1401 |
OMOM 267/ 405 |
Ares et Roy [. . ]; et Rodrigo Ares o xastre; et Gomes Vello; et Juan de Marfalle; et outros. |
[+] |
1444 |
LCP 184/ 177 |
Fernando Peres, notario escusador de Pero Falcon, juis, e Fernando Vasques e Afonso Vasques, alcaldes, e Garçia Goterres e Pero Afonso de Silvãa e Estevõo Cruu e Fernando Rodeiro, jurados, e Juan de Santa Maria, procurador do dito Conçello, reçeberon por vesiño da dita vila d ' oje este dia endeante para en todo tenpo de sua vida a Juan Afonso Chamorro, xastre, e deve e ha de dar e pagar ẽna calle donde morar, de todas peytas e tallas que ẽna dita vila foren derramadas çinquoenta mrs vellos en cada ũu año, salvo que ha de pagar mais en aquelas que contribuiren e pagaren os exsentos. |
[+] |
1446 |
DMSBC 26/ 82 |
Sabeam quantos esta carta de aforamento virem que nós, Fernã Rraposo, rregidor da çidade de Santiago, e Juã de Vilasjde e Pero Barbeyro e Lourenço de Chaues e Ares Peres, xastre; e Lopo Seleyro e Rroý Rroxiño e Gomes Seleyro e Gonçaluo Gomes e Johán de Santiago, alfayates, flijgeses da dita capela de Sã Bieito da çidade de Santiago, seẽdo jũtados e avendo sobre lo adiante contiúdo noso acordo e deliberaçõ, e veẽdo en como nós e outros flijgeses da dita capela, seẽdo jũtados en noso cabidoo segũ noso custume, aforamos e damos em aforamento ao dito Lourenço de Chaues, alfayate, por tenpo de súa vida e de súa moller, Eluira Martíns, e mays aalén de porla vida de hũa vos e máys vijnte e noue anos, a quarta parte entregamente de aquelas casas que sõ ẽna rrúa do Cãpo, en que soýa de morar Johán de Felgar, que está em dereito da pía do Cãpo, e que saem da outra parte ẽna rrúa e casas da carnjçaría do cõçello da dita çidade, en que se mata carne de boys e vacas, por cõtía de trjnta morauidís de moeda vella branqua en tres dineyros, e máys que subsubise e pagase todo los cárregos que a iglleia de Santiago e outros quaesquer personas ouuesẽ ẽna dita quarta parte da casa, e cõ outras çertas condiçõos segũ máys conpridamẽte he cõtiúdo ẽno dito aforamento. |
[+] |
1454 |
VFD 48/ 60 |
Este he o ynfinto da rúa dos Arçedianos dos mrs da encomenda do señor Pero Aluares do ano de LIIII anos, de que he postor Aluaro da Fonte, coledor Afonso Yanes, xastre. |
[+] |
1454 |
VFD 48/ 60 |
Afonso Yanes, xastre XVI Costança da Fonte I Fernán Vaskes XX Tareija Anes II Loys Garçía XIII Eynés de Lobadila II Costança de Trela V Eynés da Bareyra II Eluira d ' Oyra manía tres V Mor de Sentiás I Pero Sanches VII Tareija Gonçalues IIII María Aluares V Johán de Melees VII Aluaro da Fonte V Constança Fragosa VII Eluira Alegre II Costança d ' Amoeyro et sua Tareija de Canba II madre I Eluira et Oraqa II II Lionor de Deça IIII Costança Ares II Jácome VI Mor de Sárrea II Gomes Gereyro II Pero de Gordón IIII Este he o ynfinto da rúa das Chousas dos mrs da encomenda do señor Pero Aluares do ano de LIIII anos, de que he postor Pedro de Monte Rey, coledor Johán de Marín. |
[+] |
1456 |
LCP 240/ 216 |
Primeiramente, ẽna alcavala do pan a Pero das Donas. ẽna alcavala do vino a Fernan Esteves, alcalde, e Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala do pescado, Juan Afonso Gago, notario, e Afonso Gomes, criado de Pero Cruu. ẽna alcavala do groso e salvagina, Pero das Donas e Jacome Plateiro. ẽna alcavala dos panos, Juan Afonso Gago, notario, e Afonso Gomes, criado de Pero Cruu. ẽna alcavala do sal, Gomes de Santiago e Pero Farina. ẽna alcavala da carne, Pero das Donas e Juan Domingues, carniçeiro. ẽna alcavala dos coiros e çapataria, Juan Ferreiro, çinteiro, e Fernando de Monterroso. ẽna alcavala do ferro, o dito Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala da madeira, Pero das Donas e Fernan Pellaes, toneleiro. ẽna alcavala dos navios, Afonso de Montes e Gonçalvo Gago, carpenteiros. ẽna alcavala das bestas, Pero de Canedo, çapateiro. ẽna alcavala da froyta, Fernan Lopes, xastre. ẽna alcavala das herdades, Fernan Esteves, alcalde. ẽna renta do alfoli, Gomes de Santiago e Pero Farina. ẽnos disimos da parte del rey, Gomes de Santiago. |
[+] |
1456 |
LCP 240/ 217 |
Afonso Gillelmes, jurado de Noya, e Pero das Donas e Jacome Plateiro e Pero das Donas e Fernan Lopes, xastre, e Pero Garçia de Galegos e Fernan Esteves, alcalde, e outros. |
[+] |
1457 |
DMSBC 33/ 106 |
Sabean todos como nós, Juã Fernãdes Durán, procurador, e Pero Barbeiro, lumjnario, e Lopo Seleiro de Vlloa, obrador da capela de San Bieito da çibdade de Santiago, e Fernã Rraposo e Lopo de Monterroso, Fernã Monteyro e Fernã Borrallo, Pero Yanes Bugallo, Pero d ' Arriba, Afonso Peres e Gonçal Peres, correyros, Gomes Ferrnandes, Ares Peres, xastre, Rrodrigo Afonso, seleiro, Áluaro Lopes, çapateiro, Rroý Crespo, alfayate, Pero de Sarela, carpenteiro, Lourenço de Chaues, Juã de Trosillo, Esteuõo Rrodriges, azemeleiro do Señor arçobispo, Rroý de Freixido e Juã de Santiago e Fernã de Betanços, fregeses da capela parrochial de Sant Bieito da çibdade de Santiago, por nós e porlos outros fregueses da dita capela, que sõ absentes, outorgamos e conosçemos que por quanto Juã de Vilazide, mercador, frijgués que [foy] da dita capela, por seu testamento e v́ltima desposiçõ e perante o notario jnfrascripto, dotou in perpetuũ e mandou aa capelanj́a de Santa María, que está situada e edificada dentro da dita capela de San Bieito, quando entra aa mãao dereita, çertas casas e herdades, segundo que sõ contiúdas e declaradas ẽno dito testamento e cláusulas del, cõ poderío e faculdade que el dou e otorgou a nós, os ditos fregujses que agora somos e forẽ de aquí en adeante da dita capela nosos subçesores, de poder stabelesçer e coostituýr capelã ẽna dita capelanj́a e tirarlo e rreuocarlo quando quiseren, e que o tal capelán ouuese e aja tódoslos froytos e rrendas das ditas herdades e bẽes rraýzes da dita capelanj́a dotados perlo dito Juã de Vilazide, e que o tal capelã disese e çelebrase e fose thiúdo e obligado de diser e çelebrar hũa mjsa cada somana de cada ano pera senpre porlas almas do dito Juã de Vilazide e das outras personas per el nomeadas ẽno dito seu testamento, e que fose tiúdo e obligado o tal capelã e capelãas de ajudar de cantar a misa ẽna dita capela de Sant Bieito ao día domingo e cada e quando que for e esteuer rresidente ẽna dita çibdade, e nõ querendo os tães capelãas conplir as ditas condiçõos que os ditos freguises lles podesẽ e posan tirar e rrevocar a dita capelanj́a e poer en ela outro capelán que diga as ditas mjsas, segundo que mellor e máys largamente ẽno dito testamento se contẽ e que o dito defunto per el ordenou e estabelesçeo. |
[+] |
1457 |
DMSBC 37/ 117 |
Sabeã todos que seendo sentados estes frigeses adeante cõtiúdos ẽna capela de San Beeyto, que he ẽna çidade de Santiago, e en presença de mj̃, o notario público, e testigos yuso scriptos, conuẽ a saber Lopo Seleiro, Fernã Borrallo, Fernã de Betãços, Gonçaluo do Valo, Lourenço de Chaues, Rroý Fernandes, toneleiro, Johán Rramos, Ares Peres, xastre, Gonçaluo Gomes, xastre, Gomes Fernandes, Pero d ' Arriba, barbeiro, Johán de Cãba, alfayate, Fernã Monteiro, Lopo Çapateiro, Afonso de Vlloa, Afonso Lopes, çapateiro, Afonso Ares, alfayate, Garçía Oanes, cãbeador, Jácome Afonso, Gomes Yanes, Lopo Seixiño, frigeses da dita capela de San Beeyto, os quaes todos jũtos, avejndo seu acordo sobre rrasõ da parte e quinõ da casa en que suýa morar Johán de Vjlaside, mercador, a qual parte de casa el mãdara aa capela de Santa María, que está sita dentro, ẽna dita capela, e cõ çertas condições cõtiúdas e declaradas ẽna mãda do dito Johán de Bilasjde, e por quanto Áluaro de San Giãao, que presente estaua, quería aforar deles a tal parte de casas que aa dita capela fora mãdado, e eles erã moytos e de diuersas openjõos en tal grado que nõ poderíã del todo apuntar en rrasõ do foro que porla tal parte de casas deuj́a sẽer dado a onrra súas e prol da dita capela, por ende que todos juntamẽte e algũa bos e consyntimẽto davã e derom todo seu poder conprido a Áluaro Gil e a Fernã Rraposo e a Áluaro de Layas e a Pero Barbeiro, lumynario, e a Johán Fernandes Durã, procurador da dita capela, pera que todos jũtos podesen aforar e faser foro de tal parte de casa ao dito Áluaro de San Giãao por aquel preço ou preços e ano ou anos ou vos ou boses que eles mellor vysen e lles aprouesse, e outorgarlle sobrelo contrauto ou contrautos de foro e balarlo por pena e juramento e que tã grãde poder eles todos jũtamente avýã pera fazer e outorgar o que sobredito era e qualquer parte delo que outro tal, e ese meesmo dauã e outorgauã aos sobreditos Áluaro Gil e Fernã Rraposo e Áluaro de Layas e Pero Barbeiro e Johán Fernandes, todos jũtamente, pera faser e poder faser o que dito era, encargando sobrelo súas conçiẽçias. |
[+] |
1457 |
DMSBC 42/ 129 |
Sabean todos [quantos] esta carta viren que nós, Gonçaluo Ferrnandes capelán da capela de San Byeito da çidade de Santiago, e Fernã Rraposo, rregedor da dita çibdat, e Lourẽço Gonçalves, sybicheyro, procurador da dita capela, e Fernã Borrallo, cãbeador, e Lopo Seleyro e Johán de Freixido e Ares Peres, xastre, flegeses da dita capela, e os outros flegeses da dita capela, que presentes somos dentro en ela á saýda da mjsa dela do día domingo, segundo que oje he e segundo avemos de vso e de custume, consyderando en como esto adeante contiúdo he feito en proueyto da capela de Santa María, syta ẽna dita capela de San Bieito, aforamos e dapmos en aforamento a vós, Johán Ferrnandes Durán, cãbeador, morador ẽna colaçõ da dita capela de San Bieito, conbén a saber a meadade entregamente do casal e herdades de Sygueyro de Çima, flegesýa de Santo André de Barsyela, e a metade do casal de Vilazide, da flegesía de San Martiño de Eroso, e con o casal de Villar de Juso, çerqa de Lestroue, en que morou Sueyro de Lestroue, con súas herdades, casas e prãtados, onde quer que vaan a montes e a fontes, que forõ e ficarõ de Johán de Vilasyde, cãbeador, Deus aja, e que perteçen á dita capelanj́a por súa mãda que lle deles feso. |
[+] |
1472 |
DMSBC 45/ 135 |
Sabean todos como nós, Gonçal Fernandes, capelán da capela de San Bjeito da çibdade de Santiago, e Iohán Ares, chantreyro, e Pero da Arouça e Áluaro de San Giãao, Ares Peres, Rrodrigo Afonso, seleiro, Juan Lopes, Afonso Sanches, Fernã Vaasques, peleteyro, Gonçaluo Fernandes, Vaasco Garçía, Jácome Queijo, Vaasco d ' Oureẽse, Gonçalo Gomes, xastre, Afonso Lopes, çapateyro, Fernã de Çamora, çarralleyro, Gonçalo Yanes das Dúas Casas, Afonso Seixiño, Iohán do Couto, çapateiro, Juã de Gálvez, alfayate, e Pero Barbeiro, procurador, e Fernã Mõteiro, lumjnario, e fregeses da dita capela de San Bieyto, por nós e por nosos suçesores outorgamos e conosçemos que aforamos e damos en aforamento e por rrazõ de foro a vós, Iohán de Portomarín, çapateiro, fregees da dita capela, e a vosa moller, Tareija Oanes, absente ben asý e tan conpridamente como se fose presente, d ' oje este día en diante por todo tenpo de vosas vidas de anbos e de cada hũu de vós e por máis tenpo aalén de dúas vozes e vijnte e noue anos, en tal maneyra que o postromeyro de vós e da dita vosa moller nomeedes a primeyra voz e a dita prymeyra voz nomee a segunda voz e a dita segunda voz nomẽe a persona que teña e aja os ditos vijnte e noue anos, e nõ seendo nomeadas que seja primeyra voz a persona que soçeder ẽnos bẽes do postromeyro de vós e da dita vosa muller, e por conseguinte soçeda ẽna dita segunda voz, a persona que de dereito herdar os bẽes da dita primeira voz e soçeda ẽnos ditos vijnte e noue anos a persona que soçeder ẽnos bẽes da dita segunda voz, convén a saber que vós aforamos o casal de Lermo, con todas súas herdades, casas, casares e chantados que perteesçen aa dita capela e segũdo que lle perteesçen e o tinã en foro da dita capela Lopo Seleiro, voso sogro. |
[+] |
1473 |
DMSBC 46/ 140 |
Jácome Golçalves, notario; e Jácome Vinagre, mercador; e Afonso de Lemos, xastre, feligreses da dita capela de Sant Bieyto; e Bertholameu Leal, notario apostólico; e Ruý Lopes, azibicheyro, vesinos da dita çibdade. |
[+] |
1480 |
DMSBC 50/ 147 |
Sabeã todos como nos, Françisco de Lerma, rregidor da çibdade de Santiago, e Pero d ' Arouça e Afonso de Sã Giãao e Antonjo de Layas, procurador, e Iohán Rramos, correyro, Áluaro Rrodriges, Iohán Suares, mercadores, Afonso de Lemos, xastre, Jácome Queijo, Rruý de Castro, Giã Gomes, Iohán Lopes, carnjçeiro, Rruý de Portomarĩ, Gomes Ares, çapateiro, Iohán de Trosyllo o Moço, feligreses da capela de Sã Bieyto, por e en nome da dita capela outorgamos e conosçemos que damos e outorgamos todo noso libre, cunplido e bastante poder, segundo que mellor podemos e deuemos, aos ditos Antonio de Layas, procurador da dita capela, e Pero d ' Arouça e Afonso de Sant Giãao, que presentes estã, pera que por nós e en nome da dita capela posã aforar e dar em aforamento a Vaasco Gomes de Vilazide e a súa moller, Costança Gomes, por súas vidas e dúas vozes todas las herdades, casas, áruores e plantados que Iohán de Vilazide mãdou aa capela de Santa María, que he syta dentro da dita capela de Sã Bieito, por preçio e cõtía de çento e trijnta morauidís de moeda vella que de cada hũu ano han a dar e pagar ao capelã que agora he e for d ' aquí endeante da dita capela de Santa María, cõ as cõdiçõos que viren ser cunplidas e mester aa dita capela, e posã cerca delo faser e outorgar contrabto de aforamento e o valar por pena e obligar os bẽes da dita capela que o teñamos, cunplamos e aguardemos em todo e por todo. |
[+] |
1484 |
VFD 98/ 184 |
Ano de mill e quatroçentos e oytenta e quatro anos, a tres días de jullyo, eno Parayso da iglesia d ' Ourense, por rasón que hera trabtado e sosegado casamento ontre Afonso Fernandes da Praça, xastre, que estaba presente, con Mariña Ans, filla de Afonso de Sant Lourenço, que Deus aja, e de Lionor Puga, as cousas que Rodrigo de Puga, herdeiro de Afonso de Sant Lourenço, e Lionor de Puga, madre da dita Mariña, deron en casamento aa dita Mariña Yans con o dito Afonso Fernandes son las segentes: |
[+] |
1484 |
VFD 198/ 199 |
Aluaro de Pol, xastre; |
[+] |
1484 |
VFD 204/ 202 |
RÚA NOVA Gonçaluo Carneiro Diego Fernandes Juan Gomes, xastre Meestre Antonio Juan Brabo Gonçaluo d ' Aguiar Estebo Borgón, francés Jacó Vello, judío Afonso Ares Ysaque Rodriga Roy Caao Juan Patiño Gomes d ' Arçúa Juan Gonçalues Afonso de Córdoba Aluaro d ' Estar Aluaro de Meyjonfrío Afonso Vaasques Aluaro de Pol Gomes de Peyn Afonso Esqueyreyro Juan d ' Agoada Aluaro d ' Oseyra Juan Grande Afonso Rodrigues Fernando de Lagares Pero Lopes Juan d ' Estar Fernán Ferro Lopo Marnote Pero Gonçalues Afonso de Camba Estebo de Cartelle Estebo de Deça Lopo de Campo Ramiro Afonso de Vilaboa Ysaque, judío Pedro Gerreyro RÚA DOS ARÇEDIANOS Afonso Yanes, xastre Roy Cansado Gonçaluo Rojas Juan de Maceyredo Gomes de Ramoyn Nuno do Gordón Diego Sileyro Roy Nugeyrol Pero, çinteiro Gomes d ' Amoeyro RÚA DOS ÇAPATEIROS Afonso de Prado Pero, alfayate Afonso da Ynsoa Juan Peres, bulseyro Diego Díis Juan Peres, mercador Tomás Grauiel Gonçaluo de Monterroso Vernaldo, çapateiro Gonçaluo de Chantada Ares, tendeiro Gonçaluo de Ceboliño Juan Rodrigues Aluaro de Camba Roy Nunes Pero de Biana RÚA DA CORREDOIRA Pedro da Barra Afonso de Fente Diego, ferreiro Pedro do Porto O ferrador da Rayña Afonso, ferrador Loys Jardín Juan de Bamio Jorje Pedro de Berín Aluaro Gomes Juan de Tribis Vasco, alfayate Roy, ferrador Alvaro de Mira Afonso d ' Allarís Migeel Pedro de Monterroso Roy Chantre Gonçaluo Diego das Cortes Juan de Santosebio Pedro da Lama Jácome, çapateiro Pedro Saluado Malburgo Loys de Maçeyredo RÚA DA OBRA Loys de Baçeyredo Diego de Vilafranca Roy, barbeiro Gregorio Gonçalues Roy d ' Oleyros Pedro Cortido RÚA DA PEXOTARÍA Juan de Rouçóos Roy Esqueyreyro Gonçaluo da Sylua Loys da Beyga Juan d ' Oleyros Juan Cansado Gomes Ordéen Pedro do Allo RÚA DA ÇIMA E TENDAL DA FIGEYRA Gonçaluo da Facha Pedro carpenteiro Diego de Lemos Gomes Pereira Pedro Pereira Fernando, Çapateiro Afonso de Syndrán Juán, carniçeiro Gonçaluo d ' Abral Roy de Modín Afonso, ferreiro Gonçaluo Abea Roy Novo Pedro Santgillaao Ares, barbeyro Juan de Sangillaao Lopo Ruxel Nicolás, teçelán Afonso Migées Fernando d ' Erosa Roy da Syluaa Vasco d ' Erosa Roy, çapateiro Juan Freyre RÚA DA PRAÇA Fernando meestre Juan de Caldelas Aluaro Garçía Pedro Gonçalues, notario Afonso da Praça Juan Afonso de Çerreda Gonçaluo de Erosa Juan de Castro Meestre Rodrigo Garçía, alfayate Gonçaluo de Bouteiro Esteuoo, bulseyro Fernando de Prado Vaasco Afonso, reposteyro Roy d ' Angueyra Aluaro de Sant Pedro Gonçaluo Aluares, çapateiro Gonçaluo de Caldelas Ansyán Françisco Lopes, notario Fernando Gonçalues Diego de Requeixo RÚA DA CARNEÇARÍA Juan Barregán Juan de Barjées Roy da Nispereyra Alvaro Vasques O portugués, çapateiro Afonso Moreiro Gonçaluo de Monterroso Gonçaluo Chauín Juan da Treydade Fernando de Coruelle Fernán Lopes Roy do Olmo Fernando de Çea Martiño da Moreyra Gonçaluo de Noalla Apariço Juan Barela Ares do Olmo Jácome Coxo Lopo da Maao Gonçaluo, çapateiro Juan de Noalla Fernando Viçente Juan Preto Juan Quintáa Fernando, teçelán Gonçaluo de Parada Juan Rojas Juan de Ramoyn Juan de Tras los Montes RÚA D ' AYRA Vasco de Pumar Juan, çarralleyro Juan de Çeboleiros Juan d ' Aguilar Pero, forneyro Juan d ' Amoeyro Fernán d ' Abalos Jácome, teçelán Fernán de Castro Verde Estevo, ferreiro Pero de Colgamuros Fernando, ferreiro Roy Castellano Juan de Deça Aluaro d ' Amoeyro RÚA DAS CHOUSAS Afonso Belleyro Loys da Cabreyra Pero de Cusanca Afonso, coengo Grigorio, teçelán Payo de Matamáa Alvaro Doçe Gomes Ruxel Pero Salano Juan de Porto Marín Vasco d ' Arnedo Roy Vagullo Gonçaluo de Cusanca Loys de Caldelas Juan de Monterroso Juan d ' Escalante Juan de Ribadeu Gonçaluo, forneiro Meendo de Campo Ramiro Alvaro de Gayás Anrrique, carpenteiro Afonso de Castro Verde RÚA DO PUMAR E PELOURIÑO Juan, çapateiro Juan Garrido Afonso da Pereyra Gomes Cangado Anrrique, çapateiro Jácome Lopes Afonso de Çepeda Estebo de Parada Afonso, reposteiro Pedro da Cruz Aluaro Pato Diego de Balboa Diego de Requeixo Garçía Lopes Pedro Díis Anrrique, çarralleiro Pero d ' Espadañedo RÚA DO VILAR E FONTEYÑA Afonso Pereyras Afonso d ' Aluín Juan Pereyras Riba de Miño Afonso de Deça Diego Gato Juan Fernandes Juan Fremoso Roy, carniçeiro Juan, çarralleiro Diego, çapateiro RÚA DA BARREIRA Afonso Fol Juan Magosto Juan de Lobazes Lopo Curto Ares d ' Arçúa Fernando Migées Afonso Lopes Juan Cadrado Pero d ' Olueda Alvaro da Burgaa Juan Soutiño Juan Coco Fernando de Pereyras Ares de Carballido Roy de Sylgar Juan Garçía O yrmaao de Juan Soutiño Pero de Camba Gonzalo Coenllo Alvaro Martínes Pero Gato Juan Vesteiro Gomes, ferrador Roy Garçía Fernando, ferrador O amo de Pedro Lopes Fernando de Calvos Aluaro de Vilafranca RÚA DO CANPO E TENDAS Carballo Juan Cheo Gonçaluo de Ramoyn Alvaro do Vale Andrés, xastre Pedrares Aluaro das Qintaas Juan Portajeiro Roy de Vilamoure Gomes de Sant Pedro Afonso de Syndrán Juan Grande O judío o rubio e capado Jácome Ramos Afonso Cachón Juan Dipré RÚA NOVA Foron repartidos á Rúa Nova dos maravedís da contribuiçón da Hermandade do ano pasado de oytenta e tres, a trinta e çinco homes que en ela se acharon, a quatro rayáas cada un e mays os dereitos, a rasón de quinse pares al millar, çento e quarenta e dous rayáas e medio de prata. |
[+] |
1491 |
VFD 204c/ 214 |
PADRÓN DA IRMANDADE DA ÇIDADE DE OURENSE DO ANO 1490, QUE SE FENESCEU POR SANTA MARIA DE AGOSTO DE 1491 Rúa Nova Paulos de Sousa Juan Gomes, xastre Juan Peres, o moço Juan de Noalla Gomes de Ramoyn Aluaro, ballestero Lopo Gonçales, barbeyro Afonso Fernandes, corrieiro Fernán Ferro Afonso Rodrigues Aluaro d ' Oseyra Andrés Afonso Pero Lopes, allcalde Ares d ' Arçúa Lopo de Canpo Ramiro Diego Fernandes Juan de Congosto Pero Gonçales, castellano Alvaro Gonçales de Çerreda, en el año de XCII, en abril Gomes de Peyn Juan Grande Domingo d ' Ouriz Fernán Rodriguez, que casou con la filla del Administrador Roy de Lagares Abraán do Canpo, judío Samuel Ciano, judío Afonso da Canba Juan Brabo Pero, çapateiro Pero Peres, casou en jullio de XCI anos Postores, Alvaro d ' Oseyra e Lopo, barbeiro Tirador, Afonso Fernandes, corrieiro Rua dos Arçedianos Gonçaluo Rojés Domingo Gonçalues Gonçaluo de Chantada Juan, carpenteiro Afonso de Syndrán, finou en Pascoal de Santo ' sebeo Martiño de Gordón Fernán Fernández Nugeyrol Fernán Cansado Ares Peres Pero Suares, casou en Janeiro de XC anos Afonso de Vilaboa Postor, Gonçaluo de Chantada Tirador, Pascoal de Santo ' sebeo. |
[+] |
1491 |
VFD 204c/ 215 |
Rúa dos Çapateiros Gonçaluo de Canba Afonso da Ynsoa Juan Dias Diego Dias, en mayo de XCII Gomes de Reboredo Gonçaluo de Çeboliño Alvaro de Canba Trebyño, notario, casou en janeiro de XC anos Pero, alfayate Gomes, tendeiro Juan Peres de Çerreda, o vello, finou en XXX dabril de XCII anos Grabiel Peres Juan Rodrigues Afonso Carballo Postor, Afonso da Ynsoa --Tirador, Afonso Caruallo Rua da Corredoyra Jácome, çapateyro Fernando de Malburgo Juan da Arca Pero de Monterroso Afonso Ares, çapateyro Fernando, ferrador Pero da Varra, fynou en janeiro de XCII anos Fernando de Canba Loys de Baçeyredo, finou en Pero de Monjoya Afonso de Rante Loys Jardín Ardellastres Fernando, ferreyro Vasco, alfayate Miguel, çarralleyro Ruy Chantre Diego das Cortes Alvaro, ferreyro Juan de Bamio Alvaro de Marco Payo Vasques Juan de Tribes Postor, Pero de Monterroso, Tirador, Loys de Baçeyredo Rúa da Obra Pero Cortido Juan Peres Afonso Vasques Rodrigo d ' Oleyros Postor e tirador, Juan Peres, xastre Rúa da Pixotaría Juan Cansado Jácome d ' Asperante Loys da Veiga, esqueyreyro Grigorio Gonçalues Juan de Rouçóos Juan d ' Oleyros Gonçaluo da Sylva Gomes Migués, carpenteiro Fernando da Madalena, casou en Postor, Luys da Veiga. |
[+] |
1491 |
VFD 204c/ 218 |
Tirador, Fernando de Çea Rúa da Ayra Apariçio de Parada Vasco de Pumar Juan de Çeboleyros Gonçalvo, forneyro Lopo, ferreiro Lopo Robyn Juan d ' Escalante Pero, ferreyro Aluaro d ' Amoeiro Aluaro Nunes Juan d ' Aguilar Estebo, ferreiro Gonçalvo da Torre Postor, Lopo, ferreiro.--Tirador, Lopo Robyn Rúa das Chousas Afonso Ovilleyro Jácome, teçelán Juan Pereyras Jácome de Deça Gomes Yanes Juan de Ribadeu Enrique do Rigeyro Afonso Coengo Loys da Cabreyra Gomes Rugel Payo de Matamáa Vasco d ' Azebieyro Riba de Miño, en abril de XCII Loys, albardeyro Tomé, çapateiro, casou en novembro de XC anos Afonso de Castroverde Aluaro de Goyán Fernando, ferreyro Postor, Payo de Matamáa --Tirador, Afonso Ovilleiro Rúa do Pumar e Pelouriño Juan Coque Afonso da Pereira Enrrique, çapateiro, fynou en XVII de jullio de XCII Juan Garrido Gomes Cangado Juan Soutiño, fynou despois da vendimia de XCII Afonso Reposteiro Aluaro Pato Pero da Touça Pero Diaz finou en março de XCI anos Fernando Vaasques Juan Fermoso Diego de Balboa Garçía López Gomes, tendeiro Postor, Afonso da Pereyra --Tirador, Juan Fermoso Rúa do Vilar e Fontayña Juan Garçía Pero Galano Afonso de Deça Afonso Lopes Fernando Migués Afonso do Tojedo Afonso Pereiras, alcalde Fernando Migués Postor e tirador, Afonso de Deça Rúa da Barreyra Gomes d ' Arçúaa Afonso Fol Gonçaluo da Proba Pero d ' Olbeda Fernando Domingues Gonçaluo Coello, en IIII de jullio de XCII Grigorio, teçelán Fernando de Cyrgaz Gomes, ferrador, finou en mayo de XCI Ruy Caao Fernando, ferrador Juan Fernandes, forneiro Lopo Curto Vasco, ferrador, casou en Pero de Canba Ares de Carballido Aluaro da Burga Juan Cadrado, o vello Fernando de Calbos Juan Magosto Francisco de Cusanca Juan Cadrado, o moço Postor, Fernando de Calvos --Tirador, Juan Magosto Rúa do Canpo e Tendas Ruy Fernandes, xastre Gonçaluo de Ramoyn Lopo de Chorente Afonso Fernandes Aluaro das Quintaas Alvaro de Meyjonfrío. |
[+] |
1494 |
OMOM 291/ 446 |
In Dei nomine amen. Sepan quantos esta carta de fuero viren como nos, frey Pedro, ministro do monesteiro de San Martino de Villaourente; et frey Juan de Napolle; et frey Françisco de Labrada; et frey Juan de Chaoos; et frey Fernando de Valino; et frey Vertollameu; et frey Pedro de Stome, flayres del dito monesteiro, seendo todos dentro en el dito monesteiro por son de campana tanida segund que lo avemos de uso et custunbre el trabtando segund que derecho en el caso infra escripto se requere, entendendo que fazemos pro et buen paramento et del dito monesteiro et nuestro et de los outros flayres que del et en el dito monesteiro fueren de aqui adelante, por esta presente carta conosçemos et outorgamos que aforamos et damos en fuero a vos, Ares Martinez, xastre et a vosa muller Tareyia Martinez, vezinos de la çibdad de Villamayor et morador en la rua de Syndin, arrabal de la dita çibdad de Villamayor, conuen a saber, una casa vayxa en que ha estado lagar, la qual dita casa es del dito monesteiro et ha por testadas: de la parte de çima en orta de Juan Rodriguez, morador en Çeçuras, termino de la dita çibdad; et de la parte en la rua Publica de una de las yllargas en un camino de pyes que vay para los castros; et de la outra yllargada en una casa del dito Juan Rodriguez. |
[+] |
1510 |
GHCD 111-25/ 540 |
En la cibdad de Santiago veynte e dos dias del mes de nobenbre ano del nascemiento de noso señor ihu xpo de mill e qynentos e diez anos este dia sobre dicho estando dentro del ospytal Real de señor santiago en presencia de mi alonso gra. notaryo e escriuano de las obras del dicho ospytal e de los testigos de yuso escriptos parescio ende presente ju. o de san ju.o cantero avytante enla dicha cibdad de santiago e dyxo que por Razon que la obra dela portada del Rifytoryo de peregrynos sanos del dicho ospytal fuera Rematada en ju. o de marquyna quantero en precio e quantia de cincoenta mill mrs. para que la obyese de hazer e labrar conforme ala traça de mestre enRique e con las condyciones para la dicha obra fechas por el dicho mestre enRique la qual dicha obra el dicho ju. o de marquyna cedera e traspasara enel dicho san ju.o para que la fiziese e labrase segundo quel estaba obligado de manera que lo quytase della por ende dixo quel tenia fecha e labrada la dicha obra por la dicha traça e condyciones para ello fechas por el dicho mestre enRique e porque en vna condicion dezia quel ofycial o maestro que tomase la dicha obra fuese obligado de la fazer e labrar por la dicha traça e condyciones avysta e contentamiento del muy R.do e manifico senor obispo de mondodedo o dela persona que su señorya mandase e que dyese fyanças llanas e avonadas para ello..... dio.... por sus fiadores..... a pero gallego çapatero e alonso garcia xastre..... |
[+] |
1525 |
SMCP 43/ 141 |
Sete dias del mes de dezenbro de mill e quinientos e veynte e cinco anos por ante mi notario publico e testigos de uso escritos Martin de Vouços e Maria Vieytes sua moller vezinos desta villa e con liçença que el dicho Martin de Vouços dio e otorgo a la dicha su muger y ella rescebio y por vertude de la dicha liçençia y autoridad anvos juntamente dixeron que no rebocando una donacion antes desta fecha por la dicha Maria Vyeytes que avia fecho de una vina y horta e pension e foro que les pagaba Juan Femandes Coton en cada un ano de tres reales y medio y un mrs. que son ansi çento e veynte pares los quales ellos davan e dieron en donaçion a la hermita y hespital de Santa Maria del Camino extramuros desta villa por razon e remuneracion de unos diez mrs. viejos que la dicha Maria Vieytos devia en cada un ano de penssion a la dicha hermita e hespital y por otras cosas e respetos que les son obligados a la dicha hermita e espital de Santa Maria do Camino y por descargo de sus consensias lo qual todo dole en donacion y por pronunçiacion de los dichos diez mrs. que ella devia en cada un ano e una sua vina de Monteporreyro y por lo suso dola los dichos çento y veynte pares que el dicho Juan Fernandez le devia de foro en cada anno por la vina y horta que dellos thenia aforado para senpre segundo que ellos le ovieron de Miguel de So o Castro e de sua moller Ysabel Fernandez la dicha pension de los çiento e veynte mrs. que el dicho Juan Fernandez le avia dado en cada anno desde agora para senpre lo deva y otorgaron en donacion a la dicha hermita y hespital de Santa Maria do Camino y Afonso Fernandez tondidor procurador de la dicha hermita y a los procuradores que della fueren dez aqui endeante para todo senpre jamays otorgaron donaçion en forma e feito y el dicho Afonso Fernandez dixo que desde agora por vertude de la dicha donacion se apartava en nonbre de la dicha hermita de los dichos diez mrs. viejos y por que es verdade el dicho Martin de Vouços firmo de su nonbre e testigos Pedro Gonçales Cabeçudo xastre e Pero Gomez tondidor e Diego Afonso xastre vecinos desta villa y otros. |
[+] |
1529 |
GHCD 111-50/ 584 |
Alonso V.s xastre de la coruña (fuero de la plaça).............. |
[+] |
1529 |
GHCD 111-50/ 584 |
Juan Garcia xastre por heredades ............. |
[+] |