logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de candea nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 36

1240 LP 004/ 88 Ca fui eu chorar [destes] olhos meus, | mias amigas, e candeas queimar, | non por mia alma, mais polo achar, | e, pois non vẽo, nen o dusse Deus, | gran dereit ' é de lazerar por en, | pois el non vẽo, nen aver meu ben.| [+]
1240 LP 004/ 88 Fui eu rogar muit ' a Nostro Senhor, | non por mia alma candeas queimar, | mais por veer o que eu muit ' amei | sempr ' , e non vẽo o meu traedor; | gran dereit ' é de lazerar por en, | pois el non vẽo, nen aver meu ben. [+]
1240 LP 010/ 113 Quer ' eu ora mui cedo provar se poderey | hir queymar mhas candeas, con gran coita que ey, | e por veer meu amigo logu ' i. [+]
1240 LP 007/ 618 Se vos prouguer, madre, d ' esta guisa | irei alá mias candeas queimar, | eno meu mant ' e na mia camisa, | a Santa Cecilia, ant ' o seu altar, | ca moir ' eu, madre, por meu amigo | e el morre por falar comigo.| [+]
1240 LP 002/ 700 Estava -m ' en San Clemenço, u fôra fazer oraçon, | e disse -mi o mandadeiro que mi prougue de coraçon: | "agora verrá ' qui voss ' amigo." | Estava -m ' en San Clemenço, u fôra candeas queimar, | e disse -mi o mandadeiro: "fremosa de bon semelhar, | agora verrá ' qui voss ' amigo. [+]
1240 LP 003/ 702 Pois eu e[n] mia voontade de o non veer son ben fis; | que porrei par caridade ant ' el candeas de Paris? | non mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 023/ 744 Pediu oj ' un ric ' ome, | de que eu ey que[i]xume, | candeas a hun seu home, | e deu -lh ' o home lume; | e poys que foy o lume ficado no esteo, | diss ' assy Pedro Gar[c]ia, segun [o que eu] creo | que al est ' a candea, e al est ' o candeo.| [+]
1240 LP 023/ 744 El candeas e vino | pediu ao serão, | e log ' un seu menino | troux ' o lume na mão, | e foy log ' a dereyto fica -lo no esteo | e disse Pedro Gar[c]ia, colguen -me d ' un baraceo, | [que al est ' a candea, e al est ' o candeo].| [+]
1240 LP 023/ 744 El candeas pedia, | e logo mantenente, | assy com ' el queria, | foy -lh ' o lume presente, | e per logo ficado ben aly no esteo | e disse Pedro Gar[c]ia, ou eu nada non creo, | que al est ' a candea, e al est ' o candeo. [+]
1240 LP 004/ 878 Poys nossas madres van a San Simon | de Val de Prados candeas queymar, | nos, as meninhas, punhemus d ' andar | con nossas madres, e elas enton | queymen candeas por nos e por sy, | e nos meninhas baylaremus hy.| [+]
1240 LP 004/ 878 Nossus amigus todus lá hiran | por nos veer, e andaremus nos | bayland ' ant ' eles, fremosas, en cos, | e nossas madres, pois que alá van, | queymen candeas por nos e por ssy, | e nos meninhas [baylaremus hy].| [+]
1240 LP 004/ 878 Nossus amigus hiran por cousir | como baylamus, e poderan veer | baylar moças de .... bon parecer; | e nossas madres, poys lá queren hir, | queymen candeas por nos e por ssy, | e nos meninhas [baylaremus hy]. [+]
1264 CSM 8/ 126 "Ai, Groriosa, | se vos prazen estes meus || cantares, hũa candea | nos dade a que crẽemos. [+]
1264 CSM 8/ 126 De com ' o jograr cantava | Santa Maria prazer || ouv ' , e fez -lle na viola | hũa candea decer; || may -lo monge tesoureiro | foi -lla da mão toller, || dizend ' : [+]
1264 CSM 8/ 126 A Virgen Santa Maria ... || Mas o jograr, que na Virgen | tĩia seu coraçon, || non quis leixar seus cantares, | e a candea enton || ar pousou -lle na viola; | mas o frade mui felon || tolleu -lla outra vegada | mais toste ca vos dizemos.|| [+]
1264 CSM 8/ 127 Pois a candea fillada | ouv ' aquel monge des i || ao jograr da viola, foy -a põer ben ali || u x ' ant ' estav ' , e atou -a mui de rrig ' e diss ' assi: || "Don jograr, se a levardes, | por sabedor vos terremos. [+]
1264 CSM 8/ 127 O jograr por tod ' aquesto | non deu ren, mas violou || como x ' ante violava, | e a candea pousou || outra vez ena vyola; | mas o monge lla cuidou || fillar, mas disse -ll ' a gente: | "Esto vos non sofreremos. [+]
1264 CSM 28/ 184 E as donas ar rogou || da mui nobre cidade || mui de rrig ' e conssellou || que ant ' a Majestade || da Virgen fossen queimar || candeas, que traudo || o poboo do logar || non fosse, nen rendudo.|| [+]
1264 CSM 116/ 434 A un seu sergent ' assi, || "duas grandes candeas, || as que de Toled ' aqui || trouxe, que non son feas; || ca eu taes alá vi || mellor arder que teas || nen que nihũa cousa || que o fogo conssume. [+]
1264 CSM 116/ 434 Segundo com ' apres ' ey, || as candeas trouxeron || assi como vos direy, || e acender fezeron; || e, como per oyr sey, || ssas guardas y poseron, || dizendo: [+]
1264 CSM 123/ 449 Que mais fea cara podia tẽer || null ' ome, sol non llo querades creer; || mais outro bon frade foi log ' encender || candea da Virgen, bẽeita moller.|| [+]
1264 CSM 123/ 450 Porque me torvei todo quando mor[r]i, || esto foi porque os diabos vi; || mais poi -la candea adusseron y, || fugiron en todos. [+]
1264 CSM 248/ 759 Onde foi hũa vegada | que foron y albergar || muitos omees da terra | e sas candeas queimar; || e enton dous marỹeiros | fillaron -ss ' a pelejar, || ben ant ' o altar estando, | de peleja mui mortal.|| [+]
1264 CSM 259/ 33 E deu -lles log ' hũa candea tal || con que ssãassen as gentes do mal || a que chaman fogo de San Marçal, || e sãan quantos aló queren yr.|| [+]
1264 CSM 259/ 33 O bispo daquel logar lles fillou || a candea, mas mui mal baratou: || ca o fogo no pe lle começou || e queria contra çima sobir.|| [+]
1264 CSM 268/ 56 Pois que prometeu aquesto | con devoçon atamanna, || esta dona en carreta | se fez traer a Espanna; || e pois foi en Vila Sirga | fez, como sol seer manna || dos romeus, muitas candeas, | assi como entendemos.|| [+]
1264 CSM 282/ 87 Quand ' est ' oyu o padre | e a madre, gran loor || deron a Santa Maria, | Madre de nostro Sennor; || e log ' o moço levaron | aa eigreja mayor || con muitas candeas outras | e con un seu estadal.|| [+]
1264 CSM 298/ 125 E Santa Maria tev ' assi por ben || de non tardar muit[o]; e guisou poren || candeas e cera e al que conven || a tod ' aquel que en romaria for.|| [+]
1264 CSM 308/ 148 Aquesta moller punnava | sempr ' en servir e onrrar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || a Virgen Santa Maria | e mas d ' al ren se guardar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || de lle fazer nulla cousa | que lle jouvess ' en pesar, || e poren na ssa eigreja | ya candeas queimar.|| [+]
1264 CSM 332/ 208 As donas daquel convento | todas mui gran devoçon || an en aquesta omagen, | e van y de coraçon || cada noit ' e cada dia | e fazen grand ' oraçon, || e vẽen con sas candeas | por o log ' alumear ...|| [+]
1264 CSM 333/ 212 Pois que foi ena eigreja | da Sennor de ben conprida, || fez fazer candeas logo | que sa oraçon oyda || foss ' e diss ' : [+]
1264 CSM 338/ 226 Ena eigrej ' aquel dia | ardian muitas candeas || que fazian chama crara | sen fumo, non come teas; || enton viu aquel mancebo | e diz: [+]
1264 CSM 355/ 268 Quando foron na eigreja | da Madr ' e Virgen onrrada, || mandou fazer o mançebo | candeas logo d ' entrada, || e dormio na ygreja | e aa nossa avogada || pedio mercee e ajuda | que ll ' ouvesse perdõado.|| [+]
1264 CSM 357/ 274 E quand ' aquest ' ouve dito, | pos ant ' o altar candeas || e teve y nove dias.| [+]
1264 CSM 378/ 320 E [e]steve ben tres dias | e noytes que non falou; || e tẽendo -a por morta, | a mortalla lle mandou || tallar seu padr ' e agynna | as candeas ar comprou.|| [+]
1264 CSM 385/ 338 E porende deu loores | aa Virgen e noveas || foi tẽer [en]a sa casa | e levou y sas candeas || de çera, ca non de sevo | nen d ' azeyte nen de teas || nen como d ' outras que arden | en algũa pobr ' ermida.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL