logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de abraç nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 46

1295 TC 1/ 134 Et desy apartarõsse elle et a jnfante iaquanto; et o arçipreste, coydando logo conprir sua voentade, trauou dela et quisoa abraçar. [+]
1295 TC 1/ 150 Et, desque entrarom na vila, foysse el rey para sua pousada, et a condessa foy veer o conde et, quando o viu, foy (moyt)o abraçar, chorando muyto dos ollos ademays. [+]
1295 TC 1/ 212 Gonçaluo Gostez, quando uyu a sortella com̃o era aquela que el dera a sua madre et que uerdade era, abraçoo logo cõ gram prazer que ende ouue. [+]
1295 TC 1/ 316 Entõ entrou el rrey eno cãpo, et entrarõ cõ elle seus altos omẽes, et ajudou Rrodrigo a desarmar, et abraçoo muyto; et, desque foy desarmado, seyu cõ el do cãpo, (et) auendo cõ ell muy gran prazer el et todos seus castellãos. [+]
1295 TC 1/ 399 Et Pedr Ares, cõna grã rauya da morte et do sãgue que xe lle ya pellos ollos, abraçou a çeruys do caualo, pero cõ todo esto nõ perdeu as estribeyras nẽ a espada da mão. [+]
1295 TC 1/ 400 Et dom Diego erroulle o golpe, mays nõno errou Rrodrigo Ares, que lle deu tam grã lançada que [lle] falsou o escudo et quebrantou[lle] (o escudo) hũa peça delle et o arçõ da sela [de] deante, et fezolle perder as estribeyras et abraçar a çeruys do caualo. [+]
1295 TC 1/ 408 Et forõse abraçar ambos os rreys. [+]
1295 TC 1/ 526 Et o Çide seyu ata a porta da orta contra elle, et onrroo muyto et abraçoo moyto, et a primeyra cousa que lle disse por que nõ uestia paños de rrey. [+]
1295 TC 1/ 574 Et abraçoos muyto et disse: - [+]
1295 TC 1/ 576 Et el rrey abraçoo et fezollj muyta onrra, et deullj paz. [+]
1295 TC 1/ 611 Et el rrey abraçoo et rreçebeuo muy bem et disselli que fosse bem ueudo et plouguellj muyto cõ ele. [+]
1295 TC 1/ 633 Et espediuse o Çide del rrey et el rrey abraçoo muyto et tornouse para Toledo. [+]
1295 TC 1/ 640 Et abraçarõ muyto os tres caualeyros et querianllj beyiar as mãos. [+]
1295 TC 1/ 642 Et o Çide dissellj que fosse ben viudo et foy contra el porlo abraçar. [+]
1295 TC 1/ 642 Et entõ abraçoo en nume do soldã et disse, se fosse cristão, que llj daria paz. [+]
1295 TC 1/ 649 Et, elles estando asi marauillados, onde ouuera tã grande algo et tantas nobrezas d ' ouro et de prata et d ' aliofar et de pedras preciosas, (et) o Çide abraçoos et dissollis: - [+]
1295 TC 1/ 801 Mays por muyto que cõno outro caualeyro, seu contrario, trauarõ clerigos nẽ omes d ' ordem nẽ o jnfante dom Afonso nẽ dõ Aluar Perez, nõno quiso fazer nẽ por Deus nẽ por outro rrogo nẽhũu, saluo a hũu preyto: que, se sse lle leixasse abraçar, que lle perdoaria para sempre. [+]
1295 TC 1/ 801 Et esto fazia el polo matar, ca era de gram força et tã valente, asy que nõ a ome que cõ poder de sua valentia abraçasse a que nõ matasse. [+]
1300 XH I, 0/ 227 "Aquela ora Abraã et seu fillo Ysaac, despoys que virõ tanto bem quanto nũca coydarã de tã grãde merçede quelles Deus fazia, et oyrõ tantos et tã bõos prometemẽtos começarõ se de abraçar et beyjar opadre et ofillo cõ grãde alegria. [+]
1300 XH I, 0/ 285 Labam quando oyo que vyña fillo de sua yrmãa sayo apressa arreçeberlo et abraçóó, et beyjandóó moytas vezes leuóó pera sua casa. [+]
1350 HT Miniaturas/ 21 Et anda çercada de cães, et ladrã ẽno mar de Çeçilia ' Et diz Medea: ' ora ajnda que todo esto seja, et moyto mays, se eu teuer aquel que amo et seuer ẽno rregaço de Jaason, leue me por donde quiser, por mar ou por terra; ca teẽdo a el abraçado, nõ ey nada que temer. [+]
1350 HT Miniaturas/ 26 Et estonçe todos los gregos correrõ moy apresa; et forõ abraçar a Jaasom, que nõ cabiã ao abraçar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 26 "Tu, barbara, querias abraçar ao vençedor moy de bõa voõtade, mays a [vergõça] te estorua que o nõ faças. [+]
1350 HT Miniaturas/ 116 Et abraçauan o et beyjauã -n o moy de coraçõ por que todos lo amauã. [+]
1350 HT Miniaturas/ 184 Cõmo Diomedes leuou a luva de Braçayda [Qvando] Breçeyda chegou a as tendas, Colcas, seu padre, sayo [0] rreçeberla et foy cõ ella moy ledo; et abraço a moyto. et ella a el desi apartarõ se anbos a falar de consũu et ella diso asi: ' padre, señor, vos fezestes moy maa cousa et moy desaguisada, et que uos en todo tenpo sera rretraydo et posfaçado por que leyxastes os vosos amygos et as vosas grãdes rriquezas que aviades en Troya. [+]
1350 HT Miniaturas/ 279 Et eu quero yr a a porta ' quando esto oyo a rreyna, começou de o abraçar et beyjar ẽna façe moytas vezes [+]
1350 HT Miniaturas/ 367 Et avia tã grã talent et tã grã desejo de o abraçar que o coraçõ se queria partir de [mj̃]. [+]
1350 HT Miniaturas/ 369 (Et se o eu agora uise, beijar lle ya as mãos, et [abraçarlo] [o] ya, et contar lle ya mjña fazenda.) [+]
1350 HT Miniaturas/ 370 Et abraço o mays de çen vezes. [+]
1370 CT 1/ 299 Et abraçáuãno et beigáuãno, sen mays tardar, que o amauã de coraçõ. [+]
1370 CT 1/ 357 Mays acorreulle logo seu yrmão Briõ Junel, et deu hũa tan grã ferida a Protenor, per meo do escudo, que lle fezo sacar os pees das estribeyras et lle fezo leixar a rrédea et abraçar a seruiz do caualo. [+]
1370 CT 1/ 361 Et abraçárõsse estonçe moyto, et ouueron grã pagamento de ssy, et dérõsse suas dõas moy bõas et moy preçadas. [+]
1370 CT 1/ 386 Et Éytor seýo a rreçebela et abraç[o]a moyto amẽúde. [+]
1370 CT 1/ 422 Quando Breçayda chegou aas tendas, Colcos, seu padre, seýo a rreçebela, et foy cõ ela moy ledo, et abraçoa moyto, et ela a el. [+]
1370 CT 1/ 489 Et abreu os braços pera [a] abraçar, et a soonbra abreu os braços, et chegándose contra ela, rrogándolle que se chegase, et ela chegáuase, et se el choraua fazía ela senbrãt de chorar, et se el rrij́a contra ela fazía ela senbrãt de rrijr, et el abraçáuaa et nõ abraçaua senõ ágoa, et nõ acalçaua al senõ ágoa. [+]
1370 CT 1/ 489 Et eu troixe esta soonbra d ' alý onde uj aquela donzela, et troixe sua beldade et sua collor así pintada ẽno meu coraçõ, así cõmo se [a] uise et falase cõ ela; mays, quando a quero abraçar, nõ acho nada, nẽ me rresponde a cousa que lle eu diga. [+]
1370 CT 1/ 522 Et Achiles seýo a elles et rreçebeos moy ben et abraçoos todos tres. [+]
1370 CT 1/ 548 Et poys esto disso, começou de chorar moy de coraçõ, et lançoulle os braços a colo, et começou de o abraçar et beigar perla façe. [+]
1370 CT 1/ 575 Et quando esto oýo a rreýna, começou de o abraçar et beijarlo ẽna façe muytas uezes. [+]
1370 CT 1/ 653 Depois que os juramentos forõ feytos, os gregos et os troyaos se forõ todos omillar et abraçar et saluarse hũus a outros. [+]
1370 CT 1/ 729 Et cõmeçoo de beijar et d ' abraçar porlas façes, et , cõ prazer que del auía, nõ lle podía falar paráuoa. [+]
1370 CT 1/ 729 Et quando se acordaua d ' Achiles, ýao abraçar. [+]
1370 CT 1/ 737 Et tendía os braços contra el, et rrogáualle muyto de coraçõ que me uẽese abraçar, ca sobeiament o amaua. [+]
1370 CT 1/ 740 Et se o eu agora uise, beyiarlle ýa as mãos, et abraçarlo ýa, et contarlle ýa mĩa fazenda. [+]
1370 CT 1/ 742 Mays, ante que lle a alma seýse, ouuo grã prazer cõ Telégonus, et abraçoo mays de çẽ uezes, et cõfortáuao muy bẽ. [+]
1460 CI 1/ 113 Et ella cõ grande alegria, querendoo abraçar, lançou mão da pelle et el escusouse dela. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL