logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de fiado nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 16

1240 LP 018/ 80 Afons ' Eanes, se vos en pesar, | tornade -vos a vosso fiador; | e de m ' eu i escudeiro chamar, | e por que non, pois escudeiro for?| [+]
1240 LP 016/ 353 Quite -mi a mi meu senhor | e dé -mi un bon fiador | por mia soldada; | e irei eu, se el for | na cavalgada.| [+]
1240 LP 038/ 389 Fiador pera dereito | lhi quix perante vós dar, | el ouve de min despeito | e mandou -me desafiar; | non lh ' ousei ala morar, | venh ' a vós que m ' emparedes | ca non ei quen m ' emparar.| [+]
1240 LP 006/ 500 E, pois lo vi nos panos perfiado, | enton puinhei mais en lhos pedir; | e disse -m ' el: - [+]
1240 LP 004/ 642 Con alguen é ' qui Lopo desfiado, | a meu cuidar, ca lhi viron trager | un citolon mui grande sobarcado, | con que el sol muito mal a fazer; | e poi -lo ora assi viron andar, | non mi creades, se o non sacar | contra alguen, que foi mal dia nado.| [+]
1240 LP 032/ 655 Se eu netas de Conde, sen seu grado, | tomo, en tanto com ' eu vivo for, | nunca poren serei desafiado, | nen pararei mia natura peior, | ante farei meu linhagen melhor | do que é o de Gueda, mais baixado; | e veeredes, pois meu filho for | neto de Gueda, con condes miscrado! [+]
1264 CSM 8/ 127 Poi -lo monge perfiado | aqueste miragre vyu, || entendeu que muit ' errara, | e logo ss ' arrepentiu; || e ant ' o jograr en terra | se deitou e lle pedyu || perdon por Santa Maria, | en que nos e vos creemos.|| [+]
1264 CSM 25/ 170 "||Disse -ll ' o crischão : "Poder || d ' esso fazer non averia, || mas fiador quero seer || de cho pagar ben un dia. [+]
1264 CSM 25/ 171 "||Diz o crischão : "Fas un preito: || ir -t -ei por fiador meter || Jeso -Crist ' e Santa Maria. [+]
1264 CSM 25/ 171 "||E o chrischão respondia : || "Sas omagẽes, que veer || posso, dou -t ' en fiadoria. [+]
1264 CSM 75/ 319 Omildade con pobreça ... || O crerig ' assi estando | de sse non yr perfiado, || hũa moça a el vẽo | que lle troxe tal mandado || da vella como morria, | e que lle désse recado || com ' ouvesse maenfesto | e que fosse comungada.|| [+]
1264 CSM 105/ 398 E o padr ' e a madre perfiados || a foron mui sen seu grad ' esposar.|| [+]
1264 CSM 143/ 505 Averemos chuvia que nos conprir || e per que poderemos ben guarir || e daquesta mui gran coita sair, || dest ' eu fiador serya. [+]
1264 CSM 213/ 669 Daquest ' o marido dela | sol non sabia mandado; || e quando chegou a Elvas, | foi logo desafiado || dos parentes dela todos, | e sen esto recadado || o ouvera o alcayde; | mas fogiu aa fronteira.|| [+]
1264 CSM 214/ 672 E macar que d ' outros jogos | eran eles sabedores, || enton outro non jogavan, | senon aquel que "mayores" || [chaman]; e o riqu ' en logo | de meter y fiadores, || meteu [y] muitos dĩeiros | por comprir sa voontade.|| [+]
1264 CSM 379/ 323 E daquesto fiadores || A que defende do demo | as almas dos pecadores ...|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL