela uentura esta moeda sayr, dardes a meadade de qual dereytura deren desses outros nossos cassares do Outeyro de Igleiõã. |
[+] |
1277 |
CDMO 1118/ 1064 |
Et devemos dela a dar cada anno a meadade [. . . ] no celeyro do espitaleyro uquer que o tena na fiigrisia [de san Fiiz de] Baroo, et a terça parte de todo grao per seu ome, et uno sesteyro froyta seca pe -la sesta do burgo de Ribadavia et quatro soldos de leoneses po -la festa de Natal cada anno. |
[+] |
1286 |
CDMO 1183/ 1124 |
Por ende queremos que sepam por este nuestro privilegio todos los que agora som et seeran de aqui adelante, conmo nos don Sancho por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leom, de Tolledo, de Gallizia, de Sivilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen et del Algarbe, en uno con la reyna donna Maria mi muger et con el infante dom Fernando nuestro fijo primero et heredero, por fazer bien e merced al abat et al convento de los monges del monasterio de Ossera, a los que agora y som et seeran d-aqui adelantre iamas, damosles para pan branco para el convento la nuestra iglesia regalenga que dizen San Payo de Castrello de Veyga, que iaze ontre Ribadavia et la Ponte de Castrello. |
[+] |
1286 |
CDMO 1183/ 1125 |
Fecho el privilegio en Ribadavia, viernes, nove dias andados del mes de agosto en era de mille et trezentos et veynt et quatro annos. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Conozuda cousa seya a quantos este prazo viiren como Nos frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadauia, con consello dos fraires e dos clérigos desse mesmo lugar, damos e outorgamos a foro a uos Rodrigo Aras, en vida uossa e de duas uozes apús uos, convén a saber: a nossa herdade de Piñeiros a qual foy de Pero Cozado e a qual leixou a Sancta María Fernández en sua voz, assí como se começa ena lagea de Biade e como ven firir ena seara d ' Alcantara e a qual parte, leira por leira, con os Aldrubas. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Et eu Johán Carca Pallico, notario del Rey en Ribadauia, que presente foy e este prazo fiz fazer e meu sinal pono. |
[+] |
1287 |
VFD 29/ 42 |
Aos frades de Ribadauia, CC soldos. |
[+] |
1288 |
VFD 31b/ 46 |
Todos os outros meus bees móuiles e non móuiles, saluo os que ia de suso mandey, mándoos todos á moller miña María Eanes e faço ela por miña herel en eles, por tal condiçón que os teña en sa uida e se aproueytedeles e á sa morte fique todo aa obra dos frades pregadores de Ribadauya e moller miña sobredita conpra este meu testamento e pague miñas déuedas por los meus bees sen seu danno. |
[+] |
1288 |
VFD 31b/ 46 |
Eu Afonsso Eanes, notario en Ribadauia, presente foy e scriuí e meu sinal y pono. |
[+] |
1289 |
MSCDR 223/ 408 |
Et eu Pedro Martinz notario jurado del Rey en a villa de Ribadauia, en Nouoa, en o Bollo de Senda, en Castella, en Buual, en terra de Sayoane et en os outros lugares que son çerca de Ribadauia presente foy et scriui et este signall fize que este a tal . |
[+] |
1291 |
CDMO 1221/ 1160 |
Eu Affonsso Reymondez, notario publico jurado del rey en Ribadavia en esta carta que Johan Aras fezo et que fuy presente por min, meu signal aponno, que est a tal. |
[+] |
1291 |
GHCD 63/ 275 |
Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. |
[+] |
1292 |
VFD 33/ 48 |
Mando aos frades preegadores de Ribadauia XX soldos. |
[+] |
1295 |
MSCDR 241/ 420 |
Et nos Eluyra Fernandez et Fernan Ares sobreditos, por nos et por toda a nosa uoz por esto que uos a nos dades, damus et outorgamus a uos don frey Martin Perez, abbade de San Cloio et ao conuento desse méésmo lugar, conuen a saber, quanto herdamento nos auemus et auemus auer de dereito n ' Agueyme et en seu termino, a monte et a fonte, asi cassas, conmo aruores, come todas la outras coussas, que nos y auemus et auermus auer de dereito, per tal condiçon que nos que tenamos en nosa uyda de nos sobredita, asi como sobredito e, asi o que uos nos dades conmo o que nos uos damus, et nos deuemus a dar cadã ãno ao abbade dous capoes por conoçemento en nossa uyda; et a uoz postrimeyra dia cadã ãno ao moesteiro dous capoes et huun quarteyro de çenteo per taleiga dereita de Ribadauia. |
[+] |
1295 |
PRMF 248/ 445 |
Et mando a Sancha Fernandez a mina coçedra que se en Cellanoua et doze afusaes de liño que ela ten; et mando a Maria Uasques X morauedis; et mando a Costança Yanes a mia mua con sua folla et CC. marauedis; et mando a Lourence Anes o meu uaso da noz; et mando a Lourenço Suarez CCC soldos pera as escolas; a Nuno Pelaz X marauedis; a Lourenço L soldos; a Ponte de Deua C. soldos; a Santiago de Ruuaas C. soldos para fazer a eiglesia; a os pregadores de Ribadauia CC. soldos; a os frades de san Françisco d ' Ourensse CC. soldos; a Iohan Gonzalez neniño L. morauedis et quitole todo o que de min ouuo et o que me deue; et mando a Pero Anes C. soldos et arca que s -é ante a tulla et hun moyo de pan; et mando a Maria Nunez mia sobrina CCC. soldos; et mando a Sancha Goterrez mia curmáá o meu manto et o meu pellote. |
[+] |
1295 |
PRMF 248/ 445 |
Et mando a eiglesia de san Cristouoo de Ribadauia XVIII marauedis que del ouue, Et faço meu compridor desta mia manda meu sobrino Lourençe Anes, que compra esto que eu mando sen seu danno. |
[+] |
1296 |
MSCDR 245/ 422 |
Conosçuda coussa seia a quantos esta carta uiren conmo eu Gomez Eanes d ' Astar, en nome et en uoz de muler mya Eynes Fernandez, cuio procurador soo, per huna procuraçon feita per Martin Gil, notario de Ribadauia, da qual o texto tal e: |
[+] |
1296 |
MSCDR 245/ 422 |
Eu Pedro Lourenço notario publico del Rey en Ribadauia presente foy et escriui et meu sinal en testimuio de verdade ponno, que tal este . |
[+] |
1297 |
MSCDR 247/ 423 |
Sabam quantos esta carta uiren que eu Pedro Fernandez dito [. . . ] de Ribadauia, por min et por mya uoz outorgo a uos don Martin Perez, abbade de San Cloio et ao conuento desse lugar [. . . ] do souto de Pay Ranade, o qual eu rezebi de domna Aldonça de Ourense, et a qual essa Aldonça [teuera] do moesteiro en sua uida, et que a morte dessa domna Aldonça que a uoz do dito moesteiro rezebesse [a dita] erdade ao dito tenpo sem enbargamento ninun de min nen de mya uoz. |
[+] |
1297 |
MSCDR 247/ 423 |
Et eu Iohan Aras notario iurado do Conçello de Ribadauia que presente fui et escriui et meu sinal y pono, que tal est . |
[+] |
1297 |
MSCDR 253/ 428 |
Eu Esteuo Eanes notario jurado do conçello de Ribadauia a todas estas cousas presente foy et en presença de min . . . fize escriuir et eu en ela meu nome et meu sinal pono, que tal este . |
[+] |
1299 |
CDMO 1281/ 1216 |
Sabuda coussa seya a todos commo en presença de min Johan Aras notario jurado do conçeio de Ribadavia et das testemuyas que son escriptas: |
[+] |
1299 |
CDMO 1281/ 1216 |
Et os quaes moravedis lle pagou frey Johan Perez, dito escrivan, mongies desse lugar et bulsseyro desse moesteiro en na cassa de santa Maria da Oliveyra de Ribadavia que est grangia do dito moesteyro; |
[+] |
1301 |
HGPg 118/ 217 |
Saibiã quantoſ eſte plazo virẽ commo eu Lourẽ(ço) Pelaez de Çeleyroſ (...) cõ moller myna Maria Eanneſ por noſ τ por toda noſſa uoz damoſ τ (...) moſ a foro τ a renda a uoſ Johan Fernandez da Fonte de Çeleyroſ τ a uoſſa (...) Maria Martinz τ a toda uoſſa uoz en commo aqui ſééra dicto: o caſal que ey enna (...) fonte que iaz na fríj́guiſia de Sam Fíj́z de Çeleyros, o qual noſ téémoſ a foro τ a renda do moeſteyro de Santa Maria de Melom, cada hu(.) cõ todas ſuas pertíj́nçaſ, ſaynte o ſouto de Fonteeda que tẽ Johan Eſteuééz a foro; damoſ elle a uoſ τ a toda uoſſa uoz mẽtre que noſ formoſ viuoſ τ duaſ uozeſ depuſ noſ que o ham de téér depuſ noſ, hũa depuſ la outra per tal preyto que dedes ende de foro τ de renda a noſ τ a noſſa uoz treſ moyoſ de pã cada anno, deſ dia de Santa Maria d ' Agoſto ata dia d ' omniũ ſantoro per teeyga dereyta de Ribadauya de ſeys çelmíj́s τ ſéér ende a terça de millo τ a terça de çe(uey)ra τ a terça de paynço τ dardeſ eſte pã en eſſe caſal ou enna jglleia de (Sam) Fíj́z de Çeleyros. |
[+] |
1302 |
HGPg 61b/ 145 |
Mãdo aos fradeſ predicadoreſ de Ribadauia çinquaenta mor.; aos frades mẽoreſ de Monte Rey çinquaenta mor.; aos fradeſ de San Frãçiſco d Ourense çen mor.; aos gafos de Santa Maria Madalena d Allariz vij̃te mor.; aos gafos de Milmãda vij̃te mor. |
[+] |
1302 |
MSCDR 264/ 435 |
Sabean quantos este plazo viren como nos Iohan Perez, abbade de Sam Cloyo et o conuento dese miismo lugar, damus et outorgamus a uos Iohan Martinz de Uilamoure, dito Bõõ, et a uosa moller Tareiga Perez, en uosa uida danbos et a a morte do pustremeyro de uos anbos a huna uoz, simil de uos, qual o pustremeyro de uos nomear ante de sua morte, a foro quanto herdamento a nos ficou na fiiglisia de santo Esteuõõ de Vilamoure et en seus terminos, a monte et a fonte, de Gomez Ares, cayaleyro d ' Eyres, que foy, et per tal preito que lauredes et aproueytedes et paredes bem et cobrades as casas et as pobledes cubertas et en bõã reuor, et que dedes del cadã ãnno no tenpo sobredito a a uoz desse moesteiro de renta duas quartas de pam pela medida dereyta de Ribadauya, et seeren as seys taleigas de çenteyo et duas de millo, en o mes d ' agosto; et aduzerdeslo en saluo per uossa custa ao noso moesteiro; et dardes huun bõõ capom et duas galinas por dia de sam Martino cadã ãno, et doze soldos cadã ãno da moeda que enton correr por ese dia polas outras cousas; et a morte da pustremeyra uoz leuar o moesteiro del dez soldos por loytosa da moeda que enton correr; et ficar o herdamento con seus profeytos ao moesteiro liure et desenbargado de uos et de uosas uozes, saluo que deue leuar a nouidade dese anno et pagar sua uoz a renda sobredita dese anno que e este praço et contrato. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 55 |
Mando que den treçentos morauedís a aqueles omes que me fiaron contra Johán Carta de Ribadauia, por aquello que lle por min peytaron. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 56 |
Faço reinteres e conpridores deste meu testamento ó prior que for de Ribadauia aa saçón, e mía muller Orraca Uelles, que o cunpram por todos meus bees, sen seu dano do día que eu passar a un ano conprido. |
[+] |
1302 |
VFD 41c/ 59 |
Mando aos frades predicadores de Ribadauia çincuenta morauedís. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 499 |
Et rrogo a os juizes de Ribadavia que amparen et deffendan estes meus compridores que ninguun non lles tome ninhua coussa atees que mias devidas ssejan pagadas et meu testamento comprido. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 500 |
Et eu Fernan Fernandez publico notario del Rey en Ribadavia presente fun et a rrogo da dita Maria Eans este testamento en mia presenza escrivir ffige por Estevoo Fernandez et meu ssinal puge que tal est. |
[+] |
1307 |
MSCDR 271/ 440 |
Pedro Castrelo; et Pedro Lourenço, et Pedro Canpelo notario de Ribadavia. |
[+] |
1308 |
CDMO 1343/ 1271 |
Et eu Johan Martinez notario publico del rey en Ribadavia et en terra de Sande, presente foy et escrivi et meu sinal y pono en testemuyo de verdade que tal e. |
[+] |
1312 |
CDMO 1375/ 14 |
Pedro Martinez de Loussada, et Martin Dominguez d ' y, et Johan Pelaez de Santa Christina, et Gomez Martinez de Santa Cruz, et Johan Perez de Ribadavia home de Lourenço Perez de Vide. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 20 |
Sabean quantos esta carta viren como sobre contenda que era ontre don frey Pedro, abade do moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra, por sy e por lo convento do dito moesteyro, da hua parte, cuio poderio el ha, e o conçello da vila de Ribadauia da outra parte, dizendo o dito don abade que do conçello resçibia el e o dito convento moytos tortos e injurias e agrauiamentos contra dereito e como non deuia, poeendos en tallas e en pedidos e en outros moytos pleytos por los bees que o dito moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra tyña ena vila de Ribadauia e en seus terminos, como non deuia, a o que eles non eran tyudos de dar nin de peytar ninhua cousa. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
E o dito conçello disia que eles eran hun dos mellores vesiños da vila de Ribadauia et mays ricos e des que a vila fora poblada fasta oje este dia, que senpre o moesteyro d ' Ouseyra pagara con eles en todas las tallas e peddidos que eles entre sy ouveran e deytaran e que estauan en posison desto con eles, avia çento e çinquenta anos, e por ende que eran tyudos de dereito a dar e pagar con eles en todas as peytas que entre eles acaesçesen. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et o abade e convento, avendo çitado sobre estes agraueamentos o dito conçello por ante o dito arçediago, e contestando pleito por antel en juyzo, et estando asy o pleito entre eles, os ditos abade, en nome de sy e do dito convento, e o conçello sobredito, non constrengidos, nin por engano ynduzidos, mays de seu plazer e de sua propriia voontade aa tal conposiçion e aviinça vieron, conven a saber: que o dito abade e convento de Santa Maria d ' Ouseyra den en cada ano, ena festa de Pascua ao dito conçello de Ribadauia e a esta villa de Ribadauia çen soldos de boa moeda, como senpre foy acostumado e usado de se daren pera labor do muro. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Outrosy, os ditos abade e convento se obligan por sy e por seus bees a dar en saluo cada ano ao dito conçello da vila de Ribadauia çen moravedis de oyto en soldo o moravedill da moeda del rey don Fernando, ou a contya deles en dia de San Johan. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste dia e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enprestydo nin en jantar del rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhun peyto que entre eles acaesça, en qualquer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razon de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaanar desde aqui en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus terminos, nin posa chamar a frade que este ena granja de Santa Maria de Oliueyra, nin seus homes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Et que esto seja çerto e non veña en dubda, anbas las partes rogaron a Pedro Lourenço, notario de Ribadauia, e a Diego Yans Cougile, notario da çidade de Ourense, que mande fazer duas cartas partydas por a. b. c. , a hua que teña o abade e convento e a outra o dito conçello. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Feita a carta en Ribadauia, ena granja de Santa Maria da Oliueyra, quarta feira, seis de março, era de mill e trezentos e çinquenta e dous anos. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Aluaro Peres e Johan Peres, juyzes de Ribadauia; |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Et eu Diego Yans Cougil, notario jurado ena çibdade de Ourense, por la iglesia Da dita çibdade e por mandado do dito abade e convento e por seu outorgamento e por outorgamento e mandado do dito conçello e de Aluaro Peres e de Johan Peres, juyses de Ribadauia, a estas cousas todas presentes fuy e en miña presença e do dito notaryo sobredito, en nosa presença a fezemos escriuir e aqui poño meu nome e synal que tal he. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
Sabean quantos esta carta viren como sobre contenda que era ontre don frey Pedro, abade do moesteyro de Santa María d ' Ouseyra, por sy e por lo convento do dito moesteyro, da hua parte, cuio poderío él ha, e o conçello da vila de Ribadauia da outra parte, dizendo o dito don abade que do conçello resçibía él e o dito convento moytos tortos e injurias e agrauiamentos contra dereito e como non deuía, poendoos en tallas e en pedidos e en outros moytos peytos por los bees que o dito moesteyro de Santa María d ' Ouseyra tyña ena vila de Ribadauia e en seus términos, como non deuía, ao que eles non eran tyudos de dar nin de peytar ninhua cousa. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
E o dito conçello disía que eles eran hun dos mellores vesiños da vila de Ribadauia et mays ricos e des que a vila fora poblada fasta oje este día, que senpre o moesteyro d ' Ouseyra pagara con eles en todas las tallas e pedidos que eles entre sy ouveran e deytaran e que estauan en posisón desto con eles, avía cento e çinquenta anos, e por ende que eran tyudos de dereito á dar e pagar con eles en todas as peytas que entre eles acaesçesen. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
Et o abade e convento, avendo çitado sobre estes agraueamentos ó dito conçello por ante o dito arçediago, e contestando pleito por antel en juyzo, et estando asy o pleito entre eles, os ditos abade, en nome de sy e do dito convento, e o conçello sobre dito, non constregidos, nin por engano ynduzidos, mays de seu plazer e de sua propriia vontade aa tal conposiçión e aviinça vieron, convén a saber: que o dito abade e convento de Santa María d ' Ouseyra den en cada ano, ena festa de Páscua ao dito conçello de Ribadauia e a esta villa de Ribadauia çen soldos de boa moeda, como senpre foyy acostumado e usado de se daren pera o labor do muro. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
Outrosy, os ditos abade e convento se obligan por sy e por seus bees á dar en saluo cada ano ao dito conçello da vila de Ribadauia çen moravedís de oyto en soldo o moravedill, da moeda del Rey don Fernando, ou a contya deles en día de San Johán. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste día e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enpréstydo nin en jantar del Rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhún peyto que entre eles acaesça, en qual quer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razón de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaançar desde aquí en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus términos, nin posa chamar a frade que esté ena granja de Santa María de Oliueyra, nin seus omes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Et que esto seja çerto e non veña en dubda, anbas las partes rogaron a Pedro Lourenço, notario de Ribadauia, e a Diego Yans Cougile, notario da çidade de Ourense, que mande fazer duas cartas partydas por a. b. c., ha hua que teña o abade e convento e a outra o dito conçello. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Feita a carta en Ribadauia, ena granja de Santa María da Oliueyra, quarta feyra, seis días de março, era de mill e trezentos e çinquenta e dous anos. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Aluaro Peres e Johán Peres, juyzes de Ribadauia; |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 71 |
Et eu Diego Yans Cougil, notario jurado ena cibdade de Ourense, por la iglesia da dita cibdade e por mandado do dito abade e convento e por seu outorgamento e por outorgamento e mandado do dito conçello e de Aluaro Péres e de Johán Peres juyses de Ribadauia, a estas cousas todas presentes fuy e en miña presença e do dito notaryo sobre dito, en nosa presença a fezemos escriuir e aquí poño meu nome e synal que tal he. |
[+] |
1316 |
CDMO 1401/ 32 |
Sabeam quantos esta fronta virem, como en presença de min, Pedro Lourenço, notario jurado en Montes de Paredesoa, et das testimoyas que aqui son scritas a aquesto rogadas et chamadas, don frey Pedro, abbade do moesteyro Santa Maria d ' Oseyra et frey Fernando et frey Martino monges d ' Oseyra estando en a granga de Lamas que e en Terra de Montes acharon no herdamento desa grana de Lamas estaquas chantadas et divisoes feytas et sebes deribadas as quaes estaquas et divisoes et sebes deribadas, Johan Martin dito Bulsino de Paredesoa cognezio que chantara as estaquas et deribara as sebes et don abbade sobredito en senbra con os monges sobreditos deron fiador para todo dereyto sobrel -los herdamentos et sobrel -las posisoes et perteezas que a dita grangia de Lamas tevo et ten en jur et in mao passa por LXa annos et mays sen blasmo? et sen coonia ninguum. |
[+] |
1322 |
CDMO 1433/ 53 |
Et darnos edes tres almudes de castanas secas et limpias pela cesta de Ribadavia dos castineyros que chantarom hu estava a vina cada anno. |
[+] |
1322 |
HGPg 67/ 154 |
Et dar nos edes tres almudes de caſtanas ſecas τ limpias pela ceſta de Ribadauia dos caſtineiros que chantarom hu eſtaua a uina cada anno. |
[+] |
1323 |
CDMO 1440/ 58 |
Item mando quanto ey no foro assy o que y conprey como a de meu padre [. . . ] et quanto ey en Ribadavya et en Montes que o tenna Tereyga Muniz en sua vida et a sua morte mando que fique a o moesteyro [de Santa Maria] d ' Osseyra. |
[+] |
1325 |
CDMO 1452/ 68 |
Ts. que presentes foron: frey [. . . ] de Fernan Comin? de las Baylias de Quiroga et de Ribadavia, et frey Lopo Suares, et Alfonso de Pallares, et Johan Fernandes clerigo, et frey Pedro prior de San Salvador de Quiroga, et Ruy Peres dito Coy [. . . ], Fernandes de Vilamor, et Alfonso Yanes de San Fitorio. |
[+] |
1325 |
CDMO 1455/ 70 |
C. . - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingue Anes et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla qual nomeardes o pustremeyro de vos a seu passamento, et a vos Estevoo Fernandez et a vossa moller Tereyga [. . . ] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o souto da Cavana con sua herdade commo se parte pelo souto que ten de nos Johan Senllo et ende pelo camino que vay a Ribadavia, et des y pelo [. . . ] que parte a agua [. . . ] ende pela vinna da seara. |
[+] |
1327 |
ROT 53/ 404 |
Et eu Affonso martinez notario publico del Rey en Ribadavia a esto presente ffuy e en minna presença escrivir ffiz e meu signal ponno que tal est. |
[+] |
1331 |
CDMO 1487/ 90 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que tennades as cassas et o lagar que y estam en boa revor et os refaçades se mester for, et nos dedes cada ano do dito herdamento por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus y der et terça de todo grao et hun sesteyro de froyta seca, huna taleyga de nozes et outra de castanas por taleyga dereyta de Ribadavia, et aduredes o nosso quinon dos froytos do dito herdamento a o çelleyro do Espital, huquer que o el tenna enno Baroo. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 93 |
Iohan Peres de Ribadavia, Silvestre, ome do dito Martin Ferrandes, Lourenço Eanes da obra, Iohan Gedela, Nunno da [. . . ], frey Iohan Paez, frey Fernando de Negrellos, frey Lourenço de Fonteboa, ts. da dita autoria. |
[+] |
1331 |
CDMO 1494/ 96 |
Don Alffonso pella graça de Deus, rey de Castella, de Leon, de Tolledo, de Galiza, de Sevilla, de Cordova, de Murça, de Jaen, del Algarbe et sennor de Vizcaya et de Molina, a vos Fernan Dias Allcalde en Ribadavea salut et graça. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 105 |
Et sobre esto embiaron seus procuradores a nosso senor el Rey, et el embiou mandar por sua carta aberta et seelllada con seu seello a min Fernando Dias de Valladolit, seu Allcalde et seu juyz en Ribadavea, que eu que visse as cartas et os privilegios que cada huna das partes mostraren et en como husaron et pasaron hattes aqui, et que asy o fezesse comprir et agardar d ' aqui adeante. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Et todos por min ajuramentados a os santos avangelios et reçebudo o testimuyo delles per Domingo Stevees, notario publico del Rey en Ribadavea, que tomey para este feyto, porque era home sin bandaria et a tal que agardaria a cada hun o seu dereito. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 107 |
Esta sentença foy dada na villa de Ribadavea seendo no cabidoo da iglesia de san Iohan, viinte et seys dias d ' agosto era de mil et CCC et saseenta et nove anos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 107 |
Stevoo Ares de Barvada et Iohan Falcon carniçeiro, todos vezinos de Ribadavea. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 107 |
Et eu Domingo Steveez, notario publico del Rey en Ribadavea a todo esto que se en esta dita sentença conten presente foy et en mina presença esta scriver fize et teno a dita peresquisa et o trellado dos ditos previllegeos et cartas de que en a dita sentença se faz mençon, et vy os orriginaes delles non rason nen chançellados, nen en sy en ninhuna cousa sospeytos; et per mandado et authoridade do dito Fernando Diaz, allcalde, o fize trelladar et meu nome et meu sinal aqui pono en testemoyo de verdade, que tal est. - Fernan Diaz, allcalde. |
[+] |
1331 |
VFD 52/ 82 |
E eu Domingo Esteues, notario público del Rey en Ribadauia, que o dito testamento de Vasco Gomes escriuí e presente a ello foy. |
[+] |
1332 |
MB 12ba/ 407 |
Et por que esto seia çerto et non vena en dulta doulles ende esta carta seelada con meu seelo que foy feyto en Ribadavya martes quatorze dias de jullo, era de mill et trezentos et LXX annos. |
[+] |
1332 |
MSCDR 308/ 459 |
Et eu Pedro Martinz notario en Ribadauia en lugar de Affonso Martinz notario del Rey na dita villa, presente foy et escriui et meu sinal puge, que tal est. |
[+] |
1333 |
CDMO 1521/ 119 |
Feyta a carta en Ribadavea XI dias de março, era de mille CCC et hun anno. |
[+] |
1333 |
CDMO 1521/ 119 |
Fernando Dias allcalde de Ribadavea, F. Mondiris vizinno da dita villa, Pedro Martines çapateyro, Johan Garçia home de Johan Anffreus, Domingo Merchan mercador, Johan Ennas prellado de San Gees. |
[+] |
1333 |
CDMO 1521/ 119 |
Et eu Pero Martines, notario del Rey en Ribadavea, que esto presente foy et o escrivy et meu nomme et meu sinal y puge que tal he en testemoyo de verdade. |
[+] |
1334 |
MSCDR 312/ 462 |
Per tall pleito et condiçon bolos dou et mando: se eu morer et non ouuer fillo ou filla que seian de moler liidima, et que llo non posa negar, toler nen enbargar por outra carta, nen praso, nin manda, nin codiçilo, que eu dello faça a uos, que desspoys que non uala en juiso nen fora del, et renunçaua et renuço que non uala se non esta, que mando et quero que uala para senpre con estas condiçoos que se en ela conteen, pero que pono conuosco don abbade: que se eu for uyuo para este tenpo sobredito et ouuer miseries ou fallas ou trabutos grandes et pressas sabidas, que eu que non acaia della et a venda a uos ou a que ma melor conprar; et demais mando aos fraires do moesteiro de San Cloyo de Ribadauya os prazos destas herdades que tẽẽn de min et de meus yrmãõs que os ponan en maao duun ome bõõ, que os garde en fieldade, per que uos acererdes uos [uso] delles se uos conprisen. |
[+] |
1337 |
MSCDR 317/ 466 |
Este uos damos con suas entradas et eyxidas, con suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, con todos seus profeytos per u quer que el vãã, per tal preyto . . . etc; et nos dedes dell cada anno ao dito moesteiro meo de tynta et meo de viño en lagar, et terça de pan en eira, et de ligumia et de liño et de çebollas et de castanas et de noces, per noso ome, a que proueeredes. . . etc; et pagardes taẽẽs foros et taẽẽs dereitos et tall seara, quaes pagan do casar que Viçenzo de Ribadauya ten [en] Leyro, salluo que uos Garçia Rodriges que non pagedes seara en uosa vida; et façades cada anno huna ues seruiço de pan et de vinno et de carne ao abbade do dito moesteyro, uos et ã ãs ditas uoses, et seerdes vasallos. . . etc. |
[+] |
1337 |
ROT 62/ 414 |
Et eu Ares pallez notario del Rey enna villa de rribadavya e en terra de Sam Iohanne e de novoa e de rribeyro davya A esto presente ffoy e escrivy e meu nume e meu synal y puge en testemoyo de verdade que tal he. |
[+] |
1337 |
VFD 51/ 81 |
E eu Afonso Martís, notario ena villa de Riuadauia, en lugar de Afonso Rodrigues, notario del Rey na dita villa, esta carta de testamento escriuí, segundo que era conteudo en una nota,que jacía escripta no registro de Domingo Esteues, que foy notario da dita vila de Ribadauia, a qual nota non era riscada nen chançelada por sinal que ende carta fosse tirada, por mandado e authoridade de Gonçaluo Peres, juiz na dita villa de Ribadauia. |
[+] |
1337 |
VFD 51/ 81 |
Viçente Peres, veciño de Ribadauia. |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 166 |
Sabbeam quantos este pllaso virem commo eu Johan Fernandes clerigo prellado da iglesia de Santa Maria da Huliveyra com outorgamento de frey Garçia jangeyro da janga da dita iglesia et con outorgamento de Johan Eanes clerigo raçoeyro da dita iglesia, dou et outorgo a foro a vos Martin Ferrandes, alffayate, visino de Ribadavia et a moller vossa Tereiga Eanes que non he presente en vossa vida d ' anbos et a duas vozes apus lo postrimeyro de vos, conven a saber, hunas cassas que a dita iglesia de Santa Maria da Huliveyra ha en esta villa de Rivadabia que estan en a rua de San Martino en o lugar que chaman o R[ial] commo parten as ditas cassas da huna parte pellas cassas de Estevo Cabrita et da outra parte pellas cassas en que ora mora Ferrnan Esteves fillo de Estevo Pelaes clerigo que foy, et pello paredeyro que foy de Martin Leal que ora he do moesteiro d ' Osseyra, et detras entestam en a cortyna da albergaria, et deante saem en a rua. |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 167 |
Testimuyas que foron presentes: frey Johanne estaleyro conpaneyro do dito frey Garçia, Estevo Aras da Barvada, Estevo Franquyno, Martin Lourenço lavrador visinos de Ribadavia, Johan Maçiia omme de Ruy Lourenço notario. |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 167 |
Et eu Ruy Lourenço notario publico del rey en a villa de Ribadavia a esto presente foy et escripvy et meu sinal puge en testemuyo de verdade que tal este. |
[+] |
1343 |
MSCDR 324/ 470 |
Et dardes demays de foros tres liuras de dineiros brancos por cada dia de san Martino et huna porcalla bõã con pan et con uyño; et por dia de san Yoanne huun carneyro con pan et dous açunbres de vyno; et polla froyta dardes tres almudes de castañas secas et linpas, mididas pela cesta dereita de Ribadauya; et demays sẽẽrdes vasalos. . . etc. |
[+] |
1345 |
CDMO 1627/ 187 |
Et otrosi nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid, nuestro alcalde que era en Ribadavia a la sazon, dio por nuestro mandado entre el abbad et convento del dicho monesterio et el concello et los alcaldes de la Puebla de Chantada en esta razon, de la qual sentencia nos fue apellado e passo en cosa juzgada. |
[+] |
1345 |
CDMO 1628/ 189 |
Et otrosi que nos embiaron mostrar una carta de sentencia que Fernando Diaz de Valladolid nuestro alcalde en Ribadavia a la sazon dio por nuestro mandado entre los dichos abbad et convento, de la una parte, et vos, el dicho concello, de otra, en la dicha razon en que mando que fuesen guardadas las dichas cartas et previlegios al dicho monesterio, et que les non pasasedes contra ello; de la qual sentençia, segun que en ella pareçe, non fue apellado e paso en cosa juzgada, et por la qual mina carta vos mandamos que fuesen guardados et cumplidos, otrosi, los previlegios et cartas que el dicho monesterio toviere en la dicha razon de los dichos Reyes onde nos venimos et conffirmadas de nos despues de las dichas Cortes de Madrid. |
[+] |
1346 |
CDMO 1637/ 199 |
Et eu Ares Paes notario publico del rey en a villa de Ribadavia a esto presente foy et esta carta em mina presença fis escriver et meu nome et meu sinal ponno en testemoyo de verdade que tal este. |
[+] |
1347 |
CDMO 1646/ 202 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu Migell Peres clerigo reytor da iglesia de Santa Maria da Huliveyra da villa de Ribbadavia por min et en nome et en voz da dita iglesia et com outorgamento de Lourenço Yanes clerigo raçoeyro da dita iglesia et de frey [Domin]go frade d ' Osseyra et teente da grania da dita iglesia et por mandado et outoridade de Françisco Rodrigez clerigo vigario et arçipreste em terra de Novoa et de Ribadavia por dom Fernan Peres [. . . ] en a iglesia de Tuy que som presentes et outorgantes. |
[+] |
1347 |
CDMO 1646/ 203 |
Feyta a carta na villa de Ribadavia dez et nove dias do mes de janeyro, era de mille et trezentos et oiteenta et çinquo annos. |
[+] |
1347 |
CDMO 1646/ 203 |
Johan Affreus, Alvar Rodriges notario, Johan Garcia juyz, Domingo Lourenço mercador, Gonçalo Ferro vesinos de Ribadavia. |
[+] |
1347 |
CDMO 1646/ 203 |
Et eu Roy Lourenço notario publico del rey en a villa de Ribadavia a esto pressente foy et esta carta partida por a. b. c. en mina pressença fise escripver et aquy meu sygnal fiz que tal este. |
[+] |
1347 |
MSCDR 250/ 425 |
Et eu Fernan Fernandes notario jurado do conçello de Ribadauia pressente fuy et a rogo da dita Egnes Martins esta carta escriui et meu sinal puge, que tal e . |
[+] |
1348 |
HGPg 71/ 159 |
Domingo Fernandeσ, prellado de Santa Maria de Deçõ, τ Pedro Erteuẽσ, prellado de San Saluador do Hóónr, τ Pedro Domingueσ, çapateyro, morador enno paaço da abbadeſſa, τ Eſteuõ Garça, ſobrino da abbadeſa, τ Afonſo Rodeyro, morador en Ribadauea, τ Pay Areσ, marido da dita Maria Fernandeσ, morador en Deça, τ Johan Peres τ Johan Eanes, capellães do dito Moſteyro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 54/ 70 |
Johán Anes e Affonso do Ryo e Johán de Bassilao et Pero Fernández de Foramontao e Diego Ferrnández de Ribadal. |
[+] |
1351 |
MSMDFP 56/ 71 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, dona Mõõr Arres, perlla merçee de Deus abbadessa do moesteiro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento do convento desse miismo lugar, el presente e outorgante, a vos, Johán Eanes de Bassillao, e a vossa moller, Mõõr Pérez, por en toda vossa vida d -anbos, e a vosso passamento a hũã pessoa qual nomear o pustrimeiro de vos, e se perlla ventura non for nomeada que fique a quen herdar os vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro hũã cassa con seu seydo que está no curral do dito moesteiro a par da porta do mẽõgo, que está entre la cassa de Diego Ferrnández e a torre dos sigños, e quatro peças de viñas que o dito moesteiro á en Montageyme, hũã jaz á par dotra que foy de Lourenço Pérez de Canaval e as outras tres jazen en Castro Aguyna, as quaes tevo Johán Baleyra en foro do dito moesteiro; e y vos damos con este foro hũã leyra con súa viña que jaz ao vallado cabo outra que foy de Martín Rey e cabo outra de Johán Domínguiz; e mays vos damos outra peça de viña que jaz en Ribadal cabo outra de Pero Eanes. |
[+] |
1352 |
CDMO 1699/ 240 |
Ts. : frey Domingo de Ribadavea, Migeel Peres clerigo, frey Garçia meestre. |
[+] |
1352 |
MB 32/ 428 |
Eu frey Iohan Garcia prior do moesteiro de San Domingo de Ribadavea et eu Afonso Dominges cappellan do moesteiro de Santa Maria de Belvis da acerca da cidade de Santiago en nome de donna Iohanna Esteves priora et do convento do dito moesteiro et por ellas das quaes eu Afonso Dominges cappellan soon procurador, arrendo a vos donna Isabel, moller de don G? |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et eu dito alcayde, per mandado do dito endeantado et per consentimento do dito prior foy ao dito lugar de Poonbeiro et fige enprazar a Iohan Anes, frade do dito moesteiro, et a Iohan Anes, morador na Ribada, et Fernan Viçoso, morador en Baçar, et Iohan Martin, morador en San Pero, et Domingo Martins, morador en Riba de Sil, et Ares Anes, morador en Presa, et Iohan Peres de Çibrisqueyros, et Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, et Ares Dominges de Çibrisqueyros, et Domingo Tomas, morador en Riba de Sil, et Andreu Perez, capelan et Martin Peres, morador en Frieira; os quaes foron juramentados sobre santos auangeos et preguntados cada uun en sua parte segundo que he de dereito se o dito moesteiro pagara en alguun tenpo jantar a alguan endeantado en dineiros ou en uiandas, ou se oyran dizer que ouuese o endeantado jantar en no dito moesteiro en algun tenpo. |
[+] |
1353 |
MSCDR 338b/ 478 |
Sabean. . . conmo nos don Iohan Esteues, abbade do moesteyro de San Cloyo, et o conuento do dito moesteyro. . . damos et outorgamos a uos Gomes Ferro, morador enna villa de Ribadauia et a duas uoses apus vos huna pus outra per ordem, conuen a saber, que vos damos a foro a meadade de duas leyras de viñas que he frigesia de san Lourenço da Penna, conmo se parten. . . etc. |
[+] |
1357 |
CDMO 1740/ 270 |
Estando en o sobrado do convento de San Juan de Ribadavia Andreu Sanches de Gres adeantado mayor e meyrino e entendedor de justiça por noso sennor el rey en Gallisa, et Pedro Gonçalves alcalde do dito sennor rey en o dito adeantamento, et en presença de min Pedro Martines notario publico del rey en a dita vila de Ribadavia e das testemuyas que adeante son escriptas hun frade que se desia frey Fernando e frades monges do moesteiro d ' Osseira et procurador que se diso do abade e convento do dito moesteiro, mostrou e feso leer por min dito notario a o dito Andreu Sanches endeantado hun escripto de protestaçon do qual o tenor tal este: |
[+] |
1357 |
CDMO 1740/ 271 |
Et a dita protestaçon liuda a o dito Andreu Sanches endeantado, o dito Andreu Sanches respondeu e diso que esta protestaçon que lle ora o dito frey Fernando fasia que lle non feseran senon agora aqui en Ribadavia hu estava en caminno para casa de noso sennor el rey, en gisa que no podia yr a elo a lo tirar?, et disso que esta fortolesa e acastillamentos que se agora fasian novamente en Galisa que as fasian vasalos de don Fernando et que el que o enviara diser e querelar e frontar a o dito don Fernando por hun porteiro? del rey que os fesese derribar ou lle enviase diser se se parava a elo segundo que disso que mostraria por notario, et que o dito don Fernando que lle enviara diser que as faria derribar et que no fesera sobre elo mays, et ora el por estas cousas e por outras moytas que se fasian que eran desserviço de noso sennor el rey e que se via de caminno a a merçee do dito sennor el rey e lo mostraria todo, que livrase sobre elo o que fose sua merçee. |
[+] |
1357 |
CDMO 1740/ 271 |
Esto foy en Ribadavia no dito lugar e dia e era. |
[+] |
1357 |
CDMO 1740/ 271 |
Lopo Peres e Gonçalvo Rodriges juises de Ribadavia [. . . ]. |
[+] |
1357 |
VFD 56/ 87 |
Era de mill e treçentos e nouenta e çinquo anos, vinte e seys dias doutubro, estando eno feirado do conuento de San Johán de Ribadauia Andreu Sanches de Gres, adeantado mayor e meyriño e entendedor da justiça por noso señor El Rey en Galisa, et Pero Gonçalues, alcalde do dito señor Rey eno dito adeantamento, et en presença de min Pero Martís, notario público del Rey ena dita vila de Ribadauia, e das testemuyas que adeante son escriptas, hun frade que se desía frey Fernando, e frades, monges do moesteiro d ' Oseira, et procurador que se diso do abade e conuento do dito moesteiro, mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est; |
[+] |
1357 |
VFD 56/ 89 |
E a dita protestaçón liuda ao dito Andreu Sanches, endeantado, o dito Andreu Sanches respondeu e diso que esta protestaçón que lle ora o dito frey Fernando fazía, a que lle non fesera senón agora aquí en Ribadauia, hu estaua en camiño pera casa de noso señor El Rey, en guisa que no podía yr a elo, a lo tirar: |
[+] |
1357 |
VFD 56/ 89 |
Esto foy en Ribadauia, no dito lugar e día e era. |
[+] |
1357 |
VFD 56/ 89 |
Lopo Peres e Gonçaluo Rodrigues, juises de Ribadauia... |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Estevo Dominges de Ribadavya et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres a nossa vinna de Çapateira, que de nos tevo Alvar Rodriges, con seu moino? segundo que a nos aforamos a Johan de Deus clerigo que foy de Santiago. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
Ts. : frey Rodrigo de Ribadavya, frey Johan sancristam, Migell Peres clerigo. |
[+] |
1361 |
CDMO 1764/ 290 |
Ts. : frey Rodrigo de Ribadavya, frey Fernando d ' Asma, frey Martino de Partovia, Domingo Eanes de Partovia. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Roy Garçia, dito Barata, visiño da vila de Ribadauia. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 89 |
Sabam quantos esta carta de testamento viren como eu Johán Gomes, fillo de Gomes Lourenço d ' Aueón et de Tereija Affonso, que foron, visiños de Ribadauia, auendo grave door et teméndome de morte que he coussa natural, pero con todo meu siso et con todo meu entendemento compridamente, qual Deus teuo por bem de me dar, faço et hordino meu testamento á soude de miña alma e á honrra do meu corpo, em tal maneira que pus meu pasamento os meus bees permeescam hordinados. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Et mando meu corpo enterrar dentro eno moesteiro de Sam Domingo desta villa de Ribadavia,á par de meu yrmao Fernán Gomes, que foy. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Et reuogo e dou por ninhuas todas las outras mandas et testamentos e codeçillos que aio feytos ante deste que ora faço por Johán Esteues, notario público del Rey en Ribadavia, que quero e outorgo e mando que seia meu testamento et miña manda e postromeira voontade e que valla pera senpre en todo por dereito de testamento ou por dereito de codeçillo ou por dereito canónyco ou çeuil, escripto ou non escripto, ou por usso ou por custume espeçial ou jeeral ou por dereito de qual quer postromeira voontade que millor pode e deue valler de dereito. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Feyto o testamento na vila de Ribadavia, o dia e mes e era sobreditos. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Gomes Eanes, Loppo Peres, Pero das Mandas, Iohán d ' Auel, çapateiro, veciños de Ribadavia e outros. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Et eu Johán Esteues, notario público del Rey ena villa de Ribadavia a esto presente foy e escripuí e aquí meu nome et signal fis, que tal he Estas son as déuydas que eu Johán Gomes confeso que me deuen. |
[+] |
1361 |
VFD 57b/ 94 |
depois desto, viinte e noue dias do mes de desenbro da dita era, foy liudo e publicado por min Johán Esteues, notario sobredito, este dito testamento a su o capiallo do dito moesteiro de Sam Domingo, depois da enterraçón do dito Iohán Gomes, a pedimento do dito frey Durán, herel e conpridor sobre dito, et por mandado de Gonçaluo Garçía e Affonso Eanes, juises ena dita villa de Ribadavia, et liudo e publicado o dito testamento. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 305 |
Feyta a carta en a villa de Ribadavia, lues dez et seis dias do mes d ' oytubro, era de mille et quatroçentos et huun annos. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 305 |
Et eu Affonso Peres notario publico del rey en a villa de Ribadavia a esto presente foy et escrivy et aqui meu nome et meu signal puge em testemuyo de verdade que tal est. |
[+] |
1365 |
CDMO 1786/ 309 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade [d ' Osseira] et o convento desse lugar damos a vos Vaasco Garçia notario de Ribadavia et a vosa moller Tereija Perez de [. . . ] et a duas voses depus do postrimeiro de vos huna pus outra por ordee que seian semellavilles de vos, a teer de nos et do dito nosso moesteiro en a dita vossa vida et das ditas vozes tam sollamente huna cassa con seu lagar, a qual ora esta erma et descuberta et queymada, que nos avemos em Sam Christovoo d ' Eigon, a qual de nos tevo Gonçalvo Yanes Seixino que foy. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con un castineiro que jaz ençima a sobre huna ribada que y esta. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira d ' erdade con seus castineiros e souto, que jaz no couto que se começa en outra de san Justo, que ten Lourenço Peres et uay topar na Ribada. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outro castineiro uerdeal, o qual esta en fondo a su esta, a par da Ribada. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 94 |
Primeiramente, dou a miña alma a Deus, que a conprou pello seu sangue preçioso, et rogo a Santa María, sua madre, que rogue a Deus por min, que me queira perdonar e me libre aa ora da morte et ao dia do juyso, et mando enterrar miña carne eno cimiterio do mosteiro de Santa María de Melón, aly hu yas meu padre, et mando conmigo ao dito mosteiro quantos erdamentos e coutarías e dereituras que eu ayo eno couto de Berán et freguesía de Sam Veréixemo de Berán et quantos erdamentos et coutarías et dereitos eu ayo ena freguesía de San Xpouoo de par de Ribadauia, tan ben eiglesario como leigario. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 507 |
Feyta a carta enna villa de Ribadauia quatorse dias de desenbro era de mille et quatroçentos et çinquo annos. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 507 |
Et eu Pero Anffons notario publico del Rey enna dita villa de Ribadauia a esto presente foy et esta carta en miña pressença fis escriuir et aqui meu nome escripui et meu signal puge que tal este . |
[+] |
1370 |
CDMO 1802/ 318 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Estevo Eanes dito Franqueiro visino et morador na villa de Ribadavia outorgo et conosco que eu jasendo doente que fige meu testamento por Gonçalvo Lourenço notario de Ribadavia pello qual digo et conffesso que estabesçy et mandey por el a a iglesia de Santa Maria da Uliveira para senpre cada anno dous puçaas de vinno en o tempo do novo, et que os ditos dous puçaas de vinno outorgo et quero pollo amor de Deus que os aia para senpre apus myna morte a dita iglesia para a mesa dos clerigos della, a raçon de çinquo quartas por puçal. |
[+] |
1370 |
CDMO 1802/ 318 |
Et eu Gomes Gomes notario publico del rey en a villa de Ribadavia a esto presente foy et en minna presença o fis escryvir et aaqui meu nome et synal fis que tal est. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Yanes, abbade do moesteiro de Santo Estebo de Riba de Sil, e o convento dese lugar, damos a foro a vos Johan Ledo e a vosa moller María Afonso, a nosa erdade de Nugueira, que tovo Domingo de Paz, a qual foy do casal de Pedro Domínguez, convén a saber, primeiramente tres casas derribadas e hua cortina tras ellas; item hua leira aa Corredoira; item outra leira em Fonteelo con seu monte; item outra en Fontelo; item outra en Val de Ribeiro; item outra em Rosadela; item outra ao souto da Ribaa; item outra ao Toural; item outra apar da casa da Nugueira; item duas leiras na Seara; item duas leiras aa Estrada hua con enxertos e outra sem elles; item outra no monte; item outra leira aa Estrada na cortina de Maçia con enxertos; item outras duas leiras ao Mamea; item outra en Cortinas; item outra ao Esfolladoyro con castineiros; item outra leira a Ayravedra con castineiros; item outra en Xafoy; item outra leira daquel cabo ao Rigueiro con os castineiros que iasen a su a leira de Pedro Salvadóres; item outra leira que esta u suya morar Marina Días con hua nugueira y con suas figueiras; item duas leiras eno Chao do Aroioo e parte con Pedro Salvadóres; item outra leira em Souto; item outra eno casal do Barreal u lle acaesçer o seu quinón; item ena villa quatro castineiros e meo que estám ena cortina; item çinquo enxertos aos Bouços; item no Souto das Vellas acerça como parte con Maçía e con Tomé; item em Barrela huus poucos enxertos salvo a sesma delles; item outros castineiros em Penacova que estám em Seelle; item em Seelle outros castineiros salvo a sesma deles que a daver a parte de Johan Fernándes. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 320 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Ruy Lourenço da Vide vizino da villa de Ribadavia por min et por minna voz dou et outorgo a foro a vos Martin da Coriba alfayate et mercador et a Marina Migellez vossa moller vesinos da dita villa de Ribadavia em vidas de vos anbos et dous tan solamente et non mais, huna cassa en que vos agora morades que esta en a a rua das tendas desta dita villa con sua tenda et sotoos et sobrados de dentro [. . . ] rua que vay para a iglesia de San Johan commo parte por la cassa outra de Pedro de Canba et entesta [. . . ] que agora tem Afonso Eanes Rasca et parte por la dita rua de San Iohan et deante tem as portas na dita [. . . ]o tendas, et con esto vos dou a foro en o dito tenpo et segundo dito he a meatade de toda huna leyra d ' erdade et loveo et vina et cortina que vos oora teendes por min a qual vos oora teendes por min a qual ias en a horta commo parte ençima por la erdade et vinna de Tereyja Peres moller de Fernan Ferro et parte por la congostra pequena et por la outra congostra que vay para Maquiaas com todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Et dedes ende em cada huum anno por foro das ditas casa et vinna et cortinna a min ou a mina voz çinquoeenta et quatro libras de dineiros brancos da moeda del rey dom Alfonso de Castella que foy a quen Deus perdom de que contan et fasem viinte soldos brancos por libra et tres soldos por quatro dineiros brancos et des dineiros brancos por o moravedi em paz et em salvo en a dita villa de Ribadavia por dia de Natal da naçença de nostro sennor Ihesu Christo ou a estimaçon et vallia et contia dellas por qual moneda mays husadamente correr na dita villa de Ribadavia. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Feyta a carta en a dita villa de Ribadavia, oyto dias do mes de setenbro, era de mille et quatroçentos et nove annos. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Et eu Pedro Anffreus notario publico del rey en a dita villa de Ribadavia a esto presente foy et escrivi et aqui meu nome scripvi et meu signal en testemoyo de verdade puge que tal este. |
[+] |
1373 |
CDMO 1817/ 333 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Pedro Lourenço de Canba morador em Ribadavya et a duas voçes apus vos que seiam vosas semeldue et a taes de que o moesteyro aja os seus dereitos em pas asy que vos façades huna voz a o tenpo de vosa morte et aquela que vos feserdes faça a outra, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vyda de todos tres as nosas azeas que vos ora teedes que estam en o rio d ' a Avya en a vylla de Ribadavya. |
[+] |
1373 |
MSCDR 347/ 486 |
Que foy feyto este traslado en Bagoenlle no camiño que uay para Ribadauia, dia quinta feyra, o pustrumeiro dia março era de mill et quatroçentos et onze annos. -Testemuias. . . etc. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 323 |
Et que lle enviara ia carta de presentaçón sua e do dito convento seelada dos seus seellos por que apresentaran antel aa dita iglesia por vigario e cappellán perpetuu en nome do dito seu moesteyro con cura a Afonso Péres de Ribadavea clérigo de coro da iglesia dOurense que era ydóneo para elo que ouvesse e aia a meatade de todos los froytos e bees et searas e disemos e premiçias e foros e dereitos e dereituras e bees que aa dita iglesia perteesçen para clerigar e proveer e governar a dita iglesia eno temporal e eno espiritual et pagase et subportasse a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia ha et ý acaesçesem e fosen postos por o tempo segundo que se contiina ena letera da dita onión mays conpridarmente. |
[+] |
1378 |
MSCDR 378/ 508 |
Et eu o dito don abade, per lo poder que aio per la dita procuraçon en nome et en uoz do dito moesteiro dou et outorgo a foro a uos Iohan Fernandes, dito de Bouçadas, viziño et morador na villa de Ribadauia, et a uosa moller Catalyna Dominges, en vosa vida danbos et de huna voz, qual nomear o pustromeiro de uos a tenpo de sua morte, conuen a saber, que uos dou a foro o noso souto et viña que chaman de San Cloyo, que esta en Santiago da Alen, que he terming da dita villa. |
[+] |
1378 |
MSCDR 378/ 508 |
Esto uos dou a foro per tal preyto et su tal condiçon que chantedes de viña o dito soar de casa et lauredes a dita viña et erdade et paredes ben en gisa que non falescan per mingoa. . . etc; et dedes dela uos o dito Iohan Fernandes en vosa vida de foro cada anno ao abade do dito moesteiro en a dita villa de Ribadauia huna lanprea por quinta feira de Çena Domini, et as outras duas vozes que dian duas lanpreas de cada anno por lo dito die ao abade do dito moesteiro. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Item ha outra casa enteira enna rua da Algara en que ora mora Maria Foçinos sua sobrina et aa morte desta Maria Foçinos fica desenbargada ao dito moesteiro. ( deribada). |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Primeiramente cabo Santa Clara huna casa ( deribada) et dous casares en Montaos en hun lugar que chaman Tarrio, quaes ora ten Loppo Pelaes seu yrmao arrendados por Vo fanegas de triigo et Vo de ceveyra. |
[+] |
1380 |
MSCDR 188/ 387 |
Feita a carta en Ribadauia XVII dias de julio era Ma CCCCa XVIIIa. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Huliveira da villa de Ribadavia et teente a granja da Huliveyra por lo abbade et o convento do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra por min et en nome do abade et o convento do dito moesteiro, dou et outorgo a foro a vos Domingo Yanes natural d ' Arnoya et morador en a dita vila de Ribadavya et a vosa muller Dominga Afonso en vida de vos anbos et de duas vozes apus lo pustrimeiro de vos huna pus outra per ordem susçessive que seia a primeira voz fillo ou filla de vos anbos, et non no avendo y fillo ou filla de vos anbos que seia voz qual ou a aquela que dereito herdar os bees de vos o dito Domingo Yanes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Feyta a carta en a villa de Ribadavya, quinse dias do mes de novenbro, era de mille et quatroçentos et viinte annos. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 381 |
Et eu Fernan das Castannas notario publico del Rey en a dita villa de Ribadavia a esto presente foy et o escripvi et aqui meu nome et meu signal em testemoio de verdade puge que he tal. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 423 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Ouliveira do arravaldo da villa de Ribadavia por min et em nome et en voz da dita minna iglesia et por [. . . su]çessores que depois de min a ela perveeren et con outorgamento et outoridade de Johan Peres arçipreste et vigario de Terra de Novoa et de Ribadavia por dom Johan Senmal mestrescola en a iglesia de Tui, que he presente et outorgante et da a esto sua outoridade por carta de poder que ha do dito mestrescolla para dar outoridade ou outoridades a qualquer aforamento ou aforamentos que [ant ' el] foren feitos de quaesquer herdamentos et bees de qualquer iglesia da dita mestrescollia et arçiprestado. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 423 |
Dou et outorgo a foro a vos Pedro Lourenço et a Sancha Carvoa vossa moller que sodes presentes visinos da dita villa de Ribadavia en vida de vos anbos et a tres vozes apus lo pustrimeiro de vos feitas huna pus outra por orden, conven a saber que vos dou a foro segundo dito he huna leyra de herdade chantada de vina que he da dita iglesia que jaz em feglesia de Sam Payo de Castrello, a qual vos agora teedes a jur et a mao, como parte por outra vina et baçellar de Roy Calvino pedreiro que foy a qual vos agora teedes et parte por outra vina de Tyreija Alvares moller de Johan Fernandes et emçima junta en o camino pubrico que vay para a ponte a Castrello et parte en fondo por lo camino pubrico que vay para a veyga de Castrello con todas suas perteenças et dereitos et dereituras et entradas et seydas. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 425 |
Fernan das Castanas notario publico del Rey en a dita vila de Ribadavia a esto presente foy et en myna presença o fis escrivir et aqui meu nome et meu signal en testemoyo de verdade puge que he tal. |
[+] |
1392 |
THCS 15/ 56 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán [de] Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por tangemento de canpãa segundo que avemos de vsso e de custume, e de consintimento de Vaasco Sanches, arçidiago de Caldelas e cóengo de Santiago e teençeiro da teença do Horro por nós o dito dayán e cabídoo, e por quanto entendemos e somos çertos que esto aadeante contiúdo hé feito en prol [e] bõo paramento da dita teença, e auendo sobr ' elo noso diligente trautado, por nós et por nosos subçesores aforamos a vós Gomes Fijnz, notario apostólico, e a uosa voz aquelas casas que están ẽna Quintãa de Pãaços, que están cabo as outras casas que son do dito cabídoo que oora ten Gonçaluo Torto, e as outras casas que ten Peruxa de Rribadauja, que están ẽna dita Quintáa, que son do dito cabídoo. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 429 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria da Ouliveira da villa de Ribadavia et tenente a granja da Ouliveira que he do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira et procurador sufiçiente que soo de don frey Afonso [Ya]nes abade do dito moesteiro d ' Oseira por este notario adeante escripto para aforar esta [. . . ] segue [. . . ] que [. . . ] procuratorio. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 429 |
Eu Domingo Peres notario publico del Rey en a dita villa de Ribadavia dou fe et [. . . ] notario que o dito Gonçalvo Garçia ha poder conprido para aforar tres leyras de vinna que jasem en Françelos termio desa villa, que foron d ' Alvaro Rodriges [de] Vyde et outras çertas propiadades que perteesçem a a dita granja da Ouliveira. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 429 |
Et eu o dito Gonçalvo Garçia por min et en nome da dita granja et por virtude et poder do dito procuratorio dou et outorgo [asi] a vos Johan do Ouro alfayate et a vossa moller Dominga Crespa vesinos da dita villa de Ribadavia en vida [de vos] et a duas vozes apus lo pustremeiro de vos huna pus outra feitas por orden suçessive, conven a saber [. . . ] de herdade chantada de vinna que he da dita granja et moesteiro que foy d ' Alvar Rodriges alcayde de [. . . ] chaman Çima de Villa termio de [. . . ] villa commo parte de huun cabo por la [. . . ] |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 430 |
Et que vos et as ditas vozes depus vos que dedes de foro en cada huun anno a min ou a quen tever a dita granja huun puçal de vinno en o tenpo da vendymia a a dorna medido por medida dereita de Ribadavia, et do al que ajades a dita vinna de disimo a Deus livre et quite de todo outro foro et çenso alguun. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 430 |
Feyta a carta en a dita villa de Ribadavia viinte et çinque dias do mes de juyo, anno do nasçemento de nosso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noveenta et tres annos. |
[+] |
1395 |
GHCD 34/ 160 |
It. mando ao dito moesteyro de san francisco huun Tonel de viño branco de Ribadauea posto en saluo eno dito moesteyro aquel ano que eu finar. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso Eanes abbade de moesteyro de Santa Maria d ' Oseira por nos et en noso nome et do convento do dito noso moesteyro damos et outorgamos a foro a vos Domingo do Casar et a Dominga da Lama vosa moller, veçinos da villa de Ribadavia, en vosa bida et a duas vozes apus lo pustrimeiro de vos huna pus outra feitas por ordem suçesive, conven a saber, que vos damos a foro duas leiras de erdade chantadas de binna que son nosas et do dito noso moesteiro, que jasem en a Corredoyra termino desta dita villa, commo parten a huna dellas por outra leira que foy de Johan Renga, et parte do outro cabo por outra leira de Maria da Freyra que foy. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
Et que dedes a nos et a o dito noso moesteyro de foro em cada huun anno das ditas duas leiras de vinna en o tenpo da bendimia çinque quartas de binno medido por medida dereita husual da dita billa de Ribadavia. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
Feyta a carta en a dita villa de Ribadavia, pustrimeyro dia do mes de juyo, anno do nasçemento do noso salvador Ihesu Christo de mille et tresentos et noventa et seys annos. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
Et eu Domingo Rodriges notario publico en a billa de Ribadavia por Diego Peres Sarmiento a esto presente foy et o escrivi et aqui meu nome et meu sinal en testemoyo de verdade puge que he tal. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 531 |
Primeiramente diso Fernan da Granja que non queria cãẽr en na sentença da carta, mays que tine Esteuo Lourenço de Ribadauia en Vilaboa duas leiras de San Cloyo et que as fazia de dizemo a Deus, conmo huun delas parte per la viña de Vasco Perez et en fondo fere en outra herdade . . . . . de do Quinteiro, et ençima entesta no camino que vay para Paaços; et a outra jaz en fondo et topa [con] outra herdade dos fillos de Romeu Perez, et do outro cabo parte per outra herdade que he de San Cloyo. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 531 |
Item outra leyra de herdade que chaman da Costa et teuo Esteuo Lourenço de Ribadauia et esta de monte, et el fazia dezimo a Deus et ela he de San Cloyo. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 531 |
Item outra leyra de viña que chaman da Lapineira, que trage Roy da Barra por Esteuo Lourenço de Ribadauia. |
[+] |
1396 |
MSMDFP 80/ 102 |
Johán Afonso de Ribadal et Johán d - Ansián et Afonso Pereσ da Villa de Río e Afonso de Briallos et outros. |
[+] |
1396 |
THCS 145/ 126 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, dayán, e o cabídoo da igleia de Santiago, seendo juntados en noso cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por canpãa tangida segundo que auemos de custume, por quanto a nosa casa que está entre o pãaço da Qyntãa que ten Peruxa de Ribadauẽa e a outra casa que ten Gonçaluo Fernandes Torto que son ẽna dita Qyntãa de Pãaços a tem Gomes Fiins por rasón de foro, o qual fuy e hé en dapnõ e perjuýso de nós dito cabídoo. |
[+] |
1397 |
CDMO 2011/ 464 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria d ' Ouliveyra por min et en nome da dita minna iglesia dou et outorgo a foro a vos Alvaro da Vide et a vosa moller Moor Dominges veçinos da villa de Ribadavia a anbos en huna voz et a duas vozes depus vos o pustrimeiro de cada huun de vos que vos nomeardes a voso seymento et non as nomeando que sejan vozes os que de dereito herdarem vosos bees, et sejan as ditas vozes feytas por ordem susçesive, conven a saber que vos aforo en o dito tenpo et vozes huna leira de herdade et vinna que jaz en a Coredoyra termyno da dita villa que he do moesteyro d ' Oseira, a qual parte em fondo por la herdade de Lourenço Gago et do outro cabo por lo caminno pu[brico que] vay para Monte Alegre, et emtesta em outra leyra que ora tem o dito Lourenço Gago [. . . ] vos aforo con todas suas entradas et seidas et con todas perteenças. |
[+] |
1397 |
CDMO 2011/ 465 |
Feyta a carta en a villa de Ribadavia, seys dias de fevereiro, anno do nasçemento do noso sennor Ihesu Christo de mille et treçentos et noveenta et sete annos. |
[+] |
1397 |
CDMO 2011/ 465 |
Et eu Vaasco Fernandes notario publico en a dita bila de Ribadavia por Dyego Peres Sarmiento a esto presente foy et em myna presença o fige escrivir, et aqui meu nome et synal puge em tso de verdade que tal he. |
[+] |
1398 |
MSCDR 409/ 539 |
Sabean. . . etc. nos don Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Domingo Eanes, . . . morador en na villa de Ribadauia, por en tenpo da vosa vida et de outras duas voses depus vos. . . etc. , conuen a saber esto que vos asi damos a foro: huna leira de herdade de monte que o dito noso moesteiro ten ao souto de Pay Ranado, frigisia de Santiago dã Agen, a qual nos reçebemos por mããs paranças para o dito moesteiro, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1403 |
MSMDFP 92/ 113 |
Sabean quantos esta carta de doaçón viren commo eu, Tareyja Lourença, con outorgamento de meu marydo, Rodrigo Afonso, que está presente e outorga, por nos e por toda nosa voσ pera todo senpre, damos a vos, Gonçalvo Martineσ, clérigo, en doaçón pura non revocável, por amor de Deus e por jur de erdade pera todo senpre asy commo mellor e mays compridamente pode e deve valer de dereito, hun leiro que jaz indo da costa pera Ribadal, hu chaman o Outeyriño, et outro que jaz aa Cepa, ontre hun de Afonso Péreσ de Vilaverde e outro que foy de Juan Péreσ d -Outeiro, et outro jaz ao Outeiro das Caldas, os quaes ditos terreos foron de Afonso Rodrígueσ, meu marydo que foy. |
[+] |
1404 |
MSCDR 429/ 552 |
Sabean . . . nos don Aluaro Fernandez, prior do moesteiro de San Cloyo, et frey Aluaro da Cozyna, monjes do dito moesteiro, asy conmo porcuradores que somos de don Gonçaluo, abade do dito moesteiro per huna carta de procuraçon feita per Iohan Afonso, notario do Ribeiro da Auia et en na merindade d ' Orzellon, con outorgamento de frey Rodrigo et de frey Gonçaluo d ' Orzellon et de frey Vasco de Gomariz et de frey Iohan, monjes do dito moesteiro, que son presentes et outorgantes, por nos et en nome et vos do dito moesteiro et abade et convento dele, por lo poder que avemos per la dita procuraçon, resçebemos por foreyro a vos Iohan Garçia, fillo de Tereiga Fernandes de Partobya, que foy, et a vosa voz da seara da igreja d Esposende, que vos conprastes de Ynes Vasques de Ribadauia, moller que foy [de] Iohan Afonso, con a outra vina et lagar que vos conprastes a Vasco da Granya, que jaz justa con a dita çeeara, que son enna frigisia de santa Marina d ' Esposende. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 98/ 120 |
En presença de min, Ares Fernandeσ, notario público ennos coutos de Pantón por Pero Díaz de Cadórnega, e das testemoyas a jusso escritas, estando a par dos pããços de Pantón, estando y Vasco Afonso do Rigeiro, parasçeo Gonçalvo Martineσ, clérigo, et diso ao dito Vasco Afonso que ben sabía en como súa moller, Moor Afonso, lle vendera dous leiros de vina que jazen ao Coedo, na cortyna da Lama de Ferreira, et hun deles jaz ontre hũã vina do moesteyro de Ferreira e outra de Fernán Ribadal et o outro jaz da outra parte a dita vina de Fernán Ribadal e outra que foy de Juan Afonso de Ribadal, e este leiro foy de María Anes de Santa Trega, e que lle dera por eles çento e viinte moravedís. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 101/ 122 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, María Ares, con outorgamento de meu marydo, Françisco de Vilar, que está presente e outorga, por nos et por toda nosa voz pera senpre, vendemos a vos Gonçalvo Martineσ, clérigo, et a toda vosa voσ hun meu leiro de vyna que jaσ en Outar de Gistara, ontre hun de Fernán Lourenço e outro que lavra Afonso Rey, asy commo vay da vyna que lavra Juan Crismente e vay topar en outra vyna de Fernán Ribadal, con entradas et seydas per u quer que vãã sub o signo de Santa María de Ferreira, por preço nomeado que de vos reçeby, conven a saber triinta e seys moravedís de dez dineiros cada moravedií, dos quaes confeso e outorgo que somos enterga e ben paga et os ey en meu jur e poder per ante este notario e testemuyas; et renunçio sobre elo a esçepçón de numerata pecunia que nunca diga nen alege o contrario en juyzo nen fora del per min nen per outro, et querendõõ d(i)zer que me non valla; et obligo min e meus bẽẽs móveles e rayzes gaanados e por gaanar a vos fazer de paz a dita vençón a todo tempo et de non pasar contra elanen contra parte dela en ninhún tempo en juyzo nen fora del per min nen per outro. |
[+] |
1405 |
VFD 64/ 102 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Afonso Gomes de Fygeyroa, comendador das comendas que a Ordeen de Santiago ha eno reyno de Galisia, por min e en nume da dita ordeen, por poder que eu ey de don Lourenço Suares de Figeyroa, mestre da orden de cabalaría de Santiago, por esta carta aforo a vos Ares Mosqueyro, escudeyro, e a tres voses apús vosa morte, que sejan vosos fillos ou fillas ou aqueles que mays de dereito erdaren os outros vosos bees do dito Ares Mosqueyro, conbén a saber, que bos dou e outorgo a foro o couto de Garabaás e de Barbantes et de Maçeda dos Montes e os casares d ' Amoeiro e con as casas de Ribadauia e con mays a presentaçon de toda a Iglesia de San Pedro de Grabaás con seu jantar, según que eu o dito comendador en ela ajo, et juro que esto andou en renta enos tenpos pasados. |
[+] |
1412 |
SVP 78/ 138 |
Conuen a saber que vos aforamos o casal da Ribada, que he do dito moesteiro, segundo que o vos anbos tragedes a jur et a mãão, su signos do dito moesteiro et de Seoane de Moura, con todas suas entradas et seydas et pertenenças et dereyturas, a monte et a fonte, per huquer que vããn susoditos signos, a tal pleito e condiçon que o moredes et lauredes et paredes ben todas las herdades et casas et aruores do dito lugar conmo se non pergan con mingoa de lauor et de bon paramento; et diades ao dito moesteiro et ao que ouuer d ' auer por el a terça parte do viño que y der et quarta de todas las outras cousas, et terça de castañas a a deçeda do canyço, secas et linpas de moyña, sen maliça; et chamaredes o moordomo do dito moesteiro para pagar o dito viño et castañas et prouẽẽlo edes de comer et de beber sen maliça; et chantaredes viinte aruores que prendan de garfeo et de rays; et que diades cada anno dous porcos çeuados, sen maliça, con seu pan et viño, segundo que he huso et custume; et seiades vasalos seruentes et obidientes do dito moesteiro; et non vyueredes se non con o dito moesteiro et prior del, nen tomaredes amadego de ningen sen nosa liçençia; et o dito moesteiro que vos defenda a dereito con o dito foro su obrigaçon de todos seus bẽẽs que para elo obligamos. |
[+] |
1414 |
MSMDFP 123/ 148 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes et outorgantes, sendo en nosso cabidõõ com campãã tangida segundo que avemos de husso e costome, a vos, Gonçalvo Yanes de Manente, clérigo capelán do dito mosteiro, et a dúas pessoas apús vosso finamento,hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, et non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vosos bẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro, convem a saber, a viña dos Capellãs, que jaz na cortiña de Ribadal, que tevo Johán da Careyra en foro, su sino de Santa Manía de Ferreira, et a viña da Lavandeyra con súa lamella, que jaσ su sino do dito mosteiro, segundo que as tragía o dito Johán da (Ca)rreyra a jur e a mããõ, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non pergan con mingua de favor e de bõ paramento, et diades terça de vinho que Deus en ellas der en cada hun anno á bica do lagar a os capelããs do dito mosteiro, e posto he que en estes sete anos primeyros segentes que diades quarta da viña da Lavandeyra porque jaσ en maao paramento; et estes sete annos pasados que diades terça do viño segundo dito he, et lle roçedes ben as matollas e os lomideyros et non leyxedes en ellas creçer monte, et que diades de cada hun anno ós capelaãs do dito mosteiro çinquo quartillos de viño de renda por día de San Martino de novembro et tres soldos ó dito monesteiro porllo dito día de Samartino. |
[+] |
1415 |
MSMDFP 125/ 152 |
Afonso Vasqueσ, clérigo de San Çibrao de Vilamelle, et Gonçalvo Martineσ, clérigo capelán do dito mosteiro, e Rodrigo de Ribadal et outros. |
[+] |
1416 |
LCS [45]/ 29 |
Sabean todos que nos o conçello, alcalles et regidores jurados et homes bõos da çidade de Santiago seendo juntados enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil, segundo que avemos de uso et de costume, presentes enno dito conçello nos Martin Serpe et Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade, Martin Galos, Alvaro Afonso Juliate et Afonso Fernandes Abril et Gomes Rodriges, bachiller en Decretos et Juan Ares da Canna, regidores jurados enna dita çidade por quanto nos somos çertos que o conçello derribou et mandou derribar hũas casas de vos Gil Peres, mercador, as quaes estavan feitas et edeficadas et levantadas ontre as casas en que agora mora Fernan Martines alfayate et outras casas de vos o dito Gil Peres que estan juntas con o muro da dita çidade, çerqua da Porta de Maçarelas ennas quaes agora mora Juan de Melide, çapateiro, et a qual casa o dito conçello mandou derribar para aver andameo et çerqua da dita çidade segundo que o agora han por ende nos o dito conçello, justiças jurados et omes bõos en comenda et correjemento da dita casa que asi fui derribada a vos o dito Gil Peres, damosvos et outorgamos en pura et livre doaçon por jur de herdade doje este dia endeante pra senpre o terratorio que jas enna praça de Maçarelas junto por parede con a casa de Diego de Ferreiro, caldereyro, et da outra parte ven topar enna rua publica que sal enna dita porta contra a porta de Maçarelas, o qual terratorio he de nos o dito conçello et o qual vos damos para que posades faser et façades en el hũa casa et para que posades faser et façades do dito terratorio et casa que asi en el edeficaredes et levantaredes toda vosa voontade para senpre asi como de vosas cousas propias et todo jur, señorio, posison, propiedade, vos, auçon et dereito que o dito conçello et nos avemos enno dito terratorio tiramoslo et quitamoslo de nos et de nosos subçesores et poemoslo et traspasamos en vos o dito Gil Peres et de vosos herdeiros et subçesores et daqui endeante façades de todo elo et de parte delo todo o que quiserdes et por ben toverdes asi como de vosas cousas propias libres, quitas et desenbargadas et por esta dita carta et con ela apoderamos en todo elo a vos o dito Gil Peres para que por vos mesmo cu por quen vos quiserdes posades entrar et tomar de vosa propia autoridade sen licençia et mandado de aguo juis nen alcallde nen outro ofiçial qualquer o sobre dito terratorio que vos asi damos en doaçon et a posison del. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 134/ 164 |
Item mays nos, Leonor Vasqueσ, priora do dito convento, e donas, con outorgamento da dita abbadessa, aforámosvos dous leyros que jazen en Maines, hun jaσ junto con hun de Moor Porteyra, e outro jaσ a par doutra de Vasco de Ribadal, per tal plleito que os ponades de viña e nos dedes en cada hun anno ó convento hun quartillón de vino por día de Samartino de novenbro. |
[+] |
1418 |
MSCDR 460/ 596 |
Sabean. . . nos don frey Gonçaluo d ' Anlo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Gonçaluo Afonso, clerigo da igleia de santa Maria de Freããs, et a a outras duas vozes apus tenpo de voso finamento, conven a saber esto que vos asi aforamos: o noso casar dos Puços de Fondo, que jaz en na dita fregisia de santa Maria de Freããs, segundo que o tina Esteuõõ dos Puços a gur et a mãão, con todas suas casas et herdades et aruores a montes et a fontes, per tal pleito et condiçon que cubrades as casas do dito casar en estes dous annos primeiros que veen, et que moredes as casas do dito casar per vos ou per outro, et que o lauredes et paredes ben en tal maneira que as ditas casas et herdades non se perqan per mingoa de lauor et de bõõ paramento; et que nos diades en cada huun anno por dia de santa Maria do agosto por foro et senorio çinquo fanegas de pan, midida dereita de Ribadauia, as quatro fanegas de çenteo et huna fanega de milo ao oveençal que touer a nosa ovueença do çeleiro. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 137/ 167 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse mesme lugar presentes e outorgantes, a vos, Pero Afonso, fillo de Afonso de Sant -Adrẽão, e a dúas pesoas apús voso finamento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vossos bees de dereito, fazemos carta e damos a foro a nosa viña da Rigeyrra, que jaσ su sino de Santa María de Fereira, e todos los outros bẽẽs que foron d -Elvira de Ribadal, que foy nana de Johán Leal, per tal plleito e condicón que lavredes e paredes ben a dita vinha e todos os outros bẽẽs, que se non perga con mingua de favor e de bõ paramento; e daredes de renda da dita viña vos, o dito Pero Afonso, en vossos días en toda vossa vida seys quartillós de viño por día de San Martino de novembro, convén a saber dous quartillós (á) abbadesa e dous quartillós ó convento e dous quartillõõs oos capelããs do dito mosteiro, e as pesoas que veerem apús vos que dían quarta de viño que Deus der na dita viña, e que se parta esta quarta en tres quinhõõs, o terço (á) abbadesa e o terço ó convento e o terço oos capellás e, daredes mays dous soldos de renda cada ano por día de San Martino por tódalas outras cousas que Deus y der. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 140/ 171 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abbadesa do mosteiro de Sam Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e das donas do convento desse mesmo lugar presentes e outorgantes, seendo en noso cabidõõ con campãã tangida segundo que avemos de hussu e custome, a vos, Martino de Sanvitoyro, morador na Ribada, e a vossa moller, Vivença Ferrnandeσ, e a hun fillo ou filla que anbos ajades de consuu, et non avendo y fillo ou filla fique a hũã pesoa vosa semelávelle, fazemos carta e damos a foro o nosso casal de Lamas con a erdade da Forga, a monte e a fonte hu quer que vaa sub sino do mosteiro de San Fiiσ de Cangas, con súas entradas et seydas, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non perga con mingua de favor e de bõ paramento, e nos diades cada anno quarta de toda grãã que Deus y der e quatro moravedís de renda cada anno por día de San Johán Bautista; e serdes vasallos serventes e obidiantes do dito mosteiro; et daredes mays hũã porcalha cada ano por día de San Martino de novenbro. |
[+] |
1419 |
LCS [250]/ 199 |
Iten, en este dito dia o dito conçello, alcalles e regidores susoditos, mandaron a Juan Dominges, procurador do dito conçello que presente estava que se reparar a sobida do muro do conçello da dita çidade que esta entre a Porta do Camino e o Postigo da Algara por quanto estava algũa parte dela derribada e eso mẽesmo que fesese reparar e correjar outro pedaço do dito muro que jazia caydo e derrocado a par de Valdomar et que mandavan e mandaron que o que el gastase e despendese enna dita reparçon que lle fose reçebido em conta segundo que o el disese en sua conçiençia. |
[+] |
1419 |
MSMDFP 142/ 174 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas et convento do dito mosteiro, que estamos juntadas en noso cabidõõ a campãã tangida segundo avemos de costume, faσemos carta e damos a foro a vos, Fernán Vasqueσ de Deade, clérigo, e a dúas persõãs apús vos hua pus outra, hũã qual vos nomeardes et a outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeadas a quen herdar vosos bẽẽs de dereito, a leira da viña da cortiña da Fonte de Ribadal, segundo a vos tragedes a jur et a mãõ sub signo de Santa María de Ferreira, con súas entradas et seydas per hu quer que vaa, a tal condiçón que a lavredes e paredes ben per vos ou per outre commo se non perga con myugoa de favor e de bon paramento, e nos diades a quinta parte do viño que y Deus der, e da parte do dito mosteiro que vos defenda a dereito con o dito foro. |
[+] |
1419 |
SVP 93/ 151 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Afonso Gonçales, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, con outorgamento do conuento do dito noso moesteiro, que esta presente et outorgante, fazemos carta et damos a foro a vos Gomes de Ribada, et a vosa moller Tareija Gomes por en todo tenpo de uosa vida danbos, et depoys de uosa morte a tres pesoas, huna pus outra, quaes herdaren os vosos bẽẽs mays de dereito, huna qual nomear o postumeyro de uos a sua vida ou ao tenpo de seu finamento, et outra qual nomear aquela que de uos for nomeada; e aquela que nomee outra pesoa, asy que sejan tres pesoas apus vosa morte, huna pus outra, et que senpre huna delas seja cabeça do dito foro. |
[+] |
1419 |
SVP 93/ 152 |
Et eu o dito Gomes de Ribada...etc. asi reçevo...etc. |
[+] |
1420 |
MSMDFP 143/ 175 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora et donas et convento dende que estamos juntadas en noso cabidõõ a campãã tangida, segundo avemos de costume, faσemos carta et damos a foro a vos, Gonçalvo Eanes de Mañente, capelán do dito mosteiro, pera vos et pera dúas persõãs apús vos hũã pus outra, a hũã qual vos nomeardes et a outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeadas a quen herdar vosos bẽẽs de dereito, he a saber a viña dos Capelãẽs, que jaz na cortiña de Ribadal, que trouxo Juán da Carreira en foro, et jaz sub signo de Santa María de Ferreira, et a leyra de viña da Lavandeira con súa lamela, que jaz sub signo do dito mosteiro, as quaes vos ora tragedes en foro. |
[+] |
1420 |
SVP 96/ 154 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar que esta a par da fonte de Riba de Sil, que teuo Esteueynna e Maria Anes sua yrmãã a jur e a mãão, con suas casas e viñas e aruores e soutos e cortiñas, e con todas suas perteenças a montes e a fontes per uquer que vããn sub signo de Seoane de Moura e de san Viçenço de Poonbeiro, saluante que vos tiramos ende os terreos do Vale, e outro terreo que jaz en a Ribada, que ja son aforados a Gonçaluo d ' Outeiro. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 623 |
Primeiramente, onde esta este dito casar huna leira de cortina que jaz en na Çara; huna leira de herdade que se começa en a vina que foy de Tareija Peres de Çeenlle et vay topar en o camiño grande que ven de Çeenlle para Ribadauia; et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara, et de outro cabo parte per lo medio de Vale arriba contra Meytariz; et outra leira jaz en o Caroçeiro, que se começa en o Lonbo e vay topar ençima en os Tomentos, como parte de un cabo per outra herdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara; et outra leira jaz en o Chãão das Bouzas, que se começa en o valado et parte pela puça arriba et vay topar en outra erdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per lo souto que foi de Gomes Ferreiro, et ençima parte per la herdade d ' Alcantara, da qual dita leira perteeçe a meatade ao noso casar do Asadoiro; et outra leira jaz en as Bouças, que se começa en o rio de Lentille et ençima topa en outra leira deste dito moesteiro, que perteeçe ao casar de Juan Nunyz, et do outro cabo parte per la herdade de Gonçaluo Preçado; et outra leira que jaz onde chaman o Mouro, que se começa en a herdade da Quandan et ençima topa en os Penedos, que estan des contra a casa de Rouquos, et do outro cabo parte pela viña de Juan do Pereiro, et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 624 |
Et outra leira jaz en o fondo do cortinal da Vila, que se começa en a ribada dos pardineiros do pumar et como parte per lo rego de Castineiras, et do outro cabo parte per lo penedo da caualaria. |
[+] |
1421 |
MSCDR 502/ 631 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento. . . etc, damos et outorgamos en foro et en renta a vos Afonso Ranado, que presente estades, morador en a villa de Ribadauia, por tenpo de vosa vida et de vosa muller Tereija Anes, et de outras duas vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de cada huun de vos . . . etc. , huna casa con toda sua pedra et tella et madeira, et con todas suas entradas et seidas, que esta en na dita villa de Ribadauia, en a rua dos Estoaleiros, conmo se ten per paredes de una parte con outra casa de Juan do Rial et doutra parte per la porta dos Estoaleiros da dita villa, et de fondo topa en na çerqua da dita villa, et descontra çima ten as portas en na dita rua dos Estoaleiros. |
[+] |
1421 |
MSCDR 504/ 633 |
Feita a carta en na villa de Ribadauia quarta feira, tres dias do mes de dezenbro, anno do nasçemento de N. S. I. Ch. de mille et quatroçentos et viinte et huun anos. |
[+] |
1421 |
MSCDR 504/ 633 |
Et eu Rodrigo Yanes notario publico por noso sennor el Rey en na dita villa de Ribadauia a esto presente foy et o fis escriuyr et aqui meu nome et meu sinal en testimonio de verdade puge. que he tal. |
[+] |
1424 |
SVP 109/ 180 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos Afonso Gonçales, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro...etc, fazemos carta e damos a foro a vos Gomes da Ribada, morador en na aldea de Amande, e a vosa moller Tareija Gonçales, en vosa vida danbos e a finamento do postrumeiro de vos fique a duas pesoas, huna pus outra...etc. |
[+] |
1424 |
SVP 109/ 181 |
Et eu o dito Gomes da Ribada que soo presente... asi reçebo...etc. |
[+] |
1424 |
SVP 110/ 181 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos Afonso Gonçales, prior de san Viçenço de Poonbeiro...etc., fazemos carta e damos a foro a vos Gomes de Ribada, morador en na aldea d ' Amande, per en toda vossa vida e depoys de vosa morte fique a tres pessoas, huna pus outra..., etc. |
[+] |
1424 |
SVP 110/ 182 |
E eu o dito Gomes da Ribada, que sõõ presente...assy resçevo...etc. |
[+] |
1425 |
FDUSC 280/ 303 |
Tres sextas partes et alias duas ad presentacionem Alfonsi de Barro, pro se et Lupi de Frexero nomine sue uxoris Teresie Gundisdalui, Gundisaluo Velasci, filio secundo Petri Velasci de Ribadauia confero cum cura canonice possidendi, ipsumque per meum birretum instituo seu inuestio personaliter de eodem. |
[+] |
1426 |
MSCDR 510/ 637 |
Sabean todos conmo en presença de min Gonçaluo Yanes notario publico en terra de Sayoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia polo endeantado Diego Sarmento, estando eu dito notario en na casa da Leuada, que he en Paçosermos, fregesia de san Lourenço da Pena, et estando y Afonso Neto, juys en no julgado do Ribeiro da Avia polo dito endeantado, et Roy Vasques, escriuan del Rey, vesino da villa de Ribadauia, açesor et conpaneiro tomado con o dito juis per suspelçon, pareçeron ant ' el frey Gonçaluo do Barõõ et frey Gomes, monjes do moesteiro de San Cloyo, procuradores per min o dito notario de don Aluaro Fernandes, abade do dito moesteiro de San Cloyo, et logo os ditos monjes et procuradores feseron cartas aos ditos juis et açesor, conmo auian mandado per sua sentença definitiva a Rodrigo Afonso, morador en no dito lugar de Paaços, que a termino çerto, ja pasado, leixase et desenbargase ao dito don abbade et seu moesteiro o dito casal de Leuada con suas casas et erdades et vinas, cortinas et aruores et resios, que era ja deserta a apelaçon que o dito Rodrigo Afonso sobrello tomara. |
[+] |
1428 |
SVP 115/ 186 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar do Souto, que foy de Gomes Martins, monje que foy do dito moesteiro, e con dous leiros de herdade que jazen en na cortinna do Souto, e con os casarellos que estan a par das casas que foron da Pousada, e con sete castineiros que estan en Amande; e outrosi vos aforamos a nosa leira do Vale, que jaz en Riba de Sil, segundo esta marcada, e con a nosa lama da Ribada, que jaz su as cortinas do Ferradal, que Iohan Afonso, monje, britou de monte, asy conmo esta marcada e labrada; e a nosa herdade de monte que jaz en Couso sobre la viña de Roy Lourenço, que el ten ao Portelo; e outro pedaço de monte que jaz en Soutonouo; e outra peça de viña que o dito Iohan Afonso poso en na seara do moesteiro, que parte de un cauo do herdamento con outra viña que ten Roy Lourenço, e de outro cauo parte con outra viña que ten Afonso Gomes o moço. |
[+] |
1428 |
SVP 115/ 186 |
E mays outro pedaço de monte que jaz a par da lama da Toouça e encaueça encima en no camiño que ven d ' Amande e con o vaçelo de Tareija Fernandes vosa tia, que jaz a par das auelaayras de viña d ' Oso, e con todos los casarelos que estan en na Touça onde o dito Iohan Afonso monje feso a aluariça; e mays huna leira de viñna que jaz en no Varreo, que son dous e meẽã cauadura; e mays a cortinna da seara que fezo o dito Iohan Afonso, onde estan as oulibeyras, a par do rigueyro; e con o vaçelo que el poso aos moynnos vellos; e outros dous leiros de viña que jazen junto con o rigueyro do Chãão, viindo do chãão para Ribada; e outros dous tarreos de viña que jazen ao Pumarello, junto con a congostra que ven do rio; e outrosy o vaçelo que poso o dito Iohan Afonso en na cortinna do Couso; e mays quatro omẽès cauadura de viña que jazen en Vilanoua en no Couso; e outrosy vos aforamos hun pedaço de souto que jaz en Rio de Moura sobre lo camiño que uay para Moura, e mays o quinon dos castineiros que acaesçeron ao dito Iohan Afonso, monje, por parte de seu padre Afonso Rubio, e con huna casa e con hun terreo que era en no lugar do Outeiro; outrosy vos aforamos mays con esto que sobredito he todas las outras herdades de casas e viñas e soutos e herdades e propriedades que o dito Iohan Afonso teuo a jur e a mãão; e con a nosa cortiña de Çenfogos, saluante os castineiros de Gonçaluo de Riba de Sil e de Moor Peres; e todo con suas entradas e seydas e dereitos e perteenças a montes e a fontes per uquer que vããn su signos do dito moesteiro e de Seoane de Moura e en todos seus terminos, e con tal pleito que moredes o dito lugar e tenades as ditas casas cuuertas e ben reparadas e que ponades todos los ditos terreos de monte que se aan poner de uiña noua, e entrechantedes las outras viñas de vaçelos nouos onde se conpliren, e chantedes este dito Vergen ou en outro lugar quareenta azeytuneiros e roçedes os soutos e castineiros e ponades a dita cortiña de Çenfogos de castineyros e enxertedes eçepedes e lauredes e paredes todo ben per vos ou per outro en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado, conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades vos o dito Iohan Gonçales e a primeyra pesoa que ficar en vossa uoz a quinta de todos los nouos que Deus y der en cada hun anno en nas ditas herdades e viñas e castineyros: o viño a bica do lagar e as castañas secas e linpas a a deçeda do caniço; e depoys de vosa morte e da dita plimeyra pesoa, que nos dian as outras tres pesoas postromeyras quarta de todos los nouos en cada hun anno, conmo sobredito he. |
[+] |
1433 |
MNP 69/ 99 |
Sabean todos que nos o doutor frey Pedro de Salnes, prior do moesteiro de San Domingo da villa de Pontevedra, et frey Gonçalvo de Castro et frey Juan de Santa Fe et frey Gonçalvo Ferreiro et frey Roy de Utreira et frey Pedro de Montes, doutores et frey Juan de Ribadavia et frey Estevõo de Montes et frey Gonçalvo de Tui et frey Afonso Mansiño et frey Vaasco Afonso et frey Vaasco Caldelas et frey Juan de Morraço, fraires conventuaes do dito moesteiro de Santo Domingo, que a esto aqui adeante contiudo somos presentes, dentro no capitelo do dito moesteiro por tanjemento de canpaan, segundo que avemos de uso et de custume et que fesemos por nos et en nome do dito noso moesteiro et do convento del, et de nosos subçesores, aforamos et damos en aforo a vos, Gonçalvo de Camões, mercador, besiño da dita villa, que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gomes, a nosa casa adega et do dito noso moesteiro de çima, que esta ẽna Rua Çega da dita villa et a qual adega ten hũa porta çarrada que sal ẽno eixido das vosas casas en que vos agora morades et a qual dita nosa casa adega se ten por parede, da hũa parte con os formaes que agora son do moesteiro de Leres et de Rui Vasques, escudeiro, et de sua moller Maria Lopes et con outra casa de Ynes de Ribadavia, et da outra parte se ten por parede con outra nosa casa adega, a qual parede que asi esta ontre las ditas adegas asi a nosa que a nos queda como esta que vos asi aforamos, vos o dito Gonçalvo de Camões et a dita vosa moller devedes de levantar et çarrar de parede ou tavoado por vosa custa et a nosa benvista, et aforamosvos a dita nosa adega con sua pedra, tella, ferro et medeira et pousos, jures et agoas vertentes et entradas et seydas et perteeenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito por tenpo da vida de vos o dito Gonçalvo de Camões et a dita bosa moller et mais non, con condiçon que vos que reparedes a dita adega de pedra, tella, ferro, madeira et a requireades de todo outro lavor et adubeiro que ouver mester, en maneira que se non perga por mingoa de lavor et reparamento, et que dedes a nos et ao convento do dito moesteiro et a nosos subçesores por renda, çenso, conosçemento da dita nosa adega vos et a dita bosa moller, por cada dia de San Migell do mes de setenbre, çinquoenta maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros et asi en cada un ano por lo dito tenpo das ditas bosas vidas de anbos, de que logo nos destes et nos de vos resçebemos quatroçentes maravedis da dita moeda que montan o foro dos primeiros oyto anos, dos quaes nos outorgamos por entregos et pagos a toda nosa voontade, et demais con esto que viindonos caso furtuyto por que leixemos o moesteiro et vaamos morar aa dita vila que nos leixedes et desenbargedes a dita adega o tenpo que asi estovermos na dita villa et non ẽno dito moesteiro, et o tenpo que a asi tovermos que non pagedes dela o dito foro et demas que en quanto nos et o convento do dito moesteiro venderemos viño ẽna outra nosa adega, que vos que non abrades porta ẽna dita adega que vos asi aforamos para por ela venderdes viño nen en ela cavalariça de bestas, et demais avendo vos et a dita bosa moller de vender ou sopẽnorar este dito foro, et eso mesmo avendo nos et convento do dito moesteiro de vender este dito trebuto que nos asi avedes de dar, que o façamos hũus aos outros tanto por tanto, segundo que nos outro por elo der, et sermos frontados sobre elo et seerdes anparados et defesos con este dito aforamento ẽno dito tenpo por los bees do dito noso moesteiro et convento del, que vos a elo obligamos. |
[+] |
1434 |
MNP 93/ 129 |
Sabean todos que eu Gonçalvo Peres, fillo que foy de Pero Fernandes de Ribadavia, cuja alma Deus aja, que soo presente, confeso et outorgo que devo et ey de dar et pagar a vos Juan Fernandes do Frumigeiro, mercador, vesiño da villa de Pontevedra, que sodes presente, seysçentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos seysçentos mrs. da dita moeda vos por mi pagastes a Garçia Soares, jues de Muro, a que os eu devia do desimo da mercadoria que teño cargada ẽna nao de Fernan Yanes para o Regno de Aragon, et mos vos enprestastes por me faser amor et graça et boa obra, et de que me outorgo por entrego et pago a toda mia voontade, et renunçio etc.; et se o diser etc.; et os quaes ditos seysçentos mrs. da dita moeda vos prometo et outorgo de dar et pagar doje este dia ata dia de Pascoa de Resuriçon de Deus primeiro que ven por mĩi et por todos meus bẽes so pena do doblo da dita contia etc.; et a pena etc.; todavia etc. |
[+] |
1434 |
MNP 110/ 151 |
Testemoyas que foron presentes, Afonso Soares caldeirerio morador ẽna dita villa et Garçia Corto et Gomes Ares moradores en Ribadavia et Gil Martines clérigo de San Justo d ' Avion et outros. |
[+] |
1435 |
MSCDR 538/ 660 |
Feita a carta en no çimiterio da igleia de santa Maria da Ouliueyra da villa de Ribadauia viinte et sete dias do mes de julo anno do nasçemento de noso Salvador Ihesu Christo de mille et quatroçentos et triinta et çinquo annos. |
[+] |
1435 |
MSCDR 538/ 661 |
Et eu Rodrigo Yanes notario publico del Rey en na dita villa de Ribadauia a esto presente foy et o fis escriuyr et puge aqui meu signo en testimoio de verdade, que he tal. |
[+] |
1437 |
SVP 136/ 209 |
Outrosi vos aforamos os leyros de viña que vos canbeou Gomes de Ribada, que jazen en Riba de Sil e con todo o voso quinon das herdades e viñas que vos ficaron per herença de vosa avoa Sancha Yanes de Riba de Sil, que son ofiçio da enfermaria. |
[+] |
1438 |
SDV 61/ 88 |
Saban quantos esta carta viren commo nos Frey Gonsalvo de Viveiro e Frey Pedro de Santa Marinna e Frey Pedro de Vilamayor, doutores, e Frey Juan de Ribadavia e Frey Afonso de Malecon, frayres conventuaes do moesteiro de San Domingo de Viveiro, seendo en noso capitolo per campana tangida, segundo que o avemos de uso e de custume, e con Frey Pedro de Santo Estevoo, vigario do dito moesteiro, nos los sobreditos e outros per nos e en vos e en nome dos suçesores que de nos veeran e subçederan, non forçados nen costrengidos nen por enganno deçebidos, mays de noso propio moto e libre albidrio e sen premia alguna, aforamos a vos o sennor provencial Frey Lopo de Galdo, maestro en Theolisia, toda esta horta que nos teemos enna ribeira cerca do dito moesteiro que foy do doutor Frey Afonso Bonomme, o qual dito foro vos fasemos por en toda vosa vida, e avedes nos a dar ao dito moesteiro e nosos subçesores que de nos viren e subçederen de foro en cada huun anno dos que vos asy viverdes viinte e çinco maravedis desta moeda que ora corre de noso sennor el Rey, que fasen duas brancas ho maravedi, os quaes avedes de pagar a nos e ao dito convento por dia de San Martinno, en cada huno dos ditos annos con tal condiçon que vos o dito sennor provençial nen aquel nen aqueles que por vos teveren a dita horta no ajades poderio de dar xabon da dita horta a ninguna persoa fora do dito moesteiro sen liçencia e consentimento do prior e convento do dito mosteiro. |
[+] |
1438 |
SVP 144/ 219 |
Outrosi vos aforamos quatro leiros que foron de Juan Yanes, dos quaes jas huun deles ãã Touça a par de outro leiro do dito Aluaro Peres, e outro jas ãã çima das aueleeiras de viña d ' Oso, e outro jas ao espineiro de viña d ' Oso, e outro jas en Riba de Sil a junto con outro de Gomes de Ribada. |
[+] |
1438 |
SVP 147/ 222 |
Conuen a sauer que vos aforamos a vos o dito Rodrigo do Varreo e a a dita vosa moller e as ditas vosas oyto persoas, plimeyramente o noso lugar do Varreo en que vos ora morades, con suas casas e viñas e herdades e aruores e cortiñas e soutos; e con a viña d ' Outeiro, que parte con outras viñas, que agora ten Gonçaluo de Martyn e sua moller Tareija Afonso; e mays o voso quinon do lugar da Ribada con suas casas e viñas e castineyros e aruores, e con os soutos e castineyros e aruores que teedes daquel cauo o rio do Sil, e con todas las outras herdades que vos teedes de lo rio de Piuca para aco, segundo todo tragedes a jur e a mãão. |
[+] |
1438 |
SVP 151/ 227 |
Sabean quantos esta carta viren conmno eu Aldonça Rodrigues, filla de Pero Ares da Presa, con outorgamente de Gonçaluo Suares, meu marido, que esta presente e outorgante, e me da liçença para esto que se adeante sigue, faço carta e dou a foro a vos Gomes da Ribada e a vosa moller Tareija Gomes, por vida de vos anbos, e despoys de vosa morte fique a vosas vozes que de dereito herdaren os vosos bẽẽs, e que vos dure o dito foro en no tenpo e voses que eu o ajo dauer de dereito, en quanto durar o meu foro que dure a vos o voso. |
[+] |
1438 |
SVP 151/ 227 |
E eu o dito Gomes da Ribada...asi resçeuo...etc. |
[+] |
1441 |
BMSEH A6/ 312 |
Testes que a esto foron presentes Iohan Caminna, caongo de Tuy, e Martin Caminna seu yrman, J(ua)n de Ribadavia e V(as)co carnieiro, vesinnos da dita cidade, e R(odrig)o Eanes aldeal della. |
[+] |
1441 |
VFD 101c/ 188 |
Feita a carta ena villa de Ribadabia, viinte e seys dias do mes de abril, ano do nasçemento de noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos e quarenta e un anos. |
[+] |
1444 |
LCP 191/ 179 |
Fernando Rodeiro, jurados, Juan de Santa Maria, procurador do Conçello, acordaron e mandaron que d ' oje este dito dia endeante non entrase vino algũu de sobre mar asi branco como tinto en esta dita vila e Moureira nen de Ourẽes e Millmenda e Monterrey e Monçon, salvo vino branco de Ribadavia segundo a ordenança do dito Conçello e qualquer que o metese ena dita vila e seu arrabalde e Moureira que o perdese e qualquer que o tomase que o podese levar para si sen pena algua e que o Conçello se parava a elo, pero seendo achado que aquel ou aqueles que o asi achasen confeitasen a atal persona ou personas que o asi trouxesen e metesen como dito he, que pagasen de pena por cada ves, dous mill mrs. para o dito Conçello para o dito con Conçello e que o mandavan a pregoar por las praças do dito Conçello pera que viese a notiçia de todos. |
[+] |
1447 |
MSMDFP 179b/ 223 |
Sabean quantos esta carta de foro viren commo nos, dona Cos[tança Pereσ], abadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento da priora e monjas do dito [mosteiro, todas junta]das en nosso cabidõõ e cetera, aforamos a vos, Ares Fernandeσ de Santa Tegara, e a vossa moller, Tereyga Alonso, e a dúas persoãs que sejan vosos fillos ou quen herdar os bees do pustromeiro de vos, conbén a saber que [vos afora]mos hun pedaço da cortiña de Santa Tegara, segundo que bay da ayra de Santa Tegara para [...]gea, que está na cortiña pera ho Salgeyro Grande que está en fondo contra a parte de Jandím contra [...] cunchousa que bay de Santa Tegara pera Ribadal, a tal pleito e condiçón que a lavredes e paredes [ben ...] et diades a quarta de todas las cousas que Deus en ela der, et por nabos quando os y semen[tedes], que seja sen maliçia, que diades tres moravedís. |
[+] |
1449 |
MSMDFP 181/ 225 |
Sabyan quantos esta carta de doaçón vieren commo eu, Catalina Areas, moradora eno mosteiro de Ferreyra, e eu, Aryas Afonso, fillo da dita Catalina Aryas, anbos presentes e outorgantes, damos en pura doaçón non revocable a vos, Alvaro Afonso, meu fillo e ermano do dito Aryas Afonso, conbién a saber que vos damos todo o noso quinón do prado que nos tenemos en Ribadal. |
[+] |
1452 |
VFD 46/ 56 |
Postor, Afonso de Ribadauia; colledor, Johán de San Johán. |
[+] |
1453 |
MSCDR 569/ 684 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Lopo Gonçalues de Villarino, escudeyro, vezino da villa de Ribadauia, por myn et por todas minas vozes, dou et outorgo a foro a vos Afonso Boo, morador en Esposende et a vosas vozes en no tenpo et vozes en que o eu teno aforado do moesteyro de San Cloyo, conuen a saber, o lugar do Canpo, con suas casas et viñas et cortynas, segundo que o vos tragedes a jur et a mãão, saluo que vos non entre en este foro adega do Canpo con sua camera et resyo que esta tras la adega, con suas entradas et seydas, dereitos et dereituras, et a tal pleito . . . etc. , et daredes de foro da vina da Vihloa, que parte . . . etc. , et da viña que jaz en no dito lugar, que parte . . etc, et da leyra da viña que jaz en nas Qyintaas, que parte . . . etc. , et da viña do Carroçeyro, que parte . . . etc. , et da leyra do Lardal, que parte . . . etc. , foro de quinto en este maneira: das vinas de foro de quarta pagaredes o foro en no lagar; et das vinas de quynta, as vuas en na vina partidas por çestos. |
[+] |
1453 |
MSCDR 569/ 684 |
Feita a carta en na dita villa de Ribadauia viinte et quatro dias do mes de mayo anno do naçemento de N. S. I. Ch. de mille et quatroçentos et çinquenta et tres annos. |
[+] |
1453 |
MSCDR 569/ 684 |
Et eu Juan d ' Agualeuada notario publico en na dita villa de Ribadauia por noso sennor don Diego Peres Sarmento, conde de santa Marta d ' Ortigeyra a esto presente foy et otorgey, et aquy meu nome et mou signal puge en testimoio de verdade que he tal. |
[+] |
1453 |
MSMDFP 186/ 231 |
Sabean quantos esta carta de testamento viren commo eu, Afonso Eanes da Ribada, jaσendo doente e teméndome de morte, Pero con todo meu syso e acordo e entendemento qual Deus tebo por ben de me dar, faço e ordeno de meu testamento. |
[+] |
1453 |
MSMDFP 186/ 232 |
Que foy feito enna Ribada, a viinte e oyto días do mes de deσenbre, anno do nasçemento do noso señor Jhesu Christo de mill e quatroçentos e çinquenta e tres annos. |
[+] |
1453 |
MSMDFP 186/ 232 |
Roy Ferreyro e Julián RodrIgueσ da Ribada e Ares Afonso e Gonçalvo Eanes, moradores enna Ribada, e Fernando de Santo André e outros. |
[+] |
1454 |
VFD 48/ 62 |
Johán Ferrnandes IIII Tareija Gomes VIII Johán Vidal de Çereda VII A judía de Monte Rey VI Johán Afonso, mercador XXI Roy Ferrnandes, adegeyro I Gomes Afonso Meylán XIII Abrafán Vello VII Gonçaluo das Quintaas XIII Johán Patiño et sua madre XV Gomes da Rúa Noba VII Tareija de Sobrado III Gomes d ' Arçúa X Eynés Gonçalues III Johán de Canba VI Roy Gonçalues de Maçeyredo Diego Ferrnandes III XIIII María Gonçalues VI Alvaro Paas I Catalyna do Cabo II Costança Gomes II Johán de Meygonfrío XX María Ferrnandes I Ares de Monterroso XXI Gonçaluo de Çereda VI Eynés Peres V Johán de Tiolo IIII Diego das Seixas IIII A forneyra IX Afonso de Logilde IX Aluaro de Reça X Afonso de Loureyro X Roy Çapateiro X Samuel de Lyón XIII Costança Rodrigues II O judio, çapateiro X Mayor I Gonçaluo de Sárrea VI Johán d ' Estar III Afonso Barbeyro X Roy Meylán XII Gonçaluo d ' Oseyra VI Gonçaluo de Lagares IIII Afonso de San Lourenço XI Johán Paas II Dabí, judio XV Aldonça Cansada III Pero Ares XIII Aluaro do Cabo V Samuel de Ribadauia X Fernando de Lagares X Dona judia VI Elvira Gaçía I Meestre Antóneo VIII Garçía d ' Arbor X Ares Peres II Gonçaluo Qansado V Tareija Fernandes I Alvaro Castelaao I Roy de San Pedro VII Soma esta rúa CCCC XL mrs Este he o enfinto de rúa de Barreira dos mrs da encomenda do señor Pero Aluares do ano de LIIII, de que he postor Afonso Fol, colledor Aluaro Afonso, çapateiro. |
[+] |
1455 |
VFD 296/ 316 |
Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña. |
[+] |
1464 |
SMCP 22/ 95 |
Et rogo e pido por merçede aa ora de morte e ao dia do gran juiso et quando a Deus a prouver de me levar desta presente vida se en esta terra for mando meu corpo seer sepultado en o moesterio de San Domingo de dita vila en a mina sepultura que eu tenno çerqua doutra sepultura en que jaz Pero Fernandes de Ribadavea a que Deus perdone. |
[+] |
1464 |
SVP 217/ 288 |
Conuen a saber, o noso lugar do Souto, en que vos agora morades, con o souto de Soutelo, et con o souto da Pousada, et con os castineiros que estan ao Carril et con os castineiros do Peegonço, que agora estan feitos, et mays, se mays poderdes faser, et con a vosa parte da viña da cortiña d ' Outeiro, que trage Afonso Rodrigues a jur et a mãào por lo moesteiro et por sua muller, que a ela foy dada en casamento et que suya andar con o lugar da Ribada, et desto se entenda a vosa meatade, et con todas las casas et herdades et arbores et viñas et soutos et moyño perteesçentes ao dito lugar, afora jur alleo; per tal pleito et condiçon que labredes et reparedes todo ben o dito lugar et soutos, et os roçedes et enxertedes et tenades todo en boo paramento conmo se non pergan os nobos de todo elo por mingoa de labor et de bõõ paramento, et daredes de todo elo vos et a dita vosamoller et pesoas a nos et ao dito noso moesteiro en cada vn anno a quarta de todos los nobos que Deus der en as ditas erdades, o viño a bica do lagar, et as castañas a deçeda do caniço linpas et secas per midida dereita, todo pollo de noso moordomo...etc. |
[+] |
1467 |
MSCDR 585/ 697 |
Paulus episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis abbati et conventui Sancti Claudii de Ribadavia, cisterciensis ordinis, auriensis diocesis, salutem et apostolicam benedictionem. |
[+] |
1467 |
VFD 368/ 375 |
Ano sobre dito, a quinse dias do mes de mayo, ena çibdade d ' Ourense, ena orta das casas do conçello da dita çibdade, estando presentes eno dito lugar Juan de Meyjón frío, procurador da çibdade d ' Ourense en lugar de Afonso de San Lourenço, procurador general e Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda, procurador da Santa Yrmandade, e Soeyro de Deça, allcalde da Santa Yrmandade, e Loys Morán e Pero Lopes da Barreira, juises ordinarios da dita çibdade, e Juan Cortido e Gonçaluo Peres de Requeixo, regedores en presença de min o dito notario e dos testigos de juso escritos, logo os ditos procurador e allcalde e juises e regedores da dita çibdade diseron que por rasón que foran entregas a esta çibdade e aos moradores en terra de Ribadauia e do Ribeyro da Auea e doutros partidos por que as touesen por la Santa Yrmandade, as quaes fortalesas foran dadas por pleito e omenajen a certas personas que as teuesen asy por la Yrmandade desta çibdade como do dito Ribeyro da Áuea e de outros partidos para que as non desen nen outorgasen sen mandado do conçello e juises e procuradores e allcaldes e quadrilleyros da dita çidade, e que os do Ribeyro da Áuea e dos ditos partidos tomaran e querían tomar en sí as ditas fortalesas e derribaron Roucos e Formygeiro e Pena Corneyra e querían derribar a Peroja e cabadoso e Juuencos, e asy meesmo estauan por la sua parte como por las outras partes, as quaes tomaran e as derrocaran e as querían derrocar sen consultar con eles cousa algua e sen seu mandado, et por ende que eles, por sí e en nome dos outros vesiños e moradores e ena dita çibdade que eran absentes, diseron que eles non se parauan a qualquer cousa que eles ouuese feita nen fesese das ditas fortalesas nen consentyan que eles as derrocasen, et que protestauan que por cousa que eles fesesen delas ou se as derrocasen que aqueles que as entraran e derrocaran ou derrocasen e seus bees deles e de cada hun deles fosen obligados a todos males e dapnos que se sobrelo reclesçese, e que o dito conçello, juyses e regedores e allcaldes e quadrilleiros da dita Santa Yrmandade non fosen obligados nin seus bees por cousa algua que eles oubesen feitas e fesesen de aquí endeante e que o pedía asy por testemuyo eç.a e que o daría mays conpridamente por escripto. |
[+] |
1468 |
MSCDR 586b/ 698 |
Eu Gonçalo Fariña notario publico por o conde de Ribadavia, meu Senor, en todas las suas terras e villas e lugares y señorios e çiudades ha esto que sobredito he con los sobreditos testigos presente foy, e o asy hescribi e meu sinal en el puge en testimonio de verdad , que tal hes . |
[+] |
1473 |
LTP [4]/ 47 |
Renenbranca das herdades de Ribadavia. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 84 |
Item aforam a Gonsalvo de Leyrado et a sua moller et duas vozes as azeas de Ribadavia, a de dar em sua vida tres fanegas de trigo et huna de çenteo, et as vozes tres de trigo et duas de çenteo. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 111 |
Item aforam a Alvaro de Vermuu et a huna voz o lugar da Ribada que parte con o dos escudeyros, a de dar un moyo de pam en Furquo por sua custa et medida por lo quarteyro et quatro maravedis de foros. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 137 |
Levou outra prestada Nicholao Carvallo de Ribadavia de un marco de lavor de claustra, et ten en fondo huna figura como de grifo et un des eno fondo arredor. |
[+] |
1477 |
MSCDR 591/ 702 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadauia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as testemoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de uerdade, que tal he. |
[+] |
1482 |
MSCDR 596/ 706 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso señor el rrey en terra d ' Orsellon e de Doçon, e notario publico do señor conde de Rribadabia en todas suas terras e senorio, a esto que dito he con as ditas testemoyas presente foy e ho escripuy e aqui meu nome e signo puge en testemoyo de verdade, que tal he . |
[+] |
1482 |
SVP 255/ 320 |
Conben a saber que vos aforamos o baçelo do Enxertado, de que vos pagades nobenia, con suas entradas e saidas; e mays duas viñas que vos deu voso sogro, que jaçen en na aldea d ' Amandi, en no lugar da Ribada, e con o souto e sequeiro de Solveira, que o dito boso sogro vos deu, o qual todo vos agora tragedes a jur e a mao, con todas suas entradas e saydas dondequer que bean so o sino do dito moosteiro, a tal pleito e condiçon que ponades duas cabaduras de vina en no dito baçelo en dous annos primeiros, e teredes todo ven reparado conmo se non percan os nobos con mingoa de labor et bõõ paramento; e daredes en cada hun anno vos e as ditas personas a quarta do vino que Deus der en nas ditas vinas a vica do lagar e a quarta das castanas a deçeda do caniço, todoa vista do noso moordomo, ao qual chamaredes para partir os ditos nobos e darlledes de comer e de beuer, sen maliçia quando los for partir; e mays daredes medio porco con seu pan e vino por dia de sant Andre. |
[+] |
1483 |
MSCDR 598/ 708 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario do sennor Conde de Ribadavia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aquy meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he, Rodrigo de Frogil notano |
[+] |
1484 |
MSCDR 599/ 708 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadavia en todas suas terras et senorios a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he. . |
[+] |
1484 |
MSCDR 600/ 709 |
Et eu Gonzalvo Fariña, notario por don Vernaldo Peres Sarmiento, conde de Ribadavia endeantado e justiçia mayor en Galiza por noso sennor el Rey, et seu notario publico en todo -las suas terras, vylas et lugares, con os ditos testigos presente fuy e o asy escripuy et aquy meu synall puge en testimoyo de verdade, que tal este. |
[+] |
1484 |
VFD 200/ 200 |
Em dia sesta feira, trese dias de feuereiro de oytenta e quatro, ante Vasco Gomes e Roy de Puga, juises, Gomes Gonçalues, procurador, diso ante os ditos juises que por quanto á sua notiçia era viido que algúus vesiños desta çibdade se auían intremetido de fiaren a Gonçaluo Rodrigues, meiriño de Millmanda, contra el Conde de Ribadavia, em çerto modo e forma, que sy agora ou ao adiante a cabsa das ditas fianças recresçese algúus males ou danos, tomas, roubos e rescates, que os que as tales fianças deran e os que as fiaron fosen obligados a elo, eles e seus bees e ça. |
[+] |
1484 |
VFD 438/ 445 |
Gomes Gonçalues, Pero, capador, Pedro da Hoz e Garçía Aluares, vesiños de Ribadauia. |
[+] |
1485 |
MSCDR 601/ 710 |
Et eu Rodrigo de Frogil, notario publico de noso sennor el Rey en terra d ' Orzellon et de Deçon, et notario publico do sennor conde de Ribadavia, en todas suas terras et senorio a esto que dito he con as ditas testimoias presente foy et ho escripuy et aqui meu nome et signo puge en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1486 |
VFD 103/ 190 |
Martes, XX e IIII dyas do mes de abril, ano do naçemento do noso señor Ihesu Christo de mil e catro çentos e oytenta e seys anos, en presença de min Vertolameu Peres, clérigo e notario e no cuto d ' Arnoya, e en toda Abadía de Çellanova por lo moi reuerendo señor don Lopo Gomes de Ribadal, por la graçia de Deus e de a Santa Iglesia de Roma, Abade de o dito mosteiro, sendo sentado Gonçaluo Marnates, juys en no dito couto d ' Arnoya, en audyençia da terça, en na aldea do Viso, que he término do dito couto, estando y presentes Rodrigo do Viso, o vello, e Rodrigo do Vyso, o moço,, e Afonso Romeu e Afonso do Vyso e Joán d ' Arnoia Seca, e Joán d ' Arnoya Seca, poseron por omes boos ontre sy a Joan Sayoán e Afonso Bogaliño, moradores en terra de Sande, e Gonçaluo do Peñeyro e Afonso de Lapella, moradores en no dito couto d ' Arnoya, ó cal os ditos omes boos mandaron e deron por sentença que quedase con os ditos Joán dArnoya Seca seu conpañeiro Joán d ' Arnoia Seca, a metade de erdade de Cobas, que chaman a Cañota, por este ano e non mays, que a labren e a leyxen quite e desenbargada aos ditos Afonso do Vyso e Roy do Viso, porque elles ten e presentan carta de foro de a dita aldea de Cobas de Chançella, a cal dita erdade e aldea jaz erma a mays e melor. |
[+] |
1487 |
MSCDR 605/ 715 |
Et eu Gonçaluo Fariña notario por don Vernal Peres Sarmento, conde de Ribadavea, adelantado e justiçia mayor en Galyzia por el Rey e Reyna nosos senores e seu notario publico en todas las suas terras, vylas e lugares, en hun con os ditos testigos presente foy e o asy escripui e aqui meu nome e sino acustumado puge en testemoyo de verdade, que tal he este. |
[+] |
1488 |
SVP 268/ 334 |
A vos el senor don Bernaldino Peres Sarmiento, conde de Ribadavia. |
[+] |
1488 |
VFD 105/ 193 |
Ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatro çentos et oytenta et oyto anos, a tres dias do mes de janeiro do sobre dito ano, et en presençia de min notario et testigo infra escriptos, estando este dito día eno cabildo do mosteiro de Çelanova da diócesis de Orense, da horden de Sant Benedito, el reuerendo padre señor don frey Lopo de Ribadal, por la devinal prouidençia abbade do dito mosteiro, et con él sentados eno dito cabildo os devotos religiosos frey Vaasco d ' Aguiar, prior cabstral do dito mosteiro, et frey Jácome Sant Jurjo, prior de la Nave, et frey Afonso d ' Oeste, prior de Ribeyra, et frey Jácome de Lançia, suprior, et frey Afonso Caluo, cantor, et frey Aluaro Salgado et frey Iohan Branco, vistiarios, et frey Pedro de Prado, procurador enas cabsas do dito mosteiro, et frey Johán Feote et frey Gonçaluo Núnez, todos monges do dito mosteiro, todos juntados eno dito seu cabildo por son de canpaá tangyda, segund que o han de uso e de costume de sua orden, todos juntados et de un acordo diseron que por quanto á suas notiçias era viindo e a eles feyto a entender que os veziños moradores da aldea de Sabuzedo de Limia, que eran et perteesçían ao dito seu mosteiro, se subtrayeran et leuantaran sub çerta forma, dizendo que eran biatrías ou realengo, e seendo do dito seu mosteiro, segund que estaba en poseysón de leuaren deles e de alguus deles çertas rentas, foros et cabedays de pan et carne et diñeiros e outras cousas, que eles protestaban et protestaron que o dereyto seu e do dito seu mosteiro non se perdese et a todo tenpo de o averen et cobraren, asy por ante as justiçias del Rey et Reyna, nros señores, como por ante el nro muy Santo Padre, et por donde seu dereyto mays valese, et que todo aquelo que os ditos labradores, veziños et moradores da dita aldea e couto de Sabuzedo en seu perjudiçio e do dito seu mosteiro outra qual quer persona sobre elo fezesen ou disesen o trabtasen, que fose en sy ningund et de ningund valor, agora et a todo tenpo, et que reclamavan et reclamaron, protestando de os ditos veziños e moradores da dita aldea, como outras quaes quer personas que lle asy embargasen ou prejudicasen ou tentasen prejudicar a jurdiçón e dereito que avían a elo, de cayeren e encorreren en todas aquelas penas e çinsuras en que cayen et encorren todos aqueles que toman o alleo contra vontade de seus dopnos, por força e contra dereito, e quebrantan a jurdiçión e libertad etclesiástica, et que imploravan et inploraron sobre elo a jurdiçion etclesiástica et os priuilejos de sua horden et do dito seu mosteiro, et pediron a min notario, que lles dese asy vn ou dous ou tres testimonios, synados ou aqueles que lles mester fezesen pera goarda et conprouación de seu dereito et do dito seu mosteiro, mays largamente feytos et ordenados, con acordo e consello de letrados, se mester fose. |
[+] |
1489 |
MSCDR 608/ 717 |
Et eu Fernan Rodriges notario publico en terra e conçello d ' Orzellon et de Deçon por el Rey e Reyna nosos sennores e notario publico por lo sennor conde de Ribadauia e endiantado, meu sennor, en todas suas terras e senorios, e notario por lo muy reberendo padre e sennor don frey Rodrigo de San Gees, obispo de Labdiçia e abade do moesteyro de San Croyo en no dito mosteyro, coutos e granjas del, que esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, notario difunto, que Deus aja, a qual saquey bien e fielmente segundo que en na dita se contina, e a escripuy e aquy meu nome e syno puge en testimoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1489 |
PSVD 183/ 442 |
Sabean quantos esta carta de aforamento biren como nos don Loys Lopes, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, que he da horden da cabalaria de Santiago, et conosco os freyres do dicto noso mosteiro seembtados juntos dentro do corpo do dicto noso moesteiro por tangemento de canpana tangida segun que abemos de uso et de custume et beendo et agredendo que esto adiante contiudo he feito prol, probeyto et utilidad do dicto noso moesteiro et dos benes et posesonos del, outorgamos et conosçemos que façemos, por nos et en nome dos outros priores et freyres que en pos de nos bineren et subçederen enno dicto noso moesteiro, aforamos et damos en aforamento et por rason de foro a bos Sueiraes, de Steponos, que presente sodes, et a bosa moller Maria Sanches, que he absente, tanben et tan conpridamente como se fose presente, conben a saber, que bos aforamos et damos enno dicto foro et carta o noso lugar de Tras Miee et o lugar de casal de Balteyro et o lugar de Fagilde et o lugar de San Bytoryo et o lugar de Fonteela Redonda et o lugar de Suriba et o lugar de Lalyn con as herdades de San Sebasthanoo et o lugar de Linares, que son sitos ennas frigisias de Sancta Maria de Pujeda et de San Pedro de Sallaya et en Santiago d ' Albaa et en San Sabasthanoo de Gestrar, que son en terra de Ulloa et da Repostaria, et en Santiago de Linares, que he en terra de Abeancos, que son nosos et do dicto noso monesterio, conben a saber, que bos aforamos por dias de bosa bida et da dicta Maria Sanches, bosa moller, et por mais a alende o postromo de bos tres boçes et bynte et nobe annos; a prima boz qual o postromo de bos nomear en sua bida ou ao tenpo de seu finamento, et non seendo nomeada a dicta primeyra boz que seia bos quel ou aquela que herdar a mayor parte dos benes do postromero de bos posa nomear a segunda boz et a segunda boz posa nomear a terçera et a terçera posa nomear a persona que tenna et aia os dictos bynte et nobe annos, et con tal pleito et condyçion que aiades de haser as casas dos dictos lugares que iasen derribadas et faser labrar as herdades deles de manera que non se perga todo por mingua de restoyramento, labramento et thonsura, et saques las herdades dos dictos lugares donde iasen ascondidas et negadas a bosa custa et misyon; et abedes de ser serbentes et obidientes a nos et ao dicto noso mosteiro et subçesores; et abedes de dar et pagar de renta et foro de cada anno bos et as dictas bosas boses et persona que subçeder et nos dictos bynte et nobe annos dose fanegas de çenteo, lynpo de poluo et de palla, et medidas porla fanega dereyta da tulla do çeleyro do dicto noso moesteiro enno mes de agosto ou de setenber et nos lugares sobredictos que mays cerqua nos estoberen probados e mays açerqua do dicto noso mosteiro, por quanto estes sobredictos lugares tobo aforados boso sogro Gonçaluo da Rigeyra por çertas boçes et por los dictos bynte et nobe annos et abia de dar de renta et foro de cada anno oyto fanegas de pan et agora abedes de pagar dose fanegas; as quaes boçes et annos aynda non son conplidos; por eso, porque he probeyto do dicto moesteyro et Horden dela bos fasemos o dicto foro; et a fin do dicto tenpo asy leyxar todo libre et quito et desenbargado con todos los perfeitos et bonos paramentos que ennos dictos lugares foren et estoberen feitos ao dicto moesteiro et subçesores del; et bos, o dicto Sueirares, nen a dicta bosa moller et boses et personas que subçederen ennos dictos bynte et nobe annos non abedes de bender nen sopenorar estes dictos lugares et herdades deles nen traspasarlos en persona alguna sen primeiramente requerir a nos et a nosos subçesores se o queremos tanto por tanto, et non o querendo que entonçes o posades faser a tal persona que seia llana et que dea et pague as dictas dose fanegas de pan de cada anno et cunpla et garde as outras maneras et condyçonos suso dictas. |
[+] |
1490 |
MSCDR 611/ 720 |
Et eu Gonçaluo Fariña, motario por don Vernaldino Peres Sarmento, conde de Ribadavea, justiçia mayor en Galiza por el Rey e Reyna nosos senores e seu notario publico en todas suas terras, vilas e lugares e notario en todos los coutos e granjas do moesteiro de San Cloyo por lo sennor avade e prior e convento del en hun con os ditos testigos presente foy e o aqui escriuy e aquy meu nome e syno acustumado puge en testemonyo de verdade, que tal he este. |
[+] |
1490 |
MSCDR 612/ 721 |
Et eu Fernan Rodriges, notario publico por lo sennor conde de Ribadabia en todas suas terras e senorio, e notario en no moesteyro de San Cloyo e coutos e granjas e nembros del por lo senor abade e prior e convento do dito moesteyro de San Croyo esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, notario, que Deus aja a qual saquey da dita nota ben e fielmente, segundo que en na dita nota se contina a qual dita nota non era rasa ni chancelada nen en outra parte ninguna sospeytosa, e porque demandou a parte a quen perteesçia a escripui per mina maao e aquy meu nome e syno puje en testemoio de verdade, que tal he. |
[+] |
1491 |
MSCDR 613/ 721 |
Et eu Fernan Rodriges, notario publico por el Rey e Reyna noso senores en terra d ' Orzellon e de Deçon, e notario publico por lo senor conde de Ribadauia en todas sues terras e senono, e notario por lo dito senor abade, prior e conbento en no dito mosteyro, coutos e granjas del esta sobredita carta saquey das notas e registros que foron e ficaron de Antonio Vasques, difunto, que Deus aja, a qual saquey da dita nota ben e fielmente, segundo que na dita nota se contina, e a escripuy e aquy meu nome e syno puge en testemoio de verdade que tal he. |
[+] |
1491 |
SHIG Our. , 19/ 136 |
Anno del nasçimiento de nuestro sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e noventa e un annos, a veynte e quatro dias del mes de Março, dentro en el coro de la yglesia catedral del sennor Sant Martin de la çibdad de Orense, estando ay juntados en la congregaçion de la santa synado que se çelebro en la dicha yglesia en los dichos dia, mes e anno, los venerables sennores don Juan de Deça arçediano de Bubal y provisor en la dicha yglesia, çibdad e obispado de Orense, por el reverendisymo sennor don Antonioto Gentil, por la divinal providençia cardenal de Santa Anastasia e obispo de Orense, e don Pedro de Tamayo chantre, e don Gonçalo de Vilajuan arçediano de Limia, e don Nunno Alvares de Guitian maestreescuela, e Gonçalo das Seixas vicario del dean don Pedro de Herrera, e Rodrigo Alonso de Meyjonfrio, Gonçalo de Deça, Lope de Deça, Gomez Alvares, Juan de Lemos, Diego Vasques, Luys Carança, Alonso Valete, Juan de Lorero, Alvaro Vasques, Roy Gonçales, Gomez Ares, Rodrigo de Ribera, e Juan Ares, canonigos e benefiçiados en la dicha yglesia, e los reverendos sennores don Lope de Ribadal abad de Çelanova, e don Alvaro de Roçamonde abad de Santistevan de Ribas de Sil, e don frey Rodrigo de Sant Gees abad de San Clodio del Ribero dAvia, e Diego Gonçales retor de la parrochial yglesia de Santiago de Allariz, e Juan de Seoane retor de Guillamill, e Ares Fernandes arçipreste de Limia, e Juan de Françia arçipreste del maestrescolazgo de Orzellon, e otros muchos clerigos, curas retores e capellanes del dicho obispado de Orense, juntos en la dicha congregaçion de la dicha santa sygnado, despues de misa mayor e de fecho e dicho el sermon, el dicho sennor provisor en nonbre del dicho reverendisimo sennor cardenal e obispo fizo leer e publicar en alta e inteligible boz çertas constituçiones synodales escriptas en un libro de pergamino e firmadas en fin del dicho libro de los nonbres de los muy reverendos sennores don Pedro de Sylva e don Diego de Fonseca difuntos que santa gloria ayan obispos e prelados que fueron de la dicha yglesia de Orense, las quales dichas constituçiones ansymismo fueron publicadas en otra santa synado que se çelebro en la dicha yglesia por mandado del dicho muy reverendo sennor don Pedro de Sylva en el anno del Sennor de mill e quatroçentos e çinquoenta e uno e de çinquoenta e dos annos segun se contiene en el dicto libro de las constituçiones, e retenian de las dichas constituçiones sygnodales segundo se contienen e estan escriptas en el dicho libro, firmado de los nombres de los dichos sennores prelados e obispos que fueron de la dicha yglesia, de verbo ad verbum . |
[+] |
1498 |
MSCDR 639/ 738 |
Conben a saber esto que vos nos asi aforamos: la meatade do noso lugar do Penedo, que es sito en a freyguesia de santa Mariña d ' Esposende, como lo vos ja trageys a jur y a mao e lo soya trager voso padre Lopo de Ribadabya. |
[+] |
1500 |
MSCDR 648/ 743 |
Aforamosvos lo sobredito por virtude de huna dimitiçion que fezo Roy de Ribadauia da dita leyra a nos y a o dito moesteiro para que fizese dela o que quisese e por ben tubese. |
[+] |
1503 |
MSMDFP 217/ 278 |
Sepan quantos esta carta de empraço e canbeo e par(t)illa viren como eu, Lonor Rodriguez, muler que son de Gonzalvo Dacosta, que anbos estamos presentes, e Rodrigo de Ribadal, meu sobrino, que está presente, anbos conformes, conbén a saber tía con sobrino fazemos partilla e canbeo, conbén a saber da adega de Villar e de un terreo de vina, que jaσ a Lama de Ferreira, e de una casa que está en Ribadal, que quedaron de nosos aboos, que Deus aja, a qual partilla he en esta maneira: que eu a dita Leonor Rodriguez, que estou presente e con liçençia do dito meu marido, que está persente, e me dá liçençia pera todo o a juso conteudo, dou o meu quinón da casa de Ribadal, qu -é do foguo do dito meu sobrino, e dimítome e apártome a my e a todos meus erdeyros agora e pera todo senpre con tal pleito e condiçión que vos o dito meu sobrino me diades o boso quynón d -adega do Vilar e o terreo da Lama de Ferreira, que está de viña, e mais de quada un anno un aconbre de vino. |
[+] |
1503 |
MSMDFP 217/ 278 |
E eu o dito Rodrigo de Ribadal diguo que soi ledo e contento de vos dar a dita adega e vina, que vos tendes en foro do mosteiro de Ferreira, e mays de vos dar e pagar en quada un ano o dito açonbre de vino, e vos pagaredes a renda ao mosteiro segundo manda o boso foro. |
[+] |
1503 |
MSMDFP 217/ 279 |
Enténdese este aconbre de vino que o dé e page dyto Rodrigo de Ribadal todos seus erdoyros á dita Leonor Rodriguez, súa tya, e a todos seus erdoyros pera todo senper, ecétera. |
[+] |
1511 |
VFD 117/ 215 |
Ano do nasçemento de noso señor Ihesu Xpo de mill e quiñentos e onze anos, a doze dias andados do mes de abril, Sepan quantos esta carta de aforamento byren como nos don Juan da Millara, canónigo en la yglesia de Orense e administrador perpetuo del mosteiro de San Cloyo, etc, damos y aforamos á vos Jordán, veziño de la vylla de Ribadabya, que estades presente, y á vosa muller Caterina Fernandes, que está absente, ambos en una voz e á tres vozes apús lo faleçemento do postromeiro de cada un de vos etc, conbén a saber, esto que vos nos así aforamos: a nosa casa que está sita ena rúa dos Gonçaluos, que hes dentro da byla de Ribadabya, como pega ena çerca, á la porta dos Escoaleyros, e parte con outra casa de Juan Jorge. |
[+] |
1526 |
MSMDFP 222/ 285 |
Sepan quantos esta carta de foro viren como nos, dona Catalina Ares de Magide, abadesa del monesterio de San Salbador de Ferreira, con otorgamiento de Ysabel Sar, priora, e de Ysabel Díaz de Guitián, monjas e conbento del dicho monesterio, que estamos presentes en nuestro cavildo por son de canpana tanida, segundo lo avemos de uso e de costume de nos ajuntar pera los semejantes abtos, y por vertud e facultad de una demitiçión que de lo ayuso contenido nos yzo e demitió Fernando de Ribadal e su mujer, María Rodrigueσ, la qual dicha demitiçión yo el escrivano yuso contenido doy fe que la vy e li e la tengo por dada e synada de Alverto Fernandeσ, escrivano, segundo más largamente en ella se contiene, por ende nos la dicha abadesa, priora, monjas e conbento, por vertud de la dicha demitiçión o por otro qualquera derecho que el dicho monesterio a ello á y tiene, otorgamos y conosçemos que aforamos y damos en foro a vos, Afonso Rodrigueσ de Pantón, fillo de Garçía Alonso e de Costança Rodrigueσ, que presente estades, e demás alende de bos otras quatro personas que sean fillos o fillas que bos ajades, e no los avendo que sean quatro personas que má[s] con derecho herdaren vuestros vienes, que la primera voz nonbre la segunda e la segunda la terçera y la terçera nonbre l[a] quarta, e no seyendo asy nonbradas que sea voz o vozes los que de derecho herdaren los dichos vuestros vienes, es a saver que vos aforamos como dito é a vina de çepa ques del dicho monesterio según está acomarcada sobre sy, e parte con una de Francisco da Costa e da otra parte con una de Milia de Santo Adreao e se comença en una de Santiago da Costa e encaveça en una de Alvaro Pereσ, segun el dicho Fernando de Ribadal la traya a jur e a mao. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 481 |
Santiago de Ribadavia, treynta sueldos leoneses y seys mr. viejos. La yglesia de Sant Çibrian de Guillade, diez sueldos leoneses, doze mr. viejos. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 528 |
Y en quanto a las yglesias que an de pagar el medio buzio de trigo o çenteno para la cathedra declarose lo siguiente: que dende Salvatierra a la puente de Arecis, y dende a la puente de Acoos, y dende a la Benposta, y dende a Sant Mamede de Quienta, y dende a dar a Sant Vincençio de Tras Mañoo y dar en la mar, y que dende el rio de Miño hasta la mar, paguen el medio buzio de trigo; y dende hacia Ribadavia todo el obispado pague el dicho buzio de çenteno, medido por la medida derecha de Tuy, pagado por dia de Sant Miguel, y dende el dia de Sant Martino de cada un año, y que do vaya por el, a cada yglesia, el mayordomo de la cathedra o la persona que lo oviere de aver; y no yendo por ello dentro del dicho termino, y dende en adelante, los retores que fueren por los tiempos de los dichos beneficios lo hayan de pagar a dinero a como valiere dende Sant Miguel hasta Sant Martin. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 530 |
Otrosi este dia el dicho señor obispo nombro y mando que en cada un año, para siempre jamas, en cada signodo, se crien y nombren testigos signodales uno de cada partido, de los ançianos y de buena consciençia, los quales se informen en sus partidos cada año, los que fueren nombrados, de mirar y hazer memorial de todo lo que vieren y sintieren en sus partidas, y lo comuniquen con el prelado al signodo siguiente secretamente, o lo que converna publico, segun que arriba esta ordenado; y nombro por testigos signodales para este año, de aqui al signodo siguiente, en el partido de Salvatierra el abad de Taboeja, en La Guarda a Juan Flores, y a Bayona a Sebastian Varela, y a Vigo a Francisco Perez, en Redondela a Vasco Machado, en tierra de Montes a Juan de Lamela, en Ribadavia Alvaro Mosquera cura de Santiago, en tierra de Sant Martino a Giraldo Alvarez, en Riba de Tea a Juan Martinez de Ponte, en Val de Tebra a Fernando Alfonso. |
[+] |
1530 |
SHIG Tui, 8/ 537 |
Otrosi este dicho dia, mes y año susodicho, se ordeno por el dicho señor obispo y cabildo y clerezia que por quanto los arçiprestes o sus tenientes son obligados de llevar olio y crisma a sus partidos, conforme a la constituçion, y de notificar los mandamientos y llamamientos generales del prelado en sus partidos, y conviene que aya lugar determinado donde residan los arçiprestes y sus tenientes, mandamos que los dichos arçiprestes sean obligados, so pena de cada çinco mil mr. para la fabrica desta yglesia, de tener tenientes en los lugares siguientes: en Salvatierra, y en Creçente, y en La Franquera, y en Ribadavio, y en Redondela, en Vigo, y en Bayona, y en La Guardia, cada uno en su partido cuyo fuere, para que alli sepan que an de estar el olio y crisma, y notificarse los mandamientos y llamamientos, y que para los dichos arçiprestes los notifiquen en sus partidos. |
[+] |