logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de cruu nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 176

1340 CDMO 1606/ 174 Ts. : frey Johan Paez, frey Martin Cruu?, frey Garçia Nunez monges do dito moesteyro, Johan Fernandes de Ribbadavya prelado de Santa Maria da Huliveyra. [+]
1348 GHCD 32/ 152 Et daruos ha Taresa de vide lauandeyra saseenta uaras de lenço que de min traje a curar et anlle de dar dous mrs. et acharedes en casa na mia ucha cinquoeenta uaras de lenço que seen ordidas et cinquo maranas de fiado cruu et tres de cozido. et daredes porla alma de Johan Afonso viinte par de çapatos a rromeus de Santiago. [+]
1384 SMCP 24b/ 101 Testigos que foron presentes Fernand Eanes reytor de San Bertolameu e Fernand Afonso ome do arçediago da Reyna Pero Cruu mercader moradores en Pontevedra e outros moytos. [+]
1388 SMCP 7/ 67 Primeiramente mando a mia alma ao meu Señor Ihesu Cristo que a comprou e remyo por lo seu sangue justo precioso e rogo e peco aa Virgem Se ñora Santa Maria que seia mia abojada e rogue por min a noso señor Ihesu Cristo que me queira perdoar os meus pecados que contra a sua votade ey feytos ena mia vontade e quando de min vier de morrer mando meu corpo seer enterado a ven o carvallo de Santa Maria d -Ulyveiraa con a paar da cruus quando ben para a iglesia de Santa Maria do Camino que se aiar desta villa de Pontevedra e contese mais aadeante en que dita manda huas clausullas que disen asy. [+]
1419 SMCP 3/ 62 Ts. que a esto foron presentes chamados e rogados Alvaro Cruu Estevoo Cruu seu irmaao e Aras Garçia de Rajoo mercaderes e Juan Lourenço da Rosa arrocheiro e Gonçalvo Ledo scripvan moradores ena dita villa e Juan de Vergunte de Villaboa. [+]
1420 SMCP 1/ 57 Sabeam todos que nos os lazerados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Alvaro Afonso et Afonso Eans e Iohan Gomes e Fernán de Mourente e Afonso de Vinas e Estevoo do Roço e Goncalvo de Moyreira e Dominga Nona e Maior Peres de Bega e Clara Eans e Ysabela e Mayor Afonso e Maria Afonso de Caldas e Maria Afonso da Moyreira todos presentes conosçemos e outorgamos que somos entregos e pagados de vos Duran Fernandes mercader morador en a dita villa de Pontevedra de todos los anos pasados ata este presente dias das oyto cavadas de vino de dorna que vos aviades de dar e pagar cada ano en salvo aa dorna das tres leyras de vinas que iazen ena veiga de Tavoas que vos mercastes e ouvestes de Pero Franquino e de Gonçalvo Cruu o moço a quen Deus perdone as quales tres leiras de herdades e vinas deles nunca fis con o dito cargo de nos dardes por elas cada ano en salvo as ditas oyto canadas de vina cada ano deslo tempo que as ditas vinas mer castes ata este presente dia nos outorgamos de vos por entregos e pagados delas et de mais por quanto vos o dito Duran Fernandes fostes e sodes procurador e administrador de dita hermida de Santa Maria do Camino e malataria e laserados dela e fezestes e fasedes em ela de cada dia moytas e boas obras e feitios segundo parece a vista de todos por ende nos por nos e por nosos soçesores damos e outorgamos a vos o dito Duran Fernandes que tenades de nos e de dita malataria e laserados dela en aprestamos en toda vosa vida tan solamente as ditas oyto canadas de vino en cada huun ano que nos asi aviades de dar per las ditas vina e a voso symento deste mundo que que dende ende ante as ditas oyto canadas de vino de dorna fiquen a nos e a nosos soçesores lazerados de dita hermidaa cada ano para sempre livres e desenbargadas para que as aiamos e nos seian pagadas en paz e em salvo para sempre per las ditas tres leiras de vinas e herdades em enbargo de vos o dito Duran Fernandes e de vosas vozes. [+]
1422 SMCP 27b/ 106 Conven a saber as minas casas que estan en a Rua da Tonelaria da dita vila juntas da hua parte con as casas de Pero Cruu en que moran Juan de Deus toneleyro e a outra parte cas casas de Gomez Martiz de Pontevedra e do dito Pero Cruu e nas quas moran Gonçalvo d - Entença loureyro chantre de Tuy que foy. [+]
1433 MNP 7/ 24 Sabean todos que eu Maria Afonso, moller que foy de Pero Baldraao, que so presente et que faço por mĩas vozes arrendo a vos Pero Cruu, jurado de Pontevedra et a vosas vozes o terço do meu moyño, desimo a Deus, que chaman da Perneta, que a min perteeçe por herança de Pero Yanes Agulla Yanes Agulla, meu avoo, et aforovos o dito terço do dito moyño por tenpo doje este dia ata oyto anos primeiros cosiguentes, ẽnos quaes ditos oyto anos et en cada un deles quero e outorgo que levedes as rendas et novidades do dito terço do dito moyño e que dedes a min ẽno dito tempo dos ditos oyto anos, cada un ano en salvo e por elo viinte mrs. de moeda vella contando a branqua en tres dineiros,que montan ẽnos ditos oytos anos cento et sesenta mrs. os quaes ditos çento et sesenta mrs. de vos resçiby en presença deste notario et testemoyas. [+]
1433 MNP 7/ 25 Et eu o dito Pero Cruu, que soo presente, asi o resçebo. [+]
1433 MNP 8/ 26 Sabean todos que eu Pero Cruu, o Bello, jurado da villa de Pontevedra, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, non constregudo por forza nen por engaño resçibido mas de mĩa livre e propia voontade, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade para todo senpre, a vos Juan Afonso da Pedreira, notario da dita villa, et a vosa moller Sancha Oanes, et a todas vosas voses dez et seis mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, que eu en cada un ano en salvo para todo senpre devia et avia de aver do çenso et tributo en aquelas casa, sotoos et sobrados en que vos o dito Juan Afonso agora morades, que son ẽna Rua do Rego da dita villa fiigresia de San Bertolameu, os quaes se teen de longo con outras casas de Martin Diego Curugeira et da outra parte eso mesmo de longo con outras casas en que agora mora Maria Afonso de Ribeira et ban seir con seu eixido aa Rua de Orraqua Cosoiro et eso mesmo sae con portas et portaes aa dita Rua do Rego et vendo, como dito he, os ditos dez et seis mrs. et todo outro dereito et auçon et propiadade que eu asi aja et deva aver ẽnas ditas casas por contia de quatroçentos mrs. da dita moeda vella que de vos resçeby en presença deste notario et testemoyas et de que me outorgo por entrego etc...et renuncio etc... et se mas bal etc... et todo jur etc... anparar etc, pena o doblo. [+]
1433 MNP 9/ 27 En este dia, Sabean todos que eu Ares Lopes, pedreiro, besiño da villa de Pontevedra que soo presente prometo et outorgo et me obligo va vos Pero Cruu o vello, besiño da dita villa, que sodes presente, que eu faça de pedra tallada et de arquos et de bobeda a capela de Santa Catalina do monesterio de San Françisco da dita villa, a qual dita capela de Santa Catalina asi ey de faser a tamaña do grandor et tan fremosa et tal como a outra capela de Santa Maria do dito mosteiro que eu fise a vos o dito Pero Cruu, a qual asi ha de seer feita a ben vista de mesteirãas. [+]
1433 MNP 9/ 27 Et debo de faser mas sobre las ditas capelas hũu peituril con suas almenas et de duas bistas en alto Et outrosi debo de faser mas hũu arquo de fora da dita capela en que seja o moymento da moller de Sueiro Eans de Parada, et por esto et por meu afan et para carretar a pedra et para ferramenta et para outras cousas que son neçesarias que eu de mester para dita obra dous mill et quinentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quais me devedes pagar en esta gu: logo como começar a labrar quinentos mrs. da dita moeda e os outros segun for labrado et mais por quanto os fraires et convento do dito mosteiro bos dan a pedra da capela que esta de fora devoa eu de tomar en conto de mĩa paga a como diseren dous mesteirãas sen sospeita de ela baluer, et mas ma deve dar o dito convento pedra da dita capela que asi esta de fora a que se fezer mester para o arquo que asi ey de facer de fora da dita capela nova sen dineiro et mas me deve o dito convento de dar de comer a min et ao que comigo estever en quanto eu feser labrar o dito arquo et eu devo de vos dar a dita capela feita et acabada en todo o mes de janeiro primeiro de este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et treenta et cuatro anos et eu o dito Pero Cruu que asi soo presente, asi outorgo et resçebo, o qual todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Pero Cruu et Ares Lopes que asi somos presentes et nosas vozes aa boa fe de Deus e sen mao engaño et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgamos que peite et page por pena a parte de nos que asi non touver aa parte ou partes de nos que o asi touveren etc... a pena etc... todavia etc... que foi outorgada ẽno mosteiro dias, mes sobreditos. [+]
1433 MNP 15/ 31 Pero Cruu o bello et Pero Pedreiro et outros. [+]
1433 MNP 23/ 38 Sete dias do dito mes, Juan Eanes Fechorrino et Marques Fernandes et Juan Garçia, capelãas de San Bertolameu, resçeberon de Estevõo Cruu, conpridor da manda de Maria Garçia, sua moller que foi, por esmola de viinte misas resadas et duas cantadas et çinco salteiros que diseron resaron ẽna dita igresia por la alma da dita finada et por dineiros traspasados et por capelãas dominarios et reitor et por misas et obradas et altares et respondoos et letania et honrra do primeiro dia et da crus et las honrras dos sete dias et quarenta dias et por la quarta parte de misas et salteiros et pitanças de San Francisco et por las honrras et misas de tres moços et por los signos, por todo dosentos et satenta et hũu maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros. [+]
1433 MNP 27/ 42 Sabean todos, que eu, Pero Cruu o bello, jurado da villa de Pontevedra que soo presente en nome de Fernan Sanches de Burgos, coengo de Santiago et teençeiro da teença das candeas que arden de cada dia ante o Apostolo Santiago, do qual dito Fernan Sanches eu, o Dito Pero Cruu ey poder por hũa curaçon feita et signada por ante este notario ajuso escripto, outorgo et conosco que resceby de vos Lopes Dias de Çamora, fiel dos disimos da parte de noso señor el rey deste año primeiro pasado, dous mill et vinte maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos dous mill et viinte maravedis da dita moeda eu o dito Pero Cru asi resçebi de vos Lopo Dias por dito Fernan Sanches et para el en presença deste notario et testemoyas et para en pago dos maravedis que o dito Fernan Sanches ha ẽnos ditos disimos da parte do dito señor rey por rason da dita teença et son do dito año primeiro pasado de mill et quatroçentos et et trinta et dous años. [+]
1433 MNP 27/ 43 Et os quaes ditos dous mill et viinte maravedis eu o dito Pero Cruu asi enbiey ao dito Fernan Sanches por Alvaro Nabeiro, meu criado, et de Afonso, seu criado et de que me outorgo etc, et renunçio etc. outorgo que o dito Fernan Sanches resçiva en conta os ditos dous mill et viinte maravedis a vos Lopes Dias dos maravedis que asi ha de aver da dita teença do dito año pasado. [+]
1433 MNP 27/ 43 Testemoyas, Estevõo Cruu, jurado, Pero Cruu o moço, et Fernan Lourenço, pedreiro. [+]
1433 MNP 30/ 46 Sabean todos que eu don Afonso Garçia, abade do mosteiro de San Juan de Poyo, que soo presente, et que faço por min et por todos meas vozes, et en vos et en nome de Afonso Garçia de Simys, cuja alma Deus aja, de que soo heree et conpridor de sua manda, non costringido por forza nen por engaño resçebido, mas de livre et propia voontade, para comprir et pagar o que o dito Afonso Garçia mandou ẽna dita sua manda, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade para todo sempre, a vos Ares Garçia de Rajoo, mercador, besiño da villa de Pontevedra, que sodes presente, et a vosa moller Ynes Fernandes et a todas vosas vozes et suas, toda a leira de viña, disimo a Deus, que jas ẽna Veiga de Pedroso da fiigresia de San Mamede de Moldes, a qual leira de viña se ten de longo da hũa parte con outra leira de viña de dita igllesia de San Mamede de Moldes, que agora por la dita igllesia labra Juan da Lagia et da outra parte se ten de longo con outra leira de viña que foi de Catalina Oanes do Ribeiro, que agora he de Juan Bieytes Conpaño et vay entestar en hũa leira de viña que labra Domingo de Marquon, que agora ten et usa Pero Cruu, o moço, et ven seyr aas congostras publicas que van para San Migell de Marquon. [+]
1433 MNP 33/ 50 Sabean todos que eu Pero Cruu, o vello, jurado da villa de Pontevedra, heree et conpridor que soo das mandas de Juan Esteves, notario que foi, et de sua moller Tareija Crua cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas voses, non costringido por força nen por enganno resçebido, mas de mia livre et propia voontade et para conprir as ditas mandas dos ditos Juan Esteves et Tareija Crua, sua moller que foi, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade por todo senpre, a vos Juan de Viveiro, mariñeiro, visiño da dita villa de Pontebedra, que sodes presente, et a vosa moller Johana de Viveiro et todas bosas vozes et suas toda aquela casa, sotõo et sobrado, que foi dos ditos Juan Esteves et de sua moller, que esta ẽna Rua Grande, figresia de Santa Maria a Grande da dita villa, a qual casa se ten por cume con outra casa do mosteiro de San Salvador de Leres que del ten aforada Ares Garçia de Rajoo, et da outra parte se teen por parede con outras casas que foron de Gonçalvo Cruu, o moço, que agora ten et usa Tareija Nunes, sua moller que foi, et vay entestar o outon da dita casa ao forno que foi do conçello,que agora he de Alvares Lopes, et sal con portas et fiestras aa dita Rua Grande, et ẽna qual casa o mosteiro de Santa Clara da par da dita villa ha quinse maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros cada un ano para senpre, et vendo a dita casa con seu tarreo et pedra, tella, ferro, madeira, et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con todas seus jures, agoas vertentes, entradas et seydas et perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por contia de mill et seysçentos maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et con mas o dito cargo dos ditos quinse maravedis que, en cada vn ano para todo senpre, avedes de pagar o dito mosteiro de Santa Clara, que asi ha de penson et foro ẽna dita casa, os quaes ditos mill et seisçentos maravedis da dita moeda, eu de vos resçeby en presença deste notario et ts., et de que me outorgo por entrego et pago et renunçio etc. [+]
1433 MNP 33/ 51 Et despos desto, viinte et sete dias do mes de setenbre do dito año, o dito Pero Cruu, entregou a dita casa ao dito Juan de Viveiro et entregou a chave da porta da Rua dela, et a qual dita casa et o jur et posison dela o dito Juan de Biveiro asi resçebeu et ficou en ela a jur de pas et sen outro enbargo algũu et pideu a min, notario, testemoyo et ts. para guarda do seu dereito. [+]
1433 MNP 33/ 51 Fernan Lopes, Juan Galego, alfayates, et Juan Ferndes, pedreiro, et Juan de Nogueira, medidor do sal, et Juan Chamorro, criado do dito Pero Cruu, et outros. [+]
1433 MNP 38/ 55 Sabean todos que eu Juan da Lagia, besiño da villa de Pontevedra, et Pero Eanes, meu fillo, et de mĩa moller que foi Maior Leal, que somos presentes et que fesemos por nos et por todas nosas bozes, non costrengudos por força nen por enganno, resçibidos mais de nosas libres et propias voontades, queremos et outorgamos que por quanto nos teemos aforado, para todo senpre, de Catalina Oanes do Ribeiro, moradora ẽna dita villa, a leira de viña, disimo a Deus, que jas ẽno chouso de Pedroso, que disen da Lavandeira, que he ẽna fiigresia de San Mamede de Moldes, a qual leira et viña vay de longo da hũa parte con a congostra publica que vay para o porto da Lavandeira, onde esta o moiño de Domingo Marquon, et vay topar en outra biña que foi do dito Domingo de Marquon, que agora labra Pero Cruu, o moço, et da outra parte vay de longo con o rego que jas junto con outra leira que foy de Garçia de Simis et ven seir a outra congostra publica que vay para San Mamede de Moldes et a qual dita leira de viña asi teemos aforada da dita Catalina Oanes por seys canadas de viño ullaao mosto que lle avemos de dar en cada un ano, mosto aa dorna, en salvo sen desconto algũu. [+]
1433 MNP 38/ 57 Iten os ditos Juan de Lagia et Pero Eanes renunçiaron ẽno dito Ares Garçia et ẽna dita sua moller et suas voses o foro et feitio da leira da viña que jaz en este chouso, a qual vay de longo con outra leira de viña de Afonso Garçia de Simis en hũa parte et da outra parte con outra leira de viña que he do mosteiro de San Domingo, que agora labra Juan de San Bertolameu, et vay entestar en outra viña de agora labra Pero Cruu, o moço, que foi de Juan Giton, et vay seyr aa congostra publica que vay para as viñas de Moldes, a qual eles tiinan aforada do clerigo cureiro de San Mamed de Moldes para senpre, renunçiaron a todos o feitio et novidade etc. [+]
1433 MNP 39/ 57 Este dia, Sabean todos que eu Lourenço Peres, clerigo cureiro da iglesia de San Mamede de Moldes, que he açerca da villa de Pontevedra, que soo presente, et que faço por min et en nome da dita mia igresia et dos meus subçesores, aforo et eu dou en aforamento desde oje este dia endeante para todo senpre, a vos, Ares Garçia de Rajoo, mercador, visiño da dita villa, que sodes presente, et que aforades por vos et en nome de bosa moller, Ynes Fernandes, et por todas vosas vozes et suas, a leira de viña, disimo a Deus, que he da cura da dita igglesia de San Mamedes de Moldes, que jas no chouso de Moldes que disen da Lavandeira, que he ẽna fiigresia de San Mamede de Moldes, a qual leira de viña vay de longo da hũa parte con outra leira de viña que foi de Afonso Garçia de Simis et da outra parte vay de longo con outra leira de viña do mosteiro do mosteiro de Santo Domingo da dita villa, que agora labra Juan de San Bertolameu, et jase dentro en hũu chouso, et vay entestar con viña que agora labra Pero Cruu, o moço, que foi de Juan Giton et vay seyr aa congostra que bai para as viñas de Moldes, et aforovos a dita leira de viña para senpre, con seu terreo en que esta et con seu muro et çerca et entradas et seidas et pertensças et dereituras que lle pertesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, so tal pleito et condiçon, que labredes a dita leira de viña de poda, cava, rodriga et a çerquedes et valedes et requirades de todos los outros labores que lle fiseren mester, em maneira que se non perga por mingoa de lavor et chousura et boo paramento. [+]
1433 MNP 43/ 63 Sabean todos que eu, Pero Cruu, o bello jurado da villa de Pontevedra que sõo presente, et que faço por min, et por todas mĩas voses, aforo et dou en aforamento desde oje este dia endeante, para todo senpre, a vos Rui Fernandes, forneiro, morador ẽna dita vila et a vosa moller Elvira Eanes et a todas vosas voses et suas a mina casa, disimo a Deus, que esta ẽna Rua das Ovellas, freigesia de Santa Maria a Grande desta villa, a qual casa se ten por parede con outra casa de Juan Peres, notario da dita villa, de hũa parte, da outra parta se ten por cume et tavoado con outra mia casa que de min ten aforada Fernan Dominges, pedreiro, et vay entestar ẽno eixido de Pero Falcon, et sal con portas aa dita Rua das Ovellas. [+]
1433 MNP 47/ 67 Pero Cruu, o bello, Pero Cruu, o moço, et Juan de Nogueira, medidor do sal, vesiños da dita villa, et Gonçalvo de Testal, carpenteiro. [+]
1433 MNP 51/ 72 Sabean todos que eu, Pero Cruu, o bello, jurado da villa de Pontevedra, que soo presente, et que faço por min et por todas mĩas bozes, non costrengudo por força nen por engano resçebido, mas de mĩa livre et propia voontade, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade para todo senpre a vos Costança Vaasques, morador ẽna Rua do Rego, da villa de Pontevedra, que sodes presente, et a todas vosas vozes dez maravedis de moeda vella, contando a branca en tres dineiros, que eu ey de penson et foro en cada un ano para senpre ẽnos balcõos et eixido das casas en que vos agora morades, que foron de Tareja Alvares, vosa madre, et vendo por senpre os ditos dez maravedis que asi avia et ey ẽnos ditos balcõos et eixido de trebuto et foro et penson en cada un ano em salvo, como dito he, con mas todo o dereito et propiadade et boz et dereito et auçon que eu ey et ddevo aver ẽnas ditas casas et balcõos et eixido, conven a saber, por contia de dosentos et çinquoenta maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos dosentos et çinquoenta maravedis da dita moeda eu de vos resçeby en presença deste notario et ts. et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade, et renunçio etc. et se o diser etc. et se mas bal etc. todo jur etc. anparar etc. pena o doblo et a pena etc. todavia etc. [+]
1433 MNP 51/ 72 Per de Melide, Gomes Tascado, criados do dito Pero Cruu, et Gonçalvo de Deça et Juan de Oroña, criados de don Juan, abade de Melom, et outros. [+]
1433 MNP 54/ 76 Sabean todos que eu, Pero Cruu, o vello, et Pero Cruu, o moço, besiños da villa de Pontebedra, herẽes et testamentarios que somos da manda et testamento de Juan Giton, cuja alma Deus aja, que somos presentes et que fasemos por nos et por todas nosas vozes, non costrengudos por força nen por engaño resçebidos, mas de nosa livre et propia voontade, vendemos firmemente et outorgamos por jur de herdade, para todo senpre, a vos Juan Cruu, besiño da dita villa de Pontevedra, que sodes presente, et a toda vosa vos, toda a propiedade et foro et dereito et auçon que o dito Juan Giton et nos en seu nome, aviamos et avemos ẽna leira de viña, disimo a Deus, que disen da Lavandeira, que he ena fiigresia de San Mamede de Moldes, et outrosi vos bendemos mas todo o moyño que jas derribado, o qual esta devante a dita leira de viña, con toda a herdade que arredor del esta que perteesçe ao dito moyño, segundo que o dito moyño et erdade suya teer et usar Domingo de Marcon, lavrador et outrosi vos bendemos mais todas las herdades, casas, casares et plantados et viñas et herdades et foros et dereituras que o dito Juan Giton et nos, en seu nome, avemos et nos pertesçen por sua herança ẽnas fiigresias de San Pero de Tomeça et de San Migell de Marcon, et en cada hũa delas, et vendemos, como dito he, a dita leira de biña con seu tarreo en que esta, et con seu muro et çerca et o dito moiño, et a dita herdade asi a el perteesçente et as sobreditas herdades, casas, casares et chantados et viñas et foros et dereituras que asi o dito Juan Giton et nos, en nome, avemos ẽnas ditas fiigresias et en cada hũa delas con todas suas entradas et saydas et pertensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por contia de seteçentos maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et os quaes ditos seteçentos maravedis da dita moeda, nos de vos resçebimos en presença deste notario et ts. et de que nos nos outorgamos por entregos et pagos, et renunçiamos etc. et se o disermos etc. et se mais val todo esto que vos asi bendemos toda esa mayosia que mais ba vos damos et outorgamos en pura, justa et sãa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve ser et de dereito mais valer ontre bivos, et todo jur etc. anparar etc. pena o doblo. [+]
1433 MNP 54/ 77 Et eu o dito Juan Cruu, que soo presente por mĩa voz asi o resçebo. [+]
1433 MNP 56/ 79 Sabean todos que eu, Elvyra Peres, moller que foy de Alvaro Cruu, jurado que foy da villa de Pontevedra, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, aforo et dou en aforamento, desde oje este dia endeante para todo senpre, a vos Gonçalvo de Camões, mercador, visiño da dita villa que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gomes et a todas vosas vozes et suas, toda a mina meatade da casa, disimo a Deus, con sua orta et eixido que esta ẽna Rua da Correaria da dita villa ẽna fiigresia de San Bertolameu, a qual meatade de casas se ten por cume da hũa parte con outra meatade das ditas casas que vos conprastes aos herdeiros de Juan Esteves, notario, que Deus perdone, et da outra parte se teen de longo por parde con outra casa que vos, o dito Gonçalvo de Camoes, conprastes a Gonçalvo de Ruival, pedreiro, que foy de Domingo Eanes, sangrador, et bay topar a dita orta et eixido das ditas casas aas casas et adegas do moesteiro de San Domingo da dita villa et vẽe seyr as ditas casas con portas et fiestras aa dita Rua da Correaria, et a qual dita meatade de casas a min perteesçe por herança de Pero Feote et de Maria Alvela, sua moller, meus padre et madre, a que Deus de Santo paraiso, et aforovos por senpre, como dito he, a dita meatade de casas con seu tarreo en que estan et con sua pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con seus pousos et jures, agoas vertentes et con sua orta et eixido et arvores dela et con todas suas entradas et saidas et perteensças et dereituras que Ile perteesçen et perteesçer deve de dereito para que reparedes a dita meatade de casas de pedra, tella, ferro, madeira, et a requirades de todos los outros adubeiros que ouver mester, en maneira que no caya nen desfalesca por mingoa de restauramento et adubeiro, et devedes, vos et a dita bosa moller et bosas voses, de dar a min et a mĩas vozes en cada un ano, por senpre, por renda, çenso, conosçemento da dita meatade de casas con sua orta, en salvo sen desconto algũu, oytenta maravedis de moeda vella, contando a branca en tres dineiros, os quaes me asi devedes pagar por cada dia de San Migell do mes de setenbre, et outrosi devedes de dar et pagar a Ynes Alvares, moller de Pero Ares de Aldãa, o trebuto et foro que ha ẽna dita meatade de casas, et avendo vos et a dita vosa moller ou vosas vozes, de vender ou sopenorar ou enallear ou trasmudar este dito foro et o feitio que feserdes ẽnas ditas casas, que o façades a min ou a mias vozes tanto por tanto, segundo que vos outro por elo de, querendo nos, et non o querendo que enton o façades a persona semitavell de vos, et eso mesmo avendo eu ou mĩas vozes de vender ou sopenoar ou enallear ou trasmudar a propiedade das ditas casas et trebuto et foro que me asi delas avedes de dar que o façamos a vos tanto por tanto segundo que nosoutro por elo de querendo vos, et por esto que dito he eu nen mĩas vozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por oytra rason algũa, sobe lo qual eu por min et por mĩas vozes renunçio as leis do dereito do dolo, engano, medo, força,endusimento, et aas leis dos enperadores Veliano et Justiniano que fala en favor das molleres, et a todas las outras leis et dereitos canonicos et cevis que en contra desto sejan, et de que me eu ou mĩas vozes pudieramos para contra esto que dito ha viir que quero et outorgo que nos non valla, nen sejamos sobre elo nen sobre parte delo oydos em juiso nen fora del, nos nen outro algũu en noso nome, ante prometo et outorgo de vos defender et anparar con este dito aforamento de todo enbargo por senpre, por min et por todos meus bẽes que vos a elo obligo et so pena de quatro mill maravedis de boa moeda que outorgo que vos peyteamos por pena, eu ou mĩas vozes se o asi non tovermos, conpriremos et contra el vieremos. [+]
1433 MNP 65/ 91 Sabean todos que eu Ynes Alvares moller de Pero Ares d ' Aldãa, basalo del rey et jurado da villa de Pontevedra, que soo preente et que faço por min et por todas mĩas vozes con poder et liçençia et outorgamento do dito meu marido, que presente esta et outorga et me da poder et liçençia et outorgamento para faser et outorgar esto aqui endeante contiudo, aforo et dou en aforamento deste dia de San Migell que seera en este dito mes de setenbre deste dito ano para todo senpre a vos Domingo Paris, mareante besiño da dita villa de Pontebedra que sodes presente, et a bosa moller Taraja Paris et a todas vosas vozes et suas a mĩa casa, disimo a Deus, que esta ena Rua que dizen de Juan Negreiro que he ẽna Moureira, arrabalde da dita villa, da fiigresia casa se ten de longo da hũa parte por parede con outra casa en que agora mora Garcia mareante, besiño da dita villa, et eso mesmo se ten por parede con outra casa de Pero Cruu, o vello, jurado da dita villa, et sal a dita casa con portas aa dita Rua de Juan Negreiro et eso mesmo a Rua do Eirado que esta da outra parte, que se entende que ha saida de rua a rua, et a qual a min perteesçe por herança de meus padre et madre et avoos et por outra qualquer rason que me pertesca, et aforovos a dita casa con seu tarreo, pedra, tella, ferro et madeira et con seus pousos, jures et agoas vertentes et con seu alto et baixo et de ancho et de longo et con todas suas entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por tal via et condiçon, que reparedes a dita casa de pedra, tella, ferro et madeira et de todos los outros lavores et adubeiro que ela ouver mester en maneira que non desfalesca por mingoa de restauramento, et devedes vos et a dita bosa moller et vosas vozes de dar a min et a mĩas vozes por foro, trebuto et çenso da dita casa en cada un ano sen desconto algũu sasenta maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et mas hũa pescada fresca, os quaes maravedis et pescada devedes pagar por los terços de cada un ano, de que logo me destes et eu de vos resçeby mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda, que he o trebuto et foro dos primeiros viinte et dous anos venideiros et dos ques ditos mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda me eu outorgo por entrega et paga a mĩa voontade por quanto pasaron et son ja en meu jur et poder ben et conpridamente, et renunçio as leis que dis de non numerata pecunia et do Beliano que falan en favor das molleres et a toda outra exeiçon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et se o diser que me non balla, et por esto que dito he, eu nen mĩas bozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por disermos et alegaremos que ouvo et ha en elo engano mas da metade do justo preço nen por outra rason algũa. [+]
1433 MNP 71/ 104 Pero Cruu o bello, jurado, frey Afonso de Vilares, monje de Poyo, et Garçia Afonso, mareante, et outros. [+]
1433 MNP 73/ 105 Sabean todos que eu Estevo Cruu, mercador, jurado da villa de Pontevedra que soo presente, outorgo et conosco que devo et ey de dar et pagar a vos, Alvaro de Penafrol, criado de Lope Alvares de León, cuja alma Deus aja, que sodes presente, seteçentos et çinquoenta mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos seteçentos et çinquoenta mrs. da dita moeda me vos emprestastes por me faser amor et graça et boa obra, et os eu de vos resçebi en presença deste notario et testemoyas, et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade ben et conpridamente et renunçio etc. [+]
1433 MNP 73/ 106 Pero Cruu o vello, Garçia Goterres, jurados, et Juan de Sevilla escrivano del rey et outros. [+]
1433 MNP 73b/ 106 Este dia Garçia Goterres obligou seus bẽes de quitar a salvo et a pas ao dito Estevo Cruu dos ditos DCCL mrs. por quanto, por seu mandado, feso et recebio por eles; eso mesmo o dito Garçia Goterres dou seu poder conprido ao dito Estevo Cruu para que por el posa cobrar os ditos MD mrs. vellos que ha de merçed do arçobispo en qualquer dos alcaldes que agora son da dita villa et eso mesmo para que, por el et en seu nome, podese demandar et cobrar todo o pan et viño et dineiros et outras quaesquer cousas que Ile devan et dar sejas tiudos quasquer personas que sejan et dar carta de pago et entrar en juiso et sustituyr outro procuradores se conprir, etc. [+]
1433 MNP 86/ 121 Pero Cruu o vello, jurado da dita villa, Fernan Afonso de Vasquoes, labrador, et Afonso Yanes Jacob, notario, et outros. [+]
1434 MNP 105/ 144 Sabean todos que eu Pero Cluu o vello, jurado da vila de Pontevedra, que soo presente et que faço por min et por todas minas vozes, aforo et dou en aforamento, desde oje este dia en diante para todo senpre, a vos Marcos Carneiro morador na dita villa, que sodes presente et que aforades por vos et en nome de vosa moller Catalina Anes et por todas vosas vozes et suas, as minas quatro leiras de vinha dizema a Deus que a min pertesçem por erança de meu tiio Pero Cruu cuja alma Deus aja, que som ena fiigresia de San Mamede de Moldes, as quaes se partem et devisam en esta guisa. [+]
1434 MNP 112/ 155 Pero Cruu o bello por si et Elvira Peres, moller que foy de Alvaro Cruu et moller que agora he de Pero Afonso de Silvaan, escrivano de noso señor o arcebispo, con liçençia do dito Pero Afonso su marido sobre rason de todos los pleitos, contendas, demandas que ontre eles eran et asperavan aa ser, sobre rason dos bẽes movles et reises que foron et ficaron do dito Alvaro Cruu, de que a dita Elvira Peres era hiree conpridor de sua manda et testamento, que o dito Pero Cruu demandava que lle perteescia çerta parte deles por herança do dito seu fillo Alvaro Cruu, et sobre lo conprimento da dita manda que a dita Elvira Peres desia que conprira, et sobre rason eso mesmo de çerta sardiña arencada que o dito Pero Cruu demandava aa dita Elvira Peres que desia que o dito Alvaro Cruu, seu marido dela, del levara encomenda et que a dita Elvira Peres desia que o dito Pero Cruu fora pago dela, et sobre todos los outros pleitos que ontre eles era, os ditos Pero Cruu et Elvira Peres, por se partir das ditas contendas et se viinre a boo amor et concordia, conprometeron en Pero Cruu o moço, posto por la parte do dito Pero Cruu o bello, et en Rui Fernandes de Çedofeita escrivano del Rey, posto por la parte da dita Elvira Peres asi como en homes boos etc., asi que quanto os ditos homes boos julgaren ontre as ditas partes aviindo et conpoendo ou en todo dereito, qual eles mas quiseren, que seja firme por senpre juraron etc. [+]
1435 MNP 137/ 182 Pero Cruu o moço et Jacome Afonso de Santiago et Juan do Rio, mariñeiro. [+]
1435 MNP 138/ 182 Estevoo Cruu, jurado, feso sua procuradora sua moller Tareija Fariña, para demandar todo o que lle deven et dar carta de pago, et a Pero de et Pero Yanes, escripvano, et Juan de Prol, notario, en todos seus pleitos etc., con poder de sustituir. [+]
1435 MNP 139/ 183 Este dia Gonçalvo Fiel, mercador, morador en Pontebedra, confesou que devia ao dito Estevoo Cruu, jurado, hũa taça de prata de lavores de colleres, hũa coller baixa et outra alta, et hũa coller dourada et outra branqua, et en fondo hũu esmalte con escudo con çinco follas de figueira, que podera pesar hũu marquo et medio de prata pouquo mas ou menos; pagar asi como aver de guarda quando et cada que lla demandar etc., so as penas que os dereitos poen aas guardas . [+]
1435 MNP 142/ 185 Sabean todos que eu, Gomes Fariña, fillo que foy de Nuno Mouriño et de sua moller que foy Catalina Colunba, cuja alma Deus aja, et morador ẽna villa de Pontevedra, que soo presente et que faço por mĩ et por todas mĩas vozes, non costrengudo por força nen por engano resçebido, mas de mia livre et propia voontade, dou et outorgo en pura, justa et saa doaçon par todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas valer ontre vivos, a vos Juan da Caal, mercador, besiño da villa de Pontevedra, que sodes presente, et a vosa moller Sancha da Caal et a todas bosas bozes, toda a mĩa casa, sotoo et sobrado, que esta ẽna Rua de Don Gonçalo, fiigresia de San Bartolomeu da dita villa, a qual se ten da hũa parte de longo por tavoado con outra casa sobrado en que eu moro, et da outra parte vay de longo por parede con outra casa de Pero Cruu o vello, jurado da dita villa, et vay entestar de longo en outra mĩa casa que ten aforada Marquos Fernandes, clerigo, et sal con portas et fiestras aa dita rua publica de Don Gonçalo; et a qual dita casa a mi perteesçe por herança dos ditos meus padre et madre et avoos et por outra qualquer rason que a mĩ perteesca de dereito; et esta dita doaçon vos faço de toda a dita casa por muyta mantença que me fazedes et ajuda et obra boa que de bos resçeby et entendo resçeber, et por que me pras et he asi mĩa voontade, et demas con carrego que vos et a dita vosa moller et bosas vozes dedes et pagedes ao convento et fraires do moesteiro de San Françisco da dita villa, por cada dia de esta feira maior, trinta paas blaquos cosidos, cada pan de valor de çinco dineiros, que son quise mrs. da dita moeda, et asi em cada un ano para todo senpre, que han de penson et trebuto ẽna dita casa; et quero et outorgo que, desde oje este dia endeante, vos et a dita bosa moller et vosas vozes, sen meu enbargo et de mĩas bozes, posades entrar et resçeber o jur et posison da dita casa et continuarlo para senpre, et faser dela et en ela toda vosa libre voontade asi como de vosa cousa quita propia, con o dito cargo de pan; et prometo et outrogo de vos non revocar esta dita doaçon en mĩa vida nen a tenpo de mĩa morte, nen procure que se revoque, et fasendo o contrario que non valla o que ende fezer, sobre lo quel renunçio as leis do dereito, do dolo, engãno, ingratidue, et que disen que todo home ou moller pode viinr contra doaçon ou confeson que faça en termino de un et dous anos, et a toda outra rason et exençon et lei et dereito de que me eu ou outro em meu nome pudieramos ajudar para contra elo biinr, que quero et outrogo que me non vallan nen sejamos sobre elo oydos em juiso nen fora del. [+]
1436 LCP 37b/ 71 En el alcavala de los navios a Pedro Cruu, el Viejo, e a Juan de Abella. En el alcavala de la plata e salvagina e espeçiaria a Lope Martines, platero. [+]
1436 LCP 37b/ 72 En el alcavala de las heredades a Pedro Cruu, el Viejo, e Rui Gonçalves Bragero. [+]
1436 LCP 37b/ 72 En el alcavala de las bestias a Juan Cruu. [+]
1436 LCP 69c/ 105 Garçia Gotierres e Estevan Cruu, jurados de la dicha villa de Pontevedra, e Pero de Montes, clerigo, e Rui Ferrandes de Çedofeita, notario, moradores en la dicha villa. [+]
1436 SMCP 15/ 81 Testemonyas que foron presentes Pero Cruu o vello e Garçia Goterres seu jenro jurados da dita vila e Pero Cruu o moço vasalo del Rey e Gonçalvo de Caadro toneleiro e Rui Lopes escrivan moradores en a dita vila e outros. [+]
1437 LCP 38/ 73 XXXVII, X dias do mes de fevereiro, estando o Conçello e homes bõos da villa de Pontevedra juntos dentro ẽno moosteiro de San Françisco para reçebir as justiças segundo que o han de uso e de costume, presentes y Fernando Peres, jurado tenente lugar de juis que se dise por Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis da dita villa, e Garçia Goterres, alcalde, e Juan Garçia Rouco e Pedro Cruu, jurados, e Rui Gonçalves Bragero e Rui Fernandes de Çedofeita, procuradores do dito Conçello en presença de min notario et, testemoyas de juso scriptas, pareçeu y presente Juan Gonçalves de Moscojo, pintor, e presentou e por min notario feso leer [en presença dos ditos] hũa carta de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo, scripta en papel e firmada de seu nome e seelada de seu seelo ẽnas espaldas, posto sobre çera colorada, segundo que por ela pareçia, de que o thenor atal he: [+]
1437 LCP 44/ 76 [ Ano Domini Mo CCCCo XXXVII, XIX dias de março, estando o Conçello e homes boos dentro ẽna egllesia de San Bertolameu da presentes y Afonso Vasques, jurado, tenente lugar de Pedro Falcon, juis, a Juan Garçia Rouco e Lourenço e Pedro Cruu e Fernan Peres, jurados, e Pedro de Plaser, procurador do dito Conçello. ] [+]
1437 LCP 45/ 76 Pedro Ares Daldãa, tenente lugar ẽna dita villa e torres dela por noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo, e Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis da dita villa, e Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes de Pastoris, alcaldes, Pedro Cruu, Garçia Goterres, Fernando Peres, jurados, Pedro de Plaser, Lopo Martis, procuradores do dito Conçello, en presença de min, Afonso Yanes Jacob, notario do dito Conçello e das testemoyas a juso scriptas, pareçeu y Toribio Gonçalves Davila, escrivano del rey, criado do thesoureiro Fernando Garçia de Astorga, e presentou, e por min dito notario, feso leer hũa carta de recodimento [dos alfolis] de noso señor el rey, dos alfolis do sal do Regno de Galisa, scripta en papel e seelada de seu seelo ẽnas espaldas, segundo que por ela pareçia, de que o thenor atal he: [+]
1437 LCP 48/ 81 CCCCo. , XIX dias de março, estando o Conçello e homes bõos juntados en conçello dentro ẽna egllesia de San Bertolameu da villa de Pontevedra, segundo que o han de vso e de costume, presentes y Afonso Vasques, jurado tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis da dita villa, e Juan Garçia Rouco e Lourenço Yanes de Pastoris, alcaldes, e Pedro Cruu e Fernan Peres, jurados e Pedro de Plaser, procurador, pareçeu y hũu home que se diso por nome Juan Nunes de Leon, e presentou e por min [dito notario] Afonso Yanes Iacob, notario, feso leer en persona dos ditos tenente lugar de juis e alcaldes e jurados e procurador hũa carta de noso señor el Rey don Juan, que Deus mande ben viver e regnar moytos años e bõos ao seu santo serviço. [+]
1437 LCP 49/ 83 Afonso Vasques, jurado tenente lugar de juis por Pedro Falcon, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Fernando Peres, Garçia Goterres, jurados, Lopo Martiis e Pedro de Plaser, procuradores, mandaron a Juan Bieites Ramos, que dese a Fernando Reixas para levar a carta a Lopo Sanches d ' Ulloa, sobre las prendas que lle tomaran, XV maravedis vellos, e que llos reçeberian en pago [deste] das posturas deste año que se finçera por dia de San Juan de juyo deste dicho año de XXXVIIe. [+]
1437 LCP 50/ 83 Anno Mo CCCCo XXXVII, XVI dias do dito mes de abril, estando o Conçello e homes bõos da villa de Pontevedra ẽno sobrado da egresia de San Bertolameu, presentes y Pedro Ares, Afonso Vasques, tenente lugar de juis, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Garcia Goterres, jurados, Lopo Martiis, Pedro de Plaser, procuradores do dito Conçello, mandaron a Juan Bieites Ramos, absente, que dese a Garçia Goterres, para a yda que o enbiou o dito Conçello a Santiago ao arçediago de Trastamara e ao alcalde, con as cartas de creença do dito Conçello, que os ajudasen e favoresesen en rason dos çent tonees de vyno bo. que noso señor o arçebispo apropiou ao moordomadego çent maravedis vellos e que lle seerian reçebidos en conta e pago dos maravedis da renta das posturas [deste] que se finçera por dia de San Juan de juyo deste dito año. [+]
1437 LCP 51/ 84 Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Garçia Goterres, jurados, Lopo Martiis e Pedro de Plaser, procuradores do dito Conçello, aforaron des dias de San Migell, primeiro que verra deste dito ano para senpre, a Rui da Franqueyra, vesiño da dita villa, a sua casa que foy feita para pesar o pan que esta aa porta de San Domingo da dita villa, con toda sua madeira, terreo e tella pousos jurs e agoas vertentes e con todas suas entradas, seydas, pertẽesças e dereituras que lle perteesçen e perteesçer deven de dereito, por tal pleito e condiçon que faça a dita casa tan longa que chege donde ela agora esta edificada ata o começo mais alto da escaleira do dito muro e que a faça mays ancha do que ela agora esta dous covedos e non mais e que a restoyre e faça per sua custa e de e pague en cada ũu ãno ao dito Conçello por cada dia de San Migell de setenbro maravedis de moneda vella branca en tres dineiros, sen desconto algo. [+]
1437 LCP 51/ 85 Pedro Cruu, o Moço. [+]
1437 LCP 53/ 85 Predito. -Este dito dia, estando o Conçello e homees bõos dentro ẽna egresia de San Bertolameo, presente y, Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Vasques, jurado, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes de Pastoriz, alcaldes, Garçia Goterres, Fernan Peres, Pedro Cruu, jurados, Pedro de Plaser, Lopo Martiis, procuradores do dito Conçello, mandaron a Juan Bieites Ramos, que dese a Afonso Sanches de Valladolid, quatro mill maravedis de moneda blanca contando blanca en çinco dineiros para en conta e pago dos maravedis que o dito Conçello lle devia per obligaçon signada do signo de Fernando Peres, notario, e el enprestara para a armada [que se fisera contra] Gonçalvo Correa e reçebesen del carta de pago e que lle serian reçebidos para en conta e pago dos maravedis que o dito Conçello o alcançara per conta que lle ficara devendo da renta das posturas dos anos pasados. [+]
1437 LCP 53/ 85 Pedro Cruu, o Moço, Pedro de Montes, clerigo, Gonçalvo Falcato, Vasco Martiis Legon. [+]
1437 LCP 55/ 86 CCCCo. tricesimo setimo, XIX dias do mes de abril, estando o Conçello e homes bõos da villa de Pontevedra, juntos en seu conçello, ẽno sobrado da egllesia de San Bertolameu da dita villa per tangemento de canpãa, segundo que o han de vso e de costume, presentes y Pedro Ares d ' Aldãa, jurado da dita villa, tenente lugar ẽna dita villa e torres dela por noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo e Afonso Vasques, jurado, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis ordenario da dita villa e Lourenço Yanes de Pastoriça, alcalde, e Fernan Peres e Pedro Cruu, jurados, e Lopo Martiis, plateiro e Pedro de Plaser, sastre, procuradores do dito Conçello, en presença de min notario e testemoyas infra scriptas, pareçeu y presente Pedro de Montes, clerigo, tenente lugar de rector ẽna egllesia de Santa Maria a Grande da dita villa e per palabra, suplicando diso ao dito Conçello e homes boos, que presentes estavan, en commo el, por seu mandado e liçencia edificara e tiña edificado hũa casa ẽna Rua de Jofre Tanoyro e çerca do muro da dita villa, flegresia de Santa Maria a Grande e non enbargante, que o dito Conçello lle dera a dita liçencia para el façer e edificar a dita casa, que el non se obligara a poer penson algũa [por la] ẽna dita casa para o dito conçello, pero que el por mayor avondamento e porque o dito Conçello non se podese reclamar que fora leso ou enganado que el queria e lle plasia que o endeante para senpre en cada ũu ãno ẽna dita casa, quatro maravedis de moneda vella, branca en tres dineiros, sen seu enbargo e de suas voses e o dito Conçello, juis, alcalde, jurados, procuradores e homes bõos, que presentes estavan, diseron que asy reçebian a dita penson para o dito Conçello per las maneiras e condiçõos sobreditas e que verdade era que eles deran e outorgaran a dita liçencia ao dito Pedro de Montes para faser e edificar a dita casa segundo e por la via que estava feita, e agora por mayor avondamento que outra vez commo de cabo [lle davan] reteficaban a dita liçencia e a avian per firme, rata e quita, e que prometian e outorgavan de non yr contra elo nen en alguno tenpo que seja sub obligaçon dos bẽes do dito Conçello, que para elo obligaron e sub pena de CC froriis d ' ouro do cuño d o Regno de Aragon, que outorgaron de peytar de pena se o asy non tevesen e cunplisen e contra elo viesen. [+]
1437 LCP 55/ 87 Rui de Lugo, Pedro Cruu, o Moço Rui de Romay, carniçeiro e otros. [+]
1437 LCP 56/ 87 Gonçalvo de Camõens e Pedro Cruu, o Moço. [+]
1437 LCP 57/ 87 Pedro Cruu, jurado, Pedro de Plaser e Lope Martiis, procuradores, mandaron a Juan Bieites Ramos que dese [ao dito] [a Juan Garçia Rouqo para os ditos] Afonso Vasques, juis e (ao dito) Lopo Martiis, procurador, dusentos mrs vellos para a yda que os o dito Conçello enviara a noso señor o arçebispo con a petiçon do Conçello sobre los çent tonees de vyno bo. que anexara ao moordomadgo e con outras cartas que levavan para o arçediago de Trastamara e para o chantre e alcalde do arçebispo e que llos reçeberan en conta e pro da renda das posturas que se finçera por dia de San Juan de juyo deste dito año de XXXVII. [+]
1437 LCP 57/ 87 Pedro Cruu, o Moço, Gonçalvo de Camõens, Rui de Lugo. [+]
1437 LCP 58/ 87 Ãno Domini Mo CCCCo. XXXVII dous dias de mayo, estando o Conçello e homes bõos da villa de Pontevedra ajuntados ẽno eyrado dante a Atafona, presentes y, Pedro Ares, Pedro Cruu, o Moço, escusador de Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon. [+]
1437 LCP 60/ 90 CCCCo tricesymo septimo, dia esta feira diez dias do mes de mayo, estando o Conçello e homẽes bõos da billa de Pontevedra juntos, em seu conçello eno sobrado da egllesia de San Bertolameu da dita villa, presentes y, Pedro Ares d ' Aldãa, Juan Garçia Rouquo, Lourenço Yanes de Pastoriça, alcaldes, Pedro Cruu, o Vello, Fernan Peres, jurados, Fernan Vasques, Pedro Cruu, o Moço, Ruy de Lugo, Gonçalvo de Camões, moradores ẽna dita billa, mandaron a Johan Afonso da Pedreira, notario, que dese a Rui Martiis Tourino e aos bigarios da confraria do Corpo de Deus da dita billa duzentos maravedis de moneda bella branca em tres dineiros para fazeren e ordenaren as cousas que fosem nesçesarias para a festa do Corpo de Deus primeira que ben deste dito año e que llos reçeberian em conta e pago dos maravedis que el era obligado de dar e pagar ao dito Conçello da renda da prancha e ponte da dita billa do año pasado e deste año que se finçera por dya de San Iohan de juyo primeiro que berra do año da feita desde alvala. [+]
1437 LCP 63/ 91 Fecha e dada a Gonçalvo de Camões Sepan quantos esta carta biren como eu Lourenço Yanes de Pastoriça e Johan Garçia Rouquo, alcaldes da billa de Pontevedra e Fernan Peres, jurado da dita billa e Pedro Cruu, o Moço, e Ruy de Lugo, mercadores, e Johan Afonso, notario, e Lopo Martiis, plateiro, bezĩos e moradores ena dita billa de Pontevedra, que somos presentes, outorgamos e conosçemos por esta carta, que damos e outorgamos todo noso libre, llevero e cunplido poder, segundo que o nos abemos e que mellor e mays conpridamente o podemos e devemos dar e outorgar de dereito a bos Gonçalvo de Camões, mercador, bezĩo da dita billa de Pontevedra, para que nos podades obligar e obligedes a nos mesmos e a cada ũu de nos e a todos nosos bẽes e de cada ũu de nos, asy movilles como reyzes abidos e por aver por bosos fiadores, devedores e principaees pagadores enas contias de maravedis adeante declarados, conven a saber: a min o dito Lourenço Eanes em contia de tres mill maravedis de moneda bella branca em tres dineiros e a vos os ditos Johan Garçia Rouquo e Fernan Peres e Pedro Cruu e Ruy de Lugo e Johan Afonso e Lopo Martiis, cada ũu de nos em contia de dous mill e quinentos maravedis da dita moneda, espeçialmente ena renta que fezestes ou fezerdes de noso señor o arçebispo ou de Rui Martiis, seu secretario e contador, em seu nome do moordomadego da dita billa de Pontebedra que arrendastes ou entendedes arrendar por tenpo de diez años conpridos primeiros segintes que començaran por dia de San Iohan de juyo primeiro que ben deste presente año da feita desta carta e se cunpliran por dya de San Iohan de juyo do año que berra de mill e quatroçentos e quoreenta e septe años ou de qualquer deles e toda obligaçon e obligaçoes que vos o dito Gonçalvo de Camões em esta rason fezerdes e outorgardes en que bos obligardes por bosos fiadores, devedores e principaes pagadores a cada ũu de nos ẽnas contias de maravedis suso declaradas em ũu dos ditos diez años ou de qualquer deles nos las outorgamos e abemos e aberemos por estavilles e valedeiras para agora e para en todo tenpo para que ballan e façan fe em juizo e fora del bem asy e atan cunplidamente como se nos mesmos e cada ũu de nos outorgasemos e fezesemos e a elo presentes fosemos. [+]
1437 LCP 64/ 93 Predito. -Este dito dia o dito Gonçalvo de Camões e con el Pedro Ares d ' Aldãa e Pedro Cruu, o Bello, e Fernan Basques, escudeiro (se) obligaron sy e seus bẽes de quitar a paz e a salvo aos sobreditos fiadores do dito Gonçalvo de Camões sem perda e dapno a todo tenpo. [+]
1437 LCP 65/ 93 Testemoyas, os ditos Pedro Ares e Pedro Cruu, o Moço, e Fernando Peres, jurado, e Lopo Martiis, plateiro, e Iohan Garçia Rouquo e Rui de Lugo e otros. [+]
1437 LCP 66/ 93 Predito. -XVIII do dito mes de mayo em conçello, dentro eno sobrado da ega de San Bertolameo da billa de Pontevedra, presentes y, Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Basques, tenente de juis por Pedro Falquon, juis da dita billa, Iohan Garçia Rouquo, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Fernando Peres, jurados da dita billa, Lopo Martiis, procurador do dito Conçello, diseron que por quanto Gonçalvo de Camões, que presente estava, por seu rogo e mandado, arrendara de noso señor o arçebispo o moordomadego desta dita billa de Pontevedra por des e oyto mill maravedis de moneda bella, branca em tres dineiros e se temia e reçeava que o dito Conçello (ou) non o quitase delo, segundo que se avian obligado, por ende, que eles querian e outorgavan e prometeron e outorgaron que se algua quebra fose feita ena dita renda do dito moordomadego os tenpõs e ãnos de seu arrendamento [ou de parte deles e da dita] contia dos ditos dez e oyto mill maravedis da dita moneda por quanto el asy arrendara por seu rogo e mandado (por qualquer arrendador ou arrendadores que o dito moordomadego arrendasen os ditos ãnos ou parte deles) que o sosobresen o pagasen per sy e per seus bees, em tal maneira que quitasen delo sem perda e dapno ao dito Gonçalvo de Camões e a todos seus bees para senpre, para o qual obligaron sy e seus bẽes (avydos e por) asy movilles como reizes abidos e por aver e do dito Conçello que para elo obligaron etc. e sub as penas que o dito Gonçalvo de Camões sobre sy (avia posto) e sobre seus bẽes e de seus fiadores avia posto e outorgado. [+]
1437 LCP 66/ 94 Pedro Cruu, o Moço, Rui Martiis Tourino. [+]
1437 LCP 67/ 94 Fernando Basques, Pedro Cruu, o Moço, Rui Martiis Tourino, Rui de Lugo, Bonifaçio bachilller, bezĩos e moradores ena dita billa de Pontevedra e otros. [+]
1437 LCP 68/ 95 Ano Domini Mo CCCCo tricesymo septimo, XVIIIo. dyas do mes de mayo, estando o Conçello e homees boos da billa de Pontevedra ajuntados em seu conçello dentro ẽno sobrado da egllesia de Sam Bertolameu da dita billa, presentes y Pedro Ares d ' Aldãa, jurado da dita billa, tenente lugar ena dita billa e torres dela por noso señor o arçebispo de Santiago Dom Lopo e Afonso Basques, jurado da dita billa, tenente lugar de juiz por Pedro Falquon, juis da dita billa e Iohan Garçia Rouco, alcalde, Fernan Peres, Pedro Cruu, o vello, jurados, Lopo Martiis, procurador do dito Conçello y presente Iohan Castelãao scrivano do dito señor arçebispo e presentou e per min dito notario fezo leer em persona dos ditos Pedro Ares e tenente lugar de juiz, alcalde e homees boos, jurados e procurador o dito Conçello hũa carta de poder e hũa carta de toma e outra carta do dito señor arçobispo, as quaes eran scriptas em papel e firmadas do nome do dito señor arçebispo e seeladas enas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada, segundo que por elas paresçia, das quaes os thenores son estes que se siguen: [+]
1437 LCP 68/ 100 Pedro Cruu, o Moço, Gonçalvo de Camões. [+]
1437 LCP 69/ 106 Pedro Cruu, el Moço, Gonçalvo de Camões, Rui de Lugo, Pedro de Santo Anton e Gomes Gago, notario, e otros. [+]
1437 LCP 71/ 107 Pedro Cruu, o Moço e Gonçalvo de Camões e Estevoo de Meyra, alfayate, e Gonçalvo de Simes, pedreiro, bezĩos da dita billa de Pontevedra, e otros. [+]
1437 LCP 73/ 109 Pedro Cruu, o Vello. [+]
1437 LCP 74/ 110 Pedro Cruu, o Vello. [+]
1437 LCP 78/ 112 Pero Cruu o Moço, Rui de Lugo, Gonçalvo Camões, mercadores, veziños da dita billa. [+]
1437 LCP 81/ 120 Pero Cruu, o Moço. [+]
1437 LCP 82/ 121 Pero Cruu, o Vello, Pero Cruu, o Moço Bonifaçio bachiller, e Gonçalvo Fiel e Johan Bieites Ramos e outros. [+]
1437 LCP 83/ 122 Pero Cruu, o Vello. [+]
1437 LCP 83/ 122 Pero Cruu, o Moço. [+]
1437 LCP 92b/ 126 Este dito dia, Pero Cruu, o Vello, bezĩo da dita billa fiou ao dito Gonçalvo Fiel ẽna renda do dito moordomadgo por la forma sobredita en contia de mill mrs. da dita moeda. [+]
1437 LCP 92c/ 126 Rui Peres, notario, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Rui de Lugo e otros, Pero Cruu, o moço. [+]
1437 LCP 93/ 128 Ruy de Lugo, Pero Cruu, o Vello, Gonçalvo de Camões, mercadores. [+]
1437 LCP 98/ 129 Predito. -Este dito dia os sobreditos juis, alcaldes, juises, feseron mandamento a Juan Garçia Rouquo e Lourenço Yanes, alcaldes, que logo fosen penorar a Pero Cruu, o Vello, e a Fernan Peres, notario, por contia de seys mill mrs bellos, por rason da sardina de Lopo Alvares que reçeberan em nome do dito Conçello e a entregaran a Alvaro de Penaflor, criado do dito Lopo Alvares, sen mandado do dito Conçello. [+]
1437 LCP 98/ 129 Ts. : o dito Pero Cruu, o Vello e Pero Cruu o Moço e Ruy Gonçalves Brageiro e Pero de Plazer e Lopo Martiis, plateiro. [+]
1437 LCP 99/ 129 Anno Domini M. o CCCC. o tricesimo septimo biinte e nove dias do mes de jullyo, Pero Falcon, juiz, e Lourenço Yanes, alcalde, e Fernan Peres, jurado, mandaron a Martin de Cavin e a Fernando Garçia, portajeiros, que dos mrs. que este dito ãno colleran e recabdaran das posturas da dita billa a cada ũa das portas donde estavan por portajeiras que desen e pagasen a Do de Colon e Bn Fonterosa por lo alugueiro de duas bestas que levaran con pescado a Santiago a noso señor o arçebispo biinte e quatro mrs bellos e a Lorenço de Gillarey de hũa carga de lena que dou para o cavaleiro Chamorro que posou en casa de Pero Cruu, o Bello, tres mrs. e asy son per todos biinte e sete mrs. e que llos farian reçeber en conta a Gonçalvo de Camões e llos descontarian dos mrs. das posturas que se começaran por dia de San Juan de juyo deste dito ãno que el do dito Conçello tiña arrendadas. [+]
1437 LCP 99/ 130 Pero Cruu, o Vello, Loys Mendes, mercador, Gonçalvo Fiel e otros. [+]
1437 LCP 104/ 132 Rui Lopes, scudeiro yrmão de Alvaro Lopes e Gonçalvo de Camões e Suer Afonso de Treestade e Pero Cruu, o Moço, e Juan Yanes de Tomeça, clerigo. [+]
1437 LCP 107/ 133 Pero Cruu, o Moço. [+]
1438 LCP 113/ 139 Fernan Peres, notario e jurado da dita villa, tenente lugar de Pero Falcon, juis ordinario da dita villa, e Afonso Vasques e Rui de Lugo, alcaldes, Alvaro Lopes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Fernando Vellasques, Estevõo Cruu, jurados, Juan de Prol e Gomes Gago, procuradores do dito Conçello, paresçeu y presente, Juan Castelãao, scrivan de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo de Mendoça, e presentou e per min dito notario feso leer en presença dos ditos tenente lugar de juis, alcaldes, jurados e procuradores çertas cartas de poderes e tomas, as quaes eran scriptas en papel e firmadas de seu nome e seeladas ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada, segundo que por elas paresçia, das quaes ditas cartas de thoma, seus tenhores son estes que se siguen: [+]
1440 LCP 114/ 142 Pero Ares d ' Aldãa, tenente lugar das torres da dita vila por noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo d Mendoça, e Pero Falquon, juis, e Gonçalvo de Camões e Fernando Vasques, alcaldes, e Garçia Goterres e Juan Garçia Rouco, Fernan Peres, Estevõo Cruu, jurados Rui Brageiro, Juan de Santa Maria, notario, procuradores do dito Conçello, en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario publico jurado do Conçello da dita vila e das testemoyas infra scriptas, logo enton, o dito Gonçalvo de Camões, ẽno dito conçello, presentou hũa copia de fieldades, scripta en papel e firmada do nome do dito señor arçebispo e seelada enas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia. [+]
1440 LCP 116/ 144 Estevoo Rodrigues, liçençiado, alcalde mayor de noso señor o arçebispo e Juan Castelaao, recabdador do dito señor arçebispo, e Pero Cruu e Rui de Lugo e Alvaro Cervino. [+]
1440 LCP 118/ 145 Predito. -XXVII dias de fevereiro, ẽno moesteiro de San Françisco, estando presente, Pero Falcon, juis, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouquo, Diego Sanches, Alvaro Lopes, Fernando Vasques, Estevõo Cruu, Pedro Afonso, jurados, reçeberon por alcaldes este dito año aos ditos Garçia Goterres e Juan Garçia, juraron, etc. [+]
1440 LCP 120/ 145 En XIIII de março, Gonçalvo de Camões, tenente lugar de juiz, Garçia Goterres, Johan Garçia Rouquo, alcaldes, Estevoo Cruu, Fernan Basques, Afonso Basques, jurados, Ruy Brageiro, procurador, mandaron a Juan Bieites Ramos, que da renda das posturas deste año, dese a Lopo Castano para adereçar a porta da Galea, de pedra y oyteenta mrs bellos. [+]
1440 LCP 121/ 145 Predito. -XXVIIIo. dias do dito mes de março, em conçello, presentes Johan Garçia Rouquo, Garçia Goterres, alcaldes, Alvaro Lopes, Pero Afonso, Estevõo Cruu, Fernan Basques, Ruy Brageiro, Johan de Sevilla, procuradores do dito Conçello, mandaron que d ' oje este dito dia endeante non entrase byno algũu de fora parte per mar nen per terra ẽna dita billa, salvo o byno da caravela de Juan Bieites, que agora estava aa Ponte da dita billa e o byno da caravela porque o dito Juan Garçia Rouco e Gonçalvo de Camões e os outros beziños da dita bila abian enbiado so pena de caeren e encorreren por elo ẽnas penas contiudas ẽnas cartas de noso señor o arçebispo sobre elo dadas. [+]
1440 LCP 121/ 146 Ts Pero Cruu, Johan Peres, notario, Alvaro Nunes, Gonçalvo Fechorrino, Lopo Martiis, plateiro, Pero de Montes e Afonso Garçia, clerigos. [+]
1440 LCP 123/ 146 Predito. -XI dias do mes de abril, em conçello, presentes Garçia Goterres, Johan Garçia Rouquo, alcaldes, Estevõo Cruu, Fernan Basques, Afonso Basques, jurados, Ruy Gonçalves Brageiro, Johan de Sevilla, procuradores, reçeberon por bezĩos da dita bila d ' oje este dia endeante per em toda sua bida deles, a Pero da Riba e Fernan Martiis, moradores en Romay, per tal pleito e condiçon que os ditos Pero da Riba e Fernan Martiis que ata dia de San Johan de juyo primeiro deste dito año tragan suas molleres e fillos e se benan morar aa dita bila e estar residentes em ela para os menesteres do dito Conçello, segundo e por la via que os outros bezĩos que em ela biven e paguen em cada ũu año ao dito Conçello, de todas peytas o dito Pero da Riba triinta mrs. e o dito Fernan Martiis, biinte mrs. e mais aqueles en que os jurados e exsentos contribuiren e pagaren. [+]
1440 LCP 123/ 146 Lourenço Yanes, notario, Pero Cruu, Johan de Çevidãas, Gonçalvo Mascato, Gonçalvo Entroydo, clerigo. [+]
1440 LCP 124/ 146 Os sobreditos Garçia Goterres e Johan Garçia Rouquo, alcaldes, e Estevõo Cruu e Fernan Basques e Afonso Basques, juis, e Rui Brageiro e Johan de Sevilla, procuradores, mandaron a Estevõos Cruu, que dos mrs. que por lo Conçello recabdara ẽna bila para pagar a Alvaro Lopes e em el rastaran aalende dos mrs. que ao dito Alvaro Lopes pagara, que dese ao dito Garçia Goterres, çento e noventa mrs bellos, que pagara de entregas a Paay Gomes, por los mrs. que devian ao dito Alvaro Lopes. [+]
1440 LCP 127/ 147 Predito. -Este dito dia, Alvaro Lopes, Estevõo Cruu, Afonso Basques, jurados, Ruy Brageiro, procurador, mandaron e defenderon a Johan Bieites Ramos em sua persona que as çinco dobras d ' ouro que o Conçello mandara dar a Gonçalvo de Camões por rason que disera que as dera ao leterado que avia de beer e exsaminar os privilegios do Conçello que llas non dese e que contradesian tal mandamento. [+]
1440 LCP 127/ 147 Johan Careta, Pero Cruu, Gonçalvo Mascato, Ruy, clerigo. [+]
1440 LCP 128/ 147 Garçia Goterres, Johan Garçia Rouquo, alcaldes, Estevõo Cruu, Fernan Basques, jurados, Ruy Gonçalves Brageiro, Johan de Sevilla, procuradores do dito Conçello, mandaron a Johan Bieites Ramos, que da renda das posturas deste dito año que se finçera por dia de San Johan de juyo primeiro que berra, que dese ao dito Ruy Gonçalves Brageiro aderescar as portas da dita billa, dusentos e çinqueenta mrs bellos. [+]
1440 LCP 128/ 147 Pero Cruu, Iohan de Prol, notario, Johan Louãao, Alvaro Nabeyro. [+]
1440 LCP 130/ 148 Pero Ares, Pero Cruu, Juan Bieites Ramos, Gonçalvo Bieites. [+]
1440 LCP 131/ 148 Este dia mandaron ao dito Juan Bieites, que dese a Garçia Goterres e a Pero Cruu çent mrs. que gaãçaron por poer as posturas deste dito año que se finçera por dia de San Juan de juyo primeiro que verra, en çerto preço. [+]
1440 LCP 133/ 149 Anno XL, XXVI dias de juyo, Pero Cruu, Gonçalvo de Camões, Juan Garçia Rouquo, por sy e en nome de todos los outros seus consortes ẽno alfoli da dita vila per palabra requeriron e frontaron Pero Falcon, juis, e Garcia Goterres, alcalde e Fernando Peres e Afonso Vasques e Estevoo Crũu, jurados, que sacasen logo a pesquisa de quen vendera o sal por medida non justa e a mayores preçios do que el rey mandava, e coferisen as ditas medidas segundo que noso señor o arçebispo por su carta enbiara mandar, se non que protestaban de non caer en pena algũa, etc. [+]
1440 LCP 135/ 150 Entregey esta carta a Juan Castelaao en mia casa, en presença de Pero Cruu e Alvaro Nunes. [+]
1440 LCP 136/ 152 Predito. -XXVIII dias de jullio, en conçello, presentes Pero Falcon, juis, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouquo, alcaldes, Fernan Peres e Estevõo Cruu, jurados, feseron mandamento a Rui Brageiro e Juan de Sevilla, procuradores do Conçello e a Juan Farina, procurador da comunidade que tomasen a vos e a abçon por Toribio Gonçalves e por Afonso Gomes, alfayate, sobre la roupa que os clerigos lles demandavan dos seus moços e criados e prosegisen o tal pleito aa custa do dito Conçello. [+]
1440 LCP 254/ 229 Iten presentada per los sobreditos a outra carta a Pero Cruu e Juan Garçia e Gonçalvo de Camões e Alvaro Nunes, alfolineiro. [+]
1441 LCP 138/ 152 Anno Domini M.o CCCC. oXLI, Domingo primeiro dia do mes de janeiro, estando o Conçello e omes bõos da vila de Pontevedra ajuntados eno eyrado d ' ante a Atafona do adro da igllesia de San Bertolameu da dita vila, presentes y Pero Falquon, juis, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouquo. alcaldes, Fernando Vasques, Pero Afonso, Estevõo Cruu, Fernando Peres, Afonso Vasques, jurados, Rui Brageiro, Juan de Sevilla, procuradores do dito Conçello, poseron e nomearon por fiees das alcavalas da dita vila, deste dito año a estas personas que se siguen: [+]
1441 LCP 138/ 153 Sal, Pero Cruu e Alvaro de Penaflor. [+]
1441 LCP 138/ 153 Iten ena renta do alfoly por carta de noso señor o arçebispo a Estevoo Cruu e Alvaro Nunes do Ribeyro. [+]
1441 LCP 143/ 154 Predito. -O postromeiro dia de janeiro, estando o Conçello e omes bõos dentro eno convento de San Francisco, Pero Ares d ' Aldãa, por sy e en nome de suas fillas, e Juan Peres, notario, en nome da sua moller, con acordo de Garçia Goterres e Juan Garçia Rouco, alcaldes, e Alvaro Lopes e Fernando Vasques, jurados da parte da Ponte, nomearon por cobres este dito año a Fernan Vasques e a Pero Afonso, jurados, e a Juan de Sevilla e por parte dos Agullas, a Juan Ferrnandes Agulla e Gomes Gago, en nome dos fillos de Juan Ferrnandes de Sotomayor e Alvaro Agulla, con acordo de Fernando Peres, jurado, e Juan Afonso Gago, feseron cobres da parte dos Agullas este dito año e Pero Cruu e a Diego Sanches e a Juan Afonso Gago, acrobraronos en esta guisa: [+]
1441 LCP 143/ 154 Fernando Vasques e Pero Cruu. [+]
1441 LCP 149/ 155 Anno XLI, IX dias de fevereiro, ẽno convento de San Francisco da vila de Pontevedra, estando presentes Pero Ares d ' Aldãa e Pero Falquon, juiz, e Garçia Goterres e Juan Garçia Rouquo, alcaldes, e Fernan Peres e Estevõo Cruu e Afonso Vasques, jurados, foy presentada a carta dos alcaldes deste dito año per Pero Alonso de Silvaa, jurado da dita vila ẽna qual se contina que noso señor o arçebispo nos dava por alcaldes da dita vila este dito año, ao dito Pero Afonso e a Fernan Vasques, dos quaes ditos Pero Afonso e Fernan Vasques, o dito juis reçebeu juramento en forma devida e foron reçebidos per los sobreditos, etc. [+]
1441 LCP 153b/ 157 En la renta del alfoly de la sal a Juan Garçia Rouco e Pero Cruu e Alvaro de Peñaflor. [+]
1441 LCP 153b/ 158 En el alcavala de la sal a Pero Cruu e Juan Garçia Rouco e Alvaro de Peñaflor. [+]
1442 LCP 153/ 156 Dia lũus primeiro dia do mes de janeiro do año sobredito, estando o conçello e omes bõos da vila de Pontevedra ajuntados en seu conçello, dentro ẽno sobrado da igllesia de San Bertolameo da dita vila per tangemento de canpãa, segundo que o han de vso e de costume, presentes, y Pero Falcon, juis, e Fernan Vasques e Pero Afonso, alcaldes, e Alvaro Lopes e Garçia Goterres e Juan Garçia Rouco e Fernando Peres e Estevõo Cruu, (jurados), e Afonso Vasques, jurados, en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario publico jurado do Conçello da dita villa de Pontevedra, e das testemoyas infrascriptas, pareçeu y presente Juan Castelãao, recabdador de noso señor o arçebispo, e presentou, e per min dito notario feso leer ẽno dito conçello hũa copia de fieldades, scripta en papel e firmada do nome do dito señor arçebispos e seelada ẽnas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada e subescripta de Pero Afonso, seu scripvano, segundo que por ela paresçia, da qual seu thenor he este que se sigue: [+]
1442 LCP 160/ 161 Ruy de Lugo e Juan de Sevilla, alcaldes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Estevõo Cruu, jurados, Juan Yanes, notario, Afonso Domingues de Melojo, Juan Domingues, carniçeiro. [+]
1442 LCP 161/ 161 CCCCo. secundo, quatro dias do mes de juyo, estando o Conçello e omes bõos da vila de Pontevedra ajuntados en seu conçello ẽno adro da igllesia de San Bertolameu, presentes y Pero Falcon, juis, Rui de Lugo, Juan de Sevilla, alcaldes, Alvaro Lopes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Pero Cruu, Fernando Vasques, Estevõo Cruu, Fernando Peres, jurados, Juan Afonso, notario, e Rui Brageiro, procuradores do dito Conçello, pareçeu y presente, Juan Castelãao, recabdador de noso señor o arçebispo e presentou hũa carta de toma do dito señor arçebispo per la su merçed fasia toma ẽnos mrs. dos disimos do mar do porto da dita vila, a qual era scripta en papel e firmada de seu nome e seelada ẽnas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada, da qual seu thenor he este: [+]
1442 LCP 162/ 163 Predito. -XXVIII. o dias do mes de jullio, estando o Conçello e homes bõos da dita vila de Pontevedra ante a porta prinçipal da igllesia de San Bertolameu da dita vila, presentes y Pero Falcon, juis, Rui de Lugo, Juan de Sevilla, alcaldes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Pero Cruu, Fernando Vasques, Fernando Peres, Estevõo Cruu, jurados, Juan Afonso, notario, Rui Brageiro, procuradores do dito Conçello, Afonso Domingues de Melojo, Juan Domingues Carmena, Martin de Varosa, vigarios do Corpo Santo e Juan Gonçalves e Lourenço das Travanquas, vigarios de Santa Catalina, e Rui da Redondela e Gonçalvo Esteves, vigarios de Sant Giaao e Vidal Carpenteiro e Garçia Madeiro, vigarios de San Juan, pareçeu y presente Sancho de Burgos, scudeiro de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo, e presentou e per min Afonso Yanes Jacob, notario do dito Conçello, fezo leer en persona dos sobreditos húa carta de toma do dito señor arçebispo, scripta en papel e firmada de seu nome e seelada ẽnas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, da qual o thenor he este que se sigue: [+]
1444 LCP 163/ 166 Ano do nasçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatrocentos e quorenta e quatro años, viinte e oyto dias do mes de desenbre, sabean todos que estando o Conçello e omes bõos da uila de Pontevedra ajuntados em seu conçello ante a porta prinçipal da igllesia de San Bertolameu, segundo que o han de vso e de costume, presentes hi, Pero Falcon, o vello, tenente lugar de juis por Pero Falcon, o moço, seu fillo, juis ordenario da dita uila, e Alvaro Lopes, alcalde, e Garçia Goterres, e Johan Garçia Rouco, e Pero Cruu, e Fernan Peres e Afonso Vasques e Estevõo Cruu, jurados da dita e en presença de min Afomso Eanes Jacob, notario publico jurado do Conçello da dita uila de Pontevedra e das testemoias adeante scriptas, paresçeu hi presente Iohan Castelaão recabdador de noso señor o arçebispo e presentou e per min o dito notario, fezo leer ẽno dito conçello hũa carta de toma do dito señor arçebispo, scripta em papel e firmada de seu nome e seelada ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, da qual seu thenor he este que se sigue: [+]
1444 LCP 163/ 167 A qual dita carta de thoma asi presentada, logo (o dito) Juan Castelaao requireu ao dito tenente lugar de juis, alcaldes jurados e omes bõos que conprisen em todo segundo que se em ela contiña e ẽna conprindo, que mandasen e fesesem mandamento aos fiees do dito alfoly a que desen e pagasen ao dito Salamon Çedicaro ou ao que seu poder ouvese em nome do dito señor arçebispo os ditos mrs. ẽna dita carta de thoma contiudos se non que protestava que eles e cada ũu deles caesen e encorresen ẽnas penas ena dita carta contiudas e de o diser e querelar ao dito señor arçebispo, e logo os ditos juis, alcaldes, jurados e omes bõos e procuradores do dito conçello que presentes estavan que respondendo diseron que por quanto eles non podian resestir a carta e mandado do dito señor arçebispo, que mandavan e mandaron aos ditos Estevõo Cruu e Alvaro de Peñaflor que desen e pagasen ao dito Salamon Cedicaro ou ao que seu poder ouvese, os ditos viinte mill mrs. da dita moneda ẽna dita carta de thoma contiudos e reçebesen sua carta de pago e se presentasen con a dita toma e carta de pago ante o recabdador do noso señor el rey, dos ditos alfolis do dito año e fesesen a deligençia que en tal caso se requeria por tal manera que o dito Conçello e eles en seu nome fosen quitos e libres, etc. [+]
1444 LCP 164/ 168 Pero Falcon, o vello, tenente de lugar de juis por Pero Falcon, o moço, seu fillo, juis ordinario da dita villa e Alvaro Lopes e Fernan Vasques, alcaldes, Garçia Goterres, Pero Cruu, Pero Afonso de Silvaa, Estevõo Cruu, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, Lourenço Yanes e Juan Afonso, notario, procuradores do dito Conçello, en presença de min Afonso Yanes Iacob, notario publico jurado do Conçello da dita vila e das testemoyas infra scriptas, paresçeu y presente Iohan Castelaao, recabdador de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo de Mendoça, e presentou e per min dito notario feso leer en personas dos ditos juis, alcaldes jurados, procuradores e omes bõos da dita vila hũa copia de fieldades scripta en papel e firmada do nome do dito señor arçebispo e seelada ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada e subscripta do liçenciado Estevõo Rodrigues, contador e secretario do dito señor arçebispo, segundo que por ela paresçia. [+]
1444 LCP 184/ 177 Fernando Peres, notario escusador de Pero Falcon, juis, e Fernando Vasques e Afonso Vasques, alcaldes, e Garçia Goterres e Pero Afonso de Silvãa e Estevõo Cruu e Fernando Rodeiro, jurados, e Juan de Santa Maria, procurador do dito Conçello, reçeberon por vesiño da dita vila d ' oje este dia endeante para en todo tenpo de sua vida a Juan Afonso Chamorro, xastre, e deve e ha de dar e pagar ẽna calle donde morar, de todas peytas e tallas que ẽna dita vila foren derramadas çinquoenta mrs vellos en cada ũu año, salvo que ha de pagar mais en aquelas que contribuiren e pagaren os exsentos. [+]
1444 LCP 187/ 178 Anno XLIIIIo, XX dias de otubre, Pero Lopes de San Fagund, arrendador mayor de noso señor el Rey da medade dos disimos do regno de Galisa que perteesçen aa parte do dito señor rey e arrendador mayor outrosy das tres quartas partes dos alfolis do sal do dito Reyno de Galisa dos años que se começaron o primeiro dia de janeiro do año de I mill CCCC. o XLIII años e se fiinçeran en fin do mes de desenbre do año de I mill CCCCo XLIII años, en presença de min notario e testemoyas de juso scriptas, diso que revocava e revocou qualquer o quaesquer poder ou poderes que Rui Gonçalves de Çisneros asi como seu procurador en seu nome avia dado a qualquer persona ou personas para coller e recabdar o que a renta dos ditos alfolis desta dita villa e sua ria montasen e rendesen fasta aqui e puña e nomeava por seus fasedores ẽnas ditas suas tres quartas do dito alfoly da dita vila desde aqui endeante en quanto sua voontade fose a Estevõo Cruu, jurado da dita vila, e a Alvaro de Peñaflor vesiño da dita vila. [+]
1444 LCP 187/ 178 Testemoyas que estavan presentes Afonso Vasques, alcalde, Pero Cruu e Pero Afonso de Silvãa da dita vila. [+]
1444 LCP 191/ 179 Fernando Peres, tenente lugar de juis, e Alvaro Agulla, escusador de alcalde por Afonso Vasques, alcalde, e Fernando Vasques, alcalde, e Garçia Goterres e Juan Garçia Rouco e Pero Cruu. [+]
1444 LCP 191/ 179 Estevõo Cruu. [+]
1444 LCP 194/ 180 Anno XLIIIIo, XXIII de novenbro, en conçello, presentes Fernando Peres, tenente lugar de juis por Pero Falcon, e Fernando Vasques, alcalde, e Alvaro Agulla, tenente lugar de alcalde por Afonso Vasques, alcalde e Pero Cruu e Garçia Goterres e Fernando Rodeiro, jurados e Juan de Santa Maria, notario, procurador do dito Conçello, feseron mandamento ao dito Fernando Vasques, alcalde, que as prendas que avia penorado a Ruival, carniçeiro, por lo boy que ouvera de Pero Balteiro, que as fesese ante sy vender e rematar e contentase e pagase ao dito Pero Balteiro do dito boy quanto jurase e declarase Gonçalvo de Deça, carniçeiro, que o avia visto que el valia, con mais as custas dereitas que el fesera ẽno cobrar del. [+]
1444 LCP 194/ 180 Alvaro de Peñaflor e Gonçalvo Peres, mercador e Estevoo, criado de Fernando Rodeiro e Afonso, criado do dito Pero Cruu, e Juan da Sovereira, clerigo. [+]
1444 LCP 195/ 180 Fernando Vasques, alcalde, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Pero Cruu, Pero Afonso da Silvãa, Fernando Rodeiro, mandaron que se lançase pregón per la villa, que ningũu nen algũus vesiños da dita vila non fosen ovsados de enprestar dineiros algũus nen outras cousas ẽno Ribeiro da Avia despois de dia de Natal primeiro que verra pasado endeante e enprestandoos e perdendose que fose a sua ventura deles, e que o Conçello non tornase por eles nen cada ũu deles. [+]
1444 LCP 197/ 181 Predito-XII de desenbre, estando en conçello, presentes Fernando Vasques, alcalde, Garçia Goterres, Pero Cruu, Juan Garçia Rouco, Pero Afonso de Silvãa, Fernando Rodeiro, jurados, reçeberan por vesiño a Juan Castelaão en quanto fose voontade do dito Conçello, o qual se obligou de pagar ẽnas peytas e tallas que ẽna dita vila fosen postas e derramadas en cada hũu año como cada ũu dos outros vesiños. [+]
1444 LCP 199/ 185 Feito e outorgado foy o dito contrabto dentro ẽno sobrado da igllesia de San Bertolameu da dita vila de Pontevedra, per lo dito Sueiro Gomes e per Juan Garçia Rouco, tenente lugar de juis, por Pero Falcon, juis ordenario da dita vila, e Fernan Vasques e Afonso Vasques, alcaldes, e Garçia Goterres e Pero Cruu e Fernan Peres e Fernando Rodeiro e Estevoo Cruu, jurados da dita vila, e Juan Afonso e Juan de Santa Maria, notarios, procuradores do dito Conçello a viinte e oyto dias do mes de desenbre do año do Nasçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e quorenta e çinco años. [+]
1445 LCP 205/ 187 Sueiro Gomes de Soutomayor, tenente lugar das torres da dita vila por noso señor o arçebispo, e Juan Garçia Rouco, tenente lugar de juis per Pero Falcon, e Fernando Vasques e Afonso Vasques, alcaldes, Pero Cruu, Garçia Goterres, Fernando Peres, Fernando Rodeiro, jurados, Juan Afonso, notario, procurador do dito Conçello, paresçeu y presente Fernando de Candas, e presentou, e por min, dito notario, feso leer ẽno dito Conçello hũa carta de fieldades de noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo, scripta en papel, e firmada de seu nome e seelada, enas espaldas, de seu seelo, posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, da qual seu thenor he este que se sigue: [+]
1448 LCP 209/ 188 Anno de mill quatroçentos e quorenta e oyto años, o primeiro dia do mes de janeiro, estando o Conçello e omes boos da vila de Pontevedra ajuntados en seu conçello ẽno sobrado da igllesia de San Bertolameu per tangemento de canpãa, segundo que o han de uso e de costume, presentes y Juan Garçia Rouco, tenente lugar de juis por Gonçalvo Sanches de Vaamonde, juis ordinario da dita vila e Fernan Vasques e Pero Rodrigues, alcaldes e Pero Cruu e Rui Lopes e Garçia Goterres e Estevõo Cruu e Fernando Peres e Fernan Rodeiro, jurados da dita vila en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario da dita vila e dos feitos do dito Conçello os sobreditos tenente lugar de juis, alcaldes e omes boos jurados ordenaron e poseron por fiees ẽnas alcavalas de noso señor el Rey ẽna dita vila deste dito año a estas personas segintes e a cada ũa delas. [+]
1450 LCP 213/ 192 Anno de mill e quatroçentos e çinquonta anos, dia. . . estando o Conçello e omes boos da vila de Pontevedra ajuntados en seu conçello, dntro eno sobrado da iglesia de San Bertolameu da dita vila per tangemento de canpaa, segundo que o han de vso e de costume, presentes y Fernan Vasques e Pero Honrrado, alcaldes, Pero Cruu, Rui Lopes, Garçia Goterres, Juan Garçia Rouco, Estevõo Cruu, Fernan Peres, Fernan Rodeiro, Afonso Vasques, jurados, Pero Farina, escusador de Gonçalvo Peres, juis, poseron e nomearon por fiees enas rentas de alcavalas e disemo do mar da parte do arçebispo e alfoli do sal, deste dito año a estas personas adeante declaradas enas ditas rentas e en cada ũa delas: [+]
1450 LCP 214/ 193 Outorgo e conosco eu Pero Cruu, jurado da vila de Pontevedra, que resçeby de vos Afonso Yanes Jacob, notario do Conçello da vila de Pontevedra, hũa carta de toma de noso señor o arçebispo don Rodrigo de Luna per la qual sua merçed fiso toma de çinquoenta mill mrs. desta moneda vsual, que duas brancas vellas fasen ũu maravedi, dos arrendadores, fiees e colledores das alcavalas do pan, vyno e pescado, da dita vila de Pontevedra, dos años pasados de mill e quatroçentos e quorenta e oyto e quorenta e nove años, que o señor conde de Santa Maria e Alvaro de Soutomayor teen asinadas perpetuamente para senpre ẽnas ditas alcavalas os ditos dous años pasados para se reformar por quanto non vyna en forma e outrosi reçebi mais de vos duas cartas de mandamento do dito señor arçebispo, hũa que dou para o Conçello desta dita vila e outra que dou para Rui Lopes, tenente lugar das torres desta dita sua vila, para que o costrengesen e apremiasen aos arrendadores, fiees e colledores das ditas alcavalas que desen e pagasen os ditos mrs. a min o dito Cruu e a Afonso Lopes de San Martin, seu familiar. [+]
1450 LCP 214/ 193 Pero Cruu. [+]
1450 LCP 216b/ 194 Nos don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el Rey e su notario mayor del Regno de Leon, oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, conosçemos e otorgamos que resçebimos de vos don Juan de Castro, ofiçial de Fuenterrabia veynte e çinco mill mrs. de moneda blanca que por nos resçebistes e recabdastes de Pero Cruu, jurado de la nuestra villa de Pontevedra para en cunplimiento de çinquoenta mill mrs. de la dicha moneda, de que nos mandamos faser toma en los mrs. de las alcavalas de la dicha nuestra villa el año pasado de mill e quatroçientos e quarenta e nueve e çinquoenta años de los quales dichos veynte e çinco mill mrs. , que segund dicho es, de vos resçibimos a conplimiento de los dichos çinquoenta mill mrs. en testimonio de lo qual vos dimos la presente carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello. [+]
1451 LCP 217/ 196 Gonçalvo Peres, juis, e Fernan Vasques e Pero Rodrigues, alcaldes, Pero Cruu, Fernan Rodeiro, Estevõo Cruu, Fernan Peres, jurados, en presença de min Afonso Yanes Iacob, notario do Conçello da dita vila e das testemoyas adeante scriptas, paresçeu y presente Johan Garçia de Sevilla, recabdador de noso señor o arçebispo de Santiago don Rodrigo de Luna, e presentou ẽno dito conçello hũa carta de fieldades, a qual era scripta en papel e firmada do nome do dito señor arçebispo e seelada ẽnas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada. [+]
1451 LCP 217/ 196 Per la qual o dito señor arçebispo mandava que fosen fiiees das alcavalas da dita vila este dito año estas personas adeante contiudas: Ẽna alcavala do pan, Pero das Donas e Juan de Sevilla. Ẽna alcavala do vino, Pero Rodrigues e Juan de Parada. Ẽna alcavala do pescado, Toribio Gonçalves e Migell Fernandes. Ẽna alcavala da carne, Migell Fernandes e Toribio Gonçalves. Ẽna alcavala dos panos, Gonçalvo Ledo e Juan de Parada. Ẽna alcavala do ferro, Pero Rodrigues e Juan da Parada. Ẽnas alcavalas da grosura e salvagina, Migell Ferrnandes e Juan de Sevilla. Ẽnas alcavalas da madeira, Fernan Paes e Duran, toneeiros. Ẽna alcavala da froyta, Juan da Armada e Juan de Sevilla. Ẽna alcavala das bestas, Juan Cruu e Rodrigo Afonso. Ẽna alcavala das herdades, Migell Ferrnandes. Ẽna alcavala dos navios, Juan Maçeyno e Gonçalvo Gago, carpenteiro. Ẽna alcavala dos coyros e çapataria Migell Ferrnandes e Juan Maçeyno. Ẽna alcavala do sal, Pero das Donas. Ẽnos disemos da parte del Rey e do dito señor arçebispo, o dito Pero das Donas. [+]
1451 LCP 221/ 198 Gonçalvo Peres, tenente lugar de juis e Pero Rodrigues, alcalde, Pero Cruu, Estevo Cruu, Fernando Rodeiro, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, Pareçeu y presente Pero Alvares de Valadares, e presentou e per min dito notario leer feso, ẽno dito conçello hũa carta de noso señor don Rodrigo de Luna, perpetuo administrador da Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, a qual era scripta en papel e firmada de seu nome e seelada enas espaldas de seu seelo, posto sobre çera colorada e subscripta do bachiller Afonso Sanches de Avila, seu secretario, segundo que por ela paresçia. [+]
1451 LCP 222/ 199 Gonçalvo Peres, tenente lugar de juis, e Pero Rodrigues, alcalde, Pero Cruu, Estevõo Cruu, Fernan Rodeiro, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, paresçeu y presente Juan Garçia de Sevilla, recabdador de noso señor o arçebispo de Santiago, Don Rodrigo de Luna, e en presença de min notario e testemoyas de juso scriptas, presentou e per min dito notario leer feso hũa carta de thoma, scripta en papel e firmada ẽnas espaldas de seu seelo posto sobre çera colorada, segundo que por ela paresçia, da qual su thenor he este que se sigue: [+]
1452 LCP 227/ 206 Afonso Vasques Abril, corregidor e justiça mayor ẽna dita vila por noso señor o arçebispo don Rodrigo de Luna, e Pero Cruu e Estevõo Cruu e Juan Cruu e Fernan Rodeiro e Pero Rodrigues e Afonso Vasques e Fernan Peres jurados da dita vila en presença de min Afonso Yanes Jacob, notario do Conçello da dita vila e das testemoyas adeante scriptas, paresçeu y presente Johan de Parada, scripvan, morador ena dita e presentou e per min, dito notario, leer feso en persona do dito corregedor e jurados, que presentes estavan, hua carta de fieldades do dito señor arçebispo, a qual era scripta en papel e firmada de seu nome, e seelada de seu seelo ẽnas espaldas, posto sobre çera colorada e subscripta de Juan Garçia de Sevilla, seu secretario. [+]
1452 LCP 228/ 207 Don Rodrigo de Luna, por la graçia de Dios e de la Santa Igllesia de Roma, electo confirmado e administrador perpetuo de la Santa Igllesia e arçobispado de Santiago, capellan mayor de nuestro señor el rey e su notario mayor del reyno de Leon, Oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, por faser bien e merçed a vos Pedro Cruu, jurado de la nuestra villa de Pontevedra, confiando de vos e de vuestra buena discriçion e fidelidad e por acatamiento de los muchos buenos e leales serviçios que nos avedes fechos e fasedes de cada dia e en alguna emienda e remuneración dello por el thenor de la presente, vos damos e provehemos del ofiçio de judgado de la dicha nuestra villa de Pontevedra e su termino e juridiçion que vaco e esta vaco por renunçiaçion que del dicho ofiçio de su propia voluntad e mera liberalidad feso en nuestras manos, Gonçalo Sanchez de Vaamonde, vltimo jues tenedor e poseedor que fue del dicho ofiçio, segund mas largo paso por ante Fernan Peres, notario de la nuestra çibdad de Santiago. [+]
1453 LCP 229/ 209 Pero Cruu, juis ordinario da dita vila, e Estevõo Cruu, Pero Rodrigues, Fernan Rodeiro, Afonso Vasques, jurados, e en presença de min, notario e testemonias infra scriptas, paresçeu y presentes: [+]
1453 LCP 229/ 211 Este dito dia e era, o dito Estevoo Cruu, por sy e en nome do dito juis e jurados da dita vila e republica dela, diso que por quanto o dito Conçello non podia resestir ao dito señor arçebispo, que poynan e consentian enos ditos fiees, protestando que se perda, dapno ou menoscabo algũu viese ẽnas ditas rentas ou de serviço ao dito señor rey, que eles nen o dito Conçello e republica da dita vila non fosen obligados a elo, e pedia testemoyos. [+]
1453 LCP 231/ 211 Pero Cruu, juis, Tristan, Pero Rodrigues, Estevõo Cruu, Fernan Rodeiro, Juan Cruu, Fernan Peres, Afonso Vasques, jurados, poseron e nonbraron por fiees ẽna renta do alfoli do sal desta vila, deste dito año, a Juan de Parada, scrivano, e ẽna renta dos disimos da parte del rey a Gonçalvo Esteves, scripvan Testemoyas: [+]
1453 LCP 231/ 211 Pero Farina e Juan de Santa Maria, notario, e Garçia Lopes, vesiño de Santiago, e Gonçalvo Nunes, e Johan de Santiago, homes do dito Pero Cruu. [+]
1453 LCP 232/ 211 Outorgo e conosco eu Estevõo Cruu, regidor da vila de Pontevedra, que rreçibi de vos Alfonso Eanes Jaquob, notario do Conçello da dita vila, hua carta de thoma oreginal, de contiia de veynte e çinquo mill maravedis desta moneda vsavel que duas branquas vellas ou tres novas fazen hũu maravedi, dos quaes noso señor o arçebispo don Rodrigo de Luna feso thoma ẽnas alcavallas do pan e vino e pescado, da dita vila do año pasado do año de mill e quatroçentos e quorenta e nove años. [+]
1453 LCP 232/ 211 Estevõo Cruu [+]
1454 LCP 235/ 214 Anno de mill e quatroçentos e çinquoenta e quatro anos, estando dentro ẽnas casas de morada de Johan de Sevilla, jurado da vila de Pontevedra, e estando ende presentes ajuntados en seu consistorio Pero Cruu, juis, e Tristan de Montenegro, e Fernand Esteves, alcaldes, e Estevõo Cruu e o dito Juan de Sevilla e Fernan Peres e Afonso Vasques, jurados da dita vila, e Pero Farina e Gomes de Santiago, procuradores, que este dito dia, os sobreditos, feseron do dito conçello poseron e nomearon por fiees das rentas de alcavalas, disimos e alfolis do sal da dita vila de Pontevedra deste dito año a estas personas adeante contiudas. [+]
1454 LCP 235/ 214 Primeramente, ẽna alcavala do pan a Pero das Donas; ẽna alcavala do vino a Gomes de Santiago e Juan de Deus, carniçeiros; ẽna alcavala da carne Juan de Deus e Juan Domingues, carniçeiros; ẽna alcavala do pescado, Pero Farina e Lois Cruu; ẽna alcavala dos panos Migell Fernandes; ẽna alcavala do groso e sal vagina, Fernan Lopes e Jacome Plateiro, seu fillo; ẽna alcavala da madeira, Pero das Donas e Fernan Pellaes, toneleiro; ẽna alcavala dos coiros e çapataria, Gomes da Senrra e Juan da Cãal, çapateiro; ẽna alcavala das herdades, Fernan Esteves, alcalde e Migell Ferrnandes Verde; ẽna alcavala das bestas Juan de Deus, carniçeiro, e Gomes de Santiago; ẽna alcavala do ferro, Gomes da Senrra e Jb Fonterosa ena alcavala dos navios, Gonçalvo Gago e Afonso de Montes; ena alcavala da froyta, Fernan Lopes e Jacome Plateiro, seu fillo; ẽna alcavala do sal Lois Cruu, fillo de Estevõo Cruu, e Lois de Noya, criado de Fernando Rodrigues de Sevilla; ẽna renta do alfoly os ditos Lois Cruu e Loys de Noya. [+]
1454 LCP 235/ 214 Ficou por fiador o dito Estevõo Cruu do dito seu fillo por anbas las ditas rentas do sal; ẽnos disimos da parte del rey, Afonso Gomes, criado do dito Pero Cruu, jenrro de Juan Bieites Corujo. [+]
1454 LCP 235/ 214 Obligouse o dito Pero Cruu por el. [+]
1455 LCP 239/ 215 Pero Cruu, juis, e Tristan de Montenegro e Fernand Esteves, alcaldes, e Juan Cruu e Fernan Rodeiro e Juan Prego e Pero Fernandes e Fernan Peres, jurados; os sobreditos juis, alcaldes e omes boos, jurados, poseron e nonbraron por fiees das alcavalas, disemos e alfolis da dita vila deste dito año a estas personas adeante contiudas, conven a saber: ẽna alcavala do pan a Pero das Donas. ẽna alcavala do vino a Gonçalvo Peres Falcato e Gomes de Santiago. ẽna alcavala da carne, o dito Gonçalvo Peres Falcato e Juan de Deus, carniçeiro. ẽna alcavala do pescado a Juan Afonso Gago, notario, e Lois Cruu. ẽna alcavala do groso e salvagina, prata e especiaria o dito Pero das Donas e Nuno Fernandes, criado do dito Fernan Peres, jurado. ẽna alcavala dos panos, a Pero de Sayoane, alfayate, e Nuno Tourino, barbeiro. ẽna alcavala dos coiros e çapataria, Gomes da Senrra e Juan da Cãal, çapateiro. ẽna alcavala da madeira, o dito Pero das Donas. ẽna alcavala da froyta a Jacome Plateiro. ẽna alcavala das bestas a Juan Afonso Esquerdo. ẽna alcavala das herdades ao dito Lois Cruu. ẽna alcavala dos navios a Fernan Toneeiro e Alonso da Fonte, carpenteiros. ẽna alcavala do ferro a Rui da Françeira. ẽna alcavala do sal e alfoly del, Afonso Gomes, criado de Pero Cruu. ẽnos disemos do mar da parte de noso señor el rey e de noso señor o arçebispo ao dito Gomes de Santiago. [+]
1456 LCP 240/ 216 Pero Cruu, juis, e Tristan (de Montenegro), e Rui Lopes e Juan Cruu e Fernan Rodeiro e Pero Ferrnandes e Fernan Peres, jurados, acordaron de poer e nonbrar por fiees das alcavalas da dita vila deste dito año e ena renta de disimos e alfolis a çertas personas, que eles despois entendian de diser e declarar, as quaes ditas personas os sobreditos juis e jurados, este dito dia, dentro ẽnas casas de morada de Juan de Sevilla, jurado da dita vila perante min, dito notario e testemoyas ynfrascriptas, nonbraron por fiees e colledores das ditas alcavalas e disimos e alfolis, a estas personas segintes: [+]
1456 LCP 240/ 216 Primeiramente, ẽna alcavala do pan a Pero das Donas. ẽna alcavala do vino a Fernan Esteves, alcalde, e Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala do pescado, Juan Afonso Gago, notario, e Afonso Gomes, criado de Pero Cruu. ẽna alcavala do groso e salvagina, Pero das Donas e Jacome Plateiro. ẽna alcavala dos panos, Juan Afonso Gago, notario, e Afonso Gomes, criado de Pero Cruu. ẽna alcavala do sal, Gomes de Santiago e Pero Farina. ẽna alcavala da carne, Pero das Donas e Juan Domingues, carniçeiro. ẽna alcavala dos coiros e çapataria, Juan Ferreiro, çinteiro, e Fernando de Monterroso. ẽna alcavala do ferro, o dito Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala da madeira, Pero das Donas e Fernan Pellaes, toneleiro. ẽna alcavala dos navios, Afonso de Montes e Gonçalvo Gago, carpenteiros. ẽna alcavala das bestas, Pero de Canedo, çapateiro. ẽna alcavala da froyta, Fernan Lopes, xastre. ẽna alcavala das herdades, Fernan Esteves, alcalde. ẽna renta do alfoli, Gomes de Santiago e Pero Farina. ẽnos disimos da parte del rey, Gomes de Santiago. [+]
1457 LCP 242/ 217 Juan Cruu, jurado tenente lugar de juis por Pero Cruu, seu padre, e Rui Lopes e Juan Prego e Fernan Peres e Fernan Rodeiro, nonbraron por fiees das alcavalas e disimos da parte del rey ẽna renta do alfoli do sal da dita vila deste dito año, a estas personas adeantes contiudas: [+]
1457 LCP 242/ 217 Primeyramente ẽna alcavala do pan a Juan Afonso Gago, notario, e Pero das Donas. ẽna alcavala do vino a Afonso Gomes, criado de Pero Cruu e Nuno Ferrnandes, criado de Fernan Peres, notario. ẽna alcavala da carne, a Juan de Deus e Juan Domingues das Travanquas, carniçeiros. ẽna alcavala do pescado, a Fernand Esteves e ao dito Afonso Gomes, criado do dito Pero Cruu. ẽna alcavala da froyta a Juan da Armada. ẽna alcavala dos panos, a Juan Afonso Gago, notario. ẽna alcavala do ferro, a Jacome Plateiro. ẽna alcavala da madeira, ao dito Jacome Plateiro e Pero das Donas. ẽna alcavala do groso e salvagina, a Pero Garçia de Galegos e a Pero das Donas. ẽna alcavala dos navyos, a Juan Basante e a Alfonso Chamorro, carpenteiros. ẽna alcavala das bestas, a Pero Vasques, ferrador. ẽna alcavala das herdades a Juan Rodriguez, criado de Juan Prego. ẽna alcavala do sal, ao dito Juan Afonso Gago, notario. ẽna alcavala dos coyros e çapatalia, a Juan Ferreiro, çinteiro, e Fernan de Monterroso, çapateiros. ẽna renta do alfoly, a Pero Farina e Gomes de Santiago. ẽnos disemos do mar da parte de noso señor el Rey, aos ditos Pero Farina e Gomes de Santiago. [+]
1457 LCP 243/ 218 Pero Honrrado e Gonçalvo Cruu e Juan Varela, moordomo, e Fernan Carvon home do dito Rui Lopes, e outros. [+]
1457 LNAP Pauta/ 92 Rrẽta que feso dona Juana de Luna a Pero Cruu, juís de Oso da Torre. [+]
1457 LNAP 30/ 110 Sueyro Gomes e súa moller, doña Juana de Luna, cõ súa liçençia, outorgarõ que deuj́ã a Pero Cruu, juís de Põtevedra, çinco mjll morauidís vellos que mõtou en çerta seda que del conprarõ; para a paga dos quaes lle derõ e outorgarõ en rrẽta o seu logar de Ozo da Torre, ẽna aquela cõtía que Sueyro Gomes vyr que seja bõo que se descõte en cada ano, e que leue pã e vjno e frutos e rrentas do dito logar fasta ser pago dos ditos V M morauidís; e que dándolle os ditos morauidís ao dj́a de Santa María de agosto que seja tiúdo de os tomar e lle deixar seu logar desẽbargado; outorgarõ carta firme, et çétera. [+]
1457 LNAP 31/ 110 Este dj́a o dito señor Sueyro Gomes se obligou que se nõ dese os ditos morauidís ao dito Pero Cruu ao dito praso, de[ue] dar a dita súa moller en cada ano outra tãta rrẽta de pã e vjno como ouvese ẽno dito lugar. [+]
1458 LCP 244/ 218 Pero Cruu, juis, e Pero Farina e Juan Maçeyno, alcaldes, e Tristan de Montenegro e Rui Lopes e Juan Cruu e Fernan Peres e Juan Prego e Fernan Rodeiro e Pero Ferrnandes, jurados da dita vila, nonbraron por fiees e colledores das alcavalas da dita vila, deste dito año, a estas personas adeante contiudas, en esta materia que se sigue: ẽna alcavala do pan, Johan Afonso Gago, notario, e Pero das Donas. ẽna alcavala da carne, Gonçalvo Peres Falcato e Juan Gonçalves Fechorrino. ẽna alcavala do pescado, Pero Farina e Juan Afonso Gago, notario ẽna alcavala da froyta, Pero Garçia de Galegos e Juan Ferreiro, çinteiro. ẽna alcavala dos panos, Alvaro de Santiago e Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala do ferro, Pero das Donas. ẽna alcavala da madeira, o dito Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala do groso e salvagina, o dito Pero Garçia e Juan Ferreiro, çinteiro. ẽna alcavala dos navios, Fernan Nunes e Afonso da Fonte, carpenteiros. ẽna alcavala das bestas, Afonso de Torres, arrocheiro. ẽna alcavala das herdades ao dito Pero Garçia de Galegos. ẽna alcavala do sal, a Pero Farina e Pero da Nova. ẽna alcavala dos coiros e çapataria, a Juan Ferreiro, çinteiro, e Fernan de Monterroso, çapateiro. [+]
1459 FDUSC 333/ 437 Goncaluo Cruun de Ponteuedra et Fernan de Vilamor, e Garçia do Lago de Rubiââs, moradores enna dita felegresia de santa Maria de Rubiââs, et outros. [+]
1459 LCP 245/ 221 Juan Cruu, prometeu por la alcavala do vino, XLII mill maravedis da dita moneda, rasa de todos dereitos. [+]
1459 LCP 245/ 221 A qual dita renta o dito Juan Cruu, traspasou a Afonso Mourino e seus conpaneiros. [+]
1460 LCP 248/ 225 Testigos que foron presentes e viron aqui firmar ao dito Alvaro de Soutomayor este seu nome Pero Cruu e Tristan de Montenegro e Rui Lopes, jurados e regedores da dita vila de Pontevedra, e Alvaro Afonso alcalde da dita vila, e Goterre Martĩis, escudeiro do dito Alvaro de Soutomayor, e outros Alvaro de Soutomayor E eu Afonso Eanes Jacob, notario publico jurado do Conçello da vila de Pontevedra por la iglesia de Santiago a rogo e pedimento do dito Alvaro de Soutomayor que en mĩa presença e dos ditos testigos aqui firmou este seu nome, aqui meu nome e signal poño en testimonio de verdade, que tal he Conosco eu Gonçalvo Esteves, que resçeby de vos, Afonso Yanes Jacob, notario, as cartas de toma que Alvaro de Soutomayor, feso en esta villa o año de LX. [+]
1461 LCP 250/ 226 Dentro ena igresia de San Bertolameu da dita vila, estando ende presentes en publico conçello, Fernan de Deça, alcalde e justiçia mayor ena dita vila por lo dito señor arçebispo, e Pero Cruu, juis, e Rui de Lugo e Juan Mourino, alcaldes da dita vila, e Juan Esquerdo, procurador, e Tristan, Juan Cruu, e Gonçalvo Rodrigues do Ribeiro, e Fernan Peres, notario, jurados e regedores da dita vila e outros moytos vesiños e moradores da dita vila que ende quiseron e poderon seer juntos. [+]
1461 LCP 251/ 226 Fernan de Deça, alcalde e justiçia mayor ena dita vila, e Pero Cruu, juis, e Rui de Lugo, alcalde, e Juan Esquerdo, procurador do Conçello, e Tristan e Juan Cruu e Fernan Rodeiro e Fernan Peres e Juan Prego e Gonçalvo Rodrigues, jurados e regedores da dita vila, logo enton, os sobreditos, en respondendo a carta do dito señor arçebispo, diseron que eles obedesçian aa dita carta con a honrra e reverençia que devian e que d ' oje este dito dia endeante, en quanto fose voontade do dito señor arçebispo, avian e reçebian por ortelano do dito señor arçebispo, da dita orta ao dito Juan Ares, e que mandavan e mandaron que por rason delo ouvese e gosase das honrras e libertades e exsençõos que ouveran e gosaran os outros ortelaãos que dante del foran en tenpo dos outros arçebispos, etc Testigos: [+]
1463 LCP 252/ 227 Don Alfonso de Fonseca, por la miseraçion divina, arçobispo de Santiago, capellan mayor del rey nuestro señor e del su Consejo, e su notario mayor del regno de Leon, por faser bien e merçed a vos Tristan de Montenegro, jurado de la nuestra villa de Pontevedra, confiando de vos e de vuestra buena discreçion e fidelidad, e por acatamiento de los muchos, buenos e leales serviçios que nos avedes fecho e fase des de cada dia, e en alguna emienda e remuneraçion dellos por el thenor de la presente vos damos e proveemos del ofiçio de judgado de la dicha nuestra villa de Pontevedra con judgado de entramas las puentes su anexo e termino e jurisdiçion que vaco a esta vaco por muerte de Pero Cruu, ultimo jues, tenedor e poseedor que fue del dicho ofiçio. [+]
1577 SMCP 52/ 163 Vinnas e heredades Que paga en cada huun annno para sempre Catalina Lourença moller de Nuno Pez de Soutomayor qorenta mrs. vellos e seys canadas de vino mosto aa dorna por la sua vina que esta a par de Santa Maria do Camino que foy de Pero Cruu seu avoo jaz a escriptura desto ena nota de Sancho Gago dos ditos mrs. que pasou por ante Gomez Gago notario. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL