logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de doar nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 31

1290 FD I, 2, 3/ 127 Mays ſe o padre ſe repeender ante que a iuſtiçia ſeya feyta do fillo et pidir merçee por el que llo perdoedes deuedes lle a perdoar, toda uia ameaçando do fillo que nunca (uena)? outra uez contra ſeu padre en máá maneyra. [+]
1295 TC 1/ 47 Como dom Nunu et dom Bernaldo et dom Doario, todos tres jrmãos, quiserom matar a trayçõ el rrey don Affonso [+]
1295 TC 1/ 47 Andados xiiije anos do rreynado del rey dom Affonso, o Magno, -et foy isto na era d ' oytoçẽtos et oyteenta vj ãnos; et andaua entõçe o ãno da encarnaçõ en oytoçẽtos et xlaviijo anos; et o inperio de Locario en xij - en este ano aqui dito dom Fruella, yrmao deste rey dom Affonso, ouve sua falla con os outros tres jrmãos, dom Nuno et dom Bernaldo et don Doario, et fallarõ de como matasem el rrey. [+]
1295 TC 1/ 59 Et nos galardoaruollo emos este dom da beeyçom de Sam Pero. [+]
1295 TC 1/ 175 Et tã bem obrou y Gonçaluo Gosteez, padre dos jnfantes, et o conde Garçia Fernandez, que os fezo logo y perdoar. [+]
1295 TC 1/ 239 Andado(s) outrosy aquel XVo ãno do rreynado deste rrey dõ Afonso, enviarõ os alaraues et os outros omes onrados offiçiaes rrogar et dizer a Mahomad Almohadj per seus mandadeyros que, se el por bẽ teuesse et se ende pagasse, que perdoariã elles todolos erros et malffeytorias passados a aquelles que elles tĩjnã presos. [+]
1295 TC 1/ 281 Senor, se a rreyna he accusada cõ falsidade, queredes uos perdoar a ella et a aquelles que llo disserõ? [+]
1295 TC 1/ 360 Et ontre uos conuẽ que façades oge boo de mj̃, et sera uosa onrra et uosa prol; et, se eu ende sayr, galardoaruolo ey muy bẽ, en guisa que entenderedes que ey sabor de uos fazer algo. [+]
1295 TC 1/ 431 Et, se nõ fose porlo amor que ey cõ el rrey de Toledo, perdoarl ' ia, mays nõno posso fazer tã agiña; mays teño por bẽ de perdoar a uos et de uos dar a terra que tĩjnades de mj̃, et que vaades cõ mjna graça, et que uenades quando quiserdes. [+]
1295 TC 1/ 553 Et o Çide disse que, por seu amor deles, que llj perdoaria, mais que sse seisse logo da çidade, ca nõ queria que morasse y filho de traedor. [+]
1295 TC 1/ 801 Mays por muyto que cõno outro caualeyro, seu contrario, trauarõ clerigos nẽ omes d ' ordem nẽ o jnfante dom Afonso nẽ dõ Aluar Perez, nõno quiso fazer nẽ por Deus nẽ por outro rrogo nẽhũu, saluo a hũu preyto: que, se sse lle leixasse abraçar, que lle perdoaria para sempre. [+]
1295 TC 1/ 801 Et assy prougo a Deus que o quiso ordenar, que caualeyro de quantos dos cristãos erã nõ morreu y, fora aquel solamente que perdoar nõ quiso. [+]
1295 TC 1/ 801 Et esto pareçeu com̃o miragre de Deus, por que todolos omes do mũdo deuẽ tomar emxemplo desto, de nõ entrar en nẽhũu tal feycto, sem perdoar a todo ome que lle perdom pedir. [+]
1300 XH I, 0/ 205 "Se em toda Sodoma [acharẽ] çinquoeẽta bõos omẽs perdoarey atoda avilla por elles. [+]
1300 XH I, 0/ 205 "Perdoarlles ey por amor deses. [+]
1300 XH I, 0/ 205 "Et sobre esta rrazõ, diz mẽestre Godofre que rrespondeo noso Señor desta guysa, por que nõ queria El amorte dos outros pecadores, mays aver deles merçede, et perdoar amoytos máos por amor de poucos bõos. [+]
1300 XH I, 0/ 296 Et asi ocontam Josefo et mééstre Pedro, et quelle perdoaria se ajnda era sanudo contra el. [+]
1350 HT Miniaturas/ 33 Et tu ben podes apoer quanto quiseres que [nõ] avias ventos cõ que a mjña terra podeses vij̃r mays cõmo os ouviste para vij̃r para o meu rreyno et a mjña casa et tomar y moyto do que te aplouo, asi os deueras asperar para vij̃r a mj̃, et onrrar -me, et galardoar os plazeres que de mj̃ tomaste. [+]
1350 HT Miniaturas/ 111 Et agora enviã me demãdar que lles faça emẽda. demays dizer vos ey o que me fezerõ enviey a elles a Antenor sobre aqueste pleito et enviey lles dizer que me entregasem mjna yrmãa Ansyona, et que lles perdoaria quanto mal et quanta desonrra d ' eles avia rreçebido et nõ m ' a quiserom enviar. [+]
1370 CT 1/ 234 Et uós jde assý per toda Greçia, et dizede assý aos rreys de y que me enuíjn mj̃a yrmãa Anssýona et que lles perdoarey quanto mal et quanto torto me fezeron, et quantos caualeyros me matarõ, et meus yrmãos et mj̃as yrmãas et meu padre et mj̃a madre, quen me an mortos, et nũca lles y mays falarey, et nõ lles quero y mays falar, nẽ lles quero al demãdar, Mays ey grã pesar por seer mj̃a yrmãa barregãa de njhũ, et rrógouos que façades todo uosso poder en cobrarla. [+]
1370 CT 1/ 235 Et se lla derdes, perdoaruos ha quanto dano de uós ten rreçebudo et nõ mouerá guerra cõtra uós nẽ contra os da terra. [+]
1370 CT 1/ 267 Et ela era jaquanto ẽno corpo grossa, et era moy mãssa, et auj́a moy bon doaro et moy alegre. [+]
1370 CT 1/ 293 Demays, dizeruos ey que me fezeron: enviey a elles Antenor sobre este pleito, et envieylles dizer que me entregassen mj̃a yrmãa Anssýona, et que lles perdoaría quanto mal auj́a rreçebudo. [+]
1370 CT 1/ 408 Estonçe Vlixas, cõmo era de bõa palaura, gradesçeullo moyto, et prometeulle que, sse uisse lugar et tenpo, que llo galardoaría moy ben; ca moytas uezes cõteçe ao home que lle uẽ grã prol et grãde ajuda d ' alý onde o el nõ aspera. [+]
1370 CT 1/ 496 Pero, se o el asý podese conprir, cõmo o enuj́a dizer, porrey cõ el paz et amor et, quanto mal me á feyto, todo llo perdoarey, que nũca ia mays lle será ementado, nẽ lle querrey por ende mal. [+]
1370 CT 1/ 664 Et sobre esto outrosí falarõ muyto et nõ se acordarõ de a quitar, mais tãto andou Agamenõ depois rrogando que lle perdoarõ et a leyxarõ quita. [+]
1370 CT 1/ 705 Et entõ sua moller Egeal enuioulle dizer que quiría cõ el auer paz, et que se uẽese pera seu rreyno, et que fezese cõmo ouuese paz et amor, et que ela lle perdoaría quanto mal lle auía feyto, et das doas que el tomara en Troya, et da morte d ' Asandrus, seu yrmão, de que lle a ela mays pesaua. [+]
1370 CT 1/ 714 Mays dũa cousa lle auẽo bẽ, que ela era a mays fremosa dõna que ẽno mũdo auía et, demais, era tã pagadoyra et de tã bõo doaro et de tã bõo talente que marauilla era. [+]
1370 CT 1/ 747 Et eu, o dito Fernã Martíis, clérigo, rrogo et peço, porlo amor de Deus et por saluamento de suas almas et en penjtençia de seus pecados, a quantos este liuro uirẽ et oýrẽ, que digan porla mj̃a alma hũ Pater Noster et hũa Aue María, aa onrra de Deus Padre et de Deus Fillo et de Deus Spíritu Sancto, que me queyra perdoar, et da Uirgen María, sua madre, que lle rroge por mj̃ et por uós que o queyra assý cõprir et outorgar. [+]
1390 MS [I, 1]/ 47 Uerdadeiramente morreu morte desonrrada o que nõ quis perdoar a si de se matar cõ sua mão. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Et aqueles que pecarã quis que morresen ali ẽno seu seruiço por lles perdoar os pecados por aquela morte que y rreçeberõ. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL