logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de besta nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 20

1240 LP 007/ 133 E tan mal dia vosco, tant ' afan | e tanta coita convosc ' á levar, | pois non avedes por om ' a catar, | mal serviço faz om ' en vós, de pran; | ca, se avede -la besta mester, | se vo -la ome toste non trouxer, | queredes ome trager come can. | E, Don Estêvão, pois sodes tan | sanhudo que non catades por quen | vos faz serviço, pois vos sanha ven, | os que vos serven non vos servir an; | ca, se vos sanha, como sol, preser, | non cataredes ome nen molher | que non queirades trager come can. [+]
1240 LP 008/ 143 Outrossi lhis ar vejo [i] trager | as mangas mui curtas e esfraldadas, | ben come se adubassen queijadas | ou se quisessen tortas amassar; | ou quiçá o fazen por delivrar | sas bestas, se fossen acovadadas. [+]
1240 LP 026/ 188 Mui mais queria, besta non avendo, | ant ' ir de pé, ca d ' el ' encavalgado! [+]
1240 LP 032/ 191 Tres bestas nom vi de maior cajom, | nem perdudas nunca tam sem razom; | ca teendo -as sãas e vivas | e bem sangradas com sazom, | moirerom -lhi todas com olivas.| [+]
1240 LP 032/ 191 Des aquel dia em que naci | nunca bestas assi perdudas vi, | ca as fez ant ' el sangrar ante si; | e ante que saissem d ' aquel mes, | per com ' eu a Joam Simhom oi, | com olivas moirerom todas tres.| [+]
1240 LP 003bis/ 277 Dis[s]e hum infante ante sa companha | que me daria besta na fronteyra: | e non será ja murzela, nen veyra, | nen branca, nem vermelha, nem castanha; | pois amarela nen parda non for, | a pran sserá a besta ladrador | que lh ' adurán do reino de Bretanha.| [+]
1240 LP 003bis/ 277 Atal besta como m ' el á mandada | non foy home que lhe vis[s]e as semelhas: | nen ten rostro, nen olhos, nen orelhas, | nen he gorda, nen magra, nen delgada, | nen he ferrada, nen é por ferrar, | nem foy homen que a vis[s]e enfrear, | nen come erva, nen palha, nen cevada.| [+]
1240 LP 003bis/ 277 Atal besta mh -á mandada este infante! | ben vo -lo juro, amigo[s], sen falha, | non sey eno mundo aver que a valha: | nen vay a çaga, nen vay adeante, | e tem, vus juro par Nostro Senhor, | ......... poys nós morrermos, non for | nen ......... e foron .......| [+]
1240 LP 003bis/ 278 Tal rrapaz que lh ' á mester d ' esta besta | eu cuydo ben que lh ' o tenho achado: | que, prol nen coyta, non peça recado, | que a seu dono non [gaste nen a esta], | e non ande triste, nen ande [l]edo, | nen vaa deante, nen a derredo, | e nunca cômha, nen beva, nen vesta. [+]
1240 LP 003/ 332 Deitou un frad ' a pacer sas bestas, que comprara; | e, por que as non achou ali u as deitara, | irado -los -á el -Rei. [+]
1240 LP 013/ 352 Morto será quen m ' ajudar, | ca el de tal coraçon é, | quer de cavalo quer de pé, | ca se querrá migo matar; | e já eu lhi fogiria, | mais ei medo de m ' acalçar; | e [ben] acalçar -se -m ' -ia: | trag ' a besta cansada.| [+]
1240 LP 016/ 445 Dona Ouroana, pois já besta avedes, | outro conselh ' ar avedes mester: | vós sodes mui fraquelinha molher | e já mais cavalgar non podedes; | mais, cada que quiserdes cavalgar, | mandade sempr[e] a best ' achegar | a un caralho, de que cavalguedes.| [+]
1240 LP 016/ 445 E, cada que vós andardes senlheira, | se vo -l ' a besta mal enselada andar, | guardade -a de xi vos derramar, | ca, pela besta, sodes soldadeira | e, par Deus, grave vos foi d ' aver; | e punhade sempr ' en[a] guarecer, | ca en talho sodes de peideira.| [+]
1240 LP 016/ 445 E non mo[o]redes muito na rua, | este conselho filhade de min, | ca perderedes logu ' i o rocin | e non faredes i vossa prol neũa; | e, mentr ' ouverdes a besta, de pran, | cada u fordes, todos vos faran | onra doutra puta fududancua.| [+]
1240 LP 016/ 446 E, se ficardes en besta mũar, | eu vos conselho sempr ' a [vos] ficar | ant ' en mũacho novo ca en mũa. [+]
1240 LP 010/ 815 Mays rogo vus ora que mi creades | do que vus ora conselhar: | se queredes con as gentes estar, | Don [F]ernando, melhor ca non estades, | sinher, for[ç]ade vosso cora[ç]on | e non cavalguedes tan sen razon, | siquer por vossas bestas que matades. [+]
1240 LP 013/ 925 E começava -os el d ' arriçar, | de trá -la porta dun seu celeiro, | un mui gran can negr ' e outro veiro; | e começavan -s ' a mi de couçar | en cima da besta en que ia; | e jurand ' eu: - [+]
1264 CSM 124/ 452 De Guadayra; e jouve | un tempo, creede ben, || assí, que ave nen besta | dele non comiu per ren.|| [+]
1264 CSM 194/ 623 Mais da besta e dos panos | que aquel jograr tragia || aquel cuteif ' avarento | tal cobiiça ll ' en crecia, || que mandou a un seu ome | mao e mui sobervioso || Como o nome da Virgen | é aos bõos fremoso ...|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Onde ll ' avẽo ũu dia, | yndo pe hũa carreira, || que a quis tirar da arca; | e com ' ela é ligeira, || caeu ontr ' os pes das bestas, | e foi en atal maneira || que el rei con coita disse: | "Santa Maria, mercee !|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL