logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de mayo nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 291

1220 LP 010/ 167 E por aquesto, mha senhor, | vyv ' [eu] en gram coyta mortal | que non poderia mayor.| [+]
1220 LP 011/ 168 E, mha senhor, hũa ren vus direy, | e non est ar de vós melhor: | quant ' eu ouver por vós coyta mayor, | tanto me mays aficarey | [en al cuydar; e cuydarey] | que mh -averedes [muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver]. [+]
1220 LP 005/ 291 Meu Sennor Deus, venno -vus eu rogar, | con a mayor coita que nunca vi | aver a ome, avede de mi | doo, Sennor, e nunca tal pesar | me façades, meu Sennor Deus, veer | per que eu aja o corp ' a perder! | Ca estou eu og ' a mui gran pavor | de o veer, e meu sen est atal | de vus rogar por est ' e non por al, | que nunca tal pesar de mia señor | me façades, meu Sennor Deus, veer | per que eu aja o corp ' a perder!| [+]
1220 LP 009/ 293 E se eu ant ' en mui gran coit ' andava, | ja m ' esta dona faz mayor aver, | ca me faz Deus por meu mal entender | todo seu ben; e poi ' -lo entendi, | mais en tan grave dia foy por mi, | ca mais coitad ' ando ca ant ' andava.| [+]
1220 LP 016/ 297 E os meus ollos, a que vus mostrar | fuy eu, por que viv ' oge na mayor | coita do mundo, ca non ei sabor | de nulla ren, u vo ' -lles eu mostrar | non poss ' e Deus cofonda min por én, | e vos, señor, e eles e quen ten | en coraçon de me vosco mezcrar. [+]
1220 LP 004/ 314 Assaz entendedes vos, mia senhor, | ca vus eu amo mais ca nulha ren; | pero non me fazedes vos por én | mayor ben ca se vus eu o peyor | quisesse que vus podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 005/ 315 Dê ' -lo dia (e)n que eu amei | mia senhor, e lhi quis gran ben, | mayor que mi, nen outra ren, | sempr ' eu punhei en lhi buscar | quant ' eu sòubi mayor pesar.| [+]
1220 LP 030/ 327 Eu me busquei este mal, e mayor, | u eu dìxi pesar a mia senhor.| [+]
1220 LP 030/ 327 Eu me busquei este mal, e mayor, | u eu dìxi pesar a mia senhor.| [+]
1220 LP 030/ 327 Mais se m ' ela desamará, | eu me busquei este mal, e mayor, | u eu dìxi pesar a mia senhor.| [+]
1220 LP 030/ 327 E se m ' ela desamor ten, | eu me busquei este mal, e mayor, | u eu dìxi pesar a mia senhor. [+]
1220 LP 001/ 357 Tu, que ora vẽes de Monte -mayor, | Tu, que ora vẽes de Monte -mayor, | digas -me mandado de mia senhor; | digas -me mandado de mia senhor, | ca se eu seu mandado | non vir ' , trist ' e coitado | serei; e gran pecado | fará, se me non val.| [+]
1220 LP 004/ 511 Con vossa coita, mia senhor, | ja de tod ' al cuita perdi; | ca todo mi aven assi, | d ' esto seede sabedor; | que non pod ' ome coit(a) aver | que non aja log ' a perder | des que lh ' outra chega mayor.| [+]
1220 LP 008/ 513 Ja foi sazon que eu cuidei | que me non poderi ' amor | per nulha ren fazer peor | ca me fazi ' enton, e sei | agora ja del ũa ren, | ca ja m ' en mayor coita ten | por tal dona que non direi, | Mentr ' eu viver ' , mais guardar -m ' ei | que mi -o non sábia mia senhor; | c ' assi (e)starei d ' ela melhor, | e d ' ela tant ' end ' averei: | enquanto non souberen quen | est a dona que quero ben, | algũa vez a veerei!| [+]
1220 LP 012/ 516 E por esto soffr ' a mayor | coita do mundo e mayor mal, | porque non sõo sabedor | d ' aquesto que ouço dizer.| [+]
1220 LP 016/ 518 Ora non poss ' eu ja creer | que omen per coita d ' amor | morreu nunca, pois na mayor | viv ' eu que pod ' Amor fazer | aver a nulh ' omen per ren; | e pois eu vivo, non sei quen | podesse nunca d ' el morrer!| [+]
1220 LP 001/ 703 ¡Mal -dia non morri enton, | ante que tal coita levar, | qual levo! que non vi mayor | nunca, ond ' estou a pavor | de mort[e], ou de lh ' o mostrar. [+]
1220 LP 008/ 706 Vos, mia senhor, que non avedes cura | de m ' ascoitar, nen de me ben fazer, | -(ca non quis Deus, nen vos, nen mia ventura | a que m ' eu nunca pùdi defender) - | quero -vus eu de mia coita dizer: | mal ei por vos mui mayor ca morrer.| [+]
1220 LP 010/ 732 E, de pran, est ' est ' o mayor | ben que og ' eu posso saber; | e Deus, que mi -á fez ben querer, | se m ' este ben quisesse dar, | non me cuidaria cambiar | por rei nen por emperador. [+]
1220 LP 004/ 842 Ca mui mayor coita averei, | senhor, de quand ' eu de vos oer | desamor voss[o] e tever; | este joguete cerr[ar]ei | convosqu[o] e vosso serei | mentr ' eu viver e guisarei | como aja vosso desamor.| [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 005/ 939 "|Ca ¡mal pecado! mia senhor, | ben per sei eu ca ja ' ssi é | que mi non faredes mayor | ben ja nunca ¡per bõa fé! | ca me fezestes, pois vus vi; | e non perderei eu per i | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 010/ 941 O mui fremoso parecer | que vos avedes, mia senhor, | esse faz oj ' a mi saber | qual coita Deus fezo mayor | de quantas coitas quis fazer, | e faz mi -a toda padecer!| [+]
1220 LP 019/ 947 Quen oge mayor cuita ten | d ' amor eno seu coraçon | de quantos d ' el cuitados son, | Nostro Senhor lhe ponha i | conselho, se a el prouguer ' , | atal per que lh ' a tolha én.| [+]
1220 LP 025/ 951 Ca esta cuita, senhor, tan grand ' é | com ' eu vus dixe ja, o[u] é mayor, | e ben creede que non é mẽor.| [+]
1220 LP 026/ 951 Senhor fremosa, par Deus, gran razon | seria ja agora se en prazer | vus caesse de quererdes prender | doo de min; ca ben dê -la sazon | que vus eu vi e que vusco falei, | Deu -lo sabe, ca nunca desejei | ben d ' este mundo se o vosso non, | Nen desejarei no meu coraçon | enquant ' eu ja eno mundo viver ' , | ca, de pran, vus ei mayor ben -querer | de quantas cousas eno mundo son.| [+]
1220 LP 026/ 951 Ca sei eu ben, u outra ren non jaz, | ca me será, mia senhor, mais mester | de veer vos, se end ' a vos prouguer ' , | ca me será o mayor ben que faz | en -neste mund ' [a] om(e) outra molher. [+]
1240 LP 002/ 74 A gram dereyto lazerey, | que nunca home vyu mayor, | hu me de mha senhor quitey | [e perdi por en seu amor]; | (e) que queri(a) eu melhor | de seer seu vassalo | e ela mha senhor?| [+]
1240 LP 002/ 74 E [já] ssempre por fol terrey | o que deseja ben mayor | d ' aquele que eu recehei(?); | a guisa fize de pastor; | (e) que queri(a) eu melhor | de seer seu vassalo | e ela mha senhor?| [+]
1240 LP 002/ 74 E quantas outras donas sey | a ssa beldad ' est ' a mayor, | d ' aquela que desejar ey | [e]nos dias que vyvo for: | (e) que queri(a) eu melhor | de seer seu vassalo | e ela mha senhor? [+]
1240 LP 005/ 100 E ffilhará logu ' i, a meu cuydar, | affam e coyta que mayor non vi, | pero ela, que nunca soub ' amar, | non saberia consselh ' aver hi | e, quand(o) ũa d ' ela[s] quiser cousir | ou lho alguen ousar dizer, guarir | poderia per sol non ss ' en queixar. [+]
1240 LP 003/ 110 Que lhi quisesse ben qual a min quer | o meu, que tan muit ' á que desejou | meu ben fazer, e nunca lhi prestou | e será morto, se lh ' eu non valer; | e sse o eu por mi leixar morrer, | [será gran tort ' e non ei de fazer] | O mayor torto que pode sseer: | leyxar dona seu amigo morrer. [+]
1240 LP 002/ 128 Mayor guarda vos derom ca soyam senhor, | e vyv ' eu mays penado por vós e ey mayor | coyta que non cuyd ' a guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 128 Se vós soubessedes a coita que ei mayor, | mui gram doo averiades de min, senhor, | ca non poss ' eu sen vós guarir; | senhor, se vos guardaren e vos eu non vir, | non cuyd ' un dia mays a guarir. [+]
1240 LP 031/ 156 Par Deus, senhor, | enquant ' eu ffor | de vós tam alongado, | nunc(a) en mayor | coyta d ' amor, | nem atam coytado | foy eno mundo | por sa senhor | homen que fosse nado, | penado, penado.| [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 001/ 173 E quem soubesse como mi vay, non | terria que eu sõn de bon sen | en me leixar viver, ca sen razon | me dá tal coit ' Amor, que mi conven | a viver trist ' e sen todo prazer, | e mi conven atal afam sofrer | que mayor non fez Nostro Senhor. [+]
1240 LP 004/ 266 "Vedes, senhor, quero -vus eu tal ben | qual mayor posso no meu coraçon.| [+]
1240 LP 006/ 283 Muitos an coita d ' amor; | mai ' -la do mundo mayor, | eu mi -a òuvi sempre doita; | ca x ' á i coita de coita, | mai ' -la minha non é coita!| [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus vi, sei que é [a] mayor | coita do mund ' esta que por vos ei; | pero aven mi -o que vus ar direi: | ante que vus eu visse, mia senhor, | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer.| [+]
1240 LP 006/ 304 Nostro Senhor, quen m ' oj ' a min guisasse | o que eu nunca guisad ' averei, | a meu cuidar, per quanto poder ei, | ca non sei og ' eu quen s ' aventurasse | ao que m ' eu non ous ' aventurar, | pero me veg ' en mayor coit ' andar | ca outra coita que oj ' om ' achasse!| [+]
1240 LP 006/ 305 Mas faria ben | quand ' eu viss ' ela pois, que lhe jurasse | qual mayor jura soubesse fazer | que nunca lhe soubera ben -querer | en tal razon per que m ' ela ' stranhasse!| [+]
1240 LP 009b/ 307 Se ei coita, muito a nego ben, | pero que m ' ei a do mundo mayor | por vos; mais ei de vos tan gran pavor | que vus direi, mia senhor, que mi -aven:| [+]
1240 LP 001/ 334 A mayor coyta que eu vi sofrer | d ' amor a nulh ' ome, des que naci, | eu mh -a sofro; e ja que est assy, | meus amigus -assy veja prazer - | gradesc ' a Deus que mi faz a mayor | coyta do mundo aver por mha senhor.| [+]
1240 LP 001/ 334 E ben tenh ' eu que faço gran razon | de mayor coyta muit ' a Deus gracir | que m ' el dá por mha senhor, que servir | ey mentr ' eu viver: mui de coraçon | gradesc ' a Deus que mi faz a mayor | [coyta do mundo aver por mha senhor].| [+]
1240 LP 001/ 334 E por mayor ey eu, per bõa fe, | aquesta coyta de quantas fará | nostro Senhor, e por mayor mh -a dá | de quantas fez; e poys que assy é, | gradesc ' a Deus que mi faz a mayor | [coyta do mundo aver por mha senhor], | poys que mh -a faz aver pola melhor | dona de quantas fez nostro Senhor. [+]
1240 LP 002/ 335 E poys que s ' este preyto começou | antr ' eles ambus, ouve grand ' amor | antr ' ela sempr ' [e] o demo mayor, | ata que se Balteira confessou.| [+]
1240 LP 003/ 335 Meus amigus, muyto mi praz d ' Amor | que entend ' ora que me quer matar, | poys mh -a mi Deus non quis nen mha senhor, | a que roguey de me d ' el emparar; | e por én quanto m ' el quyser matar | mays cedo, tanto lh ' o mays gracirey, | ca ben me pode partir da mayor | coyta de quantas eu oy falar, | de que eu fui, muyt ' y á, sofredor: | esto sabe Deus que me foy mostrar | ũa dona que eu vi ben falar | e parecer -por meu mal, eu o sey! -.| [+]
1240 LP 004/ 335 Muytus vej ' eu per mi maravilhar | porque eu pedi a nostro Senhor | das coytas do mundo sempr ' a mayor: | mays se soubessem o meu coraçon, | non me cuyd ' eu que o fossem provar, | ante terrian que faço razon.| [+]
1240 LP 004/ 336 Mays porque non saben meu coraçon, | se van eles maravilhar per min | porque das coitas a mayor pedi | a Deus, que á de mh -a dar gram poder: | mays eu pedir -lh ' a -ey toda sazon, | ata que mh -a dê, enquant ' eu viver.| [+]
1240 LP 006/ 336 Nostro Senhor que eu sempre roguey, | pola coyta que mh -Amor faz sofrer, | que mh -a tolhess ' e non mh -a quis tolher | e me leixou en seu poder d ' amor, | des oje mays sempre lh ' eu rogarey, | poys ey gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca mui gram sabor ey, | per bõa fe, de mays non guarecer, | pois s ' el nunca de min quiso doer | e me faz viver sempr ' a gram pavor | de perder o sén; mays ja gracir -lh ' o -ey, | poys ei gram coita, que mi dê mayor, | se lh ' aprouguer, mui cedo, ca non sey | oj ' outra ren con que eu visse prazer; | pois m ' el non quis nen quer d ' el defender | e de meu mal ouve tan gram sabor, | mentr ' eu viver, sempr ' o eu servirey, | poys ei gram coyta, que mi dê mayor | con que moyra, ca de pran al non sey | que mi possa tolher coyta d ' amor. [+]
1240 LP 010/ 338 Mays por Deus que vus foy dar o mayor | ben que eu d ' outra dona oy dizer, | que me non leixedes escaecer | en me lhe non defenderdes, senhor, | -ca ben cuydo, de como é traedor, | que me mate ced ' -e poys non querer | gracir -vo -lo, poys que eu morto for; | e por quanto ben vus fez Deus, senhor, | guardade -vus d ' atal erro prender. [+]
1240 LP 002/ 361 Gran pesar lhy farey, non vistes mayor, | porque non guardou -min nem o me[u] amor, | e em filhar sanha ouve gran sabor, | e non me rroguedes ca o non farey, | ata que el sença hira de senhor; | porque s ' as[s]anhou [non lhy perdoarey].| [+]
1240 LP 010/ 365 E non sse pod ' alongar, eu o sei, | dos que migo falan, nen encobrir, | que lhis eu non fale en al, pera oyr | en mi falar, e ja me lhi ensanhei, | porque o fez, e nunca el mayor | pesar oyo, mays non pod ' al fazer; | mays esso pouco que el vyvo for | farey -vo ' lh ' eu o que m ' el faz sentir.| [+]
1240 LP 015/ 417 Mayor Garcia ssenpr ' oy[o] dizer, | por quen -quer que [se] podesse guisar | de ssa mort ' e sse bem maenffestar, | que non podia perdudo seer; | e ela diz, por sse de mal partir, | que, enquant ' ouver per que o comprir, | que non quer ja ssem clerigo viver.| [+]
1240 LP 015/ 417 E Mayor Garcia, por non perder | sua alma, quando esto oío, foy buscar | clerigo et non ss ' atreveu albergar | .............................. | e ja tres clerigos pagados tem, | que, sse [é] hũu d ' elles, sabede vós bem | que a non pode a morte tolher. [+]
1240 LP 017/ 418 E por aquesto, se Deus mi pardon, | entendo ja que nunca perderey | a mayor coyta do mundo que ei, | e quero logo dizer porque non: | cada que cuyd ' estar [de mha senhor | ben, estou mal e, quando mal, peor.]| [+]
1240 LP 018/ 419 E d ' Amor sey que nulh ' omen non ten | en mayor coita ca mi por vós ven. [+]
1240 LP 019/ 419 E pero lh ' eu ja queira des aqui | o mayor ben que lhi possa querer, | poys non poder, non lhi farey prazer; | e digo -vus que me guardan assy | que [non ey eu poder de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 024/ 422 Pero d ' Anbroa, ssodes mayordomo | e trabalhar -ss ' á de nos enganar | o albergueyro, mays d ' escarmentar - | -lo avedes! [+]
1240 LP 029/ 425 Hu vus non vejo, senhor, sol poder | non ey de min, nen me sey conselhar, | nen ey sabor de mi, ergu ' en cuydar | en como vus poderia veer; | e, poys vus vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey | end ' a partir. [+]
1240 LP 029/ 425 E, poys vus vejo, mayor coyta ey | [que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir. [+]
1240 LP 029/ 425 E poren sey que non | perderey coita, mentr ' eu vyvo for, | ca, hu vus eu non vejo, mha senhor, | por vus veer, perç ' este coraçon; | e, poys vus [vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir, mha senhor. [+]
1240 LP 021/ 448 May -la donzela que muyt ' á servida | o seu amigo, (esto lh ' é mester) | dé -lhi sa cinta, se lhi dar quiser, | se entender que a muyto á servida; | mays, se x ' el quer outro preyto mayor, | maldita seja quen lh ' amiga for | e quen se d ' el tever por [ben] servida!| [+]
1240 LP 003/ 466 E, pero he sobre todos maior | senhor en poder de quantos eu sey, | non pod ' El poder, segundo apres ' ey, | pero he Deus sobre todos mayor, | que me faça perder prol, nen gran ben | d ' aquesta dona, que m ' en poder tem, | pero pod ' El en poder muy mayor.| [+]
1240 LP 011/ 474 "|E de min an ja mui posfaçado | porque saben ca l[h]e quero gran ben, | que me devian a preçar por én, | e por én sõo mais pouco preçado; | e viv ' en coita, nunca mayor vi, | e mia senhor non me quer valer i, | e assi fiquei desamparado.| [+]
1240 LP 012/ 493 Por me fazer mayor coita soffrer | me faz tod ' est ' , e non me quer matar. [+]
1240 LP 008/ 528 D(e) esta coita nunca eu vi mayor: | morrer, e non lh ' ousar dizer: "senhor"!| [+]
1240 LP 019/ 533 Ca per vos perdi tod ' est ' e o sen, | e quisera morrer e non morri; | ca me non quiso Deus leixar morrer | por me fazer mayor coita soffrer | por muito mal que me lh ' eu mereci.| [+]
1240 LP 038/ 541 E na sazon que lhes eu entendi | que eles avian de a veer | mayor sabor, pero me de fazer | mui grave foi, levei -os eu d ' ali.| [+]
1240 LP 005/ 622 Atanto querria saber, | d ' estes que morren con amor, | qual coyta teen por mayor: | d ' ir hom ' en tal loguar vyver | hu nunca veja sa senhor, | ou de guarir hu a veer | possa e non lh ' ouse falar.| [+]
1240 LP 005/ 623 E d ' estas coytas que sofri | a mayor escolher non sey; | pero sey ca mui graves son. [+]
1240 LP 012/ 626 E por esto non leyxey, poys, [a] amar | e sservir bem e fazê -lo milhor; | ca sempr ' amor per bem se quer levar, | e o pequeno e o grande e o mayor, | quaes el quer, eno seu poder son: | poys assy é, semelha -mi razon | de a sservir e sseu ben aguardar.| [+]
1240 LP 014/ 647 Ca des enton me fez o voss ' amor | na mui gram coita ' n que vivo viver; | e por mh -a non leixar escaecer | e mh -a fazer cada dia mayor, | faz -me, senhor, en vos sempre cuydar, | e faz -mh -a Deus por mha morte rogar, | e faz a vos a min gram mal fazer.| [+]
1240 LP 017/ 648 Ca mi seria mays mester, | ca me ten oj ' el na mayor | coita ' n que home ten Amor.| [+]
1240 LP 023/ 651 E como morre quen jaz na mayor | coita d ' amor das que eu nunca vi | e, mal pecado, moyr ' oj ' eu assy, | de mha senhor long ' e desemparado.| [+]
1240 LP 036/ 657 Qual senhor devi ' a filhar | quena ben soubess ' escolher, | essa faz a mi Deus amar, | e essa me ten en poder, | e essa est ' a mha senhor, | e essa mi faz o mayor | ben d ' este mundo desejar: | o seu ben, que non á hi par; | tam muyto a faz Deus valer | per bon -prez e per bon -falar | per bon -sen e per parecer.| [+]
1240 LP 043/ 660 Tal hom ' é cuitado d ' amor | que se non dol ergo de ssy; | mays d ' outra guis ' aven a mi, | se mi valha Nostro Senhor: | por gram coyta que d ' amor ey | ja sempre doo averei | de quen d ' ele coytado for, | e de quen filhar tal senhor | que lhi non queira valer hi | qual eu filhei, que, poila vi, | sempre me teve na mayor | coita das que no mundo sei.| [+]
1240 LP 005/ 678 E mais ¿por quê lh ' o negarei? | ou que é o que temerei? | ca ja me non pode mayor | mal fazer -nen se me matar ' - | d ' aqueste que me faz aver.| [+]
1240 LP 006/ 679 Meu conhocer fez a min o mayor | mal que m ' outra ren fazer poderia: | fez m ' entender qual est o ben melhor | do mundo, a que Deus nunca fez par; | e non mi -o quis[o] Deus por al mostrar | se non por viver eu ja todavia | na coita de quantas el fez mayor. [+]
1240 LP 006/ 686 E a min faz og ' el mayor pesar | de quantos outros seus vassalos son; | e a [e]ste mal non lh ' ei defenson: | u me ten en poder, quer me matar.| [+]
1240 LP 017/ 719 Mais doutra guisa contece oie a mi: | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita de quantas son | coita d ' amor a quen a Deus quer dar. | E é gran coita de mort ' a do mar | mas non é tal, e por esta razón | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita do mar, e tẽer | pola mayor coita, per boa fe, | de quantas foron, nen son, nen serán.| [+]
1240 LP 017/ 720 E estes outros que amor non an | dizen que non, mas eu direi qual é: | coita d ' amor me faz escaecer | a muy gran coita d ' amor, e tẽer | por mayor coita a que faz perder | coita do mar, que muitos faz morrer. [+]
1240 LP 019/ 721 Mays, quand ' aquesto cuyd ' , ar cuyd ' eu al: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que he por senhor.| [+]
1240 LP 019/ 721 E poys assí [é] ¿que razón diría? | por que non sofra mal non á razón, | e, hu eu cuydo que non podería, | tan gram ben mi quer, cuydo logu ' entón: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que é por senhor.| [+]
1240 LP 019/ 721 E por tod ' esto dev ' el a sofrer | tod ' aquel mal que lh ' oie vén por mi, | pero cuydo que non pode viver | tan gram ben mi quer, mays [cuydo] logu ' i: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que é por senhor. [+]
1240 LP 025/ 724 Ora me vay peyor | ca mi vén dela, por vus non mentir, | mal se a vei ' e mal sse a non vir, | que de coytas máys cuyd ' [eu] a mayor, | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar. [+]
1240 LP 026/ 724 Pae Gómez, quérovos responder | por vos fazer a verdade saber: | ouv ' aquí reys de mayor poder | [en] conquerer e en terras gaanhar | mays non quen ouvesse mayor prazer | de comer, quando lhi dan bon iantar. | - [+]
1240 LP 003/ 734 "Amiga, vistes amigo | d ' amiga que tant ' amasse, | que tanta coita levasse | quanta leva meu amigo?" | "Non [o] vi des que fui nada, | mays vej ' eu vós mays coitada." | "Amiga, vistes amigo | que por amiga morresse, | que tanto pesar sofresse | [quanto sofre meu amigo?]" | "Non o vi des que fui nada, | mays vej ' eu vós mays coitada." | "Amiga, vistes amigo | que tan muyto mal ouvesse | d ' amiga que ben quisesse, | quant ' á por mi meu amigo?" | "Non o vi des que fui nada, | mays vej ' eu vós mays coitada; | que muy mayor mal avedes | ca el que morrer veedes." [+]
1240 LP 013/ 739 Mayor Garcia [vi] tan pobr ' ogano, | que nunca tan pobr ' outra molher vi, | que se non foss[e pol -]o arcediano, | non avya que deytar sobre ssy; | ar cobrou poys sobr ' ela o dayam | e, per aquelo que lh ' antr ' anbus dam, | and ' ela toda coberta de pano. [+]
1240 LP 034/ 749 Sey eu, donas, que non quer tan gram ben | hom ' outra dona com ' a mi o meu | amigo quer, ca, por que lhi dix ' eu: | "Non me veredes já mays des aqui", | desmayo[u] logo ben ali por én, | e ouve logu ' i a morrer por min.| [+]
1240 LP 006/ 755 Non est a de Nogueyra a freyra que m ' e(n) poder ten, | mays é x ' outra fremosa a que me quer ' eu mayor ben.| [+]
1240 LP 001/ 793 A mayor coyta que Deus quis fazer, | senhor fremosa, a min a guysou | aquel dia que me de vós quitou, | mays Deus, senhor, non mi faça lezer, | se eu já mui gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben.| [+]
1240 LP 004/ 794 A vós fez Deus, fremosa mha senhor, | o mayor ben que vos pôd ' El fazer: | fez -vos manssa e melhor parecer | das outras donas e fez -vos melhor | dona do mund[o] e de melhor sen: | vedes, senhor, se al disser alguen, | con verdade non vos pod ' al dizer.| [+]
1240 LP 004/ 795 Feze -vos Deus e deu -vo ' lo mayor | poder de ben e fez -vos mays valer | das outras donas, e fez -vos vencer | toda ' las donas e fez -vos melhor | dona do mund[o] e de melhor sen: | vedes, senhor, se al disser alguen, | con verdade non vos pod ' al dizer.| [+]
1240 LP 005/ 795 Con gram coyta sol non posso dormir, | nen vejo ren de que aja sabor, | e das coytas do mund ' e a mayor | sofro de pram e non posso guarir; | vedes por que: por que non vej ' aqui | a mha senhor, que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 008/ 814 Veed ' ora se á mayor | coita no mundo de soffrer!| [+]
1240 LP 008/ 814 E quant ' og ' est ' a meu coidar, | ben per sei eu ca non á y | coita mayor das que a mi | faz mia mort ' ora desejar.| [+]
1240 LP 012/ 816 E por aquesto ey ja sempr ' [a] viver | en mayor coyta que ante vivya.| [+]
1240 LP 015/ 818 Ca [D]on [F]ernando conteceu lh ' assy | dun maestre que con el baratou: | cambhou lho olho que daqui levou | e disse lhi que era de çafy, | destes maos contrafeyt[o]s del [P]oy, | e meteu lh ' un grand ' olho de boy, | aquel mayor que el no mund ' achou.| [+]
1240 LP 017/ 819 E por aquest ' eu viver non querria, | per bõa fe, ca vivo na mayor | coita do mundo des aquele dia | que a non vi, ca non ouve sabor | de min, nen d ' al, nen vi nunca prazer.| [+]
1240 LP 032/ 828 Ca non soubera que lle ben queria | esta dona, se non por meu mal sen, | por que dixe que queria gran ben | Joan ' ou Sancha, que dixe, ou Maria, | e des que soub ' esta dona por mi | ca lle queria ben, se[m]pre des i | me quis gran mal, mayor non poderia, | Por mui gran ben que lle quis toda via, | des que a vi, que me soube poren, | por que dixe ca queria gran ben | Joan ' ou Sancha, que dixe, ou Maria; | e des que ouv ' esta dona poder | do mui gran ben que ll ' eu quero saber, | nunca mi ar quis veer des aquel dia. [+]
1240 LP 035/ 829 Pois contra vos non me val, mia sennor, | de vus servir, nen de vus querer ben | mayor ca min, sennor, nen outra ren, | valla me ja contra vos a mayor | coita que soffro por vos das que Deus | fezo no mund ' , ay lume destes meus | ollos e coita do meu coraçon! | E se me contra vos non val, sennor, | a mui gran coita que me por vos ven, | per que perdi o dormir e o sen, | valla me ja contra vos o pavor | que de vos ei: que nunca ousei dizer | a coita que me fazedes aver, | que neguei sempr ' á y mui gran sazon!| [+]
1240 LP 041/ 833 E meus amigos, por meu mal a vi | das outras donas pareçer mellor, | e fez mi a Deus veer por mal de min, | meus amigos, ca, de pran, a mayor | coita do mundo viv ' oge poren, | como querer lle mellor doutra ren, | e nona vej ' , amigos, u a vi.| [+]
1240 LP 046/ 835 Se Deus me valla, mia sennor, | de grado querria seer | sandeu por quant ' ouço dizer | que o sandeu non sabe ren | d ' amor, nen que x ' é mal nen ben, | nen sabe sa morte temer: | poren querria ' nsandeçer, | E por non soffrer a mayor | coita das que Deus quis fazer, | qual lá eu se[m]pr ' ei a soffrer | por vos; e rog ' a Deus poren | que me faça perder o sen | e pavor que ei de morrer, | ou me non leixe mais viver.| [+]
1240 LP 047/ 836 E por meu mal, amigos, non morri | u eu primeir ' oy dela dizer | que morrera; ca podera perder, | vedes, qual coita per morrer log ' y: | a coita de quantas Deus fez mayor, | en que vivo polo seu amor, | pero que nunca ben dela prendi. [+]
1240 LP 010/ 853 Quand ' eu, mha senhor, convosco faley | e vus dixi ca vus queria ben, | senhor, se Deus mi valha, fix mal sen, | e, per como m ' end ' eu depois achey, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer, mays non pud ' eu [i] al, | mha senhor, se Deus [me valha], fazer, | e fuy vo -lo con gran coita dizer, | mais, per com ' eu despois m ' en achei mál, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer; e mal dia naci, | porque vus fui dizer tan gran pesar, | e, porque m ' end ' eu non pudi guardar, | ca, por quanto depois por en perdi, | ben entendi, fremosa mha senhor, | ca vus nunca poderia mayor | Pesar dizer do que vus dix ' enton, | mays, se menti, [ia] Deus non mi perdon. [+]
1240 LP 002/ 858 E mayor pecado mortal non sey | ca o que eu vejo fazer a Deus, | ca desanpara os vassalos seus | en muy gram coyta d ' amor, qual eu ey; | e o senhor que acorrer non quer | a seus vassalos, quando lh ' é mester, | peca mortal, poys é tan alto rey.| [+]
1240 LP 003/ 864 Por me fazer mayor coyta levar | a fezo Deus [de muyto ben senhor | e das melhores donas a melhor!] [+]
1240 LP 008/ 866 -"Senhor, por vós e polo vosso ben, | que vos Deus deu, ven muyto mal a mi; | por Deus, senhor, fazed ' o melhor i!" | -"Vedes, amigo, que vos farey en: | se vos por mi, meu amigo, ven mal, | pesa -m ' ende, mays non farey i al." | -"Senhor fremosa, mays vos en direy: | o vosso ben e vós e voss ' amor | me dan gran mal, que non poden mayor." | -"Já vos dixi quanto vos en farey: | se vos por mi, [meu amigo, ven mal | pesa -m ' ende, mays non farey i al."] | -"De vos pesar, senhor, ben est e prez, | pero non poss ' eu per tanto viver | se vós i mays non quiserdes fazer." | -"Já vo -lo dix ' , e direy outra vez: | se vos por mi, [meu amigo, ven mal, | pesa -m ' ende, mays non farey i al.] [+]
1240 LP 002/ 869 Agora já me partirey | de vós, senhor, que sempr ' amey, | e creede -mh o que vos direy: | que nunca vy mayor pesar | de me partir e partir -m ' ey | de vós, mays non de vos amar. [+]
1240 LP 003/ 869 Sazon sey eu que non ousey dizer | o mui gram ben que quer ' a mha senhor, | ca me temia de seu desamor, | e ora já non ey ren que temer, | ca já m ' ela mayor mal non fará | do que mi fez, per quanto poder á, | ca já hy fezo todo seu poder.| [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 007/ 889 E mia senhor, quanto mais ben fazedes, | atanto fazedes a min levar | mayor coidado no meu coraçon, | en desejar o ben que vos Deus deu.| [+]
1240 LP 001/ 893 Se a non vyr, non averey | já de min nen d ' al sabor, | se a vyr, averey mayor | coyta, mays por que o farey? | poy ' la end ' eu mays desejo | sempre, cada que a vejo.| [+]
1240 LP 007/ 896 Já eu non am[o] a quen soya, | nen ey a coyta que ant ' avya, | e pesa -mi par Santa Maria, | ca m ' ey outra coyta d ' amor mayor.| [+]
1240 LP 007/ 896 Nostro Senhor, quen m ' oj ' a mi desse | que a que ben quigi ben quisesse! | ca tenh ' eu que meor coyt(a) ouvesse, | ca m ' ey outra coyta d ' amor mayor. | E, mentr ' eu d ' ela fuy namorado, | nunca me viron desacordado, | mays ora já non á hi recado, | ca m ' ey outra coyta d ' amor mayor. [+]
1240 LP 013/ 899 Quand ' eu non podia veer | a senhor do meu coraçon | e de mi ben cuydav ' enton | que podesse coyta perder, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y.| [+]
1240 LP 013/ 899 Pero que perdia o sen | pola fremosa mha senhor, | quanta coyt(a) avya d ' amor | non cuydava teer en ren, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y.| [+]
1240 LP 013/ 900 De quant ' eu cuydey acabar | nulha cousa non acabey, | ca vede ' lo que eu cuydey: | cuydei -me de coyta quitar, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y. [+]
1240 LP 015/ 900 Pero que vivo na mayor | coyta que podia viver, | desejando -vos a veer, | e, poys vos vejo, mha senhor, | dizer -vos quer ' o que m ' aven: | tanto me nembr ' agora já | come se nunca fosse rem. | Pero quem tanto mal levou, | com ' eu levey, e tant ' afam | a nembrar -lh ' avia de pram, | e, poys me vos Deus amostrou, | dizer -vos quer ' o que mh aven: | tanto me nembr ' agora já | come se nunca fosse rem. [+]
1240 LP 016/ 901 Pero que ora, senhor, am | en vos veer mui gran sabor, | já o pesar será mayor | poys, quando vos non veeram, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 006/ 906 Mays, si eu d ' ela esteves[s] ' assy, | muy mayor ben faria Deus a min.| [+]
1240 LP 006/ 906 Mays, s[e] eu d ' ela [estevess ' assy, | muy mayor ben faria Deus a min].| [+]
1240 LP 006/ 906 Mays, se eu d ' ela esteves[s] ' assy, | [muy mayor ben faria Deus a min].| [+]
1240 LP 005/ 911 Comendador, hu m ' eu quytey | de vós e vus encomendey | a mha molher, perquant ' eu sey | que lhi vós fezestes d ' amor, | tenhades vós, comendador, | comendad ' ò demo mayor!| [+]
1240 LP 005/ 911 Ca muyto a fostes servir, | non vo -lo poss[o] eu grazir, | mais, poy -la vós fostes comprir | de quant ' ela ouve sabor, | tenhades vós, comendador, | [comendad ' ò demo mayor!]| [+]
1240 LP 005/ 911 E dizer -vus quer ' unha ren: | ela por servida se ten | de vós, e, poys que vus quer ben, | como quer a min, ou melhor, | tenhades vós, comendador, | [comendad ' ò demo mayor!] [+]
1240 LP 012/ 913 Senhor, parecedes assy | tan ben que nunca tan ben vi, | e gram verdade vus digu ' i, | que non poderia mayor.| [+]
1240 LP 015/ 915 Quando vus vi, fremosa mha senhor, | logo vus soubi tan gran ben querer | que non cuydey que ouvesse poder, | per nulha ren, de vos querer melhor; | c[a] ora já direy -vus que mh -aven: | cada dia vus quero mayor ben.| [+]
1240 LP 015/ 915 [cada dia vus quero mayor ben].| [+]
1240 LP 015/ 915 Amey -vus tant ' u vus primeyro vi | que nunca home, tam de coraçon, | amou molher, e cuydey eu enton | que mayor ben non avya já hi; | c[a] ora já direy -vus que mh ' aven:| [+]
1240 LP 015/ 915 [cada dia vus quero mayor ben]. [+]
1240 LP 017/ 916 Tan muyt ' á já que non vi mha senhor, | e tan coytado fui poi -la non vi, | que hunha ren sey eu muy ben de mi: | pero mi faz muito mal seu amor, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | perderia, se a visse u sey.| [+]
1240 LP 017/ 916 Pero que m ' ela nunca fezo ben | nen mh -o fará já, enquant ' eu viver, | tan gram sabor ei eu de a veer | que, se a visse, sei eu ũa ren: | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey].| [+]
1240 LP 017/ 916 E vej ' a muytos aqui razõar | qu ' é a mays grave coyta de sofrer | vee -la home e ren non lhi dizer; | mays pero lh ' eu non ousasse falar, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey]. [+]
1240 LP 012/ 924 E, de pran, sempre des que lh ' eu quis ben | mayor ca mi e con mayor razon, | sempre eu coidei que verria sazon | que lh ' ousaria eu algũa ren | dizer do ben que lh ' eu quer ' ! e estou | atendend ' aquel temp ' ! e non chegou!| [+]
1240 LP 006/ 957 Esta tenh ' eu por la mayor | coita do mund(o), a meu coidar, | e non pud ' i aver mayor; | e no ' -no quer ' eu én coidar | esto per nulha ren meter, | mais por verdade o dizer, | como quen end ' é sabedor, | Ca me fez Deus coitas saber, | porque mi -as fez todas soffrer, | e tenh ' end ' esta por mayor. [+]
1240 LP 016/ 962 Por vosso prez e por Deus, mia senhor, | e por mesura e por quanto ben | vus el foi dar, rogo -vus eu por én, | que, se vus og ' eu faço pesar i | en vus amar, mia senhor, mais ca mi, | que me non façades én sabedor. | E se me vos quiserdes consentir | que vus am ' eu, direi -vus ũa ren: | i me faredes aquel mayor ben | d ' aqueste mund ' e que mais desejei | des que vus vi; e mais vus én direi: | sol por atanto vus quer ' eu servir! [+]
1240 LP 001/ 964 E ssey eu d ' el mui ben que é coitado, | se oj[e] el viv ' en poder d ' amor, | mays, por meu mal, me filhou por senhor | e por aquest ' ei eu mayor cuydado.| [+]
1240 LP 011/ 976 Se eu ousass ' a Mayor Gil dizer | como lh ' eu quero ben, des que a vi, | meu ben seria dizer -lh ' o assi; | mais non lh ' o digo, ca non ei poder | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 Tod ' este mal soffr ' , e mayor, | des que me vin de Santaren.| [+]
1264 CSM 2/ 107 Mayor miragre do mundo || ll ' ant ' esta Sennor mostrara, || u con Rei Recessiundo || ena precisson andara, || u lles pareceu sen falla || Santa Locay ' , e enquanto || ll ' el Rey tallou da mortalla, || disse -l ' : [+]
1264 CSM 5/ 120 Nunca mayor trayçon desta om ' oyrá. [+]
1264 CSM 15/ 143 Ond ' en Cesaira a de Suria || fez un miragre, á gran sazon, || por San Basillo Santa Maria || sobre Juỹao falss ' e felon, || que os crischãos matar queria, || ca o demo no seu coraçon || metera y tan grand ' erigia, || que per ren non podia mayor.|| [+]
1264 CSM 17/ 152 Sempre seja bẽeita e loada ... || En aquel tenpo o demo mayor || tornou -ss ' en forma d ' ome sabedor, || e mostrando -sse por devỹador, || o Emperador lle fez dar soldada.|| [+]
1264 CSM 30/ 190 Mas daquesto nos fez el o mayor || ben que fazer podia, || u fillou por Madr ' e deu por Sennor || a nos Santa Maria, || que lle rogue, quando sannudo for || contra nos todavia, || que da ssa graça nen do seu [amor] || non sejamos deitados.|| [+]
1264 CSM 35/ 203 E u ja pelo mar yan | todos a mui gran sabor, || ouveron tan gran bonaça | que non podia mayor; || e estando en aquesto, | ar ouveron gran pavor, || ca viron ben seis galeas | leixar -ss ' a eles correr, || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 38/ 212 Pois que Deus quis da Virgen fillo ... || Mayores miragres ouv ' y mostrados || Deus, que sangui craro fez dessa ferida correr || do Menỹo, e os panos dourados || que tĩia a Madre fez ben sso as tetas decer, || assi que todos desnuados || os peitos ll ' ouveron de parecer; || e macar non dava braados, || o contenente parou de chorar.|| [+]
1264 CSM 41/ 219 Gran ben lle fez en est ' e grand ' amor || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || que o livrou de dem ' enganador, || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || que o fillara come traedor || e tollera -ll ' o siso; || mas cobrou -llo ela, e por mellor || ar deu -lle Parayso. || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, ... || Loada será mentr ' o mundo for || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || de poder, de bondad ' e de valor, || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || porque a ssa mercee é mui mayor || ca o nosso mal siso, || e sempre a seu Fill ' é rogador || que nos dé Parayso. || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, ... [+]
1264 CSM 44/ 228 Quen fiar en ela de coraçon, || averrá -lle com ' a un ifançon || avẽo eno reino d ' Aragon, || que perdeu a caça un seu açor, || Quen fiar na Madre do Salvador || Que grand ' e mui fremos ' era, e ren || non achava que non fillasse ben || de qual prijon açor fillar conven, || d ' ave pequena tro ena mayor.|| [+]
1264 CSM 44/ 229 Quen fiar na Madre do Salvador || E que ouvess ' end ' el mayor prazer, || fez -ll ' o açor ena mão decer, || come se ouvesse log ' a prender || caça con el como faz caçador.|| [+]
1264 CSM 65/ 289 Foi -s ' o om ' e punnou de chegar mui çedo || a Alexandria, que come Toledo || é grand ' o[u] mayor; mais ya co[n] gran medo || de non aver ali seu preit ' ençimado.|| [+]
1264 CSM 70/ 308 M mostra MADR ' e MAYOR || e mais MANSA e mais MELLOR || de quant ' al fez Nostro Sennor || non que fazer poderia.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 E pois que entrou, viu outros | mayores que os de fora, || muit ' espantosos e feos, | e negros mui más ca mora, || dizendo: [+]
1264 CSM 86/ 349 Eno mar que cerca o mund ' arredor, || na terra que chaman Bretanna Mayor, || fez a Santa Madre de Nostro Sennor || un gran miragre que vos quero contar.|| [+]
1264 CSM 96/ 375 El assi andando, un dia passava || per un gran mont ' u conpanna estava || de ladrões con ũu que andava || con eles, que era de todos mayor.|| [+]
1264 CSM 97/ 379 Esto que vos disseron, Sennor, || mentira foi, non vistes mayor; || e se a vossa mercee for, || meted ' y un voss ' enqueredor, || e mellor || podedes per y o feit ' entender.|| [+]
1264 CSM 102/ 391 E pois lles ouve contada || a verdad ' e demostrada, || foi deles por en loada || muit ' a dos santos mayor.|| [+]
1264 CSM 110/ 413 Se purgamẽo foss ' o ceo estrelado || e o mar todo tinta, que grand ' é provado, || e vivesse por sempr ' un ome enssinado || de scriver, ficar -ll -ia a mayor partida.|| [+]
1264 CSM 115/ 429 O moç ' ouve gran sabor || pois entrou na capela, || mas do hermitan mayor, || que viu dentr ' en sa cela, || u ll ' enton Nostro Sennor || deu en un ' escudela || grand ' e bela || dous pães ben do ceo, || so un veo || que a toda cobria.|| [+]
1264 CSM 123/ 449 Ca que quer que seja daquesta Sennor || valrrá muit ' a que de mal contado for, || e valer -ll - á contra o demo mayor || ali u sobr ' ele gran poder ouver.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 Muit ' é mayor o ben -fazer || da Virgen Santa Maria || que é do demo o poder || nen d ' ome mao perfia.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 453 O crerigo mayordomo | era do bispo ben dali || da cidad ' en que morava | el; e era y outrossi || hũa donzela fremosa | a maravilla, com ' oý, || que a Virgen, de Deus Madre, | muy de coraçon servia.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 453 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ... || Ela fezo seu mandado | e usou esta oraçon: || mai -lo crerigo que dixe | lle quis tal ben de coraçon, || que en toda -las maneiras | provou de a vencer; mais non || podo y acabar nada, | ca oyr nono queria.|| [+]
1264 CSM 125/ 454 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 454 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 454 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 454 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 454 O crerig ' outra vegada | de tal guisa os conjurou || que ar tornaron a ela, | e un deles tan muit ' andou || que a oraçon da Virgen | lle fezo que sse ll ' obridou; || e ao crerigo vẽo | o demo con alegria, || Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 454 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 456 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 457 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 457 Muit ' é mayor o ben -fazer ...|| [+]
1264 CSM 125/ 457 Muit ' é mayor o ben -fazer ... [+]
1264 CSM 130/ 469 As outras nos fazen muit ' esperar || polo seu ben e por el lazerar, || mas esta non quer con seu ben tardar || e dá -nos ben d ' outros bẽes mayor.|| [+]
1264 CSM 132/ 473 Quen le[i]xa -la Groriosa || por moller que seja nada, || macar seja mui fremosa || e rica e avondada, || nen manssa nen amorosa, || fará loucura provada, || que mayor non poderia.|| [+]
1264 CSM 145/ 510 "||E o patriarcha viu aver tan fero, || que mayor non ouve enperador Nero || quando queimou Roma e tornou carvões.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Esta, per com ' oý dizer, || un fill ' avia que mayor || ben sabia ca ssi querer, || cal era mantẽedor || dela e ar do seu aver || bõa guard ' e alynnador, || e sabia -a defender || sempre mui ben e con razon.|| [+]
1264 CSM 146/ 513 El outrossi mui gran sabor || de Santa Maria servir || avia, e por seu amor || a ssa casa queria yr || d ' Albeza, u enton mayor || gente fazia y vĩir || a Madre de Nostro Sennor || que en Bregonna foss ' enton.|| [+]
1264 CSM 161/ 545 Aynda foi mayor cousa, | que xermentos que passavan || daquela vỹa nas outras | e con eles sse juntavan, || as pedras todos britaron; | mas en aquestes non davan || du a omagen estava, | esto creed ' en verdade.|| [+]
1264 CSM 162/ 546 Porend ' os gẽollos ficar || foi e pose -a no mayor altar, || A sas figuras muit ' onrrar ... || U esteve gran temp ' assi, || e Deus por ela miragres mostrou, || ta que un bispo vẽo y || de Conca, que a toller en mandou || e põe -l ' en outro logar, || porque a non viu de bon semellar.|| [+]
1264 CSM 176/ 577 E dest ' un mui gran miragre | direi que oý dizer || que avẽo en Mayorgas, | quando mouros en poder || a tĩian, por un crischão | que foi ontr ' eles caer || en cativo e avia | os pees enferrollados.|| [+]
1264 CSM 186/ 602 "Ai, Sennor, val -me, ca mester m ' á, || Quen na Virgen santa muito fiará ... || Santa Maria Virgen, se te prouguer, || ca en mayor coita nunca foi moller; || e poren tenno que quen en ti crever || que nunca en ta mercee falirá. [+]
1264 CSM 186/ 603 Foron mui corrend ' , e tod ' en derredor || lles poseron fogo, non vistes mayor; || e ardeu o mouro falsso traedor, || mais ficou a dona como quen está || Quen na Virgen santa muito fiará ...|| [+]
1264 CSM 197/ 634 Como quer que gran poder || á [o] dem ' en fazer mal, || mayor l ' á en ben fazer || a Reynna spirital.|| [+]
1264 CSM 197/ 634 Ca sse el algun poder á | [de] os omees matar || pelos pecados que fazen, | e o quer [Deus] endurar, || mui mayor poder sa Madr[e] | á en os ressucitar; || e porend ' un gran miragre | vos direi de razon tal.|| [+]
1264 CSM 197/ 635 E poren todos loor || deron a Santa Maria, | Madre de nostro Sennor, || porque resurgiu de morte | o que o demo mayor || matou, e desfez seu feito | como a agua o sal.|| [+]
1264 CSM 210/ 662 E nunca nos podia | ja mayor amizade || mostrar que quand ' adusse | mandado, con verdade, || que Deus ome seria | pola grand ' omildade || que ouv ' a Virgen sigo.|| [+]
1264 CSM 214/ 672 E macar que d ' outros jogos | eran eles sabedores, || enton outro non jogavan, | senon aquel que "mayores" || [chaman]; e o riqu ' en logo | de meter y fiadores, || meteu [y] muitos dĩeiros | por comprir sa voontade.|| [+]
1264 CSM 219/ 685 Ena terra de Toscana | hũa gran cidad ' á y || que Sena éste chamada; | e como dizer oý, || fez o bispo na ygreja | mayor fazer pora ssi || un logar u preegasse | de marmor riqu ' e fremoso.|| [+]
1264 CSM 221/ 688 E sa avoa y era, | filla del Rei d ' Ingraterra, || moller del Rei Don Alffonsso, | por que el passou a serra || e foi entrar en Gasconna | pola ga[ann]ar per guerra, || e ouv ' end ' a mayor parte, | ca todo ben merecia.|| [+]
1264 CSM 221/ 689 Ant ' o altar mayor logo | e pois ant ' o da Reỹa, || Virgen santa gloriosa, | rogando -le que agỹa || en tan gran ' enfermedade | posesse sa meezỹa, || se serviço do menỹo | en algun tenpo queria.|| [+]
1264 CSM 226/ 701 E dest ' un miragre per quant ' aprendi || vos contarei ora grande, que oý || que Santa Maria fez, e creed ' a mi || que mayor deste non vos posso contar.|| [+]
1264 CSM 234/ 719 Ca macar é mui gran cousa | de fazer mudo falar || e oyr o que for sordo, | mui mayor, se Deus m ' ampar, || é de perdõar peccados; | ca se de Deus non gannar || vertude pera fazelo, | non pod ' aquesto comprir.|| [+]
1264 CSM 264/ 43 E por este miragre | deron grandes loores || todos comũalmente, | mayores e mẽores, || aa Virgen bẽeita, | que aos peccadores || acorr ' e a coitados | nas coitas noit ' e dia.|| [+]
1264 CSM 265/ 44 Est ' ome de linnage foi non rafez, || mais de grand ' , e senpre de sa menỹez || aprendeu nas artes, por que mayor prez || ouve dos que eran en [e]ssa sazon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 271/ 61 Desto direi un miragre | que fez aquesta Sennor || grand ' e mui maravilloso | eno rio d ' Azamor, || que Morabe é chamado, | por lo alcaide mayor || dũa nave que y era | del Rei sennor d ' Alenquer.|| [+]
1264 CSM 272/ 63 Que quand ' en desasperança | nos quer o demo mayor || meter, ben ali nos mostra | ela mercee e amor || por que non desasperemos, | e porend ' atal Sennor || devemos mais d ' outra cousa | senpre servir e loar.|| [+]
1264 CSM 272/ 64 Ant ' a moller e rogou -lle | que muito ll ' era mester || que a Deus por el rogasse, | ca nunca ja per moller || mayor miragre mostrara | sa Madr ' . [+]
1264 CSM 281/ 83 Dest ' avẽo un miragre | en França a un frances, || que non avia no reino | duc nen conde nen marques || que fosse de mayor guisa, | e tal astragueza pres || que quanto por ben fazia | en mal xe ll ' ya tornar.|| [+]
1264 CSM 282/ 87 Quand ' est ' oyu o padre | e a madre, gran loor || deron a Santa Maria, | Madre de nostro Sennor; || e log ' o moço levaron | aa eigreja mayor || con muitas candeas outras | e con un seu estadal.|| [+]
1264 CSM 291/ 107 Cantand ' e en muitas guisas | dev ' om ' a Virgen loar, || ca u ouver mayor coita, | valer -lla -á se a chamar.|| [+]
1264 CSM 295/ 119 Onde foi a hũa Pasqua | mayor, que Deus resorgiu, || que el Rey fez sa omagen | da Virgen; e poi -la viu || ben feita e ben fremosa, | ricamente a vestiu || e sobr ' o altar a pose, | e fez monjas y vĩir || Que por al non devess ' om ' a | Santa Maria servir ...|| [+]
1264 CSM 303/ 137 Onde daquesto avẽo | que hũa moça fazia || amiud ' i travessuras | que pesavan a ssa tia; || e castigava -a ende , | ca mayor ben lle queria || ca ssi nen a outra cousa.| [+]
1264 CSM 305/ 143 O cambiador fillou outra | balança mayor daquela, || e coidou aquela carta | per mayor peso vence -la; || mas pero non meteu tanto | na balança que move -la || per ren podesse de terra.| [+]
1264 CSM 307/ 146 Onde conteceu || que en aquel monte fogo s ' acendeu || mui grande, e toda a terra tremeu, || e choveu tan muito come no mayor || Toller pod ' a Madre de nostro Sennor ... || Inverno do mundo chove, com ' oý, || volta con gran pedra, e ar outrossy || cayan coriscos tantos ben aly || que cuidaron todos morrer a door.|| [+]
1264 CSM 315/ 170 Quand ' esto viu a gente, | deron todos loores || a Deus e a ssa Madre, | a Sennor das sennores, || que faz taes miragres | e outros mui mayores; || e porend ' o seu nome | seja grorificado.|| [+]
1264 CSM 329/ 203 Os outros seus companneiros | cataron -s ' a derredor || e acharon este mẽos, | e ouveron gran pavor || de se [for] mort ' ou cativo; | e o alcaide mayor || mandou que busca -lo fos[s]en | e pera el o trager.|| [+]
1264 CSM 332/ 208 Ca, macar grand ' elemento | foi Deus do fogo fazer || e de queimar toda cousa | lle foi dar tan gran poder, || mayor o deu a sa Madre, | de que ele quis nacer || e pois ena carne dela | foi os infernos britar.|| [+]
1264 CSM 332/ 209 "Por esto vin, || por vos mostrar gran miragre | que ora conteu a min; || e sei que poi -lo oyrdes, | diredes, par San Martin, || que d ' outro mayor daqueste | nunca oystes falar".|| [+]
1264 CSM 341/ 235 Ela perdõou -lle logo, | e deron todos loores || aa Virgen groriosa, | que é Sennor das sennores; || e tan toste o miragre | meteron ontr ' os mayores || miragres eno gran livro, | en que outros muitos jazen.|| [+]
1264 CSM 350/ 254 Val -nos, Virgen groriosa, || cona ta mui gran vertude, || pois ta carne preciosa || pres Deus por nossa saude; || e porend ' , ai, piadosa, || ta mercee nos escude || contra a compann ' astrosa || do demo, e nos ajude; || ca tu na coita mayor || vales ao peccador.|| [+]
1264 CSM 353/ 262 E log ' en aquela ora | pos eno seu coraçon || que daquelo que lle davan | que lle déss ' en seu q[u]ỹon; || e des y foi comer logo, | e apartou da raçon || sua a mayor partida | e foi -lla logo guardar.|| [+]
1264 CSM 353/ 263 Enton respos o meỹo: | "Carne e vynno e pan || vossos omees, ai, padre, | me dan ben e sen afan; || mas eu ao bon menỹo | daquelo que mi a min dan || dou end ' a mayor partida | e vou -llo sempre levar. [+]
1264 CSM 353/ 263 "O fillo da dona | que sé no altar mayor, || a que non dan ren que cómia, | e vejo -o lazerar. [+]
1264 CSM 356/ 272 E per Guadalet ' o rio | a fez logo, sen mentir, || chegar assi com ' estava | e bẽes ali vĩir || u fazian a ygreja, | por a obra non falir || de ss ' acabar ao tempo | que o maestre mayor || Non é mui gran maravilla | se sabe fazer lavor ... || Outorgara d ' acaba -la, | per como eu apres ' ey, || a un tempo sinalado | que [lle] posera el Rey; || mais fazer nono podera, | como por verdad ' achei, || se a Virgen desta guisa | non lle foss ' ajudador.|| [+]
1264 CSM 356/ 273 "Bẽeita sejas, | Santa do[s] santos mayor. [+]
1264 CSM 359/ 278 Este dous fillos avia, | e Domingo o mayor || chamavan, e ao outro | Pedro, que era mẽor.|| [+]
1264 CSM 359/ 278 Onde ll ' avẽo un dia | que ao mayor mandou || que foss ' a ũa sa vinna | veer que ele chantou; || e o moç ' alá estando, | avẽo que cativou, || e levárano a Ronda | por aver del remisson.|| [+]
1264 CSM 366/ 292 [E] enquant ' el guareçia, | Don Manuel, seu yrmão, || vẽo y e foy enfermo; | e pois guariu e foi são, || fillou -sse con seus falcões | que mudara no verão || a caçar, que é dos viços | do mundo un dos mayores.|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar || a Virgen aos omes, | ca d ' enfermos sãar.|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Hũa moller de Nevla | foron trager ali, || que ben avia çinque | dias, com ' aprendi, || que raviava tan forte, | segundo que oý, || que mordia as gentes | e come can ladrar || Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ... || E des oy mais non ajas | medo de mal aver, || mais á mester que cómias | e que queiras bever; || ca eu sõo aquela | que posso guareçer || tod ' aquel que na coita | que ouver me chamar. [+]
1264 CSM 372/ 309 "||Muit ' éste mayor [cousa] | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Quando viu o marido | que cobrara seu sen || sa moller e que era | ja guarida mui ben || daquela mortal ravia, | deu loores poren || aa Virgen bẽeyta, | que se quis merçear || Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ... [+]
1264 CSM 378/ 321 Enton a moça fillaron | e foron -sse dessa vez || dereitament ' ao Porto | e passaron per Xerez; || e pois foron na ygreja | da Raynna de gran prez, || teveron y sas noveas | sempr ' ant ' o altar mayor.|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Nen outros que a sa casa | vennan per mar e per terra; || e, empero que os mouros | a vezes lle fazen guerra, || aos que vee coitados | nunca lle -la porta serra || d ' acorrer con sa merçee, | que é mayor das mayores.|| [+]
1264 CSM 384/ 334 Desto direi un miragre, | segundo me foi contado, || que avẽo a un monge | bõo e ben ordinado || e que as oras desta Virgen | dizia de mui bon grado, || e mayor sabor avia | desto que d ' outras sabores.|| [+]
1264 CSM 384/ 335 "Non temas, | ca te farey ir sobindo || mig ' ora a parayso, | u veerás os mayores.|| [+]
1264 CSM 387-388-389/ 343 Quand ' esto Maestre Pedro | viu, desta guisa loores || deu log ' a[a] Groriosa; | ca fez fillar dos mayores || dous capões que criava, | que fez assar, e sabores || fillou mui grand ' en come -los | e en bever bõos vinnos.|| [+]
1264 CSM 392/ 348 Quand ' est ' oyron as gentes, | loaron os justiçeyros, || Jhesu -Cristo e sa Madre, | Sennores dereytureyros; || e logo aquel astroso | fillárono os monteyros || e posérono na forca | suso na mayor altura.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria; || poren roguemos | a Santa Maria || que a seu Fillo | rogue todavia || que el nos guarde | d ' err ' e de folia.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | con toda saude, || por que loemos | a de gran vertude || que a Deus rogue | que nos senpr ' ajude || contra o dem ' e | dessi nos escude.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con lealdade, || por que loemos | a de gran bondade || que senpre aja | de nos piedade || e que nos guarde | de toda maldade.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | con muitas requezas; || e nos roguemos | a que á nobrezas || en ssi mui grandes, | que nos de tristezas || guard ' e de coitas | e ar d ' avolezas.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | coberto de fruitas; || e nos roguemos | a que senpre duitas || á sas merçees | de fazer en muitas, || que nos defenda | do dem ' e sas luitas.|| [+]
1264 CSM 406/ 370 Ben vennas, Mayo, | e con alegria. || Ben vennas, Mayo, | con bõos sabores; || e nos roguemos | e demos loores || aa que senpre | por nos pecadores || rog ' a Deus, que nos | guarde de doores.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | con vacas e touros; || e nos roguemos | a que nos tesouros || de Jeso -Cristo | é, que aos mouros || çedo confonda, | e brancos e louros.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | alegr ' e sen sanna; || e nos roguemos | a quen nos gaanna || ben de seu Fillo, | que nos dé tamanna || força que sayan | os mouros d ' Espanna.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | con muitos gãados; || e nos roguemos | a que os pecados || faz que nos sejan | de Deus perdõados || que de seu Fillo | nos faça privados.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | con bõo verão; || e nos roguemos | a Virgen de chão || que nos defenda | d ' ome mui vilão || e d ' atrevud ' e | de torp ' alvardão.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | con pan e con vĩo; || e nos roguemos, | a que Deus minỹo || troux ' en seus braços, | que nos dé camỹo || por que sejamos | con ela festinno.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | manss ' e non sannudo; || e nos roguemos | a que noss ' escudo || é, que nos guarde | de louc ' atrevudo || e d ' om ' ẽayo | e desconnoçudo.|| [+]
1264 CSM 406/ 371 Ben vennas, Mayo, | e con alegria. || Ben vennas, Mayo, | alegr ' e fremoso; || porend ' a Madre | do Rey grorioso || roguemos que nos | guarde do nojoso || om ' e de falsso | e de mentiroso.|| [+]
1264 CSM 406/ 372 Ben vennas, Mayo, | e con alegria.|| [+]
1264 CSM 406/ 372 Ben vennas, Mayo, | con bõos manjares; || e nos roguemos | en nossos cantares || a Santa Virgen, | ant ' os seus altares, || que nos defenda | de grandes pesares.|| [+]
1264 CSM 406/ 372 Ben vennas, Mayo, | e con alegria. [+]
1264 CSM 411/ 385 Poren vay -te ta via | e leixa teus pastores || que guarden teus gãados; | ca muito son mayores || de Deus as sas merçees, | ca ren que foss ' osmada. [+]
1264 CSM 419/ 398 Ca pois levou aquela | que nos deu por sennor || e el fillou por madre, | mostrou -nos que amor || muy grande nos avia, | non podia mayor, || ca pera o seu reyno | logo nos convidou.|| [+]
1264 CSM 423/ 411 [E] u os ceos fez e estendeu, || ben semella obra de mui gran sen; || mas mayor foi, a queno catar ben, || u por seer ome deles deçendeu.|| [+]
1264 CSM 423/ 412 E u os peixes, per com ' aprendi, || criou as aguas, com ' escrito jaz, || gran cousa foi; mas mui mayor assaz || u sobr ' elas andou por nos aqui.|| [+]
1264 CSM 425/ 417 Mai -la alegria mayor || foi a da Madre do Sennor || que resurgiu, e gran sabor, || porque viu o que creya.|| [+]
1300 LP 004/ 637 Mais desguysadamente mi ven mal | de quantos Deus no mundo fez nacer; | todos am ben per oyr e veer | e per entendiment(o) e per falar, | mays a min, mha senhor, aven end ' al, | ca por tod ' esto me vej ' eu andar | na mayor coyta que Deus quis fazer.| [+]
1300 LP 001/ 756 Alvar Ro[drigu]iz, monteyro mayor, | sabe bem que lhi [á] el -rey desamor | porque lhe dizem que é mal feytor | na sa terra; est ' é cousa certa, | ca diz que se quer ir e, per u for, | levará cabeça descuberta.| [+]
1301 LP 007/ 104 Muytos me dizen que sservy doado | hũa donzela que ey por senhor; | dize -lo podem, mais, a Deus loado, | poss ' eu fazer quen quiser sabedor | que non é ssi, ca, sse me venha ben, | non é doado, poys me deu por em | muy grand ' affam e desej ' e cuidado, | Que ouvi d ' ela, poi -la vi, levado, | per que viv ' eu, amigos, na mayor | coita do mundo, ca, mao pecado, | ssenpr ' eu ouve por amar desamor; | de mha senhor tod ' este mal me ven, | [e] al me fez peyor, ca me ffez quen | servo servir e non sseer amado | Por en, mais eu, que mal dia fui nado, | ouvh ' a levar aquesto da melhor | das que Deus fezo, ca non outro grado | al m ' er aven, de que me ven peyor: | senhor u Deus nunca de[u] mal per rren | ffoy dar a min per que perdi o ssem | e por que moyr ' assy desenparado, | De bem que, par Deus, que m ' en poder tem | quen a donzela vir ficará em, | com ' eu ffiquey, de gran coita coitado. [+]
1301 LP 012/ 106 Tam grave dia que vos conhoci, | por quanto mal me vem por vós, senhor! | ca me ven coita, nunca vi mayor, | sen outro bem, por vós, senhor, des i | por este mal que mh a min por vós ven, | come sse fosse ben, ven -me por em | gran mal a quem nunca [o] mereci.| [+]
1401 LP 001/ 996 Pero muito amo, muito non desejo | aver da que amo e quero gram bem, | porque eu conheço muy bem e vejo | que de aver muito a myn non me vem | atan grande folgança que mayor non seja | o seu dano d ' ela: quem tal ben deseja | o ben de ssa dama em muy pouco ten.| [+]
1401 LP 001/ 997 Mas, o que non he e seer poderia, | sse fosse assy que a ella veesse | ben do meu bem, eu desejaria | aver o mayor que aver podesse: | ca, pois a nós ambos hi bisuha proveito | tal bem desejando farya dereyto | e sandeu seria quem o nom fezesse.| [+]
1401 LP 001/ 1001 Donna e senhora de grande vallia | nom ssei sse cuidaades que tenho cuidado | de vo.rrespeitar, mais bem juraria | que nom tenho outro tam aficado | nem mayor de min nom tem homem nado: | esto, senhora, poderees ssaber | sse Deus quiser que posaades aver | mais compridamente meu certo rrecado.| [+]
1401 LP 001/ 996 Pero muito amo, muito non desejo | aver da que amo e quero gram bem, | porque eu conheço muy bem e vejo | que de aver muito a myn non me vem | atan grande folgança que mayor non seja | o seu dano d ' ela: quem tal ben deseja | o ben de ssa dama em muy pouco ten.| [+]
1401 LP 001/ 997 Mas, o que non he e seer poderia, | sse fosse assy que a ella veesse | ben do meu bem, eu desejaria | aver o mayor que aver podesse: | ca, pois a nós ambos hi bisuha proveito | tal bem desejando farya dereyto | e sandeu seria quem o nom fezesse.| [+]
1401 LP 001/ 1001 Donna e senhora de grande vallia | nom ssei sse cuidaades que tenho cuidado | de vo.rrespeitar, mais bem juraria | que nom tenho outro tam aficado | nem mayor de min nom tem homem nado: | esto, senhora, poderees ssaber | sse Deus quiser que posaades aver | mais compridamente meu certo rrecado.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL