logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de grade nos textos históricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 148

1264 CSMp Pauta/ 39 Como gradeçer ben -feito | é cousa que mu[i]to val, || assi queno non gradeçe | faz falsidad ' e gran mal. [+]
1264 CSMp Pauta/ 39 Como podemos a Deus gradeçer || quantos bẽes el por nos foi fazer. [+]
1295 TC 1/ 39 Et eu teno aqui presos Orios Godos et o conde Tiobalt, et sse uos por bẽ teuesedes enviarllos ya a el rrey en present[e], ca bem creo que mo gradecera et que me dara meu padre por elles. [+]
1295 TC 1/ 39 Condes, digouos que fez bem Bernaldo en uos soltar et enviaruos para mj̃ et gradescolo muyto. [+]
1295 TC 1/ 59 Et, por que entendemos que sodes deuoto aa nossa sancta jgleia, gradeçemosuollo muyto et rrogamos a Deus que uos auonde uossa força do uosso reyno sobre os vossos ẽemjgos, et que uos outorgue vençemento et garde uoso reyno, assi com̃o uos, nosso amado fillo, nos enviastes dizer et demandar per muytos rrogos. [+]
1295 TC 1/ 59 Et por ende rrogamos uos muyto en uosso amor que nos enviedes acorro dalgũus bõos cauall(eyr)os mouriscos com suas armas, dos cauall(eyr)os que os mouros chamam per seu arrauygo alfarazes, (et) por que, quando nos os rreçebermos, louemos a Deus por ende et [o] gradescamos a uos. [+]
1295 TC 1/ 83 Et, quando este conde Fernã Gonçaluez vio que era senor, alçou as mãos contra o çeo et gradeçeu[o] muyto a Deus. [+]
1295 TC 1/ 97 Onde uos envia dizer que se lle querredes enmẽdar estas querrellas que a de uos et mellorar assi co mo for dereyto, que uollo gradeçera, et faredes en isto uossa bondade et uossa mesura; se nõ, que uos envia desaffiar. [+]
1295 TC 1/ 136 Quando os castelãos estas nouas oyrõ, forõ muy alegres et gradeçerõ muyto a Deus a merçee que lles fazia en lles dar seu senor sem lazeyra delles, et tã gramde era o gozo que ende auyã que llo nõ podiam creer. [+]
1295 TC 1/ 140 Et eu auerey que uos gradesca sempre. [+]
1295 TC 1/ 182 Et, se o uos teuerdes por bẽ, gradeceruolo ya eu muyto que fossedes ata el cõ mjnas cartas et mo saudassedes da mjna parte, o hũu polas cartas et o al per vossa palaura, et mostrarll ' edes a muy gram custa que ey feycta, et auya mester a sua ajuda. [+]
1295 TC 1/ 199 Deus te gradesca o bem que me feziste, et outrosy o bem que me dizedes. [+]
1295 TC 1/ 284 Et depoys m[a]t[a]rõno en Grades, asi com̃o diremos adeãte en seu lugar. [+]
1295 TC 1/ 308 Et elle, quando chegou a sua madre cõ muy grande onrra, desque foy ant ' ella, gradeçeu muyto a merçee que Deus llj fezera et disso que nõ tĩjna por bẽ de tẽer presos os reis, mays que tĩjna por bẽ que se fossem para suas terras. [+]
1295 TC 1/ 308 Et elles gradeçeronllj muyto a merçee que llis fazia et forõse para suas terras, bẽeyzendoo et loandoo muyto porla gran mesura et merçee que contra elles fezera. [+]
1295 TC 1/ 314 Et Rrodrigo leuantouse da cama et ficou os geollos en terra et fezo sua oraçõ contra Deus, et gradeçeullj quanta merçee llj fazia, et rogando a Uirgẽ Sancta Maria que rogasse o seu fillo beeyto que llj ouuesse en guarda o corpo et a alma et todos seus feytos. [+]
1295 TC 1/ 318 Et Rrodrigo, quando vio as cartas et todo o al que llj enviarõ dizer, gradeçeullo muyto. [+]
1295 TC 1/ 328 Et outrosi gradeçeu el rrey a Nostro Senor a merçee que lle fezera en sua conquista. [+]
1295 TC 1/ 331 Et el rrey dõ Fernando gradeçeu muyto a Deus quanta merçee llj fazia en acabar tã alta cousa et reçebeu el rrey moro por vasalo. [+]
1295 TC 1/ 334 Et el rrey gradeçeullo muyto et nõ llo quiso tomar. [+]
1295 TC 1/ 335 Et elles gradeçerõ muyto a Deus a merçee que lles fazia et pedirõ por merçee ao santo cõfesor que lles mostrase sua supultura. [+]
1295 TC 1/ 337 Et el rrey teuese por bem consellado delle, ca era de grã curaçõ, et gradeceullo muyto. [+]
1295 TC 1/ 374 Andados sete ãnos do rreynado del rrey dõ Sancho -que foy ena era de mĩll et çento et sete ãnos, quando andaua a encarnaçõ de Nostro Senor Jhesu Cristo en mĩll et saseenta et IX ãnos, et o emperio d ' Emrrique en XVIIJto - poys que as gentes forõ chegadas en Sam Fagũdo ao dia que el rrey mandou, alcou as mãos a Deus et gradeçeulle muyto a onrra que lle fazia, et disse: -Beeyto seia, Senor, o teu sancto nume, que me desche os rreynos que forõ de meu padre. [+]
1295 TC 1/ 377 Senora, gradescauos Deus quanta merçee nos fezestes en vijr a noso conçello, ca nos v[o]sos vasalos somos et foramos du uos mandarades. [+]
1295 TC 1/ 382 Senora, mandade chamar o conçello et gradeçedelles o que por uos am feyto et d[i]zedelles que ata IX dias dem a villa al rrey dom Sãcho, et nos vaamonos a Toledo al rrey dõ Alfonso, voso yrmão, ca nõ poderemos defender a villa por nẽhũa guisa; ca el rrey dom Sancho e de grã curaçõ et muy perfioso et nõ uos querra desçercar. [+]
1295 TC 1/ 384 Et dise mays o arçebispo dõ Rrodrigo que en puridade llo enviarõ dizer os da villa, et el rrey que llo gradeçeo muyto et que lles enviou dizer, se a villa ouuese, que lles faria moyto bem et muyta merçee por ello. [+]
1295 TC 1/ 392 Et diz o arçebispo dom Rrodrigo que llo gradeçeu muyto el rrey mouro, por que llj disso que queria yr a sua terra, ca ia el sabia muy bem todo o feyto de el rrey dõ Sancho com̃o era morto, et mandara teer os caminos et todos os pasos, que se nõ podese yr sem seu mãdado; pero que o nõ crija aynda por çerto, por que llo [nõ] dizia el rrey dom Afonso. [+]
1295 TC 1/ 392 Muyto che gradesco, Afonso, por que me disesche que te querias yr a tua terra; ca, se te foras nõno sabendo eu, nõ te poderas escapar sem muy grã dãno de morte ou de pr[iiõ]; mays, poys asy he, vay desoy mays a teu rreyno et tomao, se poderes, et eu che darey do meu o que ouueres mester para dar aos teus vas[a]los, cõ que cobres os curações delles para te seruirem. [+]
1295 TC 1/ 400 Muyto uos gradesco quanto me auedes dito. [+]
1295 TC 1/ 408 Et gradeçeu muyto o que fezera el rey don Afonso et a muy grã lealdade que lle teuera et com̃o se n[ẽ]brara da postura que cõ elle auya. [+]
1295 TC 1/ 418 Et o Çide seyu logo da cama et ficou os geollos et fez sua oraçõ, logo que se espertou, et gradeçeo muyto a Deus a merçee que lle fazia. [+]
1295 TC 1/ 419 Et gradeçeo muyto a Deus. [+]
1295 TC 1/ 419 Et don Aluar Fanges gradeçeullo muyto et nõno quiso tomar. [+]
1295 TC 1/ 422 Et entõ o Çide ficou os geollos en terra et gradeçeu muyto a Deus a merçee que llj fazia. [+]
1295 TC 1/ 424 Et o Çide gradeçeullo moyto et disse: - [+]
1295 TC 1/ 429 Et Deus nos a feyta moyta merçee, et conuẽ que llo gradescamos bem et disy senorio, por que nõ digã en Castela que sempre nos dormimos. [+]
1295 TC 1/ 431 Muyto llo gradesco ao Çide et a uos que mo tra gedes. [+]
1295 TC 1/ 432 Moyto plougue ao Çide (et) cona gente que tragia et começou de rrijr, cõno grã plazer que ouue, et gradeçeulle moyto, por que fora atã boo mandadeyro. [+]
1295 TC 1/ 432 Et alçou as mãos a Deus et gradeçeulle a merçee que lle fazia. [+]
1295 TC 1/ 436 Et gradeçemosuos moyto o que nos destes. [+]
1295 TC 1/ 441 Et o Çide gradeçeulhi muyto a merçee que lhi fazia. [+]
1295 TC 1/ 441 Et el rrey gradeçeulho muyto et veosse logo para Castela. [+]
1295 TC 1/ 442 Muyto llo gradeçeu el rrey ao Çide, por que o ajudara tam bem a vingar da desonrra que rreçebera. [+]
1295 TC 1/ 455 Et tornouse contra elles et gradeçeulle moyto o que dizi[ã], et disse que lles faria por ende moyto bem et moyta merçee. [+]
1295 TC 1/ 490 Conta a estoria que, quando chegarõ o Çide et el rrey de Saragoça a Valença, el rrey seyos a reçeber et gradeçeullis muyto o que llj aujã feyto eno vĩjr desçercar. [+]
1295 TC 1/ 498 Et o Cide foy muy alegre et ficou os geollos en terra et gradeçeu muyto a Deus a merçee que lli fezera en acabar tã grã feyto com̃o aquelle, et os outros que auja acabados. [+]
1295 TC 1/ 510 Et o Çide gradeçeo muyto ao algozil que llo fezera auer. [+]
1295 TC 1/ 525 Et os da villa, quando o oyrõ, gradeçe ronllo muyto et forõ todos falãdo en ello algũus dias, tẽendo que o nõ fariã. [+]
1295 TC 1/ 545 Et os mouros gradeçeronllo muyto. [+]
1295 TC 1/ 545 Et os mouros gradeçerõlhi muyto quanto bẽ et quanta onrra lhi mãdaua fazer, dizẽdo que nũca tã boo ome uirã nẽ que tam bẽ mãdada gente trouuesse. [+]
1295 TC 1/ 546 Et, pois que mj Deus fezo tãta merçee que mha deu, gradescoll[o] muyt[o]. [+]
1295 TC 1/ 549 Quando esto oyrõ os mouros, gradecerõlho muyto. [+]
1295 TC 1/ 561 Et ela et as fillas [que] gradeçe[ssẽ] muyto a Deus, por quanta merçee lli fezera, et que auia gaanado dos mouros peca de castelos et a muy noble çidade de Valenca, hu queria leuar ela et suas fillas; ca o Çide enuiaua por elas, et que bem cuydaua, des que as uisse, que toda sua uoõtade seria conplida. [+]
1295 TC 1/ 561 Quãdo esto ouuirõ, dona Xemena et suas fillas ficarõ os geollos en terra et gradecerõ muyto a Deus a merçee que llj fazia, a ele et a elas, en lljs dar o senhorio de Valença. [+]
1295 TC 1/ 563 Muy grande onrra fez o Cide [a] Abucano, senhor de Molina, gradeçendolli muyto quanta onrra et quanto seruiço fezera a sua moller et a suas filhas et a todas suas cõpanhas. [+]
1295 TC 1/ 563 Et o Çide gradeceulho muyto por quanto fezera, et com̃o era muy be razoado; et prometeullj que lli faria senpre bẽ et que o anpararia. [+]
1295 TC 1/ 571 Et el rrey loaua muyto o Çide et todos os seus, gradeçendollj muyto o presente que llj enviara. [+]
1295 TC 1/ 573 Et começou a loar muyto o Çide et gradeçeullj muyto quanto seruiço llj fazia. [+]
1295 TC 1/ 576 Et el Çide gradeçeulo muyto. [+]
1295 TC 1/ 587 Vay, di a teu senhor el rrey Bucar que lli nõ darei Ualença, ca muy grande afam leuey pola gaanhar; et nõna gradesco a ome do mũdo, senõ ao meu Señor Ihesu Cristo et aos parentes et aos amigos que mha ajudarõ a gaanhar, et punarey por mãteela; et dizedelli que eu nõ soo ome para iazer çerrado et, quando ele nõ cuydar, ala llj yrey eu dar batalla; et, assi com̃o el trage XXIX rreys, ouuesse traiudo quantos mouros a en pagaismo, cona merçee de Deus (en que) eu creo a uençelos. [+]
1295 TC 1/ 594 Meus filhos, pesame ende, mais pero tenoo por bem que as leuedes; et gradescouos o al que mj prometedes. [+]
1295 TC 1/ 603 Yrmaa, bem dize este ome boo, ca mays ual que uaamos ala et uiuamos ca que (que) fiquemos aqui et moyramos, et que nõ aiamos u[in]g[a]nça da desonrra que rreçebemos; et gradescamos a este ome boo o que nos dize. [+]
1295 TC 1/ 604 A esto rrespondeu el rrei et disse que o presente do Cide reçebia muy de boamente, com̃o do mais onrrado et mais leal uassalo que nũca ouue señor; et que o gradeçia muyto a el et a eles que o tragiã. [+]
1295 TC 1/ 609 Muyto llo gradeçeu o Çide, quando foy en Ualença, et seyuos a rreçeber bem a duas legoas da uila. [+]
1295 TC 1/ 609 Et, mentre que as donas estauã fazendo seu doo, o Çide gradeçeu muyto a el rrey Aboncano o muyto seruiço que fezer[a] a suas fillas et a suas conpanas, et prometeulhi que lli faria senpre bem et anparamento de todos quantos contra ele quisesem yr. [+]
1295 TC 1/ 632 Et o Cide leuantouse et foisse para os condes que forã alcaydes, et gradeçeulhi muyto quanto bem lhi fezerã en guardar seu dereito. [+]
1295 TC 1/ 632 Et eles gradeçeronllo muyto et nõ llo quiserõ tomar, pero que o Çide llis deu sas dõas muy graadamente. [+]
1295 TC 1/ 639 Et el rrey, quando o oyo, gradeçeo muyto a Deus, por que auja muy grã vinga[nça] dos que muy gran desonra reçebera, elle et o Çide. [+]
1295 TC 1/ 642 Et o Çide gradeçeullo muyto et tomou ende muy grã prazer; et disse que llj faria onrra qual nũca fezera a ome do mundo, desque soubera entender. [+]
1295 TC 1/ 649 Et os jnfantes disserõ que llj desse Deus muyta vida et muyta saude por muytos anos et bõos, et que lli(s) gradeciã muyto o que llis prometia et a onrra que llis fazia, et que o tĩjnã en lugar de padre, et que sempre catariã a sua carreyra et seriã a sua onra et a seu mandado, com̃o de tã alto ome et tã onrrado com̃o elle era, et que se tĩjnã por muy onrados polo diuido bõo que cõ el aujã. [+]
1295 TC 1/ 682 Cõta a estoria que, depoys que finou el rey dõ Afonso et el rey d ' Arãgom sse apoderou da terra, a reyna dona Oraca tolleu [a terra] ao conde dõ Pero Ansurez, seu amo, que a criara, gradeçendolle mal quanto bem et crianç[a] llj fezera. [+]
1295 TC 1/ 685 Et os prelados et os. altos omes acordarõ en esta maneyra: que, por que el rey d ' Arangom era mayor de dias et [demays] que era casado con sua madre, com̃o quer que estauã partidos, et el rey dõ Afonso era nyno, que llj enuiasse rogar con aquelles prelados et cõ aquelles omes bõos que llj leixasse o seu desenbargadamente, et que llo gradeçeria muyto et llo tornaria en ajuda, ca bem uija que llo nõ poderia teer a dereyto. [+]
1295 TC 1/ 685 Muyto gradesco a meu fillo el rey a mesura que me enuia dizer et por que me quer para sua ajuda. [+]
1295 TC 1/ 703 Et o arçebispo gradeçeuo muyto a Deus, et deu a[o fr]ey[re] suas ajudas. [+]
1295 TC 1/ 713 Et entõ el rrey enviou[o] ende et gradeçeullo muyto quanta ajuda llj fezera. [+]
1295 TC 1/ 713 Conuẽ que llj gradescades o grã seruiço que uos a feyto. [+]
1295 TC 1/ 713 Senor, a uossa merçee muyto uos gradesco quanto me dizedes; mays en mayor merçee uos teno que mj conoçedes o seruiço que uos fiz. [+]
1295 TC 1/ 718 [Et el rey gradeçeuo muyto a Deus et acorreu a vila], c[a nõ era] entõ bem çercada. [+]
1295 TC 1/ 718 Et elles que llo gradeçerõ moyto, pero que o conde dõ Mono coydou que llo dizia com̃o en rramo d ' escarño. [+]
1295 TC 1/ 722 Muyto llo gradeçerõ el rrey de Portugal et os seus, quanto bem llj fezera ẽno[s] desçercar. [+]
1295 TC 1/ 723 Et dom Diego gradeçeullj moyto esto et nõna quiso. [+]
1295 TC 1/ 754 Et el rrey gradeçeullo muyto et teuo que partira bem et confirmou seu juyzo. [+]
1295 TC 1/ 769 Et el rrey disse que gradeçeria muyto a quantos cõ ele fossem en aiuda da rreyna. [+]
1295 TC 1/ 806 Et el rrey gradeçeullo muyto; disi dissollj: - [+]
1295 TC 1/ 806 Et el rrey dõ Fernando gradeçeullj o que dizia, et perdõoullj, et reçebeo por seu uasalo. [+]
1295 TC 1/ 806 Et gradeçeullj muyto el rrey o seruiço que llj fezera. [+]
1295 TC 1/ 822 Diego Peres Machuca, uos falastes a mjna uoentade et disestes com̃o bõo caualeyro, et gradescouos muyto quanto y disestes; et, os que o asi quiserẽ fazer com̃o uos disestes, farã seu dereyto et o que deu[ẽ], asi com̃o bõos caualeyros fillos dalgo; et se nõ, eu et uos, Diego Peres Machuca, façamos y nosso poder ata que moyramos et nõ ueiamos oge tã grã pesar da pena et de nossa senora a condessa. [+]
1300 XH I, 0/ 200 "Tua señora te fezera moyto bem et merçede, et tu nõ lle gradeçias, et eras de máo [coñosçer] et desmesurada em teus feytos cõtra ella, mays nõ [faças] asy, ca Deus parou mentes aalazeyra et ao traballo que tu sofrias, et nõ lle sayas de mãdado, et tornate et [nõ] passes mays pera aca, et esto he oque Deus queria et se al fezeres cõtra El morreras. [+]
1300 XH I, 0/ 204 Et el foy moy [agyña] ao gãado et tomou hũ tenrreyro das vacas et dou ho ahũ seu omẽ que apostase et adubasse [priuado] del cozido et del asado; et tomou aquel bezerro adubado, asy cõmo disemos, et leyte et mãteyga, et os pães que mãdara fazer aSarra, et posoo de ante aqueles angeos que comessem et el estaua ontre elles seruyndo os su aquela enzina de Mãbre onde elles syam et comyam; et elles gradesçerõ lle oque fazia. [+]
1300 XH I, 0/ 209 Et por que ante queas destroyse Deus rregauãsse as terras de Sodoma, et daquelas outras çidades da agoa do Jordam, asi cõmo [oparayso] de Deus, et cõmo terra do Egito do rrio Nylo, de cõmo vem aSegor, segundo conta Moysem ẽno trezeno capitolo do Genesis, departe aly Paulo Orosio, esto foy por que os moradores daquelas çidades aviã moy grandes abondamẽtos de todaslas cousas, ho hũ [porla] caentura do sol, quee cõmo natura [de] fogo, et por lo moy bõo rregamento do rrio Jordam, et nõ agradesçiam esto a Deus, nẽ conosçiam quelles Deus dera estes bẽes aly, nẽ que por El os aviam, et errarõ tam de máá maneyra queos matou Deus cõ aquelas duas cousas: ahũa por la caentura do sol quelles criaua aquelas cousas, enviou sobre elles, et sobre a terra, et sobre todaslas suas cousas aqueles rrayos, et aquel fogo do çeo queos queymou todos; et por la agoa que aviã pera rregar queos [enrriquiçesse et despois] queo ouvo queymado et tornado em çíj́nsa et em poluo, diz queas sufondou et fezo sayr agoa dos abismos que todo aquelo cobrio et ajnda oje esta feyto lago, et esta agoa quee tal -diz - que asy cõmo aoutra et acaentura do sol criauã aly todas cousas, que asy estoruarõ despoys aly este fogo et esta agoa quese nõ criem y. [+]
1300 XH I, 0/ 215 "Abraã rrespondeo que lle prazia et gradesçia moyto et poserõ amyzade ontre el rrey et el açerca do poço de Bersabéé, de que disemos onde aviam estas [rrazões]. [+]
1300 XH I, 0/ 230 "Leuãtousse estonçes Abraam et [omjldouse] aos fillos de Her, que eram señores do pouõo daquela terra, et gradesçeolles aquela bondade et mesura que faziã contra el, et disolles: [+]
1300 XH I, 0/ 230 "Quando Abraã esto oyo agradesçeo aDeus et ael et ajnda ao pouóó da terra por que o loauã todos et diziã que fazia esto moy bem, et diso a Esrom ante todo seu pouóó: [+]
1300 XH I, 0/ 235 Estonçes tomey eu de [myñas] joyas que tragia et deyllas et bendixe aDeus, et agradesçillo por que me guyara tam bem aeste lugar donde eu leuase ha meu señor Abraã moller de seu [lynage] pera seu fillo Ysaac, ca Abraã et Nacor yrmãos eram et fillos de Tare, et estes moços netos som de Nacor et parentes de Abraã, et esta moça he aquela por queme enviou meu señor Abraã quea leuase por moller pera seu fillo Ysaac. [+]
1350 HT Miniaturas/ 18 Et Jaason gradesçeu lles lo moyto et diso lles que quando tẽpo ouvesem de se yr, que el lles lo faria a saber. [+]
1350 HT Miniaturas/ 26 Et agradeciste o moyto aos teus encãtamẽtos et aos teus dioses ' Estonçe Jaason foy se para sua pousada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 53 Et a deesa Venus que ficaua aly, agradesçeu a Paris moyto quanto aly avia feyto, et espedio se del, et outrosy foy se sua carreyra [+]
1350 HT Miniaturas/ 86 Et gradeçerõ lle moyto sua vijnda et rrogarõ lle que fose bõo en quanto el podese. [+]
1350 HT Miniaturas/ 90 Et os gregos maravillarõ se d ' esto moyto, et o bispo Colcas diso: ' alegrade -vos, gregos, ca vençeredes et destroyredes Troya; mays traballaredes moyto et longo tẽpo ante que a tomedes nẽ ajades en voso poder ' Et diso lles que os oyto pasarinos et sua madre que erã noue que dauã a entẽder nove anos que estariã en aquela çerca et cõquista. [+]
1350 HT Miniaturas/ 116 Et [agradeçẽrõllo] todos [moyto] et diseron que fezerã bõa caualgada. [+]
1350 HT Miniaturas/ 120 Et [agradeçiãllo] todos quanto mays podiã. [+]
1350 HT Miniaturas/ 137 Et cõsello vos por vosa prol que [chamedes] vosas cõpañas que uos [venã] acorrer, que moy sen siso he o que nõ trage algũ cõsigo; ca onde se nõ decata, aly pode pasar mal ' quando lle esto oyu Ector, dou lle moytas graças, et diso lle asi: ' Amygo, vos me dades bõo cõsello, et eu sempre [averey] que uos [gradesça]. [+]
1350 HT Miniaturas/ 146 Et diso a el RRey Domerus et aos que estauã cõ el: ' [senores], leyxade este donzel ca eu vos juro por verdade que el nõ prendera dãno se o eu poder fazer Ante lle farey ajuda quando lle fezer mester ca [a] el pesou oje este dia do meu dãno et por ende he rrazõ que pese a mj̃ do seu Et se por mj̃ avede a fazer, rrogo vos que o fazades logo caualgar en seu caualo moyto agiña, et que o [leyxedes] yr para suas cõpañas, et [metedeo] en sua az ' tã toste que Ector ouvo esto dito, todo foy feyto asi cõmo el mãdou et Teseus gradeçeu ll ' o moyto [+]
1350 HT Miniaturas/ 191 Et falauã entre sy et rretrayam et cõtauã moyto d ' este feyto mays Troylus, quando veu o caualo, foy cõ el moy ledo; et gradesçeu o moyto a Polidamas, ca era moy bõo caualo et moy preçado. [+]
1350 HT Miniaturas/ 342 Et quando se de aly parteu, gradesçeo lle moyto et touo que se meteria por el a grãde afan Et seruya o et amaua o depois moyto. [+]
1350 HT Miniaturas/ 352 Et pois que a ouvo a seu plazer et en seu poder, gradesçeu m ' o moyto et nõ era sem guisa ca moyto era a donzela fremosa et ensinada et de grã linagẽ et depoys que fomos ende ydos et a leuamos, seu padre et seus yrmãos ho souberõ et o virõ. [+]
1350 HT Miniaturas/ 362 Et esto nõ o fazia por força, mays de seu grado Pirro agradesçeu ll ' o moyto et prometeu lle que senpre o terria por señor, et o onrraria mẽtre viuese et el RRey Peleus et dona Tetis ouverõ estonçe grãde alegria. [+]
1370 CT 1/ 215 Ércoles lles gradesçeu moyto a rresposta que en elles achou et rrogoulles que o fezessen assý. [+]
1370 CT 1/ 215 Et el gradesçeullo moyto, et nõ sse quiso mays detẽer, et foysse logo a Ssyca. [+]
1370 CT 1/ 215 Estonçe lle disso Ércoles que dezía ben et que lle nõ podía dizer nẽ fazer cousa que lle mays gradesçesse. [+]
1370 CT 1/ 234 Et se ma uós aduserdes, eu serey ledo pera senpre, et gradesçéruoslo ey moyto. [+]
1370 CT 1/ 258 Et Elena, quando esto oieu, gradesçeullo moyto et uolueu cõtra el sua cabeça moy passo. [+]
1370 CT 1/ 260 Et el rreçebeo cõ moy leda cara et gradesçéullelo moyto. [+]
1370 CT 1/ 299 Et gradeçérõllo todos moyto, et disserõ que fezera moy bõa caualgada. [+]
1370 CT 1/ 304 Et a todos prougo moyto cõ a sua vij̃da, et gradeçíãllo quanto mays podíã. [+]
1370 CT 1/ 328 Amjgo, uós me dizedes cousa onde eu auerey senpre que uos gradesca. [+]
1370 CT 1/ 342 Tan toste que Éytor ouuo esto dito, todo foy assý feyto cõmo el mãdou, et Teseus gradesçeullo moyto. [+]
1370 CT 1/ 352 Estonçe rresponderõ todos aquelles que lles prazía et que llo gradesçíã moyto. [+]
1370 CT 1/ 357 Et ao agillar que fezeron, mãdou Pares soar hũ corno et derõ gritos et braados de tódaslas partes, tã grades que o mays couardo do cãpo rrequeçíalle alý ardimento. [+]
1370 CT 1/ 393 Et os gritos et as uozes erã tã grades, et a uolta das feridas et das espadas, que esto seería hũa grã marauilla de cõtar. [+]
1370 CT 1/ 403 Et Diomedes deue deste feyto a auer grã prez et déuelle de seer moy gradesçudo do moy grã feyto que oie cometeu, et cõmo foy ualẽt et fardido. [+]
1370 CT 1/ 403 Et quantos sij́ã ẽno cõssello agradesçérõllo moyto, et ouuéronllo por ben, et quisérõlle por ende mellor. [+]
1370 CT 1/ 408 Estonçe Vlixas, cõmo era de bõa palaura, gradesçeullo moyto, et prometeulle que, sse uisse lugar et tenpo, que llo galardoaría moy ben; ca moytas uezes cõteçe ao home que lle uẽ grã prol et grãde ajuda d ' alý onde o el nõ aspera. [+]
1370 CT 1/ 426 Don Achiles, quando oýo aquelo que Éytor lle auj́a dito, nõ llo gradesçeu nẽ ponto, et foy ende moy sañudo. [+]
1370 CT 1/ 426 Mays esto nõ creo que o fazedes senõ por catar aquelas donas que están ẽnas torres, o que elas moy pouco uos gradesçerã. [+]
1370 CT 1/ 431 Mays Troylos, quando ueu o caualo, foy cõ el moy ledo, et gradesçeo moyto a Polidamas, ca era o caualo moy bõo et moy preçado. [+]
1370 CT 1/ 453 Por ende, fillo et amjgo, uay descaualgar logo, eu cho rrogo, et senpre auerey que che agradesca. [+]
1370 CT 1/ 478 Et el gradeçéulleslo muyto a todos. [+]
1370 CT 1/ 478 Et desgradeçéulle[slo] muyto per que(n) esto fora feyto sen seu outorgamento et contra sua defensóm. [+]
1370 CT 1/ 503 Et sabede que nõ me praz, nẽ he mĩa uoontade de mais ajudar aos gregos, nẽ lles demos acorro, pois seýrõ de meu cõssello et me tã mal gradeçerõ meu cõsello et meu affám que por eles leuey, sete ãnos son pasados, et grandes perdas et grandes dãnos que por eles rreçebj́. [+]
1370 CT 1/ 542 Agamenõ et Nástor llo gradesçerõ estonçe moyto, et partírõsse del moy pagados. [+]
1370 CT 1/ 605 Et gradeçeullo moyto, et afaagáuaa, et lançáualle os braços ao colo, et dizíalle que, quanto ẽno mũdo ouuese, que todo fose seu. [+]
1370 CT 1/ 613 Et el gradeçeullo muyto o que por el auía feyto, et dísolle que por ela escapara de morte. [+]
1370 CT 1/ 626 Ben creo eu -diso el rrey Príamo - eso que uós dizedes et nõ rreçearey ia mais uoso cõsello, mais oýrlo ey de grado; et, se entender que he mina prol et onrra, gradeçeruos ey et fareyo deboament. [+]
1370 CT 1/ 664 Et pois que Elenus ueu que era quito et quanto el auía, gradeçéulleslo muyto et omildóuselles por ende. [+]
1370 CT 1/ 672 Et por estas cõquistas que el fezo, que lle fuj moy bẽ gradeçudo, os gregos lle fezerõ grandes honrras, et todos ajuntados o coroarõ de follas de bálsamos et de loureyros, cõmo era seu custume. [+]
1370 CT 1/ 672 Et, sen falla, el llo deuía moyto a gradeçer. [+]
1370 CT 1/ 692 Et sóubose tã bẽ encobrir que se teuo Palomades por muyto ajudado quando se d ' alí partirõ, et gradeçeullo muyto, et teuo que se metera a grãd afám, et seruío, et amoo, et fijou en el muyto d ' alý endeant. [+]
1370 CT 1/ 713 Mais pero [ó]uuoa el a seu prazer, ante que fose sabudo nẽ entendudo, et poys que a ouuo en seu poder, gradeçeu[m]o muyto. [+]
1370 CT 1/ 726 Et el gradesçéulleslo moyto. [+]
1370 CT 1/ 730 Cõmo el rrey Acastus dou todo sseu rreyno a Prius et de cõmo llo agradesçeo [+]
1370 CT 1/ 730 Et Pirius llo gradeçeu muyto, et prometeulle que ia senpre o terría por señor et o guardaría et honrraría enmentre uiuese. [+]
1380 CPc 26/ 109 (Ca si) este atal, desque pasare por esta edad, se fallare mal de su padrastro, porquel desgaste lo suyo, o enotra manera cualquier, deuelo mostrar al Juez; e si fallare el Juez que assi es, deuelo apremiar que lo emancipe. LEY - XIX - (Que el) fijo, despues que es emancipado, lo puede el padre tornar a su poder, sil fuere desõobediente. Ingrati son llamados, (lo que non agradescen el bien fecho que les facen; que quier dezir en romance, como desconoscientes.) E atales y ha, que en logar de seruir aquellos de quien le resciben, e de gelo gradecer, yerran malamente contra ellos, faziendoles muchos deseruicios, de palabra, e de fecho. [+]
1380 CPc 26/ 109 E se non quiser podeno apremear que o faça. a IIII he se alguo profiase seu enteudo que fose meor de XIV anos este atal depois (que) pasa por esta ydade se sse achar mal de seu padrasto por que (lle) desgasta o seu ou en outra maneira qual quer deueo mostrar ao juis. e se achar o juis que he assy deueo apremear (o juis) que o emançipe LEE XIX (como o) fillo depois que he emançipado o pode o padre tomar en seu poder se (lle) for desõobidiente. Ingraty son chamados (en latin aqueles) que non gradeçen o ben feito quelles fazen. [+]
1380 CPc 26/ 109 E ataes y ha que en lugar de seruir aqueles de queno rreçeben e de llo gradeçer erran (a)maamente quontra eles fazendolles moytos desseruiços de parauoa e de feito. [+]
1390 MS [I, 1]/ 19 Et el vianos asi tristes, defendeonos que o nõ fosemos, et diso asy: -" Gaudete quia vado a[d] patrem et m[it]am uobis Spiritum [Sanctum] Para[cli]tum que quer dizer: "alegradeuos ca vou a meu padre et envio a vos o Espiritu Sãto que uos durara para senpre et vos cõfortara". [+]
1390 MS [I, 1]/ 226 Bieito sejas tu, ay meu Señor, ca moy bẽ me cõpriste o que me as prometido et nõ poderia eu gradeçer en nĩhũa gisa quanto bẽ et quanta merçee a mĩ as feicta. [+]
1460 CI 1/ 128 Et fezoo huũ nobre capitel sobre quatro calũpnas argentadas et dour[ad]as et çercóó de maraujllosas grades a semelança de mauseolo cõdito et ascondido. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL