logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de entrar nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 372

1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXVIII. é como hũa moller quis entrar en Santa Maria de Valverde e non podo abrir as portas atẽen que sse maenfestou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .LXXXXIX. é como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian desfazer as ssas omages. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XXVI. é como Santa Maria guareceu un ome en Elche dũa saeta que lle entrara pelos ossos da faz. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .C.XLII. é como Santa Maria quis guardar de morte un ome dun rey, que entrara por hũa garça en un rio. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CC.XVII. é como un conde de França, que vẽo a Santa Maria de Vila -Sirga, non pode entrar na egreja ata que sse confessou. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Non dev ' [a] entrar null ' ome | na ygreja da Sennor, || se ante de seus pecados | mortaes quito non for. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.XLV. é como Santa Maria mostrou en vision a un Rey e a hũa Reyn[n]a como avia gran pesar por que entrarom mouros a sa capela de Xerez. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXIIII. [é como ũus almogavares, que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados, teveron vigia na capela do alcaçar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e ganaron muy grand ' algo]. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Esta .CCC.LXXXIII. é como Santa Maria de Seguença guardou ũa moller que queria entrar en hũa nave e caeu no mar, e [guareceu e sacó -a] Santa Maria. [+]
1264 CSMr B/ 381 [Como hũa moller quis entrar en Santa Maria de Valverde e non pude abrir as portas atẽen que sse mãefestou.] [+]
1264 CSMr B/ 383 [Como Santa Maria destruyu un gran poboo de mouros que entraran hũa vila de crischãos e querian || desfazer as ssas omagẽes.] [+]
1264 CSMr B/ 458 [Esta é como Santa Maria guareceo un ome en Elche dũa saeta que lle entrara pelos ossos da faz.] [+]
1264 CSMr B/ 460 [Esta é como Santa Maria non quis que entrasse na sa eigreja do Poe un mancebo que dera a ssa madre un couce; e el, pois viu que non podia entrar, corto[u] o pee, e depois sãou -[o] Santa Maria.] [+]
1264 CSMr B/ 501 [Como Santa Maria quis gua[r]dar de morte un ome dun rei que entrara por hũa garça en un rio.] [+]
1264 CSMr B/ 680 [Esta é de como un conde de França que vẽo a Santa Maria de Vila -Sirga non pude entrar na eigreja, e mẽos de sse confessar.] [+]
1264 CSMr B/ 242 [Como Santa Maria mostrou en vison a ũu Rei e a hũa Reỹa como avia gran pesar porque entraron mouros a sa capela de Xerez.] [+]
1264 CSMr B/ 310 [[C]omo ũus almogavares que senpre entravan a terra de mouros e eran desbaratados teveron vigia na capela do al[ca]çar de Xerez e prometeron -lle ũa dõa, e entraron en cavalgada e gan[n]aron muy grand ' algo.] [+]
1264 CSMr B/ 331 [[C]omo Santa Mari de Seguença guardou hũa moller que queria entrar en hũa nave e caeu no mar, e guareçeu e sacó -a Santa Maria.] [+]
1295 TC 1/ 3 Et aquelle conde Nepoçiano fezeo entrar en ordẽ; et por sua merçee mãdoule y dar quanto le fose mester ata que moreu. [+]
1295 TC 1/ 6 Et fezerõ todos assy como les era mandado do apostolo, et forõ logo entrar na fazenda et lidarõ conos mouros. [+]
1295 TC 1/ 19 Et morrerõ y muytos dos mouros que entrarõ en ella polla defender. [+]
1295 TC 1/ 22 Co xijo. Como os normães entrarõ a Espana et fezerõ y muy grã dano [+]
1295 TC 1/ 34 Andados vije anos do rregnado del rrey dom Affonso, o Magno, -et foy isto na era d ' oytoçẽtos et lxxxaj ãno; et andaua entõçe o ano da encarnaçõ [do Señor] en oytoçentos xliijes; et a de Locario, enperador de Rroma, en vije -, el rrey dom Affonso, coydando ia estar en paz, chegarõle nouas en como hũu alto omẽ de França, que auja nume Buysso, lle entrara cõ gram oste et que lle andaua estragãdo a terra et fazendo en ella quanto mal podia. [+]
1295 TC 1/ 39 Et, sse prouguesse a Deus (a Deus) que eu podesse entrar dentro, rrecabedaria quanto quisesse. [+]
1295 TC 1/ 43 Os da corte, quando o virõ entrar, reçeberõno muy bem. [+]
1295 TC 1/ 86 Andados tres ãnos do rreynado del rrey dõ Ramiro, sacou sua oste muy grãde et foy entrar pello rreyno de Tolledo; et cer[c]ou Madride et quebrantou os m(o)uros et ro[u]bou toda a villa et queymoua et leuou en muytos mouros catiuos. [+]
1295 TC 1/ 90 Et o conde nõ sse lle encobrio et disso que se apartara de sua masnada et que entrara enpos aquel porco. [+]
1295 TC 1/ 99 Et el rey don Sancho de Nauarra, [quando] oyo dizer que o conde Ffernan Gonçaluez que lle entrara pella terra, ajuntou toda sua gente et fuysse para hũu logar que diziã en Nauarra a Era Degollada, et e en Valpira. [+]
1295 TC 1/ 105 Et fays de todo teu poboo tres azes, et entraras tu ẽna hũa conos meos de parte d ' ourient[e], et seerey eu y cõtigo en aquella aaz. [+]
1295 TC 1/ 105 Et a segunda aaz mandaa entrar de parte d ' ouçient[e] et en aquella aaz sseera Santiago. [+]
1295 TC 1/ 108 Et o conde Fernã Gonçaluez auya ia feyct[o], en pouca d ' ora, muy gram portelo ẽna primeyra az dos mouros et, tã gram curaçõ auya de vençer ou de morrer, que nõ douidaua d ' entrar pelos mouros, per hu quer acalçaua. [+]
1295 TC 1/ 108 Mays o conde, pero que era ferido, assy com̃o huuyou d ' entrar en acordo ante que o mouro, aremeteusse et deulli outro golpe tal que caeu logo o mouro morto en terra. [+]
1295 TC 1/ 150 Et, desque entrarom na vila, foysse el rey para sua pousada, et a condessa foy veer o conde et, quando o viu, foy (moyt)o abraçar, chorando muyto dos ollos ademays. [+]
1295 TC 1/ 160 Et elles entrarõ et tomarõ daquela uez en este ãno, assy com̃o conta a estoria, a vila de Samãcas et a Dõnas et a Sepuluega et Garmas, sofrendo esto todo o conde Fernan Gonçaluez et asperãdo tempo en que podesse ende acalçar dereyto et vingança. [+]
1295 TC 1/ 160 Et os mouros, poys que sse virõ tã bẽ andantes contra o conde Fernan Gonçaluez et contra seus cristãos, leixarõ Castela et entrarõ per Leom. [+]
1295 TC 1/ 166 Ao tempo deste conde Garçia Fernandez, seendo el fora da terra en demãda daquella sua moller, ajũtousse gram poder de mouros et entrarom per Castela. [+]
1295 TC 1/ 166 Et este conde Garçia Fernandez [avijnasse] bem cõnos rreys de Leõ, et tirou dontre sy et elles estrãeza que y entrara pelo conde Fernã Gonçaluez, seu padre. [+]
1295 TC 1/ 179 Desy entrarõ en hũa orta que auya y açerca do paaço du pousaua dõna Lãbra, para folgar et solazarsse mentre lle faziã o jantar. [+]
1295 TC 1/ 182 Entõçe dõna Lambra, quando soube que vijna dõ Rrodrigo, catou et, quando o uio entrar pelo paaço, foy para el toda rascada et chorando muyto dos ollos. [+]
1295 TC 1/ 203 Et, poys que elles ouuerõ feycto esto, veõ o arçebispo; et, pero que llj diziã todos que sse guardasse do touro, o arçebispo, sabendo muy bem a razõ por que el rey fazia aquelo et que el nõ se tijna por culpado, nõ deu nada polo touro, nẽ leixou de yr sua carreyra, seu passo, pela praza du estaua o touro, ca per aly auya el d ' entrar [a] veer al rey. [+]
1295 TC 1/ 212 Et, poys que entrarom ẽno paaço onde estaua o conde, desfiou logo Mudarra Gonçaluez a Rroy Valasquez et a todos os de sua parte. [+]
1295 TC 1/ 215 Et conbateu Almãçor estes castelos, mays pero nõnos tomou n[ẽ] podo entrar a Beres dessa uez. [+]
1295 TC 1/ 233 Et andaua pela terra arredor, ca nõ oussaua entrar ena çibdade por medo de Mahomade. [+]
1295 TC 1/ 233 Et entrarõ os cristãos ao arraualde de Cordoua et matarõ y muytos mouros, et catiuarõ muytos, et leuarõ ende grandes rroubas, et destroyrõ todo [o] al. [+]
1295 TC 1/ 236 Os de Cordoua vẽerõ entõçe sobre Açafrã; et era hũu lugar que poderõ entrar, et entrarõn[o] logo. [+]
1295 TC 1/ 241 Et esto fazia el cada dia, et prazia ende muyto a todos, et amauãno mays por ende, por que a outra uez que fora rrey nõ se chegaua nẽgũu a el, nẽ leixauã outrosi nẽgũu entrar u el estaua por guardalo, por que vĩjna do linagẽ dos rreys. [+]
1295 TC 1/ 247 Et elles entrarõ dentro et poserõ logo fogo aas tendas hu se vendiã todalas cousas da vila, et muytas outras cousas, et matarõ dos mouros da uila tãtos que nõ auiã conta, et roubarõ quanto acharõ que de prol fosse. [+]
1295 TC 1/ 251 Et os caualeyros d ' Ali, que estauã fora atendendoo, quando virõ que assy tardaua, entrarõ a el ao baño et, quando o acharõ morto et a cabeça quebrãtada per muytos lugares marauillarõse muyto que[n] fora o que tal cousa ousara fazer. [+]
1295 TC 1/ 254 Enpos esto forõ para Murça et entrarõna logo. [+]
1295 TC 1/ 254 Et hũu dia que hyã elles a seu paaço para falar cõ elle mãdoulle teer a porta que nõ entrassem, nẽ entrarõ. [+]
1295 TC 1/ 254 Et, por que os altos omes da oste de Abderrahmẽ erã partidos en bandos por aquel boliço que entrara ontre elles, com̃o ia dissemos a rrazõ por que fora, ouuerõsse de vencer os da hoste de Abderrahmẽ et fogirõ todos. [+]
1295 TC 1/ 260 Ontre tanto, quando Hayrã et Mugeyt, de que dissemos que enuyara el rrey de Graada, entrarõ en Cordoua, poys que os da çibdade matarõ os barbaris, assi com̃o ia dissemos, entrou ontre elles anbos muy grande enueia. [+]
1295 TC 1/ 268 Por que, quando oya dizer algũa cousa de feycto d ' armas ou dalgũu perigoo de mouros que ueesse ou que ouuesse d ' entrar en batalla, tremia todo ao começo. [+]
1295 TC 1/ 271 Os traedores, logo que uoluerõ aquella peleia, mãdarõ logo çerrar as portas da cidade, que nõ podesse entrar hũu nẽ sayr outro. [+]
1295 TC 1/ 277 Poys que este rrey dom Sancho ouuo partido seu rreyno do de Castella, com̃o auemos dicto, -et por este rreyno entõçe chamauã condado ca nõ rreynado - et en este estado, chegou grande oste para entrar a Arangõ. [+]
1295 TC 1/ 288 Et, por que [sabia que] dõ Pero Tares entra[r]a en [b]a[n]o et estaua folgãdo a sabor de si en sua casa, leuou aquell[e]s altos omes de Nauarra por ueer se os mãdaria entrar a el. [+]
1295 TC 1/ 303 Poys que foy morto el rrey dõ Sancho, nenbrouse el rrey dõ Bermudo do torto que seu padre et el rreçeber[ã] daquella terra que llis el rrey dõ Sancho tomara et nõ quiso tẽer a postura que fezera cõ seu cunado; mays yaa quebrantãdo por entrar aquella terra que llj dera a el et a sua yrmaa en casamento. [+]
1295 TC 1/ 308 Et estando assi entraron os mouros correr a terra, et era muy gran poder, ca vĩjnã y çĩco reys. [+]
1295 TC 1/ 316 Entõ entrou el rrey eno cãpo, et entrarõ cõ elle seus altos omẽes, et ajudou Rrodrigo a desarmar, et abraçoo muyto; et, desque foy desarmado, seyu cõ el do cãpo, (et) auendo cõ ell muy gran prazer el et todos seus castellãos. [+]
1295 TC 1/ 319 Et envioullj seus mandadeyros con que llj enviou dizer que llj fazia muy sen guisa en llj entrar asi pelo rreyno, et seendo seu yrmao; pero que lli queria sofrer o que auia feyto et queria auer paz cõ elle, com̃o cõ yrmão; et que llj sayse da terra, ca bem sabia el que el que llo uedar[i]a, se quisese, et que nõ llj fezese y mays mal, nẽ quisese que ouuese morte ontre elles. [+]
1295 TC 1/ 367 Et o Cide diselle, poys que el rrey dõ Afonso queria entrar mõge, que o soltase cõ esta condiçõ, et que faria bem et guisado, et elle por esto que o seruyria. [+]
1295 TC 1/ 375 Et, quando chegou çerca do castelo, dise aos que guardauã o muro que lle nõ tirasem de seeta nẽ de pedra, ca elle era o Çide, que vijna cõ mandado del rrey dom Sancho aa jnfante, et que llo fezes[ẽ] saber se o mandaua entrar. [+]
1295 TC 1/ 375 Entõ seu a elle hũu caualeyro, que era sobrino de dõ Aras Gonçalues, que era guarda mayor da hũa porta da villa, et disselle que entrase et que lle mandaria dar muy bõa pousada ata que fose saber de dõna Orraca se o mandaua entrar. [+]
1295 TC 1/ 386 Pero que o nõ fez cõ couardia, mays cõ trascordo, nõ coyd[ã]do que tam grande era o dãno, mays que ya fogindo cõ meestria del rrey, ca se el soubera a morte del rrey nõ [o] deteuera nẽhũa [cousa] que nõ entrara enpos elle. [+]
1295 TC 1/ 411 Et el rrey de Granada et os rricos omes nõ derõ nada por ello, et entrarom pella terra del rey de Seuilla et chegarõ bem ata Cabra, queymando et astragando quanto achauã. [+]
1295 TC 1/ 412 Et, andando pela Andaluzia fazendo muyto mal do que queria, ajũtarõse da outra parte muy gram poder dos mouros et entrarõlle pella terra et çercarõlle o castello de Golomas et fezerõlle muyto mal ena terra. [+]
1295 TC 1/ 419 Et entrarom aboltas cõnos mouros que ala entrarom, ferindo et matando en elles, en guisa que gaanarõ o castelo. [+]
1295 TC 1/ 422 Et os cristiãos entrarõ envolta [cõ elles] ẽno castelo. [+]
1295 TC 1/ 425 Todo esto ordenou com̃o dicto he et entrarõ ẽna batalla, chamando: [+]
1295 TC 1/ 441 Et entrarõ o conde dom Garçia et o jnfante dõ Rramiro. [+]
1295 TC 1/ 443 Conta a estoria que ẽno XIX ãno del rrey dõ Alfonso -que foy [ena] era de mĩll et çento et XIX ãnos - sacarõ o Çide et el rrey de Saragoça sua oste muy grande et entrarõ per terra d ' Arãgõ. [+]
1295 TC 1/ 443 Et el rrey, cõ muy grã sanha que auia contra o Çide, por que lhi entrara pela terra, ajuntou muy grande oste et forõ ele et Aben Alfange contra o Çide cõ muy grandes poderes. [+]
1295 TC 1/ 458 Et assy com̃o entrarõ estes caualeyros ẽno cãpo foy vençudo o caualeyro que lidaua por el rrey. [+]
1295 TC 1/ 468 Et os mayores da villa entrarom en seu cõssello et cada hũu acordaua o que llj semelhaua; pero en cabo acordarõ de lle dar a villa et rreçebelo por senor. [+]
1295 TC 1/ 492 Et fezo fazer duas bastidas: a hũa en Leyrea et a outra e[n] h[ũu] castelo de partes d[a] Albufeyra, por que nõ podesse nẽhũ entrar nẽ sayr aa vila. [+]
1295 TC 1/ 493 Et pose y suas guardas et fezo y barreyras, per que nõ podesem entrar os frãçeses. [+]
1295 TC 1/ 495 Uerdade he [et] direyuos por qual rrazõ: ao tempo que uos erades cõ el rrey dõ Afonso deostasteme et dissestes muyto mal de mj̃, et que nõ ousaria entrar en terra del rrey Aben Alfange cõ medo de uos. [+]
1295 TC 1/ 506 Et con todo ysto tĩjna o castelo çercado, que nõ leixaua entrar hũu nẽ seyr outro. [+]
1295 TC 1/ 510 Et o Çide foy conbater en outro dia o outro arraual, et prougue a Deus et ouue(ra)o d ' entrar. [+]
1295 TC 1/ 510 Et o Çide mandou ficar hũa peça de gente ena ponte que diziã d ' Alcantara et que os conbatessem en quanto el lidaua cona outra gente que queria emparar o araual, cuydando que o gãanaria et que entraria a mays da vila. [+]
1295 TC 1/ 510 Outrosi os que leixara ena põte chegarõ aa porta da villa et matarõ quantos mouros acharõ da villa; et cõbaterõna tã fortemente que a ouuerã d ' entrar senõ polos moços et polas molleres que estauam eno muro, que deytauã muytas pedras. [+]
1295 TC 1/ 516 Et o Çide nõ sse acordou d ' entrar per aquel lugar hu tijna a entrada et disselle que mandasse abrir hũa porta hu diziã El Quebrar, que nõ podiam entrar per aquellas angusturas. [+]
1295 TC 1/ 519 Et en outro dia uirõ que nõ podiam entrar ena veiga [et] tornarõsse. [+]
1295 TC 1/ 521 Conta a estoria que, tãto sse chegou o Çide aos da vila, que nõ podia(m) entrar hũu nẽ seyr outro que logo nõ fosse preso ou morto. [+]
1295 TC 1/ 525 Et entrarõ a casa per força et prenderõnos et roubarõ quanto y acharõ et leuarõnos aa priiom. [+]
1295 TC 1/ 532 Diz que el rrey de Saragoça enuiou seus mãdadeyros ao Çide, et trouxerõllj muytas dõas et muy grã presente, et que llj rogaua que nõ apremasse os de Valença, et que leixasse entrar os seus mãdadeiros ena vila, et que falariã cõ Abenjafa com̃o o seruisse. [+]
1295 TC 1/ 532 Mais o Çide nõnos leixou entrar ena vila. [+]
1295 TC 1/ 542 Et, desque entrar[õ] estes messeieyros con sua conpanha ena naue, (et) o Çide chegou aa rribeira et mãdou escodrinar os messeieyros por saber se leuauã mais do que auiã a leuar, segundo que era ena postura. [+]
1295 TC 1/ 547 Et eu meesmo nõ quero lentrar ẽ uossa vila nẽ quero y morar, mays quero fazer sobrela porta delanteyra hũu lugar en que uaa folgar aas uezes. [+]
1295 TC 1/ 551 Conta a estoria que, depois que sse os omes boos partirõ do Çide, entrarõ ena vila. [+]
1295 TC 1/ 551 Et tomarõ muyta [gente] armada dos da uila et forõ a casa d ' Abeniafa; et cõbaterõ a casa et quebrantarõ a porta, et entrarõnos per força, et prenderõ Abeniafa et seu filho et toda sua cõpanha, et leuarõnos ante o Çide. [+]
1295 TC 1/ 552 Diz a estoria que, ata aquele dia que o Çide ordinou d ' entrar ena çidade de Valẽça, auia IX meses que a tijnha çercada. [+]
1295 TC 1/ 563 Et en esta maneyra entrarõ ena çidade. [+]
1295 TC 1/ 565 Et, estando en esto, uiu os mouros entrar derreniadamente pelas ortas, et tornou a cabeça et uiu estar acerca de ssi Aluar Saluadorez, et disse: - [+]
1295 TC 1/ 565 Deçedeuos agora et tomade duzẽtos caualeiros et fazede hũa esporoada cõ aqueles mouros, que uehedes entrar per aquelas ortas. [+]
1295 TC 1/ 566 Et a outra gente yasse tornãdo contra a uila muy acadeladamente, ata que seirõ do poder dos mouros et entrarõ ena çidade. [+]
1295 TC 1/ 570 Muy grãde era a alegria que dona Xemena fazia et suas filhas, quando uirõ entrar o Çide eno seu caualo, pero que forõ marauilladas per com̃o uijna todo chẽo de sanguj. [+]
1295 TC 1/ 574 Et, jndo en esto falando, entrarõ en Valença, hu forõ muy bẽ reçebudos. [+]
1295 TC 1/ 587 Conta a estoria que, eles falando en esto, disserõ ao Çide com̃o estaua aa porta hũu messeieyro del rrey Bucar et que, se o mãdaua entrar, que queria falar cõ ele. [+]
1295 TC 1/ 591 Et cona muy grã coita fazianos entrar pelo mar aa morte, en guisa que dous tãtos morrerõ eno mar, ca nõ ena batalla. [+]
1295 TC 1/ 596 Et eles punarõ en andar per Ual Musgo et passarõ por Pora et pelo Barrocal et per Ualdemos, et leixarõ a Medinaçelle, et atrauessarõ pelo canpo de Barahona, et entrarõ eno camjno de Berlonga. [+]
1295 TC 1/ 601 Eu ouco o que uos dizedes; et nõ pode se[e]r que muito agiña nõ aiamos mãdado do Çide sobr ' elo, pola qual querela nos aueremos mais rrazõ d ' entrar por este feito en cortes, assi que cada hũa das partes aia conplimento de dereyto. [+]
1295 TC 1/ 603 Et entrarõ y de noite muy encubertamente, que nõ soube negũu ende parte, senõ o ome bõo et sua cõpana, que el castigou que o nõ disesem a ome do mũdo. [+]
1295 TC 1/ 609 [Et], desque chegarõ a Ualença, entrarõ pelo alcaçer hu estaua dona Xemena, sua madre, ¿Quen uos poderia dizer dos muy grandes doos que ela fez cõ elas? [+]
1295 TC 1/ 611 Et o dia que o Çide ouue a entrar en Toledo seiu el rrey rreçebelos bẽ a duas legoas da uila. [+]
1295 TC 1/ 631 Conta a estoria que, liurado todo isto, segundo que auedes oydo, estando todos ena corte del rrey, entrarõ pelo paaço messegeyros del rrey d ' Arangõ et de Nauarra. [+]
1295 TC 1/ 642 Et, desque entrarõ pela villa, era muy grande a gente que vĩjna ueer aquellas animalias estranas, de que se marauillauã muyto, por que as nũca tã estrayas virã. [+]
1295 TC 1/ 655 Et, pensando en esto, aa meyanoyte vio entrar eno paaço hũa gran claridade et hũu odor muy bõo et tam saboroso que [era] hũa marauilla. [+]
1295 TC 1/ 663 Et toda aquella noyte esteuerõ en esto coydando, que non ousauã yr aas tendas, nẽ entrar aa villa, ne sayr do arraual. [+]
1295 TC 1/ 663 Et elles forõ muy marauillados, mays ca antes; pero con todo esto nõ ousarõ seyr aas tendas nẽ entrar aa villa. [+]
1295 TC 1/ 663 Et entrarõ eno alcaçer et catarõ todolos paaços et as camaras et nõ acharõ y cousa viua; mays acharõ y escripto en hũa parede com̃o o Çide era finado, per parauoas d ' arauigo que fezera Gil Diaz, com̃o o Çide era morto, mays que o leuauã en aquella guisa por uençer el rrey Bucar. [+]
1295 TC 1/ 665 Et ela disse, mentre o seu corpo asi parecese, que nũca en atoude entraria, ca mellor o veeriã asi as suas fillas et os seus genros et seus amjgos, que nõ enserrado en ataude. [+]
1295 TC 1/ 697 Et o emperador logo mandou chamar os priuados, et mandoulles que disessem que estaua doente, et que nõ leixassem nẽhũu entrar en sua camara. [+]
1295 TC 1/ 701 Et fezeo entrar en baño et lauar a cabeça et uestir outros panos. [+]
1295 TC 1/ 701 Et el rey dõ Fernando disso que vijna a elle com̃o a seu yrmão [mayor et] mellor, et que llj fe zer[ã] entender que llj queria entrar pela terra, et que llj rogaua que o nõ quisesse fazer, ca elle prestes et aparellado estaua para fazer delle o que el mandasse. [+]
1295 TC 1/ 711 Et, teendo çercado o castelo, envioullj dizer Lope d ' Arrenas que sse verria a sua merçee, et que sse queria avijr cõ elle, et que mandasse entrar ẽno castelo os condes dom Mono et dom Estero, cõ que falasse sua pleytesia. [+]
1295 TC 1/ 711 Et os condes entrarõ ala, mays logo foron presos et bem rrecadados. [+]
1295 TC 1/ 713 Senor, conprido he o que uos eu promety; mandade entrar ao castelo, que nõ a y quẽno defendera; et seed[e] çerto que Lope d ' Ardena nũca uos mays deseruira, ca eu llj dey tal golpe cõ este ueablo que logo caeu morto. [+]
1295 TC 1/ 716 Et cõ este acordo entrarõ ala, dizendo que queriam falar cõ el rrey; et, mentre os hũus falarõ cõ el rrey, os outros entrarõ hu estaua aquela judia. [+]
1295 TC 1/ 720 Et tã rrigeos entrarom pela porta da villa que quebrou a perna al rrey de Portugal, ẽno ferrollo da porta da vila. [+]
1295 TC 1/ 720 Et os del rrey dom Fernando entrarõ ala cõ elles de volta, et foy preso el rrey de Portugal. [+]
1295 TC 1/ 722 Desy os mouros souberõ com̃o el rrey de Portugal nõ caualgaua en besta, por rrazõ da perna, et ajũtarõsse muy grã poder delles, et entrarõlle pela terra, fazendolle muyto mal. [+]
1295 TC 1/ 726 Et, desque entrarom dentro, forõ a abrir a porta et acharõ y aquel caualeyro sem acordo nemhũu, que iazia atrauessado ena porta as chaues ẽna mão. [+]
1295 TC 1/ 751 Et, quando chegou ao curral, achoo tã çercado de mouros atados en deredor, que nõ achaua per hu entrar ante [as] lanças, que estauã atad[a]s hũas cõ outras. [+]
1295 TC 1/ 769 Et as donas entrarõ outra uez al rrey et disserõlle com̃o elas sabiam de todo en todo com̃o el rey era morto. [+]
1295 TC 1/ 775 Et logo(u) outro dia entrarõ en Palença, du forõ muy bem rreçebudos. [+]
1295 TC 1/ 779 Conta a estoria que os de Cũca et de Huete et de Alarcõ et de Moya que entrarõ a correr a terra de mouros. [+]
1295 TC 1/ 779 Et, andando per essa terra, coydou com̃o entraria correr a terra dos mouros Murça et Valença. [+]
1295 TC 1/ 780 Et os (outros) duzentos caualeyros entrarõ entre elles [et a vila] et os outros duzentos [rrecudirõ da outra parte] et muytos da gente da oste del rrey, ferindo et matando en elles, ata que os meterõ pela vila. [+]
1295 TC 1/ 782 Et esse dia meesmo a entrarõ per força. [+]
1295 TC 1/ 782 Et conbaterõna et entrarõna per força. [+]
1295 TC 1/ 784 Et entrarõ a vila per força et matarõ os mouros, se nõ os que sse collerõ ao alcaçer. [+]
1295 TC 1/ 784 Et moueu ende et entrarõ pela veiga de Graada, que era muy rrica cousa. [+]
1295 TC 1/ 788 Et el rrey posellj seus engenos et conbateua muy forte, assi que entrarõ a vila (muy forte) per força; et cõbaterõ o alcaçer. [+]
1295 TC 1/ 789 Et dom Tello Afonso era en muy grã coyta, por que nõ auya per hu entrar a Martos, se nõ pela oste dos mouros. [+]
1295 TC 1/ 793 Et envioulle dizer a rreyna sua madre que sse veesse et que nõ fezesse ende al; et que fosse entrar o rreyno de Leõ, ca os galegos queriam alçar rrey seu yrmão, o jnfante dom Afonso. [+]
1295 TC 1/ 801 Et começarõ aa entrar per meyo das azes dos mouros, quebrãtando logo a primeyra, et desi a segũda et a terçeyra, desi todas, asy hũas enpos outras ata que todas sete as passarõ, matãdo et derribando et fazendo grande estroiçõ en elles. [+]
1295 TC 1/ 801 Et aly foy a mortandade en elles muy grande ademays: tã grande era a presa da entrada, et tã poucos se faziã os que pelas portas podiã entrar ao gram gentio que era, que hũus a outros se matauã. [+]
1295 TC 1/ 801 Muytos caualeyros ouue y que se est[r]e[ma]rõ a fazer bem per suas mãos aquel dia et o fezerõ; mays muyto foy o bem que y dõ Aluaro fezo, pero que desarmado entrara. [+]
1295 TC 1/ 801 Hũu acaesçemento marauilloso acaesç[e]o ali aquel dia: dous caualeyros cunados que andauã y muyto omeziados, quando sse confessarõ en querendo entrar ẽna fazenda, aquel que auya rrazõ de fazer enmenda ao outro demandoulle perdom para esse dia, soo quanto a fazenda durasse. [+]
1295 TC 1/ 801 Et entrarom ena fazenda. [+]
1295 TC 1/ 801 Et esto pareçeu com̃o miragre de Deus, por que todolos omes do mũdo deuẽ tomar emxemplo desto, de nõ entrar en nẽhũu tal feycto, sem perdoar a todo ome que lle perdom pedir. [+]
1295 TC 1/ 814 Et de todas estas cousas que aqui auemos dictas en poucas parauoas fala ende aqui a estoria mays conpridamente et diz asi: el rrey don Fernando apoderado de Cordoua et da mesquita, que elle fezo essa ora jgleia, entõçe o onrrado dõ Johan, bispo d ' Osma, chançeller do paaço del rrey, [con] dõ Gonçaluo, bispo de Cũca, et dõ Diego, bispo de Beeça, et dõ Adã, bispo de Palẽça, et dõ Sancho, bispo de Coyra, entrarõ essa ora na mesquita de Cordoua, que sobraua et uençia de feyto et de grandeza todallas outras mesquitas dos alaraues. [+]
1295 TC 1/ 822 [Et ouuera de entrar a pena]. [+]
1295 TC 1/ 822 Et, quando forõ y açerca et virõ tã gran poder de mouros a derredor da pena, et com̃o estauã conbatendo tã de rrigeo, se forom en grã coyta ou se ouuerõ ende gran pesar, por que elles nõ estauã dentro para defẽdela, esto nõ me deue demandar nengũu; ca ouuerõ muy gran medo: o hũu, por que se perderia a pena naquel dia, que era chaue de toda essa terra; et o al, por que iazia y dentro a condesa, sua senora, et que a leuariã catiua os mouros, ela et as donas que erã y cõ ela; et por que uijã que de nẽhũa parte nõ podiã seer acorrudos que ante nõ fosse a pena perduda et ellas catiuas, nẽ elles nõ podiã entrar dentro que as defendessem, senõ se entrassẽ per meyo dos mouros; en tal guisa estaua çercada de grã gente de mouros et nõ ousauã de cometer d ' entrar dentro. [+]
1295 TC 1/ 822 Et, quaesquer de nos que a la pena poss[ã] subir, podela am defender, et nõna entrarã os mouros; et os que non podermos passar et morrermos y oge, saluaremos nossas almas et iremos aa gloria do pareyso, et cõpliremos nosso deuedo, aquello que (de) todo caualeyro fidalgo deue conprir, et esto he: fazer dereyto et perder medo ali du o deue ome perder; ca, se asi ymos daqui sen mays y fazer, perders ' a a pena de Martos, que e chaue de toda esta terra, onde a asperança el rrey dõ Fernando et os cristãos que per ela gãanarã a terra que os mouros teem. [+]
1295 TC 1/ 822 Et os outros passarõ et sulbirõ pela pena arriba et entrarõ eno castello. [+]
1295 TC 1/ 827 Et tomarõ del tã gran medo os mouros, que nõ ousaua nẽhũu seir nẽ outro entrar. [+]
1295 TC 1/ 830 Et desta guisa apoderarõ os mouros o jnfante dõ Afonso, en uez del rrey dõ Fernando, seu padre, en todo o rreyno de Murça, saluo Orta et Cartagena, que se nõ quiserõ dar nẽ entrar na preitesia dos outros: et gãanarõ y pouco, que na çima ouuerõno a fazer, mao seu grado. [+]
1295 TC 1/ 833 Et dõ Afonso cõ esta gente que el rrey seu yrmão cõ el mandou yr, começou a entrar per essa ueyga adeãte contra Grãada, fazendo todo esto que llj seu yrmão mandara. [+]
1295 TC 1/ 839 Mays, ueendo este rey d ' Ariona, que se chamaua rey de Granada, tã aficadamente el rey dom Fernando estar sobre Jahem, et temẽdose que nũca se ende leuãtaria ata que a tomase, et veendo os de dentro estar tã queyxosos de fame et tã afrõtados de todas lazeyras que se nõ sabiã dar cõsello nẽ cõforto hũus outros, nẽ se sabiã ya que fazer, nẽ podia entrar hũu nẽ sayr outro, et veendo(se) outrosy que elle nõ lles podia acorrer nẽ aproueytar en nẽhũa cousa nẽ defender a villa, acordou de trager preitisia cõ el rrey dom Fernando et de a dar, et de se meter en seu poder cona terra et cõ quan[t]o auja; ca nõ t[e]uo y outrament[e] garda nẽhũa que poder auer contra el nẽ contra seu señorio. [+]
1295 TC 1/ 855 O meestre don Paay Correa et os outros ricos omes (y) don Rrodrigo Flores et Afonso Telez et dõ Fernando Yanes, que da outra parte d ' alende do rrio [su] Eznalfarag estauã, caualgarom contra Golles et conbaterõlla et entrarõla per força et matarõ quantos mouros acharõ dentro, et prenderõ muytos que leuarõ catiuos, et leuarõ ende muy grande algo que acharõ y. [+]
1295 TC 1/ 858 Acaesceu hũu dia que, estando a oste del rrey dõ Fernando com̃o soya -ca os hũus yã guardar as recouas que nõ metessẽ vianda na villa os mouros nẽ acorro nõ llis podesse y entrar, et os outros erã ydos en caualgadas, et de guisa erã derramados cada huus a suas partes que muy poucos erã os que ena oste ficarã - et estaua el rrey cõ muy poucos caualeyros; et, asi estando, acaesçeu que hũu mouro caualeyro da villa que seyu fora por barrũta, et foy aa oste dizendo que se vĩjna para el rrey et que o queria seruir et ficar cõ el, et que llj coydara a dar hũu castello, mays que nõ xi llj guisara a sua uoontade nẽ com̃o elle coydara, et que ante fora venido, se por aquilo nõ fora enq ue estaua punando. [+]
1295 TC 1/ 865 Outra uez acaesceu que don Enrique et o meestre de Calatraua et dõ Lourenço Suares et o prior do Espital forõ de n[oy]t[e] quebrãtar o arraual de Benaliofar que dizẽ; et entrarõno et fezerõ y muy gran dano, et queymaron hũa peça del, et sacarõ ende muyto gãado et bestas et roupa et outras cousas muytas. [+]
1295 TC 1/ 865 Outrosy acaesçio outra uez que esses meesmos sobredictos -dõ Enrique et os meestres de Calatraua et de Alcantara et dõ Lourenço Suares et o priordo Espital - forõ outra noyte conbater o arraualde de Maçarena, et entrarõno et matarõ et ferirõ muytos mouros et prenderõ delles, et sacarõ ende bestas et gãado et roupa et muy grande algo, de guisa que ficou muy quebrantado et destroydo de quanto aujã, et queymarõ delle gran peça. [+]
1295 TC 1/ 869 Enganados nos a Garçia Perez; vedes com̃o a passada a põte elle; mays faranos entrar el oge en tal lugar que aueremos mester o ajudoyro de Deus; et, por que me reçeaua eu del, dixe que non passasse nẽgũu a pontezela; et, poys asi he et nõno podemos ende tornar, vaamos acorrerlle, ca esto a fazernos he, ca en outra guisa mal nos estaria, se tã bõo caualeyro com̃o Garçia Perez he se perdesse oge per nossa mĩgua. [+]
1295 TC 1/ 869 Et pasarõ a pontezela et forõ cõ elles, derribando et matando ata a porta do alcaçer; et muytos delles que se meterõ no rio, et morrerõ ende muytos, ca ali os entrarõ a matar. [+]
1295 TC 1/ 871 Et ena outra naue entrarõ aquelles que se dõ Rremõ Bonifaz escolleu, omes bõos et bõa conpaña bẽ guisada. [+]
1295 TC 1/ 880 Et os mouros que dentro iaziã, estauã ia muy arrequeixados, ca ia nõ aujã per hu seyr nẽ per u entrar, sinõ por agua ou por naujo, et esto a muy grã perigoo de si. [+]
1295 TC 1/ 882 Desque essa gent[e] pagãna desses mouros que en Tiriana estauã se virõ asi presos de todos cabos et desasperados de todas guaridas et de todos acorros que gentes auer deuessem, non sabendose ia dar consello, ca nõ podiam aa villa entrar nẽ a outra parte nẽ ficar y; ca, macar que ficar quisesem, nõ aujam que comer. [+]
1295 TC 1/ 882 Ena era de mĩll et CCLXXXvj ãnos, quando andaua a encarnaçõ do Senor en mĩll et CC et XLviij, poys Oriaz et esses outros mouros onrrados, que seyrã de Tiriana aa fala, ouuerõ falado cõ el rrey dõ Fernando, et vistosse cõ elle, passarõ da outra parte et entrarõ aa villa. [+]
1295 TC 1/ 900 Et depoys per cõsello dos ffillos del rrey Vatissanus et del conde Illam, entrarõ mouros en España, ẽna era de VII çentos et L ãnos. [+]
1300 AT III,4/ 42 Capitolo sexto Cantigas de maldizer son aquela[s] que fazem os trobadores [contra alguem] descubertamente: e[m] elas entrarám palavras e[m] que queren dizer mal e nom aver[ám] outro entendimento se nom aquel que querem dizer chãam[ente]. [+]
1300 XH I, 0/ 7 Et noso señor Deus por que sabia que fose esto osmado desta [guisa], por gardar que se elles fosem quese nõ comprise oque pẽsauã, ca se ao Pareyso tornasem et en el entrasem et daquela froyta daquela aruore de saber obem et omal comesem, nũca despoys poderiã morrer, et esto nõ queria Deus que asy fose, et poso Deus ẽna entrada do Pareyso hũ angeo cõ hũa espada de fogo ẽna máo que nũca ja mays ala leyxase entrar anj̃gum, nẽ aelles, nẽ aoutro omẽ seo Deus nõ fezese; et Adam et Eua tyrarõse deste acordo entẽdendo que era loucura, et morarõ em ese lugar de val de Ebrõ, et laurarõ et traballarõ, et aly vyuerõ segundo quelles acaesçeo, et y fezerõ suas [geerações] cõmo diremos agora. [+]
1300 XH I, 0/ 30 Ajnda dizem algũus esta outra rrazõ: que foy el hũ dos maestres que fezerõ aarqua de Noe, et despoys que [soubo] arrazõ do deluvyo, et cõmo quer que el creese por ventura que sééria o deluvyo ou nõ, cao oyam dizer os omẽs et moytos osabyam, mays nõ o podiam créér, [dizẽ] que fezo este Matussalem em hũ costado da arca quando labraua em ella hũ estogo de hũa camareta para sy, apegada ẽno costado da arca, mays que nõ entraua dentro ẽna arca, et avia aentrada de fora; et esto queo nõ vyo Noe, nẽ nẽgum de seus fillos nẽ de suas molleres; et desque começou odeluvyo avijnr, acolliansse todas las anymalyas aarca aNoe, et dizẽ que tomou Matussalem sua vianda que [tiña] ascondida et prestes; et estando Noe ẽna presa de tomar as anymalyas que metesse ẽna arca [cõmo] lle mãdara Deus, diz que Matussalem que se collera em aquela camara, et çarrou moy bem sua porta [per] onde entrara; et goaresçeo aly do deluuyo, et ajnda dizẽ que vio Matussalẽ ocoruo et apoõba que enviara Noe. [+]
1300 XH I, 0/ 32 Et Moysem, poys que ja dito ha das rrazões desta ydade por entrar áás da segunda que dura de Noe ata Abraã, pom de começo arrazon do achaque por que fezo Deus o deluvio; et he çerta cousa que veẽo esto por la fremosura das molleres do [lynagẽe] de Caym, cõmo oyredes aqui. [+]
1300 XH I, 0/ 41 Andados seysçentos et hũ ãno de quando nasçera Noe, et [mj̃ll] et seys çentos et seteenta et çinque de Adam, et despoys quea vengãça que Deus ordenou sobrelas maldades dos omẽs foy [cõplida] em elles, et ajnda em [todaslas] outras cousas, nẽbrouse de Noe nosso señor Deus et enviou spyrito de vento sobrela façe da terra, et espargeo as [nuves] et tirou as de sobre ella, et çarrarõ se as fiestras do çeo et quedou odeluvio de suso, et çarrarõ se outrosi as fontes do [avismo], et as agoas que da terra seyram tornarõ se por aqueles lugares [per] onde [sayrom], segundo dizẽ os sabeos sobre este lugar et myngoarõ et começarõ [ho] despoys dos seys çentos et çinquoeenta dias, et tantos avia que entrara Noe cõ suas cousas ẽna arca. [+]
1300 XH I, 0/ 49 Et elles quando llo oyrom pesoulles moyto, et forom se pera atenda moy apressa, et quando chegarõ açerca ante queo vissem, tomarõ hũ mãto ẽnos ombros et entrarõ ael de espaldas por lo nõ véér tal et deytarõ lle o mãto em çima et cobrirõno, et leyxarono asy dormyndo ata quese espertasse por sy, et forõ se aseu lauor. [+]
1300 XH I, 0/ 53 Et por que era menor que os outros, ca os outros todos tres erã ja casados quando este nasçeo et ajnda quando entrarõ ẽna arca, querialle Noe et Puarfara sua madre mellor que aos outros, et tyñano cõ sygo ẽna casa, et aos outros tres suas moradas lles avyam ja dadas acada hũ em seu cabo; et ensynauã aYonjto quanto sabyam et podyam aos costumes de Noe. [+]
1300 XH I, 0/ 78 Et [todos] estes termynos poblarõ Jafet et os seus et outras terras que [son] em Europa, que nos nõ nomeamos aqui ajnda agora, mays diremos dellas adeante onde falaremos das poblas de Tubal que nõ entrarõ y outras gentes das dos outros yrmãos. [+]
1300 XH I, 0/ 83 Os fillos de Noe forõ quatro, cõmo avedes oydo, et eses tres, Sem, Cam, et Jafet, fezóós Noe ante do deluvio; et deuedes saber que ante forõ casados que ẽna arca entrasem, et casados entrarõ ẽna arca cõ suas molleres asy cõmo seu padre, mays nõ que ouvesse feyto fillo nẽgũ ante do deluvio nẽ ante da entrada [da] arca, nẽ ofezerõ ẽna arca nẽ outrosy ante da seyda dela. [+]
1300 XH I, 0/ 83 Et diz mẽestre Pedro que departidos los mãdou Deus entrar ẽna arca aos varões primeyros em seu cabo, at aas molleres em pos elles em seu cabo. [+]
1300 XH I, 0/ 85 Onde conta Ysidro quese foy Noe cõ Jafet et cõ os outros fillos de Jafet, os que nõ ficarõ em Asia, et forõ víj́ndo por Asia poblando cõmo oystes ata que chegarõ aas rribeyras do mar Terreño et do mar de Constantynopla, que he ode medio da terra, et ouverõ navios aly; et entrarõ Noe et Jafet em hũa naue et passarõ omar, et arribarom em Europa, et começarõ de andar por la terra, veẽdoa por escoller ondese asentassem. [+]
1300 XH I, 0/ 139 Et em todo esto Tare, seu padre, nõ era em casa et quando vẽeo et entrou em sua camara et achou aquelo feyto quiso sse matar todo, et dou grandes vozes, et pregontou por sua casa a todos quẽ entrara aaquela camara ou quẽ fezera aquel lauor, et culpaua atodos [dizẽdo] que cada hũ delles ofezera, et quelle disessem qual fora oque aquel feyto fezera, et sello nõ dissessem que atodos se tornaria et os quebrãtaria et faria taes cõmo el achaua aquelas ymages; et elles, quando se virõ em aquela coyta com el et aquel mao dia, ouverõ adizerlo por queo vira algũ da casa; et diserõ que Abraã entrara ala, et quando vẽeo Abraã de fora, que nõ estaua ẽna casa essa ora, achou seu padre choroso et moy sanudo, et logo vyo que yrado estaua contra el, et quando ovjo tal pregũtoulle que avia, et el rrespondeu que moyto mal enqueo el avia deytado, diso el: [+]
1300 XH I, 0/ 139 "Et leuãtouse Tare et entrarõ ambos ẽna camara el et Abraã; et despoys que catarõ toda aquela obra cõmo estaua mal apostada, diso Abraã: [+]
1300 XH I, 0/ 141 Et outrosi os máos angeos qual ora [caerom] tã forõ asentados em lugares conosçidos [donde] nõ am de yr anẽgũ lugar, nẽ podem senõ por mãdado de Deus que os solta alguas vezes pera mal fazer por los nosos pecados quando som grãdes, et nos partimos de Deus por elles, et véém elles estonçe et achando nos partidos de Deus et desemparados, et fazem et buscam nos omal que podem et quelles Deus sofre; et [poñamos] que venam et queyram entrar em aquelas ymages dos ydolos, et ajnda que entrẽ -oque nõ he, por que sééria contra natura nõ [vijndo] por mãdado de Deus - onde nõ ha gargãta ou polmõ ou os outros estormẽtos et nẽbros que forõ feytos pera ello, cõque el possa y falar, et esto nõ he nẽ pode séér; et se afegura do ydolo for doutra ymage que nõ seja de omẽ, se he de carneyro, poñamos que veña oespiritu máo, et entre et fale, ¿podera fazer al senõ braadar, segũdo que braada ocarneyro ?, çerto nõ al; et se for de cabrõ outrosi nõ fara senõ braadar, et se for de touro mudiar ou rreburdiar, et se for de çegona, ferir [cõ] os pycos et fazer aquel som que ellas fazem como taboezillas. [+]
1300 XH I, 0/ 141 Demays quando noso señor Deus fezo todas las creaturas esto touo pera sy apartadamẽte, que outro espirito nẽgũ senõ el sóó que nõ podesse entrar em nẽgũ corpo allẽo. [+]
1300 XH I, 0/ 149 Et por mostrar os santos Padres queo feyto de Abraã, -que mostrou et nomeou primeyramẽte hum Deus sóó, criador de todaslas cousas, que el começou [creẽça] et maneyra de ley et acabou em ella -, et que ouvo parte em estes tres tẽpos, et por esto queo chamarõ primeyramẽte [Rram], que nõ semella nome cõprido, et da aentẽder otẽpo de ante da ley enque nõ avia cõplimẽto de créénça pera o omẽ séér saluo; et por quelle chamarõ despoys Abram quee nome mays cõplido quese entende otẽpo da ley enque ouvo mays cõplimẽto pera entrar omẽ em ley et em creẽça [por que viese despoys mellor aa creẽça]et abõo camyno que avia de víj́nr pera séér saluo; et por lo nome terçeyro quelle diserõ despoys Abráám, quee nome cõplido de todo, danos [aentẽder] otẽpo de despoys da ley, ou otẽpo de graçia quee esse méésmo em quea todo cõplimẽto de ley et de fe, et enque fezo noso señor Deus Ihesu [Cristo] ao [vmanal] lynage graçia de [seer] saluo todo aquel que cõplidamẽte em El créér et gardar asua ley. [+]
1300 XH I, 0/ 152 Zaes et [Mynco]; nem ẽnos çento et tres ãnos de adeante nõ achamos que y ouvese nome de rrey senõ que rreynou outro lynage que aviã nome os diapolitas. et chamarõ aestes os rreys pastores, Et, segũdo diz Eusebio ẽno libro das contas dos ãnos das estorias, ẽna [rrazom] de Jacob, diserõlles este nome pastores aaqueles rreys por rrazõ de Josep et de seus yrmãos que entrarõ ao Egyto em seu começo asi cõmo pastores. [+]
1300 XH I, 0/ 165 Mays tam grandes et tantos avia y dos outros prinçipes et omẽ bõos queas gardas del rrey quese nõ poderõ escusar quelles lo nõ ouvesem amostrar, pero [apreçeberõse] tanto as bõas gardas que el avia que ouverõ seu acordo queo nõ vissem todos aqueles queo véér queriam et nõ entrarõ senõ moy poucos et estes forõ os mellores et os mays mesurados. [+]
1300 XH I, 0/ 172 Despoys que entrarõ ẽno Egyto et começarõ de andar porla terra, aos que pregontauã por Sarra que moller era dizialles Abraã que era sua yrmãa; et os poderosos [do] Egyto, despoys quea virõ, por se engraçar cõ el rrey disserõlle cõmo vyram aly hũa mãçeba que andaua cõmo peligrina et que era moy fermosa et alabarõ lla moyto. [+]
1300 XH I, 0/ 178 Et Julio Çesar por detẽer os omẽs quese adormeçessem et ogardasem, catou contra aquel byspo Acoreo por que sabia que el era ho omẽ mays sabio de todo o Egyto et omays vello, et por amor de velar começou aentrar em suas palauras bõas cõ el et põer rrazões longas et altas contra el por pasar toda anoyte daquela [guisa]. [+]
1300 XH I, 0/ 193 Et jndo Cadolaomor et aqueles rreys cõ el apoderados daquela guysa cõ grandes hostes, entrarõ por la terra aos outros, et derribarõ aly et em suas fronteyras moytas villas, et senaladamẽte estas: [+]
1300 XH I, 0/ 199 Et oal que foy dito, que [despois] de Abraã ata quatroçentos et [triijnta] ãnos se compliria oque aly avia prometido, et esto foy asy, que do dia que Deus mãdou aAbraã quese saysse de sua terra et se fosse aaquela quelle El mãdaria, cõmo odisemos ja, ata que os fillos de Isrrael entrarõ ẽna terra da promyssom ouvo quatroçentos et [triijnta] ãnos segundo contã Eusebio et outros moytos. Ẽno al que diso adeante que jariam quatroçentos ãnos em [seruydũe] et que seriam atribulados, esto asisse cõplio, ca sempre em aqueles quatroçentos ãnos forõ em [seruydũe] et em poder alleo, et dos ymíj́gos ou [daqueles] queos aviã amandar, et sofrerõ moyta [premja] et moyta lazeyra et traballo asaluo ende os quaréénta ãnos que andarõ [perlo] deserto; et pero aly penarõ et lazerarõ moyto, ca aly morrerom todos senõ Josue et Calefe. [+]
1300 XH I, 0/ 199 Et outrosi do que diso que ao quarto lynage del queo tornaria em aquela terra, asi foy complido, que Abraã que [tyña] moy bem et gardaua aley, et era mays que bispo, porque fora patriarca, et asy oforõ Ysáác seu fillo, et Jacob seu neto, et outrosi os doze fillos de Jacob, et daqueles que despoys del vierõ que mãteuerõ aley forõ quatro bispos [per] conta ata que entrarõ ẽna terra [da promjssom]; et ao primeyro diserõ Leuy, ao segundo Caath, ao terçeyro Aarom, ao quarto Eleazar. [+]
1300 XH I, 0/ 206 "¿Onde som os [mãçebos] que entrarõ em tua casa? [+]
1300 XH I, 0/ 206 "Em esto tomarõ Loth moy fortemente, et começarõ de ferirlo, et yam por lle quebrãtar aporta por força, et entrar aacasa, et os angeos que estauã açerca da porta sayrom et tomarõ aLoth, et meterono ẽna casa cõsigo, et çarrarõ bem aporta; et todos los da villa ficarõ fora, et nõ entrarõ aos angeos, ca forõ feridos de çeguydade des lo mayor ata omenor, em tal maneyra que nõ podiam achar aporta da casa de Loth [per] que entrasem. [+]
1300 XH I, 0/ 209 Et segundo achamos queo departe mestre Pedro et outros omẽs sabios queo oyram, et ajnda [algũus] queo viram, dizem que nẽgũa cousa do mũdo que viuese, nẽ viua fosse, nẽ peyxe, nẽ ave, nẽ al, nõse cria, nẽse pode aly criar, et esto por duas rrazões: aprimeyra por la terra quee queymada et morta, asegunda por la agoa quee manyna et caẽte, et fede; et dizem quese algũa cousa em ella caer, asy cõmo gaando, ou bestas ou omẽ, que ata que nõ seja morto nõ pode yr ao fondo, nẽ entrar sua agoa, et sobresto conta mẽestre Pedro ẽno capitolo de Sodoma queo emperador Vespasiano que mandaua justiçar [hũus] omẽs, et queos mandou atar de péés et de mãos, et deytar los em aquel lago, et que andauã viuos aadesuso. [+]
1300 XH I, 0/ 209 Et dizẽ que se candea açendida poem em aquel lago que mentre ardia que nõ podia entrar su aquela agoa. [+]
1300 XH I, 0/ 230 "Rrogo te queme ouças: sabeas quea nõ tomarey em dom, nẽ myña moller nõ entrara em ella amenos que nõ tomes por ella oque valuer. [+]
1300 XH I, 0/ 234 Quando chegou aly Eliezer achou hũ poço açerca do muro fora da çidade, et desçendeo el et sua compaña et asperarõ y ata que viesse algum da çidade que trouxesse conque tirassem da agoa et quelles dese dela pera beber, que nõ queriam entrar ẽna villa ata que seus camellos nõ ouvessem bibido. [+]
1300 XH I, 0/ 235 "Et [entrarom] esa ora Eliezer et Labam ende apousada et descarregou Labam os camelos, et paroos aos presebeles, et doulles palla et fẽo quanto quiserõ, et aduso agoa pera lauar os péés dos omẽs et dos camelos que vierã cõ [Eliazar], et poserõ logo amesa a [Eliazar] et poserõlle asaz pam de deante. [+]
1300 XH I, 0/ 283 Jacob desque sayo de Bersabee et ya pera Aram, pasando por terra de Canaã, nõ quiso entrar nẽ dormyr em casa de nẽgũ dos de aquela terra por duas rrazões; aprimeyra por grande medo que avia deles, et asegunda por malquerença dos da terra que estauã mal cõ seu padre. [+]
1350 HT Miniaturas/ 1 De cõmo çercaron o castelo de Tenedom, et o conbatem, et o entrarom por grande força. [+]
1350 HT Miniaturas/ 11 Et entrarõ em rrazões de hũas et de outras cousas bõas cõmo tam grandes õmes et vierõ a falar do labor de aquela çerca. [+]
1350 HT Miniaturas/ 12 Et entrarõ en suas rrazões sobre aquel feyto. [+]
1350 HT Miniaturas/ 13 Et deziã algũus que erã fadados et seendo elles en Troya, que nj̃gum nõ poderia entrar a [çibdade] por força. [+]
1350 HT Miniaturas/ 15 Et que entrarã en esa nave et [pasarã] o mar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 15 Et sobre esto dizẽ que forõ os moços et tomarõ o carneyro, et sobirõ en el et entrarõ ẽno mar, et passauã et [yansem] moy apressa. [+]
1350 HT Miniaturas/ 18 Et con moy grande alegria entrarõ ẽnos navios logo que tẽpo ouveron para se d ' ende partir. [+]
1350 HT Miniaturas/ 21 Et poys que entrarom en suas rrazões, tomou el por la maão a Medea. [+]
1350 HT Miniaturas/ 26 Et Media et Jaasõ entrarõ logo ẽna naue, et ouverõ vẽto qual quiserõ, et forõ se sua via. [+]
1350 HT Miniaturas/ 30 Et rrogou outrosi a Platõ, rrey dos jnfernos, que viese y cõ sua moller Diana, a que lle leuara rroubada, et que nõ quisese entrar os nẽbros do vello cõ alma vella. [+]
1350 HT Miniaturas/ 40 Et logo que lle entrarom as eruas et o çumo d ' ellas por la boca, et por las narizes, et por los furados da chaga, et foron lle myngoando os nẽbros, et fezerõ se lle os cornos et os ossos em outra maneyra mays sotyl. [+]
1350 HT Miniaturas/ 41 Et entrarom ao palaçio del rrey, Medea et as jnfantas, suas fillas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 50 Et quando começarõ a entrar por lo vale de aquelas mõtañas de Astra, estaua Paris adeante su a soonbra de hũ moy grande et forte rrobre; et veu aquelas tres deesas: [+]
1350 HT Miniaturas/ 69 Cõmo Hercoles et os outros rreys que o avian de ajudar entrarõ ẽno mar, et cõmo aportarõ ẽno porto de Siria. [+]
1350 HT Miniaturas/ 71 Et entrarõ en hũ lugar que aynda que o dia viese, que os nõ poderia nẽgẽ veer. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Et ajnda que d ' aqui escapes, nũca podremos entrar na villa ca elles la am tomada por trayzõ et poserõ por las torres et por los muros et por las portas mays de mjll caualeyros que ende estã. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Despoys que a lide foy partida, et foy tan ben lidada, entrarõ todos ẽna çidade. [+]
1350 HT Miniaturas/ 72 Desy vyerõ se a suas naves moy ledos quando se partirõ de Troya (et) entrarõ en ellas et andarõ tanto [per] lo mar que aportarõ en Greçia cõ moy gran plazer et cõ grandes alegrias. [+]
1350 HT Miniaturas/ 84 Et des que ouvo Tetis [feytos] seus [sacrificios feytos] et ditas suas cõjurações, tomou seu fillo cõ as mãos [per] las plantas dos pees, et mete o en aquelas agoas, et desi saco o logo et fezo Achilles [entantando] de aquelas agoas, segũdo que dizẽ os [actores] dos gẽtijs, por que nõ podese entrar ferro en nẽgũ nẽbro de seu corpo senõ ẽnas plantas dos pees [per] donde sua madre o teuo apertado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 85 Et el rrey tovo o por ben et mãdou lles entrar a elas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 85 Et entrarõ d ' aquela gisa a as jnfantas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 92 Agora leyxa o conto falar dos gregos por contar cõmo el RRey Castor et el RRey Poleus, yrmão(s) de Elena, morrerõ ẽno mar [Óno] tẽpo et ẽna sazõ que Paris tomou Elena ẽnos quinze dias primeyros, seus yrmãos el RRey Castor et el RRey Polus entrarõ sobre mar por lle acorrer; mays en forte põto se alongarõ d ' aquel porto en que entrarõ; ca tã toste que se ende partirõ et tomarõ a terra de vista, leuãtou se hũa moy grã tormẽta et fezo hũ tã grã vento tres dias que nõ foy y naue que d ' aquela vez ousase entrar ẽno porto nẽ sayr del cõ braueza do mar; ca foy tan brauo et tã peligroso que en aqueles tres dias nũca çesou nẽ quedou aquela tormẽta. [+]
1350 HT Miniaturas/ 104 Et forõ ala, et entrarõ ẽno tenplo, et fezerõ suas orações. [+]
1350 HT Miniaturas/ 107 Et aqueles gregos que o castelo entrarõ eram moyto forçosos, et moyto lles pesaua do mal et da morte dos que aly aviam perdidos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 108 Et cõmo quer que os de dentro nũca sejam seguros, por forte que a villa seja, pero os de fora nõn a podem entrar tã toste se a bem defendem os que estam dentro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 109 Et quando entrarõ ẽna villa, ca(ta)uam nos moyto quantos estauam ẽnas rruas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 110 Cõmo Vlixas et Diomedes contarõ sua messajen a el RRey Priamus Qvando Diomedes et Vlixas entrarõ por lo palaçio onde el (rrey) sya, todos quantos ende eram leuãtarõ se a ell(e)s et rreçeberõn os moy bem et Vlixas foy logo para el rrey et fallou lle primeyro, et diso asy: ' RRey Priamus, eu veño aqui a dizer -te myna mesage de parte dos gregos mays pero nõ te soudo por quanto elles te desamã mays que a outra cousa do mũdo, et bem am rrazom. [+]
1350 HT Miniaturas/ 116 Et trouverõ co(n)sigo dez mjll caualeyros taes que bem sey que nõ farã falymẽto na batalla en que entrarẽ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 120 Ca elles nõ podiam cometer [per] tal guisa que quando quisesem entrar ao porto que se nõ ouvesen a chegar tãto a a vjlla, ca o nõ podiã tomar tã lygeyramẽte se y ouvese quẽ o [defẽder] ajnda que os que gardasen o porto fosen pouca cõpaña; desi desanparauã moy sandiamẽte suas naues. [+]
1350 HT Miniaturas/ 120 Et por ende nõ me semella que os podemos entrar sen sospeyta nẽ çercarlos mays terria por rrecado que nõ esteuesemos aqui mays, ca bem podedes entẽder tãto que nõ yredes a elles a nẽhũ tenpo que nõ achedes batalla. [+]
1350 HT Miniaturas/ 120 Ca se por força os nõ cõquirimos, por al nõ os podemos entrar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et os de Greçia se estauã aly defendẽdo moy fortemẽte, ca nõ podiã achar lugar onde podesen gareçer, que ante ja queriam morrer em terra que entrar ẽno mar et perigrar y. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et aos outros fezerõ entrar [per] força ẽno mar moy adentro, ca ata as selas entrarõ pus elles ferindoos malamente que ja nõ se podiã defender. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et entrarõ entõ ẽno porto as velas tẽdidas et foy lles moy graue de se ajũtar cõ aquelas que estauã pelejando fora. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et forõ entrar onde virõ a moor presa da batalla. [+]
1350 HT Miniaturas/ 122 Et ouverõ [per] força de mouer as costas en tal maneyra que ata seysçentos entrarõ ẽno mar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 127 Et durou lles este pleito ata que os acoytarõ tãto os gregos, que [per] força os fezerõ entrar ẽna villa, querendo ou nõ mays ante as portas forõ as pelajas moy grãdes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 133 Et en tal guisa estade que se formos desbaratados et nos quisermos acoller, que uos que nos acollades em tal maneyra que nõ perdamos dãpno, nẽ nos façã a força entrar a as barreyras. [+]
1350 HT Miniaturas/ 133 Et garneçeu moy bem aquel paso, ca bem sey que nõ sera ligeyro de entrar [+]
1350 HT Miniaturas/ 148 Et [nõca] foy õme que en hũ dia vise entrar en batalla cauallaria tã rricamẽte garnjdos ca elles erã çen caualeyros, os mayores cabdillos. [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et os troyanos entrarõ se en sua çidade. [+]
1350 HT Miniaturas/ 281 Et quando chegarõ ao tẽplo, ouverõ cõmo pauor por que o acharõ soo et descenderõ dos caualos, et prenderõ -n os ante o portal et entrarõ dentro. [+]
1350 HT Miniaturas/ 284 Et depoys que esto ouverom feyto et acabado, çarrarõ a vide tam bem et tam sotilmẽte que nõ ha õme que podese entẽder nẽ pensar por onde podese entrar a ella [+]
1350 HT Miniaturas/ 287 Et os gregos entrarõ de cõ -sũu por la çidade, matãdo d ' eles quantos queriã eu vos digo que os gregos aviã en seu poder tãta da villa quanto hũa bõa balesta poderia tirar en seys vezes. [+]
1350 HT Miniaturas/ 287 Et sen dulta se os caualeyros seus estonçe [quiserã] entrar, sabede que os troyanos nõ os podiã deytar fora da villa nẽ os enpuxar por força por moyto que y fazer quisesem mays acontesçeu asy que o nõ poderõ sofrer, et sayrõ se fora et tornarõ a as tendas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 294 Et se for filla, sua madre a tem cõsigo Et tornã se para suas terras em paz et ala morã fasta outro verão et nẽgũ õme nõ as pode veer nẽ he ousado de entrar en aquela terra; ca se o y achasem, logo seria despedaçado et sabede que moytas d ' elas mãteẽ castidade en toda sua vida, (et) nõ curã senõ de caualos et de armas. [+]
1350 HT Miniaturas/ 337 Et o jnverno era ja tã chegado que as tormẽtas eram moy grandes ẽno mar mays [cõmo]quer que o mar era tam brauo et tã escuro et tã pauoroso que mays nõ poderia, a pesar ou a plazer a fazer lles conviña de entrar en el, ca aviã medo que viese outro peor tẽpo. [+]
1350 HT Miniaturas/ 341 Cõmo os gregos forõ peligrados ẽno mar Despoys que os gregos entrarõ en suas naues -cõmo dito he - , começarõ a synglar a mays poder. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Mays nẽgũ nõ quiso cõ el entrar en cãpo sobre esto nẽ lydar cõ el. [+]
1350 HT Miniaturas/ 352 Et diz: ' nos, quando entramos ẽno mar, ouvemos hũa moy gran tormẽta que nos fezo entrar ẽnas jnsoas de Olyn. [+]
1350 HT Miniaturas/ 363 Et fezerõ seus sacrifiçios aos dioses moy ben et moy rricamẽte, rrogandolles que lle desen verdadeyro perdon em guisa que a sua alma ouvese [bendiçõ] et nõ andase en pena desi entrarõ ẽno mar, et tãto andarõ fasta que chegarõ a sua terra a que deziã Paliotĩ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 368 Et elles ben outorgarõ que a torto nẽ a dereyto nõ leyxariã ala entrar nẽgũa persona [+]
1350 HT Miniaturas/ 369 Et chegou aly o primeyro dia da semana mays os porteyros, tãto que o virõ, defenderõ lle a entrada moy brauamente diso Telogomus: ' [senores], leyxade -me entrar ala, ca queria veer a [Vlixas]. [+]
1350 HT Miniaturas/ 369 Et [dosoy] mays seruy lo ey cõmo a padre et a señor ' cõ todo esto os porteyros nõn o leyxarõ entrar. [+]
1350 HT Miniaturas/ 369 Ante lle diserõ que fose sua carreyra, ca nõ meteria ala pe et Telogomus foy estonçe moy sañudo pero rrogo os moytas vezes que o [leyxasen] entrar, mays nõ lle prestaua nada estonçe diso Telogomus: ' nũca vy gẽte que fezese tal loucura et tal sandeçe que nõ queren leyxar õme en(trar ẽno lugar) onde esta seu (padre, moormẽte aquel que nũca vy, et o tãto cobijçaua a veer.) [+]
1350 LT [1]/ 59 Eles sse cometerõ de muytas partes muyt atreuidamẽte, assy que bẽ no cuydarõ a desbaratar, mays de guisa conoçiã os golpes que diziã que era bóó caualeyro d ' armas a marauilla et o mays arrizado et o mays ardido que nũca entre eles entrara. [+]
1350 SP 26/ 129 LEY XI(que pena mereçen os que penoran ou entran bees dalguo doõente sen mandado do julgador) Coytados estan(do) alguos homes a as vegadas de enfirmidade de que morren e jazendo asi (viuos) outros atreuudamente (van) a suas casas (a entralles) todo o que an ou algua partida delo sen mandamento del Rey julgador do lugar dizendo son seus deuedores. e aqueles contra quen he feyto este torto Reçeben desonrra con daño ou os que o fazen mostranse por tortiçeiras e por desmesurados. ca pero (en verdade fosse) deuedor doutro e que jouuesse asi dante. con todo eso non deue seer desta maneira penorado nen agrauado por (los que deuer en)...................... ......................... tal rrazon. e por ende mandamos que ne alguo sen mandamento del Rey..... ......................(he que era en uerdade seu deuedor) (perga) por ende Judgador, prendare, o entrare los bienes de alguno, en la manera que sobredicha es, (que si era en verdad su debdor que) pierda por ende el debdo que auia contra el, e peche a sus herederos otro tanto, quanto era aquello que deuia auer, e pierda demas desto la tercia parte de lo que ouiere, (o) sea de la Camara del Rey, e aun finque el (por ende) enfamado para siempre. [+]
1370 CT 1/ 215 Et sabede que serã ardidos homes et de grã ualýa et tãtos que ben poderemos entrar a terra del rrey Leomedón, a sseu pesar, et folgaremos en ela hũ ãno ou dous. [+]
1370 CT 1/ 220 Et entrarõ en hũ tal lugar que, aýnda que vẽesse o día, nõ os podería y njhũ veer. [+]
1370 CT 1/ 221 Ves acá enpós de ty mays de sete mill caualleyros que están entre ty et a uila, assý que, aýnda que d ' aquí escapes, nũca poderemos entrar ẽna uila, ca elles ha an tomada per trayçõ. [+]
1370 CT 1/ 226 Depoys que a lyde foy partyda, que foy tã ben lidada, entrarõ todos ẽna çibdade, et nõ acharõ nj̃hũ que lles dissesse por ende nada. [+]
1370 CT 1/ 226 Desý vẽérõsse a sseus naos moy ledos, quando sse partirõ de Troya, et entrarõ en elles, et singrarõ tãto perlo mar que aportarõ en Greçia, cõ gran prazer et cõ grãde alegría. [+]
1370 CT 1/ 236 Desý entrarõ ẽna çidade et acharõ tres caualeyros a que pregũtarõ hu estaua el rrey. [+]
1370 CT 1/ 236 Et entrarõ dentro per hũ postígoo. [+]
1370 CT 1/ 240 Et depoys que dentro entrarõ, alongárõsse do porto, quanto mays poderõ. [+]
1370 CT 1/ 241 Et ante que seia sabudo en Greçia, vaamos moy encubertament, et entrémoslles ẽno rreyno, et façámoslles tal gerra et tã forte que seia per y toda sua terra cofonduda et despoblada et astragada et açenduda et rroubada de tódaslas cousas, et as gentes todas presas et mortas, ca sse nõ catã agora de nós, nẽ coydan que nos vingaremos, nẽ que o ousaremos penssar de entrar per força de guerra en sua terra. [+]
1370 CT 1/ 250 Conta a estoria que, ẽno mes en que as aues começã a cantar, forõ as naos, que en mao ponto entrarõ en Greçia, todas aparelladas et gornidas de quanto mester auj́ã. [+]
1370 CT 1/ 250 Desý ouueron moy bon uẽto, cõ que entrarõ a alto mar, Et espedírõsse de todos seus amjgos et de todos seus parẽtes. [+]
1370 CT 1/ 251 En aquela meesma sazõ que os de Troya entrarõ ẽno mar, Menelao entrou ẽno mar outrossý por yr veer a Pira al rrey Nástor, por algũas cousas que tijña de falar cõ el. [+]
1370 CT 1/ 253 Et depoys que Pares ouuo sua rrazõ acabada, espedeusse dela et foy entrar en seus naos. [+]
1370 CT 1/ 254 Quando sse os troyãos tornarõ para seus naos et entrarõ en elles, o ssol era ja posto. [+]
1370 CT 1/ 261 Et tãto forõ anbos falando que entrarõ en Troya. [+]
1370 CT 1/ 265 Eno tenpo et ẽna sazõ quando Pares tomou a Elena, ẽnos quinze días primeyros, seus yrmãos dela, el rrey Cástor et el rrey Polus, entrarõ sobre mar por lle acorrer, mays en forte põto sse alongarõ de aquel porto en que entrarõ, ca tã toste que sse ende partirõ et perderõ a terra de vista, leuãtousse hũa grã tormenta et fezo hũ tal uẽto tres días que nõ foy naue que de aquela uez ousasse entrar en porto nẽ seýr del, cõ braueza do mar, ca o mar foy tã brauo et tã perigooso que, en aqueles tres días, nũca amãssou nẽ quedou aquela tormenta. [+]
1370 CT 1/ 283 Et entrarõ perlo tẽplo et fezeron suas orações. [+]
1370 CT 1/ 288 Et cõmoquer que os de dentro nõ seian seguros, por forte que a uila seia, pero os de fora nõ poden entrar atã toste, se os de dentro ha ben defenden. [+]
1370 CT 1/ 292 Qvando Diomedes et Olixas entrarõ perlo paaço hu el rrey sij́a, os que y estauã leuãtárõsse cõtra elles, et rreçebéronos moy ben. [+]
1370 CT 1/ 295 Et, se o assý nõ fezesse, ja mays nõ sobería en caualo, nẽ tomaría armas, nẽ entraría en batalla. [+]
1370 CT 1/ 305 Mays aýnda que elles quisessen, nõno podíã fazer sen reçeber moy grã dãno, ca elles nõ podíã cometer per tal gisa que, quando quisessen entrar ao porto, que sse nõ ouuessen de chegar tãto aa vila que o nõ podíã tomar tã ligeyrament, se y ouuesse quen o defender, aýnda que os que guardassen o porto fossen pouca cõpaña. [+]
1370 CT 1/ 305 Et por ende nõ me semella que os podedes entrar sen sospeyta, nẽ çercalos. [+]
1370 CT 1/ 305 Et sabede que esto nos cõuẽ de fazer, et praza ende a quen quiser; ca, sse por força os nõ cõquirimos, per al nõnos podemos entrar. [+]
1370 CT 1/ 308 Et os de Greçia se defendíã, alý estando, moy uiuament, que nõ achauã nehũ lugar hu podessen goresçer, que ante ja queríã morrer en terra que entrar ẽno mar et peleg[r]ar y, ca elles estauã çercados de todas partes et vij́an tras ssy grãdes peligros das ondas, que sse queríã erger grãdes et feras et door[os]as. [+]
1370 CT 1/ 308 Et aos outros fezeron entrar per força ẽno mar moy a dentro, ca atra as selas entrarõ pos eles, feríndoos moy mal, que ja nõ sse podíã defender. [+]
1370 CT 1/ 308 Et entrarõ estonçe ẽno porto, as uelas tẽdidas. [+]
1370 CT 1/ 308 Et forõ entrar hu uirõ mayor pressa da batalla. [+]
1370 CT 1/ 308 Et os gregos forõ tã maltreytos daquela uez que os nõ poderõ sofrer et ouueron, per força, de uoluer as costas, en tal maneyra que ata seteçẽtos entrarõ ende ẽno mar. [+]
1370 CT 1/ 314 Et duroulles este pleito ata que os coytarõ os gregos tãto que, per força, os fezeron entrar ẽna vila, querendo ou nõ. [+]
1370 CT 1/ 322 Et uós estade outrossý ben acordado ẽnas barreyras, et tẽede cõuosco uossa sina tendida, ca he grã rrazõ; et acabdillade de bõa gisa uossa jente, et armádeuos de tal maneyra que, se nos acó tornamos, nõ podamos dultar en uós; et de gisa estade que, se nós formos desbaratados et nos quisermos a uós acoller, que uós que nos acollades en tal maneyra que nõ podamos delles prender dãno, nẽ nos façã per força entrar as barreyras. [+]
1370 CT 1/ 323 Et gorneçeu tã ben aquel passo que ben sey que nõ será ligeyro de entrar. [+]
1370 CT 1/ 343 Et daquela uez foy entrar ontre mays de seysçẽtos caualeyros, que estauã moy bẽ armados et gornjdos de moy bõos gornjmentos. [+]
1370 CT 1/ 344 Aqueste Nástor era rrey et señor delles, et nõ foy home que en hũ día uisse entrar en batalla caualaría tã rricament gornidos. [+]
1370 CT 1/ 350 Et meteu mão aa espada et deu hũa tã grã ferida a Vlixas per çima do elmo que llo fendeu todo, et fézolle entrar tódalas mallas do almofre que tragía per meo da cabeça. [+]
1370 CT 1/ 350 Et eu ben sey que tãto y farã aquela uez que os que per força quiserẽ entrar ẽna uila que o cõprarã carament. [+]
1370 CT 1/ 350 Et afrontárõsse moy brauament porlos desbaratar et tã brauament os aficarõ que, per força, os fezeron estonçe entrar dentro tralos muros, ben dez mill caualeyros deles ou mays. [+]
1370 CT 1/ 352 Mays quando o duque Menesteus ueu aquel rrey Toas assý estar foy(o) ferir a [Ordenax] de hũa lançada, cõ hũa lança que tragía, per tã grã força que o fezo entrar entre todas suas masnadas ẽno cãpo, as pernas arriba et a cabeça ajuso. [+]
1370 CT 1/ 357 Aquel día nũca Agamenõ podo auer uagar de entrar en aquel cãpo, nẽ outros moytos que y andauã, nẽ poderõ os gregos fazer tãto per que depoys podessen cobrar. [+]
1370 CT 1/ 379 Et ouueron ontre ssy hũa justa grãde et tã sen piadade que marauilla [era], que tã toste que sse uirõ, tã durament sse forõ ferir das lanças que os escudos forõ fendidos, et as lorigas falssadas, et as lanças cõ os pendões entrarõ perlos corpos deles. [+]
1370 CT 1/ 384 Et dyz o cõto que mill caualeyros bõos fezo alý fazer afora, et quareẽta deles fezo y ataes ficar que nũca ja mays auerán coydado de tomar armas nẽ de entrar en torneo, ca el os ýa antepoẽdo cõ sua espada ẽna mão et ýaos fazẽdo afora et puxando. [+]
1370 CT 1/ 393 Estes todos entrarõ per meo dos gregos atropelados, et começárõnos de ferir tã cruament et tã sen piadade que, en pouca de peça, ficarõ y deles moytos mortos et malchagados. [+]
1370 CT 1/ 397 Desý forõ ferir os troyãos tã brauament que lles fezerõ leixar o cãpo, mal seu grado, et fezérõnos entrar perlos carreyros da çidade, que erã estreytos et auessos. [+]
1370 CT 1/ 397 Et por ende nõ podíã per elles entrar sen grã seu dãno, et moytos deles morrerõ porla pressa, que era grãde. [+]
1370 CT 1/ 409 Estõçe entrarõ os caualeyros que vĩjnã cõ o messagẽ. [+]
1370 CT 1/ 417 Et aqueles que aló uan, tomã rramos de bálssamo et léuãnos, de que fazẽ cabanas en que sse asconden todos moy ben, en gisa que, quen ẽna cabana nõ entrar, nõ veerá deles nada. [+]
1370 CT 1/ 426 Mays Éytor, cõmo era esforçado et orgulloso, alçou a espada, et foylle dar tan esquiuos tres colpes que mays de vij̃t mallas do almófar da loriga [lle] fezo entrar perla cabeça, en gisa que nõ lle derõ per lugar onde sange nõ seýsse. [+]
1370 CT 1/ 454 Pero tornauã moytas uezes, mays nõ lles ouuo prol, ca, en gisa os mouerõ de cãpo et os apressurarõ, que os fezeron entrar traslas barreyras, mal seu grado. [+]
1370 CT 1/ 457 Quando Achiles ueu que el rrey Talamõ ýa preso et en poder de Margaritõ, leixousse yr cõtra el quanto o caualo o podo leuar, et nõ sse catãdo del Margaritõ, et foyo ferir tã durament que toda a lança lle fezo entrar ẽnos costados mays de hũ palmo, et a asta quebrou, et ficou en el o trãçõ. [+]
1370 CT 1/ 457 Et os gregos os fezeron entrar per força per meo das portas. [+]
1370 CT 1/ 457 Et tãto entrarõ enpós deles que passarõ duas rruas do arraualde, et metérõnos alende das baruascãas. [+]
1370 CT 1/ 460 Et todos seýan da çidade enpós del, mays a pressa era tã grãde, daqueles que uĩjnã uẽçudos et queríã entrar ẽna uila, que moyto aduro podía Éytor seýr. [+]
1370 CT 1/ 465 Et poys que entrarõ perla çidade, chegarõ rrey et cõdes et duques et rricos homes et caualeyros et burzeses et donas et donzelas et tódaslas outras gentes mj̃údas. [+]
1370 CT 1/ 483 Et entrarõ per meo do torneo hu o uirõ mays espeso, et leyxárõse yr aos troiãos, et fórõos ferir; mays eles rreçebíãnos muy bẽ et nõ lles auíã medo. [+]
1370 CT 1/ 483 Mays o acollemento er[a] tã grand et a presa por entrar que muytos y morrerã se nõ fora porlo ardimento et esforço del rrey Príamos et daqueles que ma[n]teuerõ o torneo et defenderõ a entrada. [+]
1370 CT 1/ 485 Et aqueles X caualeyros que cõ el ýam se espedirõ del rrey Príamos et de suas cõpanas, et entrarom en seu camino. [+]
1370 CT 1/ 499 Et quando o ueu entrar, ouuo cõ el grã prazer et grã pesar et grand alegría et grã pauor, ca esto cousa he de todos aqueles que tragem nouas de que nõ som çertos se serã boas ou maas. [+]
1370 CT 1/ 506 Et alí ueeriades ferros et fustes et pendões entrar perlos caualos et perlos escudos et perlas lorigas et perlos corp[o]s de muytos bõos caualeyros, francos et hurgullosos. [+]
1370 CT 1/ 506 Et, por Deus, per y ferídeos, senores, brauament et façámos[los] entrar traslas barreyras, mao seu grado, et mataremos deles mais de mill. [+]
1370 CT 1/ 506 Et meteu mão aa espada, et leyxou correr o caualo contra Palomades, et fujo ferir sóbrelo elmo de quatro colpes, que mais de quinze mallas da loriga lle fezo entrar perla cabeça. [+]
1370 CT 1/ 506 Mais pero cõ todo esto, porla grã força et poder, lles fezerõ leyxar o canpo, mal seu grado, et fezérõos entrar perlas tendas sen rrecobrar et cõ grã medo. [+]
1370 CT 1/ 516 Desí tirárõlle o pedaço da lança, et entrarõ cõ el ẽna uila, et leuárõno ao paaço. [+]
1370 CT 1/ 522 Et uós ben ueedes que os troyãos sse defenden moy ben et sse venden moy carament; mays, cõ todo esso, nós os tẽemos ja guastados et apressurados de maa gisa, ca lles tẽemos tomados os portos, en maneyra que lles nõ pode entrar bastimento nehũ de armas, nẽ de ujãdas, nẽ de outra cousa que lles cũpra. [+]
1370 CT 1/ 529 Et, sen falla, por quanto eu de uós entẽdo, outro pẽssar uos creçe et outro coydado, et ben pareçe ẽna uossa color que mays talẽt auedes de entrardes en al que nõ entrar ẽna batalla. [+]
1370 CT 1/ 531 Et Agamenõ fezo chamar tódoslos rreys et os altos homes da oste, et cõtoulles en cõmo enviara rrogar a Achiles que os ajudasse cõmo soýa et vẽesse cõ elles aa batalla, et que lles nõ tornara rresposta por que podessen entẽder que del podessen auer ajuda; mays clarament dissera que ja mays nõ entraría cõ elles en batalla, ca os vij́a cada día perder et nõ gãañar, et que enviaua rrogar et cõssellar que fezessen cõ troyãos paz et auij̃ça. - [+]
1370 CT 1/ 552 A m[a]o seu grado os fezerõ entrar perlas tendas. [+]
1370 CT 1/ 565 Et estes defenderõ a entrada ata que os troyaos entrarõ a çidade. [+]
1370 CT 1/ 577 Et entrarõ dentro et o sange se lles uoluj́a porque nõ uij́am nihũ dentro. [+]
1370 CT 1/ 582 Et pois que o maestre esto ouuo acabado, ssarrou a uide tã bẽ et tã sotilment que nõ á ome que podese entender nẽ pensar per u entrar podese. [+]
1370 CT 1/ 590 Et os gregos entrarõ de cõsũu perla çidade, mãcando deles muytos quantos quirríã. [+]
1370 CT 1/ 590 Et, sen falla, se os seus entonçe quiserã entrar, sabede que os troyãos nõnos poderã deytar fora da villa, nẽ enpuxar per força, por muyto que y fazer quisesem. [+]
1370 CT 1/ 601 Et njhũ ome nõnas pode ueer, nẽ he ousado d ' entrar en aquela terra, et, se o y achasen, sen mais tardar, todo sería espedaçado. [+]
1370 CT 1/ 613 Et alí ueeriades muytos ferros de muytas lanças agudas entrar per peytos et per adágaras et per uentres, et muytas lanças caer en achas et en tranções, et muytos escudos quebrantados, et moytas lorigas rrotas et desmalladas, et muytas espadas banadas en sange. [+]
1370 CT 1/ 613 Et rronperõ as lorigas et os ferros et os pendoes entrarõ perlos corpos et saýrõ da outra parte dos costados bẽ dous palmos. [+]
1370 CT 1/ 635 Et estes todos quatro entrarõ cõ Antenor en hũ moy rrico tendillóm, que auía a agia d ' ouro et os tendaes de marfil. [+]
1370 CT 1/ 644 Quando estes dous rreys entrarõ [en] Troya, os da uila forõ muy ledos, coydando que ia erã seguros et ouuesem paz et a guerra fose acabada. [+]
1370 CT 1/ 647 Et entrarom ẽno tenplo de Apólines por fazer pregũta, et seýrõ çertos que quiría demostrar est[e] mal et que acabamento podí[ã] auer estas falas en que andauã. [+]
1370 CT 1/ 655 Cõmo os gregos rrogarõ a el rrey Príamo que lles leixasse entrar ẽna çibdade a ymagiẽ do caualo [+]
1370 CT 1/ 655 Et a ymagẽ era tã grande d ' alteza et d ' anchura que nõ podía entrar perlas portas da çidade. [+]
1370 CT 1/ 658 Os gregos chegarõ entonçe, et acharõ os muros derribados, et entrarõ perla çidade vijnt mil caualeyros en tropel, armados de todas armas. [+]
1370 CT 1/ 660 Despois que fezerõ esto, [entraron] ẽno tenplo de Apolo, hu estaua el rrey Príamo, et, segũndo que conta Dites et Dayres, fuj a el Pirius, et talloulle a cabeça dentro ẽno tẽplo, ante o altar. [+]
1370 CT 1/ 664 Estando os gregos en seu cõsello, Eneas et Antenor entrarõ dentro. [+]
1370 CT 1/ 665 Mays quando quiserõ entrar ẽna mar, achárõn[a] tã braua et tã pauorosa, et tã forte era a tormenta que bẽ çertos erã, se en ela entrasem, que morreríã y. [+]
1370 CT 1/ 665 Et por esto nõ ousarõ y entrar. [+]
1370 CT 1/ 685 Et o jnuerno era ia tã chegado que as tormentas erã grandes ẽno mar, así que o mar era brauo et escuro et pauoroso, que mais nõ podería; pero, a prazer ou a pesar, cõuẽ[o]lles d ' entrar en el, ca auíã medo que uẽese outro peor tenpo. [+]
1370 CT 1/ 689 Poys que os gregos entrarõ en suas naues, cõmo dito he, começarõ de singlar a mais andar. [+]
1370 CT 1/ 692 Mais nihũ nõ quiso entrar en canpo cõ el, nẽ o quiso lidar. [+]
1370 CT 1/ 702 Conta a estoria que el rrey Ácamas et el rrey Demafóm, uĩjndo perlo mar, ouuerõ entre si taes rrazões et así desapostadas que ia mays nũca se delas poderíã loar nẽ gabar, ante forõ por elas deytados et desterrados de seus rreynos, et en guisa que nõ forõ ousados, nẽ solament nõno prouarõ, de entrar alá. [+]
1370 CT 1/ 714 Nós, quando entramos ẽno mar, ouuemos hũa tormenta grande, que nos fezo entrar ẽnas j́nsoas de Oly. [+]
1370 CT 1/ 724 Poys que Pirio ouuo suas naues ben acabadas et bẽ aparelladas de quanto mester auíã, logo, sem mays tardar, entrarõ ẽno mar et mandarõ alçar as uergas. [+]
1370 CT 1/ 727 Et eu o uj entrar en hũa coua grande que alý está por dormir. [+]
1370 CT 1/ 731 Desí entraron ẽno mar, et tãto andarõ que chegarõ a sua terra, a que dizíã Pelotĩ. [+]
1370 CT 1/ 739 Et as portas et as seýdas et as entradas mãdou que esteuesem senpre sarradas, noyte et día, en maneyra que as nõ abrisem a nihũ, nẽ o leyxasen entrar por amor, nẽ por déuido, nẽ por linagẽ, nẽ por outra rrazõ, sen seu mãdado. [+]
1370 CT 1/ 739 Et eles bẽ o outorgarõ, que a torto nẽ a dereyto nõ leyxauã alá entrar a nj̃gũ. [+]
1370 CT 1/ 740 Señores -diso Telégonus -, por Deus, leyxádeme alá entrar, ca eu quiría ueer Vlixas. [+]
1370 CT 1/ 740 Cõ todo esto, os porteyros nũca o quiserõ leyxar entrar, ante lle diserõ que fose sua uía, ca nõ metería alá pe. [+]
1370 CT 1/ 740 Te[lé]gonus fuy entonçe muy sanudo, pero rrogoulles muytas uezes que o leyxasem entrar. [+]
1370 CT 1/ 740 Sem falla -djso Telégonus -, nũca gente fez tã grã brauura, nẽ tal loucura, que nõ leyxase õme entrar ẽno lugar hu está seu padre, mayorment aquel que nũca uj et o tanto cobijçaua a ueer. [+]
1380 CPc 26/ 109 E este atal deue traer la seña del Rey, quando (entrare en la) batalla: e el ha poder de judgar los caualleros, en todas las cosas que acaescieren entre ellos en razon de caualleria: assi como si vendiessen, o empeñassen, o malmetiessen los cauallos, (o) armas. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et este senlleiramente ontre os outros apostolos por la sua santidade, que era moi grãde, leixauano os judeus entrar en Santa Santorum que era o lugar mais santo nẽ mais onrrado que eles avian segundo sua lee. [+]
1390 MS [I, 1]/ 34 Et a hũa boa moller que era de boo linagẽe, que fora abondada de rriquezas, entraronlle os ladrões na casa et tomarõlle quanto avia, que nihũa cousa nõ lle ficou para comer. [+]
1390 MS [I, 1]/ 34 Et desque esto diso, degolou o fillo et cozeu et comeu a metade del, et a outra meatade gardou; et ao cheiro da carne, entrarõ cõ ela ẽna casa os que aviã fame, et ameaçarõna que ou a matariã ou lles mostrase onde tina a carne. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et nõ creas que por ende cayas en periuro, ca che tomara a santa cabeça de Santiago et leuarla as a Galiza, hu jaz o corpo de Santiago Zebedeu; et que esto que che eu digo he uerdade, esto averas: quando chegares ao porto acharas hũa naue aparellada de quanto ouveres mester, et poys que entrares en ela averas grãde door de feuere, et entõ teus cõpaneiros furtarã da cabeça que leuas dous dentes, et entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada, et os cõpaneiros et os outros que y foren, cõ medo de morte, chamarã Nostro Señor que por lo rrogo de Santiago os liure do perigoo d ' aquela tẽpestade. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et desque chegares a España, yredes por hũa çidade que he chamada Burgos, et entrãdo en ela tãgerse an todo los sinos sen aiuda de omẽ; et vos cõ medo leixaredes a rrua por que entrardes et esconderuos edes en casa de hũu home; et y seera moy grã cõtenda ontre ti et tous cõpaneiros sobre la cabeça, porque o chantres querraa leuar para Braagã, et tu para a igleia de Santiago. [+]
1390 MS [I, 1]/ 59 Et o ospede quando esto entẽder, yra aa rrayna et diralle en com̃o trajedes a cabeça de Santiago et a queredes partir cõ serra; et entõ a rrayna, descalça et cõ moi grã jente yra aa pousada, et nõ podera nĩhũa gisa entrar vosco ẽna casa. [+]
1390 MS [I, 1]/ 70 Eu soo o apostolo Santiago, criado de Ihesucristo et fillo de Zebedeu, et yrmaão [de] Sam Johã Auãgelista, o que Nostro Señor por la sua misericordia escolleu sobre lo mar de Galilea para enviar preegar a sua creẽça aos poboos, et o que Erodes mãdou degolar en Iherusalem, cujo corpo agora jaz ascondidamente en Galiza que agora he metuda en poder de mouros a desseruiço de Deus; et marauillome moyto, tu que tãtas terras et tãtas vilas liuraste do poder dos mouros, por que nõ liuraste a mina, porque che faço a saber, que asi com̃o te Deus fezo mais poderoso ca todo los outros rrex da terra, que asi te escolle para liurares a mĩa terra et o meu camino do poder dos mouros; et para darche por ende coroa de gloria perdurauele; et o camino que tu viste ẽno çeo das estrelas, sabe que che demostra que tu deues a yr cõ moy grã poder et liurar o meu camino et a mĩa terra, et a visitar et entrar aquel lugar que he en Galiza onde jaz o meu corpo; et despois que esto for feicto de toda las terras de cristiãos que ha de mar a mar, yrã alo en rromaria, et averã y de Deus perdom de seus peccados et daranlle y loores por las boas cousas et marauillas que fez et faz. [+]
1390 MS [I, 1]/ 88 DA BATALLA ONDE FROLEÇERÕ AS LANÇAS Despois d ' esto Calrros et o duc Millo cõ suas ostes, entraron en Espana a buscar rrey Argulando, et acharõno en Terra de Canpos cabo do rrio que chamã Çea en hũus prados, en hũu lugar moy boo et moy chão hu despois fezerõ hũa igleia moy grãde et moy boa en que jaz Fagũdo et Primitiuo marteres, por mãdado et ajuda do enp[er]ador Calrros, hu agora esta moy boa vila et moy rrica, et a igleia he abadia de mõjes. [+]
1390 MS [I, 1]/ 92 Et entraron cõ eles ẽna çidade, et leuaronos ant ' el, et eles diserõ: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 96 Et d ' este miragre que virõ erã moi ledos, et entõ tallarõ as lanças por fondo et jũtarõ densũu et entrarõ primeiramẽte ẽna lide, et matarõ moytos mouros, et aa çima forõ y mortos. [+]
1390 MS [I, 1]/ 98 Et todos aqueles que erã presos mãdoos soltar, et aos pobres mãdoulles dar algo, et mãdou vestir os que erã nuus, et meteu paz ontre os que aviã omezio, et os que estauã enxerdados dos seus lugares volueos a eles cõ grãde onrra, et os que erã escudeiros, fezeos caualeiros moyto onrrados, et os que auia saña cõ dereito et que deitara de si, perdooulles et rreçebeos en sua graça; et amigos et imigos tãben seus com̃o estrayos, todo los leuou cõsigo para entrar a Espana. [+]
1390 MS [I, 1]/ 176 Et esto feicto entrarõ en seu camiño. [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 Et ante da noyte açenderõnas et entrarõ ẽna igleia, et erã açerca de duzẽtos et forõse ante as portas do altar, et rrogarõ al[ç]ãdo a voz et diserõ: - [+]
1390 MS [I, 1]/ 206 Et eles entrarõ cõ grã prazer; et com̃o quer que se moyto alegrarõ do miragre que virõ, moyto se alegrarõ mais por que lles semellaua que Santiago, caualeiro de Nostro Señor que nũca foy vençudo, viuo era uerdadeiramente que lles atã agina abrira as portas et lles oyra o seu rrogo et o cõprira. [+]
1390 MS [I, 1]/ 216 Et eles quando a virõ forõ ledos et entraron ẽna casa et acharõ o neno cõ Santa Maria. . . et deitarõse ante el et aorarõlo et abrirõ seus thesouros et ofereçerõlle suas doas: ouro et ençẽço et mirra. [+]
1390 MS [I, 1]/ 222 Et entõ entrarõ todos et omildaronse a Santa Maria et dizẽ cõ grãde alegria: [+]
1390 MS [I, 1]/ 226 Et entraron na casa hu jazia Santa Maria; et Sam Migeel prinçepe dos angeos começou a cãtar seu cãto moy fremoso et os outros angeos et toda a cõpana dos santos lle rreponderõ et cãtarõ cõ el. [+]
1409 TA III,4/ 61 Et pois que o da agoa trouxeren deuen lle exugar et trager os pees et as coixas, ante que o metan na estada ou na casa, porque se entrar no estrado con as coixas ou con os pees mollados por rrazon do fumo et da caentura do estrado, fazense ennas coixas et nos pees enfirmidade a que dizen gallas, que quer dizer ouos que ueen de maos humores, et esto non deue escaeçer. [+]
1409 TA III,4/ 71 Et por en se Sege moita prol ao Cauallo, esto he prouado Ca o Cauallo gros engrossa por y mais, et perde fenollya et brabura, et depois que o esfauellaren, como dito he, deuen cauallgar en el, et tomar saltos peqenos et remetello contra as bestas por moitas vezes entrando por ellas et saindo, que fill vusança de as entrar et de se sair dellas, quando mester for, mudandolle o freo mansamente et fortemente como conprir. [+]
1460 CI 1/ 99 Et entraron os mouros, et ganarõ toda España et destroyrõna et todas as eglleias, mosteyros et cassas de oraçõ que en ella acharõ, et teuerõ as Esturias çinquo años. [+]
1460 CI 1/ 113 Et entraron en Purtugal con muytos condes et vizcondes, a seu oror fezo pazes et amjstanças. [+]
1460 CI 1/ 114 Et en este anõ, enã dominjca mediante de Coreesma, vi[e]ron moytas naues de normanos, et frandeses et moyta gente de enemjgos da fe ao porto de Vacariça et entrarõ a Ylia. [+]
1460 CI 1/ 128 Et o santo obispo, cõfiando da mjsericordia de Deus et do apostollo Santiago, comõ bóó caballeyro esforçado para entrar en tal batalla, pero cõ grant themor, atreueuse et desfezoo, et poso ende hũa muy boa et moy grande ara et huũ rret(r)ablo de ouro et de prata. [+]
1460 CI 1/ 133 Et nõ poderõ entrar a çibdade porlla fortolleza do lugar et dos nobres caballeyros que ende estauã, et çessarõ de conbater et poseron ende suas tendas en derredor. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL