logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de soterr nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 52

SHIG Our. , 18b/ 128 Primeramente a la soterraçion del clerigo, entierrenlo e honrenlo por lo qua ay oviere, que non den del entrega al vyvo. [+]
1288 VFD 31b/ 45 Deus e mando meu corpo soterrar eno cimiterio de Santa María de Ual de Paraíso e mando y conmigo C soldos pera una pitança. [+]
1288 VFD 31b/ 45 Iten mando logo en presente ao dito Johán a uiña da Alén da Auya, a qual a min mandou sa madre María Fernández en sa manda, a qual uiña iaz á par da de Pay Muranno, e mándome obladar por seruiço de sex domás na iglesia de Sancta María e mando offirir tres misas en Ual de Pareiso sobre miña soterraçón. [+]
1289 FMST [1]/ 113 Era m(ilesima) CCCXXVII et quodo duas nonas februarii. Esta he a auiinca ontre os vigarios e cabido dos canbeadores e os ouriuez que fazen a seu prazer de sy, huus et outros et per suas voontades et serviço de deus et del rrey et onrra da iglesiade Santiago et a seruico do concello et a prol dos da terra, conuen a saber; que os canbeadores deuen a dar as candeas da Confraria a os auriuez et a suas molleres et a seus fillos assi como a sy meesmes a seu pagamento, et dárenlle o uyño a as festas asy commo o deren a os canbeadores et a os outros confrades et fazernos ementar ennas misas et ennas oraçoes que diseren por los confrades dos canbeadores et yren a sua soterraçon et vsar con elles ennas outras cousas que aquí ende son escriptas, asy commo fuy acostumado de vedro. [+]
1294 HCIM 34b/ 511 En nome de deus Padre Fillo e hesperitu Santo que son tres Personas y un Deus Salbador Jesucristo de todos nos por ende tratando servicio de dios Padre e salbamento das almas dos Clerigos que agora son en a vila da Cruña e dos que despois delles vieren por ende nos afonso Perez de Regueira Retor da Igrexa de Santiago de Cruna e Afonso Martíz Clerigo e Retor da Igrexa de San Nicolao da dita vila e Bastian Eans Clerigo e Retor de Igrexa de San Thomas e Juan Eans Clerigo de S. Estevo de Culleredo e de San Romao das encrobas en o Arzobispado con Fernan Eans do Cabeiro, Miguel Eans, Juan Fernandes, Clerigo de San Pedro de Bisma, Afonso Eans, Domingo Carneiro, Domingo Martins, Pedro Afonso, Arzipreste, Fernando Leiro, Juan Patiño, hestebo Martin, Clerigo, Fernando Dominguez, Juan Eans Verroa, Pedro mongo, Fernan Lobeiro, Cristovo Dominguez, Clerigos cantando oficio de deus por onrra desta Iglesia acordamos de facer en esta Iglesia que todos los clerigos sobreditos que son de misa cuando finar algun delles que todos los otros clerigos que lle fagan Vijia y en mentre houber doente que o ban a bisitar os que foren na vila e si finar en termino de ua legoa que ban por el y co traigan aquel lugar u se mandar enterrar o dia que finar que cada un clerigo de misa quelle diga ua misa de Requia por su alma y o que enton no acaeter asi como si non fosen atra tanto que bier a Cruña que lla diga y os que non foren de misa cada un por sua causa lle fazan decir una misa Requien a cada un de dictos clerigos y leigos que foren cofrades na dita Cofradia en que se saque do dia que finar o clerigo o lego atra tres dias que sexan as misas ditas por lo dito Cofradia sea al ser que el cofrade clerigo o leigo for muy pobre que no aya de seu por que se manteña no por que se sontentare se finare que os ditos cofrades lle den aquelo que ouber menester o soterren por la dita Cofradia. [+]
1299 HGPg 114/ 209 Primeyramente mando a mha alma a Jhesu Cristo τ áá ſua madre Santa Maria (...) ſe (...) (.) m(oe)ſteyro de San Johane de Poyo τ mãdo y para hũa pitança a eſſe moeſteyro enno dia en que me ſoterrarẽ .L.a mor. [+]
1301 PRMF 254/ 452 Primeiramente dou alma de min a Deus e sua madre sancta Maria e mando deytar meu corpo e soterrar en o moesteyro de Ramiraes, e mando o meu herdamento de Beyte todo a moesteyro sobredito de Ramiraes, per condiçom que tena este herdamento en toda sua uida Mayor Nunez mia sobrina, en toda sua uida estando ela en a ordim de Ramiraes, e se se esta Mayor Nunez sayr da ordim en que estam as donas desse moesteyro sobredito, ainda mando e quero que aia o moesteyro sobredito de Ramiraes quanto lle perteeçia de parte de mia filla Maria Cantina do herdamento que a ela perteeçia de parte de seu padre Fernan Cantino; e esto que o aia o moesteyro sobredito a mia morte e non ante. [+]
1304 CDMO 1316/ 1248 Primeyramente mando mya alma a Deus et a santa Maria, et o meu corpo soterrar no çemiterio de santa Maria d -Osseyra; et mando y conmigo quanto herdamento ey et devo a aver en a vila de Carmoega, tambem en igliario commo en leygario, et quanto herdamento et voz ey et devo a aver en terra d -Orzelon, tan ben en igliarios commo en leygarios; item mando aynda commigo quanto dereyto et voz ayo et devo a aver na freygregia de Loureyro, tan ben na iglesia commo no couto; et aynda mando esta mya cama a don abbade d -Osseyra, que roge por min a Deus, et aynda mando o meu manto et o meu pelote da broneta a o convento d -Osseyra para pitança. [+]
1304 SVP 30/ 82 Eu primeiramente mando a Deus a mia alma, que a conprou pello seu pressosso sangue et encomendo a Santa Maria et a todos los santos que rogen por ela a Deus; et mando soterrar o meu corpo en no semiterio de Sayoane d ' Asma; et mando ao moesteyro de san Viçenço de Poonbeiro por erdade para senpre a quarta do casar da..., que foy de don Rodrigo Garçia; et çinquoenta marauedis de brancos en uida de Vasco Perez meu sobrino pelo casar d ' Outeyro en que more Domingo Perez, que erde do moesteyro, os eu lego a Vasco Perez, que o teyna en toda sua vida, et Vasco Perez non seja poderoso de leuar os nouos do casar atra que pagar os syncoenta marauedis de suso ditos, os meos aos frades, et os meos [...]. [+]
1314 MSCDR 283/ 445 Asy que mando myna alma a Deus et a Santa Maria sua madre, et mando soterrar o meu corpo no cymyteryu de sant Adrãõ de Beyte des u tera for solta, et en tanto que el me pona em hun atoude en a myna vyna de Sesmondy. [+]
1316 CDMO 1402/ 33 Primeiramente mando et dou mia alma a o sennor Ihesu Christo et o meu corpo soterrar no cymiterio de Santa Maria d ' Osseyra, et mando y commigo quanto herdamento ey na frigisia de Santa Maria de Guillar con chantado, casas et outras dereyturas que y ey et todo outro herdamento que eu ey en terra de Canba [. . . ] en Curvees et a terca d ' Ouroes et allures hu quer que a min perteeçen assy por [. . . ] meu padre commo da mia madre [. . . ] hu quer que os eu aya et a min perteescan em estes lugares et allures hu [quer que] [. . . ] [+]
1321 CDMACM 84/ 118 (Mando minna alma a Deus de Çeio et a santa Maria sua Madre et mando soterrar meu corpo na claustra de Vilamayor et mando a esa iglesia de santa Maria por mina alma vn aniuersario de xii soldos desta moeda del rey don Fernando cada anno pelo sobrado da rua dos Ferreiros que esta a par do outro do cabidoo et da outra parte jas sobrado de Gonçaluo (?) Fernandes o qual sobrado me deu en arras meu marido Fernando Amado con outorgamento de Maria Peres sua nana et por carta de Johan Romeu notario.) [+]
1325 HGPg 130/ 232 Et mãdo por eſtes dos anos primeyros que ueẽ as primeyras nouydades que ueẽ aa igleia de Sã Tome por myna alma τ daquelles cuias forõ; et des ali endeãte que fiquẽ liures τ quitas as nouydades τ os herdamentos áás mynas fillas τ a meatade do meu auer mouil deſ u for ſoterrada uẽdao Roy Garcia que eu faço meu heree τ deo por myna alma enxente os panos da cama que fiquẽ aas mynas fillas; τ mãdo que dẽ logo o ſeu quinõ a Móór Rodrigueσ, myna filla, do herdamento τ de todóó auer τ o deſtas outras mynas fillas que o teña Roy Garcia τ penſe dellas ata que ſſe caſe τ deſ que caſar fiquẽ as mynas fillas aa abbadeſſa τ o auer τ penſſe dellas. [+]
1326 FDUSC 63/ 65 Conusçuda cousa seia a todos conmo eu Sabaschâô Testa, doeente de graue dôôr, pero con todo meu entendemento faço meu testemento et dou mina alma a Deus et mando meu corpo soterrar enno çimiterio de Bonaual hu jaz meu yrmano Fernan Testa, se finar en esta çidade de Santiago, hu ora aasto, et mando y conmigo LXXXa soldos; et se finar enna terra onde sôô natural, mandome deytar enno çimiterio de san Migel de Pereyra, et mando y conmigo LX soldos. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Jazendo en esta villa nosso sennor dom Gonçaluo Bispo de Mendonedo finado et posto en leito enna claustra desta yglia Seendo aynda por soterrar. [+]
1326 GHCD 71/ 293 Notarios sobreditos. que tornassemos o dito testamento en publica forma, et lle dessemos y testimoyo de commo enno dito dia et Era sobreditos seendo o dito Sennor Bispo por soterrar parescia .y. esse testamento sarrado et seellado con seello do dito sennor Bispo. et signado dentre et fora dos signos dos ditos notarios et con nomes das testemoyas sobreditas et doutras testemoyas scriptos con suas maos commo ia dito he, et possessemos .y. nossos signos acostumados. do qual testemoyo (testamento) o tenor atal he. [+]
1326 GHCD 71b/ 294 Outrossy mando sesse de dereyto pode fazer que fazan que ordinen assy de meu corpo por lo feyto das sentenças que poso o legado. en que eu mays non pude fazer que a a hora de mina morte que me ponan enno terreo. et que aly enuii o meu spiritu para aquel sennor quemo en mio corpo meteu et que me leuen a o espital et me ponan enno leyto dos pobres. et desi que me soterren hu quiseren con esses outros pobles. [+]
1328 OMOM 4/ 124 Commo eu, Maria Yannes dita Toura, iaçendo doente et temendome de morte, enpero auendo todo meu siso et mina memoria que ma Deus deu; entendendo a faser o meu testamento por soude mina alma et onra de mina carne, primeyramente mando mina alma a Deus do Çeo et a Santa Maria sua Madre; et a mina carne ser soterrada na castra de don Saluador deste lugar. [+]
1331 VFD 51b/ 80 E mando que me poñan sobre terra e me non soterren ata un ano e un día. [+]
1331 VFD 52/ 81 Primeiramente, dou miña alma a Deus e á sua madre Santa María, e pido por merçed aa Virgen Santa María que seia miña abogada, e mando meu corpo soterrar eno cimyterio do mosteiro de Melón, á par de hu jaz o dito meu padre, e que me poñan una pedra sobre min. [+]
1331 VFD 52/ 82 E mando que me poñan sobre terra e me non soterren ata un ano e un día. [+]
1332 FDUSC 128/ 122 Primeiramente mando mina alma a Deus et a sua madre santa Maria et meu corpo soterrar no çimiterio de Santiago. [+]
1333 FDUSC 135/ 129 Et eu Pay Fagundez sobredito por esto prometo et outorgo de gouernar et mantêêr uos Marina Bella en toda uosa uida de gouerno et manteença conuenauel, et demays a uosa mone deuouos fazer soterrar et missar segundo custume da terra. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 97 Et mandamos a estes depois que asi caeren enna dita sentença descomoyon que os non amonistren de nihuus sacramentos de santa Iglesia, salvo que lles den meenfesto quando foren doentes se deren primeiramente cauçon que satisfaçan aas iglesias o que ende levaron demais segundo manda nosso sennor el rey enna sua carta que nos el deu sobre esta razon por que os non soterren en sagrado quando morreren ata que ajan satisfeito do que levaron. [+]
1340 SHIG Our. , 4b/ 97 Et mandamos a todos los abades, priores, reutores et clerigos et capelaes de todos los moesteiros e iglesias de todo o nosso obispado dos lugares onde moraren ou onde esteverem aqueles que asi pinoraren ou fezeren pinorar alguus dos bees das iglesias ou dos reytores que levar mais por hereença que o seu quinon, commo sobre dito he, que tanto que foren requeridos et frontados por los clerigos pinorados que se os non entregaren logo, que logo sejan pronunçiados por escomungados ennos seus moesteiros et iglesias todos los domingos e festas de gardar e que os non soterren en sagrado quando se finarem ata que bejan nossa carta de absoluçom. [+]
1342 CDMO 1615/ 179 As quaes cousas son estas: primeramente o casar das Quintaas de Readigos de Conde que jaz su signo de Sant Viçenço de Readigos, o qual casar agora labra Estevo Perez, e o qual casar acaesçeu a a dita Elvira Gil de parte de seu padre don Gil; iten o casar de Lion que jaz su signo de Santa Vaya de Lion a par das casas de Gomez Perez contra o camino o qual casar agora labra Fernando Perez de Lion que mora en o camino; iten otro casar que he en Faramontaos que jaz su signo de Santa Vaya de Pereda, o qual casar ten Lorenço Eanes aforado e a sua moller Marina Eanes da dita Elvira Gil; iten leyxo a o dito moesterio para a dira capela a a morte do dito Ares Suarez todollos erdamentos foyros, serviços, rendas e proes que a dita Elvira Gil avia e de dereito devia aver en Andello e en su termino su signo de Sant Viçenço de Grayzes; iten o casar de Pereyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que foy da dita Elvira Gil, o qual casar ogora ten o dito Ares Suarez, aquelles bees de Andello sobredito en sua vida tan silamente segun se conten en a dita manda da dita Elira Gil; iten o casar do Regeyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que ten Maria Gomez e seus fillos segun se conten en la manda da dita Elvira Gil, e que por estos erdamentos e foros e rendas e serviços e proes que a dita Elvira Gil mandou a o dito moesterio anlle de façer e cumprir e dar huna capela hu soterren o seus corpo, e que digan cada dia huna missa polla sua alma e de suo padre e de sua madre segun se conten en la dita sua manda. [+]
1342 ROT 63b/ 414 Primeiramente mando a alma de min a deus e a ssua madre sancta Maria e Rogo a todolos sanctos que seian meus avogados, Et mando o meu corpo soterrar enno çemyterio da Yglesia de Sancta Maria de Bayona. [+]
1343 MB 19/ 415 Et mando meu corpo soterrar enna dita capilla de Santa Maria so a canpaa que hy deitey aa porta dessa cappella. [+]
1345 DMSBC 1b/ 22 E creo uerdadeyramente a ffe chatoliqua cõ tódoslos artigoos della segundo a fe Sancta Igleia de Rroma, e mãdo meu corpo soterrar ẽno çimiterio do moesteyro de Sancta María de Bonaual, et çétera. [+]
1347 DMSBC 2b/ 25 Jtem mãdo meu corpo soterrar ẽno çimiteryo do moesteyro de Sam Payo d ' Antealtares da çidade de Santiago, se eu finar na dita çidade ou fora della quorẽta legoas aderredor et çétera. [+]
1347 DMSBC 3b/ 28 Jtem mãdo meu corpo soterrar ẽno çimiterio do moesteyro de Sam Payo d ' Antealtares da çidade de Santiago, se eu finar ẽna dita çidade ou fora dela quoreenta legoas aderredor et çétera. [+]
1347 GHCD 65/ 279 Ite mando a todos los clerigos que estoueren a miña ssoterraçon e me feceren onrra ssenllos mars. [+]
1347 GHCD 65/ 279 Ite mando a o dito moesteiro de ssan domingo aquelas quaarenta libras de ........... que a min meu padre martin eans fariña e miña madre Maria gomes deron en doaçon para ssempre por aquelas duas casas que estan na Rua que chaman de Pedro Boy a o canto descoura (?) e Rua das trauancas nas que ora mora Beeyto domingues tauerneiro por tal condiçon que o prior e conuento do dito moesteiro me ffasa dicer hunha missa en no altar mayor do dito moesteiro cantada en dia de ssan Jurgio cada ano para ssempre e que vaan ssobre la coua hy ouveren o meu corpo ssoterrado aas primeiras vesperas e aas missas e aas segundas vesperas con la cruz e con la agua beeyta e sse por uentura o prior e conuento esto non quiser comprir mando que meus irmaes ordinen da dita doaçon como viren que he mayor proueito da miña alma que sera para a dita capela. [+]
1348 CDMO 1664/ 214 Item mando que fique en o dito Sueyro Aras o albardom que anda na minna partiçon et huun cabeçal viado por que llo vendo eu por triinta libras para pagar alguuns dineiros se os nos devemos, et para mina soterraçon et mais remanente que ficar mando que o den por mina alma. [+]
1348 FDUSC 206/ 207 Primeiramente mando soterrar meu corpo en symiterio de san Saluador de Benuiure et mando y por manda huna oytaua de pan et huun porco. [+]
1348 GHCD 32/ 151 Crara a abbadesa et ao conuento quanta herdade ey en Caçofreyto se me deren o abito et me soterraren dentro hu se ellas deytan. [+]
1348 GHCD 51/ 193 Et mando meu corpo soterrar eno moesteyro de sta. clara da cidade de Santiago dentro ena iglesia do dito moesteyro; et mando que me metan eno abito semellauel ao abito das donas do dito moesteyro et que dentro e no corpo da dita iglesia me den sepultura qual uiren meus conpridores que he conuenauel. [+]
1348 GHCD 51/ 193 Et por esto mando ao dito moesteyro primeiramente para huna pitança no dia que me soterraren eno dito moesteyro quareenta libras pequenas da moeda de noso señor el Rey afonso. [+]
1348 GHCD 51/ 195 It. mando et he mina uoontade que me digan cada dia huna misa eno dito moesteyro et eno dia que me soterraren façan dizer XXXta misas et XXXta salteyros et triinta ueses os salmos pedençaes et sen esto façanme ellas segundo facen a sua frayra en aquel dia mesmo, et façanme dizer XXX misas en san francisco et outras XXXta en san Domingo. [+]
1348 GHCD 72/ 303 Maria sua madre que seia mia auogada et mando meu corpo soterrar na claustra nona de Santiago hu yacem os da mia linagen hu agora iaz mia campaa. [+]
1348 GHCD 72/ 303 Et mando dar aas pessoas et coengos da iglesia que foren presentes a a mia vigia et sepultura .CC. mrs. en aquel dia que me soterraren. [+]
1353 CDMO 1708/ 246 Et preguntoos en esta maneira: frey Pedro monie do moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra, jurado a os santos avangeos [diso como] o dito Andreu Iohannes commo fezera seu testamento et sua manda d ' aquela door de que el se finara, que sabia ende das[. . . ] que el vira o dito Andreu Iohannes jazer doente d ' aquela door de que el morreo en a villa d ' Esmoriz en o mes de setenbro [da era de] de mil et trezentos et oyteenta et seys annos, et que o dito Andreu Johannes que fezera sua manda et seu testamento et man[dava] soterrarse en o çimyterio do moesteyro d ' Oseyra, et diso que mandara y consigo todollos seus herdamentos que el avya en [. . . ] para pitanças para o convento do dito moesteyro para senpre, et disso que mandara todallas outras mandas [. . . ] que fosen ninhuas et non valuesen. [+]
1353 DMSBC 4b/ 31 Jten mãdo o meu corpo soterrar ẽno outeyro de Santa Susana, alý hu jaz Martĩ Ffernandes, rraçoeyro da obra de Santiago, et çétera. [+]
1362 CDMO 1776/ 299 Item mando soterrar myna carne en o çemyterio de Santa Maria d ' Osseira, et mando y conmigo quatro moyos de pam de cada anno [polla] meatade do couto de Castrelo pela taleiga do dito couto por tal condiçon que os frades do dito moesteiro que roguen a Deus por min et por [todos aquelles a quen eu soo] tiudo etca. [+]
1365 DMSBC 8b/ 39 E mando meu corpo soterrar ẽno çimiterio de Bonaual, hu jaz meu padre. [+]
1368 GHCD 77/ 348 Maria que seia mia auogada ante meu señor dom Jhsu Xpisto et lle queira por min Rogar que me perdoe et mando o meu corpo soterrar enno Moesteiro de Sam Domingo de bonaual enna capella de Sam bertolameu en aquel monumento que eu y teño feyto et que façan y huun arquo em quanto cabe a aquel moymento, etc.... [+]
1383 OMOM 60/ 185 Et dom Pedro Ares, deam; et Roy Dias, tesoreiro; et Lopo Dias; et Afonso Dias, coengos da dita igllesia, diseron que elles que se non parauan ao corpo do dito Afonso Suares, nen que o non soterraran en na dita igllesia nen feseran nen fasyan enbargo sobre lo corpo del aos ditos fraires. [+]
1387 GHCD 95/ 416 Et porque o corpo por la humanidade he soterrado por enxemplo dos mayores esleo aquela sepultura en quintaa de paaços acerca dos meus parentes hu iaz hua pedra. sobre que he scripto meu nome et figura de mitera con duas figuras de conchas. [+]
1422 FDUSC 276b/ 294 Primeiramente mando a mina alma a Deus Padre, Fillo e Spiritu Santo, tres personas e huun Deus sôô, criador e fazedor e poderoso de todas las cousas, que a fezo e criou, e rogo e peço a a Virgêê santa Maria, sua madre, que ela con todos los santos e santas da corte çelestial rogue a Deus por min, que me queyra perdoar; e mando o meu corpo enterrar donde quiser este que ha de conprir mina manda, estando el aqui em en esta çidade, ou en lugar donde posa viir a mina soterraçon. [+]
1475 DMSBC 47b/ 141 Jten mãdo soterrar o meu corpo ẽno moesteyro de Sant Payo d ' Antealtares, donde jas meu padre. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 401 El terçero articulo es que reçibio por nos passion y fue cruçificado, y muerto, y soterrado por salvar a los pecadores. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 407 La septima soterrar los muertos. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL