1321 |
PSVD 70/ 277 |
E nos, sobredito meyrino e alcalde del rey, oyda las rasones da huna e da outra e auendo oydos os ditos regales priuilegios da huna e da outra parte, auendo consello de homes boos e sanos e sabedores de dereitos e con outros homes moytos que morauan en esta terra da Repostaria liures, sendo en lugar de julgar, dia asgnado para dar sentença, porque aihamos que o dito moesterio de Uillar de Donas foy feyto e he agora a seruiçio de Deus e da Santa Yglesia e que todos los erdamentos e casas e chantados que y os homees boos e moleres boas mandaron en saluamento de suas almas e porque e dereito que todas as boas causas da Santa Yglesia deuen ayr adeante; e aqui bisto o priuilegio que o dito moesterio ha e que ante nos mostrou Pedro Fernandes, outorgamolo en todo segund en el dis e respondemos da parte de nosso sennor el rey don Affonso e de nossa que nenhun non seia juyçio e ninhuna de yr contra ello nen contra esto que nos demandamos para sempre jamays sub pea de mill marauedis de boa moneda que mandamos que os peyte qualquier que contra esto quiser bir. |
[+] |
1331 |
CDMACM 89/ 130 |
(Et uos et quen ueer en uossa uos deuedes a manteer a dita vinna en madeyra et laurardesla ben a vista de hommes sabedores et lauradores de vinna et non lo conplindo assy que a herdad et a vinna que se tome liuremente ao cabidoo con quantas mellorias y foren feytas et deuedes a poer en forca et en latas toda a dita vinna ata dous annos conplidos destas kalendas janeyras que agora passaron da era desta carta et ata os ditos dous annos acabados non caedes por esta rason en pena nen en danno.) |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 231 |
Et outrosi vistas todas las razoes que as ditas partes ante min quiseron dizer et razoar, et visto en commo as testemoyas et o dito don abbade [. . . ] non eran vasalos nen panigoados nen parte do dito moesteyro, et que eran escudeiros et clerigos et omes vezinos da dita Proba de Chantada et de seu alfoz, avydo sobre todo meu acordo con homes boos leterados, sabedores de foro et de dereito seendo [. . . ] iulgar [. . . ] asignando para dar sentença as partes presentes et sentença demandantes, acho pela dita carta do infante don Felipe et po los ditos das testemoyas que o dito don abade ante min apresentou et provou ben sua intençon segundo que se obrigou; et acho polas testemoyas que o dito Andreu Migelez ante min sobre esto presentou que o dito Andreu Migelez non provou nehuna cousa do que se obligou de provar; et acho que os ditos omees et servicaes et vasalos et moradores nos casares et erdades et lugares do dito moesteyro de santa Maria d ' Oseyra que son en o alffoz da dita Pobra de Chantada que estan em huso et en costume de non pagar as ditas martinegas, et que som quitos delas. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
E outrossy vista a dita demanda que o dito procurador do dito abbat et convento proposo por ante o dito sennor obispo contra o dito Johan Romeu, et outrossi visto et examinado o proçesso do dito pleyto, et sobre todo avudo consello con omes boos leterados sabedores en dereito, seendo en lugar de julgar et dia asignado para pronunçiar sobre ello, acho que o procurador do dito abbat et convento que appellou ben et que o dito archidiano que ordinou mal et contra dereito, et en contumasia do dito Johan Romeu revoco a dita collaçon que das ditas tres oytavas da iglesia sobredita o dito archidiano feço a o dito Johan Romeu. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 281 |
Et nos o dito abbade alvidro sobredito por non trager o pleito pen[. . . ] vimos e examinanamos diligentemente a sobredita carta de aforamento do dito casar et as rasoes [e de]mandas d ' anbalas partes, avendo sobre ello consello con otro et con omes sabedores, achamos que sobre o casar de Nugeira segundo paresçia pola dita carta do foro que o ha de ter o fillo mays [grand]e da jeeraçon do dito Pedro Fagundiz et de sua moller Dominga Fernandes. |
[+] |
1387 |
GHCD 95/ 416 |
Por ende a ora da sua morte que ninhuun home mortal pode leixar assy como temeroso et subspeito deue sempre auer os ollos da sua voontade para elo por que segundo diz o sabedor en todos los dias da tua vida consiira a tua postromaria et para sempre non pecaras. |
[+] |
1387 |
GHCD 95/ 416 |
Et outra scriptura Gran Sabedoria he cuydar o home enna morte de cada dia et mayormente como o propheta que diz Mil annos assy sson como huun dia. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 330 |
Et por este bem e graçia que nos dom Gonçalvo Péres abbade do dito mosteiro de Santo Estevoo e prior e convento do dito mosteiro recebemos de vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Pérs vosa moller e entendemos a reçeber quando e cada que nos conprir, et seendo nos çertos e sabedores de todo noso dereito, damos a foro e arrendamos a vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres por tenpo de vosa vida danbos e depoys da vosa morte a dous vosos fillos que ajades de consuu se elles y foren vivos ao dito tenpo, e se elles non foren vivos que sejan duas pesoas hua pus outra que mays dereitamente posan e devan a herdar os bees do pustrimeiro de vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres a voso pasamento, convén a saber, que vos damos asý todas llas ditas herdades e cousas sobreditas que nos vos os sobreditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres asý destes e que nos de vos asý reçebemos, et todo ho noso çelleiro e moordomádigo de San Martino dAnllo con todas suas perteesças e dereitos u quer que vaan segundo que o vos os ditos Gonçalvo Eanes e Viviana Péres ja teedes e usades polo dito noso mosteiro. |
[+] |
1410 |
CDMACM 139/ 237 |
Saban quantos esta carta viren commo pleito et contenda que era et podia seer mays adeante entre nos don Aluaro por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor da audiençia de noso sennor el rey da hua parte et o dean et pesoas et coyngos et benefiçiados do cabidoo da nosa iglesia de Mendonedo da outra parte disendo os sobreditos pesoas et coengos et benefiçiados que elles et o dito cabidoo estauan en jur et posison de apresentar clerigo ydoneo aa terça parte sen cura de toda a iglesia de Santiago de Brauos que ha sita enno arçidiagado de Viueiro quando et cada que ela vagara et nos disendo que este dito benefiçio que estauamos en jur et posison de presenter a el por rason da nosa dignidade episcopal quando et cada que vagou por morte de Aluaro Marques et agora depoys por morte de Pedro Afonso cardeal de Santiago clerigo vltimo que foy del et agora nos por nos quitar de mays pleito et contenda et por gardar seu dereito ao dito cabidoo et outrosy que o noso dereito se non perdese por esta rason nos as ditas partes confiando da boa discreçon et sabedoria de uos Fernando Afonso de Belmonte clerigo consentimos et outorgamos en bos por por juys deste pleito et por esta presente carta vos demos et outorgamos todo noso liure et conprido poder para que sobresta dita apresentaçon aueades o dito pleito et sabeades a verdade por ondequer que mellor poderdes saber et vejades et examinedes ben et diligentemente todo los dereitos da hua parte et da outra et liuredes et declaredes este dito pleito por vosa sentença difinitiua commo achardes por dereito para qual bos demos et outorgamos todo noso liure et conprido poder. |
[+] |
1417 |
OMOM 165/ 282 |
Et estas lees et foros et dereitos renonçiey et renonçio porque me foy dito et significado por homes sabedores et leterados o que queria diser. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 163 |
Por lo qual, en caso que dereito ouuese a a medade do dito foro que a tina ja o dito moesteiro e a outra medade quedaua a eles, e que o ealeamento alegado per lo dito prior non avia lugar, por quanto os ditos aforadores e seus desçendentes teueran o dito foro per saseenta annos, reçebendo os priores do dito moesteiro os ditos çento e oyteenta morauedis; e a o que dizia que quebrantaran as condiçõẽs do contiudo, dizia que a uasalajẽẽ se entendia en seer con o dito foro obidientes ao dito moesteiro, o qual senpre fezeran, e que eles eran grandes e honrrados e fidalgos de gran linagẽẽ, de solar conoçido, que lles inpertinente fose en seu grado de fidalgia, non lles era neçesario de o faser; e o que era proueito do dito moesteiro que senpre foran en sua onrra e ajuda e que eles pagauan o dito foro cada anno e non fezeran delitos nen seus anteçesores aos moradores do dito couto, ante os defenderan e defendian en quanto seu poder fose, e se alguno nojo reçeberan, que non serian delo sabedores. |
[+] |
1422 |
BMSEH B30/ 385 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e vinte e dous annos dia lues dous dias do mes de novenbro Sabean quantos esta carta viren como eu Gomes Eanes franco fillo de Juan Eanes franco a quen deus perdon morador que agora soo enna villa de Bayona de Minnor que a este que se adeante segue presente soon que fiso por min e por todas minnas voses e suçesores non constrengido per força nen enduzido por enganno mays estando en meu livre e conplido poder e de minna propia e livre voontade por quanto vos Maria Esteves minna moller que presente estades me destes os moravedis que vos ouveste do voso pardinneiro que vos vestes a Diego Lorenso vesinno desta dita villa de Bayona que esta iunto con as casas de Fernan Esteves notario que estan acerca da ribeira desta dita villa por quaes ouve mester a tenpos e sazones que me façian moyto mester et era moyto conplideiros e vos soon moyto tiudo e obligado por ende da minna propia e livre voontade sen outra premyan e constreyemento algunn et por que entendo e soon ben certo e testificado que amin e ameu estado conpre asy Por esta carta dou et outorgo en pura e iusta e presyten doaçon per senpre iamais pola mellor vya e manna que poso e devo et doaçon deven seer feyta e valla entre vivos avos a dita maria Esteves minna moller e a todas vosas voses e soçesores Convem a saber as mynas casas en que nos agora moramos que estan en esta dita villa enna rua do dayan as quaes ditas casas parten da hua parte con casas en que agora mora Juan Gomes ferreiro et da outra parte con camara de Diego Anes ferreiro et entesta per contra con casa de Alvaro Eanes da seyra en que agora o dito Alvar Eanes ten as bestas et see con suas protas enna dita rua publica do dayan as ques ditas casas vos dou segundo que agora estan con seu terreo e paredes e madeira et tella segundo dito he con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereyturas que aas ditas casas perteesen e perteeser deven de dereito aqual dita doaçon vos faço polo que de suso dito he et por quanto me praz e he asy minna voontade et outorgo de aver esta carta de doaçon que vos asy faço das ditas casas per firme e estavel e valladeira a todo tenpo e anon contradizer nen revocar por min nen por outro ou outros en meu nome aabon fe de deus e sen mao engano e sob pena do dobro do quanto valleren as ditas casas et que vos dita Maria Esteves por vos mesma ou por quen vos queseredes posades entrar e tomar ateensa e poseson das ditas casas sen enbargo de min dito Gomes Anes franco e de todas mynas vozes e herdeiros e sen autoridade de ius nen de alcaldes et sen pena algua posades e reçeber o iur e posesson e propiedade e sennorio et voz e aver et dereito que eu ey e autra poso ennas ditas casas e cousas a ellas perteesentes e as posades teer e husar e posoyr vos e vosas vozes e socesores e levar os froytos e rendas das ditas casas e non eu nen outro ou outros algun ou alguns por min salvo vos a dita Maria Esteves minna moller e vosas vozes ou aquel ou aquelles que vos querades e por ben tuvedes e todo oiur e senorio e vos e auçon e propiedade e dereito que eu en ellos ey e posso aver em qualquer manna e por qualquer rason de mi e de todas vosas vozes e socesores otiro e tello et en vos dita Maria Esteves e vosas voses e soçesores o dou e dono e traspaso por esta presente carta de doaçon que vos asi das ditas casas feço e por ende eu dito Gomes Eanes franco contra esto que dito he posto e renunçio de min e de todas mynas vozes ostando e aiuda e todas leys e foros e dereitos e ussos e costumes escriptos e non escriptos canonicos e çivilles emperialles e rayales que eu ou outro algun ou alguns en meu nome podesemos dizer ou allegar pra elo ou vir contra esta dita doaçon que vos asy feço em alguna manna e en espeçial renunçiaçon aley do dereito que dis que general renunçiaçon que non valla por quanto for e soon della certo e sabedor e se alguas cousas ou clausolas do dereito en esta carta de doaçon fallaçen por poer pra ella seia firme e valledeiro e seian mais certa e firme e sen poder contradizer nen pasar contra ella eu nen meus herdeiros e conpridores que depos de min morte ficaren nen outro ou outros algun ou alguns en meu nome ou enna outra qualquer manna eu as dou a quen desagoraw por postas e ditas e escriptas e repetidas e declaradas e especificadas ben asy e tan conplidamente como se todos aqui se contovesen e fosen escriptas et a dita maria Esteves asy reçebo de vos dito Gomes Eanes franco meu marido as ditas casas e outorgo todo segun que se en esta carta de doason conten et a pena pagada ou non pagada todavya sa quento e outorgo eu dito Gomes Eanes franco que esta carta de doaçon e cousas en ella contiudas fique firme e vallan pra todo senpre e porque esto seia certo e non vena en dubda outorgey esta carta de doaçon e cousas en ella contiudad ante o notario e testes iuso escriptos y foy feita e outorgada na dita villa de Bayona ennos ditos [dous dias] do mes de novenbro do anno sobre dito testes que foron presentes chamados Alvar Anes de Veynan e Rodrigo Alvares seu fillo e Vasco Rodrigues vesinnos e moradores na dita villa de Bayona e outros. |
[+] |
1422 |
FDUSC 276/ 294 |
O qual presentado, a dita Meçia Lopez diso que outorgaua e outorgou o dito scripto per sua manda e testamento e postromeyra voontade, e todas las clasulas que enno dito testamento eran contiudas, seendo de todo ello bem çerta e sabedora, e que fazia e estabeleçia por seus herdeyros en todos seus bêês a Vasco Lopez, seu fillo e do dito Martin Afonso, e a seus netos fillos de Fernand Arias Xerpa, seu fillo que foy, que melloraua ao dito Vasco Lopez seu fillo et lle daua e mandaua de melloria sobre los ditos seus netos a terça parte de todos seus bêês, segundo que diso que enno dito testamento era contiudo, e que fazia por conpridor ao dito Martin Afonso de Burgos, e que coutaua o dito testamento ennas penas em el contiudas, e reuogaua e reuogou todas las outras mandas e testamentos e condiçilos que ata aqui auya feitos, que non ualuesem saluo este que enton outorgou, para que ualuese e fezese fe para todo senpre conmo seu testamento e postromeyra voontade, rogando aos presentes que fosen delo testemoyas, e a min notario que dese delo pubrico e pubricos instrumento e instrumentos a aquel e a aqueles que perteesçese, estando a esto presentes chamados e rogados: |
[+] |
1423 |
VFD 73b/ 121 |
Et visto en como eno término dos ditos pregoós non veeo ante nos outra persona algua que quisese querelar nen denunçiar sobre la rasón da dita morte do dito Gonçaluo Ferrandes, saluo a dita Tereyja Sanches, sua moller; et visto hua sentença ynterlocutoria por nos dada, en que reçebemos aa proua aa dita Tereyja Sanches da dita sua querela et acusaçón et ao dito Johán Ferrandes de suas exçepçoes et defensoes et de todo aquelo que prouado lles aproueytase sobre la dita rasón oo huun contra outro et o outro contra o outro; et visto as prouanças que sobre elo ante nos foron feitas por anbas las ditas partes, as quaes prouanças foron publicadas, mandando dar traslado delas a anbas las ditas partes; et visto as contraditas que sobre elo alegaron et razoaron fasta que que concludiron e pediron sentença; et nos ouuemos o dito proçeso de pleito por concluso et çerrado et asignamos término pera dar en elo sentença pera día çerto et dende endeante pera de cada día, segundo estilo de dereito, segundo que esto et outras cousas mays largamente son contiudas eno proçeso do dito pleito, avido sobre todo noso acordo et consello con omes boos leterados, sabedores de foro et de dereito, et con os meesmos seendo en lugar de julgar, as ditas partes presentes e sentença demandantes, achamos que o dito Johán Ferrandes prouou ben et conpridamente sua entençón, conuéen a saber: o dito Gonçaluo Ferrandes auerlo cometido de feito e de dereito e averlle dito primeiramente os sobre ditos deostos e injurias atroçes et cometéndoo primeiramente et deytándolle golpes por lo ferir ou matar se podera, por lo cual o dito Johán Ferrandes ouuo justa rasón et dereito et deu en defendemento do seu corpo e de sua vida. |
[+] |
1429 |
FDUSC 282/ 306 |
Sabean todos conmo eu Juan de Mendoça, marineiro, e mia moller Maria Afonso, vesinos da villa de Muro, anbos presentes e outorgantes, que fasemos por nos e por [... enten]dendo e seendo çertos e sabedores, nos e cada huun de nos, por çerta çiençia e sabedoria que todo esto en este estormento adeante contiudo... |
[+] |
1432 |
VFD 225/ 251 |
Et o dito Garçía Dias diso que non fora delo sabedor nen azador e que faría sobre elo quanto con dereito deuese et que enviará aló pera que se entregasen as ditas prendas. |
[+] |
1434 |
FDUSC 295/ 356 |
Et eyvoslas de fazer libres et desenbargadas senpre et a todo tenpo de qualquer que uos las enbargar ou ocupar ou demandar, ou parte alguna dellas, senpre a todo tenpo do mundo per min et per todos meus bêês mobelles et raizes, avydos et por auer, que uos para ello obligo, et so pena do dobro da dita contia de morauedis suso escrita, que vos peyte eu ou miña voz a vos, ou a uosas uozes, ou outro qualquer da miña parte ou da estrana, qualquer que for; et vos dou et outorgo logo aqui todo meu libre et conplido poder para que as posades demandar et procurar, et acusar et alumyar per cartas de seer et por vedrayos et sabedores dellas, et partir et estremar et labrar et esfroytar et leuar os frutos et nouos et rendas et dereituras et esquilmos dellas vos et vosas vozes para senpre; et terradegos et madeiras et lena per vos mêêsmos et vosas vozes et outros por vos des oje este dito [dia] endeante para senpre et sen meu enbargo ninhuun et de todas miñas vozes, para que as posades logo entrar et reçeber et ajurar, et o jur e posison corporal et rayal dellas todas a jur de paz per vosas abtoridades propias des oje este dito dia endeante sen meu enbargo ninhuun et de toda miña voz, et sen outro mandamento ninhuun de alcalde nen de juys nen de pregoneiro nen couteiro nen moordomo nen do señor da dita fregesia, saluo tan solamente per uosas abtoridades propias. |
[+] |
1434 |
VFD 96/ 108 |
Por ende, todos concordantes et eso mesmo de consentemento do dito señor don Diego, obispo do dito obispado, que deu licençia et autoridade á elo, do qual eu o notario dou fe que o dito señor obispo que o outorgou et mandou et deu poder aos ditos señores do dito cabíidoo e conçello que o visen et determinasen como entendesen que fose seruiço de Deus et onrra e probeyto da dita sua çidade et común dela, diseron todos concordantes que por rasón que elles eran çertos e sabedores que ena dita dita chançellaría et taixaçón dos ditos testamentos viña e podía vyr grande dapno por todas las cousas sobreditas aos ditos vesiños et moradores et benefiçiados da dita çidade, asy aos que agora eran como aos que fosen des aquí en deante, et por que entendían que era seruiço de Deus de non estorbar a nehua persona de faser seu testamento por las rasoes sobre ditas, por ende diseron que ordenauan e ordenaron et mandauan et mandaron que des aquí en deante... |
[+] |
1436 |
FDUSC 305/ 382 |
Et nos et cada huun de nos asy a renunçiamos, porque somos dela sabedores; et a todas las outras leys et dereitos enperîâs et reââs et eclesiasticos et seglares, canonicos et çiuiis que em nossa ajuda et de cada huun de nos poderia sêêr contra esto que dito he et contra parte delo, speçialmente por non pagar a pena; a qual pagada ou non pagada, todavia esta carta de aviinça et de dote et de irmandade fique firme et valla para todo senpre. |
[+] |
1438 |
BMSEH A17/ 324 |
P(er)o M(igu)es, scrivan oveensal et procurador do ospital da dita cidade, que era presente, en nome do dito ospital et de seus sucesores, deu et outrogou aforo e en nome de aforamento a P(er)o L(ouren)so masmas, clergo reitor da igleia de san Iurgo de Salzeda do dito obispado, que era presente para el en sua vida en hua voz et pra duas voses despois del hua depos outra per orden ques el nomear aseu seymento et se nomeadas non forem que seiam aquelas que de dereito erdaren seus beens Conven a saber a vinna que chaman da tollada que iaz enna feligresia da dita igleia de san Iurgo segun que iaz cerrada e troidada sobre si aaredonda equal foy de P(er)o M(ar)tin, mercador vesinno que foy da dita cidade, et a mandou ao hospital et aquelle aforou con suas entradas et saydas perteensas et dereitos Et per tal pleito e condiçon que o dito P(er)o L(ouren)so clergo et suas vozes e erdeiros poden caven aten carren reparem et mantenan et esterquen adita vinna a vista de omes boos sabedores delavor de vinnas en tal mana que non peresca per mingoa de favor et de boo reparamento Et que o dito P(er)o L(ouren)so et as ditas suas vozes den et paguen en cada hun anno ao dito ospital et seu ovennsal o quarto de vinno et da tinta que deus der enna dita vinna en tenpo de novo, posto en paz et en salvo enna dita cidade dentro enno dito ospital, aasua custa do dito P(er)o L(ouren)so et de suas voses Et que o dito P(er)o M(igu)es procurador do dito ospital lle de en cada hun anno as trobollas en que tragia adita renta Et saque praa dita tinta salle conpre pao do vinno et den de comer e de beber ao moordomo do dito ospital que foy partir o dito vinno en cada hun anno Et seiam prudentes e obedientes ao dito ospital e seu oveensal con o dito foro E lle non pasen sennor a rostro porlos seus dereitos Et se queseren vender ou enpenorar o dereito que aovesen enno dito foro por rason da benfeitoria que en el fezen queo façam ao dito ospital e seu oveensal atanto por tanto ante que aoutro alguen et non o querendo o dito ospital et seu oveensal que enton o fasan a pessoa ygual desi que faça et conpra o dito foro e as condisoes en este contrato contiudas et de mays que do P(er)o L(ouren)so e suas voses seiam anparados e defesos con o dito foro a dereito de quen quer quello embargar pellos beens do dito ospital quelle o dito P(er)o M(igu)es pra esto obligou et acabadas as ditas vozes que a dita vinna suso devisada con toda sua bemfeitoria et melloramento fique et quede ao dito ospital livre et quite et desenbargada en poson as ditas partes. |
[+] |
1438 |
FDUSC 315/ 400 |
Et renunçio a ley et dereito que diz que o home pode yr contra a confeson que faz en termino de huun anno et dia et de dous annos, et a todas outras leys enperiââs et reââs et foros et ferias et ordenamentos de noso señor el Rey estabeleçidos et por estabeleçer et todo recurso et aruidro de bon varon, et a ley de duobus regibus de venda, segundo se en ela conten, et a ley et dereito que diz que gêêral renunçiaçion non valla, saluo renunçiando esta ley; et en esta renunçio porque sôô dela sabedor. |
[+] |
1438 |
VFD 405/ 412 |
Et que a faça ben e desenganadamente e á toda sua pose e sabedoría sen fauta e sen engano nihún, e eso meesmo faça aviinça con os meesteiráas e pedreiros o mellor et mais... que a poder faser pera a dita obra, pera o qual o dito Sueiro se obligou por sy e por todos seus bees móuelles e raises, auidos e por auer. |
[+] |
1442 |
BMSEH A32/ 340 |
Deron et outorgaron ao dito ospital con todas suas entradas e saydas e dereitos agora e pra todo senpre iamays e diseron que todo o dereito e senorio que elas tinnan e aviam ao dito resio e formal de casa ho tiravan e amovian de sy meesmas e de todas suas vozes e herdeiros agora e pra todo sempre e o davan e traspasavan ao dito ospital em presença de mi dito notario e oveensal del renunciando e partiendo de sy todas las leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por sy quesesen alegar em contrario desto que dito he queles non valesen em iusio nen fora del ca elas de suas propias e libres vontades o davan e deron ao dito ospital por proveito de deus e do salvamento de suas almas e se necesario era que renunciavan e renunciaron a ley que diz que geeral renunçiaçon non vala e a ley dobaliano con todas suas clausulas acostumadas ca de todas eran sabedoras e consentidas. |
[+] |
1449 |
PSVD 145/ 378 |
Gomes Eanes de Pineiro, segunda testes, morador en o Couto de Bilar de Donas, jurado en forma debida et preguntado porla dicta razon, diso palo juramento que feito auia et en respondendo a a dicta carta que se acordaua ben de que quarenta annos et mays que oyra diser a Basco Gomes, padre deste dicto Gomes Eanes et prior que fora do dicto moesteiro, que o dicto moesteiro que abia çerto pan de apadroadego enna dicta iglesia de Sancta Maria de Bugercos en cada hun anno et que lle oyra dizer ao dicto prior, seu padre, que leuaua o pan da dicta iglesia para o dicto moesteiro, segun se sabia quanto era diso que o non sabia quanto era o dicto pan; preguntado mays se sabia ou oyra dizer que o dicto moesteiro et priores del oubesen colleytas algunas enna dicta iglesia de Sancta Maria de Bugercos diso que oyra dizer mays que non o sabia doutra certa sabedoria. |
[+] |
1450 |
DMSBC 27/ 89 |
E demais eu, o dito capellã, por quanto sõo çerto e sabedor que este dito aforamẽto, por mj̃ así feito e outorgado, he feito en prol e proueito e vtilidade dos bẽes e posisõs da dita mj̃a capela e de meus subçesores, por esta presente carta suplico e rrogo e pido de merçede ao deán de Santiago que dé asensso e cõsensso e jnterpoña súa abtoridade e decleto a este dito aforamẽto. |
[+] |
1450 |
FDUSC 328/ 429 |
E sobre esto que dito he e sobre qualquer parte dello renunço e quito e parto de min a toda exeiçon que nunca diga o contrario en juiso nen fora del, nen en outra maneira alguna, e renunçio a ley do engaño e do erro e masconto e a leii e dereito que dyz que ome pode yr contra a confeson que faz en termino de huun anno e dia e de dous annos, e a todas llas outras leiis e dereitos enperiaas e reaes, eclesiasticos e seclares e vsos e custumes e ordenamentos de noso señor el Rey estabeleçidos ou por estabeleçer, e renunçio a leii e dereito que diz que geeral renunçiaçion non valla saluo renunçiando esta leíí, e en esta renunçio porque sôô della sabedor, e a todas llas outras leiis e dereitos que en mina ajuda posââ sêêr contra esto que dito he ou contra parte dello. |
[+] |
1454 |
VFD 468/ 471 |
A primeira disemos que, segundo o tenor das ditas cartas et relaçón delas, por elas paresçe que os procuradores do reyno outorgaron çertas contías de mrs ao dito señor Rey o dito ano et non se declara enas ditas cartas quántos contos ou contía de mrs os ditos procuradores outorgasen ao dito señor Rey, nen se foron dous pedidos outorgados eno dito ano senón et quántos contos de mrs foron outorgados en cada pedido, segundo que senpre se acostumou de declarar enas semelantes cartas dos reys anteçesores que foron do dito reyno de Castilla et de noso señor El Rey, pera seeremos çertos et sabedores quánto nos cabía pagar justamente delo, segundo os números dos repartimentos dos anos pasados, e lo outro porque non foron chamados pera elo os procuradores de todo este reyno de Gallisia, espeçialmente os das çidades do dito reyno, eno qual ha hun arçebispado e quatro obispados e outras vilas et lugares, asy de noso señor o príncipe, como de tres condados et de outros grandes caballeyros, o qual era neçesario e moy conprideiro á serviço do dito señor Rey et prol do dito seu reyno, de seer chamados pera as semelantes neçesidades que sua altesa ocurrisen, et eso meesmo pera que os ditos conçellos das ditas çidades declarasen a sua alteza suas neçesidades e as forças et agráveos que reçebían et aquelo que entendesen que era seu seruiçio et prol da república do dito reyno, et pera que sua alteza et señorío lles dese et outorgase as graças e merçedes que eran outorgadas aos outros procuradores dos seus reynos, que pera elo son chamados, et pera seeren sabedores de aquelo con que o avían de seruyr, por quanto os outros procuradores das outras çidades comarquantes de Gallisia descarregan de sobre sy et carregan mays sobre nos enos ditos repartimentos, o qual por moytas veses foy reclamado á sua altesa en seu consello et non ouueron remedio. |
[+] |
1454 |
VFD 468/ 472 |
Et asy por estas cousas et por cada hua delas, como por outras moytas et moy graues neçesidades que nos ocurren, disemos que a nos seería cousa enposibelle de conprir nen pagar as dita somas de mrs nen as poderíamos pagar nen soprir pero por que o dito señor Rey seja seruido et sabedor das cousas sobre ditas et das ditas neçesidades, fortunas et agráueos que nos ocurren, lle soplicamos e pidimos por merçede que, amenistrando justiçia con peadade, mande auer enformaçón das cousas sobre ditas, o qual nos ofreçemos berificar, et aquela avida, sua merçed, sua merçed nos mande desagrauear asy eno pasado como eno presente, mandando dando lançar e carregar sobre nos aquelo que nos podéremos soportar, que a nos seja posíuele et non ynposíuele, et sua alta señoría seja seruido et probea enas cousas de suso á sua rayal señoría respondidas. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 401 |
E logo eu, o dicto prior, e freyres, conben a saber: frey Rodrigo et frey Ares e frey Afonso Lopes et frey Gonçaluo e frey Afonso Peres, declarando e abido noso traslado, consello e acordo, disemos que a nos pareçe que o dicto frey Aluaro Gonçalues he persona abele e discreta et entendida e de bono linagee et freyre da dicta Orden e conoçedor e sabedor dela et he de bonos custumes et tal persona que pode curar, reparar et administrar a dicta Orden, benes e posisones dela et de todas las outras cousas a ela pertenesçentes, asy enno spiritual como enno tenporal; o qual dicto traslado, acordo e consello et deliberaçon asy abido entre os dictos prior e freyres, todos en hun acordo, consello, concordia et unanimiter concordaron que a dicta renunciaçon fose feyta en fauor do dicto frey Aluaro Gonçales ennas maanos do dicto sennor rey para que sua altesa prouea do dicto prioradego e moesteiro et cousas, benes et reditos a el pertenesçentes ao dicto frey Aluaro Gonçales. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 402 |
Et logo eu, o dicto frey Diego Afonso, prior suso dicto, digo que de mia, propia, libre et spontanea bootade, non endusido por força nen tragido por enganno nen por outra sinistra informaçon alguna, con consello, acordo, traslado et deliberaçon sobre lo suso dicto et infra escripto abido, asy con os dictos freyres como con outras personas sabedoras e dicretas et con omees leterados e entendidos e considerando os dictos defectos que en mi son et antigua senetud, por ende que eu para este publico instromento en la mellor bia, forma e manera que poso e deuo con dereito puro et libre e expreso, alta et biua boz, de mia propia et libre boontade, renunçio, resigno e dimito o dicto meu prioradego, dereito, boz e abçon que eu a el aio et tenno e aos benes, redditos et prouentos a el pertenesçentes en maanos do dicto sennor rey et en fauor do dicto frey Aluaro Gonçales et para el e non alias nen en outra manera e pido e suplico ao dicto sennor rey e a sua altesa e real magestad que, por atenplaçion de todo o suso dicto, prouea e queyra proueer do dicto prioradego, moesteiro e benes a el pertenesçentes ao dicto frey Aluaro Gonçalues, freyre do dicto moesteiro, fasendolle de todo elo titolo e relaçon e canonica insttituyçon que como a persona ydonia et benemerita et proueendo o dicto sennor rey ao dicto Aluaro Gonçalues do dicto prioradego, et moesteiro de Bilar de Donas, de que eu soon prior, segun dicto he. |
[+] |
1459 |
MSCDR 579/ 693 |
Outrosi renunçio a exseyçon do medo de cõõstante varon et de dolo malo et fraude, et a ley que dis que general renunçiaçon non valla, saluo seendo ho ome delo çerto et sabedor. |
[+] |
1479 |
MSPT 42/ 283 |
Sabean todos qantos esta carta de foro viren, como Nos, don Lopo Monteyro, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, estando dentro enno dito noso moesteyro, et por canpaa tangida segundo abemos de uso et de custume enno dito noso moesteyro, et porque bemos et somos çerto et sabedor que todo o adiante tratado he feito en proll et onrra et boo reparo do dito noso moesteyro et Prior et convento del, outorgamos et conosçemos que aforamos et, por renda et çenso, damos a vos, Juan Afonso de Nobaas, et a vosa moller, María Rodrígues, enna metade, et Juan de Vigo et vosa moller Marina Rodrigues, enna outra meetade, moradores enno couto de San Sadornino, pera vos, en días da vosa vida, et, depoys de vos, pera vosos fillos et fillas, usando vos primeyramente et, depoys de vos, os ditos vosos fillos et fillas, et morrendo hun, que fiquen en no outro et, indo así, de grado en grado, ata a morte do postremeyro de vos et d -eles, et a morte do postremeyro, por huna voz de vint et nobe annos, qal o derradeyro nomear en seu testamento; conbén a saber, que vos aforamos, como dito he, as nosas herdades as que chaman da Murtura, con seus chantados et herdades, lavradías et montesyas. |
[+] |
1497 |
SHIG Tui, 3/ 390 |
Que los descendientes de Velloso non ayan veneficio en este obispado Item por quanto Pay Velloso escudero, regidor de la villa de Bayona de Minor, que uvo preso al reverendo sennor don Diego de Muros obispo que foy de Tuy, nuestro anteçesor que santa gloria aya, e lo truxo al monte con grande vituperio e desonra de su persona e de todo el clero e universal Iglesia, en el qual obispado por la graçia de Dios nos, don Pedro Beltran, suçedimos e somos obispo; e el dicho Pai Velloso non seendo contento do mal e dapno que avia fecho al dicho reverendo sennor obispo don Diego de Muros, e seiendo forero desta nuestra iglesia, ha tentado e tento contra nos e nuestra iglesia, en tractar como tracto e procurar como procuro, de dar deperdida nuestra justiçia e posessiones e jurdiçion desta nuestra çibdad e rentas que la dicha nuestra iglesia ha e tiene, e nos avemos e tenemos en su nonbre, e le fueron conçessas por los enperadores, reis e reynas, e otras personas de gloriossa e santissima memoria, segun que delo fuimos e somos informado por personas çiertas e verdadera sabedora, non seiendo verdad lo que contra nos e nuestra iglesia procura con su dapnada e mala volunptad, non lo mirando como devia e como deviera bueno e leal forero de la dicha iglesia mirar, antes lo mirando como enemigo de la iglesia, perdiendo como perde ipso facto todos los fueros e rentas que de la dicha nuestra iglesia tiene e encorrendo por ello en escomunion e otras graves penas en derecho establescidas; por ende establesçemos e ordenamos, con acuerdo e consejo de nuestro cabildo e clerezia de nuestro obispado en este santo signodo congregados, e mandamos, porque al dicho Pai Velloso e a los otros que del descenderen por linea masculina sea castigo e a otros exenplo, que los fijos de aqueste, nin sus nietos e bisnetos usque in quartam generaçonem , non aiam benefiçio nin benefiçios, dignidad, nin ofiçio, nin honra, nin bienes, rentas, nin fueros en la dicha nuestra iglesia catredal, nin en todas las igllessias de todo el dicho nuestro obispado, nin en cada huna dellas, lo qual fazemos por constituçion firmissima para senpre jamais, en lo qual para mayor abundamento juramos a Dios e a las palabras de los santos Evangelios poniendo las manos sobre nuestros pechos sagrados, e el deam e cabildo e clerizia poniendo las manos sobre sus coronas, junctos em este santo signodo, que gardaremos todo lo en esta nuestra costituçion contenido e cada cossa e parte dello, e juramos de non pedir absoluçion nin relaxaçion a nuestro muy Santo Padre, nin a otra persona, deste juramento; e ahunque nos sea dada la tal absoluçion proprio motu que non ussaremos della. |
[+] |