logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de algo nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 109

1220 LP 012/ 318 Madre, passou per aqui un filho d ' algo | e leixou -m ' assi penada, com ' eu ando: | ai, madre, os seus amores ei; | se me los ei, | ca mi -os busquei, | outros me lhe dei; | ai, madre, os seus amores ei.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 Pero nunca vistes moller, | nunca chus pouco algo fazer | a seu linnagen, ca non quer | en meu preito mentes meter; | e poderia me prestar, | par Deus, muit ' , e non lle custar | a ela ren de seu aver.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 E veede se mi -á mester | d ' atal parenta ben querer, | que m ' ei a queixar, se quiser | lle pedir alg ' ou a veer; | pero, se me quisesse dar | algo, faria -me preçar | atal parenta e valer. [+]
1220 LP 014/ 847 "Amigo, esto t ' é mester; | ven a dar -mi algo d ' oi a tercer dia.| [+]
1240 LP 008/ 76 Mais desta seerei eu escarmentado | de nunca foder já outra tal molher, | se m ' ant ' algo na mão non poser, | ca non ei por que foda endoado; | e vós, se assi queredes foder, | sabedes como: ide -o fazer | con quen teverdes vistid ' e calçado.| [+]
1240 LP 018/ 80 E se peç ' algo, vedes quant ' á i: | non podemos todos guarir assi | come vós, que guarides per lidar. | - [+]
1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, est ' é meu mester, | e per esto dev ' eu guarecer | e per servir donas quanto poder; | mais [i] ũa ren vos quero dizer: | en pedir algo non digu ' eu de non | a quen entendo que faço razon, | e alá lide quen lidar souber. | - [+]
1240 LP 023/ 82 Traj ' agora Marinha Sabugal | ũa velha que adusse de sa terra, | a que quer ben, e ela lhi quer mal; | e faz -lh ' algo, pero que [muito] lh ' erra; | mais ora quer ir moiros guerreiar | e quer consigo a velha levar, | mais a velha non é doita da guerra. [+]
1240 LP 009/ 90 Per porta lh ' entra Martin de Farazon, | escud ' a colo en que sev ' un capon | que foy ja poleyr ' en outra sazon; | caval ' agudo que semelha foron, | en cima d ' el un velho selegon | sen estrebeyras e con roto bardon; | nen porta loriga, nen porta lorigon, | nen geolheiras, quaes de ferro son, | mays trax perponto roto, sen algodon, | e cuberturas d ' un velho zarelhon, | lança de pinh ' e de bragal o pendon, | chapel de ferro que xi lh ' y mui mal pon | e sobarcad ' un velho espadarron, | cuytel a cachas, cinta sen farcilhon, | duas esporas destras, ca seestras non son, | maça de fuste que lhi pende do arçon; | a don Velpelho moveu esta razon: | "¡Ay meu senhor! assy Deus vos perdon, | hu é Johan Aranha, o vosso companhon?| [+]
1240 LP 009/ 134 Don Martin Galo est ' acustumado | de lhi daren algo todos de grado; | e dizen que é ben empregado, | sol que podessen acalantá -lo.| [+]
1240 LP 009/ 134 Ben mereç ' algo Don Martin Galo, | quando quiser cantar, por leixá -lo...| [+]
1240 LP 009/ 134 Ben entend ' ele com ' agravece | e, por dar -lh ' algo, nono gradece, | ca el[e] ten que mai -lo merece | ca o mereç ' a senhor vassalo.| [+]
1240 LP 009/ 134 Ben mereç ' algo Don Martin Galo, | quando quiser cantar, por leixá -lo... [+]
1240 LP 046/ 161 Vi un coteife de mui gran granhon, | con seu porponto, mais non d ' algodon, | e con sas calças velhas de branqueta.| [+]
1240 LP 004/ 347 Travan -lhi por algo que [el] filhou | a seus amigos; e a todos pesou, | os que sabemos de que logar é.| [+]
1240 LP 009/ 350 Perdud ' é Amor con el -Rei, | por que nunca en oste ven, | pero xe del[e] algo ten.| [+]
1240 LP 014/ 367 Quantus mal am se quere[n] guarecer, | se x ' agora per eles non ficar, | venham este maestre ben pagar, | e Deu ' lus pode mui ben guarecer, | ca nunca tan mal doent ' ome achou | nen tan perdudo, des que el chegou, | se lh ' algo deu que non fosse catar.| [+]
1240 LP 033/ 454 Joan Garcia, tal paga achará | en vós o jograr, quand ' a vós veer; | mais outr ' a quen [meus] mesteres fezer, | que m ' eu entenda, mui ben [me] fará, | que panos ou algo merecerei; | e vossa paga bena leixarei | e pagad ' [a] outro jograr qualquer. | - [+]
1240 LP 033/ 454 Joan Garcia, non vos filharei | algo, e mui ben vos citolarei, | e conhosco mui ben [que é] trobar. | - [+]
1240 LP 015/ 557 Tod ' ome que a ir queira veer suso, | Maria Pérez, lev ' algo de juso; | senon, non poderá i adubar prol. [+]
1240 LP 005/ 573 U el -rey arma o barco | eu namorada irey, | pera levar a d ' algo, | Amores, convusco m ' irey. [+]
1240 LP 008/ 574 "|Pela ribeyra do alto | cantando ia la dona -d ' algo | d ' amor: | "Venhan nas barcas polo rio | a sabor." [+]
1240 LP 016/ 582 De vós me faz ũa parte, ai senhor | e meu amigu ' e meu lum ' e meu ben, | e faz -m ' outra de grand ' algo que tem | e pon -me de mais i o seu amor, | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer? | E, poi -lo ela part ' a meu prazer, | en vós quer ' eu, meu amigu ' , escolher. [+]
1240 LP 019/ 598 Se m ' el Rey dess ' algo, iá m ' iria | pera mha terra [mui] de bon grado, | e -sse [i] chegasse, compraria | dona fremosa de gran mercado, | ca iá [a] venden, a Deus louvado! | como venderon dona Luzia | en Orzelhon ora, n ' outro dia.| [+]
1240 LP 007/ 602 Johan Vaasquez, nunca roubei rem | nen matey homen nen ar mereci | por que mi deitassem, mais vin aqui | por gãar algo, e po[i]s sei iguar -mi ben | como o trobar vosso; maes estou | que se predia tan vosqu ' , e quitou - | -sse de vós, e non trobades por én. [+]
1240 LP 013/ 627 Ca non leyxam spital, nen egleja, | romeu, nen dona, nen omen fidalgo, | nen homen d ' orden, por bõo que seja, | que non desonrren por levar d ' el algo.| [+]
1240 LP 008/ 644 Foi a cítola temperar | Lopo, que citolasse; | e mandaron -lh ' algo dar, | en tal que a leixasse; | e el cantou logu ' enton, | e ar deron -lh ' outro don, | en tal que se calasse.| [+]
1240 LP 044/ 661 Ũa donzela jaz [preto d ' ] aqui, | que foi ogan ' ũa dona servir | e non lhi soube da terra sair: | e a dona cavalgou e colheu [i] | Don Caralhote nas mãos; e ten, | pois lo á preso, ca está mui ben, | e non quer d ' el[e] as mãos abrir.| [+]
1240 LP 020/ 743 Ca mha senhor non me quer fazer ben | se non por algo; eu non lhy dou rem, | nen poss ' aver que lhy dê, mal pecado!| [+]
1240 LP 032/ 748 Quer ' eu gram ben a mha senhor | po -lo seu mui bon parecer, | e, por que me non quer veer | pobre, lhi quer ' eu já melhor; | ca diz que, mentr ' eu alg ' ouver, | que nunca já será molher | que mi queyra por én peyor. | Consselha -me .... mha senhor, | como sse ouvess ' a levar | de min algo, poys mh ' o achar, | e diz -mh ' o ela con sabor | que ouves ' eu algo de meu, | ca diz que tant ' é come seu, | poys que mh ' á por entendedor. [+]
1240 LP 037/ 751 El sse quer muyt ' a seu poder onrrar, | ca se quer por mays fidalgo meter | de quantus á en tod ' aquel logar | hu seu padre ben a missa cantou, | e non quer já por parent ' acolher | hun seu sobrino que aqui chegou. [+]
1240 LP 006/ 767 Este ten o Paraís[o] en mão, | que sempr ' amou, con sen cristão, paz, | nen nunc ' amou molher nen seu solaz, | nen desamou fidalgo nen vilão; | e mais vos [en] direi, se vos prouguer: | nunca molher amou, nen quis nen quer, | pero cata, falagueir ' e loução.| [+]
1240 LP 041/ 785 Tal companhon foy Deus filhar | no bon Rey, a que Deus perdon, | que ja mais non disse de non | a nulh ' om[e] por lh ' algo dar, | e que sempre fez o melhor; | por en x ' o quis Nostro Senhor | põer consigo par a par!| [+]
1240 LP 003/ 856 Perdi -o so lo verde ramo, | por en chor ' eu, dona d ' algo, | e chor ' eu, bela! [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 007/ 958 Vós, Don Vaasco, já me cometestes | doutros preitos; des i, ar dig ' assi: | non mi deu algo, pero lho pedi, | o priol; e fodi, e vós fodestes | con Roí Gil; e meus preitos talhei | con Frei Rodrigu ' e mentiu -mi -os, e sei, | per aquest ' , a sa fazenda daquestes. | - [+]
1240 LP 008/ 968 Pedr ' Amigo, sey -m ' eu esto mui ben | que Balteyra nunca home soltou, | e vi -lh ' eu muytus que escomungou, | que lhi peytaron grand ' algo poren | que os soltass ' e direy -vus eu al: | fi -d ' Escallola non á poder tal | perque solt ' ergo seus presus, que ten. | - [+]
1264 CSM 5/ 116 Quenas coitas deste mundo ben quiser sofrer ... || Quand ' o Emperador da terra s ' ergeu, logo, sen mentir, || cavalgou e quanto mais pod ' a Roma começou de ss ' ir; || e a pouca d ' ora vyu a Emperadriz a ssi vĩir, || e logo que a vyu, mui sannudo a ela leixo -ss ' ir || e deu -lle gran punnada no rosto, sen falir, || e mandou -a matar sen a verdade saber.|| [+]
1264 CSM 5/ 119 Muitos gafos sãou a Emperadriz en aquele mes; || mas de grand ' algo que poren lle davan ela ren non pres, || mas andou en muitas romarias, e depois ben a tres || meses entrou na cidade de Roma, u er ' o cortes || Emperador, que a chamou e disso -lle: [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer, || dereit ' é que ss ' en mal ache | se llo pois quiser toller.|| [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 202 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Os crerigos, quando viron | que a igreja queimar || se fora, como vos digo, | ouveron -sse d ' acordar || que sse fossen pelo mundo | conas relicas gãar || per que ssa eigreja feita | podess ' agynna seer.|| [+]
1264 CSM 35/ 203 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 203 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 203 E andou primeiro França, | segundo com ' aprendi, || u fez Deus muitos miragres | por elas; e foi assy || que depois a Ingraterra | ar passou e, como ' oý, || polas levar mais en salvo | foy -as na nave meter || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 203 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 203 E u ja pelo mar yan | todos a mui gran sabor, || ouveron tan gran bonaça | que non podia mayor; || e estando en aquesto, | ar ouveron gran pavor, || ca viron ben seis galeas | leixar -ss ' a eles correr, || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 203 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Logo que esto foi dito, | maestre Bernalt sacou || a arca conas relicas; | e tanto que as mostrou, || dos mercadores que yan | ena nav ' un non ficou || que tan toste non vẽessen | mui grand alg ' y offerer.|| [+]
1264 CSM 35/ 204 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 204 Quant ' o crerigo dizia | o almiral tev ' en vil, || e fez tirar das galeas | saetas mui mais de mil || por mataren os da nave; | mas un vento non sotil || se levantou muit ' agỹa, | que as galeas volver || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Fez, que a do almirallo | de fond ' a cima fendeu, || e britou logo o maste, | e sobr ' el enton caeu || e deu -lle tan gran ferida, | que os ollos lle verteu || logo fora da cabeça | e fez -lo no mar caer.|| [+]
1264 CSM 35/ 205 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 E logo aas relicas | correndo mui gran tropel || vẽo desses mercadores, | e cada un seu fardel || fillou e quant ' al y dera, | e non cataron o bel || miragre maravilloso, | per que os fez guarecer || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 205 O[s] mais desses mercadores | de Frandes e de Paris || eran; e pois s ' apartaron, | cada ũu deles quis || comprar de seu aver lãa, | cuidando seer ben fis || que en salvo a ssa terra | a poderia trager. || que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || E poy -ll ' ouveron conprada, | un dia ante da luz || moveron do porto Doura; | mais o que morreu na cruz, || querendo vingar sa Madre, | fez com ' aquel que aduz || gran poder de meter medo | que ll ' ajan de correger || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 206 O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 206 "||O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 35/ 206 "||E non quis en mais do terço, | que fezo logo coller. || que a Santa Maria | der algo ou prometer ... [+]
1264 CSM 62/ 277 E cavalgou logo sen demorança || e foi a seu fillo con esperança, || e viu -o estar u fazian dança || a gente da vila, qu ' esteve muda, || Santa Maria senpr ' os seus ajuda ...|| [+]
1264 CSM 63/ 280 As missas oydas, logo cavalgou || e ena carreira o conde achou, || que ll ' o braço destro no colo deitou || dizend ' : [+]
1264 CSM 65/ 287 Que lle disse; se livre seer queria, || que lle déss ' algo, e se non, no[n] seria.|| [+]
1264 CSM 67/ 298 Ond ' avẽo que un ome | mui poderos ' e loução, || sisud ' e fazedor d ' algo, | mais tant ' era bon crischão, || que tod ' ele por Deus dava | quanto collia en mão, || ca de todas outras cousas | mays amava caridade.|| [+]
1264 CSM 102/ 389 Vos guiarei, se quiserdes || ir migo e mi algo derdes; || e se vos esto fezerdes, || sol non ajades pavor || Sempr ' aos seus val ... || Que vos mal façan ladrões || nen outros maos peões. [+]
1264 CSM 105/ 398 Ome que é mui ric ' e mui onrrado || e que te quer logo grand ' algo dar. [+]
1264 CSM 125/ 455 "Non, mais cras || che darei onrradamente | mia filla, e tu seerás || come en logar de fillo; | e se eu morrer erdarás || mui grand ' algo que eu tenno, | que gaanney sen tricharia.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Ca o que a de voontade rogar || e mui de coraçon en ela fiar, || se ll ' algo pedir assi ou demandar, || dar -llo -á, que sol non lle dirá de non.|| [+]
1264 CSM 144/ 506 E quen quer que lle vẽesse pedir || algo por ela, logo sen falir || llo dava [sen] delongar nen mentir, || ca non querria per ren falecer.|| [+]
1264 CSM 213/ 668 Un om ' en Elvas morava | que Don Tome nom ' avia, || que sobre tod ' outra cousa | amava Santa Maria || e que gannava grand ' algo | con sas bestias que traguia, || carrejand ' en elas vynno | e farinna e ceveyra.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 "Pois meu sodes, | mui grand ' algo vos darei; || e vossa moller tragede | a un mont ' , e falarey || con ela e poren rico | sen mesura vos farey. [+]
1264 CSM 216/ 677 O diabo, pois menage | do cavaleiro fillou || que ssa moller ll ' adussesse, | mui grand ' algo ll ' amostrou.|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... || [O] cavaleiro da Virgen | muit ' alegre s ' espediu || e foi -ss ' u ssa moller era | e contou -lle quanto viu, || e do dem ' e de seus dões, | de tod ' ali sse partiu; || e dessa or ' adeante | Deus grand ' algo lles foi dar.|| [+]
1264 CSM 236/ 726 E todos logo sen al || loaron Sancta Maria, | Reynna esperital, || porque senpr ' aos coitados | enas grandes cuitas val; || e log ' a aquela pobre | foron poren algo dar.|| [+]
1264 CSM 244/ 748 En Lared ' á un ' ygreja | que fora da vila ' stá, || que chaman Santa Maria, | en que ela mostrad ' á || miragres bõos e muitos, | e porende van alá || as gentes e dan y algo, | cada ũu do que ten.|| [+]
1264 CSM 249/ 761 Quand ' a ygreja fazian | a que chaman d ' Almaçan, || que é en cabo da vila, | muitos maestres de pran || yan y lavrar por algo | que lles davan, como dan || aos que tal obra fazen.| [+]
1264 CSM 261/ 35 Un santo bispo, com ' oý dizer, || vẽo a essa terra preegar, || e ela con sabor de o veer || ll ' enviou muito dizer e rogar || que se de Deus quisses ' algo falar, || ena eigreja iria seer || Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ...|| [+]
1264 CSM 268/ 55 Hũa dona filladalgo, | que ben de terra de França || era natural, avia | na Virgen gran confiança; || e servindo -a de grado | sempre sen nulla dultança, || ouv ' en seu corpo doores | grandes que todos tememos.|| [+]
1264 CSM 271/ 61 Ben pode seguramente | demanda -lo que quiser ... || Ca como quer que ben crean | en Deus os de Portogal, || eu ei tan gran esperança | na Virgen espirital || que, se ll ' algo prometemos, | sacar -nos -á deste mal; || poren cada un prometa | de grado do que tover.|| [+]
1264 CSM 278/ 78 E porend ' as gentes algo | começavan d ' i fazer, || Como soffre mui gran coita | o om ' en cego seer ...|| [+]
1264 CSM 281/ 83 El non era de mal siso | nen deserrado en al, || senon que quanto fazia | por ben saya -ll ' a mal; || e passand ' assi seu tenpo | con esta ventura tal, || de grand ' algo que ouvera | non ll ' ouv ' en ren a ficar || U alguen a Jhesu -Cristo | por seus pecados negar ...|| [+]
1264 CSM 281/ 85 Ca eu fiz tan mao feyto, | que nunca viu ome quen || tan mao feito fezesse | por algo, nen tan mal sen; || ca porque pobre tornara, | vassalo torney poren || do dem ' , e Deus e os santos | neguey por m ' enrrequentar.|| [+]
1264 CSM 305/ 142 E ynda daquestes novos | e dos pretos e da guerra; || e ela pediu -lle algo | por aquela que non erra.|| [+]
1264 CSM 311/ 157 Indo con el aa cova | chorand ' e dizend ' assi; || "Mal empregasti teu tenpo | na Virgen, com ' aprendi, || demais perdisti grand ' algo | que lle desti; mais a mi || nunca averrá aquesto, | ca o meu na arca é. [+]
1264 CSM 325/ 193 E conssellou -lles que fossen | mouras e crischãidade || leixassen, e fossen fora | daquela catividade, || e lles faria grand ' algo | e dar -lles -ya herdade, || e que con mouros mui ricos | a ambas casa -las faria.|| [+]
1264 CSM 325/ 194 E quantos aly estavan | e este feito souberon, || todos aa Virgen santa | porende loores deron; || des y aa moller bõa | porend[e] algo fezeron, || e ela dend ' adeante | ena eigreja servia.|| [+]
1264 CSM 334/ 215 E dar -ll -ás aqueste vỹo, | e fas como te direi: || non bevas [en] nemigalla, | e ven -t ' e eu te darei || algo, se este fezeres, | e demais gracir -cho -ei, || e a mi e a teu amo | farás ora gran prazer".|| [+]
1264 CSM 342/ 237 Poi -lo Emperador esto | soube, logo cavalgou, || e pois que viu a omagen, | tan toste a aorou || e fez -la põer na porta | per u avian d ' entrar.|| [+]
1264 CSM 362/ 284 E poren vende -la fora | ena See de Leon || e dera dela por algo | e dela dera en don, || pois que soube que avian | as reliquias y andar.|| [+]
1264 CSM 362/ 285 E tan toste manaman || as fillou logo correndo | un que era y dayan || e levou -as pelas terras | e soffreu mui grand ' affan || por gãar con elas algo | con que podessen cobrar || Ben pode Santa Maria | seu lum ' ao çego dar ...|| [+]
1264 CSM 369/ 300 Un alcayd ' era na vila, | de mal talan e sannudo, soberv ' e cobiiçoso, || que per el nyun dereyto | nunca ben era juygado; | demais era orgulloso || e cobiiçava muito | por achar en que travasse || a quem quer, ou pobr ' ou rico, | per que algo del levasse.|| [+]
1264 CSM 369/ 302 [E] ela dizend ' aquesto, | o alcayde mui sobervio | cavalgou en seu cavalo || e deçeu -sse pera Tejo, | por dar -lle a bever no rio | e o topete lava -lo.|| [+]
1264 CSM 386/ 340 E por aquesto vos mando | que vaades tod ' a fita || logo catar os canales | meus que son mia renda quita; || e se algo y achardes, | nono paredes per manna, || A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 401/ 358 E pois ei começado, | Sennor, de te pedir || merçees que me gães | se o Deus por ben vir, || roga -lle que me guarde | de quen non quer graçir || algo que ll ' ome faça | neno ar quer servir, || outrossi de quen busca | razon pera falir, || non avendo vergonna | d ' errar nen de mentir, || e [de] quen dá juyzio | seno ben departir || nen outro gran consello | sen ant ' i comedir, || e d ' ome mui falido | que outro quer cousir, || e d ' ome que mal joga | e quer muito riir.|| [+]
1300 LP 026/ 259 Pois ela trage camisa | de sirgo tan ben lavrada, | e vai a cada pousada | por algo, non é sen guisa | de trager, por seu pediolo, | o filho doutro no colo.| [+]
1300 LP 033/ 262 Se vós, Don Foão, dizedes | que devêrades de casar | con molher de maior logar | que essa que vós teedes, | dizedes i como vos praz: | ca pera vós, per bõa fé, | ela, que [a]tan bõa é, | filha d ' algo é ben assaz.| [+]
1300 LP 033/ 262 Como quer que vós tenhades | que, con ben fazer de senhor, | devêrades casar melhor, | senhor, nunca o digades, | ca, se filhárades en cós | molher pera vós, tan igual | pera ela, que tanto val, | filha d ' algo é pera vós.| [+]
1300 LP 033/ 262 Pois sodes tan ben casado, | non devedes i al dizer, | mais a Deus muito gradecer | casamento tan onrado; | ca, pera vós, pois que vos dan | gran preço d ' ome de bon sen, | é ela, u á todo ben, | filha d ' algo, e ben de pran. [+]
1300 LP 011bis/ 762 Sodes de Cort ' e non sabedes ren, | ca mester faz a tod ' omen que dê, | poys a Corte por [livrar] algo ven, | ca, sse dar non quer, por [sen -sabor hé]: | pensse de dar, non sse trabalhe d ' al.| [+]
1355 CGC 23/ 203 Que vejo e vi fazer a coitados | fidalgos mesquinos que tan solamente | non deron nin den por eles niente , | desque se partiu dos renos nonbrados | aquella franqueza, por nosos pecados, | e nunca jamas aqui quis tornar; | mellor fuera Deus de todos matar, | que non ser nós dela asi arredrados. | [+]
1355 CGC 23/ 203 Finida | E pois os sennores ja nada non dan, | fidalgos cabtivos, ora ¿que faran?| [+]
1355 CGC 24/ 209 Avades, sennores, legos e perlados, | ben vos mostrarán logo de presente | en todos sus gestos e seu continente | que aman franqueza segunt los pasados; | mais desque ajades a estos provados, | veredes que curan de se apartar | e con avariça reir, profazar, | de lindos fidalgos que biven laszrados. | [+]
1355 CGC 29/ 232 De otras bondades o vejo arnessado, | ca es sabidor e de boa vida, | lindo fidalgo, persona complida, | con toda cordura, leal, mesurado, | de mais que ajuda ventura, estado, | proeza, concordia, que son de su parte, | ¿pois como lle pode Viçente con arte | poner turbamento en lo arçobispado?| [+]
1390 CGC 54/ 363 A bueltas de bien e mal, | tanto me siento penado | que nunca salgo de un val | fermoso, bien arvolado; | antes con pena mortal, | de vuestra beldad forçado, | pensando mui desigual | paso mi vida cuitado. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL