|
GHCD 27/ 137 |
Qui inter cetera multa et nefanda preceptum hoc primum edocuit utpote per angelum unum et verum dominum solum colere docuit non habentem patrem nec similem nec equalem ut ista mendacii similitudine xpm. prophetam tantundem dicerent et nec deum nec dei filium crederent qui in evangelio dixit. |
[+] |
|
GHCD 27/ 137 |
Qui honorificat filium honorificat patrem qui misit illum. |
[+] |
|
GHCD 27/ 137 |
Quas intuitus blando.eas interrogauit afatu si habuissent patrem mollitem. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 132 |
Quia ubi maius periculum intenditur ibi procul dubio est plenius consulendum , por ende nos don Diego de Fonseca, obispo de Orense, oydor del Consejo de los Reys nuestros sennores e de la su Audiençia, aprobando e confirmando las constituyçiones por nuestros antecesores fechas, porque son justas, quier sean usadas quier non, hordenamos e mandamos, nuestro sacro signado aprobante, que todos los curas sacerdotes deste nuestro obispado tengan aparejado logar congruo, linpio e conveniente para en que tengan consagrado el cuerpo de nuestro salvador e redentor Ihesu Christo e olio e chrisma e olium infirmorum , e aquesto para las animas de sus feligreses e para su salvaçion, por estar mas aparejado en qualquier tienpo asy de noche commo de dia para dar en tienpo que menester lo ayan la estrema unçion en ultyma e postrimera nesçesidad, lo qual mandamos so pena dexcomunion que asy lo tengan e cunplan e fagan; a cada e quando que asy lebaren el cuerpo de nuestro redentor Ihesu Christo, que sea lebado e acatado con muy grand reverençia e se dee en el dicho tienpo que menester sea, e la estrema unçion con la dicha neçesydad e non en otra manera, para lo qual encargamos las conçiençias de los dichos saçerdotes e descargamos las nuestras, e esta constituyçion se entienda que sea puesto en las yglesias donde estovyere ençerrada e donde ovyere diez feligreses arriva. |
[+] |
816 |
GHCD 82/ 389 |
Postremo in duro juditio cum juda Proditore inter venturas avernias, ignis ultricibus, usque in seculum seculi tradatur, concrematus. |
[+] |
964 |
SVP 2/ 55 |
Obinde ego exigua famula tua Gotoni regina, Munionis prolis, et confessa, etiam et patri nostro domno Didacus abba et fratrum meorum et sororum nostrorum, pro remedio animas nostras et pro metu gehenne et trementem diem iudicii examine, quando tu Deus omnipotens tribuis unicuique unusquisque secundum sua opera, ad bonis bona et ad reprobis male; proinde ergo, Domine, habui infra mecum consensum fratrum et sororum nostrorum, ut de bona quod nobis Dominus dedit, et propter nimiam caritatem a vobis redemus exinde, sicut David psallebat, dicens: |
[+] |
990 |
GHCD 70/ 290 |
Ego iam dictus comes pelagius negligens et indignus et desidia plenus peccatis cum recordatio malorum meorum timentium pavesco hora extremitatis mee dum in fatuali casu deducere me volueris ante dignissimum conspectum maiestatis tue providens intellectu nostro et memorie vite mee in meo sensu ex quo a te recepi ad te semper accedo, domine sicut dicitur in libro parabolarum psalomonis. |
[+] |
997 |
SVP 3/ 57 |
Iterum de aqua de Peduca, sicut intrat in Retortorium, et inde per medium alueum vsque in Ambas mixtas, ad ille Trotino, et inde pro Mineo in septo" vsque in termino de Papelli; in ipso monte integro, quam dicunt Bacarii, qua inter uxor meus Froylani regis filius testauit pro anima sue ad fratrem Recaredus, anacoreta. |
[+] |
997 |
SVP 3/ 58 |
Omnia supra taxata testamus, restauramus et confirmamus et ad ispum locum et ad fratres ibi habitantes; habeant et possideant usque ad extremum terrae, vt non habeant supra se aliud pondus, sed soli Deo, ad diuendendum et non ad imperandum; et quamuis de semine regio, soror vel monachus non habeas licentiam in ipsum locum ingrediendi supra hunc, haereditas mea est. |
[+] |
1002 |
CDMACM 6/ 17 |
Facio inde testum scripture pro remedium anime mee siue pro remedium omnis generis mei qui ante me fuerunt quantum ad eos qui uenturi sunt quia in libro IIIIo et titulo IIo et sententia XVIIIa "omnis ingenues uir aut femina qui filium aut filiam non relinquerit faciendi habet licentiam de rebus suis quicquid uoluerit" et per iste liber et per estimacio cordis mei sicut profeta adrestante et Apostolorum confirmantes "fratres nox precesit dies autem appropinquauit abiciamus ergo a nobis opera tenebrarum et induamus nos arma lucis sicut in dei ambulemus" et propter meis peccatis et diem tremendi iudicii expauescendi quando dominus iratus apparuerit ut mici Iquilo sors me pertineat cum fratribus filiorum Isrhael qui bond sunt et bona fecerunt ut non pro meis peccatis damnandi sed hanc facto liberandi et cum isto timore timendi et diem iudicii expauescendi facto testum scripture ut partem habeam de peccatis meis. |
[+] |
1120 |
MSPT 2/ 237 |
Ego Adefonsus, Dei gratia Rex, Comitis domni Raymundi et Regine domne Urracce filius, una cum matrem [...] |
[+] |
1122 |
CDMACM 10b/ 23 |
Si quis igitur in futurum ecclesiastica secularisque persona hanc nostre diffinitionis paginam sciens contra eam temere uenire tentauerit secundo tertioue conmonita si non satisfatione congra emendauerit potestatis hononsque sui dignitate careat reamque se diuino iudicio exis de perpetua iniquitate congnoscat et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei et Domini nostri Iesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districte ultioni subiaceat cunctis autem hec obseruantibus sit pax Domini nostri Iesu Christi quatinus et hi fructum bone actionis percipiat et apud districtum iudicem premia eterna pacts inueniat. |
[+] |
1124 |
CDMACM 11/ 24 |
Petrus Gondisalui in partibus Estremadure confirmat. |
[+] |
1150 |
TL 212/ 263 |
Leuatse de illa ponte de Muriniarius et per illa coua et per illo extremo usque ad Cruces, per illa uia que uenit de Celeyro et uadit ad Marina et inde in directum ad Penna Iuesendi et inde per illo rego quomodo descendit per illo monte usque ad aqua Spasandi et inde per illa aqua de Spasandi usque intrat in flumine de Masma et intesta usque ad Penna a quo inquoauimus hos tamquam resonant nostras cartas. |
[+] |
1152 |
ROT 1/ 355 |
Ego Fernandus gomez fernandiz facio kartulam simul cum testamento pro remedio anime mee in hoc loco sancte marie oiensis in manu abbati domini nostri petro et omnis congregationis oiensis de hereditatibus nostris propiis quas habeo de patre meo in villas nominatas scilicet in illa silva I casal ubi morati Nunu suariz et in roucis II casales et in omnibus locis ea que pertinent a patrem meum dono vel concedo per suis terminis et locis antiquis cum quantum ad prestitum hominis est. |
[+] |
1163 |
MERS 2/ 249 |
Regnante domino rege Fernando in Toleto et Stremadura, Legione, Gallecia et Asturiis. |
[+] |
1164 |
CDMACM 16/ 33 |
Facta carta apud Lucum mense marcii Era m. cc. ii regnante rege domno Fernando in Toleto et Strematura Legione Gallecia et Asturiis Ego Dei gratia Hispanorum fieri iussi propria mano roboro et confirmo. |
[+] |
1165 |
CDMACM 18/ 35 |
Facta karta apud Sanctum Jacobum in Era ia cca iiia et quotum xviii kalendas maii regnante rege domno Fernando Toleti Extremadura Legione Gallecia et Asturiis. |
[+] |
1169 |
GHCD 2/ 14 |
In primis mando corpus meum sepeliri. in claustro bti. iacobi iuxta patrem meum. |
[+] |
1170 |
CDMACM 19/ 36 |
Facta karta in tudensi ciuitate xvo kalendarum aprilis Era millesima c.c.viii eodem amno quo idem famosissimus rex domnus Femandus uictoriosissime cepit regem portugalensem in Balaliozo regnante rege domno Fernando Legione Extremadura Gallecia et Asturiis. |
[+] |
1171 |
SVP 11/ 65 |
VIIII, regnante illustrissimo rege domno Fernando Legione, Estrematura, Gallecia et Asturiis. |
[+] |
1177 |
GHCD 103/ 454 |
Regnante domino ffernando Legione estremadura. |
[+] |
1178 |
CDMACM 20/ 38 |
Velascus comes in Extremadura confirmat. |
[+] |
1179 |
CDMACM 21/ 39 |
Facta carta apud Zamoram mense augusti Era ma cca xviia regnante rege Fernando in Legione in Gallecia in Asturiis et in Extremadura. |
[+] |
1179 |
CDMACM 21/ 40 |
Sancius in Extremadura regis arragonensis frater confirmat. |
[+] |
1179 |
HCIM 4/ 463 |
Regnante rege domno Fernando in Legione, Galletia, Asturiis et Estremadura. |
[+] |
1181 |
CDMACM 22/ 41 |
Regnante rege domno Fernando Legione Gallecia Asturiis et Extremadura. |
[+] |
1182 |
MERS 4/ 251 |
Facta karta apud Lucum, IIIo idus iulii, era Ma CCa XXaa, Regnante rege domno F(ernando) Legione, Gallecia, Asturiis, Extrematura. |
[+] |
1183 |
CDMACM 24b/ 44 |
Regnante rege domno Fernando in Legione Galecia Asturiis et Extrematura. |
[+] |
1186 |
HCIM 5/ 464 |
Regnante rege fernando Legione, Gallecia, Asturiis et Extrematura. |
[+] |
1202 |
CDMACM 25/ 45 |
Regnante rege domno Adefonso Legione Gallecia Asturiis et Extrematura (Signum Adefonsi regis Legionis) Petro iiio conpostellano archiepiscopo. |
[+] |
1202 |
CDMACM 25/ 45 |
Ruderico Petri tenente Extrematuram Cemoram et Taurum. |
[+] |
1204 |
GHCD 87/ 404 |
Strematura. |
[+] |
1208 |
HCIM 7/ 470 |
Regnante rege Adefonso Legione, Gallecia, Asturiis et Extrematura. |
[+] |
1208 |
HCIM 7/ 471 |
Fernando Fernandi tenente Extrematuram et Transerram. |
[+] |
1208 |
HCIM 8/ 473 |
Regnante Rege Domino Adefonso Legione, Gallecia, Asturijs et Extrematura. |
[+] |
1208 |
HCIM 8/ 473 |
Fernando fernandi, tenente extrematuram et transserram. |
[+] |
1209 |
CDMACM 28/ 49 |
Regnante domno Adefonso in Legione Gallecia Asturiis et Extrematura. |
[+] |
1210 |
FCR Apéndice, 1/ 133 |
Fernando fernandi. tenente extrematuram. |
[+] |
1211 |
HCIM 11/ 476 |
Domno Petro Fernandi regis uassallo existente et tenente Legionem et Extrematuram. |
[+] |
1216 |
CDMACM 29/ 50 |
Regnante domno rege Adefonso in Legione Gallecia Asturiis et in Extremis Dorii. |
[+] |
1216 |
MSPT 7/ 242 |
Ita vobis concedo per ubicumque illam invenire potueritis, per suos terminos: quomodo se extremat de villaster et de illo monasterio sancti Iuliani et, de alia parte, de villa Pintonices et vadit usque ad montem Bazonis et fer ad illum flumen Iuvie et concludit se per terminos sancti Clementis, intus et exterius, et cum omnia sua plantaria et hedificentia, et etiam cum suis adiunctionibus, tamquam avii et parentes mei tenuerunt. |
[+] |
1216 |
PSVD 8/ 206 |
In nomine Domini Ihesuchristi hoc placitum sit firmisimum et in eternum stabile et inmutabile permanens inter magistrum et fratres Milicie Sancti Jacobi et Dominicum Odoarii, priorem de Vilar de Donas eiusdem Ordinis, et conuentum eiusdem loci et Fernandum Peruisum, fratrem et procuratorem eorumdem, ex una parte, et Sancia Luz, fratrissa eorumdem, et filios eius, Lupum Sancii et Iohannem Sancii, ex altera parte, super quarta parte ecclesie Sancti Jacobi de Dorra, super quam longam habuerant controuersiam, aserentibus magistro et fratribus illam debere esse hereditatem monasteri Uilar Donarum quam dudum per clericos suos possidere solebant. |
[+] |
1217 |
CDMACM 30/ 51 |
Regnante rege Alfonso in Legione et in Gallecia in Asturiis et in Extrematura. |
[+] |
1217 |
HCIM 12/ 478 |
Donno Sanctio Fernandi, domini regis signifero, tenente Legionem et Zamoram et totam Extrematuram. |
[+] |
1229 |
MPR 22/ 150 |
Regnante in Legione, Strematura, Asturiis et Galletia, rege dommo Alfonso. |
[+] |
1232 |
GHCD 37/ 182 |
Huius mei testamenti constituo rectorem et completorem donnum Aprilem fratrem meum in cuius prouisione et potestate omnia mea mobilia relinquo ut de eis omnia que in testamento continentur compleat. |
[+] |
1232 |
PRMF 17/ 196 |
Hermigio Melendi, Rodericus Monnici, Dom Hirmigius, Didacus Roderici, Martinus Monnici de Porteela et eius fratrem Petrus Monnioni, Petrus Mauro uillicum, Petrus Martini. |
[+] |
1240 |
SVP 21/ 73 |
Aluari et patrem suum F. Aluari I. |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 238 |
Constituo fratrem meum Magrm. |
[+] |
1247 |
MERS 44/ 281 |
Sepulturam quoque ipsius loci liberam esse decernimus ut eorum devotioni et extreme voluntati qui se illic sepelliri deliberaverint nisi forte excomunicati vel interdicti fuerit aut etiam publice usurarii nullus obsistat, salva tamen iustitia illarum ecclesiarum a quibus mortuorum corpora assumuntur. |
[+] |
1247 |
MERS 44/ 282 |
Si qua igitur in futurum ecclesiastica secularisqve persona hanc nostre constitutionis paginam sciens contra eam venire temere temptaverit facta monitione canonica nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit potestatis honorisque sui careat dignitate reumque se divino iudicio existere de perpetrata iniquitate cognoscat et a sacratissimo corpore ac sanguine Dei de domini redemptoris nostri Ihesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districte subiaceat ultioni. |
[+] |
1251 |
PRMF 85/ 275 |
unus qui fuit de domno Ruberte et alium quem fecistis ibi nouum, quomodo uadunt cum sua leuada usque ad matrem de riuo unde exiit aqua ad ipsos molendinos. |
[+] |
1254 |
PRMF 108/ 299 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et uniuerssitas clericorum adque monialium eiusdem loci damus adque concedimus tibi Monio Gundisalui et fratri tuo Petro Gundisalui et omni uoci uestre quantam hereditatem abemus in Uilla Uirida et uos mittatis per medium cum illa quanta ita abetis totam in ipsa uilla et in suo termino, ita quod abeatis et omnis uox uestra usque in perpetuum totam partem monasterii Ramiranis et totam partem uestram tali pacto quod excolatis ipsam bene et laboretis et de omni fructu quod Deus ibi dederit detis inde terciam patrem monasterio Ramiranis per suum hominem in suo cellario in ipsa uilla; pro terreno marcato propter domos et chousam et seminaduram, quomodo uobis diuisum fuit per bonos homines per uestrum mandatum; et pro arboribus que plantate fuerint in loco per quem non perdatur panis aut uinum dare domine Ramiranis in die sancte Marie mensis agusti annautim XXti solidos persoluatis; vos autem et uox uestra super hanc hereditatem esse semper uassalli monasterii Ramiranis; de ipso monasterio non darent ulli in prestimonio nec in comenda nisi monasterio; si malus anus uenerit acomodauerint uel de pane et uino de ipso cellario et uos ad nouum persoluere et facere [ ] oci uestre in monasterio comodum anarem; vos autem cum uideritis in parte ipsa dominam Ramiranis aut clericum aut monialem aut suum hominem faciatis eis seruicium cuilibet in suo statu. |
[+] |
1257 |
CDMO 794/ 759 |
Ad fratrem Bartolomeum V solidos; ad fratrem Silvestrum XX denarios; ad mensam fratrum clericorum [. . . ] solidos. |
[+] |
1258 |
CDMO 818/ 783 |
Et esta heredade toda que de vos rezebemus devea a teer toda cada un de vos en sa vida; et a morte do postremeyro de vos deven estas heredades sobreditas a ficar livres et quitas con quanto y comprarmus e gaarmus et con sas oblanzas a o moesteyro d Oseyra. |
[+] |
1259 |
MSCDR 93/ 321 |
insuper et pro omnia bona mea, habita et habenda; et eciam do uobis fratrem meum Fernandum Iohannis fideiussorem et auctorem, presentem et concedentem, se obligantem et omnia bona sua habita et habenda defendendum uos semper cum dicta hereditate de fratre Petro Iohannis et de tota uoce sua. |
[+] |
1262 |
CDMACM 54b/ 71 |
Secundo statuimus ut testamenta personarum canonicorum et porcionariorum nostre sedis siue contineant donacionem factam inter uiuos seu etiam ultimam exprimant uoluntatem et ea que circa extrema uite sue de rebus sus mobilibus et immobilibus uoce seu scripto deposuerint horum minus sollepnia de iure apicibus uideantur dummodo duorum uel trium ydoneorum hominum conprobetur testimonio robur obtineant firmitatis perpetuum ita tamen quod de hereditatibus regalengis uel aliis de quibus sedes nostra debeat aliquod seruicium uel forum percipere non possint dare legare uel alio modo transferre in religiosa loca seu personas per quas possit in posterum nostre sedi preiudicium generare. |
[+] |
1262 |
CDMACM 54b/ 72 |
Volumus etiam et mandamus quod seruientes et domestici episcopi et personarum canonicorum et porcionariorum ecclesie nostre in confessionibus faciendis et absolucionibus que necessarie sunt in extremis uite et mandis suis siue legatis gaudeant perpetuo eodem priuilegio quo et alii predicti socii ecclesie nostre gaudent et sepeliantur per eosdem confessores. |
[+] |
1264 |
CDMO 914/ 871 |
Notum sit presentibus et futuris, quod ego Gutier Pelagii, iacens in extremis, tamen cum toto meu sensu et cum bona memoria, ordino et facio testamentum meum in perpetuum valiturum de omnibus hereditatibus meis et omnibus rebus mobilibus et inmobilibus, quas habeo et hebere debeo. |
[+] |
1266 |
DGS13-16 19/ 52 |
Et conuíj́mos auos que uos anparemos cun estes moynos sobre dictos. en uossa uida. danbos et amorte do postremeyro de uos fficaren estes muynos liuremente de uos et de uossa uoz ao moesteyro sobre dicto Et qual quer das partes que esto passar et ó plazo non conplir peyte C. soldos et ó plazo este en sua reuor Que presentes foron Johan Oueques caualleyro. |
[+] |
1266 |
TL 58/ 96 |
Ego Petro extat per me dico et testifico que aures audiui et oculos uidi et de presente fui et natus in ipsa uilla et iurare debeo que illa hereditate unde ista intencio est, non fuit iure de allio homine nullo nisi fuit de dominos et abbates de Uillanoua per LX annos expletos; et in ipsos tempos episcopus domnus Gundisaluus uenit in Uilla Cesar ad exquirendum et recabdandum hereditates suas et de suas plebes per extremare de alienis et ad ipso die illa nominata hereditate unde ista intencio est, remansit cognosçuda per ad Uillanoua. |
[+] |
1266 |
TL 135/ 173 |
Regnaua el rey don Alfonso in Leon et in Castella et in Estremadura. |
[+] |
1266 |
TL 174/ 214 |
Iten as castanas de Ponte, et as do estremo dos terreos et as sacadas do monte. |
[+] |
1267 |
CDMO 949/ 905 |
Feyta a carta postremero dia de dezembro era Ma CCCa Va. |
[+] |
1270 |
GHCD 34 bis/ 169 |
Don egidiolo bocanegra de genua almyrante mayor de la mar. fernand sanchez de valladolit Notario mayor de castiella cf. fernand martinez de agreda teniente logar de los priuillegios Rodados por iohan martiz de la camara del Rey lo mando fazer por mandado del dicho señor en el año quinto que el Rey don alfonso uencio al poderoso albohacen Rey de marruecos et de fez et de sujalmeça et de tremecen et al Rey de granada en la batalla de tarifa, que fue lunes treynta dias de octubre, Era de mill et CCC et LXX et ocho años, en el año segundo que el sobredicho Rey ganó a algecira de los moros, en XXXIV años que el sobredicho Rey Don Alfonso regno. |
[+] |
1273 |
CDMO 1032/ 981 |
Eu dom Pedro Fernandez abade d -Oseyra con consello do convento dese lugar damos et outorgamos a foro a vos Martin Ares dito Fuseyro et a vosa moler Maria Perez et a dous vosos fillos, quaes u pustremeyro de vos nomear a sua morte o noso casar de Laguçaes que iazen en friigesia de san Martin de Sagra, a monte et a fonte con suas pertiiças, per tal preito que o lavredes et o paredes ben commo non defalesca per lavor; et dedes a noso moesteiro cada ano a terza do pan en a eyra et o meo do vino a o lagar, per noso moordomo, et por froyta et por cortina de orto, de porro et de nabal dedes a nos cada ano X soldos alfonsiis mentre correren; et se outra moeda ven mays forte, dardes V soldos a a quantia dos leoneses. |
[+] |
1273 |
CDMO 1032/ 982 |
A morte do postremeyro dos fillos que nomeardes o casasar con seus profeytos seya livre da vosa parte. |
[+] |
1274 |
CDMO 1073/ 1021 |
Arie et uxor eius [. . . ] concedunt monasterio supradicto unam leyram de castanariis quam habent in Pregontoiro cum suis [. . . ] iacet inter alias leyras dicti monasterii secundum quod fuerunt pedagate et demarcate per fratrem Iohannem et per Petrus Fernandi et Iohannem Thome de mandato et consensu utriusque partis. |
[+] |
1274 |
MSCDR 140/ 353 |
Postrema uoce mortua de omnibus nobis iam supradictis, remaneat tota ista hereditamenta supradicta nostro monasterio in pace sine nullo impedimento cum omnibus suis pertinenciis intus et foris. |
[+] |
1274 |
MSCDR 142/ 355 |
Mortuo postremo de uobis tribus supradictis, remaneat hereditas supradicta nostro monasterio in pace sine nullo impedimento. |
[+] |
1274 |
MSCDR 145/ 358 |
Ad mortem postremi filii uestri remaneat predicta larea monasterio uestro in pace sine nullo inpedimento. |
[+] |
1274 |
MSCDR 146/ 359 |
Et ad mortem postremi filii uestri ista supradicta larea remaneat uestro monasterio in pace sine nullo inpedimento. |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 396 |
G. --Conuçuda cousa sea a quantus esta carta uiren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento desse logar, damus et outorgamus a uos Aras Perez caualeiro de Beite dictu Gingra et a uossa moler Eldara Aras et úú fillu ou filla que anbos ouuerdes de conssu, et a outro non, a qual numeardes o postremeiro de uos a sua morte et se o non numeardes, o fillu ou filla que mayor for, que anbus ouuerdes, et se non ouuerdes anbos de súú mays dúú fillu ou una filla auelos en sua uida tanto, todo los herdamentos que o mosteiro sobredito a en toda a feligresia de santo Adrãõ de Beyte et na feligresia de san Christouóó de Ribadauia et en todos seus terminos a monte et ad fonte de parte de domna Orraca Oarez et cassas, vinas, aroures, terras, possessiõẽs, perteenzas, derecturas que a nos y perteneçen et perteneçer deuen da sobredicta domna Orraca Oarez, as quaes teedes uos ora de iur et de poder, et mays se mays tirardes en aquestes logares, per tal preyto que lauredes ben os ditus herdamentos et proueytedes conmo non defalescan per lauor, et dedes ende cada anno a o moesteiro sobredictu en vida de uos Aras Perez tanto C. soldos, et a uosa morte esa Eldara Aras et ou uoso fillo et ou uosa filla, se ficar pus uos, de CXX soldos pro dia de san Martino, de dineiros alfonsíís brancos mentre correren et non per outra contia; et des que non coreren, den doutra moeda, qual correr mays usada, que uala un dineiro una deneyrada; et se pela uentura acaezar que moyrades estintos que filo et ou fila non aiades anbus de súú o a tenpo da morte do postremeiro de vos, este herdamento et cousas sobredictas que uos damus, asi como dicto est, fiquen a o mosteiro sobredictu liures et quites en paz, saluos froytos et as nouidades que ende leuardes; et demays o mosteiro ia de susudicto reçeba estes herdamentos per sua octoridade; et destes anos de rogo pro aquesto DCC. soldos alfonsiis, os quaes outorgamus ia auer en nosso iur. |
[+] |
1275 |
CDMO 1092/ 1040 |
Et a morte do postremeyro o herdamento con seus profeytos seya livre. |
[+] |
1275 |
CDMO 1102/ 1051 |
Postremo de vobis germanis mortuo, remaneat ista supradicta larea monasterii de Orssaria in pace sine ullo inpedimento et recipiat eam per suam auctoritatem. |
[+] |
1276 |
GHCD 46/ 224 |
It. instituo rectorem et completorem istius mei testamenti sine dampno suo dictum Archidiaconum fratrem meum. |
[+] |
1276 |
MSCDR 177/ 379 |
Que estos todos sobreditos tenan este herdamento por nome [et en iur] do moesteiro en senllas meadades conmo [. . . ]; et a sa morte do postremeyro yrmao deles [. . . ] medade assy conmo se vagar a meadade, assi conmo de suso e nomeado, o herdamento seya liuremente do moesteiro sen nevno enbargo; et o moesteiro seer senpre anparado con este herdamento dos yrmaoos que non son presentes pelas bõãs destes sobreditos que son presentes et outorgantes. |
[+] |
1276 |
MSCDR 178/ 380 |
O postremeyro de uos morto, o herdamento seya liuremente do moesteiro. |
[+] |
1278 |
CDMO 1129/ 1074 |
Debetis dare annuatim XXX soldos de foris pro aliis rebus monete alfonsini in die natalis Domini, interea ambularet in terram, et si venerit alia moneta dardes XV soldos ipsius monete; et seerdes vassalli et servicial obediente do nosso mosteiro et fique libre a vosa morte d -anbos vos, et ante non, do postremeiro. |
[+] |
1279 |
GHCD 53/ 242 |
Instituo heredem meum et completorem meum istius mei testamenti fratrem meum donnum Martinum aprilis in residuis bonis meis mobilibus et in tenentia donni Pelagii camundi quondam Compost. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 9/ 62 |
Tod omne que enfermar e mandar por sua alma e de poys outra uez mandare, la postremeyra preste. |
[+] |
1280 |
FCR V, 13/ 72 |
E, si per auentura hos destremadores foren a aldea, ho quereloso aplaze seu auersario a tercer dia a porta do alcalde; e o alkalde délles por iuyzio que uayan a determinar, ponendoles plazo, como he de suso dicto. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, B/ 128 |
[Don Ferran Ferrandes, tenente en Estremadura. ] |
[+] |
1281 |
DAG L6/ 14 |
Lopo Ffernandez de Coynaſ τ Oueco Ffernandez de Eſtremeyro τ Pedro Ujdal τ Ffernan Fferreyro τ Pedro Eaneſ τ ffrey Ffernan Perez, mongeſ de Meyra τ ffrey Nicolao τ Ffernando Eſtella τ Martjn Lopyz, notario τ outroſ muytoſ que o viron. τ o oyron. |
[+] |
1281 |
HGPg 5/ 47 |
Pay Rodrigez de Geſtremir; dõ Aras Nunez; dõ Johan Anrriquez; |
[+] |
1282 |
DGS13-16 38/ 82 |
Et nos Concello et Alcaydes sobre ditos. auos Abbade et Conuento et ao Moesteyro sobredito por estas cousas sobreditas que deuos Recebemos cõmo ssobre dito e quitamos nos por senpre auos do sẽnorio de Maragay et de Grandela en que mora Johan Esquerdo. et do outro cabo. cõmo sse de parte por estes terminos que aqui son escritos conuen a saber pela pedra de Jouie et poru deçe a dereyto poru core a agoa da ffonte de Jouie et cõmo vay a dereyto ao Porto de Jouie et cõmo sse estrema aerdade de Grandela da de Jouie et cõmo sal adereyto ao Porto de Pedro Balio. |
[+] |
1283 |
GHCD 55/ 251 |
Rogo dnm. ariam petri archidiaconum ut recipiat Johannem sebastiani fratrem meum et do sibi eum et comendo etiam eidem archidiaconum soprinum meum Johannem filium Johannis martini de bean et rogo ipsum ut faciat ei bonum. |
[+] |
1284 |
CDMACM 51/ 69 |
Nouerintt uniuersi presentem litteram inspecturi quod cum contentio esset inter reuerendum patrem domnum Munionem Dei gratia mindoniensem episcopum ex una parte et capitulum eiusdem ex altera super hereditate domorum quas modo tenet domnus Matheus Petri archidiaconus de Viuario in prestimonium de beneplacito parcium talis uenit amicabilis conpositio inter eos videlicet quod capitulum remisit episcopo quantum et quicquid iuris habebat in dictis domibus et domnus episcopus per reconpensationen dedit capitulo eiusdem quod habebat et habere debebat in casali de Barro quod est in Valino exceptis decimis quas sibi retinuit. |
[+] |
1285 |
HGPg 56/ 136 |
Et a morte do poſtremeyro de nos, ficar eſte caſar ſobredito liure τ quito ao moeſteiro d Oſſeyra ſen enbargo nẽgúú cõ todas bõas parãʢas que nos y feʢermos τ a parte que contra eſto paſſar peyte áá outra parte .C.m ſoldoſ de leoneſes τ a carta eſtey en ſua reuor. |
[+] |
1286 |
CDMACM 67ba/ 93 |
( Fecho el priuillegio en Leon postremo dia de desenbro Era de mill c lxiiii annos. ) |
[+] |
1286 |
CDMACM 100baa/ 154 |
( Fecho el priuilegio en Leon postremero dia de setienbre Era de mil et C et lx et quatro annos. ) |
[+] |
1286 |
CDMO 1188/ 1132 |
Roy Martinez de Canedo, escudeyro, et Migel Martinez de Guestremir et seu fillo Johan Migellez. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Et se peruentura uoſ morerdeſ sen teſtamẽto aquel que de dereito erdar oſ uoſſos bééſ eſlea a postremeira uoz τ ſeya atal uoz que ſeya ſemeldue de uoſ τ que nõ ſeya caualeiro nẽ eſcudeiro nẽ dona nẽ outra orden nehua; senõ que ſeya atal que ffaça ſeu foro en paz ao eſpital. |
[+] |
1287 |
VFD 29/ 42 |
Mando por mal que fige en Estremadura, CC morauedís e que os den u canten missas por la miña alma e daqueles unde eu ouue. |
[+] |
1289 |
ROT 22/ 371 |
Avos Rodrigo eanes davandito damos e outorgamos en vossa vida tan solamente una nossa casa en que vos ora morades que e do dito Moesteyro que esta en Bayona que foy de Pero luz outra casa que esta apar dela que foy de Pero fernan nosso familiario que esta soo carvallo como leva enboca contra aalbergaria ata hu muro que façades y huna casa sobrada de novo e que ela e a aoutra casa en que vos ora morades que foy de Pero luz que as tenades con seu ixido en vossa vida e que as non possades vender nen dar en penor nen canbar nen alear enne huna maneira e avossa morte que fique cono dito ixido ao dito moesteyro livres e sen enbargo nin unu assi como foren meloradas e ffeytas e en vossa vida que cada que o abade doya veer a Bayona conos visitadores e con seus frades e con aquelles que con el andaren e o Priol eo Cellareyro que foren en Oya cada que veeren a Bayona con sua e y quiseren pousar nas ditas casas que pousen en ellas e esten y entremente y quiseren estar e les dedes y casa en que tenan as bestas e casa en quelis façan de comer por seus dineyros. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 273 |
Constitutiones facte per dominum fratrem Rodericum archiepiscopum Compostellanum et Capitulum eiusdem que per paragraphos singulariter declarantur Era m. ccc. xxvii. , xvi. kalendas Septembris. |
[+] |
1289 |
SHIG Sant. , 3/ 273 |
Lecte sunt in sinodo celebrata per reuerendum patrem dominum fratrem R(odericum) Dei gratia Compostellanum archiepiscopum constitutiones inferius annotate. |
[+] |
1290 |
CDMO 1220/ 1158 |
A morte da pustremeira de cada huna destas voçes [o moesteyro reçebera seu lu]gar sen contenda. |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 416 |
Ainda eu Maria Perez, por min et por meus fillos polo tenpo que auemus de tẽẽr estes herdamentos que reçeuemos do moesteyro, deuemos a dar cada anno de conoçemento desse moesteyro VII soldos da moeda que fazen dous dineiros o soldo, por dia de san Martin ou a pena que de suso e nomeada ontre min et o moesteyro; et a morte do pustremeyro de nos ficaren estes herdamentos na uosa parte todos liures ao moesteyro. |
[+] |
1290 |
MSMDFP 25/ 38 |
Et nos Vivián Díaz e Moor Dominguez, por esta graçia que nos do mosteiro fazen, damos por ende ao mosteiro hun quarteiro sementadura de nossa herdade quite hun sesteiro u chaman a Vargeã, na cortina que sarrou Diego Rollán, su o signo de San Viçenzo de Deade, e outro sesteiro na gándera que iaz a par doutra de Diego Rollán, su o sino de San Martino de Sioẽs; e davemos a dar cada ano daquello que Deus y der ao mosteiro terça; e a fiime(n)to da postremeyra persoa de nos ficar o cassal e esta herdade que y damos quita e livre ao mosteiro conna terça do gaãdo que y andar. |
[+] |
1291 |
GHCD 63/ 275 |
Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. |
[+] |
1291 |
MERS 58/ 292 |
Dada en lla çidat de Çamora, el postremero de deziembro dia, era de mill e trezientos e XXVIIII annos. |
[+] |
1296 |
DGS13-16 47/ 97 |
Auos Váásco Perez de Leyro ffillo de Don Pedro Perez et de Dona Tareyga et auossa moler Mayor Váázquez que agora auedes filla de Váásco Fernandez de Saz que a ussedes por nos et en nosso nome atroenna morte do postremeyro de uos anbos. et nos dedes deste herdamento por rrenda cada um ãno oyto moyos de sal pella taega da Cruna bẽ et en paz e ssẽ nj̃ una nossa custa des dia de Santa Maria dAgosto atra dia de Santa Maria de Setembro . no porto da Ponte dEume. |
[+] |
1296 |
DGS13-16 47/ 98 |
Et nos Váásco Perez et mj́na moler nos sobreditos outorgamos que rreçebemos este herdamento de uos atéér cõmo sobre dito é et aparar lo ben. et pagaruos uossa renda ben et conpridamente cõmo sobre dito é. et áámorte do postremeyro de nos anbos que uier ffique este herdamento ao moesteyro liure et desenbargado cũ casas et cũ perfeytos et cũ na meatade de quantos pobros et gáádos et pressas et pã seco et uerde áásaçõ y ffor et sobre isto renuçamos que nunca deste herdamento nj̃ deste ueruo façacamos quitaçõ njn dadiua njn arendamento njn sopinoramento njn canbo njn aprestamo cum nj̃um home njn cum nj̃um lugar se non cõ uosco ou ó téérmos por nos ou por nossos serujçaes. |
[+] |
1296 |
HGPg 109/ 203 |
Sabiã quãtos eſta carta uirẽ τ leer ouuirẽ como nos Jhoã d Amor enſenbrra cõ mia moler Locaya Periz, eſſa preſente τ outorgãte, uẽdemos τ para todo ſenpre outorgamos a uos, don Ahanryque, abbade d ' Oya, τ a conuẽto deſſe moeſteyro τ a toda uoſſa úúoz aquela uuia que nos auemos ĩno logar que cheamã Çima de Uila que é na fregiſia de Santa Maria de Tebrra que a iazẽça a ſoo logar u nos ora moramos como iaz murada τ como departe pelo eſtremadoyro τ uaj enteſtar no rrio τ como uai ençima enteſtar eno logar ſobrredicto τ como departe pela de Pedro Calcado pelo preço que de nos reçebemos, cõuem a ſaber .XX. libras de dineyros blancos alfonſis da gerra que ora corrẽ que dam .XL.a dineyros por libra τ dos dineyros por ſoldo τ en reuora hũu iantar τ ĩ ſaiuizu XL. ſoldos; τ de todo nos outorgamos por bem pagados τ todo ẽ a noſſu iur τ a noſſu poder τ ſe eſta uẽda ſobredita mais ual ca o preço ſobredicto damolo τ outorgamolo ao moeſteiro ſobredicto por noſſas almas. |
[+] |
1297 |
CDMO 1257/ 1194 |
Rogo vos et mando que façades huna carta, qual frey Johan vos diser, ontre nos et Johan Perez de Lovyos, po -la qual [carta] eu frey Johanne oveençal sobredito, en voz et en nome [. . . ] abbade sobredito, a vos Johan Perez de Lovyos et a vossa moller Maria Eanes et a un fillo ou filla, qual o postremeyro de vos anbos nomear a tempo de sua morte, dou et outorgo o casal de Lovyos, que e d -Osseyra con suas perteenças, a monte et a fonte, o qual vos oora teedes a jur et a mao. |
[+] |
1298 |
CDMO 1271/ 1207 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Fernandez, et a vossa moller Marina Iohannis et a hum fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte o nosso herdamento que avemus en Sever, conven a saber, o que vos teedes do moesteiro, et o que ouvemus de Stevao Perez Ferruco, et de sa moler T. Perez, por tal preyto que o tenades de nos en vossa vida et o lavredes et o paredes benen guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et devedes a seer vassallos do moesteiro boos et leaes, obedientes et servientes; et dardes nos del cada anno na nossa tulla de Valles meo de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et de lino, se vos derem semente; se non, terça se vos non derem semente; et aduçerdelo por vossa custa a a grangia sobredita; et dardes cada anno por dereytura por dia de Natal La soldos da moeda que façen dous dineiros o soldo. |
[+] |
1298 |
CDMO 1275/ 1211 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Joham Paaz en senbra con mina moler Mayor Fernandez, reçebemos para fillo et para neto, de vos don Migel abade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar, hum soar de casa en a vossa feyra de Çea, a qual se tem con a de meu fillo Fernam Eanes, et con seydo qual virem que he comunal et con cortina a tamana quamana derem a cada huna das outras casas que y estam do moesteyro, por tal pleyto que nos fazamos per nossa custa a casa ata hum anno et darmos da casa et do seydo et da cortina cada anno V soldos de leoneses ou a quantia deles por dia de san Martino et seermos fiees vassallos et obedientes a o moesteyro en toda -las cousas et fazermos serviço a o abade et a o moesteyro assi commo o fezerem os outros vassallos d -Osseyra que moram e essa meesma villa; et a morte do postremeyro de [. . . ] seydo et con sua cortina a o moesteyro d -Osseyra et con todos los boos paramentos que nos y fezermos sem enbargo nehum; et se lavrarmos en o monte da Lagoa, darmos ende terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo. |
[+] |
1298 |
MERS 61/ 295 |
Nos enim volentes dicto operi quantum cun Deo possumus subvenire et quod ecclesia ipsa congruis honoribus frequentetur et a Christi fidelibus iugiter veneretur, omnibusve penitentibus et confessis qui ad dictam ecclesiam in subcriptis festivitatibus, videlicet, Nativitatis, Epiphanie, Resurrectionis, Ascensionis Domini nostri Ihesu Christi et Pentecostes, Nativitatis, Purificationis, Anunctiationis et Assumptionis beate Marie Virginis gloriose, beatorum apostolorum Petri et Pauli ac omnium aliorum apostolorum, beati Stephani martyris et in ipsius ecclesie dedicatione ac per octo dies festivitates ipsas inmediate sequentes, causa devotionis et orationis accesserint et manus pro dicto opere percomplendo porrexerint adiutrices, vel qui in bona sui corporis sanitate seu etiam in extremis laborantes quicquam facultatum suarum legaverint, donaverint, misserint aut mittere procuraverint modo licito ecclesie supradicte, omnipotentis Dei misericordia et beatorum Petri et Pauli eius auctoritate confisi, singuli nostrorum singulas quadraginta dierum indulgentias de iniunctis sibi penitentiis misericorditer in Domino relaxamus, dummodo diocesani voluntas ad id accesserit et consensus. |
[+] |
1299 |
CDMO 1286/ 1222 |
E a morte do postremeyro de vos devedes y leyxar um armentio boon et VI rexelos. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 212 |
Et faço conpridor deſte meu teſtamento ſſen ſſeu dano don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, que o conpla pellos meuſ bééſ aſſy mouil commo rrayz. (...) τ mãdo que ſſe eu outro teſtamẽto algúú fige ou tenho feito ante ca eſte, mãdo τ quero que nõ valla ſenõ eſte τ ſenõ valuer como meu teſtamẽto, valla per derecto (.) codeçillos τ ſenõ valuer per derecto de codeçillos, valla por mha poſtremeyra uóóntade. |
[+] |
1299 |
MSCDR 260/ 431 |
Saban quantos este praço uiren conmo nos Iohan Perez, abbade de san Cloyo, et o conuento desse míísmo lugar, presente et houtorgante, por nos et por lla uoz desse moesteiro a uos Iohan Fernandes de Coynas, et a duas uozes apus uosa morte, hunas depus hunas, que tenan en sua uida tan solamente et non mays, conuen a saber, uos nomeades a huna ante de uossa morte et esa que uos nomeardes, nomear a outra ante de sua morte, et sẽẽren essas uozes similis de uos, damus et outorgamus que tenades de nos a foro a nossa cortina, que jaz en Coynas, a qual foy de Iohan Fernandez, clerigo que foy de Coynas, a qual uos ora de nos teedes en mao, a qual jaz ontre o barçelo de Vaasco Rodrigez et o de Pedro Boto, et ontre o terrẽõ que jaz ao Pereyro, que foy d ' Ares Martinz; et a outro leyralino, que jaz no Candẽẽdo, a qual uos õõra teedes a jur et a mao, que se departe de un dos cabos pela fonte et do outro departese pelo outeyro da barra, et jaz [. . . ] as uinas de Rodrigo Eanes et da de Pedro Perez de Ualdoeyro, de que fazen [foro] ao moesteiro; et o terreo que jaz ã ã Paço, o qual foy desse Iohan Fernandez, clerigo sobredito; et o nosso quinon das Figueyras, que estam a su a casa de Lourenço Barroso, das que estam ante a casa que foy de Iohan Fernandez, clerigo sobredito; as quaes a nos perteeçen en essos lugares de parte desse Iohan Fernandez, clerigo ia dito; et en seus termius, per tal preito [que non] defalescan per mingoa de lauor; et dardes ende cadá ãno ã ã uoz dese moesteyro terça parte das nouidades, que Deus y der per noso home, porque as tenades a coller et aduzerdes o noso quinon delas per uossa custa ao moesteyro sobredito; et dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d ' aqui endeante hun capon por dia de san Martino; et non pararedes outro senor a rostro ao moesteyro sobre las suas dereyturas; et a morte da pustremeira uoz destas a que uos damus, estas cousas sobreditas con seus profeytos fiquen a esse moesteyro et a sua uoz liures et desenbargadas de uos et de uossas uozes en paz et sen outra contenda. |
[+] |
1301 |
CDMO 1306/ 1241 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Joan Eanes e a vossa moller Maria Domingez [et a] hun vosso fillo d -anbos ou filla, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar de Rio en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças tirado, ende o foro que ten vosso padre. |
[+] |
1301 |
CDMO 1306/ 1241 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteyro fillara seu casar en paz con quanta boa parança vos y fecerdes et con hun armentio boo et con sex rexelos et huna porca. |
[+] |
1301 |
CDMO 1306/ 1241 |
Et o al todo movil que y ouver levalo a a voz a que o leyxar a postremeyra voz de vos. |
[+] |
1301 |
HGPg 118/ 217 |
Et que noſ τ noſſa uoz aiamoſ douſ dias da agua da fonte deſſe caſal quandó óſ quiſſermos para regar enna (...) et (.) regar oſ milloſ cada anno hũa uez no anno τ voſ moredeſ τ pobredeſ eſſe caſal τ ſéérdeſ uaſſaloſ do moeſteyro de Santa Maria de Melom τ doa(r)deſ lle ſua luytoſſa a uoſſa morte ſegundo o huſo da terra τ a morte da noſſa poſtremeyra uoz daquellaſ uozeſ que eſte caſal deuiã a téér depuſ uoſ que f(i)que eſſe caſal liure τ quite ao dito moeſteyro de Melom cõ todoſ ſeuſ bóó(ſ) p(a)ramẽtos. |
[+] |
1302 |
MSCDR 264/ 435 |
Sabean quantos este plazo viren como nos Iohan Perez, abbade de Sam Cloyo et o conuento dese miismo lugar, damus et outorgamus a uos Iohan Martinz de Uilamoure, dito Bõõ, et a uosa moller Tareiga Perez, en uosa uida danbos et a a morte do pustremeyro de uos anbos a huna uoz, simil de uos, qual o pustremeyro de uos nomear ante de sua morte, a foro quanto herdamento a nos ficou na fiiglisia de santo Esteuõõ de Vilamoure et en seus terminos, a monte et a fonte, de Gomez Ares, cayaleyro d ' Eyres, que foy, et per tal preito que lauredes et aproueytedes et paredes bem et cobrades as casas et as pobledes cubertas et en bõã reuor, et que dedes del cadã ãnno no tenpo sobredito a a uoz desse moesteiro de renta duas quartas de pam pela medida dereyta de Ribadauya, et seeren as seys taleigas de çenteyo et duas de millo, en o mes d ' agosto; et aduzerdeslo en saluo per uossa custa ao noso moesteiro; et dardes huun bõõ capom et duas galinas por dia de sam Martino cadã ãno, et doze soldos cadã ãno da moeda que enton correr por ese dia polas outras cousas; et a morte da pustremeyra uoz leuar o moesteiro del dez soldos por loytosa da moeda que enton correr; et ficar o herdamento con seus profeytos ao moesteiro liure et desenbargado de uos et de uosas uozes, saluo que deue leuar a nouidade dese anno et pagar sua uoz a renda sobredita dese anno que e este praço et contrato. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 65 |
E aqueste meu testamento dou e por firme e por estáuil e por postremeyra mia uoentade, o qual foy escrito quinta feyra, XI dias andados de jullio, en era de mill e CCC e XLI anos. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 65 |
E se pela uentura non ualer por raçón de testamento, mando que ualla por raçón de scripto ou de codicillo ou doutra qualquer raçón de dereyto que seya, escripto e non escripto, e por postremeyra mia uoentade. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 65 |
E se pela uentura outro testamento ou escrito fose achado que eu feçesse ante daqueste, mando que non ualla outro senón aqueste, e aqueste dou por postremeyra mia uoentade. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 499 |
Et sse outro testamento dante este aparesce, mando que non vala, ssalvo este que mando que valla assi como testamento; et sse non valuer como testamento mando que valla como codezillo, et sse non valuer como codezillo, mando que valla como escriptura publica, et ssenon valuer como escriptura publica mando que valla como mia pustremeira voontade. |
[+] |
1305 |
GHCD 110b/ 500 |
Et mando a Maria Eans mia criada aquella casa en que mora Johan Arias en que ssol a teer o viño que a aja ella e Costanza ssua ffilla en ssua vida et a morte da pustremeyra dellas que a dita cassa fique a Mellon para a oveenza do pan branco et tollelle (a) a outra cassa que esta ena rrua dos Esqualleyros en a qual mora Pedro Thome, et os paños que mandey en meu testamento aas ovenzas de Mellon outorgo quellos dou polo que ouven dessas oveenzas do que dellas tive que lle non paguey como devera. |
[+] |
1306 |
CDMO 1331/ 1260 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Perez et a vossa moller Mayor Domingez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, et a vos Pedro Martinez et a vossa moller Maria Paez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a terça do herdamento que avemos en a Albergaria de parte de don Pay Arias pe de cabra, assy casas commo herdade. |
[+] |
1306 |
CDMO 1333/ 1262 |
Sabeam quantos esta carta viren conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa muller Tereysa Fernandez et a hum vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar que avemos en Sayoane d -Arcos en o qual soya morar Domingo Bravo, a monte et a fonte et con todas suas perteenças; assy como o tiina Domingo Bravo. |
[+] |
1306 |
CDMO 1333/ 1262 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteyro tomara seu casar en paz con quanta boa parança vos y fecerdes. |
[+] |
1307 |
CDMO 1338/ 1266 |
Et a morte do postremeyro de vos todos quatro os fillos que ficaren en o casar apus vos da[ran] quatro moyos pelo quarteiro sobredito cada ano. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Sabean . . . . nos don frey Fernan Perez, abade, . . . etc, a uos Pedro Galego et a uosa moller Sancha Martins, filla que foy de Martin Prior, de Mein, et de Maria Eanes, et a os fillos et fillas que vos anbos ouuerdes de consuun, que tenan apus morte do postremeyro de vos anbos, saluo que deue senpre ende un a séér voz, qual escoller o abade do dito moesteyro que for polo tenpo, en tal maneira que [leue] ahudamente o seu quinon das nouidades ao dito moesteiro en vn lagar et en huna eyra. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Et a morte da pustremeira voz, estas tres sobreditas a que a uos damus, estas erdades fiquen liures et desenbargadas ao dito moesteiro en paz et sen contenda; et demays se non conprirdes estas cousas sobreditas ou cada huna delas, o abade et o dito moesteyro per sua outoridade reçeban para si estas leyras sobreditas quaesquer et en qualquer tenpo quer que as achar sen contenda et sen enabargo de uos et de cada un de uos. |
[+] |
1308 |
CDMO 1342/ 1269 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. |
[+] |
1308 |
CDMO 1342/ 1269 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteyro sobredito recebera en paz esta herdade sobredita con quanta boa parança vos y fecerdes. |
[+] |
1308 |
MSCDR 274/ 441 |
Et ainda uos mays con esto damos a foro huna peça de viña que uos estremamus da nosa seara de Cepo Ranado, per marcos que esta demarcada et devissada. |
[+] |
1309 |
ROT 33/ 381 |
Saban quantos este estromento viren e oyren commo contenda ffosse ontre dom Pero perez abbade do Moesteyro de Santa Maria doya e o Convento desse logar da huna parte Et o Conçello e o juiz e os alcaydes da villa da Guarda da outra parte. sobre rrazon destremamento de seus coutos de Marinna de contra Sam Juianno andando enpreytos eyxeqos sobre esta rrazon rreçoando custas e peedas e danos e eyxeqos e discordias que y podam rremaçer ante huna parte e aa outra de seu plazer e de sua voontade veeron aatal avinça e conposiçon que aquela hermida de San Juiano que he do Moesteyro doya asy commo esta con aqueles ommes que ora y moram que nenhunu alcayde da Guarda nen addeel nen Moordomo de parte de Conçello daqui endeante non vaa ala ffilar penora nehuna por nehuna cousa e se acaeçer que algunu ou algunus sende sayren e tamben na vida commo na morte daquela hermida dos ommes ou das moleres que y moram que o abbade e o Convento sobreditos seian teudos de non meterem y mays de quantos ora y moran e per toda conta seeren tantos quantos ora y moran que seian seis e non mays e os ommes quey moraren pelos herdamentos que aco ouveren ena villa da Garda e en seus terminos que ye pagen por elles segundo assas valias. |
[+] |
1309 |
SHIG Sant. , 4/ 281 |
Era m. ccc. xlvii. et quot vi. kalendas Iunii lecte fuerunt et publicate in sinodo celebrata per reuerendum patrem dominum Rodericum Compostellanum archiepiscopum constitutiones inferius annotate Nouerint uniuersi quod nos Rodericus miseratione diuina sancte Compostellane sedis archiepiscopus ac regni Legionensis cancellarius una cum uenerabilibus ac discretis uiris domino Aria Petri Pardo decano et capitulo eiusdem ecclesie Compostellane. |
[+] |
1310 |
CDMACM 73/ 105 |
(Conoçuda cousa seia a quantos esta carta viren commo eu Maçia Aluares raçoeyro de Mendonedo quito et desenbargo ao cabidoo de Mendonedo aquellas casas que foron do chantres don Ruy Garçia que son aqui en Vilamayor que eu tiinna por rason de suçesson commo se departen da camara que foy de Lopo Dias en que agora mora Maria a Manca per mi ian dito Maçia Aluares et commo vay pelo saydo a dereyto ferir enno canto da camara das casas de Johan Iauin pela estrema do muro desta dita camera et do outro muro sobredito et sal ençima aa rua de Batitalas et fican ao cabidoo todas las outras casas con todas las aruores que y estan.) |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Otrossi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los abadengos nin en las ordenes nin en sus logares nin en sus uassallos nin otra aiuda et qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Estremaduras doblado et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de los entregar en lo suyo et de sus uasallos de aquellos que lo fizieren. ) |
[+] |
1311 |
CDMACM 77/ 111 |
(Iten uos uendo a medatade enteyra de toda esa leyra que est enno Taris Barral con suas aruores que en esta leyra estan et con suas dereyturas commo se departe en fondo da leyra de Ferrand Paleu et commo departe da vinna de Pedro Fernandes clerigo et fere ençima no çerseyrido d -Oueco Peres et d -Affonso Peres et commo departe da riba hu estan os castineyros sacado onde estos castineyros que estan enno astremo desta leyra et na qual leyra sobredita hen a outra medatade fillas de Lopo Rodrigues que foy.) |
[+] |
1311 |
CDMO 1363/ 5 |
Otrosi tenemos por bien que ninguno non sea osado de tomar yantares en las eglesias nin en los albadengos nin a las ordenes nin en sus logares nin en sus vasallos nin en otra vianda, et qualquier o qualesquier que lo tomaren que lo pechen en Castiella segunt el fuero et en el regno de Leon et en las Extremaduras doblado, et los nuestros merinos et aportellados que les sean tenudos de lo entregar en lo suyo et de los sus vasallos de aquellos que lo ficieren. |
[+] |
1311 |
VIM 29/ 106 |
Iten uos uendo a meatade enteyra de toda. esa leyra que est enno Taris (?) Barral, con seus aruores que en esta leyra estan. et con suas dereyturas, commo se departe en fondo da leyra de Ferrand Paleu, et commo departe da vinna de Pedro Fernandes, clerigo, et fere ençima no cerseyrido d -Oueco Peres et d -Affonso Peres et commo departe da riba hu estan os castineyros sacado onde estos castineyros que estan enno astremo desta leyra et na qual leyra sobredita han outra meatade fillas de Lopo Rodrigues que foy. |
[+] |
1312 |
CDMO 1369/ 10 |
E a morte do postremeyro de vos leyxaredes y hun boo carneyro. |
[+] |
1313 |
CDMO 1379/ 16 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller, Moor Fernandez, et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Baroo en que morou Johan Aras, a monte et a fonte con todas suas perteenças. |
[+] |
1313 |
CDMO 1379/ 16 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera seu casar con quanta boa parança voz y fecerdes, et con hun armentio boo que y leyxaredes. |
[+] |
1313 |
CDMO 1381/ 17 |
F. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos, Johan de Deus [et a vossa moller Sancha] Lourença et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida [o nosso] casar de Bidoedo a que chaman o casar d ' Aalen, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor, e o lavredes e o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, he vos poboedes por vos. |
[+] |
1313 |
CDMO 1381/ 18 |
E a a moorte do postremeyro de vos, pagada a loytosa, devedes nos a dar un armentio comunal, et livrardes todo vosso gaado en salvo et seerdes quito de toda outra demanda por razon de serviceya, et o moesteiro recebera seu casar con quanta boa parança vos y fecerdes. |
[+] |
1313 |
HGPg 64/ 150 |
Conoçuda couſſa ſeya a quãtos eſta carta uirẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar damos a uos Domingo Perez, dito Yaneyro, τ a uoſſa muler Marina Dominguez aqueſta cõ que ora ſeedeſ caſado τ a ũ uoſſo filo ou fila que ſeya d ' anbos o qual nomear o poſtremeyro de uos a noſſa uina de Pineyra que uos ora téédeſ hu chamã o Souto como parte dũ cabo cona noſſa ſeara da graña τ da outra cõ aqueles voſſos parceyros cõ que uos partideſ, cõvẽ a ſaber: |
[+] |
1313 |
HGPg 64/ 150 |
Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar τ que uos, Domingo Perez τ uoſſa muler, quitedeſ τ renuciedeſ por uos τ por toda uoſſa uoz para ſenpre a outra carta que dela auiadeſ τ quanto dereyto per ela auiadeſ na dita uina τ nos entregedeſ a dita carta τ ſe uola algẽ teſtar que nola nõ poſſadeſ entregar, que a ponadeſ en fieldade dũ omme bõo a noſſo prazer τ daqueles que a teſtarẽ τ que a noſ τ aqueles outros que a teſtarẽ valla ſeu dereyto ſobre ela; τ ſu eſtas cõdiçõeſ todas ayadeſ uos τ voſſa muler τ uoſſo filo a dita uina en todos uoſſos dias τ a morte do poſtremeyro de uoſ eſa uína fiqui liure τ quite ao moeſteyro cõ toda(s) as ſuas boas parãças. |
[+] |
1314 |
CDMO 1384/ 19 |
Et outrossy que nos entremos en o nosso quinom per cabeça en aquellas cousas que fiquaron do dito Pedro Podente con os outros seus herees. |
[+] |
1314 |
CDMO 1388/ 24 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Pedro abbade d ' Osseyra et convento desse mesmo lugar, damos a vos Pedro Migelez et a vossa moler Maria Martinez et a huum vosso fillo d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos o nosso lugar de Lama, que esta ontre o casar do Valado d ' ua parte et da a outra do camyno que vay de Maceedo para o porto a Oleyros, por tal preyto que seiades nossos vassallos boos et obedientes, et deste herdamento vos sacamos a vina que chaman do Rodoon et o lagar com sua casa, et que tenades as casas del en boa revor et nos dedes del cada ano por nosso moordomo meo de vinno se o y fezerdes, et terça de todo grao et de legumea et de nabal se for de barbeyto, et se for de revolta daredes quarta et terca de cebolas se as y over, et s[e]mearedes para vos dous ceramis de linaça, et se mays semeardes darnos edes a terça, et da froyta toda que e feyta ou que vos y fecerdes daredes ende a mea. |
[+] |
1314 |
HGPg 65/ 151 |
Sabeam quantos eſta carta virem commo nos fr(e)y Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe meeſſmo lugar damos a uoſ Pedro Miguelez τ a uoſſa moler Maria Martinz τ a hũu uoſſo fillo d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uoſ a ſua morte a teer de noſ o noſſo lugar da Lama que eſtá ontre o caſar do Ualado dua parte τ daa outra do camyno que uay de Maceedo para o porto Aoleyroſ per tal preyto que ſeiadeſ noſſoſ uaſſalos bóóſ τ obedienteſ τ deſte herdamento uoſ ſacamos a uina que chamã do Rodóó τ o lagar com ſua caſa τ que tenadeſ aſ caſas del en boa reuor τ noſ dedeſ del cada ano per noſſo móórdomo meo de uiño ſe o y fecerdeſ τ terça de todo grao τ de legumea τ de nabal ſe for de barbeyto; y ſe for de reuolta, daredeſ quarta τ terça de cebolaſ ſe as y ouer τ ſmearedeſ para uoſ douſ ceramíj́s de linaʢa τ ſe mays ſemeardeſ darnoſedeſ a terʢa τ da froyta toda que é feyt(a) ou que uos y fecerdeſ daredeſ ende a mea; τ todo eſto leuaredeſ per uoſ ao noſſo celeyro de Prado τ prouééredeſ ao móórdomo de comer τ de beuer aſi commo é coſtume τ daredeſ por dia de N(at)al .IX. ſoldoſ de brancoſ da moeda d(e)lrey don Fernando τ daredes hũ marauidil deſta mééſma moeda para coleyta do abbade τ (a) morte do puſtrimeyro de uoſ deue a ficar o lug(ar) a noſ con quanta boa paranʢa uos y fe(c)erdeſ τ que eſto ſeia firme τ non ueña en dulta faʢemos conuoſco eſta carta partida per .a.b.c.; que a parte que a non guardar peyte a outra parte .L. mar(au)idis τ a carta fique en ſua reuor. |
[+] |
1315 |
FDUSC 30/ 32 |
Dizemos uos et mandamos en uertude dobidiençia et so pena descomayon que uaades ante Garçia Peres, juyz de Vama, et ante Johan Martinz notario de Vama dizer uerdade per lo juramento dos sanctos auangeos sobre feyto da nosa herdade que auemos nos en Uillachââ et que a deuisedes et estremedes da outra herdade pello juyz et notario sobredito. |
[+] |
1315 |
FDUSC 30/ 33 |
Et mandamos aos ditos juyz et notario so a dita pena que o escriuan per testemoyas et façan hy meter marchos et deuisiones em maneira que seia estremada a nosa herdade da outra dos herdeiros da uilla et que enuien ende huna çeertidume per notario et testemoyas, per que nos seiamos çertos della que se non posa ealear; et mandamos aos herdeyros dessa uilla que se chegen ao dito lugar de Uillachââ cono dito juyz et notario para se fazer per elles esto que nos mandamos; et uos nen elles non façades ende al. |
[+] |
1315 |
FDUSC 31/ 33 |
A qual carta leuda, Pero Domingez de Santiago, albergeyro, et Ruy Martinz de Uillachââ, por sy et pollos herdeiros da dita uilla que con elles quisesem têêer diseron que a dita carta que era moy bôâ et dezian et mandauan et querian que os ditos hommêês que se enna dita carta do sennor arçibispo contiinan que disesen sobre esto a uerdade et que estremasen a herdade do sennor arçibispo da sua delles, et que quanto a dita carta dezia que o fezesem et conprissem. |
[+] |
1315 |
FDUSC 31/ 34 |
Et o dito Pero Dominges, outra uez diso por sy et por los herdeiros que con el quisesen téér que a herdade da quinta non se contiinna na dita carta, mays que se contiinna en ella que os ditos homêês que estremasen a herdade do sennor arçibispo da outra dos herdeiros, et que dezia et frontaua que a estremasen et metessem entre huna et outra marchos. |
[+] |
1315 |
FDUSC 31/ 34 |
Et Garçia Gilelmez diso que a herdade do arçibispo et outra de que auya de leuar a quinta do lauor della, que a estremasen et deuisasen per juramento dos sanctos auangeos. |
[+] |
1315 |
FDUSC 31/ 34 |
Et entre estes terminos he toda herdade de quinta, saluo quatro leyras que entestan na herdade da freiria, que jazem entre ualos a a pedra da Castineyra et entestan no agro de Lamas, que teue Pero Testa: et he huna de uoz de Johan Ganso, et outra que ora ten Martin Bodan et outra Johan do burgo d ' Arqua, et outra ten cabo do uallo Ruy Martinz et de esse moyno a dereyto afesto polla regeyra de Senande a huun marco que esta sobre esa regueyra, et de este marco ao agro do Seyxo hu esta huun marco, et conmo uay de ese marco ao ualo per hu se estrema a herdade do Amenal da quinta, et de la cabeça de ese uallo a fondo ata o regeyro, saluo ende o agro que jaz cabo de ese regeyro, et pellas pedreyras, et des ende ao porto de Uillachââ pello rego a fondo ata o canto da cortina da Lauandeyra, et des y a dereyto aos outros marchos que y estam contra o sobredito castineyro molar. |
[+] |
1316 |
CDMO 1402/ 33 |
Item faço et outorgo per mia [. . . ] en todos meus bees, mobelles et reyz, et conpridor deste meu testamento Moor Vaasques que presente he, et rogolle et peço que por estes meus bees et por outros hu qual que [. . . ] conprira en todo este meu testamento sen seu danno do dia que ella souber dia de mina morte ata hun anno et entremente ninhun non tome nen reçeba ninhua cousa de meus bees ata que ella mande et ata que meu testamento seia conprido et pagado. |
[+] |
1316 |
CDMO 1403/ 34 |
E a morte de postremeyro de vos o moesteiro fara do moyno toda sua prol. |
[+] |
1316 |
FDUSC 34/ 38 |
Vendimus, inquam, pro centum triginta libris paruis de ista moneta regis domni Fernandi, quos denarios nobis datis in presencia istius notarii et testium; et renunciamus omni excpecioni dicte pecunie nobis non numerate nec tradite; et debemus uos deffendere et anparare com predictis que uobis uendimus per nos et per omnia bona nostra in solidum, et ut ego Rodericus Fernandi dem uobis ad concesionem istius vendicionis dictam uxorem meam; et faciamus uobis dictam hereditatem de pace do uobis fideiussorem Nunum Fernandi, fratrem meum, ipso presente et concedente per se et per omnia bona sua. |
[+] |
1316 |
HGPg 124/ 224 |
Conoſçuda couſa ſeia a todos commo en preſença de mj̃, Aras Garcia, notario de Ponte Uedra jurado, τ das teſtes que aqui ſſon ſcriptas, a iſto chamadas τ rogadas, Dom Domĩgo, abbade do moeſteiro de Santa Maria d Armẽteyra , por ſy τ pollo conuento deſſe moeſteiro, preſentes τ outorgantes, don frey Eſteuo, ſancreſchã, τ frey Afonſo, çelareyro da hũa parte, et Johan Gonçaluez τ Ruy Gonçaluez τ Giraldo Eanes, ſeu cunado, en nume de ſua moller, Sancha Gonçaluez, τ Johan Afonſo por ſy τ por ſeus yrmãos τ yrmáás, fillos τ fillas que forum d ' Afonſo Eanes, dito Radio, da outra, eſtas partes forum chegadas ao casal de Peralonga, oie domĩgo, xxiij dias de Mayo, o dia que lle era aſynado para partiren os herdamentos τ chãtados que don Aras Pelaez, clerigo de Tremoedo, dou τ mãdou ao dito abbade τ conuẽto τ que lles uendeu os quaes bẽes auya de partir ſegũdo era contiudo enna ſentença τ auíj́nça que foy dada per Sueyro Eanes τ Gonçaluo Nunez τ per mj̃ Aras Garcia. |
[+] |
1316 |
MB 3/ 394 |
Notum sit omnibus quod nos, Roderico, miseratione divina Compostellana Sedis Archiepiscopus ac Regni Legionis Cancelarius, visa et actenta quandam piam concessionem seu largitione facta iam dudum abbati et conventii monasterii Samonensi per predecesorem nostrum bone memorie Reverendum Patrem Domnum Fratrem Rodericum, tunc compostellanum Archiepiscopum, et per Ariam Gundisalvi, tunc Archidiaconum de Nendos, et eiusdem predecessoris nostri tunc Vicarium Generalem interveniente consenssu et actoritate Capituli Ecclesie Compostellane, pro ut plenius dicta largitio continetur in duabus cartis sigillatis sigillis eiusdem nostri predecessoris et eius Vicari prefati et Capitulo memorati. |
[+] |
1317 |
MERS 65/ 299 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes, abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil, e o convento desse meesmo lugar, damus a vos Johan Péres e a vossa muller María Martínes, o nosso cassar de Sam Romaao de Limia, o en que morou Fernán Vaasquez, o que endeante non he dado, aa tal preyto que o lavredes e o paredes ben e o moredes por vos e que façades y tres casas ou mays se compriren ata dous anos primeyros que veen, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo o qual devedes aproveer mentre collerdes os novos terça daquelo que Deus y der, salvo orto e nabal e froyta por que daredes cada anno por dia de Sam Martino X soldos de León ou a contía deles, e dardes hun quarteiro de pan deyradito cada anno, e façerdes serviço ao abbade e aos frades do dito mosteiro quando foren en esse lugar, e vos esto comprindo ayadelo en todus vossos dias danbos, e a passamento do pustremeyro de vos fique o cassar sobredito a hun vosso fillo danbus e se non ouverdes fillo fique a hun vosso amigo que non seya mayor pessoa ca vos e faça e compra todolos foros e dereyturas como sobre dito he; |
[+] |
1318 |
MSCDR 286/ 447 |
Esta casa damos a uos per tal preito que a tenades cuberta et en bõõ estado et dedes della cada ano vos et uosa voz ãã voz do dito moesteiro de foro XX. soldos da moneda del rey don Fernando por dia de San Martino, ou a contia delles, et dous capõẽs; et a voz pustremeira finada destas a qui uos damos, o moesteiro entrar e reçeber per sua outoridade a dita casa et cortina sen reseita de uosa uoz et d ' outre nenguun; et outorgamos que seiades anparados. . . etc. |
[+] |
1319 |
CDMO 1416/ 41 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Roy Lourenço fillo de Lourenço Perez et de Moor Eanes et a duas vozes apus vos hunas pus houtras qual nomear a postremeyra a sua morte, et das quaes nos possamos [aver] os nossos dereytos en paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres, commo sobredito he, o nosso casal do Vale o qual jaz su cadea de San Migel de Vilar Seco, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et vos pobredes por vos e o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del sempre en boa revor. |
[+] |
1319 |
CDMO 1416/ 42 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteyro fillara seu casal [con quan]ta boa parança vos y feçerdes, et pagada a loytosa a a ordem levaredes o al [al t]odo vosso em paz, et que esto seia mays certo facemos con vosco esta carta partida por a. b. c que a parte que non aguardar peyte a a outra parte C moravedis de brancos de pena, et a carta fique en sua revor. |
[+] |
1319 |
CDMO 1419/ 44 |
Et quenquer que contra este meu testamento et minna postremeyra voentade tanben de minna parte commo da estraya quiser vir ou passar en parte ou en todo, non aia ende o poder et aia a maldiçon de Deus et a minna. |
[+] |
1319 |
CDMO 1421/ 45 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse mesmo lugar, damos a vos Martin Anes et a vossa moller Maria Annes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar da Figueyroa o qual jaz su sino de [San Cibrao] das Las, [. . . ] a monte et a fonte, et con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos [vassallos] mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor. |
[+] |
1319 |
CDMO 1421/ 45 |
E a a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera o [seu casar con] quantas boas paranças vos y fecerdes. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 296 |
Hec sunt constitutiones edite per dominum fratrem Berengarium in concilio sinodali de era m. ccc. lviii. que singulariter per paragraphos declarantur Nos frater Berengarius miseratione diuina sancte Compostellane sedis archiepiscopus ac regni Legionensis cancellarius, una cum capitulo nostro statuimus que sequuntur, mandantes ea nostris subditis. 1. |
[+] |
1321 |
CDMO 1429/ 51 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera estas herdades con quantas boas paranças y acharen. |
[+] |
1322 |
CDMO 1433/ 53 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Oanes et a vossa moller Marina Oanes, et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar do Castro a pus morte de Dominga Eanes, vossa sogra, que o ten de nos em sa vida, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et que tenades as casas del senpre en boa revor et as refacades se mester for. |
[+] |
1322 |
CDMO 1433/ 53 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera seu casar con quantas boas paranças vos y fecerdes. |
[+] |
1322 |
HGPg 67/ 153 |
Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos frey Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe mééſmo lugar damos a uos Fernã Oaneſ τ a uoſſa moller Marina Oanes τ a hũ uoſſo fillo ou filla d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uos a ſua morte a tẽer de nos τ por noſſo moeſteiro em uoſſa uida o noſſo caſar do Caſtro apus morte de Domĩga Eanez, uoſſa ſogra, que o tẽ de uos em ſa vida per tal pleito que ſeiades noſſos vaſſalos τ ſeruiçaes mandados τ obediẽtes et que tenades as caſas del ſenpre en bõa rreuor τ as refaçadeſ ſe meſter for et o lauredeſ τ paredes bem en guiſa que nõ mĩguẽ oſ froytos del per mj̃gua de lauor τ da bõa parança τ uos poboedes per uos. |
[+] |
1322 |
HGPg 67/ 154 |
Et ſe os froytos deſte caſar ſe perderẽ per mĩgua de lauor τ de bõa parança ſeredes amoeſtados em hũ anno duas uegadas pelo grangeyro de Partouea τ per dous homẽes bõos, lauradores ſem malicia, di da terra, que o corregades; τ ſe o uos nõ quiſerdes ou nõ poderdes correger, o mõeſteiro reçeberá ſeu caſar τ uos peytaredes a pẽa do prazo et a morte do poſtremeyro de uos o mõeſteiro rreceberá ſeu caſar cõ quantas bõas paranças uos y fecerdes. |
[+] |
1322 |
SHIG Sant. , 9/ 305 |
Item quoniam prout intelligimus nonnulli fraudis questio tollere, idem nomen imponunt duobus uel pluribus filiis suis ac consanguineis, ut si quis ipsorum filiorum uel consanguineorum beneficiatus existens duobus uel pluribus diem claudat extremum uel matrimonium contrahat, alius eiusdem nominis quasi iure successionis in beneficialibus reprobate absque aliqua canonica institutione seu collatione in beneficio premortui uel alias in uita cedentis beneficio pretextu solius identiatis nominis succedat cum titulo alieno, quod omnino irrationabile et iuri contrarium reputamus. |
[+] |
1323 |
CDMO 1435/ 54 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et [o convento] desse meesmo lugar damos a vos, Pedro Domingez et a vossa muller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso souto da Lavandeyra, commo se parte pelo muro da cortina da grangia do Mato, et da outra parte pelo souto que foy de Pedro Cosco et agora tem Johan Sanches, et da outra parte pela que foy de Martin Ganzeo, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meas das castanas que Deus y der tan bem das estaladas commo da cisterna et terça de pam [que y] semeardes. |
[+] |
1323 |
CDMO 1437/ 56 |
Et a morte do postremeyro de vos, o moesteiro tomara seu casar con quantas boas paranças vos y feçerdes. |
[+] |
1325 |
CDMO 1448/ 64 |
Et a morte da postremeyra voz o moesteiro [. . . ] os herdamentos sobreditos con quantas boas paranças vos y fecerdes. |
[+] |
1325 |
CDMO 1449/ 65 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Affonso Perez, clerigo prelado [da iglesia de Santa Maria] de Bermue, et a vos Maria Fernandez, filla de Fernan Lourenço de Chantada, et a huna voz que [seia] comunal de vos que non seia clerigo nen home nen muller fidalgo [qual nomear o] postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Randulfe que tevo de nos Domingo [. . . ] et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades vasalos mandados et obedientes a o moesteiro et tenades as casas del sempre en boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1325 |
CDMO 1449/ 65 |
E a a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera o dito casar con quantas boas paranças vos y fecerdes, et con hun boy et huna vaca boas et seys rexelos et huna porca. |
[+] |
1325 |
CDMO 1450/ 66 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Eanes et a vossa muller Maria Perez et a hum vosso fillo d ' ambos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, e a vos Duran Perez et a a primeyra muller liidima que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en sua vida o nosso casar da Grova en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças commo o vos agora teendes a jur et a mao con o foro d ' Espiynzelo, salvo a leyra que jaz en o Bacelar do Vale, assy commo vay ferir en a touça que jaz entre as leyras ambas que tem Domingo Eanes, a qual leyra renuncia Duran Perez d ' aqui endeante a Domingo Éanes et a suas voces. |
[+] |
1325 |
CDMO 1450/ 66 |
E a morte do postremeyro de vos nos receberemos nosso casar con quantas boas paranças vos y fecerdes. |
[+] |
1325 |
CDMO 1455/ 70 |
C. . - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingue Anes et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla qual nomeardes o pustremeyro de vos a seu passamento, et a vos Estevoo Fernandez et a vossa moller Tereyga [. . . ] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o souto da Cavana con sua herdade commo se parte pelo souto que ten de nos Johan Senllo et ende pelo camino que vay a Ribadavia, et des y pelo [. . . ] que parte a agua [. . . ] ende pela vinna da seara. |
[+] |
1325 |
CDMO 1455/ 71 |
E [a morte . . . ] do postremeyra voz de Domingue Anes o moesteyro recebera [. . . ] et a morte da postremeyra voz d ' Estevoo Fernandez o moesteyro recebera [. . . ]. |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 120 |
( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina seyendo conmigo ayuntados en estas cortes que yo agora fise e Valladolit infantes et ricos ommes et arçobispos et abbades benditos et priores et maestres de las ordenes et infançones et caualleros et procuradores de las çibdades et de las villas et logares de los regnos de Castiella et de Leon et de las Estremaduras et del regno de Toledo et de la Andalucia et procuradores de los prelados et eglesias et monesterios de los mios regnos que y fueron los prelados et procuradores que y fueron por si et por los otros prelados que en estas cortes non fueron nin sus procuradores por ellos por todas las eglesias ordenes et monesterios de todos los mios regnos fisieronme sus peticiones segunt que aqui diran. ) |
[+] |
1326 |
CDMO 1458/ 72 |
Sabeam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Dominges et a vossa moller Maria Anes et a huna vossa voz d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, que seia comunal de vos, et de que o moesterio possa aver todos los seus dereytos moyto em paz, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a huna terça de quatro nossos casares de Soutomanco, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças. |
[+] |
1326 |
CDMO 1459/ 73 |
Sabam quantos esta carta virem commo nos [frey] Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar damos a vos [Iohan Perez] de Currellos et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla d[ambos qual nomear] o postremeyro de vos a sua morte, o nosso cassar da Pena [por tal pleito] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et que nos dedes del cada anno en a nossa tulla de Touges hun modio de pan por taleiga d ' Ourense dereyta de IIIIo çellamiis, a terça de millo et as duas de centeo. |
[+] |
1327 |
CDMO 1465/ 78 |
[Sabeam quantos esta carta virem commo nos] Frey Pedro [abbade d ' Osseyra et o convento desse mee]smo lugar, damos a vos [. . . ] a Domingues et a hun vosso fillo ou fi[lla qual nome]ar o postremeyro de vos a sua [morte a teer de nos] et por nosso moesteyro o nosso cassar de Requeyxo a que chamam o casar da Porta, a monte et a fonte, con todas suas perteenças sacado o moyno que esta aforado ia en outro cabo. |
[+] |
1327 |
CDMO 1465/ 78 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteyro tomara seu cassar con quantas boas parancas vos y fecerdes. |
[+] |
1327 |
CDMO 1467/ 80 |
Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Martinez et a nossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro a terça do nosso casal do Monte, assy das casas commo dos herdamentos, segundo o de nos tevo Johan Domingez, vosso sogro, a monte et a fonte, con suas perteenças. |
[+] |
1327 |
CDMO 1467/ 80 |
Et a morte da pustremeyra voz o moesteyro tomara seus herdamentos et suas casas en paz con quantas boas parancas vos y teverdes feytas. |
[+] |
1328 |
SHIG Sant. , 10/ 307 |
Anno eiusdem m. ccc. xxviii. in sinodali concilio apud Compostellam celebrato per reuerendum in Christo patrem et dominum dominum fratrem Berengarium Ordinis Predicatorum, Dei et apostolice Sedis gratia archiepiscopum Compostellanum, ac regni Legionis cancellarium cum prelatis et clericis sue ciuitatis et diocesis statuta sunt edita que sequuntur . |
[+] |
1330 |
CDMO 1483/ 89 |
C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Nunez et a vosa moller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente pollo uso dos froytos a nossa herdade que iaz ontre a villa de Cornedo et os nossos casares de Covello, a qual herdade chaman a das leiras. |
[+] |
1330 |
CDMO 1483/ 89 |
Et a morte da postremeyra voz o moesteyro tomara sua herdade con quantas boas paranças vos y feçerdes. |
[+] |
1331 |
CDMO 1487/ 90 |
C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Martinez et a vossa moller Maria Anes et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos, et de que nos possamos aver os nossos dereytos en paz, a teer de nos et por nosso moesteyro o noso herdamento que vos agora teedes, o qual de nos tevo vosso tio Pedro Dominges. |
[+] |
1331 |
CDMO 1487/ 90 |
Et a voz que ficar postremeyra apus vos Johan Martinez et Maria Anes dara cada anno por dia de San Martino a o dito moesteyro d ' Oseyra VI soldos da moeda que correr en no reyno. |
[+] |
1331 |
CDMO 1487/ 90 |
Et a morte da postremeyra voz o moesteyro tomara seu herdamento con quantas boas paranças vos y fezerdes sen enbargo nenhun. |
[+] |
1331 |
CDMO 1493/ 95 |
Et a morte do postremeyro de cada hun de vos cada hun na sua meatade o moesteyro reçebera o dito herdamento por sua autoridade con quanta boa parança vos y feçerdes. |
[+] |
1331 |
CDMO 1497/ 101 |
Et a morte do pustremeyro de vos o moesteyro reçebera seus herdamentos con quantas boas vos y touverdes feytas. |
[+] |
1331 |
CDMO 1501/ 104 |
C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Topete et a vossa moller Marina Perez et a huna [voz] depus vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos, a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso meo casar que de nos tevo Tereyia Estevaez de Prado en o lugar que chaman Couso, por tal pleito que o lavredes et paredes bem en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et seiades nossos vassallos mandados et obedientes vos et a voz que ficar apus vos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1501/ 104 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteyro o moesteyro recebera seu herdamento con quantas boas [paranças] fezerdes. |
[+] |
1332 |
CDMO 1506/ 109 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera seus lugares et fara delles sua voontade et con quanta boa parança vos y fecerdes. |
[+] |
1332 |
ROT 56b/ 407 |
Rogamos vos e mandamos vos que ffaçades cartas de firmiduyme ontre nos e Domingo das pedras e de sua moller esta conque ora ele see casado e de uno seu fillo danbos qual numearem postremeyro llis a sua morte de todos tres en suas e non mays aquella nossa herdade e vinna que foy de Domingo de Bayyona que iaz no lugar que chaman o pumar na freygresia de Veyna con suas entradas e seydas Resios e dereytos de cada parte. |
[+] |
1333 |
CDMO 1529/ 125 |
A qual herdade eu y ey de parte de mina madre Maria Domingez, esta vos dou commo de sussodito he, et quero que esto sega por mina pustremeyra vontade et para por senpre et por amor de Deus et por rymymento de mina alma, et tollo logo de min todo jur et possisson et propiiadade que eu en ela ayo et de dereito devo aver, et meto logo vos sobreditos en corporal possysson por esta pressente carta, et de mays faço juramento a os santos avangeeo que nunca contra esto vena en nehuna maneyra por min nen por outre, et se contra elo veer que me non vala nen sega y oydo, et demays que peyte a vos don abbade et a voz do dito moesteyro mille moravedis da moneda branca del Rey dom Affonsso, et e a voz del rey outros tantos, et a carta vala para senpre et este en revor. |
[+] |
1333 |
CDMO 1542/ 134 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Estevo Fernandes et a vossa moller Tereya Eanes et a hun voso fillo d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, et a vos Domingo Esteves et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, cada huna das partes en a sua meatade, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente a nossa vinna do Espiizello que he su cadea de San Mamede de Livraes, commo de parte pela vinna de Johan Martines segundo que a? de nos tem et da outra parte pela vinna que de nos ten Fernan Pelaes en Roossendo et pela touça contra as agoas quanto he o termio dos frades. |
[+] |
1333 |
CDMO 1542/ 134 |
Et a a morte do postremeyro de vos o moesteiro tomara o seu con quantas boas paranças en el foren feytas. |
[+] |
1334 |
CDMACM 91ca/ 136 |
( Cum omnis oppresus uel opprimi timens a iure habeas ut apellet idcirco nos Martinus Petri capellanus ecclesie sancte Marie et Dominicus Fernandi capellanus ecclesie sancti Jacobi de Viuario mindoniensis diocesis sentientes nos grauatos et timentes in posterum granari per Reuerendum in Christo patrem et domnum domnum Johannem Dei et apostolice Sedis gratia archiepiscopum pro eo et ex eo quod ex parte dicti domni archiepiscopi nobis fuit ostensa quedam littera citatoria si citacio dici possit per gardianum Fratrum Minorum dicti loci cuius tenor sequitur in hec verba: ) |
[+] |
1334 |
CDMO 1569/ 150 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento dese lugar damos a vos Martin Martinez et a vossa moller Moor Eanes et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida o noso casar de Souto Manco que he su sino de San Pedro de Bovadela, a monte et a fonte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor e as refaçades se mester for e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del terça de quanto grao Deus y der et de quanto vinno, et o pam levaredes a Santa Crus et esto daredes por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever en quanto vosco estever. |
[+] |
1334 |
VIM 44b/ 127 |
Cum omnis oppresus uell opprimi timens a iure habeat ut appellet, idcirco nos, Martinus Petri, capellanus ecclesie Sancte Marie, et Doniinicus Fernandi, capellanus ecclesie Sancti Jacobi de viuario, mindoniensis diocesis, sentientes nos grauatos et timentes in posterum grauari per Reuerendum in Christo Patrem et domnum domnum Johannem, Dei et apostolice Sedis gratia Archiepiscopum, pro eo et ex eo quod ex parte dicti domni Archiepiscopi nobis fuit ostensa quedam littera citatoria, si citacio dici possit, per gardianum Fratruum Minorum dicti loci, cuius tenor sequitur in hec verba: |
[+] |
1335 |
CDMO 1574/ 152 |
C. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar [damos a vos] Migel Perez et a vosa moller Maria Domingez et a huun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a [sua morte] a teer de nos et por nosso moesteiro tan solamente por lo uso dos froytos o noso casar d ' Outeiro de Rubiaes que he su sino de Santa Cristina d ' Asma, por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obedientes et que façades as casas do dito casar ata mayo este primeiro que ven, et que as moredes por vos et as mantenades sempre en boa revor, et as refaçades se mester for. |
[+] |
1335 |
CDMO 1574/ 153 |
Et a a morte do pustremeiro de vos o moesteiro seia poderoso de tomar seu casar sen enbargo ninhun con quantas boas paranças y foren feytas. |
[+] |
1335 |
CDMO 1575/ 153 |
Cunnuçuda coussa seia a todos commo eu Lopo Lopez de Lezin [jazendo] doente et agravado de door en o meu corpo pero con todo meu entendemento et con todo meu acurrdo et con toda minna memorria con[prida et pus meu passamento] entre alguuns sobrel -los meus bees non vena ynorrança nenhuna et que fiquen orrdynadas et deparrtydas [para por senpre] faso meu testamento et myna postremeyrra vontade primeyrramente mando allma a nostro sennor Ihesu Christo et a Santa [Maria] sa madre [et a toda corte] çellestial do çeo. |
[+] |
1335 |
CDMO 1577/ 156 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Migel Peres et a vossa moller Maria Dominges et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et de nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar d ' Esmoriz assy como o de nos tevo Pedro Ferreyro, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. |
[+] |
1335 |
CDMO 1577/ 156 |
E a a morte do postremeiro de vos o moesteiro recebera seu casar et quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1335 |
CDMO 1580/ 159 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteiro tomara seu casar con quantas boas paranças y foren feytas. |
[+] |
1335 |
CDMO 1581/ 160 |
Et a morte do postremeyro de vos o moesteiro tomara seu casar con quantas boas paranças vos y feçerdes. |
[+] |
1335 |
HGPg 37/ 91 |
Era de mill τ CCC LXXa τ tres anos, XXV dias d ' Abryl Sabeam quantos eſta carta virẽ commo nos don Johã Pereσ, abbade do moſteyro de San Saluador de Chãtada, de cõſſúú cõ o cõuẽto deſe mééſmo lugar, damos a foro a uos Lourenço Yannes, fillo de Johã Payz de Barro, τ a primeyra moller que ouuerdes de dereytura τ ha hũ fillo ou filla que anbos ouuerdes de ſſúú τ ſe nõ ouuerdes fillo ou filla a hũa peſõa qual nomear o poſtremeyro de uos a ſeu paſamẽto que ſeia ſemeldue de uos dous caſares de herdade que o dito moſteyro a ena villa de Coſãca no lugar hu chamã as Quintáás os quaes de nos teuerõ aforados Johã Fernandeσ τ Maria Oannes a mõtes τ a fontes cõ ſſuas pertééças τ dereyturas per u quer que uáá ſo ſigno de San (C)oſmede áátal preyto τ áátal foro damos a uos os ditos caſares que os lauredes τ paredes bẽ a todas partes en maneyra que ſe nõ percã os nouos deſſas herdades cõ mj̃goa de lauor (. .) bõa parãça τ que tenades as caſas delles feytas τ cobertas τ bẽ paradas τ que moredes en ellas τ ſeiades noſos vaſallos chãos, ſſeruẽtes τ obediẽtes ſen outro ſſenorio njhũ (.) nos que uos anparemos a dereito cõ eſtes caſares commo a cada ũ dos outros noſos vaſallos et que nos rendades cada ano en renda dos ditos caſares dous moyos de pan (. .) ſſaluo ena noſa jgleia de Santa Maria do Cãpo as duas partes de çentẽo τ a hũa de ſerodeo: o çentẽo en Agoſto τ o ſerodeo eu Setẽbro; τ quanto do ſerodeo for orio, ſſeer o meo corrẽte τ o meo arregoado per tallega dereita da fjgleſia de Santa Maria do Cãpo; τ ſſe ver grãdo ou jeada - do que nos Deus garde -- que tolla os nouos das herdades dos ditos caſares que aquel ano en que for que ſe eſtyme entre nos τ uos commo for dereito τ que nos dedes cada ano por foros dos ditos caſares por dia de San Martin de Nouẽbro çent ſoldoſ da moneda brãca del Rey don Afonſo ou en outra moneda a cõtia delles τ pagardes de mays cada ano ao comẽdador d ' Aſtoreſes quarééta ſoldoſ da dita moneda; et auedes a prouéér hũ dia de cada ano de comer τ de beuer ao noſo ouééçal que allo andar ſegũdo que o prouéén en cada ũ dos outros noſos caſares que allo teemos aforados en eſa terra, alçãdo força que por nos façã de rrey ou de ryco ome ou de jnfãçõ. |
[+] |
1335 |
HGPg 37/ 92 |
Et aa morte da poſtremeyra peſõa deſtas tres, os ditos caſares fiquen ao dito moſteyro liures τ quites τ bẽ pagados τ aaquel tẽpo do dito moſteyro os poſam entrar τ reçeber per ſſua autoridat ſen cõtradizemẽto de nj̃gũ. |
[+] |
1335 |
MB 66baa/ 480 |
Sancta vestra religio sub qua denotum Creatori nostru famulatum in pendine promeietur ut apostolica sedes favorabilem se vobis exhibeat et modo vestris oportunitatibus ( ) huic et quod nos pium et congruum reputantes ut nos illa persequamur gratia que vestris necesitatibus fore conspicitur oportuna vobis presenciam indulgemus ut ad prestacionem decimarum de quibuscumque possessionibus et aliis omnibus bonis vestris que in presentiarum habetis in iustis modis prestante Domno acquisiveritis in futurum vel ad ( ) seu censis vestris ducesanis episcopis nec non pedagia cholonea et ( ) exacciones quibus ius regibus seu aliis personis secularibus ac etiam ad dandum procurationem aliquis legatis vel nunciis apostolice sedis sive ad decima vel aliqui ( ) aliquod de vestris proventibus cuiquod exhibendam vel ad contribuendum in exactionibus vel collectis seu subsidiis aliquibus minime cencamini nec ad ( ) sedis eiusdem vel legatorum eius aut quorumcumque aliorum ( ) si in eiusdem sedis litteris contineatur expresse quod ad quis excepta vel non excepta loca ( ) monasteria fe extendam et alique eius cuiscunque tenoris existat ipsius sedis indulgentia non obsistat ( ) forsam dicte littere sedis siusdem de indulto huismodi et monasteris vestri plenam et expresam fecerint mentionem ac nichilominus a iurisdiccione et potestate patriarcharum archiepiscopo eorum diocesanorum ( ) quorumbet aliorum eximimus vos et loca et monasterium et vestro ( ) in super gaudentes privilegiis graciis et indulgenciis que ipsi ordini Predicatorum fuit concessa et in posterum concedenter non enim ( ) quos in vos vel aliquis aut loca et monasteria vestra seu quoscumque alios occasione vestri premissorum pretextu contra huiusmodi concessionis nostrem tenorem per quemcumqui de cento contingit promulgati. |
[+] |
1336 |
CDMO 1587/ 163 |
Et a a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera seu casar en paz con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1336 |
CDMO 1588/ 163 |
Sabeam quantos esta carta virem conmo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Andre Perez et a vossa muller Moor Eanes et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente polo usu dos froytos dous nossos casares de Quintela que iazen su sino de Sayoane da Lagea, a montes et a fontes con todas suas perteenças. |
[+] |
1336 |
CDMO 1588/ 164 |
[Et] a a morte do postremeyro de vos o moesteiro tomara seus casares con quantas boas paranças y foren feytas. |
[+] |
1336 |
OMOM 6/ 126 |
Feita o postremeiro dia de abril, era de mill et CCCLXXIIII annos. |
[+] |
1337 |
MSCDR 316/ 466 |
Et a morte da pustremeyra vos ficar os ditos herdamentos con todos seus profeitos liures et quitos et desenbargados de uos et da uosa uos ao moesteiro, et tomar o melor auer mũũell que ell ouuer. |
[+] |
1337 |
MSCDR 317/ 466 |
Sabban. . . eu don Lourenço Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, con o conuento. . . etc, damos et outorgamos a foro a uos Garçia Rodriges et a uosa moller Tareiga Perez [. . . ], et a huun fillo ou filla que anbos ayades de consuun; et se fillo ou filla [. . . ] uos, quall nomear o pustremeyro de uos, que seya parente mays chegado. . . etc, conuen a saber, que uos damos a foro o casar que foy de Martin Polldreiro, que yaz [. . . ] en filigresia de san Migell de Leuosende, o qual ora a nos ficou vago a a morte de Martin Veyo?, que foy. |
[+] |
1339 |
CDMO 1596/ 168 |
Et a a morte do postremeyro de vos o moesteiro reçebera esta mea casa con en paz por sua outoridade sen enbargo nihun de nos nen da vosa parte con quanta boa parança vos en ela fezerdes. |
[+] |
1339 |
CDMO 1597/ 168 |
Et a pustremeyra vos de pus vos darnos ha meo dos froytos que Deus en ela der. |
[+] |
1339 |
CDMO 1597/ 168 |
Et a a morte da pustremeyra vos o moesteyro receba esta vinna sobredita con quanta boa parança vos y feserdes. |
[+] |
1339 |
CDMO 1598/ 169 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Perez et a vossa moller Dominga Johannis et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa herdade de Fraga, commo se parte pelo muro da vina de Maria da Fraga et vay ferir a a pena longa et dess ' y a o tallo do Greel de Garçia Gomes et commo vay ferir a a cima do camino con as duas leyras das aguas caentes. |
[+] |
1339 |
CDMO 1598/ 169 |
Et a a morte do postremeiro de vos o moesteiro reçebera estas herdades con quantas boas paranças vos en elas feserdes. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
C. - Sabeam todos quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Grigoreo Eanes et a vossa moller Moor Martinez et a duas vozes apus vos assy que o postremeyro de vos nomee a segunda voz et a IIa nomee a postremeira et seian semellaveles de vos, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Oleyros en que morou Romeu Dominges, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes et o paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
Et chantaredes de vinna hu viades que cumplir en termyno deste casar, et daredes vos et vossa moller et a voz depus vos terça do vinno que Deus y der, et a voz postremeira dara meo. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
Et a a morte de postremeiro de vos o moesteiro receba este casar con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1339 |
CDMO 1600/ 171 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Esteveez et a vossa moller Moor Martines et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar da Grova en o qual morou voso padre [. . . ], a montes et a fontes, con todas suas perteenças. |
[+] |
1339 |
CDMO 1600/ 171 |
Et a a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera seu casar con quantas voas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1339 |
HGPg 70/ 157 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos frey Afo(nſo, abb)ade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe lugar damoſ a uos Grigoreo Eanes τ a uoſſa moller Moor Martinz τ a duas voz(e)ſ apus uos aſſy que o poſtremeyro de uoſ noméé a ſſegunda uoz τ ij.a noméé a poſtremeyra τ ſeiã ſemellaueles de uos a (.)er de nos τ por noſſo moeſteiro en uoſſa vida o noſſo caſar de Oleyros en que morou Romeu Domingueσ, a mõte τ a fonte con todas ſuas pertenças per tal pleito que ſſeiadeſ noſſos vaſſalos ſeruẽteſ τ obidiẽteſ τ teñadeſ as caſas del en bõa rreuor τ as rrefaçadeſ ſe meſter for τ o lauredeſ τ paredeſ bẽ en guiſa que ſſe nõ percã os froytos del per mĩgua de lauor τ de bõa parança; et nos dedeſ del cada anno na noſſa grãga d ' Anbas Meſtas terça de pã τ meo de vjño τ meas de caſtanas τ de nozeſ τ de chouſa τ de peros τ de ljno τ de ſirgo τ cada domáá hũ dia de ſeara aa noſſa grãga d ' Anbas Meſtas; et proueeredeſ ao noſſo móórdomo de comer τ de beuer en quanto conuoſco coller os floytos do dito caſar τ daredeſ hũa ueσ enno anno tres ſartagẽadas de bõas follóás τ hũ almude de bóó vjno τ hũa ſoldada de pã brãco τ cada Natal çinquo ſoldoſ da bõa moneda. |
[+] |
1339 |
HGPg 70/ 157 |
Et chãtaredeſ de vjña hu virdes que cũpla en termyo deſte caſar τ daredeſ uos τ uoſſa moller τ a uoz depus uos terça de vjño que Deus y der τ a uoz poſtremeyra dará meo. |
[+] |
1339 |
HGPg 70/ 157 |
Et ſe os froytos do dito caſar faleceren per mĩgua de lauor τ de bõa parãça, ſeredes amoeſtados duas uezes en hũ anno per lo grãieyro d ' Ãbas Meſtas τ per ij homes bõos deſſe couto, lauradores ſẽ malicia, que o corregades; τ uoſ nõ no querendo correger, que percades o dito caſar τ paguedes as maaſ parãças; et aa morte do poſtremeyro de uoſ, o moſteyro receba eſte caſar cõ quantas bõas parãças uoſ y fezerdes. |
[+] |
1340 |
CDMO 1606/ 173 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan de Monte Roso et a vossa moller a qual ora avedes et a duas vozes apus vos semellaviles de vos, assy que a primeyra depus vos nomee a postremeyra, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente por lo uso dos froytos duas nossas leyras que iazen en a Veronça, das quaes ende a huna parte con a vinna de Fernando Comer? et con outra nossa, et da outra parte por lo rio da Veronça et da outra por la cortinna d ' Affonso Eannes. |
[+] |
1340 |
CDMO 1606/ 174 |
Et a a morte do postremeyro de vos o moesteyro recebera as ditas leyras con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1341 |
CDMO 1608/ 174 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Joham Afonsso et a vossa moller Maria Perez et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o nosso casar da Casa do Monte, o qual tevo Joham Sary[. . . ] su signo de Sam Croyo de Paaços, a monte et a fonte, con todas suas perteen[ças], por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes [et paredes en gissa] [. . . ] que se non percam os froytos del por mingua de lavor [et de boa parança][. . . ] et nos dedes del por nosso moordomo meo de quanto [. . . ] terça de pam et terça de linno en a nossa granga da [. . . ] moravedis de dineiros blancos por foros cada natal ou a quantia deles [. . . ] |
[+] |
1341 |
CDMO 1608/ 175 |
Et a morte do postremeiro de vos o moesteiro reçebera seu casar en paz con quantas boas parancas vos y fezerdes. |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
Et a a morte da postremeyra voz o moesteiro recebera sua erdade con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1342 |
CDMO 1611/ 176 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Perez et a vossa moller Marinna Eanes et a hun fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa erdade que foy de Johan Paez d ' Oubona que foy nosso frade, a qual iaz en a vila do Castro su signo de San Salvador do Oor. |
[+] |
1342 |
CDMO 1611/ 177 |
Et a a morte da postremeyra voz nos tomaremos nossa herdade con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1343 |
CDMO 1617/ 182 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Martinez morador na Grova et a vossa moller Maria Peres et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida tan solamente por lo uso dos floytos o noso meo casar en que vos ora morades que tevo de nos Duran Peres, marido da dita Maria Peres con que vos ora seedes casado. |
[+] |
1344 |
CDMO 1620/ 183 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Navego et a vossa moller Tereysa Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos e por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Quinteela, o qual tevo de nos Johan Domingez da Barreyra, a monte et a fonte, con todas suas perteencas por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca, et facades as casas del et as moredes por vos ou por outro que seia tal de que nos aiamos os nossos dereytos en paz, et reffacades as casas se mester for. |
[+] |
1345 |
CDMO 1625/ 185 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Maçia Goncalvez et a Dominga Eanes vossa mançeba a qual agora vos teedes en casa et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Grovas, o qual de nos tevo Johan Martines, a monte et a fonte, con todas suas perteencas. |
[+] |
1346 |
CDMO 1632/ 194 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos [Domingo Eanes] et a vossa moller Tereysa Peres et ha hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso [dos froytos, o nosso casar] de Tras lo Rio o qual de nos [tevo] Roy Martin, a monte [et a fonte, con todas suas perteenças]. |
[+] |
1346 |
CDMO 1633/ 195 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres et a vossa moller Marina Martinez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente as nossas casas que estam en Paços d ' Arinteyro que vos ora de nos teedes, as quaes estam en o casar que de nos ten Johan Dominges et a de F. Salle? |
[+] |
1346 |
CDMO 1634/ 196 |
Et nos dedes dela cada anno viinte soldos de dineiros brancos vos Roy Lourenço en vossa vida, et a voz postremeyra dara XXX soldos desta moneda, et estes dineiros devedes de pagar cada San Martino. |
[+] |
1347 |
CDMO 1647/ 204 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Maria Esteve et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a nossa vina da Porta da grania do Mato assy commo agora de nos tinna Estevoo Lourenço que se finou [. . . ] en o termyo de Nesgam, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et a chantedes et reffaçades cada que mester for. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 208 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Peres et a vosso fillo Pedro Fernandez o que he fillo de Dominga Iohannes et a hun vosso fillo ou filla de cada hun de vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de vos todos tres tan solamente polo usu dos froytos a quarta do nosso casar de Vila Nova que he su cadea de SamF́iiz, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obedientes et tennades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for, e o lavredes et paredes bem en guissa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 209 |
E a morte do postremeyro de vos o moesteiro recebera esta quarta deste casar con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 209 |
Et nos Fernan Perez et Pedro Fernandez por et por hun fillo ou filla d ' un de nos qual o postremeyro de nos nomear a sua morte outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a pena sobredita. |
[+] |
1347 |
CDMO 1653/ 209 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Perez de Çea et a vossa muller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro tan solamente en vossa vida de vos todos tres a nossa casa que esta en Çea su a da que mora Lourenço Domingez agora con suas camaretas et con sua cortinna, por tal pleito que as refaçades et mantenades sempre en boa revor en gisa que non deffalescan por mingua de boa parança, et as moredes por vos ou por outro vosso semellavel, et que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et os que morarem en as ditas casas. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 281 |
Ite mando a o dito prior ffrey Johan nunes ducentos mars. para hunha capa po la miña alma e por tal que rrogue a Deus por min e ffaço compridores de este meu testamento que o compran por meus beens mouuiles e rayzes ssen seu daño e ssen ssua perda a o dito meu marido fernand aluares e o dito prior ffrey Johan nunes e mando que se pague todo esto que eu mando aqui en...... brancos a rraçon de quarenta pares por tres libras y de dous diñeiros o mar. ssaluo os mill mars. que mando a o meu marido que seyan doyro (doito?) en ssoldo do dia que eu ffinar ata hun ano e comprido e pagado este meu testamento en todo o remanente que fficar de meus beens assy mouiles como rayzes ffaço meus herdeyros a o dito meu marido Hernand aluarez na meadade e o dito prior e conuentode ssan Domingo de Ponte uedra na outra meadade por tal condiçon que eles aian para sempre en mente a miña alma E esto outorgo por miña manda pola miña postremeira uoontade que outorgo que he esta segundo sse aqui conten e reuogo por esta todas as outras mandas que fiz e sse apresentaren outorgo que non uallan ssaluo esta que ora faço e outorgo e dou por miña manda e por miña postremeira uoontade E sse alguen contra esta miña manda ueñer ou aenbargar en parte ou en todo outorgo que peite por pena a os ditos meus compridores e herdeyros des mill mars. de dita moeda E pena pagada ou non esta manda e o que en ela he conteudo este senpre en ssua reua (?) testimoyas Ffrey garçia ffrayre da dita orden de ssan Domingo natural de Ioo e pedro esteues fillo de esteuo peres de mato boos e ignacio peres hescudeyro do dito Hernand aluares e esteuo soares da cortozela e johan anes y aras peres fariña e giral prego. |
[+] |
1348 |
DGS13-16 54/ 112 |
Damos auos Gonçaluo Anes de Nocedo e avossa muller Maria Perez e ahũa pessõa por uos qual nomear opostremeyro deuos que seia semellauil deuos. o nosso casal de canpo do Canpo de Nozedo de Quiroga con todas suas dereyturas e pertenenças amontes et afontes poru quer que uaan casas et logares assy cõmo auos ora tragedes mansso et pagadoo qual casal he su signo de San Lourenço de Nonauyn que he no termj̃o de Quiroga et outrosy uos damos o nosso dereyto que nos auemos ẽno caneyro de Pena Seuel. |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 304 |
Et se hun delles morrer quesse torne nos outros que ficaren uiuos e apus a morte do postremeyro delles quesse tornen a o dito Cabidoo. |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 306 |
It. mando que entreguen a a iglesia de Santiago a mia mitara et Capa que eu dela teno. et a mitara. et o amito. que os entreguen a Sueyroe ans se uiuo for segundo ostremento que con el fiz. |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 309 |
Esto dou por mia manda et por mia postremeyra uoontade...... |
[+] |
1349 |
CDMO 1670/ 216 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o comvento desse lugar damos a vos Domingo Perez et a vossa moller Moor Domingez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de [nos et por nosso] moesteyro em vosa vida de todos tres tan solamente por [lo husso] dos froytos o nosso casar de Toeram o qual de nos tevo Domingo Perez, a monte et a fonte con todas suas perteenças. |
[+] |
1349 |
CDMO 1674/ 220 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Maria Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos o nosso casar da Grova o qual cassar de nos tevo Maria Perez que foy vossa madre et en o qual vos agora morades, a monte et a a fonte, con todas suas perteenças. |
[+] |
1349 |
CDMO 1675/ 221 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Garçia Fernandez. |
[+] |
1349 |
CDMO 1677/ 223 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Iohan Dominges et a vossa moller [Maria Peres] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro [em vida de to]dos tres tan solamente polo husso dos froytos [. . . ] a que chaman d ' Osseyra, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1349 |
FDUSC 209/ 211 |
Et se da pobrança desffaleçer, restoyresse da criança da cassa, se y for; se non outra por medeo poboemos; et fiindo o dito termino, quanto entremente lauarmos, criarmos, gaarmos, profeytarmos et ouuermos todô ô conos ditos Loppo Pelas et Costança Uaasquez sua moller ben et fielmente partamos, asy cabos conmo crança. |
[+] |
1349 |
PRMF 316/ 504 |
Sancha Peres ona de Ramirás. . . aforamos a uos Martin Peres e a uossa moler Mor Esteues e a huna uos apus uos, quall nomear o pustrimeiro de uos a sua morte. . . . o casall de Pas, en que morou Pero Anes; damosuo -lo a monte e a fonte con todas suas pertiças, saluo o que ia y est aforado, per tal condiçon que uos que o pobredes. . . etc. e que dedes dele cada ano terça de pan e de vino e de lino e de leguma. . . . etc. ; a leyra que chaman do Chao a çima do . . . . . ? per esta condiçon e que ande estremada do casall; e que dedes cada ano por dereyturas des mrs. de brancos por dia de san Martin, e noue dias de seara; e por seruiçio hun touçino e viinte pares brancas e hun açunbre de viño por dia de Natall a Onna de Ramiras; e a uossa morte dardes por partiçon des mrs. , e loytosa; e a uos postrumeyra de loytosa e partiçon quall ouuer. |
[+] |
1350 |
CDMO 1686/ 226 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres piliteiro et a vossa moller Orraca Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa casa de Sigiraes a qual feso Lourenço Anes de Torosella et a metaade da cortina que em ella fere ata que vennam faser casas na dita cortina, et aynda vos damos a cortina das Curugeyras a qual vos agora fesestes, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades a dita casa em boa revor et a reffacades se mester for et a moredes por vos. |
[+] |
1350 |
FDUSC 217/ 219 |
Fiindo o dito termino, quanto entremente eu et a dita mina moller laurarmos, criarmos, gaanarmos, profeytarmos et ouuermos, todô ô con uosco per meo ben et fielmente partamos, assy cabos como criança; et deuedes nos anparar et deffender segundo anparades et deffendedes os outros uossos homes. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 53/ 68 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mor Areas, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento desse mesmo lugar, todo perssente e outorgante, a vos, Françisco Díaz, e a vossa muller, Moor Eanes, e a hũã pesoa qual numear o puustremeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que e herdar enos vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro as nossas leyras destos lugares, as dúas leyras jaçem ao chãõ e jaçen cabo outras leyras do bispo e ontre outras de Sant -Adreao, e as outras dúas jazen aos campos, hũã sobrella carreyra e a outra su a carreyra outra aos Picoutos e e outra jaz ao Rigeyro, a montes e a fontes hu quer que vaan su sigño de Santa María de Ferreira, per tal preito que vos e a pesoa que puus vos veer que a lavredes ben e as paredes ben, e se vos deren semente que vos diades meo, se non terça da grãã que Deus y der; e avedes a dar de renda hũã galina polla festa de Sa Martino de novembrõõ, e avedes a chamar o noso mordomo para segar e para malar, e serdes vasalos do dito mosteiro serventes e obidiantes con os seus dereytos, e nos anparármosvos a dereyto, e a fimento da puustrymeyra pesoa fiquem estas sobreditas leyras livres e quitas e en paz con todo bõõ paramento que en ellas for feyto, novo alçado segundo huso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 55/ 71 |
E se este cassar sobredito ouverdes de vender ou de supinorar que o senoryo que seia ante frontado, e se o senorío non quisser que o diades a tal ome que non seia mayor senorío ca nos e que nos faga os ditos foros; e vos as sobreditas pessoas serdes vasalos serventes e obidiantes do dito mosteiro, e nos anpararvos con este foro sobredito segundo voso pasco, e a fimento da pustremeyra pessoa fique este dito foro con todo boo paramento quen el for feyto, novo alçado segundo osso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1351 |
CDMO 1695/ 235 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito de Pol et a primeira moller liidema que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos o nosso casar da Buçaqueira o qual de nos tevo Johan Peres. |
[+] |
1352 |
CDMACM 104b/ 164 |
( Quia igitur illi fuit ad ecclesiastica beneficia promouendi quibus mores et sciencia sufragantur cum idem presbiter quem per certis examinatoriis super hoc deputatis a nobis de litteratura examinari fecimus dilligenter inuentus sit in illa conuenienter ydoneus ad acclesiasticum beneficium obtinendum Nos de uita et conuersacione ipsius presbiteri noticiam non habentes fraternitati tue per apostolica scripta mandamus quatenus de hiis solerter inquirens si eum uite laudabillis et honeste conuersacionis esse repereris et aliud ecclesiaticum beneficum non obtineat aliudque canonicum non obsistat et de aliquo ecclesiastico beneficio secundum sue probitatis merita conpetenti cum cura uel sine cura consueto ab olim clericis secularibus asignari spectante communiter uel diuisim ad collacionem uel presentacionem dilectorum filiorum prioris et conuentus monasterii sancti Martini de Juuea per priorem soliti gubernari cluniacensis ordinis dicte tue diocesis si quod in ciuitate uel diocesi mindoniensi uacat ad presens uel quod primum ad id obtullerit se facultas per te uel alium seu alios prouidere procures inducens eum in corporalem possesionem eiusdem beneficii et defendens indutum ac faciens ipsum ad illud siue ecclesia collegiata secundum distinacionem nostram inferius annotatam extiterit postquam de ipsa uacante sibi prouisum fuerit in canonicum recipi et in fratrem non obstante si aliqui nostri uel predecessorum nostrorum Romanorum Pontificum autoritate huiusmodi beneficia ad dictorum prioris et conuentus collacionem uel presentacionem spectancia tan in huiusmodi pauperis(?) quam alia quacunque forma prouisionis expectent quibus omnibus preterquam uirtute nostra huiusmodi beneficia expectantibus dictum presbiterum in assecucione huiusmodi beneficii uollumus antefferi sed nullum per hoc eis quoad assecucionem aliorum beneficiorum periudicium grauari aut si aliquis de beneficiis ecclesiasticis ad dictos priorem et conuentum spectantibus per nostras litteras sit prouisum seu si eisdem priori et conuentui uel personis ipsius ecclesie in qua sibi prouideri contigerit a Sede apostolica sit indultum quoad recepcionem uel prouisionem alicuius minime teneatur quodque ad id conpelli aut quod interdici suspendi uel excomunicari non possint uel quod de beneficiis ad eorum collacionem expectantibus non possit aliquibus prouideri per litteras apostolicas non facientes plenam et expressan de indulto huiusmodi mencionem siue quelibet alia prefate Sedis indulgencia cuiuscumque tenoris existat per quam efectus presencium inpediri ualeat uel differri et de qua in nostris litteris mencionem fieri oporteat specialem contradictores per censuram ecclesiasticam apellacione postposita conpescendo ita tamen quod idem presbiter prout requiret onus beneficii de quo ei prouisum fuerit personaliter resideat in eo. ) |
[+] |
1352 |
CDMO 1699/ 240 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço alffayate et a vossa moller Maria de Canba et a huna voz qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte que seia semelavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres o nosso foro do souto da Lagea o qual vos dita Maria de Canba agora teedes con vosos parçeyros. |
[+] |
1352 |
CDMO 1700/ 240 |
C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froitos o nosso meo casar d ' Oleiros que soia a teer Johan Peres d ' Oleiros, assi commo o dito Johan Peres [. . . ]. |
[+] |
1352 |
CDMO 1701/ 241 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres et a vossa moller Marina Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos huna nossa casa de Paaços a qual de nos tevo Martin Anes de Paaços. |
[+] |
1352 |
CDMO 1702/ 242 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Affonso Eanes et a vossa [moller] Eynes Peres et a huna voz qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte que seia homme lavrador et semellavile de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Carude con todas suas perteenças e toda a outra herdade que nos avemos em Carude assi commo a de nos tevo Affonso Martines o qual cassar et herdade he em frigesia de Sam Vicenco de Monfforte. |
[+] |
1353 |
CDMACM 104/ 166 |
( Quod si dictum talle beneficium de quo sibi prouidemus in ecclesia collegiata existat eumdem presbiterum uel suum procuratorem eius nomime infra predictum terminum prout ipsius beneficii qualitas exigit in canonicum et in fratrem ipsius ecclesie cum plenitudine iuris canonici recipiatis et recipi ab aliis prout ad uos pertenet faciatis. ) |
[+] |
1353 |
CDMACM 104/ 166 |
( Ceterum cum ad execucionem premissorum omnium et singulorum ulterius faciendam non possumus quo ad presens prout expedit personaliter interesse pluribus aliis arduis negociis prepediti venerabilibus et discretis viris domnis scolastico archidiacono de Asumara Aria Petri Jacobi Petri Petro Alfonso canonicis Fernando Petri de Valoria et Johanne Alfonsso porcionariis mindoniensis ecclesie nostre predicte Petro Dominici clerico cori ecclesie nostre necnon sancti Jacobi de Viuario sancte Marthe de Ortigaria sancti Nicolai de Neda sancte Marie de Pontibus d -Eumi sancte Marie de Uillauella sancti Julliani de Ferrol ac omnibus aliis et singulis ecclesiarum archidiaconatus de Trasancis rectoribus et eorum cuilibet in solidum super vlteriori mandati apostolici acque nostri tenore presencium plenarie comittimus vices nostras donec eas ad nos duxerimus reuocandas quos et eorum quemlibet requirimus et monemus primo secundo et tercio et perentorio comuniter et diuisim eisque nichilominus et eorum cuilibet in uirtete sancte obediencie et sub excomunicacionis pena quam in ipsos et eorum quemlibet sex dierum postquam presentes presentate fuerint presentibus ipsis requisiti fuerint seu fuerit requisitus legitima et parenptoria nomicione premissa in hiis scriptis si ea que eis in hac parte comitimus exequenda neglexerint distullerint aut recusauerint contumaciter adinplere districte precipiendo mandamus quatenus ipsi aut eorum aliquis qui a prefato presbitero seu eius procuratore requisiti fuerit seu fuerit requisitus ita quod vnus alterum non expectet infra sex dies post requisicionem huiusmodi eis factam inmediate sequentes quorum dierum duos pro primo duos por secundo et reliquos duos eis et eorum cuilibet pro tercio et perentorio termino ac monicione canonica super hoc asignamus ad uos priorem et conuentum predictos monasterii prelibati et alias personas et loca de quibus expediens fuerint prsonaliter accedant seu accedat et prefatas litteras apostolical et hunc nostrum processum ac omnia et singua supradita uobis priori et conuentui et aliis quorum interest uel interent in prefato monasterio et alibi ubi et quando fuerit oportunum legant insinuent intiment et publicare procurent ac huiusmodi beneficium per nos ut premittitur collatum seu reseruatum quod dictus presbiter per se uel per procuratorem suum ut premittitur duxerit acceptandum sibi uel dicto procuratori suo pro eo et eius nomine conferant et asignent conferat et asignet ipsumque uel dictum procuratorem suum eius nomine pro ipsius beneficii qualitas exegerit in eadem ecclesia recipi faciant seu faciat in canonicum et in fratrem stattum in coro in lociis(?) in capitulo ipsius ecclesie eidem presbitero cum plenitudine iuris canonicorum assignent seu assignet sibique uel procuratori suo pro eo de huiusmodi beneficii fructibus redditibus prouentibus iuribus et obuencionibus vniuersis faciant siue faciat integraliter responderi et nichilominus omnia et singula nobis in hac parte commissa pleanarie exequantur iuxta ipsarum litterarum apostolicarum continenciam et tenorem ita tamen quod ipsi subdelegati nostri uel eorum aliquis nichil in preiudicium dicti presbiteri ualeant seu ualeat attenptari nec circa suprascriptas nostras sentencias aut earum aliqua absoluendo uel suspendendo aliquid inmutare. ) |
[+] |
1353 |
CDMO 1707/ 244 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Peres clerigo et a duas voses apus vos assi que a primeera nomee a pustremeira et seian taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos a nossa vinna a que chaman de Soutello assi commo parte por la vinna de Montes da agoa que ven de Figeiroa dello rego a aco. |
[+] |
1354 |
CDMO 1712/ 249 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Eanes et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o noso casar de Casar de Mato a que chaman d ' Outeyro en o qual vos agora morades. |
[+] |
1354 |
CDMO 1712/ 249 |
E nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto graao Deus em el der et terço de vinno em vossa vida et de tinta, et a voz pustremeyra dara meo. |
[+] |
1354 |
CDMO 1715/ 251 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Rodrigues çap[ateiro] d ' Oleiros et a duas vozes apus vos asy que a primeyra voz nomee a pustremeyra et seiam taes de que o moesteiro possa aver os seus dereytos en paz, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa peça de herdade que iaz tras la vinna de Ruy Garçia commo vay topar no camyno por que levan a madeyra para o canal et que fique a salvo o camyno. |
[+] |
1354 |
CDMO 1716/ 252 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey [Domingo abbade] d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan [Peres et a vossa] moller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla [d ' anbos qual nomear] o pustremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro [en] vossa vida de todos tres tam solamente por lo [husso dos froytos] huna nossa herdade et casas a que chaman da Penna [que de nos tevo] Johan Dominges. |
[+] |
1354 |
CDMO 1717/ 253 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Gomes et a vossa moller Dominga Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et de nosso moesteiro d ' Osseyra en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar que chaman da Villa, o qual de nos tevo Martin Dominges et Maria Peres. |
[+] |
1354 |
CDMO 1719/ 255 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Dominga Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa herdade que esta no Lodeyro, a qual de nos tevo Roy d ' Ourantes, sacado ende huna leyra que esta cabo da devessa de Santa Crus. |
[+] |
1354 |
CDMO 1719/ 255 |
E nos dedes delas cada anno por nosso moordomo a salvo en a nossa grania de Santa Cruz terço et dizemo de quanto vinno et tinta Deus em ellas der, et a voz pustremeyra dara meo de vinno et de tinta et o dizemo. |
[+] |
1354 |
CDMO 1720/ 256 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Eanes clerigo de Bovadella et a vossa manceba Elvira Peres filla de Pedro Eanes de Lama que foy, a qual mançeba vos agora teedes, et hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se non ouverdes fillo ou filla de consuum, a huna voz qual vos dito Fernan Eanes nomeardes a tempo de vossa morte que seia tal de que o moesteyro possa aver os seus dereytos em paz, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar de Qualvellos, o qual de nos tevo Pedro Qualvellos. |
[+] |
1354 |
CDMO 1720/ 256 |
Et das vinnas que vos feserdes daredes terço em vossa vida et a voz pustremeyra dara meo de vinno et de tinta et disemo. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Eanes et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se por ventura non ouverdes fillo nen filla de consuun que vos dito Pedro Eanes possades a tempo de vossa morte faser voz outro vosso fillo ou filla que ouverdes d ' outra moller, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar do Formigeyro no qual vos agora morades. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
E nos dedes del cada anno por nosso moordomo en salvo en a nossa adega do Formigeyro terço de quanto graao et vinno et favas Deus en el der, et a voz pustremeyra dara meo de vinno. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
E das vinnas que vos chantardes daredes terço do vinno en vossa vida et a vos pustremeyra dara meo. |
[+] |
1354 |
CDMO 1722/ 258 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Eanes et a vossa mançeba Tareia Dominges que vos agora tendes, filla de Domingo Johanes de Fontao que foy, et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos o nosso casar de Fontao, o qual vos agora de nos teedes. |
[+] |
1354 |
DGS13-16 55/ 115 |
Et nos Abbade et Conuento sobre ditos damos et outorgamos auos Johan Domjnguez et auossa moler sobre dita atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes densúú estas leyras sobreditas por tal pleito et por tal condiçõ que as chantedes daruores ffroytauilles et nos dedes en cada um año bẽ et enpaz ameatade do ffroyto que Deus y der aos péés das aruores et aquarta do pan seo y laurardes et estas leyras et este chantado auedes dusar con nosco cõmo dito he atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes. et aly fficar aherdade et ochantado ao dito moesteyro cuya he. cõmo ester aboada et aproueytada. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito da Regueyra et a vossa moller Ouffemea Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa leira de herdade que esta en o Lodeiro, a qual de nos tevo Johan Masseyra. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
Et nos dedes dela cada anno por nosso moordomo terço et disemo de quanto vinno Deus en ela der a salvo en a nossa grania de Santa Crus, et a voz pustremeira dara meo de vinno et disemo. |
[+] |
1355 |
CDMO 1729/ 262 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa moller Maria Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vosa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos huna nossa casa de Sigiraas con todas suas perteenças, a qual casa esta a sobre las casas que forom de Johan Negro, et o foro a que chaman de Fonteello o qual de nos tevo Johan Odreyro. |
[+] |
1356 |
CDMO 1731/ 263 |
Et a morte do pustremeyro de vos o mosteyro reçebera os ditos cassares con quantas boas paranças vos y fezerdes, et demandara a vos as maas paranças que em elles foren feytas ou a quen herdar os vosos bees. |
[+] |
1356 |
MERS 80/ 313 |
Idcirco requisito super hoc et obtento assenssu Bertrandi Bertrandi archidiacone de Baroncelhi in nostra ecclesia ac vicarii domini Guillelmi Sancte Marie in Cosmedin diaconi cardinalis archdiaconi de Buval in dicta nostra ecclesia ad quem collatio et institutio ipsius ecclesie pertinet, necnon decani et capituli vocatorum ut moris est in capitulo requisiti et assenssu obtento ex causis supradictis et ipsarum qualibet dicta ecclesia Sancti Michaelis de Melees cum omnibus suis iuribus et pertinentiis ac directuris et vassalis cum ipsam vacare contigerit per mortem Iohannis Laso nunc prelati dicte ecclesie de Melees unimus monasterio Sancti Stephani de Ripa Silis et abbati nomine suo et conventus sui ac monasterii recipienti perpetuis temporibus conferimus, et ex causis et rationibus predictis adiungimus ac per anullum nostrum fratrem Alfonsum abbatem dicti monasterii de dicta ecclesia Sancti Michaelis cum omnibus iuribus suis et pertinenciis investimus hoc acto expresse in dicta unione quod dictus abbas et conventus qui nunc est et pro tempore fuerint faciant in dicta ecclesia per secularem clericum in spiritualibus et temporalibus ydonee deserviri, cui de fructibus dicte ecclesie congrua sustentacio assignetur. |
[+] |
1357 |
CDMO 1735/ 266 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vosa moller Moor Peres et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos a nossa leyra de vinna que ias en o Baçelar, segundo que vola partio frey Fernando, que parte pela vinna da grania et do outro cabo parte por outra de Domingo Peres. |
[+] |
1357 |
CDMO 1737/ 268 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Sancha Peres et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia semellavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteyro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Pedro Peres nosso moordomo, que esta entre la casa de Domingo Peres piliteiro et outra de Domingo Peres. |
[+] |
1357 |
CDMO 1739/ 269 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frei Domingo abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Garçia Peres de Lagarinos et a duas vozes apus vos quaes vos nomeardes a tenpo de vosa morte que seian vosa semildue taes de que o moesteyro posa aver os seus dereytos en paz a vos Fernando Gomes et a vosa moller Tereisa Anes con que vos agora seedes casado e a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vosa vida de todos seis tan solamente por lo uso dos froytos a nossa herdade d ' Andelo a qual Elvira Gil que foy mandou a a capela que mandou faser no nosso moesteyro a a morte d ' Ares Suares seu marido. |
[+] |
1357 |
CDMO 1741/ 271 |
C. -Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Vidal et a vossa moller Marina Anes et a hun vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso casar de Ferreyruaa a que chaman d ' Osseira. |
[+] |
1358 |
CDMO 1745/ 273 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Ares et a vossa moller Orraca Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Mourit, a que chaman a Regeenga nos quaes vos agora morades. |
[+] |
1358 |
CDMO 1746/ 274 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Migelles morador en Santa Christina et a vossa moller Oufemea Dominges et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso cassar [de . . . ] en a figresia de Santa Christina, o qual de nos tevo Johan Dominges. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 275 |
Sabeam quantos esta carta de testamento virem commo eu Vaasco Rodriges estando [. . . ] estando doente en o corpo et sintyndome sano en a voentade pero abendo todo meu siso et entendemento qual mo Deus quiso dar et temendome da morte por que todos avemos de pasar et por ende faço et ordeno este meu testamento en que mostro mia pustremeyra voentade [. . . ] este de min recado et fique todo ordenado a a mia voentade por tal que depois de mia [. . . ] non aia ninhun contenda sobre los meus bees. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 276 |
Item eu o dito Vasco Rodriges mando [. . . ] testamento et mia pustremeyra voontade valledeyro para senpre et se eu outro testamento ou [. . . ] mando que non valla senon este que oora faço. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 276 |
Outrosy se eu d ' aquy adeante [. . . ] outro testamento ou manda outrossy quero et mando que non valla salvo ende fasendo [. . . ] deste testamento que oora faço disendo que o revogava todo ou parte del [. . . ] ou del non revogar seia senpre firme et balla commo testamento [. . . ] escriptura autentica et mia pustremeyra voontade. |
[+] |
1358 |
CDMO 1748/ 277 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo [abbade] d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Anes et a vossa moller Dominga Lourença et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en [vossa] vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos o nosso casar de Sobrado que de nos tevo Maria Garçia. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Estevo Dominges de Ribadavya et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres a nossa vinna de Çapateira, que de nos tevo Alvar Rodriges, con seu moino? segundo que a nos aforamos a Johan de Deus clerigo que foy de Santiago. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Et a a morte do pustremeyro delles o dito casar [fica]se a o mayor seu fillo que o tevese et poseyse en sua vida, et a sua morte o dito casar ficase a o outro mayor fillo et teneo segundo o pleito conteudo en a dita carta. |
[+] |
1360 |
CDMO 1758/ 286 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Gallardo et a vossa moller Tereysa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos, o nosso casar de Carvalledo que agora tem Fernan Sanches, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1763/ 288 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Martin fillo de Moor Peres et a vos Pedro Anes fillo de Johan Vidal et a huun fillo ou filla de huun de vos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso mosteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa vinna que de nos tevo Gonçalo da Touça que iaz entre a seara da grania et a vinna da Touça. |
[+] |
1361 |
CDMO 1764/ 289 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Eanes et a vossa moller Sancha Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, o qual tevo Pedro Nunes et vos agora de nos teedes. |
[+] |
1361 |
CDMO 1765/ 290 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Dominges et a a vossa moller Tereyia Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vosa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Sam Pedro de Candas que vos agora teedes de nos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1770/ 295 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Afonso Dominges et a a vossa moller Tereyia Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos [a tenpo de sua morte], a teer de nos et polo nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos o nosso casar de Covelo en o qual casar morou Gonçalo Martines. |
[+] |
1362 |
CDMO 1773/ 297 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço clerigo de Villarino et a vosso criado Fernan Peres fillo de Moor Anes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia simildue de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos hun nosso casar et meo d ' outro que nos avemos no lugar que chaman a Villa que he frigesia de Sam Migell de Vilela, o qual casar et meo d ' outro agora de nos tiinna Johan Saborido. |
[+] |
1362 |
CDMO 1777/ 300 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Fernan Lourenço et a a primeira moller liidema que ouverdes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Covaes que de nos tevo Garçia [. . . ]. |
[+] |
1362 |
DGS13-16 56/ 120 |
Et mando que esta mj̃a manda que ualla por dereyto de manda et senon ualuer por dereyto de manda que ualla por dereyto de codeçillo et da postremeyra mj̃a uoontade. |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 248 |
Sabbean todos que eu Vââsco Ferrandes, canbeador, fillo de Fernan Pelas, da Moneda vella, tendeyro, que foi, et de sua moller Sancha Fernandes, por min et por toda mina uoz, et por mina moller Maria Migeles, a qual deuo a dar a outorgamento desto, et por toda mina uoz et sua, outorgo et confesso que oue bôâ conta, çerta, leal et uerdadeyra con uosco Loppo Pelas, çidadâô de Santiago, meu tio, de todos los bêês que foron et ficaron dos ditos meus padre et madre; et outrosy de meus auôôs Pay Fagundes et Fernan Montesino, et por outras pessôâs quasquer; et que uos en meu nome, et por min ouuestes, reçebestes et recadastes et partistes et estremastes, et de todos llos froytos, nouos, rendas, foros et dereyturas que deles ouuestes et leuastes, et de todas las demandas que en meu nome reçebestes et recadastes de quaesquer pessôâs; et por la conta que con uosco ôôue vos destes min et outorgastes min todos los bêês rayses que min pertêêçian, et dos foros, froytos, nouos et rendas et dereyturas deles et das deuedas que per min reçebestes et recadastes, destes conta et recado; et fesestes min de todo paga et entrega ben et conpridamente a mina uoontade, onde me outorgo et confesso de todo por ben entrego et pagado, et renunçio a a exçiçon dos ditos bêês et cousas sobreditas non pagados en presença do notario et testemoyas, et outorgo et ey por firme et stauel en todo tenpo para senpre todas las nuçôês et quitaçoês et uendas et sopennoras et todos los estromentos et contrââtos et todas las outras scripturas que en meu nome et por min fesestes et destes a quaesquer pessôâs en qualquer maneira ata este presente dia. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 307 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Fernandes et a vossa moller Moor Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Paaços que he en a frigresia de Sam Salvador de Vilasante, et aynda vos damos a leira do Tavaayro a qual de nos tevo Fernan Martines do Carril. |
[+] |
1367 |
HGPg 14/ 58 |
Sabbeam quantos eſta carta virẽ commo nos Don frey Pedro Martins, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero, τ o conuẽto do dito lugar ſeendo todos ajũtados enno cabidóó do dito moeſteyro per cãpãa tanguda ſegũdo noſſa regra τ auemos de huſo τ de cuſtume, damos τ enprazamos a uos Ynes Pereσ de Tjneu τ a uoſſos fillos τ fillas que óóra auedes τ aos netos τ netas que deles ſeyrẽ por en todas uoſſas vidas ata a morte do poſtremeyro de uos τ dos ditos uoſſos fillas τ fillas τ netos τ netas; enprazamos uos por lo dito tenpo aquel noſſo caſſal de Geteriz, fijgleſia de San Fijz, enno qual morou Maior Barallega τ ſeu fillo Domj̃gon cõ todos ſeus jures τ herdamentos de nouo τ de uedro que ſe porlo dito caſſal huſan τ huſarõ ata aqui τ cõ todos los foros τ dereytos que y ha o dito moeſteyro per tal pleito τ condiçõ que o moredes τ huſedes per uos τ per quen uos quiſerdes. |
[+] |
1367 |
HGPg 14/ 59 |
Et áá morte do poſtremeyro de mj̃ τ dos ditos meus fillos τ fillas τ netos τ netas, o dito caſſal τ herdamento deue a ficar ao dito moeſteyro liure τ quito de nos τ de noſſas uozes. |
[+] |
1369 |
MB 44b/ 444 |
Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. |
[+] |
1370 |
MSCDR 366/ 500 |
Sabean. . . como nos don frey Garçia Peres, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandes, prior, et conuento do dito moesteiro. . . etc. damos et outorgamos a foro a uos Pedro Martins de Couylledo et a uosa moller Esteueina Fernandes et a huna voz, qual o postremeyro de uos nomear a tenpo de uosa morte, a nosa vine da Gorgooça, que foy de Gonçaluo Fernandes de Couylledo, et a terça parte da seara de contra a Gorgooça, . . . . . . . aforar, per tal pleiro . . . etc. , et façades a voz do dito moesteiro. . . etc. ; et leuardes o noso quinon per uosa custa a nosa adega da vestiaria; et non parardes outro sennor a rostro sobre lo noso quinon; et se ouuerdes a uender. . . etc. ; et demays que nos dedes de cada anno dous omẽẽs de seara con qual ferramenta ouueren mester. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 188 |
Omnibus euidenter pateat hoc testamentum siue scripturam cernentibus quod ego Garssias Gundisalui de Ripariis de Sante archidiaconus de Trasanciis im ecclesia mindoniensi considerans et attendens quod dum corpus sanitate uiget mens interior in se collocate(?) pleniori vtitur racione et quod hora mortis tamquam incerta senper in prudenti animo debent esse suscripta testamentum meum facto acque condo in hunc modum inprimis conmendo animam meam Deo Patri omnipotenti viuo et uero qui ex nihilo cuncta creauit eiusque Filio Domino nostro Iesu Christo de Spiritu Sancto concepto et ex Uirgine Maria tenporaliter nato secundum carnem acque Sipiritui Sancto ex Patre Filioque procedenti et deprecor predictam beatissimam Uirginem Mariam Matrem Domini nostri Iesu Christi quod dignetur pro anima mea missera et pecante intercedere apud eumdem Dominum nostrum Iesum Christum Filium suum quod per sanctam suam Matrem liberet ipsam animam meam de pennis inferni et a timore hornbilis inimici. |
[+] |
1373 |
CDMO 1807/ 324 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abade do moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Afonso Yanes de Sam Salvador et a vosa moller Moor Migeles et a hun voso fillo ou filla do que anbos ouverdes de consuun qual nomear o pustremeyro de vos a a sua morte, a teer de nos et por noso moesteyro em vosa vyda de vos todos tres tan sollamente pollo [uso dos] froytos o noso casar de [To]eriz o qual tevo Martino Peres o clerigo et a casa de [. . . ] que feso Roy Fernandes na herdade de Martino et a sua morte mandoua a o moesteyro. |
[+] |
1373 |
CDMO 1812/ 329 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Martines et a vossa moller Maria Fernandes et a huna voz semeldue de vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteyro em vosa vyda de todos tres tan sollamente pollo husso dos froytos o noso casar de Carcasya que he su syno de Sam Migell d ' Oleyros en o qual vos ora morades, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. |
[+] |
1373 |
CDMO 1812/ 330 |
Et se se os froytos del perderem con mingoa de lavor corregello edes a mandado do noso [grangeyro] et de II omees boos dese couto lavradores, et se o non quiserdes correger que percades o dito casar et vos demandem as maas paranças que y ouver, et a morte do postremeyro de vos o moesteyro reçebera seu casar con quantas boas paranças vos y fezerdes. |
[+] |
1373 |
CDMO 1815/ 332 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos frey Afonso abade d ' Oseyra et o convento dese lugar, damos a vos Lourenço Yanes et a vosa moller Tereyia Anes et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vyda de todos tres tan solamente polo huso dos froytos os nosos casares d ' Outeiro que he en a figresia de Sam Christovoo de Çea. |
[+] |
1374 |
CDMO 1824/ 336 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento [desse lugar] damos a vos Garçia Peres d ' Agoada et a vosa moller Moor de [. . . ] et a [hun vosso] fillo ou filla qual nomear o postremeiro de vos, a teer de nos et por noso [moesteiro] en vossa vida de todos tres tan solamente polo huso dos froytos a nosa casa de Sigiraes [. . . ]va Lourenço pyliteiro. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Iten ainda vos damos a foro eno queyxo da leira da Lavandeyra de la muradella a suso, caminno da Rigueira a Fontao, e aa tapedes e estremedes sobre sy. |
[+] |
1375 |
CDMO 1826/ 338 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Ossseyra et o convento desse lugar damos a vos Meen Vaasques de Parada et a vossa moller Ynes Eyanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomyar o pustremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro os nossos lugares de Bustuide que estam en a fligisia de Sam Christovoo do Az en toda vossa vida de todos tres tam solamente por lo usu dos froytos. |
[+] |
1375 |
CDMO 1826/ 338 |
Demais mando por min et por las ditas vozes que a tenpo do fiamento da pustremeyra voz deste foro que o moesteyro bem et livremente possa reseber et reseba estos ditos seus lugares con quanto gaando bois et vacas et outro gaando qualquer que nos ditos lugares estever a aquel tenpo. |
[+] |
1375 |
CDMO 1827/ 339 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Fernandes de Lalim et a vossa madre Stevaina Peres et a huna vos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro o noso casal das Figeiras en toda vosa vida de todos tres tan solamente por lo usu dos froytos. |
[+] |
1376 |
CDMO 1830/ 340 |
Sabbeam quantos esta carta viremn commo nos don frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Affonso Lourenço morador en o couto de Santa Crus et a vossa moller Costança Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento, a teer de nos et por nosso mosteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna nossa leyra de vinna que ias en o nosso baçellar de Santa Crus, a qual leyra parte con outra leyra que y de nos ten afforada Vivyam et vay topar con seu monte en a vinna da Sorveira de Lourenço Peres. |
[+] |
1376 |
MB 68/ 484 |
Este he traslado da sobredita carta do dito sennor arçibispo a qual era scripta en pulgameo et firmada do nome do dito sennor arçibispo et aseellada de seu seello en pendente en corda ontremescrada segundo por ella pareçia, et a qual eu Alvar Perez Puquarino notario publico da çidade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago by et lii et vervo a vervo ben et fielmente aqui suso fiz trasladar por mandado de dom Pedro Afonso, cardeal de Santiago et juys na Audiençia do sennor arçibispo de Santiago dom Pedro, a qual outoridade para ello dou quatorze dias de setenbre, era de mill et quatroçentos et quatorçe annos. |
[+] |
1377 |
CDMO 1838/ 347 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Vasco [. . . ] et a vosa moller Elvira Rodriges et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro a nosa metade do couto de Carmoega con todos seus casares et herdades et lugares [. . . ] que [. . . ] dita meatade do dito couto perteesçem de dereyto [. . . ] a a presentaçon [. . . ] da dita iglesia de Carmoega que para nos reteemos. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 347 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Peres de Tarrio et a vosa moller Costança Lourença et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos as nosas casas de Çea, as quaes de nos tevo Marina Capa Longa con todas suas perteenças et entradas et seidas, et damos vos ainda con as ditas casas a nosa leyra que ias a so a cortinna de Moor Fernandez et de Johan Enanes et fere en fondo na leira de Afonso Calçado et topa do outro cabo no rio. |
[+] |
1377 |
MB 51b/ 453 |
Ante Matheus Peres coengo de Santiago et juiz ena Audiençia do sennor Arçobispo de Santiago don Rodrigo aparesçeu Lourenço Rodriges morador na rua de Maçarelas et mostroulle huna carta do sennor Arçobispo d ' amonestaçon dada por lo dito Matheus Perez ena qual paresçia entre as outras cousas que o dito sennor Arçobispo amonestava so çertas amonestaços a todos los feiigueses de Santa Maria de Lestedo et de San Juan de Sanseles et a Gonçalvo Bochon de Paaços et a Juan Vello d ' Arderiz et a Afonso Migelles de Milleyroons et Juan Dominges et Dominga Perez de Milleyroons et a Juan Boo de Ramyr et a Gonçalvino de Vilar et a Mayor Afonso de Paaços et a Sancho Fernandez de Paaços et a Rodrigo Eanes fillo de Mayor Afonso dese lugar moradores et pobradores das ditas fiigresias so pena d ' escomoion en que lles mandava que eno termino das ditas amonestaçiones desen et entregasen et leyxasen et desenbargasen a o dito Lourenço Rodriges a sua parte das herdades casas et casares et chantados que eran ena vila de paaços et enas outras villas et vozes et herdaduras delas et enas ditas friiguisias et llas partisen et estremasen et metesen entre estacas aquelas que eas tevesen et as outras que delo soubesen parte que llo disesen enno dito termino das ditas amonestaçoes so a dita pena d ' escomoyon. |
[+] |
1377 |
MB 51b/ 453 |
Et copo esta ora ante o dito juiz aparesçeron Juan Vello d ' Arderiz et Afonso Migeles de Milleyroos, Gomiz Franquino de Vilar, Juan Domingez et Dominga Perez de Milleyroos, Sancha Fernandez de Paaços, Gonçalvinno de Vilar os quaes diseron ante o dito juiz para non correr en sentença d ' escomoyon que eran prestos de dezer a verdade aquela que soubesen das ditas herdades et casas et chantados et quinones delas et de as partir et estremar et dar o seu quinon delas a o dito Lourenço Rodriges et nomear aqueles quinoes et vozes et parte que o dito Lourenço Rodriges delas perteesçia, et o dito Lourenço Rodriges pedio a o dito juiz que lle dese un notario et autoridade para el que preguntase pola dita razon as ditas ts et reçebiese delas juramento que lle disesen a verdade desto et lle dese o dito delas con seu nome et signal. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 454 |
Et primeyramente Gonçalvo Bochon morador en Paaços que he ena frigresia de Santa Maria de Lestedo jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia ena dita vila de Paaços et enas outras vilas et vozes et herdaduras delas et enas frigresias de Santa Maria de Lestedo et de San Iohane de Santeles diso que Lourenço Rodriges avia ena vila de paaços et en sua herdadura primeyramente diso que via por la herdade que y avia o moesteyro de Santa Maria de Belvis a herdade que esta marcada eno souto do Peynçal con huna casa et huun çeleyro con seus seydos et vay topar ao rio da Fonte Peollosa con as arbores que estan na dita marcada, yten huna tença de herdade so o rego de Mendelo segundo. que aora ten Juan Nunez seu home chousa que he do dito moesteiro, yten polo dito moesteiro outra teença de herdade no lugar que chaman a Barreyra segundo que ora esta divisada et estremada con tres castineyros que estan na dita herdade, yten por lo dito moesteiro no lugar de Mondelo contra Roelle tres castineiros miuyos, yten por lo dito moesteiro eno lugar que chaman a Ynsoa da outra parte o rego contras as costaas huun tallo de herdade con con tres castineyros que estan ena dita herdade yten por lo dito moesteiro o oytavo do agro da Portela, yten diso que avia o dito Lourenço Rodriges por si esto que se sigue, primeiramente de leyra que chaman do Vilar ata o marco da Cortina que tevo o Reyno faça dela tres et das duas terças faça quatro et den huna quarta a o dito Lourenço Rodriges que ha por si, yten da outra quarta façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den una terçia aa voz de Moor Perez moller de Boyno Moço de paaços, yten da primeyra terçia que fica faça dez deçimas et das nove deçimas que fican façan dous quinones et de un destes quinones façan tres et de huna terçia aa voz da dita Moor Perez, yten outrosi que se partan todas las arbores vellas que estan en esta dita herdade segundo que se parten a dita herdade, yten huna casa que esta eno dito lugar de Paaço que esta sobre la casa do dito Gonçalvo Bochon en que ora mora por lo dito Lourenço Rodriges o dito Juan Nunez seu home, façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den aa voz da dita Moor Perez huna terça con seu saido, yten outra casa que esta so a casa que fuy de Gonçalvo Bochon façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den huna terça aa voz da dita Moor Peres con seu seido, yten outra casa eno dito lugar en que ora mora Alvaro fillo dito Gonçalvo Bochon, den terça de huna oytava aa voz da dita Moor Perez con seu saydo, yten da cortinna que esta eno prado que agora ten o dito Gonçalvo Bochon a qual sooya tener Juan Alvelo façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres quinones et den huna terça aa dita Moor Peres, yten do agro da Portela de huna oytava del façan tres quinones et den a o dito Lourenço Rodriges huna quarta dos dous terços, yten da outra terça que fica façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et de huna destas terças façan tres et den huna dela aa voz da dita Moor Peres, yten diso que da herdade que desen a Juan Bochon diso que leve o seu quinon Camano for, yten todos los arbores vellos que estan na dita herdade das quartas que se partan segundo que se parte a dita herdade, yten a casa en que mora Mor Afonso con seu saydo et con sua cortinna diso que era do dito Lourenço Rodriges et que lle perteesce para as quartas. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 455 |
Yten Juan Vello diso que o dito Lourenço Rodriges avia por seu avoo a quarta das duas leyras de herdade que chaman de Quartas que se començan cabo das casas do dito lugar de Paaços et van topar aa pena grande segundo que ora estan marcadas et devisadas con as arbores et pees de vinas que estan enas ditas herdades que se ha a partir segundo que se parte a dita herdade as que son d ' aboo, yten duas leyras de herdade que chaman de Quartas que se començan na leyra do Rio et van topar na leyra do Rego a par das casas de Belvis a o dito Lourenço Rodriges por si o quarto delas con as arbores do aboengo que estan enas leyras as quaes arbores diso que se an partir segundo que se parte a dita herdade, yten a casa que esta sobre la casa en que mora Juan Nunes et a casa que esta so a casa en que suya morar Pedro Bochon et a casa que esta cabo do Outeyro de Juan rande ha o dito Lourenço Rodriges o terço de todas tres et ten agora por folga delas a dita casa que esta sobre la casa en que mora o dito Juan Nunes home do dito Lourenço Rodriges con seus saydos, yten da casa que esta so o çeleyro de Gonçalvo Bochon faça da meadade dela tres terças et da meadade de huna de estas terças façan tres et den a Lourenço Rodriges huun terço mees de treze quinones huun con seus seydos, yten huna casa con seu seydo en que ora mora Moor Afonso et con huna cortinna que esta cabo des casa do dito Lourenço Rodriges por razon da heredade das Quartas, yten dos herdamentos que jazen des lo rio ata o estremo de Roelle et ata o porto a Carrazedo et ata a fonte do Melon et vennase polo caminno de cabo a cabo ata a pedreyra et partanos por medeo et da medade façan quatro quartos et de huna quarta et media ha o dito Lourenço Rodriges o quarto por seu aboo, yten de otra quarta destas quartas que fican a o dito Lourenço Rodriges o terço meos de quinze quinones huun, et de outra quarta façan çinquo quinones et das quatro quintas façan tres et de huun destes terços façan tres et den a o dito Lourenço Rodriges a meadade de huun destes terços medio deçimo, yten da meadade que fica desta dita herdade façan quatro et huna quarta repartan por medio et desta media quarta partan outra vez por medio et façan de huna delas tres et den a o dito Lourenço Rodriges huna meos de treze quinones huun, yten de toda que foy de Juan Bochon hu quer que for ena dita vila et herdaduras dela con suas casas et cortinas et arbores de aboo ha dito Lourenço Rodriges o sesto delas, yten de toda esta herdade sobredita que se comença eno rio que vay topar eno estremo de Roelle ata o porto a Carrazedo et ata a fonte do Melon segundo suso dito he ha d ' aver o dito Lourenço Rodriges o oytavo por lo casal do moesteiro de Santa Maria de Belvis, yten huna leyra que se comença eno val de sua pena grande et vay topar a o rio con todas las arbores que en ela estan son do dito moesteiro con duas casas que y estan et arbores et vinas segundo que ora esta, yten su o rego de Mondelo huna cortinna que he do dito moesteiro, yten alende o rego que chaman da Ynsoa todas las arbores que y estan son do dito moesteiro, yten en Mondelo tres cortinnas son do dito moesteiro que estan na riba do rio, yten aa porta de Sancha Fernandes de Paaços a meadade de dous castineyros et de huna nogueyra et huna leyra que esta eno lugar do Pedregal que he do dito Lourenço Rodriges, yten hua leyra que jaz cabo do valo da Barreyra et vay topar ao valo da pena grande et da outra parte vay topar cabo da cortina de Sancha Fernandes he do dito Lourenço Rodriges, yten huna terça do casal de Belvis que jaz a castineyra que do dito moesteiro, yten outra leyra de herdade que he do dito moesteiro que jaz no rego de Moreyra por hu ven a agoa para o pedregal, yten huun tallo de herdade que jaz eno lugar que chaman do Porto que do dito Lourenço Rodriges, yten huun agro de herdade o porto de paaços entre o Porto et o Geestal cabo dos Salgueyros que he teença do dito moesteiro, yten sobre lo valo da Ynsoa huun agro de herdade que he do dito moesteiro yten he de saber que estas herdades et casas et chantados que son do dito moesteiro non vaan aas herdades que chaman o Pedregal nen a Amoreyra nen Esmoriz nen Atraslovilar. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 457 |
Et Gonçalvo Garcia morador en Vilar que he ena dita frigresia jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçia enos ditos lugares et frigresias disso que oyra dezer que o dito Lourenço Rodriges avia et levava et lle perteesçia d ' aver et levar os ditos herdamentos et chantados et casas et quinones et vozes segundo que ençima son declarados et estremados; preguntado a quen o oyu disso que o oyu a os moradores da dita vila de Paaços, salvo ende que disso da sobredita leyra que jaz cabo do valo da Barreyra et vay topar ao valo da pena grande et da outra parte vay topar cabo da cortinna de Sancha Fernandes esta leyra disso que non sabia se era do dito Lourenço Rodriges se non. |
[+] |
1377 |
MSPT 26/ 262 |
Sepan quantos esta carta de sentençia vyeren commo pleyto es pendyente delante de mí, Martín Ianes, notario del Reyno de León e juez de nuestro Senor el Rey, por su poder, que es tal: ... ... presentado del dicho poder e visto como pleyto es pendyente delante de mí, el dicho Ianes, entre Alfonso de Coto, morador en Pynedo de Pedroso, procurador que se mostró del Pryor e convento del dicho monasterio e de los ombres moradores et enprovadores en su tierra e en su felegresía e conlasiones del dicho monesterio; esto de la una parte, Alfonso Felgero de Neda, Rodrigo, el castillero de Naiaro (Narahío), Semuel Lapapa Judío; esto por nombre de los arrendadores de las rentas de nuestro Sennor el Rey [en] el Reyno de Gallisia, cuios procuradores se parten del dicho Pryor e de los onbres moradores en el dicho coto de Pedroso, que eran mucho agraviados por Fernán Peres de Andra caballero, vasallo de nuestro Sennor el Rey, et que, ansy commo grand cavallero poderoso en el Reyno de Gallisia, de fecho, contra derecho, diera su mandamiento por que Pedroso e de sus collonos et diesen et pagasen a los dichos Alfonso Felgar et Samuel Judío, por nombre de los arrendadores mayores, summas de monedas foreras e de allí adelante todos los otros pedidos e derechos al dicho Sennor Rey perteneçientes, por secución (?) cumplimiento que los fisiera prender los cuerpos e levarlos presos al dicho castillo de Batán, eso por Rodrigo Esquiso, su castillero; este que lo fisiera de fecho, non lo podyendo faser de derecho, por muchas rasones: la primera, el dicho Fernán Pérez non era nin podía de ella ser jues de ella sobre ello e ante su jurisdiçión; la otra, ellos non fueran sobre ello primeramente llamados a juysio e vençidos por fuero e por derecho, por donde devían, commo devían, nin pleyto entre parte concluso, nin le avían nin sustançiado; la otra, los onbres moradores, provadores en el dicho coto de Pedroso e en sus felegresías e colaçiones eran ommes fijosdalgo e notorios de padre e de buelo, estando todos commo de çien anos a esta parte, mucho más tiempo que memoria de onbre non es contrario, que nunca pagaran monedas por cabeças nin otros pechos nin serviçios reales, que deven pagar ommes fijosdalgo notorios; la otra, siempre en la dicha tierra del dicho monesterio ovieron grandes Sennores naturales que servyran a los Reyes de Castilla que ovyeron reynado, senaladamente Gil Peres e Fernán Peres de Lago, con çiertos ommes de la dicha tierra del dicho coto de Pedroso, en repartymientos de ommes fijosdalgo, agetaron con don Pero Fernández de Castro, Mayordomo mayor del Rey don Alfonso e Pertigero mayor de tierra de Santyago e Adelantado de la frontera en la batalla del Salado de Cabo Tarifa, que del dicho Sennor Rey fueron vencidos el gran poderoso Abofasen, Rey de Ber Ameren e de Fes e de Tremes Marocos, Simuel Meca, el Rey de Granada. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 351 |
Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro vos Lourenço Peres morador en o couto de Santa Cruz et a vossa moller Elvyra Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla d ' anbos commo dito he que façades huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna leyra de vinna que vos agora de nos teedes que iaz en o baçelar de Santa Cruz. |
[+] |
1378 |
CDMO 1846/ 353 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Bivyan Peres et a vossa moller Costança Garsia et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla que o postremeiro que de vos finar que possa fazer huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos, conven a saber huna leira de vinna que vos agora de nos teedes que ias en o baçelar de Santa Cruz, a qual leyra parte da huna das partes con outra leyra de vina que de nos ten Affonso Lourenço, et da outra parte con outra leyra que de nos tem Lourenço Peres das Carreiras. |
[+] |
1378 |
CDMO 1847/ 354 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade de Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Pedro Gomes morador morador en a villa que he en o couto d ' Oleiros et a vossa moller Moor Garçia et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Pineiro que ias en o dito couto d ' Oleiros, o qual tevo Romeu de Pineiro. |
[+] |
1378 |
CDMO 1848/ 355 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos frey Afonso d ' Anbas Mestas nosso frade et a vosso criado Rodrigo Affonso et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nosso dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos passado a vida de Maria Garçia da Touça o nosso lugar a que chaman da Touça que he en o nosso couto d ' Oleyros, o qual fuy de Pedro Papelle. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 357 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Johan Velles de Foraça escudeiro et a vossa moller Melya Peres et a vosso fillo Johan Velles que vos agora avedes [. . . ] et se pela ventura vos anbos vençerdes de dias a o dito Johan Velles nosso criado que enton o postremeiro de vos finar possa faser a o tenpo de seu finamento huna voz que seia vosso fillo ou filla d ' anbos, et vençendo a vos anbos de dias o dito Johan Velles nosso criado que enton el fique voz dos ditos lugares et non outro alguun, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos huun nosso casar en Olleiros a que chaman da Villa en que mora Pedro Gomes, et outro casar de Quinteela en que moran Lourenço et Fernando o qual ias sub signo de Sayohane da Lagea, a montes et a fontes, con entradas et seydas et con todos seus dereitos, jures et perteenças por uquer que vaan. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 358 |
Et demays eu o dito Johan Velles por min et por la dita minna moller et por las ditas nossas vozes commo dito he et por toda minna voz para senpre por este amor et graçia que reçebemos de vos os ditos dom abbade et convento quero et outorgo que a a morte do postremeiro que finar de min et da dita myna moller que fiquen a o dito nosso moesteiro por jur de herdade para senpre o meu lugar de Podente que he en o couto de Sam Thome de Freixeo con todas suas perteenças, o qual a min ficou de parte de meu padre et de myna madre que foron, livre et quite et desenbargado de min et de toda myna vos. |
[+] |
1378 |
OMOM 35/ 159 |
Et auemos de faser a estrema da casa quando se partir de fondo a çima de promedeo. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 159 |
Era de mill et CCCC et XVI annos, o postremeiro dia de janeiro. |
[+] |
1379 |
CDMO 1861/ 363 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos et outorgamos a foro a vos Ruy Gomes morador en a Lama et a vosa moller Dominga Peres et a huna vos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, que fuy dos çapateiros, que esta en o nosso couto d ' Oleyros, en o qual vos agora morades, con a peça do souto a que chaman da Penna que perteeçe a o dito casar. |
[+] |
1380 |
CDMO 1872/ 371 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gomez Eanes et a vossa moller Tereisa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Souto Manco, os quaes de nos tevo Johan Rodrigez de Canba, et aynda vos damos a nossa herdade das Foreras et as castanas dos Encudeyros et con as de Sobrecarreira, et cada que nos conprir tallaremos a madeyra dos ditos castineiros. |
[+] |
1382 |
CDMO 1882/ 382 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Afonso de Pas et a vossa moller Costança Gomes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia vossa simildue et tal de que o moesteiro possa [aver os seus dereitos en pas, et non a nomeando] que aquel que herdar os vossos bees de dereito [que seia] voz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso cassar das Carreiras que de nos tevo vosso padre. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Et reuogo todos los outros testamentos ou testamento que aia feitos ante deste et mando que non vallan et valla este et quanto se en el conten, et se non valer commo testamento, que vala commo codeçillo et commo minna hultima et postremeira voontade. |
[+] |
1383 |
OMOM 61/ 186 |
Et elles diseron todos en hun acordo et ajuntamento por lo juramento que feseron que o dito Pero Afonso fesera et mandara esta manda segundo que aqui era contheudo en no dito scripto, et que o dera por seu testamento et por sua ultima et postremeira voontade, et que asi o dauan por çerto por lo dito juramento. |
[+] |
1386 |
CDMO 1918/ 404 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Fernandes et a a vosa moller Tareya Ares et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte et non avendo fillo ou filla que seia voz aquel que herdar os vosos bees de dereito et que seia vosa simildue et tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos em paz et em salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar do Outeiro con as herdades que de nos tevo Afonso Garçia que jasem en friglesia de Sam Cosme de Fuolleda. |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
E esta dou por mĩa manda e postremeira voontade, e reuogo tódalas outras mandas e codiçilos que ey feitas ata aquí, que quero que non vallan saluo esta que õora faço, que quero que valla. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122/ 206 |
Et depois desto era sobredita o postremeyro dia de janeyro en Villamayor en presença de min notario et testemoyas adeante scriptas Afonso Peres de Laurada home boo arbitro por parte do dito conçello deu et mandou leer por min o dito notario en scripto hun mando do qual o tenor este que se sigue: |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 39 |
Jtem dúas seruiceyas en Estremande, fligesij́a de Santa María d ‘ Irya. |
[+] |
1390 |
OMOM 76/ 198 |
Nouerint uniuerssi quod in mei notarius publicus et testes infra scripti ad hec specialiter vocati et rogati presentia, in suburbio ciuitatis, diocesis Mindonensis, in bico de Sindis, in domo Aluari Nuni, frater Didaco, uisitator Tertii Ordinis Sancti Francisci, frater Alfonso de Argomoso, bacallario in decretis et ministro monasterii Sancti Martini de Villa Laurenti, frater Afonso Roderici de Luages, frater Gondisalvo de Lacu, discreti dicti monasterii, frater Didaco de Reyngosa, procuratore eiusdem monasterii et disponitore, frater Alfonso de Morella, frater Afonso de Ponnida, frater Rodericus de Figelis, frater Pedro de Reygosa et aliique fratribus eiusdem monasterii ibidem simul et iuntum conventualiter congregati; ipsi omnibus, via, modo, iure causa, forma quibus mellius potuerint et debuerint, fecerint, costunerunt et sollempniter ordinauerunt suos ueros legitimos et indubitatos procuratores, actores, factores negotiorum suorum gestores nuntiosque speciales et generales discretos uiros, dictum fratrem Alfonson bacallarium in decretis, fratrem Didacum, uisitatorem, fratrem Gondisalum de Lacu, fratrem Rodericum de Figelis, fratrem Johanem de Castello, Johanez Didaci, clericum octaue partis de Ryo Torto, absentes tanquam presentes et quamlibet eorum in solidum; ita quod non sit mellior conditio occupantis sed quod unus eorum inceperit alter ipsorum prosequi mediare ualleat et finire ad prosequendum et pertractandum causam et causas uertentes et liti sperantes, specialiter causam que uertitur et uerti speratur inter ipsos, ex una parte, et Johanem Afonso de Suegos ex altera, super beneficiis, uidelicet octaua parte Sancti Iacobi de Cellario sine cura et quarta parte Sancti Clementis de Moraes sine cura, coram domino nostro propria electi at suis auditoribus sui sacri palatii et coram quibuscumque aliis iudicibus datis et dandis, ad agendum et defendendum et contradicendum et iudices siue ad ipsos litteras impetrandum et ad prestandum iuramentum de calompnia et malicia in animas ipsorum constituentium et veritate dicenda et cuiuscumque generis alterius iuramento quod iuris ordo postulat, et auditores conseruatores generales et speciales super uiolentiis in uiriis dampnis et ofensis sibi et suo monasterio illatis et inferendis, et aliis rebus sibi occupatis, detentis et detinendis, habitis et habendis, impetrandum totiens quotiens opus fuerint, principaliter et incidentes unum vel plures procuratores loco sui sustituendi, priuilegium seu priuilegia exentionis et inmunitatis et cuiuscumque alterius generis priuilegii, donationes, gratias, libertates pro ipsis singulariter, personaliter, como inter et divisin pro se suoque monasterio ac suis subcessoribus seruitoribus ouantibus hereditatibus infra scripta monasterii et ex inde consistentibus habitis et habendis a bispo romano pontifice et a quocumque alio obtinendum, impetrandum et recipiendum, et generaliter omnia alia et singula faciendi, gerendi et exercendi que impermissis et quolibet permissorum necessaria fuerint seu etiam opportuna, et quem ipsum et costituentes facere possent si presentes et personaliter interessent, etiam si talia essent quem mandatum exigerent speciale aut generale permitentes mihi, notario publico infra scripto, stipulanti et recipienti uice et nomine omnium et singulorum quorum inter est se ratum et gratum et firmum perpetuo habituros quicquod per dictos procuratores et eorum quamlibet aut substitutum seu substitutos ab eis actum, gestum, ditum, procuratum ue fuerint in permissis et quolibet permissorum, ita quod conditio substituentis quam substitui non sit melior saluo iure et potestate substituendi et reuocandi et iterum reuocatum uel alterum substituendi ac eos et quamlibet eorum releuare ab omni onere satisdandi iudicio sisti et iudicatum solui, sub ypotheca et obligatione omnium bonorum suorum et sui monasterii, presentium et futurorum. |
[+] |
1391 |
FDUSC 254/ 263 |
Sabean todos que en presença de min Aras Gomes, notario d ' Ameya et das testemoias adiante escritas, estando enno lugar que chaman Lodosa da friguesia de san Tome d ' Oyames, enton Iohan Yanes, morador en Lamas, da dita friguesya, dyso que el en nome de Costança Vasques, moller de Lopo Pellaz, çidadâo de Santiago, que foy, et de Myçia Lopez, filla do dito Lopo Pellaz e Costança Vasques, per ante min notario, dysso e frontou a Fernan Domingues de Quintââs et a Iohan Peres et a Roy Peres et Pero Fagundes de Pedrouços et Pero Yanes de Poupesin et Fernan Martins de Villar et Eluyra de Poupesin, que presentes estaunan, que elles ben sabyan en conmo lle ja mostrara et feçera lêêr el o dito Iohan Yanes huna carta da amoestaçon et d ' escomomoyon enno nome das ditas Costança Vasques et Miçia Lopez, a qual era dada per Fernand Abril, bachiller en decretos et coengo de Santiago, oydor geeral do sennor Arçibispo de Santiago, don Joan, et por lla dita carta lles era mandado que elles e todos llos outros vedrayos da dita figresya partisen et estremasen as erdades que perteçian a estas sobreditas enna dita figresya, et espeçialmente as erdades que perteeçian ao dito lugar de Lamas, das de Quintââs; et a min notario que reçebese dellas juramento et os preguntase per hu se partian as ditas erdades das ditas villas. |
[+] |
1391 |
OMOM 82/ 204 |
Et esto dou por meu testamento et mando que valla commo testamento, et se non valuer commo testamento, mando que valla commo codiçillo et mina ultima et postremeira voontade. |
[+] |
1391 |
THCS 4/ 48 |
E aforámosvos a dita casa e a meadade da outra des oje este día endeante en todo tenpo de bosa vida e da dita vosa moller, así que finando hũu que fique ẽno outro e aalende o finamento do máys postremeiro de vós por vijnte e nove anos conpridos etçétera con seus sótõos, sobrados, cámaras, portaes, seídos, ixidos, perteenças e súas dereituras, por dez libras pequenas da moeda que correr porlos tenpos e hũu par de capões e hũu açunbre de biño grande d ' Ourense ou de Rrebadauia cada ano, que deuedes pagar uós e a dita uosa moller e vosas voses ao teençeiro que porllos tenpos for da dita teença, a meadade das ditas libras con os foros por natal e a outra meadade por día de San Iohán de juño e asý etcétera por vós etcétera. |
[+] |
1392 |
OMOM 86/ 208 |
Anno do naçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et noueenta et dous annos, o postremeyro dia do mes de abril. |
[+] |
1392 |
THCS 19/ 59 |
O sobredito dayán e cabídoo deron carta de pago a Gonçaluo Freyre, cóengo, en nome de Pero Dominges, notario de Noya, de quarenta e quatro dobras d ' ouro, as quaes dobras o dito Pero Dominges auj́a a dar ao dito cabídoo deste postremeiro terço que se fijqou por o primeiro día d ' agosto que pasou, dos vniuersarios que o dito cabídoo ha d ' auer. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 429 |
Et eu o dito Gonçalvo Garçia por min et en nome da dita granja et por virtude et poder do dito procuratorio dou et outorgo [asi] a vos Johan do Ouro alfayate et a vossa moller Dominga Crespa vesinos da dita villa de Ribadavia en vida [de vos] et a duas vozes apus lo pustremeiro de vos huna pus outra feitas por orden suçessive, conven a saber [. . . ] de herdade chantada de vinna que he da dita granja et moesteiro que foy d ' Alvar Rodriges alcayde de [. . . ] chaman Çima de Villa termio de [. . . ] villa commo parte de huun cabo por la [. . . ] |
[+] |
1393 |
OMOM 94/ 217 |
Et esto que eu mando mando que se conplla por lo meu, et reuogo o testamento que teno feito por Aluaro Rodrigues notario et outros quaes quer que deante deste tenno feitos, et mando que non vallam et valla este et todo quanto se em el contem; et se non valuen commo testamento, valla commo codeçillo, et se non valuen commo codiçillo, mando que valla commo minna ultyma et postremeira voontade. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 66 |
Sábean todos que eu Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porllo cabídoo da iglleia de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita iglleia de Santiago, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita iglleia por poder estormento feito por este notario, em nome do dito cabídoo aforo e dou em aforo para sempre a uós Johán Gonçalues, criado que fostes de Martín Gillélnez de Noya, e a uosa moller Sancha Martíns e a uós Afomso Fernandes, criado que fostes de Ruj Peres de Noya, e a uosa moller Tareiga Gonçalues e a uosas uozes e súas cada hũu ẽna meadade a herdade que jaz a so a deuesa da hermida de San Breixome de Ssauardes, a qual erdade hé em ancho çinquoeenta e quatro braças e em longo da dita deuesa aa ribeira do mar sateenta e dúas braças, a qual se parte e estrema da hũa parte porlo camjño de so a dita deuesa que uay para a dita hermida e uay topar aã ribeira do mar e da outra parte se estrema que da a outra herdade que uay das Morotas topar aa fonte de San Breixome. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 67 |
E aforamos segundo dito hé con la parte da deuesa e caruallos que eu estremey para a dita herdade, para que a poñades de viña des oje este día en que este jstormento hé feito ata tres anos conpridos etcétera e a çerquedes de ualo e de sebe e a lauredes de todos lauores que ouuer mester, em maneira que se non perga a dita uiña por míngoa de lauor [et] chousura, e uós e uosas voses dedes a min e aos teençeiros que foren porlos tenpos da dita teença a quarta parte do viño que Deus der ẽna dita viña aa dorna en paz e em saluo ẽno dito lugar. |
[+] |
1393 |
THCS 34/ 68 |
Sábean todos que eu Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porllo cabídoo da igleia de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita igleia, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita iglleia por estormento feito por este notario, em nome do dito cabídoo aforo e dou em aforo para sempre a uós Rodrigo Afomso, criado do abade de San Justo, e a uosa moller María d ' Esteiro e a uosas uoses e súa, a leyra da herdade que parte da hũa parte porlas Morocas e uay topar aa ribeira do mar e da outra parte se estrema porlo camjño que uén da uila de Noya e uay topar aa fonte de San Breixome, e da dita fonte ata a ribeira do mar, a qual perteesçe aa dita teença, e para que ponades d ' oje este día ata quatro anos cunpridos etcétera de viña, a meadade dela ẽnos primeiros dous anos et a outra meadade ẽnos outros primeiros dous anos segintes, em maneira que em estes ditos quatro anos seja toda esta, e a çerquedes de ualo e de sebe e a lauredes de todos lauores que ouuer mester, em maneira que se non perga por míngoa de lauor e de chosura e uós e a dita uosa moller e uosas uozes dedes a mjn e aos teençeiros que porlos tenpos foren da dita teença a quarta parte do viño que Deus der ẽna dita viña aa dorna em paz e em saluo ẽno dito lugar. |
[+] |
1393 |
THCS 47/ 77 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán ẽna igleja de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados en noso cabídoo ẽno thesouro da dita igleia por tangemento de canpãa segundo que auemos de vso e de custume, e de consyntimento de min o dito deán, teençeiro da teença do Couso porlo dito cabídoo, por nós etçétera aforamos e damos en aforo a uós Gonçaluo Rodriges de Reino, escudeiro, que aforades a nós por tenpos de vosa vida e de uosa moller Costança Eanes e por hũa uoz qual máys o postremeiro de uos nomear a tenpo de seu finamento ou en súa uida e soúde, e por máys vijnte e noue anos aalende a dita uos por uós ou porla dita uosa moller asý nomeada, conuén a saber o paaço do Outeiro con os tres oytauos da Uila de Meýndo da frijgresía de Santa María do Couso que son dous casares con súas casas et chantados e perteenças e súas dereituras hu quer etçétera que perteeçe aa dita teeça e segundo que o uós ora teendes e usades por quatro oytavas de pan toeedãas, terça millo e dúas partes çeueira cada ano, que nos deuedes pagar ẽno dito lugar, e así etçétera por uós etçétera. |
[+] |
1394 |
CDMO 1976/ 436 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Gonçalvo Afonso et a a vosa moller Eynes Garçia et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeyro de vos a a sua morte, a teer de nos et por noso moesteyro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar d ' Estremyr, a monte et a fonte, con todas suas perteenças. |
[+] |
1394 |
CDMO 1976/ 437 |
Frater Abbas Ursarie Et em este casar sobredito moraron Pedro Eanes d ' Estremir et sua moller Eynes Eanes. |
[+] |
1394 |
THCS 72/ 92 |
O postremeiro día de juyo. |
[+] |
1394 |
THCS 76/ 94 |
E aforamos etcétera des oje este día endeante por todo tenpo de uosa uida e da dita uosa moller e por máys vijnte e noue anos aalende do postremeiro de vós, por quatro moravedís de des diñeiros o moravedí desta etcétera cada ano que deuedes de pagar ao teençeiro da dita teença por día de San Martiño de novenbro. |
[+] |
1395 |
THCS 92/ 102 |
E afforamos a uós, segundo dito hé, con súas perteenças e dereituras que lle pertẽesçen e perteeszer deuen, des oje este dito día endeante por todo tenpo de uosa uida e da dita uossa moller e por máis vijnte e noue anos cunpridos etcétera aalende o finamento do postremeiro de uos, por tal condiçón que d ' oje este día a dous anos primeiros segintes poñades todo o dito tarreo de vjña, e de todo o vjño que Deus der ẽna dita vjña que dedes ende a terça parte em cada hũu ano, em saluo aa dorna ẽno dito logar, ao teençeiro que porllos tenpos for da dita teença. |
[+] |
1395 |
THCS 99/ 106 |
O postremeiro día de agosto. |
[+] |
1396 |
CDMO 1997/ 453 |
E nos dedes delas de cada hun anno em paz e em salvo en a nosa granja do Mato quarto de quanto vinno Deus der en as ditas vinnas em vosa vida e de voso fillo Gonçalvo e d ' outra voz qual nomear o pustremeyro de vos a tenpo de sua morte. |
[+] |
1396 |
CDMO 2000/ 456 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Johan de Queyve et a a vosa moller Costança Afonso et a hun voso fillo de anbos et non avendo fillo nen filla anbos de consuun que o pustremeiro de vos posa [nomear] huna voz semeldue de si[. . . ] que o dito noso moesteiro posa aver os seus dereytos em pat et em salvo, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso moyno da Pereyra con sua ynsoa por hu ven o agoa para el, o qual moyno agora iat ermo, et he sub sino de Santa Marina do Castro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 528 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Gomes Afonso, prior, et õõ conuento do dito moesteiro, seendo juntados en noso cabidoo dentro en no dito moesteiro por tangemento de canpãã, segundo que avemos de vso et de custume, sen contradizemento de alguun, por nos et en nome et en vos do dito noso moesteiro, damos et outorgamos a foro a vos Pedro Eanes, morador en na Barouta, que he en no couto de San Cloyo, et a vosa muller Maria Oanes et a huna vos depullo pustremeiro de vos, et uaan estas voses suçesiue huna pus outra feytas per horden, pero que sea fillo ou filla que anbos aiades de consuun, et se fillo ou filla non ouuerdes, que seia vos aquel que de dereito herdar os outros vosos bẽẽs; conuen a saber esto que vos asi damos a foro, çinco leyras de herdade de monte et de vina, que iazen a tras o muro do estar, que son da nosa mesa, segundo que as vos oora tẽẽdes a jur et a mãão. |
[+] |
1396 |
OMOM 101/ 225 |
Et reuogo todos los outros testamentos et codiçillos que aio feitos ata oie este presente dia, et espeçialmente a hun testamento que ora fige derredeiro por Afonso Louro, notario en no moesteiro de Sam Martinno et este dou por meu testamento; et se non ualuer commo testamento, mando que ualla commo codiçillo, et se non ualuer como codiçillo, mando que ualla commo minna ultima et postremeira voontade. |
[+] |
1396 |
SVP 61/ 119 |
Item vos damos mays et aforamos os nosos tereos que jazen hu diçen ho Sobrado, que he su o syno de Santiago de Castillon, os quaes uos o dito Gonçaluo Peres trajedes de jur et de mao et con entradas et seydas huquer que as ajan dauer de dereito su o syno sobredito de Santiago de Castylon, et que os labres et paredes ben, et que nos diades de renda de cada hun anno, tan ben uos conmo as ditas uosas uozes do dito souto et sequeyro et terreos sobreditos dous quarteyros de çenteo linpo de poo et de palla et de todo lixo en todo o mes d ' agosto en saluo et en paz en no dito noso moesteiro, per teega dereita que faça en no açouge de Monforte; et cada huna uos quando morerdes, que nos dian por loytosa triinta soldos que montam quatro marauedis de brancos; et do dito moesteiro que uos defendan a dereito con este dito foro e renda en no dito tenpo; et a fynamento da pustremeyra uoz destas sobreditas fiquen os ditos souto e sequeyro e tereos sobreditos ao dito moesteiro en paz, sen enbargo algun, con todos seus boos paramentos que en eles ouuer feitos. |
[+] |
1396 |
THCS 104/ 110 |
Sábean todos que eu Juçaf Bemveniste, morador ẽna villa de Noya, confeso e outorgo que deuo ao deán e cabídoo da igleia de Santiago dous mill e septeçentos moravedís desta etçétera dos anniuersarios del rrej don Enrrique que Deus perdóm, os quaes dous mill e seteçentos moravedís som do postremeiro terço do ano passado, domini Mo CCCo LXXXX quinto, que se fijnseu o postremeiro día de desenbro que ora pasou. |
[+] |
1396 |
THCS 105/ 110 |
Confesou Rodrigo Eanes da Fonte do Franco, mercador visjño desta çidade de Santiago, que deuj́a ao dito deán e cabídoo mill e tresentos moravedís, por os quaes moravedís ficou por deuedor e prinçipal pagador en nome de Ysaque Rrosillo e Benueniste, judíos, que os deuj́an dos anniuersarios del rrey, postremeiro terço do ano pasado domini Mo CCCo XCo quinto que se fijnseu o postremo día de dezenbro que ora pasou, os quaes mill e tresentos moravedís ficou dar e pagar para día de Santa María Candellorum primeira que bem, en pas e en saluo en esta çidade, por si etçétera jn duplo etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 106/ 111 |
Sábean todos que eu Áluaro Afonso (Juliate), cóengo ẽna igleia de Santiago teençeiro da teença d ' Avellenda porllo cabídoo de Santiago, con outorgamento de Bernald Eanes, cóengo da dita igleia meu curador, afforo e dou em aforamento a uós Afomso Migelles e a uosa moller Ignés Vasques, moradores ẽna fligresía de Santa María de Rrestande, d ' oje este día endeante por tenpo de uosas uidas danbos e máis por vijnte e noue anos aalende o postremeiro de uós os casares d ' Abeleenda e de Guisande que perteeçen aa dita teença con súas herdades, casas e chantados e formães, perteenças e dereituras hu quer etcétera, por çenquoenta moravedís de dez diñeiros o moravedí desta etcétera, os quaes moravedís deuedes pagar cada ano a min ou ao teençeiro que for da dita teença em paz e em saluo em esta çidade de Santiago por día de natal da Nasçença de Deus. |
[+] |
1396 |
THCS 110/ 113 |
Por ende que elles em hũu acordo anullauan e dauan e deron o dito seelo por nehũu e por non ualedeiro, e protestauan que qualquer cousa que fose feita des dous meses postremeiros pasados a acó que se fora o dito meestrescolla e fose feita d ' aquí endeante porllo dito seelo em seu perjuíso e da dita igleia, que non ualuese nen fesese fe em juíso nen fóra del en algũu tenpo nen em algũa maneira e d ' aquí endeante non auj́an por seu seelo. |
[+] |
1396 |
THCS 113/ 114 |
Os sobreditos mandaron a Gonçaluo Freire, cóengo de Santiago, que por quanto a elles deuían mill e seteçentos moravedís dos aniuersarios del rrej do postremeiro terço do ano pasado, que por ende mandauan ao dito Gonçaluo Freire que dos moravedís que deuj́a das teenças que tijña do dito cabídoo que dese do primeiro terço que se começou por kallendas agostas a Johán Martíns, cardeal contador do dito cabídoo, os ditos mill e seteçentos moravedís e llos farían rreçeber em conta do despenseiro que voese sem desconto algũu. |
[+] |
1396 |
THCS 135/ 120 |
Demais demos poder a Pero Dominges, notario de Noya que presente está, que parta e estreme a dita a metade das ditas casas em noso nome e uos pona e apodere ẽna posesón delas. |
[+] |
1396 |
THCS 164/ 137 |
[Sábean todos que] que nós Gonçaluo Freire, vigario do deán, e Thomás Gonçalues, chantre, e o cabijdo da igleja de Santiago seendo juntados em noso cabídoo ẽno púlpoto do coro da dita igleja por tangemento de caanpaa segundo auemos de custume, fasemos e outorgamos noso çerto suficiente procurador a Gonçaluo Peres, cardeal ẽna dita iglleia, e dámoslle e outorgamos noso livre e cunprido poder para que por nós e em noso nome posa pedir, demandar e rreçeber, rrecadar tódaslas contías de moravedís e diñeiros que nós auemos e nos perteeçen ẽnos alfolíjns e dézemos das vilas de Noya e de Padrón por carta e priuilegio de noso señor el rei, os quaes moravedís som do terço deste ano que se acabou por lo postremeiro día d ' agosto, e dar carta e cartas de pago e de quitamento do que ende por nós e en noso nome reçeber e acadar, e fazer todas las premĩas e aficamentos e penoras e protestações que nós fariamos etcétera e faser etcétera ajuda etcétera quanto etcétera so obligaçón dos bẽes da mesa de nós o dito cabídoo que para elo obligamos. |
[+] |
1397 |
MSCDR 402/ 532 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Gomes Afonso, prior, et õõ conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Afonso Anes, morador enna çidade d ' Ourens, et ãã uosa muller Mõõr Eanes et a huna uos depullo postremeiro de vos. . . etc. , conuen a saber esto que uos asi damos a foro: o noso casar de Louro, que ias u chaman as Curaes, que he en na frigisia de san Cibrao de Rouçoos, que foy de Lourenço Esteues de Giinzo, o qual el mandou por sua alma a este dito moesteiro. |
[+] |
1397 |
MSCDR 404/ 535 |
Et a terceira vos dara foro de terça de todo esto que dito he; et a pustremeira vos dara foro de meo de todo segundo dito he. |
[+] |
1397 |
MSCDR 404/ 535 |
Et a seymento da pustremeyra vos este dito medio casar fique ao dito moesteiro liure. . . etc. |
[+] |
1398 |
MSCDR 408/ 538 |
Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia et Aluaro Fernandes, prior, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a uos a foro Lourenço Peres, fillo de Pedro Arripiado, morador en na frigisia de san Migel de Louesende, por en tenpo de vida vossa et de outras duas voses depus vos, huna pus outra, feytas por horden. . . etc, conuen a saber esto que vos asi damos a foro: o noso lugar de Fontefria que foi de Moor da Afeita, o qual ficou vago a a morte da dita Mõõr da Afeita, que he en na dita frigesia de Louesende, con suas casas et herdades et vinas et aruores et cortinas, segundo que as el ha et le perteeçen de auer de dereito, per tal preito et condiçon que o lauredes. . . etc. ; et daredes de foro cada anno en vosa vida et da primeira voz terça parte do vino que Deus der en nas viñas deste dito lugar ao moesteiro; et a a pustremeira voz dara foro de mẽõ do dito viño; et das viñas que vos feserdes daredes en vosa uida foro de quarta, et ã voz depus vos dara foro de terça; et ãã pustrumeira vos dara foro de meo de cada anno ao dito moesteiro, partidas as vas en na viña per çestos, todo per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et trageredes per vosa custa o noso quinon do vino que Deus der: della congostra de Fontefria a juso a nosa adega da Grova, et della congostra de Fontefria ã ã suso a meatade a a Groua et a meatade ãã cozina; et daredes terça de lino ãã Groua et terça de çebollas: a meatade a a Groua et a meataede ãã cozina, et terça de legumia; et cada dia de san Martino do mes de nouenbro huun seruiço de pan et de vino et de carne ao abbade, que per llo tenpo for, et quatro marauedis de foros por cada dia de Natal; et seeredes vos et ããs ditas voses vasallos. . . etc. |
[+] |
1398 |
MSCDR 410/ 540 |
Et a seymento da pustremeira vos este dito forno et casa fiquen ao dito moesteiro liure et quite et desenbargado de vos et de vosa vos con quantos bõõs paramentos en el foren feytos; et outorgamos que seiades en esto anparados a dereito en no dito tenpo et voses pellos bẽẽs do dito moesteiro, que uos para elo obligamos. |
[+] |
1399 |
FDUSC 258/ 270 |
Este dia ennos Villares d ' Adranno, estando y Louenço Afonso, mercador, vezino da villa de Muro, et herêê de Pero Yanes de Muro, em presençia de min notario et das testemoias ajuso escriptas enton apareçeu y Roy do Octeiro et Fernan de Giinço, labradores, moradores ennos ditos Villares et diseron que por razon que o dito Lourenço Afonso lles auia liuda huna carta de sêê et d ' amonestaçôôs da abdiençia de Santiago que lles asy como vedrannos que eran ennos ditos Villares, que lle partissen et estremasen as herdades que o dito Lourenço Afonso y avia et lle perteeçian por parte de Pero Eanes de Muro, conmo seu herêê que era, et por quanto a escomoyon era cousa piligrosa, que elles que non querian caer en ella et por ende que eran logo prestes de diser et declarar as erdades ao dito Lourenço Afonso, et apeegar et mostrar aquellas que elles soubessen et entendessen que suas eran et lle y perteesçian por lo dito Pero Eanes. |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 586 |
7.a Yten outra leyra que faz en a agra da lanza como se estrema de huna parte e da outra da heredade de Juan Roxos que foy; e entesta en hun cabo en una matella descontra a Yglesia, e entesta en hun tallo de mato que foy de Martin Dorro - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 587 |
2.a Yten, outra leyra que faz en liñares e topa en o rio e a estrema de do doutro cabo do tarreo que faz en liñares e topa no rio e estremase doutro cabo do tarreo de Martin Doro - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 587 |
7.a Yten, outra leyra que faz en pereyra que topa en o camiño como se estrema de fondo acima da heredade da Yglesia, e doutro cabo dun tarreo que foy de Juan Rajo - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 588 |
Yten, outro tarreo as fontainas como se departe, digo, estrema da leyra que foy de Roy da cabra, e da outra parte da leyra de Santiago - |
[+] |
1399 |
HCIM 53c/ 589 |
Yten mais as viñas que eu teño en cortiñas de Juan Peres, carpinteiro, a a midade; e yeu Fernan Martinez a outra meadade, como estrema por marcos e divisoes - |
[+] |
1399 |
OMOM 107/ 231 |
Et este dou por meu testamento et minna ultima et postremeira voontade et mando que ualla commo testamento, et se non ualuer commo testamento mando que ualla commo codicillo. |
[+] |
1401 |
MSCDR 417/ 544 |
Sabean. . . nos don Gonçaluo, abad do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Aluaro Fernandes, prior, et o conuento . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Iohan Fernandes, morador en Louçia, frigisia de san Çibrao das Lããs, por en tenpo de vosa vida et de Aldonça Peres, vosa muller et huna vos depusllo postremeiro de vos. . . etc, conven a saber esto que vos damos a foro: o noso casar de Tras lo Rio, que he en na frigisia de santa Ougea d ' Eyras, o qual en nos renunçiou Iohan Peres . . . , o qual nos del resçebemos para o dito moesteiro. |
[+] |
1401 |
MSCDR 419/ 545 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Aluaro Fernandes, prior, et oo conuento do dito moesteiro seendo juntados . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Roy Gomes, clerigo, morador en Leyro, por en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depois voso finamento, huna pus outra, feytas por horden. . . etc. , conuen a saber esto que vos asi aforamos: o casar de Martin Viçente et õõ casar de Ferron de Pelles con todas las outras herdades et casas que uos õõra teedes a jur et a mao, que perteesçen ao dito noso moesteiro, que son en nas frigisias de san Migell de Louosende et do moesteiro de San Cloyo, con todas suas entradas et seydas a montes et a fontes, segundo que lles perteesçe de aver de dereito, per tal pleito et condiçon que chantades et façades de vina en estes quatro anos primeiros sigentes todas las herdades que foren para fazer et chantaren de vina; et tan ben as que estan feytas como as que fezerdes que as lauredes . . . etc. ; et das vinas que agora estan feytas en este casar de Martin Viçente et deste casar de Ferron de Pelles en vida de vos et da primeyra vos, que diades dellas foro de terça ao dito moesteiro; et ãã pustremeyra vos dara foro de mẽõ; et das vinas que chantardes en vosa vida daredes delas foro de quarta; et ãã segunda vos dara foro de meo: as huuas en na vina partidas per çestos; et terça de pan en a eyra, se o sementardes; todo per home do dito moesteiro a que auedes de proueer de comer et de beber cumunalmente en quanto convosco colleras novidades que Deus y der. |
[+] |
1401 |
MSCDR 421/ 547 |
Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloio, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento do dito moesteiro . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Gonçaluo Lourenço de Ermida et a a vosa muller Dominga Lourença, por en todo tenpo das vosas vidas et de outras duas vozes depu llo pustrimeiro de vos . . . etc. , o noso casar de Fondo de Villa, que he en na frigisia de santa Ougea d ' Eyras, casas, etc. ; per tal pleito . . . etc. ; et en vida de vos o dito Gonçaluo Lourenço et da dita Dominga Lourença vosa muller, daredes a quarta parte do pan et do vino que Deus y der a a nosa oveença do çeleiro; et a as outras vozes depullo pustremeiro de vos daran a terça parte do dito pan et vino que Deus y der: o pan en na eyra et o vino no lager, todo per homẽ . . . etc. ; et daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade, que per lo tenpo for, oyto maravedis de foros et huna porcala con seu pan et con seu vino; et a fin de vos o dito Gonçaluo Lourenço, as outras voses depus vos que dian por lo dito dia de Natal os ditos oyto maravedis de foros et ãã dita porcala con seu pan et con seu vino por lo dia de san Martino, et huun carneiro por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo. . . etc. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16b/ 316 |
E es nuestra merçed que si alguno de los sobredichos oviere nesçesydad por la qual non pueda venir al dicho sygnodo, que nos lo faga primero saber por sus letras patentes, en otra manera que encorra en las penas sobredichas. Qua lecta et sollepniter publicata per eosdem reuerendissimum patrem et dominum archiepiscopum ac decanum et capitulum, extitit prout erat ordinata sine contradicione aliqua concessa. |
[+] |
1401 |
SHIG Sant. , 16b/ 317 |
Et ego Rodericus Fernandi canonicus in ecclesia Compostellana, auctoritate apostolica publicus notarius, premissis omnibus et singulis dum sic per predictos dominos reuerendissimum in Christo patrem archiepiscopum ac decanum et capitulum agerentur et fierent, una cum predictis testibus presens fui eaque sic ut premittitur fieri uidi et audiui et exinde hoc presens publicum instrumentum manu propria scriptum, de mandato dictorum dominorum, in hoc libro constitucionum dicte ecclesie, meo signo signaui, rogatus et requisitus in testimonio premissorum. |
[+] |
1402 |
FDUSC 265/ 278 |
Item uos desenbargo mays todas las outras cousas que vos por ella achardes enna dita frigesia; et prometo que quando e cada que fordes a a dita friigesia vos ou voso recado que toda a herdade que eu souber que vos perteeêçe, que vos la poña ontre estaquas et diuisôês, et vos la parta et extreme a boa fe et sen mââo engano per juramento que uos faço aos santos auangeos, et so pena de mill morauedis. |
[+] |
1404 |
CDMACM 128/ 219 |
Porque uos mando vista esta dicha mi carta a todos y a cada uno de uos que non fagades nin ynouedes nin mandedes nin consintades faser nin ynouar cosa alguna por vertud de la dicha carta librada por vos el dicho Garcia Sanches mi alcalde que aqui va encorporada nin conoscades nin uos entremetades de conosçer agora nin de aqui adelante del fecho et negoçio o negoçios que en la dicha mi carta fase mension nin de parte de ellos. |
[+] |
1404 |
MSCDR 427/ 551 |
Sabean . . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Pedro Ares dito Asturaao, morador en na frigisia de san Martino de Viariz, et a vosa [moller] Costança Lourença et a outras duas vozes depu llo pustremeiro de vos . . . etc. o noso casal do Requeixo que [he] do dito noso moesteiro, que he en na dita frigisia de san Martino de Viariz, casas . . . etc. ; per tal pleito . . . etc. ; et daredes a terça do pan et legumia que Deus y der ao dito noso moesteiro en na eyra . . . etc. ; et daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade que pelos tenpos for huna porcalla con tres marauedis por pan et por vino; et por cada dia de Natal seys maravedis . . . etc. |
[+] |
1404 |
PSVD 126/ 349 |
Primeramente digo eu, o dicto prior, que o dicto Jacome Eanes non oubo foro feito da dicta casa con justo titollo por quanto a dicta casa balia et bal moyto mays da metade et ahun das noue partes en cada hun anno que por ella an de dar de foro; a segunda digo que o dicto Jacome Eanes oubo de teer a dicta casa ben cuberta et ben reparada . . . et esta en terra, segun pareçe ebidente; a terçeyra non pagou en tenpo deuido, segun dicto ey; a quarta digo que o dicto chamado foro que o dicto Jacome Eanes dis que ten da dicta metade da dicta casa que non foy feito por notario acustumado destas terras de Monterroso et Ulloa et Repostaria, con o qual notario et notarios precedentes et futuros os dictos priores que foron do dicto moesterio de tresentos annos a esta parte hacustumaron de faser senpre por elles os foros, et o dicto chamado foro do dicto Jacome Eanes non foy feito por notario das dictas terras; por quel se presume seer yretiçion et subretiçion por cada huna das dictas cousas por min allegadas et por outras moytas que entendo de allegar ante do superior que do dicto negocio et pleito pasa et deua conoscer de dereito, porque todo et parte dello eu, o dicto prior, defendo et enbargo ao dicto Jacome Eanes que se non entremeta de bender nen enallar nen traspasar nen sopinorar nen arrendar a nihuna persona que seia o dicto foro da dicta casa, et fasendo o contrario en meu perjudiçio et da Orden que non balla. |
[+] |
1404 |
VIM 72/ 178 |
Porque uos mando que, vista esta dicha mi carta, a todos y a cada uno de uos, que non fagades nin ynouedes nin mandedes nin consintades faser nin ynouar cosa alguna por vertud de la dicha carta librada por vos dicho Garcia Sanches, mi alcalde que aqui va encorporada, nin conoscades nin uos entremetades de conosçer agora nin de aqui adelante del fecho et negoçio o negoçios que en la dicha mi carta fase mension nin de parte de ellos. alguna cosa sobre ello por vertud de la dicha mi carta auedes o es fecho proçedido o ynouado contra el dicho Obispo o contra la dicha su Iglesia et dean et Cabildo o contra sus bienes, desfaseldo et mandazlo desfaser et tornar luego todo en el punto et lugar et estado en que primeramente estaua antes et al tienpo que la dicha mi carta que aqui va encorporada fuese dada por vos el dicho Garcia Sanches, este todo asi çesado et espenso fasta que sobre ella sea uisto et librado et determinado en la mi abdiençia, segun fuere fallado por fuero et por derecho. |
[+] |
1406 |
DAG L46/ 58 |
Sabean quantoσ eſta carta viren, como eu, dom Johan Loução, prior do moſteiro de Santo Pedro de Ualverde, aforo a voσ, Fernan Sanches, τ a uoſa moller, Maior Gonzales, moradoreσ em Laioſſa, τ a hũa peſoa apoσ uoσ, qual nomear o poſtremeiro de uoσ, τ ſe non for nomeada por cada huũ de uoσ, que ſeia perſoa, quen herdar uoſoσ bẽẽσ de dereyto, o caſal de Paaçoσ de Fornelaσ, con todaσ suaσ dereyturaσ τ pertenenciaσ τ jureσ τ poſiſſõẽσ τ con os moionoσ do dito lugar τ con entradaσ τ ſeidaσ, a monteσ τ a fonteσ, por vnde quer que vaan, ſo ſigno de Santa Coonba de Fornelaσ, o qual caſal he do dito mõſteiro. τ aforo uoσ maiσ con o dito caſal o foro τ a herdade, que Tareija Eaneσ, moller de Afonſo Ariaσ da Proua, mandou ao dito moſteiro de Santo Pedro, que eſta so o dito ſigno, τ a herdade que Pedro Ariaσ, ſeu fillo, emprasou ao dito mõſteiro por la dita herdade, que foy da dita Tareya Eanes, τ toda a outra herdade que hi perteeçe ao dito mõſteiro oge eſte dia en Fornelaσ, τ a vina que foi de Afonſo Vidal, a qual mandou ao dito mõſteiro que jaz eno monte de Aijam, a tal preito τ condiçon, que moredeσ τ lauredeσ τ paredeσ bem o dito caſal per uoσ ou per outro, τ lauredeσ τ paredeσ bem aσ ditaσ herdadeσ como non faleſcan por mingoa de lauor τ de boo paramento τ emadadeσ a leira do Fiolledo, que he do dito moſteiro do dito caſal treσ teeigaσ ſemente de Monte Brauo que eſta em par d ela, como an de laurado con a dita leira, ou mayσ, ſe mayσ poderes. |
[+] |
1407 |
MERS 111/ 342 |
Et estas ditas cortinas e herdades vos aforamos con todas suas perteenças e arvores e dereitos e dereituras segundo que as tevo vosso padre a jur e a mao, que he todo suu sygno de San Romao de Sobradelo de Limia, a tal pleito e condiçón que as lavredes e paredes ben en tal maneira que non defalescan por míngoa de lavor e de bon paramento, et nos diades ende de cada hun anno quarta de toda graa que Deus ý der, ena eyra et por orto e por lino e por nabal e por froyta e por todalas outras coussas que Deus y der dardes de cada hun anno por dereitura quatro mrs desta moeda usoal que ora corre que fazen des dineiros brancos o maravedí por dia de San Martino de novembro, todo por nosso moordomo ao qual avedes a dar de comer e de bever sem maliça quando for coller os novos; et moesteiro anparar vos a dereito eno dito tenpo con este dito foro; et non vos damos poder que possades vender nen deytar nen subpinorar o dito foro a ningén sen mandado do dito moesteiro; et a finamento da pustremeira pessoa das sobreditas fiquen estas ditas erdades e coussas sobreditas livres e quites ao dito moesteiro con todo bon paramento que y for feito. |
[+] |
1410 |
FDUSC 272/ 286 |
Sabede que Fernan Cotelo de Mooço, procurador que se dize do ospital de Santiago de Galiza, vino ante mi e dixome que dicho espital de Santiago que avia e le pertenesçia en las dichas fregesias, casas e tierras e vinas e fueros e aniuersarios, e que vosotros algunos que los teniades escondidos e negados e los non queredes dexar ni desenbargar, nen partir, nen estremar nen apeegar las dichas casas e vinas e tierras e aniuersarios que son en las dichas fregesias e en la dicha villa de Cacauillos, e pediome sobre ello conprimiento de derecho. |
[+] |
1410 |
FDUSC 272/ 286 |
Porque vos digo e mando, en vertude de obediençia e so pena de excomunion e amonestaçion primero, secundo, terçio, dandouos tres dias para cada vna amonestaçion, asi que del dia que vos esta carta fuer mostrada e leida e publicada o que della parte sopierdes atra nueue dias primeros segientes a qualesquier de vos que tenedes e labrades las dichas casas e tierras e viñas e aniuersarios e fueros que pertenesçen al dicho espital, que les dexedes e desenbargedes e partades, e estremedes ontre estacas e deuisoos bien e verdaderamente e por juramento de los santos euangelios e por ante notario e testigos, e le pagedes todos los aniuersarios e fueros e rentas que le deuierdes e los que dello sabes parte por lo dito juramento, e de aqui adelante non las tengades nen labredes contra su voluntade. |
[+] |
1411 |
OMOM 139/ 261 |
Et ponoo et apoderoo em todos seus bees moueles et rayses ultima et postremeira minna voontade. |
[+] |
1411 |
OMOM 139/ 262 |
Et reuoco todos los outros testamentos et mandas et codiçilos que aio feitos ante deste, et mando que non vallam nen façam fe, et ualla este meu testamento et todo quanto se em el conten; et se non valuer commo testamento, que ualla commo codiçilo, et se non ualuer commo codiçilo, que valla commo hultima postremira minna voontade. |
[+] |
1411 |
OMOM 141/ 263 |
Os quaes ditos dous morabetinos de moeda vella leixo ao dito moesteiro por la dita herdade con tal condiçon que a leve para senpre Afon Eanes, meu fillo, et page os ditos dous morabetinos en cada hun anno ao dito moesteiro et convento del em dia de San Martinno et a sua morte del que a non posa leixar salvo en huna persoa, aquela persoa en que a el leixar que page estes dous morabetinos et fique senpre en huna persoa soa a dita herdade qual nomear a persoa que a tever postremeiramente ao seu finamento. |
[+] |
1416 |
LCS [11]/ 11 |
O postremo dia dos mes de julio. |
[+] |
1416 |
MSPT 29/ 268 |
Sabeam quantos esta carta de foro biren, commo eu, Gomes Fernándes, Prior do moesteýro de San Salvador de Pedroso, et o convento do dito moesteýro, convén a saber, Diego Rodríguez, Johán Clérigo, Afonso Gomes, Fernán Peres, Roy de Naseyro Afonso Lopes, coengos do dito moesteýro, seendo todos en hun acordo enno moesteýro, por qanpaa tanjuda segundo que abemos de huso et de custume, por nos et por la bos do dito moesteýro, damos et aforamos a vos, Johán Fernándes da Senrra, et a bosa moller Tareýia Fernandes, besinos de Santa Marta, pera en todos los dýas de bosa bida: commo de bagar de hun, que fique enno outro, ata a morte do postremeiro de vos, et maýs adeante, depós bosa morte, por vynte et nove annos, en huna persona que nomear o postremeyro de vos en seu testamento, convén a saber, que vos aforamos o noso casal de Minnano, con todas las erdades et chantados et iures et dereytos que se por él mandan, segundo o de nos tevo Roý de Naseýro et sua moller María de Ben. |
[+] |
1416 |
MSPT 29/ 269 |
Et aa morte do postremeiro de vos et os vynte et nove annos andados, enna persona sobredita, que fique o dito casal et erdades et chantados ao dito moesteýro et Prior et convento lývre de vos et de bosa bos, con todo o profeýto que ý estever. |
[+] |
1417 |
OMOM 166/ 283 |
Et por quanto o dito Lopo Rapela se entremetia de [. . ] |
[+] |
1418 |
LCS [177]/ 148 |
Notario, daredes testemoyos a min Alvaro Gil, procurador do Conçello desta çidade de Santiago, desta protestaçon e requerimento que faço a as Justiças e omes bõos, jurados e regedores do dito Conçello, en que digo que a min he dito que as ditas Justiças e omes bõos, jurados, en dapno da prol comunal dos vesiños da dita çidade e moradores dela, se entremeten e queren entremeter de dar ofiçios que sejan exsentos de tributos a algũas personas. |
[+] |
1418 |
LCS [177]/ 148 |
Por ende eu enno dito nome fronto e requero a as ditas justiças e regidores que se non se (en)tremetan de daren taes ofiçios nen de faseren taes abtos, que eu enno nome da pro comunal o contra digo e non consinto e se feseren o contrario protesto que cousa que sobrelo façan que non valla e tal ofiçio que asi deren non seja veledeiro e as ditas justiças e jurados sejan tiudos e obligados eles e seus bẽes a os dapnos e perdas e menoscabos e interese que delo veer ao dito conçello e moradores del e de como esto requero peço a vos notario testemoyos, hũu ou dous ou mais, quantos conpriren. |
[+] |
1418 |
MSCDR 468/ 603 |
Sabean . . . nos don Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Aluaro Fernandes, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Gonçaluo Yanes Meyn, morador en Cuynas, fregisia de san Lourenço da Pena, et a uosa muller Aldonça Gomes, por tenpo de vosas vidas danbos et de outras duas vozes apus lo pustremeiro de vos. . . etc. , o noso lugar de Vilanoua, con o monte que y esta, que foy de Juan Lourenço de Meyn, que he da nosa sanchristanya, et o noso lugar de Meyn; et con esto vos aforamos mays en o dito tenpo et vozes o noso cortinal do foro, que esta en Cuynas, que foy do dito Juan Lourenço de Meyn. |
[+] |
1418 |
OMOM 167/ 286 |
Et meu testamento conprido et minna mixon feita, faço herdeiros en no remanente de todos los outros meus bees segundo dito he a meus fillos Juane et Tareyia Ares, et reuogo todos los outros testamento ou testamentos que aio feitos ante deste et mando que non vallan et ualla este [et quanto se] en el conten, et se non ualer commo testamento, mando que valia como codeçilo, et se non valuer como codeçilo, mando [et quero que] valla como minna hultima et postremeyra voontade. |
[+] |
1418 |
SVP 88/ 146 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Afonso Gonçales, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, per poder et uertude da carta de procuraçon que teño de uos monjes et conuento do dito moesteiro, et porque he seu proueyto, fasemos carta et damos a foro a vos Afonso Gomes, natural de Vilamor, e a uosa muller Moor Gomes en vosa vida danbos e a hun fillo ou filla que anbos ajades de consuun, et non proueendo, por uentura, que fique huna persona qual nomear a postremeiro de uos a tenpo de seu finamento. |
[+] |
1419 |
MSCDR 474/ 608 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Gomes Lourenço, morador en Leiro, et a vosa muller Costança Gomes, et a a tres vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de vos. . . etc. , o noso casar de san Pedro de Leiro, que foy de Fernan Bareiro, con todas suas casas, vinas et cortinas et herdades et soutos et aruores et chantados, segundo que le perteeçen de dereito. |
[+] |
1419 |
MSCDR 476/ 609 |
Sabean . . . etc. nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeyro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o conuento . . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a vos Aluaro Gomes, morador en na frigisia de san Migel de Louesende, et a vosa moller Costança Peres, et a tres vozes apus o postremeiro de vos . . . etc. , conuen a saber, que vos aforamos o noso casal do Adro, que esta en na dita friglesia, con todas las outras erdades et vinas et gããnados que vos ora tẽẽdes a jur et a mãão. |
[+] |
1419 |
MSCDR 477/ 610 |
Sabean. . . nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Aluaro Gomes, morador en Pereiras, fregisia de san Martino de Vaariz, et a vosa muller Maria Fernandes, por tenpo de vosas vidas danbos et doutra voz depus morte do postremeiro de vos . . . etc. , o noso casar de Pereiras, en que vos agora morades, con todas suas casas, et erdades et cortinas et soutos et aruores et chantados et jures et perteenças a montes et a fontes, segundo que o vos agora tendes a jur et ãã mao, per tal pleito . . . etc, et que nos diades en cada huun anno por foro et senorio en vosa vida et da dita vosa muller quarta parte de todo o pan que en ela Deus der en a eyra, et aa outra voz que nos de foro de terça, et asy en cada un anno, et coleredes as novidades et daredes a nos o dito don abade et aos abbades que forem pelo tenpo en o dito moesteiro por cada dia de san Martino huna porcala et seis marauedis de foros; et seredes uos et a dita vosa muller et voz depus uos vasalos . . . etc. |
[+] |
1419 |
OMOM 171/ 289 |
Ao qual dito notario vos manda faser huna carta, a mays çerta que se poder faser, que vos la entregue en synal de posison et [. . ] a dita doaçon nen parte dela, nen reuocando outrosy hun meu testamento que tenno feito por ante o dito ministro [. . ] dou et eadendo mays en myna postremeyra voontade [. . ] causa [. . ] melloramento et [. . ] o dito frey Iohan de Saa meu neto da terça parte de todos meus bees que ouver et de min ficarem mouelles et rayses o dia de meu finamento alende da dita quinta que vos ia ey dada quando diseste misa noua, a qual doaçon vos agora confirmo. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 82 |
Item em terra de Salnes, fliguesia de Sam Lourenço d ' Andraas eno lugar d ' Ances ha Codeseda hua binna et huun casal et deuesas et herdade outra, et soyan dar a abadesa cinquo libras por cognosçemento; et despois que por parte do cabidoo foron partidas et estremadas per vedrayos, dauan por foro de todo cinqoenta mrs. |
[+] |
1420 |
MSCDR 480/ 612 |
Sabean todos como nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Pedro Yanes da Lagea et vosa muller Eynes Yanes, por tenpo de vosas vidas danbos et de outras duas vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de vos . . . etc. , huna [casa] que esta en Coynas, fregisia de san Lourenço da Pena, onde chaman o cural, con oyto leiras de vina et herdade, que jazen todas en a dita frigisia, segundo que as vos conprastes de Gonçaluo de Palmou, que as tina a foro deste dito moesteiro, et segundo que estan demarquadas et pegadas en na carta de conpra, per que as vos conprastes de Gonçaluo de Palmou, et segundo que as vos agora teendes a jur et a mãão. |
[+] |
1421 |
MSCDR 492/ 622 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Juan Gomes et ãã vosa muller Maria Fernandes, por tenpo de uosas vidas danbos et de outras tres vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de uos. . . etc. o noso casar de Pipe, que jaz su cadea de santa Maria de Igligoa, con todas suas casas et cortinas et herdades et soutos et aruores et chantados a montes et a fontes, segundo que le perteçen de dereito, per tal pleito . . . etc. ; et dardes del por foro et senorio a nos et ao dito moesteiro en estes primeiros seis anos que veen a quinta parte de todo o pan que en ela Deus der; et des ali endiante en vosa vida et da dita uosa muller et de outras duas uozes que nos diades a quarta parte. |
[+] |
1421 |
MSCDR 492/ 622 |
Et aa pustremeira vos que nos de a terça do dito pan en a eyra, colleito et partido per nos ou per noso mordomo. . . etc. ; et daredes a nos o dito don abbade et aos abades que foren polo tenpo en no dito moesteiro en cada huun anno por cada dia de san Martino huna porquala; et por pan et vino et foros seis marauedis. |
[+] |
1421 |
MSCDR 496/ 626 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Juan da Ribeira et a uosa muller Maria Anes, por tenpo de vosas vidas danbos et de outras duas vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de uos . . . etc. ; vos aforamos o noso casar d ' Agra, que jaz en na fregisia de san Migel de Leuosende, con todas suas casas . . . etc. , segundo que o soya tẽẽr a jur et a mãão Juan Lieiros et Domingo Gomes et Sancha Gomes, et segundo que vos agora teedes a jur et a mãão; et con esto vos aforamos mays en no dito tenpo et uozes dez leiras de herdade et de viña, que jazen as duas delas en na fregisia de santo Adrãã de Beynte: huna en no Couso, et a outra en nas Regadas; et as outras oyto leiras jazen en na dita fregisia de Leuosende, onde chaman o Carril, vindo d ' Agra para o Outeiro do Carril, sacado huna delas que jaz a sobre o baçelar que foy de Fernan Lourenço. |
[+] |
1421 |
MSCDR 497b/ 627 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteyro de San Croyo do Ribeyro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a vos Juan Gomes do Monte, et a vosa muller Tereija Vasquez, por tenpo de vosa vida, et a tres vozes apus o tenpo do finamento do pustremeiro de vos . . . etc. ; a meatade da nosa granja de Montes, con a meatade de tres casares que perteeçen a a dita granja; a qual dita granja et casares jazen su cadea de santa Maria de Grijoa. |
[+] |
1421 |
MSCDR 502/ 631 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et o convento. . . etc, damos et outorgamos en foro et en renta a vos Afonso Ranado, que presente estades, morador en a villa de Ribadauia, por tenpo de vosa vida et de vosa muller Tereija Anes, et de outras duas vozes apus tenpo do finamento do pustremeiro de cada huun de vos . . . etc. , huna casa con toda sua pedra et tella et madeira, et con todas suas entradas et seidas, que esta en na dita villa de Ribadauia, en a rua dos Estoaleiros, conmo se ten per paredes de una parte con outra casa de Juan do Rial et doutra parte per la porta dos Estoaleiros da dita villa, et de fondo topa en na çerqua da dita villa, et descontra çima ten as portas en na dita rua dos Estoaleiros. |
[+] |
1422 |
MSCDR 507/ 635 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abbade do moesteiro de San Cloyo, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a uos Gonçaluo Yanes Meyn, morador en Cuynas, fregisia de san Lourenço da Pena, et a vosa muller Aldonça Gomes, et a tres vozes apus tenpo do finamerto do pustremeiro de vos . . . etc. , as duas terças de todas las casas et viñas et cortinas et herdades et soutos et aruores ao dito casar perteçentes; et con esto vos aforamos mays huna casa en que vos agora morades, que vos conprastes a Roy Meyn, con tres leiras de vina et cortina, que jazen en a dita freigisia: que jaz huna delas onde chaman as Pereiras, et outra a Cançela, et aa outra jaz en o cortinal; as ques duas terças do dito casar con a dita casa et leiras sobreditas nos vos oje este dia demitistes et todo o dereito que vos et vosas vozes en elo aviades en presença deste notario et testemoias adiante escriptas; et nos reçebemolo; et agora aforamosvolo nouamente per tal pleito . . . etc. , et daredes en cada huun anno vos et ãã dita vosa muller et vozes depus uos de todas estas vinas et herdades a nos et ao dito moesteiro a terça parte do viño que en elas Deus der, as vuas en nas vinas coleitas et partidas per nos ou per noso mordomo . . . etc. , et trageredes per vosa custa en cada huun anno o noso quinon das huas a nosa adega de fondo. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 253 |
Et vos os ditos sennor obispo et bosos bigarios et justiças et todas las outras justiças sobreditas que agora son et andan enna dita çibdade et obispado sobreditos et seran daqui endeante non vos entremetades en algua maneira sub a dita penna d -escomoyon de daqui endeante depoys da presentaçon deste noso proçeso nen algun de uos entremeta de oyr nen de conosçer dos taes pleitos en rason das ditas alcaualas et pedidos sobreditos ad instançia dos taes colledores et rendeiros delas nen faser sobrelo exsecuçioes nen prendas alguas nen dar sobrelo sentençias nen mandamentos alguos contra os ditos dean et personas do dito cabidoo et clerezia sobredita do dito obispado nen lles façades outra força nen biolençia nen enjuria ennas suas personas nen en seus bees delles nen dalgun delles nen consintades que lles la outro faça en quanto en vos for nen dedes ajuda nen esforço nen consello de feito nen por obra aos que sobre esto que dito he enquietaren et molestaren directe uel indirecte en publico ou en escondido nen a aqueles que lles lo conpraren et os huns nen os outros non façades ende al sub a dita penna d -escomoyon en outra maneira o dito termino dos ditos seys dias endeante pasado et feitas as ditas amoestaçioes fasendo vosoutros sobreditos ou alguns de uos o contrario de todo o sobredito ou de parte delo nos en estas presentes escriptos predicta trina et canonica monicione premissa en bos o dito sennor obispo et todos los outros sobreditos justiças rendeiros alcaualleiros et colledores et julgadores et leuadores das ditas alcauallas et tributos sobreditos et quaesquer outros contradictores et reuueis ennas cosas sobreditas et qualquer delas que se desta contradiçon et rebeldia enno dito termino dos ditos seys dias non queseren partir et feseren o contrario de todo o sobredito ou de parte delo asi dagora commo de enton et de enton commo dagora sentença d -escomoyon por la dita abtoridade poemos et promulgamos en estes escriptos et por esa meesma autoridade apostolica poemos enterdito et çessaçon de todos los ofiçios diuinaes en todas las çibdades et vilas et lugares et aldeas et iglesias et moesteiros et capellas et destruas(?) de todo o dito obispado de Mondonedo et de todo o regno de Galiza et de Castella ondequer que esteueren ou acontesçeren os sobreditos ou algun deles en quanto ende esteueren. |
[+] |
1425 |
OMOM 180/ 297 |
Sabeam quantos esta carta de aforamento virem commo eu, frey Afonso do Ualle, ministro, et os outros frayres do moesteiro de San Martinno de Villalourente, seendo en cabidoo segundo que auemos de costume; entendendo que faremos prol et bon paramento do dito moesteiro, damos a foro a uos, Fernan do Canpo, et a uosa muller Lionor Ferrandes, moradores de Çima de Villa, por en uosa vida danbos et do postremeiro de uos, conuen a saber que uos aforamos commo dito he todos llos herdamentos mansos et brauos et soutos que o dito moesteiro ha en no dito lugar de Çimama de Uilla et en Coua de Ferro, que Pero Afonso, çapateiro, et sua moller conplaron a Roy Xesgo et a Afonso de Çergido, de que nos ouuemos os sobre ditos herdamentos segundo que os uos agora labrauades et usauades por lo dito Pero Afonso por onde quer que os por nos posades enbiir a montes et a fontes por las ditas conplas que dellos fezo o dito Pero Afonso et sua muller aos sobre ditos Roy Xesgo et Afonso Çergido, a tal condiçon que diades de renda et de foro delles cada anno ao dito moesteiro por dia de San Martinno doze morabetinos uelos uos et a dita uosa muller et o postremeiro de uos et que ata seys annos primeiros siguientes diades poruada et chantada de rayt et de garfeo onde feser mester de castanas en selim et en groua et alur onde ela jouuer auirnidada et enxoretar os que esteueren ende chantados sub pena de cen morabetinos de brancas que porgades de penna ao dito moesteiro se o asy non conprirdes; et ao finamento do postremeiro de uos, que fique o dito foro desenbargado de uos ao dito moesteiro. |
[+] |
1425 |
OMOM 184/ 301 |
Et mando que meu testamento seia conprido que os uendan o que lle [. . ] el leixar encarregados huse delles commo sobre dito he [. . ] meu linaje de todos meus bees con çinquo soldos; et reuoco todos los outros testamentos et condiçillos et dadiuas [. . ] feitos ante deste que non vallan et valla este et quanto se en el coten, et se non valuer como testamento, que vala commo codiçilo, [et se non valuer commo codiçilo, que vala] commo mina ultima et postremeira voontade et asy seia [. . ] huna carta de testamento, a mays çerta que poder faser. |
[+] |
1427 |
OMOM 191/ 310 |
Et reuoco todos los outros testamentos et doaçoes se os aio feitos ante deste et mando que non uallan et valla este testamento et todo quanto se en el conten para senpre, et se non ualuer commo testamento, mando que ualla commo codeçilo, et se non valuer commo codeçilo, mando que valia commo mina hultima et postremeira voontade. |
[+] |
1428 |
MSCDR 516/ 642 |
Sabean todos conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo, et frey Rodrigo, prior, et o convento. . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a vos Garçia Yanes, morador en Ayroa, freygisia de Santiago de Sposende, et a vosa muller Tereija Peres, et a tres vozes apus o finamento do pustremeiro de vos . . . etc. , o noso casar d ' Ayroa, con suas casas et erdades et soutos et arbores et con todas las outras cousas ao dito logar perteesçentes, et segundo que vos agora tragedes et persuydes a jur et a mãão, saluo o que ja teemos aforado a outra parte; et con [esto] vos aforamos mays a nosa leyra de vina et herdade que chaman o cortynal d ' Ayroa, conmo parte . . . etc. |
[+] |
1428 |
MSCDR 518/ 644 |
Sabean . . . etc. nos don frey Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Croyo, et frey Rodrigo, prior, et o convento . . . etc. damos et aforamos a vos Martyn Parrado, et a vosa muller Leonor Gomes, en vida danbos et a duas vozes apus o finamento do pustremeiro de vos . . . etc. , conven a saber que vos damos et aforamos o noso lugar de Leyro, que foy de Gomes Lourenço con catorze leyras de vina et de erdade, que jazen parte delas en na freygisia de san Migel de Leuosende, et huna jaz en freygisia de santo Adrãão de Beyte, as quas ditas catorze leyras son estas que se siguen: |
[+] |
1428 |
MSMDFP 156/ 192 |
Item primeiramente mando a mina alma a Deus Padre, que a conprou per lo seu santo sangre preçioso que se queyra dela amerçear e ma qucyra reçevyr ao ponto que se me ela estremar da came; e rogo ãã virgen Santa María e a todos los santos e santas da gloria do parayso que lle queyran rogar por min. |
[+] |
1428 |
MSPT 31/ 271 |
Sabean qantos esta carta biren, commo nos, don Gómez, Prior do moesteýro de San Salvador de Pedroso, estando no cabildo do dito moesteýro con os coengos et convento do dito moesteyro, aiuntados por canpaa tangida segundo he de uso et custume, non seendo constrengidos por força nen enduzidos por outro engano, avendo sobre todo acordo et tratado, outorgamos et cognoscemos que arrendamos et aforamos a vos, Pedro de Ferrol, vezino de Neda, et a vosa moller, Melia Fernández, pera en días de vosas vidas, fasta morte do postremeýro, et, despóis da dita morte, a voso fillo Roy Paas et a seus fillos et fillas; et morrendo huus, que vague en os outros, ata a morte do postremeýro de vos et d -eles et ata a morte do postremeýro, a sua voz por maýs tenpo de vynt et nove annos; convén a saber que vos arrendamos et aforamos todas las herdades et chantados et casas et casares que iazen enno vilar d -Esteiro et en Reçemil et arredor de Ferrol, segundo que as levava et usava vosa tía Marina Rodríguez, moller qye foý de Pedro Calvo, enno semellante, segun son testadas et apedreýradas enno seu foro, sacadas do tonbo do dito moesteýro et segundo se en él contén. |
[+] |
1428 |
OMOM 198/ 316 |
A qual dadiua et doaçon et smonla das cousas sobre ditas et de cada huna dellas lles fago commo dito he por Deus et por la mina alma et daquestas personas sobre ditas, et por tal condiçon que me diguan en cada hun anno para senpre en no dito moesteiro duas misas rezadas en Caraesma por mina alma et daquelles cuios foron estos herdamentos et con tal condiçon que eu et a dita mina muller que leuemos et esfroytemos as rendas destos ditos bees en nosas vidas en nome do dito moesteiro et por el et lle diamos de renda et de foro delles cada anno por dia de San Martinno sete morabetinos uelos por esmonla das ditas misas et por çenso, segundo se conten en no foro por que lles aforamos logo estos ditos herdamentos et ao finamento do postremeiro de nos, que fique o dito foro a Gomez Chamuscado con as condiçones en el contheudas. |
[+] |
1428 |
OMOM 199/ 317 |
Sabeam quantos esta carta de aforamento virem commo nos, frey Gonçaluo de Lago, ministro do moesteiro de San Martinno de Villalourente da Terçeira Regla de San Françisco, con consello et outorgamento dos frayres do dito moesteiro seendo todos juntados en capitulo por canpaa taniuda segundo que auemos de uso et de custume, entendendo que fasemos prol et boo paramento noso et do dito moesteiro et dos outros nosos subçesores en no dito moesteiro, damos a foro a uos Fernando Vidal do Rio et a uosa muller Maria Gonçalues por en uosas vidas de anbos et do postremeiro de uos todos llos bees rayses, casas et casaes, teytos et formaes et todas las herdades mansas et bravas a montes et a fontes por hu quer que uan, que vos o dito Fernan Uidal, con outorgamento da dita uosa muller destes ao dito moesteiro segundo melor et mays conpridamente se conten en na carta por que as uos dito Ferrando Vidal, auedes dadas ao dito moesteiro sub quaes quer signos et signo que ellas iagam et terminos, a tal condiçon que uos anbos et o postremeiro de uos por nos et en noso nome et do dito moesteiro labredes et reparedes ben os ditos bees et herdades sobre ditas por uos ou por outro en uoso nome, et en guisa que se as ditas herdades et bees non pergan por mingoa de prouo et boo paramento et lauoria et leuedes os froytos et rendas dela por en vosas vidas danbos et de cada hun de uos commo dito he et que diades en cada hun anno de foro por elas ao dito moesteiro et frayres et conuento del por dia de San Martino sete morabetinos uelos ou moeda corrente que tanto ualla, et ao finamento do postremeiro de vos que fique o dito foro a Gomes Chamuscado et a hun seu fillo ou filla soo, qual o dito Gomes Chamuscado leyxar nomeado en seu testamento con a dita carrega et çenso. |
[+] |
1429 |
FDUSC 282/ 307 |
Et eu o dito Juan de Mendoça, e a mia moller auemos logo de presentar de fas[...] propea enno dito curral e saydo huna estrema de boa parede des lo canto mays de baixo do penal da dita casa en que moran os ditos Juan Galego e Lope [...] de longo a dereito asta huna crus (+) que asignalamos e fezemos por marqua e deuision enna parede da orta de vos o dito liçençiado e vosos yrmâôs [...] dito fumeiro, e vos o dito liçençiado e vosas uoses auedes de auer os pousos enna meatade da dita parte quando e cada que en ela quiserdes pousar sen [...] alguna; a qual dita casa e fumeiro e curral e saydo de vos aforamos con suas entradas e saydas e pousos e praças e [exidos] e agoas uertentes e con todas suas dereituras que lle perteesçen e perteesçer deuen asi de alto conmo de baixo, e de dentro conmo de fora [± 40] Migell de setenbre para todo senpre jamays; e nos e nosas uoses deuemos de aqui endeante de têêr [± 45] mester e for neçesario per nosa custa propea, en tal maneira que non perga per m[ingoa ± 50] deuemos e auemos de dar e pagar a vos o dito Esteuôô Rodriges, liçençiado, e a [vosos yrmâôs ± 40] alguno, a toda nosa uentura de todo caso fortuyto mayor ou menor se [± 50] e fumeiro e curral e saydo con suas dereituras conmo dito he, des lo dito dia [± 50] enna dita villa de Muro por dia de san Migell de setenbre, duzentos [± 50] branqua a tres dineiros e dez dineiros por cada morauedil, ou outra moneda que os [± 50] fumeiro e curral e saydo con suas dereituras, conmo dito he, por mays [± 50], dito foro ha engaño da meatade do justo preço, ou de mays [± 55] asi dar e pagar o dito foro en cada huun anno, segundo dito he [± 55] conmo raises, avidos e por auer a dondequer que os oje este dia [± 55] moramos, que asi de vos conpramos [12] que este [± 60] mina moller. e tanben posades auer [± 20] este [± 65] conmo por la dita casa e fumeiro e saydo que asi de vos aforamos [± 60] Mendoça e mia moller e por nos e por nosas uoses, que non [± 60] casa e fumeiro e saydo que asi aforamos de vos o dito liçençiado [± 60] çenso, segundo dito he, per elas e per las rendas e dereituras delas [± 60] dar en iglleia nen en moesteiro nen dona nen caualeiro nen outra persona [± 55] o dito cargo de foro e trabuto sen outro juiso e contenda alguna conmo [± 50] ou a nosas uoses para o auerdes e cobrardes tanto por tanto conmo [± 50] o dito foro a outra persona alguna, que sejades obligados de o fazer saber a min [± 50] por tanto se o quesermos, e de aqui endeante eu o dito Juan de Mendoça [± 50] e en elo e en parte delo toda uosa uoontade para senpre pagando uos [± 45]. |
[+] |
1429 |
MSCDR 527/ 651 |
Sabean . . . conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo, et frey Juan de Irijoa, prior, et o convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Juan Gomes, clerigo, et a vosa seruenta Lionor Gonçaluez et a outras duas vozes apus tenpo do fynamento do pustremeiro de vos . . . etc, duas leiras d ' erdade et vinas que jazen en na obra, que se parte . . . etc. |
[+] |
1429 |
OMOM 204/ 323 |
Seendo en cabidoo o ministro et frayres do moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, en presença de min, notario et testemoyas sub scriptas, o ministro et frayres do dito moesteiro deron a foro a frey Afonso Lopes et frey Afonso Martines, frayres do dito moesteiro, por suas vidas danbos et do postremeiro delles, a sua vinna de Pelourin con seu comaro commo esta chantada et por chantar et commo tragia Ares Ferrandes, o clerigo, a tal condiçon que o dito frey Afonso Lopes et seu conpaneiro que labren ben a dita vinna de todas lauorias a que esta posta, et açaren et ponan a outra que esta por chantar de vinna en forquetas et linoos et baçees et pees de madeyra neçesaria de aqui ata tres annos primeiros siguentes, labrando dende en deante ben a dita vinna toda et çarandoa segundo dito he a uista de dous labradores, et que dian de foro dela ao dito moesteiro cada anno o quinto do vinno medido por lo çesto et carrejado en no lagar do dito moesteiro por dias de suas uidas et do postremeiro delles, et finando hun delles, que fique o dito foro en no outro et o cunpla segundo dito he et non no fazendo asy, que pergan o dito foro con seu bon paramento et halles a dar o dito conuento trezentos linoos en na dita vinna carrejados para reparar a dita vinna et aiuda dela en este primeiro anno et que lles lla non posan tirar en no dito termino et fazerlles lla de paz. |
[+] |
1429 |
OMOM 208/ 327 |
A tal condiçon que façan ende huna casa como na quiseren et poderen en quanto monta a dita sua praça et o mays que o aian para saydo da dita casa, et que facan a dita casa ata tres annos primeiros siguientes da feita desta carta, et leuen todos en suas uidas a dita casa et plaça et saydo yntamente, con suas entradas et saydas; et finando hun delles, que fique en nos dous, et et finando dous, que fique en hun et ao finamento do postremeiro delles, que fique a dita casa et plaça dela et saydo libre et desenbargada delles et de sua uos ao dito moesteiro con todo bon paramento que en ela esteuer feito. |
[+] |
1429 |
OMOM 208/ 327 |
Et que a non posan uender nen dar a outra persona alguna saluo por en suas vidas et do postremeiro delles, et a tal persona ou personas de que non venna perda ou desonra ao dito conuento. |
[+] |
1430 |
MSPT 32b/ 272 |
Sabeam qantos esta carta de doaçón viren, commo eu, Gomes Fernández, Prior do moesteýro de San Salvador de Pedroso, con liçençia et autoridade que me pera elo deron et outorgaron, por notario, o convento do dito moesteýro, dou en dádiva et graça et en doaçón pera ven, todos los días de vosa vida, et mays en huna persona que vos queserdes nomear en voso testamento, a vos, Lopo Martínez de Villadonega, fillo que fostes de Afonso Fernández de Villadonega, convén a saber, que vos dou todas llas casas et casaýs et erdades et chantados et iures et dereitos que Gomes Fernándes, Prior que foy do dito moesteýro, abía en Çedeýra et en seus términos et coutos, por tal plaço et condiçón que façades diser, en cada hun anno enno dito moesteýro, en outro día de Defuntos, çinqo Misas resadas et huna cantada, as quaes digan o Prior et convento, et levedes et husedes os ditos bees et rendas d -eles en vosa vida et da persona que vos nomeardes en voso testamento; et, a morte do postremeýro de vos, que fiquen os ditos bees enno dito moesteýro; et que o dito Prior et convento que digan et façan diser, pera senpre, as ditas seys Misas enno dito moesteýro, enno dito día. |
[+] |
1431 |
OMOM 215/ 336 |
Et este dou por meu testamento et mando que valla como testamento, et se non valer como testamento, que valla como codiçillo, et se non valler como codiçillo, que valla como ultima postremeira mina voontade; et reuoco todos llos outros testamento ou testamentos que aio feito ou feitos ante desde todos quero et mando que non vallan et valla este et todo quanto se en el conten. |
[+] |
1431 |
OMOM 215/ 336 |
Feyto en no dito moesteiro de San Martinno, o postremeyro dia do mes de febreyro, anno do nasçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et triinta et hun anos. |
[+] |
1431 |
OMOM 216/ 337 |
Item meu testamento conprido et mina mixon feita en no remanente de meus bees leixo mina filla herdeira et a dita mina muller, Tareyia Afonso, et aredo todos los outros sobrinos et parentes de todos los meus bees con çinquo soldos, et reuoco todos los outros testamentos ou testamento que aio feitos ante deste et mando que valla este et quanto se en el conten, et se non valuer commo testamento, mando que valla commo codiçillo, et se non valuer commo codiçillo, mando que valla commo mina ultima et postremeira voontade. |
[+] |
1432 |
CDMACM 149/ 258 |
Dada enna nosa çibdade de Vilamaior o postremeiro dia do mes de juyo anno do nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et trinta et dous annos. |
[+] |
1433 |
FDUSC 286/ 332 |
Et esta faço et outorgo por mina manda et postremeira voontade et reuoco todas las outras mandas et cobdiçillos que eu aja feitos fasta oje este presente dia para que non vallan nen façan fe en juizo nen fora del nen en outra maneira alguna, saluo esta que oje este dia outorgo et se valuer conmo manda; se non valla conmo cobdiçillo; et se non valuer conmo condiçillo que valla conmo manda et mina postromeira voontade; et couto esta mina manda en tres mill morauedis, que peyten por pena meus yrêês, quenquer que for contra ela; et mando que se cunpra do dia en que eu finar fasta huun anno primeiro segente et que se cunpra per meus bêês sen dapno de meus conpridores. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 337 |
Enno anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e triinta e tres annos, dia domingo, dez e oyto dias do mes de otubre, este dia, ennos Vilares, do couto d ' Adraño, que son na frigrisia de san Mamede de Carnota, en presençia de min notario e das testemoyas ajuso escriptas enton paresçeu y Gomes Afonso, notario da vila de Muro, e Gonçal Lopes, vezinos da dita vila, e por si e en nome de Martin Migelles, morador nos ditos Vilares, e fezeron lêêr e publicar una carta de sêê dante Iohan Afonso de Giosa, liçençiado en decretos, coengo de Santiago e juiz enna audiençia do señer arçobispo de Santiago don Lope, a qual era escripta en papel e firmada do seu nome e asaelada nas espaldas de huun selo posto sobre çera vermella, a qual carta logo fezeron lêêr e publicar a Juan Franquo e a Domingo Lourençoo e Martin Migelles e a Juan Martins do Outeiro, moradores nos ditos Vilares, e a Garçia de Coiro e Afonso Martins de Comido, que presentes estauan; ena qual carta se contina que mandaua aos sobreditos e cada huun deles, e aos outros vedrayos da dita filigresia en virtude de obediençia e so pena d ' escomunion que partisen e estremasen e metesen ontre estacas e deuisôôs todas las herdades e casas e casaes e eyras e formaes que os sobreditos Gomes Afonso e Gonçal Lopes e Martin Migelles avian nos ditos Villares e en cada huun deles e lles y perteesçian por parte de Lourenço Afonso de Muro e de sua moller Maria Bernaldes, ben e verdadeiramente e por juramento dos santos auangeos e por ante notario e testemoyas, segundo que todo esto e outras cousas se contina na dita carta de see, que os sobreditos leuaron para garda do seu dereito. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 338 |
E por quanto o dito Juan Franquo era mais vello e sabia mellor as ditas partiçoes das ditas casas e herdades que ninhuun deles, que fose diante e as apegase e mostrase e fezese escripuir a min o dito notario, e eles que yrian con el, e que segundo que as el apeegase e partise e estremase fezeseo escripuir que eles asi o outorgauan todo e desenbargauan as ditas casas e herdades e cada huun segundo que o teuese, qual mais, qual menos. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 339 |
Item de la riba donde se estrema o bleto de Juan Franquo ata o barro do Outeiro he da voz de Juan Franquo e partese conmo a outra, e entesta enna herdade de Juan de Louro. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 341 |
As quaes herdades asi apeegadas e delamitadas e partidas e estremadas e o dito vilar, o dito Juan Franquo e Martin Migelles e Afonso Martins e Domingo Lourenço e Juan Martiis e cada huun delles, segundo que cada huun mais sabia, diseron que asy as declarauan e apeegauan e partian e estremauan e dauan por partiçon ao dito Gomes Afonso e Gonçal Peres e Martin Migelles en nome do dito Lourenço Afonso e sua moller Maria Bernaldes, porque as demandauan e que asi llas desenbargauan cada huun segundo a parte que delas tiña, con protestaçon que se se de mais acordassen que o disesen e declarassen e amostrasen e apeeegasen aos sobreditos e a cada huun deles; e protestauan de non caer nen encorrer en pena nen escomunion alguna e que asy desian e declarauan por lo juramento que feito avian. |
[+] |
1433 |
MNP 90/ 124 |
Sabean todos que eu, Pero Yanes da Lagea, fillo de Juan da Lagea et de sua moller que foy Maria Jofre, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por mĩ et por todas minas voses, non costrengudo por força nen resçebido de engano, mays de mĩa libre et propia voontade, quero et outorgo que por quanto eu soo enfermo de tal infermidade, segundo que he publico et notorio, que non poso aministrar nen procurar a mĩ nen, eso mesmo, a meus bẽes asi mobles como reises et froitos deles, nen os demandar nen anparar nen defender en juiso nen fora del, et vos, Lourenço de Gillarey, morador ẽna dita villa de Pontevedra, meu amo, et vosa moller Orraca Fernandes Negral mĩa ama, que sodes presentes, prometestes et prometedes et vos obligades de aministrar a mĩ en toda mĩa vida et me governedes et vistades et calçedes fasta tenpo de mĩa morte, vos en vosas vidas et vosas voses despoys de vos, asi por todos los ditos meus bẽes como por todos los bẽes mobles et reises que vos agora avedes et ouverdes de aqui endeante, con tanto que eu que vos leixe libre et desenbarge todos los ditos meus bẽes asi movlles como reises, onde quer que os eu aja, para que vos por eles et por los ditos vosos bẽes me aministredes et governedes et vistades et calçedes et requirades de aquelo que me feser mester para mĩa provison et mantençon et procuramento de mĩa infirmidade; por ende eu, por la mellor via et forma que poso et devo de dereito, vos leixo, libro et desenbargo todos los meus bẽes, asi mobles como reises, que eu ey et a mĩ perteesçen de aver et herdar por herança da dita mina madre et de meus aboos et por outra qualquer via que a mĩ perteesçan, asi ẽna dita villa de Pontevedra como arredor dela, como en outra qualquer parte que os eu aja, para que vos, os ditos Lourenço de Gillarei et vosa muller, mios amos, et vosas vozes os posades aver et herdar et aver et demandar et vender ou enpenar, et faser deles et en eles toda vosa libre voontade, asi como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de mĩas voses, que eu vos los dou et outorgo asi, por via de dote ou por via de doaçon ou outro qualquer auto que vos los eu mellor et mays conpridamente poso et devo dar et obligar por rason do sobredito cargo, et outorgo et prometo que desde oje este dito dia endeante eu non venda nen enpene nen faça outro auto algũu, et fasendo o contrario que non valla o que ende feser, nen faça fe en juiso nen fora del, et sobre o qual renunçio as leis de do dereito avendo força, enduçimento et todas las outras leis; et eu, o dito Lourenço de Gillarei et mina moller, que asi somos presentes et que fasemos por nos et por nosas voses asi recebemos o sobredito et prometemos et outorgamos que nos et nosas voses despoys nos aministremos et procuremos a vos o dito Pero Yanes, que vos collamos et ospedemos connosco ẽna casa onde moramos et procuraremos por todo tenpo da nosa vida eso mesmo que vos governemos de pan et viño, carne et pescado, segundo et por la via que nos comeremos, et vos vistamos et calçemos fasta tenpo de voso finamento, et vos tenamos et agoardemos todo o sobredito, para o qual todo vos asy teer et conprir, vos abligamos a nos meesmos et aos ditos bẽes que nos asi dades et todos os ditos nosos bẽes, asi movles como reises avidos et por aver; et esto todo como dito he deve de soer conprido et agoardado ontre nos, os ditos Pero Yanes et Lourenço de Gillarei et mĩa moller et nosas voses aa boa fe de Deus sen maao engãno et por juramento que ende fasemos en este signal de crus etc., et so pena de des mill maravedis etc. |
[+] |
1433 |
OMOM 236/ 358 |
Et por que todo seia çerto, mandamos delo faser duas cartas en hun tenor, huna para vos et outra para nos, non mudando a sustançia delas, as mays çertas que se sobre esta rason podesen faser por lo notario et testemoyas aiuso escriptas, que foron feytas en Villa Nova de Lourençaa en no dito saydo das ditas casas, o postremeiro dia do mes de janeiro do anno et era da nasçença de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et trynta et tres annos. |
[+] |
1434 |
FDUSC 292/ 348 |
Sabean todos que eu Juan de Tajes, morador en Tajes, que faço por min e por mina moller Maria Rodriges, da qual me obligo de dar outorgamento desto adeante contiudo, per min e per meus bêês, que para elo obligo; e eu Juan Franquo e Martin Migelles e Juan Martins do Outeiro, moradores ennos Vilares do couto d ' Adraño da flegresia de san Mamede de Carnota; e eu Afonso Bornetado, pescador, que fazemos por nos e por nosas vozes, outorgamos e conosçemos a vos Gomes Afonso, notario da dita vila de Muro, que por razon que nos leestes huna carta de sêê dante Juan Afonso de Giosas, liçençiado en decretos, coengo de Santiago e juis enna audiençia do señor arçobispo de Santiago don Lope, enna qual se cointiina, ontre las outras cousas, que mandaua a nos e a outras personas, en virtud de obediençia e so pena d ' escomunion que nos chegasemos a partiçon cono dito Gonçal Afonso e vosos yrmaos de çertas herdades e casas e casââs e eiras e formââs que tinamos de conpaña nos ditos Vilares, e lle desemos e desenbargemos a nosa parte e de nosos yrmaôôs, segundo que nos la deran e partiran e estremaran vedrayos e partidores, segundo que esto e outras cousas mays conpridamente se continan enna dita carta;. e por quanto a escomunion e cousa peligrosa e nos non queriamos caer nen encorrer en ela, por ende, que de nosas propias e libres voontades, sen outra premia e costringemento alguno, outorgamos e retificamos e damos por boas a leââs e verdadeiras as partiçôês que vos o dito Gomes Afonso, e das ditas herdades, huna que sacou Lourenço Afonso, cujas foron as ditas herdades, e outra que eu o dito Juan Franquo e Juan Martins do Outeiro e Martin Migeles e outros conosco fomos vedrayos dela e vos las mostramos e apeegamos as ditas herdades e vos las desenbargamos con todo o villar do Outeiro e con todas las suas perteenças e dereituras, entradas e seydas a montes et a fontes. |
[+] |
1434 |
FDUSC 292/ 348 |
E por quanto non podemos todos sêêr juntos para partir e carar convosco e con vossos yrmââos as ditas herdades contiudas nas ditas partiçoes, que asy delas teedes, por ende damosvos por partidor das ditas herdades por nos todos e por nosass vozes ao dito Juan Franquo, porque he vedrayo e partidor nos ditos Vilares e sabe as partiçôês mellor que outro que ya aja, e damos por noso reçebedor por todos nosoutros da nosa parte ao dito Juan Martins do Outeiro, saluo do dito vilar do Outeiro, que he todo voso, por quanto o dito Juan Franco começou ja a partir e çarar das ditas herdades contiudas nas ditas partiçôês, e consentimos en elo, nas que son partidas e el partir des daqui endeante; e damos todo noso poder conplido ao dito Juan Franco que cada e quando que vos o dito Gomes Afonso chegardes, ou cada huun dos ditos voso yrmaôôs das ditas herdades, que vos las partan e estremen e areen e apeegen a parte que vos dela vier, e a nosa que a reçeba o dito Juan Martinz en noso nome; e prometemos e outorgamos de non yr contra elo nen contra parte delo so pena de vos pagar a vos o dito Gomes Afonso, e a vosas vozes mill marauedis desta moneda corrente, a branqua en tres dineiros, nos e qualquer de nos e nosas vozes cada vegada que contra elo foremos, para o qual obligamos nos e nosos bêês. |
[+] |
1434 |
FDUSC 292/ 349 |
Item en este dito dia, enna vila de Muro, paresçeu Afonso Martinz, morador en Cornido e diso que el asi conmo heredeiro que era ennos ditos Vilares, conos sobreditos ennas ditas herdades, que el outorgaua por la sua parte e por suas vozes a sobredita aviinça que fezera a dito Juan de Tajes e Juan Franquo e Juan Martinz e Martin Migelles e Alonso Bornetado con ho dito Gomes Afonso das sobreditas erdades, e que consentia na partiçon que delas fizo e fezera o dito Juan Franquo, e que lle fezese saber quando as quisesen partir, porque el reçebese a sua parte e que desenbargaua ao dito Gomes Afonso e a seus yrmaôôs as herdades contiudas nas ditas partiçôôs e en cada huna delas; e en quanto as ditas herdades esteuesen por partir, que ontretanto que labrase a sua parte o labrador que labrase as do dito Gomes Afonso, e que lle dese o seu quinon do pan delas en quanto asi esteuese por partir; e que el nen as suas vozes que as non podesen enbargar nen defender ao labrador que as asi labrase fasta seren partidas e estremadas as ditas herdades pelo dito Juan Franquo, e lles apartase a sua parte e defensa e enbargo, que en elas fezese; e fasta ali que non valuer e as podese labrar o labrador do dito Gomes Afonso sen pena alguna. |
[+] |
1434 |
FDUSC 293/ 352 |
Et outrosy que vos dou et outorgo des daqui todo meu libre et conprido poder para que as posades logo des daqui, des oje este dito dia endiante, quando et cada que vos quiserdes, entrar et reçeber, ajurar, calomiar, partir et estremar, procurar et esfroytar, et cortar nas ditas deuesas et castineiros per vos ou per outros en vosos nomes, sen meu enbargo nenhuun et de todas mina voz, et sen outro mandamento ninhuun de juis nen de alcallde, nen de pregon nen de couteiro nen do señor da dita fligresia, saluo tan solamente per vosas abtoridades propias; et leuaredes todos los froytos et nouos et rendas et dereituras et esquilmos delas, et tallar et cortar enas ditas suas deuesas et arrôôs et castineiros lena et madeyras, et todo aquelo que vos conprir, et que vos et uosas vozes quiserdes des oje este dito dia suso escripto endiante para todo senpre, et vender ou sopenorar ou concanbear ou aforar ou mandar a quenquer que vos quiserdes. |
[+] |
1434 |
FDUSC 295/ 356 |
Et eyvoslas de fazer libres et desenbargadas senpre et a todo tenpo de qualquer que uos las enbargar ou ocupar ou demandar, ou parte alguna dellas, senpre a todo tenpo do mundo per min et per todos meus bêês mobelles et raizes, avydos et por auer, que uos para ello obligo, et so pena do dobro da dita contia de morauedis suso escrita, que vos peyte eu ou miña voz a vos, ou a uosas uozes, ou outro qualquer da miña parte ou da estrana, qualquer que for; et vos dou et outorgo logo aqui todo meu libre et conplido poder para que as posades demandar et procurar, et acusar et alumyar per cartas de seer et por vedrayos et sabedores dellas, et partir et estremar et labrar et esfroytar et leuar os frutos et nouos et rendas et dereituras et esquilmos dellas vos et vosas vozes para senpre; et terradegos et madeiras et lena per vos mêêsmos et vosas vozes et outros por vos des oje este dito [dia] endeante para senpre et sen meu enbargo ninhuun et de todas miñas vozes, para que as posades logo entrar et reçeber et ajurar, et o jur e posison corporal et rayal dellas todas a jur de paz per vosas abtoridades propias des oje este dito dia endeante sen meu enbargo ninhuun et de toda miña voz, et sen outro mandamento ninhuun de alcalde nen de juys nen de pregoneiro nen couteiro nen moordomo nen do señor da dita fregesia, saluo tan solamente per uosas abtoridades propias. |
[+] |
1434 |
FDUSC 296b/ 359 |
Et esta dou por mina manda et postremeira voontade et reuoco todas las outras mandas et codiçillos que aja feitos fasta este presente dia et quero que non vallan saluo esta. |
[+] |
1434 |
OMOM 243/ 365 |
Et ao finamento da dita Costança Yannes, que se ponna por outra persona hun dos fillos meus et seus qual ela quiser, et esto dou por meu testamento et minna ultima et postremeyra voontade et mando que valla para senpre, et se non valuer commo testamento, mando que valla commo codiçillo, et se non valuer como codiçillo, mando que valla commo minna ultima et postremeyra voontade. |
[+] |
1434 |
VFD 93c/ 105 |
Et qualquer pesona que se entremeter de quebrantar os ditos ordenamentos et tragendo os ditos viños do dito Reyno de Purtugal pera este Reyno de Galisia, que sabean et sejan çertos que perderán o dito viño et as bestas en que o trouxeren et de mays que sera proçedido contra elles aquelas penas que as leys e ordenamentos do dito Reyno mandan. |
[+] |
1435 |
FDUSC 300/ 368 |
Et vos ajo de fazer de paz as ditas herdades et casas et foro dellas senpre a todo tenpo em juizo et fora del per min et per meus bêês mouelles et rayzes, que uos para elo obligo; as quaes herdades que vos asi aforo vos entrego logo o jur et posison dellas et vos dou poder que as posades reçeber et entrar, partir et estremar per vos ou per que vos quiserdes cada et quando que vos aprouuer, et façades delas toda vossa voontade para senpre conmo de vossa cousa propia sem meu enbargo et de miñas vozes. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 373 |
Item diso que reuocara et renunciara et dera por ninguo et ninguos todos los outros testamento et testamentos et dadiuas et doaços que avia feyto ou feytos ante deste seu testamento et mandara que non vallesen et valese este seu testamento et quanto se en el contem asy commo seu testamento et postremeyra voontade, et diso o dito Pedro Laueo, por llo juramento que fezera, que o dito Diego Ferrandes que asy fesera et hordenara o dito seu testamento segundo que o avia declarado et que asy o daua et deu por çerto. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 375 |
Item diso que reuocara et dera por ninguo todos los testamento o testamentos, manda o mandas, doaçon o doaçoes que avia feyto o foytos ante deste et mandara que non vallese et valese este testamento que asy fasya commo sua postremeyra voontade et diso o dito Ares Gonçalues por lo juramento que sobre esta rason fesera que asy vira et oyra faser et diser este sobre dito testamento ao dito Diego Ferrandes et que asy o daua por certo segon de suso declarado avia. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 379 |
Item diso que reuocara et renuçiara et dera por ninguo et ningun todos los outros testamento et testamentos manda et mandas doaçon et doaços cotillyo o codicilios que auya feyto ou feytos ante deste et mandara que non valesen et que valese este seu testamento et quanto se en el conten et se non valese como testamento que vallese commo su postremeira voontade. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 381 |
Item diso que reuocara et renunçiara et dera por ninguo et ningun todos los testamentos et testamento que avuer feyto ou feytos ante deste et mandara que non vallesen et vallese este seu testamento et quanto se en ell conten, asy commo seu testamento et postremeyra voontade et desto que fora testemoya chamada et rogada do dito Diego Ferrandes et que asy le viran faser et ordenar o dito seu testamento et que asy o daua et deu por certo por lo juramento que sobre ello fesera. |
[+] |
1436 |
MSPT 33/ 273 |
Saban qantos esta viren, commo nos, don Rodrigo de Naraýo, Prior do moesteýro de San Salvador de Pedroso, con Fernán Peres et Juan Clérigo, et Afonso Gomes, et Afonso Lopes, et Fernán Pita, et Juan de Santa María, coengos do dito moesteýro, seendo aiuntados enno cabidoo do dito moesteýro, por canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, por nos et por la vos do dito moesteýro, outorgamos et conosçemos que, por qanto nos avemos feýto foro a Fernán Conpadre et a vosa moller, vezinos da villa de Neda, et a vosos fillos et fillas que ouverdes et avedes, ata a morte do postremeýro, os dézemos et dereýturas, dos que ao noso dito moesteýro pertenesçen, do casal da Banoca, que he en Bardaos, en que moróu Martín da Banoca, queremos que se entenda que os ditos Fernán Conpadre et a dita sua moller et fillos, commo dito he, han de levar todos los dézemos do dito casal et herdades del a quaesquer caseýros que ennel moraren, asý pan et millo et carne et contas et outros quaesquer dézemos que se enn el deveren, salvo mortuorio et froe. |
[+] |
1438 |
FDUSC 312/ 392 |
Sabede que Vaasquo Lopes de Burgos vêêo ante min e disome que vos os sobreditos que lle tragedes suas herdades ascondidas e negadas a el pertesçentes enno lugar de Lamela e Seares, e las non queredes leyxar nen desenbargar nen partir nen estremar nen poer ontre marquos e debisôês nen lles queredes pagar as rendas e terrazgos dos tenpos pasados, e pedeume sobrello conprimento de dereito, porque vos digo e mando en virtude de obediençia e so pena de escomonion e vos amoesto primeiro, secundo, tercio, dandovos dous dias por cada huna amonestaçon, asy que do dia que vos esta carta for mostrada e liuda e publicada ou dela parte souberdes ata seys dias primeiros segentes vos dedes e entregedes ao dito Vaasquo Lopes de Burgos as ditas herdades de suso declaradas a el perteesçentes enno dito lugar de Lamelas, e as partades e estremedes e ponades entre marquos e devisoes e lle pagedes as rendas e terradgos dos tenpos pasados e lle digades e declaredes a verdade que delo sabedes ben e verdadeiramente e per juramento dos santos auangeos, e por ante notario e testemoyas, ou dentro enno dito termino víínde ante min dizer razon dereita, porque o asy non deuedes fazer; se non, pasado o dito tenpo endeante poño en vos sentença de escomoion en estes presentes escriptos Dada en Santiago quinze dias do mes de abril anno Domini Mo CCCCo tricesimo octauo. |
[+] |
1438 |
FDUSC 314/ 396 |
Anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et triinta et oyto annos, dia lunes, dous dias do mes de juio, este dito dia, eno lugar de Vilariño, que he enna fregresia de san Giao de Beba, en presença de min notario et testemoyas ajuso escriptas, enton aparesçeu y Gomes Afonso, notario da villa de Muro, et por min notario mostrou et fizo leer huna carta de see dante Juan Afonso de Giosa, liçençiado en Decretos, et coengo de Santiago et juiz enna audiençia do señor arçobispo de Santiago, don Lope, a qual era escripta en papel et firmada de seu nome, segundo que por ela pareçia, et aselada nas espaldas de huun selo posto sobre çera vermella, a qual eu fez leer a Juan Nâô et Afonso de Fontâô et a Fernan de Beba et Afonso de Beba et a Gonçaluo Garçia, moradores enna dita fregresia, enna qual carta se contiina que mandaua aos sobreditos et cada huun deles et aos outros vedraños da dita fregresia do dito lugar de Vilariño, en virtude de obediencia et so pena d ' escomoion que ben et verdadeiramente et per juramento dos santos auangeos partisen et estremasen et metesen ontre estacas et diuisôês todas llas herdades que o dito Gomes Afonso auya na dita fregresia do dito lugar de Vilariño et lle perteeçian, por lo dito juramento et por quaesquer conplas et gaanças enna dita flegresia et no dito lugar de Vilariño. |
[+] |
1438 |
FDUSC 315/ 398 |
Sabean todos que eu Juan Afonso de Quinteela, morador que he enna frigesia de santo Ourente d ' Entiins, que faço por min et por mina moller Meçia Lopes, que he absente, ben asi conmo se fose presente, da qual me obligo de dar outorgamento de todo o adeante en este estromento contiudo, so a pena ajuso escripta, per min et per meus bêês, que para elo obligo, outorgo et conosco a vos Gomes Afonso, notario da vila de Muro, et a vosa moller, que ora he Clara Dominges, que presente estades; conven a saber que por razon que vos et eu et a dita mina moller Meçia Lopes et os herêês de Môôr Lopes de Finsterre, et os herdeiros de Meçia Lopes de Muro, madre da dita Clara Domingues, moller de vos o dito Gomes Afonso, avemos a meadade entregamente de toda a vila de Quinteela con suas herdaduras, ondequer que vaan a montes et a fontes, e a outra meadade da dita vila han os de Landeyra et Garçia de Carnota et seus hyrmââos; et por quanto estamos parados et hearados conos de Landeyra et Garçia Carnota et seus hyrmâôs et têêmos et pesuymos et hearamos a dita meadade da dita uila en nosa parte, enna qual nosa meadade da dita vila cabe todo o paaço en que eu et a dita Meçia Lopes, mina moller, moramos no dito lugar de Quinteela, conas viñas et herdades, casas et chantados et deuesas et aruores, arrôôs et barbadegos ondequer que foren a montes et a fontes no dito lugar de Quinteela et en suas herdaduras, segundo que estan partidas et estremadas da outra meadade da dita vila, que asi perteeçe aos de Landeyra et Garçia Carnota, do qual paaço et viñas et casas et herdades et deuesas et chantados et brabadegos que asi foron a nos enna dita nosa meadade da dita vila, vos o dito Gomes Afonso et Clara Domingues auedes a meadade de todo elo enteiramente et a vos perteesçe por conpra que delo fezestes a Costança Afonso de Noya, filla de Ferran Afonso da Corredoyra, que vos lo vendeo; et avedes mays vos a dita Clara Domingues e vosos yrmââos a terça parte enteiramente da outra meadade do dito paaço et viñas et herdades et deuesas et chantados, que vos perteesçen por la dita Meçia Lopes, madre da dita Clara Domingues; et por quanto eu a dita Môôr Lopes de Fiinsterre et Meçia Lopes de Muro, et por quanto Pay Marino de Lobeyra poso baçelos en huna leyra de herdade que tiina a dita Costança Afonso por ayra et teença amigauelmente; et por quanto eu o dito Juan Afonso podey et choyn et fiz cauar o dito baçelo de viña, digo et confeso et outorgo que o choy et podey et fiz cauar por vos o dito Gomes Afonso et Clara Domingues, vosa moller, asi conmo voso têêdor et labrador que soo de vosas herdades, que asi ouuestes et foron da dita Costança Afonso et Meçia Lopes vosa sogra; et confeso et outorgo que vos o dito Gomes Afonso et vosa moller auedes a meadade enteyramente do dito paaço et viña et herdades et casas et deuesas et chantados et arrôôs et brabadegos ondequer que foren a montes et a fontes et vos perteeçen por la dita Costança Afonso; et mays un terço da outra meadade do dito paaço et viñas et herdades por la dita Meçia Lopes de Muro, madre da dita Clara Domingues et seus yrmââos. |
[+] |
1438 |
SHIG Mond. , 9a/ 29 |
De cada casa et fogo, hun dineiro Anno Domini m. cccc. xxxviii. , des et nove dias do mes de Agosto, dentro, enna iglesia cathedral da cibdade de Vilamayor, aa sayda da missa mayor, estando juntados o reverendo sennor Don Pedro obispo de Mondonedo, çelebrando signado por campaa tangida, con o dean, personas, canonigos et benefiçiados de sua iglesia et abbad de Vilanova et prior de San Martinno et toda a outra clerisia, foy proposto et dito ao dito sennor obispo que, por qanto fasta agora os thesoureyros et sancristaans da iglesia levavan por olios et crisma aos clerigos de todo dito bispado moytos dineiros, disendo que eran agraveados en elo porque alguas iglesias entonçes, qando asy repartiran en elas os mr. que avian de pagar de cada anno dos ollios et crisma, moravan entonçes moytos parrochianos et agora avia en ellas mays poucos; et en outras iglesias avia entonçes menos frigreses; et, por ende, que pedian toda a cleresia et pediron ao dito sennor obispo que, de consentimento dos ditos dean et cabildo et da dita cleresia, que fesese constituçion perpetua sobrelo, que avian de pagar cada anno de cada iglesia et parrochia, por los ditos olios et crisma, en esta maneyra: que pagasen de cada casa et fogo hun dineiro de cada anno et que asy seeria a dita clerisia et os seus parrochianos desagraveados et non padeçerian detremento algun. |
[+] |
1438 |
VFD 239/ 261 |
Ano Domini M.o CCCC XXX VIII, a oyto dias do mes de juyo, en Ourense, ena caustra de Santa María a Madre, estando y presentes en conçello Afonso Anrriques, meestre Fernando, juises da dita çidade, et Loys Gonçalues, Gomes Peres, Estebo Fernandes, Goterre Afonso, rejedores, Alvaro Çide, procurador do dito conçello, Gonçaluo Yans, Pero Sanches, Gomes Afonso, Aluaro Fernandes, mercadores, Juan Fernandes, prateiro, Nuno Cordieiro, Rodrigo Fernandes, Ares Fernandes, Afonso Fernandes, Afonso Ares Cacharrón, Juan Paas, notario, parte dos vesiños da dita çidade, logo todos diseron que quardando serviço de noso señor El Rey e de noso señor obispo, que, por rasón que as personas, canónigos et beneficiados ena iglesia d ' Ourense se avyan entremetido et entremetían de cada dia de agrauear et agraueuan aos visiños e moradores et çidadaaos da dita çidade de lles tomar e tomauan por força et contra dereito seus bees, casas e viñas e foros e rendas que delles e doutras personas tiñan aforados, et outrosy lles tomauan seus bees que tiñan de dísemo a Deus, disendo que avyan por elles pensón, e tomándoos e atrebutándoos asy et sen os visiños da dita çidade seeren oydos. |
[+] |
1440 |
HCIM 64/ 620 |
Et por que esto seja certo, mandaron os ditos jurados, alcalldes, procuradores omes boos a min, o dito notario, que fesese sobre ello hun publico jnstormento, dous ou tres ou mais se cumpliren asi en latin como en Romançe ena mellor forma que podese et deuese faser, esto fui et paso asi et fui otorgado et consentido por los sobreditos seendo eno dito concello asi juntados como dito he dentro da dita iglesia de santiago da dita uilla da crunna con lo dito fernan rrodrigues, bachiller et canonigo sobredito, estando ende presente et otorgante por parte do dito sennor arcibispo et canonigos et cabildo da dita santa iglesia de santiago o postremeiro dia de mayo; ano do nascemento de noso sennor ihesu christo de mill et quatro centos et quarenta anos, testemoyas que eran presentes o bachiller juan Fernandez, clerigo de san pedro de uisma, afonso de lapido, clerigo de sant uicenço d ' eluina, martin fernandes, fernan cao, clerigos, juan rrodrigues de santa aya, oliuer marçal, diego de ponte, mercadores visinos da dita uilla da crunna et outros. |
[+] |
1441 |
FDUSC 321b/ 412 |
"E nos os ditos Fernan de Moraño e Gomes Ares, homes boos arbitros tomado ennos o poder que nos he dado enno dito conpromiso por los sobreditos Gomes Afonso e Juan Castelo sobre razon dos debates e herdades contiudas enno dito conpromiso, e avendo sobre elo noso acordo e dileberaçon con homes bôôs entendidos en foro e en dereito, achamos e mandamos que o dito Gomes Afonso desenbargo libremente para todo senpre ao dito Juan Castelo e sua moller e suas vozes para senpre a meadade enteyramente de todo o casal e herdades que se dis dos Çernados, que he enna fregesia de de san Giâô de Beba, enno alfoz desta vila de Muro, segundo que as conprou o dito Gomes Afonso de Juan Graiño, segundo se mays largamente ennas cartas de conpla que o dito Gomes Afonso fizo ao dito Juan Grayño; e mandamos que a outra meadade do dito casal e herdades fique libre e desenbargado ao dito Gomes Afonso e a suas vozes para senpre do dito Juan Castelo e de sua moller e de suas vozes; e mandamos que o dito Juan Castelo de e pague ao dito Gomes Afonso por razon de conpla e paga que fezo ennas ditas herdades e da fazendeyra que fes estremar e tirar da dita erdade, que lle de e page ao dito Gomes Afonso dosentos morauedis de moneda vella contando a blanca en tres dineiros en esta gisa: doje en quinse dias primeiros segintes çen morauedis, e os outros çento morauedis por dia de Santiago de jullio primeiro que ven, so a pena contiuda enno dito conpromiso. |
[+] |
1441 |
MSCDR 553/ 672 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteyro de San Cloyo do Riueyro da Auia, et frey Juan da vistiaria, prior, et monjes et convento do dito moesteyro . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Juan Gonçalues, notario, morador en freigrisia de santa Maria de Byade, et a vosa muller Maria Martinz, por todo tenpo da vida de vos anbos et de outras tres vozes depus lo pustremeyro de vos . . . etc. çinquo leyras d ' erdades, as quatro chantadas de vyñas et huna de monte, que jazen en termino de Paaços hermos, fregrisia de san Lourenço da Pena, conmo partem et jaz huna delas . . . etc. |
[+] |
1444 |
LCP 180/ 176 |
Predito. -XII de agosto, en conçello, presentes Fernando Peres, tenente lugar de juis, e Fernando Vasques, alcalde, e Garçia Goterres e Juan Garçia Rouco e Fernando Rodeiro, jurados, e Juan Afonso, notario, procurador do dito Conçello, mandaron a Afonso Vasques, alcalde, en su absençia, que os çent mrs vellos que lle mandaran dar a Pero das Donas, para reparaçon do muro que caeu açerca da Porta da Galea e el non fesera en elo cousa algũa, que os dese a Garçia Goterres para aderesçar de pedra a Porta das Travanquas por donde se estremava. |
[+] |
1445 |
MSCDR 561/ 677 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Iohan, prior, et frey Iohan da Rigeyra et frey Iohan Rodriges et frey Iohan d ' Esposende et frey Gonçaluo de Vanga, monjes do dito moesteyro, por nos et en nome do dito noso moesteyro . . . etc, damos et outorgamos en aforamento et por razon de foro a vos Vasco Rodriges do Formigeyro morador en na frigisia da igleia de san Migell de Leuosende, per o tenpo de uosa vida et de vosa moller Eynes Vazques, et ãã tres vozes apus morte do pustremeyro de uos . . . etc. , tres leyras de erdade et de viña que jaz en na Obra, que he en na dita frigesia de Leuosende, et segundo que as uos ja tragedes de jur et ãã maãão. |
[+] |
1451 |
VFD 76/ 131 |
Iten, Afonso Ledo, morador eno dito lugar de Paaços, diso et respondeo aa dita carta o que os sobre ditos diseron et deposeron dos ditos marcos et de suas demarcaçós, et se vieron logo dereitamente ao padrón da Veyga, et este dito Afonso Ledo i os sobre ditos diseron que Vasco d ' Ourense et os de Vilaça que aquela herdade que entraua ao lagar da Aspera, que a mayor parte jasía eno término de Çelanova et tras seus marcos, et da dita herdade que labra o dito Vasco d ' Ourense se vieron logo este dito Afonso Ledo i os sobre ditos et eu o dito notario ao padrón da Veyga, et do padrón da Veyga se vieron logo ao Refojo et aly demarcaron logo por Celanoua hua leyra que laura agora a muller de Roy de Çapeaos, et de aly demarcaron outra leyra que jas abaixo eno Couato, que trage Joana Gonçales por de Çelanoua, et ençima demarcaron outro tarreo que foy de Pedro Lourenço, notario, et jaze çerca do de Roy de Çapeaos, et de aly viéronse todos ajuntados dereitamente por la estrema dos marcos, como se ven á maao esquerda et vay sayr eno camiño dos Puygeiros, et jaze agora esta herdade et tarreos de pan, et do camiño demarcaron dereitamente aa costa do Ladayro, onde sé o outro marco, et de aly marcaron todos que se ven o término Anbas las Mestas, et de Anbas las Mestas vayse dereito aos marcos de Quiçaás. |
[+] |
1452 |
SHIG Sant. , 23/ 332 |
Constitutio disponens super canonicorum nouiter receptorum residencia Nos dominus Rodericus de Luna, Dei et apostolice Sedis gratia archidiaconus Compostellanus, illustrissimi domini nostri Regis Castelle et Legionis maior capellanus sueque audiencie causarum auditor, attendens quod ecclesia nostra sancta Compostellana multo numero canonicorum se grauata ipsorumque canonicorum absentia quam pluries noscitur cultu diuino fraudata, et quia iuxta canonicas sanciones propter officium constitutum sit et detur beneficium, et ut Apostolus ait ' Si quis operari non uult, manducare non debet ' , ideo huius(modi) dispendio salubri remedio prouidere uolentes, de consilio et asensu decani et capituli predicte nostre sancte ecclesie Compostellane sanctaque synodo approbante, statuimus et ordinamus ut ab hac die in antea quicumque fuerit in canonicum et in fratrem receptus de numero canonicorum qui uulgariter nuncupantur ebdomadarii, siue de numero aliorum canonicorum qui uulgariter nuncupantur minores canonici siue maiores portionarii non recipiant aliquid ab ipsa ecclesia siue prebenda, siue de bursa, que dicitur hebdomadaria quoquo modo, nisi prius et ante omnia personaliter in predicta sancta ecclesia fecerit residenciam per quatuor menses continuos uno anno computandos, ita tamen ut quolibet die saltim una hora, scilicet matutinali, missa seu Vesperorum intersit diuinis officiis in choro eiusdem sancte ecclesie, infirmitate cessante. |
[+] |
1453 |
CDMACM 177b/ 321 |
Et me Didaco Rangel clerico conchensis diocesis publico apostolica autoritate notano qui dictarum litterarum apostolicarum recepcioni presentacioni requisicioni monicioni mandatis sentenciarum promulgacionibus vnioni incorporacioni et annexioni subdelegacioni comisioni predictis omnibusque aliis dum sic ut premittitur fierent et agerentur per reuerendum in Christo patrem et domnum Alfonssum Segura episcopum mindoniensem vna cum prenotatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audiui ac de eiusdem note sumpssi a qua hoc presens publicum instrumentum seu presentem processum extraxi et in hanc publicam formam reddegi scripsi et publicaui signoque et momine meis solitis et consuetis signaui in fidem et testimonium premissorum rogatus et requisitus. |
[+] |
1453 |
MSCDR 571/ 685 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren conmo nos don frey Juan de Grijoa, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auea, et frey Juan da Vistiaria, prior do dito moesteiro et os monjes et convento . . . etc. , damos et outorgamos, aforamos a vos Aluaro da Carreyra et a vosa moller Aldonça Rodriges, moradores en frigisia de Santiago de Esposende, et a tres vozes depus lo postremeiro de vos, huna pus outra . . . etc. , huna leyra de herdade et monte que jaz ao Porto a Biade, que parte . . . etc. |
[+] |
1453 |
OMOM 270/ 410 |
Et desto dou por meu testamento çerto que valla depoys da minna morte et mando que valla commo testamento, et se non valer commo testamento, que valla commo codiçillo, et se non valer commo codiçilo, mando que valla commo minna ultima et minna postremeira voontade; et reuoco todos los outros testamentos, mandas et codiçilos que aio feitos ante deste, et mando que non vallan nen fagan fe en juyso nen fora del et valla este et quanto se en el conten. |
[+] |
1454 |
CDMACM 172/ 311 |
Por ende dixo et requirio al dicho Pedro Garçia rendero so las penas et çensuras en ella contenidas que se non entremetese de aqui adelante a coyer nin recabdar el dicho benefiçio meetad syn cura nin rentas ningunas del et que lo dexase libre et desenbargado al dicho cabildo. |
[+] |
1454 |
GHCD 107/ 469 |
Ano do nascemento de nuestro señor yhu. xpo. de mill e quatrocentos e cinquoenta e quatro anos, veynte e tres dias do mes de febreyro a ora de terça pouco mays ou menos sabean todos que en presença de mi notario e testigos de vso scriptos estando en la ermita de san gregorio, que es junto con la casa de lantano de terra de Sanles y jazendo entonce en la dita ermita enfermo en vna cama payo gomez de sotomayor señor da dita casa de lantano de aquela dolor de que se finou e abendo todos seus sizo e entendemento qual le deus dou por ante min o dito notario e testigos de yuso scriptos diso que se sentia fortemente da dita dolor e que sabia que avia de passar desta vida presente para el hotro mundo quando a dios aprouvese a como quer que non sabia quando e quando non e porque seus vens despoys de seu finamento fiquasen hordenados a seruicio de dios e a prol e saude de sua alma quel sendo sano e con salude avia fecho e ordenado sua manda e testamiento a qual diso que era firmada de sua cifra y garda de su mome acostomado y que por mays firmeza Rogara a maestre a fray migel maestre en santa teolozia prior do moesteyro de santo domingo de pontevedra e a fray pedro de montes doutor frayre do dito mosteyro e a martin Rodrigez de junqueyras e a gonçalo arez clerigo de santo estebo de tremoedo, e a gonçalo martinez clerigo de santa baya de Ribadumia, e alonso fernandez clerigo de andrans e payo Romeu de bealo que firmasen con el e a dita manda e testamento os quais por seu Rogo e mandamento firmaron e avian firmado de seus nomes a dita sua manda e testamento con el dicho payo gomez non envargante que eles non sabian nen eran certos do que se contenia en la dicha manda y testamiento a qual dita manda y testamiento diso que en prensença dos sobreditos ceRara y selara y la fizo selar y ceRar ao dito mestre frey migel e asy seRada y selada diso que enton e agora era seu dezejo de outorgar a dita manda segund que a tiña ceRada y selada diso que me presentaba y presentou a dita manda y testamento ceRado y selado por ant os testigos de yuso scriptos a qual diso que outorgava e outorgo segund en la manera que dentro dela era scripto y que mandava y mandou se el se finase desta vyda presente da dita dolor en que jazia que seu corpo fose sepultado eno mosteyro de santo domingo da vila de pontevedra ena sua capela de santo tomas que fizo e outorgo por seus conpridores y executores da dita sua manda a dona mayor de mendoça sua muller e ao mestre frey Rodrigo de Vtreda frayre do mosteyro de santo domingo e a gonçalo yanez maryno seu sobrino e alonso tato seu mayordomo e compridas y pagas suas mandas eno al Remanescente de seus bens fizo y otorgou por seus lygitimos herdeyros a seus fillos lygitimos que a saben (conven a saber?) Sueyro gomez seu fillo primojenito e a juan marino vachiller e ares gomez o moço e as suas fillas segund e por la forma que era contenido dentro en la dita manda e non por otra via. |
[+] |
1454 |
SHIG Our. , 15/ 111 |
Et mandamos en virtud de obediençia e sub pena descomonion que ninguna otra persona non se entremeta ocupar nin ocupe nin tome cosa alguna de las dichas oblaçiones e ofertas nin las aplique a otros algunos usos, la qual excomonion pronunciamos en estos escriptos contra los que el contrario fesieren. |
[+] |
1457 |
LNAP 34/ 111 |
Como eu, Rroý Dominges, morador ẽno dito porto de Rriãjo, fillo de Pero Brãco, outorgo e coñosco que vendo firmemẽte por juro de heredade para senpre jamais a vós, Ferrnand Seco, morador ẽno dito porto, que sodes absente, e a vós, Françisca Oanes, vosa moller, que estades presente, e a vosas boses, herdeyros e soçesores, toda a mjña parte que eu ey e me pertẽesçe aver por bos e herẽça do dito meu padre ẽnos tres pedaços de herdade que estã ẽno Rrial, onde chamã Vieyro, que he ẽna freigresj́a de Santa Coõba de Rriãjo, segũdo están prãtados e perfeytados de castineyros e de salgeyros e outros quaesque(e)r chantados; os quaes hã por ljndeiros e se parten e estremã en esta maneyra: o primeyro pedaço máys de baixo jas de hũa parte cabo Bieyro e da outra parte de Cordouã, e entesta ẽno tallo de Cordouã de vós, o dito Ferrnand Seco, e da avadesa, e vay o rrego por medjo del. |
[+] |
1457 |
LNAP 50/ 120 |
Este dj́a, XXVIJ días do dito mes, o dito Pero de Teayo faço meu procurador, e para sostituýr ẽnos pleitos e nõ en al, e dou meu poder cõprido ao dito Johán Seco, morador en Rriãjo, para que por mj̃ e en meu nome e para mj̃ posa rreçebjr e rrecabdar pã e bestias e herdades que a mj̃ perteescã en terra de Postomarcos e ẽna Luaña e as partyr e estremar segundo entẽdere que a mj̃ cũpre e quiser e por bẽ touer, e para que o posa demãdar e, se neçesario for, entrar en cõtẽda de juýsjo e dar carta de pago e cõpoer e cõprometer en mão de amjgos et çétera, e para avenjr e ygualar qualqu[er] pleito ou debate que teña en esta dita terra de Postomarcos. |
[+] |
1457 |
LNAP 80/ 136 |
Tomou testimoyo Sueyro Gomes e rrequireu a Johán de Vendosar de Biluão que el nẽ outro algũu por el nõ salgase sardjña ẽno dito porto, porque o nõ pode faser segundo a hermãdade e contrabto que este lugar tẽ cõ Padrõ, e segũdo as ordenãças feytas por el ẽno dito porto fasta ser pasado dj́a; de Sã Mjgell, protestãdo que caýse ẽnas penas en este caso ordenadas porlo dito porto e que perdese a sardina, por quanto lle avía dito que se quería entremeter de a salgar. |
[+] |
1457 |
LNAP 159/ 181 |
Jtem diso que cada e quando fose rrequerido que lle partería e apearía e estremaría a herdade de Njnee outras quaesque(e)r herdades e cousas que lle perteeçesẽ ao dito moesteyro e que ele soubese ẽna dita freygresj́a cõ protestaçõ que fiso se máys se lle acordase que o dirá e declarará. |
[+] |
1458 |
OMOM 276/ 417 |
O qual dito lugar, casas et herdades, juros et pertenençias et terreo et chantados et por plantar segundo dito he vos aforamos et damos a foro por [quatro çuramis] de trigo por lo çurami do dito couto de San Martino de Mondonedo que vos, o dito Afonso Calaça et a dita vosa muller et todas [vosas voses] avedes de [dar et pagar] ao dito [moesteiro] et a nos en seu nome et a todos los outros frayres que despoys de [nos] suçederen en no dito moesteiro en cada hun anno por dia de Santa Maria de seten[bro] [. . ] et estremado et posto en vosa casa; et salendo vos o dito Afonso Calaça et a dita vosa muller da [presente] vida, [que] leyxedes este dito [foro] en huna persona de voso linagee ou en que os vier en plaser para que senpre fique en huna persona o dito foro para que page ben ao dito [moesteyro et frayres del] os ditos quatro çuramiis de trigo en cada hun anno segundo dito he. |
[+] |
1459 |
HGPg 46/ 117 |
Sepan quantos esta carta de aforamento virẽ commo nos don Pedro, abbade do moesteyro de Vila Nova de Lourençáá, τ frey Ares, prior, τ frey Fernãdo, cantor, e frey Gonçaluo τ frey Aluaro, mõjes do dito moesteyro, estando todos jũtos, segũ que avemos de uso τ de cuſtume, entendendo que fazemos nosa prol e vóó paramẽto noso e do dito noso moesteyro, aforamos e damos a foro jur [d ' ]erdade para ensenpre a vos Juã Fernandeσ e a vosa muller Ynes Fernandeσ, moradores que sodes enno conçello de Vila Nova, conbẽ a saber que vos aforamos a nosa viña d ' arriba da azea cũ ſua erdade e cõ todo seu bẽfeyto commo se estrema de parte de çima enas vinas de Pedro Ares e de Ares do Souto τ da outra parte enno souto de Afonso Amor e da outra parte enno rrio e da outra enna pumarega que he do dito moesteyro. |
[+] |
1459 |
OMOM 277/ 421 |
Et se algun de meu lynage quiser contradezer esta minna manda et testamento ou yr contra elo ou parte delo, arredoo de todos meus bees asy mobeles commo rayses con çinco soldos et con a minna maldiçon Et esto dou et outorgo por minna manda et testamento çerto et firme et revoco qual quer outra manda ou testamento que ante deste aia feyto et toda dadiua ou doaçon et mando que non valla et mando que valla este et quanto se en el conten, et se non valuer commo testamento mando que valla como coudiçillo, et se non valuer como cobdiçillo mando que valla commo minna ultima et postremeyra voontade. |
[+] |
1460 |
CDMACM 180/ 329 |
Nos igitur Antonius Nuncius et collector ad premissa per eumdem domnum nostrum specialiter deputatus uollentes reuerenter sollicite et dilegenter iux ta iniunctum humeris nostris omnia predicta exequi ut tenemur vos reuerendum patrem domnum episcopum ac decanum et singulas personas dicti prenotati capituli necnon omnes altos et singulos supradictos requirimuss et monemuss primo secundo tercio vltimo et perentorie vobisque et vestrum cuilibet in virtute sante obediencie ac sub predictis preinsertis literis apostolicis ac aliis nostris infrascriptis censuris et penis auctoritate apostolica districte precipiendo mandamus quatenus infra terminos per nos inferius asignandos quos uobis ex nunc pro primo secundo tercio ultimo peremptorio ac monicione canonica asignamus debeatis omnia et singula in dictis litteris apostolicis contenta et que nos pro earum execucione in istis nostris litteris ordinauerimus iniunxerimus volluerimus et mandauerimus sine vlteriore dilacionis more et absque contradiccione aliqua exequamini illaque omnia et singula efficaciter adeimplere curetis atque quilibet vestrum faciat et adimpleat et si summa mille septingentorum quadraginta trium florenorum auri de Aragonia in quibus ecclesia vestra in dicto opido Metine cum expensis absque magistribus militaribus sancti Iacobi de Sperata de Calatraua de Alcantara et santi Johannis Ierosolimitani taxata fuit inter particulares personas dictarum eclesie ciuitatis et diocesis distribute et subdiuisa iuxta comissionem in dicto opido tunc per nos et dictos subdelegatos factam et vobis vel procuratoribus vestris assignatam facta et pecunia integre vel(?) per te collecta et congregate fuerit illam vel quicquid collectum fuerit penes quoscumque illud existat nobis in loco residencie nostre del in ciuitate conchensi reuerendo petri domno Lupo eiusdem ciuitatis conchensis episcopo vel alteri ibi a nobis deputato vel deputando vestris periculo sumptibus vel expensis per fideles personas infra quindecim dies a die presentacionis presentium litterarum inmediate sequentes quorum quinque pro primo quinque por secundo et releiquos quinque pro tercio vltimo et peremptorio termino vobis vel vestrum cuilibet assignamus mittatatis traddatis et realiter consignetis vel mitti traddi et consignari faciatis. |
[+] |
1460 |
CDMACM 180/ 336 |
Antonius de Veneriis Nuncius et collector apostolicus Et quia ego Johannes Gomes clericus cameracensis diocesis publicus imperiali auctoritate notarius et prefati reuerendi patris domni domni Nuncii et collectoris apostolici secretarius et scribe predicte subdiuisionis fiende mandatis ac superaddictioni imposicioni terminorum vel solucioni fiende assignacioni subcollectorum deputandorum potestatis et facultatis datacioni censurarum et sentenciarum fulminacioni ac priuacionis et aliarum pecuniarum penarum inposicioni et declaracioni absolucioni ac processus huiusmodi decreto omnibusque aliis et singulis dum sic ut premittitur per eumdem reuerendm patrem et domnum Nuncium et collectorem fierent et agerentur vna cum prenominatis testibus presens interfui eaque omnia et singula sic fieri vidi et audiui et in note sumpsi ideoque hoc presens publicum instrumentum manu alterius in hiis quinque foliis banbacinis fideliter scriptum exinde confect scripsi publicaui et in hanc publicam forman redegi signoque et nomine meis solitis et consuetis vna cum prelibati reuerendi patris et domni Nuncii et collectoris sigilli inpressione signaui in fidem et testimonium omnium et singulorum premissorum rogatus et requisitus. |
[+] |
1460 |
MSPT 36/ 276 |
Honde eu, Vasco Rodrígues, Bacheller en Decretos et Juys comisario do Sennor Fernán Peres d -Andrade, enno negoçio a iuso escrito et trautado entre partes, conbén a saber, Juan Fernández de Ferrol et seu yrmao, Pedro de Ferrol, así como partes abtores et Roy Paas, da outra parte, reo et defendente, sobre rasón da cortinna da Xorda et posisón et propydade d -ela; a qual dita cortinna ias açerca da villa de Ferrol, onde se acustuma de lavar as redes et enxugar; et bisto en commo eu reçibí as ditas partes iuntamente a provar, así sobre la posisón como sobre la propydade, et asignándollos çertos términos pera ello; et bisto en commo, aos ditos términos, os ditos Juan Fernández et Pedro de Ferrol non provaron cousa alguna que lles aprobeytase; et bisto de commo o dito Roy Paas probóu, por escrituras públicas, a dita cortinna seer do moesteyro de San Salvador de Pedroso; et bisto de commo o Prior Gomes Fernández, con seus canónicos, en cabidoo por tangemento de canpaa et en forma de dereyto, aforóu a dita cortinna, con outras herdades et cousas, a Pedro de Ferrol, padre do dito Roy Paas et de Fernán Rodrigues, seu yrmao, por en días da sua vida, do dito Pedro de Ferrol et de sua moller Milia Fernandes, et dos fillos et fillas que abian et oubesen den consun et do postremeyro d -elles; et bisto de commo, aa morte do dito Fernán Rodrígues, os ditos foros ficaron et vacaron et o dito Roy Paas soçede en elles de dereyto, por seer o postremeyro fillo; et bisto de commo os ditos Juan Fernandes et Pedro de Ferrol, seu yrmao, se fesseron reveldes et non queseron pareçer; et bisto de commo les asigney dito término pera dita sentença defenetiba enno dito negoçio et elles non pareçeron nen procurador por elles; bisto todos los outros méritos do proçeso; fallo que o dito Roy Paas probóu ben cumplidamente sua entençón et que lle devo julgar et julgo a dita cortina et [posisón] et propydade d -ela, durante o término et condiçóes do dito foro; et que devo poner et ponno perpetuo silençio aos ditos Juan Fernández et Pedro de Ferrol, que non molesten nen inquieten sobre la dita cortynna, et que os devo condenar et condeno en as custas et retenno en mín a taixaçón d -elas. |
[+] |
1464 |
FDUSC 334/ 437 |
Postmodum, vero, sancti Petri de Loureda ac sancti Petri de Busto et sancte Vaye de Lañas, necnon sancti Adriani et de Gorgullos, compostellane diocesis, prestimoniis, siue prestimonialibus porcionibus seu simplicibus beneficis, que quondam Iohannes de Canpo, dum viueret et literarum apostolicarum abreuiator existeret, obtinebat, per obitum eiusdem Iohannis, qui extra romanam curiam diem clausit extremum, vacantibus, sicut exhibita nobis nupper dilecti filii Iohannis Garsie de Gomara, clerici oxomensis diocesis, bachallarii in Decretis, peticio continebat, venerabilis frater noster, Alfonsus, archiepiscopus compostellanus, reseruationis et decreti predictorum forsam ignarus, prestimonia, seu porciones uel beneficia huiusmodi sic vacancia ipsi Iohanni Garsie, quamuis de facto, ordinaruia auctoritate contulit et de illis eciam prouidit, prefatusque Iohannes Garsie collacionis et porouisionis eorumdem pretextu possessionem prestimoniorum seu porcionumm aut beneficiorum huiusmodi apprenhendens, illa ex tunc tenuit, prout tenet de presenti, similiter de facto, fructus percipiens ex eisdem, bona tamen fide. |
[+] |
1464 |
MSPT 37/ 277 |
Agostýn, diócesis de Mondonedo, seendo enno dito noso moesteýro, con o convento do dito moesteýro et personas del por canpaa tangida, segundo que avemos de huso et custume, et avendo sobrelo noso acordo et vendo que he prol et bon reparo do dito moesteýro et personas del, outorgamos et conoscemos que arrandamos et, por renda et çenso, damos a vos, Fernán do Villar, et a vosa moller, Marina do Villar, moradores que sodes en na frigesía de Santa María de Neda, pera vos et pera vosos fillos et fillas, et netos et netas, que ouberdes den consun, husando vos et vosa moller et, despoýs de vos, os ditos vosos fillos et fillas, [netos], morrendo hun, que fique enno outro, ata a morte do postremeýro, conbén a saber, que vos damos et aforamos, commo dito he, a nosa ýrmýda a que chaman de San Cremenço, que he syta enno couto da villa de Ferrol, a meetade d -ella, que a nos et ao dito noso moesteýro pertenesce, con todas las rentas et erdades et chantados et prados et montes et fontes et cousas a dita ýrmýda pertenesçentes, por qalquer parte que as ella aia ou lle pertenescan, et con a nosa parte do caneiro que jaz enno río Joiva, que pertenesçe a dita ýrmýda. |
[+] |
1466 |
FDUSC 337/ 445 |
Quocirca vos, reuerendissimum patrem et dominum archiepisocpum compostellanum, omnesque et singulos supradictos, quibus presens noster processus dirigitur, auctoritate predicta tenore presencium requirimus et monemus: primo, secundo et tercio et perhentorie, coniunctim uel diuisim, ac vobis ac vestrum cuilibet in virtute sancte obediencie ac sub penis infra scriptis districte precipimus, mandamus, quatinus infra dies sex post presentacionem seu notificacionem presencium vobis coniunctim uel diuisim facte, inmediate sequentibus, quorum sex dierum duos pro primo, duos pro secundo et reliquos pro tercio et perhentorio termino ac monicione canonica assignamus, eumdem domnum Iohannem Garsie, uel procuratorem suum eius nomine in et ad corporalem, realem et actualem possessionem dictorum prestimoniorum, prestimonialium porcionum et beneficiorum predictorum per nos collatorum, iuriumque et pertinenciarum predictorum recipiatis et admictatis, amotis ab eisdem quibuscumque detemptatoribus, quos, ut supra monemus et denunciamus, amotos, ipsique domno Iohanni uel dicto procuratori pro eo de ipsorum prestimoniorum, prestimonialium porcionum et simplcium beneficiorum per nos collatorum, fructibus, redditibus, prouentibus, iuribus et obuencionibus vniuersis, prout ad vos coniunctim uel indiuisim pertinet, respondeatis et faciatis et permitatis ab aliis plenarie et integre responderi. |
[+] |
1470 |
OMOM 284/ 432 |
Et despoys desto, no sobre dito domingo des et sete dias do dito mes, en no dito çimiterio da dita iglesia de Vilamor, estando ende presentes huna parte dos flegeses da dita flegesia de Vilamor, et con elles o dito Diego do Casal, terreyro sobre dito en na dita flegesia, et o dito Juan Rebellon et en presença de min, dito notario et dos testigos adiantes scriptos, absentes o dito ministro et frayres, o dito Juan Rebellon pedeu ao dito terreyro que por quanto en este dito dia era o postremeiro termino en que se os ditos bees que foron de Juan Rodrigues de Gillaade se avian de rematar por renda de cada hun anno para senpre en aquel que por eles dese mays de renda en cada hun anno, et que non via aly os frayres que os fasian poer en renda, nen procurador por eles, et por quanto o clerigo et flegeses se querian yr aa misa ao castro da çibdade, pedeu ao dito terreyro que apregoase os dito bees et que os rematase por la dita renda en quen por eles mays dese de renda en cada hu anno, et que os tornase a pregoar en nos çen morabetinos que Diego de Reygosa prometera por eles de renda, et que o dito Juan Caao que os non podia rendar por quanto non era vesino nen morador en no dito vale. |
[+] |
1470 |
OMOM 284/ 433 |
Et logo os ditos frayres, por sy et en nome do dito moesteiro et dos frayres del pediron ao dito terreyro que apregoase os ditos bees et os rematase por renda de cada hun anno en aquel que por eles mays dese de renda en cada hun anno por quanto este dito dia era o postremeiro termino en que se os ditos bees deuian de rematar en aquel ou aqueles que por eles mays dese de renda cada hun anno segundo o tenor de una sença que sobre elo dera o vigareo et segundo que o dito frey Juan Rodrigues de Gillaade mandara en seu testamento. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 128 |
Item primeyramente en Sitiios dous lugares de que dam o quarto, dereytura treze maravedis. - Item en Agra dous lugares de que dam o quarto et o dizimo do que lavrarem et criarem et seys carneyros et çinquo porcallas et quatro capoos. - Item a granja de Pay Diiz quatro fanegas de pam et o dizimo do que laurarem et criarem et dous carneyros et quatro capoos. - Item a Matança con a sua iglesia, dam dela o quarto et o dizimo; ay heredeyros, mostrem o seu, que he couto d ' Oseyra. |
[+] |
1474 |
DGS13-16 69/ 153 |
Sepam quantos esta carta de aforamento vire cõmo NOS Frey Juã dAller Subprior et monge do monsterio de Santa Maria de Sobrado en nomẽ et cõmo procurador que soo de Fernã Sardiña para fazer o adeante conteudo por poder que me para elo deu o dicto Fernã Sardiña segundo que o el avia do Reuerendo Señor Obispo de Tuy et Abbade de Sobrado et Frey Rodrigo Veraão prior et Frey Juã da Fraga et Frey Pedro Caão çelareyro et Frey Juã de Jabriño et Frey Garçia de Rieyro et Frey Afonso Teyxon et Frey Marquo et Frey Ares et Frey Gonçaluo sacristam et Frey Afonso de Saz Prior et sobprior monjes et convento do dicto monsteyro seendo ajuntados eno cabidoo do dicto noso monsteyro por tangemento de canpãa segundo que avemos de vso et costume de nossa ordee et avendo primeyramente noso tractado solẽne et veendo que esto adiante conteudo que queremos fazer que he serviço de Deus et pro et proueyto da dicta ordẽe outorgamos et cõnoscemos que aforamos et damos ẽ aforamento avos Gomez Correeyro mercador et vezjño da çibdade de Betanços et a vossa moller Tareyja da Costoya en todos los dias de vossas vidas danbos et de cada hũ de vos Et morrendo hũ que quede eno outro et mays por vida de hũ vosso fillo que ajades da dicta vossa moller et de hũ vosso neto que seja fillo legitimo do dicto vosso fillo que soçeder ẽno dicto foro despoys do postremeyro de vos conbem asaber o que vos assy aforamos os nossos lugares de Segelle et do Grueyro que pertenesçen aa nossa Graña de Carnẽes que he do nosso officio de vestiaria con suas herdades labradias et montesias por onde quer que vaã amontes et afontes Et con todos seus entrados et saydos et tallos et pastos cõmo se começan primeyramente Eno Porto do Penedo et cõmo se vay ena Aguoa aRiba et vay ao Porto das Merelas et de aly cõmo se vay ao Porto do Grueyro et de aly ao Porto dos Caynços et de aly como se vay ao Sope et como se estrema dos nossos casares da Lata Et de aly como se vay por lo monte atraues onde chamã as Abruñeyras et de aly como se vay ao Porto da Pedreyra et vense eno camiño ao Forno da Tella et daly como se ven ao Porto da Ventosa Et de aly cõmo se ven aa Pena de Frey Domjngo et por las outras suas deuisões Atal pleito et condiçom que vos o dicto Gomez Correeyro et adicta vossa moller Tareija da Costoya avedes de fazer et prouar os dictos lugares de Segelle et do Grueyro que agora jazem ermos et despobrados por vossa custa et myssyon propia doje dia da feyta deste dicto foro fasta seys años primeyros segujntes et darlos feytos et Reparados Et non nos dando prouados ao termino que dicto he que o dicto foro seja ensy nengun et os dictos lugares nos quedem libres et quitos et desenbargados ao dicto uosso monsteyro [et] mays nos avedes de dar et pagar por Renda et foro et çenso dos dictos nossos lugares de Segelle et do Grueyro et ao dicto nosso monsteyro ou aa qual quer ovençal da dicta nossa graña de Carnẽes en cada año çinquo cortelas de pã limpo do poo et da palla do myllor que Deus der enos dictos lugares asaluo trijgo mydidas por lo ceramyn do carro que agora anda no dicto monsteyro Et auedes de começar apagar adicta Renda o año de setenta et seys et dende ẽ cada año durante o dicto foro Et mays queremos et prazenos que se os labradores que morarẽ enos dictos lugares de Segelle et Grueyro que vos assy aforamos forẽ a fazer et labrar estiuadas enos dictos montes da dicta Graña de Carnẽes que se veñam asaluo para vos et vos paguen o terradego del. |
[+] |
1474 |
DGS13-16 69/ 156 |
As quaes dictas çinquo quortelas de pam nos avedes de dar et pagar ẽ cada año ẽ todo o mes de Setenbro enos dictos lugares Et non avendo vos os sobre dictos Gomez Correeyro et adicta vossa moller o dicto fillo legitimo que herde o dicto foro segundo que dicto he que ao falesçemento da vida do postremeyro de vos que os dictos lugares nos quedem libres et qujtos et desenbargados et ao dicto nosso monsteyro con todo o bõo Reparamento et perfeytos que ende forem feitos enos dictos lugares Et eso mesmo se ao falesçemento do postremeyro de vos quedar o dicto vosso fillo legitimo segundo que dicto he et ao ponto de sua morte non teuer fillo legitimo que seja vosso neto que os dictos lugares nos queden libres et desenbargados Et avendo o dicto vosso fillo legitimo que seja vosso neto que possa herdar et soçeder eno dicto foro et vsarlo em sua vida et non mays Et ao seu falesçemento que os dictos lugares sejam desenbargados et quedem ao dicto monsteyro Et vos o sobre dicto Gomez Correeyro nẽ adicta vossa moller et fillo et neto se erdarem o dicto foro que o non possades nẽ elles o possam vender nẽ sopeñorar a señor nẽ a señora nẽ aoutra persona poderosa nẽ poer ẽ el çenso nẽ trebuto a outra [pers]ona algũa sem primeyramente frontar anos ou anossos soçesores seo queremos tanto por tanto Et non ho querendo nos ou eles que entonçes o possades vos [ou] qual quer de uos fazer et atal persona que seja llana et abonada et semellauele de vos et nos seja obediente et nos de et pague a dicta Renda Et nos os dictos Frey Juã dAller sobprior ẽno sobredicto nome et prior et monjes et convento do dicto mosteyro non vos auemos de quitar o dito foro et lugares en el conteudos durante o tenpo del por dizermos et alegarmos que o queremos para nosso manteemento nẽ [por] dizermos que ay engano da meatade nẽ que o queremos canbear por outros lugares et herdades Antes prometemos de vos los fazer saãos et de paz de todo pleito et juizo et demanda que vos sobrelo ou sobre parte de lo mouerẽ ou demandarem Parao qual assy teer et conprir et guardar obrigamos anos mysmos et aos bẽes do dicto nosso mosteyro de conprir et guardar en todo et por todo sobrelo qual Renunçiamos et partimos de nos abçõ et exepçõ (?) de engano do mays ou do menos da meatade do justo preço et de justa pẽssyon canonico Et eu o dicto Gomez Correeyro que presente soo assy Reçebo o dicto foro por myn et en nome da dicta myña [moller] et fillo et neto que non estã presentes assy Reçebo o dicto foro por las maneyras et condições que ditas son et obrigo amyn mysmo et atodolos meus bẽes et da dicta [myña] moller et fillo et neto de teermos et conprirmos et guardarmos ẽ todo et por todo et de pagaremos a Renda contiuda ẽno dicto foro Et nos los sobre dictos prior sobprior et monjes assy vos lo oitorgamos et Rogamos et mandamos ao soescripto notario que o escriua ou faça escripujr et odea (?) firmado et signado de seu nome et signo Et por que seja mays firme nos hos sobre dictos prior et sobprior et monjes firmamos de nossos nomes este dicto foro. |
[+] |
1476 |
OMOM 288/ 440 |
La qual dita casaria segundo dito he aforamos et damos por aforamento a vos, o dito Afonso Anton et aa dita vosa muller perpetuamente en dias de vosa vida et por mays huna voz qual nomear cada hun de vos que postremeiro faleçer da vida presente por vos do dito foro en seu testamento, et con estas condiçoes aqui nomeadas, que vos o dito Afonso Anton et a dita vosa muller et despoys de vos a dita vosa vos moredes et probedes a dita casaria et labredes et esfroytedes et levedes et usedes et pesuyades las herdades et soutos et pumaregas et cousas aa dita nosa casaria perteçentes segundo et na maneira que as moraba et labraba et esfroytaba et usaba et pesuya Juan de San Christoboo en quanto en ela morou. |
[+] |
1477 |
MSPT 40/ 281 |
Sabean todos qantos carta de foro viren, como Nos, don Lopo Monteyro, Prior do moesteýro de San Salvador de Pedroso, estando dentro enno dito moesteýro et por canpaa tangida, segundo que abemos de huso et custume enno dito mosteýro, et porque bemos que he prol et bo reparamento do dito mosteýro, Prior et convento del, outorgamos et conoscemos que aforamos et arrandamos et, por renda et çenso, damos a vos, Fernán d -Ares da Cámara et Escudeyro, morador enno dito couto de Pedroso, pera vos et en días de vosa vida, et, depóys de vos, pera vosos fillos et fillas legítimos et pera vosos netos et netas, husando vos, primeyramente, et, depoys de vos, os ditos vosos fillos et fillas, et netos et netas, morrendo hun, que fique enno outro et, yndo así de grado en grado, ata a morte do postremeyro de vos et d -eles; conbén a saber, que vos aforamos, como dito he, a metade enteyramente do noso casal de Meelle, con todas suas herdades et chantados que del son et lle pertenesçen en toda a frigesía de Santo Estevo de Sedes, a montes et a fontes, labradías et montesías; mays vos aforamos, como dito he, a metade enteyramente do agro do Redondo, sigto enna dita frigesía. |
[+] |
1478 |
CDMACM 199/ 397 |
Et despoys desto anno sobredito a viinte et vn dias do mes de setenbro ante las portas prinçipales de la dicha iglesia de Mondonedo en presençia de min notario et testigos juso escriptos aparesçeu el dito Lopo de Março canoigo et procurador dobredito et diso que desia commo dicho avia et demandaba resposta et apostolos a la dicha apelaçion por quanto oje era el postremeyro termino et praso en que deuian de seer demandados. |
[+] |
1479 |
MSPT 42/ 283 |
Sabean todos qantos esta carta de foro viren, como Nos, don Lopo Monteyro, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, estando dentro enno dito noso moesteyro, et por canpaa tangida segundo abemos de uso et de custume enno dito noso moesteyro, et porque bemos et somos çerto et sabedor que todo o adiante tratado he feito en proll et onrra et boo reparo do dito noso moesteyro et Prior et convento del, outorgamos et conosçemos que aforamos et, por renda et çenso, damos a vos, Juan Afonso de Nobaas, et a vosa moller, María Rodrígues, enna metade, et Juan de Vigo et vosa moller Marina Rodrigues, enna outra meetade, moradores enno couto de San Sadornino, pera vos, en días da vosa vida, et, depoys de vos, pera vosos fillos et fillas, usando vos primeyramente et, depoys de vos, os ditos vosos fillos et fillas, et morrendo hun, que fiquen en no outro et, indo así, de grado en grado, ata a morte do postremeyro de vos et d -eles, et a morte do postremeyro, por huna voz de vint et nobe annos, qal o derradeyro nomear en seu testamento; conbén a saber, que vos aforamos, como dito he, as nosas herdades as que chaman da Murtura, con seus chantados et herdades, lavradías et montesyas. |
[+] |
1479 |
MSPT 43/ 285 |
Saban qantos esta carta de foro viren commo nos, don Lopo Monteyro, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, estando dentro enno dito noso mosteyro, ante o altar mayor, et abendo noso acordo et deliveraçión, et por canpaa tangida, segundo que abemos de uso et custume, et beendo que he prol et voo reparamento do dito mosteyro et conbento del, outorgamos et conosçemos que aforamos et, por renda et çenso, damos a bos, Afonso do Cabeçal, et a vosa moller Tareyia Meendes, et pera todos vosos fillos et fillas et netos et netas, que de bos desçenderen, usando vos primeyros et, morrendo cada hun de vos, que vague enno outro et, depoys vosas mortes, os ditos vosos fillos et fillas et netos et netas, que ouverdes de consun et d -eles desçenderen, usando vos primeyros et, depois vos, os ditos vosos fillos et fillas et, depoys d -eles, os ditos vosos netos et netas, ata a morte do postremeyro de vos et d -eles, et mays huna vos de vynte et nove annos; conbén a saber, que bos aforamos estas erdades de suso declaradas, que son do dito noso mosteyro et conbento del; et primeyramente vos aforamos o terreno da Costa, con seu chantado, que en el está, commo testa enno regueiro que ben de Fontaa et testa, da outra parte, enna riba do outeiro et testa en outra leyra que leva Vertolomeu de Sabín, que he do dito noso mosteyro, et per suas testas et devisoes. |
[+] |
1482 |
SHIG Tui, 1/ 357 |
E la sacra que la sepan quasi de coro, que la lean despachadamente, syn duda en ella, pausada e licteradamente, e el ofiçio de la extremaunçion. |
[+] |
1482 |
SHIG Tui, 1/ 358 |
E sy algunn clerigo o religioso de fuera de nuestro obispado fuere fallado en nuestro obispado que se entremeta a çelebrar o administrar los otros sacramentos sin tener para ello la dicha liçençia, que sea preso e traydo ante nos o ante nuestro vicario para que nos lo mandemos punir e castigar segund la calidad de la culpa. |
[+] |
1482 |
SHIG Tui, 1/ 366 |
Que requeran a los enfermos que se confiesen e fagan los otros actos de cristianos e sus testamentos Item estabelesçemos e mandamos que los clerigos curas e benefiçiados de nuestro obispado non solamente requeran cada anno a sus feligreses que se confiesen e vengan al sacramento da santa penitençia, mas aun, quando sopieren que estan enfermos e dolientes los visiten e los requeran e amonesten que se confiesen e resçiban el santo Sacramento de la Eukaristia, extrema uncion, e fagan los otros auctos que buenos cristianos deven fazer. |
[+] |
1483 |
FDUSC 344/ 454 |
Cum itaque, sicut accepimus, canonicatus et prebenda ecclesie auriensis et quoddam simplex beneficium ecclesiasticum seruitorium nuncupatum, situm in parrochiali ecclesia [sancti Petri] de Jallas, compostellane diocesis, que quondam Martinus Facundi, ipsius ecclesie auriensis canonicus et in dicta parrochiali ecclesia perpetuo beneficiatus, dum viueret obtinebat, per obitum eiusdem Martini, qui extra romanam curiam diem clausit extremum, uacauerit et uacauerint et uacent ad presens, Nos eidem Alfonso, premissorum meritorum intuitu, specialem graciam facere uolentes, ipsumque Alfonsum ab omnibus et singulis excommunicacionis, suspensionis et interdicti, alliisque ecclesiasticis sentenciis, censuris et penis a iure uel ab homine q[uaui]s occasione uel causa latis, si quibus quomodolibet innodatus existit, ad effectum presentium dumtaxat consequendum, hac serie absoluentes et absolutum fore censentes; |
[+] |
1483 |
FDUSC 344/ 455 |
[nec]non omnia et singula beneficia ecclesiastica cum cura et sine cura, que ipse Alfonsus, etiam ex quibus ius apostolicis dispensationibus obtinet et spectat ac in quibus et ad que ius [quo]modolibet competit, quecumque, quotcumque et qualiacumque sint, eorumque fructuum et reddituum et prouentuum ueros ualores annuos ac huiusmodi dispensationum tenores, presentibus pro ex[hibitis] habentes, discretioni uestre per apostolica scripta mandamus, quatinus uos uel duo aut unus uestrum per uos uel alium seu alios canonicatum et prebendam, quod duodecim ac beneficia [cunc]ta, cuius etiam duodecim librarum turonensium paruorum fructus, redditus et prouentus, secundum communem extimationem ualorem annuum, ut dictus Alfonsus asserit, non exce[dunt], siue alias quouis modo aut ex alterius cuiscumque persona, seu per obitum quondam Garsie de Tayno, presbiteri dicte compostellane diocesis, cui dudum de canonicatu et pre[benda] ecclesie auriensis et seruitorio beneficio huiusmodi, sicut premititur, uacantibus concesseramus prouideri, extra dictam curiam defuncti, aut illius cessionem et Martini predictorum lib[eram] asignacionem, uel aliorum de illis extra dictam curiam, etiam coram notario publico et testibus spontee factam, uacent; etiam si tanto tempore uacauerint, quod eorum collatio iuxta lateranensis statuta concilii ad sedem apostolicamm legitime deuoluta, ipsaque canonicatus ac beneficium dispositioni apostolice specialiter, uel ex eo quod, ut asseritur, dictus Martinus illa obtinens acolitus seu capellanus noster extitit, generaliter reseruata existant, et super eis inter aliquos lis, cuius statum presentibus haberi uolumus pro expresso pendeat indecisso, dummodo tempore date presentium non sit in eis alicui specialiter ius quesitum, cum plenitudine iuris canonici ac omnibus iuribus et pertinentiis suis eidem Afonso auctoritate nostra conferre et assignare curetis, inducentes eundem Alfonsum uel procuratorem suum eius nomine in corporalem possessionem canonicatus et prebende et beneficii iuriumque et pertienentiarum predictorum, et defendentes inductum, amotis quibuslibet illicitis detentoribus ab eisdem, ac facientes Alfonsum uel pro eo procuratorem predictum ad prebendam huiusmodi in dicta ecclesia auriensi in canonicum recipi et in fratrem, scallo sibi in choro et loco in capitulo ipsius ecclesie auriensis cum dicti iuris plenitudine assignatis, ac ad beneficium huiusmodi, ut est moris, admiti; sibique de canonicatus et prebende et beneficii predictorum fructibus, reditibus, prouentibus, iuribus et obuentionibus uniuersis integre responderi, contradictores auctoritate nostra appelatione posposita compescendo; non obstantibus felicis recordationis Bonifatii pape VIII, predecsssoris nostri, et aliis apostolicis constitutionibus, necnon dicte ecclesie auriensis statutis et consuetudinibus, etiam iuramento, confirmatione apostolica uel quauis alia firmitate roboratis contrariis quibuscumque, aut si aliqui apostolica uel alia quauis auctoritate in dicta ecclesia auriensis in canonicos sint recepti, uel ut recipiantur insistant, seu si super prouisionibus sibi faciendis de canonicatibus et prebendis ipsius ecclesie auriensis speciales, ac huiusmodi uel aliis beneficiis ecclesiasticis in illis partibus generales dicte sedis uel legatorum eius litteras impretrauerint; etiam si eas ad inhibitonem, reseruationem et decretum uel alias quomodolibet sit processum, quibus omnibus prefatum Alfonsum in assecutione canonicatus et prebende ac beneficii predictorum uolumus anteferri, sed nullum per hoc eis quoad assecutionem canonicatorum et prebendarum aut beneficciorum aliorum prediudicium generari, aut si venerabilibus fratribus nostris archiepiscopo compostellano et episcopo auriensi, ac dictis filiis ipsius ecclesie auriensis capitulo, uel quibusuis aliis communiter uel diuissim a dicta sit sede indultum, quod ad receptionem uel prouisionem alicuius minime teneantur; et ad id compelli, aut quod interdici, suspendi uel excommunicari non possint; quodque de canonicatibus et prebendis dicte ecclesie auriensis ac huiusmodi uel aliis beneficiis ecclesiasticis ad eorum collationem, prouisionem, presentationem seu quamuis aliam dispositionem coniunctum uel separatim spectantibus nulli ualeat prouideri per litteras apostolicas, non facientes plenam et expressam, ac de uerbo ad uerbum de indulto huiusmodi mentionem et qualibet alia dicte sedis indulgentia generali uel speciali, cuiuscumque tenoris existat, per quam presentibus non expressam uel totaliter non insertam effectus huiusmodi gratie impediri ualeat quomodolibet uel diferri, et de qua cuiusque toto tenore habenda sit in nostris litteris mentio specialis; seu si dictus Alfonsus non fuerit ad prestandum de obseruandis statutis et consuetudinibus dicte ecclesie auriensis solitum iuramentum, dummodo in absentia sua per procuratorem illud ydoneum, et cum ad ecclesiam ipsam auriensem accesserit corporaliter illud prestet. |
[+] |
1484 |
FDUSC 345/ 458 |
Que omnia et singula supradicta prefatasque literas apostolicas et hunc nostrum processum ac omnia et singula in iis contenta vobis omnibus et singulis supradictis communiter et diuisim intimamus, insinuamus et notificamus et ad vestram et cuilibet vestrum notitiam deducimus et deducere volumus per presentes; vosque omnes et singulos supradictos, quibus presens noster processus dirigitur tenore presencium requirimus et monemus, primo, secundo et tercio et peremptorie, communiter et diuisim ac vobis et vestrum cuilibet in solidum in virtute sancte obedientiae et sub infrascriptis sentenciis, penis districte precipiendo mandamus, quatinus infra sex dies spatium post presentationemm seu notificationem presentium, seu requisitionem vobis seu alteri vestrum factam pro parte domni Alfonsi, pricipalis, desuper inmedite sequentes, quorum sex dierum duos pro primo, duos pro secundo et reliquos vobis vniuersis et singulis supradictis pro tercio [ ...] domnum Alfonsum, principalem, vel procuratorem suum eius nomine in et ad corporalemm, realem et actualem possessionem canonicatus, prebende ac beneficii iuriumque et pertinentiarum predictarum recipiatis et induatis, et a vobis recipi et induci faciatis, ac inductum defendatis, amotis exinde quibuslibet illicitis detentoribus, quos nos in quantum possumus amouemus et denuntiamus amotos, ipsumque domnum Alfonsum, principalem, vel procuratorem suum predictum ad eamdem prebendam in prefata ecclesia auriensi in canonicatum recipiatis et in fratrem, scalum sibi in choro et loco in capitulo ipsius ecclesie cum dicti iuris plenitudine assignetis ac ad beneficium huiusmodi, vt est moris, admittatis [ 10 ] canonicatus et prebende et beneficii predictorum fructibus et redditibus et prouentibus, iuribus et obuentionibus vniuersis integre respodeatis et faciatis ab aliis quantum in vobis est uel fuerit plenarie ac integre responderi. |
[+] |
1484 |
FDUSC 345/ 459 |
Ceterum, cum ad executionem premissorum vlterius faciendam nequeamus, quoad presens, personaliter interesse pluribus aliis arduis nunc prependi negotiis, vniuersis et singulis dominis abbatibus, prioribus, prepositis, decanis, archidiaconis, cantoribus, subcantoribus, thesaurariis, scolasticis, sacristis custodibus, tam cathedralium quam collegiatarum canonicis, parrochialiumque ecclesiarum rectoribus seu locatenentibus eorum, deuiplebanis, viceplebanis, archipresbiteris, vicariis perpetuis, capellanis curatis et non curatis, sachristis clericis, ceterisque ecclesiasticis viris in quibuscumque dignitatibus, gradibus uel officiis, notariisque et tabellionibus publicis quibuscumque per ciuitates et dioceses compostellanam et auriensem et alias vbilibet constitutis et eorum cuilibet in solidum super ulteriore executione dicti mandati apostolici nostri facienda, auctoritate apostolica supradicta tenore presentium, plenarie commitimus vices nostras, donec eas specialiter et expresse duxerimus reuocandas, quos et eorum quemlibet in solidum eisdem auctoritate et tenore requirimus et mandamus, primo, secundo, tercio et peremptorie, communiter et diuisim, eosque nihilominus et eorum cuilibet in virtute sancte obedientie et sub excomunionis pena, quam in eos et eorum quemlibet, nisi si infra sex dierum spacium postquam pro parte dicti domni Alfonsi, principalis, fuerint super hoc requisiti, seu alter eorum fuerit requisitus, inmediate sequentibus, quos dies eis et eorum cuilibet pro termino peremptorio ac monicione canonica assignamus, fereant, que nos in hac parte commitimus et mandamus predicta monitione premisssa, ex nunc prout ex tunc, et e conuerso, ferimus, in hiis scriptis districte precipiendo mandamus quatenus ipsi et eorum singuli qui super hoc, vt premittitur, fuerint requisiti seu fuerit requisitus, ita tamen quod in hiis exequendis alter eorum alterum non expectet, nec vnus pro alio seu pro alios se excuset, ad vos omnes et singulos supradictos, personasque alias et loca de quibus, vbi et quando et quotiens expediens fuerit, personaliter attendant seu attendat et prefatas literas apostolicas hunc nostrum processum ac omnia et singula in eis contenta, seu eorum substantiam uobis communiter uel diuisim intimetur, insinuetur et fideliter publicare pronuncietur, ac eumdem Alfonsum, principalem, in corporalem posessionem, seu quasi, canonicatus et prebende ac beneficii, iuriumque et pertinentiarum huiusmodi ponant, induant et defendant inductum, amotis exinde quibuslibet illicitis detentoribus, quos nos, vt supra, in quantum possumus amouemus auctoritate et tenore presentium et condemnamus amotos, ac eumdem Alfonsum vel procuratorem suum eius nomine ad eamdem prebendam in prefata ecclesia auriensi in canonicum recipiant et in fratrem, scallum [ sibi in choro et locum in capitulo ipsius ecclesie cum plenitudine] iuris canonici assignent, sibique de ipsorum canonicatus et prebende ac beneficii fructibus, redditibus et prouentibus, iuribus et obuentionibus vniuersis integre respondeatis et faciatis ab aliis quantum in eis fuerit plenarie et integre responderi. |
[+] |
1484 |
FDUSC 346/ 462 |
Quia litterarum sciencia in te ac morum honestate aliisque probitatis uirtutum meritis sint fidedignis testimoniis informatus, que me excitant et commouent ad gratiam faciendam vobis specialem, idcirco, beneficium simplicem, videlicet, duas tercias partes siue totum parrochialis ecclesie sancti Thome de Caldas, prefate diocesis, ad presens liberum et vacantem per obitum et finem Alfonsi Didaci, portionarii compostellani, ultimi clerici et posesoris eiusdem beneficii, qui extra romanam curiam diem suuum clausit extremum, cuius collacio et prouisio, presentatio et omnimoda dispositio ad prefatum dominum archiepiscopum ratione sue pontificalis dignitatis et ad me vice vicariatus officii pertinet et spectat, siue sic, ut premititur, aut alio quovis modo uel ex alterius cuiuscumque persona, seu per lapsum temporis de beneficiis ecclesiasticis prouidendis a iure statuti vacauerit, cum omnibus iuribus et pertinentiis vobis auctoritate ordinaria, qua fungor, tenore presentium confero et asigno ac prouideo vos eciam de eodem in persona discreti viri domnii Iohannis Fernandi de Parga, canonici compostellani, curatoris et procuratoris vestri, recipientis pro uobis et nomine vestro, ac porpter hoc coram me personaliter constituti per mei birreti impositionem de dicto beneficio simplici sine cura, cum omnibus iuribus et pertinenciis suis inuestio de eodem, ac vos in corporalem possesionem ipsius, seu quasi, tenore presencium impono et induco, amoto ab eo quolibet detentore. |
[+] |
1484 |
FDUSC 346/ 462 |
Attamen, quia prefatus domnus Iohannes Garsie de Gomara, diem suum clausit extremum domnus Iohannes de Montemayor in Decretis bachallarius, canonicus prefatae compostellanae ecclesiae ipsius reuerendissimi domini vicarius et officialis modernus nomen suum hic apposuit. |
[+] |
1484 |
FDUSC 347/ 465 |
(A. et R.) Ego Iacobus Iohannis de Figeira, domini nostri Regis scriba, necnon in omnibus suis regnis et dominiis publicus notarius ac scriba supradicti reuerendissimi domini archiepiscopi compostellani sue causarum audiencie notarius, quia premissis prouisioni, collationi omnibusque aliis et singulis, vt premititur, per prefactum dominum prouisorem factis et coram eo agerentur, dicerentur et fierent, vna cum prenominatis testibus presens interfui eaque omnia et singula sic fieri vidi et audiui ac in nota supresi, ex qua hunc presentem titulum siue hoc presens publicum instrumentum per alterius manum, me ocupato, conscriptum, extraxi et publicaui, et quia dictus Iohannes Garssie, prouisor factus dicta collacione et prouisione ante eius consignacionem morte preuentus diem clausit extremum, loco et officio eiusdem sucedens reuerendus domnus Gundisaluus de Ribeyra abbas sancti Iohannis de Poyo, prouisor compostellanus ex parte prefati reuerendissimi domini mei archiepiscopi huiusmodi instrumentum suo nomine firmauit et consignauit; ideoque signum et nomen meum solita cum subscripcione predicta hic posui vna cum sigillo predicte reuerendissimi domini archiepiscopi appensione communiui et signaui in fidem et testimonium premissorum omnium et singulorum, rogatus et requisitus. - Iacobus de Figeira notarius. |
[+] |
1484 |
VFD 200/ 200 |
Em dia sesta feira, trese dias de feuereiro de oytenta e quatro, ante Vasco Gomes e Roy de Puga, juises, Gomes Gonçalues, procurador, diso ante os ditos juises que por quanto á sua notiçia era viido que algúus vesiños desta çibdade se auían intremetido de fiaren a Gonçaluo Rodrigues, meiriño de Millmanda, contra el Conde de Ribadavia, em çerto modo e forma, que sy agora ou ao adiante a cabsa das ditas fianças recresçese algúus males ou danos, tomas, roubos e rescates, que os que as tales fianças deran e os que as fiaron fosen obligados a elo, eles e seus bees e ça. |
[+] |
1485 |
CDMACM [202B]/ 414 |
En la muy noble villa de Valladolid estando en la corte y chacilleria del rey et reyna nuestros sennores a catorze dias del mes de febrero anno del nasçimiento del nuestro Saluador Jesucristo de mill et quatroçientos et ochenta et çinco annos ante los senores oydores de l -audiençia del rey et reyna nuestros sennores estando asentados fasyendo audiençia segund que lo an de vso et de costumbre et en presençia de mi Diego Fernandes de Bejar escriuano de los dichos sennores rey et reyna nuestros sennores et de la su audiençia et escriuano de las provinçias de Leon et Estremadura et su notario publico en la su corte et en todos los sus reynos et sennorios et de los testigos de yuso escutos paresçio y presente Benito Gonçales Barquinte en nonbre de los sennores dean et cabildo de la yglesia de Mondonnedo et presento ante los dichos sennores oydores et leher fiso por mi el dicho escriuano vna petiçion escrita en paper el thenor de la qual es este que se sigue: |
[+] |
1485 |
FDUSC 348/ 466 |
(A. et R.) Et ego Iacobus Iohannis de Figeira, scriba domini Regis, necnon in omnibus suis regnis et dominiis publicus notarius ac scriba supradicti reuerendissimi domini mei archiepiscopi compostellani sueque causarum audiencia notarius, quia premissis prouisioni, collacioni omnibusque aliis et singulis, sicut premititur, per prefatum dominum prouisorem factis, et coram eo agerentur, dicerentur et fierent vna cum prenominatis testibus presens fui eaque omnia et singula sic fieri vidi et audiui ac in nota supresi, ex qua hunc presentem titulum siue hoc presens publicum insturmentum per alterius manum, me ocupato conscriptum extraxi et publicaui, et quia dictus Iohannes Garsie prouisor, factis dicte collacione ac prouisione ante eius consignationem morte preuentus diem clausit extremum, loco et officio eiusdem subcedens reuerendus domnus Gundisaluus de Ribera, abbas sancti Iohannis de Poyo, prouisor compostellanus ex potestate prefati reuerendissimi domini archiepiscopi, huiusmodi instrumentum suo nomine firmauit et consignauit; ideoque signum meum et nomen solitus cum subcripcione predictorum hic apposui, vna cum sigillo predicti reuerendissimi domini Archiepiscopi appensione communiui et signaui In fidem et testimonium premissorum omnium et singulorum, rogatus et requisitus. (+). |
[+] |
1485 |
MSPT 45/ 287 |
Sepan qantos esta carta de foro byren, como Nos, don Lopo Monteyro, Pryor do mosteyro de San Salvador de Pedroso, por min et en nome et bos do dito mosteyro et conbento del, porque me oblygo et aos bees do dito mosteyro, que eles aian por firme et çerto todo lo en este foro contenido, otorgo et conosco que arrendo et aforo a vos, Juan de Bylbaao, et a bosa moller María Martínez, vecinos et moradores que sodes en esta vyla de Ferrol, por tenpo de vosas bydas et, morrendo un que bage enno outro, et de outro enno outro, et a morte do postromeyro de bos, aos fillos et fyllas que anbos overdes den consum, como bagar de un que fique enno outro, et de outro enno outro, et asy, de grado en grado, fasta la morte do postromeyro dos ditos bosos fyllos et fyllas, et a morte do postromeyro de bos et d -eles, que fyque ennos bosos netos et netas, de legytimo matrimonio; et morrendo cada un dos ditos bosos netos et netas, que bage enno outro et, de outro enno outro, fasta la morte d postromeyro; asy que usades primeyro bos et la dita bosa moller et, despóys, los ditos bosos fillos et fyllas et, despoys, los ditos bosos netos et netas; et, a morte do postromeyro de bos et d -eles, que bage a dita casa et foro d -ela en huna persona qual o postremeyro de bos et d -eles nomeyar en seu testamento, por tenpo de vinte et nobe annos; conbén a saver, que bos arrendo et aforo, segundo de suso dito he, a casa que est enna Rua de Curujeyras, que he et pertenesçe ao dito meu mosteyro, et a min en seu nome, como Pryor del; la qual foy de Marina Lopes, que la lebaba por lo dito mosteyro et, despoys, la ouberon Pedro Díaz et Mylya Lopes, sua moller, por foro do dito mosteyro, con çertas condiçoes enno dito foro contenidas; et agora pareçe os ditos Pedro Dias et sua moller benderon lo dito foro a bos, lo dito Juan de Bylbao et bosa moller, con las condiçoes en él contenidas; et porqanto [...] |
[+] |
1486 |
FDUSC 352/ 474 |
Attamen, quia prefatus domnus Iohannes prouisor iam dictus diem suum clausit extremum, domnus Iohannes de Montemayor, in Decretis bachallarius, canonicusque compostellanus atque modernus officialis et vicarius nomen suum hic apposuit. |
[+] |
1486 |
FDUSC 353/ 476 |
Et quia dictus Iohannes Garssie prouissor factus, dicta collacione et prouissione ante eius consignacionem morte preuentus diem clausit extremum, loco et officio eiusdem subscedens reuerendus domnus Gundisaluus de Ribeyra, abbas sancti Iohannis de Poyo, predicte diocesis, ex potestate prefati reuerendissimi domini archiepiscopi, huiusmodi instrumentum suo nomine firmauit et consignauit, ideoque signum et nomen meum solitum et subscriptionem predictam hic apposui cna cum sigillo predicti reuerendissimi domini mei archiepiscopi appensione communiui et signaui in fidem et testemonium omnium et singulorum rogatus et requisitus. |
[+] |
1486 |
FDUSC 356/ 480 |
Attamen, quia prefatus domnus Gundissaluus de Ribeira, prouisor iam dictus, diem suum clausit extremum, domnus Iohannes de Montemayor, bachallarius et canonicus compostellanus, officialis et vicarius eiusdem reverendisimi domini Archiepiscopi cum eadem potestate beneficia conferendi, nomen suum hic apposuit. |
[+] |
1486 |
PRMF 543/ 604 |
Porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que veades la dicha ley e ordenanza, que suso va encorporada, e la guardeis e cumplais e egecuteis e fagais comprir e guardar e executar en todo e por todo, segun en ella se contiene; e en goardandola e compliandola, mandamos a los dichos Perlados e Dueñas e hijosdalgo e escuderos, e a vos el dicho don Johan Pimentel e otras personas del dicho reigno de Galicia que se non entremetan de ser comenderos del dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e de sus cotos e granjas e vasallos e renteros, nin les tengan en encomienda de se servir dellos, nin llevarles derechos algunos, so pena de dosmil florines de oro para la guerra de los moros, en los quales les condenamos sin otra sentencia nin declaración alguna, e mandamos a Vos los dichos don Diego Lopez de Haro e doctor del Espinar que agades execucion por ellos, e embieis ante Nos la dicha pena; e mandamos a los vasallos del dicho monesterio que non tengan por encomenderos al dicho Johan Pimentel nin a otros caballeros nin personas algunas, e contra el tenor e forma de ellas non vaian nin pasen en tiempo alguno nin por alguna manera, ca nos por la presente tomamos e recibimos al dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e monjas e conbento del, e a sus vasallos e cotos e granjas e caseros e renteros so nuestra encomienda e so nuestra guarda e amparo e defendemento real. |
[+] |
1487 |
MSPT 47/ 290 |
Saban qantos esta carta de foro et confirmaçón viren, commo nos, don Lopo Monteyro, Prior do mosteyro de San Salvador de Pedroso, estando dentro en no dito noso mosteyro, ante o altar maýor do dito mosteyro, et por canpa tangida, segundo que he uso et custume enno dito mosteýro; et porque vemos et sabemos que este dito foro he feyto en prol et onrra et boo reparo do dito mosteýro et Prior et convento del, outorgamos et connoscemos que aforamos et, por renda et çenso, damos a vos, Afonso Ares, et a vosa moller, enna terça parte, pera vos anbos, en días de vosas vidas, et, depoýs de vos, pera vosos fillos et fillas, et netos et netas, et, por maýs tenpo de vinte et nove annos, pera unna persona a qual nomear o postremeýro de vos en seu testamento, enna vosa terça parte; et a vos, Juan Peres, et a vosa moller, pera vos anbos, en vosas vidas, et, despoýs de vos, pera vosos fillos et fillas, et netos et netas, et, por maýs tenpo de vinte et nove annos, pera unna persona a qual nomear o postremeýro de vos en seu testamento, enna outra terça parte; et a vos, Afonso Valleýro, et a vosa moller María Pita, pera vos anbos, en vosas vidas, enna outra terça parte, et pera vosos fillos et fillas, et netos et netas, et, por mays tenpo de vinte et nove annos, pera unna voz ou perona a qual o postremeýro de vos nomear en seu testamento; morrendo cada un de vos, que fique ennos outros, cada uns enna terça parte do dito foro; conbén a saber, que vos aforamos, segundo de suso dito he, o noso agro que chaman o Souto de Pedroso, commo testa, de unna parte, enno terreo de Lopo Suárez et, da outra, parte, testa enna erdade que leva Diego d -Andrade, et por seus marqos et lindeiros; o qal dito agro, que vos agora novamente aforamos et confirmamos, vosos anteçesores, ia pasados, lo tian et avyan gaançado de Fernán Rodrígues et de Roý Paas, fillos que foron de Pedro de Ferrol, todos defuntos, que Deus aia. |
[+] |
1489 |
MSCDR 606/ 715 |
Sepan quantos esta carta de aforamento viren como nos don frey Rodrigo de Sant Gẽẽns, abbade do mosteyro de San Cloyo do Ribeyro da Auia e el señor don frey Iohan de Grijoa, olim abbad do dito moesteyro e frey Gonçaluo de sant Fiinz, prior caabstral e o convento do dito mosteyro, seendo todos juntos . . . etc. , por esta presente carta aforamos e damos en aforamento a vos Aluaro Fernandez de Leyro, que soodes presente e a vosa muller Costança Lourença, que he absente, como si fose presente, moradores que soodes en na fregesia de san Migell de Lebosende, por en tenpo de vosas [vidas] danbos e demays tres vozes apus ho falesçemento do pustremeyro de vos . . . etc. , o noso lugar do Prado, que esta en na dita [aldea] de Leyro, con todas suas casas e lagares e formaes e viñas e cortiñas e saydos e resios e arbores e herdades, por dondequer que vaan a montes e a fontes, con tal plleito e condiçon que teñades as casas corregidas, cubertas e reparadas e as viñas que estan feytas asymismo labradas e reparadas, e as herdades que estan por põẽr que as poñades en estes quatro annos primeyros siguentes, e que diades e paguedes vos o dito Aluaro Fernandez e a dita vosa muller en vosas vidas danbos a quinta parte das hubas que Deus der en as ditas herdades, e as vozes depus vos que pagen foro de quarto; as hubas en a viña colleytas e partidas per los çestos per mãão de noso mayordomo, a o qual probeeredes . . . etc. ; o qual trageredes por vosa custa ao lagar da nosa granja da Grova; e mais que nos diades e paguedes vna porcalla con seu pan e con seu viño por cada dia de quẽẽndas janeiras e esto asi en cada vn anno; et con esto vos aforamos vna leyriña que vos ouvestes de Lourenço de Pol, que parte con outra de Aluaro de Ribeyra e de Gonzall Fariña, con condiçon que nos façades dela o foro que avedes de fazer das outras de arriua perteesçentes ao dito lugar; e que sejades vasalos . . . etc. |
[+] |
1489 |
MSCDR 608b/ 717 |
En este dito dia el sennor don frey Rodrigo de San Gẽẽs, abade do dito moesteyro, e frey Gonçaluo de san Fiis, prior cabstral e o convento do dito moesteyro . . . etc. aforaron a Gonçaluo Fariña, notario que estaba presente, e a sue muller Tareija Afonso, que estaba absente, moradores que eran en na fregesya de san Migel de Lebosende, por tenpo de suas vidas danbos e de outras tres voses apus seus falesçementos que fosen fillos ou fillas deles anbos de consuun, e non avendo fillos deles anbo que fose vos o que de dereito erdase seus bees, e que o postremeiro deles en sua vida ou a tenpo de seu falesçemento nomease a primeyra vos, e aquela que nomease a segunda e a segunda que nomease a terçeyra, e asy fosen as ditas voses; conven a saber, que lles aforaron vna leyra de vina que jazia en os Casares, como se partia de fondo per outra leyra de Aluaro Fernandes de Leyro . . . ; et con esto vos aforamos mays huun çeleyro que esta en 0 Outeyro de san Pedro de Leyro, o qual todo jazia en na dita fregesya de Lebosende, e o qual todo lle aforaron con todas suas entradas e seydas, segundo que lles perteesçia e an de aver de dereito, e segundo que o eles ja tragian a jur et a mão, con tal pleyto e condiçon que tobesen o dito çeleyro corregido e reparado, e a dita vina labrada et reparada de maneyra que cousa ninguna . . . etc. , e que desen e pagasen el e a dita sua muller e voses en cada huun anno huna galina por dia de san Martino do mes de nouenbre, e da dita vyna que pagasen anbos en suas vidas foro de . . . ?, e as ditas voses todas tres que pagasen a quarta parte das vbas que Deus der en na dita viña . . . etc. , colleytas per maao do mayordomo do dito moesteyro . . . etc. |
[+] |
1490 |
MSCDR 609/ 718 |
Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de san Gens, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abia, et frey Garcia de San Finz, prior do dito moesteiro e conbento, sendo todos ajuntados en noso cabildo. . . nos por nos e yn nome e yn voz do dito noso moesteiro e dos suçesores que despoys de nos a el vyeren, por esta presente carta damos y aforamos a vos Juan de Seoane y a vosa muller Costança Rodrigues y a tres vozes apus lo postremeyro de cada vn de vos, conben a saber, que seian fillos . . . . , conben a saber esto que vos asi aforamos: a nosa leyra de biña que jaz en a Fabariça, como comença da vna das hillargas parte con vna biña. . . ; e con esto vos aforamos outra leyra de biña que foy de Garcia do Campo, que jaz en na Pedra das Ponbynas, como comença. . . . ; e con esto bos aforamos outra leyra de biña que jaz en Billaboa, como topa en bayxo en o rio d ' Abia. . . . ; vos aforamos outras duas leyras en Bylaboa, como parte . . . . e de çima parte por lo camyno que ben d ' Esposende para a Abia. . . |
[+] |
1490 |
MSCDR 609/ 718 |
Aforamosvos lo sobredito con tal pleyto e condiçion que as que foren para poer de biña que as ponades en estes quatro annos primeyros syguentes, que as labredes e reparedes ben de todos seus labores . . . , y as que foren para para o pan, eso mesmo faredes; e darnos edes das ditas leyras asi das do pan como das do biño vos e vosa muller la setima parte de todo o que Deus der en eras, y a primeira voz que despoys de vos vyer eso mesmo fara; y as duas vozes postremeyras faran foro de sesto, partidas as vbas en na byña por nos e por noso mayordomo. . . quinon, o qual lebaredes vos e vosa muller e vosas vozes por vosas custas a nosa granja d ' Esposende. . . . etc. . . . e nos enton non o querendo que ajades de dar a labrador manso e seguro que labre e repare e pague a nos y ao dito noso moesteiro todo lo que de dereyto nos pertenesçe . . . . . |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 422 |
Preterea ordinamus et Priori et omnibus huius loci officialibus et rerum gestoribus in virtute sancte obedientie et sub excommunicationis pena precipiendo mandamus quatenus ad unum mensem procurent habere ac de cetero semper habeatur, ut in ecclesia vel sacristia decenter conservetur oleum infirmorum, ne fortassis per defectum et carentiam eius in subitaneis et improvisis mortis periculis quempiam sine ipso Extreme unctionis sacramento contingat decedere: precipientes etiam, ut iuxta Ordinis laudabilem morem, laventur corpora mortuorum, presertim quando non moriuntur de peste. |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 427 |
Ceterum quoad reparationes ipsius monasterii, que per Rdum. in Christo Patrem dnm. |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 428 |
Patrem taxatis compleantur; contra tales ultra premissa penas addentes, quod nisi infra unum annum et dimidium omnia predicta totaliter compleantur, excommunicationis, quam auctoritate apostolica in his scriptis ferimus, incurrant; eosdem officiales necnon et religiosus hortantes et monentes ac etiam eisdem precipientes, ut non solum quoad premissa, sed etiam quoad alia eiusdem Rdi. |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 428 |
Patrem in Christo Dnm. |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 430 |
Finaliter sepedictum Rmum. in Christo Patrem et Dnm. huius loci Abbatem Commendatarium, eiusdem officiarios et factores requirimus et etiam rogamus et precipimus quatenus ad huius sibi commendate domus defensionem, reparationem et restaurationem invigilare dignentur. |
[+] |
1492 |
MSPT 51/ 298 |
Et aforamos ho casal de Levorís, con todas suas herdades, mansas et bravas, et árbores et chantados, commo testa, da huna parte, enno casal de Pedro Rico et de seus yrmaos et baise a o enfesto, a sair ençima, enno monte, et topa enna fonte do Prior et vense enna agoa ao supe et topa enno Río Grande, et, de alí, baise, por lo Río Grande, ao supe, et, de alí, se bai, outra bes, ao supe do Río Grande, fasta topar enno Rigueiro a que chaman do Bainnacorda, todo ao enfesto, fasta topar outra ves enno Regueiro da fonte do casal meesmo; et mais huun agro que chaman ho agro das Leyras, que ias fora d -esta outra herdade do casal, que he do dito noso mosteyro, commo estrema et departe, por seus marcos estremos et devisoes, segundo et commo et enna maneira que senpre foi levado et usado et pagado et posuido en nome do dito noso mosteyro. |
[+] |
1494 |
MSCDR 618/ 724 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos don frey Rodrigo de San Gens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeiro d ' Auia, e frey Gonçaluo de san Fiinz, prior, e o convento . . . etc. , damos e outorgamos e aforamos a uos Fernando de Canbo, morador que soodes en na frigesia de santa Maryna de Gomariz, que presente estais, e a vosa muller Tereija Garzia, que esta absente, anbos a dos en vna voz e a tres vozes depus do postremeyro de vos . . . etc. , vos aforamos vna casa que esta so o forno, que agora tenedes començada e, mediante Deus, o acaueredes, con todas suas entradas e seydas a ela perteesçentes e deue de auer de dereito, con tal pleito e condiçon que acauedes a dita casa de paredes e de madeyra, e que sea couerta; e ela asy labrada e couerta e acauada que a reparedes de maneira que se non perga etc. , et daredes de foro en cada hun anno uos e as ditas uosas uozes doze marauedis de moneda vella por cada dia de san Juan Baptista [as anniersarias] et seredes seruentes e obedientes etc. |
[+] |
1494 |
PSVD 204/ 513 |
Otrosy, esta en dicho coto una yglesia que se llama San Juan de Cobelo, la cual dicha yglesia es del dicho monesteryo y ala tenido y ocupado un escudero que se llama Fernand Gomes, syn paga della, foro nin tributo alguno al dicho monesteryo, y agora el prior se entremetyo a tomar la renta y tyenela en su poder; la qual dicha renta puede ser en cada un año beynte fanegas de pan, poco mas o menos, el qual dicho pan de la dicha yglesia y de diesmos del coto biene con la paja a casa para el proueymiento della. Benefiçios que solia presentar la casa: |
[+] |
1495 |
MSPT 58/ 305 |
A qual dita casa et posta d -outra et vinna vos aforamos para vos et para o dito Pedro Deus et para qualquer de vos, et para todas vosas vidas et voces et mays tres voces; et fallescendo a primeira vos, que nomeea segunda; et fallescéndose a segunda, et que nomee a terceira; asy, de huna en outra, fasta a postremeyra bos; et fallesçéndose alguna das ditas voces sen falar, que herde este dito foro aquel que, de dereito, herdar seus beens. |
[+] |
1496 |
MSCDR 626/ 729 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren connmo nos don frey Rodrigo de San Geens, abad del monesterio de San Cloyo do Ribeyro d ' Avia, et prior et conuento do dito moesteiro, seendo todos en noso cabidoo. . . etc. , damos et aforamos a vos Roy de Barrio, et a vosa muller Eluira Lopes, et a tres uozes apus do postremeiro de vos. . , etc. , conven a saber que vos aforamos ho noso lugar de Barrio de fondo, que jaz su o syno de san Payo de Bobeda, con todas suas casas, herdades, cortynas, arbores, prados, et con todas suas entradas et seydas, a montes et a fontes, segundo que tragedes a jur et a mao, segundo lle perteesçen et de auer de dereito, saluo que non quitaredes que non poñamos algunas vezes, quando for menester , as nosas bestas arretadas en no fondo do prado; et con tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados, seruentes et obedientes, et labredes. . . etc. , et nos diades en cada huun anno a quarta parte de todo ho pan que Deus der en no dito lugar et herdades, partido per noso mordomo, et leuarlo es as vosas costas a a nosa toulla de san Migeel de Boueda. |
[+] |
1497 |
SHIG Tui, 3/ 389 |
E que oviesen de cantar todas las oras e missas continuadamente en la dicha iglesia, tres de cada parte de su coro, e que entremente viviese el dicho Jacome Peres non fuesen obligados, se non en el domingo, a dizer la missa cantada, e despues de su muerte continuadamente cantar las oras e missas segund que se rege e esta ordenada la iglesia de Bayona, salvo el prior que gane huna raçion en absençia como dicho es; e que gane el que fuere presente e residente a las oras e non otro ninguno. |
[+] |
1498 |
PSVD 205/ 522 |
Otrosy esta en el dicho coto una yglesia que se llama San Juan de Cobelo; la qual dicha yglesia es del dicho monesterio e ala tenido ocupada un escudero; e agora el prior se entremetyo a tener la renta e tienela en su poder e lleba renta della que es beynte fanegas de pan. |
[+] |
1503 |
PSVD 207/ 539 |
Yten, le mandamos que de aqui a diez dias primeros syguientes aya fecho traer de Lugo olio e crisma e lo tenga contyno en la dicha yglesia, e que dende en adelante syenpre a los feligreses que en la casa tyene tenga por costunbre de les haser resçibir los sacramentos e darles la estremaunçion. Otrosy, por quanto bisytando el dicho conbento et los freyles del hallamos no se guardar lo que abian mandado los bisytadores pasados çerca de la comunydad en los bistuarios como quiera que comen en el refitorio, mandamos al dicho prior e los freyles que de aqui adelante syenpre coman en refitorio el dicho prior e freyles sy por alguna nesçesidad non se escusare que alguno dellos deua comer fuera y que esto sea con liçençia, y mandamos al dicho prior que de las rentas de la casa prouea a los dichos freyles de las cosas nesçesarias para sus bestuarios segund la facultad de la casa; lo qual mandamos haga e cunpla en bertud de obidiençia so la qual mandamos a los fleyres del dicho conbento que de aqui adelante non tengan cosa propia y lo que adquiriesen por sus trabajos, asy en los benefiçios que syruen como por otras qualesquer bias e formas, trayan todos comunidad para que mejor e mas conplidamente la casa este proueyda de lo nesçisario y ellos mas desaogados para el seruiçio del culto diuyno; e mandamos que el prior sea obligado de tener cuydado de proueer todo lo neçesario e haser guisar de comer para el e los fleyres lo mejor que pudiere, segund lo basture la facultad de la casa. |
[+] |
1503 |
SMCP 31/ 116 |
Que vos dou e outorgo en çenso para senpre a vinna e heredades e casas e pardyneyros, soutos e devesas e resios, arbores e plantados a monte e a fontes que ao dito Juan Fernandez d -Aldaao que Deus aja lle perteesçia en a feligresia de San Pedro de Tenoyro segund que o truxo en maano e poder Gonçalo de Barro voso padre e os quaes ditos bees son por parte e herença de Ynes Yanes de Moanna moller que foy de Afonso Gonçalez de Moanna que santa gloria aia e asimismo a dita herençia lle perteesçia aa dita Ynes Yanes por sua madre Tereija Perez que Deus aja e por outra qualquer maneyra que lle perteescan e perteesçer devan asi de feyto como de dereyto douvos e outorgovos os ditos heredamientos para senpre segundo que dito he con todas suas entradas e saydas perteenças e dereyturas que lle perteeçen e perteeçer deven asi de feyto como de dereyto os quas ditos bees avedes de teer labrados e procurados estremados, marcados e divisoados para nos e nosos heredeyros por los quales ditos bees nos avedes de dar e pagar a min e ao dito Lopo de Çepeda canonigo en cada un anno honze mrs. vellos que diez cornados fazen viinte pagos por cada dia de Natal da naçençia de Deus e asi en cada un anno sen outro descanso e contradita alguna postos e pagos en esta vila de Pontevedra os quas ditos honze mrs. vellos eu o dito Duarte Rodriguez por min e en no dito nome por lo qual me obligo os dono e dou en donaçion perpetuamente para todo senpre jamays ao lume de Santa Maria do Camino de a çerca da dita vila de Pontevedra por lo amor de Deus e por descargo das animas e conçiençias de cuios foron os ditos bees e nosos en seu nome por serviçio de Deus e con os ditos bees avedes de ser defesos e anparados vos e vosas vozes para senpre con todo o susodito so obligaçion de nosos bees que vos para elo obligo e avendo de vender, sopenorar, enallear, concanbiar ou en outra persona trasmudar que o fagades ao lume da dita hermita de Santa Maria do Camino tanto por tanto querendoo el e non o querendo que enton o fagades a persona semellavele de vos que dea, cunpra e aguarde todo aquelo que vos soodes tehudos e obligados de conprir e agardar e pagar. |
[+] |
1504 |
DMSBC 56/ 165 |
Lo qual todo vos afuero, con todas sus casas, heredades, vyna, árbores et chantados, a montes et a fontes et con todas sus pertenençias, por tienpo de vuestras vydas d ' anbos et dos et más allién de dúas (vo)vozes et vynte et nueve años, las quales dichas dos bozes se deben et han de nonbrar en esta manera: que bos en vuestra vida o al tienpo del falesçemento del postremero de vos avedes de nonbrar la primera voz, et la primera voz a la segunda, et la segunda a la persona o personas que ovieren de aver los dichos vynte et nuebe años, et non siendo nonbradas qujero que sobçeda en este dicho fuero aquella persona que de derecho ouiere de heredar los vienes del postremero de vos et así por consiguente de las dichas vozes. |
[+] |
1505 |
GHCD 76/ 327 |
Iten tomo para destribuir por Dios y por mi anima como dicho es, un Rosario de oro que puede valer sin la hechura quince mill mrs. por que tiene cinq.ta quentas de oro y cinco estremos gruesos. |
[+] |
1505 |
HCIM 79/ 667 |
Regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruna fue presentado ante los dichos mj gouernador e alcaldes mayores vna petjçion por la qual en efecto dixo afirmandose en lo que tenja dicho que la apelaçion por los dichos partes contrarias ynter puesta del mandamjento dado por el bachiller Juan gomez, corregidor de las dichas çibdades, que quedara e fincara desierta e lo mandado e fecho por el dicho corregidor e su parte paso todo en cosa juzgada lo qual asy pidio ser pronunçiado e declarado e do aquello çesase que non hazia de lo mjsmos abtos lo confirmasen o mandasen dar e fazer otro tal lleuandolo a pura e deujda execuçion e sobrello pidio conpljmjento de justiçia e las costas e de lo susodicho non se apartando antes en ello se afirmando e sjn perjuyçio dello dixo que los dichos sus partes heran libres e esentos e que non aujan de pagar portadgo njn otro pasaje alguno asy por carta de prevjlleio de los Reyes antepasados de gloriosa memoria conmo por sentençja dada en su fauor, por lo qual sienpre estoujeron en posesion de non pagar a la dicha cibdad de betanços njn a sus portadgueros que ayan tenjdo e tengan asy en el portadgo de montellos como en otro qualqujera de manera que sienpre el dicho preujlleio e sentençia sienpre fuera vsado e guardado e sy alguna ves tomauan E lleuauan algunas prendas a los que pasauan que fuesen de mercadoria de los vesjnos de la dicha cibdad de la coruña en sabiendo que heran suyas luego con vna çedula que enviaua cada vno ge las tornauan a los aRocheros e vestilleros, por ende a los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores pidio e suplico que les mandase guardar el dicho preujllejo e sentençja e executoria E libertad que han tenjdo e tienen los dichos sus partes mandandoles anparar e defender en la dicha posesion en que han estado e estan de non pagar el dicho portadgo njn pasaje a las dichas partes contrarias mandandoles que non les perturbasen njn molestasen en ella e que para ello prestasen a los dichos sus partes sufiçiente cabçion pues que de fecho se ovieran querido entremeter a les querer venjr contra la dicha libertad e esençion para lo qual e en lo neçesario su ofiçio ynploro e sobre todo pidio serles fecho a los dichos sus partes e a el en su nonbre conpljmjento de justiçia E las costas pidio e protesto e negando lo perjudiçial ynovaçion çesante concluyo e fue el pleito concluso por los dichos mjs gouernador e alcaldes maiores fue dado en ello sentençja ynterlocutoria por la qual Reçibieron las partes a prueua en forma con çierto termjno dentro del qual e de otros que por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fueron prorrogados E alongados las dichas partes e cada vna dellas fisjeron sus prouanças de testjgos e fueron abiertas e publjcadas e dado treslado dellas e dicho de bien prouado e mas dicho E alegado todo lo otro que las dichas partes mas qujsieron dezir e alegar fasta que concluyeron e por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fue avjdo el dicho plejto por concluso e despues por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito dieron en el sentencia difinjtiua En que ffallaron atentos los abtos e meritos del dicho proçeso que el mandamjento en el dicho pleito dado e pronunçiado por el bachiller Juan gomez, corregidor que fue de las dichas çibdades de la coruña e betanços que del dicho pleito primeramente conoçio e en el sentençio, que fue e es bueno e justa e dichamente dado e que el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdad de betanços apelaron mal del dicho mandamjento e como non deujan, por ende que pronunçiando e declarando bien e justamente mandado e sentençjado por el dicho corregidor e mal e ynjustamente apelado por el dicho conçeio e omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betancos que deujan confrmar e confirmaron el dicho su mandamjento e sentençja segund como en ella se contenja e que deujan fazer e fizieron deboluimjento de la dicha cabsa e pleito para antel dicho corregidor o para ante otro qualqujer Juez que la dicha cabsa pudiese e deujese conoçer para que fiziese lleuar e lleuase el dicho mandamjento e sentençja a pura e deujda execuçion e otrosy fallaron que atentos los nueuos pedimjentos antellos fechos por amas las dichas partes e las prouanças sobrello fechas que deuja mandar e por su sentençja mandaron e condenar e condenaron al dicho conçeio e onmes buenos dela dicha çibdad de betanços e a su procurador en su nonbre a que de ally adelante en algund tiempo non pidiesen njn demandasen njn lleuasen en la dicha çibdad de betanços njn en el logar de JuanRoço e montellos njn en otro logar alguno a los vesjnos e moradores dela dicha çibdad de la coruña njn algunos dellos por Razon de sus bestias e mercadorias portadgo nin pasaje njn peaje njn ancoraje njn montadgo njn otro tributo njn portadgo alguno so color de portadgo njn so color de Rentas njn propios de la dicha çibdad njn por otra cabsa alguna, so las penas en las leyes Reales de estos Regnos de sus altezas contenjdos, en las quales dichas penas desde entonçes por esta su sentençja los aujan e ovieron por condenados si lo contrario fiziesen, e otrosy mandaron al dicho conçeio e vesjnos e moradores e omes buenos dela dicha çibdad de betanços e al dicho su procurador en su nonbre, que de ally adelante e en todo tiempo guardasen al dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de la coruña que estonces heran e fuesen de ally adelante, los peujllejos de esençion e libertad antellos presentados que tenjan de los señores Reyes de gloriosa memoria por los quales pareçia que eran esentos e libres de los dichos trebutos e portadgos so las penas en ellos contenjdas segund e conmo en ellos se contiene e por quanto el dicho conçeio E omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betanços apelaron e litigaron mal e conmo non deujan, condenaronlo en las costas justa e derechamente fechas en la prosecuçion desta cabsa desde el dia que antellos fueron presentado los dichos preujllejos de esençion por parte de la dicha çibdad de la coruña e desde el dia de la publicacion de los testigos fecha en esta dicha cabsa fasta la dacta desta su sentençja e mandaron que la mjtad de las dichas costas pagase el dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de betanços e en la otra mjtad condenaron al letrado que les ayudo en esta cabsa la tasaçion de las quales en sy Reseruaron e por esta su sentencia difinjtiua juzgando asi lo pronunçiaron E mandaron en sus escritos e por ellos de la qual dicha sentençja por parte del dicho conçeio e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado para ante mj por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores les fue otorgada la dicha apelaçion e por parte de la dicha çibdad de betanços fue traydo el proçeso del dicho pleito a la dicha mj corte e chançelleria e asy traydo en segujmjento de la dicha apelaçion aluaro de betanços en nonbre de la dicha çibdad de la coruña pareçio en la mj abdiençia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito fallarian que la sentencja dada por el gouernador e alcaldes mayores del Regno de gallizia que del dicho pleyto conoçieron en fauor de los dichos sus partes Contra la dicha çibdad de betanços fuera y hera buena e justa e dichamente dada e paso en cosa Juzgada e que la apelaçion quedo desierta njn se fizieran las deligençias neçesarias e ansi lo pidio pronunçiar e pidio confirmaçion della e conplimjento de Justiçia a las costas segund que esto e otras cosas mas largo en la dicha petiçion se contenja e eso mjsmo en segujmjento de la dicha apelaçion juan de atiença, en nonbre de la dicha cibdad de betanços, pareçio en la dicha mj abdiencia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que mandado por ellos ver e esamjnar el proçeso del dicho pleyto hallarian que la sentencja dada e pronunçiada por los alcaldes mayores del Regno de gallizia en quanto por ella condenaron a los dichos sus partes a que non lleuasen portadgo de los vesjnos deia dicha çibdad de la coruña segund que mas largo en la dicha sentencja se contenja dixo que la dicha sentencja e todo lo otro fecho e proçedido contra los dichos sus partes que hera njguno e do alguno muy ynjusto e agraujado e de anular e Reuocar por todas las cabsas e Razones de nuljdad e agraujos que de la dicha sentencja e proçeso de plejto se podia e deuja colegir que avia ally por espresadas e por las que en derecho consestian e por las sigujentes lo vno por que no fue dada a pedimjento de parte bastante lo otro porque los dichos sus partes no fueron citados njn llamados, lo otro porque los dichos sus partes prouaron e prouarian siendo neçesario aver lleuado el dicho portadgo de tiempo ynmemorial aca por justos e derechos tjtulos, portadgo de todos los vesjnos de la dicha çibdad de la coruña o de sus mercadorias estante lo qual los dichos alcaldes mayores agraujaran a los dichos sus partes en pronunçiar lo contrario por que me pidio que mandase Reuocar la dicha sentencja e haziendo lo que de Justiçia deuja ser fecho mandando hazer en todo segund por el en nonbre de los dichos sus partes estaua pedido E suplicado lo qual se deuia mandar hazer sin enbargo de las Razones en contrario alegadas que no eran juredicas njn verdaderas e respondiendo a ellas dixo que de la dicha sentencja fuera apelado en tiempo E en forma e por parte bastante e en prosecuçion de la dicha apelaçion fueron fechas las deligençias que de derecho heran neçesarias e en caso que non fuesen fechas contra todo lo susodicho el en nonbre de los dichos sus partes pidio Restituçion en forma e jurola e ofreçiose a prouar lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado segund que mas largo en la dicha petiçion se contenja e a tanto fue contendido entre las dichas partes fasta quel plejto fue concluso e por los dichos mjs presidente e oydores fue dado en ello sentencja por la qual Reçibieron a la parte de la dicha çibdad de betanços a prueua de lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado en çierta forma dentro de çierto termjno so çierta pena dentro del qual dicho termjno la parte de la dicha çibdad de betanços hizo cierta prouanza de testigos sin enbargo de la qual la parte de la dicha çibdad de la coruña dixo que concluya e concluyo e por los dichos mjs presidente e oydores fue avjdo el dicho pleyto por concluso por los dichos mjs presidente e oydores fue mandada dar e dada vna carta de emplazamjento librada dellos contra el monesterio de santa maria de Sobrado e contra doña maria el thenor de la qual es este que se sigue: |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 313 |
E esta dou por minna manda e testamento e postremera última vontade; et se non balver por manda, mando que balla por codiçillo; e se non balver por codiçillo, mando que balla por postrimera última bontade. |
[+] |
1514 |
FDUSC 388/ 531 |
Hi[nc est] nos episcopalem iurisdictionem ecclesie salamantine, cui uenerabilis frater noster Fraciscus episcopus preesse dignoscitur illesam seruare ac dissensionibus [ nonnul]lis que desuper inter prefatum Franciscum episcopum et uenerabilem fratrem nostrum Alfonsum, archiepiscopum compostellanum, seu eorum vicarios et ministros possent propterea exorire, ocurrere, eorumque et dicti Francisci episcopi subditorum paci et quiete consulere intendentes, ipsumque Franciscum episcopum a quibusuis excomunionis, suspensionis et [interdic] ti aliisque ecclesiasticis sentenciis, censuris et penis a iure et ab homine quauis occasione uel causa latis, si quibus quomodolibet innodatus existit, ad effectum presentium dumtaxat asequendum, harum serie absoluentes et absolutum fore censentes, motu proprio, non ad ipsius Francisci episcopi uel alterius pro eo nobis [ ...] oblate peticionis instancia, se de nostra mera liberalitate, ac ex certa sciencia et de apostolice potestatis plenitudine certis legitimis nobis notis hoc suadentibus causis, prefatum Franciscum episcopum et ecclesiam salamantinam eiusque ciuitatem et diocesim ac omnia et singula in eis consistentia monasteria, prioratus, preposi[turas], parroquiales et sine cura ecclesias, capellas et alia loca ecclesiastica, dignitates, personatus officia, administrationes canonicatus et prebendarum, ceteraque cum cura et sine cura beneficia ecclesiastica, secularia et ordinum quorumque regularia cum omnibus iuribus et pertinenciia suis et bonis mobilibus et iommobilibus qui nunc possident [et in futurum] possidebunt, ipsorumque Francisci episcopi et ecclesiae vicarios, officiales et ministros, necnon clerum et populum ciuitatis et diocesis earumdem ab omni domi[nio ± 32 iuris]dictione, correctione et auctoritate in spiritualibus et temporalibus prefati Alfonsi archiepiscopi, cum metropolitico iure subesse noscuntur [vicariorum], officialium et ministrorum quorumcumque tamdiu prorsus eximimus et totaliter liberamus, quamdiu dictus Alfonsus archiepiscopus ecclesie compos[tellane ± 30 ] ad ea omnia et singula in quibus prefato Alfonso archiepiscopo eiusdem metropolitice iurisdictioni et perioritati hactenus suberant [et su]besse poterant, immo et proprietatem beati Petri et apostolice sedis sub eorum et nosta speciali et inmediata protectione suscipimus, uobisque et eidem [ ± 35] nunc de cetero dicta exemptione durante, prefatus Alfonsus archiepiscopus eiusque vicarii, officiales et ministri nullam in Franciscum episcopum et ecclesiam salamantinam eiusque ciuitatem et diocesanum clerum et populum, ac monasteria, prioratus, preposituras, parrochiales et sine cura [ecclesias, capellas et alia loca ecclesiastica], dignitates, personatus administraciones et officia canonicatus et prebendarum, ceteraque cum cura et sine cura beneficia predicta [ eorum] personas et dicti Francisci vicarios, officiales et ministros eorumque iura et bona et res et eorum aliqua sic exempta superioritatemm domini [ ± 35] iurisdictionem aut aliam quamuis auctoritatem, ratione delicti, contractus vel rei site vbicumque commitatur delictum [...] -tur contractus seu res ipsa consistat exercere, nullasque in ipsum Franciscum episcopum et eius proexistentes vicarios, officiales et minis[tros ± 35] et penas promulgare valeant, sed teneantur Franciscus episcopus eiusque vicarii, officiales et ministri prefati coram nobis et dicta sede dumtaxat de se querelantibus in iusticia respondere. |
[+] |
1516 |
FDUSC 403/ 565 |
Item mas vos aforo o meu terreo de carballos, que parte con otro terreo de Afonso Perez, e otro de Juan Garrido, que fara duas geyras de heredad, e con tres cortes e vn pardineyro, e duas hortas e su ayra; mas otro terreo do porto Coedo, que fara tres geyras, que parte con otro de Afonso Perez; mas otro terreo a su as pedras debelayras, que fara duas geyras de heredad; mas otro terreo de Reboreda, que fara geyra e media; otro terreo de santa Christina, que parte con terreo de Gonçalo Carballo, que fara duas geyras; mas otro terreo de Fonte Requeixo que parte con terreo de Afonso Fidalgo que fara tres geyras; mas una geyra de heredad en Fontelas; mas una geyra de heredad en Lama da Roda; mas vos aforo vn terreo de nabal, que esta eno Val d ' Outeyro, que fara duas geyras,; mas tres terreos de linal, que jaz en las cortinas de Padron e de Pumariño, que fara geyra e media; mas vna cortina eno Palameyro que fara geyra e media; mas otro terreo eno estremadoyro, que parte con heredad de Gonçalo Galina, que fara huna geyra; mas vos aforo otra geyra de heredad enas Poças, que topa en Rio. |
[+] |
1516 |
FDUSC 404/ 567 |
Sepan quantos esta carta de venta e de çision e traspasaçion vieren como yo Gonçalo Ferreyro, vezino e morador de la felegresia, aldea de Rioseco, que soy presente, por mi e como procurador bastante de Maria Gonçalez, mina muller, por virtud de vn poder bastante, que dela tengo, signado de escriuano publico, e que esta presentado antel notario ynfraescripto, conosco e otorgo que por mi e por la dicha mi muger e nuestros fijos y herederos, e de cada vno de nos e de, diezmo a Dios, juro de heredad para sienpre vendo firmemente e remato e logo doy y entergo a vos Guterre de Sandobal, vezino de la çibdad de Orense, que estades presente, e a Catalina Garçia, uuestra muger, absente, como si fuese presente, e vuestros herederos y sucesores para sienpre, hes a saber: que vos vendo o meu lugar de Rioseco, que son vnas casas de morada en que eu e a dita mina muller Maria Gonçales bebimos e moramos, con sus corrales e cortes, que parten de vn cabo con casas de Afonso Perez y estan sitas en la aldea de Rioseco, con las heredades siguientes, hes a saber: vn terreo de carballos, que parte con otro terreo de Afonso Perez, e otro de Juan Garrido, que fara duas geyras heredad; mas otro terreo do porto Coedo, que fara tres geyras, que parte con otro de Afonso Perez, e con otro terreo de Juan Gallego; mas otro terreo su as pedras de velayras, que parte con terreno de Gonçalo Carballo, que fara duas geyras de heredade; mas otro terreo de Reboredo, que fara geyra e medea; otro terreo de santa Christina, que parte con otro terreo de Gonçalo Carballo, e con otro de Pero de Ginzo, que fara duas geyras; mas otro terreo a fonte de Requeyxo, que parte con terreo de Afonso Fidalgo, de anbas partes, que fara tres geyras; mas vna geyra de heredad de Fontelas; mas otra geyra de heredad en Lama da Roda, que parte con otro de Pero do Lomeal; mas vn terreo de nabal, que esta no val d ' Outeyro que fara duas geyras; mas otros tres tarreos de linal, que jaz en las cortiñas de Padron e de Pumarino, que fara geyra e media; mas vna cortiña eno Palameyro, que fara geyra e media; mas otro terreo eno Estremadoyro, que parte con heredad de Gonçalo Galina, que fara vna geyra; mas otra geyra de heredad enas Poças, que topa eno rio, e de otro cabo con otra de Afonso, mercador. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 399 |
Amen. El Credo en latin Creo in Deum, Patrem omnipotentem, creatorem celi et terre. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 404 |
Estremaunçion El quinto sacramento es estremaunçion. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 412 |
Y la sacra que la sepan quasi de coro, que la lean despachadamente, sin dudar en ella, pausada y literadamente, y el offiçio de la Estremaunçion. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 424 |
Y esto mismo mandamos que se guarde y cumpla con las viudas que vivieren honestamente en su viudez y no se entremetieren en tratar mercadurias y otros offiçios no perteneçientes a su estado. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 518 |
Item estableçemos y mandamos que los clerigos curas beneficiados de nuestro obispado no solamente requieran cada año que se confiessen y vengan al sacramento de la santa penitençia, mas aun, quando supieren questan enfermos y dolientes los visiten y requieran y amonesten que se confiessen y reçiban el santo Sacramento de la Eucaristia, estremaunçion, y hagan los otros autos que buenos christianos deven hazer. |
[+] |
1534 |
FDUSC 410/ 579 |
Ad hoc ut Collegii seu Studii generalis in cuiuitate nostra compostellana per reuerendissimum in Christo patrem et dominum domnum Alfonsum de Fonseca, eadem miseracione archiepiscopum toletatum nouiter fundati, erecti et instituti, status salubriter dirigi seruarique decencia possit, honestius literarum studia in eo incrementa suscipiant, collegialesque et aliae personae illis insistentes opportuna vitae subsidia percipiant, nostri libenter fauoris impartimur praesidium. |
[+] |
1534 |
SHIG Mond. , 19/ 57 |
Del baptismo y administracion del sacramento en parroquia agena Item ordenamos y mandamos que ningun clerigo ni sacerdote baptize ni administre sacramento alguno en parroquia agena, sin lizencia y voluntad del que la rige y govierna y sirve, excepto si oviere caso de extrema necessidad, so pena de un ducado, aplicado ut supra. |
[+] |
1534 |
SHIG Mond. , 19/ 66 |
Que el cura tenga dilixencia en dar la extremauncion Item, porque, por la visita que hemos comenzado a hazer, somos enformados que muchos se mueren sin rescivir el sacramento de la extremauncion, a causa, que dizen, que no la piden; mandamos que los curas tengan gran dilixencia en que ninguno se muera sin rescivir este sacramento; y si hallaren que el clerigo ha estado con el dicho feligres, teniendolo de la mano, sin que le aia administrado el dicho sacramento, que pague un florin, aplicado ut supra . |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 159 |
El sacramento de la extrema uncion dareis a los enfermos quando estan al cabo de su vida, mas procurad que tengan juizio para recebir le, que esten confessados e comulgados; e dalde por la orden que teneis en vuestros manuales con oleo sancto nuevo de aquel ano, que dura cada año hasta el Jueves de la Cena a ora de tercia. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 161 |
El sacramento de la extrema uncion no se puede dar a clerigos ni a legos. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 162 |
El sacramento de la penitencia se da, aunque haya cessacion, a todos, sanos e enfermos; la Heucharistia, solamente a los enfermos; la extrema uncion no se da a clerigos ni a legos; la sepultura se permite a todos en sagrado aunque no tengan privillegio, mas a de ser sin solenidad e sin tañer campana e sin dezir officio ninguno. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 170 |
El v. extrema unction. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 185 |
Que los clerigos no se entremetan en negocios seglares, ni arrienden beneficios, ni tengan tracto de mercaderia, ni fien, ni sean recabdadores de rentas seglares Don Antonio Ramirez de Haro. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 185 |
En derecho esta prohibido que los clerigos no se entremetan en negocios seglares, por ende ordenamos y mandamos que ningun clerigo de orden sacro sea osado a arrendar beneficio curado, ni simple, ni prestamera, ni comprar trigo ni otra mercaderia para la revender, so pena por cada vez que en esto fueren transgressores cayan en pena de un marco de plata, la mitad para la iglesia donde fueren beneficiados, e si no fueren beneficiados para la yglesia donde son parrochianos, y la otra mitad para el accusador o juez que lo sentenciare, e si no hoviere accusador sea toda la mitad del juez. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 190 |
Asi como es justo que los clerigos anden ordenados e limpios en sus vestir e calçar, por acatamiento y reverencia del Sanctissimo Sacramento que han de traer y por los divinos officios en que se han de entremeter, assi el habito del vestir y calçar desonesto es ridicoloso a los que los veen, y no justo ni honesto que ninguno exceda en su vestir de lo que los sacros canones disponen. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 230 |
Que las dignidades, arciprestes e vicarios no se entremetan a conoscer de sacrillegios, ni de matrimonios clandestinos, ni lleven penas de amancebados Don Hernando Niño. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 230 |
Porque algunas dignidades e arciprestes e vicarios, occulta e indevidamente, por adquirir costumbre e juridicion, se entremeten a conoscer de sacrillegios e los quieren llevar, e quieren absolver de la descomunion aunque sea reservada a nuestro muy sancto padre, y se conciertan con las partes; e por dezir e alegar derecho e costumbre se entremeten a lo que no pueden conoscer, absolver ni dispensar; e ansimismo quieren conoscer de matrimonios, e desposorios clandestinos, e contra amancebados clerigos y seglares, y llevarles las penas, y sobre esto se hazen cohechos y conciertos fingidos e simulados, e quando nuestros provisores e vicarios generales quieren castigar los pecados publicos, los sobredichos pretenden alegar que lo tienen sentenciado; lo qual todo es contra Dios nuestro Señor, y contra derecho y nuestras constituciones. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 230 |
Por ende, por evitar los dichos fraudes e males, porque no pueden dello ni parte dello conoscer, mandamos que no conozcan, ni se entremetan a conoscer, ni absolver de las dichas causas, so pena de descomunion ipso jure late sententie y bolver lo que llevaron a las partes, y que sean castigados por nuestros provisores e vicarios generales. 3. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 230 |
Lo qual todo assi mandamos so pena de excomunion late sententie que no se entremetan a conoscer ni conozcan mas de aquello que esta expressado de derecho, y en esto no se pueda introduzir costumbre ni prescription, pues hay en todo el obispado provisor e vicario general graduados y letrados, que de toda la juridicion alta y baxa, mero e mixto ymperio, que con letras y experiencia e concurso de letrados conoscen e sentencian y executan, y no otros ningunos. XXVI. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 239 |
E si concurrieren extremos de tres feligresias, que se sepan los marcos y demarcaciones, y segun derecho y costumbre se pague el diezmo. XXXII . |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 253 |
Otrosi por esta presente constitucion mando, en virtud de sancta obediencia e so pena de excomunion late sententie , a todas las personas ecclesiasticas que de aqui adelante asi nuevamente fueren proveydos de las dichas dignidades, canonicatos, raciones e de otros qualesquiera beneficios simples e curados, que no se entremetan del dia de la publicacion desta constitucion en adelante a tomar, llevar, ni pedir cosa alguna de lo que toca e atañe, o puede tocar e atañer, a los fructos de la dicha quarta parte applicados a la dicha fabrica en la manera que dicha es, so pena de pagar todo lo que tomaren o impidieren con el tres tanto. |
[+] |
1554 |
GHCD 111-59/ 597 |
Ay en lo baxo vna bodega que tiene veynte E syete pies escasos de luengo E diez E nuebe pies de ancho. y luego esta otra bodega quadrada que tiene diez E syete pies de luengo e otros tantos de Ancho y mas Adelante esta otra bodega del mesmo tamaño mas esta en lo baxo vn entresuelo que tiene quarenta E ocho pies de luengo y diez e seys de Ancho con vna bentana que sale sobre la huerta del dicho hospital Real que tiene vnas estrema de tablado En el medio y baxo deste entresuelo esta vna bodega del mesmo longor y Anchor y luego se sale desto por vna puerta Donde esta vn corral grande por donde se entra A otra casa buena Del dicho hospital questa pegada conesta por la trasera y tiene su salida por la puerta principal Ala dicha calle como la grande tiene mas la dicha casa vna caballeriça con sus pisebreras que tiene quarenta e seys pies de luengo y quinze pies de ancho que se entra por el paticio y en el dicho patio Ay un poco cercado Ay mas otras dos camaras Altas con vn xardinico sobre la dicha calle en lo alto que tanbien se mandan por la dicha primera sala Alegre y bueno otras casas pequeñas y caballeriças dexo de poner por ebitar prolexidad que confinan con esta ques tan dentro de los limites del dicho hospital Real E yo el dicho Juan nuño escribano de su magestad doy fee de todo lo suso dicho y lo firme e sine en testimonio de verdad en la cibdad de santiago de galicia dentro del dicho hospital Real della a syete dias Del mes de abril de quinientos e cinquenta e quatro años Ju.nuño scrivano. casa donde poso su mag.a en ella xxvi pieças y mas los quatro coRedores del patio y otro corredor que sale sobre la huerta. |
[+] |
1561 |
GHCD 111-63/ 600 |
E syno se dyese medio e horden enlos grandes gastos quel dicho hospital tiene con los muchos Enfermos que se rreciben enel ansy delos dela cibdad como de las Comarcas Al derredor y de todo el Reyno syn los peregrinos et rromeros que vienen de todas las naciones del mundo Abisytar Al glorioso Apostol señor Santiago y de los muchos niños expositos que se hechan E crian enel dicho ospital seacabaria de gastar et consumir todoloque ansy procedio de la dicha merced y bula y las rentas del dicho espital por ende acordaron que enel rrecebir delos enfermos los medicos y cirujanos no puedan rrecebir mas enfermos de los peregrinos y rromeros que vienen a visytar Al glorioso Apostol señor santiago y no a otras personas Algunas de la dicha cibdad ni de su comarca Alderredor syn licencia expresa del dicho administrador o de su lugarteniente y esto syendo persona que tenga extrema nescesidad para ser rescebido..... sy otra cosa hizieren.. |
[+] |
1561 |
GHCD 111-64/ 602 |
..... pareze se hizo ynadvertidamente porque su buelo y alto en extrema cantidad es demassiado y excesibo segun el grueso que las flacas paredes tienen y el poco alto desde el losado y lonja de la delantera que por vna parte parece que hunde y ssume y desploma al edificio y le hace abrir por algunas partes como todo esto es berdad y por la cota parte parece henano y baxo el edificio del texaroz abaxo y no aviendo otra architectura, ni torres ni estribos ni otra guarnicion en las dichas paredes por via de ornato por parte de fuera cierto se da vien a entender que este texaroz fue labor ynadvertida impropia voluntaria y profana............ me parece que para el reparo y rreformacion de las dichas paredes foranas y quoartos y para seguridad y a la menos costa que es posible se debe remediar por la horden y manera siguiente. digo que caso dado que......... todos los maderamientos son perjudiciales que solamente se deshagan los maderamientos altos de los desbanos y tejados..... y hanse de tornar ahacer por nueva armadura (con solera de roble, tirantes tijeras no voladis como el que agora tiene, camaras y quartones ó tablas). ..... para se echar bien las soleras dentro del grueso de las paredes deuria ser pieça perpianada que tomase todo el grueso de las paredes o a lo menos de tapia en tapia de largo y en el perpiano estubiese su caxa para la solera..... my parecer y boto seria que... con q.e el texaroz ofende... a las paredes y con aquel peso y abançamiento de aquellas gargolas mal entalladas y el texaroz todo se dessassentase y el mucho alto y buelo que tiene fuera de proposito y fuera de toda artes da mente quedase en vna cornixa de muy buenas molduras al Romano muy Repartidas y ordenadas de media vara de buelo y otro tanto de alto con sus grandes lechos que tomen todo el grueso de la pared donde aya en el lecho de a Riba su canal y anden y alanber y la canal baya a dar a sus gargolas las quales sean aviertas y no vuelen fuera de la salida de la cornixa ninguna cosa sino solo en la cornixa haga su grimaça por baxo y por cima a canal abierta y sobre la canal de piedra se pongan sus caños de plomo o laton que salgan fuera de la cornixa vna bara de medir.. y todo lo que mas ahora tiene de alto el texaroz suban en pie derecho los lienços..... .... por mayor abundancia... se podran echar sus tirantes de hierro que pasen toda la pared Repartidos segun hacen el desplomo y barriga las dichas paredes.... |
[+] |
1561 |
GHCD 111-64/ 603 |
ARCOS Y CORREDORES DE LOS PATIOS Ansi mesmo he visto los arcos y corredores de los dos patios y he entendido que la architectura y nueva geometria de que son y estan fabricados los arcos y colunas y toda guarnicion ansi en lo baxo como en lo alto esta corronpido y emendoso y fuera de toda buena arte y es de temer en mucho no aber antes de aora benir a perecer y caerse porque para ser firmes los dichos arcos baxos y altos avian de ser sacados sus fundamentos y cimientos de su çavia a la larga que ansi fuere maciço lo hueco de los arcos como donde cargan las colunas y esto parece que no fue asi porque en todo lo que es hueco... esta undido por muchas partes...... y debieran ser las colunas primeras mncho mas corpulentas y de mas grueso ansi para sufrir el peso y carga y ser firmes como para tener proporcion en su grueso segun su alto.... y encima de la cornixa que se habia de hechar avia de hacerse su farda donde se echasen sus soleras y biniesen a graparse a cola de milano y clabarse todos los quartones de los corredores y concertar con su hilada alanbonada que avia de haver encima la cornixa los suelos de los andenes de los corredores y desta manera no hera menester canes ni otro abançamiento ninguno... por parte de dentro del anden debaxo del corredor y en las paredes... canes de poca salida ..... he visto el quarto que... se cayo... el daño.. vino de ser debiles y flacos los arcos baxos y de ser el peso grande y mucho dello sobre falso de los arcos altos porque estan fuera de traça y rraçon ansi por salir fuera de las lineas sobre falso como por ser muy mas gruesos y pesados los pilares altos que no los baxos como por estar cargados sobre los huecos de los arcos baxos...... los coronamientos y Remates son muy pesados y es obra varia y suelta y los grandes vientos hallan en que hacer golpe.... yo bi en Salamanca deRibar toda vna coronacion y hera firme mas que esta..... ..... conbiene hacerse ocho arcos en cada patio en cada canton dos porque ciertamente bien fueron causa en no estar hechos de hacer mas flaco el edificio de los ... corredores y estos dichos arcos son alos cabos y extremos de los dichos corredores y se llaman arbotantes y anse de emalmerar en sus pilares cantones y ase de concertal su cintrel y punto que bengan a suvir al mesmo alto que los otros arcos altos de los... corredores y en las paredes se ha de rronper como se pueda yncorporar ssulanpeta o Reprisa para cada vno destos... arcos y sobre ella enjarjando tres o quatro hiladas se hara la retunbea sobre donde se enpieçan assentar las dobelas de los dichos arcos..... de mi parecer se quitaria toda aquella labor superflua y pessada y perjudicial de los coronamientos y rremates ansi por ser flacas y deviles las colunas primeras sobre que carga todo el edificio como por evitar el peligro.... de los grandes ayres... hacer seya alamanera que... esta en el colegio del Arzobispo en Salamanca que es cobrir los arcos... en tejado y disimular las tejas con vna pequeña guarnicion saliendo fuera las bocas de las canales de plomo. |
[+] |