1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .VIII. é como Santa Maria fez en Rocamador deçender hũa candea na viola do jograr que cantava ant ' ela. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.XXXVI. é como en terra de Pulla, na villa que chaman Foja, jogava os dados hũa moller con outras co[n]pannas ant ' hũa egreja; e porque perdeu, lancou hũa pedra que désse ao Menino da omagen de Santa Maria, e ela alçou o braço e reçebeu [o colbe]. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXII[I]. é como un ome d ' Osca, que jogava os dados, descreeu en Santa Maria e perdeu logo a fala ; e foi a Santa Maria de Salas en romaria, e cobrou -a. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .C.LXXIIII. é como un cavaleiro servia Santa Maria, e avẽo -lle que jogou os dados, e porque perdeu dẽostou Santa Maria; e ar[r]epẽedeu -sse depois, e do pesar que end ' ouve tallou a lingua; e sãou -lla Santa Maria, e falou. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta C. LXXXXIIII. é como Santa Maria livrou un jograr dũus que o querian matar e lle queriam Fillar o que tragia. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.XXXVIII. é como Deus se vingou dum jograr tafur que jogava os dados e porque perdera descreeu en Deus e en Santa Maria. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .CC.LIX. é como Santa Marta fez [a]vĩir na sa egreja d ' Arraz dous jograres que sse querian mal, e deu -lles hũa candea que non pode outre trager senon eles. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta CC.XC.III. é como un jograr quis remedar como siia a omagen de Santa Maria, e torçeu -sse -ll ' a boca e o braço. |
[+] |
1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta CC.XC.IIII. é como hũa moller que jogava os dados en Pulla lançou hũa pedra aa omagen de Santa Maria porque perdera, [e] parou un angeo de pedra a mão e reçebeo o colbe. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 126 |
[Esta é como Santa Maria fez en Rocamador decender hũa candea na viola do jograr que cantava ant ' ela.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 489 |
[[E]sta é como en terra de Pulla, en hũa vila que á nome ' Foja, jogava hũa moller os dados co outras conpannas ant[t] ' hũa eigreja; e porque perdeu, lançou hũa pedra que déss ' ao Menỹo da omage de Santa Maria, e ela alçou o braço e recebeu o colbe.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 548 |
[Come uun ome d ' Osca, que jogava os dados, descre[e]u en Santa Maria e perdeu logo a fala; e foi a Santa Maria de Salas en romaria e cobró -a.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 623 |
[Como Santa Maria livrou ũu jograr dũus que o querian matar e lle querian fillar o que tragia.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 732 |
[Como Deus se vingou dun jograr tafur que jogava os dados e porque perdera descreeu en Deus e en Santa Maria.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 32 |
[Como Santa Maria fez avĩir na ssa eigreja d ' Arraz dous jograres que sse querian mal, e deu -lles hũa candea que non pode outre trager senon eles.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 114 |
[[C]omo un jograr quis remedar como siia a omagen de Santa Maria, e torçeu -se -lle a boca e o braço.] |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 116 |
[[C]omo hũa moller que jogava os dados en Pulla lançou hũa pedra aa omagen de Santa Maria, porque perdera, e parou un angeo de pedra que y estava a mão e recebeu o colbe.] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 136 |
Os castelãos a hũu cabo alançauã et quebrantauã os tauolados, et os outros tragiã armas et bufurdauã; et en outro cabo corriã touros, et os jograres outrosy faziã y o seu, (et) andando pela vila fazendo muytas alegrias. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 175 |
Et forõ y grandes alegrias ademays de lãçar a tauolados et de bofurdar et correr touros et de jogar tauolas et açedrẽches et moytos iograres. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
Et assy tomarey eu vingãça da punada et da morte de meu primo Aluar Sanchez, ca esta jograria a muytos enpeeçera. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 179 |
[Et], poys que uos leuades en jogo tal feycto com̃o este et tal desonrra, rrogo a Deus que uos rripentades ende. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 361 |
Senor, eu joguey o caualo et as armas, et seia a uosa merçee que mj mãdedes dar caualo et armas para esta batalla, et seruyruos ey tã bẽ com̃o seys caualeyros, senõ que me tenades por traedor. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 436 |
Et o conde diso: -Çide, agora en saluo jogades, ca pagado uos teño para este ãno, uos et uossa gente, et nõ teño en curaçõ de uos buscar tam agina. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 649 |
Et faziã muytos iogos et dauã muytos panos a jograres et muytas selas et muytos guarnimentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Et tornousse cõ elles para Toledo, du forõ muy bem rreçebudos dos cristãos et dos mouros et dos judeus, que seyrõ fora da vila cõ jograres et cõ estor mentos. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 875 |
Et esto foy muy retraudo pela oste, et tomou ende grande enbargo et gran uergonça aquel jnfançõ, por que uija que o catauã todos et se rijã, et o mays por que o pregũtauã os ricos omes cada dia, com̃o en jogo, como lli acaesçera cõ Garçia Peres de Bargas. |
[+] |
1300 |
AT III,4/ 42 |
E pero que alguns dizen que há i algũas cantigas de "joguete d ' arteiro", estas non son mais ca d ' escarnho, nem ham outro entendimento. |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 130 |
Afonso Gomez, jograr de Sarria, fez esta cantiga a Martin Moxa |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 142 |
Estas cantigas de cima foron feitas a ũu jograr que se prezava d ' estrologo e el non sabia nada; e foi -se cercear, dizendo que averia egreja, e fazer coroa, e a cima ficou cerceado e non ouve a egreja; e fezeron -lhe estas cantigas por én |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 148 |
Don Fernan Paez de Talamancos fez este cantar de mal dizer a ũu jograr que chamavan jograr Saco, e era mui mal feito; e por én trobou -lhi que máis guisad ' era de seer saco ca jograr |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 162 |
Outrossi fez estes cantares aposto a un jograra que dizian Lopo, e citolava mal e cantava peior; e son estes |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 163 |
Esta outra cantiga fez d ' escarnho a un que dizian Joan Fernandiz, e semelhava mouro e jogavan -lh ' ende; e diss ' assi |
[+] |
1300 |
LPr 1/ 167 |
Esta cantiga suso ' scrita, que se começa ' Martin Vasquez, no outro dia ' , fez o conde a ũu jograr que avia nome Martin Vasquez, e preçava -se que sabia d ' estr[r]elosia e non sabia én nada. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 12 |
Et el foy oque primeyramẽte partio aterra por termynos; et aos omẽs que eram ajnda simplez et nõ sabyam njhũ mal, ensynaua os el amoytas sabedorias de artarias et de maldades; et por leuar [deles] entre seus pobõos [provou] os cõ esta mẽestria, et buscoulles os pesos et as mydidas de todas cousas que apeso ou amydida se podem vender ou dar; et nõ catandoas em Deus, nẽ em feyto de bõa alma, nẽ de bondade, mays pensando que [per] esto poderia moyto mays aver; et ensynaua aos seus seer soberueos, et ladrões, et jogadores aengano, et garções, de moytas molleres, et saber todos de moyto engano et de moyta rreuolta, et de todo outro máo costume. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 251 |
El rrey Jupiter tam sabio era, que tam bem ẽnas cousas de jogos cõmo ẽnas outras de grandes feytos, por lo seu grande saber das estrellas que escollia as cousas que aviam de [vĩjr], tã bem ẽnas hũas cõmo ẽnas outras; et sobre todo ẽnas cousas queos [hũus] dos seus deus dos gentíj́s aviam de fazer ou faziam aoutros, Jupiter sentio dantes a [vijnda] da rreyna Juno sua moller, et ante queo ella podesse véér mudou Jupiter por seus encantamẽtos et sua sabedoria aYo em jovẽca, et que semellasse vaca, et fezoa moy fermosa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 46 |
Et outrosy joglares et joglaresas, et de maneyras de jogos et de solazes, quantos por toda a terra podesen seer achados, todos forõ aly ajuntados. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 62 |
Et sobre ella quero que me jures, et sobre estas santas leys, que sempre me terras amor et fe et verdade et [lealdade]; et que casaras comygo; et que ja mays de ty nũca seja leyxada por outra [et que em] quanto vjuas, que nũca sayras de meu poder [ca] eu por nẽgũa rrazon nõ quero este pleyto meter a joglaria, nẽ a escarno. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 184 |
Et se uos el esto mãdou fazer, jogou vos moy mal. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
[Et esta nũca quedaua jogando et trebellando, et aas vezes baylaua, et outras vezes trebellaua, et aas vezes tonbaba emçima do pylar et nõ caya en terra; outra vez se asentaua et lançaua quatro coytelos et tornavaos aas mãos.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
[Et fazia outros moytos jogos moy estrayos et moy maravillosos de moytas maneyras.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
Et des que ya (fazia este jogo) mostraua donas et caualeyros et escudeyros et dõzelas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 198 |
Et ataes jogos cõmo estes sol o amor fazer aos que estan ẽno seu laço; et faz lles sofrer tã grãdes coytas que son par de morte, ca nõ os leyxa dormyr nẽ folgar quando querem. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 279 |
Et depois que ouver falado con ella, tornar me ey ante que seja mañãa, ca eu nõ queria que esto nẽgũ entẽdese en jogo nẽ en verdade. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 352 |
Ca ella lle fezo jogos departidos, que o poder nõ era seu de y [partyr] nẽ escoller. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Ca ali eram os jograres moytos de moytas maneyras: os hũus cõ vyolas, outros cõ loudes, outros cõ çitolas, outros cõ çinfonyas, outros cõ arpas, outros (cõ) salteyros et orgõos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Et quantos [outros] estormẽtos poderom achar, tantos aly ajuntarom para a vençer et trastornar o coraçõ d ' ela et ela nõ se curaua de aquelas jograrias Et eles tomarom jograresas que cantauã et descantauã. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 357 |
Et despoys lançauã pelotas, et jogauã moytos jogos de diversas guisas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 233 |
Cõmo fforõ assacados os jogos dos dados et do asederex et das tablas |
[+] |
1370 |
CT 1/ 233 |
Et fezeron moytos sacrifiçios aos deuses, et fezeron outrossý grandes alegrías, et asacarõ jogos de moytas maneyras a que trebellassen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 233 |
Et nũca foy m[a]estría nẽ jogo nẽ estormentos nẽ trageytos nẽ encãtamentos outrossý, por que os homes mays viço ouuessen ou por que fossen mays ledos, que en Troya nõ fossen achados et que todos y nõ os achassen et asacassen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 233 |
Et alý asacarõ estonçe as tablas et o jogo dos dados et outrossý o ssederez. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 233 |
Et forõ y assacados outros moytos jogos de moytas naturas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 352 |
Et fézolles en tal gisa que ouuessen logo o peor daquel jogo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 356 |
Et por aquestas cousas me pesa moyto et me pareçe que aqueste pleito nõ he feyto a jogo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 365 |
Depoys que Achiles seu doo ouuo acabado, fezo soterrar o corpo de Patróculos a moy grãde onrra et a moy grã festa, segundo que estonçe era acostumado; ca en aquel tenpo, quando auj́ã de ssoterrar algũ nobre home ou de grã gisa, fazíã grandes festas et grãdes alegrías, et tãgíã moytos estormẽtos, et jogauã, et trebellauã, et mostrauã grã prazer. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 378 |
Tódoslos jogos forõ postos a parte, ca Éytor foy trauar del, et prendeo per força, et sacoo do cãpo, mal seu grado. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 384 |
Sabede que as suas carnes erã todas quebradas et negras, et ben pareçía que nõ fora jogo o que aquel día passar. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 386 |
Depoys que Pares disso seus jogetes a Elena, Elena lle disso que quería yr veer a Éytor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et díssolle jogando: -Yde uossa uj́a et dizede a esses que mortos son que eu uos envío pera elles porque nũca uos amey. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 438 |
Et esta nũca quedaua jogando et trebellando, et aas uezes baylaua et trobaua, et outras uezes tõbaua ou saltaua. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 438 |
Et fazía moytos jogos moy estraños et moy marauillosos per moytas maneyras. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 438 |
Et desque fazía este jogo, outrossý mostraua donas et caualeyros et escudeyros et donzelas, et arromedaua cõmo sse falauã a furto, et cõmo sse gardauã dos outros, que os nõ uissen nẽ entẽdessen. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 444 |
Et moyto amj̃úde lle creçía hũa caẽtura tã grãde ẽno coraçõ que nõ sabía que fezesse de ssy, et outras uezes tornaua [tan] frío, que as queixadas lle tremj́ã, ca taes jogos cõmo estes sol o amor fazer a aqueles que jazẽ ẽno seu laço; et fázelles sofrer tã graues coytas que son par de morte, ca os nõ leixa dormir nẽ folgar quando queren. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 447 |
Ca ẽno mũdo nõ ha home que o cõtar podesse, ca ben lles jogara Deus, se aquel día que Pares foy por Elena todos forã mortos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 454 |
¿Nõ veedes que os gregos nos queren dar a peor parte deste jogo? |
[+] |
1370 |
CT 1/ 470 |
Senores, muy bẽ nos uay agora deste pleito que auemos cõmeçado, et grand amor nos fezo et bẽ nos jogou aquel que nos liurou d ' Éctor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 515 |
Et Achiles preçaua todo muy pouco quanto lle eles dizíã, et nõ paraua por eles mentes, nẽ lles rrespondía a cousa que lle disesem, ante sij́a jogando o xedrez cõ hũ seu caualeyro, et solament nõ fazía senbrãt que os oýa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 533 |
Et esto veemos por façaya, et ben pareçe cada día, et pareçerá ante que sse este jogo parta d ' ontre nós et os troyãos, ca se [n]os Achiles nõ ajudar, elles nos temerã por ẽde moyto mẽos, et ben [n]oslo mostrarõ ẽno senbrãt, ca, senpre cada que os cometemos, auemos o peor do jogo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 540 |
Mays cõuẽome de curar de mj̃, ca era moy desanparada et deytada de todo ben; cõmoquer que eu fezesse maldade, tomey o mellor do jogo, ca algũas uezes ey agora alegría ẽno coraçõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 555 |
Mays Achiles escapou malchagado deste jogo, que o golpe lle falsou a loriga, et chagouo muy mal ẽnos dedos, et fuj tã malenbaratado que fuj preso en poder dos bastardos. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 573 |
Et pois que ouuer falado cõ ela, tornarme ey ante que seia manãa, ca eu por nihũa guisa nõ quirría que este feyto njhũ entẽdese, en jogo, nẽ en uerdade. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 672 |
Eu fuj aquel, que, quanto uós, fora fostes deste jogo. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 714 |
Et despois desto outrosý contou en cõmo morara cõ hũa rreýna a que dizíã Calixa, et que o deteuera grã tenpo cõ suas encantações, que ela lle fezo jogos departidos que o poder nõ era seu de se d ' y partir. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 720 |
Et tã grand era a uolta que toda a casa estremeçía, ca alý erã os jograres muytos, cõ uiolas et cõ çítolas et cõ outros estormentos muytos, et jograresas, que cantauã et descantauã et tronpauã, et fazíã trebellos muytos et de muytas maneyras, et outros trobauã. |
[+] |