1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Tantos vay Santa Maria | eno seu Porto fazer || de miragres, que trobando | non posso os mẽos dizer. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 43 |
Et, andando dũa parte [et da outra] corrẽdo et rroubando quanto achaua, chegou aos portos d ' Aspa et pobrou y [a] ca(c)al que dizẽ de Iaca. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 97 |
Et aynda diz que lle fezestes outro grã torto: que, mentre que el foy correr a Estremadura, que lle entrastes ẽna terra, roubando et astragãdo et fazendolle muy grã dãno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 111 |
Fernãdo, sabias que gram bando te chega. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Et leuãt[arõ]sse entõçe da hũa parte et da outra por esta razõ muytas peleias et grandes bandos ontre elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 228 |
Et, temendosse delles de trayçõ, fezo descabeçar a Ysem Arrasit et muytos de seu bando cõ el. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 254 |
Et, por que os altos omes da oste de Abderrahmẽ erã partidos en bandos por aquel boliço que entrara ontre elles, com̃o ia dissemos a rrazõ por que fora, ouuerõsse de vencer os da hoste de Abderrahmẽ et fogirõ todos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 325 |
Pero diz aqui don Lucas de Tuy que en outro tẽpo, quando este Abandola, rrey dos mouros, ganara Portugal, que catiuara este don Sisnando cõ outros muytos roubos que fezo; et, por que era tam boo aos mouros contra os cristiãos, que o tijnã os alaraues com̃o por rrey, asi que nõ (que) faziam cousa nẽhũa sem seu mãdado. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 331 |
Et el rrey moueo estõçe (et moueo) cõ sua grãde oste pelo Algarb, queymãdo et rroubando et astragando quanto achaua ata Seuilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 435 |
Et tornarõse, roubando o canpo. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 443 |
Et fezerõ y muy grã dãno, matando et rroubando quanto achauã. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et fezerom logo dous bandos, coydando cada hũu ualer mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et partirõsse hũu doutro et fezerõ grandes bandos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et a gente da villa fezerõ outrosi dous bandos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 468 |
Et elle teue que aueria a villa, pois que bandos y auia. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 508 |
Et aquel bando queriallj muy grã mal et el tragiaos mal et posfaçaua delles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 524 |
Et o Çide envioullj dizer, se queria seu amor, que deytasse da villa os fillos de Habuagid, por que erã [do] bando dos alaraues. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 525 |
Et, quando uio Abenjafa que o nõ faziã, ouue seu consello conos omes bõos que erã do seu bando como [o]s pr[end]ess[ẽ]. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 533 |
Et prenderõ Abiagid, que estaua aa porta do alcaçer con sua gente que era de seu bando, que estauã atẽdendo que lljs ujnhã os da vila a sua ajuda. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 540 |
Et en quanto durou aquel torneyo nõ quedou, ferindo et derribando et matando enos mouros, ata que os meterõ pelas portas da uila. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 566 |
Et seirõ todos en hũu tropel et ferirõnos muy esforçadamente, assi que os sacarõ de todas as ortas, ferindo et matãdo et derribando en eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 591 |
Et enderẽçarõ todos tres per meyo da fazenda et forõ ferir eno mayor poder dos mouros; et tã de rrigeo os uoluerõ, dando grandes golpes en eles, que esto foy hũa grã marauilla, derribando et matando en eles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 593 |
Desi tornaronse, roubando o canpo, en que acharõ muy grande auer a desmesura: en ouro et en plata et en aliofre et en pedras preciosas et en caualos et en tendas muy nobres et en ganados et en camelos de todas maneyras et en bufalhos, que erã tantos que era marauilla. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 627 |
Et, estãdo asi deostado do Çide, vio estar onze condes que erã do bando dos jnfantes, que erã contra o Çide; et, cono muy grã pesar, oluidou o que o Çide llj auja castigado a el et aos outros, que nõ peleiassem ante el rrey, et entõ sobraçou o mãto et enderençou contra o conde Garçia Ordones; et, desque foy çerca del, sarrou o puño et deullj hũa tal punada que deu cõ el en terra. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 676 |
Et quebrantou toda a terra, queymando et matando et astragando et roubando et fazendo gran dãno. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 679 |
Outrosy, Senor, non desampares estes reynos de Castela [et] de Leõ, que ficã en muy gram desemparo por mĩgoa de senor, nẽ queyras dar lugar aos eemigos da tua santa fe catolica, et guarda os teus altares, en que sse consagra cada dia o teu santo corpo, nẽ des lugar aos maos que queiram andar soltos pela terra, fazendo muyto mal aos mesquinos [et] roubando os caminos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 684 |
Et el rey d ' Aragõ, desque ouue uençudo o cãpo, passou o rio de Doyro et vẽo contra Cãpos; et enderençou para Leõ, queymando et astragando et roubando quanto achaua. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 699 |
Et, desque ouue cõquerida Beeça, moueu per(a) terra de mouros adeante, queymando et astragando et roubando quanto achaua, ata que chegou a Almaria et çercoa; et, teendoa çercada, chegoullj en ajuda seu sogro, o conde dõ Ram[o]ndo de Barçelona et os geno[e]ses. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 769 |
Et, estando y, chegarõ nouas com̃o el rrey dõ Afonso vijna cõ muy grande oste, astragãdo a terra, et que vijna cõ el o conde dõ Aluaro et seus yrmãos et os outros que erã de seu bando. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 771 |
Et, quando o soube, el rrey n[õ] sse quiso parar et foysse para Torqueymada et astragou(ll)a toda; et pasou o rrio d ' Arlança el foyse para Cordomar et a Tar de Morãt et queymou todas esas villas, que erã de dom Garçia Fernandez de Vilamayor, per(a) hu o leuaua o conde dõ Aluaro, et esso meesmo fazia ao dos omes boos que erã do bando del rrey. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 801 |
Et começarõ aa entrar per meyo das azes dos mouros, quebrãtando logo a primeyra, et desi a segũda et a terçeyra, desi todas, asy hũas enpos outras ata que todas sete as passarõ, matãdo et derribando et fazendo grande estroiçõ en elles. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 843 |
Estando el rrey don Fernando en Alcala adubando suas carcauas et suas fortelezas et basteçendo seu castello, chegaronllj y nouas de que llj pesou muyto: da nobre rreyna sua madre, que era finada. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 859 |
[Et] os cristãos começarõnos a yr acalçando et matando et deribando en elles, de guisa que, ante que sse acollessem, ouuerõ apar[tar] delles hũa peça en que morrerõ La caualeyros desses mouros et quinentos desses de pee et mays. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 861 |
Et matarõ y mouros peça delles, et tomãdolos [et] delles derribandosse ena agua, et algũus que y trouxerõ presos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 869 |
Et pasarõ a pontezela et forõ cõ elles, derribando et matando ata a porta do alcaçer; et muytos delles que se meterõ no rio, et morrerõ ende muytos, ca ali os entrarõ a matar. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 884 |
Dia era d(esl)a tralaçõ de Sant Isidro de Leõ, arçebispo que foy de Seuilla, ena era de mĩll et CC et LXXX et vj ãnos, quando andaua o ano da encarnaçõ de Nostro Senor Ihesu Cristo en mĩll et CC et xlviijo, quando esse nobre et bẽ auenturado (el) rrey don Fernando, de que a estoria muytos bẽes a cõtado, entrou en essa dicta cidade de Seuilla, capital de todo esse senorio da Andaluzia, hu foy recebudo cõ muy gran preciçõ dos bispos et de toda a clerizia et de todalas outras gentes, cõ muy grandes alegrias et cõ muy grandes vozes, loãdo et beezendo et dãdo graças a Deus, et gabando os feytos del rrey dõ Fernando; et entrou asi desta guisa esse bẽ auenturado rrey dõ Fernando dentro ena jgleia de Sancta Maria. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 896 |
Bẽeyto seia Deus que aca[bando] todas onras et de tãtos bẽes que o l[eixou] uiuer. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 90 |
Et cõmo quer que avia y omẽs antes que trouxessem ẽnas mãos arcos et dardos, estes destas creenças os tragiam todos comunalmẽte, et esto por duas rrazões: aprimeyra por medo de guerras que se boluyam entre elles, mays nõ por bandos das cousas que adorauã et enque crj́íam, asegunda por la caça que usauã. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 250 |
Esta Yo, filla del rrey Ynaco, seendo ẽno rreyno de seu padre de Argos de Greçia, andaua moytas vezes de hũas partes pera outras [perlo] rreyno sem toda guarda; et hũ dia vyña donde andara porlas rribeyras daquel rrio Ynaco de seu padre, et vioa el rrey Jupiter, et pagouse dela, et falou lle, et começou dea lóómjnar em suas palauras, et disolle cõmo soem dizer os outros doneadores, alabandose et prometẽdo mays de seus aueres et dereytos por que sejam creudos et alcançem oque querem; pero el rrey Jupyter bem era tal cõmo dizia, et compliria mays do que prometia, tã alto, et tã complido, et tã poderoso cõmo era; et disolle asy: |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 50 |
Et seredes ende querelosas de mj̃ que julgaua ben querença et a bando. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 103 |
Et teño que nõ deue de yr en paz o que a algũ faz desonrra et (o que) quer vengar -se cõuen lle que en tal maneyra o começe que nõ se fique alabando despoys alabando o que fezo a desonrra. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
vay enfingindo et alabando que andaua d ' ela namorado . Et dille que eu lle envio rrogar que nõ tome nojo nẽ saña d ' aquesto que ' lle envio dizer, ca ben çerta seja que ella he meu ben et meu amor ' Et estonçe o donzel tomou o caualo et foy se quanto podo. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et diso lle asi: ' meu señor vos envia este caualo que tomou a [Troylos] ẽna batalla por que andaua se de uos alabando. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 191 |
Et tãto apressaua os troyanos et tãto os chagaua que por nẽgũa maneyra nõ se podiã hũus cõ outros ajuntar nẽ yr a nẽgũa parte que el nõ fose ant eles ferindo et derribando en elles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 281 |
Et o que quer uẽgarsse, cõuẽlle que en tal maneyra o começe que sse nõ possa ende andar alabando o que fez a desonrra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 328 |
Et dezíã os gregos por el que o uirã en mao ponto, por quanto el alý fazía, ca el os cometía moyto amj̃úde, et os fería moy sen piadade, et nõ quedaua derrubando et chagãdo da hũa parte et da outra. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 344 |
Et os hũus ýa derrubando et os outros ýa chagãdo mortalment. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 403 |
Et sse parardes mẽtes ẽna merçee que nos os deus fezeron, entẽderemos que por nós son et do nosso bando, ca nos anpararõ de aquel diabro espantoso et pauoroso et mao que nos cõbatía brauament et nos maldesbarataua, en maneyra que, sse durara ata agora, todos foramos mortos ou presos ou uẽçudos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Et díssolle assý: -Vayte aas tẽdas quanto poderes, et uay ao tẽdillón de Colcos, et dj a Breçayda, que y acharás, que eu lle envío este caualo, que gãañey de hũ caualeyro que sse andaua enfingindo et gabando que estaua dela moy namorado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 431 |
Meu señor uos envía este caualo que agora tomou a Troylos ẽna batalla, porque sse andaua de uós gabando. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 519 |
Et fazíã todos muy bẽ, ca eles ýam matando et chagando et derribando. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 586 |
Et fezo tãto aquela uegada que, per força, os enpuxou do canpo, matando et derribando muytos deles. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 672 |
¿Et uós, dom Vlixas, querédesuos estar gabando ante mj̃? |
[+] |