logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de falar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 6

1274 CDMACM 43/ 64 Et se fazer non lo quisieren prindaldos et constrengeldos en quanto les falardes fasta que ge lo dien como sobredicho es et non fagades ende al. [+]
1291 PSVD 61b/ 267 E las prendas que tomaren por raçon destos yantares que las uendan luego fasta que foren entregos de los . . . que ouieren a auer dellos mios yantares; e se non falaren quen los conpren que uos que llos fagades conprar a los V o a los VI omes mas ricos del lugar du acaessçere con las prendas. [+]
1302 VFD 39b/ 55 E por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría, e porque prendeu Martín Domínguez de Barbantes, meu ome, e leuóu dél mill e quatroçentos e çincuenta morauedís, e porque fillou a moller e o fillo a Lourenço Moniz de Prado, meu ome, e leuou deles mill e quatroçentos morauedís, e porque prendeu Johán Baralla, meu ome, e lle britou dous dentes na boca, e leuou dél quatroçentos e çincuenta mrs. e porque prendeu Pero Uello de Cartelle, que era mía emcomenda, e porque pousou en casa desses omes que morauan en eses casares e os prendeu e leuou deles seysçentos e çincuenta morauedís, e por que, seendo eu na mia casa de morada de Maaçedo, chegou él y e tragía consigo este que me desonrraron, e foy pousar nas mias casas e eno meu heredamento, non me pedindo pera eles trégoa, e porque os enpara e defende estes que me esta desonrra fezeron, e porque tomou a mia iglesia de Maçeendo, de que eu ey dauer cada ano çen morauedís e un jantar en ynverno e outro en uerao, e me exerdou dela sobre excumuyón do bispo e do dayán, e porque foy pousar en Seixadas, que he mía comenda, e forçou una mía uassala, mançeba en cabelo, chamando a min, e por una casa que me queimou en Reureda, e por quinze moyos de pan que me tomou en Reureda, e porque me tomou doze moyos de pan en Espinoso, e en Prado çinco moyos e un quarteyro, e porque me chamou en juyzo per ante o Infante don Filippe sobre lo meu, e por outro exerdamentos e desonrras moytas que me fez, exerdoo de tódolos meus bees móuil e reyz, tanbén do que lle deu mía madre como de quanto eu conprey e gañey, así o exerdo dos iglesarios como dos coutos, como dos enprazamentos, como das gaanças, como de tódalas outras cousas que eu ey. [+]
1484 SVP 261/ 327 E eu o dito prior asy vos lo otorgo e, posto caso que eu lo queira reçebir ou tomar para o dito mosteiro e para min, que non posa nin me balla cousa que en mina ajuda en este caso falaren. [+]
1484 VFD 357/ 366 Esta ora o dito Gonçaluo de Puga lle presentou por testigo a Gonçaluo, corrieiro, que jurou en forma, e diso que este domingo pasado ontre las oyto e as nove achara a Monterroso con hua vallesta armada, e a outro con hua media lança, enos degraaos de iglesia, ante a porta de Gonçaluo de Monterroso, e que falara con él, e al non sabía. [+]
1495 MSPT 58/ 305 A qual dita casa et posta d -outra et vinna vos aforamos para vos et para o dito Pedro Deus et para qualquer de vos, et para todas vosas vidas et voces et mays tres voces; et fallescendo a primeira vos, que nomeea segunda; et fallescéndose a segunda, et que nomee a terceira; asy, de huna en outra, fasta a postremeyra bos; et fallesçéndose alguna das ditas voces sen falar, que herde este dito foro aquel que, de dereito, herdar seus beens. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL