1295 |
TC 1/ 134 |
Et desy apartarõsse elle et a jnfante iaquanto; et o arçipreste, coydando logo conprir sua voentade, trauou dela et quisoa abraçar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 150 |
Et, desque entrarom na vila, foysse el rey para sua pousada, et a condessa foy veer o conde et, quando o viu, foy (moyt)o abraçar, chorando muyto dos ollos ademays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 212 |
Gonçaluo Gostez, quando uyu a sortella com̃o era aquela que el dera a sua madre et que uerdade era, abraçoo logo cõ gram prazer que ende ouue. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 316 |
Entõ entrou el rrey eno cãpo, et entrarõ cõ elle seus altos omẽes, et ajudou Rrodrigo a desarmar, et abraçoo muyto; et, desque foy desarmado, seyu cõ el do cãpo, (et) auendo cõ ell muy gran prazer el et todos seus castellãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 399 |
Et Pedr Ares, cõna grã rauya da morte et do sãgue que xe lle ya pellos ollos, abraçou a çeruys do caualo, pero cõ todo esto nõ perdeu as estribeyras nẽ a espada da mão. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 400 |
Et dom Diego erroulle o golpe, mays nõno errou Rrodrigo Ares, que lle deu tam grã lançada que [lle] falsou o escudo et quebrantou[lle] (o escudo) hũa peça delle et o arçõ da sela [de] deante, et fezolle perder as estribeyras et abraçar a çeruys do caualo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 408 |
Et forõse abraçar ambos os rreys. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 526 |
Et o Çide seyu ata a porta da orta contra elle, et onrroo muyto et abraçoo moyto, et a primeyra cousa que lle disse por que nõ uestia paños de rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 574 |
Et abraçoos muyto et disse: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 576 |
Et el rrey abraçoo et fezollj muyta onrra, et deullj paz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 611 |
Et el rrey abraçoo et rreçebeuo muy bem et disselli que fosse bem ueudo et plouguellj muyto cõ ele. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 633 |
Et espediuse o Çide del rrey et el rrey abraçoo muyto et tornouse para Toledo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 640 |
Et abraçarõ muyto os tres caualeyros et querianllj beyiar as mãos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et o Çide dissellj que fosse ben viudo et foy contra el porlo abraçar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 642 |
Et entõ abraçoo en nume do soldã et disse, se fosse cristão, que llj daria paz. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 649 |
Et, elles estando asi marauillados, onde ouuera tã grande algo et tantas nobrezas d ' ouro et de prata et d ' aliofar et de pedras preciosas, (et) o Çide abraçoos et dissollis: - |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Mays por muyto que cõno outro caualeyro, seu contrario, trauarõ clerigos nẽ omes d ' ordem nẽ o jnfante dom Afonso nẽ dõ Aluar Perez, nõno quiso fazer nẽ por Deus nẽ por outro rrogo nẽhũu, saluo a hũu preyto: que, se sse lle leixasse abraçar, que lle perdoaria para sempre. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et esto fazia el polo matar, ca era de gram força et tã valente, asy que nõ a ome que cõ poder de sua valentia abraçasse a que nõ matasse. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 227 |
"Aquela ora Abraã et seu fillo Ysaac, despoys que virõ tanto bem quanto nũca coydarã de tã grãde merçede quelles Deus fazia, et oyrõ tantos et tã bõos prometemẽtos começarõ se de abraçar et beyjar opadre et ofillo cõ grãde alegria. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 285 |
Labam quando oyo que vyña fillo de sua yrmãa sayo apressa arreçeberlo et abraçóó, et beyjandóó moytas vezes leuóó pera sua casa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et anda çercada de cães, et ladrã ẽno mar de Çeçilia ' Et diz Medea: ' ora ajnda que todo esto seja, et moyto mays, se eu teuer aquel que amo et seuer ẽno rregaço de Jaason, leue me por donde quiser, por mar ou por terra; ca teẽdo a el abraçado, nõ ey nada que temer. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
Et estonçe todos los gregos correrõ moy apresa; et forõ abraçar a Jaasom, que nõ cabiã ao abraçar. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 26 |
"Tu, barbara, querias abraçar ao vençedor moy de bõa voõtade, mays a [vergõça] te estorua que o nõ faças. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et abraçauan o et beyjauã -n o moy de coraçõ por que todos lo amauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 184 |
Cõmo Diomedes leuou a luva de Braçayda [Qvando] Breçeyda chegou a as tendas, Colcas, seu padre, sayo [0] rreçeberla et foy cõ ella moy ledo; et abraço a moyto. et ella a el desi apartarõ se anbos a falar de consũu et ella diso asi: ' padre, señor, vos fezestes moy maa cousa et moy desaguisada, et que uos en todo tenpo sera rretraydo et posfaçado por que leyxastes os vosos amygos et as vosas grãdes rriquezas que aviades en Troya. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 279 |
Et eu quero yr a a porta ' quando esto oyo a rreyna, começou de o abraçar et beyjar ẽna façe moytas vezes |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 367 |
Et avia tã grã talent et tã grã desejo de o abraçar que o coraçõ se queria partir de [mj̃]. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 369 |
(Et se o eu agora uise, beijar lle ya as mãos, et [abraçarlo] [o] ya, et contar lle ya mjña fazenda.) |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 370 |
Et abraço o mays de çen vezes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 299 |
Et abraçáuãno et beigáuãno, sen mays tardar, que o amauã de coraçõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 357 |
Mays acorreulle logo seu yrmão Briõ Junel, et deu hũa tan grã ferida a Protenor, per meo do escudo, que lle fezo sacar os pees das estribeyras et lle fezo leixar a rrédea et abraçar a seruiz do caualo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 361 |
Et abraçárõsse estonçe moyto, et ouueron grã pagamento de ssy, et dérõsse suas dõas moy bõas et moy preçadas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 386 |
Et Éytor seýo a rreçebela et abraç[o]a moyto amẽúde. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 422 |
Quando Breçayda chegou aas tendas, Colcos, seu padre, seýo a rreçebela, et foy cõ ela moy ledo, et abraçoa moyto, et ela a el. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et abreu os braços pera [a] abraçar, et a soonbra abreu os braços, et chegándose contra ela, rrogándolle que se chegase, et ela chegáuase, et se el choraua fazía ela senbrãt de chorar, et se el rrij́a contra ela fazía ela senbrãt de rrijr, et el abraçáuaa et nõ abraçaua senõ ágoa, et nõ acalçaua al senõ ágoa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et eu troixe esta soonbra d ' alý onde uj aquela donzela, et troixe sua beldade et sua collor así pintada ẽno meu coraçõ, así cõmo se [a] uise et falase cõ ela; mays, quando a quero abraçar, nõ acho nada, nẽ me rresponde a cousa que lle eu diga. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 522 |
Et Achiles seýo a elles et rreçebeos moy ben et abraçoos todos tres. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 548 |
Et poys esto disso, começou de chorar moy de coraçõ, et lançoulle os braços a colo, et começou de o abraçar et beigar perla façe. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 575 |
Et quando esto oýo a rreýna, começou de o abraçar et beijarlo ẽna façe muytas uezes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 653 |
Depois que os juramentos forõ feytos, os gregos et os troyaos se forõ todos omillar et abraçar et saluarse hũus a outros. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 729 |
Et cõmeçoo de beijar et d ' abraçar porlas façes, et , cõ prazer que del auía, nõ lle podía falar paráuoa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 729 |
Et quando se acordaua d ' Achiles, ýao abraçar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 737 |
Et tendía os braços contra el, et rrogáualle muyto de coraçõ que me uẽese abraçar, ca sobeiament o amaua. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 740 |
Et se o eu agora uise, beyiarlle ýa as mãos, et abraçarlo ýa, et contarlle ýa mĩa fazenda. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 742 |
Mays, ante que lle a alma seýse, ouuo grã prazer cõ Telégonus, et abraçoo mays de çẽ uezes, et cõfortáuao muy bẽ. |
[+] |
1460 |
CI 1/ 113 |
Et ella cõ grande alegria, querendoo abraçar, lançou mão da pelle et el escusouse dela. |
[+] |