logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de legar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 326

CDMACM 158b/ 293 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subconseruador de la Universidad et preuillejos del susodicho yo el dicho Lope de la Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean y cabilldo de la dicha yglesia catredal de la dicha çibdad de Mondonnedo mis partes so las dichas protestaçiones syntiendo a los dichos mis partes et a mi en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendoles de fecho de vos et por vos de et por vna pretense sentençia que se dize por vos dada en fauor del dicho Johan Alonso de Nauia adversario llamado canonigo de la dicha Yglesia pretenso estudiante del dicho estudio adversario en agrauio et perjuyzio de mis partes allegar en el negoçio principal segund que esto et otras cosas mas largamente en la dicha vuestra sentençia es contenido cuyo tenor tal qual se a avido aqui por espreso que agora nueuamente viene a su notiçia so las dichas protestaçiones digo que la dicha vuestra pretensa sentençia et pronunçiamiento de juez con todo lo que es et fuera (por vertud) della fecho o subseguido aver seydo et ser ninguno et digolo ninguno et a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasones de nulidad et agrauio et de injustiçia que dello et de su tenor et de lo proçesado et atos et meritos dello se coligia et se puede et deve colegir et alegear et por cada vno dellos que so las dichas protestaçiones bien(?) aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las siguientes lo vno por lo que dicho es lo otro por que aun que el adversario prouase ser estudiante del dicho estudio para gozar de las libertades del pero non pudo traer a mis partes ante vos por el fin de la çibdad de Mondonnedo distar mas de seys et avn de syete dietas desta çibdad de Salamanca como es notorio et pues que el adversario ni el articulo de vuestra pretensa juridiçion non prouo mis partes et su diocesis de Mondonnedo caer dentro de las quatro dietas dentro de las dicha conseruatoria et pretensa su conseruatoria ni lo podiera prouar avnque quisiera claro es que el no prouo vuestra llamada juridiçion et por consiguiente que vos devierades de pronunçiar por non juez et condenar al adversario en las costas et por no lo faser et pronunçiar vos juez non lo seyendo agrauiastes a mis partes et pronunçiastes contra todo derecho quanto mas seyendo el adversario et mis partes de la dicha diocesis de Mondonnedo et asy fuera de la dicha diocesis el adversario inpetrar juez contra mis partes nin menos en Salamanca non solamente por ser fuera de la dicha diocesis de Mondonedo mas por ser allende de las seys o siete dietas segund dicho tengo et por non absoluer a mis partes et los remitir a su fuero et agraviastes a mis partes por mi deso las dichas protestaçiones non fasiendo alguno lo que en sy es ninguno en los dichos nonbres so las por las dichas cabsas et por las mas suficientes dellas en estos escriptos apelo de vos et de la dicha vuestra sentençia et pronunçiamiento por donde vos pronunçiastes juez et de todo lo que fasta aqui et al presente et de aqui adelante es o fuere fecho en agrauio de mis partes tanquam ab ilatis et presentibus futuris et grauaminibus para ante nuestro muy santo Padre Inocençio papa octauo et para ante su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et protençion pongo a mis partes et todos sus bienes espirituales et tenporales et toda la dicha cabsa et a mi en sus nonbres et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra vez et mas veses pido los dichos apostolos con las mayores ynstançias et afirmamientos que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requieren et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyçio de la dicha apelaçion la qual sy por vos me es o fuere denegada tomolo por agrauio et de la tal denegaçion desde agora por entonçes por agora so las dichas protestaçiones apelo segund et como et para ante quien apelado tengo et pido los dichos apostolos con las dichas instançias afirmamientos segund et como pedido los tengo sy a quien me los pueda et deva dar et otorgar en otra manera vna et mas veses para guarda del derecho de los dichos mis partes pido los apostolos testimoniales et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
CDMACM 158c/ 295 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subexecutor apostolico susodicho yo el dicho Lope dela Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean et cabilldo de la dicha yglesia catredal de Mondonnedo en la dicha apelaçion que ende uos en los dichos nonbres tengo ynterpuesta de vestro pronunçiamiento de juez et della non me partiendo mas antes con yntençion de la proseguir et geminandola sentiendo a los dichos mis partes et a min en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendolo de fecho de uos et por vos de et por los mandamientos que fesestes contra algunos de los benefiçiados de la dicha yglesia resydentes en el dicho estudio apremiandolos a que fuesen testigos del adversario contra la dicha yglesia dean et cabilldo mis partes o que a lo menos jurasen de calunia et non queriendo faser los mandavades prender et poner en vestras casas et por vestro thenor juraron et contradigo los dichos vuestros mandamientos et conpulsion et presentaçion et juramento et todo lo otro que es o fuere fecho et sy por ellos se dixere o depusyere et cada cosa et parte dello en agrauio et perjuyzio de mis partes aver seydo et ser ninguno a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasosnes de nulidad et agrauio et injustiçia que dello et de su thenor et de lo proçesado se coligen et se pueden et deven colegir et alegar et por cada vna dellas que so las dichas protestaçiones et aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las syguientes lo vno por loo que dicho es lo otro por defeto de juridiçon de que notoriamente carescistes et careçeys avnque el adversario fuese estudiante por distar desta çibdad de Salamanca donde vos resydis por mas de seys dietas del fin del dicho obispado de Mondonnedo et asy segund expreso derecho teniente decreto yrritante avnque vos digades subexecutor et lo seades mis partes non podieron ser traydos ante vos contra el qual derecho teniente de decreto irritante no se puede introduzir nin cabsar vso nin costunbre que vos diese uia de juridiçion. [+]
HCIM 29/ 499 Escocia, e Yrlanda, e Galas; e depues fueron uiniendo por la mar fasta que llegaron a Espanna, a aquel logar o es agora Bayona. [+]
HCIM 29/ 499 Desi tomaron dos naues e cubrieron las daruoles uerdes en pie, que semeiassen yslas, e metieron y muchas ballestas de torno muy fuertes; e los de la torre, que guardauan ell espeio, quando los uieron, cuydaron que eran yslas pequennas; e los de las naues fueron assi uiniendo fasta una grand montanna, e llegaron al pie della, e tiraron con las ballestas, e quebrantaron el espeio. [+]
PRMF 543b/ 603 "El Rey don Alonso, que Dios perdone, en las Cortes de Alcala de Enares hizo una ley en que ordeno que ningun fixodalgo, nin Ricoome, nin otro alguno non podiese haver encomienda en lo Abadengo e hordenes de nuestros reinos, sino Nos, en el ayuntamiento que hizimos en Medina del Campo agora puede haver nueve años, dimos jueces para (que) oyesen todos los que tenian las dichas encomiendas con los Perlados e los señores de los dichos logares todo lo que decir e alegar quisiesen, por qué las tenían, o devian, o podian teller, e mandaron por sus sentencias a aquellos que las tenian, que las desaxen e non usasen en mas de ellas; de lo qual algunos Perlados e Abades e esos a quienes atania el dicho fecho llevaron algunas cartas de sentencias selladas con nuestro sello de plomo; e agora, por quanto sopimos que non embargante la dicha ley e otrosi las sentencias que por razon de lo susodicho fueron dadas, que algunos Duques o Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e hijosdalgo, e otras personas se han atrevido e atreben a tomar e tener, e tienen dichas encomiendas, en menosprecio de la dicha ley e en traspasamento de las dichas sentencias, e en peligro de sus animas e de sus estados; e pues por el temor de Dios non dexan de pecar, razón e derecho es que pongamos pena, porque por el temor de Dios e de ella sean castigados los que contra esta dicha ley e nuestras sentencias vinieren. [+]
1250 DGS13-16 7/ 19 Se alguun mercader in uilla do Burgo ueer de cadaun troxello se desplegar, e einde uender, de in portagen. j. solido e se non desplegar, non de nichil . [+]
1262 CDMACM 54b/ 71 Secundo statuimus ut testamenta personarum canonicorum et porcionariorum nostre sedis siue contineant donacionem factam inter uiuos seu etiam ultimam exprimant uoluntatem et ea que circa extrema uite sue de rebus sus mobilibus et immobilibus uoce seu scripto deposuerint horum minus sollepnia de iure apicibus uideantur dummodo duorum uel trium ydoneorum hominum conprobetur testimonio robur obtineant firmitatis perpetuum ita tamen quod de hereditatibus regalengis uel aliis de quibus sedes nostra debeat aliquod seruicium uel forum percipere non possint dare legare uel alio modo transferre in religiosa loca seu personas per quas possit in posterum nostre sedi preiudicium generare. [+]
1272 DAG L12/ 20 E aſ partes aueneronſe en eſte pleyto, e deron os homéés bóós deron tal mando que Afonſo Perez τ ſouſ hyrmanos quitaſen τ renucaſen áquela demanda que fazian ao abbade τ aó conuento, de ſuſſu dictos en aquela eyglega de Fonmináá, eyglegara τ leygara, por uoz daquela conpra que fezera ſou padre a Pedro Guterez, τ que den ende a carta que teen, ao abbade τ ao conuento, τ o abbade e o conuento que dian á Áfonſo Perez τ á ſouſ hyrmanos aqueles dineyroſ que diz na carta que deron por aquela herdade. [+]
1284 ROT 17/ 365 Avos don hanrrique abbade doya e ao Convento dese lugar e a toda voz do dicto Moesteyro todalas demandas e cada huna delas que nos aviamos e podiamos aver tan ben de feyto como de dereyto contra vos e contra o dicto Moesteyro por rrazon dos bees que foron de Pero daçola e de sua moller Maria periz assi moviles como de Rayz salvo Oyglegario. [+]
1287 CDMO 1193/ 1136 Et prometeo don Aras por si et por seus herees et frey Johan de Deus pol -lo abbade et pol -lo convento pel -lo mayor prometemento et mays firme que e por dereyto, ou poder seer, et por pena de çem moravedis da boa moneda que que obedesçan sempre a a sentenza ou mandadado ou composiçon que estes [. . . ] que nunca venam [. . . ] que estes alvidros mandaren ou julgaren, de feyto nen de dereyto, por feyto nen per paravoa, por si nen per outra persoa, nen faran y engano nen [. . . ] carta en que se possa deffazer ou deteer, nen allegaran privillegyos nen excepçon apoeran nen ussaran de avidoyro de dereyto ninhun, nen de custume nen de for -[. . . ] possa desfazer nen embargar o arbitrio nen por si, nen por los arbitros. [+]
1294 PSVD 64/ 271 E mando y mays a compra a compra que fige en Uamienço en Soto de Uilla e a compra que fige en Castro, e esta huna sesta de Castro e meu herdamento do cassal de Fyulfe, qual eu deuo auer por directo, e con quanto me pertenece enno iglegario e con quanto me pertenece no iglegario de San Justo e de Sancta Maria de Marça, tendo estos por cabeças estos meus fillos sobredictos que tenden estos outros herdamentos, tendo mays a Fernan Rodrigues e no herdamento que comprey dos fillos de Maria Paes de san Justo. [+]
1307 CDMACM 72ba/ 102 (Et reuoco toda lee et todo foro escrito et non escrito et todo dereyto que por min podesse poer que o quesese alegar que me non ualla.) [+]
1309 VIM 25ba/ 99 Et reuoco toda lee et todo foro escrito et non escrito et todo dereyto que por min podesse poer que se o quesese alegar que me non ualla. [+]
1316 CDMACM 80/ 114 ( Et sy despues que el rey llegar a hedat queser tornar a esta demanda del regalengo de las cortes de Haro aca prometemos de ayudar a los prellados et a las yglesias et a los monesterios et a la cleresia quanto nos podermos et en pedir merçed al rey que se parta desta demanda o que reçeba en su cuenta estos dineros que nos agora deron que nos demos en su seruiçio. ) [+]
1318 CDMO 1413/ 39 Et outorgan et dansse por vençudas do dito preito, et o dito Françissco Perez en nome do moesteiro d ' Osseira cuyo procurador e por vencedor, et deron logo ao dito procurador aquella procuraçon que dizia que o gaanara Pedro Rodrigez et Sancha Monniz sobreditos et partironsse delle que nunca o por sy possam alegar ellas nen sua voz, en juyzo nen fora de juyzo. [+]
1324 DGS13-16 52/ 108 Et sobre estas cousas et cada uha de ellas renunciamos a exepcion que non fomos forzados nen enganados et a beneficio de restituizon in integrum e a cartas gaanadas et por gaanar et a toda ley quier sea escrita quier non e a todos Privilegios et costume e a todas las o[u]tras cousas excepciones e razones e defensiones que contra esto podesemos decir e alegar e razonar en qualquier maneira et en qualquer tempo en juizo et fora de juizo. [+]
1334 CDMO 1563/ 143 Et este enprazamento sobredito quen se o por sy quiser [poer ou rasoar] ou alegar, que lle non valla nen seia sobre elo oydo en juyzo nen fora del, e esta carta [fique firme et valedeira] con todas las condiçoes que se en ela conteen. [+]
1344 FDUSC 187/ 186 Et sobre estas cousas et cada huna delas eu Mayor Peres, de huna parte, et eu Lopo Payz por min et por la dita mina moller, da outra, renunçiamos huuns outros a exçepçon dengano de mays que a medade do justo preço et de deçebemento et a todas lêês et a todos dereytos scriptos et non scriptos, et a todas allegaçôês, exçepçôês et deffensôês que huuns outros por nos podessemos auer et allegar contra esto que dito he, que as non possamos dizer nin allegar, nen nos possamos dellas ajudar en juyzo nen fora do juyzo. [+]
1348 CDMO 1662/ 213 Et obligaron todos seus bees gaanados et por gaanar para se anpararem senpre a dereito con estes ditos concanbios que entre si fasen, et renunçiaron que nunca por si nen por outro contra estes veessen nen fossen [. . . ], et outrossi renunçiaron a todo dereito escripto et non escripto canonico et çevil et a todas las outras boas rasoes et exenpçoes et defensoes que por si poderan aver para viir contra esto que dito he as quaes non possan diçer nen alegar, e se as disseren ou alegaren que lles non valla en nihuna maneira en juiso nen fora del nen seian sobrelo oydos. [+]
1349 CDMO 1676/ 223 Et renunçiamos a toda ley espeçialmente de non numerata pecunia et [. . . ] et defenson que por nos podermos aver ou alegar que nos non valla en juiço nin fora del. [+]
1362 VFD 62b/ 101 Et renunçio e parto de min todo dereito e abçom e foros e leys e dereitos e costumees e outras cousas quaes quer que eu e outro por min sobre esto dito e podería aver e alegar en contrario desta carta e do que se en ela contén. [+]
1365 MSPT 23/ 258 Et se omme ou moller, da minna parte ou d -outra, contra esta vençón quisser pasar ou contrariar, seia maldito ata a VII generaçón; que nos renunciamos toda lee et foro et dereýto, escripto et non escripto, que nos podéramos aducir et allegar contra dita vençón, que o non digamos nen allegemos, por nos nen por outro por nos; et se o fesermos, que nos non valla, en juiçio nen fora del, ante nehuna justiçia; et demaýs, se o fesermos ou tentarmos de o faser, que vos peýtemos por penna convençional, que sobre nos poemos, sesaenta et duas libras da dita monneda. [+]
1367 MSCDR 376/ 506 Et eu a dita Maria Martins sobredita renunçio a todas leys et dereitos canoycus et ciuiis, escriptos et por escripuir, et a todas las outras ajudas de dereito que por min possa auer et allegar em contrario desta carta et das coussas en ella contiudas, que me non vallan nen sejam reçebudas em juyso nen fora del para que dereito seia. [+]
1379 OMOM 43/ 168 [et renunço] toda lee et foro et dereito escripto et non escripto, huso et custume [. . ] del que non posa diser que este contrauto non ualia en esta [. . ] pesoas nen sobre taes cousas, nen dita que fuy sobrelo [. . ] espeçialmente renunçio aquel dereito et ley que dis todoa renun[çiaçon geeral non valer, et todos outros dereitos] et eixençoes et defensoes que por min podese alegar [ou outro por min], en juiso nen fora del. [+]
1380 OMOM 45/ 170 Et sobre esta doaçon et smonlla que uos asy faço, prometouos que uola non reuoge nen vaa contra ella en alguna maneira, por min nen por outro, por juramento que logo faço aos Santos Euangeos de minas maos taniudas corporalmente, en presença do notario et testemoyas desta carta; et sobre todo renunço et parto de min et de meus herdeiros toda llee, foro et dereito, priuillegio et liberdade, uso, custume, exçeiçon et defenson que eu ou meus herdeiros ouvesemos ou podesemos auer ou allegar contra esta carta ou contra o que se en ela conten, et se o allegarmos, que nos non valla nen seiamos oidos sobrello en juiso nen fora del; et a carta que fique firme et ualedeira et se cunpra en todo. [+]
1381 OMOM 50/ 174 Et prometo et juro a Deus et ao signal da Cruz que contra esta doaçon nunca vaa por min nen por outro, en juiso nen fora del, por engratedue que me vos nen os fraires do dito moesteiro nen vosos suçesores façades; et se o feser, que me non valla nen seia sobrello oyda et fique por ello pejura; et renunço et parto de min et de mina vos a toda llee et dereito et foro et uso et custume et priuillegio et statuto, scripto et non scripto, et a todo outro dereito canonico et çeuil que por min posa auer et allegar en contrareo destos, speçialmente ao dereito que dis a renunçiaçon geeral non valer; et des oie este dia en deante tiro a min et a mina vos de todo jur et posison et propriedade dos ditos bees, et meto et apodero a uos, o dito frei Diego, et o dito moesteiro en eles et en toda parte delles. [+]
1381 OMOM 51/ 175 Et para esto renunçio a toda exçençon, defenson et lee et engratidue que por min podese alegar en contrareo do que sobre dito he, que me non uala nen seia sobrello oydo en juiso nen fora del. [+]
1381 OMOM 55/ 179 Et para esto seer çerto, renunçio a toda lee et dereito et foro et exeiçon et defenson que contra esto podese alegar que me non ualla nen seia sobrelo oyda en juiso nen fora del, et signaladamente renunçio aquel dereito que dis a renunçiaçon en geeral non ualer. [+]
1381 OMOM 56/ 180 Et prometemos et juramos aos Santos Euangeos de Deus que juramos con nosas manos en presença do notario et testemoyas desta carta que esta doaçom que a non reuogemos en vida nen en morte por ingratedue nen por outra rason alguna, et se o feseremos, que nos non valla et valla esta carta et quanto se en ela conten, et para esto renunçamos a toda llee et foro et exceiçon et defenson que sobre esto podesemos auer et alegar para nosa defenson, et a lee da engratedue, et o dereito que dis a renunçiaçon geeral non ualler. [+]
1382 OMOM 57/ 181 Et renunçio et parto de min et doutro por min toda lee et exençom do auer non contado nen reçebido et todo o engano de justo preço, et toda outra lee et exençom que eu por min podese auer ou alegar para esta vençon non valler; et oie este dia tiro a min do jur et posisom et propiadade da dita leira et meto en ela a uos, o dito Pero Varela, et a vosa muller et a vosa vos que façades dela vosa voontade conprida, asy commo de vosa cousa propia. [+]
1384 GHCD 78/ 350 Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. [+]
1384 SMCP 24b/ 99 Sabean quantos esta carta de sentençia viren como ante min Pero Eans clerigo de Santa Maria d -Agoas Santas juiz en a abdiençia de don Pascual Fernandes arçediago de Salnes vieron ante mi en juizo Fernand Afonso clerigo en nome dos lazerados de Santa Maria do Camino de que he procurador por huna procuraçion feyta e signada por notario a qual era abastante para esto da huna parte et Pero de Santa Maria maestre do baixel que dizen da çibdade do Porto de Portugal aa outra et enton o dito Fernand Afonso sua demanda por palabra fiz ante o dito Pero de Santa Maria en esta maneira dezia que como avia gran tempo con memoria de homens non he ende que posan acordar coontrario con o conçello e homes boos da villa de Pontevedra deran por razon de esmola aa dita iglesia de Santa Maria do Camino para os lazerados dela para seu manteemento as medidas de sal porque meden o sal en as naos e en os baixees e en os outros navios que a esta villa viesen con que son conven a saber duas faneigas grandes e outras duas faneigas pequenas as quaes faneigas os ditos lazerados por seu procurador aa sua custa avian de fazer et marcarla por la marca do dito conçello por las quaes faneigas meden o sal que vina en os navios a esta villa et tan ben median por elas en o alfoz da dita villa e non por outras medidas et por razon das ditas medidas e esmola estabeleçen nao ou baixel ou outro navio que a esta villa viesen que trouxese sal des huun milleyro e medio de sal arriba que lles desen tres faneigas grandes de sal aos ditos lazerados et dende ajuso se mays pouco trouxesen que se aviesen con o procurador dos ditos lazerados et como o dito Pero de Santa Maria trouxese a esta villa huun baixel de sal e o medise por las ditas fanegas et lle pedise e demandase que lle dese para os ditos lazerados as ditas tres fanegas de sal grandes et el recusara e recusava de llas dar pedia a min que por mina sentençia julgando mandase ao dito Pero de Santa Maria maestre que lle dese e pagase as ditas tres faneigas grandes de sal con as custas que sobrelo fezese contra a qual demanda o dito Pero de Santa Maria pleito entrado diso que lle negava a dita demanda segundo que era posta e que non sabia nen cria que era asi e o dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados diso que o queria provar et pedeu a min que lle asignase terminos e produçoos a que dese e presentase ante min suas testemoyas e sobre esto resçebi juramento de conomes das partes e cada huna por su juramento afirmou sua entençon et esto feyto asigney terminos e produçoos ao dito Fernand Afonso a que ante min presentase sua testemoya et ao termino que lle para esto asigney o dito Femand Afonso en nome do procuratorio presentou ante min suas testemoyas aquelas que ven que lle conpran das quaes testemoyas e de cada huna delas eu ajuramentey sobre los santos evangeos Deus que ben e verdadeiramente disesen verdade sobre la dita razon e eles asy o prometeron estando presente o dito Pero de Santa Maria que as veu jurar et fige escripvir o dito delas e no proçeso do pleito et elas asy resçebidas asigney termino aas ditas partes a que viesen ante min para as publicar et ao termino que lles para esto asigney as diltas partes aparesçeron ante min e fige leer e publicar as ditas testemoyas ante eles et fige pregunta ao dito Pero de Santa Maria se queria contra elas dizer do seu dereito e que lle mandaran das o traslado delas el diso que non queria dizer contra as ditas testemoyas nen razoar nen dizer mays en o dito, feyto mays pedia a min dito juiz que librase o que achase por dereito et sobre esto as ditas partes concludiron e sarraron pleito sobre lo alegado e pediron sentencia et eu juis sobredito visto e examinado o dito pleito entre as ditas partes e quanto sobre esto ante min quiseron dizer e alegar ata que çerraron pleito e pediron sentença seendo eu juiz en lugar de julgar avido sobre esto meu consello e acordo con letrados en dereito vista a demanda do dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados et a defenson do dito Pero de Santa Maria e asignado para dar sentença partes presentes sentença demandantes seendo en lugar de julgar dou esta esta sentença que se sigue. [+]
1389 FDUSC 252/ 262 Et sobre esto que dito he et sobre parte dello nos as ditas partes renunçiamos expresamente a auçon et exepçon d ' enganno et a pedir benefiçio de restituyçon in integrum , et a todos los outros dereitos canoniquos et çeuiis que huna parte de nos contra esto podese auer contra a outra, que a non digamos nen allegemos en juyzo nen fora del; et se o disermos ou alegarmos que nos non valla nen seiamos sobre ello oydos. [+]
1390 OMOM 77/ 200 Et para ysto renuçio et parto de min todas las lees et dereitos et priuilegios [. . ] et exçeyçoes et cuntradiçoes et todos los outros dereitos scriptos et non scriptos que en [contrario desto que dito] he por min podese auer et halegar, que me non vala nen seia sobre elo oydo, [. . ] et aula esta carta et quanto se en ela conten. [+]
1391 MERS 99/ 332 Sabbean quantos esta carta viren como eu Fernán Yánes, clérigo de San Romao, por min e por toda mina voz, vendo e entrego logo por esta presente carta por juro de herdade para senpre jamais a vos Gonçalvo Yánes de Argemir et a toda vosa voz para senpre, convén a saber, hua vina que ias ao Chaao, cavo de outra vina de Diego Lópes de Lemos et cabo de outra de Ares Fernández de Sanbadín, a qual vina foy de Johan de Pereyra e que eu conpley a seus genrros Ares Fernándes e Domingo Fernándes de Vilamelle que foron, et ias e está a su o signo de Sant Martino de Sioes, por preço nomeado que de vos reçebí, conbén a saber, çento e çincoenta e sete mrs de que me outorgo por ben pagado en presença deste notario e ts. adeante escriptas, os quaes dineiros e mrs son pasados a nina maao a des dieniros por maravedi, et renunçio a ley de mal enganno et a ley e eyxciçón de nomerata pecunia en que dis que o notario nen as ts. non viron contar os ditos dineiros nen fazer a dita paga et todas las outras boas raçoes et eyxençoes que contra esta bençón e contra parte della podese diser e alegar. [+]
1392 SVP 56b/ 110 Et façõõ procurador en estes negoçios et en todos los outros meus pleitos mouidos et por mouer, assi de mia parte conmo da estraya, et en cada hun et en qualquer delles, que eu agora ey et ouuer daqui endeante; et ante don Arias Gomes, abbade do moesteiro de Samos, et ante qualquer et quaesquer juis et juyses de qualquer foro et condiçon et jurdiçon que seian, et qualquer delles que sobre min aian jurdiçon, et doulle et outorgo poder para que pose remeçer e fiiçer et acordar et procurar, tractar todos los ditos meus pleitos en juyso et fora del; et presentar et dar libelo et libelos, et a outros responder, et poer exepçoes et deffensoes et ogebços et crimina? et deffectos, et rasoar et alegar et enpugnar et prouar et reprouar et connoçer et outras contradizer et enbargar, rasõẽs et libelos famosos poer et intentar, et restituyçon et restituyçõẽs et qualesquer et quaesquer pedir et inpinorar o ofiçio de juis, et concludir et pedir sentença ou sentenças, et della, se mester for, apellar et suplicar; et apellaçoes, subplicaçon et subplicaçõẽs seguyr, et custas pedir juizales, et todo juramento neçessario et a min proyetoso faser en mia alma, se mester for, et en outra maneira qualquer, que neçessario for. [+]
1392 VIM 65/ 164 Et para esto renunçiou et partio de sy que no possa alegar en esta renda enganno de mays da meatade do justo preço nen esterilidade d -augoa nen de geada nen de pedraço nen outro caso fortuytu, por qualquer maneira que estas ditas cousas et cada hua delas podessen biir nen outra algua, saluo por las condiçoes sobreditas; et mandou que lle non vallese nen seia sobrelo nen sobre parte delo oydo en juyso nen fora del, se as queser alegar, et fique theudo a pagar os ditos tres mill et çen mor. , de des dineiros o mor. , da moeda corrente enno regno, aos prasos sobreditos, et teer et gardar o que sobredito he. [+]
1392 VIM 65/ 165 Et o dito Aluaro Afonso renunçiou et partio de sy a lee do enganno et do justo preço et todo foro et dereito scripto et non scripto que en contrario desto que dito he. podese diser et alegar, et a lee que "renunciaçon geeral non valer". [+]
1393 OMOM 88/ 210 Et para esto ser çerto et que eu nen outro non posamos yr contra esto en alguna maneira en juyso nen fora del, renuço a todo dereito et lee et excepçon et defenson que contra esto podese alegar que me non valla nen seia sobrello oydo, et speçialmente renuçio ao dereito et lee que dis a renuciaçon en geeral non ualler, et a todos los dereitos et lees que eu por min podese alegar; et demays dou poder a qual quer justiça eclesiastica ou seglar ante que esta carta for mostrada et presentada que uos meta et apodere en nos ditos erdamentos, casas et casaes, et que uos faça exsecuçon das cousas contheudas en esta carta segundo que se en ella conten. [+]
1393 OMOM 93/ 215 Et des oie este dia em diante tyro a min et a mina vos do jur et propiedde dos ditos tres morabetinos et foro da dita casa por que mos a min deuem, et meto et apodero em elles por esta presente carta a uos, frey Diego Ferrandes, et aos frayres et conuento que ora moran et moraren de aqui en deante en no dito mosteiro de Sam Martinno, et esta doaçon et esmonlla que uos asy faço prometo uos que uos la non reuoge nen vaa contra ela em alguna maneira em vida nen en morte, por min nen por outro por juramento que logo delo faço aos Santos Avangelios de Deus en presença do notario et testemoyas desta carta, et sobre todo renunçio et parto de min et de meus herdeyros toda ley et foro et dereito et priuillegio et liberdade, huso et custume et exseiçom et defensom que eu ou meus herdeyros auuesemos ou podesemos aueer ou alegar contra esta carta ou contra o que se em ella contem; et espeçialmente a ley que dis a renunçiaçon em geeral non valler. [+]
1393 OMOM 93/ 215 Et se o alegarmos que nos non valla nen seiamos sobre elo oydos em juizo nen fora del, et a carta fique firme et valedeyra para senpre et se cunpla en todo. [+]
1393 OMOM 95/ 218 Et renunçio a leye do enganno et todas las outras leyes et foros ecliasticos et ceuiis, scriptos et non scriptos, et a leye que diz a renunciaçon en geeral non valer, et todas las outras leyes et exençoes que sobre esta rason podese disir et alegar por min ou por outro, en juyso en fora del, mando et quero que me non vallam nen seia sobre ella oyda et valla esta carta de doaçon et quanto se en ella contem, et se carta ou doaçon aio feita amte desta a outro algun daquestes casas, reuocoa et doa por nenguna, et mando que non valla. [+]
1393 OMOM 96/ 219 Et para esto teer et conprir, renunçio a toda lee et dereito, foro, huso et custume escripto et non escripto que en contrario desta doaçon podese alegar, et mando que me non ualla por min nen por outro nen a outro por min en juyso nen fora de juyso. [+]
1393 VIM 66/ 166 Et para esto assy teer et conplir renunçiou et partio de sy que non se possa chamar a enganno de mays da meatade do justo preço nen a esterilidade de fogo nen de auga nen de pedraço nen de geada nen outro caso fortuyto que possa viir, saluo enna maneira que dita he, et se o assy alegar por sy ou por outro, en juyso ou fora del, manda que lle non valla nen seia sobrelo oydo et fique theudo de pagar os ditos quatro mill et dusentos mor. aos praços sobreditos et teer et conprir et gardar o que sobredito he. [+]
1393 VIM 66/ 166 Et demays renunçiou et partio de sy a lee do enganno et do justo preço et do auer non contado et a lee que dis "renunciaçon geeral non baler" et toda outra lee et eixepçon et foro et huso et custume que sobresta rason podesse alegar. [+]
1394 ROT 96/ 451 Et outra ley en que diz que posam allegar esta exçepçon ata os dous annos por los sobre ditos quinentos moravedis vos lançamos o pennor. [+]
1394 ROT 96/ 451 E pasado o dito anno tiramos de nos e de todas nosas vozes todo jur e Sennorio e propiedade e dereito e voz que em elo aiamos e poemoslo e traspasamolo en no dito moesteyro e abbade e convento del para senpre e prometemos e outorgamos de non yr contra esta carta e contra o contiudo en ela en nenhuun tenpo per nos nen per outro en juyzo nen fora del e se contro ello foramos que vos peytemos por pena mill moravedis e nosa demanda non valla et sobresto rrenunçamos e pasamos de nos e de nosas vozes todolos dereitos canones çivillis scriptos e por scrivyr e rrazoes e exaçoes e defensoes foro husos custumes demanda em scripto traslado desta e prazo de consello e de terçia dia e de nove dias e de triinta dias e todolos outros terminos e dereitos que por nos podriamos aver e allegar que os non agiamos nos nen outren por nos ante nos partimos delles et rrogamos e pedimos aqual quer juiz ou justiçia ou chigada de dereito ante quen esta carta pareçer que nosnon consinta parte della nen contra o conteudo em ella en nenhunna maneyra E que a de por firme e estavil e mando per sentença que aiades a dita devesa e pedra asi commo esta per vosa e do dito moesteyro por los ditos quinentos moravedis que ja avemos e pola dita doaçon para todo senpre asi commo aquella cousa que he conprida e dada en doaçon per boo titulo con o e venda e doaçon vos prometemos e outorgamos denparar e defender a dereito a todo tenpo e de fazer çerta e de paz per nosos bees e para ello conprir e agardar obligamos sse algen asi da nosa parte commo da estranna contra esto quiser viir para desffazer em parte ou em todo non posa e aia ayra de deus e anosa maldiçon. [+]
1394 SVP 56/ 110 Onde nos, o dito abbade, juys arbitro sobredito, visto o dito complimisso et o poder que nos por el he dado; et visto a dita procuraçon et a dita demanda posta por lo dito frey Diego Fernandes, prior sobredito contra os ditos Millia Peres et Aluar Sanches; et o que os ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et seu procurador por ella en seu nome diseron et alegaron contra a dita demanada; et as cartas et escripturas que ante nos presentou de sua parte; et visto hun contrabto de aforamento ante nos presentado por parte do dito prior, et todas las outras cartas et escripturas et rasoes ante nos presentadas por anbas las partes, et visto et examinado ben et diligentemente o proçesso deste pleito et quanto anbas las ditas partes en el queseron diser et rasoar ata que o dito prior concludio et nos deu a liuiar, et nos ouuemos o pleito por concluso de parte dos ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et auido sobre todo esto acordo et consello con letrados, seendo en abdiençia en lugar de julgar, dia assignado et non en dia feriado, o dito prior presente sentença demandando, et os ditos Millia Peres et Aluar Sanches absentes, ACHAMOS que o dito prior prouou sue entençon et damosla por ben prouada, et por ende mandamos aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches leixen et desenbargen ao dito moesteiro de Poonbeiro et ao dito prior en seu nome todos los ditos herdamentos et casas et aruores et vinnas et formães et chantados et casares et bẽẽs rayzes que os ditos Iohan Vasques de Fornea et Eldonça Rodriges, sua moller, dante tinan do dito moesteiro de Poonbeiro, que entraron enno dito aforamento, por quanto o tenpo do dito aforamento et as pesõãs del espiraron ia, segundo paresçe per lo dito contrabto de aforamento; et condenamoslos en ello aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches; et outrosy en nos fruytos que deles leuaron et alçaron des que o dito contrabto et aforamento foy espirado et conplido at ' aca; et outrosi os condemanos en nas costas do dito pleito aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres, et reteemos en nos a eyxecuçion dos ditos fruytos et costas. [+]
1394 THCS 81/ 97 Demais o dito Rui d ' Órdẽes disso que se partía da uiolençia que alegara sobre la dita teença e paga della, e que rreçebía e outorgaua a dita teença segundo dito hé. [+]
1395 HCIM 48c/ 560 Conmo eu, martin bezerra de val de ueiga, escudeyro, outorgo et connosco que por mjn et en nonme da mjnna moller, mayor Rodrigues, que he absente por la qual me obligo que outorgue o adeante contiudo, ffaço et establesco por nosos procuradores a fernan bezerra de ual de ueiga et a gomez mosqueira et a Ruy de beyra [de Orro], escudeyros, et a Fernan de Reboredo, eles et qualquer deles sobre todos los nosos pleitos et demandas et negoçios mouidos et por mouer que nos auemos et asperamos a auer et mouer contra qualquer et qualesquer pesona o pesonas et outras quaesquer han et entenden a auer et mouer contra nos conmo quer et en qualquer maneyra et por qualquer rrazon et entrar sobre elo en juyzo se mester for por ante qualquer Alcayde, Juyz ou justiça, eclesiastico et seglar, et por ante outro ou outros juyzes arbitros ou delegado ou subdelegados por ante quen nos for neçesario de dizer et allegar do noso dereyto, Et para que posan por nos et en nosos nonmes dar libelos et presentarlos, et protestaçoes, et apelaçon ou apelaçones aquelas que eles et qualquer deles viren et entenderen que a nos conpren para guarda et defendemento do noso dereyto, et segyr o pleito ou pleitos por eles ou por qualquer deles começado por via et ordeen de dereyto, et frontar, protestar, pedir, demandar, responder, rrazoar, connosçer, negar, et juraren en nosas almas qualquer juramento que lles de dereyto for demandado, et oyren sentença et sentenças dadas por nos, et apelaren et suplicaren dos que foren contra nos en apelaçon et suplicaçon, seguiren para onde for de dereyto, rreçeber custas et darlas, et fazeren sobre esto que dicto he quanto nos fariamos et fazer poderiamos presentes seendo. [+]
1395 HCIM 48e/ 561 Por uos, notario, respondendo nos os dictos Ruy martis et gonçaluo eanes et Johan de sancta Maria, lopo Peres et Johan Roxo et lopo cunchado, ao escripto de apelaçon que o dicto martin bezerra ante nos presentou. en o que se tramete de dizer et alegar por nome da dicta mayor Rodrigues, sua moller, non he de rreçeber, ca non he parte por ela, poys non mostra nen alega sua procuraçon, nen faz legitima cauçon en o que diz que el por sy et por la dicta sua moller da huna parte, Et o dicto conçello da outra, Conprometeron et poseron en noso poder os pleitos et contendas que entre eles eran ou poderian seer en rrazon de huna casa et curral et lauores que el e a dicta sua moller fazian et querian fazer en o dicto couto de veeseyra, et que nos que lles fezemos outros moytos agraueos et çetera. dizemos que as dictas partes que conprometeran en nos non tan solamente sobre la dicta rrazon, mays sobre todos los outros pleitos contendas et demandas moujdas et por mouer que entre eles eran ou poderian seer, et todas las outras cousas en que nos do noso arbidrio podesemos entender que o dicto Conçello et seu couto et terminos rresçibian agraueo de dicto martin bezerra. [+]
1395 OMOM 98/ 221 Et renunçio et parto de min todas las lees et dereitos et foros et husos et custumes que contra esto podese auer et alegar, que me non valam en juiso nen fora del, et espeçialmente renunçio ao dereito et ley que fala a renunçiaçon en [geeral] non valer. [+]
1395 VIM 68/ 169 Et cada hua das ditas partes renunçiaron logo a lee do enganno et do justo preço et toda outra lee et dereito et foro et huso et custume que en contrario desta dita concanbia podessen diser et alegar, en juyso ou fora del, que non valla et valla a dita concanbia para sempre. [+]
1397 HCIM 57b/ 598 Primeramente que qualquier naujo que en qualquier manera llegare a qualquier puerto o lugar del dicho Regno de gallizia o de las dichas quatro sacadas de asturias de oujedo avnque non entren en el lugar o puerto donde se deue pagar diezmo ponjendo ancla e estando ay mas que vn dia et troxiere algunos pannos et mercadorias algunas que sea tenudo el maestre del Naujo et los mercadores de llamar a los mjs arrandadores o al que lo oujer de Recabdar por ellos para que entren en el dicho naujo Et les muestren por ante el escrjuano del diezmo todas las mercadorias et pannos que troxieren en tal manera que lo puedan escreujr con dicho escriuano del dia que allegar al puerto o lugar fasta dos dias sedendo primeramjente rrequerido el maestro del Naujo de los mjs arrendadores o del que lo oujer de Recabdar por ellos para que ge lo consientan Asi fazer et escrepujr Et acesçiendo que el maestro et mercadores non quisieran descargar los pannos et mercadorias que troxieren et se quisieran yr a otras partes que antes que dende partan sean tenudos de llamar a los mjs arrendadores o al que lo oujer de Recabdar por ellos Et al dicho escriuano del diezmo et mostrar en conmo non descargaron pannos algunos njn otras mercaderias algunas de las que traxieron njn parte dellas Et ello asi mostrado que se vaian donde se quisieren yr Et acaesçiendo que el dicho maestro et mercaderos non quisieren llamar a los mjs aRendadores o al que lo ovier de Recabdar por ellos al dicho plazo et non les quisieren consentir entrar en el dicho Naujo et escreuir los dichos pannos et mercaderias que traxieren asi a la venjda como a la yda que pierda por descamjnado el Navjo et pannos que traxieren et todas las otras mercaderias que traxieren Et el naujo que sea para mj et los pannos et mercaderias que sean para los mjs arrendadores. [+]
1398 VIM 69/ 173 Et demays o dito Pedro Fernandes por nome de sy et dos ditos seus fiadores, que presentes eran, renunçiou et partio de sy que non podesen diser nin alegar que primeiramente fosse demandado o deuedor que os fiadores nen cada hun delles nen podesse demandar que chamasen os outros fiadores et cada hun polla sua parte nen podese pedyr nen demandar demanda en escrito nen traslado desta carta nen consello nen avogado nen ferias nen podesse apellar nen suplicar para ante nengun juys nen justiça ecclesiastica nen seglar. [+]
1398 VIM 69/ 173 Et demays o dito Pedro Fernandes et os ditos seus fiadores renunçiaron et partiron de sy a lee de enganno et do justo preço et a lee que dis renunciaçon geeral non valer et todalas outras lees et foros et dereito que en contrario desto que dito he por sy podesen diser et alegar en juyso nen fora del. [+]
1400 CDMACM 125b/ 212 Et para esto de min et dos sobreditos a lee do enganno et do justo preço et do auer non tado nen abido nen reçebudo et todas las outras lees et dereitos canonicos et çiuiis que en contrario desto se podesse auer et alegar et non valan en juyso nen fora del et valla esta carta et quanto se en ella conten et speçialmente renunçio a lee que dis a renuçaçon geeral non valer. [+]
1401 OMOM 267/ 405 [et a todas] las outras lees et dereitos canonicos et çeuiis escriptos et non escriptos que en contrario desta vençon podese auer et alegar en juyzo [et fora del] [. . ] et mando que me non valla et valla esta carta et quanto se en ela conten, et espiçialmente renunçio et parto de min et de [. . ] feita en geeral non valla. [+]
1402 FDUSC 264/ 277 Vendouos as ditas herdades, segundo dito he, por preço et contia de oyteenta et çinquo morauedis de moeda vella, os quaes logo de vos reçebo en presençia deste notario et testemoyas, et renunço a toda eixençon que nunca posa dizer nen alegar o contrario en juizo nen fora del; et se mays valen as ditas herdades douvoslas et dôô en pura doaçon, asi conmo doaçon mays firme et valedeyra pode seer et de dereito ualer ontre vyuos; et todo jur, senorio, dereito, uoz et auçon e propiedade que eu auya ou auer poderia ennas ditas herdades ou en parte dellas de min et de minas uozes o tiro et tollo et en vos o dito Lourenço Afonso et uosa moller et vosas uozes o poño et traspaso per esta presente carta de venda, que vos dou et outorgo en lugar de senorio et posison corporal. [+]
1402 MSMDFP 89/ 110 Et se eu fiz a algũã persõã ou pesõãs carta ou dote ou doaçón en contrario desto que sobredito he, revócoas e douas por nehũãs; et renunnçio tódolos dereitos scriptos e non scriptos e leis e foros e husus e costumes e todas aquelas cousas (e) cada hũã delas per que eu ou outre en meu nome podería yr, pasar e alegar contra esto que dito he ou contra parte delo en juyzo nen fora del. [+]
1403 FDUSC 267/ 280 Et sobre esto renunçio a todas las leis et foros et dereitos canonicos et çeuíís et moniçipâês et outros quaesquer que contra esto poderia dizer et allegar, que os non diga nen allegue per min nen per outro ou outros en juizo nen fora del; et se as diser ou allegar que me non vallan nen seian reçebudas. [+]
1403 OMOM 114/ 236 Por las quaes ditas herdades me auedes de dar de foro en cada hun anno por cada dia de Santa Maria de setenbro que vier, oyto fanegas de pan por la de Lugo, do mellor pan que Deus der en nas ditas herdades, a min ou a meu çerto recado et a meus suçesores que vieren despoys de min vos, o dito Pero Afonso, ou quem vier en vosa vos, exsento et liure et quito de toda carrega et tributo en na vosa casa; et que non posades alegar pedra nen nebra nen geada nen outra esterilidade alguna que posa aquaesçer. [+]
1404 CDMACM 130/ 221 Por ende yo de parte del dicho sennor rei tomo et reçebo en garda et seguro et anparamiento et de defendemiento a los dichos dean et cabildo et arçidiagonos et canonigos et raçioneros et clerigos et seuidores de la dicha iglesia et a los sus labradores et caseros et seruiçiales et a todas sus menistraçiones et a cada vno dellos et a sus bienes et los aseguro de vos los sobredichos et de cada vno de vos et de los que por vos han de faser et mando et defiendo de parte de dicho sennor rei que agora nin de aqui adelante que les non tomedes cosa alguna de lo suyo nin les echedes nin les demandedes las dichas seruintias et yantares et çeuadas nin pechos nin biandas pues dis que non son tenidos a bolo dar nin pagar nin les echedes nin demandedes los dichos pechos et pedidos et tallas nin otro trebuto alguno saluo aquello que fuer merçed del rei de les mandar pagar et se seruir dellos segundo que de los otros de sus regno cada que la su merçed fuer de gello mandar pechar o pagar segund en los dichos sus priuilegios se contiene nin les fagades otro mal nin danno nin desaguisado alguno so pena de la merçed del dicho sennor rei et de diez mill mor. a cada vno para la su camera et de mas por qualquier o qualesquier que lo contrario fesierdes et que brantardes el dicho seguro que seades tenudos a aquellas penas que los derechos ponen contra aquellos que quebrantan tregoa et seguro puesto de parte de su rei et su sennor natural Et por que de estos seades çiertos et non podades alegar ignorançia que non vyno a vuestras notiçias mando que los alcaldes et alguasiles et otros ofiçiales qualesquier de la dicha çibdad de Villamayor et de su obispado que lo fagan asi pregonar publicamente con pregonero et por ante scriuano publico et el dicho pregon fecho se vos los sobredichos o algunos de vos les fuerdes o pasardes contra el et gello quebrantardes que pasen et proçedan contra vos et contra cada vno de vos segund que por fuero et por derecho fallaren en tal caso sobre dicha pena et desto mande dar esta mi carta firmada de mi nonbre et sellada de mi sello. [+]
1404 PSVD 126/ 349 Primeramente digo eu, o dicto prior, que o dicto Jacome Eanes non oubo foro feito da dicta casa con justo titollo por quanto a dicta casa balia et bal moyto mays da metade et ahun das noue partes en cada hun anno que por ella an de dar de foro; a segunda digo que o dicto Jacome Eanes oubo de teer a dicta casa ben cuberta et ben reparada . . . et esta en terra, segun pareçe ebidente; a terçeyra non pagou en tenpo deuido, segun dicto ey; a quarta digo que o dicto chamado foro que o dicto Jacome Eanes dis que ten da dicta metade da dicta casa que non foy feito por notario acustumado destas terras de Monterroso et Ulloa et Repostaria, con o qual notario et notarios precedentes et futuros os dictos priores que foron do dicto moesterio de tresentos annos a esta parte hacustumaron de faser senpre por elles os foros, et o dicto chamado foro do dicto Jacome Eanes non foy feito por notario das dictas terras; por quel se presume seer yretiçion et subretiçion por cada huna das dictas cousas por min allegadas et por outras moytas que entendo de allegar ante do superior que do dicto negocio et pleito pasa et deua conoscer de dereito, porque todo et parte dello eu, o dicto prior, defendo et enbargo ao dicto Jacome Eanes que se non entremeta de bender nen enallar nen traspasar nen sopinorar nen arrendar a nihuna persona que seia o dicto foro da dicta casa, et fasendo o contrario en meu perjudiçio et da Orden que non balla. [+]
1405 FDUSC 268/ 282 E sobre esto que dito he renunçio e parto de min e de mina voz todas las leys e foros e dereitos escriptos e non escriptos, canonicos, çeuiis e moniçîpaes que eu ou mina voz poderiamus dizer ou alegar, e se o diser ou alegar que nos non valla nen seian de oyr nen reçeber en juizo nen fora del por nos nen per outro e nunca en algun tenpo. [+]
1405 HGPg 44ba/ 111 Et ſobr ' eſto renunçiamos que nõ poſamos dizer nẽ alegar o contrario en juyzo nẽ fora del. [+]
1405 OMOM 119/ 241 Et por esto teer et conprir et para non yr contra elo, renonçio et parto de min aa ley do engano et outra ley que dis renunçiaçon en geeral non valer, et qual quer outra ley et exçençon et contradiçon et foro et uso et costume escripto et non escripto que en contra desto que dito he podese auer et alegar por min ou por outro en juyso ou fora del. [+]
1406 FDUSC 270/ 284 Et renunçio a toda ensençion que nunca ende posa dizer nen alegar o contrario; et se mays ual, douuoslo et doo em pura doaçon, asy conmo doaçon mays pura et uerdadeira pode seer et de dereito valler ontre vyuos; et todo jur, senorio, posison, propiadade, uos et abçon et dereito que eu ey ââs ditas erdades et cousas sobreditas por la dita erança de min et de miñas uozes o tiro et tollo et en vos o dito Lourenço Afonso et uosa moller Maria Bernaldes et uosas uozes o traspaso et remouo por esta presente carta de venda; et outrosy uos dou poder et abtoride que uos, per uos mesmo ou por outro qual uos quiserdes, posades entrar et reçeber o jur et a posison et teençia das ditas erdades et cousas sobreditas sen poder et abtoridade de juis ou de alcallde ou de outra persona qualquer, et para que façades dellas et en ellas todas vosas propias voontades, asy conmo de vosas cousas propias. [+]
1407 MSCDR 434/ 557 Et estas sobreditas casas et herdades, as quaes vos eu pregey e mostrey a ollo a uos o dito don abade et prior et frey Iohan uos vendo con suas entradas et seydas et currales et resyos et con todos seus perfeytos et perteesças et dereitos en alto et en baixo, segundo que lles perteesçen et perteesçer deuen et as teen d ' auer de dereito de dyzimo a Deus et liures et quitas et desenbargadas doutro foro et vniuersaria et çenso allguun, por preço çerto que me por elas destes et pagastes, conuen a saber, seteçentos et çinquenta marauedis de dineiros brancos de des cada morauedi branca en tres dineiros; os quaes ditos marauedis eu ja ajo en meu jur et poder ben et conpridamente, et me outorgo delles por entrego et ben pago en presença deste notario et das testimoias adeante escritas; et quero et outorgo que se mays vallen que este dito preço, que o dou en doaçon pura et por amor de Deus ao dito moesteiro; et renunço sobre elo a eyxeiçon do auer non visto et contado, a que o dereito diz de [innumerata pecunia] , et todos los outros dereitos et enganos que poderia alegar; et outorgouos a enparar a dereito et ao dito moesteiro para senpre con esto que sobredito he por todo los outros meus bẽẽs que uos para elo obligo. . . etc. [+]
1407 SDV 29b/ 65 Et sobre todo esto renunçamos e partimos de nos e de outros por nos a todalas lees e direitos e foros generaas e espeçiaas canonicos e çeviles que en contrario do que dito he podesemos aver e alegar, que nos non vala nen sejamos sobre elo oydos a juyso nen fora del, e a todolos outros dereitos que desto podesen seer contrario. [+]
1408 VIM 73/ 180 Et para o asy teer et conprir, renunçio aa lee do enganno et do justo preço et do auer non contado nen avido nen resçebido et a lee et dereito que dis "renunciaçon geeral non valer" et todalas outras lees et foros et dereitos, escriptos et non scriptos, que contra esto podesse diser et alegar. [+]
1409 MSMDFP 110/ 131 Et renunçio a exçepçón do aver non contado nen visto nen avido nen reçebido, et a outra exçepçón de enganno et dereito que en contrario do que sobredito he por min ouvese et podese aver dizer nen alegar en juyσo nen fora del en nihũã nen algũã maneira. [+]
1410 HGPg 41/ 99 Et todo benefiçio de lee τ de rreſtetuyçõ yntegra que en contrario deſto que dito he podeſen ſer τ nos aver τ alegar τ a lee τ dereito que diσ a rrenuçiaçõ en geeral nõ valer ſeendo dela τ das outras en contrario çerteficados mãdamos τ outorgamos que nos nõ valla. [+]
1410 OMOM 133/ 254 Et para todo esto teer et conprir et non yr contra ello nen parte dello en ninhun tenpo, en juiso et fora del, por min nen por outro en meu nome, renunçio et parto de min todas las lees et dereitos canonicos et çiuiles, foros, usos et custumes, escriptos et non escriptos, et a lee do Veliano et a lee do engratidue et qual quer outra lee et dereito que en contrareo desto que dito he podese [auer ou alegar]; et mando que me non valla nen seia sobrelo oydo, nen outrosy que non posa diser nen alegar que por esta dita carta son leso nen danificado, et espiçialmente renunçio a lee et dereito que dis a renunsio en geeral non valler. [+]
1410 OMOM 134/ 255 Et por esta presente carta vos dou todo meu conprido poder que por uos ou por qual quer de uos outros frayres en nome do dito moesteiro posades entrar et resçeber os ditos herdamentos et bees sen mandado doutro juys nen justiça, quando et cada que queserdes; et para esto todo teer et conprir et nunca yr contra ello nen parte dello en nengun tenpo en juyso nen fora del, por min nen por outro en meu nome, renunçio et parte de min todas las lees et dereitos canonicos et çeuiis, foros, usos et costumes, escriptos non escriptos, et a lee do Veliano, et a lee do engratiduy, et qual quer outra lee et dereito que en contrario desto que dito he podese auer ou alegar, et mando que me non valla nen seia sobre ello oyda, nen outrosy que non posa dizer nen alegar que por esta dita carta son lesa nen dapnificada et espeçialmente renunçio a lee et dereito que dis a renunçiaçon en geeral non valer. [+]
1410 OMOM 135/ 256 Et para esto que dito he teer et conplir et nunca yr contra ello en juyso nen fora del, por min nen por outro, renunçio todas las lees et dereitos canonecos et ceuiis, foros, usos et costumes, escriptos et non escriptos; et a lee do Veliano, et a lee que falla do aver non contado nen visto nen resçebido; et a lee que falla do enganno de mays et de menos, et todas las outras lees et dereitos que eu podese aver et alegar en juyso ou fora del para yr contra esto que dito he ou contra parte dello, et espeçialmente renunçio a lee et dereito que dis a renunçiaçion general non valer. [+]
1410 SDV 32/ 67 Et sobre esto que dito he, nos as ditas partes e cada huna de nos por sy renunçiamos e partimos de nos e doutros por nos e do dito moesteiro e convento e frayres del todas leys e direitos e foros escriptos e non escriptos, geraas e espeçiaas, canonicos çeviles, emperiaas e rayaas, e todas cartas e privilegios de merçede e de franquesa e libeldade e todo benefiçio de lee e de restituyçon integrum que en contrario desto que dito he podesen ser e nos aver e alegar e a lee e dreito que dis a renunçiaçon en geeral non valer, sendo delas e das outras en contrario çertificados, mandamos e outorgamos que nos non valla, e valla esta carta e quanto en ella he escripto. [+]
1411 OMOM 141/ 263 Et por esta presente carta pono en no jur et posison et propiedade das ditas herdades ao dito moesteiro et conuento del para que aian para en senpre por elas os ditos dous morabetinos segun dito he et por tal que esta doaçon seia firme, renunçio et parto de min et de mina vos a todas las lees et foros et dereitos et usos et custumes, escriptos et non escriptos, asy canonicos como çiuiis que eu podese auer et diser et allegar en juiso ou fora del para yr contra esto que dito he por min et por outro em meu nome [ante] nihun juis ecliastico ni seglar, ante quero et mando et outorgo que se contra ella for que me non valla et valla esta carta et quanto se em ella conten et espeçialmente renunçio a lee do engano et a lee que dis renunçiaçion en geeral non valla et a lee do Veliano. [+]
1412 MSMDFP 116/ 139 Et per esta presente carta vos poño logo no jur et posisón et propiadade et señorío das ditas casas et terreo, et tiro ende a min et a mĩa voz, et renunçio todos los dereitos et bõãs razo -ẽs et exçepçoẽs que en contrario desto que dito he por min podería aver ou alegar, se contra esto que dito he quisese yr ou pasar, per min ou per outre, en juyσo ou fora del. [+]
1412 OMOM 144/ 267 Et eu, o dito Ares Peres, asi reçebo o dito foro da dita casa et herdades et arbores et obrigo de uos pagar as ditas tres cargas de pan commo dito he por min et por meus bees ao dito praso enviando uos por el sub pena de todos los dapnos et custas que uos sobre elo fezerdes, et non posa alegar pedra nen geeada nen outra esterelidade alguna. [+]
1412 OMOM 150/ 271 Et obligo por min et por todos los outros meus bees a faser uos esta dita vençon de pas a todo tenpo; et renuçio et parto de min todas las lees et foros et dereitos canonicos et çiuiis que por min podese auer et alegar en contrario desta carta; et a lee que dix renunçiaçon geeral non valer. [+]
1413 MSCDR 448/ 567 Et sobre esto renunçiamos et partimos de nos et de outro por nos todas la [leys] et dereito et exençoes et defensoes et bõãs que en contario desto que dito he podesemos dizer et alegar, que queremos et outorgamos que nos non balla. [+]
1413 VIM 74/ 183 Et os ditos fiadores outorgaronse por taes fiadores et renunçiaron a todalas lees et exencioes et foros et dereitos que contra esto podesen deser et alegar. [+]
1414 MSCDR 454b/ 572 Sobre lo qual nos las dichas partes renunçiamos e partimos de nos toda la ley e todo fuero viejo e nuevo, escripto e non escripto, canonino e çevil, que en contrario de lo en esta carta de conplimiso sea o puede seer en qualquier manera, o por qualquier razon, que sy nos o otro por nos o por algunos de nos lo dixieremos e alegaremos, que nos non valle a nos, nin a otro por nos. [+]
1414 MSCDR 454b/ 573 E espeçialmente renunçiamos e partymos de nos e de cada vno de nos la ley del alvidryo de buen baron, que si nos ou otro por nos o por alguno de nos lo dixieremos e alegaremos, que nos non vale. [+]
1415 DGS13-16 62/ 130 Iten outra leyra de vina que iaz ena chousa de Pedro Perez cõmo departe por fondo da vina de Lopo Nuñez dObre et por çima testa ẽna vina de Gonzaluo Garçia et dAfomso Perez et da outra parte testa ẽna vina do dito Lopo Nuñez et por suas deujsões. et todas llas outras herdades caluas et chantadas et jures et lauradias et montesias que eu o dito Fernan dObre et adita mj̃a moller auemos ena dita friglisia de Sancto Andre dObre et as quaes duas leyras rreteemos para nos et damos auos todas llas outras herdades et chantados casas et casares et vinas et jures cõmo dito he por Deus et por nosas almas et para que nos digades et façades dizer en cada hũ año hũa missa cantada ena dita iglesia de Obre en vida de mj̃ o dito Fernan dObre et depoys mj̃a morte que a digades eno dito mosteyro de Monfero por nos os sobre ditos et por nosas almas. aqual dita missa deuedes asy adizer et fazer dizer en dia de Sancto Andre en cada hũ año para senpre segundo dito he. et eu o dito Fernan dObre ajouos a dar et fazer dar os ornamentos para dizer adita mjssa ena dita iglesia de Sancto Andre dObre por mj̃a custa. et des oje este dia que esta carta he feyta endeante nos tyramos ojur et propiedade et posisom dos ditos herdamentos et casas et casares et vinas et en lo mosteyro et em uos o dito dom abbade et conuento del otraspasamos et quem quer que daqui endeante touer et husar as ditas casas et casares et herdamentos et chantados et vinas por nos o dito dom abbade et mosteyro et conuento seia et non por outra rrazõ nen mudamento nehũ et tollemos et partimos de nos todallas léés et dereytos escritos et non escritos canonicos et ciuíj́s et dereyto Valeriano que eu adita Mayor Pááz por mj̃ posa alegar. outros quaes quer husus et custumes que nos os ditos Fernan dObre et Mayor Pááz posamos auer ou alegar que nos non chamemos aeles para esto que dito he contradizer ante espresamente rrenuçiamus os ditos direytos. et tollemos anos toda uoz et auçõ que non posamos mudar esta nosa entençõ et estado nen pasar contra esta dita doaçõ nen arreuocar por testamento nen codiçillo. et se nos auemos feyto testamento ou codiçillo ou doaçõ dante desta mandamos que non valla et esta doaçõ valla para senpre et pidimos et rroganzos a qual quer Juyz ou Justiça asy eclesiastico cõmo segrar ante que pareçer esta dita doaçõ que defendan et anparẽ ao dito mosteyro et abbade et conuento del para senpre que asy he nosa vóótade. [+]
1415 OMOM 154/ 273 Et des oie este dya em deante, tyro a min et a toda mina uos do jur et propyedade et posyson et senoryo da dita vynna, et meto et apodero en ela a uos, o dito frey Afonso, et a uosa vos, para que façades dela et em ela toda uosa voontade conprida asy como de uosa cousa propia, et sobre todo renunçio et parto de min et de mina uos a todas las lees et dereitos escriptos et non escriptos, foros et dereitos que eu por min podese auer et alegar en juyso et fora del; et quero et outorgo que me non vala et vala a uos esta dita carta et quanto se em ela contem, et espeçialmente renunçio aquela lee et dereito que dys toda renunçiason em geeral non valer, et a lee que dys do engano et do justo preso, et a lee que dys que o conprador deue mostrar a paga ata dous annos, et a lee que dys do contrauto non feito em tal caso seendo eu çerto do que o dereito dis em este caso. [+]
1416 LCS [4]/ 6 Et porque os ditos nosos procuradores cada ũu deles posan trautar et seguir en noso nome con os sobreditos o dito pleito ante o dito señor rey ou ante a dita señora reyna ou ante os señores do consello do dito señor rey et oydores, notarios et alcalles da sua corte et chançellaria et por ante cada ũu deles et por ante outros quaesquer juises et alcalles eclesiasticos et seglares que do tal pleito posan et devan oyr, connosçer et librar para demandar, responder, defender, negar conosçer eixenções et defensões, replicações et todas outras boas rasões, diser et alegar et poer et para faser jura ou juras, asy de calunnia como deçesorio ou outro qualquer juramento que lles de dereyto por nos for demandado et para dar et tomar as ditas juras a a outra parte ou partes se mester for et para presentar testemoyas et provanças as que a nos conpriren et contradiser et enpunar as que a outra parte ou partes presetaren ou quisesen presentar contra nos, asy en dereitos como en personas et para gaanar carta ou cartas do dito señor rey ou da dita señora reyna, sua tutora, et dos ditos oydores et a os notarios et alcalldes ou de qualquer deles aquela ou aquelas que a nos conpriren et testar, enbargar as que a outra parte ou partes gaanar ou quiseren gaanar contra nos et entrar en juiso sobre la testaçon et enbargo delas para faser frontas, requirimentos et protestações as que a nos conpriren et pedrir et tomar sobre lo testimoyo ou testemoyos et para concludir et ençarrar rasões et oyr sentença ou sentenças quitorias et defenitiva et consentir ou apelar et agravear et suplicar dela ou delas et tomar et segir alçada, vista, agraveo et suplicaçon para aly donde de dereyto deveren et presentare enno (. . . ) que deveren et que relaarse dos juyses se ella non outorgasen et para jurar custas et pedir las tasar et jurar et para pedir exsecuçon das sentença ou sentenças dadas por nos et para faser, diser et rasoar asy en juysso como por fora del todas aquelas cousas et cada hũa delas que bõos et leaas et verdadeiros procuradores poden et deven faser de dereito et que nos meesmos fariamos et poderiamos faser, diser et rasoaar et procurar presentes seendo aynda que sejan taes et de aquelas cousas que segundo dereito requiren aver espeçial mandado; outrosy damos poder conprido dos ditos nosos procuradores et a cada ũu deles para que en seu lugar et en noso nome posan faser et sostituyr hũu procurador, dous ou mays quaes et quantos queseren et por ben deveren asy ante do pleito contestando como despoys et para que os posan et posan revocar cada que quiser et queseren et tornar en sy de cabo o ofiçio da procuraçon mayor et tan conprido et ese mesmo damos et outorgamos aos ditos nosos procuradores et a cada ũu delos et a os sues sostituyto et sustitutos et relevamos a os ditos nosos procuradores et a cada ũu deles et a os seus sostituyto et sustitutos de toda carga de satisfaçon et obligaçon et fiadoria et de aquela clausola que he dita en latin judicium sisty judiatum solui ca nos obligamos a nos et a nosos bẽes de estar ao juyso et conprir et pagar o que contra vos for julgado. [+]
1416 LCS [31]/ 22 Et se por la ventura me ausentar et fezer o contrario, oligome de susubir por meu corpo et bẽes aquela pena ou penas que a persona ou personas que eu avia de justiçar por mandado dos ditos alcalldes et meresçian aver et padesçer et non posa sobrelo nen sobre parte delo dizer nen alegar leis nen dereitos exepções nen defensões algũos, et posto que as diga ou alege quero et outorgo que me non sejan reçebidos nen seja sobrelo oydo por min nen por outro en juiso nen fora del et nos o dito conçello et alcallde et homes bõos jurados que presentes somos assi o reçebemos et prazennos, queremos et outorgamos que vos o dito Afonso da Cana ajades de nos o dito conçello en cada hũu anno por rason do dito ofiçio trezentos moravedis de moeda vella contando branqua en tres dineiros ou sua valor por eles et voso vestiario segundo que o han cada hũu dos outros serventes de nos o dito conçello, os quaes trezentos moravedis vos han de sẽer pagos por los terços de cada hũu anno et a paga deste primeiro anno vos ha de sẽer feita en esta maneira: os çen moravedis doje a triinta dias primeros segintes et os outros dozentos moravedis por terços deste dito anno et outrosi avedes de aver mays outro tal selario et rendas que cada hũu dos outros ofiçiaas han de aver por rason dos seus ofiçios et usar de enprazar et das outras cousas perteesçentes a o ofiçial et servente da dita çidade et devevos sẽer gardadas as libertades et privilegios que se acustumaron et acustuman gardar a os ofiçiaas et serventes de tal ofiçio. [+]
1416 LCS [41]/ 26 Sabean todos que nos o conçello, alcalles, regidores et omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados en conçello enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo que avemos de uso et de costume de nos juntar en noso conçello et estando y con nos Martin Serpe et Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade et Gomes Rodriges, bachiller en Decretos et Afonso Fernandes Abril, Martin Galos Alvaro Afonso Juliate, Juan Ares da Cana, homes bõos jurados enna dita çidade et Benarld Eanes do Camiño et Gil Peres, procuradores do conçello dadita çidade todos a hũa vos et de hũu acordo fasemos et ordenamos et estabelesçemos por nosos procuradores abundantes et sofiçientes a Diego Fernandes de Burgos, bachiller en Decretos et coengo enna igresia de Santiago et a o dito Gomes Rodriges, bachiller, anbos et dous en hũu et cada hũu deles in solidum, en tal maneira que a condiçon de hũu non seja mayor nen menor que a do outro mais que cada hũu deles seja reçesbido cada que vier aparesçer et especialmente damos poder a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles pra que por nos et en noso nome posan paraesçer et parescan ante noso señor el rey et ante nosa señora a reyna madre do dito señor rey et sua tutora et regidora de seus regnos et ante os senores do consello do dito señor rey et oydores et da sua audiençia et notarios et alcalles da su corte et chançelaria et ante qualquer deles en segimento do pleito et pleitos que nos avemos enna corte do dito señor rey con os conçellos das vilas de Pontedeume et Ferrol et Vilalva et seus alfoses que son de Nuno Freire d ' Andrade sobre rason do repartimento do pedido do dito señor rey do anno que pasou de mill et quatroçentos et honse annos et de outros annos et damos todo noso poder conplido a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles para que por nos et en noso nome posan trautar et segir et procurar os sobreditos pleitos ante os dito señor rey ou ante a dita señora reyna sua tutora ou ante os señores do consello do dito señor rey et oydores et notarios et alcalles da sua corte et chaçelaria et por ante cada hũu deles et por outros quaesquer juises et alcalles eclesiasticos et seglares que dos ditos pleitos posan et devan oyr, connoscer et livrar para demandar, responder, defender, negar exepções et defensões, replicaçoes et todas outras boas rasõos dar et alegar et poer et para faser jura ou juras, asi de calupnia como de çesorio ou outro qualquer juramento que lles de dereito por nos for demandado et para dar et tornar as ditas juras a a outra parte ou partes se mester for et para presentar testemoyos et provanças as que a nos conpriren et contradiser et enpunar as que a outra parte ou partes presentaren ou quiseren presentar contra nos, asi en dereitos como en personas et para gaanar carta ou cartas do dito señor rey ou da dita señora reyna ou dos ditos oydores et notarios et alcalles ou de qualquer deles aquela ou aquelas que a nos conpriren et testar et enbargar as que a outra parte ou partes gaanaren ou quiseren gaanar contra nos et entrar en juiso sobrela testaçon et enbargo delas et para façer frontas, querimentos et protestaçoes, as que a nos conpriren et pedir et tomar sobrelo testemoyo o testemoyos et para concludir et ençarrar rasoos et oyr sentença ou sentenças interloquitorias e defenetiva e consetir ou apelar et agravear et suplicar dela ou delas et tomar et seguyr a alçada vista agraveo et suplicaçon para ali donde de dereito devesen et presentarse enno grado que devesen et querelarse dos juises sella non outorgasen et para jurar custas et pedirlas et veerlas tasar et jurar et para pedir exsecuçon das sentença ou sentenças dadas por nos et para faser, dar el rasoar aquelas cousas et cada hũa delas que bõos et leaas et verdadeiros procuradores poden e deben façer de dereito el que nos mesmos fariamos et poderiamos faser dar et rasoar et procurar presentes seendo aynda que sejan taes et de aquelas cousas que segundo dereito requireren aver espeçial mandado o outrosi damos poder conplido a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles para que en seu lugar et en noso nome posan facer et sostituyr hũu procurador, dous ou mais quaes et quantos quiseren et por ben toveren asi ante do pleito contestado como despois et para que os posa et posan revocar cada que quiser et quiseren et tomar en si do cabo o ofiçio de protestaçon mayor et tan conprido poder como nos avemos para esto que dito he outro tal et tan conprido et eso memo damos et outorgamos a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles et a os seus sostituto o sostitutos et relevamos a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles et a os seus sostituto et sostituos de toda carga de satisdaçon daçon et obligaçon et fiadoria et de aquela clausola que he dita en latin judicium sisti judicatum solui ca nos obligamos a nos et a nosos bees de estar a o juiso et a conprir et pagar o que contra nos for julgado. [+]
1416 LCS [45]/ 30 Et prometemos de non revocar esta doaçon nen procuremos que seja revocada por nos nen por outro en noso nome en algũo tenpo nen por algũa maneira en juiso nen fora del so penna de çinquo maravedis que nos obligamos de pagar por pena a vos ou a vosa vos se contra elo viermos et a penna pagada ou non pagada todavia esta doaçon et as cousas en esta carta contiudas fiquen firmes et vallan para senpre et sobre esto et sobre parte delo renunçiamos a todas las leys et dereitos escriptos et non escriptos canonicas et çevires, libertades, usos et custumes et a pedir benefiçio de restityçon in integrum et a todas las outras boas rasoes et eixencoos et defensores que por nos et en nosa ajuda et por revocar et contradiser esta doaçon poderiamos diser et alegar que o non digamos nen alegemos por nos nen por outro et posto que o queiramos diser et alegar que nos non valla nen sejamos sobrelo oydos en juiso nen fora del et eu o dito Gil Peres que presente soo por min et por miñas voses asi o reçebo feita et outorgada esta carta de doaçon enno dito lugar anno, dia et mes sobreditos. [+]
1416 MSPT 29/ 269 Et sobre esto que dito he renunçamos et privamos de nos a lee do enganno et a lee que fala que renunçiaçión en geeral que non balla, et todas las outras lees et foros et husos et custumes, escritas et non escritas, que nos podésemos aver ou alegar en contrario d -este foro; que nos non balla nin seia oydo. [+]
1416 OMOM 158/ 276 Et para que esta doaçon seia firme et valla para senpre, renoço a todas las lees, foros, husos et custumes et todos outros dereitos escriptos et non escriptos que en contrario desta doaçon podese eu ou outro por min auer et alegar; et mando que me non valla nen seia sobrelo oydo. [+]
1416 OMOM 159/ 277 Et renunso et parto de min todas las lees et foros et dereitos que por min podese auer et alegar en contrario desta carta, et a lee que dis renunçiaçon geral non valer. [+]
1416 OMOM 160/ 278 Et obligamos a nos et a nosos bees a faseruos de pas dito tarreo; et renunçiamos a ley do enganno do [justo preço] et do auer non contado nen reçebudo, et a ley que dis renunçiaçon geeral non valler, et a todas las leys et dereitos canonicos et çeuiis que en contrario desto podese auer ou alegar en juiso ou fora del. [+]
1416 OMOM 161/ 279 Et renonsio et parto de min aa ley do auer non contado et aa outra ley que dis renunçiaçon en geeral non valer, et a outra ley que fala da meatade do justo preço et todas las outras leyes et dereitos canonicos et çiuiis que en contrario desto que dito he podese auer et alegar por min ou por outro en juyso ou fora del, et mando et outorgo que me non vallan et valla esta carta et todo quanto se em ela conten. [+]
1417 LCS [79]/ 53 Sabean todos que eu Fernan Rodriges da Triindade, mercador visiño et morador enna çidade (de Santiago) outorgo et connosco que reçeby de vos Gil Peres, procurador do conçello da dita çidade mill et dusentos moravedis contando branqua en çinquo dineiros; os quaes moravedis me pagastes en nome do dio conçello et eu de vos reçebi. . . de Nuno Gonçalves de Vilariño, scudeiro do adeantado de Galisa et por vigor de hũu poder que el para elo me deu et os quaes son do jantar que noso señor el rey ha en cada ũu anno enna dita çidade et os quaes moravedis del ten en merçed o dito Endeantado; o qual Endeantado mandou con eles recudir a o dito Nuno Gonçalves seu scudeiro et son do jantar dese anno da feyta desta carta et os quaes mill et dusentos moravedis son branqua en çinco dineiros eu ey en meu jur et poder et renunçio a toda eixençon que non diga ende o contrario et a a ley do aver non dado et contado visto et reçebido et pagado en presença do notario et testemoyas as outras leys et dereitos scriptos et non scriptos que contra esta carta de pago poderia diser et a alegar por ela que o non diga nen alegue en juiso nen fora del et en nome do dito Nuno Gonçalves dou por quito para todo senpre ao dito conçello et a vos o dito Gil Peres en nome del dos ditos mill et dusentos moravedis çinquo dineiros, que me destes et pagastes como dito he et eu o dito Gil Peres que presente so por min et en nome do dito conçello asy o reçebo. [+]
1417 LCS [96b]/ 62 "Nos el arçobispo de Santiago fazemos saber a vos el conçejo, alcalles et omes buenos da la nuestra çibdad de Santiago, que a nos fue fecha relaçion en como algunos veziños et moradores desta dicha nuestra çibdad quebrantan los canos del agua que viene para la pila que esta en la Rua do Canpo de la dicha nuestra cibdad et que la echan et desvian por sus huertas et por otras partes por manera que la dicha agua non viene conplidamente a la dicha pila segund avia de venir et nos queriendo çerca dello prover de remedio convenible, mandamos dar esta nuestra carta para vos sobre la dicha rason por la qual defendemos et mandamos a vos los sobredichos et a qualquier de vos que de aqui adelante non quebrantedes los dichos canos nin tomedes la dicha agua nin la echedes nin desviedes por vuestras casasl, heredades et huertas nin por otras algunas por manera que la dicha agua venga derechamente por los canos que agora estan fechos et ayan libremente su curso para venyr a la dicha pila et non fagades ende al so penna de perder las casas o heredades o huertas por donde la asi lançardes et faziendo vos o qualquier de os el contrario de lo sobredicho que por ese mesme fecho ayudes perdido lo que dicho es et sean confiscadas por ese mesmo fecho para los muros et repartimiento de la açerca desa dicha nuestra cibdad las casas et heredades et huertas en que asi tirardes et sacardes la dicha agua contra este dicho nuestro defendemiento et porque a vos los sobredichos sea notorio este defendimiento por nos fecho porque despues non podades alegar ynorançia mandamos so penna de la nuestra merçed a los alcalles desa dicha nuestra cibdad que lo fagan asi pregonar publicamente delante escrivano publico por las plaças et mercados acostunbrados et los unos nin los otros non fagades ende al so las dichas pennas. [+]
1417 LCS [96]/ 63 A qual carta presentada et liuda por min o dito notario, o dito Alvaro Gil pedeu et requireu a o dito conçello, justiças et jurados que conprisen a dita carta do dito señor arçobispo en todo et por todo segundo que se en ela contiinan et en conprindoa que mandasen a pregoar o contiudo enna dita carta por las plaças et mercados acostumados desta dita çidade et o dito conçello, alcalles et regidores sobreditos diseron que obedesçian a dita carta do dito señor arçobispo con aquela reverençia que devian et que eran prestes de a conprir en todo et por todo serviço que se en ela contiinan et en conprindoa mandaron a Domingo Longo, servente et pregoeiro do conçello da dita çidade, que presente estava, que pregoase altas voses con anafil tangido todas las contiudas enna dita carta por las praças et mercados da dita çidade et que dese o dito pregon en presença de min o dito notario porque eu delo fesese fe quando mester fose publico et notorio para que despois non se podese alegar inorançia. [+]
1417 LCS [110]/ 77 As quaes ordenanças feitas por los sobreditos et liudas et publicadas por min o dito notario et escusador enno dito conçello, o dito conçello alcalles et regidores et omes bõos jurados et con eles o dito cardeal mayor et Vaasco Marques, cardeal enna dita iglesia que presentes eran en nome do Dean et cabidõo da dita iglesia disseron que avyan por firmes as ditas Ordenanças et que querian et outorgavan que fosen conpridas et agardadas segundo suso eran et son declaradas et que mandavan et mandaron a Domingo Longo, servente do Conçello da dita çidade que a altas voses pregoase as ditas Ordenanças por las plasas acostumadas da dita çidade porque as personas que contra elas quisessen yr et pasar non podesen por sy alegar ynorançia que non veeran a sua notiçia. [+]
1418 LCS [131]/ 96 As quaes ditas ordenanças presentadas et liudas et publicadas enno sobredito lugar por min o dito notario, o dito conçello et alcalles et regidores et omes bõos sobreditos et os ditos Vaasco Marques et Juan Davila, justiças clerigas diseron que as avian por firmes et estables et que querian et mandavan que fosen cunplidas et agardadas et que se conprisen et agardasen de aqui endeante en quanto fose voontade do dito conçello segundo et enna maneira que se en elas contiinan et de mais porque a dita regla et ordenança fose mellor cunplida et agardada et algũo no podese dolo alegar inorançia que mandavan et mandaron a Domingo Longo, servente et pregoeiro do conçello da dita çidade que presente estava que altas voses et con anafil tangido pregoase todo o contiudo enna dita ordenança por las plaças et mercados da dita çidade. [+]
1418 OMOM 169/ 287 Et renunçio a ley do enganno do justo preço et do auer non contado nen reçebudo et a ley que dis renunçiaçon geeral non valler, et todalas outras leyes et dereitos canonicos et çeuires que en contrario desto podese auer ou alegar en juiso ou fora del. [+]
1419 LCS [202]/ 160 E os quaes eu en meu jur e poder e renunçio a toda eixençon que non diga delo o contrario e aa ley do aver non dado e contado, visto nen reçebido nen pagado en presença do notario e testemoyas e a todas outras eixençon e leys que en contrario desto poderia diser e alegar que o non diga nen alegue por min nen por outro en juiso nen fora del e por ende, por vigor do poder que para esto eu do dito señor arçobispo dou por quite e livre ao dito conçello e aos visiños e moradores da dita çidade dos ditos viinte e çinquo mill moravedis da dita moeda, por quanto me foron pagos segundo dito he. [+]
1419 LCS [214b]/ 166 Sabean quantos esta carta de poder viren como eu Nuno Gonçales de Vilariño, escudeiro de meu señor o Endeantado de Galiza Garçia Fernandes Xarmento, conosco e outorgo que dou todo meu poder conprido por esta carta a Juan Peres, alfayate, veziño e morador na çidade de Santiago para que por min e en meu nome posa pedir, demandar, reçeber e recabdar dos homes bõos e regedores da dita çidade de Santiago deste anno da feita desta carta, mill e duzentos pares de branquas que eu teño de merçed do dito señor Endeantado, que son do jantar de noso señor el rey e para que posa dar e outorgar dos ditos moravedis e de parte dellos carta ou cartas de pago e de seu quitamento e entrar sobrelo en juizo e en pleito se mester for e faser frontas e requirementos e protestações e todas las outras cousas e cada hũa delas que eu meesmo enna dita rason poderia faser, diser, alegar, trabtar, presentar seendo para o quel todo o que sobre dito he en aver por firme e por estavel todo quanto for feito por lo dito Juan Peres sobre la dita rason obligo para elo a todos meus bẽes avidos e por aver adonquer que os eu aja e aver deva asy moulles como reises e porque esto seja çerto e non venan en dulda outorgey esta carta ante este notario e testemoyas de juso scriptos y por mays abstamento firmey aqui meu nome. [+]
1419 LCS [215]/ 167 E a qual dita carta vay firmada do nome do dito Nuno Gonçales, Afonso Garçia, notario, Nuno Gonçalese o dito Juan Peres, por vertude do dito poder outorgo e conosco que reçeby de vos Garçia Rodriges, canbeador, que presente sodes e de Juan Dominges de Liñares que he absente, procuradores que sodes do Conçello da çidade de Santiago seteçentos e viinte moravedis de moeda vella que montan mill e duzentos pares de branquas, os quaes vos o dito Garçia Rodriges e o dito Juan Dominges cada hũu enna meatade me pagastes en nome do dito Conçello e regidores del e eu de vos reçeby en nome do dito Nuno Gonçales en dineiro contados, os quaes vieron a meu jur e poder e renunçio a toda eixeçon que non diga delo o contrario e a ley do aver non dado nen contado, visto nen reçebydo nen pagado en presença do notario e testemoyas e outra qualquer ley e exeiçon que eu ou o dito Nuno Gonçales en contrario desto que dito he poderiamos diser ou alegar que o non agamos nen alegamos e os quaes moravedis son do jantar de noso señor el rey que o dito Endeantado ten del en merçede e o dito Nuno Gonçales ten do dito Endeantado e son deste anno de feyta desta carta que se començou o primeiro dia deste dito mes de março e en nome do dito Nuno Gonçales e por vertude do dito poder dou por quito e livre ao dito conçello e a vos os ditos procuradores en nome del dos sobreditos moravedis e obligo os bẽes do dito Nuno Gonçales, segundo que son obligados por lo dito poder para aver por firme e estavel esta sobredita carta de pago e todo o contiudo en ela e porque he çerto outorgey ende esta carta por ante o notario e testemoyas infra scriptos que foy feyta e outorgada enna dita çidade, anno, dia e mes sobreditos. [+]
1419 LCS [229]/ 174 Sabean quantos esta carta viren como eu Affonso da Caña, servente do conçello da çidade de Santiago, outorgo e coñosco que reçeby de vos Garçia Rodriges e Juan Dominges de Lynares, procuradores do conçello da dita çidade, tresentos e çinquoenta maravedis de moeda vella, contando branqua en tress dineiros, os quaes me eran devydos de meu selario e vistuario de todos os annos pasados ata en fin deste mes de juyo que anda da feyta desta carta por conta çerta feyta entre min e vos por Gomes Rodriges, bachiller en Decretos e Martin Galos, jurados da dita çidade e dos quaes tresentos e çinquo maravedis da dita moeda me outorgo por entrego e ben pago e renunçio a toda eixençon que non diga ende o contrario e a a ley do aver non dado e pagado e contado, visto nen reçebido en presença do notario e testemoyas e aa ley de erro e enganno e que se fez a confesson so asperança de paga e a todas las outras leys et eixenços e dereito que en contrario desto que dito he poderia diser e alegar que o non diga nen alegue e posto que o queira diser ou alegar que non seja sobre elo reçebido nen oydo nen outro por min en juiso nen fora del et dou por quite e livre ao dito conçello e a vos os ditos procuradores en nome del de todo o que me era devydo do dito selario e vestuario ata en fin deste dito mes segundo dito he. [+]
1420 CDMACM 189b/ 364 Amen. Sepan quantos este publico instrumento de transsunpto vieren commo en la muy noble et muy leal çibdat de Seuilla sabado a la abdiençia de la Terçia honse dias del mes de enero del anno del nasçimiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos en la indiçion decima quarta en el anno segundo del pontificado del muy santo in Christo nuestro Padre et sennor Paulo por la diuinal prouidençia papa segundo ante el venerable varon Johan Dias de Madrigal bachiller en Leyes canonigo en la iglesia cathedral dela dicha çibdat de Seuilla ofiçial et vicario general en lo espiritual et tenporal del reuerendissimo in Christo padre et sennor don Alfonso de Fonseca por la graçia de Dios et de la santa see apostolica arçobispo de la dicha çibdat de Seuilla estando asentado pro tribunali a la abdiençia de la Terçia en presençia de mi el notario publico et de los testigos yuso escriptos para ello llamados et espeçialmente rogados paresçio personalmente el reuerendo in Christo padre et sennor don Fadrique de Gusman por esa mesma graçia obispo de Mondonnedo et del consejo del Rey nuestro sennor et rasono et dixo por palabra que por quanto el dicho sennor obispo de Mondonnedo por si prinçipalmente asi commo obispo et en nonbre de la dicha su iglesia de Mondonnedo et el venerable varon don Ruy Sanches de Padilla bachiller en Decretos dean de la dicha iglesia de Mondonnedo por si et en nonbre del cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo auian presentado ante el dicho sennor ofiçial et vicario general vn preuillegio original del sennor rey don Juan de muy gloriosa et muy excelente memoria padre del rey nuestro sennor confirmatorio de otros preuillegios otorgados a los sennores obispos anteçessores del dicho sennor obispo de Mondonnedo et a la dicha su iglesia por los sennores reyes de muy excelente et muy gloriosa memoria progenitores del dicho nuestro sennor el rey desde el sennor rey don Sancho padre del sennor rey don Fernando et abuelo del emperador don Alfonso et de otros sennores reyes sobre çiertos cotos con todos los fueros et heredades que ha la dicha iglesia de Mondonnedo et las partiçiones de las tierras segunt que en el dicho preuillegio original sellado con el sello del dicho sennor rey don Juan de plomo pendiente en filos de sirgo amarillos et colorados mas cunplidamente se contiene et que de yuso sera contenido para lo transsunptar transferir et exemplar et en publica forma tornar et porque lo sobredicho se fesiese en forma deuida de derecho mandase çitar a todas et qualesquier personas a quien atanne et pertenesçe et atanner et pertenesçer puede en qualquier manera in futuro para que veniesen et paresçiesen antel dicho sennor ofiçial et vicario general a ver transsunptar trasferir et exenplar et en publica forma tornar el dicho preuillegio o a desir et allegar causa alguna si la por si han por que el dicho preuillegio non se deua transsunptar trasferir et exemplar et ynterponer al trassunpto et exemplar autoridat judiçiaria et decreto ordiario segund que es costunbre çertificando a los dichos çitados et a cada vno dellos que si en el dicho termino ante el paresçieren que los oyra de todo lo que desir et allegar quisieren et non conparesçiendo que proçedera a todo lo pedido su absençia et contumaçia de los dichos çitados non obstante la qual dicha carta çitatoria el dicho sennor ofiçial et vicario general mando dar segunt que por ella paresçe et por los dichos actos que pasaron en martes siete dias del dicho mes de enero del dicho anno de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos la qual dicha carta çitatoria executada por mi el dicho notario el dicho sennor obispo de Mondonnnedo por si et en nonbre de la dicha su iglesia paresçio ante el dicho sennor jues et ofiçial et acuso la contumaçia de los dichos çitados et pedio al dicho sennor jues que los pronunçiase por rebeldes et en su contumaçia et rebeldia proçediese a todo lo sobredicho et presento et produxo en juysio ante el dicho sennor jues et ofiçial et jues el dicho preuillegio original cuyo tenor de palabra a palabra es este que se sigue: [+]
1420 LCS [261]/ 208 Os trezentos moravetinos por razon de meu oficio de alcaldia que ouve de aver o anno pasado do Nasçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e dez e nove annos e os mill e quatroçentos moravedis son de meu selario de coller a renda que se reparteu e poso enna dita çidade o dito anno que eu foy alcalde enna dita çidade e asy son conpridos os ditos mill e seteçentos maravedis da dita moeda e renuncio a toda eixençon que non diga ende o contrario e aa ley do aver non dado e contado e pagado visto nen reçebido en presencia do notario e testemoyas e que se fezo a confessen so a sperança da paga e a outra qualquer ley e dereito e eixen con que en contrario do que sobredito he poderia dizer ou alegar que o non diga nen alegue por min nen por outro en juiso nen fora del, antes dou por quito e livre ao dito conçello e a vos o ditos Juan Dominges en nome del dos sobreditos maravedis para senpre. [+]
1420 LCS [265]/ 210 Sabean quantos esta carta viren como eu Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, jurado da çidade de Santiago, outorgo e conosco que reçebei de vos Garçia Rodriges, canbeador, procurador do conçello da dita çidade quatro mill e quatroçentos e viinte maravedis de moeda vella, contando branqua a tres dineiros, en esta guisa: os mill e noveçentos maravedis dos marquos de noso senor o arçobispo de Santiago, os quaes maravedis eu teño en merçed do dito señor arçobispo e os oytoçentos maravedis me eran devidos do meu selario da avocaçia que teño do dito conçello de dous annos pasados que se fiinçeron en este mes de fevereiro e os mill e quatroçentos e viinte maravedis me eran devidos por meu traballo de recabdar a renda que foi posta e derramada enna dita çidade e anno pasado de mill e quatroçentos e des e nove annos que eu fui alcalle enna dita çidade e os tresentos maravedis son por rason de meu ofiçio da dita alcaldia do dito anno e asi son conpridos os ditos quatro mill e quatroçentos e viinte maravedis da sobredita moeda e renunçio a toda exençon que non diga delo o contrario e aa ley do aver non dado e contado e pagado visto e recibido en presença do notario e testemoyas e aa ley que dis que se pode opoer esta exepçon e que se feso a confeson so asperança de paga e renunçio a ley que dis que as ditas exenções se poden opoer fasta certos tenpos e a outra qualquer ley e dereito e exençon que en contrario desto que dito he poderian diser ou alegar que o non diga nen alege por min nen por outro en juiso nen fora del, antes dou por quito e livre ao dito conçello e a vos o dito Garcia Rodriges en nome del dos sobreditos maravedis para senpre. [+]
1420 LCS [306]/ 242 Sabean quantos esta carta viren como eu Juan Rodriges d ' Abilles en nome de Juan Sanches de Noya, recabador de noso señor o arçobispo de Santiago don Lopo, este dito anno do qual ey poder para esto adeante contiudo outorgo e conosco que reçeby de vos Nuno Gonçales Vinagre e Juan Raposo, procuradores do conçello da çidade de Santiago este dito anno triinta mill maravedis de moeda vella contando blanqua en tres dineros en esta manera: reçeby de vos o dito Nuno Gonçales des e seys mill maravedis da dita moeda e de vos o dito Juan Raposo quatorze mill maravedis da dita moeda e asy son cunplidos os ditos triinta mill maravedis con os quaes ditos triinta mill maravedis da dita moeda o dito conçello serveu este dito anno ao dito señor arçobispo e dos quaes me outorgo por entrego e ben pagado e renunçio a toda exepçon que nunca delo diga o contrario e a ley do aver non dado nen contado, visto nen reçebido nen pagado en presença do notario e testemoyas e a ley que dis que se pode opoer esta exepçon e que se fiso a confeson so asperança de paga e renunçiamos as leys que disen que as ditas exepçoes se poden opoer fasta çertos tenpos e a outra qualquer ley e dereitos e exepçon que en contrario desto que dito he o dito Juan Sanches ou eu en nome del poderia (mos) diser o alegar que o non diga (mos) nen alege (mos) nen outro por el nen por min en juiso nen fora del e se outras carta ou cartas de pago ou libramentos pareçeran destes ditos triinta mill maravedis que non valla salvo esta presente carta e dou por quito e livre a o dito conçello e a vos o ditos procuradores en nome del dos ditos triinta mill maravedis e a nos os ditos Nuno Gonçales e Juan Raposo que presentes somos en nome do dito conçello asi o reçebemos. [+]
1420 SDV 37/ 70 Et renunçiamos outrosy todas las leys e dereitos canonicos e çeviles que en contrario desto podesemos aver ou alegar en contrario, que nos non valla. [+]
1420 SDV 38/ 71 Et sobre todo esto nos as ditas partes renunçamos e partimos de nos e de outros por nos todas las lees e foros generaas e espeiçaas e a lee do enganno e a lee e dereito que dis a renunçiaçon en geeral non valer e todas las outras lees e dereitos e foros que en contrario do que dito he podesemos aver, diser ou alegar, mandamos e aoutorgamos que nos non valla a ninhunna de nos as ditas partes en juyso ou fora del. [+]
1421 MERS 132/ 364 Por que vos mando que do dia que vos esta mina carta for mostrada, liuda et publicada en vosas personas ou de cada hun de vos ou en lugar onde a vos posa yr a notiçia dela fasta tres dias primeiros sigentes parescades ante min a conprir de dereito ao dito Juan de Toledo e a veer a demanda e libelo que vos en nome do dito cabídoo entende a poer, et alegar de voso dereito, e seervos ha por min agardado. [+]
1421 SDV 44/ 78 Et a todas las outras lees e foros que en contrario do que dito he podese aver ou alegar; mando et outorgo que me non valla en juisio nen fora del. [+]
1421 SVP 99/ 158 Contra o qual de parte dos ditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Eanes de Vilaquinti per seu procurador fui dito que a dita demanda non proçedia e fora e era nenhuna por quanto non era çerta nin verdadeira, e porque non declarara nen posera marcaçoens ao dito couto e herdades e casas e aruores sobreditas, e que na abçon ententada per lo dito prior eran quinoeiros e partes Lionor Vasques, moller de Meen Pereirae Ynes Fernandes e Moor Gomes e Lionor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas, demandadas e o dito prior demandar a eles toda a dita auçon; por lo qual e por outras razõẽs que entendian alegar dezian que a dita demanda era inepta e non proçedia e eles non eran tiudos responder; pero si tiudos eran fazer contestaçon, dizian que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mille e tresentos e seteenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito mosteiro de Poonbeiro aforara con outorgamento do conuento do dito moesteiro a Afonso Rodriges e a Gomes Fernandes e a seus fillos et fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia, e do dito Gomes Fernandes e Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan e a seus herdeiros deles sen aversarias e da sancristania e da igleia de Beacan en no espiritual; o qual lle aforaran con o moordomado e caritel e o cacho de San Sauaschao, e con todas outras cousas que lle perteesçian na dita frigresia que tenporeiras fosen. [+]
1421 SVP 99/ 170 E eu reçeby a dita apelaçon e proçeso e libello apelatorio e, proçedendo no dito negoçio, dey mina carta çitatoria contra os ditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuoo Eanes e Pero Vasquez per la qual lles mandey a eles e a cada huun deles que a çertos terminos en na dita carta contiudos veesen ou enviasen ante min por si ou por seus procuradores sofiçientes a yr per lo dito pleito en grado de apelaçon ante min presentado adeante e tomar o traslado do dito proçesso e libelo e dizer e alegar contra elo do seu dereito. [+]
1421 VIM 79/ 196 Et para esto teer et conprir, o dito Johan Martines renunçiou todolos foros et dereitos et lees et eixepçioes, secriptas et non scriptas, et husos et custumes que en contrario desto que dito he podese auer et alegar et que lle non valla en juyso nen fora del. [+]
1421 VIM 79/ 196 Et renunçiamos todas las lees et dereitos et foros et husos et custumes et eisepçoes, scriptos et non scriptos, que en contrario desto que dito he podesemos auer et alegar, que nos non valla en juyso nen fora del; et speçialmente "renunçiamos a lee et dereito que dis renunçiaçon en geeral non valer". [+]
1422 BMSEH B30/ 385 Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e vinte e dous annos dia lues dous dias do mes de novenbro Sabean quantos esta carta viren como eu Gomes Eanes franco fillo de Juan Eanes franco a quen deus perdon morador que agora soo enna villa de Bayona de Minnor que a este que se adeante segue presente soon que fiso por min e por todas minnas voses e suçesores non constrengido per força nen enduzido por enganno mays estando en meu livre e conplido poder e de minna propia e livre voontade por quanto vos Maria Esteves minna moller que presente estades me destes os moravedis que vos ouveste do voso pardinneiro que vos vestes a Diego Lorenso vesinno desta dita villa de Bayona que esta iunto con as casas de Fernan Esteves notario que estan acerca da ribeira desta dita villa por quaes ouve mester a tenpos e sazones que me façian moyto mester et era moyto conplideiros e vos soon moyto tiudo e obligado por ende da minna propia e livre voontade sen outra premyan e constreyemento algunn et por que entendo e soon ben certo e testificado que amin e ameu estado conpre asy Por esta carta dou et outorgo en pura e iusta e presyten doaçon per senpre iamais pola mellor vya e manna que poso e devo et doaçon deven seer feyta e valla entre vivos avos a dita maria Esteves minna moller e a todas vosas voses e soçesores Convem a saber as mynas casas en que nos agora moramos que estan en esta dita villa enna rua do dayan as quaes ditas casas parten da hua parte con casas en que agora mora Juan Gomes ferreiro et da outra parte con camara de Diego Anes ferreiro et entesta per contra con casa de Alvaro Eanes da seyra en que agora o dito Alvar Eanes ten as bestas et see con suas protas enna dita rua publica do dayan as ques ditas casas vos dou segundo que agora estan con seu terreo e paredes e madeira et tella segundo dito he con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereyturas que aas ditas casas perteesen e perteeser deven de dereito aqual dita doaçon vos faço polo que de suso dito he et por quanto me praz e he asy minna voontade et outorgo de aver esta carta de doaçon que vos asy faço das ditas casas per firme e estavel e valladeira a todo tenpo e anon contradizer nen revocar por min nen por outro ou outros en meu nome aabon fe de deus e sen mao engano e sob pena do dobro do quanto valleren as ditas casas et que vos dita Maria Esteves por vos mesma ou por quen vos queseredes posades entrar e tomar ateensa e poseson das ditas casas sen enbargo de min dito Gomes Anes franco e de todas mynas vozes e herdeiros e sen autoridade de ius nen de alcaldes et sen pena algua posades e reçeber o iur e posesson e propiedade e sennorio et voz e aver et dereito que eu ey e autra poso ennas ditas casas e cousas a ellas perteesentes e as posades teer e husar e posoyr vos e vosas vozes e socesores e levar os froytos e rendas das ditas casas e non eu nen outro ou outros algun ou alguns por min salvo vos a dita Maria Esteves minna moller e vosas vozes ou aquel ou aquelles que vos querades e por ben tuvedes e todo oiur e senorio e vos e auçon e propiedade e dereito que eu en ellos ey e posso aver em qualquer manna e por qualquer rason de mi e de todas vosas vozes e socesores otiro e tello et en vos dita Maria Esteves e vosas voses e soçesores o dou e dono e traspaso por esta presente carta de doaçon que vos asi das ditas casas feço e por ende eu dito Gomes Eanes franco contra esto que dito he posto e renunçio de min e de todas mynas vozes ostando e aiuda e todas leys e foros e dereitos e ussos e costumes escriptos e non escriptos canonicos e çivilles emperialles e rayales que eu ou outro algun ou alguns en meu nome podesemos dizer ou allegar pra elo ou vir contra esta dita doaçon que vos asy feço em alguna manna e en espeçial renunçiaçon aley do dereito que dis que general renunçiaçon que non valla por quanto for e soon della certo e sabedor e se alguas cousas ou clausolas do dereito en esta carta de doaçon fallaçen por poer pra ella seia firme e valledeiro e seian mais certa e firme e sen poder contradizer nen pasar contra ella eu nen meus herdeiros e conpridores que depos de min morte ficaren nen outro ou outros algun ou alguns en meu nome ou enna outra qualquer manna eu as dou a quen desagoraw por postas e ditas e escriptas e repetidas e declaradas e especificadas ben asy e tan conplidamente como se todos aqui se contovesen e fosen escriptas et a dita maria Esteves asy reçebo de vos dito Gomes Eanes franco meu marido as ditas casas e outorgo todo segun que se en esta carta de doason conten et a pena pagada ou non pagada todavya sa quento e outorgo eu dito Gomes Eanes franco que esta carta de doaçon e cousas en ella contiudas fique firme e vallan pra todo senpre e porque esto seia certo e non vena en dubda outorgey esta carta de doaçon e cousas en ella contiudad ante o notario e testes iuso escriptos y foy feita e outorgada na dita villa de Bayona ennos ditos [dous dias] do mes de novenbro do anno sobre dito testes que foron presentes chamados Alvar Anes de Veynan e Rodrigo Alvares seu fillo e Vasco Rodrigues vesinnos e moradores na dita villa de Bayona e outros. [+]
1422 DGS13-16 63/ 135 Sabã todos cõmo eu Fernã de Mijño morador en San Pantayon por mj̃ et por toda mjña uoz vendo et dou et firmamente outorgo em jur de erdade para senpre ja mays avos Pedro Fernandez Barueyro veziño da Cruña et Maria Rodriguez uosa moller et avosas vezes por preço et contia de treynta et seys coroas douro de cõto et justo peso do cuño et moneda delrrey de França que logo amj̃ destes et pagastes et as eu de vos rrecebj en coroas douro françesas (?) en presença do notario et testemoyas desta carta de queme outorgo delas por ben pago ameu talente vendo et dou et outorgo avos polas ditas trjnta et seys coroas douro que de uos rreçebj cõmo dito he hũa mjña vjña que he et jaz ẽno lugar que chamã oCostado que he ẽna fijgresia de Santa Maria de Mijño cõmo se departe por baixo do rrigeyro et en çima se departe de outra vjña de Afonso Belo et da outra parte da vjña de Afonso Pelouro et da outra da vjña de Garcia de Cabro morto aqual bjña amj̃ perteesçe por uoz et erança de Fernã Afonso de Mjño meu padre que foy aque deus perdon Aqual sobre dita bjña de suso deujsada avos vendo et dou et outorgo polas ditas trjnta et seys coroas douro que de uos rreçeby cõmo dito he con todo seu terratorio et çepas et entradas et saydos et jũrs et dereytos et drejturas et pertensças quelle pertesçen et pertesçer deuen de feyto et de dereyto et por ende todo jur señorio posisõ propiedade dereyto boz et abçõ que eu ey et auer deuo ena dita vjña et terratorio dela de mjn et de mjña uoz o tiro et parto et en uos et en uosa uoz apoño et traspaso para que dela et en ella de aqui en deante façades toda uosa propia et liure bontade para senpre asy cõmo de uosa herdade et cousa propia Et ẽna qual dita vjña por esta presente carta et porlo notario so escrito vos envisto meto et apodero ẽna rrayal corporal posyson dela para que a ajades liuremente para senpre por jur de uosa propia herdade sen enbargo de mjn et de mjña uoz Et cõ aqual vjña sobre dita bos prometo de anparar et defender et uos la fazer sãa et de paz atodo tenpo et de toda demanda et enbargo de qual quer persona que seja por mjn et por meus bẽes moujlles et rrayzes que avos para ello obligo sobresto rrenunço et parto de mjn et de mjna voz a todo dereyto escrito et non escrito canonjco çiujl comunal monjçipal rrayal et esperitual Et aeixeiçõ que falla en rrazõ do engaño de mays ou de meos da meadade (?) do justo preço Et aley et dereyto que dyz que en termjno de quatro años pode dizer et alegar o fazedor do contrauto que foy engaña do da meadade (?) ou do mays ou do meos do justo preço et todas las outras leys et dereytos que amj̃ sobresto podesen aproueytar et a vos enpesçer Et desto prometo que non diga o contrario por mj̃ nen por outro en juyzo nen fora del sopena do doblo dos ditos mrs. [+]
1422 SDV 45/ 79 Et sobre todo esto nos as ditas partes renunçiamos todas lees e foros geeras e espeçiaas e a lee do enganno e a lee e dereito que dis a renunçiaçon en geeral non valer e a todalas outras lees e foros que en contrario do que dito he podesemos aver ou alegar, mandamos que nos non vala en juyso ou fora del. [+]
1422 SDV 51/ 82 Et sobresto renunçiamos a todas leys e foros e direitos, escriptos e non escriptos e toda outra rason e exsençon que en contrario podesemos diser e alegar, que nos non valla en juiço nin fora del e valla esta carta e quanto en ela he escripto. [+]
1423 VFD 73b/ 121 Et visto en como eno término dos ditos pregoós non veeo ante nos outra persona algua que quisese querelar nen denunçiar sobre la rasón da dita morte do dito Gonçaluo Ferrandes, saluo a dita Tereyja Sanches, sua moller; et visto hua sentença ynterlocutoria por nos dada, en que reçebemos aa proua aa dita Tereyja Sanches da dita sua querela et acusaçón et ao dito Johán Ferrandes de suas exçepçoes et defensoes et de todo aquelo que prouado lles aproueytase sobre la dita rasón oo huun contra outro et o outro contra o outro; et visto as prouanças que sobre elo ante nos foron feitas por anbas las ditas partes, as quaes prouanças foron publicadas, mandando dar traslado delas a anbas las ditas partes; et visto as contraditas que sobre elo alegaron et razoaron fasta que que concludiron e pediron sentença; et nos ouuemos o dito proçeso de pleito por concluso et çerrado et asignamos término pera dar en elo sentença pera día çerto et dende endeante pera de cada día, segundo estilo de dereito, segundo que esto et outras cousas mays largamente son contiudas eno proçeso do dito pleito, avido sobre todo noso acordo et consello con omes boos leterados, sabedores de foro et de dereito, et con os meesmos seendo en lugar de julgar, as ditas partes presentes e sentença demandantes, achamos que o dito Johán Ferrandes prouou ben et conpridamente sua entençón, conuéen a saber: o dito Gonçaluo Ferrandes auerlo cometido de feito e de dereito e averlle dito primeiramente os sobre ditos deostos e injurias atroçes et cometéndoo primeiramente et deytándolle golpes por lo ferir ou matar se podera, por lo cual o dito Johán Ferrandes ouuo justa rasón et dereito et deu en defendemento do seu corpo e de sua vida. [+]
1424 OMOM 174/ 291 Et obligo a min et a meus bees a faserla de pas a todo tenpo, et renunço a ley do enganno et do justo preço et do auer non contado nen reçebudo et a ley que dis renunçiaçon en geeral non valler, et todas las outras lees et dereitos canonicos et çeuiis que en contrario desto podese auer et alegar en juiso et fora del. [+]
1424 OMOM 175/ 292 Et obligamos a nos et a nosos bees a faser la meatade do dito lagar segundo dito he; et renunçiamos todalas leys et dereitos canonicos et çeuiis [que en contrario desto] podesemos auer et alegar en juiso ou fora del, et espiçialmente a ley que dis renunçiaçon geeral non valer. [+]
1425 VIM 81/ 201 Et outrosy renunçio et parto de min et de outros por min todalas lees et dereitos, scriptos et non scriptos, canonicos et çiuiles, eclesiasticos et seglares, que en contrario podesse auer et alegar, que me non vallan nen seia sobrelo oydo nen reçebudo en juyso nen fora del, et signaladamente renunçio et parto de min aquella ley et dereito que dis que a renunçiaçon en geeral non valer seendo destas leys et de outras en contrario çertificado. [+]
1426 OMOM 187/ 305 Para lo qual as ditas partes renonçiaron todas llas lees et dereitos et foros et costumes et usos que cada huna dellas por si podese [allegar en contrario] desta carta et do dito contrato en juyso nen fora del, que todo de sy partiron et renonçiaron a lee et dereito que dis renonçiaçon en geeral no ualler. [+]
1428 DGS13-16 64/ 137 Sabean quantos esta carta de sentençia virem cõmo NOS don Aras abbade do Moesteyro de Santa Maria de Ferreyra de Palares da ordee de San Bieyto da diocesi de Lugo Juiz apostolico ontre las partes et negoçio adeante scripto. visto e examjnado bem et diligentemente hũ processo de pleito et contenda que he ontre o abade de Santa Maria de Sobrado et seu conuento da hũa parte et da outra parte Frey Fernando prior do Moesteyro de Junqueyra d Espadañedo et don Johan abade do Moesteyro de Santa Maria de Monte de Rama Et Aluaro Ferrandez Comendador da Batondeyra partes Reas da outra Et vista ademanda contra elles posta por Frey Juan de Sante monje et procurador do dito Moesteyro de Santa Maria de Sobrado et vista arresposta contra adita demanda feyta por parte dos ditos abade de Monte de Rama et Cõmendador da Batondeyra et por lo prior de Junqueyra d Espadañedo procurador esso meesmo das sobre ditas suas partes et visto todo quanto as ditas partes ante nos por si et por seus procuradores quiseron dizer et allegar eno dito pleito ata que concludiron et nos derõ ala bista (?) et pediron sentença et nos ouvemos o dito pleito por concluso et concludimos cõ elles E avido acordo cõnosco et consello con letrados e dia asinado para pronunçiar et dia non feriado partes presentes et sentença demandantes seedo en lugar de julgar a ora de terçia christi nomine invocato Achamos que os ditos don Johan abade do moesteiro de Santa Maria de Monte de Rama et Frey Fernando prior do mosteyro de Santa Maria de Junqueyra dEspadañedo et o dito Aluaro Ferrandez comendador da Batoudeyra Repartidores que forõ de sossidio et pedido do moy santo padre Martino quinto do año de mjll et quatroçentos et vinte et quatro años ẽno bispado dOurense por seu Repartirmento agrauearõ ao dito abade et conuento do Moesteyro de Santa Maria de Sobrado segundo se prouou por prouaçõ et conffesson feyta por ante nos en noso juizo por Frey Fernando prior de Junqueyra et procurador dos sobreditos en fazendo rrepartirnento duas vezes ẽnas yglijas que o dito seu monasterio de Santa Maria de Sobrado ten ẽno dito bispado dOurense conven asaber aSanta Ollaya de Vanga et San Mamede de Libraas Por ende condanamos aos ditos abade do moesteyro de Santa Maria de Monte de Rama et ao prior de Santa Maria de Junqueyra dEspadañedo Et comendador da Batondeyra a dar et pagar et entregar os ditos quorenta frolíj́s que Repartiron de mays maliciossamente ẽnas ditas iglijas Alende do rrepartimento que ja en ellas fora feyto segundo rrepartirã ẽnas outras iglijas do dito bispado Et mandamos que os dem et paguẽ a Juã dOrtega mestrescolla ẽna dita iglija dOurense soto lector et Recadador de dito sossidio et pedido do dito señor Papa Et damos as ditas igliJas de Santa Ollaya de Vanga et de Sam Mamede de Libraas por libres et quitas dos ditos quorenta frolíj́s queles asi forõ maliçiosamente Repartidos para agora et para todo senpre por quanto achamos que as ditas yglijas que non deuen pagar mays que en hũ Repartemento Et mandamos que daqui en deante que non paguen as ditas yglijas cousa algũa saluo cõ as outras iglijas segundo que senpre andaron en taxa et condenamos ẽnas custas dereytas deste dito pleito aos ditos Abade de Monte de Rama et Prior de Junqueyra et Comendador da Batondeyra et reteemos en nos ataxaçon delas e esto todo por nossa sentença definitiua julgando por lo poder apostolico que anos en esta parte he dado opronunçiamos et julgamos et mandamos asy dada ẽno nosso moesteyro de Santa Maria de Ferreyra de Pallares çjnquo dias do mes de Jullio año do nasçemento de nosso Señor Ihesu Christo de mjl et quatroçentos et vinte oyto años as ditas partes asi presentes outorgarõ et consentirõ ena dita sentença ts que forõ presentes Frey Gonçaluo prior et Frey Juan Perez et Frey Gonçaluo et Frey Gomez prior et monjes do dito moesteyro et Aluaro Lopez de Grellos et Fernã Lopes de Mjllide notario et outros. [+]
1428 OMOM 197/ 314 Et renunçio et parto de min aa ley do auer non contado et do justo preço, et aa outra ley et dereito que dis a renunçiaçion en geeral non valer et todas las outras leyes et dereitos canonicos et çiuilles que en contrario desto que asi dito he podese auer et alegar por min ou por outro en juyso ou fora del, et mando et outorgo que me non vallan, et valla esta carta et todo quanto se em ela conten. [+]
1428 OMOM 198/ 316 A qual dadiua et doaçon et esmonla suso dita por min feyta, juro a Deus et aos Santos Euangelios seus que con minas manos corporalmente tango et a este signal de que nunqua reuogue nen anulle nen venna contra ela por min nen por outra persona alguna en juyzo nen fora del, por mingoa nen por fala que aya en morte nen en vida nen por engratidume ou por caso fortuyto algun que venna, et se o feser, mando et quero que me non ualla nen seia sobre elo oydo en juyso nen fora del, para o qual renonçio et parto de min aa lee do engano et dolo malo, et aa lee que dis que nehun home non posa dar todo o que ha nen a mayor parte del sen lle ficar por se mantena, et toda outra lee et dereito escripto et non escripto, canonico et çeuil, que eu et outro por min contra o que dito he ou parte delo queyra ou posa allegar, et espeçialmente renunçio aa lee que dis renonçiaçon en geeral non ualler, et quero que todo me non ualla et ualla esta carta et o contheudo en ella. [+]
1430 FDUSC 283c/ 313 Pero sy contra esto que dicho es la dicha Ynes Fernandes, o otra persona alguna que parte sea alegare paga o quita o razon legitima sin alongamiento de maliçia, tal que inpida la dicha exsecuçion, remetid el conosçemiento del dicho negoçio ante qualquier de los nuestros juezes o alcalldes de la dicha çibdad, si nos fueremos absente de la diocesi del dicho nuestro arçobispado durante los pregones, porque el libre sobre ello lo que fuere fallado por fuero e por derecho, al qual por la presente cometemos çerqua dello e de lo dependiente e inçidente e lo a ello anexo e conexo nuestras bezes e damos nuestro poderio conplido. [+]
1430 MSPT 32b/ 272 Et sobre esto, que dito he, en nome de min et do dito moesteýro et convento, renunçio todas las leýs et foros et husos et costumes, escriptos et non escriptos, que nos et outros do dito moesteýro et convento del podésemos diser et alegar; especialmente renunçamos a leý que fala que renunciaçón en gearal que non valla. [+]
1431 MERS 153/ 379 Et visto hun escripto de contestaçón por los ditos Gonçalvo de Sarrea e Gonçalvo Çerreda en nome dos ditos reos ante min presentadas, eno qual ontre las outras cousas diseron que o dito Juan de Vilouxe por seer clérigo de misa non era parte nen podía seer procurador, outrosí que eu non era seu juis, e alegaron sobrelo sua declinatorio. [+]
1431 MERS 153/ 380 Et visto todo quanto ambas las ditas partes quiseron ante min diser e alegar fasta concluso et vista hua interlocutoria por min dada eno dito negoçio por la qual me pronunçiey por juis do dito negoçio, et reçebí anbas las ditas partes conjuntamente a prova, ao autor da sua demanda e ao por él replicado, e aos reos de suas exepçoes e defensoes e do que provado lles aproveitase non os encargando de prova superflua nen impertinente para o qual lles dey e asigney çertos prasos e produçoes; e visto as provanças feitas por ambas las ditas partes, e a dita sentença e privilegios e escripturas por parte do dito moesteiro presentadas e a publicaçón das ditas provanças feita, et todo quanto ambas las ditas partes ante min quiseron diser e rasoar cada uun deles en guarda e ajuda e defensón de seu dereito fasta que concluyron e ençarraron rasoes et en como eu dey o dito pleito por concluso e asigney en él certo dia para dar sentença e dende endeante para de cada dia que feriado non fose; avydo sobrelo meu acordo e consello con letrados e dileberaçón conmigo meesmo, partes presentes e sentença demandantes, seendo en lugar de julgar, acho que segundo as demarcaçoes por lo privilegio a min presentado por parte do dito abade, prior e convento, que o senorío e térmio do dito Cachón de Camilo que perteesçe ao dito moesteiro, abade e convento del, por ende acho que devo mandar e mando aos ditos Estevo de Çerreda e María da Ayra e Fernando fillo de Domingo Martínes e Pedro de Junqueira e Juan Alvares e aos outros que se disen herdeiros eno dito Cachón de Camilo e a seus procurados en seu nome e a seus herdeiros deles e de cada hun deles que paguen e cunpran ao dito moesteiro, abade e convento del, todo o continudo ena dita sentença dada por los ditos omes boos que de suso en esta mina sentença façe mençón,, salvo donde dise que paguen quarta das lampreas que se tomaren enas pesqueiras que fisesen novamente, que mando que non paguen a tal quarta parte das ditas lampreas por quanto adonde disía que a non pagasen pareçe ser raido e deve diser non paguen; et por quanto non se prova por parte do dito abade e convento de quantos annos a acá leyxaron de pagar o dito pescado, mando que dos annos passados non paguen cousa algua salvo do anno pasado de mill e quatroçentos e triinta annos que pareçe que foron requeridos e demandados por parte do dito moesteiro e convento del e do dito anno mándoles que den e paguen ao dito moesteiro, abade e convento del, ao dito seu procurador en seu nome, por lo pescado do dito anno duzentos pares de brancas do dia da data desta mina sentença fasta triinta dias primeiros sygentes, e que este dito anno e de aquí endeante en cada un anno para senpre que paguen o dito pescado ao dito moesteiro segundo o thenor da dita sentença, e que en todo o al que o dito moesteiro, abade e convento del, que posa usar e use de todo o contiudo ena dita sentença, salvo do de suso por min reservado, e condeno aos ditos reos e aos ditos seus procuradores en seu nome enas custas direitas por parte do dito abade et convento en este pleito feitas, a taixaçón delas que as reservo en min. [+]
1431 OMOM 221/ 342 Et des oie este dia en vante, tiro a min et a toda mina vos et voses que vieren depoys de min do jur et posison et propiedade da dita erdade et ponno et apodero en ela ao dito moesteiro et conuento del, et obligo a min et a meus bees a faservosla saa et de pas a todo tenpo ao dito moesteiro et conuento, para o qual todo et qual quer parte de lo asy teer et conprir, renunçio et parto de min a lee et dereito que dis a renunçiaçion en geeral non valer, et todas las outras lees et dereitos que en contario desto que dito he podese auer et alegar en juyso ou fora del, et se a alegar, mando que me non vala nen a mina voz nen a outro por min, en mandovos que a posades entrar ser abtoridade de justiça ninguna. [+]
1432 DMSBC 22/ 74 E nós, as ditas partes, por nós e por nosos herdeyros e subçesores, rrenunçiamos a toda eixepçõ que nõ digamos delo o contrario e a tódaslas leys e dereitos escriptos e nõ escriptos e proseços eclesiásticos e seglares e a tódaslas libertades e eixepções e bõas razões que cada hũa de nós partes poderiamos diser e alegar por contradizer esta carta e o contiúdo en ela poderiamos diser e alegar, que o nõ digamos nẽ aleguemos, ante prometemos de o teer, conprir e agardar e nõ virarmos contra elo nẽ contra parte delo per nós nẽ per outro en algũu tenpo nẽ por algũa maneyra en juízo nẽ fóra del, so pena de çen florij́s d ' ouro, que pague per pena a parte de nós que o nõ conprir e agardar aa outra parte que o agardar e conprir, e a pena pagada ou nõ pagada todavýa esta carta e o contiúdo en ela fique firme e valla pera senpre. [+]
1432 FDUSC 283f/ 317 Por las quaes razôôs e por outras mays que a adeante seran alegadas e as protesto alegar por min e enno dito nome, vos o dito Pero Gomes e outra qualquer persona deuedes de dereito çesar de fazer a dita exsecuçon enno dito lugar e bêês e azea meus e dos ditos meus consortes, e deue sêêr feyta ennos bêês moueles da dita Ynes Fernandes, ou en outros bêês raizes ondequer que os aja. [+]
1432 FDUSC 283j/ 322 Por las quaes razôês, e por outras mays que adeante seeran alegadas e as protesto alegar por min e enno dito nome vos o dito Pero Gomes e outra qualquer persona deuedes de dereito sesar de fazer a dita exsecuçon enno dito lugar, bêês e azena meus e dos ditos meus consortes, e deue sêêr feyta ennos bêês moueles da dita Ynes Fernandes ou en outros bêês raizes, ondequer que os aja. [+]
1432 FDUSC 283/ 323 Item, despois, dia lûûs, dez e oyto dias do dito mes ante o dito Pero Gomes e en presença de min o dito notario e testemoias adeante scriptas pareçeu o dito Gomes Afonso, procurador do dito Vasco de Burgos e diso que o dito Pero Gomes deuia fazer a dita remataçon sen enbargo do dito Juan d ' España e Afonso Eanes seu fillo, por quanto dizia que non eran partes nen se auian mostrado partes para alegar o que alegauan; e outrosi que o dito Juan d ' España estaua ligado en sentença d ' escomoyon per çertas cartas d ' escomoyon contra el dadas per noso señor o arçobispo e per seus vigarios e juizes, e pois que estaua ligado na dita escomoyon que non podia fazer en este negoçio cousa alguna; e que a dita Ynes Fernandes, moller do dito Gomes Rodrigues, bachiller, auia desenbargado os bêês que foran do dito Gomes Rodrigues para se en eles fazer a dita remataçon segundo diso que se contiina en vn contrabto de desenbargo signado de notario publico, que logo presentou, segundo por el paresçia, do qual o thenor adeante se conten. [+]
1432 FDUSC 284/ 329 E sobre esto as ditas partes diseron e alegaron quanto quiseron ata que pediron ao dito juis que o mandase e julgase todo asy per sua sentença defenetiua. [+]
1432 LCP 11/ 54 Sabean todos que eu Afonso Gago Agulla juiz ordenario da billa de Pontevedra e Pero Grun alcalde e Fernan Peres jurado tenete lugar de alcalde por Pero Falquon alcaldes da dita billa e Pero Yañes escripuano procurador do conçello da dita billa que somos juntos en conçello enna eglesia de San Bertolameu da dita billa segundo que o auemos de vso e de costume todos presentes façemos e outorgamos nosos çertos liidimos sofiçientes e bastantes precuradores a Iohan Bieites Ramos beçiños da dita billa e a Alonso Gomes escripuano escusador de Pero Afonso notario da çidade de Santiago e a Jacome Eans escripuano eles e cada un deles polo todo asy que tan boa condiçión aja hum deles como o outro e o pleito que hum deles começar o outro o posa fineçer e acabar espeçialmente en hum pleito que entendemos de auer con Afonso Peres e Lourenço Yañes notarios da dita billa sobre razon de duas cartas de estoyo que contra nos gaanaron dante os juises da audiençia de noso señor o arçobispo de Santiago por razón de çertos maravedises en que diçem que foron condapnados por sentençia dada por Afon Suares dauila alcalde mayor do dito señor arçobispo a pedimento de Ruy Gomes dito clerigo beçiño da dita billa por çerta contia de maravidises que diseron que o dito Ruy Gomes alegara que lle eles deuian en nome do oito Conçello e entrar sobre elo en juiço se mester for ante noso señor o arçobispo de Santiago e ante os juiçes e oydores da su abdiencia e ante outro qualquer juis ou alcalde clerigo ou leigo ordinario ou delegado ou subdelegado que do pleito ou pleitos posa e deua conosçer de dereito con todolos autos do dito pleito anexos e conexos pertenesçentes e para faser pedir demandar amparar defender propoñer contradiçer recusar reconueñir recontar frontar protestar libelo o libelos dar e a outros contra nos dados responder excuçon e excuçoes poer e aas outras contias nos postas contradiçer o pleito entrar e contestar e en nosas almas jurar juramente de calopna e de çesorio e de diçer uerdade e outro qualquer juramento que lles por nos for demandado entrar por abtores e defendedores e dar e nomear outras cartas e estormentos e testemoias en personas dar aas dadas contra nos e contradiçer benefiçio de restitución in integrun e da absoliçon simplemente e a cabtela pedir e reçebir juizes pedir escoller articulos poer e aos contra nos postos as responder e aos presentados contra nos beer jurar e diçer contra eles en e façer proua e prouas se mester for presentar qustas e pedir taxaçon delas concludir e sentenças interlocutorias como definitivas pedir e oyr e aas que por nos foren dadas apelar e suplicar intimar se cumplir respostas e apetos poder e açeptaçon e suplicaçon seguyr e outro ou outros precurador ou precuradores en nosos nomes e en seus lugares sostituyr a tan ben antes do pleito como despoys e façer e diçer e raçoar sobre todo e sobre parte delo quanto boos liidimos sofiçientes precuradores poden e deuen fazer y que nos mesmos fariamos e fazer podiamos seendo a elo presentes aynda que seja en tal caso e sobre tales cousas que de dereito requira e aja mester espeçial mandado e quanto polos ditos nosos precuradores ou por cada un deles ou polo seu sostituytos deles e de cada un deles sobre esto que dito he ou sobre parte delo for feito dito trabtado precurado asy en juizo como fora del nos o outorgamos e o auemos e aueremos por firme e estaule para senpre e prometemos e outorgamos no no contradiçer en algunha maneira que seja e estar ao juizo e cumplir e pagar o que contra nos for julgado sub obligaçon dos beens do dito Conçello que para elo obligamos e releuamos aos ditos nosos precuradores e seus sustituyto ou sotituytos de toda carga de satis daçon e de aquela clausula que dita en latin judiçio sity judicatu solui con todas suas clausulas acostumadas. [+]
1433 FDUSC 289/ 342 Pero si y ouuer alguno que contra esto alguna cousa quiser dizer ou alegar, porque se asy non deue fazer, ou entendia a auer dereito alguno enno dito vilar e herdades ou parte dellas, que lles assignaua termino de seis dias a que se presentase ante o dito Garçia Suares, juis, ou onde teuessen de dereito, a dizer e alegar do seu dereito, e o por sy auia. [+]
1433 MNP 39/ 58 Et do viño que Deus en ela der, que dedes a min et despois de min a os outros clerigos cureiros que despois min foren da dita igresia en salvo por foro et trebuto et censo da dita leira de viña duas canadas de viño, mosto aa dorna sen desconto algũu, et por esto quero et outorgo que eu nen meus subçesores non bos tiremos nin tollamos este dito aforamento por mas nen por menos nen por al tanto que outra persona nos por elo de, nen por diseremos et alegaremos que ouvo et ha en elo enganno mas da metade do justo preço et que o queremos lavrar para noso mantemento nen por outra rason algũa, sobre lo qual por min et por los ditos meus subçesores renunçio as do dereito, do dolo, engano, medo, força, endusimento, et que disen que igresia nen mosteiro non deve ser enganados, et a todas las outras leis et dereitos canonicos et çeviles que en contrario desto que dito he sejan, que quero et outorgo que nos non vallan nen sejamos sobrelo oydos en juiso nen fora del, nos nen outro algũu en noso nome, por quanto eu o dito Lourenço Peres, clerigo, sey et soo çerto que a dita leira de viña esta herma, desprobada et foi queimada desagiada como foron asi outras viñas, esta en tal desposiçon que sino for con gran cobru a pouco froito dara, et por ende quero et outorgo que desde oje este dia endeante a posades entrar et resçeber et ajurar por bosa propia abtoridade et faser dela et en ela toda bosa livre boontade como de cousa propia, sen meu enbargo et de meus subçesores, con o dito cargo et trebuto suso scripto que asi avedes de dar et pagar en salvo a min et a meus subçesores, et seerdes anparados vos et a dita bosa moller et bosas vozes por senpre, de todo enbargo con este dito aforamento polos bẽes da dita igresia que vos a elo obligo, et so pena de dous mill maravedis de boa moeda que outorgo que vos peitemos eu ou meus subçesores se o asi non teveremos et cunpriremos et contra elo vieremos. [+]
1433 MNP 49/ 69 Sabean todos que nos don Afonso Garçia, abade do mosteiro de San Juan dePoio et frey Juan Esteves, prior caustral do dito mosteiro, et frey Álvaro et frey Afonso de Vilares et frey Afonso d ' Andamoyo et frey Rodrigo de Ouviña et frei Gonçalvo de Tebra et frei Juan de Dorron et frey Fernando de Deça, monjes do dito mosteiro de San Juan dePoyo, que a esto aqui adeante contiudo somos ajuntados en noso cabidoo dentro ẽno capitolo do dito mosteiro por tajemento de canpãa, segundo que avemos de uso et de costume, aforamos et damos en aforo, deste dia de San Martiño do mes de novembro primeiro que ven endeante para todo senpre, a vos Fernando Afonso de Vasquoes et a vosa moller Mayor Eanes et a todas bosas vozes et suas, todas las herdades, casas, casares et chantados et bouças que nos, o dito mosteiro et convento del, avemos et nos perteesçen ẽno barral do Vascoes por la ovença da mostearia do dito mosteiro, aforamosvos por senpre as ditas herdades, casas, casares et chantados et arvores, ondequer que elas vãa ẽno dito barral, et ao dita mosteiro et convento del perteescan por rason da dita ovença, so tal via et maneira, que lavredes todas las ditas herdades et as procuredes et requirades et tenades çertas et manifestas et quaes et quantas son et fazerdes delas et en elas viña ou outro qualquer auto que quiserdes, et devedes de dar a nos et ao dito mosteiro et convento del et a nosos subçesores por foro, renda, censo, conosçemento, das ditas herdades, casas, casares et chantados en cada un ano, en salvo, sen desconto algũu, quatro çeramis de pan, medio millo et medio çenteo, linpo de poo et de palla, medido por la medida dereita da praça da dita villa de Pontebedra, o qual devedes pagar por cada día de San Martiño ao ovençal que for da dita ovença et convento del nen nosos subçesores non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por nos et despos vos et a dita vosa moller et vosas vozes nen por al tanto que vos outro de, nen por lo todo nen por disermos et alegarmos bees co dito mosteiro et convento del que vos a elo obligamos, et so pena de mill maravedis de boa moeda que outorgamos de vos dar et pagar de pena nos et o convento do dito mosteiro ou nosos subçesores, se o asi non tovermos, conpriremos et contra elo vieremos, et eu o dito Fernan Afonso, que asi soo presente et que faço por min et por la dita mia moller et nosas vozes, asi o outorgo et resçebo este dito aforamento por las maneiras et condiçoes sobreditas, et prometo et outorgo que eu et a mia moller et nosas vozes o teinamos, conprimos et pagemos asi aa boa fe de Deus et sen mão engano et por min et por meus bẽes et seus que a elo obligo so a dita pena, et a pena pagada ou non esto, como dito he, este senpre firme; feito o estromento no dito mosteiro ano, dias, mes sobreditos. [+]
1433 MNP 65/ 91 Sabean todos que eu Ynes Alvares moller de Pero Ares d ' Aldãa, basalo del rey et jurado da villa de Pontevedra, que soo preente et que faço por min et por todas mĩas vozes con poder et liçençia et outorgamento do dito meu marido, que presente esta et outorga et me da poder et liçençia et outorgamento para faser et outorgar esto aqui endeante contiudo, aforo et dou en aforamento deste dia de San Migell que seera en este dito mes de setenbre deste dito ano para todo senpre a vos Domingo Paris, mareante besiño da dita villa de Pontebedra que sodes presente, et a bosa moller Taraja Paris et a todas vosas vozes et suas a mĩa casa, disimo a Deus, que esta ena Rua que dizen de Juan Negreiro que he ẽna Moureira, arrabalde da dita villa, da fiigresia casa se ten de longo da hũa parte por parede con outra casa en que agora mora Garcia mareante, besiño da dita villa, et eso mesmo se ten por parede con outra casa de Pero Cruu, o vello, jurado da dita villa, et sal a dita casa con portas aa dita Rua de Juan Negreiro et eso mesmo a Rua do Eirado que esta da outra parte, que se entende que ha saida de rua a rua, et a qual a min perteesçe por herança de meus padre et madre et avoos et por outra qualquer rason que me pertesca, et aforovos a dita casa con seu tarreo, pedra, tella, ferro et madeira et con seus pousos, jures et agoas vertentes et con seu alto et baixo et de ancho et de longo et con todas suas entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por tal via et condiçon, que reparedes a dita casa de pedra, tella, ferro et madeira et de todos los outros lavores et adubeiro que ela ouver mester en maneira que non desfalesca por mingoa de restauramento, et devedes vos et a dita bosa moller et vosas vozes de dar a min et a mĩas vozes por foro, trebuto et çenso da dita casa en cada un ano sen desconto algũu sasenta maravedis de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros et mas hũa pescada fresca, os quaes maravedis et pescada devedes pagar por los terços de cada un ano, de que logo me destes et eu de vos resçeby mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda, que he o trebuto et foro dos primeiros viinte et dous anos venideiros et dos ques ditos mill et tresçentos et viinte maravedis da dita moeda me eu outorgo por entrega et paga a mĩa voontade por quanto pasaron et son ja en meu jur et poder ben et conpridamente, et renunçio as leis que dis de non numerata pecunia et do Beliano que falan en favor das molleres et a toda outra exeiçon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et se o diser que me non balla, et por esto que dito he, eu nen mĩas bozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por disermos et alegaremos que ouvo et ha en elo engano mas da metade do justo preço nen por outra rason algũa. [+]
1433 MNP 66/ 94 Et esto mesmo que cubrades as casas dos ditos lugares et as tenades cubertas et restoyradas et devedes lavrar todas las herdades do dito noso moesteiro dos ditos lugares onde quer que foren a lavor et tẽerlas çertas et manifestas et quaes et quantas son et devedes dar a nos et ao convento do dito noso moesteiro en cada un ano en salvo sen desconto algũu o terço do viño que Deus der na dita viña, o disimo a Deus, pago de consũu, mosto aa dorna, et a quarto do pan que Deus der nas ditas herdades, mallado aa eira, et vendimar por nos et coller o dito viño et eso mesmo mallar o dito pan por nos et por noso mandado et procurar de comer et de beber ao que por nos estover ao partir do dito pan et viño et avendo vos de vender ou sopenorar ou trasmutar este dito aforamento a nos et ao convento do dito moesteiro o devedes faser tanto por tanto, querendoo o convento do dito moesteiro, et non o querendo que enton o façades a personas simitaveles de vos que teñan et conpran et pagen esto sobredito, et por esto nos, nen o convento do dito moesteiro nen nosos subçesores, non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos nen por el tanto que vos outro de, nen por diser et alegar que ovo et ha en elo engano nen por outra rason algũa, ante devedes et avedes de seer anparados et defensos con elo vos et as ditas vosas molleres et tres vozes et mas o que ouver os ditos viinte et nove anos por los bẽes do dito moesteiro et convento del que vos a elo obligamos . [+]
1433 OMOM 238/ 360 Et por que esto se asi tenna et cunpra en todo et por todo para senpre [. . ] renunçio et parto de min et doutros por min a todas las lees et foros et dereitos scriptos et non scriptos, canonicos [et çiuiies] [que eu] podese auer ou alegar ou outro por min, et expresamente renunçio et parto de min et doutro por min a lee [. . ] que non valla. [+]
1434 DGS13-16 66/ 145 Saban quantos esta carta de doaçon virẽ cõmo eu Cataliña Dominguez viziña da Ponte dEume non seendo costrengida por força nj̃ deçebida por engano mays de meu moto propio e liure voontade outorgo e coñosco que dou en pura e justa doaçon para todo senpre avos Don Fernan Perez prior do moesteyro de Caaueyro que presente sodes e para auoz do dito vosso moesteyro hũa mjña leyra de viña branca que jaz en Rio Couo figlesia de Santo Esteuoo de Yrẽes cõmo testa en fondo ẽno comaro e da outra parte testa en hũa vjña que soya leuar Pedro Vello e da outra parte testa en outra vjña que leuaua o dito Pedro Vello que era do dito moesteiro e da outra parte en outras vjñas que foron do dito Pedro Vello e por suas deuisões Iten mays vos dou ẽna dita doaçon as mjñas casas da Ponte dEume con suas plaças que jazen ẽna figlesia de Santiago da dita villa cõmo testan de hũa parte enas casas que foron de Vaasco Tenrreiro que son herdade do moesteiro de Caaueiro e de Pedroso e da outra parte testan ẽnas casas de Lopo Rodriguez e de Maria Gaança sua moller e ẽnas casas que foron de Diego dEsteyro e fazen testa ẽna Rua antiga en dereito as casas de Juan Vellaque et da outra parte testan ẽna Rua antiga que ven das casas de Rodrigo Esquio para arribeira et por suas deuisões aqual dita vjña et casas sobre ditas vos dou para todo senpre por justa et pura doaçon et firme stipulaçon con todos seus jures et dereitos quantos oje este dia an et aver deuen asi de feyto como de dereyto et con todas suas entradas et saydas alto et baixo do çeo aaterra con todos los edifiçios que en elas son feytos atal pleito et condiçon que digades depoys mjña morte en cada hun año hũa missa cantada depos dia de San Juan et façades vniuersario para todo senpre por la alma de Diego Eanes meu primeyro marido que foy et por la mjña et daqueles aque el et eu somos teudos dentro ẽno dito moesteyro eno altar de San Juan Aqual doaçon quero et outorgo que a entredes logo con justiça ou sen justiça cõmo quiserdes et por ben touerdes et fagades delas et en elas toda propia et liure uoontade uos et o dito voso moesteyro et prometo Et outorgo de Nunca yr nj̃ víj́r contra esta dita doaçon enjuyzo nj̃ fora del nj̃ contra parte dela por mj̃ nj̃ por outro et se contra ela for en algũa maneyra que me non valla et demays que vos peyte por pena et postura...... diçional et ao dito voso moesteyro et conuento del tres mill mrs. da bõa moneda vsal que vos pey[te] por pena et nome de interese por cada hũa vez que contra elo pasar et onon conplir et guardar eu ou outro por mj̃ et apena pagada ou non pagada acarta fique firme et valla para senpre sobre lo cual Renũçio et parto de mj̃ toda ley et todo dereyto asi canonico cõmo çeuil et aley de Valiano que he en ajuda das molleres et aley que diz que geeral Renũciaçon non valla et todas las outras bõas Razões et defensões que por mj̃ podese dizer et alegar en contrario desto que dito he et en esta carta se conten Et por que esto seja firme outorgo delo esta carta por Roy Ferrandez de Barraçido notario delRey que foy feyta et outorgada en Cabanas couto de San Juan de Caaneyro figlesia de Santo Esteuoo de Yrẽes vijnte et seys dias de Janeyro año do Nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mill et quatro çentos et trijnta et quatro años. testemoyas que foron presentes Afonso da Graña et Pedro Louçao et Nuno da Curuja et Pedro Rico moradores eno dito couto et Garçia Ingles criado de Pedro Fernandez dAndrade E outros .. [+]
1434 FDUSC 292/ 349 E eu o dito Juan Franco e Juan Martinz nos obligamos a vos o dito Gomes Afonso que cada e quando que fordes ou cada huun de vosos yrmaôôs a partir as ditas herdades, que eu o dito Juan Franquo que vos las apeege e caree por min e por los sobreditos, segundo que de suso dito he, cada e quando que para elo for requerido; e eu o dito Juan Martinz que vaa con ho dito Juan Franquo a reçeber a parte que nos delas vier, a min e aos sobreditos, so a pena sobredita, para o qual obligamos nos e nosos bêês; e sobre esto que dito he e sobre qualquer cousa e parte dello renunçiamos a toda eixeçion que nunqua digamos o contrario en juisio nen fora del, nen en outra maneira alguna, e renunçiamos a ley do engano e do erro e maisconto e a ley e dereito que diz que ome pode yr contra a confesion que faz en termino de huun anno e de dous annos, e a todas las outras leis e dereitos, que en nosa ajuda e de cada hun de nos podia aver ou alegar contra esto que dito he; nos non valla ainda que seja legitima. [+]
1434 FDUSC 293/ 352 Et sobresto renunçio a toda eixeçon que nunqua ende desto nen de parte delo que non posa diser nen alegar per min ou per outro, nen mina voz, o contrario en juiso nen fora del; et se o diser ou alegar eu ou mina voz que me non valla. [+]
1434 FDUSC 295/ 356 Et sobre esto renunçio a toda enseiçon que nunca en de esto nen parte dello que non posa dizer nen alegar o contrario eu nen mina vos, se vos contra ello for ou contra parte dello for ou vier ou pasar a uos ou a uosas voses. [+]
1434 HGPg 17/ 64 Iten mays vos dou enna dita doaçon as mjñas caſas da Ponte d Eume cõ ſuas plaças que jazen enna figleſia de Santiago da dita villa commo teſtan de hũa parte ennas caſas que foron de Vaaſco Tenreiro que ſon herdade do moeſteyro de Caaueyro τ de Pedroſo τ da outra parte teſtã ennas caſas de Lopo Rodrigueσ τ de Maria Gaança, ſua moller, τ ennas caſas que foron de Diego d Eſteyro τ fazen teſta enna rrua antiga en dereyto as caſas de Juan Vellaque τ da outra parte teſtã enna rrua antiga que ven das caſas de Rodrigo Eſquio para a ribeyra τ per ſuas deuiſões; a qual dita vjña τ caſas ſobre ditas vos dou para todo ſenpre por juſta τ pura doaçon τ firme ſtipulaçon cõ todos ſeus jures τ dereytos quantos oje eſte dia an τ aver deuẽ aſi de feyto como de dereyto τ con todas ſuas entradas τ ſaydas alto τ baixo do çeo aa terra cõ todos los edifiçios que en elas ſon feytos a tal pleito τ condiçon que digades depoys mjña morte en cada hũ anno h(ũ)a miſſa cantada depos dia de San Juan τ façades vniuerſario para todo ſenpre por la alma de Domingo Eanes, meu primeyro marido que foy, τ por la mjña τ daqueles a que el τ eu somos teudos dentro enno dito moeſteyro enno altar de Sã Juã, a qual doaçon quero τ outorgo que a entredes logo cõ juſtiça ou ſen juſtiça commo quiſerdes τ por ben touerdes τ façades delas τ en elas toda propia τ liure voõtade vos τ o dito voſo moeſteyro τ prometo et outorgo de nũca yr nj̃ víj́r contra eſta dita doaçon en juyzo nj̃ fora del nj̃ contra parte dela per mj̃ nj̃ per outro τ ſe contra ela for en algũa maneyra que me nõ valla τ demays que vos peyte por pena τ poſtur(...)diçional τ ao dito voſo moeſteyro τ convento del tres mjll mrs. da bõa moneda vſal que vos pey(te) por pẽna τ nomme de jntereſe por cada hũa vez que contra elo paſar τ o nõ conplir τ guardar eu ou outro por mj̃ τ a pena pagada ou nõ pagada, a carta fique firme τ valla para senpre ſobre lo qual rrenũcio τ parto de mj̃ toda ley τ todo dereyto aſi canonjco commo çeujll τ a ley do Valiano que he en ajuda das molleres τ a ley que dis que geeral rrenunciaçõ nõ valla τ todas las outras bõas rrazões τ d(e)fenſões que por mj̃ podeſe dizer τ alegar en contrario deſto que dito he τ en eſta carta ſe cont(ẽ); et por que eſto ſeja firme outorgo delo eſta carta per Roy Fernandes de Barraçido, notario del Rey. (...) foy feyta τ outorgada en Cabanas, couto de San Juan de Caaueyro, figleſia de Santo Eſteuóó de Yrees, vijnte τ ſeys dias de Janeyro, anno do naſçemento de noſo Señor Iheſu Chriſto de mjll τ quatro çentos τ trijnta τ quatro annos. [+]
1434 MNP 101/ 137 Et avendo de vender ou sopennorar este dito aforamento et o feitio que ende feserdes a mĩ et a mĩas boses o devedes de fazer querendo nos, et non o querendo que enton o façades a personas semitavels de vos que teñan e compran esto que vos asi obligados de conprir et pagar, et por eso eu o dito Juan Fernandes et mĩas boses non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos nen por al tanto que outra persona nos por elo de, nen por disermos et alegarmos que ouvo et ha en elo engãno mas da metade do justo preço, nen por outra rason algũa, ante prometo et outorgo de vos defender et anparar por senpre con este dito aforamento por senpre, por mĩ et por meus bẽes que a elo obligo, et so pena de mill mrs. que vos peite etc. [+]
1434 MNP 102/ 139 Et por esto que dito he eu nen mias vozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento, por mas nen por menos nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por disermos et alegarmos que ouvo et ha en elo engãno mas da metade do justo preço et o queremos para nos, nen por outra rason algũa que por nos posamos, ante prometemos et outorgamos de vos anparar et defender con este dito aforamento por senpre de todo enbargo por mĩ et por meus bẽes que vos a elo obligo, et so pena de dous mill mrs. de boa moeda que peite etc. [+]
1435 FDUSC 300/ 368 Et eu et miñas vozes nen outro alguun non vos deuo de tirar nen toller as ditas herdades et casas et chantados et foro delas per mays nen por menos nen por al tanto que vos outro alguun de nin prometa, nin por dizer que ha engano da meadade do justo preço, nen por dizer et alegar que as quero para miña manteença propia, nem por outra razon nem exceiçon alguna, ainda que a diga et alege eu ou miñas uozes, que seja legitima, que me non vala a min nen a miñas uozes, nen a outro alguun. [+]
1435 HCIM 61/ 611 Por que vos mando vista esta mj carta que fagades llamar et paresçer ante bos al procurador de la dicha billa et al dicho pero ferrans dandrade et que los oyades en todo lo que dezir et rrazonar qujsieren cada vna de las dichas partes sobre el quebrantamjento de los dichos preuillejos et ordenanças de la dicha billa Et otrosi a las otras personas a quien diz que el dicho pero ferrans mando tomar et enbargar los dichos sus bienes et mercadorias Et que los oyades con el dicho pero ferrans segund dicho es en todo lo que con derecho deujeren ser oydos et libredes et determjnedes los dichos negoçios a cada vno dellos por vuestras sentençia o sentençias asi interlocutorias conmo defenetiuas segund fallarades por fuero et por derecho non dando logar a luengas njn maliçiosas dilaçiones Et la sentençia o sentençias que sobre la dicha rrazon dieredes et pronunçiaredes lleguen... et fazedlas llegar a deujda execucion e con efecto en quanto con fuero et con derecho deuades, para lo qual todo que dicho es et dada cosa dello en lo que nesçesario es, vos do poder conplido con sus Inçidençias... a las dichas partes et a cada vna dellas et otra qualesquier persona que para ello deua ser llamada que vaya et presente ante vos a vuestros llamamjentos et enplazamjentos cada et quando los enbiardes llamar et enplazar a los plazos et so las penas que bos de mj parte les pudierdes o mandarades poner. [+]
1435 OMOM 247/ 383 Et para o asi todo teer et conprir et abreger segundo dito he, et para non yr contra elo nen contra parte delo por min nen por outro por min en juyso nen fora del, renuncio et parto de min et de toda mina vos et de toda mina aiuda todos los dereytos canonicos et cibiis et criminaes et usos et customes, cartas et priuilegios nobos et vellos, husados et por husar, feytos et por faser, asi speçiaes commo rayaes que eu por min podese aver et alegar ou outros por min; et specialmente renuncio a ley que dis renunciaçon en geeral non valer et a ley do Valiano, que he en fauor das mulleres, todos quero et mando que me non vallam nen me posa de los acorrer para en contrario desta carta. [+]
1435 SDV 58/ 87 E sobre todo esto nos as ditas partes renunçiamos a todas leyes e dereitos que en contrario do que sobredito he ou parte delo podesemos diser ou alegar, que nos non valla, e vala esta carta e quando aqui he escripto. [+]
1436 FDUSC 303/ 375 Et de aqui endeante eu a dita Costança Afonso et minas uozes et herdeiros non vos deuemos de tirar, nen toller nen quitar a dita meedade do dito paaço, et mays parte se a en el ey, et as ditas casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs et a dita leira, et este foro que vos delo faço por mays nen por menos nen por al tanto que me outra persona alguna por elo de nen prometa, nen por dizer nen alegar que hay engano da meedade de justo preço, nen por dizer et alegar que o quero para mina mantença et prouison, nen por outra razon et eixepçon alguna, caso que seja justa et lidema, que posto que o diga et alege que me non valla; et outorgo et conosco que non teño nen ajo vendido nen enalleado, nen sopenorado, nen concanbeado a dita meedade do dito paaço, et mays parte, se a en el ey, et as ditas casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs et leira sobreditas, que vos asi aforo, nen ha en ella iglleia nen moesteiro nen outra persona alguna, çenso nen outro trebuto algun; et prometo et me obligo que eu a dita Costança Afonso et minas vozes vos las façamos sââs et de paz libres et quitas et desenbargadas senpre a todo tenpo a dereito de qualquer persona que vos las inquietar, demandar ou enbargar, para o qual vos obligo a elo min meesma et a todos meus bêês asi mouelles conmo raizes que eu oje este dito dia ey et ouuer et alcançar de aqui endeante, et espeçialmente por las mias casas da Corredoira en que agora eu a dita Costança Afonso moro, que vos en espeçial para elo obligo; et por esta presente carta vos dou libre et conprido poder para que vos o dito Gomes Afonso et vosa moller et cada vn de vos et vosas vozes de aqui endeante quando et cada que quiserdes por vosa propia abtoridade, sen mandamento de juiz posades entrar et têêr a teença et jur et posison de todo esto sobredito que vos asi aforo, et têêrlo et vsarlo et pesoyrlo, et que façades delo et de parte delo toda vosa voontade para senpre conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo et de minas vozes, pagando vos et vosas vozes o dito foro en cada uun anno, segundo dito he. [+]
1436 PSVD 127/ 351 E si contra esto que dicho es alguna cosa quisierdes desir e alegar en garda de buestro derecho porque asi lo non devades faser e conplir por quanto dis que bos sodes cogedor e tenedor de las dichas encomiendas e alla non ha otro de mayor jurediçion que bos faga complimento de justiçia mando al ombre que esta carta bos mostrare que bos emplase que paresardes ante mi, doquier que yo sea, del dia que bos emplasare fasta quinse dias primeros seguentes, so la dicha pena, a desir por qual raçon non lo devades complir. [+]
1437 SMCP 16/ 82 Et de mais avendo vos et a dita vosa moller et vosas vozes de vender ou supenorar ou enallear ou trasmudar este dito aforamento en o feytio que ende feserdes a nos et a nosos suçesores o devedes faser tanto por tanto segundo que vos outro der quereendoo nos et non querendo que enton o posades fazer a personas symitavelles de vos que tenan e cumplan et paguen esto que vos sodes thiudos et obligados de tener e cumplir et pagar et por esto que dito he nos nen nosos suçesores non vos devemos de coller nen tirar este dito aforamento por mais nen por menos nen por al tanto que nos outro por elo de nen por desermos et alegaremos que ouvo et ha en elo engano mais de meadade do justo preço nen por outra rason alguna sobre lo qual renunciamos et partimos de nos et de nosos susçesores as leys et dereitos da meadade do justo preço et do dolo engano medo força indusimento et ingretidue et a todas las outras leys et dereitos asy canonicos como çevys que en contrario desto que dito he sejan et de que nos nos ou nosos suscesores poderiamos ajudar para contra esto que dito he viinir que queremos et outorgamos que nos non vallan nen sejamos sobre elo nen sobre parte delo oydos en juiso nen fora del ante por este publico enstromento vos damos todo noso livre e complido poder que des lo dito dia de San Miguel de setembre primeiro que ven en deante por vosa autoridade propia et sen outro ofiçial algun do dereito posades entrar et resçeber os ditos branquos da dita carneçaria et casa dela et a dita nosa parte da dita casa que vos asy aforamos. [+]
1438 PSVD 128/ 352 E o qual dito Loppo Rodrigues, clerigo, noso procurador, damos todo noso comprido poder para que, por nos e en noso nome, se posa presentar ante el dito juys e juyses . . , legado ou subdelegado, e ante qualquier deles e para que posa poner demanda o demandas ao dito Fernan Peres e seu procurador e procuradores e presentar scriptos, cartas, stormentos e outros qualesquier scriptos e rasones . . . foren necessarios tal contar e outros pregar e contradesir e para demandar e pedir e sentença e sentenças, asi enterlocutorias como definitivas, as que foren por nos confirmar e das que foren contra nos appelar e suplicar e apelaçon segir e a reposta e aportolos pedir e demandar . . . faser juramento decessorio e de deser berdade en nosa alma e en seu lugar, se lle for demandada ou requerido, e para nomear aubtores . . . e para desir, faser, alegar, negar e contradesir en este pleito todas las cousas e qualesquier delas que nos fariamos e dariamos e procuraria . . . , syendo presente e tal e tan comprido poder como nos teemos e abemos tal e tan comprido ho damos e outorgamos ao dito procurador con poder de sostetuyr outro ou outros procurador ou procuradores en noso nome e en seu lugar e para que os posa revocar, nihilar quando e cada que quiser e por ben tener e todo o dito feyto, trauttado, alegado e casado por lo dito noso procurador e por qualquier e sostituto ou sostitutos nos lo avemos e tenemos por rato e quanto . . . agora e para todo sempre. [+]
1439 FDUSC 317/ 404 E por las sobreditas erdades e casas e casâês e eyras e formâêse, chantados e moyños e deuesas e arrôôs e brabadegos sobreditos, que uos asy aforo, vos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges, vosa moller, e vosas vozes e herdeiros deuedes de dar e pagar por foro e renda e conoçemento delo a min o dito Gil de Camaño e a minas vozes e erdeiros en cada hun anno por cada huun dia de san Migell de sentenbro doze marauedis de moeda vella desta moeda corrente, contando a branca en tres dineiros e des dineiros por morauedi, ou outra moeda corrente que os valla, foros, quitos e exentos sen en eles sêêr feito desconto alguun; e des aqui endeante eu, o dito Gil de Camaño, e minas vozes e herdeiros non uos deuemos de tirar, nen toller, nen quitar este foro que vos delo faço por mays nen por menos nen por al tanto que me outra persona alguna por elo de, nen prometa, nen por dizer nen alegar que ha y engaño da meadade do justo preço, nen por dizer e alegar que o quero para mina mantença e provison, nen por outra razon e exeçon alguna, caso que seja justa, e que posto que o diga e alege, que me non valla; e outorgo e conosco que non teno nen ajo vendido nen ealleado nen sopinorado nen concanbeado a dita terça parte das ditas herdades, que me asy perteeçen por la dita mina madre en todos los sobreditos lugares e en cada huun deles, que vos asy aforo; non ha en eles igleia nen mosteiro nen outra persona alguna çenso nen outro trabuto alguun; e prometo e me obligo que eu o dito Gil de Camaño e minas vozes volas façamos sââs e de paz, libres e quitas e desenbargadas senpre a todo tenpo a dereito de qualquer presona que uos las enquietar, demandar ou enbargar, para o qual uos obligo a elo min mesmo e a todos meus bêês asy moueles conmo reizes que eu oje este dito dia ey e ouuer e alcançar de aqui endiante, que uos espeçialmente para elo obligo; e por esta presente carta vos dou e outorgo todo meu libre, conplido poder para que vos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges, e cada huun de vos e vosas vozes de aqui endiante quando e cada que quiserdes porvosa propia outoridade, sen mandamento de juiz nen d ' alcalde nen doutro ofiçial qualquer, e so pena alguna, posades entrar e teer a teença e jur e posyson de todo esto sobredito que uos asy aforo, e teerlo e vsalo e posuylo, e que façades delo e de parte delo toda vosa voontade para senpre conmo de cousa propia sen meu enbargo e de minas vozes, pagando vos e vosas vozes o dito foro en cada huun anno, segundo dito he. [+]
1439 OMOM 253/ 391 Et para o asy teer et conprir, renunçio et parto de min et de minna aiuda et de outro por min todas las leyes et foros et dereitos et husos et custumes asy enperiaes commo raaes de quaes quer reynos et sennorios que por min podese aver et alegar para en contrario desto que dito he. [+]
1441 BMSEH A6/ 312 Renunciaron e partiron de sy e de sua aiuda e fomos acordados dereitos cantos e leies momsipaas estatutos husos costumes scriptos et non scriptos privileios liberdades indulgencias e contensoso de todos elles teer ficados e avisados que nunca ende disesen nen allegasen o contrario en iusio nen fora e seo disesen que lles non valese nen fosen sobre elo oydos et demais renunciaron a a ley e dereitos que diz que a renunciacion dos dereitos comprendidos sub clausula geeral e ninhuna non vale salvo se de todos elles he avisados ou certificado oquele aquelles que os (...) e a aley et dereitos que disem que renunsiason geeral non vale et que o commina he de todos ou do ospital et a toda outra maneira de feito ou de dereito que contra desto podesem diz et allegar ou seus sucesores En testimonio do qual outrogaron ende este instrumento de doason por mi dito notario e testes iuso escriptas Esto foy enno anno mes e dias sobre ditos. [+]
1441 BMSEH A9/ 315 In dei nomine amen Sabeam quantos este publico instrumento de doaso virem que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos et quarenta e hun anos dez e seis dias do mes de abril, enna cidade de Tuy enna presensa de mi L(oren)so R(odrigu)es, notario publico iurado da dita cidade e do obispado de Tuy, e das testes adeante scriptas, Ruy P(ere)s, notario da dita cidade, e sua muller Est(efa)nia Fern(ande)s que eran presentes diseron que elles e M(arti)n L(oren)so, carpenteiro vesinno da dita cidade, compriran de por meo a aarees de Fernan P(ere)s, notario que foy da dita cidade, parte de hua cortinna que ias onde chaman Rey Miro da cerca da dita cidade que parte de hua parte per la congostra publica que vay prao minno e de outra parte con cortinna de Elvyra G(ome)s das adegas e topa contra cima en cortinna do ospital da dita cidade que por el tragen os ditos Ruy P(ere)s e sua muller en sua vida aforada e topa contra fondo contra o Minno en cortinna da igleia de san J(ua)n do Porto e entra en ella hua peça manas de cliave, da qual dita cortinna asi devisadada a meatade era sua e a outra meatade do dito M(arti)n L(ouren)so, em ora que eles ditos Ruy P(ere)s e sua moller, ambos a dous, non constringidos per forsa nen endusidos per via denganno mais de suas propias e livres voontades depro Que davan e deron et outorgaron en pura livre et simple doason entre vivos, segun doason en tal caso mellor poder et deven valer de dereito, ao dito ospital da dita cidade a adita sua patse da dita cortinna suso devisada pra sempre iamais, pra aiuda et sustentason dos proves que ao dito ospital vierem e feseron das casas e cousas del Per esta condison que elles ambos et cada hun delles tivessen a dita cortinna em toda sua vida desimo a deus sen pagar della algun tributo ao dito ospital Et asta seymento delles et de cada hum delles ficasem ao dito ospital, livres e quites e desenbargada pra todo sempre iamais segun dito he Et procuraron et outorgaron, daboa fe de deus e sem mais enganno et per iuramento que sobrellos fezeron, sobre la sinal da santa vera cruz que trageron con suas maos contra e en el logar dos santos evangeos, non virem contra esta dita doason en algun que per e nen por outro en iuso nen fora, sub obligason de seus beens moveles e de raiz que pra ello obligaron e subpreso de quenentos maravedis branca en tres dineiros o moravedi de todos los outros dannos menoscabos et interceson que pela causa esto que por sua culpa et ocasion se dotasen ao dito ospital en qualquer mana, en que esta dita pena e custas perdas e dapnos pagos ou non pagos Que senpre esta dita doason valese e ficase firme en seu dereito sobor et depron que esta dita doason fasia ao dito ospital porllo amor de deus et porel de suas almas et porque era suas vontades delles della fazer e non por outra rason pena nen coluson algua Acerca das queos cousas e qualquer dellas pasoudesi et de sua aiuda e con todos los dereitos tantos et temis mounisipaas estatutos husos costumes scriptos e non scriptos privileios e liberdades e concesions de todoeles clarificados et avisados que nunca ende disesen nen allegasem outrosi en iusio nen fora et seo disesen quelles non valesem nen fosen sobre ellos oidos E demays renunciaron a a ley et dereito que diz que a renunciacion dos dereitos eprodusida sub clausula geeral he nihum ou non val salvo se de todos elles he avisado ou clarificado equal que os renuncia et aus leys e dereitos que valesen que a general renunciasion non valla et atoda outra execuson de feito ou de dereito que contra esto podesen dar ou allegar ou ser oidos en termino do qual outorgamento ende Este estrumento de doason por mi dito notario et testes iuso scriptas Esto foy enna dita cidade, em casa de morada dos ditos Ruy P(ere)s e sua moller anno mes e dias sobre ditos Testes que fosen presentes A(lvar)o P(ere)s, scrivan, et P(er)o M(igu)es, scrivan e oveensal et procurador do dito ospital, que esto consentia e outrogou at lle aprovou dello et V(as)co Afon(so), alfayate vesinnos da dita cidade. [+]
1441 FDUSC 320/ 409 E renunçio a toda eixeçon que nunca diga o contrario en juizo nen fora del, nen en outra maneira alguna; e se o diser ou alegar eu ou outro en meu nome que non valla. [+]
1441 HCIM 65/ 621 Rector cinco é durante su vida se obligó el dicho Fernando Rodríguez por si é por sus bienes é promete de lo tener é mantener de su costa para que con el dicho Rector é los otros suso declarados sirva la dicha Iglesia é con algunos que por devoción se allegarán é despues de su muerte del dicho Fernando Rodríguez que deje los dichos sus bienes propios para sustentación de dicho canónigo Colegial. [+]
1442 BMSEH A32/ 340 Deron et outorgaron ao dito ospital con todas suas entradas e saydas e dereitos agora e pra todo senpre iamays e diseron que todo o dereito e senorio que elas tinnan e aviam ao dito resio e formal de casa ho tiravan e amovian de sy meesmas e de todas suas vozes e herdeiros agora e pra todo sempre e o davan e traspasavan ao dito ospital em presença de mi dito notario e oveensal del renunciando e partiendo de sy todas las leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por sy quesesen alegar em contrario desto que dito he queles non valesen em iusio nen fora del ca elas de suas propias e libres vontades o davan e deron ao dito ospital por proveito de deus e do salvamento de suas almas e se necesario era que renunciavan e renunciaron a ley que diz que geeral renunçiaçon non vala e a ley dobaliano con todas suas clausulas acostumadas ca de todas eran sabedoras e consentidas. [+]
1442 OMOM 257/ 396 Et obrigo a min et a meus bees de vos faser estos ditos erdamentos senpre de pas a todo tenpo ; et mais renunçio et parto de min et de toda minna voz todas las lees et condiçoes et defensoes, foros, husos et custumes, que eu por poder aver et alegar en contrario desta carta et de todo o que se en ella conten. [+]
1444 PSVD 141/ 369 E que as apresentaçoes das iglesias que perteescen presentar ao dito noso moesterio e a nos, por nome del, que aynda que seian presentadas por los que las ocupan que non ballan nen por bigor delas posa seer sen edaçon por nihun juys mayor nen menor a clerigo ou clerigos por los taes ocupadores presentados; en caso que o seian, protestamos que non balla e de aver recurso ao metropolitano e a noso sennor opp. . . e onde noso directo for sempre demandar e reclamar por todo o sobredito de e como e quando e ante quen e quen non posan contra elo alegar prsentapçon nen outro tytulo algun e que sempre o directo do dito noso moesterio e noso, en seu nome, fique a salvo. [+]
1447 DGS13-16 67/ 148 Saban quantos esta carta virẽ cõmo eu Mayor Afonsso morador que soo ao Pedrõ deliçençia et con outorgamento deste meu marido que esta presente et outorga esta vençõ que se sygue vendo por senpre por jur deherdade auos Juã Fernandes de Saa et auossa moller Maria Peres todas llas mjnas herdades Et jurs de montes que eu ajo en Gandarella que he aterça parte das herdades dello Regueyro Cauado atao Caro Britado cõmo se vay ao Porto Catot Et a moyno de Roy Seco que eu ajo por herença de mjna madre Catalina Lourença Et asaluo me fique amjna leyra et de meus irmaos que testa no cural dacasa de Gandarella Aqual dita herdade vos vendo por preço de mill pares de brancas que eu de vos rreçiby de que me outorgo por ben pago en presença do notario et testemoias desta carta et obrigo mj̃ et dos meus bees avidos et por auer de uos fazer de paz adita vençõ todo tenpo Et quitu et rrenucio alee do auer non contado nẽ rrecibido nẽ visto do notario et aquela ley que diz que en tenpo de dous años deue oconprador demostrar en cõmo feço apaga ao vendedor en dineyros ou en outra cousa que os valla Et rrençio aquela ley eycepçõ que diz que gearal rrenuciaçõ non valla et todas las outras leys et foros et dereytos que en contrario da dita vençõ poderian dizer et alegar en algun tenpo Et oje en este dia vos poño et entrego ẽno jur et posyson da dita herdade et vosas vozes et tiro ende amj̃ et mjna voz Et. dou vos poder que a entredes quando quiserdes et por ben touerdes et que facades della et de parte della cõmo de vosos bees propios benganados atan ben sen justiça cõmo con ela. [+]
1447 FDUSC 326/ 423 E nos os ditos Gomes Afonso, notario, e Juan Meleo e Domingo Viçentiño e Juan dos Paaços por nos e por nosos yrmââos, nen alguun de nos nen nosas vozes e erdeyros non vos deuemos de tirar, toller nen quitar todo o dito vilar de Couelo e casaes e erdades e eyras e formâês e chantados a el perteesçentes, e este foro que vos delo fazemos por mays nen por menos nen por al tanto que vos outra persona alguna por elo de nen prometa, nen por dezir nen alegar que ha engano da meadade do justo preço e mays, nen por dezir e alegar que o queremos para nosa manteença propia e prouison, nos nen algunos de nos ou nosos yrmâôs ou cada huun deles, nen por outra razon e exeiçon alguna, caso que seja boa e legitima, que posto que a digamos ou alegemos, ou alguun de nos, que nos non valla. [+]
1447 SHIG Mond. , 10/ 34 Et porque desto non posa alegar ignorançia, mandamos leer et publicar esta dita constituiçon enno dito sinado et capitulo, por ante as ditas personas et clerisia, enna dita iglesia catedral et mandamos a Pedro de Horozco canonigo et notario apostolico, que a publicase et signase de seu sino. [+]
1447 SVP 166/ 241 E se contra elo for ou pasar que me non valla, e que peyte a vos e ao alto voso moesteiro ou a outro qualquer prior que depoys de vos for en no dito voso moesteiro por nome de pena, pustura e interesse dozentos floriis d ' ouro do cruño e peso d ' Aragon, e a vos del Rey outros tantos; e a dita pena pagada ou non, que esta dita venda seja firme e valla para senpre segundo que por min he feita e outorgada; e quantas vezes contra elo tentar de yr ou pasar que tantas vezes vos pague a dita pena e vos e o dito moesteiro verdadeiro persuydor da dita pesqueyra, quanto mays que renunçio a toda ley d ' engano e de dolo malo, con las outras leys, foros e dereitos e ordenamentos feitos e por fazer, vsados e por usar, canonicos e çebiis, e a todo foro, ferias, vso, custume, traslado desta carta, demandaen escripto, prazo e consello de avogado e a todas las outras boas razõẽs, excepçõẽs, dereitos e defensoes que en contrario do que sobredito he contra elo poderia dizer, razoar e alegar, e quero e outorgo que me non valla, nen seja sobre elo oydo nen resçebido, nen outro por min asy en juizio como fora del, posto que dereito seja. [+]
1447 VFD 38/ 45 Et logo Afonso Yanes da Lagea, regedor da dita çibdade, que presente estaua, diso que por sí e en nome de todos los regedores, veziños e moradores da dita çibdade que con él quisesen seer, que non consentya eno dito poder e procuraçón que dauan e outorgauan ao dito Afonso Anrriques e que contradizía aa dita procuraçón e que non valuese por çertas razoees e alegaçoees que contra él entendia de deser e alegar, et protestando de o dar mays conpridamente por escripto. [+]
1448 GHCD 21/ 91 Apostollo que el o dito señor don Aluaro por sy e por todas suas vozes e herdeyros asy generales como particolares d ' oje este dia endiante para todo senpre vendia e vendeu e daua e dou en vendida a os ditos sres. dean personas e cabidoo da dita sua iglesia e para ela para in perpetuum as sobreditas ymagees e cruz e angeles con todas suas guarniçoos por precio e contia de cem mill mrs. de moeda branqua contando duas branquas vellas ou tres nouas por mri., os quaes logo Recebia e Recibeu e que logo lle pagaron o dito procurador do dito cabidoo en huum con Martin Lopez, cardeal em cento e viinte marquos de prata quebrada a Razon de quinentos mrs. de moneda vella por cada marquo em presença de min o notario publico e testigos de suso escriptos, dos quaes marquos de prata o dito señor dou deles por libres e quitos a os ditos dean e cabidoo da dita iglesia et quiso e outorgou o dito senor arçobispo que se as ditas ymagees cruz e angeles valian mays precio que os ditos cem mill mrs. da dita moneda que asy Recebera e ouuera por rrazon delas que o daua e outorgaua e dou e ooutorgou em pura e libre doaçon para todo senpre a a dita iglesia e mesa capitolar e que prometia e prometeu de os anparar e defender con elas e fazerlo saoo e de paz por sy e por seus bees que para elo obligaua e obligou e so pena do dobro que prometeu de lles pagar de pena se o asy non teuese conprise e agardase contra elo fose ou pasase sobre lo qual diso que Renuciaua e Renuciou a todalas leys e dereitos scriptos e non scriptos, canonicos e ceuiis, monicipaas, inperiaas e Raiaas que en contrario desto podria dizer ou alegar e em especial a a ley que diz geeral Renunciaçon non val. et o dito Johan Gonçales d ' Asados canonigo e procurador do dito Cabidoo en nome da dita iglesia dean e beneficiados dela asy o Recebeu e pedeu o notario publico instormento Rogando a os presentes que fosen delo testigos. esto foi e pasou asy eno dito lugar, ano dia e mes sobreditos estando presentes por testigos Theodorico e Martín Lopes cardeaas, e Afonso Fernaundes de Mexenda coengo e Pay Gomes de Soutomaior o Moço, e Afonso de Montenegro, escudeiro do obispo de Mondenedo e Juan de Molina e Gonçaluo Manso, clerigos, familiares e capelaas do dito señor. [+]
1448 SDV 67/ 97 Et sobre todo esto nos as ditas partes renunçiamos a todas las leys e dereitos que en contrario do que sobredito he podesemos diser ou alegar, que nos non valla e valla esta carta e quanto en ella he escripto. [+]
1450 DMSBC 27/ 89 E conprindo e agardando vós, o dito Juã Ferrnandes, e a dita vosa moller e a dita voz e o que teuer os ditos vijnte e noue anos, esto que dito he eu nẽ meus subçesores nõ vos deuemos de tirar, quitar nẽ toller este dito aforamẽto durante o tenpo del por máis pensón de foro, nẽ menos, nẽ por al tãto que outro por elo queira dar nẽ prometer, nẽ por dizer, nẽ alegar que ouvo en elo engano, antes prometo e outorgo por mj̃ e por meus subçesores de voslo tẽer, conprir e agardar e fazérvoslo sao e de paz, porlos bẽes da dita mjna capela, que vos pera elo obligo. [+]
1450 SDV 68/ 98 Et sobre todo esto nos as ditas partes renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos toda ley e direito escripto e non escripto, canonicos civiles, imperiaes e reyaes, eclesiasticos e seglares que en contra do que sobredito he ou parte delo podesemos diser ou alegar, que nos non valla, e valla esta carta e quanto aqui he escripto. [+]
1450 SDV 69/ 99 Et sobre todo esto nos as ditas partes renunçiamos e partidmos de todos todas as leys e direitos que en contrario do que dito he podesemos aver ou alegar, que non nos valla e valla esta carta e quanto en ela he escripto. [+]
1450 SDV 72/ 105 Et por vertud desta dita bençon doje o dito dia dela, eu dito Juan Gonçales dou por livre e quito a vos o dito prior e frayres do dito moesteiro que qualquer ou quaesquer escrituras, asy obligaçoes, conosçementos ou outros quaesquer recados que me vos ou quesquer de vos ajades feitos ou outorgados sobre rason desta dita mantinença ca eu desde aqui vos dou e dono e outorgo por livres e quitos agora e para sempre jamays e ao dito convento, asy aos que ora son commo os que vieren de aqui endeante, para o qual pido e roguo a qualquer alcallde, juys ou justiçia ante quen esta carta for presentada, asy eclesiastica commo seglar, se alegar ou tentar contra ela asy por miin commo por outro en meu nome en juyso como fora del que sobrelo non seja oydo nen reçebido nen deprendido a juyso en qualquer maneira que seja, antes pido e rogo as ditas justiçias que logo, sen outra fegura e extrepito de mays juyso me deyten e boten de fora do seu juyso e abditorio en tal caso, para o qual renunçio e parto de min e de outros por min a todas las leys e direitos escritos e non escritos e foros e usos e costumes e a ley do enganno e a ley de menorydade e de progroridade e a ley do aver non visto nen contado e todas las outras leys e direitos que en contrario desto que dito he podese aver e alegar, que non valla e valla esta carta e quanto en ela he escripto. [+]
1451 DMSBC 28/ 92 E conprindo e agardando vós, o dito Rruí Peres, e a dita vosa moller e as ditas vozes e o que teuer os ditos vijnte e noue anos esto que dito he, eu nẽ os outros capelaas que despois de mj̃ vieren aa dita capela nõ vos deuemos de tirar, quitar nẽ toller este dito aforamento por máis pensón de foro nẽ menos, nẽ por al tãto que outro algũ por elo queyra dar ou prometer, nẽ por dizer nẽ alegar que en elo ouue engano, nẽ por outra razõ algũa, antes prometo e outorgo por mj̃ e por meus subçesores de tẽer, comprir e agardar este dito aforamẽto e fazérvoslo sãao e de paz porlos bẽes da dita capela, que vos pera elo obligo. [+]
1452 FDUSC 331/ 433 E durante o tenpo dos ditos çento e huun annos, nen de cada huun deles eu nen minas vozes non vos deuemos de toller nen tirar o dito aforamento da dita leira por mays nen por menos, nen por al tanto que uos outro alguno por elo prometa, nen de, nen por outro foro nen uenda nen concanbeo nen outro ealleamento alguno que dela fesesemos ou podesemos faser a outra persona alguna, nen por diser e alegar que enno dito aforamento que vos asi faço ha engaño da meadade do justo preço ou demays ou menos, nen por outra razon alguna; e deuedes de faser da dita leyra con suas dereituras e en ela durante o dito tenpo toda vosa voontade, asi conmo de vosa cousa propea sen meu enbargo e de minas voses. [+]
1452 FDUSC 332/ 435 E para non viinr nen pasar contra esto que dito he renunçio expresamente a toda auçon do engano e de ingratituun e de força e de benefiçio de restituyçon in integrum , e a todas las outras leys e dereitos canonicos e çeuiis, moniçipaes e inperiáás e foros e vsos e costumes escriptos e non escriptos e privillejos e carta ou cartas, e outras quaesquer razôôs e defensôôs que por min podese auer e alegar contra esto que dito he. [+]
1452 FDUSC 332/ 435 Quero e outorgo que me non vallan en juizo nen fora del por min nen por outro en vida nen en morte, e se o diser ou alegar, que me non valla nen seja sobrelo oydo nen resçebido; e prometo e outorgo de non viinr nen yr contra esto que dito he en juizo nen fora del per juramento que ende faço em este sinal de (+) que corporalmente con miña mâô dereita tango en lugar de santos auangeos en presença do notario e testemoias, e so pena de mill morauedis que pyete por pena eu ou miñas voses a vos e a vosas uozes por pena se contra esto for, ou pasar; e a pena pagada ou non pagada esta carta de doaçon e as cousas em ela contiudas fiquen firmes e vallan para senpre. [+]
1452 LCP 228/ 207 El qual dicho ofiçio de judgado, vos damos para que lo podades tener, vsar e exerçer en todo el dicho tienpo de vuestra vida, por vos o por vuestro logar teniente que en vuestro logar e nonbre para ello eligierdes, segund que mejor e mas conpridamente lo tovieron, vsaron e exerçieron el dicho Gonçalvo Sanches e los otros anteçesores que ante del fueron en el dicho ofiçio e para que vos el dicho Pedro Cruo e el dicho vuestro logarteniente podades oyr, librar e deçidir e determinar e sentençiar todos los pleitos asy çeviles como criminales e abtos judiçiales, que ante vos e ante el dicho vuestro logarteniente venieren e por esta manera nuestra carta mandamos al Conçejo, alcaldes, jurados e homes buenos de la dicha nuestra villa que, juntos en su conçejo, segund que an de vso e de costume, vos ayan e reçiban por jues de la dicha nuestra villa de Pontevedra tomando e resçibiendo de vos primeramente el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere, e fecho el dicho juramiento, vos ayan por juis de la dicha nuestra villa de Pontevedra e su termino e jurdiçion e distrito e vsen con vos en el dicho ofiçio de jusgado e con el dicho vuestro escusador e logarteniente, segun que mejor e mas conpridamente han vsado e vsaron con el dicho Gonçalo Sanches e con los otros jueses, que ante de vos e del, fueron en el dicho ofiçio, e que vayan a vuestros llamamientos e enplasamientos a los plasos e so las penas que les vos podierdes e mandardes e fagan e cunplan e obedescan vuestras cartas, sentençias e mandamientos bien e conpridamente en todo e por todo sin enbargo nen contrario algunos; e toda sentençia o sentençias, mandamiento o mandamientos que dierdes o pronunciardes vos, o el dicho vuestro logarteniente guardando la orden e sustançia del derecho, aquellas mandamos que valan e fagan fee em todo tienpo e logar que paresçieren, asy en juisio, como fuera del, como aquellas que son e fueren dadas por personas de abtoridad e jues de la dicha nuestra villa e aquellas vos mandamos que lleguedes e fagades llegar a pura e devida esecuçion con efecto sy e como con derecho podades e devades; e otrosy tenemos por bien e mandamos que por rason del dicho ofiçio vos acaten e honrren e obedescan e traten honorablemente, como a jues e justiçia de la dicha nuestra villa e fagan e cunplan vuestros mandamientos en todo e por todo, segund dicho es, e vos recudan e fagan recudir con todos los derechos e salarios al dicho ofiçio pertenesçientes, segund que mejor e mas conpridamente lo an fecho e fisieron e recudieron al dicho Gonçalo Sanches, e a cada vno de los otros jueçes que ante del e de vos fueron en el dicho ofiçio de jusgado e vos guarden todas las honrras, graçias, perrogativas, esençiones, libertades e hemunidades que por rason del dicho ofiçio vos deven seer gardadas, ca nos por la presente vos fasemos merçed del dicho ofiçio, para en todo el dicho tienpo de vuestra vida, e vos damos para ello poder, abtoridad e facultad para lo tener, vsar e exerçer por vos o por el dicho vuestro logar teniente, con todo lo a ello anexo e conexo, inçidente, merjente e dependente e con todas sus inçidencias e merjençias e dependençias e conexidades. [+]
1452 VFD 142/ 150 Et por que myllor posa viir á suas notiçias et non posan alegar ynorançia, que ho manda así apregoar púbricamente por las praças et mercados da dita çidade et que o dito meyriño et juis, et moordomo que non leuen de pena senón os ditos seseenta mrs. [+]
1453 CDMACM 169/ 307 Et a su petiçion el dicho sennor obispo lo ovo por concluso et asigno termino para dar en el sentençia para oy este dicho dia segundo que todo esto avia passado et passara por ante mi el dicho escripuano por ende pedieron por merçed al dicho sennor obispo que diese en ello sentençia et declarase por ella el derecho de cada vna de las dichas partes çerca de lo susodicho que ellos concludian segundo concluso avian et que non querian mas disir nin alegar cosa alguna en el dicho pleito. [+]
1453 CDMACM 186b/ 348 Por ende pediron por merçed al dicho sennor obispo que diesse en ello sentençia et declarasse por ella el derecho de cada vna de las dichas partes çerca de lo susodicho que ellos concluyan segun concluso avian et que non querian mas desir nin alegar cosa alguna en el dicho pleito. [+]
1454 OMOM 271/ 411 Et por que seia mays çerto, renunçio et parto de min et doutro por min todos foros et dereitos, leys, usos et custumes, canonicos et çeuiis, escriptos et non escriptos, que contra esto que dito he podesem aver ou alegar en juyso ou fora del tantado de o faser, cousa que Deus non queyra, mando que me non valla; et en espiçial renunçio et parto de min a ley que diz a renunçiaçon en geeral que non valler. [+]
1456 DMSBC 32/ 105 E logo os ditos Johán Ferrnandes Durã e Vaasco Peres, procuradores da dita capela, diserõ por sy e em nome dos outros flijgeses que lle rretificauã e rreformauã o dito foro por tenpo de súa vida do dito Gonçaluo Martíns e da dita súa moller, Ynés, e por máys tenpo de hũa vos e máys tenpo aalén de vijnte e noue anos, segũ e porla forma que a tiña aforada o dito Juã Ares, seleyro, e prometerõ de lla faser sãa e de pas durante o dito tenpo do dito foro de todas e quaesquer personas que lla ocupasem e enbargasem e de lla nõ quitar por máys nẽ por menos nẽ por al tanto que outro por ela lles dese nẽ por diser e alegar que avía em elo engano, so obligaçõ dos bẽes da dita capela que pera elo obligarõ. [+]
1457 OMOM 275/ 415 Et nos, os ditos ministro et frayres, asy vos damos et outorgamos as ditas leyras por lo dito foro et condiçoes sobre ditas et obrigamos os bees do dito noso moesteiro de vos faser saao et de pas este dito foro a todo tenpo de de qual quer demandante, para o qual nos, as ditas partes et cada hun de nos, renunçiamos todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he podesemos deser ou alegar en juyso ou fora del, et espiçialmente renunçiamos aquela lee et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geeral non valer. [+]
1457 SVP 182/ 257 Todo dereito, boz e abçon e senorio que eu teño e ajo a biña do Outeiro con seys castineiros en o Val d ' Amande, e con o terreo que jaz en o Val d ' Amande, todo con suas entradas e seydas, con condiçon que vos a dita Eynes de San Pedro e vosas bozes paguedes de cada anno ao moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, cuyos os ditos bẽẽs son todos, seus foros e dereitos segundo eu soo obrigado, e labredes e reparedes ben en maneira que eu por elo non sea acusado, e des aqui enbante vos dou poderio para que posades entrar e tomar todos los ditos bẽẽs e façer deles e en eles toda vosa voontade, asy como de vosa cousa propia, con as ditas condiçoos; e outorgo que por yra nen por saña nen merencoria que de uos aja, nen por outra razon alguna aynda que vos a dita Eynes de San Pedro, miña sobriña, sejades contra min jurguita e desconoscida en alguno daqueles casos contuydo en dereyto, por que se as donaçõẽs poden reuocar e dar por ninguas; as quaes dereitos e leys eu logo reboco expresamente e renunçoas e douas por nengunas; e a todas las outras leys e dereitos escriptos e non escriptos, canonicos e çebiis, que eu nen outro por min non posa poer, nen alegar, nen me ajudar deles en alguno tenpo nen por alguna maneira; e se o feser ou outro por min quero e outorgo que me non valla, nen seja sobre elo oydo, nen reçebido en juiso nen fora del, e que vos perca e pague por nome de pena çen marauedis de moneda vella e a vos del Rey outros tantos; a qual dita pena pagada ou non esta carta seja firme e valla en seu revor. [+]
1458 VFD 55/ 72 Et damos et outorgamos ao dito noso procurador todo noso, libre, conprido, jeeral, abastante, poder denprestar, pedir, demandar, responder, defender, contradiser, diser razón, alegar, frontar, prestar, pinorar, poer demanda ou demandas et responder, contestar et contradizer. [+]
1459 MSCDR 579/ 692 Et sobresto que dito he renunçio, quito, parto, amouo de min et de toda mine ajuda et fauor todas las leys, foros dereitos, ordenanças, canonicos et çiuiis, inperiales, reales et todas las outras reales defensoes que contra esto que dito he podese diser et alegar, ou viir contra elo en contrario que o non diga nen mande diser nen alegar a a bõã fe, et sen mãõ engaño. [+]
1459 PSVD 168/ 416 Et outrosy, con outra condiçon que do dicto noso lugar da Fonte do Castro que non deades a niun de Lygonde . . . de para os ende leuar, saluo a çertas personas de que reçebedes ajuda que llela façades; et que façades enno dicto lugar huna casa; et enno dicto tenpo non bos deue seer tirado nen quito o dicto lugar et aforamento por mays nen por menos nen por al tanto que outro por elo de nen por diser et alegar que a en elo engano et que o queremos para noso mantenemento nen por outra rason alguna et de bos lo faser seer feyto sano et de pas por los benes do dicto noso moesteiro. [+]
1460 CDMACM 179/ 327 Et o dito Johan de Madrid canonigo diso que por o susodito et porque o seruiçio de Deus et a dita mesa capitular fosen aumentados que el que consentya et consenteu enna dita anexaçion et vnion das dita partes sen cura do dito benefiçio da dita iglesia de sant Gillao de Loyua et que se nesçesario era et algund dereito lle conpeya a elas que lo renunçiaua et renunçiou et diso que prometia et prometeu de nunca vynir por si nin por outro en juyso nin fora del contra a dita anexaçion et vnion et de non demandar as ditas duas septimas sen cura para o qual asy teer conplir et gardar diso que renunçiaua et renunçiou qualquer dereito estatuto costume ou preuilegio que en contrario do susodito ou qualquer cousa delo por si podese diser et alegar et espeçialmente o dereito que dis renunçiaçon en genneral don valer. [+]
1460 MSPT 35/ 275 Sobre lo qual renunçiamos et partimos de nos, et de cada hun de nos, toda ley et todo foro et dereyto et uso et custume, eclesiástico et seglar, roýal et enperial, que en contrario do que dito he podésemos dezer et alegar, por lo remover ou enbargar, en juyzo ou fora del; et renunçiamos a ley de dolo malo et, espeçialmente, renunçiamos a ley que dis que general renunçiaçión non deve valer. [+]
1460 OMOM 278/ 423 Et eu, o dito Vaasco Gomes, que presente son, por min et por la dita minna muller et por toda nosa vos, reçebo o dito tarreo por lo dito foro segundo et na maneira que mo vos, os ditos ministro et frayres, aforades et dades a foro et con as ditas condiçoes; et obrigo a min et a todos meus bees mobeles et rayses de teer et conprir et gardar todas las condiçoes sobre ditas et de faser a dita casa ao dito termino et de pagar ao dito moesteiro et frayres del eu et minnas voses os ditos çincoenta morabetinos en cada hun anno por lo dito foro et disemo segundo dito he; por lo qual todo asy mellor teer et conprir, renunçio et parto de min todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he eu nen minna vos podesemos deser nen alegar en juyso nen fora del, et espeçialmente renunçio aquella lee et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geral non valer. [+]
1462 CDMACM 181/ 329 El el dicho sennor prouisor feso pregunta al dicho Juan Dourado que desia el qual dixo que pedia traslado del dicho dicho contracto et de lo que desia el dicho Vasco das Xeyxas et termino para alegar et desir el derecho de las dichas sus partes et suyo en su nonbre. [+]
1462 CDMACM 181/ 329 Et el dicho Vasco da Xeyxas dixo que non le ponia otra demanda saluo aquel contracto et juramento que en el se contenia et que segund el dicho juramento el nin las dichas sus partes non podian alegar cosa alguna en contrario del dicho contracto et si contra el fuesen que serian ynfames et fechos(?) perjuros. [+]
1463 DMSBC 44/ 133 Ssobre lo qual rrenũçiamos a toda exeipçón e rreclamaçón e a todo dereito canõnico e çeuil, jnperial e rreal e a tódaslas outras exeipçõos e bõas rrazõos que por nós e en nosa ajuda se poderán dizer e alegar, que as nõ digamos nẽ alegemos nẽ outro por nós en juízo nẽ fora del. [+]
1463 LCP 252/ 227 E el dicho ofiçio de judgado vos damos para que lo podades vsar, tener e exerçer en todo el dicho tienpo de vuestra vida por vos o por vuestro lugar teniente que en vuestro logar e nonbre ellegiredes para ello e segund que mejor e mas cunplidamente lo tovieron, vsaron e exerçieron vuestros anteçesores que ante de vos foron en el dicho ofiçio, e para que vos, el dicho Tristán de Montenegro e el dicho vuestro lugar teniente, podades oyr, librar, disçidir e determinar e sentençiar todos los plleitos, asi çeviles como criminales e actos judiçiales que ante vos e el dicho vuestro lugar teniente venieren, e por esta nuestra carta mandamos al Conçejo, alcaldes, jurados e omes buenos de la dicha nuestra villa que juntos en su conçejo, segund que lo han de vso e de costunbre vos ayan e resçiban por jues de la dicha nuestra villa de Pontevedra, con el dicho su anexo e su termino e jurisdiçion, tomando e resçebiendo de vos primeramente el juramento con la solepnidad que en tal caso se requiere e, fecho el dicho juramento, vos ayan por jues de la dicha nuestra villa de Pontevedra e districto e usen con vos en el dicho ofiçio de judgado e con el dicho vuestro lugar teniente, segund que mejor e mas cunplidamente han vsado con los dichos otros jueses que ante vos fueron en el dicho ofiçio e vayan a vuestros llamamientos e enplasamientos a los plasos e so las penas que les vos pusierdes e mandaredes e fagan e cunplan e obedescan vuestras cartas, sentençias e mandamientos bien e cunplidamente en todo e por todo, sin embargo nin contrario alguno, e toda sentençia o sentençias, mandamiento o mandamientos que dierdes e sentençiardes vos, o el dicho vuestro lugarteniente, gardando la orden e sentençia del derecho, aquellas mandamos que valan e fagan fe en todo tienpo e lugar que paresçieren asi en juisio como fuera del, como aquellas que son e fueren dadas por personas de abtoridad e jues de la dicha nuestra villa e aquellas vos mandamos que llegedes e fagades llegar a devida execuçion con efecto sy e como con derecho podades e devades. [+]
1463 OMOM 279/ 424 Et renunçio todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he podese deser [ou] alegar en iuyso ou fora del, et espiçialmente renunçio aquela leey et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geeral non valer. [+]
1464 CDMACM 187a/ 352 Et por mays firmesa et validaçon de todo lo susodito los susoditos et cada vn deles someteronsse con todos os ditos seus beens de liçençia do dito prouisor et vacario que esta presente a la iurdiçon das ditas justiçias et de cada vna delas et renunçiaron et partiron de sy et de qualquer deles en este caso sen preuilegio et todas et quaesquer leys foros vsos et costumes que en contrario do susodito por eles ou por qualquer deles podesen diser ou alegar ou contra qualquer cousa delo. [+]
1464 CDMACM 187a/ 352 Para lo qual todo tener et conplir et gardar obligaron todos los beens mobles et rayses avidos et por aver da dita mesa capitular et renunçiaron et partiron de sy et de seus subçesores qualquer dereyto estatuto costume ou preuillegio que en contrario do suso dito ou qualquer cousa delo por sy podesen diser et alegar segund et enna manera que por los ditos Ferrnando Dourado et seu fiador he renunçiado speçialmente o dereyto que dize renunçiaçion en geeral non valer. [+]
1464 CDMACM 188/ 361 Visto el dicho rescripto a nos presentado por dicho Fernando Dourado clerigo et el pedimiento por el a nos feyto et de Gonçaluo Peres de Caruallido arçediano de Sarrea nuetro colega en la dicha causa et en commo nos et el dicho Gonçaluo Peres reçebemos et dicho rescrito et poder a nos dado con la reuerençia que deuiamos et en commo disçernemos nosa carta çitatoria en forma contra los dichos sennors dean et cabildo da dicha iglesia de Mondonnedo segund la forma del dicho rescripto et en commo paresçieron ante nos los procuradores de los dichos sennores dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo ao termnino contenido enna dita nosa carta et vista la excusacion do dito Gonçaluo Peres arçidiano de Sarrea nuestro colega et comision por el a nos feita et vista la resposta dada por los ditos procuradores de los ditos sennores dean et cabildo et la contestaçion por eles feita et visto todo lo que los ditos sennores dean et cabidlo por seus procuradores queseron diser et alegar et eso mesmo o dito Fernan Dourado por sy et por seu procurador et vista hua letra apostolica a nos presentada por parte del dito Fernand Dourado en rason das ditas duas terças partes sen cura et en commo los procuradores dos ditos sennores dean et cabildo et do dito Fernand Dourado concludiron et nos con eles et en commo resçibimos a probar aos ditos sennores dean et cabildo et ao dito Fernand Dourado et a seus procuradores en seu nome et vista la probança feita por los ditos sennores dean et cabildo et por los ditos procuradores en seu nomme et vista la sentençia promulgada por Gonçaluo Martines de Alcala prouisor que era a la sazon da dita iglesia et obispado de Mondonnedo contra o dito Fernand Dourado et seu procurador en seu nomme en rason do arrendamiento feito por los ditos senenores dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo das ditas duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et fructos et dezemos et rentas delas a Gommes Dourado canoigo do dito moesteriro de Sant Martinno de Mondonnedo et ao dito Fernand Dourado et la apelaçion intimada por lo procurador do dito Fernand Dourado da dita sentença do dito Gonçaluo Martines prouisor et vista la letra apostolica conçesa al sennor don Alfonso Segura de buena memoria obispo que foy da dita iglesia de Mondonnedo por el moy santo Padre Nicolao papa quinto para vnir quatroçentas libras a la mesa capitolar da dita iglesia de Mondonnedo et visto el proçeso disçernido por el dito sennor obispo por vertud da dita letra apostolica et vnion por el feyta das ditas quatroçentas libras et vista la açeutaçion feyta por lo procurador dos ditos sennores dean et cabildo das ditas duas terças partes sen cura de santa Maria de Vares vacante por morte de Vausco Fernandes canonigo que foy desta dita iglesia de Lugo et benefiçiado das ditas duas terças partes sen cura de santa Maria de Vares et vista la sentençia promulgada por lo dito sennor don Afonso Segura obispo que foy da dita iglesia et obispado de Mondonnedo entre os ditos sennores dean et cabildo da dita iglesia et o dito Fernand Dourado por que pronunçiou las ditas duas terças partes sen cura seer canonicamente anexadas a la mesa capitular da dita iglesia de Mondonnedo et pertenesçerlles et aos ditos sennores dean et cabildo et por que enposo sobre elas sylençio perpetuo ao dito Fernand Dourado et en commo el consenteu enna dita sentençia et vista toda la outra prouança feyta por los ditos procuradores dos ditos sennores dean et cabildo et la prouança feyta por lo dito Fernand Dourado et por lo dito seu procurador et la renunçiaçion por el feyta das ditas duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et los requerimientos a nos feytos por los procuradores dos ditos sennores dean et cabildo et todo lo que los susoditos procuradores dos ditos sennores dean et cabildo et do dito Fernand Dourado quiseron diser et alegar fasta que concludiron et visto en commo o dito Fernando Dourado confesou aver molestado et fatigado injustamente aos ditos sennores dean et cabildo nos foy pedido que concludisemos con eles et asynasemos termino et promulgasemos sentençia en esta dita causa et visto en commo nos concludimos con os ditos procuradores et asynamos termino para promulgar sentençia et agora a moyor abondamente lo asignamos para esta abdiençia avido consello et deliberaçion con letrado et con nos mesmos Christi (Iesu) nomine inuocato fallamos que deuemos pronunçiar et pronunçiamos o dito Gonçaluo Martines prouisor aver ben sentençiado et pronunçiado et o dito Fernand Dourado et seu procurdor aver mal apellado et que deuemos de confirmar et confirmamos la dita sentençia promulgada por lo dito Gonçaluo Martines prouisor et que deuemos eso mesmo de pronunçiar et pronunçiamos las ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et desemos et frutos et rentas delas pertesçer aa dita mesa capitular da dita iglesia et aos ditos sennores dean et cabildo en seu nome im perpetuum et ser canonicamente a ela anexas vnidas et encorporadas et que deuemos de enpoer et enpoemos sobre elas et sobre los ditos frutos desemos et rentas a elas pertesçentes sylençio perpetuo ao dito Fernand Dourado clerigo benefiçiado da dita terça parte con cura et aa dita sua cura et que deuemos de condepnar et condepnamos ao dito Fernand Dourado en presençia do dito seu procurador et ao dito seu procurador en seu nome en las custas de todo o proçeso ante nos trautado la taxaçion de las quales reseruamos en nos et asi llo pronunçiamos todo por la abtoridad apostolica de que vsamos por nosa defenitiba sentençia en estos scriptos et por eles. [+]
1464 MSPT 37/ 278 Sobre lo qual et por lo que ser çerto, nos, lo dito Prior et convento et personas do dito moesteýro, por nos et por la vos do dito moesteýro, renosçiamos et partimos de nos todas las lees et foros et dereýtos et husos et custumes, asy eclesyásticos commo seglares, canónicos et çevilýs, reales et inperiales, que, en contrario do que sobredito he, posamos dezer ou alegar, en juyzo ou fora de juyzo, que nos non valla; et espyçialmente, renosçiamas a lee et dereyto que dis que general renosçiaçión, feita en general, non valla. [+]
1464 VIM 87/ 212 Anno do nascemento de noso Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta et quatro annos, quarta feyra onse dias andados do mes de setenbro, a sayda da Prima, ajuntados enno paaço dos Caualeiros, que he sigto enna cabstra da Iglesia Cathedral da cibdade de Vylamayor, por son de canpaa a faser cabildo, segundo que han de vso et de costume, os sennores Aluaro Alonso de Pinquin, licençiado en Decretos, thesoureiro et vigario prouisor por el Reuerendo sennor don Fadrique de Guzman, por la diuinal graçia, Obispo de Mondonnedo, et Pedro Martines, vicario do dean, que despoys a elo foy consentente, Gonçaluo Peres, Roy Gonçalues, Johan Fernandes d -Anca, Martin Vasques, Vasco das Seixas, Gonçaluo Yanes, Alonso Martines, Pedro Ares, Johan Gonçalues, Loys Vasques, Johan Martines, canonigos enna dita Iglesia, et Johan Yanes, capelan, Afonso Rodrigues, Roy Vasques, Garçia Rodrigues, Rodrigo Afonso, Aluaro Garçia, rasoeiros eso mismo enna dita Iglesia, logo os sobreditos arrendaron et deron por renda ao dito Johan Martines, canonigo, as suas iglesias et parte delas de Santa Maria et Santiago de Viueiro, con todolos dezemos, jures et pertenençias et outras quaesquer eclesiasticas dereyturas aas partes das ditas suas iglesias pertesçentes, segundo que soen andar en renda et por en toda sua vyda et por las quaes o dito Johan Martines ha de dar et pagar en pas et en saluo, aqui en esta cibdade de Vylamayor ao dito Cabidoo ou a seu mayordomo de cada anno veynte et dous mill mor. de boas blancas vellas ou moeda que tanto valla, cursada et corrente en este reyno, ennos plasos acostumados et que o dito Johan Martines et os outros rendeiros acostumaron a pagar; et os toma a toda sua ventura et non ha de alegar isterilidade, roubo, fogo nin agua nin outro qualquer caso fortuyto; et ha de pagar todas et quaesquer cargas et tributos que a elas vyeren et en elas foren lançadas enno dito tenpo de toda sua vida. [+]
1464 VIM 87/ 213 Et logo o dito Johan Martines, canonigo, reçebeu en sy a dita renda das ditas iglesias por los modos et condiçoes sobreditas et de non alegar a dita esterilidat, fogo, roubo nin agua nin cousas sobreditas por sy nin por outro algund, ante se obligou a sy et a todos seus bees, mobles et rayzes, eclesiasticos et seglares, avydos et por aver, de dar et pagar, segundo dito he, en cada anno, para en toda sua vyda, os ditos veynte et dous mill mor. de brancas, aqui en esta cibdade en cada hun dos ditos annos ao dito Cabildo et seu mayordomo en pas et en saluo, sen outro desconto nin falta algua et sob penna de todalas custas, dapnos et intereses que sobre elo recresçeren ao dito Cabildo et seu mayordomo fesere, sub a obligaçon sobredita de todos los seus bees que para elo obliga. [+]
1466 CDMACM 189/ 371 Et el dicho preuillegio original del tenor de suso contenido asi presentado et produsido en juysio antel dicho sennor ofiçial et vicario general et en presençia de mi el dicho notario et testigos de yuso escriptos luego el dicho seenor ofiçial et vicario general vistas las dichas letras çitatorias por el decretas et la execuçion dellas et visto que los dichos çitados en ella contenidos a quien atannia et atanner podia non avian conparesçido nin conparesçieron a ver transsunptar et autenticar et en publica forma tornar el transsunpto o transsunptos del dicho preuillegio onginal con sus autoridat judiçiaria et decreto para que fesiese fe plenaria commo el original nin alegar causa alguna por que non se deuiese trassunptar et en publica formar tornar avnque sufiçiente et legitimamente fueron esperados ynclinado a la petiçion et requisiçion del dicho sennor obispo de Mondonnedo por si prinçipalmente et en nonbre de la dicha su iglesia de Mondonnedo asi commo justa et al derecho conforme quia juste petentibus no est denegandus assensus pronunçio por rebeldes a los dichos çitados en las dichas sus letras çitatorias contenidos et a los otros a quien atanne o atanner puede la dicha causa et negoçio segunt que exhigendolo la justiçia segunt derecho deuian et deuen ser pronunçiados por rebeldes en su contumaçia et rebeldia resçibio en sus manos el dicho preuilegio original et por que lo fallo verdadero sano entero non viçiado raydo nin cançellado nin en alguna parte del sospechoso mas de todo viçio et suspiçion caresçente mando a mi el dicho supra et infrascripto notario que del dicho preuillegio original transsunptase et exenplase et transcreuiese et en publica forma tornase vn transsumpto o traslado dos o mas los que menester ouiese el dicho sennor obispo de Mondonnedo por si et en nonbre de la dicha su iglesia de Mondonnedo et gelos diese para guarda del derecho del dicho sennor obispo et de la dicha su iglesia de Mondonnedo a los quales transsunptos et exenplares et a cada vno dellos en la manera que dicha es del dicho preuillegio original bien et fielmente sacados por mi el dicho notario et en publica forma tornados firmados de su nonbre et sellados con su sello et signados et subscriptos por el dicho notano el dicho sennor ofiçial et vicario general conosçida la dicha causa dixo que a todo lo sobredicho et a cada cosa dello asi commo legitime recte et recte fechos en la mejor manera et forma que podia et deuia de derecho que ynterponia et interpuso su autoridat judiçiaria et decreto estando asentado pro tribunali more majoris et pronunçio et declaro que de aqui adelante sea dada et atribuyda en juysio et fuera del juysio dondequier et ante quien el dicho transsumpto o transsumptos en la manera que dicha es sacado et sacados et en publica forma tornados tanta ygual et esa mesma fe credulidat et autoridat quanta podia et deuia et de derecho puede et deue ser dada et atribuyda al dicho preuillegio original paresçiendo et seyendo mostrado originalmente. [+]
1466 FDUSC 338/ 449 E eu vos non deuo de quitar nen toller o dito foro de aqui endeante en ninhuun tenpo por mays nen por menos que outro por elo me der, nen por diser e alegar que en elo ha engano mays de metade do justo preço nen por outra razon alguna; e prometo e outorgo de vos lo faser saao e de pas a todo tenpo de quenquer que vos lo enbargar por min e por meus bêês, que vos a elo obligo, e vos dou poder conplido que vos, per vos, posades entrar, reçeber o jur, posison de todo lo sobredito e têêr en jur e posuyr todas estas erdades, casas e casares e leyros e formââs e brabadegos e chantados por vos mesmo ou por quen vos quiserdes sen abtoridad de allcalde nen de juis; e façades dello e de parte dello toda vosa vontade conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo e de meus erdeyros. [+]
1466 FDUSC 338/ 449 Sobre lo qual nos as ditas partes renunçiamos a todas las leys e exçepçoes que en nosa ajuda podesemos alegar, e a ley e dereito que dis que general renunçiaçion non vala. [+]
1466 OMOM 280/ 426 Et eu, o dito Afonso Sanches, asy o outorgo, para o qual nos, as ditas partes, asy teermos et conprirnos huuns aos outros, renunçiamos todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he podesemos deser ou alegar en juyso ou fora del, et espiçialmente renunçiamos aquela lee et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geeral non valer. [+]
1466 PRMF 514/ 589 Sobre lo qual renunciamos a ley de engano e a todas outras leys e quaesquer leys, dereitos e foros e ordenamentos, degredos, partydas e houtras quaesquer leys e dereitos escritos e non escritos quanonycos, e e abus e forefeitas, vso e costume, demanda en escrito, trellado desta carta, praso de avogado e de consello e todos outras boas rasõõs e todas outras exeycõẽs, dereitos e defensoes, que nos por nos nen outros por nos en contrario dentro podeyramos alegar e dizer, que nos non valla nen seian sobre ello hoydo nen hoidos nen recebydos nen por nos nen por outro en juyzo nen fora delle. [+]
1467 CDMACM 191/ 374 Pero se algun ou alguuns se sentiren seer agrauiados desta nosa carta et mandamento nos lles demos et asignamos por lo test da presente termino de noue dias primeyros seguintes a que parescan ante nos a diser et alegar de seu dereito et eles paresçendo nos oyrlos emos con o dito cabildo et a cada hua das partes guardaremos seu dereito. [+]
1467 FDUSC 339/ 450 Sabean quantos esta carta de venda viren conmo eu Juan Garçia da Serra, morador enno couto de Nogeyrosa, outorgo e conosco por min e por toda mina voz que vendo para senpre a vos Rodrigo Ares, morador enna Beyga, couto de Nogeyrosa, e a vosa moller Costança Afonso e a vosas vozes para senpre, por preço e contia de tres mille e seysçentos morauedis de moneda vella, contando branqua en tres dineiros e dez dineiros por morauedi, os quaes ditos morauedisa min, con todo o perfeito e bôô reparamento que en ela for feito; e prometo de vos non tirar nen quitar este dito aforamento durante as vidas de vos o dito Fernan Tola e vosa moller Maria Yanes por mays nen por menos que outro por el me de nen prometa, nen por dizer e alegar que en elo ouuo e he engano, ne por outra razon nen exeiçon alguna; e vos lo farey sââo e de paz a dereito por min e por meus bêês que vos para elo obligo. [+]
1467 OMOM 281/ 427 Et nos, os ditos ministro et frayres, asy vos damos et outorgamos [a dita] casa et lagar por lo dito foro et con as ditas condiçoes, para o qual nos [as] ditas partes et cada hun de nos, renunçiamos todas las leyes et foros et [dereitos] canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he podese deser ou alegar en juyso ou fora del, et espiçialmente renunçiamos aquela ley que dis que a renunciaçon feita en geeral [non va]ler. [+]
1467 OMOM 282/ 428 Et nos, os ditos ministro et frayres, asy vos damos et outorgamos a dita nosa parte da dita casa et saydo por lo dito foro et con as ditas condiçoes, et obrigamos os bees do dito noso moesteiro de vos fasermos de pas este dito foro a todo tenpo; para o qual nos as ditas partes et cada hun de nos renunçiamos todas las leys et foros et dereitos canonicos et çibiis que en contrario desto que dito he podese deser nen alegar en juyso ou fora del, et espiçialmente renunçiamos aquela ley et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geeral non valer. [+]
1467 VIM 88/ 215 Et si alguna carta paresçer en contrario deste que lle non obedescades fasta que o dito Cabildo seja oydo et vençido a direito, por donde deue et commo deue; pero se algun ou alguns se sentiren ser agrauiados desta nosa carta et mandamento, nos lles damos et asignamos por lo testimonio da presente termino de noue dias primeyros seguintes a que parescan ante nos a diser et alegar de seu dereito et eles paresçendo nos oyrlos emos con o dito Cabildo et a cada qual das partes guardaremos seu dereito. [+]
1468 BMSEH B45/ 405 Anno do nascemento de noso sennor Ihesucristo de myll e cuatrocentos e sesenta e oyto annos quinze dias do mes de dezenbro Sabean quantos esta carta viren, como eu Roy Vasques da canicouva, morador que soo en Valença do Minno do regno de Portugal que estou presente e outrogante a todo ou en esta carta contiudo que faso por min e por todas minnas voses e herdeiros e socesores (...) et por Fernan de Arstomeu yrmaos morador enna cidade de Lisboa do dito regno de Portugal et de Vasco Durians meus yrmaos porque obligo atodos seus bens moveles et rayses que aian por firme e estavele todo o en esta (...) contendo outorgo e conosco por esta dita carta que vendo a vos Martin Afonso clergo rasoeiro enn igleia de santa maria da vila de Bayona de Mynnor et a todas (...) de senbro que pasou deste dito quedeante seia todo sempre conven a saber que ven (...)os quatro moravedis de moeda vella da moeda do noso sennor el rey de Castella que fasen tres vrancas vellas et hun cornado o moravedi en eu (...) casa sobradada que esta en esta dita vila de Bayona enna rua que chaman do pescado que foy de Margarida Esteves moller que foy do la (...) tario cuias almas deus sea os quaes ditos quatro moravedis eu o dito Roy Vasques por stansaa a qual pasou por Iohan notario morador enna dita villa de Bayona aqual casa por que vos vendo os ditos quatro moravedis como dito he vay de longo de hua das partes con eixido que foy do bachiller Iohan Rodrigues cuia alma deus sea e da outra parte vay de longo contra outra casa et saay con suas portas enna dita rua publica do pescado e (...) regueyro vay[da] fonte da freyra con hun eixido que da dita casa e say con suas portas a tal rua publica do pescado e (...) vos vendo mays hun quarto de hua casa do dia da feyta desta dita carta para todo senpre iamays chaman que esta enna dita vila de Bayona do gora mora Iohan da ribeyra aqual dita casa son dela outros dous cartos son do ospital de santo Espiritus sito enna dita vila de Bayona et (...) quatro e de Afonso de Sea iurado da dita vila aqual casa de que vos asy vendo o quarto esta na rua que chaman de carneseria que parte de hua das partes con casa en que mora Gomes Vasques sapateiro et sal con seu outon em hun eixido da dita casa e sal con suas portas enna dita rua publica da carneseria del dito quarto da dita casa eso mesmo vos vendo pra todo senpre como dito he con todas suas entradas e saydas e perteensas quelle perteesen e perteeser deven con seu terreo e paredes e madeira e tella de alto e de bayso ao dito cuarto da dita casa perteesentes e os ditos cuatro moravediso qual vos vendo por preço e contia de quenentos moravedis de moeda vella da moeda sobre dita e voslo vendo desimo a deus sen foro e tributo algun dos quaes ditos quenentos moravedis da dita moeda vos outorgo por contento et tengo a toda mynna voontade per quanto os recebyn logo de vos o dito Martyn Afoso ben e sen mengua e contradison algua e os reçebyn logo logo de vos en presentia do notario e testigos desta carta para oqual renuncio de non diser de lo contrario em iuso nen fora del e seo deser ou alegar ou outra parte por my e por los ditos meus yrmaos que no non valla nen aoutro ou outros por nos e por cada hun de nos en nosos nomes e de cada hun devos e que eso icesemos que non posamos alegar eu nen os ditos meus yrmaos nen y nosos nomes y eu o dito Roy Vasques foy emganaso en esta venda nen mays nen en menos da metade do iusot e dereito preso nen eu non pode achar nen tanto por esto que vos agora sy vendades ante outrogo e conosco que todo esto que vos agora asy venda non vale nyn asy vendo rascebyn e que este de seu iusto e dereito preso feyte doaçon por moytos bees obras e aiudas (...) pero sy algua cousa mays val ou pode valer eu o dito Roy Vaasques voslo dou e outrogo em pura e perfeyta doason por moytas booas obras e aindas que de vos dito Martyn Afonso resebyn et entendo de reseber a aqui endeante e por ende des oie este dito dia que deante que esta dita carta adita venda que el fai e outroga e por ela vos dou e apodero e entrego logo en iur e ena teenson e posyson e propiedade e senorio e vos e auçon de todo esto que vos agora asy vendo por vosa propia autoridade em que vos quesedes e por ben tunedes esta lisensia de ius nen de aleos nen de outra persoa algun posades contra e tomar todo esto que vos agora asy vendo e posyson de todo elo e de verdade e em pena e dar e doar et trocar e cambiar a praser de todo lo et de parte delo de todo esto que vos agora asy vendo o que vos quesedes e por bben tuvedes e vosa voontade for asy como de vosas cousas propias livres e quites e de por(..) se em eu obligo e dos ditos meus yrmaos e de todas nosas voses e herdeiros et obligo a mi mesmo e atodos los ditos meus bens asy moveles como rayses asy os que aie y dia sy como os que ouver de aqui adeante de vos estar e faser e saar e pagar todo esto que vos agora asy vendo atodo tenpo do mundo de todo demandante ou enbargante outrsy renunsio e pauso de min e dos ditos meus yrmaos e detodas nosas voses e herdeiros de nonyr contra esta dita carta e a dita venta que ela conteuda que vos agora asy faso nen outro por min nen por eles nen que nosos nomes nen de cada hun de nos e se porla ventura contra elo fique o outro por min que y meu nome e dos ditos meus yrmaos asy da nosa parte como da estraina contra esta dita carta e a dita venda con ela contiuda que ser ou pasar querquen seia non pasar e ai ayra de deus e amina maldison et peyte a vos os dito complador ou ao aya de vos tuver outro tanto e tanboo e que tanboo lugares e mellores et sobre dito pedaso do brado et cyma da vos e demanda oiu demandas que sobre elo seian postas non valla et toda vya esta dita carta a dita venda en ella contiuda valla e remanesca e fique e sia firme e estavel por todo sempre iamays e sobre todo esto que dito he e sobre cada cousa e parte dello renunço e quito de mi e de todas mynas voses e herdeiros e socesores toda las (..) e todo foro usos e costume a todo tenpo e deja feriados e a toda condison de forsa e de engano e a todas feiras de fora de pan e de vino collen e a demanda que escripto e otraslado dela e desta casa plasos de fosello e de a vos yado e as outra todas as rasoes cuxcisoes e defensoes que eu ou os ditos meus yrmaso ou otros por nos posamos aver que contrario do oque esta carta contiudo que non en iusio nen fora dell e que espisial renunsason aley e dereito que dos que ieneral renunsiason que non vale e por que esto sia certo e firme eu o dito frey visen por en(...) en nome dos ditos meus yrmaos o outro qualquer esta dita carta e o dito enenla la contiuda ante notario e testes de iuso e costume outorgada foy esta dita carta e por elo dito foy enna dita villa de Bayona de Minnor anno mes e dias sobre ditos segun que desto foron testimonia Alvaro de Nespereira e Alvaro Gomes clergos e Vasco Castelaao e Rodrigues de Santoanton vesinnos de Bayona Et eu Iohan Fernandes de Bayona e scrivano e notario publico do noso sennor el rey de Castella enna sua corte e entodos seus regnos e senorios atodo esto que sobre dito he con os ditos testigos presente foy e a rogo e pedimento do dito Ruy Vausques esta carta de venda escrivin e aqui neu nome e signal pugne que tal he. [+]
1468 DGS13-16 68/ 152 E durante ho tempo dos vijnte e nove anos do dito foro que nõ vos lo possamos tirar nem toller nem quitar por mays foro nem Renda que nos outro por el de nem prometa nem por dizermos e alegarmos que ha neel engano. nem que o avemos mester para noso manteemento nem per outra Razom alghũa que em dereyto se possa allegar. ante vos deue de seer feyto saão e de paz per los beẽs do dicto nosso moesteyro que para elo obrigamos. e parao mjllor teermos e guardarmos cada cousa e parte delo poemos sobre nos por pena e postura e jnteresse mill mrs. de moeda vella vsable que ora corre de tres brancas e hũ cornado cada marauedí que as peytemos por pena e postura se passarmos contra ho que dicto he. [+]
1469 GBIM 5/ 250: E visto a dita comisión en como eu aceptey a dita comision e mandey dar miña carta contra eles sobre la dita razon para que desestisen desta força e leixasen e desenbargasen a dita barca e pasajen... vien dicendo e alegando razon dereyta sea por si avian por que o asy non devian fazer e comprir, e visto como lles foy notificada a dita carta e non paresceu ante miin Payo de Codeiro procurador que dijo ser dos moradores do dito couto e en como en sua persona foi posta demanda de Frey Fernando de Deça procurador do dito abad sobre la dita razon do qual todo e da dita petición e abtos pasados lle foi mandado dar traslado e o termino de direito a que respondese eno qual non respondeu nen queso responder quedando contra el e contra eles a dita demanda confesa e visto en como Alvaro de Cachouchin e Alvaro da Iglesia teendores do barco e porto Amarnel moradores eno dito couto paresceron ante miin ao dito emplazo e foy mostrada unha carta de foro de certas herdades e viñas que lles foron aforadas por lo dito monasterio sen a barcajen e pasagen do dito porto e en como se deleixaron do dito barco e pasajen da dita barca e barcagen dimitindo todo ao dito abad e ao dito seu monasterio e visto en como despois paresceu o dito procurador do dito abad e pedeu que non embargante a dita demanda quedara confesa contra eles que pedia ser rescibida a proba do por sua parte pedido e alegado e qual eu rescebi a probar dandolle certos teminos a peduccos e peduccos en que fezese a dita prova sobre lo qual dey miña carta en forma de dereyto contra o dito Payo de Codeiro seu procurador e contra eles ena qual fize mencion das cousas susoditas e para viesen mostrando e presentando en como contestaran a dita demanda e viesen veer jurar e conoscer os ditos testigos contra eles presentados e os citey e emplacey para elo e para todoslos outros autos judiciaas da dita cabsa fasta sentencia definitiva inclusive e en como eles nen o dito seu procurador non quiseron comparecer nen alegar nen dicer seus direitos cousa alguna. [+]
1472 DMSBC 45/ 136 E nõ avedes de vender nẽ sopenorar, poer nẽ trespasar este dito aforamento en persona algũa sen primeyramente rrequerir a nós e a nosos suçesores dentro da dita capela se o queremos tãto por tãto, e queróndoo que o ajamos, e nõ o querendo que entõ o façades a tal persona que seja simjtal de vos e tal que dé e page os ditos vijnte e quatro morauidís vellos en cada hũu ano e cunpla e agarde as outras maneyras e condiçõos e obediençia, segundo que he obligado aa dita capela e fregeses dela, e conprindo o que dito he prometemos de vos nõ tirar nẽ quitar este dito aforamento durante o dito tenpo por máys nẽ menos que outro por elo nos dé nẽ prometa nẽ por dizer e alegar que en elo ouve e ha engano nẽ por outra rrazón nẽ exepçõ algũa, e voslo faremos saao e de paz a dereito por nós e porlos bẽes da dita capela que vos pera elo obligamos. [+]
1473 CDMACM 196/ 383 Et o dito Juan Rodrigues asy o reçebou çerca do qual as ditas partes diseron que outorgaban et outorgaron hun contracto dous ou mays os mays fortes et firmes que se podesen faser et notar con consello de letrados sobre la dita rason et que renunçiaban et renunçiaron todas las leys et dereitos debinos et vmanos que en contrario do sobredito podesen diser et alegar. [+]
1473 DMSBC 46/ 139 Cũplindo o que dito he prometemos de vós nõ tirar nẽ quitar este dito çenso durante o tenpo del por máys nẽ menos que outro por elo dé nẽ prometa, nẽ por diser e alegar que en elo ouvo e ha engano nẽ per outra rasõ nẽ exeiçõ alguna, e vos seerá feyto saão e de pas a dereito porlos bẽes da dita capela e lume dela contra elo obligamos. [+]
1473 HCIM 53bis/ 590 Sepan cuantos este escrito vieren como eu, Juan de Bribes, vecino e morador que soo en a cibdade da Cruña por min e por todas as miñas voces e heredeiros e sucesores; outorgo e anosco que bendo, dou, cedo e traspaso en juro de heredad para sienpre jamas a vos Fernan Caao, Clerigo, outrosi vecino de dita Cibdade, e a todas vosas voces, heredeyros e subcesores a miña octava parte das casas en que vos soiades morar, que son sitas dentro de esta dita Cibdade, a porta dos ayres; como se departe das casas de Afonso Garcia, sastre, e da outra parte das casas que agora levanta Leon, e Saais por sua rua publica; o cual dita otava parte das ditas casas, vos vendo segun dito hé, con todas suas entradas, he saídas, pedra, tella, e madeyra e ferro, o aguas vertentes, e magnantes, corrientes alto e bayxo, e con todos o seus jures, e pretestas, e dereitos, e dereytas que lle perteecen, e pertecer deben, ancho e longo da huna parte e da outra en calquer maneyra, e por calquer razon: a vos vendo como dito hé por precio e cuantia de novecentos maravedis de moeda bella que dez diñeyros facen un marco; os cuales ditos novecentos maravedis Vos a min destes e pagastes, he eu de vos oube recebidos e recibí que son e pasaron de voso jur ao meu realmente e con efecto ende me teño, e outorgo, de todos ellos por entregado, e ben pago a todo meu placer, e vountade; e renuncio sobre elo a Ley numerata pecunia , para que nunca posa decer, nin alegar que a dita paga me non foy feyta; e a Ley que por escrito dice: que o facedor da paga he tuido da provar en termino de cuatro años, se lle por la parte recebente for negada; salvo se o Notario o testigos da dita carta deron fee, que a viron facer en diñeiros, ou en outra cousa que a cantia valia; e a Ley do engaño mayor; e a Ley do engano de mais da metade do Justo precio; e pola presente carta vos fazo tradicion da Real e autual corporal e verdadeyra posición da dita otava parte da dita Casa que vos asi vendo dela; para que desde oje en este dia en adiante dela sejades o verdadeiro Señor, e verdadeyro propietario, posidor; e fazades dela renda vosa libre e conprida vountade, asi como de vosa herdade, e cousa propia; e todo juro e Señorio propiedad de posision, dereito, vos, e accion, que lo quito e parto e destuido; e en vos, lo dito Fernan Cááo, Clerigo, lo cedo, e traspaso, para que vos, e vosas voces desde aqui en diante fasades e posades facer de ela como segun todo dito hé; sen meu embargo, e das miñas voces, e doutro algun, toda a vosa e cunprida vountade; e pola presente escritura vos dou, outorgo todo o poderio e autoridade conprida para que vos o dito Fernan Cááo, clerigo, conprador posades entrar, recebir e tomar la posesion, jur, e senorio da dita octava parte das casas ditas, que vos asi vendo firmemente, por vosa propia actoridade, ou por mandamento de Alcalde, ou Justicia asi Eclesiastica como seglar, eu mesmo, e segundo vos quiseredes; e se pola tal entrada toma ou recebente ou Y, ouver pena e calunia, ou Injoria alguna eu me a elo obrigo, e esta que en tanto eu lo dito Juan de Bribes tober, o levar por min ou outro mi la dita octava parte de casa que vos asi vendo confeso, conosco, e outorgo que he, e ser por vos, e en voso nome de vos lo dito Fernan Caao conprante e en voso nome, e non por min nen en meu nome, nen por outro algun, con lo cual dita casa Que vos asi vendo, como estan feytas e edificadas en la dita Cibdade; vos prometo e otorgo de anparar, e defender a todo tenpo, e volas facer sáas, e de pad de toda demanda, e embargo, que sobre vos en elo nacer, e contescer, por todos meus béés, mobles e raices habidos e por haber, que vos para elo obligo, e só pena do dobro da dita contrata, e a pena pagada, ou non pagada esta escritura, e todo lo de suso en ela contuido, valle e fique firme, e cunplase en todo, e por todo: é eu o dito Fernan Cááo, Clerigo son presente, como parte por min, e polas demais miñas voces, así la recibo, sobre lo cual, todo lo que sobredito hé, e sobre calquer cousa, e parte de lo articulado de el, renuncio, e aparto de min e de outro algun para min todas las Leyes, e dereytos, e foros, e ordenamentos, pribilegios e libertades escritos, e non escritos, eclesiasticos e seglares, reales e inperiales, municipales, comunales, e en especial renuncio a Ley, e dereyto que dice que General renunciacion non valla: [+]
1473 SDV 79/ 117 Sobre o qual nos as ditas partes renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos todas las leys e dereitos canonicos e cebiles, imperiales, reales, foros, usos e custumes e la ley de enganno e todas e qualesquer leys e dereytos que en contrario desto que dito he podesemos alegar, que nos non valan en juyso nin fora del; e en especial renunçiamos e partimos de nos aquella ley e dereito que dis que renunçiaçon feita en geeral non valla. [+]
1474 BMSEH A33/ 341 E acabadas as dita vozes que a dita casa e herdades e montadegos e resios das ditas casas do dito ospital e sam Giaao fiquen libres e quites e desnbargadas con todos suas bemfeytorias Et queseron et outorgaron as ditas partes que qualquer delas que contra este estrumento de foro fose em parte ou em todo que peytase a outra parte que a conprese e aguardade mil moravedis da dita moeda e apena pagada ou non que eta carta fique forte e firme e valedeyra durante as ditas vozes sobrelo qual renunsiaron e partiron de sy todasllas leys e dereitos asy eclesiasticos como segrares que cada hua das partes quesese dizer e alegar en contrario. [+]
1474 BMSEH A35/ 342 Et queseron e outorgaron as ditas partes que qualquer delas que contra esta carta de foro fosen em parte ou en todo que peytase que a conprese e aguardade mil moravedis de moeda que ora corre branca em tres dineiros E a pena pagada ou non que esta carta de aforamento fique e vale por lo tenpo e vozes em ela contiudos et demays que renunciavan e aprtiam de sy e de toda sua aiuda todalas leys e dereitos asy eclesiasticos como segrares que por sy quesesem dizir ou alegar em contrario desto que dito he queles non valese em iusio nen fora del nen fosem sobre elo oidos. [+]
1474 DGS13-16 69/ 156 As quaes dictas çinquo quortelas de pam nos avedes de dar et pagar ẽ cada año ẽ todo o mes de Setenbro enos dictos lugares Et non avendo vos os sobre dictos Gomez Correeyro et adicta vossa moller o dicto fillo legitimo que herde o dicto foro segundo que dicto he que ao falesçemento da vida do postremeyro de vos que os dictos lugares nos quedem libres et qujtos et desenbargados et ao dicto nosso monsteyro con todo o bõo Reparamento et perfeytos que ende forem feitos enos dictos lugares Et eso mesmo se ao falesçemento do postremeyro de vos quedar o dicto vosso fillo legitimo segundo que dicto he et ao ponto de sua morte non teuer fillo legitimo que seja vosso neto que os dictos lugares nos queden libres et desenbargados Et avendo o dicto vosso fillo legitimo que seja vosso neto que possa herdar et soçeder eno dicto foro et vsarlo em sua vida et non mays Et ao seu falesçemento que os dictos lugares sejam desenbargados et quedem ao dicto monsteyro Et vos o sobre dicto Gomez Correeyro nẽ adicta vossa moller et fillo et neto se erdarem o dicto foro que o non possades nẽ elles o possam vender nẽ sopeñorar a señor nẽ a señora nẽ aoutra persona poderosa nẽ poer ẽ el çenso nẽ trebuto a outra [pers]ona algũa sem primeyramente frontar anos ou anossos soçesores seo queremos tanto por tanto Et non ho querendo nos ou eles que entonçes o possades vos [ou] qual quer de uos fazer et atal persona que seja llana et abonada et semellauele de vos et nos seja obediente et nos de et pague a dicta Renda Et nos os dictos Frey Juã dAller sobprior ẽno sobredicto nome et prior et monjes et convento do dicto mosteyro non vos auemos de quitar o dito foro et lugares en el conteudos durante o tenpo del por dizermos et alegarmos que o queremos para nosso manteemento nẽ [por] dizermos que ay engano da meatade nẽ que o queremos canbear por outros lugares et herdades Antes prometemos de vos los fazer saãos et de paz de todo pleito et juizo et demanda que vos sobrelo ou sobre parte de lo mouerẽ ou demandarem Parao qual assy teer et conprir et guardar obrigamos anos mysmos et aos bẽes do dicto nosso mosteyro de conprir et guardar en todo et por todo sobrelo qual Renunçiamos et partimos de nos abçõ et exepçõ (?) de engano do mays ou do menos da meatade do justo preço et de justa pẽssyon canonico Et eu o dicto Gomez Correeyro que presente soo assy Reçebo o dicto foro por myn et en nome da dicta myña [moller] et fillo et neto que non estã presentes assy Reçebo o dicto foro por las maneyras et condições que ditas son et obrigo amyn mysmo et atodolos meus bẽes et da dicta [myña] moller et fillo et neto de teermos et conprirmos et guardarmos ẽ todo et por todo et de pagaremos a Renda contiuda ẽno dicto foro Et nos los sobre dictos prior sobprior et monjes assy vos lo oitorgamos et Rogamos et mandamos ao soescripto notario que o escriua ou faça escripujr et odea (?) firmado et signado de seu nome et signo Et por que seja mays firme nos hos sobre dictos prior et sobprior et monjes firmamos de nossos nomes este dicto foro. [+]
1474 SDV 81/ 119 Et sobre todo esto que desuso dito e cada cousa e parte delo renunçio e parto de min e de outros por mina todas las leys e direitos, escriptos e non escriptos, civiles e canonicos, geraas e espeças, foros, usos e costumes e a ley do enganno e ferias de pan e vinno coller e demanda en escripto, e o traslado dela e desta carta, e praço de consello e de abogado e de todas las outras boas rasoes e exseysons que podera aver ou alegar en contrario do que dito he e quero que non valla en juyso nin fora del. [+]
1474 SDV 82/ 120 E desta carta e praço de consello e de abogado e de todas las outras boas rasoos e exseysoos que nos las ditas partes ou qualquer de nos podesemos aver ou alegar contra o que de suso dito he, ou outros por nos, aquela ley e direito que dise que reunçaçon feita en geeral non valla, e valla esta carta e quanto en ela he escripto. [+]
1475 BMSEH A36/ 344 E a pena pagada ou non que esta dita carta de venda fique e valla e todo le em ela contiudo pra todo senpre sobre lo qual renunciamos e partimos de nos e de nossas aiudas atodas las leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por nos qyramos dizer e alegar em contrario do foro que dito he que nos non vale en iusio nen fora del nen seiamos sobre elo oydos nen escoytados Et o dito Go(me)s A(lvar)es asy reçebeu em sy pra lo dito ospital a dita leyra de herdade porllas mannas e condiçoes sobre ditas e obligou os beens do dito ospital de o asy teer e conprir e aguardar como dito he et eu dito A(fons)o Yanes asy lla outorgey et obligou a mi e a todos meus bees delle fazer saao e de paz a dita venda a dereito de quen quella enbargar ou acunprir queser. [+]
1475 BMSEH A37/ 346 Aqual dita leyra de herdade asy marcada e devissada vendeu por dizemo a deus sen outro tributo algun e con todas suas entradas e saydas e por contia e preço em que se avieron convem a saber por noveçentos maravedis de moeda vela que ora corre tres brancas vellas e hun dineiro por moravedi que logo o dito Iohan do Porto reçebeu do dito G(omes) A(fonso) em frolis e e em hua cobra de ouro e em reyaas de prata em presensa de mi notario e testes e sedeu deles por bem pago e em trego a sua voontade Et diso que todo e quanto dereito e sennorio tinna enna dita sua leyra de herdade suso declarada ho tirava e amovia de sy e de todas suas vozes e herdeyros agora e pra todo senpre e a dava e outrogava e traspasava enno dito ospital em presença do dito seu procurador que fezese dela e em ela o que qysese e por bem tuvese asy como de sua causa propia dizemo a deus Et queseron e outrogaron as duas partes que quel quer delas que contra esto que dito he fose ou pasase em algun tenpo que peytase de pena e postura que outro sy poyna ao que conprese e aguardase outro tanto como ho prinçipal e apena pagada ou non que esta dita carta de venda e todo ho contiudo em ela fique e vale pra senpre sobrelo quel renunçiaron e partiron desy e de suas ayudas atodas llas leys e dereitos asy eclesiasticos como segrares que por sy qyseren dizer e alegar em contrario desto que dito he quele non valese em iuzo nen fora del nen fose sobre el oydos nen escoytados Et o dito G(omes) A(lvares) asy reçebeu a dita herdade pra o dito ospital polas mannas e condiçoes sobre ditas e obligou os bees do dito ospital de a todoasy teer conprir e aguardar como dito he Et ho dito Juan do Porto asylla outorgou e obligou a todos seus beens moveles e rays dele fazer saao e de paz a dita venda atodo tenpo a dereito de quem quer quella embargar ou ocupar quesese e de todo esto em como pasou o dito G(omes) A(lvaro) pediu a mi dito notario hua carta de conpra de como pasava pra guarda do dito ospital e o dito Juan do Porto mandoula dar Esto foy enno dito logar ho anno e mes e dias e era sobre dita Testigos que a todo esto foron presentes Diego L(ouren)so, sarraleyro, e Iohan Gerra, filo de min notario, e Fernando, clergo do coro da Igleia de Tuy, fillo do dito G(omes) A(lvaro). [+]
1475 HGPg 48/ 121 E nos, as ditas partes que somos presentes, para mjllor teermos, gardarmos e cõplirmos todo o sobre dito huas partes aas outras τ as outras aas outras, obligamos a elo a nosos bẽes, segundo dito he; e por eſta presente carta damos e outorgamos noso poder cõplido a quaesquer juſtiçias asi eclesiaſticas commo seglares da corte τ chançelleria del rrey noso señor τ de todos seus rregnos e senorios ante quen eſta carta parescer τ dela for pedido cõplimẽto de dereito por nos ou por cada ṽn de nos ou por los que de nos desçenderẽ que nos la fagã dar, gardar e cõplir per nos e per nosos bẽes τ nos nõ cõsinta yr contra ela nj̃ contra parte dela en njgũ tenpo nj̃ por algua maneira que seja ante que nos la facã dar e cõplir e pagar per nos τ per los ditos nosos bẽes; e para mjllor teermos e cõplirmos todo o sobre dito e cada couſa τ parte delo τ nõ yrmos contra elo nj̃ contra parte delo, rrenũçiamos τ partimos de nos τ de outros por nos τ de nosos suçesores a todas las leys τ dereitos eſcriptos e nõ eſcriptos, canonicos e çeujles, geeraes τ eſpeçiaes, foros, uſos τ coſtumes τ a ley do enganno τ ferias de pã e vjño coller e a demãda en eſcripto τ o tralado dela e deſta carta τ prazo de cõsello e de abogados τ todas las outras boas rraσoos que podesemos aver τ alegar en cõtrario do que dito he queremos que nos nõ valla en juyzio nj̃ fora del e eſpeçialmente rrenũçiamos e partimos de nos τ de outros por nos aquela ley τ dereyto que diz que rrenũçiaçõ feyta en geeral nõ valla; e por que seja çerto τ nõ veña en dubda, outorgamos delo duas cartas de foro feitas anbas en ṽn thenor tal hũa commo a outra para cada parte a ſua τ mays las que forẽ mester as mays çertas que se poderẽ fazer perlo notario τ teſtigos de juso eſcriptos; que fuy feita τ outorgada enno dito moesteiro de Sãto Domingo, viynte e noue dias do meſſ de Juyo, anno do naſcemento de noso Señor Jhesu Christo de mjll e quatroçentos e septeenta e çinquo anos. [+]
1475 SDV 83/ 122 Et para millor termos e complirmos o sobredito e cada cousa e parte delo e non irmos contra elo nin contra parte delo renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos e de nosos suçesores a todas las leyes direitos escriptos e non escriptos canonicos e çeviles, geraes e espeçiaes, foros, usos e costumes e a ley do enganno e ferias de pan e vinno coller e a demanda en escripto ou traslado dela e desta carta e praso, de consello e de abogados e todas las outras boas rasos que podesemos aver ou alegar en contrario do que dito he, e queremos que nos valla e juyso nin fora del. [+]
1476 OMOM 287/ 439 Et renunçio demanda por escripto et outras quaes quer alegaçoes que pode contra elo alegar. [+]
1476 OMOM 288/ 441 Et nos, os ditos ministro et frayres, obrigamos os bees do dito moesteyro de vos faser saao et de pas este dito foro de qual quer demandante para o qual nos, las ditas partes et cada huuns de nos, renunçiamos todas las lees et foros et dereitos canonicos et çivires que nos et cada hun de nos lo contrario desto que dito he podese deser et alegar en juyso et fora del, et espiçialmente renunçiamos a aquela lee et dereito que dis que a renunçiaçon feita en geral non valer. [+]
1477 MSPT 41/ 283 Et sobre esto que dito he et sobre cada parte et cousa d -elo, renunçiamos et partimos de nos, et de outro algún por nos, todas las leys, foros et dereytos, scriptos et non scriptos, canónicos et çeviles, ryales et inperiales, eclesiásticos et seglares, que, en contrario d -esto que dito he, podesemos diser nen alegar por esto remover ou enbargar, en juyço nen fora del. [+]
1477 PSVD 179/ 436 Et bos, a dicta Costança Rodrigues, et as dictas bosas boses, fasendo et cunplindo esto que suso dicto he, nos nen nosos subçesores non bos debemos de tirar nen quitar este dicto aforamento por mays nen por menos que outro por el nos de nen prometa nen por desir nen alegar que oubo et ha engano en el en mays de a metade nen por diseremos et alegaremos que o queremos para nos et para noso mantenemento nen por outra raçon nen exsaçon alguna, antes metemos et outorgamos de boslo faser sano et de pas este dicto aforamento a dereito por los benes do dicto mosteiro que bos obligamos. [+]
1477 SDV 85/ 125 Et sobre todo lo que desuso dito he renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos a todas leyes e dereytos, escriptos e non escriptos, canonicos e çeviles, e a ley do enganno, e a todas las outras rasoes boas e exeyçoos que nos podesemos aver ou alegar contra lo que dito he, queremos que nos non valla en juyso nin fora del, e espeçialmente renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos aquela ley e dereito que dis que renunçaçon feita en geeral no valla, e porque çerto e non venna en dubda, outorgamos delo duas cartas de foro, ambas feitas en un thenor, tal la una como la outra, para cada parte la sua, as mays çertas que se poderen faser ante lo notario e testigos de juso escriptos. [+]
1478 CDMACM 199bba/ 392 Sucorre el derecho a los agrabiados per via de nulidades o por remedio de apelar et por ende nos el dean et cabilldo et syngulares personas de la iglesia cathedral de Mondonedo sentindonos seer muy agrabedos en presente et que lo seremos mays en futuro per vos et de uos el reuerendo sennor don Niculao Franco aserto juys comisario que vos desydes de la santa See apostolica et de vnna vuestra carta que nos es fecho entender que en fabor de los dichos Juan de Gallegos et de Alonso Garçia de Saymeron canoigos de la dicha iglesia et en nuestro danno et detrimento de la dicha iglesia distes et folminastes per la qua entre otras cousas en ella contenidas nos mandastes que desemos a los dichos Juan de Gallegos et Alonso Garçia los frutos et probentos perteneçientes a sus preuendas de sus canongias de todo el tenpo que non lles avemos acudido ou fasta quinse dias primeros seguientes sub pena d -escomoyon ou fasta trinta dias paresçesemos ante vos dondequera que estouesedes segund que desto et de outras cousas a esto tocantes mas conplida mençon se fasia en la dicha vuestra carta monitorya el thenor de la qual todo avido aqui por espreso desymoslo seer ninguno ipso jure et nos ou alguno de nos non seer obligado a lo cunplir et esto por los seguientes de fronte nullidades agrabios de la dicha vuestra carta et por qualquer dellos el vno por quanto la dicha vuestra carta non nos fuy notificada en forma nen per porsona que poderyo teuese para ello lo otro por quanto a nos non constou nin consta por la dicha vuestra nin en otra manera que constar nos pueda ou deba del que desydes poderio apostolico vos sennor non seerdes nuestro juys nin tener sobre nos juridiçion alguna et se poderio apostolico ou por la abtoridade apostolica nuestro jues fuesedes o podiesedes seerlo qual non sabemos nin creemos deuierades de enxeryr la sustançia et forma del tal poderio apostolico en la dicha vuestra carta monytorya et çerçiorarnos del por que nos escritos(?) et çerçiorados parsçesemos ante vos alegar de nuestro derecho et por que non lo fesystes non tan solamente la dicha vuestra carta es ninguna et nos non somos obligados a la cunplir commo mpn somos obligados a paresçer nen responder por uigor dela per ante vos; et lo otro por quanto nos asynastes por la dicha vuestra carta plaso de quinse dias para que asy pagasemos las dichas prebendal a los dichos Juan de Gallegos et Alfonso Garçia el qual dicho plaso et termino hera tan breue et nos lo distes perentoryo que a nos era difiçily ymmo ynposible poderlo cunplir et esto por quanto la dicha iglesia de Mondonnedo donde somos benefiçiados et resydentes et la çibdad de Seuilla donde los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos son contynos avitantes et resydentes distan por ciento ocheenta legoas et mas si asy se conclude que por la dicha vuestra carta nos quesystes obligar a lo ynposyble ou a lo menos difiçile; lo otro por quanto el reuerendo sennor don Fadarique de Gusman obispo de Mondonnedo nuestro obispo et perlado con los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos et con Diego de Foyos nuestros concanonigos et con el chantre mestrescola et dean de la dicha su iglesia et con el thesorero della hes absente del dicha su iglesia el qual reuerendisymo sennor obispo de Mondonnedo nuestro sennor con los dichos canonigos et personas et dinidades de la dicha su igleisa es continuo avitante et resydente et tiene casa et domiçilio propio en la çibdad de Seuilla donde su merçed es arçediano et prebendado dexada la resydençia de la dicha su iglesia de Mondonnedo donde es obispo et perlado et esto por espaçio de dias et ocho annos et mas tenpo que ha que se absentou de la dicha su iglesia con los dichos canonigos et personas et dignidades et las tyene consigo en la dicha çibdad de Seuilla et segund derecho sendo su merçed segund que hes con las dichas dignidades et canonigos per tan luenga diutornidad de tienpo distrato et apartado de la dicha su iglesia con tan gran numero de canoigos et de dignidades non deue su merçed nin puede prebilegiar los dichos Juan de Gallegos et Alonos Garçia para que commo familiares ayan las prebendal absentes et deseruentes de la dicha iglesia ca non pode el sennor obispo tomar por familiares a mas de dos et el dicho sennor obispo tyene consigo non tan solamente los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos commo tyene consygo a los dichos Diego de Foyos et a los otros canonigos et dignidades de arriba nonbrados et los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos non deuen nin poden gosar del tal prebilejo para que ayan prebeendas en absençia poys el dicho sennor obispo tyene mays que deue canoigos et familiares segund de arriba dicho es et en tal caso por lo demas se perde lo de menos. [+]
1478 CDMACM 200/ 397 Nos el bachiller Aluaro Garçia de Luarca canonigo et prouisor de la santa iglesia de Mondonedo et el bachiller Martinno Gonçales de Nabalperal anbos et dos de vna concordia juntos jyses tomados et elegidos por parte conuiene a saber por el dean et cabildoo de la iglesia de Mondonedo yo el dicho prouisor de la vna parte et de la otra parte yo el dicho bachiller Martinno Gonçales por parte del ministro et monesteryo de santa Cathalina de Montenfaro juyses arbitos arbitaddores amigos amigables conponedores juyses de auenençia tomados et elegidos entre as dichas partes et por ellas de et sobre rason de todo los debates et questiones que son o asperan seer entre las dichas partes sobre los susydios karitatiuos que por el nuestro santo Padre Sisto moderno fue lançado en la iglesia castellana et sobre otros qualesquer susydios que de aqui adelante fueren lançados o repartidos en qualesquer manera en la dicha iglesia castellana et sobre los preuilegios et excinçiones del dicho monesterio ministro et frayres et conuento et sobre todo lo anexo et concexo et dependente dello et sobre otros qualesquer pleitos et debates que sobre ello tengan o esperen tener las dichas partes segund mas largamente esta en el conpromiso et poder a nos dado et otorgado commo esta et paso por ante Vasco Rodrigues de Parrega canonigo enna iglesia de Mondonnedo notario publico por la abtoridade apostolica sobre lo qual todo auido nuestro consejo et acuerdo et deliberaçion et visto todo quanto cada vna de las dichas partes et sus procuradores en sus nonbres queseron disir et alegar ante nosotros et visto todolos sus derechos et escripturas de cada vna de las dichas partes et visto commo ante nos sobre todo lo susodicho concluyron et pediron sentençia et visto commo nos concluymos con las dichas partes et asignamos termino prerentoryo para dar sentençia sobre todo lo que dicho es a terçero dia siguente espeçialmente asygnamos termino perentorio pare dar la dicha sentençia aluego et avyendo Dios ante nuestros ojos en presença de escripuano et testigos a juso escriptos et que deuemos mandar et mandamos fallamos pronunçiar et pronunçiamos los preuylegios et esençiones que tiene el dicho monesterio de santa Cathalina de Montefaro seer buenos et bales et verdaderos syn ninguna orrecyom nyn sorreçion et dignos de toda fe et mandamos valgan et sean firmes en todo et por todo segundo en los dichos preuilegios et esençiones se contiene para agora et para sienpre jamas et que non les poda perjucar nin perjudic ninguna cosa que sea que contra ellos nyn cosa nin parte dellos se poder alegar nin disir por ninguna vya nin forma que sea espeçialmente mandamos que ninguna cosa de lo contenido en esta nuestra sentençia non esfaga nen para perjudiçio nyn perjudic nyn faga perjudiçio en todo nyn en parte nyn en ninguna cosa de todo lo en los dichos preuilegios et esyçiones contenido agora nen en ningun tienpo que sea nyn para sienpre jamas mas que sienpre mandamos que sean firmes et valederos los dichos preuilegios et escepçiones segundo que en ellos se contiene para agora et para senpre jamas. [+]
1478 SDV 87/ 127 Para o qual renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos a todas las leys e direitos escriptos e non escriptos, canonicos e çeviles e a ley do enganno e a todas las outras boas rasoos e exsensoos que en contrario do que dito he podesemos aver ou alegar, queremos que nos non valla en juyso nin fora del. [+]
1479 SDV 88/ 129 Et sobre todo elo que dito he renunçiamos e partimos de nos e de outros por nos a todas las leys e direitos escriptos e non escriptos, canonicos e çeviles, foros e usos e costumes e ley do enganno e todas las outras boas rasoos e exsysoos que nos e outros por nos podesemos aver e alegar en contrario do que dito he, queremos que no nos valla en juyso nin fora del. [+]
1480 DMSBC 51/ 151 E nõ han de vender nẽ sopenorar, poer nĩ traspasar este dito aforamento em persona algũa sen primeyramente requerir aa dita capela e fiigreses dela se o queren tanto por tanto, e que sendoo que o ajan, e nõ o querendo que entõ o posã faser a persona llana, abonada e semjtal deles e tal quede page em cada un ano ao dito capelã que agora he e for de aquí en diante da dita capela de Santa María os ditos çento e trijnta morauidís, e cunpla e aguarde as outras maneyras e condiçõos susoditas, e conplindo todo o que dito he, nós, em nome da dita capela e feligreses dela, prometemos de vos nõ tirar nẽ quitar este dito aforamento durante o dito tenpo por máys nj̃ menos nẽ al tãto que outro por elo dé nẽ prometa, nẽ por dizer e alegar que en elo ouuo e ha emgano nẽ por outra rasõ nĩ eixensõ algũa, e vos queira faser sãao e de pas e a dereito, porlos beens e rrendas da dita capela que vos pera elo obligamos. [+]
1480 VFD 471b/ 475 E o traslado desta carta e a demanda en escripto nin por palabra e todas ferias de pan e viño coller e todas las outras leys e dereitos e exepçiós, ragoes, alegaçoes et defensóos, que nos e as ditas çibdades ou outros por nos e en noso nome e das ditas çibdades e qualquer delas podésemos diser ou alegar pera contra esto que dito he ou contra parte delo yrmos ou pasaremos, pera que o non aleguemos nin posamos alegar nin delo nos socorrer nin aprobeytar nin outro nin outros por nos nin en noso nome nin das çibdades nin de ningua delas en ningún tempo, e caso que o contrario se tente faser, que nos non valla nin sejamos nos nin alguns de nos nin as ditas çibdades nin alguas delas nin outros por nos nin por elas sobre elo oydas nin resçebidos en juyzo nin fora dél, salvo que todavía por nos e por todos los ditos nosos bees e das ditas çibdades sejamos e sejan tiudos e obligados de conprir e atender e pagar todo o sobre dito de suso declarado, e en espeçial renunçiamos e partimos de nos hua ley e dereyto que diz que general renunciaçión non valla e outra ley e dereito que dis que por postura que as partes entre sy fagan que non posan faser derrogaçón ao dereito. [+]
1482 CDMACM [201B]/ 402 Visto et con buena diligençia examinado por mi Garçia de la Parra alcalde mayor en el obispado de Mondonedo por el rey et reyna nuestros sennores vn proçeso de pleito pendente entre partes es a saber de la vna parte el dean et cabilldo de la iglesia de Mondonedo et personas syngulares del autores demandantes et de la otra parte reo defendente el sennor Pedro de Volanno sobre rason de la Suçesion de Burela con todo lo a ella anexo et conexo et a ella adeante perteneçiente es a saber benefiçios casas herdades vinas et terrerias pastos de montes et fontes et vista la demanda por parte de los dichos sennores dean et cabilldo posta et por su procurador en su nonbre contra el dicho sennor Pedro de Volanno delante el bachiller Pedro Gonçales de Çisneros alcalde mayor en este reyno de Galizia por el dicho rey et reyna nuestros sennores et jues comisario por los sennores don Ferrnando d -Acunna justiçia mayor en este reyno de Galizia et por el liçençiado Garçia Lopes de Chinchilla anbos et dos jueses en este reyno de Galizia por los dichos reyes nuestros sennores sobre el dicho negoçio et vistas las exçepçiones et defensiones por el dicho sennor Pedro de Valanno puestas contra la dicha demanda et visto lo replicado por parte del dicho dean et cabilldo et todo lo outro quanto las dichas partes en persona de sus procuradores et los dichos sus procuradores en sus nonbres queseron desir et alegar et rasonar fasta que concluyeron et el dicho bachiller et alcalde concluyo con ellos et les asynaba termino para dar entrelocutoria sentençia et commo al dicho termino pronunçio por su sentençia enterlocutoria por su sentençia por la qual resçibio las dichas partes et a cada vna dellas a probar lo que probado lles podiese aprobechar et visto las probanças fechas por parte del dicho cabildo asy por eso commo por escripturas et documentos publicos presentados en persona del procurador del dicho sennor Pedro de Volanno et visto vn instromento de foro inphiteotico por parte del dicho sennor Pedro de Volanno asy mismo presentado para en probe de su entençion et vista la publicaçion de dichas probanzas lo que cada vnna de las dichas partes sobre ello queseron rasonar et desir fasta que concluyeron et sus procuradores en sus nonbres delante Pedro Garçia de Villanueba lugar teniente de corregidor en el dicho obispado de Mondonedo por el sennor Jorje de Mendanno corregidor en el dicho obispado por los dichos rey et reyna nuestros sennores que suçedio en el dicho ofiçio al dicho alcalde Pedro Gonçales de Çisneros et resçibio en sy la comision et determinaçion de la dicha causa et concluyo con las dichas partes et visto commo estando asy el pleito concluso ante el dicho sennor Jorje de Mendanno et se ausento deste dicho obispado et suçedio en su lugar el sennor Garçia Sarmiento corregidor que asy mesmo fue en este obispado que asy mesmo resçibio en sy el conoçimiento de la dicha causa et dio carta conpulsoria contra el el dicho sennor Pedro de Volanno para que diese las esportulas para sacar lo proçesado para dar a los asesores por quanto dixo que no tenia seelario con el dicho ofiçio ni era leterado et asy mismo mandaba et mando enplasaba et enplaso al dicho Pedro de Volanno perentoriamente para que por sy o su procurador instrutu veniese oyr sentençia en el dicho negoçio et visto commo despues el dicho sennor corregidor Garçia Sarmiento asynaba termino de veynte dias a los dichos sennores dean et cabildo et al dicho sennor Pedro de Volanno en persona de sus procuradores Iohan do Naseiro raçionero et Pedro Dias de Teyxeyro a que traxesen los dichos dineros para las esportulas et veniesen a oyr setençia difinitiba et visto commo despues el dicho Garçia Sarmiento se fue del dicho obispado et yo suçedi en el ofiçio de alcalde mayor de justiçia en este dicho obispado et resçibi et açente en mi el conosçemiento de la dicha causa a peticiçion et requerimiento del dicho cabilldo visto commo me fue pidido por parte del dicho Johan de Naseiro racionero que diese sentençia en la dicha causa et que estaba presto para dar lo que fuese obligado para el proçesado et açesores lo qual me requirio et pidio delante el dicho Pedro Dias procurador del dicho sennor Pedro de Volanno et visto todo lo otro que anbas las dichas partes queseron desir et visto commo les asyne termino para dar la sentençia a mayor abondamiento les asyno agora para esta audiençia et los enplaso en persona de sus procuradores estando en lugar de julgar teniendo Dios ante mis ojos avido acordo et consejo con onbres entendidos en derecho fallo la entençion de los dichos sennores dean et cabildo vien probado de las exçepçiones por el dicho sennor Pedro de Volanno reo et por su procurador en su nonbre postas ni alguna dellas non vien probadas. [+]
1482 OMOM 289/ 443 Et nos, os ditos ministro et frayres, obrigamos os bees do dito moesteyro de vos faser saao et de pas do dito noso casal et herdades de Giinzo et o dito tarreo de Marçan por este dito foro a todo tenpo de qual quer demandante et para mellor teer et conprir esto que sobre dito he, nos as ditas partes et cada hun de nos renunçiamos todas las lees et foros et dereitos canonicos et çibiis que nos et cada hun de nos en contrario desto que dito he podese deser et alegar en juyso et fora del, et espiçialmente renunçiamos aquela lee et dereito que dise que la renunçiaçon feita en geeral non valer. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 364 E qualquer clerigo que respondiera en juyzio delante juez seglar a otro clerigo o lego que le demande, salvo a alegar que non es su juez, caya en la pena de los dichos seysçientos maravedis para la dicha nuestra camara. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 371 De las cartas que puede dar el dean contra los que toman o deven las rentas del cabildo Item por quanto los deanes de nuestra iglesia dizen que estan en posesion de dar cartas contra los que non pagan las rentas del cabildo, e sobre esto a nasçido e podria nasçer contençion entre ellos e los vicarios del obispo por respecto de la jurisdiçion, por quitar dubda declaramos que los deanes que por tienpo fueron e seran sinpre dieron e pudieron dar cartas generales dexcominon fasta anathema e matar candelas inclusive, por los terçios del anno segund sienpre fue costunbre, contra los que tienen fueros e rentas e posesiones aforadas e arrendadas de la mesa capitular e non jelas queren paguar; pero si los tales contra quien se dan las tales cartas negasen la debda que les piden, o quiseren dizir o alegar algunna razon por sy porque non devan de pagar o porque las tales cartas contra ellos non se devan dar, sean luego remitidos para ante nos o nuestros vicarios, en manera que ningund juizio nin forma del penda ni pueda pender delantel dean, salvo tan solamente dar las dichas cartas generales por los dichos terçios del anno contra los que tienen las dichas rentas e fueros de la dicha mesa capitular. 41. [+]
1483 BMSEH A40/ 348 E acabadas as ditas voses que a dita casa e eyxido fique libre e qytes e desenbargadas aos ditos ospital cerca do quel as ditas partes renunçiaron e partiron de sy e de suas aiudas a todas las leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por sy quesesem dizer e alegar em contrario de todo o que dito he ou de parte delo que le non vales em iuzio nen fora del nen fose oydo nen escoytado sovre elo. [+]
1483 BMSEH A41/ 349 Sabeam todos quantos esta presente carta de canbea e traspasamento vyrem, que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mil e quatrocentos e oytenta e tres annos dous dias andados do mes de iullyo, dentro enna cidade de Tuy ennas cassas de morada de mi notario, estando y presente G(omes) A(lvar)o, alfayate oveençal da casa do ospital da dita cidade, e estando y con el Maria Anes, moller que foy de Juan Fernandes correyro, que deus sea Entonçe a dita Maria Anes deu por sy e por todas suas vozes e herdeyros em canbea ao dito ospytal hun resyo o que ela tragia e avya enna dita cidade iunto em fronte das portas do seu forno de Louro e do cabydo da igleia de Tuy que ora tem aforado Fernan Anes, espadeyro, que topa enno muro da dita ciudade e vem topar enna rua dereyto do dito forno o qual seu quinon parte de hua parte con o formal de casa descontracima (...) da outra contra fondo con outro formal que he do dito ospital que foy de M(aria) Alvares e de Leonor V(asques) Et o qual ela dita M(aria) Anes (...) et deu ao dito ospital diso que fora de Juan Martinno, filo de Est(eveo) Martino, que deus aia, que ela e seu marido conprara Iten deu mays asi dereyta parte do quele perteese por erança de sua madre Terisa G(om)es Et iso que todo esto que dito he ho tirava e ancobya de si e de todos seus herdeyros agora e pra todo senpre e ho dava e traspasava enno dito ospytal para que fezese del o que el qysese he por bem tuvese asy como de sus cousa dezimo a deus Et dito G(ome)s A(lvare)s em nome do dito ospital asy como seu oveençal deulle em cambea a dita Maria Anes por lo dito seu quinon do dito resyo e a renunsiaçon delo quetoulle a dita Maria Anes e atodos suas vozes e herdeyros cinqo maravedis vellos que o dito ospital avya cada hun anno por las suas tendas da prasa que Pero Migues que deus sea mandara [pra] elas ao dito ospytal pra senpre os ques cinqo maravedis o dito G(ome)s A(lvar)o enno dito nome do dito ospytal devia e traspasava enna dita Maria Anes pra senpre iamays E que todo o dereito e senorio que o dito ospytal tinna ennas ditas tendas o tirava del e amovia pra senpre e ho traspasava enna dita Maria Anes e seus erdeyros Et queseron e outorgaron que qualquer que das ditas partes que contra esta carta de cambea fose ou pasase que peytase de pena ea parte que conprese e aguardase dous mill maravedis de brancas e a pena pagada ou non que esta dita carta de canbea e todo o contiudo en ela fique e vale pra todo senpre A çerca do qual arenunçiaron e partyron de sy e das suas aiudas a todas as leys e dereitos asy eclesiasticas como segrares que por sy qysesen dizer e alegar em contrario Desto que dito he que lo non valesen em iusio nen fora del nen fose oydo nen escoytado sua dita pena E a dita Maria Anes asy reçebeu em sy a dita canbea dos ditos cinqo maraveis e o dito G(ome)s A(lvar)o o dito reçio E adita Maria Anes obligou todos seus beens afazer ao dito ospital saan e de paz a dereito a todo tenpo a dita cambea que asi fazia ao dito ospital E o dito G(ome)s A(lvar)o obligou os bees do dito ospital a lle fazersaao e de paz a dereito a dita cambea quele asy dava e traspasava em ela Et de todo esto as ditas partes pediron ami dito notario sennas cartas da canbea feitas anbas em hun tenor pra suas guardas Esto foy enno dito logar o anno e era e mes e dias suso ditos Testigos que aesto foron presentes Juan Calçado, vezinno da dita cidade, e Fernan Cota, clergo e Iohan Gomes, abade da igleia de Redondela. [+]
1483 MSMDFP 202/ 254 Sepan quantos esta carta de foro viren como nos, donna María Lopeσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, et la priora, monjas et conbento do dito mosteyro que presentes estamos, juntas (en) noso cabildo, chamadas por son de canpaa tangida, segundo que o avemos de uso et de costume, veendo et entendendo que todo o a juso contiudo he feyto et rydunda en prol et proveyto noso et do dito noso mosteiro, por ende aforamos et damos en foro a vos, Afonso de Goyán, et a vosa muller, Costança Rodrigueσ, et a outras tres personas que sejan vosos fillos ou fillas, et non os avendo que sejan tres personas subçesivemente una en pus de outra, a primeyra a qual nomeardes en vosa vida ou ao tenpo de voso finamento, et a tal primeyra persona nomee a segunda et a segunda que nomee a terçeyra, et non seendo asy nomeadas que sejan quen vosos bees ou de cada persona herdar de dereito, conbén a saber que vos aforamos et damos en foro o tarreo da Estrada, que jaσ en braço con ha viña de Alonso Conde, clérigo, et outro tarreo que jaσ ao penedo que topa eno camiño en medeo de outros de Vaasco Afonso, et outro tarreyσino que jaσ ao agrõõ que parte con outro de Juán de Vilagilde et topa enno Outeiro de Sestalto con súa devesa, con todas suas entradas et saydas segundo que jaσen sub o signo de Santa María de Ferreira, a tal pleyto et condiçión que os labredes et paredes ben et tenades en bõõ labor et paramento et asy os leyxar aa fin do tenpo, et dedes et paguedes de foro, renda et pensión en cada un anno un canado de bõõ viño puro sin agoa et mãão sabor por cada día de San Martiño de nobenbro, et veñades honrrar las festas de Corpus Christi con do que toberdes cada un anno, et non avedes de vender nin sopinorar, ajenar, nen traspasar este dito foro en outra persona alguna sin noso consentimiento ou de nosas subçesoras, requeríndonos primeyramentte se o queremos tanto por tanto, et nos nin nosas subçesoras non ho querendo que entón o posades dar a tal persona semellable de vos que cunpla et pague este dito foro et as cousas en el contiudas, et bendo et conprindo esto dito he que nos nin nosas subçesoras vos lo non posamos tomar, quitar nin reçeber por mays pensión nen menos nin por al tanto que outro por el dían nin prometan, nen podades diσer e alegar que oubo et ha en el engano nen por outra raσón nen exçepçón alguna, antes que vos lo fagamos sãão et de paσ por los bẽẽs do dito mosteiro que pera elo obligamos. [+]
1484 BMSEH A43/ 351 E elas acabadas que os ditos bees fiquen libres e quites e desenbargados ao dito ospital sobre lo qual a renunciaron e partiron do sy a todas las leys e dereitos asy eclesiasticos como segrares que sor sy queseem dizer e alegar en contrario do que o dito he que le non valesem em iusio nen fora del sub a dita pena Et o dito Juan Amigo asy reçebeu todo o foro para sy e pra a dita sua moller e vozes e herdeyros pollas condiçoes suso ditas e obligou asy e a todos seus beens e da dita sua moller deo todo asy teer conprir e aguardas comno dito he e de pagarem elles e asuas vozes os ditos vinte e hun maravedi por lo dito dia de sam Martin cada hun anno durante as ditas vozes Et o dito Gomes Alvares sy llo outorgou e obligou os beesn do dito ospital a elle fazer saan e de paz con o dito foro (...) enbargar e oucupar que sese durante as ditas vozes e deron (...) E pasou os ditos Juan Amigo e oveensal pediron a mi dito notario (...) en hun tenor (...) e era e dias sobre ditos Testigos que a esto foron presentes o dito ius e os outros sobre ditos (...) Ca a de dizer vinte e hun maravedi. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 405 Sepades que pleito paso en la nuestra corte et chançelleria ante los nuestros oydores de la nuestra audiençia el qual vino antellos por via de apelaçion el qual primeramente fue començado et en la fortaleza de Tores ante çiertos juezes del dicho nuestro reyno de Gallizia et hera entre partes de la vna parte autores et demandantes el dean et cabildo de la yglesia de Mondonnedo et su procurador en su nonbre el qual dicho pleito hera sobre razon de vna demanda que la parte del dicho dean et cabildo pusyera ante el bachiller Pedro Gonçales de Çisneros alcalde mayor en el dicho nuestro reyno de Gallizia por don Ferrnando de Oqunna et el liçençiado Garçia Lopes de Chinchilla justiçias mayores en el dicho nuestro reyno de Gallizia contra el dicho Pedro de Bolanno en que entre otras cosas dixo que sus anteçesores que fueran en la dicha yglesia aforaran a Arias Vasques de Vahamonde aguelo del dicho Pedro de Bolanno la Suçesion de Burela con todos sus benefiçios et casas et heredades et vinas et terrerias et pastos de montes et fuentes para el et para todas las otras personas que despues del viniesen al qual dicho Arias Vasques de Vahamonde et Mayor Martines madre del dicho Pedro de Bolanno suçedia en el dicho fuero por persona et despues de la muerte de la dicha Mayor Martynes commo çendiente ab intestato por el dicho Pedro de Bolanno et sus hermanos fuera nonbrado por persona del dicho fuero Martin Vasques defunto en el qual se fenesçiera et acabaran las dichas dos personas que despues del dicho Arias Vasques eran suçedientes en el dicho fuero et al fallesimiento del dicho Martin Vasques que podia aver dos annos que fallesçiera el dicho Pedro de Bolanno auia tomado et ocupado la dicha Suçesion et benefiçios et casas et heredades et vinnas et sierras et pastos et montes et frutos et cosas a la dicha Suçesion anexas que de cada vn anno a conmunal estimaçion podian valer los frutos della quinse milll mor. pidio que condenase al dicho Pedro de Bolanno que les dexase et desenbargase la dicha Suçesion con sus benefiçios patronadgos et casas heredades et otras cosas a ello anexas con los dichos frutos et rentas et sobrello pidio series fecho cunplimento de justiçia segund que esto y otras cosas mas largamente se contenia en la dicha demanda la qual fuera negada por parte del dicho Pedro de Bolanno et presentara contra ella vn escrito por do dixo que non hera tenido nin obligado a cosa alguna de lo contra ello pedido por çiertas rezones que alegara espeçialmente porque el dicho fuero deçendiente del dicho Arias Vasques en la dicha donna Mayor su madre aquella abintestato fallesçiendo el commo su fijo primogenito mayor suçedia en persona del dicho fuero por los dichos dean et cabildo de la dicha yglesia hera tenido et avido fasta agora et por tal le aprouaran en quanto a el et reçibiera la paga del dicho fuero. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 406 Lo otro porque avnque el dicho Martin Vasques su hermano leuase et poseyese en sus dias el dicho fuero et bienes del que lo leuara commo por partixa et herençia que el lo dexara por otros bienes quanto al vsofruto mas non que fuese persona del dicho fuero et por ello caso que el fallesçiera de la presente vida nonbrara el dicho fuero antes quedara con el como personas forera que del hera segund que esto et otras cosas mas largamente los dix por el dicho escrito contra el qual la parte del dicho dean et cabildo presentara otro escrito en que replico lo contrario et dixo que alegara lo que quisiera en guarda de su derecho sobre lo qual fuera dicho et altercado en el dicho pleito ante dicho alcalde mayor fasta que concluyeron et el dicho alcalde oviera el dicho pleito por concluso despues viniera el conosçimiento del ante el bachiller Garçia de la Parra alcalde mayor en la dicha cibdad de Mondonnedo el que diera en el dicho pleito çierta sentençia definitiba en fauor del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia de Mondonnedo en que fallara la yntençion de los dichos dean et cabildo bien prouada et las excebçiones por el dicho Pedro de Bolanno reo et por su procurador en su nonbre puestas y alegadas non bien prouadas por ende fallara que deuiera condenar et condenara al dicho Pedro de Bolanno reo et su procurador en su nonbre que libremente desenbargase et desocupase la dicha Suçesion de Burela con todos los benefiçios patronadgos et las casas vinnas et heredades et molinos et molineras pastos por dondequier que yvan a montes et frutos con todo lo otro a ella derete et pertenesçiente anexo et conexo a los dichos dean et cabildo et de alli non mollestase nin ynpidiese a los dichos dean et cabildo sobre la dicha posysyon et propiedad de la dicha su Suçesion nin ge lo ocupase de alli adelante la qual dicha Suçesion le ansy mandaua dexar et desocupar fasta nueve dias primeros siguientes et condenara mas al dicho Pedro de Bolanno en lo proçesado et en las costas fechas por parte del dicho dean et cabildo la tasaçion de las quales reseuara en si et reseruara mas a los dichos dean et cabildo su derecho por que pudiese demandar las rentas de la dicha Suçesion al dicho Pedro de Bolanno desde el tienpo que las ansy ocupara et ansi lo pronunsçiara et mandara et determinara por aquella su sentençia en aquellos escritos et por ellos de la qual dicha sentençia paresçe que la parte del dicho Pedro de Bolanno syntiendose agrauiado apelara et por el dicho alcalde le fuera otorgada la dicha apelaçion en seguimiento de la qual se presento con el procurador del dicho pleito en la dicha nuestra corte et chançelleria ante los dichos nuestros oydores et presento vn escrito de agrauios en que entre otras cosas dixera la dicha sentençia difinitiba del dicho alcalde mayor ser ninguna et do alguna muy ynjusta et agrauiada por çiertas rezones et agrauios que alego espçialmente porque dicho alcalde que diera sentençia en el dicho pleito ante dicho su parte por vertud de vn poder que dis que diera a su hermano Martin Vasques de Vahamonde para que fuese del persona del fuero que dis que por ante Ferrnando Rodrigues de Saavedra el qual poder hera falso et falsamente fablicado et la verdad era que el dicho su parte non diera tal poder antes dixera que el dicho fuero pertenesçia al dichos su parte et el lo auia de aver et non el dicho su hermano et juro que el dicho poder here falso et falsamente fablicado el qual dicho su parte non diera tal poder et lo redarguyra de falso çeuillmente et pidierales que mandasen a las otras partes que declarasen sy querian vsar del dicho poder commo de bueno et verdadero et dixera et declarara otras rezones en guarda de su derecho et ofreçiose a prouar ante ellos todo lo por el dicho et alegado en esta ynstançia por la via de prueba en tal caso oviese lugar et por ser releuado para prouar pidierales que mandase a las otras partes que feziesen juramento de calunia segund que todo esto et otras cosas mas largamente se contenia en el dicho su escrito dentro del qual la parte del dicho dean et cabildo presento otro escrito en que entre otras cosas dixera que la dicha sentençia del dicho alcalde mayor hera pasada en cosa judgada et la apelaçion della entrepuesta que fincara deziernta et pidiolo ansy pronunsçiar et desto çesase confirmase la dicha sentençia et la mandase leuar a pura et deuida esecuçion condenando en las costas a la otra parte lo qual deuiera ansy fazer syn enbargo del dicho escrito de agrauios en contrario presentado que lugar no ha et replico et dixo lo que quisyera en guarda de su derecho sobre lo qual amas las dichas partes contendieron altercaron a tanto en el dicho pleito ante los dichos nuestros oydores fasta que concluyeron. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 407 Et despues paresce que por parte del dicho dean et cabildo fuera fecha çierta prouança la qual paresçe que fuera presentada dentro del dicho termino la qual fuera publicada despues paresçe que por parte del dicho Pedro de Bolanno ante los dichos nuestros oydores de la nuestra audiençia fuera presentada vna petiçion en que entre otras cosas dixera que en el pleito que el dicho su parte trataua con el dicho dean et calbildo de la dicha yglesia de Mondonnedo ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia los quales ovieron reçebido al dicho su parte a prueva de çierta falsedad que alegara en nonbre contra çierta escritura que el dicho su parte adversa presentara et a ellos a prueva de la abonaçion de la dicha su escritura para lo qual prouar asynaron çierto termino et nonbraron por reçentores ante quien pasasen et se fiziesen las dichas prouanças porque hera sobre falsedad a Diego Lopes de Aro et al dotor del Espinar nuestras justiçias mayores en el dicho nuestro reyno de Gallizia o a qualquer dellos para lo qual mandaron dar et dieron nuestras cartas de reçebtoria en forma deuida et el sacara la carta para los dichos reçentores ansy para fazer las dichas prouanças de falsedad commo para prouar otras cosas et pare reçebir juramento de calunia de las dichas sus partes aduersas et responder a çiertos articulos pusyçiones commo por que Fermand Rodrigues escriuano ante quien se desya que avia pasado la dicha escritura de poder et para los testigos que pusyera en la dicha escritura diziendo que estouieron presentes a el otorgar della que viniesen et paresçiesen personalmente en la dicha nuestra audiençia et chançelleria ante los dichos nuestros oydores a jurar et deponer sus derechos sobre la dicha falsedad et que el dicho escriuano truxese antellos su registro de la dicha escritura de poder que antes se disia que auia pasado et que se fiziese todo a costa del dicho su parte la qual dicha carta de reçentoria et prouision el sacara et enbiara a la dicha su parte con mensajero çierto el qual adolesçiera en el camino en tal manera que no la diera tan ayna al dicho su parte por que estaua enfermo en vn lugar en el camino de callenturas et quando la diera al dicho su parte heran pasados mas de çinquenta dies del dicho termino. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 407 Et los dichos reçentores non quisyeran dar seguro a çiertos testigos que el dicho su parte queria presentar para prouar la dicha falsedad porque el los ententaua et llamava a pregones porque estauan en conpania de Ferrnand Aarias de Sayavedra que tenia et tiene forçada la fortaleza de Villajuan do ellos estauan metidos en fortalesados et en castillados aydando al dicho Ferrnand Aarias et fauoresçiendole et los dichos justiçias mayores por nuestro mandado teniendo(?) çercada la dicha fortaleza et el dicho Ferrnand Arias et los que con el estauan por que non quieren salir della et la dexar et por esta causa los dichos reçentores non quisyeron dar el dicho seguro a los dichos testigos et el dicho su parte durante el dicho termino fiziera todas sus diligençias pare fazer la dicha prouança et non pudiera fazerla ansy por lo susodicho commo porque el dichco su parte estuviera ynpedido de vna graue dolençia que oviera en que llego a ponto de muerte por lo qual no pudiera enbiar a la dicha nuestra corte et chançelleria ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia a pedir que le prouiesen sobrello en aquello se pasara todo el dicho termino de la dicha prouança segund que lo susodicho hera muy publico et notorio en el dicho nuestro reyno de Gallizia et por tal lo allegara et el dicho su parte non pudiera fazer otra cosa sino enplazar con la dicha carta a los dichos escriuano et testigos para que viniese personalmente et truxese consygo el dicho registro et fueran requeridos et enplazados sobrello et non lo avian querido fazer segund que mas largamente paresçia paresçia por çiertos testimonios synados que antellos presentaua. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 409 Et despues por cada vna de las dichas partes et por cada vna dellas fueran dichas et alegadas muchas et otras rezones en el dicho pleito ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia a tanto fasta que concluyeron et por dichos nuestros oydores fuera avido el dicho pleito por concluso et dieron et pronunsçiaron en el sentençia en que fallaron que el bachiller Garçia de la Parra alcalde que del dicho pleito conosçiera que en la sentençia difinitiba que en el diera et pronunsçiara bien et la parte del dicho Pedro de Bolanno que apelara mal por ende que deuian confirmar et confrormaran su juisyo et sentençia del dicho alcalde et annadiendo mas en la dicha sentençia acatada la prouança nuevamente alli antellos fecha por parte del dicho dean et cabildo fallaran que deuian condenar et condenaron al dicho Pedro de Bolanno en los frutos et rentas que auian rentado o podido rentar la dicha herdad sobre que hera el dicho pleito desde quatro annos aquella parte que paresçe que el dicho Pedro de Bolanno ge la entrara et tomara et ocupara al dicho dean et cabildo et ge la auia tenido entrada et tomada por fuerça et contra su voluntad fasta que realmente et con efeto ge la dexase et entrase et restituyese los quales dichos frutos et rentas taçaran et moderaran en quinse mill mor. en cada vn anno et por quanto la parte del dicho Pedro de Bolanno apelara mal segund et commo dicho hera condenaranlo en las costas derechas fechas por parte del dicho dean et cabildo desde el dia que apelara de la dicha sentençia que el dicho alcalde diera et pronunnsçiara fasta el dia de la data de su sentençia la tasaçion de las quales reseruaran en sy et por su sentençia judgando lo pronunsçiaran et mandaran todo asy de la qual dicha sentençia por parte del dicho Pedro Bolanno fuera suplicada et presentada vna petyçion de suplicaçion en que entre otras cosas dixera que suplicaua de vna sentençia difinitiba dada et pronunsçiada por algunos de los nuestros oydores de la nuestra audiençia en el pleito que el dicho su parte antellos trataua con los dichos dean et cabildo de la dicha yglesia de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo avia jusgado bien et el dicho su parte apelado mal et confirmara su sentençia del dicho alcalde de Mondonnedo et la mandara lleuar a deuida esecuçion et otrosy dixeron que acatada la nueva prouança antellos fecha por los dichos partes adversas que condenaran et condenaron al dicho su parte en los frutos et rentas de los dichos bienes et heredades sobre que hera el dicho pleito et condenaran mas en las costas diziendo que auia apelado mal segund que aquello et otras cosas mas largamente se contenia en la dicha su sentençia el thenor de la qual avido alli por repetido dixo que fablando con muy umill(?) et deuida reuerençia dixo que fuera et here ninguna et et do alguna muy ynjusta et agrauiada contra el dicho su parte en quanto fuera et here en su perjuisyo por todas las cabsas et rezones ansy de nulidades commo de agrauios que de lo proçesado et de la dicha su sentençia se podiera et deuiera colegir que avia alli por espresadas et repetidas et por las syguientes: lo vno por que el dicho pleito non estaua en tal estado para pronunsçiar en el sentençia difinitiba segund et commo fuera pronunsçiada porque por el en nonbre del dicho su parte fuera alegada çierta falsedad contra çierta escritura de poder que los dichos partes adversas presentaran et fuera reçebido a prueva de la dicha falsedad et le fuera asynado çierto termino para lo prouar et sacara carta de reçentoria para ello et para el escriuano por quien pasara la dicha escritura de poder que viniese personalmente ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia et truxese consygo su registro ansymismo los testigos que dis que estouieran presentes al otorgar de la dicha escritura de poder por virtud de la qual dicha carta los dichos escriuano et testigos fueran enplazados segund paresçiera por çierto testimonio synado que presentara et deuiendole prouechar sobre ello los dichos nuestros oydores contra los dichos escriuano et testigos et non le proueieran en lo qual el dicho su parte manifiestamente fuera agrauiado; lo otro porque en la dicha su sentençia los dichos nuestros oydores pronunsçiaran el dicho alcalde de Villamayor aver bien jusgado et dicho su parte aver mal apelado et confirmaran la dicha sentençia del dicho alcalde deuiendola rebocar segund et commo et por las cabsas et rezones de nulidades et agrauios por el en el dicho nonbre contra ella dichas et alegadas en que se afirmara; lo otro porque condenaran al dicho su parte en los frutos et rentas de la dicha heredad sobre que hera el dicho pleito que dis qu el dicho su parte auia leuado que etimaron en quinse mill mor. en cada anno en lo que dixeran que lo condenan et condenaron segund la prouança nueuamente que antellos fizieran las dichas partes aduersas lo qual notoriamente agrauiara al dicho su parte porque hera çierto que prouaran cosa alguna çierta de los dichos frutos et rentas ni de otra cosa alguna que les aprouechase a lo qual non enbargara la prouança que fiziera porque aquella non fazia fe nin prueva nin enpeçia en cosa alguna al dicho su parte porque los dichos nuestros oydores en su sentençia lo reçibieron a prueva a los dichos partes saluo solamente de la dicha escritura et non de otra cosa alguna non poderian fazer prouança sobre otra cosa ansy segund el thenor et forma de la dicha sentençia commo segund derecho mayormente despues de testigos publicados en segunda ynstançia en que los dichos partes adverssas fizieran prouança sobre aquello et non prouaran cosa alguna que les aprouechase quanto mas que el dicho su parte non fuera çitado nin llamado nin enplazado para ver presentar et jurar et connosçer los testigos que las dichas partes adversas presentaran nin fueran tomados nin reçebidos sus derechos por quien nin commo nin segund deuirian et fuera mandado por la dicha nuestra carta de reçebtoria et bien mirado sus dichos et depusiçiones todos dezian et deponian de oydas et de vanas crehençias et non de çierta çiençia et sabiduria et todos disian et deponian por vna misma palabra pensada et lo que vno depusyera dexera el otro que non fasia el escriuano sy non trasladar el dicho de vn testigo en el otro et oponiendose en syngular et en espeçial con los dichos et depusiçiones de los dichos testigos por las dichas partes aduersas presentados dixeron que non enpeçia al dicho su parte nin a los dichos partes adversas aprouechara los dichos et depusyçiones de Juan Martynes clerigo de Biuero et de Lope Arias clerigo de san Bartolome de Jobe et de Juan Pino clerigo de Santiago de Leido(?) et de Juan de As cura clerigo de Santiago de Portiselo et de Juan Rodrigues clerigo de Biuero et de Juan Garrido clerigo de Santaballa de Lago et de Alonso Gonmes clerigo de san Pablo de Riobarua testigos en el dicho pleito presentados por las dichas partes aduersas porque porque al tienpo et sason que fueron presentados por testigos et juraran et depusyeran en el dicho pleito et despues aca et entonçes auian seydo et heran mucho amigos yntimos de los dichos partes adversas et avn ellos mismos deuian parte en los dichos bienes porque algunos dellos heran benefiçiados de la yglesia mayor de Mondonnedo et otros tenian alli benefiçios et dinidades en la dicha yglesia et ellos mismos heran parte en el dicho pleito et ayudauan en el quanto podian a los dichos partes aduersas porque les yva ynteres et prouecho en el et avn porque los dichos testigos cada vno dellos heran todos publicos concubinarios et amançebados et tenian mançebas publicas et fijos en ellas por lo qual estauan descomulgados por descomunion mayor del cardenal de Sabina et non avian podido testiguar nin ser testigos en el dicho pleito las quales dichas tachas et ojebtos jurara en forma en anima de su parte que non las supo antes et que nueuamente vinieran a su notiçia et ofreçieranse a los prouar con la dicha falsedad de la dicha escritura; et lo otro que fuese nesçesario al dicho su parte segund que todo aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia fuera presentada vna petyçion ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia en que entre otras cosas dixera que respondiendo a vna petyçion presentada por parte del dicho Pedro de Bolanno que la sentençia dada et pronunsçiada por los dichos nuestros oydores non oviera nin avia lugar suplicaçion et de lugar oviera aquella quedara et quedaria dezierta por non ser suplicado por parte nin en tienpo nin en forma nin por el escriuano de la dicha cabsa et segund la hordenança de la dicha audiençia non deuiera ser reçibida la dicha suplicaçion et ansi pidiera su pronunsçiado et declarado et do aquello çesase dixera que la senteniçia difinitiba fuera et hera buena et justa et derechamente dada et que por ellos deuiria ser confirmada et de los mismos autos dar otra tal condenando en costas al dicho parte aduersa lo qual se deuiera ansy fazer syn enbargo de las razones en contrario alegadas que non heran ansy en fecho nin avian lugar de derecho et respondiendo a ellas dixeron que el dicho pleito estaua en estado para se dar la dicha sentençia segund et commo se diera et los testimonios que presentara la dicha parte aduersa fueran para que el dicho pleito nunca se acabase por quanto fiziera saber a los dichos nuestros oydores que para prouar lo que alegara çerca de la falsedad fueran dados çiento et sesenta dias et nunca fiziera prouança alguna et entonçes maliçiosamente alegara lo que alegaua et las tachas en contrario puestas non ovieran lugar por no ser puestas por parte nin en tienpo nin en forma et heran puestas en segunda ynstançia por lo qual non oviera lugar quanto mas que syn los testigos tachados estaua prouada la intençion de los dichos sus partes et la prouança fuera fecha por quien et commo se deuiera fazer et el juramento de calunia en contrario pedido non oviera lugar quanto ya estua pedido et mandado fazer et fecho et que syn embargo dello fazer en todo segund desuso por parte de los dichos sus partes estaua pedido segund que todo esto et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho Pedro de Bolanno ante los dichos nuestros oydores de la dicha audiençiaa fuera presentada vna petiçionen que entre otras cosas dixeron que ellos deuian fazer et pronunsçiar segund que por el en el dicho nonbre desuso estaua dicho et pedido synenbargo de las razones en contrario alegadas en la dicha petiçion non ovieran lugar nin heran ansy en fecho ni en derecho nin son legas nin verdaderas et negaralas ca dixera que de la dicha sentençia oviera lugar suplicaçion et de aquella fuera suplicado en tienpo deuido ante escriuano que entonçes residiera en la dicha audiençia et luego la diera al escriuano de la cabsa et que sy el non lo dexara al procurador de los dichos partes adversas tornasese a el que el non tenia culpa alguna et la dicha sentennçia non pasara en cosa jadgada porque el suplicara della en tienpo et fiziera las deligençias que çerca dello se deuieran fazer segund que por los autos paresçeria nin la dicha sentençia deuiera nin deuia se confirmada segund et commo et por las cabsas et razones de nulidades agrauios que contra ella tenia dichas et alegadas et el dicho pleito non estouiera en tal estado para se dar la dicha sentençia que se diera et pronunsçiara porque ya touiera presentados los dichos testimonios en el dicho pleito antes que la dicha sentençia se diese por do paresçiera el escriuano et los testigos ante quien dis que pasara et se otorgara la dicha escritura de poder estaua redarguida falso fueran enplazados con nuestra carta para que vinieran et paresçieran personalmente en la dicha nuestra corte con el registro original de la dicha escritura para que se pudiera saber la verdad çerca de la dicha falsedad et pidiera que sobrello fuese proueido contra los dichos escriuano et testigos et los dichos nuestros oydores non le prouyeran nin curaran dello en lo qual el dicho su parte hera muy agrauiado et avnque oviera tenido asas(?) termino el protermino non se deuiera contar al dicho su parte pues que non fuera a su culpa sy non del reçentor que fuera nonbrado que non quisyera entender en ello et despues al segundo termino que fuera asynado el dicho su parte fiziera quantas diligençias pudiera para fazer la dicha su prouança sobre la dicha falsedad et enplazara los dichos escriuano et testigos segund que dicho tenia et las tachas por el puestas contra los testigos de las dichas partes adversas ovieran et avian lugar fueran et heran verdaderas et alegadas por parte en tienpo et forma deuidos et sy en los dichos testigos non estuuiera prouada la intençion de los dichos partes aduersas nin lo tal paresçiera segund que aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenia et fazia mençion et despues paresçe que la parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia concluiera syn enbargo de la dicha petiçion et los dichos nuestros oydores ovieron el dicho pleito por concluso en forma et dieron et pronunsçiaron en el dicho pleito sentençia en que fallaran que la sentençia difinitiba en el dicho pleito dada et pronunsçiada por algunos de los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiencia de que por parte del dicho Pedro de Bolanno fuera suplicado que hera buena et justa et derechamente dada et pronunsçiada pero por quanto por la dicha su sentençia condepnaran en los dichos frutos et rentas tasados en quinse mill mor. en cada vn anno que deuiera redozir et reduziera la dicha condenaçion de los dichos quinse mill mor. en dies mill mor. en cada vn anno ansy que hera por todos los mors. del dicho arrendamiento quarenta mill mor. et con aquel aditamento confirmaran la dicha su sentençia en grado de reuista et por algunas razones que a ello los mouieran non fizieran condenaçion alguna de costas a ninguna nin alguna de las dichas partes de aquella suplicaçion saluo que cada vna de las dichas partes se parase a las que fizieera et por su sentençia jusgando lo pronusçiaron et mandaron todo ansy. [+]
1484 SVP 261/ 327 Sabean quantos esta carta de arrendamento viren conmo nos don Gonçaluo do Castelo prior do moosteiro de san Viçenço de Poonbeyro, por el tenor de la presente faço renda a vos Fernan de Corbeyga, morador en o eglegario da granja de santa Marina, por en todos los dias de mina bida, conben a saber que vos asy arrendo a quarta parte de todas las grããs que abedes de dar do dito lugar, a tal pleito e condiçon que bos ou aquel que en boso nome labrar o dito lugar dia a min ou a meu moordomo en cada hun anno dez e oyto teegas de çenteno, duas teegas de trigo linpo de põõ e palla e medido per teega dereita de Monforte, e gardedes todas las outras condiçoos que se conteen en na carta de foro que bos teedes do dito noso mosteiro saluo esta dita quarta parte das ditas grããs que vos asy arrendo como dito he, e obligo os bẽẽs do dito mosteiro de bos lo faser sãão e de paz durante o dito tenpo de mina vida. [+]
1485 CDMACM 203/ 417 Et el dito Juan de Castillo que presente estaba diso que por sy et en nonne de sua muller et vosas del desçendentes que reçebia a dita casaria con suas herdades con el foro sobredito et que obligaua a sy et a todos seus bens mobles et rayses avydos et por aver de lles pagar en cada vn anno aos ditos aministradores que agora son et a los que foren desde aqui en adelante los sobreditos dose çeramins de boo çenteo por la medida sobredita mallado en el mes de agosto en cada vn anno vyndeyro et de faser la dita casa ao plaso de arriba lymytado para o qual diso que renunçiaba todas las leys foros vsos et costumes nobos et vellos et todo outro dereyto que por sy podese alegar et espiçialmente renunçiou aquela ley et dereyto que dise que general renunçiaçon non valer esta con todas las outras leys et dereytos diso que renunçiaba. [+]
1485 GHCD 10/ 53 D.n henrrique enrriquez legar para elo segun dicho es, pido e suplico a os señores condes de Altamira e el Sr. [+]
1485 MSPT 45/ 288 Sobre todo esto que dito he et sobre cada cousa et parte d -elo, renunçiamos toda ley et todo foro et todo dereyto, canónico et çebil, reyal et inperial, eclesiástico et seglar que en contrario d -esto que dito he podésemos deser ou alegar pera o remover ou enbargar, en juyso ou fora del. [+]
1487 BMSEH A44/ 352 Emtonçes o dito G(ome)s A(lvare)s oveensal diso que por quanto Gyraldo R(odrigu)es vezinno desta dita cidade que presente esta por sy e en nome de Enes sua muller demetira hua casa que eles tragian aforada do dito osopital por tres vozes en esta dita cidade enna rua dos Plazeres con condiçon que el dito G(ome)s A(lvare)s aforase a dita casa ao dito Antonyo G(om)es segun que se todo pasara por [mi] dito notario quel por complir o que prometera que aforava e aforou ao dito Antonyo G(om)es em nome do dito ospital asy como seu procurador e oveensal a dita casa que o dito Giraldo e sua moller tragian aforada do dito ospital e por razon da dita demitiçon el dito G(ome)s A(lvar)es aforava et aforou a dita casa ao dito Antonyo G(om)es porllas ditas tres vozes conven a saber a primeira vos en vyda do dito Antonyo G(om)es e a duas voses despoys del quaes el nomease e se non fosen nomeadas que seiam as ditas duas vozes aqueles que de dereito erdaren seus beens a qual casa lle asy aforou con todas suas entradas e saydas que lle de dereito perteeçem e [con] as devisaçoes enno estromento contiudas e espresas que o dito Giraldo R(odrigu)es tinna do dito hospital o qual logo entregou ao dito Antonyo G(om)es en presensa de mi dito notario e os testes E con condiçon que o dito Antonyo G(om)es e suas vozes mantennan e reparen a dita casa de pedra e tella e madeyra e pregadura e de todo e que lle fecese mester en tal manna que se non parta por mingoa de reparamento e que de el e suas vozes de foro renda e penson en cada hun ano ao dito ospital e a seu tenseyro del vinte e cinqo maravedis vellos desta moeda que ora corre por dia de san Martinno do mes de nobenbre e asy em cada hun anno que durante as ditas vozes Seendo mandados e obedientes con o dito foro ao dito ospital non lle pasando sennor a rostro con o seu dereito con E querendo vender ou apenorar o dito foro por razon de bem feitoria sean ende y fezere que presente seia requerido e frontado o dito ospital e oveensal del e seo queser por lo preço que por el deren que o sea ante ca outro ninhum E non o querendo que emtonçes odem a tal persoa que seia ygual deles que cumpla e aguarde o dito contrato em tes instrumento Et queseron e outrogaron ambas as ditas partes que qualquer que contraesto que dito he fose ou pasase em parte ou en todo que peytase de pena e postura que sobre sy poyna ao que o conprese mil maravedis de moeda vella que ora corre E a pena pagada ou non que este instromento de foro e tal o contiudo em el fique e valla da parte as ditas vozes que a dita casa con toda sua bemfeytoria fique libre e quite e desenbargada ao dito ospital Sobrelo qual todo ambas [as] ditas partes a renunçiaron e partiron de sy e de suas aiudas a todaslas leyes e dereitos asy eclesiasticos como segrares que por sy quesese dizer e alegar em contrario desto que dito he quele non valese em iuzo nen fora del nen fose oydo nen escoytado sobre elo sub a dita pena E de todo e como pasava e pasou ambasllas partes pediron a mi dito notario sennos instromentos feitos ambos en hun tenor per suas guardas e dos seus dereitos E ou dito Antonyo asy resebeu en sy o dito foro da dita casa e obligou asy e a todos seus beens asy eclesiasticos como segrares deo todo asy teer e conprir como dito he E o dito G(omes) A(lvar)es asyllo outorgou en nome do dito ospital e obligou os bees do dito ospital alle fazer saao e salvo e de paz o dito foro durante os ditas vozes Esto foy e pasou asy enno dito logar o anno e era e mes e ditas suso ditos Testigos que a todo esto foron presentes Juan Colaso o moso, clergo, e Juan de Seysas, espadeyro, e o dito Giraldo R(odrigu)es. [+]
1487 MSCDR 605/ 714 Traspasamos en vos as cousas sobreditas con todas suas entradas e seydas segundo que lles perteçen e deven aver de dereito per contiçon que pagedes vos e vosas vozes ao dito moesteiro e a voz que del for todolos foros, rentas, senorios, vervos e contiçoos que nos per elo eramos obrigados de dar e pagar en cada huun anno ao dito moesteiro, en maneyra que quytedes a nos e a todas nosas vozes a todo tenpo sen dano e sen perda por razon dos ditos foros; e vos levantamos, ergemos, nomeamos por voz e enfetyota das cousas sobreditas en no mellor modo, maneira, vya que nos podemos e con dereito devemos; e logo todo jur, dereito, posyson, voz, avuçon que nos os ditos Roy Lameyro e Costança Lameyra temos, avemos aos ditos bẽẽs e cousas sobreditas, todo oje, este dito dia, de nos e de nosas vozes o erdeyros o tollemos, quytamos, partymos, anulamos e en vos o dito Pedro Ledo e en vosas vozes damos, poemos, traspasamos, como dito he, e renunçyamos; e partimos de nos e de nosa ajuda e favor a ley e dereito que dys que renunçyaçon feyta en jeral non valla, e a ley e dereito que dys que todo home pode vĩĩr contra confeson que fez en termino de hun anno e de dous annos; e mays a todalas outras leys, dereitos canonycos, çivys, escriptos e non escriptos, que por nos e en nosa ajuda poderamos dizer e alegar; queremos que nos non vallan nin sejamos sobre elo oydos en juyzo, nin foral del; et rogamos, pedymos por merçede ao avade, pryor e convento do dito moesteiro que vos reçeba por foreyro sen noso envargo e de nosas vozes, ou vos faça outro foro novo se neçesario for, que nos por esta presente carta vos damos todo dereito que a elo temos, e queremos e outorgamos que seijades con elo defesos e enparados a dereito pelos vẽẽs do dito moesteiro que a nos son obrigados . . . etc. [+]
1488 BMSEH A46/ 354 Sepan quantos este publico instromento de aforamiento virem, que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e oytenta e oyto annos [a sete dias de setenbre], dentro enna cidade de Tuy ennas casas de morada de mi notario, estando y V(as)co Caminna, iuz da dita cidade, e estando y G(om)es Alfonso, alfayate oveençal e procurador da cass do ospital da dita cidade, e estando con ellos Pedro Anes, caldeyreyro vesinno da dita cidade, en presensa de mi Afonso Yanes, notario publico iurado da dita cidade e obispado de Tuy, e dos testes aiuso scriptos Entonçes o dito G(ome)s A(lvare)s oveensal em nome da dita casa do dito ospital aforou e dou a foro e por nome de foro ao dito Pero Anes que estava presente e a sua muller Beatriz G(ome)s que era ausente por la qual se ele obligou que ela ouvese por firme e valedeyro esto que se sygue ambos a dous en hua voz e a duas voezes despois de postrimeyro deles fillo e neto e non avendo y fillo nen neto que seiam as vozes aquellas que o mays deradeyro deles nomeara e se non forem nomeadas que seiam aquellas que de dereito herdarem seus beens Conven a saber oquellos asy aforavan e aforou hua leyra de vinna que ora chamara o dito Pero Anes em leyros acerca desta cidade que era do dito ospital que partya de hua parte de longo con outra leyra de vinna de J(ua)n V(asqu)es carpenteyro e da outra paarte parte de longo con comareyro e chousura da dita vinna e em testa de hua parte con caminno e congostra que vay pra rio de Moynos e da outra parte entesta contra o caminno publico que vay desta dita cidade pra Paasos de Reys a cual dita leyra de vinna asy devysada lles aforou e con ela hua leyra de devessa que he eso meesmo do dito ospital que iaz ennas lageas yndo pra amanteygada que parte de hua parte de longo contra a dita cidade por valado con outra devesa que foy de V(as)co Pardo notario e daoutra parte parte polo caminno que vay pra coredeyra e entesta enno caminno que vay pra dita manteygada e topa contra cima en valado vello A qual dita leyra de vinna e devesa asy devisadas lles aforou enno dito nome con todas suas entradas e saydas quelles de dereito perteesem Et per tal pleito eocondiçom que os ditos Pero Anes e sua moller e vozes e herdeyros reparen a dita vinna e a procurar en tal manna que se non parta per mingoa de boa favor e reparamento e eso mesmo a dita devesa E den e paguen en cada hun ano durante as ditas vozes ao dito ospital por renda foro e penson sasenta maravedis desta moeda que ora corre tres brancas e hun dineiro por maravedi pagados cada hun anno por dia de san Martinno do mes de novembre e asy en cada hun anno durante as ditas vozes Seendo mandados e obedientes con a dita penson ao dito ospital e seu oveensal Non lle pasando outro sennor a rostro con os seus dereitos E querendo vender ou apinorar o dito foro por rasom de bemfeytoria que primeyro saia frontado e requerido o dito ospital e seu oveensal e querendo tanto por tanto que o aian ante ca outro nenhun e non o querendo que entonçes oposam vender ou apenorar a dereito qu tuverem a tal persona que seia igual deles que conpra e page todo segun se eneste instomento de foro contem e queseron e outorgaron ambos as ditas partes que qualqur delas que contra este instromento de foro fose ou pasase em parte ou en todo que peytase de pena e postura ambos sobre sy poyna a parte que o conprese e aguardase dous mil pares de brancas e a pena pagada ou non que este instromento de foro e todo ho em el contiudo ficase e valese durante os ditas voses E acabadas as vozes que a dita vinna e devesa ficase libre e desenbargada ao dito ospital con toda sua ben feytoria Sobre lo qual todas as ditas partes arenunciaron e partyron de sy e de suas aiudas atodas las leys e dereitos e foros e husos e costumes asy eclesiasticas como segrares que por sy queseem dizer e alegar em contrario desto que dito he que non valese em iusizo nen fora del [nen] fose oydo nen escoytado sobre elo Et ho dito Pedro Anes asy reçebeu em dy o dito foro pra sy e pra sua moller e vozes segundo dito he e obligou asy a todos seus beesn movelles e rayzes avidas e por aver de o todo asy teer e conprir e aguardar como dito he e o dito oveensal asy llo outorgou e obligou os bees do dito ospital a ello faser saao e de paz a dereito o dito foro durante as ditas vozes e de todo esto e como pasava e pasou os ditos Pero Anes e G(ome)s A(lvare)s pediron a mi dito notario sennos instromentos ambos feitos en hum tenor pra guarda das suas iustiças Esto foy e pasou asy enno dito logar ho anno e era e mes e dias suso ditos testimonios que foron presentes aesto ho dito V(as)co Caminna, iuz, e Juan Gomes e Iacome A(lvar)es, espadeyro, e Juan da Portela e Ruy Casa e Alberto Castro, vezinnos da dita cidade. [+]
1488 DGS13-16 70/ 159 Reuerendo in Christo padre Et señor don Diego de Muros Obispo de Çibdad Ro Et Abad do mosteyro de Santa Maria de Sobrado Et Frey Gomez de Castro prior do dito mosteyro Et Frey Pedro sancristan Et Frey Aluaro de Saz Et Frey Nuño de Vaamonde Et Frey Gonçalo de Fisteus Et Frey Aluaro de Muradelo Et Frey Juã de Vilariño Et Frey J. de Lamas Et Frey J. de Sanpedro monjes do dito mosteiro de Santa Maria de Sobrado sendo juntados en noso cabidoo ẽna cabstra do dito mosteiro por tangemento de canpãa segundo que o abemos de vso et costume vendo Et entendendo que esto Adeante contyudo he feyto en probeyto noso Et do dito noso mosteiro Et de nosos subçesores otorgamos Et coñosçemos que aforamos Et damos en aforamjento Et por Rason de foro avos Juã Belo morador ẽna Graña de Brion o Agro da Bacariça vella cõmo testa hẽna herdad de Gomez da Bastida que he da orden Et da outra con herdad de Pero Tenrreyro Et da outra eno Agro do Pereyro Et da outra ẽna Fontayñao qual dito aforamento vos fasemos segundo que dito he por tenpo de vosa vida Et de duas voses fillos ou netos legytimos de legitymo matrimonjo por lo qual vos lo dito Juan Velo Et as ditas vosas vozes avedes de dar Et pagar en cada vn año Et por cada dia de Sant Martyño de Nobenbro quatro pescadas ou sua valor postas et pagas ena dita Graña de Brion Anos et anosos subçesores Et sen desconto desto que dito he avedes de teer Reparado o dito agro Et asio leixar afyn do dito tenpo Anos Et anosos subçesores libre et quito Et desenbargado cõ todo o perfeyto Et boo Reparamjento que en elo for feyto et fasendo et conprindo esto que sobre dito he nos nj̃ nosos subçesores non vos avemos de tirar nj̃ quitar este dito aforamjento por mas Renda njn menos njn por el tanto que outra persona por el nos dea njn nos queyra dar njn prometer njn por desir njn alegar que ha en elo engaño njn por outra Rason alguna Antes vos prometemos devoslo fazer saão et de paz adereyto de qual quer persona ou personas que vos lo queyran ocupar ou enbargar en qual quer maneyra so obligaçion dos bens do dito monsteyro que vos para elo obligamos Et eu o dito Juan Velo asi o Reçebo Et obligo meus bens Et das ditas voses de dar Et pagar o dito foro en cada vn año Et para conprir Et gardar as outras condiçoos contyudas en este dito aforamjento qual de nos as ditas partes contra esto vier Et ho non conprir Et agardar paguen por pena aa parte que o agardar Et conprir dous mjll mrs de moeda vella Et apena pagada ounon todavia este dito contrabto et as cousas en el contyudas fiquen firmes et vallan en sua Reuor que foy feyto Et outorgado eno dito mosteyro dentro do dito cabidoo año dia Et mes sobre ditos testigos que estaban presentes Diego Salgado Et Juan Yañez veciños de Ferrol et Juan de Pousada Et outros Et eu Juan Fernandez de Vilariño clerigo de la diocesis de Conpostella Et notario publico jurado por la Abtoridad Apostolica aesto que sobre dito he en vno con los ditos testigos presente foy Et ben et fielmente lo escripby Et aqui meu nome Et signo puge en testimonjo de verdad que tal he. [+]
1488 MSPT 48/ 293 Pera o qual nos, o dito Prior, obligamos os ditos bens et rentas do dito noso monesterio; sobre lo qual nos, as ditas partes, renunçiamos et partimos de nos et de noso favor et dos nosos sucessores en este dito foro et de cada un de nos et d -eles, a todas las leis et hordenamentos et foros et dereitos, previllegios et merçedes dos Santos Padres et Reys, Arçobispos et Obispos ou de outras quaesquer personas que, en qualquer maneira, tennamos ou possamos teer ou seian en noso favor et aiuda ou que, de aqui adelant, a nos ou aos nosos ditos sucessores seran dados et de que nos podriamos aiudar, asi escriptos commo non escriptos, que, en contrario do que de suso dito he, poderíamos dezir ou alegar pera yremos ou pasaremos contra elo ou contra qualquer cousa et parte d -elo. [+]
1489 PSVD 183/ 444 Et bos, o dicto Sueirares et a dicta bosa moller, et boses et suas et persona que subçeder ennos dictos bynte et nobe annos, fasendo et cunplindo esto que suso dicto he, nos nen nosos subçesores que bieren enno dicto noso mosteiro non bos debemos de tirar nen quitar este dicto aforamento por mays nen por menos nen por al tanto que outro ou outros por elo non den nen prometan nen por desir et alegar que oubo et ha engano en este dicto aforamento dos sobredictos lugares de mays de a metade nen por deseremos que o queremos para nos et para noso mantenemento do dicto noso mosteiro nen por outra rason nen exseiçon alguna, antes prometemos et outorgamos de boslo faser sanoo et de pas a dereito porlos benes do dicto mosteiro que bos para elo obligamos durante o dicto tenpo do dicto aforamento. [+]
1489 VIM 94/ 226 IIIIa, proçedese a execucion del dicho canone contra los sobredichos; et por quanto asymesmo los dichos Petis Juan et Nicasio alegaron ante min non averen seydo culpados nin enplazados para declararlos por tales escomulgados, al thenor del dicho canon; et vista por min, el dicho Diego Gonçalues, vicario susodicho, et seendo llamado por el prouisor de Mondonnedo, mi superior, verificar lo arriba contenido et avido mi acordo con el dicho prouisor commo eso mesmo con el bachiller Juan de Bargas sobre el dicho proceso que segundo dicho es dicho proçeso por mi fecho contra los dichos Petis Juan et Nicasio contiene error en quanto segundo derecho deuieran ser enplasados, llamados, lo qual non foron; por ende, por la presente, con acordo del dicho prouisor et bachiller Bargas, pronuncio et declaro el dicho proçeso no aver sortydo efecto de derecho, quanto a la çensura del entredicho, et por ende mando et por vertude del tal proçeso con ellos non sea guardado el tal entredicho reuocando et anulando el dicho proçeso quanto al dito entredicho et syn enbargo del et de las penas del derecho posan solepnemente celebrar adondequer que acontescere estar los dichos Petis Juan et Nicasio los diuinales ofiçios, reserbando yo, el dicho vicario, a los dichos frayres et vicario del dicho Monesterio su derecho; et a los dichos Petis Juan et Nicasio por lo consiguiente para que contendan vnos contra otros sy encorreron en el dicho canone. [+]
1492 SMCP 36/ 126 Anno del nascimiento de nuestro Sennor Ihesu Cristo de mill e quatroçentos e noventa e dous annos veynte e tres dias do mes de fevereyro senpan todos quantos este contrabto de çenso vieren como nos os lazarados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Ruy Servino e Ares do Rial e Gonçalo d -Ayos e Anton de San Domingo e Vertolameu de San Domingo e e Gonzalo Chamorro e Aldara Fernandes e Maria Nova e Maria Negra e Ynes de Silvoso lazarados e lazaradas da dita hermida que somos presentes e que fazemos por nos e en nome da dita hermida e lazarados della que despoys de nos vileren a dita hermida e por nosos [so]çesores que despoys de nos vieren a malataria e orden e hermida de Santa Maria do Camino e vendo e savendo e consederando en como esto adiante conteudo e prol e ven e utilidad e onra de dita hermida e ves dela e por alguas cabsas e legitimas razos que a ello nos moven outorgamos en çenso perpetuamente des oje este dia para sempre jamas a vos Ynes Gomez filla de Tareija Diaz defunta que Deus aja absente ven como se fose presente e a todas suas vozes e heredeiros conven a saver que vos damos eno dito senso toda aquella herdedad que foy vina que foy e ficou de dita Tareija Diaz madre da dita moça Ynes Gomes que esta e e sita ena felegresia de San Mamede de Moldes a qual se parte e bay de longo con outras herdades e vinas que foron de Ruy de Lugo que ten Fernan Daqual mercader e de Ynes Lopez moller que foy de Vasco Garcia segund que esta marcada con seus carballos e entradas e saydas que lle perteçen de feyto e de dereito a qual vos asy damos eno dito çenso por tal maneyra y condiçion que nos dedes e pagedes e avedes de dar e pagar a nos e a dita hermida e a nuestros suçesores para senpre tres çeremis de pan medio millo e medio çenteo en paz e en salvo por cada dia de San Martino do mes de nobembre e asy en cada un ano por la medida desta villa de Pontevedra e que a dita moça e suas voçes e herdeyros den e pagen e se suban qualquer foro ou penson que o mosteiro de San Juan an e ten ena dita herdad a sua custa e meçion e prometemos e oytorgamos de nos e de nosos suçesores de nos yr nen pasar contra elo nen contra parte delo en algund tenpo nen por algua maneyra nen por dezir ni allegar que ouvo en ello engano algund nen por desir que a queremos para nos tanto por tanto nen por outra razon nen epeçion e as que o dereyto pon por que semelante contrabto e deve e pode desatar posto que por nosa parte sejan ditas ou alegadas que nos non vallan en juyçio nen fora del antes nos obligamos de vos fazer a dita herdad san e de pas para senpre de todo enbargo por nos e por los ves da dita hermida que para ello obligamos e so pena de dous mill mrs. que vos pagemos de pena en nonbre de ynterese se o asi non teveremos e conpriremos e guardaremos e e enpero prego regidor da dita villa de Pontevedra e procurador da dita hermida para a dita moça e seus herdeiros asi o reçibo e outorgo e me obligo que ella o terra e conprira e pagarae eu en su nome os ditos tres çeremis de pan cada un ano como dito he por sy e seus ves e por la dita herdad que para ello obligo son dita pena e a dita pena pagada ou non todavia este contrabto seja firme e balla para senpre en sua rebor. [+]
1494 MSPT 55/ 303 Y renunçiaron las dichas partes, y cada una dellas, todo el derecho que fezesen contra lo que dicho es, que en su fabor podesen alegar; y juraron, anbos por sus hórdenes, de lo tener asy todo y conplir; y rogaron a mí, el dicho notario, que ge lo dese asy, por testimonio sygnado, a cada uno de las dichas partes para garda de su derecho. [+]
1495 DMSBC 52/ 154 Desde oy dýa en adelante, segund dicho es, me aparto et desapodero de todo el derecho, voz et abçión que tengo al dicho casal et lo rrenunçio, çedo et traspaso en vos, el dicho Rruý Mosquera et en vuestros subcesores, et sj menester es por esta dicha carta vos doy poder et facultad para que por virtud della o con mandamjento de justiçia qual antes qujserdes, podades tomar et aprender la posysón del dicho casal syn por ello caer en pena alguna. Çerca de lo qual rrenunçio et parto de mj et de mj fabor et ayuda todas et qualesquer leys, fueros et derechos et buenas rrazones et defensjones que en contrario de lo que dicho es podería aver, desyr et alegar. [+]
1495 DMSBC 53/ 157 Et prometo et me obligo con todos mjs byenes et de la cura de la dicha capilla de vos faser sano et de paz esto que ansý vos aforo, et no vos será qujtado por más nj por menos nj por al tanto que otra presona por ello me dee nj prometa nj quera dar nj prometer, nj por desjr nj alegar que en ello vbo o ha engaño nj por otra rrasón nj exseyçión alguna, so obligaçión de los dichos mjs byenes et de la dicha capilla que para ello obligo. [+]
1495 DMSBC 53/ 157 Et por esta dicha carta pedimos et rrogamos et damos poder conpljdo a qualesquer justiçias eclesiásticas et seglares ante quen paresçiere que nos costringan et apremjen por todo rremedio et rrigor del drecho et que tengamos, guardemos et cunplamos todo canto dicho es, et contra el thenor et forma de lo contenjdo en esta dicha carta no nos consyntan contra ello pasar, çerca de lo qual rrenunçiamos todas et qualesquer leys, fueros et drechos escriptos et no escriptos, eclesyásticas et seglares et todas vuenas rrazones, exseyçiones et defensyones que en contrarjo de lo que dicho es poderj́amos dizer et alegar pera que nos no vallan nj seamos sobre ello oýdos nj rresçevidos en jujsjo nj fuera del ante njnguna justiçia nj juez eclesiástico nj seglar. [+]
1497 PSVD 194/ 465 Pero sy contra ello alguna causa o rason touiese o quisyese desir e alegar porque lo non deuiese asy faser e conplir dentro de çiertos terminos en el dicho mandamiento contenidos, biniese o enbiase su procurador ante ellos a desir e alegar de su derecho sobre lo contenido en la dicha demanda que ellos le oyrian en todo lo que desir e alegar quisyese en guarda de su derecho; e sobre todo, oydas amas partes librarian e determinarian en el dicho pleyto lo que fallasen por justiçia. [+]
1497 PSVD 194/ 465 E sy asy non quisiese faser e conplir, que durante los termynos en el dicho mandamiento contenidos fuese o enbiase su procurador ante los dichos nuestros alcaldes mayores a desir e alegar de su derecho sobre lo contenido en la dicha demanda. [+]
1497 PSVD 194/ 465 Despues de lo qual, el procurador del dicho conde don Sancho de Ulloa paresçio ante los dichos nuestros alcaldes mayores e por una petyçion que ante ellos presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, en nombre del dicho conde, su parte, negaua e nego la dicha demanda en todo e por todo, segun e como de la forma e manera que en ella se contenia, protestando como protestaua de poner e alegar en el dicho nombre sus erebçiones e defensyones en el termino de la ley; e asymismo por otra petyçion que el procurador del dicho conde ante los dichos nuestros alcaldes mayores presento, entre otras cosas en ella contenidas, que non deuia faser lo por parte de los dichos prior e freyles del dicho monesterio les hera pedido por las rasones syguientes: lo primero porque el dicho don Alvaro non seria nin era parte para pedir lo que pedia nin la narraçion de su demanda auia seydo nin pasado asy; lo otro porque el dicho conde e besinos e moradores del por encomienda, antes lo negaua espresamente; lo otro que non se prouaria nin mostraria que ningun prior que ouiese en el dicho monesterio touo nin poseyo los besinos e moradores del dicho coto nin los mando como a sus basallos porque non lo heran; lo otro porque los besinos e moradores del dicho coto propios basallos solariegos del dicho conde e lo auian seydo de sus antepasados porque estauan dentro de los limites e marçaciones de la tierra de Ulloa que heran sujetos con los otros basallos de la tierra de Ulloa a la casa de Billa Mayor, e desde tiempo ynmemorial a esta parte auian pagado los besinos e moradores del dicho coto la talla de la baca e el pedido hordinario e los toçinos e fanegas como los otros besinos de la dicha tierra de Ulloa, e subjetos a la dicha casa de Billa Mayor, e por los jueses de la dicha tierra de Ulloa auian seydo repartaydos ygualmente con los otros besinos de la dicha tierra de Ulloa en cada un año los pedidos, asy a los unos como a los otros, e cada semana, desde el tiempo dicho aquella parte, benian a la seruençia syn diferençia ninguna como todos los otros de la dicha tierra de Ulloa, y los peones que auian biuido e biuian en el dicho lugar pagauan por cada Sant Johan un carnero e un barril de bino, e por nabidad quatro capones çeuados e pelados e otro barril de bino de açunbre e medio, e que despues todos los besinos e moradores de la dicha tierra de Ulloa, juntamente con los besinos e moradores del dicho coto, se auian ygualado con el dicho conde de le dar cada uno çinquenta maravedis biejos por rason de sennorio e que benian a la seruençia e guerras con sus personas e a las rondas e al carreto con los carros, e auian fecho e fasian desde el dicho tiempo aquella parte todas las otras cosas que los otros basallos de la dicha tierra de Ulloa fasian en toda la dicha tierra; o qual dicho conde auia exerçido e usado e exerçia e usaua la jurediçion çeuil e criminal alta e baxa, mero misto ynperio; e lo mismo auian fecho sus antepasados de quien el auia auido e tenia causa, poniendo en la dicha tierra, juntamente con el dicho coto, merinos e mayordomos e escriuanos cada e quando que hera nesçesario; e auia lleuado e cogido por sy e por otros los frutos e rentas e pechos e derechos e calunpnias e penas deuidos e pertenesçentes al dominio e basallaje de toda la tierra de Ulloa, juntamente con el dicho coto, e auian lleuado sus antepasados; asymesmo de lo qual todo, el dicho conde auia estado e estauan e auian estado sus antepasados por el tiempo e espaçio de uno, dies, beynte e treynta, quarenta, sesenta, ochenta e çient annos e mas tiempo e de tanto tiempo que memoria de omes no hera contrario, en bista e has e en pas de los priores que auian seydo en el dicho monasterio e de cada uno en su tiempo desde el dicho tiempo aquella parte, biendolo e sabiendolo e non lo contradiziendo; donde se consyguia que, aunque algund derecho touiera el dicho don Alvaro en el dicho coto, lo auia perdido por trascurso de legitymo tiempo e auia seydo e hera consolidudo e adquerido al dicho prior legitymo prescriçion. [+]
1497 PSVD 194/ 470 E condepnaron al dicho conde en los frutos e rentas que el dicho coto auia rentado despues que auia seydo contestado este dicho pleyto, que auia seydo a honse dias de março, anno de mill e quatroçientos e nouenta e tres annos, para que los diese e pagase a los dichos prior e freyles e monesterio del dia que con la carta esecutoira desta su sentençia fuese requerido fasta los dichos nueve dias; e condepnaron mas al dicho conde en las costas derechamente fechas en la prosecuçion desta dicha causa despues de la publicaçion; la casaçion de las quales e de los dichos frutos e rentas del dicho coto en sy reseruaron e por esta su sentençia difynytyva, jusgando asy, lo pronunçiaron e mandaron; de la qual dicha sentençia la parte del dicho conde apelo para ante nos e su procurador, en su nonbre, de fecho con su persona e con çiertos testymonios sygnados de escriuano publico se presento en la dicha nuestra Corte e Chançelleria ante los dichos nuestro presydente e oydores en el dicho grado de apelaçion, nulidad e agrauio en aquella mejor forma e manera que podia e de derecho deuia e por birtud de una nuestra carta de enplasamiento e de conpulsoria que nos le mandamos dar e dimos contra los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio para que biniesen o enbiasen su procurador sufiçiente con su poder bastante ante nos a la dicha nuestra audiençia en seguimiento de la dicha apelaçion e a desir e alegar quisyesen en guarda de su derecho e para que el escriuano o escriuanos por ante quien aya pasado e pasaua el dicho proçeso de pleyto para que ge lo diesen en publica forma para lo traer e presentar ante nos, segund que todo mas largamente en la dicha nuestra carta se contenia. [+]
1497 PSVD 194/ 479 Por las quales rasones e por otras que protesto desir e alegar en prosecuçion desta dicha causa dixo que suplicaua de la dicha sentençia e que hallariamos que la dicha sentençia tal qual dicha tenia. [+]
1497 PSVD 194/ 481 Por lo qual e por otra rasones que se solian e acostunbrauan desir e alegar en la general contradiçion dixo que los dichos testygos e prouanças presentados non fasian ninguna fee nin prueua nin a los dichos sus partes cupestian segund que lo suso dicho e otras cosas mas largamente en la dicha petyçion se contenia; de la qual dicha petyçion los dichos nuestro presydente e oydores mandaron dar traslado al procurador del dicho conde que estaua presente e que para la primera audiençia biniese respondiendo e concluyendo perentoriamente. [+]
1500 DGS13-16 71/ 161 Año do nasçemjento de noso Señor Ihesu Christo de mjll e qujnjentos años vjnte e noue dias do mes de março Sepan quantos esta carta de aforamjento vjren como nos don Frey Thomas de Sayavedra abbad del monesterio de Santa Maria de Sobrado e Fray Juan de Lamas çillereyro e Fray Alvaro de Muradelo monjes del dicho monesterio istando juntos e congregados ena Granja das Cascas felegresia de Santiago de Requiens avjendo nuestro acuerdo e deljberacion e vendo y entendiendo que isto adiante contenjdo y por nos fecho y en nombre del prior e monjes e convento del dicho monasterio es fecho en prol e probeyto e vtiljdad noso e del dicho monesterio e en acreçentamjento de sus Rentas por ende otorgamos e conosçemos que aforamos e damos en aforamjento e por rrazon de foro a vos Juan Vez vezino e morador que sodes en la Granja de Brion fliguesya de Santa Maria de Brion que presente sodes ea vosa moller Maria Amorosa que ista absente vjen e asy como si fose presente conven a saber dos tarreos de heredad que son sitos en la dicha fleguesja de Brion como jaze vno dellos enla Vacarrica vella como testa de vna parte delongo a longo en la heredad de San Martino que leba Pedro Tenrreyro e da otra parte testa eno Comaro do Pereyro e da otra parte testa en la heredad da horden que labra Pedro da Bastida e da otra parte da heredad da Fontayña que leva el dicho Pedro da Bastida el qual dicho tarreo vos aforamos por vosa vjda e da dita vosa moller e mas duas vozes e mas vos aforamos otro tarreo como testa da vna parte o longo do rrio e da otra parte enla heredad de Pedro Tenrreyro e como vay juntar enla heyra de Pedro da Bastida e da otra parte testa enel Comaro do Tarreo que labra el dicho Pedro da Bastida e da otra parte de vna leyra del dicho Pedro Tenrreyro el qual vos aforamos por la dicha vosa vjda e da dita vosa moller e mas vna boz qual el postromeyro de vos nomiare atenpo de su finamjento porlos quales dichos tarreos anmos a dos vos los sobre dichos nos avedes de dar e pagar en cada vm año diez pescadas que sean booas e merchantes las quales an de ser pagas por dia de San Martino de Novenbro por quanto son rrepartidas que por vno de los dichos tarreos a de pagar quatro pescadas e porlo otro nos aveys de dar seys pescadas e vos el dicho Juan Veez e la dita vosa moler e las dichas vozes non avedes de vender iste dicho foro nilo enel contenjdo njn trocar njn canbear njn agenar njn traspasar iste dicho foro njlo enel contenjdo con persona que seja poderosa nj escudero njn señor de basallos njn con otro qual quer syn primeyra mente rrequerir anos o al dicho monesterio sy lo querra tanto por tanto e nolo querendo que entonçes o posades trespasar en otra persona que seja vosa symital e ygual e de y pague adita Renda e foro e seja llana y abonada e seja serbente e objdiente al dicho monesterio e faziendo e conpljndo vos o dito Juan Veez e a dita vosa moller e las dichas vosez todo lo que sobre dicho es e cada cosa e parte dello non vos lo avemos da qujtar tanto por tanto que otra persona por ello nos aja de dar njn prometer nyn por dar njn alegar que enello el dicho monesterio rreçibjo frabde nj̃ engano antes vos prometemos de vos lo fazer sano e de paz adereyto a qual quer persona o personas que vos lo querran ocupar o enbargar soo obligaçion dos veẽs do dyto monesterio que pa ello vos obligamos Et eu o dyto Juan Veez que presente soo asyo rreçebo e obljgo amj̃ e a dita mjna moller e alas ditas vozes de dar e pagar adyta rrenda e foro e conpljr las dichas condiçiones e qual de nos las dichas partes contraello for o pasar que peyte e pague aparte que lo conpljr e guardar dos mill mrs. pares de brancas e apena pagada o non pagada toda vja iste dicho foro y lo en el contenjdo valla e quede firme e valla en su rrebor testigos que foron presentes atodolo sobre dicho Francisco Dineiros notario e Gonçaluo da Bastida vezinos de la dicha Granja de Brion e Vo do Curro morador en el Coto de Sobrado. [+]
1500 FDUSC 381/ 513 Sabean quantos esta carta de publico ystromento de poder vieren conmo eu Maria de Leys, muller que fuy de Garçia Rodrigues Vochas, escudeyro, cuja alma Deus aja, moradora que agora soo eno burgo de Ponte Asigueyro, non costrengida por força nen ynduzida por engano, mays de mina propia e liure voontade, sen outra premia alguna, dou e outorgo todo meu poder conplido, llenero, bastan[te], eno mellor modo, uia e maneira que eu poso e deuo de dar e outorgar para llo adeante contenido a vos Lopo de Leys, escudeyro, vezino e morador que sodes en a fregresia de Santiago de Verdeogas, que estades presente, para que por mi e en meu nome posades arrendar e aforar, dar, trocar, concanbear, enagenar o meu casal a que chaman de Andargente, con todas suas casas, casares, e herdades e viñas, aruores e plantados, yntradas e saydas, a montes e a fontes al dito casal pertenesçentes, lo qual dito casal es sito en la felegresia de san Mamed de Ribadulla, segund a min pertençe e pertençer deue de dereyto; lo qual dito poder vos dou e outorgo, segund dito he, para que posades arrendar, aforar, trocar, concanbear o dito casal con todas suas casas, casares e herdades, uiñas a montes e a fontes a qualquer persona ou personas asy eclesiasticas como seglares de qualquer horden, estado, pertinençia que sea, e fazer delo e de parte delo todo aquelo que vos quiserdes e por ven teuerdes, conmo de vosa cousa propia libre e quita, desenbargada, e por los tenpos e anos que vos quiserdes e por ven teuerdes e a vos ben uisto for, e para que façades de todo ello e de parte delo todo aquelo que eu misma faria e fazer poderia seendo a todo ello presente; e tal e tan conplido e bastante poder como eu ajo outro tal e tan conplido o dou e outorogo a vos o dito Lopo de Leys, escudeyro, con todas suas ynçidençias, mergençias, dependençias, anexidades e conexidades e con todas las outras clausolas que en dereito se requere, que eu prometo de non yr nen vier contra ello nen contra parte delo en nihun tenpo nen por alguna maneira; e renunçio e parto de min qual ley e dereito canonico e çeuil, moneçepal, e todas outras quaesquer leys, dereytos escriptos e non escriptos e todas outras boas razôôs, e a ley dos enperadores que falla en fauor das molleres, que se a dizer e alegar, que me non valla, nen seja sobre ello oyda nen resçeuida en juizio nen fora del, que eu prometo de non reuocar esto que sobredito he, que o ey e averey por verdade y corrato e glato e estable para todo tenpo de senpre, so obligaçon de meus vêês mobles e rayzes, avidos e por aver, que vos para elo obligo. [+]
1500 FDUSC 382/ 516 E por ende nos los dichos liçençiado, en nonbre del dicho espital, e yo el dicho Lope de Leys por mi e en nonbre de los dichos mis hermanos e madre, prometemos e nos obligamos con todos nuestros bienes muebles e rayzes e de nuestros herederos e de aquellos por quien fazemos, de anparar e defender la vna parte de nos a la otra, e la otra a la otra con la posesion e propiedad de aquesto que asi concanbeamos, e lo faremos sano e de paz a derecho agora e en todo tienpo de todas e qualesquier persona o personas que a cada una de nos partes molestare sobre el dicho concanbeo e qualquier parte de lo que con cada vna de nos partes queda, e que tomaremos la voz e abçon dello e lo siguiremos a nuestras costas luego que nos o nuestros suçesores fueremos requeridos, aunque sea contestada la demanda e sean puestas eseçiones o en otro qualquier estado del pleito o pleitos que fuesemos requeridos e a nuestra notiçia veniesen, de manera que cada vna de nos partes aya de tener e poseer e tenga e posea esto que asi resçiuio en este dicho concabeo, con todos los reparos, perfetos e mejoramientos que en ello estouiere fecho, por nos e por los dichos nuestros vienes que para ello obligamos; espeçialmente yo el dicho Lope de Leys obligo e ypoteco a ello e por ello toda la parte e quinon que yo tengo e me perteneçe de las casas de Segueyro, que ende tenia e poseya el dicho mi padre, e agora posee la dicha mi madre, e so pena del valor de los dichos vienes con el doblo que sobre nos nos e sobre los dichos nuestros vienes ponemos por pena e por nonbre de propio ynterese; e la dicha pena pagada o no pagada todavia seamos tenidos e obligados de tener, guardar e cunplir este dicho concabeo, e lo en el contenido, por el qual pedimos e rogamos e damos todo nuestro poder cunplido a todas e qualesquier justiçias, juezes, alcaldes, ansi de la casa, corte e chançelleria del Rey e Reyna nuestros señores, como desta çibdad de Santiago, e de otra qualquier çibdad, villa o lugar de los reynos e señorios de sus altezas, yo el dicho liçençiado a las eclesiasticas, e yo el dicho Lopo de Leys a las seglares, ante quien esta carta paresçiere e fuere pedido de lo en ella contenido cunplimiento; a la jurdiçion de las quales e qualquier dellas nos sometemos, renunçiando como renunçiamos nuestro propio fuero e jurdiçion que por todo remedio e rigor del derecho nos constringan a premien a que tengamos, guardemos e cunplamos todo quanto en esta carta es contenido, e a que paguemos la dicha pena si en ella cayeremos e incurrieremos con todas las costas, daños e menoscabos que sobre esta razon a la parte ovediente se les recresçieren, de todo vien e cunpidamente, como si las dichas justiçias o qualquier dellas asi lo oviesen mandado e sentençiado por su sentençia definitiua a nuestro pedimiento e consentimiento, e ouiese pasado en cosa juzgada; cerca de lo qual todo que dicho es, cada vna cosa e parte dello renunçiamos e partimos de nos e de nuestro fauor e ayuda e de nuestos suçesores la ley del engaño e a todas e qualquier otras leyes, fueros e derechos e hordenamientos viejos e nuevos, reyales, ynperiales e moniçipales, eclesiasticos e seglares, e a toda reclamacion e protestaçion e a toda restituyçion yn integrum e a todas bulas e rescritos e constituyçiones, asi apostolicas como sinodales, e a todas cartas e previlegios de merçed de rey o de reyna, o de otro señor o señora ganados e por ganar, e a todo vso e a toda costunbre e a toda ynorançia e sinplicidad, e a todas ferias de pan e vino coger, e de conprar e vender, e dias feriados e de mercados, e la demanda por escripto e el traslado della e de la carta, e a todo termino e plazo de consejo de avogado; e renunçiamos que no podamos dezir ni alegar que dolo, ni fraude, ni lesion, ni adiçio[n], ni nos dio causa al otorgamiento deste dicho contrato, ni que para ello fuemos atraydos ni ynduzidos por manera alguna de engaño; en espeçial yo el dicho liçençiado conosco e confieso que en fazer este dicho concanbio de las dichas heredades por el dicho casal es en vtilidad e provecho evidente del dicho espital e que la renta del es mas y mas açerca desta dicha çibdad, e de donde presume e cree ser mas cierta e segura, de lo qual foy çierto e sauido ansi por mi como por otras personas que saben las dichas heredades de Rueguelle, que doy en este dicho concabeo e el dicho casal d ' Argunte, que asi por ellas resçiuio; e otrosi renunçiamos todas e qualesquier buenas razones, eseçiones e defensiones que en contrario desto que dicho es e en nuestro favor poderiamos aver o alegar para que nos non vala ni seamos sobre ello oydos nin resçeuidos en juizio ni fuera del ante ninguna justiçia, ni juez eclesiastico ni seglar, e renunçiamos toda cautela e desimulaçion e la ley e derecho que diz que general renuçiaçion no vala. [+]
1501 OMOM 297/ 456 Otrosy renunçio la otra ley que diz que ninguno puede renunçiar las leys de que no hes sabydor, e renunçio asy mismo todas las otras leys, foros e derechos e derechos, hordenamientos vyejos e novos, escritos e non escritos, que en mi favor pueda dezir e allegar que me non valan nin seia sobre ello oydo en juyzyo nin fora del açerca desta dicha carta de vençon. [+]
1501 OMOM 297/ 456 Otrosy renunçio e parto de mi favor e aiuda la ley que dize que general renunçiaçion que non vala, e oblygo yo el dicho Iohan de Magarinos a mi e a mis byenes mobeles e rayzes avydos e por aver de fazer sanas e de paz las dichas dos cordas de vynna a todo tenpo del mundo e sy nesçesario hes yo, el dicho Johan de Magarinos doy poder conprido a vos, el dicho frey Pedro, para que podades entrar e aprender la posyson e propyadad de la dicha vyna por vuestra propya abtoridad o por abtoridad de justizia como quisierdes e por byen tuvierdes, e fazendo della e en ella como de cosa vuestra propya para lo qual renunçio al traslado desta carta o de su resgistro e todo plazo e consejo del abogado e todas feiras de pan e vyno coger e de conplar e de vender e todas las otras refeciones e buenas razones que en mi favor podades alegar açerca desta dicha carta de vençion que me non vala nin seia sobre ello oydo nin otro por mi. [+]
1501 SHIG Our. , 21/ 141 Por la primera, porque yo soy dignidad e canonigo en la dicha yglesia e estoy residente e presente en la çibdad de Orense; por lo otro, porque las dichas costituyçiones sygnodales non se estienden contra los benefiçiados ni dignidades de la dicha yglesia, salvo a la otra cleresya del dicho obispado; por lo otro, porque yo estoy apasyonado de mi persona de çierto açidente que tengo en un pie, que es publico e notorio que me enpedio e ynpide e non dio logar que yo podiese yr a la dicha yglesia; por lo otro, porque es publico e notorio en la dicha yglesia e çibdad de Orense que el dicho Estevan Rodrigues que me quiere mal e que es mi henemigo e que procuro e procura de me henojar, amengoar, e de me prender contra rason e justiçia, e que tengo apelado del e de su audiençia e juysio para delante del reberendisimo sennor don Alonso de Fonseca, arçobispo de Santiago, el qual por su autoridad e poder tiene ynivydo al dicho Estevan Rodrigues, e dentre mi e el esta lite pendente delante de su reverendisima sennoria. Asy e por las sobredichas rasones e por cada unna dellas e por otras que protesto desir e expremir e alegar en su tenpo e logar delante quien e commo deva, el dicho mandamiento dado e pronunçiado por el dicho Estevan Rodrigues es nulo e surretiçio e por tal lo protesto e que no me pare nin pueda parar dapno nin perjuysio agora ni en ningun tienpo, e non me apartando de la dicha apelaçion que fue y esta entrepuesta para delante del dicho reverendisimo sennor arçobispo e en aquella me afirmando e en el efecto della e de lo que della soçedio e a lo adelante soçedera de dicho mandamiento e de todo su efecto e de lo que a lo adelante soçedera e de todo lo fecho, dicho, e tentado por el dicho Estevan Rodrigues sobre el premiso caso e ad futuro grabamine apelo del e de su ynico juysio e nulo surretiçio pronunçiamiento e mandamiento para delante del dicho reverendisimo sennor arçobispo de Santiago so cuya goarda, anparo, protebçion e defension pongo mi persona e benefiçios eclesyasticos e bienes tenporales e espirituales por cuya reberençia pido los apostolicos reberençiales e vos pido e requero sentar me los querays dar e otorgar a esta dicha mi apelaçion, e otra vez e muchas los pido con la misma aficaçia que puedo e con derecho debo sepe sepius sepissime instanter instantius instantissime , e sy por vos me fueren denegados los pido al presente notario saltin testimoniales; e porque me soys odioso e me quereys mal en vuestra posada en vuestra persona non soy osada de vos presentar este dicho auto de apelaçion, la yntimo, presento, e notifico de derecho en la dicha yglesia de Orense dentre el coro e el altar, e de commo lo digo, pido e requiero lo pido por testimonio signado al presente notario e a los presentes ruego que sean delo testigos ' . [+]
1502 SMCP 37/ 128 Anno del nasçimiento de noso sennor Ihesu Cristo de mill e quinientos e dous anos seys dias do mes de julio sepan todos quantos este contrabto de çenso vieren como nos Ruy Çervino e Arees do Rial e Juan Taçon e Gonçalo Portugues e Gonçal Tancon lazerados e Tareyja Sera, Clara [A]fonço e Maria Gomez e Mayor de Poeste e Anton de San Domingo lazerados e lazeradas da hermida de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra que asy somos todos presentes en noso capitolo ena malataria e que fazemos por nos e por nosos çessores e con acordo e conçello de Juan Fernandez notario nosso procurador que esta pressente e outorga conosvende e conssiderando como este contrabto e feito en prol e onrra e proveyto nosso e dos bes de dita hermida e lazarados dela que so pressente e con eles en un outorgamos que damos e outorgamos en çensso des oje este dito dia endiante para senpre jamas a vos Afonsso de Lima pedreiro vesino de Pontevedra que sodes pressente e a vossa moller Syçilia Garçia abssente ben como si fose presente e a vosas vozes e heredeiros que despoys de vos quedaran conven a saver que vos damos e outorgamos en çensso perpetuo para senpre a leyra de herdad que foy de Costança Rodriguez que foy vina que esta en Taboas felegresia de San Mamede de Moldes que parte de una parte con a vina de Vasco Yanes e de outra parte con herdad que foy de Juan Afonso Gago que agora ten sua filla Maria Oanes moller de Alvaro Peres e entesta ena heredad da dita Maria Oanes segund que esta marcada e devissuada e segund que aora trajedes por nos a qual vos asy damos en çenso con suas entradas e salidas e dereytos que lle perteçen e pertecer deven e que atrapades marcada e devessuada por la dita hermida e levedes e ajades para vos toda a renda de pan e vino ou outra qualquer cousa que deus en ella der e que nos dedes e pagedes e avedes de dar e pagar por sensso e conosçimiento della en cada un anno sen outro desconto algund e nos e nossos çessores non vos devemos nen avemos de tomar toller nen quitar a dita herdad por mays nen por menos que outra por ella nos de nen prometa nen por dezir en allegar que oubo nello engano nen por outra razon nen exeiçion que a ello digan e alegen das que o dereyto pon por que semellante contrabto se poda ou deva desatar en que digan ou alegen ou outro por eles ou por nos que non valla nen sejamos sobre ello oydos nen recebidos en juysio nen fora del antes nos obligamos de lo tener, conprir e guardar e non yr nem pasar contra elo e de bos lo fazer saano e de paz por sempre de todo enbargo por nos e por los outros bens da dita hermyta que vos para elo obligamos e so pena de dez mill mrs. que vos prometemos e nos obligamos de vos pagar de pena se contra elo foremos ou procuraremos e o ansi no tebeemos como dito he e vendo vos ou bossa moller e heredeiros de vender e enpenar alear este çenso e dereyto que a ello avedes a nosso procurador e a nos e a nossos çessores o devades de fazer tanto por tanto e non no querendo sendo con ehlo primeramente frontados que enton o fagades a perssona simitable de vos que cunplan den e pagen o que vos sodes teudos e obligados de conplir e pagar por virtud desste contrabto de çensso e eno dito Afonsso de Lima que soy pressente para min e para a dita mina moller e nossos herdeiros asy o reçibo e outorgo e obligo a elo a nos e a nossos ves mobles e rayzes delo ter e conplir e pagar os ditos corenta mrs. cada ano segund dito he e so a dita pena dos dez mill e a dita pena pagada ou non todavia este contrabto seja firme en sua rebor. [+]
1503 DMSBC 55/ 162 Et sen desconto de lo que dicho es avéys de rreparar et tener reparadas la dicha cassa de todos los rreparos que le fueren o seyan nessçessarios de manera que la dicha casa non se vaya a rruyña njn a perdiçión. et non avedes de bender, ssopenorar nen concanbiar esto que vos assí aforamos a otra persona alguna syn que prjmeramente rrequjrades a mjn o a los otros capellanes que despoys venjeren a la dicha capilla se la queremos tanto por tanto, et queréndola que la ayamos, et non la querendo que entón la podas dar et traspasar a tal persona que seya llana et abonada et tal que dé, pague et cunpla lo susodicho; et fazendo et cunplindo bos esto que dicho es, yo njn los dichos mjs ssusçesores que despoys de mjn venieren a la dicha capilla non bos han de quitar por máys rrenda nj menos nj por al tanto que otra persona por ello nos quera dar nj prometer, nj por dizer et alegar que en ello vbo o ha engano nj por otra rrazón alguna, antes vos prometo et me obligo a mjn et a mis vyenes et rrentas de la dicha capilla et de mjs ssusçesores capellanes que vos será fecha sana et de paz a derecho so la pena adelante contenjda. [+]
1503 DMSBC 55/ 163 Sobre que nos, las dichas partes et cada vna de nos, rrenunçiamos a todas las leys, foros, derechos, eyxeyçiones et defensiones que en contrario desto nos o cada vno de nos et de nuestros ssusçesores poderýamos dezer et alegar, que as non digamos nj aleguemos en juízio nj fuera del. [+]
1503 HCIM 79c/ 669 Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la çibdad de betanços de la otra e sus procuradores en sus nonbres sobre Razon de çierto portadgo que la dicha çibdad de betanços pide e dize tener derecho de tener e coger por propios en la dicha cibdad e alderredor della e en montellos e sobre las otras cabsas e Razones en el proçeso del dicho pleito contenjdas el qual dicho pleito se trato ante el bachiller juan gomez corregidor en las dichas cibdades antel qual pareçio pero paulo como aRendador del dicho portadgo e a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo auja aRendado el dicho portadgo e dixo que el nonbraua e daua por parte para en lo susodicho a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo avia aRendado e despues del dicho bachiller se trato antel gouernador e alcaldes mayores del dicho nuestro Regno de galjzia e dellos vjno por apelaçion ante los dichos nuestro presidente e oydores ante los quales por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razones fasta tanto que concluyeron e por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso e dieron en el sentençja por la qual Reçibieron a las dichas partes a prueua con çierto termjno dentro del qual por parte de la dicha cibdad de betanços hizo e traxo e presento ante los dichos nuestro presidente e oydores de la qual fue fecha publjcaçion e dado traslado a las dichas partes para que dixesen e alegasen de su derecho en el termjno de la ley durante el qual por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razonse por sus petjçiones fasta tanto que concluyeron E por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso para librar e determjnar lo que fallaren por justiçia e visto por ellos el dicho proçeso de pleito mandaron dar nuestra carta de enplazamjento contra vosotros con que fuesedes enplazados para que venjesedes o enviasedes en segujmjento del dicho pleito e a ensestir e dezjr e alegar en el de vuestro derecho sj quisiesedes con aperçebimjento que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se diesen ·os parasen tanto perjuyçio como si con vosotros o con vuestro procurador en vuestro nonbre se diesen e pronunçiasen e fue por ellos acordado que deujamos mandar dar esta nuestra carta para vosotros en la dicha Razon. [+]
1503 HCIM 79c/ 670 E nos toujmoslo por bien por que vos mandamos que desdel dja que con ella fueredes Requeridos vos el dicho monesterio juntos en vuestro capitulo o ayuntamjento segund que lo aveys de vso e de costunbre de vos ayuntar sj podieredes ser avjdos e si despues de Requeridos para ello non vos quisjeredes ayuntar segud dicho es diziendolo o faziendolo saber al abad mayordomo de ese dicho monesterio o a tres o quatro frayles de los mas ançianos e prençipales del dicho monesterio para que vos lo digan e fagan saber de gujsa que venga a notiçia de todos e vos la dicha doña maria desjendovoslo en vuestra presençia si podieredes ser aujda e si no desjendolo o faziendolo saber a vuestros fjjos si los avedes e sj no alguno o algunos de vuestros escuderos o criados o vesjnos mas çercanos para que vos lo diga e faga saber e dello non podades pretender ynorançia que lo non sopistes fasta treynta dias primeros sigujentes los quales vos damos e asjnamos por todos plazos e termjno perentorio acabado vengades e parescades por vosotros e por vuestro procurador o procuradores sufiçientes con vuestros poderes bastantes bien ynstrutos e ynformados ante los dichos nuestro presidente e oydores asestir en el dicho pleito e a decir e alegar en el de vuestro derecho sy quesieredes todo lo que dezir e alegar quesieredes e a presentar e ver presentar jurar e conocer testigos e ynstrumentos e prouanças e a pedir e ver fazer publjcaçion dellas e a tachar e contradezjr los testjgos e prouanças que contra vos fueren presentadas e abonar los que vosotros presentaredes e a concluyr e çerrar Rasones e a oyr e ser presentes a todos los otros abtos del dicho pleito a que de derecho deuedes ser presentes e llamados vos llamamos e çitamos e ponemos plazo perentoriamente por esta dicha nuestra carta con apercibimjento que vos fazemos que si en el dicho termjno venjeredes e pareçiedes o enbiaredes el dicho vuestro procurador o procuradores segund e como dicho es que los dichos nuestro presidente e oydores vos oyran e guardaran en todo vuestro derecho en otra manera vuestra absençia e Rebeldia non enbargante avjendola e por presencias oyran la parte de la dicha çibdad de la coruña en todo lo que desjr e alegar qujsieren e libraran e determjnaran sobre todo ello lo que nuestra merçet fuere e se hallare por justiçia E mandamos que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se dieren e pronunçiaren vos paren e fagan tanto perjuyçio a vosostros e a cada vno de vos como si con vosotros o con vuestros procuradores en vuestros nonbres e de cada vno de vos se diesen e pronunciasen sin vos mas llamar njn çitar njn atender açerca dello e de como esta nuestra carta vos fuere leyda e noteficada e la conplieredes mandamos so pena de la nuestra merçet e de diez mjll maravedis para la nuestra camara a cualqujer escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo sjnado con su sjgno porque nos sepamos como se cunple nuestro mandado. dada en la noble villa de valladolit a ocho dias del mes de agosto año del señor de mjll e qujnjentos e tres años. va sobre Raydo o dis de las marjñas, el dotor diego peres de villamoriel e los liçençiados ferrando de barrientos e garçia martines de Ribera, oydores del abdiencia del Rey e de la Regna, nuestros senores, la mandaron dar, yo gregorio de culuaga escriuano de camara de sus altezas e de la dicha su abdiençia, la fiz escreujr, por chanceller bachiller caluete Registrada, pero gomes descobar [+]
1503 SMCP 28/ 111 E logo o dito Jacome Rodrigues visto as ditas clausulas de dita manda diso que estava presentes de o pones e logo pêe a pêe foy aa casa que ten a dita Costança Rodrigues e en sua persona e asimismo aas outras duas casas que teen o dito Graviel Mourelo e Ares toneleyro e en persona de suas molleres diso que poyna e de peyto poso en o juz e posyson corporal real e abtual de todas las ditas casas en quanto tocava a os ditos foros dereyto, voz e abçion que en elas tina e avia o dito Loy Diiz e Ruy D -acheda clarigo seu herdeyro ao dito Juan Fernandez Agulla notario e procurador susodito metendoo dentro delas e entregandolle terra e madeyra e çerrandoas e fechandoas e entregando a chave da hua delas en que mora o dito Ares toneleyro ao dito Juan Fernandes en lugar de posyson e desa [.] diso que de parte do dereyto e so pena de dous mill mrs. para a camara do Reverendisimo sennor arçobispo diso que mandava e mandou aa dita Costança Rodrigues que hera presente e aos ditos Graviel Mourelo e Ares toneleyro en persona das ditas suas molleres acodisen con os ditos foros e cousa con que heran obligados de acodir e pagar ao dito Loys Diiz e Ruy D -Acheda seu herdeyro aa dita hermida de Santa Maria do Camino e ao dito Juan Femandes seu procurador e aos outros procuradores que dela fosen daqui endiante e non a soutra persona alguna pero que sy alguna persona se sentise seer agraviado susodito que lle asynaba termino de nove dias a que fose antel mostrar dizer e alegar dereito algun se o avia e contraeron e lle seria gardado seu dereito e o dito Juan Fernandes en nome da dita hermita asy diso que reçibia e reçibeu a juz de par e sin contradita alguna e o dito Juan Fernandes entregou de sua maao a chave aa dita moller do dito Ares toneleyro e ela e a dita Costança Rodrigues e a moller do dito Graviel Mourelo diseron que eran presentes e acodiron con o dito foro aa dita hermida de Santa Maria do Camino segun que acodian ao dito Lois Diiz e Ruy D - Acheda su herdeyro. [+]
1503 SMCP 40b/ 134 Sabean todos quantos a presente renunçiacion viren como eu Françisco Rodrigues clerigo e fillo legitimo de Sancha Dominguez e en seu nome e por virtud de su poder que para fazer a remiçion a juso contheuda tenno e mostrarey e por quanto a dita Sancha Dominguez minna madre ten de çensso perpetuu para senpre jamays da hermida de Santa Maria do Camino de Pontevedra procurador e lazarados que aa sazon dela haran hua casa chaan que esta ena Rua de Nuno Fatel freyguesia de Santo Vertolameu da dita vila segundo que vay de longo da hua parte con outra casa que he de Sancho Gago notario da dita vila e da outra parte vay de longo con outra casa que he da confraria de Sant Juan Bautista que esta hordenada ena dita yglesia de Sant Bertolameu e saae con seu outon e con hua porta e con hun lota ao eyrado da Fontaynna e saae con seus portaas aa dita rua publica de Nuno Fatel a qual a dita mina madre e por vertud do dito su poder que para elo tenno e por alguas cabsas que aa elo moberon e espeçialmente por quanto he ja bella fraqua e ynpotente e non pode reparar a dita casa nen pagar o dito çensso en para que la mellor forma e maneyra que podo e debo con dereyto renunçio o dito çensso da dita casa que a dita mina madre asy dela ten ena dita hermida de Santa Maria do Camino e en vos Juan Fernandez Agulla notario de dita vila, procurador da dita hermida e eu Juan Tacon e Ruy de Loureyro e Gonçal Portugues e Juan Conde e Maria Gomez e Clara Afonso e Mayor de Deste e Tareyja Guerra e Biatriz Diiz e Maria Migueez lazerados da dita hermida que soodes presentes para que daqui endiante sen enbargo do dito contrabto de çensso feyto aa dita mina madre nen eu en seu nome non faremos nen diremos desto o contrario por nos nen por outro en juizo nen fora del en alguun tenpo nen por algua maneyra e se o fezeremos ou diseremos quero e outorgo que nos no valla nen sejamos sobre elo oydos nen resçebidos en juizo nen fora del e vos peytemos de pena dous mill mrs. de moneda corrente por los bees de dita mina madre e meu que vos para elo obligo e nos o dito procurador e lazerados de dita hermita de Santa Maria do Camino de suso nonbrados que todos soomos presentes e juntos ena malataria da dita hermita asy resçebemos a dita renunçiaçion asy ena dita hermita e en nos en seu nome feyta de dita casa por vos o dito Francisco Rodrigues en nome da dita vosa madre e a damos por libre e quite para senpre a ela e a sus bees e herdeyros e prometemos nollo demandar daqui endeante so a dita pena feyta e outorgada ena dita malataria ano, dia e mes susoditos estando presentes por testigos Diego Garcia clerigo de Sant Migueel de Marcon e Anton Doce mercader e Fernan de Presedo escudeiro vezinos e moradores ena dita vila por ende nos los sobreditos procurador e lazerados da dita hermida de usos nonbrados que asy soomos presentes e que fazemos por nos e en nome da dita hermita e dos outros lazerados dela que son absentes por vertud da sobredita renunçiaçion e veendo eu como o çensso ajuso contheudo he feyto en probeyto e utilidad da dita hermita e por quanto vos o dito Françisco Rodrigues clerigo que soodes presente en dedes e acreçentedes a o dito çensso da dita casa çinco mrs. vellos en cada hun ano de mays e aalende dos viinte e çinco mrs. que a dita vosa madre daba por ela cada ano de çenso que son asy daqui endeante triinta mrs. vellos cada ano e soodes home mançebo e tal qui poderes ben reparar a dita casa e pagar o dito çenso por ende nos todos en hun acordo por aquela mellor forma, modo e maneyra que podemos e debemos con dereyto damos e outorgamos en çenso perpetum doje este dito dia endeante para senpre jamays a vos o dito Francisco Rodrigues clerigo para vos e vosos herdeyros e subçesores toda a sobredita casa chaa de suso nonbrada e lemitada con o dito seu saydo e lata que asysten eno outon e con todas las outras entradas e saydas perteenças e dereyturas que lle perteeçen e perteeçer deben de feyto e de dereyto per tal maneyra e condiçon que vos o dito Francisco Rodrigues e vosos herdeyros moredes a dita casa e a reparedes e tenandes reparada de todo o que lle fezer menester por vosa costa e misna e sin enbargo delo dedes e paguedes de çensso aa dita hermita a vos os ditos lazerados ou ao dito Juan Fernandez procurador que agora he e aos que foren daqui endeante os ditos triinta mrs. vellos pagos por cada dita de Natal da naçença de Deus e asy en cada hun ano sen desconto e contraadita algua et avedes de seer anparados e defesos vos o dito Françisco Rodrigues e vosos heredeyros e subçesores con este dito çenso para senpre de todo enbargo e vos non ha de seer quito por mays nen menos nen por el tanto que outro por ele de nen prometa nen por dezer e alegar que oubo ou ha em el engano algun nen por outra razon en eixeiçon algua das que o dereyto por por que e semellante contrabto de çensso se pode e debe desatar por los outros bees de dita hermita que vos para elo obligamos e que vos o dito Francisco Rodrigues nen os ditos vosos herdeyros non posades vender, trocar nen concanbear o dito çensso en outra persona algua sen nos os ditos lazerados e noso procurador e subçesores seermos primeyramente requeridos se o queremos tanto por tanto quanto outro por el der e non o querendo nos seendo primeyramente con elo frontados quenton que o non posades faser a outra yglesia nen moosteyro nen persona poderosa porque a dita hermida perca seu dereito mays que o façades a persona semitavel de vos llana e abonada e tal que cunpla, pague e agarde todo aquelo que vos o dito Françisco Rodrigues e vosos herdeyros e subçesores por este dito contrabto de çenso soodes theudos e obligados de conprir, agardar e pagar eno dito Francisco Rodriguez clerigo que soo presente e que faço por mi e meus herdeiros e subçesores porlque me obligo asy resçebo e outorgo o dito çenso por las maneyras e condiçoos susoditas e obligo meus bees e seus para o todo asy teeremos, conpriremos e agardaremos e pagaremos cada ano os ditos triinta mrs. vellon por lo dito dia de Natal en paz a vos los ditos lazerados ou ao dito voso procurador en paz segun que dito he e qualquer de nos partes que contra esto for e o asy non teber, conprir e gardar outorgamos que peyte de pena aa outra parte de nos que o agardar e conprir quatro mill mrs. da moneda corrente a qual pena pagada ou non todavia este dito contrabto de çenso e as cousas en el contheudas fiquen firmes e vallan para senpre en sua rebor. [+]
1504 DMSBC 56/ 165 Por lo qual dicho casal et lugar de Pasaras et heredades de Extramundy et sus pertenençias bos, los sobredichos Garçía Porra et la dicha Costança Rrodrigues, vuestra muger, abedes de dar et pagar de fuero en vuestra vida ochenta marabidís viejos de dez cornados el marabidí, et después de bos las dichas dos vozes et las personas que obieren de aber los dichos vynte et nuebe años han de pagar çen marabidís viejos, todo pago por cada día de Nabidad dentro de mjs casas et de los capellanes que después fuesen de la dicha capilla; et sen descuento de lo que dicho hes vos et las dichas vuestras vozes avedes de perfeytar, rreparar et labrar et tener en buen rreparo todo lo susodicho. et non avedes de bender, sopenorar nj concanviar esto que vos así aforo a otra persona alguna sin que prjmeramente rrequirades a mjn o a los dichos capellanes mjs susçesores, si yo lo qujero o ellos qujeren tanto por tanto, et queréndolo que lo ayamos, et non lo queriendo que entón lo fagades a tal persona que seya llana et abonada et tal que pague et cunpla todo lo contenjdo en este dicho fuero. et fazendo et conplind[o] vos et las dichas vuestras vozes esto que dicho hes non bos lo tengo nj los (los) dichos mjs susçebsores tienen de qujtar por más rrenda nj menos nj por al tanto que otra persona por ello quera dar nj prometer, nj por dezer et alegar que en ello vbo o ha engaño alguno, ni por otra rrazón alguna, antes vos lo prometo de fazer sano et de paz a derecho de todas et qualesquer personas que vos lo qujxeren ocupar o enbargar, so pena de çinco mjll marabidís de pares de branquas que sobre mj et sobre mjs vienes et de los dichos mjs subçesores pongo por pena et postura conbençional en nonbre de jnterese. [+]
1504 FDUSC 384/ 521 E para mayor fermeza de lo sobredicho otorgamos todo nuestro poder conplido a todos e qualesquier allcaldes, juezes e justiçias de qualesquier çibdades e villas e logares de los reynos e senorios del Rey e Reyna, nuestros Señores, ante quien esta carta paresçiere, e a cada vna dellas que ansy vos la fagan tener, guardar e cunplir, e a nuestros herderos e suçesores, segun que en ella se contiene, e esecuten nuestros byenes la dicha pena del dobro, sy en ella cayeremos e encurrieremos, bien ansy e tan cunplidamente como si contra nos e cada vno de nos fuese dado sentencia defintiba por juez conpetente a nuestro pedimiento e consentimiento, e la tal sentencia obiese e fuese sydo pasada en cosa juzgada. Çerca de lo qual todo que dicho es, cada cosa e parte dello, renunçiamos todas las leis e derechos canonicos e çebiles, comunes e posytibos, reales, ynperiales, papales e muniçipales, eclesiasticos e seglares, e la ley del dolo, fraude e del engano de mas de la mitad o de la terçia parte del justo el dicho preçio, e las leis del fuero e todas exeçiones e reclamaçiones e protestaçiones, e la ley que diz que toda persona pude benir contra la confesion que faze fuera de juizio en termino de año e dia e de dos años e mas tienpo, e pedir benefiçio de restituiçion yn integrum, e todas otras leis e hordenamientos e derechos escritos e non escritos e todas otras buenas razones que en contrario desto que dicho es o de qualquier cosa e parte dello poderiamos dezir e alegar, que non las digamos ni aleguemos, ni nos valan en juizo ni fuera del, ni a otro por nos ni en nonbre de los dichos nuestros herderos e suçesores. [+]
1505 HCIM 79/ 667 Regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruna fue presentado ante los dichos mj gouernador e alcaldes mayores vna petjçion por la qual en efecto dixo afirmandose en lo que tenja dicho que la apelaçion por los dichos partes contrarias ynter puesta del mandamjento dado por el bachiller Juan gomez, corregidor de las dichas çibdades, que quedara e fincara desierta e lo mandado e fecho por el dicho corregidor e su parte paso todo en cosa juzgada lo qual asy pidio ser pronunçiado e declarado e do aquello çesase que non hazia de lo mjsmos abtos lo confirmasen o mandasen dar e fazer otro tal lleuandolo a pura e deujda execuçion e sobrello pidio conpljmjento de justiçia e las costas e de lo susodicho non se apartando antes en ello se afirmando e sjn perjuyçio dello dixo que los dichos sus partes heran libres e esentos e que non aujan de pagar portadgo njn otro pasaje alguno asy por carta de prevjlleio de los Reyes antepasados de gloriosa memoria conmo por sentençja dada en su fauor, por lo qual sienpre estoujeron en posesion de non pagar a la dicha cibdad de betanços njn a sus portadgueros que ayan tenjdo e tengan asy en el portadgo de montellos como en otro qualqujera de manera que sienpre el dicho preujlleio e sentençia sienpre fuera vsado e guardado e sy alguna ves tomauan E lleuauan algunas prendas a los que pasauan que fuesen de mercadoria de los vesjnos de la dicha cibdad de la coruña en sabiendo que heran suyas luego con vna çedula que enviaua cada vno ge las tornauan a los aRocheros e vestilleros, por ende a los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores pidio e suplico que les mandase guardar el dicho preujllejo e sentençja e executoria E libertad que han tenjdo e tienen los dichos sus partes mandandoles anparar e defender en la dicha posesion en que han estado e estan de non pagar el dicho portadgo njn pasaje a las dichas partes contrarias mandandoles que non les perturbasen njn molestasen en ella e que para ello prestasen a los dichos sus partes sufiçiente cabçion pues que de fecho se ovieran querido entremeter a les querer venjr contra la dicha libertad e esençion para lo qual e en lo neçesario su ofiçio ynploro e sobre todo pidio serles fecho a los dichos sus partes e a el en su nonbre conpljmjento de justiçia E las costas pidio e protesto e negando lo perjudiçial ynovaçion çesante concluyo e fue el pleito concluso por los dichos mjs gouernador e alcaldes maiores fue dado en ello sentençja ynterlocutoria por la qual Reçibieron las partes a prueua en forma con çierto termjno dentro del qual e de otros que por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fueron prorrogados E alongados las dichas partes e cada vna dellas fisjeron sus prouanças de testjgos e fueron abiertas e publjcadas e dado treslado dellas e dicho de bien prouado e mas dicho E alegado todo lo otro que las dichas partes mas qujsieron dezir e alegar fasta que concluyeron e por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fue avjdo el dicho plejto por concluso e despues por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito dieron en el sentencia difinjtiua En que ffallaron atentos los abtos e meritos del dicho proçeso que el mandamjento en el dicho pleito dado e pronunçiado por el bachiller Juan gomez, corregidor que fue de las dichas çibdades de la coruña e betanços que del dicho pleito primeramente conoçio e en el sentençio, que fue e es bueno e justa e dichamente dado e que el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdad de betanços apelaron mal del dicho mandamjento e como non deujan, por ende que pronunçiando e declarando bien e justamente mandado e sentençjado por el dicho corregidor e mal e ynjustamente apelado por el dicho conçeio e omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betancos que deujan confrmar e confirmaron el dicho su mandamjento e sentençja segund como en ella se contenja e que deujan fazer e fizieron deboluimjento de la dicha cabsa e pleito para antel dicho corregidor o para ante otro qualqujer Juez que la dicha cabsa pudiese e deujese conoçer para que fiziese lleuar e lleuase el dicho mandamjento e sentençja a pura e deujda execuçion e otrosy fallaron que atentos los nueuos pedimjentos antellos fechos por amas las dichas partes e las prouanças sobrello fechas que deuja mandar e por su sentençja mandaron e condenar e condenaron al dicho conçeio e onmes buenos dela dicha çibdad de betanços e a su procurador en su nonbre a que de ally adelante en algund tiempo non pidiesen njn demandasen njn lleuasen en la dicha çibdad de betanços njn en el logar de JuanRoço e montellos njn en otro logar alguno a los vesjnos e moradores dela dicha çibdad de la coruña njn algunos dellos por Razon de sus bestias e mercadorias portadgo nin pasaje njn peaje njn ancoraje njn montadgo njn otro tributo njn portadgo alguno so color de portadgo njn so color de Rentas njn propios de la dicha çibdad njn por otra cabsa alguna, so las penas en las leyes Reales de estos Regnos de sus altezas contenjdos, en las quales dichas penas desde entonçes por esta su sentençja los aujan e ovieron por condenados si lo contrario fiziesen, e otrosy mandaron al dicho conçeio e vesjnos e moradores e omes buenos dela dicha çibdad de betanços e al dicho su procurador en su nonbre, que de ally adelante e en todo tiempo guardasen al dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de la coruña que estonces heran e fuesen de ally adelante, los peujllejos de esençion e libertad antellos presentados que tenjan de los señores Reyes de gloriosa memoria por los quales pareçia que eran esentos e libres de los dichos trebutos e portadgos so las penas en ellos contenjdas segund e conmo en ellos se contiene e por quanto el dicho conçeio E omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betanços apelaron e litigaron mal e conmo non deujan, condenaronlo en las costas justa e derechamente fechas en la prosecuçion desta cabsa desde el dia que antellos fueron presentado los dichos preujllejos de esençion por parte de la dicha çibdad de la coruña e desde el dia de la publicacion de los testigos fecha en esta dicha cabsa fasta la dacta desta su sentençja e mandaron que la mjtad de las dichas costas pagase el dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de betanços e en la otra mjtad condenaron al letrado que les ayudo en esta cabsa la tasaçion de las quales en sy Reseruaron e por esta su sentencia difinjtiua juzgando asi lo pronunçiaron E mandaron en sus escritos e por ellos de la qual dicha sentençja por parte del dicho conçeio e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado para ante mj por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores les fue otorgada la dicha apelaçion e por parte de la dicha çibdad de betanços fue traydo el proçeso del dicho pleito a la dicha mj corte e chançelleria e asy traydo en segujmjento de la dicha apelaçion aluaro de betanços en nonbre de la dicha çibdad de la coruña pareçio en la mj abdiençia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito fallarian que la sentencja dada por el gouernador e alcaldes mayores del Regno de gallizia que del dicho pleyto conoçieron en fauor de los dichos sus partes Contra la dicha çibdad de betanços fuera y hera buena e justa e dichamente dada e paso en cosa Juzgada e que la apelaçion quedo desierta njn se fizieran las deligençias neçesarias e ansi lo pidio pronunçiar e pidio confirmaçion della e conplimjento de Justiçia a las costas segund que esto e otras cosas mas largo en la dicha petiçion se contenja e eso mjsmo en segujmjento de la dicha apelaçion juan de atiença, en nonbre de la dicha cibdad de betanços, pareçio en la dicha mj abdiencia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que mandado por ellos ver e esamjnar el proçeso del dicho pleyto hallarian que la sentencja dada e pronunçiada por los alcaldes mayores del Regno de gallizia en quanto por ella condenaron a los dichos sus partes a que non lleuasen portadgo de los vesjnos deia dicha çibdad de la coruña segund que mas largo en la dicha sentencja se contenja dixo que la dicha sentencja e todo lo otro fecho e proçedido contra los dichos sus partes que hera njguno e do alguno muy ynjusto e agraujado e de anular e Reuocar por todas las cabsas e Razones de nuljdad e agraujos que de la dicha sentencja e proçeso de plejto se podia e deuja colegir que avia ally por espresadas e por las que en derecho consestian e por las sigujentes lo vno por que no fue dada a pedimjento de parte bastante lo otro porque los dichos sus partes no fueron citados njn llamados, lo otro porque los dichos sus partes prouaron e prouarian siendo neçesario aver lleuado el dicho portadgo de tiempo ynmemorial aca por justos e derechos tjtulos, portadgo de todos los vesjnos de la dicha çibdad de la coruña o de sus mercadorias estante lo qual los dichos alcaldes mayores agraujaran a los dichos sus partes en pronunçiar lo contrario por que me pidio que mandase Reuocar la dicha sentencja e haziendo lo que de Justiçia deuja ser fecho mandando hazer en todo segund por el en nonbre de los dichos sus partes estaua pedido E suplicado lo qual se deuia mandar hazer sin enbargo de las Razones en contrario alegadas que no eran juredicas njn verdaderas e respondiendo a ellas dixo que de la dicha sentencja fuera apelado en tiempo E en forma e por parte bastante e en prosecuçion de la dicha apelaçion fueron fechas las deligençias que de derecho heran neçesarias e en caso que non fuesen fechas contra todo lo susodicho el en nonbre de los dichos sus partes pidio Restituçion en forma e jurola e ofreçiose a prouar lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado segund que mas largo en la dicha petiçion se contenja e a tanto fue contendido entre las dichas partes fasta quel plejto fue concluso e por los dichos mjs presidente e oydores fue dado en ello sentencja por la qual Reçibieron a la parte de la dicha çibdad de betanços a prueua de lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado en çierta forma dentro de çierto termjno so çierta pena dentro del qual dicho termjno la parte de la dicha çibdad de betanços hizo cierta prouanza de testigos sin enbargo de la qual la parte de la dicha çibdad de la coruña dixo que concluya e concluyo e por los dichos mjs presidente e oydores fue avjdo el dicho pleyto por concluso por los dichos mjs presidente e oydores fue mandada dar e dada vna carta de emplazamjento librada dellos contra el monesterio de santa maria de Sobrado e contra doña maria el thenor de la qual es este que se sigue: [+]
1506 HGPg 136/ 244 Et non vos ha de ſeer tomada a dita vjña τ bouças nẽ eſte dito foro durante o tenpo del por mays nẽ por menos nẽ por al tanto que outro algũu por elo dea nẽ prometa a nos nẽ ao dito mooſteyro nẽ a noſos ſubçeſores nẽ por dizer nẽ alegar que a queremos para o dito mooſteyro nẽ que en eſte dito foro ouve nẽ ha enganno algũu nẽ por outra rrazõ nem excepçõ algũa das que o dereyto pon por que ſemellante contrabto de foro ſe poſa nen deua deſatar, antes prometemos τ outorgamos de vos defender τ amparar cõ elo τ fazer vos a dita vjña τ bouças ſáás τ de paz a dereyto de todo enbargo ſub a pẽna ajuſo conthiuda por todos los outros bééns do dito mooſteyro que para elo obrigamos; et avendo vos ou a dita voſa moller ou voſas bozes de vender, enpeñar, trocar, enallear, concanbear ou en outra perſona algũa traſmudar eſte dito foro ou o dereyto que a elo ouverdes que o nõ poſades fazer nẽ fagades a outra perſona algũa, ſaluo a nos τ ao dito mooſteyro τ a noſos ſubçeſores ſe o quiſeremos tanto por tanto; τ nõ o querendo nos ou noſos ſubçeſores, ſeendo primeyramẽte cõ elo frontados τ rrequerjdos que entõ o poſades fazer τ fagades a perſonas ſemellables de vos que cunplã τ paguẽ, teñam τ aguardem todo aquelo que vos τ voſa moller τ voſas quatro bozes ſoodes thiudos τ obligados de conprir τ aguardar τ pagar por eſte dito contrabto de foro. [+]
1506 SMCP 32/ 118 Sabean todos quantos o presente contrabto de çenso viren como nos os lazerados da hermita de Santa Maria do Camino da vila de Pontevedra, conven a saber Juan Tacon e Lourenço do Carramal e Françisca dos Roobres e Gonçalvo Mouran e Juan Froez e Maria Vidal e Clara Afonso e Tereyja de Meyra e Gregorio Mouran e Maria Guerra que soomos todos presentes e de un acordo consello e consentimiento de Juan Fernandez Agulla notario, noso procurador e entendendo que o çenso adiante contehudo he feyto en proveyto e utilidad de dita hermita e bees dela por ende nos los sobreditos que soomos presentes e que fazemos por nos e en nome dos outros lazerados da dita hermita que son absentes e por nosos subçesores damos e outorgamos en çenso por via de çenso a vos Gregorio do Barro labrador morador en o couto de Tanoyro que soodes presente e a vosa moller Maria Oanes que he ausente ben como se fose presente para vos anbos e vosos heredeyros conven e a saber que vos damos toda a metaade enteyramente de todas las heredades e vina pardineyros, arbores e chantados aa dita hermida de Santa Maria do Camino e a nos en seu nome perteesçentes por manda que nos delo fezo Juan Perez de Jeve que Deus aia os quaes estan sitos en o barral que dizen de Barro que he en o dito couto de Tanoyro deslo rio Tanoyro para o dito moesteyro e couto de Tanoyro das quas a outra meetaade heran de Juan Fernandez d -Aldaan escudeyro cuia alma Deus aia e seu heredeyro Duarte Rodriguez clerigo o dou en çenso perpetuu a vos o dito Gregorio do Barro e a dita vosa moller e heredeyros por honze mrs. vellos en cada un ano os quaes deu e dotou aa dita hermita para senpre por la anima do dito Juan Fernandez segund que o dito çenso e donaçion pasou por ante Afonso Froytuoso notario da dita vila de Pontevedra a qual dita meetaade que nos asi perteesçe por la dita manda e herencia do dito Juan Perez de Jeve vos damos e outorgamos en o dito çenso perpetuu segund dito he per tal maneyra e condiçion que o traiades reparado, marcado e conosçido por la dita hermita en guisa que se non perga por mingoa de reparo, procuramiento de boo paramento segundo que o Gonçal de Barro voso padre trouxo e vos traxedes e quededes e paguedes vos o dito Gregorio do Barro e a dita vosa moller e heredeyros den e padguen cada ano aa dita hermita de Santa Maria do Camino e a nos os sobreditos lazerados e a nosos subçesores ou procurador por çenso da dita meetade das ditas heredades, vina e pardineyros, arbores e chantados a nos por la dita herençia perteeçentes honze mrs. de moeda vella contando branca en tres dineyros e dez dineyros por mr. pagos por cada dia de San Martino do mes de novienbre con outros onze mrs. da dita outra meeatade que nos deu o dito Duarte Rodriguez heredeyro do dito Juan Fernandez d -Aldaao que son asi por todos veynte e dous mrs. vellos os que nos asi avedes de pagar en cada un ano sen desconto nen contradita alguna pagos en a dita hermita de Santa Maria do Camino a o dito Juan Fernandez Agulla noso procurador ou a outro qualquer que for procurador de dita hermita e no vos ha de seer quito o susodito por mays nen por menos nen por al tanto que outro por elo de nen prometa nen por dezir ni alegar que ovo ou ha en elo engano algund nen por outra razon nen eyxeycon alguna das que o dereyto pon por que semellante contrabto de çenso de poder deve desatar e por quanto o dito voso padre minta por la dita meatade pagou mays de medio real vello que heran nove mrs. vellos e una branca e vos o dito Gregorio de Barro ena destes e arreçentastes mays dous mrs. menos una branca ante prometemos e nos obligamos de vos lo facer todo saao e de paz de de todo enbargo por los outros bees de dita hermida que vos para elo obligamos e avendo vos o dito Gregorio do Barro ou a dita vosa moller e heredeyros e subçesores de vender, sopenorar, enallear, concanbear ou en outra persona trasmudar este dito çenso ou o dereyto que en el ouverdes que o façades aa dita hermita e a noso procurador e subçesores tanto por tanto quanto vos outro por elo der querendoo nos e non querendo sendo primeyramente con elo frontados que enton que o façades a personas simitaveles de vos llanas e abonadas e taes que cunpran paguen e agarden todo aquelo que vos o dito Gregorio de Barro e a dita vosa moller e heredeyros por este dito contrabto de çenso soodes tehudos e obrigados de conprir agardar e pagar. [+]
1507 FDUSC 387/ 529 E por quanto, segund derecho, toda donaçion, que es fecha en mayor contia de quinentos sueldos en lo demas non vale sy non es ynsinuada e publicada ante juez e allcalde conpetente, por ende, sy neçesario es, desde agora la ynsinuo e he por ynsinuada e publicada, tanto quanto con fuero puedo e deuo de derecho; e renunçio todas otras e qualesquier leys e derechos que en contrario de lo susodicho podria dezir e alegar, para que me non valan en juizio nin fuera del; e por esta presente carta doy poder conplido al dicho ospital para que podades tomar e aprehender la thenençia e posesion real, corporal, abtual, vel casy, de la dicha parte e quiñon, que yo he e tengo e me pertenesçe al dicho señorio e vasallaje de las dichas feligresias e en qualquier cosa e parte dellas, syn liçençia ni mandamiento de ningund allcalde nin juez, nin de otra persona alguna, e syn me lo fazer saber e syn athender ni aguardar sobrello plazo alguno que sea de fuero nin de derecho, para que pueda fazer dello e en ello e con ello todo lo que vos el dicho señor liçençiado frey Pedro de Aragon e los otros administradores que despues de vos fueren del dicho ospital quisierdes e por byen touierdes. [+]
1507 FDUSC 387/ 530 E otrosy renunçio las leys e derechos que dizen quel derecho proybitibo non puede ser renunçiado e que ninguno ni alguno non se entienda renunçiar el derecho que non sabe pertenesçerle por renunçiaçion que faga, e que por posturas que las partes entre sy fagan non se entyenda fazer derogaçion al derecho publico, e todas otras qualesquier leys e derechos canonicos e çeuiles e reales que en contrario de lo que dicho es podria dezir e alegar, que me non valan en juizio nin fuera del, e en espeçial renunçio la ley e derecho que diz que general renunçiaçion non vala. Çerca de lo qual otorgue esta carta antel notario publico e testigos de yuso escriptos. [+]
1511 OMOM 299/ 459 Para lo qual anbas las dichas partes e cada una de nos por si e por los dichos nosos subçesores e para mayor firmeza de todo lo suso dicho e cada una cosa e parte dello, renunçiamos e partimos de nos e de noso favor e ayuda e de cada uno de nos e de nosos subçesores todas e quales quier leys e derechos, usos e costumes e preuilegios que contra lo que dicho es e contra cada una cosa e parte dello podan dezer e alegar en juyzio e fora del, e queremos que non nos valla nin seamos sobre ello oydos nin esperados en caso que parescan, e en espeçial renunciamos a la ley e derecho que dize general renunçiaçion non debe valer, e la ley del engano. [+]
1516 FDUSC 389/ 535 Los quales dichos casa e tarreos de heredad son sytos en la felegresia de sam Juan de Golpellas; e vos los vendo con sus entradas e salidas a ellos pertenesçientes e de juro de heredad, diezmo a Dios, para sienpre, por preçio e contia entre mi e vos avenido e conçertado, hes a saber, dos mill marauedis pares de blancas, los quales dichos dos mill marauedis me distes e pagastes e conosco que de vos reçebi en dineros fechos e contados, en presençia del notario e testigos desta carta, de que me doy por entrego e pago e satisfecho, e de que doy por libre e quito a vos el dicho Gutierre de Sandoval e vuestros herederos, e dello no dire ni alegare el contrario; de la qual paga yo el dicho notario ynfrascripto doy fee que la by faser e reçebir en dineros, en la manera que dicha es. [+]
1516 FDUSC 391/ 539 Mas vos vendo seys tarreos de herdade, diezmo a Dios: vno de ellos que jaz onde dizen Pedregaçal, que parte de vn cavo con heredad de Lopo Gonçalez e de outra parte con heredade de Gonçal da Costa; y el otro es el que jaz onde dizen Paço, que parte con heredad de Lorenço de Golpellaas; y el otro tarreo es e jaz honde dizen Golpellaas, que parte con heredad de Gonçal da Costa, e do outero da forca; y el otro jaz v dizen a Fonte a de vez sobre sy, que parte de arriba con çerca que vay para Couso; y el otro se dize o tarreo de Linares, que parte de vn cavo con erdad de Juan Lopez e de otra parte con herdad de Vidal; y el otro tarreo se dize el tarreo do naval das Moreyras; que son asi os ditos seys terreos de heredad que faran seys fanegas de sementadura, e seys geiras de heredades grandes, e jazen sitas en la felegresia de san Juan de Golpellaas; las quales dichas seys leyras de heredad e casa en que al presente moro, e que teno e poseo con sus entradas e salidas, cosas a ellas pertenesçientes vos vendo por prçio e quantia dentre mi e vos avenido, sosegado, hes a saver, dos mill marauedis pares de blancas desta moneda corriente, los quales dichos dos mill marauedis de pares conosco de vos aver reçebido, e me los distes e pagastes en presençia del notario e testigos desta carta, de que me doy por pago e entrego e dello no dire ni alegare el contrario, de la qual paga yo el notario ynfraescrito doy fe que la vi fazer en dineros y en la manera que dicha es. [+]
1516 FDUSC 394/ 545 Lo qual todo con sus entradas e salidas e con sus hortos la vendieron por preçio e quantia entrellos avenido, conçertado, sosegado, hes a saver, quatro mill marauedis pares de blancas, que luego les dio e pago dos mill marauedis pares de blancas en dinero contado e lo mas conosçieron del aver resçebido en dineros fechos e contados, que montaron e valieron los dichos quatro mill marauedis, de los quales dichos quatro mill marauedis se dieron por pagos e contentos a toda su boluntad por ellos e la dicha su madre; prometieron de ello no diser ni alegar el contrario; sobre que renunçio la ley de la ynnomerata pecunia e la otra ley que dize que la paga a de ser fecha en presençia del notario e testigos y en dineros, oro, plata o en otra cosa que la quantya bala, e que dentro de dos años honbre hes tenido de provar la paga sy la parte que la reçibiere ge la negare; e asy renunçio las otras leys que hablan en fecho de las pagas. [+]
1516 FDUSC 396/ 550 Lo qual todo lo bendio por preçio e contia de tres mill marauedis pares de blancas, de los quales el dicho Françisco de Lobeos por ante mi escribano abya reçebydo del dicho Gutierre de Sandobal, que fazem quinentos e corenta e quatro marauedis, e agora resçibio del dicho Gutierre de Sandobal lo mas restante en dineros contados en presençia de mi notaryo, que montaron e balieron los dichos tres mill marauedis, de los quales en nonbre del dicho Pero de Lobeos se dio por pago y entrego, prometio quel dicho su padre ny el en su nonbre dello no dira ni alegara el contraryo, sobre que renunçio la ley de la ynnumerata pecunia e del ' aver no visto ni contado, e la otra ley que dize que dentro de dos años honbre es tenido de probar lo pago, sy la parte que la reçeviere ge la negare. [+]
1516 FDUSC 398/ 554 La qual dicha casa a coutos e eyras e heredades son sitas en la dicha felegresia de Santiago de Calbos; la qual dicha casa, e con las dichas heredades e con todas las otras heredades que le perteneçen, e de diezmo a Dios, o al que tenga e posea, con todas sus entradas e salidas vos vendo por preçio e quantia de dos mill marauedis pares de blancas, los quales dichos dos mill marauedis me distes e pagastes e conosco que montaron e valieron los dichos dos mill marauedis en dineros fechos e contados en presençia del notario e testigos desta carta, de que me doy por pago e dello non dire ni alegare el contrario. [+]
1516 FDUSC 400/ 559 Sobre lo que digo e renunçio que dello no dire ni alegare el contraryo. [+]
1516 FDUSC 402/ 563 El qual dicho lugar, casa de morada, con su palleyro e horta e con el prado da Reçada, e con las dichas herdades, segundo todo jaz sito en la felegresia e aldea de san Juan de Golpellââs, e con todas las otras herdades de nabal e de linal, diezmo a Dios, que alli tengo e me pertenesçen, andan con la dicha casa, e con sus entradas e salidas a monte e a fonte, vos vendo por preçio e quantia de dos mill e quinientos pares de blancas desta moneda corriente, de los quales luego me distes e pagastes, e conosco que de vos resçibo en presençia del notario e testigos desta carta, en dineros que montaron e valieron los dichos dos mill e quinientos marauedis, de que me doy por pago, e prometo dello no dezir ni alegar el contrario, sobre que renunçio la ley de la ynumerata pecunia e de l ' aver no visto ni contado, e la otra ley que dize que la paga deve ser fecha antel notario e testigos en oro, plata o en otra cosa que la quantia valga; e la otra ley del hordenamiento que dize que dentro de dos años honbre hes tenido de probar la paga, si la parte que la resçibe ge la negase. [+]
1516 FDUSC 404/ 568 Las quales dichas heredades son del dicho lugar, segundo todo hes sito en la felegresia e so el sino de santa Maria de Rioseco; el qual dicho lugar, casas de morada, con cortes e vn palleyro e dos pardineyros con las dichas heredades suso demarcadas, e con duas hortas que el dicho lugar ten, e con suas carballeyras e devesas e prados e cortinas e con todas las otras heredades labradas e por labrar e que a mi e a dita mina muller e lugar e casas e en la dicha yglleia e felegresia pertenesçen en qualquier manera, e con sus entradas e salidas a monte e a fonte, e con suas agoas vertentes e estantes, vos vendo por preçio e quantia entre mi e vos avenido, conçertado, sosegado, hes a saber: quatro mill marauedis pares de blancas desta moneda corriente que seis cornados hazen vn marauedi, e de que luego me distes e pagastes, e conosco que de vos resçibo en presençia del notario e testigos desta carta dos mill e trezientos marauedis pares, e en otra parte dos ducados de oro, antel notario ynfraescripto, que son tres mill e çincoenta marauedis; y los otros novecentos e cincoenta maravedis conosco que me los distes e pagastes e de vos resçebi en dineros fechos; y con todos, que se montaron e valieron los dichos quatro mill marauedis realmente e con efeto, de que por mi e la dicha Maria Gonçalez, mi muger, me doy por pago, entergo, porque los resçeby en la manera que dicha es, e dellos doy por libres a vos el dicho Guterre de Sandobal e vuestra muger y herederos, e dello no dire ni alegare el contrario, sobre que renunçio la ley ynnumerata pecunia e de l ' aver no visto ni contado ni rescybydo, y la ley que dize que la paga debe de ser fecha antel notario e testigos de yuso escriptos en oro, plata o en otra cosa que la quantia valga. [+]
1522 OMOM 301/ 463 E yo, el dicho Afonso Vouso, ansy la reçibo según e de la manera que dicha e, e para que todo lo suso dicho e cada una cosa e parte dello seya forte e firme, nos los, dichos ministros e flayres e Afonso Vouso, nos e quada un de nos renunçiamos la ley del enganno e mas renunçiamos todas las otras leys e foros e derechos escriptos e por escripbyr, vyejos e nuevos, e todas las outras eyseçiones e buenas razones que se [. . ] derecho quer contra esta carta podermos dezyr o alegar que nos non valla en juizyo nin fora del nin seamos sobre ello oydos en juizio. [+]
1522 SMCP 44/ 142 In Dey nomine amen. Sepan quantos esta presente carta de donacion y traspasasion vieren como yo Maria Vieytes muger que soy de Martin de Vouços vezino desta villa de Pontevedra que soy presente digo que por quanto al tenpo que el dicho mi marido sea parto de mi para hazer juiçio a Dios me dexo toda la hazienda que el e yo theniamos y posyamos con tal condizion que yo oviese de pagar çertas deudas que el dicho mi marido e yo deviamos y por descargos de nuestras consencias y ansi mismo me dixo y dexo encomendado que el y yo heramos a cargo a Nuestra Sennora do Camino y hermita que esta fuera desta villa a qual he o presente yo non poderia pagar ni remunerar y por descargar nuestras conçensias del dicho mi marido y mia otorgo y conosco por esta presente carta que fago donaçion renunçiaçion cension y traspasasion e pura e profesa y no revocable que es dicha entrevidos para agora y para todo siempre jamays a la hermita de Nuestra Sennora del Camino que esta de fora de la dicha villa para la dicha hobra y hermita y a vos Alonso Fernandez tondidor procurador que soys de la dicha hermita en su nombre y a los procuradores que despoys vinyeren y fuesen de la dicha hermita e para ella la propiedade de una vina y horta con sus carvallos que nos theniamos en Regos que esta junto de un pumar de Afonso Esturan e vay ao longo dela una veyda de Juan Estevez y de otra parte esta outra heredade que he des Juan do Seixo de Cangas a qual esta en la felegresia de Santa Maria de Mourente a qual vina e horta yo y el dicho mi marido acensuamos para senpre a Juan Fernandez arrocheyro vesino desta villa por tres reales y medio que en cada ano nos devia y hera obligado de pagar para senpre a qual dicha propiedade e la dicha pension que ansi thenemos en la dicha villa y horta que el dicho Juan Fernandez de nos thenia asensuado e los dichos tres reales y medio que a mi e a mys herederos hera obligado de pagaren cada un anno que hes hobligado el dicho Juan Fernandez de pagar en cada un ano por dia de ano novo la qual dicha propiedade de la dicha vina y horta y reçios segundo dicho hes con todo el derecho y abçion posesion, propiedade, senorio o que a ello tengo e mis herederos que despues de mi vinyeren lo damos, renunçio, cedo e traspaso para senpre pra que sea para la dicha hermita de Nuestra Sennora do Camino y para su obra y reparo de la dicha hermita y en sus procuradores en su nombre para que faga de la dicha propiedade dela y de los mrs. y renta que en ella teniamos todo lo que quisierdes y por vien toviedes como de cosa propia avida por justo y derecho tillo la qual dicha donacion vos fago por razon de lo que dicho hes y por que soy a cargo a la dicha hermita yo e el dicho mi marido sobre lo qual renunçio que non pueda dezir ni alegar que lo tal no paso y si lo dixere que no me valla y que no llo pueda dezir lo contrarlo. [+]
1522 SMCP 44/ 143 Otrosi renunçio que non pueda dezir ni allegar que por aver fecho la dicha donacion sea vinida a estado de provesa e la ley que dize que si la donacion suçediere en mas de quinientos soldos [en blanco] que deve ser revocada e tantas quantas vezes vos fago la dicha donacion y ansimismo renunçio la ley que dize que la donacion que se a de ser ensinuada ante juez conpetente y sin es necesario hes pido a qualquer juez que fuere requerido la ynsine e yo por la presente o la ynsino y doy por ynsinuada y desde oy en adelante me aparto y quito y desapodero de la thenençia, posesion, propiedade y senorio voz y ancion que yo y mis herederos tengo y poderia thener a la dicha vina y horta y tres reales y medio e lo çedo renunçio y traspaso en la dicha hermita y en sus procuradores en su nonbre para senpre jamays y vos doy poder para que sin liçensia de alcalde ni de otra justiçio podays tomar la posesion de todo y azer de la dicha propiedade [en blanco] todo lo que quisierdes y por vien tovierdes como cosa suya avida contenida por justo presh(i)o titulo y para que la poda in trocar, vender e concanvear e ansi ienar que yo desde agora me aparto de toda la dicha voz e abçion que a ella tenemos y me obligo con todos mus vienes avidos y por aver que yo ny otro por my ny de mys herederos de non yr contra la dicha donacion segundo dicho hes e demas de vos la fazer san e de paz a todo tenpo de senpre soo obligaçion de todos los outros mys vienes que tengo que para ello obligo so pena de paguar el doblo delo que ella valliera y con las costas que sobre ello se recresçiere a la dicha hermyta e procuradores della y para lo ansi tener e conplir y guardar doy todo my poder conplido a todas e quales e de cada una dellas me someto renunçiando como renunçio my propio foro e domyçilio jurisçion e apremien a que tenga e cunpla e guarde todo lo susodicho vien y tan conplidamente como si esta carta fose sentenza defenetiba dada contra my e oviese seydo pasado e cosa juzgada y por mi consentida cerca de lo qual renunçio e aparto de min e de todo meu rebor e ajuda de mas de las leys susodichas todos e qualesquer leis, fueros y derechos, usos y costunbres y otras qualesquer vuenas razones y defensiones que podria dar e alegar para yr conrir contra lo que dicho hes y ansi mysmo renunçio la ley de los enperedores que fallan en fabor de las mugeres Justiçiano e Valiano de las quales yo certa y çertificada por el notario la [..] todas renunçio en espeçial y en general y espeçial renunçio la ley y derecho que diz que genera renunçiaçion de leys non valla y demas quedo y me obligo que el dicho my marido Martin de Bouços ausente que el o consintira e avera por vueno lo susodicho por la razon que dicho ten e yo el dicho Afonso Fernandes procurador que soy de la dicha hermita de Santa Maria del Camyno para la dicha hermyta y procuradores que despoys a ella venyeren ansi lo resçibo en fe de lo que otorgue la presente carta de donacion en la manera que dicha hes ante el testimonio e de los testigos de uso escriptos que fue fecha y otorguada en la villa de Pontevedra a veynte e nove dias do mes de agosto ano del nasçimiento de nuestro senor Ihesu Cristo de mill e quinientos e veynte e dos anos estando presentes por testigos llamados e rogados Vieyto de Carvalledo e Pero Gonçales Barbeyto criado de Mendo Barbeyro e Afonso Loopez criado de my notario vezinos de la dicha villa epor que la dicha Maria Vyeytes no savia firmar rogou del dicho Afonso Lopez que firmase por ella el qual firmo por su ruego e yo notario doy fe que conosco a la dicha Maria Vyeytes que otorgo esta mysma escritura en la manera que dicho hes e hes la mayor e ha ansi nonbre. [+]
1526 SHIG Tui, 4/ 393 Otrosy se mando que los clerigos de orden sacro que al presente estan hordenados, que no llegaren a la hedad de treynta años, que hestudien gramatica; e que los que se ordenaren de aqui adelante, primero que se ordenen de ningun orden sacro, estudien tres años de gramatica o a lo menos dos años cunplidos, de manera que sea habile para se poder ordenar y buen letor y cantor de canto llano, y que sepa escrevir, porque se halla por muchos clerigos no saber escrivir ninguna cosa. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 436 De publicaçion de testigos y dar el proçesso a las partes, para alegar de bien probado, un real al escrivano. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 461 Item que lo que se allegare de los baçines de la nuestra yglesia cathedral sean obligados los curas o sus tenientes de lo traer firmado y jurado de los baçineros quando vinieren al signodo de cada año, y entregarlo al obrero de la nuestra yglesia para que con las dichas fees firmadas del baçinero y del cura se le tome en cuenta y no se le passe de otra manera, y tenga libro de todas las que le truxieren. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 523 Item por quanto los deanes de la nuestra yglesia dizen questan en possession de dar cartas contra los que no pagan las rentas del cabildo, y sobresto a nascido y naçera contençion entrellos y los vicarios del obispado por respeto de la jurisdiçion, por quitar duda declaramos que los deanes que por tiempo fueren y seran siempre dieron y pudieron dar cartas generales descomunion hasta anatema y matar candelas inclusive, por los terçios del año segun fue costumbre siempre, contra los que tienen fueros o rentas y possessiones aforadas y arrendadas de la mesa capitular y no se las quieren pagar; pero si los tales contra quien se dan las tales cartas negassen la deuda que les piden, o quisieren dezir o alegar alguna razon por si porque devan pagar o porque las tales cartas contra ellos no se devan dar, sean luego remitidos para ante nos o nuestros vicarios en manera que ningun juyzio ni forma del penda ni pueda pender delante dean, salvo tan solamente dar las dichas cartas generales por los dichos terçios del año contra los que tienen las dichas rentas y fueros de la dicha mesa capitular. [+]
1532 FDUSC 408/ 574 [Sepan] quantos esta carta de venta vieren como yo Mayor de Palio, mujer que foy e finque de Meendes de Palio, que foy, e soy presente, vezina * de Palio, otorgo e conosco por esta presente carta que non costrengida por fuerça ni induzida por engano, ante de mi propia, libre, espontanea boluntad, sin premia ni ynduzimiento de persona alguna, vendo firmemente por jur de heredad desde agora para en todo tienpo de sienpre jamas a vos Gonçalo de Corbillon, que estades presente, e a vuestros herederos e suçesores avsentes; es a saber que vos asy vendo, segundo dicho es, toda la heredad e propiedad que yo he e tengo e me pertenesçe en el lugar que se dize de Canzellas,que es syto en la feligresia de santa Marina de Cangas, y en el lugar de Rodis en que al presente bibe Afonso Carron, y en el lugar de Palio, en que yo al presente bybo, con todas sus casas, casares, arboles e plantados de montes e resyos a montes e a fontes por dondequier que vayan e a mi me perteesçan por hyrençia y suçesion de mi madre Costança Ramos, o en otra qualquier manera que me pertenesçe o pertenesçer pueda e deba de derecho; lo qual todo que dicho es vos asy vendo por preçio e quantia de quinze? reales de plata que de vos reçebi en presençia del escriuano e testigos desta carta, e yo escriuano doy fee que la dicha paga se fizo en mi presençia e de los dichos testigos en reales, que sumo y monto la dicha quantia, e yo la dicha Mayor de Palio me doy de todo ello por bien entrega e contenta, paga e satisfecha, e a vos el dicho Gonçalo de Corbillon por libre e quito; e desde agora para en todo tienpo de sienpre jamas me aparto, quito, amobo, desapodero de la tenençia, posesyon e senorio, propiedad, derecho, boz e avçion que hasta aqui abia, tenia e me pertenesçia e podia pertenesçer a todas las dichas herençias que vos asy vendo, e lo doy, dono e lo çedo, renunçio, traspaso en vos el dicho Gonçalo de Corbillon, qu ' estades presente y en vuestros herederos e suçesores avsentes, e vos doy poder conplido para que por vuestra propia avtoridad, por avtoridad de juez o de justiçia, o syn ella, conmo quisyerdes e por bien tobierdes, syn por ello caer nin incurrir en pena alguna, podays entrar, tomar e apoderaros en ello e faser dello e en ello, de cada cosa e parte dello todo lo que quisierdes e por bien bierdes, como de cosa vuestra propia conprada e paga por propios dineros; e prometo e me obligo con mi persona e con todos mis bienes muebles e rayzes, abidos e por aver de no yr ni benir yo, ni otro por mi agora ni a tienpo alguno contra esta carta de venta ni contra cosa alguna de lo en ella contenido, antes que bos lo fare todo çierto, sano e de paz a derecho, de qualquier persona o personas que perturbar o molestarbos lo quisyere; e si algun pleyto o pleytos sobrello o sobre parte dello se bos mobiere o recresçiere, tomare por bos la boz, auçion e defensyon de todo ello e lo syguire a mi costa e misyon hasta bos lo hazer çierto, sano y de paz, so pena del doblo de la dicha quantia, que sobre mi e mis bienes pongo por pena e postura e nonbre de propio ynterese conbençional: la mitad para vos el dicho Gonçalo de Corbillon, y la otra mitad para la justiçia que lo executare; e doy todo mi poder a todas e qualesquier juezes e justiçias seglares de los reynos e senorios de sus magestades, a la juridiçion de las quales e de cada vna dellas me someto, renunçiando como expresamente renunçio mi propio fuero, jurdiçion e domicilio, para que las dichas e cadavna dellas ante quien esta carta de venta paresçiere o fuere pedido conplimiento de justiçia de lo en ella contenido, syn mas çitar, llamar ni requerir sobrello, fagan exsecuçion en mi persona e bienes por la dicha pena del doblo; e la pena pagada o no, parte della remitida o quitada, que todabia esta carta de venta e lo en ella contenido fique firme e vala vien e tan cunplidamente como sy esta carta fuese sentençia definitiba dada por juez conpetente a mi pedimiento e consentimiento, e la tal fuese pasada en cosa juzgada. Çerca de lo qual renunçio e parto de mi, de mi fabor e ayuda la ley del dolo, fraude y engaño, que conosco e confieso que aqui no vbo ni ay, e las leys de los enperadores Justiniano e Beliano, que fabla en fabor e ayuda de las mugeres, e todas otras e qualqesquier leys, fueros e derechos, albalaes, perbillejos que en mi fabor pudiese dezir e alegar, y en espeçial renunçio la ley e derecho que dize que general renunçiaçion fecha de leys no bala. [+]
1532 FDUSC 409/ 577 E conpliendo e pagando lo que dicho es prometo e para ello obligo los vienes e rentas del dicho ospital real de no vos quitar ni sera quitado este dicho casal en el dicho fuero contenido, aunque otra persona por ello mas dea e prometa, ni por dezir ni alegar que en ello obo fraude ni engano, ni otra razon ni hexeçion alguna. [+]
1534 SHIG Mond. , 19/ 59 De como han de andar vestidos los clerigos Item, porque conviene que los ministros de Dios nuestro señor anden mui honestos en su vestir, especialmente quando han de traer las cosas pertenescientes para su officio sacerdotal, ordenamos y mandamos que los sacerdotes tengan sus lobas cerradas o abiertas y largas hasta los pies; y en las iglesias y en los mortuorios y en las obsequias las traigan vestidas y no anden en cuerpo ni con manteos cortos y no digan ni celebren missa en cuerpo ni en piernas, y no entren en esta ciudad ni en los otros pueblos de esta diocesis sin calzas o calzones o berreguis, ni con ropa corta, so pena de perder la dicha ropa que ansi truxere; pero bien permitimos que, viniendo de camino, puedan traer, en los lugares donde ansi llegaren, manteos honestos, no andando en piernas. [+]
1537 FDUSC 413/ 584 E non avedes de vender [ni sopenorar] ni trapasar en otra persona este dicho fuero vos ni la dicha vuestra muger e bozes sin que primeramente requirais a mi el dicho bachiller o a quien en nonbre del [dicho estudio] lo vbiere de aber, si lo queremos tanto por tanto para el dicho estudio, e queriendolo, que lo ayamos; e non lo queriendo, que entonçes lo podais fazer [a la persona que vos] quisierdes, con que sea llana e abonada, que conpla e pague lo que dicho es; e pagando e cunpliendo la pension e condiçiones deste dicho fuero, obligo [los bienes del dicho] estudio de vos fazer sano y de paz el dicho aforamento e de non vos lo quitar por mas ni por menos ni por al tanto que otro diere, ni por dezir e alegar que enllo vbo engano en mas de la mitad del justo preçio, ni vos sera quitado por persona alguna; y si pleyto bos [posiere sobre] algo de lo que vos ansi aforo, lo seguire a mi costa por los bienes del dicho estudio. [+]
1543 SHIG Tui, 9/ 547 Et illico dicti abbates, rectores, et beneficiati, et clerus prefati omnes, nemine discrepante, pro se et pro omnibus suis successoribus, dixerunt quod prout melius poterant et debebant dabant locum, potestatem et consensum, et permitebant et consentiebant ac aprobabant quod ex omnibus dictis ecclesiis parrochialibus, curatis, et beneficiis simplicibus et seruitoriis, cuiusuis modi et conditionis existentibus et que possent existere, ex nunc imposterum uacaturis in tota diocesi et episcopatu Tudensi, quod si huiusmodi uacatio fuisset per obitum et finem huiusmodi clerici, rectores et beneficiati, solueret ille cui fuisset prouisum et habens etiam quacumque auctoritate aut intrusus in dicta ecclesia aut beneficio dictam quartam partem fructuum integram et plenam pro qualibet uacatione, absque eo quod aliquid deficiat aut minuatur, a die huiusmodi uacationis, prouisionis, et intrusionis, ad annum completum, liberam et exemtam, absque eo quod in illis ponant impedimentum aut dilationem aliquam in meris fructibus aut pecuniis et morapetinis dictis cathedris et illarum cathedraticis, aut ab illis mandatum habentibus, aut illorum arrendatariis et collectoribus, ad nutum et uoluntatem dictorum cathedraticorum, arrendatariorum et collectorum, seu omitendo illos illa colligere, accipere, leuare et recuperare sua propia auctoritate et prout illis melius uidebitur; et si dicta uacatio fuisset per resignationem aut permutationem seu cessionem, aut quibusuis forma et modo, dummodo non per obitum, finem, et decessum huiusmodi clerici, rectores et beneficiati dicti episcopatus, soluere decimam partem dictorum fructuum qualibet uacatione a die huiusmodi uacationis, prouisionis et intensionis, ad annum completum, prout et secundum modos et conditiones superius dictos et iuxta formam quam fuit propositum et concordatum; quam dictam quartam seu decimam respectiue teneantur soluere illico et incontinenti postquam accepta et aprehensa fuerit possessio aut intencio huiusmodi ecclesiarum et beneficiorum usque ad annum plenum, prout et secundum dictum est, per personam et personas que collegerint fructus et redditus huiusmodi ecclesiarum et beneficiorum et eis gauisi fuerint, modo sunt fructus illarum reseruati modo non, et absque eo quod circa illud opponatur nec potest opponi nec allegari fraus, dolus, nec impedimentum aliquod; et intelligatur dicta quarta seu decima pars fructuum reddituum ex uero ualore et extimatione fructuum cuiuscumque dictarum ecclesiarum et beneficiorum prout et secundum in presentiarum sunt et ualent seu fuerunt et ualebunt propterea imposterum successiue ac prout et secundum ac modo et forma superius expressa et qua fuit prepositum per suam dominationem reuerendissimam, et fuit practicatum, tractatum, et concordatum, ac prout et melioribus uia et modo quibus melius possit habere et sortiri effectum plenum; et cum tali conditione quod si per dictum clerum, aut aliquem seu aliquos illorum tempore succedendi, data fuerit ecclesia seu beneficium uel beneficia ad dictas cathedras que ualeant et ascendant ad ualorem redditus annui decem millium morapetinorum, pro reliquo tertio dicte dotis aut plus et non aliquid minus, et huiusmodi beneficium seu beneficia fuerint unita seu annexa dictis cathedris modo et forma quod sit dicta dos firma et secura, quod tali casu omnia beneficia dicte diocesis et episcopatus sint et remaneant libera, immunia, et exemta a dicto onere solutionis dictarum quartarum et decimarum respectiue, in omnibus et per omnia, prout et secundum antea existebant et existunt usque in presentiarum, usque ad effectum dictarum cathedrarum, nec ad aliquam aliam rem nec omnibus aliquod, et cum tali conditione quod dominatio sua reuerendissima, et dicti decanus et capitulum, beneficiati et clerus prefati, posuerunt, conuenerunt et rectificarunt; quod si sua dominatio episcopus, et episcopi et prelati successores qui post eum uenirent et succederent in dicta ecclesia Tudensi, cessarent aut quilibet eorum cessaret a solutione et pagamento dictorum decem millium morapetinorum in dictis censariis et bonis mense episcopalis pro suo tertio dictis cathedris. et illos noluerint soluere, nec illis omitere dictus redditus de las censorias numos qui illis soluentur et illis illos facere bonos et sanos, aut illos dimembrassent aut deunissent a dictis cathedris, absque eo quod unirent ecclesiam seu ecclesias et beneficia dicte mense episcopali ualoris dictorum decem millium morapetinorum et ultra pro suo tertio et non minus, prout dictum est, quod propter illudmet factum aut partem illius in qua deficiant remaneat dissoluta et non facta hec dicta obligatio et contratus in omnibus et per omnia, taliter quod dicti domini decanus et capitulum et eius mensa capitularis remaneant liberi et exemti et immunes ab illa, et eorum redditus de las censorias remaneant illis nichilominus liberi et exemti absque onere aut pondere seu tributo aliquo, prout antehac illos obtinebant, et dicti abbatis, beneficiati, et clerus prefati, remaneant similiter liberi et exemti et non obligati, et omnia ecclesie et beneficia totius dicti episcopatus una cum illis a dicta obligatione, onere, pondere, et solutione dictarum decime et quarte partium respectiue pro dictis cathedris et ad quolibet rem aliquam illius et ab illis dependentem in omnibus et per omnia, et nec isti nec illi teneantur ad rem aliquam illorum aliquibus uia et modo. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 230 Porque algunas dignidades e arciprestes e vicarios, occulta e indevidamente, por adquirir costumbre e juridicion, se entremeten a conoscer de sacrillegios e los quieren llevar, e quieren absolver de la descomunion aunque sea reservada a nuestro muy sancto padre, y se conciertan con las partes; e por dezir e alegar derecho e costumbre se entremeten a lo que no pueden conoscer, absolver ni dispensar; e ansimismo quieren conoscer de matrimonios, e desposorios clandestinos, e contra amancebados clerigos y seglares, y llevarles las penas, y sobre esto se hazen cohechos y conciertos fingidos e simulados, e quando nuestros provisores e vicarios generales quieren castigar los pecados publicos, los sobredichos pretenden alegar que lo tienen sentenciado; lo qual todo es contra Dios nuestro Señor, y contra derecho y nuestras constituciones. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL