logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de togal nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 17

1299 MPR 47/ 166 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Ares, cavaleiro dAgiar, e a vosa moler Aldonça Rodríguez, a pust morte de Lourenço Anes, o noso meo casar que avemos na friigía de Sam Migueel de Vilarchao, no lugar que chaman o Campo, o qual de nos tem o dito Lourenço Anes, a monte e a fonte e con todas suas perteecas, a tal preito que o lavredes e paredes ben, e nos dedes cadano por noso mordomo terça parte de pam e de leguma e de lino, e se fezerdes y vina que nos dedes terça de vino, e por dereitura cada ano por Sam Martino XXV soldos destes dineiros que valen quatro dineiros tres soldos ou a quontía deles; e ainda vos damos duas leiras que som do noso lugar de Sam Yurgo de Moreyras, as quaes yazen doutra parte o río de Esgos contra Pedrayo, e topam anbas no río sobre dito, e a hua delas parte conno termio de Pedrayo, e da outra parte topam en hua leira que teem os filos de Martín Afonso, e da outra parte con esta leira sobre dita dos filos de Martín Afonso e dautra parte entesta no termio do Parladoyro e vayse firir no togal do par dela; as sobre ditas leiras vos damos a tal preito que as lavredes que non defalescam per lavor, e nos dedes cada ano por noso moordomo terça do pam que Deus y der ou de vino se o y fezerdes; e depust vosa morte dambos fique o dito casar e as ditas leiras a hun voso filo que ambos ayades, qual quiserdes, pelo preito sobre dito, e depust morte do filo fique todo en paz o moesteiro sobre dito. [+]
1308 PRMF 264/ 460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . todo quanto herdamento e cassas e froytos e roteyras e exidos a monte e a fonte eu ey e auer deuo en feegresia de san Paayo de Paderne en logar que chaman Rial, que he en reyno de Portogal, os quaes herdamentos sobreditos eu teno afforados deste moesteiro de Ramirããs e renunçio a carta de foro per que os teno afforados, e todo o dereito que eu ey nos ditos erdamentos tollóó de min et de toda miña uos e entregóó a o dito moesteyro de Ramirããs e esta carta en corporal possysson, que fassa delles e dellas o que arrouer por ia mays e que Deus me perdone o que do seu ouue. [+]
1347 GHCD 65/ 280 Ite mando a o dito meu marido de melloria e que haya por meus beens mouiles e reyzes mill mars de brancas doyro en ssoldos o mar. por emenda e corregiemento da custa que ffez quando por min ffoy a casa da Reyna de Portogal. [+]
1397 HCIM 57b/ 599 Por que es mj merçed que todas las Naos et carracas et galeas, et barchas, et otros qualesquier naujios asy de los mjs Regnos conmo de todos los otros rregnos et partes et lugares qualesquier que sean que traxieren pannos et otras qualesquier mercaderias que Sean de mercaderes et otras personas vezinos et moradores et comarcanos de Jenoua et de aragon et de portogal et de Seuilla Et de todas las otras partes et lugares que son nonbrados de mar de leuante que vinjeren de frandes o françia o Inglaterra et de otras qualesquier partes et Regnos a los dichos puertos de la acrunna et gallizia et asturias con qualesqujer pannos et otras mercadorias qualesquier que vsen asy en la creada de los dichos puertos conmo en la estada et salida dellos segunt sienpre vsaron et les sea guardado todo el vso et costunbre que fasta aqui vsaron et Acostunbraron saluo que sean tenudos los patrones et maestros et escriuano de las dichas naos et carracas et naujos que asy venieren de las dichas paradas con las dichas mercadorias de los sobredichos segunt dicho es de fazer juramento a los dichos aRendadores que les fagan saber que todas las mercadorias et cosas que se descargaren de las dichas naos et carracas et galeas et otros naujos en los dichos puertos donde estouieren Et este juramento que non sean tenudos de lo fazer saluo seyendo Requeridos primeramente de los aRendadores que lo fagan. [+]
1397 HCIM 57b/ 599 Otrosi que qualesquier carracas et naos et otros naujos qualesquier que venjieren de mar de leuante et seuilla et portogal et traxieren mercaderias asi de speçiaria conmo alunbre conmo otras qualesquier mercadorias de aver de peso et de balança Et otras qualesquier mercadorias saluo pannos Et venjeren a los dichos puertos de la crunna et gallizia et asturias que vsen segunt sienpre vsaron asy en las entradas del puerto conmo en la estada et descarga que y fezieren todavia que en Razon de los pannos que traxieren que vsen segunt en las dichas condiçiones suso declaradas es contenjdo. [+]
1416 MSMDFP 127/ 154 Así que damos nos, a dita abadesa, en cambeo a vos, a dita María Ferrnandeσ, o lugar do dito mosteiro, que jaz en Vilamelle, hu chaman Souto, segundo que o trouxo Johán do Pumar a jur e a mãão, o qual mandou ao dito mosteiro Gil Rodaguei e María Rodrigueσ, que foron, por la vosa casa da par da outra de Afonso Pereo da Vila do Río e por todas las árvores castaneiras e çerdeyras que o dito Johán da Carreira pẽẽgou e marcou a Fernán Vasqueσ de Deade, clérigo, e a Ares, noso moordomo, e a Afonso Eanes de Cas dos Ferreiros, que andaron a elo por nosa parte, as quaes árvores son dez e nove e a meatade de outras quatro, e os quatro leyrõẽs de viña do Castro, segundo que os trouxo Pero Ferrnandeσ, padre de vos a dita María Ferrnandeσ, e hun terreo de togal aa vila do Río e çinque terreos des Cucaña ata a Lama de Ferreira, segundo todo foy pẽẽgado e marcado per los sobreditos. [+]
1417 MSMDFP 131/ 159 Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas et convento dende, que estamos juntadas en noso cabidõõ a campaa tangida segundo que avemos de costume, faσemos carta et damos a foro a vos, Afonso de Lamas, morador en Outeiro de Deade, e a vosa muller, Tareija Afonso, e a hũã persoã qual seia fillo ou filla de vos ambos e qual o pustromeiro de vos nomear, e non seendo nomeada a quen herdar os vosos bẽẽs de dereito, esto se entenda non avendo hy o dito fillo ou filla, he a saber a leyra de viña de Jandin, segundo agora está posta de viña, con o terreo de togal do dito lugar de Jandín, que está ontre as viñas que vos ora tragedes de las pedras a alende contrra a conchousa do Coedo; e nos diades et a quen o por nos ouver de recadar da dita viña feita a terça do viño que hy Deus der, e en vosa vida e da dita vosa muller a quarta do viño que Deus der na viña que fezerdes, e a dita persõã que día terça da hũã e da outra partíndõõ per ante noso recado çerto, e nos seiades obidiantes con os nosos dereitos, e lavredes e paredes todo ben, e poñades de viña o dito terreo, e da parte do dito mosteiro que vos defendan a dereito con o ditos foro. [+]
1417 MSMDFP 134/ 163 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abbadesa do mosteiro de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento dese mesmo lugar presentes e outorgantes, a vos, Rodrigo de Goyán, e a dúas pesoas apús voso finamento, hũãã que vos nomeardes e a outra que nomear aquela que vos nomeardes, que seja(n) pesoas vosas semelávelles, fazemos carta e damos a foro a nosa vinha que jaσ na cortinha da Porta Grande, a par da vina que ten en foro Afonso de Santo Draao, a qual vos tragedes a jur e a mããõ, et baçelo de Jandin, o que vos posastes, e o quinón de togal, o que vos aqueeçer; e aforámosvos mays dous leyros de viña que jazen en Maines e outro leyro de viña que foy de Moor Ramos, que jaσ ó souto dos Netos a par doutra d -Afonso Vasqueσ, as quaes ditas herdades jazen su sino do dito mosteiro e de Santa María de Ferreira e de San Martino de Pantón, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben as ditas vinhas como se non pergam con mingua de favor e de bõ paramento, e días a nos e a o dito mosteiro quarta do viño que Deus y der cada anno per mandado do dito mosteiro, e non vindemedes sen mandado do dito mosteiro. [+]
1419 DM14 1a/ 290 de min don pedro conde de trastamara de lemos e de sarria del bollo e de uyana e señor de monforte e de Robreda Et pertegeyro mayor de terra de santiago por faser ben e mercede a vos Juan Alfonso, mi algasil mayor por muchos seruicios e buenos que me figestes fasta aqui Et faredes de aqui adelante douos por juro de eredade Agora e para sempre jamas para vos e para quien vuestros bienes heredare todos los bienes mobles e raizes que Alvaro Alfonso de monforte criado de alvaro peres de castro ha enla dicha mi villa de monforte e en sus cotos e alfos Et en toda tierra de lemos Et en otras partes qualesquier en el Regno de gallisia et en qualquier manera que los el aya los quales dichos bienes vos yo do por poder que yo he del Rey mi señor para ellos por quanto el dicho aluaro alfonso esta en el Regno de portogal en des seruiçio del dicho sehor Rey. conben a saber casas casares e tierras viñas granjas lugares e rendas e fueros dellas eras rigeras prados paagos exidos deuisos montes e fontes e todo lo al? (coal?) poco e mucho quanto el dicho aluaro alfonso ha enla dicha villa de monforte e en sus cotos e alfos Et en otras partes qualesquier del Regno de gallisia segundo dicho es con entradas e salidas e con todos sus derechos e pertenencias para vender dar e donar e enajenar trocar e canbear e mal meter et faser dello e en ello A toda vuestra voluntad asi como delo vuestro mesmo propio Et todo quanto derecho Et abción e demanda e vos e señorio el dicho aluaro alfonso o los tenedores delos dichos bienes an en ellos o podrian aver por qual Rason quier yo por poder que he del dicho señor Rey lo pongo e traspaso en vos e en quien vuestros bienes heredar para que fagades dellos e en ellos a toda vuestra voluntad asy como dela cosa mas libre et mas quieta? que vos avedes o podriades aver en qual quier manera Et mando por esta carta o por el traslado della sygnado de escripuano publico A todos los caseros e tenedores delos dichos bienes Et a otras qualesquier personas que esta carta vieren que vos den e recivan? (recudan?) A vos el dicho Juan alfonso o al que lo oviere de aver por vos con todas las Rentas e fueros e esquilmos? e nobidades e derechuras que pertenescen e deven pertenescer delos dichos bienes este año que vos yo fago la dicha merced Et de aqui adelante tambien e tan conplidamente como lo avyan a dar e pagar al dicho aluaro alfonso o a su cierto mandado otrosi mando por esta dicha carta a todos los concejos Et joeses e justicias merinos algasiles e otros justicias qualesquier dela dicha villa de monforte e de todas las otras cibdades villas e logares del Regno de gallisia que agora son o seran de aqui adelante e a qualquier o qualesquier dellos a quien esta carta fuere mostrada o el traslado della signado como dicho es que vos den e entreguen e apoderen en la tenencia Et posison delos dichos bienes A donde quier que los el dicho aluaro Alfonso aya e tenga en el dicho Regno de gallisia e le pertenescan aver en qualquier manera Et que vos guarden e defendan Et anparen con la tenencia e posesion dellos Et non consentan que alguno nin algunos vos vayan nen pasen contra esta merced que vos yo fago nin contra parte della que mi voluntad es que vos sea guardada en todo e por todo segundo que vos la yo fago sinon qualquier o quales por quien fincar delo asy faser e conplir sepa que pechara a vos el dicho Juan Alfonso o a quien vuestra vos tuber todos los dapnos e menoscabos e perdidas e injurias que por esta razon fiserdes e rescibierdes doblado Et los unos e los otros non fagan ende al por alguna manera sopena de la mi merced e de seyscentos maravedises a cada uno para la mi camara Et por que esto es verdad mandeuos dar esta mi carta sellada con mi sello en que escripui mi nombre fecha dos dias de nobenbre era de mill et quatrocentos e des e noue años yo el conde [+]
1429 MSCDR 529/ 652 Esta dita granja et casares vos aforamos, segundo dito he, con todas las erdades et cortynas et soutos et chantados et aruores, a montes et a fontes, segundo que lles de dereito perteesçe, et segundo vos agora tiinades a jur et a mãão, sacado huna peça de erdade que damos a Juan de Irigoa, que jaz a par da congostra que vay do Outeiro para Agro bõõ. . . etc. ; et que vos o dito Juan de Monton non entredes en o togal que esta en no agro do Candeedo. [+]
1441 VFD 250/ 272 Sete dias de agosto, ano de mill e quatro çentos e quarenta e un anos, en Ourense, ena plaça do Canpo, estando y presentes Meendo de Seabra, juis da dita çibdade, et Aluaro Afonso da Fonteyña e Gomes Peres de Chantada et Garçía Fernandes de Cobreyros, procurador geeral da dita çibdade, en presença de min o dito Aluaro Afonso, notario a cétera, logo o dito Garçía Fernandes, en nome do dito conçello, diso que, por rasón que desta dita çibdade avían partido Pero Dias de Cadorna e Martín Sánches, abade da Triindade da dita çibdade, con çerta gente de cavalo e de pe, pera Milmanda, sobre rasón de çerto insulto que ena dita villa de Millmanda avían feyto Martín de Castro, con peça de gente do señorío de Purtogal, eno qual o dito Martín de Castro diso que levara preso a Gonçaluo de Nugeira e poseran fogos ena dita vila, et os ditos Pero Dias e Martín Sanches, abade, foran con Afonso Vaasques e con suas jentes e escudeiros et omes ao reyno de Purtugal, eno qual trouxeran çertos omes presos et çertos bois et vacas, dos quaes trouxera o dito Pero Dias çertos bois et vacas, a esta dita çidade, et non foron por consentimento nen mandados dos juises, regedores, procurador et omes boos, visiños et moradores da dita çidade, ante lles pesaua dello, por ende, diseron que protestauan e protestaron que o dito conçello, juises et regedores e procurador et omes boos non fosen tiudos nen obrigados ás ditas píñoras, nen dano que asy avían feito os ditos abade e Pero Dias e Afonso Vaasques, seus escudeiros e omes boos, aos do dito reyno de Purtugal, nen fosen tiudos á quebrantamento de trégoas nen de outra cousa algua, et que pedían asy sinado, protestando de o dar por escripto et cétera. [+]
1448 HCIM 70/ 638 Sepan todos conmo nos, o Conçello, alcalldes, Regedores, procuradores, escudeyros et homnes boos da çibdade da crunna, seendo juntados en noso conçello en na yglesia de Santiago da dita çibdade a crunna, chamados por tangemento de canpaa, segund que o avemos de vso e de costume e seendo ende presentes Pero Vaasques de ponte e Juan Rapela, nosos alcalldes hordenarios e o sennor gomes peres das marinnas, caualeyro donzel e vasalo del Rey noso sennor, e Juan dandeyro, e afonso martis, vasalos do dito sennor Rey, e pero lopez e afonso de pinneiro, Regedores da dita çibdade, e vaasco Rapela e diego sanches, procuradores geeraes do noso dito conçello, e moytos dos vecinnos e homnes boos da dita çibdad, todos de vn acordo e en huna union otorgamos e connoszemos que damos seguro e aseguramos a vos, martin gonçales, portogales, morador e vezinno de para que vos e quien voso poder ouvera posades trager e tragades do Regno de portugal vn navio ou dous grandes ou pequenos a esta dita çibdade e porto dela con quaesquer mercadorias que a vos aprouven de trager en o dito navio e para que posades vos e vosos fazedores e os mercadores e conpanna que con vosco e en voso nomne e en conpannia vieren en os ditos navios e en qualquer deles descargar as ditas mercadorias en esta dita çibdad e porto dela e as vender, e trocar, e carregar outras e as ... e prometemos e outorgamos que da viinda que vierdes con os ditos navios ou con algun deles e da estada que estovedes en este dito porto a descarregar e carregar e vender e conprar e traatar as ditas mercadorias que trouxerdes e as outras que queserdes conprar e da tornada que vos tornades fasta ser tornado en no dito Regno de Portugal, que vos non seja nen sera feito nen perpetrado ningun nen algun tomados ditos navios nen de algun deles nen de seus aparellos nen vos seran enbargados nen as ditas mercadorias que neles vieren nen as outras que neles carregaredes por ningun nen algun de nosos vezinnos en mar nen en terra durante o tenpo de voso viaje de viinda, estada e tornada, como dito he, e asi meesmo aseguramos A todos e a quasquer mercadores, marinneiros e conpanna que convosco en en vosa conpannia vieren e estoueren e foren en nos ditos navios e en qualquer deles para que por los ditos nosos vezinnos nen por algun deles no vos seja nen sera a vos nen a eles feito nen perpretado nengun nen algun prijon, nen leson, nen mortes nen feridas nen outro desonor algund. deante vos prometemos de a vos e aa dita vosa conpanna e mercadores e marinneiros seian de nos e dos ditos noso vezinnos traitados onesta e beninnamente sen escandalo algun o qualesquier, prometemos de gardar e fazer gardar a os ditos noso vezinnos en todo e por todo segun que en el se conten, so pena de vos dar e pagar por pena e postura e por nomne de yntrese convençional que convosco contra nos e contra nosos beens conçejales poemos todos los dapnos e costas, e prendas, e menoscabos que por ende rezeberdes a nosa culpa doblados. do qual vos mandamos dar esta nosa carta signada do signo do notario dos nosos feitos e selada de noso selo. [+]
1450 MSCDR 566/ 681 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Iohan de Iglegoa, abade do moesteyro de San Cloyo do Ribeyro da Auia, et frey Iohan, et frey Iohan Rodriges et frey Aluaro sachrista et frey Aluaro de Sobrado et frey Iohan d ' Esposende, monjes do dito moesteyro . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos et por razon de foro a uos Pedro Ledo o moço, morador en na frigisia da igleia de san Migeell de Leuosende, por en tenpo de uosa vida et ãã quatro vozes apus uoso finamento. . . etc. , o noso casar ãã que chaman do Nobiar, que jaz en na dita frigisia de Leuosende, con o forno de Fontefrya et oo togal que parte con outra erdade da çernada que ten Garçia Palmeyro. . . etc. , con tal pleito et condiçon que todo ponades de viña en estes quinze annos primeyros segentes et que lauredes . . . etc. , et que nos diades de foro de cada huun anno a nos et ãã nosos subçesores das viñas que agora estan feytas a quinta parte de todo o viño et vuas que Deus y der; et das que vos fezerdes de viña daredes a setima parte do dito viño et vuas ao noso lagar da Groua. [+]
1474 MSMDFP 198/ 248 Sabean quantos esta carta de foro viren commo nos, donna María Lopeσ, abbadesa do mosteyro de Sant Salvador de Ferreyra, con outorgamento da priora e donas e convento do dito mosteyro, todas presentes e outorgantes, seendo en noso cabiildo per son de campãã tangida, segundo que abemos de uso e de custumme, faσemos carta e damos a foro a vos, Allvaro do Castro, morador en Vilagilde, et a vosa moller, Costança Pereσ, et a outras tres persõãs depús vos anbos que sejan vosos fillos ou fillass que anbos ajades de consũũb, et non os abendo que sedan persoãs aqueles que vos nomeardes ou quaes mays de dereito herdaren os vosos bẽẽs, conbén a saber que vos aforamos hun tarreo que jaz en Poçacos, en braço con outra leyra da Senrra que vos tẽẽdes de Pero de Nogedo, e jaσ en togal, a qual vos aforamos con súas entradas e saydas, sub o sygno de Santo Estebõõ d -Espassante, a tal pleito e contiçón que o labredes e paredes ben, e daredes del de cada hun anno de renta ao dito mosteyro e abadesas del dous moravedís bellos por día de San Martino de nobembro, et que beñades onrrar á festa do Córpora Christi con do que vos Deus der. [+]
1476 CDMACM 198aa/ 387 Bien sabedes en commo despues que el sennor rey don Enrrique que santa gloria aye paso de esta presente vida et el rey mi sennor et yo subçedimos en estos mis regnos por la graçia de Dios algunos caualleros et otras personas dellos no acatando la lealtad et felyadad que nos devian et heran obligados commo a su rey et reyna et sennores naturales et por tener tyranisado et tomado algunas çibdades et villas et lugares de nuestra corona real et por que la nuestra justiçia no fuese exsecutada en los malfechores et mouidos con otras malas contençiones et propositos ouieron metido et metieron en estos mis regnos al adversario de Portugal con muchas gentes estrannas vanderas tendidas fasiendo toda guerra et mal et danno que podian en estos nuestros regnos commo sy non fueran naturales dellos ni ouieran reçebido las merçedes et benfiçios et grandes estados que tenian de los reyes de gloriosa memoria mis progenitores por causa de lo qual et para resestir lo susodicho et para defender et anparar estos nuestros regnos el rey mi sennor et yo ovimos de juntar muchas gentes de cauallo et de pie ansy de los perlados et grandes commo de las çibdades et villas dellos et con la mano et ayuda de Dios et de nuestra sennora su bendita Madre et del bienaventurado apostol Santiago nuestro patron et con las dichas gentes resestimos a los dichos caualleros su mal selo et proposyto et touimos çercado al dicho adversario de Portogal en la çibdad de Toro et çercamos et tomamos las fortalesas de las çibdades de Burgos et Çamora et el rey mi sennor dio la batalla al dicho adversario donde lo vençio et avemos tenido et tenemos otras muchas jentes de pie et de cauallo en guarniçiones fasta tanto que el dicho adversario veyendo quebradas sus fuerças et no podiendo se remediar se ouo de yr de estos nuestros renos et dexar çierta gente en la çibdad de Toro sobre la qual agora yo tengo puestas muchas gentes de cauallo et de pie et creo mediante la ayuda de Dios prestamente tomarla en lo qual todo que dicho es se an gastado muchas contias de mor. sin el thesoro que yo tenia en los mis alcaçares de Segouia et otros enprestidos et ayudas que los dichos mis subditos et naturales me han fecho. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 346 Sobre lo qual nos, de diez annos a esta parte, avemos trabaiado e procurado, con grande fatiga de nuestra persona e gasto de nuestra hazienda, por librar la dicha iglesia, çibdad e obispado, yendo a Roma, continuando la corte del Rey e Reyna nuestros sennores, e aunn veniendo unna vez, en tienpo de las guerras pasadas entre Castilla e Portogal, a esta nuestra çibdad por la librar e tornar al sennorio de la iglesia, fuemos preso e levado a Portogal, donde estovimos preso quinze meses en jaula e en fierros, donde padeçimos muchos trabajos. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 353 E despues, procurandolo el enemigo de la paz con las grandes guerras que en los tienpos agora pasados fueron entre los regnos de Castilla e Portogal, donde la dicha villa resçebio muchas muertes de sus vezinos, robos, rescates, quemas, derocamentos de los muros, robamiento de la dicha iglesia, e otros muchos dapnos e males que doloroso es de contar, las rentas de la dicha iglesia fueron en muy grande parte deminuidas e en tanto que los dichos abbades, viendo la grande destruyçion e deminuiçion de la dicha iglesia e rentas della, acordaron de dar e dexar, e dieron e dexaron, a los dichos raçionneros la meytad de los fructos e rentas de la dicha iglesia para su mantenimiento, e que la otra meytad quedase para ellos anbos a dos, sobre lo qual muchas vezes por parte de los dichos raçioneros nos fue dicho, querellado, e suplicado que pues ellos estonçes se contentavan con la meytad, la qual con grande parte non llegava al continuo mantenimiento e racion que les solia dar, ni bastava para ello, e se reçelavan que los tienpos tornados en bien, si la dicha iglesia e rentas della veniesen en su prestino estado, que los dichos abbades non les querrian dar la dicha meytad que estonçes les davan e los querrian tornar al primero uso e costunbre, en lo qual ellos reçeberian agravio e dapnno, que les proviesemos de remedio. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL