logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tornes nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 12

1250 DGS13-16 7/ 18 Et qui falsa per inquisicion disser , ia mays non seya leal, e peyte a o senor do Burgo LXa solidos, e o senor da uoz tornesse a sua uoz. [+]
1281 HGPg 26/ 76 Da moeda pequena que foy ffeyta en tẽpo da guerra primeyra de Granada ou a quantja deleſ; τ demayſ outorgo d ' ajudar a uoſ per todalaſ gujſaſ que eu poder arecobrar deſ aqueleſ outroſ uoſſoſ treſ caſareſ que de uoſ teuo dõ Rodrigo Rodriguez cõ eſſa meneſma grana, pero que oſ tena eu de uoſ per eſta meneſma cõdiʢõ que ſobredjta eſt; τ eſta grana ſobredjta more ſenpre un noſſo frade por jur do moſteyro; τ a mja morte tod ' aqueſto ſobredjto que eu de uoſ teno cõ quanto eu y al aproueytar τ y ouuer á áquel tẽpo fique todo liure τ deſenbargado por eſte preſtamo τ por mja alma a Sſanta Maria de Sſobrado hu eu mãdo meu corpo ſſuterrar τ a uoz deſſe (mo)oſteyro ſobredjto per ſua autoridade entre τ puſſuya τ apodere todoſ ſobr ' eſto cõ quanto al eu y mãdar ſſen cõtraſta τ ſſen enpeʢo d ' ome que ſeya; τ ſſe alguẽ da mja ljnagẽ τ que do meu aya d ' auer cõtra algua daſ couſaſ ſobredjtaſ uéér aya a maldiʢõ de Dyos τ a mjna τ quanto do meu auia d ' auer torneſe todo en uoz del Rey τ de mayſ áá uoz do móóſteyro quanto enbargar peyteo dobrado τ quinẽtoſ mr. de pea τ por eſto ſſéér mayſ ʢerto τ que nõ uena en dulta, noſ, dõ Domj̃go, abade do móóſteyro ſobredjto, τ lo conuẽto ſobredjto mãdamoſ a Pedro Móógo, notario de Queyroga, que fezeſſe eſta carta partjda per a. b. c. τ eu dona Tereyga Vaſquez outorgola τ confirmoa. [+]
1287 VFD 29/ 42 A Fernandillo, XV morauedís; a Martiño, L morauedís e VIII torneses grossos e de recado do que de min teuo. [+]
1321 CDMACM 84/ 119 (Iten tres torneses que ten o ourensan(?) Johan Pelaes iten dous leytos et outro scano et outras presseas meudas.) [+]
1390 LTCS 1/ 28 Jtem ha vijnte libras de tornesses ẽnas rrendas que el rreyde França ha ẽna Rrochella para hũu círeeo do altar alumear. [+]
1390 LTCS 1/ 61 Jtem dez soldos de tornesses negros da cassa da Cortezella que he do cabídoo, ẽna qual mora Costança Lumynaria. [+]
1403 OMOM 115/ 237 Item mando que den aa nena que mora en na casa duas trases et hun tornes et huna camisa et duas sauaas. [+]
1409 HGPg 44b/ 113 Et depois que o herdeyro ouuer quinze annos, que os poña en renda que rendã para o dito herdeiro; toda via que qual quer que aja as ditas herdades que pague o dito çenſſo do dito barril e medio de vjño ao dito moeſteyro et seendo algũ da dita ljñagẽe clerigo ou frayre, que eſtes bẽes ouuer de herdar ajaos en toda ſua vida τ pague o dito barril τ medio de vjño ao dito moeſteyro et torneſſe a erança ao punto de ſua morte ao que a ouuer de herdar. [+]
1409 SDV 71b/ 102 Et tornese a erança ao punto de sua.morte ao que a ouver de herdar. [+]
1427 OMOM 191/ 309 Item mando quitar a Diego do Casal a mina parte dos dineiros que me deue por huna brosa et dous torneses que iasen en casa de Fernan Estes por tres brancas. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 378 E sy el tal forero resistiere al que fuere con nuestras cartas e mandamientos la posesion, por el mismo fecho pierda qualquer derecho o fuero que asy toviere; pero sy obedesçiere e despues de dada la posesion, dentro de quarenta dias, viniere mostrando el fuero e commo ha pagado, tornesele la posesion commo de primero la tenia. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 464 Y si el tal forero resistiere a nuestras cartas o al que fuere con ellas y mandamientos la possession, por el mismo hecho pierda qualquier derecho o fuero que ansi tuviere; pero si obedeçiere y despues de dada la possession, dentro de quarenta dias, viniere mostrando el fuero y como a pagado, tornesele la possession como de primero la tenia. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL