logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de formig nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 20

1286 MSCDR 207/ 399 Cunuçuda cousa seia conmo eu Martin Perez de Pineyro, por min et por meus fillos Pedro Martinz et Marina Martinz con seu marido Iohan Eanes, elle presente et outorgante, et estes meus fillos sobreditos, elles presentes et outorgantes, et mia muller Sancha Váásquez, ella presente et outorgante, por nos et por todllas nosas voçes, a uos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, et óó conuento desse meesmo lugar et a todá á uossa voz, vendemos a uos para por senpre valledeyro huna nossa leyra, que iaz no Chao do Furmigueyro et no do Mondeçe, por Ranada, conmo se departe pella que teen Iohan Fernandez do Pineyro et pella de Martin Eanes do Formigueyro. [+]
1286 MSCDR 207/ 399 Martin Ares do Formigeyro; [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Martin Ares de Formigeyro; [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Migel Dominges, prior, Esteuo Fernandez, Roy Garçia, Migel Perez, Maçia Fernández, Fernan Perez, çelareiro, Migel Garçia, Roy Perez, Afonso Lourenço, Iohan Eanes teente a cozina, frades et monges do dito moesteiro. . . etc, damus et outorgamus a uos Lourenço Eanes, fillo de Iohan Ares, juyz d ' Anllo, et a uosa muler Marina Fernandez, que agora esta viua en a era deste prazo, et vn fillo ou filla, se o ouuerdes de consuum, et se o non ouuerdes, a huna uoz, qual nomear o pustrimeiro de uos ante de sua morte, o noso casal de Careyra coua, o qual teuo Domingo Ares, que steuo cassado con a filla de Martin Ares do Formigeyro, o qual uos agora teedes a jur et a mãõ; et o qual jaz en a villa d ' Ossamo, su cadea de san Migel, saendo ende o que ia ante desto era afforado deste casal. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Eanes et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se por ventura non ouverdes fillo nen filla de consuun que vos dito Pedro Eanes possades a tempo de vossa morte faser voz outro vosso fillo ou filla que ouverdes d ' outra moller, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar do Formigeyro no qual vos agora morades. [+]
1354 CDMO 1721/ 257 E nos dedes del cada anno por nosso moordomo en salvo en a nossa adega do Formigeyro terço de quanto graao et vinno et favas Deus en el der, et a voz pustremeyra dara meo de vinno. [+]
1419 SVP 93/ 151 Conuen a saber, que vos aforamos todos los nosos castineiros con sua herdade, que vendeo Iohan Sẽõane, o clerigo, a Roy Formigo da Touça, os quaes estan daquel cabo ho ryo do Syl, asy conmo jazen logo primeyramente en os vales de Peegouço et topan ençima en nos soutos de Seenço; et do outro cabo parten en fondo pelo camino que ven para Vatyuellas; et con outros castineiros que estan ao Porteiro, que parten con outros que ten Gonçaluo de Seenço, et outro castineyro que esta a tras los Sequeyros vellos, et con outro que esta en as Auygoelas, asy conmo parten con outros que ten Arres Fernandes d ' Açedre; et outros castineiros que estan ao souto vello, que parten con outros vosos, segundo que os tragia o dito Roy Formygo a paz et a mãão. [+]
1423 SVP 107/ 178 Conuen a saber que aforamos a nossa leyra de viña, a que chaman d ' Outeiro, que jaz a a çima das casas da Toouça sobre la congostra que vay para Amande, e parte de hun cauo con a viña de Gonçaluo Fernandes, e de outro cauo parte con outra viña que ten Gonçaluo de Martyn, e encaueça ençima en no valado das viñas do Varreo, segundo que a teno Roy Formigo da Toouça a jur e a mãão, con suas entradas e seydas e dereituras a montes e a fontes per uquer que vãã sub signo do dito noso moesteiro,a tal pleito e condiçon que ponades de viña noua o terreo do valado de sub a dita viña en estes dous annos primeyros seguentes, e que lauredes...etc.; e que nos diades cada anno vos e a dita vossa moller e as ditas pessoas a nos e ao dito nosso moesteiro a terça parte do viño que Deus hy der aa vica do lagar, todo per nosso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer quando partirdes os ditos nouos, que seja sen maliça; e daredes mays por dereitura hun touçiño, que seja sen maliça danbas las partes con dous marauedis de pan branco e con huna caauaça de viño, todo en cada anno por dia de sant Andre. [+]
1438 VFD 237/ 260 A XVI dias de mayo, en Ourense, Fernando de Monte Roso, vesiño de Santiago, declarou por min o dito notario que o día donte, que foran XV dias deste dito mes, que seíran a él, á par de Çea, çinco omes de Pero Ougea, ontre los quaes era hun delles Juan da Ruça, e que lle leuaran quatro rociins con seus adreços e sacos, e que lle diseran que querían yr en as ditas bestas por quatro moyos de viño a Vanga, e que os tragerían ao Formigeiro, e que, como ende posesen, que logo lle enviaran suas bestas, et que asy lle tomaran as ditas bestas e hun seu moço con elas, e que aynda a él non tornaran. [+]
1439 SMCP 21/ 92 Vieron a juizo Domingo Iohan morador en a villa de Pontevedra procurador dos lazerados de Santa Maria do Camino e em su nome cençor da huna parte e Ruy de Lugo e Ihoan Fernandes do Formigueiro mercaderes moradores en a dita villa de Pontevedra reos da outra. [+]
1439 SMCP 21/ 93 E o dito Rui de Lugo diso por la sua parte que verdade era el comprou as duas leyras de vinas em Tavoas de Diego Sanches jurado desta villa et que lle foran vendidas dezemas Deus segundo sobre ella fora feita e que non alagavant que Diego Sanches lla vendera con carrego de Santa Maria do Camino e cofraria de Sam Ioham que os bees do dito Diego Sanches avian do susobir e pagar e non el nen as ditas suas duas leiras de vinas et aque asi os pagar Diego Sanches non tevese bees por hun pagar o dito cargo da dita hermida e cofraria e se olviese de tornar aas suas leiras de vinas e o dito Iohan Fernandes do Formigueiro mercader que era obligado a pagar onas canadas de vino da dita hermida de Santa Maria do Camino que a el non verria non bendolas a pagar mais que a meridade das canadas do vino que as suas leiras merecesem e a outra parte aa vina que o dito Iohan Fernandes comprou do dito Diego Sanches alojamento de labradores segundo cada huun merecese e os bees do dito Diego Sanches que eran obligados aos quitar da dita hermida e confraria segundo que era obligado et me pedia qua con diligencia vise o dito feito et livrase entre o que achase por dereito et fui presentado ante min as cartas das compras que os ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes do Formigueiro compraran do dito Diego Sanches et eso mesmo o dito Domingo Iohan presentou ante min hua escriptura publica feita por notario por que Duran de Moscoso defunto fezera confesom aos ditos lazerados que avian de cada ano en as ditas vinnas dos ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes as ditas oyto canadas de vino de dorna et sobre todo as ditas partes cada huno por la sua parte diseron e rasoaron cada huno do seu dereito quanto que seran fasta que todos condusiron e me pediron jurase en o dito feito o que achase por dereito e eu ouve o dito feito por concluso e çerrado das ditas partes e asigney tempo para librar en el para dia çerto e dende ende ano para de cada dia e no dito tempo por min asinado paeçeran ante min os ditos Joan Fernandes e Rui de Lugo por sua parte et o dito Domingo Iohan procurador dos ditos lazerados de outra et eu enton sendo em audiençia publica segundo instrumento avido meu acordo e consello con letorados e sença por ellos demandantes dia non feirado dey e ly por min en escrito huna sentença que tal he. [+]
1444 VFD 267/ 285 Sabean quantos esta carta viren como eu Afonso Rodrigues de Rauilla, escudeiro de meu señor conde de Santa Marta et seu meyriño da casa do Formigeyro con as meirindades de terra d ' Amoeyro e Palmés con o Bolo de Senda, por razón que eu bou con o dito señor conde á seu seruiçio a Castela, por ende deyxo a vos Pero Lopes de Ramiráas, escudeyro, a dita casa de Formigeyro con a dita meyrindade de Amoeyro e Palmés e Bolo de Senda e vos dou todo meu poder conplido, segundo que o eu teño do dito señor conde pera que posades teer a dita fortaleza e usar da dita meyrindade et coller, demandar, reçeber e recabdadar e lebar pera vos e pera voso manteemento et prouisón da dita fortaleza e merindade todo o pan e carneyros e mrs e seruiços, dereitos e dereituras, que eu ey et me pertesçen de dereito con a dita meryndade et fortaleza ena iglesia de Santa Marya d ' Amoeyro et enas ditas terras e merindades e pera que posades todo reçeber e recabdadar e dar cartas de pago, pera o qual vos dou todo meu poder conplido, segundo que eu teño, et obligo todos meus bees pera ho abeer todo por firme e estábele. [+]
1444 VFD 267/ 286 E eu o dito Pero Lopes, que soo presente, assí o outorgo e reçebo e faço logo pleyto e omenajen en maaos de Afonso Yanes da Lagea, escudeyro e regedor da çidade d ' Ourense, por la dita fortaleza do Formigeiro, hua e duas e tres vezes, hua duas e tres vezes, e de teer a dita fortaleza con as condiçiones con que vos o dito Afonso Rodrigues tedes do dito señor conde, e de vos la entregar cada e cando que ma demandardes, et de vos acoller en ela de dya e de noyte, yrada e pagado, et esto mesmo ao dito señor conde, et pasando o dito señor conde desta vida presente, que a entregue a don García Sarmento, fillo do dito señor conde, o qual todo prometo e outorgo de teer, conplir e aguardar todo asy, so pena de caer en aquelas penas en que cae todo fidalgo que faz pleito e menajen por fortaleza e a non da a seu dono, cada e cando que por él he demandado, sobre lo qual renunçio a todas las leys e dereitos, en testemoyo do qual nos as ditas partes outorgamos ende delo esta carta por ante o notario e testemoyas de juso escriptas, ao qual rogamos que a signase de seu syno. [+]
1445 MSCDR 561/ 677 Sabean quantos esta carta de aforamento viren conmo nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Iohan, prior, et frey Iohan da Rigeyra et frey Iohan Rodriges et frey Iohan d ' Esposende et frey Gonçaluo de Vanga, monjes do dito moesteyro, por nos et en nome do dito noso moesteyro . . . etc, damos et outorgamos en aforamento et por razon de foro a vos Vasco Rodriges do Formigeyro morador en na frigisia da igleia de san Migell de Leuosende, per o tenpo de uosa vida et de vosa moller Eynes Vazques, et ãã tres vozes apus morte do pustremeyro de uos . . . etc. , tres leyras de erdade et de viña que jaz en na Obra, que he en na dita frigesia de Leuosende, et segundo que as uos ja tragedes de jur et ãã maãão. [+]
1464 SMCP 22/ 96 Et despois desto sabado postrimeiro dia do mes de agosto do dito ano de mill e quatroçentos e sesenta e quatro anos ante mi notario e testigos de juso escriptos paresçieron Pero Fernandes do Fromigueiro e Fernan Rodeyro conpridor da manda do dito defunto ellos anbos de sua propia e libree voontade e por que o deseso do dito defunto fose conprido diseron que les plasia e querian e outorgavan que os laserados de dita hermita de Santa Maria do Camino sen seu enbargo e de suas boses ouvesen e levasen para senpre jamays a dita canada de vino por la dita vina de Prova segun que o dito Juan Fernandes do Formigueiro por la dita sua manda lla avia mandado e prometeron non lla ocupar nin enbargar aa boa fe e sen mas engano e so pena de mill mrs. da moneda corrente que outorgaran de lles peytar de pena si contra elo fosen et Afonso Cordo e Juan Afonso e Pero de Sobrado e Gil Vasques e Juan Gomes laserados que presentes eran en a dita hermida por sy e en nome dos outros laserados da dita hermita asy o resçeberon e outorgaron por pagos da dita canada de vino e obligaronse rogar a Deus por la alma do dito Juan Fernandes do Formigueiro defunto que le avia mandado. [+]
1473 LTP [5]/ 65 Item afforam a Garçia Rodriges do Formigeyro et a Eynes Sianes d ' Ourantes et a hum fillo o Formigeyro et suas herdades, dam çem maravedis por lo castello et quinto das herdades. [+]
1473 LTP [5]/ 65 O Formigeyro II gallinas. [+]
1473 LTP [5]/ 72 Item aforam a Afonso de Calvellos et a sua moller et duas vozes a granja do Formigeyro por seys fanegas de pam et vinte maravedis de dereytura et un carneyro cada anno, a quinon vay o moyno. [+]
1529 GHCD 111-50/ 584 Fernan crego, arrendam.to de S.e de formigueyro ........ [+]
1577 SMCP 52/ 158 Tiene la lunbre de Nuestra Senora del Camino ocho celemynes de renta para senpre e la heredad da Reigosa que lo beer que no se bendieron a Anton Bello e Maria Cabaneyra su muger y ella [...] y los que conpre al tiempo que se bendieron los bienes del dicho Anton Bello y de [...] estan las escrituras con las demas de testamento de la dicha Maria Cabaneyra afore yo el dicho Gomes Lopez esta heredad a Pero do Real vecino de Tomeza por los dichos ocho celemines de pan y paso el fuero ante Antonio Fernandez de Formigueiro marinero(?) es obligado a lo pagar el dicho Rial fise poner en el tumbo [...]. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL