logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de coraç nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 770

1200 LP 157,5/ 980 Amor, des que m ' a vos cheguei, | ben me pos[s]o de vos loar, | ca mui pouc ' , ant ' , a meu cuidar, | valia; mais pois emmendei | Tan muit ' en mi que, com ' ant ' eu | era de pobre coraçon, | assi que nenhun ben enton | non cuidava que era meu, | E sol non me preçavan ren, | ante me tinhan tan en vil | que, se de mi falavan mil, | nunca dezian nenhun ben...| [+]
1200 LP 157,5/ 981 [e] pois eu al non ei, | nen averei nulha sazon, | se non vos, e meu coraçon | non será se non da que sei | Mui fremosa e de gran prez, | e que polo meu gran mal vi, | e de que sempre atendi | mal (ca ben nunca m ' ela fez):| [+]
1220 LP 002/ 164 Don Bernaldo, eu iria ementar | a mia senhor, assi Deus me perdon, | se non ouvesse med ' en lhe pesar; | eu a diria mui de coraçon, | ca ũa ren sei eu dela, de pran: | que, pois la souberen, conhocer -lh ' -an | melhoria quantas no mundo son. | - [+]
1220 LP 004/ 165 Ay, Deus! e quen mi tolherá | gram coyta do meu coraçon | no mundo, poys mha senhor non | quer que eu perça coyta já?| [+]
1220 LP 007/ 166 Cuyd ' eu, coitad ' é no seu coraçon | porquê non foy migo na sagraçon | de Bonaval.| [+]
1220 LP 012/ 168 A que eu vi mays fremoso parecer | de quantas eno mundo pud ' achar, | essa foy -eu das do mund ' escolher | [pola muyto de coraçon amar].| [+]
1220 LP 014/ 170 Mays queixar -m ' ey [e]no meu coraçon | d ' Amor, a que nunca mal mereci, | porquê me fez gram ben quer[er | quen mh -o non á de gradecer]. [+]
1220 LP 017/ 170 Senhor fremosa, poys assy Deus quer | que já eu sempre no meu coraçon | deseje de vós ben e d ' alhur non, | rogar -vos -ey, por Deus, se vos prouguer, | que vos non pêz de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar.| [+]
1220 LP 001/ 290 E por tod ' esto mal -dia naci, | porque lle sei tamanno ben querer, | como ll ' eu quer ' e vejo me morrer, | e non a veg ' , e mal -dia naci! | mais rog ' a Deus que lle tanto ben fez, | que El me guise com ' algũa vez | a veja ced ' , u m ' eu d ' ela parti, | con melhor coraçon escontra min. [+]
1220 LP 005/ 292 E ben sei eu de pran, ca se fezer ' | mia señor o que ten no coraçon, | ca perderei eu o corpo; mais non | tan gran pesar nunca, se vus prouguer ' , | me façades, meu Señor Deus, veer | per que eu aja o corp ' a perder! [+]
1220 LP 006/ 292 D ' este mal non cuydei que guarecesse, | pero mandei -lhi fazer hũa ren: | que aquel dia per ren non comesse | e sse deitasse e sse cobrisse ben; | e el deytou -ss ' e cobriu -ss ' enton, | e peeu ben e ouve coraçon | poys de bever, e dix ' eu que bevesse. [+]
1220 LP 007/ 293 E nunca eu tamanna coita vi | aver a ome, si Deus me perdon, | a qual og ' eu ei no meu coraçon | por vos, e pois tal coita ei aqui | u vus vejo, fremosa mia señor, | [que farei ja des que m ' eu d ' aqui for?] [+]
1220 LP 010/ 294 De querer ben outra moller | punnei eu, á y gran sazon, | e non quis o meu coraçon, | e pois que el nen Deus non quer, | dizer -vus quer ' eu ũa ren, | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige.| [+]
1220 LP 011/ 295 Muyt ' er temi; mays eu cuidei | con mui mal -sen que ouv ' enton, | que podess ' eu sofrer mui ben | as grandes coytas que levei | per ela eno coraçon, | e provei -o, e poys, quand ' én | me quis partir, non foy sazon | de m ' én partir; ca en outra ren | non pud ' eu cuidar des enton! [+]
1220 LP 012/ 295 Ca Deus de tal coraçon é | que, tanto que sabe que ten | eno seu mui gran coit ' alguen, | que logo lli consello pon; | e por esto sei eu que non | sab ' El a coita que eu ei, | nen eu nunca o creerey | por aquesto, per bõa fe. [+]
1220 LP 013/ 296 A min aven a que quis Deus guisar | d ' aver gran coita ja mentr ' eu viver ' | pois a vos pesa de vus eu dizer | qual ben vus quero; mais a Deus rogar | quer ' eu assi, c ' assi m ' é mester, | que El me dê mia morte, se non der ' | tal coraçon a vos d ' én non pesar ' .| [+]
1220 LP 014/ 296 E veja eu de vos, señor, | e de quant ' al amo, pesar | se nunca no vosso logar | tive ren no meu coraçon; | atanto Deus non me perdon | nen me dê nunca de vos ben | que desej ' eu mais d ' outra ren!| [+]
1220 LP 015/ 297 Ouv ' eu tal coita no meu coraçon | que nunca vi prazer, se ora non, | des quando m ' eu de vos parti. [+]
1220 LP 016/ 297 E os meus ollos, a que vus mostrar | fuy eu, por que viv ' oge na mayor | coita do mundo, ca non ei sabor | de nulla ren, u vo ' -lles eu mostrar | non poss ' e Deus cofonda min por én, | e vos, señor, e eles e quen ten | en coraçon de me vosco mezcrar. [+]
1220 LP 017/ 297 May ' -la mesura que tanto valer, | señor, sol senpr ' a quen -na Deus quer dar, | me valla contra vos e o pesar | que ei, señor, de quanto fui dizer | ca, mia señor, quen muy gran coita ten | no coraçon faz -lle dizer tal ren | a que non sabe pois consell ' aver.| [+]
1220 LP 020/ 298 Tod ' ome que Deus faz morar | hu est a molher que gram ben | quer, ben sey eu ca nunca ten | gram coyta no seu coraçon, | pero se a pode veer; | mays quen end ' á lonj ' a viver | aquesta coyta non á par!| [+]
1220 LP 020/ 299 Ca, pois hu ela é, estar | pode, non sabe nulha rem | de gran coyta ca, de pran, ten | assi eno seu coraçon | qual ben lhi quer de lh ' o dizer | e non pode gram coita aver | enquant ' en aquesto cuydar ' .| [+]
1220 LP 020/ 299 E quen ben quiser ' preguntar | por gran coita, mjn pregunt ' én, | ca eu a sey, vedes per quen: | per mjn e per meu coraçon.| [+]
1220 LP 020/ 299 E mha senhor mh ' a faz saber | e o seu muj bon parecer | e Deus, que m ' en faz alongar | por viver sempr ' en gran pesar | de mjn, e por perder o sen | com aver a viver sen quen | sei eu ben no meu coraçon.| [+]
1220 LP 001/ 310 Con vossa graça, mia senhor | fremosa, ca me quer ' eu ir, | e venho -me vos espedir, | porque mi fostes traedor, | ca, avendo -mi vós desamor, | u vos amei sempr ' a servir | des que vos vi, e des enton, | m ' ouvestes mal no coraçon.| [+]
1220 LP 008/ 312 Vedes, senhor, u m ' eu parti | de vós, e vos depoi[s] non vi: | ali tenh ' eu o coraçon, | en vós, senhor, e [en] al non.| [+]
1220 LP 008/ 313 U vos eu vi fremosa estar, | e m ' óuvi de vós a quitar: | ali tenh ' eu o coraçon, | [en vós, senhor, e en al non].| [+]
1220 LP 008/ 313 U vos eu vi fremosa ir, | e m ' óuvi de vós a partir: | ali tenh ' eu o coraçon, | [en vós, senhor, e en al non]. [+]
1220 LP 004/ 314 Como -quer que eu i aja razon, | amar -vus -ei, enquant(o) eu viva ja, | pero sei que mais non me valerá | ca se vus quisesse de coraçon | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer. [+]
1220 LP 007/ 316 Des oi mais non vos vaades, se amor queredes migo, | ca jamais non ar fui ledo meu coraçon, meu amigo, | des que vos de mi partistes | tẽes ora que me vistes. [+]
1220 LP 013/ 318 Min fez meter meu coraçon | en amar tal senhor que non | sei osmar guisa nen razon | por que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 016/ 320 Non vus menti, ca, de pran, é | a poder; e, per bõa fé, | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon, | Nen os meus olhos, mia senhor, | nen o vosso bon parecer | que me vus faran ben -querer, | mentr ' eu viver ' , u al non á.| [+]
1220 LP 016/ 320 E, senhor, mais vus direi já: | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon!| [+]
1220 LP 016/ 320 Des quando vus eu vi, senhor, | Deus lo sabe, nunca cuidei | en me partir de vos; nen ei | sabor se non de vus servir; | e ja mais, por vus non mentir, | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon!| [+]
1220 LP 016/ 320 E senhor, mais vus direi én: | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon! [+]
1220 LP 019/ 322 Tan grave m ' é de cometer | que mi -o non sab ' o coraçon, | nen mi -o sab ' outren, se Deus non! [+]
1220 LP 020/ 322 Pois sabe ja quan grand ' amor | lh ' ei ¿por quê non á coraçon | de me fazer melhor por én | de quand ' én non sabía ren?| [+]
1220 LP 030/ 327 Senhor Deus, que coita que ei | no coraçon! e que pesar!| [+]
1220 LP 003/ 511 Pero lhe nunca mal busquei, | ei lh ' ora de buscar perdon, | ca me quer mal de coraçon.| [+]
1220 LP 010/ 515 Ca Deus me deu tan gran poder | que, mentre m ' eu guardar poder ' | de fala d ' om ' ou de molher, | que non poss ' este ben perder: | ca sempr ' en ela cuidarei, | e sempr ' en ela ja terrei | o coraçon, mentr ' eu viver ' . [+]
1220 LP 014/ 517 Ca por al ben tenh ' eu que non | querrian ja sempre viver | por tamanha cuita soffrer | qual soffr ' eu no meu coraçon.| [+]
1220 LP 025/ 523 E ora ja este meu coraçon | anda perdudo e fora de sen | por ũa dona σe me valha Deus! | que depois viron estes olhos meus, | que mi -a semelha mui mais d ' outra ren.| [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 001/ 703 Cuidei eu de meu coraçon | que me non podesse forçar | (pois me sacara de prison) | de ir comego i tornar!| [+]
1220 LP 002/ 726 A ren do mundo que melhor queria, | nunca m ' én ben quis dar sancta Maria; | mais, quant ' end ' eu no coraçon temia, | ei! ei! ei!| [+]
1220 LP 010bis/ 732 E, mia sennor, quer ' eu punnar | se me posso salvar, se non; | e diré -lles a quantos son | que mi -o non poderam provar; | mais eles sei eu que faran: | log ' ante vós mi -afrontaran | que vos amo de coraçon. [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 003/ 937 E, maca -lo vós cuidades, eno meu coraçon vos ei | tan grand ' amor, meu amigo, que cousa no mundo non sei | que a mi tolha desejo | de vós, u vos eu non vejo.| [+]
1220 LP 004/ 938 De cuita grand(e) e de pesar | non á og ' o meu coraçon | nulha mingua, si Deus m ' ampar.| [+]
1220 LP 005/ 938 Deu ' -lo sab ' oge, mia senhor, | (a quen se non absconde ren, | de pran), ca vus quer ' eu melhor | d ' outra cousa; mais non por ben | que de vus atenda, ca sei | ca ja per vos non perderei | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 005/ 939 "|Que eu i tenho, mia senhor, | por vos que me fazedes mal, | porque desejo voss ' amor, | e eu non poss ' i fazer al; | mais sõo quite de perder | per nulha guisa, sen morrer, | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 005/ 939 "|Ca ¡mal pecado! mia senhor, | ben per sei eu ca ja ' ssi é | que mi non faredes mayor | ben ja nunca ¡per bõa fé! | ca me fezestes, pois vus vi; | e non perderei eu per i | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 005/ 939 "|Mais se Deus quiser ' , mia senhor, | agora quando m ' eu quitar ' | aqui de vos, e sen vos for ' | u vus non vir ' , nen vus falar ' , | ben per sei eu como será: | morrerei eu, e tolher -s ' -á | "gran coita do meu coraçon." [+]
1220 LP 006/ 939 [Deus, meu senhor, se vus prou]guer ' , | vos me tolhed(e) este poder | que eu ei de muito viver; | ca, mentr ' eu tal poder ouver ' | de viver, nunca perderei | esta coita que og ' eu ei | d ' amor eno meu coraçon.| [+]
1220 LP 011/ 942 E macar vus eu mui de coraçon | amo, senhor, muit ' a vosso pesar, | e vus venho cada dia rogar | que me valhades σe Deus mi perdon! | eu cuido que me non possades | valer ja, macar vus que[i]rades. [+]
1220 LP 012/ 942 Que nunca eu ja poderei | por vos tanta coita prender | que m ' eu por én [non] possa creer | sempre voss ' omen ' e al non; | e poi ' -lo eu d ' esta guis(a) ei, | por Deus, meted ' o coraçon, | se poderdes, en vos prazer.| [+]
1220 LP 013/ 943 E pesa -vus porque non ei | eu poder no meu coraçon | d ' amar, mia senhor, se vos non.| [+]
1220 LP 015/ 944 Per bõa fé, meu coraçon, | mal me per fostes conselhar | aquel dia ' n que vos filhar | me fezestes esta senhor; | ca cedo mi per fez saber, | quejandas noites faz aver | Amor, a quen el preso ten!| [+]
1220 LP 019/ 947 Quen oge mayor cuita ten | d ' amor eno seu coraçon | de quantos d ' el cuitados son, | Nostro Senhor lhe ponha i | conselho, se a el prouguer ' , | atal per que lh ' a tolha én.| [+]
1220 LP 022/ 948 Ouv ' eu por vós tal coita eno meu coraçon | que nunca vos cuidara veer nulha sazon: | e, amigo, grado já Deus | que vos veem os olhos meus.| [+]
1220 LP 023/ 949 Ca de tal ben eu guardar -m ' ei; | e con mia cuita me querrei | compõer con meu coraçon. [+]
1220 LP 025/ 950 Senhor fremosa, grand ' enveja ei | eu a tod ' ome que vejo morrer; | e, segund ' ora o meu conhocer | enquant ' est ' é, faço mui gran razon, | ca ei por vos eno meu coraçon | tan gran cuita, que mil vezes me ten, | senhor, sen fala e sen todo sen: | e non vus queredes de min doer!| [+]
1220 LP 026/ 951 Senhor fremosa, par Deus, gran razon | seria ja agora se en prazer | vus caesse de quererdes prender | doo de min; ca ben dê -la sazon | que vus eu vi e que vusco falei, | Deu -lo sabe, ca nunca desejei | ben d ' este mundo se o vosso non, | Nen desejarei no meu coraçon | enquant ' eu ja eno mundo viver ' , | ca, de pran, vus ei mayor ben -querer | de quantas cousas eno mundo son.| [+]
1220 LP 027/ 952 E pois m[e] esta coita faz | agor(a) aqui o sen perder, | u vus vej(o), [e] mi faz dizer | quanto me ven a coraçon, | por Deus, mia senhor, ¿que farei?| [+]
1240 LP 003/ 75 Par Deus, ai coita do meu coraçon, | mal estou eu, se o vós non sabedes. | - [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 009/ 77 E non est ' ũa velha nen son duas, | mais son vel cent ' as que m ' andan buscando | mal quanto poden e m ' andan miscrando; | e por esto rogu ' eu de coraçon | a Deus que nunca meta semeldon | antre min e velhas fududancuas.| [+]
1240 LP 009/ 77 E se me gran mal queredes, covilheira | velha, digu ' eu que fazedes razon, | ca vos quer ' eu gran mal de coraçon, | covilheira velha; e sabed ' or ' [al]: | des que fui nado, quig ' eu sempre mal | a velha fududancua peideira. [+]
1240 LP 007/ 84 Senhor fremosa, des quando vus vy | senpr ' eu punhei de me guardar que non | soubessem qual coyta no coraçon | por vós sempr ' ou[v] ' , e poys Deus quer assy; | que sabham todus o mui grand ' amor | e a gram coyta que levo, senhor, | por vós, des quando vus primeyro vi.| [+]
1240 LP 005/ 89 Ir quer ' oj ' eu, fremosa, de coraçon, | por fazer romaria e oraçon, | a Santa Maria das Leiras, | pois meu amigo i ven.| [+]
1240 LP 007/ 89 Sabia -m ' eu ca x ' era esposado | mais á dun ano, non digu ' eu de non, | ca mi mostrou el ben seu coraçon, | per quanto el a mi avia jurado | que, mentr ' atan pastor fosse com ' é, | que non casaria, per boa fé; | mais esposou -s ' e anda esposado.| [+]
1240 LP 010/ 92 Ca sei, de pran, pois m ' eu partir ' , | que mi -averrá, per bõa fé: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 010/ 92 E pois partir ' os olhos meus | de vos, que eu quero gran ben, | e vos non viren, sei eu ben | que m ' averrá, senhor, par Deus: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 010/ 92 Se de vos grado non ouver ' , | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon. [+]
1240 LP 002/ 93 Ar cuido no meu coraçon | que ja per cuidar morrerei; | e cuido muit ' en mia senhor.| [+]
1240 LP 003/ 93 Vivo coitado no meu coraçon, | e vivo no mundo mui sen prazer, | e as mias coitas non ouso dizer.| [+]
1240 LP 006/ 95 Travan -lhi mui sen razon | a ome de tal coraçon: | - [+]
1240 LP 007/ 95 Vee -lo ei eu, per bõa fé, | e direi -lhi tan gran prazer | per que el dev ' a guarecer, | poi -lo seu mal cedo meu é; | quanta coita el sigo ten | sei que toda lhi por mi ven. | oje se part ' o coraçon! [+]
1240 LP 009/ 96 Oymais non á ren que mi gradecer | a mi a mui fremosa mia senhor | de a servir ja, mentr ' eu vivo for ' , | ca, de pran, assi me ten en poder | que non poss ' end ' o coraçon partir; | e pero mi pes, ei a (ja) de servir. [+]
1240 LP 010/ 96 E pois que eu i mia senhor non vir ' , | e vir ' as outras que no mundo son, | non me podia dar o coraçon | de ficar i. [+]
1240 LP 014/ 97 Senhor fremosa, vejo -me morrer; | e a mi praz, e mui de coraçon, | co ' a mia mort ' ¡assi Deus mi perdon! | por aquesto que vus quero dizer:| [+]
1240 LP 002/ 98 Ay mia senhor, senpr ' eu a Deus rog[u]ey | que vos visse e nunca al pedi, | e, poys vos vi, logu ' y tanto cuydey | que non era cuydado pera mi, | mais non poss ' eu meu coraçom forçar | que non cuyde com ' el quiser cuidar.| [+]
1240 LP 002/ 99 E, mha senhor, por Deus rrogar -vos -ey, | come ssenhor que am ' e que sservi, | que vos non pês d ' en vós cuidar, ca m ' ey | atanto ben que mais non atend ' y, | mays non poss ' eu meu coraçon fforçar | que non cuyde com ' el quiser cuydar.| [+]
1240 LP 002/ 99 E, sse eu fosse enperador ou rey, | era muyto de mh avĩir assy | de vós, senhor, com ' eu depoys cuydey, | e vejo ben que lazerarey hy, | mays non poss ' eu meu coraçon fforçar | que non cuide com ' el quiser cuidar, | Pero que m ' eu y ey a lazerar, | sabor m ' ey enno que m ' el ffaz cuydar. [+]
1240 LP 003/ 110 Que lh ' eu quisesse ben de coraçon | qual a min quer o meu, des que me vyu, | e nulh ' amor nunca de min sentiu | e foy coytado por mi des enton; | e sse o eu por mi leixar morrer, | [será gran tort ' e non ei de fazer].| [+]
1240 LP 005/ 111 Se lh ' al disser, non me dirá de non; | mays da gran coita do meu coraçon | non lh ' ei a dizer ren | que lh ' eu diria en bõa razon | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 010/ 113 Por fazer romaria, pug ' en meu coraçon, | a Santiag ' , un dia, por fazer oraçon | e por veer meu amigo logu ' i.| [+]
1240 LP 012/ 114 Tod ' ome que souber meu coraçon | nulla culpa non mi dev ' apõer | por eu morar hu podesse veer | a mha senhor, por que moyro: ca non | m ' ey a partir d ' aqui nulla sazon, | aguardando que lhi possa falar.| [+]
1240 LP 012/ 114 Deu -lo sabe, que me quisera hir, | de coraçon, morar a cas d ' el -rey!| [+]
1240 LP 013/ 114 Tanto sey eu de mi parte quanto do meu coraçon, | ca me ten mha madre presa e, mentr ' eu en sa prison | for, non veerey meu amigo.| [+]
1240 LP 003/ 121 A Santiagu ' en romaria ven | el -rei, madr ' , e praz -me de coraçon | por duas cousas, se Deus me perdon, | en que teño que me faz Deus gran ben: | ca ve[e]rei el -rei, que nunca vi, | e meu amigo que ven con el i. [+]
1240 LP 009/ 124 "|E eu oí -a sospirar enton | e queixava -sse estando con amores | e fazia guirlanda de flores; | des i chorava mui de coraçon | e dizia este cantar enton: | "¡Que coita ei tan grande de sofrer, | amar amigu ' e non ousar veer!| [+]
1240 LP 011/ 125 Par Deus, coraçon, mal me matades | e prol vossa nen miña non fazedes | e pouco, se assi for, viveredes; | e a señor por que mi.assi matades | al cuida ca non no vosso cuidar.| [+]
1240 LP 005/ 132 Por que vos diz el que quer al Rei mal, | ca ren non vee, assi Deus mi pardon, | que el mais am ' eno seu coraçon | nen veerá nunca; e direi -vos al: | pois que s ' agora o reino partiu, | prazer pois nunca Don Estêvão viu | nen veerá jamais en Portugal. [+]
1240 LP 003/ 137 Par Deus, senhor, gram dereyto per é | de mi quererdes mal de coraçon | ca vus fui eu dizer, per boa fe, | que vus queria ben, senhor, e non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | nen quanto mal me poys per én verria. | Non me guardey de vus dizer pesar | quando vus diss ' , assi Deus mi perdon, | que vus queria gram ben: mays osmar | podedes vós, se quiserdes, que non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | [nen quanto mal me poys per én verria].| [+]
1240 LP 013/ 145 Don Foan, de quand ' ogano i chegou | primeirament ' e viu volta e guerra, | tan gran sabor ouve d ' ir a sa terra | que logu ' enton por adaíl filhou | seu coraçon; e el fez -lh ' i leixar, | polo mais toste da guerr ' alongar, | prez e esforço, -e passou a serra.| [+]
1240 LP 020/ 148 Tolhede -a, ladron, | ca non é est ' a [sazon de vós mi | viltardes, u prende] Nostro Senhor | paixon, mais é -xe de min, pecador, | por muito mal que me lh ' eu mereci. | U a voz começastes, entendi | ben que non era de Deus aquel son, | ca os pontos del no meu coraçon | se ficaran, de guisa que logu ' i | cuidei morrer, e dix ' assi: - [+]
1240 LP 026/ 151 Non me posso pagar tanto | do canto | das aves nen de seu son, | nen d ' amor nen de mixon | nen d ' armas -ca ei espanto, | por quanto | mui perigo[o]sas son, | -come dun bon galeon, | que mi alongue muit ' aginha | deste demo da campinha, | u os alacrães son; | ca dentro no coraçon | senti deles a espinha!| [+]
1240 LP 037/ 159 E ainda vos conselharei al, | por que vos amo [mui] de coraçon: | que nunca voz en dia d ' Acenson | tenhades, nen en dia de Natal, | nen doutras festas de Nostro Senhor | nen de seus santos, ca ei gran pavor | de vos vĩir mui toste deles mal.| [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 001/ 172 Poys ja entendo que guisada ten | Amor mha morte, non pode seer | que me non mat ' e sey eu hũa ren: | que mi val mays logu ' i morte prender | que viver cuytad ' en mui gram pavor, | ca non averey, poys eu morto for, | tal coita com ' ey no meu coraçon.| [+]
1240 LP 002/ 173 Ora non moyro, nen vyvo, nen sey | como mi vay, nen ren de mi, se non | atanto que ey no meu coraçon | coyta d ' amor qual vus ora direy: | tan grand ' é que mi faz perder o sen | e mha senhor sol non sab ' ende ren.| [+]
1240 LP 005/ 178 A por que mi quer este coraçom | sair de seu logar, e por que ja | moir ' e perdi o sem e a razom, | pero m ' este mal fez e mais fará, | des que a nom vi, nom ar vi pesar | d ' al, ca nunca me d ' al pudi nembrar. [+]
1240 LP 008/ 179 Amiga, muit ' a gram sazom | que se foi d ' aqui com el rei | meu amigo; mais ja cuidei | mil vezes no meu coraçom | que algur morreu com pesar, | pois nom tornou migo falar.| [+]
1240 LP 008/ 179 Amiga, o coraçom seu | era de tornar ced ' aqui | u visse os meos olhos em mi; | e porem mil vezes cuid ' eu | que algur morreu com pesar, | pois nom tornou migo falar. [+]
1240 LP 015/ 182 Porend ' a nostro senhor | rogu ' eu mui de coraçom | que el m ' ajud ' em atam forte | coita que par m ' é de morte, | e ao gram mal sobejo | com que m ' oj ' eu morrer vejo.| [+]
1240 LP 024/ 187 Amiga, ou como s ' atreverá | de m ' ousar sol dos seus olhos catar, | se os meus olhos vir um pouc ' alçar, | ou no coraçom como o porrá? | pois tam muit ' a que nom veo veer | mi e meus olhos e meu parecer.| [+]
1240 LP 024/ 187 Ca sei que nom terrá el por razom | como quer que m ' aja mui grand ' amor, | de m ' ousar veer nem chamar senhor, | nem sol nom o porrá no coraçom, | pois tam muit ' a que nom veo veer | mi e meus olhos e meu parecer. [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos est, assi Deus mi perdom, | que nom poderia mais, per bõa fe, | de que vos am ' , e sei que assi é; | mais par Deus, coita do meu coraçom, | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mays non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 047/ 199 Meu amigo vem oj ' aqui | e diz que quer migo falar, | e sab ' el que mi faz pesar, | madre, pois que lh ' eu defendi | que nom fosse per nulha rem | per u eu foss ' ; e ora vem | Aqui; e foi pecado seu | de sol poner no coraçom, | madre, passar mha defensom; | ca sab ' el que lhi mandei eu | que nom fosse per nulha rem | per u eu foss ' ; e ora vem | Aqui u eu com el falei | per ante vós, madr ' e senhor.| [+]
1240 LP 051/ 200 Nom me podedes vós, senhor, | partir d ' este meu coraçom | graves coitas; mas sei que nom | mi poderiades tolher, | per bona fe, nenhum prazer; | ca nunca o eu pud ' aver | des que vos eu nom vi, senhor. | Podedes mi partir gram mal, | e graves coitas que eu ei | por vós, mha senhor; mas bem sei | que me nom podedes por rem | tolher prazer nem nenhum bem, | pois end ' eu nada nom ouv ' em, | desque vos vi, se nom mal.| [+]
1240 LP 053/ 201 E sei eu mui ben no meu coraçon | o que mia senhor fremosa fará | depois que ant ' ela for: julgar -m ' á | por seu traedor con mui gran razon, | pois tamanho temp ' á que guareci | sen seu mandad ' oír e a non vi.| [+]
1240 LP 056/ 203 Ca mui gram temp ' a que ando coitado | se eu podesse pola ir veer, | ca depois nom me pód ' escaecer | qual eu [a] vi, u ouvi Deus irado; | ca verdadeira mente des entom | nom trago mig ' aqueste coraçom, | nem er sei de mim parte nem mandado.| [+]
1240 LP 058/ 204 Nunca vos ousei a dizer | o gram bem que vos sei querer, | senhor d ' este meu coraçom; | mais áque m ' em vossa prizom, | de que vos praz de mi fazer.| [+]
1240 LP 058/ 204 Nunca vos dixi nulha rem | de quanto mal mi por vós vem, | senhor d ' este meu coraçom; | mais áque m ' em vossa prizom | de mi fazerdes mal ou bem.| [+]
1240 LP 058/ 204 Nunca vos ousei a contar | mal que mi fazedes levar, | senhor d ' este meu coraçom; | mais áque m ' em vossa prizom | de me guarir ou me matar.| [+]
1240 LP 059/ 204 E porend ' ei no coraçom | mui gram prazer; [+]
1240 LP 065/ 207 Ora vejo bem, mha senhor, | que mi nom tem nenhunha prol | d ' e -no coraçom cuidar sol | de vós, se nom que o peior | que mi vós poderdes fazer | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 065/ 207 Ca nom atend ' eu de vós al, | nem er passa per coraçom, | se nostro senhor mi perdom, | se nom que aquel maior mal | que mi vós poderdes fazer, | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 065/ 207 Ca Deus vos deu end ' o poder | e o coraçom de mh o fazer. [+]
1240 LP 069/ 209 O voss ' amigo tam de coraçom | pom el em vós seus olhos e tam bem, | par Deus, amiga, que nom sei eu quem | o verá que nom entenda que nom | pód ' el poder aver d ' aver prazer | de nulha rem, se nom de vós veer.| [+]
1240 LP 073/ 210 Pero que eu mui long ' estou | da mha senhor e do seu bem, | nunca me dê Deus o seu bem, | pero [que] m ' eu [tam] long ' estou, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 073/ 210 E pero long ' estou d ' ali | d ' u agora é mha senhor, | nom aja bem da mha senhor, | pero m ' eu long ' estou d ' ali, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu. | E pero longe do logar | estou, que nom poss ' al fazer, | Deus nom mi dê o seu bemfazer, | pero long ' estou do logar, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 074/ 211 Pesar mi fez meu amigo, | amiga, mais sei eu que nom | cuidou el no seu coraçom | de mi pesar; ca vos digo | que ant ' el querria morrer | c ' a mi sol um pesar fazer.| [+]
1240 LP 075/ 211 Pois ante vós estou aqui, | senhor d ' este meu coraçom, | por Deus, teede por razom, | por quanto mal por vós sofri, | de vos querer de mi doer | ou de me leixardes morrer.| [+]
1240 LP 086/ 217 Proençaes soen mui bem trobar | e dizem eles que é com amor; | mais os que trobam no tempo da flor | e nom em outro, sei eu bem que nom | am tam gram coita no seu coraçom | qual m ' eu por mha senhor vejo levar.| [+]
1240 LP 087/ 217 Punh ' eu, senhor, quanto poss ' em quitar | d ' em vós cuidar este meu coraçom | que cuida sempr ' em qual vos vi; mais nom | poss ' eu per rem nem mi nem el forçar | que nom cuide sempr ' em qual vos eu vi; | e por esto nom sei oj ' eu de mi | que faça, nem me sei conselh ' i dar.| [+]
1240 LP 087/ 217 Nom pudi nunca partir de chorar | estes meus olhos bem dela sazom | que vos virom, senhor; ca des entom | quis Deus assi que vo -lhi foi mostrar, | que nom podess ' o coraçom desi | partir d ' em vós cuidar, e viv ' assi | sofrendo coita tal que nom a par.| [+]
1240 LP 087/ 217 E mha senhor, u sempr ' ei de cuidar | no maior bem dos que no mundo som, | qual est o vosso, ei gram razom, | pois nom poss ' end ' o coraçom tirar, | de viver em camanho mal vivi | des que vos eu por meu mal conhoçi, | e d ' aver sempr ' a mort ' a desejar. [+]
1240 LP 089/ 218 Ca, mha senhor, bem des aquela vez | que m ' eu de vós parti, no coraçom | nunca ar ouv ' eu pesar des entom | nem prazer, e direi -vos que mh o fez: | perdi o sem, e nom poss ' estremar | o bem do mal nem prazer do pesar. [+]
1240 LP 090/ 219 E pero ei tam gram pavor | d ' aquel dia grave veer | qual vos sol nom posso dizer, | confort ' ei no meu coraçom, | porque por morte sairei | aquel dia do mal que ei | peior do que Deus fez peior. [+]
1240 LP 091/ 219 Vós fezestes todo vosso poder, | madr ' e senhor, de me guardar que nom | visse meu amigu ' e meu coraçom; | mais se eu posso a todo meu poder | que o veja e lhi possa falar, | guisar -lh ' [o] -ei, e pes a quem pesar.| [+]
1240 LP 097/ 222 Que prazer avedes, senhor, | de mi fazerdes mal por bem, | que vos quij ' e quer ' ? e porem | peç ' eu tant ' a nostro senhor, | que vos mud ' esse coraçom | que mh avedes tam sem razom.| [+]
1240 LP 097/ 222 Prazer avedes do meu mal | pero vos amo mais ca mi; | e porem peç ' a Deus assi, | que sabe quant ' é o meu mal, | que vos mud ' esse coraçom | que mh avedes tam sem razom.| [+]
1240 LP 097/ 222 Muito vos praz do mal que ei, | lume d ' aquestes olhos meus; | e por esto peç ' eu a Deus, | que sab ' a coita que eu ei, | que vos mud ' esse coraçom | que mh avedes tam sem razom.| [+]
1240 LP 098/ 222 Ca na mha morte nom a [i] razom | bõa que ant ' el possades mostrar; | desi nom o er podedes enganar, | ca el sabe bem quam de coraçom | vos eu am ' e [que] nunca vos errei; | e porem, quem tal feito faz, bem sei | que em Deus nunca pód ' achar perdom.| [+]
1240 LP 101/ 224 Que trist ' oj ' é meu amigo, | amiga, no seu coraçom! | ca nom póde falar migo | nem veer -me. [+]
1240 LP 102/ 224 Sanhud ' aja Deus quem me lhi foy dar! | Senhor do meu coraçon, cativo | sodes en eu viver con que vivo; | mays non ous ' oj ' eu convosc ' a falar, | ca ey mui gram medo do esquivo.| [+]
1240 LP 104/ 225 Ca de vos el amar de coraçom, | nom vej ' eu rem que vós i perçades, | sem i mais aver, mais guaanhades, | e por esto, pola mha bẽençom, | que vos nom pes de vos el bem querer, | mais nom vos mand ' i, filha, mais fazer. [+]
1240 LP 105/ 226 Se eu podess ' ora meu coraçom, | senhor, forçar a poder -vos dizer | quanta coita mi fazedes sofrer | por vós, cuid ' eu, assi Deus mi perdom, | que averiades doo de mi.| [+]
1240 LP 106/ 226 Desej ' eu com mui gram razom | vosso bem, se Deus mi perdom, | mui mais de quantas cousas som, | mais nom com asperança | que sol coid ' e -no coraçom | aver de vós por galardom | se nom mal e viltança. [+]
1240 LP 108/ 227 Senhor, cuitad ' é o meu coraçom | por vós, e moiro, se Deus mi perdom, | por que sabede que des que entom | vos vi, desi | nunca coita perdi.| [+]
1240 LP 109/ 228 Ca tam muito desejei | aver bem de vós, senhor, | que verdade vos direi, | se Deus mi dê voss ' amor: | por quant ' oj ' eu creer sei, | com cuidad ' e com pavor | meu coraçom nom é são; | porque mi fazedes mal, | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão.| [+]
1240 LP 109/ 228 E venho vo -lo dizer, | senhor do meu coraçom, | que possades entender | como prendi ocajom, | quando vos [eu] fui veer; | e por aquesta razom | moir ' assi servind ' em vão; | porque a mim fazedes mal | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão. [+]
1240 LP 113/ 229 Senhor fremosa e de mui loução | coraçom, e querede vos doer | de mi, pecador, que vos sei querer | melhor ca mi; pero sõo certão | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e o mais encoberto | que eu poss ' ; e sei de Brancafrol | que lhi nom ouve Flores tal amor | qual vos eu ei; e pero sõo certo | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' ; e o mui namorado | Tristam sei bem que nom amou Iseu | quant ' eu vos amo, esto certo sei eu; | e con tod ' esto sei, mao pecado, | que mi queredes peior d ' outra rem; | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e tod ' aquest ' avem | a mim, coitad ' e que perdi o sem. [+]
1240 LP 114/ 230 Ca sabedes que se m ' end ' eu quitar | podéra des quant ' a que vos servi, | mui de grado o fezéra logu ' i; | mais nunca pudi o coraçom forçar | que vos gram bem nom ouvess ' a querer, | e porem nom dev ' eu a lazerar, | senhor, nem devo porend ' a morrer. [+]
1240 LP 115/ 230 Senhor fremosa, pois no coraçom | nunca pozestes de mi fazer bem, | nem mi dar grado do mal que mi vem | por vós, siquer teede por razom, | senhor fremosa, de vos nom pesar | de vós veer, se mh o Deus [a]guisar.| [+]
1240 LP 115/ 231 Pois vos nunca no coraçom entrou | de mi fazerdes, senhor, se nom mal, | nem ar atendo jamais de vós al, | teede por bem, pois assi passou, | senhor fremosa, de vos nom pesar | de vós veer, se mh o Deus [a]guisar.| [+]
1240 LP 117/ 231 Senhor fremosa, vejo -vos queixar | por que vos am ' , e no meu coraçom | ei mui gram pesar, se Deus mi perdom, | porque vej ' end ' a vós aver pesar, | e queria -m ' em de grado quitar, | mais nom posso forçar o coraçom, | Que mi forçou meu saber e meu sem; | desi meteu -me no vosso poder, | e do pesar que vos eu vej ' aver, | par Deus, senhor, a mim pesa muit ' em; | e partir -m ' ia de vós querer bem, | mais tolhe -m ' end ' o coraçom poder, | Que me forçou de tal guisa, senhor, | que sem nem força nom ei ja de mi; | e do pesar que vós tomades i, | tom ' eu pesar que nom posso maior, | e queria nom vos aver amor, | mais o coraçom póde mais ca mi. [+]
1240 LP 133/ 239 Vai -s ' o meu amig ' alhur sem mi morar, | e par Deus, amiga, ei end ' eu pesar, | porque s ' ora vai, e -no meu coraçom | tamanho que esto nom é de falar; | ca lh ' o defendi, e faço gram razom.| [+]
1240 LP 135/ 240 "Nom vos tem prol | esso que dizedes, nem | mi praz de o oir sol; | ant ' ei noj ' e pesar em, | ca meu coraçom nom é, | nem será, per bõa fe, | se nom do que quero bem." | "Nem o meu", dixi -lh ' eu ja, | "senhor, nom se partirá | de vós, por cujo s ' el tem." | "O meu", diss ' ela, "será | u foi sempr ' e u está, | e de vós nom curo rem." [+]
1240 LP 136/ 241 El pos os olhos nos meus entom, | quando vistes que xi vos espediu, | e tornou contra vós led ' e riio, | e porend ' ei prazer no coraçom, | ca pois que s ' el ledo partiu d ' aquem, | nom póde seer se nom por meu bem.| [+]
1240 LP 137/ 241 Ou a quem direi o pesar | que mi vós fazedes sofrer, | se o a vós nom fôr dizer, | que podedes conselho dar? | e porem, se Deus vos perdom, | coita d ' este meu coraçom, | a quem direi o meu pesar? [+]
1240 LP 003/ 265 Se poderia de vos aver ben, | en que fezess ' eu i pesar a quen | Vos sabedes no vosso coraçon | que vos fez el muitas vezes pesar.| [+]
1240 LP 004/ 266 "Vedes, senhor, quero -vus eu tal ben | qual mayor posso no meu coraçon.| [+]
1240 LP 005/ 278 O vos[s] ' amigo trist ' e sen razon | vi eu, amiga; muy pouco parey | e preguntey -o porque, e non sey | d ' el se non tanto que me disse entom: | des que "el vyra" hua sa senhor | hir d ' u el era, fora sofredor | de grandes coytas no seu coraçon.| [+]
1240 LP 005/ 278 Da ssa tristeça ouv ' eu tal pesar | que foy a el e preguntey assy | en que coidava, mays non aprendi | d ' el se non tanto que lh ' y oy falar: | des que "el vira" quen lhi coitas deu | hir d ' u el era, no coraçon seu, | ta que a vir, ledo non pod ' andar.| [+]
1240 LP 007/ 279 Senhor, por que eu tant ' afam levey, | gran saçon ha, por Deus, que vus non vy | e pero mui lonje de vós vyvy, | nunca aqueste verv ' antig ' achey: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon".| [+]
1240 LP 007/ 279 A mynha coyta, por Deus, non á par | que por vós levo sempr ' e levarey, | e pero muy lonje de vós morey, | nunca pude este verv ' antig ' achar: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon".| [+]
1240 LP 007/ 279 E tan gran coyta d ' amor ey migo | que o non sabe Deus, mal pecado! | pero que vyvo muyt ' alongado | de vós, non acho este verv ' antigo: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon". [+]
1240 LP 001/ 281 Gram sabor averia [e]no meu coraçon | d ' ir a Santa Maria, se i achass ' enton, | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 002/ 282 Daria mui de coraçon | que quer que aver podesse | a quen mi novas dissesse | del -rei e dos que con el son: | se se veen ou se x ' estam | ou a que tempo se verran.| [+]
1240 LP 011/ 286 Quen ben quiser ' meu coraçon | saber, por quê ensandeci, | pregunte -me, ca ben logu ' i | lhi direi eu assi enton:| [+]
1240 LP 001/ 286 Fez -me vus Deus, por meu mal, ben -querer! | Por meu mal foi, pois que vus ja sempr ' eu | averei ja [e]no meu coraçon | a desejar; e nunca mais do meu | cor perderei mui gran coita, que non | veerei ren que mi possa prazer, | ergo... se vir ' a min por vos morrer. [+]
1240 LP 001/ 300 Soffrer quero de nunca lhe dizer | qual ben lhe quero no meu coraçon, | pero m ' é grave σe Deus me perdon!| [+]
1240 LP 002/ 302 De m ' entenderen avia pavor | o que m ' eu sei eno meu coraçon.| [+]
1240 LP 007/ 305 Pero que eu meu amigo roguei | que se non fosse, sol non se leixou | por mi de s ' ir, e, quand ' aqui chegou, | por quant ' el viu que me lh ' eu assanhei, | chorou tan muit ' e tan de coraçon | que chorei eu con doo d ' el enton.| [+]
1240 LP 007/ 305 Eu lhi roguei que mais non chorasse, | ca lhi parcia que nunca por en | lhi mal quisesse, nen por outra ren, | e, ante que lh ' eu esto rogasse, | chorou tan muit ' e tan de coraçon | que chorei eu con doo d ' el enton.| [+]
1240 LP 007/ 305 El mi jurou que se non cuidava | que end ' ouvess ' [eu] atan gram pesar, | ca, se non, fora ben de se matar, | e, quand ' el viu que mi lh ' assanhava, | chorou tan muit ' e tan de coraçon | que chorei eu con doo d ' el enton. [+]
1240 LP 008/ 306 Pois o vivo mal qu(e) eu soffro, punhei | de o negar ¡assi Deus me perdon! | e queren devinhar meu coraçon, | e non poden, mai ' -lo mal que eu ei, | pois que eu punho sempr(e) e ' -no negar, | maldito seja quen mi -o devinhar ' !| [+]
1240 LP 008b/ 306 Por non saberen qual ben desegei | e desejo eno meu coraçon, | ne ' -no meu mal ¡assi Deus me perdon! | digu ' eu aquest ' e aquesto direi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| [+]
1240 LP 009b/ 307 A vos non ous ' a gran coita dizer | que ei por vos eno meu coraçon; | e con pavor (¡assi Deus me perdon!) | que ei, senhor, de vus pesar fazer, | ei gran coita; de mais ei a jurar | que non ei coit ' a quen m(e) én preguntar ' . [+]
1240 LP 001/ 308 E nunca meus olhos veran | con que folgu ' o meu coraçon.| [+]
1240 LP 002/ 308 Quando a viron, gran prazer | ouv ' ende o meu coraçon, | mais direi -vus ũa razon: | non lh ' o devia gradecer, | pois ora en logar estan | que a veer non poderan. [+]
1240 LP 002/ 331 Á muit ' espessas as augaduras, | e usa mal, se nos geolhos non, | en que trage grandes esfoladuras. | Non vos contarei mais eu sas feituras; | mais, com ' eu creo no meu coraçon, | quen x ' en gran guerra andass ' a loucuras, | en feúza daqueste cavalon, | falecer -lh ' -ia el nas queixaduras; | e, ena paz, non ar sei eu cochon | que o quisesse trager nas Esturas. [+]
1240 LP 001/ 334 E ben tenh ' eu que faço gran razon | de mayor coyta muit ' a Deus gracir | que m ' el dá por mha senhor, que servir | ey mentr ' eu viver: mui de coraçon | gradesc ' a Deus que mi faz a mayor | [coyta do mundo aver por mha senhor].| [+]
1240 LP 004/ 335 Muytus vej ' eu per mi maravilhar | porque eu pedi a nostro Senhor | das coytas do mundo sempr ' a mayor: | mays se soubessem o meu coraçon, | non me cuyd ' eu que o fossem provar, | ante terrian que faço razon.| [+]
1240 LP 004/ 336 Mays porque non saben meu coraçon, | se van eles maravilhar per min | porque das coitas a mayor pedi | a Deus, que á de mh -a dar gram poder: | mays eu pedir -lh ' a -ey toda sazon, | ata que mh -a dê, enquant ' eu viver.| [+]
1240 LP 004/ 336 El que á de mi -a dar mui gram poder, | mh -a dê, pero se maravilhan én | -os que non saben meu coraçon ben - | porque a peço: ca m ' é mui mester | de mh -a dar el que o pode fazer, | per bõa fe, se o fazer quiser.| [+]
1240 LP 007/ 337 E pero vus amo mays d ' outra ren, | senhor de mi e do meu coraçon, | pois Deus non quer que aja se mal non | de vós, senhor -assy Deus mi dê ben! - | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa rem sey | [de mi, senhor: ca ensandecerey] | por vós que eu muyt ' am ' e amarei | mays de quant ' al vejo nen veerey. [+]
1240 LP 011/ 339 Poys vus eu quero mui gram ben | e me de vós ey a quitar, | dizer -vus quer ' eu hũa ren, | o que sei no meu coraçon: | poys me de vós ey a quitar | .........................| [+]
1240 LP 005/ 341 O voss ' amigo non pode perder | pavor, amiga, se por esto non: | perdõardes -lhi [vós] de coraçon, | e manda -vos el rogar e dizer | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor. | Quando s ' el foi, chorou muito dos seus | olhos, amiga, se mi venha ben, | porque non ousou vosco falar ren | e manda -vos esto rogar por Deus: | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor.| [+]
1240 LP 001/ 344 Gran prazer ei [e]no meu coraçon, | por que se foi e vos non viu enton. | - [+]
1240 LP 005/ 348 Já eu non ei por quen trobar | e já non ei en coraçon, | por que non sei já quen amar; | poren mi mingua razon, | ca mi filhou Deus mia senhor, | a que filh ' o Demo maior | quantas cousas que suas son, | Como lh ' outra vez já filhou | a cadeira u siia | o Filh ' ; e por que mi filhou | bõa senhor que avia?| [+]
1240 LP 013/ 352 Morto será quen m ' ajudar, | ca el de tal coraçon é, | quer de cavalo quer de pé, | ca se querrá migo matar; | e já eu lhi fogiria, | mais ei medo de m ' acalçar; | e [ben] acalçar -se -m ' -ia: | trag ' a besta cansada.| [+]
1240 LP 001/ 358 Mal faç ' eu, velida, que ora non vou | veer meu amigo, pois que me mandou | que foss ' [oj ' ] eu con el ena sagraçon: | fazer oraçon | a San Treeçon; | d ' ir ei coraçon | a San Treeçon.| [+]
1240 LP 001/ 358 E non me devedes, mia madr ' , a guardar | ca, se lá non fôr, morrerei con pesar, | ca, u s ' el ia, disse -m ' esta razon: | fazer oraçon | a San Treeçon; | d ' ir ei coraçon | a San Treeçon. [+]
1240 LP 001/ 360 Ajades por én galardon | de Deus, senhor, se a el praz, | porque vos nembrastes de min | hu m ' era muy mester assaz; | o comendador chegou, | e, sse el ben non albergou, | non foy por vosso coraçon.| [+]
1240 LP 010/ 365 E sabe Deus o pesar que end ' ey, | mays non sse pode de mui gram pesar | guardar, seno[n] que x ' end ' el quer guardar, | mays senpre m ' eu d ' atal preyto guardey | o mays que pud ' e non ouv ' i sabor; | mays el me mata porque quer morrer | por mi de pran, e do que m ' é peyor | non pod ' én ja o coraçon quitar.| [+]
1240 LP 011/ 365 Pero d ' Anbroa, senpr ' oy cantar | que nunca vós andastes sobre mar, | que med ' ouvessedes nun[c] ' a sazon, | e que avedes tan gran coraçon | que tanto dades que bon tempo faça | ben como mao nen como boança, | nen dades ren por tormenta do mar, | e des i, ja pola nave quebrar; | aqui non dades vós ren polo mar | come os outros que hy van enton; | por én teen que tamanho perdon | non avedes come os que na frota | van e sse deytan, con medo, na sota, | sol que entenden tormenta do mar.| [+]
1240 LP 012/ 366 ¡D ' esses mh -am i d ' andar en mha companha!, | ca nunca home tan sanhudo vi; | eu oy ja que hun ome d ' Espanha | sobre peagen mataron aqui; | e com ' é home de gram coraçon, | se lhi peagen pedir o Gaston, | peage de cuu pagará hy.| [+]
1240 LP 013/ 366 Quand ' eu soby nas torres sobe ' lo mar | e vi onde soya a bafordar | o meu amig ' , amigas, tam gran pesar | ouv ' eu enton por ele no coraçon, | quand ' eu vi estes outros per hy andar, | que a morrer ouvera por el enton. | Quand ' eu catey das torres derredor | e non vi meu amigo e meu senhor, | que oj ' el por mi vyve tan sen sabor, | ouv ' eu enton tal coyta no coraçon, | quando me nembrey d ' el e do seu amor, | que a mo[rrer ouvera por el enton].| [+]
1240 LP 013/ 367 Quand ' eu vi esta cinta que m ' el leixou | chorando con gran coyta, e me nembrou | a corda da camisa que m ' el filhou, | ouvi por el tal coyta no coraçon, | poys me nembra, fremosa, hu m ' enmentou, | que a mo[rrer ouvera por el enton].| [+]
1240 LP 013/ 367 [e] creceu -mi tal coita no coraçon, | quand ' eu soby nas torres polo veer, | que a mo[rrer ouvera por el enton]. [+]
1240 LP 016/ 368 Porque o amo tan de coraçon | como nunca amou amigo molher, | irei aly hu el -rey estever, | chorando do[s] olhos direi -lhe e[n]ton:| [+]
1240 LP 017/ 369 A dona, de coraçon, | pediu as casas enton | e mostrou esta razon: | com minguas que avya; | e dan -mi -lh ' as da misson | quaes ela querria. [+]
1240 LP 005/ 374 Nostro Senhor, que á mui gran poder, | é sempre ledo no seu coraçon, | e son mui ledos quantos con El son; | por én faz mal, quant ' é meu conhocer, | o que trist ' é, que sempre cuida mal, | ca un pobre ledo mil tanto val | ca rico triste en que non á prazer. [+]
1240 LP 019/ 381 Ante cuid ' eu que o que seu mal é | que meu mal est, e cuido gran razon; | por én desejo no meu coraçon | aver tal ben d ' ela, per bõa fe, | en que non perça de seu bon prez | nen lh ' ar diga nulh ' ome que mal fez, | e outro ben Deus d ' ela non mi dé.| [+]
1240 LP 021/ 382 E fariades -mi vós de coraçon | este pesar, mais non sei oj ' eu quen | me vos filhass ' , e ja vos non val ren, | ai meu amigo, vedes por que non: | ca ja todas saben que sodes [meu | e nen ũa non vos querra por seu].| [+]
1240 LP 031/ 386 Ir -vos queredes, amigo, | d ' aqui, por me fazer pesar, | e, pois vos queredes quitar | d ' aqui, vedes que vos digo: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton.| [+]
1240 LP 031/ 386 E pois vos ides, sabiádes | que nunca maior pesar vi; | e, pois vos queredes d ' aqui | partir, vedes que façades: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton. [+]
1240 LP 043/ 392 Non vi molher, des que naci, | tan muito guardada com ' é | a mia senhor, per boa fe; | mais, pero a guardan assi, | quantos dias no mundo son | ala vai o meu coraçon.| [+]
1240 LP 043/ 392 De sa madre sei ũa ren: | que a manda muito guardar | de mí e d ' outren ala entrar; | mais, pero a guarda mui ben, | quantos dias no mun[do son | ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 043/ 392 Do[s] que a guardan sei eu ja | que lhis non pod ' ome ala ir; | mais direi -vos, per non mentir, | pero mui guardada está, | quantos dias no mundo son | [ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 043/ 392 E pesa -mi a min, porque non | posso ir u vai meu coraçon. [+]
1240 LP 052/ 396 Fremosa mia senhor, | mui ben me conselhades vós, mais non | poss ' eu migo nen con meu coraçon, | que somos ambos en poder d ' Amor.| [+]
1240 LP 054/ 397 Direi -vos, amiga, meu coraçon: | fara -mi Deus [ben, se mi o adusser, | e sas doas dé -as a quen quiser]. | - [+]
1240 LP 072/ 405 Ca ja vos sempr ' averei de querer | ben, e estas gentes que aqui son | teen que vos pesa de coraçon; | e eu tenho ja, enquanto viver, | mui guisado de vos fazer pesar, | [se vos pesa de vos eu muit ' amar].| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo partir | do mund ' en como soian seer, | e vej ' as gentes partir de fazer | ben que soia, ¡tal tempo vos ven!, | mais non se pod ' o coraçon partir | do meu amigo de mi querer ben.| [+]
1240 LP 074/ 406 Pero que ome part ' o coraçon | das cousas que ama, per bõa fe, | e parte -s ' ome da terra ond ' é, | e parte -s ' ome d ' u gran[de] prol ten, | non se pode partilo coraçon | do meu amigo de mi [querer ben].| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo mudar, | mudan -s ' os tempos e muda -s ' o al, | muda -s ' a gente en fazer ben ou mal, | mudan -s ' os ventos e tod ' outra ren, | mais non se pod ' o coraçon mudar | do meu amigo de mi querer ben. [+]
1240 LP 075/ 407 A dona mui de coraçon | oira sa missa enton, | e foi por oir o sarmon | e vedes que lho foi partir: | ouve sigo un corv ' a caron | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 079/ 408 Vai -s ' , amiga, meu amigo d ' aqui | triste, ca diz que nunca lhi fiz ben, | mais se o virdes, ou ante vós ven, | dizede -lhi ca lhi digu ' eu assi: | que se venha mui ced ' , e se veer | cedo, que sera como Deus quiser. | Per bõa fe, non lhi poss ' eu fazer | ben, e vai triste no seu coraçon, | mais se o virdes, se Deus vos perdon, | dizede -lhi que lhi mand ' eu dizer | que se [venha mui ced ' , e se veer | cedo, que sera como Deus quiser].| [+]
1240 LP 006/ 413 E quen molher de coraçon quer ben, | a meu cuydar, punha de ss ' encobrir | e cata tenp ' e sazon pera hir | hu ela est ' , e a vós non aven; | e non querades, a[migo, fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.]| [+]
1240 LP 018/ 419 Ca me coyta voss ' amor assy | que nunca dormi[o], se Deus mi pardon, | e cuydo sempre no meu coraçon, | pero non cuyd ' [en] al, des que vus vi, | se non en [como parecedes ben, | des y en como averey de vós ben.]| [+]
1240 LP 019/ 419 El quis conprir sempre seu coraçon | e soub ' assy ssa fazenda trager | que tod ' ome nos podia ' ntender; | e, por aquestas guardas, tantas son | que non ey [eu] poder [de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 029/ 425 E poren sey que non | perderey coita, mentr ' eu vyvo for, | ca, hu vus eu non vejo, mha senhor, | por vus veer, perç ' este coraçon; | e, poys vus [vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir, mha senhor. [+]
1240 LP 003/ 427 Quand ' eu a San Mamede fui e non vi | meu amigo con que quisera falar, | a mui gram sabor, nas ribeiras do mar, | sospirei no coraçon e dix ' assi: | pois [meu amigu ' ] i non ven, sei ũa ren: | por mi se perdeu, que nunca lhi fiz ben.| [+]
1240 LP 001/ 432 A Far ' un dia irei, | [eu, mia] madre, se vos prouguer, | rogar se veerei | meu amigo, que mi ben quer, | e direi -lh ' eu enton | a coita do meu coraçon.| [+]
1240 LP 001/ 432 Muito per desej ' eu | que veesse meu amigo | que m ' estas penas deu | e que falasse comigo | e direi -lh ' eu enton | a coita do meu coraçon.| [+]
1240 LP 001/ 432 Se s ' el nembrar quiser | como fiquei namorada | e se cedo veer | e o vir eu, ben talhada, | e direi -lh ' eu enton | a coita do meu coraçon. [+]
1240 LP 001/ 437 Sab ' ora Deus que no meu coraçon | nunca ren tiv ' eu [e]no seu lugar | e foi -mi ora fazer tan gran pesar, | mais eu, sandia, que lhe fiz enton? | non soub ' eu al en que me d ' el vengar, | se non chorar quanto m ' eu quis chorar. [+]
1240 LP 002/ 439 E, pois ambos ataes son, | como eu tenho no coraçon | os julgu ' aquel que pod ' e val. [+]
1240 LP 003/ 439 Ay amigas! perdud ' an conhocer | quantos trobadores no reyno son | de Portugal: ja non an coraçon | de dizer ben que soian dizer | [de vós] e sol non falan en amor, | e al fazen, de que m ' ar é peor: | non queren ja loar bon parecer.| [+]
1240 LP 004/ 440 Dona fea, se Deus mi pardon, | pois avedes [a]tan gran coraçon | que vos eu loe, en esta razon | vos quero já loar toda via; | e vedes qual será a loaçon: | dona fea, velha e sandia!| [+]
1240 LP 019/ 447 Elvira López, que mal vos sabedes | vós guardar sempre daqueste peon, | que pousa vosc[o], e á coraçon | de jazer vosqu ' , e vós non lh ' entendedes; | ei mui gran medo de xi vos colher | algur senlheira; e, se vos foder, | o engano nunca lho provaredes.| [+]
1240 LP 019/ 447 Direi -vos ora como ficaredes | deste peon, que tragedes assi | vosco, pousando aqui e ali: | e vós já quanto quê ar dormiredes, | e o peon, se coraçon ouver | de foder, foder -vos -á, se quiser, | e nunca del[e] o vosso averedes.| [+]
1240 LP 020/ 447 Mays do que dixe gran pavor per ey; | ca me tremi ' assí o coraçon | que non sey se lh ' o dixe [ou] se non.| [+]
1240 LP 020/ 447 Ca me tremi ' assí o coraçon | que non sey se lh ' o dixe ou se non. | Ca nunca eu faley con mha senhor | se non muy pouc ' oj ' ; e direy -vos al: | non sey se me lh ' o dixe ben, se mal.| [+]
1240 LP 020/ 448 Mays do que dixe estou a gran pavor; | ca me tremi ' assí o coraçon | que non sey se lh ' o dixe ou se non.| [+]
1240 LP 020/ 448 E a quen muyto trem ' o coraçon, | nunca ben pód ' acabar sa razon. [+]
1240 LP 022/ 448 Estes meus olhos nunca perderán, | senhor, gran coyta, mentr ' eu vivo fôr; | e direy -vos, fremosa mha senhor, | d ' estes meus olhos a coyta que an: | choran e cegan, quand ' alguen non veen, | e ora cegan por alguen que veen. | Guisado tẽen de nunca perder | meus olhos coyta e meu coraçon, | e estas coytas, senhor, mĩas son: | mays los meus olhos, por alguen veer, | choran e cegan, quand ' alguen non veen, | e ora cegan por alguen que veen.| [+]
1240 LP 029/ 452 E vês, Lourenço, se Deus mi pardon, | pois que mi tolhes do cepo pavor | e de cantar, farei -t ' eu sempr ' amor, | e tenho que farei mui gran razon; | e direi -t ' i qual amor t ' eu farei: | já mais nunca teu cantar oirei, | que en non riia mui de coraçon;| [+]
1240 LP 032/ 453 Morr ' o meu amigo d ' amor, | e eu non vo -lh ' o creo ben, | e el mi diz logo por en | ca verrá morrer u eu fôr; | e a mí praz de coraçon | por veer se morre, se non.| [+]
1240 LP 032/ 453 Enviou -m ' el assí dizer: | ten el por mesura de mí | que o leyxe morrer aquí | e o veja, quando morrer; | e a mí praz de coraçon | por veer se morre, se non. | Mays nunca ja crea molher | que por ela morren assí | (ca nunca eu ess ' e tal vi), | e el moyra, se lhi prouguer; | e a mí praz de coraçon | por veer se morre, se non. [+]
1240 LP 036/ 456 E ja cobrad[o] é seu coraçon | [de me querer muy gran ben, eu o sey,] | poys el ficou u lh ' a mha cinta dey, | e, mas amigas, (se Deus mi perdon!) | se m ' el quisesse como soia, | ja ' gora, amigas, migo seria.| [+]
1240 LP 042/ 459 Quexey -m ' eu d ' estes olhos meus; | mays ora (se Deus mi perdon!) | quero -lhis ben de coraçon, | e des oy mays quer ' amar Deus; | ca mi mostrou quen oj ' eu vi: | ay! que parecer oj ' eu vi!| [+]
1240 LP 047/ 461 "Senhor, veedes -me morrer | desejando o vosso ben, | e vós non dades por en ren, | nen vos queredes en doer!" | "Meu amigu ' , en quant ' eu viver, | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, por Deus que vos fez, | que me non leyxedes assí | morrer, e vós faredes i | gran mesura con muy bon prez." | "Direy -vo -lo, amig ' , outra vez: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, (que Deus vos perdon!) | nembre -vos quant ' afan levey | por vós, ca por vós morrerey, | e forçad ' esse coraçon!" | "Meu amig ' , ar direy que non: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." [+]
1240 LP 006/ 471 Eu fiz mal sen, qual nunca fez molher, | pero cuidei que fazia bon sen | do meu amigo, que mi quer gram ben, | e mal sen foi, pois m ' el tan gran ben quer, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon.| [+]
1240 LP 006/ 471 Ca nunca de mi pôd ' entender al | e con essa coita se foi d ' aqui | e fiz mal se[n], nunca tan mal sen vi, | por que o fiz, e acho -m ' ende mal, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon.| [+]
1240 LP 006/ 471 Por lhi dar coita, por sabe -lo seu | coraçon ben, que eu sabia já, | m ' encobri de mais; sempre já será | mal pera mi, ca mal o per fiz eu, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon. [+]
1240 LP 013/ 475 Quand ' eu podia mia senhor | veer, ben desejav(a) enton | d ' ela eno meu coraçon; | e non queria ja melhor | de lhe falar e a veer | e nunca outro ben aver.| [+]
1240 LP 016/ 476 Que trist ' oj ' eu and ' e faço gran razon: | foi -s ' o meu amigu ' e o meu coraçon, | donas, per bõa fé alá est u el é.| [+]
1240 LP 018/ 477 Pois assi é que m ' el sempre deu al, | e al deseg ' eu no meu coraçon, | rogar -lh ' -ei est ' , e cuidará que non | será meu ben, e dará mi -o por mal.| [+]
1240 LP 002/ 483 Porque morr ' e me quer gram bem de coraçom, | ide vee -lo, miá madre: guarrá entom, | e irei eu convosco, se vós quiserdes. [+]
1240 LP 006/ 484 Diria -lh ' eu, de coraçom, | como me faz perder o sem | o seu bom parecer; mais nom | ous ' , e tod ' aquesto mi avem | com medo de se mi -assanhar | e me nom querer pois falar.| [+]
1240 LP 016/ 495 Ir -vos podedes, mais ben sei | ca non diredes con razon | que non faç ' eu de coraçon | por vós quanto de fazer ei, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar.| [+]
1240 LP 019/ 495 Ca lhi direi ca mui melhor ca mi | lhi quer ' eu já, nen ca meu coraçon, | nen ca meus olhos, se Deus mi perdon, | e, pois que lh ' eu tod ' esto meter i, | non saberá como mi á gradecer, | nen que mi diga con tan gram prazer.| [+]
1240 LP 021/ 496 E rogu ' eu Deus que tan de coraçon | me vos fez amar, des quando vos vi, | que el me torn ' en algũa sazon | u vus eu veja; ca ben sei de mi | ca nunca ja poderei gran prazer, | u vos non vir ' , de nulha ren veer! [+]
1240 LP 020/ 507 Que bõa romaria con meu amigo fiz, | ca lhi dix ' , a Deus grado, quanto lh ' eu dizer quix | e dixi -lh ' o gram torto que sempre d ' ele prix: | muito venho pagada, | por quanto lhi falei; | mais á m ' el namorada, | que nunca lhi guarrei. | U el falou comigo, disse -m ' esta razon: | por Deus, que lhi faria? e dixi -lh ' eu enton: | averei de vós doo [e]no meu coraçon: | muito venho pagada, | por quanto lhi falei; | mais á m ' el namorada, | que nunca lhi guarrei.| [+]
1240 LP 006/ 526 Nen nunca o meu coraçon | nen os meus olhos ar quitei | de chorar e tanto chorei | que perdi o sen dés enton, | per bõa fé, meu amigo, | dés que non falastes migo. [+]
1240 LP 013/ 530 E por esto rogo Nostro Senhor | que lhe meta eno seu coraçon | que me faça ben, poi ' -lo a ela non | ouso rogar; e se m ' ela fazer | quisesse ben, non querria seer | rey, nen seu filho, nen emperador, | Se per i seu ben ouvess ' a perder; | ca sen ela non poss ' eu ben aver | eno mundo, nen de Nostro Senhor. [+]
1240 LP 036/ 540 E a mi semelha cousa sen razon, | pois algun ome mais ama molher | ca si nen al, se ben por seu mal quer; | e por aquest ' é ' ssi meu coraçon: | Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren! [+]
1240 LP 038/ 541 E fiz seu mal e do meu coraçon | por me vengar d ' eles, e por al non!| [+]
1240 LP 038/ 541 E fiz seu mal e do meu coraçon | por me vengar d ' eles, e por al non.| [+]
1240 LP 038/ 542 E fiz seu mal e do meu coraçon | por me vengar d ' eles, e por al non.| [+]
1240 LP 040/ 542 A mia ventura quer ' eu mui gran mal, | e quero mal ao meu coraçon, | e tod ' aquesto, senhor, coitas son; | e quero mal Deus porque me non val. | Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 041/ 543 Por en qual coita mi mia madre ten | que o non veja, no meu coraçon | ei oj ' eu posto, se Deus mi perdon, | que o veja e que lhi faça ben, | e dés i saia per u Deus quiser.| [+]
1240 LP 044/ 544 Tan crua mente lh ' o cuid ' a vedar | que ben mil vezes no seu coraçon | rogu ' el a Deus que lhi dé meu perdon | ou sa morte, se lh ' eu non perdoar, | porque se foi sen meu grado d ' aqui. [+]
1240 LP 050/ 547 Senhor de min e do meu coraçon, | dizede -m ' esto, se vos valha Deus!| [+]
1240 LP 051/ 548 Ca, pero m ' end ' eu gran sabor ouver | e mui gram coita no meu coraçon | de lho [a]guisar, se Deus mi perdon, | non lho [a]guisarei, pois non souber, | e pesa -mi que m ' enviou dizer | que lhi faça o que non sei fazer.| [+]
1240 LP 052/ 549 Joan Soárez, mui de coraçon | vos perdoarei, que mi dedes don | e mi busquedes prol per u andardes. [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Vaasquiz, todas taes son | que, pois viren que non amades al | senon elas, logo vos faran tal | qual fez a min ũa; e todas son | aleivosas; e quen lhis d ' esto ben | disser, atal prazer veja da ren | que máis amar no seu coraçon. | - [+]
1240 LP 012/ 555 Muit(o) ando triste no meu coraçon | porque sei que m ' ei mui ced ' a quitar | de vos, senhor, e ir al[h]ur morar; | e pesar -mi -á én σi Deus me perdon! | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 014/ 556 Ouv ' el de mi queixum ' e ũa ren | vos direi que mi avẽo des enton: | ouv ' en tal coita no meu coraçon | que nunca dormi e guisei por en | que lhi fiz de mi queixume perder; | sei -m ' eu com ' e non o quero dizer.| [+]
1240 LP 017/ 557 Quando se foi meu amigo d ' aqui, | direi -vos quant ' eu d ' el pud ' aprender: | pesou -lhi muit ' en se partir de mi, | e or ' , amiga, moiro por saber | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar. | Sei eu ca lhi pesou de coraçon | de s ' ir, pero non pudi outra ren | fazer, se Nostro Senhor mi perdon, | e moir ' , amiga, por saber d ' alguen | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 018/ 558 Se m ' assanhar, non façades i al | e sofred ' a sanha no coraçon, | pois vos eu posso fazer ben e mal; | de a sofrerdes faredes razon, | ca, se non for, mui ben sei que será: | se m ' assanhar, alguen se queixará.| [+]
1240 LP 007/ 573 -Os meus olhos e o meu coraçon | e o meu lume foy -se con el -rey! | - [+]
1240 LP 003/ 577 Meu gasalhado, se mi valha Deus, | e amigo meu e meu coraçon, | faça -vos Deus en algũa sazon, | seer migo tan led ' e tan pagado | quam leda fui oj ' eu, quando vos vi, | ca nunca foi tan leda, pois naci. [+]
1240 LP 009/ 579 Fex ũa cantiga d ' amor | ora meu amigo por mi, | que nunca melhor feita vi, | mais, como x ' é mui trobador, | fez ũas lirias no son | que mi sacam o coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 579 Muito ben se soube buscar, | por mi ali quando a fez, | en loar -mi muit ' e meu prez, | mais de pran, por xe mi matar, | fez ũas lirias no son | que mi sacan o coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 579 Per bõa fé ben baratou | de a por mi bõa fazer | e muito lho sei gradecer, | mais vedes de que me matou, | fez ũas lirias no son | que mi sacan o coraçon. [+]
1240 LP 010/ 579 Quand ' eu cheguei, estava el chorando | e non folgava o seu coraçon, | cuidand ' en mi, se iria, se non, | mais, pois m ' el viu u m ' estava asperando, | foi el tan ledo que, des que naci, | nunca tan led ' ome con molher vi.| [+]
1240 LP 015/ 582 Non perdi eu, meu amigo, des que me de vós parti, | do meu coraçon gram coita nem gram pesar, mais perdi | quanto tempo, meu amigo, | vós non vivestes comigo.| [+]
1240 LP 019/ 584 Cuid ' eu mia filha, no meu coraçon | das barcas novas que aquelas son | en que se foi voss ' amigo d ' aqui. | - [+]
1240 LP 009/ 588 Polo meu [mui gran] mal filhou el -rei | de mar a mar, assi Deus mi perdon, | ca levou sigo o meu coraçon | e quanto ben oj[e] eu no mund ' ei; | se o el -rei sigo non levasse, | mui ben creo que migo ficasse.| [+]
1240 LP 005/ 591 Quantus oi ' en Galiza son, | atá en terra de Leon, | todus com o brial "Colhon!" | dizen, e fazen -o muj mal; | e pesa -m ' en e é -m ' en mal | [que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal] | e -sseu irmano o Zevron, | que lhi quer mal de coraçon, | porque lhi reng ' o selegon | (e -sse lhi renge non m ' en cal); | e pesa -m ' en [e é -m ' en mal | que lh ' escarniron seu brial, | que era nov ' e de cendal]. [+]
1240 LP 002/ 600 Amiga, quero -m ' ora cousecer | se ando mays leda por hunha ren, | porque dizen que meu amigo ven; | mays a quen me vir querrey parecer | triste, quando souber que el verrá: | mays meu coraçon muy ledo seerá.| [+]
1240 LP 002/ 600 Querrey andar triste por lhi mostrar | ca mi non praz, assy Deus mi pardon, | pero al mi tenho eu no coraçon; | mas a quen me vir querrey semelhar | triste, quando souber que el verrá:| [+]
1240 LP 002/ 600 [mays meu coraçon muy ledo seerá].| [+]
1240 LP 002/ 600 Pero, amiga(s), sempre recehey | d ' andar triste quand ' o gran prazer vir; | mays ey -o de fazer por m ' encobrir | e, a força de mi, parecerey | triste, quan[do souber que el verrá: | mays meu coraçon muy ledo seerá]. [+]
1240 LP 016/ 605 E prougue -mi de coraçon | quanto mha senhor dizia: | -"Dized ' amigas [comigo | o cantar do meu amigo".]| [+]
1240 LP 017/ 606 ["]|Cantava mui de coraçon | e mui fremosa estava; | e disse, quando cantava: | "Peç ' eu a Deus por pediçon | que oyss ' o meu amigo | [com ' eu este cantar digo!"] [+]
1240 LP 002/ 608 Anda tan triste que nunca mais vi | andar nulh ' omen e en saber punhei | o porque era, pero non o sei, | pero direi -vos quant ' end ' aprendi: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. | Atan trist ' anda que nunca vi quem | tan trist ' andasse no seu coraçon | e non sei por quê, nen por qual razon, | pero direi -vos quant ' aprendi en: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. [+]
1240 LP 001/ 612 Ai meu amigu ' e lume d ' estes meus | olhos e coita do meu coraçon, | por que tardastes á mui gran sazon? | non mi -o neguedes, se vos valha Deus, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer.| [+]
1240 LP 002/ 613 Quando s ' el ouve de mi a partir, | chorou muito dos seus olhos enton | e foi coitado no seu coraçon, | mais eu, fremosa, por vos non mentir, | non vi depois prazer de nulha ren | nen veerei já mais, se m ' el non ven. [+]
1240 LP 004/ 614 E, pois mi Deus fez tal mandad ' aver | qual desejava o meu coraçon, | madr ' e senhora, se Deus mi perdon, | que vos quer ' eu [o] mandado dizer: | o meu amigo será oj ' aqui, | e nunca eu tan bon mandad ' oí.| [+]
1240 LP 003/ 616 Ca m ' enviou mandado que se vai no ferido, | eu a Santa Cecilia de coraçon o digo: | e por el vivo coitada! | Ca m ' enviou mandado que se vai no fossado, | eu a Santa Cecilia de coraçon o falo: | e por el vivo coitada! [+]
1240 LP 007/ 618 Se vos prouguer, madr ' , oj ' este dia, | irei oj ' eu fazer oraçon | e chorar muit ' en Santa Cecilia | d ' estes meus olhos e de coraçon, | ca moir ' eu, madre, por meu amigo | e el morre por falar comigo.| [+]
1240 LP 006/ 623 Ca sseu fremoso catar e riir | e falar ben sempr ' en bõa razon | assy m ' alegra no meu coraçon, | que non cuyd ' al se non en a servir | e no seu ben, se mh o Deus dar quiser; | como farey depoys, se o ouver, | que o possa manteer e gracir?| [+]
1240 LP 012/ 626 Ay, Deus, tal bem que o podess ' aver | de tal sen[h]or qual min en poder tem! | pero que tom ' en cuydar hy prazer, | cuydar me tolh ' o dormir e o ssém: | ca non poss ' end ' o coraçon partir, | ca mh a faz sempr ' ant ' os meus olhos ir, | cada hu vou, e, hu a vi, veer.| [+]
1240 LP 012/ 627 Mays tanto sey, se podesse seer: | se viss ' ela o meu coraçon tan bem | com ' ela, dever -ss ' ya doer | d ' el e de min, poi -lo viss ' ; e por én | am ' eu e trob ' e punh ' en -na servir: | que entenda, poys meu cantar oyr, | o que non posso nen lh ' ouso a dizer.| [+]
1240 LP 019/ 631 Venho -vus, mha senhor, roguar, | con grand ' amor que vus eu ey, | que mi valhades, ca ben sey, | se m ' esta coyta mays durar, | ja mha vida pouco será; | e que mi queirades valer, | ay coyta do meu coraçon! | ben ssey eu, se Deus mi perdon, | se o parardes en lezer, | ja mha vida pouco será. [+]
1240 LP 002/ 632 Amigas, sejo cuidando | no meu amigo por que non | ven, e sal -m ' este coraçon | e estes olhos chorando, | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven.| [+]
1240 LP 006/ 634 Ca vos fostes sen meu mandad ' e sei | que mi pesava mui de coraçon | e, meu amigo, Deus non mi perdon, | se por mesura non fosse que ei, | se vos eu vira, non mi venha ben | nunca de Deus, nen donde m ' oje ven.| [+]
1240 LP 016/ 648 Meu coraçon me faz amar | senhor atal de que eu ey | todo quant ' eu aver cuydei | des aquel dia en que a vi: | ca sempr ' eu d ' ela atendi | desej ' e coyta, ca non al. [+]
1240 LP 029/ 653 Ouvera el gran coraçon | de seer [i] vingado, | e do seu punho, dun peon | que o á desonrado; | e non lhi deu, ca o errou;| [+]
1240 LP 030/ 654 Pero que punh ' en me guardar | eu, mha senhor, de vus veer, | per rem non mh -o querem sofrer | estes que non poss ' eu forçar: | meus olhos e meu coraçon | e Amor: todos estes son | os que m ' e[n] non leixam quitar.| [+]
1240 LP 030/ 654 Ca os meus olhus van catar | esse vosso bon parecer, | e nonus poss ' end ' eu tolher | neno coraçon de cuidar | en vos; e a toda sazon | ten con eles amor, e non | poss ' eu con tantus guerr[e]ar.| [+]
1240 LP 038/ 658 Mays quen vus ousa, mha senhor, catar, | Deus, como pod ' o coraçon quitar | de vos, nenos olhus de vus veer?| [+]
1240 LP 039/ 658 Quantus entendem, mha senhor, | a coyta que mi por vos ven | e quam pouco dades poren, | todus maravilhadus son | de non poder meu coraçon | per algunha guisa quitar, | por tod ' esto, de vus amar.| [+]
1240 LP 042/ 660 Pero Deus sabe quan de coraçon | oj ' eu vus amo e, se el mi perdon, | desamo min porque me desamades.| [+]
1240 LP 001/ 664 E foi -s ' el morar a França | e desemparou sa terra, | ca non quis con el -Rei guerra; | mais á coita de sa madre, | por que ficou a seu padre | d ' el no coraçon a lança.| [+]
1240 LP 001/ 664 E el se foi certamente, | por que [de pran] non podia | na terra guarir un dia; | ca eu a seu padre ouvi -lho: | que a lança de seu filho | eno coraçon a sente. [+]
1240 LP 003/ 665 Veheron -me meus amigos dizer | d ' ũa dona, por que lhi quero ben, | que lhi pesava muy de coraçon, | des i que lh ' er pesa de a servir; | dix ' eu: amigos, ben pode seer, | mays quer lhi pês, quer lhi praza, já non | me poss ' end ' eu per nulha ren partir.| [+]
1240 LP 004/ 667 Rogades -me vós mui de coraçon | que fale vosqu ' e al non aja i, | e queredes -vos, amigu ' , ir d ' aqui, | mais dized ' ora, se Deus vos perdon, | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 009/ 670 Quer ' eu agora ja meu coraçon | esforçar ben, e non morrer assi; | e quer ' ir ora ¡ ' ssi Deus mi perdon! | u é mia senhor. [+]
1240 LP 011/ 671 Esto me fez viver dê ' -la sazon | que m ' eu quitei d ' u era mia senhor; | mais ora ei d ' ir i mui gran sabor, | e non poss[o]; e no meu coraçon | tal coita ei que non poderia viver, | se non foss ' o sabor que ei de a veer.| [+]
1240 LP 012/ 671 [Senhor fremosa, creede per mi | que vus amo ja mui de coraçon,] | e gran dereito faç ' e gran razon, | senhor, ca nunca outra dona vi | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, senhor; e pois assi é, | mui gran dereito faç ' en vus querer | mui gran ben, ca nunca pude veer | outra dona, senhor, per bõa fé, | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, por que cedo morrerei.| [+]
1240 LP 001/ 673 E, se non, Deus non mi perdon, | se m ' end ' eu podesse partir; | tanto punha de me servir | o senhor do meu coraçon, | meu amigo, que est aqui, | a que quix ben, des que o vi, | E querrei já, mentr ' eu viver, | esso que eu de viver ei;| [+]
1240 LP 001/ 675 Agora me quer ' eu ja espedir | da terra, e das gentes que i son, | u mi Deus tanto de pesar mostrou, | e esforçar mui ben meu coraçon, | e ar pensar de m ' ir alhur guarir.| [+]
1240 LP 006/ 679 Que gran ben fez[o] i Nostro Senhor | a quen el quis que vus non visse! | e ar fez logo mui gran desamor, | mia senhor, a quen vus el foi mostrar, | se lhi non quis atal ventura dar | que o seu coraçon mui ben partisse | de vo ' -lhi nunca desejar, senhor!| [+]
1240 LP 008/ 680 Senhor, perdud ' ei por vos ja o coraçon | e sabor do mundo que soía eu aver.| [+]
1240 LP 008/ 680 Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| [+]
1240 LP 009/ 681 Esses vossos olhos me fazen que non ei eu | poder de m ' encobrir; | ca des que os vejo, non poss ' eu per ren | os meus d ' eles partir; | nen meu coraçon nunca o de vos partirei.| [+]
1240 LP 011/ 682 Toda ' -las gentes mi -a mi estranhas son, | e as terras, senhor, per u eu ando | sen vos; e nunca d ' al i vou pensando | se non no vosso fremoso parecer; | e cuid ' en vos, como vus soyo veer | e quant ' ei de ben eno meu coraçon.| [+]
1240 LP 001/ 684 Ca ja lh ' eu sempre ben querrei, | e nunca end ' atenderei | con que folgu ' o meu coraçon, | que foi trist ' , á i gran sazon, | polo seu ben, ca non por al. [+]
1240 LP 003/ 684 ¡Ay mia senhor, u non jaz al, | averei mui ced ' a morrer, | pois vosso ben non poss(o) aver; | mais direi -vus do que m ' é mal: | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! | E praz -me σi Deus me perdon! | de morrer, pois ensandeci | por vos, que eu por meu mal vi; | mais pesa -me de coraçon | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador!| [+]
1240 LP 013/ 689 E pois vus Deus fez parecer melhor | de quantas outras eno mundo son, | por mal de min e do meu coraçon, | ¿com ' averei ja do mundo sabor, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' ? [+]
1240 LP 016/ 690 Dized ' ¡ay coita do meu coraçon!| [+]
1240 LP 016/ 691 Dized ' ¡ay coita do meu coraçon!| [+]
1240 LP 016/ 691 Dized ' ¡ay coita do meu coraçon! [+]
1240 LP 017/ 691 Pero faça como quiser ' , | ca sempre a eu servirei, | e quando a negar poder ' , | todavia negá -la -ei; | ca eu ¿por quê ei a dizer | o por que m ' ajan de saber | quan gran sandece comecei, | E de que me non á quitar | nulha cousa, se morte non? | pois Deus, que mi -a fez muit ' amar, | non quer, nen o meu coraçon.| [+]
1240 LP 020/ 692 Quer ' eu a Deus rogar de coraçon, | com ' ome que é cuitado d ' amor, | que el me leixe veer mia senhor | mui ced ' ; e se m ' el non quiser ' oĩr, | logo lh ' eu querrei outra ren pedir: | que me non leixe mais eno mundo viver! | E se m ' el á de fazer algun ben, | oĩr -mi -á ' questo que lh ' eu rogarei, | e mostrar -mi -á quanto ben no mund ' ei.| [+]
1240 LP 020/ 693 E se m ' el amostrar ' a mia senhor, | que am ' eu mais ca o meu coraçon, | vedes, o que lhe rogarei enton: | que me dê seu ben, que m ' é mui mester; | e rogá -lh ' -ei que, se o non fezer ' , | que me non leixe mais eno mundo viver!| [+]
1240 LP 004/ 695 Muit ' and ' eu leda no meu coraçon | con meu amigu ' e faço gram razon | de que se ven, assi Deus mi perdon, | ca morr ' agora já por me veer | e a vós, madre, ben dev ' a prazer | de s ' atal homen por mi non perder. [+]
1240 LP 005/ 696 E, pois aquestes olhos meus | por el perderan o dormir | e non poss ' end[e] eu partir | o coraçon, madre, por Deus, | se vos eu morrer, que será | do meu amig ' ou que fará?| [+]
1240 LP 001/ 700 Des quando vos fostes d ' aqui, | meu amigo, sen meu prazer, | ouv ' eu tan gram coita des i, | qual vos ora quero dizer: | que non fezeron des enton | os meus olhos se chorar non, | nen ar quis o meu coraçon | que fezessen se chorar non.| [+]
1240 LP 001/ 700 E, des que m ' eu sen vós achei, | sol non me soubi conselhar | e mui triste por en fiquei | e con coita grand ' e pesar: | que non fezeron des enton | os meus olhos se chorar non, | nen ar quis o meu coraçon | que fezessen se chorar non.| [+]
1240 LP 001/ 700 E fui eu fazer oraçon | a San Clemenç ' e non vos vi | e ben des aquela sazon, | meu amig ' , avẽo -m ' assi: | que non fezeron des enton | os meus olhos se chorar non, | nem ar quis o meu coraçon | que fezessen se chorar non. [+]
1240 LP 002/ 700 Estava -m ' en San Clemenço, u fôra fazer oraçon, | e disse -mi o mandadeiro que mi prougue de coraçon: | "agora verrá ' qui voss ' amigo." | Estava -m ' en San Clemenço, u fôra candeas queimar, | e disse -mi o mandadeiro: "fremosa de bon semelhar, | agora verrá ' qui voss ' amigo. [+]
1240 LP 002/ 701 "|E disse -mi o mandadeiro que mi prougue de coraçon, | por que viu que mi prazia ar disse -m ' outra vez enton: | "agora verrá ' qui voss ' amigo. [+]
1240 LP 003/ 701 Non vou eu a San Clemenço orar e faço gram razon, | ca el non mi tolhe a coita que trago no meu coraçon, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 003/ 711 E por esto que me disso, cuydou | min a guarir, que ia moiro; mais non | perdí por én coita do coraçón, | pero ben foy máis do que me matou: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 006/ 713 O mar dá muit ' e creede que non | se pod ' o mundo sen el governar | e pode muit ' e [á] tal coraçón | que o non pode ren apoderar.| [+]
1240 LP 007/ 714 Disséronm ' oi ' , ay, amiga, que non | é meu amig ' almirante do mar, | e meu coraçón ia pode folgar | e dormir iha, e por esta razón | o que do mar meu amigo sacou | sáqueo Deus de coytas qu ' afogou.| [+]
1240 LP 010/ 715 Mha filha, non ey eu prazer | de que parecedes tan ben | ca voss ' amigo falar vén | convosqu ' e vén[ho]vos dizer | que nulha ren non creades | que vos diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e pesarmh ' á de coraçón, | e ia Deus nunca mi perdón | sse ment ' e dígovos assy | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e vedes que vos averrá, | des quand ' eu quiser non será, | ora vos defend ' aquí | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha, ca perde[re]des hi | no voss ' , ende máys pes ' a min. [+]
1240 LP 012/ 717 E o que esto diz non sab ' amar | neũa cousa tan de coraçón | com ' eu, sennor, amo vós, demais non | creo que sabe que x ' é deseiar | tal ben qual eu deseiei desque vi | o vosso bon parecer, que dessí | me faz por vós muitas coitas levar.| [+]
1240 LP 012/ 717 E de qual eu sennor ouço contar | que o ben est ' e faz gran trayción | e que ben á, se o seu coraçón | en al pon nunca senón en guardar | senpr ' aquel ben. [+]
1240 LP 015/ 718 Mui fremosa, qu ' eu por meu mal vi | sempre mhas coitas, par Deus, ca non al, | meu coraçón, e meu ben, e meu mal | dizédemi por quanto vos serví: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 018/ 720 E por aquesto ben vei ' eu que non | posso fazer a cantiga tan ben | porque ia sõo fóra de meu sen, | chorando, cativ ' , e meu coraçón | ia non sab ' al fazer senón cuidar | en mia señor; e se quero cantar | choro, ca ela me nenbra entón. [+]
1240 LP 022/ 722 Senhor fremosa, tan de coraçón | vos faría, se podesse, prazer | que Ihesu Cristo nunca mi perdón | nen de vós ben nunca me leix ' aver | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor; ca todo praz a min | quant ' a vós praz, ca ess ' é o meu ben, | e que seia verdade qu ' é assy, | mays mal mi venha de vós, que mi (non) vén, | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor, ca se vos eu prazer | fezess ' , ¡ay, lume destes olhos meus! | nunca mui mal podería morrer, | e por esto nunca mi valha Deus, | se eu soubesse que vos prazía | da mha morte, sse logu ' eu non querría. [+]
1240 LP 024/ 723 Tanto falam do vosso parecer | e da vossa bondade, mha senhor, | e da vossa mesura, que sabor | an muytos por esto de vos veer; | mays non vos digam que de coraçón | vos outro quer ben senón eu, ca non | saben quant ' eu vós, de bon conhocer. | Ca poucos son que sabhan entender | quantos bẽes en vós á, nen amor | sabh[an] aver, e quen muyto non for | entendudo, non o pode saber; | mays lo gran ben a hi mui gran sazón, | eu volo quer ' , e outro con razón | non volo pode tan grande querer.| [+]
1240 LP 025/ 724 Hunha dona que eu quero gran ben | por mal de mi, par Deus, que non por al, | pero que sempre mi fez e faz mal | e fará, diréyvo -lo que m ' avén: | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | de coraçón, ¿e que será de min?| [+]
1240 LP 025/ 724 Morto son, sse cedo non morrer | ela ia nunca ben mh ' á de fazer, | mays sempre mal, e pero est ' é assy | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | do coraçón. [+]
1240 LP 028/ 725 Voum ' eu, senhor, e quérovos leixar | encomendad ' este meu coraçón | que fique vosqu ' e faredes razón, | señor, se vos algúa vez nembrar | ca el de vós nunca se partirá, | e de mi, senhor, por Deus, ¿que será | poilo coraçón migo non levar?| [+]
1240 LP 028/ 725 Poilo meu coraçón vosco ficar, | ay, mha señor, poys que m ' eu vou d ' aquí | némbrevos [del] sempre, faredes hy | gran mesura, ca non sab ' el amar | tan muyt ' outra rren come vós, senhor, | poys vosco fica a tan gran sabor | non o devedes a desemparar.| [+]
1240 LP 028/ 726 E prázavos, pois vosco quer andar | meu coraçón, e nunca se part[ir] | de vós, señor, nen jamays alh[ur] hyr | mays quer, señor, sempre vosco morar | ca nunca soub ' amar outra ren, | e némbrevos del, señor, por gran ben | e gran mesura, que vos Deus quis dar. [+]
1240 LP 005/ 735 Coytado vyvo mays de quantus son | no mund ' , amigus, e perç ' o meu sen | por hunha dona que quero gram ben | mays pero sey eno meu coraçon | que non averia coyta d ' amor, | se esta dona fosse mha senhor.| [+]
1240 LP 007/ 736 Sacade -me, madre, d ' estas prigões, | ca non avedes de que vus temer". | "Filha, ben sey eu vossus corações | ca non queren gram pesar atender". [+]
1240 LP 017/ 741 Tal ben lhi quero no meu coraçon | que vus non rogarey por outro ben | que mi façades, nen por outra ren, | mays por tanto vus rogu ' e por al non, | meu senhor [Deus, se vus en prazer for: | que mh ' a façades aver por senhor].| [+]
1240 LP 028/ 746 Amiga, pesa -mi de coraçon | por que o sabe, ca de o perder | ey muy gram med ' , e ide -lhi dizer | que lhi non pes, ca nunca lh ' én verrá | mal e, poys el souber esta razon, | sey eu que log ' aqui migo será.| [+]
1240 LP 034/ 750 Mays aquel que [a]tan de coraçon | quer ben, par Deus, mal seria se non | o guarisse, poys por mi quis morrer. [+]
1240 LP 001/ 763 E, nobr(e) amiga, poys vos sey amar | de coraçom, devedes rreceber | aquesta salva que venho fazer | e non creades quen quer porfaçar | ca, s(e) eu a molher oge quero ben, | se non a vós, quero morrer por em.| [+]
1240 LP 014/ 772 Ren; | non amo custa nen misson, | mais compro mui de coraçon | erdade, se mi a vend ' alguen.| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el por mi outrossy, | tan coytad ' é seu coraçon!| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el por mi outrossy, | [tan coytad ' é seu coraçon!]| [+]
1240 LP 026/ 777 Madre, el [por mi outrossy, | tan coytad ' é seu coraçon!]| [+]
1240 LP 026/ 777 E direy -vus que nus aven: | eu perço por el[e] o sen, | e el per mi o coraçon. [+]
1240 LP 029/ 779 Noutro dia, en Carrion, | queria[n] un salmon vender, | e chegou i un infançon; | e, tanto que o foi veer, | creceu -lhi d ' el tal coraçon, | que diss ' a un seu om ' enton: | - [+]
1240 LP 036/ 782 Senhor, se mi non valedes, | non mi valrrá se Deus non! | Gran peccado per fazedes | senhor, se mi non valedes, | ca vos sodes e seredes | coita do meu coraçon.| [+]
1240 LP 039/ 784 Hides -vus vos ora, e tan grand ' affam | leixades -mi co[n o] meu coraçon, | que mi non jaz hi al se morte non; | ca bon consselho non sey hi de pran, | senon morrer; e poys non averey | a gran coyta, que ora por vos ey.| [+]
1240 LP 046/ 788 Mays sol non posso eu enganar | meu coraçon que m ' enganou, | per quanto mi faz desejar | a quen me nunca desejou.| [+]
1240 LP 051/ 791 E se eu de coraçon | roguei Deus, baratei ben: | ca en pouca de sazon | aqué -m ' un infançon ven; | e tanto me convidou, | que ôuvi a jantar enton | con el, mal que mi pesou.| [+]
1240 LP 001/ 793 Da coyta que ouvi no coraçon | o dia, senhor, que m ' eu fui d ' aqui, | maravilho -m ' eu como non morri | con gram coita, mays Deus non mi perdon, | se eu já muy gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben.| [+]
1240 LP 002/ 794 Amiga, grand ' engan ' ouv ' a prender | do que mi fez creer mui gran sazon | que mi queria ben de coraçon, | tan grande que non podia guarir, | e tod ' aquest ' era por encobrir | outra que queria gran ben enton.| [+]
1240 LP 011/ 799 Ouv ' el gran coita no seu coraçon, | mias amigas, u se de min partiu, | viu -me chorar e, depois que me viu | chorar, direi -vo -lo que fez enton: | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar. [+]
1240 LP 014/ 800 Ora vos podess ' eu dizer | a coyta do meu coraçon | e non chorasse logu ' enton! | pero non ey end ' o poder, | se vos eu mha coyta contar, | que poys non aja de chorar.| [+]
1240 LP 015/ 800 Sej ' eu, fremosa, con mui gran pesar | e mui coitada no meu coraçon, | e choro muit ' e faço gran razon, | par Deus, mia madre, de muito chorar | por meu amigu ' e meu lum ' e meu ben, | que se foi d ' aqui, ai madr ' , e non ven.| [+]
1240 LP 016/ 801 E sabe Deus e Santa Maria | ca non am ' eu tant ' al no coraçon | quant ' amo vós, nen ar poderia, | e, sse morrer por en, farey razon, | cuydand ' en vós e non en outra ren | e desejando sempr ' o vosso ben.| [+]
1240 LP 018/ 802 E ben entend ' eu no meu coraçon | que desejades mha mort ' a veer; | poys m ' outro ben non queredes fazer, | rogar -vos quero por hũa razon, | que vos non pês o que vos rogarey | e depoys, se vos prouguer, morrerey.| [+]
1240 LP 008/ 808 -Vejo -vos, filha, tan de coraçon | chorar tan muito que ei en pesar | e venho -vos por esto preguntar, | que me digades, se Deus vos perdon, | por que mi -andades tan trist ' e chorando. | - [+]
1240 LP 012/ 816 E des que a vi o primeyro dia, | non me guardey, nen fui ende sabedor, | nen me quis Deus guardar, nen mha folia, | n[e]n est[e] meu coraçon traedor | que mh a depoys conselhou a veer.| [+]
1240 LP 022/ 822 [A] esta coita nunca eu vi par, | ca esta coita peor ca mort ' é, | e poren sei eu ben, per bõa fe, | que non fez Deus a esta coita par, | ca pero veg ' u é mia sennor, non | ous ' ir veela, si Deus me perdon! | e non poss ' end ' o coraçon partir, | nen os ollos, mais non ous ' ala ir.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 023/ 823 Pero non ous ' esta dona dizer, | por que ja moir ' , e vedes por que n[on]: | por que ey medo no meu coraçon, | poys que o corpo perço, de perder, | meus amigos, quanto vus eu direy: | se souber que lhi ben quero, ben sei | que ja mays nunca me que[r]rá veer!| [+]
1240 LP 025/ 824 Moyr ' eu e praz me, se Deus me perdon! | e de mia mort ' ei eu mui gran sabor | por non soffrer mui gran coita d ' amor | que soffri sempre no meu coraçon, | ca log ' aquesta coita perderei!| [+]
1240 LP 033/ 829 E a vos praz de coraçon poren, | por que me traj ' [A]mor tan en desden, | e faz m ' aver de mia morte sabor:| [+]
1240 LP 035/ 829 Pois contra vos non me val, mia sennor, | de vus servir, nen de vus querer ben | mayor ca min, sennor, nen outra ren, | valla me ja contra vos a mayor | coita que soffro por vos das que Deus | fezo no mund ' , ay lume destes meus | ollos e coita do meu coraçon! | E se me contra vos non val, sennor, | a mui gran coita que me por vos ven, | per que perdi o dormir e o sen, | valla me ja contra vos o pavor | que de vos ei: que nunca ousei dizer | a coita que me fazedes aver, | que neguei sempr ' á y mui gran sazon!| [+]
1240 LP 038/ 831 Non me fez Deus tal dona ben querer, | nen mi a mostrou se por aquesto non: | por aver eu eno meu coraçon | mui grave coita ja mentr ' eu viver.| [+]
1240 LP 043/ 835 Castigar s ' en pelo seu coraçon | qual pera si non quisesse, que non | dissesse a outre nunca per seu grado!| [+]
1240 LP 048/ 837 Ca se a posso algũa vez veer, | quanto cuid ' ante no meu coraçon | ca lle direi, escaeçe m ' enton, | ca mi o faz ela tod ' escaeçer.| [+]
1240 LP 003/ 849 Direi verdade, se Deus mi perdon: | o meu amigo, se mi quer gran ben, | non lho gradesco e mais d ' outra ren | gradesc ' a Deus eno meu coraçon | que m ' el fremosa fez; tanto mi deu | tanto de ben quanto lhi pedi eu.| [+]
1240 LP 004/ 850 Aqueste mundo, par Deus, non é tal | qual eu vi outro, non á gran sazon; | e por aquesto, no meu coraçon, | aquel desej ' e este quero mal, | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 004/ 850 E, se me a min Deus quisess ' atender, | per boa fé, ũa pouca razon, | eu post ' avia no meu coraçon | de nunca já mais neun ben fazer, | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 012/ 854 Façan -lh ' ora quanto el quiser e non | more comigo, se Deus mi perdon, | ca nunca ben no mundo pod ' aver, | nen gran prazer eno seu coraçon, | se non viver migu ' , enquant ' eu viver, | Nen gran pesar quantos no mundo son | non lho faran, se lh ' eu fezer prazer. [+]
1240 LP 001/ 855 E terria por gram razon, | pois que vos eu tal amor ei, | d ' averdes oje qual eu ei | coita no vosso coraçon | de viver migo, qual eu ouv ' i | de viver vosco, des que vos vi.| [+]
1240 LP 001/ 857 A melhor dona e de melhor sen | e mays fremosa que Deus fez nacer, | essa sei de coraçon ben querer, | mais de quantus donas quiserom ben | nen querran ja; e, pero est ' é asi, | aven -m ' ende o que eu non mereci: | gran desamor que m ' ela por én tem.| [+]
1240 LP 001/ 863 Vós me rogastes muy de coraçon | que lhe fezesse ben algũa vez | ca me seria mesura [e] bon prez; | e eu, por vos[s]o rog ' e por al non, | farey -lh ' eu ben; [+]
1240 LP 009/ 867 Vei ' eu as ientes andar revolvendo | e mudando aginha os corações | do que poen antre sy aos varões; | e ia m ' eu aquesto vou aprendendo | e ora cedo mais aprenderey: | a quen poser preyto, mentirlh ' o ey, | e asy yrey melhor guarecendo.| [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 005/ 870 Ja, [mha senhor], mi vos espedirey, | ata que Deus vos met(a) en coraçon | que me queirades saber a razon, | pero sey ben que pouco vyverey: | que grave cousa que de sofrer ey! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir. [+]
1240 LP 006/ 871 Senhor, que forte coraçon | vos Deus sempre contra mi deu, | que tanto mal sofr ' este meu | por vós de pram, ca por al non! | poys mhas coytas prazer vos son, | en grave dia vos eu vi, | que vos non doedes de mi.| [+]
1240 LP 001/ 877 A Lobatom quero eu ir, | ca, hu and ' eu [ou] sejo, | ssenpre no meu coraçom | muyto veer dessejo | a senhor do melhor prez | de qua[n]tas Deus nunca fez: | esta é dona Johanna, | por que moyr ' eu polo sseu | [parecer que lhy Deus deu, | a esta louçana.|] [+]
1240 LP 001/ 877 A Lobatom quero eu ir, | ca non perço cuydado | do coraçon, en guissa tal | que me trax aficado | pola melhor das qu ' eu sey, | que sse a non vir morrey: | esta é dona Johanna, | por que moyr ' eu polo seu | parecer que lhy Deus deu, | a esta louçana.| [+]
1240 LP 001/ 883 Rodrigu ' Eanes d ' Alvares é tal: | nunca de min part ' o seu coraçon, | mais non sabem se me quer ben, se mal. [+]
1240 LP 001/ 883 Coitas sofremos e assi nos aven: | eu por vós, amig[o], e vós por mí | -e sabe Deus de nós que est ' assi -; | e d ' estas coitas non sei eu muit ' én: | d ' eu por vassalo e vós por senhor, | [de nós qual sofre máis coita d ' amor]. | Guisado teen de nunca perder | coita meus olhos e meu coraçon; | e estas coitas, senhor, minhas son, | e d ' este feito non pos[s] ' entender, | d ' eu por vassalo [e vós por senhor, | de nós qual sofre máis coita d ' amor]. [+]
1240 LP 002/ 884 O meu amigo non á de mí al | senon gran coita, que lhi nunca fal, | e, amiga, o coraçon lhi sal | por me veer, e dized ' ũa ren: | pois m ' el ben quer, e que lh ' eu faça mal, | que faria se lh ' eu fezesse ben?| [+]
1240 LP 003/ 884 O voss ' amig ' , amiga, foi sazon | que desejava no seu coraçon | outra molher, mais en vossa prison | [el] está quite por vós d ' outra ren.| [+]
1240 LP 004/ 885 Trager -lhi eu os panos, mais non [o] coraçon".| [+]
1240 LP 004/ 885 Tragerei eu os [panos, mais no coraçon al]".| [+]
1240 LP 004/ 885 "Assi me ve[n]ha ben, | como serei guardada dizer -vo -lo quer ' eu: | se eu trouxer os panos, non dedes por én ren, | ca terrei o contrairo eno coraçon meu". [+]
1240 LP 005/ 885 Elas non saben qual sabor eu ei | de lhi fazer ben no meu coraçon, | e posso -lho fazer mui con razon; | mais dizen logo que mal sén farei | mias amigas, mais ũa cousa sei: | pois meu [amigo morre por morrer | por mí, meu ben é de lhi ben fazer].| [+]
1240 LP 006/ 886 Senhor de mí e do meu coraçon, | dizedes que non avedes poder, | per nulha guisa, de mi ben fazer.| [+]
1240 LP 003/ 888 Foi vo ' -lo dizer o que á grand ' enveja | porque vus quer ' eu ben, e non sab ' a sobeja | coita que me vos dades; que, u quer que [eu] seja, | no coraçon me dá voss ' amor tal ferida: | quando vus eu vejo ¡assi Deus me veja! | vejo eu i quant ' og ' é mia mort ' e mia vida.| [+]
1240 LP 005/ 888 Pois ora faz [Deus] qu(e) eu viver aqui | poss ' u non poss ' -¡assi Deus me perdon! - | veê ' -la senhor do meu coraçon, | e por én non moiro, digu ' eu assi | (por atal cousa que passa per mi):| [+]
1240 LP 007/ 889 E mia senhor, quanto mais ben fazedes, | atanto fazedes a min levar | mayor coidado no meu coraçon, | en desejar o ben que vos Deus deu.| [+]
1240 LP 003/ 894 Já por coita, nem por pesar | que aja no meu coraçon | non me quer ' eu muyto queyxar, | e direy -vos eu por que non: | ca vi mha senhor d ' aquend ' ir | e ora vejo -a viir. | E sempr ' eu esforç ' averey | contra pesar; se o ouver, | dev ' o perder, nen o querrey | aver oy mays, se Deus quiser, | ca vi mha senhor daquend ' ir | e ora vejo -a viir. [+]
1240 LP 006/ 896 E non xe vos filhe pesar, | por vos eu muy de coraçon | amar, ca Deus non mi perdon, | se m ' en non quisera quitar, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer. [+]
1240 LP 013/ 899 Quand ' eu non podia veer | a senhor do meu coraçon | e de mi ben cuydav ' enton | que podesse coyta perder, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y.| [+]
1240 LP 005/ 905 Ora, senhor, muy [ben] leda ficade: | d[e] m ' ir, pesar non vos filhe d[e] min, | ca me vou eu, e non levo d ' aquy | meu coraçon. [+]
1240 LP 006/ 906 Muyto ben lhi fez, aquesto sey eu, | se a ela praz de lhi eu querer ben: | poys meu coraçon hé en poder seu | que nunca o pode perder per ren.| [+]
1240 LP 006/ 906 E muyto ben lhi deve Deus fazer, | se co[n] meu serviço lhy prazerá: | poys meu coraçon ten en sseu poder | que nunca ja per ren -no perderá.| [+]
1240 LP 004/ 910 A mha senhor que mui de coraçon | eu amey sempre des quando a vi, | pero mi ven por ela mal des i, | é tan bõa, que Deus non mi perdon, | se eu querria no mundo viver | por lhi non querer ben nen a veer.| [+]
1240 LP 006/ 911 De mha senhor entend ' eu hunha ren: | ca mi quer mal, assy Deus mi perdon, | mays pero sey eno meu coraçon | ca mh -o non quer porque lhi quero ben: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | per nulha ren, que lhi sey ben querer.| [+]
1240 LP 011/ 913 De mha senhor e do meu coraçon, | porque me Deus já todo faz veer, | per quant ' eu logo dever a morrer, | meravillo -me e faço gran razon; | poys todo vejo quanto recehey, | [como non moyro, poys a morrer ey?]| [+]
1240 LP 015/ 915 Amey -vus tant ' u vus primeyro vi | que nunca home, tam de coraçon, | amou molher, e cuydey eu enton | que mayor ben non avya já hi; | c[a] ora já direy -vus que mh ' aven:| [+]
1240 LP 019/ 917 Quant ' eu pugi no coraçon | mi fez ela desacordar, | ca se lh ' eu podesse falar, | quisera -lhi dizer enton, | e vi -a tan ben parecer | [que lhi non pudi ren dizer].| [+]
1240 LP 002/ 919 Amo -vus tant ' e con tan gran razon, | pero que nunca de vos ben prendi, | que coid ' eu est ' , e vos que non é ' si; | mais tant ' esforç ' ei no meu coraçon, | Se morrer ' , morrerei por vos, senhor; | se m ' i -ar fezerdes ben, aque melhor! [+]
1240 LP 003/ 919 Ca lhe quero ben tan de coraçon | que sei mui ben que, se m ' ela non val, | que morrerei cedo, non á i al.| [+]
1240 LP 006/ 921 Dizen -mi ora que non verrá | o meu amigo, por que quer | mui gram bem a outra molher, | mais esto quem no creerá, | que nunca el de coraçom | molher muit ' ame se min non?| [+]
1240 LP 006/ 921 Pode meu amigo dizer | que ama outrem mais ca si, | nen que outra rem, nen ca mi, | mais esto non é de creer, | que nunca el de coraçom | molher muit ' ame se min non.| [+]
1240 LP 006/ 921 Enfinta faz el, eu o sei, | que morre por outra d ' amor | e que non á min por senhor, | mais eu esto non creerei, | que nunca el de coraçom | molher muit ' ame se min non. [+]
1240 LP 011/ 924 E tan bon conselho non poss ' aver, | pois que non coido nunca veer ja | esta senhor, que por meu mal amei, | des que a vi, e am ' e amarei | mentr ' eu viver ' ; mais non viverei ja | Mais des aqui, de pran, per nulha ren, | coidando sempre no meu coraçon | no mui gran ben que lh ' og ' eu quer ' , e non | na veer, nen a coidar ja per ren | a veer. [+]
1240 LP 012/ 924 E tenho que me fez Deus mui gran ben | en me fazer tan bõa don ' amar, | e de a servir e non m ' enfadar, | nen tẽê ' -lh ' o mal, que me faz, en ren; | e de me dar coraçon de tẽer | por ben quanto m ' ela quiser ' fazer, | e atender temp ' , e no ' -me queixar.| [+]
1240 LP 012/ 925 Pero estou led ' en meu coraçon, | Porque quero tan bõa dona ben, | de que sei ca nunca me mal verrá; | ca se morrer ' por ela, prazer -mi -á!| [+]
1240 LP 015/ 926 Por que me quer ben de coraçon | assanhou -s ' el e cuidou -mi a fazer | mui gran pesar, mais devedes creer | d ' el que s ' assanha, se Deus me perdon, | se soubess ' el quan pouq[u] ' eu daria | por sa sanha, non s ' assanharia. [+]
1240 LP 016/ 927 Mais non pod ' ela por ende o meu | coraçon partir do seu.| [+]
1240 LP 022/ 929 Sempr ' ando coidando en meu coraçon | com ' eu iria mia senhor veer | e en como lh ' ousaria dizer | o ben que lh ' eu quero; e sei que non | lh ' ousarei end ' eu dizer nulha ren, | mais veê ' -la -ei pouco, e irei én | con mui gran coita no meu coraçon, | Tal que, se a vir ' , quantas cousas son | eno mundo non mi -an de guarecer | de morte, pois lhe non ousar ' dizer | o ben que lh ' eu quero. [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor, se vos tẽedes por razon | d ' eu por aquesto ja morte prender, | non ei eu quen me de vos defender ' ; | e por én, coita do meu coraçon, | aque -m ' aqui eno vosso poder, | en que foi sempr ' e ei ja de seer. [+]
1240 LP 006/ 935 Servi -a senpre mui de coraçon, | en quanto pudi, segundo meu sem, | e ela nunca me quis fazer bem | e eu non tenh(o) y al se morrer non, | mays Deus, que sabe ben que est ' assy, | poys eu morrer, demande -lho por mi.| [+]
1240 LP 003/ 955 Irmãa, o meu amigo, que mi quer ben de coraçon | e que é coitado por mi, se Nostro Senhor vos perdon, | treide -lo veer comigo, | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 003/ 955 Irmãa, o meu amigo que sei que me quer maior ben | ca si nen ca seu coraçon, fazede por mi ũa ren: | treide -lo veer comigo | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 004/ 956 E nunca m ' end ' eu partirei, | ca non quer o meu coraçon, | nen Deus; e σi Deus me perdon! | a meu pesar a fazer -lh ' ei | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 005/ 956 Quisera -m ' eu que foss ' assi | que podesse meu coraçon | encobrir, mais no ' -me perdon | Deus, se ja poss ' al fazer i | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 005/ 956 E negara -vo ' -l ' eu, mais non | quis Deus, ne ' -no meu coraçon. [+]
1240 LP 008/ 958 Punhar quer ' ora de fazer | a meus olhos mui gran prazer | que lhes non fiz, á gran sazon, | ca lhes quero fazer veer | a senhor do meu coraçon.| [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -á meu coraçon | de nunca d ' al -ren se pagar; | e partir -s ' -á én con razon, | des quando vus eu non falar ' .| [+]
1240 LP 011/ 959 Mais pois me vejo que x ' el quer assi, | quant ' eu oimais no coraçon tever ' , | negar -lo -ei e direi -lh ' al que -quer!| [+]
1240 LP 011/ 960 E quant ' el sabe que me pesará, | poi ' -lo el faz por xe me mal fazer, | e por al non, quero vus eu dizer, | se eu poder ' , o que lh ' end ' averrá: | quant ' eu oimais no coraçon tever ' , | negar -lo -ei e direi -lh ' al que -quer!| [+]
1240 LP 011/ 960 Mais vedes que vo ' -lh ' eu farei por én; | quant ' eu oimais no coraçon tever ' , | negar -lo -ei e direi -lh ' al que -quer. [+]
1240 LP 015/ 962 Ca non é en min, mao meu pecado, | nen quer Amor que m ' én possa quitar, | nen Deus, senhor, nen vosso semelhar, | ca me tẽen de tal guisa forçado | que me vus fazen mui de coraçon | querer gran ben; e σi Deus me perdon! | non vus faç ' i pesar pelo meu grado.| [+]
1240 LP 017/ 963 Com ' e quanto meu coraçon | se non en vós d ' en al coidar, | se vo -l ' eu ousasse mostrar, | por mesur ' e por al non, | doer -vus -yades de mi.| [+]
1240 LP 001/ 964 Amiga, ben cuyd ' eu do meu amigo | que é morto, ca muit ' á gran sazon | que anda triste o meu coraçon; | e direy -vo -lo mays porque o digo:| [+]
1240 LP 004/ 966 Coytada sejo no meu coraçon | por meu amigo, [que] diz ca sse quer | hir d ' aqui e, sse ora [o] fezer, | pesar -mh ' á muyto, se Deus mi perdon, | porque ssey ben que as gentes diram | que, sse morrer, por mi morre de pram.| [+]
1240 LP 009/ 969 Non mh ' -o digades, se Deus vus perdon, | ca sey eu ja, pelo seu coraçon, | mui ben, que logu ' el [morto seria]. | - [+]
1240 LP 010/ 969 E sempr ' eu cuydei no meu coraçon | de lhi fazer serviç ' e me guardar | de ja mays nunca lhi fazer pesar; | pero ven -m ' én mal por esta razon: | non me quer ela nen hun ben fazer | [e Amor me faz por ela morrer]. [+]
1240 LP 011/ 970 E sab ' este meu coraçon, | que por vós muyto mal levou | des que vus vi et el cuydou | en vós, ca perdi des enton, | de quant ' al avya, sabor:| [+]
1240 LP 002/ 972 E mais vos én direi: | pero m ' eu viv ' en gran coita d ' amor, | de non fazer pesar a mia senhor, | veed ' , amigos, que ben m ' én guardei: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver | Se non coitado no meu coraçon; | ca me guardei de lhe fazer pesar.| [+]
1240 LP 005/ 973 Non perç ' eu coita do meu coraçon, | cuidando sempr ' en quanto mal me ven | por ũa dona que quero gran ben.| [+]
1240 LP 007/ 974 Porque non ous ' a mia senhor dizer | a mui gran coita do meu coraçon | que ei por ela σe Deus me perdon! | veed ' a coit ' en que ei a viver: | ond ' eu atendo ben, me ven gran mal, | e quen me devi ' a valer, non me val.| [+]
1240 LP 010/ 975 Roguei -vos eu, madre, ai gran sazon, | por meu amig ' a que quero gram ben | que o viss ' eu e a vós non prougu ' en, | mais, poi -lo eu já vi, de coraçon | gradesc ' a Deus que mi -o fezo veer | e que non ei a vós que gradecer.| [+]
1240 LP 011/ 976 Como lh ' eu quero ben de coraçon, | se lh ' o dissesse, ben seria ja; | mais porque sei que mi -o estranhará, | sol non lh ' o digo, ca non ei sazon | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 012/ 976 Senhor, eu vivo muit ' a meu pesar | e mui coitado σe Deus me perdon! | por vos que amo mui de coraçon, | que me fez Deus, por mal de mi, amar.| [+]
1240 LP 157,31/ 984 Mia senhor, quantos eno mundo son | que saben como vos quero gran ben | e saben o mal que me per vos ven, | todos dizen que filh ' outra senhor, | e punh ' en partir o [meu] coraçon | de vos amar, pois non ei voss ' amor.| [+]
1240 LP 157,37/ 987 Mui gran dereito faç ' en me queixar | de vos, senhor, eno meu coraçon, | que me leixades morrer sen razon | por vos, pero me podedes guarir; | e por aquesto podedes osmar | que mal -seso faço de vus servir.| [+]
1240 LP 157,39/ 988 Amo vos tant ' e tan de coraçon | que o dormir ja o ei perdudo, | senhor de mi e do meu coraçon; | non vej ' eu ome tan entendudo | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo! [+]
1240 LP 157,42/ 988 ¡Ay coita do meu coraçon! | dizede, se Deus vus perdon, | que vus non doedes de mi, | ¿en que grave dia vus vi | que vus non doedes de mi?| [+]
1240 LP 157,56/ 990 E vos, senhor, podedes entender | que est assi: que nunca me perdon | Nostro Senhor, se mais de coraçon | vos pud ' amar do que vos sempr(e) amei, | des que vus vi, e amo! [+]
1240 LP 157,61/ 992 Pois m ' en tal coita podedes valer | come de morte σe Deus vos perdon! | ¿que diredes, fremosa mia senhor, | u vos aquesto preguntado for ' : | pois vos eu amo mui de coraçon, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1264 CSM 5/ 116 A mui pouca de sazon || catou seu irmão a ssa moller e namorou -s ' enton || dela, e disse -lle que a amava mui de coraçon; || mai -la santa dona, quando ll ' oyu dizer tal trayçon, || en hũa torre o meteu en muy gran prijon, || jurando muyto que o faria y morrer.|| [+]
1264 CSM 5/ 118 A Emperadriz, que non vos era de coraçon rafez, || com ' aquela que tanto mal sofrera e non hũa vez, || tornou, con coita do mar e de fame, negra come pez; || mas en dormindo a Madre de Deus direi -vos que lle fez: || tolleu -ll ' a fam ' e deu -ll ' hũa erva de tal prez, || con que podesse os gaffos todos guarecer.|| [+]
1264 CSM 8/ 126 A Virgen Santa Maria ... || Mas o jograr, que na Virgen | tĩia seu coraçon, || non quis leixar seus cantares, | e a candea enton || ar pousou -lle na viola; | mas o frade mui felon || tolleu -lla outra vegada | mais toste ca vos dizemos.|| [+]
1264 CSM 15/ 143 Ond ' en Cesaira a de Suria || fez un miragre, á gran sazon, || por San Basillo Santa Maria || sobre Juỹao falss ' e felon, || que os crischãos matar queria, || ca o demo no seu coraçon || metera y tan grand ' erigia, || que per ren non podia mayor.|| [+]
1264 CSM 15/ 146 Tod ' aquesto que vos ora dito || ei, San Basil ' en sa vison viu; || e Santa Maria deu -ll ' escrito || un lyvro, e ele o abryu, || e quant ' y viu no coraçon fito || teve ben, e logo ss ' espedyu || dela. [+]
1264 CSM 16/ 149 Quen dona fremosa e bõa quiser amar ... || Macar o cavaleir ' assi despreçar se viu || da que el amava, e seu desamor sentiu, || pero, con tod ' esto, o coraçon non partiu || de querer seu ben e de o mais d ' al cobiiçar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 Mas con coita grande que tĩia no coraçon, || com ' ome fora de seu siso, se foi enton || a un sant ' abade e disse -ll ' en confisson || que a Deus rogasse que lla fezesse gãar.|| [+]
1264 CSM 17/ 152 En Roma foi, ja ouve tal sazon, || que hũa dona mui de coraçon || amou a Madre de Deus; mas enton || soffreu que fosse do demo tentada.|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Chorando de coraçon || foi -sse correndo || a casa, e viu enton || estar fazendo || os bischocos e obrar || na touca a perfia, || e começou a chorar || con mui grand ' alegria.|| [+]
1264 CSM 21/ 162 Chorando dos ollos mui de coraçon, || lle diss ' : [+]
1264 CSM 24/ 168 En Chartes o[u]v ' un crerizon, || que era tafur e ladron, || mas na Virgen de coraçon || avia esperança.|| [+]
1264 CSM 25/ 170 E o judeu lle diss ' enton : || "Amig ' , aquesto que tu queres || farei eu mui de coraçon || sobre bon pennor, se mio deres. [+]
1264 CSM 27/ 181 Os Apostolos log ' a Monte Syon || foron, u a Virgen morava enton || Santa Maria, e muy de coraçon || a rogaron que os vẽess ' acorrer.|| [+]
1264 CSM 28/ 183 Onde daquesta razon || un miragre vos quero || contar mui de coraçon, || que fez mui grand ' e fero || a Virgen que non á par, || que non quis que perdudo || foss ' o poboo que guardar || avia, nen vençudo.|| [+]
1264 CSM 30/ 190 Nen ela outrossi a nos de non || pode, se Deus m ' ajude, || dizer que non rogue de coraçon || seu Fill ' , ond ' á vertude; || ca por nos lle deu el aqueste don, || e por nossa saude || fillou dela carn ' e sofreu paxon || por fazer -nos onrrados || Muito valvera mais, se Deus m ' anpar ...|| [+]
1264 CSM 31/ 192 Ali van muitos enfermos, | que receben sãydade, || e ar van -xi muitos sãos, | que dan y ssa caridade; || e per aquesta razon || sson as gentes tan movudas, || que van y de coraçon || ou envian sas ajudas.|| [+]
1264 CSM 36/ 207 "||Muit ' amar devemos en nossas voontades ... || Quand ' aquest ' oyron dizer a aquel sant ' abade, || enton todos dun coraçon e dũa voontade || chamaron a Virgen santa, Madre de piedade, || que lles valvess ' e non catasse as suas maldades.|| [+]
1264 CSM 38/ 213 "No meu coraçon non pod ' esto caber, || se a pedra que me furados || os queixos ouv ' , e mia vedes trager, || e por que dỹeiros pagados || ouvi muitos, se me non quer sãar. [+]
1264 CSM 42/ 222 E os gẽollos ficados | ant ' ela con devoçon, || dizendo "Ave Maria", | prometeu -lle log ' enton || que des ali adeante | nunca no seu coraçon || outra moller ben quisesse | e que lle fosse leal.|| [+]
1264 CSM 44/ 228 Quen fiar en ela de coraçon, || averrá -lle com ' a un ifançon || avẽo eno reino d ' Aragon, || que perdeu a caça un seu açor, || Quen fiar na Madre do Salvador || Que grand ' e mui fremos ' era, e ren || non achava que non fillasse ben || de qual prijon açor fillar conven, || d ' ave pequena tro ena mayor.|| [+]
1264 CSM 49/ 242 E sen aquest ' , un med ' atal || enos seus corações || avian mui fero mortal, || ca andavan ladrões || per y fazendo muito mal; || porend ' orações || fezeron todos y sen al, || quis come sabia.|| [+]
1264 CSM 58/ 267 Fogo, u mais de mil vozes oyu || d ' omes e muitos tormentar y viu; || e con med ' a poucas xa lle partiu || o coraçon, e chamou: [+]
1264 CSM 58/ 268 Pois passou esto, acordou enton || a monja, tremendo -ll ' o coraçon; || e con espanto daquela vijon || que vira, foi logo a un portal || De muitas guisas nos guarda de mal ...|| [+]
1264 CSM 59/ 269 Mais nona quis leixar ir || Quena Virgen ben servir ... || A Virgen Santa Maria, || a que mui de coraçon || saudava noit ' e dia || cada que sa oraçon || fazia, e log ' enton || ya beyjar, sen mentir, || Quena Virgen ben servir ...|| [+]
1264 CSM 62/ 277 E de coraçon que a acorresse || lle rogou enton, como non perdesse || seu fill ' en prijon, mais que llo rendesse.|| [+]
1264 CSM 63/ 278 Con el conde don Garcia, que enton || tĩya o logar en aquela sazon, || que era bon om ' e d ' atal coraçon || que aos mouros se fazia temer.|| [+]
1264 CSM 65/ 291 E pois que os ouveron todos ben ditos || de coraçon, ca non per outros escritos, || o fol chamou ao outr ' , e ' n gẽollo[s] fitos || vẽo ant ' a Virgen muit ' envergonnado.|| [+]
1264 CSM 73/ 314 De monjes gran convento eran y enton || que servian a Virgen mui de coraçon; || un tesoureir ' y era aquela sazon, || que Santa Maria sabia muit ' amar.|| [+]
1264 CSM 81/ 337 Tan fremosa, que enton || quantos la catavan || a Virgen, de coraçon || chorando, loavan, || a qual || é dos coitados espital.|| [+]
1264 CSM 83/ 340 Aos seus acomendados || a Virgen tost ' á livrados || De mortes e de prijões; || e por aquesto, varões, || sempr ' os vossos corações || en ela sejan firmados.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon || nunca reçeberá dano | nen gran mal nen ocajon.|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 343 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ... || Porque aquela ygreja | era da Madre de Deus, || cada noit[e] s ' esfurtava | de sa moller e dos seus || e ant ' a omagen ss ' ya, | dizendo: [+]
1264 CSM 84/ 344 "||O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 "||O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 O que en Santa Maria | creve ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 "||O que en Santa Maria | creve ben de coraçon ... || E fillou sa moller logo | e deitó -a, sen mentir, || en seu leito e cobriu -a, | e non quiso que sayr || podes[s] ' ome de sa casa; | e a porta foi abrir || da ygreja e correndo | entrou y de gran randon.|| [+]
1264 CSM 84/ 345 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 345 "||O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 345 "||O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 345 O que en Santa Maria | crever ben de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 84/ 345 E mandou abri -las portas | e as gentes vĩir fez, || que vissen aquel miragre, | que a Reynna de prez || fezera daquela dona; | mas logo ambos, dessa vez, || por mellor servir a Virgen, | fillaron religion. || que en Santa Maria | crever ben de coraçon ... [+]
1264 CSM 85/ 346 Pera toller gran perfia || ben dos corações, || demostra Santa Maria || sas grandes visiões.|| [+]
1264 CSM 87/ 352 Acordados dum coraçon || fezeron del sa esleyçon, || e foi bispo a pouca sazon, || ca ben o mereçia.|| [+]
1264 CSM 89/ 358 Tamanna craridade || ben come se o sol entrasse || aly; e de verdade || lle diss ' hũa voz que chamasse || de coraçon e rogasse || a santivigada || e benave[n]turada || A Madre de Deus onrrada ...|| [+]
1264 CSM 92/ 364 E chorando de coraçon, || fazia atal oraçon || en gẽollos con devoçon, || dizendo: [+]
1264 CSM 94/ 369 De vergonna nos guardar ... || "Ay, Madre de Deus", enton || diss ' ela en ssa razon, || "leixo -vos est ' encomenda, || e a vos de coraçon || m ' acomend ' . [+]
1264 CSM 97/ 378 A Virgen sempr ' acorrer, acorrer ... || E pois na eigreja pos seu don || e fez chorando ssa oraçon, || meteu -sse ao camỹ ' enton || con mui gran med ' en seu coraçon, || de lijon || ou de morte por tal mezcra prender.|| [+]
1264 CSM 98/ 381 E o falimento fora | grand ' e sen razon; || e porque ss ' en non doya | en seu coraçon, || pero a Santa Maria | foi pedir enton || que entrass ' en sa eigreja, | non quis consentir.|| [+]
1264 CSM 101/ 387 Este fora a Seixon || rogar Deus no coraçon, || ca pela boca ja non || llo podia el mostrar, || Ben pod ' a Sennor sen par ...|| [+]
1264 CSM 105/ 398 Enton sse foi log ' a Virgen Santa Maria; || e a meninna ficou no lugar || mui pagada e con grand ' alegria, || e no coraçon pos de non casar.|| [+]
1264 CSM 121/ 445 E diss ' as Aves Marias, | rogando de coraçon || a Virgen que lle valvesse.| [+]
1264 CSM 124/ 451 "Ay, Sennor, val -me, | ben como valiste ja || O que pola Virgen leixa | o de que gran sabor á ... || A aqueles que sse fian | en ti mui de coraçon, || e por aquesto non queras | que moira sen confisson, || ca eu sempr ' en ti fiando | receb ' aquesta paixon. [+]
1264 CSM 125/ 453 O crerigo mayordomo | era do bispo ben dali || da cidad ' en que morava | el; e era y outrossi || hũa donzela fremosa | a maravilla, com ' oý, || que a Virgen, de Deus Madre, | muy de coraçon servia.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ... || Ela fezo seu mandado | e usou esta oraçon: || mai -lo crerigo que dixe | lle quis tal ben de coraçon, || que en toda -las maneiras | provou de a vencer; mais non || podo y acabar nada, | ca oyr nono queria.|| [+]
1264 CSM 132/ 476 Pois que ll ' aqueste ouve dito || foi -ss ' a mui Santa Reynna; || e el no coraçon fito || lle ficou end ' a espinna.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Quen a Santa Maria de coraçon || rogar, oir -ll -á ela ssa oraçon.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Ca o que a de voontade rogar || e mui de coraçon en ela fiar, || se ll ' algo pedir assi ou demandar, || dar -llo -á, que sol non lle dirá de non.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 493 E dest ' un miragre, per com ' eu oý, || dizer -vos quer ' ora e contar aqui, || que Santa Maria fez, com ' aprendi, || por Johan Boca -d ' Ouro, nobre baron, || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Que disse muito ben dela e dos seus || feitos e de como foi Madre de Deus; || porend ' os gentiis maos e encreus || sacaron -ll ' os ollos a gran traiçon || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 493 Quen a Santa Maria de coraçon ... || Pois esto fezeron, fórono meter || eno camynno que devia tẽer; || e poi -lo leixaron, foi log ' el torcer || e caeu en un mui gran silvar enton.|| [+]
1264 CSM 138/ 494 Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 E ali jazendo espinnado mal, || volvendo -sse dentro con coita mortal, || chamou log ' a Reynna esperital, || a que chaman senpr ' os que coitados son, || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 "Sennor, e nenbre -te do teu || servo cegu ' e pobre com ' oge jasqu ' eu; || mas tu, Sennor, cata o coraçon meu || e saca -m ' ora desta maa prijon. [+]
1264 CSM 138/ 494 "||Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 "Se queres, logo veerán || teus ollos tan ben come outra sazon || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 "Sennor, ante mi tu mostrarás || o que mais teu Fillo, se el mi perdon, || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 "||Enton a Virgen d ' ant ' ele se tolleu; || mais aa outra noite ll ' apareceu || con seu Fill ' en braços, e viu en vijon || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 494 Quen a Santa Maria de coraçon ... || Quand ' esto foi, San Yoan enton cobrou || seus ollos e viu.; e logo o chamou || a Virgen e disse: [+]
1264 CSM 138/ 495 Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 495 "||Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 138/ 495 Quen a Santa Maria de coraçon ... [+]
1264 CSM 145/ 509 E dest ' un miragre quero que sabiades || per mi, porque sempre voontad ' ajades || de fazer por ela ben e que tennades || firmement ' en ela vossos corações.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon || a Santa Maria o seu, || macar mal prenda, creo eu || que llo pode dar sen lijon.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon ... || Pero mui mais que outra ren || a Reynna espirital || esta dona queria ben, || e que lle seu fillo de mal || guardasse, de todo seu sen || lle rogava mui mais que al, || e comendava -llo poren || ameud ' en ssa oraçon.|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 513 E u camynno fillou || por ir aa Madre de Deus, || alá u el ya, topou || con esses ẽemigos seus, || que o prenderon; e sacou -ll ' || un desses mui maos encreus || os ollos, e despois tallou -ll ' || as mãos con ũu falchon || Quen comendar de coraçon ... || Foron -ss ' eles; e remanyu || aquel lijado con mui gran || coita, e omees sentiu || que aa igreja de pran || yan u el, e lles pediu || mercee que tanto d ' afan || fillassen polo que sobiu || nos Ceos dia d ' Ascensson, || Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 E por esto, par San Dinis, || a Albeza foi de randon || Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 514 Quen comendar de coraçon ... || Ora verey o que farás || ou se deste meu mal te dol, || ca ben sei que poder end ' ás || de o fazer. [+]
1264 CSM 146/ 515 "||Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 146/ 515 Quen comendar de coraçon ... [+]
1264 CSM 155/ 533 Mas que por Santa Maria | podia aver perdon, || se a serviss ' e posesse | en ela seu coraçon; || enton rogou -lle chorando, | des i pediu -lle por don || que aquele pichel d ' agua | podesse chẽo levar. || ali u a pẽendença | do pecador vai minguar ...|| [+]
1264 CSM 156/ 535 A Madre do que de terra | primeir ' ome foi fazer... || E o que mais grave ll ' era, || que quando oya son || dizer dos que el dissera, || quebrava -ll ' o coraçon || porque non podia nada | cantar, ond[e], gran prazer || ouvera muitas vegadas, | e fillava -ss ' a gemer.|| [+]
1264 CSM 157/ 538 Bõo e toda crischãa | que lle ben de coraçon || roga mui gran piadade.| [+]
1264 CSM 168/ 559 E dous dias o tev ' enton || chorando mui de coraçon, || rogando con gran devoçon, || atendendo seu ben fazer.|| [+]
1264 CSM 169/ 560 E davan sas ofertas, | e se de coraçon || aa Virgen rogavan, | logo sa oraçon || deles era oyda, | e sempre d ' oqueijon || e de mal os guardava; | ca o que ela filla || A que por nos salvar ... || Por guardar, é guardado.| [+]
1264 CSM 170/ 563 Par Deus, loada mui de coraçon || deve seer dos que no mundo son; || ca ũus faz salvar, outros perdon || gaanna[n], e o mundo met ' en paz.|| [+]
1264 CSM 177/ 580 Enton o celorgião | tornou -llos, e logu ' enton || e sse volveu contra Salas, | rogando de coraçon || a Virgen Santa Maria | que o sãase e non || catass ' aos seus pecados.| [+]
1264 CSM 188/ 607 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar, || maca -lo encobrir queiran, | ela o faz pois mostrar.|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ...|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Esto por hũa donzela | mostrou a Sennor de prez, || que mui de coraçon senpre | a amou des menynnez || e servia de bon grado; | poren tal amor lle fez, || que o ben que lle queria | non llo quis per ren negar.|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ...|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Esta donzela tan muito | Santa Maria amou || que, macar no mund ' estava, | por ela o despreçou || tanto, que per astẽença | que facia enfermou, || e un mes enteiro jouve | que non pode ren gostar || Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ...|| [+]
1264 CSM 188/ 607 E pero que non falava, | segund[o] com ' aprendi, || se lle de Santa Maria | falavan, en com ' oý, || ao coraçon a mão | ya tan toste levar.|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ... || A madre, que ben cuidava | que era doente mal || e que o põer da mão | era ben come sinal || que daquel logar morria; | e quis Deus, non ouv ' y al, || que a ssa Madre bẽeita | a fosse sigo levar.|| [+]
1264 CSM 188/ 608 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ...|| [+]
1264 CSM 188/ 608 O padr ' e a madre dela, | quando a viron fĩir, || cuidaron que poçon fora, | e fezérona abrir; || e eno coraçon dentro * | ll ' acharon y sen mentir || omagen da Groriosa, | qual x ' ela foi fegurar.|| [+]
1264 CSM 188/ 608 Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ...|| [+]
1264 CSM 188/ 608 "||Coraçon d ' om ' ou de moller | que a Virgen muit ' amar ... [+]
1264 CSM 189/ 609 A oraçon acabada, | colleu en ssi grand ' esforço | e foi aa bescha logo || e deu -ll ' hũa espadada | con seu espadarron vello, | que a tallou per meogo, || assi que en duas partes | lle fendeu o coraçon; || mas ficou empoçõado | dela des essa sazon.|| [+]
1264 CSM 197/ 634 Como quer que gran poder ... || Mas seu padr ' e seus parentes | fezeron doo enton || por el mui grand ' e mui fero, | e chorando de coraçon, || e un seu irmão disse: | " Oyde -m ' hũa razon, || ca tenno que o terredes | por consello mui leal:|| [+]
1264 CSM 202/ 646 Estand ' el assi en prezes, | veo -lle a coraçon || a rima que lle minguava, | que era de tal razon || en latin e que mostrava:| [+]
1264 CSM 206/ 654 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar, || pero o tent ' o diabo, | nunca o fará errar.|| [+]
1264 CSM 206/ 654 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 654 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 654 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 654 "Mal dia vi || beldade daquesta dona, | que me fez Deus obridar || Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ... || Des que me beijou a mão, | ca de mi parte non sei; || e porque me deste beijo | ora tan muito paguei, || e mia mão por aquesto | cona outra cortarei. [+]
1264 CSM 206/ 655 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 655 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 655 Pois que ouv ' a mão corta, | non podia ja dizer || missa de Santa Maria | e fillou -ss ' end ' a doer, || e de coraçon rogou -a | que lle déss ' algun poder, || per que ja quando podesse | a sua missa cantar.|| [+]
1264 CSM 206/ 655 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 655 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ...|| [+]
1264 CSM 206/ 655 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar ... [+]
1264 CSM 207/ 656 Desto vos direi miragre, | ond ' averedes sabor, || que mostrou Santa Maria, | con merce ' e con amor || a un mui bon cavaleiro | e seu quito servidor, || que ena servir metia | seu coraçon e seu sen.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 O que en Santa [Maria] | de coraçon confiar, || non se tema que o possa | per ren o dem ' enganar.|| [+]
1264 CSM 216/ 677 O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 677 Ela dun bon cavaleiro | muy rico era moller, || que perdera quant ' avia | e era -lle mester || de o cobrar, e queria | cobra -lo ja como quer; || e polo cobrar vassalo | se foi do demo tornar, || O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 677 O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 677 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... || A ela foi -lle mui grave | por de ssa casa sayr, || ca era dia da Virgen, | a que queria servir || en hũa sua eigreja; | mas non llo quis consentir || per ren o marid ' , e foy -a | per forcia sigo levar.|| [+]
1264 CSM 216/ 678 O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||E deceu y e deitou -sse | a dormir cab ' un altar || O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ...|| [+]
1264 CSM 216/ 678 "||O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... || [O] cavaleiro da Virgen | muit ' alegre s ' espediu || e foi -ss ' u ssa moller era | e contou -lle quanto viu, || e do dem ' e de seus dões, | de tod ' ali sse partiu; || e dessa or ' adeante | Deus grand ' algo lles foi dar.|| [+]
1264 CSM 216/ 679 O que en Santa Maria | de coraçon confiar ... [+]
1264 CSM 217/ 681 Quand ' aquesto viu a gente, | ouveron gran devoçon, || e quantos outros y eran, | e todos de coraçon || loaron muito a Virgen; | e as novas log ' enton || foron en por toda Spanna | ben ata Rocamador.|| [+]
1264 CSM 223/ 693 Ca ela poder á de saude dar || e vida por sempr ' a quen lla demandar || de coraçon; e desto quer ' eu contar || un mui bon miragre, assi Deus m ' ajude.|| [+]
1264 CSM 226/ 701 Ena Gran Bretanna foi hũa sazon || que un mõesteiro de religion || grand ' ouv ' y de monges, que de coraçon || servian a Virgen bẽeita sen par.|| [+]
1264 CSM 227/ 704 E en gran coita jazendo, | cada noit ' e cada dia || mui de coraçon rogava | a Virgen Santa Maria || de Vila -Sirga, u ele | ya sempr ' en romaria, || que o tirass ' de cativo | sen dano nen lijon.|| [+]
1264 CSM 227/ 705 E respondeu -lles logo | de como xe lle nenbrava || da gran festa que fazian | na terra u el morava || en tal dia, e porende | quebrava -ll ' o coraçon.|| [+]
1264 CSM 232/ 716 Pois que sa oraçon feita | ouve, ar tornou -ss ' enton || a ssa casa u morava, | chorando de coraçon; || e pois entrou pela porta, | catou contra un rancon || e viu seu açor na vara | u xe soya põer.|| [+]
1264 CSM 234/ 719 Onde ll ' avẽo un dia | que en coraçon ll ' entrou || que sse foss ' a Vila -Sirga; | e foi y, e pois chegou, || aquel moço sord ' e mudo | alá consigo levou || e feze -o essa noite | ben ant ' o altar dormir.|| [+]
1264 CSM 235/ 721 Aqueste Santa Maria | mui de coraçon de pran || loava mais d ' outra cousa, | e non prendia affan || en servi -la noit ' e dia, | rogando seu bon talan || que morress ' en seu serviço, | poi -lo seu ben nunca fal.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 E tragendo enos braços | enton aquel fillo seu, || eno coraçon a Virgen | rogou, com ' aprendi eu, || dizendo: [+]
1264 CSM 238/ 732 Non quis catar o maldito | como prendeu carne Deus || na Virgen e pois prendeu | por el morte dos judeos, || mais o coraçon proposo | e todos los sisos seus || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 239/ 737 A Virgen mui de coraçon || todos [e] con gran devoçon, || que sempre d ' err ' e d ' ocajon || nos guarde por sa bondade, || e que de seu Fillo perdon || nos dé por sa piedade, || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ...|| [+]
1264 CSM 242/ 744 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer, || pode -o Santa Maria mui de ligeiro fazer.|| [+]
1264 CSM 242/ 744 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ...|| [+]
1264 CSM 242/ 744 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ...|| [+]
1264 CSM 242/ 744 E ouve d ' acaecer || O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ...|| [+]
1264 CSM 242/ 744 Un dia en que lavrava | no mais alto logar y || da obr ' , e anbo -los pees | lle faliron e assi || coidou caer, e a Virgen | chamou, per com ' aprendi, || os dedos en hũa pedra | deitou, e fez -lo tẽer || O que coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ... || A Virgen Santa Maria.| [+]
1264 CSM 242/ 745 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ...|| [+]
1264 CSM 242/ 745 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ...|| [+]
1264 CSM 242/ 745 Todos quantos esto viron | loaron de coraçon || a Virgen Santa Maria, | e aquel pedreyr ' enton || ant ' o seu altar levaron, | chorando con devoçon, || e fezeron o miragre | per essa terra saber.|| [+]
1264 CSM 242/ 745 O que no coraçon d ' ome | é mui cruu de creer ... [+]
1264 CSM 245/ 750 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Ali no adro avia | hũa capela enton || da Santa Virgen, e sempre | fazia ssa oraçon || est ' om ' ali ameude, | des i mui de coraçon || aquele logar onrrava | con muita flemosa fror.|| [+]
1264 CSM 246/ 755 A que as portas do Ceo | abriu pera nos salvar ... || E pois aquest ' ouve feito | e conpriu ssa oraçon, || viu log ' as portas abertas, | e foi en seu coraçon || muit ' ende maravillada, | porque moller nen baron || non vira que llas abrisse.| [+]
1264 CSM 248/ 760 E ela o rogo deles | oyu e sa oraçon; || e estes que se querian | mal, perdõaron -ss ' enton, || e a gente que y era | loaron de coraçon || a Virgen de que Deus quiso | naçer dia de Natal.|| [+]
1264 CSM 249/ 761 Non queria, mas lavrava | ali mui de coraçon || pora gaannar da Virgen | mercee e gualardon.|| [+]
1264 CSM 251/ 10 Quando chegou seu tenpo | que en religion || meteron a minỹa, | vẽo -ll ' a coraçon || de pedir o seu fillo | da omagen enton || que faagar podesse | e en braços coller.|| [+]
1264 CSM 257/ 28 Ben guarda Santa Maria pola sa vertude ... || Quand ' aquesto viu el Rey Don Affonso, loores || deu grandes a Jhesu -Cristo, Sennor dos sennores; || e ouve des i da Virgen tan grandes amores, || que cuido que o coraçon nunca ende mude.|| [+]
1264 CSM 259/ 33 "Amigos, vossa entençon || partid ' , e ambos mui de coraçon || amade -mi e vos muit ' , e al non || façades, ca vos non ei de falir. [+]
1264 CSM 262/ 39 Foi log ' ali ajuntada, | que todos en mui bon son || cantaron "Salve Regina" , chorando de coraçon.|| [+]
1264 CSM 265/ 45 E aly jazendo, per quant ' aprix eu, || senpr ' a Deus rogava mui de coraçon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 267/ 52 A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || Porque amava muito Santa Maria || de coraçon, disse ca en romaria || a Rocamador de bõa ment ' irya || tanto que o el podess ' aver guisado.|| [+]
1264 CSM 270/ 59 Todos con alegria | cantand ' e en bon son, || devemos muit ' a Virgen | loar de coraçon, || Pero que noit ' e dia | punnamos de peccar, || sirvamo -la un pouco | ora ' n noso cantar, || pois que a Deus no mundo | por avogada dar || quis aos peccadores, | que peccan sen razon.|| [+]
1264 CSM 271/ 62 E todos Santa Maria | roguemos de coraçon, || del Poi, que aqueste calez | receba en offreçon || e que non cate com ' éste | pera ela pouco don; || e confonda Deus quen contra | esto nulla ren disser. [+]
1264 CSM 272/ 63 E assi a adussera | o demo a cofojon, || que sol nunca a leixava | que prendesse confisson; || mas a Virgen, de Deus Madre, | ll ' amolgou o coraçon, || per que entrou na eigreja | e começou de chorar.|| [+]
1264 CSM 272/ 64 Do grand ' erro que te dixe | come ome de mal sen; || ca en mudar -ss ' a omagen | por ti, mostrou -te que ben || de coraçon t ' á parcida | a Sennor que nos manten.|| [+]
1264 CSM 273/ 66 Este miragre, mais novo; | e por aquesto, varões, || ena Virgen groriosa | ben tẽed ' os corações, || e mais lagrimas choraron | ca chẽo un gran botello.|| [+]
1264 CSM 274/ 67 Por fazer esta garnacha | estev ' ũa gran sazon || que non foi dia nen noite | que non foss ' en oraçon; || e estando -a fazendo, | o demo en coraçon || lle meteu que sse saysse | da orden, ca ben seria.|| [+]
1264 CSM 282/ 86 A ama que o criava | foi corrend ' a aquel son || do menỹo que caera, | e o padre log ' enton; || e outrossi fez a madre, | que o mui de coraçon; || amava mais d ' outra cousa | como seu fillo carnal, || Par Deus, muit ' á gran vertude | na paravla comũal ... || Coidando que morto era, | e foron polo fillar.|| [+]
1264 CSM 283/ 89 Que u quis descomungaçon || dizer, non disse ssi nen non, || nen ar pode mostrar razon, || mais braadou come cabron. || Enton todos de coraçon || loaron muit ' a que nos guia || e temérona mais des y.|| [+]
1264 CSM 284/ 91 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon, || guarda -lo -á do demo | e de sa tentaçon.|| [+]
1264 CSM 284/ 91 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 91 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 91 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 91 E aquel frad ' enfermo | enton non respondeu, || mas muita de paravla | sobeja lle creceu || com ' en desasperando, | e todo sse torceu; || e aa cima disse, | mui triste e en mal son, || Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ... || Quantos bẽes feitos | avia, nulla ren || prestar non lle podian, | e tal era seu sen, || e tan gran prol ll ' avia | fazer mal come ben.|| [+]
1264 CSM 284/ 92 E quand ' est ' ouve dito, | diss -ll ' o compannon || Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 92 Que aquesto o demo | fazia, sen dultar, || que lle metia medo | polo desasperar; || mas sse ele quisesse | ũu vesso rezar || da Virgen groriosa, | log ' o demo felon || Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 92 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 92 "||Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 92 "||E logo ante todos | fezo ssa conffisson, || Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ...|| [+]
1264 CSM 284/ 92 Quen ben fiar na Virgen | de todo coraçon ... [+]
1264 CSM 286/ 97 [E] mui fremoso miragre | vos direi desta razon || que mostrou Santa Maria, | que nunca faz se ben non, || por un ome que senpr ' ya | rogar -lle de coraçon || que eno seu parayso | o quisesse receber.|| [+]
1264 CSM 287/ 99 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten, || que quer que lle por mal façan, | todo llo torna en ben.|| [+]
1264 CSM 287/ 99 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 99 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 99 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 99 "||O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 99 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ... || Quand ' esto viu o marido, | de coraçon lle pesou || e foi logo pera ela | e tan muito a rogou || que entrou con el na barca; | e tan toste a fillou || e meteu -a en un saco, | por que nunca sayss ' en.|| [+]
1264 CSM 287/ 100 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 100 E aque o falsso ven, || O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 100 Cuidando que era morta, | e foi da barca decer || e dereit ' aa hermida | foi por oraçon fazer; || e quando foi aa porta, | viu ssa moller y seer || con seu saco ena mão, | dizendo : "Non te conven || O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 100 "||O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ...|| [+]
1264 CSM 287/ 100 O que en Santa Maria | todo seu coraçon ten ... [+]
1264 CSM 294/ 116 Onde vos rogo, amigos, | que un gran miragr ' ouçades || que fezo Santa Maria | en Pulla; e ben sabiades || que, des que o ben oyrdes, | certo sõo que tennades || mais o coraçon en ela | e sejades chus creentes.|| [+]
1264 CSM 295/ 119 Que a vissen com ' estava | e ouvessen devoçon || en ela e que rogassen | por el Rei de coraçon.|| [+]
1264 CSM 296/ 121 Este muit ' ameude | fazia oraçon || sempr ' ant ' o altar dela | con mui gran devoçon, || os gẽollos ficados, | e mui de coraçon || pedia que lle désse, | ca ll ' era mui mester, || Quen aa Virgen santa | mui ben servir quiser ...|| [+]
1264 CSM 300/ 132 Mas que lles dé galardões || ben quaes eles merecen, || porque me tan mal gradecen || meus cantares e meus sões || e razões || e tenções || que por ela vou fillar ; || ca felões || corações || me van porende mostrar.|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Senpre devemos na Virgen | a tẽer os corações, || ca per ela guannamos | de Deus mui grandes [per]dões.|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Esto foi dũa mesqynna | moller que pecador era, || e confessou -s ' a un frade | dos pecados que fezera; || e por aver perdon deles | avia coita tan fera, || que do perdon pediu carta, | mostrando muitas razões || Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 141 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ... || E u quer que ela ya, | sempre sa carta levava || dentr ' en hũa seeleira | en que a mui ben guardava; || mas pola Virgen bẽeita | as rações demandava, || sofrendo frio e fame | e muitas trebolações.|| [+]
1264 CSM 305/ 142 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 142 E ela assi andando, | chegou a hũa cidade || e viu seer na rua, | com ' eu achei por verdade, || un canbiador que canbiava | d ' aver mui gran quantidade, || esterlĩis e to[r]neses, | burgaleses, pepiões, || Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 142 "||Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 142 "||Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 142 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 142 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ... || Ela meteu na balança | a carta, e tan pesada || se fez logo, que na outra | non pode pois meter nada || que tanto per ren pesasse, | esto foi cousa provada, || e o canbiador con sanna | depenava seus grannões.|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Enton fillou dous bolssões || Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 143 E molleres e barões, || Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ...|| [+]
1264 CSM 305/ 143 Sempre devemos na Virgen | a tẽer os corações ... [+]
1264 CSM 311/ 157 El aquest ' assi dizendo, | resorgiu o mort ' enton || e assentou -sse no leito | e diss ' aquesta razon: || "Mentes a guisa de mao, | ca mia alma ' a perdiçon || fora, se non foss ' a Virgen | que chav ' é de nossa fe, || O que diz que servir ome | aa Virgen ren non é ... || Que me livrou de sas mãos | u era en poder seu; || e porend ' , enquant ' eu viva, | sempre no coraçon meu || a terrei per servi -la, | e nunca me será greu || de ren que por ela faça, | ca mui ben enpregad ' é. [+]
1264 CSM 313/ 164 "Varões, chamemos | ora de bon coraçon || a Virgen Santa Maria | de Vila -Sirga, e non || se faça end ' om ' afora, | e peçamos -lle perdon, || ca a ssa vertude santa | no -nos á de falecer.|| [+]
1264 CSM 314/ 166 En Segovia est ' avẽo, | e non á mui gran sazon, || que hũa dona y era | que muito de coraçon || amava Santa Maria | mais que quantas cousas son; || e do que poren ll ' avẽo | non vos en negarei ren.|| [+]
1264 CSM 316/ 172 Quand ' esto viu Don Martỹo, | pesou -lle de coraçon, || porque da sua eigreja | perdia a oblaçon || por est ' outra que vos digo; | e mandou log ' un tiçon || fillar e põer -lle fogo, | assi que a fez queimar.|| [+]
1264 CSM 318/ 176 Ali un crerig ' avia | de missa, que devoçon || mostrav ' acá aa gente, | mais non era assi, non; || e bõa paravl ' avia, | mas dentro no coraçon || en com ' era de mal chẽo | vos direi, se vos prouguer.|| [+]
1264 CSM 324/ 190 Esta era tan fremosa | e de tan bõa façon, || que quen quer que a viia | folgava -ll ' o coraçon; || e porend ' el Rei e todos | avian gran devoçon || en ela, e amyudi | a yan poren veer.|| [+]
1264 CSM 331/ 207 "Sen ti mui soa | fico, e tu sen mi soo; || e oy mais jarás so terra | ben como jaz teu avoo, || e muit ' ei coraçon forte | que agora non perece.".|| [+]
1264 CSM 332/ 208 As donas daquel convento | todas mui gran devoçon || an en aquesta omagen, | e van y de coraçon || cada noit ' e cada dia | e fazen grand ' oraçon, || e vẽen con sas candeas | por o log ' alumear ...|| [+]
1264 CSM 333/ 211 Connosçudamente mostra | miragres Santa Maria || en aqueles que a chaman | de coraçon noit ' e dia.|| [+]
1264 CSM 333/ 212 Chorou muito dos seus ollos | aquela noite jazendo || na eigreja ssa carreta | e no coraçon gemendo || feramente seus pecados | e sa oraçon fazendo || aa Virgen groriosa | o mellor que el podia.|| [+]
1264 CSM 333/ 212 Jazend ' assi na eigreja | sempre gemend ' e chorando || à Virgen Santa Maria | e de coraçon rogando || que ll ' ouvesse piadade, | foi -sse -ll ' o tenp ' alongando, || que non [pud ' ] aver saude | tan toste com ' el queria.|| [+]
1264 CSM 333/ 213 E as gentes s ' espertaron || todos [a] aquestas vozes; | e poi -lo são acharon, || a Virgen Santa Maria | mui de coraçon loaron, || porque tan apost ' acorre | a quen por ela confia.|| [+]
1264 CSM 334/ 214 Este, per quant ' ei apreso, | en Aroches gran sazon || morou con ũu bõo ome | que el mui de coraçon || servia muit ' e amava; | e polo guardar enton || de mort ' , ouv ' en ssi fillado | tal mal ond ' ouv ' a morrer.|| [+]
1264 CSM 336/ 220 Esto foi dun cavaleiro | que de coraçon amava || a esta mui Groriosa | e que sempre a loava || quant ' el mais loar podia, | e por seu amor ar dava || a pobres e a mesqỹos, | esto de certo sabemos.|| [+]
1264 CSM 336/ 221 "A esperança | que ás en mi é perduda || se daquesto que tu fazes | teu coraçon non se muda || e non leixas aquel erro | que nos muit ' avorrecemos".|| [+]
1264 CSM 342/ 237 E a Santa Virgen | fez esto por tal razon, || porque pode do culpado | omãyar -ll ' o coraçon || de sa graça, pois la pedra | mui dura foi omãyar.|| [+]
1264 CSM 353/ 262 E log ' en aquela ora | pos eno seu coraçon || que daquelo que lle davan | que lle déss ' en seu q[u]ỹon; || e des y foi comer logo, | e apartou da raçon || sua a mayor partida | e foi -lla logo guardar.|| [+]
1264 CSM 355/ 269 Ca, se mi a Virgen Maria | guardar, que é meu espello, || nunca me casarei vusco, | non vo -lo digo en trebello, || mais digo -vos gran verdade; | e porend ' outro consello || avede, pois vos daquesto | meu coraçon ey mostrado. [+]
1264 CSM 359/ 278 E d ' aquest ' un gran miragre | avẽo en un logar || que é chamado o Porto | da Virgen que non á par, || a un ome que vẽera | a Xerez e y morar || fora con moller e fillos, | que el mui de coraçon || As mãos da Santa Virgen | que tangeron acaron ...|| [+]
1264 CSM 361/ 283 Porend ' as monjas | todas mui de coraçon || a onrravan e servian | a todo o seu poder.|| [+]
1264 CSM 365/ 290 Este monje con loucura | grande que ll ' o demo dava, || sempre a noit ' e o dia | en seu coraçon dultava || que a ' lma nada non era | senon vento que passava || tost ' e que se desfazia | come fum ' ; e en verdade || Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 373-374/ 310 E porend ' ũus peõ[e]s, || almogavares muy bõos, | pero ja quanto ladrões, || foram mal fazer a mouros | con muy bõos corações; || mais gãar ren non podian | d ' entrada nen de sayda, || Muito quer Santa Maria, | a Sennor de ben conprida ...|| [+]
1264 CSM 383/ 331 Dest ' avẽo un miragre | grand ' e muy maravilloso, || que fezo a Santa Virgen, | Madre do Rey glorioso, || por hũa moller que tiinna | o coraçon desejoso || de a servir noit ' e dia.| [+]
1264 CSM 400/ 355 Pero fiz com ' oý dizer || que fez Santa Soffia, || que sa mealla offreçer || foy, ca mais non avia, || a Deus de mui bon coraçon; || mais o meu é mui mẽor don || que lle dou mui de grado, || e cuid ' end ' aver gualardon || mui grand ' e muit ' onrrado.|| [+]
1264 CSM 401/ 357 Macar poucos cantares | acabei e con son, || Virgen, dos teus miragres, | peço -ch ' ora por don || que rogues a teu Fillo | Deus que el me perdon || os pecados que fige, | pero que muitos son, || e do seu parayso | non me diga de non, || nen eno gran juyzio | entre migu ' en razon, || nen que polos meus erros | se me mostre felon; || e tu, mia Sennor, roga - | ll ' agora e enton || muit ' afficadamente | por mi de coraçon, || e por este serviçio | dá -m ' este galardon.|| [+]
1264 CSM 407/ 374 E pidindo por Deus jouv ' y gran sazon, || chorand ' e rogando -lle de coraçon || que dos seus erros podess ' aver perdon || e que lle foss ' en prazer.|| [+]
1264 CSM 409/ 379 Donzelas, escudeiros, || burgeses, cidadãos, || outrossi aldẽãos, || mesteiraes, ruãos, || des i os mercadeiros, || non deven postremeiros || seer; mais com ' irmãos, || todos alçand ' as mãos, || con corações sãos, || en esto companneiros || deven seer obreiros, || loand ' a Virgen santa, || que o demo quebranta || por nossa amparança.|| [+]
1264 CSM 425/ 417 Alegria de coraçon || ouveron elas; e enton || foron alá, e Simeon || Pedr ' y foi, a que prazia.|| [+]
1300 LP 001/ 246 El diz do mouro que sabe que teno | seu coraçon en se parar a feito, | por que o cria e lhi sab ' o geito, | pero parece de corpo pequeno; | e maestr ' Ali sab ' i ora ben | d ' Álvar Rodríguiz, poi -lo assi ten, | se fode já este mouro tan neno. [+]
1300 LP 005/ 248 "A voss ' amig ' , amiga, qual prol tem | servir -vos senpre muy de coraçom, | sen bem que aia de vos, se mal non?" | "E com ' , amiga, non ten el por bem | entender de mj que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?" | "Que prol ten el ou que talan lhe dá | de vos servir e amar mais que al, | sen ben que aia de vos, se non mal?" | "Et non ten el, amiga, que ben ha | entender de mj [que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?"] | "A Deus, amiga, que nos ceos sé, | pero sey ben que me ten en poder, | non o servirey se non por ben fazer?" | "E com ' , amiga, e ten el que pouqu ' é | entender de mjn [que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?"] [+]
1300 LP 007/ 249 E tal coita diz que lhe faz sofrer | no coraçon, que se quer afogar, | nen er pode, u a non vir, durar | e, u torna d ' i, o faz esmorecer; | e, per saber que lh ' el mostrou, o ten | tan coitado, que a morrer conven | de mort ' estrãia, que á padecer.| [+]
1300 LP 012/ 251 Ben entend ' eu que logar deve aver | o que ben serve de pidir, por en, | bem com razon, mays est ' é tan gram ben | que lhi non pod ' outro ben par seer, | poys d ' eu ben servir huna dona tal | por lhi pedir ben que tan muyto val | sol non -no dev ' en coraçon poer.| [+]
1300 LP 012/ 251 E, meus amigos, quen ben cousecer | o mui gram ben que Nostro Senhor deu | a esta dona, ben certo sei eu, | se ouver sen, que ben pode entender | que, per servir, quantos no mundo son | non deven sol poner en coraçon | que pedir possa en tal ben caber.| [+]
1300 LP 034/ 263 Coraçon de judeu, | se mi a poserdes, tal vos porrei eu, | que a sençades ben atá o cuu. [+]
1300 LP 001/ 267 Ay boa dona, se Deus vos perdom, | que vos non pes d ' o que vos eu direy: | eu viv ' en coita, ca tal senhor ey | muy fremosa, e pux no coraçom | que fale vosco, ca non vy senhor | que semelhe come vós, mha senhor.| [+]
1300 LP 001/ 267 Poys sobre todas en bem parecer | vos Deus fez mays fremosa e en sem | e en mesura e en todo o outro bem, | ouve eu no meu coraçom a poer | que fale vosco, [ca non vy senhor | que semelhe come vós, mha senhor]. [+]
1300 LP 003/ 268 E aquelles que ja dizem qu ' el hé | por my sandeu, asy Deus me pardom, | cada hũu d ' elles no seu coraçom, | se me vissem, nunca, per boa fe, | terriam meu amigo por sandeu, | [madre, des que por mim ensandeceu]. [+]
1300 LP 004/ 430 Meus amigos, pois me Deus foy mostrar | a mha senhor, que quero muy gran ben, | trobey eu sempre polo seu amor | e meu trobar nunca me valeu rem | contra ela, mays vedes que farey: | poys me non val trobar por mha senhor, | oymays quer ' eu já leixar o trobar | E buscar outra razon, se poder, | per que possa esta dona servir | e veerey se me fará sequer | algua ren, per que possa partir | muy grandes coytas do meu coraçon, | e sey que assi me conselhará | o meu amigo, que me gram ben quer.| [+]
1300 LP 006/ 431 Meu coraçom non se partiu, | poys vos vyu, de vos muyt ' amar, | e vós tomastes en pesar, | e par Deus, que nunca mentyu, | que me queyrades mal por em, | já vos eu sempre querrey bem.| [+]
1300 LP 003/ 479 Non foy se non por me matar, | poys todo meu mal tẽedes por bem: | por én, senhor, mais val d ' eu ir d ' aquem | ca d ' eu ficar, sem vosso bem fazer, | de mais aver esses olhos veer | e desejar o vosso ben, senhor, | de que eu sempre foy desejador, | e meus desejos e meu coraçon | nunca de vós ouveram se mal non; | e, por est ' , é milhor de m ' ir, par Deus | hu eu non possa poer estes meus | olhos nos vossos, de que tanto mal | me vem, senhor, e gran coita mortal | me vós destes eno coraçon meu, | e, mha senhor, pero que m ' é muy greu, | nulh ' ome nun[n]ca mh -o [e]strayará.| [+]
1300 LP 004/ 479 E, por ém, sempre todo m ' estranhar | devi ' aquesto com muy gram razom, | poys as mhas coytas o meu coraçom | sofrer non pode, mais sey que, des hy, | tanto [so]fre -se com ' eu sofr ' aqui.| [+]
1300 LP 004/ 480 Ey a viver sen grad ' e, des enton, | viv ' em pesar: por ém me[u] coraçon | non pode ja tanto mal endurar. [+]
1300 LP 006/ 480 E vej ' eu que mal coraçom me tem | Nostro Senhor, assy El me perdom: | non me deu morte, que de coraçom | Lhe roguei sempr ' e muyto Lh ' a pedi, | mais deu -me vida a pesar de min, | desejando a que m ' en pouco ten. | Atal ventura quis El dar a min: | fez -me veer vós e ar fez logu ' y | a vós que non déssedes, por mi, rem. [+]
1300 LP 007/ 481 Senhor, conmigo non posso eu poer | nen con este cativo coraçon | que vus non aja milhor a querer | de quantas cousas eno mundo som.| [+]
1300 LP 008/ 481 Tal ventura quis Deus a min, sen[h]or, | dar contra vós, que non posso partir | meu coraçom de vos gran ben querer.| [+]
1300 LP 008/ 481 Pero bem sabe Deus, que pod ' e val, | que sempr ' eu pugi no meu coraçom | en vos servir, porque vus sey amar | mais d ' outra ren; mais mha ventura tal | é, contra vós, que nenhũu galardom | non ey de vós se non quando catar | vou esses olhos, que por meu mal vi, | que eu vi sempre por gran mal de mi | e por gran mal d ' aquestes olhos meus | que vos virom, mha sen[h]or, e por én | a mha ventura me traj ' or ' assy | atam coitado, assy me valha Deus, | por esses olhos, que per nulha ren | perder non posso a gran coita que ey. [+]
1300 LP 003/ 637 Leixar -m ' ia d ' e[ste] cuydado meu | e da gram coyta do meu coraçon | e de servir Amor con gram razon;| [+]
1300 LP 005/ 638 Senhor fremosa, que de coraçon | vos servi sempr ' e servh ' e servirey, | por muyto mal que eu lev ' e levey | por vós tenh ' eu que seria razon | de mi fazerdes aver algun ben | de vós, senhor, por quanto mal mi ven.| [+]
1300 LP 007/ 639 [E] non poss ' eu partir os olhos meus | d ' esses vossos, nen o meu coraçon | nunca de vós e, poys, mha senhor, non | atend ' end ' al, creed ' esto por Deus, | que non poden os meus olhos veer, | hu vos non vyren, d ' al veer prazer.| [+]
1300 LP 006/ 759 E bem nem mal nunca m ' El ja fará | poys m ' El pesar com tam gram coyta deu | que nunca prazer no coraçom meu | me pode dar, ca ja nom poderá.| [+]
1300 LP 009/ 760 E quand ' en outra sazom perdi eu | aquel gran bem, logu ' i cu[y]dey que nom | perdesse coyta do meu coraçom; | mays agora Deus tal senhor mi deu | que de bom prez e sem e parecer | é muy melhor de quantas quis fazer, | e quis logu ' i que foss ' em poder seu.| [+]
1300 LP 001/ 859 Por Deus, vos rogo que esto non seja | nen façades cousa tan sen razon: | amade vós [o] que vos mais desseja, | e ben creede que eles todos son; | e se vos eu quero ben de coraçon, | leve -me Deus a terra u vos non veja. [+]
1301 LP 003/ 102 Poys de vos sservir é meu coraçon | e non atendo por en galardon | de vós, ar ssey, assy Deus me perdon, | que non faredes -m ' al, por en, senher, | quer me queyrades bem, quer mal, quer non, | pois eu de vós mal, nen bem non ouver. [+]
1301 LP 010/ 105 Quand ' , amiga, meu amigo veer, | enquanto lh ' eu preguntar u tardou, | falade vós nas donzelas enton | e no sembrant ' , amiga, que fezer, | veeremos ben se ten no coraçom | a donzela por que sempre trobou. [+]
1301 LP 014/ 107 Afonso Sánchez, vós [me] preguntades | e quero -vos eu fazer sabedor: | eu trobo e trobei pola melhor | das que Deus fez -esto ben o creades; | esta do coraçon non me salrá, | e atenderei seu ben se mi o fará; | e vós al de min saber non queirades. | - [+]
1350 CGC 60/ 396 Que por donde quier que for | voso sere sin dudança, | menbrando de gentil flor, | de bosa gentil senblança, | por la qual mi coraçon | sufrirá tribulaçion | fasta que seja tornado | ver voso biso adonado. | [+]
1354 CGC Ap. 2/ 415 La tu fermosura | me puso en prision, | por la qual ventura | del mi coraçon | nos parte tristura | en toda sazon; | por én tu figura | m ' entristeçe assi. | [+]
1355 CGC 1/ 101 La novela esperança | en que he meu coraçon, | me faze cobrar folgança | e perder tribulaçon. | [+]
1355 CGC 3/ 112 Vejo -te morrer cuidosso | e non podes bevir muito, | noite e dia dando luito | a teu coraçon pensoso; | e sera mui perdidosso | o Amor en te perder, | por én te mando dizer | que non sejas tan quexoso. | [+]
1355 CGC 5/ 125 Meus ollos andan mirando | noite e dia a todas partes, | buscando por muitas artes | como non moira penando; | mais meu coraçon pensando | non les quere dar plazer, | por vos sempre obedeçer | elos non çessan chorando. [+]
1355 CGC 7/ 134 ¡Eu, cuitado e sin plazer, | que vejo meu coraçon | en forte tribulaçon | e non le posso acorrer!| [+]
1355 CGC 7/ 134 Fostes ver seu sennorio | da que muito poder val, | ollos tristes, voso brio | faz sofrer coita mortal | a meu coraçon leal | que jamais non atende ben, | por vós ir mirar a quen | non sabe ren de meu mal; | pois minna coita é tal, | O ben me fal, | morrei por én. | Çerto é que morte sento, | ollos, por vosso mirar, | e non he consolamento | sinon ver e dessejar. | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | nin mostrar meu grant door, | mais me plas morrer meu cor | que non fazer ningunt pessar | a quen me pode alegrar, | por eu loar | seu grant valor. | [+]
1355 CGC 9/ 143 Como sirvo omildosso | en su merçed yo morré , | da que ten pres ' tod ' mo sén | con seu visso mui graçioso; | mui pensoso | e deseosso | andaré fasta que veja | a mui noble a quen deseja | O meu coraçon cuidoso. | Finida | Poderoso | Amor briosso, | non querás que tanta seja | minna grant cuita sobeja | por quen eu nonbrar non oso . [+]
1355 CGC 10/ 148 Cuido ser, por lealdade, | de minna sennor ben quisso, | mas bejo, por crueldade, | o meu coraçon conquiso. | [+]
1355 CGC 15/ 171 ¡Ai que mal aconsellado | fustes, coraçon sandeo, | en amar a quen ben creo | que de vós non ha cuidado!| [+]
1355 CGC 15/ 171 Coraçon triste, ben vejo | que buscades minna morte, | pois pensades tan sobejo | en linda estrella de norte. | [+]
1355 CGC 15/ 171 Corpo, non emaginedes | de aver mal nin contenda | por loar a quen sabedes, | inda que ela entenda; | mais poned vosa fazenda | en poder de deus de amor, | e non ajades pavor | si fordes leal provado. | Coraçon, pois vós queredes | que eu biva en tormento, | eu morrei mas vós vivredes | sin ningunt acorrimento; | mais de meus ollos me sento | que por mi e por vós morrán | e jamais nunca veran | bon paresçer acabado. [+]
1355 CGC 16/ 177 Ora vai longe de aqui | quen meu coraçon deseja; | por minna coita sobeja | tenpo ha que tenpo perdi. | [+]
1355 CGC 21/ 196 Por amores de un estrela | que meu coraçon manten, | beviré ledo en Castela | quanto Deus tovier ' por ben. | [+]
1355 CGC 31/ 245 Minna ventura en demanda | me puso atan dubdada, | que mi coraçon me manda | que seja senpre negada. | [+]
1355 CGC 33/ 262 Amor, por tu fallimiento | e por la tu grant crueza, | mi coraçon con tristeza | es puesto en pensamiento . | [+]
1355 CGC 34/ 268 Anda meu coraçon | mui triste e con razon. | [+]
1355 CGC 34/ 268 Meus ollos tal fermosura | fueron ver por que peresçe | meu coraçon con tristura, | e Amor non me guaresçe | nin me pone tal consello | porque yo prenda ledeçe. | [+]
1355 CGC 34/ 268 Meus ollos morte son | de vós, meu coraçon. | [+]
1355 CGC 35/ 274 Atan pelea | el mi coraçon sobejo, | que la mi muerte desejo | e de mi non sé que sea; | nin sei consejo | al mal que me guerrea, | que pesares m ' acarrea | que me nunca dan folgura. [+]
1355 CGC 36/ 279 El mui forte pensamento | que pensa meu coraçon, | muda la mi entençion: | entender meu falimento; | que vejo apartamento | apartado de lo que hei, | dessejo e dessejarei, | dessejando acorrimento. | [+]
1355 CGC 37/ 283 Sol ' un dia de cuidar | meu coraçon non se parte, | desejando o lugar | o non poso aver parte. | [+]
1355 CGC 37/ 283 ¿Quen seria que sobejo | meu coraçon atormenta, | e o corpo con dessejo | sufrio e sufre tormenta?| [+]
1355 CGC 38/ 286 ¡A Deus, donzelas fermosas! | que tenpo é | de me partir destas cosas | por bua fe; | ca vejo paresçer por que | faço razon | de nunca meu coraçon | partir de mi. | [+]
1355 CGC 40/ 294 Mando a minna carne cativa, cuitada, | dar a a terra onde se despenda, | por que i faça alguna emenda | del tenpo que fui a Deus mui errada; | e a El demandando mui de coraçon | que nunca seja por esta razon | en o inferno minn ' alma lançada. | [+]
1355 CGC 40/ 294 O meu coraçon mui leal otrossi | mando, amigos, σi veja prazer! | a a mui linda e de grant poder, | minna sennora que por meu mal vi; | pois que en a vida, amigos, foi seu, | seja en a morte, assi mando eu, | pois questa morte dela resçebi. | [+]
1355 CGC Ap. 3/ 417 Quando yo el lugar veo | donde bevides, sennora, | con pessar e con desseo | e con grant manzilla llora | el mi coraçon: adora | la orden do vós morades. | [+]
1355 CGC Ap. 4/ 419 La minna entençion era, | e sera más todavia, | mui leal e verdadera | contra la sennora mia; | mas quando me desespera | del su bien que atendia, | todo mi coraçon parte. | [+]
1355 CGC Ap. 5/ 423 El mi coraçon sin seso | desque las sus azes vido, | fallesçio -me e fui preso, | e finqué mui mal ferido. | [+]
1390 CGC 47/ 341 El mi coraçon | mui graves cuidados | ha toda sazon, | que por ti son dados. | [+]
1390 CGC 48/ 345 Quantos a mi quisieron mal | en este mundo a sin razon, | todos en mi de coraçon | fillaron bengança mortal; | e los que me quissieron ben | de mi nunca curó ninguen. | [+]
1390 CGC 55/ 374 En ricas ropas forradas | traen os seus coraçones; | en jaquetas bien brosladas, | comediendo traeçiones, | non veen las maldeçiones | en Castela de çentadas. | [+]
1390 CGC Ap. 6/ 426 Virgen, a ti adora | el mi coraçon, | con grand devoçion | te obedesco a ti. [+]
1400 CGC Ap. 8/ 431 Pues mandat que me mantenya | vuestro amor, | porque mi coraçon tenya | más valor. [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 1000 Das que vejo | non desejo | outra senhor se vós non, | e desejo | tan sobejo | mataria hũu leom, | senhor do meu coraçon!| [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 1000 Das que vejo | non desejo | outra senhor se vós non, | e desejo | tan sobejo | mataria hũu leom, | senhor do meu coraçon!| [+]
1415 CGC 61/ 402 Pero vejo que peresco | e non sei por qu ' ensandesco, | e meu coraçom consente | que moira como inoçente, | nom culpado. | [+]
1415 CGC 61/ 402 Ben seria que sirvesses, | ¡ai coraçom!, | e bivesses traballado, | si por servir atendesses | bom gualardom | dos turmentos que has passado. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL