logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tardança nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 13

1396 HCIM 51b/ 571 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al Concejo et alcalles, Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna, salut et graçia: sepades que vj vuestras peticiones que me enviastes con pero eannes, notario, vuestro vecjno, entre las quales se contenia vna en que se contiene que me enbiastes fazer saber que por quanto esa dicha villa esta en grant frontaria et que cunple mucho a mi seruiçio ser puesto en ella grant recabdo et guarda por ende que me pidiades por merçed que cada et quando vos el dicho Conçeio et alcalles et ofiçiales entendiesedes que cunplia a mi serujçio estar en ella por la ayudar et defender et guardar mas conpannas de las que en ella moran que pudiesedes llamar para ello los omes buenos moradores et veçinos del termino et juridiçion de la dicha villa para que vengan y con sus bestias et con sus armas cada que menester fuese et saben que me plaze et lo tengo por bien et mando que cada et quando que uosotros entendieredes que es menester et cunple a mi serujçio que todos aquellos que son veçinos et moradores en el termino et juridiçion de la dicha villa que por vuestro mandado para ello fueren Requeridos et llamados que luego en punto sin tardança alguna sean tenudos et obligados de venir et vengan a uos ayudar et defender et poner Recabdo en la dicha villa con sus armas et bestias conmo cunple a mi seruiçio et si menester fuere mando que esten y fasta tanto tienpo quanto vosotros entendieredes que cunple para estar seguros et fasta diez dias mando que vengan et esten a su costa pero si mas y ouieren a estar et conplieren a mi seruiçio de los dichos diez dias en adelante mando que les dedes et paguedes su sueldo conuiene a saber al ome de cauallo çinco maravedis cada dia et al ome de pie tres maravedis et si alguno o algunos y ouiere que venir non quisieren cada que por vuestro mandado fueren llamados et Requeridos para lo que dicho es mando que por cada vegada pague trecientos maravedis de penna cada vno para la lauor de los muros de la dicha villa por que todavia vos mando que si no fuere en tienpo de Reçelo o de menester que los non fagades llamar en seydeçientos sino deuidamente los fezierdes y venir que de vuestros bienes les mandaria pagar las costas et dapnos et menoscabos que en sus faziendas les veniesen por esta Razon doblados Et demas desto por esta mi carta mando a Fernan peres dandrad, mi alcalle mayor en la dicha villa et a todos los otros alcalles et ofiçiales et Justiçias qualesquier que agora y son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que para esto fueren Requeridos que gello fagan asi fazer et cunplir Et los vnos et los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so penna de la mi merced et de dos mill maravedis a cada vno de vos et dellos para la mi camara. [+]
1431 DGS13-16 65/ 143 Et Atodos los outros portageyros do dito Regno de Gualiza a cada hũ delles por quen ficase deo asy fazer et conprir quelles desen et entregasen todas suas prendas logo sen outra tardança et custa algũa et aas ditas suas partes por que fazian segundo quelles las aujan tomadas Et piñoradas por las ditas portagees fasta aqui Et des aqui en deante quelles mandaua sub as ditas penas et dos ditos seysçentos mrs. para acamara do dito señor Rey que os non demandasen nẽ piñorasen nẽ leuasen delles cousa algũa por las ditas portagees et peages et dereytos mandandolles teer et conprir et guardar en todo et por todo o dito priuilegio et carta do dito señor Rey aos ditos viziños Et moradores da dita ciudade de Astorga segundo que se em ela contjña Et desto en cõmo pasou os sobre ditos Pedro Botas Et Affonso Botas diseron que pidiam et pidiron amj̃ o dito notario quelles lo dese asy por testimoyo signado para guarda de seu dereyto Et acada hũ delles Et aos outros absentes vizjños et moradores da dita çibdade de Astorga quando et cada que o quisesem Et se entendesem de aproueytar delo para garda Et conseruaçõ de seus dereytos. [+]
1436 SHIG Sant. , 21/ 328 Por quanto he dito a noso sennor o arçobispo que os clerigos cureiros, por la pobresa das curas que son demenuidas en las rendas e froytos que soyan aver, non poden pagar nen soportar los cargos dos çensos antiigoos e padroados de sus iglesias, por ende manda a sus jueses, so pena descomoyon, que qualquer clerigo que se desto querellar en rason do dito cargo de çenso e padroado, que logo sen outra tardança nen dilaçon, avida solamente enformaçon da verdad, consideradas las faculdades e rendas e froytos dos benefiçios, determinen, libren, e façan justiça segun acharen por dereito, para que paguen por rata segundo la quantidad e diminuyçon dos froytos. [+]
1437 LCP 68d/ 98 Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la Santa Egllesia de Roma arçobispo de la Santa Egllesia de Santiago, por rason que nos e la dicha nuestra Egllesia tenemos de nuestro señor el Rey por merçed de juro de heredat en cada vn año para sienpre jamas dies mill maravedis de la buena moneda vieja, sanaladamente en la su meytad de los diesmos de los puertos de la mar del nuestro arçobispado, segund mas cunplidamente se contiene en las cartas de privillejos que nos e la dicha nuestra Egllesia thenemos sobre la dicha rason, los quales dichos dies mill maravedis de la dicha moneda avemos de aver este presente año de la data desta nuestra carta que monta en ellos al respecto de su propia valia veynte e çinco mill maravedis desta moneda vsual, que dos blancas fasen, los quales fasta aqui acostunbramos tomar e tomamos en cada un año por los dichos dies mill maravedis de la dicha maneda vieja, por ende, por vertud de los dichos privillejos e por la abtoridat por ellos a nos dada, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de vos, los fieles e cogedores e arrendadores de los dichos diesmos de la parte del dicho señor Rey de la nuestra villa de Pontevedra deste dicho año de quantia de seyss mill e çient maravedis de la dicha moneda blanca, los quales son pera en cuenta e pago de los dichos veyute e çinco mill maravedis que montan en los dichos dies mill maravedis de la dicha moneda vieja que asi avemos de aver de la dicha merçed este dicho año en la manera que dicha es, con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Iohan Castellano, nuestro recabdador, que los ha de aver e recabdar por nos e tomar su carta de pago o del que los ovier de aver e recabdar por el, con la qual e con esta nuestra carta nos otorgamos por contento e pagado dellos e por la presente rogamos al recabdador del dicho señor Rey que por su merçed ovier de recabdar la dicha su meytad de los dichos diesmos este dicho año que vos los resçiba en cuenta e asimesmo rogamos a los sus contadores mayores de las sus cuentas que los resçiban en cuenta al dicho su recabdador e sy vos los dichos fieles cogedores e arrendadores susodichos non los quisierdes asi faser e cunplir por esta dicha carta, mandamos al nuestro Pertiguero Mayor de Tierra de Santiago e a sus lugares thenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que con ella fuer requerido que vos costrinan e apremien que sin otra luenga nin tardança nin escusa alguna, dedes e pagedes luego los dichos seys mill e çient maravedis al dicho Iohan Castellano, nuestro recabdador o al que su poder para ello ovier e vos e ellos non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de dos mill maravedis para la nuestra Camara a cada vno por quien fincar de lo asi faser e cunplir. [+]
1437 LCP 113a/ 140 E si vos los dichos fieles cogedores e arrendadores susodichos non lo quisierdes asy faser e cunplir, por esta dicha carta mandamos a Alfonso de Mendoça, nuestro sobrino e nuestro Pertiguero mayor de Tierra de Santiago, e al Conçejo, jues e alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que con que ella fueren requeridos que vos costrinan e apremien que dedes e paguedes luego al dicho Juan Castellano o al que su poder para ello ovier, commo dicho es, los dichos nueve mill e quinientos maravedis sin otra luenga ni tardança ni escusa alguna. [+]
1440 LCP 135b/ 151 E si vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, non dierdes e pagardes al dicho Juan Castellano los dichos mrs, por la presente mandamos a Alfonso de Mendoça, nuestro sobrino, Perteguero mayor de Terra de Santiago e a sus lugares tenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que fuere requerido, que costringan e apremien a vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, que le dedes e paguedes luego los dichos mrs sin otra luenga nin tardança nin escusa algua e los unos e los otros non fagades nin fagan ende al por algua manera so pena de la nuestra merçed e de dos mill mrs. para la nuestra Camara, a cada vno por quien fincar de lo asi faser e cunplir. [+]
1442 LCP 161b/ 162 E otrosi rogamos a los sus contadores mayores de las sus cuentas, que los reçiban en cuenta al dicho recabdador o si vos, los dichos arrendadores, fieles e cojedores, non dierdes e pagardes al dicho Juan Castellano los dicho maravedis, por la presente mandamos a Rui Sanches de Moscoso, nuestro Pertiguero Mayor de tierra de Santiago e a sus lugares tenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa, e a qualquier dellos, que con ella fuer requerido, que costringan e apremien a vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, que le dedes e pagedes luego los dichos maravedis sin otra luenga ni tardança ni escusa alguna. [+]
1443 LCP 163b/ 166 Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, arçobispo de la Santa Igllesia de Santiago, por quanto el rey nuestro señor por sus cartas nos enbio mandar que feziesemos gardar e velar nuestras uillas e lugares e fortalesas e asy mesmo que estoviesemos aperçebidos con nuestra gente para quando su merçed mandase por rason de algunos debates e escandalos que al presente son en sus regnos e entre algunos condes, señores e cavalleros dellos, e nos, por cunplir su mandado auemos acordado de aperçebir toda nuestra gente e asymesmo de basteçer nuestros logares, castillos e fortalesas de armas e uiandas e de las otras cosas que cunplen e poner en ellos gente de armas que estan ende para faser e cunplir lo quel dicho señor rey mandare para lo qual asy faser e cunplir avemos menester e nos son nesçesario çiertas quantias de maravedis e por quanto el presente de nuestras rentas non podemos tan en breve ser socorrido dellos segun cunple a serviçio de dicho señor rey e nuestro e a buen sosiego e estado de nuestro arçobispado e atreviendonos a la merçed del dicho señor rey per cuyo serviçio lo fasemos, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de uos los arrendadores, fieles e cogedores de la renta del alfoly de la sal de la nuestra uilla de Pontevedra, deste presente año de mill e quatroçientos e quarenta e tres años, de quantia de uiente mill maravedis de la moneda vsual, que dos blancas fasen vn maravedi con entençion e uoluntad que auemos de los pagar al arrendador mayor de la dicha renta luego que podamos ser socorrido de nuestras rentas e derechos; por que vos mandamos que recudades e fagades recodir e dedes e paguedes luego los dichos maravedis sin otra luenga nin tardança alguna a Salamon Çidiacario, nuestro servidor, que los ha de aver e recabdar por nos, e tomad su carta de pago o del que los ouier de aver por el, con la qual e con esta nos otorgamos por contento e pagado de los dichos maravedis e por esta carta rogamos al recabdador del dicho señor rey de la dicha renta deste dicho año que vos los resçiua en cuenta, canos por la presente nos obligamos e prometemos de ge los dar e pagar del dia que para ello por su parte fueremos requerido fasta sesenta dias primeros segientes, para lo qual obligamos los bienes de la nuestra Mesa arçobispal. [+]
1443 LCP 163b/ 167 E si uos los dichos arrendadores, fieles e cogedores de la dicha renta non quisierdes, luego sin otra luenga nin tardança, alguna, dar e pagar los dichos ueinte mill mrs. de la dicha moneda al dicho Salamon Çidicario por la presente mandamos al nuestro Pertiguero mayor e a su lugar teniente e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha uilla e a cada vno dellos que para ello fuer requerido o requeridos que vos prendan los cuerpos e vos tengan presos e bien recabdados e uos non den sueltos nin fiados fasta que dedes e paguedes los dichos mrs. al dicho Salamon Çidicario, e los vnos e los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de dos mill mrs. para la nuestra Camara a cada vno por quien fincar de lo asy faser e cunplir. [+]
1444 LCP 176b/ 174 Que son asi cunplidos los dichos veynte e dos mill mrs. , con los quales vos mandamos que recudades e fagades luego recodir sin otra luenga tardança nin escusa alguna a Salamon Çedicaro, nuestro servidor, que los ha de aver e recabdar por nos e tomad su carta de pago o del que lo ovier de aver e recabdar por el, con la qual e con esta, nos otorgamos por contento e pagado de los dichos veynte e dos mill mrs. , e por la presente rogamos al dicho Pero Lopes, de cuyo consentimiento lo fasemos e a otro qualquier arrendador o recabdador del dicho señor rey de las dichas alcavalas deste dicho año, que vos los reçiba en cuenta ca nos por la presente nos obligamos e prometemos de ge los dar e pagar del dia que por su parte para ello fueremos requerido fasta treynta dias primeros segientes, trayendo recodimiento e desenbargo del dicho señor rey, por donde le manda recodir con las dichas alcavalas, para lo qual obligamos los bienes de la nuestra Mesa arçobispal, e si vos los dichos arrendadores, fieles e cojedores de las dichas alcavalas non quesierdes, luego, sin otra luenga nin tardança alguna dar e pagar los mrs. susodichos al dicho Salamon Çedicaro, por la presente mandamos a Suero Gomes de Sotomayor, nuestro sobriño e teniente lugar en la dicha villa e al conçejo, jues, alcaldes e mayordomo della e a cada vno dellos, que para ello fuer requerido o requeridos, que vos prendan los cuerpos e vos tengan presos e bien recabdados e vos non den sueltos nin fiados fasta que dedes e pagedes los dichos mrs. al dicho Salamon Çedicario. [+]
1450 LCP 212/ 192 E si vos los dichos arrendadores non quisierdes luego dar e pagar los dichos maravedis al dicho Alfonso Lopes, por esta nuestra carta, mandamos al Conçejo, jues, alcaldes, jurados e omes buenos de la dicha nuestra villa de Pontevedra, que costringan e apremien a vos los dichos arrendadores, que dedes e pagedes luego los dichos maravedis al dicho Alfonso Lopes o al que su poder para ello ovier como dicho es, sin otra luenga nin tardança, nin escusa alguna. [+]
1473 GHCD 8/ 32 Por si esto soceder en qualquer deles ou en outro qualquer meu fillo ou neto e desçendente o qual deus tal non permita quero e mando en tal caso que desde o mesmo feito e sin mais tardança a dita miña casa e melloria pase a outro meu fillo ou neto e desçendente lejitimo por a sua orden e antelaçion de varon e mais vello en quen non aja a dita mala çircunstança e esto mesmo se entenda si do dito joan o seu fillo maor que deus lle der non quedase fillo de matrimonio, e si de ningun quedar seme nin fillo lejitimo que a erde aquel meu parente ou parenta lejitimos e mais cheegados e desçendentes do dito meu aboo garçia que por a dita orden e con a mesma condiçon segundo dereito deben de erdar e nono abendo de estas çircunstanças que a dita miña casa e melloria se torne a sua matriz e aquel meu parente ou parenta de terra de lugo e val de quiroga que ao tenpo for erdeiro de aquel paazo vedraño de lousada de donde desçenden e ven para esta terra e val de salnes e por quen erdou esta casa de outeiro o dito meu aboo. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 160 Hame parecido, temiendo la tardança de la impresion, que entretanto es bien avisaros de lo que haveis de hazer en tiempo de ecclesiastico entredicho e cessacion a divinis porque en esto he visto grandes errores entre vosotros, peligrosos a las almas. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL