|
CDMACM 60b/ 84 |
Fuero de la viña da Fontella. |
[+] |
|
CDMACM 91b/ 135 |
( Nouerint uniuersi quod in presencia mei Petri Iohannis porcionarii et publici ecclesie mindoniensis notarii et testium subscriptorum ad hoc uocatorum et specialiter rogatorum consitituti venerabiles viri Martinus Petri capellanus ecclesie sancte Marie et Dominicus Fernandi capellanus ecclesie sancti Jacobi de Viuario diocesis mindoniensis dixerunt quod ex parte Reuerendi in Christo patre ac domni domni Johannis Dei gratia compostellani archiepiscopi per gardianum Fratrum Minorum conuentus de Viuario fuerat sibi recta et ostensa quedam littera citacionis que inpetrata dicitur a dicto domno archiepiscopo ad instanciam prioris Fratrum Predicatorum et gardiani Fratrum Minorum et conuentuum monasteriorum dicti loci de Viuario que dicitur eis publicata in die feriata videlicet in festo sancti Marchi per quam dictus domnus archiepiscopus eos citabat asserendo se conseruatorem dictorum Fratrum et conuentuum a Sede Apostolica deputatum cum tamen de dicto officio conseruatoris nec de rescripto apostolico supra dicta conseruatoria sibi misso per dictam citacionis litteram fecerit sibi fidem nec eiusdem testimonium contineatur in ea qui usque ad decem dies a die publicacionis eiusdem coram dicto domno archiepiscopo se personaliter presentarent facturi et recepturi super hiis que in dicte citacionis littera continentur iusticie complementum quam citacionis litteram dixerunt contra eos impetrata per dictos Fratres fuisse contra jus et iusticiam cum in ea tenor rescripti apostolici minime contineatur quod de necessitate iuris fieri oportebat ut ipsi artarentur coram predicto domno archiepiscopo comparere et etiam si tenor predicti conseruatorie rescripti in dicta citacionis littera continetur contra ius uocabantur ut personaliter comparerent cum ista non sit de casibus in quibus quis de iuris necessitate possit uel debeat coram delegato uel conseruatore personaliter euocari licet aliud in registro apostolico contineatur ex quo de eo in citacionis littera non fit fides. ) |
[+] |
|
CDMACM 91b/ 135 |
( Et istas raciones allegandas saluis dictis excepcionibus et aliis sibi conpetentibus et competitionis et ad petendum a dicto domno archiepiscopo ut a dicta citacione absoluantur et dicti Fratres sic in expensis legitimis condempnentur fecerunt constituerunt et ordinauerunt suos ueros et legitimos procuratores venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini archidiaconum de Azumara in ecclesia mindoniensi Garssiam Prego Fernandum Martini dictum Serpe canonicos compostellanos Laurencium Iohannis clericum et familiare predicti archidiaconi de Azumara et Franciscum Iohannis laycum diocesis mindoniensis et quemlibet eorum in solidum ita quod non sit melior occupantis condicio sed quod unus eorum inceperit alter prosequi ualeat et finire dantes et concedentes predictis suis procuratoribus et eorum cuilibet plenam et liberam potestatem ad petendum et allegandum predicta et alia que sibi uidebuntur necessaria seu eciam opportune et ad jurandum in animas suas et cuiuslibet eorum iuramentum calumpnie de ueritate dicenda seu cuiuslibet alterius generis sacramentum quod nature negocii exigendum duxerit et ad facienda omnia alia et singula que ueri et legitimi procuratores in cause simili facere possum et debent et que ipsimet constituentes facere possent si personaliter interessent eciam si mandatum exigat speciale. ) |
[+] |
|
CDMACM 91ea/ 137 |
( Nos Johannes Dei et apostolice Sedis gracia sancte compostellane ecclesie archiepiscopus ac regis Legionis cancellarius conseruator ordinibus Fratrum Predicatorum et Minorum extra regnum Francie a Sede apostolica deputatus cuidan appellacioni si nomen tale meretur habere nobis publicate ex parte Martini Petri capellani ecclesie sancte Marie et Dominici Fernandi capellani ecclesie sancti Jacobi loci de Viuario mindoniensis diocesis protestantes quod eidem tamquam nulli per infrascriptan responsionem robur aliquod attribuere non intendimnus taliter respondemus quod dicta appellacio et contenta in ea a ueritate deuiant et a iure et dicta appelacio friuola existit et frustratona manifeste. ) |
[+] |
|
CDMACM 91ea/ 138 |
( Ad quartum in quo dicunt quod eos ad locum insigne non uocauimus nec ad certum locum taliter respondemus quod nostre citacionis littere date fuerunt et etiam emanarunt in loco nostro de Rupeforti ubi notorie quasi continuo moram trahimus qui locus non ultra mediam leucam a ciuitate compostellana distat que ciuitas locus insignis existit ibidemque habetur manga copia peritorum adeo quod nullus alter locus adeo insignis uel peritorum abundans copia potuerit in Gallecia reperire. ) |
[+] |
|
CDMACM 91caa/ 138 |
( Johannes Episcopus seruus seruorum Dei venerabilibus fratribus ... archiepiscopo compostellano ... et ulixbonensi ac zamorensi episcopis salutem et apostolicam benediccionem. ) |
[+] |
|
CDMO 1339/ 1268 |
Et eu Domingo Martinez notario publico del rey en terra de Orzellon et de Castella, de Buval et de Bollo de Senda foy presente a escrivir esta carta per mandado da dita Maria Eanes, et fiz y meu sinal que tal est. |
[+] |
|
FDUSC 322b/ 413 |
"Eugenius, episcopus seruus seruorum Dei, dilecto filio, abbati monasterii sancti Petri extra muros compostellanos, salutem et apostolicam benedictionem. |
[+] |
|
FDUSC 322b/ 413 |
Exhibita, siquidem, Nobis nuper pro parte dilecti filii Roderici de Sancto Pelagio, rectoris parrochialis ecclesie sancti Petri de Sancta Columba, compostellane diocesis, peticio continebat, quod sancti Petri de Gigere et sancti Iohannis de Iglijoa, parrochialium ecclesiarum dicte diocesis fructus et redditus et prouentus, occassione mortalitatum et aliarum pestilenciarum in parrochiis dictarum ecclesiarum in tantum seuiencium atque durancium adeo sunt diminuti, quod ultra octo libras turonensium paruorum, se[cundum commu]nem extimacionem non valent annuatim, ex quibus illarum rectores nequiuerunt commode sustentari, et propterea ipsas sancti Petri de Gygere et sancti Iohannis [de Iglijoa fu]erunt et habuerunt a longo tempore pro derelictis; de illarum parrochiarum, qui pauci remanserunt, rectoribus careant qui sibi diuina officia celebrent et [sancta admini]strent sacramenta; et si ecclesie dimisse huiusmodi, que prefate ecclesie sancti Petri de Sancta Columba satis propinque existunt, vltra unum milliare ab illa non distant, [fructus, redditus] et prouentus, quindecim librarum turonensium similiter, secundum extimacionem, predictum valorem annuum non excedunt, vnirentur, rector ipsius ecclesie sancti Petri de Sancta Columba [± 30] parrochianorum eorumdem conmode deseruire, et ex fructibus sancti Petri de Sancta Columba et dictarum dimissarum ecclesiarum conmode posset sustentari. |
[+] |
|
GHCD 27/ 137 |
Et stellam ipsius meretricis uenerationis usu antiquo ieiunii absolutionem expectant. |
[+] |
|
MERS 212/ 400 |
Gondesindo abad y sus hermanos Angledores y Vestella y Estephano presbíteros dieron al dicho monasterio la iglesia de San Joan de Chavaga, la qual tiene de dar cada año un jantar y quatro moyos de centeno y seis quartarios de trigo y diez sueldos de moneda leonesa; fue dado a 19 de diciembre era de 912. |
[+] |
|
PRMF 225/ 423 |
Era Ma CCCa [ ] dias andadus do mes de maio, don A. rey en Leon et en Castella, don I. |
[+] |
|
PSVD 31/ 232 |
Regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, eiusdem decano Uelasco, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, I. |
[+] |
|
SVP 99c/ 172 |
Rodericus, canonicus compostellanus. |
[+] |
|
VFD 135b/ 142 |
DECLARAÇÓN DA TELLA QUE LEVARON DOS BAÑOS |
[+] |
|
VFD 326b/ 341 |
QUERELLA DE COMO ESTES DITOS JOHÁN DA COSTA ET JOHÁN GOMES ET GOMES DE VILANOUA, SOBRIÑO DE LOPO MEENDES, E JOHÁN DE RAMIRÁS ET GONÇALUO SALGADO, FILLO DE PERO LOPES SALGADO, PRENDERON A NOSOS VESIÑOS ALUAR DE SAN PEDRO ET JOHÁN DE SAN JOHÁN, VIINDO DA FEIRA DE MEDINA, EN PORTELLA DE SALGEIROS |
[+] |
|
VIM 44d/ 129 |
Nos, Johannes, Dei et Apostolice Sedis gracia, Sancte Compostellane Ecclesie Archiepiscopus ac Regis Legionis cancellarius, conseruator ordinibus Fratruum Predicatorum et Minorum extra Regnum Francie a Sede Apostolica deputatus, cuidam appellacioni, si nomen tale meretur habere, Nobis publicate ex parte Martini Petri, capellani ecclesie Sancte Marie, et Dominici Fernandi, capellani ecclesie Sancti Jacobi loci de Viuario, mindoniensis diocesis, protetantes quod eidem tamquam nulli per infrascriptam responsionem robur aliquod attribuere non intendimus, taliter respondemus: quod dicta appellacio et contenta in ea a ueritate deuiant et a iure, et dicta appellacio friuola existit et frustratoria manifeste. |
[+] |
|
VIM 44d/ 130 |
Ad quartum in quo dicunt quod eos ad locum insigne non uocauimus nec ad certum locum, taliter respondemus quod nostre citacionis littere date fuerunt et etiam emanarunt in loco nostro de Rupeforti, ubi notorie quasi continuo moram trahimus, qui locus non ultra mediam leucam a ciuitate compostellana distat, que ciuitas locus inisgnis existit ibidemque habetur magna copia peritorum adeo quod nullus alter locus adeo insignis uel peritorum abundans copia potuerit in Gallecia reperire. si enim dictos capellanos citauissemus ad locum aliquen non insignem, potuissent uerisimilius opponere que opponunt. |
[+] |
|
VIM 44d/ 131 |
Johannes, Episcopus, seruus seruorum Dei, venerabilibus fratribus Archiepiscopo compostellano et. . ulixbonensi ac zamorensi Episcopis salutem et apostolicam benediccionem. |
[+] |
921 |
MERS 1/ 248 |
Nos tamen auxilio diuino compuncti et misericordia fabore correpti intelleximus indigentiam suggessionis concedimus ipsa uilla in qua locus ipse est per omnes suis terminis et locis antiquis uel cum suis uicis qui in circuitu ipsius sunt ripibus, saltis, flumina, piscarias ad piscandum siue hinc quomodo et illinc ex una parte ab alia, per terminis de Ferueta que dicent Apanaria et inde feret in Uillar de Camilo et inde per Palatios, inde ad mamula de Uillare et inde ad illia Escoriscata, inde per Foueo Lupale, deinde per illo karrile usque in Penna Gauiata per ubi est termino de Polumbario, et inc inde flumine Sile, de Penna de Camilo et de ipsa Ferueta Apanaria, cum ripas et saltos et piscarias fluminum, et ipsum portum de Senabreca ab integro inc et illinc sicut fuit de dicione patrum nostrorum usque ubi se infundet Sile in Mineo et illum portum de Beikam integrum inc et illinc, et inde quomodo conclude ipsa uena de ipse flumen usque in portum de Siluana, et ex inde per Ermolfi, et inde per alpes Pernie, deinde per cacumina montium uertentes aquas, et inde per Penna Curbaria et per illa petra scripta que est inter Foramontanos et Eiratella et ex inde in auctario de Letanias, et inde per radicem Litorie, deinde in Almauti et inde per Petra fita et inde per medium montium que uocitant Meta, deinde per illa uereda maiore que discurrit de Astorica ad castrum Litorie, et inde per ribulo de Candanas, et concludet in illa fluenta unde terminus surrexit; et cuncta cum omnibus uillis, uigulis uel edificiis atque prestationibus, terris, uineis, promiferis ceterisque arboribus pratis, pascuis, ortis et molinis uel quidquid infra supra taxatis terminos manet inclusum, secundum extirpem omnia accepimus et uindicabimus, ecclesie uestre iure perpetuo trademus ut tutores idem ecclesie habeant iure quieto pro reparatione idem ecclesie pro luminariis iugiter accendendis, pro odoribus sacris adolendis et sacrificiis Deo placabilibus inmolandis, pro uictu uel uestitu monacorum que sub aula uestra morabuntur, pro susceptione ospitum uel peregrinorum, habeant omnia pars ecclesie iure perenni mansura ut in ipsum locum inde habeant usualem lucrum et nobis ante Deum repromissum emolumentum. |
[+] |
921 |
MERS 1/ 249 |
Ego P. Uele compostellanus archidiaconus et domini regis A. cancellarius. |
[+] |
1037 |
PRMF 3/ 183 |
Pelagius astoricensis episcopus, Adefonso imperante in Legione, Toleto, Cesaraugustana, Naiara, Castella, Galletia. |
[+] |
1105 |
MSCDR 3/ 262 |
In villa que vocitant Benedicti iuxta flumen Aviae, in loco pedicto de ipsa villa quod comparavit avio nostro Roderico Petriz quartam portionem; et de alia villa, que iacet sub illa de sancti Mametis sub illa fonte medietate [. . . . ]. et est ipsa villa in territorio Castellae iuxta fluvium Aviae et arrogio Barbania subtus alpe Nebulario iuxta aulam sancti Adriani; et damus [. . . . ] perpetuam confusionem in conspectu Dei omnipotentis [. . .] angelorum, apostolorum, martyrum, etc. |
[+] |
1109 |
SVP 5/ 60 |
Didacus compostellanae sedis et aecclesiae beati Iacobi apostoli episcopus secundus confirmavit. |
[+] |
1112 |
VIM 2/ 79 |
Didacus, Compostellanae Ecclesiae Episcopus, confirmat. |
[+] |
1120 |
MSPT 2/ 237 |
[15] Hec scriptura fuit facta in Compostella, sub era MCLVIII. |
[+] |
1122 |
CDMACM 10b/ 23 |
Nos inferius scripti uidentes domnum Didacum compostellane sedis archiepiscopum et sancte Romane Ecclesie legatum et domnum Munionem uallibriensem episcopum dissidentes inter se altercantes super quibusdam archipresbiteratus scilicet Salagia Bisancos et Trasancos usque ad Lauacengos et Arros de quibus sepius uentilata fuerat querimonia inter domnum Didacum prefatum arquiepiscopum et domnum Gundisaluum mindoniensem episcopum antecessorem predicti episcopi domni Munionis temporibus bone memorie regis domni Adefonsi in generalibus uidelicet conciliis necnon et in presentia domini Pape Paschalis diuturne fratrum fatigationi et dissensioni compatiendo finem tanto negotio imponere opere precium duximus. |
[+] |
1122 |
CDMACM 10b/ 23 |
Similiter adicimus quod uallibriensis uel minduniensis ecclesia in omni compostellano archiepiscopatu tributa ecclesiarum que tertias dicimus nullatenus exigat et e conuerso compostellana ecclesia in omni episcopatu uallibriensi tributa ecclesiarum que tertias dicimus nullatenus exigat. |
[+] |
1122 |
CDMACM 10b/ 23 |
Hanc itaque diffinitionis conuenientiam et litteris nostris confirmamus et propriis sigillis munimus ut ab hinc et deinceps pretaxata querela inter compostellanum et uallibriensem ecclesias perpetuo silemtio sopiatur. |
[+] |
1122 |
CDMACM 10b/ 24 |
Qualis est ista talis habetur in thesauro compostellane ecclesie. |
[+] |
1129 |
SVP 7/ 61 |
Ego Adefonsus Dei gratia Hispaniarum rex, una cum uxore mea domna Berengaria, facimus testamentum Deo et sancto Vincentio et ad illa congregatione quae ibi congragati fuerunt sub regine sanctorum apostolorum Petri et Pauli Cluniacensis coenobii, pro remedio animarum nostrarum seu parentum nostrorum, sicuti et facimnus, de cuncta haereditate (quam) habemus in illo cauto de Polumbario, quantum ibi est de regalengo, per suds locis et terminis, id sunt: per Penna aurata, et per illos carriles de Monte maiori, deinde per illo monte de Serecuti vsque ad illo cauto de ecclesiola de Cautilione, deinde ad illo cauto de Buliales et peruenit ad illo fontano de Manileua quousque ingrediatur in Mineo, et inde per medium albeum Minei usque ad illo porto de Papelli, et de ipso porto de Papelli, summendo per medium albeum usque ad Ambas mixtas, exceptas illas piscarias de Fiscaces; ibi vero in Ambas mixtas restauramus, sicut in testamentis nostris habetis, et inde de Ambasmixtas per medias albas vsque ad Castellano, vsque illa vereda de Loimbra, et inde ad Pennas rotundas, discurrente ribulo Malo, deinde in Syle, et claudit ad Penna aurata. |
[+] |
1129 |
SVP 7/ 62 |
Archiepiscopus dominus Didacus compostellanus, conf.; archiepiscopus dominus Pelagius Bragarensis sedis, conf.; |
[+] |
1137 |
GHCD 98/ 435 |
Adefonso imperatore imperante in toleto legione sarragoza nagara castella et gallecia. |
[+] |
1137 |
GHCD 98/ 435 |
Didacus compostellanus Archiepiscopus confirmaui. |
[+] |
1142 |
GHCD 99/ 435 |
Quo circa ego adefonsus dei gratia hyspaniarum imperator, una cum filiis meis sancio atque fernando regibus. ' pro remedio anime mee parentumque meorum. ' Vobis Abbati domino petro monasterii sancti martini de pignario. et vestris monachis. ' Ad utilitatem et tuicionem ipsius monasterii. cuius ecclesia sita est in urbe compostella. circa ecclesiam beati iacobi apostoli. |
[+] |
1158 |
MSCDR 5/ 264 |
In nomine sanctae et individuae Trinitatis et in honorem sanctorum Claudii et Luperci et Victoris et beati Martini confesoris et omnium sanctorum, in quorum honorem fundatum est hoc monasterium in territorio Castellae sub Pena aguilaria et Pena mala, secus fluvium Aviae. |
[+] |
1161 |
HCIM 3/ 462 |
Ego Ferdinandus Dei gratia Rex hispanorum, uobis domino Fernando compostellane eclesie electo et universo eiusdem canonicorum conuenti omnibusque successoribus uestris canonice subtituendis in perpetuum. |
[+] |
1161 |
HCIM 3/ 462 |
Maiores et predecessores nostri reges et imperatores a quibus originem duximus sanctam compostellanam eclesiam ob meritum et reuerentiam pretiosissimi apostoli Iacobi patronis sunt ac de propriis facultatibus ac bonis Regis eam larga largitione locupletauerunt. |
[+] |
1161 |
HCIM 3/ 462 |
Fernandus Oduariz conf. Ego Ioannes Aria de Castella conf. |
[+] |
1163 |
MERS 2/ 249 |
Ego Fernandus Dei gratia hispanorum rex hoc quod fieri iussi propria manu roboro et confirmo. Iohannes toletanus archiepiscopus et primas Hispanie conf., Petrus mendoniensis episcopus compostellanus electus conf., Iohannes legionensis episcopus conf., Guzalvus ovetensis episcopus conf., Fernandus asturicensis episcopus conf., Hisidorus tudensis episcopus conf., Petrus auriensis episcopus conf., Iohannes lucensis episcopus conf. Fernandus Roderici maiordomus regis conf., Comes Ramirus conf., Comes Petrus conf., Comes Alvarus conf., Comes Fernandus conf., Poncius de Minerva conf., Fernandus Poncii signifer regis conf. |
[+] |
1165 |
CDMACM 18/ 35 |
Gomet Gundisalui Castellanus maiordomus regis confirmat. |
[+] |
1170 |
CDMACM 19/ 36 |
Petrus Dei gratia compostellanus archiepiscopus confirmat. |
[+] |
1171 |
SVP 11/ 65 |
Petrus Dei gratia compostellanus archiepiscopus, cf.; |
[+] |
1175 |
MSMDFP 7/ 23 |
Abbas Martinus de Melone, confirmat. - Domnus Petrus Compostellanus Arehiepiseopus, confirmat. - Domnus Iohannes Lucensis Episcopus, confirmat. - Domnus Aldephonsus Auriensis Episeopus, confirmat. - Comes Gometius, confirmat. - Comes Vrgellensis, confirmat, c. |
[+] |
1177 |
GHCD 103/ 454 |
Petrus Sce. compostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. ::: anus Legionensis eps. ' cf. |
[+] |
1177 |
GHCD 103/ 454 |
Gundissaluus osorii regis maiordomus. ' cf. ffernandus guterrit regis signiffer. ' cf. ffernandus pontii sine terra ' cf. ffernandus uele in austuriis. ' cf. ffernandus roderici de benuento. ' cf. ffernandus arie de castella. ' cf. |
[+] |
1177 |
GHCD 103/ 454 |
Johanis arie de castella. ' cf. |
[+] |
1178 |
CDMACM 20/ 38 |
Illud autem adicimus quod ubicumque possessiones uestras hereditates et ecclesias siue plebes Sancti Martini quas uel ex ignorantia uestra uel ex maiorum uestrorum neglegencia uel forsitam ex principum meorum uiolentia tan in episcopatu uestro qua in alieno compostellano scilicet lucensi auriensi et etiam ouereni hucusque minus habuistis omni occasione postposita per portarium nostrum uobis mandamus integrari decernentes postmodum ne huius uel illius uideamus deesse iusticie ut si quis post uiusmodi restitutione contra uos experire uoluent primum se nostro representet conspectui rigore iusticie procul dubio super his per Dei gratiam consecuturus. |
[+] |
1179 |
CDMACM 21/ 39 |
Ego rex Fernandus cum filio meo rege Alfonso et uxore mea regina Tharesia hoc scriptum roboro et confirmo . (Signum Fernandi regis Hispanianum) Petrus compostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. |
[+] |
1181 |
CDMACM 22/ 41 |
(Signum Fernandi regis Hispaniarum) Petrus compostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. |
[+] |
1182 |
CDMACM 23/ 43 |
Ego Bernardus domni regis notarius mandato suo et per manum domni compostellani archiepiscopi cancellarii scribere iussi et confirmo. |
[+] |
1182 |
MERS 4/ 251 |
Ego rex domnus F(ernandus) una cum filio meo rege domno A(defonso) hoc scriptum quod fieri iussi proprio robore confirmo SIGNVM FERNANDI REGIS HISPANORVM. Ego Petrus sancte compostellane ecclesie archiepiscopus conf., Manricus legionensis episcopus conf., Rodericus ovetensis episcopus conf., Fernandus astoricensis episcopus conf., Adefonsus auriensis episcopus conf., Bertrandus tudensis episcopus conf., Rabinaldus minduniensis episcopus conf. Ego comes Urgellensium regis maiordomus conf., Fernandus Roderici Castelle dominans in Asturiis conf., Guterius Roderici in Lemos conf., Comes Gomez in Trastamaro et Thoronio conf., Comes Fernandus in Limia conf., Comes Adefonsus in Berzido conf., Froila Ramiriz regis signifer conf., Pelagius Tabladellus conf. |
[+] |
1182 |
MERS 4/ 251 |
Ego Bernardus, domini regis notarius, mandato suo et per manum domini compostellani archiepiscopi cancellarii, scribere mandavi et conf. |
[+] |
1183 |
CDMACM 24b/ 44 |
Petrus sancte conpostellane ecclesie archiepiscopus confirmat. |
[+] |
1183 |
CDMACM 24b/ 44 |
Fernandus Roderici castellanus dominans in Asturiis. Gomes Comes in Trastamar. |
[+] |
1186 |
HCIM 5/ 464 |
Signum [Fernandi regis Yspanie.] Petrus, compostellanus achiepiscopus. |
[+] |
1199 |
GHCD 20/ 87 |
Archidiacono qui tenet castellam .III. mrs. |
[+] |
1199 |
GHCD 20/ 87 |
Ad confraternitatem de castella .II. mrs. et .I. mod.m de pane. |
[+] |
1199 |
GHCD 20/ 89 |
Ad ecclesias de trastamar et de buual et de Castella super quas potestatem habui et tenui et in illas peccaui et erraui et de illis ganaui .XX. mrs. per illas diuidantur. et mittant eas in profectu ecclesiarum et altarium. |
[+] |
1200 |
GHCD 57/ 262 |
Ego pelagius martini clericus COMPOSTELLANE CIUITATIS publicus notarius iuratus scripsi. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 163 |
De la lera de martin gomariz dan cada anno .X. sueldos e medio a alcantara e otra lera que ten fernan nunez ye del espital al soto de pay rana ...o e otra leira que ten joan moniz carpentero de ossera ennon saue ...e otra leira que iaz al soto de pay ranado que ten joan patame ye de san clodio. e una senara que iaz al porto de las uinineras ye de la eglisia de Santiago compostellano. e fu de pe de queso e de pay de faro. martin suarez tien .X. leiras de antaltares ad foro de medio en su uida e de su muyer e de su fyo. otra lera ten fernan perez clerigo dantaltares e otras .V. uinas en monte de mediano que son de eglisia de santiago del burgo e otras duas uinas que ten joan perez carpentero de melon. |
[+] |
1202 |
CDMACM 25/ 45 |
Regnante rege domno Adefonso Legione Gallecia Asturiis et Extrematura (Signum Adefonsi regis Legionis) Petro iiio conpostellano archiepiscopo. |
[+] |
1203 |
GHCD 104/ 455 |
Nunus Alfonsus Monachus obedientallis Castella. |
[+] |
1203 |
GHCD 104/ 455 |
Compostellane Eccle S Jacobi Archieps. |
[+] |
1205 |
MSCDR 13/ 270 |
Regnante rege Alfonso; in Auriensi episcopus Adefonsus; tenente Castella Osorio Iohannis. |
[+] |
1207 |
CDMACM 27/ 49 |
Ego Lupus Arie compostellanus notarius publicus confirmo. |
[+] |
1207 |
CDMACM 27/ 49 |
Ego Pelagius Marani clericus de mandato magistri mei Lupi Arie compostellani notarii Ego Didacus Paaz diaconus confirmo. |
[+] |
1208 |
HCIM 7/ 470 |
Petro IIIIo Compostellano archiepiscopo. |
[+] |
1208 |
HCIM 7/ 471 |
Fernando, Compostellano decano, domini regis cancellario existente. |
[+] |
1208 |
HCIM 7/ 471 |
Compostellanus archiepiscopus IIII, acquisiuit castellum Sancti Pelagii de Luto, de manibus regis Castelle et regine fille illius domne Beringarie, et domini Adefonsi regis Legionis, quod sola beati Jacobi operante gratia factum credimus cum iam istud castellum esset memorate regine in donationem propter nuptias, et licet supradicti reges in aliis essent discordes in hac donatione tunc concordes facti sunt apostolo mediante. |
[+] |
1208 |
HCIM 8/ 473 |
Petro iiijo, Compostellano Archiepiscopo. |
[+] |
1208 |
HCIM 8/ 473 |
Fernando, compostellano Decano, existente Cancellarjo. |
[+] |
1209 |
CDMACM 28/ 49 |
Petro iiiio compostellano archiepiscopo. Ruderico lucensi episcopo. |
[+] |
1209 |
CDMACM 28/ 50 |
Fernando compostellano |
[+] |
1210 |
FCR Apéndice, 1/ 133 |
Petro iiij. o compostellano archiepiscopo. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Et si domnus Gonzaluus Nuniz exierit de regno meo ad Portugalem aut ad Castellam, aut ad alias partes extra regnum meum, et non reliquerit fortaleziam in hereditate istius cambii, debet ipsam hereditatem recuperare. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Et si guerram mihi fecerit de Castella aut de Portugale aut aliunde extra regnum meum, non debet proinde amittere hereditatem suam de predicto cambio. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Petro IIIIo Compostellano archiepiscopo. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Predicto domno Gonzaluo Nuniz tenente Lemos et Montemrosum. Fernando, Compostellano decano, regis cancellario existente. |
[+] |
1211 |
HCIM 11/ 476 |
Petro IIIIo Compostellano archiepiscopo. |
[+] |
1213 |
MERS 8/ 254 |
Ego A(defonsus) Dei gratia rex Legionis et Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio. Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petro Petri domini regis cancellario, Martino abbate Aruense. Domno Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Tratamar Medium et Montem Rosum, Domno Roderico Goncalvi Sarriam et Ḿontem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. Pelagius Fernandi de mandato abbatis Aruensis scripsit. |
[+] |
1213 |
MERS 9/ 255 |
Ego A(lfonsus) Dei gratia rex Legionis et Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio. Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petro Petri domini regis cancellario, Martino abbate Aruense. Domini Santio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum, Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. |
[+] |
1213 |
MERS 10/ 255 |
Ego A(lfonsus) Dei gratia rex Legionis et Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio. Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petrus Petri domini regis cancellarius, Martinus abbas Aruensis. Domino Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. |
[+] |
1213 |
MERS 14/ 260 |
Ego A(lfonsus) Dei gratia rex Legionis et Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio. Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petrus Petri domini regis cancellarius, Martinus abbas Aruensis. Domno Sancio Fernandi regis signifiero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum Domno Roderico Gonsalvi Sarriam de Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. |
[+] |
1214 |
MERS 11/ 257 |
Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Ruderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo. Domino Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum, Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. Petro Petri domini regis cancellario, Martino abbate Aruensi, Pelagius Fernandi de mandato abbatis Aruensis scripsit. |
[+] |
1214 |
MERS 12/ 258 |
Facta carta apud Sanctum Stephanum, VIIo die augusti, era Ma CCa La IIa Ego A(defonsus) rex Legionis, Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando Auriense episcopo, Roderico Lucense episcopo, Suerio Tudense episcopo, Pelagio Minduniense episcopo, Petrus Petri domini regis cancellarius, Martinus abbas Aruensis. Domino Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar medium et Montem Rosum, Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. Pelagius Fernandi de mandato abbatis Aruensis scripsit. |
[+] |
1215 |
MERS 16/ 262 |
Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petrus Petri domini regis cancellarius, Martinus abbas Aruensis. Domino Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandii Limiam et Albam de Aliste. |
[+] |
1216 |
MSCDR 26/ 279 |
tenente Castellam domno Fernando Goterri. |
[+] |
1217 |
HCIM 12/ 477 |
Petro quarto existente Compostellano archiepiscopo. |
[+] |
1217 |
HCIM 12/ 478 |
Magistro Guillelmo, canonico compostellano. |
[+] |
1217 |
MSCDR 27/ 280 |
tenente Castella Iohanne Petri. |
[+] |
1218 |
MERS 17/ 263 |
Ego A(defonsus) Dei gratia rex Legionis et Gallecie hanc cartam quam fieri iussi roboro et confirmo et sigillo meo communio. Petro IIIIo existente compostellano archiepiscopo, Fernando auriense episcopo, Roderico lucense episcopo, Suerio tudense episcopo, Pelagio minduniense episcopo, Petrus Petri domini regis cancellarius, Martinus abbas Aruensis. Domino Sancio Fernandi regis signifero tenente Legionem et Asturias, Domno Roderico Gomez Trastamar Medium et Montem Rosum, Domno Roderico Gonsalvi Sarriam et Montem Nigrum, Domno Fernando Fernandi Limiam et Albam de Aliste. |
[+] |
1223 |
MSCDR 33/ 283 |
Regnante rege Afonso in Legione; episcopo in Auria Laurentio; tenente Castella dompno Iohanne Petri, sub era Ma CCLXIa, et quotum mensis octobris. |
[+] |
1224 |
MSCDR 36/ 285 |
Facta carta in era Ma CCa LXa IIa et quotum idus octobris, regnante rege Alfonso in Legione; episcopo in Auria Laurentio; tenente Castellam domno Iohanne Petri; |
[+] |
1225 |
MSCDR 39/ 287 |
Regnante rege Alfonso, in Legione; episcopo in Auria Laurentio; tenente Castellam Iohanne Petri. |
[+] |
1225 |
MSCDR 40b/ 287 |
Reganente rege Allffonso in Legione; episcopo in Auria Laurençio; tenente Castellam Domno Iohanne Petri. |
[+] |
1228 |
MSCDR 42/ 289 |
Facta carta uenditionis era Ma CCa LXa VIa et quotum XVo kalendas decembris, regnante rege Alfonso in Legione; episcopo in Auria Laurentio; tenente Castellam Iohanne Petri. |
[+] |
1229 |
MSCDR 43/ 290 |
Facta carta sub era Ma CCa LXaVIIa et quotum IIIo kalendas aprilis; regnante rege Alfonso in Legione; episcopo in Auria Laurentio; tenente Castellam domno Iohanne Petri et eius maiorino Fernando Caballo. |
[+] |
1229 |
MSST 3b/ 61 |
Domno Petro Petri magistroscolarum auriensis canonico compostellano existente cancellario domini regis. |
[+] |
1229 |
SHIG Sant. , 1/ 264 |
Constitutiones domini Bernardi quondam Compostellani archiepiscopi que per paragraphos singulariter declarantur Era m. cc. lxvii. et quot idus Iulii, Bernardus Compostellanus archiepiscopus, de communi consensu et consilio decani et ecclesiasticarum personarum ecclesie Compostellane, hec que secuntur constituit inuiolabiliter obseruanda. |
[+] |
1231 |
HCIM 6ba/ 466 |
Et ego supradictus Rex Fferrandus Regnans in Castella et Toleto. |
[+] |
1231 |
HCIM 21/ 483 |
Et ego prenominatus rex Ferrandus, regnans in Castella et Toleto, Legione et Gallecia. |
[+] |
1231 |
HCIM 71baa/ 640 |
Et ego supradictus Rex fernandus Regnans in Castella et toleto legione et Gallecia badalloce et baecia hanc cartam quam fieri iussi manu propia roboro Et confirmo . |
[+] |
1232 |
GHCD 36/ 180 |
Post obitum uero ipsius alffonsi petri omnia ista que illi mando remaneant capitulo compostellano meliorata et non deteriorata pro posse ipsius alfonsi petri. |
[+] |
1232 |
MERS 31/ 271 |
Et ego prenominatus rex Ferrandus in Castella et Toleto, Legione et Gallecia, Badallocio et Baecia, hanc cartam quam fieri iussi propria manu roboro et confirmo. |
[+] |
1232 |
MERS 31/ 271 |
Bernaldus compostellane sedis archiepiscopus confirmat. |
[+] |
1232 |
MERS 31/ 271 |
Petrus Poncii conf., Ferrandus Iohannis conf. Alvarus Roderici maior merinus in Castella confirma. |
[+] |
1232 |
MERS 32/ 272 |
Facta carta apud Castrum Xoriz, Va die julii, era Ma CCa Septuagesima E ego supradictus rex Ferrandus regnans in Castella et Toleto, Legione et Gallecia, Badallocio et Baecia, hanc cartam quam fieri iussi manu propria roboro et confirmo. |
[+] |
1232 |
MERS 32/ 272 |
Infans domnus Alfonsus frater domini regis confirmat Bernaldus Compostellane sedis archiepiscopus confirmat. Mauricius Burgensis episcopus conf., Tellius Palentinus episcopus conf., Bernaldus Segobiensis episcopus conf., Lupus Segontinus episcopus conf., Iohannes Calagurritanus episcopus conf., Dominicus Abulensis episcopus conf., Gonçalvus Conchensis episcopus conf., Dominicus Baeciensis Alvarus Petri conf., Rodericus Gonçalvi conf., Tellus Alfonsi conf., Guillelmus Gonçalvi conf., Didacus Martini conf., Gonçalvus Gonçalvi conf., Rodericus Roderici conf., Alfonsus Suerii conf. Iohannes Oxomensis electus domini regis cancellarius confirmat. Signum Ferrandi regis Castelle et Toleti, Legionis et Gallecie; Lupus Didaci de Faro alferiz domini regis confirmat. |
[+] |
1232 |
MERS 32/ 272 |
Garsias Ferrandi maiordomus curie regis confirmat Iohannes Ovetensis episcopus conf., Nunius Astoricensis episcopus conf., Martinus Çamorensis episcopus conf., Martinus Salamantinus episcopus conf, Michael Lucensis episcopus conf., Laurencius Auriensis episcopus conf., Michael Civitatensis episcopus conf., Martinus Mindoniensis episcopus conf., Stephanus Tudensis episcopus conf. Rodericus Gomez conf., Rodericus Ferrandi conf., Ramirus Frolez conf., Ferrandus Guterrii conf., Didacus Frolez conf., Rodericus Frolez conf., Petrus Poncii conf., Pelagius Arie conf., Ferrandus Iohannis conf. Alvarus Roderici maior merinus in Castella confirmat. |
[+] |
1232 |
MERS 33/ 273 |
Regnante in Legione et Galletia et Castella rege dono Fernando. |
[+] |
1232 |
SVP 19/ 71 |
Et ego prenominatus rex Ferrandus, regnans in Castella et Toleto, Legione et Gallecia Badallocio et Baecia, hanc cartam quam fieri iussi propria manu roboro et confirmo. (SIGNUM FERRANDI REGIS CASTELLE ET TOLETI, LEGIONIS ET GALLECIE). Garsias Ferrandi, maiordomus curie regis, confirmat; |
[+] |
1232 |
SVP 19/ 72 |
Bernaldus, compostellane sedis archiepiscopus, confirmat. |
[+] |
1232 |
SVP 19/ 72 |
Aluarus Roderici maior merinus in Castella conf.; |
[+] |
1233 |
MERS 34/ 274 |
Regnante domino rege F(ernando) in Castella et in Toleto et in Legione et in Gallecia. |
[+] |
1233 |
MERS 35/ 275 |
In Castella et in Legione regnante rege Adefonso . |
[+] |
1233 |
MERS 36/ 276 |
In Castella et in Legione rex domnus Fernandus. |
[+] |
1233 |
MSST 4/ 62 |
Regnante in Castella et in Legione rege Fernando. |
[+] |
1233 |
PRMF 19/ 197 |
Que fuit facta sub Era Ma CCa LXXa Ia, domno F. rege in Legione et Castella regnante, domno L episcopo in Auriensi, domnus P. IIIus in Cella abbas, domnus P. F. castellum de Sancta Crucis tenente, domnus F. Iohannis Milmandam tenente. |
[+] |
1234 |
MERS 37/ 276 |
Regnante in Legione et Castella rege domino Fernando. |
[+] |
1234 |
MERS 38/ 277 |
Regnante in Legione et in Castella rex Fernandus. |
[+] |
1234 |
MERS 38b/ 277 |
Regnante in Legione et in Castella rex Fernandus. |
[+] |
1234 |
PRMF 20/ 198 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXa IIa, domno Fernando rege in Castella, Legione regnante; |
[+] |
1234 |
PRMF 21/ 199 |
Era Ma CCa LXXa IIa, rege domno Fernando in Legione et in Castella regnante; |
[+] |
1234 |
PSVD 13/ 211 |
Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXXa IIa et quotum, IIIIo kal. octobris, regnante rege Fernando Castella et Legione, episcopo lucensi Micahele, archidiacono Martino, compostellano archiepiscopo Bernaldo, Petro Gualuani dominante in quartam partem territorii Uentose. |
[+] |
1235 |
CDMACM 33b/ 54 |
Veruntamen quia ego domnus Rodericus Gomes diu est quod uos in possessionem iuris illius miserim nec iterato ad securitatem maiorem habundacioremque cautellam ego et uxor mea domna Maior Alfonsi in corporalem possessionem proprietatis huius uos mittimus quia anbo in uita nostra in prestimonium recepimus promittentes bona fide hanc ipsam proprietatem uestram laboribus emptionibus et aquisitionibus aumentare et ecclesie mindoniensi post obitum nostrum libere relinquere et quiete. |
[+] |
1235 |
MSST 5/ 62 |
Rege donno Fernando in Castella et in Legione regnante. |
[+] |
1236 |
GHCD 91b/ 408 |
Facta carta apud Compostellam XI Kalendas martii Era M.CCXXXVI. |
[+] |
1236 |
MSMDFP 11/ 27 |
Regnante rege Fernando in Legione et in Castella; tenente Lemabus F Gomez; episcopus Lucensis Micael; tenente ecclesias de Ferraria archidiaconus Petrus Sebastianus. |
[+] |
1236 |
PRMF 22/ 200 |
Facta carta in era Ma CCa LXXa IIIIa et notum XIII kalendas aprilis, regnante in Castella et in Legione rege domno F, in Auria L. episcopo, in Cellanoue abbas P. IIIus, tenentibus Limia domno F Iohannis et P. Arie presbiter, Petro Uillanoua diachonus, Petrilino diachonus, Gundisaluus F. clerico. |
[+] |
1237 |
FDUSC 1b/ 3 |
Ego Martinus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus scripsi. Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus predictam cartam confectam per Martinum Iohannis notarium concilii compostellani in mea presencia transcribi feci et signum appono. |
[+] |
1237 |
FDUSC 1/ 4 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus predictam cartam confectam per Martinum Iohannis notarium concilii compostellani in mea presencia transcribi feci et signum appono. |
[+] |
1237 |
PRMF 23/ 201 |
Quod fuit facta sub era Ma CCa LXXa Va, regnante rege F. in Legione et Castella, domino L. episcopi in Auriensi, Domnus P. IIIus in Cellanoua abbati, Menendus Uelasci castellum Sancte Crucis tenente. |
[+] |
1238 |
MERS 39/ 278 |
Hec sunt perfis que sunt in domo: primis V cupas tribus magnis et duas parvas, et unam tinaliam, et tribus archis, legones VI, lectos duos et duos scannos et duas trebulias, unam mesam et unam maseyram et unum arqualem et scutellas X, duas culchas et duas almufalas et duobus plumazos et duobus manteis crudos et IIII cestos de carrigas. |
[+] |
1238 |
PRMF 25/ 203 |
Facta carta de forum sub era Ma CCa LXXa VIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domnus L. episcopus in Auriensi, domnus P. IIIus in Cellanoua Abbas, domnus F. Iohannis Milmanda tenente, menendus Uelasci castellum de Sancte Crucis tenente. |
[+] |
1238 |
PRMF 26/ 204 |
Facta carta de forum sub era Ma CCa LXXo VIo, domno F. rege in Legio et Castella regnante, domno L. episcopo in Auriensi, domnus P. IIIus in Cellanoua abbas, domnus F. Iohannis Milmanda tenente, Menendus Velasci Castellum de Sancte Crucis tenente. |
[+] |
1238 |
SVP 20/ 73 |
Factum scriptum mense ianuarii sub era Ma CCa LXXa VIa, regnante rege F. in Legione et Castella; |
[+] |
1239 |
MERS 40/ 278 |
In Castella et in Legione rege F(ernando). In Auria episcopo L(aurentio). Tenente Aquilar archiepiscopo compostellano. |
[+] |
1239 |
PRMF 27/ 205 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXa VIIa, domno F. in Legione et Castella regnante, in Auria L. episcopo, in Cellanoua Petrus IIIus abbas, tenente castellum Sancte Crucis infans domna A. et de manu ea Menendus Velasci, tenente Milmandam domnus F. Iohannis, prelatus ecclesie de Villamediana Martinus Fernandi. |
[+] |
1239 |
PSVD 14/ 212 |
Facto placito, diuiso per alphabetum, in ecclesia Sancte Marie de Arcos sub era Ma CCa LXXa VIIa et quotum, VIIIo kal. iunii, regnante rege Fernando in Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, procuratore archidiaconi A. Iohanne Gundisalui, domino Roderico Gomecy tenente Montem Rosum, merino in tota Gallecia domino Munione. Qui presentes fuerunt: dominus Fernandus Petri, frater, confirmat; dominus Martinus, presbiter, confirmat; |
[+] |
1239 |
PSVD 15/ 213 |
Et quis aut nostrum uel uestrum alteri parti primitus mentitus fuerit alteri parti CC solidos persolual et insuper compleat quod debuit complere. Facto placito per alfabetum diuiso sub era Ma CCa LXXa VIIa et quotum VIIIo kal. iulii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michael, in Monte Roso dominante Ruderico Gomecii, meyrino in Gallecia domino Munione, alcaldibus in Repostaria Ruderico Petri et Petro Gundin . |
[+] |
1239 |
PSVD 16/ 215 |
Nos omnes supradicti hoc placitum quod fieri iussimus ad inuicem manibus nostris roboramus, regnante rege Fernando in Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominate in Monte Roso Roderico Gomecy, merino in tota Gallecia domino Munione, prestameiro in terra Castella domino R. Fernandi archipresbitero Martino Iohannis. |
[+] |
1240 |
MSCDR 51/ 295 |
Regnante rege Fernando in Legione et Castella; episcopo in Auria Laurentio; tenente castellum Sancti lohannis domno Iohanne Petri. |
[+] |
1240 |
PRMF 28/ 207 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXa VIIIa, domno F. rege in Legione et Castella regnante: domno L. episcopo in Auriense, domnus P. IIIus in Cellanoua abbas, domnus F. Iohannis Milmanda tenente; infanta domna D. castellum Sancte Crucis tenente, sub manu eius Menendus Uelasci. |
[+] |
1240 |
PRMF 28/ 207 |
Martinus presbiter, F. Petri presbiter, F. Petri bel amis presbiter, Petrilino presbiter, Saluator Muniz presbiter, Petrus Uillanoua diacono, Petrus Iohannis subdiacono, Gundisaluus F. ostiario, Petrus Menendi ostiario, Petrus Franco ostiario, Martinus prelato ecclesie de Uillameana et tenet opera sancti Petri, F. Castellario ostiario, Martinus Petri clerico. |
[+] |
1240 |
PRMF 29/ 208 |
Quod fuit facta sub era Ma CCa LXXa VIIIa, domno F. rege in Legione et Castella regnante, domno L. episcopo in Auriense, domnus P. IIIus in Cellanoua abbas, infante domna D. castellum sancte Crucis tenente, sub manu eius M. |
[+] |
1240 |
PRMF 30/ 208 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXa VIIIa domno F. rege in Legione et Castella regnante, domno L. episcopo in Auriense, domnus P. IIIus in Cellanoua abbas, Infante domna D. castellum Sancte Crucis tenente, sub manu eius Menendus Uelasci. |
[+] |
1240 |
PSVD 17/ 216 |
Facta carta uendicinis sub era Ma CCa LXXa VIIIa et quotum, IIo nonas februarii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione, alcaldibus in Repostaria Petro Gundin et Ruderico Petri, milite. |
[+] |
1240 |
PSVD 18/ 217 |
Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXXa VIIIa et quotum, VIIIo idus maii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione, alcaldibus in terra Repostaria Petro Gundin et Ruderico Petro, milite. |
[+] |
1241 |
MSCDR 52b/ 295 |
Facta carta in era Ma CCa LXX nona, et quantum mensis martii, regnante domno Fernando rege in Castella et Legione; episcopo in Tuda domno Luca; tenente Nouoa domno Iohanne Petri. |
[+] |
1241 |
PRMF 31/ 210 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXa VIII. , domno F. , rege Legione et Castella et Corduba regnante, domno L. episcopo in Auria, in Cellanoua Petrus IIIus abas, domna D. infante castellum Sancte Crucis tenente, sub manu eius M. |
[+] |
1241 |
PSVD 19/ 218 |
Facto placito prestationis sub era Ma CCa LXXa IXa et quotum XVIo kal. maii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione. |
[+] |
1242 |
MSMDFP 12/ 28 |
Regnante in Legione et in Castella et in Corduba rege Fernando; episcopo Lucensi Michaele; archidiacono Martinus Ruderici; tenente Lemus donna Andrea. |
[+] |
1242 |
PSVD 21/ 221 |
Facto placito per alfabetum diuiso sub era Ma CCa LXXXa et quotum IIIo idus februarii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Ruderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione, Franco sagione domini Ruderici Gomecii et de manubus eiusdem Iohanne referta, decano lucensi Uelasco, archipresbitero Fernando Iohannis de Sancto Thoma. |
[+] |
1243 |
PRMF 32/ 212 |
Facta carta sub era Ma CCa LXXXa Ia, regnante in Legione et Castella rege domno F. , episcopo in Auria domno L, abbas in Cellanoua Petrus IIIus, tenente terra Sancte Crucis infanti domna D. et sub manu ea M. |
[+] |
1243 |
PSVD 22/ 221 |
Et si in hoc placito uoluerimus uendere uel magis obligare uobis debemus et non alteri, consummatis uero VIII annis, quando ego Teresia Ueremundi uel prior Uilaris Donarum, pro me, uel Maria Fernandi, pro se, uel qui uocen suam habuerit uobis domino Roderico Fernandi supradictos CCC solidos dederimus supradictum casale displatum cum totis pertinenciis suis habeamus liberum de toto impedimento uestro et quitum. Facto placito octo annorum et obligationis sub era Ma CCa LXXXa Ia et quotum in die kalendarum augusti, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione. |
[+] |
1243 |
TL 87/ 127 |
Regnante rege domno Fernando in Legione et in Castella et Toleto et Gallecia. |
[+] |
1244 |
HCIM 23/ 486 |
Facta carta Vo idus setembris in era MCCLXXXIIa regnante rege Fernando in Castella et Legione Compostellano archiepiscopo Johanis Arie archidiacono de Nendis Johanis Cresconii tenente comitatum Rodericus Gómez Tenente Cruniam Garçian Gonsaluis de Infantisa Alcaldibus in eadem villa Phillipo Petri et Rodericus Martines. |
[+] |
1244 |
MSCDR 56/ 298 |
Facta carta Xl kalendas sub era Ma CCa LXXXI Ia, regnante in Legione et in Castella rege domno F. ; episcopo in Auria domno L. ; tenente terra domno I. |
[+] |
1244 |
MSCDR 58/ 300 |
Qui hoc fregerit pariet parti alterius CCCos solidos et hoc scriptum maneat in robore, regnante rege Fernando in Legione et in Castella; episcopo tudensi domno Lucha; tenente terra domno Iohanne Petri Qui presentes fuerunt: |
[+] |
1244 |
MSMDFP 13/ 29 |
Regnante rege in Castella, Legione et Gallecia, Corduba et Murcia; episcopo in Luco domno Michaele; domno Andrea tenente Lemos; domno M Ruderici decano, tenente ecclesias de Ferraria. |
[+] |
1244 |
PRMF 33/ 213 |
Regnante in Legione et Castella rege domno F. , Episcopo in Auria domno L. , Domnus Petrus IIIus in Cellanoua abbas, Domnus F. Iohannis Milmanda tenente, Ona in Sancti Petri de Ramiranes Maria [Fernandi] IIa, Menendus Velasci castellum de Sancte Crucis tenente. |
[+] |
1244 |
PSVD 23/ 223 |
Facto placito sub era Ma CCa LXXXa IIa et quotum idus iulii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia Munione Fernandi. |
[+] |
1244 |
PSVD 24/ 224 |
Facta carta quitacionis sub era Ma CCa LXXXa IIa e quoto, altera die kal. nouembris, regnante rege Fernando in Castella e Legione, lucensi episcopo Michaele, eiusdem decano Martino, tenente Montem Rosum Roderico Gomecy, merino in tota Gallecia domino Munione. |
[+] |
1244 |
SVP 22/ 74 |
Facta carta II. kalendas ianuarias sub era Ma CCa LXXXa IIa, regnante rege in Legione et Castella domno F., episcopo oriensi domno L., tenente Monteroso domno R. Gomez maiorino in Gallecia Monio Fernandi. |
[+] |
1244 |
VFD 1/ 14 |
Regnante rex Fernando in Legione et in Castella. |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 238 |
Petrum thesaurarium compostellanum completorem istius mei testamenti quod compleat illud per manus predictorum rectorum sine suo dampno de bonis meis mobilibus. et instituo et facio ipsum heredem meum in omnibus meis tam mobilibus quam immobilibus sine dampno suo excepta institutionem nem Benedicti ffernandi si ipse B. ipsam uoluerit acceptare. volo preterea quod si predictus frater meus noluerit uel non potuerit esse heres. |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 238 |
Instituo Ecclesiam compostellanam heredem predicto fratri meo. et volo et mando quod hoc meum testamentam compleatur per debitum quod mihi debet dns. archiepiscopus compostellanus et per debitum quod mihi debet dns. |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 239 |
Qui presentes fuerunt Dominicus iohannis canonicus, ffroyla petri duplarius compostellanus, Johannes Johannis zapatarius de campo. martinus alffonso et Jacobus iohannis clerici chori sci. |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 239 |
Ego Petrus didaci notarius concilii compostellani juratus interffici et scripsi. |
[+] |
1245 |
MSCDR 60/ 301 |
In Legione et in Castella rege domno F. ; episcoppo in Auria domno L. ; tenente terra domno Iohanne Petri. |
[+] |
1245 |
PRMF 34/ 214 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et IIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, F. Iohannis Milmandam tenente, domno Menendo Uelasci tenente castellum sancte Crucis domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis. |
[+] |
1245 |
PRMF 35/ 215 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et III, domno F. in Legione et Castella regnante, domno L. episcopo in Auriensi, domno F. in Cellanoua abate, infante domna D. castellum Sancte Crucis tenente, sub manu eius Mendus Uelasci. |
[+] |
1245 |
PRMF 36/ 216 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et IIIa, domno F. in Legione et in Castella regnante, domno L. , episcopo in Auria presulante, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis Milmandam tenente, domno M. |
[+] |
1245 |
PRMF 37/ 217 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa III, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellanoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam tenente, meirino domini regis tenente opidum sancte Crucis. |
[+] |
1245 |
PRMF 38/ 218 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et IIIa, domno F. rege in Legione et Castella regnante, L. episcopo in Auria, domno F. abate in Cellanoua, domno F. Iohannis Milmandam tenente, domno Mendo Uelasci castellum Sancte Crucis tenente, domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis. |
[+] |
1246 |
MERS 42/ 280 |
Qui presentes fuerunt: domnus Iohannes Diaz cantor auriensis ts., magister Iohannes Alfonsi archidiaconus compostellanus ts., Nuno Agulia clericus eius ts. |
[+] |
1246 |
MSMDFP 14/ 29 |
Regnante rege Femando in Legione et in Castella; tenente Lemos domno Andrea; |
[+] |
1246 |
MSPT 8/ 243 |
Regnante Serenissimo Rege nostro donno Fernando; tenente Comitatu donno Ruderico Gomecii, Compostellano Archiepiscopo donno J. Arie, Minduniensi Episcopo donno M(artino) Maiori Maiorino in Gallecia donno Munioni Fernandi. |
[+] |
1246 |
PRMF 39/ 220 |
Que fuit facta in era Ma CCa LXXXa et IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue; domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 40/ 221 |
Que fuit facta sub era Ma CCI LXXXa IIIIa et quotum IIIIo nonas nouembris. , domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 41/ 222 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et IIII, domino F. rege in Legione et Castella rege; domno L. episcopo auriensi catedre; dominante domno F. in monasterio Cellanoue abate, domno F. Iohannis in Milmanda tenente, domno Menendo tenente castellum Sancte Crucis. |
[+] |
1246 |
PRMF 42/ 223 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIII, Domno F. in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam--; domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 43/ 225 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno episcopo L. , in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, F. Iohannis tenente Milmandam, M. |
[+] |
1246 |
PRMF 44/ 226 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 45/ 226 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXe IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellanoue, domno F. Iohannis tenente Milmandan, domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 46/ 228 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXe IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno I. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1246 |
PRMF 47/ 229 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXe IIII, domno F. rege in Legione et in Castella; domno L. episcopo in Auria; domno F. abate in Cellanoua, domno F. Iohannis Milmandam tenente. Presentes: |
[+] |
1246 |
PRMF 48/ 230 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1247 |
MPR 26/ 152 |
Rege in Legione et Castella domino F. Tenentibus Aguilar Fernando Iohannis et Didaco Iohannis de domino I(ohanne) archiepiscopo Compostelle. |
[+] |
1247 |
MSCDR 66/ 305 |
Regnante rege Fernando in Legione et Castella; episcopo in Auria Laurencio; tenente Castellam Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1247 |
MSMDFP 15/ 30 |
Regnante in Legione et in Castella et in Corduba rege Ferdinando; episcopo Lucensi Michaele; tenente Lemus domno Andrea; archipresbitero in Furco Viviano Muniiz; maiorino in Lemus Isidoro Gute riz. |
[+] |
1247 |
PRMF 49/ 232 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa V, et quatum II kalendas maii, domno F. in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellanoue, domno F. Iohannis Milmandam tenente, domno M. |
[+] |
1247 |
PRMF 50/ 233 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa V, nonas maii, domno F. rege in Legione et in Castella regnante; domno L. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellanoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1247 |
PRMF 50/ 233 |
Martini presbiter, F. Petri presbiter, P. Uillanoua presbiter, Domnus Saluator presbiter, G. Fernandi diaconus, P. Francus presbiter, P. Iohannis de Uillanoua, P Munit de Portella, P. Munit renouus. |
[+] |
1247 |
PRMF 51/ 234 |
Domno F. rege in Legione et in Castella regnante; domno L. episcopo in Auria; domno F. abate in monasterio Cellenoue, F. Iohannis tenente Milmandam; domno M. |
[+] |
1247 |
PRMF 52/ 235 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa V, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellanoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1247 |
PRMF 52bis/ 236 |
Si abueris ibi fructam nichil de ipsa dares in vita tua, nisi unam scutellam plenam de ipsa fruita annuatim domine Ramiranis in tempore idoneo, quando fuerit in villa ipsa, quod sit connoscitum; post mortem vero tuam, cui in illa vox permanserit persolvat de tota hereditate terciam partem annuatim monasterio supradicto et ducat sibi ad cellarium in toto termino de Deva extra parte de rivo, et de fruita dare quartam partem tantum; et abeas tu et omnis vox tua hereditatem istam usque in perpetuum per hoc forum. |
[+] |
1247 |
PRMF 52bis/ 237 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa Va, domno F. rege in Legione et in Castella regnante; domno L. episcopo in Auria; domno F. abbate in monasterio Cellanove; domno F. Iohannis tenente Milmandam; domno M. |
[+] |
1248 |
HCIM 24/ 487 |
Legionis, Gallicie, Cordube, Murcie, Jahenis , a todos los concejos de Galizia: de Santiago, de Aurens, de Tuy, de Lugo, de Mindonedo, de Ribadeu, de Crunia, de Ferrol, de Villalba de Rey, de Betanzos, Tria Castella, Monfort, Castroverde, Malburgueto [?], de Allariz, de Salvatierra, de Jaras, de Bayona, de Milmanda, de Castro de Rey, de Viuiero, de Ribadavia, etc., como a vasallos e naturales que mucho amo e en quien fio e a quien averia grant salut de veer y saber de vuestras facendas y de vuestro estado, como estades, de quien vos faz ben o de quien vos faz mal, e quien vos faz ben galardonargeloya y quien vos faz mal de calunniargeloya. |
[+] |
1248 |
PRMF 53/ 238 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et VIa et quotum idus februarii, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 54/ 239 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, et quatum XVo kalendas maii, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 55/ 240 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI et quotum VI nonas maii, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 56/ 242 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam; domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 57/ 243 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. |
[+] |
1248 |
PRMF 58/ 244 |
VI, domno F. rege in Legione (in Legione) et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 59/ 246 |
Facta carta sub era Ma CCa LXXXa VIa, regnante in Legione et Castella rege domno F. , episcopo in Auria domno L. , in Cellanoue abbas domnus F. IIIus, domnus F. Iohannis Milmanda tenente, M. Uelasci castellum sancte Crucis tenente. |
[+] |
1248 |
PRMF 60/ 247 |
VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 61/ 248 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 62/ 249 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1248 |
PRMF 63/ 250 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno L. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1249 |
PRMF 64/ 252 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. cantore in Auria et electo, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente castellum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 65/ 253 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. cantore in Auria et electo, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente castellum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 66/ 254 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo Auriensi, domno F. abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente castellum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 67/ 255 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1249 |
PRMF 68/ 256 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VI, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmadam, domno M. |
[+] |
1249 |
PRMF 69/ 257 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmanda, domno Monio Fernandi tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 70/ 258 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auriensi, domno F. abate in monasterio Cellenoue domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1249 |
PRMF 70bis/ 259 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in Cellanova, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno Monio Fernandi tenente opidum sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 71/ 259 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam; meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 72/ 261 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. electo monasterii Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancti Crucis. |
[+] |
1249 |
PRMF 73/ 262 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXVIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue; domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1249 |
PSVD 25/ 225 |
Et hoc ad inuicem manibus nostris roboramus. Facto placito sub era Ma CCa LXXXa VIIa et quotum idus junii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in Gallecia domino Munione. |
[+] |
1250 |
DTT 29/ 54 |
Se dalguno home este escripto quisiere quebrantar sea maldito et descumungado et peche a uos en coto C mrs. et aia dela uoz ya ipsa eredad dupled uobis en tal lugar ho en maior. Facta carta in mense febrero, era Ma CCa LXXXa VIII. Reynando el re don Fernando en Leon, ya en Castella conna reina dona Johana. |
[+] |
1250 |
MSMDFP 16/ 31 |
Regnante Ferdinando rege in Legione et in Castella; episcopo Lucensi Michaele; tenente Lemos domno Andrea. |
[+] |
1250 |
MSPT 9/ 244 |
VIII, regnante Rege Fernando in Legione et Castella, ricus homo donno R. Gómet, Maiorino Regis Moninus Fernandi, ḿindoniensis Episcopus J. Sebastiani Archidiaconus M. |
[+] |
1250 |
PRMF 75/ 263 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, et quotum in mense februarii, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno Monio Fernancii tenente opidum Sancte Crucis. Ad quod pactum presentes fuerunt: |
[+] |
1250 |
PRMF 76/ 265 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIa, Domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1250 |
PRMF 77/ 266 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1250 |
PRMF 78/ 267 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1250 |
PRMF 79/ 268 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abatte in monasterio Cellanoue, F. Iohannis Milmandam tenente, merino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1250 |
PRMF 80/ 269 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam, meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. Ad quod pactum fuerunt presentes: |
[+] |
1250 |
PRMF 81/ 271 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIII, domno F. rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopo , in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam; meirino domini regis tenente opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1250 |
VFD 2/ 15 |
Regnante rege Fernando in Legione et in Castella. |
[+] |
1251 |
MPR 27/ 153 |
Rege in Legione et Castella domino F. Tenentibus Aguilar Fernando Iohannis et Didaco Iohannis de domino I(ohanne) archiepiscopo Compostelle. |
[+] |
1251 |
PRMF 82/ 272 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 83/ 273 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIa abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 84/ 274 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 85/ 275 |
Que fuit facta sub era Ma LXXXa VIIII, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abbate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis Milmandam tenente et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 86/ 275 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIII, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 88/ 278 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate in monasterio Cellenoue; domno F. Iohannis tenente Milmandam, domno M. |
[+] |
1251 |
PRMF 89/ 279 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VIIIIa, domno F. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate IIIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PRMF 90/ 280 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa VIIII, domno F. in Leone et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abbate IIIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1251 |
PSVD 26/ 226 |
Et insuper D morabetinos persoluat illi cui prior et fratres eius eos conceserint et hac carta quam monasterio facere iussi de supradicta oblatione semper in robore permaneat, insuper manibus meis propiis roboro et confirmo Facto scripto donationis sub era Ma CCa LXXXa IXa et quarto, IIIIo idus iulii, regnante rege Fernando Castella e Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso domino Roderico Gomecii, meyrino in tota Gallecia domino Munione, tenentibus cautum Sancti Laurentis pro particione sua per medium domino Munione et domina Eluira. |
[+] |
1251 |
PSVD 46b/ 250 |
Conoscida cosa sea a quantos esta carta uiren como yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castella e de Toledo, de Leon e de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, outorgo que sobre cosas que demandauan Iohan Fernandez Uarielli e Blasco Lopez e Blasco Fernandez e domna Teresa, su madre, a los de la feregresia de Sant Christoual de Lestedo en que tienen que las passauan a so fuero e que les fazien dar cosas que non deuien dar ni solian dar en tiempo de nuestro padre. |
[+] |
1252 |
PRMF 91/ 281 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa, domno Ildefonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate IIIo in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1252 |
PRMF 92/ 283 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1252 |
PRMF 93/ 284 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa, domno F. in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1252 |
PRMF 94/ 285 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa, domno Ildefonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. abate IIIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1252 |
PRMF 95/ 286 |
Ex quacumque igitur parte que hoc pactum frangere uoluerit pectet alteri parti C. solidos et semper carta remaneat in suo statu Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa, domno F. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in monasterio Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1252 |
PSVD 27/ 227 |
Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXXXXa et quotum, VIo idus iunii, regnante rege Fernando Castella et Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in Gallecia domino Munione, priore Uilaris Donarum Dominico Odoarii. |
[+] |
1253 |
GHCD 58/ 264 |
Ego oduarius iohannis notarius compostellanus juratus. |
[+] |
1253 |
MSMDFP 17/ 32 |
Regnante rege in Legione et in Castella Alfonso; episcopo Lucensi Michaele; tenente Lemos domno Andrea. |
[+] |
1253 |
MSPT 10/ 245 |
I, et quot idus sebtembris, in tempore Regis A(defonsis) in Castella et Legione. |
[+] |
1253 |
PRMF 96/ 287 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 97/ 288 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 98/ 289 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa I, domno Adefonso rege in Legione et in Castella regnante, I. domno in Auria episcopo, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 99/ 290 |
Que fuit facta su bera Ma CCa LXXXXa I. , domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I, episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 100/ 290 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 101/ 292 |
Si uolueritis uendere Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXXI, domno Aldefonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis . . . . . . . . |
[+] |
1253 |
PRMF 102/ 293 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno Alfonsso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 103/ 294 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 104/ 295 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa Ia, domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 105/ 296 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa I, domno Ildefonso rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1253 |
PRMF 106/ 297 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa I, domno Ildefonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. |
[+] |
1253 |
PSVD 28/ 228 |
Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXLa Ia et quotum, Vlo idus februarii, regnante rege Aldefonso Castella et Legione, lucensi episcopo Micahele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in Gallecia Roderico Suery, prestamario in Ulloa in medietate Uelasco Lupi et Menendo Suery pro domino Roderico Gomecii in alia medietate. |
[+] |
1253 |
PSVD 29/ 230 |
Facta carta prestimonii huius sub era Ma CCa LXLa Ia et quotum, kal. octobris, regnante rege Aldefonso Castella et Legione, lucensi episcopo Michaele, dominante in Monte Roso Roderico Gomecii, meyrino in Gallecia Roderico Suerii, alcaldibus in Lestedo Nono Iohannis et Dominico Regnaldi. |
[+] |
1254 |
DAG Le1/ 4 |
Feyta foy eſta carta en lo meſ de septembro, era Ma CCa LXXXXa ija, reynando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella τ in todos ſouſ regnos; don Pedro biſpo in Aſtorga; la regina doña Johana tenente Villafranca; |
[+] |
1254 |
PRMF 107/ 298 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa Ia; domno A. rege in Legione et in Catella regnante; domno I. episcopo in Auria; domno F. abbate in Cellanova; domno F. Iohannis tenente Milmanda et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1254 |
PRMF 108/ 300 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria, F. IIIo abbate in Cellanoua; domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 109/ 301 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno Alfonso rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 110/ 302 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 111/ 303 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa IIa regnante in Castella, Legione, et Siuilia rege domno Alfonso, in Auria episcopo domno I. Didaci, in Cellanoua abbas domnus Fernandus IIIus, tenente opidum Sancte Crucis domnus F. Iohannis, Maiordomus Martinus de Eclegiola. |
[+] |
1254 |
PRMF 112/ 304 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 113/ 305 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 114/ 306 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domino F. abate IIo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 115/ 307 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 116/ 308 |
Ex quacumque igitur parte que hoc pactum frangere uoluerit pectet alteri parti C. solidos et semper carta remaneat in suo statu. Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. tercio in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 117/ 310 |
Pars que hoc pactum frangere uoluerit, pectet alteri parti quingentos solidos et semper carta remaneat in suo statu. Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 118/ 311 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 119/ 312 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abbate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 120/ 313 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa II, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1254 |
PRMF 121/ 314 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate Cellenoue, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
GHCD 92/ 409 |
Don Alfonso por la gra. de dios Rey de Castella etc..... |
[+] |
1255 |
PRMF 122/ 315 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 123/ 316 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 124/ 317 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. III abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 125/ 318 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 126/ 319 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 127/ 320 |
Ex quacumque igitur parte que hoc pactum frangere uoluerit, pectet alteri parti C. aureos semper carta remaneat in suo statu. Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa; domino A. rege in Legione et in Castella regnante; domino I. episcopo in Auria; domno F. IIIo abbate in Cellanoua; domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 128/ 322 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abbate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 129/ 323 |
[Que fuit] facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIa domno A. rege in Legione et in Castella [regnante, domno] I. episcopo in Auria; domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente [Milmandam] et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
PRMF 130/ 324 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1255 |
ROT 12/ 361 |
Domno A. in castella et in legione regnante: episcopo in Tuda: domno E. principe in toronio: domno F. iohannis. |
[+] |
1255 |
VFD 6/ 17 |
Domno Alfonso Rege Reynante en León, en Castella. |
[+] |
1256 |
CDMO 758/ 719 |
Feita carta in era de mil ducentos et novaenta et quatro annos, na primeira quinta feyra de iuyo, rey don Alfonso reynant in Leon et in Castella, don Migael bispo en Lugo, don Ruy Sueriz meyrino mayor en Galliza. |
[+] |
1256 |
DAG Le2/ 5 |
Feytaſ foron eſtaſ cartas meado el meſ de febreyro, sub era de Ma DDa LXXXXa iiija, regnando el Rey don Alfonſo in Leon τ in Caſtella, meyrino del Rey don Gonzaluo Mouran, don Pedro biſpo en Aſtorga. |
[+] |
1256 |
MPR 28/ 153 |
Regnante in Legione et Castella domino A. Tenente Aguiar domna Elvira. |
[+] |
1256 |
PRMF 131/ 325 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1256 |
PRMF 132/ 326 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa et IIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abbate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1256 |
PRMF 133/ 327 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa IIII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, F. IIIo abbate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1257 |
CDMO 778/ 740 |
Si quis ex parte nostra vel aliena rumpere voluerit hanc donationen nostram, in primis maledicatur et si quis turbaverit vel invaserit voci regie et monasterio Ursarie solidos C solvat, donatione nostra in suo robore permanente Facta donatione era Ma CCa LXXXXa Va, et quotum IIe kalendas aprilis, regnante rege domno A. Castella, Legione; episcopo auriensi I. |
[+] |
1257 |
CDMO 779/ 741 |
Facta quitatione et abrenuntiatione era Ma CCa LXXXXa Va, et quotum IIe kalendas aprilis, regnante rege A. in Castella, Legione; maiorino eius in Galletia R. Garsie, episcopo auriensi domno I. |
[+] |
1257 |
CDMO 780/ 742 |
Facta carta donationis sub era Ma CCa LXLa Va mense aprilis, regnante rege Alfonso in Castella, Toleto, Legione, Gallecia, Sivilla, Cordoba, Murcia et Iahonnis; episcopo in Tuda Egidio, tenente Burgum de Rippa Avie domno Martino Egidii, maiorinis Iohanne Iohannis et Iohanne Balneos, iudicibus domno Fernando Nuni et Petro Fernandi. |
[+] |
1257 |
CDMO 782/ 744 |
Facta era Ma CCa LXLa Va IIIo idus maii, regnante A. rege Legione et Castella; auriensi episcopo I. |
[+] |
1257 |
CDMO 783/ 745 |
Regnante in Legione et Castella rege Alfonso; episcopo in Auria I. |
[+] |
1257 |
CDMO 783/ 745 |
Didaci, maiorino maiore in Gallecia Roderico Garsie, tenente Alva Velasco Fernandi et Garcia Petri di Ambia. Regnante in Legione et Castella rege Alfonso; episcopo in Auria I. |
[+] |
1257 |
CDMO 787/ 750 |
LXLa Va, mense iulii, regnante rege Alfonso in Castella et in Legione; episcopo in Auria Iohanne. |
[+] |
1257 |
CDMO 790/ 753 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Arias Petri de Tabulata, volens ire ad terram de Castella et ad curiam domini Regis , mandam et testamentum meum facio in hunc modum: |
[+] |
1257 |
CDMO 795/ 760 |
Si quis contra hoc pactum et inplazamentum superius scriptum et nominatum venire presumpserit, parti observanti illud teneatur ad penam CCCorum aureorum; pacto et inplazamento nichilominus in suo robore permanente. Era Ma CCa LXLa Va regnante domno A. rege Castella et Legione; domno I. episcopo auriensi. |
[+] |
1257 |
CDMO 796a/ 761 |
Era Ma CCa LXLa Va, regnante domno A. rege Castella, Legione et Sibilia; domno M. episcopo lucensi. Qui presentes fuerunt: |
[+] |
1257 |
CDMO 796b/ 763 |
Facto implazamento et pacto sub era Ma CCa LXLa Va, regnante domno A. rege Castella et Legione; domno M. episcopo lucensi. |
[+] |
1257 |
CDMO 797/ 764 |
Era Ma CCa LXLa Va, regnante domno A. rege, domno I. archiepiscopo compostellano. |
[+] |
1257 |
HGPg 20/ 69 |
In E.a M.a CC.a LXL.a V.a Regnante en Leon τ ĩ Galliza τ in Caſtella rey dõ Afonſo, Lucense epiſcopo dõ Martin, tenẽte Lemos dõ Migil, maiorino maor en Galliza dõ Roy Garſia; τ en tal que eſta carta ſea mayſ firme τ maiſ ualedeira, fazemos la aſéélar de noſſos ſéélos de dõ Monio Fernandiz τ de dõ Arias Nuniz. |
[+] |
1257 |
MERS 47/ 285 |
Regnante in Castella et in Legione rege domino Afonso. |
[+] |
1257 |
MPR 29/ 154 |
Rege in Legione et Castella domino A. Maiorino maiore in Gallecia Roderico Garsie. |
[+] |
1257 |
PRMF 134/ 328 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa V, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo in Celanoua abbate, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1257 |
PRMF 135/ 329 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXa et V. , domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1258 |
CDMACM 42b/ 63 |
don Alffonso por la gracia de Dios rey de Castella de Toledo de Leon de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia et de Jahen a los conceios de Viuero et Ribadeuue salut et gracia. |
[+] |
1258 |
CDMO 804/ 768 |
Facto placito era Ma CCa XCa VIa, XIIIIo kalendas februarii, regnante rege A. in Castella et Legione; episcopo auriensi domno I. |
[+] |
1258 |
CDMO 808/ 773 |
Facta carta in era Ma CCa LXLa VIa die sancti Gregorii pape, regnante A. rege Legione et Castella; auriensi episcopo I. |
[+] |
1258 |
CDMO 809/ 775 |
Facto hoc placito sub era Ma CCo LXLa VIa, i[dus] marcii, regnante domno A. rege in Castella et Legione; episcopo in Tuda domno Egidio. |
[+] |
1258 |
CDMO 810/ 775 |
Si quis igitur ex parte mea vel aliena contra hoc placitum venire presumpserit, iram Dei patris omnipotentis incurrat et ad penam La morabitinorum parti alteri teneatur, placito nichilominus in suo robore permanente. Facto placito in era Ma CCa LXLa VIa et quotum VIo idus aprilis, regnante A. rege Legione et Castella; auriensi episcopo I. |
[+] |
1258 |
CDMO 817/ 782 |
Facta carta in era Ma CCa LXLa VIa, et quantum mense augusti, regnante rege Alfonso in Castella et in Legione; episcopo in Tuda domno Egidio, tenente Burgum Rippe Avie Martino Egidii, maiordomis Iohanne Iohannis et Fernando Roderici, iudicibus Roderico Petri et Petro Suerii. |
[+] |
1258 |
CDMO 819/ 784 |
Era Ma CCa LXLa VIa, IIIo idus octobris, regnante in Legione et Castella rege A. , episcopo I. in Auria, tenente Orzilon Munione Fernandi. Qui presentes fuerunt: frater Martinus ts. , frater Petrus ts. , Petrus Sancii ts. , Petrus Pelaiz de Grova ts. , Petrus Iohannis ts. , Arias Iohannis de Paradela ts. , Petrus Muniz, ts. |
[+] |
1258 |
CDMO 823/ 788 |
Regnante in Legione et Castella domno A. , auriense episcopo domno I. , tenente terram de Novoa domno G. , regio maiorino in tota Gallecia R. Garsie, Sagione in castella P. de Viamonde. |
[+] |
1258 |
CDMO 824/ 790 |
Pars igitur qui contra supra scripta venire presumpserit, ad penam D morabetinorum parti alteri teneatur, pacto nichilominus in suo robore permanente. Facto placito apud Montis fortis sub era Ma CCa LXXXXa VIa, regnante rege Alfonso in Legione et Castella; lucensi episcopo M. , tenente Lemus domno Martino Gil, iuiz del Rey Fernandus Petri, tenente Asma et Monte Roso domno R. Gomez, iudicem domino regis Sanctus Munioni et alcalde suum. |
[+] |
1258 |
MSCDR 79/ 312 |
Facta hac carta sub era Ma CCLXLVIa, Xo kalendas aprilis, regnante domno Alfonso rege in Castella et Legione; episcopo auriensi domno Iohanne, tenente terram domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1258 |
MSCDR 83/ 315 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLa Vla, XIIIIo kalendas februarii, regnante domno Alfonso rege in Castella et Legione; episcopo auriensi domno I. |
[+] |
1258 |
MSCDR 84/ 315 |
Ego Terasia Petri, filia [. . . ] pro me et pro omnis uox mea uobis domno Fernando, abbati Sancti Claudii, et conuentus eiusdem loci do et concedo meum quinionem ipsius casalis de Portella, ad montes et ad fontes, cum omnibus suis directuris et pertinentiis, quod casale iacet in filigresia sancti Iohanne de Sarantes; |
[+] |
1258 |
MSCDR 84/ 315 |
Facta carta uenditionis subera Ma CCa LXLa VIa et quotum II idus octubris, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auriensi domno Iohanne; tenente terram Sancti Iohannis domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1258 |
PRMF 136/ 330 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VI, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1258 |
VIM 7/ 84 |
Sepan quantos esta carta vieren como [. . . ] os Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarue, vi una mi carta que me mostro don Monio, Obispo de Mondonnedo, fecha en esta guisa: |
[+] |
1258 |
VIM 7/ 84 |
Don Afonso, por la gracia de Dios, Rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Cordoua, de Murcia et de Jahen, a los Conceios de Viuero et Ribadeuue, salut et gracia. |
[+] |
1259 |
CDMO 833/ 796 |
Facta carta sub era Ma CCa LXXXXa VIIa et quotum IIIo nonas ianuarii; regnante in Toleto et Castella, in Legione et Gallecia et in Cordoba et Geen et Sivilla rege domno Alfonso; episcopo in Luco domno Michaele; domno Roderico Gomecii tenente Monte Rosum; domno Roderico Garsie maiorino ex parte regis in Gallecia; domno Menendo abbade en Ursaria. |
[+] |
1259 |
CDMO 836/ 800 |
Facta in era Ma CCa XCa VIlo, et quotum IIIIo nonas martii, regnante rege domno A. in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. , don Ruderico Garsie merino maiori in Gallecia. |
[+] |
1259 |
CDMO 837/ 801 |
Facta in era Ma CCa XCa VIIa et quotum IIIIo nonas martii, regnante rege domno A. in Legione et Castella; episcopo I. in Auria; don Ruderico Garsie merino maiori in Gallecia. |
[+] |
1259 |
CDMO 838/ 802 |
Et quicumque contra hac cartam venire presumpserit parti alteri C morabitinos persolvere compellatur, carta nichilominus in suo robore permanente. Acta sunt hec in die santi Marcii Evangelista Marcii Evangelista in era Ma CCa LXLa VIIa, regnante domno A. in Legione et Castella; auriensi episcopo domno I. , regio maiorino domno R. Garsie. |
[+] |
1259 |
CDMO 839/ 802 |
Rey de Leon e Castella, Toledo, Murza, Geen, Cordova et Sivilla don Afonso, seu merino mayor en Galliza don Rui Garcia; ricome en Limia don Fernan Anes, merino en Limia Rui Garcia, juyz Stevao Payz, bispu in Aurens don I. |
[+] |
1259 |
CDMO 841/ 804 |
Facta carta sub era Ma CCa LXXXX VIIa et quotum VIIIo idus may, regnante rege Alfonso in Legione et Castella, R. Gomez tenente Montem Rossum, M. lucensi episcopo. |
[+] |
1259 |
CDMO 844/ 807 |
Factum placitum Vo idus agusti in era Ma CCa LXLa VIIa, regnante rege domno A. in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. , tenente Castella Gundisalvus Iohannis, maiorino maiore domno Rodericus Garsias. |
[+] |
1259 |
CDMO 846/ 809 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa VIIa et quotum XI kalendas septembris, rege regnante in Legione et Castella rege domno A. ; in Auria episcopo I. Didaci, tenentem Montem Rosii dompno Roderico Gometii, maiorino maiori dom Roderico Garsia, testes. |
[+] |
1259 |
CDMO 847/ 810 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa VIIa et quotum XIo kalendas septembris, rege regnante in Legione et Castella rege domno A. ; in Auria episcopo I. |
[+] |
1259 |
CDMO 848/ 811 |
Facta karta ista in era, Ma CCa XCa VIIa et quotum mensis augusti, regnante rege domno A. Legione, Castella; episcopo in Auria domino I. , domno Roderico Garsia maiorino maiore in Galletia. |
[+] |
1259 |
CDMO 851/ 814 |
Facta carta vendicionis in mense iulii, regnante dompno A. rege Castella, Legione; dompno M. episcopo lucensi. |
[+] |
1259 |
DCO 335/ 274 |
Rei en Leon e Castella, Tolledo, Murza, Geen, Cordoua e Sibilla donno Affonso. |
[+] |
1259 |
DCO 339/ 276 |
Rey en Leon e Castella, Toledo, Murza e Geen, Cordoua e Siuilla don Affonso. |
[+] |
1259 |
DFOVD 24/ 58 |
Tres dias andados de marzo, rey de Leon et Castella, Toledo, Murza, Geen, Cordova et Sivilla, don Afonso; seu meirino mayor in Galiza, don Ruy Garcia; rycome en Limia don Fernan Anes; meirino in Limia, Ruy Garcia; juiz, don Stevao Pelaez; bispu in Auriense, don J. Diaz; dayan, don J. Rico; seu vigariu in Riba de Mino, Martin Muniz de Toen. |
[+] |
1259 |
MSCDR 85b/ 316 |
Facta carta uendicionis sub era Ma CCa LXLVIIa et quantum mense ianuarii, regnante Rege Alfonso in Castella et in Legione; episcopo in Tuda Egidio; tenente Nobulam domno Gunzaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 86/ 317 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLa VIIa, XIIIo kalendas februarii, regnante rege domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne Diaz; tenente terram domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 87/ 317 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLa VIIa et quotum mense martii, regnante rege domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo Auriensi Iohanne; tenente terram Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 88/ 318 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCa LXLa VIIa et quantum III nonas aprilis, regnante Rege Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria Iohanne; tenente terra sancti Iohannis Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 89/ 319 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLa VIIa, Vo idus aprilis, regnante rege domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo auriensi domno Iohanne; tenente terram domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 90/ 319 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLVIIa, Vo idus aprilis, regnante rege domno Alfonso in Castella et in Legione; episcopo auriensi domno Iohanne; tenente terram domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 91/ 320 |
Facta hac carta sub era Ma CCa XCa VIIa, VIo nonas maii, regnante [rege] Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram domno Gundisaluo [Iohannis]. |
[+] |
1259 |
MSCDR 93/ 321 |
Facta hac carta sub era Ma CCa XCa VIIa et quotum VIIo idus iunii, regnante rege domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne. |
[+] |
1259 |
MSCDR 94/ 322 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCa LXLaVIIa et quotum kalendas iulii, regnante rege don Alffonso in Castella et in Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram Sancti Iohannis domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1259 |
MSCDR 97/ 324 |
Facta hac carta sub era Ma CCa LXLa VIIa, VIIIo kalendas nouembris, regnante rege Domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente Castella domno G. Iohannis; maiorino maiore Gallecie domno Roderico Garcie. |
[+] |
1259 |
PRMF 138/ 333 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VII et quotum in mense octobris; domno A. rege in Legione et in Castella regnante; domno I. episcopo in Auria; domno M. electo in monasterio Cellenoue; domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1259 |
PRMF 139/ 334 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VIIa, et quotum in mense februarii, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1259 |
PRMF 140/ 335 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1259 |
PRMF 141/ 336 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. IIIo in Cellanoua abate, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1259 |
SHIG Sant. , 2/ 270 |
Si clericus fiat amus uel maiordomus uel seruicialis, uel dederit alicui layco uel layce commendam sue ecclesie in preiudicio ecclesie Compostellane uel sui archidiaconi, ipso facto sit excommunicatus. 3. |
[+] |
1259 |
SHIG Sant. , 2/ 270 |
Si quis iniuriam irrogauerit canonico uel persone ecclesie Compostellane uel capitulo aut ipsos canonicos uel homines suos pignorauerit uel eum desonrrauerit aut eius domos uel res inuaserit, ipso facto sit excommunicatus. |
[+] |
1259 |
SHIG Sant. , 2/ 271 |
Item publicamus in synodo indulgencias quas habet ecclesia Compostellana que secuntur et mandamus omnibus archipresbiteris, clericis, et capellanis ciuitatis et diocesis Compostellane, in uirtute obediencie et sub pena excommunicacionis, quod diebus dominicis et festiuis denuncient et publicent eas populo in ecclesiis suis et inducant populum et exortent ut ueniant ad ecclesiam Compostellanam ad indulgencias asequendas, que indulte sunt et concesse ob reuerenciam gloriosissimi beati Iacobi apostoli omnibus uenientibus ad ecclesiam Compostellanam causa peregrinationis in remissionem peccatorum suorum. |
[+] |
1259 |
SHIG Sant. , 2/ 271 |
Item omnes qui incedunt diebus dominicis ad processionem ecclesie Compostellane habent pro qualibet processione xl. dies, et si est festum mitrarum habent cc. dies preter predictam indulgenciam. |
[+] |
1260 |
CDMO 857/ 819 |
Facta carta in era Ma CCa XCa VIIIa, XII kalendas marcii, in capitulo sancte Marie de Prato, regnante domno A. in Legione et Castella; tenente domno F. Iohannis terra de Limia, in Gallecia regio maiorino domno R. Garsie, episcopo auriensi domno I. |
[+] |
1260 |
CDMO 858/ 820 |
Facta carta in era Ma CCa LXLa VIIIa, XIa kalendas marcii, in capitulo sancte Marie de Prato, regnante A. in legione et Castella; tenente terram de Limia domno F. Iohannis, in Gallecia regio mayorino domno R. Garsie, episcopo auriensi domno I. , auriensi decano domno I Franci. |
[+] |
1260 |
CDMO 861/ 823 |
Facta carta venditionis Ursarie, era Ma CCa XCa VIIIa et quotum XV kalendas aprilis, regnante rege domno A. in Castella et Legione; domno M. Fernandi de Rotario tenente Orzellon, episcopo auriensi domno I Didaci, magistro Fernando magistrocolarum de Orzellon. |
[+] |
1260 |
CDMO 862/ 824 |
Facto placito in era Ma CCa XCa VIIIa, Xo kalendas aprilis, regnante rege A. Legione et Castella; |
[+] |
1260 |
CDMO 863/ 824 |
Si quis igitur contra hanc cartam venditionis venire presunserit, pectet vobis illam hereditatem dupplatam, et voci regie C [morabitinos] et carta nichilominus in suo robore permanente. Facta carta Xo calendas maii in era Ma CCa LXLa VIIIa, regnante rege domno A. in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1260 |
CDMO 863/ 825 |
Didaci tenente Castellam con Bolo de Senda domno [. . . ] |
[+] |
1260 |
CDMO 863/ 825 |
Et ego Petrus Fernandi notarius publicus de Castella et do Bolo de Senda, qui scripsi et interfui, testis. (S. ) |
[+] |
1260 |
CDMO 865/ 826 |
Facta carta era Ma CCa LXLa VIIIa, kalendas maii; regnante rege domnus Alfonso in Leone et in Castella; episcopo I. in Auriensi; tenente Castella domnus G. Qui presentes fuerunt: |
[+] |
1260 |
CDMO 866/ 827 |
Facta carta venditionis [in era Ma] CCa XCa VIIIa, et quotum kalendas iunii, regnante rege [domno A. in Le]gione et Castella, M. lucensi episcopo, R. Garsie merino in [Galleci]a. |
[+] |
1260 |
CDMO 868/ 830 |
Facta carta in era Ma CCa XCa VIIIa in mense iunii, regnante domno A. in Castella et Legione; merino regio in Gallecia domno R. Garsie, tenente terram de Castella domno G. , episcopo auriensi domno I. , presentibus domno M. abbate, domno P. Martini quondam abbate Supperaddi, domno R. Nuni domno P. Petri monachis Ursarie. |
[+] |
1260 |
CDMO 870/ 831 |
Si quis igitur contra hanc cartam venditionis venire presunserit, pectet vobis illam hereditatem dupplatam vel triplatam et voci regie Cm solidos et carta nichilominus in suo robore permanente. Facta carta in era Ma CCa LXLa VIIIa, et Xo kalendas augusti, regnante rege domno in Legione et Castella rege domno A. ; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1260 |
CDMO 870/ 832 |
Didaci; tenente Castella con Bolo de Senda domno Gundisavo Iohannis; maiorino maiore domno Roderico Garsie. |
[+] |
1260 |
CDMO 870/ 832 |
Et ego Petrus Fernandi notarius publicus de Castella et de Bolo de Senda, qui scripsi et interfui, testis. ( S. P. F. N. ) |
[+] |
1260 |
CDMO 872/ 833 |
Facta carta VIo kalendarum novembrium, in era Ma CCa LXLa VIIIa regnante in Legione et Castella rege domno A. ; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1260 |
CDMO 872/ 833 |
Didaci, tenente Castellam domno Gundisalvo Iohannis, maiorino maiore domno Roderico Garsie. |
[+] |
1260 |
CDMO 872/ 833 |
Et ego Petrus Fernandi, notarius publicus de Castella et de Bolo de Senda, qui scripsi et interfui, testis. (S. ) |
[+] |
1260 |
CDMO 873/ 834 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa VIIIa, et quotum Vo nonas novembris, regnante rege domno Alfonso in Legione et Castella; episcopo auriensi domno Iohanne, tenente Castellum domno Roderico Alfonsi, maiordomo Matheo Petri. |
[+] |
1260 |
CDMO 874/ 835 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa VIIIa, IIo idus novembris, regnante in Legione et Castella rege A. , episcopo I. in Auria, tenente Orzillon Munione Fernandi. |
[+] |
1260 |
CDMO 875/ 836 |
Facta carta sub era Ma CCa XCa VIIIa, in mense decembris; regnante domno A. in Legione et Castella; merino regio in Gallecia domno R. Garsie, lucensi episcopo domno M. |
[+] |
1260 |
CDMO 876/ 838 |
Si quis igitur ex parte mea vel aliena contra hanc meam vendicione, integracionem et commutationem a me factam venire presumpserit, in primis maledicatur et cum Iuda traditore in inferno penas [. . . ] paciatur, et quicquid turbaverit vel invaserit in quadruplum restituat monasterio supradicto; insuper tam ipsi monasterio quam voci regis pro ausu temerario CCos morabitinos solvere teneatur, presenti scripto semper in suo robore permanente. Facta carta apud Castelo de Asma era Ma CCa LXLa VIIIa, regnante domno A. rege Castella et Legione; domno M. episcopo lucensi. |
[+] |
1260 |
CDMO 877/ 839 |
Facta carta apud Ursariam in era Ma CCa XCa VIIIa, regnante domno A. in Legione et Castella; auriensi episcopo domno I. , merino regio in Gallecia domno R. Garsie. |
[+] |
1260 |
CDMO 878/ 840 |
Era Ma CCa LXLa VIIIa, regnante domno A. rege Castella et Legione, domno I. episcopo auriensi. |
[+] |
1260 |
DAG L41/ 51 |
In Legione τ in Caſtella Rey don Alfonſſo, vigayros en Lugo don F. Ayras, dayan don Fernand ' Eanes arcidiago; tenente Lemos don Martin Allfonſſo, endeantado mayor en Galiza don Eſteuũ Fernandet. |
[+] |
1260 |
DCO 344/ 279 |
Rey en Leon e Castella donno Affonso. |
[+] |
1260 |
FDUSC 3/ 6 |
Dominicus Petri et Iohan de Ben, clerici compostellani; |
[+] |
1260 |
FDUSC 3/ 6 |
Petrus Caluus et Alffonsus Arie, clerici compostellani; |
[+] |
1260 |
FDUSC 3/ 6 |
Ego Nicholaus Martini interfui et de mandato Petri Didaci notarii concilii compostellani iurati scripsi. |
[+] |
1260 |
MPR 30/ 155 |
Rege in Legione et Castella domino A. In Compostella archiepiscopo domino J. Maiorino maiore in Gallecia Roderico Garsie. |
[+] |
1260 |
MSCDR 100/ 326 |
Facta hac carta sub era Ma CCa XCa VIIIa et quotum IIIIo nonas aprilis, regnante rege Domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1260 |
MSMDFP 18/ 33 |
Regnante rege Alfonso in Legionen et Castella; |
[+] |
1260 |
PRMF 142/ 337 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VIII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. electo in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milman(dam) et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 146 |
Notum sit omnibus presentes litteras jnspecturis quod nos Pelagius Petri, magister ordinis milicie sancti Jacobi, et capitulum eiusdem ordinis recepimus et recognoscimus uos dominum Johanem, existentem archiepiscopum conpostellanum, et sucesores uestros in capitulum nostrum in Alfange, Fornachos, Regina, Montemolin, Montanches cum omnibus terminis suis sine juris prejuditio alieni et saluis nostris libertatibus et priuilegijs [...], et singulis ecclesijs uos uel ille cui hoc comiseritis singulos morabetinos tantum causa uisitacionis recipimus, et decimam decime que redezmo uulgaliter nuncupant et hoc tantum de pane, vino et lino et non de aliis, et tertiam partem penarum sacrilegiorum nec ultra predicta aliquid in eccliis predictorum locorum teneamini recipere uel ulterius uendicare nec preter ista ab eiusdem ecclesiis seu locis anplius exigatis. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 146 |
Jtem nos predictus archiepiscopus e capitullum conpostellanum obligamus nos et sucesores nostros uobis Pelagius Petri, magistro ordinis milicie sancti Jacobi, et sucesoribus vestris que ea que uos conceditis nobis in locis prenominatis non donemus permitamus seu aliquo tãlo alienacionis in aliquam raciionem uel ordinem aliquem uel in aliquem alium uel aliquos transferamus sine consensu uestro petito et [...] ad cuius rey uel fact perpetuam memoriam. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 146 |
Nos Johanne dei gratia conpostellanus archiepiscopus et capitulum conpostellanum. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 146 |
Factum Tolleti, Xo kalendas maii su era M CC nonagesima secunda. Hoc est translatum quod ego Laurentius Petri, notarius conpostellanus, fieri jussi cun consocio meo Andrea Petri, notario, eiusdem autorite domni Johannis Jacob, judicus conppostellani, de suo originali quod uidi sigillatus quatuor sigillis pendentibus in filis seritis et subscribo et signum meum appono. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 147 |
Hoc est traslatum que ego Andreas Petri, notarius conpostellanus juratus, fieri feci cum consocio meo Laurentius Petri, notarius suprascripto, de suo originali de mandato et autoritate domni Johanne Jacob, judicus ordinarii conpostellani, et quod uidi et legi et erat sigillatus quatuor sigillis pendentibus in filis sericis et in isto transupto subscribo et signum meum assuetum pono in testimonium ueritatis. |
[+] |
1260 |
VIM 8/ 85 |
Conoscida cosa seia a quantos esta carta uiren como ante Nos, Alfonso, por la gracia de Dios, Rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, vinieron Pedro Eanes, canonigo de Mendonnedo, con carta de personeria del Obispo de Mendonnedo, de la una parte, et Roy Peres, con carta de personeria del Conçeio de la Ponte de Uiueyro, del otra. |
[+] |
1261 |
CDMO 861/ 842 |
Facta carta pridie calendas maii, in era Ma CCa LXLa VIIIIa, regnante in Legione et Castella rege domno A. ; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1261 |
CDMO 861/ 842 |
Didaci, tenente Castella con Bolo de Senda domno Gundisalvo Iohannis, maiorino maiore domno Roderico Garsie. |
[+] |
1261 |
CDMO 861/ 842 |
Et ego Petrus Fernandi notarius publicus de Castella et de Bolo de Senda, qui scripsi et interfui, testis. ( S. P. F. N. ) |
[+] |
1261 |
CDMO 883/ 842 |
Si quis igitur contra hanc cartam venditionis venire presunserit pectet vobis illam hereditatem dupplatam et voci regie Cm solidos et carta nichilominus in suo robore permanente. Facta carta in era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum Xo kalendas iunii, regnante in Legione et Castella rege domno A. ; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1261 |
CDMO 883/ 843 |
Didaci, tenente Castella con Bolo de Senda, domno Gundisalvo Iohannis, maiorino maiore domno Roderico Garsie. |
[+] |
1261 |
CDMO 883/ 843 |
Et ego P. Fernandi notarius publicus de Castella et de Bolo de Senda qui scripsi et interfui testis. ( S. P. F. N. ) |
[+] |
1261 |
CDMO 884/ 844 |
Reynante rey nosso dom Alfomso em Leum et in Castella et Tolleto et Sibilia et Murca et Iahem; meyrino mayor em Galliza dom Roy Garcia, et in sede mindoniensi episcopus dom Monio, archidiaconus in Trasamcis M. |
[+] |
1261 |
CDMO 885/ 845 |
Reynante rey nosso dom Alfomso em Leum et in Castella; mayorino em Galliza dom Roy Garcia, et in sede mindoniense episcopus dom Monio, archidianus in Trasamcis Martin Perez, alcaydes in Cedeyra I. |
[+] |
1261 |
CDMO 886/ 846 |
Facta apud grangiam de Porcal in era Ma CCa LXLa IXa, et quotum XIo kalendas iulii, regnante A. rege Legione et Castella; mindoniensi episcopo domno [M. ], maiorino maiori domini regis in Gallecia R. Garsie. |
[+] |
1261 |
CDMO 888a/ 848 |
Era Ma CCa LXLa VIIIIa, regnante rege A. Legione et Castella, M. episcopo lucensi, R. Garsias meyrinu in Galecia, M. et R. tenentibus Camba. |
[+] |
1261 |
CDMO 888b/ 849 |
Era Ma CCa LXLa VIIIIa, regnante rege A. Legione et Castella, M. episcopo lucense, R. Garsias meyrinu in Galecia, M. et R. tenentibus Camba. |
[+] |
1261 |
MSCDR 101/ 327 |
Facta carta sub era Ma CCa LXLa VIIIIa, et quotum pridie idus ianuarii, regnante in Castella et Legione domino rege Alfonso; |
[+] |
1261 |
MSCDR 101/ 327 |
episcopo auriensi Iohanne; tenente Castellam Gondisaluo Iohannis; maiordomo Petro Iohannis de Pena. |
[+] |
1261 |
MSCDR 102/ 327 |
Facta carte uendicionis sub era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum idus aprilis, regnante rege Domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne. |
[+] |
1261 |
MSCDR 103/ 328 |
Facta hac carta uenditionis sub era Ma CCa LXLa VlIIIa, XVIo kalendas maii, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1261 |
MSCDR 105/ 329 |
Facta hac carta uendicionis sub era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum idus iulii, regnante rege Domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo auriensi domno Iohanne. |
[+] |
1261 |
MSCDR 106/ 330 |
Facta hac carta uendicionis sub era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum VIo kalendas decembris, regnante rege Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne. |
[+] |
1261 |
PRMF 143/ 338 |
Que fuit facta sub era Ma CCa LXXXXa VIIII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno I. abate in Cellanoua, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. Presentes fuerunt: |
[+] |
1262 |
CDMO 893/ 851 |
Facta carta sub era Ma CCCa et quotum IIIo idus ianuarii; regnante domino rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo auriensi domno Iohanne. |
[+] |
1262 |
CDMO 895/ 853 |
Facta carta III idus martii in era Ma CCCa, regnante rege domno A. in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1262 |
CDMO 895/ 853 |
Didaci, tenente Castellam domno Gundisalvo Iohannis, maiorino maiore domno Roderico Garsie. |
[+] |
1262 |
CDMO 895/ 853 |
Et ego P. Fernandi de Garavaes, notarius publicus de Castella qui scripsi et signum meum apposui ts. |
[+] |
1262 |
CDMO 898/ 856 |
Renantte in Legione et Castella rege A. ; episcopo I. in Auria, tenente Orzelon Martino Gonzalvez. |
[+] |
1262 |
CDMO 899/ 857 |
Facta carta venditionis sub era Ma CCCa, XVa kalendas septembris, regnante domno A. rege in Legione et Castella; domno I. episcopo auriensis, maiorino maiore P. Dominici, tenente Castellam domno Gundisalvo Iohannis. |
[+] |
1262 |
CDMO 899/ 857 |
Et ego P. Fernandi de Garavaes notarius publicus de Castella et de Bolo de Senda qui scripsi et interfui, testis. (S. ) |
[+] |
1262 |
HGPg 3/ 45 |
Ioham Iohaneſ de Colantreſ; dom Martin Caſtellaáo; |
[+] |
1262 |
MSCDR 107/ 331 |
Facta carta sub era Ma CCCa et quotum VIIo kalendas nouembris, regnante rege domno Alfonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne Diaz. |
[+] |
1262 |
PRMF 144/ 339 |
Ex quacumque igitur parte que hoc pactum frangere uoluerit pectet alteri parti quingentos solidos et semper carta remaneat in suo robore. Que fuit facta sub era Ma CCCa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno I. abbate in Cellanoua, domno Fernando Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1262 |
PRMF 145/ 341 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa Xa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. |
[+] |
1262 |
PRMF 146/ 342 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa, regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopo I. |
[+] |
1262 |
PRMF 147/ 343 |
Eue fuit facta sub era Ma CCCa, rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopo domno I. |
[+] |
1262 |
PRMF 148/ 344 |
Regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella. |
[+] |
1262 |
PSVD 33/ 234 |
Facta carta XIIIo aprilis sub era Ma CCCo, regnante Legione et Castella rege domino Alfonso, episcopo in Auria domino Iohanne Didaci, tenente Allariz domino M. |
[+] |
1262 |
PSVD 34/ 235 |
Facto pacto et placito in era Ma CCCa et quotum kal. septembris, in tenpore regis Adefonsi, archiepiscopi conpostellani Iohannis Arie, eiusdem perticarii I. |
[+] |
1262 |
SVP 23/ 75 |
Feyta a carta...en era de mill et CCC, reinante o rey don Alffonsso en Leon et en Castella, bispo en Lugo don Migael; tenente Lemos don Martin Affonsso; maiorino en Lemos et en Monteroso don Pedro...? |
[+] |
1263 |
CDMO 903/ 859 |
Ego Fernandus Iohannis, notarius compostellanus iuratus, sub era Ma CCCa prima, et quotum III nonas augusti. |
[+] |
1263 |
CDMO 903/ 860 |
Ego Iohannes Petri de mandato Fernandi Iohannis no[tarii compostellani] in eiusdem presencia scripsi. |
[+] |
1263 |
MSCDR 109/ 332 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa Ia et quotum IIIIo idus ianuarii, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne Didaci; tenente terram Sancti Iohannis domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1264 |
CDMO 908/ 865 |
Facta karta Xo kalendas februarii, era Ma CCCa IIa, regnante in Legione et Castella [A. rege]; episcopo Aurie domno I. , preposito in Gallecia domno Andrea. |
[+] |
1264 |
CDMO 910/ 867 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego Fernandus Martini vobis filiis Urrace Martini et doni Pascasii, facio cartam vendicionis in perpetuum valituram de quanta hereditate habeo in sancto Salvatore de Geavalde et in Milide et in filigresia de sancto Stephano de Portella; do eam vobis et concedo ut habeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum, quanto ad prestandum hominis est in ipsa hereditate, pro precio nominato, La solidis, quos mihi in pace dedistis. |
[+] |
1264 |
CDMO 910/ 867 |
Era Ma CCCa IIa et quotum idus maii, regnante rege A. Legione et Castella; dono A. tenente Monterroso, dono Andrea maiorino in Galecia, M. episcopo lucensi. |
[+] |
1264 |
CDMO 913/ 870 |
Si quis igitur ex parte mea vel extranea contra hoc pactum et placitum venire presumpserit, iram Dei patris omnipotentis habeat et alteri parti L morabitinos legionenses in pena persolvat, et insuper dampnum quod contulerit [. . . ] restituere duplicatum, pacto et placito in suo senper robore permanente. Facto in Mouriz [sub] era Ma CCCa IIa, XIII kalendas septembris regnante A. rege Legione et [Castella]; tenente Montem Rossum domno Alffonsso, domno Andrea endeantado de Ga[llecia], episcopo lucensi domno Michaele. |
[+] |
1264 |
CDMO 914/ 872 |
Acta sunt hec in era Ma CCCa IIa [. . . ] septembris, regnante domno A. Legione et Castella, lucen[si episcopo domno] M. , in Gallecia regio merino domno A. , presentibus et [. . . ] testibus, domno F. Petri magistro conversorum, domno V. |
[+] |
1264 |
CDMO 916/ 873 |
Carta fauta domno Alfonso regnante Legione et Castella; |
[+] |
1264 |
CDMO 917/ 874 |
Facta carta apud Ursariam in era Ma CCCa IIa in vigilia kalendas ianuarii, regnante domno A. in Legione et Castella, auriense episcopo domno I. , in Gallecia regio maiorino domno A. Presentibus domno Viviano, P. Iohannis, P. Dominici monachis Ursarie. - I. |
[+] |
1264 |
MERS 49/ 287 |
Regnante in Legione et Castella rege domno A(defonso). Episcopo Aurie domino I(ohanne). Tenente Aguiar domno Petro Pelagii. |
[+] |
1264 |
MSCDR 112/ 334 |
Facta hac carta sub era Ma CCCa IIa, IIIo nonas aprilis, regnante domno Alfonso rege in Castella et Legione; episcopo auriensi domno Iohanne. |
[+] |
1264 |
MSCDR 113/ 335 |
Regnante rex Alfonso en Leon et en Castella; episcopo I. auriense; don Andreu endeantado en Galliza. |
[+] |
1264 |
MSCDR 113/ 335 |
Eu Domingo Rodrigez notario publico del Rey en terra d ' Orzelon, de Castella, de Bolo de Senda, de Buual, fui presente et per rogo et con outorgamento das partes esta carta [escriui] et confirmoa et pono en ela meu signo. |
[+] |
1264 |
PRMF 149/ 345 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa II, domno A. rege in Legione et in Castella regnante; domino I. episcopo in Auria, domno I. abbate in Cellanoua; domno F. Iohannis tenente Milmanda et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1264 |
PRMF 150/ 346 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno F. Iohannis tenente Milmanda et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1265 |
CDMO 920/ 877 |
Et quicumque ex parte nostra vel aliena contra hanc donationem et concambiationem venire presumpserit parti alteri C morabitinos persolvere compellatur. Facta carta aput Urssariam in era Ma CCCa IIIa, III kalendas maii, regnante domno A. in Legione et Castella; auriense episcopo domno I. , tenente teram de Bolo de Senda domno G. Presentibus: domno I. abbate, I. priore, I. |
[+] |
1265 |
CDMO 921/ 878 |
Facta carta in Codario [sub era Ma] CCCa IIIa, XIIIIo kalendas iunii, regnante rege domno A. in [Legione et Castella]; episcopo auriensi domno I. , tenente terram de Buvalo domno [. . . ] |
[+] |
1265 |
CDMO 922/ 879 |
Facta carta aput Garavaens sub era Ma CCCaIIIa in die calendarum iunii, regnante in Legione et Castella domno A. ; episcopo auriensis domno I. ; tenente terram de Castella domno G. Iohannis. |
[+] |
1265 |
CDMO 923/ 880 |
Facta carta apud Ursariam in era Ma CCCa IIIa, Xo IIo idus iunii, regnante domno A. in Legione et Castella; auriensi episcopo domno I. , in Gallecia regio maiorino domno F. Fernandi. |
[+] |
1265 |
CDMO 924/ 881 |
Facta carta apud sanctum Laurencium Rippe Miney, sub era Ma CCCa IIIa, et quotum IIo nonas iulii, regnante domno A. Legione et Castella, in Gallecia regio maiorino domno A. , auriensi episcopo domno I. |
[+] |
1265 |
CDMO 925/ 882 |
Facta carta quitacionis et compositionis apud Ursariam in era Ma CCCa IIIa, mense iulii, regnante domno A. in Legione et Castella; in Gallecia regio maiorino domno F. Fernandi, auriensi episcopo domno I. |
[+] |
1265 |
CDMO 926/ 883 |
Facta carta sub era Ma CCCa IIIa et quotum VIIo idus sebtembris, regnante domino rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo auriensi domno Iohanne Qui presentes fuerunt: |
[+] |
1265 |
CDMO 929/ 885 |
Facta a carta in era Ma CCCa IIIa et quotu VIII dias andados de dezembro, regnante Rey A. in Leon, in Castella; episcopo I. |
[+] |
1265 |
CDMO 929/ 885 |
Eu Domingo Rodrigez notario publico del Rey en terra de Orzelon, de Castella, de Buval, de Bolo de Senda, fui presente et por rogo das partes fiz esta carta et confirmua et pono en ella meu |
[+] |
1265 |
GHCD 4b/ 17 |
Constituimus et ordinamus Santium iohannis monacum latorem presentium procuratorem nostrum in omnibus causis nostris tan mobilibus quam inmobilibus quas ipse moueat uel alii moueant contra nos uel contra eum in Ripa minei Castella et in Ripa auya. |
[+] |
1265 |
MSCDR 114/ 336 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa IIIa et quantum Vo kalendas iunii, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Tuda domno Egidio; tenente Nouoam domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1265 |
MSCDR 116/ 337 |
Feyta a carta en era de mille et trezentos et tres anos, VIII dias andados de dezenbro, reynante don Afonso rey en Castella et en Leon; bispo en Ourense Io. |
[+] |
1265 |
PRMF 151/ 347 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa III, domno A. rege in Leone et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno F. Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1266 |
CDMO 933/ 890 |
Petrus Fernandi notarius qui scripsit de mandato Petri Iohannis notarius domini regis in Castella et in Buval et in Bolo de Senda; regnante en Legione et Castella rege domno A. , episcopo in Auria domno I. , tenente Castellam domno Gundisalvo Iohannis. |
[+] |
1266 |
CDMO 934/ 891 |
Regnante A. rege Legione et Castella, episcopo lucensi domno Michaele, tenentem Monte Rosum domnum Alfonsum filio regis, endeantado en Galicia domno Estephano Fernandi. |
[+] |
1266 |
CDMO 935/ 892 |
Facta carta in era Ma CCCa IIIIa, et quotum idus martii, regnante domino rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo auriensi domno Iohanne. |
[+] |
1266 |
CDMO 937/ 893 |
Facta carta sub era Ma CCCa IIIIa et quotum idus aprilis; regnante domino rege Alfonso in Legione et Castella, episcopo auriensi domno Iohanne. |
[+] |
1266 |
CDMO 938/ 894 |
Facta carta venditionis Xo kalendas maii, in era Mo CCCa, IIIIa regnante in Legione et Castella rege domno A. ; episcopo in Auria domno I. , tenente Castellam domno Gundisalvo Iohannis, indeantado del Rey in tota Gallizia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1266 |
CDMO 938/ 894 |
Petrus Fernandi de Garavaes, notarius qui scripsit de mandato P. Iohannis dicto Michon notarius domini regis in Castella. ( S. P. F. N. ) |
[+] |
1266 |
CDMO 940/ 896 |
Facta carta in Lion, sub era millesima CCCa IIIIa, VIIIo kalendas septembris, regnante domno A. in Legione et Castella; auriensi episcopo domno I. in Gallecia regio maiorino domno S. Presentibus: |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 322 |
Agora mando de meo auer mouel logo primeramente a Sancho lopez meu irmao amina sortella rrobil que foy de meu pay la qal vbua en Vilar de Donas. |
[+] |
1266 |
MSCDR 117/ 338 |
Eu Pedro Eanes Mixon notario publico del Rey en terra d ' Orzellon, de Castella, de Buual, de Bolo de Senda fue presente et scriui et ponno meu sinal . |
[+] |
1266 |
MSST 10/ 67 |
Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. |
[+] |
1266 |
PRMF 152/ 348 |
Regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopus I. |
[+] |
1266 |
PRMF 153/ 349 |
Regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopo I. |
[+] |
1266 |
PRMF 154/ 350 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa IIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1266 |
PRMF 155/ 351 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa IIII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno I. |
[+] |
1266 |
PSVD 37b/ 239 |
Agora mando de meu auer mouel logo primeramente a Sancho Lopez, meu irmao, a mina sortella rrobil que foy de meuy pay, la qal vbua en Vilar de Donas. |
[+] |
1266 |
ROT 13/ 362 |
En Castella et en Leon reynante. |
[+] |
1266 |
TL 132/ 170 |
Reynaua el rey don Affonso in Leon et in Castella Don Afonso, seu fillo, tenendo Galliza. |
[+] |
1266 |
TL 133/ 171 |
Reynaua rey don Alfonso in Leon et in Castella. |
[+] |
1266 |
TL 135/ 173 |
Regnaua el rey don Alfonso in Leon et in Castella et in Estremadura. |
[+] |
1266 |
TL 174/ 213 |
Outro terreo que chaman de Pay Castellan et departesse da herdade que teen os de Tortores por lo moesteyro. |
[+] |
1266 |
TL 174/ 215 |
Iten o terreo de Roy Castella. |
[+] |
1267 |
CDMO 942/ 898 |
Reynante rey nosso don Alfonso en Castella et Tolledo et Leon et Galliza et Sivila et Cordova et Murça et in Iahen et no Algarve, seu fyo don Alfomso Fernandiç teendo u condado de Trastamar, et in Mondonedo bispo don Monio, arcidiago en Trasancos mestre Pedro Goterriç, arcipreste de Cedeyra Fernan Perez de Cirçido, alcaydes en Cedeyra. Iohan Froaç de Saradun et Martin Payç que esta doaçon fiç et Iuiç Fernan Perez de Cordovellas. |
[+] |
1267 |
CDMO 945/ 901 |
Reynante in Leon et in Castella rey don A. , bispo in Lugo don Miguel, [. . . ] dom Martin Affonso, et desto son vigarios Vaasco Rodriguez cavallero et F. Pelaiz cavallero. |
[+] |
1267 |
CDMO 946/ 902 |
Facto placito apud Ursariam, regnante domno A. in Legione et Castella, episcopo auriensi domno I. , endeantado domini regis in Gallecia domno Stephano. |
[+] |
1267 |
CDMO 947/ 903 |
Facto in Vallibus de Lemis era Ma CCCa Va et quoto XVI kalendas iulii, regnante A. rege Legione et Castella; episcopo lucensi domno M. , tenente Montem Rosum domno Alfonsso, adeantado in Gallecia Stephano Fernandi. |
[+] |
1267 |
CDMO 948/ 904 |
Insuper ad penam C solidorum legionensium monasterio Ursarie teneatur, et karta nichilominus semper in suo robore permanente. Acta karta in era Ma CCCa Va et quotum VII idus februarii, regnante A. rege Legione et Castella; episcopo lucensi domno M. , tenente Montem Rosum domno Alfonso, indeantado in Gallecia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1267 |
CDMO 949/ 905 |
Eu Pedro Eanes Mixon notario publico d -Orzellon, de Castella de Buval, et Bolo de Senda fue presente et escrivi por mandado de Migel Dominguez et ponno meu sino. |
[+] |
1267 |
HGPg 52/ 128 |
Martin Perez, ſaborote. τ eu Johã Fferrnandez, notario puplico del Rey en Orzellom τ en Buual τ en Caſtella τ en no Bolo de Sſenda, que eſcriuj por rogo delaſ parteſ τ pono y meu ſſino. |
[+] |
1267 |
MPR 32/ 156 |
Rege in Legione et Castella domino A. Tenente Aguylar domna Mayore Fernandi. |
[+] |
1267 |
MSCDR 119/ 339 |
Eu Pedro Eanes Mixon notario público del Rey en terra d ' Orzellon, de Castella, de Buual, de Bolo de Senda, fui presente et escriui et pono meu sino . |
[+] |
1267 |
MSCDR 120/ 339 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa Va et quotum VIIIo kalendas septembris, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terra Sancti Iohannis domno Gundisaluo Iohannis. |
[+] |
1267 |
PRMF 156/ 352 |
Qui hoc pactum fregerit inter nos, pectet alteri parti C. solidos et senper cartam remaneat in suo robore, regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopus I. |
[+] |
1267 |
PRMF 157/ 353 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa quinta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate; domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1267 |
PRMF 158/ 354 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa quinta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Celallona abate, domno I. |
[+] |
1267 |
PRMF 159/ 355 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa quinta; et pro anima dare, ipsi monasterio et non alibi; domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1267 |
PRMF 160/ 356 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa V. domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. , in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1268 |
CDMO 954/ 908 |
Facta carta apud Ursariam in era Ma CCCa VIa et quotum nonas ianuarii, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo in Auria domno I. , endeantado domini regis in Gallecia domno Stephano. |
[+] |
1268 |
CDMO 955/ 909 |
Reynante rey nosso don Alfonso in Castella et Tolledo et Leon et Galliça et Sivilla et Cordova et Murça et Iahen, seu fyo don Alffonso Fernandiç in Trastamar, mayordomo delle en Cedeyra Roy Gonsalveç de Selovre, et in Mendonedo bispo don Monio, arcidiagoo in Trasamcos maestre Pedro, arcipreste in Cedeyra Fernan Pereç de Circido, alcaydes en Cedeyra R. Ferreyra et Pedro Iohannis Vinadeyra; |
[+] |
1268 |
CDMO 956/ 910 |
Facta carta Aurie XVIIIIo kalendas februarii, era Ma CCCa sexta, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo in Auria domno I. , prefecto in Gallecia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1268 |
CDMO 958/ 912 |
Eu Pedro Eanes Mixon notario público [. . . ] en terra de Orzellon, de Castella, de Buval, de Bolo de Senda fue presente et escrivi et pono meu sino. |
[+] |
1268 |
CDMO 961/ 915 |
Reynante en Leom et en Castella rege A. ; bispo I. en Ourensse, teente Orzellon, Martin Gonçalvez. |
[+] |
1268 |
CDMO 961/ 915 |
Eu Iohan Ferrandez, notario publico del rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que escrivy por rogo das partes et pono y meu syno. |
[+] |
1268 |
CDMO 962/ 916 |
Eu Pedro Eanes Mixo, notario publico d -Orzellon, de Castella, de Buval, de Bolo de Senda, escrivi et ponno meu signo. |
[+] |
1268 |
CDMO 963/ 917 |
Facata carta in era Ma CCCa VIa et quotum II dias ante dia de outubro, regnante in Legione et Castella rege dono A. ; endeentado en Galliza domno Stephano; bispo en Ourens don Iohan Diaz. |
[+] |
1268 |
DGS13-16 20/ 54 |
Reynante Rey nosso don Affonso in Castella et in Leon. testemoyas Martin Uermuez da Ponte uella. |
[+] |
1268 |
MSCDR 121/ 340 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa VIa et quotum VIo idus setembris, regnante rege domno Alfonso In Castella et Legione; episcopo in Tuda domno Egidio; tenente Nouoam domno Roderico Gundisalui. |
[+] |
1268 |
PRMF 162/ 358 |
Regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella, in Auria episcopo I. |
[+] |
1268 |
PRMF 163/ 359 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. |
[+] |
1268 |
PRMF 164/ 360 |
Recnante rege domno Alfonso in Legione et in Castella; in Auria episcopo I. |
[+] |
1268 |
PRMF 165/ 361 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno I. |
[+] |
1268 |
PRMF 166/ 362 |
[Que] fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1268 |
PRMF 167/ 363 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domino rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmanda et opidum sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1268 |
PRMF 168/ 364 |
Et illa pars que hoc pactum fregerit, pectet alteri parti CC. solidos et semper carta remaneat in suo statu. Que fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1268 |
PRMF 169/ 366 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa sexta, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1269 |
CDMO 965/ 919 |
Reynante en Leon et en Castella Rey A. , bispo I. en Ourensse. |
[+] |
1269 |
CDMO 965/ 919 |
Eu Iohan Ferrandez, notario puplico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que yscrivy por mandado do abbade sobredito et pono y meu syno. |
[+] |
1269 |
CDMO 973/ 927 |
Facta carta Era Ma CCCa VIIa, IX kalendas octobris, regnante A. rege Legione et Castella, episcopo auriensi I. |
[+] |
1269 |
CDMO 974/ 928 |
Rey don A. in Leon et in Castella; bispo don M. in Lugo, tenente Lemos don Martin Affonso, indeantado maor del Rey in todo Galliza don Estevao Ferrandez. |
[+] |
1269 |
HGPg 93/ 183 |
Era .M.a CCC.a Vij.a Reynãte en Leõ τ en Caſtella rey Donafõſo, biſpo en Tuy don Gil, endeãtado en Galliza don Eſteuoo Fernandez, rricome en Thorono don Joã Fernandez, juyz ena Garda, Vidal Eaneſ. |
[+] |
1269 |
MSCDR 123/ 342 |
Feyta a carta en era de mille et trezentos et sete annos, II dias andados d ' abril, reynante rey don [Alfonso en Castella et] en Leon; bispo en Ourense don Iohan Diaz. |
[+] |
1269 |
MSCDR 125/ 343 |
Eu Pedro Eanes Mixon notario publico del Rey en terra d ' Orzellon, de Castella, de Buual, de Bolo de Senda, escriui por destes juyzes sobreditos et pono meu sino . |
[+] |
1269 |
PRMF 171/ 368 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIa domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellenoue abbate, tenente Milmanda et opidum Sancte Crucis domno Iohannes Fernandi. |
[+] |
1269 |
PRMF 172/ 369 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa septima, domno A. rege in Legione et in Castella regnante , domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1270 |
CDMO 982/ 935 |
Conoçuda cousa seia que eu Iohan Fernandez, notario publico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, vi una carta aseellada de seello do abade d -Oseyra, da qual carta cuio tenor tal era: |
[+] |
1270 |
CDMO 982/ 935 |
"De nos don Iohan abbade d -Oseyra a vos Pedro Mixon notario del Rey in Castella et in Bolo de Senda. |
[+] |
1270 |
CDMO 983/ 937 |
Era Ma CCCa VIIIa et quotum duo kalende augusti, regnante rege domno Alfonso in Legione et Castella; episcopo in Auriense domnus Iohanne, archidiaconus in Castella don Petro Iohannis, tenente terra de Castella don Nunus Gondisalvi. |
[+] |
1270 |
CDMO 984/ 938 |
Era Ma CCCa VIIIa et quotum Vo, kalendas septembris, regnante rege A. Legione et Castella; domno A. tenente Monterroso; |
[+] |
1270 |
DAG O3/ 78 |
Reynante Rey don Affonſo en Leon τ in Caſtella, byſpo en Ourenſe don J. Diaz, tente Limja Don Martino Affonſo, endeantado en Galliza don Stheuóó Ffernandez. |
[+] |
1270 |
GHCD 40/ 192 |
Ego F. decanus Compostel. de mandato donni Pelagii judicis compostellani dicentis hoc esse suum testamentum subscribo et conf. |
[+] |
1270 |
MSCDR 126/ 344 |
Arie, abbas Sancti Claudii, pro me et pro conuentu meo, absente, uobis Ioahnni Iohannis, dicto Ferrario de Ranya, et mulieri uestre Tote Arie, filiis quos insimul habueritis, et neptis uestris, in uita uestra tantum; damus quamdam nostram hereditatem, quam habemus in Leuosende , loco nominato super Guyriz , ad petram magnam, id est, tertiam partem de quanta hereditate ibi habemus, quomodo non est afforata; et diuiditur cum hereditate que fuit de Laurentio Arie; cum hominibus qui uocitantur mocii; deinde super regum de Portellam de nouem rouoriis; tali pacto quod laboretis et cultificetis eam bene et detis inde uos et filis uestris medietatem uini et tertiam de omni alio fructu monasterio nostro; neptis uestris dent medietatem de omni fructu quod ibi habuerit, et semper ducatis totam nostram direyturam ad monasterium et tribuatis cibum et potum necesarium maiordomo, qui; ex parte nostra super uos fuerit; faciatis ibi domos et habitetis eas, de quibus non rendam omnes sedeatis nostros uasallos fideles; et si illam uolueritis uendere uel subpignorare, monasterio sit per iusto pretio; et si ex parte monasterii noluerint, tali homini, qui compleat monasterio predictum forum in pace; et si germanis uestris nobis demandauerint istam hereditatem, uos amparaueritis nobis de illos. |
[+] |
1270 |
MSCDR 127/ 345 |
Facta carte donationis era mil trescientos y ocho , et quinto nones aprilis, regnante rege domino Alfonso in Castella et Legione, episcopo in Auria domino Ioanne, tenente Castela de Bubal domino Nuno Gundisalvi. |
[+] |
1270 |
PRMF 173/ 370 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno I. |
[+] |
1270 |
PRMF 174/ 371 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno I. |
[+] |
1270 |
PSVD 44/ 247 |
Et tu per supradictam penam debes priori et monasterio annuatim dare de casali Sancti Tirsi unam quartellam de bono pane et aliam quartellam de ipso casali quod fuit de domino Iohanne Arie de Monte Roso; et istam rendam debes dare in domo Petri Calui de Linares et similiter pater tuus debet ibidem dare rendam monasterio sicut sonat in placito quod habet cum monasterio. |
[+] |
1271 |
CDMACM 42/ 63 |
Sepan quantos esta carta vieren como os rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murcia de Jahen et del Algarue vi una mi carta que me mostro don Monio obispo de Mondonnedo fecha en esta guisa: |
[+] |
1271 |
CDMO 987/ 940 |
Feita a carta VIII dias de fevereyro era Ma CCCa IXa, regnante rey don Allffonso en Castella et en Leon; don F. Arias ellecto de Lugo. |
[+] |
1271 |
CDMO 989/ 942 |
Reynante rey don Allfonso en Leon et en Castella, ricome en Lemos don Martin Allfonso; esleito en Lugo don Fernando Arias; endeantado mayor del rey en Galliza don n -Estevan Fernandez. |
[+] |
1271 |
CDMO 990/ 943 |
Eu Pedro Eanes Mixon, notario publico del Rey en terra d -Orzellon, de Castella, de Buval, de Bolo de Senda fue presente et escrivi et ponno meu sino. |
[+] |
1271 |
CDMO 991/ 943 |
Eu Iohan Ferran, notario publico del Rey en Orzellon, et en Buval, et en Castella et en no Bolo de Senda, que yscrivy, per mandado das partes sobreditas et pono y meu signo. |
[+] |
1271 |
CDMO 992/ 944 |
Facta carta apud sanctum Mamentem de Candaa, sub era milesima centesima nona, regnante rege Alfonso in Castella et Legione cum domino Fernando filio suo primogenito; |
[+] |
1271 |
DAG L32/ 41 |
Reynaua Rey don Affonſo en Caſtella τ en Leon, endeantado en Galliza dom Steuaõ, eſleyto en Lugo dom Ffernan, abbade en Sſamóóſ dom Juliao. |
[+] |
1271 |
FDUSC 4/ 6 |
Petrus Iohannis, homo domni Iohannis Martini, canonici compostellani; |
[+] |
1271 |
FDUSC 4/ 6 |
Ego Fernandus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfuy et conffirmo et in mea presencia feci scribi per Sancium Fernandi infrascriptum. |
[+] |
1271 |
MSCDR 128/ 345 |
Feita a carta en era de mille et CCCVIIII annos, XI dias andados d ' agosto, regnante rey don Alfonso in Castella et in Leon; bispo en Tuy don Gil; tenente o burgo de Ribadauya don F. Eanes de Castro; juiz Domingo Eanes, alcalde del Rey. |
[+] |
1271 |
PRMF 176/ 373 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1271 |
PRMF 177/ 374 |
CCC, secunda, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno F. in Cellanoua abate, domno Fernando Iohannis tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1271 |
PRMF 178/ 375 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIII. , domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. abate in Cellanoua, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1271 |
PRMF 179/ 376 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIII, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. Testes: |
[+] |
1271 |
PRMF 180/ 377 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIIIa, domno A. rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopus in Auria, domno M. abate Cellanoua, tenente Milmanda et opidum Sancte Crucis domno Iohanne Fernandi. |
[+] |
1271 |
PRMF 181/ 378 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa VIIII. domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1271 |
PRMF 182/ 380 |
Domino A. rege in Legione et in Castella regnante. |
[+] |
1271 |
PSVD 45/ 249 |
Reynante rey Alfonso en Castella e en Leon, seu ome en Galliçia don Alfonso Fidel Rey, endelantado na terra don Esteuan Fernandez, eglepto en Lugo don Fernan d ' Arias don Garcia Froyas alcalde del rey na pobla de Palaz de Rey. |
[+] |
1272 |
CDMO 998/ 947 |
Era de mille et CCC et X annos, et quotum XIII dias, ydus de janeyro, reynante dom Alfomso en Leom et en Castella; don F. Ares esleyto de Lugo, P. Ares alcayde de Chantada. |
[+] |
1272 |
CDMO 1001/ 950 |
Et eu Iohan Fernandez notario publico del Rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta por mandado dessa Maria Fernandez sobredita et y meu signo fiz. |
[+] |
1272 |
CDMO 1005/ 954 |
Iohannes de Avancis, Gundisalvus Iohannis de Fornelas miles, Sebastianus Didaci, Garsias Pelagii clerici compostellani et Petrus Xaron scutarius, et Sebastianus Iohannis, Fernandus Garsie, Iohannes de Moyno. |
[+] |
1272 |
CDMO 1005/ 954 |
Ego Michael Petri notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Petrus Iohannis escripsit. |
[+] |
1272 |
CDMO 1007/ 956 |
Feita a carta VIII dias de mayo, era Ma CCCa Xa, rey A. en Castella et en Leon, F. bispo de Lugo, Pedro Arias alcalde de Chantada. |
[+] |
1272 |
CDMO 1008/ 957 |
Facta carta Aurie Vo kalendas iunii, era Ma CCCa Xa, regnante in Legione et Castella rege domno Afonso; episcopo Aurie domno I. , prefecto in Gallecia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1272 |
CDMO 1009/ 959 |
Ego Iohannes Arie, notarius domini regis in Orzellon, in Buval, in Castella e in Bullo de Senda, presente fui et scripsi et hoc Signum meum apposui. |
[+] |
1272 |
CDMO 1010/ 960 |
Et eu Iohan Fernandez notario publico del rey en Orzellon et en Buval et en Castella et en no Bolo de Senda, que presente foy et iscrivy esta carta per mandado dessa Maria Eanes sobredita et y meu signo fize. |
[+] |
1272 |
CDMO 1016/ 966 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego Iohannes Stephani, filius Stephani Iohannis, mea spontanea voluntate vendo vobis domno P. Fernandi abbati Ursarie et conventui eiusdem vestrisque sucesoribus illam meam hereditatem quam tenet de me Iohannes Iohannis de fundo de villa ad forum in villa que vocatur Senorin sub parochia sancti Cipriani in terra de Castella cum omnibus terminis et pertinenciis suis, directuris et cum omni voce sua ad montem et ad fontem ubicumque potuerit inveniri, pro precio, quod mihi et vobis bene complacuit, videlicet, CCCC La solidis de alfonsiis nominatim, de quo precio me confiteor esse bene pacatum, et pro Ia camisia et pro uno pari de soltularibus de quo precio michil aput vos remansit. |
[+] |
1272 |
CDMO 1016/ 967 |
Ego Iohannes Arie domini regis notarius in terra de Orzellon de Castella, de Buval et de Bolo de Senda ad hoc vocatus et rogatus presente fui et scripsi et hoc signum meum adposui. |
[+] |
1272 |
CDMO 1018/ 969 |
Facta carta VI kalendas novembris era Ma CCCa Xa, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo Aurie domno I. , prefecto in Gallecia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1272 |
CDMO 1020/ 971 |
Facta carta era Ma CCCa Xa, mense decembris, regnante domno A. rege; domno I. episcopo auriense, domno P. Iohannis archidiacono in Castella, domno Alffonsso tenente Montem Rosum. |
[+] |
1272 |
CDMO 1021/ 972 |
Iohan Martinez prelado da iglesia de san Martin d -Asperelo, Martin Martinez clerigo desse lugar, Domingo Perez clerigo de san Cristovaon de Portella, Iohan Estevez de Camba morador en Villa Chaan, Martin Perez morador en Barro d -Asperello, Pedro Eanes morador en Soutelo. |
[+] |
1272 |
DCO 425/ 334 |
Regnante Legione et Castella rege domino Alfonso. |
[+] |
1272 |
MSCDR 129/ 346 |
Facta carta era Ma CCCa Xa et quotum XVIIo kalendas aprilis, regnante domino rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo auriense domno Iohanne. |
[+] |
1272 |
MSST 12/ 70 |
Reynando el rey don Afonso en Leon e en Castella. |
[+] |
1272 |
PRMF 183/ 381 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa X ?, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno I. |
[+] |
1272 |
PRMF 184/ 382 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa Xa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam et opidum Sancte Crucis. |
[+] |
1272 |
PRMF 185/ 383 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa Xa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno I. |
[+] |
1272 |
PSVD 46/ 250 |
Sepan quantos esta carta uiren e oyren como nos don Alffonso, por la gracia de Dios rey de Castella, de Toledo, de Leon, de Galliza, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen y del Algarue, uimos carta del rey don Fernando, nuestro padre, fecha en esta guisa: |
[+] |
1273 |
CDMO 1025/ 975 |
Feita a carta tres dias por andar de janeiro, sub era de Ma CCCa XIa anus, rei don Afonso in Leon e in Castella e in Cordova e in Sivilia; obispo don F. in Lugo, don Afonso ten Monte Roso, don Sancho indeantado del rei in Galiza, don Pedro Fernandiz in Oseira abade, Domingo Suariz prelado de sancta Vaya d -Agoada. |
[+] |
1273 |
CDMO 1026/ 976 |
Eu Iohan Ares, notario del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda escrivi esta carta per una nota que achei no registro de Iohan Fernandez, que foy notario desta terra, asi conmo e conteudo na nota et pus y meu sino, en era Ma CCCa et XIIIa vesperas de kalendas marças. |
[+] |
1273 |
CDMO 1027/ 977 |
Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orzellom, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda presente fui et por rogo de donma Toda sobredita scrivi esta carta et pus y mey sino |
[+] |
1273 |
CDMO 1028/ 978 |
Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, a esto chamado et rogado fui presente et por rogo de domna Toda deavandita escrivi esta carta et pus y mey sino. |
[+] |
1273 |
CDMO 1029/ 979 |
Facta carta Aurie IIIIo kalendas aprilis era Ma CCCa XIa, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo Aurie domno Iohanne. |
[+] |
1273 |
CDMO 1032/ 981 |
Conuçuda cousa seya a quantos este praço viren commo a min Iohan Ares notario del rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo d Senda mandou don Pedro Fernandez abade de Oseyra que fezese tal praço a Martin Ares, dito fuseyro et a sa moler et a seus fillos, qual mandase frey Rodrigo ouvençal de Partovia; et ese frey Rodrigo mandou façer tal praço en presenza das testemuyas que aqui son scritas. |
[+] |
1273 |
CDMO 1035/ 985 |
Carta fauta domno A. , rege regnante in Legione et Castella, domno F. episcopo lucensi, I. endelantatus in Gallecia. |
[+] |
1273 |
CDMO 1037/ 987 |
Facta carta sub era Ma CCCa XIa, XII dias andados d -augusto, regnante rege Alffonsso, in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1273 |
CDMO 1039/ 988 |
Primeyramente mando a o mosteyro de santa Maria d -Osseyra todo o herdamento que ey na villa de Calque, su cadea de santo Stevao da Portella, eyxente ende a casa do Campo con seu celleyro et a mea de toda a cortinna que esta a a husçoa dessa casa meesma, et a mea da heyra, et esta casa con esta mea cortinna et con este çelleyro et con esta mea heyra sobreditos et todo o outro herdamento que eu ey en Bagarellas et en Millide et allur u quer que o aya, mandoo a meus criados, Martin Migelez, Maria Migelez et Marina Migelez, que o ayan por herdamento por senpre elles et toda sa geeraçon. |
[+] |
1273 |
CDMO 1040/ 990 |
Facta carta Aurie XVo kalendas decembris era Ma CCCa XIa, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo Aurie domno Iohanne. |
[+] |
1273 |
CDMO 1041/ 991 |
Feycta a carta en era de mille et CCCos et XI annos, dous dias andados do mes de deçenbro, reynante rey don Alfonsso en Leon et en Castella et na Andaluzia; arcibispo en Santiago don Gonzalvo Gomez, bispo en Mendonedo don Monio, rycome de Trastamar et do Condado don Alffonsso filo del Rey. |
[+] |
1273 |
CDMO 1042/ 992 |
Carta fauta Alfonso regnante Legione et Castella; |
[+] |
1273 |
FDUSC 5/ 7 |
Dominicus Fernandi, Arias Petri, clerici compostellani; |
[+] |
1273 |
FDUSC 5/ 8 |
Ego Fernandus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et in mea presencia feci scribi per Ariam Petri infrascriptum. |
[+] |
1273 |
FDUSC 6/ 8 |
Ego Fernandus Iohannis notarius compostellanus interfuy et confirmo et in mea presencia feci scribi per Dominicum Iohannis infrascriptum. |
[+] |
1273 |
MERS 52/ 289 |
In Castella e in Lión rey don Alfonso. |
[+] |
1273 |
MSCDR 131/ 347 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa XIa et quantum X. kalendas iunii, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram Sancti Iohannis domnus Nunus Gundisalui. |
[+] |
1273 |
MSCDR 132/ 348 |
Facta carta sub era Ma CCCa XIa, VIIIo idus iunii, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1273 |
MSCDR 133/ 349 |
XI, tres dias ante kalendas ianeyras, regnante rege Alfonso Legione et Castella, episcopo in Auria domino Ioanne Didaci, tenente Novoa Nuno Gonzalvi. |
[+] |
1273 |
PRMF 186/ 384 |
Feyta a carta en era de mil e CCCos e XI anos, XVII dias andados do mes de janeiro, reynante en Leon e en Castella rey don Alffonsso; |
[+] |
1273 |
PRMF 187/ 385 |
Regnante rege domno Alfonso in Legione et in Castellam; in Auria episcopus Iohannes Didaci; in Cellanoua abbas domnus Martinus; tenente Milmanda domnus I. |
[+] |
1273 |
PRMF 188/ 386 |
E que esto seya firme e esauil e que nunca possa víír en dulta mandey uos ende fazer esta carta fecta per mãõ do notario, que tenades en testemuya de uerdade e que mostredes chada hu uos mester for, regnante domno Affonso in Leon e in Castella, en Aurense bispo don Johan Diaz, in Cellanoua don Martino abbade, tenente Milmanda don Johan Fernandez. |
[+] |
1273 |
PRMF 190/ 387 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa XIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam. Testes: |
[+] |
1273 |
PRMF 191/ 389 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa XIa, domno A. rege in Legione et in Castella regnante, domno aepiscopo I. |
[+] |
1273 |
ROT 14/ 363 |
Reynando Rey en Castella e en leon don A. , Bispo en tui don Gil, Ricome en toronio don J. fernandes. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 32 |
Feyta a carta dez días andados de Dezenbre, Era de mill e trezentos e unze anos Regnando rey don Affonso en León e en Castella. |
[+] |
1274 |
CDMO 1047/ 996 |
Actum Aurie, septimo idus februarii, era Millessima CCCa XIIa, regnante in Legione et Castella domino Adefonso; archiepiscopo compostellano domno G. Gomezio, tenente Trastamara domno-Alfonso filio regis, episcopo auriensi domnus Iohannes Didaci. |
[+] |
1274 |
CDMO 1048/ 996 |
Si quis igitur contra venditionem istam venerit, iram Dei habeat et parti regie Cm morabitinos persolvat [venditione ista] nichilominus in suo robore permanente. Facta carta sub era Ma CCCa XIIa, IIIo idus februarii [regnante in Legione] et Castella rege domno A. ; episcopo Aurie domno I. , maiorino maiore in G[a llecia. . . ]. Presentibus ad hoc vocatis et rogatis: |
[+] |
1274 |
CDMO 1049/ 997 |
Eu Pedro Martin notario del rey en Orzellon, en Buval, et en Castella, no Bollo de Senda, fuy presente et per rogo das partes esta carta escrivy et meu sino y fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1050/ 998 |
Era Ma CCCa XIIa et quotum XV dias idos de março, reynante rey don Alffonso en Castella et en Leon; don F. bispo de Lugo, don Martino alcayde del rey na Pobra de Chantada. |
[+] |
1274 |
CDMO 1052/ 1001 |
Era Ma CCCa XIIa, et quotum XVIII dias de março, reynante rey don Alffonso en Castella et en Leon; don F. bispo de Lugo don Martino alcayde del rey na Pobra de Chantada. |
[+] |
1274 |
CDMO 1054/ 1003 |
Reynante don Alfonso en Leon et en Castella, don F. bispo de Lugo, Martino F. alcayde de Chantada, Garcia Froyaz merino de Monterroso. |
[+] |
1274 |
CDMO 1055/ 1004 |
Era de mille e CCC e doze annos e X e VII dias andados d -abril, feyta a carta en Çedeyra, reynante rey don Affonsso en Leun e em Castella, ricomme en Monterrosso e en Trastamar don Affonsso fillo del rey, bispo en Mindonedo don Monino, arzidiagoo de Trassancos [. . . ] |
[+] |
1274 |
CDMO 1056/ 1005 |
Regnante domno rege Alfonso in Legione et Castella, episcopo tudense domno Egidio. |
[+] |
1274 |
CDMO 1057/ 1006 |
Reynante rey don Alfonso en Castella et en Leon, don F. bispo de Lugo, P. Iurdan alcayde na Pobra de Chantada. |
[+] |
1274 |
CDMO 1059/ 1009 |
Eu Iohan Ares notario del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui presente et por rogo das partes scrivi esta carta et pus y meu sino. |
[+] |
1274 |
CDMO 1060/ 1009 |
Facta carta vendiptionis era Ma CCCa XIIa, X días de madio, regnante rege Alffonso in Legione et Castella, episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
CDMO 1061/ 1010 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado a escrivy et meu sinal y fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1062/ 1011 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, mayo mediado, regnante rege Alffonso in Legione et Castella, episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
CDMO 1065/ 1014 |
Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1066/ 1015 |
Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1067/ 1016 |
Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellom, en Castella, en Buval, et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y mey sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1068/ 1017 |
Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval, et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1069/ 1018 |
Eu Iohan Ares notario publico del rey en Orçellom, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1070/ 1018 |
Conosçuda coussa sea a os presentes et a os que an de veiir como eu Pedro Perez et miia muller Maria Domingez, a vos don Pedro Fernandez abbade et a o convento de Ossera façemos carta de vendiçon de quanta herdade nos avemos et devemos por aver sub signo de sancto Estevan da Portella en o cassario que foy de don Pedro Eanes das Quintaas, convem a saber, a terça parte desse cassario, con todas suas perteenças; et reçebemos de vos en preço CCLXXV soldos d -alfonsiis blancos et tres quarteyros de millo, unde somos bem pagados et outorgamos de vos anparar con esta devandicta herdade per nos et per nossas boas. |
[+] |
1274 |
CDMO 1070/ 1018 |
Pedro Domingez et Martin Domingez sey yrmaoo et Pedro Eanes de Cevreyro ts. , Migel Iohannes de sancto Estevan da Portella clerigo, ts. |
[+] |
1274 |
CDMO 1071/ 1019 |
Eu Johan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente fui et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1072/ 1020 |
Eu Iohan Ares notario publico del Rey en Orçellon, en Castella, en Buval et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1274 |
CDMO 1073/ 1022 |
Facta carta Aurie XVIIo kalendas augusti era Ma CCCa XIIa, regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso; episcopo Aurie domno Iohanne. |
[+] |
1274 |
CDMO 1073/ 1022 |
Qui presentes fuerunt Iohannes Michaelis, Petrus Mercator, Dominicus Martini clericus chori, Petrus Fernandi cultellarius, testes. - Iohannes Petri Oydilo, Dominicus Pelagii, Matheus Iohannis et Martinus Petri çapatarii, testes. Ego Michael Iohannis publicus notarius et vicecancellarius civitatis auriensis, interfui et rogatus scripsi signumque meum apposui. |
[+] |
1274 |
CDMO 1075/ 1024 |
Martini capellanus de Orvan, Martinus Petri notarius auriensis, Martinus Villabona cocus episcopi, Martinus Petri clericus chori, Dominicus Iohannis pellitarius compostellanus, Velascus Fernandi miles, I. |
[+] |
1274 |
CDMO 1077/ 1026 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buval, en Castella, et en Bolo de Senda, fui presente et scrivi esta carta et pus y meu sino. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1027 |
Feita a carta e outorgada in na eigrega de sa Migeel d -Oleiros XV dias andados de novembro, sub era Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso en Leon e in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz merino maior en Galiza, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas e fuy comprador desta erdade sobridicta per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira; |
[+] |
1274 |
CDMO 1081/ 1030 |
Feyte a carta en era de mil et trezentos et XII annos. en dia de san Thome, regnante en Leon et en Castella don Fernando, teente Monterrosso A. , meyrino mayor Johan Fernandez, bispo en Lugo don F. Aras. |
[+] |
1274 |
DCO 440/ 343 |
Reynante en Leom e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1274 |
DCO 441/ 344 |
Regnante en Leon e en Castella rey don Alfonso. |
[+] |
1274 |
FDUSC 7/ 10 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Nicholaus Iohannis scripsit. (+) Ego Nicholaus Iohannis de mandato Bernardi Iohannis notarii concilii compostellanii iurati scripsi. |
[+] |
1274 |
FDUSC 8/ 10 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum apposui et de mandato meo infrascriptus Nicholaus Iohannis scripsit. |
[+] |
1274 |
HGPg 53/ 129 |
Feita a carta .xviij. diaſ de Novẽbro, era de mill τ .CCC. τ doze anos, rreynãte en Leon τ en Caſtella Rey dõ Afonso; meirino maior en Galliza dõ Johan Fernandez, ſobrino del Rey; biſſpo en Ourenſe dõ Johan, téénte tera de Cabreira τ de Lobarʢáá, o cõʢello de Mõte Rey. |
[+] |
1274 |
MSCDR 134/ 350 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, VIIIo idus ianuarii, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno Iohanne Didaci; tenente Nouoam Nuno Gonzalui. |
[+] |
1274 |
MSCDR 135/ 350 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, Vo idus ianuarii, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 139/ 353 |
Facta carte era Ma CCCa XIIa et o quodo XIII dias de janeiro, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 141/ 354 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, martio mediado, regnante rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 142/ 355 |
Facta carte era Ma CCCa XIIa, XVII dias de março, regnante rege Alffonso in Legione et in Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 143/ 356 |
Facta carta era Ma CCCa XIa, IIIo kalendas aprilis, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 144/ 357 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, março mediato, regnante rege Alffonso in Legione [et Castella]; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSCDR 147/ 359 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa XIIa et quotum VIIIo idus nouembris, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram Sancti Iohannis Nuno Gundisalui. |
[+] |
1274 |
MSCDR 148/ 360 |
Facta carta era Ma CCCa XIIa, IX dias de dezenbro, regnante rege Alfonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno I. |
[+] |
1274 |
MSMDFP 22/ 36 |
Reynante rey don Afonso en Leon e en Castella; bispo en Lugo don Fernando; |
[+] |
1274 |
PRMF 193/ 390 |
Que foy feyta en era de mil et CCC XII anos, XIII dias andados do mes de mayo, don A. rey en Leon et en Castella, don I. |
[+] |
1274 |
PRMF 196/ 394 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa XIIa, et quodum in mense maii, domno A. rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abate, domno Iohanne Fernandi tenente Milmandam. |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 397 |
Era Ma CCCa XII annos, XV dias andados do mes de iuniu, don Alfonsso regnante en Leon et en Castella, don J. Diat bispo en Ourensse, don J. Fernandi tenente Milmanda, ho conçello de Milmanda tenente terra de santa Crut, don Martin abade en Çelanoua. |
[+] |
1274 |
PRMF 201/ 400 |
En era Ma CCCa XII anos, XVIII dias andadus do mes de desembru, don A. rey en Leon et en Castella, don J. Diaz bispo en Ourense, don Martin abbade de Cellanoua, don J. Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1274 |
PRMF 202/ 401 |
Que fuit facta sub era Ma CCCa XIIa, domno A. rege in Legione et Castella regnante, domno I. episcopo in Auria, domno M. in Cellanoua abbate, domno I. |
[+] |
1274 |
VIM 11/ 88 |
Et desto son testemoyas Johan Payz, alcalde de Viueiro, et Martin Martines Castella, Biuiam Nunez, Pedro Amoroso, Pedro Payz Doyro et seu yrmao Johan Payz, Martin Sanchez de Montouto, vesinos et moradores en Viueiro. |
[+] |
1275 |
CDMO 1086/ 1034 |
Eu Johan Ares notario publico del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda presente foy et esta carta scrivi et y mey sino fiz. |
[+] |
1275 |
CDMO 1091/ 1039 |
Eu Johan Ares notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui pressente et scrivi esta carta et pus y meu sino |
[+] |
1275 |
CDMO 1092/ 1040 |
Et eu Johan Ares, notario del rey en Orçellon, [en Buval], en Castella et en Bolo de Senda presente [foy] et este praço scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1275 |
CDMO 1094/ 1041 |
Et eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda fuy pressente et por rogo das partes esta carta escrivy et meu sinal y fiz. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1043 |
Feita a carta XV dias andados d -abril, su era de Ma CCCa XIIIa anos, rei don Afonso in Leon et in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don J. Fernandiz merino del rei in Galiza, o abade don Pedro in Oseyra, Domingo Suariz prelado de sancta Vay d -Agoada. |
[+] |
1275 |
CDMO 1096/ 1045 |
Eu Johan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buval, en Castella et en Bollo de Senda fui presente et scrivi esta carta et puie y meu sino |
[+] |
1275 |
CDMO 1098/ 1046 |
Et eu Pedro Martin, notario del rey en Orrzellon et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et esta carta escrivy et meu sinal y fiz. |
[+] |
1275 |
CDMO 1099/ 1047 |
Eu Pero Martiz notario del Rey en Orrzellon et en Buval, en Castella no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes per meu mandado a escripvyu et meu nome et meu sinal y fiz. |
[+] |
1275 |
CDMO 1101/ 1050 |
Reynava don Alfonso in Castella et in Leon, don Johan Fernandez meirino mayor in Galiça, don F. bispo de Lugo, P. Jurdam alcayde na Pobra de Chantada. |
[+] |
1275 |
DCO 446/ 347 |
Reynante en Leon e en Castella rey don Alfonso. |
[+] |
1275 |
DGS13-16 28/ 68 |
Reynaua Rey nosso dõ Affonso en Castella et en Leõ. |
[+] |
1275 |
MSCDR 150/ 361 |
Eu Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Castella, en Buual, et en Bolo de Senda, presente foy et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1275 |
MSCDR 151/ 362 |
Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy pressente et per rogo das partes esta carta escriuy et meu sinal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 152/ 363 |
Eu Pedro Martinz, notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, fuy presente et por rogo das partes esta carta scriuy et meu sinal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 153/ 363 |
Eu Pedro Martinz, notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et por rogo das partes esta carta escriuy et meu sinal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 155/ 365 |
Facta carta uenditionis sub era Ma CCCa XIIIa, et quotum VIIIo idus februarii, regnante rege domno Alffonso in Castella et Legione; episcopo in Auria domno Iohanne; tenente terram de Auion domno Nuno Gundisalui. |
[+] |
1275 |
MSCDR 156/ 365 |
Facta carta era Ma CCCa XIIIa, XVII dias de feuereiro, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Auria domno Iohanne Didaci; tenente Nouoam Nuno Gonzalui. |
[+] |
1275 |
MSCDR 157/ 366 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes de meu mandado escriuyu et eu meu sinal y fige Eu Martin Sarantes scriui esta carta per mandado de Pedro Martinz, notario del Rey de susodito. |
[+] |
1275 |
MSCDR 158/ 367 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda foy presente et per rogo das partes este plazo escriui et meu sinal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 159/ 368 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et y meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 160/ 368 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et y meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 161/ 369 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et este plazo escriuy et meu sinal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 162/ 369 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, presente foy e esta carta scriui et y meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 163/ 370 |
Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, et en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente a esta carta et Martin Sarantes por meu mandado a escriuyu e eu meu nome e meu synal y fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 164/ 371 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, et en Bolo de Senda presente foi et esta carta escriui et y meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 165/ 371 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, en Bolo de Senda, presente foi et esta carta scriui et meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
MSCDR 168/ 373 |
Facta carta era Ma CCCa XIIIa et quotum VI dias ante kalendas dezembres, regnante rege Alffonso in Legione et Castella; episcopo in Tuda domno Nuno; tenente Nouoam Nuno Gonzalui; maiorino maiore in Galleçia domno I. |
[+] |
1275 |
MSCDR 169/ 374 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda presente foi et esta carta scriui et aqui meu sino fiz . |
[+] |
1275 |
PRMF 203/ 402 |
Era Ma CCCa XIIIa, VIII dias andadus de ianeyru, don A. rey en Leon e en Castella, don Martin abade en Cellanoua, don I. bispo en Ourense, don I. |
[+] |
1275 |
PRMF 204/ 403 |
Que foy feita en Era Ma CCCa XIII anos, XXIIII dias andadus de marzo, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Diaz, bispo en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1275 |
PRMF 205/ 404 |
Que foy feyta en era Ma CCCXIII anos, XVIII dias andadus de mayo, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Diat bispo en Ourense, don M. abade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1275 |
PRMF 207/ 406 |
Que foy feita era Ma CCC XIII annos XI dias andadus do mes de setenbru, don A. rey en Leon e en Castella, don Johan bispo en Ourense, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1276 |
CDMO 1106/ 1053 |
Conoçuda coussa seia a os presentes et a os que an de veyr como eu Domingo Eanes con mya muler Marina Eanes por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade et o convento de Osseyra façemos carta de vendiçon por senple valedeyra da nossa leira de Golpeleyros et de Tellado e Toello, que jaz so a Pena do Paaço, et de una leyra de una teega semente a a prado. |
[+] |
1276 |
CDMO 1106/ 1053 |
Reynante don Alfonso en Leon et en Castella, don Iohan Fernandiz merino en Galliza, Pedro Iordam alcayde de Chantada. |
[+] |
1276 |
CDMO 1107/ 1054 |
Si quis igitur ausu temerario, tam ex una parte quam ex altera factum istud in aliquo infringere temptaverit, indignationem et iram Dei habeat omnipotentis, et quod petierit vel invaserit in duplum alteri parti restituat et in penam voci regie C aureos persolvat, carta nichilominus in suo robore permanente. Facta carta Aurie, XIIIo kalendas marcii, era Ma CCCa XIIIIa regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso, episcopo Aurie domno I. , mariorino maiore in Gallecia Iohanne Fernandi. Qui presentes fuerunt: |
[+] |
1276 |
CDMO 1110/ 1058 |
Conoscam quantos esta carta virem et oyrem que eu Iohan Perez, filo de don Pero Yanes de Deça, por min et por toda mia voz quito et anunço vos Gonçalvo Perez, meu yrmao et a toda vossa voz a oytava do couto de sancto Estevoo de Portella de Camba, a qual oytava a vos deu meu padre et vosso, don Pero Yanes con todos os herdamentos et dereyturas que el hy avia et a aver devia: et renuço que nunca sobre esto contra vos possa passar, nen demandar en contrario en juizo nen fora de juizo a nenuuno tempo que seya. |
[+] |
1276 |
CDMO 1111/ 1060 |
Eu Petro Martin notario del rey en Orzellon, et en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente, et a rogo das partes sobredytas esta carta escrivy et meu sinal fiz. |
[+] |
1276 |
CDMO 1112/ 1060 |
Reynante don Afonso en Leon et en Castella, don Juhan Fernandez meryno mayor en Galliza. |
[+] |
1276 |
DCO 452/ 350 |
Reynante en Leon et en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 219 |
Secundum modo et tenore testamenti donni Johannis petri de moneta grandi quondam Canonici compostellani. et quando aliquis de dictis tribus scilicet soror mea maria dominici et praedicti sui nepotes decesserit reliqui duo superstites teneant in vita dictas casas et ortum et dent inde supradicto Capitulo dictos sls. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 222 |
Cui marie dominici mando meam quartam de illa casa de Rua de fonte de franco. de qua domo ipsa maria dominici reliquas tres quartas. que domus se tenet cum domo que fuit donno Petro gundisalui quondam canonico compostellano ex parte una per parietem. et ex parte altera per tabulatum cum alia mea domo que fuit martini auiouim. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 224 |
Instituo mihi heredes meos in omnibus bonis meis mobilibus et inmobilibus fratres meos Archidiacono de Regina in compostellana ecclesia et dictam Mariam dominici sororem meam et suam utrumque scilicet in medietate. volo etiam instituo et mando quod omnes fructus et prouentus qui de hereditatibus et casis in quibus eos heredens meos instituo in uita sua diuidant per medium. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 224 |
In morte uero predicti Archidiaconi fratris mei volo instituo et mando quod medietas sua de omnibus bonis inmobilibus tam in ciuitate compostellana quam extra in quibus heredem meum Instituo remaneat marie dominici et heridibus suis. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 224 |
Ego magister michael arie cardinalis compostellanus. ad rogatum Laurentii domini cardinalis compostel. dicentis hoc esse testamentum suum subscribo et conf. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 244 |
Canonici vndecumque apparuerint bene et bona fide. it. sciendum est quod Capitulum compostellanum habet in villari de auterio terciam unius tercie de ipsa villa que uocatur dos abbades quam ego extraxi de facundo tinioso. et unam domum tegulatam. et totum Residuum ego comparaui per publica instrumenta et totam ipsam villa de villari de auctario ego contuli. vrrace petri nepti mee. in casamento cum petro guterrii milite de Varcea. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 245 |
Capitulo Compostellano restituant integraliter et in eque bono statu. ' sicut ea Receperunt. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego Dominicus petri notarius compostellanus. juratus. hoc testamento man propria scripsi et confirmo, de mandato predicti archidiaconi, donni N. fernandi et signum meum appono. testes inferius subscribent et sigilla sua apponent clauso testamento. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego N. fernandi archidiaconus de salnes confiteor hoc esse meum testamentum conscriptum per manum dominici petri notarii compostellani et in eo subscribo et confirmo et sigillum meum appono. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego alffosus petri cardinalis compostellanus ad Rogatum dni. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego petrus martini cardinalis compostellanus ad Rogatum dni. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego Johannes domini archidiaconus de Regina in Ecclesia compostellana ad Rogatum etc. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego laurentius muniz canonicus compostellanus ad Rogatum etc. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego alffonsus petri cardinalis predictus ad instantiam et mandatum Johannis petri auriensis et canonici compostellani presentis pro eo subscribo et ipse sigillum suum apposuit ad Rogatum archidiaconi supradicti. |
[+] |
1276 |
GHCD 54/ 246 |
Ego benedictus osorii canonicus compostellanus ad Rogatum etc |
[+] |
1276 |
GHCD 91f/ 409 |
(F) Supradictas itaque possessiones et indulgentias supradictus Rex Fernandus Regnans in Castella et Toleto Legione et Gallecia necnon et in Corduba monasterio de Oya abbati et conuentui tam presentibus quam futuris concedo pariter et confirmo ut eas possideatiis et earum usum habeatis sicuti iuste et in pace possedistis et earum usum habuistis tempore genitoris mei illustris Regis superius memorati. |
[+] |
1276 |
MSCDR 170/ 374 |
Facta carta era Ma CCCa XIIIIa et quotum idus ianuarii, regnante rege Alffonso in Legione et Castella, episcopo in Auria domno Iohanne [. . . ]. |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in Orzellon, in Buual, in Castella, interfui et confirmo et de mandato meo Michael Arie infrascriptus scripsit et hoc signum meum apposui. Eu Migell Ares scriui este praço per mandado de Iohan Ares sobredito et soo testemoia. |
[+] |
1276 |
MSCDR 172/ 376 |
Eu Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda fui presente et scriui este praço et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
MSCDR 174/ 377 |
Nouerint uniuersi presentem paginam inspecturi quod in presencia mei Alfonsi Petri, publici notarii auriensis, et testium subscriptorum ad hoc specialiter uocatorum et rogatorum, Martinus (?) Petri monachus monasterii Sancti Claudii, qui se asserebat procuratorem abbatis et conuentus eiusdem, protestauit et protestatus fuit coram domno Roderico Iohannis, archidiacono de Castella in ecclesia auriensi, quod abbas sancti Claudii et conuentus eiusdem credebant quod ecclesia sancti Laurencii de Pena et ecclesia sancti Michaelis de Leuossende, ad quos dicebat presentationes spectare de pleno iure, quod uacabant per constitutionem pape Gregorii III, et protestatus fuit quod prefatus archidiaconus responderet si uacabant aut non; et dictus abbas et conuentus, si uacabant, uolebant ad eas presentare. |
[+] |
1276 |
MSCDR 175/ 378 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, fui presente et por rogo das partes scriui este praço et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 379 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, fui presente et por rogo Do abade sobredito e desse Nuno Perez scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
MSCDR 177/ 379 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda fuy presente et por rogo das partes escriui este praço et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
MSCDR 178/ 380 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, fui presente et scriui et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
MSCDR 179/ 381 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda, fui presente et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1276 |
PRMF 208/ 407 |
Era Ma CCCa XIIIIa anos, XIII dias andados do mes dabril. don A. rey en Leon et en Castella, don J. Diaz bispo en Ourense, don Martin abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1276 |
PRMF 209/ 408 |
Era Ma CCCa XIIIIa anos, primu dia de iuniu, don A. rey en Leo et en Castella, don I. |
[+] |
1276 |
PRMF 210/ 409 |
Era Ma CCCa XIIIIa, XII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto d -Ourense, Don Martin abade de Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1276 |
PRMF 211/ 410 |
Que foy feita en era Ma CCCa XIIII anos XXIIII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1277 |
DGS13-16 31/ 72 |
Reynaua Rey nosso don Affonso en Castella et en Leon testemoyas Pedro Uermuez et Pedro Iohanes de Miljde anbos de Betanços Martin das Donas yograr. |
[+] |
1277 |
MSCDR 180/ 382 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo e Senda fui presente [et por] rogo das partes sobreditas scriui esta carta et [puge] meu sino . |
[+] |
1277 |
MSCDR 181/ 382 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda foy presente et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1277 |
MSCDR 182/ 383 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda, foy presente et scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1277 |
MSCDR 184/ 384 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, no Bolo de Senda fuy presente et a rogo de don abade et de Lourenz Aras esta carta escriuy et en testemuyo de verdade meu sinal fiz . |
[+] |
1277 |
PRMF 214/ 412 |
Era Ma CCCXV, IX dias andados do mes de maiu, don Alffonsso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1277 |
PRMF 215/ 413 |
Que foy feita era Ma CCCa XV anos, VI dias andados do mes de iuyo, don Alfonso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1277 |
PRMF 216/ 414 |
Que foy feita en era de mil et CCC XV anos, VII dias andados do mes de setembro, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1278 |
CDMO 1122/ 1067 |
Facta carta Aurie, IXo kalendas marcii era Ma CCCa XVIa, regnante in Legione et Castella rege domno A. , electo Aurie domno P. , tenente Castellam Nunone Gunsalvi, maiorino maiore in Gallecia domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1278 |
CDMO 1123/ 1068 |
Eu Johan Ares notario del rey en Orçellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui presente et scrivi esta carta et pus y meu sino. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
Reinava en Leon e en Castella e en Toledo e en Cordobaba e in Jaeem e Sivilla e in Algarave Rei don Alfonso; vigarios in Lugo o archidiagoo don Fernan Martiz e don Pedro Eanes iuyz; don Alfonso Fernandez ten Monteroso; don Estevao Fernandez meirino del Rey en Galiza. |
[+] |
1278 |
CDMO 1128/ 1073 |
Feyta a carta quatro dias andados de dezembro, era de mil et trezentos et XVI annos, reynante en Leon et en Castella rey don Affonso; esleyto en Ourense don Pedro Eanes, meyrino mayor en Galliza don Estepvoo Fernandez. |
[+] |
1278 |
DGS13-16 33/ 75 |
En era de Mil et CCC et XVJ. ãnos Regnante nosso Rey dõ Affonso en Leon. et en Castella et en Seuilla et en Galliza. |
[+] |
1278 |
GHCD 54b/ 243 |
Nouerint universi quod impresencia testium subscriptorum ad hoc uocatorum et rogatorum donnus N. fernandi archidiaconus de Salnes dedit mihi Dominico petri Notario compostellano istam cedulam seu Codicillum quod eam Reddigerem in publicam formam quam uoluit et dixit cum testamento suo ut codicillum. cuius cedule tenor talis est. |
[+] |
1278 |
GHCD 54b/ 247 |
It. mando eidem Laurentio illam domum meam de vico nouo in qua modo moratur ffernandus arie portionarius compostellanus tenendam et possidendam in tota vita sua tantum. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 75 |
Reinaua en Leom e en Caſtella e en Toledo τ e(n) Cordoba τ in Jaéém τ Siuilla τ in Algaraue rej don Alfonſo. |
[+] |
1278 |
MSCDR 186/ 385 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella et en Bolo de Senda, foi presente et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sino . |
[+] |
1278 |
PRMF 217/ 415 |
Don A. rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleytu en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua; don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1278 |
PRMF 218/ 415 |
Era Ma CCCa XVI, VIII por andar do mes de feuereyru, don A. rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1278 |
PRMF 219/ 417 |
XVI, I. pro andar de desembru, don A. rey en Leon et en Castella, don Johan Fernandez tenente Milmanda, don Pedreanes esleytu d ' Ourense, don Martin abbade en Cellanoua. |
[+] |
1279 |
CDMO 1132/ 1076 |
Regnante don Alfonso en Leon et en Castella [. . . ] |
[+] |
1279 |
CDMO 1133/ 1077 |
Reynante rey don Afonso en Leon et en Castella; obispadigo de Lugo vago, endeantado mayor en Galiça don Estevan Fernandez. |
[+] |
1279 |
CDMO 1134/ 1078 |
Eu Johan Ares notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda fui presente et escrivi esta carta et pus y meu sino. |
[+] |
1279 |
CDMO 1135/ 1079 |
Sabeam quantos este prazo virem, como eu Gonzalvo Giraldez de Froyaes, escudeiro, fazo tal preyto et enprazamento con vosco don Pedro Fernandez, abade d -Osseyra et con o convento desse miismo lugar; conven a saber, que eu Gonzalvo Gyraldez dou a vos logo en presente por jur d -erdamento para por senpre quanta erdade eu ey en Cotellas et en todo o seu termyo et a min y perteeze d -aver. |
[+] |
1279 |
CDMO 1135/ 1079 |
Et non devo este vosso casar a vender nen supynorar nen enallear en razon para que a vos peor parado posa seer; et para conprir a vos tod -esto et aguardar assi como de susodyto este, et que segades anparados con a doaçon do erdamento de Cotellas, que a vos logo en presente dou para por senpre, obrydo a vos o meu casar de Çentroes, por que segades anparados et tod -esto comprido. |
[+] |
1279 |
CDMO 1135/ 1080 |
Eu Pedro Martin notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et per mandado de don abade et dos frades ia dytos et Gonzalvo Giraldez, este prazo escrivy et y meu sinal fize que este tal. |
[+] |
1279 |
CDMO 1136/ 1080 |
Regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso, maiorino in Gallecia Gotierre Petri. |
[+] |
1279 |
CDMO 1141/ 1085 |
Sabam quantos esta carta virem et oyrem que eu Pedro Eanes, escudeyro de Requeyxo, fillio de Johan Arias et de Orraca Oarez, querendome yr para Castella buscar consello, et temendo da morte et cobiiçando façer prol et saude da mia alma, faço mia manda en esta maneyra, conven a saber: que se eu desta carreyra moyro ante que aca torne, mando por mia alma et de meu padre et de mia madre a o moesteiro de santa Maria d -Osseyra et a o convento desse meesmo lugar quanto ey et devo a aver, assi herdamentos de leygarios, tan ben como de yglisiarios en terra d -Asma et de Lemos et alur u quer que possam seer achados, et aver movil u quer que o aya. |
[+] |
1279 |
CDMO 1142/ 1087 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon en Buval, en Castella et en Bolo de Senda, fui presente et por rogo das partes scrivi esta carta et pus y meu sino. |
[+] |
1279 |
GHCD 53/ 241 |
Mando donno Pelagio pelagii et Johanni de aguyar. et Pelagius pelagii eligat alteram illarum quam uoluerit in vita ipsorum tantum. altero uero eorum defuncto. ' domus quam possidebat remaneat donno martino aprilis. utroque defuncto ambe domus Remaneant eidem donno Martino aprilis. ita tamen quod si ipsum donnum martinum aprilis contigit prius decedere quam auroana aprilis. ipsa auroana teneat predictas domos in vita sua. et post eius obitum remaneant capitulo compostellano. |
[+] |
1279 |
GHCD 53/ 242 |
It. mando donno martino aprilis ius patronatus quod habeo in ninaes quod fuit viuiani gosendez et ade gosendez quod acquisiui de uoce eorumdem et teneant ipsum casale in vita sua tantum et post eius obitum Remaneat Capitulo Compostellano. de alio uero casali quod fuit donni alfonsi didaci quondan canonici compost. adest in ipsa villa de ninaes. ' fiat secundum continetur instrumento confecto inter me et Capitulum Compost. super ipso casali. |
[+] |
1279 |
MERS 56/ 291 |
Regnante in Legione et Castella rege domno Alfonso. |
[+] |
1279 |
PRMF 220/ 418 |
Que foy feita era Ma CCCa XVII anos, VII dias andados do mes de ianeyru, don Allffonsso rey en Leon et en Castella, don Pero Eanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1279 |
PRMF 221/ 419 |
Que foy feita en era de mil CCC XVII anos, V dias andados do mes dabril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1279 |
PRMF 223/ 421 |
Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1279 |
PRMF 224/ 422 |
Que foy feita en era de mil et CCC XVII anos, VIII dias andados do mes d -agosto, don Afonsso rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1280 |
CDMO 1149/ 1094 |
Eu Pedro Martin, notario del rey en Orzellon, en Buval, en Castella, no Bolo de Senda, fuy presente et a rogo de frey Domingo et de J. Aras, esta carta escrivy et y meu sinal fiz que este tal. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 42 |
Aportellado que a seu sennor tornar mano. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 89 |
Telleyro que faça tella o ladrelo. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 31/ 95 |
Telleyro que faça tella. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 31/ 95 |
Todo telleyro que tella ou ladrelo uendire e per agua se dannare a[n]te de ano, canbielo; e, si non queser, peyte . IIII. mor. e canbie el ladrelo e la tella. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 31/ 95 |
E den mil e . CC. tellas por . I. mor. ; e esso mismo delos ladrelos; e, si menos deren, peyten . |
[+] |
1280 |
FCR VIII, B/ 127 |
Don Pedro quarto, arçobispo de Conpostella. |
[+] |
1280 |
MPR 33/ 157 |
Regnante in Legione et Castella domino A. Tenente Aquilar domno Stephano Fernandi. |
[+] |
1280 |
PRMF 226/ 424 |
Don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martinu abbade en Cellanoua; don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1280 |
PRMF 227/ 425 |
Que foy feyta era de mil et CCCa XVIII anos, XII dias por andar do mes de maiu, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1281 |
CDMO 1152/ 1096 |
Regnante en Leon et en Castella domno Alfonso; teente Monterrosso A. ; meyrino maor don Estevoo; bispo en Lugo don Joan Martinz. |
[+] |
1281 |
CDMO 1156/ 1100 |
Eu Johan Ares, notario del rey en Orzellón, en Buval, en Castella et en Bolo de Senda, fui presente et por rogo et por mandado de domna Costança et de Garçia Fernandez sobreditos, scrivi este praço et pus y meu sinal. |
[+] |
1281 |
DAG L6/ 14 |
Lopo Ffernandez de Coynaſ τ Oueco Ffernandez de Eſtremeyro τ Pedro Ujdal τ Ffernan Fferreyro τ Pedro Eaneſ τ ffrey Ffernan Perez, mongeſ de Meyra τ ffrey Nicolao τ Ffernando Eſtella τ Martjn Lopyz, notario τ outroſ muytoſ que o viron. τ o oyron. |
[+] |
1281 |
DAG L6/ 14 |
Reynante el Rey don Alffonſſo en Leon τ en Caſtella, Don Alffonſſo Ffernandez tenente Montenegro, Don Ffredallo biſpo en Ouedo, Guter Perez meyrino mayor del Rey en Galliza, alcaydeſ ena pobra de Buróón Domingo Pelaez τ Affonſſo Canudo. |
[+] |
1281 |
HGPg 55/ 134 |
Renãdo Rey dõ Affonſo en Leõ τ en Caſtella cõ todoſ ſeuſ rreynoſ, eſlleyto en Aurẽſe Don Pedro Eaneſ, tente Caldellaſ Inffante dõ Sancho, meyrino en Galiça Goter Perez, abade en Monte de Ramo dõ Gil. |
[+] |
1281 |
MSCDR 191/ 388 |
Conuçuda cousa seia conmo en presença de min Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, et en presença das testimuyas que en fondo son escritas, estando ante Fernan Eanes juyz del Rey, Iohan Abade das Medas, sobrino de Rodrigo Eanes dito Carugo, confesou et reconoçeu que a cassa, que esta en fondo do curral en Foramontaos, a qual fez Pedro Eanes, seu tio, que ese Pedro Eanes que fez a casa polo moesteyro de San Cloyo et en sua herdade et polo moesteyro a ten et pusuuga et posui, ca non por outre; et el nuncã ã uendeu, nen enpynorou, nen alleou, nen mandou allẽãr a nengunun; et o çelareyro de San Cloyo seendo en juyzo ante o juyz con estes sobreditos, desta conozenza que lle en juyzo faziam, pedia a min Iohan Ares notario sobredito et eu deylla. |
[+] |
1281 |
MSCDR 191/ 388 |
Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in Orzellum, in Buual, in Castella interfui et confirmo et de mandato meo Iohannes de Castro, infrascriptus, scripsi et hoc signum meum apposui . Eu Iohan de Castro scriui esta carta per mandado de Iohan Ares notario sobredito. |
[+] |
1281 |
PRMF 228/ 426 |
Que foy feyta en era de mil et CCCa XVIII anos XVII dias andados do mes de ianeyru, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedreanes esleyto en Ourense, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1281 |
SVP 24/ 76 |
Feyta a carta era Ma CCCa XVa IIIIa, regnante en Leon et en Catella don Alffonsso; bispo en Lugo don Iohan Martinz; meyrino mayor en Galiza dom S. Iohannes Que presentes foron:..., Pero Eanes, don Alfonso capellan, Iohan Perez, hohan Aluarez, Uiuian Iohannis. |
[+] |
1282 |
FDUSC 9/ 11 |
Matheus Pelagii et Iohannes Iohannis, clerici compostellani. |
[+] |
1282 |
MPR 34/ 158 |
Regnante in Legione et Castella domino A. Tenente castello de Aquilar domno Stevan Fernandi. |
[+] |
1282 |
MSCDR 192/ 389 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en Orzellon, en Buual, en Castella, fui presente et por rogo das partes scriui esta carta et pus y meu sinal . |
[+] |
1282 |
MSCDR 195/ 391 |
Sabean quantos este escrito viren como en presença de min Pedro Martinz, notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, no Bolo de Senda, et en presença das testimuyas que en fondo desta carta son escritas, a esto chamadas et rogadas, os homees, moradores no couto de Louesende, conuen a saber: |
[+] |
1282 |
PRMF 229/ 427 |
Que foi feita en era de mil et CCCXXa anos, XX dias do mes de março, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don Johan Perez abbade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1282 |
PRMF 230/ 428 |
Era Ma CCCa XX, V dias por andar do mes d ' abril, don A. rey en Leon et en Castella, don Pedre Anes esleyto en Ourensse, don J. Perez, abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1283 |
CDMO 1164/ 1107 |
Facta carta era Ma CCCa XXIa in mensse februarii; rey de Leon et de Castella don Afonso, merinu mayor en Galliza don Stevoo Fernandez, teente Limia don Johan Fernandez, [obispo en] Aurense don Pedr[o] E[a]nes, dayan don Johan. |
[+] |
1283 |
DAG L14/ 23 |
Infante dun Sancho herdeyro mayor en Leon τ Caſtella, biſpo du Monio Mendonedo; abade en Meyra dun Ffernan; |
[+] |
1283 |
FDUSC 10/ 12 |
Ego Dominicus Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et de mandato mei infrascriptus Dominicus Martini scripsit. (+) Ego Dominicus Martini de mandato Dominici Petri notarii compostellani iurati scripsi. |
[+] |
1283 |
GHCD 55/ 248 |
Primo mando corpus meum sepelire in claustro sci. jacobi de compostellano cum obiero et mando ibi mecum in die sepulture mee sls. |
[+] |
1283 |
GHCD 55/ 249 |
C. et omnibus aliis capellis de ciuitate compostellana in quibus celebrantur diuina V. |
[+] |
1283 |
HGPg 27/ 78 |
CCC.a xxj.a Regnaua ĩ Léóm e ĩ Caſtella τ na Andaluzia rey dom Affonſo. |
[+] |
1283 |
MSCDR 196/ 392 |
Eu Iohan Ares notario publico en terra de Orzellon, de Castella, de Buual fui presente et scriui esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1283 |
MSCDR 197/ 393 |
Eu Iohan Ares notario publico en terra de Orzellon, de Castella, de Buual, fui presente et scriui esta carta et fiz meu sinal . |
[+] |
1283 |
MSCDR 198/ 393 |
Eu Iohan Ares notario publico en terra d ' Orzellon, de Castella, fui presente et scriui et fiz y meu sino. . |
[+] |
1283 |
PRMF 231/ 429 |
Rey en Leon e en Castella Don A. ; esleyto en Ourense don Pero Eanes; abbade de Cellanoa Doyane; teente Milmanda don Iohan Fernandez. |
[+] |
1284 |
CDMO 1169/ 1111 |
Eu Johan Aras notario del rey en Orzellon en Buval en [Castella] et en Bolo de Senda fui presente et por rogo das partes scrivi esta carta e pus y meu sino |
[+] |
1284 |
CDMO 1171/ 1113 |
Pedro Martinez da Portella clerigo, Bertal Diaz de Tuyriz, Joam Domingez de Su Eglesia. |
[+] |
1284 |
FDUSC 11/ 13 |
Pero Diaç, clerigo d ' Eluinou, et Johan Castellao, seu genrro, et Pay Eanes, clerigo de Neueyro, et Martin Pereç capellan de Neueyro, et Fernan Bochofer et Affonso Pereç, moordomos de Dûûra; et Pero Saluadoreç et Pay Eanes dito regallado de Nanton, moradores. |
[+] |
1284 |
FDUSC 12/ 15 |
Iohanne Bono et Petro Uitalis, clericis compostellanis. |
[+] |
1284 |
FDUSC 12/ 15 |
Ego Dominicus Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Dominicus Martini scripsit. (+) Ego Dominicus Martini de mandato Dominici Petri notarii compostellani iurati scripsi. |
[+] |
1284 |
MPR 36/ 159 |
Regnante in Legione et Castella domino A. Tenente Aquilar Nuno Gondisalvi. |
[+] |
1284 |
MSCDR 200/ 394 |
Eu Iohan Ares notario del Rey en terra de Orzellon, de Castella, de Buual fuy presente et scriui esta carta et fiz y meu sinal . |
[+] |
1284 |
PRMF 232/ 430 |
Que foy feyta sub era Ma CCCa XXII anos, XVI dias andados do mes d ' abril, don A. rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto en Ourense, don Joan Perez abade en Çellanoua, don Johan Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1284 |
PRMF 233/ 430 |
Que foy feyta sub era Ma CCCa XXIIa anos, X dias por andar do mes de juyo, don Sancho rey en Leon e en Castella, don Pero Anes esleyto d -Ourensse, don J. Perez abade en Çellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda et o castello de Santa Cruz. |
[+] |
1285 |
CDMO 1178/ 1120 |
Facta carta Aurie XVIIIo kalendas decembris, era Ma CCCa XXIIIa, regnante in Legione et Castella rege domno Sancio, electo confirmato in ecclesia auriensi domno P. Iohannis, maiorino maiore in Gallecia domno I. |
[+] |
1285 |
FDUSC 14/ 16 |
Ego Iohannes Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Fernandus Martini scripsit. (+) Ego Fernandus Martini de mandato Iohannis Iohannis notarii concilii compostellani iurati scripsit. |
[+] |
1285 |
MPR 37/ 160 |
Regnante in Legione et Castella domino S. Tenente Aquilar Nuno Gondisalvi. |
[+] |
1285 |
PRMF 234/ 431 |
XXIII anos, XXI dias andados do mes de mayo, don S. rey en Leon e en Castella, don Pedro Anes esleyto en Ourense, don J. Perez abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1285 |
PRMF 234/ 431 |
Lopo Perez prellado de Santa Uaya de Portella, Johan Gomez, prellado de Santiago de Uerea, Gomez Perez, presbitero, Ferran Lopez presbiter, Johan Romeu escudeyro, Fernan Martinz. |
[+] |
1286 |
CDMO 1183/ 1125 |
Don Alvar Nunez cf. - Dom Alfonso Fidel infante de Mulina, cf. - Dom Iohan Alfonso de Haro cf. - Dom Diego Lopez de Salzedo, cf. - Dom Diego Garcoa cf. - Dom Pedro Diaas de Castaneda cf. - Dom Martino Dias su hermano cf. - Dom Vela Gil de Villa Lobos cf. - Dom Gomes Gil so hermano cf. - Dom Yonego de Mendoca cf. - Dom Roy Dias de Fivursa cf. - Dom Diego Martines de Finosiosa cf. - Dom Goncalco Gomez Maçalledo cf. - Dom Rodrigo Rodrigues Malrique cf. - Dom Diego Fleres cf. - Dom Pedro Anriques de Arana cf. - Dom Sancho Martines de Leyna, merino mayor en Castella cf. - Don Fernan Peres de Guzman adelantado mayor en el regno de Murcia cf. - Dom Sancho Fidel, Infant don Pedro cf. - Don Estevan Fernandez pertiguero mayor en tierra de Santiago cf. - Dom Fernan Perez Ponze cf: - Dom Iohan Fernandez de Limia cf. - Dom Iohan Alfonso d-Alburquerque cf. - Dom Ramir Dias cf. - Dom Fernan Rodrigues de Cabrera cf. - Dom Arias Dias cf. - Dom Fernan Fernandes de Limia cf. - Don Gonçal Yuanes cf. - Dom Iohan Fernandes cf. - Iohan Rodrigues teniente la iusticia por el merino en terra de Leon. |
[+] |
1286 |
CDMO 1185/ 1127 |
Sabeam cada [. . . ] esta carta viren commo eu Martin Domingez clerigo dicto Salvade, por min et por toda mya voç, a vos donna Tereyga Lourenza et a toda vossa voz fa[zo] carta de vendiçon senpre valedeyra de una leyra d -erdade que jaçe hu chaman Agro Longo et fui de meu padre Domingo Salvacet et de mya nana Maria Martinez et jaçe de fondo a cima entre -la leyra que fui de Domingo Alvella e a herdade da eglesia de sancto Tome de Freyxeo et vendo vos a leyra da Portella que vem ferir en chave con essa leyra de susodicta. |
[+] |
1286 |
CDMO 1186/ 1128 |
Don Sancho por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe a todos los conçeios, juyzes, iustiçias, alcaldes, merinos, comendadores, aportellados del regno de Leion e de Gallizia, salud e gracia El abbad e convento de sancta Maria d-Osseyra nos embiaron peder merçed que les otorgassemos sus privilegios e sus cartas e sus libertades e sus franquezas e sus husos e sus costumbres buenas que ovieron en tienpo del emperador e dellos otros reys onde nos veimos, que ge los mandassemos tener e aguardar. |
[+] |
1286 |
CDMO 1188/ 1132 |
Et eu Johan Fernandez notario del rey en terra d -Orzellon, et de Castella et de Buval et de Bollo de Senda, este prazo mandei escrivir a Lourenço Perez en mina presença per una nota que vi feita per mao de Pero Martinez de Cameiya, notario del rey, que fuy na terra sobredita, et eu y meu sinal fiz en testimoio de verdade que e tal. |
[+] |
1286 |
HGPg 28/ 79 |
Dõ Sancho, Rey de Leon τ de Caſtella; dõ Joã Ffernãdez, endeantado mayor en Gallizia; dõ (.)uaro téénte Mõterroſſo; dõ ffrey Araſ, biſpo de Lugo. |
[+] |
1286 |
MSCDR 205/ 398 |
Ares Perez de Portella; |
[+] |
1286 |
MSCDR 206/ 398 |
Eu Iohan Perez notario jurado de mao de Martin Diaz, notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella et en Buual et en Bollo de Senda, esta carta por mandado meu fiz notar et escriui per mia mãõ et y meu sino puge, que tal he. |
[+] |
1286 |
MSCDR 207/ 399 |
Eu Iohan Perez notario jurado de mãõ de Martin Diaz notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella et en Buual et en Bolo de Senda, presente foy et esta carta escriui et meu sino puge que e tal . |
[+] |
1286 |
MSCDR 208/ 400 |
Eu Iohan Perez notario jurado de mãõ de Martin Diaz, notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella, et en Buual et no Bollo de Senda presente foy á ás cousas sobreditas et per mandado das partes esta carta escriui et meu signo fige, que he a tal . |
[+] |
1286 |
MSCDR 210/ 401 |
Eu Iohan Perez notario jurado, de mãõ de Martin Diaz notario publico del Rey en Orçellon, et en Castella et en Buual et en Bollo de Senda presente foy et este praço escriui et y meu sino puge en testemuio de verdade que e tal . |
[+] |
1286 |
VIM 14/ 90 |
Nouerint uniuersi quod Nos, Munio, miseratione diuina Episcopus mindoniensis, damus et concedimus Capitulo mindoniensi pro anniuersario illustrissimi domni Alfonsi, Regis Castelle, centum solidorum legionensium annuatim per rendam nostram de Viuario, de denariis quos tenebat a Nobis per ipsan villam et ecclesiam de Viuario venerabilis domnus Ferrandus Alfonsi hone memorie, Decanus compostellanus, quousque uacauerit prestimonium de Recesende, quod tenet a nobis Michael Alfonsi, clericus cori nostri, per quod prestimonium iam diu est assignauimus anniuersarium supradictum. |
[+] |
1287 |
CDMO 1193/ 1137 |
Et eu Johan Dominguez, notario publico del rey en Asma et en Castella, foy presente et escrivio per mandado das partes et pus y meu signo [. . . ]. |
[+] |
1287 |
CDMO 1194/ 1137 |
Eu Johan Aras notario plubico del rey en Orzellon, en Castella, en Bolo de Senda, presente foy et esta carta escrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1287 |
CDMO 1197/ 1141 |
Eu Johan Ares notario del rey en terra de Orzellon, de Buval et de Castella foy presente et scrivi esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1287 |
HGPg 102/ 193 |
Regnãte en Caſtella τ en Leõ dom Sancho, biſpo en Tuy dõ Johan Martinz, adeantado en Galliza dõ Steuóó Nunez, rricome en Torono dom Johan Fferrnandez, juyz en Mauya Pedro Vidal, móórdomo eeſſe logar Pedro Perez. |
[+] |
1287 |
MPR 38/ 160 |
Regnante in Legione et Castella domino S. Tenente Aquilar Nuno Gondisalvi. |
[+] |
1287 |
MPR 39/ 161 |
Regnante in Legione et in Castella domino S. Episcopo in Auria domino P(etro). |
[+] |
1287 |
MSCDR 40/ 288 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, no Bolo de Senda vi tal prazo como aqui de suso e contydo et a rogo do dito don Martin Perez, abbade de san Cloyo, traladeyo todo de verbo a veruo et y meu sinall fiz que este tal. |
[+] |
1287 |
MSCDR 214/ 403 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, per rogo das partes fuy presente et Lourenzo Perez de meu mandado este praço escriuyo et eu y meu nome et meu sinall fiz, que e tall et soo testemuia . |
[+] |
1287 |
MSCDR 215/ 404 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella, en Buual, no Bolo de Senda, por rogo das partes et Pedro Fernandez per meu madado esta carta escriuyu et eu y meu nome et meu sinall fiz que e tall, et soo testimuia . |
[+] |
1288 |
CDMO 1201/ 1143 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu dom Gomez Lopez de Verres cavallero, con dom Lopo Rodrigez abbade de Açiveyro, [. . . ] presente et outorgante, dou et doo et firmemente outorgo a vos Dom Arias abbade de Osseyra et a o convento desse meesmo lugar logo en presente en jur d -erdamento para sempre, que todo -los iglesarios que meu fillo Gonçalvo Gomez avia et a aver devia en terra de Orçellon et de Buval et de Castella, et os jantares et o padroadigo et o senorio et as rendas et pididallas et jur de presentar et toda -las cousas que a esse meu fillo Gonçalvo Gomez perteeçian, et dereyturas et demandas desses igligiarios sobreditos, salvo ende o igligiario da iglesia de Moreyra, que ya dey a o moesteiro de Açiveyro por sua alma. |
[+] |
1288 |
MSCDR 217/ 405 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual fui presente et Loureço Perez de seu mandado este praço escriuyu et eu y meu nome et meu sinal fis que a tal . |
[+] |
1288 |
MSCDR 218/ 405 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, por rogo das partes fuy presente et Pedro Fernandez de meu mandado esta carta escruyu et eu y meu [sinal pono] que e tall . |
[+] |
1288 |
MSCDR 219/ 406 |
Sabean quantos esta carta e fronta viren como en presenza de min Pedro Martin, notario del Rei en Orzellon, en Castella de Bubal, no Bolo de Senda, e en presenza das testemuyas que aqui en fondo de esta fronta e carta son escritas a esto chamadas e rogadas, don Martin Perez, abade do moesteiro de San Croyo, estando en Osamo con os moordomos sados tres d ' Osamo, quando metera no jur e na posison dos herdamentos do casar de Carreyra Coba, o qual herdamento fora de Fernando Ares, seu frade, e por carta de sentenza de Fernan Eanes de Vanga, juyz del Rey, que o mandara y meter do meyo d ' Osamo. |
[+] |
1288 |
MSCDR 221/ 407 |
Et eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual fui presente en senorio et este prazo escriuy et y meu sinall que e tal fiz en testimonio de verdade. |
[+] |
1289 |
CDMO 1208/ 1150 |
Facta carta Aurie, XIIIo kalendas iulii, in era Ma CCCa XXa VIIa, regnante in Legione et Castella rege domno Sancio; episcopo Aurie, domno Pedro Iohannis; |
[+] |
1289 |
DTT 794/ 701 |
Partiçon da villa de Uerallo da herdade de Pedro Mouro fazem quatro, et dem a quarta aos Pisoos et a quarta (...)tellaa et a quarta de Marina Soutelaa parte - na per meo et da medad saqem a sesta et as çinqo sestas denna (...)soes para aquella outra quarta; item da outra medade que fiqua dem a quarta et oytaua a Gosem (...) que fique leure aa voz de Martin Giançe na herdade et ermo chantado. |
[+] |
1289 |
HGPg 105/ 198 |
Don Sancho en Caſtella τ en Leõ reynante biſpo en Tuj don Johane, prinçipe en Toroñio don Joham Fernãdez de Lima. |
[+] |
1289 |
MSCDR 222/ 408 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual per rogo das partes fuy presente et Pedro Fernandez de meu mandado esta carta escriuyu et eu y meu nome et meu sinall fiz, que e tal . |
[+] |
1289 |
MSCDR 223/ 408 |
Et eu Pedro Martinz notario jurado del Rey en a villa de Ribadauia, en Nouoa, en o Bollo de Senda, en Castella, en Buual, en terra de Sayoane et en os outros lugares que son çerca de Ribadauia presente foy et scriui et este signall fize que este a tal . |
[+] |
1289 |
MSCDR 224/ 409 |
Eu Pero Martinz notario del Rey en Orçellon et en Buual, en Castella, en o Bolo de Senda foy presente et a rogo dos sobreditos esta carta escriui et hy meu signo fiz et son ts. . |
[+] |
1289 |
MSCDR 226/ 410 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella, en Buual por rogo das partes fuy presente et esta carta escriui et y meu sinall fiz que e tall . |
[+] |
1289 |
MSCDR 227/ 411 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella de Buual, per rogo das partes fui presente et Lourenzo Perez de meu mandado esta carta escriuyu et eu meu nome et meu sinal fiz que e tal, et soo testimuia . |
[+] |
1289 |
MSCDR 228/ 411 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella, en Buual per rogo das partes fuy presente, este prazo fyze et y meu signal fiz, que e a tal . |
[+] |
1289 |
MSCDR 229/ 412 |
Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in terra de Urzellon, de Buual et de Castella, confirmo et de mandato meo Dominicus Martini iuratus infrascriptus scripsi et hoc signum meum apposui . Et eu Domingo Martinz jurado de mandado de Iohan Ares notario del Rey escriui este praço et sõõ testemuya. |
[+] |
1289 |
MSCDR 230/ 413 |
Eu Pedro Martinz notario del Rey en Orzellon, en Castella, [en Bolo de Senda] fuy presente et esta carta escriuy et y meu nome [et] sinall fiz que e tall et soo testemuia . |
[+] |
1289 |
MSPT 15/ 249 |
Feita a carta en tenpo de nosso Rey don Sancho, en Castella et en León, et Ricome en Galliça don Alvar Nuniz, Merino maior don Joán Fernández en Galliça, aslecto da Iglesia de Mondonnedo don Gómez García Abade de Valledolide. |
[+] |
1289 |
PRMF 237/ 435 |
Que foy feyta sub era de mill e CCC. e XXVII anos, II dias andados de jullo, don S. rey en Leon e en Castella, don P. Anes bispo en Ourense, don J. Perez abade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1289 |
PRMF 238/ 436 |
Que foy feyta sub era de mill et CCC. XXVII. anos, XII dias andados de jullo, don S. rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourense, don J. Perez abbade en Cellanoua, don J. Fernandez tenente Milmanda. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 273 |
Constitutiones facte per dominum fratrem Rodericum archiepiscopum Compostellanum et Capitulum eiusdem que per paragraphos singulariter declarantur Era m. ccc. xxvii. , xvi. kalendas Septembris. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 273 |
Lecte sunt in sinodo celebrata per reuerendum patrem dominum fratrem R(odericum) Dei gratia Compostellanum archiepiscopum constitutiones inferius annotate. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 279 |
Statuimus quod si quis iniuriam irrogauerit canonico uel persone ecclesie Compostellane uel capitulo aut ipsos canonicos uel homines suos auctoritate propria pignorauerit uel eum desonrrauerit aut eius domos uel res inuaserit, ipso facto sit excommunicatus. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 279 |
Et nisi in continenti uocatus uoluerit satisfacere, ad mandatum duorum de capitulo, si fuerit uasalus ecclesie Compostellane, amittat terram quam tenet perpetuo sine spe restitutionis, et nichilominus per res quas habet compellatur ad prestandum satisfactionem, et tamdiu denuncientur tales in sinodo et in ecclesiis ciuitatis et diocesis in diebus dominicis et festiuis excommunicati quousque ueniant ad condignam satisfactionem, cum sint excommunicati ipso facto per constitutionem super hoc editam. |
[+] |
1289 |
VIM 15/ 90 |
Sancho, por la gracia de Deus, Rey de Castella, de León, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, et del Algarve, por muy gran voluntad que he de facer ben et honrra a Dn. |
[+] |
1290 |
CDMO 1214/ 1154 |
Eu Johan Aras notario publico del rey en Terra d -Orzelon, en Castella, en Buval, en Bolo de Senda, presente foy et esta carta scrivi et y meu sino fiz. |
[+] |
1290 |
CDMO 1220/ 1159 |
[Et eu] Johan Ares notario del rey en terra d -Orzellon, de Buval, et de Castella, fuy presente et por mandado do sobredito don [. . . ] et fiz en el meu sinal [. . . ]. |
[+] |
1290 |
MPR 40/ 162 |
Regnante in Legione et Castella dono S. Episcopo in Auria domino P. Tenente Aquilar Nuno Gondisalvi. Eu Thomé López, notario yurado do monesteyro, que esta carta escriví e puge y meu sinal in testemuio de verdade. |
[+] |
1290 |
MPR 41/ 163 |
Regnante in Legione et Castella donno S. Episcopo in Auria domino P. Tenente Aquilar Nuno Gondisalvi. Eu Thomé López, notario yurado do monesteyro, que esta carta escriví e puge y meu sinal in testemuyo de verdade. |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 415 |
Logo en esse dia, estando en Eyres en cas Gomez Ares, dona Orraca, madre de Maria Perez outorgou este preyto et este enpraçamento que esta sua filla Maria Perez fezera con o abade et con no moesteyro de San Cloyo per ante min Domingo Martinz jurado de mao de Iohan Ares, notario del Rey en terra de Orzellom et em Castella de Buual, et per ante estas testemoyas, conuem a saber: |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 416 |
Ego Iohannes Arie notarius domini Regis in terra de Vrzellon, de Buual et de Castella, confirmo et de mandato meo Dominicus Martini, iuratus infrascriptus, scripsit et hoc signum meum posui . Et eu Domingo Martinz jurado de mao de Iohan Ares notario sobredito foy presente et escriui este praço et soo testimuia. |
[+] |
1290 |
ROT 23/ 372 |
Commo eu Iohan García de Lordelo fillo que ffoy de don Garçia do urgal en ssenbra con mia moller Marina perez essa presente e outorgante por nos e por tosas nossas vozes Avos dom Anrrique abbade doya e ao Convento desse logar vendemos e con canbamus e para todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos e de dereyto aa ver devemus ena feligresia de Ssan Pedro de Burgueyra dela pedra despenteyro ateeno boçino da grova e en toda a filigresia de loureço ssalvo aque vendi a ff. lousado assy herdades lavradias commo por lavrar partidas e por partir amonte ea fonte con cassas e con chantados e con rressios con Rios e con pastigos e con devesas por preço que devos Reçebemus de quenos outorgamos por ben pagados con ven a ssaber XX libras et quatro cabras de Rovora ea quarta do agro do ffago de Pintam que foy de Iohan ssavarigez e de preço nen de rrovora non fficaren por dar mays todo e pagado desoge este dia ayades vos e toda vosa voz as ditas herdades para sempre e Se algen assy da nosa parte commo daalea contra esta nosa vendiçon quiser viir aya a maldiçon de deus ea nosa e quanto toomar tanto avos dobre ea o sennor da terra por pea peyte C. moravedis Reynante en Leon e en castella Rey don Sancho. rricome en toronio don Iohan fernan. ffeyta a carta X dias de Novembro. |
[+] |
1291 |
CDMO 1221/ 1159 |
Feita a carta IIIIo dias por andar de janeyro, era de mill et CCCa XXVIIIIa annos, reynante rey don Sancho en Castella et en Leon, bispo en Aurensse don Pedro. |
[+] |
1291 |
CDMO 1223/ 1162 |
Eu Lourenço Rodrigez notario del rey en terra de Buval et de Castella et de Bolo de Senda, esta carta por meu mandado Ares Fernandez escrivio et [puge] en ella meu signal que tal este. |
[+] |
1291 |
CDMO 1227/ 1166 |
Eu Johan Ares notario del rey en terra de Orzellon, de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, scrivi esta carta partida por a. b. c. pe -la nota sobredita et por mandado de don abade et [. . . ] sobreditos y fiz y meu sinal. |
[+] |
1291 |
GHCD 63/ 275 |
Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. |
[+] |
1291 |
MB 1/ 393 |
Noverint universi quod ego Aras Gundisalvi, Archidiaconus de Nendos, et Reverendi Patri Domini Fratris R., Dei gratia compostellani Archiepiscopi, Judex et Vicarius Generalis, auctoritate et consensu eiusdem ecclesie capituli, pietatis in tiutu conpacientes necessitatibus monasterii Samonensi et maxime conventii eiusdem monasterii que in vestibus deffectum maximum paciuntur, concedimus abbati et conventii eiusdem monasterii per hoc scriptum in perpetuum valiturum quod possint fructus et decimas ecclesiarum Sanctis Salvatoris de Collantes et hermitagium Sancti Juliani de Mari, ad suum vestiarum retinere. |
[+] |
1291 |
MB 1/ 393 |
Compostellana vero ecclesia, archiepiscopus et archidiaconus habeant in ecclesia et heremitagio sudictos tantum jura et consuetudine quas habuerunt ab antiquo, et illis de certo sint contenti. |
[+] |
1291 |
MB 1/ 393 |
Et ut nostra liberalitatis pagina non possit posteris vel presentibus in dubium revocari, eam sigillis nostris archidiaconi et capituli compostellani fecimus conmuniri. |
[+] |
1291 |
MB 1/ 393 |
Datum in Capitulo Compostellano, IIo kalendas iulii, era MaCCCaXXa nona. |
[+] |
1291 |
PSVD 61b/ 266 |
don Sancho, por la gracia de Dios, rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murça, de Jaen e del Algarbe, e todos los concejos, juyses, alcaldes jurados, justiças, merinos, algaçilles, comendadores e a todos los outros aportellados de las uillas e de los lugares de Galliça que esta mi carta uiren, salut e graçia, sepades que yo enbio a Pedro Romeu e a Pedro Eanes, unos omes, a coger los mis yantares en los obispadigos de Lugo e de Mondonedo porque uos mando luego, bista esta mi carta, que cada que Pedro Romeu e Pedro Eanes o qualquier dellos du acaesçeren en nostros logares e uos demandaren ayuda para faser la peynda en aquellos logares do uuieren de recaudar lo mi yantar e gello no quisieren dar que uos que uayades con ellos e que lles dedes las prendas daquellos lugares e que llos pongades en saluo dun lugar a otro e non fagades ende al nen uos escusedes los unos por los otros de conprir esto que yo mando suo non mando a Pedro Romeu e a Pedro Eanes que uos enplaçen que paresçades ante mi del dia que uos enplaçaren a diez dias sub pena de C marauedis de la moneda noua a cada uno. |
[+] |
1292 |
CDMACM 141ca/ 241 |
Don Sancho por la graça de Deus rey de Castella de Leon de Toledo de Gallizia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe al conceio de Viueiro soude et graçia. |
[+] |
1292 |
PRMF 240/ 438 |
Que foy feyto sub era mill et CCCa et XXXa anos, primeyro dia de feuereyro, don Sancho rey en Leon et en Castella, don Pere Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abade de Cellanoua, don Johan Fernandez, tenente Milmanda et o castello de Santa Cruz. |
[+] |
1292 |
PRMF 244/ 442 |
Que foy feyta en era de mill et CCC. et XXX anos, don S. rey en Leon et en Castella, don P. Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abbade de Cellanoua, don Johan Fernandez, tenente Milmanda. |
[+] |
1292 |
VIM 18/ 92 |
Don Sancho, por la gracia de Deus, Rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Argarbe, al Conçeio de Viueiro, saude et gracia. |
[+] |
1293 |
CDMO 1234/ 1172 |
Eu Johan Ares, notario del rey en terra d -Orzellon, de Buval et de Castella, foy presente et escrivi esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 79 |
Regnaua in Leon et in Castella rey don Sancho. |
[+] |
1294 |
CDMACM 58/ 81 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos Abril Eanes dayan et o cabidoo de Mendonedo con outorgamento de Pedro Peres moordomo do bispo procurador de Domigno Ualasco coengo et miistrador dos meses de Villamayor por lo Cabidoo demos a uos Pay Eanes dito Goyos et Domingo Martines dito Tellado et Pedro Domingues dito Guyno et Johan Carreia et Johan Bretom et Pedro Orella et Affonso Lopez et a uossa suçesson a herdade do Amiido de Pelourin commo se departe da herdades de Pumarinno da una parte et da outra pare da herdade de Villa Lourente et da outra parte da herdade de Pineyros et da outra parte da herdade de Maria Eanes do Sobrado por marcos que y mandamos poer por tal condison que uos deuedes a dar cada anno ao nosso miistrador que teuer a nossa amiistraçon de Villamayor dez et sete soldos leoneses ou a uallia delles conuen a saber os meos por kalendas mayas et os outros meos por kalendas augustas. |
[+] |
1294 |
MPR 43/ 164 |
Reinava en León e en Castella dom Sancho. |
[+] |
1294 |
PRMF 245/ 443 |
Facta a carta en era de myl CCC XXX II annos, XVII dias andados de ianeyro; reynante en Leon e Castella rei don Sancho; en Ourense bispo don Pero I. ; en Cellanoua abade don I. |
[+] |
1294 |
VFD 34/ 50 |
Eu Fernando Pérez, notario jurado en Costa de Sadur e in terra de Portella, de maao de Fernán Yanes Bocach, notario del Rey en Allariz e in Limia, que a escriuí e presente fuí e meu sinal fiz. |
[+] |
1295 |
CDMO 777/ 739 |
Si quis igitur ex parte nostra vel extranea contra hanc nostre vendicionis et roborationis cartam venire presumpserit, iram Dei patris omnipotentis et nostram incurrat et cum Iuda traditore in inferno perpetuo crucietur, et insuper parti regie ad penam C morabitinorum subiaceat persolvendum et parti dampnum pacienti quicquid invaserit seu prendiderit, teneatur restituere dupplicatum, carta venditionis et roborationis nichilominus in suo robore permanente. Facta in era Ma CCa LXXXXa Va et quotum IIIIo idus marcii, regnante A. rege Legione et Castella; episcopo auriensi I. |
[+] |
1295 |
CDMO 1245/ 1183 |
Et eu Domingo Martinez, notario publico del rey en terra d -Orcellon, de Castella, de Buval, et do Bollo de Senda, foy presente et escrivi esta carta, et fiz y meu sinal, et testemuyo de verdade, que tal e. |
[+] |
1295 |
CDMO 1246/ 1184 |
Et eu Françisco Perez, notario publico del rey en terra d -Orzellon et de Buval, de Castella, do Bolo de Senda, foy presente et por mandado das partes escrivi esta carta et fiz y meu sinal que tal e em testemuio de verdade. |
[+] |
1295 |
FDUSC 16/ 18 |
Sabeam todos que eu Lourenço Perez notario de Santiago a rogo de donna Maria Martinz de Rodella et de don Sancho Eanes abbade do moesteiro de sam Justo, por sy et por seu conuento fuy con eles ao lugar de Fradega, que esta en friigesia de san Thome d ' Oyanes en terra d ' Ameya, et estando essa domna et esse dom abbade dentro enno pââço tellado que foy de uoz de don Cotolaya, esse dom abbade mostrou et fez leer per ante min notario huna carta de doaçon feyta per Domingo Perez, notario de Santiago, per que esa domna dera et daua aynda enton et confirmaua et metia en jur en mâô a esse abbade por esse moesteiro esse paaço et esse casal de Fradega con no herdamento de Cheelo, com suas poboanças, chantados, herdaduras, seydos, cortinas, agros, deuesa et casas outras et com todas outras suas perteenças, uquer que uâân a montes et a fontes; a qual carta sobredita et ata essa domna por sy et por toda sua uoz outorgou et ouue por firme en todo, segundo que en ella et en esta esta contiudo; et aynda mays conpridamente outorgou et mandou que ualuesse conmo mays conpridamente ualuer podesse, assy que quenquer que contra esto pasasse ou que o contradissesse, ou ueesse contra ela ouuesse a sa maldiçon et a de Deus et peytase a a uos do moesteyro mill morabetinos da bôâ moneda, todauia essa carta et esta doaçon fossem firmes para senpre. |
[+] |
1295 |
FDUSC 16b/ 19 |
Ego Laurentius Petri notarius compostellanus iuratus interfui, subscribi et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Rodericus Pelagii scripisi. (+) Eu Roy Paez de mandado de Lourenço Perez notario de Santiago jurado scriui. |
[+] |
1295 |
MERS 60/ 293 |
Sepan quantos esta carta viren como nos don Sancho, por la gracia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de Jahén, del Algarbe e sennor de Molina, a todos los adelantrados e merinos, alcaldes, juyzes e aportellados e otros qualesquier que por nos andodieren en Galizia, que esta nuestra carta vieren, salut, como aquellos de que mucho fiamos e a quien queremos bien. |
[+] |
1295 |
PRMF 249/ 447 |
Que foy feyta en era de mille et CCCa XXXa III anos, III dias andados do mes de dezembro, don Ferrando rey en Leon et en Castella, don Pere Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abade en Cellanoua, don Ferran Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1296 |
CDMO 1250/ 1192 |
Et que esto seia çerto et non vena en dulda mando et rogo a Domingo Martinez notario del rey en terra d -Orzellom et de Castella et de Buval et do Bollo de Senda, que faça desto huna carta con sua mao et asinalada de seu sinal en testemuyo de verdade. |
[+] |
1296 |
CDMO 1255/ 1193 |
Et eu Françisco Perez, notario del rey em Orçellon et em Castella et em Bolo de Senda, esta carta escrivi por mandado das partes et fiz y meu sinal. |
[+] |
1296 |
DAG L7/ 15 |
Ffeyta a carta ij diaſ andadoſ de juyo, na era de mill CCCXXXiiij anoſ, reynante Don Ffernando en Leon τ en Caſtella τ noſ outroſ ſouſ reynoſ. |
[+] |
1296 |
MPR 45/ 165 |
Reynava en Leóm e Castella dom F. Bispo en Ourense dom Pedro. |
[+] |
1296 |
PRMF 251/ 449 |
Que foy feyta sub era Ma CCCa et XXX IIII anos. , III dias andados de feuereyro, don F. rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourensse, don Johan abbade en Cellanoua, don Ferran Ferranandez tenet Limia. |
[+] |
1296 |
PRMF 252/ 449 |
Que foy feita V. dias andados de abril, era Ma CCCa XXX IIIIa anos, don Ferrando rey en Leon et en Castella, don Pero Anes bispo en Ourense, don Johan Perez abbade en Çellanoua, don Ferran Ferrandez tenente Limia. |
[+] |
1296 |
SVP 27/ 79 |
Reynante em Leon et em Castella rey don Fernando. |
[+] |
1296 |
VIM 44ba/ 127 |
Johannes, Dei et apostolice Sedis gracia, sancte compostellane Ecclesie Archiepiscopus ac Regni Legionis cancellarius, conseruator ordinibus Fratruum Predicatorum et Minorum extra regionem Francie per domnum nostrum Summum Pontificem stabiliter deputatus, Martino Petri, capellano ecclesiae Sancte Marie, et Dominico Fernandi, capellano eclesiae Sancti Jacobi loci de viuario, diocesis mindoniensis, salutem in Domino. |
[+] |
1297 |
CDMO 1256/ 1193 |
Et eu Domingo Martinez notario publico del rey en Terra d -Orzellon et de Castella, de Buval, foy presente et escrivi esta carta et fiz y meu sinal que tal he. |
[+] |
1297 |
CDMO 1257/ 1194 |
Sabean quantos esta carta viren conmo a min Domingo Martinz, notario del Rey en terra d - Orzellon et de Castella et de Buval, et en presença das testimuyas que en fondo desta carta som escriptas, frey Johanne oveençal da grannia de Partovia, me presentou huna carta de don frey Migeel, abbade d -Osseyra et aseelada do seu seelo, no qual seelo andava de dentro huna imagen d -abade et a dereytura do seelo derredor dizia: |
[+] |
1297 |
CDMO 1257/ 1195 |
Et eu Domingo Martinz, notario publico del rey en terra de Orzellon et de Castella de Buval, foy presente et escrivi esta carta partida per a. b. c. et fiz y meu sinal que tal e. |
[+] |
1297 |
CDMO 1259/ 1196 |
Et eu Domingo Martinez notario publico del rey en terra d -Orzellom et de Castella, de Buval, foy presente et escrivi esta carta et fiz y meu sinal que tal he. |
[+] |
1297 |
CDMO 1262/ 1199 |
Lourenzo Ares et Martin Oares et Martin Lourenzo et Lourenzo Eanes omes do dito abade Eu Françisco Perez notario del rey em terra d -Orzellom et de Castella escrivi esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1297 |
GHCD 105/ 456 |
Locumque ipsum siue monasterium ratione situs et edificiorum factorum uel faciendorum, necnon utrum ratione prouentuum unde possit substentari conuentus aptum uideritis ad observantias que in eiusden sce. clare regula sunt expresse. et utrum edificari et incorporari possit uel sit edificatum sine iuris preiudicio alieni. et an ad id consensus Archiepiscopi et capituli compostellani et parochialis presbyteri accesserit uel accedat. et nichilominus omnia alia rite conconcurrant. ex quorum consideratione.... plenius elucescat quid concedendum uel denegandum fuerit in premissis. |
[+] |
1297 |
MSCDR 246/ 423 |
Eu Françisco Perez, notario del Rey en terra d ' Orzellon, et de Buual et de Castella esta carta escriui et meu sinal y fiz, que e tal . |
[+] |
1297 |
MSCDR 251/ 426 |
Et eu Fraçisco Perez notario del Rey en Castella escriui este plazo et meu sinal y fiz . |
[+] |
1297 |
MSCDR 253/ 428 |
Feita a carta VIIIIe dias de dezenbro, regnante rey don Fernando en Castella et en Leon; bispo en Ourense don Pedro Eanes, era Ma CCCa XXXVo anos. |
[+] |
1298 |
CDMO 1272/ 1209 |
Eu Françisco Perez notario del rey en terra d -Orzellon, et de Castella, de Buval, do Bollo de Senda, a todo esto presente foy, et vy o prazo sobredito feyto em purgemeo et a por rogo das partes escrivi esta carta et fis y meu sinal. |
[+] |
1298 |
HCIM 35b/ 513 |
A todoslos Conçeios, Juezes, Merinos, Alcalles, Justiçias, Jurados, Alguaziles, comendadores Aportellados, et a todolos cogedores et sobrecogedores de las monedas et de los seruiçios et de las fonsadas et a todolos arrendadores et almoraxifes de qualesquier Rentas que arrendaren de nos ou otros qualesquier que arrendaren derechos que ayan los conçeios o posturas de algunos pechos que derramassen entre Si agora o daqui adelante que este nuestro priuilegio vieren Salut et graçia. |
[+] |
1298 |
HGPg 113/ 208 |
Pedro Nunez, de Portella, caualleyro; |
[+] |
1299 |
CDMO 1282/ 1218 |
Et que esto seia çerto et non posa vir en dulda mandamos as partes et rogamos a Domingo Martinez notario del rey en terra d -Orzellon et de Castella, de Buval et do Bolo de Senda, que faça desto senllos praços partidos por a. b. c. , et de ende senllos a cada huna de nos as partes sobreditas. |
[+] |
1299 |
CDMO 1287/ 1223 |
Et eu Françisco Perez, notario del moy noble rey don Fernando en terra d -Orzellon et de Buval et de Castella et do Bollo de Senda, a esto foy presente et escrivio et fiz y meu sinal que tal e. |
[+] |
1299 |
FDUSC 17/ 20 |
Ego Dominicus Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Alffonsus Dominici sacripsit. ( + ). |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 210 |
Item mando a eſſa Orraca Martinz quanto gáádo eu trago en caſa de Martĩ Marino τ quanto trago en caſa de Domĩgo Eaneſ de Portella τ quantos porcos τ porcas (...) B(u)eu. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 211 |
Item mãdo a Gonçaluo, meu criado, fillo de Pedro Nunez dePortella, (...) que eu conprei de ſſeu padre. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 212 |
Item mando a Maria Martinz, moller (.) Gonçaluo Gomez, depoſ mha morte, o caſal de Portella que eu tenho en mha vida do moeſteyro de Santiago d Ermello τ de hũa peſſõa qual eu quiſer depoſ mha morte (...) outorgo que fique a eſſa Maria Martinz, moller do dito Gonçaluo Gomez, τ depoſ ſua morte que o leixe ao moeſteyro de Santiago d Ermelo. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 213 |
Pedro Nunez de Portella, caualleyro; |
[+] |
1299 |
HGPg 115b/ 214 |
Ego, Laurẽtius Petri, notarjus iuratus conpostellanus ad hoc uocatus interfuy τ confirmo τ de mãdato meo Fernãdus Laurentjus ſcripſit τ ſignũ meum appono aſſuetũ ĩ teſtimoniũ ueritatis. Eu Fernã Lourenço de mãdado de Lourẽço Perez, notario de Santiago jurado, ſcriujn. |
[+] |
1299 |
MPR 47/ 166 |
Reynava en Leóm e en Castella dom Fernando. |
[+] |
1299 |
MSCDR 260/ 432 |
Et eu Domingo Martins notario publico del Rey en terra de Orzellon, et de Castella, de Buual, foy presente a esto que sobredito e, et por mandado dos sobreditos escriui este [praço] et fiz y meu sinal, que tal este . - |
[+] |
1299 |
MSCDR 262/ 434 |
Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra d ' Orzellon et de Castella, de Buual, foy presente et escriui esta carta et fiz y meu sinal en testemuyo de verdade, que a tal est . |
[+] |
1300 |
CDMO 1304/ 1239 |
Et esta carta seya firme et valla commo sobredito e; et porque [seya] çerto et non venna en dulta, nos as partes sobreditas mandamos a Johan Ares notario del rey en terra de Orçellon et de Buval et de Castella et do Bollo de Senda que faça ende duas cartas partidas por a. b. c. , anbas per hun tenor, et de a cad -una das partes sua. |
[+] |
1300 |
CDMO 1304/ 1239 |
Eu Johan Ares, notario del rey en terra en Orzellon, de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, escrivy esta carta partida per a. b. c. per mandado do abade et convento, et de Johan Vaasquez sobreditos et figy y meu synal. |
[+] |
1300 |
MSMDFP 29/ 43 |
Reynante en Castella e en León rey don Femando; tẽẽnte Lemos don Fernán Rodríguez; endeantado de Galiza infante don Fillipe; bispo en Lugo don Roy Martínez. |
[+] |
1301 |
CDMO 1307/ 1242 |
Sabam quantos esta carta virin como eo Francisco Perez notario del Rey en tierra de Orzellon e de Castella e de Bubal recebi una nota escripta en papel que me mostrou don fray Miguel abbade de Oseira por si e por seu convento da qual nota o tenor tal he: |
[+] |
1301 |
CDMO 1308/ 1244 |
Et sobresto mando a todos los conceios, juyzes, justiças, alcalles, merinos, comendadores, aportellados, a quien esta mi carta for mostrada, et non conssientan que les ninguno passe contra ella. |
[+] |
1302 |
CDMO 1319/ 1253 |
Aras da Grella, Pedro Domingez dito [por]tella, Rodrigo omme de dom abbade. |
[+] |
1302 |
MPR 50/ 168 |
Regnava en Leóm e en Castella rey dom Fernando. |
[+] |
1302 |
MSCDR 263/ 435 |
Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra de Orzellon et de Castella, de Buual et do Bollo de Senda, foy presente et escriui esta carta per mandado do sobredito e fiz y meu sinal en testemuyo de uerdade que a tal este . |
[+] |
1303 |
FDUSC 18/ 21 |
Ego Pelagius Facundi notarius concilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana ista carta extracta de notula conffecta per Gundisaluum Iohannis, quondam compostellani notarii, nomen et signum meum appono de mandato et auctoritate domni Garssie Iohannis archidiaconi de Coronato, uicarii generalis domini archiepiscopi compostellani domni Martini, et Iohannes Martini scripsit.( + ) Ego Iohannes Martini de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1303 |
MSPT 16b/ 249 |
Don Fernando, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de León, de Tolledo, de Galicia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de Jahén, del Algarbe, Señor de Mollina, a todos los conceios, alcaldes, merinos et aportellados que esta mi carta vyren, salud et gracia. |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ 1250 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu [Domingo] Martinez notario del rey en terra d -Orzellon et de Castella [et de Buval] et do Bollo de Senda, en presença das testemuyas que en fondo desta [carta] som escriptas, reçebi huna carta de dom frey Migell abade do [moesteiro] d - Oseira, escripta en papillo et aseelada de seu seelo nas costas segundo dela pareçia; a qual carta me presentou frey Johan Perez, tesoureyro desse moesteyro, da qual carta o tenor a tal este: |
[+] |
1304 |
CDMO 1318b)/ 1252 |
Et eu Françisco Perez, notario del rey en terra D -Orzellon et de Castella, escrivi esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1304 |
MPR 51/ 168 |
Reyna en Leóm e en Castella rey dom Fernando. |
[+] |
1304 |
SVP 28/ 80 |
Feytã ã carta viinte et sete dias de janeiro era de mille et trezentos et quarẽẽnta et dous anos, reynant en Castella et en Leon rey don Fernando; teente Lemos don Fernan Rodriges; bispo en Lugo don Rodrigo; merino del Rey en Galliça inffant don Filipe. |
[+] |
1305 |
CDMACM 68/ 98 |
( Et otrossi por que me dixiestes que por merçedes que yo fasia a algunos conceios et algunos ommes en que los quite de pechos a algunos sus caseros et amos et otros que tienen de mi pecheros sennalados que por esta rason que se enbargara la uuestra meatad daquellos pechos que ellos auian a dar et la non podedes auer por esta rason conplidamente tengo por bien que si yo fise alguna merçed o fiesiere daqui adelante a algun conçeio o algun otro omme en que le quite de pechos los sus caseros o los sus amos o que le de pecheros sennalados en algun logar que sea de la mi meatad que yo he de auer et uos et los otros obispos que vinieren despues de uos que ayades et leuedes bien et conplidamente la uuestra meatad que auedes de auer et que uos non sea por esta rason enbargada nin por otra ninguna nin la perdades por ende et mando et deffiendo firmemente que ningun cogedor nin sobrecogedor nin arrendador nin recabdador nin otro ninguno que los aye de auer o recabdar por mi non sea ossado de uos enbargar nin de tomar ninguna cosa de la uuestra meatat de los seruiçios et monedas et pechos sobredichos que ouieren a dar los ommes que moaren en la uuestra tierra et en los uuestros cotos et çelleros ca yo tengo por bien que uos et los otros obispos que fueren despues de uos ayades et vssedes bien et conplidamente desta merçed que uos yo fago et que ninguno non uos lo enbargue nin passe contra ella en ninguna manera por ninguna carta nin de otro ninguno que ninguno muestre que contra esto sea nin por otra rason ninguna et ninguno non sea ossado de uos enbargar nin de uos passer contra esta merçed que uos yo fago so pena de mill mor. de la moneda nueua a cada vno mando a uos et a los otros obispos que fueren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo et a todos los conçeios juyses alcaldes justiçias merinos et a todos los otros aportellados dessa tierra que esta mi carta vieren que gelo non conssintades et que los pendredes por la pena sobredicha de los mill mor. de la moneda nueua a cada uno et que los guardedes para faser dellos lo que yo mandare. ) |
[+] |
1305 |
CDMACM 103b/ 162 |
( Et ninguno non sea osado de uos enbargar nin de uos pasar contra esta merçed que uos yo fago so pena de mill mor. de la moneda nueua a cada vno mando a uos et a los otros obispos que fueren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo et a todos los conçeios juyses alcaldes justiçias merinos et a todos los otros aportellados desa tierra que esta mi carta vieren que gelo non consintades et que et que los preyndedes por la pena sobredicha de los mill mor. de la moneda nueua a cada vno et que los guardedes pare faser dellos lo que yo mandare. ) |
[+] |
1305 |
CDMACM 142ba/ 248 |
Et mando a vos et a los otros obispos que fueren despues de uos en la eglesia de Mondonnedo et a todos los conçeios jueses et alcaldes justiçias merinos et a todos los otros aportellados desa sierra que esta mi carta viere que gelo non consintades et que los prendedes por la pena sobredicha de los mill mor. de la moneda nueua a cada vno et que los guardedes para faser dellos lo que yo mandare. |
[+] |
1305 |
CDMO 1325/ 1254 |
Sabeam quantos esta carta virem que en presença de min Françisco Perez, notario del rey en Terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda, et en presença das testemuias que aqui son escritas, Gonzalvo Eanes meirino de Don Felipe nas ditas terras et Johan Estevez, juyz por Fernan Migellez juyz del rey, forom a a ponte do Arinteyro por ante moytos omees boos da villa de Barram et de Carvalleda et por ante outras testemuias moytas que y forom chamadas a querella de don frey Migell abade d -Osseyra por si et por seu convento, dizendo don abade que um couto de pedra que estava cabo essa ponte do Arinteiro et contra a villa de Sigiraes et de Senderiz, ontrre essa ponte et una pena que y esta grande, o qual couto dizia que estava de mao destra commo pasavan a dita ponte viindo do Arinteyro contra Sigiraes, et dizia que coutava pol -lo dito moesteiro esta pedra deste couto o couto de Carvaleda que e do dito moesteiro; et disso que por maliçia, non sabe quem, que arranquou a dita pedra do dito couto d -ally onde estava et o lançou ascondudo no dito rio. |
[+] |
1305 |
CDMO 1325/ 1256 |
Estevoo Martinez capelam de Louredo, Pero Mandraes, Domingo Castellam, Domingo Peres de Sigiraes, testimuyas. |
[+] |
1305 |
CDMO 1327/ 1257 |
Conven a saber: a cassa da morada que vos et vosso marido sobredito aviades no lugar que chaman Costoya, con dous cassares d -erdade que y aviades et con quantos outros erdamentos aviades su cadea de Seoane de Villanova de Costoya; et um [. . . ] d -erdade que aviades en Castella, su cadea de san Mamede de Bodano; et outro cassar d -erdade que aviades en Botos, su cadea de Seoane; et outro cassar d -erdade que aviades en Cortegada, su cadea de santa Maria de Cortegada; et a quarta da casa de Rolam que e na friigresia de Lesom; et outrossy vos vendo todos quantos erdamentos vos et don Meendo, vosso marido, aviades et deviades por aver en toda a friigresia de Carmoega, et todollos outros erdamentos que vos et o dito vosso marido aviades en terra de Deça, que derades et doarades a o dito Fernan Mendez et que Fernan Meendez a min dera et donou. |
[+] |
1305 |
FDUSC 19/ 21 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Martin Fernandez, fillo que foy de Martin Fernandez, dito Tapete, et de Thareyia Fernandez de Compostella, dou et outorgo et quito et anubço para senpre a uos mina sobrina Maria Femandez, filla que fostes de mina yrmââ Thareyia Eanes, et a uosso marido Affonso Martinz et a uossa uoz et sua todollos nouos de pan et de millo et de çeueyra et froyta et frores et fogaça et todallas outras dereyturas da mina parte da herdade et dos meus seruiçâês que eu auia enno Eo enna fregesia de san Simon d ' Oens, que uos eu uendi et que me uos auedes a reuender, assy que nunca uos esses nouos demande enno termino da reuendiçon nen despoys, nen me chamar enganado, nen nunca uos enbargar, nen demandar per min nen per outro en juyzo nen fora de juyzo sobresses nouos et cousas sobreditas. |
[+] |
1305 |
FDUSC 19/ 22 |
Ego Laurentius Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et per Martinum Petri scribi feci. (+ ) Eu Martin Perez de mandado do dito notario scripui. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 498 |
Eynda mando vender as miñas ssortellas de ouro et da plata que as metan en plata et en douralla muy ben. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 498 |
Et mando que cinco ssortellas douro que fforon de Ruy Martinez de Allariz, que ffiquen á Ignes Eans Et mando cinquaenta ssoldos para aceyte para a lampaa de Mellon, que ssé sobre Iohan Perez cada ano pelo meu fforo que me ffazen de Beeyte. |
[+] |
1305 |
PRMF 259/ 457 |
Feyta a carta XV dias andados do mes de juyo era de mill e CCC XLa e III anos, reynante rey don Fernando en Leon, en Castella. |
[+] |
1305 |
PRMF 261/ 458 |
Feyta a carta XV dias andados de juyóó era de Ma CCCXLIII anos, reynante rey don Fernando en Leon e en Castella E quen esta carta quiser britar, por qual razon qer, peyte autra parte D. soldos, e a carta uala por senpre. |
[+] |
1305 |
ROT 38b/ 387 |
Sepan quantos esta carta viren Commo yo dom ffernando por la gracia de dios Rey de Castella de leon de Tolledo de Galizia de Sivilla de Cordova de Murçia de Jaen del Algarbe e ssennor de Molina. |
[+] |
1306 |
CDMO 1335/ 1265 |
Et eu Domingo Anes, notario jurado en Terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Pedro de Meomaes, notario publico del rey nas ditas terras, que presente foy, et por mandado das partes esta carta escrivi et este sinal y fige semellante o do dito notario. |
[+] |
1306 |
FDUSC 21/ 25 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et subscribo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Martinus Iohannis scripsit. ( + ). Eu Martin Eanes de mandado do dito notario scriui. |
[+] |
1306 |
FDUSC 22/ 25 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus scripsit.( + ). |
[+] |
1307 |
CDMO 1337/ 1266 |
Et eu Françisco Perez, notario del rey en terra de Castella, a esto foy presente et escrivi esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra d ' Orzellon et de Castella, de Buual, foy presente a escriuir este praço per mandado dos ditos don abade et conuento, et fiz y meu sinal que tal este . -A, B, C. |
[+] |
1307 |
ROT 31/ 379 |
Vendemos e pera todo sempre outorgamos Avos Domingo perez Cellareyro e procurador de Sancta Maria doya e ao Convento desse Moesteyro e a toda vossa voz. anosa leyra da herdade que nos avemos sobre cas Johan Ffernandez con III carvallos e a Rotea e nosso quinon que nos hy avemos e aleyra da portella assy commo estan marcados e divisados por nos e en commo vollas nos a pegamos e divisamos per nos e per homees boos por preço que de vos recebemos conven a saber LX libras desta moeda portugaesa que ora corre alfonsin por noven e en rovora hunu jantar e en saivyzo VI libras. |
[+] |
1307 |
SVP 32/ 84 |
Feyta a carta viinte et oyto dias de dezenbre era de mill et trezentos et quarenta et çinco annos, reynante en Castella et en Leon o rey don Fernando; teente Lemos don Affonso; comendeyro en Pombeyro Vaasco Perez de Teemẽẽs. |
[+] |
1308 |
FDUSC 23/ 26 |
Ego Bernardus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Martinus Iohannis scripsit. ( + ) Eu Martin Eanes de mandado do dito notario scriui. |
[+] |
1308 |
MB 5/ 397 |
Ego Andreas Petri notarius compostellanus juratus interfuy et confirmo et signum meum assuctum appono in testimonium veritatis et de mandato meo infrascriptus Iohannes Martini scripsit. |
[+] |
1308 |
MB 5/ 397 |
Ego Iohannes Martini de mandato Andree Petri notarii compostellani scripsi. |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Affonso Peres yrmao do dito Ferrand Bonome Johan Sirgo Pedro Affonso Ferrand Martinez Johan Ferrand fillo de Ferran de Malladas Ferran Deus çapateiro Affonso Yanes Ferrand Peres de Santaoalla de Merille Nicollao Peres carpinteiro Lopo Peres yrmao do sobredito Ferrand Bonome Fernan Peres Castellan.) |
[+] |
1309 |
DAG L19/ 27 |
A qual herdade eſtos ſobredichos Lope Pereσ τ ſua muller, Marinna Eanes, conplaron de uoç de Maria, caſtellaa en Pouſada eño caſal d ' Eyra ......... |
[+] |
1309 |
MSCDR 275/ 442 |
Et eu Domingo Martinz notario publico del Rey en terra d ' Orzellon et de Castella, de Buual, foy presente a escriuir esta carta et fiz y meu sinal, que tal este . |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 281 |
Era m. ccc. xlvii. et quot vi. kalendas Iunii lecte fuerunt et publicate in sinodo celebrata per reuerendum patrem dominum Rodericum Compostellanum archiepiscopum constitutiones inferius annotate Nouerint uniuersi quod nos Rodericus miseratione diuina sancte Compostellane sedis archiepiscopus ac regni Legionensis cancellarius una cum uenerabilibus ac discretis uiris domino Aria Petri Pardo decano et capitulo eiusdem ecclesie Compostellane. |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 287 |
Et si in continenti uocatus noluerit satisfacere, ad mandatum duorum de capitulo, si fuerit uasallus ecclesie Compostellane, amittat terram quam tenet perpetuo sine spe restitutionis, et nichilominus per res quas habet compellatur ad prestandum satisfactionem, et tamdiu denuncientur tales in sinodo et in ecclesiis ciuitatis et diocesis excommunicati quousque ueniant ad condignam satisfactionem, cum sint excommunicati ipso facto per constitutionem super hoc editam, saluis aliis constitutionibus super hoc editis. |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 288 |
Item statuimus quod nullus prestimoniarius uel miles, qui terram tenuerit ab ecclesia Compostellana, arrendet uel pignori obliget prestimonium seu predictam terram quam tenuerit ab ecclesia Compostellana alicui ciui compostellano sine licentia archiepiscopi, cum propter easdem arrendationes uel pignorationes oriantur dampna et discordie inter ipsam ecclesiam et milites et ciues superius nominatos. |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 289 |
Monemus omnes clericos chori compostellani in ciuitate eiusdem residentes ut saltem qualibet septimana in habitu chori ueniant ad ipsum chorum, et alios extra ciuitatem morantes quolibet anno in ciuitate Compostellana per unum mensem residentiam faciant ueniendo qualibet die ad chorum in chori habitu seruiendo. |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 290 |
Volumus etiam et mandamus quod clerici chori per ecclesiam Compostellanam non discurrant nec transitum faciant sine chori habitu, dum in ipso choro diuina officia celebrantur. |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 103 |
Lopo Pele, yrmao do sobredito Ferrand Bonome, Fernan Peres Castella. |
[+] |
1310 |
CDMO 1357/ 1288 |
Et eu Françisco Perez notario del rey en terra de Castella, escrivy esta carta et fiz y meu sinal. |
[+] |
1310 |
FDUSC 25/ 28 |
Ego Gundisaluus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus pro compostellana ecclesia interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Dominicus Martini scripsit. ( + ). |
[+] |
1310 |
FDUSC 25/ 28 |
Ego Dominicus Martini de mandato Gundisalui Iohannis notarii concilii compostellani scripsi. |
[+] |
1310 |
MPR 54/ 170 |
Reynava en Leóm e en Castella rey don Fernando. |
[+] |
1310 |
MPR 55/ 170 |
Reynava en Leóm e en Castella rey don Fernando. |
[+] |
1310 |
ROT 35/ 383 |
Et se contra esto que dito he passarmos nos ou outren por nosso mandado ou de nossa yente que passe contra vossa voontade de qual maneyra que sega treedor ea leyvoso ou treedores ea leyvosos aquel ou aqueles que contra esto que dito he ffor ou passar e de mays que nos peyten de qual ffor ou quantos fforen por pea cada hunu mill moravedis de moeda blanca del Rey de castella avos ou a voz do dito moesteyro. |
[+] |
1310 |
SHIG Sant. , 5/ 290 |
De coniugatis in gradibus prohibitis et de clericis concubinariis Rodericus, miseratione diuina Compostellane sedis archiepiscopus ac regni Legionensis cancellarius, uiris uenerabilibus ac discretis dominis Arie Petri decano, Laurentio Petri scolastico, Iohanni Iacob iudici, Petro Alffonsi thesaurario, compostellanis, uicariis nostris, salutem et sincere dilectionis affectum. |
[+] |
1310 |
SHIG Sant. , 5/ 291 |
Noueritis qualiter nos iam alias multotiens monuimus omnes qui erant male coniugati matrimonialiter in gradu prohibito in nostra diocesi Compostellana, tam uiros quam mulieres, ut recederent a sui iniqua coniunctione uel super hoc iuri parendo mandatis ecclesie obedirent, super hoc eisdem terminos peremptorie assignando; alioquin, elapsis predictis terminis, contrarium facientes excommunicationis sententia innodamus. |
[+] |
1310 |
SHIG Sant. , 5/ 291 |
Vnde cum modo immineat tempus in quo debetis, secundum consuetudinem ecclesie Compostellane, sinodale concilium celebrare, mandamus uobis in uirtute obedientie ac uestrum cuilibet precipimus in his scriptis quatenus ad conuincendum eorum malitiam iterum excommunicetis, denuncietis et faciatis per totam diocesim denunciari omnes, tam uiros quam mulieres, coniunctos in gradibus prohibitis, ut dictum est, exprimendo aliquorum nomina, que exprimenda uideritis, subsecuta clausula generali. |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina sabiendo que los reyes donde nos uenimos siempre onrraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus liberdades et les dieron priuilegios et graçias et por esto fueron nantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe nos queriendo seguir la carrera de los bonos reyes donde nos uenimos et porque sabemos et queremos que en la guerra que tenemos en coraçon de faser contra los moros a seruiçio de Dios ninguna cosa non puede ser tan prouechosa commo la aiuda de Dios sin la qual ninguna conquista no se puede acabar tenemos por bien de fasser algunas merçedes a los prelados et a las eglesias et a las ordenes et a los clerigos de nuestros regnos primeramente otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et franquesas que hen de los reyes onde nos uenimos et de nos et buenos husos que han et mandamos que les sean guardados et mandamos a las nuestras justiçias alcaldes merinos et aportellados que gelas guardar et gelas fagan guardar so pena de mill mor. de la moneda nueua que peche aquel que fuer negligente en lo conplir. ) |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Otrossi tenemos por bien que las sentencias derechas que los prelados dieren que las cunplan los merinos et las justicias et los aportellados cada que fueren requeridos por los prelados o prelado de aquel logar o acaeçiere. ) |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Otrossi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los abadengos nin en las ordenes nin en sus logares nin en sus uassallos nin otra aiuda et qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Estremaduras doblado et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de los entregar en lo suyo et de sus uasallos de aquellos que lo fizieren. ) |
[+] |
1311 |
CDMO 1363/ 4 |
Et mandamos a las nuestras justicias, jueces, alcaldes, merinos et aportellados que ge las fagan guardar so pena de mil maravedis de la moneda nueva que peche aquel que fuere negligente en lo cumplir. |
[+] |
1311 |
CDMO 1363/ 4 |
Otrosi tenemos por bien que las sentencias derechas que los prelados dieren et pusieren que las cumplan los merinos et las justicias et los jueces, et los aportellados cada que fueren requeridos por los prelados o prelado de aquel logar do acaesciere o por sus vicarios. |
[+] |
1311 |
CDMO 1363/ 5 |
Otrosi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los albadengos nin a las ordenes nin en sus logares nin en sus vasallos nin en otra vianda, et qualquier o qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Extremaduras doblado, et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de lo entregar en lo suyo et de los sus vasallos de aquellos que lo ficieren. |
[+] |
1311 |
FDUSC 26/ 28 |
Ego Andreas Petri notarius compostellanus iuratus interfui et de mandato meo infrascriptus Iohannes Martini scripsit. ( + ) Ego Iohannes Martini de mandato Andree Petri notarii predicti scripsi. |
[+] |
1312 |
CDMO 1371/ 11 |
Sabiam quantos esta carta virem que nos, Domingo Martinez de Çerdedo et Estevoo Perez de Pousada, moradores na friiglisia de Meeles, tutores et goardadores dos bees dos orffoos fillos de Martin Pelaez de Meeles que foy, por mandado de Nunno Martinez, juyz de Buval et de Castella et do Bolo de Senda por Roy d ' Ourantes, juyz del rey, conven a saber os nomes deles: |
[+] |
1312 |
CDMO 1371/ 12 |
Et eu, Ares Anes, notario jurado de Buval et de Castella et do Bolo de Senda por Domingo Martinez, notario del rey, a prazer das partes escripvy esta carta et fiz y meu sinal semellante a o do dito notario que tal este . |
[+] |
1312 |
CDMO 1373/ 13 |
Et eu Johan Fernandez, notario jurado por Domingo Martinez, notario publico del rey en Buval et en Castella et no Bollo de Senda, vi unha percuraçon feyta per mano de Dominge Fernandez, notario publico d ' Ourense, que me mostrou a dita Marina Martinez por que aqueles sobreditos a fazian sua procurador, et a rogo dela et do dito Johan Fernandez scrivy esta carta et puge en ella meu sinal semelante o do dito Domingo Martinez . |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Nouerint vniuersi quod in presentia mei Petri Iohannis portionarii et notarii ecclesie mindoniensis et testium subscriptorum ad hoc uocatorum specialiter et rogatorum Petrus Fernandi dictus Manteyga clericus presentauit domno Roderico Dei graçia mindoniensis episcopus quoddam instrumentum resignationis tercie partis ecclesie sue sancte Marie de Miinno in pergameno de corio conscriptum et signo Gundisalui Iohannis notarii concilii conpostellani signatum cuius tenor dinoscitur esse talis: ) |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Nouerint vninersi quod ego Johannis Fernandi dictus Maurus canonicus conpostellanus et clericus tercie partis totius ecclesie sancte Marie de Miinno pure et simpliciter et spontanea uoluntate renuncio siue resigno dictam terciam dicte ecclesie sancte Marie de Miinno per presens scriptum in manibus reuerendi patris et domni domni Roderici Dei gratia mindoniensis episcopi suplicans paternitati sue ut hanc renunciationem siue resignationem dicte tercie dicte ecclesie dignetur admittere et dictam terciam dicte ecclesie alteri clerico conferre dignetur prout sibi uidebitur expedire. ) |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Et ut hoc in dubium non uertatur rogo Gundisaluum Iohannis notarium conpostellanum ut de promissis conficiat publicum instrumentum. ) |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Datum Conpostele predictis quotum et Era presentibus Johanne Munionis dispensatore capituli conpostellani. Garsia de Recelle Laurencio Petri clericis cori Martino Petri Dominico Martines scriptoribus Fernando Dominici homine dicti canonici. ) |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Ego Gundisaluus Iohannis notarius concilii conpostellani iuratus per conpostellanam ecclesiam interfui et confect et hoc presens instrumentum scribi feci per Martinum Petri infrascriptum et in testimonium ueritatis meum signum appono. ) |
[+] |
1313 |
CDMACM 78/ 112 |
( Ego Martinus Petri de mandato Gundisalui Iohannis notarii iurati conpostellani scripsi. ) |
[+] |
1313 |
FDUSC 27/ 29 |
Notum sit omnibus quod ego Fernandus de Rex et uxor mea Dominica Dominici pro nobis et pro omni uoce nostra vendimus et firmiter concedimus uobis Petro Lupi, clerico chori compostellani, comperanti nomine et uoce Marie Andree et uoci sue, medietatem de quanta hereditate nos habemus et habere debemus de auolencia et de ganancia et de comperacione in villa de Pignario et de Valina et de Aucterio et de Freyria, ubicumque fuerit in toda filigresia sancti Christophori de Rex, sicut uos eam modo tenetis et posidetis, et cum medietate populacionis, quam tenet Fernandus Pelagii, et cum suis domibus, casalibus, plantatibus, pertinenciis et directuris, ubicumque fuerint ad montes et ad fontes, et cum nouitate que ibi modo iacet. |
[+] |
1313 |
FDUSC 27/ 30 |
Ego Gundisaluus Iohannis notarius concilii compostellani iuratus pro compostellana ecclesia interfui et confirmo et de mandato meo infrascriptus Dominicus Martini scripsit et meum signum appono. ( + ) Ego Dominicus Martini de mandato Gundisalui Iohannis notarii compostellani iurati scripsi et interfui. |
[+] |
1313 |
FDUSC 28/ 31 |
Ego Fernandus Aprilis notarius concilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo Iohannes Andree scripsit. ( + ) Ego Iohannes Andree de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1313 |
FDUSC 29b/ 32 |
Ego Gomecius Arie notarius concilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana hanc cartam de nota confecta per Fernandum Aprilis, quondam notarium compostellanum, in mea presencia extraxi et scribi feci de mandato et auctoritate domini nostri domni Iohannis Dei gratia archiepiscopi compostellani, et nomen et signum meum appono. ( + ) Ego Dominicus de Sanctis de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1313 |
MPR 57b/ 171 |
E eu, Aras Eanes, notario jurado de Búval e de Castella por Domingo Martínez notario público del rey, escriví esta procuraçón a rogo e a mandado de donna Beatrix, e fiz y meu sinal, semelante o do dito notario, que tal est, in testemunio de verdade. |
[+] |
1313 |
MPR 58/ 173 |
Regnava en Leóm e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1313 |
SHIG Sant. , 6/ 292 |
Nouerint uniuersi quod congregato concilio clericorum in sancta sinodo in ecclesia Compostellana, uidelicet die Lune, iii. die mensis Septembris, era m. ccc. li. , presente in eadem sancta sinodo reuerendo patre ac domino domino Roderico, Dei gratia Compostellano archiepiscopo ac regni Legionensis cancellario, que dies fuerat assignata per eundem dominum archiepiscopum ad ipsum concilium clericorum faciendum, presentibus etiam in ipsa sancta sinodo domino Aria Petri Pardo, decano Compostellane et Lucensi, et personis et canonicis eiusdem ecclesie Compostellane et qui uoluerint et potuerint commode interesse, predictus dominus archiepiscopus legi et publicari fecit in eadem sancta sinodo in presentia mei Andree Petri et Alfonsi Iohannis notariorum Compostellanorum, quasdam constitutiones in scriptis, que iam lecte et publicate fuerant in aliis sinodis preteritis quarum tenor talis ut supra etc. |
[+] |
1313 |
SHIG Sant. , 6/ 294 |
Actum in ecclesia Compostellana, predictis quot et era, presentibus dominis Aria Petri Pardo, decano Compostellano et Lucensi, Iohanne Iohannis de Coronato, Roderico Iohannis de Nendis, archidiaconis, Laurentio Martini, uicario archidiaconi de Salnes, Velasco Gometii, cantore, Laurentio Petri, scholastico, Iohanne Iacob, Alfonso Iohannis, iudicibus, Dominico Martini, Aria Petri, Martino Bernardi, Marcho Petri, Aria Roderici, Aria Martini, et G. Iohannis, cardinalibus, Petro Menendi, archidiacono de Regina, Iohanne Patino, Iohanne Michaelis, Iohanne Arie, Nunno Gundisalui, M. |
[+] |
1313 |
SHIG Sant. , 6/ 295 |
Martini, G. Petri, Petro Fernandi, Fernando Iohannis, canonicis compostellanis, Iohanne de Deo sancti Martini deForis, Iohanne Petri de Antealtaria, Iohanne Iohannis sancti Petri de Foris, Martino Martini de Sancto Iusto, Petro Martini sancti Iohannis de Podio, Iohanne Dominici de Aziuario, Iohanne Martini de Cinis, abbatibus, Roderico Iohannis de Sar, Iohanne de sancto Iohanne de Fouea, prioribus, et aliis multis abbatibus et prioribus, archipresbiteris, clericis et capellanis congregatis in eadem sancta sinodo . |
[+] |
1315 |
CDMO 1396/ 29 |
Et eu Affonso Eanes notario jurado en Terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda por Pedro Leal, notario publico del rey en a meyrindade d ' Orsellon, presente fuy et por mandado das partes esta carta escrivi et meu sinal y fige semellante o do dito notario . |
[+] |
1315 |
CDMO 1397/ 30 |
Et eu Ares Eanes notario jurado de Buval de Castella, et do Bolo de Senda en lugar de Pedro de Meomaaes, notario del rey en as ditas terras, a prazer das partes escripvy esta carta et fiz y meu sinal semellante o do dito notario que tal este en testemuyo de verdade . |
[+] |
1315 |
HGPg 66/ 153 |
Et eu Afonſo Eanes, notario jurado en terra de Caſſtella τ de Buual τ do Bollo de Sende, por Pedro Leal, notario pubrico del rey ena meyrindade d ' Orzellon, preſente fuy τ per mãdado do dito Gonçaluo Gil eſta carta eſcriuy τ meu ſinal y fige ſemellãte o do dito notario. |
[+] |
1315 |
MPR 59/ 173 |
Regnava en Leóm e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1315 |
VFD 47/ 75 |
Et eu Afonso Eans, notario jurado en terra de Castella e de Búbal e do Bollo de Senda por Pero Leal, notario púbrico del Rey ena meyrindade d ' Orcellón, presente fuy e por mandado das partes esta carta escriuí e meu sinal y fige, semellante ó do dito notario. |
[+] |
1316 |
CDMO 1402/ 33 |
Sabeam todos commo eu, Gomez Perez de Guyllar scudeyro, sao et con mia saude et con todo meu entendemento qual me Deus dou, entendendo yr a Castella faço meu testamento et ordino de meus bees commo depoys mia morte remeescam ordinadamente. |
[+] |
1316 |
FDUSC 32/ 36 |
Ego Andreas Petri, notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Fernandus Martini scripsit. ( + ) Ego Fernandus Martini de mandato Andree Petri notarii predicti scripsi. |
[+] |
1316 |
FDUSC 33/ 36 |
Notum sit omnibus quod ego Petrus Luppi, clericus chori compostellani, presente Maria Andree et concedente et mecum vendente, pro nobis et pro omni uoce nostra, vendimus et firmiter concedimus uobis Roderico Laurencii, aurifici, comperanti pro uobis et pro uxore uestra Therasia Iohannis omnique uoci uestre quantam hereditatem ego Petus Luppi et dicta Maria Andree conperauimus anbo et per uices a Fernando de Rex et uxore sua Dominica Dominici per duas cartas confectas per istum notarium in villis de Pignario et de Freyria et de Acterio et de Ualina et in tota filigresia sancti Christophori de Rex, cum suis domibus, casalibus, plantatibus, pertinenciis et directuris, ubicumque fuerint ad montes et ad fontes, et cum medietate populacionis et cum quanta alia hereditate dictus Fernandus de Rex et uxor sua uendiderunt et subpignorauerunt uobis Roderico Laurencii in villis de Acterio et de Pignario et de Montezelo et alibi ubicumque. |
[+] |
1316 |
FDUSC 33/ 37 |
Ego Gundisaluus Iohannis notarius concilii compustellani iuratus pro compustellana ecclesia interfui et conffirmo et de mandato meo infrascriptus Martinus Petri scripsit et meum signum appono. ( + ) Ego Martinus Petri scripsi per mandatum Gundisalui Iohannis notarii iurati composrtellani. |
[+] |
1316 |
FDUSC 34/ 38 |
Sancius Roderici, Gundisaluus Roderici et Therasia Roderici, pro nobis et pro omni uoce nostra, vendimus et firmiter concedimus uobis Pelagio Facundi ciui compostellano et uxori uestre Therasie Fernandi omnique uoci uestre duas quartas tocius casalis de Trasrrio, cum suo palacio et cortina, casas, casalibus, plantatibus et directuris ubicumque fuerint ad montes et ad fontes in filigresia sancte Marie de Restande, quod fuit domni Munionis Fernandi de Transrrio et uxoris sue domne Marie Fernandi. |
[+] |
1316 |
FDUSC 34/ 38 |
Ego Dominicus Petri notarius concilii compostgellani iuratus pro ecclesia compostellana hanc cartam de notulla confecta per Gundisaluum Iohannis, quondam notarium compostellanum, extrahi feci et scribi per Alfonsum Petri infrascriptum, et de mandato et auctoritate domini archiepiscopi compostellani subscribo et confirmo et nomen et signum meum appono in testimonium ueritatis. ( + ) Ego Alffonsus Petri de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1316 |
FDUSC 35/ 39 |
Ego Fernandus Aprilis notarius colncilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo Petrus Michaelis scripsit. ( + ) Ego Petrus Michaelis de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1316 |
FDUSC 36/ 40 |
Ego Fernandus Aprilis notarius concilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo Petrus Michaelis scripsit. ( + ) Ego Petrus Michelis de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1316 |
MB 3/ 394 |
Notum sit omnibus quod nos, Roderico, miseratione divina Compostellana Sedis Archiepiscopus ac Regni Legionis Cancelarius, visa et actenta quandam piam concessionem seu largitione facta iam dudum abbati et conventii monasterii Samonensi per predecesorem nostrum bone memorie Reverendum Patrem Domnum Fratrem Rodericum, tunc compostellanum Archiepiscopum, et per Ariam Gundisalvi, tunc Archidiaconum de Nendos, et eiusdem predecessoris nostri tunc Vicarium Generalem interveniente consenssu et actoritate Capituli Ecclesie Compostellane, pro ut plenius dicta largitio continetur in duabus cartis sigillatis sigillis eiusdem nostri predecessoris et eius Vicari prefati et Capitulo memorati. |
[+] |
1316 |
MB 3/ 394 |
De comuni conssensso et voluntate nostri Capituli Compostellani et domni Rodericus Iohanis, Archidiaconus de Nendos, dictam donationem seu piam largitionem ratam habemus et confirmamus, et eas in perpetuum valere decernimus pro ut de iure melius possumus et debemus. |
[+] |
1316 |
MB 3/ 394 |
Et hoc in dubium non vetatur hanc inde cartam sic dedimus sigillorum nostrorum et dicti Capituli et dicti Archidiaconi de Nendis munimine roboratam Datum Compostella in predicto Capitulo, XII kalendas agusti, era MaCCCaLa quarta . |
[+] |
1317 |
HGPg 125/ 226 |
Et uos, Domĩgo Grandeyro τ uoſſa moller τ uoſa uoz, deuedes adubar as ditas treſ quartas das ditas caſas no dito tẽpo de reuoeluemẽto τ de cabros τ de ripa τ de tella; τ ſe mays tella conprir a dita caſa ca eſta que agora tem ſeia pello alugeyro que uos, Domingo Grandeyro, deuedes a dar ao dito moeſteyro. |
[+] |
1317 |
MERS 66/ 300 |
Reynante en Castella e en León rey don Afonso. |
[+] |
1318 |
BMSEH B2/ 358 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu Françisco Peres fillo de Pero Diegues dito manso morador que foy de Bayona e de Maria Martines que esta presente e outrogante per mandado da dita minna madre vendo avos Iohan Fernandes dito anes mercader de Bayona e avossa moller Tereya Eanes e adita vosa vos por todo sempre iamays aquella minna cassa que ora eu ey em Bayona no lugar que chaman çerca ali uchaman alageas aqual cassa amin foy dada em casamento do dito meu padre e minna madre aqual casa foy de meu avoo Martin de Burgueira aqual casa aneça apos da casa que foy do (...) Martines e de Martin Anes e da outra parte polla asinaga por preso nomeado que amin e avos apro conven a saber quatro çentas libras pequenas em parte que por ende a min destes con rouora que a min e avos aproveite e do preço nen daprovera non ficou nada por dar nen por pagar e atodos nos a dita casa de iur e de poder em quanto eu non for conto das suas emtradas e saydas e con todas suas perteensas de dentro e de fora e con seu tereo e tella e madeyra e con seu oçam con suas aguas vertentes Et aiades vos conda nossa nas a dita casa como dito he de sua em quanto for e quese alem da minna parte oude estraina contra esta ventiçon queser vir ocontrario non posse e aian a yra de deus e aminna maldiçon e quite me de mandar tanto a nos dobre e aasennor da terra por pena peyte dous mill maravedis sua demanda non valla Et eu sobre dita Maria Martines outrogo esta venda e obligo todos meus beens a ampararvos con ela atodo semprecontra quen que volla demandasse e espiçialmente de todos meus fillos e sopea de dous mill moravedis e eu Francisco Peres outrosy oubrigo todos meus bees aempararvos con esta feytra acarta em Bayona de Minnor nove dias de abril Era da mill e ccc e cinquenta e sete annos Fernan Gomes Pero Anes dito choupeyro pescadores e Domingo Iohanes Martin morador em anciaas e outros Eu Esteveo Martin notario publico por el rey em Bayona aesto presente foy e esta carta escrivin e meu sinal he pugne que tal he. |
[+] |
1318 |
FDUSC 38/ 42 |
Notum sit omnibus quod ego Maria Petri, filia quondam Petri Testa de Uillachââ et uxoris sue Dominice Fernandi, pro me et pro omni uoce mea, vendo et firmiter concedo uobis Pelagio Facundi, dispensatori capituli compostellani, pro uobis et pro uxore uestra Tharasia Fernandi et pro omni uoce uestra et sua duodecimam partem tocius hereditatis uille de Villachââ que est in filigresia sancti Michaelis de Peraria, cum omnibus plantatibus et aliis suis directuris ubicumque fuerint ad montes et ad fontes; quam hereditatem habeo ex parte dictorum patris et matris meorum, qui eam comparauerunt de Iohanne Dominici, carpentario, filio Dominici Caluo. |
[+] |
1318 |
FDUSC 38/ 42 |
Ego Fernandus Aprilis notarius concilii compostellani iuradus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Affonsus Petri scripsit. ( + ) Ego Alfonsus Petri de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1318 |
MPR 60/ 174 |
Regnava en Leóm e en Castella rey dom Afonso. |
[+] |
1318 |
MSCDR 290/ 450 |
Et eu Fernan Perez notario jurado por Pedro de Meomãẽs pubrico notario del Rey em terra d ' Orzellon, et de Buual et do Bolo de Senda et do Chãão de Castella a esto presente foy et escriui et meu nome et sinal y pono asemellante do dito notario . |
[+] |
1319 |
CDMO 1419/ 44 |
Et mando a esse moesteyro com[i]go o meu quinon da herdade et do couto de Santo Estevoo da Portella. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 365 |
Andreu gianz e fernan dominguez dito da cannota, cidadaos de Santiago dados procuradores do Concello para esto por hua procuraçon feyta pornos sobreditos notarios de Santiago; juran corporalmente a scos. auangeos em presente en suas almas et de cada huun do Concello que compren et aguarden todas estas cousas sobreditas et cada hua dellas et que non uenan contra ellas en ninhun tempo por sy nen por outros so pena de tres mill marchos de boa prata fina pello marcho de calumpna que peyte a parte que non aguardar os artigoos en que esta pena ha lugar a a parte que o comprir et aguardar a a qual pena os sobreditos Arcibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo obligan sy e todos seus bees ecclesiasticos de beneficios cooncias prestamos et os bees ecclesiasticos et leygarios que perteecen a a mesa do Arçibispo et Cabidoo auudos et por auer tam ben enna uilla de Santiago como fora et ennos Reynos de Castella et de Leon et de Portugal. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 296 |
Hec sunt constitutiones edite per dominum fratrem Berengarium in concilio sinodali de era m. ccc. lviii. que singulariter per paragraphos declarantur Nos frater Berengarius miseratione diuina sancte Compostellane sedis archiepiscopus ac regni Legionensis cancellarius, una cum capitulo nostro statuimus que sequuntur, mandantes ea nostris subditis. 1. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 298 |
Quod si secus facere presumpserit, condempnamus ipsum ex nunc quod soluat pro fabrica ecclesie Compostellane lx. solidos usualis monete. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 299 |
Quod si contra facere presumpserint, soluant pro fabrica ecclesie Compostellane decem libras usualis monete, et preterea ipso facto sint excommunicati. 8. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 299 |
Alioquin in ipsos monitione premissa excommunicationis sententiam fecimus in his scriptis. Actum in capitulo Compostellano, era m. etc. ts. etc. |
[+] |
1321 |
FDUSC 39/ 43 |
Ego Iohannes Aprilis, tenens vices Fernandi Aprilis notarii concilii compostellani iurati pro ecclesia eiusdem interfui et nomen et signum meum appono. |
[+] |
1321 |
MSCDR 298/ 455 |
Et eu Duran Rodrigez notario jurado por Françisco Perez, notario pubryco del Rey en terra de Castella a este plazo foy presente et por mia mãão o escriuy et o senal semellante o de . . . . etc. |
[+] |
1322 |
FDUSC 41/ 45 |
Ego Iohannes Aprilis tenens uices Fernandi Aprilis notarii concilii compostellani iurati pro ecclesia compostellana interfui et nomen et signum meum appono. ( + ) Ego Affonsus Petri de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1322 |
FDUSC 43/ 47 |
Ego Iohannes Aprilis tenens uices Fernandi Aprilis notarii concilii compostellani iurati per ecclesiam compostellanam interfui et nomen et signum meum appono. ( + ) Ego Alffonsus Petri de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1322 |
HGPg 129/ 230 |
Conoçuda couſa ſeia a todos commo nos, dom frey Domingo, abbade do moſteyro de Santa Maria d Ermẽteyra, τ o conuento deſſe logar preſente τ outorgante, damos a uos, Fernã Martins, dito Mouriño, mercador de Ponte Uedra, a noſſa caſa que nos aue(mos) eno ribeyro, ena villa de Ponte Uedra, que é ena freiguiſa de Sam Be()eu, que a tenades en toda vida de frey Afonſo, noſſo cellareyro, τ que a adub(e)des de madeyra τ de tella τ daquellas couſas que ouer meſter, ſaluo ſe queer ou arder toda --de que a Deus garde --que ſſe faça pello cuſto do moſteyro; τ eſte adubeyro ſe deue a fazer per uoſſa cuſta a viſta do dito abbade τ de dom Eſteuóó, deſte Sam Johanne de Juyo primeyro que uẽ ata hũu ano conprido; da qual caſa deuedes a dar en cada hũu anno .LX. libras de dineyros portugueſes, a razõ de quatro dineyros por tres ſoldoſ ou cõtya que os ualla: a hũa meadade polla primeyra Domĩg(a) d Auẽto τ a outra meadade por dia de Sam Miguel de Setenbro. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 301 |
Incipiunt constitutiones sinodales domini fratris Berengarii archiepiscopi Compostellani que per paragraphos singulariter declarantur 1. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 301 |
Cum in officiis caritatis primo loco illis teneamur obnoxii a quibus beneficia dignoscimur recepisse, idcirco nos frater Berengarius Ordinis Predicatorum, Dei et apostolice Sedis gratia sancte Compostellane sedis archiepiscopus, ac regni Legionensis cancellarius, una cum nostro Compostellano capitulo, uolentes sanctissimo patrono nostro beato Iacobo apostolo propter innumerabilia beneficia ab eodem apostolo recepta et in posterum recipienda, exhibere et exhiberi; facere reuerentiam specialem hac synodali constitutione in perpetuum ualitura duximus statuendum quod in ecclesia nostra et in omnibus monasteriis et ecclesiis nostre ciuitatis et diocesis in qualibet septimana, uidelicet feria quinta a Capitula in uesperis precedentis diei incipiendo officium beati Iacobi prout in ferialibus diebus et festis trium lectionum in choro nostre Compostellane ecclesie consueuit fieri cum deuotione et sollemnitate debitis celebretur, excepto dumtaxat Aduentu Domini et a Septuagesima usque ad Dominicam sancte Trinitatis, cum in dictis temporibus sint qualibet die alia officia propria celebranda. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 302 |
Item quoniam prima tonsura seu psalmistatus ordo signum est et initium ordinis clericalis et eadem omissa quis astrictus non censetur militie clericali nec dignus ad ecclesiasticum beneficium obtinendum, idcirco statuimus quod nullum beneficium ecclesiasticum conferatur in ciuitate nostra seu diocesi Compostellana deinceps non habenti ordinem predictum psalmistatus seu primam tonsuram benedictam secundum ritum ecclesie et sacrorum canonum instituta. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 304 |
Preterea quia priuilegium amittere meretur, qui concessa sibi abutitur potestate, cum etiam ordinatio propter ingratitudinem reuocatur, constitutioni bone memorie predicti domini Roderici antecessoris nostri super hoc alias edite presentis constitutionis declaratione inherentes, adicimus quod clerici nostri chori Compostellani habentes domicilium in ciuitate nostra Compostellana, saltem bis in septimana, maxime, nisi iuste fuerint prepediti, die Sabbati uidelicet et die Iouis ob Virginis gloriose beate Marie et sanctissimi patroni nostri beati Iacobi apostoli reuerentiam ad omnes horas canonicas uidelicet Matutinum, Primam, Tertiam, Sextam, Nonam, Vesperas et Completorium necnon et missam que in Tertiis celebratur ad predictum chorum et horas uenire cum chori habitu teneantur. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 304 |
Alii uero clerici dicti chori qui domicilium non fouent in Compostellana ciuitate predicta saltem per duos menses integros quolibet anno in dicta ciuitate residere et uenire ad chorum, et horas omnes predictas sequi quotidie teneantur. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 306 |
Hanc autem monitionem ad canonicos et personas nostre ecclesie non extendimus, nec ad illos qui dicte ecclesie Compostellane personaliter seruiunt, cum ratione prefati seruitii, quod Apostolo exhibent, dummodo ecclesiis quas obtinent per alios debite seruiant, debeant haberi merito excusati. 12. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 307 |
Clericus uero qui interfuerit talibus matrimoniis eo ipso sit priuatus medietate omnium fructuum et redituum ecclesiasticorum per annum, si beneficiatus extiterit, fabrice nostre Compostellane ecclesie aut alcaceris applicanda, et nichilominus eadem sit excommunicationis sententia innodatus. |
[+] |
1323 |
CDMO 1436/ 55 |
[. . . ] notario jurado en terra de Castella et en Buval et en Bollo de Senda, por Françisco Peres, notario de [. . . ] a rogo das partes esta carta escrivy et este synal y pus, semellante o do dito notario que tal este . |
[+] |
1323 |
CDMO 1438/ 57 |
Et eu, Ares Eanes, notario jurado de Buval et de Castella et de Bollo de Senda, por Domingo Martinez, notario publico del rey a praser das partes escripvy esta carta et fiz y meu sinal semellante o do dito notario, que tal este en testemuyo de verdade. |
[+] |
1323 |
CDMO 1439/ 58 |
Et eu, Estevoo Perez, notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda por Pedro de Meomaes, notario publico del rey, presente foy et escrivy a rogo das partes sobreditas, et este sinal y pono semellante o do dito notario en testemoyo de verdade que tal este . |
[+] |
1323 |
CDMO 1440/ 59 |
Et eu Ares Eanes, notario jurado de Buval et de Castella et do Bolo de Senda por Pedro de Meomaes, notario del Rey na meyrindade d ' Orsellon, escripvy esta manda por mandado do dito Garçia Alvares et fis y meu sinal semellante o do dito notario que tal este . |
[+] |
1323 |
MSCDR 302/ 457 |
Eu Duran Rodriguez, notario jurado por Françisco Perez, notario del Rey en terra de Castella a esto foy presente et por mine mãõ escripui et o sinal semellauil o do dito notario que me ele deu, y puge . |
[+] |
1324 |
CDMO 1446/ 63 |
Romeu [. . . ], fillos de Pedro Romeu et de Maria Eanes de Cunnarro, por nos et por toda nossa voz vendemos a vos frey Affonso, monge d ' Osseyra, et a toda vossa voz, todo quanto herdamento avemos et de dereyto devemos aver de parte de nosso padre et de nossa madre sobreditos huquer que iascan, su cadea de Santiago d ' Arnego, con entradas et seydas et con todas suas perteenças, a montes et a fontes, por huquer que vaan por preço nomeado que de vos reçebemos, conven a saber, XLa V libras et mea de [. . . ] do rey don Affonsso, de que contan XL par por III libras, dos quaes dineiros outorgamos et conoscemos que avemos en nosso [jur] et en nosso poder, et des oge este dia [. . . ] renunciamos quanta propriedade et jur et dereyto et posisson a [. . . ] sobreditos aviamos en este herdamento sobredito, et metemos -vos o dito frey Affonsso en el con [. . . ] que o posseyades vos et vossa voz para senpre [. . . ] et outrosy renonciamos a lee dos [. . . ] maldiçon et peyte a vos de pena C moravedis da moeda sobredita et a a voz do rey outros tantos, et a carta fique firme et que esto seia firme nos as partes sobreditas mandamos a Lopo Rodrigez, notario en lugar de Johan Martinez, notario publico del rey enno Chao de Castella et de Buval et de Bolo de Senda, que faça ende huna carta a o dito frey Affonso, a mellor et mays firme que el poder. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 105 |
Conusçuda cousa seya a todos que nos Garcia Perez do Campo e Bernal Martin Serpe e Johan de Gayona e Gonzalo Eans da Rama e meu hirmau Afonso Eans conosçemos e confesamos e outorgamos que somos vasallos de vos Dom Frey Veringel da orden dos Predicadores por la Gracia de Deus Arçebespo de Santiago et Chanceller do Reino de Leon et de vosos sucesores en nome da Iglesia de Santiago. outro si conoscemos que o Señorio da Ciudad de Santiago que he voso cumpridamente asi como o elles havian et esto sabemos por que vimos por moitas veces os Privilegios da Iglesia de Santiago aas veces en juicio ante el Rey aas veces fora de juici o et asi o oymos dicer a nosos Padres e a nosos Aboos et vimos moitas veces e sabemos de certo per llas sentenzas que foron dadas en as Cortes dos Reis de Castella por la Eglesia de Santiago sobre llo dito señorio como quer que elles fecesen o contrario a as veces. |
[+] |
1324 |
FDUSC 51/ 54 |
Ego Fernandus Aprilis notarius concilii compostellani iuratus per ecclesiam compostellanam interfui et confirmo et signum meum appono et scribi feci. ( + ) Ego Petrus Michelis de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1324 |
FDUSC 52b/ 55 |
Ego Andreas Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et signum meum appono, et de mandato meo inffrascriptus Iohannes Martini scripsit. |
[+] |
1324 |
MPR 61/ 175 |
Regnava en Leóm e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1324 |
MSMDFP 40/ 55 |
Diego Díaz de Follez, clérigo, e Diego do Vallado e Fernán Anes do Tellado e Johán do Castro e Diego Díaz da Fonte, clérigo. |
[+] |
1325 |
CDMO 1451/ 67 |
Et eu Stevoo Perez, notario jurado de Castella, de Buubal et do Bollo de Senda por Duran Carta, notario publico del rey, presente foy et fige escrivy et meu sinal y pono en testemoyo de verdade que tal est . |
[+] |
1325 |
FDUSC 55/ 57 |
Ego Afonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et signum meum appono, et de mandato meo infrascriptus scripsit. (+ ALFONSUS). |
[+] |
1325 |
FDUSC 57b/ 59 |
Ego Andreas Petri notarius compostellanus iuratus interfui et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Fernandus Martini scripsit. |
[+] |
1325 |
FDUSC 60b/ 62 |
Ego Alffonssus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Aluarus Dominici scripsit. ( + ) Ego Aluarus Dominici de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1325 |
FDUSC 60/ 62 |
Ego Afonsus Maurus notarius compostellanus hanc cartam extrahi feci de notulla per Alfonsum Iohannis, olim notarii compostellani, confectam, de qua iam altera extrahacta fuerat, et hanc dedi Lupo Pelagii, dispensatori capitulli compostellani, qui ad sancta Dei auengalia iurauit predictam cartam in potestate sua non esse et si eam habere potuerit, quod rederet mihi notario; et hoc feci de mandato et auctoritate dicti Nichollai Dominici, iudicis ordinarii iudicatus de Luou in ecclesia compostellana et nomen et signum meum appono et de mandato meo Iohannes Martini scripsit. |
[+] |
1325 |
MSCDR 304/ 458 |
Et eu Afonso Rodriges notario jurado en terra do Ribeyro da Auia et de Chao de Castella por Afonso Eanes notario publico del Rey en a meyrindade d ' Orzellon, a este plazo presente foy et escryui et o synal semillauil a o do dito notario y puge, que tal est . |
[+] |
1325 |
ROT 49/ 397 |
Et mandolle estos quatro çentos moravedis polla tella e madeyra que ffilley da adega de Mourentan e mandollos por rrefazemento dessa cassa que os meus conpridores veian commo y metem estes dineiros. |
[+] |
1326 |
FDUSC 63/ 65 |
Item a Pero Albardeyro meu tio a mina archa que s ' e enno çelleyro telladoo de Villachââ. |
[+] |
1326 |
FDUSC 64/ 67 |
Ego Affonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus presens fuy et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriuy. |
[+] |
1326 |
GHCD 71b/ 295 |
It. mando que todalas outras cousas que acharen enna guarda roupa et ennas archas et en todos los outros lugares en que as eu teuer. et as sortellas. ' que fiquen a a Egleia paro o Bispo que ueer. |
[+] |
1326 |
GHCD 71b/ 296 |
Et .CL. a Rodrigo que fuy muytas uezes a Castella. |
[+] |
1327 |
FDUSC 73/ 76 |
Et logo enton o dito Garçia Guillelmez moordomo, en mina presença meteo en mano et en jur ao dito Affonso Pelaz que teuese en penor pollas quantias dos dintos dineiros que se na dita carta de sentença conten, aquellas casas telladas et pardineyros et cortina con suas aruores et herdades que estan enna villa de Çençoy et casas et casares et aruores et herdades que o dito Johan Dominges ha et le pertêêçe de uos de caualleyros et de uillanos por parte de seu padre e madre Domingo Eanes et Maior Migens de Santiago, que foron; et mays, se lle mays pertêêçe enno dito lugar et villa, a qual villa et lugar he enno couto de Uama enna friigresia de san Viçenço de Uama; et pos en couto conmo môôrdomo de.... soldos da bôâ moneda que nenhuun non fose osado dentrar nen reçevir o dito lugar sem mandado do dito Affonso Pelaz ata que el fosse pagado das ditas quantias; et mandou a Fernan Eanes et a Sancha Peres, moller de Garçia Diaz, que moran nas ditas casas et lugar, que acudisem ao dito Affonso Pelaz des aquel tenpo en deante con aquellas cousas et dereytruas que auyan a a dar ao dito Johan Dominges, et que pertêêçia ao dito lugar. |
[+] |
1327 |
FDUSC 73/ 76 |
Et estas casas et cortina et lugar le meteo en maôô et en jur et en poder por ramo et por tella et terra en lugar de posyson et en lugar de penora. |
[+] |
1327 |
HCIM 37babaaaaaaa/ 520 |
E Yo el sobredicho Rey Don Alfonsso por façer bien e merçed al Abbad e al conuento sobredicho e por que ellos sean temidos a rogar por las animas del Rey Don Fernando mi padre y de la Reyna Doña Maria mi abuela e de la Reyna Doña Costança mi madre que Dios perdone e por la mi Vida e por la mi salud touelo por bien e otorgueles esta carta e confirmogelos e mando que valan asi como sobredicho es segúnd que valio en tiempo del Rey mi padre onde mando e defiendo firmemente que ninguno non sea osado de les passar contra esta merçed que les yo fago e a cualquier que lo fiçiese pecharmeya la pena sobredicha e al Abbad e conuento del dicho monasterio el daño doblado que por ende resçiuiesen e sobre esto mando a todos los jueçes e a los merinos e a los otros aportellados de las villas e lugares del Regno de galicia e a qualquier o qualesquier dellos que esta mi carta vieren que los amparen e deffiendan con esta merçed queles yo fago e lo fagan façer e cumplir segun sobredicho es E non fagan ende al si non a ellos e a lo que obiessen me tornaria por ello e desto les mande dar esta mi carta sellada con mi sello de plomo dada en Seuilla veinte e seis dias de mayo era de mill e trecientos e sessenta e çinco años. |
[+] |
1328 |
FDUSC 84/ 86 |
Ego Alffonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum inffrascriptus scripsit. ( + ) Ego Iohannes Fernandi de mandato dicti notarii scripsi. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 404 |
Outrossy prometo ou outorgo de non enbargar, nen tomar, nen Receber, a uos da uossa parte dos seruiços, quaando acaescer de se poeren dentro enna pertiga, nen ennos outros uossos lugares de Castella o de Leon, nen enna meyrindade de Galliza, o uosso sellario que deuedes a auer en uossas villas de Regeengos e abbadengos e comendas, nen tomar, nen Receber, nen auer contra uossa uoontade nihua cousa do que perteece aa uossa mesa nen aa mesa do Cabidoo, nen consentir a nihuun que uos tome nen enbargue as cousas sobreditas, nen cada hua dellas. |
[+] |
1328 |
MSCDR 306/ 459 |
Eu Esteuõ Peres notario publico del Rey en terra de Castella et de Buual et do Bollo de Senda presente foy, este escrito escriui et tirey da manda que fezo a dita Tareyga Garçia, a pedimento de don Lourenço Peres, abade do moesteyro de San Croyo, et meu synal y pono en testemoyo de verdade, que tal he . |
[+] |
1328 |
OMOM 3/ 123 |
Ferrando Amigo de Reçemill, [dous?] quartellas. |
[+] |
1328 |
OMOM 4/ 125 |
Item Ferrando Amigo, tres quartellas de trigo. |
[+] |
1328 |
SHIG Sant. , 10/ 307 |
Constitutiones sinodales domini fratris Berengarii archiepiscopi Compostellani que per paragraphos singulariter declarantur In nomine Domini. |
[+] |
1328 |
SHIG Sant. , 10/ 307 |
Anno eiusdem m. ccc. xxviii. in sinodali concilio apud Compostellam celebrato per reuerendum in Christo patrem et dominum dominum fratrem Berengarium Ordinis Predicatorum, Dei et apostolice Sedis gratia archiepiscopum Compostellanum, ac regni Legionis cancellarium cum prelatis et clericis sue ciuitatis et diocesis statuta sunt edita que sequuntur . |
[+] |
1329 |
FDUSC 90/ 91 |
Sabeam todos que eu Pay Fagundez, canbeador, da Moeda Uella, por min et por toda mina voz, vendo et firmemente outorgo a uos domna Beatris Affonso, moller de Johan Uaasques Saraça et a uossa uoz as duas partes daquella casa tellada da villa do Eo, con quanto outro herdamento eu comprey et gaaney enna dita villa do Eo d ' Affonso Peres et de sa moller Maria Fernandes, neto de domna Thareyia Fernandez de Compostella, que fuy; et demays con quanto outro herdamento comprey et gaaney de Fernan de Rodino, sobrino da dita Maria Fernandez na dita villa do Eo, et segundo eu comprey et gaaney estas cousas destes sobreditos et de cada huun deles per sete cartas de venda et plazos de reuenda feytos per notarios; a qual casa et herdamento he enna villa do Eo, que he na friigresia de sam Simon d ' Oes. |
[+] |
1329 |
MB 8b/ 400 |
Testes qui presentes fuerunt Martinus Alfonsi, dictus Mauro canpsor, Rodericus Martini clericus Sancti Stephani et Pantinove?, G. Petri, Gonçalvo Gaaçia, Petrus Canallo homo dicte Elvire Iohanis Ego Dominicus Petri notarius concilli ćompostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfuy et confirmo et signum et nomem meum appono et de mandato meo Alfonso Petro infrascriptus scripsi. |
[+] |
1330 |
FDUSC 104/ 103 |
Ego Alffonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus Iohannes Fernandi scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. |
[+] |
1330 |
FDUSC 109/ 108 |
Ego Alffonsus Iohannis notarius compostellanus iuratus interfui et conffirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascriptus scripsit. ( + ) Eu Johan Fernandez de mandado do dito notario scriui. |
[+] |
1330 |
MB 9/ 401 |
Ego Afonsus Iohanis notarius compostellanus juratus interfuy et confirmo et signum meum appono et de mandato meo infrascripti scripsit. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 92 |
Et nos os sobreditos abade et convento por esta doaçon que nos vos fasedes outorgamos [a a dita] Terreygia Anes et a as ditas suas fillas que tenan de nos en vida das ditas duas suas fillas que agora son vivas, hun casar et meo et [quarta] d ' outro que avemos en a villa de Cotellas et en seus termios, frigrissia de San Mamede da Candaa, a monte et a fonte, con todas suas entradas et perteenças et derreyturas tan solamente polo uso dos froytos, su tal condiçon que as ditas Ouffeme Martines et Ouffemea Martines ou outras quaesquer que y moraren que seian nossos vasallos serventes et obedientes, et nos pagedes a loytosa asy conmo no -la pagan os outros nosos vasallos que moran en as outras nosas herdades, et que nos den ende cada anno hun muyo de pan pelo nosso quarteiro da nosa tulla d ' Agrella, conven a saber tres quarteiros de çeveyra et hun de millo en salvo na dita villa, et en mentre estas duas fillas sobreditas da dita Tereygia Anes viveren que a dita Tereygia Anes tena a dita herdade commo dito he, et despoys da morte d ' anbas estas Ouffemea Martines et Ouffemea Martines, fillas da dita Tereygia Anes que agora son vivas as ditas herdades deven ficar a o dito moeesteiro con todas boas paranças que y foren feitas [en os herdamentos] sobreditos ou por outro qualquer et esto seendo viva a dita Tereygia Anes, quer non. |
[+] |
1331 |
CDMO 1490/ 93 |
Pedro Eanes morador en San Mamede, Domingo Eanes [. . . ], Iohan Peres de Cotellas, ts. |
[+] |
1331 |
CDMO 1491/ 94 |
Et eu Johan Perez, notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonsso Eannes, notario pubryco del Rey en as ditas terras, esta carta esscrivy et meu synal fyge semellante o do dito Affonsso Eannes notario en testemoio de verdade que tal este . |
[+] |
1331 |
CDMO 1494/ 96 |
Don Alffonso pella graça de Deus, rey de Castella, de Leon, de Tolledo, de Galiza, de Sevilla, de Cordova, de Murça, de Jaen, del Algarbe et sennor de Vizcaya et de Molina, a vos Fernan Dias Allcalde en Ribadavea salut et graça. |
[+] |
1331 |
MPR 65/ 178 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1331 |
VFD 49/ 77 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don frey García, abbade, e o conuento de Monte de Ramo fazemos foro e carta a uos Saluador Peres, morador en Quyçaes e a uossa moller María Eans, con quen uos agora sodes casado, hua nossa peça de viña que nos á nos ficou de frey Martín Peláez, nosso frade que foy, e de Gonçaluo Martís, seu fillo, que iaz Eenffestella, a qual viña frey Martín Peláez conprou de Martín André, notario que foy de Monte Rey. |
[+] |
1332 |
CDMO 1507/ 109 |
Sabean quantos [esta] carta viren commo ante min Johan Peres [juys] del Rey en terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda pareçio ante min, juys sobredito, dom frey Affonso abbade d ' Osseyra por sy et en nome do convento do dito moesteiro, et dissome que Johan Peres morador en Cas Monyno que se finara deste mundo et que feçera sua manda por testes por quanto non podera [. . . ] de sua morte por que a fesese et que a fesera por testes por la qual manda desia que mandara algo a o dito moesteyro d ' Ossseyra testemoya Garçia Fernandes prelado da iglesia de Santiago de Caales [. . . ] a os santos avangeos et preguntado pella manda sobredita et disso que Johan Peres [. . . ] en Cas Monyno que yasendo doente daquella dooer de que finara que mandara enterrar seu corpo no cimyterio da iglesia de Santiago de Caalles hu pequara et disso que mandara quantos erdamentos avya en Golpellas a o moesteyro de Santa Maria d ' Osseyra emmenda do que del avya que disso que era freygresia de Santa Maria de Villarino, preguntado do tenpo et do mes disso que por este janeiro que ora foy ouvo dous anos, preguntado por que o sabe disso que o sabe porque o menfestara [. . . ] testes. |
[+] |
1332 |
CDMO 1507/ 110 |
Item Johan [. . . ] morador en Cas Monyno jurado et preguntado polla [. . . ] en todo [. . . ] dito Johan Martinez de Loureyro en adeo Eu [. . . ] notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bollo de Senda por Affonso [Eanes] notario pubrico del Rey a esto presente foy et a pedymento do sobredito abbade et convento do moesteyro d ' Osseyra por mandado do dito juys esta carta escrivi et [. . . ] sinal [. . . ] semellante do dito notario en testemoyo de verdade que tal est . |
[+] |
1332 |
CDMO 1508/ 111 |
Eu Estevoo Peres, notario en terra de Castella et de Bubal et do Bollo de Senda por Afonso Eanes notario publico del Rey, a ysto presente foy escrivy et meu sinal y pono semellante o do dito notario que tal este . |
[+] |
1332 |
MERS 70/ 305 |
Don Johan Garçía Manrique conf., Don So Ferrándes Manrique conf., Don So Ruyz Girón conf., Don Nuño Núñez de Aça conf., Don Johan Rodríguez ... ............., Ruy Gutiérrez Queyada et Fernan Ladrón de Roias merinos mayores de Castella conf. Don Ga obispo de León conf., Don ..... obispo de Oviedo conf., Don ..... electo obispo de Astorga conf., Don ....... obispo de Salamanca conf., Don .....obispo de Zamora conf., Don Johan obispo de Cibdat Ro conf., Don Alfonso obispo de Coria conf., Don Johan obispo de Badaioz conf.. |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 179 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1332 |
MPR 67/ 180 |
Reinava en Leóm e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1333 |
CDMO 1522/ 119 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Lourenço Eanes fillo de Johan Dominges da Lagea et de Maria Johannes por min et por myna voz vendo et logo entrego a vos don frey Affonso abbade d ' Osseyra et a o convento desse lugar todo quanto erdamento et voz eu aio con todas suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, et con todos seus direytos et con todos seus perfeytos feytos et por faser na villa de Ruviaes et en seus termyos, fiigresia de Santa Marina do Castro, o qual dito erdamento et voz fuy preçado por ommes boos que foron estes, conven a saber Garçia Pelaes da Lama et Johan Dominges de Quartellas et Johan Maçia d ' Agada, que precaron o dito erdamento et voz en onze libras de dineiros purtugeses de que contan quarreenta par de dineiros por tres libras, de que me logo dou et outorgo por ben pagado de todos conpridamente, et o qual me ficou de parte da dita mina nana Maria Johannes. |
[+] |
1333 |
CDMO 1525/ 122 |
Et eu Johan Perez notario jurado en terra de Castella et de Buval et de Bolo de Senda por Affonso Eannes, notario publico del Rey en as ditas terras, a esto foy pressente et esta carta escrivy et puge meu sinal semellante o do dito Affonso notario que tal este . |
[+] |
1333 |
CDMO 1526/ 123 |
Et eu Johan Perez notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonso Eanes, notario pubryço del Rey nas ditas terras, a esto foy pressente et por mandado das partes esta carta escrevy et meu sinal y puge semellante o do dito Affonso Eanes notario en testemuiio de verdade que tal. |
[+] |
1333 |
CDMO 1527/ 123 |
Esto vendemos a vos por preço nomeado por omees boos da nossa parte et a nosso prazer de que a nos et a vos aprouvo, conven a saber por Johan [. . . ] de Quintella et Lourenço Perez de Sever [et o pre]zo foy La libras de dineiros brancos desta moneda que el rey don Affonso mandou fazer, de que se contan XL pares de dineiros por tres libras, dos quaes nos outorgamos por bem pagados et por bem entregos et renunciiamos a a lee dos dineiros non contados et e a toda a outra lee et [. . . ] a esto sega [. . . ] que nos non valla en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1333 |
CDMO 1527/ 124 |
Et eu Johan Perez notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonso Eanes, notario pubriço del rey nas ditas terras, a esto pressente foy et e a dita paga vy fazer, et esta carta escrivi et puge y meu sinal semellante o do dito Affonso Eanes notario en testemuio de verdade que tal este . |
[+] |
1333 |
CDMO 1528/ 124 |
Et eu Johan Perez notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonso Eanez, notario pubryco del Rey, a esto foy pressente et esta carta escrivi et meu sinal y puge semellante a do dito Affonso Eanes notario en testemuio de verdade que tal este . |
[+] |
1333 |
CDMO 1529/ 125 |
Et eu Johan Peres notario jurado en terra de Castella et de Buval et do Bolo de Senda por Affonsso Eannes, notario pubryco del Rey nas ditas terras, esta carta escrevy et meu synal y fige semelante o do dito Affonsso Eannes notario en testemuio de verdade que tal este . |
[+] |
1333 |
CDMO 1531/ 127 |
Et eu Françisco Perez notario jurado por Affonso Anes, notario prupico del Rey en terra de Buval et de Castella et do Bolo de Senda, que esta carta en mina presenca a fige escrivir, este synal y fige semellante o do dito notario que tal est en testimoio de verdade . |
[+] |
1333 |
CDMO 1534/ 129 |
Et eu Lopo Rodrigez notario por Johan Martinez, notario publico del Rey en Castella et en Bubal et en Bollo de Senda et en Deçon, a esto presente foy et por mandado das ditas partes esta carta escrivy et puge en ela este sinal semellante o do dito notario que tal est . |
[+] |
1333 |
CDMO 1538/ 131 |
Et eu Lopo Rodriges notario et escusador por Johan Martinez, notario pubrico Del Rey en Buval et en o Chao de Castella et no Bolo de Senda, a esto foy presente et por mandado das ditas partes esta carta escrivy et fige meu sinal en testimoyo de verdade que tal he . |
[+] |
1333 |
CDMO 1543/ 135 |
[Et eu Lopo Rodrigez notario] en Castella et en Buval et no Bolo de Senda [. . . ] das ditas partes esta carta escrivy por mandado [. . . ] fige en ela hun sino semellavile o do dito notario en [testimoyo] de verdade que e tal . |
[+] |
1333 |
CDMO 1544/ 136 |
Et que esto seia çerto mandamos a Lopo Rodriges notario no Chao de Castella de Buval [. . . ] e o dito frey Affonsso huna carta a mays firme que el puder en [. . . ]. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 310 |
Et por quanto nos somos ocupado en seruiço de noso señor el Rey damosvos noso poder complido et mandamos que vejades o testamento da dita finada, et façades et liuredes sobre todo aquelo que a nos he encomendado et que nos perteesce de dereyto fazer sobre esta rrason segundo que o nos poderiamos fazer. ffeyta em benavente doze dias de abril ano del nacemiento de nuestro Señor jhu. xpo. de mill et trezientos et ochenta et seys años. - -Archiepiscopus compostellanus. |
[+] |
1333 |
ROT 58/ 409 |
Et con sseu sobrado de contra fondo e con sua camaza e tella e pedra e madeyra e tertio con entradas e saydas e pertenças que perteeçen e perteeçer deven de dereyto aa dita casa des otereo ata o çeio por trezentas libras en esta moeda portuguesa que fazen IIII dineiros tres soldos e XX par dineiros tres libras dos quaes nos confessamos e outorgamos por ben pagados sen contradicta e per nos e per todos nosos bees devemos aanpararvos e vosas vozes con esta dita vendiçon. |
[+] |
1333 |
ROT 58/ 410 |
Testes Pero martinez dito espaginno Pastoryno de Rredondella moradores Iohan do monte de portella e outros. |
[+] |
1334 |
CDMACM 91/ 134 |
( Nouerint uniuersi quod anno millesimo trecentesimo quarto die decima mensis madii in loco Rupeforti prope ciuitatem compostellanam coram Reuerendo in Christo patre et domno domno Johanne Dei et apostolice Sedis gratia sancte compostellane ecclesie archiepiscopo ac regni legionis cancellario in presencia mei notarii ac testium infrascuptorum venerabilis vir domnus Alffonsus Martini archidiaconus de Azumara in ecclesia mindoniensi et canonicus compostellanus procurator Martini Petri capellani ecclesie sancte Marie et Dominici Fernandi capellani ecclesie sancti Jacobi loci de Viuario mindoniensis diocesis protestacione premissa de non consenciendo in domnum archiepiscopum presentiauit et legi fecit quoddam procurationis publicum instrumentum tenoris et continencie subsequentis: ) |
[+] |
1334 |
CDMACM 91ca/ 136 |
( Johannes Dei et apostolicie Sedis gratia sancte compostellane ecclesie archiepiscopus ac regni Legionis cancellarius conseruator ordinibus Fratrum Predicatorum et Minorum extra regionem Francie per domnum nostrum Summum Pontificem stabiliter deputatus Martino Petri capellano ecclesie sancte Marie et Dominico Fernandi capellano ecclesie sancti Jacobi loci de Viuario diocesis mindoniensis salutem in Domino. ) |
[+] |
1334 |
CDMACM 91d/ 136 |
( Tercio quia cum de iure sit con conseruatores non possint aliquos ultra unam dietam a fine diocesis euocare et cun finis diocesis mindoniensis a ciuitate compostellana distat ulta unam dietam legalem seu uulgarem et ipse nos contra dictum ius citari mandauerit iam grauauit immo credimus quod quidquid supra hoc fecit uel faciet est irritum ipso iure per ius predictum de quo supra fecimus mencionem. ) |
[+] |
1334 |
CDMACM 91d/ 136 |
( Quarto quia nobis locum certum et insigne in predictis litteris non assignauit in quo coram eo deberemus conparere unde propter predicta et eorum quodilibet licet de iure non sit necesse appellare cum quidquid factum sit irritum sit et inane tamen timentes uerisimiliter ex premissis de facto grauari per dictum domnum compostellanum archiepiscopum ad cautelam in hiis scriptis sanctam Romanam Ecclesiam appellamus ponentes nos et capellanias nostras et ecclesias ipsas et parrochianos earum et omnia bona nostra et sua tan ecclesiastica quam mundana et omnes nobis adherentes et adherere uolentes consilium uel auxilium palam ue occulte impendentes sub proteccione dicte Sedis Apostolos petimus primo secundo et tercio cum iuris instancia et maxima efficacia eos petimus si de iure peti debent in hoc casu. ) |
[+] |
1334 |
CDMACM 91d/ 137 |
( Et quia ad presens copiam dicti domni archiepiscopi habere non possumus ideo istam nostram appelacionem hic in mindoniensi ecclesia coram uobis notario et testibus publicamus petentes nobis de hoc dari publicum instrumentum protestantes quod quam cito comode poterimus eam faciemus coram dicto domno archiepiscopo publicari constituentes et ordinantes ad eam publicandam et intimandam coram dicto domno archiepiscopo nostros ueros et sufficientes procuratores et nuncios speciales omnes insimul et quemlibet eorum venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini archidiaconum de Azumara in ecclesia mindoniensi Garsiam Prego Fernandum Martini Serpe canonicos compostellanos Laurencium Iohannis clericum familiarem predicti domni archidiaconi de Azumara et Franciscum Iohannis laycum mindoniensis diocesis et ad faciendum in premissis et circa premissa omnia et singula que necessaria fuerint seu eciam opportuna et que nos met faceremus si personaliter adessemus eciam si mandatum exigant speciale promittentes nos ratum et firmum perpetuis temporibus habituros quicquid per dictos nostros procuratores uel eorum alterum actum fuerit in premissis et quodlibet premissorum obligantes nos et omnia bona nostra uobis notario tamquam publice persone nomine omnium quorum interest uel interesse poterit iudicatum solui cum suis clausulis opportunis. ) |
[+] |
1334 |
CDMACM 91e/ 137 |
( Et dictus domnus archidiaconus de Azumara dixit quod in dictum terminum non consentiebat presentibus testibus venerabilibus viris domnis Raymundo Casotas cardinali Garssia Prego Aluaro Petri Petro Uelasci canonicis compostellanis Fernando Gundisalui porcionario compostellano apostolica autoritate notario. ) |
[+] |
1334 |
VIM 44/ 125 |
Nouerint uniuersi quod anno millesimo trecentesimo quarto, die decima mensis madii, in loco Rupeforti, prope ciuitatem compostellanam, coram Reuerendo in Christo Patre et domno domno Johanne, Dei et apostolice Sedis gratia sancte compostellane Ecclesie Archiepiscopo ac Regni legionis Cancellario, in presencia mei notarii ac testium infrascriptorum, venerabilis vir domnus Alffonsus Martini, archidiaconus de Azumara in Ecclesia mindoniensi et canonicus compostellanus, procurator Martini Petri, capellani ecclesie Sancte Marie, et Dominici Fernandi, capellani ecclesie Sancti Jacobi loci de viuario, mindoniensis diocesis, protestacione premissa de non consenciendo in domnum Archiepiscopum, presentauit et legi fecit quoddam procurationis publicum instrumentum, tenoris et continencie subsequentis: |
[+] |
1334 |
VIM 44a/ 125 |
Nouerint uniuersi quod in presencia mei, Petri Iohannis, porcionarii et publici ecclesie mindoniensis notarii, et testium subscriptorum ad hoc uocatorum et specialiter rogatorum, constituti venerabiles viri Martinus Petri, capellanus ecclesie Sancte Marie et Dominicus Fernandi, capellanus ecclesie Sancti Jacobi de viuario, diocesis mindoniensis, dixerunt quod ex parte Reuerendi in Christo Patre ac domni domni Johannis, Dei gratia, compostellani Archiepiscopi, per gardianum Fratruum Minorum conuentus de Viuario fuerat sibi lecta et ostenssa quedam littera citacionis que impetrata dicitur a dicto domno Archiespsiscopo ad instanciam prioris Fratruum Predicatorum et gardiani Fratruum Minorum et conuentuum monasticorum dicti loci de Viuario, que dicitur eis publicata in die feriata, videlicet, in festo Sancti Marchi per quam dictus domnus Archiepiscopus eos citabat, asserendo se conseruatorem dictorum Fratruum et conuentuum a Sede Apostolica deputatum; cum tamen de dicto officio conseruatoris nec rescripto apostolico supra dicta conseruatione sibi misso per dictam citacionis litteram fecerit sibi fidem nec eiusdem testimonium contineatur in ea, qui usque ad decem dies, a die publicacionis aiusdem, coram dicto domno Archiespiscopo se personaliter presentarent facturi et recepturi super hiis que in dicte citacionis littera continentur iusticie complementum, quam citacionis litteram dixerunt contra eos impetrata et dictos Fratres fuisse contra jus et iusticiam cum in ea tenor rescripti apostolici minime contineatur, quod de necessitate iuris fieri oportebat, ut ipsi artarentur coram predicto domno Archiepiscopo comparere et etiam si tenor predicti conseruatorie registri in dicta citacionis littera continetur, contra ius uocabantur ut personaliter comparerent, cum ista non sit de casibus in quibus quis de iuris necessitate possit uel debeat coram delegato uel conseruatore personaliter euocari; licet aliud in registro apostolico contineatur ex quo de eo in citacionis littera non fit fides. |
[+] |
1334 |
VIM 44a/ 126 |
Et istas raciones allegandas, saluis dictis excepcionibus et aliis sibi competentibus competitionis et ad petendum a dicto domno Archiepiscopo ut a dicta citacione absoluantur et dicti Fratres sic in expensis legitimis condempnentur, fecerunt, constituerunt et ordinauerunt suos ueros et legitimos procuratores, venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini, archidiaconum de Azumara in Ecclesia mindoniensi, Garssiam Prego, Fernandum Martini, dictum Serpe, canonicos compostellanos, Laurencium Iohannis, clericum et familiare Predicti archidiaconi de Azumara, et Franciscum Iohannis, laycum diocesis mindoniensis et quemlibet eorum in solidum ita quod non sit melior occupantis condicio, sed quod unus eorum incepit alter prosequi ualeat et finire, dantes et concedentes predictis suis procuratoribus et eorum cuilibet plenam et liberam potestatem ad petendum et allegandum predicta et alia que sibi uidebuntur necessaria seu eciam opportuna et ad jurandum in animas suas et cuiuslibet eorum iuramentum calumpnie de ueritate dicenda seu cuiuslibet alterius generis sacramentum quod natura negocii exigendum duxerit, et ad facienda omnia alia et singula que ueri et legitimi procuratores in causa simili facere possunt et debent et que ipsimet canstituentes facere possent si personaliter interessent, eciam si mandatum exigant speciale. |
[+] |
1334 |
VIM 44/ 129 |
Et dictus domnus archidiaconus de Azumara dixit quod in dictum terminum non consentiebat, presentibus testibus venerabilibus viris domnis Raymundo Casotas, cardinali, Garssia Prego, Aluaro Petri, Petro Uelasci, canonicis conipostellanis, Fernando Gundisalui, porcionario compostellano, apostolica auctoritate notario. |
[+] |
1336 |
FDUSC 156/ 151 |
Alffonsus Petri, Fernandus Godinus, tehsaurarius compostellanus. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 182 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 309 |
Nouerint uniuersi quod nos Iohannes, Dei gratia sancte Compostellane ecclesie archiepiscopus, ac regni Legionis cancellarius, in nostra Compostellana ecclesia una cum nostro capitulo et clero nostre diocesis sacram sinodum celebrantes die xiii. mensis Nouembris de anno Domini m. ccc. xxxvii. statuta ordinanda duximus que sequuntur. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 309 |
Relatum nobis per nonnullos clericos nostre diocesis grauiter extitit et conquestum quod arrendatores seu collectores quadrarum Horrei nostre Compostellane ecclesie in petendo, exigendo et recipiendo huiusmodi quadras, metas rationis excedunt in graue suarum periculum animarum et clericorum qui huiusmodi quadras soluere tenentur dispendium et iacturam. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 310 |
Cum membra capiti debeant conformari, et in nostra Compostellana ecclesia ex certis et legitimis causis sit laudabiliter statutum quod canonici seu persone ipsius ecclesie cum decedunt, medietatem omnium redituum prebende canonicalis et prestimoniorum, que in eadem Compostellana ecclesia et diocesi habuerint post mortem per annum recipiant ad eorum debita exoluenda et alia legatorum et funeralium onera supportanda, et persone et canonici una cum clero totius nostre diocesis nobis humiliter supplicauerint quod predictam constitutionem ad ecclesias parochiales et earum beneficia extendere dignaremur, nos eorum petitionibus inclinati et paupertati decedentium clericorum non immerito condolentes de consensu predicti nostri capituli ac etiam totius cleri nostre ciuitatis et diocesis, statuimus inuiolabiliter et mandamus, quod persone et canonici et alii seculares clerici nostre ciuitatis et diocesis per annum integrum post eorum obitum per suos heredes recipiant integre medietatem redituum, iurium et prouentuum suarum ecclesiarum parochialium et beneficiorum ecclesiasticorum, que in eisdem ecclesiis habuerint, ad debitorum funeralium et legatorum onera exsoluenda , alia medietate remanente pro sustentatione clericorum qui dictas ecclesias obtinuerint et aliis incumbentibus oneribus supportandis. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 311 |
Acta sunt hec in predicta ecclesia Compostellana die, mense, et anno quibus supra. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 311 |
Presentibus uenerabilibus uiris dominis Iohanne Alfonsi canonico uicario domini decani, Garcia Iohannis de Coronato, Petro Didaci de Trastamari et Nuno Gundisalui de Regina archidiaconis, Raymundo Casotas, Alfonso Gomecii, Iohanne Velasci, Iacobo Petri, Petro Iohannis, et Fernando Gundisalui cardinalibus, Iohanne Martini archidiacono de Aueancos, Aluaro Petri iudice de Luou, Fernando Petri thesaurario, Bernardo Iohannis archidiacono de Tineu, Alfonso Martini archidiacono de Azumara, Gundisaluo Garsie scolastico Lucensi, Iohanne Sancii archidiacono de Cerrato, Martino Fernandi, Iohanne Martini, Gundisaluo Iohannis et Iohanne Sancii de Canis canonicis Compostellanis et religiosis uiris dominis Ruderico Lupi de Antealtaria, et Laurentio Iohannis sancti Martini de Foris abbatibus, archipresbiteris, clericis et capellanis ciuitatis et diocesis Compostellane in predicta sinodo congregatis. |
[+] |
1337 |
SHIG Sant. , 11/ 311 |
Et ego Fernandus, Gundisalui de Caldis, cardinalis Compostellanus et publicus apostolica auctoritate notarius, supradictis omnibus et singulis presens fui et scribi feci, et rogatus ex parte dicti capituli me subscripsi cum solito meo signo . |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 166 |
As ditas cassas afforamos a vos os ditos Martin Ferrnandes et a a dita vossa moller commo dito he con todas suas perteenças, dereyturas, entradas et seydas, por tal pleito et condiçon que as façades et errgades de sobrado et reparedes bem de pedra et de tella et de madeyra et das outras cousas que ouveren meester. |
[+] |
1338 |
VIM 44c/ 128 |
Tertio, quia cum de iure sit quod conseruatores non possint aliquos ultra unam dietam a fine diocesis euocare, et cum finis diocesis mindoniensis a Ciuitate compostellana distat ultra una dietam legalem seu uulgarem et ipse nos contra dictum ius citari mandauerit, iam grauauit, immo credimus quod quicquid supra hoc fecit uel faciet est irritum ipso iure per ius predictum de quo supra fecimus mencionem. |
[+] |
1338 |
VIM 44c/ 128 |
Unde propter predicta et eorum quodlibet, licet de jure non sit neccesse appellare, cum quicquid factum sit irritum sit et inanem tamen, timentes uerisimiliter ex premissis de facto grauari per dictum domnum compostellanum Archiepiscopum, ad cautellam in hiis scriptis, sanctam Romanam Ecclesiam appellamus, ponentes nos et capellanias nostras et ecclesias ipsas et parrochianos earum et omnia bona nostra et sua, tam ecclesiastica quam mundana, et omnes nobis adherentes et adherere uolentes, consilium uel auxilium, palam uel occulte impendentes sub proteccione Sancte Sedis, Apostolos petimus primo, secundo et tertio, cum iuris instancia et maxima efficacia eos petimus, si de iure peti debent in hoc casu. |
[+] |
1338 |
VIM 44c/ 128 |
Et quia ad presens copiam dicti domni Archiepiscopi habere non possumus, ideo istam nostram appellationem hic, in mindoniensi Ecclesia, coram uobis, notario et testibus, publicamus, petentes nobis de hoc dari publicum instrumentum, protestantes quod quam cito comode poterimus, eam faciemus coram dicto domno Archiepiscopo publicari, constituentes et ordinantes ad eam publicandam et intimandam coram dicto domno Archiepiscopo nostros ueros et suficientes procuratores et nuncios speciales omnes insimul et quemlibet eorum venerabiles et discretos viros domnos Alfonsum Martini, archidiaconum de Azumara in Ecclesia mindoniensi, Garsiam Prego, Fernandum Martini Serpe, canonicos compostellanos, Laurencium Iohannis, clericum et familiarem predicti domni archidiaconi de Azumara, et Franciscum Iohannis, laycum mindoniensis diocesis, et ad faciendum in premissis et circa premissa omnia et singula que necessaria fuerint seu eciam opportuna et que nos met faceremus si personaliter adessemus, eciam si mandatum exigant speciale, promittentes nos ratum et firmum perpetuis temporibus habituros quicquid per dictos nostros procuratores uel eorum alterum actum fuerit in premissis et quolibet premissorum, obligantes nos et omnia bona nostra uobis notario, tamquam publice persone nomine omnium quorum interest uel interesse poterit iudicatum solui cum suis clausulis opportunis. |
[+] |
1339 |
CDMO 1596/ 167 |
Esta mea casa vos damos con sua tella et con sua madeyra et con seus tendaes como agora estan, por tal condiçon que a tenades por nos et por nosso jur et a mantennades en boa revor et refaçades se mester for. |
[+] |
1339 |
FDUSC 52/ 55 |
Hoc est translatum predicte carte per predictum Andream Petri, notarium, confectam eiusque signo signatam, mihi notario bene noto, quam cartam ego Pelagius Facundi, notarius concilii compostellani iuratus per ecclesiam compostellanam uidi et legi et in mea presencia fideliter de uerbo ad uerbum translatari feci, et in hoc tansumpto nomen ac signum meum appono de mandato et auctoritate domni Aluari Petri, iudicis ordinarii compostellani. Feyta decima die mensis nouembris Era Ma CCCa LXXIVIIa, testibus: |
[+] |
1339 |
FDUSC 57/ 59 |
Hoc est translatum predicte carte per predictum Andream Petri notarium confecte eiusque signo signate, mihi notario bene noto, quam cartam ego Pelagius Facundi notarius concilii compostellani iuratus pro ecclesia compostellana uidi, legi et in mea presencia fideliter de verbo ad verbum translatari feci et in hoc transumpto nomen ac signum meum appono de mandato et auctoritate domni Aluari Petri, iudicis ordinarii compostellani, XVI mensis nouembris Era Ma CCCa LXXa VIIa Testibus: |
[+] |
1339 |
MPR 71/ 183 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1341 |
MPR 72/ 184 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Et eu Pedro Eanes notario de Chao de Castella por nosso senor el Rey a esto presente foy et scripuy et meu sinal y puge en testimoio de uerdade, que tal est . |
[+] |
1342 |
GHCD 109/ 489 |
Ena cerqua de sobre la Barreyra no Arcibispado de Santiago ante o muyto onrrado padre et senor dom Martino porlla gracia de deus arcibispo de Santiago seendo esse senor arcibispo en sua camara En presença de min Johan de paz notario publico jurado de dito señor arcibispo em sua cassa et seu arcibispado et prouincia et das testemoyas adeante escriptas Johan perez porteyro que se disia do muyto alto et muy nobre sseñor dom alffonso por la graça de deu Rey de Castella et de Leom mostrou et por min feço leer ao dito señor arcibispo hua Carta do dito noso señor el Rey a qual era escripta en papel et seellada de sseu seello em costa segundo por ela parecia daqual Carta o tenor atal he. |
[+] |
1342 |
MPR 73/ 184 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1342 |
MPR 75/ 186 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1342 |
ROT 63b/ 414 |
Item mando que Pero Eanes meu marido que venda as minas sortellas e os meus untos e que me mande dizer en elles missas por mina alma. |
[+] |
1343 |
MB 19/ 416 |
Demays lles rogo et peço no amor de Deus et por suas almas et por gran fiusa que en ellos ey que conpran bien et fielmente et sen enbargo esta mia manda polo que eu tenno en huna ucha quesse no moesteiro de Bonaval et polo que se en esta cassa assy en dineiros et en sortellas et en outras por quaesquer cousas et por dous mill morabetinos curtos que eu tenno na meestre scolaria de Santiago, dos quaes eu ey ( ) çento et viint libras et por todollos outros benes moviles et rays que eu ey. |
[+] |
1343 |
MPR 76/ 187 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1343 |
PRMF 304/ 494 |
Damosuo -lo dito monte erdade a tall condiçon que uos ditas uoses façades en elle o que uos teuerdes por ben e dedes por elle cada ano a nos e a noso moesteyro de renda ostalladamente tres moyos de pan: dous moyos de çenteo e hun moyo de millo, medido per tagela dereita de Millmanda, linpo do poo e da palla por dia de san Martin en a iglesia de Padreda; e a morte de cada un de uos destas uoces ia ditas, dé cada hun por sua allma tres mrs. de quall moneda corer chããmente no reyno de Castella; e a seymento das ditas uoçes ficar o erdamento liure e quite. . . . . . etc. |
[+] |
1344 |
FDUSC 190/ 189 |
Sabeam todos que eu Beatris Afonso, moller que foy de Johan Uaasques Saraça, presente et outorgante Pay Fagundez, notario de Santiago, por min et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo para senpre a uos Loppo Payz, despenseyro do cabidoo de Santiago, comprante por uos et por uosa moller Thareiga Uaasquez et por toda uossa uoz et sua, as duas partes daquella casa tellada da villa de Oeyo con outro herdamento que o dito Pay Fagundez comprou et gâânou de Fernan de Rodino, sobrino da dita Maria Fernandez enna dita villa d ' Oeyo, et segundo el comprou et gâânou estas cousas destes sobreditos et de cada huun deles por septe cartas de uenda et plazos de reuenda, feytos per notarios. |
[+] |
1344 |
FDUSC 191/ 190 |
Sabeam todos que en presença de min Pay Fagundez, notario doconçello de Santiago, jurado por la igleiia de Santiago, et das testemoyas adeantes escriptas, estando Loppo Pelaz, despensseyro do cabidôô de Santiago ennas uillas do Eyo de susso et do Eyo de juso, que som en friigresia de sam Simon d ' Oes, Affonso Martin, home do dito Loppo Pelaz, en nome de domna Beetris Affonso, conmo seu procurador, que auya della mandado speçial para esto, metêêo en jur et en mâô per terra et per colmo et per rama ao dito Loppo Pelaz aquelles casares et herdamentos et a posyssom et a propriedade que a dita domna Beetris auya ennas ditas villas do Eyo de suso et de jusso con llo quinon que a dita domna Beetris auya no Paaço tellado que esta na dita villa do Eyo de suso; et con casas, casares, chantados, pertenças et con todas outras suas dereyturas, segundo que a dita domna Beetris esses casaares et herdamentos vendeo ao dito Loppo Pelaz et a sua moller Thereyia Vaasques per carta feyta per notario publico, et segundo se en esta carta mays compridamente conten. |
[+] |
1344 |
FDUSC 191/ 191 |
Os quaes casaares et herdamentos foron de Maria Fernandes dita de Rodinno, neta que foy de domna Thareyia Fernandes de Compostella, en uoz da qual Maria Fernandes a dita domna Beetris vay nos ditos casares et herdades, por razon de conpras et gaanças que delles fez; ennos quaes casaares et herdamentos agora morauan por lla dita domna Beetris tres homes, conuen a saber: enno dito paaço Iohan Eanes de Deuiram, et enno outro casas Iohanes Eanes o uello, et enno outro casal outro home que ha nome Iohan Eanes. |
[+] |
1344 |
ROT 64/ 416 |
Et Iohan gonçalez damorin escudeyro por sy e por suas yrmanas Domingas e Constança gonçalez da outra por rrazon que os ditos abbade e convento demandavan aos ditos Iohan gonçalez e as ditas sas yrmanas e aos pobradores de Taborda que y estavan presentes que en commo os ditos abbade e convento doya ouvessen cartas e privilegios dos reys que foron de Castella e confirmados deste Rey don Affonso que ora he que deus mantenha por que llis deran e coutaran a villa de Maloes con seu terminho por logares divisados e çertos. |
[+] |
1345 |
CDMO 1628/ 188 |
Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Jaen, del Algarve, de Aljacira et senor de Molina, a vos el concejo y alcaldes de la Puebla de Chantada, salud et gracia. |
[+] |
1345 |
CDMO 1630/ 191 |
Don Alfonso, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesiras, e sennor de Molina, a todos los conçejos, allcaldes, jurados, justiçias, merynos, et a todos los otros aportellados e offiçiales de las villas e logares de Gallisia que ora son o seran d ' aqui adelante, o a qualquier o qualesquier de vos a que esta nuestra carta fuer mostrada o el traslado della signado de escrivano publico, salud et gracia. |
[+] |
1345 |
MSMDFP 48/ 63 |
Noverint universi quad ego, Luppus Alffonsi, abbes Fontis Cebatonis pi ecclesia Astoriensi et canonicus compostellanus, vicarius generalis reverendissimi patris et domini domni Guillellmi, Dei gratia Sancte Marie in Cosmedin diaconus cardinalis et archidiachoni de Avancos, ad presentacionem Gundissalvi Petri Xordo et Marie Roderici et aliorum de Sirgar quorum mediatas tocius ecclesie Sancti Petri de Carmoega, vacantem ad presens per mortem Iohannis Petri, quondam clenci eiusdem, Fernando Iohannis Petri de Paderne, conseio sive iura et ipsum instituo in eadem. |
[+] |
1346 |
MB 68b/ 484 |
Arciepiscopus Compostellanus. |
[+] |
1346 |
MPR 77/ 187 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1346 |
MPR 78/ 188 |
Reynava en León en en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 189 |
Reinante em Leóm e em Castella rey don Afonso. |
[+] |
1346 |
MPR 80/ 190 |
Reinava en León e Castella rey dom Afonso. |
[+] |
1347 |
HCIM 42/ 539 |
Al Juez et alcalles de la corunna et a todos otros alcalles, Juezes aportellados, ofiçiales de todas las çibdades et villas et logares de nuestros Regnos que agora son et seran de aqui adelante o a qualquier o qualesquier de (uos a quien) esta nuestra carta fuer mostrada o el treslado della signado de escriuano publico sacado con actoridad de Juez o de alcalle. |
[+] |
1347 |
MB 28/ 424 |
Et dou a dita casa ao dito moesteyro et aas ditas priora et convento con seu sotoo et sobrado et seydas et entradas et pedra et tella et madeyra et con suas agoas et cortes et con todos los outros seus iuros et dreitos et perteenças assy que doie este dia endeante aian et possuyan a dita casa, et façan dela sua voontade commo de sua, salvo que no possan vender nen concabear nen enallear mays que aian para senpre et tenan et husen para o dito moesteyro et aas ditas priora et convento sen enbargo de min et da mina voz. |
[+] |
1347 |
MB 29/ 425 |
Sabban todos que dia quarta feira viinte et nove dias d ' agosto, era de mill et tresentos et oytenta et cinquo, estando en Betanços aa porta das casas que foron de Lourenço Eans notario de Betanços en presença de min Afonso Peres notario del Rey enna dita vila e das testemoyas adeante scriptas, Mayor Eans, filla de Iohan Vidal da Porta que fuy et moller que fuy do dito Lourenço Eans, meteu en iur et en mao a Sancha Rodriges de San Cibrao et Mayor Eans, frayras do moesteyro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago por nome do dito moesteiro et de domna Iohana Estevees priora et do convento do dito moesteiro aquela casa que a dita Mayor Eans ten enno dito lugar, fyligresia de Santiago desta vila, enna qual ora mora Domingo Debra, commo de parte por devisoras çertas que son conteudas en huna carta de doaço por que a dita Mayor Eans dou a dita ao dito moesteiro et priora et convento, et entergoulles logo o iur et possessom et propiadade dela con todas suas perteenças e dreituras, et logo as ditas Sancha Rodriges et Mayor Eans por nome do dito moesteiro et priora et convento reçeberon a dita casa et o iur et possissom et propiadade dela por pedra et por terra et por porta et por tella et poseron ende fora o dito Domingo Debra e sua moller que en ella moravan, et a dita Mayor Eans, moller que fuy do dito Lourenço Eans. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
Reinava en León e en Castella rey don Afonso. |
[+] |
1347 |
MSCDR 250/ 425 |
Vendo et para senpre outorgo a uos don Martin, abbade do moesteiro de San Cloyo et ao conuento desse lugar et a toda uoz desse moesteiro todo o meu quinon da Torre de Sposende, assi conmo esta marcada a derredor per cluzes et marcas, con sua pedra et madeyra et tella, con seus eyxidos et con suas entradas, por preço nomeado, quinentos soldos desta moneda que ore corre, que fazen dous dineiros o soldo, que de uos reçebi et ia en meu jur aio, de que me outorgo por ben pagada; et se mays ual ca este preço dono por mia alma a esse moesteiro. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 213 |
Et eu Pedro Anes notario publico del rey no Chao de Castella et de Buval et do Bolo de Senda a esto presente foy et escrivi esta carta a rogo et a pedimento das ditas partes et meu signal aqui fis en testemoyo de verdade. |
[+] |
1348 |
GHCD 51/ 195 |
Conuen a saber que meu marido Pero rruyz se me quitou de todallas minas doas, adubos de meus panos et sortellas et algofre et daas doas, asy como son doas de dona. |
[+] |
1350 |
FMST [16]/ 536 |
Iten ha o terço do alugueiro de hua casa cabo do castelo en que ora mora maría lentella. |
[+] |
1351 |
CDMACM 99/ 152 |
( Et sobresto mando al merinno que por mi fuere en Gallisia agora et daqui adelante et a todos los conçeios alcaldes jueses justiçias jurados merinnos alguasiles maestres priores comendadores et soscomendadores alcaydes de los castiellos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales et aportellados de todas las çibdades et villas et lugares de mios regnos que agora son o seran daqui adelante o a qualquier o qualesquier dellos a quien esta mi carta fuere mostrada o el traslado della signado de escriuano publico que anparen et defiendan a los dichos obispo et dean et cabildo con esta merçed que les yo fago. ) |
[+] |
1351 |
CDMO 1693/ 233 |
Dom Pedro, por la gracia de Deus, rey de Castella, de Leon, de Toledo, de Galliza, de Sevilla, de Murçia, de Cordova, de Iahen, del Algarbe, de Algazira et senor de Mollina, a todol -los adelantados et merinos, juyzes, justiças, alcalles, algauziles, jurados, teenzeyros, mayordomos, terreyros, monteros, aportellados e otros ofiçialles quallesquier de todal -las çibdades et villas et logares et cotos et terras llanas de terra de Guallisia et de todol -los outros mis reynos, que agora y som o seran de aqui adelante, o a qualquier de vos que esta mi carta vierdes o el traslado della signado de escrivano publico, sallud et graçia. |
[+] |
1351 |
MERS 76/ 310 |
Et sobre esto mando a todos los conceyos e alcaldes e juyçes e justiçias e merinos e alguaziles jurados, maestres, priores, comendadores sus comendadores, alcaides de los castiellos, aportellados, e ofiçiales de todas las çibdades e villas e lugares, cotos e terras llanas de los mis regnos que agora son o serán daqui alante e a qualquer o qualesquer dellos que esta mi carta vieren o el traslado della signado de escrivano público que los anparen e defiendan con esta merçed e clemençia que les yo fago, et non consientan que algún o algunos les vayan nin passen contra ninguna cosa desta en ninguna manera ..... o de la dicha pena a cada uno. |
[+] |
1351 |
ROT 68/ 422 |
Et estas cousas e cada huna dellas dou avos adita Constança martinez mina yrmaa para todo senpre commo dito en casamento con Iohan Domingez voso marido por quanto casastes con o dito Iohan dou avos con seu tereo e pedra e tella e madeira e con todas suas dereituras e entradas e seidas que aa dita casa e a dita herdade perteesçe e perteesçer deven dereyto e tiro e tollo de min e de meus herdeiros todo o jur e posison e propiedade das ditas cousas e de cada huna de esta presente carta e en vos e en vosos erdeiros e ponno e traspaso per esta presente carta que façades das ditas cousas toda vosa libre voontade assy commo de vosas cousas propias con as quaes e cada huna dellas que avos ay dou vos prometo por ende obligo et renunço que eu nen outren por min que nunca esto posa rrevor esto que vos asy dou en casamento per min nen per outren en juyzo nen fora delle. |
[+] |
1355 |
MPR 95/ 200 |
Reinante en León en Castella rey don Pedro. |
[+] |
1356 |
MPR 96/ 202 |
Reinante en León e en Castella rey don Pedro. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
Reinante en León e en Castella rey don Pedro. |
[+] |
1357 |
CDMACM 106b/ 170 |
Et insuper ad conponendum concordandum et conueniendum nostro nomine et pro nobis cum archiepiscopis episcopis capitulis et perssonis ecclesiastical predictas de et super summa ac summis quibuslibet nobis soluenda seu soluendis racione procuracionum eorumdem promittentes ratum gratum et firmum nos perpetuo habituros quidquid per dictos nostros procuratores uel eorum alterum receptum quitatum conpositum et concordatum fuerit in premissis uel eorum aliquo aut alias quomodolibet ordinatum damus insuper eisdem porocuratoribus nostris et eorum cuilibet super premissis omnibus et singulis ac etiam absoluendi autoritate apostolica qua fungimur in hac parte per se uel alio seu altos simpliciter et ad cautellam omnes et singulos prelatos capitula et perssonas ecclesiastical supradictas a quibuscumque nostris sententiis quas proprie non solutes procuracione(?) huiusmodi(?) infra terminum seu terminos eis prefixos quaslibet incurrisse noscuntur aiungendique eis et eorum cuilibet penitenciam salutarem ac interdicta quelibet occasione huiusmodi in eorum ecclesiis seu locis apposite tollendi seu releuandi et omnia alia et singula omnia(?) premissa et eorum singula faciendi seu exercendi plenum et liberum tenore precedencium protestacione. |
[+] |
1357 |
CDMO 1735/ 266 |
Ts. : frey Fernando de Santa Crus, Rodrigo Anes clerigo, Garçia Peres das Quartellas. |
[+] |
1357 |
CDMO 1736/ 267 |
Domna Iohanna, por la graça de Deus, reyna de Castella et de Leon, a qualquer ou quaesquer que por min an de coller ou de recaudar en renda ou en fieldade ou en outra maneira qualquer los meus dereitos dos coutos de sam Mamede et Nonaes et de Vanga, que perteescen a o meu çelleiro de Cavadosso, agora ou des aqui endeante, ou a qualquer ou a quaesquer de vos que esta mina carta vierdes, saude et graçia. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 434 |
Pidia ao dito coengo et vigaro que lles mandase por sentença que lle non fezesen o dito enbargo leixandole teer et usar sen su enbargo a dita herdade, et contra a qual demanda o dito Domingo de Linares pleito entrando respondeu et diso que a negava segundo que era posta contra el et contra a dita sua madre et contra o dito Iohan Maçeeyra de que el era procurador et o dito Iohan Garçia pedio que o reçebesen a provar et o dito vigaro reçebeo aa prova ante sy et asignoulle praços çertos a que dese suas ts, ennos quaes prasos o dito Iohan Garçia para provar sua intençon dou duas ts as quaes aiuramentadas et preguntadas pedia ao dito vigaro que as abrise et publicase et o dito Domingo de Linares propos suas exçepçoes contra as quaes foy dito por llo dito Iohan Garçia que non eran de reçeber porque non foran dadas enno termino dos viinte dias que a ley del Rey asigna et por outras rasones que propos contra ellas et o dito vigaro pronunçiou que as ditas exçepçoes non eran de reçeber et mandou abrir et publicar os ditos das ditas ts et mandou dellas dar o trasllado a Ruy Mouro procurador dos ditos Domingo de Linares, Mayor Domingez et Iohan Maçeyra et asignoulle praço çerto a que disese contra ellas do seu dereito enno qual prazo o dito Rodrigo Mouro, procurador sobredito dou suas rasones en que diso que o dito Iohan Garçia non provara sua intençon et o dito Iohan Garçia diso que provara ben et conpridamente sua intençon, et foy tanto proçeso ata que o dito coengo et vigaro por sua sentença pronunciou que sobre la dita demanda segundo posta fora o dito Iohan Garçia provara ben et conpridamentena sua intençon et dou por ben provada et mandou aos ditos Maria Domingez et Domingo de Linares seu fillo et ao dito Iohan Maçeeyra que non enbargasen as ditas duas partes do dito casal et lla leixasen teer et usar et pesuyr sen seu enbargo, et condepnoos nas cartas dereitas segundo mays conpridamente he contiudo na dita sentença da qual sentença o dito Rodrigo Mouro procurador sobredito appellou para merçee do onrrado padre et sennor dom Gomez por la graça de Deus Arçebispo de Santiago, Cappellan Mayor del Rey, Notario Mayor dos Reynos de Castella et de Leon et perante cada huun dos seus juyzes, et foylle porllo dito coengo et vigaro reçebuda a dita appelaço et prazo çerto a que a siguise et presentase ante Matheus Perez d ' Alfaro coengo de Santiago et juyz enna Audiençia do dito sennor Arçebispo. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 205 |
Reinava en León e en Castella rey don Pedro. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 205 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que presente foy e meu sinal aquí fixy en testimoio de verdade que tal he: gera mira entre Castella e Aragón: |
[+] |
1359 |
CDMO 1754/ 282 |
Don Pedro, por la gracia de Dios, rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a todos los conçejos, allcalles, jurados, jueses, justiçias, merinos et a todos los otros aportellados et ofiçiales de las villas et logares de Gallisia, que agora y som et seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier que esta mi carta vieredes o el traslado della signado de escrivano publico, salud et gracia. |
[+] |
1363 |
CDMO 1781/ 302 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Pedro Lopez da Ordem dos Preegadores por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo con outorgamento de dom Ruy Fernandes dayan que esta presente et de dom Ruy Gonçalves mestrescolla procurador do cabidoo da nosa iglesia por huna procuraçon feita por Gonçalvo Peres notario publico de Lugo da huna parte, et nos dom Domingo abbade do moesteiro d ' Osseyra con frey Simon prior procurador do convento do dito moesteiro por huna procuraçon feita por Gonçalvo Yanes, notario de Chao de Castella et de Bubal et de Bollo, da outra, façemos entre nos por nos et por nossos subçesores tal concanbeo que seia valedeiro por senpre. |
[+] |
1363 |
DAG L44/ 54 |
Sabeam quantoσ eſta carta viren, com̃o noσ, dom ffrey Pedro Lopeσ, da orden dos preegadores, por la graça de Deoσ τ da Santa igleſia de Roma obiſpo de Lugo, con outorgamento de dom Ruy Fernandeσ, dayan que eſta preſente, τ de dom Rruy Gonçalues, maeſtreſcolla, procurador do cabidoõ da noſa igleſia, per hũã procuraçon ſanta per Gonçaluo Peres, notario publico de Lugo da hũã parte, et noσ, dom Domjngo, abbade do mõẽſteiro d ' Oſeyra con frey Simon, prior, procurador do conuento do dito mõẽſteiro, per hũã procuraçon ſanta per Gonçaluo Yanes, notario do chãõ de Caſtella τ de Bubal τ do bollo da outra, ffaçemoσ entre noσ, por noσ τ por noſſos ſubſçeſoreσ tal concanbeo que ſeia ualedeiro por ſenpre, conuen a ſſaber, que noσ, o dito ſeñor obiſpo τ dayan maeſtreſcolla, procurador ſobredito, damoσ τ outorgamoſ a uoσ, o dito abbade τ prior, que aiadeσ pera senpre por jur de herdade pera uoσ τ pera o dito uoſo mõẽſteiro τ pera uoſoσ ſubſçeſores, a noſa herdade de Uillar d ' Eyrẽẽ, que he ſub ſigño de San Jullão d ' Eyrẽẽ, et a noſa herdade de Noseda, que he ſub ſigño de Santa Marina d ' Esmeris, τ a herdade que noσ auemoσ eña fijgregia de Santiago de Pradeenda, as quaes herdades uoσ damoσ con todas ſuas caſas τ dereituras τ perteñeças, a monte τ a fonte, per ut quer que bããn ſub os ditos ſigñoσ, et ſegundo que as ora de noσ tẽẽn aforadas et tragen Monin Fernandeσ, dito Garça τ Pedro Martineσ da Pugeda, a que noσ mandamoσ que uoσ rrecudan con as rrendaσ τ dereituraσ dellaσ ſegundo que a noσ aujan de recudir, daqui endeante. |
[+] |
1363 |
MPR 107/ 209 |
E eu Estevo Martínez notario do dito moesteiro que esto presente foy e meu sinal aquí fix en testimoio de verdade que tal he: guerras grandes en Castella e en Aragón. |
[+] |
1364 |
CDMO 1784/ 307 |
Et eu Gonçalvo Eanes notario publico del rey no Chao de Castella, de Buval et do Bollo de Senda, a esto presente fuy et esta carta escrevi et meu signo asi fiiz en testemoyo de verdade que tal este. |
[+] |
1366 |
CDMO 1795/ 312 |
Sabeam quantos esta carta virem como em presença de min Gonçalvo Eanes notario pubrico del rey no Chao de Castella et de Buval et do Bollo de Senda et das ts. que adeante som escriptas, dia quarta feira çinco dias de fevereyro estando em Sigyrras et presentes y Afonso Ougeaa et Johan d ' Ourantes meirinos na meirindade d ' Orzellom et de terra de Sande por Estevo Eanes d ' Anbia meirino mayor por noso senor el rey em [. . . ] en lugar de Rodrigo Afonso de Mansella, et presentes y ante os ditos meirinos dom frey Domingo abbade do moesteiro d ' Oseira et Garçia Nunes prelado da iglesia de Sam Johanne de Barram, o dito dom abbade deu querella a os ditos meirinos do dito Garçia Nunes dysendo que avya huuna carta feyta por notario entre elles, et agora que o dito Garçia Nunes que la non querria agardar segundo que se em ela contiina. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Et se outro testamento ou manda ou codiçillo teno feito [. . . ] que non valla salvo este que he feito por Gonçalvo Anes notario do Chao de Castella. |
[+] |
1366 |
CDMO 1797/ 315 |
Et se algun testamento ou escritura alguna ouver antes deste mando que non valla salvo este que agora faço por Gonçalo Eanes notario do Chao de Castella. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109b/ 175 |
Nouentis tamem quod olim in ecclesia mindoniensi inter Gundissaluum Garsie clericum tercie partis cun cure ecclesie sancti Georgii de Uoria diocesis conpostellane actorem per se ex parte una et quemdam Lupum Petri qui se gerit pro canonico mindoniensi per Johannem de Burgos suum procuratorem ex alia super terciam partem dicte parrochialis ecclesiae de Uoria cuius collacio prouiso disposicio ad episcopum mindoniensem in spiritualisbus et corporalibus ab antiquo dinoscitur pertinere ad ecclesiam bracharensem per apellacionem ab ipso domno episcopo interpositam fuisse deuolutam et ibi ex parte domni Gundissalui apellacionis libellus fuit oblatus in hunc modum: |
[+] |
1369 |
CDMACM 109b/ 175 |
Coram uobis domnis vicariis bracharensibus seu uestrum locum tenenti uel tenentibus propono ego Gundisaluus Garsie clericus tercie partis seu rector ipsius tercie partis cun cura parrochialis ecclesie sancti Georgii de Uoria diocesis conpostellane contra quemdam Lupum Petri nunc qui pro canonico mindoniensi se gerit seu contra aliquan legitiman perssonam pro eo in judicio interuenientem ac contra quoscumque homines alios quos infrascriptum tangit negocium seu tengere poterit quomodolibet in futurum dico quod vacante tercia parte eiusdem ecclesie de Uoria sine cura per mortem Johannis Benerra quondam canonici mindoniensis quam dictam terciam partem per nonnullos annos tenuit hinc fructusque ejusden ecclesie de Uoria sine cura exinde beneficiatus in eadem tercia parte percepit usque ad eius obitum quod ius per sextam partem ipsius ecclesiae cum cura quam tunc tenporis obtinebam et obtinui diu est et modo obtineo sustentari poteram pro eo quod in ueritate trium florenorum auri ualorem omnem fructus eiusdem sexte partis ipsius ecclesie cum cura non excedant cum secundum statuta canonum unius ecclesie unus debet esse rector reuerendo Patri domno Francisco Dei gracia mindoniensi episcopo ad quem collacio et institucio tocius ecclesie tam de jure quam de antiquitate et approbata consuetudine noscitur pertinere humiliter suplicaui ut statuta canonum et constitucionem reuerendi Patris ac domni domni Gulielmi cardinalis sabiniensis quondam in regnis Castelle et Legionis Sedis appostolice legati super infrascriptis edicta que incipit "Cum secundum statuta canonum exsequeretur" et dictam terciam partem ut predicitur uacantem eidem sexte cum cura uniret taliter ut unus posset rector qui pro tenpore foret in eadem et Deo in altari deseruire prout jubent fieri canonice sancciones qui dictus episcopus attendens paupertatem meam necnon sexte partis predicte cum cura quia aliter uiuere nec poteram in ipsam nec sustentari rector ipsius cui cura iniungitur(?) animarum penssata necessitate in ea jure constitutionem supradicta exequendo domnus Garsia Gundissalui archidiaconus de Regina in ecclesia conpostellana suas certi tenoris litteras comisit et mandauit quod vniret et annectaret sextam partem totius eiusdem ecclesie seu mediam partem tercie predicte ut premititur uacantem eidem sexte mee cum cura quam obtienebam et obtinui qui dictus archidiaconus uirtute conmissionis predicte sextam partem totius dicte ecclesie seu mediam partem eiusdem tercie vacantis per Johannis Benerra mortem ut est premissum de consensu consilio et mandato ipsius domni episcopi ad quem jus patronatus et presentandi tocius ecclesie disgnoscitur proinde eidem sexte parti cum cura annectauit et vniuit et ex abundanti ipsan sextam partem sine cura contulit mihi rectori supradicto et me nunc cure suprapredicte per birreti inposicionem presencialiter inuestiuit de eadem et in possessionem inposuit seu induxit cuius unionis et induccionis possessionis uirtute ipsam partem sine cura ut predicitur obtinui et obtineo quia aliter sine ipsa ymmo per totam ecclesiam vis sustentari possum cum totius ecclesie dictum florenorum aurii valorem annuum fructus non excedant ex quibus nonnulli in preiudicium animarum suarum contra statuta et consuetudinem supradictam duas partes siue tercias exinde percipiunt et cum existerem in possessionem tercie partis totius ecclesie predictus domnus episciopus ad peticionem supradicti Lupi Petri falso asserentis se beneficiatum in terciam partem que Johannis Benerra ut premititur obtinebat me coram se citari fecit super sexta parte eiusdem mee sexte cum cura vnita et exhibitis propterea(?) ipsius nonnullis scriptis per quos dictam terciam partem obtinere dicebat ex parte mea fuerunt proposite legitime excepciones et deffenssiones in quibus inter alia dicebam terciam partem predictam ad ipsum nullo modo pertinere posse per eo quod tenpore quo asserebat terciam partem predictam sibi collatam fuisse Johannes Benerra supradictus ipsam terciam partem obtinebat ut beneficiatus in eadem et obtinuit usque ad mortem ipsius et contra naturam esset illud quod dictus Johannes Benerra tenebat id altero tenere uideretur iterum quia tenpore collacionis si forte sibi de facto fuerit eiusdem tercie idem Lupus erat minor quinquennio etatis sue et ad aliquos ordines minime promotus et sic in eius perssona tallis collacio posito quod sibi facta fuisset eadem non poterat de jure potissime cum turonensis statuta concilii sanacionem inhibeat ecclesiarum. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109b/ 178 |
Et rogo cuicumque clerico seu religioso ciuitatis et diocesis conpostellane et mando ulterius clerico seu religioso ciuitatis seu diocesis bracharensis mindoniensis in uirtute sante obediencie et sub excomunicacionis pena quatenus infra dictos dies a die presentacionis presencium et requisicionis sibi facte restituant inducant dictum Gundissaluum in corporalem possessionem dicte tercie partis et deffendant inductum amoto inde quolibet illicito detentore inuocando ad hoc si neccesse fuerit auxilium brachii secularis et condepno dictum Lupum in legitimis expensis quarum taxacionem mihi reseruo. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 433 |
Era de mil et quatroçentos et ssete annos sabado quinze dias do mes de dezembro. sabean todos que seendo juntados en cabidoo de tras da see de tui per som de campana tanjuda affonso ffernandez bachiller en degredos dayan de tui alvar perez arçidiago de montes, gonçalvo perez thesoureyro, stevo domingez gomez fernandez coengos de tui fazentes cabidoo avudo diligenter et estavil trautado sobre este negoçio quesse sege de min Nunno gonzales notario de Tui presente con as testes adeante escriptas os ditos dayan e Cabidoo por nome da iglesia de Tui deron e outorgaron afforo ao dito stevo domingez coengo para el en sua vida e a duas vozes apos el huna depos outra per orden o formal das casas de canicouva que he do dito Cabidoo aqal domingo anes seu padre ssuya de teer atenda o qual formal de casas parte de huna parte de contra fondo con as casas de vaasco duraez et da outra parte de contra çima parte con as casas que foron de domingo delrrey et saa a Rua da Oliva de huun cabo e do outro aa Rua da Canicouva as quaes casas foron queimadas o destruydas de quando ena entrada que pero xarmento fizo en esta vila de tui et o qual formal da dita casa lle aforaron con todas suas pertinças e entradas e saydas enno alto e enno baixo por tal pleito e condiçon que o dito stevo domingez faça as duas casas de paredes e de sobrado e de tella e de madeira segundo estava ante que ardessen. |
[+] |
1370 |
MB 44/ 444 |
A quall procuraçion liirda, eu ela dita Moor Lopes et yo el dito frey Goçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos tales hadras et partillas de lo noso quinon de las vinas que nos a elas ditas Moor Lopes et Leonor Lopes coubo de las vinas que foron de los ditos noso padre et madre, las quales ditas vinas partio Iohan de Deus et Fernando Valoyro et Lope Afonso por noso mandado et a noso praser et consentimento et foron partidas per sortes et en escrito en esta maneira que se segue, primeiramente coubo en adra et en partilla a la dita Leonor Lopes la meatade del maloo de Valoyro contra la vina de Arnal Eanes et contra Laguas como ven ata ela casa et la vina de Pereyro nela, la vina da Garnacha, la mitade de la vina do Morallo contra la vina que foy de Pedro Moura et la meatade de la vina de Barba Linaa contra la vina que foy de Pedro Eanes de Castella, segundo estan partidas polos mollos das pedras, la vina de Aseal et la vina de tras la casa, la vina que foy de Tereya Sanches. |
[+] |
1370 |
ROT 83/ 438 |
Saban todos que seendo juntados en cabido per som de campaa tanjuda dom Affonso Fernandez bachiller en degerdos dayan de Tuy, Iohan de ferreyra mestrescola, Gonçalvo perez Thesoureyro, Alvaro perez arçidiago de montes, Stevo domingez, Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo por nome do corçofiço e da capela da iglesia doliveira deron e outorgaron a foro a Affonso Anes clerigo fillo de Iohan de Lodinno e a duas vozes apos el aquella casa que esta ena rua dos Ferreiros a qual foy de Duran perez çidadao e de sua moller dona Stevania martinez parte da huna parte con a casa que ten Iohan dareas aforada do dito cabidoo e da outra con a casa en que morou Iohan anes o primor que he do dito cabidoo e en fondo entesta eno muro da vila e sal aa rua dos ferreiros a qual casa teve do cabidoo Ioan fernandez çapateyro e sua moller Maria duraaz avoos do dito Afonso Eanes e o qual foro aynda duraba en vida de Tareyia Anes filla do dito Iohan fernandez e madre do dito Afonso Anes mays renunçiou ao dito cabidoo e a qual casa aforara o dito cabidoo por tal pleyto e condiçon que o dito Afonso Anes e as ditas vozes apos et mantenan e refaçan a dita casa de paredes e de pedra e tella e madeyra e de todalas outras cousas que ouver mester en guisa que se non perça per mingoa de labor e de adubeyro e que den ende en cada huun ano ao dito cabidoo por dia de Natal dez libras de brancas das libras que fazen tres libras oyto moravedis conven a saber a meadade ao ouvençal do lume da see de Tuy para o corçofiço e a outra meadade ao que tever a renda da capela daqui da see e se per ventura quisser vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira en outra pessoa trasmudar que o fronten ante ao dito cabido eo rrequiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contento que faça o dito foro cada anno ao dito cabido e as vozes acabadas que a dita casa con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e desembargada e feita e reparada. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Et que den en cada huun anno ao dito cabidoo para sua mesa por Renda do dito casal triinta libras de brancas da moeda do rey don Affonso de Castella que fazen tres libras oyto moravedis et por foro hunu capon por dia de natal et que estes dineiros que os page cada anno en paz e en salvo en esta çidade de Tui polas terças do anno contado o anno de kalendas agostas a kaleendas agostas segundo o cabidoo acostuma de trager as suas rendas Et o dito capon que o pague cada dia aqui en Tui por dia de Natal et non fazendo que o pague con pena de çinco moravedis de cada hunus dos ditos annos endeante. |
[+] |
1370 |
ROT 87/ 442 |
Gonçalvo vaasquez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo traguda en almoeda por tres cabidoos o pardineyro das casas da Canicouva en que morou Ruy Martinez alffayate deron e outorgaron a foro a Vaasco Duraaz mercador de Tuy e a sua moller Constança pelaez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles huna despos outra por orden o dito pardineyro das ditas casas en que morou o dito Ruy martinez assi como parten da huna parte con as casas de Constança Lourenço e de Tominno e da outra con as casas do dito Stevo domingez coengo e topan contra çima enas casas do dito cabidoo en que morou Alfonso perez Broollo e saan a rua da Canicouva os quaes pardineyros suyan seer casas sobradadas e foron queimadas e destruidas ena entrada que entrou Pero xarmento en esta çidade de Tuy e o qual lle aforaron con todas perteenças e entradas e saydas por tal pleito e condiçon que o dito Vaasco Duraaz e a dita sua moller alçen e façan as ditas casas de pedra e de tella e de madeyra e de todaslascousas que averen mester en maneyra que seyan feitas e acabadas deste dia ata huun anno e que den en cada hun anno polas ditas casas de foro e de renda ao dito cabidoo para sua mesa nove libras de brancas que fazen tres libras oyto moravedis e que comenzen a pagar os ditos dineyros des estas kalendas agostas que ora foren en deante e paguen dalli en deante cada ano as ditas nove libras ao dito cabidoo pelos terços do anno contando o anno de kalendas agostas a kalendas agostas. |
[+] |
1371 |
CDMACM 111/ 180 |
Et sobr -esto mandamos a todos los conçejos alcaldes jurados juyses justiçias merynos alguasiles maestres de las Ordenes priores commendadores et suscommendadores alcaydes de los cstiellos et casas fuertes et a todos los otros afiçiales et aportellados de todas las cibdades et villas et logares de nuestros regnos et a los alcaldes et alguasiles de la dicha villa de Mondonedo que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos que bos anparen et deffendan en todo con esta merçed que les nos fasemos et que los non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della so la pena que en los dichos priuillejos et cartas et merçedes et sentençias et confirmaçiones se contiene. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Por tal pleito et condiçon que em o dito tenpo que tennades a dita cassa alçada de pedra et de madeyra et cuberta de tella et apostada et reparada et do al que a dita cassa ouver mester. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Et dedes ende em cada huum anno por foro das ditas casa et vinna et cortinna a min ou a mina voz çinquoeenta et quatro libras de dineiros brancos da moeda del rey dom Alfonso de Castella que foy a quen Deus perdom de que contan et fasem viinte soldos brancos por libra et tres soldos por quatro dineiros brancos et des dineiros brancos por o moravedi em paz et em salvo en a dita villa de Ribadavia por dia de Natal da naçença de nostro sennor Ihesu Christo ou a estimaçon et vallia et contia dellas por qual moneda mays husadamente correr na dita villa de Ribadavia. |
[+] |
1372 |
CDMACM 114b/ 187 |
Don Enrrique por la graçia de Deus rey de Castella de Leon de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen de Algarbe de Agesira et sennor de Mulina a uos don Francisco obispo de Mendonedo salut commo aquel de quien mucho fiamos. |
[+] |
1372 |
CDMO 1806/ 323 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso Yanes abbade Do mosteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Afonso Garçia et a vosa moller Dominga Martines et hun voso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun et senon ouverdes fillo ou filla que o postrimeyro de vos nomee huna pesoa que seia vosa semeldue de que o moesteyro aja o seu dereito em paz, a teer de nos et por noso mosteyro en vosa vyda de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos o noso casar da Portella segundo que o vos agora teendes, et demays vos damos a nosa leyra de Curujaas a qual foy de Pedro Yanes de Nareie que el deu pollo casar de Ousende que ora tem sua moller et seu fillo, et demays damosvos y herdades et quinon de casas et arvores que nos mandou Pedro Yanes de Feonleda, et outrosy vos damos huna leyra que iaz em Villa Mayor. |
[+] |
1373 |
BMSEH B8/ 363 |
Era de mill e quatrocentos e once annos dez e nove dias do mes de setembro Sabeam quantos esta carta de aforamento virem como nos Ruy Martines abade da meatade da igllia da santa Maria de Bayona con cura e Pero Cardeal et Gomes Esteves et Iohan Gonsalves et Gonsalvo Cento et Ruy Martines et Esteveo Eanes clergos rasoeiros da dita igleia por nos e en nome et em vos da dita igllia demos et outorgamos a foro a vos Pero Eanes natural de Vigo pescador vesinno de Bayona e a vossa moller Maria Peres et a voso fillo e nepto de vos ambos tansolamente Et non avendo fillo nen nepto que seia para duas pesoas de poos vos qual postrimeiro de vos nomear a seu seymento convem a saber aquel noso pardineiro que foy casa que esta en esta villa de Bayona em cerca apu das lageas aqual foy de Ihoan da Galynna et a qual leixou a dita igllia Vidal Eanes seu fillo clergo Et a qual parte con casa que foy delvira badorra Oqual dito pardinneiro vos aforamos conm seu eyxido et con todas seus perteensas segundo quelle perteeçen de dereito per tal pleito et condiçom que façades e alçedes y casa de tella e de madeyra et do alquelle comprir segundo ante estava contoda tynna o dito Vidal Eanes em grasa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes en cada hun anno por dia de sam Miguel de setenbro oyto moravedis de brancas de des dineiros o moravedi e por foros em cada hun anno por lo dito dia hua galinna Et obligamos os beens da dita igllia de vos ampararvos et defendervos de dereito con o dito foro de quem quer que vos lo enbargar queser Et avoso seymento e da dita vosa moller e pesoas que o dito foro fique livre e quite aa dita igleia com sua bem feytoria et se ou averedes de vender ou em peinorar o dito foro que o façades ante aa dita igleia que a outro tanto por tanto e non oquerendo ela enton que o façades apesoa ygual de vos que nos faça e conpra o dito foro Et eu dito Pero Annes presente desto que dito he e façente por min e por la dita mynna moller pessoas polas quaes obligo meus bees que sea por firme e estavel esto que dito he atodo tenpo asy rreçebo devos os sobre ditos o dito foro polas condiçoes sobre ditas et prometo deas teer e complir em todo segun dito he Et quelquer das ditas partes que esto non conplir nen aguardar que peyte a outra parte que o comprir e aguardar por penna quenentos moravedis de brancas et a penna pagada ou non que esta carta e todo o quese em ella contem fique firme e valla segundo dito he Feita a carta em Bayona tres dias do mes e era sobreditos testemoyas Gil Fernandes oulives, Pero Martines, Iohan de Belus pescadores vesinos de Bayona Martin Trigo clergo e outros. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 188 |
Item si me in hac Çiuitate uel diocesi conppostellana uitam meam finire contigerit eligo sepulturam meam in claustro nono predicte ecclesie comppostellane vbi decanus et capitulum duxerint asignandam et lego siue relinquo ipsis domnis de capitulo cum corpore meo ibi tumulando et sepeliendo duo milia morabitinorum istius monete currentis et quod soluatur medietas porcionis mee et quod ipsi domni de capitulo faciant soplepnes exequias et alia que neccesaria requiruntur ad huiusmodi sepulturam et consueuerint fieri pro personis et dictis exsequiis et funeralibus expletis mando quod soluantur ante omnia debita mea que debeo prout inferius continentur. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 188 |
Item mando capitulo dicte conppostellane ecclesie omne jus quod habeo in illa terra quam mihi domnus archiepiscous concessit ad censum et melioraciones siue reparaciones quas ibi feci et quod vent Deum pro me. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item monasterio donarum sancte Clare ciuitatis conppostellane C mor. quod habeant animam meam Deo recommedatam in suis oracionibus et vigiliis. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item mando pro frabica ecclesie conppostellane xxti mor. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item mando celebrari pro anima mea et patris et matris mee et quandam domni Fernandi Petri abbatis samonensis et Arie Petri fratris sui qui me nutriuerunt decem quadragenas Misarum et quod iste Mise celebrentur per religiosos et presbiteros bone uite et esto qui sint seculares quod non sint concubinarii publici et super hoc onero consciencias exsecutorum meorum quas dictas Misas faciant celebrare videlicet in Compostella deputatorum. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 191 |
Item unam uanuam siue colchiam magnam et amplam de subtilla tella et aliam uanuam minorem. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 191 |
Item ve pecias cortinarum de tella linea tinta in viridi con suis paramentis que sunt in circuitu lecti. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 191 |
Item vnam peciam de tella de x mensuras. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 192 |
Testemoyas que a esto foron presentes frater Martinus Cerbino doctor frater Alfonso de Decia ordinis minorum Johannes Senemabo canonicus conppostellanus Johannes Fernandes clericus criantulus predicti archidiaconi Johannes Peres omme do dito arçidiago Diego Rodrigues Pedro Fernandes de Follem Fernan Martines de Lugo et Affomso Lopes ommes do dito arçidiago. |
[+] |
1373 |
FDUSC 243/ 249 |
Nouerint uniuersi quod ego Gundisaluus Petri, archidiaconus de Regina in ecclesia compostellana ac generalis uicarius, archidiaconus de Salnes in predicta ecclesia compostellana, cum potestate beneficia conferendi, quartam partem tocius ecclesie sancti Felicis de Sales, sine cura, cum VIa parte tocius hereditatis prefate ecclesie, vacantem ad presens per mortem Bernardi Martini, canonici compostellani, ad presentacionem Catharine Martini, uxoris Fernando de Ponte et eius fillie, sue et notarii Fernandi, in duabus nonis, excepta nona unius quarte tocius ecclesie; et aliam partem dicte quinte partis ad presentacionem Arie Petri de Caua et Roderici Iohannis Abrardi, Sancio Iohannis, filio Arie Gundisalui, ciuis compostellani, confero et ipsum Sancio Iohannis clerico, per birretum meum inuestio in eadem. |
[+] |
1373 |
FDUSC 243/ 250 |
Datum Compostellano XXVI die mensis marcii era Ma CCCCXIa. |
[+] |
1373 |
MB 49b/ 449 |
Conosçuda cousa seia a todos que eu Clara Carneiro moller de Fernan Dalmallo, escudeyro de Gonçalvo Marino, do qual meu marido soon procuradora et ey poder para esto por huna procuraçon feyta por Iohan Fernandes notario da Meya de que o thenor adeante se conten et por toda mina voz et sua vendo firmemente et outorgo para senpres a vos Sancha Fernandes do Caminno frayra do moesteiro de Santa Maria de Belvis yrmaa que sodes do dito Fernan Dalmallo et a toda vossa voz a meadade entergamente daquela casa que esta na rua do Vilar da çidade de Santiago enna qual casa ora moram Domingo Martines scripvan no sobrado et enno sotoo Dominga Moura, a qual outra meadade dessa dita casa he vossa et a qual dita meadade da dita cassa ao dito meu marido perteesçe et perteesçer deve por parte de sua madre Mayor Eans que foy, et a qual casa tensse da huna parte por tavoado con huna casa que he do moesteiro de San Paayo, et bendovos a dita meadade da dita casa con seus sotoos, sobrados, camaras, portaes, pousos, paredes, tella et madeyra et con todas outras suas perteenças et dereyturas que lle perteeçen et perteeçer deven assy de dentro commo de fora et en alto commo en baixo por trezentos et saseenta morabetinos de dez deneiros branquos cada morabetino da moneta del Rey don Afonso, et quaes me dades et pagades et de vos reçebo en presença deste notario et ts em huna taça de prata et en dineiros que valen a dita contia dos quaes consensso et outorgo que soon enterga et ben pagada et renunço a toda exençon que nunca ende diga o contrario. |
[+] |
1373 |
MB 67b/ 482 |
Rodericus, Archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1375 |
DAG L45/ 57 |
Sabean quantoσ eſta carta ujren, como nos, don Johan Afonso, abbade do moeſteiro de Monforte, con outorgamento do conuento deſe mjſmo lugar, aforamoσ a uoσ, Areσ Eaneσ de Triacaſtella, τ a uoſa muller, Maior Fernandeσ, τ a hun fillo ou filla que aiadeσ anboσ, τ nõ no avendo fillo nen filla, que fique a hũa peſõa qual nomear o puſtromeyro de uoσ a ſeu paſamento, o noſo caſal de Rreenuerde, que he da noſa meſa, o qual caſal teuo Pedro Domingue¡a Uilarino, a monteσ τ a fonteσ, u quer que uaa, ſu o ſigno de San Vjçenço, a atal pleito, que o lauredeσ τ o paredeσ ben τ façadeσ aσ caſaσ τ o façadeσ morar por uoσ ou por outre τ diades del cada año uoσ τ aſ peſoãs ſobreditaσ hun moyo de bõa çeueira per la [taega] dereita de Monforte ao noſo moordomo, et dardeσ de rrenda cada año dous capoes bõõs por dia de San Martino, τ ao paſamento da puſtromeyra peſõa fique eſte dito caſal ao dito moeſteiro con todoσ loσ bõoσ paramentos que en el foren feitoσ, τ dardeσ noσ ãã voſa morte por loytoſa des morauedis longoσ, τ aσ peſoãs dian loytoſa segundo vso da terra τ seian vasalloσ seruenteσ τ vbidienteσ. τ a parte que contra eſto paſar τ o non conprir, peyte aa outra parte de pena çen morauedis, τ a carta fique en ſeu rreuor. τ que eſto ſeia certo τ non uena en dũlta, mandamoσ ende faser eſta carta partida per a b c. |
[+] |
1375 |
GHCD 81/ 384 |
Primeyramente os bees mouelles que eu ey et de que me poso Acordar, son estes: huas decretaes et sexto et clementinas muy ben glosadas especulo muy boo et a nouela de ioan andres en dous volumes sobre las decretaes et a nouella de ioham andres sobre lo sexto liuro. o Innocentio grouffido arcidiano ioam monge. instituta. compostellano. breuiario boo et outro breuiario que tem aluar affonso en Salamanca a peñor de iohan Rodriguez paguenlle o que sobrel tem et cobrenno. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Sabean quantos esta carta viren, que este he o cambeo feito a prazer das partes adeante escriptas, e o cambeo he feito en esta maneira: entre nos, Martín Estévez, trastellador, morador en Ourense, ena Cruz dos Fornos, e Gómez Eanes, morador eno dito lugar. |
[+] |
1376 |
PSVD 83/ 291 |
Et bos que nos dedes de renda de cada hun anno, quando ouuer o pan ennos dictos herdamentos, hun meo quarteiro de pan por tella dereita de Reuoredo; et bos que seiades seruentes e obidientes a nos e a nosa Orden; et que lauredes e paredes ben os dictos herdamentos e os tyredes onde ouueren enaleados e mal parados a todo uoso poder; e cubrades as casas se asy ouuer e as tenades ben paradas; et apus tenpo de uos, os tres sobredictos, que os dictos herdamentos que fiquen liures e desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos e melloramentos que en eles foren feitos. |
[+] |
1379 |
CDMACM 137ba/ 233 |
Et sobresto mandamos a todos los concejos alcaldes merinos alguasiles maestres de las Ordenes priores comendadores et suscomendadores alcaydes de los castillos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales et aportellados de todas las çibdades et villas et lugares de nuestros regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della signado commo dichos es que los anparen et defiendan con esta merçed que nos les fasemos et que non les vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della so la penna que en los dichos preuillejos et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones se contienen et demas a ellos et a lo que ouiesen nos tornariamos por ello et demas por qualquier o qualesquier que lo fyncar de lo asy faser et conplir mandemos al omme que esta carta mostrare o el traslado della signado commo dicho es que los enplase que parescan ante nos doquier que nos seamos del dia que los enplasare a quinse dias so pena de seysçientos mor. desta moneda vsual a cada vno a desir por qual rason non cunplen nuestro mandado. |
[+] |
1379 |
HCIM 44/ 546 |
Et defendemos firmemente por esta nuestra carta o por el treslado della signado de escriuano publico que alguno njn algunos non sean osados de les yr njn pasar contra ellas njn contra parte dellas en algund tienpo por ge las quebrantar njn menguar en njnguna manera e sobresto mandamos a todos los conçejos, alcalles, jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las ordenes, priores, comendadores et soscomendadores, alcaydes de los castiellos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales e aportellados de todas las çibdades et villas et logares de nuestros Regnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos a quien esta nuestra carta fuer mostrada o el treslado della signado como dicho es que les anparen e defiendan con esta merçed que nos les fazemos et que no les vayan njn pasen njn consientan yr njn pasar contra ellos njn contra parte dellos so la pena que en los dichos privjllejos et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones se contienen. |
[+] |
1379 |
PSVD 89/ 298 |
E uos auedes de laurar e de usar e de froytar e ben parar a meatade do dicto cassal; e dardes ao dicto moesterio chada hun anno por renda del quatro ceramys de ceueyra, por ceramys de Melide, en toda a uosa bida danbos e depoes de uosa morte a de dar a outra bos depus bos huna quartella, pella dicta medida, chada hun anno; e se mays renda bal douuola en doaçon; con qual medeo do dyto casal nos obrigo a anparar polos bees do dicto moesterio; e non auedes a bender o dicto foro nen dar a outro mays poderoso que en bos; e a morte de uos, as dictas tres boces, fichar a meatade do dicto cassal ao dicto moesterio liure e quito de uos e de uosas boces con quantos bonos paramentos uos y feçerdes. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 489 |
Dom Alffonso porlla graça de dios Rey de Castella de leon de tolledo de gallizia de sevilla de cordoua de murçia de Jahen del algarbe et señor de molina a uos dom martino por esa mesma graça arcibispo de santiago Salut como aquel de quiem mucho fiamos et para quien querremos mucha onrra et bona uentura fasemouos saber que vasco perez de la barrera se nos querelo et dise que el estando aca em nuestro seruicio et aueendolo nos rrecebido em nuestra guarda et en nuestra encomenda a el et a todas sus cosas que uos quelle mandastes cercar la ssu casa de la barrera et que gela fasedes combater de cada dia et que lle ffasedes ffaser vna bastida y em par dela dicha ssu cassa Et ensto que rrecebe grant agrauio et pedionos merced que pus el estaua aca em nuestro seruicio como dicho es que uos enbiasemos Rogar quelle ffezeredes descercar la dicha ssu cassa et que non fezesedes bastida nin otra lauor porla fazer dano á la dicha su casa fata que nos veamos el pleito et lo libremos como la nuestra merced fuere et ffallarmos por derecho, et nos tenemos lo por bien Por que uos rrogamos arçobispo assi como de uos ffiamos que pois el dicho vasco perez esta aca en nuestro seruicio que uos que le fagades descercar la dicha su casa de la barrera et que non fagades labrar en la bastida mas de quanto esta fecho et si assi ffazzer non lo quisierdes mandamos a lope diaz de Rojas nuestro meryno mayor en gallizia et a los merynos que uolo ffagan asi fazer. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Item en Moldes hun casal et hun paaço tellado. |
[+] |
1380 |
MERS 92/ 326 |
Et sobresto madamos a todos los conçeios, alcaldes jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las órdenes, priores, comendadores sus comendadores, alcaydes de los castiellos e casas fuertes e llanas, et a todos los otros ofiçiales e aportellados e justicias e merinos e adelantados e otros ofiçiales qualesquer del regno de Gallizia e de todas las otras çibdades e villas e lugares de los nuestros regnos que agora son o serán de aquí adelante, et a qualquer o a quales quer dellos que esta nuestra carta vieren o el traslado della signado como dicho es que guarden e cunplan e fagan guardar e conplir al dicho abad e convento del dicho monesterio de Sant Estevan de Ryba de Sil esta merçed que les Nos fazemos, et que les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ello nin contra parte dello en algund tienpo nin por alguna manera so la pena que en los dichos privilegios e cartas se contiene, e además a ellos e a lo que oviesen Nos tornariamos por ello. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 349 |
Exhibita siquidem nobis pro parte venerabilis fratris nostri Iohannis archiepiscopi compostellani petitio continebat quod dudum ipse a dilecto filio nobili vivo Pelagio Marini et a dilecta in Xristo filia nobili muliere Sancia eius uxore compostellane diocesis de Pennafiel, et de Vimianço et de Broono Castra et non nulla alia loca, terras, domos et bona alia in civitate et dicta diocesi compostellana consistentia et ad dictos coniuges iusto titulo pertinentia pro certis continuis pensionibus ac pecuniarum summa sub certis modis et obligationibus emit prout in instrumento publico inde confecto, cuius thenorem de verbo ad verbum presentibus inseri fecimus, plenius continetur. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 350 |
Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 355 |
Et por uos speçialmente pedidas ficando toda bia connosco et con nosos subcesores o señorio dos ditos lugares et que uos non ponades pedido por uos nen por outros nen leuedes may dos ditos lugares do que podiades leuar de dereyto ante desta dita venda Et outrosy obligamos auos adita doña sancha todas las rrendas et dereituras que perteesçen et perteescer deuen a odito uoso mayordomadego por nos et por nosos subçesores que por las ditas rrendas do dito mayordomadego aiades os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano en todo tenpo de vosa vida Et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos en tal maneyra que os primeyros et mellor parados morauedis que veeren aodito mayordomadego que seian vosos et os rrecadedes et aiades Et queremos et outorgamos que aquelles que ora por nos teen odito mayordomadego ou teueren daquiendeante por nos et por nosos subçesores que paguen auos adita doña sancha os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano por en tenpo de vosa vida por san johan de juyo et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos aly hu uos mandardes et uos façan adita paga en noya ou en outro lugar do arcibispado qual uos quiserdes Et obligamos nos outrosy deuos pagar por nos et por los bees da nosa mesa todo o que desfalquen dos ditos cinquo mill morauedis non avondando o dito mayordomadego para pagar deles Et queremos et outorgamos que tenades para voso manteemento de nos et de nosos subcesores en toda vosa vida ovso froyto das direyturas dos coutos de tallo et desteyro et de veraño et de san cosmade et de san johan de rroo et de san pedro doutes es de santa maria dentiins et de san giao de taraes et de san miguel de valladares et de horro et de portoo et dous casares en bornalle con seu moyno ficando toda bia o señorio et propriedade con nosco et con nosos subcesores Et que leuedes tan solamente deles aquelo que de dereyto uos perteesçeria de leuar ante da dita venda sen poer pedido con todas las cousas que ao señorio perteescen Outrosy queremos et outorgamos por nos et por nosos subçesores que tenades en toda uosa vida o lugar de fiinsterra con o couto de duyo con sua juridiçon et señorio Et obligamos nos sobrelo segundo que nos he pedido et declarado Et obligamos nos por nos et por nosos subcesores deuos defender con todas aquellas cousas que uos asy asinamos et damos por en todo tenpo de vosas vidas segundo do dito he Et que non seiades uos teudos de fazer esta venda saa, mays acontescendo que algua persona aia auçon algua contra estos ditos bees ou contra parte deles que por esto nos nen nosos subcesores nos uos tiremos nen desfalquemos das ditas cousas que nos auemos a dar que nos tomamos os ditos bees a toda nosa ventura et de nosos subcesores Et para conprir as ditas cousas et cada hua delas damos nos con nosco por fiadores et principaes pagadores os ditos dayan et cabidoo da dita iglesia en persona dos ditos seus procuradores os quaes obligan os bees da mesa do dito cabidoo para conprir as cousas sobreditas et cada hua dellas por poder special que para ello an por juramento que nos et elles fazemos aos santos auangeos Et aalende desto nos odito señor arçobispo obligamosnos por lo dito juramento et por nos et por nosos bees et da dita nosa mesa que ao dito tenpo do dito ano uos demos adita confirmaçon de noso señor o papa Clemente por uos pedida et requerida Et non uos dando a dita confirmaçon nenna gaanando ou non gardando nos ou nosos subçesores as cousas sobreditas ou cada hua delas que uos uos posades tornar libremente atodos los ditos vosos bees fazendo se esto por culpa de uos ou de uosos subcesores todabia queaquelles que as fortalezas por uos ou por uossos subçesores teueren que fazan o pleito et omenagee por las ditas fortalezas anos et a nosos subçesores con esta condiçon que seendo achado por dereyto que nos ou nosos subcesores yrmos contra as cousas ou contra parte dellas que os ditos castelleyros que foren entreguen auos o dito frey paayo et doña sancha ou aaquel que ficar depois biuo as ditas fortalezas Et demais que de nos et de uos aquel ou aquelles que foren contra odito contrauto et o non conpriren que peyten por nome de peña et interee viinte mill dobras douro cruçadas da moeda del Rey de castella a meadade delas para a camara do dito señor rrey et a outra meadade para aquela parte que teuer et conprir o dito contrauto a qual peña et interee queremos que se estenda tan ben por las contias de morauedis que auedes dauer enos ditos quatro anos despois de vosa morte de uos o dito frey paayo et enos ditos seys anos depois do finamento de uos a dita doña sancha et de cada huun segundo dito como por las outras cousas contiudas eno dito contrauto Et nos os ditos procuradores asi outorgamos adita fiadoria et fazemos o dito juramento por nos et en nome do dito cabidoo Et Nos odito señor arçibispo por nos et nosos subcesores obligamos nos auos os ditos dayan et cabidoo en persona dos ditos vosos procuradores et os bees da uosa mesa et por lo dito juramento de uos quitar auos e a vosa mesa sen perda et sen dapño da dita fiadoria et obligaçon et de rreleuar uos della a todo tempo Et nos os ditos frey paayo et doña sancha asi uos outorgamos adita venda et rrecebemos de uos adita conpra con todas las stipullaços et obligaçoes sobreditas con as quaes obligaçoes nos outorgamos por entregos et pagos de todas las ditas contias por que uos auemos vendudo os ditos bees Et as quaes obligaçoes poemos en lugar das ditas pagas. feito et outorgado por las sobreditas partes enos balcoes do dito moesteyro de san domingo nos ditos dia et era estando presentes por testigos fernan loppez de medin et fernan cao de cordido scudeyros et frey afonso de mellide et outros et othenor da dita procuraçon he este que se sigue. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
E eu Matheo Gonzaleσ, notario púplico no Val de Ferreira por el rey don Johán de Castella, esta carta escriví per mandado das ditas partes e a todo esto presente commo dito he con as ditas testemoyas e aqui meu [signo] fiz [que tal he]. . |
[+] |
1385 |
MB 53/ 460 |
Aquela casa et a dita ( ) se dan huna parte aa outra segundo dito he, con tuda sua pedra et tella et madeira segun que estan et con todas suas entradas et seydas que les perteesçen et perteesçer deven et con suas agoas et des do çeo aa terra et en ancho et en longo. |
[+] |
1386 |
FDUSC 251/ 259 |
Vendemos a dita casa et quarto de forno a vos Gonçaluo Rodriges, canbeador da çidade de Santiago, et a uosa moller Ynes Fernandes et a uosas uoses, con sua pedra et madeyra et tella en longo et d ' ancho et do bayxo enno alto, con suas praças et vynaos et agoas bertes et con todas suas dereyturas que a dita casa et quarto de forno perteçen et perteçer deuen dentro et de fora; conuen a saber por tres mille e treçentos morauedis de des dineiros o morauedi desta moneda vsal que ora corre de noso sennor el rey de Castella, que me logo dades, et dos quaes renunçio a todas las leys e eixeços et dereytos que por nos poderiamos auer, que nunca ende posamos diser o contrario. |
[+] |
1388 |
GHCD 11/ 58 |
Et amos Nos el dicho arçobispo et el dicho conde prometemos juntamente a vos los dichos amigos arbitradores de estar por la ssentencia o mandamiento que vos otros dierdes Et complir et auer por firmes todas las cosas et cada vna dellas que vos los dichos amygos mandardes o sentençiardes Et de non venir contra ellas nin contra parte dellas por nos nin por otro en algunt tiempo nin por alguna manera Sopena de diez mill dobbas de oro castellanas . la qual pena tantas vegadas sea tenuda qualquier de nos las dichas partes que non obedescier el mandamiento que vos fezierdes . a pagar á la otra quantas vegadas fezier o venier contra ello q.e vos otros mandardes o contra parte dello. |
[+] |
1388 |
GHCD 11/ 59 |
Et porque estas dichas cosas et cada una dellas sean mas firmes et estables entre nos otros para las tener et guardar et para pagar la dicha pena en la manera que dicha es obligamos Nos el dicho arçobispo a vos el dicho conde et el dicho conde a vos el dicho arçobispo todos los bienes muebles et rrayzes que cada vno de nos otros ha Et Renunçiamos toda ley o todo fuero et todo preuillejo de que uno de nosotros se podria ayudar en general e en especial contra esto que dicho es o contra parte dello de los quales fuemos e somos certificados e sabidores al tiempo que este compromiso fezemos e rrenunciamos á las leys e derechos que dize que general rrenunçiaçon non ualla et otrosi prometemos nos et cada uno de nos de non rreclamar a aluedrio de buen varon e porque esto sea firme e non venga en dubda rrogamos e mandamos a diego gonçales escripuano de nuestro señor el rrey e su notario publico ena su corte e en todos los sus rregnos que escribiese o fiziese escriuir desto dos cartas amas en un thenor para que cada vna de uos las partes tengan la suya . testigos que a esto fueren presentes alfonso anrriquez hermano del dicho conde et juan fraile e ferrando diaz de rriba de neyra sobrinos del dicho ferrand perez dandrada e frey juan arias abbat de la caridat e diego martinez de bonilla licenciado en leys e sancho diaz de rreynoso thesorero de la eglesia de leon . fecha esta carta en medina del campo veinte et quatro dias de nouiembre año del nasçimiento de nuestro Salvador shu xpo de mill e trecientos e ochenta e ocho anos . . archiepiscopus compostellanus . . yo el conde. e yo diego gonzalez escripuano del rrey e su notario publico sobredicho que a esto que dicho es fui presente con los dichos testigos et a pedimiento e otorgamiento de los dichos senores arçobispo e conde esta carta fize escripuir e fize aqui este mio signo atal en testimonio de verdad. |
[+] |
1389 |
MSST 18/ 78 |
E por esta presente carta pono e entrego eno jur e posyson das dytas erdades ao dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e priora e conuento del e pono a myn fora del e a toda myna vos da por senpre e mando e quero que a aja o dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e eu a dyta dona Maria proemeto a Deus e aa boa fe que nunca esta doaçon desdyga nen reuge nen parte della por myn nen por outre e se contra ello quiser yr ou desdeser ou reuogar a dyta doa çon ou parte della quero e mando que me non ualla nen seja sobre ello oyda en juyso nen fora del e se alguun dereyto ou lees ou ordenamentos afeytos ou por faser e que sejan contrarios desta doaçon eu me parto delles e quero e mando que me non uallan e para o asy gardar e tener oblygo my e meus bees e de mays faço juramento a Deus Padre e Fyllo e Esprito Sancto e aos sanctos auangeyos que tango con mynas maaoos e a esta + ena que Deus seuo que nunca pase contra esta doaçon nen contra parte della por my nen por outre e se contra elo quiser pasar mando que me non valla, do qual juramento non posa ser solta con coutella nen sennella, e porque esto seja çerto rogey e mandey a Fernando Afonso notario en tera de Triuys que fesese desto ha carta a mays fyrme que podese ou mays se mester feser. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 1 |
Este he o liuro das teenças que ha o cabídoo de Santiago [et da constituycõ das jniurias confirmada per] dom Johã, rrey de Castella. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 5 |
Iste liber posessionum tenenciarum capituli Compostullani fuit ordinatus de mandato reuerendj patris et dominj, domni Gomecij archiepiscopus Comppostellanj ac venerabillis uirorum vicarij decanj et canonicorum dictj capituli, die XVIIJ mensis aprilis, era Ma CCC nonagessima. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 5 |
Tenençia de Velestro quam tenet Fernandus Martinj, cantor tudensis, canonicus Comppostellanus, pro LXXXaIJ liberas cum dimjdja quolibet anno. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 5 |
Jtem habet plus in dicta quarta pro renda sex liberas et duos cabritos uel edos et quadraginta ova in feste Pasce et in fexto Sancti Micaelis in mense septembris vnam boroa quixada et vnam escutellam mellis. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 18 |
Jtem en Graçã, ẽna flijglesía de Ssam Critóuõo d ‘ Auanqueiro meadade de hũa seruiceya a qual ssuýa teer Pero de Portella por libras dúas. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 18 |
Et quod omnia ista pertinentis ad istam tenencia probatur per vnum instrumentum conffactum per Dominicum Petri, quandam notarium conppostellanum, de cuius nota extraxit ende Alfonso Mouro, notarius conppostellanus de mandato et auctoritate Nycolay Dominici, vicarij generalis, dominj archiepiscopi, tenet jnstrumentum archipresbiterum de Tineo. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 18 |
Est quoddam aliud instrumentum conffectum per Gundisaluum Iohanni quondam notarium conppostellanum per quod probatur qualibet Stephanus Roderici et eius uxor domna Eleonor arrendauerunt a cappitulo conppostellano bona dicti tenençie de Lago et de Sauardes et inuenietur in libro capituli quod vocatur Registrum et in notis dictj Gundisaluus Johannis. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 18 |
Jtem est quoddam alium jnstrumentum qualiter Rodericus Soga arrendauit bonam istius tenençie et fuit factum per Andream Petri quodam notarium conppostellanum. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 21 |
Nouerint vniuersi quod ego Iohannes Nunij, decanus conppostellanus, terciam partem sine cura tocius ecclesie Sancti Petri de Viallo sitis in dicto meo decanatu vacantis ad presens per rrenunciacionem Fernandj Martinj de Villa Boym, olin clerici eiusdem in manibus meis facta et per me aceptatam a presentacionem Johannj Gunsaluj canonicj conpostellanj et tenentarij tenencie de Sauardis pro capitulo conppostellane presentatis nomine vice dicte tenencie Egidjo Martinj, canonico conpostellano, confero sine cura et ipsum per birretum meum instituo seu inuestio in eadem in cuius rrey testimonium presentem cartam sine titulo inde sibi fierj feci sigillj mej munimine conmunirj. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 21 |
Presentibus testibus Rroderico Fernandj, porcionario conpostellanum; |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 21 |
Datum Conpostellanum, quarta die mensis madij, era Ma quatorcentesima decima. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 21 |
Nouerint vniuerssj quod ego, Fernandus Iohannis, archidiaconus de Trastamar in ecclesiam conpostellana medietatem tocius ecclesie Sancte Andree de Saz sitis in dicto meo archidecanatu, vacantis ad presens per rrenunciacionem Alffonso Mourino, clericj eiusdem dicte ecclesie ad presentationem Iohannis Gunsaluj, canonicj conpostellanj presentatis rracione tenencie de Sauardes Gunsaluo Nunij clerjco fillio Fernandj Lupi de Lamas, escutiferj, confero cum cura et rrectoria tocius dicte ecclesie et ipsum per birretum meum instituo ac etiam inuestjo in eadem. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 22 |
Nouerint vniuersy quod ego, Gomecius Arie, decanus Conpostullanus, quarta partem sine cura tocius ecclesie Sancte Marie de Leyro, site in dicto meo decanatu vacantem ad presens per mortem Stephanj Fernandj, filij Fernandj Garsie de Rianjo quondam clericj eiusdem, ad presentacionem Johannis Gunsaluj canonjcj conpostellanj et tenentarij tenencie de Sauardes pro capitulo conpostellano presentatis nomine dicte tenencie Iohannj Gunsaluj, clerico, filjo Iohannis Gunsaluj Maguerra, confero sine cura in beneficium perpetuum canonice possidendum et ipsum per birretum meum instituto seu ecclesia inuestio in eadem. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 22 |
Datum conpostellanum, XXVIIJ die mensis nouenbris, era Ma CCCCa vicessima. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 22 |
Nouerint vniuersj quod ego, Fernandj Iohannis, archidiaconus de Trastamar, in ecclesia conppostellana medietatem tocius ecclesie Sancti Andre de Saz, sitis in dicto meo archidiaconatu uacantis ad presens per renunciacionem Iohannis Gundisaluj, canonjcj conpostellanj presentatum nomjne tenentie de Sauardes a Iohannj Rrodicj clerico, filio Rrodericj Brechin, confero cum cura et rectoria tocius dicte ecclesie et ipsum per birretum meum instituo ac etiam inuestio clericum in eadem. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 24 |
Jtem en Graço da frijgisía de Ssam Critóuoo d ‘ Auãq[e]yro, media de hũa seruiçaya que ten Pero de Portella por quarenta soldos. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 27 |
Jtem outras dúas cassas ẽna dita rrúa Noua en que mora Pero Eanes da Portella et Lourenço Domĩges et estas cassas se tẽen da hũa parte cõ a casa de [...] et da outra cõ a casa de [...] et mora en hũa delas agora Johana et dá por ellas dez libras et ẽna outra cassa mora Johã Uello que a ten do dayam dom Diego Peres. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 38 |
Jtem hũa cassa en Padrõ, meadade tellada et meadade colmaça, et está cabo da casa d ‘ Armenteyra. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 38 |
Jtem hũa cassa en Padrõ, a meadade tellada e a meadade colmaça; a qual está cabo da cassa do juýz en que mora Domĩgo Aluarino. |
[+] |
1390 |
PSVD 93/ 303 |
Et asy uos aforamos o dicto casal et herdades, a montes et a fontes, casas, moynos, con todas suas pertenenças et dereituras por onde quer que baan por su os dictos signos, a tal pleito et condiçon que labredes e paredes ben as dictas herdades que se non pergan con mingoa de lauor; et que cubrades as dictas casas dos dictos casares; et nos dedes de renda er foro en cada hun anno enno dicto tenpo das dictas herdades çinquo fanegas de çenteo por tella do noso celeyro sen gando et sen geada; et se bener gando ou geada; et seiades seruentes et obidientes a nos et ao dicto noso moesteyro. |
[+] |
1391 |
THCS 1b/ 45 |
Noverint universi et singuli presentes et futuri quod nos, Jacobus Simonis, bachalarius in legibus in nonnullis partibus Regnorum Castelle, Legionis et Galetie, per venerabilem et certum spectabilem virum dominum Johanem Bondreville, in dictis regnis nuntium apostolicum et collectorem, subcolector generalis apostolicus deputatus, quia nobis constat quod vir venerabilis et discretus, Thomás Gundissalvus, cantor ecclesia conpostellane, a dicto domino Johane Bondreville, collectore prefacto in civitate et diocese conpostellana, vicesima sexta mensis augusti anni domini millesimi tricentesimi octuagesimi octavi, subcollector constitutus, bene, diligenter, fideliter et legaliter oficium subcolectoris exercuit et administravit tam medias annatas per dominum nostrum papam pro sua camara apostolica reservatas omnium beneficiorum bacantium quorumcumque quod alias jura et emolumenta ad dictam suam camaram apostolicam pertenentia quacumque ratione vel tam levando et collegendo ut clare et evidenter per compota dicti domni Thome cantoris et subcolectoris apparet et apparet quod diligenter vidi et examinavi et de quibus omnibus nobis nomine dicti domini Johanis Bondreville collectoris fecit plenam fidem [in?] solucionem plenariam. |
[+] |
1391 |
THCS 2/ 46 |
Memoriale pro Johane Nomni, capellano beati Jacobi de Betanciis, quod recipiat nomine Jacobi Simonis, subcollectoris camere apostolice, a Johane Michaelis de Caminno, maiordomo capituli compostelani, centum dupplas auri castellanas, quas centum dupplas dictus Johannes Michaelis tradet dicto Johani Nomni, capellano antedicto, pro et nomine decani et capituli compostelani. |
[+] |
1391 |
THCS 2/ 46 |
Isto modo videlicet dupplas castellanas et marroquinas marroquinas tamem pro uno morabitino medius [libram?] castellanam, item insinis francum pro sex morabitinis medius quam dupplam castellanam, iten tres florenos Aragoni pro duobus francis, iten florenos camare et florenos de Florencia antiquos tamen pro [camera?] sicut florenum camare iten [...] januenses [...] si tam fuit de bono pondere et benedictus Johanes Nomni que francus fuit de pondere et fuit de [...] |
[+] |
1393 |
CDMO 1962/ 428 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Pedro Esteves et a vosa moller Tereysa Fernandes et a a hun voso fillo ou filla qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos a nosa casa de Çea con seu çeleyro a que chaman dos Tellados con todas suas perteenças. |
[+] |
1394 |
SHIG Our. , 8/ 104 |
Vasco Peres de Castella et Afonso Fernandes de Buval arçidiagos, et Gil Rodrígues mestrescola, Pedro Rodrigues abbade da Triidade, Diego Fernandes, Martin de Montes, Martin Gestosa, Gonçalo Martines, Gonçalo Anes, Pedro Fernandes, Ares Lourenço, Vasco Peres, Gomes Peres coengos dOurense, et outros. |
[+] |
1394 |
THCS 76/ 94 |
E así etcétera por uós etcétera e sen desconto desto uós e a dita uosa moller auedes de leuantar e erger d ' oje este día ata dous anos cunpridos etçétera o dito formal de casa e de parede e de madeira e de tella e de ferro, e faser hũu sobrado en ella e tẽerla feita etcétera e así a leixar etcétera. |
[+] |
1395 |
GHCD 34/ 160 |
It. mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar et coraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñas doas de ouro et as miñas sortellas anbas et o meu alfayte et a miña beeyçon et me faça dizer eno dito moesteyro de san francisco huun anal de misas et de por el quatrocentos mrs. et dous moyos de vino a saluo no dito moesteyro de viño branque Et non querendo ela fazer dizer o dito Anal que os ditos meus conpridores que posan vender as ditas doas a quen quiseren et por quanta quantia por ben teueren. et o que por ellas deren que a den en misas. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 557 |
Outrosy mandamos que a dicta casa noua que esta feyta, que o dicto martin bezerra et a sua moller que a çarren et façan cobrir et çarrar en tal guisa que non aia andameo nen almeas nen peytoril nen defenson ninhua por çima por nihun lauor que y este feyto nen se posa fazer mays, et que seia madeyrada en guisa que uaan as agoas uertes de fora por tella et non façan nen posan en ela nunca fazer en alto nen longo nen ancho nen arredor de fora mays lauor do que agora esta feyto et do que nos mandamos fazer segundo dicto he. |
[+] |
1395 |
MSCDR 396/ 526 |
Et eu Iohan Afonso do Barõõ notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoanne et de Nouoa et do Ribeiro de Auia et do Chao de Castella, et de Buval et de Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, endeantado mayor por nuestro Sennor en Galliza a esto presente foy et escriui ende duas cartas anbas feytas en huun tenor et meu sinal aqui puge, que tal est. |
[+] |
1395 |
MSCDR 397/ 527 |
Eu Iohan Afonso de Barõõn notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de San Eoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella et de Buual et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, endeantado mayor por nuestro Sennor el Rey en Galiza. . . etc. . |
[+] |
1395 |
MSCDR 398/ 527 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seyoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et de Chao de Castella, de Buval et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemoias. . . etc. . . . |
[+] |
1395 |
THCS 3 inv./ 147 |
Laurentius Petri et Andrea Petri, notarius conpostellanus. |
[+] |
1395 |
THCS 3 inv./ 147 |
Et fuit data autoritas huic transumpto decima die mardi, anno Domini Mo CCCo nonogesimo quinto per donũ Gundisaluum Santii de Bendanna, decanum conpostelanum atque vicarium generalem domni Johannis, archiepiscopi conppostellani, ad peditionem Roderici Guterii, cannonici conpostellani et procuratori cappituli ecclesie conpostellane. |
[+] |
1395 |
THCS 3 inv./ 147 |
Fernando Aprili, bachalario in decretis, et Gundissalvus Freire, Alfonso de Uaica, canonicis conppostellanis, Aluaro Alfonsi Juliant, Johanne de Uayca, Stephano Roderici, scriptores. |
[+] |
1395 |
THCS 4 inv.b/ 148 |
Archiepiscopus conpostellanus. |
[+] |
1395 |
THCS 10 inv./ 151 |
Dudum siquidem pro parte venerabilis fratris nostri Iohannis, archiepiscopo conpostellano, fellicis recordacionis Clementem Pappe VII predecessori nostro expossito quod iniquitatis fillius Laurentius, olim archiepiscopus bracarensis, qui perdicionis alunpino perrino de Thomasselis de Neapolii qui sedem apostolicam uiolenter occupare contendebat, interie adheserat quascumque ecclesias ecclesie conpostellane iure metropolitano subiectas in regno Portugalie consistentes sibi subicere et eas visitare presumptione dampnabili non verabatam quodque tudensis, lucensis, astoricensis, mindoniensis et auriensis ecclesie que bracharensis ecclesie sufragatam fose noscebantur in terris dicioni karissimi in Christo filii nostri Henrrici, regis Castelle et Legionis, illustris subiectis consistebant et per aliquem minime uisitabantur. |
[+] |
1395 |
THCS 10 inv./ 151 |
Idem predecessor cupiens ut dicte Tudensis, lucensis, asturicensis et auriensis ecclesie sub fellici regiem archiepiscopi conpostellani pro temporis existentis dirigerentur uidelicet V. |
[+] |
1395 |
THCS 10 inv./ 151 |
Kalendas julii proxime preteriti auctoritate apostolica statuit et ecclesia [ordinaria?] quod prefactem tudensis, lucensis, asturicensis, mindoniensis et auriensis ecclesie donec ecclesie bracharensis de persona ydonea canonice preuisum foret essent subiecte ecclesie conpostellane sicut antea Bracharesis ecclesie subiacebant Ne autem pro eo quod superstatuto et ordinacione huius modi dicti predecessorum super ueniente obitu apostolice litere confecte non fuerintt ualeat hesitari uolumus et apostolica autoritate de ternimo quod presentes dictere ad probandum plene statutum et ordinationem predicta ubique suficiant nec ad id probacionis alterius ad miniculum requeratam nulli contra omnis hominis liceat hanc panginam nostre volumptate et constitutonis infringere uel ei ausu temerario contraire Si quis autem hoc actemptare presumpserit indignacionem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolis eius se nouerit incursuram. |
[+] |
1395 |
THCS 10 inv./ 151 |
Datum Auinionem, IIII idus octobris, pontificatis nostri anno primo. Fuit data auctoritas huic lettere per [...] se cum fillis siricis in pendens more romane curie bullate per Santium Didaci, thesaurarum legionensis, atque domni Johanni, archiepiscopi conpostellani e domni nostri regis maioris chancellarii auditorem generalem ad postullationem Santii Garsie canonici conpostellani. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 529 |
Et eu Ioahn Affonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Buual et de Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemoias a esto presente foi et escriui ende duas cartas anbas feytas per huun tenor, partidas per a, b, c, et meu sinal y fiz que he a tal . |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 529 |
En Esposende, en no tendal da granja do moesteiro de San Cloyo, viinte dias do mes d ' agosto anno do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noueenta e seys annos, per ante Iohan Afonso, juyz en terra de san lohan et de Nouoa et no Ribeiro da Auia por Diego Peres Sarmento, et en presença de min Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo, en terra de Sayoane et de Nouõã et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella et de Bubal et de Bolo de Senda por lo dito Diego Peres Sarmento et das testimoias ajuso escriptas, dom frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, diso et frontou per min dito notario a todos los foreiros et renteiros et teentes das herdades et casares que o dito moesteiro ha en nas friigesias de Santiago et santa Marina d ' Esposende, que d ' aqui ata noue dias primeiros siguentes, que venan mostrando todalas cartas et titulos per que as teen aforadas et gããnadas, para saber per elas o foro que lle delas han de faser ao dito moesteiro; se non, passado o termino dos noue dias, que el reçebia en nome do dito moesteiro todas las herdades que ao dito moesteyro perteesçian, tan ben as ben paradas conmo as mal paradas, e que protestava de as aforar ãã taes pessoas que ao dito moesteiro fesesen [. . . ] no todo seu foro en paz. |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 124 |
E vendo etcétera con seus sótõos, sobrados, cámaras, portães, pedra, tella, madeyra e ferro e pousese paredes e agõas, beirẽes, seýdos, yxidos, que lles perteeçen de dentro e de fóra, asý en alto como en baixo, por honse mill moravedís de dez diñeiros o moravedí desta moeda husáuel, os quaes me destes e pagastes e eu de uós reçebý e das quaes confesso etcétera e renunçio etcétera e aa ley e dereito etcétera se máys ual etcétera anparar porlos bẽes da dita Sancha Fernandes etcétera todo jur etcétera d ' aquí endeante etcétera jn duplo etcétera douuos poder etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 125 |
E despoys desto lũus, çinquo días do mes de juyo do dito ano, en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas, o dito dayán por sy e em nome do dito cabídoo e para el o jur de paz e sen enbargo algũu, entrou o jur e posissón das ditas herdades, casas e chantados por terra e colmo e rama, segundo que hé de custume, e tirou de hũu pãaço tellado que estaua ẽno dito lugar a María Eanes, moller do dito Afonso Eanes, que moraua en el, e a María Martíns, moller do dito Johán Gago, de outra casa pallaça en que moraua. |
[+] |
1396 |
THCS 5 inv.b/ 149 |
Et ay scripto entre reglones onde dize Fernant et non enpesca Archiepiscopus conpostellanus. |
[+] |
1396 |
THCS 7 inv./ 150 |
Archiepiscopus conpostellanus. |
[+] |
1396 |
THCS 9 inv.b/ 150 |
Fecho en la nuestra çibdat de Santiago, honse días de nouenbro, año del naçemjento de nuestro señor Ihesu Christo de mill et tresientos et noveenta et seys años. Archiepiscopus conpostellanus. |
[+] |
1397 |
HCIM 50b/ 569 |
Don enrrique por la graçia de Dios Rey de castella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina a vos alcalles de la mj villa de la corunna que agora son o seran daqui delante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mj carta fuere mostrada o el treslado dela signado de escriuano publico, salut et graçia sepade, que el conçejo de la dicha villa et los onbres buenos jurados et procuradores Regidores del dicho concejo et los aRendadores de la mj alcaualla del vjnno que se vende en la dicha villa se me enbiaron querellar et dizen que des sienpre aca la memoria de omes no fue njn es en contrario fue et es defendido por el dicho conçejo que njnguno njn algunos non metiesen negunos vjnnos en la pescaderia de la dicha villa nin los vendieran y et que qualquier que los y metiese o los y vendiese que los perdiese por descamjnados et demas que paguase por cada vez de penna seysçientos maravedis de la qual penna fuese la terçia parte para aguisamento et Reparamento de los muros et çerca de la dicha villa et la otra terçia parte para el demandador et acusador que demandase et acusase a aquel o aquellos que los y metesen et vendiesen et la otra terçia parte para el alcalle o alcalles de la dicha villa ante quien fuesen demandados et acusados qual o qualesquier que les y metiesen et vendiesen. |
[+] |
1397 |
MSCDR 402/ 533 |
Eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Sayoane et de Nouoa et do Ribeiro dã Auia et no Chãõ de Castella, et de Buual et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemuias a esto presente foy et escriui ende duas cartas feytas per hun tenor, partidas per a, b, c, et meu sinal aqui poño que tal este . |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 534 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Buual et do Bolo de Senda por Diego Peres Sarmento, a esto. . . etc. . |
[+] |
1397 |
MSCDR 404/ 535 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoanne et de Nouoa et do Ribeiro d ' Auia, et no Chao de Castella et de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemuyas a esto presente foy et escriui ende duas cartas, anbas feitas per huun tenor partidas per a, b, c, et meu sinal aqui fis, que tal est. |
[+] |
1397 |
MSCDR 405b/ 536 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella, et de Buual et do Uolo de Senda por Diego Peres Xarmento, con as testemoias a esto presente foy et en mina presença fis ende escripuir duas cartas, anbas feitas por hun thenor, et meu signal y fiz que tal este. |
[+] |
1398 |
MSCDR 407/ 537 |
En no casar de San Cloyo, que he en na fregesia de san Fiis de Barõõ, dia martes, sete dias do mes de mayo do anno do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noueenta et oyto annos, en presença de min Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Bubal et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, et das testemoias adeante escritas, don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, que presente estaua, por min dito notario, per ante Gomes Peres, clerigo reytor da igleia de san Fiis de Barõõ, juyz comisario de noso sennor o Papa Benedito, per huna carta de comisso, seelada con seello de promo colgado con filos de canamo en que estauan defigadas as caveças de san Pedro et de san Paullo, segundo que por ella paresçia, et a qual o dito don abade leuou para goarda de seu dereito et do dito moesteiro en nos pleitos et negoçios do dito don abade et moesteiro de San Cloyo. |
[+] |
1398 |
MSCDR 408/ 538 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Seoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Buual et do Bollo de Senda . . . etc. . |
[+] |
1398 |
MSCDR 410/ 540 |
Et eu Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saeoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia, et no Chao de Castella et de Bubal et de Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento, con as testemoyas a esto presente foi et escripui ende duas cartas anbas feytas per huun tenor, partidas per a, b, c, et meu sinal aqui fis, que he tal . |
[+] |
1399 |
HCIM 53ba/ 581 |
Ytem a Cofradia de Santiago de Compostella para un cuarto seis maravedis - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 586 |
7.a Yten outra leyra que faz en a agra da lanza como se estrema de huna parte e da outra da heredade de Juan Roxos que foy; e entesta en hun cabo en una matella descontra a Yglesia, e entesta en hun tallo de mato que foy de Martin Dorro - |
[+] |
1399 |
MSCDR 411/ 540 |
Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et õõ conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Gonçaluo Eanes, morador en na frigisia de santa Maria de Biade, et a vosa muller Costança Lopez, por en tenpo das vosas vidas danbos et de cada huun de vos et de outras duas voses depullo pustrimeiro de vos. . . etc. , conuen a saber esto que vos asi damos a foro: huna adega que esta hu chaman Outeiro, que he en na dita frigesia de santa Maria de Biade, que he do dito moesteiro, con seu tendal et con sua pedra et tella et madeyra, segundo que ela esta et con sua entrada et con sua seyda, segundo que a ela ha et le perteesçe de auer de dereito, per tal pleito et condiçon que a tenades cuberta et restoirada de tella et de madeira et de todo aquello que lle feser mester, conmo non defalesca per mingoa de todos bõõs repáramentos; et daredes vos et ããs ditas voses depus vos de foro cada anno desta dita adega por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade, que pellos tenpos for en no dito moesteiro, huun bon par de capõẽs; et seeredes uos et as ditas voses uasalos. . . etc. |
[+] |
1399 |
MSCDR 413/ 542 |
Et eu Iohan Afonso notario publico en nas terras d ' Anllo et en terra de Saeoanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et no Chao de Castella et de Buual et de Bollo de Senda . . . etc. . |
[+] |
1399 |
MSCDR 414/ 543 |
Et eu Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saeoanne et de Nouoa et no Chao de Castella et de Bubal et do Bollo de Senda. . . etc. |
[+] |
1400 |
LCS [312ba]/ 248 |
E yo el sobre dicho rey don Enrique por faser bien e merçed al dicho conçejo e alcalles e omes buenos vesiños de la dicha çibdat de Santiago tovelo por bien e confirmovos la dicha carta e la merçed en ella contenida e mando que vala e sea gardada agora e de aqui adelante pra sienpre jamas e sobresto defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de les yr nin pasar contra esta dicha merçed que les yo fago nin contra parte della por gela quebrantar nen menguar agora nen de aqui adelante en algund tienpo nen por agora nen de aqui adelante en algund tienpo nen por alguna manera, ca qualquier o qualesquier que los feziesen avrian la mi ira e demas pecharme yan en penna cada uno por cada vegada que contra ello fuese o posase dies mill maravedis de la dicha carta contenidos e al dicho conçejo e alcalles e omes buenos de la dicha çibdat de Santiago o a quien su voz toviese todas las costas e daños e menoscabados que por ende resçibiesen doblados e demas por este dicho mi privillejo o por el dicho su traslado signado como dicho es, mando a todos los conçejos e alcalles e jurados, jueses, justiçias, meyrinos e algasiles, perlados, duques, condes, adelantados, maestres de las Ordenes, priores, comendadores, soscomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e portagueros et aportellados et otros ofiçiales qualesquier todas las çibdades e villas e lugares e señorios de los mis Regnos que agora son o seran de aqui adelante e qualesquier o a qualesquier dellos que garden e defiendan e anparen al dicho conçejo e alcalles e omes buenos de la dicha con esta merçed que les yo fago para agora e para sienpre jamas e non consienta que ninguno nin algunos les vayan nin pasen nin les consientan yr nin pasar contra ella nin contra parte della agora nin de aqui adelante en algund tienpo nen por alguna manera e si adelante en algund tienpo nen por alguna manera e si alguno o algunos contra esta dicha merçed o contra parte della quisieren yr o posar que gelo non consientan mas que le prenden por la dicha pena e la garden para faser della lo que la mi merçed fuere e que enmienden e fagan enmendar al dicho conçejo e alcalles e omes buenos, vesiños de la dicha çibdat o al que lo oviere de recabdar por ellos de todas las costas e daños e menoscabos que por ende resçebieren doblados e los unos nin los otros non fagades ende al so la dicha pena a cada uno e demas por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo asi faser e conplir mando al home que les esta mi carta de privillejo mostrare o el dicho su traslado signado como dicho es que los enplase que paraesca ante mi en la mi corte del dia que los enplazaren fasta quinze dias primeros seguientes los conçejos por sus procuradores e los ofiçiales personalmente so la dicha pena a dezir qual razon non conplides mi mandado e de como este dicho mi privillejo les fuere mostrado o el dicho su traslado signado como dicho es mando so la dicha pena a qualquier escrivano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque yo sepa en como se cunple mi mandado e desto les mande dar esta mi carta de privillejo escrita en pargamino de cuero e seellada con mi sello de plomo pendiente en filos de seda. |
[+] |
1401 |
MSCDR 417/ 544 |
Eu Iohan Afonso, notario publico en nos coutos d ' Anllo et en terra de Saoanne et de Nouoa et do Ribeiro dã Auia et no Chãõ de Castella et de Buual et de Bolo de Senda por Diego Peres Sarmento con as testemoias a esto presente foy . . . etc. . |
[+] |
1401 |
MSCDR 419/ 546 |
Eu Iohan Afonso notario publico en os coutos d ' Anllo et en terra de Seioanne et de Nouoa et do Ribeiro da Auia, et no Chao de Castella et de Buual et do Bollo de Senda por Diego Peres Sarmento con as testemoyas a esto presente foi et escriui ende duas cartas, anbas en hun tenor, et meu sinal aqui fiz, que he tal . |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 315 |
Nouerint uniuersi presentis seriem constitucionis inspecturi, quod anno a Natiuitate Domini quatuorcentesimo primo, die uero nona mensis Nouembris, reuerendissimo in Christo patre ac domino, domino Luppo miseracione diuina archiepiscopo Compostellano, in sua ecclesia Compostellana uidelicet infra cancellos et intus in altari dicte ecclesie presidente, ibidemque cum eodem dominis Gundisaluuo Sancii de Mendanna decano compostellano cunctisque personis et canonicis dicte ecclesie ibi existentibus. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 315 |
Et quia paucitas pene nonnumquam occasionem et audaciam rebellioni siue inobediencie tribuit delinquendi, idcirco nos dominus Luppus miseracione diuina Compostellanus archiepiscopus, actendentes quod propter modicam penam in constitucionibus dicte nostre Compostellane ecclesie contentam et statutam contra contumaciter ad sinodum celebrandum in dicta nostra ecclesia non uenientes, plures de clero dicte nostre diocesis ad celebracionem dicte synodi uenire contempnunt, quapropter tales rebelles et audaces sibi spiritualia medicamenta neccesaria et doctrinam christianam non recipiunt, ymo uerosimiliter presumitur quod ea a se totaliter expellere cupiunt, hec docente speriencia que magistra rerum efficax est. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 315 |
Ideo statuimus et ordinamus, una cum decano et capitulo dicte nostre ecclesie Compostellane, quod de cetero quilibet clericus beneficiatus cuiuscumque status, gradus, seu preheminencie aut dignitatis extiterit, si ad dictam sanctam signodum uenire contempserit, nulla eidem necessitate urgente, ipso facto omnibus dignitatibus, personatibus, beneficiis curatis et simplicibus, et aliis quibuscumque prestimoniis, que talis rebellis in dictis nostra ecclesia, ciuitate, et diocesi Compostellanis obtinuerit, et illis maneat perpetuo priuatus, nullam spem habiturus de illa uacatione ad premissa uel aliquid premissorum. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 315 |
Volumus autem quod constitucio prima dicte nostre ecclesie Compostellane, que contra tales rebelles excomunicacionis et pecunie penas imponit, dumtaxat in non beneficiatis sibi locum vendicet. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 316 |
Testibus Iohanne Roderici de Tonaueira arcidiacono de Trastamar, Gundisaluo Freyre, Luppo Fernandi bachallario in decretis, canonicis compostellanis. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16/ 316 |
Et post hoc, in eodem die, predictus dominus, reuerendissimus in Christo pater dominus dominus archiepiscopus, de consilio et assensu dicti domini decani et aliorum dominorum canonicorum et personarum dicte sue ecclesie, dictam constitucionem in dicta sua sancta signodo illo tunc in predicta sua ecclesia Compostellana generaliter celebranda, in latino ut supra ac in uulgari ut infra scriptum est, ostendi, legi, ac sollepniter publicari fecerunt. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16b/ 317 |
Testibus Luppo Garsie cardinali, Johanne Fernandi de Cannas canonicus, Alfonso Laurencii, Petro Alfonsi ac Petro Garsie clericis Sancti Spiritus ecclesie Compostellane. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16b/ 317 |
Et ego Rodericus Fernandi canonicus in ecclesia Compostellana, auctoritate apostolica publicus notarius, premissis omnibus et singulis dum sic per predictos dominos reuerendissimum in Christo patrem archiepiscopum ac decanum et capitulum agerentur et fierent, una cum predictis testibus presens fui eaque sic ut premittitur fieri uidi et audiui et exinde hoc presens publicum instrumentum manu propria scriptum, de mandato dictorum dominorum, in hoc libro constitucionum dicte ecclesie, meo signo signaui, rogatus et requisitus in testimonio premissorum. |
[+] |
1405 |
MSCDR 431/ 554 |
Eu Fernando Afonso, notario publico por lo endeantado Garçia Fernandes Sarmento en no Ribeyro da Auea et en no Chãão de Castella et en toda sua terra et senorio, jurado, presente foy et confirmo et meu nome et meu signal pono en testmoio de verdade. |
[+] |
1406 |
FDUSC 270/ 284 |
Et vendouos todas estas ditas erdades, conmo dito he, por preço et contia de quinentos morauedis de moneda uella de des dineiros o morauedi da moneda de Castella, os quaes logo de vos reçebo em presença deste notario et testemoyas. |
[+] |
1406 |
HCIM 49/ 566 |
Et sobresto mando a todos los conçejos et corregidores, alcalldes, jurados, juezes, justiçias, merynos. alguaziles, maestres de las ordenes, priores, comendadores, et suscomendadores, alcaydes de los castillos et casas fuertes et llanas Et a todos los otros ofiçiales et aportellados de todas las çibdades et villas et lugares de los mjs Regnos asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante et a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que lo defiendan et anparen con la dicha merçet en la manera que dicha es. |
[+] |
1407 |
MSCDR 434/ 557 |
Et eu Gonçaluo Yanes notario publico del Rey en terra de Sam Iohan et de Nouoa et do Ribeiro da Auia et en no Chao de Castella et de Bubal et de Bolo de Senda a esto que sobredito he con as ditas testimoias presente foy e escriui aqui meu nome e sygnal fis en testimonio de verdade, que tal este. |
[+] |
1408 |
BMSEH B21b/ 378 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill et quatrocentos et oyto annos qatorse dias do mes de mayo Sabean quanbtos esta carta de aforamento virem como nos Martin Trigo, Iohan desanto Domingo et Gomes Lourenso et Afonso Eanes Iohan Lunas, Gomes Diegues, Pero Testam, Alvar Rodrigues clergos rasoeiros da igleias de santa Maria de Bayona por nos et em nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Beynto Esteves e a vossa moller Orraca Eanes moradores et vesinnos de Bayona et a vosso fillo et neto que seia de vos ambos a dous et non avendo fillo nen neto que seian duas pessoas depois de vos hua depos outra aquens de dereito herdaren vosos beens convem a saber aquel formal de cassa que esta em esta dita villa de Bayona enna rua ho vendee o vinno a qual parte con outro noso formal de casa que de nos ten aforado Fernan Peres e sua moller Moor Esteves Et da outra parte con pardineiro de Gomes Peres de Riba de Minno que foy de Iohan Afonso de Medinna o qual vos aforamos con seu exido segundo sempre loaia e ouvere deser Et o qual vos aforamos como dito he deste dia de sam lohna Bautista prosimo que ven endeante con todas suas entradas e saydas et perteensas ditas que lle perteesen et perteeser deven de dereito per tal pleito et condison que a cubrades a cassa de tella et de madeyra et do alque ouver mester deste dia se sam miguell de setembro primeiro que vem ata dous annos complidos primeyros siguientes Et a mantenades per tal grasa que non despresca per mingoa de favor Et de boo paramento et que dedes a nos a a os outros clergos rasoiros que pelos tempos forem en na dita igleia en cada hun anno por lo dito dia de sam Iohna Bautysta quatro maravedis de moeda vella et hua gallina em vosa vida et as pessoas que depos de vos virem que den cinqo maravedis et dita gallina Et que començedes de pagar odito foro deste sam Iohan que vem ahum anno Et deli emdeante en cada hun anno polo dito dia con aqual casa vos prometemos e outrogamos de emparar e defender a dereito enno dito tempo pellos beens que pra ello obrigamos da dita igleia et a voso seymento das ditas pessoas que a dita casa e eyxido con toda sua benfeitoria que em ela feseredes fique livree e quite et desenbargada devos e devosas voses a nos et a dita igleia et clergos rasoeiros della por todo sempre Et eu o dito Beento Estevees que desto presente soo fasente por min et por la dita Orraca Eanes minna moller que non esta presente por la qual obligo meus beens que ela sea esto por firme et estavel no dito tenpo et pessoas asy resebo de vos odito foro pela manna et condiçoes sobre ditas et obligo meus bens e da dita minna moller a vos dar et pagar odito foro em cada hun anno et a dita igleia et clergos rasoeiros dela segundo quese qui conten Et qualquer das partes que contra esto for et onon tuver e conprir et aguardar que peyte por pena aoutra parte que o tuver et conprir et aguardar quenentos maravedis da dita moeda et a pena pagada ou non que esta carta et oque se en ela contem fique firme e estavel et valla no dito tenpo en sua tenor Feita a carta en Bayona odia e mes et era sobre dita testes que foron presentes Lorenso Fernandes abade de Bayona Diego Eanes clergo e natural da giesta et outros Et eu Gomes Eanes notario publico iurado por el rey em Bayona de minnor et em seu alfos a esto presente foy et escrivim et aqui meu nome et signal pugne que tal he. |
[+] |
1408 |
HCIM 56/ 596 |
Et sobresto mando a todos los concejos et Regidores et alcalles, jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las ordenes, priores, comendadores et suscomendadores, alcaydes de los castillos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales et aportellados qualesquier de todas las cibdades et villas et lugares de los mjs regnos et sennorios et a los alcalles et juezes et alguaziles et otras justiçias et ofiçiales qualesquier de la dicha villa de la corunna que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que esta mj carta vieren o el dicho su treslado signado como dicho es que los anparen et cunplan et guarden et fagan guardar et conplir al dicho conçejo et alcalles et caualleros et escuderos et omes buenos de la dicha villa de la corunna o a qualquier o qualesquier dellos con esta dicha merçed que les yo fago et que les non vayan njn pasen njn consientan yr njn pasar contra elo njn contra parte dello so la pena que en los dichos preujllegios et cartas et sentençias et merçedes et donaciones et franquezas et graçias se contiene et demas a ellos et a lo que ouiesen me tornaria por ello et demas por qualquier o qualesquier por quien fincar de lo asi fazer et conplir mando al omne que les esta mj carta mostrare o el dicho su treslado signado como dicho es que los enplace que parescan ante mj en la mj corte o do quier que yo sea del dia que los enplazare a quince dias premieros seguientes o pena de dos mjll marauedis desta moneda vsal a cada vno a dezir por qual razon non cunplen mj mandado Et mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo Et desto les mande dar esta mj carta escripta en pargamino de cuero et cellada con mj sello de plomo pendiente. |
[+] |
1408 |
HCIM 57/ 598 |
Justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las ordenes priores, comendadores et suscomendadores Alcaides de los castillos et casas fuertes et llanas Et a tocos los otros ofiçiales et aportellados qualesquier de todas las cibdades et villas et lugares de los mjs rregnos et sennorios asy a los que agora son conmo a los que seran de aqui adelante et a cada vno dellos que ge lo non consientan mas que les defiendan et anparen con la dicha merçed en la manera que dicha es Et que prenden en bienes de aquellos que contra ella fueren por la dicha pena et la guarden para fazer della lo que la mj merçed fuese. |
[+] |
1408 |
HCIM 71c/ 641 |
Et sobre esto mando a todos los consejos et regidores et alcalldes jurados Juezes Justiçias merinos alguaziles maestres de las ordenes priores comendadores et suscomendadores alcaydes de los castillos et casas fuertes et a todos los otros ofiziales et aportellados qualesquier de todas las çibdades et villas et lugares de los mjs regnos et sennorios et a los alcaydes et juezes et alguaciles et otras justicias et officiales qualesquier de la dicha villa de la corunna que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier dellos que esta mj carta vierem o el dicho su traslado signado como dicho es que los anparem et cunplan et guardem et fagam guardar et cunplir al dicho concejo et alcaydes et cavalleros et escuderos et homes buenos de la dicha villa de la corunna o a qualquier o a qualesquier dellos con esta dicha merçed que les yo fago et que les non vallan njn pasen njn consientan yr njn pasar contra ello njn contra parte dello so la pena que en los dichos preujllejos et cartas et sentençias et merçedes et donaçiones et franquezas et gracias se contiene. |
[+] |
1408 |
MSCDR 439/ 560 |
Eu Iohan Afonso notario publico del Rey en na meyrindade de Orzellon, et por Garçia Fernandes Sarmento en nos coutos d ' Anllo et en terra de Sayoane et de Nouoa et do Ribeiro da Avia, et no Chao de Castella et en Buual et en Bolo de Senda . . . etc. |
[+] |
1408 |
MSCDR 440b/ 561 |
Et eu Afonso Fernandez notario publiquo por Garcia Fernandes Xarmento en no Ribeiro d ' Auia et en no Chao de Castella et en a mirindade d ' Orzellon, a esto presente foy et o escripui et aqui meu nome et synal fige en testemoio de verdade que tal este. |
[+] |
1408 |
MSCDR 441/ 562 |
Eu Iohan Afonso notario publico del Rey en na meyrindade d ' Orzellon, et por Garçia Fernandes Sarmento en nos coutos d ' Anllo et en terra de Sayoane et de Novoa et do Ribeiro da Avia et no Chao de Castella et de Buual et do Bolo de Senda . . . etc. |
[+] |
1410 |
BMSEH B25/ 380 |
Conven a saber aquela casa que esta junta con casa en que mora Johan Rodrigues de castro enna qual morou Johan Rodrigues notario et depoys et sita moteiuro a qual parte con pardynneiro de Esteveo Peres et de Alvaro Esteves et da parte de cima con outro formal de pardynneiro que de mi ten aforado Ruy Lorenso a qual viyescontracima con beira da igleia a qual vos aforo como dito he deste dia de san Miguel de setenbro que pasou da era de mill e quatrocentos e nove annos em deante per tal pleito e condison que a fasades topeyal de outra tella e o mais e asiedes vir con sua parede et en casa segundo que esta a outra casa en que mora o dito Johan Rodrigues et a ponades per tal guisa que non desperesca per mingoa de favor et de boo paramento. |
[+] |
1413 |
MSCDR 448/ 567 |
Et eu Fernando Afonso de Ribadiso, notario publico en terra de San Juan et Nouoa et en no Ribeyro da Auea et en na merindade d ' Orzellon, et en no Chãão de Castella et en no Bolo de Senda et Bubal por Garçia Fernandes Sarmento, endeantado mayor por el Rey en na sua terra et sennorio, jurado, presente foy et scripuy et confirmo et meu nome et signal ponno en testemoio de verdade. |
[+] |
1414 |
HGPg 42/ 104 |
Item deuo aos carpenteyros de Brabos çen mrs. et hũ touçino et eles an de dar a dita igleia de Brabos labrada toda a oliuer et cuberta de traba junta per ljña a oliuer et cuberta de tella et eſtes çen mrs. déuemos Vaaſco de Candãe per hũa obligaçõ que paſou per Ares Pereσ, notario. |
[+] |
1415 |
PSVD 110/ 324 |
E bos e as dictas personas que foren nomeadas auedes a dar en cada hun anno de foro e censo ao dicto monesterio tres oytauas de çeueyra, daquela mellor que ouuer ennos dictos herdamentos, posta a semente pola tella bella que suya andar, que montan cada tres oytauas duas fanegas, en saluo enno dicto lugar de Bila Esteue, e un yantar en cada hun anno de pan, de bino e de carne sen malicia ao prior do dicto monesterio e a hun freyre que bena con el e a dous moços e a huna besta; e bos, as dictas personas, que nomeardes abedes a ser seruentes e obidientes ao dicto monesterio e a seu prior con fe e con berdade. |
[+] |
1416 |
LCS [28]/ 19 |
Eu Johan de Santa Maria, notario publico por noso señor el rey ennas terras de Chãao de Castella enno Bubal et Bolo de Senda en todo o regno de Galisa a esto que dito he presente fui con as ditas testemoyas en miña presença o fiz escripvir et aqui meu nome et signal fis en testemoyo de verdade que tal he Juan de Santa Maria, notario. |
[+] |
1417 |
LCS [57b]/ 39 |
Et por esta dicha nuestra carta rogamos a los contadores et recabdadores de nuestro señor el rey que resçiban et fagan resçebir en cuenta a vos los dichos fieles et arrendadores los dichos veynte mill maravedis et los descuenten a nos de qualesquier maravedis que avemos o ayamos de aver del dicho señor rey este dicho anno et por que dello seades çiertos dimos ende esta nuestra carta de toma firmada de nuestro nonbre et sellada de nuestro sello escripta en la nuestra cibdad de Santiago dias del mes anno del Nasçemiento del vuestro Señor Jhesu Christo de mill et quatroçientos et dies et siepte annos. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus . |
[+] |
1417 |
LCS [67]/ 46 |
Escripta en la dicha nuestra cibdat de Santiago, veynte dias del mes de enero, anno del Nasçemiento del Nuestro Señor Jhesu Christo de mill et quatroçientos et diez et siete annos. Lupus, archiepiscopus compostellanus. |
[+] |
1417 |
LCS [96b]/ 63 |
Lupus, archiepiscopus conppostellanus . |
[+] |
1417 |
MSCDR 454c/ 589 |
Frey Pedro, primeiro testimuyo, da ordee de San Juan que he da dita freygisia, jurado aos santos Auangeos et preguntado por los ditos artigos et por cada huun deles sobre razon das ditas granjas d ' Orega et de Castalleira, diso per lo dito juramento que nunca os que moraron en as ditas granjas pagaron pedidos ni moedas ni outros trabutos alguos aos Reys de Castella en este tenpo de Pedro Yanes de Nouoa et de Juan Peres de Nouoa, seu fillo, et de Pedro Roys Sarmento et de Diego Peres, seu fillo. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 132/ 160 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do dito mosteiro, que estamos juntadas en noso cabidõõ segundo que avemos de costume, faσemos carta e damos a foro a vos, Fernán Vasqueσ de Deade, clérigo da iglesia de San Çibrããõ de Vilamelle, e a dúas persoas apús vos, hũã pus outra, a primeira qual vos nomeardes e a outra qual nomear aquela a que o vos leyxedes, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen herdar os vosos bẽẽs de dereito, así vos aforamos a nosa herdade de Cascagide e a outra leyra do Campelo e todos quantos herdamentos e voσ e árvores vos agora tragedes a jur et a mãõ ennas frigrisías de Deade e de San Jullãõ de Serode, os quaes son estes que se siguen: os casarellos do Pumar e o terreo que está na cortiña de Dominga Pãẽσ e os terreos de su Carreira et a leyra de Cascagide, que enpraσou Roy Pereσ con o ditos mosteiro, e o lugar d -Outeiro, segundo que o trouxo Gonçalvo Martineσ de Masíde en foro, e a casa que está no curral do dito mosteiro, que vos ora tragedes e tellastes, con seu eyxido, que está tras ela quanto monta atestada dela, e o terreo do Carril, que Joán do Tellado ten en foro, e o terreo da Vila, que trage Afonso Gonsaleσ en foro, e os terreos da cortiña de Lama Meãã, e a herdade que nos cambeastes, e as árvores que están enno souto do dito lugar de Deade, salvo as que perteesçen ao lugar de Monteσelo, per que ajades e persuyades todo esto sobredito con súas entradas e seydas e pertenenças e dereituras e pascos e devysos per hu quer que vãã su os ditos signos ou en outros quaesquer lugares, a tal pleito e condiçón que lavredes e paredes todo ben commo se non perga con mingoa de lavor et de bõ paramento e çerredes o eyxido de tras la dita casa de parte de alta commo non pasen per el aa cortina de tras lo paaço. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 132/ 161 |
E per esta carta mandamos aos ditos Afonso Gonsaleσ e Joán do Tellado que vos recudan con aquelo que deven ao dito mosteiro por raσón dos ditos seus foros. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 135/ 166 |
Fernando Vasques de Deade, clérigo, e Gonçalvo Yanes, capelán do dito mosteiro, e Rodrigo de Goyán e Rodrigo, clérigo de Pistella, fillo de Martino Ares, e Alonso Ferrnandeσ, morador no dito mosteiro, e outros. |
[+] |
1417 |
MSPT 28/ 268 |
Benedictus, Episcopus, Servus servorum Dei, dilectis Nobis Sancti Salvatoris de Petroso et Beate Marie de Sar, mindoniensis et compostellane dioecesis, Monesteriorum Prioribus, per Priores solitorum gubernari, salutem et apostolicam benedictionem. |
[+] |
1417 |
SDV 34/ 67 |
Estando enno capitolo do moesteiro de San Domingo de Viveiro, des días de mayo, anno do nasçemento de nosso salvador Jesu Christo de mill e quatroçentos e des e sete annos, o convento e frayres do dito moesteiro con seu prior, Frey Gonsalvo de Viveiro, en seu capitolo con campana tanjuda e maestre Pedro e Frey Joahan de Sante e Frey Afonso Martines e Frey Afonso Bonomme, doutores segundo que ho han de uso e costume, e en presença de min, Afonso Yannes de Sagade escripvano de noso sennor el Rey e seu notario publico enna sua corte e en todos los seus regnos e das testes adeante escriptas, logo y enton de presente paresçeo Afonso Domingues, tellador, vesinno desta dita villa, e diso que por quanto el en este dito moesteiro edificara e fesera e mandara faser huna capella e altar a serviço de Deus e a onra de San Miguell e do corpo santo, Frey Pedro Gonsales, e de Santa Maria, dos quaes posera as emagees enno dito altar e capella. |
[+] |
1418 |
LCS [136b]/ 102 |
Lupus. archiepiscopus Comppostellanus. |
[+] |
1418 |
LCS [143]/ 112 |
Iten que pagastes vos o dito Gil Peres et despendestes en apostar a nosa casa do pescado primeiramente que destes por çinquo moyos et medio de tella a onse moravedis o moyo que monta seseenta moravedis et medio et que destes por duas cargas de ripias dose moravedis et por dous cabros para o tellado oyto branquas et por hũu cabro de oyto covedos oyto blanquas et por quatorse taboas çinquoeenta et seis moravedis que monta todo çento et quoreenta et hũu moravedi et tres dineiros. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 139/ 170 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Fernán Vasqueσ de Deade, clérigo, por lo tempo et persõãs en que o teño aforado do convento do mosteiro de San Fĩĩz, que he por tempo de miña vida et de dúas persõãs quaes foran nomeadas ou quaes herdaren meus bẽẽs de dereito, segundo se contén per carta signada do notario juso scripto, faço carta et dou a foro a vos, Juán do Tellado, çapateiro, et a vosa muller, Tareiga Rodrigueσ, et a vosa voz por lo dito tempo, he a saber o terreo do Alvaredo, que vos posestes de viña ora dous annos. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 139/ 170 |
Et eu o dito Juán do Tellado así o reçebo et obrigo a min et a todos meus bẽẽs abidos et por aver et parte deles de eu et a dita miña muller et voi de conprirmos et pagarmos quanto dito he. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 139/ 171 |
Outrosí avedes vos o dito Juán do Tellado a poer de viña nova o dito terreo da Bouça. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 85 |
O qual priuilegio foi dado por el Rey de Castella et confirmado per lo Papa et per alguns reis que despois veerom, pero non foy ben gardado. |
[+] |
1420 |
LCS [272b]/ 219 |
Lupus, archiepiscopus Compostellanus . |
[+] |
1420 |
LCS [293]/ 233 |
Lupus, Archiepiscopus Comppostellanus . |
[+] |
1420 |
LCS [305]/ 242 |
Lupus, archiepiscopus Compostellanus . |
[+] |
1420 |
LCS [308]/ 244 |
Triinta dias do mes de desenbre, este dito dia seendo juntados en consistorio enna notaria de Ruy Martines notario da dita çidade, Juan Fernandes Abril e Vasco Peres Abril, alcalles da dita çidade e Fernan Gonçales do Preguntoiro, Alvaro Afonso Juliate, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Poupelo, Gomes Rodriges Martin Serpe, Martin Galos, jurados, enna dita çidade e en presença de min o dito Fernan Eanes, notario, etc. . . e escusador etc. e dos testigos adeante escriptos, enton os sobreditos mandaron a Nuno Vinagre, procurador do conçello da dita çidade que presente estava que mudase as gardas da fichadura da porta de Maçarelas e restoyrase o tellado da dita torre e fesese apostar as portas da Algarra de Cima e do Camiño e o Postigo de San Françisquo e o que ende gastase que lle seria reçebido en conta. |
[+] |
1421 |
CDMACM 143/ 251 |
Era da naçença de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et viinte et hun annos sabado biinte et dous dias do mes de nouenbro seendo este dito dia en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de costume enno paaço dos caualeiros onde acostuman de fazer cabidoo et seendo enton presentes enno dito cabidoo don Juan Diaz dean de Mondonnedo et don Pedro Marinno de Lobeira chantre et vigario geeral do bispado de Mondonnedo et Diego Peres thesoureiro et Gonçaluo Peres Rodrigo Ares Diego Aluares Pedro Martines Juan Engres Juan Yanes Gonçaluo Diaz Juan Yanes de Burela Pedro Diegues Pedro Rodrigues pesoas et coengos da dita iglesia de Mondonnedo o dito Deigo Peres thesoureiro que presente era diso que el et Roy Fernandes mestrescola que foy de Mondonnedo tiinnan aforado do dito cabidoo por sua vida danbos et de cada hun deles os dous casares de Marçan que o dito cabidoo conprara a Aluaro Marques et a Pedro Fernandes de Louro et ao mi(?) frey Pedro que foron dos Pycos et a Pedro Lopes de Mannente et de Mayor Rodrigues sua muller por los quales ditos casares avian de pagar en cada hun anno ao dito cabidoo çento et trinta et çinquo mor. da moneda que pagaren aas rendas do cabidoo os çento et vinte pare o aniuersario de Aluaro Afonso dean que foy de Mondonnedo et os quinze para o aniuersario de Pedro Domingues raçoeiro os quaes avian de pagar en cada hun anno por dia de san Johan Baptista et demays avian de fazer ennos ditos casares hua casa de pedra de oyto braças cuberta de tella et hua corte et prouar as ditas herdades de dous caseiros de terço ou medeo qual ante queseren os quaes caseiros haan de seer defesos segundo que foren os outros caseiros da iglesia de Mondonnedo. |
[+] |
1421 |
MSCDR 502/ 631 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento. . . etc, damos et outorgamos en foro et en renta a vos Afonso Ranado, que presente estades, morador en a villa de Ribadauia, por tenpo de vosa vida et de vosa muller Tereija Anes, et de outras duas vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de cada huun de vos . . . etc. , huna casa con toda sua pedra et tella et madeira, et con todas suas entradas et seidas, que esta en na dita villa de Ribadauia, en a rua dos Estoaleiros, conmo se ten per paredes de una parte con outra casa de Juan do Rial et doutra parte per la porta dos Estoaleiros da dita villa, et de fondo topa en na çerqua da dita villa, et descontra çima ten as portas en na dita rua dos Estoaleiros. |
[+] |
1421 |
VIM 79/ 195 |
Por la qual dita renda o dito Johan Martines de Sor ha de dar et pagar en cada hun anno seys mill et seteçentos et vinte mor. da dita moeda, branca en tres dineiros, ou doutra moeda, segundo que andar de mercader a mercader enno Regno de Castella ou de Gallisa; os quaes ditos mor. abedes de dar et pagar dentro en esta çibdade de Vilamayor, a bossa custa, ao moordomo que for do dito Cabidoo polo dito tenpo, en esta guisa: aos terços do anno, conuen a saber, a dia de kallendas nouenbras dous mill et dusentos et quarenta mor. da dita moeda, et outros dous mill et dusentos et quarenta mor. da dita moeda a dia de kallendas marças sigentes et a dia de kallendas jullias segentes, que he enna fin do dito anno, outros dous mill et CCXL mor. da dita moeda; et asy en cada hun dos ditos des annos; os quaes dito mor. ha de pagar o dito Johan Martines de Sor a toda sua ventura aos ditos prasos; et que se non possa chamar a esterillidade nen a outro caso fortuitu algun para non pagar a dita renda, saluo de fogo ou gerra de Rey a Rey, por que se paga a dita renda ou parte dela. |
[+] |
1422 |
BMSEH B30/ 385 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e vinte e dous annos dia lues dous dias do mes de novenbro Sabean quantos esta carta viren como eu Gomes Eanes franco fillo de Juan Eanes franco a quen deus perdon morador que agora soo enna villa de Bayona de Minnor que a este que se adeante segue presente soon que fiso por min e por todas minnas voses e suçesores non constrengido per força nen enduzido por enganno mays estando en meu livre e conplido poder e de minna propia e livre voontade por quanto vos Maria Esteves minna moller que presente estades me destes os moravedis que vos ouveste do voso pardinneiro que vos vestes a Diego Lorenso vesinno desta dita villa de Bayona que esta iunto con as casas de Fernan Esteves notario que estan acerca da ribeira desta dita villa por quaes ouve mester a tenpos e sazones que me façian moyto mester et era moyto conplideiros e vos soon moyto tiudo e obligado por ende da minna propia e livre voontade sen outra premyan e constreyemento algunn et por que entendo e soon ben certo e testificado que amin e ameu estado conpre asy Por esta carta dou et outorgo en pura e iusta e presyten doaçon per senpre iamais pola mellor vya e manna que poso e devo et doaçon deven seer feyta e valla entre vivos avos a dita maria Esteves minna moller e a todas vosas voses e soçesores Convem a saber as mynas casas en que nos agora moramos que estan en esta dita villa enna rua do dayan as quaes ditas casas parten da hua parte con casas en que agora mora Juan Gomes ferreiro et da outra parte con camara de Diego Anes ferreiro et entesta per contra con casa de Alvaro Eanes da seyra en que agora o dito Alvar Eanes ten as bestas et see con suas protas enna dita rua publica do dayan as ques ditas casas vos dou segundo que agora estan con seu terreo e paredes e madeira et tella segundo dito he con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereyturas que aas ditas casas perteesen e perteeser deven de dereito aqual dita doaçon vos faço polo que de suso dito he et por quanto me praz e he asy minna voontade et outorgo de aver esta carta de doaçon que vos asy faço das ditas casas per firme e estavel e valladeira a todo tenpo e anon contradizer nen revocar por min nen por outro ou outros en meu nome aabon fe de deus e sen mao engano e sob pena do dobro do quanto valleren as ditas casas et que vos dita Maria Esteves por vos mesma ou por quen vos queseredes posades entrar e tomar ateensa e poseson das ditas casas sen enbargo de min dito Gomes Anes franco e de todas mynas vozes e herdeiros e sen autoridade de ius nen de alcaldes et sen pena algua posades e reçeber o iur e posesson e propiedade e sennorio et voz e aver et dereito que eu ey e autra poso ennas ditas casas e cousas a ellas perteesentes e as posades teer e husar e posoyr vos e vosas vozes e socesores e levar os froytos e rendas das ditas casas e non eu nen outro ou outros algun ou alguns por min salvo vos a dita Maria Esteves minna moller e vosas vozes ou aquel ou aquelles que vos querades e por ben tuvedes e todo oiur e senorio e vos e auçon e propiedade e dereito que eu en ellos ey e posso aver em qualquer manna e por qualquer rason de mi e de todas vosas vozes e socesores otiro e tello et en vos dita Maria Esteves e vosas voses e soçesores o dou e dono e traspaso por esta presente carta de doaçon que vos asi das ditas casas feço e por ende eu dito Gomes Eanes franco contra esto que dito he posto e renunçio de min e de todas mynas vozes ostando e aiuda e todas leys e foros e dereitos e ussos e costumes escriptos e non escriptos canonicos e çivilles emperialles e rayales que eu ou outro algun ou alguns en meu nome podesemos dizer ou allegar pra elo ou vir contra esta dita doaçon que vos asy feço em alguna manna e en espeçial renunçiaçon aley do dereito que dis que general renunçiaçon que non valla por quanto for e soon della certo e sabedor e se alguas cousas ou clausolas do dereito en esta carta de doaçon fallaçen por poer pra ella seia firme e valledeiro e seian mais certa e firme e sen poder contradizer nen pasar contra ella eu nen meus herdeiros e conpridores que depos de min morte ficaren nen outro ou outros algun ou alguns en meu nome ou enna outra qualquer manna eu as dou a quen desagoraw por postas e ditas e escriptas e repetidas e declaradas e especificadas ben asy e tan conplidamente como se todos aqui se contovesen e fosen escriptas et a dita maria Esteves asy reçebo de vos dito Gomes Eanes franco meu marido as ditas casas e outorgo todo segun que se en esta carta de doason conten et a pena pagada ou non pagada todavya sa quento e outorgo eu dito Gomes Eanes franco que esta carta de doaçon e cousas en ella contiudas fique firme e vallan pra todo senpre e porque esto seia certo e non vena en dubda outorgey esta carta de doaçon e cousas en ella contiudad ante o notario e testes iuso escriptos y foy feita e outorgada na dita villa de Bayona ennos ditos [dous dias] do mes de novenbro do anno sobre dito testes que foron presentes chamados Alvar Anes de Veynan e Rodrigo Alvares seu fillo e Vasco Rodrigues vesinnos e moradores na dita villa de Bayona e outros. |
[+] |
1422 |
SDV 50/ 81 |
Damosvos e outorgamosvos a dita praça per tal condiçom que a corregades e apostedes de pedra e de tella e de madeira e de todas las outras cousas que lle mester feser et darnos hedes en cada huun anno por dia de San Miguell de bindumia huun florin d ' ouro ou a estimaçom del enna a moneda que correr et averedes pera nos ou pera quen vos aprouver en toda vosa vida dambos todoslos alugueiros et ususfructus que render a dita casa. |
[+] |
1422 |
SMCP 27b/ 106 |
Aforovos as ditas casas como dito he con todas suas entradas e saydas e sobrados e sotoos e torre e paedra e madeyra e suas perteenças e dereyturas que lle perteençen de dereito asy dalto como de bayxo e de dentro como de fora como ban de longo a longo da rua da Tonelaria aa rua da Fontayna e vos e vosas vozes que bieren despoys de vos que reparedes as ditas casas de pedra e tella e madeyra e ferro e de todas las outras cousas que lle fezeren mester en guisa que se non pergan por mingoa de reparo salvo caendo elas por lo pee ou ardendo de fogo o que Deus non queyra e que me dedes por foro e renda e conosçemento trinta e çinco mrs. de moeda vella branca en tres dineyros da moeda corrente en cada huun ano por cada dia de San Miguell de setembro syn desconto alguun e mays que dedes vos e vosas vozes pousada en a dita casa a min e ao dito meu marido e ahuun seu roçio despoys del e de min a minnas vozes quando e cada quen foremos aa dita vila de Pontevedra ou que nos cutedes pousada ende paremos o dito roçiu non podendo pousar en a dita casa. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 253 |
Et vos os ditos sennor obispo et bosos bigarios et justiças et todas las outras justiças sobreditas que agora son et andan enna dita çibdade et obispado sobreditos et seran daqui endeante non vos entremetades en algua maneira sub a dita penna d -escomoyon de daqui endeante depoys da presentaçon deste noso proçeso nen algun de uos entremeta de oyr nen de conosçer dos taes pleitos en rason das ditas alcaualas et pedidos sobreditos ad instançia dos taes colledores et rendeiros delas nen faser sobrelo exsecuçioes nen prendas alguas nen dar sobrelo sentençias nen mandamentos alguos contra os ditos dean et personas do dito cabidoo et clerezia sobredita do dito obispado nen lles façades outra força nen biolençia nen enjuria ennas suas personas nen en seus bees delles nen dalgun delles nen consintades que lles la outro faça en quanto en vos for nen dedes ajuda nen esforço nen consello de feito nen por obra aos que sobre esto que dito he enquietaren et molestaren directe uel indirecte en publico ou en escondido nen a aqueles que lles lo conpraren et os huns nen os outros non façades ende al sub a dita penna d -escomoyon en outra maneira o dito termino dos ditos seys dias endeante pasado et feitas as ditas amoestaçioes fasendo vosoutros sobreditos ou alguns de uos o contrario de todo o sobredito ou de parte delo nos en estas presentes escriptos predicta trina et canonica monicione premissa en bos o dito sennor obispo et todos los outros sobreditos justiças rendeiros alcaualleiros et colledores et julgadores et leuadores das ditas alcauallas et tributos sobreditos et quaesquer outros contradictores et reuueis ennas cosas sobreditas et qualquer delas que se desta contradiçon et rebeldia enno dito termino dos ditos seys dias non queseren partir et feseren o contrario de todo o sobredito ou de parte delo asi dagora commo de enton et de enton commo dagora sentença d -escomoyon por la dita abtoridade poemos et promulgamos en estes escriptos et por esa meesma autoridade apostolica poemos enterdito et çessaçon de todos los ofiçios diuinaes en todas las çibdades et vilas et lugares et aldeas et iglesias et moesteiros et capellas et destruas(?) de todo o dito obispado de Mondonedo et de todo o regno de Galiza et de Castella ondequer que esteueren ou acontesçeren os sobreditos ou algun deles en quanto ende esteueren. |
[+] |
1424 |
SMCP 14/ 78 |
Conven a saber que vos aforo toda aquella casa que esta en a rua dos toneiros a qual dita casa foy de Costanza da Rua e a qual dita casa vay de longo con a outra casa de Pero Calvyno e da outra parte a casa que mora Iohan Troque e say a rua parte con seus portales e topa con seu [ouotm] e aforovos a dita casa con seu tarreo e pedra e tella e madeyra e pousos e agoas cristelinas tan ben en alto como embaixo aforovos a dita casa segundo que dito he por tal maneira e condiçon que vos e vosa moller e vosa vos que agardedes e reparedes a dita casa e a levantedes o que jas en o tarreo como se a dita casa non perga por mingoa de restoyramento salvo caendo por pee ou ardendo o que Deus non teyra e que avedes de dar e pagar vos e vosa moller e vos a min e a mina vos en cada huun ano por foro e renda e conosçemento sen desconto alguun dies e seys mrs. dedes des mrs. por mr. e dos quaes ditos dies e seys mrs. an de aver os lazerados da ermyda de Santa Maria do Camino oyto mrs. cada huun ano para sempre et ena dita casa e a dita vos forada que a dita casa me fiquen livres e quite e desembargada de vos e de toda vosa vos e de outro alguun con todo o boo feytio que en ella estever feito e avendo vos ou vosa moller e vos de vender ou sopenora ou enalear este dito foro ou feytio que en ello estever feito a min e a mina vos a devedes faser tanto por tanto quanto vos outro por el dar e non no querendo eu nen mina vos que o fasades a persona semetavel de vos que compra e page e guarde o que nos sodes tiudo de comprir e agardar por este publico estromento de aforamento e eu e mina vos devemos vos de ampar e defender en o dito tempo de todo lembargo con o dito foro por min e por todos meus bees que vos para ello obligo e qualquer de nos partes que contra elo veer outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o comprir e agardar quinientos mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento e as cousas en el contiudas sejam firmes e vallan en sua revor e eu o sobredito Pero de Lovelle que soon presente por min e por la dita mina moller absente e por la dita vos asy o reçebo e outorgo de vos o dito Afonso Yanes o dito foro da dita casa por las mandas e condiçoes sobreditas e para o asy todo teer e comprir e agardar obligo a ello min e todos meus bees e so a dita pena. |
[+] |
1425 |
BMSEH B31/ 387 |
Sabean quantos esta carta de aforamento virem como eu Francisco Domingues mareante vesinno da villa de Bayona de Minnor fazente por min e por todas minnas voses dou et outorgo aforo avos Lourenso de Pontevedra morador que sodes en esta dita villa de Bayona et a vosa moller Maria Rodrigues et a duas persoas devos hua pous outra quens de dereito erdaren vosos beens. conven a saber hun pardinneiro que foy casa que esta en outeira enna rua en que mora Anton Martines et Duran Martines o qual dito pardinneiro parte de longo a longo per parede con pardinneiro que foy de Diego dos Santos edo outro cabo parte con casa de Maria Vidal moller de Vasco Rodrigues iustisia desta dita villa en que vos o dito Lourenso de Pontevedra ora morades e entesta con o outon em outro pardinneiro que foy do dito Diego dos Santos o qual dito pardinneiro que vos asi aforo ami perteesiente por erancia de meu padre Domingo o qual vos aforo con todas suas entradas e saydas e perteensas que lle perteeser deven de dereito per tal pleito e condison que a levantedes en casa cuberta de tella e madeira doie este dia ata dous annos conplidos primeiros seguentes e ela levantada e cuberta que a reparedes ben en grasa que non despresca per mingoa de adobo e do boo reparamento e que me dedes de (...) foro en cada hun anno por dia de san Miguell do mes de setembro o quatro maravedis de moeda vella branca en tres dineiros ou da (...) moeda en que se pagaren os outros foros de casas en esta dita villa e por foros en cada hun anno por lo dito dia hua (...) boa galiña. ou tres maravedis por ela e avedesme de faser a primeira paga deste dia de san miguell primeiro que ven (...) a hun anno e asi en cada hun anno. con o qual dito foro avedes de ser defesos e amparados vos e as ditas voses per meus beens que vos pra elo obligo de quen quer que se demandar ou embargar e avendo de vender ou sopenorar este dito foro que vos asi faso que o fasedes anos e anosas voses tanto por tanto e non o querendo nos nen as voses que o fasades a persona que seia igual de vos que apele e pague o dito foro e acabado o dito tempo de vos e a dita vosa moller e vosas que a dita casa con toda sua benfeytoria que enla estuver sita fique livre e quite e desnbargada a my e aas ditas minnas voses. |
[+] |
1425 |
FDUSC 280/ 303 |
Noverint vniuersi et singuli quod ego Petrus Fernandi de Mendoça, legum doctor et archidiaconus de Trastamara in ecclesia compostellana. |
[+] |
1425 |
FDUSC 280/ 303 |
Quinque sextas partes cum cura tocius parrochialis ecclesie sancte Christine de Marcelle, site in dicto meo archidiaconato, vacant ad presens per dimissionem Alfonsi Iohannis ultimi clerici earum, quia promouit se ad aliam retoriam sancte Marie de Troytosende ad presentacionem honorabilis viri fratris Christofori, ordinis sancti Dominici, prouisor et administrator hospitalis dicte ciuitatis compostellane. |
[+] |
1425 |
FDUSC 280/ 303 |
Datum et actum in dicta ciuitate compostellana vndecima die mensis maii anno a Natiuitate Domini millessimo quatorcentessimo vicessimo quinto, presentibus ibidem Ludouico Luppi in Decretis bacallario, canonico compostellano; ac Garsia [...] necnon Fernado das Camoiras et predicto Alfonso Iohannis, testibus. |
[+] |
1425 |
VIM 81/ 199 |
Saban quantos esta carta et contrautto biren commo eu, Pedro Fernandes Sersido, vesino de Viueiro, outorgo et cognosco que, por rason que eu estaua obligado ao Cabido et Iglesia de Mendonnedo de dar et pagar aas persoas et coengos da dita Iglesia de Mendonnedo en cada hun anno dusentos mor. de moeda vella por foro para sempre polas herdades et casas et vinnas et lagares que ora eu leuo enna figresia de San Johan de Coua, enno lugar de Grallal, que eran da dita Iglesia de Mendonnedo, as quaes leuou et husou Orraca Marquesa, minna madre, en foro; et por rason que o dito Cabidoo se avia agraueado de min, o dito Pedro Fernandes, disendo que lle non avia pagado o dito foro en cada hun anno, segundo que era obligado de pagar; et por quanto me o dito Cabidoo ha feito quita de çinquoenta mor. de moeda vella para en sempre et por toda minna vos; et eu, o dito Pedro Fernandes, ajo de dar et pagar ao dito Cabidoo çento et çinquoenta mor. da dita moeda vella en cada hun anno de aqui endeante, para o qual ajo de dar ditos bees asignaladamente ao dito Cabidoo et asignarlles para elo çerto lugar herdades para que o dito Cabido aja en renda duçentos mor. da dita moeda vella por que el seia ben pagado et aja os ditos çento et çinquoenta mor. de foro por en sempre et que vallan mays çinquoenta mor. en renda os ditos bees alende os ditos çentos çinquoenta mor. ; et por quanto me eu, o dito Pedro Fernandes, ajo obligado ao dito Cabidoo de lle dar os ditos bees et que lle seian sempre obligados et asignados; et por rason que o dito Cabidoo ha enbiado a resçeber os ditos bees de min, o dito Pedro Fernandes, a Diego Peres, thesoureiro de Mendonnedo, et a Lopo Ares, raçoeiro da dita Iglesia, os quaes an de resçeber os ditos bees, en nomme do dito Cabidoo; por ende eu, dito Pedro Fernandes, que dou logo a vos, o dito Diego Peres, thesoureiro, et Lopo Ares, en nomme et vos do dito Cabidoo, en lugar de foro et obligaçon para en sempre, a minna casa que eu tenno enno dito lugar de Grallal, enna qual ora mora Fernando Castellao, con seys jornaes de vinnas que son minnas propias, que laura o dito Fernando Castellao, de que me da o dito Fernando Castellao a meatade en saluo, et mays outros seys jornaes de vinnas, as quaes tenno aforadas ao dito Fernando Castellao por jur de herdade por en sempre ao quinto que ha de dar delas a min, o dito Pedro Fernandes, et a minna vos, que estan enna dita frigesia, as quaes jasen lauradas et reparadas, saluo que estan dous jornaes desta vinna de foro para poer este anno et leuantar en madeyra; commo departe a dita vinna et patromoio de min, o dito Pedro Fernandes, da vinna do dito foro que laura o dito Fernando Castellao et, da outra parte, topa enno caminno publico et, da outra parte, topa enna herdade do Bispo et topa enna dita herdade et foro tod -arredor; as quaes vinnas por las ditas de pertenenças eu, o dito Pedro Fernandes, vos obligo, et mays todalas outras herdades que a min perteesçen por lo dito foro enno dito lugar de Grallal para sempre vos dar et pagar os ditos çento et çinquoenta mor. da dita moeda vella a vos, o dito Cabidoo, segundo et enna maneira que vos fiquen obligadas por Johan Ramos, coengo et notario do dito Cabidoo, et aos prasos enno dito contrautto contheudos. |
[+] |
1425 |
VIM 81/ 201 |
Testemoyas que foron presentes enno dito lugar de Grallal, Afonso Yanes, raçoeiro de Mendonnedo, clerigo de San Johan de Coua, et Fernando Castellao et Aluaro de Pousadoyro et Alonso Deus da Gallina, moradores enno dito lugar, et Gommes Vasques, morador en Lagoa, et Alonso Martines, morador en Adelan, et outros. |
[+] |
1427 |
MERS 143/ 375 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso moesteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de uso e custume, fazemos carta e damos a foro a bos Pedro de Pontón, morador en Cangas, e a bosa moller Costança Pérez, en vosa vida danbos, e despoys de morte do pustromeyro de bos fique a oyto pesoas hua pus outra que mays de dereito herdaren os vosos bees, e cada hua destas ditas pesoas que seja voz e persuydor do dito foro en quanto viver que pague ao dito moesteiro e cunpla as condiçoos desta carta et cada hua delas, convén a saber, que vos aforamos hua nossa casa de adega que bos agora teedes a par da nosa iglesia de Santiago de Cangas, a qual dita casa está ontre outra que agora hy ten Pedro Alfayate do Pontón e outra de Fernán Goterrez; outrosí bos aforamos con esta dita casa a cortina que está ontre a porta dela; todo con suas entradas e seydas por u quer que as aja daver de dereito, sub signo da dita iglesia, a tal pleito e condiçón que lavredes a dita cortina e que cubrades a dita casa de tella por vosa custa en estes seys annos primeyros seguentes, e que leixedes poer en ela hua cuba cada hun anno ao convento; e outrosí que diades por renda e penssón dela en cada hun anno quatro quartilloos de voo vino cozido por dia de San Martino de novenbro pelo noso oveençal da vistiaria, e por dereitura da dita cortina e da seyda da dita casa daredes seys pares de dineiros brancos ao nosso granjeyro que hy por nos estever. |
[+] |
1427 |
MSCDR 511/ 638 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Fernan da Feruença, morador en no dito lugar da Feruença, freigisia de san Migell de Leuosende, por todo tenpo de vosa vida et de outras tres voces apus vosa morte, feitas per ordẽẽ . . . etc. duas leiras d ' erdade: vna chantada de vina et a outra de monte, que jazen en na dita freigisia de Leuosende, das quaes jas a huna delas, que agora he feita de viña, ao forno de Leiro, conmo parte en fondo per lo camino publico que vay da igleia de Leiro para Portella dita de Leiro. . . etc. , et a outra dita leira de monte jaz en no lugar que dizen de Rigeira da Groua, conmo parte . . . etc. |
[+] |
1428 |
BMSEH B32/ 388 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e vynte e oyto annos trynta dyas do mes de marso enna rua da çima da villa ante as casas de Juan de Pamos o moço en presença de min Gonsalo Gomez notario publico iurado por el rey enna dita bila de Bayona de minnor e en seu alfoz e das testes adeante escriptas paresceron y presentes Gonsalo de Tebra clergo raçoeiro da igleia de santa Maria de Bayona por si e en nome dos outros clergos da dita igleia de hua parte e da outra Vasco Rodrigues iustiçia da dita vila e logo enton o dito Gonsalo de Tebra por min dito notario requeriu ao dito Vasco Rodrigues iustiçia que lle esecutase hua sentensa dada por ante Afonso Yanes de Tuy iuiz da dita vila e por ante min notario aqual dita sentensa era escrita en pergameo de coiro e firmada de min dito notario enna qual dita sentensa era contindo entre as outras cousas abaixo da dita sentensa que o dito iuiz mandava aas iustiças da dita cila e acada hua delas que metese en posison e teensa de hua meetade de hua casa sita enna dita vila enna dita [rua]da cima da vila enna qual morou Gonsalo de Vigo que deus perdon e agora mora Afonso Yanes teçelan e o dito Gonsalo de Tebra en nome e nod del e dos outros clergos e racioneiros da dita igleia e quelle pedia e requeria ria quelle conprise a dita sentensa segundo se en ella contynna e logo entro o dito Vasco Rodrigues iustiçia fezo leer a dita sentensa e leinda adita sentença deu e entregou ao dito Gonsalo de Tebra por si e en nome dos sobre ditos clergos a dita meetade da dita casa emtregando lle achave da dita casa e metendo dentro enna posison e teensa segun o dereito manda entregandolle terra e pedra e tella da dita casa e feita a dita entrega o dito Gonsalo de Tebra ressebou a dita meetade da dita casa pra sy e pra os outrso clergos da dita igleia Testes Esteveo Peres abad da dita igleia e Juan de Prinos e Juan de Pousadella Juan Destigon sapateiros vesinnos da dita vila. |
[+] |
1428 |
OMOM 201/ 320 |
Testemoyas que foron presentes: frey Afonso do Ualle, moordomo; frey Iuhaz de Saa; frey Lopo do Ualedouro; et frey Diego; et frey Gonçaluo Dias; et frey Gonçaluo Meendes; et frey Ferrando de Cabaneiro; et frey Pero do Valledouro; et Domingo Carro; et Afonso Castella de Labrada; et Vaasco Peres de Baronçelle, criado de Ares Peres; et outros. |
[+] |
1428 |
SMCP 8/ 70 |
Aforovos a dita casa para sempre como dito he con seu tarreo, pedra, tella, madeira, pousos, juros, entradas, seidas e todas suas dereituras per tal condiçon que a reparedes aa vosa custa de todalas cousas que lie compriren en maneira que se non perga nen derruya por mingoa de restoiramento e [...] salvo ardendo de todo o que Deus non queira e que dedes e paguedes por foro e renda dela cada ano em paz e em salvo aa dita hermida oyto môr de moeda vella por dia de San Miguel de setembro e asy cada ano sen desconto algun e que seia desamparados e defensos con este foro para sempre de todo enbargo por los bees da dita hermida que vos para elo obrigo e non venderedes o dito foro salvo de dita hermida e lazerados dela tanto por tanto e se o non quiseren que o façades a personas semellaveles de vos que façan compran e pagen o contheudo en este instrumento. |
[+] |
1428 |
SMCP 11/ 75 |
Sabeam todos que nos Gonçalvo Paris mareante fillo de Iohan Paris vesino de Pontevedra e Maria da Moreyra laserada da ermida de Santa Maria do Camino da dita villa ambos presentes e outorgantes por nos e por todas nosas voçes damos e outorgamos a foro paro todo sempre ia mais a vos Ruy de Santa Clara morador ena dita vylla e a todas vosas voses que a saber que aos aforamos aquella nosa vinna disemos a Deus que jas ena veyga e chousa que dizen de Monteporreiro fryguesya de Santa Maria de Mourente e a qual dita vinna vay de longo con outra vinna do monasterio de Santa Clara que soya lavrar Domingo de Fontella e da outra parte vay de longo con o monte e topa en fondo eno mar e topa ençima eno monte. |
[+] |
1430 |
FDUSC 283c/ 313 |
Archiepiscopus compostellanus. |
[+] |
1431 |
DGS13-16 65/ 142 |
Et eno conprindo et guardando et fazendoo guardar et conprir que constrengese Et mandase logo ao dito Fernan Perez juyz Et portageyro do dito lugar de Outeiro de Rey Et aos outros portageyros da çiudade de Santiago et de todo seu Arçebispado Et de Sarria et Triacastella et da Proua de Sam Jullaoo et Bande et do Boozelo Et da çiudade de Lugo et de Outeyro de Rey Et de Vila Alua et das Pontes de Garçia Rodriguez et de Ferrol et de Castro de Rey et de Castro Verde et de Ceruas Et da vila de Cedeyra et de Vares Et de todas las outras çiudades et vilas et lugares do dito Regno de Gualizaque erã absentes que os tjñã prendados et piñorados por las ditas portagees et dereytos fasta aqui et os quiriam prendar por ellas des aqui endeante. que os constrengese et lles mandase quelles desem Et entregasen as ditas suas prendas quelles sobrilo auiã tomadas et prendadas Et quelles mandase que daqui endeante que os nõ prendasem por elas nẽ as ouuesen nẽ leuasen deles nẽ dos outros biziños et moradores da dita çiudade de Astorga segund que se contjña ẽno dito priujlegio et enla merçede do dito señor rrey Et logo o dito alcallde tomou et rreçebeu ensy o dito priujlegio cõ rreuerençia deujda cõmo acarta de seu señor et Rey natural que Deus mande biuer et Regnar por longos tenpos et boos poendoa ẽna cabeça Et ẽna conprindo Et obedesçendo por serujço et mandado do dito señor Rey Et por non caer nen encorrer enas penas en ela contjudas. |
[+] |
1431 |
OMOM 219/ 340 |
Item mays o estrabinno da vinna que esta en na porta do lagar agoa verte con seu quinon da vinna vella descontra a vinna de Roy das Fontellas et da sua moller. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 58 |
E otrosi por la presente mandamos a las personas susodichas que açebten las dichas fieldades e vsen dellas bien e fielmente e den cuenta e reçillos de lo que las dichas rentas e cada vna dellas montaren e rendieren en el tienpo que touieren las dichas fieldades e vsaren dellas a los arrendadores que dellas fueren o al que lo ouiese de auer e recaudar por el dicho señor rey e los vnos e los otros non fagades nyn fagan ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de dos mill maravidises para la nuestra Camara a cada vno por que en fincar delo asy façer e cumplir e desto mandamos dar esta nuestra carta firmada de nuestro nombre e seellada con nuestro sello escripta a beynte e tres dias del mes de dezienbre año del Nasçemiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e vn años. Lupus, archiepiscopus Compostellanus. Yo Ruy Martines escriuano de Camara de nuestro señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo la fize escripuyr por su mandado. |
[+] |
1432 |
LCP 21b/ 63 |
Escripta en la çibdat de Toro a nueve dias de março anno del Nasçemento de Nuestros Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treinta e dos años. Lupus, archiepiscopus Compostellanus Yo Ruy Martines escripuano de Camara de nuestro señor el Rey e secretario de mi señor el arçobispo, la fiçe escripuir por su mandado. |
[+] |
1432 |
LCP 34b/ 67 |
Bien sabedes en como de mandado del Rey nuestro señor somos benido aca el qual nos mando que residiesemos en su corte por algund tiempo por quanto era asy qumplidero a su serviçio, de lo qual se nos ha seguido e sigue asaz trabajo e costa como podedes entender polo qual de nesçesario nos conbiene en los tales tiempos de menester de nos seruir de bos e de los otros nuestros basallos para soportar los dichos nuestros menesteres e cargos, por ende rogamos bos que considerando lo sobredicho siguiendo lo que fasta aqui con buena entençion e boluptad sempre seguestes en los semejantes tiempos nos queirades seruyr este presente anno de la fecha desta carta con otra tanta contia de maravidises como nos serviestes el año pasado e que mandedes luego repartir e cojer los dichos maravedisses e recudades e fagades recodir con ellos a Iohan Sanches de Noya, nuestro recabdador que los a de aver e de recabdar por nos este dicho año por manera que seamos acorrido dellos lo mas prestamente que se pueda, ca asi lo adeubda el tiempo lo qual bos agradesçeremos e ternemos en serviçio escripta en la noble billa de Balladolid a XXV de abril do año de XXX II. Lupus, archiepiscopus Compostellanus. Yo Ruy Martines escripvano de Camara de nuestro señor el Rey e secretario de mi señor el arçobispo la fis escripuyr por su mandado. |
[+] |
1432 |
VFD 6/ 15 |
E despois desto, sábado, des e nove dias do mes de janeiro, Johán Peres de Junqueira, rejedor, entregou a Pascoal Rodrigues, procurador do conçello desta dita çidade, seys escripturas de privilegios, escriptas en purgamedeo de coiro, todas seys con seellos pendentes de prumo, e outras sete escripturas de privilegos, escriptas en purgamedeo, e hua carta escripta en papel, sygnadas de escripvanos públicos, que o dito conçello ten das merçedes dos Reys de Castella e dos obispos d ' Ourense. |
[+] |
1432 |
VFD 8/ 16 |
Ano sobre dito, dia domingo, viinte e quatro dias do mes de agosto, en Ourense, eno Paraíso da iglesia de San Martiño, estando y juntados en consello por pregón deytado Afonso Ans, juis, et Garçía Dias d ' Espinosa Goterre Afonso, rejedores, e Fernando Ans, arçediano de Castella et Martín Sanches, abade da Triindade e vigarios jeerás e procuradores de don Diego, obispo d ' Ourense, et mestre Fernando e Vasco Afonso e Pero de Porçomillos, notario, e Martín Peres de Trella, Aluaro, carniçeiro, Johán Paas, notario, e Garçía Vaasques, procurador do dito conçello, e parte doutros vesiños e moradores ena dita çidade, logo os ditos Fernando Ans, arçediano, e Martín Sanches, abade, diseron que por rasón que Roy García, rejedor e juis que fora da dita çidade, pasara deste mundo por morte, e que elles eran de poer e nomear outro juis dos que esteuesen enos cobros, o qual avyan de poer con consentemento do dito conçello, por ende que a elles que lles prouuiese de nomear hua pesona que fose perteesçente pera ser juis. |
[+] |
1432 |
VFD 227/ 252 |
Et despois desto, lues, XXV dias do dito mes, estando juntados en maneira de conçello Garçía Dias d ' Espinosa et Goterre Afonso e Estebo Fernandes e Gonçaluo de Bouteiro e Aluaro Afonso da Fonteyña, rejedores, e Gomes de Chantada e Afonso Ans, juis, e Garçía Vaasques, procurador do dito conçello, e Fernando Ans, arçediano de Castella e vicario jeeral e prouisor lugar tenente de don Diego, obispo do dito obispado d ' Ourense, et Meen de Seabra et Gomes Eeans, notario, e Afonso do Cabo e parte de outro vesiños e moradores ena dita çidade, logo os ditos rejedores tomaron testemuyo contra o dito vigario que por rasón que em esta çidade estauan e eran feytos çertos agráueos dos rousíos e praças que avyan tomado ao dito conçello e ao cabídoo da dita çidade, enas quaes avían feito e fasían en grande dapno e perjuiso da dita çidade casas e poyáas et tendas e balcóos, os quaes se non deuían faser, os quaes logo nomearon as tendas que Aldonça Afonso feso contra a Praça do Pescado e a tenda que Juan Paas fas ena dita Praça do Pescado, junto con a iglesia de Santa María Madanella, e a parede que Garçía Dias feso, á par das casas onde él mora, e os brancos de Martín de Trella, que están acostados á torre do Curral et os esteos que están á par da iglesia de Santa María Madanella, os quaes son das casas que foron do tesoyreyro e a casa de Afonso do Cabo, que está ena rúa dos Arçedianos, mays todos los outros agráueos que son feytos en dapno et perjuiso do dito conçello e do dito cabídoo e vesiños e moradores da dita çidade, por ende que pedían, frontauan ao dito prouisor e vigario que non consentese faser os ditos agráueos et que os mandase logo desfaser, en tal maneira que fosen logo desfeytos, e elles que estauan prestes de dar todo fauor et ajuda en elo pera que se os ditos agráueos e casas desfesesen, et fasendo asy que farían ben e dereito e aquelo que era tiundo e obrigado, por quanto era prouisor e estaua en lugar do dito señor obispo et deuía desatar os taes agráueos, como señor superano, senón que protestaua e protestaron en todo tenpo que as ditas casas fosen desfeytas, et que fosen feitas por força e contra dereito, e como aqueles que fasen eno aleo contra vontade de seus dopnos, e de se querellaren dél a noso señor El Rey e a noso señor obispo e onde quer que seu dereito fose etc. |
[+] |
1432 |
VFD 446/ 453 |
En este dia, ena iglesia de San Martiño, ena proçisón solemne da dita iglesia, foy liuda hua carta descomoyón ena dita procisón, por Juan Paas notario, dada por Fernando Ans, arçediano de Castella et vigario jeeral do obispado d ' Ourense, a pedimento de Estebo Ferrnandes e de Gonçaluo Ferrnandes e de Gomes de Chantada, e o dito Pascoal Rodrigues pedío asy signado en como daua carta descomuyón por los mrs del Rey etc. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 339 |
Item da punta da parede do tallo de Martin do Rego ata a portella vella do agro das Caruallas que he da voz de Iohan Franquo e hase de partir en estos conmo a herdade sobredita. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 339 |
Item por lo terço do sesto de Martin Franquo que ten Lourenço Afonso os dous terços do tallo das portellas, que iaz en Adrano. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 493 |
V yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con Rolda, nen quon outra cousa, salbo se for pie de cruz que seja torneado que non posa caer e seja peça san. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 493 |
Otrosy que non sejan ousados de dourar, nen gornecer douro de panel, por quanto se encubre a quebradura con él, nen eso mismo gornescan conchas, nen contas, nen crucifixos, nen sortellas de azabache de prata so a dita pena dos ditos seyscentos mrs., a metade para o dito señor arçobispo e a outra metade para a confraría do dito oficio. |
[+] |
1433 |
MNP 26/ 41 |
Et vendo, como dito he, a dita casa con sua pedra, tella, ferro, madeira, et posos et jures et agoas vertentes et terratorio en que esta et todas suas entradas et seydas et perteenças et direituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito, conven a saber por contia de quatroçentos maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes quatrosentos maravedis da dita moeda eu de bos resçeby et ey ja en meu jur et poder ben et conpridamente et sen mingoa algũa et renunçio a ley de non numerata pecunia et a toda outra eixençon et leis et dereito que nunca ende diga o contrario em juisio nen fora del et se o diser que me non valla. |
[+] |
1433 |
MNP 28/ 43 |
A qual dita casa se parte por costãa de parede con outra casa de Rui Martiis Touriño da hũa parte, et da outra parte se parte por parede con o eixido et casa que de min comprou Fernan Cerviño et vay entestar por outon de parede aa orta de Ynes Alvares, moller de Pero Ares d ' Aldãa et sal con portas et fiestras aa dita Rua do Frumigueiro, et a qual a min perteesçe por parte et herança de meus padre et madre et avoos at por partiçon que fise con Afonso Gago Agulla, meu yrmão, que pasou por ante este notario ajuso escripto, et por outra qualquer rason que me perteesca; et vendo, como dito he, a dita casa con seu tarreo en que esta, eixido et arvores, con sua pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con todas suas entradas et seydas, pousos, jures et agoas vertentes, perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, conven a saber, por contia de mill maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros. |
[+] |
1433 |
MNP 33/ 50 |
Sabean todos que eu Pero Cruu, o vello, jurado da villa de Pontevedra, heree et conpridor que soo das mandas de Juan Esteves, notario que foi, et de sua moller Tareija Crua cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas voses, non costringido por força nen por enganno resçebido, mas de mia livre et propia voontade et para conprir as ditas mandas dos ditos Juan Esteves et Tareija Crua, sua moller que foi, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade por todo senpre, a vos Juan de Viveiro, mariñeiro, visiño da dita villa de Pontebedra, que sodes presente, et a vosa moller Johana de Viveiro et todas bosas vozes et suas toda aquela casa, sotõo et sobrado, que foi dos ditos Juan Esteves et de sua moller, que esta ẽna Rua Grande, figresia de Santa Maria a Grande da dita villa, a qual casa se ten por cume con outra casa do mosteiro de San Salvador de Leres que del ten aforada Ares Garçia de Rajoo, et da outra parte se teen por parede con outras casas que foron de Gonçalvo Cruu, o moço, que agora ten et usa Tareija Nunes, sua moller que foi, et vay entestar o outon da dita casa ao forno que foi do conçello,que agora he de Alvares Lopes, et sal con portas et fiestras aa dita Rua Grande, et ẽna qual casa o mosteiro de Santa Clara da par da dita villa ha quinse maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros cada un ano para senpre, et vendo a dita casa con seu tarreo et pedra, tella, ferro, madeira, et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con todas seus jures, agoas vertentes, entradas et seydas et perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por contia de mill et seysçentos maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et con mas o dito cargo dos ditos quinse maravedis que, en cada vn ano para todo senpre, avedes de pagar o dito mosteiro de Santa Clara, que asi ha de penson et foro ẽna dita casa, os quaes ditos mill et seisçentos maravedis da dita moeda, eu de vos resçeby en presença deste notario et ts., et de que me outorgo por entrego et pago et renunçio etc. |
[+] |
1433 |
MNP 43/ 63 |
Et aforovos para senpre, como dito he, a dita casa con seu terreo en que esta et con sua pedra et tella et ferro et madeira et d ' ancho et de longo. |
[+] |
1433 |
MNP 50/ 71 |
Et en todas as ditas casas han de foro et penson os monjes de San Domingo da dita villa et de San Salvador de Lerez dez et seis maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, de que ven deles ao dito quarto que vos asi bendo quatro maravedis da dita moeda, et vendo, como dito he, o dito quarto de casas et con seu tarreo et pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baxo et dalto et con todas suas entradas et seidas et perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito, por contia de quatroçentos et quorenta maravedis da dita moeda bella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos quatroçentos et quorenta maravedis da dita moeda, eu de vos resçeby en presença deste notario et ts. et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade, et renunçio etc. et se o diser etc. et se mas bal etc. todo jur etc. anparar etc. por min et por meus bẽes et do dito Pero Oleiro, que vos a elo obligo por vertude do dito poder, et a pena etc. todavia etc. |
[+] |
1433 |
MNP 53/ 74 |
Sabean todos que eu Tareija Peres, moller que foi de Juan de Santa Fe, toneleiro, cuja alma Deus aja, et morador que soo ẽno couto de Tanoiro, que soo presente et que o faço por min et en nome de Estevõo, meu neto et do dito meu marido que foi, que presente esta et outorga et por lo qual me obligo, por quanto el he menor de viinte et cinco anos, que el aja por firme et estavell esto aqui adeante contiudo, et que non venan contra elo en ninhũu tenpo que seja et por mĩas vozes et suas, non costrenguda por força nen por engano resçebida, mas de mĩa livre et propia voontade, et par pagr çertas devedas que eu et o dito meu marido deviamos de que ao dito meu neto ben de pagar a sua metade, vendo et firmemente outorgo por jur de herdade para todo senpre a vos Afonso Domingues, clerigo capelan do moesteiro de San Pero de Tanoiro que sodes presente, et a todas vosas voçes, a nosa casa, disimo a Deus que esta ẽna Rua da Tonearia da friguesia de San Bartolameu da dita villa, et a qual se ten de longo por parede da hũa parte con outra casa do dito moesteiro de Tanoiro et da outra parte se ten eso mesmo de longo por parede con a rua publica que vay para a Rua da Pedreira da dita villa, et sal con portas aa dita rua da Tonearia, et a qual a min et ao dito meu neto perteesçe por conpra que eu et o dito meu marido, seu avoo dela fesemos a Pero Fernandes, toneleiro, et por outra qualquer rason que nos perteesca, et vendo, como dito he, a dita casa con seu tarreo en que esta et con sua pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baixo et dalto et con todas suas entradas et seydas et pousos, jures et agoas bertentes et perteensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, por contia de seisçentos maravedis de moeda bella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos seisçentos maravedis da dita moeda, eu de vos resçebi en presença deste notario et ts. et de que me outorgo por entrega et paga, et renunçio etc. et se o diser etc. et se mas val etc. et todo jur etc. anparar etc. pena o doblo etc. |
[+] |
1433 |
MNP 56/ 79 |
Sabean todos que eu, Elvyra Peres, moller que foy de Alvaro Cruu, jurado que foy da villa de Pontevedra, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, aforo et dou en aforamento, desde oje este dia endeante para todo senpre, a vos Gonçalvo de Camões, mercador, visiño da dita villa que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gomes et a todas vosas vozes et suas, toda a mina meatade da casa, disimo a Deus, con sua orta et eixido que esta ẽna Rua da Correaria da dita villa ẽna fiigresia de San Bertolameu, a qual meatade de casas se ten por cume da hũa parte con outra meatade das ditas casas que vos conprastes aos herdeiros de Juan Esteves, notario, que Deus perdone, et da outra parte se teen de longo por parde con outra casa que vos, o dito Gonçalvo de Camoes, conprastes a Gonçalvo de Ruival, pedreiro, que foy de Domingo Eanes, sangrador, et bay topar a dita orta et eixido das ditas casas aas casas et adegas do moesteiro de San Domingo da dita villa et vẽe seyr as ditas casas con portas et fiestras aa dita Rua da Correaria, et a qual dita meatade de casas a min perteesçe por herança de Pero Feote et de Maria Alvela, sua moller, meus padre et madre, a que Deus de Santo paraiso, et aforovos por senpre, como dito he, a dita meatade de casas con seu tarreo en que estan et con sua pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con seus pousos et jures, agoas vertentes et con sua orta et eixido et arvores dela et con todas suas entradas et saidas et perteensças et dereituras que Ile perteesçen et perteesçer deve de dereito para que reparedes a dita meatade de casas de pedra, tella, ferro, madeira, et a requirades de todos los outros adubeiros que ouver mester, en maneira que no caya nen desfalesca por mingoa de restauramento et adubeiro, et devedes, vos et a dita bosa moller et bosas voses, de dar a min et a mĩas vozes en cada un ano, por senpre, por renda, çenso, conosçemento da dita meatade de casas con sua orta, en salvo sen desconto algũu, oytenta maravedis de moeda vella, contando a branca en tres dineiros, os quaes me asi devedes pagar por cada dia de San Migell do mes de setenbre, et outrosi devedes de dar et pagar a Ynes Alvares, moller de Pero Ares de Aldãa, o trebuto et foro que ha ẽna dita meatade de casas, et avendo vos et a dita vosa moller ou vosas vozes, de vender ou sopenorar ou enallear ou trasmudar este dito foro et o feitio que feserdes ẽnas ditas casas, que o façades a min ou a mias vozes tanto por tanto, segundo que vos outro por elo de, querendo nos, et non o querendo que enton o façades a persona semitavell de vos, et eso mesmo avendo eu ou mĩas vozes de vender ou sopenoar ou enallear ou trasmudar a propiedade das ditas casas et trebuto et foro que me asi delas avedes de dar que o façamos a vos tanto por tanto segundo que nosoutro por elo de querendo vos, et por esto que dito he eu nen mĩas vozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por oytra rason algũa, sobe lo qual eu por min et por mĩas vozes renunçio as leis do dereito do dolo, engano, medo, força,endusimento, et aas leis dos enperadores Veliano et Justiniano que fala en favor das molleres, et a todas las outras leis et dereitos canonicos et cevis que en contra desto sejan, et de que me eu ou mĩas vozes pudieramos para contra esto que dito ha viir que quero et outorgo que nos non valla, nen sejamos sobre elo nen sobre parte delo oydos em juiso nen fora del, nos nen outro algũu en noso nome, ante prometo et outorgo de vos defender et anparar con este dito aforamento de todo enbargo por senpre, por min et por todos meus bẽes que vos a elo obligo et so pena de quatro mill maravedis de boa moeda que outorgo que vos peyteamos por pena, eu ou mĩas vozes se o asi non tovermos, conpriremos et contra el vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 65/ 91 |
Sabean todos que eu Ynes Alvares moller de Pero Ares d ' Aldãa, basalo del rey et jurado da villa de Pontevedra, que soo preente et que faço por min et por todas mĩas vozes con poder et liçençia et outorgamento do dito meu marido, que presente esta et outorga et me da poder et liçençia et outorgamento para faser et outorgar esto aqui endeante contiudo, aforo et dou en aforamento deste dia de San Migell que seera en este dito mes de setenbre deste dito ano para todo senpre a vos Domingo Paris, mareante besiño da dita villa de Pontebedra que sodes presente, et a bosa moller Taraja Paris et a todas vosas vozes et suas a mĩa casa, disimo a Deus, que esta ena Rua que dizen de Juan Negreiro que he ẽna Moureira, arrabalde da dita villa, da fiigresia casa se ten de longo da hũa parte por parede con outra casa en que agora mora Garcia mareante, besiño da dita villa, et eso mesmo se ten por parede con outra casa de Pero Cruu, o vello, jurado da dita villa, et sal a dita casa con portas aa dita Rua de Juan Negreiro et eso mesmo a Rua do Eirado que esta da outra parte, que se entende que ha saida de rua a rua, et a qual a min perteesçe por herança de meus padre et madre et avoos et por outra qualquer rason que me pertesca, et aforovos a dita casa con seu tarreo, pedra, tella, ferro et madeira et con seus pousos, jures et agoas vertentes et con seu alto et baixo et de ancho et de longo et con todas suas entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por tal via et condiçon, que reparedes a dita casa de pedra, tella, ferro et madeira et de todos los outros lavores et adubeiro que ela ouver mester en maneira que non desfalesca por mingoa de restauramento, et devedes vos et a dita bosa moller et vosas vozes de dar a min et a mĩas vozes por foro, trebuto et çenso da dita casa en cada un ano sen desconto algũu sasenta maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et mas hũa pescada fresca, os quaes maravedis et pescada devedes pagar por los terços de cada un ano, de que logo me destes et eu de vos resçeby mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda, que he o trebuto et foro dos primeiros viinte et dous anos venideiros et dos ques ditos mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda me eu outorgo por entrega et paga a mĩa voontade por quanto pasaron et son ja en meu jur et poder ben et conpridamente, et renunçio as leis que dis de non numerata pecunia et do Beliano que falan en favor das molleres et a toda outra exeiçon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et se o diser que me non balla, et por esto que dito he, eu nen mĩas bozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por disermos et alegaremos que ouvo et ha en elo engano mas da metade do justo preço nen por outra rason algũa. |
[+] |
1433 |
MNP 68/ 97 |
Sabean todos que eu Pero Eanes, fillo de Juan da Lagea, morador ẽna dita villa de Pontevedra et da sua moller que foi, Maior Leal, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, non costrengudo por força nen por engano resçebido, mas de mĩa livre et propia voontade, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade para todo senpre, a vos Juan Fremoso, toneleiro et a vosa moller Costança Afonso, moradores ẽna dita villa, que sodes presentes et a todas vosas vozes et suas, as mĩas casas, disimo a Deus, sotão et sobrado que estan ẽna Rúa de don Gonçalvo da dita villa, fiigresia de San Bartolameu, as quaes casas se ten de longo por parede, da hũa parte, con casas de Gonçalvo da Ruival, mareante et da outra parte, se ten, eso mesmo de longo, por parede con casas que foron de Vasco do Souto, que agora son de Juan de Padron, marineiro, et vay topar o outon das ditas casas en outras casas de Lourenço Eanes, notario da dita villa, et saen con portas et fiestras, aa dita Rua de Don Gonçalvo, et as quaes a min perteesçen por herança da dita mĩa madre et por outra qualquer rason que me perteesçera, et vendo, como dito he, as ditas casas con sua pedra, tella, ferro, madeira, et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con seus pousos, jures et aogas vertentes et entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, conven a saber: por contia de mill maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos mill maravedis da dita moeda, eu de vos resçeby en prata et dineiros, en presença deste notario et ts. et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade ben et conpridamente et sen mingoa algũa et renunçio a toda eixençon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et se o diser que me non valla. |
[+] |
1433 |
MNP 69/ 99 |
Sabean todos que nos o doutor frey Pedro de Salnes, prior do moesteiro de San Domingo da villa de Pontevedra, et frey Gonçalvo de Castro et frey Juan de Santa Fe et frey Gonçalvo Ferreiro et frey Roy de Utreira et frey Pedro de Montes, doutores et frey Juan de Ribadavia et frey Estevõo de Montes et frey Gonçalvo de Tui et frey Afonso Mansiño et frey Vaasco Afonso et frey Vaasco Caldelas et frey Juan de Morraço, fraires conventuaes do dito moesteiro de Santo Domingo, que a esto aqui adeante contiudo somos presentes, dentro no capitelo do dito moesteiro por tanjemento de canpaan, segundo que avemos de uso et de custume et que fesemos por nos et en nome do dito noso moesteiro et do convento del, et de nosos subçesores, aforamos et damos en aforo a vos, Gonçalvo de Camões, mercador, besiño da dita villa, que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gomes, a nosa casa adega et do dito noso moesteiro de çima, que esta ẽna Rua Çega da dita villa et a qual adega ten hũa porta çarrada que sal ẽno eixido das vosas casas en que vos agora morades et a qual dita nosa casa adega se ten por parede, da hũa parte con os formaes que agora son do moesteiro de Leres et de Rui Vasques, escudeiro, et de sua moller Maria Lopes et con outra casa de Ynes de Ribadavia, et da outra parte se ten por parede con outra nosa casa adega, a qual parede que asi esta ontre las ditas adegas asi a nosa que a nos queda como esta que vos asi aforamos, vos o dito Gonçalvo de Camões et a dita vosa moller devedes de levantar et çarrar de parede ou tavoado por vosa custa et a nosa benvista, et aforamosvos a dita nosa adega con sua pedra, tella, ferro et medeira et pousos, jures et agoas vertentes et entradas et seydas et perteeenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito por tenpo da vida de vos o dito Gonçalvo de Camões et a dita bosa moller et mais non, con condiçon que vos que reparedes a dita adega de pedra, tella, ferro, madeira et a requireades de todo outro lavor et adubeiro que ouver mester, en maneira que se non perga por mingoa de lavor et reparamento, et que dedes a nos et ao convento do dito moesteiro et a nosos subçesores por renda, çenso, conosçemento da dita nosa adega vos et a dita bosa moller, por cada dia de San Migell do mes de setenbre, çinquoenta maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros et asi en cada un ano por lo dito tenpo das ditas bosas vidas de anbos, de que logo nos destes et nos de vos resçebemos quatroçentes maravedis da dita moeda que montan o foro dos primeiros oyto anos, dos quaes nos outorgamos por entregos et pagos a toda nosa voontade, et demais con esto que viindonos caso furtuyto por que leixemos o moesteiro et vaamos morar aa dita vila que nos leixedes et desenbargedes a dita adega o tenpo que asi estovermos na dita villa et non ẽno dito moesteiro, et o tenpo que a asi tovermos que non pagedes dela o dito foro et demas que en quanto nos et o convento do dito moesteiro venderemos viño ẽna outra nosa adega, que vos que non abrades porta ẽna dita adega que vos asi aforamos para por ela venderdes viño nen en ela cavalariça de bestas, et demais avendo vos et a dita bosa moller de vender ou sopẽnorar este dito foro, et eso mesmo avendo nos et convento do dito moesteiro de vender este dito trebuto que nos asi avedes de dar, que o façamos hũus aos outros tanto por tanto, segundo que nos outro por elo der, et sermos frontados sobre elo et seerdes anparados et defesos con este dito aforamento ẽno dito tenpo por los bees do dito noso moesteiro et convento del, que vos a elo obligamos. |
[+] |
1433 |
MNP 126/ 167 |
Sabean todos que eu, Pero Martis de Caritel, toneleiro, besiño da villa de Pontevedra, que soo presente, non costrengudo por força nen por engãno resçebido, mas de mĩa libre et propia voontade, dou et outorgo en pura, justa et saa doon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve soer et de derito mas baler ontre vivos, a vos Juan de Deus, toneleiro, besiño da dita villa, que sodes presente, et a vosa moller Maria de Cordeiro, et a todas vosas vozes et suas, toda aquela mĩa casa que esta ẽna Rua da Fontayna, fiigresia de San Bartolameu da dita villa, a qual vay de longo por tavoado con outra casa de vos o dito Juan de Deus, et eso mesmo vay de longo por tavoado con outra casa de Juan Rodrigues, toneleiro, morador na dita villa, et de Maria de Portas, moller que foy de Juan de Portas, que Deus perdon, et vay entestar en outra casa de Duan Fernandes, toneleiro, vesiño da dita villa, et sal con portaes et portas aa dita rua de Fontayna, et a qual a mĩ perteesçe por herança de Juan Rillon, pedreiro, meu tio, que Deus perdon; et esta doaçon vos faço asi de toda a dita casa et de toda sua pedra, tella, ferro, madeira, et con seu terreo en que esta, et entradas et seydas et pousos, jures et agoas vertentes et perteensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito, por muita ajuda et obra boa que de vos resçebi et entendo resçeber, et por lo devydo et parentesco que convosco ey, et por que me pras et he mĩa voontade; et de mas que vos et a dita vosa moller et bosas vozes que dedes et pagedes para o lume do moesteiro de San Françisco da dita villa oyto mrs. da moeda vella, contano a branqua en tres dineiros, cada un ano para todo senpre, que o dito lume ha en salvo de penson ẽna dita casa, en maneira que a mĩ et a meus bees quitedes delo a pas et a salvo por senpre; et prometo et outorgo de vos non revocar esta dita doaçon que vos asi faço en vida nen en morte, nen procure que se revoque, ante prometo et outorgo de vos anparar et defender con ela de todo enbargo, salvo do dito cargo dos oyto mrs. aa boa fe de Deus et sen mao engano, por mi et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et por juramento que ende faço en este signal de crus en lugar de Santos Evangeus, et so pena de mill mrs. da dita moeda que vos peite por pena eu ou mĩas vozes seo asi non teveremos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 131/ 173 |
Este dia Juan de Mourente, alfayate, dou seu poder a Nuno Fernandes Conquino, scudeiro, para que por el demandase a Rui Botella et a Lourenço de Pousatela, homes de Pero Gomes Daabreu, çertas contias de mrs. et outras cousas que Ile deven et Ile por eles foron tomadas et roubadas junto con a casa de Canedo pode aver tres anos, et demandarlos sobre elo en juso, et dar carta de pago, et fazer sobrelo todas la prendas etc. |
[+] |
1433 |
MNP 135/ 178 |
Sabean todos que eu Juan d ' Eyras, fillo ligítimo e herdeiro de Fernan d ' Eyras, alfayate, morador ẽna villa de Pontevedra et de sua moller Elvira Garçia, que foy, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por mĩ et por todas mĩas voses, non costrengudo por força nen resçebudo por engãno, mais de mĩa lybre et propia voontade, et por lo amor de Deus, dou et outorgo en pura, justa et saa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas valer ontre bivos, aa confaria de San Giaao da dita villa et vigarios et procuradores et confrades dela, asi aos que aogra son como aos que foren desde aqui endeante da dita confraria, a mĩa metade da casa sotoo et sobradeo dezimo a Deus, que esta ẽna Rua da çapataria da dita villa, da fiigresia de Santa Maria a Grande, a qual casa se parte de longo por parede con outra casa de Juan Peres, notario da dita villa, da hũa parte, et da outra parte se parte por parede de longo con outra casa do moesteiro d ' Aziveiro, que del ten aforada Afonso Peres, notario, et bay entestar pro penal de parede en outra casa que foy de Afonso Fernandes do Ribeiro, et sal con portas et fiestras aa dita rua da çapataria, et a qual dita metade da dita casa a mĩ perteesçe por herença da dita mĩa madre; et esta doaçon dou et faço asi aa dita confraria et vigarios et procuradores et confrades dela da dita metade da dita casa con sua pedra, tella, ferro, madeira et con seu alto et baixo et de ancho et de longo suas entradas, perteensças et seydas, pousos, jures et agoas vertentes que Ile perteesçen et perteesçer deven de dereito, con esta condiçon : que eu tẽna et use a dita meatade de casa, por la dita confraria et confrades dela por tempo de toda mia vida et mas non, et que de et renda et pague aa dita confraria et confrades dela, en cada ũu ano, en salvo sen desconto algũu, por lo dito tempo da dita mia bida, por trebuto et cargo da dita metade de casa, dez mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, et ao meu seymento deste mundo que a dita metade de casa fique livre et quita para todo senpre por jur de herdade aa dita confraria et vigarios et procuradores et confrades dela, sen meu enbargo et de mĩas vozes. |
[+] |
1433 |
VFD 88/ 100 |
En este dia e ora e por estas testemuyas, os ditos señores obispo e juises e rejedores ordenaron que nenhún rejedor nen juises nen procurador nen notario do conçello da dita çidade, elles nen suas molleres, que non usasen da paandaría de pan cozer nen de outras mercadorías, saluo de panos e de bufuylla e de viños e das outras mercadorías de Castella, senón, se de outras mercadorías usasen ou vendesen, que pagen por la primeira vegada, XL mrs vellos et por la segunda vegada, çento e viinte mrs et por la terçeira vegada, que perça o pan et seja priuado do ofiçio, e todos consentiron e ordenaron e mandaron todo asy. |
[+] |
1434 |
FDUSC 295/ 355 |
Et a qual dita conpra eu o dito Afonso Yanes, clerigo, que aqui presente sôô, eu confeso et ratefico et outorgo ao dito Gomes Afonso, notario, et sua moller; et por outra conpra que eu o dito Juan Grayño fige de çertas herdades et casas et cousas sobreditas de Albertyna de Canbeyro, que foy; et por outras quaesquer conpras et gaanças et eranças que me elas y perteescan, quaesquer que sejan enna dita fregisia de san Giââo de Beba et erdaduras, a montes et a fontes; as quaes ditas erdades et cousas sobreditas vos vendo con todos los froytos et nouos et rendas que me dellas deuen ata aqui dos tenpos pasados et de aqui endeante para senpre, conuen a saber, por contia de dozentos et çinquenta morauedis de moneda vella contando a branca en tres dineiros, os quaes ditos morauedis todos bem et conpridamente et sen mingoa alguna eu logo de vos aqui reçebo en dineiros feitos logo aqui contantes, en brancas deste regno de Castella, todos bem et conpridamente et sen mingoa alguna en presençia deste notario et destas testemoyas ajuso escriptas; dos quaes ditos morauedis todos ben et conpridamente me eu logo aqui dou et outorgo et teño de vos por ben entrego et pago et contento et satisfeito, et que son logo aqui contados et pasados todos ben et conpridamente et sem mingoa alguna a meu jur et conprido poder. |
[+] |
1434 |
MNP 114/ 156 |
Sabean todos que eu Fernan Estevees de Tui et mĩa moller Tareija Fariña, besiños da villa de Pontevedra que somos presentes et que fasemos por nos et por todas nosas boses, aforamos et damos aforo a vos Gonçalo Esteves, morador ẽna fiigresia de San Johan de Tirana que he en terra de Morraço et que sodes presente, et a vosa moller Maria Martines et a vosas voses, a metade entregamente de todo o noso lugar, casas, casares et plantados et viñas que disen de Paredes, que esta ẽno lugar que disen Avelendo que he ẽna dita fiigresia de San Juan de Tirana, con todas suas perteesças et dereituras que Ile perteesçen et perteesçer deven de dereito et segundo et por la via que vos por nos tevestes et usastes et pesuystes ata oje este dito dia, et aforamos vos asi a dita metade do dito lugar por tempo doje este dia ata dez et nove anos compridos primeiros seguintes, ẽnos quaes ditos dez et nove anos et en cada un deles vos devedes de morar ẽnas casas da dita metade do dito lugar et teerlas cubertas et levantadas et asi as leixar ao fin do dito tenpo con quanto perfeitio et boo paramento en elas foi feito, et outrosi levedes de faser et leveantar de novo hũa casa no dito lugar por vosa custa semitavell et atamaña como a casa en que teemos o lagar no dito lugar, et et madeirarla para se cubrir cíe tella et devedes la dar coberta de colmo, et nos devemos vos de dar para ajuda de a faser et levantar çento et çincoenta mrs. de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, et outrosi devedes de lavrar todas las herdades da dita meatade do dito lugar et teerlas çertas et manifestas et quaes et quantas son, et eso mesmo lavrar et procurar todas as viñas da dita meatade do dito lugar de poda, cava, arrenda, rodriga et esquerquarlas et murarlas et valarlas et requerirlas de todos los outros lavores que ouveren mester en maneira que se non pergan por mingoa de lavor et chousura, et devedes de dar a nos et a nosas boses, en cada un ano por lo dito tenpo dos ditos des et nove anos, por foro, renda, conosçemento da dita meatade do dito lugar, casas, casares plantados et viñas, o quarto de todo o pan que lavrardes ẽnas herdades do dito lugar et o terço do viño que Deus der nas ditas viñas da dita meatade do dito lugar, o pan aa eira et o biño mosto aa dorna, o desimo a deus pago de consũu, et vendimar et coller o dito pan et viño por nos ou por noso mandado, et proveer de comer et de beber a nos ou ao que por nos estever a coller o dito pan et viño, et outrosi nos devedes de dar mais por foros por cada dia de natal da naçença de Deus seys mrs. de moeda vela contando a branqua en tres dinieros en pan blanco cosido et mais hũa marraa çevada et dous açunbres de viño branco, et asi en cada un ano por lo dito tenpo dos ditos dez et nove anos; et nos, por esto que dito he et nosas boses, non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento a vos nen a vosas vozes por mas nen por menos nen por al tanto que nos outro de nen por outra rason algũa, ante prometemos et outorgamos de vos defender et anparar con elo de todo enbargo ẽno dito tenpo por nos et por nosos bẽes que vos a elo obligamos, et so pena de mili mrs. da dita moeda que outorgamos de vos dar et pagar por pena nos ou nosas vozes seo asi non tovermos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1434 |
MSCDR 537/ 660 |
Et eu Aluaro de Dacon notario publico por noso sennor el Rey en nas terras do Ribeyro da Auia et en terra d ' Aueon et Chãão de Castella et Bubal et Bollo de Senda con a meyrindade d ' Orzellon ao que dito he con as ditas testemoias presente foy et a pedimento das ditas partes o escriui et aaquy meu signal fige en testymuyo de verdade, que tal este. |
[+] |
1435 |
FDUSC 301/ 370 |
He a saber, que por razon que eu a dita Sancha Afonso ajo et erdo por mina madre Costança Oanes da Veyga, que Deus perdon, a quarta parte emteyramente de hunas casas, sotôôs et soblados que esta enna çidat de Santiago enna rua da Troya, et sââ com portas et fiistras contra a rua da Moeda, et da outra parte sââ con portas et fiiestras contra çima rua d ' Abrillares, et contra as casas que foron de Martin Gallos, et das casas que foron de Aluaro Gomes Farina, enas quaes casas agora mora em huna morada dellas Jacome Lopes, et da outra parte em outra morada Lionor Amestar, et em outra morada Juan da Choça et outros caseyros que moran ennas ditas casas, et algunas moradas que estan sen caseyros; o qual quarto de casas et moradas a min pertêêsçen enteyramente por lla dita mina madre et por outras quaesquer conplas et ganças que me pertescan, et por ende faço tal abinça et conposison, que vos o dito Gonçaluo Rodriges da Manda, que ajades e erdedes et sejam vosas et de vosas vozes para senpre todo o dito quarto de casas et moradas con seus sotoos et soblados et tore et teratorio, et fero et pedra et madeira et tella et teratorio, segundo que ora estan et con todos seus posousos et plaças et aguas vertes et entradas et seydas et con todas suas pertenças et dereitos de dentro et de fora ao dito quarto de casas pertesçentes de dentro et de fora,para que façades delo et de parte dello toda vosa voontade para senpre conmo de vosa cousa propria sem meu enbargo et de minas vozes et doutro alguno; et vollas ajo de fazer saas et de pas libres et desenbargadas sempre a todo tenpo em juiso et fora del per min et per meus bêês, que vos para elo obligo. |
[+] |
1435 |
MNP 144/ 188 |
Et bendo, como dito he, as ditas casas con seu tarreo en que estan et con sua pedra, tella, ferro, madeira, et de ancho et de longo et de baixo et dalto et con seus pousos, jures et aogas vertentes et entradas et seidas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteeesçer deven asi de feito como de dereito, et segundo et por la via que as o dito Domingo Bonome, meu marido que foy, et eu con el tiinamos et usavamos et pesuyamos, coven a saber por contia de oytoçentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, et con mais cargo que vos et a dita vosa moller et vosas vozes que avedes de pagar aa retoria da igresia de Santa Maria a Grande da dita villa dose mrs. da dita moeda, cada un ano perpetuamente, que a dita reitoria ha de penson ẽna dita casa en salvo et, eso mesmo, outros dose mrs. da dita moeda ao lume da dita igllesia que outrosi ha perpetuamente en cada un ano en salvo ẽna dita casa, os quaes ditos oytoçentos mrs. da dita moeda eu de vos resçeby en presença deste notario et testemoyas et de que me outorgo por entrega et paga a toda mĩa voontade; et renunçio a toda enxençon que nunca ende diga o contario em juiso nen fora del et, seo diser, que me non valla, et se mas balen as ditas casas que esto que asi me por elas dades, toda esa maiosia que mas balen vos dou et outorgo en pura, justa et sãa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode e deve ser et de dereito mas vala entre bivos et todo jur, sennorio, posison, propiadade, vos, dereito et auçon que eu et o dito meu marido aviamos et a aver deviamos en esto que dito he, que vos bendo de min et del et de todas nosas voses o tiro et tollo et en vos o dito Pero da Rochela et ẽna dita bosa moller e vosas vozes o pono e traspaso et removo por esta presenta carta de benda, que vos ende delo dou et outorgo en lugar de sennorio et posison corporal. |
[+] |
1435 |
SVP 133/ 206 |
Conuen a saber que vos aforamos as nosas viñas da Cabreyra que foron de Moor Gomes, con huna casa tellada que hy esta, que he deste herdamento, e con o monte que esta sobre las casas da Cabreyra, e con mays herdade de monte, onde vos lo hy marcaren do dito moesteiro, en quanto façades des omẽẽs cauadura de viña noua en estes oyto annos primeyrios seguentes; e con todos los soutos e aruores que son deste dito herdamento, que foron da dita Moor Gomes, segundo que o agora tiña aforado do dito moesteiro Iohan Gomes de Vaçal; o qual dito aforamento el demitio ao dito moesteiro. |
[+] |
1435 |
VFD 464/ 468 |
Rematada a sortella de Afonso Meende eno meestre por XXXV mrs. |
[+] |
1436 |
FDUSC 303/ 374 |
Sabean todos que eu Costança Afonso, morador enna villa de Noya, filla que sôô de Fernan Afonso da Corredoira, que presente sôô, por min et por todas minas vozes aforo et dou en foro et por razon et nome de foro a vos Gomes Afonso, notario da dita vila de Muro, que presente estades, et a vosa moller, que ahora he Clara Dominges, que he absente, ben asi conmo se fose presente, moradores que sodes enna dita villa de Muro, et a todas vosas vozes et herdeiros, conven a saber, a meadade entregamente do paaço que esta enno lugar de Quinteela, en que agora mora Meçia Lopes de Quintela, et en suas herdaduras, que he enna fregresia de santo Ourente, ondequer que vââ a montes et a fontes; et mays a leira de herdade que jaz ao longo da viña da dita Meçia Lopes et de seus yrmââos, ena qual leira Pay Marino de Lobeira começou de preparar baçelos para fazer viña, o qual paaço et casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs sobreditos a min perteesçen por herança de Vasco Peres, meu avôô, et do dito meu padre Fernan Afonso da Corredoira, a que Deus perdon, et por conpras et gaanças et por outra qualquer razon que a min perteesçan; a qual meeetade do dito paaçoo, et mays parte se a en el el mays ey, et todas las outras cousas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs, et a dita leira sobreditos vos aforo con todos seus dereitos, quantos han et lles perteesça a aver asi de vso et de custume, conmo de feito et de dereito doje este dito dia endeante para todo senpre, para que façades delas et en elas, et de parte delas de aqui endeante para todo senpre todo o que vos prouuer et toda vosa voontade conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo et de minas vozes et doutro algun; por la qual meadade do dito paaço et mays parte, se a e en el eu mays ey et por las sobreditas casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs sobreditos et por la sobredita leira, que vos asi aforo, vos o dito Gomes Afonso et a dita vosa moller Clara Dominges et vosas voses et herdeiros deuedes de dar et pagar por foro et renda et conosçemento delo a min a dita Costança Afonso et a minas vozes et herdeiros en cada uun anno et por cada uun dia de san Migell de setenbre triinta morauedis da moeda do regno de Castella que se agora vsa branqua en tres dineiros, et dez dineiros por hun morauedil, ou moeda corrente per los tenpos, que os valla, forros et quitos et exentos sen en eles seer feito desconto algun. |
[+] |
1436 |
LCP 37b/ 72 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello, scripta a quatro dias de desienbre, año del Nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años Lupus, archiepiscopus Compostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de Nuestro Señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo, la fise escrivir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 38b/ 74 |
Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de nuestro señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo la fise scripvir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 51/ 84 |
Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Garçia Goterres, jurados, Lopo Martiis e Pedro de Plaser, procuradores do dito Conçello, aforaron des dias de San Migell, primeiro que verra deste dito ano para senpre, a Rui da Franqueyra, vesiño da dita villa, a sua casa que foy feita para pesar o pan que esta aa porta de San Domingo da dita villa, con toda sua madeira, terreo e tella pousos jurs e agoas vertentes e con todas suas entradas, seydas, pertẽesças e dereituras que lle perteesçen e perteesçer deven de dereito, por tal pleito e condiçon que faça a dita casa tan longa que chege donde ela agora esta edificada ata o começo mais alto da escaleira do dito muro e que a faça mays ancha do que ela agora esta dous covedos e non mais e que a restoyre e faça per sua custa e de e pague en cada ũu ãno ao dito Conçello por cada dia de San Migell de setenbro maravedis de moneda vella branca en tres dineiros, sen desconto algo. |
[+] |
1437 |
LCP 59b/ 90 |
Fecha veynte e çinco dias de jullio, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e sete años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1437 |
LCP 68b/ 95 |
Nos el arçobispo de Santiago fasemos saber a bos los Conçejos, jueses, alcalles, regidores, jurados, ofiçiales e omes buenos de la nuestra çibdat de Santiago e de las otras billas e logares e tierras llanas de la nuestra parte de los diezmos de la mar que a nos por nuestra Dignidad e mesa arçobispal pertenesçen e pertenesçer deven en las billas e lugares del dicho nuestro arçobispado e señorio e a bos el canbeador, maestre, arquero, pedreros e ofiçiales de la obra de la nuestra egllesia de Santiago e a los mayordomos de los mayordomadgos de las nuestras billas de Pontebedra, Noya, Muro, Bigo, Finisterra e Mugia e a los Conçejos, jueses, alcaldes e omes buenos de la dicha billa de Bigo e de la nuestra billa de Redondela e a los moradores e pobladores en los nuestros lugares de la Puente Sam Payo e de Sant Martin e de Sam Biçenço de los Groves e a los alcaldes que agora sodes en las dichas billas de Noya e Muro, que nuestra merçed e boluntad es que Iohan Castellano, nuestro scripvano, sea nuestro recabdador en el dicho nuestro arçobispado este presente año de la fecha desta nuestra carta e coja e recabde por nos e em nuestro nonbre las quantias de maravedis e oro e plata que aqui dira, conbiene a saber todos los maravedis e otras cosas qualesquier que vos los dichos arrendadores e cogedores de los dichos diezmos nos abedes a dar e pagar este dicho año por la dicha renta que de nos tenedes arrendado e asy mesmo los tres marcos de plata que bos los dichos ofiçiales de la dicha obra nos avedes a dar este dicho año del aber que se lança en el arca de Santiago Alfeu, que se abre por dya de Pentecoste e otrosy todos los maravedis que bos los dichos mayordomos e cada uno de bos nos avedes a dar en renta este dicho año por los dichos nuestros mayordomadgos e tanbien los maravedis que bos los Conçejos de la dicha billa de Bigo e Redondela e de Puente San Payo nos avedes a dar este dicho año por razon de yantar e otrosy los quatroçentos florines de oro del cuño de Aragon, que bos los moradores en los dichos lugares de San Martiño e San Biçenco nos avedes a dar e pagar este dicho año por razon de la abenençia que con nos tenedes fecha de nos dar e pagar en cada un año los dichos quatroçientos florines e otrosy los maravedis que vos los dichos alcaldes e cada uno de bos nos avedes a dar este dicho año de chançelleria, por razon de los dichos ofiçios e asy mesmo los maravedis del nuestro serviçio con que la dicha nuestra çibdat e las otros billas e logares del dicho nuestro arçobispado e señorio nos avedes a servyr este dicho año e otrosy los diez mill maravedis de la buena moneda bieja e otros diez mill maravedis de la moneda usavell que nos e nuestra eglesia tenemos del rey nuestro señor em merçed de juro de heredat de cada año para sienpre jamas por privillegios, senaladamente en la su parte de los diezmos de la mar del dicho nuestro arçobispado, por los quales dichos diez mill maravedis de moneda bieja estamos em posesion de llevar, e llevamos, por ellos de cada año beynte e çinco mill maravedis de moneda blanca a razon de çinco blancas por maravedi, que son asy treynta e çinco mill maravedis de la dicha moneda e mas dos mill maravedis de moneda bieja que nos e la dicha nuestra egllesia tenemos del dicho señor rey em merçed de juro de heredat de cada año senaladamente en el alfoly de la sal de la nuestra billa de Padron e tanbien los quinze mill maravedis que asy mesmo tenemos del dicho señor rey em merçed de juro de heredat de cada año para sienpre jamas, por su privillegio, senaladamente en el alcavala del byno de la dicha nuestra çibdat e puestos por salvado en la dicha renta por bertud de los quales dichos privillejos por la abtoridat a nos por ellos dada fazemos toma de los maravedis susodichos, que asy abemos de aver este dicho año en la manera que dicha es. |
[+] |
1437 |
LCP 68b/ 96 |
E otrosy los seys mill maravedis de la dicha moneda blanca que los arrendadores del alfoly de la sal de la dicha billa de Padron nos han a dar este dicho año por la renta del anclaje e portaje de la sal del dicho alfoly e mediduras del e tanbien todolos maravedis que montaren e balieren este dicho año las alcavalas de nuestros realengos e de otras billas e lugares de su partido que con ellos andovieron e andan em renta de alcavalas, las quales nos abemos de aver por arrendamiento que dellas mandamos fazer de cada año de los arrendadores mayores e fazedores de las dichas rentas de alcavalas del dicho arçobispado e mas todos los otros maravedis, oro e plata e otras cosas contenidas en el cargo que sobrello le mandamos dar senalado de nuestra firma e de Rui Martines nuestro contador e secretario, para que, por vertud del, cobre e recabde los maravedis en el contenidos porque vos mandamos a todos e a cada vno de bos que recudades e fagades recodir al dicho Iohan Castellano, nuestro recabdador, o a aquel o a aquellos que su poder para ello ovieren, con todos los maravedis, oro e plata e otras cosas qualesquier que asy nos avedes a dar e pagar este dicho año en la manera que dicha es, todo bien e cunplidamente em guisa que non mengoe ende cosa alguna, e de lo que le dierdes e recodierdes tomad sus cartas de pago o del que lo ovier de aver e recabdar por el, con las quales e con el trasunto desta nuestra carta signado de scrivano publico bos sera reçebido em cuenta e non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de doss mill maravedis para la nuestra Camara a cada vno por quien fincar de lo asy fazer e cunplir; al qual dicho Iohan Castellano o a aquel o aquellos que su poder para ello ovieren commo dicho es, damos e otorgamos todo nuestro libre, llenero e cunplido poder segund que lo nos avemos para que en la dicha razon bos puedan fazer e fagan asy em juizio como fuera del, pedimientos, afruentas, requerimientos, protestaçiones, enplasamientos, prendas e premias e todas las otras cosas e cada vna dellas que en el dicho caso nescesario sean e que nos mesmo bos poderiamos e mandariamos fazer, maguer sean tales e de aquellas que espeçial mandado requieran. |
[+] |
1437 |
LCP 68b/ 97 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello, dada en la nuestra çibdat de Santiago, beynte dias de abril, año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e sete años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de nuestro señor el Rey e secretario de mi señor el Arçobispo, la fize screvir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 68c/ 97 |
Nos el arçobispo de Santiago fasemos saber a vos los jueses, alcaldes e mayordomos de la nuesta çibdat de Santiago e de las otras nuestras villas e lugares e tierras llanas del nuestro arçobispado e señorio, e a vos los alcaydes e castilleros de los nuestros castillos e casas fuertes, que Juan Castellano, nuestro scrivano, ha de aver e recabdar por nos, los maravedis del nuestro serviçio e las otras nuestras rentas e derechos que avemos de aver este presente año de la fecha desta carta en el dicho nuestro arçobispado e señorio, segund se contiene en la carta de poder que para ello le dimos, por que vos mandamos a todos e a cada vno de vos en vuestras jurisdiçiones, que cada e quando fuerdes requeridos por el dicho Juan Castellano, o por otro alguno en su nonbre, fagades entrega e execuçion por todos e qualesquier maravedis que le sean devidos e ovier de aver en nuestro nonbre, como dicho es, prendiendo, costriñiendo e apremiando por los cuerpos e por los bienes a las personas que ellos vos dexieren que ge los deven fasta que ge los den e paguen, lo qual vos mandamos que fagades brevemente sin luenga nin dilaçion alguna, en tal manera quel dicho Juan Castellano aya e cobre luego todo lo que asi le fuer devido e non fagades ende al, so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedis a cada vno de vos para la nuestra Camara. |
[+] |
1437 |
LCP 68c/ 98 |
Scripta en la nuestra çibdad de Santiago, postrimero dia de abril, año del nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e sete años. - Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de nuestro señor el Rey e secretario de mi señor el arçobispo, la fise scrivir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 68d/ 98 |
Don Lope de Mendoça, por la graçia de Dios e de la Santa Egllesia de Roma arçobispo de la Santa Egllesia de Santiago, por rason que nos e la dicha nuestra Egllesia tenemos de nuestro señor el Rey por merçed de juro de heredat en cada vn año para sienpre jamas dies mill maravedis de la buena moneda vieja, sanaladamente en la su meytad de los diesmos de los puertos de la mar del nuestro arçobispado, segund mas cunplidamente se contiene en las cartas de privillejos que nos e la dicha nuestra Egllesia thenemos sobre la dicha rason, los quales dichos dies mill maravedis de la dicha moneda avemos de aver este presente año de la data desta nuestra carta que monta en ellos al respecto de su propia valia veynte e çinco mill maravedis desta moneda vsual, que dos blancas fasen, los quales fasta aqui acostunbramos tomar e tomamos en cada un año por los dichos dies mill maravedis de la dicha maneda vieja, por ende, por vertud de los dichos privillejos e por la abtoridat por ellos a nos dada, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de vos, los fieles e cogedores e arrendadores de los dichos diesmos de la parte del dicho señor Rey de la nuestra villa de Pontevedra deste dicho año de quantia de seyss mill e çient maravedis de la dicha moneda blanca, los quales son pera en cuenta e pago de los dichos veyute e çinco mill maravedis que montan en los dichos dies mill maravedis de la dicha moneda vieja que asi avemos de aver de la dicha merçed este dicho año en la manera que dicha es, con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Iohan Castellano, nuestro recabdador, que los ha de aver e recabdar por nos e tomar su carta de pago o del que los ovier de aver e recabdar por el, con la qual e con esta nuestra carta nos otorgamos por contento e pagado dellos e por la presente rogamos al recabdador del dicho señor Rey que por su merçed ovier de recabdar la dicha su meytad de los dichos diesmos este dicho año que vos los resçiba en cuenta e asimesmo rogamos a los sus contadores mayores de las sus cuentas que los resçiban en cuenta al dicho su recabdador e sy vos los dichos fieles cogedores e arrendadores susodichos non los quisierdes asi faser e cunplir por esta dicha carta, mandamos al nuestro Pertiguero Mayor de Tierra de Santiago e a sus lugares thenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que con ella fuer requerido que vos costrinan e apremien que sin otra luenga nin tardança nin escusa alguna, dedes e pagedes luego los dichos seys mill e çient maravedis al dicho Iohan Castellano, nuestro recabdador o al que su poder para ello ovier e vos e ellos non fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de dos mill maravedis para la nuestra Camara a cada vno por quien fincar de lo asi faser e cunplir. |
[+] |
1437 |
LCP 68d/ 99 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta de thoma firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello, fecha veynte e quatro dias de desienbre, año del nasçimiento del Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Lupus. archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1437 |
LCP 69b/ 104 |
Dada en la nuestra çibdad de Santiago diez e siete dias del mes de enero, año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Lupus, archiepiscopus compostellanus. Yo Pedro Alfonso escrivano de mi señor el arçobispo la fis scrivir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 72/ 108 |
Dada en la nuestra çibdad de Santiago diez e seys dias del mes de mayo, año del nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de nuestro señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo la fis escrivy por su mandado e en las espaldas de la dicha carta dezia: |
[+] |
1437 |
LCP 109b/ 134 |
Dada en la nuestra cibdat de Santiago a dos dias de setienbre Ano del Nasçemiento de Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e treynta e siete años. L, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de nuestro señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo, la fiese escrivir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 110b/ 136 |
Dada en la nuestra çibdat de Santiago, treynta dias del mes de novienbre, año del Nascemento del Nuestro Senor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. Yo Rui Martines, escrivano de Camara de Nuestro señor el rey e secretario de mi señor el arçobispo, la fise scrivir por su mandado. |
[+] |
1437 |
LCP 113a/ 140 |
Por ende, por vertud de los dichos privillejos e por la abtoridad a nos por ellos dada, otorgamos e conosçemos que tomamos e fasemos toma de vos, los fieles e cogedores e arrendadores de los dichos diesmos de la parte del dicho señor rey de la nuestra villa de Pontevedra deste dicho año de quantia de nueve mill e quinientos maravedis de la dicha moneda blanca, los quales son para en cuenta e pago de los dichos veynte e çinco mill maravedis, que montan en los dichos dies mill maravedis de la dicha moneda vieja, que asi avemos de aver de la dicha merçed este dicho año, commo dicho es, con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Juan Castellano, nuestra recabdador, que los ha de aver e recabdar por nos este dicho año e tomad su carta de pago o del que los ovier de aver e recabdar por el; con la qual e con esta nuestra carta nos otorgamos por contento e pagado dellos. |
[+] |
1437 |
LCP 113a/ 140 |
E si vos los dichos fieles cogedores e arrendadores susodichos non lo quisierdes asy faser e cunplir, por esta dicha carta mandamos a Alfonso de Mendoça, nuestro sobrino e nuestro Pertiguero mayor de Tierra de Santiago, e al Conçejo, jues e alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que con que ella fueren requeridos que vos costrinan e apremien que dedes e paguedes luego al dicho Juan Castellano o al que su poder para ello ovier, commo dicho es, los dichos nueve mill e quinientos maravedis sin otra luenga ni tardança ni escusa alguna. |
[+] |
1437 |
LCP 113a/ 140 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta de toma, firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello fecha dias Año del Nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e ocho años. Lupus, Archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1437 |
SMCP 16/ 81 |
Por ende aforamos e damos en aforo desde este dia de San Miguel do mes de setembro primeiro que ven endeante para todo sempre a vos por Garçia pedreiro vezino da dita villa de Pontevedra que sodes presente e a vosa moller Ynes Domingues e a todas vozes e suas os nove branquos de matar carne que nos aveemos e nos pertenesçen en a carneçaria de Santa Maria a Grande de dita villa con mais a nosa parte de casa que esta junta con a dita carneçaria en que poem a carne morta, os quaes branquos todos ou a mayor parte dellas agora jasen derroydos em terra, e aforamos vos por sempre como dito he os ditos nove brancos e toda a dita nosa parte de dita casa con mais toda a outra nosa parte e dereitos e dereitas que avemos et nos perteesçen en a dita carneçaria e casa sobredita con toda sua pedra vella, ferro, madeira et ancho et de longo et de baixo et de alto et con todas suas entradas et seydas et pousos jures et agoas uteis et perteenças et dereitos que lles perteesçen e perteeçer deven asi de feito como de dereito em tal vya e maneira que vos ergades et procuredes e adubedes e reparedes os ditos branquos da dita carneçaria et eso mesmo o tellado da dita carneçaria et a dita nosa parte da dita casa da dita carneçaria de pedra, tella, ferro, madeira et de todos los autos labores que lle fezeren mester en maneira que non desfalescan nen se pergan por mingoa de percotamento et adubeiro salvo caendo de todo ou se derruyndo ou ardendo o que Deus non quira que non sejades tuidos para os adubrar et devedes de dar vos et a dita vosa moller et vosas vozes a nos et a nosos suçesores por foro çenso et conosçemento dos ditos brancos e carniçaria e casa dela e dereitas delo en cada huun anno enteiramente em salvo sen desconto alguun çento et trynta e çinco mrs. de moeda vella contando abranqua em tres dineiros os quaes ditos cento e trynta et çinco mrs. da dita moneda debedes de pagar a nos et a nosos suçesores por cada dia de San Miguel do mes de setembro et asi en cada huun ano por sempre como dito he. |
[+] |
1438 |
FDUSC 311/ 392 |
Yo Ruy Martins escriuano de camara de nuestro Señor el Rey e secretario de mi señor el arçobispo la fise escriuir por su mandado. Archiepiscopus compostellanus. |
[+] |
1438 |
LCP 113b/ 141 |
De vos los fieles e cogedores del alcavala de la madera, quinentos maravedis, que son asy los dicho veynte mill maravedis, con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Juan Castellano, nuestro scrivano, que los ha de aver e recabdar por nos e tomad su carta de pago o del que lo ovier de aver por el. |
[+] |
1438 |
LCP 113b/ 141 |
E por esta dicha carta, mandamos al concejo, jues, alcaldes, jurados e omes buenos de la dicha villa, que costringan e apremien a vos los dicho fieles e cogedores de las dichas rentas de alcavalas e de cada vna dellas, que dedes e pagedes luego los maravedis susodichos al dicho Juan Castellano, o al que su poder para ello ovier commo dicho es. |
[+] |
1438 |
LCP 113b/ 142 |
Fecha veynte e vn dias de desienbre, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e ocho años. Lupus, archicpiscopus conpostellanus. |
[+] |
1439 |
LCP 114b/ 144 |
Dada en Madrigal a veynte e tres dias de novienbre, año del Nasçimiento del Nuestro Salvador Ihesu Christo, de mill e quatroçientos e treynta e nueve años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1439 |
VFD 408/ 419 |
Iten, dos porrós de barro e alcamías e de toda obra de barro que non seja tella, que page o vendedor de cada quinse mrs, hua branca. |
[+] |
1439 |
VFD 408/ 420 |
Sisa de prata lten, ordenaron que qual quer persona, asy da çibdade como de fora parte, que vender prata ou qual quer prata que vender o pregoeiro ou panos ou prendas ou joyas ou sortellas ou outras quaes quer cousas e prendas, que non sejan bestas nen casas nen viñas nen erdades, e todas las outras cosas que vender en qual quer maneira, que page o conprador de cada dez mrs dous diñeiros. |
[+] |
1440 |
HCIM 64/ 620 |
Et eu, johan fernandes da crunna, clerigo compostellane diocesis , bachiller en decretos, notario publico por la auctoridade apostolica, a todo o sobredito con os ditos testigos et con o dito afonso de balay, notario, presente foy et este instromento fige escriuir et aqui meu signo et nomen consuetum puge Requerido et Rogado con o dito afonso de balay. |
[+] |
1440 |
LCP 135b/ 151 |
Por ende, por vertud de los dichos privillejos e por la abtoridad a nos por ellos dada, otorgamos e conosçemos que para en cuenta e pago de los dichos treynta e çinco mill mrs. que asi avemos de aver del dicho señor rey este dicho año, en la manera que dicha es, que tomamos e fasemos toma de vos los arrendadores, fieles e cogedores de los diesmos de la mar de la nuestra villa de Pontevedra, de la parte del dicho señor rey, de quantia de maravedis de la dicha moneda blanca con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Juan Castellano, nuestro scrivano e recabdador, que los ha de aver e recabdar por nos este dicho año e tomad su carta de pago, o del que lo ovier de aver por el, con la qual e con esta nos otorgamos por contento e pagado de los dichos mrs. . . |
[+] |
1440 |
LCP 135b/ 151 |
E si vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, non dierdes e pagardes al dicho Juan Castellano los dichos mrs, por la presente mandamos a Alfonso de Mendoça, nuestro sobrino, Perteguero mayor de Terra de Santiago e a sus lugares tenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa e a qualquier dellos que fuere requerido, que costringan e apremien a vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, que le dedes e paguedes luego los dichos mrs sin otra luenga nin tardança nin escusa algua e los unos e los otros non fagades nin fagan ende al por algua manera so pena de la nuestra merçed e de dos mill mrs. para la nuestra Camara, a cada vno por quien fincar de lo asi faser e cunplir. |
[+] |
1440 |
LCP 135b/ 151 |
Fecha dias de año del Nasçemiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quarenta años. Lupus, archiepiscopus conpostellanus. |
[+] |
1440 |
VFD 241/ 263 |
Ano Domini M.o CCCC XL anos, XIX dias do mes de desenbre, ena çibdade d ' Ourense, ante as portas dos paaços do señor obispo d ' Ourense, estando y presentes Afonso da Barreyra, meiriño e procurador do señor don Diego, obispo d ' Ourense, e Afonso Yans e Luys d ' Alván, juises da dita çibdade, outrosí, estando y Lope Rodrigues, juis de Codeyro, en presencia de min notario e testigos de juso escriptos, logo o dito Afonso da Barreyra, meiriño, diso que por rasón que fora posta tregua entre o señor Garçía Dias de Cadórniga, cuia alma Deus aja, e o dito Afonso da Barreyra, por sí e en nome de todos los do dito señor obispo e seus, e o dito Garçía Dias por sí e por todos los seus, et eso mesmo Afonso de Salamanca, teedor da iglesia d ' Ourense, por sí e por todos los de Fernando Ans, arçediano de Castella, provisor do dito señor Obispo, e fora outorgada de parte á parte e de vando a vando e de dereito e de feito e de dereito e de consello e á boa fe e sen mao engano, et, despoys do finamento do dito Garçía Dias, fora outorgada por Pero Dias de Cadórniga, fillo do dito García Dias, e por eles mesmos, segundo e ena maneira que a ja avían outorgada, por la qual diso que ficara de parte do dito García Dias, Lopo d ' Amoeiro por la dita tregua, et da parte do dito Afonso da Barreyra, Luys d ' Aluán, juis da dita çibdade. |
[+] |
1441 |
FDUSC 319/ 407 |
Nouerint univerisi quod ego Luppus de Mendoza, archidiaconus de Coronato in ecclesia compostellana, illustrissimi domini nostri Regis Castelle cappellanus, beneficium ecclesiasticum, videlicet, sextam partem ecclesie beate Marie de Fojado sine cura, uulgariter nuncupatum, Patris Sancti in dicto meo archidiaconatu, quod quidam Alffonus de Mendoça, scutifer, mere laycus, detinuit occupatum, fructus eidem beneficio spectantes indebite recipiendo, nullo clerico ad illud ius seu titulum habente coram me minime comparente, nec de iure suo docente, siue ut premittitur, siue lapsu temporis aut iure deuoluto, seu quouis alio modo et ex quacumque persona vacet ad presens, cuius presentatio, collatio, prouisio et omnimoda dispositio ad me racione dicti mei archidiaconatus digno scutario pertinere, confero et assigno in beneficium ecclesiaticum cum omnibus iuribus et pertinentiis suis perpetuo ac canonice possidendum, ipsumque per mei impositionem birreti instituo, inuestio presentialiter in eodem, saluo tamen iure patronorum, si qui sunt, in posterum presentandi. |
[+] |
1441 |
FDUSC 319/ 408 |
(A. e R.) Et ego Benedictus Lupi presbiter compostellane diocesis notarius publicus auctoritate apostolica dicte collacioni, prouisioni, cum supradictis testibus coram dicto domino archidiacono presens fui et scribere feci ac nomen et signum meum posui, quod est tale. |
[+] |
1441 |
FDUSC 322/ 413 |
Alfonsus, abbas monasterii sancti Petri de fora extra muros compostellanos, ordinis sancti Benedicti, iudex et comissarius vnicus ad infrascripta a sede apostolica specialiter deputatus, vniuersis et singulis parrochianis parrochialium ecclesiarum sancti Petri de Zizere et sancti Iohannis de Iglijoa, vulgariter nuncupate, compostellane diocesis, omnibusque aliis et singulis, quorum interest uel intererit, quosque infrascriptum tangit negocium seu tangere poterit quomodolibet in futurum, quocumque nomine censeantur et quacumque perfulgeant dignitate, tam coniunctim quam diuisim, salutem in Domino et nostris huiusmodi, ymo verius, apostolicis firmiter obedire mandatis. |
[+] |
1441 |
FDUSC 322/ 415 |
Gomecio Iohannis, campsor, vicino compostellano; ac Iohanne Villauerde, habitatore in parrochia sancti Iohannis de Callo, diocesis compostellane, testibus ad premissa vocatis specialiterque rogatis. |
[+] |
1441 |
FDUSC 322/ 415 |
(A. e R.) Ego Alffonssus Iohannis de Calo, clericus ciuitatis compostellane publicus apostolica auctoritate notarius premissis omnibus et singulis supradictis, dum sic, ut premititur, coram dicto domino comissario executore supradicto agerentur, dicerentur et fierent, vna cum prenominatis testibus presens interfui, et per aliud scribi feci, et in nota recepi, et hic nomen et signum meum vna cum nomine et sigilli dicti domini comissarii appensione apposui in testimonium veritatis, quod tale est. |
[+] |
1441 |
HCIM 65/ 623 |
Lupus Episcopus Compostellanus .-- Yo Rui Martinez Escribano de Camara del Rey Nuestro Señor é Chanciller é Secretario del Arzobispo mi Señor la fice escribir por su mandado. |
[+] |
1441 |
LCP 153b/ 158 |
Lupus, archiepiscopus conpostellanus. Yo Pero Alfonso, scrivano de mi señor el arçobispo, la screvi por su mandado. |
[+] |
1441 |
SHIG Our. , 12/ 104 |
Sabean todos commo, anno do nasçemento de noso sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quoreenta e um annos, çinquo dias de Abril, dentro enno choro da iglesia cathedral do sennor San Martino da çibdade dOurense, en presença de min notario e testigos de juso escriptos, presente o sennor Fernando Yanes arçidiano de Castella e vigario geeral enna dita iglesia, çibdade, e obispado, asi commo presidente do santo signado que se o dito dia celebrava, segundo que cada um anno acostumou çelebrar, estando presentes os sennores personas, coengos e benefiçiados da dita iglesia con a mayor parte dos clerigos do dito obispado, e presente eso mesmo Martin Sanches abbade da Triidade subexecutor ao subsidio papal dado, o qual diso que por quanto a dita cleresia non avia pagado o dito susidio da primeira nen da segunda paga, sobre lo qual avia dado contra eles çertas cartas descomoyon asy geeras como especiaas contra os inobedientes a pagar o dito subsidio, e por lles fazer amor e graçia, e por serviço de Deus, deu poder comprido segundo que o el mays compridamente tyna ao honrado frey Juan da Crunna mestre en santa theologia, que presente estava, pregando para que el absolvese a toda a dita clerisia presente e a cada um deles con reinçidençia non pagando fasta dia de Santiago primeiro siguente ou mostrando melloramento algun, en outra maneira que a dita absoluçon non valuese e que posa o dito sennor abbade proçeder contra eles a carta de partiçipantes et ad ulteriora . |
[+] |
1441 |
SHIG Our. , 12/ 108 |
Testigos: os sennores arçidiano de Castella provisor, arçidiano de Limia, Afonso Gonçales bachiller e Ares Gonçales coengos, Gomes Yanes clerigo de Ribella e Rodrigo clerigo rector de Gostey, Pedro Yanes de Beiro capellan de Codeiro. |
[+] |
1441 |
VFD 171/ 176 |
En este dia, Meendo de Seabra, juis, Gomes Peres, Afonso Ans, regedores, Garçía Ferrnandes, procurador, prenderan a meestre Fernando, juis, et a Roy Lopes do Rigueiro, por los mrs do cabalo, avían fíado a Lopo de Mugares, e prendaron a meestre Fernando hua taça et hua sortella con hua pedra et a Rodrigo Lopes do Rigueiro hua taça de prata, que diseron que pesaría huun marco de prata, a qual o dito Roy Lopes ficou de a faser en DCL mrs vellos, que lle viñan da sua parte de fiadoría, as quaes prendas o dito Garçía Fernandes reçebeu en sy et deuas de sua mao ao dito meestre Fernando, juis, et él ficou de lles dar cada e quando que lles o dito Garçía Ferrnandes demandase. |
[+] |
1442 |
LCP 161b/ 162 |
Los quales avemos de aver este presente año de la fecha desta carta; por ende, por vertud de los dichos privillejos, e por la abtoridad a nos por ellos dada, otorgamos e conosçemos que para en cuenta e pago de los dichos treynta e çinco mill maravedis que asi avemos de aver del dicho señor rey este dicho año en la manera que dicha es, que tomamos e fasemos toma de vos los arrendadores, fieles e cogedores, de los diesmos de la mar de la nuestra villa de Pontevedra, de la parte del dicho rey de quantia de çinco mill maravedis de la dicha moneda blanca, con los quales vos mandamos que recudades e fagades recodir a Juan Castellano, nuestro scrivano e recabdador que los ha de aver e recabdar por nos este dicho año e tomad su carta de pago, o del que lo ovier de aver por el, con la qual e con esta nos otorgamos por contento e pagado de los dichos çinco mill maravedis. |
[+] |
1442 |
LCP 161b/ 162 |
E otrosi rogamos a los sus contadores mayores de las sus cuentas, que los reçiban en cuenta al dicho recabdador o si vos, los dichos arrendadores, fieles e cojedores, non dierdes e pagardes al dicho Juan Castellano los dicho maravedis, por la presente mandamos a Rui Sanches de Moscoso, nuestro Pertiguero Mayor de tierra de Santiago e a sus lugares tenientes e al Conçejo, jues, alcaldes e mayordomo de la dicha villa, e a qualquier dellos, que con ella fuer requerido, que costringan e apremien a vos los dichos arrendadores, fieles e cogedores, que le dedes e pagedes luego los dichos maravedis sin otra luenga ni tardança ni escusa alguna. |
[+] |
1442 |
LCP 161b/ 163 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta de toma firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello, fecha dias del mes de año del Nasçimento de Nuestro Señor Jhesu Christo de mill e quatroçientos e quarenta e dos años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1442 |
LCP 162b/ 165 |
E desto mandamos dar esta nuestra carta de toma, firmada de nuestro nombre e sellada con nuestro sello, fecha dias de año del Nasçimento de Nuestro Señor Ihesu Christo, de mill e quatroçientos e quarenta e dos años. Lupus, archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1443 |
LCP 163b/ 167 |
Fecha en la nuestra çibdad de Santiago dias de año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quarenta e tres años. Lupus, archiespiscopus Compostellanus. |
[+] |
1443 |
LCP 164b/ 169 |
Lupus, archiepiscopus Comppostellanus. Yo el liçençiado Estevan Rodrigues, contador e secretario del señor el arçobispo, la fise scripvir por su mandado. |
[+] |
1444 |
BMSEH A10/ 317 |
In dei nomine amen sabean quantos est publico instrumento de doason virem, que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos et quarenta e quatro annos oyto dias do mes de agosto, feyto o sub o carvallo da prasa da cidade de Tuy en presensa de mi L(ouren)so R(odrigu)es, notario publico iurado da dita cidade et do obispado de Tuy, e das testes adeante escriptas, estando ende presentes P(er)o Mi(gu)es scrivan procurador do ospital da dita cidade, et Est(efa)nia Fernandes moller que foy de Fernan P(ere)s, notario que foy da dita cidade E enton os ditos P(er)o M(igu)es et Est(efa)nia Fernandes depon que era verdade que o dito Ruy P(ere)s fesera sua manda et testamento en sua vida ante de seu finamiento solemnemente e per notario et testes, enna qual entre as outras cousas leixara ellos ditos dos P(er)o M(igu)es et Est(efa)nia Fernandes por conpridores de sua manda e por eredeira a ella dita Est(efa)nia Fernandes per condison que ella tuvesse todos seus bens en sua vida et a seu seymento que fosem vendidos et destrybuesen en obras de misericordia e pias causas ende elles dous, P(er)o M(igu)nes e Est(efa)nia Fernandes, visen que era mellor e mays proveitoso praa alma do dito Ruy P(ere)s Et ora que aella dita Est(efa)nia Fernandes aparesia e era contenta por que a alma do dito Ruy P(ere)s fose aliviada e saise mays agrana das penas do purgatorio, se ende ella iasia Que ella logo en sua vida ante de seu finamiento queria que ella e odito P(er)o Mi(gu)es vendesem todos los beens quelle o dito Ruy P(ere)s mandara pela dita sua manda et os destribuyese e desemonde elles visem ambos que era mays proveito por [ser] por moor de deus et proveito dalma do dito Ruy P(ere)s Et o dito P(er)o Mi(gue)s diso que pois a ella prasia deo querer faser asi que el era presto e contento de o faser con ela et logo os ditos P(er)o Mi(gu)es et Est(efa)nia Fernades en comensando de conprir a voontade Et deseron do dito Ruy P(ere)s deron logo en doason ao dito ospital da dita cidade de Tuy, porlla alma do dito Ruy P(ere)s, hum formal de casa con suas figueiras et alpendre tellado et cuberto con sua parede en que se asentado quatro b..s praas ditas figueyras que estan enna dita cidade, enna rua dos Prazeres, segun que parte da hua parte con casa da igleia de Tuy e trage aforada Go(mes) R(odrigu)es, sarralleiro, et da outra con casa que fiqou do dito Ruy P(ere)s et topa en fondo en casa et eixido de Juan Afonso, espadeiro, et sai con dito eixido con seu cubeiro per duas portas aa dita rua dos Prazeres Pra que o dito formal de casa con suas figueiras e cuberto, segun que esta tellado con sua parede et madeyra, da qui endeante fose do dito ospita pra todo senpre iamais Et qualquer cousa que se enno dito eixido et formal de casa et cubeiro fezesen Per tal pleito e condison que ella dita Est(efa)nia Fernandes tuvese et poseyese o dito formal de casa con seu eixido e cubeiro en toda sua vida et se aproveytase del por si ou por outro et dos fruitos del Et a seu saymento que o dit formal da casa e eixido et cubeiro segun que todo esta rogado ficasen ao dito ospital libre e quite e desenbargado dela e de seus erdeiros Et o dito P(er)o M(igu)es procurador e ouvensal ao procurador do dito ospital diso que resebia et resebeu logo o dito formal de casa eixido et cubeiro de todo con sua parede tellado e madeirado pra dito ospital et por nome del Et lle dava et deu licencia et poder pra queo tuvese de maao do dito ospital em toda sua vida con sua aproveitason del e dos fruitos del et seu seymento ficasen ao dito ospital livre e quite e desenbargado, segun que ora esta et segun suso dito he Et a dita Est(efa)nia Fernandes esto quiso et outorgou Et resebeu logo o dito formal de casa eixido con seu cubeiro segun que estava con sua parede tellado et madeyrado da mao do dito P(er)o M(igu)es por nome do dito ospital, pra en toda sua vida tansolamente et mays non et a seu seymento ficase ao dito ospital livre quite e desenbargado della e de seus erdeiros segun que ora estava Et prometeron et outorgaron, os dos P(er)o M(igu)es e Est(efa)nia Fernandes, de teer e conprir et aguardar esta dita doason que asi fasia ao dito ospital et yr contra ella en algun tenpo per si nin por outro en iuso nen fora et sobre ello renunsiaron atoda ley et dereito eclesiastico et cevil scripto et nom scripto que por si ouvesem pra virem contra osovre dito quelles non valesem nen fosem sobre ello oydos nen escoytados et a ley e dereito que dez que a geeral renunciaçion non val Et de esto en como pasou o dito P(er)o M(igu)es por nome do dito ospital et pra el pediu a mi dito notario estrumento pra sua guarda Esto foy enno dito logar anno e mes e dias suso ditos Testes que foron presentes Alv(ar)o Cardeal, caongo et J(ua)n Afon(so), rasoeiro enna igleia, et Nuno G(ome)s das adegas et V(as)co L(ouren)so, notario, et P(er)o Anes de Bayona et Nuno G(ome)s o moso et Est(eve)o L(ouren)so, carpenteiro vesinos da dita cidade et outros. |
[+] |
1444 |
LCP 176b/ 175 |
Fecha quinse dias del mes de jullio, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e quarenta e quatro años. Lupus, archiespiscopus Conppostellanus. |
[+] |
1445 |
BMSEH B37/ 394 |
Juan Gonzalez, Juan de Ferras, Fernan Afonso, Afonso Rodrigues Alvaro Gonzallez, Juan de Leyras, Pero Trastam, Juan Rodrigues, Gomes de Tebra Afonso Lorenzo, Juan Castelaao clergos rasoeiros da igleia de Santa Maria da villa de Bayona de Minnor; seendo todos iuntos enno coro da dita igleia per son de campanaa tangida segun que os avemos de noso costume, por nos e en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia que presentes non estam por os quaes obligamos os beens das novesarias da dita igleia que elles seam por firme e estavell atodo tempo esto que se adeante segue. demos e outorgamos aforo a vos Gomes Vasques sapateyro que presente estades visino et morador enna dita villa de Bayona, en vosa vida e a duas persoas de pois de vos hua de pos outra quaes vos nomeades a voso seymento et non as nomeando que seiam huan de pos outra quaes de dereito herdarem vosos beens conven a saber hum quarto de huaa casa chaan que nos avemos em esta dita villa acerqa da carnisaria enna qual vos agora morades. da qual dita casa a metade he de Afonso Desea iurado desta dita villa et parte per cumeo de longo a longo Et parte de outra parte per parede con casa que foy de Constansa Fonso moller que foy de Diego de Bemia finados a quen deus perdom. aqual tem agora Alvaro Afonso carniseiro que sal con as portas a rua publica que vay do acougue pra dita carnisaria. o qual dito quarto da dita casa que vos asi aforamos nos deu em pura doason Juan Lorenso dito iarretes asua seymento con todas suas entradas et saydas et perteensas et dereitos suos quelle perteesem et perteeser deven de dereito et nos con esta condison vos llo aforamos Et que renda a el dito Juan Lorenso em sua vida Et vos que reparedes avosa custa o quarto da dita casa de pedra et tella et madeira et de todo o adubeiro que lle mester feser per guisa et maña que non desfalesa per mingoa de favor et de boon reparamento et que dedes vos dito Gomes Vasques ao seymento do dito Juan Lorenso a nos os ditos rasoeiros et aos que depois de nos vieren en cada hun anno por dia de san Juan do mes de iunyo doze moravedis de moeda vella branqa vella em tres dineiros de dez dineiros o moravedi ou enna moeda que correr et hua galiña ou tres moravedis da dita moeda por ela por foros por llo dito dia. |
[+] |
1445 |
BMSEH B38/ 395 |
(...) Sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e quoarenta e cinqo annos tres dias (...)quantos esta carta de avieinsa et amigavel conposison viren como nos Gomes Diegues (...) Barrantes Juan Gomes Juan de Fades Alvaro Ianes Fernan Alvares Alvaro Gonsales Alvaro Garcia Juan de Leyro (...) Minnor a esto preseres e outrogantes fasentes por nos et por llos outros (...) que som absentee et por nososo subsesores da hua parte et eu Afonso de(...) villa con Enes Peres minna moller ambos presentes e outrogantes fasentes por nos et por nosas voses da outra parte Nos partes sobreditas por escusar et quitar de entre nos o dito rencor pleyto e contenda que entre nos esperava seer de et sobre rason dos nosos dous tersos do forno que foy de Garcia Martines mercador vesinno que foy desta dita villa que Pero Vaasques notario et Constansa Diegues sua moller padre e amdre de vos a dita Enes Peres ia finados a quen deus perdom tragiam aforados de nos os ditos rasoeiros por tenpo de suas vidas et de duas personas delles por certa contia de maravedis em cada hun anno enno qual dito foro vos a dita Enes Peres subçederes por eransa legitima dos ditos vosos padre e madre Et por quanto vos o dito Afosnos de Sean con a dita vosa moller non podiades reparar o dito forno por rason da dita casa do dito forno estar damnificada et destruida asi de paredes como de madeira et tella et carpentaria et por rason da gram custa et missiom que vos en elo requeria por lo qual o dito forno non cozia por rason da dita casa asi estar damnificada et por eso mesmo non podiesedes aver forneiros que em el quesesem ester por lla dita casa asi estar destruida et por rason das moy caras soldadas que levan de cada hun anno Por lo qual nos ditos rasoeiros vos queseramos demandar per ante o vicario da igleia de Tuy aque reparasedes a dita casa et feserades coser o dito forno et mantuvesedes reparada et cosente durante o tenpo que o vos et vosas voses avedes de teer por virtude do dito foro em tal manna que ao seymento da postrimeyra vosa vos que os ditos nosos dous tersos do dito forno fiquen reparados a nos ditos rasoeiros con toda sua bem feytoria segun que o dereito requere em tal caso Et nos os ditos nasoeiros vendo e considerando agram custa et despensa qese vos requeria enno dito repatamento da dita casa do dito forno et das ditas soldadas que levan os ditos forneiros et por escusar o dito pleito et custas et avendo consideraçon de alguas voses antesesores de vos a dita Enes Peres em como mandaron et dotaron aas noversarias da dita igleia da elguns beens que anos rendem et queremos que eso mesmo vos et o dito voso marido faredes a vosos finamientos Et por usaremos de beninidade et non de rygor queremos et outorgamos et nos prase que vos o dito Afonso de Sea et a dita vosa moller fasades logo por vosa custa reparar a dita casa et fasedes coser o dito forno deste dia de natal emdiante durante o dito tenpo Et que pra aiuda da custa que em elo fasedes que aiades et tenades os ditos nosos dous teços do dito forno disemo adeus durante otenpo da vida de vos o dito Afonso de Sea et mais non Et que ao seymento de vos dito Afonso de Sea que a dita Enes Peres vosa moller et avez que de pois dela este dito foro ouvere de teer que nos dem e paguen em cad hun anno durante seu tenpo satenta maravedis de moeda vella em tres dineiros con oqual dita aviinça que vos asi fasemos obligamos os beens das ditas nosas noversarias a aver por firme e estavel et non yr contra elo em iuiso non fora del sub pena de dous mill maravedis da dita moeda que outorgamos queos peytemos porpena et pustura se contra elo foren et nos os ditos Afonso de Sea con a dita minna moller Enes Peres que somos presentes asi como outrogantes et reçebemos et obligamos a todos nosos beens a reparar a dita casa et faser coser o dito forno et omanteer durante o dito tenpo reparado et asente em manna que non despresca por mingoa de coser et reparamento enna mana que dita he sub adita pena dos ditos dous mill maravedis da dita moeda que outorgamos et queremos quenos peytemos por pena et em nome de iurensse seo asi non teneremos conpliremos et aguardaremos como dito he Et mais nos as ditas partes queremos et outrogamos que adita pena pagada de hua parte aaoutra ou non que este contrato fique firme et estavel et valla em sua tenor em testimonio de quel outorgamos esta carta e contrato sees feyto e outorgado de notario enna dita igleia de santa maria da dita villa de Bayona ante notario e testes de iuso scriptos ao qual notario rogamos et mandamos faser duas cartas de hun tenor pra guarda de nos ditas partes Et aos presentes rogamos que fosen delo testes Feita enno dito lugar anno e mes et dia sobre ditos testes que foron presentes chamados et rogados Juan Rodrigues bachiller et Gomes Raio seu fillo et Lorenso Yanes notario et Rodrigo Alvarez alfayate et Gomes Diegues pedreiro vesinos da dita villa et outros. |
[+] |
1445 |
HCIM 66/ 624 |
Exhibita siquidem nobis nuper pro parte dilectorum filiorum habitatorum et Incolarum Ville de Crunna, Compostellani diocesi et eius districtus petitio continebat quod olim dilecti filij Johannes Fernandi, Rector parrochialis ecclesie Sancti Thome dicte ville et Rodericus de Millide. clericus eiusdem diocesi falso afferentes uidelicet Johannes Fernandi quod pro iuribus parrochialibus ipsius ecclesie et Rodericus predicti quod ad opus bone memorie Lupi Archiepiscopi Compostellani tunc in humanis agentis eis dilecta in Christo filia Maria Gundissalui relicta quondam Fernandi Alfonsi laici vidua in prefata villa comorans ratione funeralium tunc expressorum quasdam uestes el pecuniarum sumas etiam tunc expressas dare et soluere legitime tenebatur ipsam super hoc petendo eam condemnari et compelli ad dandum uestes et soluendum eis pecuniarum sumas huiusmodi coram dilecto filio Vicario in Spiritualibus generali dilecti filij Archidiaconi de Nendos in ecclesia Compostellana ad quem cognitio causarum Ciuilium que ratione predicta contra habitatores et Incolas prefatos mouentur pro tempore de antiqua et approbata hactenusque pacifice obseruata consuetudine pertinet non ex delegatione apostolica traxerint in causam idemque Vicarius perperam in illa procedens diffinitiuam contra dictam viduam sententiam promulgauit iniquam a qua pro parte habitatorum et Incolarum etiam rem suam agi conspicientium ac vidue predictorum ad sedem apostolicam sint appellatum et quia postmodum prefatus Archiepiscopus ac quidam eius in spiritualibus Vicarij per suas certi tenoris litteras sub excomunicationis alijsque ecclesiasticis sententijs censuris et penis dictos habitatores et Incolas monuerunt ac mandarunt eisdem ut ratione premissa uestes pecuniarum sumas et res alias similiter tunc expressas Archiepiscopo Compostellano necnon Sancti Thome prefate et alliarum parrochialium infra villam et districtu huiusmodi consistentium ecclesiarum Rectoribus pro tempore existentibus darent et exoluerent habitatores et Incole prefati amonitionibus et mandatis huiusmodi que primum ad coram notitiam peruenerant sentientes ex inde indebite se grauari ad eandem sedem appellarunt sed ipsi legitimo impedimento detenti appellationes huiusmodi non fuerunt infra tempus debitum prosecuti. |
[+] |
1445 |
HCIM 66/ 626 |
Nos igitur huiusmodi supplicationibus inclinati discretioni nostre per apostolica scripta mandamus quatinus uos uel duo aut vnus uestrum uocatis venerabili fratre nostro Archiepiscopo Compostellano necnon Rectoribus predictis et alijs qui fuerint euocandi ligatis ipsis si hoc humiliter petierint recepta tamen prius ab eis cautione ydonea super eo quo excomunicati habentur quod si prefatam excomunicationis sententiam in eos latam uobis constiterit fore uistam uestris et ecclesie mandatis parebunt absolutionis huiusmodi beneficium ad cautelam Si et pro ut uistum fuerit auctoritate nostra impendatis Super alijs uero auditis hinc inde propositis quod iustum extiterit appellatione remota decernatis facientes quod decreueritis per censurem ecclesiasticam firmiter obseruari. |
[+] |
1445 |
HCIM 67/ 629 |
Sobre lo qual todo que de susodicho es e sobre cada cosa dello Mando a los del mj consejo e oydores de la mj audiençia e alcalles e notarios e alguaziles e otras Justicias e ofiçiales quelesqujer de la mj casa e corte e chançilleria e a todos los otros conçeios e corregidores e Juezes e alcalles e adelantados e merinos e maestres de las ordenes, priores, comendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e aportellados e otros ofiçiales e Justiçias e personas qualesqujer de todas las çibdades e villas e lugares de los mjs Regnos e Sennorios que agora son o seran de aquj adelante o a qualqujer mj vallestero o portero e a qualqujer o qualesqujer dellos, que guarden e cunplan e fagan e manden guardar e conplir lo en este mj priujllejo contenjdo e cada cosa dello, e quenon vayan, njn pasen, njn consientan yr njn pasar contra ello njn contra parte dello por lo quebrantar o menguar en algunt tienpo por alguna manera, mas que defiendan e anparen a vos el dicho ferrant rodriguez de seujlla e a la dicha vuestra muger en las sobredichas franquezas e libertades e vos den fauor e ayuda para todo lo sobredicho, ca qualqujer que lo contrario fiziese a el me tornaria e pecharmeya las penas en este mj priuillejo contenjdas e mas a vosotros pecharia todas las costas e dannos e menoscabos que se vos Recresçiesen doblados. |
[+] |
1447 |
BMSEH B40/ 398 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e quarenta e sete annos dez e nove dias do mes de agosto Sabean todos quantos esta carta de aforamento virem como nos Juan Gomes, Afonso Peres, Juan de Feiran, Alvaro Garcia e Juan de Feiras, Juan Rodrigues, Gonsalo Esteves de Tebra, Juan Castelaao clergos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona de Minnor seendo iuntos enno coro da dita igleia per son de campana taniuda segun que o avemos de uso e de costume por nos e en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia que presentes non estam e por nosos socesores demos e outorgamos a foro a vos Esteveo Meres e a vosa moller Elvira Peres ambos en hua vos et a duas pessoas de pos de vos hua de pos outra ques vos nomeades avoso seymento Et non as nomeando que seiam hua de pos outra quens de dereito herdaren vosos bens Conven a saber que vos aforamos hua nosa casa chaan que nos avemos en esta dita villa enna rua nova aqual parte de hua parte contra cima per parede de longo ao longo con casa de Juan Fernandes bachiller que vos del tuvedes aforada e da outra parte contra baixo eso mesmo parte per parede de longo ao longo con casa que he de nos ditos rasoeiros qie ora ten aforada Gil Correas Et sal con seu saido segun as outras casas que estam iunto com ela saam Et sal con sua portal a dita rua publica aqual dita casa vos aforamos deste dito dia endeante durante o dito tenpo per tal pleito e condison que apostedes e reparedes a dita casa de pedra e tella e madeira et de todo outro adubeiro que mester ouver em gisa que a dita casa se non parta nen decaya per mingoa de boo reparamento e que dedes e paguedes en cada hun anno de foro a nos os ditos rasoeiros e a nosos socesores que de pois de nos vieren a dita igleia por dia de san Juan Baptista do mes de iuyno dez et oyto maravedis de moeda vella branqa en tres dineiros ou moeda que os valla et por foros en cada hun anno por lo dito dia hua boa peixota con o cual dito foro que vos asi fasemos da dita casa avedes de ser amparado e defeso a dereito durante o dito tenpo de quen quer que vos la demandades ou enbargades por los beens das nosas novesarias da dita igleia que vos pra elo obligamos et avendo vos ou as ditas voses de vender ou sopinorar este dito foro que vos asi fasemos da dita casa que o vendades ou soenpenoredes anos os ditos rasoeiros e aos outros que depos de nos vieren ren a adita igleia tanto por tanto et non o querendo nos ou elles que o vendades ou so enpenoredes a pesona que seia igual de vos que nos cunpla e pague o dito foro et avoso seymento et das ditas vosas voses que esta dita casa que vos asi aforamos fique livre e quite e desnbargada anos et a nosso socesores con toda bemfeitoria que em ela for feita Et eu o dito Esteveo Meres que presente soon fasente por min e por la dita minna moller que presente non esta et voses asi outorgo et resebo em nin este dito foro pelas maneiras e condisoes sobreditas Et nos as ditas partes prometemos et outorgamos de teer complir plir e aguardar todo esto que dito he e se aqui conten et non yr contra elo hua parte e outra so pena de quenentos maravedis da dita moeda que outorgamos que peyte e page aparte de nos que esto non tuver conplir e aguardar a aparte aguardante aqual dita pena pagada ou non este estromento et cousas em el contiudas fiquen firmes et estaveles em sua tenor feito enna dita igleia anno e dia e mes suso dito testes que foron presentes Ruy Galdin et Juan da Conteirosa clergos et Lourenso Anes polveiro et Juan Rodrigues dito clergo vesinnos da dita villa Et eu o dito Juan Rodrigues clergo rasoeiro enna dita igleia de Bayona et notario publico iurado da igleia e obispado de Tuy con as ditas testes presentes foy et escrivin et aqui meu nome et signal pugne que tal he. |
[+] |
1448 |
LCP 210/ 190 |
Alvarus, archiepiscopus Compostellanus. Alfonso Peres, secretario de meu señor o arçebispo a fis scripvir por seu mandado. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Iten, que declarou e confesou Afonso Ans que levara dos Baños onse moyos de tella. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Iten, Johán Francés, quatro moyos medio de tella. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Iten, Roy Çapateiro I moyo e medio de tella. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Aluaro da Deuesa confesou que leuara dous moyos medio de tella. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Poso por ellas á prenda hun --------- e hua sortella e dous botóos de prata. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Et a filla de Gomes Ares Mosqueira, mançeba que foy de Sueiro de Nóboa, çinco ou seys tellas. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Tomou Gonçaluo de Requeixo a tella que foy da casa do conçello, que serán ata oyto ou des moyos. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
En este dia declarou Afonso Fol que leuara dos Baños hum branco de artellar espadas. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Declarou Aldonça da Praça que leuara dos ditos Baños onse tellas. |
[+] |
1448 |
VFD 135/ 142 |
Declarou Gonçaluo de Seara que leuara do baño do Posyo seys tellas e as tirara do tellado et que Gonçaluo de Sárrea que leuara a pechadura do baño do Posío da porta de dentro. |
[+] |
1448 |
VFD 276/ 296 |
Iten declarou Gonçaluo d ' Olueda et Pero de Canba que en luus de Entroydo, primeiro que pasou, que Johán Vaasques, fillo de Aluaro Paas de cabo Melgaço, que lle tomara e roubara ena Portella d ' Azebedo, hun capuço nouo de morilla et hua capa trabera de mescra branca et hua çinta e hun esqeiro et çen pares de brancas et hun frolín en ouro et seys congros frescos et quatro lagostas, et a Gonçaluo d ' Olueda, çincoenta pares de brancas. |
[+] |
1449 |
BMSEH B41/ 399 |
Anno do nascemento do noso soñor Ihesucristo de mill e quatrocentos quarenta e nove annos trese dias do mes de fevreiro Sabeam todos quantos esta carta de aforamento virem como nos Pero Afonso, Iohan Gomes, Iohan Diegues, Iohan de Ferran, Alvaro Garcia Martin Afonso, Iohan Rodrigues, Alvaro Peres, Iohan Castellao, Lopo Afonso, Pero de Sea clergos rasoeiros da igleia de santa Maria da vila de Bayona de Minnor seendo iuntos enno coro da dita igleia per som de ampaan taniuda segun que o avemos de costume por min et en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia que presentes non estam et por nosos sosesores demos e outorgamos aforo a vos Afonso Lorenso pescador fillo de Lorenso de Pontevedra et a vosa moller Enes Galarida vesinnos e moradores em esta dita villa de Bayona anbos em hua vos et a duas persoas depois de vos hua de pos outra ques de dereito herdaren vosos bees Conmven a saber que vos aforamos hua nosa casa chaan que nos avemos em esta dita villa que esta enna rua travesa de cuncheira que vay pra omonte pra onde disen afeira aqual dita casa soya de trager Iohan Pasturino o vello que deus perdom et aqual dita casa parte per parede de longo alongo con casa de Diego Panes de Manufe Et da outra parte esomesmo parte com pardinneiro de Iohan Silvaoo aqual dita casa cos aforamos con todas suas entradas e saydas que de dereito lle perteesen e perteeser devem per tal pleito e condison que vos reparedes a dita casa de todo o adubeiro que le mester feser em grasa e manna que adita casa non decaya per mingoa de favor e boon reparamento et dedes e pagedes anos os ditos rasoeiros et anosos sosesores que depois de nos vierem a dita igleia en cada hum anno por dia de Sam Iohan do mes de iuyno vos e a dita vosa moller em vida de vos ambos dez maravedis de moeda vella contando brancas vella em tres dineiros ou moeda que os valla et hun asunbre de boon vinno ullaaom Et as duas persoas que de pois de vos vierm que dem e pagem doze maravedis da dita moeda et o dito asunbre de vinno en cada hun anno por lo dito dia con lo qual dito foro que vos asi fasemos avedes de seer amparado e defeso a dereito durante o dito tenpo vos e as ditas vosas voses de quem quer que vos lo enbargar per beeens das nosas novasarias da dita igleia que vos pra elo obligamos et avendo vos ou as ditas vosas voses de vender ou enpenorar este dito foro que vos asi fasemos que o vendades ou enpenoredes anos os ditos rasoeiros ou a nosos subsesores tanto por tanto et non oquerendo nos ou elles que entom avendades ou enpenorades a persoa que seia ygual de vos que nos cunpla e page oforo per las maneiras e condisoes sobre ditas et acabadas as ditas voses que a dita casa con toda sua benfeitoria que en ela for feita fique libre et quite e desenbargada aas ditas novesarias e rasoeiros da dita igleia Et eu odito Afonso Lourenso que presente soon fasente por min et por la dita minna moller que presente non esta et voses asi resebo em min este dito foro per las maneiras et condisoes sobre ditas so obligason de todos meus beens que pra elo obligo Et nos as ditas partes queremos et outorgamos que aqualquer que de nos que esto non tener e conplir et aguardar que peite a parte aguardante mill maravedis da dita moeda aquel dita pena pagada ou non esta carta de aforamento et as cousas em ela contiudas fiquem firmes et estavelles e vallam em sua tenor feita at outorgada a dita carta enno dito coro da dita igleia anno dia et mes sobre ditos. |
[+] |
1449 |
DAG L50/ 64 |
Sabean quantos eſta carta viren, com̃o noσ, don Pedro, abade do moeſteiro de Monforte, con outorgamento do prior τ conuento do dito moeſteiro, fasemos carta τ damos a foro e por arendamento a uos, frey Juan de Loueos, noſo monje, τ a outras des perſonas depus de uos, ſuçeſiueles huãs depus outras, e estas perſonas que cada huã comõ ſuçeder en eſte foro, que ſe vena apreſentar por perſona enõ dito moeſteiro ante ho abade τ conuento del, enõs primeiros triijnta dias, comõ ſuçeder en el, ſo pena de o foro ſeer vago, do qual uos damos liçençia per que poſades reçeber τ peſuyr eſte dito foro por vos τ por las ditas perſonas, et a tempo de uoſo finamento que poſades nomear a ſegunda perſona, τ aquela que poſa nomear as outras, e aſy cada huã ſuçeſiuelmente faſta que ſejan acabadas as ditas des perſonas, conuen a ſaber, que uos aforamos douſ caſarellos que eſtan enã rua da Ferraria, et un deles foy caſa de Tareia Nunes, a qual mandou ſeu padre Areσ Eanes ao dito moeſteiro, e jas junto con outra caſa que ten Fernan Fereiro; e outro jas junto con a caſa que he dos bẽẽs de Juan Paris et entre outro caſarello que he da capela de Santa Maria a Madre, o qual vos teedes en foro do conçello de Monforte, e outroſy uos aforamos mays o terreo que eſta aa çima do caſarello que foy de Tareia Nunes con ſuas ouliueyras, e outro terreo ſegundo jas en çima ſobre los outros caſerellos aſi comõ feren enã orta de Pedro Aluareσ, a tal pleito τ condiçion que façedes dos ditos caſarellos caſas que ſejan cubertas τ ben reparadas de parides τ de tella τ madeyra τ dedes delas anbas uso en voſa vjda τ da segu[n]da perſona vn moravedi de longos, τ a terçeira perſona τ a quarta que dian douſ morauedis, τ a quinta τ a ſeſta que dian treſ morauediσ, τ a sectema τ a oytava que dian quatro morauediσ, τ a nona τ a deçema que dian ſeiſ morauedis, todos de longos, et do terreo das ouliueyras que diades duas blancas en cada vn año, uos τ as ditaσ perſonas aa meſa do abade, e a renda das caſas daredes a meatade dela ao abade τ ao viſtiario τ a outra meatade aaſ nouerſarias. |
[+] |
1449 |
LCP 211/ 190 |
Dada en la nuestra çibdat de Santiago, tres dias do mes de dezenbro, ano del Nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quorenta e nove anos. Rodericus, administrator perpetuus Comppostellanus. Por mandado del dicho Reverendisimo señor administrador perpetuo, mi sennor. |
[+] |
1450 |
DMSBC 27/ 88 |
Jten eso mesmo faser de nouo o peitoril da salia da cámara que sal en dereito á capela e dende rreparar a dita casa de pedra, barro, ferro, tella e madeyra e de aqueles rreparos que lle neçesarios foren a ben vista de dous ofiçiãas, e asý as leixar libre, quita e desenbargada, conprido o tenpo deste dito aforamẽto, cõ todo o bõo perfeito e rreparo que en elos esteuer e for feito, saluo caendo por pẽe ou ardendo de fogo, o que Deus nõ queira. |
[+] |
1450 |
LCP 212/ 192 |
Dada Rodericus, administrador perpetuus Conppestellanus. Por mandado de su merçed, el bachiller Alfonso Sanches, su secretario. |
[+] |
1450 |
LCP 216b/ 196 |
Dada en la nuestra çibdad de Santiago a dies e seys dias del mes de desienbre, año del Señor de mill e quatroçientos e çinquoenta años. Rodericus, administrator perpetuus Conpostellanus. La dicha carta era sellada en las espaldas del sello del dicho administrador, puesto sobre çera colorada. |
[+] |
1450 |
PSVD 146/ 380 |
Sabean quantos este estormento e carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, e frey Rodrigo et frey Ares et frey Afonso Lopes et frey Afonso Peres, nosos freyres, estando en noso cabido aiuntados por canpana tangida segun que abemos de uso e de custume, aforamos a bos Gomes Freyre e a bossa moller Aldara Ares et a outras duas personas subçessiue, huna qual nomear o postrimeiro de bos en sua bida ou ao ponto de seu finamento e a outra qual nomear aquel ou aquela que uos asi nomeardes, et non seendo nomeada que seia persona aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, asi uos aforamos, como dicto he, a nossa casa de Milide que esta aquende do Caualo Branquo, da mao dereyta quando baan da de San Pedro para casa do Caualo Branquo, aquela dicta casa bos aforamos como dicto he con tal pleito et condiçon que uos et as dictas bosas bozes tenades a dicta casa leuantada de paredes et ben madeyrada et cuberta de tella et ben reparada de todo o que lle fazer mester, et nos deades de foro et renda dela en cada hun anno uos et as dictas bossas bozes a nos et a nossos subçenssores binte et quatro marauedis da moeda bella de dez dineros pro marauedi enna moeda que correr segun os tempos; os quaes dictos binte et quatro marauedis nos abedes de dar et pagar en paz et en saluo cada anno enno dicto nosso moesteiro por dia de Sancta Maria de agosto bos et as dictas uossas bozes; et he posta condiçon entre nos et bos que non pagando bos ou cada huna de bosas bozes en dous annos o dicto foro, segun dicto he, que seia bago et debaluto a Orden; et demays he posto entre nos et bos et bosas bozes que non posades uender nen eallar nen sobpinorar a dicta casa a nihuna persona que seia sen consintemento da Orden, et fazendo o contrario do que dicto he que non balla; et a ponto do finamento da postrimeira persona de uos que a dicta casa que fique a Orden libre et quita et desanbargada de toda bosa boz, alçada de paredes et cuberta et reparada de madeyra et de tella ao dicto moesteiro, cuia he, segun uso et custume que sodes obligado et con todos los outros bonos paramentos et melloramentos que en ela foren feitos, asi como as outras casas da dicta bila de Milide. |
[+] |
1451 |
LCP 221b/ 199 |
Dada en la nuestra villa de Pontevedra, primero dia de junio, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinquoenta e vn años. Rodericus, administrator perpetuus Conppostellanus. |
[+] |
1451 |
LCP 222b/ 200 |
E si lo asy faser e cunplir non quesierdes vos los dichos fieles e cogedores, por la presente mandamos al Conçejo, juis, alcaldes, jurados, de la dicha nuestra villa que vos apremien que luego dedes e pagedes los dichos maravedis, segund dicho es, e los vnos nin los otros non fagades al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de dies mill a cada vno para la nuestra Camara Dada en la nuestra Rocha Blanca de Padron dias de año del Señor de mill e quatroçientos e çinquoenta e vn año. Rodericus, administrator perpetuus Conppostellanus. |
[+] |
1451 |
LCP 224/ 204 |
Outrosi mandamos a vos el dicho Conçejo, jues, alcalles, jurados e omes buenos de la dicha nuestra villa de Pontevedra, que resçibades juramento en forma devida del dicho Alfonso Vasques, segund e por la forma que por el vos sera mostrado, firmado de Juan Garçia de Sevilla, nuestro secretario Rodericus, administrador perpetuus Conppostellanus. Por mandado de su merçed. |
[+] |
1451 |
LCP 225/ 205 |
Dada en la nuestra villa de Pontevedra veynte e çinco dias de novienbre, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e çinquoenta e vn años. Rodericus, administrator perpetuus conppostellanus. Por mandado de su merçed Juan Garçia de Sevilla, su secretario A dita carta era seelada ẽnas espaldas do seelo do dito señor administrador, posto sobre çera colorada. |
[+] |
1451 |
LCP 227b/ 207 |
Dada en la nuestra çibdad de Santiago treynta e vn dia de desienbre, año del Señor de mill e quatro çientos en çinquoenta e dos años. Rodericus, administrator perpetuus Conppostellanus. Por mandado de su merçed, Juan Garçia de Sevilla, Juan Garçia de Sevilla, su secretario. |
[+] |
1451 |
LNAP 100/ 151 |
Dada en la nuestra çibdat de Santiago, XXJX dj́as de desyenbre, año del nasçemjento del nuestro Señor Ihesu Cristo de J M CCCCo e çinquoenta e huun años. Arçibispus, admjnistrator perpetuus compostellanus. Yo, el bachiller Alfonso Sanches de Ávila, notario público por la abtoridad appostólica e secretario del dicho rreuerendísjmo señor admjnjstrador perpetuo, a todo lo que susodicho es e a cada cousa e parte dello foy presente e a otorgamento e mandado de su merçed este título por otro fielmente fis escriujr e con mj signo e subscriçoón acustunbrados lo signé en fe e testimonio de verdad. |
[+] |
1452 |
LCP 228/ 209 |
Dada en la nuestra çibdad de Santiago trese dias de mayo, año del Nasçemiento del Nuestro Señor Christo de mill e quatroçientos e çinquoenta e dos años. Rodericus administrator perpetuus conppostellanus. Por mandado de su merçed; |
[+] |
1452 |
LCP 229b/ 210 |
Dada en la nuestra villa de Muro, veynte e quatro dias de desienbre, año del Señor de mill e quatroçientos e çinquoenta e dos años. Rodericus, administrator perpetuus comppostellanus. Por mandado de su merçed, Juan Garçia de Sevilla, su secretario. |
[+] |
1452 |
SHIG Sant. , 23/ 332 |
Constitutio disponens super canonicorum nouiter receptorum residencia Nos dominus Rodericus de Luna, Dei et apostolice Sedis gratia archidiaconus Compostellanus, illustrissimi domini nostri Regis Castelle et Legionis maior capellanus sueque audiencie causarum auditor, attendens quod ecclesia nostra sancta Compostellana multo numero canonicorum se grauata ipsorumque canonicorum absentia quam pluries noscitur cultu diuino fraudata, et quia iuxta canonicas sanciones propter officium constitutum sit et detur beneficium, et ut Apostolus ait ' Si quis operari non uult, manducare non debet ' , ideo huius(modi) dispendio salubri remedio prouidere uolentes, de consilio et asensu decani et capituli predicte nostre sancte ecclesie Compostellane sanctaque synodo approbante, statuimus et ordinamus ut ab hac die in antea quicumque fuerit in canonicum et in fratrem receptus de numero canonicorum qui uulgariter nuncupantur ebdomadarii, siue de numero aliorum canonicorum qui uulgariter nuncupantur minores canonici siue maiores portionarii non recipiant aliquid ab ipsa ecclesia siue prebenda, siue de bursa, que dicitur hebdomadaria quoquo modo, nisi prius et ante omnia personaliter in predicta sancta ecclesia fecerit residenciam per quatuor menses continuos uno anno computandos, ita tamen ut quolibet die saltim una hora, scilicet matutinali, missa seu Vesperorum intersit diuinis officiis in choro eiusdem sancte ecclesie, infirmitate cessante. |
[+] |
1452 |
SHIG Sant. , 23/ 333 |
Et tunc si infirmitas interuenerit, talis canonicus sit intra tamen muros predicte ciuitatis Compostellane . |
[+] |
1453 |
LCP 234/ 213 |
Dada en la nuestra Rocha fuerte de Santiago, quatorse dias del mes de desienbre, año del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesu Christo, de mill e quatroçientos e çinquoenta e tres años. Rodericus archiespiscopus Conppostellanus Por mandado de mi señor el arçobispo, Juan Garçia de Sevilla, secretario. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 467 |
Iten mando a meu fillo payo que se contente con sua herença con a casa de cela, segund questa por vn contrato que pasou por ante fernand peres notario de pontevedra e con a tutellaria que mandey a meu fillo Sueyro gomez que le dese y Renunciase en el sopena de mina beyçon. |
[+] |
1454 |
MERS 201/ 394 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos, don Gómez por la graçia de Deus e da santa iglesia de Roma, abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Ryba de Sil, con ho prior, monjes e convento do dito noso moesteiro, estando todos presentes e outorgantes en noso cabídoo por son de canpaa tangyda segundo que o avemos de uso e de costume de nos ajuntar, damos e outorgamos a foro a vos, Juan de Nóvoa, fillo de Fernando Anrrýquez e de Leonor de Nóvoa, que Deus aja, que estades presente, por todo tempo de vosa vida e a tres vozes hua pus outra, que vos en toda vida ou ao tempo de voso fynamento que nomeedes a primeyra voz e a primeira nomee a segunda e a segunda que nomee a terçeyra, y asý vaan todas de grado en grado, e non seendo nomeadas que sejan vozes aqueles ou aquelas que herdaren os outros vosos bees mays de dereito, he a saber esto que vos aforamos: o noso couto de Sobradelo que he en Lymia, segundo que está marcado e lymytado, convén a saber, por lo marco que está cabo das pedras que chaman Antas, e dende vay suso a pedra que está cabo do Outeiro das Teyxogueyras e está ho signal que feseron en çima da pedra, e dende vay suso aos marcos que he cabo do camino que soya viir ante a Devesa de Sobradelo, e ende a pedra da Cruz que está cabo do Outeiro da Payxón contra Bobadela, e fere ao porto das Aguas, e dende ao marco que está ao Porto do Candeedo, e dende ao Murgullón de Lagariça, e por la Pena Cabada, e dende a Pena Sobreposta por la anta que está cabo de Lagiosa, e dende por lo camino que vay de Guamir para Sobradelo, e dende ao marco que está cabo do Outeiro de Val Marçelo dar ao do camino sobre dito contra Cortellas, con todas suas herdades, términos e devisos, casas e casares, montes e lyndeyros, segundo que ao dito mosteiro pesteesçe e perteesçer deve de dereito como quer e en qualquer maneira, convén he a saber, que os casares son estes que se siguen: dous nosos casares de San Romaao de Lymya, e con os nosos moynos de Veredo, e con o noso casar das Figueyras e con ho noso casar do Carballo e con o noso casar de Guamyll e con ho noso casar de Lagiosa, e con todos los outros casares, lugares e herdades, soutos, árbores e cortynas e con todas suas entradas e seydas, jures e perteesças, segundo que lles de dereito perteesçen. |
[+] |
1455 |
VFD 285/ 303 |
Ho outro, que por quanto él foy agresor et lebantador de escándalos, sendo sobre elo requerido fazendo as ditas ynovaçoes et por cabsa delo os seus omees, asy da iglesia como do curral, destroiron moytas casas et birtaron moytas tellas, cangos et ripias, que seja emendado logo á seus donos, a vista de dous ofiçiáas ou de dous vesiños, tomados por parte do dito provisor, hun, et outro por lo dito conçello, en tanto que fasta domingo, en todo o día, él satisfaça et emende o que eles mandaron aas partes á que foy feito o dapno. |
[+] |
1455 |
VFD 286/ 307 |
Estas son as personas que enprestaron as dobras et frolliins pera yda que Diego Dias foy a Castella e Gomes de Mugares a El Rey, noso señor, con os nagoçios do conçello: |
[+] |
1455 |
VFD 291/ 313 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, en este dito dia, que era sete dias do dito mes de jullio do dito ano de LV anos, ena praça do Canpo, por ante Martín do Cabo e Gonçaluo Peres de Reqeixo, juises da dita çidade, que sían en audiençia pera a hora das vísperas, oyndo os pleytos, et outrosy sendo ena dita audiençia os ditos Afonso de Melide e Roy de Olleyros, en presença de min o dito notario et testigos, de juso escriptos, logo os ditos Afonso de Melide e Roy de Oleyros diseron que elles, visto todas las casas e dano et perjuiso en ellas feytas diseron que elles por sy meesmo non podían amoderar o dano de cada casa, por que en huas estaua mays feyto o dano que enas outras, por ende que elles que mandauan ao dito Gonçaluo da Beiga, prouisor, que en todo este mes tomase dous oficiáas telladores pera que anbos aa dous tellasen et reparasen todas las ditas casas por elles vistas e de suso declaradas, et costas e minsoes do dito Gonçaluo da Beiga, prouisor, et que non pagase nen reparase senón aquellas que agora postromeiramente foran quebrantadas et que as fesese apostar et reparar en todo este dito mes por las ditas suas costas et minsoes, segundo dito avían, et que todo asy mandauan e determinauan ontre as ditas partes. |
[+] |
1455 |
VFD 296/ 316 |
Ano sobre dito de LV, a XXVI días de jullyo, o dito Pero Ardido declarou, en lle dando tormento, que tomara et roubara a un judio de Bayona, ena Portella de Santo Antón os ditos dose botóos et outros tantos que leua Esteuo Pallazín, seu parçeiro, et que lle tomara mays o roçín et que lle tomara mays as ditas cinquo bulsas et tres esqueiros et a dita çinta de prata et mays os diñeiros et os coroados vellos et huas botas et todo o al que lle acharon en seu poder, o baladrán et sayas, et hun correo con os ditos diñeiros, et que o leixaran atado en hun monte et que o dito Esteuo Pallazín que o quisera matar se él non fora, et que o dito Esteuo Pallasín que leuara outro tanto. |
[+] |
1456 |
HCIM 72/ 642 |
In nomine Dei mei, ego Willelmus Wey, socius Collegis Regalis Etone, anno Domini M. cccclvj, divina inspirante gratia, et regis mei Henrici Sexti et fundatoris licentia, Iter peregrinacionis versus sanctum Jacobum in Compostella Hyspannie super me a Collegio Regali Vj. kalendas Aprilis arripui et sic as portum Plymmowthe ultimo die mensis Aprilis veni, ubi moran traxi usque a xvij. diem Maii Quo die exibant simul de peregrinis sex naves, una navis de Portysmowthe, alia Bristollye, alia de Waymowthe, alia de Limyngton, alia vocata Cagryne, et navys Plymmowthe vocata Marywhyte; et eramus in mare usque a xxj. diemmensis Maii, quo die venimus ad portum Grwne circa nonam. |
[+] |
1457 |
BMSEH A31/ 339 |
Por tal pleyto e condiçon que o dito J(ua)n Vaasques e suas vozes den e paguen a dita casa do dito ospital en cada hunn anno xxv moravedis de moeda vella branca en tres dineyros e asi encada hunn anno el e as ditas suas vozes e que faça e aposte a dita casa de pedra tella e madeyra e de outras cousas que lle fezeren mesteer en tal maneyra que non despereça per mingoa de favor de boos paramentos. |
[+] |
1457 |
DMSBC 36/ 115 |
E outrosý deuedes rreparar a dita meatade de casas de paredes, traués, pontõos, táboas, ferro e tella e das outras cousas que ouuer menester d ' oje ata dous anos segintes e a mãdado e ben vysta de dous frigeses desta dita colaçõ de Sam Beeyto a que dermos poder, e dende endeante que a teñades bós e as ditas vozes e o que soçeder ẽnos ditos anos ẽna dita bõa rreparaçõ, e en fin do dito tenpo a dita meatade de casas fique liure e desenbargada aa dita capelanj́a, rreparadas e cõ todo o bõo perfeito e rreparaçõ que en elas for feito, saluo caẽdo per pẽe ou ardendo de fogo, o que Deus nõ queira. |
[+] |
1457 |
DMSBC 39/ 122 |
Porla qual dita meatade de casa deuedes e auedes de pagar por foro en cada hũu ano ssaseẽta morauidís de moeda bella branqua en tres djneyros e de dez dineyros por morauidí, que deuedes pagar en pas e en saluo por cada día de Natal da naçença de Deus; e sen desconto deuedes rreparar a dita casa de pedra, madeyra e tella e das outras cousas que lle forẽ conprideyras, e tẽerla ẽna dita bõa rreparaçõ, e asý a leixar ẽna dita bõa rreparaçõ en fin do dito tẽpo aa dita capelanj́a liure e desenbargada et rreparada cõ todo o perfeyto e bõo paramẽto que ẽna dita casa for feito, saluo caẽdo per pee ou ardendo de fogo, o que Deus nõ queira. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
Posisiõ que tomou o abade de Sã Justo do paaço tellado de Paaços e das vjnas. |
[+] |
1457 |
LNAP 135/ 170 |
En presençia de mj̃, Áluar Peres, notario, e testigos, et çétera, estãdo presente Áluaro do Allo, mayordomo, pareçeu y presente dõ abade de Sã Justo, frey Lopo de Mõtouto, e diso que rrequiría e rrequireu ao dito mayordomo que o posese ẽna posisiõ de hũu paaço tellado, que está ẽno dito lugar de Paaços, e ẽnas vjnas que perteesçẽ ao dito paaço, que estã tras do dito paaço e ẽno dito lugar, por virtude de hũa carta de foro escripta en purgameo e signada que alý presentou, que foy leýda por mj̃, dito notario, que leuou en seu poder para garda do seu dereyto. |
[+] |
1457 |
LNAP 137/ 170 |
En presençia de mj̃, dito notario, e testigos de yuso escriptos, et çétera, pareçeu y presente o dito Fernã Martíns d Aaro e diso que, por quanto pareçía que o dito dõ abade por si mjsmo, sẽ carta de juís e nõ deujdamẽte viera a tomar o jur e posisiõ do paaço tellado do dito lugar de Paaços e das bjnas que cõ el andã e se labrã, segundo máis largamẽte avía pasado por ante mj̃, dito notario, por ende diso que el nõ cõsentía nẽ cõsẽteu en cousa algũa que o dito dõ abade ouvese feyto, e que el tornaua e tornou a cõtinuar seu jur e posisiõ que el e aqueles de que(e)n el ouvo o dito paaço e vjnas senpre teuerõ desde XXX, LX, XC anos a esta parte e máis tenpo, e así mjsmo Aldonça Munj́s, de que(e)n el lo avía avido por doaçõ que delo le feso e a súa moller, e que rrequiría e rrequireu ao dito Áluaro dOallo, mayordomo, que presente estaua, que lle tornase en súa posisiõ en que el e a dita Costança Munj́s avíã estado paçeficamẽte desd ' o dito tenpo acá. |
[+] |
1457 |
LNAP 170/ 185 |
Jtem diso que teẽ hũa casa tellada, jũto cõ a [e]gleia, de foro do moesteyro de Sã Justo, por pensõ de X morauidís cada hũu ano, segundo que o mostrara porlo foro, e eso mjsmo a vjna de Yllã cõ súas dereyturas, segundo se cõtén ẽno foro de que lle deue o dito foro da dita casa dos ditos X morauidís do tenpo que lle nõ mostrara aluará de pago. |
[+] |
1457 |
LNAP 172/ 186 |
Pero Mariño o Moço, e Ferrnando de Sauardes e Áluaro Gomes, morador en Vendoyro, de terra de Deça; o qual para o juramento que feyto avía diso que vira leuãtar a Ferrnand Garçía de Vialo, padre de Aldonça Munj́s, o paaço tellado de Paaços, e que oýra diser aos vedranos da dita freigresj́a que o tijña de foro de Sã Justo e que nõ sabía por quanto nẽ por quanto nõ; e que vira trager a tella para o dito paaço de Noya porlo Cõfurco en carros e que a tella que desíã que viera de Castela. |
[+] |
1458 |
VFD 152/ 157 |
Dey esta capa á muller de Loys Gonçalues, por mandado do procurador, e teño hua sortella de pedra branca. |
[+] |
1458 |
VFD 311/ 330 |
Iten, deu querella Tareija Peres, moller de Fernando Peres, que lle tomaran eno camiño da Farigee hua fouçe et á moller de Fernando das Seixas, outra fouçe noua, que costara dose mrs, et huun seu moço et o quiseran matar, et a Tareija Anes da Franqueyra, hun coytello podadoyro, et que llas tomaran et roubaran o mudo et o castellaao, omes do dito señor obispo, en quebrantamento da trégoa et da carta de seguro que tiñan do dito señor Rey, con juramento que feseron que non dauan a dita querella maliçiosa, saluo por que pasa asy, et que llo feseran os omes do dito prouisor, que estauan eno castello Ramiro con o dito prouisor. |
[+] |
1458 |
VFD 311/ 330 |
En este dia et por estas testemuyas, deu mays querella Tareija da Crus, que lle tomaran en este dia ena Farigia hun coytello podadoyro et que llo tomaran o dito mudo et o castellaao. |
[+] |
1458 |
VFD 311/ 330 |
Costança de Monterrey deu querella que lle tomaran o dito mudo et o castellaao hun brinco de prata da orella, en este dia, en Sesnande. |
[+] |
1458 |
VFD 311/ 330 |
En este dia, jurou et deu por querella Eynés, moller de Gomes, çapateiro, que lle tomaron os ditos mudo e castellaao hun coytello podadoyro. |
[+] |
1458 |
VFD 315/ 334 |
A XVIII de março deron mays querella dos moços do dito Sandoual, que quanto agora veera ao castella, que lebara da serbenta de Vaasco Gomes hun pano de cabeça et de Johán de Aluán et doutras personas camisas e panos de maaos. |
[+] |
1458 |
VFD 325/ 341 |
Et despois desto, ena dita çidade, viinte e sete dias do mes de mayo, Loys de Caldellas et Gomes Ares, vesiño d ' Ourense, deron querella de Johán da Costa et --- Salgado e de Gomes, sobriño de Lopo Meendes et ---, omes do prouisor Gonçaluo da Beiga, disendo que en como oje este dito dia, yndo os ditos Gomes Ares et Loys de Caldellas mansos et seguros e non fasendo mal a persona algua e chegando, aderençara logo a elles e deran ao dito Gomes Ares hua lançada por la boca e por las queixadas, da qual lle cortaran as queixadas et derrobaran parte dos dentes et lle cortaran a meatade da léngoa et se non fora por outras personas que ende estauan, que logo o matara et ao Loys de Caldellas que lle deran tres coytelladas, o qual todo daua por queixa et querella et diseron que protestauan de o querellar a El Rey e suas justiças etc. |
[+] |
1458 |
VFD 326/ 341 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, viinte e oyto dias do dito mes de mayo do dito ano, estes sobre ditos Johán de Costa e Johán Gomes, sobriño de Lopo Meendes, et Johán de Ramiráas et Gonçaluo Salgado, o dia donte, se foran todos á Portella de Salgeiros, monte ermo, et viindo nosos visiños Johán de San Johán et Aluaro de San Pedro, que os tomaran ena dita Portella de Salgeiros et os leuaran presos por los montes et os peytaron por tres mill mrs vellos. |
[+] |
1458 |
VFD 327/ 342 |
Ena çidade d ' Ourense, XXXI dias do mes de mayo, Ano Domini Mo CCCCLVIII anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Vaasco Gomes, Gonçaluo Peres de Reqeixo, rejedores, Nuno d ' Ousende, procurador, paresçeron ende Aluaro de San Pedro e Johán de San Johán, vesiños da dita çidade, et diseron que dauan et deron querella aos ditos rejedores et procurador de Gonçaluo da Beiga, prouisor, et de seus omes Johán da Costa et Gomes de Vilanoua et Gomes, sobriño de Lopo Meendes, et Johán de Ramiráas, Gonçaluo Salgado, fillo de Pero Lopes Salgado, disendo que elles yndo a feira de Medina seguros, por merçed de noso señor El Rey, et viindo seguros, por la dita carta, que os sobre ditos seíran do castello Ramiro, por mandado do dito prouisor, et lles foran teer o camiño aos montes ermos, que era á Portella de Salgeiros, et os prenderan por los corpos et lles ataran as maaos et lles tomaran quanto ouro e prata et diñeiros tragían et que os leuaran por los montes et os renderan por dez dobras douro, por las quaes ditas dobras diseron que os non quiseran soltar ata que lles deran por fiador a Johán de Salgeiros, pera que llas disen a terçeiro dia. |
[+] |
1458 |
VFD 329/ 343 |
Et despois desto, en este dito dia, ena praça do Canpo, estando y presentes os ditos Vaasco Gomes et Loys Gonçalues, rejedores, et Nuno d ' Ousende, procurador do dito conçello, et os ditos Johán de San Johán et Aluaro de San Pedro, paresçeron ende presentes Johán de Salgeiros et Diego d ' Armarís, moradores en Armarís, et diseron que, por rasón que os ditos Johán da Costa e Gomes de Vilanoua et Gomes, sobriño de Lopo Meendes, et Johán de Ramiráas e Gonçaluo Salgado, fillo de Pero Lopes Salgado, prenderan o dito dia, eno camiño da Portella de Salgeiros, aos ditos Aluaro de San Johán et Aluaro de San Pedro et os leuaran presos por los montes, et, teendos presos, os enuyaran chamar que os fiasen por quanto os tiñan rendidos por des dobras douro et, por rasón da dita fiança, que lles feseran elles, os soltaran. por ende, que lles pedían e requerían que os quitasen da dita fiança et lles disen et cargasen as ditas des dobras douro que lle asy fiaran do dito rescate, senón que protestauan etc. |
[+] |
1458 |
VFD 329/ 343 |
Et logo os ditos Johán de San Johán et Aluaro de San Pedro diseron que, por quanto os sobre ditos Johán da Costa, Gomes de Vylanoua et Gomes, sobriño de Lopo Meendes, et Johán de Ramirans et Gonçaluo Salgado os prenderan eno dito monte ermo da dita Portella de Salgeiros et lles tomaran et roubaran todo ho ouro et prata et diñeiros et prendas que tragían et os renderan por las ditas des dobras douro, viindo elles da dita feira de Medina del Canpo seguros por carta de noso señor El Rey, que o dauan por queixa et querella ao dito conçello, rejedores e procurador, et que en sua persona delles pagauan e pagaron logo as ditas des dobras de rendiçón, porque asy foran rescatados, aos ditos Johán de Salgeiros et Diego d ' Almarís, por que non fosen perdidos, e os fiaran en estas ditas des dobras, as quaes ditas des dobras logo reçeberon en presença de min o notario et testigos de juso escriptos. |
[+] |
1459 |
CDMACM 180d/ 334 |
expresses et per prefatos Petrum et Garsiam episcopos et te per vestram setenciam promulgates omnino teneri et ascrictos esse ac tenuerimus ac volluerimus et declarauerimus illam tibi vel deputandis a te sub certis modo et forma ac penis in terminis in illis expressis traddi et asignari debere prout in eisdem nostris litteris plenius continetur Nos de tua circunspeccione fidelitate industria et in Domino fiduciam specialen ac sperantes indubie quod nostra quin ymmo christianorum omnium et fidei catholice eccclesie quoque et camere predictorum negocia prouide solliicite et fideliter exequere te collectorem predicte decime siue subsidii centum millium florenorum huiusmodi et expensarum ac fructuum reddituum et prouentuum prefate Camere debitorum et quoliter debendorum cum potestate per te vel per alium seu altos substituendi in qualiter diocesi siue loco prout oportune tibi videbitur expediri dictorum regnorum et dominiorum subcollectores et exactores decime sine subsidii ac fructuum reddituum ac prouentuum predictorum vel illos qui tenpore prefato predecessoris per te vel tuo nomine deputati fuerint confirmandi et quocies tibi videbitur amouendi et altos de nouo instituendi ac de receptis illos duntaxat quitandi et liberandi calculu(?) ipsorum reuidendi calculandi et de administracione per eos si veridicam racionem reddiderint liberandi absoluendi cum officio potestate jurisdiccione honoribus oneribus et emollumentis colectoribus decimarum ac fructuum et prouentuum eidem camere debitorum dari et concedi consuetis quos presentibus eciam litteris vollumus constituimus et deputamus tibique et deputandis a te vel tuo nomine gerendi faciendi et exercendi circa colleccionem et recepcionem decime siue subsidii ac fructuum reddituum et prouentuum predictorum et dependencium ab eisdem omnia et singula que opportune vel vtilia esse prospexerint et que cocllectoris fructuum ac decime huiusmodi in illis et aliis regnis et dominiis facere gerere et exercere potuerint seu debuerint plenam et liberam tenore presencium concedimus facultatem mandantes venerabilibus fratribus nostris toletano ispalensi et conpostellano archiepiscopis ac vninersis et singulis episcopis abbatibus prelatis et quorumcumque iliciarum magistratibus comendatariis prioribus preceptoribus necnon quibuscumque aliis clericis et personis ecclesiasticis secularibus et regularibus ordinum quarumcumque exemptis et no exemptis regnorum et dominiorum predictorum et aliarum parcium quarumcumque prefatum quoque regem magistratus ac domnos temporles regnorum et dominiorum predictorum exhortantes et requirentes vt tibi et deputandis a te in premissis et circa ea faueant et assistant eciam per exhibicionem brachii secularis quocies eos super hoc te requirere contigerit inobedientes uero ac negligentes et contradictores quoslibet et rebelles et altos trium et deputandorum a te officium seu exercicium perturbantes aut im pedientes in aliquo quouis modo necnon soluere renitentes seu differentes onis suspensionis et interdicti sentencias aliasque censures et penas videbitur penas cogendo et conpellendo. |
[+] |
1461 |
LCP 249/ 226 |
Dada en la villa de Aranda seys dias de mayo, año del Nasçimiento del Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e saseenta e vn años. Aldefonsus, archiepiscopus Conpostellanus. |
[+] |
1463 |
CDMACM 185/ 345 |
Sepan quantos esta carta de pago vieren como yo Gonçalo de Cusanca arcediano de Castela en la yglesia de Orense et abbad de sant Guillelmo en la de Leon sucolector de nuestro sennor el papa en las iglesias et diocesis de Santiago Orense e Mondonnedo por el reuerendo in Christo padre et sennor don Antonio de Veneriis electo siracusano Nuncio et collector apostolico en los regnos de Castilla et de Leon otorgo et conosco que rescebi de vos los venerables et discretos sennores dean et cabillo de la yglesia de Mondonnedo por manos de Gonçalo Peres et Martin Vaasques canoigos en la dicha eglesia receptores por el dicho sennor Nunçio et por vosotros del subsidio del Papa en la dicha yglesia et obispado de Mondonnedo mill et qutrocientos florines florines de buen oro et peso de Aragon con mas veynte et vn florines de la refeccion del peso contando a cada çiento vn florin et medio los quales en esta manera dos nobles de Inglaterra et tresientas et ochenta et ocho doblas castellanas et valadis et dosientos et ochenta et vn florines de Aragon et et çiento et veynte et ocho enrriques de oro de Castila et onse salutes et onse coronas et media et mill et tresentos et treynta et quatro reales de plata. |
[+] |
1463 |
LCP 252/ 228 |
Dada en la nuestra villa de Coca e dies e seis dias de setienbre, año del Nasçimento de Nuestro Señor Jhesu Christo de mill e quatroçientos e sesenta e tres anos. Adefonsus, archiepiscopus conpostellanus. Por mandado de mi señor el arçobispo, Fernando de Ares, su secretario. |
[+] |
1464 |
FDUSC 334/ 437 |
Postmodum, vero, sancti Petri de Loureda ac sancti Petri de Busto et sancte Vaye de Lañas, necnon sancti Adriani et de Gorgullos, compostellane diocesis, prestimoniis, siue prestimonialibus porcionibus seu simplicibus beneficis, que quondam Iohannes de Canpo, dum viueret et literarum apostolicarum abreuiator existeret, obtinebat, per obitum eiusdem Iohannis, qui extra romanam curiam diem clausit extremum, vacantibus, sicut exhibita nobis nupper dilecti filii Iohannis Garsie de Gomara, clerici oxomensis diocesis, bachallarii in Decretis, peticio continebat, venerabilis frater noster, Alfonsus, archiepiscopus compostellanus, reseruationis et decreti predictorum forsam ignarus, prestimonia, seu porciones uel beneficia huiusmodi sic vacancia ipsi Iohanni Garsie, quamuis de facto, ordinaruia auctoritate contulit et de illis eciam prouidit, prefatusque Iohannes Garsie collacionis et porouisionis eorumdem pretextu possessionem prestimoniorum seu porcionumm aut beneficiorum huiusmodi apprenhendens, illa ex tunc tenuit, prout tenet de presenti, similiter de facto, fructus percipiens ex eisdem, bona tamen fide. |
[+] |
1464 |
FDUSC 334/ 439 |
Quibus omnibus prefatum Iohannem Garsie in assecucione prestimoniorum, porcionum huiusmodi uolumus anteferri, sed nullum per hoc eis quoad assecucionem prestimoniorum, porcionum, seu simplicium aut beneficiorum aliorum preiudicium generari, seu si archiepiscopo compostellano pro tempore existente uel quibusuis aliis communiter uel diuisim a predicta sit sede indultum, quod ad recepcionem uel poruisionem alicuius minime teneantur; et ad id compelli, aut quod interdici, suspendi, uel excommunicari non possint, quodque de prestimoniis seu porcionibus aut simplicibus huiusmodi uel aliis beneficiis ecclesiasticis ad eorum collacionem, prouisionem presentacionem seu quauis alia disposicione communitim uel separatimm spectantibus nulli valeat prouideri per litteras apostolicas, non facientes plenam et expressam de uerbo ad verbumm de indulto huiusmodi mencionem, et qualibet alia dicte Sedis indulgencia generali uel speciali cuiuscumque tenoris constat per quam presenciam non expresam uel totaliter non insertam effectus earum impediri valeat, quomodolibet diferri, et de quacumque toto tenore habenda sit in nostris literis mencio specialis. |
[+] |