logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de duro nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 228

1295 TC 1/ 17 Et durou eno reynado XXXta anos. [+]
1295 TC 1/ 47 Et dom Bernaldo, pero que era cego, foyse depoys a Astorga et durou y vije anos. [+]
1295 TC 1/ 96 Et en aquel dia, assi com̃o cõta a estorja, escureçeu o ssol et duroulle ha escureza quanto podia seer hũa ora. [+]
1295 TC 1/ 111 Et catiuou y muytos ademays, et nõ era sem guisa, ca lle durou o acalço hũu dia et duas noytes, assy com̃o cõta a estoria. [+]
1295 TC 1/ 125 Et enmentre uiueu durou cõ elles aontadamente et deserdado, sofrendo muyta lazeyra. [+]
1295 TC 1/ 166 Mays esto lle durou pouco, et depoys começou a fazer o avesso delo, com̃o quer que, en quanto maldade de seu corpo, nõ sse ousaua descobrir por medo que auya de seu marido, o conde Garçia Fernandez. [+]
1295 TC 1/ 172 Et durou Almãçor en este senorio xxvj ãnos. [+]
1295 TC 1/ 174 Et durou a guerra dessa uez ontre elles bem dous ãnos, fazendosse todauia muyto mal os hũus aos outros, de guisa que, ante que sse aquella contenda fijnse, morrerõ y muytos ademays, segũdo a estoria conta. [+]
1295 TC 1/ 218 Et elles ali lidarõ et a lide foy muy grande et muy ferida, de guisa que lles durou todo o dia ata [a] noyte. [+]
1295 TC 1/ 222 En esse ãno outrosy morreu o enperador Oto ijo et rreynou enpos el seu fillo Oto o terçeyro, et durou ẽno enperadigo noue anos. [+]
1295 TC 1/ 224 Et nõ durou en el mays de quatro meses et meyo. [+]
1295 TC 1/ 225 Et foy ome mao et trauesso en quanto el durou ẽno reynado. [+]
1295 TC 1/ 225 Mays Obderrahme nõ durou ẽno senorio mays de quatro meses et medeo, assy com̃o dissemos ia, ca o matarõ os seus vassalos meesmos. [+]
1295 TC 1/ 251 Et lidarõ cõ el, et duroullis a lide ben quatro dias. [+]
1295 TC 1/ 319 Mays elle, com̃o era de duro curaçõ, nõno quiso fazer. [+]
1295 TC 1/ 322 Et ouue cõ elles hũa lide en cãpo que foy muy ferida, mays en cabo forõ os mouros uençudos; et Rrodrigo et os seus ferĩdo et matando en elles, et durou o alcãçe grãdes vijte legoas; et tornou a presa et foy muy grãde a presa que y fezo. [+]
1295 TC 1/ 325 Et tãto durou a çerca que nõ auiã vianda os da oste et queriana desçercar. [+]
1295 TC 1/ 381 Et fezo elle o que uos auemos contado et, cõbatẽdo a vyla muy forte, durou esta çerca gram tempo. [+]
1295 TC 1/ 399 Et esto lles durou bem ata meyo dia. [+]
1295 TC 1/ 411 Et lidou cõ elles en cãpo et durou a batalla des ora de terça ata ora de sesta. [+]
1295 TC 1/ 427 Et o Çide et os seus, ferindo et matando en elles, et durou o acalço grandes sete legoas. [+]
1295 TC 1/ 433 Et durou ala tres dias et tro[u]xe muy grã presa. [+]
1295 TC 1/ 435 Et durou o acalço grandes tres legoas, et durara mays, se nõ por que tragiã as bestas cansadas. [+]
1295 TC 1/ 443 Et durou muyto a batalha et ouue hi muytos mortos et muyto sanguj uertudo. [+]
1295 TC 1/ 462 Et tro[i]xe de Pratgoriem a dom Geronimo, que foy obispo de Valença en vida do Çide; mays durou pouco tempo en poder dos cristãos depoys da morte do Çide et o bispo tornousse a Toledo. [+]
1295 TC 1/ 472 Et durou ysto bẽ quatro meses. [+]
1295 TC 1/ 472 Et mentre durou aquelle auer folgarõ os de Valença. [+]
1295 TC 1/ 497 Et durou a batalla muyto, pero en cabo uençeu o Çide da boa uentura et fugiu o conde et perdeu y muytos bõos caualeyros. [+]
1295 TC 1/ 514 Et durou bem tres meses en saar dela. [+]
1295 TC 1/ 535 Et esto durou bẽ iij meses, en guisa que nõ ficou ena vila besta nj̃hũa para caualgar, mays de tres caualos et hũa muha. [+]
1295 TC 1/ 540 Et en quanto durou aquel torneyo nõ quedou, ferindo et derribando et matando enos mouros, ata que os meterõ pelas portas da uila. [+]
1295 TC 1/ 555 Et diz a estoria que, tãta era a gente que seiu, que durou dous dias, que nõ fezerom al senõ seir, sen os que hi ficauã per mãdado do Çide. [+]
1295 TC 1/ 568 Et bẽ ata ali durou o acalço, assi que dos çincoẽta mil omes d[e] caualo nõ escaparõ ende mais de XV mil. [+]
1295 TC 1/ 609 Et durou bem tres dias. que n[õ] quedauã, fazendo doo muy grande de dia et de noite, assi com̃o se as teuessem mortas deante. [+]
1295 TC 1/ 639 Conta a estoria que Martin Antolines et Fernã Gonçaluez estauã en muy gran pressa et aujã sua fazenda muy grande, et duroullis muyto en quanto teuerõ lanças. [+]
1295 TC 1/ 648 Et jsto durou bẽ oyto dias, ante que as uodas fezesem. [+]
1295 TC 1/ 660 Et esto durou bem oyto dias, ata que os cristãos ouuerõ guisad[a]s todas suas cousas para sua yda, com̃o o Çide mandara. [+]
1295 TC 1/ 668 Et ela conpriu muy bem o que o Çide mandou, et durou bẽ quatro ãnos que fezo cantar missas muytas et dizer muytas vigias pola alma do Çide et de seus defunctos. [+]
1295 TC 1/ 668 Et, segũdo cõta a estoria, durou este cau[a]lo bẽ quareenta ãnos. [+]
1295 TC 1/ 710 Et os d ' Avila rreçeberõ muy bem el rrey seu senor, et achegarõsse cõ elle et durou y bem tres ãnos. [+]
1295 TC 1/ 757 Et esto lles durou ata as oytauas de Sam Johan, que pola merçee de Deus ouue froyto ena terra. [+]
1295 TC 1/ 775 Desy forõ cheg[ã]do a(a) gente del rrey et foy o torneyo muy forte; mays nõ durou muyto, ca logo foy preso o conde dõ Aluaro et os outros caualeyros cõ elle, dos mellores que elle auya. [+]
1295 TC 1/ 777 Et duroulle bem sete meses; desy morreu tam poble que nõ auiam en que o leuar a Ocles, du sse mandara subterrar, nẽ para candeas. [+]
1295 TC 1/ 786 Et foy a fazenda muy ferida d ' ambas as partes, pero prougue a Deus et vençerõ os cristãos, et durou o acalço bem çĩco legoas, ferindo et matando, (bem) de guisa que se perderon y bem vijnte mil mouros, ontre mortos et catiuos. [+]
1295 TC 1/ 801 Et esto foy muy gram marauilla, ca nũca del depoys poderõ saber parte nẽ mandado, nẽno poderõ achar morto nẽ viuo, p[e]ro que o virõ y andar, en quanto (durou) a fazenda durou, fazendo muy grande astragamento enos mouros; ca era boo caualeyro et muy valente et muyto esforçado, et fezo muyto bem ante que sse perdesse. [+]
1295 TC 1/ 842 Et elle foyse para Cordoua, et durou y poucos dias: esto foy en quanto se guisou, que nõ ouue y mays ponto de uagar. [+]
1295 TC 1/ 854 Et duroullis este alcãçe et este conbatemẽto desde grã manãa, que foy seu começo, ata ora de noa passada, quando ende tornarõ. [+]
1295 TC 1/ 865 Et destas taes se faziã muytas et muy ameude en quanto essa çerca durou. [+]
1295 TC 1/ 875 Os mouros, quando virõ que tã poucos erã os cristãos que apos elles yam, derõ tornada a elles, et alj forõ os golpes muy grandes de lanças et d ' espadas et de porras que se dauã a mantenente, que llis durou gran peça do dia. [+]
1295 TC 1/ 890 Oyto anos durou o nobre rrey dõ Fernando ena fronteyra, que nõ tornou a Castella desque dela seyu, passando per muytas lazeyras et per muytas afrontas. [+]
1300 XH I, 0/ 23 Et diz sobre esto mẽestre Godofre ẽna sexta parte do Panteõ et outros queo outorgã cõ el, que teuo Adam dóó por Abel çento ãnos; et que poucos dias forõ em todos aqueles ãnos que el nõ fose aafosa de Abel chanzer, et fazer doo, et chorar por el; et tanto durou esto que Adan et os que vierõ despoys del que chamarõ por este feyto [a] aquel lugar onde jazia Abel val de Lagrimas Et de cõmo avia Adam moy grande dolor por la morte de Abel, et outrosy por Caym que fezera aquesta nemyga, et era seydo et ydo fora da terra, ca acõmo quer quelle aquel mal contesçera seu fillo era, cresçendolle este pesar et este dolor de cada dia do começo ata ocabo do dolor, poso em seu coracõ et fezo promyssom delo et jurou que nũca mays sse chegasse aEua pera fazer em ella fillos de que tomasse tristeza et pesar. [+]
1300 XH I, 0/ 34 Et diz Jeronymo queo diso nosso señor Deus aNoe víj́nte ãnos [ante] que el começasse aarca afazer, et durou ofazer dela çento ãnos et que em estes cento et víj́nte ãnos quese rrepentyrom os de Seth. [+]
1300 XH I, 0/ 80 Et este nome durou et dura ajnda em esta nossa terra quanto ẽno latym, mays desque vẽeo el rrey Espanũ posolle nome España do seu nome del, asy cõmo oavemos dito ẽna nossa Estoria dEspaña ẽno começo, et departiremos delo ajnda em esta em seu lugar adeante. [+]
1300 XH I, 0/ 88 Et demays, veendo elles todas as outras anymalyas nasçer vestidas todas, cada [hũa de] suas feyturas et naturas, segũdo conta Plinio, as hũas de lãas, as outras de outros cabelos, outras [cubertas] de conchas, as outras de coyros duros, as outras de plumas et penas, et as outras vestidas de outras cousas. [+]
1300 XH I, 0/ 92 Et oelamẽto do fogo tem mayor espaço et mays grande lugar et parte ẽna feytura et ẽno corpo do mũdo, que nẽgũ dos outros tres elemẽtos; et durou grãde sazõ esta creẽça dos que adorauam os quatro elamẽtos; et cada hũas destas gentes adorauã aseu elamento, asy cõmo os caldeos ao do fogo; et os [do] Egyto [ao] da agoa, et asi as outras aos outros dous elamentos, [asi] cõmo [hu cõtaremos] adeante hu contaremos as estorias das gentes que esto começarõ primeyramẽte, et omãteverom despoys ata que durou, et por quaes outras rrazões sem estas que aqui disemos ofezerom. [+]
1300 XH I, 0/ 98 Pero Moysem, que veẽo despoys del, [enderẽçoa] et confirmoa, asy cõmo oyredes adeante; et esta durou et ouvo poder ata avíj́nda de nosso señor Ihesu Cristo, de quẽ começou aley dos [cristiaos], ca ẽna seyta de Mafoma et dos outros omẽs que despoys de Ihesu [Cristo] vierõ, heresias forõ, quee tãto cõmo [erro] ou departymẽto da ley enque [õme] esta. [+]
1300 XH I, 0/ 108 Et gigante tãto quer dizer segũdo seu despoemẽto cõmo engendrado da terra por que asy cõmo a terra he ontre los outros elamẽtos omays duro, et mays forte, et mays brauo et cruel elamẽto, asy he o omẽ gigante ontrelos outros omẽs. [+]
1300 XH I, 0/ 108 Et alcançou orreynado del rrey Nẽprot ata otempo de Seruc et de Nacor; et diz mẽestre Pedro ẽno capitolo da torre de Babel que durou orreyno de Babilonya ata o cabo de quarta myllanaria; et desta cõta vos diremos adeante; et ouverõno toda via os do lyñage de Nẽprot. [+]
1300 XH I, 0/ 114 Et durou este rreyno dos de Assiria [mjll] et çento et noveẽta et sete ãnos, segũdo queo diz a Canonyca de [Eusebeo]. [+]
1300 XH I, 0/ 119 Et destes quatro prinçipaes rreynos do mũdo, et diz Orosio queos dous de medio, que vierõ cõ poderio que durou pouco tẽpo et som estes: orreyno de Affrica et orreyno de Maçedonya; et leuãtarõse ontre orreyno de Babilonya et ho dos rromãos; et outrosi mostra como ontre padre vello que foy o de Babilonya et fillo pequeno, ou que chega tarde, et novo et ajnda pequeno ẽno começo, et foy este ho dos rromãos; et chegarõ em medio do tẽpo ontre estes, aquel de Affrica et ho de [Maçedonja et forõ] cõmo tutores et curadores, esto he, defendedores et gardadores; et estas palauras som as quedizẽ as leys sobrelas gardas dos bẽes dos orfóós pequenos que ficam de seus padres ou de suas madres ou de todo, por que asy gardarõ et defenderõ aqueles dous rreynos suas herdades et seu dereyto ao rreyno dos rromãos ata que el cresçesse et chegase atomarlo. [+]
1300 XH I, 0/ 121 Et durou este rreyno de ouçidente de Sytionya oytoçentos et oyteẽta et nove ãnos. [+]
1300 XH I, 0/ 134 Obs, quee tanto cõmo ajuda, et [Rrea], que quer dizer chea de cousas, et Çibele, quee [tãto] cõmo cousa soldada et dura de cabelo que diz ogrego por duro , que tal he aterra, et telus de tolerare que nos os latynos dizemos por [sofrer] por que sofre a terra todas las cousas quese em ella sentam et toda cousa quelle fazem. [+]
1300 XH I, 0/ 149 Et departem sobresto que segũdo acreẽça de noso señor Deus, que todo otẽpo des do começo do mũdo aaca he partido em tres tẽpos: et ao primeyro diserõ otẽpo de antes da ley, et ao segundo, otẽpo da ley ou ẽna ley, ao terçeyro otẽpo de despoys da ley, ou tẽpo de graça; et oprimeyro destes tres tẽpos durou, segũdo dizem [hũus], deslo começo de Adam ata Moysem; et outros dizẽ que ata Abraã, empero omays çerto he ata Moysem. [+]
1300 XH I, 0/ 152 Et os daquel lynage ao que alçauã por rrey dauãlle orreynado por dez ãnos enque rreynase et nõ mays; et os daquel lynage que estonçes começarõ arreynar aviam nome os tebeos; et aaqueles dez ãnos enque rreynaua el rrey [cham[a]uãlle] dinastia; et dynastia tanto quer dizer cõmo tẽpo de dez ãnos; et durou orreynado de estes tebeos çento et nove annos. [+]
1300 XH I, 0/ 152 Et durou este rreyno da primeyra vez cõ os çento et noveẽta ãnos dos tebeos et os çento et tres dos diapolitas pastores, do ãno enque Abraã nasçeo, quando este rreyno se começou, [mj̃ll] et quatroçẽtos et noveenta et dous ãnos; et foras ende os tebeos et os diapolitas, forõ estes os [triijnta] et seys que aly rreynarom: [+]
1300 XH I, 0/ 194 Et Abraã et os da sua parte correrõ em pos elles; et durou ho encalço ata dous lugares aque dizem Oba et Fenyz, que som aseestro de Damasco, segundo elles yam; et Josefo conta que forõ ata terra de Damasco; et tomarõ lles todo aquelo que leuauã: [+]
1300 XH I, 0/ 195 Et esto deste ãno jubileu durou sempre ontre los judeus, mentre elles ouverõ poderio et mãdarõ terra. [+]
1300 XH I, 0/ 266 Et oque primeyro aly rreynou foy el rrey Ynaco de [que] avemos ja contado, et viueo ẽno rreynado çinquoeenta ãnos; et durou este rreyno dos arginos de Argos quatroçentos et çinquoeenta et quatro ãnos, et falesçeo ẽno tempo dos [juyzes] [andados treze ãnos do juzgado] de Delbora et de Barac; et rreynarõ em este rreyno estes quatorze rreys cõ el rrey Ynaco que foy oprimeyro: [+]
1300 XH I, 0/ 274 Esse ãno acabarõ os tebeos ẽno Egito oseu rreynado que durou çento et noueẽta ãnos, et foy esto ẽna deçima septima dinastia et rreynarõ despoys delles os rreys Pastores, et [estes] forõ os rreys [farãos] et diziam ao seu lyñage os diapitas. [+]
1300 XH I, 0/ 286 [et] foy ho outauo rrey de aquel rreyno; et durou ẽno rreynado çinquoéénta et oyto ãnos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 10 Et outrosy segundo os seteẽta trasladadores, durou esta çibdade en seu estado duzentos et oyteẽta et [çinque] ãnos segundo a conta de Eusebio et de Jeronymo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 16 Et durou esto tãto fasta que veẽo o tẽpo de hum rrey a -que chamauã Oeta. [+]
1350 HT Miniaturas/ 24 Et conpon se et faz se ala dentro por conta de dias nõ sal d ' ala para a vida, que he aca fora ẽnos elemẽtos, que he comunal aos õmes, senõ des que he maduro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 41 Et en quanto Paris durou ali pastor em aqueles montes, toda via tragia consigo aquela Oẽone. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et este torneo durou entre ambos fasta que as azes vierõ en que el RRey Castor et el RRey Poleus estauã. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Ca segundo a estoria cõta, nũqua foy ante nẽ depoys feyto nẽ seera ja mays que tã alto mõtase que por aquela ocasion foy a gerra começada que depoys durou longo tẽpo en que morrerõ moytos altos rreys et grandes [senores] . Et foy [sempre] ẽno começo et no medeo et na fyn maa et peligrosa [senores], agora se começa outra cousa en que en pouco tẽpo sera vengada cõmo vos eu cõtarey. [+]
1350 HT Miniaturas/ 94 Et era moy duro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 106 Et rreuolueo todo o mar; et todo aquel dia lles durou tam brauamente que as naues ouvera de quebrar et de as anegar a fondo et ouverõ todos gran temor de morte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 116 Ca fero ẽmijgo teuerõ em el mẽtre durou, mays os dioses nõ quiserõ que el moyto durase. [+]
1350 HT Miniaturas/ 119 Et outrosi outros vierõ y que nõ son escriptos nẽ nomeados [per] seus nomẽes mays enpero o que mays prouemẽte d ' eles veẽo trouvo cõsigo mjll caualeyros Et cõtãdo todos hũus et outros de cõsũu forõ çento et tres rreys Et tãto durou a gerra que chegarõ y depois moytos prinçepes et moytos rreys de anbas las partes que eu nõ cõto aqui nẽ cõtarey. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et leuarõ -n os cõtra suas naves et apresauan os de tal guisa que se lles aquela carreyra mays durara, nõ ficara d ' eles nẽhũ õme viuo mays por la presa que foy grãde, eu nõ uos poso dizer quaes nẽ quantos estonçe forõ mortos ẽno mar pero sey ende tãto que o que d ' eles era mays ardido nõ quisera estonçe aly estar, tã mal - tragidos forõ estonçe aly et tanto mal sofrerõ mẽtre este pleito durou asi El RRey Vlixas cõ sua cõpaña que tomou porto, et fezo sayr fora ẽna area çinquoeẽta naues que tragia. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et fezo estonçe afora et mẽtre esto durou, fezo sacar seus caualeyros dos [nãos] et caualgou logo sem mays tardar cõ toda sua cõpaña et foy se ao torneo por tomar vingãça do mal que avia rreçebido dos troyanos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et mẽtre que esto durou, el RRey Perses sayo de Troya cõ toda sua caualaria que el tragia moy escolleyta Et eram sete mjll caualeyros et sabede que en todo Troya non avia outra tal cõpaña nẽ caualeyros tã ardidos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 127 Et durou lles este pleito ata que os acoytarõ tãto os gregos, que [per] força os fezerõ entrar ẽna villa, querendo ou nõ mays ante as portas forõ as pelajas moy grãdes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 146 Et Deyfebus, andando ẽna presa, poso [systo] do arco a el RRey Teuçer et dou lle cõ hũa seeta et chago o moy mal, pero nõ mortalmẽt ca nõ lle durou mays de hũ mes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et durou aquel torneo fasta a tarde. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et dauã taes colpes que os gregos erã mal apostados et desbaratados por donde elles yan mays se el RRey Talamõ et o duque de Arenas, que acorrerõ a Achilles, nõ chegarã tã agiña ou tardarã ja quanto mays, Achilles fora posto en tal presa et peligro en qual nũca fora mays estes lle acorrerõ et tirarõ -n o da grã presa en que estaua mays ante y foy quebrãtada moyta lança preçada et falsado moyto escudo, et moytos caualeyros mortos et outros mal chagados este acorro durou moytos dias et foy caramẽte cõprado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et sabede que a perda et o dãpno foy grande de cada parte et este torneo durou fasta a noyte . Et despoys que foy escuro, partirõ se d ' aly todos los gregos; et forõ se para suas tendas moy lasos et tã cãsados que mester lles fazia de folgar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 194 Cõmo as tregoas postas forom Esta batalla que contey durou [triijnta] dias que ja -mays nõ folgarõ senõ des que era noyte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 198 Et tragia outra caça moyta; ca em dez ãnos que durou esta çerca nũca nẽgũ dos gregos entrou a buscar caça em este mõte. [+]
1350 HT Miniaturas/ 276 Et el ouvo seu cõsello cõ os gregos, et outorgou ll ' as por [triijnta] dias mays sabede que en quanto durou a tregoa que da hũa parte et da outra nũca ouverõ folgança en suterrar et queymar seus mortos, asi gregos cõmo troyanos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 284 Et forõ chorados cõmo rreys mentre durou esta tregoa, os mẽestres fezerom hũa obra moy nobre et moy maravillosa de hũ marmore moy meuda gotada et jalde et cardea et jndea et [viz]. [+]
1350 HT Miniaturas/ 288 Et este doo et esta coyta lle durou toda aquela noyte que nũca mays dormyo [+]
1350 HT Miniaturas/ 341 Esta coyta et tormẽta lles durou tres dias enteyramente. [+]
1350 HT Miniaturas/ 345 Et dou lles batalla moy forte et moy esquiua que lles durou terçer dia. [+]
1350 HT Miniaturas/ 354 Et este peligro nos durou [per] moy grã peça. [+]
1350 LT [1]/ 60 Gram peça durou a batalla em esta guisa, que nẽgũu nõ no podia saber quaes auyã mellor, sse Lançarote, se os caualleyros. [+]
1370 CT 1/ 221 Este torneo durou ontre anbos ata que as azes uirõ en que el rrey Cástor et Poleus estauã. [+]
1370 CT 1/ 221 Et desto uos contaría moyto, mays aduro seería criúdo cõmo aquel caualo foy criado et [en] qual preço o derõ a Ércoles. [+]
1370 CT 1/ 227 Mays depoys mõtou moyto alto este feyto, cõmo adeãt veeredes; ca, segũdo a estoria cõta, nũca foy feyto ante, nẽ depoys, nẽ será ia mays, que tã alto mõtasse; ca por aquela enqueigón foy a guerra começada, que depoys durou longo tẽpo, en que morrerõ moytos altos rreys et grãdes señores. [+]
1370 CT 1/ 240 Et jndo perlo mar, uẽolles hũ uẽto moy forte et duroulles tres días. [+]
1370 CT 1/ 253 Et cõmoquer que a fala durou pouco entre elles, pero sabede que anbos et dous forõ uẽçudos d ' amor. [+]
1370 CT 1/ 268 Et ouuo tã grã prez de armas que aduro podería home achar nehũ tã bon caualleyro, que este era moy orgulloso et moy cobijçoso de vençer toda cousa que cobijçasse. [+]
1370 CT 1/ 269 Ajas ouuo peytos grossos et brãcos et moy espaduudo et de bon grãde et de grãdes nẽbros, et en todo se uestía moyto apostament, et era moy duro, et nũca home foy çerto de paráuoa que lle el dissesse que lla teuesse, ante era liuão et mẽtidor, et senpre sse tĩjna viçoso cada que podía. [+]
1370 CT 1/ 286 Mays ouueron moy mao vento, que lles tolleu sua passagen, ca sse leuãtou hũa grã tormenta, fea et escura et pauorosa, que lles rreuolueu todo o mar et lles durou todo o día, tã braua que as naues ouueran de quebrar et de sse anegar a fondo. [+]
1370 CT 1/ 300 Et, sen falla, nõ era sen rrazõ, ca fero jmĩjgo teuerõ en el mẽtre durou. [+]
1370 CT 1/ 303 Mays depoys durou tãto a guerra que chegarõ y moytos prínçepes et moytos rreys de ánbaslas partes, que eu nõ cõto aquí nẽ cõtarey. [+]
1370 CT 1/ 308 Mentre que este pleito assý durou, el rrey Olixas, cõ sua cõpaña, prendeu porto et fezo saýr fora ẽna area çinquaeẽta naues que tragía. [+]
1370 CT 1/ 308 Et mẽtre aquesto durou, fezo sacar seus caualos das naos et caualgou logo, sen mays tardar, cõ toda sua cõpaña, et foysse ao torneo por tomar vingãça do mal que auj́a rreçebudo dos troyãos. [+]
1370 CT 1/ 308 Entretãto que esto durou, el rrey Persses seýo de Troya, cõ toda sua caualaría, que el tragía moy escolleyta. [+]
1370 CT 1/ 314 Et duroulles este pleito ata que os coytarõ os gregos tãto que, per força, os fezeron entrar ẽna vila, querendo ou nõ. [+]
1370 CT 1/ 328 Mays enpero nehũ home nõ podera seer mays brauo nẽ mays duro pera o defender do que el foy, mays nõ lle ualeo nehũa cousa, ca, mal seu grado, lle fezeron estes que sobisse Troylos en seu caualo. [+]
1370 CT 1/ 328 Et teuérono ontre ssy tã apressurado que aduro podo seer acorrido dos seus. [+]
1370 CT 1/ 348 Mays pero, ante que troyãos cobrassen et aquel día a praça seýssen, nẽ outrossý ante que os gregos cobrassen nẽ sse abalassen donde estauã, durou a peleia entre elles moy grã tenpo. [+]
1370 CT 1/ 369 Et alý se mezclou hũ torneo tã duro et tã brauo et tã forte que nũca foy home que mays brauo uisse. [+]
1370 CT 1/ 369 Et esto durou tãto ata que chegou ora de uéspera, et começou de anoyteçer. [+]
1370 CT 1/ 378 Et sabede que, desque o mũdo foy a acá, nũca ueu home torneo tã brauo nẽ tã duro, ca tãtos erã os que alý caýan mortos et os que erã malchagados que esto era grã marauilla. [+]
1370 CT 1/ 379 Et alý se ajuntou hũ torneo tã duro et tã esquiuo que sería hũa grã marauilla de dizer; ca, desque o mũdo foy poblado, nũca foy torneo hu ajuntados fossen tãtos bõos caualeyros, nẽ tã onrrados, nẽ tãtas armas, nẽ tãtos gornimẽtos preçados et rricos que alý forõ cõprados carament. [+]
1370 CT 1/ 392 Et a tẽpestade durou ata que o día uẽo et, depoys que o día chegou, foy o tenpo tã mãsso et tã claro et tã bõo que mellor nõ podería. [+]
1370 CT 1/ 393 Diomedes chegou logo alý cõ seus uassalos moytos et moy bõos, et alý sse fezo hũ torneo moy duro et moy sen piadade, en que quebrauã moytas lanças, et falssauã moytas lorigas, et en que moytos caualeyros forõ mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 398 Et tragía a sseu lado hũ coldre duro, en que tragía saetas enpenadas de pẽnas de hũas aues a que chamã aliriões, que ha en hũas terras que nõ son molladas, et chámãnas os filósafos terras de Menodía. [+]
1370 CT 1/ 400 Et sabede que esta perfía durou moyto, que os de parte de Achiles nõ queríã que o Éytor leuasse et os de Éytor ante queríã morrer que o Achiles leuasse. [+]
1370 CT 1/ 405 Et este torneo durou o día todo, et foy a perfía tã grãde que a nõ podo partir senõ noyte. [+]
1370 CT 1/ 405 Et despoys que a noyte uẽo, moyto aduro sse partirõ d ' ende. [+]
1370 CT 1/ 407 De quanto tenpo durou a sesta batalla [+]
1370 CT 1/ 407 Conta Dayres, que nõ mẽt, en sua estoria, que esta sesta batalla durou vij̃t días, que nũca sse día meteu en medio que nõ lidassen a grã perfía et que nõ morresen moytos caualeyros, de hũa parte et da outra. [+]
1370 CT 1/ 412 Et esta queyma durou quinze días, que nũca quedou de día nẽ de noyte. [+]
1370 CT 1/ 419 Et esto jurarõ anbos, ante que sse partissẽ, et durou entre elles esta jura ata que ela foy fora da uila et que a rreçeberõ os gregos en seu poder. [+]
1370 CT 1/ 421 Et demays ben uos digo et bẽno entẽdedes uós, que nõ ha dona nẽ donzela que sse tã agiña uẽçesse, que por ende mẽos nõ fosse preçada, que ueio eu que aqueles que tragen seu feyto [o] mays cordament et mays encuberto que poden, que aduro sse poden encobrir nẽ gardar que aas uezes deles nõ posfaçẽ. [+]
1370 CT 1/ 424 Desý espedéusselle et parteusse dela moyto aduro. [+]
1370 CT 1/ 426 Conta Dayres que Achiles chegou a esta batalla et fezo tãto aquela uez que aduro o podíã sofrer os troyãos, ca el tragía bõa caualaría et moy grãde. [+]
1370 CT 1/ 426 Et este torneo foy tã duro que en nehũ lugar nõ cõta Dayres que ouuessen torneo mays esquiuo, nẽ tã dultoso. [+]
1370 CT 1/ 431 Este acorro durou moytos días et foy carament conprado. [+]
1370 CT 1/ 431 Et este torneo durou ata a noyte, et depoys que foy escuro, partírõsse d ' alý todos. [+]
1370 CT 1/ 435 Esta batalla que cõtey durou trij̃ta días, que ja mays nõ folgarõ, senõ desque era noyte. [+]
1370 CT 1/ 438 Et, sen falla, o que esta jmagẽ fezo, era bon maestre en negromãçia et sabía moy ben encãtar, ca todo home que a uisse, mẽtre lle parasse mẽtes, oluidáuasselle seu pesar, por grãde que o ẽno coraçõ touesse, et deterríasse alý catãdo aquela jmagẽ, que sse nõ podería ende partir, se aduro nõ. [+]
1370 CT 1/ 443 Et tragíã outra caça moyta, ca en dez ãnos que durou esta çerca nũca nehũ dos gregos entrou en este mõt por caça. [+]
1370 CT 1/ 453 El rrey Príamos era forte caualeyro et de forte coraçõ et moy duro et sen medo a sua gisa, mays pero, poys que esto oýo dizer, fóysselle alçãdo o cabelo, et fóysselle tomãdo hũ frío, et ouuo grã dulta et grã pauor de Éytor. [+]
1370 CT 1/ 457 Et alý foy o torneo moy duro et moy esquiuo, et tã grãde foy o destroymento et a mortaldade ẽnas gentes que nõ ha home que o cõtar podesse. [+]
1370 CT 1/ 460 Et todos seýan da çidade enpós del, mays a pressa era tã grãde, daqueles que uĩjnã uẽçudos et queríã entrar ẽna uila, que moyto aduro podía Éytor seýr. [+]
1370 CT 1/ 471 Et eles, pois que y chegarõ, rrecadarõ bem o por que forõ, ca os troyaos o outorgarõ, pero muyto aduro, ca muyto estauã aontados et perdidosos. [+]
1370 CT 1/ 480 Et ante que se leuant(as)e amará pouco sua uida et prometerá aos da çidade que, por paz ne[n] por guerra, que nõ uaa ao torneo, eýnda que llo rrogẽ, pero ante que fose derribado durou moyto sua perfía. [+]
1370 CT 1/ 483 Esta perfía durou moytos días entre eles, et d ' ánbaslas partes se cõbaterõ muy bem. [+]
1370 CT 1/ 485 Pois que esta perfía durou per muytos días, cõmo uos aio contado, os troyaos ouuerõ seu cõsello en cõmo pidisem trégoas aos da hoste. [+]
1370 CT 1/ 486 Et pois que Agamenõ ouuo acabado seu mesaie en pouco tenpo que en Mesa durou, tornouse pera a hoste, et trouxo tãtas uiandas et tãto condoyto que a hoste fuy auondada por hũ grã tenpo. [+]
1370 CT 1/ 506 Et as seetas se lançauã, tãtas d ' ánbaslas partes, que aduro poderiades ueer o ayre. [+]
1370 CT 1/ 506 Et esto durou moy grã peça, pero os troyãos tãto fezerõ que o tirarõ da presa. [+]
1370 CT 1/ 506 Et o acalço durou ata as barreyras. [+]
1370 CT 1/ 512 Et alý fuj o torneo muy duro et moy perigoosso, et a batalla muy pauorosa et moy crua. [+]
1370 CT 1/ 516 Et el quando oýo chorar, abreu os ollos muyto aduro et tãto se esforçou que pregũtou tres uezes se era uingado. [+]
1370 CT 1/ 519 Et aquela noyte durou moy pouco a aqueles que cobijçauã que fose longa, ca a muytos prazía da folgança, eýnda que fose dũ mes enteyro, mays a folgãça fuj muy pequena, ca nõ fuy senõ ata outro día. [+]
1370 CT 1/ 521 Conta a estoria que esta trezena batalla durou sete días, que nũca quedarõ. [+]
1370 CT 1/ 525 Ben sabedes uós que sete ãnos ha que durou esta guerra et en todo este tenpo nõ gãañamos y nada, nẽ fezemos y outra cousa, senõ que gãañamos y todauj́a grãdes perdas mortaes. [+]
1370 CT 1/ 537 Mays a estoria nõ conta quanto tenpo esta batalla durou, mays cõta Dayres, que todo esto veu, que de ánbalas partes forõ y mortos cada uez moytos caualeyros et moy bõos, moy ardidos et de grã prez; pero a perda dos gregos foy mayor, ca dyz que ben perderõ y tres caualeyros por hũ, et nõno poderõ endurar, et acollérõsse todos a ssuas tẽdas. [+]
1370 CT 1/ 542 Mentre que durou a trégoa, os gregos auj́ã seu cõssello que çima daríã a esta çerqua que auj́a começada. [+]
1370 CT 1/ 542 Pero, porque a uós anbos amo moyto, nõ [me] uos posso en todo escusar, et por ende daruos ey meus caualeyros que uos ajudes, et ben sey que agiña entẽderedes que uos faço y grande ajuda; mays pero nõno faço de grado, mays moy aduro. [+]
1370 CT 1/ 544 Et, sen falla, alý foy o torneo moy brauo et moy duro. [+]
1370 CT 1/ 548 Mays ey tã grã dulta de tj, et tã grã pauor, que o ssen me desfaleçe, et nõ posso entẽder a cousa que me digã senõ moyto aduro, nẽ posso rresponder assý cõmo cõpría. [+]
1370 CT 1/ 551 Et diz o cõto que esta batalla durou vij̃t días, que nõ ouuo nehũ día de folgãça. [+]
1370 CT 1/ 551 Quãdo Agamenõ entẽdeu o grã dano que os gregos rreçebíã en vij̃t días que esta batalla durou, et ueu cõmo cada día sua fazẽda enpeoraua et sua grã perda creçía, ouuo moy grã coyta ẽno coraçõ, et mãdou pedir trégoas al rrey Príamos. [+]
1370 CT 1/ 552 Et cõta Dayres que ẽnos primeyros quatro días forõ mortos mill caualeyros, et depoys durou outros sete días. [+]
1370 CT 1/ 552 Et os prados erã ia todos cubertos de caualeyros mortos, et as eruas todas tintas do sange deles, ca d ' ánbaslas partes erã os caualeyros muy fortes et muy duros. [+]
1370 CT 1/ 561 Et esta presa durou hũa grã peça de día. [+]
1370 CT 1/ 561 Et o a[c]alço nõ durou mais, que ben uos poso dizer que nõ ouuo y nihũ que talent ouuese de mais yr en alcanço, que tãto auj́a cada hũ que fazer cõ estes mermidões cõ que toparõ que nõ auía cuydado de mays yr enpús os gregos, mayorment que eles cobrarõ muy bẽ depois que Achiles et os mermidões lles chegaron. [+]
1370 CT 1/ 562 Et pois que o tirarõ de grã presa, a muy grand afám, comesçouse Achiles de yr contra as tendas, tã malchagado que aduro se podía ia tẽer ẽna sella. [+]
1370 CT 1/ 565 Mais, mentre el rrey Menõ durou, nũca fuj caualeyro que se tã bem defendese, ca, sen falla, el nõ morrera se ouuera quanto quer d ' acorro. [+]
1370 CT 1/ 569 Mais sabede que, en quanto a trégoa durou, nõ auía folgança dũa parte nẽ da outra, que soterrauã et queimauã seus mortos, así gregos cõmo troyãos, et dáuãlles sepultura, segũdo seu custume et sua lee. [+]
1370 CT 1/ 575 Et por ende taes cõpaneyros busca que seiã uerdadeyros et leaes et fortes et cometedores, et seiã os mellores que tu auer poderes, ca el he tã hurgulloso et tã ardido et tã ualent que aduro et con grã traballo o poderás chegar a morte. [+]
1370 CT 1/ 577 Et dentro ẽno tenplo auía grã claridade das lánpaas que y estauã açendudas, pero Achiles ia muyto aduro podía ueer, que o uiso se lle tornaua; et nõ podía estar porlo sange que se lle ýa muyto, pero fezo hũa yda, cõ sua espada ẽna mão, et matou dous deles et chagou çinquo. [+]
1370 CT 1/ 580 Mais el rrey Agamenõ os fezo ende tornar muy aduro, dizéndolles que el o enuiaría pedir a el rrey Príamo. [+]
1370 CT 1/ 582 En quanto durou esta trégoa os maestres fezerõ hũa obra muy bõa et muy fremosa et muy marauillosa et muy rrica, dũ mármor, mu[y] meúda gotada et jalne et cárdea et yndia et vis. [+]
1370 CT 1/ 591 Et esta door et esta coyta lle durou toda a noyte. [+]
1370 CT 1/ 600 Et quen uos quiser contar as terras en que estas serras jazẽ, ou [en] quaes lugares, ou quaes rríos saẽ delas, ou en quaes mares entram, et as cousas estrayas que y ameúde soýam ueer, por grãd marauilla o terría, et muyto aduro o poderiades creer. [+]
1370 CT 1/ 605 Mais fuj logo liure, cõmoquer que muyto aduro podo seer defendudo. [+]
1370 CT 1/ 610 Et o torneo fuj tã grande et tã perigooso que todo aquel día durou. [+]
1370 CT 1/ 610 Et esto lles durou ata aquel día que tornou Menalau, sofrendo cada día tal marteyro, defendéndose ante suas tendas. [+]
1370 CT 1/ 611 Et quando Menalau fuj a el rrey, cõmo a estoria conta en çima, el rrey Licomedes llo deu moyto aduro, et chorando muy de coraçõ, que o criara muy de pequeno, et amáuao mais que outra cousa. [+]
1370 CT 1/ 613 Et as saetas erã tã fortes et tã espesas que aduro ueeriades o ayre. [+]
1370 CT 1/ 613 Et esta perfía lles durou todo o día ata a noyte. [+]
1370 CT 1/ 613 Et esta peleia lles durou grã peça, et anbos o fezerõ muy bem. [+]
1370 CT 1/ 613 Et de tal guisa forõ desbaratados que nõ poderõ aquel día cobrar ẽno canpo, et se nõ fora por Pirius et Talamõ et Diomedes, que tornarõ muytas uezes quando enpús eles ýam ẽno acalço et se tornarõ muyto aduro, gregos rreçeberã y muy grã dãno, cõmoquer que o ia grande auíã rreçebudo. [+]
1370 CT 1/ 613 Et conta Dayres que esta batalla durou todo aquel mes. [+]
1370 CT 1/ 621 Et esta perfía lles durou ata ora de meodía, que se nõ uençerõ os hũus nẽ os outros. [+]
1370 CT 1/ 624 Et duroulles terçer día, que todos andarõ tã tristes et tã coytados que sol hũ ueruo nõ falauã hũ ao outro. [+]
1370 CT 1/ 658 Et este dano durou toda aquela noyte ata que fuj día craro. [+]
1370 CT 1/ 660 Et dj́solle así muyto aduro: -Treedor, rrenegado, pois nõ ás coydado de mj̃ nẽ de Troya, que así he destroýda per ti, aue doo desta moça et guárdaa, en guisa que a nõ matẽ, ca de mj̃ nõ auerás tu doo nẽ merçee, ca eýnda que me gregos matar nõ queiram, duas mãos trago eu que me poderã muy bẽ matar. [+]
1370 CT 1/ 663 Et ouuerõ sobre esto grã contenda et grã juýzo, que durou terçer día. [+]
1370 CT 1/ 665 Et esto lles durou mays dũ mes. [+]
1370 CT 1/ 667 Qvando Políçena ueu que a leuauã a matar, cõ grã pauor que auía de morte, faleçeulle a color, et pero djso así aduro: - [+]
1370 CT 1/ 669 Desí fezérõlle hũa sepultura muyto alta et moy bẽ laurada, que eýnda ata agora durou. [+]
1370 CT 1/ 672 Et tãto carregou suas naues d ' auer que lle tomou que muyto aduro se podo tornar, sen grã perij́goo que lle uẽo ẽno mar. [+]
1370 CT 1/ 672 Que tãto durou esta perfía que os gregos diserõ a Agamenõ que lle tolleríã o prinçipado que auí[a] sobre eles se nõ dese a Escomonẽ a seu padre, el rrey Crises, et agora escollese qual se pagase. [+]
1370 CT 1/ 681 Este desamor et esta desauĩjnça que a estoria de suso conta tãto durou éntrelos gregos ata que chegou y Antenor et outros moytos caualeyros preçados que erã priuados dos rreys. [+]
1370 CT 1/ 689 Esta tormenta et esta coyta tã grande lles durou tres días enteyrament. [+]
1370 CT 1/ 691 Mais despoys que o día fuj claro et se poderõ leuantar, começárõse d ' andar buscando perla rribeyra, maldizendo muyto a auentura que ouueram, et falarõ a seu señor Pirio, jazendo muy malandãt ẽna area, tã groso et tã jnchado que aduro lles podía falar. [+]
1370 CT 1/ 699 Et en aquela sazõ que ý[ã] pera alá, chegando ao rreyno de Mesa, quiserõ y tomar viandas, mays el rrey Télafus llo defendeu muyto et muy bem, quanto el mays podo, et doulles batalla a sobreguisa dura et esquiua, que lles durou terçer día. [+]
1370 CT 1/ 711 Et contoulle en cõmo tragía tã grand algo que aduro se pod(er)íã as naues cõ el mouer. [+]
1370 CT 1/ 716 Et este perígoo nos durou muy grã peça, et per meu siso estrayçí ende, et quantos cõmigo ýam. [+]
1370 CT 1/ 720 Et ia mays a bondade de Pilónape será nomeada per todo o mundo, ca vijnt ãnos o aguardou; et, sen falla, tal bondade de moller será en este mundo muy d ' aduro achada. [+]
1370 CT 1/ 724 Et perdeu y muytas de suas cõpañas, pero aduro et cõ muy grã cuyta tomarõ porto. [+]
1370 CT 1/ 729 Depois que acordou, a cabo dũa grã peça, faloulle muyto aduro. [+]
1370 CT 1/ 739 Et ela fézoo muyto aduro, mays nõ podo y al fazer. [+]
1370 CT 1/ 744 Et sabede que muy de duro poderíã achar ẽno mũdo caualeyro mays aposto, nẽ tã sesudo, nẽ tã preçado, tãto cõmo este. [+]
1370 CT 1/ 745 Et aqueste Dayres ficou cõ Antenor, et fuyse despois cõ el, et scriueu ẽna sua estoria que a guerra durou dez ãnos et seys meses et doze días. [+]
1390 MS [I, 1]/ 31 Diz Josep que en aquel tẽpo paresçeu sobre la çidade de Iherusalem hũa estrela moi clara em maneira de espada moyto espantosa, que lançaua de si rrayos que arrdiã com̃o fogo, et durou por hũu ãno. [+]
1390 MS [I, 1]/ 136 Et Durãdas tãto quer dizer: "duros golpes cõ ela da", ou "duramente cõ ela fere os mouros", ca por nĩhũa gisa nõ pode quebrar, et ante faleçera o braço que a espada. [+]
1409 TA III,4/ 69 Se o Cauallo ouuer a boca mole ponlle freo doçe et mole et se a ouuer dura Outrosy lle meta freo forte et duro, et depois caualgen cada dia en el et tragano et mansamente et a meude porlla villa onde ouuer mestre de fereiros ou de çapateiros ou de outros qualquer mestres que faça roido ou estrom. [+]
1409 TA III,4/ 71 Et esto acabado como dixe, se o Cauallo for duro et forte de boca, solldadas as chagas de que lle os dentes tiraron, metam lle o freẽo das uarras, que he mais leue. [+]
1409 TA III,4/ 71 Outrosy dixe que se o Cauallo fose boquemolle que caualgen en el no segundo ou no terçeiro dia porque se soldan as chagas dos dentes a so o freo, et fazese y callo duro, et por ende pois a boca do Cauallo se faz mais lligeira para enfrear. [+]
1409 TA III,4/ 89 Et estas llandooas jnchanse de gisa que asy apretan as gorgomellas et estreitan o goto por que espira o Cauallo que aduro pode espirar nen comer nen beber et fazenno suar moito et deitar gotas dagoa espesas et moitas pollos ollos et por todo o corpo et estendenselle o gorgomello en tal gisa que o non pode dobrar nen encoller, et se llo çedo non acorreren sarranselle as arteryas porque espira et da et fere con a cabeça en terra et quer se erger et non pode. [+]
1409 TA III,4/ 125 Auen aas uezes que se dana a qeixada do Cauallo por desvaryadas caiooes danase ferindose en llugar duro ou de couçe doutra besta et aas uezes entrandolle na queixada pao, escadea ou espina de que se dana a qeixada en algũa parte et aas uezes jncha toda et porque a queixada he lugar dilicado, neruoso et de pouca carne por en se sente o Cauallo ende moito quando y ha algũa door a qual door chama danadura da qeixada. [+]
1409 TA III,4/ 125 se a danadura ou jnchaço se faz de ferida en alguun lugar duro ou de couçe de alguun cauallo poeras primeiramente toda a danadura ou jnchaço, despois filla as follas dalosna et da alffauega et do gigante et pisa todo con exulla uella de porco en booa cantidade et fage todo feruer densuun et lançalle pouco de mel et dazeite et de farina triga meixendo todo ataa que se coza et pois se cozer pono tibio con pano de liño como enprasto et llegao todo na danadura et este enprasto lle mudaras duas ou tres uezes no dia. [+]
1409 TA III,4/ 129 Jtem. fazense ajuda moitos sobre osos et desuariados nas coixas do Cauallo que ueen por desuaryadas cajoes et aas uezes do Couçe doutra besta et as uezes ferindose en alguun lugar duro, que non enpeeçe tanto ao Cauallo as uezes como o desfea, et non tam soltamente enas coixas como en outros moitos ossos do corpo do Cauallo por cajon. [+]
1409 TA III,4/ 129 Para esto ual o ouo torrado ataa que se faça duro et depois tollelle a casca et faz tal como bollo, et pono ençima caente, pero nenbrete que ante seia rreydo o callo como dito he, et rrenouallas este ouo duas uezes no dia. [+]
1409 TA III,4/ 135 Auen as vezes aynda ao Cauallo que se sente na juntura da pustrumeira parte da coixa, que he nos noos de sobre llos trauadoiros, et esto vem de feryda que o Cauallo da con o pee en alguun lugar duro ou descorregamento de pee, que escorrega no correr ou no andar, ou se puxa o pee en uago. [+]
1409 TA III,4/ 135 Et deste desjuntamento uen jnchaço duro a que deuen acorrer con coyturas ou con fogo que he pustrumeiro rremedyo. [+]
1409 TA III,4/ 139 et no começo desta door en quanto he noua deuelle acorrer ca se enuelleçer fazese sobre osso duro que se estende por lla Coroõa do pee et enbargara moyto a besta, que non pode andar asy, a trage mal. [+]
1409 TA III,4/ 145 et esto uen do danamento de touillo que ha dentro na huña como a dita enfirmjdade aia começo et cabeça do touillo, et aas vezes auen que dana o tuello seendo o Cauallo Nouo ferido en lugar duro ha huña que he tenrra danase o tuello que he tenrro, da qual door o Cauallo se sente et manqueia ende quando en el caualgam, et chaman lle seda segon a obra que faz. [+]
1409 TA III,4/ 155 Aconteçe aynda que a solla da huña que anda soo pee, anda por tanto tenpo desfferrada por llugarres montossos, duros, pedregossos que se escomen et sse ffaz tam ssotil porllo grande vssamento, que naturalmente non pode deffender o tuello de dentro assy como deue. [+]
1409 TA III,4/ 155 Et porllo apremamento das pedras et do llugar duro fferesse o tuello Et ferindosse assy o tuello ffazesse ontre el et a solta ajuntamento de ssange pressado ou dumorres que de Custume deçem para a door hu quer que iaz. [+]
1460 CI 1/ 96 E durou por çinquo años continos a dita crueldade, entanto que nj̃gũ nõ se podia sosteer. [+]
1460 CI 1/ 96 Et duro esta tribulaçon por espaçio de algũus anõs. [+]
1460 CI 1/ 99 Et morto Rrocesindo, rreynou Egiga, nobilisimo prinçipe, enõ tenpo do qual foy Felix, sexto obispo de Yria, enã era de seteçentos et vijnte et seys, este durou pouquo. [+]
1460 CI 1/ 102 Durou o çerquo des dia de Santa Maria de Março fasta pasado o San Juã, que he enõ mes de Juyo. [+]
1460 CI 1/ 102 Este dito dia oubo este caballeyro huã seetada, en dia de Santiago, porlo pescoço, durou fasta dia de Santo Agostin, que he eño mes d ' Agosto. [+]
1460 CI 1/ 102 Durou este çerco fasta Janeyro; durou çinquo meses fasta que ouverõ sua concordia os caballeyros et cõ a çidade de Santiago, cõ o arçobispo. [+]
1460 CI 1/ 102 Durou huũ año contino esta mortalda en todo o rreyno de Galliza. [+]
1460 CI 1/ 122 Et en esto durou quatro anõs, enõs quaes o dito don Diego Gelmeriz (et) rregeu moy bem et muy santamente a eglleia et terras et obispado de Santiago. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL