logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de bordo nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 13

1264 CSM 138/ 493 E ar mandaron -lle que logo sair || se fosse da terr ' , e non leixaron yr || null ' ome con ele pera o servir, || mas deron -lle pouco pan e un bordon.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 Ca o poçon saltou dela | e feriu -o eno rosto, | e outrossi fez o bafo || que lle saya da boca, | assi que a poucos dias | tornou atal come gafo; || e pos en ssa vontade | de non fazer al senon || yr log ' a Santa Maria | romeiro con seu bordon.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 Ben pode Santa Maria | guarir de toda poçon ... || Aquesto fez el muy cedo | e meteu -ss ' ao camỹo | con seu bordon ena mão; || e des que chegou a Salas | chorou ant ' o altar muito, | e tan toste tornou são.|| [+]
1264 CSM 253/ 16 Des i un bordon levasse | de ferro en que ouvesse || de livras viint ' e quatro | e, como quer que podesse, || a ssas costas ou na mão | o levass ' e o posesse || ant ' o altar de San Jame, | e non foss ' en poridade.|| [+]
1264 CSM 253/ 16 El fez log ' o mandamento | de seu abade sen falla, || e o bordon fazer toste | mandou, assi Deus me valla, || de viint ' e quatro livras, | que non mingou nimigalla; || ssequer vi eu queno vira, | que m ' en contou a verdade.|| [+]
1264 CSM 253/ 16 E el indo per Castela | con seu bordon francamente, || a eigreja do caminno | viu logo mantinente || que chaman de Vila -Sirga, | e preguntou aa gente || por aquel que logar era; | e disse -ll ' enton un frade:|| [+]
1264 CSM 253/ 17 "||E tan tost ' o bordon grosso | quebrou pelo meo logo, || que posera con ssa mão | el ant ' a ssa Magestade.|| [+]
1264 CSM 253/ 17 El vyu o bordon quebrado | assi e maravillo[u] -sse || que en duas peças caeu | ja ffeit ' , e poren sinou -sse || e quantos ali estavan; | des y enton levantou -sse || por ss ' ir e dali leva -lo | por gãar ssa caridade.|| [+]
1264 CSM 253/ 17 E o bordon que jazia | en duas peças no chão, || nono tyrou da ygreja, | pero era bon crischão, || per poder que el ouvesse; | e poren teve por vão || seu cuid ' , e disse chorando : | "Ay, Madre de Deus, catade || De grad ' á Santa Maria | mercee e piadade ...|| [+]
1264 CSM 253/ 17 A vossa mui gran mercee | e non a mia desmesura || grand ' e sobeja e fera, | que me fez fazer loucura || d ' eu querer o bordon vosso | levar; mais vos, Virgen pura, || valla -mi a bondade vossa, | e esto me perdõade. [+]
1264 CSM 253/ 17 E contou a razon toda | como o bordon levava, || assi como ja oystes; | e cada ũu loava || Deus e a ssa Virgen Madr ' , e | a crerizia cantava || log ' aly " Salve Regina " , | loand ' a virgĩidade || De grad ' á Santa Maria | mercee e piadade ...|| [+]
1264 CSM 267/ 52 A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || E o mercader eno bordo da nave || estava enton encima dũa trave, || e hũa onda vẽo fort ' e mui grave || que lle deu [no] peit ' , e no mar foi deitado.|| [+]
1264 CSM 382/ 329 E se m ' aquesta merçee | Santa Maria fezer || do gran Port ' , eu lle prometo | que lle darey como quer || dez livras de bõa çera, | e fille -as quem quiser; || demais irei a ssa casa | e levarey meu bordon. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL